0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:00:55,375 --> 00:00:58,416 GNOME YANG SENDIRIAN 3 00:01:09,375 --> 00:01:11,791 Apakah truk pindahan sudah membawa perabotannya? 4 00:01:12,166 --> 00:01:13,250 Yahh... Kemarin. 5 00:01:13,333 --> 00:01:15,500 Dan yang dibutuhkan Chloe dan aku sekarang adalah pindah. 6 00:01:15,666 --> 00:01:19,000 Dan dalam setahun aku yakin itu akan di packing, dan pindah lagi. 7 00:01:19,041 --> 00:01:21,208 Hey! Kali ini berbeda. 8 00:01:21,291 --> 00:01:23,166 Aku punya pekerjaan baru dan rumah baru. 9 00:01:23,250 --> 00:01:24,416 Kita pasti senang sekali. 10 00:01:24,451 --> 00:01:26,541 Itulah yang selalu kau katakan. 11 00:01:26,583 --> 00:01:29,666 Benarkah? Kapan aku merasa senang tentang perubahan? 12 00:01:29,708 --> 00:01:32,333 Dulu Denver, Madison. Sekarang, New England... 13 00:01:32,375 --> 00:01:33,708 - Benar. - Apa selanjutnya? 14 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 Kau terlihat seperti ibuku. 15 00:01:34,875 --> 00:01:38,083 Catherine, kau tidak bisa memaksa Chloe untuk berkeliling negara seperti itu. 16 00:01:38,708 --> 00:01:41,291 - Aku tahu. - Kalian harus berhenti di suatu tempat. 17 00:01:41,333 --> 00:01:43,166 Mengapa kau tidak mencoba menetap? 18 00:01:43,208 --> 00:01:46,833 Mungkin Chloe bahkan dapat berteman dan memiliki kehidupan yang normal, bagaimana menurutmu? 19 00:01:47,250 --> 00:01:49,791 Apakah dia masih dengan rambut merah muda? 20 00:01:49,875 --> 00:01:52,541 Ya, dia mencoba masuk kelompok dengan teman-temannya. 21 00:01:52,625 --> 00:01:54,833 Aku membiarkan beberapa hal untuknya. Aku bahkan menyukainya 22 00:01:54,875 --> 00:01:56,125 Tenderville 2 Gerbang Keluar Berikutnya 23 00:01:56,791 --> 00:02:00,833 PENGINGAT PRIBADI: GANTI WARNA RAMBUT 24 00:02:01,375 --> 00:02:05,833 ♪ Mereka bilang rumah ♪ ♪ adalah tempat hati berada ♪ 25 00:02:05,875 --> 00:02:11,625 ♪ Tetapi aku bahkan tidak tahu ♪ ♪ apakah aku pernah berada di rumah. ♪ 26 00:02:11,666 --> 00:02:14,666 ♪ Waktu yang cukup ♪ ♪ untuk ingin pergi ♪ 27 00:02:14,750 --> 00:02:20,791 ♪ aku bahkan tidak tahu apakah ♪ ♪ aku pernah memiliki rumah. ♪ 28 00:02:21,958 --> 00:02:24,250 Kita tiba, Chloe. Rumah baru kita. 29 00:02:25,291 --> 00:02:26,500 Chloe 30 00:02:27,958 --> 00:02:29,041 Chloe 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,458 Aku tahu rumah itu tidak terlihat cukup bagus, 32 00:02:40,166 --> 00:02:41,875 tapi arsitekturnya bagus! 33 00:02:43,083 --> 00:02:47,375 Dan pasti ada ponasi tulang di sana juga. 34 00:03:07,583 --> 00:03:10,375 Ada listrik di sini, kan, Bu? 35 00:03:10,458 --> 00:03:11,625 Tentu saja! 36 00:03:11,916 --> 00:03:13,000 Aku pikir... 37 00:03:13,125 --> 00:03:15,500 Buat pengingat untuk membeli bohlam. 38 00:03:15,958 --> 00:03:17,750 Pengingat dibuat. 39 00:03:37,208 --> 00:03:39,458 Apa itu boneka kecil? 40 00:03:39,791 --> 00:03:42,708 Lihatlah topi dan janggut itu. 41 00:03:42,833 --> 00:03:44,291 Mereka adalah gnome kebun. 42 00:03:45,166 --> 00:03:46,583 Dan mengapa mereka tidak ada di kebun? 43 00:03:48,416 --> 00:03:50,375 Apakah kau melihat piano di sana? 44 00:03:50,410 --> 00:03:52,041 Penghuni terakhirnya harus pergi. 45 00:03:52,291 --> 00:03:56,291 Rumah baru, piano masih baru. 46 00:04:00,375 --> 00:04:01,875 Halaman belakang sepertinya... 47 00:04:02,166 --> 00:04:03,250 memiliki potensi. 48 00:04:03,375 --> 00:04:05,500 Di mana sinyal wi-fi di sini ? 49 00:04:05,583 --> 00:04:07,708 Mereka akan memasangnya nanti. -Apa? 50 00:04:07,916 --> 00:04:09,666 Paket dataku hampir habis. 51 00:04:10,291 --> 00:04:11,541 Tidak masalah, Chloe. 52 00:04:11,583 --> 00:04:13,833 Pertempuran Combat Captain ku sedang berlangsung sekarang 53 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 dan itu sangat penting... 54 00:04:16,791 --> 00:04:19,125 Wi-fi tetangganya terbuka. 55 00:04:19,166 --> 00:04:22,458 Terima kasih, 5G wi-fi dari Edwards Family. 56 00:04:22,500 --> 00:04:25,583 Serangan Combat Captain akan dimulai dalam satu menit. 57 00:04:28,916 --> 00:04:30,099 MENCARI JARINGAN WIFI 58 00:04:30,100 --> 00:04:30,982 ULANGI? 59 00:04:36,625 --> 00:04:40,041 Tidak, tidak. aku belum masuk dalam game. - Pada hitungan ke 5... 60 00:04:40,083 --> 00:04:41,541 -Apa itu? Tidak... -4... 61 00:04:41,583 --> 00:04:43,083 Ayo masuk! Masuk! -3... 62 00:04:43,166 --> 00:04:45,875 Mulai Memerangi Kapten Raid. 63 00:04:45,910 --> 00:04:46,958 Tidak! 64 00:04:48,208 --> 00:04:49,750 Aku benci rumah ini! 65 00:05:15,541 --> 00:05:16,875 Apa itu? 66 00:05:37,541 --> 00:05:39,708 Hei, Bu! Lihatlah apa yang aku temukan... 67 00:05:51,833 --> 00:05:53,166 Ibu! 68 00:05:54,625 --> 00:05:57,958 Apakah kau membawa anak-anak Mulia ini ke sini? 69 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 Mereka gnome, Chloe, dan aku bahkan tidak menyentuh mereka. 70 00:06:01,125 --> 00:06:02,416 Apakah kau yakin? 71 00:06:02,791 --> 00:06:04,083 Tentu saja aku lakukan. 72 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 Apakah kau ingat kotak mana yang kita masukkan penghisap debu? 73 00:06:06,833 --> 00:06:08,125 Lupakan saja. aku sudah menemukannya. 74 00:06:08,208 --> 00:06:10,500 Jika ada sampah di sana, pergilah bersamanya. 75 00:06:10,708 --> 00:06:12,416 Tempat ini adalah sebuah area. 76 00:06:15,458 --> 00:06:16,958 GRATIS 77 00:06:17,583 --> 00:06:19,250 GRATIS 78 00:06:22,916 --> 00:06:23,958 Hey! 79 00:06:25,541 --> 00:06:28,791 Senang seseorang membeli kastil Frankenstein. 80 00:06:31,875 --> 00:06:32,875 Itu kasar. 81 00:06:33,000 --> 00:06:34,958 Staf sekolah menyebutnya seperti itu. 82 00:06:35,125 --> 00:06:37,541 Dan jika kau memikirkannya, itu bahkan sebuah pujian. 83 00:06:37,750 --> 00:06:39,791 Frankenstein adalah seorang ilmuwan yang brilian. 84 00:06:39,916 --> 00:06:41,708 Dengan beberapa kekurangan, tapi brilian. 85 00:06:42,125 --> 00:06:44,541 Ini tidak berjalan baik sama sekali. 86 00:06:44,625 --> 00:06:46,375 Ayolah, Liam. 87 00:06:47,541 --> 00:06:51,083 Struktur rumah sangat bagus. Bukan berarti kau belum tahu. 88 00:06:51,291 --> 00:06:53,958 Aku akan mengatakan itu lebih dari gaya yang ditinggalkan 89 00:06:53,959 --> 00:06:55,959 Victoria klasik postmodern. 90 00:06:56,041 --> 00:06:57,541 Tidak ada apa-apa tentang Frankenstein... 91 00:06:57,625 --> 00:06:59,125 Hey! Namaku Liam! 92 00:07:00,000 --> 00:07:02,416 Kuat dan tenang, aku menyukainya! 93 00:07:02,541 --> 00:07:04,750 Dan aku menyukai rambut pink! 94 00:07:05,500 --> 00:07:08,500 Bisakah aku memiliki salah satu gnomemu? 95 00:07:11,708 --> 00:07:12,833 Apakah itu ya? 96 00:07:14,958 --> 00:07:16,250 Aku pikir begitu. 97 00:07:18,500 --> 00:07:20,750 Rumah sudah terlihat lebih baik, kan? 98 00:07:21,250 --> 00:07:25,625 Bagaimana dengan Combat Captain? Sudah menangkap semua borks dan gorks? 99 00:07:26,041 --> 00:07:28,625 Maksud Ibu, borks and gorks? 100 00:07:28,666 --> 00:07:29,708 Belum. 101 00:07:29,875 --> 00:07:32,916 Dan timku bermain tanpaku. 102 00:07:34,833 --> 00:07:35,916 Ini hasilnya. 103 00:07:38,833 --> 00:07:39,875 Aku akan bicara dengan mereka nanti. 104 00:07:41,166 --> 00:07:43,291 Hari pertama di sekolah besok. Pasti sangat menyenangkan. 105 00:07:43,708 --> 00:07:45,625 Hari pertama... lagi. 106 00:07:46,458 --> 00:07:48,500 Ya, lagi. 107 00:07:49,375 --> 00:07:51,375 Siapa yang kau ajak bicara di luar sana? 108 00:07:52,250 --> 00:07:53,500 Dia mengerikan! 109 00:07:53,583 --> 00:07:55,125 Aku pikir itu lucu. 110 00:07:55,166 --> 00:07:56,250 Ibu! 111 00:07:57,375 --> 00:07:59,208 Akan mendapat teman baru di sini. 112 00:07:59,250 --> 00:08:01,250 Itu tidak masalah. 113 00:08:01,625 --> 00:08:03,291 Ayo bergerak lagi, 114 00:08:03,458 --> 00:08:05,708 dan teman-teman baruku juga akan melupakanku. 115 00:08:05,791 --> 00:08:07,875 Tetapi kau selalu mengirim pesan. 116 00:08:07,958 --> 00:08:10,000 Ya, tapi tidak ada yang menjawab. 117 00:08:10,458 --> 00:08:12,958 Aku tahu ini sudah sulit bergerak sepanjang waktu, 118 00:08:13,083 --> 00:08:16,625 ... jadi kita membeli rumah ini. Tempat kita untuk hidup baru. 119 00:08:16,916 --> 00:08:19,583 Aku tahu. Aku akan baik-baik saja. 120 00:08:20,958 --> 00:08:22,250 Aku akan mencobanya, Chloe. 121 00:08:22,500 --> 00:08:23,541 Sungguh. 122 00:08:24,208 --> 00:08:25,500 Aku hanya ingin memberimu sebuah rumah. 123 00:08:25,583 --> 00:08:27,166 Aku tahu. Tidak apa-apa. 124 00:08:27,958 --> 00:08:29,000 Aku baik-baik saja. 125 00:08:31,625 --> 00:08:32,833 Maaf, sayang. 126 00:08:33,958 --> 00:08:34,958 Halo? 127 00:08:35,125 --> 00:08:36,833 Tidak, aku tidak melihat emailku. 128 00:08:36,868 --> 00:08:38,416 Aku baru saja menginstal wi-fi. 129 00:08:38,791 --> 00:08:40,875 Aku tahu, dapatkah kau mempercayainya? Itu adalah keabadian. 130 00:08:48,375 --> 00:08:49,500 Aku baik-baik saja. 131 00:09:17,333 --> 00:09:18,750 Ibu 132 00:10:03,916 --> 00:10:07,416 Apakah kau tahu kita memiliki loteng? 133 00:10:08,666 --> 00:10:10,250 Brokernya tidak mengatakan apa pun. 134 00:10:12,125 --> 00:10:16,291 Jika kita membeli rumah, semua yang ada di dalamnya adalah milik kita, bukan? 135 00:10:16,541 --> 00:10:18,208 Aku pikir begitu. 136 00:10:19,041 --> 00:10:20,041 Keren 137 00:10:20,583 --> 00:10:22,833 Kunci semuanya saat kau pergi. Aku mencintaimu! 138 00:10:34,375 --> 00:10:35,833 Selamat tinggal, rumah yang aneh! 139 00:10:35,916 --> 00:10:38,000 Selamat tinggal, rumah yang aneh! Selamat tinggal, rumah yang aneh! 140 00:11:03,583 --> 00:11:04,833 Dapatkan itu! Dapatkan itu! 141 00:11:04,868 --> 00:11:05,875 Dan begitulah. 