1 00:02:58,318 --> 00:03:00,028 12. november 1995. 2 00:03:00,696 --> 00:03:01,822 Kjære Michael. 3 00:03:01,905 --> 00:03:04,032 Dra til helvete. Bare dra til helvete. 4 00:03:04,116 --> 00:03:05,450 Drar du bare? 5 00:03:05,534 --> 00:03:08,412 Etter alt du sa til meg? Etter alt vi gjorde? 6 00:03:08,495 --> 00:03:10,414 Etter alle de jævla løftene? 7 00:03:10,497 --> 00:03:12,874 Etter all den jævla knullingen? 8 00:03:29,766 --> 00:03:31,226 Mine damer og herrer, 9 00:03:31,310 --> 00:03:34,187 la meg være den første som ønsker dere velkommen til Cincinnati, 10 00:03:34,271 --> 00:03:37,316 der den lokale tida er 19.43 11 00:03:37,399 --> 00:03:40,068 og temperaturen er 20 grader. 12 00:03:40,193 --> 00:03:41,486 Vi skal takse en stund, 13 00:03:41,570 --> 00:03:43,030 så vennligst bli sittende 14 00:03:43,113 --> 00:03:46,199 til piloten skrur av "fest setebeltet" –lyset. 15 00:03:49,328 --> 00:03:51,079 Beklager at jeg tok hånden din. 16 00:03:51,163 --> 00:03:52,289 Det er greit. 17 00:03:54,541 --> 00:03:55,709 Det er en refleks. 18 00:03:56,752 --> 00:03:58,795 Jeg sitter vanligvis ved siden av kona mi. 19 00:04:01,548 --> 00:04:02,883 Jeg liker ikke å fly. 20 00:04:02,966 --> 00:04:04,384 Jeg sa at det er greit. 21 00:04:08,347 --> 00:04:10,432 Men du kan slippe nå. 22 00:04:18,649 --> 00:04:20,984 Robert Hernandez, vennligst ta den hvite telefonen. 23 00:04:21,068 --> 00:04:23,862 Robert Hernandez til den hvite telefonen. 24 00:04:26,198 --> 00:04:30,369 Velkommen til Cincinnati/Nord–Kentucky internasjonale flyplass. 25 00:04:31,495 --> 00:04:33,580 Når dere bruker det rullende fortauet, stå på... 26 00:05:00,482 --> 00:05:02,234 –Hallo. –Hei. 27 00:05:02,985 --> 00:05:05,779 Jeg skal til Hotell Fregoli. 28 00:05:08,073 --> 00:05:09,199 I sentrum. 29 00:05:09,700 --> 00:05:10,701 Jepp. 30 00:05:10,784 --> 00:05:13,787 En melding til alle bilister. 31 00:05:14,287 --> 00:05:16,289 Parkering eller venting er ikke tillatt. 32 00:05:16,331 --> 00:05:18,709 Ubevoktede kjøretøy vil bli tauet bort. 33 00:05:18,792 --> 00:05:20,585 –Takk. –Ingen årsak. 34 00:05:36,393 --> 00:05:37,894 Kan jeg røyke her inne? 35 00:05:38,061 --> 00:05:39,396 Ser du det skiltet? 36 00:05:39,479 --> 00:05:41,148 JEG HAR ASTMA 37 00:05:58,915 --> 00:06:00,500 Du er fra England, ikke sant? 38 00:06:00,834 --> 00:06:02,085 Ja, jeg er fra England. 39 00:06:02,252 --> 00:06:03,837 Jeg hører det på aksenten din. 40 00:06:03,920 --> 00:06:05,297 Og plystringen. British Airways. 41 00:06:06,340 --> 00:06:08,425 Det er Lakmé, faktisk. 42 00:06:10,719 --> 00:06:13,055 Nei, det er British Airways. 43 00:06:17,517 --> 00:06:19,519 Uansett, jeg har øre for aksenter. 44 00:06:23,649 --> 00:06:26,360 Hvordan er været der nå? Bra? 45 00:06:28,111 --> 00:06:32,074 Jeg er opprinnelig derfra. Jeg bor her nå. 46 00:06:32,866 --> 00:06:35,619 I Sin–Sin City, som jeg kaller det? 47 00:06:35,702 --> 00:06:37,329 Ikke her. I Statene. 48 00:06:37,454 --> 00:06:40,374 "Statene". Det liker jeg. 49 00:06:41,625 --> 00:06:43,126 "På andre siden av dammen. Statene." 50 00:06:43,210 --> 00:06:45,295 "Trikken. Hei sann. Legg en reke til på barbien." 51 00:06:45,379 --> 00:06:47,255 Jeg liker alle de engelske tingene. 52 00:06:48,048 --> 00:06:49,049 Hvor i "Statene"? 53 00:06:49,132 --> 00:06:50,342 Los Angeles. 54 00:06:50,425 --> 00:06:53,845 LA. Ja visst. Å, ja. Tinseltown. 55 00:06:53,929 --> 00:06:56,056 Cincinnati er også en fin by. Ikke rakk ned på den. 56 00:06:56,098 --> 00:06:57,808 Jeg gjorde ikke det. Det er den sikkert. 57 00:06:58,183 --> 00:06:59,559 Visst pokker. 58 00:07:00,602 --> 00:07:01,645 Første gang? 59 00:07:02,145 --> 00:07:03,146 Én gang før. 60 00:07:03,230 --> 00:07:04,773 Den er forandret siden den gang. 61 00:07:04,815 --> 00:07:06,858 Du må ta deg en titt, når du er her. 62 00:07:07,401 --> 00:07:08,944 Ja, jeg skal det. Takk. 63 00:07:08,986 --> 00:07:10,320 Bare hyggelig. 64 00:07:10,696 --> 00:07:12,280 Faen ta deg, din jævel! 65 00:07:15,158 --> 00:07:16,952 Ja, du burde ta en titt. 66 00:07:17,452 --> 00:07:18,537 Ta en titt. 67 00:07:20,455 --> 00:07:21,748 Dyrehagen er flott. 68 00:07:22,290 --> 00:07:24,084 I verdensklassen, sier de. 69 00:07:24,543 --> 00:07:28,672 Massevis av hva de nå enn heter, utrydningstruede arter, 70 00:07:28,755 --> 00:07:30,966 avlsprogrammer. Den er berømt for det. 71 00:07:31,049 --> 00:07:33,343 Pandaer. Andre ting. 72 00:07:35,095 --> 00:07:36,304 Ugler. 73 00:07:36,388 --> 00:07:38,432 Det høres fascinerende ut. 74 00:07:38,515 --> 00:07:40,058 Visst pokker. 75 00:07:43,812 --> 00:07:46,565 Ja, du burde ta en titt. 76 00:07:46,606 --> 00:07:48,650 Og du må prøve Cincinnati–chilien. 77 00:07:48,734 --> 00:07:51,111 Du har aldri smakt bedre chili. Stol på meg. 78 00:07:51,194 --> 00:07:54,239 LA–chili? Engelsk chili? Glem det. 79 00:07:54,323 --> 00:07:56,450 Her lager de den med kanel og sjokolade 80 00:07:56,533 --> 00:07:58,118 og serverer den over pasta. 81 00:07:58,201 --> 00:07:59,328 Hvis du kan forestille deg det. 82 00:07:59,411 --> 00:08:01,371 Jeg skal prøve. Takk. 83 00:08:02,039 --> 00:08:05,042 Er det en leketøysbutikk ved hotellet? 84 00:08:06,209 --> 00:08:07,961 Leketøysbutikk? 85 00:08:08,045 --> 00:08:10,922 –Mener du en "leketøys" –butikk? –Ja, leketøysbutikk. 86 00:08:11,006 --> 00:08:14,259 Ja, det er en "leketøys" –butikk et par kvartaler unna. 87 00:08:14,301 --> 00:08:16,178 Den er åpen døgnet rundt. 88 00:08:16,261 --> 00:08:17,888 Skikkelig klasse. 89 00:08:20,098 --> 00:08:22,100 Uansett, det er mye å se i byen. 90 00:08:22,184 --> 00:08:24,436 –Sentrum har fått nytt liv... –Jeg blir bare en dag. 91 00:08:24,519 --> 00:08:26,772 –Hva? –Jeg blir bare en dag. 92 00:08:30,150 --> 00:08:32,235 Beklager, jeg hører ikke. 93 00:08:32,736 --> 00:08:33,737 Aksenten. 94 00:08:33,820 --> 00:08:37,407 Jeg blir bare en dag. 95 00:08:37,824 --> 00:08:40,202 Dyrehagen, da. 96 00:08:40,285 --> 00:08:43,497 Du trenger ikke mer enn en dag der. Den har dyrehage–størrelse. 97 00:08:43,664 --> 00:08:44,665 Og chilien. 98 00:08:44,748 --> 00:08:47,000 Du trenger bare en time til den. 99 00:08:50,754 --> 00:08:52,589 Hei, det er Michael Stone. 100 00:08:53,507 --> 00:08:54,549 Michael Stone. 101 00:08:54,633 --> 00:08:57,260 Harris, kan du ta disse koffertene? 102 00:09:00,430 --> 00:09:02,849 Hallo. Velkommen til Hotell Fregoli. 103 00:09:02,933 --> 00:09:04,851 Hei, jeg sjekker inn. Stone. 104 00:09:04,935 --> 00:09:06,144 Velkommen, herr Stone. 105 00:09:06,979 --> 00:09:09,022 Der, ja. Michael Stone. 106 00:09:09,106 --> 00:09:10,983 Røykerom, king–size–seng. 107 00:09:11,566 --> 00:09:13,944 Og du skal bo her bare én natt? 108 00:09:14,027 --> 00:09:15,612 Én natt. Ja. 109 00:09:15,696 --> 00:09:18,407 Jeg trenger en kopi av kredittkortet for ekstra utgifter, 110 00:09:18,490 --> 00:09:19,825 så er alt klart. 111 00:09:19,908 --> 00:09:21,994 Jeg vil gjerne ha et rolig rom, hvis dere har det. 112 00:09:22,077 --> 00:09:23,453 Ja. Selvfølgelig. 113 00:09:23,537 --> 00:09:26,999 HOTELL FREGOLI 114 00:09:39,261 --> 00:09:42,222 Jeg har en sjarmerende deluxe junior–suite i 10. etasje 115 00:09:42,305 --> 00:09:43,974 med king–size–seng. 116 00:09:44,141 --> 00:09:45,600 Langt over gatestøyen. 117 00:09:45,684 --> 00:09:47,352 –Det høres bra ut. –Flott. 118 00:09:48,145 --> 00:09:49,646 Da er alt klart. 119 00:09:53,692 --> 00:09:54,985 Dennis vil vise deg rommet. 120 00:09:55,068 --> 00:09:57,070 –Takk. –Denne veien. 121 00:09:57,154 --> 00:09:58,905 –Jeg heter Dennis. –Hei. 122 00:10:15,047 --> 00:10:16,256 Etter deg. 123 00:10:21,887 --> 00:10:23,221 Hvordan var reisen? 124 00:10:23,305 --> 00:10:24,598 Takk, den var fin. 125 00:10:24,639 --> 00:10:25,932 Bra. 126 00:10:28,602 --> 00:10:30,479 –Humpete? I det hele tatt? –Nei. 127 00:10:32,314 --> 00:10:34,358 –Unnskyld? –Nei. 128 00:10:35,025 --> 00:10:37,319 Du er trygg nå. 129 00:10:38,195 --> 00:10:40,656 Jeg tror du vil like rommet. 130 00:10:46,286 --> 00:10:48,121 Bare rett til venstre her. 131 00:10:48,747 --> 00:10:50,248 Vær så god. Etter deg. 132 00:10:59,174 --> 00:11:00,717 –Fint vær i dag. –Ja. 133 00:11:00,801 --> 00:11:01,843 –Hva? –Ja. 134 00:11:01,927 --> 00:11:04,221 Ja, været er veldig bra. 135 00:11:05,305 --> 00:11:10,060 Veldig, veldig, veldig bra. 136 00:11:10,852 --> 00:11:12,938 Det er 20 grader. 137 00:11:13,605 --> 00:11:15,232 Og her er vi. 138 00:11:23,156 --> 00:11:24,658 Etter deg. 139 00:11:31,373 --> 00:11:33,208 Det er badet. 140 00:11:33,291 --> 00:11:35,377 Klimaanlegg og varmekontroller her. 141 00:11:35,460 --> 00:11:37,754 TV med fjernkontroll. Minibar. 142 00:11:37,838 --> 00:11:39,589 Alt er selvforklarende, tror jeg. 143 00:11:42,134 --> 00:11:43,677 Ismaskin nede i gangen. 144 00:11:43,760 --> 00:11:46,054 Og vil du at jeg skal hente litt is før jeg går? 145 00:11:46,138 --> 00:11:49,099 Nei, det går bra, takk. Vær så god. 146 00:11:49,224 --> 00:11:51,435 Å, mange takk. 147 00:11:51,852 --> 00:11:54,688 Hvis det er noe du trenger, bare ring. 148 00:11:54,771 --> 00:11:56,606 –Jeg heter Dennis. –Takk. 149 00:11:57,274 --> 00:11:59,067 –God natt. –God natt. 150 00:12:42,402 --> 00:12:43,862 Cincinnati DISTRICT HØSTFOKUS 151 00:12:43,945 --> 00:12:46,073 CINCINNATI Prøv CHILIEN 152 00:12:53,330 --> 00:12:55,957 Ta på døra til rommet. Hvis den føles varm, ikke åpne den. 153 00:12:56,833 --> 00:12:58,710 Fyll badekaret med vann, bløt et håndkle 154 00:12:58,794 --> 00:13:01,672 og legg det langs undersiden av døra. 155 00:13:01,755 --> 00:13:04,007 Hvis døra ikke er varm, kan du forlate rommet, 156 00:13:04,091 --> 00:13:05,676 men ta med deg romnøkkelen 157 00:13:05,759 --> 00:13:08,512 i tilfelle utganger er blokkert og du må komme deg inn igjen. 158 00:13:34,913 --> 00:13:37,499 HOVEDRETTER – DESSERT 159 00:13:37,624 --> 00:13:38,709 Romservice. 160 00:13:39,167 --> 00:13:41,003 Hva kan jeg hjelpe deg med, herr Stone? 161 00:13:41,086 --> 00:13:43,422 Jeg vil gjerne bestille romservice. 162 00:13:43,463 --> 00:13:44,506 Ja. 163 00:13:44,548 --> 00:13:47,968 Jeg tar Bibb–salat og laks. 164 00:13:48,093 --> 00:13:50,804 Ja. Vil du ha noe å drikke i kveld? 165 00:13:50,887 --> 00:13:52,973 Nei. Jeg finner noe i minibaren. 