0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,920 --> 00:00:04,889 [♪♪♪] 2 00:00:11,263 --> 00:00:14,966 ♪ Ooh, uh-huh... 3 00:00:14,968 --> 00:00:16,801 ♪ Ooh... 4 00:00:16,803 --> 00:00:18,168 ♪ Uh-huh... 5 00:00:18,170 --> 00:00:19,303 ♪ Yeah, yeah... 6 00:00:19,305 --> 00:00:22,406 ♪ Ooh-ooh-ooh... 7 00:00:22,408 --> 00:00:26,978 [♪♪♪] 8 00:00:26,980 --> 00:00:27,979 Absolutely. 9 00:00:27,981 --> 00:00:29,981 I'll have the sketches for the winter line 10 00:00:29,983 --> 00:00:32,049 ready in a week or two. 11 00:00:32,051 --> 00:00:34,184 Yeah! Yeah. Yeah. 12 00:00:34,186 --> 00:00:35,887 Don't worry. It's going great. 13 00:00:35,889 --> 00:00:38,055 Okay. Bye. 14 00:00:38,057 --> 00:00:39,323 ♪ ...This will be 15 00:00:39,325 --> 00:00:43,528 ♪ The first time anyone has loved me... ♪ 16 00:00:43,530 --> 00:00:44,529 [footsteps] 17 00:00:44,531 --> 00:00:45,496 Molly? 18 00:00:45,498 --> 00:00:46,697 Are you ready? 19 00:00:46,699 --> 00:00:47,865 For...? 20 00:00:47,867 --> 00:00:50,100 My final dress-fitting at the bridal salon, remember? 21 00:00:50,102 --> 00:00:51,468 You said you wanted to come. 22 00:00:51,470 --> 00:00:54,972 I'm so sorry, Amy. I'm way behind on my deadlines. 23 00:00:54,974 --> 00:00:56,507 The department stores want to see the "look book" 24 00:00:56,509 --> 00:00:57,575 for the winter line in a month. 25 00:00:57,577 --> 00:00:58,576 I don't have sketches 26 00:00:58,578 --> 00:01:00,377 to make patterns to make clothes. 27 00:01:00,379 --> 00:01:01,679 You have to eat. 28 00:01:01,681 --> 00:01:03,313 I'll buy you lunch, and you can just sit on the pretty couch 29 00:01:03,315 --> 00:01:05,315 and tell me how gorgeous my dress is. 30 00:01:05,317 --> 00:01:07,451 It's your sworn duty as maid of honor. 31 00:01:07,453 --> 00:01:08,886 You're right. 32 00:01:08,888 --> 00:01:10,487 Of course, I'll come. 33 00:01:10,489 --> 00:01:11,923 Maybe we can get cheesesteaks 34 00:01:11,925 --> 00:01:13,390 from that truck across the street. 35 00:01:13,392 --> 00:01:14,391 You're kidding, right? 36 00:01:14,393 --> 00:01:15,660 Why, what do you want to eat? 37 00:01:15,662 --> 00:01:17,361 Cold-pressed juice and kale chips. 38 00:01:18,397 --> 00:01:21,231 How are we even friends? 39 00:01:23,269 --> 00:01:25,603 James is going to die when he sees you in this. 40 00:01:25,605 --> 00:01:28,172 I don't think he cares what I wear to the wedding. 41 00:01:28,174 --> 00:01:29,540 He'd be happy if we got married in a ditch. 42 00:01:29,542 --> 00:01:31,241 It's kind of sweet, though, right? 43 00:01:31,243 --> 00:01:32,509 I mean, he just-- he loves you. 44 00:01:32,511 --> 00:01:35,279 You'll have that too someday. I know you will. 45 00:01:35,281 --> 00:01:37,949 Probably not, but that's how I want it. 46 00:01:37,951 --> 00:01:40,484 I like my drama-free life. 47 00:01:40,486 --> 00:01:41,953 Sounds kind of boring to me. 48 00:01:41,955 --> 00:01:45,122 Hey, not everybody needs a guy to live happily ever after. 49 00:01:45,124 --> 00:01:46,223 That is what everyone says, 50 00:01:46,225 --> 00:01:47,959 but no one actually means it. 51 00:01:47,961 --> 00:01:49,426 Okay, how long have you and I been best friends, 52 00:01:49,428 --> 00:01:51,261 and have I ever not meant what I've said? 53 00:01:51,263 --> 00:01:53,097 Okay, fine. 54 00:01:53,099 --> 00:01:54,999 You will be alone forever. 55 00:01:55,001 --> 00:01:56,333 Thank you. 56 00:01:56,335 --> 00:01:57,935 You're still coming with us for dinner tonight, right? 57 00:01:57,937 --> 00:01:58,936 Yeah. 58 00:01:58,938 --> 00:01:59,937 To Nick's new restaurant? 59 00:01:59,939 --> 00:02:02,707 Yes, but don't try and set us up again. 60 00:02:02,709 --> 00:02:03,708 That was years ago! 61 00:02:03,710 --> 00:02:05,810 And I didn't technically try to set you up. 62 00:02:05,812 --> 00:02:08,245 Um, you locked us out on your balcony. 63 00:02:08,247 --> 00:02:10,180 [Laughs] Yeah! It was a great idea. 64 00:02:10,182 --> 00:02:11,916 Can I help it if there weren't any sparks? 65 00:02:11,918 --> 00:02:13,017 What kind of food 66 00:02:13,019 --> 00:02:14,284 does Nick serve at his restaurant? 67 00:02:14,286 --> 00:02:16,988 [Amy]: "Modern American Fusion". 68 00:02:16,990 --> 00:02:18,923 Sounds like a game show. 69 00:02:18,925 --> 00:02:20,625 Keep an open mind. 70 00:02:20,627 --> 00:02:22,159 "Fusion." 71 00:02:22,161 --> 00:02:23,594 So James, Amy tells me 72 00:02:23,596 --> 00:02:25,195 your business is doing well? 73 00:02:25,197 --> 00:02:26,263 It's been a slow start, 74 00:02:26,265 --> 00:02:28,132 but I love helping regular people 75 00:02:28,134 --> 00:02:29,533 with their savings. 76 00:02:29,535 --> 00:02:30,768 Sure beats Wall Street. 77 00:02:30,770 --> 00:02:32,503 It's all about new clients. 78 00:02:37,576 --> 00:02:38,609 Where would we find 79 00:02:38,611 --> 00:02:41,012 a house with a basement in the city? 80 00:02:41,014 --> 00:02:42,379 We don't have to live in the city. 81 00:02:42,381 --> 00:02:43,814 I can give financial advice from anywhere. 82 00:02:43,816 --> 00:02:45,382 So, what? What are you saying? 83 00:02:45,384 --> 00:02:46,851 You don't want to live in Manhattan? 84 00:02:46,853 --> 00:02:47,918 Hey, Nick! 85 00:02:47,920 --> 00:02:50,554 Hey! You guys finally made it in! 86 00:02:50,556 --> 00:02:51,588 It's about time! 87 00:02:51,590 --> 00:02:52,990 [Amy]: Nick, do you remember Molly? 88 00:02:52,992 --> 00:02:56,927 Blame her. She's as impossible to make plans with as you are. 89 00:02:56,929 --> 00:02:58,262 Congrats on the restaurant, Nick. 90 00:02:58,264 --> 00:02:59,263 It looks great. 91 00:02:59,265 --> 00:03:00,264 Thank you. 92 00:03:00,266 --> 00:03:02,767 Yeah, it's, uh, it's been a long time coming, 93 00:03:02,769 --> 00:03:03,901 but it's good. 94 00:03:03,903 --> 00:03:05,469 How about you? How's, uh, how's the shoe biz? 95 00:03:05,471 --> 00:03:07,204 No sales at all. 96 00:03:08,607 --> 00:03:11,375 Mostly because I'm not in the shoe biz. 97 00:03:11,377 --> 00:03:13,510 Right. It's, uh... 98 00:03:13,512 --> 00:03:14,478 Clothes? 99 00:03:14,480 --> 00:03:15,479 Yeah. 100 00:03:15,481 --> 00:03:17,381 Yes! Okay. Well, let's get you guys a table. 101 00:03:17,383 --> 00:03:18,382 -Come on! -All right. 102 00:03:18,384 --> 00:03:21,318 [♪♪♪] 103 00:03:22,354 --> 00:03:23,353 Don't worry. 104 00:03:23,355 --> 00:03:25,089 You'll be a huge fan of Nick's after tonight. 105 00:03:25,091 --> 00:03:26,290 The food here is amazing. 106 00:03:26,292 --> 00:03:27,391 Whoa, whoa. Wait. 107 00:03:27,393 --> 00:03:29,426 You've been here already? 108 00:03:29,428 --> 00:03:31,128 It was before he officially opened. 109 00:03:31,130 --> 00:03:32,096 You were at your gallery late 110 00:03:32,098 --> 00:03:33,130 for that show with the paintings 111 00:03:33,132 --> 00:03:34,298 made out of coffee stains. 112 00:03:34,300 --> 00:03:36,133 -Coffee grinds. -Right. 113 00:03:36,135 --> 00:03:37,802 Well, we're here now. 114 00:03:37,804 --> 00:03:39,503 Bride and groom, maid of honor, 115 00:03:39,505 --> 00:03:40,470 Nick, the best man. 116 00:03:40,472 --> 00:03:42,740 All finally together in the same room, right? 117 00:03:42,742 --> 00:03:44,374 Let's just enjoy the meal. 118 00:03:44,376 --> 00:03:46,043 [Waiter]: For our first course-- 119 00:03:46,045 --> 00:03:50,347 a smoked quail egg marinated in an oak-aged apple vinegar foam. 120 00:03:52,051 --> 00:03:54,685 [♪♪♪] 121 00:03:54,687 --> 00:03:55,986 Mm! 122 00:03:56,989 --> 00:03:57,988 Mm! 123 00:04:02,561 --> 00:04:03,560 Mm. 124 00:04:05,497 --> 00:04:07,031 Tastes like, uh... 125 00:04:07,033 --> 00:04:09,200 an eggy pickle. 126 00:04:09,202 --> 00:04:11,869 Two things I enjoy... 127 00:04:11,871 --> 00:04:13,104 Separately. 128 00:04:14,640 --> 00:04:16,340 Not bad for our third weekend! 129 00:04:16,342 --> 00:04:17,808 Yeah, Isaac, 130 00:04:17,810 --> 00:04:19,576 I didn't get the oysters again today, though. 131 00:04:19,578 --> 00:04:21,846 Didn't get any seafood this week. 132 00:04:21,848 --> 00:04:23,981 Sorry, partner. Minor cash-flow issue until we find our legs. 133 00:04:23,983 --> 00:04:25,682 We'll be stocked up for next week. 134 00:04:25,684 --> 00:04:28,452 All right. Thank you. You keep the doors open... 135 00:04:28,454 --> 00:04:29,419 ...And you keep 'em coming back. 136 00:04:29,421 --> 00:04:30,520 Thank you. 137 00:04:33,692 --> 00:04:35,359 [Cell phone alert chimes] 138 00:04:37,663 --> 00:04:39,396 What is it? 139 00:04:39,398 --> 00:04:41,232 I don't believe it. 140 00:04:41,234 --> 00:04:42,233 Are you okay? 141 00:04:42,235 --> 00:04:44,769 It's about this investor, Frank Van Allen. 142 00:04:44,771 --> 00:04:46,503 He's been caught in some pyramid scheme. 143 00:04:46,505 --> 00:04:48,239 Did you know him? 144 00:04:48,241 --> 00:04:50,440 He invested all of my parents' savings. 145 00:04:50,442 --> 00:04:53,644 They've frozen all our assets, pending the investigation. 146 00:04:53,646 --> 00:04:56,147 Now my father wants us to postpone the wedding. 147 00:04:56,149 --> 00:04:58,582 Oh, Amy, I am so sorry. 148 00:04:58,584 --> 00:05:00,484 They were supposed to make the final payments tomorrow, 149 00:05:00,486 --> 00:05:02,286 but now they can't. 150 00:05:02,288 --> 00:05:05,956 I can't afford a wedding for 300 people. 151 00:05:05,958 --> 00:05:07,958 [Amy]: I know. 152 00:05:07,960 --> 00:05:09,493 Let's go back to your place 153 00:05:09,495 --> 00:05:10,928 and talk this over. 154 00:05:10,930 --> 00:05:12,296 We'll figure something out. 155 00:05:12,298 --> 00:05:14,464 Yeah. 156 00:05:16,002 --> 00:05:17,467 Amy, I'm sure there's some way 157 00:05:17,469 --> 00:05:19,069 we can still make this wedding happen. 158 00:05:19,071 --> 00:05:21,138 If we can find a good location, 159 00:05:21,140 --> 00:05:23,007 we could still have a nice ceremony. 160 00:05:23,009 --> 00:05:24,741 [Cell ringing] Excuse me. 161 00:05:25,978 --> 00:05:27,678 Mom. 162 00:05:27,680 --> 00:05:30,014 [Tearfully]: I know. 163 00:05:31,250 --> 00:05:32,950 Nick, can I talk to you a sec? 164 00:05:32,952 --> 00:05:33,918 Sure. 165 00:05:33,920 --> 00:05:35,585 What's up, buddy? 166 00:05:37,790 --> 00:05:40,057 I think I know someplace we can do this. 167 00:05:40,059 --> 00:05:41,758 No, no, no. Look. 168 00:05:41,760 --> 00:05:43,928 You know I'd do anything to help you guys, 169 00:05:43,930 --> 00:05:45,796 but I don't think the inn's a good idea. 170 00:05:45,798 --> 00:05:48,532 The place is falling apart, and... well... 171 00:05:48,534 --> 00:05:51,001 it hasn't been open since my mom passed-- 172 00:05:51,003 --> 00:05:52,569 [James]: I know. It's worth a try. 173 00:06:00,379 --> 00:06:02,279 Are you kidding me? 174 00:06:02,281 --> 00:06:03,948 I have a tapeworm. 175 00:06:03,950 --> 00:06:05,582 Oh, come on, 176 00:06:05,584 --> 00:06:07,918 you didn't enjoy any of the meal I prepared? 177 00:06:07,920 --> 00:06:10,587 I'm sorry, Nick. I'm just not a "foam" person. 178 00:06:10,589 --> 00:06:12,323 I don't even like cappuccinos. 179 00:06:12,325 --> 00:06:13,457 Okay, fine. 180 00:06:13,459 --> 00:06:15,659 Next time, I'm gonna make you macaroni and cheese. 181 00:06:15,661 --> 00:06:16,660 How's that? 182 00:06:16,662 --> 00:06:17,661 You promise? 183 00:06:17,663 --> 00:06:19,230 Yeah, I promise. 184 00:06:20,499 --> 00:06:22,199 So did I hear you guys right? 185 00:06:22,201 --> 00:06:23,200 Do you know some place 186 00:06:23,202 --> 00:06:25,102 where we might be able to have this wedding? 187 00:06:25,104 --> 00:06:26,070 -No. -Yes. 188 00:06:26,072 --> 00:06:28,138 Oh, come on, Nick. I mean, you saw her. 189 00:06:28,140 --> 00:06:29,240 She's a wreck! 190 00:06:29,242 --> 00:06:30,741 Anything would help. 191 00:06:30,743 --> 00:06:34,011 All right, my father owns an inn in the Berkshires. 192 00:06:34,013 --> 00:06:34,979 Is there some way we could see what it looks like? 193 00:06:34,981 --> 00:06:36,113 Is there a website? 194 00:06:36,115 --> 00:06:37,982 My father doesn't know a website from a campsite. 195 00:06:37,984 --> 00:06:39,549 He doesn't even own a computer! 196 00:06:39,551 --> 00:06:40,517 I mean, come on, James! 197 00:06:40,519 --> 00:06:42,987 You've seen the place, it's a disaster! 198 00:06:42,989 --> 00:06:44,154 [phone ringing] 199 00:06:44,156 --> 00:06:45,555 I guess the inn wasn't such a good idea. 200 00:06:46,558 --> 00:06:48,392 Sorry, guys. I gotta take this. 201 00:06:48,394 --> 00:06:50,794 Isaac. Hey, what's up? 202 00:06:52,365 --> 00:06:54,198 Do you think Amy's going to be okay? 203 00:06:54,200 --> 00:06:55,332 I don't know. 204 00:06:55,334 --> 00:06:56,433 I mean, her whole lifestyle 205 00:06:56,435 --> 00:06:57,701 is about to change. 206 00:06:57,703 --> 00:06:59,870 Maybe that's not such a bad thing. 207 00:06:59,872 --> 00:07:02,739 It's all a bit much anyway, you know? 208 00:07:02,741 --> 00:07:04,909 I guess that depends on who you ask. 209 00:07:04,911 --> 00:07:07,044 I can't believe this. 210 00:07:07,046 --> 00:07:08,612 What happened? 211 00:07:08,614 --> 00:07:10,981 That was Isaac, my business partner? 212 00:07:10,983 --> 00:07:13,117 Turns out our primary investor 213 00:07:13,119 --> 00:07:15,085 is another of these victims from the pyramid scheme. 214 00:07:15,087 --> 00:07:16,954 Says I have to close the restaurant 215 00:07:16,956 --> 00:07:19,456 until he can find another investor. 216 00:07:19,458 --> 00:07:21,058 I'm sorry to hear that. 217 00:07:21,060 --> 00:07:22,192 Really. 218 00:07:22,194 --> 00:07:23,994 You'll open back up. 219 00:07:23,996 --> 00:07:25,595 You're too good not to. 220 00:07:25,597 --> 00:07:27,398 What am I supposed to do until then? 221 00:07:27,400 --> 00:07:28,399 Maybe you... 222 00:07:28,401 --> 00:07:30,567 you could cater a country wedding? 223 00:07:30,569 --> 00:07:32,469 Come on! 224 00:07:32,471 --> 00:07:33,570 I'm not trying to pressure you, 225 00:07:33,572 --> 00:07:35,372 but don't you have a fridge full of food 226 00:07:35,374 --> 00:07:36,773 that's not gonna be used now? 227 00:07:36,775 --> 00:07:38,642 Okay. You're right. 228 00:07:38,644 --> 00:07:40,210 Yes. Yes. 229 00:07:40,212 --> 00:07:41,378 I will call my father. 230 00:07:41,380 --> 00:07:42,346 Yes! 231 00:07:42,348 --> 00:07:43,347 Thank you, Nick. 232 00:07:43,349 --> 00:07:44,848 [♪♪♪] 233 00:07:47,286 --> 00:07:48,685 What's going on? 234 00:07:48,687 --> 00:07:49,853 Your wedding, that's what. 235 00:07:49,855 --> 00:07:50,821 Maybe. 