0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:12,345 --> 00:00:16,213 #When the horses are running # 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,314 # In flight # 3 00:00:20,453 --> 00:00:22,478 #When your radar # 4 00:00:24,257 --> 00:00:25,451 # Is in sight # 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,225 # No runway # 6 00:00:30,330 --> 00:00:32,355 # No runway lights # 7 00:00:33,433 --> 00:00:34,525 # She's ready # 8 00:00:36,436 --> 00:00:38,404 # For you tonight # 9 00:00:39,406 --> 00:00:41,374 # But things have changed # 10 00:00:42,409 --> 00:00:44,434 # The moon and the stars # 11 00:00:45,445 --> 00:00:47,379 #Are out tonight # 12 00:00:48,448 --> 00:00:50,416 #And she sees # 13 00:00:53,386 --> 00:00:55,411 #All that remains 14 00:00:57,457 --> 00:00:59,391 # She doesn't need you # 15 00:01:01,261 --> 00:01:04,287 #Well, she's lonely # 16 00:01:06,466 --> 00:01:08,434 # She's lonely # 17 00:01:09,369 --> 00:01:12,463 #Yes, she's lonely # 18 00:01:16,276 --> 00:01:20,303 #Well, she's lonely # 19 00:01:21,514 --> 00:01:23,448 # She's lonely # 20 00:01:26,352 --> 00:01:28,513 # She's lonely # 21 00:01:33,260 --> 00:01:37,253 22 00:02:24,511 --> 00:02:27,480 -Aku sudah bicara dengan keluargamu dan mereka dalam perjalanan. 23 00:02:27,480 --> 00:02:29,311 Mereka segera tiba, John. 24 00:02:29,315 --> 00:02:31,306 Kau lakukan dengan baik. 25 00:02:31,351 --> 00:02:32,511 Mari kita bicara kemana kau akan berlibur 26 00:02:32,519 --> 00:02:34,487 Setelah ini, ya? 27 00:02:34,487 --> 00:02:36,352 Apa tempat favoritmu? 28 00:02:38,424 --> 00:02:40,289 Apakah kau penyuka gunung? 29 00:02:40,293 --> 00:02:42,352 Kau ingin pergi berkemah dan memancing? 30 00:02:42,395 --> 00:02:44,386 Mungkin ke kabin dengan pacarmu? 31 00:02:44,430 --> 00:02:46,489 Karena kau lakukan dengan baik. 32 00:02:46,499 --> 00:02:50,299 Kemana kau akan pergi ketika keluar dari sini, huh? 33 00:02:50,336 --> 00:02:52,395 Bagaimana dengan kota New York? 34 00:02:52,405 --> 00:02:54,430 Sangat ajaib disana. 35 00:02:54,440 --> 00:02:58,308 Patung Liberty, Times Square, Broadway. 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,271 Aku penyuka air. 37 00:03:02,315 --> 00:03:03,407 Suka lautan. 38 00:03:03,449 --> 00:03:05,417 Kau pernah ke Bahama? 39 00:03:05,418 --> 00:03:07,352 Oh, kau akan menyukainya, John. 40 00:03:07,353 --> 00:03:08,411 Menyukainya. 41 00:03:08,454 --> 00:03:12,390 Matahari yang hangat, bir dingin dan murah. 42 00:03:14,394 --> 00:03:16,328 Ayo, John. Bertahanlah, oke? 43 00:03:16,329 --> 00:03:18,388 Orang tua datang, mereka begitu dekat, aku janji. 44 00:03:18,398 --> 00:03:19,422 Bertahanlah. 45 00:03:19,465 --> 00:03:21,296 John, tetap bersamaku, oke? 46 00:03:21,301 --> 00:03:22,325 Tetap bersamaku. 47 00:03:22,335 --> 00:03:24,360 John, tetap bersamaku. 48 00:03:24,404 --> 00:03:25,428 Kau pasti bisa, John. 49 00:03:25,438 --> 00:03:27,406 Ya, aku berjanji. 50 00:03:27,440 --> 00:03:30,307 Kau pasti bisa, John. 51 00:03:30,310 --> 00:03:32,301 Kumohon. 52 00:03:34,414 --> 00:03:36,211 John? 53 00:03:38,284 --> 00:03:39,376 Jonathan. 54 00:03:48,361 --> 00:03:49,453 John? 55 00:03:56,402 --> 00:03:58,267 - Dr. Jordan? 56 00:03:58,271 --> 00:04:00,239 Kau perlu menyatakannya. 57 00:04:09,449 --> 00:04:12,316 - Waktu kematian, 03:15. 58 00:04:29,269 --> 00:04:31,260 - Kau dapat menyimpannya jika kau kehilangan milikmu. 59 00:04:31,304 --> 00:04:34,330 Aku tahu betapa sulitnya pindah. 60 00:04:34,340 --> 00:04:37,400 - Itu bukan untukku, itu untuk pasien, perawat Smything. 61 00:05:28,294 --> 00:05:29,454 - Oh, bagus, sayang. 62 00:05:29,495 --> 00:05:30,484 Hei. - Hai. 63 00:05:30,496 --> 00:05:32,361 Kau sudah puIang. 64 00:05:33,466 --> 00:05:35,400 Apakah kau baik-baik saja? - Ya. 65 00:05:35,401 --> 00:05:37,301 - Ya? 66 00:05:37,303 --> 00:05:38,463 Sayang, ini tetangga kami. 67 00:05:38,504 --> 00:05:41,268 Harold dan Francine Stone. 68 00:05:41,274 --> 00:05:42,400 - Hai, aku Rebecca. - Senang bertemu denganmu. 69 00:05:42,442 --> 00:05:44,239 - Hai. - Hai. 70 00:05:44,243 --> 00:05:45,335 - Dan mereka membawa kue buatan sendiri. 71 00:05:45,345 --> 00:05:47,404 - Oh, wow. 72 00:05:47,413 --> 00:05:48,471 Jangan sekarang, terima kasih. 73 00:05:48,514 --> 00:05:51,210 Buatan rumah, wow kau begitu baik. 74 00:05:52,418 --> 00:05:55,285 - Nah, kita foodies sehingga setiap alasan untuk ke dapur 75 00:05:55,288 --> 00:05:56,312 Adalah hal baik untuk Harold. 76 00:05:56,322 --> 00:05:58,290 - Hei, aku memperolehnya. 77 00:05:58,324 --> 00:06:00,292 Sebenarnya, Francine dan aku bicara waktu itu 78 00:06:00,293 --> 00:06:02,352 Tentang bagaimana kami membutuhkan anggota baru di lingkungan 79 00:06:02,395 --> 00:06:04,488 Jadi kami senang ada kalian untuk makan malam. 80 00:06:04,497 --> 00:06:06,362 - Ya, secepatnya rumah sakit memberinya 81 00:06:06,399 --> 00:06:08,424 Beberapa waktu untuk bernapas, kami akan senang itu. 82 00:06:08,434 --> 00:06:09,458 - Itu benar. 83 00:06:09,502 --> 00:06:11,436 Selamat untuk itu. 84 00:06:11,437 --> 00:06:13,302 Ini rumah sakit yang fantastis. 85 00:06:13,339 --> 00:06:16,240 - Yeah, aku merasa cukup beruntung tentang hal itu. 86 00:06:16,242 --> 00:06:17,334 - Jadi, bagaimana pekerjaannya? 87 00:06:17,377 --> 00:06:19,242 Maksudku, mereka hanya memilih kemana kau pergi dan kau mengemas 88 00:06:19,278 --> 00:06:20,472 Hidupmu dan pindah kesana selama empat tahun? 89 00:06:20,480 --> 00:06:23,244 Karena itu terdengar kasar. 90 00:06:23,282 --> 00:06:24,271 - Um, sebenarnya... 91 00:06:24,317 --> 00:06:26,285 - Cari di Google, HaroId. 92 00:06:26,285 --> 00:06:27,513 Wanita malang itu baru pulang kerja, oke? 93 00:06:27,553 --> 00:06:30,317 Biarkan dia istirahat. 94 00:06:30,323 --> 00:06:31,415 - Maaf. 95 00:06:31,457 --> 00:06:34,324 - Dan kita suka rencanamu untuk rumah. 96 00:06:34,327 --> 00:06:35,453 Sangat mengesankan. 97 00:06:35,495 --> 00:06:38,396 - Ya, kami cukup bersemangat tentang hal itu juga. 98 00:06:38,431 --> 00:06:40,490 - Butuh banyak kerja tapi kupikir itu Iayak. 99 00:06:41,534 --> 00:06:44,298 - Dan kemudian kita masih harus menyortir semua barang-barang 100 00:06:44,303 --> 00:06:46,271 Dari Tn. Vanderhorst. 101 00:06:46,305 --> 00:06:48,500 Ya ampun, dia seperti bermacam-macam hal. 102 00:06:48,508 --> 00:06:51,477 - Jadi dia pergi saja? 103 00:06:51,477 --> 00:06:53,342 -Apakah kau mengenalnya? 104 00:06:53,379 --> 00:06:54,505 - Eh, tidak. - Tidak. 105 00:06:54,514 --> 00:06:57,244 Maksudku, aku melambaikan tangan pada dia beberapa kali dari kotak surat 106 00:06:57,283 --> 00:06:58,511 Tapi hanya itu. 107 00:06:58,518 --> 00:07:01,453 - Nah broker mengatakan bahwa istrinya meninggal baru-baru ini? 108 00:07:01,487 --> 00:07:03,512 Dan dia hanya ingin melupakan rumah ini dan hidupnya 109 00:07:03,523 --> 00:07:05,252 Kurasa. 110 00:07:05,291 --> 00:07:07,259 - Sangat menyedihkan. 111 00:07:07,260 --> 00:07:08,386 - Tidak biasa, meskipun. 112 00:07:08,394 --> 00:07:11,295 Maksudku, bicara statistik, pria yang hidup lebih lama dari istri mereka 113 00:07:11,330 --> 00:07:13,264 Tidak hidup lama. 114 00:07:15,401 --> 00:07:17,369 Dan itu sebabnya kau harus hidup selamanya. 115 00:07:17,403 --> 00:07:19,496 - Selamanya? - Selamanya. 116 00:07:19,539 --> 00:07:23,270 - Nah, baiklah. 117 00:07:26,245 --> 00:07:27,234 - Ayo pergi, orang tua. 118 00:07:27,280 --> 00:07:29,305 - Ya, Bu. 119 00:07:29,315 --> 00:07:31,306 - Oh, pelukan. Oke terima kasih. 120 00:07:31,350 --> 00:07:34,342 Terima kasih banyak untuk kue dan boneka beruang. 121 00:07:34,353 --> 00:07:36,253 - Boneka beruang? 122 00:07:36,289 --> 00:07:39,281 - Tidak, itu benar-benar kado dari rumah. 123 00:07:39,325 --> 00:07:40,451 Ya, aku menemukannya di dinding. 124 00:07:40,493 --> 00:07:43,326 Kupikir itu possum, itu menakutiku. 125 00:07:43,329 --> 00:07:45,320 - Nah, ada satu lagi untuk koleksi. 126 00:07:45,331 --> 00:07:46,320 Kau mengumpulkan boneka beruang? 127 00:07:46,365 --> 00:07:48,230 - Uh, tidak. 128 00:07:48,267 --> 00:07:49,291 - Fiuh. 129 00:07:49,302 --> 00:07:51,293 - Tapi Tn. Vanderhorst mengumpulkan. 130 00:07:51,337 --> 00:07:52,395 - Ya, banyak sekali. 131 00:07:52,405 --> 00:07:54,305 - 400 dari mereka. 132 00:07:54,340 --> 00:07:56,365 - Benarkah? - Ya. 133 00:07:56,375 --> 00:07:58,240 Kau tahu, aku mendengar bahwa boneka tua beruang 134 00:07:58,244 --> 00:07:59,438 Dapat bernilai banyak uang, seperti ada satu pria 135 00:07:59,479 --> 00:08:01,242 di Craigslist yang... 136 00:08:01,280 --> 00:08:02,304 - Sayang. 137 00:08:02,348 --> 00:08:03,440 -Aku akan cari di Google. 138 00:08:03,483 --> 00:08:04,507 Sampai jumpa. 139 00:08:04,517 --> 00:08:05,347 - Bye. - Bye. 140 00:08:05,384 --> 00:08:06,351 - Bye. 141 00:08:10,423 --> 00:08:11,412 Hai. 142 00:08:14,293 --> 00:08:17,262 Kerusakan internal. 143 00:08:17,263 --> 00:08:19,458 Pendarahan otaknya terlalu banyak. 144 00:08:21,267 --> 00:08:22,461 Aku benar-benar berharap bahwa ia bisa melihat keluarganya 145 00:08:22,502 --> 00:08:24,470 Sebelum ia meninggal. 146 00:08:26,472 --> 00:08:28,337 10 menit lagi, Todd. 147 00:08:28,341 --> 00:08:30,275 Mereka begitu dekat. 148 00:08:42,255 --> 00:08:45,418 - Kau tahu, mungkin itu 149 00:08:45,424 --> 00:08:48,325 Hal baik mereka tidak berhasil. 