166 00:13:53,056 --> 00:13:54,349 Det er i orden. 167 00:13:54,433 --> 00:13:55,642 Dessert? Vi har en nydelig... 168 00:13:55,726 --> 00:13:57,602 Nei, nei, nei, takk. 169 00:13:57,686 --> 00:13:59,187 Det er i orden. 170 00:14:00,063 --> 00:14:02,983 Altså, en Bibb–salat, Gorgonzola, prosciutto og valnøttsalat. 171 00:14:03,066 --> 00:14:04,109 Ja. 172 00:14:04,192 --> 00:14:05,360 Med vinaigrette med honning og bringebær. 173 00:14:05,444 --> 00:14:06,445 Ja. 174 00:14:06,528 --> 00:14:08,989 Og Copper River–villaks fra Alaska med amandinepoteter. 175 00:14:09,072 --> 00:14:10,741 –Ja. –Med miniasparges... 176 00:14:10,824 --> 00:14:12,993 –Ja. –...og sjy av svart trøffel. 177 00:14:13,118 --> 00:14:14,786 –Ja. –Det er greit. 178 00:14:15,412 --> 00:14:17,664 Og det er til rom 1007? 179 00:14:17,748 --> 00:14:18,790 Ja. 180 00:14:18,874 --> 00:14:19,958 Det er greit. 181 00:14:20,042 --> 00:14:22,836 Klokka er 21.13 nå. 182 00:14:22,919 --> 00:14:26,131 Den bør være der om 35 minutter, det vil si 21.48. 183 00:14:26,214 --> 00:14:27,215 Takk. 184 00:14:27,257 --> 00:14:28,467 Takk... 185 00:14:44,191 --> 00:14:45,192 Hallo? 186 00:14:45,275 --> 00:14:46,360 Hei. 187 00:14:46,485 --> 00:14:47,527 Å, hei. 188 00:14:47,986 --> 00:14:49,029 Akkurat kommet fram? 189 00:14:49,112 --> 00:14:51,281 Jeg er på hotellet. Hvordan går det? 190 00:14:51,365 --> 00:14:52,824 Jeg er premenstruell. 191 00:14:53,367 --> 00:14:54,493 Hvordan var flyturen? 192 00:14:54,576 --> 00:14:56,370 Det var grei. Litt humpete. 193 00:14:56,453 --> 00:14:58,080 Å, jeg hater det. 194 00:14:58,747 --> 00:15:02,167 Et øyeblikk, Henry! Jeg snakker i telefonen! 195 00:15:03,168 --> 00:15:04,753 Et øyeblikk! 196 00:15:05,337 --> 00:15:06,755 Hva? 197 00:15:06,838 --> 00:15:08,340 –Nei, det er pappa! –Donna. 198 00:15:08,423 --> 00:15:10,050 –Pappa! –Donna. 199 00:15:10,133 --> 00:15:11,677 –Pappa! –Donna! 200 00:15:12,928 --> 00:15:14,137 Han vil hilse på. 201 00:15:14,221 --> 00:15:16,098 Ok. Donna, jeg vil ikke... 202 00:15:16,181 --> 00:15:20,018 Vent. Han kommer ned. Han har på seg piratdrakta. 203 00:15:20,477 --> 00:15:23,397 Kom igjen, Henry. Pappa venter. 204 00:15:24,147 --> 00:15:26,108 Det er rikstelefon! 205 00:15:26,858 --> 00:15:28,026 Herregud. 206 00:15:29,069 --> 00:15:30,737 –Her er han. –Ok. 207 00:15:31,571 --> 00:15:32,864 Hei, slugger. 208 00:15:34,574 --> 00:15:36,994 Si noe. Det er rikstelefon. 209 00:15:38,120 --> 00:15:40,497 Hei, pappa. Jeg er pirat. 210 00:15:40,998 --> 00:15:44,626 Er du? Så flott. Jeg er glad for å høre stemmen din. 211 00:15:45,002 --> 00:15:46,586 Har du kjøpt noe til meg? 212 00:15:46,670 --> 00:15:49,339 Ikke ennå. Men jeg skal det. Jeg kom nettopp. 213 00:15:49,423 --> 00:15:52,009 Ok, jeg er glad i deg. Ta vare på deg selv. Ha det. 214 00:15:53,260 --> 00:15:56,013 –Han går rett til poenget. –Ja. 215 00:15:56,930 --> 00:15:58,056 Så... 216 00:16:00,267 --> 00:16:02,060 Hva mer? Hvordan er rommet? 217 00:16:02,144 --> 00:16:05,147 Du vet, det er et rom. 218 00:16:05,230 --> 00:16:08,066 Det er vel fint. Stor seng. 219 00:16:08,150 --> 00:16:10,777 Det er bra. Du kan herje rundt så mye du vil. 220 00:16:10,902 --> 00:16:13,613 Jeg setter jo ikke pris på det, Donna. Det er rastløshet. 221 00:16:13,697 --> 00:16:17,701 Jeg... Ok. Beklager. 222 00:16:19,369 --> 00:16:20,662 Skal du gjøre noe i kveld? 223 00:16:20,746 --> 00:16:21,788 Nei. 224 00:16:22,914 --> 00:16:24,916 Jeg bestilte romservice. 225 00:16:25,000 --> 00:16:28,003 Jeg skal se en film eller noe. Jeg vet ikke. 226 00:16:28,086 --> 00:16:29,671 Jeg burde få meg litt søvn. 227 00:16:30,464 --> 00:16:31,590 Ok. 228 00:16:32,215 --> 00:16:35,177 Jeg får vel legge på. 229 00:16:35,260 --> 00:16:38,055 –Jeg må lage middag til Hen. –Ok. 230 00:16:38,138 --> 00:16:39,848 Ha en fin kveld. 231 00:16:39,931 --> 00:16:41,433 Ok. 232 00:16:41,516 --> 00:16:44,061 –Lykke til i morgen. –Ja, takk. 233 00:16:44,144 --> 00:16:46,271 –Ok, ha det. –Ha det. 234 00:17:39,241 --> 00:17:40,617 "Takk. 235 00:17:40,701 --> 00:17:44,121 "Det er mitt privilegium i dag å snakke til dere om kundeservice, 236 00:17:44,204 --> 00:17:46,540 "hva det er og hvorfor det er en essensiell del 237 00:17:46,581 --> 00:17:49,334 "av ethvert vellykket forretningsforetak. 238 00:17:49,418 --> 00:17:51,503 "Frontlinjen i enhver kundeavdeling 239 00:17:51,586 --> 00:17:54,423 "er de som har direkte kommunikasjon med folk. 240 00:17:54,506 --> 00:17:57,092 "Telefonrepresentantene ved hovedkontor, 241 00:17:57,175 --> 00:18:00,137 "detaljhandelansatte på gulvet i en regional butikk," 242 00:18:00,220 --> 00:18:02,180 "guttene eller jente..." 243 00:18:07,352 --> 00:18:08,437 Faen. 244 00:18:29,249 --> 00:18:30,250 Jeg må bare finne lommeboka. 245 00:18:30,334 --> 00:18:31,501 Finn ballene i samme slengen. 246 00:18:31,585 --> 00:18:33,462 Du visste at jeg ikke ville gifte meg. 247 00:18:33,795 --> 00:18:36,214 Du gikk med på det. Du er voksen. 248 00:18:36,298 --> 00:18:38,717 Ja, jeg er voksen. Du minner meg på det hver dag. 249 00:18:39,217 --> 00:18:40,260 Noen må jo det. 250 00:18:40,344 --> 00:18:41,345 –Hurpe. –Jævel. 251 00:18:41,428 --> 00:18:42,512 AUTOMAT 252 00:18:47,434 --> 00:18:48,852 BRANN 253 00:18:51,897 --> 00:18:53,440 Å, ja? Hvor skal du dra? 254 00:18:53,690 --> 00:18:57,486 Jeg bare drar. Faen ta deg. 255 00:18:57,736 --> 00:18:59,988 Faen ta deg. 256 00:19:00,197 --> 00:19:02,240 –Dra til helvete, hurpe. –Dra til helvete selv. 257 00:19:02,324 --> 00:19:04,159 Mora mi hadde rett da hun sa du var en hurpe. 258 00:19:04,201 --> 00:19:05,911 –Faen ta deg. –Faen ta deg. 259 00:19:42,948 --> 00:19:43,949 Takk. 260 00:19:44,282 --> 00:19:48,036 Det er mitt privilegium å snakke til dere om kundeservice. 261 00:19:48,120 --> 00:19:50,080 Hva det er og hvorfor... 262 00:19:51,707 --> 00:19:52,916 Pokker. 263 00:19:57,170 --> 00:20:00,340 Hva faen gjorde jeg, Michael? 264 00:20:01,425 --> 00:20:04,803 Det er et forbannet mysterium. Det største gjennom tidene. 265 00:20:05,387 --> 00:20:06,430 Pokker. 266 00:20:08,515 --> 00:20:10,851 Et øyeblikk skulle vi være sammen resten av livet, 267 00:20:10,934 --> 00:20:13,145 og det neste... 268 00:20:14,938 --> 00:20:16,732 Amarossi. Ok. 269 00:20:18,233 --> 00:20:19,484 Hei, Bella. 270 00:20:19,568 --> 00:20:20,569 Det er Michael. 271 00:20:35,584 --> 00:20:36,585 Pokker. 272 00:20:37,627 --> 00:20:39,004 Hei, Bella, det er Michael. 273 00:20:39,087 --> 00:20:40,714 Hei, Bella... 274 00:20:40,797 --> 00:20:42,466 Hei, Bella, det er Michael. 275 00:20:45,302 --> 00:20:46,762 Faen. 276 00:20:51,808 --> 00:20:52,809 Seks... 277 00:21:05,405 --> 00:21:06,406 Hallo? 278 00:21:09,951 --> 00:21:10,952 Hallo? 279 00:21:11,203 --> 00:21:12,746 Hallo. 280 00:21:13,497 --> 00:21:16,750 Kan jeg få snakke med Bella Amarossi? 281 00:21:17,584 --> 00:21:18,669 Dette er Bella. 282 00:21:18,752 --> 00:21:20,212 Bella? 283 00:21:21,129 --> 00:21:24,424 Hei, jeg var ikke sikker... Hei... 284 00:21:25,717 --> 00:21:27,177 –Det er... –Hvem er dette? 285 00:21:27,260 --> 00:21:28,387 Det er Michael. 286 00:21:29,137 --> 00:21:31,515 Jeg kjente ikke igjen stemmen din. 287 00:21:32,683 --> 00:21:34,393 –Michael? –Michael Stone. 288 00:21:34,476 --> 00:21:36,478 Michael Stone. Fra... 289 00:21:36,561 --> 00:21:37,562 Herregud! 290 00:21:38,355 --> 00:21:39,398 Michael? 291 00:21:39,606 --> 00:21:40,607 Herregud! 292 00:21:41,191 --> 00:21:42,192 Jøss. 293 00:21:42,567 --> 00:21:43,652 Hvor er du? 294 00:21:43,735 --> 00:21:45,946 Jeg er i Cincinnati på forretningsreise, og jeg 295 00:21:46,571 --> 00:21:49,116 tenkte på deg og slo deg opp i telefonkatalogen, 296 00:21:49,199 --> 00:21:52,202 og der var du, så... 297 00:21:53,537 --> 00:21:55,288 Det er godt å høre stemmen din. 298 00:21:55,956 --> 00:21:57,457 Din også. 299 00:21:59,042 --> 00:22:00,043 Jeg skjelver. 300 00:22:01,545 --> 00:22:03,422 Herregud, hvor lenge er det siden? 301 00:22:03,714 --> 00:22:04,715 Ti år. 302 00:22:05,632 --> 00:22:07,384 Elleve. 303 00:22:07,426 --> 00:22:09,219 Riktig. 304 00:22:10,929 --> 00:22:12,180 Jeg er gift. 305 00:22:13,348 --> 00:22:14,599 Jeg har en sønn. 306 00:22:17,019 --> 00:22:18,020 Så flott. 307 00:22:19,688 --> 00:22:21,148 –Gratulerer. –Takk. 308 00:22:21,732 --> 00:22:22,733 Og du? 309 00:22:23,275 --> 00:22:24,276 Nei. 310 00:22:27,404 --> 00:22:28,947 Jeg har savnet deg. 311 00:22:29,740 --> 00:22:31,199 Ja. 312 00:22:32,617 --> 00:22:33,952 Det er en pussig ting å si. 313 00:22:34,036 --> 00:22:36,330 Jeg vet det. Beklager. 314 00:22:36,413 --> 00:22:37,414 Vel, 315 00:22:38,373 --> 00:22:40,751 det har ikke noe å si. Den jævla tida renner av gårde. 316 00:22:41,626 --> 00:22:43,211 Den jævla tida. 317 00:22:43,295 --> 00:22:44,880 Ja. 318 00:22:44,963 --> 00:22:47,382 Men jeg er lei for det. Jeg tenker mye på deg. 319 00:22:48,550 --> 00:22:49,551 Ja. 320 00:22:50,010 --> 00:22:53,263 Postkortene må ha forsvunnet i posten. 321 00:22:55,182 --> 00:22:57,976 Har du lyst til å ta en drink, Bella? 322 00:23:00,729 --> 00:23:01,897 Jeg vet ikke, Michael. 323 00:23:03,023 --> 00:23:04,483 Dette er veldig intenst. 324 00:23:05,525 --> 00:23:07,069 Det er liksom ut av det blå. 325 00:23:07,402 --> 00:23:11,365 Jeg er akkurat ute av et forhold med en psykopat. Og jeg bare... 326 00:23:11,490 --> 00:23:13,116 Jeg tror ikke du ønsker å være 327 00:23:13,241 --> 00:23:16,411 offeret for min nåværende følelsesmessige ubalanse i kveld. 328 00:23:17,663 --> 00:23:18,664 Ja. 329 00:23:19,289 --> 00:23:21,458 Jeg skjønner. 330 00:23:23,794 --> 00:23:25,128 Jeg mener, jeg... 331 00:23:25,253 --> 00:23:27,130 Jeg kunne vel. Jeg vet ikke. 332 00:23:27,214 --> 00:23:29,466 Herregud, Michael, det er så jævla lenge siden. 333 00:23:29,758 --> 00:23:31,760 Og så ringer du bare? Helt uten videre? 334 00:23:31,885 --> 00:23:35,389 Beklager. Det var dumt. Alt er bare helt kaos. 335 00:23:35,472 --> 00:23:37,099 Jeg tenker ikke klart. 336 00:23:41,645 --> 00:23:43,230 Det er noe galt med meg. 337 00:23:45,065 --> 00:23:47,192 Hvor bor du? 338 00:23:48,276 --> 00:23:49,820 Hotell Fregoli. 