0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:59,600 --> 00:02:01,501 Hai, kawan, kau di mana? 2 00:02:01,501 --> 00:02:02,434 Masih di Grand Central. 3 00:02:03,052 --> 00:02:04,518 Dia di situ? 4 00:02:05,280 --> 00:02:06,247 Dia di sini. 5 00:02:07,247 --> 00:02:10,448 Tapi dia bersama seorang pria. 6 00:02:12,300 --> 00:02:13,734 Sorry, bro. 7 00:02:14,234 --> 00:02:15,567 Apa kau tetap datang? 8 00:02:16,067 --> 00:02:16,933 Aku tidak tahu. 9 00:02:16,933 --> 00:02:18,833 oke, baiklah... 10 00:02:18,833 --> 00:02:21,167 Aku akan sms alamatnya. 11 00:02:21,167 --> 00:02:23,934 Aku berharap kau datang. 12 00:02:34,253 --> 00:02:35,787 Oh, sial! 13 00:02:35,789 --> 00:02:37,322 Permisi! 14 00:02:37,324 --> 00:02:39,391 Permisi! 15 00:02:49,537 --> 00:02:51,803 Tidak,tidak,tidak! 16 00:03:16,228 --> 00:03:17,261 - Permisi. - Ya? 17 00:03:17,263 --> 00:03:18,429 Kurasa kau menginginkan ini kembali. 18 00:03:18,431 --> 00:03:20,798 - Terima kasih. - Aku pikir ini sudah rusak. 19 00:03:21,266 --> 00:03:23,768 - Terima kasih banyak. - Tentu. 20 00:03:23,902 --> 00:03:26,904 Kepada para penumpang Berdasarkan peraturan keamanan, 21 00:03:26,906 --> 00:03:28,773 stasiun sekarang ditutup. 22 00:03:28,775 --> 00:03:31,442 Akan dibuka kembali pada 05:30 23 00:03:31,444 --> 00:03:32,543 Em... permisi, 24 00:03:32,545 --> 00:03:36,314 em, apa maksudya itu, "stasiun ditutup"? 25 00:03:36,316 --> 00:03:37,648 Artinya kau harus pergi. 26 00:03:37,650 --> 00:03:38,783 Tidak ada kereta sampai pagi hari. 27 00:03:38,785 --> 00:03:41,485 Tapi aku tidak bisa menunggu selama itu, um... 28 00:03:41,487 --> 00:03:43,321 Ada banyak taksi di luar sana. 29 00:03:43,323 --> 00:03:44,388 Oke, tapi aku tidak butuh taksi 30 00:03:44,390 --> 00:03:45,389 karena aku ketinggalan kereta, um... 31 00:03:45,391 --> 00:03:46,791 Pintu stasiun 32 00:03:46,793 --> 00:03:47,792 akan ditutup dalam 5 menit. 33 00:03:47,794 --> 00:03:50,394 Bisakah aku gunakan tiket ini di stasiun lain? 34 00:03:50,396 --> 00:03:51,462 Itu tidak akan membantu. 35 00:03:51,464 --> 00:03:53,931 Stasiun Penn tutup juga. 36 00:04:33,705 --> 00:04:34,772 Kau yakin tidak apa-apa? 37 00:04:34,774 --> 00:04:37,675 Aku,.aku baik-baik saja. 38 00:04:40,579 --> 00:04:43,814 Bolehkah aku bertanya mengapa kau berdiri di luar? 39 00:04:45,484 --> 00:04:47,752 Mereka menutup stasiunnya. 40 00:04:48,053 --> 00:04:51,389 Apa kau berencana berdiri di sini semalaman? 41 00:04:51,391 --> 00:04:53,424 Dompetku telah dicuri. 42 00:04:53,426 --> 00:04:54,525 Oh, sial. 43 00:04:54,527 --> 00:04:57,361 Ya, Aku tadi di suatu bar, jadi, sekarang, yang aku punya 44 00:04:57,363 --> 00:05:00,564 adalah tiket kereta $13 dan ponselku rusak. 45 00:05:00,566 --> 00:05:01,799 Sialan. 46 00:05:01,801 --> 00:05:02,433 Maaf. 47 00:05:02,435 --> 00:05:04,835 Tak apa. Aku akan cari cara lain. 48 00:05:04,837 --> 00:05:07,071 Aku tidak perlu belas kasihanmu. 49 00:05:07,073 --> 00:05:09,707 Aku tidak menawarkan belas kasihan. 50 00:05:09,709 --> 00:05:12,510 Aku menawarkan berbagi taksi. 51 00:05:12,944 --> 00:05:13,878 Kau tak bisa membantuku. 52 00:05:13,880 --> 00:05:15,346 Tidak, ayolah, biarkan aku berbuat kebaikan. 53 00:05:15,348 --> 00:05:17,948 Kau punya dompet yang hilang, Aku punya... 54 00:05:17,950 --> 00:05:20,084 $80, ambil atau tidak. 55 00:05:20,086 --> 00:05:21,018 Seberapa jauh kau pergi? 56 00:05:21,020 --> 00:05:23,421 Boston, ambil atau tidak. 57 00:05:24,623 --> 00:05:27,391 Jadi, utaranya Harlem. 58 00:05:27,693 --> 00:05:29,527 Baiklah. Tunggu. 59 00:05:29,961 --> 00:05:31,395 Permisi. 60 00:05:31,397 --> 00:05:33,064 Hai. Lihat gadis itu? 61 00:05:33,066 --> 00:05:35,333 Dia harus ke Boston segera mungkin. 62 00:05:35,333 --> 00:05:35,932 New Haven. 63 00:05:37,320 --> 00:05:38,886 New Haven... Dan dompetnya dicuri. 64 00:05:38,886 --> 00:05:39,652 Ini darurat. 65 00:05:39,739 --> 00:05:41,072 Jika kau mengantarnya ke rumah ke New Haven, 66 00:05:41,074 --> 00:05:42,340 dia akan memberimu upah besar. 67 00:05:42,342 --> 00:05:43,407 Kau tahu apa yang kau katakan? 68 00:05:43,409 --> 00:05:44,742 Menyetir semalaman, sampai pagi. 69 00:05:44,744 --> 00:05:46,310 Aku tahu. Ayolah, bung. 70 00:05:46,310 --> 00:05:48,444 Kau lihat penampilannya? Apa merk dompetmu itu? 71 00:05:48,448 --> 00:05:49,513 - Prada. - Itu Prada? 72 00:05:49,515 --> 00:05:50,948 Prada. Itu dompet Prada. 73 00:05:50,950 --> 00:05:52,717 Dia cukup kaya, tambah imbalan besar. 74 00:05:52,719 --> 00:05:55,386 Itu akan lebih dari $1000. 75 00:05:55,554 --> 00:05:57,488 Apa... Kau serius? 76 00:05:57,490 --> 00:05:59,657 200 mil, $2.50 per mil, jadi $500. 77 00:05:59,659 --> 00:06:02,093 dikalikan dua, karena aku mau pulang. 78 00:06:02,095 --> 00:06:04,061 - Tambah lagi tol Mass Pike, 2x. - Baiklah. 79 00:06:04,063 --> 00:06:05,663 Baik,baiklah. 80 00:06:05,665 --> 00:06:06,364 Aku mengerti. 81 00:06:06,366 --> 00:06:07,431 Dan kau ingin aku mempercayainya? 82 00:06:07,433 --> 00:06:08,466 Tidak,tidak kau tak boleh bayar. 83 00:06:08,468 --> 00:06:10,601 tak apa. Kau kirimkan aku check besok. 84 00:06:10,603 --> 00:06:12,670 Bagaimana kau tahu Aku sudah mengirimimu check? 85 00:06:12,672 --> 00:06:15,840 Ketika kau belum mengganti uangku? 86 00:06:15,974 --> 00:06:17,074 Kartumu ditolak. 87 00:06:18,076 --> 00:06:19,977 Baik. Baiklah. Kadang ini terjadi. 88 00:06:19,977 --> 00:06:23,116 Aku punya yang lain. Aku belum menggunakan yang ini. 89 00:06:23,116 --> 00:06:25,950 Mungkin karena ini expired. 90 00:06:26,385 --> 00:06:27,618 Kau bisa membaca dan... 91 00:06:27,620 --> 00:06:28,652 Bagaimana bisa kau seorang supir taksi? 92 00:06:28,654 --> 00:06:33,188 Hei,dengar, brengsek, pacarmu terjebak. 93 00:06:33,188 --> 00:06:35,094 Tak ada supir taksi berlisensi New York bisa beroperasi di Massachusetts. 94 00:06:35,094 --> 00:06:37,027 Jadi tak seorangpun yang mau mengambil resiko. 95 00:06:37,029 --> 00:06:37,928 Baiklah. Baiklah. 96 00:06:37,930 --> 00:06:40,464 Kau tahu apa? Aku bisa panggil seorang teman. 97 00:06:43,903 --> 00:06:45,436 Ini sangat memalukan. 98 00:06:45,438 --> 00:06:46,103 Ini mati. 99 00:06:46,105 --> 00:06:47,872 Oh, Tuhan. 100 00:06:47,874 --> 00:06:50,508 Apa kau punya sesuatu yang segalanya berfungsi? 101 00:06:50,510 --> 00:06:51,642 Oh, maafkan aku. 102 00:06:51,644 --> 00:06:54,044 ku tak menyadari akulah yg mengambil tanggung jawab 103 00:06:54,044 --> 00:06:55,577 atas semua ini dari orang yang mencoba menolongmu. 104 00:06:55,581 --> 00:06:58,149 Kau tahu, ada banyak hal yang bisa ku lakukan sekarang, 105 00:06:58,151 --> 00:07:00,084 daripada melakukan semua ini. 106 00:07:00,086 --> 00:07:00,718 Oke. 107 00:07:00,720 --> 00:07:02,820 Baik, maaf karena telah menahanmu. 108 00:07:02,822 --> 00:07:05,189 Ya, ku merasakan hal yang sama. 109 00:07:41,994 --> 00:07:44,728 Hai, sayang, maaf aku terlambat. 110 00:07:47,567 --> 00:07:50,601 Ini sering terjadi, cukup luruskan pandanganmu ke depan, 111 00:07:50,603 --> 00:07:53,103 dan teruslah berjalan. 112 00:07:55,040 --> 00:07:58,142 - Terimakasih. - Sama-sama. 113 00:07:58,144 --> 00:07:59,210 Aku minta maaf yang tadi, 114 00:07:59,212 --> 00:08:02,079 karena aku tidak sopan dan aku seharusnya tidak begitu. 115 00:08:02,081 --> 00:08:03,180 Tak apa-apa. 116 00:08:03,182 --> 00:08:04,648 Aku mengerti. 117 00:08:04,650 --> 00:08:06,584 Kesialan saat malam sering terjadi. 118 00:08:06,586 --> 00:08:07,585 Percaya atau tidak, pagi ini, 119 00:08:07,587 --> 00:08:10,788 aku benar-benar memiliki kartu kredit yang berfungsi. 120 00:08:15,260 --> 00:08:16,494 Terus apa yang ingin kau lakukan? 121 00:08:16,496 --> 00:08:20,231 Kau ingin mencri hotel atau sesuatu? 122 00:08:20,233 --> 00:08:21,265 Maaf? 123 00:08:21,267 --> 00:08:25,002 Tidak,tidak,tidak Oh Tuhan. 124 00:08:25,004 --> 00:08:25,903 Bukan untuk kita, untukmu. 125 00:08:25,905 --> 00:08:29,740 Jika kau tidak punya teman di kota ini. 126 00:08:30,675 --> 00:08:34,178 Aku tidak punya teman di sini dan aku tidak punya ponsel. 127 00:08:34,180 --> 00:08:36,080 Apalagi kartu identitas dan kartu kreditku 128 00:08:36,082 --> 00:08:39,149 ada di dompet itu, jadi aku kacau. 129 00:08:40,519 --> 00:08:41,285 Oke. 130 00:08:41,287 --> 00:08:43,220 Ingin pergi mencoba mencari dompetmu? 131 00:08:43,222 --> 00:08:46,023 Apakah orang yang mengambilnya akan mengembalikannya kembali? 132 00:08:46,025 --> 00:08:49,193 Tentu tidak, tapi terkadang, mereka hanya mengambil uangnya saja. 133 00:08:49,195 --> 00:08:49,960 membuang dompetnya. 134 00:08:49,962 --> 00:08:52,696 Apa kau sudah mencari di tempat sampah di bar? 135 00:08:52,698 --> 00:08:54,031 Tidak.Tidak 136 00:08:54,033 --> 00:08:57,001 Bar apa? Kau mengingat namanya? 137 00:08:57,003 --> 00:09:00,538 Um... Ya, itu dimulai dengan huruf "L" 138 00:09:00,540 --> 00:09:01,639 Um... 139 00:09:01,641 --> 00:09:03,073 Aku tidak bisa mengingat. 140 00:09:03,075 --> 00:09:04,875 Itu di pusat..itu di pusat kota. 141 00:09:04,877 --> 00:09:05,910 Pusat kota. 142 00:09:05,912 --> 00:09:08,879 Baiklah, itu searah denganku. 143 00:09:08,881 --> 00:09:10,147 Itu searah denganmu? 144 00:09:10,149 --> 00:09:12,716 Ingin pergi bersamaku, mencari sedikit petualangan? 145 00:09:12,718 --> 00:09:14,318 mencari dompetmu? 146 00:09:18,256 --> 00:09:19,757 Oke. 147 00:09:20,725 --> 00:09:21,725 Oke. 148 00:09:21,727 --> 00:09:22,860 Ayo. 149 00:09:22,862 --> 00:09:24,628 Kemana kau pergi? 150 00:09:24,630 --> 00:09:26,964 Pusat kota di selatan. 151 00:09:26,966 --> 00:09:28,065 Ya. 152 00:09:28,067 --> 00:09:31,068 Pusat kota. 153 00:09:40,712 --> 00:09:41,812 Ngomong-omong aku Nick. 154 00:09:41,814 --> 00:09:45,015 Oh, hai, Aku... Aku Carrie. 155 00:09:45,017 --> 00:09:46,283 Carrie. 156 00:09:46,285 --> 00:09:48,953 Senang berkenalan denganmu, Carrie. 157 00:09:57,128 --> 00:09:59,697 Ketemu? 158 00:09:59,699 --> 00:10:00,631 Baiklah. 159 00:10:00,633 --> 00:10:02,600 Aku punya ide. 160 00:10:06,003 --> 00:10:09,173 Belum ditemukan, maaf harus mengatakannya. 161 00:10:09,175 --> 00:10:10,040 Tetapi kau tidak pernah tahu. 162 00:10:10,042 --> 00:10:12,075 Ya, itulah yang polisi katakan. 163 00:10:12,075 --> 00:10:14,276 Lucu, mereka biasanya sangat membantu. 164 00:10:14,280 --> 00:10:16,814 Tapi kemudian mereka mengatakan padaku bahwa orang yang 165 00:10:16,816 --> 00:10:19,148 mengambil dompet meskipun lokasinya tak pasti 166 00:10:19,148 --> 00:10:20,716 dan terkadang, si bartender 167 00:10:20,720 --> 00:10:22,019 mengetahui sesuatu. 168 00:10:22,021 --> 00:10:25,823 Aku rasa berkata bohong lebih mudah dibanding melakukan pekerjaan polisi. 169 00:10:25,825 --> 00:10:27,024 Benar. 170 00:10:27,026 --> 00:10:28,292 Ya, Itu kebenarannya. 171 00:10:28,294 --> 00:10:28,993 Tapi, uh... 172 00:10:28,995 --> 00:10:31,295 Aku yakin ada imbalan yang besar di situ 173 00:10:31,297 --> 00:10:35,366 jika, uh, sesuatu muncul dalam pikiranmu. 174 00:10:35,900 --> 00:10:37,334 - Prada, katamu? - Uh-huh. 175 00:10:37,336 --> 00:10:39,136 Dompet itu sangat berarti bagiku 176 00:10:39,138 --> 00:10:42,840 dan aku bersedia membayar banyak agar mendapatkannya kembali 177 00:10:44,643 --> 00:10:46,744 Tunggu sebentar. 178 00:10:48,747 --> 00:10:50,814 Sangat berarti. Pintar juga. 179 00:10:50,816 --> 00:10:52,216 Itu benar. 180 00:10:52,218 --> 00:10:54,017 Aku menghargai yang kau lakukan ini. 181 00:10:54,017 --> 00:10:56,150 Aku tahu kau tidak berencana untuk menghabiskan malammu 182 00:10:56,150 --> 00:11:00,386 menggeledah tempat sampah toilet yang menjijikan. 183 00:11:00,392 --> 00:11:02,926 Ya, Aku tidak berencana untuk tidak . 184 00:11:02,928 --> 00:11:06,130 bagaimana dengan banyak hal lain yang bisa kau lakukan? 185 00:11:06,132 --> 00:11:11,201 Ya, kau tak mengatakan tempat sampah, perburuan harta karun masih dalam menu. 186 00:11:11,436 --> 00:11:15,205 Aku sebenarnya di kota untuk sebuah audisi... besok. 187 00:11:15,207 --> 00:11:16,206 Aku tadi di stasiun Grand Central, 188 00:11:16,208 --> 00:11:20,944 hanya...mencoba menyatukan semua apa yang ingin ku mainkan. 189 00:11:20,946 --> 00:11:22,713 Jadi, terompet? 190 00:11:22,715 --> 00:11:24,148 Ya. 191 00:11:24,150 --> 00:11:27,084 Tak ku sangka telah melihat seseorang memainkan terompet 192 00:11:27,086 --> 00:11:28,086 terakhir kali aku SMP. 193 00:11:28,087 --> 00:11:29,887 Ya, kami masih ada. 194 00:11:29,889 --> 00:11:33,691 Kami hanya tidak, uh, tampil sebanyak kami meniupnya. 195 00:11:33,693 --> 00:11:35,159 - Jazz. - Yeah. 196 00:11:35,161 --> 00:11:37,394 - Kau pernah dengar? - Aku suka itu. Aku suka jazz. 197 00:11:37,396 --> 00:11:38,295 Aku tidak tahu itu. 198 00:11:38,297 --> 00:11:40,264 - Aku tahu "My Funny Valentine." - klasik. 199 00:11:40,266 --> 00:11:41,965 Aku sebenarnya pernah tampil saat di summer camp. 200 00:11:41,967 --> 00:11:46,203 Aku terinspirasi Jonathan Weinstein dari balik pohon. 201 00:11:46,205 --> 00:11:48,706 Jonathan Weinstein di balik pohon. 202 00:11:48,708 --> 00:11:50,774 Apa yang kau nyanyikan? 203 00:11:50,776 --> 00:11:51,942 Tarian telanjang untuk... 204 00:11:55,715 --> 00:11:56,947 Oh, wow. Berani. 205 00:11:56,949 --> 00:11:58,048 Sungguh memalukan! 206 00:11:58,050 --> 00:11:59,016 Sungguh berani! 207 00:11:59,018 --> 00:11:59,783 Dia melarikan diri. 208 00:11:59,785 --> 00:12:03,220 Dan...itulah akhir dari karir jazzku. 