1 00:00:52,384 --> 00:00:55,385 ...turmoil since the Arab uprisings of 2011... 2 00:00:55,387 --> 00:00:57,620 As armored military vehicles took to the streets of Kabul 3 00:00:57,622 --> 00:00:59,189 in an effort to calm... 4 00:00:59,191 --> 00:01:02,158 Even though the Middle East is fractured by... 5 00:01:02,160 --> 00:01:05,995 Burning U.S. flags continues as unrest in Afghanistan... 6 00:01:05,997 --> 00:01:10,200 And the other part is under full Israeli control. 7 00:01:16,007 --> 00:01:17,540 Beeline, this is Apache Renegade, 8 00:01:17,542 --> 00:01:19,509 nearing extraction point 3.0. 9 00:01:19,511 --> 00:01:21,010 How copy? 10 00:01:21,012 --> 00:01:23,279 Apache Renegade, this is Beeline. All copy. 11 00:01:24,949 --> 00:01:27,217 Beeline, Team Dogbite is on the ground. 12 00:01:27,219 --> 00:01:30,920 Repeat, Team Dogbite is on the ground, outside Matubahk. 13 00:01:30,922 --> 00:01:33,456 Returning to outpost Renegade. 14 00:01:33,458 --> 00:01:35,992 Copy that, Apache. Good luck. 15 00:02:28,713 --> 00:02:30,112 Now? 16 00:02:31,583 --> 00:02:32,982 Nope. 17 00:02:34,252 --> 00:02:35,318 Not now. 18 00:02:35,320 --> 00:02:37,220 Roger that. 19 00:02:57,842 --> 00:02:59,942 I'll be damned. 20 00:03:03,448 --> 00:03:05,481 You see that? 21 00:03:23,268 --> 00:03:24,767 Now? 22 00:03:24,769 --> 00:03:25,935 Nope. 23 00:03:28,139 --> 00:03:29,171 Not now. 24 00:03:47,359 --> 00:03:49,525 Now. All clear. 25 00:03:49,527 --> 00:03:50,460 Moving. 26 00:04:28,833 --> 00:04:31,301 This was Johnny Longbow's. 27 00:05:06,838 --> 00:05:09,639 A rabbit's foot? 28 00:05:09,641 --> 00:05:11,140 Can't hurt. 29 00:05:11,142 --> 00:05:14,276 No, thanks. I'm trying to quit. 30 00:05:19,617 --> 00:05:21,050 We're at Zulu, up high. 31 00:05:21,052 --> 00:05:23,018 You got a visual? 32 00:05:23,020 --> 00:05:25,555 Roger. Moving to Bravo. 33 00:05:25,557 --> 00:05:26,922 Vasquez. 34 00:06:11,803 --> 00:06:13,803 Overwatch, confirm clear. 35 00:06:13,805 --> 00:06:15,971 We're ready to check Bravo. 36 00:06:15,973 --> 00:06:18,441 We're good here. 37 00:06:25,983 --> 00:06:29,218 Bravo is clear bottom. Heading topside. 38 00:06:45,269 --> 00:06:48,270 Overwatch, Two is at Charlie. 39 00:06:48,272 --> 00:06:50,440 Anything in my area? 40 00:06:51,776 --> 00:06:54,677 That's a negative. Quiet as a mouse. 41 00:07:01,085 --> 00:07:02,251 Hey, Vic. 42 00:07:04,589 --> 00:07:06,088 Yeah, Jake. 43 00:07:06,090 --> 00:07:08,925 I've been thinking about that 50 bucks I owe you. 44 00:07:08,927 --> 00:07:09,992 Hey, don't even. 45 00:07:09,994 --> 00:07:12,027 And it's 60 bucks. 46 00:07:12,029 --> 00:07:14,564 How about if we knock off five dollars 47 00:07:14,566 --> 00:07:19,234 for every time I save your ass today? 48 00:07:19,236 --> 00:07:22,438 Tell you what. How 'bout we double-down 49 00:07:22,440 --> 00:07:25,475 if I get your butt out of here in one piece? 50 00:07:25,477 --> 00:07:26,943 No deal. 51 00:07:26,945 --> 00:07:32,515 Where does an entire personal security detail disappear to? 52 00:07:32,517 --> 00:07:35,384 That's the same thing I was thinking, man. 53 00:07:35,386 --> 00:07:37,419 I really don't know. 54 00:07:37,421 --> 00:07:39,589 Your guess is as good as mine. 55 00:07:39,591 --> 00:07:41,457 Just keep your eyes open, head on a swivel. 56 00:07:41,459 --> 00:07:43,693 Copy all. Two holding at Charlie. 57 00:07:50,334 --> 00:07:52,267 Bravo is clear above and below. 58 00:07:52,269 --> 00:07:54,403 We got a butt-load of mix-caliber brass, 59 00:07:54,405 --> 00:07:57,039 some blood trails, nothing else. 60 00:08:23,034 --> 00:08:24,667 - All right? - Yeah. 61 00:08:41,519 --> 00:08:43,586 They're done. No package. 62 00:08:51,996 --> 00:08:53,863 Beeline, Beeline, this is Dogbite. 63 00:08:53,865 --> 00:08:55,297 How copy? Over. 64 00:08:55,299 --> 00:08:57,800 Dogbite, Beeline. Solid copy. Send it. 65 00:08:57,802 --> 00:09:01,804 Beeline, Beeline, Dogbite is at Delta. 66 00:09:01,806 --> 00:09:04,674 I say again, Dogbite is at Delta. 67 00:09:04,676 --> 00:09:07,777 We have the personal security detail all down hard. 68 00:09:07,779 --> 00:09:09,612 No joy on the package. 69 00:09:09,614 --> 00:09:11,447 I say again, no joy on the package. 70 00:09:11,449 --> 00:09:14,349 Last chance is Echo. 71 00:09:14,351 --> 00:09:15,918 Oscar Mike there now. 72 00:09:15,920 --> 00:09:17,386 How copy? 73 00:09:17,388 --> 00:09:19,521 Dogbite, copy all. Standing by. 74 00:09:32,503 --> 00:09:33,836 Hey. 75 00:09:43,615 --> 00:09:45,147 Vasquez. 76 00:09:48,152 --> 00:09:50,152 Doc, eyes. 77 00:10:01,899 --> 00:10:05,234 Hey, you think they're waiting for us inside? 78 00:10:05,236 --> 00:10:08,070 No. They're gonna hit us on the way out. 79 00:10:08,072 --> 00:10:09,772 Doc. 80 00:10:20,118 --> 00:10:21,350 Clear! 81 00:10:27,291 --> 00:10:28,590 Clear! 82 00:10:29,661 --> 00:10:31,527 Clear. 83 00:10:31,529 --> 00:10:33,829 - Positive ID? - Yep, that's the congressman. 84 00:10:33,831 --> 00:10:35,531 Help me cut him down. 85 00:10:36,768 --> 00:10:38,167 Cut him. 86 00:10:39,037 --> 00:10:40,402 Got it. 87 00:10:40,404 --> 00:10:42,171 Bring him down. I got him. 88 00:10:42,173 --> 00:10:43,873 Yep, he's mine. 89 00:10:45,543 --> 00:10:48,544 Congressman? Congressman! 90 00:10:48,546 --> 00:10:49,745 Sir! 91 00:10:51,515 --> 00:10:53,215 All right, they got him narc'd with something. 92 00:10:53,217 --> 00:10:55,284 I'm gonna hit him with some Narcan to bring him out of it, 93 00:10:55,286 --> 00:10:56,819 then we gotta get out of here ASAP. 94 00:10:56,821 --> 00:11:00,756 Beeline, Beeline, be advised, we have the package. 95 00:11:00,758 --> 00:11:03,225 I say again, we have the package. 96 00:11:04,796 --> 00:11:07,329 Sir, sir, sir, stay calm. Look at me, look at me. 97 00:11:07,331 --> 00:11:09,264 - No! - Hey, look at me, okay? 98 00:11:09,266 --> 00:11:11,300 We're here to help you, okay? 99 00:11:11,302 --> 00:11:14,570 Beat up, but still breathing. 100 00:11:14,572 --> 00:11:17,539 We will be moving to Foxtrot 3 for exfil. 101 00:11:17,541 --> 00:11:20,009 Seven pax. And we need a doc on the bird. 102 00:11:20,011 --> 00:11:21,476 How copy? Over. 103 00:11:21,478 --> 00:11:23,579 Dogbite, Beeline. Copy all. 104 00:11:23,581 --> 00:11:25,915 No birds available at this time. 105 00:11:25,917 --> 00:11:27,717 Exfil will be ground. 106 00:11:27,719 --> 00:11:30,619 Meet the vics at Foxtrot 3. They are rolling now. 107 00:11:30,621 --> 00:11:31,887 Beeline, that is a piss-poor option. 108 00:11:31,889 --> 00:11:33,522 I say again, piss-poor option. 109 00:11:33,524 --> 00:11:36,726 We have a priority package. Can we get a bird? 110 00:11:36,728 --> 00:11:39,695 Negative, Dogbite. No air authorized on this one. 111 00:11:39,697 --> 00:11:43,599 ETA on the vics is five mikes, call sign "Rattler. " 112 00:11:43,601 --> 00:11:45,467 Copy, Beeline. We'll talk about this later. 113 00:11:45,469 --> 00:11:47,737 Break, break. Overwatch, Overwatch. 114 00:11:47,739 --> 00:11:52,341 Be advised we are Oscar Mike to Foxtrot 3 for ground exfil. 115 00:11:52,343 --> 00:11:54,376 I say again, ground exfil. 116 00:11:54,378 --> 00:11:56,078 Cover our move and join the party 117 00:11:56,080 --> 00:11:57,813 once you have eyes on the incoming vic. 118 00:11:57,815 --> 00:11:59,882 How copy? Over. 119 00:11:59,884 --> 00:12:02,184 Oh, hang on. There's dust being kicked up 120 00:12:02,186 --> 00:12:05,054 by something on the back street to your right as you come out. 121 00:12:05,056 --> 00:12:06,588 Roger that. 122 00:12:06,590 --> 00:12:08,724 We'll come out with the package when ride is confirmed. 123 00:12:11,528 --> 00:12:13,629 Confirmed. Humvee inbound. 124 00:12:13,631 --> 00:12:16,132 All right, gents. You heard him? Good? 125 00:12:16,134 --> 00:12:18,134 Marcus, give Doc a hand. 126 00:12:18,136 --> 00:12:20,402 Okay. 127 00:12:27,478 --> 00:12:29,211 All right, help us out. Get on your legs. 128 00:12:29,213 --> 00:12:30,646 Use those legs. There you go, buddy. 129 00:12:30,648 --> 00:12:34,116 All right, you are glue to him. All right. 130 00:12:34,118 --> 00:12:35,617 Overwatch, Overwatch, 131 00:12:35,619 --> 00:12:39,789 we are Oscar Mike with package to Foxtrot 3 for exfil. 132 00:12:39,791 --> 00:12:41,056 Cover our six. 133 00:12:41,058 --> 00:12:43,225 Roger. On our way. 134 00:12:43,227 --> 00:12:44,660 Moving. Let's go. 135 00:12:44,662 --> 00:12:45,594 Go. 136 00:13:12,940 --> 00:13:15,307 This is your fire station. Maintain my six. 137 00:13:15,309 --> 00:13:16,541 Copy. 138 00:13:29,857 --> 00:13:32,491 Oh, man, that felt like a trap from the get-go. 139 00:13:32,493 --> 00:13:34,559 Like we had a choice. 140 00:13:47,942 --> 00:13:51,010 At least they're not behind us. 141 00:13:51,012 --> 00:13:52,111 Not yet, anyway. 