150 00:08:48,361 --> 00:08:50,329 Bahwa mereka tidak melihatnya seperti ini. 151 00:08:50,363 --> 00:08:51,523 Kau tahu? 152 00:08:51,531 --> 00:08:53,431 - Yeah. 153 00:08:57,503 --> 00:08:59,300 Aku ingin berada di sana untukmu, 154 00:08:59,338 --> 00:09:02,273 Dan kau untukku di saat terakhir hidup kita. 155 00:09:10,349 --> 00:09:12,374 Aku ingin hanya kita saja. 156 00:09:13,352 --> 00:09:15,479 Hal terakhir yang kita lihat dan tahu. 157 00:09:17,423 --> 00:09:19,414 - Jika kau hal terakhir yang kulihat, 158 00:09:19,458 --> 00:09:21,483 Ketika aku mati, 159 00:09:21,494 --> 00:09:24,258 Maka aku akan senang, 160 00:09:24,263 --> 00:09:27,289 karena aku tahu sudah berada di surga. 161 00:09:35,441 --> 00:09:38,376 - Oh Tuhan. 162 00:09:38,377 --> 00:09:41,437 Itu hal terbaik dan terburuk yang pernah kudengar. 163 00:09:44,250 --> 00:09:45,217 -Aku sangat membencimu. 164 00:09:45,251 --> 00:09:47,310 -Aku sangat mencintaimu. 165 00:09:52,258 --> 00:09:55,227 Astaga, kau begitu manis. 166 00:09:55,261 --> 00:09:57,320 Kau begitu manis, terima kasih. 167 00:09:57,330 --> 00:10:00,299 Lilin-lilin begitu indah. 168 00:10:00,299 --> 00:10:02,267 - Tunggu sampai aku memasang saluran gas 169 00:10:02,301 --> 00:10:03,427 Untuk perapian. 170 00:10:03,436 --> 00:10:05,404 Kemudian whoosh. 171 00:10:05,404 --> 00:10:06,462 Seperti yang kau inginkan, Putri. 172 00:10:06,505 --> 00:10:09,201 - Oh Tuhan, kau tahu betapa aku suka ketika kau 173 00:10:09,241 --> 00:10:10,435 Memanjakanku dengan teknologi. 174 00:10:10,476 --> 00:10:13,274 - Dan santapan lezat. 175 00:10:13,312 --> 00:10:16,509 Jangan lupa aku sudah menghabiskan waktu bekerja keras. 176 00:10:16,515 --> 00:10:20,212 - Hilangkan pikiran itu, master chef. 177 00:10:20,252 --> 00:10:22,379 - Oh, kau meremehkanku dengan tawamu. 178 00:10:22,421 --> 00:10:24,446 Kau lihat, ini karya manusia. 179 00:10:24,457 --> 00:10:26,220 Kau tidak bisa mengerti. 180 00:10:26,258 --> 00:10:27,520 - Oh, sungguh? - Hmm... 181 00:10:27,526 --> 00:10:31,223 -Aku pikir kau terlalu banyak protes. 182 00:10:31,263 --> 00:10:33,424 - Apakah itu benar? - Oh, ya. 183 00:10:33,466 --> 00:10:36,367 Uh, maafkan aku, Bu, 184 00:10:36,369 --> 00:10:40,237 Tapi kupikir, ada yang busuk 185 00:10:40,239 --> 00:10:43,333 Di kayu dan jendela di atas pintumu. 186 00:10:43,376 --> 00:10:45,241 - Oh sungguh? 187 00:10:45,244 --> 00:10:47,439 Apakah itu bagaimana kau melihatku, sebagai pria rumah tua ini? 188 00:10:47,480 --> 00:10:50,381 - Jika sepatunya cocok, mitra. 189 00:10:52,318 --> 00:10:54,377 - Apakah itu benar? - Hmmm... 190 00:10:54,387 --> 00:10:55,411 - Oke. 191 00:10:55,454 --> 00:10:57,422 Kau tahu apa sekarang. 192 00:10:57,423 --> 00:10:59,220 -Apa? 193 00:10:59,258 --> 00:11:00,282 - Pertarungan Beruang. 194 00:11:00,326 --> 00:11:01,350 - Oh. - Ayo. 195 00:11:01,360 --> 00:11:02,384 - Oh-ho. - Hah? 196 00:11:02,428 --> 00:11:04,419 - Oh yeah, pantat dulu. 197 00:11:04,430 --> 00:11:06,261 Oh, Tuhan. 198 00:11:06,298 --> 00:11:07,424 Oke. 199 00:11:07,433 --> 00:11:10,300 Di wajah. 200 00:11:10,302 --> 00:11:11,394 -Ayo. Ayolah. 201 00:11:11,437 --> 00:11:14,338 - Oh, jangan jadi penakut. 202 00:11:14,340 --> 00:11:16,467 Aku tidak akan menyakitimu. 203 00:11:16,475 --> 00:11:19,342 Aku akan mengejarmu. 204 00:11:24,350 --> 00:11:25,510 Todd? 205 00:11:33,426 --> 00:11:35,291 Todd? 206 00:12:08,327 --> 00:12:09,351 Ow. 207 00:12:09,395 --> 00:12:11,420 Astaga, kau brengsek. 208 00:12:11,464 --> 00:12:13,364 - Oh sayang, maaf, kau tidak apa? 209 00:12:13,365 --> 00:12:15,458 - Ya, aku tidak apa. - Aku hanya bermain. 210 00:12:15,501 --> 00:12:18,470 - Nah beruang itu tidak, itu sulit. 211 00:12:23,442 --> 00:12:25,467 Oh, ada sesuatu di dalam ini. 212 00:12:34,453 --> 00:12:36,421 - Perlahan... 213 00:12:36,455 --> 00:12:38,286 Perlahan... 214 00:12:38,290 --> 00:12:41,350 -Astaga, Todd, pasti ada sesuatu di sini. 215 00:12:50,269 --> 00:12:52,396 Todd, itu sebuah buku. 216 00:12:54,373 --> 00:12:56,273 - Ini buku harian. 217 00:13:04,283 --> 00:13:06,308 Tidak, tidak, silakan, dokter. 218 00:13:06,318 --> 00:13:07,285 -Aku? 219 00:13:07,286 --> 00:13:08,310 Oke. 220 00:13:10,389 --> 00:13:11,515 Bagaimana aku... 221 00:13:14,393 --> 00:13:17,328 - Oke serius, maksudku... 222 00:13:17,363 --> 00:13:19,297 Oke sayang, aku tidak tahu bagaimana kau menjadi dokter bedah 223 00:13:19,298 --> 00:13:20,265 Dengan pegangan seperti itu. 224 00:13:20,266 --> 00:13:21,290 - Ha ha, kau brengsek... 225 00:13:22,401 --> 00:13:24,392 Astaga. - Hei, aku mendapatkannya. 226 00:13:24,436 --> 00:13:26,404 - Tidak ada, itu kecil, sungguh itu bukan apa-apa. 227 00:13:26,405 --> 00:13:27,429 - Tidak, peralatanku di atas. 228 00:13:27,473 --> 00:13:29,304 - Itu hanya membuatku takut. 229 00:13:29,341 --> 00:13:30,467 - Tidak, aku tidak peduli. 230 00:13:30,476 --> 00:13:32,410 Tangan ini bernilai jutaan sehingga kita akan 231 00:13:32,444 --> 00:13:34,503 membawamu ke atas, membersihkan dirimu. 232 00:13:34,513 --> 00:13:36,344 Dan kemudian kau akan tidur, wanita muda. 233 00:13:36,382 --> 00:13:39,351 - Oh, ya. Oh, pria besar kuatku. 234 00:13:39,385 --> 00:13:42,286 Oh Aku suka ketika kau yang memimpin. 235 00:13:42,288 --> 00:13:43,380 - Seperti yang kau inginkan, eh? 236 00:13:43,422 --> 00:13:46,323 - Astaga, itu begitu buruk. 237 00:14:32,371 --> 00:14:33,429 Todd. 238 00:14:33,472 --> 00:14:35,440 Todd, kau membuatku tidur lama. 239 00:14:35,474 --> 00:14:37,339 - Kau tampak terlalu manis, aku tidak ingin membangunkanmu. 240 00:14:37,343 --> 00:14:39,334 - Sungguh, mulutmu manis. 241 00:14:39,378 --> 00:14:40,402 - Benar. 242 00:14:40,446 --> 00:14:43,415 -Aku sudah terlambat. 243 00:14:43,449 --> 00:14:45,280 Oke. - Kopi. 244 00:14:45,284 --> 00:14:46,308 - Kopi? - Hmmm... 245 00:14:46,318 --> 00:14:47,410 -Aku hanya punya waktu untuk satu tegukan. 246 00:14:47,453 --> 00:14:48,420 - Baiklah. 247 00:14:49,455 --> 00:14:51,286 - Ya, itu bagus. 248 00:14:51,290 --> 00:14:52,450 Baiklah. 249 00:14:52,491 --> 00:14:54,322 Aku harus pergi. 250 00:14:54,326 --> 00:14:56,294 - Kubuatkan kau sarapan. 251 00:14:56,295 --> 00:14:57,319 - Benarkah? 252 00:14:57,363 --> 00:14:59,422 Kau suami terbaik, kau tahu itu? 253 00:14:59,431 --> 00:15:00,420 Aku mencintaimu. 254 00:15:01,500 --> 00:15:03,365 - Pergi selamatkan nyawa. 255 00:16:23,248 --> 00:16:24,442 - Hari yang baik, tetangga. 256 00:16:24,483 --> 00:16:26,451 - Oh hai, Harold. 257 00:17:04,289 --> 00:17:06,519 #You can make me make you 258 00:17:06,525 --> 00:17:09,289 # Make me smarter 259 00:17:11,463 --> 00:17:15,331 #We can work, we can work 260 00:17:15,367 --> 00:17:17,426 #We can work 261 00:17:33,352 --> 00:17:38,255 #You can teII me what you want to teII me 262 00:17:40,492 --> 00:17:44,394 #We can work, we can work 263 00:17:44,396 --> 00:17:46,421 #We can work # 264 00:17:46,465 --> 00:17:48,365 -Apa kabar, dok? 265 00:17:48,367 --> 00:17:49,493 - Kau beritahu aku. 266 00:18:22,367 --> 00:18:24,301 - Oh, siaIan. 267 00:18:24,336 --> 00:18:26,304 Benarkah? 268 00:18:26,338 --> 00:18:27,464 - Setidaknya sekeringnya befrungsi. 269 00:18:27,473 --> 00:18:30,442 - Oh Tuhan, Todd, perbaiki. 270 00:18:30,442 --> 00:18:32,205 - Aku punya ide yang lebih baik. 271 00:18:32,244 --> 00:18:34,303 (API) 272 00:18:40,352 --> 00:18:45,221 #Will you tell me what you want to tell me 273 00:18:55,434 --> 00:18:58,369 #You can make me make you 274 00:18:58,370 --> 00:19:01,305 # Make me smarter # 275 00:20:08,507 --> 00:20:11,476 - Oh, sayang aku mengalami... 276 00:20:11,476 --> 00:20:13,467 - Hei, tukang tidur. 277 00:20:13,478 --> 00:20:15,309 - Harold. 278 00:20:15,314 --> 00:20:16,281 Francine. 279 00:20:16,548 --> 00:20:18,277 Halo. 280 00:20:19,251 --> 00:20:20,377 - Pagi, cantik. 281 00:20:20,419 --> 00:20:21,511 - Pagi. - Tidurmu nyenyak? 282 00:20:21,520 --> 00:20:23,317 - Kurasa. 283 00:20:24,323 --> 00:20:27,486 Jadi kau selalu membuat sarapan untuk tetanggamu? 284 00:20:27,492 --> 00:20:29,255 - Hanya orang-orang yang kita sukai. 285 00:20:29,294 --> 00:20:30,488 Yang lain kita bakar di tiang pancang. 286 00:20:30,529 --> 00:20:32,497 - Kau mengerikan. 287 00:20:32,497 --> 00:20:34,465 Kami dalam perjalanan pulang dari toko 288 00:20:34,466 --> 00:20:37,526 Dan kami lihat pria besar kuatmu tanpa cangkir kopinya. 289 00:20:37,536 --> 00:20:40,403 Jadi kami pikir kami akan melakukan tugas sipil kita. 290 00:20:40,405 --> 00:20:42,339 - Dan membuat dia gemuk, sepertiku. 291 00:20:42,374 --> 00:20:43,500 - Tergoda oleh sisi gelap. 292 00:20:43,542 --> 00:20:46,238 - Jujur, aku hanya mencoba menyuapnya 293 00:20:46,245 --> 00:20:48,372 untuk memberiku beberapa saran gratis. 294 00:20:48,413 --> 00:20:50,313 Francine hanya rekan kerja dalam kejahatan. 295 00:20:50,315 --> 00:20:53,216 - Nah, kau membayar iuranmu. 296 00:20:53,252 --> 00:20:54,276 Ambil dagingmu. 297 00:20:54,286 --> 00:20:55,378 - Baiklah, rencananya berhasil, sayang. 298 00:20:55,420 --> 00:20:57,479 Kita pergi ke kota Lanskap. 299 00:20:59,291 --> 00:21:00,349 -Aku mencintaimu, sayang. 300 00:21:00,359 --> 00:21:01,485 -Aku mencintaimu. 301 00:21:07,266 --> 00:21:10,258 -Aku minta maaf jika kami menjauhimu. 302 00:21:10,269 --> 00:21:13,329 - Oh, tidak, kau sudah begitu ramah. 303 00:21:13,372 --> 00:21:14,532 Terima kasih. - Kau manis. 304 00:21:14,539 --> 00:21:17,508 Aku tidak yakin bagaimana akan bereaksi dengan wanita lain di dapurku. 305 00:21:17,509 --> 00:21:21,468 Khususnya di pagi-pagi hari, tapi kau baik. 306 00:21:23,282 --> 00:21:26,410 Kami akan pergi darimu. 