0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,920 --> 00:00:04,889 [♪♪♪] 2 00:00:11,263 --> 00:00:14,966 ♪ Ooh, uh-huh ... 3 00:00:14,968 --> 00:00:16,801 ♪ Ooh ... 4 00:00:16,803 --> 00:00:18,168 ♪ Uh-huh ... 5 00:00:18,170 --> 00:00:19,303 ♪ Ya, ya ... 6 00:00:19,305 --> 00:00:22,406 ♪ Ooh-ooh-ooh ... 7 00:00:22,408 --> 00:00:26,978 [♪♪♪] 8 00:00:26,980 --> 00:00:27,979 Benar. 9 00:00:27,981 --> 00:00:29,981 Saya akan memiliki sketsa untuk garis musim dingin 10 00:00:29,983 --> 00:00:32,049 siap dalam satu atau dua minggu. 11 00:00:32,051 --> 00:00:34,184 Ya! Ya. Ya. 12 00:00:34,186 --> 00:00:35,887 Jangan khawatir Ini bagus sekali. 13 00:00:35,889 --> 00:00:38,055 Baik. Bye 14 00:00:38,057 --> 00:00:39,323 ♪ ... Ini akan terjadi 15 00:00:39,325 --> 00:00:43,528 ♪ Saat pertama kali seseorang telah mencintaiku ... ♪ 16 00:00:43,530 --> 00:00:44,529 [langkah kaki] 17 00:00:44,531 --> 00:00:45,496 Molly? 18 00:00:45,498 --> 00:00:46,697 Apakah kamu siap? 19 00:00:46,699 --> 00:00:47,865 Untuk...? 20 00:00:47,867 --> 00:00:50,100 Setelan pakaian terakhirku di salon pengantin, ingat? 21 00:00:50,102 --> 00:00:51,468 Kamu bilang kamu ingin datang. 22 00:00:51,470 --> 00:00:54,972 Saya sangat menyesal, Amy. Saya jauh di belakang pada tenggat waktu saya. 23 00:00:54,974 --> 00:00:56,507 Toko serba ada ingin melihat "buku tampilan" 24 00:00:56,509 --> 00:00:57,575 untuk garis musim dingin dalam sebulan. 25 00:00:57,577 --> 00:00:58,576 Saya tidak punya sketsa 26 00:00:58,578 --> 00:01:00,377 untuk membuat pola untuk membuat pakaian. 27 00:01:00,379 --> 00:01:01,679 Kamu harus makan. 28 00:01:01,681 --> 00:01:03,313 Saya akan membelikan Anda makan siang, dan Anda bisa hanya duduk di sofa yang cantik 29 00:01:03,315 --> 00:01:05,315 dan katakan padaku betapa cantiknya pakaian saya. 30 00:01:05,317 --> 00:01:07,451 Ini adalah tugasmu sebagai pembantu kehormatan. 31 00:01:07,453 --> 00:01:08,886 Kamu benar. 32 00:01:08,888 --> 00:01:10,487 Tentu saja, saya akan datang. 33 00:01:10,489 --> 00:01:11,923 Mungkin kita bisa mendapatkan cheesesteaks 34 00:01:11,925 --> 00:01:13,390 dari truk itu di seberang jalan. 35 00:01:13,392 --> 00:01:14,391 kamu bercanda kan? 36 00:01:14,393 --> 00:01:15,660 Mengapa, apa yang ingin kamu makan? 37 00:01:15,662 --> 00:01:17,361 Jus dingin dan keripik kale. 38 00:01:18,397 --> 00:01:21,231 Bagaimana kita bisa berteman? 39 00:01:23,269 --> 00:01:25,603 James akan mati ketika dia melihatmu dalam hal ini. 40 00:01:25,605 --> 00:01:28,172 Saya tidak berpikir dia peduli apa yang saya pakai untuk pernikahan. 41 00:01:28,174 --> 00:01:29,540 Dia akan senang jika kita menikah di selokan. 42 00:01:29,542 --> 00:01:31,241 Agak manis, meskipun, kan? 43 00:01:31,243 --> 00:01:32,509 Maksudku, dia hanya-- dia mencintaimu. 44 00:01:32,511 --> 00:01:35,279 Anda akan memiliki itu juga suatu hari nanti. Saya tahu Anda akan. 45 00:01:35,281 --> 00:01:37,949 Mungkin tidak, tapi itulah yang saya inginkan. 46 00:01:37,951 --> 00:01:40,484 Saya suka kehidupan tanpa drama saya. 47 00:01:40,486 --> 00:01:41,953 Kedengarannya seperti membosankan bagiku. 48 00:01:41,955 --> 00:01:45,122 Hei, tidak semua orang membutuhkan seorang pria untuk hidup bahagia selamanya. 49 00:01:45,124 --> 00:01:46,223 Itu adalah apa semua orang berkata, 50 00:01:46,225 --> 00:01:47,959 tapi sebenarnya tidak ada Berarti itu. 51 00:01:47,961 --> 00:01:49,426 Oke, sudah berapa lama kamu dan aku menjadi teman baik, 52 00:01:49,428 --> 00:01:51,261 dan aku tidak pernah bermaksud apa yang saya katakan? 53 00:01:51,263 --> 00:01:53,097 Oke, baiklah. 54 00:01:53,099 --> 00:01:54,999 Anda akan menjadi sendiri selamanya. 55 00:01:55,001 --> 00:01:56,333 Terima kasih. 56 00:01:56,335 --> 00:01:57,935 Anda masih ikut dengan kami untuk makan malam, kan? 57 00:01:57,937 --> 00:01:58,936 Ya. 58 00:01:58,938 --> 00:01:59,937 Ke restoran baru Nick? 59 00:01:59,939 --> 00:02:02,707 Ya, tetapi jangan mencoba dan mengatur kita lagi. 60 00:02:02,709 --> 00:02:03,708 Itu beberapa tahun yang lalu! 61 00:02:03,710 --> 00:02:05,810 Dan saya tidak secara teknis mencoba mengatur Anda. 62 00:02:05,812 --> 00:02:08,245 Um, kamu mengunci kami keluar di balkonmu. 63 00:02:08,247 --> 00:02:10,180 [Tertawa] Ya! Itu adalah ide yang sangat bagus. 64 00:02:10,182 --> 00:02:11,916 Bisakah saya bantu jika ada tidak ada percikan api? 65 00:02:11,918 --> 00:02:13,017 Makanan apa? 66 00:02:13,019 --> 00:02:14,284 apakah Nick melayani di restorannya? 67 00:02:14,286 --> 00:02:16,988 [Amy]: "Modern Fusion Amerika ". 68 00:02:16,990 --> 00:02:18,923 Terdengar seperti sebuah pertunjukan game. 69 00:02:18,925 --> 00:02:20,625 Tetap berpikiran terbuka. 70 00:02:20,627 --> 00:02:22,159 "Fusi." 71 00:02:22,161 --> 00:02:23,594 Jadi, James, Amy memberitahuku 72 00:02:23,596 --> 00:02:25,195 urusanmu baik-baik saja? 73 00:02:25,197 --> 00:02:26,263 Telah awal yang lambat, 74 00:02:26,265 --> 00:02:28,132 tapi saya suka membantu orang biasa 75 00:02:28,134 --> 00:02:29,533 dengan tabungan mereka. 76 00:02:29,535 --> 00:02:30,768 Tentu beats Wall Street. 77 00:02:30,770 --> 00:02:32,503 Ini semua tentang klien baru. 78 00:02:37,576 --> 00:02:38,609 Di mana kita akan temukan 79 00:02:38,611 --> 00:02:41,012 sebuah rumah dengan ruang bawah tanah di kota? 80 00:02:41,014 --> 00:02:42,379 Kami tidak perlu melakukannya tinggal di kota. 81 00:02:42,381 --> 00:02:43,814 Saya dapat memberikan nasihat keuangan dari mana-mana. 82 00:02:43,816 --> 00:02:45,382 Terus? Apa Apakah kamu mengatakan? 83 00:02:45,384 --> 00:02:46,851 Kamu tidak mau tinggal di Manhattan? 84 00:02:46,853 --> 00:02:47,918 Hei, Nick! 85 00:02:47,920 --> 00:02:50,554 Hei! Kalian akhirnya berhasil! 86 00:02:50,556 --> 00:02:51,588 Ini tentang waktu! 87 00:02:51,590 --> 00:02:52,990 [Amy]: Nick, apakah kamu ingat Molly? 88 00:02:52,992 --> 00:02:56,927 Salahkan dia. Dia tidak mungkin untuk membuat rencana dengan apa adanya. 89 00:02:56,929 --> 00:02:58,262 Selamat untuk restoran, Nick. 90 00:02:58,264 --> 00:02:59,263 Itu terlihat sangat bagus. 91 00:02:59,265 --> 00:03:00,264 Terima kasih. 92 00:03:00,266 --> 00:03:02,767 Ya, ini, uh, sudah waktu yang lama datang, 93 00:03:02,769 --> 00:03:03,901 tapi bagus. 94 00:03:03,903 --> 00:03:05,469 Bagaimana dengan kamu? Bagaimana, eh, bagaimana kabar sepatu itu? 95 00:03:05,471 --> 00:03:07,204 Tidak ada penjualan sama sekali. 96 00:03:08,607 --> 00:03:11,375 Sebagian besar karena Saya tidak di sepatu biz. 97 00:03:11,377 --> 00:03:13,510 Kanan. Ini, uh ... 98 00:03:13,512 --> 00:03:14,478 Pakaian? 99 00:03:14,480 --> 00:03:15,479 Ya. 100 00:03:15,481 --> 00:03:17,381 Iya nih! Baik. Baiklah, mari kita dapatkan kalian sebuah meja. 101 00:03:17,383 --> 00:03:18,382 -Ayolah! -Baiklah. 102 00:03:18,384 --> 00:03:21,318 [♪♪♪] 103 00:03:22,354 --> 00:03:23,353 Jangan khawatir 104 00:03:23,355 --> 00:03:25,089 Anda akan menjadi penggemar berat dari Nick setelah malam ini. 105 00:03:25,091 --> 00:03:26,290 Makanan di sini menakjubkan. 106 00:03:26,292 --> 00:03:27,391 Whoa, whoa. Tunggu. 107 00:03:27,393 --> 00:03:29,426 Anda sudah di sini sudah? 108 00:03:29,428 --> 00:03:31,128 Itu sebelumnya dia secara resmi dibuka. 109 00:03:31,130 --> 00:03:32,096 Kamu dulu di galeri Anda terlambat 110 00:03:32,098 --> 00:03:33,130 untuk pertunjukan itu dengan lukisan-lukisan itu 111 00:03:33,132 --> 00:03:34,298 terbuat dari noda kopi. 112 00:03:34,300 --> 00:03:36,133 -Makan permen. -Kanan. 113 00:03:36,135 --> 00:03:37,802 Kami disini sekarang. 114 00:03:37,804 --> 00:03:39,503 Pengantin laki-laki, penggiring wanita, 115 00:03:39,505 --> 00:03:40,470 Nick, pria terbaik. 116 00:03:40,472 --> 00:03:42,740 Semua akhirnya bersama di ruangan yang sama, kan? 117 00:03:42,742 --> 00:03:44,374 Mari nikmati saja makanannya. 118 00:03:44,376 --> 00:03:46,043 [Pelayan]: Untuk kursus pertama kami-- 119 00:03:46,045 --> 00:03:50,347 telur puyuh asap diasinkan busa cuka apel dari pohon ek. 120 00:03:52,051 --> 00:03:54,685 [♪♪♪] 121 00:03:54,687 --> 00:03:55,986 Mm! 122 00:03:56,989 --> 00:03:57,988 Mm! 123 00:04:02,561 --> 00:04:03,560 Mm 124 00:04:05,497 --> 00:04:07,031 Rasanya seperti, uh ... 125 00:04:07,033 --> 00:04:09,200 acar telur. 126 00:04:09,202 --> 00:04:11,869 Dua hal yang saya nikmati ... 127 00:04:11,871 --> 00:04:13,104 Terpisah. 128 00:04:14,640 --> 00:04:16,340 Tidak buruk untuk akhir pekan ketiga kami! 129 00:04:16,342 --> 00:04:17,808 Ya, Isaac, 130 00:04:17,810 --> 00:04:19,576 Saya tidak mendapatkan tiram lagi hari ini. 131 00:04:19,578 --> 00:04:21,846 Tidak mendapat makanan laut apa pun minggu ini. 132 00:04:21,848 --> 00:04:23,981 Maaf, partner. Arus kas kecil masalah sampai kita menemukan kaki kita. 133 00:04:23,983 --> 00:04:25,682 Kami akan ditebar untuk minggu depan. 134 00:04:25,684 --> 00:04:28,452 Baiklah. Terima kasih. Anda menjaga pintu tetap terbuka ... 135 00:04:28,454 --> 00:04:29,419 ... Dan kamu menyimpannya kembali. 136 00:04:29,421 --> 00:04:30,520 Terima kasih. 137 00:04:33,692 --> 00:04:35,359 [Nada lonceng ponsel] 138 00:04:37,663 --> 00:04:39,396 Apa itu? 139 00:04:39,398 --> 00:04:41,232 Aku tidak percaya itu. 140 00:04:41,234 --> 00:04:42,233 Apakah kamu baik-baik saja? 141 00:04:42,235 --> 00:04:44,769 Ini tentang investor ini, Frank Van Allen. 142 00:04:44,771 --> 00:04:46,503 Dia sudah tertangkap beberapa skema piramida. 143 00:04:46,505 --> 00:04:48,239 Apakah kamu mengenalnya? 144 00:04:48,241 --> 00:04:50,440 Dia berinvestasi semua tabungan orang tuaku. 145 00:04:50,442 --> 00:04:53,644 Mereka telah membekukan semua aset kami, menunggu penyelidikan. 146 00:04:53,646 --> 00:04:56,147 Sekarang ayah saya menginginkan kita untuk menunda pernikahan. 147 00:04:56,149 --> 00:04:58,582 Oh, Amy, aku sangat menyesal. 148 00:04:58,584 --> 00:05:00,484 Mereka seharusnya membuatnya pembayaran terakhir besok, 149 00:05:00,486 --> 00:05:02,286 tetapi sekarang mereka tidak bisa. 150 00:05:02,288 --> 00:05:05,956 Saya tidak mampu sebuah pernikahan untuk 300 orang. 151 00:05:05,958 --> 00:05:07,958 [Amy]: Saya tahu. 152 00:05:07,960 --> 00:05:09,493 Ayo kembali ke tempatmu 153 00:05:09,495 --> 00:05:10,928 dan membicarakan ini. 154 00:05:10,930 --> 00:05:12,296 Kami akan mencari sesuatu keluar. 155 00:05:12,298 --> 00:05:14,464 Ya. 156 00:05:16,002 --> 00:05:17,467 Amy, aku yakin ada beberapa cara 157 00:05:17,469 --> 00:05:19,069 kita masih bisa membuatnya pernikahan ini terjadi. 158 00:05:19,071 --> 00:05:21,138 Jika kita dapat menemukannya lokasi yang bagus, 159 00:05:21,140 --> 00:05:23,007 kita masih bisa upacara yang bagus. 160 00:05:23,009 --> 00:05:24,741 [Dering sel] Permisi. 161 00:05:25,978 --> 00:05:27,678 Ibu 162 00:05:27,680 --> 00:05:30,014 [Tearfully]: Saya tahu. 163 00:05:31,250 --> 00:05:32,950 Nick, bisakah aku bicara denganmu sebentar? 164 00:05:32,952 --> 00:05:33,918 Yakin. 165 00:05:33,920 --> 00:05:35,585 Ada apa, sobat? 166 00:05:37,790 --> 00:05:40,057 Saya rasa saya tahu di suatu tempat kita bisa melakukan ini. 167 00:05:40,059 --> 00:05:41,758 Tidak tidak Tidak. Melihat. 168 00:05:41,760 --> 00:05:43,928 Anda tahu saya akan melakukan apa saja untuk membantu kalian, 169 00:05:43,930 --> 00:05:45,796 tapi saya tidak berpikir penginapan itu sebuah ide bagus. 170 00:05:45,798 --> 00:05:48,532 Tempatnya berantakan, dan ... yah ... 171 00:05:48,534 --> 00:05:51,001 belum terbuka sejak ibuku meninggal-- 172 00:05:51,003 --> 00:05:52,569 [James]: Saya tahu. Ini patut dicoba. 173 00:06:00,379 --> 00:06:02,279 Apakah kamu bergurau? 174 00:06:02,281 --> 00:06:03,948 Saya memiliki cacing pita. 175 00:06:03,950 --> 00:06:05,582 Oh ayolah, 176 00:06:05,584 --> 00:06:07,918 kamu tidak menikmati apapun makanan yang aku siapkan? 177 00:06:07,920 --> 00:06:10,587 Maafkan saya, Nick. Aku bukan orang "busa". 178 00:06:10,589 --> 00:06:12,323 Saya bahkan tidak suka cappuccino. 179 00:06:12,325 --> 00:06:13,457 Oke, baiklah. 180 00:06:13,459 --> 00:06:15,659 Lain kali, aku akan membuatmu makaroni dan keju. 181 00:06:15,661 --> 00:06:16,660 Bagaimana dengan itu? 182 00:06:16,662 --> 00:06:17,661 Anda berjanji? 183 00:06:17,663 --> 00:06:19,230 Ya, saya berjanji. 184 00:06:20,499 --> 00:06:22,199 Jadi saya dengar kalian benar? 185 00:06:22,201 --> 00:06:23,200 Apakah Anda tahu suatu tempat 186 00:06:23,202 --> 00:06:25,102 dimana kita mungkin bisa untuk mengadakan pernikahan ini? 187 00:06:25,104 --> 00:06:26,070 -Tidak. -Iya nih. 188 00:06:26,072 --> 00:06:28,138 Oh, ayolah, Nick. Maksudku, kamu melihatnya. 189 00:06:28,140 --> 00:06:29,240 Dia bangkai kapal! 190 00:06:29,242 --> 00:06:30,741 Apa pun akan membantu. 191 00:06:30,743 --> 00:06:34,011 Baiklah, ayah saya memiliki sebuah penginapan di Berkshires. 192 00:06:34,013 --> 00:06:34,979 Apakah ada cara yang bisa kami lakukan lihat seperti apa bentuknya? 193 00:06:34,981 --> 00:06:36,113 Apakah ada situs web? 194 00:06:36,115 --> 00:06:37,982 Ayah saya tidak tahu sebuah situs web dari tempat perkemahan. 195 00:06:37,984 --> 00:06:39,549 Dia bahkan tidak memiliki komputer! 196 00:06:39,551 --> 00:06:40,517 Maksudku, ayolah, James! 197 00:06:40,519 --> 00:06:42,987 Anda telah melihat tempat itu, itu bencana! 198 00:06:42,989 --> 00:06:44,154 [dering telepon] 199 00:06:44,156 --> 00:06:45,555 Saya kira penginapan tidak ide yang bagus. 200 00:06:46,558 --> 00:06:48,392 Maaf kawan. Saya harus mengambil ini. 201 00:06:48,394 --> 00:06:50,794 Isaac. Hai apa kabar? 202 00:06:52,365 --> 00:06:54,198 menurut mu Amy akan baik-baik saja? 203 00:06:54,200 --> 00:06:55,332 Aku tidak tahu. 204 00:06:55,334 --> 00:06:56,433 Maksudku, seluruh gaya hidupnya 205 00:06:56,435 --> 00:06:57,701 akan berubah. 206 00:06:57,703 --> 00:06:59,870 Mungkin itu bukan hal yang buruk. 207 00:06:59,872 --> 00:07:02,739 Itu semua agak banyak, kamu tahu? 208 00:07:02,741 --> 00:07:04,909 Saya rasa itu tergantung pada siapa kamu bertanya. 209 00:07:04,911 --> 00:07:07,044 Saya tidak percaya ini. 210 00:07:07,046 --> 00:07:08,612 Apa yang terjadi? 211 00:07:08,614 --> 00:07:10,981 Itu adalah Isaac, mitra bisnis saya? 212 00:07:10,983 --> 00:07:13,117 Ternyata investor utama kami 213 00:07:13,119 --> 00:07:15,085 adalah salah satu dari korban ini dari skema piramida. 214 00:07:15,087 --> 00:07:16,954 Mengatakan saya harus tutup restoran 215 00:07:16,956 --> 00:07:19,456 sampai dia bisa menemukan investor lain. 216 00:07:19,458 --> 00:07:21,058 Maafkan saya untuk mendengarnya. 217 00:07:21,060 --> 00:07:22,192 Sangat. 218 00:07:22,194 --> 00:07:23,994 Anda akan membuka kembali. 219 00:07:23,996 --> 00:07:25,595 Kamu terlalu baik tidak. 220 00:07:25,597 --> 00:07:27,398 Apa yang harus aku lakukan sampai saat itu? 221 00:07:27,400 --> 00:07:28,399 Mungkin kamu... 222 00:07:28,401 --> 00:07:30,567 Anda bisa melayani sebuah pernikahan negara? 223 00:07:30,569 --> 00:07:32,469 Ayolah! 224 00:07:32,471 --> 00:07:33,570 Saya tidak mencoba untuk menekanmu, 225 00:07:33,572 --> 00:07:35,372 tapi kamu tidak punya kulkas penuh makanan 226 00:07:35,374 --> 00:07:36,773 itu tidak akan terjadi digunakan sekarang? 227 00:07:36,775 --> 00:07:38,642 Baik. Kamu benar. 228 00:07:38,644 --> 00:07:40,210 Iya nih. Iya nih. 229 00:07:40,212 --> 00:07:41,378 Saya akan memanggil ayah saya. 230 00:07:41,380 --> 00:07:42,346 Iya nih! 231 00:07:42,348 --> 00:07:43,347 Terima kasih, Nick. 232 00:07:43,349 --> 00:07:44,848 [♪♪♪] 233 00:07:47,286 --> 00:07:48,685 Apa yang sedang terjadi? 