0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:14,389 --> 00:01:29,389 2 00:01:29,490 --> 00:01:32,658 Hey, ma, look. A airplane. 3 00:01:33,828 --> 00:01:35,360 What? 4 00:01:35,362 --> 00:01:36,495 Airplane. 5 00:01:37,198 --> 00:01:38,564 Oh, yeah. Huh. 6 00:01:40,468 --> 00:01:42,401 Who was TV's Kojak? 7 00:01:43,204 --> 00:01:44,436 Darren mcgavin. 8 00:01:45,306 --> 00:01:47,106 Kojak, not kolchak. 9 00:01:47,775 --> 00:01:48,874 Oh, um... 10 00:01:51,412 --> 00:01:54,546 - How many letters? - Seven. 11 00:01:54,548 --> 00:01:57,182 Do you have any letters already? 12 00:01:57,184 --> 00:01:59,718 Yeah. The third letter is a v, I think. 13 00:01:59,720 --> 00:02:01,687 I'm not sure. 14 00:02:01,689 --> 00:02:05,491 Blank-blank-blank-v- blank-blank-blank. Right? 15 00:02:05,493 --> 00:02:07,426 Yes, I think. 16 00:02:07,428 --> 00:02:09,628 It's a bald guy, right? 17 00:02:09,630 --> 00:02:11,864 Ladies and gentlemen, as we start our descent, 18 00:02:11,866 --> 00:02:13,866 please make sure your seat backs and tray tables 19 00:02:13,868 --> 00:02:15,734 are in full upright position, 20 00:02:15,736 --> 00:02:17,836 make sure your seat belt is fastened securely 21 00:02:17,838 --> 00:02:20,589 and all carry-on luggage is stowed 22 00:02:20,590 --> 00:02:23,341 beneath the seat in front of you or in the overhead bins. 23 00:02:23,344 --> 00:02:25,410 Please turn off all electronic devices 24 00:02:25,412 --> 00:02:26,845 until we are safely parked at the gate. 25 00:02:26,847 --> 00:02:27,746 Thank you. 26 00:02:58,445 --> 00:03:00,579 November 12th, 1995. 27 00:03:00,581 --> 00:03:01,914 Dear Michael. 28 00:03:01,916 --> 00:03:04,316 Fuck you. Just fuck you. 29 00:03:04,318 --> 00:03:05,951 You just walk away? 30 00:03:05,953 --> 00:03:08,854 After all you said to me? After all we did? 31 00:03:08,856 --> 00:03:10,756 After all those fucking promises? 32 00:03:10,758 --> 00:03:12,925 After all that fucking fucking? 33 00:03:29,944 --> 00:03:31,843 Ladies and gentlemen, 34 00:03:31,845 --> 00:03:34,413 allow me to be the first to welcome you to Cincinnati, 35 00:03:34,415 --> 00:03:37,716 where the local time is 7:43 P.M., 36 00:03:37,718 --> 00:03:40,619 and the temperature is 68 degrees fahrenheit. 37 00:03:40,621 --> 00:03:43,589 We will be taxiing for a while, so please stay seated 38 00:03:43,591 --> 00:03:46,225 until the pilot turns off the "fasten seat belt" light. 39 00:03:49,463 --> 00:03:50,963 Sorry I grabbed your hand. 40 00:03:50,965 --> 00:03:51,997 It's okay. 41 00:03:56,971 --> 00:03:57,853 It's a reflex. 42 00:03:57,854 --> 00:03:58,736 I'm usually sitting next to my wife. 43 00:04:01,609 --> 00:04:02,774 I don't like to fly. 44 00:04:02,776 --> 00:04:04,009 I said it's okay. 45 00:04:08,549 --> 00:04:10,482 You can let go now, though. 46 00:04:18,659 --> 00:04:20,326 Robert Hernandez, 47 00:04:20,327 --> 00:04:21,994 please pick up the white courtesy phone. 48 00:04:21,995 --> 00:04:23,662 Please, Robert Hernandez to the white courtesy phone, please. 49 00:04:26,900 --> 00:04:30,469 Welcome to cincinnati/north Kentucky international airport. 50 00:04:31,805 --> 00:04:33,572 While on the moving sidewalk, please stand to the... 51 00:05:00,534 --> 00:05:02,034 Hello. Hi. 52 00:05:03,337 --> 00:05:05,771 I need to go to the fregoli. 53 00:05:07,841 --> 00:05:08,874 Downtown. 54 00:05:09,476 --> 00:05:11,977 Yup. 55 00:05:11,978 --> 00:05:14,479 Ladies and gentlemen, your attention, please. 56 00:05:14,481 --> 00:05:16,682 No parking or waiting allowed. 57 00:05:16,684 --> 00:05:18,650 Unattended vehicles in this area will be towed. 58 00:05:18,652 --> 00:05:20,385 Thanks. Yup. 59 00:05:36,470 --> 00:05:37,903 Can I smoke in here? 60 00:05:37,905 --> 00:05:39,504 You see that sign? 61 00:05:40,941 --> 00:05:41,940 Oh. 62 00:05:59,026 --> 00:06:00,659 You're from england, right? 63 00:06:00,661 --> 00:06:02,094 Yeah, I'm from england. 64 00:06:02,096 --> 00:06:04,029 I can tell by your accent. 65 00:06:04,031 --> 00:06:05,030 And the whistling, that's British airways. 66 00:06:06,533 --> 00:06:08,367 It's lakme, actually. 67 00:06:10,871 --> 00:06:13,472 Nah, that's British airways. 68 00:06:17,778 --> 00:06:19,444 Anyway, I have an ear for accents. 69 00:06:23,550 --> 00:06:26,051 How's the weather there now? Good? 70 00:06:28,589 --> 00:06:31,890 Well, I'm from there originally. I live here now. 71 00:06:33,093 --> 00:06:35,727 In sin-sin city, you know, as I call it? 72 00:06:35,729 --> 00:06:37,729 Not here. The states. 73 00:06:37,731 --> 00:06:40,132 "The states." I like that. 74 00:06:41,769 --> 00:06:43,735 "Across the pond. The states." 75 00:06:43,737 --> 00:06:45,704 "The trolley. Cheerio. Put another shrimp on the Barbie." 76 00:06:45,706 --> 00:06:47,038 I like all that English stuff. 77 00:06:48,008 --> 00:06:48,940 Whereabout in "the states"? 78 00:06:48,942 --> 00:06:50,776 Los Angeles. 79 00:06:50,778 --> 00:06:54,479 Oh, la, la. Yes, sir. Oh, yeah. Tinseltown. 80 00:06:54,481 --> 00:06:56,148 Well, Cincinnati's a great city, too. Don't knock it. 81 00:06:56,150 --> 00:06:57,616 I wasn't. I'm sure it is. 82 00:06:58,118 --> 00:06:59,484 Damn straight. 83 00:07:00,687 --> 00:07:01,553 First time? 84 00:07:02,022 --> 00:07:03,522 Once before. 85 00:07:03,524 --> 00:07:05,157 Oh, it's changed since then. 86 00:07:05,159 --> 00:07:06,725 You ought to check it out, you know, while you're here. 87 00:07:07,528 --> 00:07:09,161 Yeah, I will. Thanks. 88 00:07:09,163 --> 00:07:10,095 Yeah. You're welcome. 89 00:07:10,731 --> 00:07:12,030 Fuck you, asshole! 90 00:07:15,202 --> 00:07:16,802 Yeah, you oughta check it out. 91 00:07:17,471 --> 00:07:18,437 Check it out. 92 00:07:20,574 --> 00:07:21,640 The zoo is great. 93 00:07:22,209 --> 00:07:24,810 World-class, they say. 94 00:07:24,812 --> 00:07:25,877 Many, many important, you know, uh, 95 00:07:25,879 --> 00:07:28,880 whatchamacallit, endangered species, 96 00:07:28,882 --> 00:07:29,848 breeding programs, you know. 97 00:07:29,850 --> 00:07:30,982 It's famous for it. 98 00:07:30,984 --> 00:07:33,151 Pandas. Other things. 99 00:07:34,988 --> 00:07:36,521 Owls. Uh-huh. 100 00:07:36,523 --> 00:07:38,557 That sounds fascinating. 101 00:07:38,559 --> 00:07:39,858 Damn straight. 102 00:07:44,031 --> 00:07:46,965 Yeah, you should check it out. 103 00:07:46,967 --> 00:07:49,000 Oh! And you gotta try the Cincinnati chili. 104 00:07:49,002 --> 00:07:51,536 It's chili like you never had. Trust me. 105 00:07:51,538 --> 00:07:54,673 La chili? England chili? Forget about it. 106 00:07:54,675 --> 00:07:56,741 They make it here with cinnamon and chocolate 107 00:07:56,743 --> 00:07:58,176 and they serve it over pasta. 108 00:07:58,178 --> 00:07:59,578 Imagine that if you can. 109 00:07:59,580 --> 00:08:01,112 I'll try to, yeah. Thanks. 110 00:08:02,149 --> 00:08:05,217 Is there a toy store near the hotel? 111 00:08:05,219 --> 00:08:08,086 A toy store? 112 00:08:08,088 --> 00:08:09,087 You mean, a "toy" store? 113 00:08:09,089 --> 00:08:11,156 Yeah, toy store. 114 00:08:11,158 --> 00:08:13,091 Yeah, there's a "toy" store 115 00:08:13,093 --> 00:08:14,493 about two blocks up. 116 00:08:14,495 --> 00:08:16,161 It's open all night. 117 00:08:16,163 --> 00:08:17,613 Real class place. 118 00:08:17,614 --> 00:08:19,064 I have a pickup call at 16th and Lincoln. 119 00:08:19,066 --> 00:08:20,499 Anybody in the area? 120 00:08:20,501 --> 00:08:22,567 Anyway, there's a lot to see in the city. 121 00:08:22,569 --> 00:08:24,703 Revitalized downtown... I'm only here for a day. 122 00:08:24,705 --> 00:08:26,638 What? I'm just here for a day. 123 00:08:30,511 --> 00:08:31,977 You know, I'm sorry. I'm not getting that. 124 00:08:32,646 --> 00:08:33,979 The accent. 125 00:08:33,981 --> 00:08:37,115 I'm just here for a day. 126 00:08:37,918 --> 00:08:40,752 Well, the zoo then. 127 00:08:40,754 --> 00:08:41,887 You don't need more than a day for the zoo. 128 00:08:41,889 --> 00:08:43,655 It's just zoo-sized. 129 00:08:43,657 --> 00:08:45,023 And the chili. 130 00:08:45,025 --> 00:08:46,858 You only need, like, an hour for the chili. 131 00:08:50,864 --> 00:08:52,297 Hey, that's Michael stone. 132 00:08:53,600 --> 00:08:54,900 Michael stone. 133 00:08:54,902 --> 00:08:57,702 Harris, can you get these bags, please? 134 00:08:57,704 --> 00:08:59,004 That's Michael stone. 135 00:09:00,641 --> 00:09:03,041 Hello. Welcome to the fregoli. 136 00:09:03,043 --> 00:09:04,943 Hi, I'm checking in. Stone. 137 00:09:04,945 --> 00:09:06,545 Welcome, Mr. stone. 138 00:09:06,547 --> 00:09:09,114 Oh, there we go. Michael stone. 139 00:09:09,116 --> 00:09:10,782 Smoking, king-sized bed. 140 00:09:11,885 --> 00:09:13,985 And you'll be with us for just one night, sir? 141 00:09:13,987 --> 00:09:15,954 One night. Yes. 142 00:09:15,956 --> 00:09:17,222 I'll just need to make an imprint 143 00:09:17,224 --> 00:09:18,623 of your credit card, for incidentals, 144 00:09:18,625 --> 00:09:20,125 and we'll be all set. 145 00:09:20,127 --> 00:09:22,127 I'd like a quiet room, if you have one. 146 00:09:22,129 --> 00:09:23,762 Yes, sir. Of course. 147 00:09:39,313 --> 00:09:40,946 I have a charming deluxe smoking 148 00:09:40,948 --> 00:09:42,213 junior suite on the tenth floor 149 00:09:42,215 --> 00:09:44,249 with a king-sized bed. 150 00:09:44,251 --> 00:09:45,817 Far above the street noise. 151 00:09:45,819 --> 00:09:47,085 That sounds good. Great. 152 00:09:48,155 --> 00:09:49,321 So it's all set then. 153 00:09:53,860 --> 00:09:55,226 Dennis here will show you to your room. 154 00:09:55,228 --> 00:09:57,195 Oh, thank you. Right this way, sir. 155 00:09:57,197 --> 00:09:58,730 My name is Dennis. Hi. 156 00:10:15,015 --> 00:10:16,047 After you, sir. 157 00:10:21,989 --> 00:10:23,254 So how was your trip in? 158 00:10:23,256 --> 00:10:24,656 It was fine, thanks. 159 00:10:24,658 --> 00:10:25,757 Good. 160 00:10:28,729 --> 00:10:30,195 Bumpy? At all? Uh, no. 161 00:10:32,199 --> 00:10:34,065 I'm sorry? No. 162 00:10:35,135 --> 00:10:37,035 Oh, well, you're safe now. 163 00:10:38,338 --> 00:10:40,305 I think the room will be to your liking, sir. 164 00:10:46,346 --> 00:10:47,879 Just up here to the left, sir. 165 00:10:48,849 --> 00:10:50,015 There you go, after you. 166 00:10:59,292 --> 00:11:00,792 Nice weather we're having. Yeah. 167 00:11:00,794 --> 00:11:02,027 What? Yes. 168 00:11:02,029 --> 00:11:03,995 Yes, the weather is very good. 169 00:11:05,432 --> 00:11:09,834 Very, very, very, very good. 170 00:11:10,937 --> 00:11:12,737 Sixty-eight degrees fahrenheit. 171 00:11:13,440 --> 00:11:14,973 And here we are. 172 00:11:23,016 --> 00:11:24,349 After you, sir. 173 00:11:31,258 --> 00:11:33,692 It's the bathroom. 174 00:11:33,694 --> 00:11:35,427 Air conditioning and heat controls here. 175 00:11:35,429 --> 00:11:37,962 TV, remote control. Mini-bar. 176 00:11:37,964 --> 00:11:39,431 All self-explanatory, i think. 177 00:11:39,433 --> 00:11:40,365 Um... 178 00:11:42,202 --> 00:11:44,235 Ice machine down the hall. 179 00:11:44,237 --> 00:11:46,204 And would you like me to get you some ice before I leave? 180 00:11:46,206 --> 00:11:49,274 No, I'm okay, thanks. Here you go. 181 00:11:49,276 --> 00:11:52,277 Oh. Thank you very much, sir. 182 00:11:52,279 --> 00:11:54,879 If you need anything at all, please just give us a ring. 183 00:11:54,881 --> 00:11:56,281 My name's Dennis. Thanks. 184 00:11:57,284 --> 00:11:58,850 Good night. Good night. 