236 00:07:50,823 --> 00:07:53,357 I can live with "maybe." 237 00:07:53,359 --> 00:07:55,625 Anyone up for a Berkshires road trip? 238 00:07:56,762 --> 00:07:58,195 I am. 239 00:08:02,301 --> 00:08:04,734 [Amy]: How fare are we going? 240 00:08:04,736 --> 00:08:07,071 [James]: I'm so glad you ordered a stretch limo. 241 00:08:10,376 --> 00:08:11,508 [Nick]: Okay. Everybody comfy? 242 00:08:11,510 --> 00:08:14,011 We're great. Thanks for driving, Nick. 243 00:08:14,013 --> 00:08:15,045 Hey-- 244 00:08:15,047 --> 00:08:16,046 [Molly honks horn] 245 00:08:16,048 --> 00:08:17,348 Huh. 246 00:08:17,350 --> 00:08:18,349 What? 247 00:08:18,351 --> 00:08:20,084 I thought it would've been 248 00:08:20,086 --> 00:08:22,219 more of a "beep-beep!" 249 00:08:23,889 --> 00:08:25,155 Okay. Let's go. 250 00:08:25,157 --> 00:08:26,423 [♪♪♪] 251 00:08:26,425 --> 00:08:29,026 [Lily Frost "Blissed Out" plays] 252 00:08:29,028 --> 00:08:32,296 ♪ Follow your bliss 253 00:08:32,298 --> 00:08:36,033 ♪ Focus and listen to intuition ♪ 254 00:08:36,035 --> 00:08:38,335 ♪ You'll easily find your way 255 00:08:38,337 --> 00:08:42,306 [♪♪♪] 256 00:08:43,609 --> 00:08:47,044 ♪ No one else knows 257 00:08:47,046 --> 00:08:49,646 ♪ Where you should go in the world ♪ 258 00:08:49,648 --> 00:08:51,915 ♪ You are the one to say... 259 00:08:51,917 --> 00:08:54,518 ["order up" bell dings] 260 00:08:54,520 --> 00:08:55,519 [Molly]: Do you know 261 00:08:55,521 --> 00:08:57,154 what the mark of a good restaurant is? 262 00:08:57,156 --> 00:08:58,222 Originality? 263 00:08:58,224 --> 00:09:00,491 Quality? Consistency? 264 00:09:00,493 --> 00:09:02,126 A chef who's passionate about his food? 265 00:09:02,128 --> 00:09:03,660 Ranch dressing. 266 00:09:05,531 --> 00:09:07,531 Molly is quite the ranch connoisseur. 267 00:09:07,533 --> 00:09:08,565 One taste, and I know 268 00:09:08,567 --> 00:09:09,966 if it's fresh or from a jug. 269 00:09:09,968 --> 00:09:10,934 If it's from a jug, 270 00:09:10,936 --> 00:09:12,436 I know the rest of the food 271 00:09:12,438 --> 00:09:13,504 is going to be "ugh." 272 00:09:13,506 --> 00:09:14,505 You know, you should really 273 00:09:14,507 --> 00:09:17,007 get a job writing forThe Times. 274 00:09:17,009 --> 00:09:18,308 Mm. Try it. 275 00:09:18,310 --> 00:09:19,609 -[Nick gags] -Come on! 276 00:09:19,611 --> 00:09:20,677 No way. 277 00:09:20,679 --> 00:09:21,811 Come on, Nick. 278 00:09:21,813 --> 00:09:23,780 Think of it as a "foam," but for normal people. 279 00:09:23,782 --> 00:09:25,282 Now you're turning on me? 280 00:09:25,284 --> 00:09:26,816 I'm just trying to expand your horizons. 281 00:09:26,818 --> 00:09:27,817 Do it. 282 00:09:27,819 --> 00:09:28,818 Come on! 283 00:09:28,820 --> 00:09:30,187 Fine. Okay, okay. 284 00:09:38,597 --> 00:09:39,596 Great, right? 285 00:09:39,598 --> 00:09:41,365 Grudgingly, one point-- ranch dressing. 286 00:09:43,202 --> 00:09:44,201 [cell phone chimes] 287 00:09:44,203 --> 00:09:46,103 Ugh. I can't even look. 288 00:09:46,105 --> 00:09:47,471 It just keeps getting worse. 289 00:09:47,473 --> 00:09:49,573 Good thing my parents own their apartment 290 00:09:49,575 --> 00:09:51,108 or they'd be on the street, 291 00:09:51,110 --> 00:09:52,209 Or living with us. 292 00:09:52,211 --> 00:09:54,311 What am I gonna do? 293 00:09:54,313 --> 00:09:55,512 I know that I'm being insane. 294 00:09:55,514 --> 00:09:56,480 It's just a lot to process. 295 00:09:56,482 --> 00:09:58,282 [phone vibrates] 296 00:09:59,318 --> 00:10:01,017 What was that? 297 00:10:01,019 --> 00:10:02,018 Nothing. 298 00:10:03,556 --> 00:10:06,022 Barneys wants first right of refusal 299 00:10:06,024 --> 00:10:07,091 on my winter line. 300 00:10:07,093 --> 00:10:08,058 That's amazing! 301 00:10:08,060 --> 00:10:09,126 That's awesome. 302 00:10:09,128 --> 00:10:10,394 Why aren't you jumping up and down? 303 00:10:10,396 --> 00:10:11,361 [Nick]: Yeah! 304 00:10:11,363 --> 00:10:12,362 Mostly because 305 00:10:12,364 --> 00:10:13,997 I don't like anything I'm designing 306 00:10:13,999 --> 00:10:15,165 and probably won't have anything for them, 307 00:10:15,167 --> 00:10:16,200 then I'll end up 308 00:10:16,202 --> 00:10:17,968 selling v-neck T-shirts on the subway. 309 00:10:19,405 --> 00:10:21,705 Maybe getting out of the city will inspire you. 310 00:10:23,209 --> 00:10:24,608 I got it. 311 00:10:24,610 --> 00:10:26,110 Yes. I want to do this. 312 00:10:27,546 --> 00:10:28,912 Can't wait to see the inn. 313 00:10:28,914 --> 00:10:31,615 And Charlie. It's been awhile. 314 00:10:31,617 --> 00:10:32,949 Yeah. It's been a while for me, too. 315 00:10:33,986 --> 00:10:36,653 [Amy]: Did you really grow up there? 316 00:10:36,655 --> 00:10:37,787 [Nick]: Afraid so. 317 00:10:37,789 --> 00:10:39,022 Ahem. Be right back. 318 00:10:39,024 --> 00:10:40,890 Ladies' room. 319 00:10:40,892 --> 00:10:42,993 [James]: Nick wasn't always 320 00:10:42,995 --> 00:10:46,029 this trend-setting New York chef. 321 00:10:46,031 --> 00:10:46,997 Sorry. Use this one. 322 00:10:46,999 --> 00:10:48,898 [Amy]: Must have been fun, though, 323 00:10:48,900 --> 00:10:50,300 growing up with all those people around. 324 00:10:50,302 --> 00:10:51,502 Yeah, he was the best bellboy 325 00:10:51,504 --> 00:10:52,702 the Berkshires ever saw. 326 00:10:52,704 --> 00:10:54,438 Yeah. [chuckles] Easy. 327 00:10:55,807 --> 00:10:57,407 Okay. 328 00:10:57,409 --> 00:10:59,243 Thank you. 329 00:10:59,245 --> 00:11:00,511 Thank you... Thank you. 330 00:11:00,513 --> 00:11:01,645 Thank you. 331 00:11:01,647 --> 00:11:02,779 [James]: The number one employee... 332 00:11:02,781 --> 00:11:05,415 In fact, he also made an excellent housekeeper. 333 00:11:05,417 --> 00:11:06,416 Did you just say I was "fat" 334 00:11:06,418 --> 00:11:07,451 or did you say "in fact"? 335 00:11:07,453 --> 00:11:08,452 Well, both. 336 00:11:08,454 --> 00:11:10,220 Brought it back for you. 337 00:11:10,222 --> 00:11:12,122 -Thank you. -Thanks, Amy. 338 00:11:12,124 --> 00:11:13,123 [Molly]: Everybody ready? Let's go. 339 00:11:13,125 --> 00:11:14,424 Let's go. 340 00:11:18,664 --> 00:11:22,432 [Hushed]: Hey! That was really cool, by the way. 341 00:11:22,434 --> 00:11:25,902 I don't know what you're talking about. 342 00:11:25,904 --> 00:11:28,539 [♪♪♪] 343 00:11:46,892 --> 00:11:49,326 What a mess. 344 00:11:50,429 --> 00:11:52,162 It's not the Plaza. 345 00:11:53,332 --> 00:11:55,332 It's fine! 346 00:11:55,334 --> 00:11:57,234 It's perfect. 347 00:11:59,971 --> 00:12:01,605 -Oh, thanks. -You're welcome. 348 00:12:03,041 --> 00:12:04,675 Well, here we go. 349 00:12:08,947 --> 00:12:10,146 -Hey, Dad. -Good to see you, Nick. 350 00:12:12,951 --> 00:12:14,084 What's up with them? 351 00:12:14,086 --> 00:12:15,919 It's complicated. 352 00:12:15,921 --> 00:12:16,920 Jimmy. 353 00:12:16,922 --> 00:12:18,021 Hey, Charlie! 354 00:12:18,023 --> 00:12:19,022 Good to see you. 355 00:12:19,024 --> 00:12:19,989 Lookin' good. 356 00:12:19,991 --> 00:12:22,526 Yeah. Sure. You must be Amy. 357 00:12:22,528 --> 00:12:25,395 Nick told me what happened. I'm sorry. 358 00:12:25,397 --> 00:12:27,731 Thank you. It's nice to meet you. 359 00:12:29,034 --> 00:12:30,601 Charlie Turner. 360 00:12:30,603 --> 00:12:33,370 Molly Quinn. I'm Amy's best friend. 361 00:12:33,372 --> 00:12:36,306 Oh... I thought you were Nick's latest. 362 00:12:37,376 --> 00:12:38,975 Nope. 363 00:12:41,313 --> 00:12:43,347 Okay, let's go inside. 364 00:12:52,691 --> 00:12:54,591 These roses are stunning! 365 00:12:54,593 --> 00:12:55,592 I water 'em. 366 00:12:55,594 --> 00:12:56,593 They grow. 367 00:12:56,595 --> 00:12:59,696 Use 'em in the wedding, if you want. 368 00:12:59,698 --> 00:13:00,731 Thank you! 369 00:13:00,733 --> 00:13:02,132 That was sweet. 370 00:13:02,134 --> 00:13:03,734 They are beautiful. 371 00:13:03,736 --> 00:13:06,603 Do you really think we can make this place work? 372 00:13:06,605 --> 00:13:09,105 Only one way to find out. 373 00:13:09,107 --> 00:13:11,508 [Nick]: It's even worse than I remembered. 374 00:13:11,510 --> 00:13:12,643 [Amy]: Uh, Mr. Turner-- 375 00:13:12,645 --> 00:13:14,010 Call me Charlie. 376 00:13:14,012 --> 00:13:15,279 Charlie. I was wondering 377 00:13:15,281 --> 00:13:17,481 how many rooms you have here? 378 00:13:17,483 --> 00:13:18,948 Ten. 379 00:13:18,950 --> 00:13:20,216 Uh, well, nine. 380 00:13:20,218 --> 00:13:22,619 Nick's room is still full of his stuff. 381 00:13:22,621 --> 00:13:25,054 That sounds interesting. 382 00:13:25,056 --> 00:13:27,123 What? It's not like some weird shrine to me, or anything. 383 00:13:27,125 --> 00:13:28,425 I just haven't picked up my boxes. 384 00:13:29,795 --> 00:13:31,027 All right, can keep this going? 385 00:13:31,029 --> 00:13:33,897 My afternoon nap isn't gonna take itself. 386 00:13:38,036 --> 00:13:40,270 Wow! This is nice. 387 00:13:42,708 --> 00:13:46,209 Uh, fridge. Stove. Pantry. 388 00:13:46,211 --> 00:13:48,278 You know where everything is. You've been in here enough. 389 00:13:52,150 --> 00:13:54,083 Nick? You okay? 390 00:13:54,085 --> 00:13:58,121 Yeah. Yeah, yeah. Fine. 391 00:13:58,123 --> 00:13:59,255 Fine. 392 00:14:05,631 --> 00:14:07,798 Nick, is that your mom? 393 00:14:07,800 --> 00:14:09,566 She was beautiful. 394 00:14:09,568 --> 00:14:11,034 Yeah. She was. 395 00:14:12,338 --> 00:14:14,638 Yeah, are we, uh, are we done in here yet? 396 00:14:14,640 --> 00:14:15,739 Yeah, yeah, yeah. 397 00:14:15,741 --> 00:14:17,607 Everything still working and everything in here? 398 00:14:17,609 --> 00:14:19,676 This? Whoa! 399 00:14:22,548 --> 00:14:23,980 Dad! Come on! 400 00:14:23,982 --> 00:14:27,183 When is the last time you used this stove? 401 00:14:32,190 --> 00:14:33,790 [Molly, gasping]: Wow. 402 00:14:33,792 --> 00:14:35,759 Look at this! 403 00:14:35,761 --> 00:14:37,461 It's just... 404 00:14:37,463 --> 00:14:39,396 sublime. 405 00:14:39,398 --> 00:14:41,264 You can't get this in the city. 406 00:14:41,266 --> 00:14:44,401 Ow! I think something just bit my ankle. 407 00:14:44,403 --> 00:14:45,702 Do you realize 408 00:14:45,704 --> 00:14:47,537 we could get an entire house in the country 409 00:14:47,539 --> 00:14:48,538 for half the price 410 00:14:48,540 --> 00:14:50,273 of what it costs to live in the city? 411 00:14:50,275 --> 00:14:52,609 You know I don't want to live anywhere else. 412 00:14:55,313 --> 00:14:57,347 Amy... 413 00:14:57,349 --> 00:14:59,383 if you don't want to rush this, 414 00:14:59,385 --> 00:15:00,950 I mean, we can just wait 415 00:15:00,952 --> 00:15:02,419 until your family gets back on their feet 416 00:15:02,421 --> 00:15:03,553 for the wedding. 417 00:15:03,555 --> 00:15:05,522 No! I love James. 418 00:15:05,524 --> 00:15:08,324 And I'm tired of being engaged, you know? 419 00:15:08,326 --> 00:15:11,127 I don't, actually, which is fine. 420 00:15:11,129 --> 00:15:12,228 You realize the reason 421 00:15:12,230 --> 00:15:13,997 you haven't been in any long-term relationships 422 00:15:13,999 --> 00:15:15,131 is because you bail 423 00:15:15,133 --> 00:15:16,867 the second you get into a fight? 424 00:15:16,869 --> 00:15:18,402 I don't bail! 425 00:15:18,404 --> 00:15:19,936 I just-- I just know 426 00:15:19,938 --> 00:15:21,738 there's no point in wasting time 427 00:15:21,740 --> 00:15:23,273 if the romance is gone. 428 00:15:23,275 --> 00:15:24,240 Well, look, if you're fighting 429 00:15:24,242 --> 00:15:25,241 in the beginning, 430 00:15:25,243 --> 00:15:26,643 you'll be at war by the end. 431 00:15:26,645 --> 00:15:27,844 Just like my parents were. 432 00:15:27,846 --> 00:15:29,178 You are the most depressing 433 00:15:29,180 --> 00:15:31,147 Maid of Honor ever. 434 00:15:34,085 --> 00:15:35,184 Check it out. 435 00:15:36,622 --> 00:15:38,755 Charlie! 436 00:15:38,757 --> 00:15:39,989 Is that barn empty? 437 00:15:39,991 --> 00:15:41,958 If you don't count the possums. 438 00:15:41,960 --> 00:15:45,462 He's joking, right? 439 00:15:45,464 --> 00:15:47,130 [♪♪♪] 440 00:15:47,132 --> 00:15:49,733 Here you go. 441 00:15:59,778 --> 00:16:02,011 James? 442 00:16:02,013 --> 00:16:03,947 James, I-I can't get married in a barn. 443 00:16:06,952 --> 00:16:08,685 [yelps] Ahh! 444 00:16:10,221 --> 00:16:11,220 Sweetie. 445 00:16:11,222 --> 00:16:13,256 It's just an old cobweb. 446 00:16:13,258 --> 00:16:14,357 Sorry. It's just... 447 00:16:14,359 --> 00:16:17,360 I didn't think it would be so haunted house-y. 448 00:16:17,362 --> 00:16:19,228 Amy, it's okay. 449 00:16:19,230 --> 00:16:22,165 Just try to look at the space, 450 00:16:22,167 --> 00:16:25,068 not the dirt. 451 00:16:25,070 --> 00:16:27,136 Look, call me crazy, but... 452 00:16:27,138 --> 00:16:29,205 We could have the ceremony up here, in front, 453 00:16:29,207 --> 00:16:32,008 and then the reception back here, 454 00:16:32,010 --> 00:16:33,376 with tables on the sides. 455 00:16:35,948 --> 00:16:37,981 Hey, what's up there? 456 00:16:39,017 --> 00:16:41,250 [♪♪♪] 457 00:16:48,193 --> 00:16:50,393 Amy, come up here! 458 00:16:57,803 --> 00:16:59,970 This is perfect! 459 00:16:59,972 --> 00:17:02,238 Hayloft cocktails. 460 00:17:03,308 --> 00:17:07,176 I promise you, Amy, we can make this work. 461 00:17:08,246 --> 00:17:09,613 Do you trust me? 462 00:17:09,615 --> 00:17:10,981 You know I do. 463 00:17:10,983 --> 00:17:11,982 Do you trust Nick to cook? 464 00:17:11,984 --> 00:17:12,949 Of course! 465 00:17:15,053 --> 00:17:17,988 Do you want to get married next Saturday? 466 00:17:21,860 --> 00:17:23,727 I do. 467 00:17:23,729 --> 00:17:25,061 [giddy laugh] 468 00:17:25,063 --> 00:17:26,696 Oh! It's gonna be beautiful! I promise! 469 00:17:26,698 --> 00:17:29,533 Now, the first thing we should do tonight is sit down 470 00:17:29,535 --> 00:17:31,100 and figure out what style you want. 471 00:17:31,102 --> 00:17:33,036 [cell buzzes] 472 00:17:33,038 --> 00:17:35,572 It's from my dad. 473 00:17:35,574 --> 00:17:37,908 The lawyers called an emergency meeting tonight, 474 00:17:37,910 --> 00:17:39,609 they want me to come. 475 00:17:39,611 --> 00:17:40,810 You know, I'll just call them and tell them we can't come, 476 00:17:40,812 --> 00:17:42,012 that we're trying to save the wedding. 477 00:17:42,014 --> 00:17:43,747 No, Amy, you should be there, 478 00:17:43,749 --> 00:17:45,849 but we don't all need to go back. 479 00:17:45,851 --> 00:17:47,784 Why don't you and James take Nick's car? 480 00:17:47,786 --> 00:17:48,818 You're fine with that, right, Nick? 481 00:17:48,820 --> 00:17:51,454 Uh... Yeah, yeah. Sure. Of course. 