1
00:02:58,318 --> 00:03:00,028
12. november 1995.
2
00:03:00,696 --> 00:03:01,822
Kjære Michael.
3
00:03:01,905 --> 00:03:04,032
Dra til helvete. Bare dra til helvete.
4
00:03:04,116 --> 00:03:05,450
Drar du bare?
5
00:03:05,534 --> 00:03:08,412
Etter alt du sa til meg?
Etter alt vi gjorde?
6
00:03:08,495 --> 00:03:10,414
Etter alle de jævla løftene?
7
00:03:10,497 --> 00:03:12,874
Etter all den jævla knullingen?
8
00:03:29,766 --> 00:03:31,226
Mine damer og herrer,
9
00:03:31,310 --> 00:03:34,187
la meg være den første som ønsker
dere velkommen til Cincinnati,
10
00:03:34,271 --> 00:03:37,316
der den lokale tida er 19.43
11
00:03:37,399 --> 00:03:40,068
og temperaturen er 20 grader.
12
00:03:40,193 --> 00:03:41,486
Vi skal takse en stund,
13
00:03:41,570 --> 00:03:43,030
så vennligst bli sittende
14
00:03:43,113 --> 00:03:46,199
til piloten skrur av
"fest setebeltet" –lyset.
15
00:03:49,328 --> 00:03:51,079
Beklager at jeg tok hånden din.
16
00:03:51,163 --> 00:03:52,289
Det er greit.
17
00:03:54,541 --> 00:03:55,709
Det er en refleks.
18
00:03:56,752 --> 00:03:58,795
Jeg sitter vanligvis
ved siden av kona mi.
19
00:04:01,548 --> 00:04:02,883
Jeg liker ikke å fly.
20
00:04:02,966 --> 00:04:04,384
Jeg sa at det er greit.
21
00:04:08,347 --> 00:04:10,432
Men du kan slippe nå.
22
00:04:18,649 --> 00:04:20,984
Robert Hernandez,
vennligst ta den hvite telefonen.
23
00:04:21,068 --> 00:04:23,862
Robert Hernandez
til den hvite telefonen.
24
00:04:26,198 --> 00:04:30,369
Velkommen til Cincinnati/Nord–Kentucky
internasjonale flyplass.
25
00:04:31,495 --> 00:04:33,580
Når dere bruker det rullende fortauet,
stå på...
26
00:05:00,482 --> 00:05:02,234
–Hallo.
–Hei.
27
00:05:02,985 --> 00:05:05,779
Jeg skal til Hotell Fregoli.
28
00:05:08,073 --> 00:05:09,199
I sentrum.
29
00:05:09,700 --> 00:05:10,701
Jepp.
30
00:05:10,784 --> 00:05:13,787
En melding til alle bilister.
31
00:05:14,287 --> 00:05:16,289
Parkering eller venting er ikke tillatt.
32
00:05:16,331 --> 00:05:18,709
Ubevoktede kjøretøy vil bli tauet bort.
33
00:05:18,792 --> 00:05:20,585
–Takk.
–Ingen årsak.
34
00:05:36,393 --> 00:05:37,894
Kan jeg røyke her inne?
35
00:05:38,061 --> 00:05:39,396
Ser du det skiltet?
36
00:05:39,479 --> 00:05:41,148
JEG HAR ASTMA
37
00:05:58,915 --> 00:06:00,500
Du er fra England, ikke sant?
38
00:06:00,834 --> 00:06:02,085
Ja, jeg er fra England.
39
00:06:02,252 --> 00:06:03,837
Jeg hører det på aksenten din.
40
00:06:03,920 --> 00:06:05,297
Og plystringen. British Airways.
41
00:06:06,340 --> 00:06:08,425
Det er Lakmé, faktisk.
42
00:06:10,719 --> 00:06:13,055
Nei, det er British Airways.
43
00:06:17,517 --> 00:06:19,519
Uansett, jeg har øre for aksenter.
44
00:06:23,649 --> 00:06:26,360
Hvordan er været der nå? Bra?
45
00:06:28,111 --> 00:06:32,074
Jeg er opprinnelig derfra.
Jeg bor her nå.
46
00:06:32,866 --> 00:06:35,619
I Sin–Sin City, som jeg kaller det?
47
00:06:35,702 --> 00:06:37,329
Ikke her. I Statene.
48
00:06:37,454 --> 00:06:40,374
"Statene". Det liker jeg.
49
00:06:41,625 --> 00:06:43,126
"På andre siden av dammen. Statene."
50
00:06:43,210 --> 00:06:45,295
"Trikken. Hei sann.
Legg en reke til på barbien."
51
00:06:45,379 --> 00:06:47,255
Jeg liker alle de engelske tingene.
52
00:06:48,048 --> 00:06:49,049
Hvor i "Statene"?
53
00:06:49,132 --> 00:06:50,342
Los Angeles.
54
00:06:50,425 --> 00:06:53,845
LA. Ja visst. Å, ja. Tinseltown.
55
00:06:53,929 --> 00:06:56,056
Cincinnati er også en fin by.
Ikke rakk ned på den.
56
00:06:56,098 --> 00:06:57,808
Jeg gjorde ikke det. Det er den sikkert.
57
00:06:58,183 --> 00:06:59,559
Visst pokker.
58
00:07:00,602 --> 00:07:01,645
Første gang?
59
00:07:02,145 --> 00:07:03,146
Én gang før.
60
00:07:03,230 --> 00:07:04,773
Den er forandret siden den gang.
61
00:07:04,815 --> 00:07:06,858
Du må ta deg en titt, når du er her.
62
00:07:07,401 --> 00:07:08,944
Ja, jeg skal det. Takk.
63
00:07:08,986 --> 00:07:10,320
Bare hyggelig.
64
00:07:10,696 --> 00:07:12,280
Faen ta deg, din jævel!
65
00:07:15,158 --> 00:07:16,952
Ja, du burde ta en titt.
66
00:07:17,452 --> 00:07:18,537
Ta en titt.
67
00:07:20,455 --> 00:07:21,748
Dyrehagen er flott.
68
00:07:22,290 --> 00:07:24,084
I verdensklassen, sier de.
69
00:07:24,543 --> 00:07:28,672
Massevis av hva de nå enn heter,
utrydningstruede arter,
70
00:07:28,755 --> 00:07:30,966
avlsprogrammer. Den er berømt for det.
71
00:07:31,049 --> 00:07:33,343
Pandaer. Andre ting.
72
00:07:35,095 --> 00:07:36,304
Ugler.
73
00:07:36,388 --> 00:07:38,432
Det høres fascinerende ut.
74
00:07:38,515 --> 00:07:40,058
Visst pokker.
75
00:07:43,812 --> 00:07:46,565
Ja, du burde ta en titt.
76
00:07:46,606 --> 00:07:48,650
Og du må prøve Cincinnati–chilien.
77
00:07:48,734 --> 00:07:51,111
Du har aldri smakt bedre chili.
Stol på meg.
78
00:07:51,194 --> 00:07:54,239
LA–chili? Engelsk chili? Glem det.
79
00:07:54,323 --> 00:07:56,450
Her lager de den
med kanel og sjokolade
80
00:07:56,533 --> 00:07:58,118
og serverer den over pasta.
81
00:07:58,201 --> 00:07:59,328
Hvis du kan forestille deg det.
82
00:07:59,411 --> 00:08:01,371
Jeg skal prøve. Takk.
83
00:08:02,039 --> 00:08:05,042
Er det en leketøysbutikk ved hotellet?
84
00:08:06,209 --> 00:08:07,961
Leketøysbutikk?
85
00:08:08,045 --> 00:08:10,922
–Mener du en "leketøys" –butikk?
–Ja, leketøysbutikk.
86
00:08:11,006 --> 00:08:14,259
Ja, det er en "leketøys" –butikk
et par kvartaler unna.
87
00:08:14,301 --> 00:08:16,178
Den er åpen døgnet rundt.
88
00:08:16,261 --> 00:08:17,888
Skikkelig klasse.
89
00:08:20,098 --> 00:08:22,100
Uansett, det er mye å se i byen.
90
00:08:22,184 --> 00:08:24,436
–Sentrum har fått nytt liv...
–Jeg blir bare en dag.
91
00:08:24,519 --> 00:08:26,772
–Hva?
–Jeg blir bare en dag.
92
00:08:30,150 --> 00:08:32,235
Beklager, jeg hører ikke.
93
00:08:32,736 --> 00:08:33,737
Aksenten.
94
00:08:33,820 --> 00:08:37,407
Jeg blir bare en dag.
95
00:08:37,824 --> 00:08:40,202
Dyrehagen, da.
96
00:08:40,285 --> 00:08:43,497
Du trenger ikke mer enn en dag der.
Den har dyrehage–størrelse.
97
00:08:43,664 --> 00:08:44,665
Og chilien.
98
00:08:44,748 --> 00:08:47,000
Du trenger bare en time til den.
99
00:08:50,754 --> 00:08:52,589
Hei, det er Michael Stone.
100
00:08:53,507 --> 00:08:54,549
Michael Stone.
101
00:08:54,633 --> 00:08:57,260
Harris, kan du ta disse koffertene?
102
00:09:00,430 --> 00:09:02,849
Hallo. Velkommen til Hotell Fregoli.
103
00:09:02,933 --> 00:09:04,851
Hei, jeg sjekker inn. Stone.
104
00:09:04,935 --> 00:09:06,144
Velkommen, herr Stone.
105
00:09:06,979 --> 00:09:09,022
Der, ja. Michael Stone.
106
00:09:09,106 --> 00:09:10,983
Røykerom, king–size–seng.
107
00:09:11,566 --> 00:09:13,944
Og du skal bo her bare én natt?
108
00:09:14,027 --> 00:09:15,612
Én natt. Ja.
109
00:09:15,696 --> 00:09:18,407
Jeg trenger en kopi av kredittkortet
for ekstra utgifter,
110
00:09:18,490 --> 00:09:19,825
så er alt klart.
111
00:09:19,908 --> 00:09:21,994
Jeg vil gjerne ha et rolig rom,
hvis dere har det.
112
00:09:22,077 --> 00:09:23,453
Ja. Selvfølgelig.
113
00:09:23,537 --> 00:09:26,999
HOTELL FREGOLI
114
00:09:39,261 --> 00:09:42,222
Jeg har en sjarmerende
deluxe junior–suite i 10. etasje
115
00:09:42,305 --> 00:09:43,974
med king–size–seng.
116
00:09:44,141 --> 00:09:45,600
Langt over gatestøyen.
117
00:09:45,684 --> 00:09:47,352
–Det høres bra ut.
–Flott.
118
00:09:48,145 --> 00:09:49,646
Da er alt klart.
119
00:09:53,692 --> 00:09:54,985
Dennis vil vise deg rommet.
120
00:09:55,068 --> 00:09:57,070
–Takk.
–Denne veien.
121
00:09:57,154 --> 00:09:58,905
–Jeg heter Dennis.
–Hei.
122
00:10:15,047 --> 00:10:16,256
Etter deg.
123
00:10:21,887 --> 00:10:23,221
Hvordan var reisen?
124
00:10:23,305 --> 00:10:24,598
Takk, den var fin.
125
00:10:24,639 --> 00:10:25,932
Bra.
126
00:10:28,602 --> 00:10:30,479
–Humpete? I det hele tatt?
–Nei.
127
00:10:32,314 --> 00:10:34,358
–Unnskyld?
–Nei.
128
00:10:35,025 --> 00:10:37,319
Du er trygg nå.
129
00:10:38,195 --> 00:10:40,656
Jeg tror du vil like rommet.
130
00:10:46,286 --> 00:10:48,121
Bare rett til venstre her.
131
00:10:48,747 --> 00:10:50,248
Vær så god. Etter deg.
132
00:10:59,174 --> 00:11:00,717
–Fint vær i dag.
–Ja.
133
00:11:00,801 --> 00:11:01,843
–Hva?
–Ja.
134
00:11:01,927 --> 00:11:04,221
Ja, været er veldig bra.
135
00:11:05,305 --> 00:11:10,060
Veldig, veldig, veldig bra.
136
00:11:10,852 --> 00:11:12,938
Det er 20 grader.
137
00:11:13,605 --> 00:11:15,232
Og her er vi.
138
00:11:23,156 --> 00:11:24,658
Etter deg.
139
00:11:31,373 --> 00:11:33,208
Det er badet.
140
00:11:33,291 --> 00:11:35,377
Klimaanlegg og varmekontroller her.
141
00:11:35,460 --> 00:11:37,754
TV med fjernkontroll. Minibar.
142
00:11:37,838 --> 00:11:39,589
Alt er selvforklarende, tror jeg.
143
00:11:42,134 --> 00:11:43,677
Ismaskin nede i gangen.
144
00:11:43,760 --> 00:11:46,054
Og vil du at jeg skal hente
litt is før jeg går?
145
00:11:46,138 --> 00:11:49,099
Nei, det går bra, takk. Vær så god.
146
00:11:49,224 --> 00:11:51,435
Å, mange takk.
147
00:11:51,852 --> 00:11:54,688
Hvis det er noe du trenger, bare ring.
148
00:11:54,771 --> 00:11:56,606
–Jeg heter Dennis.
–Takk.
149
00:11:57,274 --> 00:11:59,067
–God natt.
–God natt.
150
00:12:42,402 --> 00:12:43,862
Cincinnati DISTRICT HØSTFOKUS
151
00:12:43,945 --> 00:12:46,073
CINCINNATI Prøv CHILIEN
152
00:12:53,330 --> 00:12:55,957
Ta på døra til rommet.
Hvis den føles varm, ikke åpne den.
153
00:12:56,833 --> 00:12:58,710
Fyll badekaret med vann,
bløt et håndkle
154
00:12:58,794 --> 00:13:01,672
og legg det langs undersiden av døra.
155
00:13:01,755 --> 00:13:04,007
Hvis døra ikke er varm,
kan du forlate rommet,
156
00:13:04,091 --> 00:13:05,676
men ta med deg romnøkkelen
157
00:13:05,759 --> 00:13:08,512
i tilfelle utganger er blokkert
og du må komme deg inn igjen.
158
00:13:34,913 --> 00:13:37,499
HOVEDRETTER – DESSERT
159
00:13:37,624 --> 00:13:38,709
Romservice.
160
00:13:39,167 --> 00:13:41,003
Hva kan jeg hjelpe deg med,
herr Stone?
161
00:13:41,086 --> 00:13:43,422
Jeg vil gjerne bestille romservice.
162
00:13:43,463 --> 00:13:44,506
Ja.
163
00:13:44,548 --> 00:13:47,968
Jeg tar Bibb–salat og laks.
164
00:13:48,093 --> 00:13:50,804
Ja. Vil du ha noe å drikke i kveld?
165
00:13:50,887 --> 00:13:52,973
Nei. Jeg finner noe i minibaren.