234 00:07:48,687 --> 00:07:49,853 Pernikahan Anda, itulah yang terjadi. 235 00:07:49,855 --> 00:07:50,821 Mungkin. 236 00:07:50,823 --> 00:07:53,357 Saya bisa hidup dengan "mungkin." 237 00:07:53,359 --> 00:07:55,625 Siapapun untuk Perjalanan dengan mobil Berkshires? 238 00:07:56,762 --> 00:07:58,195 Saya. 239 00:08:02,301 --> 00:08:04,734 [Amy]: Berapa tarif yang akan kita tempuh? 240 00:08:04,736 --> 00:08:07,071 [James]: Saya sangat senang Anda memesan limo peregangan. 241 00:08:10,376 --> 00:08:11,508 [Nick]: Oke. Semua orang nyaman? 242 00:08:11,510 --> 00:08:14,011 Kami hebat. Terima kasih sudah mengemudi, Nick. 243 00:08:14,013 --> 00:08:15,045 Hei-- 244 00:08:15,047 --> 00:08:16,046 [Molly membunyikan klakson] 245 00:08:16,048 --> 00:08:17,348 Hah. 246 00:08:17,350 --> 00:08:18,349 Apa? 247 00:08:18,351 --> 00:08:20,084 saya pikir itu sudah terjadi 248 00:08:20,086 --> 00:08:22,219 lebih dari "bip-bip!" 249 00:08:23,889 --> 00:08:25,155 Baik. Ayo pergi. 250 00:08:25,157 --> 00:08:26,423 [♪♪♪] 251 00:08:26,425 --> 00:08:29,026 [Lily Frost "Blissed Out" memainkan] 252 00:08:29,028 --> 00:08:32,296 ♪ Ikuti kebahagiaanmu 253 00:08:32,298 --> 00:08:36,033 ♪ Fokus dan dengarkan ke intuisi ♪ 254 00:08:36,035 --> 00:08:38,335 ♪ Kamu akan dengan mudah menemukan jalanmu 255 00:08:38,337 --> 00:08:42,306 [♪♪♪] 256 00:08:43,609 --> 00:08:47,044 ♪ Tidak ada yang tahu 257 00:08:47,046 --> 00:08:49,646 ♪ Ke mana kamu harus pergi di dunia ♪ 258 00:08:49,648 --> 00:08:51,915 ♪ Kamu yang mengatakan ... 259 00:08:51,917 --> 00:08:54,518 ["order up" bell dings] 260 00:08:54,520 --> 00:08:55,519 [Molly]: Apakah kamu tahu 261 00:08:55,521 --> 00:08:57,154 apa tandanya restoran yang bagus adalah? 262 00:08:57,156 --> 00:08:58,222 Keaslian? 263 00:08:58,224 --> 00:09:00,491 Kualitas? Konsistensi? 264 00:09:00,493 --> 00:09:02,126 Koki yang bersemangat tentang makanannya? 265 00:09:02,128 --> 00:09:03,660 Peternakan saus. 266 00:09:05,531 --> 00:09:07,531 Molly cukup penikmat peternakan. 267 00:09:07,533 --> 00:09:08,565 Satu rasa, dan saya tahu 268 00:09:08,567 --> 00:09:09,966 jika segar atau dari kendi. 269 00:09:09,968 --> 00:09:10,934 Jika itu dari kendi, 270 00:09:10,936 --> 00:09:12,436 Saya tahu yang lainnya dari makanan 271 00:09:12,438 --> 00:09:13,504 akan menjadi "ugh." 272 00:09:13,506 --> 00:09:14,505 Kamu tahu, kamu harus benar-benar 273 00:09:14,507 --> 00:09:17,007 dapatkan pekerjaan menulis untuk Times. 274 00:09:17,009 --> 00:09:18,308 Mm Cobalah. 275 00:09:18,310 --> 00:09:19,609 - [Nick gags] -Ayolah! 276 00:09:19,611 --> 00:09:20,677 Tidak mungkin. 277 00:09:20,679 --> 00:09:21,811 Ayolah, Nick. 278 00:09:21,813 --> 00:09:23,780 Anggap saja sebagai "busa," tetapi untuk orang normal. 279 00:09:23,782 --> 00:09:25,282 Sekarang kamu menyalakan saya? 280 00:09:25,284 --> 00:09:26,816 Saya hanya mencoba memperluas cakrawala Anda. 281 00:09:26,818 --> 00:09:27,817 Lakukan. 282 00:09:27,819 --> 00:09:28,818 Ayolah! 283 00:09:28,820 --> 00:09:30,187 Baik. Baiklah baiklah. 284 00:09:38,597 --> 00:09:39,596 Hebat, kan? 285 00:09:39,598 --> 00:09:41,365 Dengan enggan, satu point-- saus peternakan. 286 00:09:43,202 --> 00:09:44,201 [ponsel berdering] 287 00:09:44,203 --> 00:09:46,103 Ugh Saya bahkan tidak bisa melihat. 288 00:09:46,105 --> 00:09:47,471 Itu terus semakin buruk. 289 00:09:47,473 --> 00:09:49,573 Untung orang tua saya memiliki apartemen mereka 290 00:09:49,575 --> 00:09:51,108 atau mereka akan berada di jalan, 291 00:09:51,110 --> 00:09:52,209 Atau tinggal bersama kami. 292 00:09:52,211 --> 00:09:54,311 Apa yang akan saya lakukan? 293 00:09:54,313 --> 00:09:55,512 saya tahu itu Saya menjadi gila. 294 00:09:55,514 --> 00:09:56,480 Hanya saja banyak untuk diproses. 295 00:09:56,482 --> 00:09:58,282 [ponsel bergetar] 296 00:09:59,318 --> 00:10:01,017 Apa itu tadi? 297 00:10:01,019 --> 00:10:02,018 Tidak ada. 298 00:10:03,556 --> 00:10:06,022 Barney ingin lebih dulu hak penolakan 299 00:10:06,024 --> 00:10:07,091 di garis musim dingin saya. 300 00:10:07,093 --> 00:10:08,058 Itu luar biasa! 301 00:10:08,060 --> 00:10:09,126 Itu luar biasa. 302 00:10:09,128 --> 00:10:10,394 Kenapa kamu tidak melompat-lompat? 303 00:10:10,396 --> 00:10:11,361 [Nick]: Ya! 304 00:10:11,363 --> 00:10:12,362 Sebagian besar karena 305 00:10:12,364 --> 00:10:13,997 Saya tidak suka apa pun Saya sedang merancang 306 00:10:13,999 --> 00:10:15,165 dan mungkin tidak akan apa pun untuk mereka, 307 00:10:15,167 --> 00:10:16,200 Maka saya akan berakhir 308 00:10:16,202 --> 00:10:17,968 menjual kaos v-neck di kereta bawah tanah. 309 00:10:19,405 --> 00:10:21,705 Mungkin keluar dari kota akan menginspirasi Anda. 310 00:10:23,209 --> 00:10:24,608 Saya mendapatkannya. 311 00:10:24,610 --> 00:10:26,110 Iya nih. Aku ingin melakukan ini. 312 00:10:27,546 --> 00:10:28,912 Tidak bisa menunggu untuk melihat penginapan. 313 00:10:28,914 --> 00:10:31,615 Dan Charlie. Sudah lama. 314 00:10:31,617 --> 00:10:32,949 Ya. Telah sementara bagi saya juga. 315 00:10:33,986 --> 00:10:36,653 [Amy]: Apakah kamu benar-benar tumbuh di sana? 316 00:10:36,655 --> 00:10:37,787 [Nick]: Takut juga. 317 00:10:37,789 --> 00:10:39,022 Ahem. Segera kembali. 318 00:10:39,024 --> 00:10:40,890 Ruang wanita. 319 00:10:40,892 --> 00:10:42,993 [James]: Nick tidak selalu 320 00:10:42,995 --> 00:10:46,029 pengaturan tren ini Koki New York. 321 00:10:46,031 --> 00:10:46,997 Maaf. Gunakan yang ini. 322 00:10:46,999 --> 00:10:48,898 [Amy]: Pasti menyenangkan, meskipun, 323 00:10:48,900 --> 00:10:50,300 tumbuh bersama semua orang itu. 324 00:10:50,302 --> 00:10:51,502 Ya, dia pelayan terbaik 325 00:10:51,504 --> 00:10:52,702 the Berkshires pernah melihat. 326 00:10:52,704 --> 00:10:54,438 Ya. [terkekeh] Mudah. 327 00:10:55,807 --> 00:10:57,407 Baik. 328 00:10:57,409 --> 00:10:59,243 Terima kasih. 329 00:10:59,245 --> 00:11:00,511 Terima kasih... Terima kasih. 330 00:11:00,513 --> 00:11:01,645 Terima kasih. 331 00:11:01,647 --> 00:11:02,779 [James]: Karyawan nomor satu ... 332 00:11:02,781 --> 00:11:05,415 Bahkan, dia juga membuatnya pengurus rumah tangga yang sangat baik. 333 00:11:05,417 --> 00:11:06,416 Apakah kamu baru saja katakan saya "gemuk" 334 00:11:06,418 --> 00:11:07,451 atau apakah Anda berkata "faktanya"? 335 00:11:07,453 --> 00:11:08,452 Ya, keduanya. 336 00:11:08,454 --> 00:11:10,220 Membawa itu kembali untukmu. 337 00:11:10,222 --> 00:11:12,122 -Terima kasih. - Terima kasih, Amy. 338 00:11:12,124 --> 00:11:13,123 [Molly]: Semua siap? Ayo pergi. 339 00:11:13,125 --> 00:11:14,424 Ayo pergi. 340 00:11:18,664 --> 00:11:22,432 [Diam]: Hei! Itu sangat keren, ngomong-ngomong. 341 00:11:22,434 --> 00:11:25,902 Aku tidak tahu apa kamu berbicara tentang. 342 00:11:25,904 --> 00:11:28,539 [♪♪♪] 343 00:11:46,892 --> 00:11:49,326 Berantakan sekali. 344 00:11:50,429 --> 00:11:52,162 Bukan Plaza. 345 00:11:53,332 --> 00:11:55,332 Tidak apa-apa! 346 00:11:55,334 --> 00:11:57,234 Itu sempurna. 347 00:11:59,971 --> 00:12:01,605 -Oh terima kasih. -Sama-sama. 348 00:12:03,041 --> 00:12:04,675 Nah, ini dia. 349 00:12:08,947 --> 00:12:10,146 -Hai ayah. - Senang melihatmu, Nick. 350 00:12:12,951 --> 00:12:14,084 Ada apa dengan mereka? 351 00:12:14,086 --> 00:12:15,919 Ini rumit. 352 00:12:15,921 --> 00:12:16,920 Jimmy. 353 00:12:16,922 --> 00:12:18,021 Hei, Charlie! 354 00:12:18,023 --> 00:12:19,022 Senang melihatmu. 355 00:12:19,024 --> 00:12:19,989 Terlihat bagus. 356 00:12:19,991 --> 00:12:22,526 Ya. Yakin. Anda harus Amy. 357 00:12:22,528 --> 00:12:25,395 Nick memberitahuku apa terjadi. Maafkan saya. 358 00:12:25,397 --> 00:12:27,731 Terima kasih. Senang bertemu dengan mu. 359 00:12:29,034 --> 00:12:30,601 Charlie Turner. 360 00:12:30,603 --> 00:12:33,370 Molly Quinn. Saya sahabat terbaik Amy. 361 00:12:33,372 --> 00:12:36,306 Oh ... saya pikir kamu adalah Nick terbaru. 362 00:12:37,376 --> 00:12:38,975 Nggak. 363 00:12:41,313 --> 00:12:43,347 Baik, Ayo masuk ke dalam. 364 00:12:52,691 --> 00:12:54,591 Mawar ini menakjubkan! 365 00:12:54,593 --> 00:12:55,592 Saya menyirami mereka. 366 00:12:55,594 --> 00:12:56,593 Mereka bertumbuh. 367 00:12:56,595 --> 00:12:59,696 Gunakan mereka di pernikahan, jika kamu mau. 368 00:12:59,698 --> 00:13:00,731 Terima kasih! 369 00:13:00,733 --> 00:13:02,132 Itu manis sekali. 370 00:13:02,134 --> 00:13:03,734 Mereka indah. 371 00:13:03,736 --> 00:13:06,603 Apakah Anda benar-benar berpikir kita bisa membuat tempat ini berfungsi? 372 00:13:06,605 --> 00:13:09,105 Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya. 373 00:13:09,107 --> 00:13:11,508 [Nick]: Ini bahkan lebih buruk dari yang kuingat. 374 00:13:11,510 --> 00:13:12,643 [Amy]: Uh, Tuan Turner-- 375 00:13:12,645 --> 00:13:14,010 Panggil aku Charlie. 376 00:13:14,012 --> 00:13:15,279 Charlie. aku ingin tahu 377 00:13:15,281 --> 00:13:17,481 berapa banyak ruangan kamu ada di sini? 378 00:13:17,483 --> 00:13:18,948 Sepuluh. 379 00:13:18,950 --> 00:13:20,216 Uh, baik, sembilan. 380 00:13:20,218 --> 00:13:22,619 Kamar Nick masih penuh barang-barangnya. 381 00:13:22,621 --> 00:13:25,054 Suara itu menarik. 382 00:13:25,056 --> 00:13:27,123 Apa? Ini tidak aneh kuil untuk saya, atau apapun. 383 00:13:27,125 --> 00:13:28,425 Saya hanya belum mengambilnya kotak saya. 384 00:13:29,795 --> 00:13:31,027 Baiklah, dapat mempertahankan ini? 385 00:13:31,029 --> 00:13:33,897 Tidur siang saya siang tidak akan mengambil sendiri. 386 00:13:38,036 --> 00:13:40,270 Wow! Ini bagus. 387 00:13:42,708 --> 00:13:46,209 Uh, kulkas. Kompor. Sepen. 388 00:13:46,211 --> 00:13:48,278 Anda tahu di mana semuanya berada. Anda sudah cukup di sini. 389 00:13:52,150 --> 00:13:54,083 Nick? Anda baik-baik saja? 390 00:13:54,085 --> 00:13:58,121 Ya. Ya, ya. Baik. 391 00:13:58,123 --> 00:13:59,255 Baik. 392 00:14:05,631 --> 00:14:07,798 Nick, apa itu ibumu? 393 00:14:07,800 --> 00:14:09,566 Dia cantik. 394 00:14:09,568 --> 00:14:11,034 Ya. Dia. 395 00:14:12,338 --> 00:14:14,638 Ya, apakah kita, uh, apakah kita sudah selesai di sini? 396 00:14:14,640 --> 00:14:15,739 Ya ya ya. 397 00:14:15,741 --> 00:14:17,607 Semuanya masih berfungsi dan semuanya di sini? 398 00:14:17,609 --> 00:14:19,676 Ini? Whoa! 399 00:14:22,548 --> 00:14:23,980 Ayah! Ayolah! 400 00:14:23,982 --> 00:14:27,183 Kapan terakhir kali kamu menggunakan kompor ini? 401 00:14:32,190 --> 00:14:33,790 [Molly, terengah-engah]: Wow. 402 00:14:33,792 --> 00:14:35,759 Lihat ini! 403 00:14:35,761 --> 00:14:37,461 Hanya saja... 404 00:14:37,463 --> 00:14:39,396 sublim. 405 00:14:39,398 --> 00:14:41,264 Anda tidak bisa mendapatkan ini di kota. 406 00:14:41,266 --> 00:14:44,401 Ow! Saya pikir sesuatu hanya menggigit pergelangan kakiku. 407 00:14:44,403 --> 00:14:45,702 Apakah kamu sadar 408 00:14:45,704 --> 00:14:47,537 kita bisa mendapatkan keseluruhannya rumah di negara ini 409 00:14:47,539 --> 00:14:48,538 untuk setengah harga 410 00:14:48,540 --> 00:14:50,273 berapa biayanya tinggal di kota? 411 00:14:50,275 --> 00:14:52,609 Anda tahu saya tidak mau untuk tinggal di tempat lain. 412 00:14:55,313 --> 00:14:57,347 Amy ... 413 00:14:57,349 --> 00:14:59,383 jika tidak ingin mempercepat ini, 414 00:14:59,385 --> 00:15:00,950 Maksud saya, kita bisa menunggu 415 00:15:00,952 --> 00:15:02,419 sampai keluargamu bangkit kembali 416 00:15:02,421 --> 00:15:03,553 untuk pernikahan. 417 00:15:03,555 --> 00:15:05,522 Tidak! Saya suka James. 418 00:15:05,524 --> 00:15:08,324 Dan aku lelah bertunangan, Anda tahu? 419 00:15:08,326 --> 00:15:11,127 Saya tidak, sebenarnya, itu bagus. 420 00:15:11,129 --> 00:15:12,228 Anda menyadari alasannya 421 00:15:12,230 --> 00:15:13,997 Anda belum masuk hubungan jangka panjang apa pun 422 00:15:13,999 --> 00:15:15,131 adalah karena kamu jaminan 423 00:15:15,133 --> 00:15:16,867 yang kedua kamu dapatkan dalam perkelahian? 424 00:15:16,869 --> 00:15:18,402 Saya tidak menebus! 425 00:15:18,404 --> 00:15:19,936 Saya hanya - saya hanya tahu 426 00:15:19,938 --> 00:15:21,738 tidak ada gunanya dalam membuang-buang waktu 427 00:15:21,740 --> 00:15:23,273 jika romantenya hilang. 428 00:15:23,275 --> 00:15:24,240 Yah, lihat, jika kamu berkelahi 429 00:15:24,242 --> 00:15:25,241 pada awalnya, 430 00:15:25,243 --> 00:15:26,643 Anda akan berperang pada akhir. 431 00:15:26,645 --> 00:15:27,844 Sama seperti orang tua saya. 432 00:15:27,846 --> 00:15:29,178 Kamu adalah yang paling menyedihkan 433 00:15:29,180 --> 00:15:31,147 Maid of Honor pernah. 434 00:15:34,085 --> 00:15:35,184 Coba lihat. 435 00:15:36,622 --> 00:15:38,755 Charlie! 436 00:15:38,757 --> 00:15:39,989 Apakah lumbung itu kosong? 437 00:15:39,991 --> 00:15:41,958 Jika Anda tidak menghitung posum. 438 00:15:41,960 --> 00:15:45,462 Dia bercanda, kan? 439 00:15:45,464 --> 00:15:47,130 [♪♪♪] 440 00:15:47,132 --> 00:15:49,733 Di sini kamu pergi. 441 00:15:59,778 --> 00:16:02,011 James? 442 00:16:02,013 --> 00:16:03,947 James, aku tidak bisa menikah di sebuah gudang. 443 00:16:06,952 --> 00:16:08,685 [yelps] Ahh! 444 00:16:10,221 --> 00:16:11,220 Kekasih. 445 00:16:11,222 --> 00:16:13,256 Hanya saja jaring laba-laba tua. 446 00:16:13,258 --> 00:16:14,357 Maaf. Hanya saja... 447 00:16:14,359 --> 00:16:17,360 Saya tidak berpikir itu akan terjadi menjadi rumah yang sangat angker. 448 00:16:17,362 --> 00:16:19,228 Amy, tidak apa-apa. 449 00:16:19,230 --> 00:16:22,165 Coba saja lihat ruangnya, 450 00:16:22,167 --> 00:16:25,068 bukan kotorannya. 451 00:16:25,070 --> 00:16:27,136 Dengar, panggil aku gila, tapi... 452 00:16:27,138 --> 00:16:29,205 Kami bisa mengadakan upacara di sini, di depan, 453 00:16:29,207 --> 00:16:32,008 dan kemudian resepsi kembali kesini, 454 00:16:32,010 --> 00:16:33,376 dengan meja di sisi. 455 00:16:35,948 --> 00:16:37,981 Hei, ada apa di sana? 456 00:16:39,017 --> 00:16:41,250 [♪♪♪] 457 00:16:48,193 --> 00:16:50,393 Amy, kemarilah! 458 00:16:57,803 --> 00:16:59,970 Ini sempurna! 459 00:16:59,972 --> 00:17:02,238 Koktail Hayloft. 460 00:17:03,308 --> 00:17:07,176 Aku berjanji padamu, Amy, kita bisa membuat karya ini. 461 00:17:08,246 --> 00:17:09,613 Apakah kamu percaya aku? 462 00:17:09,615 --> 00:17:10,981 Kamu tahu saya lakukan. 463 00:17:10,983 --> 00:17:11,982 Apakah kamu percaya Nick memasak? 464 00:17:11,984 --> 00:17:12,949 Tentu saja! 465 00:17:15,053 --> 00:17:17,988 Apakah kamu ingin menikah Sabtu depan? 466 00:17:21,860 --> 00:17:23,727 Saya lakukan. 467 00:17:23,729 --> 00:17:25,061 [tertawa pusing] 468 00:17:25,063 --> 00:17:26,696 Oh! Ini akan menjadi indah! Saya berjanji! 469 00:17:26,698 --> 00:17:29,533 Sekarang, hal pertama yang harus kita lakukan lakukan malam ini duduk 470 00:17:29,535 --> 00:17:31,100 dan cari tahu gaya apa yang kamu inginkan. 471 00:17:31,102 --> 00:17:33,036 [sel ramai] 472 00:17:33,038 --> 00:17:35,572 Ini dari ayahku. 473 00:17:35,574 --> 00:17:37,908 Para pengacara menelepon pertemuan darurat malam ini, 474 00:17:37,910 --> 00:17:39,609 mereka ingin saya datang. 475 00:17:39,611 --> 00:17:40,810 Anda tahu, saya hanya akan memanggil mereka dan beri tahu mereka kita tidak bisa datang, 476 00:17:40,812 --> 00:17:42,012 yang kami coba untuk menyelamatkan pernikahan. 477 00:17:42,014 --> 00:17:43,747 Tidak, Amy, kamu harus ada di sana, 478 00:17:43,749 --> 00:17:45,849 tetapi kita tidak semua harus kembali. 