185 00:12:53,507 --> 00:12:54,656 Touch the door to the room. 186 00:12:54,657 --> 00:12:55,806 If it feels hot, do not open it. 187 00:12:57,077 --> 00:12:59,210 Fill the tub with water, soak a towel, 188 00:12:59,212 --> 00:13:02,147 and place it in the space at the bottom of the door. 189 00:13:02,149 --> 00:13:04,282 If the door is not hot, you may leave the room, 190 00:13:04,284 --> 00:13:06,151 but bring your room key with you 191 00:13:06,153 --> 00:13:07,852 in case exits are blocked and you need to get back in. 192 00:13:18,231 --> 00:13:19,430 Hmm? 193 00:13:37,584 --> 00:13:39,317 Room service. 194 00:13:39,319 --> 00:13:41,319 How may I help you, Mr. stone? 195 00:13:41,321 --> 00:13:43,288 Um, I'd like to order some room service. 196 00:13:43,290 --> 00:13:44,989 Yes. 197 00:13:44,991 --> 00:13:48,059 I'll have the bibb lettuce salad and the salmon. 198 00:13:48,061 --> 00:13:49,527 Yes, sir. 199 00:13:49,529 --> 00:13:51,129 Would you like anything to drink tonight? 200 00:13:51,131 --> 00:13:53,064 No. I'll find something in the mini-bar. 201 00:13:53,066 --> 00:13:54,399 Very good. 202 00:13:54,401 --> 00:13:55,600 Dessert? We have a... 203 00:13:55,602 --> 00:13:57,535 No, no, no, thanks. 204 00:13:57,537 --> 00:13:59,037 Very good, sir. 205 00:13:59,039 --> 00:14:02,240 So that's a bibb lettuce, gorgonzola, 206 00:14:02,242 --> 00:14:04,242 prosciutto, and walnut salad. Yes. 207 00:14:04,244 --> 00:14:05,276 With honey raspberry vinaigrette dressing. 208 00:14:05,278 --> 00:14:07,228 Yes. 209 00:14:07,229 --> 00:14:09,179 And the wild-caught copper river Alaska salmon amandine. 210 00:14:09,182 --> 00:14:11,182 Yes. With baby asparagus... 211 00:14:11,184 --> 00:14:13,117 Yes. ...And the black truffle broth. 212 00:14:13,119 --> 00:14:14,519 Yes. Very good. 213 00:14:15,522 --> 00:14:17,488 And that's for room 1007? 214 00:14:17,490 --> 00:14:18,857 Yes. 215 00:14:18,859 --> 00:14:20,024 Very good. 216 00:14:20,026 --> 00:14:23,194 It's 9:13 now. 217 00:14:23,196 --> 00:14:24,596 It should be there within 35 minutes, 218 00:14:24,598 --> 00:14:26,130 which will make it 9:48. 219 00:14:26,132 --> 00:14:27,365 Thank you. 220 00:14:27,367 --> 00:14:28,399 Thank... 221 00:14:44,150 --> 00:14:45,149 Hello? 222 00:14:45,151 --> 00:14:46,317 Hey. 223 00:14:46,319 --> 00:14:47,285 Oh, hi. 224 00:14:48,021 --> 00:14:49,220 You just get in? 225 00:14:49,222 --> 00:14:51,322 I'm at the hotel. How are you? 226 00:14:51,324 --> 00:14:52,523 Pre-menstrual. 227 00:14:53,360 --> 00:14:54,926 How was the flight? 228 00:14:54,928 --> 00:14:56,394 Ah, it was okay. A little bumpy. 229 00:14:56,396 --> 00:14:57,929 Oh, I hate that. 230 00:14:57,931 --> 00:15:02,000 Just a minute, Henry! No, I'm on the phone! 231 00:15:03,270 --> 00:15:04,469 Just a minute! 232 00:15:05,205 --> 00:15:06,971 What? 233 00:15:06,973 --> 00:15:08,373 No, it's daddy! Donna. 234 00:15:08,375 --> 00:15:10,174 Daddy! Donna. 235 00:15:10,176 --> 00:15:12,076 Daddy! Donna! 236 00:15:12,078 --> 00:15:14,245 He wants to say hi. 237 00:15:14,247 --> 00:15:16,047 Okay. Donna, i don't want to... 238 00:15:16,049 --> 00:15:18,316 Hold on. 239 00:15:18,317 --> 00:15:20,584 He's coming downstairs. He's in his pirate suit. 240 00:15:20,587 --> 00:15:23,121 Come on, Henry. Daddy's waiting. 241 00:15:24,124 --> 00:15:25,924 Yes. It's long-distance! 242 00:15:26,593 --> 00:15:27,659 Jesus. 243 00:15:29,129 --> 00:15:30,361 Here he is. Okay. 244 00:15:31,331 --> 00:15:32,463 Hi, slugger. 245 00:15:34,668 --> 00:15:36,601 Say something. It's long-distance. 246 00:15:38,171 --> 00:15:40,571 Hi, daddy. I'm a pirate. 247 00:15:40,573 --> 00:15:45,009 Are you? That's great. I'm glad to hear your voice. 248 00:15:45,011 --> 00:15:46,945 Did you buy me something? 249 00:15:46,947 --> 00:15:49,447 Not yet. But I will. I just got here. 250 00:15:49,449 --> 00:15:51,616 Okay, I love you. Take care. Bye. 251 00:15:53,954 --> 00:15:54,485 Well, he gets right to the point. 252 00:15:54,487 --> 00:15:55,620 Yeah. 253 00:15:56,589 --> 00:15:57,622 So, um... 254 00:16:00,360 --> 00:16:02,093 What else? I mean, how's your room? 255 00:16:02,095 --> 00:16:05,196 It's, you know, it's a room. 256 00:16:05,198 --> 00:16:08,366 It's nice, I guess. Big bed. 257 00:16:08,368 --> 00:16:11,269 Oh, that's good. You can thrash about all you like. 258 00:16:11,271 --> 00:16:13,705 Okay, Donna, it's not that I like it. It's restlessness. 259 00:16:13,707 --> 00:16:17,308 Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 260 00:16:19,312 --> 00:16:20,411 You doing anything tonight? 261 00:16:20,413 --> 00:16:21,379 No. 262 00:16:22,682 --> 00:16:25,149 I ordered room service. 263 00:16:25,151 --> 00:16:27,986 I'll watch a movie or something. I don't know. 264 00:16:27,988 --> 00:16:29,253 I should get some sleep. 265 00:16:30,190 --> 00:16:31,255 Okay. 266 00:16:32,325 --> 00:16:35,326 Well, I better go. 267 00:16:35,328 --> 00:16:36,394 I've got to get dinner together for hen. 268 00:16:36,396 --> 00:16:38,029 Okay. 269 00:16:38,031 --> 00:16:39,630 Have a good night. 270 00:16:39,632 --> 00:16:41,499 Okay. 271 00:16:41,501 --> 00:16:44,068 Good luck tomorrow. Yeah, thanks. 272 00:16:44,070 --> 00:16:46,004 Okay, bye. Bye. 273 00:17:38,825 --> 00:17:41,225 "Thank you. 274 00:17:41,227 --> 00:17:44,228 "It is my privilege today to talk to you about customer service, 275 00:17:44,230 --> 00:17:46,497 "what it is and why it's an essential component 276 00:17:46,499 --> 00:17:49,434 "of any successful business enterprise. 277 00:17:49,436 --> 00:17:51,769 "The front line of every customer department 278 00:17:51,771 --> 00:17:54,672 "is the group of folks who interact directly with the public. 279 00:17:54,674 --> 00:17:57,475 "The telephone representative at corporate headquarters, 280 00:17:57,477 --> 00:18:00,111 "the retail associate on the floor of the regional store," 281 00:18:00,113 --> 00:18:01,712 "the guys or gal..." 282 00:18:07,120 --> 00:18:08,086 Fuck. 283 00:18:25,538 --> 00:18:27,238 - You bitch. - Asshole. 284 00:18:27,240 --> 00:18:28,923 Then why are you still here? 285 00:18:28,924 --> 00:18:30,607 I'm leaving. I just need to find my wallet. 286 00:18:30,610 --> 00:18:32,410 Why don't you find your balls while you're at it? 287 00:18:32,411 --> 00:18:34,211 You knew I didn't want to get married. 288 00:18:34,214 --> 00:18:36,514 Yeah. Well, you agreed to it. You're a grownup. 289 00:18:36,516 --> 00:18:38,316 Yeah, I'm a grownup. You remind me of that every day. 290 00:18:38,885 --> 00:18:39,851 Well, someone has to. 291 00:18:39,853 --> 00:18:40,785 Bitch. 292 00:18:49,229 --> 00:18:50,595 Asshole. 293 00:18:50,597 --> 00:18:52,163 I'm going. 294 00:18:52,165 --> 00:18:53,764 Oh, yeah? Where are you gonna go? 295 00:18:53,766 --> 00:18:55,633 I'm just going. Fuck you. Fuck you. 296 00:18:55,635 --> 00:18:57,835 Fuck you. Fuck you. 297 00:18:57,837 --> 00:19:00,404 Fuck you. Fuck you. Fuck you. 298 00:19:00,406 --> 00:19:02,640 Why don't you fuck off, bitch? You fuck off. 299 00:19:02,642 --> 00:19:04,408 You know, my mother was right when she said you're a bitch. 300 00:19:04,410 --> 00:19:05,643 Fuck you. Fuck you. Fuck you. 301 00:19:24,531 --> 00:19:27,165 Housekeeping. Would you like turndown service tonight? 302 00:19:42,749 --> 00:19:44,682 Thank you. 303 00:19:44,684 --> 00:19:47,952 It is my privilege today to talk to you about customer service. 304 00:19:47,954 --> 00:19:49,720 What it is and why... 305 00:19:51,524 --> 00:19:52,657 Shit. 306 00:19:57,430 --> 00:19:59,964 I mean, what the fuck did I do, Michael? 307 00:20:01,367 --> 00:20:03,301 It's a goddamn mystery. 308 00:20:03,303 --> 00:20:05,303 It's like the goddamn mystery of the ages. 309 00:20:05,305 --> 00:20:06,270 Oh, shit. 310 00:20:08,708 --> 00:20:09,740 One minute, we were going to spend 311 00:20:09,742 --> 00:20:10,741 the rest of our lives together, 312 00:20:10,743 --> 00:20:12,843 and the next... 313 00:20:14,647 --> 00:20:15,746 Amarossi. Okay. 314 00:20:18,318 --> 00:20:20,351 Hi, Bella. It's Michael. 315 00:20:35,401 --> 00:20:36,400 Shit. 316 00:20:37,704 --> 00:20:39,303 Hi, Bella, it's Michael. 317 00:20:39,305 --> 00:20:40,771 Hi, Bella... 318 00:20:40,773 --> 00:20:42,273 Hi, Bella, it's Michael. 319 00:20:45,011 --> 00:20:46,510 Fuck. 320 00:20:51,618 --> 00:20:52,617 Six... 321 00:21:05,431 --> 00:21:06,264 Hello? 322 00:21:09,769 --> 00:21:11,035 Hello? 323 00:21:11,037 --> 00:21:12,536 Hello. Um... 324 00:21:13,606 --> 00:21:16,540 May I speak to Bella amarossi, please? 325 00:21:17,543 --> 00:21:18,709 This is Bella. 326 00:21:18,711 --> 00:21:21,379 Bella? 327 00:21:21,381 --> 00:21:24,282 Hi, I wasn't sure... Hi... I... uh... 328 00:21:25,285 --> 00:21:27,285 It's, uh... Who is this? 329 00:21:29,355 --> 00:21:30,338 It's Michael. 330 00:21:30,339 --> 00:21:31,322 I didn't recognize your voice. 331 00:21:32,659 --> 00:21:34,525 Michael? Michael stone. 332 00:21:34,527 --> 00:21:36,527 Michael stone. From... 333 00:21:36,529 --> 00:21:37,428 Oh, my god! 334 00:21:38,064 --> 00:21:39,630 Michael? 335 00:21:39,632 --> 00:21:40,898 Oh, my god! 336 00:21:40,900 --> 00:21:42,533 Wow. 337 00:21:42,535 --> 00:21:43,834 Where are you? 338 00:21:43,836 --> 00:21:46,904 I'm in Cincinnati on business 339 00:21:46,906 --> 00:21:49,373 and I thought of you and I looked you up in the phone book 340 00:21:49,375 --> 00:21:51,876 and there you were, so, uh... 341 00:21:53,746 --> 00:21:55,313 It's good to hear your voice. 342 00:21:55,782 --> 00:21:57,315 Yours, too. 343 00:21:58,384 --> 00:21:59,817 I'm shaking. 344 00:22:01,587 --> 00:22:03,587 Jesus, how long has it been? 345 00:22:03,589 --> 00:22:04,555 Ten years. 346 00:22:05,558 --> 00:22:07,391 Eleven. 347 00:22:07,393 --> 00:22:08,893 Oh, right. 348 00:22:09,429 --> 00:22:10,961 Uh... 349 00:22:10,963 --> 00:22:12,596 I'm married. Oh. 350 00:22:13,333 --> 00:22:14,432 I have a kid. 351 00:22:15,335 --> 00:22:16,067 Oh. 352 00:22:16,836 --> 00:22:17,768 That's great. 353 00:22:19,706 --> 00:22:20,871 Congratulations. Thanks. 354 00:22:21,541 --> 00:22:23,007 You? 355 00:22:23,009 --> 00:22:24,008 No. 356 00:22:27,380 --> 00:22:28,713 I've missed you. 357 00:22:29,582 --> 00:22:30,881 Yeah. 358 00:22:32,785 --> 00:22:33,884 That's a weird thing to say. 359 00:22:33,886 --> 00:22:36,387 I know. I'm sorry. 360 00:22:36,389 --> 00:22:38,856 Well, 361 00:22:38,858 --> 00:22:40,524 it doesn't matter. It's all water under the fucking bridge. 362 00:22:41,794 --> 00:22:43,027 The fucking bridge. 363 00:22:43,029 --> 00:22:45,363 Yeah. 364 00:22:45,365 --> 00:22:47,031 Well, I am sorry. I do think about you a lot. 365 00:22:48,434 --> 00:22:50,568 Yeah. 366 00:22:50,570 --> 00:22:52,937 I guess the postcards must've gotten lost in the mail. 367 00:22:55,475 --> 00:22:57,742 Do you want to maybe get a drink, Bella? 368 00:22:58,444 --> 00:22:59,377 Oh. 369 00:23:00,747 --> 00:23:01,645 I don't know, Michael. 370 00:23:03,015 --> 00:23:04,148 This is all very intense. 371 00:23:05,618 --> 00:23:07,852 It's like out of the blue. 372 00:23:07,854 --> 00:23:09,653 I just came out of this stupid relationship with a psycho. 373 00:23:09,655 --> 00:23:11,756 And I just... 374 00:23:11,758 --> 00:23:13,624 I don't know, I'm not sure you want to be 375 00:23:13,626 --> 00:23:16,060 the victim to my current emotional imbalance tonight. 376 00:23:17,530 --> 00:23:19,130 Yeah. 377 00:23:19,132 --> 00:23:21,165 Well, I understand. 378 00:23:23,636 --> 00:23:25,536 I mean, 379 00:23:25,538 --> 00:23:27,538 I could, I guess. I don't know. 380 00:23:27,540 --> 00:23:29,907 Jesus, Michael, it's been so fucking long. 381 00:23:29,909 --> 00:23:31,909 And you just call? Out of nowhere? 382 00:23:31,911 --> 00:23:33,677 I'm sorry. It was stupid. 383 00:23:33,679 --> 00:23:35,513 Everything's just screwed-up. 384 00:23:35,515 --> 00:23:36,814 I'm not thinking straight. 