166
00:13:53,056 --> 00:13:54,349
Det er i orden.
167
00:13:54,433 --> 00:13:55,642
Dessert? Vi har en nydelig...
168
00:13:55,726 --> 00:13:57,602
Nei, nei, nei, takk.
169
00:13:57,686 --> 00:13:59,187
Det er i orden.
170
00:14:00,063 --> 00:14:02,983
Altså, en Bibb–salat, Gorgonzola,
prosciutto og valnøttsalat.
171
00:14:03,066 --> 00:14:04,109
Ja.
172
00:14:04,192 --> 00:14:05,360
Med vinaigrette
med honning og bringebær.
173
00:14:05,444 --> 00:14:06,445
Ja.
174
00:14:06,528 --> 00:14:08,989
Og Copper River–villaks fra Alaska
med amandinepoteter.
175
00:14:09,072 --> 00:14:10,741
–Ja.
–Med miniasparges...
176
00:14:10,824 --> 00:14:12,993
–Ja.
–...og sjy av svart trøffel.
177
00:14:13,118 --> 00:14:14,786
–Ja.
–Det er greit.
178
00:14:15,412 --> 00:14:17,664
Og det er til rom 1007?
179
00:14:17,748 --> 00:14:18,790
Ja.
180
00:14:18,874 --> 00:14:19,958
Det er greit.
181
00:14:20,042 --> 00:14:22,836
Klokka er 21.13 nå.
182
00:14:22,919 --> 00:14:26,131
Den bør være der om 35 minutter,
det vil si 21.48.
183
00:14:26,214 --> 00:14:27,215
Takk.
184
00:14:27,257 --> 00:14:28,467
Takk...
185
00:14:44,191 --> 00:14:45,192
Hallo?
186
00:14:45,275 --> 00:14:46,360
Hei.
187
00:14:46,485 --> 00:14:47,527
Å, hei.
188
00:14:47,986 --> 00:14:49,029
Akkurat kommet fram?
189
00:14:49,112 --> 00:14:51,281
Jeg er på hotellet. Hvordan går det?
190
00:14:51,365 --> 00:14:52,824
Jeg er premenstruell.
191
00:14:53,367 --> 00:14:54,493
Hvordan var flyturen?
192
00:14:54,576 --> 00:14:56,370
Det var grei. Litt humpete.
193
00:14:56,453 --> 00:14:58,080
Å, jeg hater det.
194
00:14:58,747 --> 00:15:02,167
Et øyeblikk, Henry!
Jeg snakker i telefonen!
195
00:15:03,168 --> 00:15:04,753
Et øyeblikk!
196
00:15:05,337 --> 00:15:06,755
Hva?
197
00:15:06,838 --> 00:15:08,340
–Nei, det er pappa!
–Donna.
198
00:15:08,423 --> 00:15:10,050
–Pappa!
–Donna.
199
00:15:10,133 --> 00:15:11,677
–Pappa!
–Donna!
200
00:15:12,928 --> 00:15:14,137
Han vil hilse på.
201
00:15:14,221 --> 00:15:16,098
Ok. Donna, jeg vil ikke...
202
00:15:16,181 --> 00:15:20,018
Vent. Han kommer ned.
Han har på seg piratdrakta.
203
00:15:20,477 --> 00:15:23,397
Kom igjen, Henry. Pappa venter.
204
00:15:24,147 --> 00:15:26,108
Det er rikstelefon!
205
00:15:26,858 --> 00:15:28,026
Herregud.
206
00:15:29,069 --> 00:15:30,737
–Her er han.
–Ok.
207
00:15:31,571 --> 00:15:32,864
Hei, slugger.
208
00:15:34,574 --> 00:15:36,994
Si noe. Det er rikstelefon.
209
00:15:38,120 --> 00:15:40,497
Hei, pappa. Jeg er pirat.
210
00:15:40,998 --> 00:15:44,626
Er du? Så flott.
Jeg er glad for å høre stemmen din.
211
00:15:45,002 --> 00:15:46,586
Har du kjøpt noe til meg?
212
00:15:46,670 --> 00:15:49,339
Ikke ennå. Men jeg skal det.
Jeg kom nettopp.
213
00:15:49,423 --> 00:15:52,009
Ok, jeg er glad i deg.
Ta vare på deg selv. Ha det.
214
00:15:53,260 --> 00:15:56,013
–Han går rett til poenget.
–Ja.
215
00:15:56,930 --> 00:15:58,056
Så...
216
00:16:00,267 --> 00:16:02,060
Hva mer? Hvordan er rommet?
217
00:16:02,144 --> 00:16:05,147
Du vet, det er et rom.
218
00:16:05,230 --> 00:16:08,066
Det er vel fint. Stor seng.
219
00:16:08,150 --> 00:16:10,777
Det er bra.
Du kan herje rundt så mye du vil.
220
00:16:10,902 --> 00:16:13,613
Jeg setter jo ikke pris på det, Donna.
Det er rastløshet.
221
00:16:13,697 --> 00:16:17,701
Jeg... Ok. Beklager.
222
00:16:19,369 --> 00:16:20,662
Skal du gjøre noe i kveld?
223
00:16:20,746 --> 00:16:21,788
Nei.
224
00:16:22,914 --> 00:16:24,916
Jeg bestilte romservice.
225
00:16:25,000 --> 00:16:28,003
Jeg skal se en film eller noe.
Jeg vet ikke.
226
00:16:28,086 --> 00:16:29,671
Jeg burde få meg litt søvn.
227
00:16:30,464 --> 00:16:31,590
Ok.
228
00:16:32,215 --> 00:16:35,177
Jeg får vel legge på.
229
00:16:35,260 --> 00:16:38,055
–Jeg må lage middag til Hen.
–Ok.
230
00:16:38,138 --> 00:16:39,848
Ha en fin kveld.
231
00:16:39,931 --> 00:16:41,433
Ok.
232
00:16:41,516 --> 00:16:44,061
–Lykke til i morgen.
–Ja, takk.
233
00:16:44,144 --> 00:16:46,271
–Ok, ha det.
–Ha det.
234
00:17:39,241 --> 00:17:40,617
"Takk.
235
00:17:40,701 --> 00:17:44,121
"Det er mitt privilegium i dag
å snakke til dere om kundeservice,
236
00:17:44,204 --> 00:17:46,540
"hva det er
og hvorfor det er en essensiell del
237
00:17:46,581 --> 00:17:49,334
"av ethvert vellykket forretningsforetak.
238
00:17:49,418 --> 00:17:51,503
"Frontlinjen i enhver kundeavdeling
239
00:17:51,586 --> 00:17:54,423
"er de som har
direkte kommunikasjon med folk.
240
00:17:54,506 --> 00:17:57,092
"Telefonrepresentantene
ved hovedkontor,
241
00:17:57,175 --> 00:18:00,137
"detaljhandelansatte på gulvet
i en regional butikk,"
242
00:18:00,220 --> 00:18:02,180
"guttene eller jente..."
243
00:18:07,352 --> 00:18:08,437
Faen.
244
00:18:29,249 --> 00:18:30,250
Jeg må bare finne lommeboka.
245
00:18:30,334 --> 00:18:31,501
Finn ballene i samme slengen.
246
00:18:31,585 --> 00:18:33,462
Du visste at jeg ikke ville gifte meg.
247
00:18:33,795 --> 00:18:36,214
Du gikk med på det. Du er voksen.
248
00:18:36,298 --> 00:18:38,717
Ja, jeg er voksen.
Du minner meg på det hver dag.
249
00:18:39,217 --> 00:18:40,260
Noen må jo det.
250
00:18:40,344 --> 00:18:41,345
–Hurpe.
–Jævel.
251
00:18:41,428 --> 00:18:42,512
AUTOMAT
252
00:18:47,434 --> 00:18:48,852
BRANN
253
00:18:51,897 --> 00:18:53,440
Å, ja? Hvor skal du dra?
254
00:18:53,690 --> 00:18:57,486
Jeg bare drar. Faen ta deg.
255
00:18:57,736 --> 00:18:59,988
Faen ta deg.
256
00:19:00,197 --> 00:19:02,240
–Dra til helvete, hurpe.
–Dra til helvete selv.
257
00:19:02,324 --> 00:19:04,159
Mora mi hadde rett
da hun sa du var en hurpe.
258
00:19:04,201 --> 00:19:05,911
–Faen ta deg.
–Faen ta deg.
259
00:19:42,948 --> 00:19:43,949
Takk.
260
00:19:44,282 --> 00:19:48,036
Det er mitt privilegium å snakke til dere
om kundeservice.
261
00:19:48,120 --> 00:19:50,080
Hva det er og hvorfor...
262
00:19:51,707 --> 00:19:52,916
Pokker.
263
00:19:57,170 --> 00:20:00,340
Hva faen gjorde jeg, Michael?
264
00:20:01,425 --> 00:20:04,803
Det er et forbannet mysterium.
Det største gjennom tidene.
265
00:20:05,387 --> 00:20:06,430
Pokker.
266
00:20:08,515 --> 00:20:10,851
Et øyeblikk skulle vi være sammen
resten av livet,
267
00:20:10,934 --> 00:20:13,145
og det neste...
268
00:20:14,938 --> 00:20:16,732
Amarossi. Ok.
269
00:20:18,233 --> 00:20:19,484
Hei, Bella.
270
00:20:19,568 --> 00:20:20,569
Det er Michael.
271
00:20:35,584 --> 00:20:36,585
Pokker.
272
00:20:37,627 --> 00:20:39,004
Hei, Bella, det er Michael.
273
00:20:39,087 --> 00:20:40,714
Hei, Bella...
274
00:20:40,797 --> 00:20:42,466
Hei, Bella, det er Michael.
275
00:20:45,302 --> 00:20:46,762
Faen.
276
00:20:51,808 --> 00:20:52,809
Seks...
277
00:21:05,405 --> 00:21:06,406
Hallo?
278
00:21:09,951 --> 00:21:10,952
Hallo?
279
00:21:11,203 --> 00:21:12,746
Hallo.
280
00:21:13,497 --> 00:21:16,750
Kan jeg få snakke med Bella Amarossi?
281
00:21:17,584 --> 00:21:18,669
Dette er Bella.
282
00:21:18,752 --> 00:21:20,212
Bella?
283
00:21:21,129 --> 00:21:24,424
Hei, jeg var ikke sikker... Hei...
284
00:21:25,717 --> 00:21:27,177
–Det er...
–Hvem er dette?
285
00:21:27,260 --> 00:21:28,387
Det er Michael.
286
00:21:29,137 --> 00:21:31,515
Jeg kjente ikke igjen stemmen din.
287
00:21:32,683 --> 00:21:34,393
–Michael?
–Michael Stone.
288
00:21:34,476 --> 00:21:36,478
Michael Stone. Fra...
289
00:21:36,561 --> 00:21:37,562
Herregud!
290
00:21:38,355 --> 00:21:39,398
Michael?
291
00:21:39,606 --> 00:21:40,607
Herregud!
292
00:21:41,191 --> 00:21:42,192
Jøss.
293
00:21:42,567 --> 00:21:43,652
Hvor er du?
294
00:21:43,735 --> 00:21:45,946
Jeg er i Cincinnati
på forretningsreise, og jeg
295
00:21:46,571 --> 00:21:49,116
tenkte på deg
og slo deg opp i telefonkatalogen,
296
00:21:49,199 --> 00:21:52,202
og der var du, så...
297
00:21:53,537 --> 00:21:55,288
Det er godt å høre stemmen din.
298
00:21:55,956 --> 00:21:57,457
Din også.
299
00:21:59,042 --> 00:22:00,043
Jeg skjelver.
300
00:22:01,545 --> 00:22:03,422
Herregud, hvor lenge er det siden?
301
00:22:03,714 --> 00:22:04,715
Ti år.
302
00:22:05,632 --> 00:22:07,384
Elleve.
303
00:22:07,426 --> 00:22:09,219
Riktig.
304
00:22:10,929 --> 00:22:12,180
Jeg er gift.
305
00:22:13,348 --> 00:22:14,599
Jeg har en sønn.
306
00:22:17,019 --> 00:22:18,020
Så flott.
307
00:22:19,688 --> 00:22:21,148
–Gratulerer.
–Takk.
308
00:22:21,732 --> 00:22:22,733
Og du?
309
00:22:23,275 --> 00:22:24,276
Nei.
310
00:22:27,404 --> 00:22:28,947
Jeg har savnet deg.
311
00:22:29,740 --> 00:22:31,199
Ja.
312
00:22:32,617 --> 00:22:33,952
Det er en pussig ting å si.
313
00:22:34,036 --> 00:22:36,330
Jeg vet det. Beklager.
314
00:22:36,413 --> 00:22:37,414
Vel,
315
00:22:38,373 --> 00:22:40,751
det har ikke noe å si.
Den jævla tida renner av gårde.
316
00:22:41,626 --> 00:22:43,211
Den jævla tida.
317
00:22:43,295 --> 00:22:44,880
Ja.
318
00:22:44,963 --> 00:22:47,382
Men jeg er lei for det.
Jeg tenker mye på deg.
319
00:22:48,550 --> 00:22:49,551
Ja.
320
00:22:50,010 --> 00:22:53,263
Postkortene må ha forsvunnet i posten.
321
00:22:55,182 --> 00:22:57,976
Har du lyst til å ta en drink, Bella?
322
00:23:00,729 --> 00:23:01,897
Jeg vet ikke, Michael.
323
00:23:03,023 --> 00:23:04,483
Dette er veldig intenst.
324
00:23:05,525 --> 00:23:07,069
Det er liksom ut av det blå.
325
00:23:07,402 --> 00:23:11,365
Jeg er akkurat ute av et forhold
med en psykopat. Og jeg bare...
326
00:23:11,490 --> 00:23:13,116
Jeg tror ikke du ønsker å være
327
00:23:13,241 --> 00:23:16,411
offeret for min nåværende
følelsesmessige ubalanse i kveld.
328
00:23:17,663 --> 00:23:18,664
Ja.
329
00:23:19,289 --> 00:23:21,458
Jeg skjønner.
330
00:23:23,794 --> 00:23:25,128
Jeg mener, jeg...
331
00:23:25,253 --> 00:23:27,130
Jeg kunne vel. Jeg vet ikke.
332
00:23:27,214 --> 00:23:29,466
Herregud, Michael,
det er så jævla lenge siden.
333
00:23:29,758 --> 00:23:31,760
Og så ringer du bare? Helt uten videre?
334
00:23:31,885 --> 00:23:35,389
Beklager. Det var dumt.
Alt er bare helt kaos.
335
00:23:35,472 --> 00:23:37,099
Jeg tenker ikke klart.
336
00:23:41,645 --> 00:23:43,230
Det er noe galt med meg.
