1
00:00:59,160 --> 00:01:03,081
USA är en strålskadad ödemark.
2
00:01:04,082 --> 00:01:06,501
I den ligger en stad.
3
00:01:07,961 --> 00:01:13,007
Utanför murarna är det öken.
Den fördömda jorden.
4
00:01:14,384 --> 00:01:17,887
Innanför murarna en fördömd stad-
5
00:01:18,054 --> 00:01:21,224
- som sträcker sig
från Boston till Washington.
6
00:01:22,475 --> 00:01:26,771
Ett landskap helt i betong.
7
00:01:26,938 --> 00:01:31,901
800 miljoner människor
lever bland ruinerna...
8
00:01:32,068 --> 00:01:34,654
... i megastora byggnadskomplex.
9
00:01:36,990 --> 00:01:41,578
Megahöghus. Megamotorvägar.
10
00:01:41,744 --> 00:01:44,414
Mega City 1.
11
00:01:52,547 --> 00:01:55,466
Den krampar, kvävs.
12
00:01:57,677 --> 00:02:00,638
Bryter ner sig själv.
13
00:02:04,559 --> 00:02:07,604
Invånare som fruktar sina gator.
14
00:02:07,770 --> 00:02:11,399
Vapnen. Gängen.
15
00:02:15,778 --> 00:02:20,325
Endast en sak kämpar
för ordning i allt kaos.
16
00:02:20,491 --> 00:02:24,162
Männen och kvinnorna i domstolen.
17
00:02:27,624 --> 00:02:29,626
Juryer.
18
00:02:31,419 --> 00:02:33,421
Bödlar.
19
00:02:35,423 --> 00:02:37,425
Domare.
20
00:02:45,683 --> 00:02:50,355
Förstärkning behövs vid 1117...
21
00:02:50,521 --> 00:02:52,523
Skottlossning.
22
00:02:52,690 --> 00:02:55,652
Jakt till fots. Begär flygövervakning.
23
00:02:55,818 --> 00:03:02,242
Jag har spårat tre förövare.
Förstärkning till delsektor 20.
24
00:03:02,408 --> 00:03:07,622
Vi har identifierat tre misstänkta,
efterlysta för flertalet brott.
25
00:03:09,415 --> 00:03:13,836
Dredd anropar ledningscentralen.
Jagar fordon i sektor 13.
26
00:03:15,755 --> 00:03:20,009
De kör ryckigt, är narkotikapåverkade.
27
00:03:42,991 --> 00:03:47,662
En domare jagar oss.
28
00:03:48,913 --> 00:03:54,168
- Va?
- En domare jagar oss! Döda fanskapet!
29
00:03:56,504 --> 00:03:57,839
Fan!
30
00:03:59,507 --> 00:04:02,427
- Behöver du förstärkning?
- Nej.
31
00:04:05,346 --> 00:04:07,932
Skithög!
32
00:04:12,353 --> 00:04:14,814
Kör rakt, för fan!
33
00:04:29,454 --> 00:04:31,372
Utom synhåll.
34
00:04:36,878 --> 00:04:39,464
Fan, han hänger kvar!
35
00:04:39,631 --> 00:04:42,383
Nu är det kört!
36
00:04:54,354 --> 00:04:58,816
De har dödat en oskyldig.
Nu tar jag dem.
37
00:05:17,794 --> 00:05:21,256
Aktivera folksamlingskontroll.
38
00:05:21,422 --> 00:05:24,759
Gå inte fram till brottsplatsen.
39
00:05:24,926 --> 00:05:29,889
All inblandning medför automatiskt
fem års fängelse.
40
00:06:02,422 --> 00:06:08,595
Sjukvårdare till min gps-position. Många
skadade och kroppar till återvinning.
41
00:06:10,763 --> 00:06:15,685
Vi uppmanar kunder att undvika
saluhallen tills vidare.
42
00:06:15,852 --> 00:06:18,980
- Döda mig inte.
- Käften!
43
00:06:36,873 --> 00:06:39,876
- Nu ska vi snacka.
- Om vadå?
44
00:06:41,294 --> 00:06:43,796
Släpp gisslan oskadd-
45
00:06:43,963 --> 00:06:48,509
- så får du livstid
utan villkorlig frigivning.
46
00:06:49,302 --> 00:06:54,140
- Är det ditt erbjudande?
- Bara om du gör som jag säger.
47
00:06:54,307 --> 00:06:58,978
Du är skyldig till flera mord
och mordförsök på en domare.
48
00:06:59,145 --> 00:07:03,524
Gör du inte som jag säger
blir det dödsstraff.
49
00:07:03,691 --> 00:07:08,821
Du är ingen bra förhandlare -
du har inget att förhandla med!
50
00:07:08,988 --> 00:07:13,868
Nu ska du låta mig gå, annars
skjuter jag skallen av henne.
51
00:07:15,745 --> 00:07:18,039
Slutförhandlat.
52
00:07:18,206 --> 00:07:21,918
Jag dödar subban, sa jag!
53
00:07:22,085 --> 00:07:24,587
- Du är stor i käften.
- Va?
54
00:07:24,754 --> 00:07:27,048
Stor i käften.
55
00:07:51,114 --> 00:07:55,535
Ledningscentralen anropar Dredd.
Är uppdraget slutfört?
56
00:07:55,702 --> 00:08:00,540
- Svar ja.
- Då vill chefsdomaren tala med dig.
57
00:08:03,626 --> 00:08:05,336
Tack.