385 00:23:42,337 --> 00:23:42,952 There's something wrong with me. 386 00:23:45,057 --> 00:23:46,924 Well, where are you staying? 387 00:23:48,060 --> 00:23:50,060 The fregoli. 388 00:23:50,062 --> 00:23:52,196 La-di-da, you're doing well. 389 00:23:52,198 --> 00:23:55,566 Oh. You know. It's boring. Everything's boring. 390 00:23:58,838 --> 00:23:59,937 Okay, I could meet you there. 391 00:23:59,939 --> 00:24:03,474 At the bar. I have to go to work early, so, 392 00:24:03,476 --> 00:24:04,675 I can't stay very long. 393 00:24:05,478 --> 00:24:06,811 Yeah, that sounds great. 394 00:24:07,680 --> 00:24:09,013 It'll be lovely to see you. 395 00:24:10,783 --> 00:24:12,583 This is really weird. 396 00:24:15,755 --> 00:24:18,789 I've gained some weight. Not terrible or anything, but just 397 00:24:18,791 --> 00:24:20,524 so you don't look at me like freaked-out or something, 398 00:24:20,526 --> 00:24:21,659 because I just couldn't handle that right now. 399 00:24:21,661 --> 00:24:22,827 I wouldn't do that. 400 00:24:22,829 --> 00:24:23,994 Okay. 401 00:24:25,798 --> 00:24:27,932 And I have a fake tooth in the front 402 00:24:27,933 --> 00:24:30,067 because I fell and hit a cement bench with my mouth. 403 00:24:30,069 --> 00:24:32,069 But I don't think you can tell. 404 00:24:32,071 --> 00:24:33,003 They matched it pretty well. 405 00:24:33,639 --> 00:24:35,039 Okay. 406 00:24:36,742 --> 00:24:38,242 I look forward to seeing you. 407 00:24:40,580 --> 00:24:41,979 Bye, Michael. 408 00:24:41,981 --> 00:24:43,147 Bye, Bella. 409 00:25:00,032 --> 00:25:01,499 Soak a towel, and place it in the space... 410 00:25:04,070 --> 00:25:06,053 What is the meaning of this, may I ask? 411 00:25:06,054 --> 00:25:08,037 Oh, mother, Godfrey loves me. He put me in the shower. 412 00:25:08,040 --> 00:25:09,707 What ever are you talking about? 413 00:25:09,708 --> 00:25:11,375 Godfrey loves me. Godfrey loves me. 414 00:25:11,376 --> 00:25:13,043 Godfrey, I demand an explanation. 415 00:25:13,044 --> 00:25:14,711 I think, perhaps, madam, that I had better resign. 416 00:25:14,714 --> 00:25:16,747 Yes, I think you'd better. That's a very good idea. 417 00:25:16,749 --> 00:25:18,316 What do you think your father would say to all this? 418 00:25:18,317 --> 00:25:19,884 I don't care what anybody says. Godfrey loves me. 419 00:25:19,886 --> 00:25:21,202 Now see here, young lady, 420 00:25:21,203 --> 00:25:22,519 you take a bath and put on some dry clothes. 421 00:25:22,520 --> 00:25:23,836 And come downstairs immediately. 422 00:25:23,837 --> 00:25:25,153 Do you hear? Godfrey loves me. 423 00:25:25,157 --> 00:25:25,923 Oh, I've never heard of anything like this in my life. 424 00:25:29,529 --> 00:25:30,794 - Good to see you. - Good to see you. 425 00:25:31,564 --> 00:25:32,563 Mmm. 426 00:25:34,967 --> 00:25:36,934 There you are. Hey. Oh. 427 00:25:50,883 --> 00:25:51,815 Michael? 428 00:25:53,252 --> 00:25:54,218 Bella! 429 00:25:55,721 --> 00:25:56,654 Mmm. 430 00:25:59,659 --> 00:26:00,724 You look great. 431 00:26:01,761 --> 00:26:02,693 Thank you. 432 00:26:03,663 --> 00:26:04,728 You, too. 433 00:26:06,599 --> 00:26:07,565 Have a seat. Please. 434 00:26:12,171 --> 00:26:15,105 It's really lovely to see you. 435 00:26:16,042 --> 00:26:17,575 Thanks. 436 00:26:19,712 --> 00:26:21,679 Let me get the waitress' attention. 437 00:26:22,615 --> 00:26:24,248 Excuse me. Excuse me. 438 00:26:27,119 --> 00:26:28,886 It's busier here than I would've thought. 439 00:26:31,257 --> 00:26:32,723 Hi. Do you know what you want? 440 00:26:33,793 --> 00:26:34,725 Um... 441 00:26:34,727 --> 00:26:37,628 I... what are you having, Michael? 442 00:26:37,630 --> 00:26:39,096 A Belvedere Martini with a twist. 443 00:26:40,166 --> 00:26:41,265 Same old Michael. 444 00:26:42,068 --> 00:26:43,167 I'll have one of those. 445 00:26:43,169 --> 00:26:44,768 Make it two. 446 00:26:44,770 --> 00:26:45,603 Back in a minute. 447 00:26:47,807 --> 00:26:48,839 So. 448 00:26:50,309 --> 00:26:52,176 You look good. 449 00:26:53,179 --> 00:26:54,044 Tell me what's going on. 450 00:26:55,681 --> 00:26:56,780 Not too much. 451 00:26:57,350 --> 00:26:58,616 I'm embarrassed to say. 452 00:26:59,819 --> 00:27:02,086 I'm working for the state, 453 00:27:02,088 --> 00:27:03,687 doing graphics for the health department. 454 00:27:03,689 --> 00:27:04,655 Graphics? 455 00:27:05,224 --> 00:27:06,357 Yeah, I design pamphlets. 456 00:27:06,359 --> 00:27:08,158 You know, teen pregnancy, stds, 457 00:27:09,128 --> 00:27:10,060 diabetes. 458 00:27:11,197 --> 00:27:13,130 I see. Well, that sounds interesting. 459 00:27:13,132 --> 00:27:14,298 It's okay. 460 00:27:15,801 --> 00:27:17,134 My boss is a dick. 461 00:27:19,038 --> 00:27:21,705 I guess that fits right in with the teen pregnancy and the stds. 462 00:27:27,847 --> 00:27:29,213 Do I look bad? I look bad, don't I? 463 00:27:29,215 --> 00:27:30,781 No, you look good. 464 00:27:38,991 --> 00:27:40,090 Why did you go, Michael? 465 00:27:43,195 --> 00:27:44,328 I don't know. 466 00:27:45,765 --> 00:27:48,399 I can't explain. 467 00:27:48,401 --> 00:27:50,768 Here we are. Two Belvedere Martinis straight-up with twists. 468 00:27:51,971 --> 00:27:53,170 Thank you. 469 00:27:53,172 --> 00:27:54,672 Thank you. 470 00:27:54,674 --> 00:27:55,673 You're welcome. Enjoy. 471 00:27:57,043 --> 00:27:58,075 Old times. 472 00:27:59,045 --> 00:27:59,943 Old times. 473 00:28:06,919 --> 00:28:07,985 That's nice. 474 00:28:07,987 --> 00:28:08,986 Yeah. 475 00:28:10,756 --> 00:28:11,755 I've missed you. 476 00:28:11,757 --> 00:28:12,723 Me, too. 477 00:28:16,696 --> 00:28:17,461 Try to. 478 00:28:18,164 --> 00:28:19,196 Try to what? 479 00:28:20,032 --> 00:28:21,365 Try to explain. 480 00:28:22,368 --> 00:28:23,267 Huh. 481 00:28:25,171 --> 00:28:28,138 I think I might have 482 00:28:29,208 --> 00:28:30,974 psychological problems. 483 00:28:32,378 --> 00:28:34,878 Oh, good. That clears things up. Thanks. 484 00:28:34,880 --> 00:28:36,313 It's hard to explain. 485 00:28:36,315 --> 00:28:39,116 I've been running for a long time now. 486 00:28:39,118 --> 00:28:40,384 Running? 487 00:28:41,854 --> 00:28:43,921 We were special together. 488 00:28:43,923 --> 00:28:44,988 That's what I thought. 489 00:28:44,990 --> 00:28:46,256 Yeah. I agree. 490 00:28:47,093 --> 00:28:48,959 But things kind of shifted. 491 00:28:48,961 --> 00:28:51,962 But just like completely suddenly? 492 00:28:51,964 --> 00:28:53,864 I was so pissed at you. I was so fucking hurt. 493 00:28:56,936 --> 00:28:58,435 I didn't get out of bed for a year. 494 00:28:59,805 --> 00:29:00,504 Do you realize that? 495 00:29:02,174 --> 00:29:03,107 Jesus. 496 00:29:05,811 --> 00:29:06,777 I'm sorry. 497 00:29:11,083 --> 00:29:13,350 God, you drank that fast. 498 00:29:13,352 --> 00:29:15,052 I get a lot of practice. 499 00:29:17,990 --> 00:29:20,524 Listen, do you feel that you changed? 500 00:29:20,526 --> 00:29:22,826 I mean, do you feel that you changed? 501 00:29:22,828 --> 00:29:24,228 What are you talking about? 502 00:29:24,230 --> 00:29:26,430 I don't know. I don't know. 503 00:29:26,432 --> 00:29:28,132 Like, in any way? Like, in any way did you change? 504 00:29:28,134 --> 00:29:30,234 Like, while we were together. 505 00:29:30,236 --> 00:29:32,269 Like, did I change you? Did you change? 506 00:29:32,271 --> 00:29:35,139 Did anything change? Did a change occur? Did a... 507 00:29:35,141 --> 00:29:37,941 Michael, you're freaking me out. 508 00:29:37,943 --> 00:29:39,309 I can't take being more freaked out right now. 509 00:29:39,311 --> 00:29:40,978 I'm sorry. I'm a mess. I'm just... 510 00:29:45,251 --> 00:29:48,185 Do you want to maybe go up to my room for another drink? 511 00:29:48,187 --> 00:29:49,787 We could talk more privately. 512 00:29:50,356 --> 00:29:52,289 What? 513 00:29:52,291 --> 00:29:53,290 We're not going to fuck, Michael. 514 00:29:53,292 --> 00:29:55,092 I wasn't... I just... 515 00:29:57,396 --> 00:30:00,831 I'm just really bloody lonely, and we had something. 516 00:30:00,833 --> 00:30:02,032 And I thought maybe we could figure out what it was. 517 00:30:02,034 --> 00:30:03,133 You've got to be kidding. 518 00:30:03,135 --> 00:30:04,334 Oh, this isn't going well. 519 00:30:04,336 --> 00:30:05,302 I'll just get the check then. Miss? 520 00:30:05,304 --> 00:30:07,371 Jesus. Wow. What? Miss? 521 00:30:07,373 --> 00:30:10,340 I can't... I can't believe you. 522 00:30:10,342 --> 00:30:12,376 Fuck you, Michael. Fuck off. 523 00:30:12,378 --> 00:30:15,279 Bella! I'm just trying to understand! 524 00:30:15,281 --> 00:30:16,246 Isn't that Michael stone? 525 00:30:16,248 --> 00:30:16,980 It's Michael stone, yes. 526 00:30:23,322 --> 00:30:24,288 and the next minute you're out the door 527 00:30:24,290 --> 00:30:27,257 with barely a goodbye. 528 00:30:27,259 --> 00:30:28,091 Have a good fucking life, Michael. 529 00:30:31,597 --> 00:30:32,496 Love, Bella. 530 00:30:55,387 --> 00:30:57,554 Hello. May I help you? 531 00:30:58,924 --> 00:31:00,891 Hello there. 532 00:31:00,893 --> 00:31:04,361 I am looking for a toy for my son, Henry. 533 00:31:04,363 --> 00:31:06,129 Perhaps you've heard of him, he's a pirate. 534 00:31:08,934 --> 00:31:10,400 Oh. 535 00:31:15,374 --> 00:31:19,543 Oh, dear, this is not quite the store i expected. 536 00:31:19,545 --> 00:31:21,245 No, I suppose not those kind of toys. 537 00:31:22,147 --> 00:31:23,647 It's not my night. 538 00:31:25,351 --> 00:31:28,652 What's that behind you? 539 00:31:28,654 --> 00:31:31,154 Oh, that? That's an antique. It's Japanese. 540 00:31:32,024 --> 00:31:32,990 It's quite unusual. 541 00:31:35,160 --> 00:31:36,460 It's pretty. 542 00:31:51,277 --> 00:31:52,542 Hot. Hot. 543 00:31:53,612 --> 00:31:54,645 Hot! 544 00:31:55,080 --> 00:31:56,013 Ahh! 545 00:31:56,649 --> 00:31:58,315 Ahh! Fuck! 546 00:31:59,218 --> 00:32:00,651 Fuck! 547 00:32:00,653 --> 00:32:02,519 Cold! Fuck you! Fuck! 548 00:32:03,422 --> 00:32:04,655 Fuck you! 549 00:32:05,658 --> 00:32:06,924 Fuck! 550 00:32:08,160 --> 00:32:09,927 Okay. 551 00:32:10,562 --> 00:32:12,262 There we go. 552 00:32:14,133 --> 00:32:15,098 Mmm. 553 00:33:26,005 --> 00:33:27,270 Anyway, I can't wait to see you when I get back. 554 00:33:27,639 --> 00:33:29,006 How's Thursday? 555 00:33:29,541 --> 00:33:31,108 No, it's super-fancy. 556 00:33:32,011 --> 00:33:32,709 Oh, my god. Is he cute? 557 00:33:32,711 --> 00:33:34,211 Jesus. 558 00:33:35,247 --> 00:33:36,413 Someone else. 559 00:33:43,222 --> 00:33:44,554 Where are my fucking pants? 560 00:33:45,591 --> 00:33:46,556 Fuck! 561 00:34:11,517 --> 00:34:13,283 Hello, miss? 562 00:34:13,285 --> 00:34:15,452 Shit. Shit! 563 00:34:23,562 --> 00:34:25,562 Yes? 564 00:34:25,564 --> 00:34:27,431 I'm sorry to bother you. I was just looking for my friend's room. 565 00:34:27,433 --> 00:34:28,532 Not here. I'm sorry. 566 00:34:28,534 --> 00:34:29,533 It's okay. 567 00:34:38,610 --> 00:34:41,278 Hi! Oh. 568 00:34:41,280 --> 00:34:43,613 Hello. Can I help you? I thought you were someone else. 569 00:34:43,615 --> 00:34:45,782 No, sorry. I thought you were someone else. 570 00:34:45,784 --> 00:34:47,284 That's okay. 571 00:34:51,723 --> 00:34:54,291 Yes? Yes? Um... 572 00:34:54,293 --> 00:34:56,593 I'm sorry to bother you. I'm looking for... 573 00:34:56,595 --> 00:34:58,095 Who is it? 574 00:34:58,097 --> 00:35:00,363 My name's Michael stone. Oh! 575 00:35:00,766 --> 00:35:02,866 Oh! Hold on! 576 00:35:04,470 --> 00:35:07,737 Hi! Oh, my god! It's you. 577 00:35:07,739 --> 00:35:09,439 Hi, I'm sorry to bother you... 578 00:35:09,441 --> 00:35:11,575 No. Not at all! 579 00:35:11,577 --> 00:35:12,742 Do you want to come in? 580 00:35:14,246 --> 00:35:15,846 I was just looking for someone. 581 00:35:15,848 --> 00:35:17,280 I think I've got the wrong... 