142 00:13:58,552 --> 00:14:00,552 This is as far as we can go. 143 00:14:13,167 --> 00:14:15,600 Rattler, Rattler! 144 00:14:15,602 --> 00:14:18,070 We're in a firefight at position Charlie. 145 00:14:18,072 --> 00:14:20,305 Not sure we can make it to Foxtrot 3. 146 00:14:20,307 --> 00:14:22,708 If you make it, you come to us. 147 00:14:33,287 --> 00:14:36,388 Doc, Miller, Marcus, move it! Let's go! 148 00:14:47,634 --> 00:14:49,301 Doc's down! Doc's down! 149 00:14:49,303 --> 00:14:50,569 Cover! 150 00:14:57,144 --> 00:14:59,111 Shit! 151 00:15:02,216 --> 00:15:03,982 Rattler! Rattler! 152 00:15:03,984 --> 00:15:05,450 This is Dogbite! 153 00:15:05,452 --> 00:15:08,420 We're still in a heavy firefight! 154 00:15:11,092 --> 00:15:12,324 Position Charlie! 155 00:15:12,326 --> 00:15:15,828 Playtime is over! Playtime is definitely over! 156 00:15:15,830 --> 00:15:19,932 When you enter the ville, bypass Foxtrot 3. 157 00:15:19,934 --> 00:15:22,534 Head directly to the city square. 158 00:15:22,536 --> 00:15:23,668 I say again, city square. 159 00:15:23,670 --> 00:15:26,171 We're on the southwest corner. 160 00:15:28,209 --> 00:15:31,810 And, gents, give us as much firepower as you got 161 00:15:31,812 --> 00:15:33,746 so we can get this package on the vic. 162 00:15:35,649 --> 00:15:37,682 Over there! 163 00:15:37,684 --> 00:15:39,551 Break, break! 164 00:15:41,321 --> 00:15:42,587 Overwatch, Overwatch! 165 00:15:42,589 --> 00:15:43,922 Join us ASAP 166 00:15:43,924 --> 00:15:46,591 as soon as you have eyes on the vics inbound. 167 00:15:49,263 --> 00:15:50,829 Moving now. 168 00:16:03,911 --> 00:16:06,078 Overwatch, watch my right! 169 00:16:09,516 --> 00:16:12,117 Come on, pick it up! 170 00:16:12,119 --> 00:16:13,185 Come on! 171 00:16:14,755 --> 00:16:16,989 Put your hand on my shoulder and don't let go. 172 00:16:21,996 --> 00:16:25,097 Get him in there! Get him in there! 173 00:16:28,769 --> 00:16:31,203 - Secure the package! - In here! 174 00:16:33,240 --> 00:16:35,507 Come on, buddy! 175 00:16:35,509 --> 00:16:36,775 Get him in! 176 00:16:38,179 --> 00:16:41,346 Vic, we can't hold this position any longer. 177 00:16:41,348 --> 00:16:44,582 Don't you move! Don't you dare move! 178 00:16:56,831 --> 00:16:58,197 Vic, we gotta go. 179 00:16:58,199 --> 00:17:01,099 Jake, where are you guys? We gotta move! 180 00:17:07,274 --> 00:17:08,307 Come on, boy, let's go. 181 00:17:17,617 --> 00:17:20,552 Vic, the orders are clear! You're risking everything now! 182 00:17:21,421 --> 00:17:22,888 Shit! 183 00:17:28,595 --> 00:17:30,195 Get out of here! 184 00:17:31,398 --> 00:17:32,865 Go! 185 00:17:36,971 --> 00:17:38,570 Come on. 186 00:17:49,984 --> 00:17:52,617 - Do you know your name? - Cooper. 187 00:17:52,619 --> 00:17:54,186 Cooper? Congressman Cooper, 188 00:17:54,188 --> 00:17:55,820 I'm Sergeant Richter of the U.S. Army. 189 00:17:55,822 --> 00:17:57,622 We're taking you back to base, all right? 190 00:18:00,627 --> 00:18:01,894 Let me have that thing. 191 00:18:01,896 --> 00:18:03,362 Keep it up. Come here. 192 00:18:03,364 --> 00:18:07,299 You're gonna be okay. All right. 193 00:18:07,301 --> 00:18:09,234 Where are you? Open another field dressing. 194 00:18:09,236 --> 00:18:11,636 Give me one more pack. Hurry up. 195 00:18:14,375 --> 00:18:16,841 How you doing, buddy? 196 00:18:16,843 --> 00:18:18,510 We should go back. 197 00:18:18,512 --> 00:18:21,380 We can't. Getting the congressman to safety 198 00:18:21,382 --> 00:18:22,915 is our number one priority. 199 00:18:22,917 --> 00:18:25,384 I know what our number one priority is. 200 00:18:25,386 --> 00:18:26,919 Okay. 201 00:18:26,921 --> 00:18:29,687 I'm just saying I'd like to go back. 202 00:18:29,689 --> 00:18:33,158 And we will, Vic, as soon as we can. 203 00:18:33,160 --> 00:18:35,060 Hang in there, buddy. Hang in there. 204 00:18:35,062 --> 00:18:37,595 I gotta keep pressure, okay? You all right? 205 00:18:37,597 --> 00:18:38,897 Step on it, Charlie! 206 00:18:38,899 --> 00:18:40,332 I'm crushing it, Vic. 207 00:18:58,402 --> 00:19:00,135 I'd like to be more helpful, Miss Conrad, 208 00:19:00,137 --> 00:19:02,404 but your timing's off. Maybe in a couple of days. 209 00:19:02,406 --> 00:19:04,072 I can't believe this. 210 00:19:04,074 --> 00:19:07,376 You're deliberately hamstringing me, Colonel. Why? 211 00:19:07,378 --> 00:19:09,744 Nobody is hamstringing anybody. 212 00:19:09,746 --> 00:19:12,548 It's simply not safe outside the wire right now. 213 00:19:12,550 --> 00:19:15,050 That's ridiculous. This is a war zone. 214 00:19:15,052 --> 00:19:17,052 It's never going to be safe. 215 00:19:17,054 --> 00:19:20,855 Look, you may have finagled your way onto this combat outpost, 216 00:19:20,857 --> 00:19:23,425 and you may be Admiral Willet's niece, 217 00:19:23,427 --> 00:19:27,028 but none of that buys you a ride outside this wire. 218 00:19:27,030 --> 00:19:28,797 It's just too damn dangerous. 219 00:19:28,799 --> 00:19:30,566 I'll have you know I was embedded 220 00:19:30,568 --> 00:19:32,167 with Cheyenne at Obamadad. 221 00:19:32,169 --> 00:19:34,769 Yeah, and three soldiers were killed on that ride-along. 222 00:19:34,771 --> 00:19:37,272 Ah, so you're saying I'm some kind of jinx, is that it? 223 00:19:37,274 --> 00:19:39,074 You're saying I got those men killed? 224 00:19:39,076 --> 00:19:40,442 I'm not saying anything of the kind. 225 00:19:40,444 --> 00:19:41,643 Here's what I am saying. 226 00:19:41,645 --> 00:19:43,645 You are not going outside my wire. 227 00:19:43,647 --> 00:19:44,879 End of discussion. 228 00:19:44,881 --> 00:19:48,317 I see. So you are hamstringing me. 229 00:19:54,625 --> 00:19:55,724 Let's go, men! 230 00:19:55,726 --> 00:19:57,192 Oh, shit. What's that? 231 00:20:00,097 --> 00:20:02,531 Move it! Move it! Let's go! 232 00:20:02,533 --> 00:20:03,865 Medics on the way! 233 00:20:03,867 --> 00:20:06,167 Let's go! Get him out, get him out! 234 00:20:07,638 --> 00:20:08,903 Okay. 235 00:20:11,375 --> 00:20:13,908 Hey, get the congressman down to the colonel now, ASAP. 236 00:20:13,910 --> 00:20:16,712 Trevor, close that gate, damn it! 237 00:20:16,714 --> 00:20:17,979 Secure it! 238 00:20:19,617 --> 00:20:21,450 Medic's here, buddy. 239 00:20:21,452 --> 00:20:22,984 No, Charlie, I can walk. 240 00:20:22,986 --> 00:20:24,386 Don't need no medic. 241 00:20:24,388 --> 00:20:26,187 We can get you inside, get you all patched up. 242 00:20:26,189 --> 00:20:29,057 No, I can walk. Let me walk. Vic! 243 00:20:29,059 --> 00:20:30,859 I'm sorry, buddy. It has to be this way. 244 00:20:30,861 --> 00:20:31,993 Get him on the stretcher now! 245 00:20:31,995 --> 00:20:34,663 - You! Get over here! - Hey! 246 00:20:34,665 --> 00:20:37,332 Come on. One, two, three. 247 00:20:41,438 --> 00:20:44,806 - Charlie, you got him? - I got him. Grab him. 248 00:20:44,808 --> 00:20:47,276 One, two, three, go! Let's go, move. 249 00:20:53,049 --> 00:20:55,584 I don't know who you are or what you want, 250 00:20:55,586 --> 00:20:57,018 but stay away from my men. 251 00:20:57,020 --> 00:20:58,520 And who authorized you to take photos? 252 00:20:58,522 --> 00:20:59,921 Easy, cowboy. 253 00:20:59,923 --> 00:21:02,090 Stay away from my men. Do you understand me? 254 00:21:02,092 --> 00:21:05,059 NATO correspondent, so just cool down, okay? 255 00:21:07,197 --> 00:21:10,031 Hey, you can't do that. 256 00:21:12,469 --> 00:21:16,405 Give that back to me. Give that- 257 00:21:16,407 --> 00:21:17,806 - Charlie, keep her out. - Yes, sir. 258 00:21:17,808 --> 00:21:20,275 - Oh, my God. - No, no, no. 259 00:21:22,078 --> 00:21:24,179 Excuse me, Sergeant, is that Congressman Cooper? 260 00:21:24,181 --> 00:21:25,847 Ma'am, please, just stand back. 261 00:21:25,849 --> 00:21:27,015 Is that Congressman Stan Cooper? 262 00:21:27,017 --> 00:21:28,417 Ma'am, please step aside. 263 00:21:28,419 --> 00:21:32,187 What is he doing in there? Is he wounded? 264 00:21:32,189 --> 00:21:33,188 Damn it! 265 00:21:33,189 --> 00:21:53,189 - akumenang.com 266 00:21:57,113 --> 00:22:00,382 It was just a bright flash of light right in my eyes. 267 00:22:00,384 --> 00:22:02,484 It must have ricocheted off the Humvee. 268 00:22:02,486 --> 00:22:05,119 My face feels like it's on fire! 269 00:22:05,121 --> 00:22:07,522 I know, Marcus. Let Shipley take a look. 270 00:22:11,528 --> 00:22:13,094 Well? 271 00:22:13,096 --> 00:22:17,799 I can see shapes. It's all blurry. 272 00:22:17,801 --> 00:22:19,401 Marcus, listen to me, buddy. 273 00:22:19,403 --> 00:22:21,903 Stop talking and let Shipley take care of your wounds. 274 00:22:21,905 --> 00:22:26,107 Just sit back and relax, okay? We'll be back to check on you. 275 00:22:26,109 --> 00:22:27,743 - Let's go. - Hey, Vic. 276 00:22:27,745 --> 00:22:29,143 Yeah. 277 00:22:29,145 --> 00:22:31,913 Thanks for dragging me into that Humvee. 