1 00:00:14,031 --> 00:00:24,087 2 00:02:12,200 --> 00:02:14,531 Anna? 3 00:02:34,920 --> 00:02:36,994 Ada apa? 4 00:02:51,600 --> 00:02:54,241 Ya Tuhan! 5 00:03:07,280 --> 00:03:09,720 Kita harusnya pergi hari ini. Apa yang kau pikirkan? 6 00:03:09,720 --> 00:03:11,720 Aku belum memikirkannya. 7 00:03:11,720 --> 00:03:16,080 Kita merencanakan ini berbulan-bulan. Kita setuju untuk melakukan ini. 8 00:03:16,080 --> 00:03:19,320 Kita bertiga sekarang./ Apa? Kau bodoh? 9 00:03:19,320 --> 00:03:20,600 Mau membesarkan anak? 10 00:03:20,600 --> 00:03:23,320 Kau teler lagi? Temui Ayahku, dia akan mengurusmu. 11 00:03:23,320 --> 00:03:25,240 Jangan pernah pikirkan itu. 12 00:03:25,240 --> 00:03:27,560 Dia bukan orang asing, dia Ayahku, dia akan selesaikan ini. 13 00:03:27,560 --> 00:03:31,131 Aku takkan lakukan itu. 14 00:03:34,380 --> 00:03:38,080 Sayang, dengarkan aku. 15 00:03:38,080 --> 00:03:40,480 Kemungkinan kali ini diselundupkan dua kali lebih banyak dari biasanya. 16 00:03:40,480 --> 00:03:44,400 Tidak 100%, tapi ini memungkinkan. 200 botol itu uang yang banyak. 17 00:03:44,400 --> 00:03:46,840 Ini kesempatan kita untuk bisa lebih baik. 18 00:03:46,840 --> 00:03:48,680 Kita akan tinggalkan Dezső dan semua sampah ini. 19 00:03:48,680 --> 00:03:50,736 Dia kira dia sudah mengatur kita naik di pesawat,... 20 00:03:50,760 --> 00:03:52,880 ...tapi di bagasinya, aku akan kemas semuanya. 21 00:03:52,880 --> 00:03:55,645 Kita gunakan kereta api. Dia takkan bertemu kita lagi. 22 00:03:55,645 --> 00:03:58,000 Aku butuh kau untuk kuat, aku butuh kau bersamaku. 23 00:03:58,000 --> 00:04:00,445 Aku paham./Lantas? 24 00:04:00,640 --> 00:04:04,320 Sampai kapanpun aku takkan mengaborsinya. 25 00:04:04,320 --> 00:04:07,243 Aku tak ikut denganmu. 26 00:04:20,120 --> 00:04:22,121 Baiklah. 27 00:04:25,120 --> 00:04:28,996 Aku akan beritahu Ayah bahwa kau tak ikut. 28 00:04:29,800 --> 00:04:32,723 Dia akan menjagamu. 29 00:04:33,120 --> 00:04:36,521 Bukankah ini penting buatmu? 30 00:04:37,040 --> 00:04:40,880 Kita lakukan cara itu. 31 00:04:40,880 --> 00:04:43,041 Bagaimana? 32 00:04:58,280 --> 00:05:02,126 Aku pergi./Tunggu. 33 00:05:03,440 --> 00:05:05,329 Dengar. 34 00:05:06,440 --> 00:05:11,040 Aku tak suka keadaan ini. Semuanya kacau. 35 00:05:11,040 --> 00:05:13,880 Tapi kita akan menyelesaikannya, bukan? 36 00:05:13,880 --> 00:05:16,848 Ini hanya masalah waktu. 37 00:05:20,160 --> 00:05:22,680 Selamanya? 38 00:05:22,680 --> 00:05:24,600 Aku berjanji. 39 00:05:24,600 --> 00:05:26,880 Akan kugunakan semua kesempatan. 40 00:05:26,880 --> 00:05:30,008 Maka gunakan kesempatanmu. 41 00:06:21,800 --> 00:06:23,643 Sialan! 42 00:06:45,480 --> 00:06:49,081 Maaf, aku sedang mandi. Kukira kau datang nanti. 43 00:07:02,260 --> 00:07:05,180 Selama kau bekerja untukku, jangan lakukan itu. 44 00:07:05,180 --> 00:07:09,104 Aku tak mau sampai menggedor pintumu. 45 00:07:12,700 --> 00:07:15,702 Pakai bajumu. 46 00:07:21,700 --> 00:07:24,782 Kau mandi dengan pakaian dalam? 47 00:07:29,900 --> 00:07:33,460 Penerbanganmu segera berangkat. Dimana Anna? 48 00:07:33,460 --> 00:07:37,111 Dia belanja makanan ringan. 49 00:07:38,340 --> 00:07:40,620 Dia baik sekali. 50 00:07:40,620 --> 00:07:44,510 Dia kira ini hanya perjalanan pulang, 'kan? 51 00:07:46,020 --> 00:07:49,022 Kau punya pengaruh baik untuknya. 52 00:07:50,740 --> 00:07:53,265 200. 53 00:08:03,060 --> 00:08:05,220 Kau serius? 54 00:08:05,220 --> 00:08:07,980 Sangat serius?/ Apa ini masalah? 55 00:08:07,980 --> 00:08:09,300 Tentu tidak. 56 00:08:09,300 --> 00:08:13,100 Selundupkan, ambil uangnya hari Jumat seperti biasa. Tak masalah. 57 00:08:13,100 --> 00:08:16,260 Jangan kacaukan ini. 58 00:08:16,260 --> 00:08:19,060 Ini yang terakhir dalam tahun ini. 59 00:08:19,060 --> 00:08:23,140 Mereka mengendusnya, kita harus istirahat sejenak. 60 00:08:23,140 --> 00:08:26,999 Plomba ini belum tersentuh, jangan sentuh juga uangnya. 61 00:08:26,999 --> 00:08:30,067 Waktu bukan sahabat kita. 62 00:08:44,020 --> 00:08:47,909 Sudah kau beri makan? 63 00:08:55,260 --> 00:08:59,725 Jika dia sampai kencing di sini, aku akan memaksamu menjilatnya. 64 00:09:17,340 --> 00:09:19,260 Ya?/Ini aku. 65 00:09:19,260 --> 00:09:22,180 Aku siap./ Bagaimana dengan Anna? 66 00:09:22,180 --> 00:09:24,140 Dia belum datang. 67 00:09:24,140 --> 00:09:26,780 Kenapa?/Dia tak ikut. 68 00:09:26,780 --> 00:09:27,940 Sialan! 69 00:09:27,940 --> 00:09:32,100 Apa dia teler lagi? Sudah kubilang agar kau meninggalkannya./Bukan itu. 70 00:09:32,100 --> 00:09:35,140 Kami putus. Tapi tak masalah. 71 00:09:35,140 --> 00:09:37,220 Apa semua sudah disiapkan? Kau dapatkan pembelinya? 72 00:09:37,220 --> 00:09:39,620 Tentu. Mereka sudah menunggu./Dengar. 73 00:09:39,620 --> 00:09:45,420 Aku akan selundupkan 200./ Astaga. Kita akan kaya raya. 74 00:09:45,420 --> 00:09:48,260 Dengar, apa Dezső tahu sesuatu?/ Kurasa tidak. 