209 00:12:03,222 --> 00:12:04,354 Yeah. 210 00:12:04,356 --> 00:12:05,823 Ya, itu disayangkan. 211 00:12:05,825 --> 00:12:07,157 Apa karir selanjutnya? 212 00:12:07,159 --> 00:12:09,193 - Aku seorang konsultan seni. - Sungguh? 213 00:12:09,195 --> 00:12:12,096 Aku sebenarnya di kota untuk membeli sebuah lukisan. 214 00:12:12,098 --> 00:12:13,430 Oh, yeah? Apa jenisnya? 215 00:12:13,432 --> 00:12:16,433 Aku tak tahu apa kau mengetahui hal itu. 216 00:12:17,103 --> 00:12:18,736 Ya, itu mungkin saja benar. 217 00:12:18,738 --> 00:12:22,339 Um... Siapakah pelukis favoritmu? 218 00:12:22,341 --> 00:12:23,974 atau aku takkan mengenalnya? 219 00:12:23,976 --> 00:12:25,943 Tidak,tidak. Tapi jika ku mengatakannya, 220 00:12:25,945 --> 00:12:27,044 Aku akan kehilangan semua kredibilitasku. 221 00:12:27,046 --> 00:12:29,747 Oh, ayolah! Kau mengerti sekarang. 222 00:12:29,749 --> 00:12:32,316 Kau bodoh. 223 00:12:32,318 --> 00:12:34,318 Baiklah... 224 00:12:34,320 --> 00:12:35,819 kita mungkin beruntung. 225 00:12:35,821 --> 00:12:38,055 Butuh sedikit bujukan. 226 00:12:38,057 --> 00:12:40,491 juga harus menelpon beberapa kali. 227 00:12:40,493 --> 00:12:42,926 Jadi, Aku hanya perlu pergi ke alamat ini dan...? 228 00:12:42,926 --> 00:12:45,293 - Itu berada di lingkungan berbahaya. - Apa kau pikir, uh, 229 00:12:45,293 --> 00:12:47,961 orang di Wall Street yang mengambilnya? 230 00:12:48,167 --> 00:12:50,067 Baiklah... 231 00:12:50,069 --> 00:12:52,202 terima kasih. 232 00:12:52,204 --> 00:12:55,973 Aku harap aku telah membantu. 233 00:12:56,875 --> 00:12:58,442 Sangat. 234 00:12:58,444 --> 00:13:02,846 Aku rasa dia menginginkan rasa berterima kasih. 235 00:13:02,848 --> 00:13:05,349 Berpelukan? 236 00:13:05,351 --> 00:13:06,049 Ciuman manis? 237 00:13:06,051 --> 00:13:09,319 Aku percaya katamu "imbalan besar." 238 00:13:09,321 --> 00:13:12,156 Ya Benar. 239 00:13:12,524 --> 00:13:15,793 Apa kau menerima kartu kredit? 240 00:13:15,795 --> 00:13:20,230 Oke, jadi ini jalannya, benarkan? 241 00:13:22,465 --> 00:13:25,300 Baiklah, kau berbicara menuju ke situ... Aku ikut denganmu. 242 00:13:25,302 --> 00:13:27,169 Terimakasih, tapi sungguh, kau punya urusan dan... 243 00:13:27,169 --> 00:13:28,002 Tak apa. Itu sudah terlambat. 244 00:13:28,202 --> 00:13:29,402 Kau akan pergi ke lingkungan berbahaya. 245 00:13:29,402 --> 00:13:31,034 Aku tak akan membiarkanmu pergi sendiri. 246 00:13:31,234 --> 00:13:33,001 Lagipula, inilah jalannya. 247 00:13:33,001 --> 00:13:34,434 Apa kau yakin tidak keberatan? 248 00:13:34,434 --> 00:13:36,201 Positif. Ayo. 249 00:13:39,316 --> 00:13:41,218 Aku yakin suamiku akan sangat menghargai 250 00:13:41,600 --> 00:13:42,366 kau membantuku. 251 00:13:42,388 --> 00:13:45,889 Kemurahan hatimu sungguh luar biasa. 252 00:13:45,891 --> 00:13:48,091 Kau tidak harus melakukannya. 253 00:13:48,093 --> 00:13:49,093 Apa? 254 00:13:49,094 --> 00:13:49,960 Tentang suami. 255 00:13:49,962 --> 00:13:51,862 Aku tak bermaksud tidak mempercayaimu. 256 00:13:51,864 --> 00:13:55,566 Ini hanya kau yang begitu baik. 257 00:13:55,568 --> 00:13:57,568 Baik. 258 00:13:57,570 --> 00:14:00,470 Baiklah... tak perlu mengatakannya. 259 00:14:02,040 --> 00:14:06,942 Jadi, mengenai apa sesuatu yang tadi akan kau lakukan malam ini? 260 00:14:06,942 --> 00:14:08,446 Apa ini berhubungan dengan audisi atau...? 261 00:14:08,447 --> 00:14:10,113 Tidak, tidak juga. 262 00:14:10,115 --> 00:14:12,249 Ya, semacam itulah. 263 00:14:12,251 --> 00:14:14,518 Kau tahu... 264 00:14:14,520 --> 00:14:17,221 Kau tahu ketika kau tak bisa membuka pemikiranmu 265 00:14:17,223 --> 00:14:19,022 tentang iya atau tidak kau harus melakukan sesuatu? 266 00:14:19,024 --> 00:14:23,493 Dan kau bertanya pada dunia "Jika aku harus melakukan ini, 267 00:14:23,495 --> 00:14:25,262 berikan aku sebuah pertanda"? 268 00:14:25,264 --> 00:14:28,432 Apakah audisi ini sesuatu atau pertanda? 269 00:14:28,434 --> 00:14:29,533 Pertanda. 270 00:14:29,535 --> 00:14:32,903 Ada band yang sangat berpengaruh... 271 00:14:32,905 --> 00:14:33,971 Duke Terry? 272 00:14:33,973 --> 00:14:35,372 - Tidak... - Tak apa-apa. 273 00:14:36,374 --> 00:14:37,977 Dia adalah pemain piano yang luar biasa. 274 00:14:38,877 --> 00:14:41,443 Kehilangan pemain terompetnya sekitar sebulan yang lalu 275 00:14:41,443 --> 00:14:45,713 dan aku seorang pecinta musik dan aku pikir... kenapa tidak? 276 00:14:46,317 --> 00:14:47,885 Dan... apa sesuatunya? 277 00:14:47,887 --> 00:14:50,654 - "Sesuatu"? - Sesuatu yang kau perlu pertandanya... 278 00:14:50,656 --> 00:14:53,023 Oh, sesuatunya! ya,ya. 279 00:14:53,025 --> 00:14:55,559 Itu, uh... 280 00:14:55,561 --> 00:14:57,027 pernikahan. 281 00:14:57,029 --> 00:15:00,130 Apa kau akan menghancurkan pernikahan? 282 00:15:00,132 --> 00:15:01,965 Tidak. 283 00:15:01,967 --> 00:15:03,267 Tidak, ini sangat rumit. 284 00:15:03,269 --> 00:15:06,169 Ada seseorang yang ingin ku temui. 285 00:15:06,171 --> 00:15:08,272 Mempelai wanita? 286 00:15:08,274 --> 00:15:10,207 Bukan. 287 00:15:10,209 --> 00:15:11,541 Mempelai pria? 288 00:15:12,978 --> 00:15:15,379 Tidak. 289 00:15:16,381 --> 00:15:17,413 Tapi bagaimana denganmu? 290 00:15:17,415 --> 00:15:20,217 Aku coba tebak dompet itu adalah hadiah dari suamimu? 291 00:15:21,519 --> 00:15:25,455 Dan kau mungkin saja kehilangan suatu benda. 292 00:15:28,425 --> 00:15:30,290 Aku punya cincinnya, tapi aku sedang tidak memakainya 293 00:15:30,290 --> 00:15:32,397 karena itu tertinggal di Boston. 294 00:15:32,398 --> 00:15:34,698 oke. Terserah apa yang kau katakan. 295 00:15:34,700 --> 00:15:37,167 Kau tak percaya padaku? 296 00:15:37,169 --> 00:15:40,637 Itu sama sekali bukan urusanku. 297 00:16:06,564 --> 00:16:09,132 Baiklah, ini dia. 298 00:16:09,132 --> 00:16:11,499 Ya Tuhan. Kau tahu apa? 299 00:16:11,503 --> 00:16:12,535 Biarkan aku yang melakukannya. 300 00:16:12,535 --> 00:16:14,569 Apa yang kau bilang tadi... Tas Prada warna hitam? 301 00:16:14,569 --> 00:16:16,335 Aku rasa kita seharusnya lapor polisi. 302 00:16:16,341 --> 00:16:17,307 Yeah. Mereka akan di sini. 303 00:16:17,309 --> 00:16:18,742 Kapan, besok? 304 00:16:18,744 --> 00:16:20,544 Adakah ciri khusus pada tasnya? 305 00:16:22,546 --> 00:16:23,447 Ya. Di dalam penutupnya 306 00:16:23,449 --> 00:16:27,417 ada inisial B.D. itu tulisan tangan anak kecil. 307 00:16:27,419 --> 00:16:29,519 "B.D." Mengapa B.D.? 308 00:16:29,521 --> 00:16:32,422 Anak tiriku yang menulisnya. 309 00:16:32,424 --> 00:16:34,224 Namaku adalah Brooke. 310 00:16:34,226 --> 00:16:35,559 Brooke Dalton. 311 00:16:35,561 --> 00:16:36,994 Oh, Tuhan! 312 00:16:36,996 --> 00:16:38,995 Mengapa tadi kau bilang Carrie? 313 00:16:38,995 --> 00:16:40,161 Aku tak tahu! Carrie Bradshaw! 314 00:16:40,250 --> 00:16:43,400 Kita di New York, ini tengah malam, kau orang asing... aku kedinginan. 315 00:16:43,402 --> 00:16:44,301 Baiklah, ketika aku kembali, 316 00:16:44,303 --> 00:16:46,536 kita harus memperbaiki cara kita berkomunikasi, Brooke. 317 00:16:47,538 --> 00:16:48,738 Dua blok dari sini, ada bar 318 00:16:48,740 --> 00:16:50,507 namanya Gaffney's... Tunggu aku di sana, oke? 319 00:16:50,509 --> 00:16:52,709 Tunggu! Berapa uang yang kau miliki sekarang?? 320 00:16:52,711 --> 00:16:54,011 Aku tak tahu. 321 00:16:54,013 --> 00:16:56,013 Itu pertanyaan pribadi. 322 00:16:56,015 --> 00:16:56,780 Mungkin $40? 323 00:16:56,782 --> 00:16:58,648 Kau akan melakukan hal gila. 324 00:16:58,650 --> 00:17:01,351 Terimakasih untuk tidak berkata "bodoh." 325 00:17:01,353 --> 00:17:02,185 Itu sangat berarti. 326 00:17:02,187 --> 00:17:05,088 Kau akan merebutnya dan lari, iyakan? 327 00:17:05,090 --> 00:17:06,090 Uh...Aku tak tahu. 328 00:17:06,091 --> 00:17:08,692 Ini mengasyikkan, bukan? 329 00:17:08,694 --> 00:17:11,161 Pergilah. 330 00:17:24,809 --> 00:17:27,177 Kau yang kehilangan dompet? 331 00:17:27,179 --> 00:17:32,149 Ya, dan tanpa itu, semua pakaianku akan terlepas. 332 00:17:47,464 --> 00:17:48,998 Halo, Four Seasons Atlanta. 333 00:17:48,998 --> 00:17:51,534 Uh, tolong sambungkan kamarnya Michael Dalton 334 00:17:52,538 --> 00:17:55,639 Tolong tunggu sebentar. 335 00:17:55,641 --> 00:17:57,140 Halo? 336 00:17:57,142 --> 00:17:58,575 - Hai, sayang. - Hai. 337 00:17:58,577 --> 00:18:00,209 Ada apa? Kau baik-baik saja? 338 00:18:00,209 --> 00:18:02,276 Yeah, Aku baik-baik saja. Aku hanya tak bisa tidur. 339 00:18:02,280 --> 00:18:04,615 Dan aku, ku hanya ingin mengatakan bahwa aku mencintaimu. 340 00:18:04,817 --> 00:18:07,350 Oh, sayang, aku juga mencintaimu. 341 00:18:07,352 --> 00:18:08,452 Bagaimana New York? 342 00:18:08,454 --> 00:18:10,087 Apa kau sudah membelinya? 343 00:18:10,089 --> 00:18:12,255 Yeah, Aku sudah membelinya. 344 00:18:12,255 --> 00:18:14,054 Sekitar 225. 345 00:18:14,054 --> 00:18:15,021 Yeah. 346 00:18:15,127 --> 00:18:16,193 Itu berlangsung sangat lama. 347 00:18:16,195 --> 00:18:18,261 Aku senang akhirnya mendapatkannya, Kau tahu? 348 00:18:18,263 --> 00:18:19,596 Yeah, benar. Tentu saja. 349 00:18:19,598 --> 00:18:21,131 selamat ya. 350 00:18:21,133 --> 00:18:22,399 Apa kau menerima pesanku? 351 00:18:22,401 --> 00:18:24,868 Tidak. Apa? Ponselku sebenarnya rusak. 352 00:18:24,870 --> 00:18:25,569 Oh, sial. 353 00:18:25,571 --> 00:18:28,105 Aku bertanya-tanya mengapa kau menghubungi hotel. 354 00:18:28,107 --> 00:18:30,874 Ada sedikit perubahan rencana. 355 00:18:30,876 --> 00:18:33,643 Dan aku akan mengambil penerbangan pertama. 356 00:18:33,645 --> 00:18:35,278 Aku akan tiba di rumah pukul 08:00 dan kita bisa 357 00:18:35,280 --> 00:18:37,380 sedikit, uh, sarapan perayaan? 358 00:18:37,382 --> 00:18:39,249 Itu terlalu awal. Ini sudah pukul 02.00 359 00:18:39,251 --> 00:18:40,684 Tidakkah kau ingin bersantai dulu? 360 00:18:40,686 --> 00:18:42,285 Mengapa kau tidak mengambil penerbangan selanjutnya? 361 00:18:42,285 --> 00:18:44,119 Tidak, tak apa-apa. Ku bisa tidur di pesawat. 362 00:18:44,123 --> 00:18:46,256 Aku tak ingin tinggal di sini lebih lama dari yang seharusnya. 363 00:18:46,258 --> 00:18:47,424 Sayang, kau sudah bekerja keras. 364 00:18:47,426 --> 00:18:49,259 Mengapa kau tidak tinggal dulu dan bersantai 365 00:18:49,261 --> 00:18:51,294 lalu kita bisa sarapan setelahnya 366 00:18:51,296 --> 00:18:52,262 setelah kau istirahat? 367 00:18:52,264 --> 00:18:54,063 Brooke, pesawatnya sudah dipesan. 368 00:18:54,063 --> 00:18:56,196 Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 369 00:18:56,196 --> 00:18:58,264 Ya,ya Aku cuma kelelahan. 370 00:18:58,270 --> 00:18:59,270 Uuh, kasihan. 371 00:18:59,271 --> 00:19:00,871 Baiklah, akan kubiarkan kau tidur. 372 00:19:00,873 --> 00:19:02,806 Dan aku akan menemuimu besok. 373 00:19:02,808 --> 00:19:06,276 - Oke. - Aku cinta kamu. 374 00:19:14,452 --> 00:19:15,886 Semua Prada. Malam ini. 375 00:19:15,888 --> 00:19:17,787 Tyler bilang kau tahu tas ini. 376 00:19:17,789 --> 00:19:18,421 Ya benar. 377 00:19:18,423 --> 00:19:21,758 Baiklah, kartu kreditnya akan lebih membantu. 378 00:19:21,760 --> 00:19:22,861 Kami tidak mencuri dompet, bung. 379 00:19:22,861 --> 00:19:26,363 Karena itu akan menghinamu. 380 00:19:29,200 --> 00:19:31,768 Mari dimulai dengan yang ini. 381 00:19:31,770 --> 00:19:32,903 Spesial hari ini... $900. 382 00:19:32,905 --> 00:19:34,538 Apa maksudmu? 383 00:19:34,540 --> 00:19:36,339 Itulah angka yang ku berikan pada Tyler. 384 00:19:36,341 --> 00:19:37,707 Yeah, dan aku sudah membayar dia. 385 00:19:37,709 --> 00:19:39,442 Apa ini pemerasan? 386 00:19:39,444 --> 00:19:41,745 Panggil dia. 387 00:19:41,747 --> 00:19:43,547 Aw, ini sungguh hebat! 388 00:19:43,549 --> 00:19:44,514 Kau hubungi dia. 389 00:19:44,514 --> 00:19:46,414 Dia bilang aku tidak bayar dan aku dihajar! 390 00:19:58,462 --> 00:20:00,664 Aku sungguh minta maaf. 391 00:20:00,666 --> 00:20:02,098 Aku seperti orang idiot. 392 00:20:02,098 --> 00:20:05,099 Kau punya sesuatu dan sekarang kau terlihat seperti... 393 00:20:05,099 --> 00:20:05,932 Gelandangan? 394 00:20:05,938 --> 00:20:06,736 Bukan. 395 00:20:06,738 --> 00:20:08,672 Jagoan? 396 00:20:08,674 --> 00:20:11,541 Tidak, biarkanlah gelandangan saja. 397 00:20:11,543 --> 00:20:14,010 Aku minta maaf karena ku kirim polisi masuk. 398 00:20:14,010 --> 00:20:15,376 A-Aku cuma berpikir... 399 00:20:15,376 --> 00:20:17,910 Berpikir bahwa aku tidak bisa menghajar mereka semua sendirian. 400 00:20:17,910 --> 00:20:20,110 Bukan. Aku beranggapan kau bisa melakukannya. 401 00:20:20,180 --> 00:20:21,947 Aku hanya berpikir kau tadi berlebihan. 402 00:20:23,987 --> 00:20:25,020 Apa yang harus dilakukan 403 00:20:25,020 --> 00:20:27,421 untuk membuatmu percaya padaku, Ms. Bradshaw? 404 00:20:28,421 --> 00:20:29,789 Baiklah, dompetnya sudah hilang. 405 00:20:29,789 --> 00:20:31,088 Apa lagi sekarang? 406 00:20:31,296 --> 00:20:32,462 Tidak, Itu tak masalah. 407 00:20:32,464 --> 00:20:35,332 Itu sudah berakhir ketika aku ketinggalan kereta. 408 00:20:35,334 --> 00:20:36,566 Apa yang sudah berakhir? 409 00:20:36,568 --> 00:20:38,401 Pernikahanku. 410 00:20:38,403 --> 00:20:41,671 Aku sudah harus di rumah sebelum dia. 411 00:20:41,673 --> 00:20:42,872 Oh. 412 00:20:42,874 --> 00:20:44,908 Dia tidak tahu kau ada di New York? 413 00:20:44,910 --> 00:20:48,812 Bukan, Itu...itu sangat rumit. 414 00:20:48,814 --> 00:20:51,281 Aku mengerti. 