307 00:21:26,418 --> 00:21:27,510 - Tidak perlu. 308 00:21:29,354 --> 00:21:30,343 - Baiklah. 309 00:21:30,355 --> 00:21:32,220 Yah aku berjanji untuk mengendalikan Harold 310 00:21:32,257 --> 00:21:34,316 Dan nikmati sarapanmu. 311 00:21:34,326 --> 00:21:37,227 Aku mengatakan hal itu terlalu dini, tapi ketika melihat Todd di luar sana... 312 00:21:39,331 --> 00:21:42,300 Harold suka berpikir dia tahu segalanya 313 00:21:42,334 --> 00:21:43,460 Tentang segala sesuatu. 314 00:21:43,468 --> 00:21:46,369 Dia tidak akan memanggil tukang ledeng sampai kami tenggelam. 315 00:21:46,371 --> 00:21:49,306 Atau pembasmi kecuali kita kewalahan oleh tikus. 316 00:21:58,283 --> 00:21:59,443 Rebecca? 317 00:21:59,484 --> 00:22:01,281 Astaga. 318 00:22:04,256 --> 00:22:05,280 Apakah kau baik-baik saja? 319 00:22:05,324 --> 00:22:08,293 - Ya, aku... 320 00:22:08,293 --> 00:22:09,521 Aku baik-baik saja, aku hanya lelah, 321 00:22:09,528 --> 00:22:12,361 Dan rumah sakit membuatku lelah. 322 00:22:13,465 --> 00:22:15,433 - Dan masakanku tidak membantu. 323 00:22:15,434 --> 00:22:16,526 Aku minta maaf. - Tidak, tidak, tidak. 324 00:22:16,535 --> 00:22:20,369 Ini bukan kau, sungguh, itu hanya... 325 00:22:20,405 --> 00:22:24,432 Aku stres dari pekerjaan dan rumah dan rumah sakit baru. 326 00:22:24,443 --> 00:22:28,379 -Aku mengerti, lebih dari yang kau tahu. 327 00:22:28,413 --> 00:22:31,507 Yang kau butuhkan adalah bersantai. 328 00:22:32,250 --> 00:22:34,241 Malam wanita. 329 00:22:34,286 --> 00:22:36,277 Nyalakan cahayamu. 330 00:22:55,407 --> 00:22:58,240 - Sangkar burung terbesar dunia. 331 00:22:58,276 --> 00:22:59,334 Senang aku tidak membersihkannya. 332 00:22:59,344 --> 00:23:01,403 - Benar. 333 00:23:01,413 --> 00:23:05,247 Rasanya agak aneh berdiri disana semuanya rusak. 334 00:23:05,317 --> 00:23:07,512 Itu bisa menjadi taman yang bagus. 335 00:23:07,519 --> 00:23:09,453 - Kau harus bicara ke kota tentang itu. 336 00:23:09,454 --> 00:23:12,480 Mereka belum mendengarkan selama 70 tahun. 337 00:23:12,524 --> 00:23:14,458 Kupikir mereka sedang menunggu perusahaan besar 338 00:23:14,459 --> 00:23:17,257 Untuk membuat tawaran dan bernilai bagi mereka. 339 00:23:17,295 --> 00:23:19,388 Kemudian semua nilai properti kami naik. 340 00:23:19,398 --> 00:23:22,299 - Pokoknya, ada kolam tempatku rehab 341 00:23:22,334 --> 00:23:24,268 Berdasarkan dedaunan itu Sepertinya mereka menyiapkan 342 00:23:24,302 --> 00:23:26,361 Semacam taman Inggris. 343 00:23:26,371 --> 00:23:27,303 Apa? 344 00:23:27,305 --> 00:23:28,329 - Taman Inggris? 345 00:23:28,373 --> 00:23:30,341 Tidak, itu lubang pembakaran mereka. 346 00:23:30,342 --> 00:23:32,435 Mereka menyingkirkan sampah mereka ke dalam lubang itu. 347 00:23:32,477 --> 00:23:33,409 - Benarkah? 348 00:23:33,445 --> 00:23:35,310 Seperti, apa, daun? 349 00:23:35,313 --> 00:23:39,249 - Sampah dan plastik, apapun yang ingin mereka singkirkan. 350 00:23:39,284 --> 00:23:41,252 Tidak ada daur ulang sampah saat itu, hanya, 351 00:23:41,253 --> 00:23:42,447 Api dan asap. 352 00:23:42,487 --> 00:23:44,512 Anda menggores permukaan kita semua hanya satu inci 353 00:23:44,523 --> 00:23:46,423 Atas zaman kegelapan. 354 00:23:47,459 --> 00:23:51,452 - Ya, kurasa aku sedikit meromantisasi, ya? 355 00:23:51,496 --> 00:23:53,293 - Kau harus. 356 00:23:53,298 --> 00:23:54,492 Ini rumahmu. 357 00:23:54,533 --> 00:23:56,296 Rumahmu. 358 00:23:56,301 --> 00:23:57,461 Jatuh cinta. 359 00:23:58,537 --> 00:24:00,266 - Tidak, tidak, aku tidak apa. 360 00:24:00,272 --> 00:24:01,330 Mereka akan membunuhmu. 361 00:24:01,373 --> 00:24:03,466 - Benar, tetapi jika kau sudah di kereta api, 362 00:24:03,475 --> 00:24:06,273 kau nikmati perjalanan. 363 00:24:06,278 --> 00:24:08,246 - Apa artinya? 364 00:24:08,246 --> 00:24:09,270 - Kanker paru-paru. 365 00:24:09,314 --> 00:24:11,509 Mendapat pemberitahuan penggusuran empat bulan yang lalu. 366 00:24:11,550 --> 00:24:13,381 - Sial, aku minta maaf. 367 00:24:13,385 --> 00:24:16,354 Harold, aku tidak bermaksud membuat lelucon tentang hal itu. 368 00:24:18,290 --> 00:24:19,382 - Jangan minta maaf. 369 00:24:19,424 --> 00:24:21,289 Tidak ada yang hidup selamanya. 370 00:24:30,469 --> 00:24:33,370 -Astaga, waktu terlama. 371 00:24:47,452 --> 00:24:49,249 Oke. 372 00:24:57,429 --> 00:25:00,227 Apa artinya? 373 00:25:12,410 --> 00:25:14,310 Oh, ayolah. 374 00:25:22,354 --> 00:25:23,480 Ayo. 375 00:25:35,467 --> 00:25:37,230 Oh. 376 00:25:40,272 --> 00:25:41,330 Oh wow. 377 00:25:51,383 --> 00:25:52,441 - Hei, sayang? 378 00:25:52,450 --> 00:25:54,315 Aku punya mur mesin cuci untuk kran bak. 379 00:25:54,319 --> 00:25:55,445 Boleh masuk kesana? - Ya, oke. 380 00:25:55,487 --> 00:25:57,284 Um... 381 00:25:57,289 --> 00:25:58,256 Oke. 382 00:25:59,391 --> 00:26:00,415 Beri aku satu detik. - Aku benar-benar harus kencing. 383 00:26:00,458 --> 00:26:01,516 - Baiklah, sebentar. 384 00:26:01,526 --> 00:26:03,289 Aku segera keluar. 385 00:26:03,328 --> 00:26:04,352 Baiklah, tunggu. - Aku benar-benar harus kencing. 386 00:26:04,362 --> 00:26:06,330 - Yeah, satu menit, aku tahu, aku tahu. 387 00:26:06,331 --> 00:26:07,355 Aku segera keluar. 388 00:26:24,249 --> 00:26:25,307 Kau membuatku takut. 389 00:26:25,350 --> 00:26:28,478 - Uh, shaknya lepas, dan knobnya. 390 00:26:28,486 --> 00:26:30,317 Ya. 391 00:26:30,322 --> 00:26:31,414 Kau tidak apa? - Ya. 392 00:26:31,456 --> 00:26:32,514 - Oke, berikan aku waktu, oke? 393 00:26:32,524 --> 00:26:34,321 - Oke, yeah yeah. 394 00:26:34,359 --> 00:26:35,326 - Keluar. 395 00:26:35,327 --> 00:26:36,385 Sampai bertemu, terima kasih sayang. 396 00:26:36,428 --> 00:26:38,293 - Oke. - Oke. 397 00:26:40,532 --> 00:26:42,363 Hei hei. 398 00:26:42,400 --> 00:26:43,526 - Hei, bagaimana kerannya? 399 00:26:43,535 --> 00:26:45,332 - Sempurna. Mudah diperbaiki. 400 00:26:45,337 --> 00:26:46,429 - Oh, baik. 401 00:26:46,471 --> 00:26:48,268 - Bagaimana keadaanmu? 402 00:26:48,273 --> 00:26:49,501 - Baik. Aku lelah, kau tahu? 403 00:26:49,541 --> 00:26:52,305 - Kau tampaknya sedikit sakit setelah sarapan. 404 00:26:52,310 --> 00:26:55,245 - Ya, terlalu banyak daging berminyak. 405 00:26:55,280 --> 00:26:58,249 Mungkin kau terkena flu dari tempat kerja. 406 00:26:58,283 --> 00:27:00,513 - Um, tidak itu bukan flu. 407 00:27:06,324 --> 00:27:09,452 -Apakah ada hal Iain menurutmu? 408 00:27:13,531 --> 00:27:16,466 Aku menjatuhkan kunciku di tempat sampah. 409 00:27:20,538 --> 00:27:22,506 - Todd, aku akan... 410 00:27:22,507 --> 00:27:24,236 Aku akan memberitahumu. 411 00:27:24,275 --> 00:27:27,369 Aku hanya perlu mencari cara untuk memberitahumu. 412 00:27:27,412 --> 00:27:29,346 - Bagaimana untuk memberitahuku. 413 00:27:30,315 --> 00:27:32,510 Sayang, kita satu tim. 414 00:27:33,251 --> 00:27:35,344 -Aku hanya tidak berpikir. 415 00:27:35,353 --> 00:27:38,254 - Kau menyembunyikan ini di sampah. 416 00:27:38,256 --> 00:27:40,247 Maksudku, aku minta maaf tapi itu kacau, sayang. 417 00:27:40,291 --> 00:27:41,383 - Oke, kau tahu? 418 00:27:41,393 --> 00:27:43,258 Aku tidak ingin berdebat tentang ini. 419 00:27:43,294 --> 00:27:44,454 Jadi mari kita bicarakan ini nanti. 420 00:27:44,462 --> 00:27:46,259 - Kita akan bicarakan ini sekarang. 421 00:27:46,297 --> 00:27:47,423 Berapa lama kau sudah tahu? - Aku baru memberitahumu. 422 00:27:47,432 --> 00:27:49,229 Aku baru saja tahu. 423 00:27:49,234 --> 00:27:51,293 Rebecca, kau seorang dokter. 424 00:27:51,336 --> 00:27:53,361 Dokter di bidang obat-obatan. 425 00:27:53,405 --> 00:27:55,339 Berapa lama kau sudah tahu? 426 00:27:55,340 --> 00:27:57,501 Aku tidak ingin bilang apa-apa sampai aku yakin, oke? 427 00:27:57,509 --> 00:27:59,477 Oke, aku menghargai itu. Terima kasih. 428 00:27:59,477 --> 00:28:01,240 Aku mengerti, 429 00:28:01,279 --> 00:28:02,473 tapi jangan melindungiku dari hidup kita. 430 00:28:02,514 --> 00:28:04,482 Astaga, kenapa kau marah-marah? 431 00:28:04,482 --> 00:28:07,246 Aku tidak marah, aku hanya intens. 432 00:28:07,252 --> 00:28:08,310 Intens. 433 00:28:08,353 --> 00:28:09,479 Merasa terlibat. 434 00:28:09,521 --> 00:28:13,287 Ini seharusnya keputusan kita. 435 00:28:13,291 --> 00:28:15,452 Apa artinya itu? 436 00:28:17,462 --> 00:28:20,488 Aku ingin punya anak denganmu. 437 00:28:20,532 --> 00:28:21,499 Saat kita sudah siap. 438 00:28:21,533 --> 00:28:23,433 Oh, jadi kau tidak siap sekarang? 439 00:28:23,435 --> 00:28:24,493 Jangan seperti itu denganku. 440 00:28:24,502 --> 00:28:27,403 Kau tahu kalau aku ingin punya anak denganmu. 441 00:28:27,439 --> 00:28:30,408 Aku juga ingin bersama denganmu. 442 00:28:30,408 --> 00:28:32,273 Dan lima tahun terakhir sudah... 443 00:28:32,310 --> 00:28:34,244 Lima tahun terakhir, Todd? 444 00:28:34,245 --> 00:28:35,269 Apa? 445 00:28:35,313 --> 00:28:37,304 Ceritakan padaku tentang lima tahun terakhir. 446 00:28:37,348 --> 00:28:40,249 Lima tahun aku sudah mendukungmu. 447 00:28:40,285 --> 00:28:42,276 Sekolah, belajar, tempat tinggal. 448 00:28:42,320 --> 00:28:45,289 Kau bilang ingin jadi seorang dokter 449 00:28:45,290 --> 00:28:48,259 dan tidak apa-apa, aku mengerti itu. 450 00:28:50,395 --> 00:28:51,453 Maaf karena kau benar-benar 451 00:28:51,496 --> 00:28:53,464 sangat mendukungku, oke? 452 00:28:53,498 --> 00:28:54,465 Jangan. Astaga. 