278 00:22:31,915 --> 00:22:33,915 If I had just been a little bit faster. 279 00:22:33,917 --> 00:22:37,118 Yeah, forget it. It's what we do, right? 280 00:22:37,120 --> 00:22:39,888 We watch each other's six. 281 00:22:41,958 --> 00:22:44,693 May I have a word with you? 282 00:22:44,695 --> 00:22:46,995 V? You know what we gotta do. 283 00:22:46,997 --> 00:22:49,765 Go get the gear prepped. Stand by. 284 00:22:49,767 --> 00:22:52,534 Roger that. 285 00:22:52,536 --> 00:22:53,902 What do you want? 286 00:22:53,904 --> 00:22:55,804 I know we got off on the wrong foot. 287 00:22:55,806 --> 00:22:57,472 I'd really like to fix that. 288 00:22:57,474 --> 00:22:59,374 You know I got a job to do. So do you. 289 00:22:59,376 --> 00:23:01,142 Sometimes I can be a little pushy 290 00:23:01,144 --> 00:23:03,845 'cause I'm one of those people no one ever wants around. 291 00:23:03,847 --> 00:23:06,147 If I don't push, I don't get. 292 00:23:06,149 --> 00:23:07,883 Makes me pretty unpopular. 293 00:23:07,885 --> 00:23:09,484 So I'm sorry. 294 00:23:09,486 --> 00:23:11,653 Fair enough. 295 00:23:11,655 --> 00:23:14,355 Janet Conrad. 296 00:23:15,959 --> 00:23:17,225 That Janet Conrad? 297 00:23:17,227 --> 00:23:19,895 What's that supposed to mean? 298 00:23:19,897 --> 00:23:21,396 I think maybe I heard of you. 299 00:23:21,398 --> 00:23:23,298 Don't start with this jinx nonsense. 300 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 Imbedded in Portacurdey. 301 00:23:25,302 --> 00:23:27,201 - Obamadad. - Have a nice day. 302 00:23:27,203 --> 00:23:29,070 Was that Congressman Cooper you just brought in? 303 00:23:29,072 --> 00:23:30,505 I don't know who you're talking about. 304 00:23:30,507 --> 00:23:32,373 Of course you do. Congressman Stanford Cooper. 305 00:23:32,375 --> 00:23:35,376 He's one of the most vocal opponents of military spending. 306 00:23:35,378 --> 00:23:38,212 He'd shut this whole operation down if he could. 307 00:23:38,214 --> 00:23:40,081 Cut your paycheck, cancel your vacation, 308 00:23:40,083 --> 00:23:41,516 shoot your dog, 309 00:23:41,518 --> 00:23:43,318 yet here he is. 310 00:23:43,320 --> 00:23:45,320 Why? 311 00:23:45,322 --> 00:23:47,856 Sure sounds like you know a lot more than I do. 312 00:23:47,858 --> 00:23:51,693 What's he doing here? Why are you being so evasive? 313 00:23:51,695 --> 00:23:54,162 I have a debrief to attend. 314 00:24:05,092 --> 00:24:07,658 We didn't make it out, huh? 315 00:24:07,660 --> 00:24:08,993 No. 316 00:24:12,332 --> 00:24:14,599 What about the others? 317 00:24:14,601 --> 00:24:17,401 Some did, some are lying out there. 318 00:24:19,973 --> 00:24:23,742 Thanks for not leaving me behind. 319 00:24:23,744 --> 00:24:26,477 Don't mention it, brother. 320 00:24:29,783 --> 00:24:31,582 Jake? 321 00:24:31,584 --> 00:24:33,184 Yeah. 322 00:24:35,122 --> 00:24:38,790 I can't move my legs. 323 00:24:38,792 --> 00:24:40,424 I'm trying, but... 324 00:24:41,795 --> 00:24:44,062 I can't feel anything. 325 00:24:44,064 --> 00:24:47,098 You got a round lodged in your spine. 326 00:24:47,100 --> 00:24:49,667 I stopped the bleeding, but... 327 00:24:49,669 --> 00:24:51,836 there's really not much more I could do for now. 328 00:24:51,838 --> 00:24:56,941 We gonna have to wait until some folks get here. 329 00:24:56,943 --> 00:24:59,577 When will that be? 330 00:24:59,579 --> 00:25:02,280 Soon, I hope, man. Our 119 is shot. 331 00:25:04,484 --> 00:25:06,617 Can't fix this damn thing. 332 00:25:06,619 --> 00:25:10,521 Probably we're gonna have to just wait it out. 333 00:25:14,928 --> 00:25:16,194 And you checked the bodies? 334 00:25:16,196 --> 00:25:18,562 Yes, sir. All of 'em. 335 00:25:18,564 --> 00:25:21,465 Full of bullet holes. Some of 'em cut up. 336 00:25:21,467 --> 00:25:24,635 Bodies were all stripped clean of body armor and weapons. 337 00:25:24,637 --> 00:25:27,238 They had the bodies stacked up in that little shop 338 00:25:27,240 --> 00:25:29,607 across the street from the hotel. 339 00:25:29,609 --> 00:25:32,877 Looks to me like it was a real intense, close-quarter battle. 340 00:25:32,879 --> 00:25:34,312 They lost. 341 00:25:34,314 --> 00:25:35,680 Then we headed over to the hotel. 342 00:25:35,682 --> 00:25:37,415 They had the congressman strung up there 343 00:25:37,417 --> 00:25:40,518 like a damn worm on a hook, and we took the bait. 344 00:25:40,520 --> 00:25:42,053 Then what? 345 00:25:42,055 --> 00:25:43,621 Request to speak freely. 346 00:25:43,623 --> 00:25:45,190 Shoot. 347 00:25:45,192 --> 00:25:49,360 How in the hell does a non-military observer 348 00:25:49,362 --> 00:25:51,095 like the congressman 349 00:25:51,097 --> 00:25:56,600 get authorization to go on some sightseeing tour in Matubahk 350 00:25:56,602 --> 00:25:59,904 and then fall into a damn ambush that is so perfectly laid out 351 00:25:59,906 --> 00:26:03,141 that not one of the team members of the personal security detail 352 00:26:03,143 --> 00:26:04,976 survives or radios for help? 353 00:26:04,978 --> 00:26:06,477 Don't smell right, sir. 354 00:26:06,479 --> 00:26:08,546 I don't have a good answer for you, Sergeant Mosby. 355 00:26:08,548 --> 00:26:10,882 What about the congressman? Why was he spared? 356 00:26:10,884 --> 00:26:12,450 Who the hell knows? 357 00:26:12,452 --> 00:26:14,185 Maybe they were planning to stage 358 00:26:14,187 --> 00:26:15,753 some Internet extravaganza with him 359 00:26:15,755 --> 00:26:17,421 or trade him for something they want. 360 00:26:17,423 --> 00:26:18,823 Hell, they only had him for a day. 361 00:26:18,825 --> 00:26:20,225 Maybe they didn't have any plan at all. 362 00:26:20,227 --> 00:26:22,493 Maybe. 363 00:26:22,495 --> 00:26:26,097 All right, sir, look, as far Chandler and Cannon go- 364 00:26:26,099 --> 00:26:29,834 If you're talking about going back into Matubahk today, 365 00:26:29,836 --> 00:26:30,969 negative. 366 00:26:30,971 --> 00:26:33,604 Why? Those are my men, sir. 367 00:26:33,606 --> 00:26:37,508 Because I'm short of people and ammunition. 368 00:26:37,510 --> 00:26:39,410 Here's the deal, Mosby. 369 00:26:39,412 --> 00:26:41,445 Renegade got hit hard last night, 370 00:26:41,447 --> 00:26:43,114 and they're still under pressure. 371 00:26:43,116 --> 00:26:46,050 All available air assets have been committed to that fight. 372 00:26:46,052 --> 00:26:48,486 In the meantime, I get word a major Taliban force 373 00:26:48,488 --> 00:26:50,355 is headed in our direction. 374 00:26:50,357 --> 00:26:52,790 If that's the case, I don't have the people, 375 00:26:52,792 --> 00:26:55,426 and I don't have the ammo to stage an effective defense. 376 00:26:55,428 --> 00:26:58,696 So I am not authorizing anything outside the wire 377 00:26:58,698 --> 00:27:02,166 until we get resupplied and reinforced. 378 00:27:02,168 --> 00:27:03,534 Now go see about your men. 379 00:27:09,242 --> 00:27:11,943 All right, when do we go? 380 00:27:11,945 --> 00:27:14,812 - We don't. - What? 381 00:27:14,814 --> 00:27:17,215 Colonel says we wait. 382 00:27:17,217 --> 00:27:18,616 That doesn't make any sense. 383 00:27:18,618 --> 00:27:21,719 I know. He's got his reasons. 384 00:27:21,721 --> 00:27:23,521 I'm just not sure I'm buying. 385 00:27:23,523 --> 00:27:25,423 What are you gonna do? 386 00:27:25,425 --> 00:27:28,726 I'm gonna go ask some questions. 387 00:27:28,728 --> 00:27:31,396 You stand by. Be ready to move. 388 00:27:41,574 --> 00:27:42,407 Marcus. 389 00:27:42,409 --> 00:27:44,442 You awake, buddy? 390 00:27:44,444 --> 00:27:47,678 Hey, Vic. Yeah, I'm awake, all right. 391 00:27:47,680 --> 00:27:49,880 They just gave me a shot of the good stuff, 392 00:27:49,882 --> 00:27:51,749 so it won't be long. 393 00:27:51,751 --> 00:27:53,484 That's good, buddy. That's good. 394 00:27:53,486 --> 00:27:54,986 You need your rest. 395 00:27:54,988 --> 00:27:58,122 Well, I'm sorry about Doc and the guys. 396 00:27:58,124 --> 00:28:00,825 Yeah, yeah, we all are. 397 00:28:00,827 --> 00:28:05,629 I guess compared to them, I'm the lucky one. 398 00:28:07,834 --> 00:28:12,370 I want you to have this. Maybe it'll do you some good. 399 00:28:12,372 --> 00:28:15,873 Besides, I heard there's a jinx in the camp. 400 00:28:17,510 --> 00:28:20,744 News travels fast, huh? 401 00:28:20,746 --> 00:28:23,647 You, uh, sure you can spare this? 402 00:28:24,451 --> 00:28:26,750 Yeah, I'm sure. 403 00:28:26,752 --> 00:28:28,987 As long as you have it on you, you'll be okay. 404 00:28:28,989 --> 00:28:30,388 All right, buddy. 405 00:28:30,390 --> 00:28:32,457 I'll take real good care of it, all right? 406 00:28:50,543 --> 00:28:51,642 Congressman? 