415 00:20:52,951 --> 00:20:55,885 Apa maksudnya itu? 416 00:20:57,887 --> 00:20:59,221 Ini bukan pengetahuan alam. 417 00:20:59,221 --> 00:21:00,688 Kau tidak memakai cincin pernikahan. 418 00:21:00,688 --> 00:21:02,487 Kau harus di rumah sebelum suamimu. 419 00:21:02,487 --> 00:21:05,288 Dia tidak tahu kau di New York. 420 00:21:05,596 --> 00:21:07,731 Apa kau menuduhku berbuat selingkuh? 421 00:21:08,433 --> 00:21:09,733 Tidak, cuma... 422 00:21:09,735 --> 00:21:12,701 Kau tahu, aku menuduh itu seperti aku melihatnya. 423 00:21:12,703 --> 00:21:13,903 Itu bukan masalah. Itu biasa. 424 00:21:13,903 --> 00:21:15,970 Manusia tidaklah sempurna. Mereka membuat kesalahan. 425 00:21:16,974 --> 00:21:17,673 oke, Einstein. 426 00:21:17,673 --> 00:21:19,774 Jika aku berselingkuh, mengapa tidak ku 427 00:21:19,774 --> 00:21:22,341 hubungi saja pacarku dan dia menyelamatkanku saat ini? 428 00:21:22,347 --> 00:21:23,613 Entahlah. 429 00:21:25,615 --> 00:21:27,216 Mungkin dia tak tahu kau sudah menikah. 430 00:21:27,386 --> 00:21:30,754 Oh, Tuhan! Tunggu! Tunggu dulu. 431 00:21:30,756 --> 00:21:31,655 Apa? Apa yang kau inginkan? 432 00:21:31,657 --> 00:21:33,423 Terimakasih atas bantuanmu, tapi sudah cukup. 433 00:21:33,423 --> 00:21:34,760 Kau bisa kembali untuk mengerjakan apapun urusanmu 434 00:21:34,760 --> 00:21:36,693 sebelum kedatanganku dan ku kacaukan semuanya. 435 00:21:36,695 --> 00:21:37,794 Tunggu, tolong, berhenti! 436 00:21:37,794 --> 00:21:39,060 Kau tidak mengacaukan malamku, oke? 437 00:21:39,064 --> 00:21:40,497 Aku tadi sembunyi di Grand Central 438 00:21:40,499 --> 00:21:42,666 mencoba untuk menghindari... 439 00:21:44,368 --> 00:21:44,667 Dengar, 440 00:21:44,667 --> 00:21:46,266 Malamku sudah buruk sebelum kau muncul. 441 00:21:46,266 --> 00:21:48,467 Itu akan tetap buruk setelah kau pergi. Tapi malammu? 442 00:21:48,467 --> 00:21:50,800 Jika kita bisa membawamu pulang dan menyelamatkan pernikahanmu, 443 00:21:50,800 --> 00:21:51,700 lalu... 444 00:21:51,710 --> 00:21:54,544 kau tahu, itu akan menjadikanku seperti pahlawan. 445 00:21:54,546 --> 00:21:58,381 Ku takkan melewatkan itu, iya kan? 446 00:21:58,383 --> 00:22:01,351 Dengar, Aku tak bermaksud...ikut campur. 447 00:22:02,353 --> 00:22:03,018 Tapi bagiku, sepertinya 448 00:22:03,018 --> 00:22:05,486 masalahnya yaitu cukup untuk membawamu pulang malam ini, ya kan? 449 00:22:05,490 --> 00:22:06,923 Ya. 450 00:22:06,925 --> 00:22:08,358 Baiklah, mari kita selesaikan ini. 451 00:22:08,360 --> 00:22:09,626 Berapa lama lagi waktu yang kau punya untuk sampai ke rumah? 452 00:22:09,628 --> 00:22:12,329 - Paling lambat, pukul 7:00. - Oke. Baiklah... 453 00:22:12,331 --> 00:22:14,998 itu artinya kita harus segera pergi saat pukul 03:30, 454 00:22:15,000 --> 00:22:16,933 04:00? 455 00:22:16,935 --> 00:22:18,935 Kita masih punya waktu. 456 00:22:25,575 --> 00:22:26,109 Manhattan? 457 00:22:26,109 --> 00:22:27,308 Nama perusahaan. 458 00:22:27,308 --> 00:22:29,442 Carmel Car Service 459 00:22:29,748 --> 00:22:30,814 Carmel Car Service. 460 00:22:30,816 --> 00:22:33,550 Hei, berapa biaya ke Boston jika kami pesan se-jam lagi? 461 00:22:33,552 --> 00:22:35,617 itu $447. 462 00:22:35,619 --> 00:22:36,386 Tidak bisa kurang? 463 00:22:36,788 --> 00:22:38,388 itu sudah termasuk semuanya. 464 00:22:38,390 --> 00:22:39,823 Oke, terima kasih. 465 00:22:39,825 --> 00:22:40,924 Apa yang mereka katakan? 466 00:22:40,926 --> 00:22:42,559 $447... semuanya. 467 00:22:42,561 --> 00:22:43,793 Bisakah kita mendapatkan itu? 468 00:22:43,795 --> 00:22:44,795 Ya, Ku rasa. 469 00:22:44,796 --> 00:22:45,995 Aku punya seorang teman. 470 00:22:46,997 --> 00:22:50,032 Sungguh? karena itu akan menjadi luar biasa. 471 00:22:50,032 --> 00:22:51,666 Ya, jangan berterima kasih dulu. 472 00:22:51,670 --> 00:22:53,436 Apakah penampilanku cukup bagus untuk acara pernikahan? 473 00:22:53,438 --> 00:22:55,505 Mungkin saat ini tinggal acara resepsi. 474 00:22:55,507 --> 00:22:57,974 Aku sangat yakin temanku masih di sana. 475 00:23:13,090 --> 00:23:14,090 Oh, terima kasih. 476 00:23:14,092 --> 00:23:17,494 Wow. Kau benar-benar bagus. 477 00:23:18,830 --> 00:23:20,630 Jangan tersinggung. 478 00:23:20,632 --> 00:23:21,765 Tidak. 479 00:23:21,767 --> 00:23:24,000 Apakah lagu itu yang akan kau mainkan besok? 480 00:23:24,002 --> 00:23:26,436 Uh, Aku tak tahu. mungkin. 481 00:23:27,438 --> 00:23:28,537 Aku rasa harus. 482 00:23:28,539 --> 00:23:31,908 Maksudku, jika aku tahu tentang Duke "Seperti Apa Mukanya", 483 00:23:31,910 --> 00:23:33,610 dia akan menyukai lagu itu. 484 00:23:33,612 --> 00:23:34,811 Duke Terry. 485 00:23:34,813 --> 00:23:37,046 Yeah. Kita lihat saja nanti. 486 00:23:37,046 --> 00:23:39,847 Aku pernah bermain bersama pemain basnya beberapa bulan yang lalu D.C. 487 00:23:39,851 --> 00:23:41,451 Dia adalah Lucas Wells. 488 00:23:41,453 --> 00:23:42,552 Dia suka pertunjukkanku. 489 00:23:42,554 --> 00:23:44,053 Itu sangat bagus. 490 00:23:44,055 --> 00:23:46,722 Yeah. Ngomong-omong... cukup tentang aku. 491 00:23:46,724 --> 00:23:49,893 Ceritamu yang kontras itu masih jauh dari paksaan. 492 00:23:49,895 --> 00:23:51,494 Oh. 493 00:23:51,496 --> 00:23:52,729 Giliranku. Oke. 494 00:23:52,731 --> 00:23:54,664 Uh... Aku sangat berterus-terang. 495 00:23:54,666 --> 00:23:57,467 Aku seorang gadis normal punya seorang kakak laki-laki . 496 00:23:57,469 --> 00:23:59,536 Suamiku bekerja di bidang keuangan. 497 00:23:59,538 --> 00:24:03,738 karena aku baik sekali, aku tak bisa menunjukkan fotonya 498 00:24:03,738 --> 00:24:04,709 karena ponselku rusak. 499 00:24:04,709 --> 00:24:05,709 Baik sekali. 500 00:24:05,710 --> 00:24:07,110 Bagaimana kalian berdua bertemu? 501 00:24:07,112 --> 00:24:08,144 Aku dulu di London, 502 00:24:08,146 --> 00:24:10,480 um, bekerja di Sotheby's. 503 00:24:10,482 --> 00:24:11,047 Keren. 504 00:24:11,049 --> 00:24:13,450 Ya, setelah beberapa tahun di London, 505 00:24:13,452 --> 00:24:15,919 Aku mulai mengalami ini... 506 00:24:15,921 --> 00:24:16,786 Entahlah. 507 00:24:16,788 --> 00:24:19,088 Orang Prancis menyebutnya, dépaysement, 508 00:24:19,090 --> 00:24:20,223 um, disorientasi, 509 00:24:20,225 --> 00:24:23,526 merasa seperti tidak nyaman di rumah sendiri. 510 00:24:23,528 --> 00:24:25,929 Dan aku... 511 00:24:25,931 --> 00:24:28,832 kesulitan mencari teman di London, dan... 512 00:24:28,834 --> 00:24:33,102 Aw, sungguh menyedihkan. 513 00:24:33,104 --> 00:24:34,370 Selanjutnya bossku mengatakan, 514 00:24:34,370 --> 00:24:36,271 "Apa kau ingin pergi ke Boston untuk acara ini?" 515 00:24:36,475 --> 00:24:38,107 Dan Michael ada di sana. 516 00:24:38,109 --> 00:24:40,743 Ya. 517 00:24:40,745 --> 00:24:42,679 Pernahkah kau merasakan 518 00:24:42,681 --> 00:24:45,781 sudah tahu di suatu tempat sana 519 00:24:45,781 --> 00:24:48,820 ada seseorang akan memainkan peranan besar dalam hidupmu? 520 00:24:48,820 --> 00:24:50,920 Ya. 521 00:24:53,023 --> 00:24:56,259 Lagipula, dia,,, istrinya telah, meninggalkan dia 522 00:24:56,261 --> 00:24:58,661 demi seseorang yang kami kenal, dan,... 523 00:24:58,663 --> 00:25:00,630 intinya, Istrinya juga membawa anak-anaknya. 524 00:25:00,632 --> 00:25:02,732 Jadi hal terakhir yang dia butuhkan adalah 525 00:25:02,734 --> 00:25:03,766 kehadiran seseorang. 526 00:25:03,768 --> 00:25:06,169 Ya, sekedar catatan, Engkaulah 527 00:25:06,171 --> 00:25:09,272 hal terakhir yang diinginkan oleh pria manapun. 528 00:25:10,941 --> 00:25:13,243 Terima kasih. 529 00:25:13,878 --> 00:25:15,011 Lalu a,... 530 00:25:15,013 --> 00:25:17,213 aku membeli lukisan yang diinginkan oleh bossku, 531 00:25:17,215 --> 00:25:19,883 dan aku kirimkan itu tanpa kehadiranku, 532 00:25:19,885 --> 00:25:23,052 dan sejak saat itu aku belum pernah ke London lagi. 533 00:25:23,721 --> 00:25:25,889 Banyak sekali kesulitan di sana. 534 00:25:25,891 --> 00:25:27,924 Gadis yang tangguh. 535 00:25:28,125 --> 00:25:31,561 Dan yang lucu yaitu, betapa bangganya aku sekarang 536 00:25:31,563 --> 00:25:33,997 menjadi... 537 00:25:35,633 --> 00:25:39,536 ...wanita yang mengenal cinta dan memperjuangkannya. 538 00:25:44,540 --> 00:25:47,110 Jika ku bertemu temanku, dia akan membiarkan kita masuk. 539 00:25:47,112 --> 00:25:48,244 Berharap kita bisa membawamu pulang. 540 00:25:48,246 --> 00:25:52,282 Apakah seseorang yang ingin kau temui ada di sana? 541 00:25:53,818 --> 00:25:56,886 Mungkin saja. 542 00:26:06,730 --> 00:26:09,032 Seburuk itukah? 543 00:26:09,034 --> 00:26:10,867 Apa? 544 00:26:11,101 --> 00:26:14,203 Siapapun yang menunggumu di atas sana. 545 00:26:15,072 --> 00:26:16,172 Oh. 546 00:26:16,174 --> 00:26:18,207 Dia bukan siapa-siapa. 547 00:26:28,919 --> 00:26:31,854 Itu mantan... mantan pacar. 548 00:26:35,259 --> 00:26:38,294 Dan apa mantan pacarmu itu punya nama? 549 00:26:40,064 --> 00:26:41,230 Hannah. 550 00:26:41,232 --> 00:26:44,067 Aku sudah lama tidak melihatnya. 551 00:26:47,071 --> 00:26:49,005 Apa perpisahannya menyakitkan? 552 00:26:49,007 --> 00:26:52,074 Apa ada yang lain? 553 00:27:04,021 --> 00:27:06,055 Apa mereka barusan bercinta di sini? 554 00:27:06,057 --> 00:27:08,625 Lebih baik tidak tahu. 555 00:27:08,627 --> 00:27:10,226 Tapi iya. 556 00:27:29,847 --> 00:27:31,314 Inikah tempatnya? 557 00:27:31,316 --> 00:27:32,348 Pertanyaan bagus. 558 00:27:32,350 --> 00:27:36,252 Aku hanya mengenal Danny dan mempelai pria. 559 00:27:46,697 --> 00:27:49,098 Apa kau kenal orang itu? 560 00:27:53,070 --> 00:27:54,237 Tidak. 561 00:27:54,239 --> 00:27:55,905 Tidak,aku tak mengenalnya. 562 00:27:57,907 --> 00:27:59,175 Apa kau yakin siap untuk ini? 563 00:27:59,177 --> 00:28:00,843 Yeah. 564 00:28:00,845 --> 00:28:01,911 Ya, ya, ya. 565 00:28:01,913 --> 00:28:04,714 - Jangan merasa sangat salah. - Tidak, Aku tidak. 566 00:28:04,716 --> 00:28:06,883 Aku merasa bersalah. 567 00:28:08,086 --> 00:28:09,385 Apa kau barusan melakukan itu? 568 00:28:09,387 --> 00:28:10,920 Apa kau tadi memperbaiki kalimatku? 569 00:28:10,922 --> 00:28:12,455 Oh,hentikanlah, Aku hanya mengetes. 570 00:28:12,457 --> 00:28:14,157 Apa aku sudah selesai tadi? 571 00:28:14,159 --> 00:28:15,124 Kau sudah menyelesaikannya. 572 00:28:15,126 --> 00:28:16,759 Itu tadi hanya salah pada kata kerjanya. 573 00:28:16,761 --> 00:28:18,761 Aku sudah diam-diam mengkoreksimu sepanjang malam. 574 00:28:18,763 --> 00:28:19,729 Jangan pasang wajah seperti itu. 575 00:28:19,731 --> 00:28:22,231 Ya, senang mengetahui dalam hubungan kita 576 00:28:22,233 --> 00:28:24,233 kau merasa sangat nyaman mengatakan itu. 577 00:28:24,235 --> 00:28:25,768 Dan ini bertambah buruk di sini. 578 00:28:25,770 --> 00:28:27,470 Lucu... aku rasa aku rindu 579 00:28:27,472 --> 00:28:29,005 semua hal baiknya. 580 00:28:29,007 --> 00:28:30,773 Oh, terima kasih. 581 00:28:30,775 --> 00:28:32,909 Apa itu PWC? 582 00:28:32,911 --> 00:28:35,011 Oh, sial. 583 00:28:35,013 --> 00:28:36,946 Yeah, apa kita berada di tempat yang benar? 584 00:28:36,948 --> 00:28:39,482 Aku rasa ini bukan pesta pernikahan. 585 00:28:39,484 --> 00:28:41,284 Ya Tuhan, ini sudah waktunya. 586 00:28:41,286 --> 00:28:43,186 Dimana anggota band yang lain? 587 00:28:43,188 --> 00:28:45,388 Kau terlambat se-jam. 588 00:28:45,390 --> 00:28:46,022 Macet. 589 00:28:46,024 --> 00:28:47,924 Maafkan aku, tapi aku sekarang sudah di sini. 590 00:28:47,926 --> 00:28:50,259 Untuk mengerjakan, yang seharusnya dilakukan. 591 00:28:50,261 --> 00:28:52,395 Apa yang harus ku lakukan dengan satu saxofon? 592 00:28:52,397 --> 00:28:54,397 - Ini sebuah terompet. - Oh, Tuhan. 593 00:28:54,399 --> 00:28:56,065 Dan dia penyanyiku, dia sangat bagus. 594 00:28:56,067 --> 00:28:58,901 Ini omong kosong, Aku tak mau membayar $5000 untuk itu. 595 00:28:58,903 --> 00:29:01,437 Ya, tentu saja tidak, tentu saja tidak. 596 00:29:01,439 --> 00:29:03,372 Tapi kami hanya butuh $600 bayar di muka. 597 00:29:03,374 --> 00:29:06,175 Untuk berjaga-jaga jika sisa anggota band tidak datang. 598 00:29:06,177 --> 00:29:07,043 Menyimpang dari pertanyaan. 599 00:29:07,045 --> 00:29:11,013 oke, nikmati musik DJmu 600 00:29:11,015 --> 00:29:12,982 - Yeah. - $350. 601 00:29:12,984 --> 00:29:13,416 $500. 602 00:29:13,418 --> 00:29:15,084 Itu 10%, cukup adil. 603 00:29:15,086 --> 00:29:17,353 Baiklah, sekarang naiklah dan mulai bermain 604 00:29:17,355 --> 00:29:18,454 sementara aku ambil uangnya dulu. 605 00:29:18,456 --> 00:29:21,891 Kalian bisa gunakan kamar 1107 jika kalian butuh mempersiapkan diri. 606 00:29:21,893 --> 00:29:23,426 Baguslah. 607 00:29:24,161 --> 00:29:26,496 - Tidak, tidak. Nick. - Ayolah. 608 00:29:26,498 --> 00:29:28,364 Aku tak bisa menyanyi. 609 00:29:28,366 --> 00:29:30,867 Itu bukan yang sudah ku dengar. 610 00:29:30,869 --> 00:29:33,236 Tidak, tidak mungkin aku bisa melakukan ini. 611 00:29:33,238 --> 00:29:34,137 Ya, kau bisa. 612 00:29:34,139 --> 00:29:36,205 Lagipula, kita perlu suara yang bisa dijual. 613 00:29:36,207 --> 00:29:37,273 Kau ingin pulang ke rumah, kan? 614 00:29:37,275 --> 00:29:40,243 Pura-pura saja ruangan ini dipenuhi oleh Jonathan "apalah namanya". 615 00:29:40,245 --> 00:29:41,544 Weinsteins. 616 00:29:41,546 --> 00:29:42,311 Yeah. 617 00:29:42,313 --> 00:29:44,247 ruangan yang dipenuhi oleh Jonathan Weinsteins. 618 00:29:44,249 --> 00:29:46,082 hanya saja terus kenakan bajumu. 