453 00:28:54,466 --> 00:28:55,490 Hei, ini tentang kita. 454 00:28:55,500 --> 00:28:56,467 Oke? 455 00:28:56,501 --> 00:28:58,401 Kita. 456 00:28:58,436 --> 00:29:01,337 Aku hanya ingin menghabiskan waktu bersama. 457 00:29:01,372 --> 00:29:03,306 Membuat sebuah kehidupan bersama. 458 00:29:03,308 --> 00:29:06,300 Memanjakanmu dengan tidak memberimu tanggungan apapun. 459 00:29:06,311 --> 00:29:07,369 Hanya kita, oke? 460 00:29:07,378 --> 00:29:10,245 Aku ingin punya sebuah pilihan. 461 00:29:10,281 --> 00:29:12,408 Aku tidak merencanakan ini. 462 00:29:12,450 --> 00:29:14,475 Dan kau tahu... Aku tidak menyesal. 463 00:29:16,354 --> 00:29:18,254 Tapi aku minta maaf kalau kau tidak bahagia. 464 00:29:18,256 --> 00:29:20,520 Aku bahagia. 465 00:29:20,525 --> 00:29:23,289 Aku mencintaimu. 466 00:29:23,294 --> 00:29:26,320 Dan Aku mau punya anak denganmu, hanya saja ini... 467 00:29:28,299 --> 00:29:30,460 Sial. Ini cukup berat. 468 00:29:30,502 --> 00:29:34,302 Ini cukup berat. 469 00:29:34,305 --> 00:29:35,465 Sial. 470 00:29:50,488 --> 00:29:52,479 Bersulang untukmu, kawan. 471 00:32:55,273 --> 00:32:56,399 Ini. 472 00:33:03,314 --> 00:33:05,282 Aku akan menjadi seorang ayah. 473 00:33:07,318 --> 00:33:08,342 Wow. 474 00:33:24,535 --> 00:33:26,469 Becca? 475 00:34:09,313 --> 00:34:11,213 Diariku. 476 00:34:11,249 --> 00:34:13,342 Hari ini adalah hari ulang tahunku yang ke 11. 477 00:34:13,351 --> 00:34:16,377 Aku ingin seekor anjing supaya kami bisa bertualang bersama, 478 00:34:16,387 --> 00:34:19,322 tapi ayah bilang aku tidak cukup punya tanggung jawab. 479 00:34:19,357 --> 00:34:22,326 Jadi aku mendapatkanmu, diariku, 480 00:34:22,360 --> 00:34:24,260 dan sebuah sepeda baru yang keren. 481 00:34:24,262 --> 00:34:27,231 Kurasa kau bisa bilang kalau aku gadis yang cantik. 482 00:34:27,265 --> 00:34:28,357 Diariku. 483 00:34:28,366 --> 00:34:30,527 Hari ini ada orang baru pindah di tempat di ujung jalan. 484 00:34:30,535 --> 00:34:33,299 Keluarga dengan seorang anak laki-laki dan seorang gadis seusiaku. 485 00:34:33,337 --> 00:34:36,306 Gadis itu bernama Delia dan anak laki-laki itu adalah Robert. 486 00:34:36,307 --> 00:34:38,298 Dia bilang mereka diadopsi, tapi, 487 00:34:38,342 --> 00:34:40,310 mereka tidak terlihat seperti anak hasil adopsi bagiku. 488 00:34:40,344 --> 00:34:44,280 Dia bilang bahwa dia akan menjadi New York Yankee suatu hari. 489 00:34:44,282 --> 00:34:46,341 Kurasa aku suka padanya. 490 00:34:46,384 --> 00:34:49,478 Aku memberikan Mr. Tickles pada Delia karena dia menyukainya 491 00:34:49,487 --> 00:34:51,478 dan mungkin Ayah akan berpikir kalau aku cukup bertanggung jawab 492 00:34:51,522 --> 00:34:54,286 untuk mempunyai seekor anak anjing untuk ulang tahunku berikutnya, 493 00:34:54,292 --> 00:34:56,385 kalau aku tidak punya mainan untuk anak kecil. 494 00:34:56,427 --> 00:34:59,362 Tapi aku sudah merindukannya. 495 00:35:01,299 --> 00:35:02,391 Diariku. 496 00:35:02,433 --> 00:35:04,401 Ibu Robbie marah kami bermain 497 00:35:04,402 --> 00:35:06,336 dan menjelajahi padang rumput dan dia berkata 498 00:35:06,337 --> 00:35:09,272 aku bisa membuat mereka terluka dengan kebodohanku. 499 00:35:09,273 --> 00:35:12,242 Aku tidak bodoh. 500 00:35:12,276 --> 00:35:13,436 Mereka yang bodoh. 501 00:35:13,478 --> 00:35:15,469 Mereka bahkan tidak membiarkan Delia dan Robbie pergi ke sekoIah 502 00:35:15,513 --> 00:35:17,310 seperti aku. 503 00:35:17,315 --> 00:35:18,475 Ini tidak adil. 504 00:35:18,516 --> 00:35:21,314 Kuharap pantat mereka copot. 505 00:35:40,371 --> 00:35:41,395 Diarku. 506 00:35:41,405 --> 00:35:43,430 Seorang gadis dari sekolahku menghilang, 507 00:35:43,474 --> 00:35:45,408 dan tidak ada menemukannya. 508 00:35:45,409 --> 00:35:47,400 Ibunya datang ke sekolah. 509 00:35:47,445 --> 00:35:51,245 Dia tidak punya seorang ayah karena dia adalah anak piatu. 510 00:35:51,249 --> 00:35:53,274 Kepala sekolah Clark bicara pada kami di gym 511 00:35:53,317 --> 00:35:55,285 tentang bahaya asing. 512 00:35:55,286 --> 00:35:57,379 Kembalinya di kelas, Ibu B. menyuruh kami untuk pulang 513 00:35:57,421 --> 00:36:00,390 sambil pegangan tangan dengan rekan kami. 514 00:36:00,391 --> 00:36:03,258 Aku merasa sedih, meskipun aku tidak mengenalnya. 515 00:36:03,294 --> 00:36:04,420 Diariku. 516 00:36:04,428 --> 00:36:08,262 Robbie bilang nya ibu barunya dan ayahnya menyimpan barang-barang rahasia 517 00:36:08,299 --> 00:36:09,493 di ruang bawah tanah. 518 00:36:09,500 --> 00:36:13,368 Jadi kami akan menyelidikinya seperti Nancy Drew. 519 00:37:11,429 --> 00:37:13,454 Kami melihat ke ruang bawah tanah. 520 00:37:13,464 --> 00:37:16,433 Keadaan gelap, tapi kemudian aku melihat sesuatu bergerak 521 00:37:16,467 --> 00:37:18,332 dan aku mendengar sebuah lagu. 522 00:37:18,369 --> 00:37:20,360 Aku tidak ingat apa yang aku lihat. 523 00:37:20,371 --> 00:37:23,238 Seolah-olah kepaIaku tidak ingin aku mengingatnya. 524 00:37:23,241 --> 00:37:26,267 Tapi lagu itu... Aku terus mendengar lagu itu. 525 00:37:26,277 --> 00:37:29,269 Rasanya seperti lagu gereja, tapi gila. 526 00:37:29,313 --> 00:37:31,304 Sangat gila. 527 00:37:33,484 --> 00:37:35,543 Kau baik-baik saja? 528 00:37:35,553 --> 00:37:37,521 Kenapa kau memegang senjata? 529 00:37:39,390 --> 00:37:40,516 Uh... 530 00:37:41,459 --> 00:37:43,518 Aku mendengar sesuatu dan... 531 00:37:47,265 --> 00:37:49,233 Jadi kau membawa itu? 532 00:37:49,267 --> 00:37:50,359 Ya. 533 00:37:50,368 --> 00:37:53,337 Ada sebuah bayangan dan kemudian ada suara jadi aku... 534 00:37:53,371 --> 00:37:55,271 Ya. 535 00:37:57,408 --> 00:37:58,500 Todd. 536 00:38:00,311 --> 00:38:01,437 Maaf. 537 00:38:11,355 --> 00:38:13,289 Maafkan aku. 538 00:38:13,524 --> 00:38:17,358 Aku seharusnya memberitahumu saat aku pertama kali curiga. 539 00:38:17,361 --> 00:38:21,297 Tapi aku tidak ingin punya harapan palsu. 540 00:38:47,291 --> 00:38:49,350 Todd, aku sangat mencintaimu. 541 00:38:51,529 --> 00:38:53,292 Kita akan punya seorang bayi. 542 00:39:08,279 --> 00:39:09,371 Pergilah selamatkan nyawa. 543 00:39:10,348 --> 00:39:12,282 Aku mencintaimu. Aku tahu. 544 00:39:29,333 --> 00:39:31,392 Sial. 545 00:39:32,503 --> 00:39:34,266 Cukup. 546 00:40:15,312 --> 00:40:16,472 Baiklah. 547 00:40:29,393 --> 00:40:31,224 Brownout? 548 00:40:35,433 --> 00:40:37,458 Kami sudah membayar tagihan listrik, jadi kenapa... 549 00:40:38,469 --> 00:40:40,369 Oh, ayolah. 550 00:40:45,543 --> 00:40:47,306 Oke. 551 00:40:47,311 --> 00:40:48,335 Aku bisa mengurus ini. 552 00:40:49,447 --> 00:40:50,505 Mari kita lihat. 553 00:40:51,515 --> 00:40:53,506 Itu dinding. 554 00:40:54,251 --> 00:40:56,276 Itu adalah halaman depan. 555 00:40:56,287 --> 00:40:57,447 Itu... 556 00:40:59,490 --> 00:41:01,390 Pemanas air. 557 00:41:04,295 --> 00:41:05,284 Baiklah. 558 00:41:06,530 --> 00:41:08,395 Sial. 559 00:41:24,281 --> 00:41:25,441 Ayo. 560 00:41:28,285 --> 00:41:29,411 Halo? 561 00:41:29,453 --> 00:41:31,512 Apa yang kau lakukan di sini? 562 00:41:38,262 --> 00:41:39,422 Panas. 563 00:41:40,431 --> 00:41:42,262 Tidak apa-apa. 564 00:41:42,299 --> 00:41:43,493 Aku tidak bermaksud untuk membuatmu takut. 565 00:41:45,469 --> 00:41:47,369 Tidak apa-apa. 566 00:41:47,404 --> 00:41:48,428 Siapa namamu? 567 00:41:50,474 --> 00:41:52,237 Tidak apa-apa. 568 00:41:53,511 --> 00:41:55,445 Siapa namamu? 569 00:41:55,446 --> 00:41:57,505 Mari kita cari orangtuamu. 570 00:42:01,285 --> 00:42:03,344 Panas. 571 00:42:19,403 --> 00:42:21,496 Oke, dia stabil tapi dia tidak bisa tidur 572 00:42:21,539 --> 00:42:23,439 selama empat jam ke depan, jadi pastikan kau tetap 573 00:42:23,440 --> 00:42:24,464 mengawasinya. 574 00:42:24,508 --> 00:42:26,408 Bawakan dia makanan, mengajaknya berkeliling. 575 00:42:26,410 --> 00:42:28,241 Ya, benar. 576 00:42:28,245 --> 00:42:29,303 Tulang retak di 1A? 577 00:42:29,346 --> 00:42:31,507 X-ray sudah selesai, tidak ada pendarahan dalam. 578 00:42:31,515 --> 00:42:34,484 Pendarahan berhenti, siap untuk reset dalam waktu satu jam. 579 00:42:34,518 --> 00:42:35,485 Bagus. 580 00:42:35,486 --> 00:42:37,386 Terima kasih. 581 00:42:37,388 --> 00:42:39,253 Oke, apa berikutnya? 582 00:42:39,256 --> 00:42:40,280 Minum Red Bull. 583 00:42:40,291 --> 00:42:42,282 Ini malam yang panjang. 584 00:42:43,294 --> 00:42:45,228 Dr. Yordania, ada korban yang mengalami luka bakar tingkat dua. 585 00:42:45,262 --> 00:42:47,253 Baru saja datang. Mungkin karena perbuatannya sendiri. 586 00:42:47,264 --> 00:42:49,255 Oke, siapa yang melakukan triase? Dia di kamar berapa? 587 00:42:49,300 --> 00:42:50,392 1C, dia sudah disiapkan dan stabil. 588 00:42:50,401 --> 00:42:51,459 Obat penenang? Obat penghilang rasa sakit? 589 00:42:51,502 --> 00:42:53,265 Mofrin dan Narcex. 590 00:42:53,304 --> 00:42:54,362 Beri aku waktu sebentar, oke? Aku perlu memeriksa... 591 00:42:54,371 --> 00:42:56,305 Tidak, Dr. Jordan. 592 00:42:56,340 --> 00:42:57,364 Ini adalah suamimu. 593 00:43:01,412 --> 00:43:02,344 Astaga. 594 00:43:02,379 --> 00:43:04,313 Todd, ada apa? 595 00:43:04,315 --> 00:43:05,441 Bagaimana kau... 596 00:43:07,451 --> 00:43:09,351 Seorang gadis, dia... 597 00:43:09,386 --> 00:43:12,480 Dia terbakar. 598 00:43:13,524 --> 00:43:15,355 Dan memegangku. 599 00:43:15,392 --> 00:43:18,361 Dia memegangku. 600 00:43:18,362 --> 00:43:19,386 Apa? 601 00:43:19,430 --> 00:43:20,522 Apa, Todd? Lihat aku, Sayang. 602 00:43:20,531 --> 00:43:23,261 Oke? Fokus, dan aku ingin kau ceritakan padaku. 603 00:43:23,300 --> 00:43:24,460 Apa yang terjadi? 