479 00:17:45,851 --> 00:17:47,784 Kenapa kamu dan James tidak mengambil mobil Nick? 480 00:17:47,786 --> 00:17:48,818 Anda baik-baik saja dengan itu, benar, Nick? 481 00:17:48,820 --> 00:17:51,454 Uh ... Ya, ya. Yakin. Tentu saja. 482 00:17:51,456 --> 00:17:52,455 Ya, kamu dan aku dapat tinggal di sini 483 00:17:52,457 --> 00:17:53,456 dan mulai merencanakan, 484 00:17:53,458 --> 00:17:54,691 dan mereka dapat bergabung dengan kami saat sore hari. 485 00:17:54,693 --> 00:17:56,693 Baik. 486 00:17:56,695 --> 00:17:58,261 [menghirup dengan tajam] 487 00:17:58,263 --> 00:17:59,462 Kamu yang terbaik. 488 00:17:59,464 --> 00:18:01,565 Ya. Aku tahu. 489 00:18:01,567 --> 00:18:02,599 Kamu tahu kenapa lagi ini sempurna? 490 00:18:02,601 --> 00:18:03,667 Mengapa? 491 00:18:03,669 --> 00:18:06,335 Anda bisa mampir ke studio saya dan dapatkan beberapa persediaan. 492 00:18:06,337 --> 00:18:08,304 Untuk apa? 493 00:18:08,306 --> 00:18:10,106 Anda membutuhkan gaun pengantin, bukan? 494 00:18:10,108 --> 00:18:11,942 Molly ... 495 00:18:11,944 --> 00:18:14,210 kamu sudah melakukan banyak hal. 496 00:18:14,212 --> 00:18:17,547 Ah, saya sudah lama untuk memperluas repertoar saya. 497 00:18:20,351 --> 00:18:21,350 T Anda harus bekerja 498 00:18:21,352 --> 00:18:23,920 pada desain Anda untuk garis musim dingin? 499 00:18:23,922 --> 00:18:26,957 Um, masih menunggu untuk inspirasi 500 00:18:26,959 --> 00:18:28,124 untuk datang pada mereka. 501 00:18:28,126 --> 00:18:30,827 Sekarang juga, Saya semua tentang pernikahan. 502 00:18:30,829 --> 00:18:32,796 Terima kasih. 503 00:18:32,798 --> 00:18:34,097 Terima kasih banyak. 504 00:18:35,467 --> 00:18:37,934 Saya kira kita harus kembali? 505 00:18:37,936 --> 00:18:39,335 Sampai jumpa besok. 506 00:18:39,337 --> 00:18:40,303 -Baik. -Semoga berhasil. 507 00:18:41,306 --> 00:18:42,672 Bukan goresan di mobil saya, oke? 508 00:18:42,674 --> 00:18:44,674 Berkendara aman. 509 00:18:46,845 --> 00:18:49,178 [♪♪♪] 510 00:18:54,219 --> 00:18:56,920 Ini tidak seperti, versi yang lebih rumit 511 00:18:56,922 --> 00:18:59,623 mengunci kita di balkon, kan? 512 00:19:01,493 --> 00:19:03,660 [tertawa] 513 00:19:12,786 --> 00:19:15,252 [♪♪♪] 514 00:19:19,893 --> 00:19:21,960 [microwave berbunyi] 515 00:19:29,736 --> 00:19:31,135 Apa itu? 516 00:19:31,137 --> 00:19:32,971 Makan malam. 517 00:19:32,973 --> 00:19:34,706 Kotor. 518 00:19:34,708 --> 00:19:35,707 Kamu mau? 519 00:19:35,709 --> 00:19:36,841 Sama sekali. 520 00:19:36,843 --> 00:19:38,743 Gigitan pizza! Mm 521 00:19:38,745 --> 00:19:39,978 Ugh Saya tidak makan itu. 522 00:19:39,980 --> 00:19:41,579 aku akan membuat sesuatu yang lain. 523 00:19:41,581 --> 00:19:44,549 Terserah. Aku akan ke atas. 524 00:19:46,352 --> 00:19:49,053 Kami akan mencari tahu salah satu dari hari-hari ini. 525 00:19:49,055 --> 00:19:51,656 Jangan menunggu terlalu lama. 526 00:19:51,658 --> 00:19:54,025 Ayah tidak bertahan selamanya. 527 00:19:54,027 --> 00:19:57,228 Saya kehilangan orang-orang saya terlalu dini. 528 00:19:57,230 --> 00:20:00,398 Maafkan saya untuk mendengarnya. 529 00:20:05,338 --> 00:20:07,171 Kamu membuat apa? 530 00:20:07,173 --> 00:20:08,472 Cabai. 531 00:20:08,474 --> 00:20:09,541 Itu yang terbaik Saya bisa melakukannya 532 00:20:09,543 --> 00:20:10,775 sampai saya bisa ke pasar. 533 00:20:10,777 --> 00:20:13,511 Untunglah, ibuku mengajariku 534 00:20:13,513 --> 00:20:15,747 bagaimana berimprovisasi di dapur. 535 00:20:15,749 --> 00:20:17,181 Dia dulu mampu membuat 536 00:20:17,183 --> 00:20:18,182 hal-hal yang paling menakjubkan 537 00:20:18,184 --> 00:20:19,717 keluar sepenuhnya tidak ada apa-apa. 538 00:20:19,719 --> 00:20:22,687 Saya akan memberikan apa saja untuk memiliki ibu seperti itu. 539 00:20:22,689 --> 00:20:23,721 Ibumu tidak memasak? 540 00:20:23,723 --> 00:20:25,289 Bisakah Anda memberi saya garam? 541 00:20:25,291 --> 00:20:27,659 Ya, baiklah, dia melakukannya, 542 00:20:27,661 --> 00:20:29,493 tapi semua yang dia buat seluruh masa kecilku 543 00:20:29,495 --> 00:20:31,062 adalah makanan diet. 544 00:20:31,064 --> 00:20:32,329 Terapis saya berkata dia berusaha 545 00:20:32,331 --> 00:20:35,232 untuk menghindarkan aku dari rasa sakit anak yang gemuk seperti dia, 546 00:20:35,234 --> 00:20:37,001 tapi tidak ada satu haripun 547 00:20:37,003 --> 00:20:38,970 bahwa saya tidak lapar untuk sesuatu yang nyata. 548 00:20:38,972 --> 00:20:40,337 Uh-uh-uh! Tidak. 549 00:20:40,339 --> 00:20:41,472 Maaf. 550 00:20:41,474 --> 00:20:43,307 Itu akan menjelaskan kesukaan Anda untuk makanan yang nyaman. 551 00:20:43,309 --> 00:20:44,776 Bagaimana dengan ayahmu? 552 00:20:44,778 --> 00:20:45,843 Dia pintar. 553 00:20:45,845 --> 00:20:47,445 Dia keluar dengan teman-temannya untuk makan malam 554 00:20:47,447 --> 00:20:48,947 sebagian besar waktu. 555 00:20:48,949 --> 00:20:51,148 Ketika dia di rumah, yang mereka lakukan hanyalah berkelahi. 556 00:20:51,150 --> 00:20:52,984 Anda tahu, saya tidak pernah sekalipun melihat mereka 557 00:20:52,986 --> 00:20:54,852 berpegangan tangan atau ciuman, 558 00:20:54,854 --> 00:20:57,655 atau bahkan memeluk satu sama lain. 559 00:20:57,657 --> 00:20:59,356 Itu mungkin yang terbaik. 560 00:20:59,358 --> 00:21:01,759 Bagaimana bisa kamu mengatakan itu? 561 00:21:01,761 --> 00:21:04,963 Bisakah Anda mendapatkan saya, eh, minyak cabai pedas, tolong? 562 00:21:06,066 --> 00:21:07,231 Um ... 563 00:21:07,233 --> 00:21:10,735 Uh-uh Tidak tidak Tidak. Tidak, yang ini. 564 00:21:10,737 --> 00:21:13,137 Oh, hei, um, apa yang kamu berpikir untuk hors d'oeuvres? 565 00:21:13,139 --> 00:21:16,107 Uh ... aku tidak tahu, Aku tidak yakin. 566 00:21:16,109 --> 00:21:17,541 Hei. 567 00:21:17,543 --> 00:21:21,713 Mungkin kita bisa membuatnya beberapa hidangan untuk pernikahan 568 00:21:21,715 --> 00:21:23,047 dari resep ibumu. 569 00:21:23,049 --> 00:21:26,383 Maksudku, dia tidak memasak kelompok besar orang setiap hari 570 00:21:26,385 --> 00:21:28,953 ketika penginapan terbuka? 571 00:21:28,955 --> 00:21:30,888 Tidak tidak tidak tidak. Bukan-- Bukan itu. 572 00:21:30,890 --> 00:21:32,790 SAYA... 573 00:21:32,792 --> 00:21:34,626 Saya tidak bisa memasak resep ibuku. 574 00:21:34,628 --> 00:21:37,495 Maksudku, aku bisa memasak resep ibuku, 575 00:21:37,497 --> 00:21:39,463 Saya hanya saya ... saya tidak. 576 00:21:39,465 --> 00:21:42,566 Kami mungkin yang terburuk dua orang di history-- 577 00:21:42,568 --> 00:21:43,935 [Tumpang tindih]: ... Untuk merencanakan pernikahan. 578 00:21:43,937 --> 00:21:45,136 Ya. 579 00:21:45,138 --> 00:21:47,204 Ya, kamu mungkin Jadilah benar. 580 00:21:47,206 --> 00:21:49,607 [Charlie]: Siapkan kamar Anda. 581 00:21:55,081 --> 00:21:56,447 Aku menyukainya. 582 00:21:56,449 --> 00:21:58,116 Ya. 583 00:21:58,118 --> 00:22:00,217 Seprai cukup bagus. 584 00:22:00,219 --> 00:22:01,653 Clarissa selalu terus dan terus 585 00:22:01,655 --> 00:22:03,587 tentang jumlah untaian, 586 00:22:03,589 --> 00:22:05,089 atasan bantal, dan semua itu. 587 00:22:05,091 --> 00:22:07,959 Saya tidak pernah peduli barang itu. 588 00:22:07,961 --> 00:22:10,327 Saya memiliki apa yang saya butuhkan. 589 00:22:10,329 --> 00:22:11,395 Charlie ... 590 00:22:11,397 --> 00:22:12,429 Apa? 591 00:22:12,431 --> 00:22:13,497 Apakah Anda yakin Anda baik-baik saja 592 00:22:13,499 --> 00:22:15,399 dengan kami memperbaiki tempat untuk pernikahan? 593 00:22:15,401 --> 00:22:16,968 Kenapa aku tidak? 594 00:22:16,970 --> 00:22:19,037 Yah, itu hanya ... 595 00:22:19,039 --> 00:22:22,907 Saya yakin setiap kamar menyimpan banyak kenangan untukmu. 596 00:22:22,909 --> 00:22:25,910 Tinggalkan saja dapur seperti itu. 597 00:22:25,912 --> 00:22:27,244 Itu saja yang saya minta. 598 00:22:27,246 --> 00:22:29,280 Aku akan. 599 00:22:29,282 --> 00:22:31,382 Ya. Kamar mandi sudah turun ujung aula, 600 00:22:31,384 --> 00:22:32,383 di kiri. 601 00:22:32,385 --> 00:22:33,384 Hanya kamu yang menggunakannya. 602 00:22:33,386 --> 00:22:35,186 Kamar Nick berada di ujung yang berlawanan. 603 00:22:35,188 --> 00:22:36,921 Charlie? 604 00:22:36,923 --> 00:22:38,156 Hmm? 605 00:22:39,759 --> 00:22:42,226 [♪♪♪] 606 00:22:49,635 --> 00:22:51,703 Terima kasih. 607 00:22:53,707 --> 00:22:55,773 [♪♪♪] 608 00:23:17,330 --> 00:23:19,697 [♪♪♪] 609 00:23:56,936 --> 00:23:58,469 Snoop banyak? 610 00:23:58,471 --> 00:24:01,172 Maaf. saya pikir ini kamar mandi. 611 00:24:01,174 --> 00:24:03,707 Ini adalah hal yang lucu Saya tidak pernah melihat. 612 00:24:03,709 --> 00:24:05,309 Yah, itu adil 613 00:24:05,311 --> 00:24:07,044 sekelompok bodoh resep ol ' 614 00:24:07,046 --> 00:24:09,013 yang saya buat sebagai anak-anak. 615 00:24:09,015 --> 00:24:10,347 [terkekeh] 616 00:24:10,349 --> 00:24:13,151 Baik. Kue, bola gula ... 617 00:24:13,153 --> 00:24:14,218 Bola gula? 618 00:24:14,220 --> 00:24:15,653 Ya. 619 00:24:15,655 --> 00:24:17,221 Tongkat mentega digulung menjadi sebuah bola, dan dicelupkan ke dalam gula. 620 00:24:17,223 --> 00:24:18,322 Apakah kamu memakannya? 621 00:24:18,324 --> 00:24:19,323 Ya saya lakukan... 622 00:24:19,325 --> 00:24:20,624 Sekali. 623 00:24:20,626 --> 00:24:21,926 [tertawa] 624 00:24:21,928 --> 00:24:23,194 Mm! 625 00:24:23,196 --> 00:24:26,764 Bisakah Anda membuat saya "Nick Famuss Chocklit-Chip Cookies? " 626 00:24:26,766 --> 00:24:27,899 Tidak, tidak mungkin. 627 00:24:27,901 --> 00:24:30,434 Oh! Kenapa tidak? 628 00:24:30,436 --> 00:24:31,869 Anda punya alatnya di sini dan semuanya. 629 00:24:31,871 --> 00:24:34,939 Karena bahan utama ... adalah ayam. 630 00:24:34,941 --> 00:24:36,874 Tidak, bukan itu. 631 00:24:39,545 --> 00:24:41,012 Aku akan pergi duluan dan batalkan pesanan itu. 632 00:24:41,014 --> 00:24:43,447 Ide bagus. Uh, sebenarnya, 633 00:24:43,449 --> 00:24:45,683 jika kamu tertarik di cookie, 634 00:24:45,685 --> 00:24:47,985 Anda mungkin ingin ... 635 00:24:47,987 --> 00:24:49,620 untuk mencoba ini. 636 00:24:49,622 --> 00:24:51,522 Mm Mereka terlihat lezat. 637 00:24:51,524 --> 00:24:52,523 Mereka enak, 638 00:24:52,525 --> 00:24:53,724 dan Anda hampir tidak bisa merasakan ayam, jadi ... 639 00:24:53,726 --> 00:24:55,459 [terkekeh] 640 00:24:57,363 --> 00:25:01,165 Itu disana adalah spatula pertamaku. 641 00:25:02,268 --> 00:25:03,301 Sangat? 642 00:25:03,303 --> 00:25:05,369 Ya. Belajar memasak dengan itu. 643 00:25:05,371 --> 00:25:07,371 Dan itu tersembunyi di atas sini? 644 00:25:07,373 --> 00:25:09,140 Harus dipajang di suatu tempat. 645 00:25:09,142 --> 00:25:10,975 Seperti pemain balapan sarung tangan pertama. 646 00:25:10,977 --> 00:25:12,676 Oh ayolah. Saya bukan Derek Jeter. 647 00:25:12,678 --> 00:25:15,346 Itu hanya ... Anda tahu, itu spatula. 648 00:25:15,348 --> 00:25:18,182 Itu sebabnya kamu bertahan ke dalamnya selama ini? 649 00:25:23,022 --> 00:25:25,289 Biarkan itu menginspirasi Anda. 650 00:25:27,126 --> 00:25:28,993 Mm-hmm. Baik. 651 00:25:31,931 --> 00:25:33,364 Baik... 652 00:25:33,366 --> 00:25:34,765 [menyetel buku ke bawah] 653 00:25:34,767 --> 00:25:35,766 Saya mungkin harus pergi. 654 00:25:35,768 --> 00:25:36,800 Ya. Tentu saja. 655 00:25:39,372 --> 00:25:40,704 Uh ... 656 00:25:40,706 --> 00:25:41,906 Pintu kedua di sebelah kiri. 657 00:25:43,276 --> 00:25:45,243 Eh, yang lain pergi. 658 00:25:45,245 --> 00:25:46,244 Ya. 659 00:25:46,246 --> 00:25:47,245 Ini dia. 660 00:25:47,247 --> 00:25:49,247 -'Malam! -'Malam. 661 00:25:50,917 --> 00:25:53,517 [nyanyian burung] 662 00:25:55,488 --> 00:25:56,653 Nick? 663 00:25:56,655 --> 00:25:58,923 Charlie? 664 00:25:58,925 --> 00:26:00,925 Siapa saja? 665 00:26:04,563 --> 00:26:05,963 Wow. 666 00:26:05,965 --> 00:26:07,865 Seseorang pergi berbelanja. 667 00:26:10,770 --> 00:26:12,870 [♪♪♪] 668 00:26:36,429 --> 00:26:38,762 [♪♪♪] 669 00:26:48,007 --> 00:26:50,074 Tidak terbakar ... 670 00:26:50,076 --> 00:26:51,608 Awal yang bagus. 671 00:26:52,711 --> 00:26:54,078 [Nick]: Hai, Snoopy. 672 00:26:55,114 --> 00:26:56,414 Oh Hai. 673 00:26:56,416 --> 00:26:59,450 Saya melihat Anda membuat ibuku "Negara Panggang Omelet". 674 00:26:59,452 --> 00:27:02,086 -Harap tidak apa-apa. -Ya. 675 00:27:02,088 --> 00:27:03,988 Saya pikir Saya mungkin bisa membuatnya 676 00:27:03,990 --> 00:27:05,256 tanpa mengacaukannya terlalu banyak. 677 00:27:05,258 --> 00:27:07,458 Yah, baunya persis sama. 678 00:27:07,460 --> 00:27:09,860 Apakah Anda ingin mencobanya? 679 00:27:12,999 --> 00:27:14,398 Saya akan mencobanya dan melihat. 680 00:27:24,177 --> 00:27:25,642 Oh tidak! Sangat mengerikan, bukan? 681 00:27:26,679 --> 00:27:28,745 Itu persis bagaimana saya mengingatnya. 682 00:27:30,549 --> 00:27:32,183 [♪♪♪] 683 00:27:37,309 --> 00:27:38,374 [langkah kaki] 684 00:27:38,376 --> 00:27:40,010 Hei, jadi saya berbicara kepada lelakiku di New York 685 00:27:40,012 --> 00:27:42,412 dan makanannya akan ada di sini dalam beberapa hari. 686 00:27:42,414 --> 00:27:43,413 Itu hebat. 687 00:27:43,415 --> 00:27:44,380 Ya. 688 00:27:44,382 --> 00:27:45,548 Bisakah saya menunjukkan kepada Anda apa yang saya kerjakan? 689 00:27:46,551 --> 00:27:47,583 Yakin. 690 00:27:47,585 --> 00:27:50,320 Baiklah. 691 00:27:50,322 --> 00:27:53,190 "Rumah Pertanian Vintage Kelas Atas." 692 00:27:53,192 --> 00:27:54,191 Kamu melihat? 693 00:27:55,360 --> 00:27:58,295 Ini berkelas ... namun nyaman. 694 00:28:00,732 --> 00:28:02,199 Apakah ada yang salah? 695 00:28:02,201 --> 00:28:03,366 Itu sempurna. 696 00:28:03,368 --> 00:28:06,402 Sebenarnya, saya sedang berpikir bahwa kita akan memodernisasi penginapan. 697 00:28:06,404 --> 00:28:07,637 Anda tahu, bawa masuk 698 00:28:07,639 --> 00:28:10,006 beberapa logam lagi dan kaca, 699 00:28:10,008 --> 00:28:11,141 mungkin beberapa batu ... 700 00:28:11,143 --> 00:28:13,443 Itu akan merusak seluruh getaran tempat itu. 701 00:28:13,445 --> 00:28:14,577 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Itu akan menenangkan. 702 00:28:14,579 --> 00:28:16,880 Itu akan lebih halus. Minimalis. 703 00:28:16,882 --> 00:28:18,248 "Kurang itu lebih," kamu tahu? 704 00:28:18,250 --> 00:28:21,417 Jadi pada dasarnya, "Satu Telur Puyuh di Lempeng: Hotel "? 705 00:28:21,419 --> 00:28:24,120 Jika telurnya dikerjakan dengan benar, lalu ya. 706 00:28:24,122 --> 00:28:25,121 Itu yang saya lakukan. 707 00:28:25,123 --> 00:28:26,156 Baik, bagaimana dengan ini? 708 00:28:26,158 --> 00:28:27,390 Anda pergi bekerja pada idemu, 709 00:28:27,392 --> 00:28:28,424 Saya akan bekerja di tambang, 710 00:28:28,426 --> 00:28:30,026 dan kami akan membiarkannya Amy dan James memutuskan 711 00:28:30,028 --> 00:28:32,162 jika mereka mau telur puyuh 712 00:28:32,164 --> 00:28:33,263 atau gulungan lobster. 713 00:28:33,265 --> 00:28:35,798 Oh, tiba-tiba, pernikahan di Maine? 714 00:28:35,800 --> 00:28:37,234 Pergilah ke sana. 715 00:28:38,904 --> 00:28:41,238 [♪♪♪] 716 00:28:53,618 --> 00:28:55,185 [ponsel bergetar] 717 00:28:56,221 --> 00:28:57,921 Amy! Apa yang sedang terjadi? 718 00:28:57,923 --> 00:29:00,924 Kami baru saja akan pergi dan para pengacara memanggil kami kembali. 719 00:29:00,926 --> 00:29:02,893 Masih ada lagi yang terjadi dari yang kita sadari, 720 00:29:02,895 --> 00:29:04,727 dan ibuku berantakan. 721 00:29:04,729 --> 00:29:06,062 Tidak apa-apa, Amy, jangan khawatir tentang itu. 722 00:29:06,064 --> 00:29:09,366 Tetap di sana dan jagalah dia. Kami punya ini tertutup. 723 00:29:09,368 --> 00:29:11,368 Tapi kami belum sudah memilih gaya. 724 00:29:11,370 --> 00:29:13,403 Yah, kamu bisa melakukannya dari sana. 725 00:29:13,405 --> 00:29:14,905 Jadi kamu mengerti ide itu, kan? 726 00:29:14,907 --> 00:29:16,572 "Kelas Atas Antik 727 00:29:16,574 --> 00:29:17,540 Petani ... " 728 00:29:17,542 --> 00:29:19,009 Kue... 729 00:29:19,011 --> 00:29:20,977 mawar dan kursi. 