75 00:09:48,260 --> 00:09:52,100 Sepengetahuannya kami terbang ke Köln hari ini. Dia tak punya anggota di lokasi. 76 00:09:52,100 --> 00:09:55,300 Semua aman. Aku bawa koper, mereka takkan menemukannya. 77 00:09:55,300 --> 00:09:59,100 Kau yakin tak butuh mobil? Mobil lebih aman. 78 00:09:59,100 --> 00:10:02,823 Tidak. Seperti ini sudah bagus. 79 00:10:17,060 --> 00:10:19,020 Dengar. 80 00:10:19,020 --> 00:10:23,660 Aku ingin menulis surat, tapi kurasa cara ini lebih mudah. 81 00:10:23,660 --> 00:10:28,340 Ini takkan lama, tapi aku harus katakan 'sampai jumpa'. 82 00:10:28,340 --> 00:10:30,980 Kau akan paham kenapa aku mengambil kesempatan ini. 83 00:10:30,980 --> 00:10:32,780 Aku harus pergi. 84 00:10:32,780 --> 00:10:36,540 Aku terlahir begini, kau mengenalku. 85 00:10:36,540 --> 00:10:38,740 Aku akan senang jika kau mengunjungiku. 86 00:10:38,740 --> 00:10:43,269 Aku akan belikan kau tiket. Dari luar negeri... 87 00:10:48,180 --> 00:10:50,466 Dasar sial! 88 00:10:52,940 --> 00:10:55,465 Tiketnya. 89 00:10:55,620 --> 00:10:58,668 Jalang keparat! Sial! 90 00:11:05,140 --> 00:11:07,744 Sial! 91 00:11:28,820 --> 00:11:31,026 Anna? 92 00:11:34,180 --> 00:11:36,227 Anna? 93 00:11:38,700 --> 00:11:41,145 Apa Anna di sini? 94 00:11:42,580 --> 00:11:45,070 Apa kau melihat Anna? 95 00:12:07,620 --> 00:12:10,020 Aku tahu, sialan! Aku tahu! 96 00:12:10,020 --> 00:12:12,540 Ádám, kau masih hidup? 97 00:12:12,540 --> 00:12:16,820 Kau pikir bisa pergi begitu saja?/ Tidak mungkin. Aku melihatmu terbunuh. 98 00:12:16,820 --> 00:12:18,260 Diamlah! 99 00:12:18,260 --> 00:12:20,500 Kukira kau sudah mati! 100 00:12:20,500 --> 00:12:23,580 Diamlah! Dimana tiketnya?/Sakit! 101 00:12:23,580 --> 00:12:26,140 Kau bohong soal kehamilanmu, 'kan?/Tidak! 102 00:12:26,140 --> 00:12:27,940 Dan aku percaya, bodohnya aku! 103 00:12:27,940 --> 00:12:31,380 Suatu kebetulan bertemu kau di sini. Kau teler lagi, 'kan? 104 00:12:31,380 --> 00:12:32,900 Dan dimana sepatumu?/ Persetan! 105 00:12:32,900 --> 00:12:35,580 Kau menyuruhku bertemu Ayahmu. Dia memeriksaku. Aku hamil. 106 00:12:35,580 --> 00:12:38,580 Ya, dan kau ajak teman-temanmu teler. 'kan? Ayolah, dimana tiketnya? 107 00:12:38,580 --> 00:12:40,700 Aku berkata jujur! 108 00:12:40,700 --> 00:12:45,620 Dengar, aku hanya butuh satu tiket. Kau boleh tinggal jika itu maumu. 109 00:12:45,620 --> 00:12:48,690 Dimana tiketnya? 110 00:12:49,500 --> 00:12:53,565 Ini. Kita akan viralkan dia lewat ini. 111 00:12:54,820 --> 00:12:58,460 Dapat darimana?/ Dari rumah. Ini rekaman... 112 00:12:58,460 --> 00:13:02,500 Rekaman apa?/Saat dia menembakmu./ Siapa?/Dezső membunuhmu. 113 00:13:02,500 --> 00:13:05,923 Kukira aku akan kehilanganmu. 114 00:13:09,900 --> 00:13:13,740 Kita harus pergi ke kantor polisi. Kita harus laporkan Dezső. 115 00:13:13,740 --> 00:13:16,460 Dengan rekaman ini, mereka akan menangkapnya./Apa kau sudah gila? 116 00:13:16,460 --> 00:13:18,940 Jika kita tak pergi, dia akan bunuh kita. Kita tak punya pilihan. 117 00:13:18,940 --> 00:13:23,140 Kita akan bebas setelahnya. Aku senang bisa bersamamu lagi. 118 00:13:23,140 --> 00:13:27,020 Cukup./Kau mau kemana?/ Ke RS mengambil mobil Ayahku. 119 00:13:27,020 --> 00:13:28,260 Jangan pergi!/ Akan kuselesaikan ini. 120 00:13:28,260 --> 00:13:31,220 Jangan tinggalkan aku! Kau tahu dia akan berbuat apa padaku! 121 00:13:31,220 --> 00:13:34,384 Akan kuberikan tiketnya. 122 00:13:46,820 --> 00:13:49,584 Kemari, bantu dia! 123 00:13:56,860 --> 00:13:58,900 Kemari! 124 00:13:58,900 --> 00:14:01,820 Aku tak mengenalnya! 125 00:14:01,820 --> 00:14:05,106 Tak pernah melihatnya. 126 00:14:05,660 --> 00:14:10,460 Aku melihatmu bicara dengannya. Dia ingin ke kantor polisi. 127 00:14:10,460 --> 00:14:12,580 Mungkin dia mendorongnya ke mobil./Tidak, aku tak mengenalnya. 128 00:14:12,580 --> 00:14:15,923 Lantas kenapa kau di sini? 129 00:14:16,940 --> 00:14:19,510 Tangkap dia!/Kembali! 130 00:14:27,460 --> 00:14:30,622 Sebelah sini./Dia menghilang! 131 00:16:20,500 --> 00:16:22,945 Ayolah! 132 00:16:26,100 --> 00:16:28,581 Aku tak percaya ini. 133 00:16:38,460 --> 00:16:40,366 Tunggu. 134 00:16:40,780 --> 00:16:42,945 Ini giliranmu. 135 00:17:04,500 --> 00:17:10,391 Sementara kalian main, aku akan cari sandwich. Kalian mau? 136 00:17:14,680 --> 00:17:18,080 Anna kemari dan bicara dengan Ayah. 137 00:17:18,080 --> 00:17:23,160 Ayah sudah memeriksanya. Mereka berdua baik-baik saja. 138 00:17:23,160 --> 00:17:28,520 Sayang sekali kau tak di sini. Ayah berharap kau melihatnya. 139 00:17:28,520 --> 00:17:30,120 Tunggu sebentar. 140 00:17:30,120 --> 00:17:32,645 Siapa? 141 00:17:33,240 --> 00:17:38,929 Aku sedang bicara denganmu, tapi kau sudah di sini. Sampai nanti. 142 00:17:40,600 --> 00:17:42,760 Apa semuanya baik-baik saja, Nak? 143 00:17:42,760 --> 00:17:44,171 Tentu. 144 00:17:48,520 --> 00:17:51,120 Kau terlihat pucat. Mau kopi? 145 00:17:51,120 --> 00:17:54,622 Tidak, aku hanya sebentar. 