1 00:00:00,050 --> 00:00:07,050 2 00:00:08,050 --> 00:00:15,050 3 00:00:16,050 --> 00:00:22,050 4 00:02:46,499 --> 00:02:48,667 Jangan pernah lari dariku, Jalang! 5 00:02:48,669 --> 00:02:51,913 Dimana uangku?! Dimana?! Mundur! 6 00:02:51,938 --> 00:02:53,705 Mundur! 7 00:02:53,707 --> 00:02:56,532 Mundur! Menjauh! 8 00:03:06,725 --> 00:03:08,793 Hubungi polisi! 9 00:04:04,677 --> 00:04:06,678 Ayo pergi dari sini. 10 00:04:40,647 --> 00:04:42,790 Siapa kau? 11 00:04:42,815 --> 00:04:44,730 Vincent. 12 00:04:46,550 --> 00:04:49,155 Kita pernah bertemu sebelumnya? 13 00:04:49,180 --> 00:04:51,166 Tidak. 14 00:04:51,857 --> 00:04:56,582 Jadi kau ikut campur seperti itu dan kita tak pernah bertemu sebelumnya? 15 00:04:56,607 --> 00:04:58,708 Tidak. 16 00:04:59,732 --> 00:05:02,485 Kenapa kau membantuku? 17 00:05:03,471 --> 00:05:06,761 Entahlah. Siapa yang tidak? 18 00:05:10,009 --> 00:05:12,077 Apa itu yang kau lakukan? 19 00:05:12,079 --> 00:05:15,747 Keliling dengan mobil kerenmu untuk selamatkan wanita yang dipukuli? 20 00:05:15,749 --> 00:05:17,783 Entahlah. 21 00:05:23,856 --> 00:05:25,791 Aku Roxxy. 22 00:05:33,633 --> 00:05:36,231 Kau mengarah ke mana? 23 00:05:36,869 --> 00:05:41,582 Barat daya, sekitar 700 mil. 24 00:05:41,607 --> 00:05:47,797 Kau bisa mengantarkan aku... 25 00:05:47,797 --> 00:05:50,448 ...ke terminal bus? 26 00:05:50,473 --> 00:05:55,525 Aku akan beri kau tumpangan jika kau tak keberatan singgah sebentar. 27 00:06:03,088 --> 00:06:05,589 Ada yang mau kau tanyakan padaku? 28 00:06:08,067 --> 00:06:11,243 Tak ada yang aku sembunyikan di dunia ini. 29 00:06:13,573 --> 00:06:16,601 Bagaimana kau kenal orang tadi? 30 00:06:19,412 --> 00:06:21,861 Namanya Cordell. 31 00:06:25,199 --> 00:06:28,037 Kakakku dibunuh tiga hari lalu. 32 00:06:29,589 --> 00:06:32,537 Dia terlibat hal buruk. 33 00:06:34,494 --> 00:06:39,798 Aku pergi ke rumahnya untuk mengambil barang dan Cordell ada disana. 34 00:06:42,034 --> 00:06:46,227 Dia akhirnya mengejarku. Aku lahir. 35 00:06:47,907 --> 00:06:50,204 Kau tahu sisanya. 36 00:06:51,110 --> 00:06:54,561 Kak tidak berpikir untuk pergi ke polisi? 37 00:06:56,783 --> 00:07:00,611 Itu bukan pilihan yang tepat untuk orang seperti ini. 38 00:07:26,813 --> 00:07:30,024 Roxxy!/Ya. 39 00:07:31,818 --> 00:07:34,646 Kau mau ke mana? 40 00:07:35,842 --> 00:07:37,751 Ke mana saja asalkan jauh. 41 00:07:37,776 --> 00:07:39,659 Kau orang yang baik, Vincent, 42 00:07:39,684 --> 00:07:42,663 Tapi kau sebaiknya jangan berurusan denganku. 43 00:07:43,162 --> 00:07:45,271 Percaya aku. 44 00:07:47,834 --> 00:07:52,791 Keluargaku punya peternakan... Sebelah timur laut dari kota. 45 00:07:52,839 --> 00:07:56,158 Itu tempat yang sangat bagus. Properti yang luas. 46 00:07:56,183 --> 00:07:59,123 Tinggallah di sana hingga kau tahu rencana berikutnya. 47 00:07:59,148 --> 00:08:01,633 Aku tak bisa lakukan itu. 48 00:08:01,658 --> 00:08:04,178 Aku bahkan tak mengenalmu. 49 00:08:04,203 --> 00:08:06,362 Aku tak mengenalmu. 50 00:08:06,387 --> 00:08:08,220 Tepat sekali. 51 00:08:08,934 --> 00:08:10,690 Hei, dengar, 52 00:08:10,715 --> 00:08:15,099 Jika kau berubah pikiran, tanyakan Vincent atau JC Stewart di sekitar. 53 00:08:15,124 --> 00:08:19,183 Kau akan tahu dimana aku dan kakakku berada./Tentu. 54 00:11:09,662 --> 00:11:11,036 Aku keluar, 55 00:11:11,038 --> 00:11:14,020 Orang ini duduk di kursi belakang. 56 00:11:14,045 --> 00:11:17,431 Aku berpikir, "Apa-apaan ini?" Pria seperti seperti gelandangan. 57 00:11:17,456 --> 00:11:21,483 Aku mencoba mengabaikannya, sementara Bibiku menyuruhnya masuk. 58 00:11:21,508 --> 00:11:24,428 Berkata namanya Terry atau Jerry, entahlah. 59 00:11:24,453 --> 00:11:26,013 Bibiku mau memberinya tumpangan. 60 00:11:26,038 --> 00:11:29,287 Aku bilang, "Julie..." Nama bibiku Julie. 61 00:11:29,289 --> 00:11:32,647 "Kita takkan membawa orang menumpang dalam perjalanan ini." 62 00:11:32,672 --> 00:11:34,329 "Kau sudah gila." 63 00:11:34,354 --> 00:11:37,418 Dia bersikeras, jadi aku memperhatikan orang itu. 64 00:11:37,443 --> 00:11:38,979 Tepat dari spion tengah. 65 00:11:39,004 --> 00:11:43,090 Aku perhatikan dia membawa tas dan itu tas yang terlihat mencurigakan. 66 00:11:43,115 --> 00:11:45,306 Tas kulit dengan cincin krom diatasnya. 67 00:11:45,331 --> 00:11:49,665 Itu semacam tas yang selalu menimbulkan kecurigaan. 68 00:11:49,690 --> 00:11:53,573 Jadi aku bilang padanya, "Hei, bung, apa isi tas itu?" 69 00:11:53,598 --> 00:11:57,085 Dia menanggapi, "Bukan urusanmu." 70 00:11:57,110 --> 00:12:00,299 Sedingin es. Aku mulai kesal. 71 00:12:00,324 --> 00:12:03,363 "Baiklah, dengar, aku tak ingin mencampuri urusanmu," 72 00:12:03,388 --> 00:12:04,720 Aku tak berusaha untuk macam-macam dengan barangmu. 73 00:12:04,745 --> 00:12:07,207 Aku hanya menjaga bibiku dan diriku sendiri. 74 00:12:07,207 --> 00:12:09,461 "Aku hanya bertanya, apa isi tas itu?" 75 00:12:09,463 --> 00:12:13,320 Dia menyondong ke depan, tepat ke wajahku, 76 00:12:13,345 --> 00:12:15,395 Dia bilang, "bukan urusanmu." 77 00:12:15,420 --> 00:12:16,935 "Dan jika kau tanyakan aku lagi," 78 00:12:16,937 --> 00:12:20,041 "Aku akan menghajarmu, keparat." 79 00:12:20,066 --> 00:12:22,554 Kembali bersandar. 80 00:12:23,179 --> 00:12:27,298 Aku melihat ke arah Julie, dan dia ketakutan. 81 00:12:28,782 --> 00:12:34,842 Kami berkendara beberapa mil, ketegangan semakin meningkat. 82 00:12:34,867 --> 00:12:36,836 Dia bilang, "menepi." Dan kami mengikutinya. 83 00:12:36,861 --> 00:12:38,450 Kami menepi di tepi jalan, 84 00:12:38,475 --> 00:12:40,472 Lalu dia keluar dari mobil, mungkin sambil menghisap ganja. 85 00:12:40,472 --> 00:12:44,062 Kurasa dia buang air kecil dan melakukan sesuatu yang tak mau kami lihat. 86 00:12:44,064 --> 00:12:45,964 Kau paham maksudku? 87 00:12:45,966 --> 00:12:48,225 Aku melihat ke kursi belakang. 88 00:12:48,250 --> 00:12:53,575 Tasnya berada di sana dan menatap kembali ke arahku. 89 00:12:53,600 --> 00:12:56,283 Aku melihat ke arah orang itu. 90 00:12:56,308 --> 00:12:58,977 Dia berada sekitar 6 meter dari mobil. 91 00:12:58,979 --> 00:13:02,709 Aku menoleh ke arah Julie. "Julie, jalan, dan tinggalkan dia." 92 00:13:02,734 --> 00:13:06,026 Dan kami pergi. Kami tinggalkan dia tepi jalan, 93 00:13:06,051 --> 00:13:08,362 Dan tas itu berada di kursi belakang. 94 00:13:09,089 --> 00:13:12,348 Apa isi tasnya? 95 00:13:12,992 --> 00:13:15,937 Bukan urusanmu. 96 00:13:15,995 --> 00:13:19,130 Itu yang ada didalam tasnya, Bung. 97 00:13:19,155 --> 00:13:20,999 Kau pasti bercanda. 98 00:13:21,001 --> 00:13:24,769 Kalian tertipu dengan lelucon dongeng itu, ya? 99 00:13:24,794 --> 00:13:27,838 Vinnie! Ya, berengsek! 