142 00:11:09,625 --> 00:11:11,500 Ayo! Pergi, pergi, pergi! 143 00:11:12,250 --> 00:11:14,083 - Aku bebas! - Pergi. Pergi! 144 00:11:14,583 --> 00:11:16,708 Hey! Tetangga! 145 00:11:21,041 --> 00:11:23,541 Kalung yang keren! 146 00:11:23,666 --> 00:11:26,125 Sangat terang! Ini zamrud, bukan? 147 00:11:26,208 --> 00:11:27,791 Apakah itu peridot yang dirajam? 148 00:11:28,083 --> 00:11:30,333 Berhenti berbicara tentang batu berharga itu. 149 00:11:30,416 --> 00:11:32,041 Dia akan melihatmu aneh, bung. 150 00:11:32,541 --> 00:11:34,083 Aku Liam, jika kau tidak ingat. 151 00:11:35,250 --> 00:11:36,416 Kau tidak banyak bicara. 152 00:11:36,625 --> 00:11:39,083 Dan kau banyak bicara. - Benar! 153 00:11:39,291 --> 00:11:41,708 - Nenekku mengatakan kalau aku banyak bicara. - Ya. 154 00:11:41,875 --> 00:11:43,166 Terima kasih untuk gnome-nya. 155 00:11:43,208 --> 00:11:45,541 Sama-sama. - Dan, tolong, 156 00:11:45,583 --> 00:11:48,291 ... tinggallah dengan banyak Santa Dadd yang kau inginkan. 157 00:11:48,583 --> 00:11:49,958 Mereka membuatku merinding. 158 00:11:50,666 --> 00:11:52,041 - Aku Chloe. Hei, 159 00:11:52,208 --> 00:11:54,750 Apakah kau ingin pergi denganku dengan beberapa teman setelah kelas selesai? 160 00:11:54,791 --> 00:11:56,750 Dan dengan teman-teman, maksudku hanya aku. 161 00:12:07,958 --> 00:12:10,541 -Siapa saja mereka? Britney, Tiffany, dan Chelsea. 162 00:12:10,625 --> 00:12:14,125 Dikenal sebagai BTC. 163 00:12:14,166 --> 00:12:15,958 BTC? 164 00:12:16,000 --> 00:12:18,291 Mereka yang berkuasa di sekolah. 165 00:12:18,333 --> 00:12:20,958 Jika mereka tidak menyukai sesuatu, maka sesuatu itu tidak akan ada lagi. 166 00:12:20,993 --> 00:12:23,166 Seolah-olah mereka mempunyai kekuatan khusus 167 00:12:23,201 --> 00:12:26,958 yang membuatmu bisa pergi ke pesta terbaik dan berteman dengan siapa pun yang kau inginkan. 168 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 Kedengarannya bagus. 169 00:12:28,625 --> 00:12:30,208 Kau tidak bisa mempercayai mereka, Chloe. 170 00:12:30,541 --> 00:12:32,000 -Berhati-hatilah. -Awas kepala! 171 00:12:33,458 --> 00:12:36,750 ♪ Mereka memanggilku neraka ♪ ♪ Mereka memanggilku Stacey ♪ 172 00:12:36,791 --> 00:12:39,666 ♪ Mereka memanggil aku itu ♪ ♪ Mereka memanggilku Jane ♪ 173 00:12:40,041 --> 00:12:42,750 ♪ Itu bukan namaku. ♪ ♪ Itu bukan namaku ♪ 174 00:12:43,000 --> 00:12:44,041 Tembakan bagus. 175 00:12:46,416 --> 00:12:47,416 Itu Trey. 176 00:12:47,458 --> 00:12:49,958 Tidak sangat pintar, memiliki DNA luar biasa, 177 00:12:50,041 --> 00:12:51,791 ... tetapi apakah kau bahagia? Maksudku... 178 00:12:51,826 --> 00:12:53,291 Hey, Anak Baru! 179 00:12:53,583 --> 00:12:56,041 Ke sinilah. Kami ingin berbicara denganmu. 180 00:12:56,583 --> 00:12:58,541 -Memikirkan tentang... Aku sudah berpikir. 181 00:13:00,708 --> 00:13:02,875 Jadi kau adalah Anak baru. 182 00:13:02,916 --> 00:13:05,125 Ya, namaku Chloe. 183 00:13:05,208 --> 00:13:06,541 Itu nama kucingku. 184 00:13:07,208 --> 00:13:09,958 Aku Britney dan ini adalah GFF aku, 185 00:13:09,993 --> 00:13:13,208 -Tiffany dan Chelsea. Sungguh, kami yang terbaik dari mereka semua. 186 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 - Pegang itu. Aku minta maaf 187 00:13:14,375 --> 00:13:16,208 Dengarkan di sini, Pinky, 188 00:13:16,250 --> 00:13:17,625 Aku Chloe. - Terserah. 189 00:13:18,291 --> 00:13:20,958 Trey jatuh cinta padamu. 190 00:13:21,000 --> 00:13:24,208 Denganku? kau benar-benar berpikir demikian? Tentu saja. 191 00:13:24,250 --> 00:13:25,833 Dan, untuk kau ketahui, 192 00:13:25,875 --> 00:13:28,875 Aku tidak peduli bahwa kau mencoba untuk berkencan dengan mantan pacarku. 193 00:13:28,916 --> 00:13:30,791 Aku tidak mencoba... 194 00:13:30,833 --> 00:13:33,625 Wow, aku suka kalungmu! 195 00:13:33,666 --> 00:13:34,958 Di mana kau membelinya? 196 00:13:35,041 --> 00:13:39,166 Sebenarnya aku... Aku baru saja memiliki ide bagus. 197 00:13:39,458 --> 00:13:42,625 Mengapa kau tidak pergi ke pesta dansa denganku, Tiffany dan Chelsea? 198 00:13:45,125 --> 00:13:48,750 Tentu saja! Tapi dengan satu syarat. 199 00:13:49,875 --> 00:13:51,708 Jika kau meminjamkan padaku kalung itu. 200 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 Tidak apa-apa. Tentu saja 201 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 Oba! Keren sekali! 202 00:14:05,250 --> 00:14:07,416 Beri kami nomormu sehingga kita bisa kontak. 203 00:14:07,583 --> 00:14:09,625 Kita harus bicara tentang apa yang harus dikenakan, 204 00:14:09,666 --> 00:14:11,125 ... karena aku punya beberapa ide. 205 00:14:11,833 --> 00:14:13,000 Sampai ketemu nanti, Anak Baru. 206 00:14:15,875 --> 00:14:19,708 -Bagaimana itu? Aku pikir aku hanya berteman. 207 00:14:19,833 --> 00:14:22,750 Itu yang aku takutkan. Dengar, hal terbaik yang harus dilakukan sekarang... 208 00:14:23,750 --> 00:14:26,541 Terima kasih untuk kalungnya, Anak Baru. Oh, sayang, sayang. 209 00:14:26,833 --> 00:14:29,541 Dia mengirimi aku emoji! Sampai ketemu waktu, Liam. 210 00:14:29,791 --> 00:14:32,166 Jangan biarkan dia mencetak gol! 211 00:14:36,250 --> 00:14:38,500 Dan mereka mengundangku ke pesta dansa. 212 00:14:38,541 --> 00:14:40,041 Aku, si Anak Baru. 213 00:14:40,583 --> 00:14:42,291 Hebat, Chloe! 214 00:14:42,500 --> 00:14:45,166 Lihat? aku tahu itu akan baik-baik saja. 215 00:14:45,250 --> 00:14:46,833 Ya, sampai tiba. 216 00:14:47,166 --> 00:14:49,041 Bateraiku hampir habis. 217 00:14:49,125 --> 00:14:50,750 Baiklah, kita akan bicara nanti. 218 00:14:50,833 --> 00:14:52,125 Tidak apa-apa. Sampai nanti malam, Ibu. 219 00:15:29,583 --> 00:15:30,958 PERINGATAN: BATERAI HAMPIR HABIS 220 00:16:12,541 --> 00:16:14,250 Ayo, ayo, ayo. 221 00:16:14,291 --> 00:16:16,958 BATERAI 1% HUBUNGKAN DENGAN CHARGER 222 00:16:17,458 --> 00:16:18,583 Tidak! 223 00:16:24,125 --> 00:16:25,291 Apa yang kau inginkan? 224 00:16:25,375 --> 00:16:27,208 Kau... terserah. 225 00:16:27,250 --> 00:16:28,583 Jauhi aku! 226 00:16:30,000 --> 00:16:31,208 Makanan! Makanan! 227 00:16:32,083 --> 00:16:34,250 Apa? - Maksudmu? 228 00:16:34,375 --> 00:16:35,666 Itu, itu. 229 00:16:35,708 --> 00:16:37,833 -Makanan, makanan, makanan! -Makanan! 230 00:16:38,125 --> 00:16:41,958 Tunggu sebentar. Maksudku, aku? Karena aku bukan makanan. 231 00:16:42,000 --> 00:16:43,041 Aku bukan makanan! 232 00:16:47,666 --> 00:16:48,791 Makanan! 233 00:16:57,333 --> 00:16:58,916 Makanan! 234 00:16:59,916 --> 00:17:00,916 Disitu kau. 235 00:17:03,666 --> 00:17:05,458 Makanan, makanan, makanan! 236 00:17:05,500 --> 00:17:06,583 Ingin lebih banyak makanan? 237 00:17:06,708 --> 00:17:07,791 Makan semuanya! 238 00:17:11,916 --> 00:17:13,000 Makanan! 239 00:17:16,208 --> 00:17:18,041 Wortel baik untuk pemkaungan. 240 00:17:20,250 --> 00:17:21,416 Kentang! 241 00:17:22,541 --> 00:17:23,791 Telur segar. 242 00:17:34,333 --> 00:17:36,416 Maaf Aku juga benci brokoli. 243 00:17:36,458 --> 00:17:39,333 -Makanan! Ya, ya! Makanan! 244 00:17:39,500 --> 00:17:40,791 Tidak perlu berteriak. 245 00:17:40,833 --> 00:17:42,375 Monster yang bagus. 246 00:18:40,333 --> 00:18:41,541 Tidak ada makanan lagi. 247 00:18:41,750 --> 00:18:43,541 Makanannya hilang. 248 00:18:43,583 --> 00:18:45,416 Saudaramu makan semuanya. 249 00:18:46,375 --> 00:18:48,125 Atau mungkin itu adikmu. 250 00:18:51,125 --> 00:18:52,208 Tidak semuanya. 251 00:18:52,250 --> 00:18:53,625 Menjauhlah dariku. 252 00:19:13,041 --> 00:19:14,625 Trogg dinetralisir. 253 00:19:14,916 --> 00:19:17,791 Ketika pria itu baik, itu bagus! 254 00:19:18,375 --> 00:19:19,625 Alpha! Bravo! 255 00:19:20,708 --> 00:19:22,958 Boneka Sinterklas? 256 00:19:23,000 --> 00:19:24,458 Tetap tenang, manusia. 257 00:19:24,958 --> 00:19:26,375 Tidak ada alasan untuk takut. 258 00:19:36,125 --> 00:19:37,333 Mereka tidak pernah percaya padaku. 259 00:19:37,708 --> 00:19:39,375 Pergilah periksa Pinky. 260 00:19:40,625 --> 00:19:43,166 Dan, si kecil, simpan palunya. Menakutkan. 261 00:19:45,458 --> 00:19:48,458 Dia pasti telah mematikannya. Karena hanya itu. 262 00:19:48,500 --> 00:19:51,125 Dia baik-baik saja, semuanya. Carilah batu kunci itu. 263 00:19:57,500 --> 00:19:58,625 Dengan jenggotku. 264 00:19:58,708 --> 00:20:01,208 Negatif untuk keystone. 265 00:20:01,250 --> 00:20:03,875 Taruh dia di tempat tidur. Interogasi di pagi hari. 266 00:20:05,791 --> 00:20:08,208 Sampai kita memulihkan batu kunci, kita waspada. 267 00:20:08,250 --> 00:20:10,416 Jadi tidak ada yang main poker, 268 00:20:10,583 --> 00:20:14,041 menari atau menyanyikan lagu-lagu itu. 269 00:20:14,083 --> 00:20:15,750 Mari fokus pada pencarian. 270 00:20:23,375 --> 00:20:24,958 Itu tidak terlihat bagus. 271 00:20:26,333 --> 00:20:27,875 Lebih buruk dari yang aku kira. 272 00:20:30,875 --> 00:20:32,916 Lebih baik tahu di mana batu itu, Pinky, 273 00:20:33,916 --> 00:20:34,958 ... atau apakah itu akan menjadi akhir 274 00:20:35,791 --> 00:20:36,958 ... dari segalanya. 275 00:20:37,041 --> 00:20:39,041 Semuanya.. Semuanya... Semuanya... 276 00:20:46,375 --> 00:20:50,750 Tidak...Tidak... Sinterklas... 277 00:20:51,458 --> 00:20:54,166 Palu... Raksasa... 278 00:20:55,083 --> 00:20:56,875 Ini bukan Natal. 279 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 Gnome! 280 00:20:59,291 --> 00:21:01,750 Siapa yang kau ajak bicara, sayangku? -Apa? Dengan siapa? 281 00:21:02,291 --> 00:21:03,750 Tidak ada siapa pun. Aku... 282 00:21:03,833 --> 00:21:07,375 Maaf karena terlambat. Lalu lintasnya buruk. 