337
00:23:45,065 --> 00:23:47,192
Hvor bor du?
338
00:23:48,276 --> 00:23:49,820
Hotell Fregoli.
339
00:23:50,028 --> 00:23:51,905
Ser man det, du gjør det bra.
340
00:23:51,989 --> 00:23:55,742
Det er kjedelig. Alt er kjedelig.
341
00:23:58,662 --> 00:24:00,247
Ok, jeg kan møte deg der.
342
00:24:00,956 --> 00:24:03,041
I baren. Jeg må tidlig på jobb, så...
343
00:24:03,417 --> 00:24:04,876
Jeg kan ikke bli lenge.
344
00:24:05,419 --> 00:24:07,045
Ja, det høres flott ut.
345
00:24:07,671 --> 00:24:09,339
Det blir skjønt å se deg.
346
00:24:10,799 --> 00:24:12,801
Dette er virkelig rart.
347
00:24:15,220 --> 00:24:18,015
Jeg har lagt litt på meg.
Ikke fryktelig mye, men bare
348
00:24:18,432 --> 00:24:20,100
sånn at du ikke skal se
forferdet på meg,
349
00:24:20,183 --> 00:24:21,560
for jeg hadde ikke taklet det nå.
350
00:24:21,643 --> 00:24:22,853
Jeg ville aldri gjøre det.
351
00:24:22,936 --> 00:24:24,271
Ok.
352
00:24:25,564 --> 00:24:26,764
Og jeg har en falsk tann foran
353
00:24:26,773 --> 00:24:29,901
fordi jeg falt og traff
en sementbenk med munnen.
354
00:24:29,985 --> 00:24:33,280
Men jeg tror ikke du kan se det.
De fikk den til å passe ganske bra.
355
00:24:33,780 --> 00:24:35,365
Ok.
356
00:24:36,742 --> 00:24:38,577
Jeg gleder meg til å treffe deg.
357
00:24:40,662 --> 00:24:41,663
Ha det, Michael.
358
00:24:42,080 --> 00:24:43,498
Ha det, Bella.
359
00:24:59,723 --> 00:25:01,725
Bløt et håndkle, og legg det langs...
360
00:25:03,644 --> 00:25:05,187
Hva skal dette bety?
361
00:25:05,270 --> 00:25:07,564
Mor, Godfrey elsker meg.
Han satte meg i dusjen.
362
00:25:07,648 --> 00:25:09,024
Hva snakker du om?
363
00:25:09,107 --> 00:25:10,484
Godfrey elsker meg.
364
00:25:10,567 --> 00:25:11,985
Jeg krever en forklaring.
365
00:25:12,110 --> 00:25:14,237
Jeg tror det er best
at jeg trekker meg tilbake.
366
00:25:14,321 --> 00:25:16,114
Ja, du bør det. Det er en veldig god idé.
367
00:25:16,156 --> 00:25:17,783
Hva tror du faren din sier til dette?
368
00:25:17,866 --> 00:25:19,743
Folk kan si hva de vil.
Godfrey elsker meg.
369
00:25:19,826 --> 00:25:22,037
Unge dame, ta et bad
og ta på deg noen tørre klær.
370
00:25:22,120 --> 00:25:23,121
Og kom ned umiddelbart.
371
00:25:23,205 --> 00:25:24,405
–Hører du?
–Godfrey elsker meg.
372
00:25:24,414 --> 00:25:26,041
Jeg har aldri hørt om noe slikt.
373
00:25:29,044 --> 00:25:30,921
–Godt å se deg.
–Godt å se deg.
374
00:25:34,758 --> 00:25:37,010
Der er du. Hei.
375
00:25:50,899 --> 00:25:51,900
Michael?
376
00:25:53,443 --> 00:25:54,444
Bella!
377
00:25:59,533 --> 00:26:00,784
Du ser strålende ut.
378
00:26:01,660 --> 00:26:02,661
Takk.
379
00:26:03,578 --> 00:26:04,788
Du også.
380
00:26:06,206 --> 00:26:07,582
Sett deg.
381
00:26:12,004 --> 00:26:15,215
Det er virkelig skjønt å se deg.
382
00:26:16,133 --> 00:26:17,551
Takk.
383
00:26:19,428 --> 00:26:21,680
La meg få tak i servitrisen.
384
00:26:22,389 --> 00:26:24,433
Unnskyld meg.
385
00:26:27,019 --> 00:26:29,062
Det er travlere her enn jeg hadde trodd.
386
00:26:31,148 --> 00:26:32,774
Hei. Vet dere hva dere vil ha?
387
00:26:35,277 --> 00:26:37,154
Jeg... Hva skal du ha, Michael?
388
00:26:37,237 --> 00:26:39,197
En Belvedere–martini med sitronskall.
389
00:26:40,115 --> 00:26:41,491
Samme gamle Michael.
390
00:26:41,992 --> 00:26:43,118
Jeg tar en slik.
391
00:26:43,201 --> 00:26:44,202
To av den.
392
00:26:44,578 --> 00:26:45,579
Kommer straks tilbake.
393
00:26:47,873 --> 00:26:48,874
Så.
394
00:26:50,375 --> 00:26:52,419
Du ser bra ut.
395
00:26:53,086 --> 00:26:54,296
Fortell meg hva som foregår.
396
00:26:55,589 --> 00:26:56,882
Ikke så mye.
397
00:26:57,299 --> 00:26:58,675
Det er flaut å si det.
398
00:26:59,718 --> 00:27:01,845
Jeg jobber for staten,
399
00:27:01,887 --> 00:27:03,555
lager grafikk for Helsedepartementet.
400
00:27:03,722 --> 00:27:04,723
Grafikk?
401
00:27:05,182 --> 00:27:08,393
Jeg designer brosjyrer.
Tenåringsgraviditet, kjønnssykdommer,
402
00:27:09,144 --> 00:27:10,187
diabetes.
403
00:27:10,854 --> 00:27:12,814
Jeg forstår. Det høres interessant ut.
404
00:27:13,690 --> 00:27:14,691
Det er greit.
405
00:27:15,817 --> 00:27:17,027
Sjefen er en kødd.
406
00:27:18,153 --> 00:27:21,698
Det passer vel rett inn med tenårings–
graviditet og kjønnssykdommer.
407
00:27:27,245 --> 00:27:29,122
Ser jeg ille ut? Jeg gjør det, ikke sant?
408
00:27:29,206 --> 00:27:30,832
Nei, du ser bra ut.
409
00:27:38,799 --> 00:27:40,258
Hvor ble det av deg, Michael?
410
00:27:43,178 --> 00:27:44,596
Jeg vet ikke.
411
00:27:45,681 --> 00:27:47,015
Jeg kan ikke forklare det.
412
00:27:47,849 --> 00:27:50,852
Vær så god.
To Belvedere–martinier med sitronskall.
413
00:27:51,979 --> 00:27:53,146
Takk.
414
00:27:53,230 --> 00:27:54,398
Takk.
415
00:27:54,481 --> 00:27:55,691
Bare hyggelig.
416
00:27:57,067 --> 00:27:58,193
For gamle dager.
417
00:27:59,069 --> 00:28:00,070
For gamle dager.
418
00:28:06,952 --> 00:28:07,953
Det er godt.
419
00:28:08,078 --> 00:28:09,079
Ja.
420
00:28:10,706 --> 00:28:11,707
Jeg har savnet deg.
421
00:28:12,124 --> 00:28:13,125
Jeg også.
422
00:28:16,712 --> 00:28:17,713
Prøv.
423
00:28:18,255 --> 00:28:19,339
Prøv hva da?
424
00:28:20,007 --> 00:28:21,550
Prøv å forklare.
425
00:28:25,095 --> 00:28:28,348
Jeg tror jeg kan ha
426
00:28:29,182 --> 00:28:31,059
psykologiske problemer.
427
00:28:32,185 --> 00:28:34,771
Bra. Det forklarer ting. Takk.
428
00:28:34,896 --> 00:28:36,106
Det er vanskelig å forklare.
429
00:28:36,189 --> 00:28:39,234
Jeg har flyktet lenge nå.
430
00:28:39,484 --> 00:28:40,986
Flyktet?
431
00:28:41,862 --> 00:28:43,905
Vi hadde noe spesielt sammen.
432
00:28:43,989 --> 00:28:45,032
Det syntes jeg.
433
00:28:45,115 --> 00:28:46,533
Ja. Jeg er enig.
434
00:28:47,117 --> 00:28:48,744
Men ting forandret seg.
435
00:28:49,328 --> 00:28:51,246
Helt plutselig?
436
00:28:51,788 --> 00:28:54,249
Jeg var så sint på deg.
Jeg var så jævla såret.
437
00:28:56,752 --> 00:28:58,837
Jeg forlot ikke senga på et år.
438
00:28:59,880 --> 00:29:00,881
Er du klar over det?
439
00:29:02,341 --> 00:29:03,342
Herregud.
440
00:29:06,011 --> 00:29:07,054
Jeg er lei for det.
441
00:29:11,141 --> 00:29:13,310
Herregud, du drakk den fort.
442
00:29:13,852 --> 00:29:15,562
Jeg har god trening.
443
00:29:17,856 --> 00:29:20,108
Føler du at du har forandret deg?
444
00:29:20,525 --> 00:29:22,736
Føler du at du forandret deg?
445
00:29:22,986 --> 00:29:23,987
Hva snakker du om?
446
00:29:24,071 --> 00:29:25,697
Jeg vet ikke.
447
00:29:26,073 --> 00:29:28,075
Forandret du deg i det hele tatt?
448
00:29:28,158 --> 00:29:30,035
Da vi var sammen.
449
00:29:30,118 --> 00:29:32,079
Forandret jeg deg? Forandret du deg?
450
00:29:32,120 --> 00:29:34,956
Var det noe som forandret seg?
Skjedde det en forandring?
451
00:29:35,040 --> 00:29:37,000
Michael, du skremmer meg.
452
00:29:37,626 --> 00:29:39,169
Jeg takler ikke å bli mer skremt nå.
453
00:29:39,211 --> 00:29:40,962
Beklager. Det er bare kaos med meg.
454
00:29:44,800 --> 00:29:48,136
Har du lyst til å bli med opp på rommet
og ta en drink til?
455
00:29:48,220 --> 00:29:49,971
Så kunne vi snakke mer privat.
456
00:29:50,722 --> 00:29:51,723
Hva?
457
00:29:52,182 --> 00:29:53,225
Vi skal ikke knulle, Michael.
458
00:29:53,308 --> 00:29:55,310
Jeg mente ikke... Jeg bare...
459
00:29:57,270 --> 00:30:00,399
Jeg er bare forbasket ensom,
og vi hadde noe.
460
00:30:00,482 --> 00:30:01,858
Kanskje vi kunne finne ut...
461
00:30:02,025 --> 00:30:03,151
Nå tuller du.
462
00:30:03,235 --> 00:30:05,153
Dette går ikke.
Jeg ber om regninga. Unnskyld?
463
00:30:05,237 --> 00:30:07,239
–Herregud. Jøss. Hva for noe?
–Unnskyld?
464
00:30:07,489 --> 00:30:10,325
Jeg forstår meg ikke på deg.
465
00:30:10,450 --> 00:30:12,160
Faen ta deg, Michael.
466
00:30:12,244 --> 00:30:14,997
Bella! Jeg prøver bare å forstå!
467
00:30:15,330 --> 00:30:17,207
–Er det Michael Stone?
–Det er Michael Stone.
468
00:30:17,499 --> 00:30:19,793
DAGLIGVARER
469
00:30:23,088 --> 00:30:27,009
...og i neste øyeblikk
drar du praktisk talt uten å ta farvel.
470
00:30:27,092 --> 00:30:28,372
Ha et jævlig flott liv, Michael.
471
00:30:28,427 --> 00:30:31,763
DINOS LEKER
ÅPENT
472
00:30:31,847 --> 00:30:32,848
Kjærlig hilsen Bella.
473
00:30:55,495 --> 00:30:57,914
Hallo. Kan jeg hjelpe deg?
474
00:30:59,082 --> 00:31:00,542
Hei der.
475
00:31:00,625 --> 00:31:03,962
Jeg skal ha et leketøy
til sønnen min, Henry.
476
00:31:04,087 --> 00:31:06,423
Kanskje du har hørt om ham.
Han er pirat.
477
00:31:15,140 --> 00:31:18,935
Kjære vene, dette er ikke helt
den typen butikk jeg hadde ventet.
478
00:31:19,436 --> 00:31:21,438
Nei, vi har nok ikke den typen leker.
479
00:31:22,105 --> 00:31:23,899
Det er ikke min kveld.
480
00:31:25,275 --> 00:31:27,653
Hva er det du har bak deg?
481
00:31:28,487 --> 00:31:31,448
Det? Den er antikk. Den er japansk.
482
00:31:32,115 --> 00:31:33,241
Den er ganske uvanlig.
483
00:31:35,285 --> 00:31:36,828
Den er fin.
484
00:31:51,301 --> 00:31:52,844
Varmt.
485
00:31:53,970 --> 00:31:54,971
Varmt!
486
00:31:57,516 --> 00:31:58,517
Faen!
487
00:31:59,351 --> 00:32:00,602
Faen!
488
00:32:00,686 --> 00:32:02,813
Kaldt! Faen ta deg! Faen!
489
00:32:03,647 --> 00:32:05,023
Faen ta deg!
490
00:32:05,691 --> 00:32:06,984
Faen!
491
00:32:08,360 --> 00:32:10,195
Ok.
492
00:32:10,821 --> 00:32:12,364
Sånn.
493
00:33:25,604 --> 00:33:27,439
Gleder meg til å se deg
når jeg kommer hjem.
494
00:33:27,773 --> 00:33:29,066
Hvordan passer torsdag?
495
00:33:29,566 --> 00:33:31,234
Nei, den er superflott.
496
00:33:31,902 --> 00:33:32,903
Herregud.
497
00:33:32,986 --> 00:33:34,363
Gud bedre.
498
00:33:35,280 --> 00:33:36,573
Noen andre.
499
00:33:43,121 --> 00:33:44,748
Hvor er de jævla buksene mine?
500
00:33:45,749 --> 00:33:46,750
Faen!
501
00:34:11,733 --> 00:34:12,943
Hallo?
502
00:34:13,026 --> 00:34:14,069
Pokker.
503
00:34:14,528 --> 00:34:15,529
Pokker!
504
00:34:23,745 --> 00:34:24,746
Ja?
505
00:34:24,830 --> 00:34:27,207
Beklager å bry deg.
Jeg ser etter rommet til vennen min.
506
00:34:27,290 --> 00:34:28,542
–Ikke her.
–Beklager.
507
00:34:28,625 --> 00:34:29,668
Det er greit.
508
00:34:38,719 --> 00:34:40,220
Hei!