619 00:29:46,084 --> 00:29:46,949 Nick, Aku tak bisa. 620 00:29:46,951 --> 00:29:49,952 Baiklah, tapi jika kau harus melepas bajumu, 621 00:29:49,954 --> 00:29:50,820 simpan di bagian akhir saja. 622 00:29:50,822 --> 00:29:53,856 Aku rasa mereka tidak akan memperhatikannya. 623 00:29:53,858 --> 00:29:55,258 Saatnya pertunjukkan, para hadirin. 624 00:29:55,260 --> 00:29:58,461 Salah satu jenis musik yang ditampilkan oleh... 625 00:29:58,463 --> 00:30:01,464 Nick Vaughn di terompet, Brooke Dalton di vokal. 626 00:30:01,466 --> 00:30:02,932 Akan membawakan 627 00:30:02,934 --> 00:30:07,136 sebuah lagu yang berjudul "My Funny Valentine." 628 00:32:09,527 --> 00:32:11,961 Tidak, Tidak, hentikan itu. Ayolah, ayo mulai. 629 00:32:11,963 --> 00:32:14,263 Oi, kalian berdua! 630 00:32:16,601 --> 00:32:19,535 - Oh, Tuhanku, tadi itu sangat gila. - Kau luar biasa. 631 00:32:19,537 --> 00:32:22,071 - Itu sangat gila. - Tunggu, t-t-tunggu. 632 00:32:22,073 --> 00:32:23,105 Kamarnya. 633 00:32:23,107 --> 00:32:24,473 Lewat sini. 634 00:32:28,613 --> 00:32:30,546 Halo? Masuklah. 635 00:32:31,181 --> 00:32:33,683 Aku harus menghubungi Danny, mencari tahu di mana dia berada 636 00:32:33,685 --> 00:32:36,118 Tapi ponselmu mati. Apa kau mengingat nomornya? 637 00:32:36,120 --> 00:32:37,987 Apa, kau tak mengingat semua nomor yang penting? 638 00:32:37,989 --> 00:32:42,191 Aku rasa aku tidak memilki nomor penting sebanyak kau. 639 00:32:46,564 --> 00:32:48,264 Danny, ini Nick, dimana kau sekarang,bro? 640 00:32:48,266 --> 00:32:50,166 Dengar, kau memberikanku alamat yang salah. 641 00:32:50,168 --> 00:32:52,668 Um, ini akan terdengar aneh tapi. 642 00:32:52,670 --> 00:32:54,971 aku butuh $450. 643 00:32:54,973 --> 00:32:56,539 Ceritanya panjang, hidup atau mati. 644 00:32:56,541 --> 00:32:57,306 Hubungi aku segera. 645 00:32:57,308 --> 00:32:59,675 Tapi ponselku mati, jadi sms saja, oke? 646 00:32:59,677 --> 00:33:01,277 Baiklah. 647 00:33:01,411 --> 00:33:03,546 Apa kau pikir dia akan menerima pesanmu saat ini juga? 648 00:33:03,548 --> 00:33:05,581 Entahlah. 649 00:33:07,351 --> 00:33:09,352 Aku punya ide lain. 650 00:33:09,354 --> 00:33:11,087 Haruskah aku khawatir? 651 00:33:12,023 --> 00:33:14,023 Selamat malam, ada yang bisa saya bantu, Mr. Childers? 652 00:33:14,025 --> 00:33:17,226 Ya, Aku perlu sebuah mobil untuk membawa tamuku ke Boston sekarang juga. 653 00:33:17,228 --> 00:33:20,096 Apa anda ingin yang kelas reguler? 654 00:33:20,098 --> 00:33:20,730 Ya. 655 00:33:20,732 --> 00:33:22,398 Bagaimana cara anda ingin membayarnya? 656 00:33:22,400 --> 00:33:23,432 Bisakah dikenakan beserta kamar ini? 657 00:33:23,434 --> 00:33:25,167 Itu bukan masalah, Mr. Childers. 658 00:33:25,169 --> 00:33:26,335 - Oh, jawabannya iya. - Bagus. 659 00:33:26,337 --> 00:33:28,104 Silahkan ditunggu 10 menit, pak. 660 00:33:28,106 --> 00:33:29,705 Terima kasih. 661 00:33:29,707 --> 00:33:30,473 Apa kau gila? 662 00:33:30,475 --> 00:33:31,774 Apa kau pikir itu akan berhasil? 663 00:33:31,776 --> 00:33:32,641 Entahlah. 664 00:33:32,643 --> 00:33:34,310 Kita akan tahu dalam 10 menit. 665 00:33:34,312 --> 00:33:36,312 Aku suka terompetmu. 666 00:33:36,314 --> 00:33:37,480 Oh, terima kasih. 667 00:33:37,482 --> 00:33:39,215 Aku harap itu sepadan. 668 00:33:39,217 --> 00:33:40,016 untuk pertunjukkan. 669 00:33:40,018 --> 00:33:41,317 Saat kita ketahuan. 670 00:33:42,286 --> 00:33:43,619 Ya, seharusnya begitu. 671 00:33:43,621 --> 00:33:47,189 Aku membeli ini bersama cincin pertunangan. 672 00:33:51,661 --> 00:33:53,329 Katakan padaku tentang benda-benda ini. 673 00:33:53,331 --> 00:33:55,798 Apakah ini yang telah kau kerjakan selama di London? 674 00:33:55,800 --> 00:33:57,633 Oh, ya, bagaimana kau bisa tahu? 675 00:33:57,635 --> 00:34:00,736 Ya, kau bisa mengajariku sedikit pengetahuan tentang seni 676 00:34:00,738 --> 00:34:01,704 sehingga ku bisa menghargainya. 677 00:34:01,706 --> 00:34:03,172 Kau orang yang brengsek. 678 00:34:03,174 --> 00:34:04,573 Apa kau tahu yang paling menarik dari 679 00:34:04,575 --> 00:34:07,076 lukisan hotel ialah bukan apa yang nampak dari lukisan itu sendiri, 680 00:34:07,078 --> 00:34:10,379 melainkan apa yang ada di balik lukisan itu. 681 00:34:10,381 --> 00:34:12,381 - Apa, seperti lemari besi? - Tidak. 682 00:34:12,383 --> 00:34:13,749 Pernahkah kau mendengar seni graffiti hotel? 683 00:34:13,751 --> 00:34:15,251 - Tidak. - Seorang komedian yang memulai ini 684 00:34:15,253 --> 00:34:16,652 ketika TV tidak menyala di kamar hotel. 685 00:34:16,654 --> 00:34:19,455 Dia memulainya dengan mencorat-coret, seperti, di balik lukisan. 686 00:34:19,457 --> 00:34:20,756 Itu berawal dari situ. 687 00:34:20,758 --> 00:34:24,493 persiapkan dirimu. 688 00:34:25,395 --> 00:34:26,829 Oh, Tu... 689 00:34:26,831 --> 00:34:28,330 Wow. 690 00:34:28,332 --> 00:34:29,698 - Oh... - Apa? 691 00:34:29,700 --> 00:34:31,167 Bagaimana kau bisa tak menghargai itu? 692 00:34:31,169 --> 00:34:33,702 Ini yang paling bagus yang pernah ku lihat. 693 00:34:33,704 --> 00:34:37,473 "Harus pergi, para pelacur di sini." 694 00:34:37,475 --> 00:34:40,509 Kita tidak seharusnya menyentuh apapun di ruangan ini. 695 00:34:49,086 --> 00:34:52,421 Hai, kami sudah memesan mobil untuk Mr. Childers. 696 00:34:52,423 --> 00:34:53,689 Oh, ya, dia sudah di sini. 697 00:34:53,691 --> 00:34:55,157 Kami sediakan sopir reguler seperti yang dipesan. 698 00:34:55,159 --> 00:34:57,259 Kecuali Anda bukan Mr. Childers. 699 00:34:57,261 --> 00:34:58,360 Bukan, Saya Mr. Bradshaw. 700 00:34:58,362 --> 00:35:00,863 Saya disuruh megantarkan tamu dari Mr. Childers. 701 00:35:00,865 --> 00:35:02,098 Oh, uh, tentu saja, pak. 702 00:35:02,100 --> 00:35:05,301 Tolong berikan waktu untuk saya hubungi di atas. 703 00:35:05,735 --> 00:35:06,702 Tidak usah repot-repot. 704 00:35:06,704 --> 00:35:09,205 Kau tahu, ini belum terlalu larut malam, dan aku ingin minum. 705 00:35:09,207 --> 00:35:11,474 Apakah tempat di Halston masih buka? 706 00:35:11,476 --> 00:35:12,374 - Yeah. - Yeah? 707 00:35:12,376 --> 00:35:13,342 - Ingin ke sana? - Yeah. 708 00:35:13,344 --> 00:35:15,211 - Terima kasih. - Terima kasih. 709 00:35:15,213 --> 00:35:16,612 Maaf,bapak-bapak. 710 00:35:16,847 --> 00:35:19,882 Baiklah, kta belum habis betul... kita masih punya waktu. 711 00:35:19,884 --> 00:35:24,153 Waktu, tapi tidak uang atau rencana. 712 00:35:26,156 --> 00:35:28,290 Apa yang kita butuhkan adalah mesin waktu. 713 00:35:28,292 --> 00:35:29,592 Ya, kita sepertinya punya satu. 714 00:35:29,594 --> 00:35:32,862 Beberapa tahun lalu, mereka mengubah semua telepon umum 715 00:35:32,864 --> 00:35:34,263 menjadi mesin waktu. 716 00:35:34,265 --> 00:35:35,664 pilih salah satu tahun, misal 1993, 717 00:35:35,666 --> 00:35:37,733 dan seseorang di New York akan datang 718 00:35:37,735 --> 00:35:39,568 dan bercerita padamu apa yang sebenarnya terjadi 719 00:35:39,570 --> 00:35:41,804 20 tahun yang lalu. 720 00:35:41,806 --> 00:35:43,172 Itu menyenangkan. 721 00:35:43,174 --> 00:35:45,708 Aku tidak perlu menelpon sejauh itu. 722 00:35:45,710 --> 00:35:49,145 Aku hanya ingin menelpon hari kemarin. 723 00:35:51,281 --> 00:35:53,249 Baiklah, mari dicoba. 724 00:35:55,253 --> 00:35:57,553 Apa yang akan kau katakan pada dirimu sendiri? 725 00:36:06,463 --> 00:36:10,633 Brooke, ini kamu dari masa depan. 726 00:36:10,635 --> 00:36:11,734 Dia tidak percaya. 727 00:36:11,736 --> 00:36:14,303 Ya, tentu saja, kau harus mengatakan suatu hal yang bersifat rahasia, 728 00:36:14,305 --> 00:36:16,572 sesuatu yang hanya kalian berdua yang tahu. 729 00:36:20,544 --> 00:36:23,646 Tahu kah kau bekas luka kecil yang kau punya di jidatmu? 730 00:36:23,648 --> 00:36:27,216 Bekas luka yang kau katakan ke setiap orang didapat saat mendaki di Argentina, 731 00:36:27,218 --> 00:36:32,421 tapi sebenarnya didapat saat konsernya Hanson di kampus. 732 00:36:32,423 --> 00:36:35,391 Ini sudah jadi cerita favoritku. 733 00:36:35,393 --> 00:36:37,560 Shh. Dia sedang mengingatnya. 734 00:36:37,562 --> 00:36:40,930 Jadi Pam menyuruhmu mengawasi keramaian, dan akhirnya kau 735 00:36:40,932 --> 00:36:42,464 menabrak pagar 736 00:36:42,466 --> 00:36:45,634 dan menghabiskan sepanjang malam di UGD. 737 00:36:45,636 --> 00:36:48,370 Oke, oh, bagus, kau percaya sekarang. 738 00:36:48,372 --> 00:36:49,805 Oke, jadi apapun yang kau lakukan, 739 00:36:49,807 --> 00:36:53,475 jangan berbicara dengan orang asing di Grand Central. 740 00:36:53,477 --> 00:36:54,977 Ouch. 741 00:36:54,979 --> 00:36:57,580 Sebenarnya... 742 00:36:57,582 --> 00:36:59,882 jangan datang ke New York. 743 00:36:59,884 --> 00:37:02,318 Tinggallah di rumah, nonton film, pesan apapun, 744 00:37:02,320 --> 00:37:03,852 mandi dengan sabun selanjutnya pergi tidur. 745 00:37:03,854 --> 00:37:08,490 Semuanya akan baik-baik saja saat pagi hari nanti. 746 00:37:08,492 --> 00:37:10,726 Baik. 747 00:37:11,494 --> 00:37:14,597 Ya, tapi kemudian kau tak kan pernah bertemu denganku. 748 00:37:14,599 --> 00:37:16,899 Aku masih belum memutuskan apakah 749 00:37:16,901 --> 00:37:19,535 itu sesuatu yang baik atau buruk. 750 00:37:20,003 --> 00:37:21,437 Baiklah. 751 00:37:21,439 --> 00:37:23,505 Apa lagi yang kita punya? Ayo berpikir. 752 00:37:23,507 --> 00:37:25,908 Kau takkan bisa menghindar semudah itu. 753 00:37:25,910 --> 00:37:26,775 Tidak,tidak,tidak. 754 00:37:26,777 --> 00:37:30,779 Aku tidak bermani-main dengan ilmu fisika ruang dan waktu. 755 00:37:30,781 --> 00:37:31,714 Hanson. 756 00:37:31,716 --> 00:37:33,916 Baiklah. Baiklah. 757 00:37:33,918 --> 00:37:34,883 Berikan padaku. 758 00:37:34,885 --> 00:37:36,885 Tapi aku tak mau hari kemarin 759 00:37:36,887 --> 00:37:38,754 Aku maunya tahun 2004. 760 00:37:43,661 --> 00:37:45,327 Nick, hey, Ini aku. 761 00:37:45,329 --> 00:37:48,297 Kamu dari masa depan. 762 00:37:48,299 --> 00:37:49,598 Dia langsung percaya. Bodoh. 763 00:37:49,600 --> 00:37:52,434 Dengarlah, ketika Red Sox memenangkan kejuaraan dunia, 764 00:37:52,436 --> 00:37:55,938 ambil semua uangmu dan bertaruhlah untuk mereka. 765 00:37:55,940 --> 00:37:58,374 Ya, Aku tahu ini terdengar gila. 766 00:37:58,376 --> 00:38:00,442 Lakukanlah. 767 00:38:00,444 --> 00:38:01,944 Oke. Bye. 768 00:38:01,946 --> 00:38:03,779 - Itu saja? - Itu saja. 769 00:38:03,781 --> 00:38:05,447 Semua orang tahu ketika kau memiliki mesin waktu, 770 00:38:05,449 --> 00:38:06,882 hal pertama yang dilakukan adalah berjudi. 771 00:38:06,884 --> 00:38:08,784 Aku tak menyadari itu. 772 00:38:08,786 --> 00:38:10,486 Dan... 773 00:38:10,488 --> 00:38:13,689 ...itu tidak berhasil. 774 00:38:13,857 --> 00:38:15,624 Oh, sial, bagaimana dengan bus? 775 00:38:15,626 --> 00:38:17,993 Tapi mereka bahkan tidak jalan saat malam. 776 00:38:17,995 --> 00:38:18,961 Tidak untuk bus Chinatown. 777 00:38:18,963 --> 00:38:20,663 Mereka jalan sepanjang malam dan lebih murah. 778 00:38:20,665 --> 00:38:21,864 kira-kira $80. 779 00:38:21,866 --> 00:38:23,365 - Apakah kita punya uang sebanyak itu? - Tidak. 780 00:38:23,367 --> 00:38:27,436 Ini jauh lebih mudah dibanding $500. 781 00:39:00,970 --> 00:39:02,971 Ya... 782 00:39:02,973 --> 00:39:08,811 Kita sudah lakukan yang terbaik, tapi kita hampir kehabisan waktu. 783 00:39:09,813 --> 00:39:11,580 Bagaimana jika kita menghubungi suamimu saja 784 00:39:11,582 --> 00:39:13,382 dan katakan padanya kau ada di New York? 785 00:39:13,384 --> 00:39:15,384 Kita bisa buat alasan yang masuk akal. 786 00:39:15,386 --> 00:39:16,418 Dia sudah tahu tentang New York. 787 00:39:16,420 --> 00:39:19,922 Tapi dia tidak perlu tahu apa yang kau lakukan di sini. 788 00:39:19,924 --> 00:39:22,658 Dia juga tahu itu. 789 00:39:24,894 --> 00:39:27,863 trus kenapa kau harus pulang lebih dulu dari dia? 790 00:39:27,865 --> 00:39:32,667 Apa? apa ada sesuatu yang harus kau lakukan sebelum dia pulang? 791 00:39:32,667 --> 00:39:33,266 Apapun itu, 792 00:39:33,266 --> 00:39:34,832 dia orang yg idiot jika tak bisa melupakan yang sudah berlalu. 793 00:39:34,832 --> 00:39:36,632 Dan kau bukan tipe seorang wanita yang menikahi seorang idiot. 794 00:39:36,632 --> 00:39:38,732 Karena jikapun ada sesuatu yang perlu ku lakukan 795 00:39:38,732 --> 00:39:40,699 saat pulang, aku tetap tidak akan bisa tepat waktu. 796 00:39:40,711 --> 00:39:42,745 Baiklah, mari pikirkan cara lain agar tetap baik-baik saja 797 00:39:42,747 --> 00:39:45,981 biar kau tidak harus melakukan apapun yg harus dilakukan. 798 00:39:46,983 --> 00:39:48,817 Dengar, mungkin kau sudah memikirkan ini matang2, 799 00:39:48,819 --> 00:39:50,619 tapi bisakah orang lain yg melakukannya? 800 00:39:50,621 --> 00:39:52,788 Siapapun itu? 801 00:39:54,791 --> 00:39:58,594 Aku kehabisan koin. Apa kau punya koin? 802 00:40:06,404 --> 00:40:08,470 Angkat, angkat, ayo angkat. 803 00:40:08,472 --> 00:40:09,738 Halo? 804 00:40:09,740 --> 00:40:11,006 - Pam, ini Brooke. - Brooke. 805 00:40:11,008 --> 00:40:13,709 Maaf menelpon larut malam. Apa aku membangunkan bayinya? 806 00:40:13,711 --> 00:40:15,711 Tidak. Apa kau baik-baik saja? Apa yang terjadi? 807 00:40:15,713 --> 00:40:17,179 Aku tak tahu bagaimana mengatakannya, 808 00:40:17,181 --> 00:40:18,981 tapi aku butuh bantuanmu, dan aku butuh sekarang. 809 00:40:18,983 --> 00:40:21,016 Tentu, tentu, apapun. 810 00:40:21,018 --> 00:40:22,584 Oke, pergilah ke rumahku, 811 00:40:22,586 --> 00:40:23,886 dan di kebun belakang ada kunci 812 00:40:23,888 --> 00:40:25,421 di kotak magnet dekat kolam renang. 