407 00:28:51,644 --> 00:28:53,644 It's okay, it's okay. 408 00:28:53,646 --> 00:28:55,079 You're safe, you're safe. 409 00:28:55,081 --> 00:28:57,581 I'm Sergeant First Class Mosby. 410 00:28:57,583 --> 00:28:59,617 I was leading the rescue team this morning, sir. 411 00:28:59,619 --> 00:29:01,519 It's okay, it's okay. 412 00:29:01,521 --> 00:29:02,920 Relax, relax. 413 00:29:02,922 --> 00:29:05,289 Congressman. 414 00:29:05,291 --> 00:29:06,690 - Sir. - Hmm? 415 00:29:06,692 --> 00:29:09,160 I need to know what happened in Matubahk. 416 00:29:09,162 --> 00:29:14,399 Sir, was it an ambush or was it something else, sir? 417 00:29:14,401 --> 00:29:16,467 Congressman? 418 00:29:16,469 --> 00:29:18,503 You're not gonna get anything out of him, Vic. 419 00:29:18,505 --> 00:29:21,172 He's been on the hard stuff for a while. 420 00:29:21,174 --> 00:29:22,640 Ah, damn it. 421 00:29:22,642 --> 00:29:27,778 Yeah. I heard him talking before he passed out. 422 00:29:27,780 --> 00:29:30,448 He was rambling. 423 00:29:30,450 --> 00:29:33,651 What'd you hear him say? 424 00:29:33,653 --> 00:29:38,822 He said a name two, three times. 425 00:29:38,824 --> 00:29:40,258 I don't... 426 00:29:40,260 --> 00:29:44,929 Ab- Abdul Abbat... 427 00:29:44,931 --> 00:29:45,996 Abdul Azim Abad? 428 00:30:08,088 --> 00:30:09,687 Sergeant. 429 00:30:09,689 --> 00:30:12,389 How's your friend? 430 00:30:17,797 --> 00:30:20,164 Ma'am? 431 00:30:20,166 --> 00:30:23,334 You keep doggin' me. Why? 432 00:30:23,336 --> 00:30:25,803 Hey, I thought we were friends now. 433 00:30:25,805 --> 00:30:28,006 Besides, you're the most interesting soldier I've met 434 00:30:28,008 --> 00:30:29,140 so far. 435 00:30:29,142 --> 00:30:31,776 Well, you must not be looking too hard. 436 00:30:31,778 --> 00:30:33,477 Let's call a truce. 437 00:30:33,479 --> 00:30:35,847 I'm sure we can find a happy balance, don't you think? 438 00:30:35,849 --> 00:30:37,949 You haven't even gotten to know me yet. 439 00:30:39,085 --> 00:30:42,120 Oh, I think I know you pretty well. 440 00:30:42,122 --> 00:30:45,222 Let's see. 441 00:30:45,224 --> 00:30:47,025 Spoiled little rich girl. 442 00:30:47,027 --> 00:30:50,695 Probably went to Harvard, Yale, Princeton. 443 00:30:50,697 --> 00:30:52,596 Mount Saint Agnes. 444 00:30:52,598 --> 00:30:54,799 Oh, Mount Saint Agnes. Close. 445 00:30:54,801 --> 00:30:57,001 Uh, you got some heavy hitters in your background. 446 00:30:57,003 --> 00:30:59,403 The kind of folks that can push along 447 00:30:59,405 --> 00:31:00,772 your little career in NATO 448 00:31:00,774 --> 00:31:04,375 to get you exactly where you want to be fast. 449 00:31:04,377 --> 00:31:07,845 I'm guessing you're probably somebody's daughter, 450 00:31:07,847 --> 00:31:09,080 granddaughter... 451 00:31:09,082 --> 00:31:10,114 Niece. 452 00:31:10,116 --> 00:31:11,448 Niece! 453 00:31:11,450 --> 00:31:12,583 Admiral Willett's. 454 00:31:12,585 --> 00:31:13,851 Oh, even better. 455 00:31:13,853 --> 00:31:16,620 That's outstanding. Admiral. 456 00:31:16,622 --> 00:31:18,622 Well, the admiral must not be too fond of you 457 00:31:18,624 --> 00:31:20,124 if he sent you here. 458 00:31:20,126 --> 00:31:23,627 You kidding me? I begged for this assignment. 459 00:31:23,629 --> 00:31:26,197 But your colonel keeps smothering me. 460 00:31:26,199 --> 00:31:27,899 Now it wouldn't do for the lieutenant colonel 461 00:31:27,901 --> 00:31:30,735 to allow you to get your ass shot up on his watch. 462 00:31:30,737 --> 00:31:32,269 Can you blame him? 463 00:31:32,271 --> 00:31:34,271 Well, no, but I didn't fly all the way out here 464 00:31:34,273 --> 00:31:36,708 just to photograph some soldiers washing their skivvies 465 00:31:36,710 --> 00:31:38,509 and playing horseshoes. 466 00:31:38,511 --> 00:31:39,744 Hmm. 467 00:31:39,746 --> 00:31:43,681 I have to ride along on a mission. 468 00:31:43,683 --> 00:31:46,150 I see. I feel your pain. 469 00:31:46,152 --> 00:31:49,120 But that is not my call. 470 00:31:49,122 --> 00:31:52,824 Now, ma'am, if you will excuse me, 471 00:31:52,826 --> 00:31:55,659 I've got some skivvies to wash. 472 00:32:23,689 --> 00:32:24,989 It's funny. 473 00:32:24,991 --> 00:32:28,826 My girl back home is always ragging on me. 474 00:32:28,828 --> 00:32:34,031 Stress of all this makes her kind of crazy, you know? 475 00:32:36,903 --> 00:32:43,107 So yesterday I get this letter from her. 476 00:32:43,109 --> 00:32:46,577 Not a phone call, just an old-fashioned letter. 477 00:32:48,748 --> 00:32:51,615 Says she found someone new. 478 00:32:53,119 --> 00:32:56,620 Someone who could be there for her. 479 00:32:59,192 --> 00:33:02,927 Someone who wasn't halfway around the world. 480 00:33:04,730 --> 00:33:06,730 Didn't think this day could get any worse, 481 00:33:06,732 --> 00:33:09,100 and then this happens. 482 00:33:12,839 --> 00:33:14,939 I mean, what are the chances, right? 483 00:33:14,941 --> 00:33:18,442 Listen, man, you're gonna get a Silver Star out of this 484 00:33:18,444 --> 00:33:19,944 when it's all over, 485 00:33:19,946 --> 00:33:23,347 and you'll have all the girlfriends you want. 486 00:33:23,349 --> 00:33:24,648 Yeah, right. 487 00:33:29,522 --> 00:33:32,423 Sergeant, Jackson wants to see you. 488 00:33:32,425 --> 00:33:36,127 - He send you to look for me? - That's the memo. 489 00:33:36,129 --> 00:33:37,628 Damn. 490 00:33:37,630 --> 00:33:39,096 Stand by. 491 00:33:43,336 --> 00:33:45,669 Never waste a good cigar. 492 00:33:52,245 --> 00:33:53,911 Colonel. 493 00:33:53,913 --> 00:33:57,281 Gents, we got an update on what happened to our resupply. 494 00:33:57,283 --> 00:33:59,951 This is Bashir. He's a terp from Renegade. 495 00:33:59,953 --> 00:34:02,220 Seems Bashir and a specialist by the name of Tyler 496 00:34:02,222 --> 00:34:04,288 were on one of the supply trucks. 497 00:34:04,290 --> 00:34:08,226 Escort hits an IED ambush followed by a ground attack. 498 00:34:08,228 --> 00:34:11,362 Bashir and Tyler take off cross-country in the truck. 499 00:34:11,364 --> 00:34:13,697 They reach a point about eight clicks from here. 500 00:34:13,699 --> 00:34:16,500 Truck breaks down. Bashir dismounted, 501 00:34:16,502 --> 00:34:18,870 walked the rest of the way in to bring us the information. 502 00:34:18,872 --> 00:34:21,005 What's the current status? 503 00:34:21,007 --> 00:34:22,940 Well, Specialist Tyler seems to think 504 00:34:22,942 --> 00:34:25,109 that it's a relatively minor mechanical problem, 505 00:34:25,111 --> 00:34:28,279 something like a broken fuel line. 506 00:34:28,281 --> 00:34:30,748 He's standing security there, but he can't call for help. 507 00:34:30,750 --> 00:34:32,716 No radio in the truck. 508 00:34:32,718 --> 00:34:34,952 Well, QRF from Renegade should be handling that. 509 00:34:34,954 --> 00:34:38,389 Yeah, and maybe they haul his truck back to Renegade. 510 00:34:38,391 --> 00:34:41,625 We need that fuel and ammo more than they do right now. 511 00:34:41,627 --> 00:34:42,960 So I want you to get out there, 512 00:34:42,962 --> 00:34:45,796 find that truck, help Tyler get it fixed 513 00:34:45,798 --> 00:34:48,032 and roll it back here. 514 00:34:48,034 --> 00:34:50,467 Take Vasquez, take Jennings. 515 00:34:50,469 --> 00:34:51,735 Bashir will show you the way. 516 00:34:51,737 --> 00:34:53,371 Any questions? 517 00:34:53,373 --> 00:34:55,873 - I got one, sir. - Yeah? 518 00:34:55,875 --> 00:34:59,377 What about Abdul Azim Abad? 519 00:34:59,379 --> 00:35:00,811 What about him? 520 00:35:00,813 --> 00:35:02,613 He's on our top ten hit list of bad guys, 521 00:35:02,615 --> 00:35:05,249 and he's operating in that AO. 522 00:35:05,251 --> 00:35:06,984 How do you know that? 523 00:35:06,986 --> 00:35:08,953 Folks talk in their sleep, sir. 524 00:35:08,955 --> 00:35:11,555 Look, you might as well know. 525 00:35:11,557 --> 00:35:15,426 When Congressman Cooper came up here, he had an agenda. 526 00:35:15,428 --> 00:35:17,361 The whole idea was to prove that all our efforts 527 00:35:17,363 --> 00:35:19,696 are just a big waste of time and money. 528 00:35:19,698 --> 00:35:22,967 He insisted on visiting an isolated or abandoned village, 529 00:35:22,969 --> 00:35:24,868 and we only had one of those in our AO. 530 00:35:24,870 --> 00:35:26,237 - Matubahk. - Yeah. 531 00:35:26,239 --> 00:35:28,605 Now you get out there and find that truck. 532 00:35:28,607 --> 00:35:29,873 Yes, sir. 533 00:35:31,644 --> 00:35:32,743 Vic. 534 00:35:32,745 --> 00:35:35,212 JR? 535 00:35:35,214 --> 00:35:37,448 If you can't get that truck rolling, 536 00:35:37,450 --> 00:35:40,818 pull what cargo you can and blow the rest in place. 