58
00:08:06,504 --> 00:08:10,884
Saluhallen öppnar igen om 30 minuter.
59
00:08:26,232 --> 00:08:29,235
Cassandra Anderson, 21.
60
00:08:29,402 --> 00:08:32,989
Född hundra meter
från strålskyddsmuren.
61
00:08:33,156 --> 00:08:37,202
Föräldrarna dog i cancer
när hon var sju år.
62
00:08:37,368 --> 00:08:42,040
Hennes domaranlag utreddes
när hon var nio år.
63
00:08:42,207 --> 00:08:48,296
Då ansågs hon vara olämplig
men fick ändå påbörja utbildningen.
64
00:08:48,463 --> 00:08:55,220
Hennes betyg har legat på gränsen,
slutbetyget låg 3% under godkänt.
65
00:08:55,386 --> 00:08:58,890
Varför har hon då uniform?
66
00:09:03,436 --> 00:09:08,191
Anderson, hur många
är det som iakttar dig?
67
00:09:10,568 --> 00:09:15,031
- Två.
- Vad kan du säga om den jag är med?
68
00:09:16,199 --> 00:09:19,410
Man. Också domare.
69
00:09:21,246 --> 00:09:25,917
Jag känner ilska, och behärskning.
70
00:09:26,084 --> 00:09:33,049
Men det är någonting annat också,
någonting bakom behärskningen...
71
00:09:34,926 --> 00:09:39,264
- Nästan...
- Tack, det räcker så.
72
00:09:40,139 --> 00:09:42,058
Hon är mutant.
73
00:09:42,225 --> 00:09:47,230
Domarrådet har valt att bortse från det,
det ska du också göra.
74
00:09:47,397 --> 00:09:51,568
Hennes synska förmåga är oöverträffad.
75
00:09:51,734 --> 00:09:56,823
Vi håller på att förlora kriget om
staden, hon kan bli en stor tillgång.
76
00:09:56,990 --> 00:10:01,411
Hon var som sagt väldigt nära
att bli godkänd.
77
00:10:01,578 --> 00:10:07,000
- Hon blev underkänd.
- Hon ska få en chans till.
78
00:10:07,166 --> 00:10:13,131
Du ska ta med henne ut i tjänst en dag,
se om hon klarar det.
79
00:10:13,923 --> 00:10:18,845
Sätt henne på prov,
utsätt henne för fara.
80
00:10:19,554 --> 00:10:21,973
Allt är farligt.
81
00:10:26,269 --> 00:10:31,983
En nybörjare lär hamna i eldstrid.
En av fem överlever inte första dan.
82
00:10:32,150 --> 00:10:36,487
Du kan tvingas
avrätta brottslingar på plats.
83
00:10:36,654 --> 00:10:39,407
Felaktig dom ger underkänt.
84
00:10:39,574 --> 00:10:43,786
Att inte lyda mina order ger underkänt.
85
00:10:43,953 --> 00:10:48,958
Att bli av med tjänstevapnet
ger underkänt.
86
00:10:49,125 --> 00:10:52,003
- Är du redo?
- Ja.
87
00:10:54,214 --> 00:10:56,174
Utvärderingen börjar nu.
88
00:12:22,176 --> 00:12:24,178
Ma.
89
00:12:33,146 --> 00:12:35,148
Problem.
90
00:12:40,403 --> 00:12:43,114
De sålde varor på mitt område.
91
00:12:43,281 --> 00:12:47,452
Jag spöade dem för några veckor sen.
Det hjälpte inte.
92
00:12:47,619 --> 00:12:51,247
- Kan inte du ta hand om det?
- Jo.
93
00:12:51,414 --> 00:12:55,084
Frågan är om du vill
statuera ett exempel.
94
00:12:57,962 --> 00:13:01,090
Flå dem. Släng ut dem från balkongen.
95
00:13:01,257 --> 00:13:04,802
Och trycka i dem lite slo-mo först...
96
00:13:04,969 --> 00:13:06,804
Visst.
97
00:13:20,485 --> 00:13:22,320
Nej...
98
00:14:03,736 --> 00:14:07,532
Peach Trees, rapport om trippelmord.
99
00:14:07,699 --> 00:14:12,120
Ambulanspersonal är på plats
och spärrar av området.
100
00:14:19,502 --> 00:14:24,132
Tolv grova brott anmäls varje minut.
17000 per dag.
101
00:14:24,299 --> 00:14:28,011
- Vi hinner med 6%.
- Vilka 6%?
102
00:14:28,177 --> 00:14:31,139
Varsågod och välj nåt.
103
00:14:31,848 --> 00:14:33,850
Peach Trees, trippelmord.
104
00:14:34,017 --> 00:14:38,271
Dredd anropar ledningscentralen.
Vi tar Peach Trees.
105
00:15:01,586 --> 00:15:03,546
Visa vad du kan!
106
00:15:08,801 --> 00:15:11,387
Vad vet du om Peach Trees?
107
00:15:11,554 --> 00:15:14,390
75000 boende.
108
00:15:14,557 --> 00:15:18,686
Flest antal brott i sektor 13.
Arbetslöshet: 96%.
109
00:15:18,853 --> 00:15:22,106
Övervägande del slumbostäder.
110
00:15:26,236 --> 00:15:28,696
Nybörjaren...
111
00:15:28,863 --> 00:15:33,284
- Dom.
- Lösdriveri, men morden går före.
112
00:15:33,451 --> 00:15:36,204
Rätt. - Ge dig av härifrån.
113
00:15:36,371 --> 00:15:38,373
Ja. Tack.