730 00:29:20,979 --> 00:29:23,947 Itu elegan ... 731 00:29:23,949 --> 00:29:25,548 tapi tradisional. 732 00:29:25,550 --> 00:29:27,250 Molly, aku suka itu. 733 00:29:27,252 --> 00:29:28,251 Kecuali... 734 00:29:28,253 --> 00:29:29,252 [Diam]: Ayo! 735 00:29:29,254 --> 00:29:31,754 Konsep menu saya tidak benar-benar gel dengan itu. 736 00:29:31,756 --> 00:29:34,157 Saya sedang membayangkan sebuah versi dari apa yang saya lakukan di kota. 737 00:29:34,159 --> 00:29:35,458 Sederhana, bersih, elegan. 738 00:29:35,460 --> 00:29:36,826 Saya mengatakan "elegan" dulu. 739 00:29:36,828 --> 00:29:38,328 Dan saya pikir itu kita harus menggabungkannya 740 00:29:38,330 --> 00:29:39,396 elemen-elemen modern tersebut 741 00:29:39,398 --> 00:29:41,631 ke dalam gaya dari pernikahan itu sendiri. 742 00:29:41,633 --> 00:29:43,633 Dia ada benarnya. 743 00:29:43,635 --> 00:29:46,036 Saya tidak tahu, apa yang kamu pikirkan? 744 00:29:46,038 --> 00:29:47,337 Kamu putuskan. 745 00:29:47,339 --> 00:29:49,172 Ini hari spesialmu. 746 00:29:49,174 --> 00:29:50,373 Bukankah itu milikmu juga? 747 00:29:50,375 --> 00:29:52,008 Tentu saja, tapi ... 748 00:29:52,010 --> 00:29:53,176 Saya akan baik-baik saja menikah dengan Elvis 749 00:29:53,178 --> 00:29:54,377 di drive-thru. 750 00:29:54,379 --> 00:29:56,046 [tertawa] 751 00:29:56,048 --> 00:29:57,580 [lonceng telepon] 752 00:29:57,582 --> 00:29:58,949 Ini ayah saya. 753 00:29:58,951 --> 00:30:00,150 Aku benar-benar untuk berbicara dengannya. 754 00:30:00,152 --> 00:30:02,085 Tidak apa-apa, beri tahu kami gaya yang kamu suka. 755 00:30:02,087 --> 00:30:03,853 Bagaimana dengan keduanya? 756 00:30:03,855 --> 00:30:05,288 B ... [scoffs] Keduanya? 757 00:30:05,290 --> 00:30:06,289 [kata-kata yang menangkap] 758 00:30:06,291 --> 00:30:07,290 Bagaimana kami seharusnya untuk melakukannya? 759 00:30:07,292 --> 00:30:09,092 Aku sangat menyesal, Molly, aku harus pergi. 760 00:30:09,094 --> 00:30:11,861 Saya tahu apa pun yang Anda lakukan, itu akan luar biasa. 761 00:30:11,863 --> 00:30:13,296 [obrolan berbunyi] 762 00:30:13,298 --> 00:30:14,797 [lelah mendesah] 763 00:30:15,800 --> 00:30:17,700 Sekarang apa yang kita lakukan? 764 00:30:17,702 --> 00:30:19,102 Nah, Anda mendengar pengantin wanita. Dia menginginkan keduanya. 765 00:30:19,104 --> 00:30:21,604 "Minimalis Modern Rumah Pertanian Vintage "? 766 00:30:21,606 --> 00:30:22,839 Itu bahkan bukan hal yang nyata. 767 00:30:22,841 --> 00:30:24,274 Ya. Aku tahu. Aku hanya bercanda. 768 00:30:24,276 --> 00:30:26,843 Tapi, jelas, dia lebih menyukai milikku, jadi ... 769 00:30:26,845 --> 00:30:27,844 [Mencemooh] Tidak. 770 00:30:27,846 --> 00:30:29,879 Amy bilang dia mencintai punyaku. Baik? Saya mendengarnya. 771 00:30:29,881 --> 00:30:33,116 [terkekeh] 772 00:30:34,786 --> 00:30:35,952 Kecuali kalau... 773 00:30:35,954 --> 00:30:37,720 Apa? 774 00:30:39,157 --> 00:30:42,025 Kecuali kita benar-benar dapat melakukan keduanya. 775 00:30:42,027 --> 00:30:44,327 [♪♪♪] 776 00:30:58,477 --> 00:30:59,942 Anda ingin melihatnya? 777 00:31:01,146 --> 00:31:02,145 Ya. Yakin. 778 00:31:06,284 --> 00:31:08,284 Baik... 779 00:31:08,286 --> 00:31:11,821 Jadi, vintage itu lentera rumah pertanian mengatur nada, 780 00:31:11,823 --> 00:31:15,525 tapi palet biru akan memodernisasi tampilan, 781 00:31:15,527 --> 00:31:17,960 bahkan lilin pun berubah ... 782 00:31:19,331 --> 00:31:21,631 "Negara bertemu kota." 783 00:31:21,633 --> 00:31:23,900 Abadi dan trendi ... 784 00:31:23,902 --> 00:31:25,468 semua di waktu yang sama. 785 00:31:25,470 --> 00:31:28,971 Yah, aku harus mengakui ... itu sangat keren. 786 00:31:33,845 --> 00:31:35,278 Kenapa kamu tidak mengatakan apa-apa? 787 00:31:35,280 --> 00:31:37,347 Saya mengharapkan Anda untuk mengatakan Anda bercanda. 788 00:31:37,349 --> 00:31:41,084 Tidak. Tidak, aku tidak bercanda. 789 00:31:41,086 --> 00:31:43,086 Saya pikir ini bisa berhasil. 790 00:31:46,691 --> 00:31:48,891 [♪♪♪] 791 00:31:48,893 --> 00:31:51,861 [Obrolan tumpang tindih yang gugup] 792 00:31:51,863 --> 00:31:53,063 Baiklah. Kami membutuhkan persediaan. 793 00:31:57,135 --> 00:32:00,103 [Nick]: Saya tidak tahu, untuk saya, Saya suka warna putih-nada dingin. 794 00:32:00,105 --> 00:32:01,671 Saya sebenarnya suka kuning yang hangat. 795 00:32:01,673 --> 00:32:03,173 Kami menginginkan orang merasa seperti 796 00:32:03,175 --> 00:32:04,474 mereka bisa ambil sepatu mereka. 797 00:32:04,476 --> 00:32:06,209 Ugh ... tidak ada yang lebih buruk 798 00:32:06,211 --> 00:32:08,578 daripada wanita yang memakai sepatu mereka di pesta pernikahan. 799 00:32:08,580 --> 00:32:09,879 Sangat norak. 800 00:32:09,881 --> 00:32:11,481 Coba kenakan tumit Hanya lima menit 801 00:32:11,483 --> 00:32:12,515 dan kemudian lihat bagaimana perasaan Anda. 802 00:32:12,517 --> 00:32:13,716 Yah, semua yang saya katakan 803 00:32:13,718 --> 00:32:15,751 Anda menghabiskan berjam-jam bersiap-siap untuk pernikahan, 804 00:32:15,753 --> 00:32:17,420 dan yang kedua garis conga pecah, 805 00:32:17,422 --> 00:32:19,622 Anda semua berubah menjadi sekelompok hillbillies. 806 00:32:19,624 --> 00:32:20,790 Saya merasa seperti Anda 807 00:32:20,792 --> 00:32:22,758 beberapa masalah yang mendalam dengan kaki. 808 00:32:22,760 --> 00:32:24,026 Tidak, tidak, tidak, tidak, aku hanya, uh ... 809 00:32:24,028 --> 00:32:26,296 Saya suka hal-hal seperti itu lebih halus, kamu tahu? 810 00:32:26,298 --> 00:32:27,797 Dan saya tidak? 811 00:32:27,799 --> 00:32:28,798 Tidak, kamu tidak. 812 00:32:28,800 --> 00:32:29,932 Anda suka hal-hal menjadi lebih nyaman. 813 00:32:29,934 --> 00:32:31,968 Ada apa dengan nyaman? 814 00:32:31,970 --> 00:32:33,403 Tidak ada. Tidak ada yang salah dengan nyaman. 815 00:32:33,405 --> 00:32:34,837 Tidak sepanjang waktu. 816 00:32:34,839 --> 00:32:36,506 Jika kamu dibesarkan di rumah 817 00:32:36,508 --> 00:32:39,809 dimana semuanya putih, bersih, dan terlarang, 818 00:32:39,811 --> 00:32:43,379 Anda akan melihat mengapa saya menghargai kenyamanan di atas segalanya. 819 00:32:44,716 --> 00:32:46,483 Tidak apa-apa untuk bersantai kadang-kadang, kamu tahu? 820 00:32:46,485 --> 00:32:47,450 Uh huh. 821 00:32:50,054 --> 00:32:52,122 Apakah kamu menyadari itu? kamu tidak pernah duduk? 822 00:32:52,124 --> 00:32:54,524 Saya bisa beristirahat kapan Aku mati, kan? 823 00:32:54,526 --> 00:32:56,292 Kamu tahu apa? 824 00:32:57,362 --> 00:32:59,061 Saya akan mengajari Anda cara bersantai. 825 00:33:00,064 --> 00:33:01,063 Tidak terima kasih. 826 00:33:01,065 --> 00:33:03,966 Tantangan diterima. 827 00:33:05,303 --> 00:33:06,936 Hah. 828 00:33:08,373 --> 00:33:09,606 Ooh! 829 00:33:09,608 --> 00:33:12,175 Lihatlah sisa-sisa ini. 830 00:33:12,177 --> 00:33:13,576 Murah banget... 831 00:33:13,578 --> 00:33:15,044 dan luar biasa. 832 00:33:15,046 --> 00:33:17,813 Apakah ini versi pernikahan Maria von Trapp 833 00:33:17,815 --> 00:33:19,882 menggunakan tirai tua untuk membuat kain lap? 834 00:33:19,884 --> 00:33:22,152 Iya nih! Anda tahu film itu? 835 00:33:23,255 --> 00:33:25,488 Apa, seorang pria tidak bisa menikmati musikal yang bagus? 836 00:33:25,490 --> 00:33:28,424 Ya, saya hanya tidak pikir orang itu adalah kamu. 837 00:33:28,426 --> 00:33:31,127 Itu milik ibuku film kesukaan. 838 00:33:31,129 --> 00:33:32,962 Digunakan untuk menontonnya setiap tahun. 839 00:33:32,964 --> 00:33:35,031 Milik saya juga! 840 00:33:35,033 --> 00:33:37,333 Anda tidak akan meledak menjadi lagu, ya kan? 841 00:33:37,335 --> 00:33:38,334 [huffs tidak meyakinkan] 842 00:33:38,336 --> 00:33:40,270 Tidak. 843 00:33:41,339 --> 00:33:42,272 Ya, kamu. 844 00:33:43,642 --> 00:33:45,608 [Nick terkekeh] 845 00:33:47,279 --> 00:33:51,548 Oh, aku benar-benar bisa re-tujuan ini untuk gaun Amy! 846 00:33:51,550 --> 00:33:52,715 Cantik sekali. 847 00:33:52,717 --> 00:33:54,417 Ya, itu bagus. Kamu tahu, 848 00:33:54,419 --> 00:33:56,452 Saya yakin lima dolar seluruh tempat ini 849 00:33:56,454 --> 00:33:57,753 dan semua yang ada di dalamnya angker. 850 00:33:57,755 --> 00:34:00,122 [terkekeh] Tidak ada yang angker. 851 00:34:00,124 --> 00:34:03,759 Oh Kecuali kotak ini. 852 00:34:03,761 --> 00:34:05,828 Pasti ada hantu di sana. 853 00:34:05,830 --> 00:34:07,797 Oh ya? [terengah-engah] 854 00:34:07,799 --> 00:34:08,798 [suara tinggi]: Tolong aku! 855 00:34:08,800 --> 00:34:10,633 Saya terjebak di dalam toko barang antik ini 856 00:34:10,635 --> 00:34:11,801 dan saya tidak bisa keluar! 857 00:34:11,803 --> 00:34:12,802 [tertawa] 858 00:34:12,804 --> 00:34:14,704 Nick! Apa itu kamu? 859 00:34:14,706 --> 00:34:16,439 Henry! Hei. 860 00:34:16,441 --> 00:34:17,674 Apa kabarmu? Senang melihatmu! 861 00:34:17,676 --> 00:34:18,908 Uh, Henry, ini Molly. 862 00:34:18,910 --> 00:34:20,210 Sangat senang bertemu denganmu. 863 00:34:20,212 --> 00:34:21,344 Hai! 864 00:34:21,346 --> 00:34:23,346 Wow, ini sudah lama. 865 00:34:23,348 --> 00:34:24,480 Ya. 866 00:34:24,482 --> 00:34:25,682 Jadi apa yang membawamu kembali ke bagian ini? 867 00:34:25,684 --> 00:34:28,618 Sebenarnya, kami merencanakan pernikahan. 868 00:34:28,620 --> 00:34:29,852 [terkekeh] 869 00:34:29,854 --> 00:34:31,621 Oh, saya tahu. 870 00:34:31,623 --> 00:34:34,123 Anda berdua punya sesuatu yang pasti itu. 871 00:34:34,125 --> 00:34:36,459 Mengingatkan saya begitu banyak dari orang tuamu saat-- 872 00:34:36,461 --> 00:34:37,660 Kami bukan yang itu yang akan menikah. 873 00:34:37,662 --> 00:34:38,728 Oh 874 00:34:38,730 --> 00:34:40,029 Ya, kami membantu sahabat kita 875 00:34:40,031 --> 00:34:41,197 merencanakan milik mereka. 876 00:34:41,199 --> 00:34:42,398 Ya, kami nyaris mengetahui satu sama lain. 877 00:34:42,400 --> 00:34:44,033 Kami praktis orang asing. 878 00:34:44,035 --> 00:34:45,201 Ya. 879 00:34:45,203 --> 00:34:47,403 [serentak]: Ooh! Itu keren! 880 00:34:49,040 --> 00:34:51,307 [♪♪♪] 881 00:34:51,309 --> 00:34:53,976 Aku tidak percaya itu. 882 00:34:55,280 --> 00:34:57,580 [♪♪♪] 883 00:35:04,456 --> 00:35:05,921 Tidak mungkin! 884 00:35:05,923 --> 00:35:09,292 Gus! Tony! Senang melihat kalian! 885 00:35:09,294 --> 00:35:11,294 Hei, ini seorang teman saya, Molly. 886 00:35:11,296 --> 00:35:12,962 -Molly, Tony dan Gus. -Hei. 887 00:35:12,964 --> 00:35:14,230 Apa yang sedang kalian lakukan di sini? 888 00:35:14,232 --> 00:35:16,266 Kami di sini untuk membantu cambuk tempat ini ke dalam bentuk. 889 00:35:16,268 --> 00:35:17,900 Nah, bagaimana caranya kamu tahu? 890 00:35:17,902 --> 00:35:19,702 Ayahmu menelepon. 891 00:35:19,704 --> 00:35:22,171 Sangat? Dia melakukan? 892 00:35:22,173 --> 00:35:23,339 Jadi apa yang ingin kamu lakukan? 893 00:35:23,341 --> 00:35:24,340 Yah, uh ... 894 00:35:24,342 --> 00:35:25,941 anggaran sedikit tipis yang satu ini, kawan. 895 00:35:25,943 --> 00:35:27,042 Isgratis ini. 896 00:35:27,044 --> 00:35:28,278 Pop Anda meminta bantuan. 897 00:35:29,681 --> 00:35:30,680 Anda mendapat cat? 898 00:35:30,682 --> 00:35:32,014 Ya, di belakang Truk Charlie. 899 00:35:34,552 --> 00:35:36,419 Sepertinya milik ayahmu benar-benar berusaha. 900 00:35:36,421 --> 00:35:38,154 Yah, dia menelepon beberapa teman, 901 00:35:38,156 --> 00:35:39,689 tapi dia masih bisa nyaris tidak berbicara dengan saya. 902 00:35:39,691 --> 00:35:41,824 [diam-diam]: Nicky, beri pop Anda istirahat. 903 00:35:41,826 --> 00:35:43,726 Dia melakukan yang terbaik yang dia bisa. 904 00:35:44,763 --> 00:35:47,330 [♪♪♪] 905 00:35:52,852 --> 00:35:55,319 [♪♪♪] 906 00:35:56,322 --> 00:35:57,321 [Molly]: "Salmon roe parfait"? 907 00:35:57,323 --> 00:35:58,322 [Nick]: Ya! 908 00:35:58,324 --> 00:35:59,356 Oh ayolah! 909 00:35:59,358 --> 00:36:00,658 Kita harus punya sesuatu di menu 910 00:36:00,660 --> 00:36:01,959 itu bukan ... nouveau. 911 00:36:01,961 --> 00:36:03,928 Anda perlu menyadari tiga kelompok makanan utama 912 00:36:03,930 --> 00:36:06,397 bukan keju, bacon, dan saus peternakan. 913 00:36:06,399 --> 00:36:08,232 Ah. Tapi mereka kelompok makanan terbaik. 914 00:36:08,234 --> 00:36:09,233 [omelan] Ah. Ayolah. 915 00:36:09,235 --> 00:36:10,200 Kami harus melakukannya sesuatu yang lebih baik. 916 00:36:10,202 --> 00:36:11,502 Amy dan James, 917 00:36:11,504 --> 00:36:12,904 mereka menginginkan sesuatu lebih berseni. 918 00:36:12,906 --> 00:36:14,171 -"Seni"? -Iya nih! 919 00:36:14,173 --> 00:36:15,472 Ayolah! Orang ingin makan. 920 00:36:15,474 --> 00:36:17,608 Tidak, mereka mau sebuah pengalaman. 921 00:36:17,610 --> 00:36:20,578 Bagaimana dengan pengalamannya merasa kenyang? 922 00:36:20,580 --> 00:36:22,146 Meninggalkan orang penuh itu mudah. 923 00:36:22,148 --> 00:36:23,247 Siapa pun bisa melakukan itu. 924 00:36:23,249 --> 00:36:24,248 Membiarkan mereka puas, 925 00:36:24,250 --> 00:36:27,151 itu berarti melibatkan indranya, 926 00:36:27,153 --> 00:36:28,218 mengambil mereka dalam perjalanan, 927 00:36:28,220 --> 00:36:29,253 dan itu harus dilakukan 928 00:36:29,255 --> 00:36:31,422 penglihatan, bau, rasa, semuanya. 929 00:36:31,424 --> 00:36:33,123 Saya mendapatkannya. 930 00:36:33,125 --> 00:36:34,091 Baik. 931 00:36:34,093 --> 00:36:35,593 Pie pot ayam. 932 00:36:36,663 --> 00:36:39,697 Sangat? Apakah kamu mendengar sesuatu yang baru saya katakan? 933 00:36:39,699 --> 00:36:41,131 Semua orang mencintai pie pai ayam! 934 00:36:43,502 --> 00:36:45,069 Tunggu sebentar... 935 00:36:46,372 --> 00:36:47,905 Bagaimana jika... 936 00:36:47,907 --> 00:36:49,306 Apa? 937 00:36:49,308 --> 00:36:50,975 Bagaimana jika kita melakukan keduanya? 938 00:36:51,978 --> 00:36:55,046 [♪♪♪] 939 00:37:08,861 --> 00:37:10,661 Panas panas panas. 940 00:37:10,663 --> 00:37:12,029 Baik... 941 00:37:12,031 --> 00:37:13,998 Pie pot ayam-- 942 00:37:14,000 --> 00:37:15,232 Nick Turner-style. 943 00:37:15,234 --> 00:37:16,801 Itu punya ... 944 00:37:16,803 --> 00:37:17,902 jamur cremini, 945 00:37:17,904 --> 00:37:18,869 daun bawang segar, 946 00:37:18,871 --> 00:37:20,571 pusaka panggang sayuran kebun, 947 00:37:20,573 --> 00:37:23,074 uh, merokok hickory ayam organik, 948 00:37:23,076 --> 00:37:25,943 dan rosemary-infused biskuit kerak. 949 00:37:25,945 --> 00:37:27,812 Kedengarannya rumit. 950 00:37:27,814 --> 00:37:30,014 Ya, itu-- [tergagap] Apakah Anda mau mencobanya? Ayolah. 951 00:37:33,486 --> 00:37:36,520 [♪♪♪] 952 00:37:43,562 --> 00:37:44,629 Kamu membencinya. 953 00:37:46,766 --> 00:37:47,965 Ini secara harfiah 954 00:37:47,967 --> 00:37:49,867 hal terbaik Saya pernah mencicipi. 955 00:37:51,604 --> 00:37:52,603 Serius 956 00:37:52,605 --> 00:37:56,140 Wow. Berarti banyak, datang darimu, terima kasih. 957 00:37:56,142 --> 00:37:57,374 kamu tahu ini apa? 958 00:37:58,511 --> 00:38:01,612 Ini adalah kompromi yang sempurna untuk menu pernikahan. 959 00:38:02,749 --> 00:38:04,782 Ini makanan nyaman Clarissa ... 960 00:38:04,784 --> 00:38:06,550 dengan twist Nick Turner. 961 00:38:06,552 --> 00:38:09,120 saya sangat ingin untuk berdebat denganmu, 962 00:38:09,122 --> 00:38:10,354 tapi saya pikir kamu benar. 963 00:38:10,356 --> 00:38:12,289 [tertawa] Kita bisa melakukan pasta-- 964 00:38:12,291 --> 00:38:14,058 Pasta buatan sendiri, dengan ... 965 00:38:14,060 --> 00:38:15,626 udang mentega rebus, 966 00:38:15,628 --> 00:38:16,961 sawi hijau, 967 00:38:16,963 --> 00:38:18,228 dan daging asap hickory. 968 00:38:18,230 --> 00:38:19,363 Ayam goreng. 