582 00:35:17,282 --> 00:35:18,615 Who's there, em? 583 00:35:18,617 --> 00:35:20,350 It's Mr. stone! Michael stone! 584 00:35:20,352 --> 00:35:21,251 Really? 585 00:35:22,321 --> 00:35:23,320 Oh, my god. 586 00:35:24,356 --> 00:35:25,689 Oh, my god. 587 00:35:25,691 --> 00:35:27,724 Hello! 588 00:35:27,726 --> 00:35:29,826 Oh! Do I look awful? I was just taking my makeup off. 589 00:35:29,828 --> 00:35:31,428 Oh, my god. Ugh. Don't look at me. 590 00:35:31,430 --> 00:35:32,462 Hello. 591 00:35:33,165 --> 00:35:35,265 No, you look lovely. 592 00:35:35,267 --> 00:35:36,666 I can't believe you're in our room. 593 00:35:37,803 --> 00:35:41,538 We came here from akron just to hear you speak. 594 00:35:41,540 --> 00:35:43,340 Oh, my god. Please don't look at me. 595 00:35:43,342 --> 00:35:45,375 Well, I'm certainly very flattered. 596 00:35:45,377 --> 00:35:47,544 You can look at me. Emily. 597 00:35:47,546 --> 00:35:49,546 Is there something we can do for you? 598 00:35:49,548 --> 00:35:51,414 I mean... I don't mean that in a weird way. 599 00:35:51,416 --> 00:35:53,450 - Although... - No, I'm kidding! 600 00:35:53,452 --> 00:35:55,218 I'm just... Oh, my god. 601 00:35:57,422 --> 00:35:58,338 Oh! I was... 602 00:35:58,339 --> 00:35:59,255 I was trying to find my friend. 603 00:35:59,258 --> 00:36:00,724 I thought this was his room. And... 604 00:36:00,726 --> 00:36:02,659 Oh, nope. 605 00:36:02,661 --> 00:36:05,195 Nope. Unless he's hiding under the bed! 606 00:36:05,197 --> 00:36:06,696 We think you're super-brilliant. 607 00:36:06,698 --> 00:36:07,831 We both read your book. Oh! 608 00:36:09,701 --> 00:36:11,568 Yay for your book! 609 00:36:12,905 --> 00:36:13,837 Thank you. 610 00:36:15,474 --> 00:36:18,275 Are you ladies in customer services? 611 00:36:18,277 --> 00:36:19,776 Well, yes, as a matter of fact. Mmm-hmm. Uh-huh. 612 00:36:19,778 --> 00:36:21,344 We're both team leaders in a phone room. 613 00:36:21,346 --> 00:36:22,812 We read your book 614 00:36:22,814 --> 00:36:25,749 and productivity went up 90% in our department. 615 00:36:26,518 --> 00:36:28,785 You're so smart. 616 00:36:28,787 --> 00:36:30,620 I'm not sure I should even say words in front of you, 617 00:36:30,622 --> 00:36:31,922 because you'll see how dumb I am. 618 00:36:31,924 --> 00:36:33,423 Shut up, Lisa. 619 00:36:33,425 --> 00:36:35,759 No, don't. Don't shut up, Lisa. 620 00:36:35,761 --> 00:36:37,928 You have a miraculous voice. 621 00:36:37,930 --> 00:36:39,196 Oh, god, no! 622 00:36:39,765 --> 00:36:41,665 Yick. Me? 623 00:36:41,667 --> 00:36:44,701 Yick. No way. No way. 624 00:36:44,703 --> 00:36:47,637 Lisa, you're being nuts. 625 00:36:47,639 --> 00:36:50,707 Say, would you ladies like to get a drink at the bar, maybe? 626 00:36:50,709 --> 00:36:52,842 We could chat. 627 00:36:52,844 --> 00:36:56,279 Talk about phone system innovations. 628 00:36:56,848 --> 00:36:59,249 Oh, um... 629 00:36:59,251 --> 00:37:02,452 Um, yeah! I think we could manage that. Right, Lisa? 630 00:37:03,755 --> 00:37:04,654 Do you need to find your friend, though? 631 00:37:05,524 --> 00:37:06,556 No. 632 00:37:08,227 --> 00:37:11,494 Two beautiful ladies trumps my friend. 633 00:37:12,531 --> 00:37:14,864 Oh, my goodness. Thank you so much! 634 00:37:14,866 --> 00:37:16,366 I'm blushing. 635 00:37:16,368 --> 00:37:18,602 Yes, thank you so much! 636 00:37:19,871 --> 00:37:21,438 I'm blushing, too. 637 00:37:24,676 --> 00:37:26,943 I can't believe we bumped into you. 638 00:37:26,945 --> 00:37:28,745 You know, we sprung for this hotel 639 00:37:28,747 --> 00:37:30,880 because this is like a mini-vacation for us. 640 00:37:30,882 --> 00:37:32,482 We can't even afford it. 641 00:37:32,484 --> 00:37:34,351 But look what happened! 642 00:37:34,353 --> 00:37:35,518 It's so worth it. 643 00:37:35,721 --> 00:37:36,686 Oh. 644 00:37:37,589 --> 00:37:39,789 I love this song. 645 00:37:39,791 --> 00:37:43,526 ♪ How I long to be near... ♪ 646 00:37:48,934 --> 00:37:51,501 Shut up, Lisa. 647 00:37:51,503 --> 00:37:52,535 I even got a massage tonight in the room! 648 00:37:52,537 --> 00:37:54,437 Mmm. 649 00:37:54,439 --> 00:37:56,573 It's good to splurge every now and again. 650 00:37:56,575 --> 00:37:59,576 Emily and I work for tessman in akron. 651 00:37:59,578 --> 00:38:00,844 We're only customer service reps, 652 00:38:00,846 --> 00:38:02,545 so you can imagine our salaries. 653 00:38:02,547 --> 00:38:05,582 Tessman? Tessman foods. 654 00:38:05,584 --> 00:38:07,984 We make packaged bakery items shipped all over the midwest. 655 00:38:08,820 --> 00:38:10,320 Nibble-o's, 656 00:38:10,322 --> 00:38:11,921 choco-bricks, 657 00:38:11,923 --> 00:38:13,590 apple-flats, strawberry trifles, 658 00:38:14,593 --> 00:38:16,526 knick-knacks, scroochies? 659 00:38:16,528 --> 00:38:18,828 Oh, yes. Yes. Splendid. 660 00:38:18,830 --> 00:38:20,363 I'm familiar. 661 00:38:20,365 --> 00:38:21,765 Brownie balls, don't forget. 662 00:38:21,767 --> 00:38:24,367 Brownie balls. Yeah, they're new. 663 00:38:24,369 --> 00:38:25,535 Hello again. What can I get you? 664 00:38:25,804 --> 00:38:27,637 Oh, hi. 665 00:38:27,639 --> 00:38:30,640 Uh, do you ladies know what you want? 666 00:38:30,642 --> 00:38:32,909 Um, I'll have an apple mojito, please. 667 00:38:32,911 --> 00:38:34,577 Can you make those with apple schnapps? 668 00:38:34,579 --> 00:38:35,879 Yum. Yum. Yum. 669 00:38:35,881 --> 00:38:37,414 I think probably. 670 00:38:37,416 --> 00:38:39,382 That sounds really, really good. 671 00:38:39,384 --> 00:38:40,483 I'll have the same. 672 00:38:40,485 --> 00:38:41,618 And for you, sir? 673 00:38:41,620 --> 00:38:43,420 Belvedere Martini, 674 00:38:43,422 --> 00:38:45,488 dry, straight-up, twist. 675 00:38:45,490 --> 00:38:46,623 I'll be back in a minute. 676 00:38:48,026 --> 00:38:50,760 So, what do you ladies do for fun? 677 00:38:50,762 --> 00:38:51,961 Besides drinking? 678 00:38:51,963 --> 00:38:54,664 Emily, stop! God! Hey! 679 00:38:54,666 --> 00:38:56,700 Well, i like to drink. 680 00:38:56,702 --> 00:38:59,502 I do, too! But we do lots of other things. 681 00:38:59,504 --> 00:39:01,604 We hike and bike ride. Yeah. 682 00:39:01,606 --> 00:39:03,940 I love to read. Go to the movies. 683 00:39:03,942 --> 00:39:05,709 I'm pretty good at scrabble. 684 00:39:05,711 --> 00:39:07,911 Strip poker. Um... Emily! 685 00:39:09,681 --> 00:39:11,648 Have you two been friends long? 686 00:39:11,650 --> 00:39:13,450 Since junior high. 687 00:39:13,452 --> 00:39:14,918 Oh, I play the Jew's harp a little. 688 00:39:17,723 --> 00:39:18,788 I don't like to say "Jew's harp" 689 00:39:18,790 --> 00:39:20,390 because it's offensive to Jews. 690 00:39:22,894 --> 00:39:25,829 Anyway, I bought one of those, um, self-teaching... 691 00:39:25,831 --> 00:39:27,897 Self-teaching? 692 00:39:27,899 --> 00:39:29,532 Is that right? 693 00:39:29,534 --> 00:39:31,501 Or is it self-learning? 694 00:39:31,503 --> 00:39:33,503 The Jew's harp is an underrated instrument. 695 00:39:33,505 --> 00:39:35,438 I know! 696 00:39:35,440 --> 00:39:37,640 People think of it as just this thing, you know? 697 00:39:38,143 --> 00:39:39,676 Mmm-hmm. 698 00:39:39,678 --> 00:39:41,945 Here we are, folks. Two apple mojitos. 699 00:39:41,947 --> 00:39:43,913 Thank you. Mmm. Thanks. 700 00:39:43,915 --> 00:39:45,548 You're welcome. And one more Belvedere Martini for the gentleman. 701 00:39:45,550 --> 00:39:46,516 Thanks. 702 00:39:47,686 --> 00:39:49,018 To us. 703 00:39:51,757 --> 00:39:53,556 Hurry, hurry. We're gonna miss the elevator. 704 00:39:53,558 --> 00:39:54,924 Go. Go, go, go! 705 00:39:54,926 --> 00:39:57,093 Emily, stop it. 706 00:39:57,095 --> 00:39:59,462 What floor are we, anyway? 707 00:39:59,464 --> 00:40:00,830 Ten. 708 00:40:00,832 --> 00:40:02,565 Are you sure? I think... 709 00:40:02,567 --> 00:40:05,969 No, I want to press it! Darn it. 710 00:40:05,971 --> 00:40:07,871 Sorry. My hand just jumped. 711 00:40:07,873 --> 00:40:09,472 I love pressing the buttons. 712 00:40:09,474 --> 00:40:11,107 I'm sorry. 713 00:40:11,109 --> 00:40:13,042 You always get to press it, Lisa. Don't be greedy. 714 00:40:13,044 --> 00:40:14,978 I know. 'Cause I love it. 715 00:40:14,980 --> 00:40:16,846 It's so... I don't know... 716 00:40:16,848 --> 00:40:18,715 Buttony. No, that's not it. 717 00:40:19,751 --> 00:40:21,684 Mmm, buttonish? 718 00:40:24,022 --> 00:40:25,855 Is it stupid to like to press buttons? 719 00:40:26,625 --> 00:40:28,658 Shut up, Lisa. 720 00:40:28,660 --> 00:40:31,494 Pressing buttons is good clean fun. 721 00:40:31,496 --> 00:40:33,563 Exactly! That's exactly right. 722 00:40:33,565 --> 00:40:35,632 See, em? 723 00:40:35,634 --> 00:40:37,634 It was nice getting to meet you ladies. 724 00:40:37,636 --> 00:40:39,702 Oh, it was an honor spending time with you. 725 00:40:39,704 --> 00:40:40,804 Thank you for all those mojitos! 726 00:40:40,806 --> 00:40:42,071 My pleasure. 727 00:40:42,073 --> 00:40:43,573 Yes, thank you kindly. 728 00:40:44,609 --> 00:40:47,911 Mojitos. Mojitos. What a funny word. 729 00:40:47,913 --> 00:40:49,446 You're welcome. 730 00:40:50,081 --> 00:40:53,817 Mojitos. 731 00:41:01,226 --> 00:41:03,827 Well, I go this way, so I'll say good night. 732 00:41:05,030 --> 00:41:06,529 Oh, pooh. 733 00:41:06,531 --> 00:41:08,498 Yeah, pooh on you. 734 00:41:08,500 --> 00:41:09,666 Pooh, pooh, pooh. 735 00:41:09,668 --> 00:41:10,633 Good night, Michael. 736 00:41:13,538 --> 00:41:14,804 Say good night, Lisa. 737 00:41:14,806 --> 00:41:15,939 Good night, Michael. 738 00:41:16,775 --> 00:41:17,974 Pooh. 739 00:41:17,976 --> 00:41:18,975 Good night. 740 00:41:20,612 --> 00:41:21,578 Uh... 741 00:41:23,949 --> 00:41:25,148 Oh, Lisa? 742 00:41:26,685 --> 00:41:27,684 Yes? 743 00:41:28,086 --> 00:41:29,018 Uh... 744 00:41:31,089 --> 00:41:33,223 I was wondering if maybe you'd want 745 00:41:33,225 --> 00:41:35,525 to come to my room for a little nightcap. 746 00:41:36,261 --> 00:41:37,894 Oh. 747 00:41:37,896 --> 00:41:39,762 I feel odd asking in front of you, Emily. 748 00:41:39,764 --> 00:41:40,797 But I didn't know how else... 749 00:41:40,799 --> 00:41:42,265 No, no. That's okay. 750 00:41:43,201 --> 00:41:44,634 I understand. 751 00:41:46,004 --> 00:41:48,571 You sure you don't mean Emily? 752 00:41:48,573 --> 00:41:50,640 Everyone always likes Emily better. 753 00:41:51,843 --> 00:41:52,775 Uh... 754 00:41:54,045 --> 00:41:55,678 Ugh. This is awkward. 755 00:41:56,548 --> 00:41:57,814 I'm going to the room, Lisa. 756 00:41:57,816 --> 00:41:59,616 I'll see you later maybe. Have fun. 757 00:41:59,618 --> 00:42:01,651 Em, I came here with you. 758 00:42:01,653 --> 00:42:03,119 I'm not going to just abandon you. 759 00:42:03,121 --> 00:42:04,220 Oh, don't be an idiot, Lisa. 760 00:42:04,956 --> 00:42:06,189 He's gorgeous. 761 00:42:09,528 --> 00:42:11,794 Yeah, it's okay? 762 00:42:11,796 --> 00:42:12,896 Have fun. 763 00:42:12,898 --> 00:42:13,162 Good night. 764 00:42:17,636 --> 00:42:19,536 So, I'm over this way. 765 00:42:20,305 --> 00:42:21,804 Okay. 766 00:42:24,276 --> 00:42:25,308 Have fun. Good night. 767 00:42:25,310 --> 00:42:26,209 Oh! 768 00:42:26,678 --> 00:42:27,710 Oh, Jesus! 769 00:42:29,080 --> 00:42:30,280 Are you okay? 770 00:42:31,616 --> 00:42:33,049 I'm okay, I'm okay. 771 00:42:33,051 --> 00:42:34,617 It happens all the time. 772 00:42:36,021 --> 00:42:37,053 Mmm? 773 00:43:28,106 --> 00:43:29,706 Oh. 774 00:43:29,708 --> 00:43:31,608 Look how neat you left your room, 775 00:43:31,610 --> 00:43:33,876 with the little slippers laid out next to the bed 776 00:43:33,878 --> 00:43:36,079 and the blanket turned down all ready for sleepy time. 777 00:43:37,382 --> 00:43:39,716 No, the maid did that. 778 00:43:39,718 --> 00:43:40,883 They come and fix it up at night. 