509
00:34:40,762 --> 00:34:42,889
Hallo. Kan jeg hjelpe deg?
Trodde du var en annen.
510
00:34:42,973 --> 00:34:45,809
Nei, beklager.
Jeg trodde du var en annen.
511
00:34:45,892 --> 00:34:47,352
Det er greit.
512
00:34:51,606 --> 00:34:53,650
Ja?
513
00:34:53,775 --> 00:34:56,570
Beklager å forstyrre. Jeg ser etter...
514
00:34:56,653 --> 00:34:57,696
Hvem er det?
515
00:34:57,738 --> 00:35:00,490
Jeg heter Michael Stone og...
516
00:35:01,950 --> 00:35:02,951
Vent!
517
00:35:04,453 --> 00:35:07,456
Hei! Herregud! Det er deg.
518
00:35:07,873 --> 00:35:09,249
Hei, beklager at jeg forstyrrer.
519
00:35:09,333 --> 00:35:11,418
Nei. Slett ikke.
520
00:35:11,501 --> 00:35:12,961
Vil du komme inn?
521
00:35:14,046 --> 00:35:17,090
Jeg bare så etter noen.
Jeg tror det er feil...
522
00:35:17,174 --> 00:35:18,508
Hvem der, Em?
523
00:35:18,592 --> 00:35:20,469
Det er Stone! Michael Stone!
524
00:35:20,552 --> 00:35:21,553
Er det sant?
525
00:35:22,429 --> 00:35:23,430
Herregud.
526
00:35:24,431 --> 00:35:25,849
Herregud.
527
00:35:25,891 --> 00:35:26,933
Hallo!
528
00:35:27,309 --> 00:35:29,603
Ser jeg fæl ut?
Jeg drev og fjernet sminken.
529
00:35:29,686 --> 00:35:31,647
Herregud. Ikke se på meg.
530
00:35:31,730 --> 00:35:32,773
Hallo.
531
00:35:33,065 --> 00:35:34,566
Nei, du ser flott ut.
532
00:35:35,108 --> 00:35:36,943
Jeg fatter ikke at du er på rommet vårt.
533
00:35:37,569 --> 00:35:40,906
Vi kom fra Akron
bare for å høre deg tale.
534
00:35:41,239 --> 00:35:43,116
Herregud. Ikke se på meg.
535
00:35:43,200 --> 00:35:45,243
Jeg er selvfølgelig veldig smigret.
536
00:35:45,369 --> 00:35:46,912
–Du kan se på meg.
–Emily.
537
00:35:47,454 --> 00:35:49,206
Er det noe vi kan gjøre for deg?
538
00:35:49,289 --> 00:35:51,041
Jeg mener... Ikke misforstå.
539
00:35:51,124 --> 00:35:55,128
Selv om... Nei, jeg bare tuller!
Jeg bare... Herregud.
540
00:35:55,712 --> 00:35:56,713
Jeg...
541
00:35:57,297 --> 00:36:00,759
Jeg prøvde å finne vennen min.
Jeg trodde dette var hans rom. Og...
542
00:36:01,134 --> 00:36:02,302
Nei.
543
00:36:02,386 --> 00:36:04,554
Nei. Hvis ikke han gjemmer seg
under senga!
544
00:36:04,638 --> 00:36:06,765
Vi synes du er helt briljant.
545
00:36:06,890 --> 00:36:08,392
Vi har begge lest boka di.
546
00:36:09,851 --> 00:36:11,186
Hurra for boka di!
547
00:36:11,269 --> 00:36:12,604
Kan jeg hjelpe deg å hjelpe dem?
548
00:36:13,146 --> 00:36:14,106
Takk.
549
00:36:15,524 --> 00:36:17,859
Jobber dere med kunder?
550
00:36:18,068 --> 00:36:21,321
Ja, faktisk.
Vi er gruppeledere i et telefonrom.
551
00:36:21,488 --> 00:36:26,201
Vi leste boka di og produktiviteten
gikk opp 90 prosent ved avdelingen.
552
00:36:26,535 --> 00:36:28,286
Du er så smart.
553
00:36:28,662 --> 00:36:30,455
Burde kanskje ikke si ord foran deg,
554
00:36:30,539 --> 00:36:32,165
for du vil se hvor dum jeg er.
555
00:36:32,249 --> 00:36:33,291
Hold kjeft, Lisa.
556
00:36:33,375 --> 00:36:35,752
Nei. Ikke hold kjeft, Lisa.
557
00:36:35,794 --> 00:36:38,005
Du har en mirakuløs stemme.
558
00:36:38,463 --> 00:36:39,715
Herregud, nei!
559
00:36:40,090 --> 00:36:41,717
Æsj. Jeg?
560
00:36:41,800 --> 00:36:44,761
Æsj. Ikke snakk om.
561
00:36:44,845 --> 00:36:46,638
Lisa, du oppfører deg sprøtt.
562
00:36:47,305 --> 00:36:50,892
Har dere lyst til
å ta en drink med meg i baren?
563
00:36:50,976 --> 00:36:52,644
Vi kan snakke.
564
00:36:52,769 --> 00:36:56,481
Snakke om telefonsystem–innovasjoner.
565
00:36:59,151 --> 00:37:02,696
Ja! Jeg tror vi kan det. Ikke sant, Lisa?
566
00:37:03,530 --> 00:37:04,906
Men må du finne vennen din?
567
00:37:05,949 --> 00:37:06,950
Nei.
568
00:37:07,993 --> 00:37:11,747
To vakre damer
er bedre enn vennen min.
569
00:37:12,581 --> 00:37:14,958
Du store. Tusen takk!
570
00:37:15,042 --> 00:37:16,043
Jeg rødmer.
571
00:37:16,501 --> 00:37:19,046
Ja, mange takk!
572
00:37:20,047 --> 00:37:21,673
Jeg rødmer, jeg også.
573
00:37:24,634 --> 00:37:26,678
Jeg fatter ikke at vi traff deg.
574
00:37:27,012 --> 00:37:28,430
Vi valgte dette hotellet
575
00:37:28,513 --> 00:37:30,974
fordi dette er en miniferie for oss.
576
00:37:31,058 --> 00:37:32,434
Vi har ikke engang råd til det.
577
00:37:32,559 --> 00:37:34,269
Men se hva som skjedde!
578
00:37:34,353 --> 00:37:35,812
Det er virkelig verdt det.
579
00:37:37,689 --> 00:37:39,358
Jeg elsker denne sangen.
580
00:37:39,900 --> 00:37:44,571
Jeg lengter etter å være nær deg
581
00:37:49,159 --> 00:37:50,952
Hold kjeft, Lisa.
582
00:37:51,286 --> 00:37:53,413
Jeg fikk til og med massasje
på rommet i kveld!
583
00:37:54,206 --> 00:37:56,458
Det er godt å ødsle litt nå og da.
584
00:37:56,541 --> 00:37:59,294
Emily og jeg jobber
for Tessman i Akron.
585
00:37:59,378 --> 00:38:02,422
Vi er bare kundebehandlere,
så du kan tenke deg lønna vår.
586
00:38:02,506 --> 00:38:03,507
Tessman?
587
00:38:03,590 --> 00:38:05,133
Tessman mat?
588
00:38:05,217 --> 00:38:08,428
Vi lager ferdigpakkede bakervarer
sendt rundt i hele Midtvesten.
589
00:38:09,096 --> 00:38:10,097
Nibble–O'er,
590
00:38:10,472 --> 00:38:11,473
Choco–brikker,
591
00:38:11,932 --> 00:38:13,892
Epleplater, Jordbær–trifle,
592
00:38:14,643 --> 00:38:16,478
Knick–Knacker, Scroochies?
593
00:38:16,603 --> 00:38:18,981
Å ja. Glimrende.
594
00:38:19,064 --> 00:38:20,148
Jeg kjenner til det.
595
00:38:20,440 --> 00:38:21,608
Ikke glem Brownie–baller.
596
00:38:21,692 --> 00:38:23,527
Brownie–baller. Ja, de er nye.
597
00:38:24,152 --> 00:38:25,862
Hallo igjen. Hva vil dere ha?
598
00:38:26,405 --> 00:38:27,447
Hei.
599
00:38:28,073 --> 00:38:30,283
Vet dere hva dere vil ha, damer?
600
00:38:31,118 --> 00:38:32,619
Jeg tar en eplemojito, takk.
601
00:38:32,661 --> 00:38:34,705
Kan du lage dem med eplesnaps?
602
00:38:34,746 --> 00:38:36,039
Nam.
603
00:38:36,123 --> 00:38:37,290
Sannsynligvis.
604
00:38:37,374 --> 00:38:39,376
Det høres kjempegodt ut.
605
00:38:39,459 --> 00:38:40,585
Jeg tar det samme.
606
00:38:40,669 --> 00:38:41,670
Og du?
607
00:38:41,753 --> 00:38:43,338
Belvedere–martini,
608
00:38:43,463 --> 00:38:45,424
tørr, uten is, med sitronskall.
609
00:38:45,507 --> 00:38:46,967
Straks tilbake.
610
00:38:48,010 --> 00:38:50,804
Så hva gjør dere når dere hygger dere?
611
00:38:50,887 --> 00:38:51,930
Bortsett fra å drikke?
612
00:38:52,014 --> 00:38:54,433
Emily, slutt! Herregud!
613
00:38:55,434 --> 00:38:56,518
Jeg liker å drikke.
614
00:38:56,601 --> 00:38:59,187
Jeg også. Men vi gjør mange andre ting.
615
00:38:59,396 --> 00:39:01,398
–Vi drar på tur og sykler.
–Ja.
616
00:39:01,481 --> 00:39:02,899
Jeg elsker å lese.
617
00:39:02,941 --> 00:39:05,819
Gå på kino.
Jeg er ganske flink i Scrabble.
618
00:39:06,570 --> 00:39:08,030
–Klespoker.
–Emily!
619
00:39:09,614 --> 00:39:11,616
Har dere vært venner lenge?
620
00:39:11,700 --> 00:39:12,951
Siden ungdomsskolen.
621
00:39:13,368 --> 00:39:15,329
Spiller litt jødeharpe,
622
00:39:17,539 --> 00:39:20,584
Liker ikke uttrykket "jødeharpe".
En fornærmelse overfor jøder.
623
00:39:22,794 --> 00:39:26,214
Uansett, jeg kjøpte
en av de selvstudiums...
624
00:39:26,298 --> 00:39:28,175
Selvstudium?
625
00:39:28,258 --> 00:39:29,634
Stemmer det?
626
00:39:29,718 --> 00:39:31,178
Eller er det selvlæring?
627
00:39:31,303 --> 00:39:33,555
Munnharpe er
et undervurdert instrument.
628
00:39:33,638 --> 00:39:35,057
Jeg vet det!
629
00:39:35,140 --> 00:39:37,934
Folk tenker på den
bare som en liten ting.
630
00:39:39,603 --> 00:39:41,938
Vær så god, folkens. To eplemojitoer.
631
00:39:42,022 --> 00:39:43,023
Takk.
632
00:39:43,106 --> 00:39:44,107
–Takk.
–Bare hyggelig.
633
00:39:44,191 --> 00:39:45,776
Og en Belvedere–martini til til herren.
634
00:39:45,901 --> 00:39:46,902
Takk.
635
00:39:47,861 --> 00:39:49,696
For oss.
636
00:39:51,531 --> 00:39:53,408
Fort. Vi rekker ikke heisen.
637
00:39:53,659 --> 00:39:55,118
Fort!
638
00:39:55,243 --> 00:39:57,162
Emily, stopp!
639
00:39:57,204 --> 00:39:59,581
Hvilken etasje er vi i?
640
00:39:59,665 --> 00:40:00,749
Tiende.
641
00:40:00,832 --> 00:40:02,292
Er du sikker? Jeg tror...
642
00:40:02,542 --> 00:40:06,088
Nei, jeg vil trykke! Pokker heller.
643
00:40:06,171 --> 00:40:07,839
Beklager. Hånden min bare reagerte.
644
00:40:07,923 --> 00:40:09,549
Jeg elsker å trykke på knappene.
645
00:40:09,633 --> 00:40:10,926
Beklager.
646
00:40:11,009 --> 00:40:12,344
Du får alltid trykke, Lisa.
647
00:40:12,427 --> 00:40:13,470
Ikke vær grådig.
648
00:40:13,553 --> 00:40:16,515
Jeg vet det. For jeg elsker det.
Det er så... Jeg vet ikke...
649
00:40:16,974 --> 00:40:19,059
Knappende. Nei, det heter ikke det.
650
00:40:19,977 --> 00:40:21,770
Knappaktig?
651
00:40:23,897 --> 00:40:26,191
Er det dumt å like å trykke på knapper?
652
00:40:26,858 --> 00:40:28,485
Hold kjeft, Lisa.
653
00:40:28,527 --> 00:40:31,363
Å trykke på knapper er ordentlig moro.
654
00:40:31,446 --> 00:40:33,699
Nettopp! Det er helt riktig.
655
00:40:33,740 --> 00:40:34,992
Ser du, Em?
656
00:40:35,450 --> 00:40:37,411
Det var hyggelig å treffe dere, damer.
657
00:40:37,494 --> 00:40:39,496
Det var en ære å tilbringe tid med deg.
658
00:40:39,579 --> 00:40:40,956
Takk for alle mojitoene!
659
00:40:41,039 --> 00:40:42,207
Bare hyggelig.
660
00:40:42,290 --> 00:40:43,875
Ja, tusen takk.
661
00:40:44,459 --> 00:40:48,005
Mojitoer. For et morsomt ord.
662
00:40:48,088 --> 00:40:49,381
Bare hyggelig.
663
00:40:50,257 --> 00:40:54,136
Mojitoer.
664
00:41:01,518 --> 00:41:04,187
Jeg skal denne veien,
så jeg sier god natt.
665
00:41:05,397 --> 00:41:06,565
Å, æsj.
666
00:41:06,690 --> 00:41:08,233
Ja, æsj på deg.
667
00:41:08,567 --> 00:41:09,735
Æsj, æsj, æsj.
668
00:41:09,818 --> 00:41:10,986
God natt, Michael.
669
00:41:13,572 --> 00:41:14,906
Si god natt, Lisa.
670
00:41:14,990 --> 00:41:16,366
God natt, Michael.
671
00:41:17,075 --> 00:41:18,160
Æsj.
672
00:41:18,243 --> 00:41:19,411
God natt.
673
00:41:24,583 --> 00:41:25,584
Lisa?
674
00:41:27,044 --> 00:41:27,961
Ja?
675
00:41:31,089 --> 00:41:35,844
Vil du bli med på rommet mitt
og ta en liten kveldsdrink?
676
00:41:38,096 --> 00:41:40,849
Rart å spørre foran deg, Emily,
men hvordan skal jeg ellers...