969 00:38:19,365 --> 00:38:22,399 Dengan air garam Sriracha, disajikan di peashoot, 970 00:38:22,401 --> 00:38:23,567 dan dipanggang wortel pure. 971 00:38:23,569 --> 00:38:24,535 Daging cincang? 972 00:38:24,537 --> 00:38:25,536 Vealmeatloaf, 973 00:38:25,538 --> 00:38:27,237 disajikan dengan... tomat manis confit. 974 00:38:27,239 --> 00:38:28,873 Dan kentang panggang? 975 00:38:28,875 --> 00:38:30,440 Ubi Jalar Gnocchi 976 00:38:30,442 --> 00:38:32,877 disajikan dengan kale dan pesto arugula. 977 00:38:32,879 --> 00:38:34,945 Kedengarannya sempurna! Oh! 978 00:38:37,950 --> 00:38:39,150 [keduanya tertawa] 979 00:38:39,152 --> 00:38:40,885 Bagaimana dengan kue pengantin? 980 00:38:40,887 --> 00:38:44,121 Saya punya resep untuk itu, di lantai atas, di buku saya. 981 00:38:44,123 --> 00:38:45,289 Apa yang ada di dalam itu? 982 00:38:45,291 --> 00:38:46,290 Ayam. 983 00:38:46,292 --> 00:38:47,591 Saya akan menelepon toko roti. 984 00:38:47,593 --> 00:38:48,726 Ya. Ide bagus. 985 00:38:48,728 --> 00:38:50,695 Baik. 986 00:38:54,000 --> 00:38:56,934 [♪♪♪] 987 00:38:59,505 --> 00:39:00,738 [tersedu pura-pura] 988 00:39:00,740 --> 00:39:02,073 Aku tidak percaya itu. 989 00:39:02,075 --> 00:39:04,842 Sepatu diskon untuk pernikahan saya. 990 00:39:04,844 --> 00:39:07,411 Apakah saya terdengar seperti brengsek? 991 00:39:07,413 --> 00:39:08,579 Sedikit. 992 00:39:08,581 --> 00:39:10,614 Anda seharusnya mengatakan Saya tidak. 993 00:39:10,616 --> 00:39:11,615 Kamu menangis tentang sepatu. 994 00:39:11,617 --> 00:39:14,318 saya menangis tentang semuanya. 995 00:39:14,320 --> 00:39:17,054 Anda bertindak seperti itu kita tidak akan menikah, Amy. 996 00:39:17,056 --> 00:39:18,422 Kita, 997 00:39:18,424 --> 00:39:20,290 dan teman-teman kita memastikan itu akan luar biasa. 998 00:39:20,292 --> 00:39:22,392 Kami yang paling beruntung orang-orang di dunia. 999 00:39:22,394 --> 00:39:23,594 Kamu benar. 1000 00:39:23,596 --> 00:39:24,695 Kita beruntung. 1001 00:39:24,697 --> 00:39:26,330 Maafkan saya. 1002 00:39:27,633 --> 00:39:29,800 Ini terlihat bagus. 1003 00:39:29,802 --> 00:39:32,737 Datang dalam 13? 1004 00:39:32,739 --> 00:39:35,740 [Guntur menabrak] 1005 00:39:44,083 --> 00:39:45,750 [bergumam pada diri sendiri]: Itu akan datang. 1006 00:39:45,752 --> 00:39:48,685 Itu selalu terjadi. 1007 00:39:48,687 --> 00:39:50,121 [tepuk tangan guntur] 1008 00:39:50,123 --> 00:39:52,522 Tenang saja. [menghembuskan nafas] 1009 00:39:54,927 --> 00:39:56,260 Hei. 1010 00:39:56,262 --> 00:39:58,929 Sesuatu baunya enak. Apa itu? 1011 00:39:58,931 --> 00:40:00,831 Kakao panas. 1012 00:40:00,833 --> 00:40:04,201 Bagian dari Molly Quinn Pengalaman Relaksasi. 1013 00:40:04,203 --> 00:40:05,502 Mungkin instan. 1014 00:40:05,504 --> 00:40:07,037 Diam. 1015 00:40:07,039 --> 00:40:08,405 Apakah kamu lakukan di sini, sih? 1016 00:40:08,407 --> 00:40:10,241 Kami tidak punya waktu untuk duduk-duduk. 1017 00:40:10,243 --> 00:40:14,344 Saya mencoba mengerjakan desain untuk musim depan, tapi ... 1018 00:40:14,346 --> 00:40:16,814 itu tidak terjadi. 1019 00:40:16,816 --> 00:40:19,250 Ah. Kedengarannya seperti kita masuk tempat yang serupa, bekerja-bijaksana. 1020 00:40:19,252 --> 00:40:20,985 Tidak ada yang terjadi. 1021 00:40:20,987 --> 00:40:21,986 [hujan deras di jendela] 1022 00:40:21,988 --> 00:40:23,254 Ayo duduk denganku, 1023 00:40:23,256 --> 00:40:25,956 dengarkan hujan selama satu menit. 1024 00:40:25,958 --> 00:40:27,792 Mengapa saya ingin melakukan itu? 1025 00:40:27,794 --> 00:40:30,194 Karena itu salah satunya kesenangan terbesar dalam hidup. 1026 00:40:30,196 --> 00:40:31,762 Oh 1027 00:40:31,764 --> 00:40:34,531 Yah, ini untukku. Saya seorang pluviophile seumur hidup. 1028 00:40:34,533 --> 00:40:35,766 Kedengarannya penyakit-y. 1029 00:40:35,768 --> 00:40:36,834 [tertawa] Artinya 1030 00:40:36,836 --> 00:40:38,969 seseorang yang paling bahagia ketika sedang hujan. 1031 00:40:38,971 --> 00:40:40,938 Baiklah, Saya adalah "orang yang melakukan kesalahan". 1032 00:40:40,940 --> 00:40:42,106 -Duduk saja. -Aku tidak mau duduk. 1033 00:40:42,108 --> 00:40:44,875 -Duduk! -Aku akan duduk. 1034 00:40:47,980 --> 00:40:49,046 Baiklah. 1035 00:40:49,048 --> 00:40:51,015 Tarik napas dalam-dalam ... 1036 00:40:52,418 --> 00:40:53,784 Biarkan keluar. 1037 00:40:53,786 --> 00:40:54,885 [menghembuskan napas tajam] 1038 00:40:54,887 --> 00:40:59,356 Sekarang minum seteguk coklat panas dari cangkir burung hantu mewahku ... 1039 00:41:00,726 --> 00:41:02,359 Mm-hmm. 1040 00:41:04,563 --> 00:41:06,596 Dan menatap api. 1041 00:41:11,737 --> 00:41:13,137 Baik. Membosankan. 1042 00:41:13,139 --> 00:41:14,371 Melakukannya lagi. 1043 00:41:14,373 --> 00:41:16,440 Bernafas di... 1044 00:41:16,442 --> 00:41:18,408 Menghembuskan... 1045 00:41:19,445 --> 00:41:21,278 Duduk saja. 1046 00:41:21,280 --> 00:41:23,113 [Molly tertawa] 1047 00:41:23,115 --> 00:41:24,148 Tenang saja... 1048 00:41:24,150 --> 00:41:25,216 Rrr ... 1049 00:41:25,218 --> 00:41:26,516 Bernafas. 1050 00:41:26,518 --> 00:41:28,319 [bernafas dengan lancar] 1051 00:41:28,321 --> 00:41:30,254 Mm ... 1052 00:41:30,256 --> 00:41:33,023 [berbisik]: Bernafas. 1053 00:41:33,025 --> 00:41:35,826 [menghembuskan napas dalam-dalam, perlahan] 1054 00:41:38,397 --> 00:41:40,797 [Diam]: Itu dia. 1055 00:41:46,105 --> 00:41:47,104 Hmm 1056 00:41:47,106 --> 00:41:48,772 Apa? 1057 00:41:48,774 --> 00:41:52,109 Orang tuaku dulu duduk di sini pada malam hujan 1058 00:41:52,111 --> 00:41:54,778 dan lihat aku bermain ketika saya masih kecil. 1059 00:41:57,149 --> 00:41:59,950 Itu yang terbaik. 1060 00:41:59,952 --> 00:42:03,187 Terima kasih untuk membantu saya mengingatnya. 1061 00:42:03,189 --> 00:42:04,922 Dengan senang hati. 1062 00:42:06,558 --> 00:42:09,626 [♪♪♪] 1063 00:42:12,164 --> 00:42:14,031 [terengah-engah] 1064 00:42:14,033 --> 00:42:15,032 [Guntur crash] 1065 00:42:15,034 --> 00:42:17,167 [menetes] 1066 00:42:17,169 --> 00:42:18,802 Uh oh. 1067 00:42:21,807 --> 00:42:24,041 [menetes berat] 1068 00:42:26,379 --> 00:42:28,645 Anda harus memiliki ini beberapa tahun yang lalu, Ayah. 1069 00:42:28,647 --> 00:42:30,080 Ya, dengan uang apa? 1070 00:42:30,082 --> 00:42:31,515 Dengan uang itu kamu akan mendapatkan 1071 00:42:31,517 --> 00:42:33,884 dari membayar tamu jika kamu tidak menutupnya. 1072 00:42:33,886 --> 00:42:35,386 Saya tidak bisa menjalankan tempat ini sendirian. 1073 00:42:35,388 --> 00:42:36,954 Maka Anda harus menjual. 1074 00:42:37,990 --> 00:42:40,490 aku sudah bilang Anda bisa memperbaikinya, 1075 00:42:40,492 --> 00:42:41,792 tapi saya tidak akan menjual. 1076 00:42:43,896 --> 00:42:45,462 Baik. 1077 00:42:48,667 --> 00:42:51,302 Maaf ya untuk melihat itu. 1078 00:42:51,304 --> 00:42:52,502 Aku akan segera kembali. 1079 00:43:04,550 --> 00:43:06,750 [memainkan beberapa catatan] 1080 00:43:08,787 --> 00:43:10,787 [♪♪♪] 1081 00:43:12,391 --> 00:43:14,258 Apakah kamu bermain? 1082 00:43:14,260 --> 00:43:15,625 Sama sekali. 1083 00:43:15,627 --> 00:43:17,161 Saya seorang jenius musik. 1084 00:43:17,163 --> 00:43:18,395 Silahkan. 1085 00:43:19,432 --> 00:43:21,598 [dengkur teatrikal] 1086 00:43:23,769 --> 00:43:26,736 [bermain terbata-bata] 1087 00:43:26,738 --> 00:43:29,673 Oh ayolah! Pindah, jagoan. 1088 00:43:29,675 --> 00:43:31,641 Ohh Biar kutebak. 1089 00:43:31,643 --> 00:43:33,010 Anda mengambil pelajaran seluruh hidupmu 1090 00:43:33,012 --> 00:43:34,111 dan kamu tentang untuk menghancurkanku 1091 00:43:34,113 --> 00:43:35,112 dengan bakatmu. 1092 00:43:35,114 --> 00:43:36,347 Kurang lebih. Ya. 1093 00:43:36,349 --> 00:43:38,082 [menghirup dalam-dalam] 1094 00:43:38,084 --> 00:43:40,550 Fingers. 1095 00:43:42,221 --> 00:43:45,322 [Bermain "Sumpit"] 1096 00:43:48,260 --> 00:43:49,493 [tertawa] Kamu mengerikan! 1097 00:43:49,495 --> 00:43:52,296 Iya nih. Saya. Seperti kamu, Nyonya. 1098 00:43:53,899 --> 00:43:56,433 Piano seperti ini layak lebih baik. 1099 00:43:56,435 --> 00:43:57,901 Ya. Aku tahu. 1100 00:43:57,903 --> 00:44:00,404 Ayah saya dulu bermain banyak sekali. 1101 00:44:00,406 --> 00:44:02,139 Dia benar-benar baik juga. 1102 00:44:02,141 --> 00:44:04,841 Ibuku menyukainya. 1103 00:44:04,843 --> 00:44:07,177 Mereka mencoba mengajariku sedikit. 1104 00:44:07,179 --> 00:44:09,246 Pikir itu lucu jika saya bermain untuk para tamu. 1105 00:44:09,248 --> 00:44:11,848 Oh, sekarang aku mengerti kenapa tempatnya sangat kosong. 1106 00:44:11,850 --> 00:44:12,949 Oh! 1107 00:44:12,951 --> 00:44:13,950 Anda lucu. 1108 00:44:13,952 --> 00:44:14,918 -Ya? -Ya. 1109 00:44:14,920 --> 00:44:15,919 Terima kasih. 1110 00:44:17,723 --> 00:44:20,057 Saya selalu berharap Saya telah mengambil pelajaran. 1111 00:44:20,059 --> 00:44:23,260 Saya selalu ingin bisa untuk memainkan "Clair de Lune". 1112 00:44:24,596 --> 00:44:26,596 Ya. Cantiknya. 1113 00:44:31,237 --> 00:44:32,903 Baik! Ahem. 1114 00:44:32,905 --> 00:44:33,904 Lagi. Fingers. 1115 00:44:33,906 --> 00:44:35,039 Kita punya-- Kami dapat ini. 1116 00:44:35,041 --> 00:44:36,073 Ya, ya. Benar. 1117 00:44:36,075 --> 00:44:37,508 Anda siap? 1118 00:44:37,510 --> 00:44:40,277 [Bermain "Chopsticks" duet] 1119 00:44:43,215 --> 00:44:44,481 - [keduanya tertawa] -Iya nih! 1120 00:44:44,483 --> 00:44:45,482 Keberhasilan! 1121 00:44:48,706 --> 00:44:51,040 [♪♪♪] 1122 00:44:52,076 --> 00:44:54,677 [mendesah frustrasi] 1123 00:44:56,648 --> 00:44:59,248 [Ketukan] 1124 00:44:59,250 --> 00:45:01,216 Halo? 1125 00:45:03,187 --> 00:45:05,254 [♪♪♪] 1126 00:45:24,509 --> 00:45:26,676 [hembuskan dengan senang hati] 1127 00:45:29,514 --> 00:45:31,914 [♪♪♪] 1128 00:45:36,488 --> 00:45:39,021 [mesin menenggak] 1129 00:45:44,328 --> 00:45:45,361 Hei. 1130 00:45:45,363 --> 00:45:46,863 Sedikit terlambat dekorasi interior, 1131 00:45:46,865 --> 00:45:48,464 bukan? 1132 00:45:48,466 --> 00:45:49,565 Apa yang bisa kukatakan? 1133 00:45:49,567 --> 00:45:52,001 Inspirasi muncul. 1134 00:45:52,003 --> 00:45:54,470 Mungkin itu kue-kue. 1135 00:45:54,472 --> 00:45:55,571 Anda punya mereka, ya? 1136 00:45:55,573 --> 00:45:57,573 Saya hanya harus mengulang tirai ini. 1137 00:45:59,377 --> 00:46:00,810 Uh ... 1138 00:46:00,812 --> 00:46:03,479 Saya tidak begitu yakin ayah saya akan baik-baik saja dengan itu. 1139 00:46:03,481 --> 00:46:04,480 Ya, saya berbicara dengannya. 1140 00:46:04,482 --> 00:46:06,382 Dia bilang kita bisa memperbaikinya apapun yang kita inginkan. 1141 00:46:06,384 --> 00:46:08,183 Kecuali dapur. 1142 00:46:08,185 --> 00:46:11,153 Dia ingin kita meninggalkan itu persis seperti itu. 1143 00:46:12,189 --> 00:46:13,455 Butuh bantuan? 1144 00:46:13,457 --> 00:46:15,124 Itu bagus sekali. 1145 00:46:15,126 --> 00:46:16,392 Apa yang kamu ingin saya lakukan? 1146 00:46:16,394 --> 00:46:18,394 Um ... 1147 00:46:18,396 --> 00:46:21,330 [♪♪♪] 1148 00:46:38,115 --> 00:46:40,049 [♪♪♪] 1149 00:46:51,996 --> 00:46:53,029 Hei! 1150 00:46:55,266 --> 00:46:58,133 Whoa. Jam 3:00 pagi! 1151 00:46:58,135 --> 00:47:00,002 Kami butuh camilan. 1152 00:47:02,574 --> 00:47:05,074 [menghembuskan nafas] 1153 00:47:05,076 --> 00:47:08,377 Jadi, ini yang saya ambil, uh-- 1154 00:47:08,379 --> 00:47:09,411 Gigitan pizza? 1155 00:47:09,413 --> 00:47:11,447 Tidak. Bruschetta. 1156 00:47:11,449 --> 00:47:13,215 Cobalah. 1157 00:47:13,217 --> 00:47:14,951 Ya ampun. 1158 00:47:16,487 --> 00:47:19,421 Mm 1159 00:47:19,423 --> 00:47:21,057 Mm Tidak buruk. 1160 00:47:21,059 --> 00:47:22,758 Tidak buruk? 1161 00:47:22,760 --> 00:47:24,660 Sungguh menakjubkan. 1162 00:47:24,662 --> 00:47:26,062 Ini berbeda, kanan? 1163 00:47:28,232 --> 00:47:31,366 Saya pikir itulah yang paling saya sukai tentang apa yang saya lakukan. 1164 00:47:32,737 --> 00:47:35,337 Membawa bersama bahan yang berbeda 1165 00:47:35,339 --> 00:47:38,107 bahwa Anda tidak akan melakukannya berpikir akan bekerja bersama. 1166 00:47:38,109 --> 00:47:41,677 Apakah mereka saling melengkapi satu sama lain, atau apakah mereka kontras? 1167 00:47:41,679 --> 00:47:42,812 Ketika Anda menempatkan mereka bersama 1168 00:47:42,814 --> 00:47:44,914 mereka agak membuat sesuatu yang luar biasa, 1169 00:47:44,916 --> 00:47:47,083 atau hanya akan ketinggalan? 1170 00:47:47,085 --> 00:47:49,652 Anda tahu, percayalah, Saya telah melewatkan sebelumnya. 1171 00:47:50,688 --> 00:47:51,754 Tapi terkadang... 1172 00:47:53,190 --> 00:47:55,725 Terkadang kombinasi sempurna 1173 00:47:55,727 --> 00:47:57,760 tepat di depanmu. 1174 00:47:59,463 --> 00:48:02,999 Dan begitu Anda mencicipinya, kamu baru tahu. 1175 00:48:04,568 --> 00:48:07,402 Saya pikir itu sebabnya Saya suka istilah "fusion." 1176 00:48:07,404 --> 00:48:10,372 Ini menyatukan bahan yang berbeda 1177 00:48:10,374 --> 00:48:12,842 dan gaya yang berbeda, 1178 00:48:12,844 --> 00:48:14,777 untuk membuat sesuatu yang lebih baik, 1179 00:48:14,779 --> 00:48:17,346 sesuatu yang unik. 1180 00:48:18,582 --> 00:48:20,582 Sesuatu yang ajaib. 1181 00:48:21,753 --> 00:48:23,719 Ya. 1182 00:48:32,930 --> 00:48:35,497 [nyanyian burung] 1183 00:48:39,470 --> 00:48:42,138 [♪♪♪] 1184 00:49:01,159 --> 00:49:03,659 [♪♪♪] 1185 00:49:12,704 --> 00:49:14,636 Begitu... 1186 00:49:14,638 --> 00:49:16,238 Apa yang kamu pikirkan? 1187 00:49:24,481 --> 00:49:25,480 Kupikir... 1188 00:49:25,482 --> 00:49:27,983 Clarissa akan menyukainya. 1189 00:49:29,253 --> 00:49:32,088 Saya pikir Nick akan cinta untuk mendengar Anda mengatakan itu. 1190 00:49:32,090 --> 00:49:35,290 Ah, masalahnya, aku ... 1191 00:49:35,292 --> 00:49:37,893 Saya mengacaukan segalanya dengannya. 1192 00:49:37,895 --> 00:49:40,096 Saya tidak tahu bagaimana berbicara tentang ibunya 1193 00:49:40,098 --> 00:49:41,163 tanpa semua rasa sakit 1194 00:49:41,165 --> 00:49:43,132 kembali seperti itu kemarin. 1195 00:49:43,134 --> 00:49:46,301 Saya bahkan tidak bisa membayangkan sangat mencintai seseorang. 1196 00:49:47,371 --> 00:49:48,738 Kenapa tidak? 1197 00:49:48,740 --> 00:49:52,274 Jika Anda membuka diri mencintai, 1198 00:49:52,276 --> 00:49:55,310 Anda membuka diri untuk ... 1199 00:49:55,312 --> 00:49:56,645 rasa sakit. 1200 00:49:58,349 --> 00:49:59,882 Sepertinya tidak layak. 1201 00:49:59,884 --> 00:50:01,884 Oh, tentu saja, itu sepadan. 1202 00:50:01,886 --> 00:50:03,786 aku ingin menunjukkan sesuatu kepadamu. 1203 00:50:11,796 --> 00:50:14,964 Ini adalah porselen yang kami gunakan digunakan saat kami buka. 1204 00:50:14,966 --> 00:50:17,166 Ada lebih dari cukup pengaturan di sini untuk pernikahan. 1205 00:50:17,168 --> 00:50:18,567 Terima kasih, Charlie. 1206 00:50:18,569 --> 00:50:20,836 Sama-sama untuk apa pun di sana. 1207 00:50:25,810 --> 00:50:28,110 [♪♪♪] 1208 00:50:54,538 --> 00:50:56,405 "Dari saat kita bertemu, 1209 00:50:56,407 --> 00:51:01,743 Saya tahu kami ditakdirkan untuk menghabiskan hidup kita bersama. " 1210 00:51:01,745 --> 00:51:04,814 "Kamu adalah matahari naik di atas padang rumput hijau 1211 00:51:04,816 --> 00:51:06,916 membawa cahaya dan cinta untuk jiwaku. " 1212 00:51:06,918 --> 00:51:07,917 Hei. 1213 00:51:07,919 --> 00:51:09,751 Selamat pagi. 1214 00:51:09,753 --> 00:51:11,620 Apa yang salah? 1215 00:51:11,622 --> 00:51:13,155 Pernahkah Anda melihat ini? 1216 00:51:13,157 --> 00:51:14,824 Apa itu? 1217 00:51:14,826 --> 00:51:17,259 Surat cinta. 1218 00:51:17,261 --> 00:51:19,328 Itu ayah dan ibumu menulis satu sama lain. 1219 00:51:19,330 --> 00:51:20,329 Whoa, whoa, whoa! 1220 00:51:20,331 --> 00:51:21,797 Siapa bilang kamu bisa membongkar ke dalam bisnis keluarga saya? 1221 00:51:21,799 --> 00:51:23,299 Saya tidak mengolok-olok. 1222 00:51:23,301 --> 00:51:24,633 Yah, tentu saja sepertinya begitu. 