339 00:23:50,028 --> 00:23:51,905 Ser man det, du gjør det bra. 340 00:23:51,989 --> 00:23:55,742 Det er kjedelig. Alt er kjedelig. 341 00:23:58,662 --> 00:24:00,247 Ok, jeg kan møte deg der. 342 00:24:00,956 --> 00:24:03,041 I baren. Jeg må tidlig på jobb, så... 343 00:24:03,417 --> 00:24:04,876 Jeg kan ikke bli lenge. 344 00:24:05,419 --> 00:24:07,045 Ja, det høres flott ut. 345 00:24:07,671 --> 00:24:09,339 Det blir skjønt å se deg. 346 00:24:10,799 --> 00:24:12,801 Dette er virkelig rart. 347 00:24:15,220 --> 00:24:18,015 Jeg har lagt litt på meg. Ikke fryktelig mye, men bare 348 00:24:18,432 --> 00:24:20,100 sånn at du ikke skal se forferdet på meg, 349 00:24:20,183 --> 00:24:21,560 for jeg hadde ikke taklet det nå. 350 00:24:21,643 --> 00:24:22,853 Jeg ville aldri gjøre det. 351 00:24:22,936 --> 00:24:24,271 Ok. 352 00:24:25,564 --> 00:24:26,764 Og jeg har en falsk tann foran 353 00:24:26,773 --> 00:24:29,901 fordi jeg falt og traff en sementbenk med munnen. 354 00:24:29,985 --> 00:24:33,280 Men jeg tror ikke du kan se det. De fikk den til å passe ganske bra. 355 00:24:33,780 --> 00:24:35,365 Ok. 356 00:24:36,742 --> 00:24:38,577 Jeg gleder meg til å treffe deg. 357 00:24:40,662 --> 00:24:41,663 Ha det, Michael. 358 00:24:42,080 --> 00:24:43,498 Ha det, Bella. 359 00:24:59,723 --> 00:25:01,725 Bløt et håndkle, og legg det langs... 360 00:25:03,644 --> 00:25:05,187 Hva skal dette bety? 361 00:25:05,270 --> 00:25:07,564 Mor, Godfrey elsker meg. Han satte meg i dusjen. 362 00:25:07,648 --> 00:25:09,024 Hva snakker du om? 363 00:25:09,107 --> 00:25:10,484 Godfrey elsker meg. 364 00:25:10,567 --> 00:25:11,985 Jeg krever en forklaring. 365 00:25:12,110 --> 00:25:14,237 Jeg tror det er best at jeg trekker meg tilbake. 366 00:25:14,321 --> 00:25:16,114 Ja, du bør det. Det er en veldig god idé. 367 00:25:16,156 --> 00:25:17,783 Hva tror du faren din sier til dette? 368 00:25:17,866 --> 00:25:19,743 Folk kan si hva de vil. Godfrey elsker meg. 369 00:25:19,826 --> 00:25:22,037 Unge dame, ta et bad og ta på deg noen tørre klær. 370 00:25:22,120 --> 00:25:23,121 Og kom ned umiddelbart. 371 00:25:23,205 --> 00:25:24,405 –Hører du? –Godfrey elsker meg. 372 00:25:24,414 --> 00:25:26,041 Jeg har aldri hørt om noe slikt. 373 00:25:29,044 --> 00:25:30,921 –Godt å se deg. –Godt å se deg. 374 00:25:34,758 --> 00:25:37,010 Der er du. Hei. 375 00:25:50,899 --> 00:25:51,900 Michael? 376 00:25:53,443 --> 00:25:54,444 Bella! 377 00:25:59,533 --> 00:26:00,784 Du ser strålende ut. 378 00:26:01,660 --> 00:26:02,661 Takk. 379 00:26:03,578 --> 00:26:04,788 Du også. 380 00:26:06,206 --> 00:26:07,582 Sett deg. 381 00:26:12,004 --> 00:26:15,215 Det er virkelig skjønt å se deg. 382 00:26:16,133 --> 00:26:17,551 Takk. 383 00:26:19,428 --> 00:26:21,680 La meg få tak i servitrisen. 384 00:26:22,389 --> 00:26:24,433 Unnskyld meg. 385 00:26:27,019 --> 00:26:29,062 Det er travlere her enn jeg hadde trodd. 386 00:26:31,148 --> 00:26:32,774 Hei. Vet dere hva dere vil ha? 387 00:26:35,277 --> 00:26:37,154 Jeg... Hva skal du ha, Michael? 388 00:26:37,237 --> 00:26:39,197 En Belvedere–martini med sitronskall. 389 00:26:40,115 --> 00:26:41,491 Samme gamle Michael. 390 00:26:41,992 --> 00:26:43,118 Jeg tar en slik. 391 00:26:43,201 --> 00:26:44,202 To av den. 392 00:26:44,578 --> 00:26:45,579 Kommer straks tilbake. 393 00:26:47,873 --> 00:26:48,874 Så. 394 00:26:50,375 --> 00:26:52,419 Du ser bra ut. 395 00:26:53,086 --> 00:26:54,296 Fortell meg hva som foregår. 396 00:26:55,589 --> 00:26:56,882 Ikke så mye. 397 00:26:57,299 --> 00:26:58,675 Det er flaut å si det. 398 00:26:59,718 --> 00:27:01,845 Jeg jobber for staten, 399 00:27:01,887 --> 00:27:03,555 lager grafikk for Helsedepartementet. 400 00:27:03,722 --> 00:27:04,723 Grafikk? 401 00:27:05,182 --> 00:27:08,393 Jeg designer brosjyrer. Tenåringsgraviditet, kjønnssykdommer, 402 00:27:09,144 --> 00:27:10,187 diabetes. 403 00:27:10,854 --> 00:27:12,814 Jeg forstår. Det høres interessant ut. 404 00:27:13,690 --> 00:27:14,691 Det er greit. 405 00:27:15,817 --> 00:27:17,027 Sjefen er en kødd. 406 00:27:18,153 --> 00:27:21,698 Det passer vel rett inn med tenårings– graviditet og kjønnssykdommer. 407 00:27:27,245 --> 00:27:29,122 Ser jeg ille ut? Jeg gjør det, ikke sant? 408 00:27:29,206 --> 00:27:30,832 Nei, du ser bra ut. 409 00:27:38,799 --> 00:27:40,258 Hvor ble det av deg, Michael? 410 00:27:43,178 --> 00:27:44,596 Jeg vet ikke. 411 00:27:45,681 --> 00:27:47,015 Jeg kan ikke forklare det. 412 00:27:47,849 --> 00:27:50,852 Vær så god. To Belvedere–martinier med sitronskall. 413 00:27:51,979 --> 00:27:53,146 Takk. 414 00:27:53,230 --> 00:27:54,398 Takk. 415 00:27:54,481 --> 00:27:55,691 Bare hyggelig. 416 00:27:57,067 --> 00:27:58,193 For gamle dager. 417 00:27:59,069 --> 00:28:00,070 For gamle dager. 418 00:28:06,952 --> 00:28:07,953 Det er godt. 419 00:28:08,078 --> 00:28:09,079 Ja. 420 00:28:10,706 --> 00:28:11,707 Jeg har savnet deg. 421 00:28:12,124 --> 00:28:13,125 Jeg også. 422 00:28:16,712 --> 00:28:17,713 Prøv. 423 00:28:18,255 --> 00:28:19,339 Prøv hva da? 424 00:28:20,007 --> 00:28:21,550 Prøv å forklare. 425 00:28:25,095 --> 00:28:28,348 Jeg tror jeg kan ha 426 00:28:29,182 --> 00:28:31,059 psykologiske problemer. 427 00:28:32,185 --> 00:28:34,771 Bra. Det forklarer ting. Takk. 428 00:28:34,896 --> 00:28:36,106 Det er vanskelig å forklare. 429 00:28:36,189 --> 00:28:39,234 Jeg har flyktet lenge nå. 430 00:28:39,484 --> 00:28:40,986 Flyktet? 431 00:28:41,862 --> 00:28:43,905 Vi hadde noe spesielt sammen. 432 00:28:43,989 --> 00:28:45,032 Det syntes jeg. 433 00:28:45,115 --> 00:28:46,533 Ja. Jeg er enig. 434 00:28:47,117 --> 00:28:48,744 Men ting forandret seg. 435 00:28:49,328 --> 00:28:51,246 Helt plutselig? 436 00:28:51,788 --> 00:28:54,249 Jeg var så sint på deg. Jeg var så jævla såret. 437 00:28:56,752 --> 00:28:58,837 Jeg forlot ikke senga på et år. 438 00:28:59,880 --> 00:29:00,881 Er du klar over det? 439 00:29:02,341 --> 00:29:03,342 Herregud. 440 00:29:06,011 --> 00:29:07,054 Jeg er lei for det. 441 00:29:11,141 --> 00:29:13,310 Herregud, du drakk den fort. 442 00:29:13,852 --> 00:29:15,562 Jeg har god trening. 443 00:29:17,856 --> 00:29:20,108 Føler du at du har forandret deg? 444 00:29:20,525 --> 00:29:22,736 Føler du at du forandret deg? 445 00:29:22,986 --> 00:29:23,987 Hva snakker du om? 446 00:29:24,071 --> 00:29:25,697 Jeg vet ikke. 447 00:29:26,073 --> 00:29:28,075 Forandret du deg i det hele tatt? 448 00:29:28,158 --> 00:29:30,035 Da vi var sammen. 449 00:29:30,118 --> 00:29:32,079 Forandret jeg deg? Forandret du deg? 450 00:29:32,120 --> 00:29:34,956 Var det noe som forandret seg? Skjedde det en forandring? 451 00:29:35,040 --> 00:29:37,000 Michael, du skremmer meg. 452 00:29:37,626 --> 00:29:39,169 Jeg takler ikke å bli mer skremt nå. 453 00:29:39,211 --> 00:29:40,962 Beklager. Det er bare kaos med meg. 454 00:29:44,800 --> 00:29:48,136 Har du lyst til å bli med opp på rommet og ta en drink til? 455 00:29:48,220 --> 00:29:49,971 Så kunne vi snakke mer privat. 456 00:29:50,722 --> 00:29:51,723 Hva? 457 00:29:52,182 --> 00:29:53,225 Vi skal ikke knulle, Michael. 458 00:29:53,308 --> 00:29:55,310 Jeg mente ikke... Jeg bare... 459 00:29:57,270 --> 00:30:00,399 Jeg er bare forbasket ensom, og vi hadde noe. 460 00:30:00,482 --> 00:30:01,858 Kanskje vi kunne finne ut... 461 00:30:02,025 --> 00:30:03,151 Nå tuller du. 462 00:30:03,235 --> 00:30:05,153 Dette går ikke. Jeg ber om regninga. Unnskyld? 463 00:30:05,237 --> 00:30:07,239 –Herregud. Jøss. Hva for noe? –Unnskyld? 464 00:30:07,489 --> 00:30:10,325 Jeg forstår meg ikke på deg. 465 00:30:10,450 --> 00:30:12,160 Faen ta deg, Michael. 466 00:30:12,244 --> 00:30:14,997 Bella! Jeg prøver bare å forstå! 467 00:30:15,330 --> 00:30:17,207 –Er det Michael Stone? –Det er Michael Stone. 468 00:30:17,499 --> 00:30:19,793 DAGLIGVARER 469 00:30:23,088 --> 00:30:27,009 ...og i neste øyeblikk drar du praktisk talt uten å ta farvel. 470 00:30:27,092 --> 00:30:28,372 Ha et jævlig flott liv, Michael. 471 00:30:28,427 --> 00:30:31,763 DINOS LEKER ÅPENT 472 00:30:31,847 --> 00:30:32,848 Kjærlig hilsen Bella. 473 00:30:55,495 --> 00:30:57,914 Hallo. Kan jeg hjelpe deg? 474 00:30:59,082 --> 00:31:00,542 Hei der. 475 00:31:00,625 --> 00:31:03,962 Jeg skal ha et leketøy til sønnen min, Henry. 476 00:31:04,087 --> 00:31:06,423 Kanskje du har hørt om ham. Han er pirat. 477 00:31:15,140 --> 00:31:18,935 Kjære vene, dette er ikke helt den typen butikk jeg hadde ventet. 478 00:31:19,436 --> 00:31:21,438 Nei, vi har nok ikke den typen leker. 479 00:31:22,105 --> 00:31:23,899 Det er ikke min kveld. 480 00:31:25,275 --> 00:31:27,653 Hva er det du har bak deg? 481 00:31:28,487 --> 00:31:31,448 Det? Den er antikk. Den er japansk. 482 00:31:32,115 --> 00:31:33,241 Den er ganske uvanlig. 483 00:31:35,285 --> 00:31:36,828 Den er fin. 484 00:31:51,301 --> 00:31:52,844 Varmt. 485 00:31:53,970 --> 00:31:54,971 Varmt! 486 00:31:57,516 --> 00:31:58,517 Faen! 487 00:31:59,351 --> 00:32:00,602 Faen! 488 00:32:00,686 --> 00:32:02,813 Kaldt! Faen ta deg! Faen! 489 00:32:03,647 --> 00:32:05,023 Faen ta deg! 490 00:32:05,691 --> 00:32:06,984 Faen! 491 00:32:08,360 --> 00:32:10,195 Ok. 492 00:32:10,821 --> 00:32:12,364 Sånn. 493 00:33:25,604 --> 00:33:27,439 Gleder meg til å se deg når jeg kommer hjem. 494 00:33:27,773 --> 00:33:29,066 Hvordan passer torsdag? 495 00:33:29,566 --> 00:33:31,234 Nei, den er superflott. 496 00:33:31,902 --> 00:33:32,903 Herregud. 497 00:33:32,986 --> 00:33:34,363 Gud bedre. 498 00:33:35,280 --> 00:33:36,573 Noen andre. 499 00:33:43,121 --> 00:33:44,748 Hvor er de jævla buksene mine? 500 00:33:45,749 --> 00:33:46,750 Faen! 501 00:34:11,733 --> 00:34:12,943 Hallo? 502 00:34:13,026 --> 00:34:14,069 Pokker. 503 00:34:14,528 --> 00:34:15,529 Pokker! 504 00:34:23,745 --> 00:34:24,746 Ja? 505 00:34:24,830 --> 00:34:27,207 Beklager å bry deg. Jeg ser etter rommet til vennen min. 506 00:34:27,290 --> 00:34:28,542 –Ikke her. –Beklager. 507 00:34:28,625 --> 00:34:29,668 Det er greit. 508 00:34:38,719 --> 00:34:40,220 Hei! 509 00:34:40,762 --> 00:34:42,889 Hallo. Kan jeg hjelpe deg? Trodde du var en annen. 510 00:34:42,973 --> 00:34:45,809 Nei, beklager. Jeg trodde du var en annen. 511 00:34:45,892 --> 00:34:47,352 Det er greit. 