482 00:17:51,456 --> 00:17:52,455 Yeah, you and I can stay here 483 00:17:52,457 --> 00:17:53,456 and start planning, 484 00:17:53,458 --> 00:17:54,691 and they can join us in the afternoon. 485 00:17:54,693 --> 00:17:56,693 Okay. 486 00:17:56,695 --> 00:17:58,261 [inhales sharply] 487 00:17:58,263 --> 00:17:59,462 You're the best. 488 00:17:59,464 --> 00:18:01,565 Yep. I know. 489 00:18:01,567 --> 00:18:02,599 You know why else this is perfect? 490 00:18:02,601 --> 00:18:03,667 Why? 491 00:18:03,669 --> 00:18:06,335 You can stop by my studio and get some supplies. 492 00:18:06,337 --> 00:18:08,304 For what? 493 00:18:08,306 --> 00:18:10,106 You need a wedding dress, don't you? 494 00:18:10,108 --> 00:18:11,942 Molly... 495 00:18:11,944 --> 00:18:14,210 you're already doing so much. 496 00:18:14,212 --> 00:18:17,547 Ah, I've been meaning to expand my repertoire anyway. 497 00:18:20,351 --> 00:18:21,350 Don't you have to work 498 00:18:21,352 --> 00:18:23,920 on your designs for the winter line? 499 00:18:23,922 --> 00:18:26,957 Um, still waiting for inspiration 500 00:18:26,959 --> 00:18:28,124 to come on those. 501 00:18:28,126 --> 00:18:30,827 Right now, I'm all about weddings. 502 00:18:30,829 --> 00:18:32,796 Thank you. 503 00:18:32,798 --> 00:18:34,097 Thank you so much. 504 00:18:35,467 --> 00:18:37,934 I guess we should head back? 505 00:18:37,936 --> 00:18:39,335 See you tomorrow. 506 00:18:39,337 --> 00:18:40,303 -Okay. -Good luck. 507 00:18:41,306 --> 00:18:42,672 Not a scratch on my car, okay? 508 00:18:42,674 --> 00:18:44,674 Drive safe. 509 00:18:46,845 --> 00:18:49,178 [♪♪♪] 510 00:18:54,219 --> 00:18:56,920 This isn't, like, a more elaborate version 511 00:18:56,922 --> 00:18:59,623 of locking us on the balcony, is it? 512 00:19:01,493 --> 00:19:03,660 [laughing] 513 00:19:12,786 --> 00:19:15,252 [♪♪♪] 514 00:19:19,893 --> 00:19:21,960 [microwave beeps] 515 00:19:29,736 --> 00:19:31,135 What are those? 516 00:19:31,137 --> 00:19:32,971 Dinner. 517 00:19:32,973 --> 00:19:34,706 Gross. 518 00:19:34,708 --> 00:19:35,707 You want some? 519 00:19:35,709 --> 00:19:36,841 Totally. 520 00:19:36,843 --> 00:19:38,743 Pizza bites! Mm. 521 00:19:38,745 --> 00:19:39,978 Ugh. I'm not eating that. 522 00:19:39,980 --> 00:19:41,579 I'm gonna make something else. 523 00:19:41,581 --> 00:19:44,549 Suit yourself. I'm going upstairs. 524 00:19:46,352 --> 00:19:49,053 We'll figure it out one of these days. 525 00:19:49,055 --> 00:19:51,656 Don't wait too long. 526 00:19:51,658 --> 00:19:54,025 Dads don't last forever. 527 00:19:54,027 --> 00:19:57,228 I lost my folks too early. 528 00:19:57,230 --> 00:20:00,398 I'm sorry to hear that. 529 00:20:05,338 --> 00:20:07,171 What are you making? 530 00:20:07,173 --> 00:20:08,472 Chili. 531 00:20:08,474 --> 00:20:09,541 It's the best I could do 532 00:20:09,543 --> 00:20:10,775 until I can get to a market. 533 00:20:10,777 --> 00:20:13,511 Luckily, my mom taught me 534 00:20:13,513 --> 00:20:15,747 how to improvise in the kitchen. 535 00:20:15,749 --> 00:20:17,181 She used to be able to make 536 00:20:17,183 --> 00:20:18,182 the most amazing things 537 00:20:18,184 --> 00:20:19,717 outta absolutely nothing at all. 538 00:20:19,719 --> 00:20:22,687 I would've given anything to have a mom like that. 539 00:20:22,689 --> 00:20:23,721 Your mom didn't cook? 540 00:20:23,723 --> 00:20:25,289 Can you give me the salt? 541 00:20:25,291 --> 00:20:27,659 Yeah, well, she did, 542 00:20:27,661 --> 00:20:29,493 but all she made my entire childhood 543 00:20:29,495 --> 00:20:31,062 was diet food. 544 00:20:31,064 --> 00:20:32,329 My therapist said she was trying 545 00:20:32,331 --> 00:20:35,232 to spare me the pain of being a chunky kid like she was, 546 00:20:35,234 --> 00:20:37,001 but there wasn't a day 547 00:20:37,003 --> 00:20:38,970 that I wasn't hungry for something real. 548 00:20:38,972 --> 00:20:40,337 Uh-uh-uh! No. 549 00:20:40,339 --> 00:20:41,472 Sorry. 550 00:20:41,474 --> 00:20:43,307 That would explain your fondness for comfort food. 551 00:20:43,309 --> 00:20:44,776 What about your dad? 552 00:20:44,778 --> 00:20:45,843 He was smart. 553 00:20:45,845 --> 00:20:47,445 He stayed out with his buddies for dinner 554 00:20:47,447 --> 00:20:48,947 most of the time. 555 00:20:48,949 --> 00:20:51,148 When he was home, all they did was fight. 556 00:20:51,150 --> 00:20:52,984 You know, I never once saw them 557 00:20:52,986 --> 00:20:54,852 hold hands or kiss, 558 00:20:54,854 --> 00:20:57,655 or even hug each other. 559 00:20:57,657 --> 00:20:59,356 That's probably for the best. 560 00:20:59,358 --> 00:21:01,759 How can you say that? 561 00:21:01,761 --> 00:21:04,963 Can you get me the, uh, spicy chili oil, please? 562 00:21:06,066 --> 00:21:07,231 Um... 563 00:21:07,233 --> 00:21:10,735 Uh-uh. No, no, no. No, this one. 564 00:21:10,737 --> 00:21:13,137 Oh, hey, um, what were you thinking for the hors d'oeuvres? 565 00:21:13,139 --> 00:21:16,107 Uh... I don't know, I'm not sure. 566 00:21:16,109 --> 00:21:17,541 Hey. 567 00:21:17,543 --> 00:21:21,713 Maybe we could make some dishes for the wedding 568 00:21:21,715 --> 00:21:23,047 from your mom's recipes. 569 00:21:23,049 --> 00:21:26,383 I mean, didn't she cook for big groups of people every day 570 00:21:26,385 --> 00:21:28,953 when the inn was open? 571 00:21:28,955 --> 00:21:30,888 No, no, no, no. Not-- Not those. 572 00:21:30,890 --> 00:21:32,790 I... 573 00:21:32,792 --> 00:21:34,626 I can't cook my mom's recipes. 574 00:21:34,628 --> 00:21:37,495 I mean, I can cook my mom's recipes, 575 00:21:37,497 --> 00:21:39,463 I just I... I don't. 576 00:21:39,465 --> 00:21:42,566 We might be the worst two people in history-- 577 00:21:42,568 --> 00:21:43,935 [Overlapping]: ...To plan a wedding. 578 00:21:43,937 --> 00:21:45,136 Yeah. 579 00:21:45,138 --> 00:21:47,204 Yeah, you might be right. 580 00:21:47,206 --> 00:21:49,607 [Charlie]: Got your room ready. 581 00:21:55,081 --> 00:21:56,447 I love it. 582 00:21:56,449 --> 00:21:58,116 Yeah. 583 00:21:58,118 --> 00:22:00,217 Sheets are pretty good. 584 00:22:00,219 --> 00:22:01,653 Clarissa was always going on and on 585 00:22:01,655 --> 00:22:03,587 about thread counts, 586 00:22:03,589 --> 00:22:05,089 pillow tops, and all that. 587 00:22:05,091 --> 00:22:07,959 I never cared about that stuff. 588 00:22:07,961 --> 00:22:10,327 I had what I needed. 589 00:22:10,329 --> 00:22:11,395 Charlie... 590 00:22:11,397 --> 00:22:12,429 What? 591 00:22:12,431 --> 00:22:13,497 Are you sure you're okay 592 00:22:13,499 --> 00:22:15,399 with us fixing up the place for the wedding? 593 00:22:15,401 --> 00:22:16,968 Why wouldn't I be? 594 00:22:16,970 --> 00:22:19,037 Well, it's just... 595 00:22:19,039 --> 00:22:22,907 I'm sure every room holds a lot of memories for you. 596 00:22:22,909 --> 00:22:25,910 Just leave the kitchen the way it is. 597 00:22:25,912 --> 00:22:27,244 That's all I ask. 598 00:22:27,246 --> 00:22:29,280 I will. 599 00:22:29,282 --> 00:22:31,382 Yeah. Bathroom's down the end of the hall, 600 00:22:31,384 --> 00:22:32,383 on the left. 601 00:22:32,385 --> 00:22:33,384 You're the only one using it. 602 00:22:33,386 --> 00:22:35,186 Nick's room is on the opposite end. 603 00:22:35,188 --> 00:22:36,921 Charlie? 604 00:22:36,923 --> 00:22:38,156 Hmm? 605 00:22:39,759 --> 00:22:42,226 [♪♪♪] 606 00:22:49,635 --> 00:22:51,703 Thanks. 607 00:22:53,707 --> 00:22:55,773 [♪♪♪] 608 00:23:17,330 --> 00:23:19,697 [♪♪♪] 609 00:23:56,936 --> 00:23:58,469 Snoop much? 610 00:23:58,471 --> 00:24:01,172 Sorry. I thought this was the bathroom. 611 00:24:01,174 --> 00:24:03,707 This is the cutest thing I've ever seen. 612 00:24:03,709 --> 00:24:05,309 Well, it's just 613 00:24:05,311 --> 00:24:07,044 a bunch of stupid ol' recipes 614 00:24:07,046 --> 00:24:09,013 that I made up as a kid. 615 00:24:09,015 --> 00:24:10,347 [chuckles] 616 00:24:10,349 --> 00:24:13,151 Okay. Cookies, sugar balls... 617 00:24:13,153 --> 00:24:14,218 Sugar balls? 618 00:24:14,220 --> 00:24:15,653 Yeah. 619 00:24:15,655 --> 00:24:17,221 Stick of butter rolled into a ball, and dipped in sugar. 620 00:24:17,223 --> 00:24:18,322 Did you eat that? 621 00:24:18,324 --> 00:24:19,323 Yes, I did... 622 00:24:19,325 --> 00:24:20,624 Once. 623 00:24:20,626 --> 00:24:21,926 [laughs] 624 00:24:21,928 --> 00:24:23,194 Mm! 625 00:24:23,196 --> 00:24:26,764 Can you make me "Nick's Famuss Chocklit-Chip Cookies?" 626 00:24:26,766 --> 00:24:27,899 No. No way. 627 00:24:27,901 --> 00:24:30,434 Oh! Why not? 628 00:24:30,436 --> 00:24:31,869 You got the tools here and everything. 629 00:24:31,871 --> 00:24:34,939 Because the main ingredient... is chicken. 630 00:24:34,941 --> 00:24:36,874 No, it's not. 631 00:24:39,545 --> 00:24:41,012 I'm gonna go ahead and cancel that order. 632 00:24:41,014 --> 00:24:43,447 Good idea. Uh, actually, 633 00:24:43,449 --> 00:24:45,683 if you're interested in cookies, 634 00:24:45,685 --> 00:24:47,985 you might want... 635 00:24:47,987 --> 00:24:49,620 to try these. 636 00:24:49,622 --> 00:24:51,522 Mm. Those look delicious. 637 00:24:51,524 --> 00:24:52,523 They are delicious, 638 00:24:52,525 --> 00:24:53,724 and you can barely taste the chicken, so... 639 00:24:53,726 --> 00:24:55,459 [chuckling] 640 00:24:57,363 --> 00:25:01,165 That there is my first spatula. 641 00:25:02,268 --> 00:25:03,301 Really? 642 00:25:03,303 --> 00:25:05,369 Yeah. Learned to cook with that. 643 00:25:05,371 --> 00:25:07,371 And it's hidden away up here? 644 00:25:07,373 --> 00:25:09,140 It should be on display somewhere. 645 00:25:09,142 --> 00:25:10,975 Like a ballplayer's first glove. 646 00:25:10,977 --> 00:25:12,676 Oh, come on. I'm hardly Derek Jeter. 647 00:25:12,678 --> 00:25:15,346 It's just a... you know, it's a spatula. 648 00:25:15,348 --> 00:25:18,182 That's why you've held onto it all these years? 649 00:25:23,022 --> 00:25:25,289 Let it inspire you. 650 00:25:27,126 --> 00:25:28,993 Mm-hmm. Okay. 651 00:25:31,931 --> 00:25:33,364 Well... 652 00:25:33,366 --> 00:25:34,765 [sets book down] 653 00:25:34,767 --> 00:25:35,766 I should probably go. 654 00:25:35,768 --> 00:25:36,800 Yeah. Of course. 655 00:25:39,372 --> 00:25:40,704 Uh... 656 00:25:40,706 --> 00:25:41,906 Second door on the left. 657 00:25:43,276 --> 00:25:45,243 Uh, the other left. 658 00:25:45,245 --> 00:25:46,244 Yeah. 659 00:25:46,246 --> 00:25:47,245 There you go. 660 00:25:47,247 --> 00:25:49,247 -'Night! -'Night. 661 00:25:50,917 --> 00:25:53,517 [birds singing] 662 00:25:55,488 --> 00:25:56,653 Nick? 663 00:25:56,655 --> 00:25:58,923 Charlie? 664 00:25:58,925 --> 00:26:00,925 Anyone? 665 00:26:04,563 --> 00:26:05,963 Wow. 666 00:26:05,965 --> 00:26:07,865 Somebody went shopping. 667 00:26:10,770 --> 00:26:12,870 [♪♪♪] 668 00:26:36,429 --> 00:26:38,762 [♪♪♪] 669 00:26:48,007 --> 00:26:50,074 Not burnt... 670 00:26:50,076 --> 00:26:51,608 Good start. 671 00:26:52,711 --> 00:26:54,078 [Nick]: Hey, Snoopy. 672 00:26:55,114 --> 00:26:56,414 Oh. Hi. 673 00:26:56,416 --> 00:26:59,450 I see you made my mom's "Country Baked Omelette". 674 00:26:59,452 --> 00:27:02,086 -Hope that's okay. -Yeah. 675 00:27:02,088 --> 00:27:03,988 I figured I could probably make it 676 00:27:03,990 --> 00:27:05,256 without messing it up too much. 677 00:27:05,258 --> 00:27:07,458 Well, it smells exactly the same. 678 00:27:07,460 --> 00:27:09,860 Do you want to try it? 679 00:27:12,999 --> 00:27:14,398 I'll try it and see. 680 00:27:24,177 --> 00:27:25,642 Oh, no! It's terrible, isn't it? 681 00:27:26,679 --> 00:27:28,745 It's exactly how I remembered it. 682 00:27:30,549 --> 00:27:32,183 [♪♪♪] 683 00:27:37,309 --> 00:27:38,374 [footsteps] 684 00:27:38,376 --> 00:27:40,010 Hey, so I talked to my guy in New York 685 00:27:40,012 --> 00:27:42,412 and the food'll be here in a couple days. 686 00:27:42,414 --> 00:27:43,413 That's great. 687 00:27:43,415 --> 00:27:44,380 Yeah. 688 00:27:44,382 --> 00:27:45,548 Can I show you what I've been working on? 689 00:27:46,551 --> 00:27:47,583 Sure. 690 00:27:47,585 --> 00:27:50,320 All right. 691 00:27:50,322 --> 00:27:53,190 "Upscale Vintage Farmhouse." 692 00:27:53,192 --> 00:27:54,191 You see? 693 00:27:55,360 --> 00:27:58,295 It's classy... yet comfortable. 694 00:28:00,732 --> 00:28:02,199 What's wrong with it? 695 00:28:02,201 --> 00:28:03,366 It's perfect. 696 00:28:03,368 --> 00:28:06,402 Actually, I was thinking that we would modernize the inn. 697 00:28:06,404 --> 00:28:07,637 You know, bring in 698 00:28:07,639 --> 00:28:10,006 some more metal and glass, 699 00:28:10,008 --> 00:28:11,141 maybe some stone... 700 00:28:11,143 --> 00:28:13,443 That would ruin the whole vibe of the place. 701 00:28:13,445 --> 00:28:14,577 No, no, no, no, no. It'd be calming. 702 00:28:14,579 --> 00:28:16,880 It'd be more refined. Minimalist. 703 00:28:16,882 --> 00:28:18,248 "Less is more," you know? 704 00:28:18,250 --> 00:28:21,417 So basically, "One Quail Egg on a Plate: The Hotel"? 705 00:28:21,419 --> 00:28:24,120 If the egg is done right, then yes. 706 00:28:24,122 --> 00:28:25,121 That is what I do. 707 00:28:25,123 --> 00:28:26,156 Okay, how about this? 708 00:28:26,158 --> 00:28:27,390 You go work on your idea, 709 00:28:27,392 --> 00:28:28,424 I'll work on mine, 710 00:28:28,426 --> 00:28:30,026 and we'll let Amy and James decide 711 00:28:30,028 --> 00:28:32,162 if they want a quail egg 712 00:28:32,164 --> 00:28:33,263 or a lobster roll. 713 00:28:33,265 --> 00:28:35,798 Oh, suddenly, the wedding is in Maine? 714 00:28:35,800 --> 00:28:37,234 Just go over there. 715 00:28:38,904 --> 00:28:41,238 [♪♪♪] 716 00:28:53,618 --> 00:28:55,185 [phone vibrates] 717 00:28:56,221 --> 00:28:57,921 Amy! What's going on? 718 00:28:57,923 --> 00:29:00,924 We were just about to leave and the lawyers called us back. 719 00:29:00,926 --> 00:29:02,893 There's more going on than we realized, 720 00:29:02,895 --> 00:29:04,727 and my mom is a mess. 721 00:29:04,729 --> 00:29:06,062 It's okay, Amy, don't worry about it. 722 00:29:06,064 --> 00:29:09,366 Stay there and take care of her. We've got this covered. 723 00:29:09,368 --> 00:29:11,368 But we haven't picked a style yet. 724 00:29:11,370 --> 00:29:13,403 Well, you can do it from there. 725 00:29:13,405 --> 00:29:14,905 So you get the idea, right? 