100 00:13:28,007 --> 00:13:32,510 Ini sudah saatnya, kawan! Kemarilah... 101 00:13:32,512 --> 00:13:36,073 Ya... Astaga. 102 00:13:37,622 --> 00:13:40,514 Astaga, Dik, lihatlah dirimu. 103 00:13:40,539 --> 00:13:42,394 Ya... 104 00:13:42,419 --> 00:13:44,495 Lihatlah dirimu. 105 00:13:47,526 --> 00:13:49,928 Waktunya istirahat, teman-teman. Ayo. 106 00:13:52,168 --> 00:13:54,670 Bagaimana kabarmu? 107 00:13:55,034 --> 00:13:56,835 Baik. 108 00:13:56,837 --> 00:14:00,997 Bagaimana dengan kota? Kau banyak bercinta? 109 00:14:02,653 --> 00:14:05,616 Astaga, wanita itu hal yang bagus. 110 00:14:06,839 --> 00:14:09,374 Di sini sangat berat, kawan. 111 00:14:09,399 --> 00:14:11,804 Ya, itu sulit dimana-mana. 112 00:14:11,829 --> 00:14:14,006 Itu benar. 113 00:14:14,553 --> 00:14:16,838 Senang kau sudah kembali. 114 00:14:21,393 --> 00:14:24,193 Hei, sayang./ Hei. 115 00:14:27,650 --> 00:14:32,419 Kate, ini adikku Vinnie. 116 00:14:33,405 --> 00:14:37,022 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu! 117 00:14:38,512 --> 00:14:40,154 Menyenangkan! 118 00:14:40,179 --> 00:14:42,080 Hai. 119 00:14:42,082 --> 00:14:45,100 Vincent. Senang bertemu denganmu juga. 120 00:14:45,125 --> 00:14:47,685 Berapa lama kau akan tinggal di sini? 121 00:14:47,710 --> 00:14:49,828 Aku masih belum tahu. 122 00:14:49,853 --> 00:14:53,424 Ini juga rumahmu, Vinnie. Tinggallah selama yang kau mau. 123 00:14:53,426 --> 00:14:55,560 Aku sangat senang. 124 00:14:55,562 --> 00:14:58,039 Ayolah, kita seharusnya merayakan, bukan? 125 00:14:58,039 --> 00:15:01,910 Minumlah bir dan tersenyum, bajingan. Berhenti terlihat murung. 126 00:15:02,998 --> 00:15:05,859 Aku sangat merindukanmu. 127 00:15:06,272 --> 00:15:10,264 Untuk saudaraku Vinnie. Selamat datang di rumah. 128 00:15:15,787 --> 00:15:18,584 Sekarang mari kita minum yang lebih keras. 129 00:16:26,545 --> 00:16:28,940 Astaga, di luar sini sudah terang. 130 00:16:30,522 --> 00:16:33,301 Bagaimana keadaanmu? 131 00:16:33,326 --> 00:16:35,609 Baik. Bagaimana denganmu? 132 00:16:35,634 --> 00:16:38,899 Sangat baik, kawan. Sangat baik. 133 00:16:38,924 --> 00:16:41,318 Kau punya rokok? 134 00:16:46,038 --> 00:16:47,505 Terima kasih. 135 00:16:49,842 --> 00:16:52,461 Ada kabar apa? 136 00:16:52,959 --> 00:16:55,749 Peternakan terlihat kacau. 137 00:16:56,548 --> 00:16:59,883 Semuanya berantakan. 138 00:17:00,386 --> 00:17:02,947 Kau biarkan teman-temanmu yang mengurus tempat ini. 139 00:17:02,972 --> 00:17:07,413 Semalam itu jarang terjadi. Itu pesta untukmu. 140 00:17:08,394 --> 00:17:10,916 Aku tidak meminta diadakan pesta. 141 00:17:10,941 --> 00:17:13,285 Kau yang memutuskan pergi. 142 00:17:13,310 --> 00:17:16,667 Peternakan baik-baik saja. Aku sudah mengurus semuanya. 143 00:17:16,669 --> 00:17:19,542 Kelihatannya tidak begitu. 144 00:17:20,685 --> 00:17:24,714 Keuangan sedang sulit. Aku mencari uang dari bengkel. 145 00:17:26,412 --> 00:17:28,746 Kau masih membuka dan menjalankan bengkel? 146 00:17:28,748 --> 00:17:31,594 Itu buka, dan itu masih berjalan. 147 00:17:31,619 --> 00:17:35,359 Butuh sedikit perbaikan. Kau sebaiknya melihatnya. 148 00:17:35,729 --> 00:17:37,650 Baiklah./Datanglah besok, 149 00:17:37,675 --> 00:17:40,560 Periksalah, katakan padaku pendapatmu. 150 00:17:40,924 --> 00:17:43,841 Baik, ya, aku akan lakukan itu./ Bagus. 151 00:17:51,270 --> 00:17:55,273 Seandainya kau ingin tahu, Ibu dimakamkan di bawah pohon... 152 00:17:55,298 --> 00:17:57,956 ...di sebelah timur dari properti kita. 153 00:18:06,840 --> 00:18:10,283 Aku tahu tak banyak yang bisa dilihat, tapi itu memiliki fondasi yang bagus... 154 00:18:10,308 --> 00:18:11,936 Kelistrikannya baru. 155 00:18:11,961 --> 00:18:16,294 Lokasinya strategis dan itu murah. 156 00:18:16,296 --> 00:18:21,199 Dia hanya perlu mendapat perawatan kuku dan rambut. 157 00:18:22,134 --> 00:18:25,688 Dibutuhkan lebih dari itu./ Kau harus memulai dari suatu tempat. 158 00:18:25,713 --> 00:18:29,605 Sulit menjadi profesional yang mengerjakan perbaikan di lumbung. 159 00:18:29,605 --> 00:18:33,144 Bagaimana menurutmu?/ Soal apa? 160 00:18:33,146 --> 00:18:36,087 Soal membantuku. Menjadi rekanan. 161 00:18:36,112 --> 00:18:38,581 Rekanan? 162 00:18:39,763 --> 00:18:43,321 Aku tak tahu soal itu./ Apa-apaan itu? 163 00:18:43,323 --> 00:18:47,325 Baiklah, bagaimana jika kau membantuku merapikannya? 164 00:18:47,327 --> 00:18:49,534 Kau mekanik terbaik yang aku kenal. 165 00:18:49,534 --> 00:18:53,919 Dan kau adalah adikku. 166 00:18:57,836 --> 00:19:01,606 Baiklah, aku bisa lakukan itu... Untuk sekarang. 167 00:19:01,608 --> 00:19:05,221 Untuk sekarang? Dasar bajingan. 168 00:19:06,178 --> 00:19:08,846 Kau membuatku memohon kepadamu. 169 00:19:08,848 --> 00:19:11,241 Terima kasih. 170 00:19:13,447 --> 00:19:15,080 Baiklah. 171 00:19:15,105 --> 00:19:17,987 Apa yang mau kau lakukan terlebih dulu? 172 00:19:19,858 --> 00:19:22,227 Ini masalahnya dengan olahraga hari ini. 173 00:19:22,227 --> 00:19:25,757 Anak-anak tak seharusnya di larang. 174 00:19:25,782 --> 00:19:28,925 Kau jangan pernah bilang, "duduk di bangkumu, Tommy." 175 00:19:28,950 --> 00:19:32,161 Alasannya adalah karena kita berpikir harus memanjakan anak. 176 00:19:32,186 --> 00:19:34,275 .Mereka tak harus memenangkan apa-apa. 177 00:19:34,300 --> 00:19:36,751 Itu aneh, karena sebagai orang dewasa, aku sering berkata tidak. 178 00:19:36,776 --> 00:19:39,289 Hei. 179 00:19:39,314 --> 00:19:41,100 Roxxy. 180 00:19:42,549 --> 00:19:45,425 Hei. Kau baik-baik saja? 181 00:19:45,450 --> 00:19:47,618 Ya, aku baik-baik saja. 182 00:19:47,643 --> 00:19:52,329 Maaf aku datang seperti ini./ Tidak, tak apa. Tak masalah. 183 00:19:57,956 --> 00:20:03,102 Dengar, aku bukan tipe orang yang biasa meminta bantuan, tapi... 184 00:20:04,236 --> 00:20:08,028 ...Aku tak punya uang dan tak tahu harus pergi ke mana, jadi... 185 00:20:08,053 --> 00:20:11,910 Jika tawaranmu masih berlaku, aku benar-benar butuh bantuan. 186 00:20:11,935 --> 00:20:14,707 Ya, tentu saja. 187 00:21:09,199 --> 00:21:11,509 Berapa lama kau tinggal di sini? 188 00:21:12,235 --> 00:21:14,743 Seumur hidupku. 189 00:21:14,806 --> 00:21:17,335 Hingga aku pindah ke kota. 190 00:21:17,643 --> 00:21:20,969 Ini indah. Terlihat tenang. 191 00:21:25,345 --> 00:21:28,649 Saat kami masih kecil dan keluarga datang berkunjung, 192 00:21:28,674 --> 00:21:30,932 Mereka akan tinggal di sini. 193 00:21:31,823 --> 00:21:34,140 Di sana ada ranjang lipat... 194 00:21:34,165 --> 00:21:36,980 Itu mungkin butuh dibersihkan, 195 00:21:37,005 --> 00:21:39,719 Tapi kau punya privasi. 196 00:21:39,744 --> 00:21:42,625 Ini bagus. Terima kasih. 197 00:21:43,750 --> 00:21:46,474 Aku akan membayarmu setelah aku menghasilkan uang./Tidak. 