512 00:34:51,606 --> 00:34:53,650 Ja? 513 00:34:53,775 --> 00:34:56,570 Beklager å forstyrre. Jeg ser etter... 514 00:34:56,653 --> 00:34:57,696 Hvem er det? 515 00:34:57,738 --> 00:35:00,490 Jeg heter Michael Stone og... 516 00:35:01,950 --> 00:35:02,951 Vent! 517 00:35:04,453 --> 00:35:07,456 Hei! Herregud! Det er deg. 518 00:35:07,873 --> 00:35:09,249 Hei, beklager at jeg forstyrrer. 519 00:35:09,333 --> 00:35:11,418 Nei. Slett ikke. 520 00:35:11,501 --> 00:35:12,961 Vil du komme inn? 521 00:35:14,046 --> 00:35:17,090 Jeg bare så etter noen. Jeg tror det er feil... 522 00:35:17,174 --> 00:35:18,508 Hvem der, Em? 523 00:35:18,592 --> 00:35:20,469 Det er Stone! Michael Stone! 524 00:35:20,552 --> 00:35:21,553 Er det sant? 525 00:35:22,429 --> 00:35:23,430 Herregud. 526 00:35:24,431 --> 00:35:25,849 Herregud. 527 00:35:25,891 --> 00:35:26,933 Hallo! 528 00:35:27,309 --> 00:35:29,603 Ser jeg fæl ut? Jeg drev og fjernet sminken. 529 00:35:29,686 --> 00:35:31,647 Herregud. Ikke se på meg. 530 00:35:31,730 --> 00:35:32,773 Hallo. 531 00:35:33,065 --> 00:35:34,566 Nei, du ser flott ut. 532 00:35:35,108 --> 00:35:36,943 Jeg fatter ikke at du er på rommet vårt. 533 00:35:37,569 --> 00:35:40,906 Vi kom fra Akron bare for å høre deg tale. 534 00:35:41,239 --> 00:35:43,116 Herregud. Ikke se på meg. 535 00:35:43,200 --> 00:35:45,243 Jeg er selvfølgelig veldig smigret. 536 00:35:45,369 --> 00:35:46,912 –Du kan se på meg. –Emily. 537 00:35:47,454 --> 00:35:49,206 Er det noe vi kan gjøre for deg? 538 00:35:49,289 --> 00:35:51,041 Jeg mener... Ikke misforstå. 539 00:35:51,124 --> 00:35:55,128 Selv om... Nei, jeg bare tuller! Jeg bare... Herregud. 540 00:35:55,712 --> 00:35:56,713 Jeg... 541 00:35:57,297 --> 00:36:00,759 Jeg prøvde å finne vennen min. Jeg trodde dette var hans rom. Og... 542 00:36:01,134 --> 00:36:02,302 Nei. 543 00:36:02,386 --> 00:36:04,554 Nei. Hvis ikke han gjemmer seg under senga! 544 00:36:04,638 --> 00:36:06,765 Vi synes du er helt briljant. 545 00:36:06,890 --> 00:36:08,392 Vi har begge lest boka di. 546 00:36:09,851 --> 00:36:11,186 Hurra for boka di! 547 00:36:11,269 --> 00:36:12,604 Kan jeg hjelpe deg å hjelpe dem? 548 00:36:13,146 --> 00:36:14,106 Takk. 549 00:36:15,524 --> 00:36:17,859 Jobber dere med kunder? 550 00:36:18,068 --> 00:36:21,321 Ja, faktisk. Vi er gruppeledere i et telefonrom. 551 00:36:21,488 --> 00:36:26,201 Vi leste boka di og produktiviteten gikk opp 90 prosent ved avdelingen. 552 00:36:26,535 --> 00:36:28,286 Du er så smart. 553 00:36:28,662 --> 00:36:30,455 Burde kanskje ikke si ord foran deg, 554 00:36:30,539 --> 00:36:32,165 for du vil se hvor dum jeg er. 555 00:36:32,249 --> 00:36:33,291 Hold kjeft, Lisa. 556 00:36:33,375 --> 00:36:35,752 Nei. Ikke hold kjeft, Lisa. 557 00:36:35,794 --> 00:36:38,005 Du har en mirakuløs stemme. 558 00:36:38,463 --> 00:36:39,715 Herregud, nei! 559 00:36:40,090 --> 00:36:41,717 Æsj. Jeg? 560 00:36:41,800 --> 00:36:44,761 Æsj. Ikke snakk om. 561 00:36:44,845 --> 00:36:46,638 Lisa, du oppfører deg sprøtt. 562 00:36:47,305 --> 00:36:50,892 Har dere lyst til å ta en drink med meg i baren? 563 00:36:50,976 --> 00:36:52,644 Vi kan snakke. 564 00:36:52,769 --> 00:36:56,481 Snakke om telefonsystem–innovasjoner. 565 00:36:59,151 --> 00:37:02,696 Ja! Jeg tror vi kan det. Ikke sant, Lisa? 566 00:37:03,530 --> 00:37:04,906 Men må du finne vennen din? 567 00:37:05,949 --> 00:37:06,950 Nei. 568 00:37:07,993 --> 00:37:11,747 To vakre damer er bedre enn vennen min. 569 00:37:12,581 --> 00:37:14,958 Du store. Tusen takk! 570 00:37:15,042 --> 00:37:16,043 Jeg rødmer. 571 00:37:16,501 --> 00:37:19,046 Ja, mange takk! 572 00:37:20,047 --> 00:37:21,673 Jeg rødmer, jeg også. 573 00:37:24,634 --> 00:37:26,678 Jeg fatter ikke at vi traff deg. 574 00:37:27,012 --> 00:37:28,430 Vi valgte dette hotellet 575 00:37:28,513 --> 00:37:30,974 fordi dette er en miniferie for oss. 576 00:37:31,058 --> 00:37:32,434 Vi har ikke engang råd til det. 577 00:37:32,559 --> 00:37:34,269 Men se hva som skjedde! 578 00:37:34,353 --> 00:37:35,812 Det er virkelig verdt det. 579 00:37:37,689 --> 00:37:39,358 Jeg elsker denne sangen. 580 00:37:39,900 --> 00:37:44,571 Jeg lengter etter å være nær deg 581 00:37:49,159 --> 00:37:50,952 Hold kjeft, Lisa. 582 00:37:51,286 --> 00:37:53,413 Jeg fikk til og med massasje på rommet i kveld! 583 00:37:54,206 --> 00:37:56,458 Det er godt å ødsle litt nå og da. 584 00:37:56,541 --> 00:37:59,294 Emily og jeg jobber for Tessman i Akron. 585 00:37:59,378 --> 00:38:02,422 Vi er bare kundebehandlere, så du kan tenke deg lønna vår. 586 00:38:02,506 --> 00:38:03,507 Tessman? 587 00:38:03,590 --> 00:38:05,133 Tessman mat? 588 00:38:05,217 --> 00:38:08,428 Vi lager ferdigpakkede bakervarer sendt rundt i hele Midtvesten. 589 00:38:09,096 --> 00:38:10,097 Nibble–O'er, 590 00:38:10,472 --> 00:38:11,473 Choco–brikker, 591 00:38:11,932 --> 00:38:13,892 Epleplater, Jordbær–trifle, 592 00:38:14,643 --> 00:38:16,478 Knick–Knacker, Scroochies? 593 00:38:16,603 --> 00:38:18,981 Å ja. Glimrende. 594 00:38:19,064 --> 00:38:20,148 Jeg kjenner til det. 595 00:38:20,440 --> 00:38:21,608 Ikke glem Brownie–baller. 596 00:38:21,692 --> 00:38:23,527 Brownie–baller. Ja, de er nye. 597 00:38:24,152 --> 00:38:25,862 Hallo igjen. Hva vil dere ha? 598 00:38:26,405 --> 00:38:27,447 Hei. 599 00:38:28,073 --> 00:38:30,283 Vet dere hva dere vil ha, damer? 600 00:38:31,118 --> 00:38:32,619 Jeg tar en eplemojito, takk. 601 00:38:32,661 --> 00:38:34,705 Kan du lage dem med eplesnaps? 602 00:38:34,746 --> 00:38:36,039 Nam. 603 00:38:36,123 --> 00:38:37,290 Sannsynligvis. 604 00:38:37,374 --> 00:38:39,376 Det høres kjempegodt ut. 605 00:38:39,459 --> 00:38:40,585 Jeg tar det samme. 606 00:38:40,669 --> 00:38:41,670 Og du? 607 00:38:41,753 --> 00:38:43,338 Belvedere–martini, 608 00:38:43,463 --> 00:38:45,424 tørr, uten is, med sitronskall. 609 00:38:45,507 --> 00:38:46,967 Straks tilbake. 610 00:38:48,010 --> 00:38:50,804 Så hva gjør dere når dere hygger dere? 611 00:38:50,887 --> 00:38:51,930 Bortsett fra å drikke? 612 00:38:52,014 --> 00:38:54,433 Emily, slutt! Herregud! 613 00:38:55,434 --> 00:38:56,518 Jeg liker å drikke. 614 00:38:56,601 --> 00:38:59,187 Jeg også. Men vi gjør mange andre ting. 615 00:38:59,396 --> 00:39:01,398 –Vi drar på tur og sykler. –Ja. 616 00:39:01,481 --> 00:39:02,899 Jeg elsker å lese. 617 00:39:02,941 --> 00:39:05,819 Gå på kino. Jeg er ganske flink i Scrabble. 618 00:39:06,570 --> 00:39:08,030 –Klespoker. –Emily! 619 00:39:09,614 --> 00:39:11,616 Har dere vært venner lenge? 620 00:39:11,700 --> 00:39:12,951 Siden ungdomsskolen. 621 00:39:13,368 --> 00:39:15,329 Spiller litt jødeharpe, 622 00:39:17,539 --> 00:39:20,584 Liker ikke uttrykket "jødeharpe". En fornærmelse overfor jøder. 623 00:39:22,794 --> 00:39:26,214 Uansett, jeg kjøpte en av de selvstudiums... 624 00:39:26,298 --> 00:39:28,175 Selvstudium? 625 00:39:28,258 --> 00:39:29,634 Stemmer det? 626 00:39:29,718 --> 00:39:31,178 Eller er det selvlæring? 627 00:39:31,303 --> 00:39:33,555 Munnharpe er et undervurdert instrument. 628 00:39:33,638 --> 00:39:35,057 Jeg vet det! 629 00:39:35,140 --> 00:39:37,934 Folk tenker på den bare som en liten ting. 630 00:39:39,603 --> 00:39:41,938 Vær så god, folkens. To eplemojitoer. 631 00:39:42,022 --> 00:39:43,023 Takk. 632 00:39:43,106 --> 00:39:44,107 –Takk. –Bare hyggelig. 633 00:39:44,191 --> 00:39:45,776 Og en Belvedere–martini til til herren. 634 00:39:45,901 --> 00:39:46,902 Takk. 635 00:39:47,861 --> 00:39:49,696 For oss. 636 00:39:51,531 --> 00:39:53,408 Fort. Vi rekker ikke heisen. 637 00:39:53,659 --> 00:39:55,118 Fort! 638 00:39:55,243 --> 00:39:57,162 Emily, stopp! 639 00:39:57,204 --> 00:39:59,581 Hvilken etasje er vi i? 640 00:39:59,665 --> 00:40:00,749 Tiende. 641 00:40:00,832 --> 00:40:02,292 Er du sikker? Jeg tror... 642 00:40:02,542 --> 00:40:06,088 Nei, jeg vil trykke! Pokker heller. 643 00:40:06,171 --> 00:40:07,839 Beklager. Hånden min bare reagerte. 644 00:40:07,923 --> 00:40:09,549 Jeg elsker å trykke på knappene. 645 00:40:09,633 --> 00:40:10,926 Beklager. 646 00:40:11,009 --> 00:40:12,344 Du får alltid trykke, Lisa. 647 00:40:12,427 --> 00:40:13,470 Ikke vær grådig. 648 00:40:13,553 --> 00:40:16,515 Jeg vet det. For jeg elsker det. Det er så... Jeg vet ikke... 649 00:40:16,974 --> 00:40:19,059 Knappende. Nei, det heter ikke det. 650 00:40:19,977 --> 00:40:21,770 Knappaktig? 651 00:40:23,897 --> 00:40:26,191 Er det dumt å like å trykke på knapper? 652 00:40:26,858 --> 00:40:28,485 Hold kjeft, Lisa. 653 00:40:28,527 --> 00:40:31,363 Å trykke på knapper er ordentlig moro. 654 00:40:31,446 --> 00:40:33,699 Nettopp! Det er helt riktig. 655 00:40:33,740 --> 00:40:34,992 Ser du, Em? 656 00:40:35,450 --> 00:40:37,411 Det var hyggelig å treffe dere, damer. 657 00:40:37,494 --> 00:40:39,496 Det var en ære å tilbringe tid med deg. 658 00:40:39,579 --> 00:40:40,956 Takk for alle mojitoene! 659 00:40:41,039 --> 00:40:42,207 Bare hyggelig. 660 00:40:42,290 --> 00:40:43,875 Ja, tusen takk. 661 00:40:44,459 --> 00:40:48,005 Mojitoer. For et morsomt ord. 662 00:40:48,088 --> 00:40:49,381 Bare hyggelig. 663 00:40:50,257 --> 00:40:54,136 Mojitoer. 664 00:41:01,518 --> 00:41:04,187 Jeg skal denne veien, så jeg sier god natt. 665 00:41:05,397 --> 00:41:06,565 Å, æsj. 666 00:41:06,690 --> 00:41:08,233 Ja, æsj på deg. 667 00:41:08,567 --> 00:41:09,735 Æsj, æsj, æsj. 668 00:41:09,818 --> 00:41:10,986 God natt, Michael. 669 00:41:13,572 --> 00:41:14,906 Si god natt, Lisa. 670 00:41:14,990 --> 00:41:16,366 God natt, Michael. 671 00:41:17,075 --> 00:41:18,160 Æsj. 672 00:41:18,243 --> 00:41:19,411 God natt. 673 00:41:24,583 --> 00:41:25,584 Lisa? 674 00:41:27,044 --> 00:41:27,961 Ja? 675 00:41:31,089 --> 00:41:35,844 Vil du bli med på rommet mitt og ta en liten kveldsdrink? 676 00:41:38,096 --> 00:41:40,849 Rart å spørre foran deg, Emily, men hvordan skal jeg ellers... 677 00:41:40,932 --> 00:41:42,768 Nei. Det er greit. 678 00:41:43,560 --> 00:41:44,770 Jeg skjønner. 679 00:41:46,104 --> 00:41:48,273 Sikker på at du ikke mener Emily? 680 00:41:48,398 --> 00:41:50,901 Alle liker alltid Emily bedre. 681 00:41:54,613 --> 00:41:56,031 Dette er kleint. 