283 00:21:08,291 --> 00:21:11,125 Ada apa, Chloe? Aku... tidak ada... 284 00:21:11,166 --> 00:21:13,375 Aku bermimpi buruk. 285 00:21:13,458 --> 00:21:14,541 Oh, cintaku... 286 00:21:14,916 --> 00:21:17,583 Aku akan keluar sepanjang hari. 287 00:21:17,750 --> 00:21:20,375 Apa? Apakah aku akan sendirian di rumah? 288 00:21:20,625 --> 00:21:23,125 Tariannya hari ini. Bagaimana dengan teman-temanku? 289 00:21:23,166 --> 00:21:25,541 Semuanya akan baik-baik saja. Aku tidak akan terlambat. 290 00:21:26,375 --> 00:21:28,291 Ini taksiku. Aku akan menemuimu malam ini. 291 00:21:28,916 --> 00:21:30,958 Terima kasih sudah membereskan rumah kemarin. 292 00:22:12,208 --> 00:22:15,625 Dan dengan kecepatan seekor ular, 293 00:22:16,083 --> 00:22:17,625 .... perangkap itu dipasang. 294 00:22:18,000 --> 00:22:19,625 Sekarang, sekarang! 295 00:22:19,666 --> 00:22:20,958 Pergi, pergi, pergi! 296 00:22:21,500 --> 00:22:23,291 Apa itu? 297 00:22:27,458 --> 00:22:28,666 Siapa kau? 298 00:22:29,125 --> 00:22:31,125 Aku akan mengajukan pertanyaan di sini, Pinky. 299 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 Di mana batu kunci itu? Apa? 300 00:22:33,708 --> 00:22:34,791 - Apa? 301 00:22:34,833 --> 00:22:37,958 Kau mencurinya dari markas besar! - Batu hijau yang berkilauan. 302 00:22:38,041 --> 00:22:39,083 Dimana itu? 303 00:22:39,291 --> 00:22:43,083 Dan jangan berpikir untuk berbohong kepada kami, gnome. 304 00:22:43,333 --> 00:22:45,916 Ini tidak mungkin terjadi. 305 00:22:46,083 --> 00:22:49,583 Kita perlu batu kunci itu sekarang! 306 00:22:49,708 --> 00:22:52,625 Ini satu-satunya hal yang dapat menghentikan portal dari pembukaan. 307 00:22:52,750 --> 00:22:56,750 Jika batu kunci yang sakral itu tetap hilang, 308 00:22:56,916 --> 00:22:59,958 ... kegelapan akan menguasai dunia ini. 309 00:23:00,083 --> 00:23:02,041 Kegelapan berarti kematian. 310 00:23:02,166 --> 00:23:04,583 Tunggu, apakah ini mengapa aku menyumbangkan teman kurcacimu? 311 00:23:04,666 --> 00:23:08,000 Dwarf? Mungkin kita harus menjualnya di trotoar. 312 00:23:08,041 --> 00:23:10,666 Dijual: gadis pintar. 313 00:23:10,750 --> 00:23:12,250 - Murah. Aku minta maaf, 314 00:23:12,291 --> 00:23:14,625 Terlihat seperti Elf. 315 00:23:14,750 --> 00:23:19,041 Tidak apa-apa. Elf memakai topi hijau. 316 00:23:19,291 --> 00:23:21,625 Kami adalah gnome. 317 00:23:21,666 --> 00:23:23,625 Tidak apa-apa. Aku bisa menyelesaikan masalah ini. 318 00:23:23,875 --> 00:23:25,875 Di mana aku bisa beli gnome? 319 00:23:25,958 --> 00:23:28,625 Kami membutuhkan batu kunci! Batu kunci itu! 320 00:23:29,416 --> 00:23:32,375 Kunci. Gantungan Kunci 24 Jam. 321 00:23:32,625 --> 00:23:34,416 Aku mendengar seorang wanita berbicara. 322 00:23:34,458 --> 00:23:35,750 Tapi dimana dia? 323 00:23:35,875 --> 00:23:39,958 Siapa wanita kecil ini? Dan bagaimana dia berakhir di kotak itu? 324 00:23:40,041 --> 00:23:42,166 Gadis itu adalah seorang penyihir! 325 00:23:42,208 --> 00:23:43,500 Aku tidak, tidak! 326 00:23:43,541 --> 00:23:45,250 Serang kotak ajaib! 327 00:23:48,625 --> 00:23:50,000 Apa pertanyaanmu? 328 00:23:50,291 --> 00:23:53,500 Aku akan menyelamatkanmu dari penjaramu! 329 00:24:00,041 --> 00:24:01,083 Hentikan itu! 330 00:24:02,708 --> 00:24:04,541 Jangan merusak ponselku. 331 00:24:04,583 --> 00:24:07,500 Aku mengharapkan pesan yang paling penting. 332 00:24:08,541 --> 00:24:10,416 Aku bahkan tidak tahu apa yang kau maksud. 333 00:24:10,500 --> 00:24:13,500 Kami terlalu sibuk melindunginya dari Troggs. 334 00:24:13,541 --> 00:24:14,875 Apa itu Troggs? 335 00:24:14,958 --> 00:24:16,791 Kau melihat satu malam terakhir. 336 00:24:17,041 --> 00:24:18,958 Mereka kecil dan bulat, 337 00:24:19,000 --> 00:24:20,541 dengan gigi super tajam... 338 00:24:20,833 --> 00:24:22,833 dan selalu lapar. 339 00:24:23,500 --> 00:24:24,875 Maka itu benar-benar terjadi. 340 00:24:25,083 --> 00:24:27,458 Dia membela rumah ini dengan hormat. 341 00:24:27,625 --> 00:24:29,125 Ini, baik, untuk manusia. 342 00:24:29,250 --> 00:24:31,625 Satu-satunya hal yang bisa menghentikan mereka 343 00:24:31,626 --> 00:24:33,626 menyerang dunia kita adalah batu kunci. 344 00:24:33,666 --> 00:24:36,125 Dan tanpa itu semuanya akan hilang. 345 00:24:36,250 --> 00:24:39,625 Jika kunci ini sangat penting, Aku dapat membawanya kembali. 346 00:24:40,000 --> 00:24:41,625 Dia di tempat yang aman. 347 00:24:41,791 --> 00:24:44,000 Di lemari sekolahku. 348 00:24:44,500 --> 00:24:46,458 Dan jika kau membiarkan aku pergi, aku bisa mendapatkanmu. 349 00:24:46,666 --> 00:24:51,125 Jika Troggs melarikan diri, kegelapan yang mengerikan 350 00:24:51,208 --> 00:24:55,500 ribuan tahun... 351 00:25:04,250 --> 00:25:05,416 Ponsel aku! 352 00:25:09,958 --> 00:25:12,375 Trogg pergi ke ruang bawah tanah. Ambil oozersmu! 353 00:25:12,416 --> 00:25:13,916 Pergi! Pergi! Pergi! 354 00:25:13,958 --> 00:25:15,916 Tunggu sebentar! Apakah kau tidak akan membiarkan aku pergi? 355 00:25:15,951 --> 00:25:16,958 Tentu saja... 356 00:25:17,541 --> 00:25:19,333 siapa yang tidak. Aku tidak mempercayaimu. 357 00:25:19,750 --> 00:25:22,083 Aku butuh ponselku. 358 00:25:34,000 --> 00:25:35,041 Dalam posisi. 359 00:25:38,583 --> 00:25:40,791 Kecil, buka pintunya. 360 00:25:55,083 --> 00:25:56,125 Cepatlah! 361 00:25:57,541 --> 00:25:59,875 -Rose! Aku tidak bisa pergi tanpa ponselku. 362 00:26:03,375 --> 00:26:07,166 Jadi, saudara perempuan kau dapat membunuh hal-hal itu? 363 00:26:07,291 --> 00:26:08,666 Oozer tidak membunuh siapa pun. 364 00:26:08,750 --> 00:26:12,125 Kirimkan saja kembali ke tempat mereka berasal. 365 00:26:12,250 --> 00:26:13,958 Hebat. Dan ponsel aku? 366 00:26:25,166 --> 00:26:26,333 Tembak mereka! 367 00:26:35,458 --> 00:26:38,125 Kau tidak akan... 368 00:26:41,583 --> 00:26:42,625 Punggungku. 369 00:26:43,750 --> 00:26:44,958 Dan sekarang apa? 370 00:26:48,375 --> 00:26:50,333 Anak laki-laki yang mencuri Charlie. 371 00:26:50,541 --> 00:26:52,833 Minta pacarmu membawanya kembali. 372 00:26:52,916 --> 00:26:55,333 Baiklah, tapi tahu dia bukan pacarku. 373 00:26:55,541 --> 00:26:56,583 Sekarang! 374 00:26:57,750 --> 00:26:58,791 Selamat pagi. 375 00:26:59,291 --> 00:27:00,625 Apakah kau ingin pergi ke sekolah bersama? 376 00:27:04,791 --> 00:27:06,458 Aku pikir aku sakit. 377 00:27:06,541 --> 00:27:08,958 Itu pasti virus yang terus mereka bicarakan. 378 00:27:09,083 --> 00:27:10,791 Aku akan membutuhkan gnome kembali. 379 00:27:10,833 --> 00:27:13,208 Nenek aku akan senang mendengarnya. 380 00:27:13,291 --> 00:27:15,291 Dia mengatakan dia mengikutinya di sekitar rumah. 381 00:27:15,375 --> 00:27:16,750 Gnome kebun! 382 00:27:17,000 --> 00:27:18,583 Dia sangat gila! 383 00:27:18,708 --> 00:27:20,833 Apa? Gila. 384 00:27:20,916 --> 00:27:22,833 Biarkan saja dia kembali? Bye - Tunggu 385 00:27:22,916 --> 00:27:26,125 Karena kau sakit, kau tidak bisa pergi ke pesta dansa? 386 00:27:26,166 --> 00:27:29,166 Aku akan pergi, ya. Kondisiku tidak seburuk itu. 387 00:27:29,208 --> 00:27:30,708 Aku sedang sakit. 388 00:27:31,500 --> 00:27:32,666 Bawa saja gnome itu. 389 00:27:39,125 --> 00:27:42,416 Teman-temanku sedang berbicara denganku. Berikan ponselnya! 390 00:27:46,750 --> 00:27:48,500 Tidak ada yang tetap... 391 00:27:49,166 --> 00:27:52,500 antara aku dan... 392 00:27:52,583 --> 00:27:54,875 ... ponselku. 393 00:28:00,750 --> 00:28:02,333 Bukan ini! Bisa jadi Britney! 394 00:28:03,666 --> 00:28:06,375 Jawab di speakerphone! 395 00:28:06,500 --> 00:28:08,500 Halo? Chloe 396 00:28:09,000 --> 00:28:11,041 Aku hanya ingin tahu apakah kau pulang dengan baik. 397 00:28:12,083 --> 00:28:13,875 Berapa banyak gadis yang cocok dengan kotak itu? 398 00:28:14,500 --> 00:28:17,958 Aku tidak mendengarkanmu dengan baik. Ibu, jangan ditutup! 399 00:28:18,041 --> 00:28:19,666 Apakah kau meletakkan ponselmu? 400 00:28:20,083 --> 00:28:21,333 Ini permainan kotor, Pinky. 401 00:28:21,500 --> 00:28:22,708 Hujan deras. 402 00:28:22,750 --> 00:28:26,041 Mungkin penerbanganku ditunda untuk malam ini. 403 00:28:26,083 --> 00:28:30,291 Aku pikir aku harus segera kembali. Aku tidak suka rumah ini sama sekali. 404 00:28:30,333 --> 00:28:32,875 Masa lampau sama saja. Tidak, tidak. 405 00:28:32,916 --> 00:28:35,458 Ibu, rumah ini sangat aneh. 406 00:28:36,708 --> 00:28:39,458 Maaf, sayang, sinyalnya sangat buruk. 407 00:28:39,500 --> 00:28:40,750 Aku tidak mendengar apa-apa. 408 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 -Ibu! Aku akan meneleponmu nanti. 409 00:28:42,791 --> 00:28:44,041 Tidak! - Selamat tinggal! 410 00:28:45,958 --> 00:28:47,041 Berikan itu padaku! 411 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Apakah kau terluka, wanita muda? 412 00:29:01,833 --> 00:29:02,916 Tidak terlalu. 413 00:29:12,833 --> 00:29:13,958 Mereka membencinya. 414 00:29:18,166 --> 00:29:19,875 Kau gnome. -Yang berharga. 415 00:29:21,250 --> 00:29:22,833 Apa yang sedang terjadi di sana? 416 00:29:22,875 --> 00:29:24,666 Tidak ada. Aku sedang bermain Combat Captain. 417 00:29:24,750 --> 00:29:26,875 Memainkan Combat Captain setiap hari. 418 00:29:26,916 --> 00:29:29,083 Bukan itu... -Kau benar. Bye 419 00:29:52,750 --> 00:29:55,083 Apa yang sedang terjadi di sini? 420 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Sial... 421 00:29:58,875 --> 00:29:59,958 Gnome? 422 00:30:00,333 --> 00:30:01,375 Itu. 423 00:30:01,708 --> 00:30:02,750 Troggs? 