114
00:15:39,666 --> 00:15:43,795
Stanna innanför avspärrningarna.
115
00:15:43,962 --> 00:15:48,383
- Varför vill du bli domare?
- Jag vill skydda och tjäna.
116
00:15:48,550 --> 00:15:52,387
- Åstadkomma något.
- Här?!
117
00:15:54,597 --> 00:15:59,185
Jag växte upp i ett liknande område,
innan justitiedepartementet tog mig.
118
00:15:59,352 --> 00:16:05,608
Det bor bra människor här, vanliga
familjer som vill ha ett drägligt liv.
119
00:16:05,775 --> 00:16:09,237
Jag tror att jag kan åstadkomma något.
120
00:16:10,196 --> 00:16:12,615
Beundransvärt.
121
00:16:19,622 --> 00:16:24,043
- Nå?
- Tre jävligt illa tilltygade lik.
122
00:16:27,338 --> 00:16:30,383
- Jobbar du här?
- På vårdcentralen.
123
00:16:30,550 --> 00:16:34,804
- Vet du vilka det är?
- Två av dem bor här.
124
00:16:34,971 --> 00:16:40,226
Hans blod måste dna-testas...
vilket blod det nu är.
125
00:16:46,441 --> 00:16:49,736
Vad tror du om det här?
126
00:16:49,903 --> 00:16:51,905
Ingen aning.
127
00:16:56,701 --> 00:17:01,122
- Köldskada från en slo-mo-inhalator.
- "Slo-mo"?
128
00:17:01,289 --> 00:17:08,129
Nytt, men har redan gjort stor skada.
Hjärnan tror att allt går långsamt.
129
00:17:09,797 --> 00:17:13,259
Fallet måste ha känts väldigt långt.
130
00:17:26,522 --> 00:17:33,196
Identiteterna stämmer. Alla dömda
för narkotikainnehav. Skickar data.
131
00:17:34,948 --> 00:17:40,495
Småkriminella, knarkare, ingen känd
gängtillhörighet. Din analys?
132
00:17:41,204 --> 00:17:48,211
Drogade, flådda, uppvisade för alla.
Jag tror att det är en varning.
133
00:17:48,378 --> 00:17:52,382
Ja. "Jävlas inte med Ma-Ma-klanen."
134
00:17:52,549 --> 00:17:54,467
Ma-Ma-klanen?
135
00:17:58,179 --> 00:18:02,767
Från tiden som hora.
Bilden är rätt gammal-
136
00:18:02,934 --> 00:18:07,605
- men det är hon:
Madeline Madrigal, Ma-Ma.
137
00:18:07,772 --> 00:18:11,317
F.d. Fnask från nöjesdistriktet S-9.
138
00:18:11,484 --> 00:18:15,905
Slutade när hallicken knivskar henne.
Men hon hämnades:
139
00:18:16,072 --> 00:18:19,492
Bet mandomen av honom...
140
00:18:19,659 --> 00:18:23,371
...och tog över hans affärer.
141
00:18:23,538 --> 00:18:27,166
Det låter otroligt...
142
00:18:27,333 --> 00:18:31,254
...men Ma-Mas varumärke är våld.
143
00:18:34,632 --> 00:18:39,762
Rätt nyligen var det tre gäng
som slogs om Peach Trees.
144
00:18:39,929 --> 00:18:44,309
Peyote Kings, Red Dragons, Judged.
145
00:18:44,475 --> 00:18:46,644
Sen kom Ma-Ma.
146
00:18:58,531 --> 00:19:02,368
Hon tog över våning efter våning.
147
00:19:03,661 --> 00:19:07,123
Efter nio månader
kontrollerade hon allt.
148
00:19:07,290 --> 00:19:11,419
Våning 1-200 är hennes.
149
00:19:12,587 --> 00:19:17,759
- Hur lyckades hon?
- Vet du hur ofta vi har domare här?
150
00:19:17,926 --> 00:19:20,011
Nu har ni en.
151
00:19:21,346 --> 00:19:26,684
Offren bodde på våning 39.
Det var antagligen bråk om revir-
152
00:19:26,851 --> 00:19:32,148
- så förövarna lär finnas i närheten.
Nybörjaren...
153
00:19:32,315 --> 00:19:36,277
Hitta klanens tillhåll där och slå till.
154
00:19:39,113 --> 00:19:40,740
Här.
155
00:20:49,934 --> 00:20:53,771
Första gången utanför simulatorn, va?
156
00:20:53,938 --> 00:20:56,983
Du har nämligen glömt hjälmen.
157
00:20:57,150 --> 00:21:01,446
Hjälmen stör min synska förmåga.
158
00:21:01,613 --> 00:21:04,574
En kula stör nog mer.
159
00:21:15,710 --> 00:21:18,713
- Redo?
- Ja.
160
00:21:19,881 --> 00:21:24,302
- Det verkar inte så.
- Det är bara adrenalin.
161
00:22:41,921 --> 00:22:44,215
Nybörjaren...
162
00:22:44,382 --> 00:22:46,885
Anderson! Dom.
163
00:22:47,051 --> 00:22:52,307
Brott: Innehav och bruk av narkotika.
Dom: Två års fängelse.
164
00:22:52,473 --> 00:22:58,438
- Säg det till ledningscentralen!
- Anderson anropar ledningscentralen.
165
00:22:58,605 --> 00:23:02,150
Köttvagn till Peach Trees, våning 39.
166
00:23:02,317 --> 00:23:05,737
Fyra till återvinning,
åtta till fängelse.