682 00:41:56,573 --> 00:41:58,700 Jeg går på rommet, Lisa. Vi ses kanskje senere. 683 00:41:58,784 --> 00:41:59,868 Hygg deg. 684 00:41:59,951 --> 00:42:03,121 Em, jeg kom hit med deg. Jeg forlater deg ikke bare slik. 685 00:42:03,205 --> 00:42:04,748 Ikke vær dum, Lisa. 686 00:42:05,123 --> 00:42:06,667 Han er praktfull. 687 00:42:09,628 --> 00:42:11,963 Ja, er det greit? 688 00:42:12,047 --> 00:42:13,048 Hygg deg. 689 00:42:13,131 --> 00:42:14,216 God natt. 690 00:42:17,761 --> 00:42:19,805 Så, jeg bor her borte. 691 00:42:20,764 --> 00:42:22,140 Ok. 692 00:42:24,434 --> 00:42:25,602 –Hygg deg. –God natt. 693 00:42:26,937 --> 00:42:28,063 Herregud! 694 00:42:29,272 --> 00:42:30,774 Går det bra? 695 00:42:31,566 --> 00:42:33,151 Ja. 696 00:42:33,235 --> 00:42:34,945 Det skjer stadig vekk. 697 00:43:29,624 --> 00:43:31,293 Se hvor ryddig du forlot rommet ditt, 698 00:43:31,793 --> 00:43:33,503 med de små tøflene ved siden av senga 699 00:43:33,670 --> 00:43:36,506 og teppet vendt nedover, klart for å sove. 700 00:43:37,883 --> 00:43:39,343 Nei, værelsespiken gjorde det. 701 00:43:39,676 --> 00:43:42,679 De kommer og fikser den om kvelden. Det kalles "turndown service". 702 00:43:43,055 --> 00:43:45,349 Herregud. Så pinlig. 703 00:43:45,766 --> 00:43:48,644 Idioten Lisa. Jeg... Jeg pleier ikke å bo på slike hotell. 704 00:43:48,935 --> 00:43:51,063 Emily og jeg ødslet siden det er feire. 705 00:43:51,146 --> 00:43:52,147 Jeg er en idiot. 706 00:43:52,230 --> 00:43:53,523 Nei, du er ikke det. 707 00:43:54,650 --> 00:43:56,026 Har du lyst på en drink? 708 00:43:56,485 --> 00:43:58,862 Ja, takk. Jeg vil gjerne ha det. 709 00:43:59,404 --> 00:44:03,033 Jeg tror ikke jeg kan lage eplemojito. Jeg kan bestille. 710 00:44:03,241 --> 00:44:06,745 Nei, det går bra. Jeg tar bare et glass vin. 711 00:44:10,082 --> 00:44:12,167 Jeg er glad for å være litt alene med deg. 712 00:44:12,959 --> 00:44:14,211 –Ja? –Ja. 713 00:44:16,546 --> 00:44:17,756 Liker du ikke Emily? 714 00:44:18,507 --> 00:44:20,008 Alle liker Emily. 715 00:44:20,592 --> 00:44:21,843 Emily er en prins. 716 00:44:22,386 --> 00:44:23,387 Esse. 717 00:44:23,929 --> 00:44:25,222 Emily er en prinsesse. 718 00:44:25,389 --> 00:44:26,598 Hun er veldig hyggelig. 719 00:44:27,474 --> 00:44:28,767 Jeg følte bare 720 00:44:29,184 --> 00:44:31,937 noe spesielt med deg. 721 00:44:32,020 --> 00:44:33,021 Jaså? 722 00:44:34,731 --> 00:44:37,192 De fleste liker Emily. 723 00:44:38,777 --> 00:44:40,362 –Takk. –Vær så god. 724 00:44:41,154 --> 00:44:42,614 Takk. 725 00:44:52,916 --> 00:44:57,212 De fleste liker ikke å se så mye på meg siden... 726 00:45:00,132 --> 00:45:02,634 Jeg synes du er nydelig. 727 00:45:03,468 --> 00:45:05,137 Nei, det gjør du ikke. 728 00:45:06,638 --> 00:45:08,724 Jeg har alltid hatt telefonjobber fordi jeg aldri 729 00:45:08,807 --> 00:45:11,727 får jobb i en butikk eller restaurant eller... 730 00:45:13,478 --> 00:45:15,605 Hvordan skjedde det? 731 00:45:16,815 --> 00:45:19,443 Hvis det er greit at jeg spør? 732 00:45:20,277 --> 00:45:21,278 Jeg... 733 00:45:22,070 --> 00:45:23,947 Jeg liker ikke å snakke om det. 734 00:45:26,408 --> 00:45:27,951 Kan jeg kysse deg der? 735 00:45:29,494 --> 00:45:30,662 Herregud. 736 00:45:31,955 --> 00:45:32,998 Herregud. Nei. 737 00:45:33,665 --> 00:45:34,666 Herregud. 738 00:45:36,335 --> 00:45:37,586 Beklager. 739 00:45:40,297 --> 00:45:42,174 Du er ikke en pervo eller noe sånt? 740 00:45:42,299 --> 00:45:44,176 En rar versjon av de som liker overvektige? 741 00:45:44,301 --> 00:45:45,510 Nei. 742 00:45:46,928 --> 00:45:49,890 Jeg forstår bare ikke hvorfor du ville ønske å kysse meg der. 743 00:45:51,266 --> 00:45:52,809 Fordi... 744 00:45:52,976 --> 00:45:55,437 Fordi jeg liker deg. 745 00:45:57,522 --> 00:45:58,523 Hvorfor? 746 00:46:00,025 --> 00:46:02,527 Jeg er ikke smart som Emily. Og jeg er stygg. 747 00:46:03,362 --> 00:46:05,864 Du er en skikkelig smart fyr. Du burde like Emily. 748 00:46:06,323 --> 00:46:08,200 Forstår ikke engang mange av ordene i boka di. 749 00:46:08,283 --> 00:46:10,118 Jeg satt der med en ordbok. 750 00:46:10,202 --> 00:46:12,746 Jeg prøver å lære. Men jeg vil aldri bli smart. 751 00:46:13,330 --> 00:46:14,456 Og jeg er stygg. 752 00:46:14,539 --> 00:46:15,957 Jeg synes det er veldig sjarmerende 753 00:46:16,041 --> 00:46:18,877 at du leser en bok med ordbok ved siden av deg. 754 00:46:48,281 --> 00:46:51,743 Min siste kjæreste var for åtte år siden. 755 00:46:52,077 --> 00:46:53,537 Og han var ikke engang kjæresten min. 756 00:46:53,620 --> 00:46:57,624 Han var nesten 60 år og feit, og han jobbet i personalavdelingen, 757 00:46:58,041 --> 00:47:00,711 og han hadde en kone, og dattera var eldre enn meg. 758 00:47:01,878 --> 00:47:03,964 Og den eneste grunnen til at han sjekket meg opp, 759 00:47:04,256 --> 00:47:06,133 var at han trodde han hadde en sjanse. 760 00:47:06,216 --> 00:47:07,426 Og det hadde han. 761 00:47:10,220 --> 00:47:11,763 Jeg synes du er enestående. 762 00:47:19,896 --> 00:47:20,897 Hvorfor det? 763 00:47:22,733 --> 00:47:24,067 Det vet jeg ikke ennå. 764 00:47:24,985 --> 00:47:26,820 Det er bare åpenbart for meg at du er det. 765 00:47:27,821 --> 00:47:29,197 Jeg har aldri gått på college. 766 00:47:29,781 --> 00:47:32,409 Har aldri vært noe mer enn gruppeleder i avdelingen min. 767 00:47:33,118 --> 00:47:35,620 Stemmen din er 768 00:47:36,747 --> 00:47:37,748 magisk. 769 00:47:39,916 --> 00:47:40,917 Er den? 770 00:47:42,711 --> 00:47:43,754 Jøss. 771 00:47:44,671 --> 00:47:49,468 Jeg har jobbet med telefon i lang tid, 772 00:47:49,593 --> 00:47:53,305 så jeg setter min ære i å låte hyggelig og profesjonell, 773 00:47:53,764 --> 00:47:56,308 og å ha en behagelig telefonstemme og oppførsel. 774 00:47:57,100 --> 00:47:58,268 Det fungerer. 775 00:47:58,352 --> 00:47:59,394 Synger du? 776 00:48:00,562 --> 00:48:02,522 Hva? Nei. 777 00:48:03,357 --> 00:48:04,900 Nei! Herregud! 778 00:48:04,983 --> 00:48:06,234 Du er rar! 779 00:48:06,902 --> 00:48:09,988 Jeg synger. Alle synger. Jeg synger bare ikke så bra. 780 00:48:10,113 --> 00:48:14,076 Av og til synger jeg med radioen. Jeg elsker Cyndi Lauper. 781 00:48:14,993 --> 00:48:16,495 For hun har en så flott stemme 782 00:48:16,620 --> 00:48:18,580 og hun bryr seg ikke om hva folk mener om henne. 783 00:48:18,664 --> 00:48:21,041 Hun bare er seg selv, og det krever mye mot. 784 00:48:21,166 --> 00:48:23,126 Jeg beundrer det. Skjønner du hva jeg mener? 785 00:48:23,210 --> 00:48:24,670 Ja. Jeg tror det. 786 00:48:25,671 --> 00:48:27,756 Vil du synge en av sangene hennes for meg? 787 00:48:27,839 --> 00:48:28,924 Nei! 788 00:48:29,341 --> 00:48:30,258 Kom igjen. 789 00:48:30,717 --> 00:48:33,637 Kom igjen. Jeg ville bli så glad av å høre deg synge. 790 00:48:34,096 --> 00:48:35,722 –Nå er du rar. –Vær så snill. 791 00:48:36,890 --> 00:48:38,183 Jeg ville bli veldig glad. 792 00:48:40,519 --> 00:48:41,687 Jeg vet ikke. 793 00:48:47,776 --> 00:48:49,653 Ok, gale mann. 794 00:48:50,529 --> 00:48:51,822 Bare litt. 795 00:48:53,198 --> 00:48:54,491 Ok, da prøver jeg. 796 00:48:55,575 --> 00:48:56,868 Ikke le av meg! 797 00:49:04,001 --> 00:49:07,170 Jeg kommer hjem i morgenlyset 798 00:49:07,337 --> 00:49:12,843 Mora mi sier: "Når skal du leve livet ditt riktig?" 799 00:49:13,427 --> 00:49:17,180 Mamma. Vi er ikke de heldige 800 00:49:17,806 --> 00:49:21,351 Og jenter, de vil ha det gøy 801 00:49:21,768 --> 00:49:26,231 Å, jenter vil bare ha det gøy 802 00:49:27,232 --> 00:49:30,235 Noen gutter tar en vakker jente 803 00:49:30,319 --> 00:49:35,115 Og gjemmer henne bort fra resten av verden 804 00:49:35,741 --> 00:49:39,911 Jeg vil være en som går i sola 805 00:49:40,370 --> 00:49:43,540 Og jenter, de vil ha det gøy 806 00:49:44,082 --> 00:49:47,544 Å, jenter vil bare ha... 807 00:49:47,627 --> 00:49:51,590 Det er alt de vil 808 00:49:51,923 --> 00:49:55,052 Ha det litt gøy 809 00:49:55,260 --> 00:49:58,513 Når arbeidsdagen er over 810 00:49:58,722 --> 00:50:02,267 Å, jenter, de vil ha det gøy 811 00:50:02,851 --> 00:50:06,897 Å, jenter vil bare ha det gøy 812 00:50:08,815 --> 00:50:10,275 Det er vakkert... 813 00:50:10,359 --> 00:50:12,069 Jenter, de vil 814 00:50:12,986 --> 00:50:14,905 Vil ha det gøy 815 00:50:14,988 --> 00:50:15,989 Jenter 816 00:50:16,573 --> 00:50:17,824 De vil ha 817 00:50:18,283 --> 00:50:21,787 Vil bare, de vil bare 818 00:50:21,953 --> 00:50:25,165 Vil bare, de vil bare 819 00:50:25,290 --> 00:50:30,087 Å, jenter Vil bare, vil bare... 820 00:50:31,797 --> 00:50:33,090 Ok. Det var alt. 821 00:50:34,299 --> 00:50:35,384 Fornøyd? 822 00:50:35,509 --> 00:50:36,843 Det var så vakkert. 823 00:50:36,968 --> 00:50:38,095 Nei, det var... 824 00:50:39,096 --> 00:50:41,223 Herregud, er det tårer? 825 00:50:42,933 --> 00:50:44,184 Det var vakkert. 826 00:50:45,394 --> 00:50:47,104 Det er en så flott sang. 827 00:50:47,896 --> 00:50:49,731 "Jeg vil være den som går i sola." 828 00:50:49,815 --> 00:50:52,943 Det beskriver så perfekt hvem jeg vil være. 829 00:50:54,361 --> 00:50:57,114 Du er så følsom, Michael. Det er utrolig søtt. 830 00:50:57,906 --> 00:50:59,992 Det er stemmen din, Lisa. 831 00:51:00,993 --> 00:51:02,953 Fortsett å snakke. Fortell meg alt. 832 00:51:03,036 --> 00:51:04,496 Du er helt utrolig. 833 00:51:05,330 --> 00:51:07,582 Hvorfor gjør du dette? Gjør du narr av meg? 834 00:51:07,666 --> 00:51:09,292 Nei. 835 00:51:14,756 --> 00:51:15,966 Gud. 836 00:51:16,842 --> 00:51:18,093 Herregud. 837 00:51:18,552 --> 00:51:19,720 Takk. 838 00:51:20,095 --> 00:51:21,096 Takk. 839 00:51:22,180 --> 00:51:23,181 Kan du... 840 00:51:24,558 --> 00:51:26,435 Kan du kysse meg igjen? 841 00:51:27,311 --> 00:51:28,645 Jeg håper jeg får det. 842 00:51:29,479 --> 00:51:30,981 Jeg håper også du gjør det. 843 00:51:31,440 --> 00:51:32,816 En gang. 844 00:52:04,097 --> 00:52:06,558 Jeg har ikke vært sammen med noen på åtte år. 845 00:52:10,187 --> 00:52:14,024 La oss bare ligge her sammen, så kan du fortelle meg om dagen din. 846 00:52:16,777 --> 00:52:18,153 Ja. Ok. 847 00:52:23,950 --> 00:52:26,244 Em plukket meg opp rundt 07.00 848 00:52:26,328 --> 00:52:27,704 så vi kunne kjøre ned hit. 849 00:52:28,246 --> 00:52:32,584 Vi stoppet på Starbucks, og jeg kjøpte en Grande Mocha Frappuccino. 