1 00:00:44,671 --> 00:00:48,011 ♪ If you want to know who we are... 2 00:00:48,174 --> 00:00:51,344 ♪ We are gentlemen of Japan 3 00:00:51,511 --> 00:00:55,141 ♪ On many a vase and jar 4 00:00:55,306 --> 00:00:59,016 ♪ On many a screen and fan 5 00:01:01,146 --> 00:01:04,566 ♪ We figure in lively paint Our attitude's queer and quaint 6 00:01:04,733 --> 00:01:06,993 ♪ You're wrong if you think it ain't 7 00:01:07,152 --> 00:01:09,612 ♪ Oh... ♪ 8 00:01:09,779 --> 00:01:12,409 Hey, come on - embrace living in the country, 9 00:01:12,574 --> 00:01:14,994 driving on the open road, singing Gilbert and Sullivan. 10 00:01:15,160 --> 00:01:16,750 What's more American than that? 11 00:01:16,911 --> 00:01:20,251 First of all, Gilbert and Sullivan were English. 12 00:01:20,415 --> 00:01:22,705 - I knew that. - You knew that? 13 00:01:22,876 --> 00:01:24,416 Want me to put on something else? 14 00:01:24,586 --> 00:01:26,046 ♪ Before the mighty troops 15 00:01:26,212 --> 00:01:28,092 ♪ The troops of Titipu... ♪ 16 00:01:28,256 --> 00:01:30,836 No. Not on your life. 17 00:01:31,009 --> 00:01:34,639 ♪ Before the mighty troops, the troops of Titipu! 18 00:01:34,804 --> 00:01:36,604 ♪ Before the mighty troops 19 00:01:36,765 --> 00:01:38,675 ♪ The troops of Titipu! ♪ 20 00:01:46,733 --> 00:01:50,243 Isn't this cool? We're actually using four-wheel drive. 21 00:01:50,403 --> 00:01:52,913 Bet we're the only one of our friends that can say that. 22 00:01:53,072 --> 00:01:55,192 David, I'm wondering how the trucks made it back here. 23 00:01:55,283 --> 00:01:58,333 - I'm sure they did. - Yeah, I gave them directions. 24 00:01:58,495 --> 00:02:00,365 But I also said we'd be there to supervise. 25 00:02:00,538 --> 00:02:02,778 I didn't know we were gonna be stopping for strawberries. 26 00:02:02,916 --> 00:02:04,626 - I wanted to stop. - Peas. 27 00:02:04,793 --> 00:02:07,003 - I'd never done roadside stands. - Spinach. 28 00:02:07,170 --> 00:02:09,340 - It was important for Lucas. - And asparagus. 29 00:02:09,506 --> 00:02:11,546 He should know where food comes from. 30 00:02:11,716 --> 00:02:14,426 David, food comes from farms, not stands. 31 00:02:14,594 --> 00:02:17,894 - They both have farmers. - I think I see a light. 32 00:02:25,688 --> 00:02:27,108 Where are we? 33 00:02:27,273 --> 00:02:28,693 Hey, we're home, peanut. 34 00:02:28,858 --> 00:02:30,238 It's really dark. 35 00:02:30,401 --> 00:02:32,531 Where are all the apartment buildings? 36 00:02:32,695 --> 00:02:35,655 They don't have apartments in the country, baby. 37 00:02:49,254 --> 00:02:51,764 Babe? Dana. 38 00:02:52,799 --> 00:02:56,549 It's a good move. Believe me? 39 00:02:56,719 --> 00:02:58,969 Yeah, I believe you. 40 00:02:59,138 --> 00:03:01,058 OK. 41 00:03:01,224 --> 00:03:03,274 New beginning. 42 00:03:04,686 --> 00:03:06,726 New beginning. 43 00:03:11,067 --> 00:03:12,397 Ugh! 44 00:03:21,578 --> 00:03:24,158 Oh, my God. 45 00:03:24,330 --> 00:03:27,330 - Shit. - My God. You kidding me? 46 00:03:27,500 --> 00:03:30,000 They were supposed to put everything in the right rooms. 47 00:03:30,169 --> 00:03:31,919 Well, obviously they didn't. 48 00:03:38,511 --> 00:03:40,641 Hey, peanut, last one 49 00:03:40,805 --> 00:03:42,715 to find the bathroom has to go wee in the woods! 50 00:03:42,891 --> 00:03:44,431 Hot on your heels! Hot on your heels! 51 00:03:44,601 --> 00:03:45,981 Here I come! Here I come! 52 00:03:46,144 --> 00:03:47,984 Please be careful! 53 00:03:49,230 --> 00:03:52,070 Here he goes! Here he goes! Here he goes! 54 00:04:39,197 --> 00:04:41,567 - Hey. - Hey. 55 00:04:42,617 --> 00:04:44,577 Who puts mirrors like this here? 56 00:04:44,744 --> 00:04:47,084 Oh, some guy who's got a hot wife 57 00:04:47,246 --> 00:04:49,576 and wants as many of her as possible. 58 00:04:57,757 --> 00:04:59,587 Daddy! 59 00:05:00,802 --> 00:05:02,802 I can't find my toys! 60 00:07:36,499 --> 00:07:39,039 - Hey. - Hey. 61 00:07:39,210 --> 00:07:41,380 This kitchen has potential, huh? 62 00:07:42,421 --> 00:07:44,671 - Yes. - Is there any coffee going? 63 00:07:44,841 --> 00:07:46,261 Oh, if you want coffee, 64 00:07:46,425 --> 00:07:48,335 you're gonna have to find the coffeemaker first. 65 00:07:48,511 --> 00:07:50,431 - Found her. - Fuck you. 66 00:07:50,596 --> 00:07:52,926 Is that a threat? Or a promise? 67 00:07:53,099 --> 00:07:55,639 It could be a promising threat. 68 00:07:55,810 --> 00:07:57,600 Or a threatening promise. 69 00:07:59,188 --> 00:08:00,568 Where's the peanut? 70 00:08:00,731 --> 00:08:02,901 He's upstairs, waiting for his waffles. 71 00:08:03,067 --> 00:08:06,317 Oh, and we have a leak in the breakfast room. 72 00:08:20,293 --> 00:08:22,003 I don't know. 73 00:08:24,172 --> 00:08:27,432 I don't know. We have to wait and see. 74 00:08:28,467 --> 00:08:31,007 No, she's a nice mommy, 75 00:08:31,179 --> 00:08:33,849 the nicest mommy in the world. 76 00:08:34,891 --> 00:08:37,141 Lucas, who are you talking to? 77 00:08:39,103 --> 00:08:41,063 Baby, I asked you a question. 78 00:08:41,230 --> 00:08:43,690 Who were you talking to just now? 79 00:08:44,734 --> 00:08:46,574 Lucas, turn around. 80 00:08:49,864 --> 00:08:54,374 Oh, no! Lucas! 81 00:08:54,535 --> 00:08:56,785 Oh, where did you even find that thing? 82 00:08:56,954 --> 00:08:59,584 He lives here. This is his home. 83 00:08:59,749 --> 00:09:01,669 Oh, well, I'm sure he'll be even happier 84 00:09:01,834 --> 00:09:03,544 when we take him outside. 85 00:09:03,711 --> 00:09:05,421 He said he'll protect me! 86 00:09:05,588 --> 00:09:07,668 Baby, I'm sure he did. 87 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 We've talked about this before. OK. No pets. 88 00:09:10,051 --> 00:09:11,591 Please, Mommy? 89 00:09:11,761 --> 00:09:13,971 Hey, where'd that come from? 90 00:09:14,138 --> 00:09:16,968 Hey, hey, hey. Let me have a go at that. 91 00:09:17,141 --> 00:09:19,231 Aww. 92 00:09:20,269 --> 00:09:22,519 Hey, you stink, little guy. 93 00:09:22,688 --> 00:09:26,528 Guess what? I just saw a mouse downstairs and it was huge! 94 00:09:26,692 --> 00:09:28,862 And he had his nose in the waffle cupboard! 95 00:09:29,028 --> 00:09:32,238 So guess we could use a good mouser, babe. 96 00:09:33,282 --> 00:09:36,202 Yeah, he's a really good mouser. 97 00:09:36,369 --> 00:09:37,949 Hey. 98 00:09:38,120 --> 00:09:40,040 Hold still, you little rascal. 99 00:09:40,206 --> 00:09:42,576 Hey, how about Rascal? Rascal's a good name. 100 00:09:42,750 --> 00:09:45,210 Yeah, I think it's a cool name. 101 00:09:45,378 --> 00:09:47,668 Oh... Ooh! 102 00:11:22,141 --> 00:11:24,891 Hey, Dana, what do you say we drive into town, 103 00:11:25,061 --> 00:11:27,271 get some groceries, lay of the land? 104 00:11:27,438 --> 00:11:30,318 - There's something out here. - We live in the country now. 105 00:11:30,483 --> 00:11:32,443 All kinds of crazy critters out there. 