813 00:40:25,423 --> 00:40:27,923 Ambil kuncinya dan pergi ke pintu belakang. 814 00:40:27,925 --> 00:40:30,859 Kode alarmnya 4242. 815 00:40:30,861 --> 00:40:32,194 Masuklah ke kamar tidur. 816 00:40:32,196 --> 00:40:33,929 Di kasur ada sebuah surat. 817 00:40:33,931 --> 00:40:35,664 Dan ditujukan untuk Michael. 818 00:40:35,666 --> 00:40:38,567 Bawalah pulang dan simpanlah untukku sampai aku pulang. 819 00:40:38,569 --> 00:40:40,002 Tapi dengarlah, berjanjilah padaku untuk tidak membacanya. 820 00:40:40,004 --> 00:40:43,105 Tentu saja tidak, Brooke. Kau pegang kata-kataku. 821 00:40:43,107 --> 00:40:45,040 Oke, ini sudah pukul 04.00. 822 00:40:45,042 --> 00:40:46,775 Berapa waktu yang aku punya? 823 00:40:46,777 --> 00:40:49,545 Kau punya 3 jam. 824 00:40:50,613 --> 00:40:55,150 Bolehkah aku menggunakan ponselnya setelah dia? 825 00:40:55,152 --> 00:40:57,719 Beres, Brooke. 826 00:40:57,721 --> 00:40:59,054 Aku menyayangimu. 827 00:40:59,056 --> 00:40:59,822 Terima kasih. 828 00:40:59,824 --> 00:41:01,590 Aku juga menyayangimu. 829 00:41:01,592 --> 00:41:03,492 Hubungi aku satu jam lagi. 830 00:41:03,494 --> 00:41:03,926 Oke. 831 00:41:03,928 --> 00:41:07,095 Semuanya akan baik-baik saja, Aku janji. 832 00:41:07,097 --> 00:41:07,996 Oke. 833 00:41:07,998 --> 00:41:10,065 Bye. Bye. 834 00:41:31,489 --> 00:41:35,591 Kau tahu, Aku rasa ini pertama kalinya aku melihatmu 835 00:41:35,593 --> 00:41:36,525 terlihat sangat bahagia. 836 00:41:36,527 --> 00:41:39,795 Ya... asal kau tahu, ini perasaan lega. 837 00:41:39,797 --> 00:41:41,730 bahagia itu berbeda. 838 00:41:41,732 --> 00:41:43,765 Ya, aku senang itu berhasil. 839 00:41:43,767 --> 00:41:49,638 Dan asal kau tahu, kau tidak boleh selingkuh dengan siapapun. 840 00:41:50,139 --> 00:41:54,977 Apa kau tipe pria yang mengidealkan wanita, Nick? 841 00:41:55,813 --> 00:41:57,513 Itu kebiasaan berbahaya. 842 00:41:57,515 --> 00:41:58,647 Ya, Aku orang yang berbahaya. 843 00:41:58,649 --> 00:42:01,850 Yeah, itulah mengapa kau mendapatkan pukulan di hidungmu. 844 00:42:01,852 --> 00:42:05,219 Apakah Danny meninggalkan pesan suara untukmu? 845 00:42:05,221 --> 00:42:06,221 Yeah. 846 00:42:06,223 --> 00:42:07,256 Dia memberikanku alamat yang salah. 847 00:42:07,258 --> 00:42:10,592 Penyakit dyslexia-nya benar-benar kambuh saat dia mabuk. 848 00:42:10,594 --> 00:42:11,693 Dimana itu? 849 00:42:11,695 --> 00:42:15,230 Aku rasa itu tidak penting. Aku mungkin tidak pergi ke sana. 850 00:42:15,232 --> 00:42:17,199 Aku rasa kita harus tetap jalan. 851 00:42:17,201 --> 00:42:21,270 Aku dengar Central Park sangat aman saat malam. 852 00:42:23,006 --> 00:42:24,540 Wow. 853 00:42:24,542 --> 00:42:25,607 ini tidak seburuk itu. 854 00:42:25,609 --> 00:42:28,610 Apakah ini berhubungan dengan mantan, Hannah? 855 00:42:28,612 --> 00:42:31,212 Karena dengan senang hati aku menawarkan bantuan. 856 00:42:31,214 --> 00:42:34,049 Aku sudah siap, kemanapun pergi. 857 00:42:34,051 --> 00:42:35,951 Itu tak apa. Sudah terlambat. 858 00:42:35,953 --> 00:42:37,886 Aku rasa kau meremehkanku. 859 00:42:37,888 --> 00:42:39,821 Aku bisa menjadi pengawal yang hebat. 860 00:42:39,823 --> 00:42:42,124 Atau penasehat spiritual. 861 00:42:42,126 --> 00:42:45,294 Aku bisa menjadi Jiminy Cricket-mu. 862 00:42:45,296 --> 00:42:49,298 Dia di sana bersama seseorang. 863 00:42:49,300 --> 00:42:52,034 Aku mengerti. 864 00:42:52,036 --> 00:42:54,168 Baiklah, kau telah menolongku. Maksudku, 865 00:42:54,170 --> 00:42:57,873 kau menyelamatkan pernikahanku. Dan membuatmu menjadi seperti... 866 00:42:57,875 --> 00:42:58,941 - Seorang pahlawan. - Seorang pahlawan. 867 00:42:58,943 --> 00:43:02,210 Dan pahlawan tidak takut menghadapi mantan-mantannya. 868 00:43:02,212 --> 00:43:03,212 Jangan khawatir, Aku ikut. 869 00:43:03,213 --> 00:43:05,914 Kita bisa berpura-pura menjadi pasangan kekasih. 870 00:43:05,916 --> 00:43:06,982 Itu akan membuatnya cemburu. 871 00:43:06,984 --> 00:43:09,217 Dia tahu kau bukanlah tipeku. 872 00:43:09,219 --> 00:43:10,953 Oh, Ya Tuhan. 873 00:43:10,955 --> 00:43:13,989 Aku baru saja terilhami. 874 00:43:13,991 --> 00:43:16,925 Mungkin dia berpikir aku telah mengubahmu. 875 00:43:16,927 --> 00:43:18,860 Itu akan membuatnya menjadi gila. 876 00:43:18,862 --> 00:43:21,129 Maukah kau, 877 00:43:21,131 --> 00:43:25,801 Nick Vaughn, menjadi pacar... 878 00:43:25,803 --> 00:43:26,868 Carrie Bradshaw... 879 00:43:26,870 --> 00:43:31,740 ...bohongan Brooke Dalton? 880 00:43:32,942 --> 00:43:35,344 Ya ampun. 881 00:43:59,202 --> 00:44:05,140 Aku harap ini tempatnya, karena aku cuma tahu satu lagu. 882 00:44:08,745 --> 00:44:10,045 Nick! 883 00:44:10,047 --> 00:44:12,347 - Hai, kawan! - Hai, kawan. 884 00:44:13,250 --> 00:44:14,750 Hei, hei, Aku sudah berusaha mendapatkan uangmu, bro, 885 00:44:14,752 --> 00:44:18,286 tapi aku cuma bisa dapat, $350 ku harap ini cukup. 886 00:44:18,288 --> 00:44:19,688 Wow. 887 00:44:19,690 --> 00:44:21,056 Hai. 888 00:44:21,058 --> 00:44:22,058 Hey. 889 00:44:22,059 --> 00:44:23,059 Aku Brooke. 890 00:44:23,060 --> 00:44:25,127 - Aku Danny. - Terima kasih atas bantuanmu, Danny. 891 00:44:25,129 --> 00:44:28,130 - Sama-sama. - Tapi kau bisa menyimpan uangnya lagi. 892 00:44:28,132 --> 00:44:28,930 Kami baik-baik saja. 893 00:44:28,932 --> 00:44:29,965 Aku merasa bersalah. 894 00:44:29,967 --> 00:44:31,667 Kami sudah beres sekarang. 895 00:44:31,669 --> 00:44:32,401 Apa? 896 00:44:32,403 --> 00:44:33,969 Aku jual ginjal untuk dapatkan ini. 897 00:44:33,971 --> 00:44:35,804 Maksudku, itu bukan ginjalku, tapi apa yang akan 898 00:44:35,806 --> 00:44:37,139 ku katakan pada pelacur itu ketika dia terbangun? 899 00:44:37,141 --> 00:44:38,040 Danny. 900 00:44:38,042 --> 00:44:40,175 Bercanda! Dia tak akan terbangun. 901 00:44:40,177 --> 00:44:42,077 Wow! Kita sudah sampai situ? 902 00:44:42,079 --> 00:44:43,445 Aku membuat malu dia. 903 00:44:43,447 --> 00:44:45,047 Mau minum, Brooke? 904 00:44:45,049 --> 00:44:48,116 Danny, kau menggoda wanita yang sudah dimiliki. 905 00:44:48,118 --> 00:44:49,885 Oh. 906 00:44:49,887 --> 00:44:51,987 Aku mengerti. 907 00:44:51,989 --> 00:44:52,921 Oh, tidak seperti itu. 908 00:44:52,923 --> 00:44:54,456 Bukan. Ini bukan... Ini bukan untuk kita. 909 00:44:54,458 --> 00:44:56,324 Aku menginap di tempatnya Danny malam ini. 910 00:44:56,326 --> 00:44:57,259 - Tolonglah aku. - Mm-hmm. 911 00:44:57,261 --> 00:44:59,361 Berjanjilah tidak kencing di kloset kali ini. 912 00:44:59,363 --> 00:45:00,796 Aku bisa menjanjikanmu selain itu. 913 00:45:00,798 --> 00:45:03,231 Kenyataannya, aku mungkin atau tidak banyak minum. 914 00:45:03,233 --> 00:45:04,833 Apa yang kucoba katakan sekarang 915 00:45:04,835 --> 00:45:06,735 ialah aku sudah terlalu banyak minum. 916 00:45:06,737 --> 00:45:10,439 Lalu ku sadar bahwa jika seseorang bisa bertanya ke orang lain pertanyaan itu, 917 00:45:10,441 --> 00:45:13,275 maka jawabannya pasti tidak. 918 00:45:13,277 --> 00:45:15,043 - Benarkan? - Danny belajar tentang filosofi. 919 00:45:15,045 --> 00:45:18,747 Dan teori terakhirku ialah tak akan membiarkan wanita di suatu pernikahan 920 00:45:18,749 --> 00:45:21,049 dimiliki seseorang yang sebenarnya sudah milik seseorang. 921 00:45:21,049 --> 00:45:22,816 Kau tahu maksudku kan? 922 00:45:22,820 --> 00:45:25,987 Oh, itu tergantung definisi dari dimiliki. 923 00:45:53,015 --> 00:45:55,350 Hey, Brooke, kau yakin tidak mau minum? 924 00:45:55,352 --> 00:45:56,752 Tidak, terima kasih, Danny. 925 00:45:56,754 --> 00:45:58,487 - Aku yakin. - Baiklah. 926 00:45:58,489 --> 00:46:00,021 Dave! Dave! 927 00:46:00,023 --> 00:46:02,290 Kau brengsek. Bagaimana kabarmu,bro? 928 00:46:02,292 --> 00:46:05,427 Istrimu terlihat kurus. Ya Tuhan! 929 00:46:05,429 --> 00:46:08,130 Kau ingin aku keluar dari sini? 930 00:46:08,132 --> 00:46:11,066 Jangan bergerak. 931 00:46:15,238 --> 00:46:17,472 Hai. 932 00:46:22,345 --> 00:46:24,880 Wow. 933 00:46:30,487 --> 00:46:32,921 Hannah Dempsey, Brooke Dalton. 934 00:46:32,923 --> 00:46:33,989 Hai, senang berjumpa denganmu. 935 00:46:33,991 --> 00:46:35,157 Hai, senang juga berjumpa denganmu. 936 00:46:35,159 --> 00:46:39,327 Um, macet parah di sepanjang jalan dari Philly, 937 00:46:39,329 --> 00:46:41,530 Aku rasa ku telah merindukanmu. 938 00:46:41,532 --> 00:46:42,364 Kau rindu? 939 00:46:42,366 --> 00:46:44,299 Maksudku, Iya. Iya kau rindu. 940 00:46:44,301 --> 00:46:45,167 Kau telah merindukanku. 941 00:46:45,169 --> 00:46:48,170 Tapi kau di sini sekarang, jadi... 942 00:46:48,172 --> 00:46:49,004 Ya, ya. 943 00:46:49,006 --> 00:46:52,174 Aku sebenarnya berpikir akan merindukanmu juga, um... 944 00:46:52,176 --> 00:46:55,043 dimana iya... 945 00:46:55,045 --> 00:46:56,144 sampai sekarang. 946 00:46:56,146 --> 00:46:58,547 Kami bisa melanjutkan gurauan ini untuk beberapa menit. 947 00:46:58,549 --> 00:47:00,482 - Jam. - Kami biasanya suka bergurau 948 00:47:00,484 --> 00:47:01,983 saat dulu bersama, jadi... 949 00:47:01,985 --> 00:47:04,419 ...Sebaliknya, Aku sangat membosankan. 950 00:47:08,558 --> 00:47:13,528 Um, jadi apa kau... bekerja atau...? 951 00:47:13,530 --> 00:47:15,130 Oh, tidak, ini... 952 00:47:15,132 --> 00:47:15,931 Iya. 953 00:47:15,933 --> 00:47:18,900 Dia akan audisi untuk Duke Terry besok. 954 00:47:18,902 --> 00:47:20,569 Nick! 955 00:47:20,571 --> 00:47:21,403 Yaa... 956 00:47:21,405 --> 00:47:23,205 Itu... itu sungguh luar biasa. 957 00:47:23,207 --> 00:47:26,074 Dia pernah bermain bersama Lucas Wells di D.C., 958 00:47:26,076 --> 00:47:27,442 dan Lucas menyukai permainannya. 959 00:47:27,444 --> 00:47:30,278 Aku yakin dia suka. 960 00:47:30,280 --> 00:47:32,848 Oke, katakan itu. Katakan padaku semuanya. 961 00:47:32,850 --> 00:47:34,049 Di sini kau rupanya, sayang. 962 00:47:34,051 --> 00:47:37,919 Oh, um... Cole, ini Brooke. 963 00:47:37,921 --> 00:47:38,620 - Hai. - Hai. 964 00:47:38,622 --> 00:47:39,855 - Brooke. - Senang berjumpa denganmu. 965 00:47:39,857 --> 00:47:41,623 - Dan ini Nick. - Nick. 966 00:47:41,625 --> 00:47:43,391 Hai. 967 00:47:44,126 --> 00:47:46,461 Nick akan audisi untuk Duke Terry besok. 968 00:47:46,463 --> 00:47:48,330 Oh, ya? Oh! 969 00:47:48,332 --> 00:47:49,598 - Si pemain jazz. Ya, ya. - Ya. 970 00:47:49,600 --> 00:47:51,399 Kami melihatnya langsung di Philly beberapa kali. 971 00:47:51,401 --> 00:47:52,901 Itu luar biasa, sungguh. 972 00:47:52,903 --> 00:47:54,569 Terima kasih. 973 00:47:54,571 --> 00:47:55,437 Um... 974 00:47:55,439 --> 00:47:58,540 Hey, Aku tahu ini sudah larut malam, tapi maukah kalian 975 00:47:58,542 --> 00:48:01,476 pergi minum kopi di suatu tempat atau...? 976 00:48:01,478 --> 00:48:03,278 Um, Kau tahu, kami ingin sekali ikut. 977 00:48:03,280 --> 00:48:05,013 Tapi kami ada urusan, Maafkan kami. 978 00:48:05,015 --> 00:48:06,915 - Kami hanya mampir di sini. - Ya,ya. 979 00:48:06,917 --> 00:48:09,184 Baiklah, Aku... kami tidak bermaksud menahan kalian. 980 00:48:09,186 --> 00:48:11,286 Tapi, um, jika berubah pikiran, 981 00:48:11,288 --> 00:48:14,222 Aku ada di Soho Grand. 982 00:48:14,224 --> 00:48:15,056 Oke. 983 00:48:15,058 --> 00:48:16,958 Um, sungguh senang berjumpa denganmu. 984 00:48:16,960 --> 00:48:18,360 senang juga berjumpa denganmu. 985 00:48:18,362 --> 00:48:19,995 - Kesenangan tersendiri. - Oke. 986 00:48:19,997 --> 00:48:22,631 - Bye. - Bye, Cole. 987 00:48:31,474 --> 00:48:34,342 Aku tak tahu kenapa kita melarikan diri dari sana. 988 00:48:34,344 --> 00:48:36,978 Siapa yang melarikan diri? 989 00:48:36,980 --> 00:48:39,948 Itu tadi melarikan diri. 990 00:48:39,950 --> 00:48:41,616 Percayalah, Aku tahu. 991 00:48:41,618 --> 00:48:44,052 Aku contoh wanita yang melarikan diri. 992 00:48:44,054 --> 00:48:46,554 Melarikan diri memang mudah. 993 00:48:50,126 --> 00:48:51,459 Tuhan. 994 00:48:51,461 --> 00:48:56,298 Aku belum pernah melihatnya selama enam tahun. 995 00:48:56,933 --> 00:48:59,067 Kau tak apa-apa. 996 00:48:59,069 --> 00:49:00,468 Tidak, Aku tidak. 997 00:49:00,470 --> 00:49:01,703 Itu tadi mengerikan. 998 00:49:01,705 --> 00:49:03,204 Itu tadi memalukan. 999 00:49:03,206 --> 00:49:05,173 Maaf kau harus melihatnya tadi. 1000 00:49:05,175 --> 00:49:07,709 Aku pikir setelah enam tahun berlatih, 1001 00:49:07,711 --> 00:49:11,046 Aku punya sesuatu yang menarik untuk dikatakan. 1002 00:49:11,048 --> 00:49:12,147 Aku rasa dia tidak memperhatikan. 1003 00:49:12,149 --> 00:49:14,716 Dan dia mungkin juga berlatih untuk itu. 1004 00:49:18,621 --> 00:49:21,289 Enam tahun? 1005 00:49:21,291 --> 00:49:25,427 Bagaimana kalian bertemu? 1006 00:49:27,196 --> 00:49:28,663 Tahun kedua kuliah. 1007 00:49:28,665 --> 00:49:29,631 Georgetown. 1008 00:49:29,633 --> 00:49:33,335 Aku dulunya sekolah jurusan kedokteran jika kau percaya itu. 1009 00:49:33,337 --> 00:49:34,269 Aku tak percaya. 1010 00:49:34,271 --> 00:49:36,137 Tapi aku bisa membayangkannya. 1011 00:49:36,139 --> 00:49:38,073 Oh, hatiku tak benar-benar menyukainya. 1012 00:49:38,075 --> 00:49:40,475 Menghabiskan seluruh waktu luangku bermain musik 1013 00:49:40,477 --> 00:49:42,744 dan tampil di pertunjukan. 1014 00:49:42,746 --> 00:49:45,513 Hannah lah orang pertama yang menghargai itu. 1015 00:49:45,515 --> 00:49:47,449 Membuatku tetap bertahan. 1016 00:49:47,451 --> 00:49:50,352 Gadis yang baik. 1017 00:49:51,554 --> 00:49:54,489 Dan dia masuk... jurusan grafik desain. 