167
00:23:05,904 --> 00:23:08,448
Uppfattat. Köttvagn på väg.
168
00:23:08,615 --> 00:23:12,035
Då sätter vi på dem handfängsel.
169
00:23:19,334 --> 00:23:22,003
Han är gängmedlem...
170
00:23:28,509 --> 00:23:31,763
- Det är han.
- Vem då?
171
00:23:31,930 --> 00:23:33,806
Mördaren.
172
00:23:35,683 --> 00:23:38,102
Är du säker?
173
00:23:39,687 --> 00:23:41,689
Till 99%.
174
00:23:44,108 --> 00:23:48,071
Det räcker inte för att avrätta någon.
175
00:23:51,032 --> 00:23:57,413
Jag slipper en massa pappersarbete
om du erkänner nu med detsamma.
176
00:23:58,122 --> 00:24:04,087
Vi plockar in honom... och ser hur
han klarar några timmars förhör.
177
00:24:29,988 --> 00:24:32,240
Fan!
178
00:24:33,366 --> 00:24:36,286
Domare. Nej!
179
00:24:38,997 --> 00:24:42,500
Caleb... Problem på 39:an.
180
00:24:42,667 --> 00:24:46,546
Domarna dödade några
och grep de andra.
181
00:24:46,713 --> 00:24:51,384
Det var väl knappast oväntat,
de vill bara göra sig påminda.
182
00:24:51,551 --> 00:24:54,470
- Nej, de tog Kay.
- Avrättad?
183
00:24:54,637 --> 00:24:57,932
- Till förhör.
- Fan.
184
00:24:58,641 --> 00:25:02,020
- Om han snackar...
- Det lär han göra.
185
00:25:02,186 --> 00:25:04,397
Ma...
186
00:25:04,564 --> 00:25:06,983
Vad ska vi göra?
187
00:25:37,722 --> 00:25:40,058
Han andas fortfarande.
188
00:25:42,894 --> 00:25:44,896
Centralen säkrad.
189
00:25:51,611 --> 00:25:54,197
Routern är inkopplad. Kör.
190
00:25:57,242 --> 00:25:59,285
Sektorledningen.
191
00:25:59,452 --> 00:26:05,208
Jag vill bara kolla att ni fått veta
att vi ska ha beredskapsövning.
192
00:26:05,375 --> 00:26:09,170
Uppfattat... Det står inget här.
193
00:26:09,337 --> 00:26:12,757
- Det måste det göra!
- Ingenting.
194
00:26:15,093 --> 00:26:20,473
Men för helvete! Jag har anmält det
tre gånger, för fan!
195
00:26:20,640 --> 00:26:25,186
Vi ska precis köra igång
och chefen är på mig.
196
00:26:25,353 --> 00:26:28,648
Vänta, så ska jag se...
197
00:26:28,815 --> 00:26:34,696
Nu är det inlagt. Polis och räddnings-
tjänst kommer att bortse från er status.
198
00:26:34,863 --> 00:26:38,658
- Ni kan köra igång när ni vill.
- Tack.
199
00:26:38,825 --> 00:26:42,829
- Du har räddat mig.
- Det var så lite.
200
00:26:52,755 --> 00:26:56,843
- Han funderar på att försöka ta vapnet.
- Ja.
201
00:26:58,469 --> 00:27:02,223
- Nu ändrade han sig.
- Just det.
202
00:27:06,352 --> 00:27:10,356
Skriv in lösenordet,
sen ska det vara klart.
203
00:27:12,358 --> 00:27:14,527
Säkerhetsprotokoll.
204
00:27:15,862 --> 00:27:17,906
Krigsprotokoll.
205
00:27:19,324 --> 00:27:20,950
Tryckvågsskydd.
206
00:27:26,706 --> 00:27:29,375
Jag varnade dig. Nu åker du in.
207
00:27:29,542 --> 00:27:32,170
Se upp för portarna.
208
00:27:34,380 --> 00:27:36,799
Håll er bara lugna.
209
00:27:39,010 --> 00:27:41,512
Håll er bara lugna.
210
00:27:42,972 --> 00:27:45,433
Håll er bara lugna.
211
00:28:17,298 --> 00:28:19,717
Vad är det som pågår?
212
00:28:27,517 --> 00:28:29,519
Inlåsning slutförd.
213
00:28:42,240 --> 00:28:44,242
Varsågod.
214
00:28:59,883 --> 00:29:04,345
Peach Trees... Det här är Ma-Ma.
215
00:29:07,265 --> 00:29:11,144
Någonstans här inne finns två domare.
216
00:29:12,312 --> 00:29:15,607
Jag vill att de ska dö.
217
00:29:15,773 --> 00:29:19,611
Tills jag har fått
som jag vill är det låst.
218
00:29:20,862 --> 00:29:25,116
Alla klaner överallt...
Leta reda på dem.
219
00:29:26,367 --> 00:29:30,830
Alla andra håller sig undan
tills de är ihjälskjutna.
220
00:29:34,459 --> 00:29:40,798
Om någon hjälper domarna, dödar jag
dem och alla deras yngre släktingar.
221
00:29:46,137 --> 00:29:48,389
Domarna...
222
00:29:48,556 --> 00:29:50,183
Kom.
223
00:29:50,350 --> 00:29:53,269
Ligg lågt, eller fly.
224
00:29:56,439 --> 00:29:58,942
Jag tar er ändå.
225
00:30:17,961 --> 00:30:22,549
Ledningscentralen, vi har fått problem
i Peach Trees. Kom.