1223 00:51:24,635 --> 00:51:26,768 Nick! Hentikan. 1224 00:51:27,805 --> 00:51:30,039 Saya biarkan dia menemukan mereka. 1225 00:51:31,075 --> 00:51:32,241 Saya ingin dia-- 1226 00:51:32,243 --> 00:51:35,777 Saya menginginkan Anda berdua untuk melihat apa itu cinta. 1227 00:51:35,779 --> 00:51:38,747 Itu sangat berharga. 1228 00:51:38,749 --> 00:51:40,415 Sudahkah kamu membacanya, Nick? 1229 00:51:40,417 --> 00:51:42,684 Ayahmu adalah seorang penyair. 1230 00:51:43,721 --> 00:51:45,921 Penyair? 1231 00:51:46,958 --> 00:51:49,091 Saya tidak menemukannya puitis 1232 00:51:49,093 --> 00:51:50,592 sangat mencintai seseorang, 1233 00:51:50,594 --> 00:51:53,595 bahwa kamu menyerah pada hidup ketika orang itu pergi. 1234 00:51:53,597 --> 00:51:55,865 Saya tidak mengerti itu. 1235 00:51:55,867 --> 00:51:58,433 Saya berharap saya akan ditangani hal berbeda, Nick. 1236 00:52:00,338 --> 00:52:03,339 Jika saya bisa melakukannya lagi ... 1237 00:52:03,341 --> 00:52:05,307 Saya akan. 1238 00:52:08,045 --> 00:52:10,079 Saya juga. 1239 00:52:11,815 --> 00:52:14,116 [♪♪♪] 1240 00:52:17,488 --> 00:52:20,055 Saya tidak mau bicara tentang ini lagi. 1241 00:52:20,057 --> 00:52:22,124 Saya hanya berkata, jika kami menjual tempat Anda, 1242 00:52:22,126 --> 00:52:24,193 kita bisa membeli rumah di mana saja di negara ini 1243 00:52:24,195 --> 00:52:25,794 dan tidak perlu khawatir tentang uang untuk sementara waktu. 1244 00:52:25,796 --> 00:52:26,929 aku lebih memilih kesomplok 1245 00:52:26,931 --> 00:52:28,364 daripada hidup di luar Manhattan. 1246 00:52:28,366 --> 00:52:29,331 Sepertinya kamu baik-baik saja dalam perjalananmu. 1247 00:52:32,403 --> 00:52:34,336 Hai! Kami punya barang-barang. 1248 00:52:34,338 --> 00:52:36,238 [Molly]: Hebat. Tidak sabar untuk memulai. 1249 00:52:36,240 --> 00:52:37,306 [membanting pintu] 1250 00:52:37,308 --> 00:52:39,041 Kalian baik-baik saja? 1251 00:52:39,043 --> 00:52:40,809 Ya. Kami baik-baik saja. 1252 00:52:40,811 --> 00:52:43,745 Senang bisa kembali ke sini, siap untuk membantu. 1253 00:52:43,747 --> 00:52:44,880 Kanan? 1254 00:52:44,882 --> 00:52:45,981 Tentu saja! 1255 00:52:48,752 --> 00:52:50,119 Di mana kita mulai? 1256 00:52:51,488 --> 00:52:53,055 Bagaimana kabarmu dengan pel? 1257 00:53:00,337 --> 00:53:02,470 [♪♪♪] 1258 00:53:04,274 --> 00:53:05,907 Anda melewatkan tempat, Gus. 1259 00:53:08,445 --> 00:53:10,478 Saya tahu ini sulit untuk memvisualisasikan sekarang, 1260 00:53:10,480 --> 00:53:11,646 tetapi begitu kita mendapatkannya semuanya dibersihkan, 1261 00:53:11,648 --> 00:53:13,348 itu akan dimulai jatuh ke tempatnya. 1262 00:53:13,350 --> 00:53:15,716 saya yakin ini akan menjadi hebat. 1263 00:53:15,718 --> 00:53:17,218 Apa? 1264 00:53:17,220 --> 00:53:18,219 [terkekeh] 1265 00:53:18,221 --> 00:53:20,288 Saya membersihkan kotoran tikus dari lantai 1266 00:53:20,290 --> 00:53:21,823 tempat pernikahan saya. 1267 00:53:21,825 --> 00:53:23,891 Saya tahu itu bukan apa Anda memimpikan, Ames, 1268 00:53:23,893 --> 00:53:26,527 tapi pernikahanmu akan tetap cantik. 1269 00:53:26,529 --> 00:53:27,495 Ini bukan pernikahan. 1270 00:53:27,497 --> 00:53:28,729 Hanya saja, sebelum semua ini terjadi, 1271 00:53:28,731 --> 00:53:32,267 Saya pikir saya tahu persis bagaimana hidupku seharusnya, 1272 00:53:32,269 --> 00:53:33,801 dan sekarang saya tidak bisa melihatnya. 1273 00:53:33,803 --> 00:53:34,802 Sudahkah Anda? berbicara dengan James? 1274 00:53:34,804 --> 00:53:35,803 Saya mencoba, 1275 00:53:35,805 --> 00:53:36,838 tapi dia tidak memahami. 1276 00:53:36,840 --> 00:53:38,706 Dia pikir itu sejenis dari realitas, 1277 00:53:38,708 --> 00:53:40,408 seperti ini seharusnya untuk menjadi baik bagi kita. 1278 00:53:40,410 --> 00:53:43,678 Yah, mungkin pada akhirnya, itu akan membawamu lebih dekat. 1279 00:53:43,680 --> 00:53:46,014 Anda memiliki satu sama lain. 1280 00:53:46,016 --> 00:53:47,782 Dan Anda juga punya saya! 1281 00:53:47,784 --> 00:53:51,652 24-7, bertugas mulai sekarang sampai Anda berjalan di lorong itu. 1282 00:53:55,425 --> 00:53:56,424 Apa? 1283 00:53:56,426 --> 00:53:59,094 Kamu terlihat sangat bahagia. 1284 00:54:00,097 --> 00:54:03,598 Saya pikir Anda dan Nick pasti saling membunuh sekarang. 1285 00:54:05,935 --> 00:54:07,402 Tidak mungkin. [Terengah-engah] 1286 00:54:07,404 --> 00:54:08,870 Molly! 1287 00:54:08,872 --> 00:54:09,937 Apakah kamu menyukai Nick? 1288 00:54:09,939 --> 00:54:10,938 Tidak! 1289 00:54:10,940 --> 00:54:12,507 Karena itu akan luar biasa! 1290 00:54:12,509 --> 00:54:14,342 Kami bisa "Pasangan BFF yang sudah menikah." 1291 00:54:14,344 --> 00:54:15,977 Kita bisa hidup di lingkungan yang sama. 1292 00:54:15,979 --> 00:54:18,279 Anak-anak kita bisa sahabat! 1293 00:54:18,281 --> 00:54:19,247 Amy, hentikan! 1294 00:54:19,249 --> 00:54:20,815 Tidak ada apa-apa sedang terjadi. 1295 00:54:20,817 --> 00:54:22,317 -Apakah kamu yakin? -Iya nih. Saya yakin. 1296 00:54:22,319 --> 00:54:23,385 Tidak mungkin. 1297 00:54:23,387 --> 00:54:25,420 Tak satu pun dari kami menginginkannya ada hubungannya dengan cinta. 1298 00:54:26,456 --> 00:54:28,789 Siapa yang mengatakan apa pun tentang cinta? 1299 00:54:30,093 --> 00:54:31,159 Kamu melakukannya. 1300 00:54:31,161 --> 00:54:32,960 Tidak, saya tidak. 1301 00:54:32,962 --> 00:54:36,131 Sangat ... sangat menarik. 1302 00:54:36,133 --> 00:54:38,133 Berhenti saja! 1303 00:54:42,739 --> 00:54:44,705 [♪♪♪] 1304 00:54:57,154 --> 00:54:58,286 [Nick]: Pasta buatan sendiri 1305 00:54:58,288 --> 00:55:00,755 dengan saus krim truffle dan daun lobak. 1306 00:55:00,757 --> 00:55:03,058 Ayam goreng Sriracha-brine 1307 00:55:03,060 --> 00:55:04,625 pada rosemary-infused kue sepit mentega susu. 1308 00:55:04,627 --> 00:55:05,793 Medali babi 1309 00:55:05,795 --> 00:55:07,695 dengan kubis Brussel panggang dan kale. 1310 00:55:07,697 --> 00:55:12,767 Dan meatloaf daging sapi dengan tomat pusaka direbus. 1311 00:55:12,769 --> 00:55:14,202 Jadi Anda memutuskan untuk tidak melakukannya 1312 00:55:14,204 --> 00:55:16,571 menggunakan "Clarissa's" milikmu menu restoran? 1313 00:55:16,573 --> 00:55:17,705 Uh ... 1314 00:55:17,707 --> 00:55:19,840 Sebenarnya, ini, uh, 1315 00:55:19,842 --> 00:55:21,142 ini adalah lebih "Clarissa's" 1316 00:55:21,144 --> 00:55:22,977 dari apapun yang telah saya lakukan dalam waktu yang lama. 1317 00:55:22,979 --> 00:55:26,948 Kami bersyukur tidak peduli apa yang kamu buat. 1318 00:55:28,452 --> 00:55:30,918 Mungkin aku seharusnya terjebak dengan apa yang saya lakukan sebelumnya, 1319 00:55:30,920 --> 00:55:33,754 tapi, um, tidak membuatku senang lagi. 1320 00:55:33,756 --> 00:55:36,624 Kuharap kamu tidak terlalu kecewa. 1321 00:55:36,626 --> 00:55:38,493 Jangan minta maaf Makanannya luar biasa. 1322 00:55:38,495 --> 00:55:40,027 Kami tidak kecewa. 1323 00:55:40,029 --> 00:55:42,263 Uh, saya minta maaf. Itu terlihat sangat bagus. 1324 00:55:42,265 --> 00:55:43,364 Saya buruk. 1325 00:55:43,366 --> 00:55:46,434 Tidak, kamu hanya mengerikan karena tidak kaya. 1326 00:55:46,436 --> 00:55:47,502 [tertawa] 1327 00:55:47,504 --> 00:55:48,903 Kamu tahu apa? 1328 00:55:48,905 --> 00:55:49,870 Dalam 20 tahun, 1329 00:55:49,872 --> 00:55:51,372 kita akan melihat kembali di pernikahan ini 1330 00:55:51,374 --> 00:55:52,840 dan bersukacita itu kecil 1331 00:55:52,842 --> 00:55:53,841 dan hanya tentang kita. 1332 00:55:53,843 --> 00:55:55,176 Kami baru saja mulai bagian "lebih miskin" 1333 00:55:55,178 --> 00:55:56,244 dari sumpah keluar dari jalan. 1334 00:55:56,246 --> 00:55:58,513 Oh tidak. Sumpah! Kami belum menulisnya. 1335 00:55:58,515 --> 00:55:59,680 saya pikir kami hanya akan melakukannya 1336 00:55:59,682 --> 00:56:01,149 yang biasa semua orang melakukannya. 1337 00:56:01,151 --> 00:56:02,484 Tidak, kami membicarakan hal ini, ingat? 1338 00:56:02,486 --> 00:56:03,651 [James]: Kapan? 1339 00:56:03,653 --> 00:56:05,686 [Amy]: Bisakah saya terus satu mimpi hidup? 1340 00:56:05,688 --> 00:56:08,123 Maksudmu selain hidup bahagia selamanya? 1341 00:56:08,125 --> 00:56:09,290 Ya, itu juga. 1342 00:56:09,292 --> 00:56:10,691 Mm-hmm. 1343 00:56:13,196 --> 00:56:14,629 Saya punya ide. 1344 00:56:15,798 --> 00:56:18,466 [♪♪♪] 1345 00:56:18,468 --> 00:56:19,467 [Nick]: Ya, kata ayah saya 1346 00:56:19,469 --> 00:56:20,502 kamu bisa melakukannya apa pun yang Anda inginkan dengan mereka, 1347 00:56:20,504 --> 00:56:22,103 jadi, panggilan kamu. 1348 00:56:22,105 --> 00:56:24,205 Kalian ini apa? membicarakan tentang? 1349 00:56:24,207 --> 00:56:25,706 Surat-surat ini 1350 00:56:25,708 --> 00:56:29,076 bahwa ayah dan ibu Nick menulis satu sama lain. 1351 00:56:29,078 --> 00:56:30,445 Saya pikir mungkin mereka akan menginspirasi Anda 1352 00:56:30,447 --> 00:56:32,547 untuk sumpahmu. 1353 00:56:32,549 --> 00:56:34,215 "Clarissa-- ku tercinta ... 1354 00:56:34,217 --> 00:56:37,452 "Saya tidak pernah tahu apa arti cinta sebenarnya 1355 00:56:37,454 --> 00:56:40,855 "sampai saat kita bertemu ... 1356 00:56:40,857 --> 00:56:43,891 "dan kemudian segalanya menjadi jelas bagi saya. 1357 00:56:43,893 --> 00:56:45,326 "Setiap saat dalam hidupku, 1358 00:56:45,328 --> 00:56:47,995 "Setiap keputusan yang pernah saya buat, 1359 00:56:47,997 --> 00:56:49,497 "Menyebabkan ini-- 1360 00:56:49,499 --> 00:56:51,098 "untuk bertemu denganmu, 1361 00:56:51,100 --> 00:56:53,168 "untuk masa depan kita. 1362 00:56:53,170 --> 00:56:57,038 "Kamu lebih menginspirasi saya daripada Saya pernah berpikir mungkin. 1363 00:56:57,040 --> 00:56:59,507 "Saya ingin memegang tangan Anda melalui semua itu, 1364 00:56:59,509 --> 00:57:01,075 untuk sisa hidup kita. " 1365 00:57:01,077 --> 00:57:03,478 "Kamu membawa sisi saya Saya tidak tahu saya punya. 1366 00:57:03,480 --> 00:57:07,048 Anda menantang saya. Anda membuat saya lebih baik." 1367 00:57:07,050 --> 00:57:09,750 "Cinta hanyalah sebuah kata sampai aku menemukanmu. " 1368 00:57:09,752 --> 00:57:12,287 "Aku tidak akan mencari lagi karena, 1369 00:57:12,289 --> 00:57:14,755 "Denganmu di sisiku ... 1370 00:57:15,792 --> 00:57:17,392 ...Saya pulang." 1371 00:57:19,663 --> 00:57:21,262 Kedengarannya sedikit schmaltzy untuk saya, 1372 00:57:21,264 --> 00:57:22,263 Sejujurnya. 1373 00:57:22,265 --> 00:57:23,298 [James]: Ya. Aku tidak berpikir 1374 00:57:23,300 --> 00:57:24,566 Saya bisa mengatakan itu tanpa tertawa. 1375 00:57:24,568 --> 00:57:25,633 Kamu benar. 1376 00:57:25,635 --> 00:57:27,602 Ayo sekolah dulu. 1377 00:57:27,604 --> 00:57:28,736 Ya. 1378 00:57:28,738 --> 00:57:31,105 Ya ... ide yang buruk. 1379 00:57:31,107 --> 00:57:32,807 Uh, maaf. 1380 00:57:32,809 --> 00:57:35,042 Baiklah, ayo kembali bekerja. 1381 00:57:35,044 --> 00:57:37,812 Um ... benar. 1382 00:57:37,814 --> 00:57:39,013 Jadi jika kamu... 1383 00:57:39,015 --> 00:57:42,183 mulai membungkus ini, Saya bisa mulai bekerja di gaun Anda. 1384 00:57:42,185 --> 00:57:43,551 saya masih mempunyai setengah korset untuk pergi. 1385 00:57:43,553 --> 00:57:45,886 Bagaimana dengan pesta lajang untuk dua? 1386 00:57:45,888 --> 00:57:48,489 Kita bisa memesan pizza dan nongkrong sambil menjahit. 1387 00:57:48,491 --> 00:57:49,757 Sama seperti saat Anda pertama kali pindah ke New York. 1388 00:57:49,759 --> 00:57:51,492 Kecuali dengan anggur yang lebih baik. 1389 00:57:51,494 --> 00:57:52,493 Jadi jika mereka melakukan itu, 1390 00:57:52,495 --> 00:57:54,028 apa itu berarti Saya mendapat pesta bujangan? 1391 00:57:54,030 --> 00:57:55,396 Aku tidak tahu. Apa yang ada dalam pikiranmu? 1392 00:57:55,398 --> 00:57:57,098 Tidak seperti banyak opsi di sekitar sini. 1393 00:57:57,100 --> 00:57:59,066 Uh, aku akan senang bermain video game 1394 00:57:59,068 --> 00:58:00,468 dan membantai sepiring nacho. 1395 00:58:00,470 --> 00:58:02,437 Ya, saya bisa mengaturnya. Hai teman-teman? 1396 00:58:02,439 --> 00:58:03,438 Sampai jumpa lagi. 1397 00:58:03,440 --> 00:58:04,439 [keduanya]: Bye! 1398 00:58:04,441 --> 00:58:05,440 Selamat bersenang-senang! 1399 00:58:05,442 --> 00:58:06,674 Siapa, whoa, whoa, hentikan! 1400 00:58:06,676 --> 00:58:08,976 Anda tidak bisa memotong di depan saya seperti itu. 1401 00:58:08,978 --> 00:58:10,445 Pergi ke belakang. 1402 00:58:10,447 --> 00:58:11,412 Datang ke garis finish ... 1403 00:58:11,414 --> 00:58:12,813 [tumpang tindih]: Bersulang! 1404 00:58:12,815 --> 00:58:14,249 [Brooke Tuner "Kehidupan Partai" memainkan] 1405 00:58:14,251 --> 00:58:15,783 ♪ ... Tidak ada yang salah dengan sekarang ♪ 1406 00:58:15,785 --> 00:58:17,652 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1407 00:58:17,654 --> 00:58:19,554 ♪ Hei, hei, lihat aku 1408 00:58:19,556 --> 00:58:21,522 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1409 00:58:21,524 --> 00:58:23,324 ♪ Aku akan menghitung sampai tiga 1410 00:58:23,326 --> 00:58:25,326 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1411 00:58:25,328 --> 00:58:26,894 ♪ Ayo semua jadi gila 1412 00:58:26,896 --> 00:58:28,796 ♪ Whoa-oh-oh 1413 00:58:28,798 --> 00:58:30,265 ♪ Hidup dari pesta ... 1414 00:58:30,267 --> 00:58:31,266 Tidak tidak tidak tidak! 1415 00:58:31,268 --> 00:58:32,833 Kalian haus? 1416 00:58:32,835 --> 00:58:34,369 Ya terima kasih, Charlie. 1417 00:58:34,371 --> 00:58:35,870 Di sini kamu pergi. 1418 00:58:35,872 --> 00:58:37,272 Terimakasih ayah. 1419 00:58:37,274 --> 00:58:38,806 Ini dia. 1420 00:58:38,808 --> 00:58:41,442 [Charlie membersihkan tenggorokannya] 1421 00:58:41,444 --> 00:58:43,210 Anda ingin mencobanya? Kamu ingin bermain? 1422 00:58:43,212 --> 00:58:45,480 Aw, tidak, tidak. Terima kasih sudah bertanya, tapi, uh, 1423 00:58:45,482 --> 00:58:46,714 Saya hampir tidak dapat menggunakan ponsel, 1424 00:58:46,716 --> 00:58:48,416 apalagi gadget seperti itu. 1425 00:58:49,719 --> 00:58:50,785 Saya akan dapatkan lagi nacho. 1426 00:58:50,787 --> 00:58:52,687 'Kay. 1427 00:58:54,658 --> 00:58:56,056 Kalian baik-baik saja? 1428 00:58:56,058 --> 00:58:58,225 Ya aku baik, Terima kasih. 1429 00:58:58,227 --> 00:58:59,694 Dengar, Ayah, uh ... 1430 00:58:59,696 --> 00:59:03,264 Karena kamu di sini, um ... 1431 00:59:03,266 --> 00:59:04,332 [menghembuskan nafas] 1432 00:59:04,334 --> 00:59:07,201 Aku ingin memberitahumu bahwa aku, uh ... 1433 00:59:08,571 --> 00:59:09,904 Saya membaca surat-suratnya. 1434 00:59:11,040 --> 00:59:12,139 Dan, uh ... 1435 00:59:12,141 --> 00:59:15,042 saya harap bahwa aku akan membacanya lebih cepat, 1436 00:59:15,044 --> 00:59:17,545 Karena aku merasa seperti ... 1437 00:59:17,547 --> 00:59:19,079 Saya mendapatkan perasaan itu 1438 00:59:19,081 --> 00:59:22,116 bahwa aku akan mengerti sedikit lebih baik, ya? 1439 00:59:22,118 --> 00:59:23,884 Itu bukan pekerjaanmu untuk mengerti. 1440 00:59:24,987 --> 00:59:27,422 Anda kehilangan seseorang yang Anda cintai sebanyak yang saya lakukan. 1441 00:59:27,424 --> 00:59:29,824 Aku hanya... 1442 00:59:31,394 --> 00:59:33,861 [istirahat suara]: Maaf saya tidak ada di sana untuk ... 1443 00:59:33,863 --> 00:59:35,095 membantu Anda melewatinya. 1444 00:59:38,735 --> 00:59:40,000 Saya bertanya pada Clarissa 1445 00:59:40,002 --> 00:59:42,203 untuk pengampunannya 1446 00:59:42,205 --> 00:59:44,405 setiap malam... 1447 00:59:46,376 --> 00:59:48,743 Sekarang aku meminta milikmu. 