726 00:29:14,907 --> 00:29:16,572 "Upscale Vintage 727 00:29:16,574 --> 00:29:17,540 Farmhouse..." 728 00:29:17,542 --> 00:29:19,009 The cake... 729 00:29:19,011 --> 00:29:20,977 the roses and chairs. 730 00:29:20,979 --> 00:29:23,947 It's elegant... 731 00:29:23,949 --> 00:29:25,548 but traditional. 732 00:29:25,550 --> 00:29:27,250 Molly, I love it. 733 00:29:27,252 --> 00:29:28,251 Except... 734 00:29:28,253 --> 00:29:29,252 [Hushed]: Come on! 735 00:29:29,254 --> 00:29:31,754 My menu concept doesn't really gel with that. 736 00:29:31,756 --> 00:29:34,157 I was picturing a version of what I do in the city. 737 00:29:34,159 --> 00:29:35,458 Simple, clean, elegant. 738 00:29:35,460 --> 00:29:36,826 I said "elegant" first. 739 00:29:36,828 --> 00:29:38,328 And I think that we should incorporate 740 00:29:38,330 --> 00:29:39,396 those modern elements 741 00:29:39,398 --> 00:29:41,631 into the style of the wedding itself. 742 00:29:41,633 --> 00:29:43,633 He has a point. 743 00:29:43,635 --> 00:29:46,036 I don't know, what do you think? 744 00:29:46,038 --> 00:29:47,337 You decide. 745 00:29:47,339 --> 00:29:49,172 It's your special day. 746 00:29:49,174 --> 00:29:50,373 Isn't it yours, too? 747 00:29:50,375 --> 00:29:52,008 Of course, but... 748 00:29:52,010 --> 00:29:53,176 I'd be fine getting married by Elvis 749 00:29:53,178 --> 00:29:54,377 at a drive-thru. 750 00:29:54,379 --> 00:29:56,046 [laughs] 751 00:29:56,048 --> 00:29:57,580 [phone chimes] 752 00:29:57,582 --> 00:29:58,949 It's my dad. 753 00:29:58,951 --> 00:30:00,150 I really have to talk to him. 754 00:30:00,152 --> 00:30:02,085 That's fine, just tell us which style you like. 755 00:30:02,087 --> 00:30:03,853 What about both? 756 00:30:03,855 --> 00:30:05,288 B... [scoffs] Both? 757 00:30:05,290 --> 00:30:06,289 [words catching] 758 00:30:06,291 --> 00:30:07,290 How are we supposed to do that? 759 00:30:07,292 --> 00:30:09,092 I'm really sorry, Molly, I have to go. 760 00:30:09,094 --> 00:30:11,861 I know whatever you do, it'll be amazing. 761 00:30:11,863 --> 00:30:13,296 [chat-end alert chimes] 762 00:30:13,298 --> 00:30:14,797 [weary sighing] 763 00:30:15,800 --> 00:30:17,700 Now what do we do? 764 00:30:17,702 --> 00:30:19,102 Well, you heard the bride. She wants both. 765 00:30:19,104 --> 00:30:21,604 "Minimalist Modern Vintage Farmhouse"? 766 00:30:21,606 --> 00:30:22,839 That's not even a real thing. 767 00:30:22,841 --> 00:30:24,274 Yeah. I know. I was joking. 768 00:30:24,276 --> 00:30:26,843 But, clearly, she liked mine better, so... 769 00:30:26,845 --> 00:30:27,844 [scoffs] No. 770 00:30:27,846 --> 00:30:29,879 Amy said she loved mine. Okay? I heard her. 771 00:30:29,881 --> 00:30:33,116 [chuckles] 772 00:30:34,786 --> 00:30:35,952 Unless... 773 00:30:35,954 --> 00:30:37,720 What? 774 00:30:39,157 --> 00:30:42,025 Unless we really can do both. 775 00:30:42,027 --> 00:30:44,327 [♪♪♪] 776 00:30:58,477 --> 00:30:59,942 You wanna see it? 777 00:31:01,146 --> 00:31:02,145 Yeah. Sure. 778 00:31:06,284 --> 00:31:08,284 Okay... 779 00:31:08,286 --> 00:31:11,821 So, the vintage farmhouse lanterns set the tone, 780 00:31:11,823 --> 00:31:15,525 but the blue palette will modernize the look, 781 00:31:15,527 --> 00:31:17,960 even the candles change... 782 00:31:19,331 --> 00:31:21,631 "Country meets city." 783 00:31:21,633 --> 00:31:23,900 Timeless and trendy... 784 00:31:23,902 --> 00:31:25,468 all at the same time. 785 00:31:25,470 --> 00:31:28,971 Well, I have to admit... it's pretty cool. 786 00:31:33,845 --> 00:31:35,278 Why aren't you saying anything? 787 00:31:35,280 --> 00:31:37,347 I was expecting you to say you were joking. 788 00:31:37,349 --> 00:31:41,084 No. No, I'm not joking. 789 00:31:41,086 --> 00:31:43,086 I think this can work. 790 00:31:46,691 --> 00:31:48,891 [♪♪♪] 791 00:31:48,893 --> 00:31:51,861 [nervous overlapping chatter] 792 00:31:51,863 --> 00:31:53,063 All right. We need supplies. 793 00:31:57,135 --> 00:32:00,103 [Nick]: I don't know, for me, I like the cool-tone whites. 794 00:32:00,105 --> 00:32:01,671 I actually like the warm yellows. 795 00:32:01,673 --> 00:32:03,173 We want people to feel like 796 00:32:03,175 --> 00:32:04,474 they can take their shoes off. 797 00:32:04,476 --> 00:32:06,209 Ugh... there's nothing worse 798 00:32:06,211 --> 00:32:08,578 than women taking their shoes off at a wedding. 799 00:32:08,580 --> 00:32:09,879 So tacky. 800 00:32:09,881 --> 00:32:11,481 Try wearing heels for five minutes 801 00:32:11,483 --> 00:32:12,515 and then see how you feel. 802 00:32:12,517 --> 00:32:13,716 Well, all I'm saying 803 00:32:13,718 --> 00:32:15,751 is that you spend hours getting ready for the wedding, 804 00:32:15,753 --> 00:32:17,420 and the second the conga line breaks out, 805 00:32:17,422 --> 00:32:19,622 you all turn into a bunch of hillbillies. 806 00:32:19,624 --> 00:32:20,790 I feel like you have 807 00:32:20,792 --> 00:32:22,758 some deep-seated issues with feet. 808 00:32:22,760 --> 00:32:24,026 No, no, no, no, I just, uh... 809 00:32:24,028 --> 00:32:26,296 I like things to be more refined, you know? 810 00:32:26,298 --> 00:32:27,797 And I don't? 811 00:32:27,799 --> 00:32:28,798 No, you don't. 812 00:32:28,800 --> 00:32:29,932 You like things to be more comfy. 813 00:32:29,934 --> 00:32:31,968 What's wrong with comfy? 814 00:32:31,970 --> 00:32:33,403 Nothing. Nothing's wrong with comfy. 815 00:32:33,405 --> 00:32:34,837 Just not all the time. 816 00:32:34,839 --> 00:32:36,506 If you grew up in a house 817 00:32:36,508 --> 00:32:39,809 where everything was white, spotless, and off-limits, 818 00:32:39,811 --> 00:32:43,379 you'd see why I value comfort above all else. 819 00:32:44,716 --> 00:32:46,483 It's okay to relax sometimes, you know? 820 00:32:46,485 --> 00:32:47,450 Uh-huh. 821 00:32:50,054 --> 00:32:52,122 Do you realize that you never sit down? 822 00:32:52,124 --> 00:32:54,524 I can rest when I'm dead, right? 823 00:32:54,526 --> 00:32:56,292 You know what? 824 00:32:57,362 --> 00:32:59,061 I'm going to teach you how to relax. 825 00:33:00,064 --> 00:33:01,063 No, thank you. 826 00:33:01,065 --> 00:33:03,966 Challenge accepted. 827 00:33:05,303 --> 00:33:06,936 Huh. 828 00:33:08,373 --> 00:33:09,606 Ooh! 829 00:33:09,608 --> 00:33:12,175 Look at these remnants. 830 00:33:12,177 --> 00:33:13,576 Dirt-cheap... 831 00:33:13,578 --> 00:33:15,044 and fabulous. 832 00:33:15,046 --> 00:33:17,813 Is this the wedding version of Maria von Trapp 833 00:33:17,815 --> 00:33:19,882 using old curtains to make playclothes? 834 00:33:19,884 --> 00:33:22,152 Yes! You know that movie? 835 00:33:23,255 --> 00:33:25,488 What, a guy can't enjoy a good musical? 836 00:33:25,490 --> 00:33:28,424 Yeah, I just didn't think that guy was you. 837 00:33:28,426 --> 00:33:31,127 It was my mom's favorite movie. 838 00:33:31,129 --> 00:33:32,962 Used to watch it every year. 839 00:33:32,964 --> 00:33:35,031 Mine, too! 840 00:33:35,033 --> 00:33:37,333 You're not gonna burst into song, though, are you? 841 00:33:37,335 --> 00:33:38,334 [huffs unconvincingly] 842 00:33:38,336 --> 00:33:40,270 No. 843 00:33:41,339 --> 00:33:42,272 Yeah, you were. 844 00:33:43,642 --> 00:33:45,608 [Nick chuckles] 845 00:33:47,279 --> 00:33:51,548 Oh, I can totally re-purpose this for Amy's dress! 846 00:33:51,550 --> 00:33:52,715 It's gorgeous. 847 00:33:52,717 --> 00:33:54,417 Yeah, it's nice. You know, 848 00:33:54,419 --> 00:33:56,452 I betcha five bucks this whole place 849 00:33:56,454 --> 00:33:57,753 and everything in it is haunted. 850 00:33:57,755 --> 00:34:00,122 [chuckles] Nothing's haunted. 851 00:34:00,124 --> 00:34:03,759 Oh. Except this box. 852 00:34:03,761 --> 00:34:05,828 There's definitely a ghost in there. 853 00:34:05,830 --> 00:34:07,797 Oh, yeah? [gasps] 854 00:34:07,799 --> 00:34:08,798 [high voice]: Help me! 855 00:34:08,800 --> 00:34:10,633 I'm trapped inside this antique store 856 00:34:10,635 --> 00:34:11,801 and I can't get out! 857 00:34:11,803 --> 00:34:12,802 [laughing] 858 00:34:12,804 --> 00:34:14,704 Nick! Is that you? 859 00:34:14,706 --> 00:34:16,439 Henry! Hey. 860 00:34:16,441 --> 00:34:17,674 How're you doing? Good to see you! 861 00:34:17,676 --> 00:34:18,908 Uh, Henry, this is Molly. 862 00:34:18,910 --> 00:34:20,210 Very pleased to meet you. 863 00:34:20,212 --> 00:34:21,344 Hi! 864 00:34:21,346 --> 00:34:23,346 Wow, it's-- it's been ages. 865 00:34:23,348 --> 00:34:24,480 Yeah. 866 00:34:24,482 --> 00:34:25,682 So what brings you back in these parts? 867 00:34:25,684 --> 00:34:28,618 Well, actually, we are planning a wedding. 868 00:34:28,620 --> 00:34:29,852 [chuckling] 869 00:34:29,854 --> 00:34:31,621 Oh, I could tell. 870 00:34:31,623 --> 00:34:34,123 You two have that certain something. 871 00:34:34,125 --> 00:34:36,459 Reminds me so much of your parents when-- 872 00:34:36,461 --> 00:34:37,660 We're not the ones who are getting married. 873 00:34:37,662 --> 00:34:38,728 Oh? 874 00:34:38,730 --> 00:34:40,029 Yeah, we're helping our best friends 875 00:34:40,031 --> 00:34:41,197 plan theirs. 876 00:34:41,199 --> 00:34:42,398 Yeah, we barely know each other. 877 00:34:42,400 --> 00:34:44,033 We're practically strangers. 878 00:34:44,035 --> 00:34:45,201 Yeah. 879 00:34:45,203 --> 00:34:47,403 [simultaneously]: Ooh! That's cool! 880 00:34:49,040 --> 00:34:51,307 [♪♪♪] 881 00:34:51,309 --> 00:34:53,976 I don't believe it. 882 00:34:55,280 --> 00:34:57,580 [♪♪♪] 883 00:35:04,456 --> 00:35:05,921 No way! 884 00:35:05,923 --> 00:35:09,292 Gus! Tony! Great to see you guys! 885 00:35:09,294 --> 00:35:11,294 Hey, this is a friend of mine, Molly. 886 00:35:11,296 --> 00:35:12,962 -Molly, Tony and Gus. -Hey. 887 00:35:12,964 --> 00:35:14,230 What are you guys doing here? 888 00:35:14,232 --> 00:35:16,266 We're here to help whip this place into shape. 889 00:35:16,268 --> 00:35:17,900 Well, how did you know? 890 00:35:17,902 --> 00:35:19,702 Your dad called. 891 00:35:19,704 --> 00:35:22,171 Really? He did? 892 00:35:22,173 --> 00:35:23,339 So what do you want done? 893 00:35:23,341 --> 00:35:24,340 Well, uh... 894 00:35:24,342 --> 00:35:25,941 budget's a little thin on this one, guys. 895 00:35:25,943 --> 00:35:27,042 This isgratis. 896 00:35:27,044 --> 00:35:28,278 Your pop called in a favor. 897 00:35:29,681 --> 00:35:30,680 You got paint? 898 00:35:30,682 --> 00:35:32,014 Yeah, in the back of Charlie's truck. 899 00:35:34,552 --> 00:35:36,419 Seems like your dad's really trying. 900 00:35:36,421 --> 00:35:38,154 Well, he called a couple of friends, 901 00:35:38,156 --> 00:35:39,689 but he can still barely talk to me. 902 00:35:39,691 --> 00:35:41,824 [quietly]: Nicky, give your pop a break. 903 00:35:41,826 --> 00:35:43,726 He did the best he could. 904 00:35:44,763 --> 00:35:47,330 [♪♪♪] 905 00:35:52,852 --> 00:35:55,319 [♪♪♪] 906 00:35:56,322 --> 00:35:57,321 [Molly]: "Salmon roe parfait"? 907 00:35:57,323 --> 00:35:58,322 [Nick]: Yeah! 908 00:35:58,324 --> 00:35:59,356 Oh, come on! 909 00:35:59,358 --> 00:36:00,658 We need to have something on the menu 910 00:36:00,660 --> 00:36:01,959 that isn't...nouveau. 911 00:36:01,961 --> 00:36:03,928 You need to realize the three main food groups 912 00:36:03,930 --> 00:36:06,397 aren't cheese, bacon, and ranch dressing. 913 00:36:06,399 --> 00:36:08,232 Ah. But they're the best food groups. 914 00:36:08,234 --> 00:36:09,233 [grumbles] Ah. Come on. 915 00:36:09,235 --> 00:36:10,200 We got to do something better. 916 00:36:10,202 --> 00:36:11,502 Amy and James, 917 00:36:11,504 --> 00:36:12,904 they want something more artful. 918 00:36:12,906 --> 00:36:14,171 -"Art"? -Yes! 919 00:36:14,173 --> 00:36:15,472 Come on! People want to eat. 920 00:36:15,474 --> 00:36:17,608 No, they want anexperience. 921 00:36:17,610 --> 00:36:20,578 How about the experience of feeling full? 922 00:36:20,580 --> 00:36:22,146 Leaving people full is easy. 923 00:36:22,148 --> 00:36:23,247 Anyone can do that. 924 00:36:23,249 --> 00:36:24,248 Leaving them satisfied, 925 00:36:24,250 --> 00:36:27,151 that means engaging their senses, 926 00:36:27,153 --> 00:36:28,218 taking 'em on a journey, 927 00:36:28,220 --> 00:36:29,253 and that's gotta have 928 00:36:29,255 --> 00:36:31,422 sight, smell, taste, everything. 929 00:36:31,424 --> 00:36:33,123 I got it. 930 00:36:33,125 --> 00:36:34,091 Okay. 931 00:36:34,093 --> 00:36:35,593 Chicken pot pie. 932 00:36:36,663 --> 00:36:39,697 Really? Did you hear anything that I just said? 933 00:36:39,699 --> 00:36:41,131 Everybody loves chicken pot pie! 934 00:36:43,502 --> 00:36:45,069 Wait a second... 935 00:36:46,372 --> 00:36:47,905 What if... 936 00:36:47,907 --> 00:36:49,306 What? 937 00:36:49,308 --> 00:36:50,975 What if we did both? 938 00:36:51,978 --> 00:36:55,046 [♪♪♪] 939 00:37:08,861 --> 00:37:10,661 Hot, hot, hot. 940 00:37:10,663 --> 00:37:12,029 Okay... 941 00:37:12,031 --> 00:37:13,998 Chicken pot pie-- 942 00:37:14,000 --> 00:37:15,232 Nick Turner-style. 943 00:37:15,234 --> 00:37:16,801 It's got... 944 00:37:16,803 --> 00:37:17,902 cremini mushrooms, 945 00:37:17,904 --> 00:37:18,869 fresh leeks, 946 00:37:18,871 --> 00:37:20,571 roasted heirloom garden vegetables, 947 00:37:20,573 --> 00:37:23,074 uh, hickory-smoked organic chicken, 948 00:37:23,076 --> 00:37:25,943 and a rosemary-infused biscuit crust. 949 00:37:25,945 --> 00:37:27,812 Sounds complex. 950 00:37:27,814 --> 00:37:30,014 Yeah, it-- [stammers] Would you just try it? Come on. 951 00:37:33,486 --> 00:37:36,520 [♪♪♪] 952 00:37:43,562 --> 00:37:44,629 You hate it. 953 00:37:46,766 --> 00:37:47,965 This is literally 954 00:37:47,967 --> 00:37:49,867 the best thing I've ever tasted. 955 00:37:51,604 --> 00:37:52,603 Seriously. 956 00:37:52,605 --> 00:37:56,140 Wow. Means a lot, coming from you, thank you. 957 00:37:56,142 --> 00:37:57,374 You know what this is? 958 00:37:58,511 --> 00:38:01,612 This is the perfect compromise for the wedding menu. 959 00:38:02,749 --> 00:38:04,782 It's Clarissa's comfort food... 960 00:38:04,784 --> 00:38:06,550 with a Nick Turner twist. 961 00:38:06,552 --> 00:38:09,120 I really want to argue with you, 962 00:38:09,122 --> 00:38:10,354 but I think you're right. 963 00:38:10,356 --> 00:38:12,289 [laughs] We could do pasta-- 964 00:38:12,291 --> 00:38:14,058 Homemade pasta, with... 965 00:38:14,060 --> 00:38:15,626 butter-poached prawns, 966 00:38:15,628 --> 00:38:16,961 mustard greens, 967 00:38:16,963 --> 00:38:18,228 and hickory-smoked bacon. 968 00:38:18,230 --> 00:38:19,363 Fried chicken. 