424 00:30:03,291 --> 00:30:04,416 Itu. 425 00:30:10,458 --> 00:30:12,583 Aku tidak bisa bernafas! Aku tidak bisa bernafas! 426 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Aku akan muntah. 427 00:30:16,666 --> 00:30:18,916 Oke, teman-teman, mereka bisa muncul. 428 00:30:24,541 --> 00:30:28,625 - Charlie! - Charlie! 429 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 Gnome! 430 00:30:31,125 --> 00:30:34,416 Kami pikir trio kita telah menjadi duo. 431 00:30:35,291 --> 00:30:36,416 Gnome! 432 00:30:36,666 --> 00:30:37,708 Seperti yang aku katakan... 433 00:30:37,958 --> 00:30:40,375 ... mereka itu hidup. 434 00:30:44,041 --> 00:30:45,666 Gnome! 435 00:30:56,333 --> 00:30:57,708 Tetap disini, kurus. 436 00:30:57,791 --> 00:31:00,083 Kami sudah selesai dengan jamur yang lebih besar darimu. 437 00:31:00,750 --> 00:31:02,833 Tidak apa-apa. Itu menarik, tapi... 438 00:31:02,916 --> 00:31:06,583 Aku memiliki tes biologi dan aku perlu meninjau subjeknya. 439 00:31:06,625 --> 00:31:08,500 Tidak ada yang pergi kemana-mana! 440 00:31:08,750 --> 00:31:10,833 Biarkan aku keluar dari sini untuk mengambil perhiasannya, 441 00:31:10,916 --> 00:31:12,166 ... batu kunci itu kembali. 442 00:31:12,208 --> 00:31:14,000 Aku juga. Aku dapat membantu dengan kunci. 443 00:31:14,041 --> 00:31:18,000 Tidak semuanya. Aku ingin kau tetap dalam jangkauan lenganku. 444 00:31:18,083 --> 00:31:20,166 Pergi ke sekolah dan ambil batu kuncinya. 445 00:31:20,458 --> 00:31:22,791 Hanya dengan begitu kau dapat mendapatkan pacarmu kembali. 446 00:31:23,041 --> 00:31:24,375 Ikat dia, gnome! 447 00:31:26,500 --> 00:31:27,791 Hati-hati, Liam! 448 00:31:28,000 --> 00:31:30,916 Wajah-wajah kecil ini kasar dan jahat. 449 00:31:32,125 --> 00:31:35,083 Setidaknya kau tidak harus pergi ke sekolah. -Tapi aku suka sekolah. 450 00:31:39,375 --> 00:31:40,666 Hai teman-teman! 451 00:31:40,791 --> 00:31:44,791 Anak Baru, apakah kau seperti ingin membunuh kelas hari ini? 452 00:31:45,125 --> 00:31:47,250 Dan aku harus membunuh yang berikutnya juga. 453 00:31:47,458 --> 00:31:49,333 Total epik. 454 00:31:49,416 --> 00:31:52,708 Dengar, aku tahu ini membosankan, tapi aku butuh kalung itu kembali. 455 00:31:53,791 --> 00:31:55,958 Terlalu lucu, pemula. 456 00:31:56,041 --> 00:31:57,166 Hilário, B. 457 00:31:57,416 --> 00:32:00,500 Bukan begitu Tapi ini agak serius. 458 00:32:02,833 --> 00:32:04,083 Dia ada di rumah. 459 00:32:05,583 --> 00:32:06,625 Aku akan segera kembali. 460 00:32:13,458 --> 00:32:17,416 Oke, tidak masalah tentang urusan kalung. 461 00:32:17,458 --> 00:32:19,375 Bisakah kau membawanya ke pesta hari ini? 462 00:32:19,541 --> 00:32:21,541 Kau harus yoga denganku. 463 00:32:21,625 --> 00:32:23,666 Tentu saja Aku selalu menginginkannya. 464 00:32:23,708 --> 00:32:25,500 Ya, pembicaraan sudah selesai. 465 00:32:29,583 --> 00:32:30,625 Halo? 466 00:32:31,916 --> 00:32:33,083 Liam? 467 00:32:33,750 --> 00:32:35,250 Little Noble Papers? 468 00:32:41,125 --> 00:32:42,166 Chloe 469 00:32:43,166 --> 00:32:44,208 Kau kembali! 470 00:32:44,916 --> 00:32:46,541 Bagaimana denganmu...? Di mana kau menemukan ini...? 471 00:32:50,125 --> 00:32:51,125 Liam? 472 00:32:51,833 --> 00:32:53,333 Lihatlah oozer ini. 473 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 Gnomes mencuri senjata airku selama ini. 474 00:32:56,750 --> 00:32:58,000 Pencuri! 475 00:32:58,041 --> 00:32:59,958 Kami berbicara, kami menandatangani perjanjian... 476 00:33:00,041 --> 00:33:01,375 Di mana batu kunci itu? 477 00:33:01,500 --> 00:33:02,250 Yah... 478 00:33:02,276 --> 00:33:04,525 Kami sudah bertemu dua Trogg sejak dia pergi. 479 00:33:04,583 --> 00:33:07,125 Dan aku hampir dilahap. Dua kali! 480 00:33:07,166 --> 00:33:08,666 Chloe, di mana batu kunci itu? 481 00:33:08,750 --> 00:33:10,583 Ya, kami punya sedikit masalah. 482 00:33:12,750 --> 00:33:14,916 Aku meminjamkannya kepada Britney. Dia tidak membawanya hari ini. 483 00:33:14,958 --> 00:33:17,625 Tidak apa-apa. Dia bilang dia akan kembali setelah acara Pesta Dansa. 484 00:33:17,875 --> 00:33:20,791 Ada monster menyerang rumahmu! 485 00:33:20,833 --> 00:33:22,958 Penyelamat telah kembali. 486 00:33:23,083 --> 00:33:26,791 Sekarang aku akan meletakkan batu kunci di tempatnya yang tepat. 487 00:33:28,333 --> 00:33:30,458 Kau bersama gadis yang tidak akan mengembalikannya. 488 00:33:31,791 --> 00:33:34,041 Aku menarik kembali semua hal baik yang aku katakan. 489 00:33:34,166 --> 00:33:36,000 Maaf, tapi aku baru di sekolah. 490 00:33:36,041 --> 00:33:39,041 ... dan ingin berteman dengan yang lain. Britney meminjamnya. 491 00:33:39,166 --> 00:33:40,250 .... dan dia sangat keren. 492 00:33:41,541 --> 00:33:43,458 Tidak apa-apa. Tunggu sebentar. 493 00:33:44,125 --> 00:33:45,708 Kau pinjamkan keystonenya? 494 00:33:46,250 --> 00:33:48,791 Karena kau ingin berteman? 495 00:33:49,875 --> 00:33:50,916 Ya. 496 00:33:51,000 --> 00:33:52,250 Meleset! 497 00:33:58,500 --> 00:34:00,625 Sekarang! Aku lelah dengan manusia-manusia ini. 498 00:34:00,833 --> 00:34:04,083 Jika kau tidak peduli ingin menghentikan Troggs, mengapa aku yang harus melakukannya? 499 00:34:04,166 --> 00:34:07,208 Ayo maju! Ambil rumah itu! Aku menyerah! 500 00:34:07,333 --> 00:34:08,750 Selamat tinggal. Tunggu! 501 00:34:08,791 --> 00:34:10,708 - Selamat tinggal! Aku tidak bisa melakukan ini. 502 00:34:10,750 --> 00:34:11,916 Selamat malam! 503 00:34:12,416 --> 00:34:13,458 Bye! 504 00:34:14,500 --> 00:34:15,625 Proshchay! 505 00:34:16,500 --> 00:34:17,583 506 00:34:29,958 --> 00:34:31,083 Di dalam lemari. 507 00:34:50,291 --> 00:34:51,416 Tidak... 508 00:35:16,791 --> 00:35:17,875 Tidak! 509 00:35:27,375 --> 00:35:28,791 Bagaimana dia melakukan ini? 510 00:35:33,208 --> 00:35:34,708 Tunggu, mereka bertiga! 511 00:35:34,791 --> 00:35:35,958 Aku menghitung ada empat! 512 00:35:46,041 --> 00:35:48,083 Peringatan Waspada. Untuk mundur. 513 00:35:48,291 --> 00:35:49,333 Mundur! 514 00:35:51,583 --> 00:35:54,416 Semuanya masuk! Ayo! kau juga, Pinky! 515 00:35:58,208 --> 00:36:00,875 Aku tahu! aku tahu! 516 00:36:04,958 --> 00:36:09,000 Wow! Itu benar-benar kastil Frankenstein! 517 00:36:11,041 --> 00:36:12,375 Apa yang terjadi? 518 00:36:18,125 --> 00:36:21,375 Baiklah, anak-anak, awasi portalnya. 519 00:36:21,500 --> 00:36:23,833 Mengunci kami di sini? Dengan Troggs? 520 00:36:24,125 --> 00:36:26,041 Tentu saja, ini rencana yang bagus! 521 00:36:26,083 --> 00:36:27,500 Apa rencanamu, Pinky? 522 00:36:27,541 --> 00:36:29,833 Dia tidak menemukan batu kunci dan... 523 00:36:32,666 --> 00:36:37,166 Sampai semuanya terkendali, tidak ada yang masuk atau pergi. 524 00:36:38,250 --> 00:36:40,125 Aku ada jadwal Pesta Dansa untuk kuikuti. 525 00:36:40,250 --> 00:36:41,500 Aku bertanya-tanya... 526 00:36:42,750 --> 00:36:44,666 Mengapa Troggs ada di sini? 527 00:36:48,750 --> 00:36:51,250 Yah, itu sederhana, anak muda. 528 00:36:51,875 --> 00:36:53,708 Untuk menghancurkanmu. 529 00:36:57,250 --> 00:37:00,041 Selama bertahun-tahun, 530 00:37:00,333 --> 00:37:03,208 ... jauh sebelum manusia dihuni Bumi, 531 00:37:03,583 --> 00:37:08,250 ... kami para gnome telah membuat tanah ini subur dan sehat. 532 00:37:09,166 --> 00:37:11,291 Sampai, di hari yang gelap, 533 00:37:11,666 --> 00:37:13,500 Troggs menyerbu kami. 534 00:37:15,125 --> 00:37:16,750 Menggunakan kristal ajaib, 535 00:37:16,916 --> 00:37:18,791 ... mereka membuka portal itu 536 00:37:20,541 --> 00:37:22,916 .... dan mereka datang ke gunung ke dunia kita. 537 00:37:24,791 --> 00:37:27,250 Mereka telah menjadi musuh bebuyutan kita. 538 00:37:27,458 --> 00:37:31,750 Kami gnome menciptakan kehidupan dan Trogg melahap segalanya. 539 00:37:32,875 --> 00:37:35,583 Monster kecil yang tak pernah puas ini memakan semuanya! 540 00:37:36,500 --> 00:37:38,083 Menggunakan sihir kita sendiri, 541 00:37:38,166 --> 00:37:41,500 ... kami melemparkan Troggs kembali ke dimensi mereka sendiri. 542 00:37:41,583 --> 00:37:45,625 Sampai beberapa jenius manusia memutuskan untuk membangun rumah ini 543 00:37:45,708 --> 00:37:49,166 .... tepat di atas tempat di mana mereka pertama kali muncul. 544 00:37:49,875 --> 00:37:53,791 Tepat di persimpangan ruang dan waktu, 545 00:37:56,541 --> 00:38:00,666 .... pintu gerbang ke portal tak berujung menghubungkan dunia kita. 546 00:38:01,458 --> 00:38:03,500 Ya, broker meninggalkan bagian itu. 547 00:38:03,875 --> 00:38:07,750 Dengan batu kunci itu, kami bisa memuat portalnya 548 00:38:07,791 --> 00:38:10,583 ....dan menghindari kehancuran dunia. 549 00:38:10,875 --> 00:38:13,916 Enam dari kami dan pemimpin kami yang tak kenal takut, Zamfeer, 550 00:38:13,958 --> 00:38:15,333 ... kami membuat perjanjian rahasia... 551 00:38:15,416 --> 00:38:17,041 ....untuk melindungi rumah ini... 552 00:38:17,166 --> 00:38:18,416 ...jika ada masalah. 553 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 Masalah apa? 554 00:38:20,083 --> 00:38:21,583 Aku tidak tahu. 555 00:38:21,708 --> 00:38:24,041 Sebagian anak dengan nilai terbalik 556 00:38:24,083 --> 00:38:25,625 ... temukan batu kunci itu 557 00:38:25,666 --> 00:38:27,666 dan memutuskan bahwa itu akan membuat kalung yang bagus 558 00:38:27,708 --> 00:38:30,666 ... memberi pada teman yang menurutnya keren. 559 00:38:33,708 --> 00:38:35,541 Aku tidak meminta semua ini. 560 00:38:36,208 --> 00:38:37,750 Aku bahkan tidak ingin pindah ke sini. 561 00:38:38,541 --> 00:38:39,791 Aku membenci rumah ini. 562 00:38:43,958 --> 00:38:45,958 Ada portal pembuka di sektor R4. 