106 00:11:32,610 --> 00:11:34,820 Like what? 107 00:11:34,987 --> 00:11:36,857 Maybe it's a raccoon, 108 00:11:37,031 --> 00:11:39,451 the occasional zombie redneck. 109 00:11:40,493 --> 00:11:41,873 Hey, Dana, come on. 110 00:11:42,036 --> 00:11:43,946 I'm sure the locals are eager to sneak a peek 111 00:11:44,121 --> 00:11:46,211 at the new lord and lady of the manor. 112 00:12:06,143 --> 00:12:09,023 Not bad, huh? Not bad at all. 113 00:12:09,188 --> 00:12:11,318 This is cool, hey? 114 00:12:11,482 --> 00:12:13,402 Where's the movie theatre? 115 00:12:13,567 --> 00:12:15,527 They don't have one, peanut, but what they do have 116 00:12:15,653 --> 00:12:17,573 is a 6-plex up the road in New Bern. 117 00:12:17,738 --> 00:12:20,068 - Afternoon. - Oh, afternoon. 118 00:12:21,117 --> 00:12:22,907 You see that? Friendly. 119 00:12:24,787 --> 00:12:28,537 Look at that. That's a genuine barber shop. Huh? 120 00:12:29,583 --> 00:12:31,923 Ahh, friendly neighbourhood gun store. 121 00:12:32,086 --> 00:12:34,336 We'll go wild turkey shooting. How about that? 122 00:12:34,505 --> 00:12:36,415 Did you forget? I'm a vegetarian. 123 00:12:36,590 --> 00:12:38,880 I do not like killing animals. 124 00:12:39,051 --> 00:12:41,113 You don't? That's OK. We'll shoot watermelons instead. 125 00:12:41,137 --> 00:12:43,057 Hey! I've heard about this place. 126 00:12:43,222 --> 00:12:45,142 Yelp says that this place has the best ice-cream 127 00:12:45,307 --> 00:12:46,807 this side of the Mississippi. 128 00:12:46,976 --> 00:12:48,516 - No way! Really? - Yeah. 129 00:12:48,686 --> 00:12:50,486 Better than the Ice Cream Factory in Brooklyn. 130 00:12:53,607 --> 00:12:55,187 Afternoon! 131 00:12:55,359 --> 00:12:56,779 - Hello. - Hey. 132 00:12:56,944 --> 00:12:59,034 I bet I know who you all are. 133 00:12:59,196 --> 00:13:02,316 - I bet you do. - You bought the Blacker House. 134 00:13:02,491 --> 00:13:05,161 - Yeah, that's us. - Oh, welcome! 135 00:13:05,327 --> 00:13:07,537 Welcome! Welcome! 136 00:13:07,705 --> 00:13:10,705 Oh, I'm so happy to see some new faces around here. 137 00:13:10,875 --> 00:13:13,245 We're happy to be a new face. Hey, I'm David. 138 00:13:13,419 --> 00:13:15,339 - David. - This is my wife Dana. 139 00:13:15,504 --> 00:13:17,094 - Hi. - How are you? 140 00:13:17,256 --> 00:13:19,317 And this little sugar addict over here is our son Lucas. 141 00:13:19,341 --> 00:13:21,511 - Hey, get up. - Marti Morrison! 142 00:13:21,677 --> 00:13:24,007 And the pleasure is all mine. 143 00:13:24,180 --> 00:13:26,100 - And hi, Lucas. - Hi. 144 00:13:26,265 --> 00:13:28,225 What's your favourite ice-cream? 145 00:13:28,392 --> 00:13:31,192 - Strawberry. - You are so in luck. 146 00:13:31,353 --> 00:13:34,153 I just made some strawberry this morning. 147 00:13:34,315 --> 00:13:36,435 - Is that OK? - Yeah. It's fine. 148 00:13:36,609 --> 00:13:40,029 - Sure. - Alright, let's get scoopin'. 149 00:13:40,196 --> 00:13:42,946 You know, nobody has lived in that old house 150 00:13:43,115 --> 00:13:45,025 for quite some time. 151 00:13:45,201 --> 00:13:48,121 I'm afraid that you all have your work cut out for you. 152 00:13:48,287 --> 00:13:50,917 Yup. Got a leaky roof, for starters. 153 00:13:51,081 --> 00:13:53,001 Oh, now, listen, if you need 154 00:13:53,167 --> 00:13:55,167 some help with the big stuff, 155 00:13:55,336 --> 00:13:57,246 I mean, I'm happy to recommend 156 00:13:57,421 --> 00:13:59,801 some honest, hardworking people. 157 00:13:59,965 --> 00:14:02,255 - You know, actually, we're... - Ben Philips Jr. 158 00:14:02,426 --> 00:14:05,096 Now, that's not to be confused with Ben Philips Sr, 159 00:14:05,262 --> 00:14:07,222 who drinks - enough said. 160 00:14:07,389 --> 00:14:10,939 But Ben Jr, now, he knows his way around a hammer. 161 00:14:11,101 --> 00:14:13,311 And he is not bad to look at. 162 00:14:13,479 --> 00:14:15,899 I said that out loud, didn't I? That's awful. 163 00:14:16,065 --> 00:14:18,645 Oh, get behind me, Satan. That's terrible. 164 00:14:18,817 --> 00:14:21,817 Actually, we were hoping to do most of the work ourselves. 165 00:14:21,987 --> 00:14:25,617 Oh, is that right? Well, are you some kinda architect, or...? 166 00:14:25,783 --> 00:14:28,873 - Well, funnily enough... - Look at you! 167 00:14:29,036 --> 00:14:31,156 Oh, I guess that you're a man 168 00:14:31,330 --> 00:14:33,670 who knows his way around a hammer too. 169 00:14:33,832 --> 00:14:36,882 I do. I'm actually the architect. 170 00:14:37,044 --> 00:14:39,634 I'm gonna be doing most of the work on the house. 171 00:14:39,797 --> 00:14:42,007 Is that right? 172 00:14:42,174 --> 00:14:44,094 Yeah, that's right. 173 00:14:44,260 --> 00:14:46,760 - It's a big job. - Big job. 174 00:14:46,929 --> 00:14:50,099 And what is it that you do? 175 00:14:50,266 --> 00:14:52,686 In between my naps? 176 00:14:52,851 --> 00:14:57,521 I enjoy watching her work, playing Xbox. 177 00:14:57,690 --> 00:15:00,190 Oh, huh? 178 00:15:00,359 --> 00:15:02,109 We actually just came in to say howdy, 179 00:15:02,278 --> 00:15:03,858 pick up a few things for the house. 180 00:15:04,029 --> 00:15:05,779 Well, howdy. 181 00:15:05,948 --> 00:15:07,738 And just look around. 182 00:15:07,908 --> 00:15:09,988 Let me know if you can't find something. 183 00:15:11,036 --> 00:15:14,536 And good luck with your house. 184 00:16:00,628 --> 00:16:02,298 Lucas? 185 00:16:03,797 --> 00:16:05,877 Lucas? 186 00:16:07,259 --> 00:16:10,299 - Lucas, what is it? - There's a dog out there. 187 00:16:11,513 --> 00:16:13,893 It's probably just a stray. 188 00:16:17,353 --> 00:16:20,063 I'm scared. 189 00:16:23,317 --> 00:16:27,107 Oh, it's alright, peanut. I'll protect you. 190 00:16:27,279 --> 00:16:29,659 Mommy will protect you. 191 00:16:30,949 --> 00:16:32,529 Mommy? 192 00:16:34,536 --> 00:16:36,036 Mommy! 193 00:16:36,205 --> 00:16:37,995 Oh, my God! 194 00:16:38,165 --> 00:16:40,495 Lucas! Lucas! 195 00:16:45,255 --> 00:16:46,755 David... 196 00:16:46,924 --> 00:16:48,844 Mmm. 197 00:16:49,009 --> 00:16:52,049 I had one of my dreams. 198 00:20:50,918 --> 00:20:52,838 Shit. 199 00:21:18,195 --> 00:21:20,275 Dana, are you OK? 200 00:21:20,447 --> 00:21:23,237 Yeah, David, I'm up here. I need your help. 201 00:21:29,873 --> 00:21:32,383 Where's the lion and the witch? 202 00:21:32,542 --> 00:21:35,712 Well, technically, it's called a chifferobe. 