969 00:38:19,365 --> 00:38:22,399 With a Sriracha brine, served on peashoots, 970 00:38:22,401 --> 00:38:23,567 and roasted carrot purée. 971 00:38:23,569 --> 00:38:24,535 Meatloaf? 972 00:38:24,537 --> 00:38:25,536 Vealmeatloaf, 973 00:38:25,538 --> 00:38:27,237 served with... sweet tomato confit. 974 00:38:27,239 --> 00:38:28,873 And baked potatoes? 975 00:38:28,875 --> 00:38:30,440 Sweet potato...gnocchi 976 00:38:30,442 --> 00:38:32,877 served with kale and arugula pesto. 977 00:38:32,879 --> 00:38:34,945 That sounds perfect! Oh! 978 00:38:37,950 --> 00:38:39,150 [both laughing] 979 00:38:39,152 --> 00:38:40,885 What about the wedding cake? 980 00:38:40,887 --> 00:38:44,121 I have a recipe for that, upstairs, in my book. 981 00:38:44,123 --> 00:38:45,289 What's in it? 982 00:38:45,291 --> 00:38:46,290 Chicken. 983 00:38:46,292 --> 00:38:47,591 I'll call a bakery. 984 00:38:47,593 --> 00:38:48,726 Yeah. Good idea. 985 00:38:48,728 --> 00:38:50,695 Okay. 986 00:38:54,000 --> 00:38:56,934 [♪♪♪] 987 00:38:59,505 --> 00:39:00,738 [mock sobbing] 988 00:39:00,740 --> 00:39:02,073 I can't believe it. 989 00:39:02,075 --> 00:39:04,842 Discount shoes for my wedding. 990 00:39:04,844 --> 00:39:07,411 Do I sound like a jerk? 991 00:39:07,413 --> 00:39:08,579 A little. 992 00:39:08,581 --> 00:39:10,614 You're supposed to say I'm not. 993 00:39:10,616 --> 00:39:11,615 You're crying about shoes. 994 00:39:11,617 --> 00:39:14,318 I'm crying about everything. 995 00:39:14,320 --> 00:39:17,054 You're acting like we're not getting married, Amy. 996 00:39:17,056 --> 00:39:18,422 We are, 997 00:39:18,424 --> 00:39:20,290 and our friends are making sure it'll be wonderful. 998 00:39:20,292 --> 00:39:22,392 We're the luckiest people in the world. 999 00:39:22,394 --> 00:39:23,594 You're right. 1000 00:39:23,596 --> 00:39:24,695 We are lucky. 1001 00:39:24,697 --> 00:39:26,330 I'm sorry. 1002 00:39:27,633 --> 00:39:29,800 These look pretty good. 1003 00:39:29,802 --> 00:39:32,737 Come in a 13? 1004 00:39:32,739 --> 00:39:35,740 [thunder crashing] 1005 00:39:44,083 --> 00:39:45,750 [mutters to self]: It'll come. 1006 00:39:45,752 --> 00:39:48,685 It always does. 1007 00:39:48,687 --> 00:39:50,121 [thunder clapping] 1008 00:39:50,123 --> 00:39:52,522 Just relax. [exhales] 1009 00:39:54,927 --> 00:39:56,260 Hey. 1010 00:39:56,262 --> 00:39:58,929 Something smells good. What is it? 1011 00:39:58,931 --> 00:40:00,831 Hot cocoa. 1012 00:40:00,833 --> 00:40:04,201 Part of the Molly Quinn Relaxation Experience. 1013 00:40:04,203 --> 00:40:05,502 Probably instant. 1014 00:40:05,504 --> 00:40:07,037 Shut up. 1015 00:40:07,039 --> 00:40:08,405 What are you doing in here, anyway? 1016 00:40:08,407 --> 00:40:10,241 We don't have time to sit around. 1017 00:40:10,243 --> 00:40:14,344 I was trying to work on designs for the next season, but... 1018 00:40:14,346 --> 00:40:16,814 it's just not happening. 1019 00:40:16,816 --> 00:40:19,250 Ah. Sounds like we're in a similar place, work-wise. 1020 00:40:19,252 --> 00:40:20,985 Nothing happening. 1021 00:40:20,987 --> 00:40:21,986 [rain pattering on windows] 1022 00:40:21,988 --> 00:40:23,254 Come sit with me, 1023 00:40:23,256 --> 00:40:25,956 listen to the rain for a minute. 1024 00:40:25,958 --> 00:40:27,792 Why would I want to do that? 1025 00:40:27,794 --> 00:40:30,194 Because it's one of life's greatest pleasures. 1026 00:40:30,196 --> 00:40:31,762 Oh? 1027 00:40:31,764 --> 00:40:34,531 Well, it is to me. I'm a life-long pluviophile. 1028 00:40:34,533 --> 00:40:35,766 That sounds disease-y. 1029 00:40:35,768 --> 00:40:36,834 [laughs] It means 1030 00:40:36,836 --> 00:40:38,969 somebody who's happiest when it's raining. 1031 00:40:38,971 --> 00:40:40,938 Oh, well, I'm a "get-er-done-a-phile." 1032 00:40:40,940 --> 00:40:42,106 -Just sit. -I don't wanna sit. 1033 00:40:42,108 --> 00:40:44,875 -Sit! -I'm gonna sit. 1034 00:40:47,980 --> 00:40:49,046 All right. 1035 00:40:49,048 --> 00:40:51,015 Take a deep breath in... 1036 00:40:52,418 --> 00:40:53,784 Let it out. 1037 00:40:53,786 --> 00:40:54,885 [exhales pointedly] 1038 00:40:54,887 --> 00:40:59,356 Now take a sip of hot cocoa from my fancy owl mug... 1039 00:41:00,726 --> 00:41:02,359 Mm-hmm. 1040 00:41:04,563 --> 00:41:06,596 And stare at the fire. 1041 00:41:11,737 --> 00:41:13,137 Okay. Boring. 1042 00:41:13,139 --> 00:41:14,371 Do it again. 1043 00:41:14,373 --> 00:41:16,440 Breathe in... 1044 00:41:16,442 --> 00:41:18,408 Exhale... 1045 00:41:19,445 --> 00:41:21,278 Just sit back. 1046 00:41:21,280 --> 00:41:23,113 [Molly laughs] 1047 00:41:23,115 --> 00:41:24,148 Just relax... 1048 00:41:24,150 --> 00:41:25,216 Rrr... 1049 00:41:25,218 --> 00:41:26,516 Breathe. 1050 00:41:26,518 --> 00:41:28,319 [breathing smoothly] 1051 00:41:28,321 --> 00:41:30,254 Mm... 1052 00:41:30,256 --> 00:41:33,023 [whispers]: Breathe. 1053 00:41:33,025 --> 00:41:35,826 [exhaling deeply, slowly] 1054 00:41:38,397 --> 00:41:40,797 [quietly]: There it is. 1055 00:41:46,105 --> 00:41:47,104 Hmm. 1056 00:41:47,106 --> 00:41:48,772 What? 1057 00:41:48,774 --> 00:41:52,109 My parents used to sit here on rainy nights 1058 00:41:52,111 --> 00:41:54,778 and watch me play when I was a kid. 1059 00:41:57,149 --> 00:41:59,950 It was the best. 1060 00:41:59,952 --> 00:42:03,187 Thank you for helping me remember that. 1061 00:42:03,189 --> 00:42:04,922 My pleasure. 1062 00:42:06,558 --> 00:42:09,626 [♪♪♪] 1063 00:42:12,164 --> 00:42:14,031 [gasps] 1064 00:42:14,033 --> 00:42:15,032 [thunder crashes] 1065 00:42:15,034 --> 00:42:17,167 [dripping] 1066 00:42:17,169 --> 00:42:18,802 Uh-oh. 1067 00:42:21,807 --> 00:42:24,041 [heavy dripping] 1068 00:42:26,379 --> 00:42:28,645 You should've had this fixed years ago, Dad. 1069 00:42:28,647 --> 00:42:30,080 Yeah, with what money? 1070 00:42:30,082 --> 00:42:31,515 With the money you'd get 1071 00:42:31,517 --> 00:42:33,884 from paying guests if you hadn't shut down. 1072 00:42:33,886 --> 00:42:35,386 I can't run this place alone. 1073 00:42:35,388 --> 00:42:36,954 Then you should sell. 1074 00:42:37,990 --> 00:42:40,490 I told you you could fix it up, 1075 00:42:40,492 --> 00:42:41,792 but I will not sell. 1076 00:42:43,896 --> 00:42:45,462 Fine. 1077 00:42:48,667 --> 00:42:51,302 Sorry you had to see that. 1078 00:42:51,304 --> 00:42:52,502 I'll be right back. 1079 00:43:04,550 --> 00:43:06,750 [plays some notes] 1080 00:43:08,787 --> 00:43:10,787 [♪♪♪] 1081 00:43:12,391 --> 00:43:14,258 Do you play? 1082 00:43:14,260 --> 00:43:15,625 Totally. 1083 00:43:15,627 --> 00:43:17,161 I'm a musical genius. 1084 00:43:17,163 --> 00:43:18,395 Please. 1085 00:43:19,432 --> 00:43:21,598 [grunts theatrically] 1086 00:43:23,769 --> 00:43:26,736 [plays haltingly] 1087 00:43:26,738 --> 00:43:29,673 Oh, come on! Move over, hotshot. 1088 00:43:29,675 --> 00:43:31,641 Ohh. Let me guess. 1089 00:43:31,643 --> 00:43:33,010 You took lessons your whole life 1090 00:43:33,012 --> 00:43:34,111 and you're about to destroy me 1091 00:43:34,113 --> 00:43:35,112 with your talent. 1092 00:43:35,114 --> 00:43:36,347 Pretty much. Yeah. 1093 00:43:36,349 --> 00:43:38,082 [inhales deeply] 1094 00:43:38,084 --> 00:43:40,550 Fingers. 1095 00:43:42,221 --> 00:43:45,322 [Playing "Chopsticks"] 1096 00:43:48,260 --> 00:43:49,493 [laughing] You're terrible! 1097 00:43:49,495 --> 00:43:52,296 Yes. I am. As are you, madam. 1098 00:43:53,899 --> 00:43:56,433 A piano like this deserves better. 1099 00:43:56,435 --> 00:43:57,901 Yeah. I know. 1100 00:43:57,903 --> 00:44:00,404 My dad used to play a lot, though. 1101 00:44:00,406 --> 00:44:02,139 He's really good, too. 1102 00:44:02,141 --> 00:44:04,841 My mom loved it. 1103 00:44:04,843 --> 00:44:07,177 They tried to teach me a little bit. 1104 00:44:07,179 --> 00:44:09,246 Thought it'd be cute if I played for the guests. 1105 00:44:09,248 --> 00:44:11,848 Oh, now I see why the place is so empty. 1106 00:44:11,850 --> 00:44:12,949 Oh! 1107 00:44:12,951 --> 00:44:13,950 You're funny. 1108 00:44:13,952 --> 00:44:14,918 -Yeah? -Yeah. 1109 00:44:14,920 --> 00:44:15,919 Thank you. 1110 00:44:17,723 --> 00:44:20,057 I always wished I'd taken lessons. 1111 00:44:20,059 --> 00:44:23,260 I always wanted to be able to play "Clair de Lune". 1112 00:44:24,596 --> 00:44:26,596 Yeah. It's beautiful. 1113 00:44:31,237 --> 00:44:32,903 Okay! Ahem. 1114 00:44:32,905 --> 00:44:33,904 Again. Fingers. 1115 00:44:33,906 --> 00:44:35,039 We got-- We got this. 1116 00:44:35,041 --> 00:44:36,073 Yeah, yeah. Absolutely. 1117 00:44:36,075 --> 00:44:37,508 You ready? 1118 00:44:37,510 --> 00:44:40,277 [Playing "Chopsticks" duet] 1119 00:44:43,215 --> 00:44:44,481 -[both laughing] -Yes! 1120 00:44:44,483 --> 00:44:45,482 Success! 1121 00:44:48,706 --> 00:44:51,040 [♪♪♪] 1122 00:44:52,076 --> 00:44:54,677 [frustrated sigh] 1123 00:44:56,648 --> 00:44:59,248 [Knocking] 1124 00:44:59,250 --> 00:45:01,216 Hello? 1125 00:45:03,187 --> 00:45:05,254 [♪♪♪] 1126 00:45:24,509 --> 00:45:26,676 [exhales happily] 1127 00:45:29,514 --> 00:45:31,914 [♪♪♪] 1128 00:45:36,488 --> 00:45:39,021 [machine chugging] 1129 00:45:44,328 --> 00:45:45,361 Hey. 1130 00:45:45,363 --> 00:45:46,863 Little late to be interior decorating, 1131 00:45:46,865 --> 00:45:48,464 isn't it? 1132 00:45:48,466 --> 00:45:49,565 What can I say? 1133 00:45:49,567 --> 00:45:52,001 Inspiration struck. 1134 00:45:52,003 --> 00:45:54,470 Maybe it was the cookies. 1135 00:45:54,472 --> 00:45:55,571 You got 'em, huh? 1136 00:45:55,573 --> 00:45:57,573 I just had to redo these curtains. 1137 00:45:59,377 --> 00:46:00,810 Uh... 1138 00:46:00,812 --> 00:46:03,479 I'm not so sure my dad's gonna be okay with that. 1139 00:46:03,481 --> 00:46:04,480 Yeah, I talked to him. 1140 00:46:04,482 --> 00:46:06,382 He said we can fix up anything we want. 1141 00:46:06,384 --> 00:46:08,183 Except the kitchen. 1142 00:46:08,185 --> 00:46:11,153 He wants us to leave that exactly as it is. 1143 00:46:12,189 --> 00:46:13,455 Want some help? 1144 00:46:13,457 --> 00:46:15,124 That would be great. 1145 00:46:15,126 --> 00:46:16,392 What do you want me to do? 1146 00:46:16,394 --> 00:46:18,394 Um... 1147 00:46:18,396 --> 00:46:21,330 [♪♪♪] 1148 00:46:38,115 --> 00:46:40,049 [♪♪♪] 1149 00:46:51,996 --> 00:46:53,029 Hey! 1150 00:46:55,266 --> 00:46:58,133 Whoa. It's 3:00 in the morning! 1151 00:46:58,135 --> 00:47:00,002 We need a snack. 1152 00:47:02,574 --> 00:47:05,074 [exhales] 1153 00:47:05,076 --> 00:47:08,377 So, this is my take on, uh-- 1154 00:47:08,379 --> 00:47:09,411 Pizza bites? 1155 00:47:09,413 --> 00:47:11,447 No. Bruschetta. 1156 00:47:11,449 --> 00:47:13,215 Try it. 1157 00:47:13,217 --> 00:47:14,951 Oh, my gosh. 1158 00:47:16,487 --> 00:47:19,421 Mm. 1159 00:47:19,423 --> 00:47:21,057 Mm. Not bad. 1160 00:47:21,059 --> 00:47:22,758 Not bad? 1161 00:47:22,760 --> 00:47:24,660 It's amazing. 1162 00:47:24,662 --> 00:47:26,062 It's different, right? 1163 00:47:28,232 --> 00:47:31,366 I think that's what I love most about what I do. 1164 00:47:32,737 --> 00:47:35,337 Bringing together different ingredients 1165 00:47:35,339 --> 00:47:38,107 that you wouldn't necessarily think would work together. 1166 00:47:38,109 --> 00:47:41,677 Will they complement each other, or will they contrast? 1167 00:47:41,679 --> 00:47:42,812 When you put 'em together 1168 00:47:42,814 --> 00:47:44,914 they kinda make something amazing, 1169 00:47:44,916 --> 00:47:47,083 or will it just miss? 1170 00:47:47,085 --> 00:47:49,652 You know, believe me, I've missed before. 1171 00:47:50,688 --> 00:47:51,754 But, sometimes... 1172 00:47:53,190 --> 00:47:55,725 Sometimes the perfect combination 1173 00:47:55,727 --> 00:47:57,760 is right in front of you. 1174 00:47:59,463 --> 00:48:02,999 And as soon as you taste it, you just know. 1175 00:48:04,568 --> 00:48:07,402 I think that's why I love that term "fusion." 1176 00:48:07,404 --> 00:48:10,372 It's the bringing together of different ingredients 1177 00:48:10,374 --> 00:48:12,842 and different styles, 1178 00:48:12,844 --> 00:48:14,777 to make something better, 1179 00:48:14,779 --> 00:48:17,346 something unique. 1180 00:48:18,582 --> 00:48:20,582 Something magical. 1181 00:48:21,753 --> 00:48:23,719 Yeah. 1182 00:48:32,930 --> 00:48:35,497 [birds singing] 1183 00:48:39,470 --> 00:48:42,138 [♪♪♪] 1184 00:49:01,159 --> 00:49:03,659 [♪♪♪] 1185 00:49:12,704 --> 00:49:14,636 So... 1186 00:49:14,638 --> 00:49:16,238 What do you think? 1187 00:49:24,481 --> 00:49:25,480 I think... 1188 00:49:25,482 --> 00:49:27,983 Clarissa would just love it. 1189 00:49:29,253 --> 00:49:32,088 I think Nick would love to hear you say that. 1190 00:49:32,090 --> 00:49:35,290 Ah, thing is, I... 1191 00:49:35,292 --> 00:49:37,893 I messed things up with him. 1192 00:49:37,895 --> 00:49:40,096 I don't know how to talk about his mother 1193 00:49:40,098 --> 00:49:41,163 without having all the pain 1194 00:49:41,165 --> 00:49:43,132 coming back like it was yesterday. 1195 00:49:43,134 --> 00:49:46,301 I can't even picture loving someone that much. 1196 00:49:47,371 --> 00:49:48,738 Why not? 1197 00:49:48,740 --> 00:49:52,274 If you open yourself up to love, 1198 00:49:52,276 --> 00:49:55,310 you open yourself up to... 1199 00:49:55,312 --> 00:49:56,645 pain. 1200 00:49:58,349 --> 00:49:59,882 It just doesn't seem worth it. 1201 00:49:59,884 --> 00:50:01,884 Oh, of course, it's worth it. 1202 00:50:01,886 --> 00:50:03,786 I want to show you something. 1203 00:50:11,796 --> 00:50:14,964 It's the china we used to use when we were open. 1204 00:50:14,966 --> 00:50:17,166 There's more than enough settings here for the wedding. 1205 00:50:17,168 --> 00:50:18,567 Thank you, Charlie. 1206 00:50:18,569 --> 00:50:20,836 You're welcome to anything in there. 1207 00:50:25,810 --> 00:50:28,110 [♪♪♪] 1208 00:50:54,538 --> 00:50:56,405 "From the moment we met, 1209 00:50:56,407 --> 00:51:01,743 I knew we were destined to spend our lives together." 1210 00:51:01,745 --> 00:51:04,814 "You are the sun rising over a green meadow 1211 00:51:04,816 --> 00:51:06,916 bringing light and love to my soul." 1212 00:51:06,918 --> 00:51:07,917 Hey. 1213 00:51:07,919 --> 00:51:09,751 Good morning. 1214 00:51:09,753 --> 00:51:11,620 What's wrong? 1215 00:51:11,622 --> 00:51:13,155 Have you seen these? 1216 00:51:13,157 --> 00:51:14,824 What are those? 1217 00:51:14,826 --> 00:51:17,259 Love letters. 