1018 00:49:54,491 --> 00:49:57,993 Dimana dia sangat menyukai itu. 1019 00:49:57,995 --> 00:50:01,563 Ya, dia mencintaimu juga, kan? 1020 00:50:01,565 --> 00:50:05,734 Terkadang aku penasaran bagian itu. 1021 00:50:07,036 --> 00:50:11,272 Tapi jarang lebih dari 50 kali sehari. 1022 00:50:11,274 --> 00:50:14,142 Lalu, apa yang terjadi? 1023 00:50:14,144 --> 00:50:16,411 Dia mendapatkan tawaran kerja. 1024 00:50:16,413 --> 00:50:18,046 Di Philadelpia. 1025 00:50:18,048 --> 00:50:21,016 Dan menjadi calon dokter jenius, aku.. 1026 00:50:21,018 --> 00:50:25,120 Aku pikir ini waktu yang tepat untuk... kau tahu. 1027 00:50:25,122 --> 00:50:28,356 Oh, tidak. 1028 00:50:28,358 --> 00:50:30,759 Jadi aku membeli cincin. 1029 00:50:30,761 --> 00:50:34,763 Menghabiskan uangku. 1030 00:50:35,465 --> 00:50:38,266 Aku menggenggam cincin itu sepanjang hari, 1031 00:50:38,268 --> 00:50:40,235 sampai tanganku kram. 1032 00:50:40,237 --> 00:50:44,172 Kami pulang ke apartemen kami di D.C. 1033 00:50:44,174 --> 00:50:46,041 Dan jantungku berdetak kencang. 1034 00:50:46,043 --> 00:50:47,742 rasanya seperti mau copot. 1035 00:50:47,744 --> 00:50:48,543 Aku berkeringat. 1036 00:50:48,545 --> 00:50:50,645 Itu bukan gelisah, kau tahu. 1037 00:50:50,647 --> 00:50:52,714 Itu... 1038 00:50:52,716 --> 00:50:54,549 kegembiraan. 1039 00:50:54,551 --> 00:50:56,151 Aku sangat gembira. 1040 00:50:56,153 --> 00:50:58,219 Aku sangat... 1041 00:50:58,221 --> 00:51:02,524 Aku sangat bahagia. 1042 00:51:02,825 --> 00:51:05,827 Kemudian aku berjalan dan menatapnya lalu... 1043 00:51:05,829 --> 00:51:09,464 aku baru tahu bahwa sesuatu... 1044 00:51:09,466 --> 00:51:11,299 telah berubah. 1045 00:51:11,301 --> 00:51:15,270 Aku rasa dia seperti orang Prancis punya kata. 1046 00:51:15,272 --> 00:51:18,473 - Dépaysement. - Yeah. 1047 00:51:20,810 --> 00:51:22,510 Dia mengatakan... 1048 00:51:22,512 --> 00:51:26,247 bahwa dia pikir ini waktu yang tepat untuk putus 1049 00:51:26,649 --> 00:51:29,451 Itu buruk sakali. 1050 00:51:29,453 --> 00:51:32,287 Apa yang kau lakukan? 1051 00:51:32,289 --> 00:51:35,657 Apa yang bisa ku lakukan? 1052 00:51:35,659 --> 00:51:37,792 Memohon? Menangis? 1053 00:51:37,794 --> 00:51:39,494 Tidak ku lakukan. 1054 00:51:39,496 --> 00:51:41,229 Tidak ku lakukan keduanya. 1055 00:51:41,231 --> 00:51:43,465 Hanya... duduk di sana. 1056 00:51:43,467 --> 00:51:45,834 Merasa hancur. 1057 00:51:45,836 --> 00:51:49,471 Tuhan, Aku sungguh sangat... 1058 00:51:49,473 --> 00:51:51,539 lemah. 1059 00:51:51,541 --> 00:51:54,309 Yeah. 1060 00:51:56,378 --> 00:51:57,846 Itulah. 1061 00:51:57,848 --> 00:52:00,648 Sampai malam ini. 1062 00:52:02,219 --> 00:52:02,884 Ini lucu. 1063 00:52:02,886 --> 00:52:06,621 Aku sampai di kota sore hari dan aku tak bisa beranjak dari stasiun. 1064 00:52:06,623 --> 00:52:09,324 Aku sungguh tidak bisa. 1065 00:52:09,326 --> 00:52:12,560 Terjebak di tengah sampai kau terjebak denganku? 1066 00:52:12,562 --> 00:52:14,729 Apa aku terjebak denganmu? 1067 00:52:14,731 --> 00:52:16,297 Maaf harus mengatakannya. 1068 00:52:16,299 --> 00:52:19,767 Terdengar buruk ketika kau mengatakannya seperti itu. 1069 00:52:21,203 --> 00:52:22,470 Maafkan aku. 1070 00:52:22,472 --> 00:52:23,204 Untuk apa? 1071 00:52:23,206 --> 00:52:25,607 Membiarkanmu duduk di luar sini dan menceritakan semuanya 1072 00:52:25,609 --> 00:52:27,442 dan tidak membuatmu kembali masuk ke sana. 1073 00:52:27,444 --> 00:52:29,410 Oh, tidak. 1074 00:52:29,412 --> 00:52:31,279 Tidak, itu tak terjadi. 1075 00:52:31,281 --> 00:52:34,182 Kau tak jauh-jauh datang ke New York 1076 00:52:34,184 --> 00:52:35,717 hanya untuk tak berbuat apa-apa. 1077 00:52:35,719 --> 00:52:37,752 Ya, Aku kira dia akan sendirian. 1078 00:52:37,754 --> 00:52:40,155 Tidak secara menyedihkan. 1079 00:52:40,157 --> 00:52:41,157 secara romantis. 1080 00:52:41,158 --> 00:52:42,190 Wanita seperti itu tak pernah sendirian. 1081 00:52:42,192 --> 00:52:44,759 Jadi kau tak bisa menggunakan itu sebagai alasan. 1082 00:52:44,761 --> 00:52:46,694 Ada sesuatu di antara kalian berdua. 1083 00:52:46,696 --> 00:52:47,762 Kau melihatnya dan aku pun juga. 1084 00:52:47,764 --> 00:52:49,597 Itu bukan berarti segalanya. 1085 00:52:49,599 --> 00:52:50,932 Itu berarti sesuatu. 1086 00:52:50,934 --> 00:52:52,734 Artinya kau punya kesempatan. 1087 00:52:52,736 --> 00:52:55,169 Untuk apa... untuk dipukuli? 1088 00:52:55,171 --> 00:52:58,339 Tidak kah kau merasa dipukuli setiap hari semenjak kejadian cincin itu? 1089 00:52:58,341 --> 00:53:00,175 Dan kau tak tahu peluangnya seberapa. 1090 00:53:00,177 --> 00:53:01,342 Bisa saja satu banding satu trilyun. 1091 00:53:01,344 --> 00:53:02,777 Bisa juga satu banding dua. 1092 00:53:02,779 --> 00:53:04,412 Lagipula, ini tentang penyesalan. 1093 00:53:04,414 --> 00:53:06,814 Dan peluangnya selalu 100%. 1094 00:53:06,816 --> 00:53:09,384 Ada pertanda, Nick. 1095 00:53:09,386 --> 00:53:12,787 Lalu pria yang bersamanya? 1096 00:53:12,789 --> 00:53:14,489 Cole? 1097 00:53:14,491 --> 00:53:16,457 Aku sudah sering melihatnya selama hidupku. 1098 00:53:16,459 --> 00:53:18,960 Kau setara dengan 1000 Cole. 1099 00:53:19,930 --> 00:53:22,397 Bagaimana jika satu trilyun? 1100 00:53:22,399 --> 00:53:24,666 Dia tinggi. 1101 00:53:25,302 --> 00:53:26,868 Hannah mungkin saja tidak bersamanya! 1102 00:53:26,868 --> 00:53:32,505 Dia bilang, "Aku ada di Soho Grand." 1103 00:53:33,842 --> 00:53:36,511 Kau tidak bertanya padanya untuk menikah denganmu. 1104 00:53:36,513 --> 00:53:40,481 Bagaimana jika aku bertanya padanya untuk menikah karena kesalahan? 1105 00:53:44,220 --> 00:53:47,054 Ya Tuhan. Mengapa ini adalah satu keputusan kecil tapi 1106 00:53:47,054 --> 00:53:49,856 terlihat menjadi keputusan terbesar dalam hidupmu? 1107 00:53:50,360 --> 00:53:52,760 Entahlah. 1108 00:53:52,962 --> 00:53:54,596 Tapi terkadang kau harus 1109 00:53:54,598 --> 00:53:57,432 membuat pilihan dan perjuangkan. 1110 00:53:59,335 --> 00:54:03,871 Kau benar. Kau benar. 1111 00:54:05,307 --> 00:54:07,242 Akan ku lakukan. 1112 00:54:07,244 --> 00:54:09,410 Oh, Tuhan. 1113 00:54:10,346 --> 00:54:13,248 Apakah kau mau memegang tanganku sepanjang waktu? 1114 00:54:13,250 --> 00:54:14,282 Tidak. 1115 00:54:14,284 --> 00:54:17,352 Berikan trompetmu. 1116 00:55:13,642 --> 00:55:15,310 Jadi? 1117 00:55:15,312 --> 00:55:16,312 Dia senang aku kembali. 1118 00:55:16,313 --> 00:55:17,612 Kami akan pergi makan siang besok. 1119 00:55:17,614 --> 00:55:19,547 - Lihat? - Kami bertiga. 1120 00:55:19,549 --> 00:55:21,349 Dia mengajak pria itu? 1121 00:55:21,351 --> 00:55:22,517 Tentu tidak. 1122 00:55:22,519 --> 00:55:23,951 Dia mengajakku? 1123 00:55:23,953 --> 00:55:25,386 Bukan. 1124 00:55:25,388 --> 00:55:28,623 Nick, Maukah kau berhenti dan mengatakannya padaku? 1125 00:55:28,625 --> 00:55:30,358 Dia hamil. 1126 00:55:30,360 --> 00:55:32,927 Tapi ini bagus, kau tahu kenapa? 1127 00:55:32,929 --> 00:55:35,029 Kau tahu apa yang dia katakan? 1128 00:55:35,564 --> 00:55:37,965 Dia bilang dia senang aku ikut audisi Duke 1129 00:55:38,967 --> 00:55:41,069 karena dia selalu percaya padaku. 1130 00:55:41,071 --> 00:55:43,871 Sungguh maafkan aku. 1131 00:55:43,873 --> 00:55:46,407 Maaf karena kau idiot? 1132 00:55:46,409 --> 00:55:48,343 Ya, aku juga. 1133 00:55:48,345 --> 00:55:49,977 Apa kau baik-baik saja? 1134 00:55:49,979 --> 00:55:52,413 karena jika tidak, aku benar-benar tak tahu 1135 00:55:52,415 --> 00:55:53,881 apa yang akan ku lakukan dengan rasa bersalah. 1136 00:55:53,883 --> 00:55:57,518 Baiklah, aku sangat menyedihkan. 1137 00:56:01,890 --> 00:56:05,727 Ini mungkin aku dalam kondisi terbaik sejak dia pergi. 1138 00:56:05,729 --> 00:56:11,032 Karena paling tidak aku tahu sesuatu yang nyata, kau tahu? 1139 00:56:11,800 --> 00:56:15,870 Daripada bertahun-tahun memiliki fantasi dan... 1140 00:56:15,872 --> 00:56:18,406 kemungkinan-kemungkinan... 1141 00:56:18,408 --> 00:56:20,875 Aku tahu ini sudah berakhir. 1142 00:56:20,877 --> 00:56:24,812 Jadi... terima kasih untuk itu. 1143 00:56:24,814 --> 00:56:27,014 Oke. 1144 00:56:27,016 --> 00:56:31,619 Aku masih menunggu apa yang ingin kau katakan selanjutnya. 1145 00:56:34,490 --> 00:56:38,760 Dia bilang dia tidak pernah sebahagia ini sebelumnya. 1146 00:56:44,833 --> 00:56:46,768 Tapi aku pikir aku harus menjadi dewasa. 1147 00:56:46,770 --> 00:56:49,504 Harus baik-baik saja walaupun tidak. 1148 00:56:49,506 --> 00:56:51,839 dimana itu sangat menyebalkan. 1149 00:56:51,841 --> 00:56:56,144 Jadi... terima kasih untuk itu juga. 1150 00:56:56,146 --> 00:56:59,080 Ya... 1151 00:56:59,082 --> 00:57:01,649 Apa yang ingin kau lakukan sekarang? 1152 00:57:01,651 --> 00:57:05,620 Kita sudah bercerita hal-hal yang krusial dalam hidup kita. 1153 00:57:05,622 --> 00:57:08,055 Apa yang tersisa? 1154 00:57:08,057 --> 00:57:11,159 Pembicaraan ringan. 1155 00:57:13,829 --> 00:57:16,631 Ayo. 1156 00:57:16,633 --> 00:57:17,865 Ini sudah lewat jam tidurku. 1157 00:57:17,867 --> 00:57:21,002 Aku rasa kita berdua sama-sama mengeluh soal itu. 1158 00:57:21,004 --> 00:57:22,203 Aku tahu dan aku merasa bersalah! 1159 00:57:22,205 --> 00:57:23,204 Kau harus ikut audisi besok. 1160 00:57:23,206 --> 00:57:24,872 Aku rasa sepertinya kau harus tidur 1161 00:57:24,874 --> 00:57:26,574 - atau latihan atau... - Nggak. 1162 00:57:26,576 --> 00:57:29,544 Aku pikir itu sudah tak penting lagi. 1163 00:57:29,546 --> 00:57:30,611 Maksudmu? 1164 00:57:30,613 --> 00:57:32,146 Aku pikir aku tak akan ikut audisi. 1165 00:57:32,148 --> 00:57:34,148 Tapi itu lah mengapa kau datang ke New York. 1166 00:57:34,150 --> 00:57:36,584 Untuk bertanya pada bintang untuk pertanda atau apalah, 1167 00:57:36,586 --> 00:57:38,786 dan audisinya adalah pertanda. 1168 00:57:38,788 --> 00:57:39,487 Aku tahu. 1169 00:57:39,489 --> 00:57:40,488 Tapi wanita adalah sesuatu. 1170 00:57:40,490 --> 00:57:42,957 Tidak, Aku tak akan membiarkanmu pergi begitu saja. 1171 00:57:42,959 --> 00:57:45,927 Aku mendengarmu bermain, dan kau menyukai itu. 1172 00:57:45,929 --> 00:57:47,161 Ingat? 1173 00:57:47,163 --> 00:57:50,965 Rasanya seperti itu tidak menyukaiku balik. 1174 00:58:04,246 --> 00:58:07,048 Ayo lakukan itu. 1175 00:58:08,017 --> 00:58:09,884 Ayolah, kita sudah bicara tentang masa lalu kita. 1176 00:58:09,886 --> 00:58:11,086 Mari bicara tentang masa depan kita. 1177 00:58:11,087 --> 00:58:12,253 Kita bisa dapatkan pertanda untukmu. 1178 00:58:12,255 --> 00:58:15,022 Ayolah, kau tidak menanggapi ini serius,kan? 1179 00:58:15,024 --> 00:58:16,257 Ini ramalan. 1180 00:58:16,259 --> 00:58:17,992 Mereka mengatakan sesuatu yang belum jelas. 1181 00:58:17,994 --> 00:58:19,093 Otakmu hanya dimanipulasi. 1182 00:58:19,095 --> 00:58:22,864 Aku tak mengharapkan ilmu fisika dapat menyelesaikan masalah kita. 1183 00:58:22,866 --> 00:58:25,066 Aku rasa kaulah yang menanggapinya terlalu serius. 1184 00:58:25,068 --> 00:58:26,801 Ya, Apa intinya? 1185 00:58:26,803 --> 00:58:28,569 Intinya, trus kenapa? 1186 00:58:28,571 --> 00:58:29,904 Aku tak perlu tahu masa depanku. 1187 00:58:29,906 --> 00:58:31,572 Aku akan menjalaninya begitu saja. 1188 00:58:31,574 --> 00:58:36,711 Kau tak harus percaya itu akan berdampak nyata. 1189 00:58:38,615 --> 00:58:40,948 Baiklah. 1190 00:58:40,950 --> 00:58:42,650 Oke. 1191 00:58:42,652 --> 00:58:44,785 Apakah mereka buka? 1192 00:58:48,690 --> 00:58:50,157 Oh! 1193 00:58:50,159 --> 00:58:51,926 Halo. 1194 00:58:51,928 --> 00:58:53,628 Kau baik. 1195 00:58:53,630 --> 00:58:55,596 Apa kau tahu kami datang? 1196 00:58:55,598 --> 00:58:56,531 Apa? 1197 00:58:56,533 --> 00:58:57,832 Oh! Oh, tidak. 1198 00:58:57,834 --> 00:59:00,034 Tidak, Ini hari pemungutan sampah. 1199 00:59:00,036 --> 00:59:02,036 Kau ingin diramal? 1200 00:59:02,738 --> 00:59:04,772 Kami tidak punya uang. 1201 00:59:04,774 --> 00:59:05,806 Aku tahu. 1202 00:59:05,808 --> 00:59:07,708 Aku tak bisa tidur. 1203 00:59:07,710 --> 00:59:09,911 Jadi aku butuh teman ngobrol. 1204 00:59:09,913 --> 00:59:11,913 Mari masuk. 1205 00:59:11,915 --> 00:59:13,714 Baiklah. 1206 00:59:13,716 --> 00:59:15,049 Dia tahu? 1207 00:59:15,051 --> 00:59:17,919 Haruskah aku terkesan atau tersinggung? 1208 00:59:17,921 --> 00:59:19,186 Oke. 1209 00:59:19,188 --> 00:59:20,788 Siapa yang ingin duluan? 1210 00:59:20,790 --> 00:59:21,822 Tidakkah kau gunakan 1211 00:59:21,824 --> 00:59:25,259 kartu tarot atau bola kristal atau sesuatu? 1212 00:59:25,261 --> 00:59:26,060 Oh, Aku gunakan itu. 1213 00:59:26,062 --> 00:59:28,629 Istriku berpikir itu membuat pelanggan 1214 00:59:28,631 --> 00:59:31,299 lebih nyaman jika mereka melihatku 1215 00:59:31,301 --> 00:59:34,035 benar-benar melakukan sesuatu. 1216 00:59:34,037 --> 00:59:35,970 Tapi kebenarannya yaitu, 1217 00:59:35,972 --> 00:59:38,673 yang perlu ku lakukan hanya melihatmu. 1218 00:59:38,675 --> 00:59:40,841 mengatakan padamu apa yang ku lihat. 1219 00:59:40,843 --> 00:59:44,078 Dimana istrimu sekarang? 1220 00:59:44,080 --> 00:59:46,113 Dia sudah meninggal. 1221 00:59:46,115 --> 00:59:47,081 Oh. 1222 00:59:47,083 --> 00:59:48,616 Aku minta maaf mendengarnya. 1223 00:59:48,618 --> 00:59:51,052 Tak apa-apa. 1224 00:59:51,054 --> 00:59:53,588 Oke, siapa yang pertama? 1225 00:59:53,590 --> 00:59:55,089 - Oh, dia du... - Mulai dengan dia. 1226 00:59:55,091 --> 00:59:57,992 Oke, Aku melihat... 