1448 00:59:49,879 --> 00:59:51,846 Ya. 1449 00:59:55,618 --> 00:59:57,084 [Terisak pelan] 1450 00:59:57,086 --> 00:59:58,753 Aku merindukanmu, nak. 1451 00:59:59,789 --> 01:00:01,021 Aku juga merindukanmu, Ayah. 1452 01:00:01,023 --> 01:00:03,558 [Keduanya terisak] 1453 01:00:05,695 --> 01:00:07,795 [menghembuskan nafas dan membersihkan tenggorokan] 1454 01:00:07,797 --> 01:00:08,963 Ya saya kira Aku cukup cengeng 1455 01:00:08,965 --> 01:00:10,465 dengan itu surat, ya? 1456 01:00:10,467 --> 01:00:12,767 [terkekeh] Ya, sedikit. 1457 01:00:13,970 --> 01:00:15,703 Anda ingin mencobanya? 1458 01:00:15,705 --> 01:00:17,405 Ayolah. Duduklah denganku. Bermain. 1459 01:00:17,407 --> 01:00:18,673 Aku tidak tahu jika saya bisa. 1460 01:00:18,675 --> 01:00:20,842 Oh ayolah. Kamu bisa melakukannya. 1461 01:00:20,844 --> 01:00:22,477 Kami akan melakukannya bersama, Baiklah? 1462 01:00:22,479 --> 01:00:24,412 Bisakah kau memperlihatkanku bagaimana cara memegangnya? 1463 01:00:24,414 --> 01:00:25,480 Itu kemudi, 1464 01:00:25,482 --> 01:00:27,515 itu gas, itu rem. 1465 01:00:27,517 --> 01:00:30,385 Ada layarnya. Siap? Pergi! 1466 01:00:30,387 --> 01:00:31,386 Anda adalah pria biru. 1467 01:00:33,055 --> 01:00:35,490 Selesai. 1468 01:00:35,492 --> 01:00:38,426 Oh, Molly! Cantiknya! 1469 01:00:38,428 --> 01:00:39,427 Aku menyukainya! 1470 01:00:39,429 --> 01:00:41,262 -Saya juga. -Oh! 1471 01:00:42,899 --> 01:00:45,332 Heck, aku memakainya jika saya akan menikah. 1472 01:00:45,334 --> 01:00:46,333 Oh 1473 01:00:46,335 --> 01:00:47,735 Bukan itu yang saya mau, tapi, kamu tahu, jika. 1474 01:00:47,737 --> 01:00:48,770 Terserah. 1475 01:00:54,482 --> 01:00:56,482 [James]: Ini yang terbaik pancake yang pernah kumiliki, kawan. 1476 01:00:56,484 --> 01:00:57,617 Terima kasih. 1477 01:00:57,619 --> 01:00:58,584 Pagi! 1478 01:00:58,586 --> 01:01:00,018 Hei, Charlie. 1479 01:01:00,020 --> 01:01:01,019 Selamat pagi, Ayah. 1480 01:01:01,021 --> 01:01:02,255 [terkekeh] 1481 01:01:02,257 --> 01:01:05,391 Saya sedang membuat Ibu pancake pisang-blueberry. 1482 01:01:05,393 --> 01:01:06,592 Ingin beberapa? 1483 01:01:06,594 --> 01:01:08,927 Ya! Ya. [tertawa] 1484 01:01:08,929 --> 01:01:10,463 Baiklah. Nah, disini. 1485 01:01:10,465 --> 01:01:12,465 Ambil punyaku. 1486 01:01:14,869 --> 01:01:17,102 Aku, uh ... Aku bangga padamu, nak. 1487 01:01:18,939 --> 01:01:21,840 Saya tahu Mom juga. 1488 01:01:23,511 --> 01:01:24,477 Hei. 1489 01:01:24,479 --> 01:01:26,279 Tidak ada air mata sampai malam ini. 1490 01:01:26,281 --> 01:01:28,281 Kenapa aku akan menangis malam ini? 1491 01:01:28,283 --> 01:01:29,482 Apakah kamu sudah bertemu ibu Amy? 1492 01:01:29,484 --> 01:01:31,016 [tertawa] 1493 01:01:31,018 --> 01:01:32,050 Selamat pagi! 1494 01:01:32,052 --> 01:01:33,051 Hei. 1495 01:01:33,053 --> 01:01:34,052 Apa yang lucu? 1496 01:01:34,054 --> 01:01:35,053 Tidak ada. 1497 01:01:35,055 --> 01:01:36,221 Kalian mau pancake? 1498 01:01:36,223 --> 01:01:38,123 Apakah Anda bahkan harus bertanya? 1499 01:01:38,125 --> 01:01:39,158 Oke, ayo. Ayo, duduk. 1500 01:01:40,227 --> 01:01:42,861 [Amy]: Sepertinya pagi yang indah. 1501 01:01:42,863 --> 01:01:44,797 [Molly]: Saya suka ruang sarapan ini. 1502 01:01:44,799 --> 01:01:45,831 [Charlie]: Aku juga. 1503 01:01:45,833 --> 01:01:47,400 [Molly]: Ini cahaya yang luar biasa. 1504 01:01:47,402 --> 01:01:49,368 Ini sangat bagus. 1505 01:01:49,370 --> 01:01:50,836 [Amy]: Wow. 1506 01:01:50,838 --> 01:01:52,171 [James]: Orang tua saya akan menyukai tempat ini. 1507 01:01:52,173 --> 01:01:53,205 [Amy]: Saya hanya berharap 1508 01:01:53,207 --> 01:01:54,640 ibu dan ayah ku dapat menemukannya tepat waktu. 1509 01:01:54,642 --> 01:01:55,841 [Molly]: Oh, makan malam latihan-- 1510 01:01:55,843 --> 01:01:56,975 itu akan terlihat sangat cantik di luar sana. 1511 01:01:56,977 --> 01:01:58,243 [Nick]: Oke, semuanya, di sini kita. 1512 01:01:58,245 --> 01:01:59,878 [Molly]: Oh, ya ampun. Ini akan menjadi sempurna. 1513 01:01:59,880 --> 01:02:01,246 Di sini kita pergi, wanita. 1514 01:02:02,216 --> 01:02:04,016 Selamat makan. 1515 01:02:04,018 --> 01:02:05,618 Terima kasih. 1516 01:02:09,757 --> 01:02:12,124 [♪♪♪] 1517 01:02:17,164 --> 01:02:18,464 [Molly]: Ini luar biasa! 1518 01:02:18,466 --> 01:02:20,833 Kamu tahu, ibumu dulu melakukan itu. 1519 01:02:22,102 --> 01:02:24,837 Tonton orang makan. 1520 01:02:24,839 --> 01:02:26,505 Saya tidak pernah tahu mengapa. 1521 01:02:27,875 --> 01:02:30,343 Saya rasa saya tahu. 1522 01:02:31,612 --> 01:02:33,512 [♪♪♪] 1523 01:02:33,514 --> 01:02:34,680 Ya. 1524 01:02:59,139 --> 01:03:01,540 [Molly]: Saya akan menikah di sini dalam hitungan detik. 1525 01:03:02,710 --> 01:03:04,744 Saya juga. 1526 01:03:06,848 --> 01:03:08,447 Secara hipotetis. 1527 01:03:08,449 --> 01:03:10,516 Tentu saja. 1528 01:03:14,255 --> 01:03:15,654 [Amy]: Bisakah kita lihat sekarang? 1529 01:03:15,656 --> 01:03:17,256 Aku sekarat! 1530 01:03:17,258 --> 01:03:18,290 Ya! Ya. Silahkan masuk. 1531 01:03:18,292 --> 01:03:20,225 Sudah siap. 1532 01:03:23,698 --> 01:03:27,966 [James]: Oh, wow. Aku tidak bisa percaya ini adalah lumbung yang sama. 1533 01:03:29,103 --> 01:03:30,936 Oh, Molly ... 1534 01:03:31,972 --> 01:03:33,305 Aku tahu itu tidak apa yang telah kamu rencanakan 1535 01:03:33,307 --> 01:03:34,640 di kota, tapi-- 1536 01:03:34,642 --> 01:03:37,309 Berhenti. Itu indah. 1537 01:03:37,311 --> 01:03:39,278 [terkekeh] 1538 01:03:40,981 --> 01:03:43,616 [♪♪♪] 1539 01:03:50,391 --> 01:03:52,958 Baiklah, semuanya, SELAMAT DATANG. 1540 01:03:52,960 --> 01:03:55,093 Untuk menghormati sahabatku, James, 1541 01:03:55,095 --> 01:03:56,429 dan pengantinnya yang cantik, Amy, 1542 01:03:56,431 --> 01:03:57,897 dan orang tua mereka yang luar biasa, 1543 01:03:57,899 --> 01:04:00,265 siapa yang bergabung dengan kita untuk makan malam latihan, 1544 01:04:00,267 --> 01:04:03,769 Saya sudah menyiapkan ibuku ayam goreng kesukaan 1545 01:04:03,771 --> 01:04:06,004 dengan twist Nick Turner. 1546 01:04:06,006 --> 01:04:08,206 Ini adalah air garam Sriracha 1547 01:04:08,208 --> 01:04:12,010 disajikan pada rosemary-infused wafel buttermilk 1548 01:04:12,012 --> 01:04:14,847 dan memiliki paprika crema dengan itu, 1549 01:04:14,849 --> 01:04:16,081 jadi silakan dinikmati. 1550 01:04:16,083 --> 01:04:18,250 Ah. 1551 01:04:18,252 --> 01:04:19,785 Dan untukmu... 1552 01:04:19,787 --> 01:04:21,720 Pesanan spesial. 1553 01:04:21,722 --> 01:04:23,221 Makaroni dan keju? 1554 01:04:23,223 --> 01:04:25,691 Seperti yang dijanjikan. 1555 01:04:31,231 --> 01:04:32,230 Baiklah. 1556 01:04:33,734 --> 01:04:36,034 Anda tampaknya mengambil ini dengan cukup baik, pak. 1557 01:04:36,036 --> 01:04:39,037 Ada kebebasan tertentu dalam memetakan kursus baru. 1558 01:04:39,039 --> 01:04:41,507 Itu mengingatkan saya kapan Saya baru mulai. 1559 01:04:41,509 --> 01:04:45,143 Sementara itu, berlian saya berada di jendela tampilan 1560 01:04:45,145 --> 01:04:47,580 di 3rd Street Pegadaian dan Pinjaman. 1561 01:04:47,582 --> 01:04:49,515 Kami akan baik-baik saja, Diane. 1562 01:04:49,517 --> 01:04:51,116 Aku tahu. 1563 01:04:51,118 --> 01:04:52,518 Anda lakukan? 1564 01:04:52,520 --> 01:04:53,519 Ya, kami melakukannya sekali, 1565 01:04:53,521 --> 01:04:56,489 kita dapat melakukannya lagi. 1566 01:04:57,492 --> 01:04:58,791 Saya pikir ini waktu yang baik untuk bersulang. 1567 01:04:58,793 --> 01:05:00,726 Mm 1568 01:05:00,728 --> 01:05:02,795 Kepada Amy dan James, 1569 01:05:02,797 --> 01:05:05,531 yang sedang memetakan kursus baru mereka bersama. 1570 01:05:05,533 --> 01:05:09,735 Suatu hari, jika jalan masuk arah yang tidak terduga ... 1571 01:05:09,737 --> 01:05:11,837 jangan takut untuk mengambilnya. 1572 01:05:11,839 --> 01:05:15,774 Ini mungkin menuntun Anda tepat di mana Anda harus. 1573 01:05:15,776 --> 01:05:17,576 Tepuk tangan. 1574 01:05:17,578 --> 01:05:20,913 Selama jalan kita tidak bawa kami keluar dari New York City. 1575 01:05:20,915 --> 01:05:22,014 Tepuk tangan! 1576 01:05:22,016 --> 01:05:23,949 Anda tidak akan pernah meninggalkan Manhattan. Kita tahu. 1577 01:05:23,951 --> 01:05:25,851 Anda telah membuat diri sendiri sangat jelas. 1578 01:05:25,853 --> 01:05:28,453 Dan demikian juga Anda. Kamu ingin keluar. 1579 01:05:28,455 --> 01:05:30,656 Anda pikir saya ingin membesarkan anak-anak di kota? 1580 01:05:30,658 --> 01:05:33,191 [Amy]: Apa yang salah dengan membesarkan anak-anak di kota? 1581 01:05:33,193 --> 01:05:34,226 Tidak ada, tapi... 1582 01:05:34,228 --> 01:05:35,628 negara memberi kita ruang untuk bernapas. 1583 01:05:35,630 --> 01:05:38,330 Maaf, tapi saya butuh ruang untuk bernafas. 1584 01:05:39,333 --> 01:05:41,233 Ya. Ide bagus. 1585 01:05:43,137 --> 01:05:45,437 [♪♪♪] 1586 01:05:47,742 --> 01:05:51,043 Hanya saja kegelisahan pra-pernikahan. 1587 01:05:51,045 --> 01:05:52,545 saya yakin mereka akan baik-baik saja. 1588 01:05:52,547 --> 01:05:54,547 Permisi. 1589 01:05:54,549 --> 01:05:57,349 [♪♪♪] 1590 01:05:59,153 --> 01:06:03,022 Apakah kamu berpikiran bahwa Amy dan James baik-baik saja? 1591 01:06:04,324 --> 01:06:06,358 Saya bahkan tidak berpikir mereka sedang jatuh cinta. 1592 01:06:06,360 --> 01:06:08,961 [menghela nafas] 1593 01:06:08,963 --> 01:06:10,395 Aku juga tidak. 1594 01:06:12,033 --> 01:06:14,132 Tapi sekali lagi ... 1595 01:06:14,134 --> 01:06:17,235 Maksudku, kita ini apa tahu tentang cinta? 1596 01:06:18,372 --> 01:06:21,306 Kami bahkan tidak tahu bagaimana rasanya. 1597 01:06:22,476 --> 01:06:24,877 [♪♪♪] 1598 01:06:27,982 --> 01:06:29,314 kupikir rasanya seperti ini. 1599 01:06:33,821 --> 01:06:36,354 [♪♪♪] 1600 01:06:52,840 --> 01:06:54,607 Ya... 1601 01:06:54,609 --> 01:06:56,609 kupikir rasanya seperti itu. 1602 01:06:58,079 --> 01:07:01,080 Oke, jadi kami dalam perjanjian, bukan? 1603 01:07:01,082 --> 01:07:03,181 Tak satu pun dari kita akan mengatakan apa-apa 1604 01:07:03,183 --> 01:07:04,984 kepada James dan Amy besok? 1605 01:07:04,986 --> 01:07:06,919 Kanan? Ini pernikahan mereka. 1606 01:07:06,921 --> 01:07:08,220 Itu keputusan mereka. 1607 01:07:08,222 --> 01:07:10,255 Ya. Sepakat. Tak satu pun dari bisnis kami. 1608 01:07:10,257 --> 01:07:11,757 Kanan. 1609 01:07:11,759 --> 01:07:13,158 Ini saya. 1610 01:07:13,160 --> 01:07:16,028 Kanan. 1611 01:07:16,030 --> 01:07:17,162 Selamat malam. 1612 01:07:17,164 --> 01:07:19,197 Selamat malam. 1613 01:07:22,569 --> 01:07:24,202 Apakah ini, seperti, versi siaran langsung 1614 01:07:24,204 --> 01:07:26,138 "Anda menutup telepon, tidak, kamu tutup? " 1615 01:07:26,140 --> 01:07:28,507 Tidak. Tidak, karena itu hanya akan sedih. 1616 01:07:28,509 --> 01:07:29,474 Sama sekali. 1617 01:07:29,476 --> 01:07:30,475 Kanan. 1618 01:07:30,477 --> 01:07:31,610 -Kau tutup. -Bukan kamu. 1619 01:07:31,612 --> 01:07:33,478 [tertawa] 1620 01:07:34,615 --> 01:07:36,181 Jadi kamu tidak akan mengatakannya apa pun untuk James, kan? 1621 01:07:36,183 --> 01:07:37,850 Asalkan tidak katakan apa saja pada Amy. 1622 01:07:37,852 --> 01:07:38,817 Saya tidak. 1623 01:07:38,819 --> 01:07:39,818 Baik. Begitu juga dengan saya. 1624 01:07:41,756 --> 01:07:44,189 [♪♪♪] 1625 01:07:49,496 --> 01:07:50,829 Selamat malam. 1626 01:07:50,831 --> 01:07:53,198 Selamat malam. 1627 01:07:53,200 --> 01:07:55,734 [♪♪♪] 1628 01:08:02,969 --> 01:08:05,136 [♪♪♪] 1629 01:08:25,491 --> 01:08:27,525 [mengetuk pintu] 1630 01:08:30,363 --> 01:08:31,462 -Amy-- -Hei. 1631 01:08:31,464 --> 01:08:33,698 [Tumpang tindih]: Kita perlu bicara. 1632 01:08:33,700 --> 01:08:37,568 Saya hanya mencoba memberi Anda sedikit "BFF Reality Check." 1633 01:08:37,570 --> 01:08:38,602 Saya hanya perlu memastikan 1634 01:08:38,604 --> 01:08:40,371 bahwa kalian benar-benar dihalaman yang sama. 1635 01:08:40,373 --> 01:08:42,773 Apakah Anda yakin bahwa Anda dan Amy masih di halaman yang sama 1636 01:08:42,775 --> 01:08:44,309 tentang apa yang kamu inginkan untuk masa depanmu? 1637 01:08:44,311 --> 01:08:45,409 Ah, dia hanya gugup. 1638 01:08:45,411 --> 01:08:46,845 Seluruh hidupnya diputar terbalik, 1639 01:08:46,847 --> 01:08:48,012 dan dia belum punya kesempatan untuk memprosesnya. 1640 01:08:48,014 --> 01:08:49,814 Ini bukan hanya hari pernikahanmu. 1641 01:08:49,816 --> 01:08:52,483 Ini adalah sisa hidupmu. 1642 01:08:52,485 --> 01:08:55,553 Saya kira ini lebih tentang mengetahui apakah kamu bahagia ... 1643 01:08:55,555 --> 01:08:57,588 atau pergi begitu saja melalui gerakan. 1644 01:08:57,590 --> 01:09:00,291 Aku bukan pria itu yang tidak percaya pada cinta. 1645 01:09:00,293 --> 01:09:02,560 Ini dari gadis yang berlari dari setiap hubungan? 1646 01:09:02,562 --> 01:09:04,695 Apakah kamu mencoba untuk berbicara padaku dari menikah? 1647 01:09:04,697 --> 01:09:06,731 Apakah kamu mencoba untuk berbicara padaku dari menikahi James? 1648 01:09:06,733 --> 01:09:07,765 Tentu saja tidak. 1649 01:09:07,767 --> 01:09:09,834 Saya hanya berkata, jika kamu ragu, 1650 01:09:09,836 --> 01:09:10,902 Anda harus berbicara dengannya. 1651 01:09:10,904 --> 01:09:12,403 Oke, meski begitu Saya memiliki keraguan, 1652 01:09:12,405 --> 01:09:14,839 Saya tidak akan pernah meninggalkan Amy pada malam pernikahan kami. 1653 01:09:14,841 --> 01:09:16,507 Dia tidak pantas menerimanya. 1654 01:09:16,509 --> 01:09:18,476 Terutama setelah semuanya dia sudah lewat. 1655 01:09:18,478 --> 01:09:19,677 Baik. 1656 01:09:19,679 --> 01:09:21,779 -Nah, aku di sini jika kau membutuhkanku. -Aku di sini Untukmu. 1657 01:09:21,781 --> 01:09:24,448 [♪♪♪] 1658 01:09:27,921 --> 01:09:31,256 [Charlie]: Selamat datang lagi. Senang bertemu Anda. 1659 01:09:31,258 --> 01:09:32,390 Silakan masuk. 1660 01:09:32,392 --> 01:09:33,724 [wanita]: Sayang sekali tempat ini tidak terbuka untuk bisnis. 1661 01:09:33,726 --> 01:09:37,195 Sangat menakjubkan. Cantik sekali. 1662 01:09:39,099 --> 01:09:40,098 [Charlie]: Selamat datang. SELAMAT DATANG. 1663 01:09:43,436 --> 01:09:46,104 [♪♪♪] 1664 01:09:49,842 --> 01:09:52,076 Semua baik-baik saja dengan James? 1665 01:09:52,078 --> 01:09:55,113 Ya. Yakin. Kenapa tidak? 1666 01:09:55,115 --> 01:09:56,614 Apakah semuanya baik-baik saja dengan Amy? 1667 01:09:56,616 --> 01:09:58,649 Tentu saja. Ya. 1668 01:09:58,651 --> 01:10:02,220 Ini adalah, um, paling bahagia hari hidupnya. 1669 01:10:03,290 --> 01:10:04,655 Molly? 1670 01:10:04,657 --> 01:10:07,658 Anda melakukan pekerjaan luar biasa dengan mawar Clarissa. 1671 01:10:07,660 --> 01:10:10,161 Tunggu. Mereka milik Clarissa? 1672 01:10:10,163 --> 01:10:11,362 Mm-hmm. 1673 01:10:11,364 --> 01:10:12,663 Kamu tidak katakan itu sebelumnya. 1674 01:10:12,665 --> 01:10:14,232 Saya tidak bilang banyak hal. 1675 01:10:14,234 --> 01:10:15,499 Tapi itu sudah selesai sekarang. 1676 01:10:15,501 --> 01:10:17,701 [musik naik] 1677 01:10:17,703 --> 01:10:19,503 Itu isyaratmu. 1678 01:10:19,505 --> 01:10:22,140 Baik. Kita mulai. 1679 01:10:27,647 --> 01:10:29,480 [diam]: Hei. 1680 01:10:29,482 --> 01:10:31,449 Anda tampil memukau, ngomong-ngomong. 1681 01:10:32,652 --> 01:10:34,585 Terima kasih. 1682 01:10:34,587 --> 01:10:36,354 Kamu lihat... 1683 01:10:36,356 --> 01:10:39,357 apapun versi mannya menakjubkan. 1684 01:10:39,359 --> 01:10:40,992 Terima kasih. 1685 01:10:40,994 --> 01:10:43,594 [musik berlanjut] 1686 01:10:43,596 --> 01:10:45,930 [♪♪♪] 1687 01:10:47,434 --> 01:10:49,633 Uh ... Di mana James? 1688 01:10:49,635 --> 01:10:51,369 Bukankah seharusnya dia sudah disini? 1689 01:10:51,371 --> 01:10:53,104 menurut mu ada yang salah? 