203 00:21:35,879 --> 00:21:38,509 Yeah, chifferobe, huh? What's it made of, lead? 204 00:21:38,674 --> 00:21:40,724 You're positive you saw a light up in here? 205 00:21:40,884 --> 00:21:42,844 Yes. And then it went off. 206 00:21:43,011 --> 00:21:44,851 May I ask what you were doing outside 207 00:21:45,013 --> 00:21:46,933 in the middle of the night, young lady? 208 00:21:47,099 --> 00:21:49,019 I was getting some air. 209 00:21:49,184 --> 00:21:51,984 It's probably just a faulty wire or something. 210 00:21:52,145 --> 00:21:54,725 Well, all the more reason to check it out. 211 00:21:54,898 --> 00:21:57,568 - Oh, wow. - Cool. 212 00:21:57,734 --> 00:21:59,904 Our own secret room. 213 00:22:00,070 --> 00:22:02,070 Argh! Of course! 214 00:22:02,239 --> 00:22:04,739 - Locked? - Yeah, or stuck. 215 00:22:08,412 --> 00:22:10,082 See anything? 216 00:22:11,456 --> 00:22:13,206 No, it's too dark. 217 00:22:18,005 --> 00:22:19,715 Hey, Dana, come on up. 218 00:22:19,881 --> 00:22:22,801 We'll find a locksmith in the morning to get it open. 219 00:22:27,222 --> 00:22:29,732 Hey, Dana. Hey, Dana, come on. 220 00:22:32,644 --> 00:22:34,564 Come on. It's late. Stop. 221 00:22:34,730 --> 00:22:36,520 What? 222 00:22:36,690 --> 00:22:38,940 Hey, you OK? 223 00:22:39,109 --> 00:22:41,029 Yeah. 224 00:22:41,194 --> 00:22:44,204 You got that look that concerns me. 225 00:22:45,782 --> 00:22:47,832 You want me to call Dr Ashby in the morning? 226 00:22:47,993 --> 00:22:49,913 - No. God, no. - Sorry. 227 00:22:50,078 --> 00:22:52,038 I'm just... I'm getting adjusted. 228 00:22:52,205 --> 00:22:54,115 That room's not on the floor plan 229 00:22:54,291 --> 00:22:55,831 and it's bugging me a little bit. 230 00:23:35,916 --> 00:23:38,456 I'm feeling Wolverine hungry. 231 00:23:50,597 --> 00:23:52,517 - Oh! Come on! - Never! 232 00:23:52,682 --> 00:23:54,602 You parsley-looking mutant! 233 00:25:37,078 --> 00:25:39,158 Goddamnit! 234 00:25:43,293 --> 00:25:45,883 Fuck you too. 235 00:26:25,919 --> 00:26:27,549 David? 236 00:26:41,893 --> 00:26:43,693 Lucas, is that you? 237 00:26:43,853 --> 00:26:45,773 Lucas? 238 00:27:37,032 --> 00:27:40,332 David, please let me out of here! Please let me out! 239 00:27:40,493 --> 00:27:44,293 David! David! David! David! 240 00:27:44,456 --> 00:27:46,206 Let me out of here! 241 00:27:46,374 --> 00:27:48,214 David! David! 242 00:27:48,376 --> 00:27:51,086 Please let me out! David! 243 00:27:51,254 --> 00:27:53,844 David, please! 244 00:29:03,410 --> 00:29:05,120 He doesn't want you here. 245 00:29:43,408 --> 00:29:46,488 That, gentlemen, is my wife. 246 00:29:46,661 --> 00:29:50,041 Mad, and the offspring of a mad family. 247 00:29:52,750 --> 00:29:55,000 Round. Round. Get it back round. Reverse. Reverse. 248 00:29:55,170 --> 00:29:57,090 That's right, move it back. Move it back. 249 00:29:57,255 --> 00:29:59,165 Back room, back room, back room. 250 00:29:59,340 --> 00:30:02,010 Hey, baba. Where'd you come from? 251 00:30:02,177 --> 00:30:04,177 Where were you? 252 00:30:06,514 --> 00:30:08,144 I needed you, David. 253 00:30:08,308 --> 00:30:11,558 Babe, I'm right here. I've been right here. 254 00:30:11,728 --> 00:30:16,648 I was locked up. I was locked up there for hours and hours! 255 00:30:16,816 --> 00:30:18,396 Dana, Dana, I don't... 256 00:30:18,568 --> 00:30:20,568 You didn't notice I was missing? 257 00:30:20,737 --> 00:30:22,407 Dana, I swear to God... 258 00:30:22,572 --> 00:30:23,992 I was upstairs, David. 259 00:30:24,157 --> 00:30:25,757 I have no idea what you're talking about. 260 00:30:25,825 --> 00:30:27,735 I was upstairs, David, I was locked 261 00:30:27,911 --> 00:30:29,661 in that little room in the attic. 262 00:30:29,829 --> 00:30:31,959 Hey, wait, wait. You got in? 263 00:30:32,123 --> 00:30:34,003 Yeah, I found the key and I went inside... 264 00:30:34,167 --> 00:30:35,787 Dana. 265 00:30:35,960 --> 00:30:38,510 ..and then somebody... somebody closed the door. 266 00:30:38,671 --> 00:30:41,971 - Somebody locked me in. - Nobody would do that. 267 00:30:42,133 --> 00:30:44,843 - Who was it, David?! - I don't know! 268 00:30:46,471 --> 00:30:48,391 There's no-one else here. 269 00:30:54,812 --> 00:30:57,822 I was screaming for help for hours. 270 00:30:57,982 --> 00:31:00,242 Dana, we have been down here the whole time 271 00:31:00,401 --> 00:31:02,901 and we did not hear a thing. 272 00:31:03,071 --> 00:31:04,701 Honest to God. 273 00:31:04,864 --> 00:31:06,824 We didn't hear a thing, Mommy. 274 00:31:06,991 --> 00:31:09,121 We didn't. 275 00:31:13,665 --> 00:31:15,575 Hey... 276 00:31:15,750 --> 00:31:17,750 ..you having trouble sleeping? 277 00:31:17,919 --> 00:31:20,759 No. I... No, I'm not having trouble sleeping. 278 00:31:20,922 --> 00:31:23,052 Please don't look at me like that. 279 00:31:23,216 --> 00:31:24,796 Like what? 280 00:31:24,968 --> 00:31:27,048 Don't get sick again, Mommy. 281 00:31:28,429 --> 00:31:32,309 I'm not getting sick, baby. I never felt better in my life. 282 00:31:38,940 --> 00:31:41,480 Hey... Dana. 283 00:31:43,570 --> 00:31:45,320 It's OK. 284 00:32:01,546 --> 00:32:05,376 Hey. Where's Daddy? 285 00:32:05,550 --> 00:32:09,010 He had to make a phone call to Japan. 286 00:32:10,054 --> 00:32:12,394 Well, I was thinking, um... 287 00:32:12,557 --> 00:32:15,177 ..I could set up your house for you if you want. 288 00:32:16,853 --> 00:32:19,363 I mean, you could help if you want. 289 00:32:19,522 --> 00:32:22,442 - OK. - OK. 290 00:32:26,738 --> 00:32:29,528 OK, you remember how this goes together? 291 00:32:29,699 --> 00:32:32,329 - No. - It's OK. It's complicated. 292 00:32:32,493 --> 00:32:37,003 As were the clients if your mom remembers correctly. 293 00:32:37,165 --> 00:32:39,705 OK, first things first, we start with the base. 294 00:32:45,548 --> 00:32:48,588 You gonna do it by yourself? You do it all by yourself. 295 00:32:50,470 --> 00:32:52,600 - Very nice. - Oh. 296 00:32:52,764 --> 00:32:55,894 - How about... that one? - That. 297 00:32:56,934 --> 00:32:59,854 Good job. And... 298 00:33:00,021 --> 00:33:02,191 That big boy. 299 00:33:03,232 --> 00:33:05,112 Couple more pieces to go. 300 00:33:07,528 --> 00:33:09,158 - What do you think? - That one. 301 00:33:09,322 --> 00:33:10,702 - Yeah? - Yeah. 302 00:33:10,865 --> 00:33:12,615 - You got it? - Yep. 303 00:33:15,036 --> 00:33:17,406 That one. You got it? 304 00:33:22,251 --> 00:33:24,671 - Yes. Very good. - Yes. 305 00:33:43,022 --> 00:33:45,442 - Lucas? - Yeah. 306 00:33:49,153 --> 00:33:53,833 I just, um... I just wanted to tell you... 307 00:33:56,661 --> 00:33:59,621 ..I just wanted to say I'm sorry. 308 00:33:59,789 --> 00:34:02,419 That's OK. 309 00:34:02,583 --> 00:34:04,963 Sometimes bad things happen 310 00:34:05,128 --> 00:34:07,048 and you don't know why. 311 00:34:07,213 --> 00:34:10,053 Yeah. 312 00:34:11,467 --> 00:34:13,387 Yeah, that's very true. 313 00:34:13,553 --> 00:34:16,263 I think sometimes... 