146 00:18:05,280 --> 00:18:11,240 Ayah ingat betapa khawatirnya Ibumu saat melihat gambarnya kabur. 147 00:18:11,240 --> 00:18:16,160 Dia berharap melihatmu tersenyum padanya dari dalam rahimnya. 148 00:18:16,160 --> 00:18:20,440 Dan dia bilang Ayah seorang fotografer yang payah. 149 00:18:20,440 --> 00:18:25,800 Saat kau jatuh sakit,... 150 00:18:25,800 --> 00:18:28,600 ...justru Ayah yang lebih khawatir daripada Ibumu. 151 00:18:28,600 --> 00:18:30,240 Ibumu hanya terlihat tenang. 152 00:18:30,240 --> 00:18:33,840 Dia bilang kau anti peluru, dan Ayah tak layak jadi dokter. 153 00:18:33,840 --> 00:18:37,880 Aku butuh mobil. Aku harus pergi ke suatu tempat. 154 00:18:37,880 --> 00:18:40,400 Saat ini juga, Nak? 155 00:18:40,400 --> 00:18:43,868 Aku butuh tempat untuk berpikir. 156 00:18:48,280 --> 00:18:51,040 Aku tak peduli./ Sebentar saja. 157 00:18:51,040 --> 00:18:56,929 Aku tahu apa itu, dan aku tak ingin melihatnya. Aku kemari hanya untuk mobil. 158 00:18:59,680 --> 00:19:01,886 Baiklah. 159 00:19:03,760 --> 00:19:06,840 Bawa ini dan kembalikan kapan kau suka. 160 00:19:06,840 --> 00:19:10,520 Apa yang ada di dalam sana sehingga Ayah menguncinya? 161 00:19:11,520 --> 00:19:16,120 Kau menerimanya namun bertanya apa isinya? 162 00:19:16,120 --> 00:19:20,962 Kau menyedihkan! Pengecut! 163 00:19:21,240 --> 00:19:23,400 Pergi dari sini! 164 00:19:23,400 --> 00:19:29,991 Kubilang pergi dari sini. Ayah takkan membantumu kabur. 165 00:19:49,520 --> 00:19:51,336 Maaf. 166 00:20:01,480 --> 00:20:03,684 Luar biasa. 167 00:20:53,720 --> 00:20:59,809 Ayah merokok lagi?/ Ya. Mulai hari ini. 168 00:21:00,400 --> 00:21:02,686 Karenamu. 169 00:21:05,480 --> 00:21:09,689 Ayah tinggalkan kunci di dalam mobil. 170 00:21:14,160 --> 00:21:16,480 Kau boleh membawanya. 171 00:21:16,480 --> 00:21:19,528 Ayah harus bagaimana? 172 00:21:26,320 --> 00:21:27,640 Terima kasih. 173 00:21:27,640 --> 00:21:32,990 Kau harus isi bahan bakarnya. Apa kau butuh uang? 174 00:22:11,040 --> 00:22:12,929 Ayolah! 175 00:22:13,520 --> 00:22:15,488 Sial! 176 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 Dengar. 177 00:24:29,840 --> 00:24:32,480 Aku ingin menulis surat, tapi kurasa cara ini lebih mudah. 178 00:24:32,480 --> 00:24:37,610 Ini takkan lama, tapi aku harus katakan 'sampai jumpa'. 179 00:24:42,520 --> 00:24:45,364 Anda memiliki 2 pesan baru 180 00:24:45,760 --> 00:24:50,440 Nak, Ayah rasa kita harus bicara, tapi Ayah takkan menundanya lagi. 181 00:24:50,440 --> 00:24:53,000 Ayah akan bilang di sini saja. 182 00:24:53,000 --> 00:24:57,200 Anna kemari dan bicara dengan Ayah. 183 00:24:57,200 --> 00:25:01,680 Ayah sudah memeriksanya. Mereka berdua baik-baik saja. 184 00:25:01,680 --> 00:25:07,564 Ayah berharap kau melihatnya. Tunggu sebentar. Siapa? 185 00:25:08,120 --> 00:25:14,049 Aku sedang bicara denganmu, tapi kau sudah di sini. Sampai nanti. 186 00:25:21,680 --> 00:25:24,670 Kuharap kau menjawabnya. 187 00:25:25,680 --> 00:25:29,929 Kuharap kau bisa paham situasi ini. 188 00:25:30,800 --> 00:25:35,520 Banyak hal yang tak bisa kujelaskan walaupun... 189 00:25:35,520 --> 00:25:38,480 ...semuanya terlihat sederhana. 190 00:25:38,480 --> 00:25:41,120 Aku tak ingin melarikan diri. 191 00:25:41,120 --> 00:25:46,680 Aku butuh kedamaian. Aku butuh kau. 192 00:25:46,680 --> 00:25:49,000 Aku tahu kau tidak di rumah. 193 00:25:49,000 --> 00:25:52,880 Aku merasa kau akan meninggalkanku. 194 00:25:52,880 --> 00:25:55,960 Kau tak pandai berbohong. 195 00:25:55,960 --> 00:25:58,991 Kuharap aku bisa membuatmu tetap tinggal. 196 00:25:59,800 --> 00:26:03,610 Kuharap kau memilihku. 197 00:26:04,720 --> 00:26:07,880 Kuharap kau tetap di sini bersamaku. 198 00:26:07,880 --> 00:26:11,611 Ádám, yang sudah kau lakukan ini... 199 00:26:12,520 --> 00:26:14,984 Anda tidak memiliki pesan baru 200 00:26:25,680 --> 00:26:28,047 Kuharap kau memilihku. 201 00:26:28,680 --> 00:26:30,728 Kuharap kau tetap di sini bersamaku. 202 00:26:31,240 --> 00:26:34,289 Ádám, yang sudah kau lakukan ini... 203 00:26:36,000 --> 00:26:38,651 Anda tidak memiliki pesan baru 204 00:28:58,640 --> 00:29:01,210 Anna? 205 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 Kunjungan keluarga. 206 00:29:03,280 --> 00:29:08,182 Kami datang untuk memastikan keadaan bayimu. 207 00:29:10,640 --> 00:29:14,484 Kau pasti tahu kenapa aku melakukan ini. 208 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 Kau tak punya nyali menembakku. 209 00:29:18,560 --> 00:29:21,720 Dan kau takkan dapat kesempatan itu lagi./Apa maksudmu? 210 00:29:21,720 --> 00:29:24,040 Kau apakan mobilku? Pada siapa kau jual obatnya? 211 00:29:24,040 --> 00:29:28,400 Apa yang akan dia lakukan pada obat itu? Tiga pertanyaan, kuhitung sampai 3. 212 00:29:28,400 --> 00:29:34,841 Dezső, tenang, obatnya ada padaku./ Seharusnya kau membunuhku, bodoh. 213 00:29:35,040 --> 00:29:37,280 Itu yang pertama. 214 00:29:37,280 --> 00:29:40,440 Jika kau mulai bicara, mungkin aku tak harus menghitung kedua dan ketiga. 