677
00:41:40,932 --> 00:41:42,768
Nei. Det er greit.
678
00:41:43,560 --> 00:41:44,770
Jeg skjønner.
679
00:41:46,104 --> 00:41:48,273
Sikker på at du ikke mener Emily?
680
00:41:48,398 --> 00:41:50,901
Alle liker alltid Emily bedre.
681
00:41:54,613 --> 00:41:56,031
Dette er kleint.
682
00:41:56,573 --> 00:41:58,700
Jeg går på rommet, Lisa.
Vi ses kanskje senere.
683
00:41:58,784 --> 00:41:59,868
Hygg deg.
684
00:41:59,951 --> 00:42:03,121
Em, jeg kom hit med deg.
Jeg forlater deg ikke bare slik.
685
00:42:03,205 --> 00:42:04,748
Ikke vær dum, Lisa.
686
00:42:05,123 --> 00:42:06,667
Han er praktfull.
687
00:42:09,628 --> 00:42:11,963
Ja, er det greit?
688
00:42:12,047 --> 00:42:13,048
Hygg deg.
689
00:42:13,131 --> 00:42:14,216
God natt.
690
00:42:17,761 --> 00:42:19,805
Så, jeg bor her borte.
691
00:42:20,764 --> 00:42:22,140
Ok.
692
00:42:24,434 --> 00:42:25,602
–Hygg deg.
–God natt.
693
00:42:26,937 --> 00:42:28,063
Herregud!
694
00:42:29,272 --> 00:42:30,774
Går det bra?
695
00:42:31,566 --> 00:42:33,151
Ja.
696
00:42:33,235 --> 00:42:34,945
Det skjer stadig vekk.
697
00:43:29,624 --> 00:43:31,293
Se hvor ryddig du forlot rommet ditt,
698
00:43:31,793 --> 00:43:33,503
med de små tøflene ved siden av senga
699
00:43:33,670 --> 00:43:36,506
og teppet vendt nedover,
klart for å sove.
700
00:43:37,883 --> 00:43:39,343
Nei, værelsespiken gjorde det.
701
00:43:39,676 --> 00:43:42,679
De kommer og fikser den om kvelden.
Det kalles "turndown service".
702
00:43:43,055 --> 00:43:45,349
Herregud. Så pinlig.
703
00:43:45,766 --> 00:43:48,644
Idioten Lisa. Jeg...
Jeg pleier ikke å bo på slike hotell.
704
00:43:48,935 --> 00:43:51,063
Emily og jeg ødslet siden det er feire.
705
00:43:51,146 --> 00:43:52,147
Jeg er en idiot.
706
00:43:52,230 --> 00:43:53,523
Nei, du er ikke det.
707
00:43:54,650 --> 00:43:56,026
Har du lyst på en drink?
708
00:43:56,485 --> 00:43:58,862
Ja, takk. Jeg vil gjerne ha det.
709
00:43:59,404 --> 00:44:03,033
Jeg tror ikke jeg kan lage eplemojito.
Jeg kan bestille.
710
00:44:03,241 --> 00:44:06,745
Nei, det går bra.
Jeg tar bare et glass vin.
711
00:44:10,082 --> 00:44:12,167
Jeg er glad for å være
litt alene med deg.
712
00:44:12,959 --> 00:44:14,211
–Ja?
–Ja.
713
00:44:16,546 --> 00:44:17,756
Liker du ikke Emily?
714
00:44:18,507 --> 00:44:20,008
Alle liker Emily.
715
00:44:20,592 --> 00:44:21,843
Emily er en prins.
716
00:44:22,386 --> 00:44:23,387
Esse.
717
00:44:23,929 --> 00:44:25,222
Emily er en prinsesse.
718
00:44:25,389 --> 00:44:26,598
Hun er veldig hyggelig.
719
00:44:27,474 --> 00:44:28,767
Jeg følte bare
720
00:44:29,184 --> 00:44:31,937
noe spesielt med deg.
721
00:44:32,020 --> 00:44:33,021
Jaså?
722
00:44:34,731 --> 00:44:37,192
De fleste liker Emily.
723
00:44:38,777 --> 00:44:40,362
–Takk.
–Vær så god.
724
00:44:41,154 --> 00:44:42,614
Takk.
725
00:44:52,916 --> 00:44:57,212
De fleste liker ikke
å se så mye på meg siden...
726
00:45:00,132 --> 00:45:02,634
Jeg synes du er nydelig.
727
00:45:03,468 --> 00:45:05,137
Nei, det gjør du ikke.
728
00:45:06,638 --> 00:45:08,724
Jeg har alltid hatt telefonjobber
fordi jeg aldri
729
00:45:08,807 --> 00:45:11,727
får jobb i en butikk
eller restaurant eller...
730
00:45:13,478 --> 00:45:15,605
Hvordan skjedde det?
731
00:45:16,815 --> 00:45:19,443
Hvis det er greit at jeg spør?
732
00:45:20,277 --> 00:45:21,278
Jeg...
733
00:45:22,070 --> 00:45:23,947
Jeg liker ikke å snakke om det.
734
00:45:26,408 --> 00:45:27,951
Kan jeg kysse deg der?
735
00:45:29,494 --> 00:45:30,662
Herregud.
736
00:45:31,955 --> 00:45:32,998
Herregud. Nei.
737
00:45:33,665 --> 00:45:34,666
Herregud.
738
00:45:36,335 --> 00:45:37,586
Beklager.
739
00:45:40,297 --> 00:45:42,174
Du er ikke en pervo eller noe sånt?
740
00:45:42,299 --> 00:45:44,176
En rar versjon av
de som liker overvektige?
741
00:45:44,301 --> 00:45:45,510
Nei.
742
00:45:46,928 --> 00:45:49,890
Jeg forstår bare ikke
hvorfor du ville ønske å kysse meg der.
743
00:45:51,266 --> 00:45:52,809
Fordi...
744
00:45:52,976 --> 00:45:55,437
Fordi jeg liker deg.
745
00:45:57,522 --> 00:45:58,523
Hvorfor?
746
00:46:00,025 --> 00:46:02,527
Jeg er ikke smart som Emily.
Og jeg er stygg.
747
00:46:03,362 --> 00:46:05,864
Du er en skikkelig smart fyr.
Du burde like Emily.
748
00:46:06,323 --> 00:46:08,200
Forstår ikke engang
mange av ordene i boka di.
749
00:46:08,283 --> 00:46:10,118
Jeg satt der med en ordbok.
750
00:46:10,202 --> 00:46:12,746
Jeg prøver å lære.
Men jeg vil aldri bli smart.
751
00:46:13,330 --> 00:46:14,456
Og jeg er stygg.
752
00:46:14,539 --> 00:46:15,957
Jeg synes det er veldig sjarmerende
753
00:46:16,041 --> 00:46:18,877
at du leser en bok
med ordbok ved siden av deg.
754
00:46:48,281 --> 00:46:51,743
Min siste kjæreste var for åtte år siden.
755
00:46:52,077 --> 00:46:53,537
Og han var ikke engang
kjæresten min.
756
00:46:53,620 --> 00:46:57,624
Han var nesten 60 år og feit,
og han jobbet i personalavdelingen,
757
00:46:58,041 --> 00:47:00,711
og han hadde en kone,
og dattera var eldre enn meg.
758
00:47:01,878 --> 00:47:03,964
Og den eneste grunnen
til at han sjekket meg opp,
759
00:47:04,256 --> 00:47:06,133
var at han trodde han hadde en sjanse.
760
00:47:06,216 --> 00:47:07,426
Og det hadde han.
761
00:47:10,220 --> 00:47:11,763
Jeg synes du er enestående.
762
00:47:19,896 --> 00:47:20,897
Hvorfor det?
763
00:47:22,733 --> 00:47:24,067
Det vet jeg ikke ennå.
764
00:47:24,985 --> 00:47:26,820
Det er bare åpenbart
for meg at du er det.
765
00:47:27,821 --> 00:47:29,197
Jeg har aldri gått på college.
766
00:47:29,781 --> 00:47:32,409
Har aldri vært noe mer enn
gruppeleder i avdelingen min.
767
00:47:33,118 --> 00:47:35,620
Stemmen din er
768
00:47:36,747 --> 00:47:37,748
magisk.
769
00:47:39,916 --> 00:47:40,917
Er den?
770
00:47:42,711 --> 00:47:43,754
Jøss.
771
00:47:44,671 --> 00:47:49,468
Jeg har jobbet med telefon i lang tid,
772
00:47:49,593 --> 00:47:53,305
så jeg setter min ære i å låte
hyggelig og profesjonell,
773
00:47:53,764 --> 00:47:56,308
og å ha en behagelig
telefonstemme og oppførsel.
774
00:47:57,100 --> 00:47:58,268
Det fungerer.
775
00:47:58,352 --> 00:47:59,394
Synger du?
776
00:48:00,562 --> 00:48:02,522
Hva? Nei.
777
00:48:03,357 --> 00:48:04,900
Nei! Herregud!
778
00:48:04,983 --> 00:48:06,234
Du er rar!
779
00:48:06,902 --> 00:48:09,988
Jeg synger. Alle synger.
Jeg synger bare ikke så bra.
780
00:48:10,113 --> 00:48:14,076
Av og til synger jeg med radioen.
Jeg elsker Cyndi Lauper.
781
00:48:14,993 --> 00:48:16,495
For hun har en så flott stemme
782
00:48:16,620 --> 00:48:18,580
og hun bryr seg ikke om
hva folk mener om henne.
783
00:48:18,664 --> 00:48:21,041
Hun bare er seg selv,
og det krever mye mot.
784
00:48:21,166 --> 00:48:23,126
Jeg beundrer det.
Skjønner du hva jeg mener?
785
00:48:23,210 --> 00:48:24,670
Ja. Jeg tror det.
786
00:48:25,671 --> 00:48:27,756
Vil du synge
en av sangene hennes for meg?
787
00:48:27,839 --> 00:48:28,924
Nei!
788
00:48:29,341 --> 00:48:30,258
Kom igjen.
789
00:48:30,717 --> 00:48:33,637
Kom igjen. Jeg ville bli så glad
av å høre deg synge.
790
00:48:34,096 --> 00:48:35,722
–Nå er du rar.
–Vær så snill.
791
00:48:36,890 --> 00:48:38,183
Jeg ville bli veldig glad.
792
00:48:40,519 --> 00:48:41,687
Jeg vet ikke.
793
00:48:47,776 --> 00:48:49,653
Ok, gale mann.
794
00:48:50,529 --> 00:48:51,822
Bare litt.
795
00:48:53,198 --> 00:48:54,491
Ok, da prøver jeg.
796
00:48:55,575 --> 00:48:56,868
Ikke le av meg!
797
00:49:04,001 --> 00:49:07,170
Jeg kommer hjem i morgenlyset
798
00:49:07,337 --> 00:49:12,843
Mora mi sier:
"Når skal du leve livet ditt riktig?"
799
00:49:13,427 --> 00:49:17,180
Mamma. Vi er ikke de heldige
800
00:49:17,806 --> 00:49:21,351
Og jenter, de vil ha det gøy
801
00:49:21,768 --> 00:49:26,231
Å, jenter vil bare ha det gøy
802
00:49:27,232 --> 00:49:30,235
Noen gutter tar en vakker jente
803
00:49:30,319 --> 00:49:35,115
Og gjemmer henne bort
fra resten av verden
804
00:49:35,741 --> 00:49:39,911
Jeg vil være en som går i sola
805
00:49:40,370 --> 00:49:43,540
Og jenter, de vil ha det gøy
806
00:49:44,082 --> 00:49:47,544
Å, jenter vil bare ha...
807
00:49:47,627 --> 00:49:51,590
Det er alt de vil
808
00:49:51,923 --> 00:49:55,052
Ha det litt gøy
809
00:49:55,260 --> 00:49:58,513
Når arbeidsdagen er over
810
00:49:58,722 --> 00:50:02,267
Å, jenter, de vil ha det gøy
811
00:50:02,851 --> 00:50:06,897
Å, jenter vil bare ha det gøy
812
00:50:08,815 --> 00:50:10,275
Det er vakkert...
813
00:50:10,359 --> 00:50:12,069
Jenter, de vil
814
00:50:12,986 --> 00:50:14,905
Vil ha det gøy
815
00:50:14,988 --> 00:50:15,989
Jenter
816
00:50:16,573 --> 00:50:17,824
De vil ha
817
00:50:18,283 --> 00:50:21,787
Vil bare, de vil bare
818
00:50:21,953 --> 00:50:25,165
Vil bare, de vil bare
819
00:50:25,290 --> 00:50:30,087
Å, jenter Vil bare, vil bare...
820
00:50:31,797 --> 00:50:33,090
Ok. Det var alt.
821
00:50:34,299 --> 00:50:35,384
Fornøyd?
822
00:50:35,509 --> 00:50:36,843
Det var så vakkert.
823
00:50:36,968 --> 00:50:38,095
Nei, det var...
824
00:50:39,096 --> 00:50:41,223
Herregud, er det tårer?
825
00:50:42,933 --> 00:50:44,184
Det var vakkert.
826
00:50:45,394 --> 00:50:47,104
Det er en så flott sang.
827
00:50:47,896 --> 00:50:49,731
"Jeg vil være den som går i sola."
828
00:50:49,815 --> 00:50:52,943
Det beskriver så perfekt
hvem jeg vil være.
829
00:50:54,361 --> 00:50:57,114
Du er så følsom, Michael.
Det er utrolig søtt.
830
00:50:57,906 --> 00:50:59,992
Det er stemmen din, Lisa.
831
00:51:00,993 --> 00:51:02,953
Fortsett å snakke. Fortell meg alt.
832
00:51:03,036 --> 00:51:04,496
Du er helt utrolig.
833
00:51:05,330 --> 00:51:07,582
Hvorfor gjør du dette?
Gjør du narr av meg?
834
00:51:07,666 --> 00:51:09,292
Nei.
835
00:51:14,756 --> 00:51:15,966
Gud.
836
00:51:16,842 --> 00:51:18,093
Herregud.
837
00:51:18,552 --> 00:51:19,720
Takk.
838
00:51:20,095 --> 00:51:21,096
Takk.
839
00:51:22,180 --> 00:51:23,181
Kan du...
840
00:51:24,558 --> 00:51:26,435
Kan du kysse meg igjen?
841
00:51:27,311 --> 00:51:28,645
Jeg håper jeg får det.
842
00:51:29,479 --> 00:51:30,981
Jeg håper også du gjør det.
843
00:51:31,440 --> 00:51:32,816
En gang.
844
00:52:04,097 --> 00:52:06,558
Jeg har ikke vært
sammen med noen på åtte år.
845
00:52:10,187 --> 00:52:14,024
La oss bare ligge her sammen,
så kan du fortelle meg om dagen din.