314 00:34:17,306 --> 00:34:19,976 ..maybe I'd like a sister again. 315 00:34:20,143 --> 00:34:23,403 You would? 316 00:34:28,985 --> 00:34:31,195 Ohhh. 317 00:34:33,823 --> 00:34:36,663 Tickle the toes. Tickle the toes. 318 00:34:36,826 --> 00:34:38,696 You don't speak baby? 319 00:34:38,870 --> 00:34:41,370 - Not anymore. - No? 320 00:34:46,127 --> 00:34:50,717 Baby selfie. Baby selfie. 321 00:34:51,758 --> 00:34:53,628 Oh. 322 00:35:54,862 --> 00:35:56,492 Don't come back here! 323 00:36:08,835 --> 00:36:12,085 You think that child was begotten of my loins rotten? 324 00:36:12,255 --> 00:36:15,215 He won't let us out. 325 00:36:15,383 --> 00:36:16,973 Not a chance in hell. 326 00:36:17,134 --> 00:36:19,974 Mommy. Mommy. 327 00:36:20,137 --> 00:36:22,267 Can I have my breakfast, Mommy? 328 00:36:23,641 --> 00:36:27,061 Yes, Lucas, you can have your breakfast. 329 00:38:40,778 --> 00:38:42,408 - Oh! - God! 330 00:38:42,571 --> 00:38:45,321 - Sorry. Sorry. - Oh, for God's sake. 331 00:38:45,491 --> 00:38:47,851 I really am sorry, ma'am. I... I wouldn't scare you too bad. 332 00:38:47,910 --> 00:38:50,370 That wasn't... was not my intention. 333 00:38:50,538 --> 00:38:54,378 Who are you? What are you doing sneaking around on my property? 334 00:38:55,418 --> 00:38:57,208 Answering your prayers. 335 00:38:59,422 --> 00:39:01,302 See, it's gone unchecked for a while. 336 00:39:01,465 --> 00:39:06,215 Lucky it didn't cave. Lucky I stopped by when I did. 337 00:39:06,387 --> 00:39:09,267 Well, and lucky for you people around here like to gossip. 338 00:39:09,432 --> 00:39:11,522 That they do. 339 00:39:13,436 --> 00:39:16,516 Also heard you were an architect or... or something. 340 00:39:16,689 --> 00:39:19,029 Yeah. Or something. 341 00:39:21,360 --> 00:39:23,320 Well, maybe we should talk about money. 342 00:39:23,487 --> 00:39:25,157 Well, that's a little premature. 343 00:39:25,322 --> 00:39:28,452 - Come again? - You haven't been hired yet. 344 00:39:28,617 --> 00:39:30,407 No? 345 00:39:30,578 --> 00:39:32,868 No. 346 00:39:33,039 --> 00:39:35,419 Look, there's nothing I can do to change your mind? 347 00:39:35,583 --> 00:39:37,793 - Hello. - David. 348 00:39:37,960 --> 00:39:42,090 This is my husband, David. David, this is Ben Philips Jr. 349 00:39:42,256 --> 00:39:44,926 Yes, the legend. Hey. 350 00:39:45,092 --> 00:39:46,762 - Nice to meet you. - Likewise. 351 00:39:46,927 --> 00:39:49,427 Mr Philips is here about the leak. 352 00:39:49,597 --> 00:39:51,597 - Right. - Ben works fine. 353 00:39:51,766 --> 00:39:54,386 Great, Ben. When can you start? 354 00:39:54,560 --> 00:39:57,520 - No, that's still up in the air. - Soon as you pull the trigger. 355 00:39:57,688 --> 00:39:59,898 We should probably get onto this right away, babe. 356 00:40:00,066 --> 00:40:02,066 - Don't you think? - David. 357 00:40:02,234 --> 00:40:04,864 Next couple of weeks are kinda busy, but I am free now. 358 00:40:05,029 --> 00:40:06,949 What it this? This is water damage, right? 359 00:40:07,114 --> 00:40:09,176 - Does this floor need to go? - We get a dehumidifier. 360 00:40:09,200 --> 00:40:10,720 We can actually save most of this wood. 361 00:40:10,868 --> 00:40:12,288 - Just say the word. - Great. 362 00:40:12,453 --> 00:40:14,833 - Start as soon as possible. - Alright. 363 00:40:14,997 --> 00:40:17,207 No, what I would like is for Mr Philips to come back 364 00:40:17,374 --> 00:40:19,294 when it hasn't been raining for a few days 365 00:40:19,460 --> 00:40:22,460 and the two of us can get up on that roof and see what's what. 366 00:40:22,630 --> 00:40:24,170 That way, once the situation's 367 00:40:24,340 --> 00:40:25,840 been thoroughly and properly assessed, 368 00:40:26,008 --> 00:40:27,928 then we can talk about hours and materials 369 00:40:28,094 --> 00:40:30,014 and scope of work in a manner 370 00:40:30,179 --> 00:40:32,639 that's not been pulled directly out of our asses. 371 00:40:32,807 --> 00:40:34,727 And what I'd also like is to agree 372 00:40:34,892 --> 00:40:36,892 on a deadline, which, if not met, 373 00:40:37,061 --> 00:40:38,981 means revisiting the terms of our contract 374 00:40:39,146 --> 00:40:41,566 with the probability of penalties paid to us by you 375 00:40:41,732 --> 00:40:44,532 for each day of work exceeding the original agreement. 376 00:40:44,693 --> 00:40:47,073 If that all sounds acceptable, then I'd be happy to resume 377 00:40:47,238 --> 00:40:49,948 this conversation at a later date, but in the meantime, 378 00:40:50,116 --> 00:40:52,116 it was a pleasure meeting you, Mr Philips. 379 00:40:52,284 --> 00:40:55,454 And my husband David will show you out. 380 00:40:55,621 --> 00:40:57,291 David, if you wouldn't mind. 381 00:41:01,627 --> 00:41:03,337 Ben. 382 00:41:44,044 --> 00:41:46,134 July 5. 383 00:41:49,008 --> 00:41:50,928 I'm sorry. 384 00:41:52,469 --> 00:41:53,969 What are you sorry for? 385 00:41:54,138 --> 00:41:56,018 I should've let you take the lead. 386 00:41:57,057 --> 00:41:59,347 It's not a big deal. 387 00:41:59,518 --> 00:42:02,898 Yes, it is. I was totally caveman about the whole thing. 388 00:42:03,063 --> 00:42:04,983 It was a full-on phallus fest. 389 00:42:05,149 --> 00:42:08,359 I mean, my God, what was I doing? 390 00:42:08,527 --> 00:42:10,817 I don't know anything about fixing a fucking roof. 391 00:42:10,988 --> 00:42:15,158 I wanna leave this house. Something isn't right here. 392 00:42:15,326 --> 00:42:17,406 Dana... 393 00:42:18,495 --> 00:42:21,245 Whatever you're feeling or think you're experiencing, 394 00:42:21,415 --> 00:42:23,955 it's just you adjusting, it's not the house. 395 00:42:24,126 --> 00:42:27,836 The Blackers had a daughter who died July 5th. 396 00:42:28,005 --> 00:42:30,215 That's the same day, David. 397 00:42:31,383 --> 00:42:34,603 The same day! That's not a coincidence! 398 00:42:36,138 --> 00:42:38,218 Their daughter's still in this house. 399 00:42:43,771 --> 00:42:48,151 That's not possible. You know that. 400 00:42:49,818 --> 00:42:51,318 You're still taking your medication? 401 00:42:51,487 --> 00:42:54,107 Yes, I'm taking it. I don't wanna stay here. 402 00:42:54,281 --> 00:42:57,831 We agreed to give it a year of our time in this house. 403 00:42:57,993 --> 00:43:00,043 Dr Ashby told us how important it was 404 00:43:00,204 --> 00:43:02,964 for Lucas to have stability right now. 405 00:43:05,626 --> 00:43:07,496 If we bail on this house, 406 00:43:07,670 --> 00:43:09,710 we're not giving him a fair chance of a normal life. 407 00:43:09,755 --> 00:43:12,625 We owe him that. God knows, we owe him that. 408 00:43:14,009 --> 00:43:16,219 In a year's time we're gonna look back at this 409 00:43:16,387 --> 00:43:19,347 and know that this move was the right thing to do. 410 00:43:21,809 --> 00:43:23,479 Believe me? 411 00:43:24,853 --> 00:43:27,023 Yeah, I believe you. 412 00:43:31,151 --> 00:43:33,071 I can cancel this trip in the city. 413 00:43:33,237 --> 00:43:35,697 It's just two days, finalise the sale of the company, 414 00:43:35,864 --> 00:43:37,914 help with the transition. 