215 00:29:40,440 --> 00:29:43,407 Kami tak bermaksud melukaimu! 216 00:29:43,560 --> 00:29:47,680 Kedua, itu untuk wajahku, jalang! 217 00:29:47,680 --> 00:29:50,600 Kau sudah kacau, kawan. 218 00:29:50,600 --> 00:29:52,720 Dimana barangku? 219 00:29:52,720 --> 00:29:56,400 Semuanya ada di dalam tas. Ambil dan tinggalkan kami! 220 00:29:56,400 --> 00:29:59,120 Aku bersumpah, kami akan pergi! 221 00:29:59,120 --> 00:30:00,800 Itu takkan terjadi. 222 00:30:00,800 --> 00:30:06,544 Kau mengecewakanku, maka harus ada yang dihukum. 223 00:30:07,280 --> 00:30:10,600 Hanya satu dari kalian yang boleh hidup. 224 00:30:10,600 --> 00:30:13,360 Putuskan siapa itu! 225 00:30:13,360 --> 00:30:16,760 Aku tak paham semua ini! Kau harus percaya padaku! 226 00:30:16,760 --> 00:30:18,920 Aku tak ada urusan dengan ini! 227 00:30:18,920 --> 00:30:23,000 Anna mengajakku ke kantor polisi, agar mereka menangkapmu. 228 00:30:23,000 --> 00:30:27,288 Dan memberikan rekaman itu, semuanya ada di sana. 229 00:30:33,320 --> 00:30:36,209 Dasar bodoh! 230 00:30:50,560 --> 00:30:53,642 Jangan bergerak dari sana. 231 00:31:52,040 --> 00:31:54,424 Berhenti, jalang! 232 00:32:35,880 --> 00:32:37,803 Aku tahu, sialan! Aku tahu! 233 00:32:37,880 --> 00:32:41,240 Ádám, kau masih hidup?/ Kau pikir bisa pergi begitu saja? 234 00:32:41,240 --> 00:32:43,760 Tidak mungkin. Aku melihatmu terbunuh. 235 00:32:43,760 --> 00:32:45,920 Diamlah! 236 00:32:45,920 --> 00:32:48,280 Kukira kau sudah mati! 237 00:32:48,280 --> 00:32:51,160 Diamlah! Dimana tiketnya?/Sakit! 238 00:32:51,160 --> 00:32:54,120 Kau bohong soal kehamilanmu, 'kan?/Tidak! 239 00:32:54,120 --> 00:32:56,520 Dan aku percaya, bodohnya aku! 240 00:32:56,520 --> 00:33:00,880 Suatu kebetulan bertemu kau di sini. Kau teler lagi, 'kan? 241 00:33:00,880 --> 00:33:02,400 Dan dimana sepatumu?/ Persetan! 242 00:33:02,400 --> 00:33:05,000 Kau menyuruhku bertemu Ayahmu. Dia memeriksaku. Aku hamil. 243 00:33:05,000 --> 00:33:10,260 Ya, dan kau ajak teman-temanmu teler. 'kan? Ayolah, dimana tiketnya? 244 00:33:18,960 --> 00:33:20,961 Sial! 245 00:33:28,240 --> 00:33:31,760 Kita harus pergi ke kantor polisi. Kita harus laporkan Dezső. 246 00:33:31,760 --> 00:33:36,120 Dengan rekaman ini, mereka akan menangkapnya./Apa kau sudah gila? 247 00:33:36,120 --> 00:33:40,080 Jika kita tak pergi, dia akan bunuh kita. Kita tak punya pilihan. 248 00:33:40,080 --> 00:33:43,162 Kita akan bebas. 249 00:33:43,800 --> 00:33:46,760 Kesempatan.../ Ádám, kita akan mengalahkannya. 250 00:33:46,760 --> 00:33:51,800 Aku senang bisa bersamamu lagi./Lagi? 251 00:33:51,800 --> 00:33:55,910 Apa kau tak dengar yang kukatakan? 252 00:33:57,040 --> 00:33:59,944 Kita kembali kemari. 253 00:34:00,120 --> 00:34:04,720 Kita harus ke kantor polisi. Kita tidak boleh kabur./Tidak. 254 00:34:04,720 --> 00:34:06,040 Tidak, kita harus pergi bersama. 255 00:34:06,040 --> 00:34:08,440 Kita tak boleh bertemu polisi, mereka akan penjarakan kita. 256 00:34:08,440 --> 00:34:11,280 Polisi akan percaya kita./ Dezső akan berada di sana. 257 00:34:11,280 --> 00:34:14,480 Ádám, tunggu./Ayo temui Ayahku. Kita akan pakai mobilnya. 258 00:34:14,480 --> 00:34:18,927 Kau tak memperhatikanku./ Ayo, kita akan lakukan bersama. 259 00:34:25,760 --> 00:34:27,560 Anna! 260 00:34:38,360 --> 00:34:40,000 Sial! 261 00:34:40,000 --> 00:34:42,809 Kemari, bantu dia! 262 00:34:48,000 --> 00:34:50,280 Aku melihatmu bicara dengannya. 263 00:34:50,280 --> 00:34:53,400 Dia ingin ke kantor polisi. Aku dengar semuanya. 264 00:34:53,400 --> 00:34:55,280 Kalian tak paham. Aku tak mengenalnya. 265 00:34:55,280 --> 00:34:57,960 Mungkin dia mendorongnya ke mobil./ Aku tidak mengenalnya. 266 00:34:57,960 --> 00:35:00,803 Lantas kenapa kau di sini? 267 00:35:08,560 --> 00:35:10,050 Kemari! 268 00:35:16,040 --> 00:35:17,440 Aku tidak... 269 00:35:17,440 --> 00:35:20,640 Apa yang kau tunggu? Kemari! 270 00:35:20,640 --> 00:35:23,560 Lakukan dengan cara lain. 271 00:35:23,560 --> 00:35:27,840 Kemari, pegangi tangannya./ Aku datang. Biar kubantu! 272 00:35:27,840 --> 00:35:29,949 Anna. Anna! 273 00:35:30,160 --> 00:35:34,120 Aku mendengar pria ini berteriak agar wanita itu tidak menyeberang. 274 00:35:34,120 --> 00:35:39,944 Wanita ini menyeberang sebelum mobil datang. Aku lihat semuanya! 275 00:35:43,000 --> 00:35:44,990 Wanita malang. 276 00:36:02,720 --> 00:36:05,768 Aku sudah lihat ini sebelumnya. 277 00:37:20,960 --> 00:37:23,530 Apa-apaan ini? 278 00:37:24,720 --> 00:37:26,404 Apa-apaan ini? 279 00:37:27,120 --> 00:37:28,480 Kau sudah mati! 280 00:37:28,480 --> 00:37:30,680 Bagaimana bisa kau ada di sini? 281 00:37:30,680 --> 00:37:36,927 Dia tidak terlibat! Dia hamil, bangsat!/ Apa?/Anna! 282 00:38:58,040 --> 00:39:02,480 Sungguh, aku mendengarnya. Aku sungguh mendengarnya. 283 00:39:02,480 --> 00:39:04,920 Dia selalu ada di belakangku. 284 00:39:04,920 --> 00:39:10,080 Berbisik di telingaku. Katanya, 'aku adalah dia, dan kami adalah sama'. 