1227 00:59:57,994 --> 01:00:01,762 terompet! Kau seorang musisi atau semacamnya! 1228 01:00:01,764 --> 01:00:04,031 Kemampuanmu sangat mengejutkan. 1229 01:00:04,033 --> 01:00:06,033 Berhasil setiap saat. 1230 01:00:06,035 --> 01:00:07,602 Bahkan orang-orang yang meragukanku 1231 01:00:08,771 --> 01:00:11,939 Baiklah... nona. 1232 01:00:14,142 --> 01:00:17,812 Apa yang akan kita lakukan denganmu? 1233 01:00:17,946 --> 01:00:19,981 Kau ada di persimpangan jalan, sayang. 1234 01:00:19,983 --> 01:00:23,284 Kau pikir kau tahu persis... 1235 01:00:23,286 --> 01:00:24,986 apa masalahmu itu, 1236 01:00:24,988 --> 01:00:27,955 dan kau sangatlah salah. 1237 01:00:27,957 --> 01:00:29,790 Mengapa begitu? 1238 01:00:29,792 --> 01:00:31,359 Kau pikir kau dijebak 1239 01:00:31,361 --> 01:00:33,861 oleh apa yang terjadi padamu. 1240 01:00:33,863 --> 01:00:36,797 Sebenarnya, kau punya beberapa pilihan. 1241 01:00:36,799 --> 01:00:39,834 Kau hanya takut untuk melihat pilihan-pilihan itu. 1242 01:00:39,836 --> 01:00:43,371 Oke. Apa pilihannya? 1243 01:00:43,373 --> 01:00:45,239 Kau bisa pergi menjauh. 1244 01:00:45,241 --> 01:00:46,974 Dari apa? 1245 01:00:46,976 --> 01:00:48,409 Aku tak tahu. 1246 01:00:48,411 --> 01:00:51,212 Tapi kau tahu. 1247 01:00:51,214 --> 01:00:53,848 Kita selalu bisa pergi menjauh. 1248 01:00:53,850 --> 01:00:56,183 Dan terkadang kau harus. 1249 01:00:57,753 --> 01:01:00,888 Kau bisa punya masa depan dengan pria kita yang di sini. 1250 01:01:00,890 --> 01:01:06,093 Atau tidak, Aku tak katakan itu pada setiap pasangan yang datang kemari. 1251 01:01:06,095 --> 01:01:07,662 Nick seorang pria yang hebat, 1252 01:01:07,664 --> 01:01:11,165 tapi sebenarnya aku sudah menikah dengan pria lain. 1253 01:01:11,167 --> 01:01:15,036 Kau bertanya padaku tentang pilihanmu. 1254 01:01:15,771 --> 01:01:18,005 Aku mengatakan apa yang aku lihat. 1255 01:01:18,007 --> 01:01:21,075 Tapi bagaimana jika hal-hal... 1256 01:01:21,077 --> 01:01:22,410 yang sangat penting... 1257 01:01:22,412 --> 01:01:25,346 bagaimana jika pilihan itu bukan untukku? 1258 01:01:25,348 --> 01:01:28,883 Kau tahu hal yang paling penting yang ku pelajari, 1259 01:01:28,885 --> 01:01:32,119 setelah bertahun-tahun menikah? 1260 01:01:32,121 --> 01:01:36,457 Setelah seluruh hidupku kuhabiskan hanya bersama satu orang? 1261 01:01:36,459 --> 01:01:37,692 Apa itu? 1262 01:01:37,694 --> 01:01:42,229 yaitu kau tak boleh membiarkan orang yang kau cintai 1263 01:01:42,231 --> 01:01:45,900 menentukan bagaimana cara kau mencintai. 1264 01:01:47,469 --> 01:01:50,137 Lebih mudah mengatakan daripada melakukan. 1265 01:01:50,139 --> 01:01:52,339 Maaf. 1266 01:01:52,341 --> 01:01:54,375 Tak ada pengembalian. 1267 01:01:56,011 --> 01:01:58,179 Bolehkah aku menggunakan teleponmu? 1268 01:01:58,181 --> 01:02:02,416 Oh, ya, ada... ada telepon di ruang sebelah. 1269 01:02:02,418 --> 01:02:06,020 Mungkin bisa memberimu sedikit privasi. 1270 01:02:06,022 --> 01:02:07,054 Oke, terimakasih. 1271 01:02:07,056 --> 01:02:08,856 Berikan aku dan Nick 1272 01:02:08,858 --> 01:02:11,425 waktu untuk berbincang. 1273 01:02:11,827 --> 01:02:13,994 Pilihlah sembarang nomer Powerballs? 1274 01:02:13,996 --> 01:02:17,832 Aku tak melakukan balapan, rulet, 1275 01:02:17,834 --> 01:02:18,999 atau Powerballs. 1276 01:02:19,001 --> 01:02:20,134 - Ini istrimu? - Ya. 1277 01:02:20,136 --> 01:02:22,503 Dia cantik. Dimana ini diambil? 1278 01:02:22,505 --> 01:02:24,872 Kami menari dengan cara kami melalui sesuatu yang lain. 1279 01:02:32,214 --> 01:02:33,447 Hello. 1280 01:02:33,449 --> 01:02:34,782 Hai. Ini aku. 1281 01:02:34,784 --> 01:02:36,016 Oh, ya Tuhan, Brooke. 1282 01:02:36,018 --> 01:02:37,118 Aku sudah coba menghubungimu. 1283 01:02:37,120 --> 01:02:38,452 Aku tak mendapatkan suratnya. 1284 01:02:38,454 --> 01:02:39,987 Tak ada kunci. 1285 01:02:39,989 --> 01:02:40,755 Apa?! 1286 01:02:40,757 --> 01:02:43,324 Itu ada di kotak bermagnet, dekat dengan kolam. 1287 01:02:43,326 --> 01:02:44,825 Tidak, tidak ada. 1288 01:02:44,827 --> 01:02:46,761 Aku sudah ke sana, dan aku temukan kotak, 1289 01:02:46,763 --> 01:02:47,862 tapi tak ada kunci di dalamnya. 1290 01:02:47,864 --> 01:02:50,498 Seseorang telah mengambilnya dan tidak mengembalikannya. 1291 01:02:50,500 --> 01:02:52,099 Um... 1292 01:02:52,101 --> 01:02:53,301 Uh, kau boleh dobrak pintunya 1293 01:02:53,302 --> 01:02:55,536 Aku tahu! Itu yang dari tadi coba ku lakukan. 1294 01:02:55,538 --> 01:02:56,403 Aku pergi ke pintu belakang, 1295 01:02:56,405 --> 01:02:57,772 dimana ku pikir tak akan ada yang melihatnya, 1296 01:02:57,774 --> 01:03:00,141 lalu ku ambil batu, dan ku pecahkan kaca jendela belakang, 1297 01:03:00,143 --> 01:03:01,275 tapi alarmnya berbunyi. 1298 01:03:01,277 --> 01:03:02,042 Aku panik. 1299 01:03:02,044 --> 01:03:03,144 Maafkan aku, Brooke, 1300 01:03:03,146 --> 01:03:04,378 tapi aku panik dan lari. 1301 01:03:04,380 --> 01:03:05,312 Oke, oke. 1302 01:03:05,314 --> 01:03:06,781 Tak apa, sayang. Kau sudah coba. 1303 01:03:06,783 --> 01:03:08,182 Maafkan aku. 1304 01:03:08,184 --> 01:03:09,884 Tak apa. Tak apa. 1305 01:03:12,521 --> 01:03:13,887 Ini sudah pukul 05.00, 1306 01:03:13,887 --> 01:03:15,954 mengapa kau tidak tidur saja? 1307 01:03:18,027 --> 01:03:19,527 Baiklah. 1308 01:03:19,529 --> 01:03:20,494 Oke. 1309 01:03:20,496 --> 01:03:21,829 Bye. 1310 01:03:23,865 --> 01:03:28,435 Percayalah, aku sudah mencoba, jika dia ada di sekitar. 1311 01:03:28,870 --> 01:03:32,106 Aku ada di sebuah pesta, setelah kuliah, 1312 01:03:32,108 --> 01:03:33,874 dan musiknya dimainkan. 1313 01:03:33,876 --> 01:03:37,244 Itu adalah "Moon River." 1314 01:03:37,246 --> 01:03:38,946 Kemudian... 1315 01:03:38,948 --> 01:03:40,247 datanglah gadis ini... 1316 01:03:40,249 --> 01:03:45,152 gadis tercantik yang pernah ku lihat! 1317 01:03:45,154 --> 01:03:46,086 Dia mendatangiku... 1318 01:03:46,088 --> 01:03:51,192 dan menyeretku ke lantai dansa. 1319 01:03:51,194 --> 01:03:52,359 Aku coba untuk... 1320 01:03:52,361 --> 01:03:55,162 Aku tak tahu bagaimana cara berdansa. 1321 01:03:55,164 --> 01:03:57,097 Tapi itu bukan masalah. 1322 01:03:57,099 --> 01:04:00,901 Aku tak akan membuat diriku terlihat begitu bodoh 1323 01:04:00,903 --> 01:04:05,539 hanya untuk menghabiskan satu menit bersamanya. 1324 01:04:06,174 --> 01:04:08,209 Dan ku lakukan. 1325 01:04:08,211 --> 01:04:10,578 Dan itu dimulai... 1326 01:04:10,580 --> 01:04:13,180 dengan sebuah lagu. 1327 01:04:14,616 --> 01:04:17,251 Wow. 1328 01:04:17,253 --> 01:04:19,520 Kalian berdua terlihat sempurna. 1329 01:04:19,522 --> 01:04:21,355 Oh, Nick... 1330 01:04:21,357 --> 01:04:24,859 Tak ada yang sempurna. 1331 01:04:25,493 --> 01:04:27,595 Yang selalu ada adalah perjuangan. 1332 01:04:27,597 --> 01:04:32,333 Kau hanya tinggal memilih dengan siapa kau berjuang. 1333 01:04:54,990 --> 01:04:57,157 Kau baik-baik saja? 1334 01:05:00,929 --> 01:05:02,296 Dia hanya peramal. 1335 01:05:02,298 --> 01:05:04,398 Apa yang dia ketahui? 1336 01:05:05,567 --> 01:05:07,067 Aku merasa terpinggirkan. 1337 01:05:07,069 --> 01:05:10,104 Dia bahkan tak membicarakan masa depanku. 1338 01:05:13,275 --> 01:05:16,176 Aku tidak seharusnya membicarakan itu, iya kan? 1339 01:05:16,178 --> 01:05:18,679 Aku tahu kau berusaha untuk menghiburku, 1340 01:05:18,681 --> 01:05:20,247 dan aku sangat menghargai itu. 1341 01:05:20,249 --> 01:05:22,249 Tapi ini masalah besar yang rumit, 1342 01:05:22,251 --> 01:05:25,386 dan maaf aku menyeretmu ke dalamnya. 1343 01:05:28,123 --> 01:05:30,524 Jadi jawabannya tidak? 1344 01:05:31,993 --> 01:05:34,995 Kau sungguh ingin tahu masa depanmu? 1345 01:05:36,031 --> 01:05:37,564 Mungkin tidak. 1346 01:05:40,936 --> 01:05:45,706 Kau adalah musisi yang bekerja sampai bibirmu sakit. 1347 01:05:45,708 --> 01:05:47,641 Kau dipuja. 1348 01:05:47,643 --> 01:05:48,409 Kau punya... 1349 01:05:48,411 --> 01:05:51,178 - Maserati? - Seekor anjing... 1350 01:05:51,180 --> 01:05:54,415 kartu kredit yang berfungsi... 1351 01:05:55,684 --> 01:06:00,154 jatuh cinta pada seorang wanita yang pantas untukmu. 1352 01:06:00,156 --> 01:06:03,157 Dan dia percaya padamu. 1353 01:06:07,162 --> 01:06:09,964 Ya, jika aku mendapatkan keberuntungan itu, 1354 01:06:09,966 --> 01:06:13,667 Aku mungkin tak akan membiarkan dia kecewa. 1355 01:06:22,510 --> 01:06:26,313 Ulang tahun pernikahanku tanggal August 17. 1356 01:06:26,315 --> 01:06:29,316 Dan tahun ini, menurut kata hatiku aku putuskan untuk memberinya kejutan. 1357 01:06:29,318 --> 01:06:30,985 Dia ada di Atlanta. 1358 01:06:30,987 --> 01:06:32,753 Lalu aku membuka komputernya untuk mengecek 1359 01:06:32,755 --> 01:06:35,055 kapan jadwal terakhir dia rapat, dan... 1360 01:06:35,057 --> 01:06:37,591 e-mail ini muncul... 1361 01:06:38,226 --> 01:06:39,093 ditandai mendesak, 1362 01:06:39,095 --> 01:06:42,696 dengan subjek "malam ini." 1363 01:06:43,131 --> 01:06:45,432 Itu tentang sebuah rapat, 1364 01:06:45,434 --> 01:06:48,569 Lokasinya di Ritz-Carlton, kamar 1216, 1365 01:06:48,571 --> 01:06:52,306 tengah malam, tertanda "L." 1366 01:06:53,441 --> 01:06:55,576 Dan setelah berbulan-bulan ku mengikuti... 1367 01:06:55,578 --> 01:07:00,547 dia menamai alamat(email)nya sebagai Lynn dan balasannya tertanda... 1368 01:07:04,486 --> 01:07:06,754 "Linny." 1369 01:07:07,288 --> 01:07:09,790 - Apa yang kau lakukan? - Tak ada. 1370 01:07:09,792 --> 01:07:14,728 Aku hanya membaca email-email itu lagi dan lagi, seperti sebuah novel. 1371 01:07:19,300 --> 01:07:22,569 Dia bercerita hal-hal tentang dia(Linny) dari hati 1372 01:07:22,571 --> 01:07:24,471 Hal-hal... 1373 01:07:25,507 --> 01:07:28,308 Kekhawatiran... 1374 01:07:28,310 --> 01:07:30,744 Hal-hal lucu. 1375 01:07:31,746 --> 01:07:35,482 Hal-hal yang kau katakan pada seseorang yang kau cintai 1376 01:07:35,784 --> 01:07:37,818 Dan pernikahanmu? 1377 01:07:41,122 --> 01:07:43,824 Itu nampaknya tidak berubah. 1378 01:07:44,426 --> 01:07:47,694 Kecuali itu... setiap tatapan mata, 1379 01:07:47,696 --> 01:07:50,330 setiap gurauan... 1380 01:07:51,699 --> 01:07:54,535 setiap waktu kami bercinta... 1381 01:07:55,336 --> 01:07:57,604 ...menjadi kebohongan. 1382 01:07:59,374 --> 01:08:00,707 Dan aku lumpuh. 1383 01:08:00,709 --> 01:08:03,610 Aku tak bisa melawan dia, kau tahu? 1384 01:08:03,612 --> 01:08:04,612 Ini hidupku. 1385 01:08:04,613 --> 01:08:05,546 Ini pernikahanku. 1386 01:08:05,548 --> 01:08:11,385 Ini duniaku dan ini satu kesempatanku soal cinta. 1387 01:08:14,355 --> 01:08:17,091 Tapi kemudian itu berhenti. 1388 01:08:17,093 --> 01:08:19,693 Dia mengatakan bahwa dia bersalah. 1389 01:08:21,796 --> 01:08:24,565 Jadi mungkin dia memilihku. 1390 01:08:25,266 --> 01:08:29,736 Kemudian, dua hari lalu, dia pergi ke Atlanta. 1391 01:08:29,738 --> 01:08:34,174 Dan aku membuka komputer dan di situ ada... 1392 01:08:34,176 --> 01:08:37,611 Ada sebuah email darinya(Linny) yang berbunyi... 1393 01:08:38,713 --> 01:08:41,348 "Aku dengar kau akan ada di sini, 1394 01:08:41,350 --> 01:08:44,284 apa kau punya waktu besok malam?" 1395 01:08:44,286 --> 01:08:45,352 Lalu aku menjadi gila, 1396 01:08:45,354 --> 01:08:48,889 dan aku ingin mencongkel matanya keluar. 1397 01:08:51,826 --> 01:08:54,228 Jadi aku menulis surat untuknya. 1398 01:08:54,362 --> 01:08:55,362 Aku mengatakan segalanya yang ku tahu 1399 01:08:55,364 --> 01:08:57,531 segala hal menarik yang dia tulis untuknya dan... 1400 01:08:57,533 --> 01:08:59,502 segala hal yang menyakitkan yang ingin ku katakan padanya. 1401 01:08:59,502 --> 01:09:02,903 Maksudku, aku memimpikan menulis surat itu selama berbulan-bulan. 1402 01:09:02,905 --> 01:09:06,840 Kemudian, puncaknya, aku melepaskan cincin pertunangan, 1403 01:09:06,842 --> 01:09:10,344 cincin pernikahan dan aku masukkan di... amplop, 1404 01:09:10,346 --> 01:09:14,548 dan meletakkannya di atas kasur, di atas bantal. 1405 01:09:14,550 --> 01:09:20,187 Cuma, sekarang, dia pulang ke rumah daripada pergi menemuinya. 1406 01:09:25,827 --> 01:09:28,795 Ketika aku duduk di bar itu... 1407 01:09:30,165 --> 01:09:34,301 Aku tiba-tiba tersadar bahwa aku mencintai Michael dan... 1408 01:09:34,303 --> 01:09:36,203 semua momen ini datang membanjiriku. 1409 01:09:36,205 --> 01:09:39,606 Kau tahu, semua momen kami berbagi. 1410 01:09:42,510 --> 01:09:48,182 Dan... momen seumur hidup menatap ke depan dan... 1411 01:09:48,616 --> 01:09:51,318 Aku sadar bahwa aku telah melemparkan itu semua pergi. 1412 01:09:51,320 --> 01:09:54,688 Aku tak berpikir kau telah melemparkan apapun pergi. 1413 01:09:54,690 --> 01:09:56,890 Iya aku. 1414 01:09:58,259 --> 01:09:59,893 Kau belum melihat suratnya. 1415 01:10:01,297 --> 01:10:03,931 Tak ada kata kembali dari situ. 1416 01:10:05,700 --> 01:10:12,206 Aku bisa saja bicara padanya atau memaafkannya atau bekerja sama. 1417 01:10:16,477 --> 01:10:18,979 Tapi aku tak bisa kembali dari racun itu 1418 01:10:18,981 --> 01:10:22,683 dan kebencian itu dan kekurangajaran itu. 1419 01:10:27,223 --> 01:10:28,455 Jadi... 1420 01:10:28,457 --> 01:10:30,891 Aku tahu aku harus kembali ke rumah, 1421 01:10:30,893 --> 01:10:33,927 sehingga aku bisa menghancurkan barang bukti. 1422 01:10:35,930 --> 01:10:37,798 Dan aku melompat bangun... 1423 01:10:37,800 --> 01:10:41,335 untuk mengambil tasku, dan aku berpaling... 