846
00:52:16,777 --> 00:52:18,153
Ja. Ok.
847
00:52:23,950 --> 00:52:26,244
Em plukket meg opp rundt 07.00
848
00:52:26,328 --> 00:52:27,704
så vi kunne kjøre ned hit.
849
00:52:28,246 --> 00:52:32,584
Vi stoppet på Starbucks, og jeg kjøpte
en Grande Mocha Frappuccino.
850
00:52:32,876 --> 00:52:34,586
Emily kjøpte en Grande Chai.
851
00:52:34,670 --> 00:52:37,547
Jeg så på veikartet
og fant ut at det var litt under 350 km,
852
00:52:37,631 --> 00:52:39,883
så med 100 km/t ville vi bruke
under fire timer
853
00:52:39,966 --> 00:52:42,010
med toalettpauser og slikt.
854
00:52:42,719 --> 00:52:48,058
71 går ganske rett hit,
så det var enkelt.
855
00:52:48,558 --> 00:52:51,269
Vi hørte mye på No Doubt,
som Em liker.
856
00:52:51,478 --> 00:52:53,730
Og jeg tok med
Sarah Brightman–CD–ene mine.
857
00:52:54,189 --> 00:52:59,361
Hun synger en vakker italiensk versjon
av Girls Just Want to Have Fun.
858
00:52:59,903 --> 00:53:03,198
Det heter Le Ragazze Vogliono Meglio.
859
00:53:05,617 --> 00:53:06,785
Vil du høre den?
860
00:53:07,786 --> 00:53:09,079
Ja, gjerne.
861
00:53:35,564 --> 00:53:36,606
Veldig pent.
862
00:53:36,690 --> 00:53:38,608
Herregud, den er det.
863
00:53:38,817 --> 00:53:41,945
Jeg vil lære meg italiensk en dag.
Det er så vakkert.
864
00:53:42,029 --> 00:53:43,780
Det bare er så romantisk.
865
00:53:45,741 --> 00:53:47,159
Fortsett å snakke.
866
00:53:49,411 --> 00:53:50,829
Jeg liker forskjellige språk.
867
00:53:51,538 --> 00:53:54,124
Jeg liker fransk og italiensk best.
868
00:53:54,207 --> 00:53:55,375
Jeg liker ikke tysk.
869
00:53:55,667 --> 00:53:56,960
Høres slemt ut.
870
00:53:57,294 --> 00:53:58,587
Alle de "ach" –lydene.
871
00:54:00,255 --> 00:54:02,257
Og jeg elsker selvfølgelig japansk.
872
00:54:02,591 --> 00:54:04,259
Jeg elsker portugisisk.
873
00:54:04,676 --> 00:54:07,179
Elsker å høre på brasilianske sangere.
874
00:54:07,679 --> 00:54:13,393
De synger på portugisisk i Brasil,
noe de færreste vet.
875
00:54:13,477 --> 00:54:15,020
Det er ganske rart,
876
00:54:15,103 --> 00:54:17,064
for det er det eneste landet
i Sør–Amerika
877
00:54:17,147 --> 00:54:18,774
hvor de synger på portugisisk.
878
00:54:19,816 --> 00:54:21,151
Det er en anomali, ikke sant?
879
00:54:23,153 --> 00:54:24,905
Jeg lærte det ordet i boka di.
880
00:54:26,031 --> 00:54:27,407
Jeg liker det ordet.
881
00:54:27,741 --> 00:54:30,786
Anomali. Jeg liker hvordan det låter
og hva det betyr.
882
00:54:31,828 --> 00:54:33,246
Jeg føler meg som en anomali.
883
00:54:33,955 --> 00:54:35,457
Før jeg lærte ordet,
884
00:54:35,540 --> 00:54:39,211
likte jeg ikke å føle meg annerledes.
885
00:54:39,920 --> 00:54:41,088
Nå liker jeg det.
886
00:54:41,380 --> 00:54:42,464
Noen ganger.
887
00:54:42,589 --> 00:54:44,883
Ikke så veldig, men noen ganger.
888
00:54:46,134 --> 00:54:47,886
Det gjør meg spesiell, på en måte.
889
00:54:48,470 --> 00:54:49,596
Skjønner du hva jeg mener?
890
00:54:52,683 --> 00:54:54,476
Anomalisa.
891
00:54:55,227 --> 00:54:57,354
Jeg elsker det!
892
00:54:58,438 --> 00:55:01,400
Det er "anomali" og navnet mitt.
893
00:55:03,235 --> 00:55:06,488
Kan du kalle meg det hele tida?
"Hele tida" er kanskje voldsomt.
894
00:55:06,613 --> 00:55:09,616
Jeg antar liksom
at det skal bli et "hele tida".
895
00:55:09,741 --> 00:55:12,119
Det blir vel ikke noe "hele tida",
eller hva?
896
00:55:12,494 --> 00:55:15,414
Det er bare nå.
En merkelig greie som bare er nå.
897
00:55:16,581 --> 00:55:18,166
Det er greit.
898
00:55:18,250 --> 00:55:19,793
Det er bare veldig fint akkurat nå.
899
00:55:21,420 --> 00:55:22,838
Det er en anomali.
900
00:55:42,774 --> 00:55:44,860
Hva er det? Kilte jeg deg?
901
00:55:44,901 --> 00:55:46,445
–Bare litt.
–Beklager.
902
00:55:46,528 --> 00:55:49,948
Det er greit. Bare akkurat der.
Jeg er litt kilen.
903
00:55:50,032 --> 00:55:51,199
Jeg skal ikke berøre deg der.
904
00:55:51,283 --> 00:55:53,076
–Jo, du kan det. Det er greit.
–Nei.
905
00:55:53,160 --> 00:55:54,619
–Det er greit.
–Nei, det er greit.
906
00:56:01,335 --> 00:56:04,421
Snakker du når du har sex?
907
00:56:06,381 --> 00:56:07,549
Herregud! Jeg vet ikke!
908
00:56:07,966 --> 00:56:09,718
Det er så lenge siden.
909
00:56:09,801 --> 00:56:11,887
Vil du at jeg skal det? Eller ikke?
Samme for meg.
910
00:56:12,971 --> 00:56:13,972
Hvis du kan.
911
00:56:14,765 --> 00:56:17,643
Eller bare
912
00:56:18,852 --> 00:56:20,270
lage noen lyder.
913
00:56:21,647 --> 00:56:22,689
Lyder?
914
00:56:22,773 --> 00:56:24,524
Stønning eller noe.
915
00:56:25,233 --> 00:56:26,234
Ok.
916
00:56:26,318 --> 00:56:27,653
Jeg kan det.
917
00:56:33,825 --> 00:56:34,951
Det er fint.
918
00:56:37,037 --> 00:56:38,205
Føles dette ok?
919
00:56:38,330 --> 00:56:40,624
Ja. Beklager.
Det er bare... Jeg er litt sjenert.
920
00:56:40,707 --> 00:56:41,708
Det er greit.
921
00:56:44,127 --> 00:56:45,504
–Håret mitt.
–Beklager.
922
00:56:45,629 --> 00:56:47,255
–Det er greit. Beklager.
–Det er greit.
923
00:56:48,256 --> 00:56:51,343
Kanskje vi kan snu oss litt sånn?
924
00:56:51,635 --> 00:56:52,636
Klart det.
925
00:56:56,848 --> 00:56:58,475
–Er det bedre?
–Mye bedre.
926
00:56:58,558 --> 00:56:59,643
Bra.
927
00:57:07,275 --> 00:57:09,444
Du er så god å ta på.
928
00:57:10,153 --> 00:57:11,405
Du også.
929
00:57:14,908 --> 00:57:16,994
Hva? Vil du ikke det?
930
00:57:17,077 --> 00:57:18,328
Nei, jeg er bare...
931
00:57:19,204 --> 00:57:20,580
Jeg er litt sjenert med det også.
932
00:57:20,622 --> 00:57:23,166
Ikke vær sjenert. Det blir bra.
Jeg har veldig lyst.
933
00:57:24,876 --> 00:57:25,877
Ok.
934
00:57:27,087 --> 00:57:28,839
Ok, sett i gang.
935
00:57:57,284 --> 00:57:58,785
Du er stille. Er det ikke godt?
936
00:57:59,494 --> 00:58:02,080
Jo, det er fint. Det er godt.
937
00:58:03,165 --> 00:58:06,960
Kanskje litt mer forsiktig.
Til å begynne med.
938
00:58:07,252 --> 00:58:08,962
–Beklager.
–Det er greit.
939
00:58:19,556 --> 00:58:20,599
Bedre?
940
00:58:21,308 --> 00:58:22,643
Ja.
941
00:58:38,742 --> 00:58:40,786
Kan du komme opp hit?
942
01:00:32,105 --> 01:00:33,815
Det var veldig fint.
943
01:00:44,409 --> 01:00:45,911
Jeg vil ikke miste deg.
944
01:00:46,912 --> 01:00:48,747
Jeg mister alle.
945
01:00:50,248 --> 01:00:51,500
Hva mener du?
946
01:00:54,586 --> 01:00:55,754
Jeg vet ikke.
947
01:00:57,839 --> 01:00:59,049
Det har ikke noe å si.
948
01:01:15,607 --> 01:01:19,611
Den har DYREHAGE–
størrelse!
949
01:01:53,645 --> 01:01:54,646
Hallo?
950
01:01:55,564 --> 01:01:57,441
Hallo, herr Stone?
951
01:01:57,899 --> 01:01:59,609
–Ja.
–Det er tidlig. Hvem er dette?
952
01:01:59,735 --> 01:02:01,486
God morgen. Jeg heter Lawrence Gill,
953
01:02:01,611 --> 01:02:03,488
og jeg er bestyrer på hotellet.
954
01:02:03,572 --> 01:02:04,573
Ja?
955
01:02:04,614 --> 01:02:07,659
Jeg har en delikat sak
jeg må snakke med deg om.
956
01:02:07,743 --> 01:02:09,494
–Hva er det som skjer?
–Hvem er det?
957
01:02:09,578 --> 01:02:11,830
Er det mulig for deg å komme
ned på kontoret mitt
958
01:02:11,913 --> 01:02:13,832
for en liten prat?
959
01:02:15,167 --> 01:02:16,460
Det er vel det.
960
01:02:16,585 --> 01:02:19,004
Jeg hadde satt pris på det.
961
01:02:19,087 --> 01:02:22,674
Hvis du tar heisen til kjelleren
og går til venstre når du går ut,
962
01:02:22,758 --> 01:02:24,718
ser du administrasjonskontorene.
963
01:02:24,801 --> 01:02:28,013
Du kan bare spørre etter meg.
Jeg heter Lawrence Gill.
964
01:02:28,096 --> 01:02:29,806
Ja, ok.
965
01:02:41,109 --> 01:02:42,611
Hvem var det?
966
01:02:46,531 --> 01:02:48,200
Lawrence Gill.
967
01:03:01,296 --> 01:03:04,508
Hallo. Lawrence Gills kontor.
Hva kan jeg hjelpe deg med?
968
01:03:04,633 --> 01:03:05,634
Klokka 14.30 i dag.
969
01:03:05,717 --> 01:03:06,760
Nei, beklager...
970
01:03:06,843 --> 01:03:09,137
Hallo, jeg er her for å treffe Gill.
971
01:03:09,221 --> 01:03:11,306
Ja, selvfølgelig. Et øyeblikk.
972
01:03:11,723 --> 01:03:13,433
Herr Gill, en...
973
01:03:13,600 --> 01:03:16,478
–Stone.
–En herr Stone vil snakke med deg.
974
01:03:16,561 --> 01:03:18,647
Ja. Du kan gå rett inn.
975
01:03:29,574 --> 01:03:31,743
Takk for at du kommer, herr Stone.
976
01:03:31,827 --> 01:03:33,370
Det er her borte.
977
01:03:34,079 --> 01:03:36,123
Det er stort, jeg vet det.
978
01:03:36,206 --> 01:03:39,710
De tilbøy meg 28 kvadratmeter
i femte etasje eller det her nede.
979
01:03:39,751 --> 01:03:41,878
Lett valg, ikke sant?
980
01:03:42,004 --> 01:03:45,257
Ta golfbilen. Det er det den er til.
981
01:04:02,357 --> 01:04:05,027
Pass opp for
det nedsunkne møteområdet.
982
01:04:06,445 --> 01:04:10,615
Nei, du kan bare kjøre rundt dem.
Ikke prøv å kjøre gjennom.
983
01:04:17,873 --> 01:04:19,583
Sånn ja.
984
01:04:29,885 --> 01:04:31,261
Sett deg.
985
01:04:32,220 --> 01:04:34,348
Liker du fiskene?
Jeg fikk dem nettopp satt inn.
986
01:04:34,431 --> 01:04:36,850
Saltvannstanker.
De er vanskelige å vedlikeholde.
987
01:04:36,975 --> 01:04:41,229
Det er leprechaun–fisker.
De med de irske ansiktene.
988
01:04:41,313 --> 01:04:42,814
Er det et problem?
989
01:04:44,274 --> 01:04:46,943
–Nei. Ikke noe slikt.
–Hva er det, da?
990
01:04:48,320 --> 01:04:49,529
Ingenting.
991
01:04:49,613 --> 01:04:50,906
Unnskyld?
992
01:04:51,448 --> 01:04:52,908
Det er bare...
993
01:04:54,451 --> 01:04:55,452
Hva da?
994
01:04:56,411 --> 01:04:57,621
Vel...
995
01:04:58,288 --> 01:05:00,499
Jeg har en konferanse jeg skal på.
996
01:05:00,582 --> 01:05:03,710
Ja, selvfølgelig. "Kundebehandling".
997
01:05:03,794 --> 01:05:05,712
Og jeg har lest boka selv.
998
01:05:05,796 --> 01:05:08,465
Hotellproduktivitet opp 90 prosent.
999
01:05:09,132 --> 01:05:12,678
Du og jeg er i samme bransje,
når alt kommer til alt.
1000
01:05:12,761 --> 01:05:14,846
Servicenæringen. Er du ikke enig?
1001
01:05:14,930 --> 01:05:16,181
Jo.
1002
01:05:17,015 --> 01:05:18,183
Jo.
1003
01:05:18,976 --> 01:05:22,854
Uansett, jeg vet ikke hvordan jeg skal
si det, så la meg bare si det.
1004
01:05:22,980 --> 01:05:26,191
Jeg forstår at du hadde en gjest
på rommet ditt i natt.
1005
01:05:26,274 --> 01:05:27,401
Er det en forbrytelse?
1006
01:05:27,484 --> 01:05:29,653
Nei, slett ikke.
1007
01:05:30,237 --> 01:05:32,406
Hotellbestyrere er opptatt av diskresjon
1008
01:05:32,447 --> 01:05:34,533
når det gjelder gjesters damehistorier.