779 00:43:40,885 --> 00:43:42,852 It's called turn-down service. 780 00:43:42,854 --> 00:43:44,854 Oh, god. I'm so embarrassed. 781 00:43:45,657 --> 00:43:46,889 Lisa the moron. I don't... 782 00:43:46,891 --> 00:43:49,158 I don't stay in hotels like this. 783 00:43:49,160 --> 00:43:51,394 Emily and I splurged, because it's like a vacation. 784 00:43:51,396 --> 00:43:53,296 I'm an idiot. No, you're not. 785 00:43:54,399 --> 00:43:56,699 Would you like a drink? 786 00:43:56,701 --> 00:43:59,702 Yes, please. I would really like a drink. 787 00:43:59,704 --> 00:44:03,039 I don't think I can make an apple mojito. I can order one. 788 00:44:03,041 --> 00:44:04,674 No, that's okay. 789 00:44:04,676 --> 00:44:06,309 I'll just have a glass of wine, please. 790 00:44:10,181 --> 00:44:11,814 I'm glad to get you alone for a while. 791 00:44:12,817 --> 00:44:13,850 Yeah? Yeah. 792 00:44:16,321 --> 00:44:17,286 You don't like Emily? 793 00:44:18,189 --> 00:44:19,656 Everybody likes Emily. 794 00:44:20,358 --> 00:44:21,357 Emily's a prince. 795 00:44:22,060 --> 00:44:23,026 Ess. 796 00:44:23,795 --> 00:44:25,094 Emily's a Princess. 797 00:44:25,096 --> 00:44:26,195 She's very nice. 798 00:44:27,132 --> 00:44:29,132 I just felt 799 00:44:29,134 --> 00:44:31,768 a sort of special thing with you. 800 00:44:31,770 --> 00:44:33,369 Really? Hmm. 801 00:44:34,406 --> 00:44:36,839 Most people like Emily. 802 00:44:38,777 --> 00:44:39,742 Thank you. Here you go. 803 00:44:40,779 --> 00:44:41,911 Thank you. 804 00:44:53,058 --> 00:44:55,224 Most people don't really like to look at me too much 805 00:44:55,226 --> 00:44:56,859 because, you know... 806 00:44:59,998 --> 00:45:02,198 I think you're lovely. 807 00:45:03,234 --> 00:45:04,834 No, you don't. 808 00:45:06,905 --> 00:45:08,971 I've always done phone work because I'd never get hired 809 00:45:08,973 --> 00:45:11,307 to work in a store or a restaurant or... 810 00:45:13,211 --> 00:45:15,211 How did it happen? 811 00:45:16,815 --> 00:45:19,082 If it's okay for me to ask? 812 00:45:20,085 --> 00:45:20,983 I don't, um... 813 00:45:22,087 --> 00:45:23,486 I don't like to talk about it. 814 00:45:26,224 --> 00:45:27,490 May I kiss you there? 815 00:45:29,227 --> 00:45:30,259 Oh, my god. 816 00:45:31,863 --> 00:45:32,729 Oh, my god. No. 817 00:45:33,298 --> 00:45:34,263 Oh, god. 818 00:45:40,305 --> 00:45:41,321 Sorry. 819 00:45:41,322 --> 00:45:42,338 You're not like a pervert or something? 820 00:45:42,340 --> 00:45:43,973 Like some weird version of a chubby chaser? 821 00:45:43,975 --> 00:45:45,141 No. 822 00:45:47,178 --> 00:45:49,412 I just don't understand why you would want to kiss me there. 823 00:45:51,015 --> 00:45:52,849 Because... 824 00:45:52,851 --> 00:45:55,284 Because I like you. 825 00:45:55,286 --> 00:45:56,219 Oh. 826 00:45:57,188 --> 00:45:58,221 Why? 827 00:46:00,258 --> 00:46:02,158 I mean, I'm not smart like Emily. And I'm ugly. 828 00:46:03,428 --> 00:46:06,429 You're a really smart guy. You should like Emily. 829 00:46:06,431 --> 00:46:08,264 I don't even understand a lot of the words in your book. 830 00:46:08,266 --> 00:46:10,366 I sat there with a dictionary. 831 00:46:10,368 --> 00:46:12,301 I try to learn. But I'm never going to be smart. 832 00:46:13,104 --> 00:46:14,437 And I'm ugly. 833 00:46:14,439 --> 00:46:16,172 I find it enormously charming 834 00:46:16,174 --> 00:46:18,407 that you read any book with a dictionary next to you. 835 00:46:48,306 --> 00:46:52,175 My last boyfriend was eight years ago. 836 00:46:52,177 --> 00:46:53,409 And he wasn't even my boyfriend. 837 00:46:53,411 --> 00:46:55,111 He was almost 60 and fat 838 00:46:55,113 --> 00:46:58,181 and he worked in human resources 839 00:46:58,183 --> 00:47:00,349 and he had a wife and his daughter was older than me. 840 00:47:01,820 --> 00:47:04,253 And the only reason he pursued me 841 00:47:04,255 --> 00:47:05,988 was because he thought he'd have a good shot. 842 00:47:05,990 --> 00:47:07,089 Which he did. 843 00:47:10,161 --> 00:47:11,360 I think you're extraordinary. 844 00:47:19,437 --> 00:47:20,469 Why? 845 00:47:22,407 --> 00:47:23,573 I don't know yet. 846 00:47:24,976 --> 00:47:26,342 It's just obvious to me that you are. 847 00:47:27,545 --> 00:47:30,046 I never went to college. 848 00:47:30,048 --> 00:47:32,048 I've never even made it past team leader in my department. 849 00:47:32,951 --> 00:47:35,251 Your voice is like 850 00:47:36,387 --> 00:47:37,353 magic. 851 00:47:39,557 --> 00:47:40,489 Oh, really? 852 00:47:44,529 --> 00:47:45,712 Wow. 853 00:47:45,713 --> 00:47:46,896 Well, you know, i have been doing 854 00:47:46,898 --> 00:47:49,899 phone work for a really long time now, 855 00:47:49,901 --> 00:47:54,003 so I pride myself on sounding pleasant and professional, 856 00:47:54,005 --> 00:47:55,972 and having a pleasing phone voice and manner. 857 00:47:56,941 --> 00:47:58,941 It works. Do you sing? 858 00:47:59,577 --> 00:48:02,111 What? No. 859 00:48:03,081 --> 00:48:04,647 No! God! 860 00:48:04,649 --> 00:48:05,915 You're weird! 861 00:48:06,985 --> 00:48:08,150 I mean, I sing. Everybody sings. 862 00:48:08,152 --> 00:48:10,152 I just don't sing well. 863 00:48:10,154 --> 00:48:12,355 I sometimes sing along with the radio. 864 00:48:12,357 --> 00:48:13,589 I love cyndi lauper. 865 00:48:15,026 --> 00:48:16,659 Because she's got such a great voice 866 00:48:16,661 --> 00:48:18,995 and she doesn't care what people think about her. 867 00:48:18,997 --> 00:48:21,230 She's just herself, and that takes a lot of courage. 868 00:48:21,232 --> 00:48:23,032 I admire that. You know what I mean? 869 00:48:23,034 --> 00:48:24,300 Yeah. I think so. 870 00:48:25,937 --> 00:48:27,570 Would you sing one of her songs for me? 871 00:48:27,572 --> 00:48:28,638 No! 872 00:48:28,640 --> 00:48:31,007 Come on. 873 00:48:31,009 --> 00:48:33,576 Come on. It'd make me so happy to hear you sing. 874 00:48:33,578 --> 00:48:35,311 You're being weird. Please. 875 00:48:36,614 --> 00:48:38,014 It'll make me happy. 876 00:48:40,451 --> 00:48:41,317 I don't know. 877 00:48:47,492 --> 00:48:49,258 Okay, crazy man. 878 00:48:50,328 --> 00:48:51,394 Just a little. 879 00:48:53,064 --> 00:48:54,130 Okay, here goes. 880 00:48:55,333 --> 00:48:56,465 Don't laugh at me! 881 00:49:03,975 --> 00:49:07,510 ♪ I come home in the morning light 882 00:49:07,512 --> 00:49:11,681 ♪ my mother says when you gonna live your life right 883 00:49:13,618 --> 00:49:17,620 ♪ oh, mother, dear we're not the fortunate ones 884 00:49:17,622 --> 00:49:21,590 ♪ and girls, they wanna have fun 885 00:49:21,592 --> 00:49:25,428 ♪ oh, girls just wanna have fun 886 00:49:27,098 --> 00:49:30,333 ♪ some boys take a beautiful girl 887 00:49:30,335 --> 00:49:35,638 ♪ and hide her away from the rest of the world 888 00:49:35,640 --> 00:49:40,309 ♪ I want to be the one to walk in the sun 889 00:49:40,311 --> 00:49:44,046 ♪ and girls, they wanna have fun 890 00:49:44,048 --> 00:49:47,416 ♪ oh, girls just wanna have 891 00:49:47,418 --> 00:49:51,454 ♪ that's all they really want 892 00:49:51,456 --> 00:49:55,124 ♪ some fun 893 00:49:55,126 --> 00:49:58,761 ♪ when the working day is done 894 00:49:58,763 --> 00:50:02,665 ♪ oh, girls, they wanna have fun 895 00:50:02,667 --> 00:50:07,136 ♪ oh, girls just wanna have fun ♪ 896 00:50:08,573 --> 00:50:10,339 That's beautiful... 897 00:50:10,341 --> 00:50:12,708 ♪ Girls, they want 898 00:50:12,710 --> 00:50:16,278 ♪ wanna have fun, girls 899 00:50:16,280 --> 00:50:18,314 ♪ they wanna have 900 00:50:18,316 --> 00:50:21,784 ♪ just wanna they just wanna 901 00:50:21,786 --> 00:50:25,321 ♪ just wanna they just wanna 902 00:50:25,323 --> 00:50:28,457 ♪ oh, girls just wanna 903 00:50:28,459 --> 00:50:31,527 ♪ just wanna have fun ♪ 904 00:50:31,529 --> 00:50:32,661 Okay. That's it. 905 00:50:34,065 --> 00:50:35,331 Happy? 906 00:50:35,333 --> 00:50:36,799 That was so beautiful. 907 00:50:36,801 --> 00:50:37,666 No, it was... 908 00:50:39,137 --> 00:50:40,770 Oh, my god, are those tears? 909 00:50:42,673 --> 00:50:43,706 It was beautiful. 910 00:50:45,209 --> 00:50:46,575 It's such a great song. 911 00:50:47,812 --> 00:50:50,046 "I want to be the one who walks in the sun." 912 00:50:50,048 --> 00:50:52,515 That describes so perfectly who I want to be. 913 00:50:54,519 --> 00:50:56,652 You're so sensitive, Michael. It's incredibly sweet. 914 00:50:57,622 --> 00:50:59,588 It's your voice, Lisa. 915 00:51:01,059 --> 00:51:02,792 Keep talking. Tell me everything. 916 00:51:02,794 --> 00:51:04,193 You're, like, amazing. 917 00:51:05,530 --> 00:51:07,396 Why are you doing this? Are you making fun of me? 918 00:51:07,398 --> 00:51:08,798 No. No. 919 00:51:14,272 --> 00:51:15,404 Oh, god. 920 00:51:16,541 --> 00:51:17,673 Oh, my god. 921 00:51:18,276 --> 00:51:19,341 Thank you. 922 00:51:19,777 --> 00:51:20,743 Thank you. 923 00:51:21,813 --> 00:51:22,745 Will you... 924 00:51:24,382 --> 00:51:26,148 Will you kiss me again? 925 00:51:27,151 --> 00:51:28,417 I hope to. 926 00:51:29,387 --> 00:51:30,553 I hope you do, too. 927 00:51:31,255 --> 00:51:32,421 Sometime. 928 00:51:48,606 --> 00:51:49,605 Oh. 929 00:52:04,388 --> 00:52:06,255 I haven't been with anybody in eight years. 930 00:52:10,128 --> 00:52:12,161 Let's just lie together 931 00:52:12,163 --> 00:52:13,596 and you can tell me about your day. 932 00:52:16,434 --> 00:52:17,666 Yes. Okay. 933 00:52:22,140 --> 00:52:24,340 Um... 934 00:52:24,342 --> 00:52:26,509 Well, em picked me up at, like, 7:00 this morning 935 00:52:26,511 --> 00:52:27,910 so we could drive down here. 936 00:52:27,912 --> 00:52:30,179 We stopped at Starbucks 937 00:52:30,181 --> 00:52:31,647 and I got a grande mocha frappuccino. 938 00:52:32,717 --> 00:52:34,683 Emily got a grande chai. 939 00:52:34,685 --> 00:52:35,918 I looked at the road atlas and figured 940 00:52:35,920 --> 00:52:37,753 it's a little over 200 miles, 941 00:52:37,755 --> 00:52:39,889 so at 60 miles an hour, we could do it in under four hours 942 00:52:39,891 --> 00:52:42,758 with bathroom breaks and whatever. 943 00:52:42,760 --> 00:52:47,229 The 71 goes pretty much straight here, so it was easy. 944 00:52:48,699 --> 00:52:51,534 We listened to a lot of no doubt, which em likes. 945 00:52:51,536 --> 00:52:54,270 And I brought my Sarah brightman cds. 946 00:52:54,272 --> 00:52:57,473 She sings this beautiful version of 947 00:52:57,475 --> 00:52:59,808 girls just want to have fun in Italian. 948 00:52:59,810 --> 00:53:02,711 It's called le ragazze vogliono meglio. 949 00:53:05,416 --> 00:53:06,382 Do you want to hear it? 950 00:53:07,418 --> 00:53:08,584 Please. 951 00:53:35,313 --> 00:53:36,512 Very pretty. 952 00:53:36,514 --> 00:53:39,215 Oh, my god, it is. 953 00:53:39,217 --> 00:53:41,784 I want to learn Italian someday. It's so wonderful. 954 00:53:41,786 --> 00:53:43,352 It's just so romantic. 955 00:53:45,656 --> 00:53:46,722 Keep talking. 956 00:53:47,391 --> 00:53:48,357 Um... 957 00:53:49,393 --> 00:53:50,426 I like different languages. 958 00:53:51,495 --> 00:53:54,463 I love French and Italian the most. 959 00:53:54,465 --> 00:53:56,899 I don't like German. It sounds mean to me. 960 00:53:56,901 --> 00:53:58,234 All those "ach's." 961 00:54:00,304 --> 00:54:01,737 And I love Japanese, obviously. 962 00:54:02,473 --> 00:54:04,607 Oh, I love Portuguese. 963 00:54:04,609 --> 00:54:07,876 I love to listen to Brazilian singers. 964 00:54:07,878 --> 00:54:13,249 They sing in Portuguese in Brazil, a little-known fact. 965 00:54:13,251 --> 00:54:15,384 It's kind of weird 966 00:54:15,386 --> 00:54:16,986 because it's the only country in south America 967 00:54:16,988 --> 00:54:18,387 where they sing in Portuguese. 