1424 01:10:41,337 --> 01:10:44,705 Jika surat itu tidak di sana. 1425 01:11:18,539 --> 01:11:21,441 Terkadang aku memikirkan bagaimana kulitnya(Linny), 1426 01:11:21,443 --> 01:11:24,945 apakah lebih lembut dari punyaku. 1427 01:11:24,947 --> 01:11:27,347 Brooke, jangan lakukan itu. 1428 01:11:28,049 --> 01:11:30,817 Aku membencinya(Michel) untuk itu. 1429 01:11:32,587 --> 01:11:34,855 Tapi kau mencintai dia. 1430 01:11:35,923 --> 01:11:38,992 Bagaimana jika Michel lebih mencintai Linny? 1431 01:11:38,994 --> 01:11:42,296 Aku katakan itu banyak kemungkinan. 1432 01:11:42,298 --> 01:11:44,765 Itu mungkin, iya kan? 1433 01:11:44,899 --> 01:11:47,601 Itu mungkin jika kau bertemu seseorang 1434 01:11:47,603 --> 01:11:48,635 yang sempurna untukmu, 1435 01:11:48,637 --> 01:11:51,738 walaupun kau berkomitmen untuk orang yang lain. 1436 01:11:51,740 --> 01:11:52,706 Tidak. Tidak. 1437 01:11:52,708 --> 01:11:54,341 Dengar, Aku pikir jika kau berkomitmen untuk seseorang, 1438 01:11:54,343 --> 01:11:57,644 kau tak kan membiarkan dirimu mencari kesempurnaan pada diri orang lain. 1439 01:11:57,646 --> 01:12:02,382 Kau baru saja mengatakan apa yang ingin ku dengarkan. 1440 01:12:02,817 --> 01:12:05,085 Ya, jika itu yang ingin kau dengar, 1441 01:12:05,087 --> 01:12:08,922 Aku pikir kau sudah mengubah cara berpikirmu. 1442 01:12:12,493 --> 01:12:17,831 Aku pikir dia akan menemukan surat itu dan menghubungimu segera mungkin. 1443 01:12:19,334 --> 01:12:21,368 Bagaimana jika kau salah? 1444 01:12:21,370 --> 01:12:25,072 Ya, kau menghadapi musiknya. 1445 01:12:26,841 --> 01:12:29,910 Tapi setidaknya kau sudah berani. 1446 01:12:29,912 --> 01:12:30,844 Kau tidak lari. 1447 01:12:30,846 --> 01:12:34,448 Kau menahan akhirmu dari persetujuan. 1448 01:12:37,752 --> 01:12:40,887 Aku rasa dia akan memohon padamu untuk memaafkannya. 1449 01:12:40,889 --> 01:12:42,689 Aku rasa dia membuat kesalahan. 1450 01:12:42,691 --> 01:12:44,758 Dan aku pikir dia tahu itu. 1451 01:12:46,828 --> 01:12:49,763 Kita mencintai yang kita cintai. 1452 01:12:49,765 --> 01:12:51,598 Menyebalkan. 1453 01:13:00,441 --> 01:13:02,743 Uh, Aku akan kembali lagi. 1454 01:13:04,612 --> 01:13:08,415 Uh, apa ada kamar mandi di belakang sini? 1455 01:13:08,417 --> 01:13:10,050 Ya. 1456 01:13:32,640 --> 01:13:34,474 Taksi! 1457 01:13:37,812 --> 01:13:39,446 Apa, aku tidak dapat surat? 1458 01:13:39,448 --> 01:13:40,414 - Aku harus pergi. - Kemana? 1459 01:13:40,416 --> 01:13:41,581 Apa kalian mau masuk, atau apa? 1460 01:13:41,583 --> 01:13:43,183 - Wanita ini tak punya - Dia tak mau pergi, 1461 01:13:43,185 --> 01:13:44,651 uang, dia akan menyulitkanmu. 1462 01:13:44,653 --> 01:13:45,852 Panggil polisi. Tunggu sebentar, 1463 01:13:45,854 --> 01:13:47,854 Aku akan atasi ini. Aku akan pergi ke JFK, lalu 1464 01:13:47,856 --> 01:13:49,423 Aku akan membangunkan ibuku di Indianapolis, 1465 01:13:49,425 --> 01:13:51,091 aku akan tinggal di sana untuk sementara, dan entahlah. 1466 01:13:51,093 --> 01:13:53,026 Aku akan cari cara dari sana. Mungkin London. 1467 01:13:53,028 --> 01:13:54,861 London? Apa yang kau bicarakan, Brooke? 1468 01:13:54,863 --> 01:13:55,762 Bagaimana kau akan terbang? 1469 01:13:55,764 --> 01:13:57,464 Kau tak punya I.D., Kau tak punya uang. 1470 01:13:57,466 --> 01:13:59,599 - Entahlah. - Aku pergi dari sini. 1471 01:13:59,601 --> 01:14:01,468 Oh, bagus, terima kasih. 1472 01:14:01,470 --> 01:14:03,437 Aku takkan membiarkanmu lari. 1473 01:14:03,439 --> 01:14:03,970 Mengapa kau? 1474 01:14:03,972 --> 01:14:06,072 Karena aku rasa aku tahu siapa kau. 1475 01:14:06,074 --> 01:14:06,907 Dan siapa itu? 1476 01:14:06,909 --> 01:14:08,608 Kau wanita yang mengenal cinta sejati 1477 01:14:08,610 --> 01:14:10,544 - dan memperjuangkannya. - Aku tetap bisa menjadi wanita itu. 1478 01:14:10,546 --> 01:14:13,213 Tapi mungkin aku memilih pria yang salah. 1479 01:14:13,215 --> 01:14:14,215 Tak ada yang bilang aku pintar. 1480 01:14:14,216 --> 01:14:16,149 Ya, 5 menit yang lalu, kau bilang kau mencintainya. 1481 01:14:16,151 --> 01:14:18,518 5 menit yang lalu, kau yang bilang aku mencintainya. 1482 01:14:18,520 --> 01:14:20,654 Aku tak pernah mengatakan itu selama 1,5 jam. 1483 01:14:20,656 --> 01:14:22,889 Harus ada jalan yang lebih baik untuk melakukan ini. 1484 01:14:22,891 --> 01:14:24,191 Apa itu? Kau punya ide cemerlang? 1485 01:14:24,193 --> 01:14:26,193 Kau dapat satu ide cemerlang? 1486 01:14:26,195 --> 01:14:27,227 Tidak, aku tidak, aku tidak. 1487 01:14:27,229 --> 01:14:28,895 Tapi sekarang, Aku nasehat terbaik yang kau punya. 1488 01:14:28,897 --> 01:14:31,832 Jika itu tidak memberimu semua yang ingin kau tahu. 1489 01:14:31,834 --> 01:14:32,699 Maksudnya? 1490 01:14:32,701 --> 01:14:34,934 Maksudnya jika yang semua ku punya adalah nasehat hidup 1491 01:14:34,934 --> 01:14:37,035 dari orang asing yang ku temui empat jam yang lalu, 1492 01:14:37,039 --> 01:14:38,472 maka aku dalam masalah besar. 1493 01:14:38,474 --> 01:14:41,074 Kau berhenti dari sekolah kedokteran untuk menjadi musisi, ya kan? 1494 01:14:41,074 --> 01:14:43,007 dan sekarang kau akan mengikuti audisi terbesar 1495 01:14:43,007 --> 01:14:46,042 dalam hidupmu karena wanita yang kau cintai tidak memilihmu? 1496 01:14:46,048 --> 01:14:49,149 Lihat, Itu sakit, bukankah begitu, Nick? 1497 01:14:49,151 --> 01:14:52,185 Siapa sekarang yang perlu menghadapi musiknya? 1498 01:14:52,520 --> 01:14:53,753 Satu-satunya yang menghentikanmu 1499 01:14:53,755 --> 01:14:55,155 menjadi pecundang terbesar di New York 1500 01:14:55,157 --> 01:14:58,158 faktanya adalah aku belum juga meninggalkan kota ini. 1501 01:15:03,165 --> 01:15:06,233 Oke. Oke. 1502 01:15:09,003 --> 01:15:11,905 Dengar, aku benci ketika orang menggunakan ekspresi ini, 1503 01:15:11,907 --> 01:15:13,707 jadi maafkan aku, 1504 01:15:13,709 --> 01:15:15,208 tapi bisakah kita bernafas? 1505 01:15:15,210 --> 01:15:17,277 Bisakah kita cuma bernafas? 1506 01:15:19,180 --> 01:15:21,047 Ini menjadi malam yang panjang. 1507 01:15:21,049 --> 01:15:23,016 Kita punya beberapa jam 1508 01:15:23,018 --> 01:15:25,819 sebelum kita harus mengantarmu ke stasiun. 1509 01:15:25,821 --> 01:15:30,223 Ku rasa aku tahu suatu tempat yang hangat kita bisa pergi istirahat. 1510 01:15:49,877 --> 01:15:52,178 Danny? 1511 01:15:57,318 --> 01:15:58,952 Dimana kau pikir dia sekarang? 1512 01:15:58,954 --> 01:16:01,655 Dia kemungkinan pingsan di suatu tempat. 1513 01:16:01,657 --> 01:16:03,290 Kau bisa pergi duluan. 1514 01:16:03,292 --> 01:16:04,090 Terima kasih. 1515 01:16:04,092 --> 01:16:06,893 Aku mau memesan layanan kamar. Kau lapar? 1516 01:16:06,895 --> 01:16:07,861 Aku kelaparan. 1517 01:16:07,863 --> 01:16:08,895 Apa sanggup kita bayar? 1518 01:16:08,897 --> 01:16:11,665 Ya, aku akan mengenakan biaya pada kamar ini. 1519 01:16:11,667 --> 01:16:14,067 Aku rasa kita punya uang $300. 1520 01:16:14,069 --> 01:16:15,302 Oke. 1521 01:16:15,304 --> 01:16:17,237 Kejutkan aku? 1522 01:16:22,209 --> 01:16:23,743 Nick? 1523 01:16:23,745 --> 01:16:25,579 Ya. 1524 01:16:27,214 --> 01:16:30,216 Aku minta maaf atas semua yang ku katakan sebelumnya. 1525 01:16:30,218 --> 01:16:33,853 Aku rasa aku sedikit membela diri. 1526 01:16:36,023 --> 01:16:37,924 Definisikan "defensive." 1527 01:16:37,926 --> 01:16:39,960 Um... 1528 01:16:40,728 --> 01:16:42,329 Kasar? 1529 01:16:43,664 --> 01:16:45,298 Kejam? 1530 01:16:48,235 --> 01:16:50,036 Kompleks. 1531 01:16:51,772 --> 01:16:53,940 Oke. 1532 01:16:54,709 --> 01:16:56,343 Maaf. 1533 01:17:28,309 --> 01:17:31,378 Apa yang kau lakukan? 1534 01:19:04,472 --> 01:19:05,872 Aku tak bisa. 1535 01:19:05,874 --> 01:19:07,774 Maaf... 1536 01:19:07,776 --> 01:19:09,743 Maafkan aku. 1537 01:19:13,013 --> 01:19:15,315 Setidaknya kau menunggu beberapa jam. 1538 01:19:15,317 --> 01:19:18,752 Dengan begitu, aku tidak merasa seperti mengganjal. 1539 01:19:20,888 --> 01:19:24,324 Apa aku tadi meyebutkan kau itu mempesona? 1540 01:19:24,992 --> 01:19:26,760 Kau mengungkapkannya berbeda. 1541 01:19:26,762 --> 01:19:28,862 Apa itu tadi? 1542 01:19:28,864 --> 01:19:30,964 "Pecundang terbesar di New York"? 1543 01:19:34,101 --> 01:19:35,935 Maaf. 1544 01:19:46,514 --> 01:19:48,081 Aku punya ide. 1545 01:19:48,083 --> 01:19:49,083 Oke. 1546 01:20:50,011 --> 01:20:54,314 "Terima kasih karena mau tinggal, tolong bantu kami bertambah baik." 1547 01:20:54,316 --> 01:20:56,449 "Penampilan." 1548 01:20:56,451 --> 01:20:58,218 Cukup. 1549 01:20:58,220 --> 01:21:00,153 Bukan... cukup. Pirang. 1550 01:21:00,155 --> 01:21:03,156 Handuk lembut, cukup. 1551 01:21:03,924 --> 01:21:06,526 "Kebersihan." 1552 01:21:07,161 --> 01:21:08,228 Lebih baik. 1553 01:21:10,866 --> 01:21:11,297 "Dekorasi." 1554 01:21:11,299 --> 01:21:16,636 Ya, kesenian perlu diperbaiki, tapi kita bisa memperbaiki itu. 1555 01:21:17,538 --> 01:21:20,373 "Apakah Anda bersedia datang lagi?" 1556 01:21:20,375 --> 01:21:22,442 Biarkan yang satu itu kosong. 1557 01:21:22,444 --> 01:21:23,409 Ide bagus. 1558 01:21:23,411 --> 01:21:26,579 "Berapa Anda memberikan nilai secara keseluruhan?" 1559 01:21:31,052 --> 01:21:33,486 Melebihi harapan. 1560 01:21:54,108 --> 01:21:57,210 Bagaimana bisa salah satu malam terburukku 1561 01:21:57,212 --> 01:21:59,279 juga menjadi salah satu yang terbaik? 1562 01:22:01,615 --> 01:22:02,982 Entahlah. 1563 01:22:02,984 --> 01:22:09,188 Aku rasa kita bertemu di Grand Central untuk sebuah alasan. 1564 01:22:10,691 --> 01:22:16,162 Aku pikir itu artinya untuk saling mencari satu sama lain. 1565 01:22:26,408 --> 01:22:27,573 Ingin tahu alasan sebenarnya 1566 01:22:27,575 --> 01:22:29,342 aku terjebak dengan musik selama ini? 1567 01:22:29,344 --> 01:22:32,578 karena Hannah menginginkan itu? 1568 01:22:32,580 --> 01:22:34,681 Tidak juga. 1569 01:22:35,149 --> 01:22:39,052 Aku bermimpi suatu hari, aku bermain bersama seseorang seperti Duke, 1570 01:22:39,054 --> 01:22:41,354 dan Hannah berjalan masuk... 1571 01:22:41,356 --> 01:22:44,357 Dan dia melihat apa yang dia hilangkan? 1572 01:22:44,359 --> 01:22:46,426 Tidak. 1573 01:22:46,994 --> 01:22:50,196 Dia mau mencoba lagi. 1574 01:22:54,101 --> 01:22:55,468 Aku rasa kita berdua punya beberapa hal 1575 01:22:55,470 --> 01:22:58,972 yang sudah kita tunggu terlalu lama. 1576 01:23:08,349 --> 01:23:12,085 Katakan apa yang ada di kepalamu. 1577 01:23:13,754 --> 01:23:17,123 Aku ingin melihat bahwa aku cukup baik. 1578 01:23:18,225 --> 01:23:20,760 Bukan untuknya, tapi untukku. 1579 01:23:22,162 --> 01:23:25,131 Katakan apa yang ada di kepalamu. 1580 01:23:25,133 --> 01:23:26,699 Aku ingin menghajarnya. 1581 01:23:26,701 --> 01:23:28,134 Bagus. 1582 01:23:28,136 --> 01:23:30,069 Pantas itu. 1583 01:23:33,307 --> 01:23:35,508 Tapi kau mencintainya. 1584 01:23:36,343 --> 01:23:38,745 Tapi aku mencintainya. 1585 01:23:40,114 --> 01:23:41,781 Aku merasa sepertinya kita harus kembali 1586 01:23:41,783 --> 01:23:45,318 dan melihat apa yang akan kita lakukan mengenai itu. 1587 01:23:47,454 --> 01:23:50,690 Karena aku takkan pernah memaafkan diriku sendiri 1588 01:23:50,692 --> 01:23:53,593 jika aku tak berjuang untuk itu. 1589 01:23:53,595 --> 01:23:57,130 Ini saatnya berhenti berlari, 1590 01:23:57,132 --> 01:23:59,365 tapi untuk sekarang, 1591 01:23:59,367 --> 01:24:03,503 mari nikmati ini selagi bisa. 1592 01:25:29,756 --> 01:25:31,858 Nick. 1593 01:25:31,860 --> 01:25:33,526 Ini kau lagi. 1594 01:25:33,528 --> 01:25:37,864 Dengar, aku ingin memberimu satu lagi nasehat. 1595 01:25:38,832 --> 01:25:41,400 Kau akan bermain(trompet) suatu malam... 1596 01:25:41,402 --> 01:25:44,403 Grand Central... pikirkan semua alasan di dunia ini 1597 01:25:44,705 --> 01:25:48,773 untuk tidak menemui wanita yang menghancurkan hatimu. 1598 01:25:49,809 --> 01:25:54,146 Lalu kau akan bertemu dengan seseorang. 1599 01:25:54,148 --> 01:25:56,448 Dan yang pertama, 1600 01:25:56,450 --> 01:26:00,218 dia akan terlihat... dingin. 1601 01:26:00,453 --> 01:26:04,856 Kau akan segera tahu dia adalah masalah. 1602 01:26:04,858 --> 01:26:06,191 Dia akan menghabiskan semua uangmu. 1603 01:26:06,193 --> 01:26:09,861 Kau kemungkinan mendapatkan pukulan di wajah. 1604 01:26:09,863 --> 01:26:11,897 Tapi, uh... 1605 01:26:11,899 --> 01:26:13,431 tetaplah bersamanya. 1606 01:26:13,433 --> 01:26:18,236 Kau akan lebih membutuhkannya dibanding dia membutuhkanmu. 1607 01:26:22,542 --> 01:26:24,876 Dan pada akhir malam, kau ingin 1608 01:26:24,878 --> 01:26:26,678 mengatakan sesuatu, tapi jangan. 1609 01:26:26,680 --> 01:26:29,881 Jangan kacaukan itu. 1610 01:26:29,883 --> 01:26:34,519 Itu bukan masalah kalau dia tidak tahu. 1611 01:26:34,521 --> 01:26:38,623 Cukup berikan dia ciuman. 1612 01:26:38,625 --> 01:26:42,327 Doakan dia beruntung. 1613 01:26:42,329 --> 01:26:43,895 Dan, uh... 1614 01:26:43,897 --> 01:26:45,564 terima kasih padanya. 1615 01:26:45,566 --> 01:26:49,201 terima kasih padanya karena menunjukkanmu bahwa kau bisa mencintai 1616 01:26:49,203 --> 01:26:53,438 lebih dari seorang dalam hidup ini. 1617 01:27:00,313 --> 01:27:02,280 Oh, tunggu! 1618 01:27:02,282 --> 01:27:03,949 Um, Nick? 1619 01:27:03,951 --> 01:27:05,917 Ini Brooke. 1620 01:27:05,919 --> 01:27:10,455 Jangan bayar tagihan kartu kreditmu bulan itu. 1621 01:27:14,227 --> 01:27:16,261 Oke. 1622 01:27:16,263 --> 01:27:20,532 Dia bilang dia tidak berencana melakukan itu. 1623 01:27:34,714 --> 01:27:37,616 Semoga beruntung. 1624 01:27:37,618 --> 01:27:40,619 Terima kasih, Nick.