226
00:30:23,466 --> 00:30:26,844
- Kom.
- Min funkar inte heller.
227
00:30:27,011 --> 00:30:31,516
Det måste bero på skyddsplåtarna.
Vi går till vårdcentralen.
228
00:30:36,563 --> 00:30:38,565
De är här!
229
00:30:39,482 --> 00:30:43,903
Fatta ett beslut! Jag ska utvärdera dig.
230
00:30:44,070 --> 00:30:48,116
- Flera beväpnade, skymd sikt. Gas?
- Respiratorer.
231
00:30:48,908 --> 00:30:51,327
Du får hålla andan.
232
00:31:50,386 --> 00:31:53,556
Hårdbevaka norra och östra korridoren.
233
00:31:53,723 --> 00:31:57,644
Sal tar västra och södra.
Och dela upp vapnen.
234
00:31:57,810 --> 00:32:00,813
Ma-Ma ska få domarna på ett fat.
235
00:32:05,318 --> 00:32:10,573
- Var på din vakt, för fan.
- Nu får domarna passa sig!
236
00:32:22,627 --> 00:32:25,964
Vi måste förbi dem.
237
00:32:26,130 --> 00:32:28,466
Distraktionsgranat.
238
00:32:33,596 --> 00:32:37,016
Nu ska de få goda nyheter.
239
00:32:46,150 --> 00:32:48,945
Boende i Peach Trees.
240
00:32:49,112 --> 00:32:51,614
Det är polisen.
241
00:32:51,781 --> 00:32:56,661
Lämna området omedelbart,
annars använder vi dödligt våld.
242
00:32:56,828 --> 00:33:00,415
- Varifrån kommer det?
- Ute i korridoren.
243
00:33:00,582 --> 00:33:03,626
Nu har ni blivit varnade.
244
00:33:03,793 --> 00:33:06,796
Ni har 20 sekunder på er att lyda.
245
00:33:06,963 --> 00:33:12,635
Det är ni som ska lyda.
Vi är tio, ni är bara två.
246
00:33:12,802 --> 00:33:15,972
Kom fram, annars skjuter vi.
247
00:33:16,139 --> 00:33:17,765
10 sekunder.
248
00:33:17,932 --> 00:33:20,894
- Skit på dig.
- Du får fem.
249
00:33:21,060 --> 00:33:23,062
Tack för varningen.
250
00:33:42,707 --> 00:33:45,001
Snälla...
251
00:33:45,168 --> 00:33:51,674
Vad väntar du på? Brottet är mordförsök
på en domare, domen är dödsstraff.
252
00:33:53,259 --> 00:33:55,261
Ja, sir.
253
00:34:21,579 --> 00:34:23,790
Öppna.
254
00:34:23,957 --> 00:34:26,000
Öppna!
255
00:34:26,167 --> 00:34:30,588
- Svar nej.
- Vi behöver inta en försvarsposition.
256
00:34:30,755 --> 00:34:34,676
Ni får hitta nåt annat,
det här är neutral mark.
257
00:34:34,842 --> 00:34:38,555
Neutral? Du har ju valt sida.
258
00:34:38,721 --> 00:34:44,686
Skyddsportarna står emot alla anfall.
Ingen kommer ut, ingen kommer in.
259
00:34:44,853 --> 00:34:48,857
Varenda klan är ute efter att döda er.
260
00:34:49,023 --> 00:34:53,278
Det finns inga sidor. Ni är redan döda.
261
00:35:12,797 --> 00:35:15,633
Vårdcentralen stängde tidigt.
262
00:35:15,800 --> 00:35:20,263
Slå om till ljuddämpare,
då är våra chanser bättre.
263
00:35:20,430 --> 00:35:25,643
Spara på ammunitionen
och skjut bara om du kan träffa.
264
00:35:26,895 --> 00:35:30,231
- Fången, då?
- Förtydliga.
265
00:35:30,398 --> 00:35:37,280
- Han skulle ju kunna bli en belastning.
- Han är huvudmisstänkt för tre mord.
266
00:35:37,447 --> 00:35:41,910
Vad tycker du? Ska vi släppa honom?
267
00:35:42,076 --> 00:35:43,995
Nej, sir.
268
00:35:55,173 --> 00:35:57,175
Upp med dig.
269
00:36:38,341 --> 00:36:40,260
Vänta lite.
270
00:36:55,066 --> 00:37:00,238
- Håll ögonen öppna nu.
- Sluta tjata, för fan!
271
00:37:19,591 --> 00:37:21,342
Cathy.
272
00:37:21,509 --> 00:37:24,971
- Vem är det?
- Öppna, Cathy.
273
00:37:31,019 --> 00:37:34,147
Vi ska inte göra dig illa.
274
00:37:47,202 --> 00:37:49,495
Faran över.
275
00:37:49,662 --> 00:37:53,166
Bind henne där hon inte kan slå larm.
276
00:37:53,333 --> 00:37:55,627
Det kan vi inte.
277
00:37:55,793 --> 00:38:02,133
Hennes barn sover i andra rummet. Vi
vet inte hur länge hon kan bli sittande.
278
00:38:02,300 --> 00:38:08,223
- Finns det nån pappa?
- Han är där ute, och letar efter oss.
279
00:38:08,973 --> 00:38:14,103
- Säg det du tänkte nu.
- Hur visste du?
280
00:38:14,270 --> 00:38:16,272
Säg det.
281
00:38:18,024 --> 00:38:23,905
Jag ska inte slå larm. Om de inte vet
var ni är, kan ni inte döda dem.