198 00:21:46,474 --> 00:21:48,410 Itu tidak perlu. 199 00:21:48,410 --> 00:21:51,970 Cukup ambil waktumu. Kau akan memikirkannya. 200 00:22:11,340 --> 00:22:14,456 Kau tak apa?/ Ya. 201 00:22:15,577 --> 00:22:18,751 Kau dengar sesuatu soal kecelakaan? 202 00:22:19,371 --> 00:22:21,883 Apa maksudmu? 203 00:22:21,908 --> 00:22:23,799 Apa ada yang mencari kita? 204 00:22:23,824 --> 00:22:26,310 Tidak, aku tak mendengar apa-apa. 205 00:22:26,335 --> 00:22:30,040 Kau tak berpikir polisi mencari kita, 'kan? 206 00:22:30,549 --> 00:22:33,250 Bukan polisi yang aku kuatirkan. 207 00:22:36,893 --> 00:22:39,959 Bagaimana? Rasanya enak?/ Ya, itu lezat. 208 00:22:39,959 --> 00:22:42,772 Benarkah?/Ini luar biasa. Terima kasih./Baiklah. 209 00:22:53,242 --> 00:22:55,195 Apa yang terjadi dengan wajahmu? 210 00:22:55,220 --> 00:22:57,654 Aku mengalami kecelakaan mobil. 211 00:22:58,944 --> 00:23:02,331 Kecelakaan yang parah?/ Ya, itu sangat parah. 212 00:23:02,356 --> 00:23:05,545 Syukurlah kau baik-baik saja. 213 00:23:06,051 --> 00:23:08,478 Kapan kecelakaannya? 214 00:23:08,553 --> 00:23:11,292 Kemarin lusa. 215 00:23:11,317 --> 00:23:14,458 Kau sudah ke rumah sakit?/ Belum. 216 00:23:14,460 --> 00:23:15,695 Kenapa belum? 217 00:23:15,719 --> 00:23:17,721 Kenapa kau banyak bertanya?/ Apa maksudmu? 218 00:23:17,746 --> 00:23:20,392 Aku hanya tanyakan Roxxy bagaimana dia mendapatkan bekas luka di wajahnya. 219 00:23:20,392 --> 00:23:22,857 Sayang.../Apa? 220 00:23:23,473 --> 00:23:25,765 Apa yang akan kau lakukan selama kau berada di sini? 221 00:23:25,790 --> 00:23:27,735 Aku akan mencari kerja, jadi... 222 00:23:27,760 --> 00:23:30,803 Aku bisa berikan kau beberapa malam di bar tempatku bekerja. 223 00:23:30,828 --> 00:23:32,764 Itu akan sangat bagus./ Baiklah. 224 00:23:32,789 --> 00:23:35,494 Jika butuh sesuatu, pakaian atau yang lainnya, 225 00:23:35,518 --> 00:23:37,113 Beritahu aku, aku akan membantumu. 226 00:23:37,138 --> 00:23:39,969 Terima kasih./ Sama-sama. 227 00:23:45,860 --> 00:23:49,037 Ini menyenangkan. Aku menjadi bersemangat. 228 00:24:17,915 --> 00:24:19,450 Hei. 229 00:24:26,832 --> 00:24:29,704 Malam yang indah, bukan? 230 00:24:29,835 --> 00:24:31,689 Ya. 231 00:24:32,358 --> 00:24:35,777 Itu wanita cantik yang kau bawa ke rumah kita. 232 00:24:36,703 --> 00:24:38,576 Ya. 233 00:24:39,678 --> 00:24:42,470 Apa masalahnya? 234 00:24:42,495 --> 00:24:44,881 Apa maksudmu? 235 00:24:46,088 --> 00:24:48,152 Dia datang ke bengkel, 236 00:24:48,154 --> 00:24:51,607 Tanpa mobil, tanpa tas, dan tanpa uang. 237 00:24:51,632 --> 00:24:53,548 Dia kedengarannya sangat kacau, kawan. 238 00:24:53,573 --> 00:24:55,926 Dia terlibat kecelakaan yang buruk, oke? 239 00:24:55,928 --> 00:24:58,529 Aku melihatnya, aku berada di sana. 240 00:24:58,531 --> 00:25:02,585 Kami harus pergi terburu-buru. Dia butuh bantuan. 241 00:25:03,034 --> 00:25:06,644 Kau terlibat dalam masalah?/ Tidak. 242 00:25:06,669 --> 00:25:08,639 Kau yakin soal itu? 243 00:25:08,641 --> 00:25:10,875 Aku bilang tidak. 244 00:25:10,877 --> 00:25:13,503 Semua baik-baik saja. 245 00:25:13,528 --> 00:25:18,148 Baiklah. Aku hanya mau tahu apa yang kau letakkan 30 meter dari kita. 246 00:25:18,150 --> 00:25:20,284 Tetaplah waspada./ Baiklah... 247 00:25:20,286 --> 00:25:22,887 Kau tak perlu khawatir soal itu, mengerti? 248 00:25:22,889 --> 00:25:25,279 Kau khawatirkan dirimu sendiri. 249 00:26:09,652 --> 00:26:11,404 Ini bagus? 250 00:26:11,429 --> 00:26:13,275 Kau terlihat cantik. 251 00:26:31,511 --> 00:26:32,954 Hei! 252 00:26:33,626 --> 00:26:36,291 Wow, kau terlihat menawan. 253 00:26:36,316 --> 00:26:38,455 Terima kasih. Kau juga. 254 00:26:39,317 --> 00:26:42,586 Big Gary? Hei, Big Gary. 255 00:26:42,611 --> 00:26:44,199 Apa?/Ini Roxxy. 256 00:26:44,224 --> 00:26:47,686 Senang bertemu denganmu, Pak./ Senang bertemu denganmu. 257 00:26:47,686 --> 00:26:50,174 Ingat, aku bicarakan soal dia pagi ini... 258 00:26:50,176 --> 00:26:52,276 ...bagaimana kita harus pekerjakan dia untuk beberapa jam kerja? 259 00:26:52,278 --> 00:26:54,678 Itu lucu bagaimana kau berpikir kita harus pekerjakan dia. 260 00:26:54,703 --> 00:26:56,246 Terakhir yang aku tahu, aku yang mengurus penerimaan pegawai. 261 00:26:56,248 --> 00:27:00,529 Ayolah, serius, dia akan sangat bagus untuk tempat ini. 262 00:27:01,970 --> 00:27:04,157 Kau punya pengalaman bartender?/ Selama empat tahun terakhir. 263 00:27:04,182 --> 00:27:07,067 Aku selalu tepat waktu, fokus, dan pekerja keras. 264 00:27:07,092 --> 00:27:08,959 Aku suka wanita seperti itu. 265 00:27:08,961 --> 00:27:11,948 Baik, kau bisa bekerja hari Kamis dan Sabtu malam. 266 00:27:11,972 --> 00:27:13,856 Bekerjalah yang baik. 267 00:27:13,857 --> 00:27:15,952 Katie akan menjelaskanmu yang perlu dilakukan. 268 00:27:15,977 --> 00:27:18,461 Terima kasih, Big Gary./ Cukup.../Terima kasih! 269 00:27:18,486 --> 00:27:21,264 Oke, baiklah, kemari./ Terima kasih. 270 00:29:33,839 --> 00:29:36,689 Apa kabar, sayang?/ Enyahlah. 271 00:29:36,982 --> 00:29:39,843 Kenapa kau tak pernah datang ke rumahku lagi? 272 00:29:39,845 --> 00:29:42,839 Diamlah, Daryl. Ayolah. 273 00:29:42,864 --> 00:29:46,629 Hanya saja bokong itu membawa kenangan lama... 274 00:29:46,654 --> 00:29:49,419 ...dimana kau selalu aku cumbu. 275 00:29:49,421 --> 00:29:53,123 Baiklah, jangan bicara denganku seperti itu. Kau dengar aku? 276 00:29:53,125 --> 00:29:55,333 Jangan pernah sentuh aku seperti itu! 277 00:29:55,358 --> 00:29:56,890 Enyahlah! 278 00:29:56,915 --> 00:29:58,804 Baiklah. 279 00:30:00,306 --> 00:30:02,972 Ada masalah di sini? 280 00:30:07,839 --> 00:30:09,506 Tidak. 281 00:30:09,508 --> 00:30:11,955 Tidak, tapi kau mungkin. 282 00:30:14,112 --> 00:30:17,712 Kenapa kau tidak pergi sebelum kau dihajar habis-habisan. 283 00:30:21,581 --> 00:30:23,487 Hei, tenanglah. 284 00:30:23,512 --> 00:30:25,620 Kita bisa bawa masalah ini keluar, keparat! 285 00:30:25,645 --> 00:30:27,173 Kita disini bukan untuk berkelahi. 286 00:30:27,198 --> 00:30:29,252 Kenapa kau tak urus urusanmu sendiri? 287 00:30:29,277 --> 00:30:31,663 Ini adalah saudaraku, oke? 288 00:30:31,688 --> 00:30:33,831 Persetan denganmu dan saudaramu. 289 00:30:33,833 --> 00:30:36,033 Baiklah, sudah cukup. Kalian harus pergi. 290 00:30:36,035 --> 00:30:37,935 Kau mengusir kami? 291 00:30:37,937 --> 00:30:40,951 Persetan denganmu dan bar burukmu, Gary!/Cepat... 292 00:30:40,951 --> 00:30:44,474 Cepat, cepat./ Ayo, pergilah. 293 00:30:44,476 --> 00:30:46,476 Cepat, cepat. Pergilah. 294 00:30:46,478 --> 00:30:48,528 Persetan denganmu, bajingan! 295 00:30:48,743 --> 00:30:51,381 Pergilah!/ Persetan denganmu, keparat! 