285 00:39:10,080 --> 00:39:13,845 Dan sekarang, aku tak pernah bisa menghindarinya. 286 00:39:19,280 --> 00:39:22,760 Kuharap kau menjawabnya. 287 00:39:23,440 --> 00:39:27,523 Kuharap kau bisa paham situasi ini. 288 00:39:28,440 --> 00:39:30,880 Banyak hal yang tak bisa kujelaskan walaupun... 289 00:39:30,880 --> 00:39:35,885 ...semuanya terlihat sederhana. 290 00:39:36,200 --> 00:39:38,982 Aku tak ingin melarikan diri. 291 00:39:39,000 --> 00:39:44,600 Aku butuh kedamaian. Aku butuh kau. 292 00:39:44,600 --> 00:39:46,728 Aku tahu kau tidak di rumah. 293 00:39:46,760 --> 00:39:50,720 Aku merasa kau akan meninggalkanku. 294 00:39:50,720 --> 00:39:53,680 Kau tak pandai berbohong. 295 00:39:53,680 --> 00:39:56,728 Kuharap aku bisa membuatmu tetap tinggal. 296 00:39:57,400 --> 00:40:00,585 Kuharap kau memilihku. 297 00:40:01,920 --> 00:40:04,922 Kuharap kau tetap di sini bersamaku. 298 00:40:05,200 --> 00:40:06,565 Ádám? 299 00:40:06,760 --> 00:40:09,683 Sedang apa di sini? 300 00:40:11,280 --> 00:40:13,884 Apa kau menjemputku? 301 00:40:17,280 --> 00:40:21,204 Ada apa? 302 00:40:24,240 --> 00:40:26,765 Ikut denganku! 303 00:40:33,360 --> 00:40:35,362 Ada apa sebenarnya? 304 00:40:39,400 --> 00:40:43,240 Ádám kecil! Kau mau kucarikan bangsal kosong? 305 00:40:43,240 --> 00:40:47,000 Fanni mum, kau mengejutkanku. 306 00:40:47,000 --> 00:40:51,600 Baiklah, aku segera kembali, asbaknya mulai penuh. 307 00:40:51,600 --> 00:40:55,501 Kalian berdua silakan lanjutkan "perayaan" kalian. 308 00:40:59,040 --> 00:41:02,008 Kupikir kau meninggalkanku. 309 00:41:03,600 --> 00:41:05,880 Bukankah itu rencanamu? 310 00:41:05,880 --> 00:41:09,508 Sejak kau mengirimku kemari? 311 00:41:11,720 --> 00:41:16,440 Mari fokus pada kita berdua. Aku sudah kemasi barang kita. 312 00:41:16,440 --> 00:41:20,080 Kita pakai mobil Ayah. Jika kita bergantian mengemudi, kita akan sampai besok. 313 00:41:20,080 --> 00:41:22,000 Di sana akan lebih mudah. 314 00:41:22,000 --> 00:41:25,360 Aku berkata jujur saat tadi di telepon./Aku tahu. 315 00:41:25,360 --> 00:41:28,430 Kau bahkan belum mendengarnya. 316 00:41:29,280 --> 00:41:30,850 Dengar. 317 00:41:31,800 --> 00:41:35,320 Kukira aku sudah kehilangan kau. 318 00:41:35,320 --> 00:41:37,240 Dan kau ada di sini lagi. 319 00:41:37,240 --> 00:41:40,360 Aku tak paham apa yang terjadi... 320 00:41:40,360 --> 00:41:44,280 ...tapi aku tak mau mengacaukan ini lagi, jadi bantu aku./Maka kita lapor polisi. 321 00:41:44,280 --> 00:41:47,440 Kita ancam Dezső, buat perhitungan./ Kau bahas ini lagi? 322 00:41:47,440 --> 00:41:50,040 Bukan itu masalahnya. Jika dia tahu, kita tamat. 323 00:41:50,040 --> 00:41:53,600 Tamat katamu? 324 00:41:53,600 --> 00:41:55,280 Maaf, tapi... 325 00:41:55,280 --> 00:41:58,480 ...banyak hal yang kau tidak tahu. 326 00:41:58,480 --> 00:42:01,642 Tapi aku tahu satu hal. 327 00:42:02,200 --> 00:42:05,748 Kau tidak sungguh mencintaiku. 328 00:42:56,440 --> 00:42:59,680 Ádám kecil, dimana nona itu?/ Nona siapa? 329 00:42:59,680 --> 00:43:02,320 Nona yang tadi bersamamu?/ Mengapa menanyakannya? 330 00:43:02,320 --> 00:43:05,840 Aku terkejut saat Dezső menjemputnya./Dezső? 331 00:43:05,840 --> 00:43:10,440 Dezső bilang, dia pingsan saat di tangga, dia memapahnya, dia tampak pucat. 332 00:43:10,440 --> 00:43:12,720 Belum tiga menit berlalu, Dezső sudah membawanya! 333 00:43:12,720 --> 00:43:15,290 Kupikir kau bertemu dengannya. 334 00:44:15,560 --> 00:44:16,840 Dua. 335 00:44:16,840 --> 00:44:20,161 Itu untuk wajahku, jalang! 336 00:44:21,240 --> 00:44:23,960 Kau sudah kacau, kawan. 337 00:44:23,960 --> 00:44:27,360 Dimana barangku?/ Semua ada di dalam tas. 338 00:44:27,360 --> 00:44:30,080 Ambil dan tinggalkan kami! 339 00:44:30,080 --> 00:44:33,040 Aku janji, kami akan pergi! 340 00:44:33,040 --> 00:44:34,720 Itu takkan terjadi. 341 00:44:34,720 --> 00:44:38,920 Kau mengecewakanku, maka harus ada yang dihukum. 342 00:44:38,920 --> 00:44:42,360 Hanya satu dari kalian yang boleh hidup. 343 00:44:42,360 --> 00:44:45,204 Putuskan siapa itu! 344 00:44:45,240 --> 00:44:47,040 Aku tak paham semua ini! 345 00:44:47,040 --> 00:44:50,760 Kau harus percaya padaku! Aku tak ada urusan dengan ini! 346 00:44:50,760 --> 00:44:54,880 Anna mengajakku ke kantor polisi, agar mereka menangkapmu. 347 00:44:54,880 --> 00:44:58,884 Dan memberikan rekaman itu, semuanya ada di sana. 348 00:44:59,280 --> 00:45:00,964 Tidak! 349 00:45:04,120 --> 00:45:06,384 Dasar bodoh! 350 00:45:43,520 --> 00:45:45,994 Berhenti, jalang! 351 00:45:59,820 --> 00:46:10,087 352 00:46:54,760 --> 00:46:56,171 Anna... 353 00:46:59,720 --> 00:47:02,520 Ini semua karena Anna. 354 00:47:02,520 --> 00:47:05,040 Tinggalkan dia. 355 00:47:05,040 --> 00:47:07,963 Selamatkan dirimu sendiri. 356 00:47:11,360 --> 00:47:14,249 Tolong aku! 357 00:49:11,960 --> 00:49:13,960 Aku tahu, sialan! Aku tahu! 358 00:49:13,960 --> 00:49:16,325 Ádám, kau masih hidup? 