850 00:52:32,876 --> 00:52:34,586 Emily kjøpte en Grande Chai. 851 00:52:34,670 --> 00:52:37,547 Jeg så på veikartet og fant ut at det var litt under 350 km, 852 00:52:37,631 --> 00:52:39,883 så med 100 km/t ville vi bruke under fire timer 853 00:52:39,966 --> 00:52:42,010 med toalettpauser og slikt. 854 00:52:42,719 --> 00:52:48,058 71 går ganske rett hit, så det var enkelt. 855 00:52:48,558 --> 00:52:51,269 Vi hørte mye på No Doubt, som Em liker. 856 00:52:51,478 --> 00:52:53,730 Og jeg tok med Sarah Brightman–CD–ene mine. 857 00:52:54,189 --> 00:52:59,361 Hun synger en vakker italiensk versjon av Girls Just Want to Have Fun. 858 00:52:59,903 --> 00:53:03,198 Det heter Le Ragazze Vogliono Meglio. 859 00:53:05,617 --> 00:53:06,785 Vil du høre den? 860 00:53:07,786 --> 00:53:09,079 Ja, gjerne. 861 00:53:35,564 --> 00:53:36,606 Veldig pent. 862 00:53:36,690 --> 00:53:38,608 Herregud, den er det. 863 00:53:38,817 --> 00:53:41,945 Jeg vil lære meg italiensk en dag. Det er så vakkert. 864 00:53:42,029 --> 00:53:43,780 Det bare er så romantisk. 865 00:53:45,741 --> 00:53:47,159 Fortsett å snakke. 866 00:53:49,411 --> 00:53:50,829 Jeg liker forskjellige språk. 867 00:53:51,538 --> 00:53:54,124 Jeg liker fransk og italiensk best. 868 00:53:54,207 --> 00:53:55,375 Jeg liker ikke tysk. 869 00:53:55,667 --> 00:53:56,960 Høres slemt ut. 870 00:53:57,294 --> 00:53:58,587 Alle de "ach" –lydene. 871 00:54:00,255 --> 00:54:02,257 Og jeg elsker selvfølgelig japansk. 872 00:54:02,591 --> 00:54:04,259 Jeg elsker portugisisk. 873 00:54:04,676 --> 00:54:07,179 Elsker å høre på brasilianske sangere. 874 00:54:07,679 --> 00:54:13,393 De synger på portugisisk i Brasil, noe de færreste vet. 875 00:54:13,477 --> 00:54:15,020 Det er ganske rart, 876 00:54:15,103 --> 00:54:17,064 for det er det eneste landet i Sør–Amerika 877 00:54:17,147 --> 00:54:18,774 hvor de synger på portugisisk. 878 00:54:19,816 --> 00:54:21,151 Det er en anomali, ikke sant? 879 00:54:23,153 --> 00:54:24,905 Jeg lærte det ordet i boka di. 880 00:54:26,031 --> 00:54:27,407 Jeg liker det ordet. 881 00:54:27,741 --> 00:54:30,786 Anomali. Jeg liker hvordan det låter og hva det betyr. 882 00:54:31,828 --> 00:54:33,246 Jeg føler meg som en anomali. 883 00:54:33,955 --> 00:54:35,457 Før jeg lærte ordet, 884 00:54:35,540 --> 00:54:39,211 likte jeg ikke å føle meg annerledes. 885 00:54:39,920 --> 00:54:41,088 Nå liker jeg det. 886 00:54:41,380 --> 00:54:42,464 Noen ganger. 887 00:54:42,589 --> 00:54:44,883 Ikke så veldig, men noen ganger. 888 00:54:46,134 --> 00:54:47,886 Det gjør meg spesiell, på en måte. 889 00:54:48,470 --> 00:54:49,596 Skjønner du hva jeg mener? 890 00:54:52,683 --> 00:54:54,476 Anomalisa. 891 00:54:55,227 --> 00:54:57,354 Jeg elsker det! 892 00:54:58,438 --> 00:55:01,400 Det er "anomali" og navnet mitt. 893 00:55:03,235 --> 00:55:06,488 Kan du kalle meg det hele tida? "Hele tida" er kanskje voldsomt. 894 00:55:06,613 --> 00:55:09,616 Jeg antar liksom at det skal bli et "hele tida". 895 00:55:09,741 --> 00:55:12,119 Det blir vel ikke noe "hele tida", eller hva? 896 00:55:12,494 --> 00:55:15,414 Det er bare nå. En merkelig greie som bare er nå. 897 00:55:16,581 --> 00:55:18,166 Det er greit. 898 00:55:18,250 --> 00:55:19,793 Det er bare veldig fint akkurat nå. 899 00:55:21,420 --> 00:55:22,838 Det er en anomali. 900 00:55:42,774 --> 00:55:44,860 Hva er det? Kilte jeg deg? 901 00:55:44,901 --> 00:55:46,445 –Bare litt. –Beklager. 902 00:55:46,528 --> 00:55:49,948 Det er greit. Bare akkurat der. Jeg er litt kilen. 903 00:55:50,032 --> 00:55:51,199 Jeg skal ikke berøre deg der. 904 00:55:51,283 --> 00:55:53,076 –Jo, du kan det. Det er greit. –Nei. 905 00:55:53,160 --> 00:55:54,619 –Det er greit. –Nei, det er greit. 906 00:56:01,335 --> 00:56:04,421 Snakker du når du har sex? 907 00:56:06,381 --> 00:56:07,549 Herregud! Jeg vet ikke! 908 00:56:07,966 --> 00:56:09,718 Det er så lenge siden. 909 00:56:09,801 --> 00:56:11,887 Vil du at jeg skal det? Eller ikke? Samme for meg. 910 00:56:12,971 --> 00:56:13,972 Hvis du kan. 911 00:56:14,765 --> 00:56:17,643 Eller bare 912 00:56:18,852 --> 00:56:20,270 lage noen lyder. 913 00:56:21,647 --> 00:56:22,689 Lyder? 914 00:56:22,773 --> 00:56:24,524 Stønning eller noe. 915 00:56:25,233 --> 00:56:26,234 Ok. 916 00:56:26,318 --> 00:56:27,653 Jeg kan det. 917 00:56:33,825 --> 00:56:34,951 Det er fint. 918 00:56:37,037 --> 00:56:38,205 Føles dette ok? 919 00:56:38,330 --> 00:56:40,624 Ja. Beklager. Det er bare... Jeg er litt sjenert. 920 00:56:40,707 --> 00:56:41,708 Det er greit. 921 00:56:44,127 --> 00:56:45,504 –Håret mitt. –Beklager. 922 00:56:45,629 --> 00:56:47,255 –Det er greit. Beklager. –Det er greit. 923 00:56:48,256 --> 00:56:51,343 Kanskje vi kan snu oss litt sånn? 924 00:56:51,635 --> 00:56:52,636 Klart det. 925 00:56:56,848 --> 00:56:58,475 –Er det bedre? –Mye bedre. 926 00:56:58,558 --> 00:56:59,643 Bra. 927 00:57:07,275 --> 00:57:09,444 Du er så god å ta på. 928 00:57:10,153 --> 00:57:11,405 Du også. 929 00:57:14,908 --> 00:57:16,994 Hva? Vil du ikke det? 930 00:57:17,077 --> 00:57:18,328 Nei, jeg er bare... 931 00:57:19,204 --> 00:57:20,580 Jeg er litt sjenert med det også. 932 00:57:20,622 --> 00:57:23,166 Ikke vær sjenert. Det blir bra. Jeg har veldig lyst. 933 00:57:24,876 --> 00:57:25,877 Ok. 934 00:57:27,087 --> 00:57:28,839 Ok, sett i gang. 935 00:57:57,284 --> 00:57:58,785 Du er stille. Er det ikke godt? 936 00:57:59,494 --> 00:58:02,080 Jo, det er fint. Det er godt. 937 00:58:03,165 --> 00:58:06,960 Kanskje litt mer forsiktig. Til å begynne med. 938 00:58:07,252 --> 00:58:08,962 –Beklager. –Det er greit. 939 00:58:19,556 --> 00:58:20,599 Bedre? 940 00:58:21,308 --> 00:58:22,643 Ja. 941 00:58:38,742 --> 00:58:40,786 Kan du komme opp hit? 942 01:00:32,105 --> 01:00:33,815 Det var veldig fint. 943 01:00:44,409 --> 01:00:45,911 Jeg vil ikke miste deg. 944 01:00:46,912 --> 01:00:48,747 Jeg mister alle. 945 01:00:50,248 --> 01:00:51,500 Hva mener du? 946 01:00:54,586 --> 01:00:55,754 Jeg vet ikke. 947 01:00:57,839 --> 01:00:59,049 Det har ikke noe å si. 948 01:01:15,607 --> 01:01:19,611 Den har DYREHAGE– størrelse! 949 01:01:53,645 --> 01:01:54,646 Hallo? 950 01:01:55,564 --> 01:01:57,441 Hallo, herr Stone? 951 01:01:57,899 --> 01:01:59,609 –Ja. –Det er tidlig. Hvem er dette? 952 01:01:59,735 --> 01:02:01,486 God morgen. Jeg heter Lawrence Gill, 953 01:02:01,611 --> 01:02:03,488 og jeg er bestyrer på hotellet. 954 01:02:03,572 --> 01:02:04,573 Ja? 955 01:02:04,614 --> 01:02:07,659 Jeg har en delikat sak jeg må snakke med deg om. 956 01:02:07,743 --> 01:02:09,494 –Hva er det som skjer? –Hvem er det? 957 01:02:09,578 --> 01:02:11,830 Er det mulig for deg å komme ned på kontoret mitt 958 01:02:11,913 --> 01:02:13,832 for en liten prat? 959 01:02:15,167 --> 01:02:16,460 Det er vel det. 960 01:02:16,585 --> 01:02:19,004 Jeg hadde satt pris på det. 961 01:02:19,087 --> 01:02:22,674 Hvis du tar heisen til kjelleren og går til venstre når du går ut, 962 01:02:22,758 --> 01:02:24,718 ser du administrasjonskontorene. 963 01:02:24,801 --> 01:02:28,013 Du kan bare spørre etter meg. Jeg heter Lawrence Gill. 964 01:02:28,096 --> 01:02:29,806 Ja, ok. 965 01:02:41,109 --> 01:02:42,611 Hvem var det? 966 01:02:46,531 --> 01:02:48,200 Lawrence Gill. 967 01:03:01,296 --> 01:03:04,508 Hallo. Lawrence Gills kontor. Hva kan jeg hjelpe deg med? 968 01:03:04,633 --> 01:03:05,634 Klokka 14.30 i dag. 969 01:03:05,717 --> 01:03:06,760 Nei, beklager... 970 01:03:06,843 --> 01:03:09,137 Hallo, jeg er her for å treffe Gill. 971 01:03:09,221 --> 01:03:11,306 Ja, selvfølgelig. Et øyeblikk. 972 01:03:11,723 --> 01:03:13,433 Herr Gill, en... 973 01:03:13,600 --> 01:03:16,478 –Stone. –En herr Stone vil snakke med deg. 974 01:03:16,561 --> 01:03:18,647 Ja. Du kan gå rett inn. 975 01:03:29,574 --> 01:03:31,743 Takk for at du kommer, herr Stone. 976 01:03:31,827 --> 01:03:33,370 Det er her borte. 977 01:03:34,079 --> 01:03:36,123 Det er stort, jeg vet det. 978 01:03:36,206 --> 01:03:39,710 De tilbøy meg 28 kvadratmeter i femte etasje eller det her nede. 979 01:03:39,751 --> 01:03:41,878 Lett valg, ikke sant? 980 01:03:42,004 --> 01:03:45,257 Ta golfbilen. Det er det den er til. 981 01:04:02,357 --> 01:04:05,027 Pass opp for det nedsunkne møteområdet. 982 01:04:06,445 --> 01:04:10,615 Nei, du kan bare kjøre rundt dem. Ikke prøv å kjøre gjennom. 983 01:04:17,873 --> 01:04:19,583 Sånn ja. 984 01:04:29,885 --> 01:04:31,261 Sett deg. 985 01:04:32,220 --> 01:04:34,348 Liker du fiskene? Jeg fikk dem nettopp satt inn. 986 01:04:34,431 --> 01:04:36,850 Saltvannstanker. De er vanskelige å vedlikeholde. 987 01:04:36,975 --> 01:04:41,229 Det er leprechaun–fisker. De med de irske ansiktene. 988 01:04:41,313 --> 01:04:42,814 Er det et problem? 989 01:04:44,274 --> 01:04:46,943 –Nei. Ikke noe slikt. –Hva er det, da? 990 01:04:48,320 --> 01:04:49,529 Ingenting. 991 01:04:49,613 --> 01:04:50,906 Unnskyld? 992 01:04:51,448 --> 01:04:52,908 Det er bare... 993 01:04:54,451 --> 01:04:55,452 Hva da? 994 01:04:56,411 --> 01:04:57,621 Vel... 995 01:04:58,288 --> 01:05:00,499 Jeg har en konferanse jeg skal på. 996 01:05:00,582 --> 01:05:03,710 Ja, selvfølgelig. "Kundebehandling". 997 01:05:03,794 --> 01:05:05,712 Og jeg har lest boka selv. 998 01:05:05,796 --> 01:05:08,465 Hotellproduktivitet opp 90 prosent. 999 01:05:09,132 --> 01:05:12,678 Du og jeg er i samme bransje, når alt kommer til alt. 1000 01:05:12,761 --> 01:05:14,846 Servicenæringen. Er du ikke enig? 1001 01:05:14,930 --> 01:05:16,181 Jo. 1002 01:05:17,015 --> 01:05:18,183 Jo. 1003 01:05:18,976 --> 01:05:22,854 Uansett, jeg vet ikke hvordan jeg skal si det, så la meg bare si det. 1004 01:05:22,980 --> 01:05:26,191 Jeg forstår at du hadde en gjest på rommet ditt i natt. 1005 01:05:26,274 --> 01:05:27,401 Er det en forbrytelse? 1006 01:05:27,484 --> 01:05:29,653 Nei, slett ikke. 1007 01:05:30,237 --> 01:05:32,406 Hotellbestyrere er opptatt av diskresjon 1008 01:05:32,447 --> 01:05:34,533 når det gjelder gjesters damehistorier. 1009 01:05:34,950 --> 01:05:35,951 Damehistorier? 1010 01:05:37,828 --> 01:05:41,915 Nei, det er ikke det. Mitt ordvalg... Det handler ikke om det. 1011 01:05:41,999 --> 01:05:43,959 Hvordan vet du det, forresten? 