296 00:30:51,383 --> 00:30:52,950 Enyahlah! 297 00:30:54,884 --> 00:30:56,520 Dia yang memintanya. 298 00:30:56,545 --> 00:30:58,567 Dia memang bajingan. 299 00:30:58,592 --> 00:30:59,970 Apa masalahnya? 300 00:30:59,970 --> 00:31:01,779 Kami punya dendam lama. 301 00:31:01,779 --> 00:31:04,866 Orang bodoh itu memiliki band rap-metal. 302 00:31:04,891 --> 00:31:08,649 Dan 10 tahun yang lalu itu tidaklah keren, dia masih dendam karena itu. 303 00:31:08,649 --> 00:31:10,253 Dia dan teman-temannya, 304 00:31:10,278 --> 00:31:13,129 Mereka suka menghisap heroin dan saling mencumbu. 305 00:31:15,884 --> 00:31:18,197 Apa masalah dia denganmu? 306 00:31:20,378 --> 00:31:23,038 Aku dulu berpacaran dengan Daryl sebelum JC./Ya. 307 00:31:23,063 --> 00:31:27,284 Dia merasa bermasalah karena Kate mengalami peningkatan. Sial. 308 00:31:27,798 --> 00:31:30,869 Hal terakhir yang kita butuhkan adalah bermasalah dengan orang ini. 309 00:31:30,894 --> 00:31:34,286 Jangan memprovokasi dia lagi. Persetan dengannya. 310 00:31:35,093 --> 00:31:37,748 Mudah bagimu untuk berkata. 311 00:31:50,600 --> 00:31:52,754 Hai, sayang!/ Hei. 312 00:31:53,751 --> 00:31:56,581 Apa yang kau lakukan?/ Kau bawakan aku daging dan keju? 313 00:31:56,606 --> 00:31:59,046 Diamlah. Jangan sentuh aku dengan itu! 314 00:31:59,046 --> 00:32:00,848 Aku bersumpah demi Tuhan, sayang! 315 00:32:05,957 --> 00:32:08,155 Hai./Hei. 316 00:32:08,180 --> 00:32:11,715 Bagaimana harimu?/ Bagus. 317 00:32:11,740 --> 00:32:15,032 Bagaimana denganmu./ Baik./Bagus. 318 00:32:15,034 --> 00:32:17,634 Kau mau pergi makan denganku? 319 00:32:17,636 --> 00:32:19,775 Makan bersamamu? 320 00:32:19,800 --> 00:32:22,890 Ya, bersamaku./Menurutmu kita bisa melakukan itu? 321 00:32:22,915 --> 00:32:26,747 Entahlah, kita bisa coba. Kau tak keberatan dengan itu? 322 00:32:26,772 --> 00:32:28,979 Ya, kita bisa lakukan itu. 323 00:32:28,981 --> 00:32:30,480 Baiklah. 324 00:32:30,482 --> 00:32:32,149 Biar aku ganti pakaian. 325 00:32:32,151 --> 00:32:34,076 Oke./Baiklah. 326 00:32:39,269 --> 00:32:40,733 Kenapa kau tidak suka Moonshine? 327 00:32:40,757 --> 00:32:42,834 Itu menjijikkan! Aku tak percaya kau meminum itu. 328 00:32:42,859 --> 00:32:45,171 Semua orang di sini suka meminum Moonshine. 329 00:32:45,196 --> 00:32:47,334 White Lightning hanya akan mengacaukanmu. 330 00:32:47,359 --> 00:32:49,518 Itu seperti meminum bensin murni. 331 00:32:49,543 --> 00:32:51,803 Kami sebetulnya menyalakan mesin pemotong rumput... 332 00:32:51,828 --> 00:32:53,981 ...dengan alkohol yang kami buat sendiri. 333 00:32:53,981 --> 00:32:56,600 Itu bukan hal yang bagus./ Ya. 334 00:32:58,276 --> 00:33:01,136 Ada yang bagus? 335 00:33:01,471 --> 00:33:03,614 Kebanyakan lagu lama. 336 00:33:05,419 --> 00:33:07,754 Kau mau memilih sesuatu? 337 00:33:09,187 --> 00:33:10,817 Baiklah. 338 00:33:23,701 --> 00:33:26,033 Serius? 339 00:33:28,206 --> 00:33:30,640 Itu lagu yang bagus. 340 00:33:31,950 --> 00:33:34,263 Vincent, kau romantis. 341 00:33:37,846 --> 00:33:39,888 Itu manis. 342 00:33:49,063 --> 00:33:53,140 JC dan Kate akan pergi ke karnaval malam ini. Kau mau pergi? 343 00:33:53,165 --> 00:33:55,155 Ya, itu akan menyenangkan. 344 00:33:55,180 --> 00:33:57,408 Terima kasih./ Terima kasih. 345 00:33:57,906 --> 00:34:00,854 Jangan macam-macam! 346 00:34:00,879 --> 00:34:03,165 Aku yang bayar./Ayolah, biar aku yang bayar./Tidak akan. 347 00:34:03,190 --> 00:34:05,673 Aku takkan biarkan kau membayar lagi selamanya. 348 00:34:08,079 --> 00:34:12,438 Baiklah. Terima kasih./ Sama-sama. 349 00:34:13,532 --> 00:34:16,348 Aku tak sabar dengan karnaval ini. 350 00:34:18,256 --> 00:34:24,594 Aku berpikir memakai kumisku untuk karnaval malam ini. 351 00:34:25,715 --> 00:34:29,376 Bagaimana menurutmu? Terlihat cantik? 352 00:34:30,146 --> 00:34:34,513 Itu bukan kata sifat pertama yang mau aku gunakan... 353 00:34:34,538 --> 00:34:38,849 Menawan?/Lebih seperti.../ Mempesona?/Sangat berminyak. 354 00:34:46,965 --> 00:34:50,360 Aku berharap kita punya satu di halaman belakang kita... 355 00:34:54,201 --> 00:34:56,310 Baiklah. Ini bir ke-30. 356 00:34:56,335 --> 00:34:58,935 Aku akan pergi ke tenda minuman. Kalian mau ikut? 357 00:34:58,960 --> 00:35:01,364 Aku tak apa./Kami akan jalan-jalan sebentar. 358 00:35:01,366 --> 00:35:05,011 Kita akan bertemu lagi nanti, oke?/ Baiklah./Oke. Sampai nanti. 359 00:35:09,807 --> 00:35:11,596 Aku seharusnya bekerja di karnaval. 360 00:35:11,621 --> 00:35:14,773 Ya? Kau mau bekerja di wahana kendaraan atau permainan? 361 00:35:14,797 --> 00:35:18,215 Pertunjukkan orang aneh. Wanita berjanggut, anjing berkepala dua, 362 00:35:18,217 --> 00:35:20,793 Penelan pedang, hal-hal seperti itu. 363 00:35:20,818 --> 00:35:25,350 Kurasa kau akan cocok di sana./ Aku yakin itu. 364 00:35:29,300 --> 00:35:32,162 Menurutmu berapa penghasilan tempat ini dalam semalam? 365 00:35:32,164 --> 00:35:34,742 Sulit dikatakan. 366 00:35:34,832 --> 00:35:39,207 Menurutmu sekitar 25 semalam? 367 00:35:40,002 --> 00:35:42,737 Kurasa mendekati 100 semalam. 368 00:35:42,762 --> 00:35:46,103 Itu banyak, mengingat ini hanya piala murahan dan kue corong. 369 00:35:46,177 --> 00:35:49,679 Itu aneh, ini semua hanya ada dalam seminggu, kemudian hilang. 370 00:35:49,681 --> 00:35:52,108 Itulah daya tariknya. 371 00:35:52,133 --> 00:35:55,567 Sesuatu yang tidak terjadi setiap hari. 372 00:35:58,607 --> 00:36:01,727 Bagaimana kau akan melakukannya?/ Melakukan apa? 373 00:36:01,752 --> 00:36:04,225 Merampok karnaval. 374 00:36:07,533 --> 00:36:11,303 Entahlah. Bagaimana kau melakukannya? 375 00:36:11,369 --> 00:36:15,508 Aku mungkin akan memantau terlebih dulu, 376 00:36:15,533 --> 00:36:18,249 Kemudian menyerang wahana dengan bayaran paling mahal. 377 00:36:18,604 --> 00:36:21,583 Wahana kendaraan berdasarkan tiket. Kau kau pilih wahana bermain. 378 00:36:21,608 --> 00:36:23,160 Atau stan penjual tiket. 379 00:36:23,185 --> 00:36:25,515 Itu pasti tempat dengan penghasilan tertinggi. 380 00:36:25,517 --> 00:36:27,833 Dan yang paling diawasi keamanan. 381 00:36:27,858 --> 00:36:33,168 Jadi, jika kita akan mengawasi tempat ini... 382 00:36:33,224 --> 00:36:37,474 Menurutmu dimana tempat pengintaian terbaik? 383 00:36:51,066 --> 00:36:52,922 Kau takut ketinggian? 384 00:36:52,947 --> 00:36:55,579 Tidak. Kau? 385 00:36:55,581 --> 00:36:57,869 Ya./Tidak! 386 00:36:57,894 --> 00:37:00,418 Sekarang kau beritahu aku. 387 00:37:00,443 --> 00:37:03,253 Ada kemungkinan kita akan mati dengan cara lebih buruk sekarang. 388 00:37:03,255 --> 00:37:06,101 Kenapa kau mengatakan itu!/ Ini mengerikan. 389 00:37:08,466 --> 00:37:10,010 Aku tak bisa berhenti tertawa. 