359 00:49:20,240 --> 00:49:22,560 Kukira kau sudah mati! 360 00:49:22,560 --> 00:49:25,600 Diamlah! Dimana tiketnya?/Sakit! 361 00:49:25,600 --> 00:49:28,640 Kau bohong soal kehamilanmu, 'kan?/Tidak! 362 00:49:28,640 --> 00:49:31,710 Dan aku percaya, bodohnya aku! 363 00:49:34,320 --> 00:49:36,040 Aku hanya butuh satu tiket. 364 00:49:36,040 --> 00:49:40,010 Kau boleh tinggal jika itu maumu. 365 00:49:49,920 --> 00:49:53,360 Seandainya kita punya pilihan, kita harus lakukan dengan cara lain. 366 00:49:53,360 --> 00:49:58,600 Kau tahu kita tak mampu./ Ya, kita mampu menghajarnya. 367 00:49:58,600 --> 00:49:59,761 Jangan tinggalkan aku!/Harus. 368 00:49:59,800 --> 00:50:03,240 Jangan. Kau tahu dia akan berbuat apa padaku. Akan kuberikan tiketnya. 369 00:50:03,240 --> 00:50:06,040 Dezső! Berhenti! 370 00:50:06,040 --> 00:50:08,520 Berhenti sekarang! 371 00:50:08,520 --> 00:50:10,400 Berhenti! 372 00:50:10,400 --> 00:50:12,084 Anna! Anna! 373 00:50:26,080 --> 00:50:27,906 Sial! 374 00:50:34,560 --> 00:50:36,400 Kemari, bantu dia! 375 00:50:36,400 --> 00:50:40,267 Kemari!/Aku tak mengenalnya. 376 00:50:44,960 --> 00:50:47,520 Aku melihatmu bicara dengannya. 377 00:50:47,520 --> 00:50:52,920 Dia ingin ke kantor polisi. Mungkin dia yang mendorongnya ke mobil./Aku tak mengenalnya. 378 00:50:52,920 --> 00:50:55,321 Lantas kenapa kau di sini? 379 00:51:25,480 --> 00:51:29,609 Biar kutangani, aku dokter. 380 00:51:32,560 --> 00:51:34,840 Tolong mundur. 381 00:51:34,840 --> 00:51:39,549 Sentuh pergelangan tangannya, cari denyut nadinya. 382 00:52:27,680 --> 00:52:31,810 Ini dia, dia kembali! Tahan dia, cepat! 383 00:52:31,880 --> 00:52:35,860 Akan kutahan. Aku mau apa? 384 00:52:37,240 --> 00:52:38,920 Maaf. 385 00:52:38,920 --> 00:52:43,998 Ini salah paham! Itu bukan aku. 386 00:52:54,960 --> 00:52:57,480 Dimana dia? 387 00:52:57,480 --> 00:52:59,527 Kau lewat sana! 388 00:53:02,840 --> 00:53:04,980 Dimana kau, berengsek! 389 00:53:41,040 --> 00:53:43,760 Apa-apaan ini! Kau sudah mati. 390 00:53:43,760 --> 00:53:45,091 Bagaimana bisa kau ada di sini? 391 00:53:45,120 --> 00:53:50,529 Dia tidak terlibat! Dia hamil, bangsat!/ Apa?/Anna! 392 00:55:55,600 --> 00:56:00,286 Aku mau.../Menelepon. Kita bisa bicara langsung. 393 00:56:06,120 --> 00:56:09,160 Kita mau kemana?/ Menemui Ayahku. Ayo cepat! 394 00:56:09,160 --> 00:56:13,040 Tapi aku sudah dari sana./ Aku tahu. Kau tak perlu takut. 395 00:56:13,040 --> 00:56:15,451 Kau aman. 396 00:56:15,600 --> 00:56:18,568 Kalian berdua sehat. 397 00:56:19,160 --> 00:56:22,520 Anna kemari dan bicara dengan Ayah. 398 00:56:22,520 --> 00:56:25,480 Ayah sudah memeriksanya. Mereka berdua baik-baik saja. 399 00:56:25,480 --> 00:56:30,680 Sayang sekali kau tak di sini. Ayah berharap kau melihatnya. 400 00:56:30,680 --> 00:56:33,125 Tunggu sebentar. Siapa? 401 00:56:34,360 --> 00:56:39,566 Aku sedang bicara denganmu, tapi kau sudah di sini. Sampai nanti. 402 00:56:41,120 --> 00:56:43,400 Apa semuanya baik-baik saja, Nak? 403 00:56:43,400 --> 00:56:45,400 Tentu. 404 00:56:49,600 --> 00:56:54,120 Kau terlihat pucat. Kalian mau kopi? 405 00:56:54,120 --> 00:56:58,203 Aku mau kali ini./ Aku tidak usah. 406 00:56:58,640 --> 00:57:03,645 Ayah senang kalian berdua di sini. 407 00:57:05,400 --> 00:57:08,680 Anna bilang bahwa... 408 00:57:08,680 --> 00:57:13,685 ...kau tak yakin pada semuanya. 409 00:57:14,800 --> 00:57:18,883 Sekarang aku tahu bahwa aku tak sepenuhnya siap. 410 00:57:20,160 --> 00:57:25,989 Tapi sekarang aku siap. Bukankah seharusnya begitu? 411 00:57:26,880 --> 00:57:28,994 Gula? 412 00:57:30,720 --> 00:57:34,985 Ayah, aku ingin memberitahumu sesuatu. 413 00:57:35,440 --> 00:57:37,080 Kami... 414 00:57:37,080 --> 00:57:40,040 Aku sedang mengurus sesuatu dan aku kehabisan waktu. 415 00:57:40,040 --> 00:57:43,771 Tapi sekarang aku tahu bagaimana menyelesaikannya. 416 00:57:44,240 --> 00:57:47,840 Obat ini diselundupkan dari RS berbulan-bulan. 417 00:57:47,840 --> 00:57:50,920 Diekstrak dari sel otak mati oleh patologi... 418 00:57:50,920 --> 00:57:54,240 ...menjadi hormon, ekstosin, dalam cairan.../Tunggu. 419 00:57:54,240 --> 00:57:57,520 Semuanya dalam cairan ini. Di Utara, mereka akan bayar miliaran untuk ini. 420 00:57:57,520 --> 00:58:01,840 Sebagai doping dan menambah stamina atlit dan prajurit. 421 00:58:01,840 --> 00:58:04,040 Mereka menyaring dari lusinan mayat. 422 00:58:04,040 --> 00:58:09,246 Dezső pengelolanya, dan Ayah takkan percaya siapa lagi yang terlibat. 423 00:58:13,160 --> 00:58:18,360 Aku sedang mencoba menyortirnya. Tapi jika aku tidak berhasil,... 424 00:58:18,360 --> 00:58:20,640 ...Ayah harus panggil polisi. 425 00:58:20,640 --> 00:58:23,449 Ayah harus apa? 426 00:58:23,520 --> 00:58:27,205 Anna tahu semuanya. Dia akan membantu Ayah. 427 00:58:27,520 --> 00:58:31,591 Tapi apa kau akan baik-baik saja? 428 00:58:32,080 --> 00:58:35,048 Aku akan baik-baik saja. 429 00:58:35,120 --> 00:58:37,320 Ayah rasa... 430 00:58:37,320 --> 00:58:40,997 Kau sedikit berbeda hari ini. 431 00:58:53,080 --> 00:58:55,923 Itu bayi kalian. 