604 00:43:24,501 --> 00:43:27,299 Dia terbakar. 605 00:43:28,505 --> 00:43:30,496 Dari dalam. 606 00:43:37,381 --> 00:43:39,349 Oke. 607 00:43:39,350 --> 00:43:41,409 Oke, oke. 608 00:43:41,452 --> 00:43:44,285 Aku akan memeriksa ini, oke? 609 00:43:45,010 --> 00:43:50,010 610 00:43:58,369 --> 00:43:59,495 Bagaimana keadaannya? 611 00:43:59,503 --> 00:44:00,401 Harold? 612 00:44:00,437 --> 00:44:02,302 Aku menelepon 911. 613 00:44:02,339 --> 00:44:05,274 Aku mendengar dia berteriak saat aku sedang merokok di luar. 614 00:44:05,309 --> 00:44:07,277 Kukira rumah kalian akan terbakar. 615 00:44:07,277 --> 00:44:08,266 Apa? 616 00:44:08,278 --> 00:44:09,506 Harold, apa yang terjadi padanya? 617 00:44:09,513 --> 00:44:12,311 Dia datang dari bawah tangga, 618 00:44:12,349 --> 00:44:14,317 sambil mengulurkan lengannya di depannya. 619 00:44:14,318 --> 00:44:16,286 Aku mencoba membantunya tapi dia dalam keadaan shock, 620 00:44:16,286 --> 00:44:19,380 jadi aku menelepon ambulan dan... 621 00:44:19,423 --> 00:44:21,254 Pak, ini khusus untuk anggota keluarga. 622 00:44:21,291 --> 00:44:22,315 Anda harus tunggu di lobi. 623 00:44:22,359 --> 00:44:23,326 Tidak, tidak apa-apa. 624 00:44:23,360 --> 00:44:25,351 Tidak apa-apa. 625 00:44:25,362 --> 00:44:26,454 Kau tinggal di sini. 626 00:44:26,497 --> 00:44:29,489 Aku akan urus surat-suratnya, kau urus saja dia. 627 00:44:29,500 --> 00:44:31,331 Terima kasih. 628 00:44:36,373 --> 00:44:38,307 Oke, mari kita berbaring. 629 00:44:38,342 --> 00:44:39,400 Oke, Sayang? 630 00:44:39,410 --> 00:44:41,469 Bagus. 631 00:44:41,478 --> 00:44:43,207 Seperti itu. 632 00:44:43,247 --> 00:44:45,238 Seorang gadis... Todd. 633 00:44:45,282 --> 00:44:46,442 Tidak apa-apa. 634 00:44:46,450 --> 00:44:47,474 Dia... 635 00:44:47,484 --> 00:44:49,213 Shh. 636 00:44:51,288 --> 00:44:52,380 Tidak apa-apa. 637 00:44:52,423 --> 00:44:53,481 Dari dalam. 638 00:44:53,490 --> 00:44:55,424 Oke. 639 00:44:55,426 --> 00:44:57,291 Tidak apa-apa. 640 00:44:57,294 --> 00:44:58,454 Shh. 641 00:45:01,398 --> 00:45:02,456 Diariku. 642 00:45:02,499 --> 00:45:04,467 Susie Mortez hilang. 643 00:45:04,468 --> 00:45:07,335 Dia pergi ke sekolah yang berbeda dariku. 644 00:45:07,371 --> 00:45:09,430 Sekarang aku harus tinggal di haIaman. 645 00:45:09,440 --> 00:45:12,432 Tidak ada lagi petualangan dengan Robbie dan Delia. 646 00:45:12,476 --> 00:45:14,535 Mereka melambai padaku dari halaman mereka, 647 00:45:14,545 --> 00:45:17,241 tapi ibu mereka memanggil mereka masuk ke dalam 648 00:45:17,247 --> 00:45:19,306 seolah-olah aku melakukan sesuatu yang buruk. 649 00:45:22,519 --> 00:45:24,248 Diariku. 650 00:45:24,254 --> 00:45:26,449 Polisi membawa ayah Robbie hari ini. 651 00:45:26,490 --> 00:45:30,256 Ada darah di kausnya dan dia berteriak pada petugas polisi. 652 00:45:30,260 --> 00:45:32,421 Robbie dan Delia tidak mau bicara denganku. 653 00:45:32,463 --> 00:45:34,363 Ibu mereka menangis. 654 00:45:34,364 --> 00:45:36,389 Aku belum pernah melihat seorang ibu menangis. 655 00:45:36,433 --> 00:45:39,402 Dia berlari ke arahku dan memberiku Mr. Tickles. 656 00:45:39,403 --> 00:45:43,362 Lalu Robbie dan Delia membawa ibunya ke dalam, seolah-olah ibu mereka seorang anak kecil. 657 00:45:43,373 --> 00:45:44,499 Diariku. 658 00:45:44,541 --> 00:45:47,237 Ayah bilang ayah mereka menculik gadis-gadis yang menghilang. 659 00:45:47,244 --> 00:45:50,304 Itu sebabnya polisi membawa pergi dia. 660 00:45:52,249 --> 00:45:53,307 Diariku. 661 00:45:53,350 --> 00:45:55,318 Aku melihat Robbie dan Delia. 662 00:45:55,352 --> 00:45:57,343 Mereka berada di luar kamarku. 663 00:45:57,354 --> 00:45:59,345 Ayah bilang tidak ada seorang pun di sana, 664 00:45:59,389 --> 00:46:00,515 tapi mereka ada di sana. 665 00:46:00,524 --> 00:46:02,458 Mereka ada di sana. 666 00:46:02,493 --> 00:46:05,291 Aku tidak ingin menghilang. 667 00:46:06,430 --> 00:46:08,295 Diariku. 668 00:46:08,332 --> 00:46:10,425 Ibu dan ayah tidak mau mendengarkan. 669 00:46:10,467 --> 00:46:12,458 Mungkin itu lebih baik. 670 00:46:12,469 --> 00:46:17,270 Aku tidak ingin Robbie dan Delia menyakiti mereka karena aku. 671 00:46:17,307 --> 00:46:19,468 Aku takut. 672 00:46:19,476 --> 00:46:22,377 Aku tidak ingin menghilang. 673 00:46:22,379 --> 00:46:26,372 Tapi kalau aku menghilang, aku tahu kau tidak akan melupakanku. 674 00:46:26,416 --> 00:46:29,351 Kau bisa mengingatku kalau aku menghilang. 675 00:47:13,363 --> 00:47:17,231 Kurasa terakhir aku melihatmu 676 00:47:17,267 --> 00:47:21,431 aku mengatakan beberapa hal yang tampak gila. 677 00:47:21,438 --> 00:47:23,372 Tapi itu bukan aku. 678 00:47:29,446 --> 00:47:31,311 Itu bukan aku. 679 00:47:35,485 --> 00:47:38,511 Aku tahu kau seorang dokter dan orang-orang sering 680 00:47:38,522 --> 00:47:40,319 mengatakan hal-hal gila sepanjang waktu. 681 00:47:40,357 --> 00:47:41,483 Aku percaya padamu. 682 00:47:43,527 --> 00:47:45,358 Apa? 683 00:47:52,402 --> 00:47:54,427 Aku percaya padamu tentang gadis itu. 684 00:47:57,541 --> 00:47:59,441 Dia terbakar. 685 00:48:00,410 --> 00:48:02,503 Ya, dia terbakar. 686 00:48:03,547 --> 00:48:05,412 Di mana kau... 687 00:48:05,415 --> 00:48:07,383 Aku melihatnya di rumah. 688 00:48:14,424 --> 00:48:16,483 Kurasa aku tahu siapa dia, Todd. 689 00:48:16,493 --> 00:48:18,256 Bagaimana? 690 00:48:18,295 --> 00:48:19,455 Bagaimana bisa? 691 00:48:22,399 --> 00:48:25,266 Dia adalah gadis dari buku harian. 692 00:48:26,503 --> 00:48:29,370 Sesuatu terjadi padanya. 693 00:48:29,406 --> 00:48:33,308 Todd, sesuatu yang benar-benar buruk terjadi pada gadis kecil itu. 694 00:48:33,510 --> 00:48:37,276 Hei, kau baik-baik saja? 695 00:48:37,281 --> 00:48:39,215 Ya? Ya. 696 00:48:49,293 --> 00:48:53,423 Ada makan malam pada malam ini dengan Harold dan Francine. 697 00:48:53,463 --> 00:48:57,263 Seperti acara makan malam untuk menyambutmu puIang, oke? 698 00:48:57,301 --> 00:48:58,290 Ya. 699 00:48:58,302 --> 00:48:59,462 Kedengarannya baik. 700 00:49:02,306 --> 00:49:04,467 Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan tanpa dia. 701 00:49:07,511 --> 00:49:09,445 Jadi apa yang akan kita lakukan, 702 00:49:09,479 --> 00:49:12,505 tentang gadis api ini? 703 00:49:16,286 --> 00:49:19,414 Aku dapat ini dari Juru rawat Smything. 704 00:49:19,423 --> 00:49:21,323 Aku akan memeriksa catatan rumah sakit nanti malam 705 00:49:21,325 --> 00:49:23,452 saat tidak banyak orang di sana. 706 00:49:23,460 --> 00:49:24,358 Apa? 707 00:49:24,394 --> 00:49:25,520 Bagaimana? 708 00:49:26,396 --> 00:49:29,422 Namanya ada di sampul dari jurnal. 709 00:49:34,438 --> 00:49:35,462 Itu benar-benar Iezat. 710 00:49:35,472 --> 00:49:37,337 Ya. Terima kasih. 711 00:49:37,374 --> 00:49:39,239 Hanya yang terbaik untuk kita. 712 00:49:39,276 --> 00:49:41,471 Ada tukang daging organik di Valley Village. 713 00:49:41,478 --> 00:49:43,275 Pria lokal. 714 00:49:43,313 --> 00:49:44,439 Aku harus meminjam dia. 715 00:49:44,448 --> 00:49:47,246 Mau kubantu memasukkan salad ini di lemari es? 716 00:49:47,284 --> 00:49:48,376 Santai. 717 00:49:48,385 --> 00:49:50,410 Buka satu botol anggur Iagi. 718 00:49:50,420 --> 00:49:52,411 Kami bisa mengurus ini. Oh, oke. 719 00:49:58,362 --> 00:49:59,488 Wanita. 720 00:49:59,496 --> 00:50:03,227 Semakin dunia berubah, semakin mereka tetap sama. 721 00:50:03,266 --> 00:50:05,257 Ya, jangan biarkan Rebecca mendengarmu mengatakan itu. 722 00:50:06,503 --> 00:50:09,438 Kurasa minuman ini telah menghilangkan rasa takutku. 723 00:50:12,309 --> 00:50:14,402 Kukira kita akan menyalakannya bersama. 724 00:50:14,411 --> 00:50:16,402 Membuatku bersemangat. 725 00:50:16,413 --> 00:50:18,278 Satu adalah batasanku. 726 00:50:18,315 --> 00:50:20,283 Maksudmu, setengah. 727 00:50:21,518 --> 00:50:25,249 Oh, aku sedang memperhatikan berat badanku. 728 00:50:25,255 --> 00:50:27,314 Untuk kalian berdua? 729 00:50:27,324 --> 00:50:28,382 Benarkah? 730 00:50:32,396 --> 00:50:33,363 Bagaimana kau tahu? 731 00:50:33,363 --> 00:50:35,456 Masakanku tidak seburuk itu. 732 00:50:40,504 --> 00:50:43,405 Itu pembuka botol yang bagus. 733 00:50:43,440 --> 00:50:45,408 Patron kami yang terkenal. 734 00:50:45,409 --> 00:50:48,435 Biar kuperkenalkan kau pada Letnan Kolonel James 735 00:50:48,478 --> 00:50:51,242 Smyth Burget. 736 00:50:51,248 --> 00:50:54,217 Baronet pertama dari Easton 737 00:50:54,251 --> 00:50:56,310 dari Perusahaan Dagang Hindia Timur. 738 00:50:56,353 --> 00:51:00,255 Asal dari semua kekayaan kami. 739 00:51:00,257 --> 00:51:01,281 Benarkah? 740 00:51:01,324 --> 00:51:02,313 Kakek? 741 00:51:02,325 --> 00:51:05,260 Kakek buyut, tapi ya. 742 00:51:05,262 --> 00:51:06,286 Oh. Kedengarannya bagus. 743 00:51:06,329 --> 00:51:08,388 Sebenarnya dia tidak mulai seperti itu. 744 00:51:08,398 --> 00:51:12,232 Diajadi sukarelawan di pasukan kavaIeri asing 745 00:51:12,269 --> 00:51:14,430 Hindia Timur dan di sana terlihat dia pandai 746 00:51:14,471 --> 00:51:17,497 dalam ''mengubah orang barbar.'' 747 00:51:17,507 --> 00:51:20,499 IstiIah dunia baru untuk pembantaian di dunia lama. 748 00:51:20,510 --> 00:51:22,307 Uh-huh. 749 00:51:22,345 --> 00:51:24,404 Dipromosikan ke Letnan Kolonel, diberikan kekuasaan untuk memimpin 750 00:51:24,414 --> 00:51:26,439 di perusahaan dengan saham. 751 00:51:26,483 --> 00:51:30,317 Seperti membeli saham Apple Computers pada 1976. 752 00:51:30,320 --> 00:51:31,287 Tepat sekali. 