563 00:38:46,041 --> 00:38:47,291 Ruang bawah tanah lagi. 564 00:39:03,958 --> 00:39:06,041 Bagian interdimensional? 565 00:39:06,125 --> 00:39:07,291 Mengesalkan! 566 00:39:07,458 --> 00:39:08,500 Mundur. 567 00:39:09,625 --> 00:39:12,666 Segala sesuatu yang lewat tidak kembali lagi. 568 00:39:15,958 --> 00:39:17,541 Apakah dia sehat? 569 00:39:18,333 --> 00:39:20,541 Sekarang ada enam dari kita, 570 00:39:21,125 --> 00:39:24,166 ... tapi tadi ada tujuh. 571 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 Siapa yang hilang? 572 00:39:26,208 --> 00:39:27,250 Zamfeer. 573 00:39:28,041 --> 00:39:29,166 Pemimpin kami. 574 00:39:29,625 --> 00:39:31,250 Dia pergi sendirian. 575 00:39:31,541 --> 00:39:36,333 .... untuk menghancurkan selamanya kedalaman dunia Trogg. 576 00:39:37,333 --> 00:39:38,958 Dan tidak pernah kembali. 577 00:39:43,625 --> 00:39:46,208 Kita harus mendapatkan batu kunci kembali dari Britney. 578 00:39:46,416 --> 00:39:47,541 Ya, Liam benar. 579 00:39:47,583 --> 00:39:49,500 Aku harus keluar dari sini dan pergi ke dan..... 580 00:39:49,541 --> 00:39:52,750 ... untuk mengambil batu kunci. Itulah mengapa aku harus keluar. Batu Kuncnyai. 581 00:39:52,791 --> 00:39:53,916 Bukan untuk Pesta Dansa. 582 00:39:54,375 --> 00:39:56,541 OK. Aku akan melepaskanmu. 583 00:39:56,958 --> 00:39:58,416 -Kau bisa pergi ke pesta dansa. -Yes! 584 00:39:58,458 --> 00:40:00,125 Dan ambil batu kunci itu. 585 00:40:00,375 --> 00:40:03,250 Kita tidak bisa mengunci semuanya lagi, tapi kita bisa... 586 00:40:04,291 --> 00:40:05,500 Apa yang kau lakukan? 587 00:40:06,500 --> 00:40:07,541 Apa? 588 00:40:08,500 --> 00:40:12,375 Apa itu oozer? - Aku tidak tahu. 589 00:40:12,750 --> 00:40:14,500 Mengapa itu berfungsi? - Aku tidak bisa mengatakannya. 590 00:40:14,791 --> 00:40:17,583 Dari mana asalnya? - Dari pabrik ini. 591 00:40:17,625 --> 00:40:20,500 Kami hanya memiliki oozer yang bisa diproduksi oleh tanaman ini. 592 00:40:20,791 --> 00:40:22,458 Siapa yang tahu berapa lama akan bertahan? 593 00:40:22,875 --> 00:40:24,125 Dan ketika itu berakhir... 594 00:40:25,958 --> 00:40:27,000 Itu akan berakhir. 595 00:40:29,541 --> 00:40:32,041 Tanaman itu sangat busuk! 596 00:40:32,125 --> 00:40:34,208 Bau ini disambut baik olehku. 597 00:40:34,291 --> 00:40:37,083 Semua itu perlu gas. 598 00:40:37,625 --> 00:40:40,250 Banyak sekali gas. 599 00:40:43,000 --> 00:40:45,541 Baiklah. aku pikir kita bisa mengendalikan semuanya. 600 00:40:45,708 --> 00:40:47,291 Dia berbicara seperti Gnome sungguhan. 601 00:40:47,791 --> 00:40:49,000 Ayo lakukan ini. 602 00:40:49,166 --> 00:40:50,333 Apakah kau siap, Pinky? 603 00:40:51,375 --> 00:40:52,375 Pinky! 604 00:40:52,500 --> 00:40:54,416 Maaf Aku sedang berbicara dengan Brit. 605 00:40:54,458 --> 00:40:56,750 Kapan perang kecil ini akan bertahan? 606 00:40:56,833 --> 00:41:00,416 Karena Pesta Dansa dimulai dalam tiga jam dan aku bahkan tidak tahu apa yang akan aku pakai. 607 00:41:01,583 --> 00:41:06,166 ♪ kau tidak tahu apa ♪ ♪ yang kami terbuat dari ♪ 608 00:41:06,208 --> 00:41:10,666 ♪ kau meremehkan kami ♪ 609 00:41:10,708 --> 00:41:12,750 ♪ Ini rumah kita. ♪ 610 00:41:12,785 --> 00:41:14,750 ♪ Ketahuilah bahwa kita akan bertarung ♪ 611 00:41:14,833 --> 00:41:17,041 ♪ Dengan semua yang kami miliki ♪ 612 00:41:17,083 --> 00:41:19,083 ♪ kau belum melihat apa pun. ♪ 613 00:41:19,250 --> 00:41:21,375 ♪ Silakan dan uji ♪ ♪ keberuntungan kau ♪ 614 00:41:21,416 --> 00:41:23,416 ♪ Kami akan menunjukkan apa ♪ ♪ yang kami terbuat dari ♪ 615 00:41:23,583 --> 00:41:25,750 ♪ Karena ini rumah kita. ♪ 616 00:41:25,916 --> 00:41:27,916 ♪ Jangan biarkan itu terlupakan. ♪ 617 00:41:38,750 --> 00:41:43,041 ♪ Kuat sejak kecil ♪ ♪ Sebagai pemenang ♪ 618 00:41:43,083 --> 00:41:47,500 ♪ Agak aneh tapi utuh ♪ 619 00:41:47,583 --> 00:41:51,875 ♪ Kami terlalu jauh untuk menyerah ♪ 620 00:41:51,916 --> 00:41:54,083 ♪ Mari berdiri teguh ♪ 621 00:41:55,166 --> 00:41:56,250 ♪ Dan kami akan bertarung ♪ 622 00:41:56,791 --> 00:42:01,166 ♪ kau meremehkan kami. kau ♪ ♪ pikir kau tak terkalahkan ♪ 623 00:42:01,208 --> 00:42:03,750 ♪ Dan kau tidak tahu kita terbuat dari apa ♪ 624 00:42:03,916 --> 00:42:05,750 ♪ Tapi mari kita lihat ♪ 625 00:42:05,833 --> 00:42:09,833 ♪ Itu tidak begitu baik. ♪ ♪ Mari kita tidak sembunyi ♪ 626 00:42:09,916 --> 00:42:14,541 ♪ Jadi jangan meremehkan ♪ ♪ kami, meremehkan kami. ♪ 627 00:42:14,583 --> 00:42:16,625 ♪ Ini rumah kita. ♪ 628 00:42:16,666 --> 00:42:18,750 ♪ Ketahuilah bahwa kita akan bertarung ♪ 629 00:42:18,791 --> 00:42:21,125 ♪ Dengan semua yang kami miliki ♪ 630 00:42:21,166 --> 00:42:23,250 ♪ kau belum melihat apa pun. ♪ 631 00:42:23,291 --> 00:42:25,416 ♪ Silakan dan uji ♪ ♪ keberuntungan kau ♪ 632 00:42:25,458 --> 00:42:27,541 ♪ Kami akan menunjukkan apa ♪ ♪ yang kami terbuat dari ♪ 633 00:42:27,625 --> 00:42:29,750 ♪ Karena ini rumah kita. ♪ 634 00:42:29,791 --> 00:42:31,958 ♪ Jangan biarkan itu terlupakan. ♪ 635 00:42:41,666 --> 00:42:44,458 ♪ Kami memberi kau pelajaran. ♪ 636 00:42:45,333 --> 00:42:48,708 ♪ Dia terluka dalam kebanggaan ♪ ♪ Tersandung di landasan ♪ 637 00:42:49,375 --> 00:42:50,625 ♪ Apakah itu semua bohong? ♪ 638 00:42:50,708 --> 00:42:55,416 ♪ Bagaimana rasanya ♪ ♪ berada di bawahnya? ♪ 639 00:42:55,916 --> 00:42:57,791 ♪ Seperti ini ♪ 640 00:42:58,166 --> 00:42:59,250 ♪ Ketika itu tidak diketahui ♪ 641 00:42:59,291 --> 00:43:00,416 Aku dapat satu! 642 00:43:00,458 --> 00:43:04,458 ♪ kau meremehkan kami. kau ♪ ♪ pikir kau tak terkalahkan ♪ 643 00:43:04,500 --> 00:43:07,125 ♪ Dan kau tidak tahu kita terbuat dari apa ♪ 644 00:43:07,208 --> 00:43:09,041 ♪ Tapi mari kita lihat ♪ 645 00:43:09,791 --> 00:43:12,666 ♪ Itu tidak begitu baik. ♪ ♪ Mari kita tidak sembunyi ♪ 646 00:43:12,708 --> 00:43:13,916 Bangun! 647 00:43:13,958 --> 00:43:16,125 ♪ Jadi jangan meremehkan kita ♪ 648 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 ♪ Meremehkan kami ♪ 649 00:43:21,833 --> 00:43:23,333 Ini salah satu yang bagus. 650 00:43:35,208 --> 00:43:39,666 ♪ kau tidak tahu Apa ♪ ♪ yang kami terbuat dari ♪ 651 00:43:39,708 --> 00:43:44,166 ♪ kau meremehkan kami ♪ 652 00:43:49,000 --> 00:43:50,125 Chloe 653 00:43:52,750 --> 00:43:55,125 ♪ Ini rumah kita. ♪ 654 00:43:55,208 --> 00:43:57,000 ♪ Ketahuilah bahwa kita akan bertarung ♪ 655 00:43:57,083 --> 00:43:59,291 ♪ Dengan semua yang kami miliki ♪ 656 00:43:59,333 --> 00:44:01,375 ♪ kau belum melihat apa pun. ♪ 657 00:44:01,458 --> 00:44:03,875 ♪ Silakan dan uji ♪ ♪ keberuntungan kau ♪ 658 00:44:03,958 --> 00:44:05,750 ♪ Kami akan menunjukkan apa ♪ ♪ yang kami terbuat dari ♪ 659 00:44:05,791 --> 00:44:07,958 ♪ Karena ini rumah kita. ♪ 660 00:44:08,000 --> 00:44:10,208 ♪ Jangan biarkan itu terlupakan. ♪ 661 00:44:17,666 --> 00:44:19,083 Hari ini luar biasa, Pinky. 662 00:44:19,958 --> 00:44:21,250 Terima kasih 663 00:44:21,375 --> 00:44:24,875 Kau tahu, kau dan Liam membuat tim yang hebat. 664 00:44:25,541 --> 00:44:27,166 Mereka pasti teman baik. 665 00:44:27,416 --> 00:44:30,625 Kami bukan teman, sebenarnya... 666 00:44:31,958 --> 00:44:34,750 Maaf, aku perlu memeriksa pesan. 667 00:44:35,083 --> 00:44:36,833 Aku benci perangkat ini! 668 00:44:37,000 --> 00:44:39,166 Jam 7 malam Ini dalam satu jam. 669 00:44:39,208 --> 00:44:40,791 Sudah waktunya untuk cadangan. 670 00:44:40,875 --> 00:44:43,541 Kau tidak pernah siap untuk prom, kan? 671 00:44:46,791 --> 00:44:47,958 Aku akan segera kembali. 672 00:44:48,083 --> 00:44:49,125 Kau bisa meninggalkannya. 673 00:44:50,166 --> 00:44:51,250 Ayo lakukan ini. 674 00:44:51,375 --> 00:44:54,833 Nah, siapa sangka? 675 00:44:57,625 --> 00:45:00,958 Hei, Chloe, aku akan melihat ke bawah sana. Bantu aku? 676 00:45:01,041 --> 00:45:02,958 Maaf Aku harus berpakaian. 677 00:45:03,708 --> 00:45:04,916 Mari kita ambil batu kunci. 678 00:45:05,666 --> 00:45:08,208 Aku akan mendapatkan batu kunci sendiri. 679 00:45:10,250 --> 00:45:13,250 Aku hanya mengatakan kita putus Troggs itu. 680 00:45:13,291 --> 00:45:15,583 Sudah jelas bahwa kami telah membuat tim yang hebat. 681 00:45:18,500 --> 00:45:19,791 Ada sebuah pot di kepalamu. 682 00:45:20,666 --> 00:45:21,750 Terima kasih 683 00:45:21,791 --> 00:45:24,583 Apakah kau yakin tidak membutuhkan teman di sana? 684 00:45:24,625 --> 00:45:25,666 Aku sendiri. 685 00:45:26,041 --> 00:45:29,875 Aku akan menemukan BTC dan mereka bukan temanmu. 686 00:45:30,291 --> 00:45:31,791 Jadi begitukah? 687 00:45:32,000 --> 00:45:33,333 Apakah karena BTC? 688 00:45:34,041 --> 00:45:35,125 Atau dari Trey? 689 00:45:36,458 --> 00:45:37,750 Apa maksudmu 690 00:45:37,791 --> 00:45:40,208 BTC tidak tahu bagaimana rasanya menjadi teman. 691 00:45:40,791 --> 00:45:42,750 Setidaknya tidak juga. 692 00:45:42,791 --> 00:45:44,333 Apa yang kau ketahui tentang pertemanan? 693 00:45:44,541 --> 00:45:46,208 Satu-satunya temanmu adalah nenekmu. 694 00:45:46,833 --> 00:45:47,875 Itu tidak benar. 695 00:45:47,916 --> 00:45:49,833 Dia menjelaskan bahwa kita bukan teman. 696 00:45:50,875 --> 00:45:54,666 Aku tidak pernah punya teman sejati, dan Aku juga tidak berpikir kau punya. 697 00:45:56,541 --> 00:45:57,833 Baiklah, Liam. 698 00:45:58,125 --> 00:46:01,250 Aku tidak punya teman sejati. Apakah itu yang ingin kau dengar? 699 00:46:01,500 --> 00:46:03,375 Ibu aku dan aku selalu bergerak. 700 00:46:03,458 --> 00:46:05,166 Sepanjang waktu. Kami tidak pernah berakar. 701 00:46:05,250 --> 00:46:07,958 Aku tidak pernah punya waktu untuk bertemu siapa pun. 702 00:46:11,083 --> 00:46:12,833 Aku tidak tahu itu. Sekarang kau tahu. 703 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 Chloe, aku minta maaf. -Jangan rasakan. 