1218 00:51:17,261 --> 00:51:19,328 That your mom and dad wrote to each other. 1219 00:51:19,330 --> 00:51:20,329 Whoa, whoa, whoa! 1220 00:51:20,331 --> 00:51:21,797 Who said you could pry into my family business? 1221 00:51:21,799 --> 00:51:23,299 I wasn't prying. 1222 00:51:23,301 --> 00:51:24,633 Well, it sure looks like it. 1223 00:51:24,635 --> 00:51:26,768 Nick! Stop it. 1224 00:51:27,805 --> 00:51:30,039 I let her find them. 1225 00:51:31,075 --> 00:51:32,241 I wanted her-- 1226 00:51:32,243 --> 00:51:35,777 I wanted you both to see what love can be. 1227 00:51:35,779 --> 00:51:38,747 That it is worth it. 1228 00:51:38,749 --> 00:51:40,415 Have you read them, Nick? 1229 00:51:40,417 --> 00:51:42,684 Your dad is a poet. 1230 00:51:43,721 --> 00:51:45,921 Poet? 1231 00:51:46,958 --> 00:51:49,091 I don't find it poetic 1232 00:51:49,093 --> 00:51:50,592 to love somebody so much, 1233 00:51:50,594 --> 00:51:53,595 that you give up on life when that person's gone. 1234 00:51:53,597 --> 00:51:55,865 I don't get that. 1235 00:51:55,867 --> 00:51:58,433 I wish I'd handled things differently, Nick. 1236 00:52:00,338 --> 00:52:03,339 If I could do it all over again... 1237 00:52:03,341 --> 00:52:05,307 I would. 1238 00:52:08,045 --> 00:52:10,079 Me too. 1239 00:52:11,815 --> 00:52:14,116 [♪♪♪] 1240 00:52:17,488 --> 00:52:20,055 I don't want to talk about this anymore. 1241 00:52:20,057 --> 00:52:22,124 I'm just saying, if we sell your place, 1242 00:52:22,126 --> 00:52:24,193 we can buy a house anywhere in the country 1243 00:52:24,195 --> 00:52:25,794 and not have to worry about money for a while. 1244 00:52:25,796 --> 00:52:26,929 I would rather be broke 1245 00:52:26,931 --> 00:52:28,364 than live outside of Manhattan. 1246 00:52:28,366 --> 00:52:29,331 Seems you're well on your way. 1247 00:52:32,403 --> 00:52:34,336 Hi! We got the stuff. 1248 00:52:34,338 --> 00:52:36,238 [Molly]: Great. Can't wait to get started. 1249 00:52:36,240 --> 00:52:37,306 [door slams] 1250 00:52:37,308 --> 00:52:39,041 You guys okay? 1251 00:52:39,043 --> 00:52:40,809 Yeah. We're fine. 1252 00:52:40,811 --> 00:52:43,745 Just happy to be back here, ready to help. 1253 00:52:43,747 --> 00:52:44,880 Right? 1254 00:52:44,882 --> 00:52:45,981 Of course! 1255 00:52:48,752 --> 00:52:50,119 Where do we start? 1256 00:52:51,488 --> 00:52:53,055 How are you with a mop? 1257 00:53:00,337 --> 00:53:02,470 [♪♪♪] 1258 00:53:04,274 --> 00:53:05,907 You missed a spot, Gus. 1259 00:53:08,445 --> 00:53:10,478 I know it's hard to visualize now, 1260 00:53:10,480 --> 00:53:11,646 but once we get it all cleaned up, 1261 00:53:11,648 --> 00:53:13,348 it'll start falling into place. 1262 00:53:13,350 --> 00:53:15,716 I'm sure it's gonna be great. 1263 00:53:15,718 --> 00:53:17,218 What? 1264 00:53:17,220 --> 00:53:18,219 [chuckling] 1265 00:53:18,221 --> 00:53:20,288 I am cleaning mouse droppings off the floor 1266 00:53:20,290 --> 00:53:21,823 of my wedding venue. 1267 00:53:21,825 --> 00:53:23,891 I know it's not what you dreamed of, Ames, 1268 00:53:23,893 --> 00:53:26,527 but your wedding will still be beautiful. 1269 00:53:26,529 --> 00:53:27,495 It's not the wedding. 1270 00:53:27,497 --> 00:53:28,729 It's just, before all this happened, 1271 00:53:28,731 --> 00:53:32,267 I thought I knew exactly how my life was supposed to be, 1272 00:53:32,269 --> 00:53:33,801 and now I can't see it. 1273 00:53:33,803 --> 00:53:34,802 Have you talked to James? 1274 00:53:34,804 --> 00:53:35,803 I tried, 1275 00:53:35,805 --> 00:53:36,838 but he doesn't understand. 1276 00:53:36,840 --> 00:53:38,706 He thinks it's some kind of a reality check, 1277 00:53:38,708 --> 00:53:40,408 like this is supposed to be good for us. 1278 00:53:40,410 --> 00:53:43,678 Well, maybe in the end, it'll bring you closer. 1279 00:53:43,680 --> 00:53:46,014 You have each other. 1280 00:53:46,016 --> 00:53:47,782 And you also have me! 1281 00:53:47,784 --> 00:53:51,652 24-7, on duty from now until you walk down that aisle. 1282 00:53:55,425 --> 00:53:56,424 What? 1283 00:53:56,426 --> 00:53:59,094 You look so happy. 1284 00:54:00,097 --> 00:54:03,598 I thought you and Nick would've killed each other by now. 1285 00:54:05,935 --> 00:54:07,402 No way. [Gasping] 1286 00:54:07,404 --> 00:54:08,870 Molly! 1287 00:54:08,872 --> 00:54:09,937 Do you like Nick? 1288 00:54:09,939 --> 00:54:10,938 No! 1289 00:54:10,940 --> 00:54:12,507 Because that would be amazing! 1290 00:54:12,509 --> 00:54:14,342 We could be "married couple BFFs." 1291 00:54:14,344 --> 00:54:15,977 We could live in the same neighborhood. 1292 00:54:15,979 --> 00:54:18,279 Our kids could be best friends! 1293 00:54:18,281 --> 00:54:19,247 Amy, stop it! 1294 00:54:19,249 --> 00:54:20,815 There's nothing going on. 1295 00:54:20,817 --> 00:54:22,317 -Are you sure? -Yes. I'm sure. 1296 00:54:22,319 --> 00:54:23,385 It's impossible. 1297 00:54:23,387 --> 00:54:25,420 Neither of us wants anything to do with love. 1298 00:54:26,456 --> 00:54:28,789 Who said anything about love? 1299 00:54:30,093 --> 00:54:31,159 You did. 1300 00:54:31,161 --> 00:54:32,960 No, I didn't. 1301 00:54:32,962 --> 00:54:36,131 Very... very interesting. 1302 00:54:36,133 --> 00:54:38,133 Just stop! 1303 00:54:42,739 --> 00:54:44,705 [♪♪♪] 1304 00:54:57,154 --> 00:54:58,286 [Nick]: Homemade pasta 1305 00:54:58,288 --> 00:55:00,755 with truffle cream sauce and radish leaves. 1306 00:55:00,757 --> 00:55:03,058 Sriracha-brine fried chicken 1307 00:55:03,060 --> 00:55:04,625 on rosemary-infused buttermilk waffles. 1308 00:55:04,627 --> 00:55:05,793 Pork medallions 1309 00:55:05,795 --> 00:55:07,695 with roasted Brussels sprouts and kale. 1310 00:55:07,697 --> 00:55:12,767 And veal meatloaf with braised heirloom tomatoes. 1311 00:55:12,769 --> 00:55:14,202 So you decided against 1312 00:55:14,204 --> 00:55:16,571 using your "Clarissa's" restaurant menu? 1313 00:55:16,573 --> 00:55:17,705 Uh... 1314 00:55:17,707 --> 00:55:19,840 Actually, this is, uh, 1315 00:55:19,842 --> 00:55:21,142 this is more "Clarissa's" 1316 00:55:21,144 --> 00:55:22,977 than anything I've done in a long time. 1317 00:55:22,979 --> 00:55:26,948 We're grateful no matter what you make. 1318 00:55:28,452 --> 00:55:30,918 Maybe I should've stuck with what I was doing before, 1319 00:55:30,920 --> 00:55:33,754 but, um, just wasn't exciting me anymore. 1320 00:55:33,756 --> 00:55:36,624 Hope you're not too disappointed. 1321 00:55:36,626 --> 00:55:38,493 Don't apologize. The food is amazing. 1322 00:55:38,495 --> 00:55:40,027 We're not disappointed. 1323 00:55:40,029 --> 00:55:42,263 Uh, I'm sorry. It looks great. 1324 00:55:42,265 --> 00:55:43,364 I'm terrible. 1325 00:55:43,366 --> 00:55:46,434 No, you're just terrible at not being rich. 1326 00:55:46,436 --> 00:55:47,502 [laughs] 1327 00:55:47,504 --> 00:55:48,903 You know what? 1328 00:55:48,905 --> 00:55:49,870 In 20 years, 1329 00:55:49,872 --> 00:55:51,372 we're gonna look back on this wedding 1330 00:55:51,374 --> 00:55:52,840 and be glad it was small 1331 00:55:52,842 --> 00:55:53,841 and just about us. 1332 00:55:53,843 --> 00:55:55,176 We're just getting the "poorer" part 1333 00:55:55,178 --> 00:55:56,244 of the vows out of the way. 1334 00:55:56,246 --> 00:55:58,513 Oh, no. The vows! We haven't written them yet. 1335 00:55:58,515 --> 00:55:59,680 I thought we were just gonna do 1336 00:55:59,682 --> 00:56:01,149 the regular ones everyone else does. 1337 00:56:01,151 --> 00:56:02,484 No, we talked about this, remember? 1338 00:56:02,486 --> 00:56:03,651 [James]: When? 1339 00:56:03,653 --> 00:56:05,686 [Amy]: Can I just keep one dream alive? 1340 00:56:05,688 --> 00:56:08,123 You mean aside from living happily ever after? 1341 00:56:08,125 --> 00:56:09,290 Yeah, that too. 1342 00:56:09,292 --> 00:56:10,691 Mm-hmm. 1343 00:56:13,196 --> 00:56:14,629 I have an idea. 1344 00:56:15,798 --> 00:56:18,466 [♪♪♪] 1345 00:56:18,468 --> 00:56:19,467 [Nick]: Yeah, my dad said 1346 00:56:19,469 --> 00:56:20,502 you could do whatever you wanted with them, 1347 00:56:20,504 --> 00:56:22,103 so, your call. 1348 00:56:22,105 --> 00:56:24,205 What are you guys talking about? 1349 00:56:24,207 --> 00:56:25,706 These letters 1350 00:56:25,708 --> 00:56:29,076 that Nick's mom and dad wrote to each other. 1351 00:56:29,078 --> 00:56:30,445 I thought maybe they'd inspire you 1352 00:56:30,447 --> 00:56:32,547 for your vows. 1353 00:56:32,549 --> 00:56:34,215 "My lovely Clarissa-- 1354 00:56:34,217 --> 00:56:37,452 "I never knew what love really meant 1355 00:56:37,454 --> 00:56:40,855 "until the moment we met... 1356 00:56:40,857 --> 00:56:43,891 "and then everything became clear to me. 1357 00:56:43,893 --> 00:56:45,326 "Every moment of my life, 1358 00:56:45,328 --> 00:56:47,995 "every decision I ever made, 1359 00:56:47,997 --> 00:56:49,497 "led up to this-- 1360 00:56:49,499 --> 00:56:51,098 "to meeting you, 1361 00:56:51,100 --> 00:56:53,168 "to our future. 1362 00:56:53,170 --> 00:56:57,038 "You inspire me more than I ever thought possible. 1363 00:56:57,040 --> 00:56:59,507 "I want to hold your hand through it all, 1364 00:56:59,509 --> 00:57:01,075 for the rest of our lives." 1365 00:57:01,077 --> 00:57:03,478 "You bring out a side of me I didn't know I had. 1366 00:57:03,480 --> 00:57:07,048 You challenge me. You make me better." 1367 00:57:07,050 --> 00:57:09,750 "Love was just a word until I found you." 1368 00:57:09,752 --> 00:57:12,287 "I will search no more because, 1369 00:57:12,289 --> 00:57:14,755 "with you by my side... 1370 00:57:15,792 --> 00:57:17,392 ...I'm home." 1371 00:57:19,663 --> 00:57:21,262 Sounds a little schmaltzy to me, 1372 00:57:21,264 --> 00:57:22,263 to be honest. 1373 00:57:22,265 --> 00:57:23,298 [James]: Yeah. I don't think 1374 00:57:23,300 --> 00:57:24,566 I could say that without laughing. 1375 00:57:24,568 --> 00:57:25,633 You were right. 1376 00:57:25,635 --> 00:57:27,602 Let's go old-school. 1377 00:57:27,604 --> 00:57:28,736 Yeah. 1378 00:57:28,738 --> 00:57:31,105 Yeah... bad idea. 1379 00:57:31,107 --> 00:57:32,807 Uh, sorry. 1380 00:57:32,809 --> 00:57:35,042 Okay, well, let's get back to work. 1381 00:57:35,044 --> 00:57:37,812 Um... right. 1382 00:57:37,814 --> 00:57:39,013 So, if you... 1383 00:57:39,015 --> 00:57:42,183 start wrapping these, I can get to work on your dress. 1384 00:57:42,185 --> 00:57:43,551 I still have half the bodice to go. 1385 00:57:43,553 --> 00:57:45,886 How about a bachelorette party for two? 1386 00:57:45,888 --> 00:57:48,489 Well, we could order pizza and hang out while I sew. 1387 00:57:48,491 --> 00:57:49,757 Just like when you first moved to New York. 1388 00:57:49,759 --> 00:57:51,492 Except with better wine. 1389 00:57:51,494 --> 00:57:52,493 So if they're doing that, 1390 00:57:52,495 --> 00:57:54,028 does that mean I get a bachelor party? 1391 00:57:54,030 --> 00:57:55,396 I don't know. What did you have in mind? 1392 00:57:55,398 --> 00:57:57,098 Not like there's a lot of options around here. 1393 00:57:57,100 --> 00:57:59,066 Uh, I'd be happy playing video games 1394 00:57:59,068 --> 00:58:00,468 and slaying a plate of nachos. 1395 00:58:00,470 --> 00:58:02,437 Yeah, I can arrange that. Hey, guys? 1396 00:58:02,439 --> 00:58:03,438 See you later. 1397 00:58:03,440 --> 00:58:04,439 [both]: Bye! 1398 00:58:04,441 --> 00:58:05,440 Have fun! 1399 00:58:05,442 --> 00:58:06,674 Who, whoa, whoa, stop! 1400 00:58:06,676 --> 00:58:08,976 You can't cut in front of me like that. 1401 00:58:08,978 --> 00:58:10,445 Go around the back. 1402 00:58:10,447 --> 00:58:11,412 Come to the finish line... 1403 00:58:11,414 --> 00:58:12,813 [overlapping]: Cheers! 1404 00:58:12,815 --> 00:58:14,249 [Brooke Tuner's "Life of the Party" plays] 1405 00:58:14,251 --> 00:58:15,783 ♪ ...Got nothing wrong with right now ♪ 1406 00:58:15,785 --> 00:58:17,652 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1407 00:58:17,654 --> 00:58:19,554 ♪ Hey, hey, look at me 1408 00:58:19,556 --> 00:58:21,522 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1409 00:58:21,524 --> 00:58:23,324 ♪ I'm gonna count to three 1410 00:58:23,326 --> 00:58:25,326 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1411 00:58:25,328 --> 00:58:26,894 ♪ Let's all go crazy 1412 00:58:26,896 --> 00:58:28,796 ♪ Whoa-oh-oh 1413 00:58:28,798 --> 00:58:30,265 ♪ Life of the party... 1414 00:58:30,267 --> 00:58:31,266 No, no, no, no! 1415 00:58:31,268 --> 00:58:32,833 You guys thirsty? 1416 00:58:32,835 --> 00:58:34,369 Yeah, thanks, Charlie. 1417 00:58:34,371 --> 00:58:35,870 Here you go. 1418 00:58:35,872 --> 00:58:37,272 Thanks, Dad. 1419 00:58:37,274 --> 00:58:38,806 There you go. 1420 00:58:38,808 --> 00:58:41,442 [Charlie clears his throat] 1421 00:58:41,444 --> 00:58:43,210 You wanna give it a shot? You wanna play? 1422 00:58:43,212 --> 00:58:45,480 Aw, no, no. Thanks for asking, but, uh, 1423 00:58:45,482 --> 00:58:46,714 I can hardly use a cell phone, 1424 00:58:46,716 --> 00:58:48,416 let alone a gadget like that. 1425 00:58:49,719 --> 00:58:50,785 I'm gonna get some more nachos. 1426 00:58:50,787 --> 00:58:52,687 'Kay. 1427 00:58:54,658 --> 00:58:56,056 You guys good? 1428 00:58:56,058 --> 00:58:58,225 Yeah, I'm good, thank you. 1429 00:58:58,227 --> 00:58:59,694 Listen, Dad, uh... 1430 00:58:59,696 --> 00:59:03,264 Since you're here, um... 1431 00:59:03,266 --> 00:59:04,332 [exhales] 1432 00:59:04,334 --> 00:59:07,201 I wanted to tell you that I, uh... 1433 00:59:08,571 --> 00:59:09,904 I read the letters. 1434 00:59:11,040 --> 00:59:12,139 And, uh... 1435 00:59:12,141 --> 00:59:15,042 I wish that I'd have read 'em sooner, 1436 00:59:15,044 --> 00:59:17,545 'cause I feel like... 1437 00:59:17,547 --> 00:59:19,079 I get the feeling 1438 00:59:19,081 --> 00:59:22,116 that I would've understood a bit better, you know? 1439 00:59:22,118 --> 00:59:23,884 It wasn't your job to understand. 1440 00:59:24,987 --> 00:59:27,422 You lost someone you loved as much as I did. 1441 00:59:27,424 --> 00:59:29,824 I'm just... 1442 00:59:31,394 --> 00:59:33,861 [voice breaks]: I'm sorry I wasn't there to... 1443 00:59:33,863 --> 00:59:35,095 help you through it. 1444 00:59:38,735 --> 00:59:40,000 I ask Clarissa 1445 00:59:40,002 --> 00:59:42,203 for her forgiveness 1446 00:59:42,205 --> 00:59:44,405 every night... 1447 00:59:46,376 --> 00:59:48,743 Now I'm asking for yours. 