415 00:43:38,951 --> 00:43:40,581 - I can reschedule. - No. No. 416 00:43:40,744 --> 00:43:42,714 I don't want you to do that. 417 00:43:43,747 --> 00:43:46,207 Lucas and I can spend the time together. 418 00:43:46,375 --> 00:43:48,995 That'll be... That'll be good for us. 419 00:43:56,927 --> 00:43:58,847 I want you to keep an eye on your mother for me 420 00:43:59,013 --> 00:44:00,933 while I'm gone, look after her. 421 00:44:01,098 --> 00:44:03,451 You want me to pick up some Junior's for you while I'm gone? 422 00:44:03,475 --> 00:44:05,595 With strawberries! No raspberries! 423 00:44:05,769 --> 00:44:07,309 Yes, sir. 424 00:44:18,866 --> 00:44:20,526 Be careful. 425 00:44:23,996 --> 00:44:26,076 Oh, wow. Look at that bear! 426 00:44:28,125 --> 00:44:30,125 Look, there's our house. 427 00:44:30,294 --> 00:44:32,054 Oh, yeah. Good job. 428 00:44:32,212 --> 00:44:33,712 May I help you? 429 00:44:33,881 --> 00:44:36,221 Oh, er, yeah. 430 00:44:36,383 --> 00:44:38,143 I'm Dana Barrow and I... 431 00:44:38,302 --> 00:44:40,682 Dana, the architect! It's nice to meet you, Dana. 432 00:44:40,846 --> 00:44:42,766 I'm the one who sent you the photographs 433 00:44:42,931 --> 00:44:44,561 and records of your house. 434 00:44:44,725 --> 00:44:48,055 - Oh, thank you. - And who might you be? 435 00:44:49,104 --> 00:44:51,074 What's the matter? Cat got your tongue? 436 00:44:51,231 --> 00:44:54,321 - This is Lucas. www.akumenang.com 437 00:44:54,485 --> 00:44:57,815 - Say hi. - I'll just go put these away. 438 00:44:57,988 --> 00:45:01,868 Oh, OK. You can play over here. I'll just be a few minutes. 439 00:45:07,456 --> 00:45:09,416 I just... I wanted to ask you about 440 00:45:09,583 --> 00:45:13,003 this little room that I found in the attic. 441 00:45:14,380 --> 00:45:17,880 It's got a metal floor and a window that won't open 442 00:45:18,050 --> 00:45:23,100 and, um, a door that just only locks from the outside. 443 00:45:23,263 --> 00:45:25,183 And it... it really... 444 00:45:25,349 --> 00:45:27,849 It frightens me and it wasn't on any of the plans, 445 00:45:28,018 --> 00:45:30,228 and I... you know, I don't know what to make of it. 446 00:45:30,396 --> 00:45:33,146 But... but it's ridiculous. 447 00:45:33,315 --> 00:45:35,225 Maybe. 448 00:45:36,443 --> 00:45:38,113 Maybe not. 449 00:45:39,154 --> 00:45:41,034 What do you mean? 450 00:45:42,074 --> 00:45:46,754 Dana, it sounds like you have a disappointments room. 451 00:45:47,788 --> 00:45:49,328 A what? 452 00:45:49,498 --> 00:45:52,128 A disappointments room. 453 00:45:52,292 --> 00:45:54,672 Well, what does that mean? 454 00:45:56,130 --> 00:45:59,130 There was a time not so long ago 455 00:45:59,299 --> 00:46:02,339 when children who were born with certain difficulties 456 00:46:02,511 --> 00:46:04,811 were considered embarrassing... 457 00:46:06,473 --> 00:46:10,483 ..especially if the family was well-to-do, prominent socially. 458 00:46:12,646 --> 00:46:14,606 Sometimes a decision would be made 459 00:46:14,773 --> 00:46:17,483 to keep that child's very existence a secret. 460 00:46:18,944 --> 00:46:20,324 Go on. 461 00:46:20,487 --> 00:46:22,277 So, confined to a room 462 00:46:22,448 --> 00:46:24,368 much like the one you described, 463 00:46:24,533 --> 00:46:27,793 tended to only by the parents or perhaps a trusted servant, 464 00:46:27,953 --> 00:46:30,293 that boy or girl would spend their lives, 465 00:46:30,456 --> 00:46:32,956 however long those might be. 466 00:46:33,125 --> 00:46:35,955 No-one to talk to. No-one to play with. 467 00:46:36,128 --> 00:46:39,628 Never feeling the sun or the rain on their little faces. 468 00:46:39,798 --> 00:46:41,928 These children were... 469 00:46:43,927 --> 00:46:46,007 Disappointments. 470 00:46:46,180 --> 00:46:47,930 Their time on this earth 471 00:46:48,098 --> 00:46:50,178 was frequently brief, God willing. 472 00:46:50,350 --> 00:46:53,980 Then when it was over, they were buried. Discreetly. 473 00:46:54,146 --> 00:46:57,686 Some say their spirits could remain behind. 474 00:46:58,775 --> 00:47:00,895 So I've been researching 475 00:47:01,069 --> 00:47:04,449 the presence of disturbed spirits in these old homes. 476 00:47:04,615 --> 00:47:06,275 And? 477 00:47:06,450 --> 00:47:08,740 And... 478 00:47:09,912 --> 00:47:12,792 I think I've watched 'Poltergeist' too many times. 479 00:47:12,956 --> 00:47:16,626 People say I'm full of shit and whiskey. 480 00:47:41,860 --> 00:47:43,610 Hello? 481 00:47:44,655 --> 00:47:46,445 Hello yourself! 482 00:47:46,615 --> 00:47:48,485 What are you doing up there? 483 00:47:48,659 --> 00:47:51,449 Thought you said to come back in a few days. 484 00:48:01,797 --> 00:48:03,417 So what are you thinking? 485 00:48:03,590 --> 00:48:05,510 I think all this needs to go. 486 00:48:05,676 --> 00:48:08,886 I say we demo the existing and build a new one with pitch. 487 00:48:09,054 --> 00:48:10,644 Better drainage. 488 00:48:10,806 --> 00:48:12,926 - Standard per foot? - Quarter inch. 489 00:48:13,100 --> 00:48:16,400 Fir strips, plywood, new flashing, new tar paper. 490 00:48:16,562 --> 00:48:18,152 I'd say it's a four-day job. 491 00:48:18,313 --> 00:48:20,443 Oh, I'd say a two-day job. Max. 492 00:48:20,607 --> 00:48:23,607 - Well, I bill 80 bucks an hour. - Well, you'll get 60. 493 00:48:23,777 --> 00:48:27,567 So, 2 days, 60, 500 for materials - 494 00:48:27,739 --> 00:48:30,119 that's $1,460, max. 495 00:48:30,284 --> 00:48:32,124 You don't talk like an architect. 496 00:48:32,286 --> 00:48:34,996 My father worked as a general contractor for over 40 years. 497 00:48:35,163 --> 00:48:37,043 - Is that right? - That's right. 498 00:48:37,207 --> 00:48:39,127 And he didn't like leaving me with babysitters, 499 00:48:39,293 --> 00:48:41,003 so I've spent a lot of time on-site, 500 00:48:41,169 --> 00:48:43,339 and a lot of time around young men like you. 501 00:48:45,007 --> 00:48:48,387 So then you're used to seeing people smoke on the job site. 502 00:48:50,804 --> 00:48:53,024 When did you start working for your daddy? 503 00:48:53,181 --> 00:48:55,731 - When I was old enough. - Doing what? 504 00:48:55,892 --> 00:48:57,812 Whatever he'd let me do. 505 00:48:57,978 --> 00:49:00,518 - He must have been proud. - Of? 506 00:49:00,689 --> 00:49:03,399 Of you, getting a degree, becoming an architect. 