1009
01:05:34,950 --> 01:05:35,951
Damehistorier?
1010
01:05:37,828 --> 01:05:41,915
Nei, det er ikke det. Mitt ordvalg...
Det handler ikke om det.
1011
01:05:41,999 --> 01:05:43,959
Hvordan vet du det, forresten?
1012
01:05:45,043 --> 01:05:47,004
Vel, jeg...
1013
01:05:48,130 --> 01:05:49,798
Stone, kan jeg være oppriktig?
1014
01:05:50,716 --> 01:05:52,384
Ja. Hva i helvete er dette for noe?
1015
01:05:53,885 --> 01:05:55,470
Vel, jeg...
1016
01:05:58,640 --> 01:05:59,891
Jeg elsker deg.
1017
01:06:01,560 --> 01:06:03,103
Ja, jeg går.
1018
01:06:03,186 --> 01:06:05,647
Nei, hør her.
Jeg har aldri snakket med deg slik før.
1019
01:06:05,731 --> 01:06:07,357
Det har ikke vært passende.
1020
01:06:07,482 --> 01:06:11,069
Kanskje er det fortsatt ikke det, men
jeg har ikke klart å styre meg i morges.
1021
01:06:11,194 --> 01:06:13,238
Jeg elsker deg.
Og jeg vil det beste for deg.
1022
01:06:13,363 --> 01:06:16,033
Og hvis du trenger å ha en affære,
skjønner jeg det,
1023
01:06:16,116 --> 01:06:17,159
men ha den med meg.
1024
01:06:17,242 --> 01:06:18,368
Farvel.
1025
01:06:18,702 --> 01:06:23,165
Ha den med hvem du vil, bare ikke Lisa.
1026
01:06:27,044 --> 01:06:29,046
Nei. Vent!
1027
01:06:29,171 --> 01:06:33,175
Vi er alle her for deg. Kom tilbake!
1028
01:06:41,099 --> 01:06:44,269
Liker du noen av disse her?
De er veldig pene.
1029
01:06:45,103 --> 01:06:47,439
Det er Stephanie.
Stephanie, hils på herr Stone.
1030
01:06:47,731 --> 01:06:50,484
Hallo. Du kan knulle meg
hvis du vil, herr Stone.
1031
01:06:52,944 --> 01:06:54,237
Eller meg.
1032
01:06:54,905 --> 01:06:56,156
Hvem du vil av oss.
1033
01:06:56,239 --> 01:06:57,491
Bare ikke Lisa.
1034
01:06:57,574 --> 01:06:58,575
Ikke Lisa!
1035
01:06:58,909 --> 01:06:59,910
Lisa.
1036
01:07:08,627 --> 01:07:09,753
Lisa!
1037
01:07:10,420 --> 01:07:12,130
Her er frokosten din, herr Stone.
1038
01:07:23,976 --> 01:07:25,602
Lisa!
1039
01:07:31,733 --> 01:07:34,653
Lisa!
1040
01:07:36,613 --> 01:07:38,281
Ja? Hallo, Michael.
1041
01:07:38,490 --> 01:07:39,491
Hvor...
1042
01:07:40,492 --> 01:07:41,994
Hvor er hun, Emily?
1043
01:07:42,119 --> 01:07:43,829
–Hun er ikke her.
–Michael?
1044
01:07:43,954 --> 01:07:45,372
–Lisa, kom!
–Hva?
1045
01:07:45,455 --> 01:07:48,125
–Lisa, ikke bli med ham. Han er gal.
–Hva er det?
1046
01:07:48,250 --> 01:07:50,460
Jeg har ikke tid til å forklare. Bare kom!
1047
01:07:50,585 --> 01:07:52,295
Hvor tar du meg med? Em, hva skjer?
1048
01:07:52,629 --> 01:07:55,549
I Guds navn. Lisa, kom deg løs
fra ham og kom tilbake.
1049
01:07:55,632 --> 01:07:57,801
Hvor skal du, Michael? Vær fornuftig.
1050
01:07:57,926 --> 01:07:59,594
Du har ikke noe sted å dra.
1051
01:08:00,804 --> 01:08:02,764
–Det gjør vondt.
–Beklager.
1052
01:08:11,606 --> 01:08:13,525
Beklager.
1053
01:08:13,650 --> 01:08:15,235
Måtte få deg bort. Du var ikke trygg.
1054
01:08:15,319 --> 01:08:18,113
Trygg fra hva? Hva snakker du om?
1055
01:08:18,196 --> 01:08:22,492
De vil ikke at vi skal være sammen.
Jeg tror de vil drepe deg hvis de må.
1056
01:08:22,534 --> 01:08:24,619
–Michael?
–De forklarte meg det.
1057
01:08:24,661 --> 01:08:26,663
Hotellbestyreren, han forklare meg det.
1058
01:08:26,705 --> 01:08:28,790
Alle er én person, og de elsker meg.
1059
01:08:28,832 --> 01:08:31,460
Alle er én person, unntatt deg og meg.
1060
01:08:31,668 --> 01:08:33,712
Du er den eneste
andre personen i verden!
1061
01:08:35,547 --> 01:08:36,840
Er det sant?
1062
01:08:38,884 --> 01:08:41,011
Det er så vakkert.
1063
01:08:43,055 --> 01:08:44,431
Jeg kommer til å gråte.
1064
01:08:44,973 --> 01:08:48,477
Nei, vi må holde sammen. For alltid.
1065
01:08:48,560 --> 01:08:50,562
Beskytte hverandre,
passe på hverandre.
1066
01:08:51,188 --> 01:08:55,150
Herregud. Det er... Er du sikker?
1067
01:08:55,233 --> 01:08:56,735
Ja.
1068
01:08:57,778 --> 01:09:02,908
Ja. Omsider har jeg funnet deg.
1069
01:09:03,241 --> 01:09:06,662
Jeg har ventet
så lenge på at noen skal...
1070
01:09:06,745 --> 01:09:08,288
Og du er så smart.
1071
01:09:08,413 --> 01:09:09,498
V må komme oss bort herfra.
1072
01:09:09,581 --> 01:09:11,541
–Klærne mine. Tingene mine.
–Vi skaffer nye.
1073
01:09:11,625 --> 01:09:12,668
Kona og sønnen din.
1074
01:09:12,709 --> 01:09:15,796
De eksisterer ikke. De er bare dem.
1075
01:09:15,879 --> 01:09:17,464
–Michael? Michael?
–Michael? Michael?
1076
01:09:17,589 --> 01:09:19,174
–Michael? Michael?
–Michael?
1077
01:09:19,257 --> 01:09:20,592
Michael?
1078
01:09:22,427 --> 01:09:23,428
Michael?
1079
01:09:23,553 --> 01:09:25,180
Du har mareritt eller noe.
1080
01:09:27,057 --> 01:09:28,308
Jøss.
1081
01:09:28,392 --> 01:09:30,143
Du slo rundt deg.
1082
01:09:30,519 --> 01:09:32,145
Du slo meg i ansiktet med albuen.
1083
01:09:32,729 --> 01:09:33,689
Beklager.
1084
01:09:33,772 --> 01:09:38,193
Det er greit. Jeg likte det.
Det er liksom intimt.
1085
01:09:39,486 --> 01:09:41,488
Ok. Så bli.
1086
01:09:41,613 --> 01:09:44,616
Jeg skal gi deg flere slike.
Jeg sover dårlig.
1087
01:09:45,117 --> 01:09:47,077
Du er helt svett.
1088
01:09:48,412 --> 01:09:49,579
Hva handlet drømmen om?
1089
01:09:50,455 --> 01:09:51,957
Jeg vet ikke.
1090
01:09:53,125 --> 01:09:56,878
Noe med hotellbestyreren.
1091
01:10:05,262 --> 01:10:07,389
Er du sulten? Vi kunne bestille frokost.
1092
01:10:07,597 --> 01:10:09,474
Jeg må forberede meg til talen.
1093
01:10:10,392 --> 01:10:11,893
Kan jeg få eggerøre?
1094
01:10:11,977 --> 01:10:13,186
Klart det.
1095
01:10:13,270 --> 01:10:17,441
Jeg elsker egg.
Eggerøre er eggstilen jeg liker best.
1096
01:10:17,983 --> 01:10:18,984
Hva er din?
1097
01:10:24,156 --> 01:10:26,783
Disse eggene er nydelige. Rørt perfekt.
1098
01:10:26,867 --> 01:10:27,951
Vil du smake?
1099
01:10:29,244 --> 01:10:30,495
Her er det jeg tenker.
1100
01:10:30,620 --> 01:10:31,621
Ja?
1101
01:10:31,705 --> 01:10:32,998
Jeg vil være sammen med deg.
1102
01:10:33,623 --> 01:10:34,666
Hva mener du?
1103
01:10:35,083 --> 01:10:37,794
Jeg må være sammen med deg.
Jeg vil forlate kona mi.
1104
01:10:39,254 --> 01:10:40,756
Er det sant?
1105
01:10:40,881 --> 01:10:42,382
Michael, det er en stor beslutning...
1106
01:10:42,466 --> 01:10:46,219
Nei, det er noe jeg må gjøre.
Hvis du er interessert.
1107
01:10:47,971 --> 01:10:50,349
Ja. Men det kommer brått på.
1108
01:10:50,474 --> 01:10:54,811
Jeg vil ikke være ansvarlig
for at du bryter ekteskapet.
1109
01:10:54,895 --> 01:10:56,229
Må vi bestemme oss nå?
1110
01:10:56,313 --> 01:10:59,608
Det er mange år siden
jeg har følt noe slikt.
1111
01:10:59,691 --> 01:11:03,362
En sluseport har åpnet seg. Kan ikke,
vil ikke lukke den. Jeg elsker deg.
1112
01:11:05,489 --> 01:11:06,490
Ok.
1113
01:11:07,658 --> 01:11:10,035
Jeg vet ikke. Det virker så stort og...
1114
01:11:10,702 --> 01:11:13,872
Jøss. Ja, la oss gjøre det.
1115
01:11:15,707 --> 01:11:18,418
Flott! Dette er så flott!
1116
01:11:18,543 --> 01:11:19,920
Anomalisa.
1117
01:11:20,879 --> 01:11:24,007
Jeg ringer Donna og sier ifra.
1118
01:11:25,008 --> 01:11:26,301
Nei, jeg bør vel treffe henne.
1119
01:11:26,885 --> 01:11:30,222
Ja, det høres riktig ut.
Det er et så viktig...
1120
01:11:31,056 --> 01:11:32,516
Kan du la være...
1121
01:11:32,641 --> 01:11:34,559
Du slår gaffelen mot tennene.
1122
01:11:34,601 --> 01:11:35,602
Kan du la være?
1123
01:11:35,686 --> 01:11:38,397
Beklager. Folk har sagt det før.
1124
01:11:38,480 --> 01:11:40,399
Jeg vet det,
det er en dum ubevisst vane.
1125
01:11:40,524 --> 01:11:42,401
Det er greit. Men hva var det du sa?
1126
01:11:43,235 --> 01:11:45,070
Jeg synes bare det er mer respektfullt.
1127
01:11:45,195 --> 01:11:48,156
Og du må snakke med Henry,
si at det ikke har noe med ham å gjøre.
1128
01:11:48,240 --> 01:11:50,742
Men det har det.
Det har med ham å gjøre også.
1129
01:11:52,536 --> 01:11:54,788
Men ikke si det.
Han er bare en liten gutt.
1130
01:11:54,913 --> 01:11:57,207
Ja. Du har rett.
1131
01:11:59,209 --> 01:12:02,546
Du er litt vel kontrollerende, er du ikke?
1132
01:12:03,255 --> 01:12:04,535
Mener ikke å være det. Beklager.
1133
01:12:04,589 --> 01:12:05,549
Nei, det er greit.
1134
01:12:05,632 --> 01:12:06,633
Flott. Jeg er glad...
1135
01:12:07,426 --> 01:12:10,262
Vær så snill å ikke snakke
med mat som henger ut av munnen din.
1136
01:12:10,971 --> 01:12:12,889
–Beklager. Jeg er en gris.
–Nei.
1137
01:12:12,973 --> 01:12:14,891
Nei. Det er greit.
1138
01:12:14,975 --> 01:12:17,936
Vil du bo i Los Angeles
eller må du bli i Ohio?
1139
01:12:18,979 --> 01:12:20,522
Beklager. Vent litt.
1140
01:12:31,033 --> 01:12:33,785
Jeg kunne flytte til Los Angeles.
1141
01:12:34,202 --> 01:12:35,203
Bra.
1142
01:12:36,204 --> 01:12:38,206
Vi bør dra til dyrehagen i dag,
etter talen din.
1143
01:12:38,248 --> 01:12:39,833
Jeg har hørt at den er veldig bra.
1144
01:12:39,958 --> 01:12:43,962
De har avlsprogrammer
for en rekke truede dyrearter.
1145
01:12:44,629 --> 01:12:46,256
Unnskyld, hva sa du?
1146
01:12:47,090 --> 01:12:50,677
De har avlsprogrammer
for en rekke truede arter.
1147
01:12:50,761 --> 01:12:55,098
Så man kan se ting som pandaer,
som jeg synes er utrolig søte.
1148
01:12:55,223 --> 01:12:58,894
De er visst ikke egentlig bjørner.
1149
01:12:58,977 --> 01:13:03,190
Ja. Klart det. Det høres bra ut.
1150
01:13:05,400 --> 01:13:06,401
Hva er det?
1151
01:13:07,110 --> 01:13:08,779
Ingenting. Dyrehagen høres bra ut.
1152
01:13:10,447 --> 01:13:14,326
Jeg har vondt i magen.
Den føles tom. Den knytter seg.
1153
01:13:15,535 --> 01:13:18,705
Å. Kanskje du kan spise flere vafler?
1154
01:13:21,291 --> 01:13:23,293
Har jeg gjort noe galt?
1155
01:13:25,045 --> 01:13:27,547
Beklager. Vennen.
1156
01:13:27,673 --> 01:13:28,965
Det er greit.
1157
01:13:30,008 --> 01:13:33,053
Jeg er vel nervøs for talen.
1158
01:13:33,178 --> 01:13:34,346
Selvfølgelig.
1159
01:13:34,971 --> 01:13:36,515
Vi kan ha det gøy etterpå.
1160
01:13:36,640 --> 01:13:39,142
Vi trenger ikke dra til dyrehagen.
Vi kan bare være her.
1161
01:13:39,226 --> 01:13:41,228
Jeg har hele helga
før jeg må tilbake på jobb.
1162
01:13:41,353 --> 01:13:42,646
Det er flott.
1163
01:13:43,188 --> 01:13:45,482
Jeg er så glad, Michael.
1164
01:13:45,565 --> 01:13:48,151
Jeg har ventet på noen som deg
i hele livet mitt.