537 00:35:40,820 --> 00:35:43,020 We got very little time and a lot to do. 538 00:35:43,022 --> 00:35:46,324 Roger that, sir. Let's go, guys. 539 00:35:59,138 --> 00:36:01,805 Jake? 540 00:36:01,807 --> 00:36:03,941 I'm burning up, man. 541 00:36:06,412 --> 00:36:08,179 I know. 542 00:36:12,285 --> 00:36:14,051 Listen, I gotta go. 543 00:36:14,053 --> 00:36:17,288 You're not leaving me, are you? 544 00:36:17,290 --> 00:36:20,824 No. I'm going to get Doc's med pack and some water. 545 00:36:25,198 --> 00:36:29,900 Use this. Just don't shoot the wrong guys. 546 00:36:31,537 --> 00:36:33,637 Roger that. 547 00:36:33,639 --> 00:36:35,239 All right. 548 00:36:57,963 --> 00:37:01,098 I'll just wait right here. 549 00:37:13,279 --> 00:37:15,279 I haven't been out this way in almost a year. 550 00:37:15,281 --> 00:37:17,915 Looks like a great place for an ambush. 551 00:37:17,917 --> 00:37:20,251 Hardly anybody uses it anymore. 552 00:37:20,253 --> 00:37:22,319 It turns into a dirt road just up ahead. 553 00:37:22,321 --> 00:37:26,323 Let's just try not to hit any IEDs while we're out here, huh? 554 00:37:26,325 --> 00:37:28,058 Yeah, you got it. 555 00:37:34,600 --> 00:37:37,234 - I don't like it. - How's that? 556 00:37:37,236 --> 00:37:41,372 Convoy gets hit by a IED ambush, 557 00:37:41,374 --> 00:37:45,075 and the one vehicle that has all the munitions 558 00:37:45,077 --> 00:37:46,810 and supplies that we need 559 00:37:46,812 --> 00:37:49,079 goes all Evel Knievel and escapes, 560 00:37:49,081 --> 00:37:51,315 but breaks down before it can get to us. 561 00:37:58,690 --> 00:38:01,358 You think maybe this is a setup? 562 00:38:01,360 --> 00:38:03,794 I don't know, V. 563 00:38:03,796 --> 00:38:05,996 Maybe. 564 00:38:10,369 --> 00:38:11,969 Hey, look. 565 00:38:15,308 --> 00:38:18,742 I don't see our boy Tyler yet, so don't get too close. 566 00:38:18,744 --> 00:38:20,077 Go ahead, stop. 567 00:38:45,838 --> 00:38:47,137 Bashir. 568 00:38:47,139 --> 00:38:49,506 You know Specialist Tyler, right? 569 00:38:49,508 --> 00:38:51,208 Yes, Sergeant. 570 00:38:51,210 --> 00:38:54,044 Go ahead and walk on out there and call his name. 571 00:38:54,046 --> 00:38:55,879 Excuse me? 572 00:38:55,881 --> 00:38:58,849 About halfway between here and there. 573 00:38:58,851 --> 00:39:00,384 We'll cover you. 574 00:39:00,386 --> 00:39:01,918 As you wish. 575 00:39:01,920 --> 00:39:03,120 Go on. 576 00:39:12,331 --> 00:39:14,931 Be ready, boys. 577 00:39:29,681 --> 00:39:31,948 He seems awfully jumpy. 578 00:39:31,950 --> 00:39:34,151 I might be too. 579 00:39:34,153 --> 00:39:37,021 Yeah. Point taken. 580 00:39:57,376 --> 00:39:58,409 Mr. Tyler? 581 00:40:01,414 --> 00:40:04,381 Huh? 582 00:40:07,053 --> 00:40:08,519 Oh, no, no, no, no, no. 583 00:40:08,521 --> 00:40:10,287 This is perfect. 584 00:40:10,289 --> 00:40:12,056 Get back in the truck. 585 00:40:12,058 --> 00:40:15,325 This is what I came here for. Don't you try to stop me now. 586 00:40:15,327 --> 00:40:18,762 I'll wring your scrawny little neck. 587 00:40:18,764 --> 00:40:21,165 Sounds like fun, but I don't think my uncle would like it. 588 00:40:21,167 --> 00:40:22,466 Stay behind me. 589 00:40:22,468 --> 00:40:25,702 Mr. Tyler, are you still here? 590 00:40:25,704 --> 00:40:28,238 Freeze right where you are! 591 00:40:30,943 --> 00:40:33,009 Hands behind your head! 592 00:40:34,046 --> 00:40:37,414 It's me, Bashir. I brought help. 593 00:40:39,318 --> 00:40:42,052 Hey, Bashir, buddy. 594 00:40:43,456 --> 00:40:45,855 I didn't know who it was at first. Sorry, man. 595 00:40:45,857 --> 00:40:48,325 I was kind of a sitting duck out here right now, you know? 596 00:40:48,327 --> 00:40:51,228 I understand completely. 597 00:40:51,230 --> 00:40:52,729 All right, let's get on with this. 598 00:40:55,601 --> 00:40:58,969 Brother, am I glad to see you boys. 599 00:40:58,971 --> 00:41:01,738 Need a hand, Specialist Tyler? 600 00:41:01,740 --> 00:41:03,107 Need a fuel line. 601 00:41:03,109 --> 00:41:04,608 What makes you think it's a fuel line? 602 00:41:04,610 --> 00:41:06,876 Well, I'm out of gas, and I shouldn't be. 603 00:41:06,878 --> 00:41:08,979 Might be a hole in the tank, but I didn't see one. 604 00:41:08,981 --> 00:41:10,614 She turns over okay? 605 00:41:10,616 --> 00:41:12,849 Yeah. No, everything's in perfect working order, except... 606 00:41:12,851 --> 00:41:14,585 - You're out of gas. - Right. 607 00:41:14,587 --> 00:41:17,521 I got more gas than I need in the back of the truck, but... 608 00:41:17,523 --> 00:41:20,190 not gonna do anyone any good there. 609 00:41:20,192 --> 00:41:22,726 All right. Let's go take a look, Jennings. 610 00:41:27,233 --> 00:41:28,698 Do you mind? 611 00:41:30,669 --> 00:41:34,371 Could you guys shake hands again? One more time. 612 00:41:36,908 --> 00:41:38,375 Oh, that's so good. 613 00:41:39,612 --> 00:41:42,045 All right, Jennings, get us out of here ASAP. 614 00:41:42,047 --> 00:41:43,614 I'll figure it out. 615 00:41:52,257 --> 00:41:54,091 Oh, dear God. 616 00:41:54,093 --> 00:41:56,760 Just about to tell you about her. 617 00:42:00,565 --> 00:42:02,198 Yeah, that too. 618 00:42:04,670 --> 00:42:06,837 Specialist Tyler... 619 00:42:06,839 --> 00:42:09,439 could I have a word with you in private? 620 00:42:10,743 --> 00:42:12,909 Absolutely. 621 00:42:52,685 --> 00:42:57,554 All right, Specialist, lay it on me. 622 00:42:57,556 --> 00:43:03,026 Well, I lost my escort around 0400 hours. 623 00:43:03,028 --> 00:43:05,228 I was lucky to have gotten around the lead vehicle, 624 00:43:05,230 --> 00:43:06,697 so I went off-road. 625 00:43:06,699 --> 00:43:09,199 Figure that's where I picked up the damage. 626 00:43:09,201 --> 00:43:11,334 Radio took a hit. 627 00:43:11,336 --> 00:43:13,536 About an hour after sunup, 628 00:43:13,538 --> 00:43:15,739 she comes running out in the middle of the road. 629 00:43:15,741 --> 00:43:17,007 I almost ran her over. 630 00:43:17,009 --> 00:43:21,377 She, uh, hit the ground pretty hard, so I stopped. 631 00:43:21,379 --> 00:43:23,113 She was a wreck, Sergeant. 632 00:43:23,115 --> 00:43:25,315 She was crying, begging for help. 633 00:43:25,317 --> 00:43:27,150 Bashir said she wasn't making any sense, 634 00:43:27,152 --> 00:43:30,420 and that's when we discovered she had that baby hidden there. 635 00:43:30,422 --> 00:43:32,222 Anybody chasing her? 636 00:43:32,224 --> 00:43:33,790 No, I mean, not that we could see. 637 00:43:33,792 --> 00:43:35,491 I don't even know where she came from. 638 00:43:35,493 --> 00:43:38,328 There's not a lot back in these hills. 639 00:43:38,330 --> 00:43:39,763 That's all? 640 00:43:39,765 --> 00:43:41,765 That's it. 641 00:43:41,767 --> 00:43:44,434 I mean, you know, without a radio in the truck, 642 00:43:44,436 --> 00:43:46,069 I didn't know what to do. 643 00:43:46,071 --> 00:43:47,570 And with the baby and all, 644 00:43:47,572 --> 00:43:51,374 I just put her out of sight in the back. 645 00:43:51,376 --> 00:43:54,945 We continued on to Wildside, then this happened. 646 00:43:54,947 --> 00:43:56,847 Hmm. 647 00:43:56,849 --> 00:44:00,050 That's one hell of a story, Specialist. 648 00:44:00,052 --> 00:44:01,684 It's all true. 649 00:44:16,869 --> 00:44:20,336 It's just a camera. We won't hurt you. That's it. 650 00:44:20,338 --> 00:44:21,772 Tell her. 651 00:44:38,623 --> 00:44:39,589 Well? 652 00:44:39,591 --> 00:44:41,557 It's very hard to interpret. 653 00:44:41,559 --> 00:44:43,994 She speaks one of the minor languages. 654 00:44:43,996 --> 00:44:45,896 Sansi, I think. 655 00:44:45,898 --> 00:44:47,931 Very hard to make out. 656 00:44:47,933 --> 00:44:49,666 Great. 657 00:44:51,636 --> 00:44:53,870 Well, she knows we'll help her, 658 00:44:53,872 --> 00:44:57,640 or she wouldn't have flagged Specialist Tyler down. 659 00:44:57,642 --> 00:44:59,810 Conrad, go back to the other vehicle 660 00:44:59,812 --> 00:45:01,912 and go get her some food and water. 661 00:45:01,914 --> 00:45:02,879 What? 662 00:45:02,881 --> 00:45:04,314 You found your way on this mission. 663 00:45:04,316 --> 00:45:05,515 Now you're part of it. 664 00:45:05,517 --> 00:45:07,784 Now move your ass. Let's go. 665 00:45:13,591 --> 00:45:15,058 - Sergeant Jennings? - Yeah. 666 00:45:15,060 --> 00:45:16,426 Your nickname is Detroit 667 00:45:16,428 --> 00:45:17,527 because you're good with cars, right? 668 00:45:17,529 --> 00:45:18,895 That's the rumor. 669 00:45:18,897 --> 00:45:20,630 Get your butt under this Deuce-and-a-half, 670 00:45:20,632 --> 00:45:22,732 find the problem so we can get the hell out of here. 671 00:45:22,734 --> 00:45:26,269 - I'm on it. - I'll help you. 672 00:45:29,074 --> 00:45:31,541 Bashir? 673 00:45:31,543 --> 00:45:34,477 Why didn't you tell us about her? 674 00:45:34,479 --> 00:45:36,880 Sergeant, there are many like her. 675 00:45:36,882 --> 00:45:39,549 I didn't think it was of any real importance. 676 00:45:39,551 --> 00:45:43,019 All I could think of was helping Mr. Tyler. 