282
00:38:24,072 --> 00:38:26,032
Fortsätt.
283
00:38:26,699 --> 00:38:29,536
Det finns en varuhiss i närheten.
284
00:38:29,702 --> 00:38:33,581
Det står att den är trasig, men...
285
00:38:35,166 --> 00:38:39,337
Den går, bara man trycker på
nån knapp ovanför 75:an.
286
00:38:39,504 --> 00:38:43,967
Jag vill bara ha bort er härifrån,
bort från min familj.
287
00:39:15,623 --> 00:39:21,629
Tacka mig inte. Det var inte för
din skull. Jag vill inte se dig igen.
288
00:39:25,383 --> 00:39:27,635
Det slipper du.
289
00:39:56,456 --> 00:40:02,420
Ingen drog säljer som den här.
Vi skulle kunna ta över hela stan.
290
00:40:02,587 --> 00:40:06,549
Enda faran är att vi växer för snabbt.
291
00:40:06,716 --> 00:40:13,473
Vi har redan tre nya områden och snart
kan vi lägga beslag på sektor 9 och 15.
292
00:40:13,640 --> 00:40:16,267
15 tillhör fortfarande Red.
293
00:40:16,434 --> 00:40:19,812
Ma... Du måste komma fort.
294
00:40:21,189 --> 00:40:26,110
En här, elva utanför vårdcentralen...
295
00:40:26,277 --> 00:40:29,405
...åtta i trapphuset
och fem på våning 18.
296
00:40:29,572 --> 00:40:33,535
De har dödat över trettio
utan att få en skråma.
297
00:40:33,701 --> 00:40:37,664
- Var är de nu?
- På väg uppåt, tror jag...
298
00:40:37,830 --> 00:40:41,584
Här är de - på våning 76!
299
00:40:41,751 --> 00:40:46,464
Ska jag koppla in högtalarsystemet igen,
våning 60-80?
300
00:40:46,631 --> 00:40:52,178
- Nej. Kan du låsa in dem där?
- Visst, jag styr hela byggnaden nu.
301
00:41:13,950 --> 00:41:15,618
Inte bra.
302
00:41:15,785 --> 00:41:19,289
Nu kommer de ingenstans.
303
00:41:19,455 --> 00:41:24,752
Jag ville sköta det snyggt
men nu blir det otäckt.
304
00:41:26,212 --> 00:41:28,214
För sent.
305
00:41:31,593 --> 00:41:34,596
- Caleb, kom.
- Ma.
306
00:41:35,763 --> 00:41:39,100
De är fast, nu tar vi dem.
307
00:41:46,274 --> 00:41:48,902
Vi behöver acetylensyrgas.
308
00:41:49,068 --> 00:41:52,697
De vet var vi är, varför kommer de inte?
309
00:41:52,864 --> 00:41:55,950
Det är det som stör mig.
310
00:41:58,953 --> 00:42:03,458
Ta med honom och håll ställningarna
bakom hisschaktet.
311
00:42:03,625 --> 00:42:06,377
Det blir en bra försvarsposition.
312
00:42:06,544 --> 00:42:08,880
Vart ska du gå?
313
00:42:09,047 --> 00:42:12,800
Om jag inte kommer tillbaka
och du blir infångad...
314
00:42:12,967 --> 00:42:16,012
...vill du nog inte tas levande.
315
00:42:17,931 --> 00:42:20,600
Du bestämmer själv.
316
00:42:52,715 --> 00:42:54,884
Stå inte vid dörren!
317
00:43:03,935 --> 00:43:05,937
Sätt dig!
318
00:43:25,748 --> 00:43:28,877
Han har rätt...
319
00:43:29,043 --> 00:43:33,047
...om att inte vilja tas levande.
320
00:43:33,214 --> 00:43:37,760
Det som klanen skulle utsätta dig för...
321
00:43:38,928 --> 00:43:41,014
Otäckt.
322
00:43:51,691 --> 00:43:56,237
Vi hade en tjej en gång, i din ålder...
323
00:44:00,992 --> 00:44:03,786
Hur som helst...
324
00:44:03,953 --> 00:44:07,332
Spara sista kulan åt dig själv.
325
00:44:07,498 --> 00:44:11,753
Jag ska spara den näst sista åt dig!
326
00:44:15,506 --> 00:44:18,051
Du är alltså mutant.
327
00:44:18,218 --> 00:44:23,431
De flesta stackars jävlar brukar ha
tre armstumpar eller inga alls.
328
00:44:23,598 --> 00:44:29,145
Men du har väl haft tur. Du verkar
ha allt på de rätta ställena.
329
00:44:33,608 --> 00:44:37,654
Synsk! Fan, vad sjukt.
330
00:44:39,280 --> 00:44:44,410
Jag har hört talas om er.
Jag har svårt att tro på det.
331
00:44:44,577 --> 00:44:48,957
Vad tänker jag till exempel på nu?
332
00:44:55,838 --> 00:45:02,262
Ett våldsamt sexuellt möte mellan oss,
i ett lönlöst försök att chocka mig.
333
00:45:03,388 --> 00:45:08,893
Du är duktig, men om jag hade velat
chocka dig hade jag tänkt på det här.
334
00:45:10,728 --> 00:45:13,773
Vad tänker du på nu, då?
335
00:45:29,998 --> 00:45:32,417
Vad fan var det?
336
00:45:36,254 --> 00:45:38,673
Skynda på.
337
00:45:38,840 --> 00:45:40,967
Rör på påkarna.