968 00:54:19,724 --> 00:54:21,323 It's an anomaly, right? Uh-huh. 969 00:54:22,927 --> 00:54:24,693 I learned that word in your book. 970 00:54:24,695 --> 00:54:27,730 I like that word. 971 00:54:27,732 --> 00:54:29,465 Anomaly. I like the way it sounds 972 00:54:29,467 --> 00:54:30,399 and I like what it means. 973 00:54:31,769 --> 00:54:34,003 I feel like an anomaly. 974 00:54:34,005 --> 00:54:35,571 Before I used to know there was a word for it, 975 00:54:35,573 --> 00:54:38,774 it made me feel bad to be different. 976 00:54:39,810 --> 00:54:42,544 Now I kind of like it. Sometimes. 977 00:54:42,546 --> 00:54:44,480 I mean, not a lot, but sometimes. 978 00:54:45,983 --> 00:54:47,483 It makes me special, sort of. 979 00:54:48,352 --> 00:54:49,285 You know what I mean? 980 00:54:52,456 --> 00:54:53,956 Anomalisa. 981 00:54:54,925 --> 00:54:56,825 Oh, I love that! 982 00:54:58,396 --> 00:55:00,896 It's like "anomaly" plus my name. 983 00:55:03,301 --> 00:55:04,900 Will you call me that all the time? 984 00:55:04,902 --> 00:55:06,568 I guess it's long to say "all the time." 985 00:55:06,570 --> 00:55:08,637 I mean, I guess I'm assuming 986 00:55:08,639 --> 00:55:10,639 there is going to be an "all the time." 987 00:55:10,640 --> 00:55:12,640 There's not going to be an "all the time," is there? 988 00:55:12,643 --> 00:55:14,943 It's just now. Some weird thing for just now. 989 00:55:16,747 --> 00:55:19,448 It's okay, though. It's really nice for just now. 990 00:55:21,085 --> 00:55:22,451 It's an anomaly. 991 00:55:42,740 --> 00:55:44,807 Sorry. What? Did I tickle you? 992 00:55:44,809 --> 00:55:46,108 Just a little. Sorry. 993 00:55:46,110 --> 00:55:47,676 It's okay. 994 00:55:47,678 --> 00:55:49,778 Just right there I'm a little ticklish. 995 00:55:49,780 --> 00:55:51,347 Okay. I won't touch you there. 996 00:55:51,349 --> 00:55:52,948 No, you can. It's okay. No. 997 00:55:52,950 --> 00:55:54,116 It's okay. No, it's okay. 998 00:56:01,092 --> 00:56:04,026 Do you talk during sex? 999 00:56:06,030 --> 00:56:07,796 God! I don't know! 1000 00:56:07,798 --> 00:56:09,865 It's been a long time. 1001 00:56:09,867 --> 00:56:11,633 Do you want me to? Or not? I could do either. 1002 00:56:12,636 --> 00:56:13,502 If you could. 1003 00:56:14,572 --> 00:56:17,139 Or just, you know, 1004 00:56:18,642 --> 00:56:19,775 make some noises. 1005 00:56:21,379 --> 00:56:22,644 Noises? 1006 00:56:22,646 --> 00:56:24,613 Like moaning or something. 1007 00:56:24,615 --> 00:56:27,383 Oh. Okay. I could do that. 1008 00:56:33,624 --> 00:56:34,590 That's nice. 1009 00:56:36,861 --> 00:56:38,427 Does this feel okay? 1010 00:56:38,429 --> 00:56:40,529 Yes. Sorry. I'm just... I'm a little shy. 1011 00:56:40,531 --> 00:56:41,397 Oh, it's fine. 1012 00:56:42,600 --> 00:56:43,999 Ouch! 1013 00:56:44,001 --> 00:56:45,667 My hair. Sorry. I'm sorry. 1014 00:56:45,669 --> 00:56:46,802 It's okay. I'm sorry. It's okay. 1015 00:56:48,572 --> 00:56:51,039 Maybe if we can just turn a little bit like this? 1016 00:56:51,041 --> 00:56:52,040 Sure. 1017 00:56:56,680 --> 00:56:58,113 Is that better? Much. 1018 00:56:58,115 --> 00:56:59,148 Good. 1019 00:57:06,090 --> 00:57:08,924 You feel so good. 1020 00:57:09,760 --> 00:57:10,926 You do, too. 1021 00:57:12,496 --> 00:57:14,797 Oh. Oh. 1022 00:57:14,799 --> 00:57:16,865 What? You don't want that? 1023 00:57:16,867 --> 00:57:19,034 No, I'm just, um... 1024 00:57:19,036 --> 00:57:20,803 I'm kind of shy about that, too. 1025 00:57:20,805 --> 00:57:22,704 Don't be shy. It'll be good. I really want to. 1026 00:57:24,608 --> 00:57:25,574 Okay. 1027 00:57:26,844 --> 00:57:28,510 Okay, go ahead. 1028 00:57:57,241 --> 00:57:58,474 You're being quiet. Is it not good? 1029 00:57:59,677 --> 00:58:01,710 No, it's fine. It's good. It's, um... 1030 00:58:03,481 --> 00:58:06,949 Just a little bit more gentle maybe. At first, maybe. 1031 00:58:06,951 --> 00:58:08,550 Sorry. It's okay. 1032 00:58:19,129 --> 00:58:20,028 Better? 1033 00:58:20,798 --> 00:58:22,030 Yes. 1034 00:58:38,682 --> 00:58:40,182 Could you come up here, please? 1035 00:59:17,221 --> 00:59:18,086 Ahh! 1036 01:00:31,729 --> 01:00:33,028 That was really nice. 1037 01:00:33,364 --> 01:00:34,329 Uh-huh. 1038 01:00:44,108 --> 01:00:45,307 I don't want to lose you. 1039 01:00:46,677 --> 01:00:48,176 I lose everyone. 1040 01:00:49,913 --> 01:00:50,979 What do you mean? 1041 01:00:54,151 --> 01:00:55,183 I don't know. 1042 01:00:57,388 --> 01:00:58,387 It doesn't matter. 1043 01:01:00,724 --> 01:01:01,690 Oh. 1044 01:01:53,143 --> 01:01:54,109 Hello? 1045 01:01:55,379 --> 01:01:57,846 Hello, Mr. stone? 1046 01:01:57,848 --> 01:01:59,748 Yes. It's early. Who is it? 1047 01:01:59,750 --> 01:02:01,383 Good morning, sir. My name is Lawrence Gill 1048 01:02:01,385 --> 01:02:03,051 and I'm the general manager of the hotel. 1049 01:02:03,053 --> 01:02:04,486 Yes? 1050 01:02:04,488 --> 01:02:05,787 I have a matter of some delicacy 1051 01:02:05,789 --> 01:02:07,823 I need to talk to you about. 1052 01:02:07,825 --> 01:02:09,825 - Mmm-hmm. What's going on? - Who is it? 1053 01:02:09,827 --> 01:02:11,793 Would it be possible for you to come down to my office 1054 01:02:11,795 --> 01:02:13,261 to chat for a few moments? 1055 01:02:14,898 --> 01:02:16,298 I suppose. 1056 01:02:16,300 --> 01:02:19,234 I'd greatly appreciate it. 1057 01:02:19,236 --> 01:02:20,936 If you take the elevator to the basement level 1058 01:02:20,938 --> 01:02:22,804 and turn left when you get off, 1059 01:02:22,806 --> 01:02:24,940 you'll see the administrative offices. 1060 01:02:24,942 --> 01:02:27,809 You can just ask for me. My name is Lawrence Gill. 1061 01:02:27,811 --> 01:02:29,244 Yeah, okay. 1062 01:02:41,058 --> 01:02:42,290 Who was that? 1063 01:02:46,263 --> 01:02:47,896 Lawrence Gill. 1064 01:03:01,411 --> 01:03:04,379 Hello. Lawrence Gill's office. May I help you? 1065 01:03:04,381 --> 01:03:05,313 At 2:30 today. 1066 01:03:05,315 --> 01:03:06,882 No, I'm sorry... 1067 01:03:06,884 --> 01:03:09,017 Hello, I'm here to see Mr. Gill. 1068 01:03:09,019 --> 01:03:10,919 Yes, of course, one moment. 1069 01:03:11,822 --> 01:03:13,455 Mr. Gill, a Mr... 1070 01:03:13,457 --> 01:03:16,792 Stone. A Mr. stone is here to see you. 1071 01:03:16,794 --> 01:03:18,326 Yes, sir. You can go right in. 1072 01:03:29,573 --> 01:03:31,573 Thank you for coming, Mr. stone. 1073 01:03:31,575 --> 01:03:32,974 It's over here. 1074 01:03:33,844 --> 01:03:36,478 It's big, I know. 1075 01:03:36,480 --> 01:03:39,447 They offered me 300 square on the fifth floor or this down here. 1076 01:03:39,449 --> 01:03:42,017 Not a hard decision, right? 1077 01:03:42,019 --> 01:03:44,820 Take the golf cart. That's what it's for. 1078 01:04:02,606 --> 01:04:04,873 Watch out for the sunken meeting area. 1079 01:04:06,510 --> 01:04:09,211 No, no, you can just go around those. 1080 01:04:09,213 --> 01:04:10,245 No, don't try to drive through. 1081 01:04:18,021 --> 01:04:19,254 There. There you are. 1082 01:04:27,898 --> 01:04:28,897 Ah. 1083 01:04:29,867 --> 01:04:31,066 Have a seat. 1084 01:04:32,236 --> 01:04:34,569 Do you like the fish? I just had them put in. 1085 01:04:34,571 --> 01:04:36,938 Salt water tanks. They're hard to maintain. 1086 01:04:36,940 --> 01:04:38,874 Those are leprechaun fish. 1087 01:04:38,876 --> 01:04:41,209 The ones with the sort of Irish faces. 1088 01:04:41,211 --> 01:04:42,410 Is there some problem? 1089 01:04:44,248 --> 01:04:46,548 No, sir. It's nothing like that. What then? 1090 01:04:48,085 --> 01:04:49,351 Nothing. 1091 01:04:49,353 --> 01:04:50,552 Excuse me? 1092 01:04:51,221 --> 01:04:52,554 It's just... 1093 01:04:53,891 --> 01:04:55,156 What? 1094 01:04:56,226 --> 01:04:57,292 Well... 1095 01:04:58,328 --> 01:05:00,896 Please, I have a conference to attend. 1096 01:05:00,898 --> 01:05:03,932 Oh, yes, of course. "Customer service." 1097 01:05:03,934 --> 01:05:05,634 And I've read your book myself. 1098 01:05:05,636 --> 01:05:08,169 Hotel productivity up 90%. 1099 01:05:09,273 --> 01:05:11,106 You and I are in the same business, really, 1100 01:05:11,108 --> 01:05:12,908 when you come down to it. 1101 01:05:12,910 --> 01:05:14,576 Service. Wouldn't you agree? 1102 01:05:14,578 --> 01:05:15,944 Yes. 1103 01:05:16,513 --> 01:05:17,612 Yes. 1104 01:05:19,416 --> 01:05:23,151 Anyway, I don't know how to put this, so I'll just put it. 1105 01:05:23,153 --> 01:05:26,187 I understand that you had a guest in your room last night. 1106 01:05:26,189 --> 01:05:27,422 Is that a crime? 1107 01:05:27,424 --> 01:05:30,458 No, not at all. 1108 01:05:30,460 --> 01:05:32,527 Certainly, hoteliers are in the business of being discreet 1109 01:05:32,529 --> 01:05:34,429 about our guests' philandering. 1110 01:05:34,431 --> 01:05:35,463 Philandering? 1111 01:05:38,035 --> 01:05:40,201 No, it isn't that. My choice of words... 1112 01:05:40,203 --> 01:05:42,070 It's not about that at all. 1113 01:05:42,072 --> 01:05:43,605 How do you even know that, anyway? 1114 01:05:44,708 --> 01:05:46,608 Well, I... 1115 01:05:48,278 --> 01:05:49,644 Mr. stone, may I be candid with you? 1116 01:05:49,646 --> 01:05:51,313 I guess. 1117 01:05:51,315 --> 01:05:52,113 I don't know what the hell you're getting at. 1118 01:05:53,583 --> 01:05:55,183 Well, I, um... 1119 01:05:55,986 --> 01:05:56,952 Um... 1120 01:05:58,455 --> 01:05:59,487 I love you. 1121 01:06:01,358 --> 01:06:03,458 Right, I'm leaving. 1122 01:06:03,460 --> 01:06:05,660 No, no. Look. I've never talked to you like this before. 1123 01:06:05,662 --> 01:06:07,362 It has not been appropriate. 1124 01:06:07,364 --> 01:06:09,531 Perhaps it's not still, 1125 01:06:09,533 --> 01:06:11,232 but I've been unable to contain myself this morning. 1126 01:06:11,234 --> 01:06:13,435 I love you. And I want what's best for you. 1127 01:06:13,437 --> 01:06:16,071 And if you need to have an affair, i understand, 1128 01:06:16,073 --> 01:06:17,072 but have it with me. 1129 01:06:17,074 --> 01:06:19,074 Goodbye. 1130 01:06:19,076 --> 01:06:20,976 Have it with anyone at all, anybody, 1131 01:06:20,978 --> 01:06:22,644 just not Lisa. 1132 01:06:27,017 --> 01:06:29,351 No. Wait! 1133 01:06:29,353 --> 01:06:31,419 We're all here for you. We're all one for you. 1134 01:06:31,421 --> 01:06:32,754 Come back! 1135 01:06:41,331 --> 01:06:43,999 Do you like any of these here? They're very pretty. 1136 01:06:45,035 --> 01:06:46,334 That one's Stephanie. 1137 01:06:46,336 --> 01:06:47,669 Stephanie, say hello to Mr. stone. 1138 01:06:47,671 --> 01:06:50,171 Hello. You can fuck me if you want, Mr. stone. 1139 01:06:52,609 --> 01:06:54,009 Or me. 1140 01:06:54,578 --> 01:06:56,144 Any of us. 1141 01:06:56,146 --> 01:06:57,379 Just not Lisa. 1142 01:06:57,381 --> 01:06:58,413 Not Lisa! 1143 01:06:58,415 --> 01:06:59,514 Lisa. 1144 01:07:06,289 --> 01:07:07,222 Whoa! 1145 01:07:08,325 --> 01:07:09,424 Lisa! 1146 01:07:10,427 --> 01:07:11,693 Here's your breakfast, Mr. stone. 1147 01:07:13,296 --> 01:07:14,229 Whoa! 1148 01:07:23,707 --> 01:07:25,306 Lisa! 1149 01:07:31,515 --> 01:07:34,315 Lisa! Lisa! 1150 01:07:36,520 --> 01:07:38,353 Yes? Oh, hello, Michael. 1151 01:07:38,355 --> 01:07:40,388 Where... 1152 01:07:40,390 --> 01:07:42,123 Where is she, Emily? 1153 01:07:42,125 --> 01:07:43,725 She's not here. Michael? 1154 01:07:43,727 --> 01:07:45,593 Lisa, let's go! What? 1155 01:07:45,595 --> 01:07:47,095 Lisa, don't go with him. He's insane. 