753 00:51:31,288 --> 00:51:33,415 Jadi kau seorang baron? 754 00:51:34,491 --> 00:51:36,288 Bukan. 755 00:51:36,326 --> 00:51:38,419 Gelar itu meninggal dengannya, tapi para keturunannya 756 00:51:38,462 --> 00:51:41,522 hidup dengan makmur sampai hari ini. 757 00:51:43,300 --> 00:51:45,291 Dan tentu saja orang-orang kaya selalu menetap 758 00:51:45,302 --> 00:51:46,291 di daerah pinggiran. 759 00:51:47,471 --> 00:51:49,405 Kami menyebutnya ''bergaul dengan rakyat jelata'' 760 00:51:49,406 --> 00:51:53,342 demi kepentingan kami. 761 00:51:53,343 --> 00:51:55,504 Ini bukan tiket emas yang orang bayangkan, 762 00:51:55,512 --> 00:51:58,379 tapi itu membuat kami bisa bepergian 763 00:51:58,415 --> 00:52:01,282 dan mengejar pengobatan alternatif dari kanker 764 00:52:01,284 --> 00:52:03,275 dan mempunyai atap di atas kepala kami. 765 00:52:03,320 --> 00:52:06,380 Aku selalu berterima kasih pada kakekku. 766 00:52:06,389 --> 00:52:09,290 Kedengarannya seperti seorang pria yang luar biasa. 767 00:52:09,326 --> 00:52:13,285 Maharaja menyebutnya Burget, ''Binatang buas.'' 768 00:52:13,330 --> 00:52:15,355 Jadi lokasinya sudah tepat. 769 00:52:18,301 --> 00:52:19,427 Nenek buyutmu? 770 00:52:19,436 --> 00:52:21,370 Ah. 771 00:52:21,404 --> 00:52:23,372 Agustus dan Drusilla. 772 00:52:23,406 --> 00:52:26,307 Apel dari pohon racun. 773 00:52:29,513 --> 00:52:30,480 Tahun yang bagus. 774 00:52:30,480 --> 00:52:32,380 Ya? 775 00:52:32,449 --> 00:52:34,280 Kau yakin? 776 00:52:36,319 --> 00:52:37,513 Pasti. 777 00:52:37,521 --> 00:52:40,354 Kau dan Harold punya anak? 778 00:52:40,390 --> 00:52:41,516 Tidak bertahan. 779 00:52:46,363 --> 00:52:50,265 Kalian berdua serasi bersama. 780 00:52:50,267 --> 00:52:53,430 Banyak orang seusiamu juga tidak punya anak di jaman ini. 781 00:52:53,436 --> 00:52:55,370 Seusiaku? 782 00:52:55,372 --> 00:52:58,239 Kau tidak tahu. 783 00:52:58,275 --> 00:53:01,403 Maksudku kalian berdua tampak bahagia bersama. 784 00:53:13,456 --> 00:53:16,448 Setiap hari seperti memenangkan undian. 785 00:53:16,459 --> 00:53:18,324 Setiap harinya. 786 00:53:20,430 --> 00:53:23,456 Francine, blusmu basah. 787 00:53:26,269 --> 00:53:27,395 Mungkin kau ingin... 788 00:53:32,309 --> 00:53:34,277 Biarkan mengering 789 00:53:37,347 --> 00:53:39,247 Tenanglah, dok. 790 00:53:39,282 --> 00:53:42,445 Kau nanti juga akan mengalami banyak kerusakan di bajumu 791 00:53:48,391 --> 00:53:51,258 Apa maksudmu? 792 00:53:51,261 --> 00:53:52,387 Seorang ibu menyusui 793 00:53:52,429 --> 00:53:54,454 akan mengeluarkan air asi saat mendengar suara bayi. 794 00:53:54,464 --> 00:53:56,329 Hanya suaranya. 795 00:53:56,366 --> 00:53:59,358 Bahkan meskipun kau tidak menyadarinya, tubuhmu sadar. 796 00:53:59,402 --> 00:54:03,304 Dan berperilaku seolah-olah itu bahkan bukan milikmu. 797 00:54:09,279 --> 00:54:10,268 Hmmm. 798 00:54:11,481 --> 00:54:13,415 Terima kasih. 799 00:54:13,483 --> 00:54:15,314 Kapan saja. 800 00:54:16,319 --> 00:54:18,287 Kuharap tidak. 801 00:54:20,257 --> 00:54:21,519 Kau tidak perlu berterima kasih padaku. 802 00:54:21,524 --> 00:54:23,355 Ya, kami berterima kasih. 803 00:54:25,328 --> 00:54:27,489 Dia hanya melakukan apa yang akan diIakukan seorang tetangga baik lainnya. 804 00:54:27,497 --> 00:54:29,431 Ya, benar. 805 00:54:32,302 --> 00:54:33,428 Kau ingat banyak hal? 806 00:54:33,470 --> 00:54:36,268 Tidak juga. 807 00:54:36,273 --> 00:54:38,434 Aku ingat berada di ruang bawah tanah dan, 808 00:54:38,475 --> 00:54:42,309 lalu aku ingat wajahmu saat aku masuk ambulan. 809 00:54:44,481 --> 00:54:46,415 ''Dia terbakar.'' 810 00:54:50,320 --> 00:54:52,288 Itu yang terus kau katakan. 811 00:54:53,523 --> 00:54:55,457 ''Dia terbakar.'' 812 00:54:58,428 --> 00:55:01,420 Aku, um... 813 00:55:01,431 --> 00:55:05,367 Aku melihat sesuatu saat aku ke bawah sana. 814 00:55:05,402 --> 00:55:07,199 Dan itu membakarku. 815 00:55:07,237 --> 00:55:09,228 Kabel tua. 816 00:55:09,272 --> 00:55:10,432 Tidak. 817 00:55:10,440 --> 00:55:12,465 Seorang gadis. 818 00:55:12,475 --> 00:55:15,467 Seorang gadis berteriak dan terbakar. 819 00:55:15,512 --> 00:55:17,503 Kami berdua melihatnya. 820 00:55:19,482 --> 00:55:20,449 Kau beruntung. 821 00:55:20,517 --> 00:55:22,348 Aku tidak yakin. 822 00:55:22,352 --> 00:55:23,512 Kami menemukan sebuah buku harian di dinding. 823 00:55:23,553 --> 00:55:25,316 Buku harian seorang gadis kecil. 824 00:55:25,322 --> 00:55:27,290 Ya, Rebecca pikir bahwa gadis kecil... 825 00:55:27,324 --> 00:55:28,348 Katie, namanya Katie. 826 00:55:28,391 --> 00:55:31,360 Katie adalah gadis keciI di buku harian. 827 00:55:33,530 --> 00:55:35,361 Rebecca pikir dialah yang... 828 00:55:35,365 --> 00:55:37,458 Membakarmu. 829 00:55:37,500 --> 00:55:39,297 Ya. 830 00:55:41,538 --> 00:55:44,405 Aku sudah melihatnya sendiri. 831 00:55:44,407 --> 00:55:48,366 Dalam mimpi dan dalam kehidupan nyata. 832 00:55:48,411 --> 00:55:50,470 Ini adalah sesuatu yang tidak pernah kusangka akan kupercayai 833 00:55:50,480 --> 00:55:53,278 kalau mendengarnya dari orang lain, 834 00:55:53,283 --> 00:55:55,444 tapi itu benar. 835 00:55:55,485 --> 00:55:58,420 Aku telah merasakannya. 836 00:55:58,421 --> 00:56:00,480 Aku merasakan kehadirannya. 837 00:56:00,490 --> 00:56:03,425 Kau tahu sejarah dari lingkungan ini? 838 00:56:03,426 --> 00:56:07,226 Apapun yang bisa membuat ini jadi masuk akal. 839 00:56:07,230 --> 00:56:08,356 Itu... 840 00:56:13,370 --> 00:56:17,238 Harga rata-rata rumah naik 12.7% 841 00:56:17,273 --> 00:56:19,332 tapi itu yang dikatakan oleh agen perumahanku 842 00:56:19,376 --> 00:56:21,469 saat kami membeli tempat ini, 843 00:56:21,478 --> 00:56:24,504 jadi gadis terbakar bukan daya jual yang baik. 844 00:56:24,514 --> 00:56:26,379 Maaf. 845 00:56:26,416 --> 00:56:29,283 Tidak, sudah kuduga. 846 00:56:29,319 --> 00:56:31,378 Siapa yang mau creme brulee? 847 00:57:01,451 --> 00:57:02,509 Oh. 848 00:57:04,454 --> 00:57:06,479 Kau pasti bercanda. 849 00:57:09,359 --> 00:57:10,451 Astaga. 850 00:57:13,263 --> 00:57:15,231 Oke. 851 00:57:15,265 --> 00:57:17,392 Tenang, Becks, ayolah. 852 00:57:17,400 --> 00:57:19,300 Baiklah. 853 00:57:19,335 --> 00:57:20,461 Baiklah. 854 00:57:22,272 --> 00:57:24,502 Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst. 855 00:57:24,541 --> 00:57:27,305 Vanderhorst, Vanderhorst. 856 00:57:27,310 --> 00:57:28,504 V, V, V, V, Vanderhorst. 857 00:57:28,545 --> 00:57:31,412 Ayolah. 858 00:57:34,551 --> 00:57:36,314 Yang benar saja. 859 00:57:42,292 --> 00:57:43,452 Sudah. 860 00:57:46,496 --> 00:57:48,293 V. 861 00:57:48,331 --> 00:57:49,389 V untuk Vanderhorst. 862 00:57:49,432 --> 00:57:50,490 Vanderhorst. 863 00:57:50,500 --> 00:57:52,297 Oke. 864 00:57:52,335 --> 00:57:53,393 Baiklah. 865 00:57:53,403 --> 00:57:55,428 V, V, V, di mana kau? 866 00:57:55,438 --> 00:57:58,407 Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst. 867 00:58:18,528 --> 00:58:20,496 Vanderhorst, Vanderhorst. 868 00:58:20,497 --> 00:58:22,362 Di mana kau? 869 00:58:24,400 --> 00:58:25,389 Vanderhorst. 870 00:58:26,503 --> 00:58:28,437 Vanderhorst. 871 00:58:28,438 --> 00:58:30,235 Vanderhorst, Vanderhorst. 872 00:58:38,248 --> 00:58:40,273 Astaga. 873 00:58:41,284 --> 00:58:42,273 Todd? 874 00:58:42,318 --> 00:58:43,342 HaIo? (Statis) 875 00:58:43,353 --> 00:58:44,445 - Sayang? - Rebecca. 876 00:58:44,487 --> 00:58:46,352 - Rebecca, halo? - Todd. 877 00:58:46,389 --> 00:58:48,357 Kau bisa dengar aku? Sinyalnya buruk. 878 00:58:48,358 --> 00:58:50,326 Aku di ruang bawah tanah. 879 00:58:50,326 --> 00:58:51,350 Ya, oke. 880 00:58:51,394 --> 00:58:53,294 Dengar, tidak ada apa-apa di file-nya. 881 00:58:53,329 --> 00:58:56,298 Berhenti seperti dia dipindahkan dari rumah sakit. 882 00:58:56,299 --> 00:58:58,267 Karena dia hilang. 883 00:58:59,335 --> 00:59:00,427 Apa? 884 00:59:00,436 --> 00:59:04,270 Sayang, cari file atas nama Linda Cruthers. 885 00:59:04,307 --> 00:59:05,331 Siapa dia? 886 00:59:05,341 --> 00:59:07,241 Diduga dia penculiknya. 887 00:59:07,277 --> 00:59:08,437 Dia dikirim ke sanitarium di sekitar sana. 888 00:59:08,444 --> 00:59:11,242 Mungkin dia masih hidup. 889 00:59:11,247 --> 00:59:12,407 Todd, apa? 890 00:59:12,448 --> 00:59:13,415 Apa? 891 00:59:13,449 --> 00:59:15,314 Halo? 892 00:59:16,286 --> 00:59:17,344 Sayang. 893 00:59:18,354 --> 00:59:19,446 Sial. 894 00:59:22,492 --> 00:59:24,357 Oke. 895 00:59:24,394 --> 00:59:26,419 Cruthers. 896 00:59:29,365 --> 00:59:30,457 Cruthers. 897 00:59:37,340 --> 00:59:39,274 Aku tidak mengerti. 898 00:59:42,412 --> 00:59:43,504 Kenapa tidak di sini? 899 01:00:07,370 --> 01:00:08,462 Sial. 900 01:00:25,355 --> 01:00:27,255 Linda Cruthers. 901 01:00:28,358 --> 01:00:29,450 Halo? Institute kesehatan. 902 01:00:29,492 --> 01:00:31,289 Bisa kubantu? 903 01:00:31,294 --> 01:00:33,387 Hai, ini Rebecca Jordan dari Seeders. 904 01:00:33,429 --> 01:00:36,398 Linda Cruthers masih pasien di tempatmu? 905 01:00:36,399 --> 01:00:38,367 Dalam hal apa ini? 906 01:00:38,368 --> 01:00:39,392 Aku berharap untuk mengunjunginya. 907 01:00:39,402 --> 01:00:41,267 Ingin bertanya padanya. 908 01:00:41,304 --> 01:00:42,328 Kau keluarganya? 909 01:00:42,372 --> 01:00:43,430 Bukan, tapi... 910 01:00:43,439 --> 01:00:45,407 Maafkan aku, kami tidak mengizinkan pengunjung. 911 01:00:45,441 --> 01:00:47,341 Keahlianku di bidang neurologi. 912 01:00:47,343 --> 01:00:50,312 Aku berharap untuk melakukan evaluasi medis dari dirinya. 