432 00:58:56,760 --> 00:58:59,410 Bayi kita. 433 00:59:04,960 --> 00:59:08,640 Saat kita bertemu lagi,... 434 00:59:08,640 --> 00:59:10,880 ...saat aku memiliki ini... 435 00:59:10,880 --> 00:59:12,680 Serius. 436 00:59:12,680 --> 00:59:15,960 Hanya saat aku memiliki ini... 437 00:59:15,960 --> 00:59:19,360 ...lalu kita menyatukannya kembali,... 438 00:59:19,360 --> 00:59:22,480 ...kau hanya akan aman bersamaku. 439 00:59:22,480 --> 00:59:28,271 Kau paham?/ Apa maksudmu?/Percayalah. 440 00:59:29,720 --> 00:59:34,200 Bagaimana jika kau tak memilikinya? 441 00:59:37,920 --> 00:59:40,970 Aku pasti memilikinya. 442 00:59:57,640 --> 00:59:58,991 Maaf! 443 01:00:35,160 --> 01:00:37,446 Berbalik! 444 01:00:37,680 --> 01:00:39,990 Berbalik! 445 01:00:43,160 --> 01:00:44,991 Berlutut! 446 01:00:45,720 --> 01:00:48,404 Angkat tanganmu. 447 01:00:52,880 --> 01:00:54,400 Dimana senjatamu? 448 01:00:54,400 --> 01:00:58,802 Di tanganmu. Dan jika aku tahu bagaimana.../Diam! 449 01:01:02,920 --> 01:01:05,400 Pikirkan lagi, kau sudah terlalu jauh. 450 01:01:05,400 --> 01:01:08,080 Aku akan pergi sejauh mungkin hingga kau tak menemukanku. 451 01:01:08,080 --> 01:01:13,160 Aku tak ingin jadi masalah. Bukankah itu maumu? 452 01:01:13,160 --> 01:01:15,686 Aku punya 200 botol. 453 01:01:15,920 --> 01:01:18,120 Jika terjadi sesuatu padaku atau Anna,... 454 01:01:18,120 --> 01:01:21,160 ...temanku akan datangi polisi bersama obat itu. 455 01:01:21,160 --> 01:01:24,200 Tentu. Itu akan sangat luar biasa. 456 01:01:24,200 --> 01:01:26,929 Berikan kartumu! 457 01:01:27,920 --> 01:01:30,445 Perlahan. 458 01:01:36,960 --> 01:01:39,440 Lebih baik kau membunuhku sekarang. 459 01:01:39,440 --> 01:01:43,330 Percayalah. Kau dengar aku? 460 01:01:55,040 --> 01:01:58,400 Aku mendengarnya berulang kali. 461 01:01:58,400 --> 01:02:01,467 Tapi kita masih tetap di sini. 462 01:02:49,960 --> 01:02:52,689 Dapat kau! 463 01:02:53,000 --> 01:02:54,680 Sedang apa kau di sini? 464 01:02:54,680 --> 01:02:56,040 Aku hanya... 465 01:02:56,040 --> 01:03:00,569 Dezső menyuruhku, tapi aku akan pergi sekarang. 466 01:03:08,520 --> 01:03:11,480 Dezső, kau di sana? 467 01:03:11,480 --> 01:03:13,720 Dezső, apa kau mendengarku? 468 01:03:13,720 --> 01:03:16,688 Aku di sini. 469 01:03:44,400 --> 01:03:47,800 Aku menutup ruangan. Aku datang. Kutemui kau di luar. 470 01:03:47,800 --> 01:03:50,200 Tetap di sana. Jangan kemana-mana. 471 01:03:50,200 --> 01:03:54,240 Si berengsek itu! Maafkan aku, Dezső. 472 01:03:54,240 --> 01:03:55,360 Aku tak mengira dia... 473 01:03:55,360 --> 01:03:58,464 Aku akan menangkapnya. 474 01:04:00,360 --> 01:04:03,920 Tenang, jangan lakukan apapun, laporkan saja perkembangannya. 475 01:04:03,920 --> 01:04:06,080 Sudah berapa lama kau di luar? 476 01:04:06,080 --> 01:04:10,040 Sekitar lima menit. Kami tak melihatnya masuk. Semua pintu terkunci. 477 01:04:10,040 --> 01:04:13,600 Tak ada apa-apa di sana, 'kan?/ Tampaknya dia mencari sesuatu. 478 01:04:13,600 --> 01:04:16,648 Tapi tangannya kelihatan kosong. 479 01:04:17,960 --> 01:04:21,560 Hentikan rekamannya sekarang./ Apa maksudmu? 480 01:04:21,560 --> 01:04:26,165 Jika aku menahan gadisnya, tikus itu akan mencarinya./Baik. 481 01:04:33,160 --> 01:04:35,983 Tenanglah, sayang. 482 01:04:42,280 --> 01:04:44,981 Kau membuatnya semakin sakit. 483 01:05:41,560 --> 01:05:43,800 Ádám kecil, dimana nona itu? 484 01:05:43,800 --> 01:05:46,120 Nona yang tadi bersamamu?/ Mengapa menanyakannya? 485 01:05:46,120 --> 01:05:49,200 Aku terkejut saat Dezső menjemputnya./Dezső? 486 01:05:49,200 --> 01:05:52,670 Dezső bilang, dia pingsan saat di tangga, dia memapahnya, dia tampak pucat. 487 01:05:55,320 --> 01:05:57,949 Aku tak percaya ini. 488 01:06:43,560 --> 01:06:45,571 Aku tak percaya ini. 489 01:07:08,320 --> 01:07:14,609 Ayah merokok lagi?/ Ya. Mulai hari ini. 490 01:07:21,280 --> 01:07:22,691 Terima kasih. 491 01:07:22,800 --> 01:07:27,600 Kau harus isi bahan bakarnya. Apa kau butuh uang? 492 01:08:07,920 --> 01:08:10,581 Apa yang kau mau dariku? 493 01:08:12,400 --> 01:08:14,481 Siapa kau? 494 01:08:14,760 --> 01:08:17,091 Sebaiknya kau menyingkir. 495 01:08:52,120 --> 01:08:53,931 Tenang. 496 01:08:57,520 --> 01:09:00,969 Tahan sebentar. 497 01:09:24,320 --> 01:09:25,921 Terima kasih! 498 01:09:39,680 --> 01:09:42,091 Terima kasih./ Tidak masalah. 499 01:10:07,160 --> 01:10:10,864 Anda memiliki 2 pesan baru 500 01:10:12,120 --> 01:10:14,861 Pesan Anda dihapus 501 01:10:26,400 --> 01:10:28,640 Anda menghubungi pusat layanan, ada yang bisa kami bantu? 502 01:10:28,640 --> 01:10:31,720 Selamat sore, mobilku rusak. aku mau mobilku diderek. 503 01:10:31,720 --> 01:10:34,680 Berikan alamat Anda, darimana kami harus mendereknya. 504 01:10:34,680 --> 01:10:38,694 Kami akan tiba dalam setengah jam. 505 01:11:25,720 --> 01:11:27,999 Kunjungan keluarga. 