1690 01:10:53,106 --> 01:10:54,138 Bagaimana saya tahu? 1691 01:10:54,140 --> 01:10:55,673 Saya tidak tahu, 1692 01:10:55,675 --> 01:10:56,640 kecuali kamu tahu sesuatu yang saya tidak tahu. 1693 01:10:56,642 --> 01:10:58,076 -Aku tidak tahu. Apakah kamu? -Tidak. 1694 01:10:58,078 --> 01:10:59,243 Saya tahu saya tidak. 1695 01:11:01,081 --> 01:11:04,148 [♪♪♪] 1696 01:11:06,619 --> 01:11:08,286 Apakah kamu bilang ... 1697 01:11:08,288 --> 01:11:09,887 Apakah kamu berkata sesuatu untuknya? 1698 01:11:16,229 --> 01:11:18,896 Terima kasih semuanya, untuk datang. 1699 01:11:18,898 --> 01:11:20,131 Seperti yang Anda lihat, 1700 01:11:20,133 --> 01:11:22,200 kami telah memutuskan untuk tidak menikah. 1701 01:11:22,202 --> 01:11:24,135 [muram dan terengah-engah] 1702 01:11:28,208 --> 01:11:30,408 Jangan marah satu sama lain. 1703 01:11:30,410 --> 01:11:32,877 Kami akhirnya mengakui apa yang kita berdua tahu jauh di bawah-- 1704 01:11:32,879 --> 01:11:35,846 yang akan kita buat kesalahan besar. 1705 01:11:35,848 --> 01:11:38,516 Saya hanya senang bahwa kami akhirnya menyadarinya 1706 01:11:38,518 --> 01:11:40,518 sebelum terlambat. 1707 01:11:40,520 --> 01:11:43,121 Dan Anda berdua baik-baik saja? 1708 01:11:43,123 --> 01:11:44,822 Ya. Sempurna. 1709 01:11:44,824 --> 01:11:46,991 Kita teman dan akan selalu begitu. 1710 01:11:52,032 --> 01:11:55,400 Apakah kamu yakin bukan hanya apa yang aku katakan? 1711 01:11:55,402 --> 01:11:57,268 Saya akan merasa tidak enak 1712 01:11:57,270 --> 01:11:59,270 jika aku berbicara denganmu dari pernikahan Anda sendiri. 1713 01:11:59,272 --> 01:12:01,439 Ini tidak pernah terjadi pernikahanku. 1714 01:12:01,441 --> 01:12:04,175 Bahkan, saya pikir adil untuk mengatakan, 1715 01:12:04,177 --> 01:12:06,744 dari gaun ke desain, 1716 01:12:06,746 --> 01:12:09,813 ini persis bagaimana Anda akan merencanakan pernikahan Anda. 1717 01:12:10,883 --> 01:12:13,284 Bagaimana dengan itu sebuah BFF Reality Check? 1718 01:12:17,357 --> 01:12:20,224 [Amy]: Maaf untuk Ketidaknyamanan. 1719 01:12:20,226 --> 01:12:22,993 Terima kasih sudah datang. 1720 01:12:22,995 --> 01:12:24,062 Saya masih berpikir 1721 01:12:24,064 --> 01:12:25,963 kita seharusnya pesta itu. 1722 01:12:25,965 --> 01:12:28,666 Kami akan... ketika itu milikmu. 1723 01:12:30,203 --> 01:12:31,602 Hei. 1724 01:12:33,940 --> 01:12:35,239 Kami melakukannya dengan baik. 1725 01:12:35,241 --> 01:12:37,241 Kami melakukan yang luar biasa. 1726 01:12:39,712 --> 01:12:42,012 Begitu... 1727 01:12:42,014 --> 01:12:44,248 besok, kita kembali untuk kehidupan nyata kita. 1728 01:12:44,250 --> 01:12:46,050 Ini akan menjadi aneh. 1729 01:12:46,052 --> 01:12:47,051 Kau pikir begitu? 1730 01:12:47,053 --> 01:12:49,753 Yah, kita tidak pernah benar-benar dibicarakan ... 1731 01:12:49,755 --> 01:12:51,589 apa sekarang? 1732 01:12:51,591 --> 01:12:53,624 Kanan. Um, ya, 1733 01:12:53,626 --> 01:12:54,792 Aku harus kembali ke New York 1734 01:12:54,794 --> 01:12:57,027 dan menumbuk trotoar sampai saya menemukan investor baru 1735 01:12:57,029 --> 01:12:58,196 untuk restoran, 1736 01:12:58,198 --> 01:13:00,798 dan Anda harus mendapatkannya garis musim dingin Anda dan berjalan. 1737 01:13:01,867 --> 01:13:03,167 Jalur musim dingin apa? 1738 01:13:03,169 --> 01:13:05,103 Saya tidak punya apa-apa. 1739 01:13:05,105 --> 01:13:06,137 Anda akan menemukan inspirasi Anda 1740 01:13:06,139 --> 01:13:07,271 ketika kamu kembali ke studio Anda. 1741 01:13:07,273 --> 01:13:10,174 Mm Inspirasi saya ada di sini. 1742 01:13:12,878 --> 01:13:15,613 Ya. Ya, saya juga. 1743 01:13:15,615 --> 01:13:18,149 Tetapi kita hanya harus menemukan jalan untuk membuatnya bekerja di rumah. 1744 01:13:18,151 --> 01:13:19,150 Kanan. 1745 01:13:19,152 --> 01:13:20,151 Kanan. 1746 01:13:20,153 --> 01:13:21,119 -Ya. -Ya. 1747 01:13:22,555 --> 01:13:24,155 Jadi saat kamu buka membuat cadangan lagi, 1748 01:13:24,157 --> 01:13:25,223 Kamu pergi ke ubah menu Anda 1749 01:13:25,225 --> 01:13:26,991 untuk melakukan lebih suka apa yang kamu lakukan di sini? 1750 01:13:26,993 --> 01:13:27,992 Itu rencananya. 1751 01:13:27,994 --> 01:13:29,193 Mungkin aku akan mampir, kalau begitu. 1752 01:13:29,195 --> 01:13:30,628 Baik. 1753 01:13:30,630 --> 01:13:32,663 Atau mungkin kita berdua akan sangat sibuk, 1754 01:13:32,665 --> 01:13:34,898 kita tidak akan pernah saling bertemu lagi. Kanan? 1755 01:13:34,900 --> 01:13:36,134 Kau tak pernah tahu. 1756 01:13:42,642 --> 01:13:43,741 Aku tahu itu. 1757 01:13:43,743 --> 01:13:45,109 Tidak tidak. Aku hanya bercanda. 1758 01:13:45,111 --> 01:13:46,977 Aku tidak berpikir kamu. 1759 01:13:46,979 --> 01:13:49,980 Ayolah, tidak bisa kita nikmati saja apa yang kita miliki sekarang? 1760 01:13:49,982 --> 01:13:51,982 Tidak khawatir tentang besok? Hah? 1761 01:13:51,984 --> 01:13:54,118 Mengapa, karena Anda tahu apa yang kami punya di sini 1762 01:13:54,120 --> 01:13:56,687 hanyalah fantasi yang tidak bisa bertahan di dunia nyata? 1763 01:13:56,689 --> 01:13:59,723 Saya tidak punya ide! Dan tidak juga, ngomong-ngomong. 1764 01:13:59,725 --> 01:14:01,659 Aku tahu itu. 1765 01:14:01,661 --> 01:14:03,927 Saya tahu ini akan terjadi jika saya lengah. 1766 01:14:03,929 --> 01:14:06,096 Lebih mudah sendirian. 1767 01:14:07,400 --> 01:14:08,533 Anda punya hak itu. 1768 01:14:12,605 --> 01:14:14,405 Begitu... 1769 01:14:14,407 --> 01:14:15,573 itu saja, lalu? 1770 01:14:15,575 --> 01:14:18,309 Maksud saya, begitu kita pergi dari sini, tidak ada tempat untuk kita? 1771 01:14:18,311 --> 01:14:19,810 Kami bahkan tidak akan mencoba? 1772 01:14:19,812 --> 01:14:21,912 Yah, sepertinya itu yang kamu mau. 1773 01:14:21,914 --> 01:14:24,549 Tidak, itu jelas apa maumu. 1774 01:14:26,486 --> 01:14:28,886 Lihatlah, Molly-- 1775 01:14:29,955 --> 01:14:31,955 Saya harus pergi. 1776 01:14:33,593 --> 01:14:34,758 Molly! 1777 01:14:42,868 --> 01:14:44,569 Kanan. 1778 01:14:49,495 --> 01:14:52,197 [♪♪♪] 1779 01:14:53,499 --> 01:14:56,400 Terima kasih. Bersenang senang lah. 1780 01:14:58,772 --> 01:15:00,939 Kami baru saja membayar uang sewa untuk enam bulan ke depan 1781 01:15:00,941 --> 01:15:02,540 dengan penjualan itu. 1782 01:15:02,542 --> 01:15:04,008 Oh, saat kamu dengan klien, 1783 01:15:04,010 --> 01:15:05,009 James menelepon. 1784 01:15:05,011 --> 01:15:06,010 Oh terima kasih. 1785 01:15:06,012 --> 01:15:08,379 Apakah kamu mendapatkan kembali bersama? 1786 01:15:08,381 --> 01:15:09,580 Tidak. 1787 01:15:09,582 --> 01:15:11,850 Kami jauh lebih baik sebagai teman. 1788 01:15:11,852 --> 01:15:13,084 Mm-hmm. 1789 01:15:16,757 --> 01:15:18,089 Apakah kamu memanggilnya? 1790 01:15:18,091 --> 01:15:20,091 Amy, berhenti bertanya itu padaku. 1791 01:15:21,094 --> 01:15:23,628 Dia benar. Kami berdua terlalu sibuk. 1792 01:15:23,630 --> 01:15:24,763 Terima kasih. 1793 01:15:24,765 --> 01:15:26,564 Kamu tahu apa, lebih baik seperti ini. 1794 01:15:26,566 --> 01:15:27,766 Aku harus pergi. 1795 01:15:30,403 --> 01:15:33,071 Terima kasih. 1796 01:15:35,876 --> 01:15:38,943 [♪♪♪] 1797 01:15:42,715 --> 01:15:43,948 [Isaac]: Hei! 1798 01:15:43,950 --> 01:15:45,984 Tak satu pun dari ini ada di menu sebelumnya. 1799 01:15:45,986 --> 01:15:47,585 Apa yang sedang kamu lakukan? 1800 01:15:47,587 --> 01:15:49,520 Saya terinspirasi ketika kami mematikan. 1801 01:15:49,522 --> 01:15:50,655 Saya menemukan gairah saya 1802 01:15:50,657 --> 01:15:54,025 membuat resep keluarga lama baru lagi. 1803 01:15:54,027 --> 01:15:55,794 Ini makanan yang menenangkan dengan twist Nick Turner. 1804 01:15:55,796 --> 01:15:56,795 Ini baik! 1805 01:15:56,797 --> 01:15:58,997 Yah, dia tidak berinvestasi di restoran pinggir jalan. 1806 01:15:58,999 --> 01:16:01,766 Dia berinvestasi di Clarissa. 1807 01:16:06,273 --> 01:16:08,606 Ini milik Clarissa. 1808 01:16:10,877 --> 01:16:12,811 [telepon berdering] 1809 01:16:14,247 --> 01:16:15,280 Hei, James. Ada apa? 1810 01:16:15,282 --> 01:16:16,347 Anda memanggilnya? 1811 01:16:16,349 --> 01:16:17,748 Tidak, saya belum berbicara dengannya. 1812 01:16:17,750 --> 01:16:18,749 Apa gunanya? 1813 01:16:18,751 --> 01:16:19,851 Aku mengacau, bung. 1814 01:16:19,853 --> 01:16:21,820 Saya tidak berpikir demikian. Kamu akan baik-baik saja. 1815 01:16:21,822 --> 01:16:24,255 Dengar, aku harus pergi, oke? 1816 01:16:24,257 --> 01:16:26,390 Baiklah, bicara denganmu nanti. 1817 01:16:26,392 --> 01:16:27,458 Baik. Dia hadir. 1818 01:16:27,460 --> 01:16:30,661 Dia suka makanan baru. 1819 01:16:31,798 --> 01:16:34,665 [♪♪♪] 1820 01:16:38,138 --> 01:16:39,537 Saya tidak percaya seberapa cepat 1821 01:16:39,539 --> 01:16:42,406 Anda melakukan ini bersama-sama, Molly. 1822 01:16:42,408 --> 01:16:44,608 Anda pasti sudah mengerjakan ini 24/7. 1823 01:16:44,610 --> 01:16:45,609 Kurang lebih. 1824 01:16:45,611 --> 01:16:47,312 Pasti tidak ada waktu lagi untuk yang lainnya. 1825 01:16:47,314 --> 01:16:49,513 Ya, orang-orang Barneys akan menyukainya. 1826 01:16:51,218 --> 01:16:52,650 Apa yang salah? 1827 01:16:52,652 --> 01:16:54,418 Ini sangat besar. 1828 01:16:54,420 --> 01:16:55,519 T Anda senang? 1829 01:16:55,521 --> 01:16:57,621 Benar. Saya tidak bisa lebih bahagia. 1830 01:16:57,623 --> 01:16:59,757 Bisakah saya mengajak Anda makan malam minggu depan untuk merayakan? 1831 01:16:59,759 --> 01:17:01,559 Kedengarannya bagus. 1832 01:17:01,561 --> 01:17:03,228 Sudahkah kamu mencoba, uh, Clarissa belum? 1833 01:17:03,230 --> 01:17:06,064 Saya mendengar mereka kembali terbuka dan lebih baik dari sebelumnya. 1834 01:17:06,066 --> 01:17:07,098 Besar. 1835 01:17:07,100 --> 01:17:08,099 Sampai jumpa lagi. 1836 01:17:08,101 --> 01:17:09,400 -Baik. -Kerja bagus. 1837 01:17:10,737 --> 01:17:13,037 [♪♪♪] 1838 01:17:15,508 --> 01:17:17,175 [Jenn Grant "No One Akan Cinta Kamu "memainkan] 1839 01:17:17,177 --> 01:17:22,680 ♪ Tidak ada yang akan mencintaimu seperti yang saya lakukan ♪ 1840 01:17:22,682 --> 01:17:28,253 [♪♪♪] 1841 01:17:28,255 --> 01:17:35,459 ♪ Tidak ada yang akan mencintaimu seperti yang saya lakukan ♪ 1842 01:17:35,461 --> 01:17:40,298 [♪♪♪] 1843 01:17:40,300 --> 01:17:44,635 ♪ Memegang tanganku di belakang mobil ♪ 1844 01:17:44,637 --> 01:17:51,376 ♪ Pada drive Minggu dimana gunung-gunung itu ♪ 1845 01:17:51,378 --> 01:17:56,047 ♪ Memegang hatiku dan tanganmu menjadi liar ♪ 1846 01:17:56,049 --> 01:17:58,482 ♪ Saatnya musim panas 1847 01:17:58,484 --> 01:18:01,652 ♪ Gratis sebagai seorang anak 1848 01:18:01,654 --> 01:18:03,354 [♪♪♪] 1849 01:18:03,356 --> 01:18:08,126 ♪ Tidak ada yang akan mencintaimu seperti yang saya lakukan ... ♪ 1850 01:18:08,128 --> 01:18:09,294 Segelas anggur. Ada di rumah. 1851 01:18:09,296 --> 01:18:10,628 Ada di rumah. Terima kasih banyak. 1852 01:18:12,365 --> 01:18:14,966 Terima kasih banyak sudah datang. 1853 01:18:14,968 --> 01:18:20,271 ♪ ... Tidak ada yang akan mencintaimu seperti yang saya lakukan ... ♪ 1854 01:18:20,273 --> 01:18:24,275 [♪♪♪] 1855 01:18:24,277 --> 01:18:25,476 Hei. Ini rumah yang lengkap. 1856 01:18:25,478 --> 01:18:26,510 Kami kembali. 1857 01:18:26,512 --> 01:18:28,413 Cobalah terlihat bahagia. 1858 01:18:28,415 --> 01:18:31,416 Kanan. "Senang." Ya baiklah. 1859 01:18:31,418 --> 01:18:33,651 Selamat makan. Baiklah? Terima kasih sudah datang. 1860 01:18:38,458 --> 01:18:40,391 Charlie? 1861 01:18:40,393 --> 01:18:42,460 Molly. 1862 01:18:44,097 --> 01:18:46,464 [mobil mendekat] 1863 01:19:01,714 --> 01:19:03,747 Ohh 1864 01:19:06,052 --> 01:19:08,386 Itu akan baik-baik saja. 1865 01:19:08,388 --> 01:19:10,321 [terisak] 1866 01:19:10,323 --> 01:19:12,056 Saya tidak berpikir demikian. 1867 01:19:12,058 --> 01:19:14,459 Semenjak Saya pergi dari sini, 1868 01:19:14,461 --> 01:19:17,561 semuanya hanya merasa ... salah. 1869 01:19:18,564 --> 01:19:21,399 Saya pikir Anda lakukan apa-- apa yang membuatmu bahagia. 1870 01:19:21,401 --> 01:19:25,436 Apa yang benar-benar membuatku bahagia berada di sini, bersama Nick. 1871 01:19:25,438 --> 01:19:27,138 Tapi aku takut 1872 01:19:27,140 --> 01:19:29,474 dan saya lari. 1873 01:19:30,643 --> 01:19:33,644 Dan sekarang sudah terlambat. 1874 01:19:34,680 --> 01:19:37,515 Apa kamu yakin akan hal itu? 1875 01:19:42,188 --> 01:19:44,489 [musik piano diputar di dekat] 1876 01:19:57,570 --> 01:19:59,803 [Memainkan "Clair de Lune"] 1877 01:20:25,331 --> 01:20:28,266 Molly Quinn ... 1878 01:20:28,268 --> 01:20:30,234 Saya tidak ingin menghabiskan satu detik lagi dari hidupku 1879 01:20:30,236 --> 01:20:31,436 tanpamu. 1880 01:20:31,438 --> 01:20:33,404 Saya juga tidak. 1881 01:20:33,406 --> 01:20:35,406 Saya sengsara. 1882 01:20:35,408 --> 01:20:37,375 Nah, dalam hal itu, mari kita tetap di sini. 1883 01:20:37,377 --> 01:20:38,809 Kami akan membuka kembali penginapan. 1884 01:20:38,811 --> 01:20:41,212 Itu aku, ayahku... 1885 01:20:42,248 --> 01:20:44,415 ... dan istriku. 1886 01:20:45,452 --> 01:20:46,451 Apa? 1887 01:20:47,454 --> 01:20:50,455 [♪♪♪] 1888 01:20:50,457 --> 01:20:52,790 [terengah-engah] 1889 01:20:52,792 --> 01:20:55,326 Molly ... 1890 01:20:56,396 --> 01:20:58,529 Maukah Anda menikah dengan saya? 1891 01:20:58,531 --> 01:21:00,398 Iya nih! 1892 01:21:00,400 --> 01:21:02,300 Ya? 1893 01:21:10,243 --> 01:21:11,709 Aku cinta kamu. 1894 01:21:11,711 --> 01:21:13,711 Aku mencintaimu juga. 1895 01:21:15,848 --> 01:21:18,116 [♪♪♪] 1896 01:21:24,424 --> 01:21:27,658 Anda tahu cara bermain piano sepanjang waktu ini, bukan? 1897 01:21:28,661 --> 01:21:30,694 Ahh ... mungkin. 1898 01:21:32,798 --> 01:21:35,199 [♪♪♪] 1899 01:21:40,440 --> 01:21:44,175 [Natalie Cole "Ini Akan" memainkan] 1900 01:21:44,177 --> 01:21:45,443 [♪♪♪] 1901 01:21:45,445 --> 01:21:48,912 ♪ Ooh, uh-huh ... 1902 01:21:48,914 --> 01:21:50,881 ♪ Ooh ... 1903 01:21:50,883 --> 01:21:52,483 ♪ Uh-huh ... 1904 01:21:52,485 --> 01:21:53,684 ♪ Ya, ya ... 1905 01:21:53,686 --> 01:21:56,720 ♪ Ooh-ooh-ooh ... 1906 01:21:56,722 --> 01:22:01,459 [♪♪♪] 1907 01:22:04,664 --> 01:22:08,566 ♪ Ini akan terjadi cinta abadi ♪ 1908 01:22:08,568 --> 01:22:12,436 ♪ Ini akan terjadi yang saya tunggu ♪ 1909 01:22:12,438 --> 01:22:13,804 ♪ Ini akan terjadi 1910 01:22:13,806 --> 01:22:18,276 ♪ Pertama kali ada yang mencintaiku ♪ 1911 01:22:18,278 --> 01:22:20,211 [♪♪♪] 1912 01:22:20,213 --> 01:22:23,781 ♪ Aku sangat senang Anda menemukan saya pada waktunya ♪ 1913 01:22:23,783 --> 01:22:27,718 ♪ Dan aku sangat senang bahwa Anda memperbaiki pikiran saya ♪ 1914 01:22:27,720 --> 01:22:33,591 ♪ Ini akan terjadi cinta abadi untukku ♪ 1915 01:22:33,593 --> 01:22:35,359 ♪ Whoa-ho 1916 01:22:35,361 --> 01:22:38,862 ♪ Mencintai kamu adalah semacam ♪ indah 1917 01:22:38,864 --> 01:22:42,833 ♪ Karena kamu menunjukkan padaku seberapa banyak Anda peduli ♪ 1918 01:22:42,835 --> 01:22:46,470 ♪ Anda telah memberi saya getaran seumur hidup ♪ 1919 01:22:46,472 --> 01:22:47,738 ♪ Dan membuatku percaya 1920 01:22:47,740 --> 01:22:50,575 ♪ Kamu punya lebih banyak sensasi yang tersisa, oh! ♪ 1921 01:22:50,577 --> 01:22:55,746 ♪ Ini akan terjadi cinta abadi ♪ 1922 01:22:55,748 --> 01:22:56,747 [tepuk tangan] 1923 01:22:56,749 --> 01:22:58,882 ♪ Oh, ya sekarang juga! 1924 01:22:58,884 --> 01:23:01,919 [♪♪♪] 1925 01:23:01,921 --> 01:23:03,688 ♪ Kamu membawa banyak sinar matahari ♪ 1926 01:23:03,690 --> 01:23:05,823 ♪ Ke dalam hidupku 1927 01:23:05,825 --> 01:23:09,560 ♪ Kamu memenuhi saya dengan kebahagiaan Saya tidak pernah tahu ♪ 1928 01:23:09,562 --> 01:23:11,929 ♪ Kamu memberi saya lebih banyak sukacita daripada yang pernah saya impikan ♪ 1929 01:23:11,931 --> 01:23:12,930 ♪ Dan tidak ada, tidak ada ... 1930 01:23:15,468 --> 01:23:19,169 [♪♪♪]