338
00:45:42,302 --> 00:45:44,304
Kom nu!
339
00:46:00,528 --> 00:46:02,572
Fort!
340
00:46:05,450 --> 00:46:08,578
Gå in - nu!
341
00:46:13,499 --> 00:46:14,959
Fan.
342
00:46:15,126 --> 00:46:16,544
Skjut!
343
00:46:26,095 --> 00:46:28,932
Frank! Frankie! Kom!
344
00:46:59,212 --> 00:47:01,839
Flytta på dig.
345
00:47:27,198 --> 00:47:29,158
Undan!
346
00:47:36,124 --> 00:47:38,167
Riktad eld!
347
00:47:51,389 --> 00:47:53,266
Högexplosivt!
348
00:47:55,393 --> 00:47:57,395
Nu!
349
00:49:07,549 --> 00:49:10,510
De kan omöjligt ha överlevt.
350
00:49:10,677 --> 00:49:14,430
De är inte döda förrän
vi hittat dem döda.
351
00:49:17,016 --> 00:49:20,144
Eller delar av dem, i alla fall.
352
00:49:34,868 --> 00:49:36,953
Nu funkar det igen.
353
00:49:37,954 --> 00:49:41,124
- Ledningscentralen, hör ni mig
- Svar ja.
354
00:49:41,291 --> 00:49:45,378
10-24 på min gps-position.
Begär förstärkning.
355
00:49:45,545 --> 00:49:52,594
Uppfattat. Domare under beskjutning.
Position: Peach Trees, sektor 13.
356
00:49:52,760 --> 00:49:55,889
Skyddsportarna har aktiverats.
357
00:49:57,765 --> 00:50:01,978
Kan ni behålla nuvarande gps-position?
358
00:50:03,146 --> 00:50:08,359
Svar nej. Om de hittar oss
har vi ingenstans att ta vägen.
359
00:50:08,526 --> 00:50:12,989
Uppfattat. Förstärkning är på väg.
Håll er vid liv.
360
00:50:14,407 --> 00:50:17,410
Vi måste gå in igen.
361
00:50:47,857 --> 00:50:50,610
Vad ända in i helvete?!
362
00:50:53,821 --> 00:50:55,907
Nej!
363
00:51:28,648 --> 00:51:32,277
Ditt gäng bommar igen en jättebyggnad...
364
00:51:32,443 --> 00:51:38,157
...massakrerar män, kvinnor och barn -
bara för att kunna döda två domare.
365
00:51:38,324 --> 00:51:40,869
Låter inte det överdrivet?
366
00:51:53,089 --> 00:51:55,091
Vet du vad jag tror?
367
00:51:55,258 --> 00:52:00,972
Om vi hade avrättat dig direkt
skulle Ma-Ma ha låtit oss gå.
368
00:52:03,141 --> 00:52:08,021
Det hon inte vill
är att du ska bli förhörd.
369
00:52:08,188 --> 00:52:14,027
Hon är rädd för vad du skulle säga
och det gör mig nyfiken.
370
00:52:17,197 --> 00:52:20,200
- Snacka!
- Skit på dig!
371
00:52:23,745 --> 00:52:25,496
Sir.
372
00:52:26,456 --> 00:52:28,249
Sir!
373
00:52:28,416 --> 00:52:31,544
Med mig behöver han inte säga något.
374
00:52:46,768 --> 00:52:49,812
Vad håller du på med?
375
00:52:53,608 --> 00:52:55,944
Välkommen in i ditt huvud.
376
00:52:58,530 --> 00:53:00,949
Det är rätt tomt.
377
00:53:01,115 --> 00:53:06,329
Jag vet inte vad det är för mutantskit,
men om inte jag var bakbunden...
378
00:53:06,496 --> 00:53:09,916
Det är du inte, om du inte vill.
379
00:53:14,921 --> 00:53:18,216
- Får jag göra vad jag vill?
- Javisst.
380
00:53:22,470 --> 00:53:28,476
- Jag blir inte skadad på riktigt.
- Tur för dig.
381
00:53:28,643 --> 00:53:33,773
- Men så var det ju det där andra...
- Vadå?
382
00:53:33,940 --> 00:53:36,442
Att jag kan skrämma skiten ur dig.
383
00:53:36,609 --> 00:53:40,697
I kampen mellan mitt sjuka huvud...
384
00:53:40,864 --> 00:53:43,408
...och ditt sjuka huvud...
385
00:53:45,493 --> 00:53:47,620
...förlorar du.
386
00:53:52,041 --> 00:53:54,085
Nu blev du tyst.
387
00:53:54,252 --> 00:53:57,589
Jag kan också göra så där.
388
00:53:59,507 --> 00:54:03,011
Din sjuka jävla subba!
389
00:54:03,178 --> 00:54:06,431
Vi har inte ens börjat än.
390
00:54:19,819 --> 00:54:21,821
Okej...
391
00:54:26,659 --> 00:54:31,080
Peach Trees tillverkar all slo-mo
i Mega City 1.
392
00:54:31,247 --> 00:54:36,836
Ma-Ma kontrollerar produktionen
och distributionen över hela stan.
393
00:54:37,003 --> 00:54:39,005
Intressant.
394
00:54:49,599 --> 00:54:51,601
Peach Trees.
395
00:54:51,768 --> 00:54:55,021
Vi har larmats om domare
under beskjutning.
396
00:54:55,188 --> 00:55:00,693
Det vet jag ingenting om.
Vi har en beredskapsövning.