1156 01:07:47,097 --> 01:07:48,396 What's going on? 1157 01:07:48,398 --> 01:07:50,698 I don't have the time to tell you. Just come! 1158 01:07:50,700 --> 01:07:53,068 Where are you taking me? Em, what's going on? 1159 01:07:53,070 --> 01:07:56,071 Oh, for god's sake. Lisa, pull free from him and come back here. 1160 01:07:56,073 --> 01:07:58,073 Where are you going to go, Michael? Be reasonable. 1161 01:07:58,075 --> 01:07:59,307 There's nowhere to go. 1162 01:08:00,744 --> 01:08:02,444 Oh! You're hurting me. I'm sorry. 1163 01:08:11,555 --> 01:08:13,688 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1164 01:08:13,690 --> 01:08:15,390 I had to get you away. You weren't safe. 1165 01:08:15,392 --> 01:08:18,293 Safe from what? What are you talking about? 1166 01:08:18,295 --> 01:08:20,095 They don't want us to be together. 1167 01:08:20,097 --> 01:08:22,597 I think they'll kill you if they need to. 1168 01:08:22,599 --> 01:08:24,766 Michael? They explained it to me. 1169 01:08:24,768 --> 01:08:26,768 The hotel manager, he explained it to me. 1170 01:08:26,770 --> 01:08:28,870 They're all one person and they love me. 1171 01:08:28,872 --> 01:08:31,773 Everyone is one person, but you and me. 1172 01:08:31,775 --> 01:08:33,441 You're the only other person in the world! 1173 01:08:35,312 --> 01:08:36,511 Really? 1174 01:08:38,748 --> 01:08:40,648 That's so beautiful. 1175 01:08:45,222 --> 01:08:46,938 I'm going to cry. 1176 01:08:46,939 --> 01:08:48,655 No, we need to stay together. Forever. 1177 01:08:48,658 --> 01:08:51,593 To protect each other, to nurture each other. 1178 01:08:51,595 --> 01:08:55,196 Oh, my god. Oh, my god, that's... Are you sure? 1179 01:08:55,198 --> 01:08:56,464 Yes. 1180 01:08:57,868 --> 01:09:03,138 Yes. Finally. Finally, I've found you. 1181 01:09:03,140 --> 01:09:05,673 I've waited so long for someone to... 1182 01:09:06,643 --> 01:09:08,409 And you're so smart. 1183 01:09:08,411 --> 01:09:09,744 We have to get out of here. 1184 01:09:09,746 --> 01:09:11,579 My clothes. My stuff. We'll get new. 1185 01:09:11,581 --> 01:09:13,915 Your wife and son. 1186 01:09:13,916 --> 01:09:16,250 - They don't exist. - They're just them. 1187 01:09:16,253 --> 01:09:17,785 - Michael? Michael? - Michael? Michael? 1188 01:09:17,787 --> 01:09:19,254 - Michael? Michael? - Michael? 1189 01:09:19,256 --> 01:09:20,522 Michael? 1190 01:09:22,492 --> 01:09:23,725 - Michael! - Oh. 1191 01:09:23,727 --> 01:09:24,826 You're having a nightmare or something. 1192 01:09:26,663 --> 01:09:28,396 Oh, man. 1193 01:09:28,398 --> 01:09:30,665 You were thrashing. 1194 01:09:30,667 --> 01:09:32,267 You hit me in the face with your elbow. 1195 01:09:32,269 --> 01:09:33,668 Oh, I'm sorry. 1196 01:09:33,670 --> 01:09:35,403 Oh, it's okay. 1197 01:09:35,405 --> 01:09:37,839 I kind of liked it. It's kind of intimate. 1198 01:09:39,442 --> 01:09:41,943 Oh, okay, then. Stick around. 1199 01:09:41,945 --> 01:09:44,379 I'm sure you'll get more of those. I'm a sloppy sleeper. 1200 01:09:45,182 --> 01:09:46,748 You're all sweaty. 1201 01:09:48,485 --> 01:09:49,450 What was the dream? 1202 01:09:50,453 --> 01:09:51,719 I don't know. 1203 01:09:53,290 --> 01:09:56,624 Something about the hotel manager. 1204 01:10:05,535 --> 01:10:07,669 Are you hungry? We could order breakfast. 1205 01:10:07,671 --> 01:10:09,337 I have to get ready for this speech. 1206 01:10:10,440 --> 01:10:11,806 Can I have scrambled eggs? 1207 01:10:11,808 --> 01:10:13,675 Sure. 1208 01:10:13,677 --> 01:10:16,911 I love eggs. Scrambled is my favorite egg style. 1209 01:10:17,814 --> 01:10:18,680 What about yours? 1210 01:10:22,285 --> 01:10:23,251 Mmm! 1211 01:10:23,987 --> 01:10:25,753 These eggs are delicious. 1212 01:10:25,755 --> 01:10:27,922 They're scrambled perfectly. Do you want to try some? 1213 01:10:27,924 --> 01:10:30,258 No. Now here's what I'm thinking. 1214 01:10:30,260 --> 01:10:31,559 Yes? 1215 01:10:31,561 --> 01:10:32,627 I want to be with you. 1216 01:10:33,530 --> 01:10:35,463 What do you mean? 1217 01:10:35,465 --> 01:10:37,532 I need to be with you. I want to leave my wife. 1218 01:10:39,002 --> 01:10:41,002 Really? 1219 01:10:41,004 --> 01:10:42,403 Michael, that's a big decision. I don't... 1220 01:10:42,405 --> 01:10:43,871 No, no, no, 1221 01:10:43,873 --> 01:10:45,907 it's something I have to do. I mean, if you're interested. 1222 01:10:47,944 --> 01:10:50,511 I mean, yeah. I mean, it's awfully sudden. 1223 01:10:50,513 --> 01:10:52,880 I mean, I don't want to be responsible 1224 01:10:52,882 --> 01:10:54,849 for breaking up a marriage. 1225 01:10:54,851 --> 01:10:56,684 Do we need to decide now? 1226 01:10:56,686 --> 01:10:59,787 It's been years since I've felt anything like this. 1227 01:10:59,789 --> 01:11:01,422 It's like a floodgate has opened. 1228 01:11:01,424 --> 01:11:03,258 I can't close it. I don't want to. I love you. 1229 01:11:05,428 --> 01:11:07,795 Okay. Um... 1230 01:11:07,797 --> 01:11:10,765 I don't know. It seems so big and... 1231 01:11:10,767 --> 01:11:13,568 Oh, gosh, okay. Yeah, let's do it. 1232 01:11:15,572 --> 01:11:18,473 Great! This is so great! 1233 01:11:18,475 --> 01:11:19,540 Anomalisa. 1234 01:11:21,044 --> 01:11:23,711 So, I'll call Donna and tell her. 1235 01:11:25,282 --> 01:11:25,947 No, maybe I should go and see her, right? 1236 01:11:26,716 --> 01:11:29,350 Yeah, that sounds right. 1237 01:11:29,352 --> 01:11:30,418 I think that's such an important... 1238 01:11:30,420 --> 01:11:32,887 Could you not... 1239 01:11:32,889 --> 01:11:34,322 You're clicking your fork against your teeth. 1240 01:11:34,324 --> 01:11:35,356 Could you not do that? 1241 01:11:35,358 --> 01:11:37,058 Oh, sorry. 1242 01:11:37,060 --> 01:11:38,593 People have told me that before. 1243 01:11:38,595 --> 01:11:40,628 I know, it's a stupid unconscious habit. 1244 01:11:40,630 --> 01:11:42,764 It's okay. Anyway, you were saying? 1245 01:11:42,766 --> 01:11:45,300 Mmm. Just that I think it's more respectful. 1246 01:11:45,302 --> 01:11:46,601 And you need to speak to Henry 1247 01:11:46,603 --> 01:11:48,403 and explain that this isn't about him. 1248 01:11:48,405 --> 01:11:50,438 But it is. It's about him, too. 1249 01:11:50,774 --> 01:11:52,774 Oh. 1250 01:11:52,776 --> 01:11:54,876 Well, don't tell him that. He's just a little boy. 1251 01:11:54,878 --> 01:11:56,878 Yeah. You're right. 1252 01:11:59,516 --> 01:12:02,317 You're being a little controlling, don't you think? 1253 01:12:03,353 --> 01:12:04,419 I don't mean to. I'm sorry. 1254 01:12:04,421 --> 01:12:05,687 No, that's okay. 1255 01:12:05,689 --> 01:12:07,689 Good. I'm glad... 1256 01:12:07,691 --> 01:12:10,658 Please don't talk with food hanging out of your mouth. 1257 01:12:10,660 --> 01:12:12,927 Oh, sorry. I'm a pig. Sorry. No. 1258 01:12:12,929 --> 01:12:15,029 No, no, no. It's okay. 1259 01:12:15,031 --> 01:12:16,364 So, will you live in Los Angeles, 1260 01:12:16,366 --> 01:12:17,999 or do you need to stay in Ohio? 1261 01:12:18,001 --> 01:12:20,368 Um... I'm sorry. Hold on. 1262 01:12:31,348 --> 01:12:33,715 I can move to Los Angeles. I could do that. 1263 01:12:33,717 --> 01:12:34,816 Good. 1264 01:12:36,486 --> 01:12:38,119 We should go to the zoo today after your speech. 1265 01:12:38,121 --> 01:12:39,887 I hear it's really good. 1266 01:12:39,889 --> 01:12:41,522 They have breeding programs 1267 01:12:41,524 --> 01:12:43,424 for all these endangered species. 1268 01:12:44,728 --> 01:12:45,927 I'm sorry, what did you say? 1269 01:12:47,397 --> 01:12:48,996 Oh. They have breeding programs 1270 01:12:48,998 --> 01:12:50,865 for all these endangered species. 1271 01:12:50,867 --> 01:12:53,501 So you get to see things like pandas, 1272 01:12:53,503 --> 01:12:55,536 which I think are awfully cute. 1273 01:12:55,538 --> 01:12:59,107 They're not really bears, I read. 1274 01:12:59,109 --> 01:13:02,910 Yeah. Sure. That sounds fine. 1275 01:13:05,115 --> 01:13:06,047 What is it? 1276 01:13:07,050 --> 01:13:08,649 Nothing. The zoo sounds good. 1277 01:13:10,820 --> 01:13:13,955 My stomach hurts. It feels empty. It's clenched. 1278 01:13:16,860 --> 01:13:17,892 Oh. 1279 01:13:17,893 --> 01:13:18,925 Well, eat some more waffle maybe? 1280 01:13:21,398 --> 01:13:22,997 Did I do something wrong? 1281 01:13:24,901 --> 01:13:27,602 I'm sorry. Darling. 1282 01:13:27,604 --> 01:13:28,703 It's okay. 1283 01:13:30,440 --> 01:13:32,907 I'm anxious about my speech, I suppose. 1284 01:13:32,909 --> 01:13:33,975 Of course. 1285 01:13:34,878 --> 01:13:36,711 Well, we'll have fun after. 1286 01:13:36,713 --> 01:13:37,745 We don't have to go to the zoo. 1287 01:13:37,747 --> 01:13:39,781 We can just hang out here. 1288 01:13:39,783 --> 01:13:41,416 I have the whole weekend till I have to get back to work. 1289 01:13:41,418 --> 01:13:42,417 That's great. 1290 01:13:43,153 --> 01:13:45,853 I'm so happy, Michael. 1291 01:13:45,855 --> 01:13:47,889 I've waited for someone like you my whole life. 1292 01:13:49,759 --> 01:13:51,092 I've waited, too. 1293 01:13:52,829 --> 01:13:54,862 We'll work it all out, right? 1294 01:13:54,864 --> 01:13:58,766 Yes. Who would've thunk it? It's just so beautiful. 1295 01:13:59,669 --> 01:14:00,935 Life can be. 1296 01:14:02,105 --> 01:14:03,604 Things can work out. That's the lesson. 1297 01:14:05,542 --> 01:14:08,876 Sometimes there's no lesson. That's a lesson in itself. 1298 01:14:10,814 --> 01:14:12,079 I guess so. 1299 01:14:14,017 --> 01:14:16,517 I feel anxious, Michael. 1300 01:14:16,519 --> 01:14:19,120 I feel something. Like you're different-acting. 1301 01:14:19,122 --> 01:14:21,923 Me? No, no, no. Everything's fine. I'm just... 1302 01:14:21,925 --> 01:14:24,559 I know. 1303 01:14:24,561 --> 01:14:26,227 I'm not great to look at in bright sunlight. 1304 01:14:26,229 --> 01:14:27,995 No, you're very pretty. 1305 01:14:29,032 --> 01:14:30,231 Okay. 1306 01:14:31,167 --> 01:14:33,768 So, we could maybe go out for a walk 1307 01:14:33,770 --> 01:14:35,970 and talk or something. Yes. 1308 01:14:37,941 --> 01:14:38,806 So I'll see you after? 1309 01:14:38,808 --> 01:14:39,740 Of course. 1310 01:14:43,880 --> 01:14:44,879 And... 1311 01:14:46,649 --> 01:14:47,615 Uh... 1312 01:14:49,519 --> 01:14:52,186 Always remember, the customer is an individual. 1313 01:14:56,593 --> 01:14:57,609 Just like you. 1314 01:14:57,610 --> 01:14:58,626 Each person you speak to has had a day. 1315 01:15:00,497 --> 01:15:03,598 Some of their days have been good, some bad, 1316 01:15:03,600 --> 01:15:04,899 but they've all had one. 1317 01:15:06,836 --> 01:15:09,504 Each person you speak to has had a childhood. 1318 01:15:10,507 --> 01:15:11,739 Each has a body. 1319 01:15:12,909 --> 01:15:15,877 Each body has aches. 1320 01:15:20,149 --> 01:15:21,649 What is it to be human? 1321 01:15:22,652 --> 01:15:23,751 What is it to ache? 1322 01:15:26,523 --> 01:15:29,056 What is it to be alive? 1323 01:15:31,594 --> 01:15:32,827 I don't know. 1324 01:15:34,531 --> 01:15:36,764 What is it to ache? I don't know. 1325 01:15:36,766 --> 01:15:39,166 What is it to be alive? I don't know. 1326 01:15:43,106 --> 01:15:45,940 Uh, yes. "How do i talk to a customer?" 1327 01:15:45,942 --> 01:15:47,675 How do I talk to a customer? 1328 01:15:47,677 --> 01:15:49,110 These are the important questions 1329 01:15:49,112 --> 01:15:51,879 for a customer service representative. 1330 01:15:51,881 --> 01:15:55,249 What do I say? Do I smile while I'm on the phone? 1331 01:15:55,251 --> 01:15:57,785 Well, they can tell if you're smiling 1332 01:15:57,787 --> 01:15:58,753 even if they can't see you. 1333 01:15:58,755 --> 01:16:00,721 Did you know that? 1334 01:16:00,723 --> 01:16:03,057 Try it as an experiment on the phone with a friend. 1335 01:16:03,059 --> 01:16:04,025 Try it, go ahead. 1336 01:16:04,027 --> 01:16:04,825 Watch. 