507 00:49:04,610 --> 00:49:07,030 Actually, he, er... he had a heart attack on the job 508 00:49:07,195 --> 00:49:09,615 a few months after I graduated, so... 509 00:49:09,781 --> 00:49:11,871 Sorry to hear about that. 510 00:49:13,535 --> 00:49:15,285 He died getting his hands dirty. 511 00:49:17,664 --> 00:49:19,124 Just like he wanted? 512 00:49:19,291 --> 00:49:21,541 I guess so. 513 00:49:23,337 --> 00:49:25,257 - So what about your mom... - Mommy! 514 00:49:25,422 --> 00:49:27,483 Do not come up here, Lucas! Stay right where you are. 515 00:49:27,507 --> 00:49:29,427 - I'm hungry now! - I'll be right down. 516 00:49:29,593 --> 00:49:31,473 Just get off that ladder, please. 517 00:49:33,347 --> 00:49:34,927 OK. 518 00:49:39,269 --> 00:49:41,189 - Where's his father? - He's in the city. 519 00:49:41,355 --> 00:49:43,265 Coming home soon? 520 00:49:43,440 --> 00:49:45,860 Yeah, in a few days. 521 00:49:46,026 --> 00:49:47,936 Yeah. 522 00:49:48,111 --> 00:49:50,031 I bet it's scary at night, 523 00:49:50,197 --> 00:49:52,567 tucked up in bed all by yourself. 524 00:49:54,201 --> 00:49:56,791 Congratulations. You just found the line. 525 00:49:56,953 --> 00:49:59,923 Oh, yeah? So now what? 526 00:50:00,082 --> 00:50:02,792 Now you can back the fuck up. 527 00:50:02,959 --> 00:50:06,379 You can start in the morning. I'll expect you around eight. 528 00:50:13,929 --> 00:50:16,219 ♪ This is the garden of make believe 529 00:50:16,390 --> 00:50:19,100 ♪ A magical garden of make believe 530 00:50:19,267 --> 00:50:21,727 ♪ Where flowers chuckle and birds play tricks 531 00:50:21,895 --> 00:50:24,895 ♪ And a magic tree grows lollipop sticks 532 00:50:26,733 --> 00:50:29,403 ♪ Here in the garden what we say and do 533 00:50:29,569 --> 00:50:32,199 ♪ We'd like you to join us and do it too 534 00:50:32,364 --> 00:50:35,284 ♪ Can you crow like a rooster? Cock-a-doodle-doo! 535 00:50:36,535 --> 00:50:39,535 ♪ Can you clap your hands and stamp your shoes? 536 00:50:40,580 --> 00:50:43,330 ♪ It's a funny place But it's surely true 537 00:50:43,500 --> 00:50:46,670 ♪ That we'd like to share it all with you 538 00:50:52,676 --> 00:50:55,256 ♪ If you sing for me la-la-la-la-la-la! 539 00:50:55,429 --> 00:50:57,639 ♪ I'll sing for you lu-lu-lu-lu-lu-lu! 540 00:50:57,806 --> 00:51:00,976 ♪ If you cry for me boo-hoo-hoo-hoo-hoo! 541 00:51:02,185 --> 00:51:05,555 ♪ And clap your hands and stamp your feet 542 00:51:06,606 --> 00:51:09,476 ♪ It's a funny place but it's surely true 543 00:51:09,651 --> 00:51:13,071 ♪ That we'd like to share it all with you... ♪ 544 00:51:15,323 --> 00:51:17,743 ♪ If you sing for me la-la-la-la-la-la! 545 00:51:17,909 --> 00:51:20,699 ♪ I'll sing for you lu-lu-lu-lu-lu-lu! 546 00:51:20,871 --> 00:51:23,211 ♪ If you cry for me boo-hoo-hoo-hoo-hoo! 547 00:51:23,373 --> 00:51:25,753 ♪ I'll cry for you boo-hoo-hoo-hoo-hoo! 548 00:51:25,917 --> 00:51:28,497 ♪ If you scream for me Arggh! 549 00:51:28,670 --> 00:51:31,210 ♪ I'll scream for you. ♪ 550 00:51:32,758 --> 00:51:33,928 Lucas! 551 00:51:37,429 --> 00:51:40,599 Rascal! Rascal! Rascal! Where are you, Rascal? 552 00:52:01,411 --> 00:52:04,291 Lucas! Are you up there? 553 00:52:04,456 --> 00:52:07,206 Lucas! 554 00:52:08,251 --> 00:52:10,881 Lucas, we're not playing games right now, honey. 555 00:52:15,967 --> 00:52:19,137 Lucas? 556 00:52:26,561 --> 00:52:28,941 Oh, my God. 557 00:52:33,193 --> 00:52:34,783 What's your name? 558 00:52:37,239 --> 00:52:39,159 Can you tell me your name? 559 00:52:39,324 --> 00:52:41,084 Laura. 560 00:52:43,662 --> 00:52:45,292 He doesn't want you here. 561 00:52:46,373 --> 00:52:48,333 Who? 562 00:54:00,697 --> 00:54:02,157 - Arggh! - Lucas! 563 00:54:04,242 --> 00:54:06,872 Lucas! 564 00:54:07,037 --> 00:54:08,907 - Argh! - Lucas! 565 00:54:09,080 --> 00:54:10,500 Arggh! 566 00:54:13,335 --> 00:54:15,875 - Arggh! - Lucas! 567 00:54:18,214 --> 00:54:19,474 Arggh! 568 00:54:20,884 --> 00:54:22,554 Mom! 569 00:54:25,889 --> 00:54:27,429 Lucas! 570 00:54:37,567 --> 00:54:40,027 Oh, Lucas. Lucas. 571 00:54:43,323 --> 00:54:45,163 Did you see that? 572 00:54:47,077 --> 00:54:50,867 Never mind. Come on. Let's go inside for lunch. 573 00:54:51,039 --> 00:54:54,539 Mommy, wait! I need Rascal. He came out with me. 574 00:54:54,709 --> 00:54:57,169 Oh, wait, wait, wait. We'll go together. 575 00:55:00,590 --> 00:55:02,050 Rascal! 576 00:55:02,217 --> 00:55:04,137 Rascal! 577 00:55:04,302 --> 00:55:07,762 Rascal! Rascal! 578 00:55:07,931 --> 00:55:10,561 Hey, baby, why don't you go look in those trees? 579 00:55:10,725 --> 00:55:12,885 - He's a really good climber. - OK. 580 00:55:14,062 --> 00:55:16,362 Rascal! Rascal! 581 00:55:16,523 --> 00:55:20,403 Where are you?! Rascal! 582 00:55:20,568 --> 00:55:22,488 Rascal! 583 00:55:22,654 --> 00:55:25,494 Come down, wherever you are. Come down, kitty, kitty. 584 00:55:26,533 --> 00:55:28,743 Where are you? 585 00:55:41,840 --> 00:55:44,300 - Mommy, I can't see him. - Why don't you look over there? 586 00:55:44,467 --> 00:55:46,137 I think I heard him. 587 00:55:53,893 --> 00:55:55,813 He's not out here, baby. 588 00:55:55,979 --> 00:55:58,769 He's probably back in the house skitching about. 589 00:55:58,940 --> 00:56:02,280 - We'll find him? - Yeah, we'll find him. 590 00:56:29,763 --> 00:56:31,643 Oh, shit. 591 00:57:54,222 --> 00:57:56,102 Dana! 592 00:57:57,600 --> 00:57:59,850 Dana! Dana! 593 00:58:01,104 --> 00:58:03,484 Shit! Stop! Hey. 594 00:58:03,648 --> 00:58:05,228 Hey. I got you. 595 00:58:05,400 --> 00:58:07,610 Hey, Dana. 596 00:58:14,701 --> 00:58:16,831 I feel like she's slipping. 597 00:58:17,871 --> 00:58:20,371 She had a few episodes 598 00:58:20,540 --> 00:58:23,290 where she completely lost track of time. 599 00:58:25,753 --> 00:58:28,803 She thinks that odd things are going on in the house. 600 00:58:29,841 --> 00:58:32,011 Odd in what way? 601 00:58:34,262 --> 00:58:36,182 She started to imagine things 602 00:58:36,347 --> 00:58:38,467 that aren't really happening again. 603 00:58:44,480 --> 00:58:47,690 Catherine's birthday would have been Sunday, right? 604 00:58:51,946 --> 00:58:53,616 Yeah. 605 00:58:57,744 --> 00:59:00,544 We both know that you tend to bury your feelings 606 00:59:00,705 --> 00:59:04,535 for the greater good and that is not good for you either. 607 00:59:04,709 --> 00:59:06,709 Being out in that big house 608 00:59:06,878 --> 00:59:10,218 way outside of the city is very isolating. 609 00:59:10,381 --> 00:59:14,051 Why don't you have people over on Sunday? 610 00:59:14,219 --> 00:59:18,179 She doesn't need advice. She needs friends. 611 00:59:22,060 --> 00:59:23,650 OK. 612 00:59:41,496 --> 00:59:45,876 Um, there's a gravestone out back. 613 00:59:46,042 --> 00:59:48,712 It's probably an old dog's, but it scares Lucas. 