1165
01:13:49,820 --> 01:13:51,321
Jeg har også ventet.
1166
01:13:52,823 --> 01:13:54,491
Vi finner ut av det.
1167
01:13:54,908 --> 01:13:59,329
Ja. Hvem skulle trodd det?
Det er bare så vakkert.
1168
01:13:59,663 --> 01:14:01,206
Livet kan være.
1169
01:14:01,957 --> 01:14:03,834
Ting kan fungere. Det er lærdommen.
1170
01:14:05,210 --> 01:14:09,172
Noen ganger er det ingen lærdom.
Det er en lærdom i seg selv.
1171
01:14:11,049 --> 01:14:12,342
Det er vel det.
1172
01:14:14,094 --> 01:14:16,054
Jeg føler meg engstelig, Michael.
1173
01:14:16,179 --> 01:14:18,932
Jeg føler noe.
Som om du oppfører deg annerledes.
1174
01:14:19,057 --> 01:14:22,019
Jeg? Nei. Alt er fint. Jeg er bare...
1175
01:14:22,102 --> 01:14:23,520
Jeg vet det.
1176
01:14:24,229 --> 01:14:26,231
Jeg er ikke så flott å se på i sollys.
1177
01:14:26,356 --> 01:14:28,400
Nei, du er veldig pen.
1178
01:14:29,234 --> 01:14:30,569
Ok.
1179
01:14:31,153 --> 01:14:35,240
Kanskje vi kan gå en tur
og snakke eller noe slikt.
1180
01:14:35,365 --> 01:14:36,408
Ja.
1181
01:14:37,701 --> 01:14:38,827
Så vi ses senere?
1182
01:14:38,910 --> 01:14:40,037
Selvfølgelig.
1183
01:14:44,124 --> 01:14:45,250
Og...
1184
01:14:49,129 --> 01:14:52,632
Og husk alltid: Kunden er et individ.
1185
01:14:53,675 --> 01:14:54,926
Akkurat som deg.
1186
01:14:56,345 --> 01:14:58,930
Hver eneste person du snakker med,
har hatt en dag.
1187
01:15:00,182 --> 01:15:03,518
Noen har hatt en bra dag,
andre en dårlig dag,
1188
01:15:03,644 --> 01:15:05,228
men de har alltid hatt en.
1189
01:15:06,605 --> 01:15:09,691
Hver person du snakker med,
har hatt en barndom.
1190
01:15:10,609 --> 01:15:12,027
Hver eneste har en kropp.
1191
01:15:13,111 --> 01:15:16,198
Hver eneste kropp har sine smerter.
1192
01:15:20,285 --> 01:15:21,912
Hva vil det si å være et menneske?
1193
01:15:22,704 --> 01:15:24,039
Hva vil det si å ha det vondt?
1194
01:15:26,458 --> 01:15:27,459
Hva vil det si
1195
01:15:28,043 --> 01:15:29,419
å være i live?
1196
01:15:32,130 --> 01:15:33,131
Jeg vet ikke.
1197
01:15:34,383 --> 01:15:36,468
Hva vil det si å ha smerter? Jeg vet ikke.
1198
01:15:36,551 --> 01:15:39,554
Hva vil det si å være i live? Jeg vet ikke.
1199
01:15:43,517 --> 01:15:45,811
Ja. "Hvordan snakker jeg
med en kunde?"
1200
01:15:46,061 --> 01:15:47,562
Hvordan snakker jeg med en kunde?
1201
01:15:47,646 --> 01:15:51,483
Dette er de viktige spørsmålene
for en kundebehandler.
1202
01:15:51,608 --> 01:15:55,195
Hva sier jeg?
Smiler jeg mens jeg er i telefonen?
1203
01:15:55,278 --> 01:15:58,907
De forstår om du smiler,
selv om de ikke ser deg.
1204
01:15:58,991 --> 01:16:00,117
Visste dere det?
1205
01:16:00,534 --> 01:16:03,036
Prøv det som et eksperiment
på telefonen med en venn.
1206
01:16:03,120 --> 01:16:04,121
Prøv, sett i gang.
1207
01:16:04,496 --> 01:16:05,580
Se.
1208
01:16:09,167 --> 01:16:10,252
Jeg er fortapt.
1209
01:16:12,838 --> 01:16:14,881
Jeg smilte da jeg sa det.
1210
01:16:14,965 --> 01:16:18,010
Jeg har mistet kjæresten min.
1211
01:16:19,302 --> 01:16:22,014
Hun er et skip som driver på havet.
1212
01:16:22,097 --> 01:16:23,515
Og jeg har ingen å snakke med.
1213
01:16:23,598 --> 01:16:27,269
Jeg har ingen å snakke med.
Jeg har ingen å snakke med.
1214
01:16:31,732 --> 01:16:35,068
Beklager.
Jeg mener ikke å bry dere med det.
1215
01:16:35,694 --> 01:16:37,821
Jeg vet bare ikke
hva jeg ellers skal gjøre, for
1216
01:16:39,114 --> 01:16:40,699
jeg har ingen andre å snakke med.
1217
01:16:43,452 --> 01:16:47,539
Vær vennlig med kunden.
Tenk på kunden som en venn.
1218
01:16:55,380 --> 01:16:57,341
Jeg vil gråte, men jeg klarer det ikke.
1219
01:16:58,050 --> 01:16:59,843
Er det antidepressivet, dr. Horowitz?
1220
01:17:00,552 --> 01:17:01,595
Er det Zoloft–medisinene?
1221
01:17:11,313 --> 01:17:14,066
Ansiktet presses inn i den
gråtende forvridningen alle kjenner,
1222
01:17:14,149 --> 01:17:17,194
men ingenting kommer ut.
Jeg trenger tårer.
1223
01:17:18,445 --> 01:17:20,530
Det er som å ikke kunne komme.
1224
01:17:23,075 --> 01:17:26,953
Jeg trenger tårer som river meg i to
og lar dette marerittet flykte.
1225
01:17:33,043 --> 01:17:34,920
Uansett, ja, ikke glem å smile.
1226
01:17:35,295 --> 01:17:36,505
Det kan redde en persons dag.
1227
01:17:36,588 --> 01:17:38,757
Og hva koster det dere?
Et smil er gratis.
1228
01:17:41,259 --> 01:17:44,221
Dette fungerer ikke. Dette fungerer ikke.
Dette fungerer ikke.
1229
01:17:44,304 --> 01:17:47,057
Verden går i oppløsning.
1230
01:17:47,474 --> 01:17:49,851
Presidenten er en krigsforbryter.
1231
01:17:51,520 --> 01:17:53,271
USA går ad undas,
1232
01:17:53,355 --> 01:17:56,233
og dere snakker om intelligent design.
1233
01:17:56,483 --> 01:17:59,736
De har bevisst ødelagt
det offentlige utdanningssystemet
1234
01:17:59,861 --> 01:18:04,199
fordi det er lettere å manipulere
dumme arbeidere og soldater.
1235
01:18:04,282 --> 01:18:06,660
Det er ikke nødvendig.
Støtt troppene våre!
1236
01:18:13,792 --> 01:18:15,252
Trodde dette handlet
om kundebehandling.
1237
01:18:15,293 --> 01:18:16,920
Vær tiltalende.
1238
01:18:17,629 --> 01:18:19,423
Husk å tro på deg selv.
1239
01:18:19,464 --> 01:18:21,216
Tro på selskapet ditt.
1240
01:18:21,299 --> 01:18:23,719
Og produktene eller tjenestene.
1241
01:18:26,304 --> 01:18:28,515
Jeg svetter på puta hver natt.
1242
01:18:29,933 --> 01:18:32,436
Jeg tror at det er
noe veldig, veldig galt med meg.
1243
01:18:39,276 --> 01:18:40,610
Vær vennlig.
1244
01:18:42,612 --> 01:18:44,114
Ja, hva koster det deg?
1245
01:18:44,197 --> 01:18:48,035
Se etter det som er spesielt
ved hvert enkelt individ.
1246
01:18:48,118 --> 01:18:50,245
Fokuser på det under en samtale.
1247
01:18:55,876 --> 01:18:59,713
Vi har begrenset med tid.
Vi glemmer det.
1248
01:19:00,380 --> 01:19:04,760
Døden kommer, sånn er det.
Snart er det som om vi aldri eksisterte.
1249
01:19:06,678 --> 01:19:08,722
Så husk å smile.
1250
01:19:11,767 --> 01:19:16,146
Husk at det er noen der ute for alle.
Noen å elske.
1251
01:19:16,229 --> 01:19:20,442
Husk at alle du snakker med,
trenger kjærlighet. Husk å...
1252
01:19:30,994 --> 01:19:32,663
Pappa!
1253
01:19:32,746 --> 01:19:34,206
Slugger!
1254
01:19:34,289 --> 01:19:35,457
Hva har du med til meg?
1255
01:19:35,540 --> 01:19:37,250
–I kofferten.
–Få se!
1256
01:19:37,334 --> 01:19:38,960
–Han kommer raskt til poenget.
–Ja.
1257
01:19:39,044 --> 01:19:40,087
Hei, vennen.
1258
01:19:40,170 --> 01:19:41,380
–Er det denne?
–Ja.
1259
01:19:41,463 --> 01:19:42,964
–Hva er det?
–Et leketøy.
1260
01:19:43,674 --> 01:19:46,551
Det er en dokke for jenter.
Det er en jentedokke.
1261
01:19:46,635 --> 01:19:48,553
–Den er antikk. Den beveger seg.
–Nei, den...
1262
01:19:48,637 --> 01:19:50,514
Den er dum, og ansiktet er ødelagt.
1263
01:19:50,597 --> 01:19:52,474
Den er antikk, slugger.
En del av sjarmen.
1264
01:19:52,557 --> 01:19:54,601
Jeg skjønner ikke. Hva er disse ordene?
1265
01:19:54,685 --> 01:19:58,230
Jeg vet ikke. Det er på japansk.
Prøv knappene. Den beveger seg.
1266
01:19:59,356 --> 01:20:01,525
–Hva mer kjøpte du?
–Jeg kjøpte ikke noe mer...
1267
01:20:01,608 --> 01:20:02,609
Overraskelse!
1268
01:20:02,693 --> 01:20:04,277
Herregud! Det skremte meg!
1269
01:20:04,361 --> 01:20:06,238
Velkommen hjem, vennen.
Overraskelsesfest.
1270
01:20:06,321 --> 01:20:09,157
Hvem er alle disse menneskene?
1271
01:20:09,241 --> 01:20:11,243
Michael, det er flott å se deg.
1272
01:20:11,326 --> 01:20:12,327
Ja. Å, takk.
1273
01:20:12,411 --> 01:20:14,371
–Hvem er de?
–Det er alle sammen, vennen.
1274
01:20:14,454 --> 01:20:16,498
–Hva gjør den nå?
–Jeg kjenner dem ikke igjen.
1275
01:20:16,581 --> 01:20:18,333
–Michael, står til?
–Å, ja. Står til?
1276
01:20:18,417 --> 01:20:20,419
–Pappa, hva kommer ut av leken?
–Jeg vet ikke.
1277
01:20:20,502 --> 01:20:22,379
Herregud, Michael, det ser ut som sæd.
1278
01:20:22,462 --> 01:20:24,840
Jeg vet ikke. Jeg kjøpte den i en butikk.
1279
01:20:24,923 --> 01:20:26,174
Hva er sæd, mamma?
1280
01:20:26,258 --> 01:20:28,927
Det er bare væske, Henry.
1281
01:20:31,221 --> 01:20:33,557
Michael, forstår du at vi er glade i deg?
1282
01:20:33,640 --> 01:20:34,641
Henry.
1283
01:20:37,311 --> 01:20:38,353
Jeg.
1284
01:20:39,896 --> 01:20:41,481
Alle oss her.
1285
01:20:46,403 --> 01:20:48,322
Hvem er du, Donna?
1286
01:20:49,489 --> 01:20:51,533
Hvem er du, egentlig?
1287
01:20:51,908 --> 01:20:53,827
Helvete heller!
1288
01:20:54,119 --> 01:20:55,620
Jeg beklager, Henry.
1289
01:20:56,079 --> 01:20:57,998
Mamma sa et stygt ord.
1290
01:20:58,332 --> 01:21:00,834
Men i helvete heller, Michael.
Jeg vet ikke hvem jeg er.
1291
01:21:00,959 --> 01:21:02,669
Hvem er du?
1292
01:21:03,128 --> 01:21:06,381
Hvem er noen?
Hvem kan svare på det spørsmålet?
1293
01:21:11,845 --> 01:21:12,965
Jeg vil ikke at du skal dra.
1294
01:21:13,013 --> 01:21:15,599
–Donna, jeg drar ikke.
–Skal pappa dra?
1295
01:21:15,682 --> 01:21:17,476
Selvfølgelig ikke, slugger.
1296
01:21:18,685 --> 01:21:20,520
Hvor skulle jeg dra?
1297
01:21:25,525 --> 01:21:27,444
–Donna?
–Beklager.
1298
01:21:31,365 --> 01:21:33,700
Godt å se deg.
1299
01:21:34,534 --> 01:21:36,203
Mange takk.
1300
01:21:38,955 --> 01:21:40,374
Pappa, hva gjør den nå?
1301
01:21:40,499 --> 01:21:42,125
Synger, slugger.
1302
01:21:46,546 --> 01:21:48,048
Kan jeg gå ut og leke?
1303
01:21:48,215 --> 01:21:52,386
Ja, klart det.
Jeg blir her og lytter til det er over.
1304
01:22:19,663 --> 01:22:22,082
16. september 2005.
1305
01:22:23,375 --> 01:22:27,587
Kjære Michael, synd å se deg dra,
men jeg forstår.
1306
01:22:28,380 --> 01:22:30,674
Jeg forstår vel ikke,
men jeg aksepterer det.
1307
01:22:30,757 --> 01:22:33,427
Jeg er så glad for
den tida vi hadde sammen.
1308
01:22:33,885 --> 01:22:37,764
Jeg tror aldri jeg har følt
kjærlighet som dette.
1309
01:22:43,061 --> 01:22:46,690
Kanskje vi treffes igjen
under bedre omstendigheter.
1310
01:22:46,773 --> 01:22:51,278
Kjærlig hilsen
Lisa "Anomalisa" Hesselman.
1311
01:22:58,201 --> 01:22:59,786
P.S.
1312
01:22:59,870 --> 01:23:03,123
Jeg slo opp "Anomarisa"
i den japansk–engelske ordboka mi.
1313
01:23:03,290 --> 01:23:06,626
Det viser seg
at det betyr "himmelsk gudinne".
1314
01:23:08,628 --> 01:23:11,673
Ikke at jeg tenker slik
om meg selv, selvfølgelig.
1315
01:23:12,215 --> 01:23:14,134
Det er bare interessant.