913 01:00:50,313 --> 01:00:52,281 Ini sudah dizinkan oleh atasanmu? 914 01:00:52,315 --> 01:00:55,284 Ya. Mereka percaya dia kandidat yang sempurna. 915 01:00:55,318 --> 01:00:56,444 Datang jam 9 pagi. 916 01:00:56,452 --> 01:00:58,352 Tempat parkinya di timur laut. 917 01:00:58,354 --> 01:01:01,255 Bawa semua berkas yang perlu. 918 01:01:01,290 --> 01:01:02,518 Oh permisi, bisa kau beritahu di mana... 919 01:01:04,494 --> 01:01:06,291 Oke? 920 01:01:09,298 --> 01:01:10,356 Kau siap? 921 01:01:10,400 --> 01:01:11,526 Mm-hm. 922 01:01:11,534 --> 01:01:14,298 - Tolong aku. 923 01:01:18,274 --> 01:01:19,366 Ada yang bisa kubantu? 924 01:01:19,375 --> 01:01:22,435 Um ya, kami datang untuk bertemu dengan Linda Cruthers. 925 01:01:25,248 --> 01:01:26,408 Kau sudah menelepon? 926 01:01:26,482 --> 01:01:27,506 Ya. 927 01:01:27,517 --> 01:01:29,417 Berkasnya? 928 01:01:36,526 --> 01:01:38,289 Bagus, dokter. 929 01:01:38,294 --> 01:01:40,319 Aku yakin dia sangat senang bertemu denganmu. 930 01:01:40,363 --> 01:01:41,421 Benarkah? 931 01:01:41,431 --> 01:01:43,228 Ya. 932 01:01:43,266 --> 01:01:44,392 Tidak ada yang pernah mengunjunginya kecuali anak-anaknya. 933 01:01:44,434 --> 01:01:46,265 Tidak sejak aku di sini. 934 01:01:46,269 --> 01:01:47,531 Kapan terakhir kali mereka mengunjungi? 935 01:01:49,405 --> 01:01:51,236 Beberapa hari yang lalu. 936 01:01:52,341 --> 01:01:54,241 Tolong tandatangan. 937 01:02:00,516 --> 01:02:02,245 Kalian akan memerlukan ini. 938 01:02:02,251 --> 01:02:03,513 Terima kasih. 939 01:02:03,519 --> 01:02:05,487 Aku akan mengantar kalian. 940 01:02:07,323 --> 01:02:11,384 (SUARA OBROLAN) 941 01:02:30,413 --> 01:02:33,348 Aku di luar kalau kalian membutuhkanku. 942 01:02:33,382 --> 01:02:35,247 Terima kasih. 943 01:02:45,261 --> 01:02:46,387 Ny. Cruthers. 944 01:02:47,363 --> 01:02:49,331 Kami perlu bicara denganmu. 945 01:03:02,445 --> 01:03:05,414 Aku tahu sudah lama, 946 01:03:05,414 --> 01:03:09,282 tapi kami membutuhkanmu untuk membantu kami menemukan Katherine Vanderhorst. 947 01:03:09,285 --> 01:03:10,479 Atau setidaknya sisa dari dirinya. 948 01:03:17,493 --> 01:03:20,519 Ny. Cruthers, kau orang terakhir yang melihatnya hidup. 949 01:03:20,530 --> 01:03:23,363 Dia menulis tentangmu di buku hariannya. 950 01:03:25,301 --> 01:03:27,292 Tolonglah. 951 01:03:27,303 --> 01:03:28,429 Bantu kami. 952 01:03:28,471 --> 01:03:30,405 Lakukan hal yang benar dan luruskan ini. 953 01:03:30,439 --> 01:03:33,374 Kau menghancurkan kehidupan, 954 01:03:33,376 --> 01:03:36,311 keluarga, dengan apa yang kau lakukan. 955 01:03:36,312 --> 01:03:38,337 Cobalah untuk memperbaikinya, sebelum kau mati. 956 01:03:38,381 --> 01:03:39,473 - Todd. - Tidak, tidak. 957 01:03:39,515 --> 01:03:42,245 Wanita ini bertanggung jawab untuk beberapa kejadian mengerikan. 958 01:03:42,251 --> 01:03:43,377 Ini kesempatannya. 959 01:03:43,386 --> 01:03:45,286 Terbukti gila, Todd. 960 01:03:45,321 --> 01:03:46,413 - Dia tidak bertanggung jawab. - Tidak. 961 01:03:46,422 --> 01:03:48,287 Aku tidak bisa percaya itu, Becca. 962 01:03:48,291 --> 01:03:50,259 Tidak dengan apa yang sudah kita lihat. 963 01:04:02,305 --> 01:04:04,296 Ini buang-buang waktu. 964 01:04:04,340 --> 01:04:05,432 Ayo. 965 01:04:16,352 --> 01:04:18,513 Tn. Tickles. 966 01:04:35,304 --> 01:04:37,238 Tn. Tickles. 967 01:04:38,241 --> 01:04:39,469 Kau mengatakan sesuatu? 968 01:04:39,508 --> 01:04:42,409 Aku sangat merindukanmu, Tn. Tickles. 969 01:04:42,445 --> 01:04:45,312 Kau berikan Katie boneka beruang itu? 970 01:04:45,314 --> 01:04:48,374 Katie memberinya padaku. 971 01:04:49,385 --> 01:04:51,319 Untuk disimpan. 972 01:04:51,320 --> 01:04:52,514 Tidak ada pelarian. 973 01:04:54,357 --> 01:04:57,417 Jadi Katie memberi kau beruang itu. 974 01:04:57,426 --> 01:04:59,291 Ya. 975 01:05:01,530 --> 01:05:04,226 Katie adalah Nancy Drew. 976 01:05:06,302 --> 01:05:08,497 Aku dan Robbie, 977 01:05:10,306 --> 01:05:13,207 dulunya Bess dan George. 978 01:05:16,379 --> 01:05:18,370 Kami bermain petualangan. 979 01:05:19,482 --> 01:05:21,279 Oke, Linda. 980 01:05:21,284 --> 01:05:22,444 Kau main di mana? 981 01:05:22,485 --> 01:05:26,251 Kau ke mana dengan Katie? 982 01:05:26,289 --> 01:05:27,517 Hutan. 983 01:05:28,491 --> 01:05:30,356 Di Afrika. 984 01:05:32,495 --> 01:05:35,362 Di Perancis, di Menara EiffeI. 985 01:05:37,333 --> 01:05:39,233 Dia bersenandung pada kami. 986 01:05:41,270 --> 01:05:43,295 Tapi rumputnya lembut. 987 01:05:44,473 --> 01:05:48,341 Dan Tn. menggelitik seIaIu menemukan petunjuk 988 01:05:48,344 --> 01:05:50,335 yang terbaik untuk Nancy. 989 01:05:52,548 --> 01:05:56,484 Linda, di mana tempatnya? 990 01:05:56,519 --> 01:05:59,317 Katie selalu ke sana sendirian? 991 01:05:59,322 --> 01:06:02,291 Linda, Katie ke mana? 992 01:06:07,263 --> 01:06:08,287 Delia. 993 01:06:09,465 --> 01:06:10,489 Apa? 994 01:06:10,533 --> 01:06:12,398 Todd, apa yang baru saja dia katakan? 995 01:06:12,401 --> 01:06:15,302 Delia, aku Delia. 996 01:06:15,338 --> 01:06:16,305 - Oke, oke. - Aku Delia. 997 01:06:16,305 --> 01:06:17,431 Oke, Delia. 998 01:06:17,473 --> 01:06:19,464 Oke. 999 01:06:19,475 --> 01:06:21,409 Sekarang ke mana Katie pergi? 1000 01:06:25,281 --> 01:06:27,408 Mereka membawanya 1001 01:06:27,450 --> 01:06:29,281 ke Perancis. 1002 01:06:31,287 --> 01:06:35,519 Dan mereka menyalakan Menara Eiffel seperti kembang api. 1003 01:06:35,524 --> 01:06:38,322 Lalu... 1004 01:06:40,529 --> 01:06:43,293 Lalu semuanya jadi gelap. 1005 01:06:48,304 --> 01:06:50,295 Siapa itu ''mereka?'' 1006 01:06:53,442 --> 01:06:56,434 Aku tidak bisa memberitahumu. 1007 01:06:57,446 --> 01:06:59,380 Mereka akan menghukumku. Mereka akan tahu. 1008 01:06:59,382 --> 01:07:02,215 Mereka selalu seperti itu. 1009 01:07:03,252 --> 01:07:04,412 Baiklah sudah cukup, Bec, ayo. 1010 01:07:04,453 --> 01:07:05,442 Kita pergi. 1011 01:07:05,488 --> 01:07:06,477 Jangan. 1012 01:07:06,522 --> 01:07:08,490 Kau lihat aku? 1013 01:07:10,292 --> 01:07:12,283 Kau lihat aku? 1014 01:07:14,230 --> 01:07:16,255 Ini bukan kulitku. 1015 01:07:16,298 --> 01:07:20,325 Mereka mengambil kulitku dan memasukanku di dalam ini. 1016 01:07:22,304 --> 01:07:25,296 Dia melihatku, dia tahu siapa aku. 1017 01:07:25,341 --> 01:07:26,433 Ini bukan kulitku. 1018 01:07:26,442 --> 01:07:29,343 Ini bukan kulitku. 1019 01:07:29,378 --> 01:07:31,437 Bukan. 1020 01:07:31,480 --> 01:07:32,469 Ini bukan kulitku. 1021 01:07:32,515 --> 01:07:33,413 Delia. 1022 01:07:33,449 --> 01:07:34,416 Bukan. 1023 01:07:34,450 --> 01:07:35,348 Bukan. 1024 01:07:35,351 --> 01:07:37,251 Bukan. 1025 01:07:37,286 --> 01:07:39,277 Ini bukan kulitku. 1026 01:07:42,258 --> 01:07:42,485 Itu jalan buntu. 1027 01:07:42,491 --> 01:07:43,480 Ya. 1028 01:07:44,527 --> 01:07:46,495 Kenapa, Todd? Apa yang salah? 1029 01:07:46,495 --> 01:07:48,292 Aku tidak... 1030 01:07:48,330 --> 01:07:49,490 Ada yang tidak beres. 1031 01:07:52,268 --> 01:07:54,259 Dia gila. 1032 01:07:54,303 --> 01:07:55,270 Tidak, bukan itu. 1033 01:07:55,271 --> 01:07:56,238 Dia tidak tahu apa yang dia katakan, Todd. 1034 01:07:56,272 --> 01:07:58,263 Tentang sesuatu yang dia katakan. 1035 01:08:03,312 --> 01:08:04,472 Lihat ke sana. 1036 01:08:04,513 --> 01:08:06,344 Apa? Rumah itu? 1037 01:08:06,348 --> 01:08:08,407 Bukan, menara listrik itu. 1038 01:08:10,352 --> 01:08:11,319 Oke? 1039 01:08:11,320 --> 01:08:13,413 Terlihat seperti apa? 1040 01:08:13,456 --> 01:08:14,480 Seperti menara listrik, Todd. 1041 01:08:14,523 --> 01:08:16,514 Bukan, tapi kalau kau anak kecil, 1042 01:08:16,525 --> 01:08:18,459 itu terlihat seperti apa? 1043 01:08:20,429 --> 01:08:24,388 Bayangkan kau anak berumur 11 tahun sedang berlibur di Perancis. 1044 01:08:27,369 --> 01:08:28,393 Menara Eiffel. 1045 01:08:28,404 --> 01:08:30,372 Ya, benar. 1046 01:08:30,372 --> 01:08:31,430 Tapi bagaimana kau tahu? 1047 01:08:31,440 --> 01:08:33,465 Kita melewatinya setiap hari. 1048 01:08:33,509 --> 01:08:36,307 Kita bisa melihatnya dari halaman kita. 1049 01:08:36,345 --> 01:08:37,403 Dan kau berpikir Menara Eiffel? 1050 01:08:37,413 --> 01:08:39,210 Bukan, itu yang dia katakan. 1051 01:08:39,248 --> 01:08:40,272 - Apa? - Linda. 1052 01:08:40,316 --> 01:08:42,477 Dia berkata, ''lalu menjadi gelap.'' 1053 01:08:44,420 --> 01:08:47,389 Waktu Katie menghilang, semua mati lampu. 1054 01:08:50,292 --> 01:08:52,317 Menurutmu dia masih hidup, Todd? 1055 01:09:24,360 --> 01:09:27,261 Todd, simbol itu, aku pernah melihatnya sebelumnya. 1056 01:09:35,504 --> 01:09:37,369 Sial. 1057 01:09:39,375 --> 01:09:41,240 Astaga. 1058 01:09:56,292 --> 01:09:58,317 Aku sangat menyesal, sayang. 1059 01:10:00,329 --> 01:10:04,265 Kau layak mendapat yang lebih baik. 1060 01:10:04,300 --> 01:10:06,268 Lebih dari ini. 1061 01:10:09,271 --> 01:10:11,364 Kita harus memanggil poIisi. 1062 01:10:11,407 --> 01:10:13,272 Forensik. 1063 01:10:14,510 --> 01:10:17,479 Minta mereka kemari agar dia akhirnya bisa tenang. 1064 01:10:39,401 --> 01:10:41,369 Kami menemukanmu, Katie. 1065 01:10:44,340 --> 01:10:45,500 Sekarang kau boleh pergi. 1066 01:10:47,409 --> 01:10:49,274 Kau sudah aman. 1067 01:11:25,447 --> 01:11:27,415 - Apa kau... - Ya. 1068 01:11:46,302 --> 01:11:47,394 Buku harian. 1069 01:11:47,436 --> 01:11:49,461 Robbie cerita padaku kalau ibu dan ayah barunya 1070 01:11:49,505 --> 01:11:53,305 menyimpan barang-barang rahasia di ruang bawah tanah. 