614 00:59:48,878 --> 00:59:51,168 Would you dig it up and make sure it's nothing? 615 00:59:52,257 --> 00:59:55,007 I don't want David to know. 616 00:59:57,345 --> 00:59:58,845 Yeah. 617 00:59:59,013 --> 01:00:00,563 Then I'll do that. 618 01:00:00,723 --> 01:00:03,563 I sure hope he appreciates all this. 619 01:00:10,441 --> 01:00:12,941 I said I sure hope he appreciates all this. 620 01:00:13,111 --> 01:00:15,151 I hope he appreciates all that you're doing for him. 621 01:00:15,321 --> 01:00:17,241 What am I doing? 622 01:00:17,407 --> 01:00:20,407 Leaving the city, buying the old house in the country. 623 01:00:20,576 --> 01:00:23,156 You're fixing it up so you can throw some big dinners, 624 01:00:23,329 --> 01:00:25,499 everyone gathered around your beautiful Stickley table, 625 01:00:25,665 --> 01:00:27,575 eating vegetables you grew out back 626 01:00:27,750 --> 01:00:29,920 or bought at the corner at the farmer stand. 627 01:00:30,086 --> 01:00:32,206 Wasn't that the plan? 628 01:00:34,966 --> 01:00:36,876 Yeah. Or something. 629 01:00:41,306 --> 01:00:44,266 How would your girlfriend feel about us sharing a smoke? 630 01:00:44,434 --> 01:00:46,354 I don't have one. 631 01:00:46,519 --> 01:00:48,979 And if I did, I probably wouldn't care what she thought. 632 01:00:49,147 --> 01:00:51,227 Why not? 633 01:00:52,317 --> 01:00:55,397 I don't live my life worrying about things I can't control. 634 01:00:55,570 --> 01:00:57,910 And how's that working out for you? 635 01:00:58,072 --> 01:01:00,912 It works out just fine. 636 01:01:01,075 --> 01:01:02,985 Keep me working around here long enough, 637 01:01:03,161 --> 01:01:07,371 you might get to see or feel how it works out for yourself. 638 01:01:11,878 --> 01:01:14,008 Well, it's a shame we're almost finished. 639 01:01:14,172 --> 01:01:16,092 We don't have to be. 640 01:01:42,700 --> 01:01:44,620 Oh! David. 641 01:01:44,786 --> 01:01:46,826 I thought you weren't home till tomorrow. 642 01:01:48,748 --> 01:01:50,418 I was. 643 01:01:52,210 --> 01:01:54,130 And then I thought 644 01:01:54,295 --> 01:01:57,505 I should be home with my wife and my son, hmm? Mmm. 645 01:01:57,673 --> 01:01:59,763 How did you get home from the station? 646 01:01:59,926 --> 01:02:02,046 Oh, I got a cab. 647 01:02:02,220 --> 01:02:04,010 You know, I think the driver doubles up 648 01:02:04,180 --> 01:02:06,270 as the town's dentist in his spare time. 649 01:02:08,142 --> 01:02:10,442 Was it a productive trip? 650 01:02:10,603 --> 01:02:13,943 Yeah. Yeah, I guess it was. 651 01:02:15,858 --> 01:02:18,278 Was it productive? 652 01:02:18,444 --> 01:02:21,494 Yes. It was productive. 653 01:02:22,782 --> 01:02:25,332 Those paintings are incredible. 654 01:02:25,493 --> 01:02:28,293 Huh? Don't you think? I mean, I can't imagine... 655 01:02:28,454 --> 01:02:30,834 I can't fathom why someone would wanna cover them up. 656 01:02:30,998 --> 01:02:32,668 I can. 657 01:02:38,506 --> 01:02:40,426 Are we taking our...? 658 01:02:40,591 --> 01:02:43,091 No. No, I'm not. 659 01:02:43,261 --> 01:02:46,011 That's probably not the best idea. 660 01:02:46,180 --> 01:02:50,020 No, it's probably not. But they make me feel... 661 01:02:50,184 --> 01:02:52,604 - Fuzzy. - Fuzzy. 662 01:02:57,066 --> 01:03:00,736 I should get back to work. Lucas will be happy you're home. 663 01:03:56,000 --> 01:03:57,630 Chill that wine, buddy. 664 01:03:57,793 --> 01:03:59,343 We just crossed into North Carolina. 665 01:03:59,504 --> 01:04:01,054 We should be there around five. 666 01:04:01,214 --> 01:04:02,764 Yeah, great. 667 01:05:06,237 --> 01:05:07,317 Oh! 668 01:05:51,699 --> 01:05:52,869 Ah! 669 01:05:56,537 --> 01:05:59,167 So where exactly is Dana? 670 01:06:18,476 --> 01:06:20,686 Maybe we should start cleaning up. 671 01:06:24,273 --> 01:06:26,073 She's here. 672 01:06:29,445 --> 01:06:31,525 Jesus H! 673 01:06:32,573 --> 01:06:34,743 No. Please, sit. 674 01:06:34,909 --> 01:06:36,449 Sit! 675 01:06:37,703 --> 01:06:40,213 I'm really sorry I'm late. 676 01:06:41,374 --> 01:06:43,714 Please forgive me. 677 01:06:50,883 --> 01:06:53,053 It took me forever to find 678 01:06:53,219 --> 01:06:55,389 what I was looking for. 679 01:06:56,806 --> 01:07:00,016 But I guess that's life in a small town. 680 01:07:01,060 --> 01:07:05,610 A very, very, very small town. 681 01:07:05,773 --> 01:07:10,323 As far away from civilisation as David could manage. 682 01:07:10,486 --> 01:07:12,406 Right, David? 683 01:07:12,571 --> 01:07:15,661 No big city conveniences for us. 684 01:07:15,825 --> 01:07:19,945 Just peace and quiet. 685 01:07:26,377 --> 01:07:29,627 - How were the game hens? - Um... tasty. 686 01:07:31,257 --> 01:07:33,177 That's good to hear. 687 01:07:33,342 --> 01:07:35,802 Because so often when David tries to take care of something, 688 01:07:35,970 --> 01:07:38,430 he just fucks it right up. 689 01:07:38,597 --> 01:07:41,977 - Dana, you're being rude. - Hey, I was trying to be funny! 690 01:07:43,728 --> 01:07:47,728 But I forgot - David is the funny one. 691 01:07:47,898 --> 01:07:50,858 Which makes me the not-funny one. 692 01:07:51,902 --> 01:07:54,992 David's the funny one. David has a job. 693 01:07:55,156 --> 01:07:58,986 I am on a leave of absence from the firm I founded. 694 01:08:00,202 --> 01:08:05,002 David makes game hens. I can easily fuck up a waffle. 695 01:08:06,584 --> 01:08:10,504 David... is a... loving 696 01:08:10,671 --> 01:08:13,011 and wonderful parent. 697 01:08:13,174 --> 01:08:15,094 Dana is drunk. 698 01:08:15,259 --> 01:08:17,429 David is not drunk! 699 01:08:21,140 --> 01:08:23,180 How are you doing, Dana? 700 01:08:23,350 --> 01:08:26,730 Well, I don't know how I'm doing, Jules. 701 01:08:26,896 --> 01:08:28,976 How am I doing, David? 702 01:08:30,024 --> 01:08:34,784 I think my husband would say I'm not 100%. 703 01:08:34,945 --> 01:08:36,775 Maybe 98. 704 01:08:36,947 --> 01:08:40,657 You know, I have my ups and my downs, 705 01:08:40,826 --> 01:08:42,866 my good days and my bad. 706 01:08:43,037 --> 01:08:46,247 But what's great is I have a purpose. 707 01:08:46,415 --> 01:08:48,995 Fixing this house is gonna make it 708 01:08:49,168 --> 01:08:52,128 all better, right, David? 709 01:08:53,255 --> 01:08:55,005 Look, you know, 710 01:08:55,174 --> 01:08:56,884 they say that moving can be very stressful, 711 01:08:57,051 --> 01:08:58,551 like divorce or a death. 712 01:08:58,719 --> 01:09:02,099 - Is that what they say? - I read that somewhere. 713 01:09:02,264 --> 01:09:04,024 Maybe you could give us a seminar 714 01:09:04,183 --> 01:09:06,023 on the five stages of grief 715 01:09:06,185 --> 01:09:08,305 since you've so obviously read a fucking pamphlet. 