704 00:46:22,625 --> 00:46:23,708 S oke. 705 00:46:25,250 --> 00:46:26,375 Aku baik-baik saja. 706 00:46:46,083 --> 00:46:47,958 Mari mencoba mendapatkan sebanyak mungkin Trogg. 707 00:46:48,500 --> 00:46:51,083 Kami hanya memiliki oozer selama dua jam lagi. 708 00:46:51,500 --> 00:46:54,333 Kembalilah sebelum jam 9 malam. -21h? kau bisa meninggalkannya. 709 00:46:54,750 --> 00:46:55,833 Dan, Pinky... 710 00:46:56,875 --> 00:46:58,958 baik anak laki-laki dan aku 711 00:46:59,333 --> 00:47:01,791 kami ingin mengatakan itu, bahkan menjadi manusia, 712 00:47:02,000 --> 00:47:05,583 Kamu terlihat sangat cantik. 713 00:47:08,791 --> 00:47:10,208 Ah, orang... 714 00:47:11,250 --> 00:47:12,291 Terima kasih 715 00:47:12,416 --> 00:47:14,833 Dan... 716 00:47:15,583 --> 00:47:16,791 bawa batu kunci! 717 00:47:17,208 --> 00:47:18,458 Kau bisa mengandalkanku. 718 00:47:30,083 --> 00:47:32,375 1 PESAN BARU: DARI LIAM 719 00:47:35,083 --> 00:47:38,958 Mungkin suatu hari kita bisa kembali ke kebun kita. 720 00:47:39,666 --> 00:47:40,875 Aku harap demikian, sayangku. 721 00:47:41,416 --> 00:47:42,625 Kuharap begitu. 722 00:47:45,583 --> 00:47:47,625 Baiklah, ini dia. 723 00:48:00,833 --> 00:48:01,833 Liam! 724 00:48:02,875 --> 00:48:04,875 Apa yang kau lakukan di sini? Aku tidak bisa katakan. 725 00:48:06,708 --> 00:48:09,083 Maaf Zook memintaku untuk mengikutinya. 726 00:48:09,166 --> 00:48:10,500 Apakah kau mendapatkan pesan aku? 727 00:48:10,541 --> 00:48:13,500 Ya. aku tidak butuh bantuan kau atau bantuan siapa pun. 728 00:48:14,291 --> 00:48:15,791 Hey, Angie! 729 00:48:16,958 --> 00:48:18,333 Itu mereka. 730 00:48:19,125 --> 00:48:20,166 Waktu pesta. 731 00:48:20,250 --> 00:48:22,875 Itu kode untuk mendapatkan batu kunci, bukan? 732 00:48:24,833 --> 00:48:26,833 Apakah kutu itu mengganggumu? 733 00:48:27,541 --> 00:48:28,666 Dia 734 00:48:30,500 --> 00:48:33,416 Sangat sulit untuk menjadi keren kadang-kadang. 735 00:48:33,500 --> 00:48:36,000 Hei, Britney, kau tidak memakai kalung itu. 736 00:48:36,083 --> 00:48:38,291 Ya, ternyata tidak. Itu merusak tampilan. 737 00:48:38,375 --> 00:48:42,041 Wow, Britney, ide bagus. Kalung itu dengan sepatu itu? 738 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 Selfie! 739 00:48:44,500 --> 00:48:45,583 Aku memposting 740 00:48:47,875 --> 00:48:51,458 Setelah Pesta Dansa, kita mendapat kalungnya di tempatku, oke? 741 00:48:52,416 --> 00:48:53,583 Aku bosan. 742 00:49:00,500 --> 00:49:02,583 Jadi, Trey... 743 00:49:02,666 --> 00:49:04,958 Apakah ini berarti terlalu banyak dalam bahasa Prancis? 744 00:49:05,000 --> 00:49:06,125 Tidak semuanya. 745 00:49:06,291 --> 00:49:08,625 -Apakah kau berbicara bahasa Perancis? -Sebagai Très bien? 746 00:49:08,833 --> 00:49:10,166 Aku tidak bisa berbahasa Prancis. 747 00:49:11,833 --> 00:49:14,291 - Legal. - Aku suka kentang goreng. 748 00:49:14,500 --> 00:49:15,916 Dan roti Prancis, tentu saja. 749 00:49:15,958 --> 00:49:17,791 Dan sup Bawang Perancis. 750 00:49:17,833 --> 00:49:19,583 Jadi... makanan? 751 00:49:19,750 --> 00:49:21,416 Ya, aku suka makanan. 752 00:49:21,708 --> 00:49:24,625 Makanannya terlalu enak. -Bagus. aku juga suka itu. 753 00:49:24,750 --> 00:49:28,458 Makanannya enak. -Ya. 754 00:49:28,583 --> 00:49:30,916 Bayangkan betapa buruknya makan malam tanpa makanan? 755 00:49:31,666 --> 00:49:33,875 Aku harus pergi. Temanku membutuhkanku. 756 00:49:33,958 --> 00:49:36,333 -Aku akan terus menari. - Terima kasih. 757 00:49:38,375 --> 00:49:41,250 - Tarian ini menyebalkan. - Tentu saja. 758 00:49:41,291 --> 00:49:43,916 Mungkin kita harus pulang. 759 00:49:44,000 --> 00:49:46,625 -Apakah aku terlihat seperti pecundang? Tidak, aku hanya... 760 00:49:46,708 --> 00:49:48,333 Lalu mengapa dia merindukan tarian? 761 00:49:49,041 --> 00:49:51,458 - Kau bilang... - Permisi, nona. 762 00:49:51,958 --> 00:49:53,958 Aku butuh Chloe sebentar. 763 00:49:54,041 --> 00:49:55,625 Ada preman di mana-mana. 764 00:49:56,291 --> 00:49:57,833 Apakah dia bersama dengan batu kunci itu? 765 00:49:57,875 --> 00:50:00,625 Tidak, kau meninggalkannya di rumah. Itu tidak cocok dengan pakaiannya. 766 00:50:00,666 --> 00:50:03,083 -Apa? -Aku tahu, kan? 767 00:50:03,208 --> 00:50:04,458 Itu terlalu banyak. 768 00:50:04,541 --> 00:50:07,750 Chloe, kita hanya punya waktu kurang dari satu jam untuk pulang. 769 00:50:07,791 --> 00:50:10,125 Waktunya hampir habis. 770 00:50:10,208 --> 00:50:13,208 Liam, santailah. Semuanya akan baik-baik saja. 771 00:50:13,250 --> 00:50:16,125 Zook dan teman-teman memiliki segalanya di bawah kendali, percayalah padaku. 772 00:50:54,958 --> 00:50:56,083 Britney! 773 00:50:58,208 --> 00:51:00,208 Apa yang terjadi? 774 00:51:00,625 --> 00:51:03,791 Pulanglah sekarang dan dapatkan kalung itu. 775 00:51:08,291 --> 00:51:11,208 Itu sebabnya Anak Baru sangat menginginkannya. 776 00:51:11,416 --> 00:51:12,708 Itu adalah hadiah. 777 00:51:12,958 --> 00:51:14,500 Dari Pacarnya. 778 00:51:15,875 --> 00:51:18,666 Hey! Tidak! E..u.. bukan pacarku. 779 00:51:19,083 --> 00:51:21,416 Eu? Eu? 780 00:51:21,791 --> 00:51:23,541 Liam, pulanglah! 781 00:51:26,208 --> 00:51:28,333 Pulang saja! 782 00:51:28,791 --> 00:51:29,916 Sekarang! 783 00:51:40,833 --> 00:51:41,875 Aku memposting 784 00:52:02,208 --> 00:52:04,083 #WALKMATCH? 785 00:52:10,250 --> 00:52:14,041 1 PESAN BARU: DARI LIAM 786 00:52:14,291 --> 00:52:18,583 Dear Chloe, 787 00:52:18,625 --> 00:52:23,583 Disana ada GNOME, teman yang aku lebih suka untuk menyelamatkan dunia 788 00:52:23,666 --> 00:52:25,791 Dari Temanmu, Liam 789 00:52:34,458 --> 00:52:37,041 Biar aku tebak, tidak ada batu kunci? 790 00:52:37,291 --> 00:52:39,583 Chloe tidak bisa mendapatkannya. 791 00:52:40,625 --> 00:52:42,083 Bagaimana itu menjadi lebih buruk? 792 00:52:47,583 --> 00:52:48,625 Liam! 793 00:52:58,583 --> 00:53:00,583 Anak Baru, kau masih di sini. 794 00:53:00,666 --> 00:53:02,208 Kau menyingkirkan pacarmu? 795 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 Aku ingin kalungku kembali sekarang. 796 00:53:04,333 --> 00:53:06,041 Wow, santai. 797 00:53:06,083 --> 00:53:07,375 Aku sangat santai. 798 00:53:07,458 --> 00:53:09,291 Apakah gadis ini serius? 799 00:53:09,875 --> 00:53:12,708 Aku meminjamkan kalungku karena kupikir kita akan menjadi teman. 800 00:53:12,750 --> 00:53:15,458 Tapi aku tidak ingin persahabatan dari orang sepertimu. 801 00:53:15,541 --> 00:53:19,208 Bahkan jika aku masih memilikinya, aku tidak akan mengembalikannya. 802 00:53:19,833 --> 00:53:20,958 Apa maksudmu 803 00:53:21,166 --> 00:53:23,333 Aku membuangnya. Itu mengerikan. 804 00:53:24,083 --> 00:53:26,791 kau... melemparkan kalung aku? 805 00:53:32,750 --> 00:53:34,500 Liam benar tentangmu. 806 00:53:34,541 --> 00:53:37,000 Dan aku salah tentangmu, Angie. 807 00:53:37,125 --> 00:53:40,500 Dia pecundang, seperti kekasih pecundangnya. 808 00:53:40,666 --> 00:53:44,291 Jika kau memanggilnya pecundang lagi, aku tidak akan pergi bersamamu lagi. 809 00:53:47,416 --> 00:53:49,500 Dia adalah temanku. 810 00:53:51,291 --> 00:53:53,458 Dan namaku Chloe. 811 00:53:54,500 --> 00:53:57,000 ♪ Maaf untuk apa yang aku lakukan ♪ 812 00:53:57,541 --> 00:54:00,166 ♪ Maaf untuk siapa aku pergi ♪ 813 00:54:00,708 --> 00:54:05,583 ♪ aku gagal kali ini. ♪ 814 00:54:07,041 --> 00:54:09,416 ♪ aku mengatakan kepadanya untuk menjauh ♪ 815 00:54:10,041 --> 00:54:12,583 ♪ Karena aku takut lagi. ♪ 816 00:54:13,291 --> 00:54:17,958 ♪ Apakah aku kehilangan teman ♪ ♪ saat ini? ♪ 817 00:54:18,125 --> 00:54:20,125 Zook! Zook! 818 00:54:20,916 --> 00:54:22,208 Teman-teman kecil! 819 00:54:23,916 --> 00:54:25,250 Buka pintunya! 820 00:54:26,250 --> 00:54:27,791 Buka pintunya. 821 00:54:31,166 --> 00:54:34,583 ♪ aku hanya ingin menjadi bagian dari sesuatu. ♪ 822 00:54:43,750 --> 00:54:46,791 Hai, Chloe. Penerbanganku telah ditunda lagi. 823 00:54:47,375 --> 00:54:51,416 Maaf kau tidak bisa bersenang-senang di Pesta Dansa sekarang. 824 00:54:51,458 --> 00:54:53,541 dengan semua gadis populer itu. 825 00:54:54,083 --> 00:54:57,125 Aku sangat senang kau bisa berteman. 826 00:54:57,541 --> 00:54:59,125 Aku ingin berada di sana, Chloe. 827 00:54:59,375 --> 00:55:01,083 Sampai ketemu nanti. Aku mencintaimu. 828 00:55:02,958 --> 00:55:04,041 Ibu... 829 00:55:08,833 --> 00:55:10,333 Pintunya, sekarang! 830 00:55:14,750 --> 00:55:16,750 -Pinky... Aku membuat kesalahan besar. 831 00:55:16,791 --> 00:55:19,541 Aku tahu kau tidak bisa mendapatkan batu kunci itu, 832 00:55:20,916 --> 00:55:23,166 ... tetapi kita memiliki masalah yang lebih besar sekarang. 833 00:55:23,250 --> 00:55:24,375 Di mana Liam? 834 00:55:36,416 --> 00:55:37,916 Portal itu terbuka begitu saja. 835 00:55:38,208 --> 00:55:40,625 Kami tidak punya waktu untuk menahannya. 836 00:55:53,250 --> 00:55:54,666 Aku akan mengejarnya. 837 00:56:23,791 --> 00:56:25,875 Saatnya untuk menyiram. 838 00:56:33,333 --> 00:56:34,500 Menjijikan. 839 00:56:37,791 --> 00:56:39,291 Harus ada portal di sini. 840 00:56:39,375 --> 00:56:40,458 Tapi dimana? 841 00:56:56,458 --> 00:56:57,500 Aku akan masuk. 842 00:56:58,291 --> 00:57:00,291 Itu banyak keberanian, keragu-raguan. 843 00:57:00,625 --> 00:57:02,625 Bodoh, tapi berani. 844 00:57:19,875 --> 00:57:20,916 Aku akan segera kembali. 845 00:57:21,625 --> 00:57:22,750 Aku berjanji. 