1448 00:59:49,879 --> 00:59:51,846 Yeah. 1449 00:59:55,618 --> 00:59:57,084 [Sobs softly] 1450 00:59:57,086 --> 00:59:58,753 I missed you, kid. 1451 00:59:59,789 --> 01:00:01,021 I missed you too, Dad. 1452 01:00:01,023 --> 01:00:03,558 [Both sniffling] 1453 01:00:05,695 --> 01:00:07,795 [both exhaling and clearing throats] 1454 01:00:07,797 --> 01:00:08,963 Yeah, I guess I got pretty sappy 1455 01:00:08,965 --> 01:00:10,465 with those letters, huh? 1456 01:00:10,467 --> 01:00:12,767 [chuckles] Yeah, a little bit. 1457 01:00:13,970 --> 01:00:15,703 You wanna try it? 1458 01:00:15,705 --> 01:00:17,405 Come on. Sit with me. Play. 1459 01:00:17,407 --> 01:00:18,673 I don't know if I can. 1460 01:00:18,675 --> 01:00:20,842 Oh, come on. You can do it. 1461 01:00:20,844 --> 01:00:22,477 We'll do it together, all right? 1462 01:00:22,479 --> 01:00:24,412 Can you show me how to hold it? 1463 01:00:24,414 --> 01:00:25,480 That's steering, 1464 01:00:25,482 --> 01:00:27,515 that's gas, that's brake. 1465 01:00:27,517 --> 01:00:30,385 There's the screen. Ready? Go! 1466 01:00:30,387 --> 01:00:31,386 You're the blue guy. 1467 01:00:33,055 --> 01:00:35,490 It's done. 1468 01:00:35,492 --> 01:00:38,426 Oh, Molly! It's beautiful! 1469 01:00:38,428 --> 01:00:39,427 I love it! 1470 01:00:39,429 --> 01:00:41,262 -Me too. -Oh! 1471 01:00:42,899 --> 01:00:45,332 Heck, I'd wear it if I were getting married. 1472 01:00:45,334 --> 01:00:46,333 Oh? 1473 01:00:46,335 --> 01:00:47,735 Not that I would, but, you know, if. 1474 01:00:47,737 --> 01:00:48,770 Whatever. 1475 01:00:54,482 --> 01:00:56,482 [James]: These are the best pancakes I've ever had, man. 1476 01:00:56,484 --> 01:00:57,617 Thank you. 1477 01:00:57,619 --> 01:00:58,584 Morning! 1478 01:00:58,586 --> 01:01:00,018 Hey, Charlie. 1479 01:01:00,020 --> 01:01:01,019 Good morning, Dad. 1480 01:01:01,021 --> 01:01:02,255 [chuckles] 1481 01:01:02,257 --> 01:01:05,391 I'm making Mom's banana-blueberry pancakes. 1482 01:01:05,393 --> 01:01:06,592 Want some? 1483 01:01:06,594 --> 01:01:08,927 Yeah! Yeah. [laughs] 1484 01:01:08,929 --> 01:01:10,463 All right. Well, here. 1485 01:01:10,465 --> 01:01:12,465 Take mine. 1486 01:01:14,869 --> 01:01:17,102 I'm, uh... I'm proud of you, son. 1487 01:01:18,939 --> 01:01:21,840 I know Mom is, too. 1488 01:01:23,511 --> 01:01:24,477 Hey. 1489 01:01:24,479 --> 01:01:26,279 No tears until tonight. 1490 01:01:26,281 --> 01:01:28,281 Why am I gonna cry tonight? 1491 01:01:28,283 --> 01:01:29,482 Have you met Amy's mother? 1492 01:01:29,484 --> 01:01:31,016 [laughing] 1493 01:01:31,018 --> 01:01:32,050 Good morning! 1494 01:01:32,052 --> 01:01:33,051 Hey. 1495 01:01:33,053 --> 01:01:34,052 What's so funny? 1496 01:01:34,054 --> 01:01:35,053 Nothing. 1497 01:01:35,055 --> 01:01:36,221 You guys want some pancakes? 1498 01:01:36,223 --> 01:01:38,123 Do you even have to ask? 1499 01:01:38,125 --> 01:01:39,158 Okay, go. Go, sit. 1500 01:01:40,227 --> 01:01:42,861 [Amy]: Looks like a beautiful morning. 1501 01:01:42,863 --> 01:01:44,797 [Molly]: I love this breakfast room. 1502 01:01:44,799 --> 01:01:45,831 [Charlie]: Me too. 1503 01:01:45,833 --> 01:01:47,400 [Molly]: It's such great light. 1504 01:01:47,402 --> 01:01:49,368 This is so good. 1505 01:01:49,370 --> 01:01:50,836 [Amy]: Wow. 1506 01:01:50,838 --> 01:01:52,171 [James]: My parents are going to love this place. 1507 01:01:52,173 --> 01:01:53,205 [Amy]: I just hope 1508 01:01:53,207 --> 01:01:54,640 my mom and dad can find it on time. 1509 01:01:54,642 --> 01:01:55,841 [Molly]: Oh, the rehearsal dinner-- 1510 01:01:55,843 --> 01:01:56,975 it's going to look so pretty out there. 1511 01:01:56,977 --> 01:01:58,243 [Nick]: Okay, everyone, here we are. 1512 01:01:58,245 --> 01:01:59,878 [Molly]: Oh, my gosh. It's going to be perfect. 1513 01:01:59,880 --> 01:02:01,246 Here we go, ladies. 1514 01:02:02,216 --> 01:02:04,016 Bon appétit. 1515 01:02:04,018 --> 01:02:05,618 Thank you. 1516 01:02:09,757 --> 01:02:12,124 [♪♪♪] 1517 01:02:17,164 --> 01:02:18,464 [Molly]: These are amazing! 1518 01:02:18,466 --> 01:02:20,833 You know, your mom used to do that. 1519 01:02:22,102 --> 01:02:24,837 Watch people eat. 1520 01:02:24,839 --> 01:02:26,505 I never knew why. 1521 01:02:27,875 --> 01:02:30,343 I think I do. 1522 01:02:31,612 --> 01:02:33,512 [♪♪♪] 1523 01:02:33,514 --> 01:02:34,680 Yeah. 1524 01:02:59,139 --> 01:03:01,540 [Molly]: I'd get married here in a second. 1525 01:03:02,710 --> 01:03:04,744 Me too. 1526 01:03:06,848 --> 01:03:08,447 Hypothetically. 1527 01:03:08,449 --> 01:03:10,516 Of course. 1528 01:03:14,255 --> 01:03:15,654 [Amy]: Can we take a look now? 1529 01:03:15,656 --> 01:03:17,256 I'm dying! 1530 01:03:17,258 --> 01:03:18,290 Yeah! Yeah. Come in. 1531 01:03:18,292 --> 01:03:20,225 It's ready. 1532 01:03:23,698 --> 01:03:27,966 [James]: Oh, wow. I can't believe this is the same barn. 1533 01:03:29,103 --> 01:03:30,936 Oh, Molly... 1534 01:03:31,972 --> 01:03:33,305 I know it's not what you had planned 1535 01:03:33,307 --> 01:03:34,640 in the city, but-- 1536 01:03:34,642 --> 01:03:37,309 Stop. It is beautiful. 1537 01:03:37,311 --> 01:03:39,278 [chuckles] 1538 01:03:40,981 --> 01:03:43,616 [♪♪♪] 1539 01:03:50,391 --> 01:03:52,958 All right, everyone, welcome. 1540 01:03:52,960 --> 01:03:55,093 In honor of my best friend, James, 1541 01:03:55,095 --> 01:03:56,429 and his lovely bride, Amy, 1542 01:03:56,431 --> 01:03:57,897 and their wonderful parents, 1543 01:03:57,899 --> 01:04:00,265 who are joining us for rehearsal dinner, 1544 01:04:00,267 --> 01:04:03,769 I have prepared my mom's favorite fried chicken 1545 01:04:03,771 --> 01:04:06,004 with a Nick Turner twist. 1546 01:04:06,006 --> 01:04:08,206 It's a Sriracha brine 1547 01:04:08,208 --> 01:04:12,010 served on a rosemary-infused buttermilk waffle 1548 01:04:12,012 --> 01:04:14,847 and it has a paprika crema with it, 1549 01:04:14,849 --> 01:04:16,081 so please enjoy. 1550 01:04:16,083 --> 01:04:18,250 Ah. 1551 01:04:18,252 --> 01:04:19,785 And, for you... 1552 01:04:19,787 --> 01:04:21,720 special order. 1553 01:04:21,722 --> 01:04:23,221 Macaroni and cheese? 1554 01:04:23,223 --> 01:04:25,691 As promised. 1555 01:04:31,231 --> 01:04:32,230 All right. 1556 01:04:33,734 --> 01:04:36,034 You seem to be taking this rather well, sir. 1557 01:04:36,036 --> 01:04:39,037 There's a certain freedom in charting a new course. 1558 01:04:39,039 --> 01:04:41,507 It reminds me of when I just started out. 1559 01:04:41,509 --> 01:04:45,143 Meanwhile, my diamonds are in the display window 1560 01:04:45,145 --> 01:04:47,580 at 3rd Street Pawn and Loan. 1561 01:04:47,582 --> 01:04:49,515 We'll be okay, Diane. 1562 01:04:49,517 --> 01:04:51,116 I know. 1563 01:04:51,118 --> 01:04:52,518 You do? 1564 01:04:52,520 --> 01:04:53,519 Yeah, we did it once, 1565 01:04:53,521 --> 01:04:56,489 we can do it again. 1566 01:04:57,492 --> 01:04:58,791 I think this is a good time for a toast. 1567 01:04:58,793 --> 01:05:00,726 Mm. 1568 01:05:00,728 --> 01:05:02,795 To Amy and James, 1569 01:05:02,797 --> 01:05:05,531 who are charting their own new course together. 1570 01:05:05,533 --> 01:05:09,735 Someday, if the path goes in an unexpected direction... 1571 01:05:09,737 --> 01:05:11,837 don't be afraid to take it. 1572 01:05:11,839 --> 01:05:15,774 It may lead you to exactly where you need to be. 1573 01:05:15,776 --> 01:05:17,576 Cheers. 1574 01:05:17,578 --> 01:05:20,913 As long as our path doesn't take us out of New York City. 1575 01:05:20,915 --> 01:05:22,014 Cheers! 1576 01:05:22,016 --> 01:05:23,949 You're never leaving Manhattan. We know. 1577 01:05:23,951 --> 01:05:25,851 You've made yourself perfectly clear. 1578 01:05:25,853 --> 01:05:28,453 And so have you. You want out. 1579 01:05:28,455 --> 01:05:30,656 You think I want to raise kids in the city? 1580 01:05:30,658 --> 01:05:33,191 [Amy]: What's wrong with raising kids in the city? 1581 01:05:33,193 --> 01:05:34,226 Nothing, but... 1582 01:05:34,228 --> 01:05:35,628 the country gives us room to breathe. 1583 01:05:35,630 --> 01:05:38,330 Excuse me, but I need some room to breathe. 1584 01:05:39,333 --> 01:05:41,233 Yeah. Good idea. 1585 01:05:43,137 --> 01:05:45,437 [♪♪♪] 1586 01:05:47,742 --> 01:05:51,043 It's just pre-wedding jitters. 1587 01:05:51,045 --> 01:05:52,545 I'm sure they'll be fine. 1588 01:05:52,547 --> 01:05:54,547 Excuse me. 1589 01:05:54,549 --> 01:05:57,349 [♪♪♪] 1590 01:05:59,153 --> 01:06:03,022 Do you think that Amy and James are okay? 1591 01:06:04,324 --> 01:06:06,358 I don't even think they're in love. 1592 01:06:06,360 --> 01:06:08,961 [sighing] 1593 01:06:08,963 --> 01:06:10,395 Me neither. 1594 01:06:12,033 --> 01:06:14,132 But then again... 1595 01:06:14,134 --> 01:06:17,235 I mean, what do we know about love? 1596 01:06:18,372 --> 01:06:21,306 We don't even know what it feels like. 1597 01:06:22,476 --> 01:06:24,877 [♪♪♪] 1598 01:06:27,982 --> 01:06:29,314 I think it feels like this. 1599 01:06:33,821 --> 01:06:36,354 [♪♪♪] 1600 01:06:52,840 --> 01:06:54,607 Yeah... 1601 01:06:54,609 --> 01:06:56,609 I think it feels like that. 1602 01:06:58,079 --> 01:07:01,080 Okay, so we're in agreement, right? 1603 01:07:01,082 --> 01:07:03,181 Neither of us is gonna say anything 1604 01:07:03,183 --> 01:07:04,984 to James and Amy tomorrow? 1605 01:07:04,986 --> 01:07:06,919 Right? It's their wedding. 1606 01:07:06,921 --> 01:07:08,220 It's their decision. 1607 01:07:08,222 --> 01:07:10,255 Yep. Agreed. None of our business. 1608 01:07:10,257 --> 01:07:11,757 Right. 1609 01:07:11,759 --> 01:07:13,158 This is me. 1610 01:07:13,160 --> 01:07:16,028 Right. 1611 01:07:16,030 --> 01:07:17,162 Goodnight. 1612 01:07:17,164 --> 01:07:19,197 Goodnight. 1613 01:07:22,569 --> 01:07:24,202 Is this, like, the live version 1614 01:07:24,204 --> 01:07:26,138 of "you hang up, no, you hang up?" 1615 01:07:26,140 --> 01:07:28,507 No. No, because that would just be sad. 1616 01:07:28,509 --> 01:07:29,474 Totally. 1617 01:07:29,476 --> 01:07:30,475 Right. 1618 01:07:30,477 --> 01:07:31,610 -You hang up. -No, you. 1619 01:07:31,612 --> 01:07:33,478 [laughing] 1620 01:07:34,615 --> 01:07:36,181 So you're not gonna say anything to James, right? 1621 01:07:36,183 --> 01:07:37,850 As long as you don't say anything to Amy. 1622 01:07:37,852 --> 01:07:38,817 I'm not. 1623 01:07:38,819 --> 01:07:39,818 Okay. Me either. 1624 01:07:41,756 --> 01:07:44,189 [♪♪♪] 1625 01:07:49,496 --> 01:07:50,829 Goodnight. 1626 01:07:50,831 --> 01:07:53,198 Goodnight. 1627 01:07:53,200 --> 01:07:55,734 [♪♪♪] 1628 01:08:02,969 --> 01:08:05,136 [♪♪♪] 1629 01:08:25,491 --> 01:08:27,525 [knocking on doors] 1630 01:08:30,363 --> 01:08:31,462 -Amy-- -Hey. 1631 01:08:31,464 --> 01:08:33,698 [Overlapping]: We need to talk. 1632 01:08:33,700 --> 01:08:37,568 I'm just trying to give you a little "BFF Reality Check." 1633 01:08:37,570 --> 01:08:38,602 I just need to make sure 1634 01:08:38,604 --> 01:08:40,371 that you guys are really on the same page. 1635 01:08:40,373 --> 01:08:42,773 Are you sure that you and Amy are still on the same page 1636 01:08:42,775 --> 01:08:44,309 about what you want for your future? 1637 01:08:44,311 --> 01:08:45,409 Ah, she's just nervous. 1638 01:08:45,411 --> 01:08:46,845 Her whole life was turned upside-down, 1639 01:08:46,847 --> 01:08:48,012 and she hasn't had a chance to process it. 1640 01:08:48,014 --> 01:08:49,814 It's not just your wedding day. 1641 01:08:49,816 --> 01:08:52,483 This is the rest of your life. 1642 01:08:52,485 --> 01:08:55,553 I guess it's more about knowing whether you're happy... 1643 01:08:55,555 --> 01:08:57,588 or just going through the motions. 1644 01:08:57,590 --> 01:09:00,291 I'm not the guy who doesn't believe in love. 1645 01:09:00,293 --> 01:09:02,560 This from the girl who runs from every relationship? 1646 01:09:02,562 --> 01:09:04,695 Are you trying to talk me out of getting married? 1647 01:09:04,697 --> 01:09:06,731 Are you trying to talk me out of marrying James? 1648 01:09:06,733 --> 01:09:07,765 Of course not. 1649 01:09:07,767 --> 01:09:09,834 I'm just saying, if you're having doubts, 1650 01:09:09,836 --> 01:09:10,902 you should talk to him. 1651 01:09:10,904 --> 01:09:12,403 Okay, even if I was having doubts, 1652 01:09:12,405 --> 01:09:14,839 I would never leave Amy on our wedding night. 1653 01:09:14,841 --> 01:09:16,507 She doesn't deserve that. 1654 01:09:16,509 --> 01:09:18,476 Especially after everything she's been through. 1655 01:09:18,478 --> 01:09:19,677 Okay. 1656 01:09:19,679 --> 01:09:21,779 -Well, I'm here if you need me. -I'm here for you. 1657 01:09:21,781 --> 01:09:24,448 [♪♪♪] 1658 01:09:27,921 --> 01:09:31,256 [Charlie]: Welcome again. Nice to see you. 1659 01:09:31,258 --> 01:09:32,390 Please go on in. 1660 01:09:32,392 --> 01:09:33,724 [woman]: Too bad this place isn't open for business. 1661 01:09:33,726 --> 01:09:37,195 It's stunning. Just gorgeous. 1662 01:09:39,099 --> 01:09:40,098 [Charlie]: Welcome. Welcome. 1663 01:09:43,436 --> 01:09:46,104 [♪♪♪] 1664 01:09:49,842 --> 01:09:52,076 Everything okay with James? 1665 01:09:52,078 --> 01:09:55,113 Yeah. Sure. Why wouldn't it be? 1666 01:09:55,115 --> 01:09:56,614 Is everything okay with Amy? 1667 01:09:56,616 --> 01:09:58,649 Of course. Yeah. 1668 01:09:58,651 --> 01:10:02,220 It's the, um, happiest day of her life. 1669 01:10:03,290 --> 01:10:04,655 Molly? 1670 01:10:04,657 --> 01:10:07,658 You did a wonderful job with Clarissa's roses. 1671 01:10:07,660 --> 01:10:10,161 Wait. They're Clarissa's? 1672 01:10:10,163 --> 01:10:11,362 Mm-hmm. 1673 01:10:11,364 --> 01:10:12,663 You didn't say that before. 1674 01:10:12,665 --> 01:10:14,232 I didn't say a lot of things. 1675 01:10:14,234 --> 01:10:15,499 But that's done now. 1676 01:10:15,501 --> 01:10:17,701 [music rises] 1677 01:10:17,703 --> 01:10:19,503 That's your cue. 1678 01:10:19,505 --> 01:10:22,140 Okay. Here we go. 1679 01:10:27,647 --> 01:10:29,480 [hushed]: Hey. 1680 01:10:29,482 --> 01:10:31,449 You look stunning, by the way. 1681 01:10:32,652 --> 01:10:34,585 Thanks. 1682 01:10:34,587 --> 01:10:36,354 You look... 1683 01:10:36,356 --> 01:10:39,357 whatever the man-version of stunning is. 1684 01:10:39,359 --> 01:10:40,992 Thank you. 1685 01:10:40,994 --> 01:10:43,594 [music continues] 1686 01:10:43,596 --> 01:10:45,930 [♪♪♪] 1687 01:10:47,434 --> 01:10:49,633 Uh... Where's James? 1688 01:10:49,635 --> 01:10:51,369 Shouldn't he be up here already? 1689 01:10:51,371 --> 01:10:53,104 Do you think something's wrong? 