1012 01:05:45,043 --> 01:05:47,004 Vel, jeg... 1013 01:05:48,130 --> 01:05:49,798 Stone, kan jeg være oppriktig? 1014 01:05:50,716 --> 01:05:52,384 Ja. Hva i helvete er dette for noe? 1015 01:05:53,885 --> 01:05:55,470 Vel, jeg... 1016 01:05:58,640 --> 01:05:59,891 Jeg elsker deg. 1017 01:06:01,560 --> 01:06:03,103 Ja, jeg går. 1018 01:06:03,186 --> 01:06:05,647 Nei, hør her. Jeg har aldri snakket med deg slik før. 1019 01:06:05,731 --> 01:06:07,357 Det har ikke vært passende. 1020 01:06:07,482 --> 01:06:11,069 Kanskje er det fortsatt ikke det, men jeg har ikke klart å styre meg i morges. 1021 01:06:11,194 --> 01:06:13,238 Jeg elsker deg. Og jeg vil det beste for deg. 1022 01:06:13,363 --> 01:06:16,033 Og hvis du trenger å ha en affære, skjønner jeg det, 1023 01:06:16,116 --> 01:06:17,159 men ha den med meg. 1024 01:06:17,242 --> 01:06:18,368 Farvel. 1025 01:06:18,702 --> 01:06:23,165 Ha den med hvem du vil, bare ikke Lisa. 1026 01:06:27,044 --> 01:06:29,046 Nei. Vent! 1027 01:06:29,171 --> 01:06:33,175 Vi er alle her for deg. Kom tilbake! 1028 01:06:41,099 --> 01:06:44,269 Liker du noen av disse her? De er veldig pene. 1029 01:06:45,103 --> 01:06:47,439 Det er Stephanie. Stephanie, hils på herr Stone. 1030 01:06:47,731 --> 01:06:50,484 Hallo. Du kan knulle meg hvis du vil, herr Stone. 1031 01:06:52,944 --> 01:06:54,237 Eller meg. 1032 01:06:54,905 --> 01:06:56,156 Hvem du vil av oss. 1033 01:06:56,239 --> 01:06:57,491 Bare ikke Lisa. 1034 01:06:57,574 --> 01:06:58,575 Ikke Lisa! 1035 01:06:58,909 --> 01:06:59,910 Lisa. 1036 01:07:08,627 --> 01:07:09,753 Lisa! 1037 01:07:10,420 --> 01:07:12,130 Her er frokosten din, herr Stone. 1038 01:07:23,976 --> 01:07:25,602 Lisa! 1039 01:07:31,733 --> 01:07:34,653 Lisa! 1040 01:07:36,613 --> 01:07:38,281 Ja? Hallo, Michael. 1041 01:07:38,490 --> 01:07:39,491 Hvor... 1042 01:07:40,492 --> 01:07:41,994 Hvor er hun, Emily? 1043 01:07:42,119 --> 01:07:43,829 –Hun er ikke her. –Michael? 1044 01:07:43,954 --> 01:07:45,372 –Lisa, kom! –Hva? 1045 01:07:45,455 --> 01:07:48,125 –Lisa, ikke bli med ham. Han er gal. –Hva er det? 1046 01:07:48,250 --> 01:07:50,460 Jeg har ikke tid til å forklare. Bare kom! 1047 01:07:50,585 --> 01:07:52,295 Hvor tar du meg med? Em, hva skjer? 1048 01:07:52,629 --> 01:07:55,549 I Guds navn. Lisa, kom deg løs fra ham og kom tilbake. 1049 01:07:55,632 --> 01:07:57,801 Hvor skal du, Michael? Vær fornuftig. 1050 01:07:57,926 --> 01:07:59,594 Du har ikke noe sted å dra. 1051 01:08:00,804 --> 01:08:02,764 –Det gjør vondt. –Beklager. 1052 01:08:11,606 --> 01:08:13,525 Beklager. 1053 01:08:13,650 --> 01:08:15,235 Måtte få deg bort. Du var ikke trygg. 1054 01:08:15,319 --> 01:08:18,113 Trygg fra hva? Hva snakker du om? 1055 01:08:18,196 --> 01:08:22,492 De vil ikke at vi skal være sammen. Jeg tror de vil drepe deg hvis de må. 1056 01:08:22,534 --> 01:08:24,619 –Michael? –De forklarte meg det. 1057 01:08:24,661 --> 01:08:26,663 Hotellbestyreren, han forklare meg det. 1058 01:08:26,705 --> 01:08:28,790 Alle er én person, og de elsker meg. 1059 01:08:28,832 --> 01:08:31,460 Alle er én person, unntatt deg og meg. 1060 01:08:31,668 --> 01:08:33,712 Du er den eneste andre personen i verden! 1061 01:08:35,547 --> 01:08:36,840 Er det sant? 1062 01:08:38,884 --> 01:08:41,011 Det er så vakkert. 1063 01:08:43,055 --> 01:08:44,431 Jeg kommer til å gråte. 1064 01:08:44,973 --> 01:08:48,477 Nei, vi må holde sammen. For alltid. 1065 01:08:48,560 --> 01:08:50,562 Beskytte hverandre, passe på hverandre. 1066 01:08:51,188 --> 01:08:55,150 Herregud. Det er... Er du sikker? 1067 01:08:55,233 --> 01:08:56,735 Ja. 1068 01:08:57,778 --> 01:09:02,908 Ja. Omsider har jeg funnet deg. 1069 01:09:03,241 --> 01:09:06,662 Jeg har ventet så lenge på at noen skal... 1070 01:09:06,745 --> 01:09:08,288 Og du er så smart. 1071 01:09:08,413 --> 01:09:09,498 V må komme oss bort herfra. 1072 01:09:09,581 --> 01:09:11,541 –Klærne mine. Tingene mine. –Vi skaffer nye. 1073 01:09:11,625 --> 01:09:12,668 Kona og sønnen din. 1074 01:09:12,709 --> 01:09:15,796 De eksisterer ikke. De er bare dem. 1075 01:09:15,879 --> 01:09:17,464 –Michael? Michael? –Michael? Michael? 1076 01:09:17,589 --> 01:09:19,174 –Michael? Michael? –Michael? 1077 01:09:19,257 --> 01:09:20,592 Michael? 1078 01:09:22,427 --> 01:09:23,428 Michael? 1079 01:09:23,553 --> 01:09:25,180 Du har mareritt eller noe. 1080 01:09:27,057 --> 01:09:28,308 Jøss. 1081 01:09:28,392 --> 01:09:30,143 Du slo rundt deg. 1082 01:09:30,519 --> 01:09:32,145 Du slo meg i ansiktet med albuen. 1083 01:09:32,729 --> 01:09:33,689 Beklager. 1084 01:09:33,772 --> 01:09:38,193 Det er greit. Jeg likte det. Det er liksom intimt. 1085 01:09:39,486 --> 01:09:41,488 Ok. Så bli. 1086 01:09:41,613 --> 01:09:44,616 Jeg skal gi deg flere slike. Jeg sover dårlig. 1087 01:09:45,117 --> 01:09:47,077 Du er helt svett. 1088 01:09:48,412 --> 01:09:49,579 Hva handlet drømmen om? 1089 01:09:50,455 --> 01:09:51,957 Jeg vet ikke. 1090 01:09:53,125 --> 01:09:56,878 Noe med hotellbestyreren. 1091 01:10:05,262 --> 01:10:07,389 Er du sulten? Vi kunne bestille frokost. 1092 01:10:07,597 --> 01:10:09,474 Jeg må forberede meg til talen. 1093 01:10:10,392 --> 01:10:11,893 Kan jeg få eggerøre? 1094 01:10:11,977 --> 01:10:13,186 Klart det. 1095 01:10:13,270 --> 01:10:17,441 Jeg elsker egg. Eggerøre er eggstilen jeg liker best. 1096 01:10:17,983 --> 01:10:18,984 Hva er din? 1097 01:10:24,156 --> 01:10:26,783 Disse eggene er nydelige. Rørt perfekt. 1098 01:10:26,867 --> 01:10:27,951 Vil du smake? 1099 01:10:29,244 --> 01:10:30,495 Her er det jeg tenker. 1100 01:10:30,620 --> 01:10:31,621 Ja? 1101 01:10:31,705 --> 01:10:32,998 Jeg vil være sammen med deg. 1102 01:10:33,623 --> 01:10:34,666 Hva mener du? 1103 01:10:35,083 --> 01:10:37,794 Jeg må være sammen med deg. Jeg vil forlate kona mi. 1104 01:10:39,254 --> 01:10:40,756 Er det sant? 1105 01:10:40,881 --> 01:10:42,382 Michael, det er en stor beslutning... 1106 01:10:42,466 --> 01:10:46,219 Nei, det er noe jeg må gjøre. Hvis du er interessert. 1107 01:10:47,971 --> 01:10:50,349 Ja. Men det kommer brått på. 1108 01:10:50,474 --> 01:10:54,811 Jeg vil ikke være ansvarlig for at du bryter ekteskapet. 1109 01:10:54,895 --> 01:10:56,229 Må vi bestemme oss nå? 1110 01:10:56,313 --> 01:10:59,608 Det er mange år siden jeg har følt noe slikt. 1111 01:10:59,691 --> 01:11:03,362 En sluseport har åpnet seg. Kan ikke, vil ikke lukke den. Jeg elsker deg. 1112 01:11:05,489 --> 01:11:06,490 Ok. 1113 01:11:07,658 --> 01:11:10,035 Jeg vet ikke. Det virker så stort og... 1114 01:11:10,702 --> 01:11:13,872 Jøss. Ja, la oss gjøre det. 1115 01:11:15,707 --> 01:11:18,418 Flott! Dette er så flott! 1116 01:11:18,543 --> 01:11:19,920 Anomalisa. 1117 01:11:20,879 --> 01:11:24,007 Jeg ringer Donna og sier ifra. 1118 01:11:25,008 --> 01:11:26,301 Nei, jeg bør vel treffe henne. 1119 01:11:26,885 --> 01:11:30,222 Ja, det høres riktig ut. Det er et så viktig... 1120 01:11:31,056 --> 01:11:32,516 Kan du la være... 1121 01:11:32,641 --> 01:11:34,559 Du slår gaffelen mot tennene. 1122 01:11:34,601 --> 01:11:35,602 Kan du la være? 1123 01:11:35,686 --> 01:11:38,397 Beklager. Folk har sagt det før. 1124 01:11:38,480 --> 01:11:40,399 Jeg vet det, det er en dum ubevisst vane. 1125 01:11:40,524 --> 01:11:42,401 Det er greit. Men hva var det du sa? 1126 01:11:43,235 --> 01:11:45,070 Jeg synes bare det er mer respektfullt. 1127 01:11:45,195 --> 01:11:48,156 Og du må snakke med Henry, si at det ikke har noe med ham å gjøre. 1128 01:11:48,240 --> 01:11:50,742 Men det har det. Det har med ham å gjøre også. 1129 01:11:52,536 --> 01:11:54,788 Men ikke si det. Han er bare en liten gutt. 1130 01:11:54,913 --> 01:11:57,207 Ja. Du har rett. 1131 01:11:59,209 --> 01:12:02,546 Du er litt vel kontrollerende, er du ikke? 1132 01:12:03,255 --> 01:12:04,535 Mener ikke å være det. Beklager. 1133 01:12:04,589 --> 01:12:05,549 Nei, det er greit. 1134 01:12:05,632 --> 01:12:06,633 Flott. Jeg er glad... 1135 01:12:07,426 --> 01:12:10,262 Vær så snill å ikke snakke med mat som henger ut av munnen din. 1136 01:12:10,971 --> 01:12:12,889 –Beklager. Jeg er en gris. –Nei. 1137 01:12:12,973 --> 01:12:14,891 Nei. Det er greit. 1138 01:12:14,975 --> 01:12:17,936 Vil du bo i Los Angeles eller må du bli i Ohio? 1139 01:12:18,979 --> 01:12:20,522 Beklager. Vent litt. 1140 01:12:31,033 --> 01:12:33,785 Jeg kunne flytte til Los Angeles. 1141 01:12:34,202 --> 01:12:35,203 Bra. 1142 01:12:36,204 --> 01:12:38,206 Vi bør dra til dyrehagen i dag, etter talen din. 1143 01:12:38,248 --> 01:12:39,833 Jeg har hørt at den er veldig bra. 1144 01:12:39,958 --> 01:12:43,962 De har avlsprogrammer for en rekke truede dyrearter. 1145 01:12:44,629 --> 01:12:46,256 Unnskyld, hva sa du? 1146 01:12:47,090 --> 01:12:50,677 De har avlsprogrammer for en rekke truede arter. 1147 01:12:50,761 --> 01:12:55,098 Så man kan se ting som pandaer, som jeg synes er utrolig søte. 1148 01:12:55,223 --> 01:12:58,894 De er visst ikke egentlig bjørner. 1149 01:12:58,977 --> 01:13:03,190 Ja. Klart det. Det høres bra ut. 1150 01:13:05,400 --> 01:13:06,401 Hva er det? 1151 01:13:07,110 --> 01:13:08,779 Ingenting. Dyrehagen høres bra ut. 1152 01:13:10,447 --> 01:13:14,326 Jeg har vondt i magen. Den føles tom. Den knytter seg. 1153 01:13:15,535 --> 01:13:18,705 Å. Kanskje du kan spise flere vafler? 1154 01:13:21,291 --> 01:13:23,293 Har jeg gjort noe galt? 1155 01:13:25,045 --> 01:13:27,547 Beklager. Vennen. 1156 01:13:27,673 --> 01:13:28,965 Det er greit. 1157 01:13:30,008 --> 01:13:33,053 Jeg er vel nervøs for talen. 1158 01:13:33,178 --> 01:13:34,346 Selvfølgelig. 1159 01:13:34,971 --> 01:13:36,515 Vi kan ha det gøy etterpå. 1160 01:13:36,640 --> 01:13:39,142 Vi trenger ikke dra til dyrehagen. Vi kan bare være her. 1161 01:13:39,226 --> 01:13:41,228 Jeg har hele helga før jeg må tilbake på jobb. 1162 01:13:41,353 --> 01:13:42,646 Det er flott. 1163 01:13:43,188 --> 01:13:45,482 Jeg er så glad, Michael. 1164 01:13:45,565 --> 01:13:48,151 Jeg har ventet på noen som deg i hele livet mitt. 1165 01:13:49,820 --> 01:13:51,321 Jeg har også ventet. 