390 00:37:10,035 --> 00:37:12,929 Baiklah, aku tak apa./Tak apa./ Aku bisa kuatkan diriku. 391 00:37:16,654 --> 00:37:19,131 Astaga, lihatlah tempat ini. 392 00:37:19,156 --> 00:37:22,772 Kita merampok tempat ini sebelum mereka sadar kita melakukannya. 393 00:37:22,774 --> 00:37:25,609 Kurasa kita sebaiknya langsung mengejar bosnya. 394 00:37:25,611 --> 00:37:28,949 Nilai yang lebih besar... Menggigit kepala ular. 395 00:37:28,974 --> 00:37:31,685 Tapi itu kurang menyenangkan. 396 00:37:32,617 --> 00:37:36,796 Menurutmu berapa orang yang dibutuhkan untuk melakukannya? 397 00:37:40,345 --> 00:37:42,123 Dua orang. 398 00:37:49,967 --> 00:37:52,287 Maaf./Tidak. 399 00:38:03,384 --> 00:38:05,458 Merah atau putih? 400 00:38:05,483 --> 00:38:07,766 Merah. 401 00:38:07,791 --> 00:38:09,962 Bagaimana dengan putih? 402 00:38:09,987 --> 00:38:12,076 Putih tak masalah. 403 00:38:14,475 --> 00:38:16,363 Hanya itu yang kita punya. 404 00:38:34,217 --> 00:38:36,383 Terima kasih./ Sama-sama. 405 00:38:37,576 --> 00:38:40,466 Bersulang./Bersulang. 406 00:40:14,083 --> 00:40:16,089 Kau mencumbunya? 407 00:40:16,114 --> 00:40:17,852 Apa? 408 00:40:23,744 --> 00:40:26,624 Kau mencumbu Roxxy? 409 00:40:27,639 --> 00:40:30,748 Kenapa kau berkata begitu?/ Daya tarik diantara kalian, 410 00:40:30,773 --> 00:40:34,172 Aku bisa melihatnya. Jadi kalian tidak bercinta? 411 00:40:35,466 --> 00:40:38,212 Tidak./Astaga. 412 00:40:38,978 --> 00:40:42,023 Saat situasi tak terkendali... 413 00:40:42,048 --> 00:40:44,482 Itu akan meledak. 414 00:40:44,484 --> 00:40:47,893 Kau sebaiknya hati-hati, kau akan jatuh cinta. 415 00:40:48,713 --> 00:40:50,429 Terserahlah. 416 00:40:50,454 --> 00:40:53,176 Aku tidak dalam posisi untuk terlibat dengan wanita saat ini. 417 00:40:53,201 --> 00:40:55,887 Ya, tapi kau sudah terlibat. 418 00:40:55,887 --> 00:40:59,422 Semoga saja dia menempatkanmu dalam beberapa posisi berbeda. 419 00:41:00,323 --> 00:41:03,326 Ayolah. Dia gadis yang baik./ Hei. 420 00:41:03,326 --> 00:41:06,230 Dia gadis yang baik dan satu-satunya. 421 00:41:06,230 --> 00:41:08,714 Itu sebabnya kau dalam masalah, kawan. 422 00:41:12,845 --> 00:41:14,451 Terima kasih. 423 00:41:15,662 --> 00:41:17,647 Jadi... 424 00:41:18,350 --> 00:41:21,252 ...apa rencanamu setelah kau selesai bekerja? 425 00:41:22,125 --> 00:41:23,952 Tak ada rencana. 426 00:41:23,952 --> 00:41:28,255 Kau mau jalan-jalan? 427 00:41:28,280 --> 00:41:31,604 Denganmu?/Ya. 428 00:41:35,367 --> 00:41:37,187 Ke mana? 429 00:41:39,872 --> 00:41:42,182 Akan aku pikirkan. 430 00:41:43,432 --> 00:41:44,987 Baiklah. 431 00:42:09,903 --> 00:42:12,185 Apa yang terjadi? 432 00:42:14,240 --> 00:42:17,971 Mereka menembaki trukku... 433 00:42:17,971 --> 00:42:20,750 ...dengan senapan angin. 434 00:42:27,586 --> 00:42:29,921 Kau melihat Daryl yang melakukan ini? 435 00:42:29,923 --> 00:42:33,684 Aku tidak melihat siapa yang pelakunya, tapi aku melihat truk... 436 00:42:33,684 --> 00:42:35,249 ...yang kemungkinan dikendarai oleh Daryl. 437 00:42:35,249 --> 00:42:38,769 Bajingan ini yang memintanya. Dia pikir dia siapa? 438 00:42:39,404 --> 00:42:42,166 Kau yakin itu truknya Daryl? 439 00:42:43,798 --> 00:42:46,004 Cukup yakin, ya. 440 00:43:39,251 --> 00:43:40,851 Cepat, cepat, cepat! 441 00:43:42,868 --> 00:43:44,269 Ayo. 442 00:43:54,779 --> 00:43:57,086 Berapa lama tempat ini sudah ditutup? 443 00:43:57,086 --> 00:43:59,060 Sekitar 20 tahun. 444 00:43:59,085 --> 00:44:02,515 Aku dulu sering menonton film di sini saat masih kecil. 445 00:44:02,515 --> 00:44:06,372 Kebanyakan film-film lama, tapi itu sangat bagus. 446 00:44:06,538 --> 00:44:09,720 Aku sangat ingin menonton film di bioskop luar ruangan. 447 00:44:09,745 --> 00:44:12,752 Kau belum pernah?/ Tidak, belum pernah. 448 00:44:20,532 --> 00:44:22,533 Apa zodiakmu? 449 00:44:22,535 --> 00:44:24,607 Apa... 450 00:44:24,632 --> 00:44:26,743 Apa maksudmu? 451 00:44:26,768 --> 00:44:30,099 Kau tahu apa maksudku. Zodiakmu. Apa zodiakmu? 452 00:44:33,288 --> 00:44:36,501 Aku Leo./Leo! 453 00:44:36,548 --> 00:44:38,786 Itu masuk akal. 454 00:44:39,778 --> 00:44:41,887 Aku Gemini. 455 00:44:41,912 --> 00:44:44,526 Dan perlu kau ketahui... 456 00:44:44,551 --> 00:44:47,771 Leo dan Gemini sangat serasi. 457 00:44:47,796 --> 00:44:50,765 Benarkah? Mereka serasi?/ Ya, itu benar. 458 00:44:50,765 --> 00:44:52,781 Itu benar. 459 00:44:55,024 --> 00:44:57,390 Bagaimana dengan malammu? 460 00:44:58,770 --> 00:45:00,772 Lumayan. 461 00:45:00,797 --> 00:45:03,481 Kate cukup kesal dengan urusan truk itu. 462 00:45:03,506 --> 00:45:06,076 Aku habiskan malam dengan mencoba menenangkan dia. 463 00:45:06,078 --> 00:45:07,973 Ya. 464 00:45:07,998 --> 00:45:10,292 Bagaimana JC? 465 00:45:10,317 --> 00:45:14,658 Dia bukan orang yang bisa melupakan sesuatu. 466 00:45:14,683 --> 00:45:17,416 Ya, aku bisa lihat itu. 467 00:45:20,043 --> 00:45:23,055 Seperti apa kau saat masih kecil? 468 00:45:23,929 --> 00:45:25,962 Entahlah. 469 00:45:25,987 --> 00:45:28,951 Bagaimana denganmu? Aku yakin kau sangat memberontak, 'kan? 470 00:45:28,976 --> 00:45:31,226 Tentu saja. Dan tetap begitu. 471 00:45:36,111 --> 00:45:39,130 Katakan padaku. Sungguh, aku mau tahu. Seperti apa kau saat masih kecil? 472 00:45:39,155 --> 00:45:43,489 Aku bisa melihatmu saat kelas lima dengan salah satu rambut panjang bagian belakang. 473 00:45:43,514 --> 00:45:46,862 Ya, aku mencukur bagian sampingnya. 474 00:45:46,886 --> 00:45:50,887 Itu dulu gayanya./ Ya, sangat trendi. 475 00:45:52,877 --> 00:45:57,145 Selain potongan rambut yang buruk, kurasa aku cukup normal. 476 00:45:57,629 --> 00:46:00,137 Memainkan banyak olahraga, memperbaiki mobil. 477 00:46:00,162 --> 00:46:02,774 Tapi aku selalu... 478 00:46:04,302 --> 00:46:08,048 Aku selalu merasa terjebak di kota ini. 479 00:46:09,100 --> 00:46:13,505 Untuk sesaat, aku takut untuk pergi. 480 00:46:14,650 --> 00:46:16,957 Takut kenapa? 481 00:46:16,982 --> 00:46:19,785 Menjadi mengecewakan. 482 00:46:20,461 --> 00:46:23,013 Jika situasi di luar kota ini... 483 00:46:23,013 --> 00:46:26,130 ...tidak lebih baik dari ini. 484 00:46:26,960 --> 00:46:29,598 Tak ada yang istimewa. 485 00:46:30,598 --> 00:46:33,059 Kau masih merasa begitu? 486 00:46:33,417 --> 00:46:36,655 Sesuatu yang istimewa itu memang ada. 487 00:46:42,552 --> 00:46:45,461 Kenapa kau melihatku seperti itu? 488 00:46:48,367 --> 00:46:50,737 Seperti apa? 489 00:49:11,478 --> 00:49:13,775 Lihat aku. 490 00:49:13,825 --> 00:49:17,340 Roxxy./Siapa kau? 491 00:49:17,395 --> 00:49:20,508 Aku tak tahu apa yang terjadi... 492 00:49:20,533 --> 00:49:24,973 Tapi tolong turunkan pistolnya./ Siapa kau? 493 00:49:26,135 --> 00:49:28,552 Tenanglah. 