677 00:45:43,021 --> 00:45:44,888 Now, is there anything else 678 00:45:44,890 --> 00:45:47,523 that you have failed to mention to me? 679 00:45:47,525 --> 00:45:50,260 No, sir. I am very sorry. 680 00:45:51,964 --> 00:45:56,900 Wow. There's enough gas and ammo in here to blow us all to hell. 681 00:45:58,636 --> 00:46:01,738 Or start a small war. 682 00:46:10,648 --> 00:46:14,284 - Is something wrong? - I can't find the MREs. 683 00:46:28,934 --> 00:46:30,500 Thanks. 684 00:46:34,706 --> 00:46:37,573 That was some crazy stunt you pulled, Miss Conrad. 685 00:46:37,575 --> 00:46:39,542 Why would you do a thing like that? 686 00:46:39,544 --> 00:46:41,677 Pearls don't lie on the seashore, Detroit. 687 00:46:41,679 --> 00:46:44,381 If you want one, you gotta dive for it. 688 00:46:45,750 --> 00:46:46,616 This one? 689 00:46:46,618 --> 00:46:48,718 Yeah, that's it. 690 00:46:49,988 --> 00:46:51,988 Hey. 691 00:46:53,158 --> 00:46:55,258 I feel kind of naked out here. 692 00:46:55,260 --> 00:46:56,726 You mind sharing? 693 00:46:57,996 --> 00:47:02,432 I shouldn't, but under the circumstances, 694 00:47:02,434 --> 00:47:04,700 here. 695 00:47:06,238 --> 00:47:09,072 Thanks. 696 00:47:16,315 --> 00:47:17,581 How's it going? 697 00:47:17,583 --> 00:47:19,516 Nothing yet. 698 00:47:27,025 --> 00:47:29,826 You give 'em to her. You're less threatening. 699 00:47:33,532 --> 00:47:35,632 Less threatening? 700 00:47:39,070 --> 00:47:41,338 Yeah, you're a lot less threatening. 701 00:47:41,340 --> 00:47:45,208 Now put that away and don't shoot yourself and jinx us. 702 00:47:45,210 --> 00:47:47,944 You're getting your very own article out of this, Sergeant. 703 00:47:47,946 --> 00:47:50,681 I can't wait. 704 00:47:50,683 --> 00:47:53,417 I happen to be an expert marksman. 705 00:47:53,419 --> 00:47:55,786 Can you say the same? 706 00:48:12,604 --> 00:48:16,039 Jake. How'd it go? 707 00:48:16,041 --> 00:48:18,408 Good for now. 708 00:48:31,857 --> 00:48:34,224 What's the short of it, Jennings? 709 00:48:34,226 --> 00:48:35,792 We got a problem. 710 00:48:35,794 --> 00:48:38,027 Not that short. Can you fix it? 711 00:48:38,029 --> 00:48:39,529 I think so. 712 00:48:39,531 --> 00:48:42,666 I gotta swap out a section of this line and see if it'll hold. 713 00:48:42,668 --> 00:48:44,835 And that's it? You'll be done? 714 00:48:44,837 --> 00:48:47,904 Maybe. I won't know until I do it and then I test it. 715 00:48:47,906 --> 00:48:49,473 ETA. 716 00:48:49,475 --> 00:48:51,241 I gotta cut out the old line first 717 00:48:51,243 --> 00:48:52,776 and then I'll know more. 718 00:48:52,778 --> 00:48:55,579 Better have some good news for us soon. 719 00:48:55,581 --> 00:48:57,581 I'd hate to have to blow this truck up. 720 00:48:57,583 --> 00:49:00,149 I'm doing my best. 721 00:49:00,151 --> 00:49:01,485 We know, son. 722 00:49:01,487 --> 00:49:03,052 Just get it done, Jennings. 723 00:49:03,054 --> 00:49:04,954 We gotta get outta here. 724 00:49:10,262 --> 00:49:11,862 Okay, Bashir. 725 00:49:11,864 --> 00:49:14,030 Let's try this one more time. 726 00:49:14,032 --> 00:49:15,198 Yes, Sergeant. 727 00:49:20,372 --> 00:49:22,105 How's it going back here? 728 00:49:22,107 --> 00:49:23,273 We're doing fine. 729 00:49:23,275 --> 00:49:25,942 I think she trusts me. 730 00:49:28,847 --> 00:49:31,615 Good, because I need you to check her out 731 00:49:31,617 --> 00:49:33,249 medically and otherwise. 732 00:49:33,251 --> 00:49:35,619 Make sure she's okay before we take her into Wildside. 733 00:49:35,621 --> 00:49:37,521 I'll give it a shot. 734 00:49:37,523 --> 00:49:39,456 I don't have any experience at this. 735 00:49:39,458 --> 00:49:42,358 You. 736 00:49:42,360 --> 00:49:44,193 Make her understand. 737 00:49:44,195 --> 00:49:46,563 I don't care if you have to act it out or what. 738 00:49:46,565 --> 00:49:48,097 Yes, sir. 739 00:49:48,099 --> 00:49:50,166 Don't call me "sir. " I work for a goddamn living. 740 00:49:50,168 --> 00:49:51,735 Get in the truck. 741 00:50:11,022 --> 00:50:12,522 Got it. 742 00:50:18,196 --> 00:50:19,796 Well? 743 00:50:19,798 --> 00:50:21,965 I gotta cut a piece of line, replace this. 744 00:50:21,967 --> 00:50:23,700 Don't look like much. 745 00:50:23,702 --> 00:50:26,770 You'd be surprised how much trouble a little part can cause. 746 00:50:26,772 --> 00:50:28,772 Well, don't let me stop you, Jennings. 747 00:50:28,774 --> 00:50:30,306 Get it done. 748 00:50:30,308 --> 00:50:33,944 - I'll help you cut it. - I got a saw on the truck. 749 00:50:36,414 --> 00:50:38,515 Sergeant? 750 00:50:38,517 --> 00:50:39,516 Yeah. 751 00:50:39,518 --> 00:50:42,352 The lady wants you. 752 00:50:42,354 --> 00:50:43,787 Okay. 753 00:50:53,665 --> 00:50:55,031 Yeah, what's up? 754 00:50:55,033 --> 00:50:59,202 Thought you ought to see this. This is bad. 755 00:50:59,204 --> 00:51:00,971 Hmm. She been whipped. 756 00:51:00,973 --> 00:51:03,740 No wonder she wanted to get away. 757 00:51:03,742 --> 00:51:05,876 Probably punishment for something. 758 00:51:07,613 --> 00:51:09,946 Any sign of infection? 759 00:51:09,948 --> 00:51:12,248 Not that I could see. 760 00:51:12,250 --> 00:51:14,183 All right. Well, just do what you can, 761 00:51:14,185 --> 00:51:18,788 then, uh, check the baby out, make sure he's okay. 762 00:51:19,958 --> 00:51:21,992 And you, wait here with her, all right? 763 00:51:21,994 --> 00:51:24,327 - Of course. - In the truck. 764 00:51:35,807 --> 00:51:37,774 How's our guest? 765 00:51:37,776 --> 00:51:39,976 Pretty rough. 766 00:51:39,978 --> 00:51:42,245 Someone whipped the hell out of her, 767 00:51:42,247 --> 00:51:46,249 but nothing a little time won't heal, I guess. 768 00:51:46,251 --> 00:51:49,886 I guess maybe Tyler did the right thing after all. 769 00:51:49,888 --> 00:51:54,424 Maybe. Maybe not. 770 00:51:54,426 --> 00:51:57,994 One thing he was right about: 771 00:51:57,996 --> 00:52:00,096 We are sitting ducks out here. 772 00:52:00,098 --> 00:52:02,098 Contact! 773 00:52:02,100 --> 00:52:03,700 Heads up! 774 00:52:08,473 --> 00:52:10,940 Go. Get down. 775 00:52:16,948 --> 00:52:19,048 How many you think there are? 776 00:52:20,385 --> 00:52:22,719 Not enough to rush us. Not yet anyway. 777 00:52:35,834 --> 00:52:37,801 Jennings, Tyler, sitrep! 778 00:52:37,803 --> 00:52:40,870 - A-okay! - Good to go! 779 00:52:46,411 --> 00:52:47,544 Conrad! 780 00:52:47,546 --> 00:52:48,912 All good. 781 00:52:57,689 --> 00:52:59,422 Reload! 782 00:53:00,492 --> 00:53:02,258 Up! 783 00:53:03,495 --> 00:53:05,061 Get back here. 784 00:53:05,063 --> 00:53:06,896 - Vasquez! - Let me go! 785 00:53:07,799 --> 00:53:09,165 Stay put. 786 00:53:14,105 --> 00:53:16,072 What are you trying to do, get yourself killed? 787 00:53:16,074 --> 00:53:18,508 You do realize we're sitting on a powder keg here. 788 00:53:18,510 --> 00:53:22,445 One wild shot hits those explosives back there, boom! 789 00:53:30,655 --> 00:53:33,556 V, I've gotta make it to that Deuce-and-a-half. 790 00:53:33,558 --> 00:53:37,627 I'm gonna bring it back here as a shield for this truck. 791 00:53:37,629 --> 00:53:39,696 That's suicide, Vic. 792 00:53:39,698 --> 00:53:41,731 Jennings! 793 00:53:41,733 --> 00:53:44,834 I gotta make it to your truck and bring it back here. 794 00:53:44,836 --> 00:53:46,636 Sergeant, let me go. 795 00:53:46,638 --> 00:53:49,739 Are you sure you can bring the truck back alongside this truck? 796 00:53:49,741 --> 00:53:52,041 I can try. 797 00:53:52,043 --> 00:53:54,010 We'll give as much cover fire as we can. 798 00:53:54,012 --> 00:53:55,545 - Roger that. - Tyler! 799 00:53:55,547 --> 00:53:57,246 You got any smoke grenades in the back? 800 00:53:57,248 --> 00:53:59,916 - Negative, Sarge! - All right, Jennings. 801 00:53:59,918 --> 00:54:01,317 Run like the wind, boy. Ready? 802 00:54:01,319 --> 00:54:05,121 - Yeah. - Three, two, one, go! 803 00:54:13,932 --> 00:54:15,532 Run, run, run! 804 00:54:24,208 --> 00:54:25,174 Jennings! 805 00:54:28,146 --> 00:54:30,112 - I'm moving up. - Go, go! 806 00:54:49,367 --> 00:54:50,499 Get in the truck. 807 00:54:54,205 --> 00:54:55,504 Tyler! 808 00:55:41,019 --> 00:55:43,352 Reloading! 809 00:55:43,354 --> 00:55:44,821 I need a mag! 810 00:55:44,823 --> 00:55:46,489 Heads up! 811 00:56:23,261 --> 00:56:24,661 Good work, Jennings. 812 00:56:24,663 --> 00:56:26,495 All right, Conrad. 813 00:56:26,497 --> 00:56:28,597 Let's get baby-mama transferred over. 814 00:56:28,599 --> 00:56:29,899 Roger that. 815 00:56:29,901 --> 00:56:31,968 What about me, Mosby? 816 00:56:31,970 --> 00:56:33,069 You can still drive, right? 817 00:56:33,071 --> 00:56:34,236 Hell yeah, I can. 818 00:56:34,238 --> 00:56:36,238 All right. For now, get your weapon 819 00:56:36,240 --> 00:56:38,107 and put some cover fire on that hillside. 