846 00:57:36,666 --> 00:57:37,750 Liam? 847 00:57:40,541 --> 00:57:41,666 Halo? 848 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 Liam? 849 00:57:50,333 --> 00:57:51,791 Dimana kau? 850 00:57:57,500 --> 00:57:58,583 Oh, sial. 851 00:58:20,625 --> 00:58:21,708 Wow! 852 00:58:44,875 --> 00:58:46,666 -Liam! Diamlah. 853 00:58:47,500 --> 00:58:49,458 Aku pikir mereka sedang tidur. 854 00:58:50,583 --> 00:58:51,958 Senang aku menemukanmu. 855 00:58:52,500 --> 00:58:54,041 Apa yang kau lakukan disini? 856 00:58:54,125 --> 00:58:55,625 Menyelamatkanmu. 857 00:58:55,791 --> 00:58:57,291 Jangan buang waktumu. 858 00:59:00,583 --> 00:59:04,541 Itu benar-benar mengirim mereka kembali ke tempat mereka berasal. 859 00:59:04,625 --> 00:59:06,416 Itu yang aku coba katakan. 860 00:59:07,166 --> 00:59:10,958 Dan aku pikir itu eu terlalu banyak untuk diselamatkan. 861 00:59:14,000 --> 00:59:16,333 Liam, aku seharusnya mendengarkanmu. 862 00:59:16,708 --> 00:59:19,041 Dia benar tentang semuanya. 863 00:59:19,166 --> 00:59:22,000 Aku sangat terobsesi dengan mencari teman baru, 864 00:59:22,291 --> 00:59:24,500 Aku bahkan tidak menyadari bahwa aku sudah memilikinya. 865 00:59:25,875 --> 00:59:28,833 Aku tahu kau membenciku sekarang, 866 00:59:28,916 --> 00:59:30,833 ... dan itu sudah seharusnya, karena aku payah, 867 00:59:30,916 --> 00:59:33,958 dan aku minta maaf. Yang ingin aku katakan adalah,... 868 00:59:35,458 --> 00:59:37,083 Apakah kau ingin menjadi teman aku? 869 00:59:37,791 --> 00:59:38,875 Lagi? 870 00:59:46,041 --> 00:59:48,125 Tentu saja, Chloe. 871 00:59:48,250 --> 00:59:49,583 Kamu tahu itu. 872 00:59:49,666 --> 00:59:52,375 Dan, untuk kau ketahui, aku tidak pernah menangis seperti ini. 873 00:59:53,750 --> 00:59:55,541 Baiklah, aku menangis seperti ini sepanjang waktu. 874 00:59:56,666 --> 00:59:57,750 S oke. 875 00:59:59,375 --> 01:00:00,458 Aku di sini. 876 01:00:06,958 --> 01:00:08,958 Kita harus keluar dari sini. Sekarang 877 01:00:09,000 --> 01:00:11,500 Tapi bagaimana caranya? Ini tidak seperti Combat Captain. 878 01:00:11,666 --> 01:00:15,083 Kami tidak dapat membayar 12 Insignia dan hanya... 879 01:00:15,750 --> 01:00:17,083 Apa itu? 880 01:00:28,333 --> 01:00:29,916 Zamfeer! 881 01:00:33,750 --> 01:00:35,416 Zamfeer? 882 01:00:36,000 --> 01:00:38,041 Apakah itu kau? 883 01:00:39,583 --> 01:00:41,500 Aku pikir dia mencoba berkomunikasi. 884 01:00:42,291 --> 01:00:45,583 Bagaimana kabarmu? 885 01:00:48,750 --> 01:00:50,291 Mungkin dia tidak bisa berbicara. 886 01:00:52,000 --> 01:00:53,916 Tapi dia sangat bau. 887 01:00:54,708 --> 01:00:59,500 Kembali! Seruling ini adalah senjata! 888 01:00:59,583 --> 01:01:01,750 Kau lebih berhati-hati! Aku akan menjagamu! 889 01:01:02,625 --> 01:01:04,916 Kau bisa bicara. Aku Chloe. 890 01:01:04,958 --> 01:01:06,083 Ini teman aku, Liam. 891 01:01:06,291 --> 01:01:08,791 Kami benar-benar harus keluar dari sini. 892 01:01:09,041 --> 01:01:10,166 Bisakah kau membantu kami? 893 01:01:14,666 --> 01:01:16,208 Cepat pergi! 894 01:01:16,250 --> 01:01:18,208 Liam, ayo! Cepatlah! 895 01:01:23,750 --> 01:01:25,875 Ingat, aku punya senjata! 896 01:01:29,916 --> 01:01:31,375 Kau benar-benar bau. 897 01:01:31,625 --> 01:01:33,166 Bagaimana kau sampai di sini? 898 01:01:33,291 --> 01:01:37,750 Aku memberikan kunci ke Zook untuk mencegah portal dibuka. 899 01:01:38,250 --> 01:01:40,583 Aku sudah tahu jawabannya. 900 01:01:40,750 --> 01:01:43,375 Kau tidak nyata. 901 01:01:44,375 --> 01:01:46,416 Buka matamu... Dia masih di sini! 902 01:01:46,500 --> 01:01:47,750 Batu kunci itu hilang. 903 01:01:47,833 --> 01:01:49,250 Dia tidak lagi ada di rumah. 904 01:01:49,375 --> 01:01:51,750 Jadi semua Troggs ini 905 01:01:51,791 --> 01:01:54,708 ... mereka akan segera bangun dari tidur siang mereka dan memakan kita bulat-bulat! 906 01:01:54,750 --> 01:01:57,333 Oleh janggut nabi! 907 01:01:59,625 --> 01:02:01,500 Guys, apa itu tadi? 908 01:02:01,583 --> 01:02:04,291 Trogg raksasa. 909 01:02:04,458 --> 01:02:06,958 Mengatakan Trogg raksasa? 910 01:02:07,875 --> 01:02:09,625 Ya Tuhan! Aku tuli! 911 01:02:09,708 --> 01:02:11,083 Bisakah kau mendengarku sekarang? 912 01:02:12,375 --> 01:02:15,625 Itu, teman-temanku, adalah Trogg raksasa. 913 01:02:15,791 --> 01:02:21,833 Puncak dari semua Troggs dalam bola penghancuran murni! 914 01:02:22,500 --> 01:02:23,875 Ini Trogg untuk sialan. 915 01:02:23,958 --> 01:02:28,125 Kau akan makan semuanya dan semua orang! 916 01:02:28,375 --> 01:02:30,041 Tidak ada yang bisa menghentikan mereka. 917 01:02:30,125 --> 01:02:33,375 Pasti ada yang bisa kita lakukan. - Semua orang, semuanya! 918 01:02:34,416 --> 01:02:37,833 Tentu kita bisa melakukan sesuatu. Selalu ada sesuatu. 919 01:02:39,750 --> 01:02:41,000 Selesai oozer aku! 920 01:02:41,083 --> 01:02:43,041 Tambang juga. 921 01:02:43,083 --> 01:02:45,416 Troggs ini tidak akan berhenti. Tidak juga. 922 01:02:45,500 --> 01:02:46,541 Untuk mundur. 923 01:02:49,166 --> 01:02:50,333 Tutup perimeternya. 924 01:03:03,541 --> 01:03:04,916 Itu kristal raksasa. 925 01:03:04,958 --> 01:03:06,875 Seperti cerita Quicksilver. 926 01:03:07,166 --> 01:03:08,833 Jika kita bisa mendapatkan bagiannya, 927 01:03:09,125 --> 01:03:11,250 kita bisa mengganti batu kunci. 928 01:03:23,750 --> 01:03:26,333 Baiklah, Kaki Panjang, naik ke sana. 929 01:03:32,083 --> 01:03:34,166 Tapi kau? -Pergi! 930 01:03:39,666 --> 01:03:40,791 Ponselmu! 931 01:03:49,375 --> 01:03:50,791 Ini mungkin solusinya. 932 01:03:51,875 --> 01:03:53,458 Ah, Tuhanku! 933 01:03:55,458 --> 01:03:57,541 Tolong! Tolong! 934 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 Aku bisa mendapatkannya. 935 01:04:01,958 --> 01:04:03,375 Aku pikir aku punya rencana. 936 01:04:06,125 --> 01:04:08,500 Kau terlalu bau. 937 01:04:08,708 --> 01:04:10,958 Aku menutupi diriku seperti kotoran Trogg. 938 01:04:11,125 --> 01:04:12,291 Menyamarkan aromaku. 939 01:04:19,166 --> 01:04:21,125 -Whauw! -Chloe... 940 01:04:21,958 --> 01:04:25,791 Apakah kau ingat bagaimana batu itu bersinar ketika kau melewati ponsel ke Britney? 941 01:04:25,916 --> 01:04:27,875 Aku mengerti, Britney adalah teman yang buruk. 942 01:04:27,916 --> 01:04:30,875 Tidak, tidak Baterai itu terbuat dari lithium. 943 01:04:31,125 --> 01:04:33,750 Sangat mudah menguap ketika dekat dengan banyak energi. 944 01:04:33,785 --> 01:04:36,833 Dan kristal ini adalah energi murni. 945 01:04:36,916 --> 01:04:39,916 Bagus, Billy. Ini ide yang bagus. 946 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 - Aku bisa merusak... - Berhenti! 947 01:04:44,083 --> 01:04:46,083 Portal! Itu sebuah portal! 948 01:04:49,708 --> 01:04:50,875 Ini sempurna! 949 01:04:50,958 --> 01:04:53,666 Jika baterai menyebabkan sebuah reaksi dengan kristalnya, 950 01:04:53,791 --> 01:04:56,416 ... ledakan lithium di sini... 951 01:04:56,458 --> 01:04:59,500 ... bisa menghancurkan seluruh planet Trogg! 952 01:05:00,250 --> 01:05:03,791 Ini lebih gila dariku, dan aku gila! 953 01:05:03,833 --> 01:05:06,041 Tapi tunggu di sana. Ayo kita meledakkannya juga! 954 01:05:06,125 --> 01:05:09,166 Tidak jika kita pergi dengan kavaleri. 955 01:05:09,250 --> 01:05:11,125 Dan di sini dia datang. 956 01:05:11,208 --> 01:05:14,000 Ayo, anak-anak! Semuanya naik! 957 01:05:33,375 --> 01:05:35,083 Jatuhkan baterainya! 958 01:05:38,041 --> 01:05:40,625 Tunggu sebentar! Itu akan meledak! 959 01:06:02,750 --> 01:06:04,833 Permen Tomat! 960 01:06:23,125 --> 01:06:24,250 Liam! 961 01:06:24,500 --> 01:06:25,500 Chloe 962 01:06:28,500 --> 01:06:29,875 Jangan ada yang menyiram. 963 01:06:38,708 --> 01:06:40,250 Zamfeer! 964 01:06:40,416 --> 01:06:41,625 Perhatian! 965 01:06:42,833 --> 01:06:46,791 Alpha, Bravo, Charlie, QuickSilver... 966 01:06:49,208 --> 01:06:51,750 Kau! Aku lupa namamu, 967 01:06:51,791 --> 01:06:54,083 ... tapi aku sangat merindukanmu! 968 01:06:54,125 --> 01:06:55,541 .. selain itu, 969 01:06:55,875 --> 01:06:56,916 Aku kehilangan batu kunci, 970 01:06:56,958 --> 01:06:59,750 dan juga cadangan oozer kami habis... 971 01:06:59,791 --> 01:07:01,541 Tenang, Teman-teman. 972 01:07:01,625 --> 01:07:04,708 Biarkan aku memperkenalkan kalian pada teman-teman baruku. 973 01:07:04,791 --> 01:07:08,208 Ini adalah Chloe dan Liam. 974 01:07:08,583 --> 01:07:10,583 -Tapi kami sudah mengenal... -Aku. 975 01:07:10,625 --> 01:07:15,958 Mereka membantu aku menghancurkan planet Trogg sekali dan untuk selamanya. 976 01:07:16,083 --> 01:07:18,208 Tidak ada lagi Troggs, teman-teman. 977 01:07:19,291 --> 01:07:20,500 Aku ingin memiliki... 978 01:07:20,541 --> 01:07:23,458 Zook, sudah lama sejak aku pergi. 979 01:07:23,583 --> 01:07:25,166 Aku belajar bermain suling sendirian, 980 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 Aku menutup diri dengan sesuatu, 981 01:07:27,500 --> 01:07:30,375 tapi satu hal memberiku kekuatan untuk menghadapi semuanya. 982 01:07:30,791 --> 01:07:36,625 Untuk mengetahui bahwa sahabatku menjaga saudara-saudaraku. 983 01:07:39,625 --> 01:07:42,333 Kami akhirnya bisa mengatur taman itu! 984 01:07:52,333 --> 01:07:55,375 Dan inilah aku, di rumah si newbie. 985 01:07:55,416 --> 01:07:57,791 Lebih dikenal sebagai kastil Frankenstein. 986 01:07:58,208 --> 01:08:00,291 Apakah itu ibunya? -Bukan. 987 01:08:00,375 --> 01:08:02,500 Ibunya tinggal di kotak merah muda kecil itu. 988 01:08:02,916 --> 01:08:05,375 Dengan janggutku! 989 01:08:05,833 --> 01:08:07,958 Apa yang kau lakukan? - Aku minta maaf 990 01:08:08,000 --> 01:08:09,500 Apakah seseorang berbicara? 