494 00:49:28,577 --> 00:49:30,691 Apa maksudmu? 495 00:49:32,172 --> 00:49:35,050 Dari mana kau mendapatkan alamat ini? 496 00:49:36,915 --> 00:49:40,559 Ini alamat rumah kakakku! 497 00:49:40,584 --> 00:49:43,011 Kakakmu?/Jawab aku! 498 00:49:43,036 --> 00:49:45,370 Ini tidak seperti kelihatannya. 499 00:49:46,063 --> 00:49:49,493 Tidak./Kau yang membunuh kakakku? 500 00:49:49,495 --> 00:49:53,030 Tidak, tentu saja bukan./ Jangan berbohong padaku! 501 00:49:53,032 --> 00:49:55,918 Aku bersumpah. 502 00:49:55,943 --> 00:49:58,192 Aku bersumpah. 503 00:50:00,563 --> 00:50:03,291 Kau sebaiknya mulai bicara. 504 00:50:03,374 --> 00:50:06,798 Aku dibayar oleh orang di tempat bengkelku bekerja... 505 00:50:06,798 --> 00:50:08,874 ...untuk mengawasi sebuah rumah selama beberapa malam. 506 00:50:08,874 --> 00:50:10,861 Aku tidak kenal saudaramu. 507 00:50:10,885 --> 00:50:12,684 Aku tidak tahu apa-apa soal itu. 508 00:50:12,709 --> 00:50:15,365 Apa kau terlibat dengan mereka?!/ Tidak. Aku hanya di bayar... 509 00:50:15,390 --> 00:50:18,731 ...oleh temanku bekerja untuk mengawasi rumah itu. 510 00:50:26,898 --> 00:50:29,261 Sialan! 511 00:50:41,781 --> 00:50:42,983 Roxxy. 512 00:50:43,008 --> 00:50:44,621 Menjauh dariku! 513 00:50:44,646 --> 00:50:47,791 Aku tidak mengenalmu, kakakmu, atau semua ini. 514 00:50:47,791 --> 00:50:50,020 Aku benar-benar bodoh./ Tenanglah. 515 00:50:50,022 --> 00:50:55,971 Persetan denganmu! 516 00:50:56,681 --> 00:50:59,667 Aku mempercayaimu! 517 00:50:59,692 --> 00:51:01,938 Aku tahu. 518 00:51:03,006 --> 00:51:05,741 Kau pembohong. 519 00:51:05,766 --> 00:51:08,441 Roxxy. 520 00:51:08,466 --> 00:51:11,377 Kau bahkan tidak mengenalku. 521 00:51:12,954 --> 00:51:15,882 Jadi siapa kau sebenarnya? 522 00:51:16,859 --> 00:51:19,726 Siapa dirimu, Vincent? 523 00:51:22,707 --> 00:51:25,237 Bukan siapa-siapa. 524 00:51:25,262 --> 00:51:27,477 Itulah kau. 525 00:51:28,356 --> 00:51:30,944 Kau bukan siapa-siapa. 526 00:51:32,533 --> 00:51:35,561 Itu kesalahan untuk datang ke sini. 527 00:51:54,236 --> 00:51:56,418 Selamat malam, Kate./ Sampai jumpa! 528 00:51:56,443 --> 00:51:58,576 Sampai besok. 529 00:52:02,160 --> 00:52:04,394 Hei. 530 00:52:04,396 --> 00:52:07,131 Ada apa? 531 00:52:07,156 --> 00:52:09,809 Kau hampir tak bicara sepanjang malam. 532 00:52:09,834 --> 00:52:11,699 Aku baik-baik saja. 533 00:52:12,839 --> 00:52:15,681 Apa masalahnya? 534 00:52:16,799 --> 00:52:18,497 Tidak ada. 535 00:52:18,522 --> 00:52:20,905 Ayolah, bicara padaku. 536 00:52:21,710 --> 00:52:24,164 Aku akan pergi dari sini. 537 00:52:24,189 --> 00:52:26,410 Kenapa? 538 00:52:26,435 --> 00:52:29,082 Kupikir kau bahagia di sini. 539 00:52:29,107 --> 00:52:31,231 Tadinya. 540 00:52:31,256 --> 00:52:33,420 Apa? 541 00:52:34,047 --> 00:52:36,828 Keadaan berubah, kau tahu? 542 00:52:36,853 --> 00:52:39,143 Ya. 543 00:52:39,168 --> 00:52:43,300 Keadaan tak selalu sempurna, itu pasti. Maksudku... 544 00:52:43,302 --> 00:52:46,472 Tapi kau tahu jika kami peduli denganmu, 'kan? 545 00:52:48,546 --> 00:52:54,380 Ya. Dengar, aku sangat berterima kasih untuk itu. 546 00:52:54,405 --> 00:52:57,204 Semua yang sudah kau lakukan untukku. 547 00:52:57,229 --> 00:52:58,825 Tapi tempatku bukan di sini. 548 00:52:58,825 --> 00:53:00,338 Tempatmu bukan di sini? 549 00:53:00,363 --> 00:53:02,836 Sebelum kau ada di sini, aku tak punya teman wanita. 550 00:53:02,836 --> 00:53:05,944 Roxx, ini sangat menyenangkan kau bisa berada di sini. 551 00:53:06,971 --> 00:53:10,727 Aku akan merasa sedih jika kau pergi. Begitu juga dengan Vincent. 552 00:53:10,729 --> 00:53:14,060 Itu rumit, tapi ini... 553 00:53:15,066 --> 00:53:17,734 Hubunganku tidak bekerja dengan Vincent. 554 00:53:17,736 --> 00:53:21,396 Aku sudah lama berada di kota ini. 555 00:53:21,885 --> 00:53:24,241 Vincent tak seperti orang-orang di sini. 556 00:53:24,243 --> 00:53:28,194 Dia tak bahagia atau puas dengan hanya berada di sini dan diakui. 557 00:53:28,219 --> 00:53:31,518 Dia seorang pencari sepertimu. 558 00:53:31,582 --> 00:53:34,303 Apapun masalahnya... 559 00:53:34,328 --> 00:53:37,724 Mungkin cukup dengarkan dia. Mengerti? 560 00:53:37,749 --> 00:53:40,591 Aku tahu dia sangat peduli denganmu. 561 00:53:43,267 --> 00:53:45,792 Mengerti? 562 00:53:45,830 --> 00:53:48,131 Baiklah. 563 00:53:53,298 --> 00:53:55,071 Baik. 564 00:53:55,096 --> 00:53:59,214 Kurasa kita butuh yang lebih kuat dari pada bir. Bagaimana menurutmu? 565 00:53:59,239 --> 00:54:01,757 Ya, tolong./ Baiklah. 566 00:54:09,158 --> 00:54:11,749 Bisa kita matikan radio olahraganya? 567 00:54:11,774 --> 00:54:14,145 Kita mendengarkan hal yang sama setiap harinya. 568 00:54:14,170 --> 00:54:16,327 Ya, kau bisa mematikannya... 569 00:54:16,351 --> 00:54:18,657 ...dan menggantinya kapan pun kau mau. 570 00:54:18,682 --> 00:54:20,872 Bagaimana kau bisa mendengarkan itu setiap hari? 571 00:54:20,897 --> 00:54:23,567 Gantilah! Ganti apapun yang kau inginkan! 572 00:54:23,569 --> 00:54:25,920 Apa masalahmu? 573 00:54:25,945 --> 00:54:28,105 Tempat ini mulai mempengaruhiku, itu masalahku. 574 00:54:28,106 --> 00:54:29,630 Baiklah, kau butuh waktu untuk istirahat? 575 00:54:29,655 --> 00:54:32,018 Bagaimana jika kau pergi keluar sepanjang sore ini? 576 00:54:32,043 --> 00:54:35,479 Dan meninggalkanmu sendirian? Bukan ide yang bagus. 577 00:54:36,308 --> 00:54:38,514 Apa maksudnya itu? 578 00:54:38,539 --> 00:54:40,798 Jika aku meninggalkanmu sendirian, 579 00:54:40,823 --> 00:54:42,806 Kau takkan membuka bisnis ini sekarang. 580 00:54:42,831 --> 00:54:44,822 Kenapa kau berpikir begitu? 581 00:54:44,847 --> 00:54:46,587 Karena itu yang terjadi... 582 00:54:46,612 --> 00:54:48,796 ...saat kau tak bisa fokus melangkah ke depan. 583 00:54:48,796 --> 00:54:52,361 Aku yang memintamu untuk terlibat dalam usahaku... 584 00:54:52,386 --> 00:54:54,557 ...agar kita bisa berbagi sesuatu bersama-sama. 585 00:54:54,582 --> 00:54:56,423 Kita sudah banyak berbagi. 586 00:54:56,448 --> 00:54:59,829 Kebanyakan adalah kekacauan yang aku harus bereskan. 587 00:55:03,817 --> 00:55:07,416 Kau merasa menjadi jagoan. Siapa yang tidak? 588 00:55:07,441 --> 00:55:09,739 Tapi jangan bicara padaku seperti itu. 589 00:55:09,764 --> 00:55:12,138 Bicara padamu seperti apa? 590 00:55:12,163 --> 00:55:15,333 Kau rajanya bicara sampah. Hanya itu yang bisa kau lakukan. 591 00:55:15,358 --> 00:55:18,603 Sejak aku kembali, kau berusaha membuatku merasa bersalah karena pergi. 592 00:55:18,628 --> 00:55:23,199 Kau meninggalkan aku untuk memakamkan Ibu kita, sendirian! 593 00:55:23,224 --> 00:55:27,232 Aku membutuhkanmu! Keluargamu membutuhkanmu! 594 00:55:27,232 --> 00:55:30,081 Keluarga?! Apa yang kau ketahui soal keluarga?! 