716 01:09:08,479 --> 01:09:11,069 - Dana! - Now who's being rude?! 717 01:09:11,232 --> 01:09:13,232 It's not polite to interrupt someone 718 01:09:13,400 --> 01:09:15,400 when they're talking, David. 719 01:09:18,322 --> 01:09:20,662 In answer to your question, Jules, 720 01:09:20,825 --> 01:09:25,535 I would say this move has been a lot like a death. 721 01:09:27,665 --> 01:09:29,535 A lot. 722 01:09:32,670 --> 01:09:35,460 Which reminds me. Excuse me for one moment. 723 01:09:39,760 --> 01:09:41,260 Uh, maybe we should go. 724 01:09:41,428 --> 01:09:43,388 Stay right where you are, Jules. 725 01:09:43,556 --> 01:09:45,976 Nobody's going anywhere before we have dessert. 726 01:09:46,141 --> 01:09:47,691 - David. - It's fine. 727 01:09:52,106 --> 01:09:53,976 Oh, my God. 728 01:09:54,149 --> 01:09:56,189 Don't bother singing 'Happy Birthday'. 729 01:09:56,360 --> 01:09:58,610 She can't hear you. 730 01:09:59,655 --> 01:10:02,445 Or maybe she can. Who knows? 731 01:10:03,701 --> 01:10:06,871 Catherine? Are you listening? 732 01:10:07,037 --> 01:10:09,157 Are you with us, baby? 733 01:10:09,331 --> 01:10:11,501 Alright, Dana, just stop it! 734 01:10:11,667 --> 01:10:13,627 Stop what, David?! Spit it out! 735 01:10:13,794 --> 01:10:16,344 There's no excuse for this, Dana! No excuse! 736 01:10:16,505 --> 01:10:20,465 Oh, come on! What's a birthday party without a birthday cake? 737 01:10:21,510 --> 01:10:23,760 Isn't that why they're here? 738 01:10:23,929 --> 01:10:27,979 Isn't that why you asked them to come all the way here 739 01:10:28,142 --> 01:10:31,982 on one day out of all possible days that they could have come? 740 01:10:32,146 --> 01:10:34,606 So here we are, 741 01:10:34,773 --> 01:10:40,283 sitting at our table, eating our food, 742 01:10:40,446 --> 01:10:44,156 on the exact day that I gave birth 743 01:10:44,325 --> 01:10:46,405 to our daughter one year ago. 744 01:10:46,577 --> 01:10:48,407 Dana, please, I'm begging you, stop this. 745 01:10:48,579 --> 01:10:50,499 You asked them 746 01:10:50,664 --> 01:10:53,134 to celebrate Catherine's birthday. 747 01:10:53,292 --> 01:10:55,672 And we're gonna celebrate Catherine's birthday. 748 01:10:55,836 --> 01:10:57,796 - No. - Sit down, David! 749 01:10:57,963 --> 01:11:00,633 - Let me cut you a slice of cake. - I said no, Dana. I'm not... 750 01:11:00,799 --> 01:11:02,839 Just let me cut the fucking cake! 751 01:11:03,010 --> 01:11:05,180 - Dana, stop! - Just let me cut... 752 01:11:05,346 --> 01:11:07,926 Dana, stop! No! Dana, give it to me! Stop! No! 753 01:11:08,098 --> 01:11:12,348 Fine! Fine, take it! Take that one too! And take that! 754 01:11:12,519 --> 01:11:15,689 And that! And that! And that! 755 01:11:15,856 --> 01:11:20,606 And that! And that! And this! Take it all back! 756 01:11:20,778 --> 01:11:24,368 Take it all back! Take it! 757 01:11:32,414 --> 01:11:35,504 I can't do it anymore, David. 758 01:11:36,710 --> 01:11:40,800 I can't... I can't pretend to be happy. 759 01:11:45,803 --> 01:11:48,063 Three months. 760 01:11:49,848 --> 01:11:53,518 That's... that's 90 days. 761 01:11:54,895 --> 01:11:56,435 Please. 762 01:11:57,481 --> 01:12:00,481 I guess that was old enough, you know? 763 01:12:03,237 --> 01:12:07,697 Old enough to know she wanted no part of me. 764 01:12:09,827 --> 01:12:11,907 No part. 765 01:12:13,998 --> 01:12:17,208 So she just stopped. 766 01:12:18,627 --> 01:12:22,167 She just... stopped breathing. 767 01:12:26,135 --> 01:12:29,295 I can't do it anymore, David. 768 01:12:31,807 --> 01:12:34,887 I'm sorry. It's all my fault. 769 01:12:48,991 --> 01:12:53,621 Oh, you poor thing, out here all by yourself. 770 01:13:15,392 --> 01:13:17,062 Dana! 771 01:13:29,531 --> 01:13:31,081 Lucas? 772 01:13:51,220 --> 01:13:52,850 Lucas? 773 01:14:03,482 --> 01:14:04,692 Arggh! 774 01:15:04,585 --> 01:15:06,375 Shit. 775 01:15:06,545 --> 01:15:08,335 Dana! 776 01:15:12,509 --> 01:15:15,759 I will put her out of her misery. 777 01:15:15,929 --> 01:15:19,349 We have allowed this curse to linger too long. 778 01:15:19,516 --> 01:15:21,766 Don't. Don't, I beg you! 779 01:15:46,376 --> 01:15:49,496 She will embarrass me no more. 780 01:16:10,525 --> 01:16:14,195 You are a miserable mother. 781 01:16:15,239 --> 01:16:18,949 And you will fail again. 782 01:16:19,993 --> 01:16:21,793 A daughter... 783 01:16:23,372 --> 01:16:25,082 ..and now a dead son. 784 01:16:25,249 --> 01:16:27,209 NO! 785 01:16:27,376 --> 01:16:29,206 Amos! 786 01:16:32,172 --> 01:16:33,722 Arggh! 787 01:16:50,774 --> 01:16:52,324 Oh! 788 01:17:14,548 --> 01:17:17,508 Arggh! Arggh! 789 01:17:24,141 --> 01:17:26,141 Mommy! 790 01:17:34,985 --> 01:17:36,395 Dana! Dana! 791 01:17:46,747 --> 01:17:48,997 Dana! Dana! 792 01:18:08,060 --> 01:18:09,440 Dana! 793 01:18:09,603 --> 01:18:11,863 Dana! Dana! 794 01:18:12,898 --> 01:18:14,398 Put it down. Put it down! 795 01:18:17,110 --> 01:18:20,030 Stop, stop, stop, stop. 796 01:18:20,197 --> 01:18:22,867 It's OK. It's OK. It's OK. 797 01:18:23,033 --> 01:18:25,493 I got you. It's OK. It's Daddy. 798 01:18:25,660 --> 01:18:28,500 I got you. I got you. I got you. 799 01:18:28,663 --> 01:18:30,583 - Mommy. - It's OK. It's a bad dream. 800 01:18:30,749 --> 01:18:33,879 It's OK. It's a bad dream. It's a bad dream. 801 01:19:08,870 --> 01:19:11,960 Are you out of your fucking mind? What the fuck?! 802 01:19:14,042 --> 01:19:16,842 Are you trying to destroy everything we ever had, Dana? 803 01:19:17,003 --> 01:19:19,343 - Everything? Are you?! - Is he OK? 804 01:19:19,506 --> 01:19:21,836 Yeah, he's fine, Dana. He's fine. He's asleep in our bed. 805 01:19:22,008 --> 01:19:24,928 He thinks it was a bad dream. 806 01:19:27,764 --> 01:19:30,644 David, I think I can't tell anymore 807 01:19:30,809 --> 01:19:33,729 what's real and what's not real. 808 01:19:33,895 --> 01:19:35,855 There was no-one there. 809 01:19:36,022 --> 01:19:39,862 Nobody was trying to hurt Lucas, Dana, it was just... 810 01:19:40,026 --> 01:19:42,316 It was just you. 811 01:19:49,119 --> 01:19:51,079 I almost killed him. 812 01:19:55,834 --> 01:19:57,594 I killed Catherine. 813 01:20:18,023 --> 01:20:19,653 No. 814 01:20:19,816 --> 01:20:21,986 No, that was an accident. 815 01:20:22,152 --> 01:20:24,032 That was a horrible accident. 816 01:20:24,196 --> 01:20:27,406 That's all it was. And you know that. 817 01:20:32,829 --> 01:20:33,829 Hey. 818 01:20:33,997 --> 01:20:36,667 Hey, come here. 819 01:20:40,879 --> 01:20:41,919 Alright. 820 01:21:00,398 --> 01:21:02,358 We need to get back home. 821 01:21:03,401 --> 01:21:04,821 No more running. 822 01:21:04,986 --> 01:21:06,656 You will get better. 823 01:21:07,697 --> 01:21:10,487 There's nothing we can't overcome.