1071 01:11:53,309 --> 01:11:56,437 Jadi kita akan menyelidiki seperti Nancy Drew. 1072 01:12:48,464 --> 01:12:49,522 Buku harian. 1073 01:12:49,531 --> 01:12:52,466 Hari ini polisi membawa ayah Robbie. 1074 01:12:52,468 --> 01:12:55,494 Dia berlumuran darah dan berteriak pada polisi. 1075 01:12:55,537 --> 01:12:58,233 Ayah bilang dia menculik para gadis. 1076 01:12:58,273 --> 01:13:00,434 Itu sebabnya polisi menangkap ayah Robbie. 1077 01:13:00,442 --> 01:13:01,409 Semuanya mundur. 1078 01:13:01,410 --> 01:13:04,277 Robbie? Delia? 1079 01:13:04,279 --> 01:13:05,439 Apa? 1080 01:13:06,448 --> 01:13:07,472 Ini aku. 1081 01:13:07,516 --> 01:13:09,245 Ini aku. 1082 01:13:09,284 --> 01:13:10,376 Delia, ini aku. 1083 01:13:10,419 --> 01:13:11,443 Ini bukan kulitku. 1084 01:13:11,453 --> 01:13:13,284 Ini bukan kulitku. 1085 01:13:17,292 --> 01:13:18,384 Ini aku. 1086 01:13:18,394 --> 01:13:19,258 Ini aku. 1087 01:13:19,294 --> 01:13:20,318 Buku harian. 1088 01:13:20,329 --> 01:13:22,297 Aku melihat Robbie dan Delia. 1089 01:13:22,331 --> 01:13:24,356 Mereka di luar kamarku. 1090 01:13:24,400 --> 01:13:26,368 Ayah bilang tidak ada siapa-siapa di sana, 1091 01:13:26,368 --> 01:13:28,359 tapi mereka ada. 1092 01:13:28,370 --> 01:13:30,270 Buku harian. 1093 01:13:30,305 --> 01:13:32,432 Ibu dan ayah tidak mendengarkan. 1094 01:13:32,441 --> 01:13:34,409 Mungkin itu lebih baik. 1095 01:13:34,443 --> 01:13:39,244 Aku tidak mau Robbie dan Delia menyakiti mereka karena aku. 1096 01:13:39,481 --> 01:13:41,415 Aku takut. 1097 01:13:41,450 --> 01:13:44,351 Aku tidak mau menghilang. 1098 01:13:44,353 --> 01:13:48,414 Tapi kalau aku menghilang, aku tahu kau tidak akan melupakanku. 1099 01:13:48,457 --> 01:13:52,291 Kau bisa mengingatku kalau aku hilang. 1100 01:13:52,294 --> 01:13:54,319 Selamat tinggal, Tn. Tickles. 1101 01:14:11,413 --> 01:14:13,278 Astaga, Harold dan Francine. 1102 01:14:13,282 --> 01:14:14,408 Kita dapat apa yang kita butuhkan dan kita pergi. 1103 01:14:14,450 --> 01:14:16,281 - Pihak berwenang. - Dan beritahu apa pada mereka? 1104 01:14:16,285 --> 01:14:17,309 Siapa yang akan percaya pada kita? 1105 01:14:17,319 --> 01:14:19,412 Sayang, kita tidak aman di sini. 1106 01:14:19,455 --> 01:14:20,479 Bagaimana dengan rumah itu, Todd? 1107 01:14:20,522 --> 01:14:22,490 Aku tidak peduli tentang rumah itu. 1108 01:14:22,491 --> 01:14:25,358 Aku peduli tentang kau, dan bayi kecil kita 1109 01:14:25,394 --> 01:14:27,453 Sisanya tidak. 1110 01:14:27,496 --> 01:14:29,259 Ayo. 1111 01:14:29,498 --> 01:14:32,262 Kau ambil uang, aku akan ambil pakaian. 1112 01:14:59,528 --> 01:15:01,462 Becca. 1113 01:15:05,501 --> 01:15:07,264 Tidak. 1114 01:15:12,341 --> 01:15:13,399 Tolong jangan. 1115 01:15:14,276 --> 01:15:17,336 ToIong jangan lukai, biarkan dia pergi. 1116 01:15:18,313 --> 01:15:20,508 - Tolonglah. 1117 01:15:21,250 --> 01:15:22,239 Oke. 1118 01:15:23,418 --> 01:15:24,476 Tolonglah. 1119 01:15:24,486 --> 01:15:25,510 Tolonglah. 1120 01:15:27,422 --> 01:15:29,447 Jangan. 1121 01:15:37,499 --> 01:15:39,330 Ibu memberi salam. 1122 01:15:40,335 --> 01:15:41,427 Kata-kata terakhirnya. 1123 01:15:41,470 --> 01:15:44,337 Sayangi boneka beruang itu. 1124 01:15:44,339 --> 01:15:46,307 Tolong, hentikan. 1125 01:15:47,376 --> 01:15:49,367 Kalian boleh ambil apa saja, tapi... 1126 01:15:49,411 --> 01:15:52,278 Tolong hentikan. 1127 01:15:52,281 --> 01:15:53,475 Apa pun yang kuinginkan? 1128 01:15:55,417 --> 01:15:58,511 Menurutmu apa yang bisa kau berikan padaku? 1129 01:15:59,421 --> 01:16:00,479 Hm? 1130 01:16:01,523 --> 01:16:03,388 Apa saja. 1131 01:16:05,360 --> 01:16:08,329 Apa saja, biarkan saja dia pergi. 1132 01:16:08,330 --> 01:16:09,490 Ambil apa saja 1133 01:16:10,499 --> 01:16:12,330 Oh. 1134 01:16:14,503 --> 01:16:16,266 Tentu. 1135 01:16:22,411 --> 01:16:24,242 Apa yang kalian mau? 1136 01:16:24,246 --> 01:16:26,476 Kami akan pergi, kami bahkan bukan ancaman untuk kalian. 1137 01:16:26,481 --> 01:16:30,383 Kau tidak pernah jadi ancaman. 1138 01:16:30,419 --> 01:16:32,284 Aku ingin kau, 1139 01:16:36,391 --> 01:16:38,291 untuk memotong dirimu sendiri. 1140 01:16:39,428 --> 01:16:40,417 Apa? 1141 01:16:42,464 --> 01:16:46,264 Potong dekat jantung. 1142 01:16:47,302 --> 01:16:49,236 Karena cinta. 1143 01:16:54,242 --> 01:16:55,436 Tidak. 1144 01:16:55,477 --> 01:16:57,308 Tidak? 1145 01:16:58,447 --> 01:17:00,506 Itu bukan permintaan, toddles. 1146 01:17:04,353 --> 01:17:06,412 Tapi jangan khawatir. 1147 01:17:10,525 --> 01:17:13,221 Kau bermain dengan pasangan. 1148 01:17:16,365 --> 01:17:17,491 Oke. 1149 01:17:17,499 --> 01:17:19,330 Oke. 1150 01:17:19,368 --> 01:17:20,460 Oke. 1151 01:17:36,284 --> 01:17:37,342 Sayang. 1152 01:17:44,292 --> 01:17:45,452 Maafkan aku. 1153 01:17:57,472 --> 01:17:59,372 Aw. 1154 01:17:59,408 --> 01:18:01,501 Mereka menggemaskan. 1155 01:18:01,510 --> 01:18:04,445 Sudah kubilang mereka pasangan cocok. 1156 01:18:04,479 --> 01:18:07,312 Manis sekali. 1157 01:18:07,315 --> 01:18:10,375 Kami sudah mengawasi kalian. 1158 01:18:13,522 --> 01:18:15,353 Kau. 1159 01:18:24,266 --> 01:18:27,463 Kau sangat istimewa. 1160 01:18:56,298 --> 01:18:58,232 Anak itu berani. 1161 01:18:58,266 --> 01:18:59,358 Kuat. 1162 01:18:59,401 --> 01:19:00,299 Aku menyukainya. 1163 01:19:00,302 --> 01:19:02,429 Mm, sangat seksi. 1164 01:19:16,451 --> 01:19:18,476 - Bolehkah aku? - Tentu saja Agustus. 1165 01:19:29,464 --> 01:19:32,331 Aku akan kembali untukmu. 1166 01:19:39,474 --> 01:19:41,465 Lari, Todd, dia datang. 1167 01:20:03,465 --> 01:20:05,456 Bangku terdepan. 1168 01:20:25,453 --> 01:20:27,318 Todd. 1169 01:20:28,290 --> 01:20:30,417 Toddy, Toddy, Toddy. 1170 01:20:42,237 --> 01:20:44,228 Ayo. 1171 01:20:47,409 --> 01:20:49,274 Ayo, Harold. 1172 01:20:52,380 --> 01:20:53,506 Ayo. 1173 01:20:59,354 --> 01:21:02,255 Ayo, kau bajingan. 1174 01:21:15,370 --> 01:21:17,429 Aku suka atas apa yang kau lakukan dengan tempat ini. 1175 01:21:18,506 --> 01:21:21,236 Tulang yang kuat. 1176 01:21:26,248 --> 01:21:28,341 Bagian depan yang bagus. 1177 01:21:36,258 --> 01:21:37,452 Tentu saja, aku harus mengganti kuncinya 1178 01:21:37,459 --> 01:21:39,450 dan membersihkan karpetnya. 1179 01:21:43,331 --> 01:21:44,457 Percobaan yang bagus, Todd. 1180 01:21:48,403 --> 01:21:50,428 Sekarang aku. 1181 01:21:54,542 --> 01:21:57,443 Tapi aku suka menetap. 1182 01:21:58,446 --> 01:22:01,415 Apalagi dengan dua bayi. 1183 01:22:08,423 --> 01:22:10,448 Aku suka semangatmu, nak, 1184 01:22:10,458 --> 01:22:12,392 tapi giliranmu berakhir. 1185 01:22:24,439 --> 01:22:26,430 Kau iblisnya? 1186 01:22:28,310 --> 01:22:29,436 Bukan. 1187 01:22:29,444 --> 01:22:32,311 Karena setan adalah tanda Tuhan. 1188 01:22:32,347 --> 01:22:35,316 Sion yang jatuh harus punya seorang ayah, 1189 01:22:35,350 --> 01:22:38,376 dan dia bukan milikku. 1190 01:22:38,420 --> 01:22:40,388 Tapi berdoa padanya kalau kau mau. 1191 01:22:40,388 --> 01:22:42,356 Tidak kan merubah apa-apa. 1192 01:22:42,390 --> 01:22:44,255 Tidak pernah. 1193 01:22:47,362 --> 01:22:50,422 Coba lebih keras. 1194 01:22:50,465 --> 01:22:52,524 Kau mengambil jiwa mereka. 1195 01:22:52,534 --> 01:22:54,263 Bukan. 1196 01:22:54,269 --> 01:22:55,395 Menukar. 1197 01:22:55,403 --> 01:22:57,337 Ditukar untuk yang lebih baik. 1198 01:22:57,372 --> 01:22:59,340 Tubuh yang baru. 1199 01:22:59,374 --> 01:23:01,342 Mesin yang sama. 1200 01:23:01,376 --> 01:23:03,503 Dan sekarang ayah ingin mobil baru. 1201 01:23:06,281 --> 01:23:08,249 Kegelapan datang. 1202 01:23:11,319 --> 01:23:12,445 Akhirnya. 1203 01:23:12,454 --> 01:23:15,218 Tidak akan sama tanpamu. 1204 01:23:15,256 --> 01:23:16,416 Cukup, Harold. 1205 01:23:18,460 --> 01:23:22,260 Itu bukan namaku. 1206 01:23:22,297 --> 01:23:26,233 Siapapun kau, ini berakhir sekarang. 1207 01:23:26,267 --> 01:23:27,461 Tidak seperti yang kau pikirkan. 1208 01:23:47,322 --> 01:23:48,380 Todd. 1209 01:23:50,525 --> 01:23:52,288 Pergi. 1210 01:23:54,396 --> 01:23:57,297 Pergi, sayang, pergi. 1211 01:23:57,298 --> 01:23:58,356 Shh. 1212 01:24:01,369 --> 01:24:03,360 Pergi ke tempat yang aman. 1213 01:24:05,340 --> 01:24:06,364 Todd. 1214 01:24:06,408 --> 01:24:08,342 - Todd, lihat aku. - Aku baik-baik saja. 1215 01:24:08,376 --> 01:24:09,502 Aku di sini. 1216 01:24:09,511 --> 01:24:11,411 Aku di sampingmu. 1217 01:24:11,446 --> 01:24:13,414 Lihat aku. 1218 01:24:17,419 --> 01:24:19,444 Tapi aku pergi. 1219 01:24:19,454 --> 01:24:21,422 Tolong jangan pergi. 1220 01:24:21,456 --> 01:24:22,480 Kau tidak boleh meninggalkanku. 1221 01:24:22,490 --> 01:24:25,254 Tolong jangan pergi, Todd. 1222 01:24:25,293 --> 01:24:27,386 Aku tidak akan pernah pergi. 1223 01:24:27,429 --> 01:24:31,422 Todd, kau tidak boleh meninggalkanku. 1224 01:24:40,442 --> 01:24:43,275 Todd, Todd. 1225 01:24:43,278 --> 01:24:45,337 Todd, tidak. 1226 01:25:14,409 --> 01:25:17,276 Seharusnya kau tidak bangun, sayang. 1227 01:25:17,278 --> 01:25:19,439 Aku tidak akan memberitahu. 1228 01:25:19,481 --> 01:25:22,348 Kalau aku, aku juga tidak akan bisa menahannya. 1229 01:25:24,252 --> 01:25:26,277 Kau sudah punya nama? 1230 01:25:27,489 --> 01:25:30,356 Namanya Drusilla. 1231 01:25:32,360 --> 01:25:35,420 Dan dia Agustus. 1232 01:25:35,430 --> 01:25:37,489 Jadi Todd nama tengahnya? 1233 01:25:37,532 --> 01:25:39,261 Bukan. 1234 01:25:39,267 --> 01:25:40,325 Kenapa? 1235 01:25:58,619 --> 01:26:03,646