1337 01:16:08,898 --> 01:16:09,864 I'm lost. 1338 01:16:12,869 --> 01:16:14,735 You see, I was smiling when I said that. 1339 01:16:14,737 --> 01:16:17,605 I've lost my love. 1340 01:16:19,242 --> 01:16:21,943 She's an unmoored ship drifting off to sea. 1341 01:16:21,945 --> 01:16:23,811 And I have no one to talk to. 1342 01:16:23,813 --> 01:16:26,847 I have no one to talk to. I have no one to talk to. 1343 01:16:31,921 --> 01:16:35,790 I'm sorry. I don't mean to burden you with that. 1344 01:16:35,792 --> 01:16:37,291 I just don't know what else to do because. 1345 01:16:38,962 --> 01:16:40,294 I have no one to talk to. 1346 01:16:43,266 --> 01:16:45,600 Be friendly to the customer. 1347 01:16:45,602 --> 01:16:47,101 Think of the customer as a friend. 1348 01:16:55,111 --> 01:16:56,911 I want to cry, but I can't. 1349 01:16:58,081 --> 01:16:59,313 Is it the Zoloft, Dr. horowitz? 1350 01:17:00,283 --> 01:17:01,782 Is it the Zoloft? 1351 01:17:11,628 --> 01:17:14,095 My face squeezes into that crying contortion you all know so well 1352 01:17:14,097 --> 01:17:16,864 but nothing comes out. I need tears. 1353 01:17:18,301 --> 01:17:20,067 It's like not being able to come. 1354 01:17:23,373 --> 01:17:26,173 I need tears to tear me in two and let this nightmare escape, but... 1355 01:17:30,246 --> 01:17:31,679 Oh. Um... 1356 01:17:33,149 --> 01:17:35,650 Anyway, yes, don't forget to smile. 1357 01:17:35,652 --> 01:17:37,018 It makes a person's day. And what does it cost you? 1358 01:17:37,020 --> 01:17:38,919 A smile is free. 1359 01:17:41,824 --> 01:17:44,358 This is not working. This is not working. This is not working. 1360 01:17:44,360 --> 01:17:46,661 The world is falling apart. 1361 01:17:47,363 --> 01:17:49,664 The president is a war criminal. 1362 01:17:49,966 --> 01:17:51,332 Boo! 1363 01:17:51,334 --> 01:17:53,701 America is going down the tubes 1364 01:17:53,703 --> 01:17:56,437 and you're talking about goddamn intelligent design. 1365 01:17:56,439 --> 01:17:58,005 They've intentionally destroyed 1366 01:17:58,007 --> 01:18:00,007 the public education system 1367 01:18:00,009 --> 01:18:01,776 because it's easier to manipulate 1368 01:18:01,778 --> 01:18:04,412 dumb workers and soldiers. 1369 01:18:04,414 --> 01:18:06,347 There's no need for that! Support our troops! 1370 01:18:09,185 --> 01:18:10,818 Eh? 1371 01:18:12,288 --> 01:18:14,021 Oh, um... 1372 01:18:14,023 --> 01:18:15,222 I thought this was about customer service. 1373 01:18:15,224 --> 01:18:16,724 Uh, be personable. 1374 01:18:17,794 --> 01:18:19,460 Remember to believe in yourself. 1375 01:18:19,462 --> 01:18:21,295 Believe in your company. 1376 01:18:21,297 --> 01:18:23,397 And your products or services. 1377 01:18:26,269 --> 01:18:28,235 I sweat onto my pillow every night. 1378 01:18:30,239 --> 01:18:32,139 I think there's something very, very wrong with me. 1379 01:18:39,148 --> 01:18:40,281 Be friendly. 1380 01:18:42,452 --> 01:18:44,385 Yes, what does it cost you? 1381 01:18:44,387 --> 01:18:48,255 Look for what is special about each individual. 1382 01:18:48,257 --> 01:18:49,990 Focus on that during your conversation. 1383 01:18:55,998 --> 01:18:59,133 Our time is limited. We forget that. 1384 01:19:00,236 --> 01:19:02,837 Death comes, that's it. 1385 01:19:02,839 --> 01:19:04,405 Soon it's as if we never existed. 1386 01:19:06,809 --> 01:19:08,476 So, remember to smile. 1387 01:19:12,148 --> 01:19:14,915 Remember there is someone out there for everyone. 1388 01:19:14,917 --> 01:19:16,383 Someone to love. 1389 01:19:16,385 --> 01:19:19,253 Remember every person you speak to needs love. 1390 01:19:19,255 --> 01:19:20,154 Remember to... 1391 01:19:30,967 --> 01:19:32,399 Daddy! Daddy! Daddy! 1392 01:19:32,401 --> 01:19:34,235 Slugger! 1393 01:19:34,237 --> 01:19:35,803 What'd you bring me? 1394 01:19:35,805 --> 01:19:37,404 In the bag. Let me look! Let me look! 1395 01:19:37,406 --> 01:19:38,873 He gets right to the point. Yeah. 1396 01:19:38,875 --> 01:19:40,074 Hi, honey. 1397 01:19:40,076 --> 01:19:41,308 Is this it? Yup. 1398 01:19:41,310 --> 01:19:42,777 What is it? A toy. 1399 01:19:43,913 --> 01:19:47,047 It's a doll. It's for girls. It's a girls' doll. 1400 01:19:47,049 --> 01:19:48,983 No, no. It's a toy, an antique. It moves. No, no, it's... 1401 01:19:48,985 --> 01:19:50,985 It's stupid, it's stupid, and the face is broken. 1402 01:19:50,987 --> 01:19:52,787 It's an antique, slugger. That's part of its charm. 1403 01:19:52,789 --> 01:19:53,788 Nah, I don't get it. I don't get it. 1404 01:19:53,789 --> 01:19:54,788 What are these words here? 1405 01:19:54,791 --> 01:19:56,157 I don't know. It's in Japanese. 1406 01:19:56,159 --> 01:19:57,925 Press some buttons. It moves. 1407 01:19:59,195 --> 01:20:00,427 What else did you get me? 1408 01:20:00,429 --> 01:20:01,295 Well, I didn't get you anything else... 1409 01:20:01,297 --> 01:20:02,429 Surprise! 1410 01:20:02,431 --> 01:20:04,431 Jesus! That scared me! 1411 01:20:04,433 --> 01:20:06,433 Welcome home, honey. It's a surprise party. 1412 01:20:06,435 --> 01:20:09,203 I don't... Who are all these people? 1413 01:20:09,205 --> 01:20:11,172 Michael, it's great to see you. 1414 01:20:11,174 --> 01:20:12,406 Yeah. Oh, thanks. 1415 01:20:12,408 --> 01:20:14,375 Who are they? It's everybody, honey. 1416 01:20:14,377 --> 01:20:15,442 What's it doing now, daddy? 1417 01:20:15,444 --> 01:20:17,144 I don't recognize any of them. 1418 01:20:17,145 --> 01:20:18,845 Michael, how are you? Oh, yeah, yeah, yeah, how are you? 1419 01:20:18,848 --> 01:20:20,514 Daddy, what's coming out of the toy? I don't know. 1420 01:20:20,516 --> 01:20:22,883 God, Michael, it looks like semen. 1421 01:20:22,885 --> 01:20:24,885 I don't know. I just got it at a store. I don't know. 1422 01:20:24,887 --> 01:20:26,353 What's semen, mommy? 1423 01:20:26,355 --> 01:20:28,489 It's just a liquid, Henry. It's just a liquid. 1424 01:20:31,327 --> 01:20:33,327 Michael, do you realize that we love you? 1425 01:20:33,329 --> 01:20:34,328 Henry. 1426 01:20:36,933 --> 01:20:37,998 Me. 1427 01:20:39,602 --> 01:20:41,101 All of us here. 1428 01:20:46,309 --> 01:20:48,042 Who are you, Donna? 1429 01:20:49,378 --> 01:20:51,545 Who are you, really? 1430 01:20:51,547 --> 01:20:53,347 Oh, for fuck's sake! 1431 01:20:54,116 --> 01:20:55,349 I'm sorry, Henry. 1432 01:20:56,085 --> 01:20:58,485 Mommy said a bad word. 1433 01:20:58,487 --> 01:21:00,621 But for fuck's sake, Michael. I don't know who I am. 1434 01:21:00,623 --> 01:21:03,123 I mean, who are you? 1435 01:21:03,125 --> 01:21:05,960 Who is anyone? Who could answer that question? 1436 01:21:11,467 --> 01:21:13,234 I don't want you to leave. 1437 01:21:13,236 --> 01:21:15,536 - Donna, I'm not leaving. - Is daddy leaving? 1438 01:21:15,538 --> 01:21:17,037 Of course not, slugger. 1439 01:21:18,441 --> 01:21:20,107 Where would I go? 1440 01:21:25,281 --> 01:21:27,014 Donna? I'm sorry. 1441 01:21:29,552 --> 01:21:31,151 Ah. 1442 01:21:31,153 --> 01:21:33,254 Well, good to see you. 1443 01:21:34,290 --> 01:21:36,357 Thanks very much. 1444 01:21:39,028 --> 01:21:40,394 Daddy, what's it doing now? 1445 01:21:40,396 --> 01:21:42,129 Singing, slugger. Oh. 1446 01:21:43,366 --> 01:21:45,566 Um... um... 1447 01:21:46,302 --> 01:21:47,902 Can I go out and play? 1448 01:21:47,904 --> 01:21:49,436 Yeah, sure. 1449 01:21:49,438 --> 01:21:52,306 I'll stay here and listen to it till it's over. 1450 01:22:19,669 --> 01:22:21,568 September 16th, 2005. 1451 01:22:23,172 --> 01:22:25,139 Dear Michael, 1452 01:22:25,141 --> 01:22:27,207 I'm sorry to see you go, but I understand. 1453 01:22:28,511 --> 01:22:30,978 Well, I don't understand, but I accept it. 1454 01:22:30,980 --> 01:22:34,081 I'm so glad we had this time together. 1455 01:22:34,083 --> 01:22:37,351 I don't think I ever felt love like this was. 1456 01:22:43,326 --> 01:22:46,961 Maybe someday we'll meet again under better circumstances. 1457 01:22:46,963 --> 01:22:51,031 Love, Lisa "anomalisa" hesselman. 1458 01:22:57,707 --> 01:23:00,174 P.S. 1459 01:23:00,176 --> 01:23:03,277 I looked up "anomarisa" in my Japanese-English dictionary. 1460 01:23:03,279 --> 01:23:06,347 It turns out it means "goddess of heaven." 1461 01:23:09,085 --> 01:23:11,285 Not that I think of myself that way, of course. 1462 01:23:12,121 --> 01:23:13,654 It's just interesting. 1463 01:23:49,091 --> 01:23:51,158 ♪ When I see a face 1464 01:23:52,161 --> 01:23:54,561 ♪ or hear a name 1465 01:23:56,032 --> 01:24:01,068 ♪ or am introduced to someone new 1466 01:24:01,070 --> 01:24:05,439 ♪ it doesn't matter, they're all the same 1467 01:24:07,510 --> 01:24:11,378 ♪ and none of them is you 1468 01:24:11,380 --> 01:24:14,048 ♪ when I go to work 1469 01:24:14,450 --> 01:24:17,051 ♪ or take a walk 1470 01:24:18,587 --> 01:24:23,323 ♪ and watch what other people do 1471 01:24:23,325 --> 01:24:27,728 ♪ I'll listen to their idle talk 1472 01:24:30,132 --> 01:24:33,467 ♪ and none of them is you 1473 01:24:34,336 --> 01:24:36,603 ♪ where are you 1474 01:24:37,206 --> 01:24:40,140 ♪ my dear? 1475 01:24:40,142 --> 01:24:43,477 ♪ Why can't I hear you? 1476 01:24:45,281 --> 01:24:49,683 ♪ How I wish that you were here 1477 01:24:51,420 --> 01:24:53,420 ♪ how I long 1478 01:24:54,190 --> 01:24:57,324 ♪ to be near 1479 01:24:57,760 --> 01:25:00,427 ♪ you 1480 01:25:04,366 --> 01:25:06,433 ♪ sometimes at night 1481 01:25:07,203 --> 01:25:09,803 ♪ I'll pass the time 1482 01:25:11,507 --> 01:25:16,176 ♪ those endless, sleepless hours in bed 1483 01:25:16,178 --> 01:25:20,647 ♪ I'll try to reconstruct your voice 1484 01:25:23,219 --> 01:25:27,121 ♪ but only hear their voice instead 1485 01:25:27,123 --> 01:25:29,523 ♪ they talk, they yell 1486 01:25:29,525 --> 01:25:32,693 ♪ in that other voice 1487 01:25:32,695 --> 01:25:38,599 ♪ they flirt and whisper, too 1488 01:25:38,601 --> 01:25:43,203 ♪ I'd love them if I had the choice 1489 01:25:45,274 --> 01:25:48,609 ♪ but none of them is you 1490 01:25:49,478 --> 01:25:51,745 ♪ where are you 1491 01:25:52,348 --> 01:25:55,415 ♪ my dear? 1492 01:25:55,417 --> 01:25:59,486 ♪ Why can't I hear you? 1493 01:26:00,356 --> 01:26:03,157 ♪ How I wish that you 1494 01:26:03,559 --> 01:26:06,160 ♪ were here 1495 01:26:06,695 --> 01:26:09,296 ♪ how I long 1496 01:26:09,698 --> 01:26:12,566 ♪ to be near 1497 01:26:12,902 --> 01:26:16,837 ♪ you 1498 01:26:19,742 --> 01:26:22,609 ♪ in a dream you came 1499 01:26:22,611 --> 01:26:25,612 ♪ and held my hand 1500 01:26:25,614 --> 01:26:28,182 ♪ our love was perfect 1501 01:26:28,717 --> 01:26:31,518 ♪ in that sphere 1502 01:26:31,520 --> 01:26:35,923 ♪ the breeze was your whisper in that land 1503 01:26:37,860 --> 01:26:41,461 ♪ while the air stands still right here 1504 01:26:42,565 --> 01:26:47,201 ♪ no, I've never met you, my sweet dear 1505 01:26:48,837 --> 01:26:53,807 ♪ and my friends, they say you don't exist 1506 01:26:53,809 --> 01:26:58,478 ♪ but friends are cowards full of fear 1507 01:27:00,950 --> 01:27:04,918 ♪ afraid to look at what they've missed 1508 01:27:04,920 --> 01:27:09,556 ♪ one day I'll be walking on the street 1509 01:27:11,594 --> 01:27:15,996 ♪ that crowded, bustling, faceless spread 1510 01:27:15,998 --> 01:27:20,634 ♪ I'll turn the corner and we'll meet 1511 01:27:22,905 --> 01:27:27,374 ♪ and I will be no longer dead 1512 01:27:28,377 --> 01:27:32,646 ♪ and I will be no longer dead 1513 01:27:35,517 --> 01:27:37,651 ♪ where are you 1514 01:27:38,254 --> 01:27:41,455 ♪ my dear? 1515 01:27:41,457 --> 01:27:44,925 ♪ Why can't I hear you? 1516 01:27:46,262 --> 01:27:47,995 ♪ How I wish 1517 01:27:47,997 --> 01:27:51,932 ♪ that you were here 1518 01:27:52,668 --> 01:27:54,935 ♪ how I long 1519 01:27:55,537 --> 01:27:58,805 ♪ to be near 1520 01:27:59,375 --> 01:28:03,277 ♪ you ♪