595 00:55:30,106 --> 00:55:32,850 Aku yang merawat Ibu selama tiga tahun... 596 00:55:32,875 --> 00:55:35,842 ...saat dia sakit dan sekarat! 597 00:55:35,873 --> 00:55:37,939 Kau di mana?! 598 00:55:37,964 --> 00:55:41,123 Kau hanya datang untuk memakamkannya, 599 00:55:41,148 --> 00:55:44,407 Dan aku harus merasa bersimpati untukmu?! Tidak! 600 00:55:44,432 --> 00:55:46,581 Menguburkan Ibu adalah bagian termudah. 601 00:55:46,606 --> 00:55:48,079 Persetan denganmu. 602 00:55:48,079 --> 00:55:49,886 Persetan denganmu! 603 00:55:49,888 --> 00:55:53,123 Menurutmu kenapa aku pergi? 604 00:55:53,148 --> 00:55:55,853 Itu bukan karena Ibu sekarat. Aku muak denganmu. 605 00:55:55,878 --> 00:55:58,176 Karena kau mengacau. 606 00:55:58,201 --> 00:56:01,146 Kau hidup di masa lalu. 607 00:56:01,171 --> 00:56:05,553 Itu sudah lama berlalu dan aku sudah tidak seperti itu. 608 00:56:08,739 --> 00:56:11,473 Kalian baik-baik saja? 609 00:56:11,676 --> 00:56:13,577 Hei. 610 00:57:40,751 --> 00:57:42,689 Halo? 611 00:57:43,828 --> 00:57:44,876 Apa?! 612 00:57:55,096 --> 00:57:57,217 Apa yang terjadi? 613 00:57:57,707 --> 00:58:00,051 Para bajingan itu mencari masalah. 614 00:58:00,976 --> 00:58:03,800 Dimana mereka?/ Aku tidak tahu. 615 00:58:03,825 --> 00:58:06,756 Jangan kuatir soal Daryl dan yang Lainnya. Mereka akan mendapat balasannya. 616 00:58:06,758 --> 00:58:08,901 Aku akan bunuh bajingan itu. 617 00:58:13,017 --> 00:58:15,167 Berengsek! 618 00:59:00,026 --> 00:59:02,609 Kau juga mau, keparat? 619 00:59:22,734 --> 00:59:25,878 Kau mengganggu keluargaku lagi, aku akan bunuh kau. 620 00:59:25,903 --> 00:59:28,351 Kau mengerti apa yang aku katakan? 621 00:59:28,376 --> 00:59:30,773 Aku mau mendengarmu mengatakannya, mengerti?! 622 00:59:30,798 --> 00:59:32,802 Katakanlah, bajingan, katakan! 623 00:59:32,827 --> 00:59:37,189 Katakan, atau aku akan membunuhmu! Aku pasti akan membunuhmu! 624 00:59:37,214 --> 00:59:40,000 Kau akan membunuhku! 625 00:59:40,025 --> 00:59:42,824 Bunuhlah aku! 626 00:59:59,764 --> 01:00:02,172 Seberapa parah kau menghajarnya? 627 01:00:05,263 --> 01:00:07,451 Cukup parah. 628 01:00:08,704 --> 01:00:11,385 Dia akan mencarimu. 629 01:00:14,178 --> 01:00:16,359 Persetan dia. 630 01:00:19,131 --> 01:00:22,492 Kupikir kita seharusnya tidak bertindak ceroboh. 631 01:00:22,517 --> 01:00:24,255 Ya. 632 01:00:27,431 --> 01:00:29,443 Kau tak apa? 633 01:00:33,728 --> 01:00:35,840 Ya, aku... 634 01:00:38,270 --> 01:00:45,715 Aku tak apa. Aku hanya benci sisi dari yang itu. 635 01:00:47,085 --> 01:00:48,968 Mereka memang bocah, 636 01:00:48,993 --> 01:00:52,692 Mereka pikir itu tak masalah untuk mengacaukan semuanya. 637 01:00:53,524 --> 01:00:55,837 Persetan mereka. 638 01:01:01,571 --> 01:01:03,660 Hei. 639 01:01:05,536 --> 01:01:10,249 Aku minta maaf soal apa yang aku katakan. Oke? 640 01:01:12,135 --> 01:01:16,597 Aku tidak bersungguh-sungguh. Kau adalah kakakku. 641 01:01:16,597 --> 01:01:21,164 Kau bersungguh-sungguh. Dan kau memang harus minta maaf. 642 01:01:23,769 --> 01:01:27,552 Aku tahu aku dulu mengacau, 643 01:01:27,577 --> 01:01:30,330 Tapi aku mencoba menjadi yang lebih baik. 644 01:01:34,924 --> 01:01:39,403 Kau tahu aku berjalan ke makam Ibu hari ini? 645 01:01:41,739 --> 01:01:45,737 Kau melakukan pekerjaan yang bagus. 646 01:01:45,762 --> 01:01:49,474 Hei... 647 01:01:50,410 --> 01:01:54,357 Aku memakamkannya di Timur dan menghadap ke Barat. 648 01:01:54,382 --> 01:01:57,012 Menyaksikan matahari tenggelam setiap malam. 649 01:02:03,093 --> 01:02:06,730 Aku sangat merindukannya. 650 01:02:09,524 --> 01:02:11,827 Aku tahu. 651 01:02:16,264 --> 01:02:18,891 Apa yang terjadi selanjutnya? 652 01:02:22,313 --> 01:02:25,244 Aku masih berusaha memikirkannya. 653 01:02:41,563 --> 01:02:45,017 Boleh aku masuk?/ Ini tempatmu. 654 01:02:49,624 --> 01:02:51,896 Apa yang kau lakukan? 655 01:02:51,921 --> 01:02:55,111 Aku akan pergi besok./ Jangan lakukan ini. 656 01:02:55,113 --> 01:02:57,182 Aku harus pergi. 657 01:02:57,207 --> 01:02:59,469 Aku akan tetap tinggal di sini hingga minggu depan untuk menghasilkan uang, 658 01:02:59,469 --> 01:03:01,362 Tapi aku harus pergi dari sini. 659 01:03:01,386 --> 01:03:03,400 Aku tahu kau marah denganku, 660 01:03:03,425 --> 01:03:08,147 Tapi aku tidak tahu jika rumah yang aku awasi adalah rumah kakakmu. 661 01:03:08,172 --> 01:03:10,751 Di pagi kecelakaan itu, aku mau meninggalkan kota itu. 662 01:03:10,776 --> 01:03:13,014 Aku tak ada kaitannya dengan itu semua. 663 01:03:13,039 --> 01:03:15,179 Itu tidak penting. 664 01:03:18,397 --> 01:03:20,809 Tapi ini bukan tempat untukku. 665 01:03:20,834 --> 01:03:23,617 Tinggallah di sini. Biar aku membantumu. 666 01:03:23,617 --> 01:03:26,342 Kenapa kau mau membantuku?! 667 01:03:26,344 --> 01:03:30,870 Kenapa kau punya keinginan untuk menjagaku?! 668 01:03:31,689 --> 01:03:33,879 Aku bisa menjaga diriku sendiri. 669 01:03:33,904 --> 01:03:38,759 Aku hanya berpikir kau butuh.../ Jangan kuatir apa yang aku butuhkan. 670 01:03:39,884 --> 01:03:42,790 Kau tidak mengenalku seperti itu, Vincent. 671 01:03:45,146 --> 01:03:47,849 Khawatirkan apa yang kau butuhkan. 672 01:03:49,143 --> 01:03:52,446 Aku hanya mau membuat ini benar./ Kau tak bisa membuat ini benar! 673 01:03:52,471 --> 01:03:54,303 Apa kau tidak mengerti?! 674 01:03:54,328 --> 01:03:57,816 Tak ada yang bisa menjadi benar denganmu. 675 01:03:59,253 --> 01:04:01,928 Itu ada dimana-mana. 676 01:04:02,672 --> 01:04:05,418 Itu adalah siapa dirimu sebenarnya. 677 01:04:06,566 --> 01:04:08,954 Itu ada didalam darahmu. 678 01:04:11,889 --> 01:04:14,454 Apa itu? 679 01:04:19,264 --> 01:04:21,494 Kekerasan. 680 01:04:33,373 --> 01:04:34,573 Tidak. 681 01:04:34,598 --> 01:04:36,767 Roxxy./Tidak. 682 01:04:43,021 --> 01:04:45,302 Berhenti! 683 01:04:53,677 --> 01:04:56,972 Aku sangat ingin agar kita bisa bersama. 684 01:04:57,935 --> 01:05:00,345 Kita bisa bersama. 685 01:08:01,618 --> 01:08:04,696 Kumohon, jangan! 686 01:08:05,851 --> 01:08:07,546 Sial! 687 01:08:07,571 --> 01:08:09,626 Bajingan! 688 01:08:09,651 --> 01:08:11,062 Sial! 689 01:08:13,384 --> 01:08:15,830 Vincent!/Ya, Tuhan! 690 01:08:15,855 --> 01:08:17,477 Vincent! 691 01:08:19,139 --> 01:08:21,299 Ini orang kita?/ Ya, dia orangnya. 692 01:08:21,324 --> 01:08:24,523 Gantung dia./ Tidak! Bajingan! 693 01:08:24,548 --> 01:08:25,962 Tidak! 694 01:08:26,612 --> 01:08:28,184 Ayo./Vinnie! 695 01:08:28,209 --> 01:08:30,569 Tidak, aku mohon!/ Hei! Lepaskan dia! 696 01:08:30,569 --> 01:08:34,743 Lepaskan dia! Vinnie! Bajingan! 697 01:08:35,310 --> 01:08:37,047 Tidak... 698 01:08:39,015 --> 01:08:40,948 Vinnie! 699 01:08:42,783 --> 01:08:44,252 Vinnie! 