820 00:56:38,109 --> 00:56:39,208 Roger that. 821 00:56:39,210 --> 00:56:41,610 Keep your head down. 822 00:56:41,612 --> 00:56:44,714 Hey, V, I need you to set a demo charge on Tyler's truck. 823 00:56:44,716 --> 00:56:46,348 Use the remote detonators, 824 00:56:46,350 --> 00:56:49,085 and we'll blow it when we're on the road out of here. 825 00:56:51,973 --> 00:56:53,973 Come on! We're getting out of here. 826 00:57:30,578 --> 00:57:32,411 You stay here. 827 00:57:32,413 --> 00:57:34,814 I'll get up there, and I'll pull you up. 828 00:57:34,816 --> 00:57:35,982 You got that? 829 00:57:35,984 --> 00:57:37,216 You wait here. 830 00:57:37,218 --> 00:57:39,986 I go first, okay? 831 00:57:45,259 --> 00:57:47,159 You're welcome. 832 00:57:47,161 --> 00:57:48,594 Get ready. 833 00:58:00,074 --> 00:58:02,909 Conrad! Check on Conrad. 834 00:58:21,696 --> 00:58:23,596 Vasquez, med kit now! 835 00:58:31,706 --> 00:58:33,372 You okay? 836 00:58:33,374 --> 00:58:35,374 It's just my side. 837 00:58:35,376 --> 00:58:38,143 I think it's just grazed. 838 00:58:45,119 --> 00:58:46,351 Heads up. 839 00:59:05,406 --> 00:59:08,107 Why did it have to be like this? 840 00:59:10,511 --> 00:59:14,714 You'd be long gone by now if it wasn't for me. 841 00:59:14,716 --> 00:59:16,281 No. 842 00:59:16,283 --> 00:59:18,851 I'm right where I'm supposed to be. 843 00:59:20,088 --> 00:59:22,822 Your family... 844 00:59:22,824 --> 00:59:25,124 must worry about you a lot, huh? 845 00:59:25,126 --> 00:59:28,694 Ha. I wouldn't know. 846 00:59:35,870 --> 00:59:38,104 Oh. 847 00:59:39,674 --> 00:59:42,274 Sometimes it's good not to know, I guess. 848 00:59:42,276 --> 00:59:44,209 Works for me. 849 00:59:45,513 --> 00:59:48,213 Why are you doing this for me? 850 00:59:49,851 --> 00:59:53,585 I don't know, man. You kinda remind me of my little brother. 851 00:59:53,587 --> 00:59:57,923 He always tried to do his best. I'm just doing mine. 852 00:59:57,925 --> 01:00:01,160 He's gone now? 853 01:00:01,162 --> 01:00:03,362 Yeah, Desert Storm. 854 01:00:06,801 --> 01:00:09,802 I'm sorry my best wasn't good enough. 855 01:00:09,804 --> 01:00:14,339 If a man does his best, what else is there? 856 01:00:19,480 --> 01:00:21,147 We're all set. 857 01:00:21,149 --> 01:00:24,717 This thing blows, there won't be nothing left but the tires. 858 01:00:24,719 --> 01:00:26,351 Good. 859 01:00:27,855 --> 01:00:29,188 What happened here? 860 01:00:29,190 --> 01:00:30,656 Miss Conrad there 861 01:00:30,658 --> 01:00:32,357 decided she wanted to earn herself a Purple Heart. 862 01:00:32,359 --> 01:00:34,060 Didn't do this on purpose. 863 01:00:34,062 --> 01:00:38,564 Let's keep that blood pressure down until I stop this bleeding. 864 01:00:38,566 --> 01:00:40,866 - Hey, Sergeant? - Yeah. 865 01:00:40,868 --> 01:00:43,669 Help a girl out? 866 01:00:45,139 --> 01:00:46,739 My camera. 867 01:00:46,741 --> 01:00:47,807 Sure. 868 01:00:54,648 --> 01:00:58,283 Don't forget to spell my name right in the photo credits. 869 01:00:58,285 --> 01:01:00,753 What exactly is your name? 870 01:01:00,755 --> 01:01:02,221 Victor. 871 01:01:02,223 --> 01:01:03,555 Victor? 872 01:01:03,557 --> 01:01:07,126 Victor Thomas Mosby. 873 01:01:07,128 --> 01:01:10,229 I'll remember that. 874 01:01:14,769 --> 01:01:16,668 Okay. 875 01:01:18,873 --> 01:01:22,074 It sure got quiet all of a sudden. 876 01:01:22,076 --> 01:01:24,243 Yup. 877 01:01:24,245 --> 01:01:27,713 Like somebody flipped a switch. 878 01:01:27,715 --> 01:01:30,482 Wonder why. 879 01:01:30,484 --> 01:01:33,052 You think it was seeing Miss Conrad? 880 01:01:33,054 --> 01:01:34,553 Nope. 881 01:01:34,555 --> 01:01:37,489 They shot her easy enough. 882 01:01:39,160 --> 01:01:40,893 You think it's her? 883 01:01:40,895 --> 01:01:42,594 I do, V. 884 01:01:42,596 --> 01:01:45,530 When they saw her, it was all over. 885 01:01:47,001 --> 01:01:48,234 But why? 886 01:01:48,236 --> 01:01:51,536 I don't know. 887 01:01:51,538 --> 01:01:53,405 But I'm sure she does. 888 01:02:01,365 --> 01:02:03,599 Grab him, Bashir. 889 01:02:20,851 --> 01:02:23,219 Poor Mr. Tyler. 890 01:02:23,221 --> 01:02:26,188 He was so very brave. 891 01:02:26,190 --> 01:02:29,491 All right, Mr. Bashir. 892 01:02:29,493 --> 01:02:32,461 Here's what's gonna happen next. 893 01:02:32,463 --> 01:02:34,863 What do you mean, Sergeant? 894 01:02:34,865 --> 01:02:37,600 I want to know who that girl is. 895 01:02:40,204 --> 01:02:41,637 And I want to know now. 896 01:02:41,639 --> 01:02:43,372 Sergeant, I already- 897 01:02:43,374 --> 01:02:45,374 Shh shh shh shh! 898 01:02:50,180 --> 01:02:52,414 Here's the deal. 899 01:02:52,416 --> 01:02:57,286 There are dozens of languages just floating around out here. 900 01:02:57,288 --> 01:02:59,020 Maybe she knows one of them. 901 01:03:01,425 --> 01:03:05,827 And we'll never know... 902 01:03:05,829 --> 01:03:07,730 unless we try. 903 01:03:07,732 --> 01:03:11,867 Maybe you'll get lucky. 904 01:03:11,869 --> 01:03:13,569 Got me? 905 01:03:13,571 --> 01:03:17,172 Yes, Sergeant. 906 01:03:17,174 --> 01:03:19,742 Get to it. Go. 907 01:03:42,667 --> 01:03:45,367 What you thinking about, Jake? 908 01:03:48,906 --> 01:03:52,708 I'm thinking about trying to get out of here. 909 01:03:52,710 --> 01:03:55,043 Yeah, I've been thinking the same thing. 910 01:03:58,849 --> 01:04:00,849 Any ideas? 911 01:04:04,388 --> 01:04:08,691 Yeah. I'm gonna go downstairs and commandeer us a truck. 912 01:04:08,693 --> 01:04:12,461 Yeah? When you gonna do that? 913 01:04:12,463 --> 01:04:13,862 Right now. 914 01:04:21,972 --> 01:04:23,839 Conrad! 915 01:04:25,042 --> 01:04:26,709 Anything? 916 01:04:28,212 --> 01:04:30,813 Maybe. Been at it for a while. 917 01:04:32,616 --> 01:04:35,417 Jennings, how's it going under there? 918 01:04:35,419 --> 01:04:37,986 Almost there, Sergeant. 919 01:04:37,988 --> 01:04:38,954 Bashir? 920 01:04:40,524 --> 01:04:41,757 Well? 921 01:04:41,759 --> 01:04:43,759 She speaks some Dani. 922 01:04:43,761 --> 01:04:45,594 What'd you find out? 923 01:04:45,596 --> 01:04:48,230 You'll be very surprised, Sergeant. 924 01:04:48,232 --> 01:04:49,765 Her name is Jada. 925 01:04:49,767 --> 01:04:52,167 She's the daughter-in-law of the Taliban leader 926 01:04:52,169 --> 01:04:53,736 Abdul Azim Abad, 927 01:04:53,738 --> 01:04:56,104 a very powerful, very evil man. 928 01:04:56,106 --> 01:04:57,939 Yeah, we know who he is. 929 01:04:57,941 --> 01:05:00,909 And that is his only grandson. 930 01:05:02,413 --> 01:05:03,945 Well, how about that. 931 01:05:03,947 --> 01:05:05,748 You think she's telling the truth? 932 01:05:05,750 --> 01:05:08,717 You saw how those rebels reacted when they got a look at her. 933 01:05:08,719 --> 01:05:11,152 They fell back like their asses were on fire. 934 01:05:11,154 --> 01:05:15,624 Well, I think she's telling the truth. 935 01:05:15,626 --> 01:05:18,827 And if she is telling the truth, 936 01:05:18,829 --> 01:05:21,463 she's worth her weight in gold. 937 01:05:21,465 --> 01:05:23,064 What are you saying? 938 01:05:23,066 --> 01:05:27,068 Sergeant Jennings, soon as you get finished under there, 939 01:05:27,070 --> 01:05:28,637 I want you in the front of the vehicle. 940 01:05:28,639 --> 01:05:30,272 Conrad, I want you in the rear of the vehicle. 941 01:05:30,274 --> 01:05:33,041 I want you guys to keep your eyes open and your heads down. 942 01:05:33,043 --> 01:05:37,579 Now that they know we have her, this isn't the end of it. 943 01:05:37,581 --> 01:05:39,515 Roger that. 944 01:05:39,517 --> 01:05:42,217 V, let's go for a walk. 945 01:05:53,363 --> 01:05:55,631 What's on your mind, Vic? 946 01:05:55,633 --> 01:06:00,068 What's on my mind is Cannon and Chandler. 947 01:06:00,070 --> 01:06:02,538 They're waiting on us back in Matubahk. 948 01:06:02,540 --> 01:06:04,540 Oh, no. 949 01:06:04,542 --> 01:06:06,842 Oh, yeah. Just hear me out. 950 01:06:08,245 --> 01:06:10,913 Vic, you can't be thinking what I'm thinking. 951 01:06:10,915 --> 01:06:15,884 Look, Old Abdul's daughter-in-law there, 952 01:06:15,886 --> 01:06:19,555 she's our ticket to waltz right back in to Matubahk, 953 01:06:19,557 --> 01:06:23,058 extract our boys without even firing a shot. 954 01:06:23,060 --> 01:06:25,360 Are you serious? 955 01:06:25,362 --> 01:06:28,430 You would use that lady and her baby as a human shield? 956 01:06:28,432 --> 01:06:29,965 Of course not. 957 01:06:29,967 --> 01:06:31,667 I'd just have 'em along, 958 01:06:31,669 --> 01:06:34,470 keep things peaceful, civilized. 959 01:06:34,472 --> 01:06:36,104 That's insane. 960 01:06:36,106 --> 01:06:37,873 Is it? 961 01:06:37,875 --> 01:06:39,942 I got a truck sitting right there 962 01:06:39,944 --> 01:06:42,611 with enough firepower to blow old Abdul and his boys 963 01:06:42,613 --> 01:06:43,979 to kingdom come. 964 01:06:43,981 --> 01:06:47,449 Now I got two things that he really wants. 