991 01:08:10,083 --> 01:08:13,125 Tidak. - Hanya pecundang yang aneh. 992 01:08:13,500 --> 01:08:15,458 Dan pacar pecundangmu. 993 01:08:18,000 --> 01:08:20,666 Tidak juga, Angie. 994 01:08:20,750 --> 01:08:23,458 Tidak ada yang menolak BTC. Tidak pernah. 995 01:08:23,750 --> 01:08:25,791 Akulah yang memutuskan apakah kita masih berteman. 996 01:08:25,875 --> 01:08:28,625 Kau bahkan tidak tahu bagaimana rasanya punya teman, Britney. 997 01:08:28,791 --> 01:08:31,000 Begitu seseorang muncul dengan lebih baik, 998 01:08:31,125 --> 01:08:34,250 keduanya akan menghapusmu sebagai permintaan untuk pertemanan. 999 01:08:37,416 --> 01:08:40,750 Yah, lihat apa yang masih kumiliki. 1000 01:08:41,208 --> 01:08:43,125 Aku pikir aku akan memberikannya... 1001 01:08:43,875 --> 01:08:45,541 ...untuk kucingku. 1002 01:08:45,583 --> 01:08:47,833 Tolong... Aku tidak membutuhkannya lagi. 1003 01:08:47,875 --> 01:08:50,000 Aku mengatakan aturan di sini, apakah kau dengar? 1004 01:08:50,083 --> 01:08:51,125 Dengarkan aku baik-baik... 1005 01:08:53,083 --> 01:08:54,416 Apa itu? 1006 01:08:57,708 --> 01:09:01,125 Bukankah kita meledakkan planet Trogg? -Ya! 1007 01:09:02,208 --> 01:09:03,791 Kecuali... 1008 01:09:03,833 --> 01:09:05,708 Selain apa? 1009 01:09:10,666 --> 01:09:12,541 Kau menipuku,... 1010 01:09:13,083 --> 01:09:14,416 semua yang dikatakan... 1011 01:09:19,958 --> 01:09:23,541 ...dan pakaian dan rambutmu. Aku tidak pernah menyukaimu. 1012 01:09:23,625 --> 01:09:25,916 Kamu cemburu karena aku punya teman sejati. 1013 01:09:28,750 --> 01:09:30,208 Britney... Diam! 1014 01:09:45,125 --> 01:09:46,833 Gnome...aku... Gnome. 1015 01:09:48,625 --> 01:09:50,458 Kecil, simpan palunya. 1016 01:09:50,583 --> 01:09:53,916 Apakah kau melihat...? Itu hanya mimpi. 1017 01:09:59,375 --> 01:10:00,500 Kami terjebak! 1018 01:10:00,916 --> 01:10:03,125 Ini akhir dari barisan, kawan. 1019 01:10:07,083 --> 01:10:09,166 - Permintaan! - Ayo! 1020 01:10:09,208 --> 01:10:10,416 Kau bisa meninggalkannya denganku. 1021 01:10:20,916 --> 01:10:22,375 Oke, mungkin tidak. 1022 01:11:04,291 --> 01:11:05,833 Chloe, cepat! 1023 01:11:06,291 --> 01:11:08,583 Ambillah. Dan jangan jatuhkan itu. 1024 01:11:26,250 --> 01:11:28,250 Tuanku! 1025 01:11:30,625 --> 01:11:32,083 Oh, Tuhan! 1026 01:11:41,666 --> 01:11:43,041 Tidak, tidak, tidak! 1027 01:11:45,958 --> 01:11:46,958 Aku mendapatkanmu! 1028 01:11:52,333 --> 01:11:53,750 Ya, aku berbicara denganmu! 1029 01:11:56,750 --> 01:11:58,375 Pegang erat! 1030 01:11:59,458 --> 01:12:01,708 Chloe, apa yang akan kita lakukan? 1031 01:12:06,000 --> 01:12:08,375 Kau bisa melakukannya, Chloe! 1032 01:12:08,833 --> 01:12:10,791 -Itu, gadis! - Tolong! 1033 01:12:11,541 --> 01:12:13,541 Anak Baru, aku minta maaf! 1034 01:12:13,583 --> 01:12:15,041 Aku minta maaf untuk semuanya! 1035 01:12:15,916 --> 01:12:18,000 Hampir semuanya. Tolonglah! 1036 01:12:20,000 --> 01:12:21,166 Apa yang kau lakukan? 1037 01:12:23,291 --> 01:12:24,791 Apa yang kau lakukan? Ini ponselku! 1038 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Matikan data! Matikan data! 1039 01:12:29,375 --> 01:12:32,458 Kirim trog raksasa itu kembali dari mana asalnya! 1040 01:12:32,541 --> 01:12:34,125 Dia akan melakukan lebih dari itu. 1041 01:12:34,708 --> 01:12:36,750 Kau akan mengakhirinya selamanya. 1042 01:12:37,333 --> 01:12:39,458 Itu, cewek! Pergi! 1043 01:12:39,541 --> 01:12:41,541 Ini rumahku, 1044 01:12:42,750 --> 01:12:44,833 dan kau harus pergi. 1045 01:12:54,375 --> 01:12:55,750 - Chloe! -Rose! 1046 01:12:59,250 --> 01:13:01,250 Cepat dengan cerobong asap! - Itu dia! 1047 01:13:05,833 --> 01:13:09,250 Pergilah, kau binatang jahat, ke tempat asalmu! 1048 01:13:41,333 --> 01:13:42,333 Chloe 1049 01:13:44,333 --> 01:13:45,458 Ibu 1050 01:13:45,583 --> 01:13:47,500 Aku mencoba menelepon sepanjang malam. 1051 01:13:47,791 --> 01:13:49,708 Aku menemukan ini di kamar mandi. 1052 01:13:51,500 --> 01:13:53,125 Apa yang terjadi? 1053 01:13:53,666 --> 01:13:57,333 Aku MEMILIKI MALUCO DREAM HANYA DI MALAM 1054 01:14:03,500 --> 01:14:04,625 Chloe 1055 01:14:07,500 --> 01:14:08,708 Apakah kau baik-baik saja? 1056 01:14:10,500 --> 01:14:13,416 Bu, aku ingin tinggal di sini. Oke, baiklah. 1057 01:14:13,750 --> 01:14:15,583 Aku akan menelepon sekolah... Tidak, 1058 01:14:15,708 --> 01:14:18,125 Aku ingin tinggal di sini di rumah ini. 1059 01:14:18,666 --> 01:14:21,000 Aku sangat suka di sini. 1060 01:14:21,958 --> 01:14:23,041 Aku merasa 1061 01:14:24,458 --> 01:14:25,541 di rumah. 1062 01:14:35,291 --> 01:14:36,375 Aku baik-baik saja. 1063 01:14:42,041 --> 01:14:43,541 Dengan janggutku! 1064 01:14:43,625 --> 01:14:45,041 Aku harus bersiap-siap ke sekolah. 1065 01:14:47,250 --> 01:14:48,375 Hei, Bu. 1066 01:14:51,791 --> 01:14:52,916 Aku mencintaimu. 1067 01:14:58,791 --> 01:15:00,958 Tidak ada ruang untuk zucchini. 1068 01:15:01,000 --> 01:15:05,708 Aku menghabiskan 50 tahun tertutup kotoran berbicara dengan Troggs. 1069 01:15:05,791 --> 01:15:07,333 Aku pikir aku memiliki hak istimewa. 1070 01:15:07,375 --> 01:15:10,625 Tomat atau zucchini, Aku tidak peduli. 1071 01:15:10,750 --> 01:15:14,750 Aku hanya ingin sedikit ruang untuk petuniaku. 1072 01:15:14,791 --> 01:15:18,041 Tidak, tidak Tomat harus tetap di sini. 1073 01:15:18,083 --> 01:15:22,333 Tidak ada tempat untuk bunga. - aku ingin petunia aku! 1074 01:15:22,375 --> 01:15:26,083 Kami harus memutuskan apakah kami ingin menanamnya sesuai baris, 1075 01:15:26,118 --> 01:15:28,333 ... atau hanya melempar biji ke tanah. 1076 01:15:34,416 --> 01:15:38,250 Liam, bisakah kau memberiku pendapatmu? - Baiklah. 1077 01:15:38,500 --> 01:15:42,333 Aku siap untuk keluar dari bunga mawar. Benarkah begitu? 1078 01:15:42,375 --> 01:15:43,458 Itu benar! 1079 01:15:44,041 --> 01:15:47,541 -Warna apa? Aku tidak tahu, sesuatu yang lebih coklat, 1080 01:15:47,833 --> 01:15:49,291 lebih pirang 1081 01:15:50,000 --> 01:15:52,125 Sedikit lagi diriku. 1082 01:15:59,999 --> 01:16:17,080 1083 01:16:17,750 --> 01:16:22,208 ♪ Kuat sejak kecil ♪ ♪ Sebagai pemenang ♪ 1084 01:16:22,250 --> 01:16:26,583 ♪ Agak aneh ♪ ♪ tapi utuh ♪ 1085 01:16:26,625 --> 01:16:30,958 ♪ Kami terlalu jauh ♪ ♪ untuk menyerah ♪ 1086 01:16:30,993 --> 01:16:33,166 ♪ Mari berdiri teguh ♪ 1087 01:16:33,833 --> 01:16:35,125 ♪ Dan kami akan bertarung ♪ 1088 01:16:36,041 --> 01:16:40,250 ♪ kau meremehkan kami. kau ♪ ♪ pikir kau tak terkalahkan ♪ 1089 01:16:40,291 --> 01:16:42,875 ♪ Dan kau tidak tahu kita terbuat dari apa ♪ 1090 01:16:42,958 --> 01:16:44,750 ♪ Tapi mari kita lihat ♪ 1091 01:16:44,791 --> 01:16:49,041 ♪ Itu tidak begitu baik. ♪ ♪ Mari kita tidak sembunyi ♪ 1092 01:16:49,083 --> 01:16:53,625 ♪ Jadi jangan meremehkan ♪ ♪ kami, meremehkan kami. ♪ 1093 01:16:53,666 --> 01:16:57,833 ♪ Ini rumah kita. Ketahuilah ♪ ♪ bahwa kita akan bertarung ♪ 1094 01:16:57,875 --> 01:17:02,291 ♪ Dengan segala yang kami miliki ♪ ♪ kau masih belum melihat apa pun ♪ 1095 01:17:02,583 --> 01:17:04,500 ♪ Silakan dan uji ♪ ♪ keberuntungan kau ♪ 1096 01:17:04,541 --> 01:17:06,583 ♪ Mari tunjukkan apa ♪ ♪ yang kita buat ♪ 1097 01:17:06,625 --> 01:17:08,833 ♪ Karena ini rumah kita. ♪ 1098 01:17:09,125 --> 01:17:11,041 ♪ Jangan lupakan itu. ♪ 1099 01:17:20,833 --> 01:17:23,125 ♪ Kami memberimu pelajaran. ♪ 1100 01:17:24,375 --> 01:17:27,708 ♪ Dia terluka dalam kebanggaan ♪ ♪ Tersandung di landasan ♪ 1101 01:17:28,500 --> 01:17:31,083 ♪ Apakah itu semua bohong? ♪ ♪ Bagaimana perasaanmu? ♪ 1102 01:17:31,125 --> 01:17:34,416 ♪ Di bawahnya? ♪ 1103 01:17:34,750 --> 01:17:36,750 ♪ Seperti ini ♪ 1104 01:17:37,500 --> 01:17:38,833 ♪ Ketika itu tidak diketahui ♪ 1105 01:17:39,333 --> 01:17:43,458 ♪ kau meremehkan kami. Kau ♪ ♪ pikir kau tak terkalahkan ♪ 1106 01:17:43,541 --> 01:17:46,166 ♪ Dan kau tidak tahu kita terbuat dari apa ♪ 1107 01:17:46,250 --> 01:17:48,000 ♪ Tapi mari kita lihat ♪ 1108 01:17:48,083 --> 01:17:52,375 ♪ Itu tidak begitu baik. ♪ ♪ Mari kita tidak sembunyi ♪ 1109 01:17:52,416 --> 01:17:55,041 ♪ Jadi jangan meremehkan kita ♪ 1110 01:17:55,083 --> 01:17:56,916 ♪ Meremehkan kami ♪ 1111 01:17:56,958 --> 01:18:01,166 ♪ Ini rumah kita. Ketahuilah ♪ ♪ bahwa kita akan bertarung ♪ 1112 01:18:01,250 --> 01:18:05,625 ♪ Dengan segala yang kami miliki ♪ ♪ kau masih belum melihat apa pun ♪ 1113 01:18:05,666 --> 01:18:07,791 ♪ Silakan dan uji ♪ ♪ keberuntunganmu ♪ 1114 01:18:07,833 --> 01:18:09,958 ♪ Mari tunjukkan apa ♪ ♪ yang kita buat ♪ 1115 01:18:10,041 --> 01:18:12,333 ♪ Karena ini rumah kita. ♪ 1116 01:18:12,375 --> 01:18:14,291 ♪ Jangan lupakan itu. ♪ 1117 01:18:22,958 --> 01:18:24,041 ♪ Kau ♪ 1118 01:18:25,958 --> 01:18:27,416 ♪ Tidak tahu kita terbuat dari apa ♪ 1119 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 ♪ Kau ♪ 1120 01:18:30,416 --> 01:18:31,583 ♪ Itu meremehkan kita ♪ 1121 01:18:31,625 --> 01:18:32,916 ♪ Kau ♪ 1122 01:18:34,666 --> 01:18:36,125 ♪ Tidak tahu kita terbuat dari apa ♪ 1123 01:18:36,208 --> 01:18:37,208 ♪ kau ♪ 1124 01:18:39,083 --> 01:18:40,500 ♪ Itu meremehkan kita ♪ 1125 01:18:40,583 --> 01:18:44,791 ♪ Ini rumah kita. Ketahuilah ♪ ♪ bahwa kita akan bertarung ♪ 1126 01:18:44,833 --> 01:18:49,250 ♪ Dengan segala yang kami miliki ♪ ♪ kau masih belum melihat apa pun ♪ 1127 01:18:49,291 --> 01:18:51,416 ♪ Silakan dan uji ♪ ♪ keberuntunganmu ♪ 1128 01:18:51,458 --> 01:18:53,541 ♪ Mari tunjukkan apa ♪ ♪ yang kita buat ♪ 1129 01:18:53,583 --> 01:18:55,750 ♪ Karena ini rumah kita. ♪ 1130 01:18:56,000 --> 01:18:57,958 ♪ Jangan lupakan itu. ♪