506 01:11:28,400 --> 01:11:30,480 Kami datang untuk memastikan... 507 01:11:30,480 --> 01:11:32,993 Aku tahu. Aku sudah menungggumu!/ Menungguku? 508 01:11:33,960 --> 01:11:35,724 Menunggu, katamu? 509 01:11:35,880 --> 01:11:40,771 Berarti kau pasti tahu kenapa aku melakukan ini./Jangan mejanya! 510 01:11:41,320 --> 01:11:44,403 Kau tak punya nyali menembakku. 511 01:11:44,480 --> 01:11:46,528 Dan kau takkan dapat kesempatan itu lagi./Kuharap begitu. 512 01:11:46,600 --> 01:11:48,736 Kau apakan mobilku? Pada siapa kau jual obatnya? 513 01:11:48,760 --> 01:11:51,206 Apa yang akan dia lakukan pada obat itu? Tiga pertanyaan. 514 01:11:51,360 --> 01:11:53,960 Kuhitung sampai 3./Tunggu! 515 01:11:53,960 --> 01:11:56,640 Kau melewatkan hal penting./ Bahwa kau mengacaukanku? 516 01:11:56,640 --> 01:12:01,042 Kau seharusnya membunuhku, bodoh./ Tunggu! 517 01:12:03,440 --> 01:12:06,090 Kita ada di TV. 518 01:12:06,960 --> 01:12:09,720 Apa?/ Sedang merekam. 519 01:12:09,720 --> 01:12:13,802 Katakan 'cheese'!/ Kau mau apa? 520 01:12:15,200 --> 01:12:20,808 Ini rencanamu? Merekamku, keparat? 521 01:12:27,040 --> 01:12:29,649 Dimana barangku? 522 01:12:31,120 --> 01:12:34,000 Dimana barangku? 523 01:12:34,200 --> 01:12:36,464 Dimana barangku? 524 01:12:59,800 --> 01:13:02,941 Lepaskan keluargaku. 525 01:13:15,120 --> 01:13:17,201 Sial. 526 01:13:42,600 --> 01:13:44,840 Selamanya... 527 01:13:48,280 --> 01:13:50,944 Dasar bodoh! 528 01:14:05,840 --> 01:14:07,830 Jangan bergerak dari sana! 529 01:14:19,240 --> 01:14:22,083 Bagaimana keadaanmu? 530 01:15:05,720 --> 01:15:07,951 Berhenti, jalang! 531 01:15:53,360 --> 01:15:55,999 Aku sudah menunggumu. 532 01:16:17,520 --> 01:16:20,091 Seperti kata Ibu... 533 01:16:35,040 --> 01:16:38,491 ...anaknya anti peluru. 534 01:16:46,720 --> 01:16:49,080 Kau yang ada di garasi. 535 01:16:49,080 --> 01:16:52,480 Dimana barangnya?/ Dezső membawanya. 536 01:16:52,480 --> 01:16:56,840 Aku butuh barang itu. Itu satu-satunya kesempatanku. 537 01:16:56,840 --> 01:16:58,983 Kita salah. 538 01:16:59,680 --> 01:17:03,387 Itu sebabnya kita jadi terlalu sejauh ini. 539 01:17:03,760 --> 01:17:07,388 Semua ini segera berakhir. 540 01:17:08,280 --> 01:17:11,089 Lihat. 541 01:17:17,920 --> 01:17:20,520 Kita orang yang sama. 542 01:17:20,520 --> 01:17:23,600 Kejadian serupa terjadi pada kita. 543 01:17:23,600 --> 01:17:26,909 Kita inginkan hal yang sama. 544 01:17:27,080 --> 01:17:30,582 Dan kita menyayangi wanita yang sama. 545 01:17:31,280 --> 01:17:34,080 Hanya ada satu perbedaan. 546 01:17:34,080 --> 01:17:35,920 Apa itu? 547 01:17:35,920 --> 01:17:38,987 Kau harus relakan Anna mati. 548 01:19:54,520 --> 01:19:57,600 Halo, ini Adam.../Ini Anna. 549 01:19:57,600 --> 01:20:00,840 Kami sedang tak di sini.../Atau di sini tapi tak ingin mengangkat. 550 01:20:00,840 --> 01:20:05,997 Jadi harap tinggalkan pesan, Kami akan telepon kembali./Mungkin. 551 01:20:07,880 --> 01:20:09,480 Halo. 552 01:20:09,480 --> 01:20:12,320 Pegawai kami sudah di lokasi untuk menderek mobil Anda. 553 01:20:12,320 --> 01:20:15,926 Tapi Anda tak di sana. Kami harus bagaimana? 554 01:20:33,040 --> 01:20:36,983 Aku tahu, sialan! Aku tahu! 555 01:20:38,840 --> 01:20:41,080 Maaf sudah lancang. 556 01:20:41,080 --> 01:20:43,764 Kau baik-baik saja? 557 01:20:49,120 --> 01:20:51,724 Apa semua baik-baik saja? 558 01:21:23,120 --> 01:21:24,951 Permisi! 559 01:21:25,800 --> 01:21:28,290 Kau menjatuhkan ini! 560 01:21:44,440 --> 01:21:45,805 Astaga! 561 01:21:50,000 --> 01:21:52,411 Kalian baik-baik saja? 562 01:22:06,040 --> 01:22:07,999 Kau masih hidup. 563 01:22:09,160 --> 01:22:11,083 Kau juga. 564 01:22:15,160 --> 01:22:18,049 Kau kehilangan ini. 565 01:22:43,560 --> 01:22:45,550 Ádám. 566 01:22:49,120 --> 01:22:51,463 Bayinya. 567 01:23:13,720 --> 01:23:15,600 Aku dokter, boleh aku bantu? 568 01:23:15,600 --> 01:23:19,865 Isteriku hamil, dia harus dibawa ke RS secepatnya. 569 01:23:20,840 --> 01:23:23,366 Aku belum jadi isterimu. 570 01:24:09,600 --> 01:24:13,683 Baiklah, ini dia. 571 01:24:14,240 --> 01:24:16,080 Ayah sudah bilang... 572 01:24:16,080 --> 01:24:19,160 ...semuanya aman. 573 01:24:20,520 --> 01:24:23,922 Kalian tak perlu khawatir. 574 01:24:26,480 --> 01:24:29,994 Kalian mau mendengar suara jantungnya? 575 01:25:09,040 --> 01:25:11,640 Harusnya kita menggunakan Ambulans. 576 01:25:11,640 --> 01:25:14,240 Dengan siren, menerobos rambu. 577 01:25:14,240 --> 01:25:17,850 Saling berpelukan di kereta dorong. 578 01:25:57,920 --> 01:26:02,629 Aku sedang bicara dengan orang asing tanpa ini. 579 01:26:19,200 --> 01:26:21,948 Aku tak percaya ini. 580 01:26:31,240 --> 01:26:32,971 Dasar bodoh! 581 01:26:35,120 --> 01:26:36,531 Ya Tuhan. 582 01:26:48,000 --> 01:26:50,650 Apa ini? 583 01:26:55,320 --> 01:26:56,991 Selamanya? 584 01:26:59,840 --> 01:27:01,990 Selamanya. 585 01:27:35,001 --> 01:27:45,087