700 01:08:45,725 --> 01:08:47,669 Kau mengacau, Bung./ Sialan! 701 01:08:47,694 --> 01:08:49,310 Aku suka ini. 702 01:08:58,347 --> 01:09:00,676 Tidak!/Sialan! 703 01:09:00,678 --> 01:09:03,427 Hei, turunkan dia, Bung! 704 01:09:04,275 --> 01:09:07,229 Kau tahu siapa aku? 705 01:09:08,098 --> 01:09:11,102 Ya, Tuhan./ Persetan denganmu, keparat! 706 01:09:11,127 --> 01:09:12,768 Ayolah. Lakukan itu kepadaku! 707 01:09:12,793 --> 01:09:14,996 Lakukan itu kepadaku, bajingan!/ Sayang, kumohon! 708 01:09:15,021 --> 01:09:17,868 Ya, kau! Aku bicara denganmu!/ Iris dia. 709 01:09:17,893 --> 01:09:20,049 Persetan denganmu, keparat!/ Sayang... Tidak... 710 01:09:20,074 --> 01:09:23,466 Lakukan itu kepadaku!/ Tidak, tidak, tidak! 711 01:09:23,468 --> 01:09:25,534 Tidak, tidak, tidak! 712 01:09:25,536 --> 01:09:28,459 Ya, Tuhan, tidak! Tolong hentikan! 713 01:09:28,484 --> 01:09:31,104 Tolong hentikan! Tidak! Berhenti! Tidak... 714 01:09:33,706 --> 01:09:36,454 Teruslah bicara, berengsek. 715 01:09:37,047 --> 01:09:41,056 Menangis, menangislah, wanita jalang, Menangislah... 716 01:09:41,251 --> 01:09:43,820 Kami mendapatkan perhatian kalian semua? 717 01:09:43,845 --> 01:09:45,577 Bagus. 718 01:09:45,602 --> 01:09:48,855 Aku Suga. Aku yang sebenarnya. 719 01:09:48,880 --> 01:09:51,983 Mereka berdua sudah tahu tentang aku. Atau setidaknya begitu. 720 01:09:52,008 --> 01:09:55,782 Dan kalian berdua dalam proses untuk pelajari itu sekarang. 721 01:09:55,807 --> 01:09:59,066 Aku orang yang tak peduli dengan hidupmu. 722 01:10:00,070 --> 01:10:04,233 Kakakmu, dia selalu berhutang uang kepadaku. 723 01:10:04,341 --> 01:10:06,976 Kau berhutang, maka kau harus membayarnya. 724 01:10:07,077 --> 01:10:09,716 Dan itu membuat dirinya terbunuh. 725 01:10:11,415 --> 01:10:15,950 Dan kau, kau tahu dimana uangku berada, 'kan? 726 01:10:16,508 --> 01:10:19,139 Aku tidak tahu apa-apa. 727 01:10:19,164 --> 01:10:23,033 Menurutku kau tahu. Bicaralah, atau mereka semua mati. 728 01:10:23,058 --> 01:10:24,647 Semuanya. 729 01:10:24,672 --> 01:10:27,146 Aku tidak tahu apa-apa! 730 01:10:27,171 --> 01:10:29,598 Akan aku hitung. Satu... 731 01:10:29,600 --> 01:10:32,269 Tidak, tidak, tidak.../ Tidak! 732 01:10:32,294 --> 01:10:35,080 Kumohon, jangan./ Tunggu... 733 01:10:35,080 --> 01:10:37,054 Kumohon! 734 01:10:37,079 --> 01:10:38,668 Hentikan! 735 01:10:49,787 --> 01:10:52,107 Dua./Kumohon! 736 01:10:52,937 --> 01:10:56,205 Aku tidak tahu apa-apa! 737 01:11:07,668 --> 01:11:09,116 Gantung dia. 738 01:11:09,141 --> 01:11:11,080 Tidak! 739 01:11:11,541 --> 01:11:14,625 Kumohon. Kumohon! 740 01:11:21,905 --> 01:11:24,218 Tolong hentikan. 741 01:11:30,567 --> 01:11:32,398 Tidak! 742 01:11:41,543 --> 01:11:43,545 Lakukan apa yang kau inginkan dengannya. 743 01:11:43,570 --> 01:11:45,989 Lalu bakar rumah itu, mengerti? 744 01:13:53,315 --> 01:13:55,209 Tidak! Tidak! 745 01:14:09,906 --> 01:14:11,589 Bajingan! 746 01:14:42,352 --> 01:14:45,280 Aku minta maaf. 747 01:14:45,355 --> 01:14:47,644 Jangan. 748 01:14:56,574 --> 01:14:59,668 Ini adalah salahku. 749 01:15:04,307 --> 01:15:06,558 Itu tidak benar. 750 01:15:09,713 --> 01:15:16,189 Pergilah ke tempat kita di bioskop luar ruangan. 751 01:15:16,214 --> 01:15:18,006 Baiklah. 752 01:15:18,031 --> 01:15:22,054 Di sana ada tas yang dikubur. 753 01:15:24,446 --> 01:15:26,662 Carilah. 754 01:15:26,664 --> 01:15:28,986 Baik. 755 01:15:29,878 --> 01:15:31,982 Baiklah. 756 01:15:52,422 --> 01:15:54,734 Tidak, kumohon! 757 01:15:59,072 --> 01:16:01,347 Aku mencintaimu. 758 01:21:11,020 --> 01:21:14,745 Roxxy, aku tak tahu harus mulai dari mana. 759 01:21:14,770 --> 01:21:18,061 Aku salah. Aku bilang padamu aku dibayar... 760 01:21:18,086 --> 01:21:19,892 untuk mengawasi rumah kakakmu selama tiga malam, 761 01:21:19,917 --> 01:21:21,566 Dan itu benar. 762 01:21:21,591 --> 01:21:23,569 Yang tidak aku katakan padamu adalah pada malam ketiga... 763 01:21:23,569 --> 01:21:25,754 ...aku melihat kesempatan dan aku mengambilnya. 764 01:21:25,756 --> 01:21:29,167 Kesempatan itu adalah 80,000 dolar. 765 01:21:29,192 --> 01:21:33,481 Keputusan yang buruk dan aku berusaha untuk mengubahnya di pagi kau kecelakaan. 766 01:21:33,481 --> 01:21:35,764 Aku sekarang tahu yang sebenarnya. 767 01:21:35,766 --> 01:21:39,781 Itu uang berdarah dan aku merasa malu karenanya. 768 01:21:39,969 --> 01:21:43,226 Kau benar. Di sini tidak aman. 769 01:21:43,251 --> 01:21:45,125 Takkan pernah aman. 770 01:21:45,150 --> 01:21:48,270 Ambil uang ini dan pergilah. Mulai dari awal. 771 01:21:48,783 --> 01:21:52,280 Aku minta maaf untuk semua masalah yang aku sebabkan kepadamu. 772 01:21:52,282 --> 01:21:56,163 Kuharap suatu hari kau bisa memaafkan aku. 773 01:21:56,188 --> 01:21:58,934 Salam sayang, Vincent 774 01:23:54,453 --> 01:23:56,266 Ke rumahku. 775 01:23:56,291 --> 01:23:58,265 Suga Shack! 776 01:26:00,495 --> 01:26:02,427 Ada apa? 777 01:26:02,766 --> 01:26:05,373 Hai. Aku kemari untuk pesta./ Astaga... 778 01:26:05,398 --> 01:26:09,139 Kau bisa saja ditembak jika berjalan tanpa menyalakan lampu. 779 01:26:09,164 --> 01:26:10,872 Ada apa denganmu? 780 01:26:10,897 --> 01:26:14,215 Aku tadinya mau parkir, tapi aku tak yakin jika ini tempat yang benar. 781 01:26:15,777 --> 01:26:17,856 Pestanya sudah dimulai. 782 01:26:17,881 --> 01:26:20,717 Kenapa kau di sini sendirian? 783 01:26:20,742 --> 01:26:22,118 Kau sangat cantik! 784 01:27:46,609 --> 01:27:49,101 Keluarlah atau mati. 785 01:28:20,403 --> 01:28:22,228 Lakukanlah, Jalang! 786 01:28:23,607 --> 01:28:27,913 Ini takkan membawa kembali kakak atau pacarmu! 787 01:28:29,158 --> 01:28:33,379 Peluru di pistolmu sudah habis. 788 01:29:33,575 --> 01:29:35,216 Di rumahku? 789 01:29:35,216 --> 01:29:37,447 Kau macam-macam di rumahku?! 790 01:29:48,342 --> 01:29:50,444 Apa ini? 791 01:29:51,676 --> 01:29:53,764 Kau kemari untuk menikamku? 792 01:29:55,096 --> 01:29:56,891 Ayo. 793 01:29:58,506 --> 01:30:00,892 Berdiri. 794 01:30:00,917 --> 01:30:02,903 Ayo. 795 01:30:06,924 --> 01:30:09,577 Ya, ayo. 796 01:30:09,570 --> 01:30:12,070 Ya. Bagus. 797 01:30:13,570 --> 01:30:17,570 798 01:30:18,570 --> 01:30:22,570 Bonus New Member 100% 799 01:30:23,570 --> 01:30:27,570 Bonus TO 0.5% Referral 15% 800 01:30:28,570 --> 01:30:32,570 Bonus Turnover Harian 801 01:31:08,369 --> 01:31:10,826 Aku punya uangmu. 802 01:31:13,375 --> 01:31:16,209 Tidak. Jangan bicara lagi. 803 01:31:16,234 --> 01:31:18,945 Aku memilikinya. 804 01:31:20,580 --> 01:31:23,381 80,000. 805 01:31:30,684 --> 01:31:33,304 Apa yang kau katakan? 806 01:31:35,201 --> 01:31:36,914 Katakan lagi. 807 01:31:45,582 --> 01:31:49,996 Kau takkan pernah melihatnya.