1166 01:13:52,823 --> 01:13:54,491 Vi finner ut av det. 1167 01:13:54,908 --> 01:13:59,329 Ja. Hvem skulle trodd det? Det er bare så vakkert. 1168 01:13:59,663 --> 01:14:01,206 Livet kan være. 1169 01:14:01,957 --> 01:14:03,834 Ting kan fungere. Det er lærdommen. 1170 01:14:05,210 --> 01:14:09,172 Noen ganger er det ingen lærdom. Det er en lærdom i seg selv. 1171 01:14:11,049 --> 01:14:12,342 Det er vel det. 1172 01:14:14,094 --> 01:14:16,054 Jeg føler meg engstelig, Michael. 1173 01:14:16,179 --> 01:14:18,932 Jeg føler noe. Som om du oppfører deg annerledes. 1174 01:14:19,057 --> 01:14:22,019 Jeg? Nei. Alt er fint. Jeg er bare... 1175 01:14:22,102 --> 01:14:23,520 Jeg vet det. 1176 01:14:24,229 --> 01:14:26,231 Jeg er ikke så flott å se på i sollys. 1177 01:14:26,356 --> 01:14:28,400 Nei, du er veldig pen. 1178 01:14:29,234 --> 01:14:30,569 Ok. 1179 01:14:31,153 --> 01:14:35,240 Kanskje vi kan gå en tur og snakke eller noe slikt. 1180 01:14:35,365 --> 01:14:36,408 Ja. 1181 01:14:37,701 --> 01:14:38,827 Så vi ses senere? 1182 01:14:38,910 --> 01:14:40,037 Selvfølgelig. 1183 01:14:44,124 --> 01:14:45,250 Og... 1184 01:14:49,129 --> 01:14:52,632 Og husk alltid: Kunden er et individ. 1185 01:14:53,675 --> 01:14:54,926 Akkurat som deg. 1186 01:14:56,345 --> 01:14:58,930 Hver eneste person du snakker med, har hatt en dag. 1187 01:15:00,182 --> 01:15:03,518 Noen har hatt en bra dag, andre en dårlig dag, 1188 01:15:03,644 --> 01:15:05,228 men de har alltid hatt en. 1189 01:15:06,605 --> 01:15:09,691 Hver person du snakker med, har hatt en barndom. 1190 01:15:10,609 --> 01:15:12,027 Hver eneste har en kropp. 1191 01:15:13,111 --> 01:15:16,198 Hver eneste kropp har sine smerter. 1192 01:15:20,285 --> 01:15:21,912 Hva vil det si å være et menneske? 1193 01:15:22,704 --> 01:15:24,039 Hva vil det si å ha det vondt? 1194 01:15:26,458 --> 01:15:27,459 Hva vil det si 1195 01:15:28,043 --> 01:15:29,419 å være i live? 1196 01:15:32,130 --> 01:15:33,131 Jeg vet ikke. 1197 01:15:34,383 --> 01:15:36,468 Hva vil det si å ha smerter? Jeg vet ikke. 1198 01:15:36,551 --> 01:15:39,554 Hva vil det si å være i live? Jeg vet ikke. 1199 01:15:43,517 --> 01:15:45,811 Ja. "Hvordan snakker jeg med en kunde?" 1200 01:15:46,061 --> 01:15:47,562 Hvordan snakker jeg med en kunde? 1201 01:15:47,646 --> 01:15:51,483 Dette er de viktige spørsmålene for en kundebehandler. 1202 01:15:51,608 --> 01:15:55,195 Hva sier jeg? Smiler jeg mens jeg er i telefonen? 1203 01:15:55,278 --> 01:15:58,907 De forstår om du smiler, selv om de ikke ser deg. 1204 01:15:58,991 --> 01:16:00,117 Visste dere det? 1205 01:16:00,534 --> 01:16:03,036 Prøv det som et eksperiment på telefonen med en venn. 1206 01:16:03,120 --> 01:16:04,121 Prøv, sett i gang. 1207 01:16:04,496 --> 01:16:05,580 Se. 1208 01:16:09,167 --> 01:16:10,252 Jeg er fortapt. 1209 01:16:12,838 --> 01:16:14,881 Jeg smilte da jeg sa det. 1210 01:16:14,965 --> 01:16:18,010 Jeg har mistet kjæresten min. 1211 01:16:19,302 --> 01:16:22,014 Hun er et skip som driver på havet. 1212 01:16:22,097 --> 01:16:23,515 Og jeg har ingen å snakke med. 1213 01:16:23,598 --> 01:16:27,269 Jeg har ingen å snakke med. Jeg har ingen å snakke med. 1214 01:16:31,732 --> 01:16:35,068 Beklager. Jeg mener ikke å bry dere med det. 1215 01:16:35,694 --> 01:16:37,821 Jeg vet bare ikke hva jeg ellers skal gjøre, for 1216 01:16:39,114 --> 01:16:40,699 jeg har ingen andre å snakke med. 1217 01:16:43,452 --> 01:16:47,539 Vær vennlig med kunden. Tenk på kunden som en venn. 1218 01:16:55,380 --> 01:16:57,341 Jeg vil gråte, men jeg klarer det ikke. 1219 01:16:58,050 --> 01:16:59,843 Er det antidepressivet, dr. Horowitz? 1220 01:17:00,552 --> 01:17:01,595 Er det Zoloft–medisinene? 1221 01:17:11,313 --> 01:17:14,066 Ansiktet presses inn i den gråtende forvridningen alle kjenner, 1222 01:17:14,149 --> 01:17:17,194 men ingenting kommer ut. Jeg trenger tårer. 1223 01:17:18,445 --> 01:17:20,530 Det er som å ikke kunne komme. 1224 01:17:23,075 --> 01:17:26,953 Jeg trenger tårer som river meg i to og lar dette marerittet flykte. 1225 01:17:33,043 --> 01:17:34,920 Uansett, ja, ikke glem å smile. 1226 01:17:35,295 --> 01:17:36,505 Det kan redde en persons dag. 1227 01:17:36,588 --> 01:17:38,757 Og hva koster det dere? Et smil er gratis. 1228 01:17:41,259 --> 01:17:44,221 Dette fungerer ikke. Dette fungerer ikke. Dette fungerer ikke. 1229 01:17:44,304 --> 01:17:47,057 Verden går i oppløsning. 1230 01:17:47,474 --> 01:17:49,851 Presidenten er en krigsforbryter. 1231 01:17:51,520 --> 01:17:53,271 USA går ad undas, 1232 01:17:53,355 --> 01:17:56,233 og dere snakker om intelligent design. 1233 01:17:56,483 --> 01:17:59,736 De har bevisst ødelagt det offentlige utdanningssystemet 1234 01:17:59,861 --> 01:18:04,199 fordi det er lettere å manipulere dumme arbeidere og soldater. 1235 01:18:04,282 --> 01:18:06,660 Det er ikke nødvendig. Støtt troppene våre! 1236 01:18:13,792 --> 01:18:15,252 Trodde dette handlet om kundebehandling. 1237 01:18:15,293 --> 01:18:16,920 Vær tiltalende. 1238 01:18:17,629 --> 01:18:19,423 Husk å tro på deg selv. 1239 01:18:19,464 --> 01:18:21,216 Tro på selskapet ditt. 1240 01:18:21,299 --> 01:18:23,719 Og produktene eller tjenestene. 1241 01:18:26,304 --> 01:18:28,515 Jeg svetter på puta hver natt. 1242 01:18:29,933 --> 01:18:32,436 Jeg tror at det er noe veldig, veldig galt med meg. 1243 01:18:39,276 --> 01:18:40,610 Vær vennlig. 1244 01:18:42,612 --> 01:18:44,114 Ja, hva koster det deg? 1245 01:18:44,197 --> 01:18:48,035 Se etter det som er spesielt ved hvert enkelt individ. 1246 01:18:48,118 --> 01:18:50,245 Fokuser på det under en samtale. 1247 01:18:55,876 --> 01:18:59,713 Vi har begrenset med tid. Vi glemmer det. 1248 01:19:00,380 --> 01:19:04,760 Døden kommer, sånn er det. Snart er det som om vi aldri eksisterte. 1249 01:19:06,678 --> 01:19:08,722 Så husk å smile. 1250 01:19:11,767 --> 01:19:16,146 Husk at det er noen der ute for alle. Noen å elske. 1251 01:19:16,229 --> 01:19:20,442 Husk at alle du snakker med, trenger kjærlighet. Husk å... 1252 01:19:30,994 --> 01:19:32,663 Pappa! 1253 01:19:32,746 --> 01:19:34,206 Slugger! 1254 01:19:34,289 --> 01:19:35,457 Hva har du med til meg? 1255 01:19:35,540 --> 01:19:37,250 –I kofferten. –Få se! 1256 01:19:37,334 --> 01:19:38,960 –Han kommer raskt til poenget. –Ja. 1257 01:19:39,044 --> 01:19:40,087 Hei, vennen. 1258 01:19:40,170 --> 01:19:41,380 –Er det denne? –Ja. 1259 01:19:41,463 --> 01:19:42,964 –Hva er det? –Et leketøy. 1260 01:19:43,674 --> 01:19:46,551 Det er en dokke for jenter. Det er en jentedokke. 1261 01:19:46,635 --> 01:19:48,553 –Den er antikk. Den beveger seg. –Nei, den... 1262 01:19:48,637 --> 01:19:50,514 Den er dum, og ansiktet er ødelagt. 1263 01:19:50,597 --> 01:19:52,474 Den er antikk, slugger. En del av sjarmen. 1264 01:19:52,557 --> 01:19:54,601 Jeg skjønner ikke. Hva er disse ordene? 1265 01:19:54,685 --> 01:19:58,230 Jeg vet ikke. Det er på japansk. Prøv knappene. Den beveger seg. 1266 01:19:59,356 --> 01:20:01,525 –Hva mer kjøpte du? –Jeg kjøpte ikke noe mer... 1267 01:20:01,608 --> 01:20:02,609 Overraskelse! 1268 01:20:02,693 --> 01:20:04,277 Herregud! Det skremte meg! 1269 01:20:04,361 --> 01:20:06,238 Velkommen hjem, vennen. Overraskelsesfest. 1270 01:20:06,321 --> 01:20:09,157 Hvem er alle disse menneskene? 1271 01:20:09,241 --> 01:20:11,243 Michael, det er flott å se deg. 1272 01:20:11,326 --> 01:20:12,327 Ja. Å, takk. 1273 01:20:12,411 --> 01:20:14,371 –Hvem er de? –Det er alle sammen, vennen. 1274 01:20:14,454 --> 01:20:16,498 –Hva gjør den nå? –Jeg kjenner dem ikke igjen. 1275 01:20:16,581 --> 01:20:18,333 –Michael, står til? –Å, ja. Står til? 1276 01:20:18,417 --> 01:20:20,419 –Pappa, hva kommer ut av leken? –Jeg vet ikke. 1277 01:20:20,502 --> 01:20:22,379 Herregud, Michael, det ser ut som sæd. 1278 01:20:22,462 --> 01:20:24,840 Jeg vet ikke. Jeg kjøpte den i en butikk. 1279 01:20:24,923 --> 01:20:26,174 Hva er sæd, mamma? 1280 01:20:26,258 --> 01:20:28,927 Det er bare væske, Henry. 1281 01:20:31,221 --> 01:20:33,557 Michael, forstår du at vi er glade i deg? 1282 01:20:33,640 --> 01:20:34,641 Henry. 1283 01:20:37,311 --> 01:20:38,353 Jeg. 1284 01:20:39,896 --> 01:20:41,481 Alle oss her. 1285 01:20:46,403 --> 01:20:48,322 Hvem er du, Donna? 1286 01:20:49,489 --> 01:20:51,533 Hvem er du, egentlig? 1287 01:20:51,908 --> 01:20:53,827 Helvete heller! 1288 01:20:54,119 --> 01:20:55,620 Jeg beklager, Henry. 1289 01:20:56,079 --> 01:20:57,998 Mamma sa et stygt ord. 1290 01:20:58,332 --> 01:21:00,834 Men i helvete heller, Michael. Jeg vet ikke hvem jeg er. 1291 01:21:00,959 --> 01:21:02,669 Hvem er du? 1292 01:21:03,128 --> 01:21:06,381 Hvem er noen? Hvem kan svare på det spørsmålet? 1293 01:21:11,845 --> 01:21:12,965 Jeg vil ikke at du skal dra. 1294 01:21:13,013 --> 01:21:15,599 –Donna, jeg drar ikke. –Skal pappa dra? 1295 01:21:15,682 --> 01:21:17,476 Selvfølgelig ikke, slugger. 1296 01:21:18,685 --> 01:21:20,520 Hvor skulle jeg dra? 1297 01:21:25,525 --> 01:21:27,444 –Donna? –Beklager. 1298 01:21:31,365 --> 01:21:33,700 Godt å se deg. 1299 01:21:34,534 --> 01:21:36,203 Mange takk. 1300 01:21:38,955 --> 01:21:40,374 Pappa, hva gjør den nå? 1301 01:21:40,499 --> 01:21:42,125 Synger, slugger. 1302 01:21:46,546 --> 01:21:48,048 Kan jeg gå ut og leke? 1303 01:21:48,215 --> 01:21:52,386 Ja, klart det. Jeg blir her og lytter til det er over. 1304 01:22:19,663 --> 01:22:22,082 16. september 2005. 1305 01:22:23,375 --> 01:22:27,587 Kjære Michael, synd å se deg dra, men jeg forstår. 1306 01:22:28,380 --> 01:22:30,674 Jeg forstår vel ikke, men jeg aksepterer det. 1307 01:22:30,757 --> 01:22:33,427 Jeg er så glad for den tida vi hadde sammen. 1308 01:22:33,885 --> 01:22:37,764 Jeg tror aldri jeg har følt kjærlighet som dette. 1309 01:22:43,061 --> 01:22:46,690 Kanskje vi treffes igjen under bedre omstendigheter. 1310 01:22:46,773 --> 01:22:51,278 Kjærlig hilsen Lisa "Anomalisa" Hesselman. 1311 01:22:58,201 --> 01:22:59,786 P.S. 1312 01:22:59,870 --> 01:23:03,123 Jeg slo opp "Anomarisa" i den japansk–engelske ordboka mi. 1313 01:23:03,290 --> 01:23:06,626 Det viser seg at det betyr "himmelsk gudinne". 1314 01:23:08,628 --> 01:23:11,673 Ikke at jeg tenker slik om meg selv, selvfølgelig. 1315 01:23:12,215 --> 01:23:14,134 Det er bare interessant.