1690 01:10:53,106 --> 01:10:54,138 How would I know? 1691 01:10:54,140 --> 01:10:55,673 I don't know, 1692 01:10:55,675 --> 01:10:56,640 unless you know something I don't know. 1693 01:10:56,642 --> 01:10:58,076 -I don't know. Do you? -No. 1694 01:10:58,078 --> 01:10:59,243 I know I don't. 1695 01:11:01,081 --> 01:11:04,148 [♪♪♪] 1696 01:11:06,619 --> 01:11:08,286 Did you say-- 1697 01:11:08,288 --> 01:11:09,887 Did you say something to him? 1698 01:11:16,229 --> 01:11:18,896 Thank you, everyone, for coming. 1699 01:11:18,898 --> 01:11:20,131 As you can see, 1700 01:11:20,133 --> 01:11:22,200 we've decided not to get married. 1701 01:11:22,202 --> 01:11:24,135 [murmurs and gasps] 1702 01:11:28,208 --> 01:11:30,408 Don't be mad at each other. 1703 01:11:30,410 --> 01:11:32,877 We finally admitted what we both knew deep down-- 1704 01:11:32,879 --> 01:11:35,846 that we'd be making a big mistake. 1705 01:11:35,848 --> 01:11:38,516 I'm just happy that we finally realized it 1706 01:11:38,518 --> 01:11:40,518 before it was too late. 1707 01:11:40,520 --> 01:11:43,121 And you're both okay? 1708 01:11:43,123 --> 01:11:44,822 Yeah. Perfect. 1709 01:11:44,824 --> 01:11:46,991 We're friends and always will be. 1710 01:11:52,032 --> 01:11:55,400 Are you sure it's not just what I said? 1711 01:11:55,402 --> 01:11:57,268 I'd feel terrible 1712 01:11:57,270 --> 01:11:59,270 if I talked you out of your own wedding. 1713 01:11:59,272 --> 01:12:01,439 This was never my wedding. 1714 01:12:01,441 --> 01:12:04,175 In fact, I think it's fair to say, 1715 01:12:04,177 --> 01:12:06,744 from the dress to the design, 1716 01:12:06,746 --> 01:12:09,813 this is exactly how you'd plan your wedding. 1717 01:12:10,883 --> 01:12:13,284 How's that for a BFF Reality Check? 1718 01:12:17,357 --> 01:12:20,224 [Amy]: Sorry for the inconvenience. 1719 01:12:20,226 --> 01:12:22,993 Thank you for coming. 1720 01:12:22,995 --> 01:12:24,062 I still think 1721 01:12:24,064 --> 01:12:25,963 we should've had the party anyway. 1722 01:12:25,965 --> 01:12:28,666 We will... when it's yours. 1723 01:12:30,203 --> 01:12:31,602 Hey. 1724 01:12:33,940 --> 01:12:35,239 We did good. 1725 01:12:35,241 --> 01:12:37,241 We did great. 1726 01:12:39,712 --> 01:12:42,012 So... 1727 01:12:42,014 --> 01:12:44,248 tomorrow, we're back to our real lives. 1728 01:12:44,250 --> 01:12:46,050 It's going to be weird. 1729 01:12:46,052 --> 01:12:47,051 You think so? 1730 01:12:47,053 --> 01:12:49,753 Well, we just never really talked about... 1731 01:12:49,755 --> 01:12:51,589 what now? 1732 01:12:51,591 --> 01:12:53,624 Right. Um, well, 1733 01:12:53,626 --> 01:12:54,792 I gotta go back to New York 1734 01:12:54,794 --> 01:12:57,027 and pound the pavement until I find a new investor 1735 01:12:57,029 --> 01:12:58,196 for the restaurant, 1736 01:12:58,198 --> 01:13:00,798 and you need to get your winter line up and running. 1737 01:13:01,867 --> 01:13:03,167 What winter line? 1738 01:13:03,169 --> 01:13:05,103 I don't have a thing. 1739 01:13:05,105 --> 01:13:06,137 You'll find your inspiration 1740 01:13:06,139 --> 01:13:07,271 when you get back to your studio. 1741 01:13:07,273 --> 01:13:10,174 Mm. My inspiration was here. 1742 01:13:12,878 --> 01:13:15,613 Yeah. Yeah, mine too. 1743 01:13:15,615 --> 01:13:18,149 But we just have to find a way to make it work at home. 1744 01:13:18,151 --> 01:13:19,150 Right. 1745 01:13:19,152 --> 01:13:20,151 Right. 1746 01:13:20,153 --> 01:13:21,119 -Yep. -Yeah. 1747 01:13:22,555 --> 01:13:24,155 So when you open back up again, 1748 01:13:24,157 --> 01:13:25,223 you're going to change your menu 1749 01:13:25,225 --> 01:13:26,991 to do more like what you did here? 1750 01:13:26,993 --> 01:13:27,992 That's the plan. 1751 01:13:27,994 --> 01:13:29,193 Maybe I'll stop by, then. 1752 01:13:29,195 --> 01:13:30,628 Okay. 1753 01:13:30,630 --> 01:13:32,663 Or maybe we'll both be so busy, 1754 01:13:32,665 --> 01:13:34,898 we'll never see each other again. Right? 1755 01:13:34,900 --> 01:13:36,134 You never know. 1756 01:13:42,642 --> 01:13:43,741 I knew it. 1757 01:13:43,743 --> 01:13:45,109 No, no. I was joking. 1758 01:13:45,111 --> 01:13:46,977 I don't think you were. 1759 01:13:46,979 --> 01:13:49,980 Come on, can't we just enjoy what we have right now? 1760 01:13:49,982 --> 01:13:51,982 Not worry about tomorrow? Huh? 1761 01:13:51,984 --> 01:13:54,118 Why, because you knew what we had here 1762 01:13:54,120 --> 01:13:56,687 was just a fantasy that can't last in the real world? 1763 01:13:56,689 --> 01:13:59,723 I have no idea! And neither do you, by the way. 1764 01:13:59,725 --> 01:14:01,659 I knew it. 1765 01:14:01,661 --> 01:14:03,927 I knew this would happen if I let my guard down. 1766 01:14:03,929 --> 01:14:06,096 It's easier being alone. 1767 01:14:07,400 --> 01:14:08,533 You got that right. 1768 01:14:12,605 --> 01:14:14,405 So... 1769 01:14:14,407 --> 01:14:15,573 that's it, then? 1770 01:14:15,575 --> 01:14:18,309 I mean, once we leave here, there's no room for us? 1771 01:14:18,311 --> 01:14:19,810 We're not even going to try? 1772 01:14:19,812 --> 01:14:21,912 Well, it seems like that's what you want. 1773 01:14:21,914 --> 01:14:24,549 No, that's clearly what you want. 1774 01:14:26,486 --> 01:14:28,886 Look, Molly-- 1775 01:14:29,955 --> 01:14:31,955 I have to go. 1776 01:14:33,593 --> 01:14:34,758 Molly! 1777 01:14:42,868 --> 01:14:44,569 Right. 1778 01:14:49,495 --> 01:14:52,197 [♪♪♪] 1779 01:14:53,499 --> 01:14:56,400 Thank you. Enjoy it. 1780 01:14:58,772 --> 01:15:00,939 We just paid our rent for the next six months 1781 01:15:00,941 --> 01:15:02,540 with that sale. 1782 01:15:02,542 --> 01:15:04,008 Oh, while you were with the client, 1783 01:15:04,010 --> 01:15:05,009 James called. 1784 01:15:05,011 --> 01:15:06,010 Oh, thank you. 1785 01:15:06,012 --> 01:15:08,379 Are you getting back together? 1786 01:15:08,381 --> 01:15:09,580 No. 1787 01:15:09,582 --> 01:15:11,850 We are much better off as friends. 1788 01:15:11,852 --> 01:15:13,084 Mm-hmm. 1789 01:15:16,757 --> 01:15:18,089 Did you call him? 1790 01:15:18,091 --> 01:15:20,091 Amy, stop asking me that. 1791 01:15:21,094 --> 01:15:23,628 He was right. We're both too busy. 1792 01:15:23,630 --> 01:15:24,763 Thanks. 1793 01:15:24,765 --> 01:15:26,564 You know what, it's better this way. 1794 01:15:26,566 --> 01:15:27,766 I got to go. 1795 01:15:30,403 --> 01:15:33,071 Thank you. 1796 01:15:35,876 --> 01:15:38,943 [♪♪♪] 1797 01:15:42,715 --> 01:15:43,948 [Isaac]: Hey! 1798 01:15:43,950 --> 01:15:45,984 None of this was on the menu before. 1799 01:15:45,986 --> 01:15:47,585 What are you doing? 1800 01:15:47,587 --> 01:15:49,520 I was inspired when we shut down. 1801 01:15:49,522 --> 01:15:50,655 I found my passion 1802 01:15:50,657 --> 01:15:54,025 making old family recipes new again. 1803 01:15:54,027 --> 01:15:55,794 It's comfort food with a Nick Turner twist. 1804 01:15:55,796 --> 01:15:56,795 It's good! 1805 01:15:56,797 --> 01:15:58,997 Well, he's not investing in a roadside diner. 1806 01:15:58,999 --> 01:16:01,766 He's investing in Clarissa's. 1807 01:16:06,273 --> 01:16:08,606 This is Clarissa's. 1808 01:16:10,877 --> 01:16:12,811 [phone rings] 1809 01:16:14,247 --> 01:16:15,280 Hey, James. What's up? 1810 01:16:15,282 --> 01:16:16,347 You call her? 1811 01:16:16,349 --> 01:16:17,748 No, I haven't talked to her. 1812 01:16:17,750 --> 01:16:18,749 What's the point? 1813 01:16:18,751 --> 01:16:19,851 I messed up, man. 1814 01:16:19,853 --> 01:16:21,820 I don't think so. You'll be fine. 1815 01:16:21,822 --> 01:16:24,255 Look, I gotta go, okay? 1816 01:16:24,257 --> 01:16:26,390 All right, talk to you later. 1817 01:16:26,392 --> 01:16:27,458 Okay. He's in. 1818 01:16:27,460 --> 01:16:30,661 He loves the new food. 1819 01:16:31,798 --> 01:16:34,665 [♪♪♪] 1820 01:16:38,138 --> 01:16:39,537 I can't believe how fast 1821 01:16:39,539 --> 01:16:42,406 you pulled this all together, Molly. 1822 01:16:42,408 --> 01:16:44,608 You must have been working on this 24/7. 1823 01:16:44,610 --> 01:16:45,609 Pretty much. 1824 01:16:45,611 --> 01:16:47,312 Definitely no time for anything else. 1825 01:16:47,314 --> 01:16:49,513 Well, the Barneys people are going to love it. 1826 01:16:51,218 --> 01:16:52,650 What's wrong? 1827 01:16:52,652 --> 01:16:54,418 This is huge. 1828 01:16:54,420 --> 01:16:55,519 Aren't you happy? 1829 01:16:55,521 --> 01:16:57,621 Absolutely. I couldn't be happier. 1830 01:16:57,623 --> 01:16:59,757 Can I take you out for dinner next week to celebrate? 1831 01:16:59,759 --> 01:17:01,559 That sounds great. 1832 01:17:01,561 --> 01:17:03,228 Have you tried, uh, Clarissa's yet? 1833 01:17:03,230 --> 01:17:06,064 I hear they're back open and better than ever. 1834 01:17:06,066 --> 01:17:07,098 Great. 1835 01:17:07,100 --> 01:17:08,099 See you soon. 1836 01:17:08,101 --> 01:17:09,400 -Okay. -Good job. 1837 01:17:10,737 --> 01:17:13,037 [♪♪♪] 1838 01:17:15,508 --> 01:17:17,175 [Jenn Grant's "No One's Gonna Love You" plays] 1839 01:17:17,177 --> 01:17:22,680 ♪ No one's gonna love you quite like I do ♪ 1840 01:17:22,682 --> 01:17:28,253 [♪♪♪] 1841 01:17:28,255 --> 01:17:35,459 ♪ No one's gonna love you quite like I do ♪ 1842 01:17:35,461 --> 01:17:40,298 [♪♪♪] 1843 01:17:40,300 --> 01:17:44,635 ♪ Holding my hand in the back of the car ♪ 1844 01:17:44,637 --> 01:17:51,376 ♪ On a Sunday drive where the mountains are ♪ 1845 01:17:51,378 --> 01:17:56,047 ♪ Holding my heart and your hands get wild ♪ 1846 01:17:56,049 --> 01:17:58,482 ♪ It's summer time 1847 01:17:58,484 --> 01:18:01,652 ♪ Free as a child 1848 01:18:01,654 --> 01:18:03,354 [♪♪♪] 1849 01:18:03,356 --> 01:18:08,126 ♪ No one's gonna love you quite like I do... ♪ 1850 01:18:08,128 --> 01:18:09,294 Glass of wine. It's on the house. 1851 01:18:09,296 --> 01:18:10,628 It's on the house. Thank you very much. 1852 01:18:12,365 --> 01:18:14,966 Thank you very much for coming. 1853 01:18:14,968 --> 01:18:20,271 ♪ ...No one's gonna love you quite like I do... ♪ 1854 01:18:20,273 --> 01:18:24,275 [♪♪♪] 1855 01:18:24,277 --> 01:18:25,476 Hey. It's a full house. 1856 01:18:25,478 --> 01:18:26,510 We're back. 1857 01:18:26,512 --> 01:18:28,413 Try to look happy. 1858 01:18:28,415 --> 01:18:31,416 Right. "Happy." Yeah, okay. 1859 01:18:31,418 --> 01:18:33,651 Enjoy your meal. All right? Thank you for coming. 1860 01:18:38,458 --> 01:18:40,391 Charlie? 1861 01:18:40,393 --> 01:18:42,460 It's Molly. 1862 01:18:44,097 --> 01:18:46,464 [car approaching] 1863 01:19:01,714 --> 01:19:03,747 Ohh. 1864 01:19:06,052 --> 01:19:08,386 It'll be okay. 1865 01:19:08,388 --> 01:19:10,321 [sobbing] 1866 01:19:10,323 --> 01:19:12,056 I don't think so. 1867 01:19:12,058 --> 01:19:14,459 Ever since I left here, 1868 01:19:14,461 --> 01:19:17,561 everything's just felt... wrong. 1869 01:19:18,564 --> 01:19:21,399 I thought you were doing what-- what makes you happy. 1870 01:19:21,401 --> 01:19:25,436 What really made me happy was being here, with Nick. 1871 01:19:25,438 --> 01:19:27,138 But I got scared 1872 01:19:27,140 --> 01:19:29,474 and I ran away. 1873 01:19:30,643 --> 01:19:33,644 And now it's too late. 1874 01:19:34,680 --> 01:19:37,515 Are you sure about that? 1875 01:19:42,188 --> 01:19:44,489 [piano music playing nearby] 1876 01:19:57,570 --> 01:19:59,803 [Playing "Clair de Lune"] 1877 01:20:25,331 --> 01:20:28,266 Molly Quinn... 1878 01:20:28,268 --> 01:20:30,234 I don't want to spend another second of my life 1879 01:20:30,236 --> 01:20:31,436 without you. 1880 01:20:31,438 --> 01:20:33,404 I don't either. 1881 01:20:33,406 --> 01:20:35,406 I was miserable. 1882 01:20:35,408 --> 01:20:37,375 Well, in that case, let's stay here. 1883 01:20:37,377 --> 01:20:38,809 We'll re-open the inn. 1884 01:20:38,811 --> 01:20:41,212 It'll be me, my dad... 1885 01:20:42,248 --> 01:20:44,415 ...and my wife. 1886 01:20:45,452 --> 01:20:46,451 What? 1887 01:20:47,454 --> 01:20:50,455 [♪♪♪] 1888 01:20:50,457 --> 01:20:52,790 [gasping] 1889 01:20:52,792 --> 01:20:55,326 Molly... 1890 01:20:56,396 --> 01:20:58,529 Will you marry me? 1891 01:20:58,531 --> 01:21:00,398 Yes! 1892 01:21:00,400 --> 01:21:02,300 Yeah? 1893 01:21:10,243 --> 01:21:11,709 I love you. 1894 01:21:11,711 --> 01:21:13,711 I love you, too. 1895 01:21:15,848 --> 01:21:18,116 [♪♪♪] 1896 01:21:24,424 --> 01:21:27,658 You knew how to play piano this whole time, didn't you? 1897 01:21:28,661 --> 01:21:30,694 Ahh... maybe. 1898 01:21:32,798 --> 01:21:35,199 [♪♪♪] 1899 01:21:40,440 --> 01:21:44,175 [Natalie Cole's "This Will Be" plays] 1900 01:21:44,177 --> 01:21:45,443 [♪♪♪] 1901 01:21:45,445 --> 01:21:48,912 ♪ Ooh, uh-huh... 1902 01:21:48,914 --> 01:21:50,881 ♪ Ooh... 1903 01:21:50,883 --> 01:21:52,483 ♪ Uh-huh... 1904 01:21:52,485 --> 01:21:53,684 ♪ Yeah, yeah... 1905 01:21:53,686 --> 01:21:56,720 ♪ Ooh-ooh-ooh... 1906 01:21:56,722 --> 01:22:01,459 [♪♪♪] 1907 01:22:04,664 --> 01:22:08,566 ♪ This will be an everlasting love ♪ 1908 01:22:08,568 --> 01:22:12,436 ♪ This will be the one I've waited for ♪ 1909 01:22:12,438 --> 01:22:13,804 ♪ This will be 1910 01:22:13,806 --> 01:22:18,276 ♪ The first time anyone has loved me ♪ 1911 01:22:18,278 --> 01:22:20,211 [♪♪♪] 1912 01:22:20,213 --> 01:22:23,781 ♪ I'm so glad you found me in time ♪ 1913 01:22:23,783 --> 01:22:27,718 ♪ And I'm so glad that you rectified my mind ♪ 1914 01:22:27,720 --> 01:22:33,591 ♪ This will be an everlasting love for me ♪ 1915 01:22:33,593 --> 01:22:35,359 ♪ Whoa-ho 1916 01:22:35,361 --> 01:22:38,862 ♪ Loving you is some kind of wonderful ♪ 1917 01:22:38,864 --> 01:22:42,833 ♪ Because you showed me just how much you care ♪ 1918 01:22:42,835 --> 01:22:46,470 ♪ You've given me the thrill of a lifetime ♪ 1919 01:22:46,472 --> 01:22:47,738 ♪ And made me believe 1920 01:22:47,740 --> 01:22:50,575 ♪ You've got more thrills to spare, oh! ♪ 1921 01:22:50,577 --> 01:22:55,746 ♪ This will be an everlasting love ♪ 1922 01:22:55,748 --> 01:22:56,747 [applause] 1923 01:22:56,749 --> 01:22:58,882 ♪ Oh, yes it will now! 1924 01:22:58,884 --> 01:23:01,919 [♪♪♪] 1925 01:23:01,921 --> 01:23:03,688 ♪ You brought a lot of a sunshine ♪ 1926 01:23:03,690 --> 01:23:05,823 ♪ In to my life 1927 01:23:05,825 --> 01:23:09,560 ♪ You filled me with happiness I never knew ♪ 1928 01:23:09,562 --> 01:23:11,929 ♪ You gave me more joy than I ever dreamed of ♪ 1929 01:23:11,931 --> 01:23:12,930 ♪ And no one, no one... 1930 01:23:15,468 --> 01:23:19,169 [♪♪♪]