965 01:06:47,451 --> 01:06:50,085 This will cost you big. 966 01:06:50,087 --> 01:06:52,420 You kidding me? 967 01:06:52,422 --> 01:06:54,756 I'm already out 60 bucks. 968 01:07:31,795 --> 01:07:34,196 - Beeline. - This is COP Wildside. 969 01:07:34,198 --> 01:07:35,430 Identify yourself. 970 01:07:35,432 --> 01:07:38,834 Beeline, this is Overwatch waiting for extraction. 971 01:07:38,836 --> 01:07:41,636 Copy, Overwatch. Message received. 972 01:07:53,684 --> 01:07:56,285 Colonel, this just came in. 973 01:07:56,287 --> 01:07:58,754 Well, thank Christ. 974 01:07:58,756 --> 01:08:00,822 I swear, Chandler's got more lives than a cat. 975 01:08:00,824 --> 01:08:03,025 Make sure I see all the traffic on this. 976 01:08:03,027 --> 01:08:04,193 Yes, sir. 977 01:08:10,101 --> 01:08:12,667 All right, everybody, listen up. 978 01:08:12,669 --> 01:08:14,970 This is what's gonna happen. 979 01:08:14,972 --> 01:08:18,107 Sergeant Jennings, very carefully, 980 01:08:18,109 --> 01:08:21,176 is going to take everybody back to Wildside. 981 01:08:21,178 --> 01:08:24,479 I'm going to take command of Tyler's vehicle. 982 01:08:24,481 --> 01:08:25,714 Roger that. 983 01:08:25,716 --> 01:08:27,016 As soon as you arrive at Wildside, 984 01:08:27,018 --> 01:08:28,850 I want you to inform Colonel Jackson 985 01:08:28,852 --> 01:08:30,585 that I elected to take a slight detour 986 01:08:30,587 --> 01:08:34,957 and reunite this young lady and her baby with her family, 987 01:08:34,959 --> 01:08:38,060 and that I will be following shortly thereafter. 988 01:08:38,062 --> 01:08:39,795 All right, anybody have any questions? 989 01:08:39,797 --> 01:08:41,096 Yeah. Hell yeah. 990 01:08:41,098 --> 01:08:43,332 Sorry, Conrad, we're out of time. 991 01:08:43,334 --> 01:08:44,967 Godspeed. 992 01:08:44,969 --> 01:08:46,001 Detroit. 993 01:08:47,038 --> 01:08:49,171 You're in charge now. 994 01:08:49,173 --> 01:08:52,274 Sergeant? 995 01:08:52,276 --> 01:08:55,844 I can't leave you sitting in the brig all by your lonesome. 996 01:08:55,846 --> 01:08:58,647 Who'd you have to boss around? 997 01:08:58,649 --> 01:09:00,682 Thanks. 998 01:09:02,453 --> 01:09:05,120 All right, let's gear up and move out. 999 01:10:02,480 --> 01:10:04,279 Get timers and blasting caps. 1000 01:10:08,386 --> 01:10:09,885 Here. 1001 01:10:12,990 --> 01:10:15,424 - Five minutes. - Meet you in the square. 1002 01:10:55,199 --> 01:10:56,031 Rich. 1003 01:10:56,033 --> 01:10:58,033 Rich, wake up, man. 1004 01:10:58,035 --> 01:11:02,171 Cavalry's just arrived. Be ready. 1005 01:11:11,315 --> 01:11:12,714 Don't run out on me, little brother. 1006 01:11:12,716 --> 01:11:14,783 We're almost home, ya hear? 1007 01:12:35,599 --> 01:12:40,102 Well, that answers one of my questions. 1008 01:12:46,210 --> 01:12:48,710 And that answers the other. 1009 01:12:48,712 --> 01:12:51,680 Halfway back up the street, right side. 1010 01:12:51,682 --> 01:12:54,349 Rooftop, Sergeant Chandler. 1011 01:12:57,154 --> 01:12:59,721 I can hardly wait to see what happens next. 1012 01:12:59,723 --> 01:13:01,423 Let's get to it. 1013 01:13:24,748 --> 01:13:26,849 Oh, look, proud grandpa. 1014 01:13:26,851 --> 01:13:29,084 At least I hope he is. 1015 01:13:29,086 --> 01:13:33,222 You should. Your life depends on it. 1016 01:13:40,664 --> 01:13:42,264 Good luck, buddy. 1017 01:13:42,266 --> 01:13:46,601 Hey, who needs luck when you've got a... 1018 01:13:46,603 --> 01:13:47,702 rabbit's foot? 1019 01:13:53,410 --> 01:13:55,510 Here we go. 1020 01:14:27,511 --> 01:14:28,443 How. 1021 01:14:30,014 --> 01:14:32,047 Very amusing, Sergeant. 1022 01:14:32,049 --> 01:14:33,949 Just like I figured. 1023 01:14:33,951 --> 01:14:35,918 Educated in the States. 1024 01:14:35,920 --> 01:14:37,886 Four years Liberal Arts. 1025 01:14:37,888 --> 01:14:39,521 Scholarship. 1026 01:14:39,523 --> 01:14:41,623 You? 1027 01:14:41,625 --> 01:14:43,892 Four years, high school. 1028 01:14:45,963 --> 01:14:50,432 All right, have your men put their weapons on the ground, 1029 01:14:50,434 --> 01:14:53,335 put their hands behind their head, 1030 01:14:53,337 --> 01:14:56,104 and then we'll get this whole matter all wrapped up, 1031 01:14:56,106 --> 01:14:57,539 nobody gets hurt. 1032 01:15:01,312 --> 01:15:04,579 You truly are a very funny man. 1033 01:15:04,581 --> 01:15:06,714 Well... 1034 01:15:06,716 --> 01:15:11,719 your daughter-in-law sure seems to think so. 1035 01:15:11,721 --> 01:15:15,090 And what a handsome grandson you have. 1036 01:15:15,092 --> 01:15:19,261 Yup, he has your eyes, all right. 1037 01:15:19,263 --> 01:15:21,396 He is very dear to me. 1038 01:15:21,398 --> 01:15:25,533 My only son Emir was killed not too long ago. 1039 01:15:25,535 --> 01:15:27,436 Very tragic. 1040 01:15:27,438 --> 01:15:32,374 Do you think your son Amir would approve of you whipping Jada? 1041 01:15:33,910 --> 01:15:36,478 She made some bad decisions. 1042 01:15:58,902 --> 01:16:01,703 Interesting. 1043 01:16:03,374 --> 01:16:06,208 An animal's foot... 1044 01:16:06,210 --> 01:16:07,876 for good fortune? 1045 01:16:07,878 --> 01:16:11,579 Well, you'd have to ask the rabbit about that. 1046 01:16:14,784 --> 01:16:20,422 Get Jada and my grandson to me now... 1047 01:16:20,424 --> 01:16:22,557 and I'll let you go. 1048 01:16:27,831 --> 01:16:29,764 Is that your best offer? 1049 01:16:32,136 --> 01:16:34,569 Okay, then. 1050 01:16:34,571 --> 01:16:36,304 Stand by. 1051 01:16:48,118 --> 01:16:49,851 Well? 1052 01:16:52,189 --> 01:16:54,089 - Let her go. - What? 1053 01:16:54,091 --> 01:16:57,225 Let her go. What choice do we have? 1054 01:17:24,588 --> 01:17:26,688 Rot in hell, motherfucker! 1055 01:17:47,043 --> 01:17:48,176 Get back! 1056 01:18:14,671 --> 01:18:15,604 Reload! 1057 01:19:02,286 --> 01:19:04,419 Vasquez, blow it! 1058 01:19:08,825 --> 01:19:09,824 Come on. 1059 01:19:16,900 --> 01:19:18,500 Detonator fail! 1060 01:20:25,469 --> 01:20:28,102 You know... 1061 01:20:28,104 --> 01:20:31,105 we're gonna be in a lot of trouble for all this. 1062 01:20:31,107 --> 01:20:32,674 Probably. 1063 01:20:33,910 --> 01:20:35,610 Most definitely. 1064 01:20:38,248 --> 01:20:41,048 I, uh... 1065 01:20:41,050 --> 01:20:43,818 I just want to say, uh... 1066 01:20:45,555 --> 01:20:46,721 thank you. 1067 01:20:48,057 --> 01:20:49,123 And? 1068 01:20:49,125 --> 01:20:51,125 You're not a jinx. 1069 01:20:52,496 --> 01:20:54,862 Wouldn't have missed it for the world. 1070 01:20:54,864 --> 01:20:57,532 Besides, my uncle is an admiral. 1071 01:20:57,534 --> 01:20:58,933 That's right, he is. 1072 01:20:58,935 --> 01:21:00,769 So maybe you could put a good word in for me. 1073 01:21:00,771 --> 01:21:02,470 I'm definitely gonna need it. 1074 01:21:02,472 --> 01:21:05,173 I could be persuaded. 1075 01:21:05,175 --> 01:21:07,442 Your exclusive story rights. 1076 01:21:11,315 --> 01:21:14,516 All right, you win. 1077 01:21:14,518 --> 01:21:15,950 What do you need from me? 1078 01:21:15,952 --> 01:21:19,688 Well, we could start with a big hero smile. 1079 01:21:22,526 --> 01:21:23,958 Okay. 1080 01:21:31,335 --> 01:21:32,834 All right. 1081 01:21:42,813 --> 01:21:44,178 Okay. 1082 01:21:46,049 --> 01:21:47,782 Right here. 1083 01:21:53,423 --> 01:21:55,390 Ohh. 1084 01:21:55,392 --> 01:21:57,058 Man, what kept you, Vic? 1085 01:21:57,060 --> 01:21:59,794 You still sore about that 50 bucks? 1086 01:21:59,796 --> 01:22:02,664 Nope, and it's 60. 1087 01:22:02,666 --> 01:22:04,833 Oh, you gonna be like that now? 1088 01:22:04,835 --> 01:22:07,034 And after all the times I saved your life. 1089 01:22:07,036 --> 01:22:08,803 All the times you saved my life? 1090 01:22:08,805 --> 01:22:10,905 That's what people say. 1091 01:22:10,907 --> 01:22:13,641 Yeah, right, and you don't call no more. 1092 01:22:13,643 --> 01:22:15,844 You know why? 1093 01:22:15,846 --> 01:22:18,747 We done broke the comms in all this excitement. 1094 01:22:18,749 --> 01:22:23,251 Yeah, well, it was a very long day, brother. 1095 01:22:23,253 --> 01:22:26,821 You know what? When you get a minute someday, 1096 01:22:26,823 --> 01:22:28,690 you're gonna have to tell me about it. 1097 01:22:28,692 --> 01:22:32,527 After you pay me my 60 bucks. 1098 01:22:32,529 --> 01:22:34,362 Where's Cannon? 1099 01:22:34,364 --> 01:22:37,565 He up there, yeah. 1100 01:22:37,567 --> 01:22:38,966 Good to see ya. 1101 01:22:42,038 --> 01:22:43,705 Sergeant Chandler? 1102 01:22:43,707 --> 01:22:45,139 Yes, ma'am. 1103 01:22:45,141 --> 01:22:48,810 Are you really as good as they all say you are? 1104 01:22:50,480 --> 01:22:52,013 Every once in a while. 1105 01:22:52,014 --> 01:23:23,014