397
00:55:00,860 --> 00:55:04,739
Inte nu längre. Öppna skyddsporten, nu.
398
00:55:04,906 --> 00:55:11,454
Problemet är att programvaran krånglar,
så jag har ingen kontroll över systemet.
399
00:55:11,621 --> 00:55:14,165
Eldsvåda på 76:an.
400
00:55:18,211 --> 00:55:25,385
Lös problemet. Att förhindra rättvisan
ger fem års fängelse.
401
00:55:25,552 --> 00:55:28,596
Jag tar itu med det direkt.
402
00:55:37,230 --> 00:55:41,442
Vi har ny info om Ma-Ma
och har kontaktat ledningen.
403
00:55:41,609 --> 00:55:44,779
Nytt läge. Vilka valmöjligheter har vi?
404
00:55:44,946 --> 00:55:49,075
Fortsätta och undvika upptäckt
eller försvara oss.
405
00:55:49,242 --> 00:55:51,911
Som förut, fast med förstärkning på väg.
406
00:55:52,078 --> 00:55:55,832
Försvara oss eller gömma oss...
407
00:55:56,875 --> 00:56:00,128
Vi kan gå till anfall, mot Ma-Ma.
408
00:56:00,295 --> 00:56:02,213
Får vi det?
409
00:56:02,380 --> 00:56:05,466
Hon är skyldig, vi är domare.
410
00:56:05,633 --> 00:56:09,971
Våra chanser förbättras
om vi inväntar förstärkning.
411
00:56:12,515 --> 00:56:14,517
Fel svar?
412
00:56:14,684 --> 00:56:17,687
Det är du som är synsk.
413
00:56:27,739 --> 00:56:29,657
Tomt.
414
00:56:39,000 --> 00:56:44,172
- Varför sköt du honom inte?
- Varför gjorde inte du det?
415
00:56:45,340 --> 00:56:49,177
- Nu har vi chansen.
- Gör det, då.
416
00:56:50,845 --> 00:56:53,765
Fan också!
417
00:56:53,932 --> 00:56:58,186
Typiskt att just vi
skulle hitta honom!
418
00:57:03,733 --> 00:57:06,653
Här kan vi kolla ritningarna.
419
00:57:27,757 --> 00:57:29,676
Stå still!
420
00:57:33,638 --> 00:57:36,182
Varför det?
421
00:57:38,017 --> 00:57:40,728
Vadå varför?!
422
00:57:41,771 --> 00:57:44,399
Varför ska jag stå still?
423
00:57:46,192 --> 00:57:49,571
För annars... skjuter jag!
424
00:57:51,197 --> 00:57:54,284
Med säkrat vapen?
425
00:57:54,450 --> 00:57:56,452
Det är det inte.
426
00:58:01,916 --> 00:58:07,755
Hur ska ni ha det - liksäck eller
anstalt? Mig gör det detsamma.
427
00:58:15,430 --> 00:58:17,265
Elpistol!
428
00:58:39,871 --> 00:58:41,915
Nu är du körd.
429
00:59:17,242 --> 00:59:22,080
- Vad ska jag hitta på med dig?
- Ingenting!
430
00:59:24,666 --> 00:59:27,210
Allt är ditt fel.
431
00:59:27,377 --> 00:59:32,382
Du skulle ha dödat domarna
eller ha blivit dödad.
432
00:59:33,424 --> 00:59:38,012
Men du är så jävla korkad
att du blir tillfångatagen.
433
00:59:40,139 --> 00:59:42,141
Håll käften.
434
00:59:44,143 --> 00:59:48,690
Jag skulle döda dig själv
om jag inte mist så många.
435
00:59:57,323 --> 01:00:03,204
Justitiedepartementet tar sig snart in
och letar efter sina domare...
436
01:00:04,247 --> 01:00:09,961
...och hittar dem sönderskjutna.
Den ena på våning 25...
437
01:00:10,128 --> 01:00:14,757
...och den andra i slo-mo-hålan.
Ett misslyckat tillslag...
438
01:00:14,924 --> 01:00:17,302
Inte tortera, alltså.
439
01:00:17,468 --> 01:00:23,266
Inte våldta, inte flå - bara sätta kulor
i huvud och bröst.
440
01:00:23,433 --> 01:00:26,186
Är det uppfattat?
441
01:00:26,352 --> 01:00:28,313
Ma...
442
01:00:30,023 --> 01:00:32,025
Han är här.
443
01:00:41,367 --> 01:00:44,871
Han har kopplat in sig i en terminal.
444
01:00:45,038 --> 01:00:48,917
- Han vill komma åt högtalarsystemet.
- Kan du inte hindra honom?
445
01:00:49,083 --> 01:00:55,256
Jag kan stänga ner allt, men om han
får prata så kan jag spåra terminalen...
446
01:00:55,423 --> 01:00:57,133
...och se var han är.
447
01:01:09,896 --> 01:01:12,607
Boende i Peach Trees.
448
01:01:12,774 --> 01:01:15,026
Det här är Dredd.
449
01:01:16,986 --> 01:01:18,655
Låt honom prata.
450
01:01:19,531 --> 01:01:22,575
Ni kanske har glömt det...
451
01:01:22,742 --> 01:01:27,580
... men ni lyder under samma lagar
som resten av staden.
452
01:01:27,747 --> 01:01:30,041
Ma-Ma bestämmer inte lagarna.
453
01:01:30,208 --> 01:01:32,544
Det gör jag.
454
01:01:33,670 --> 01:01:36,631
Ma-Ma är kriminell.
455
01:01:37,674 --> 01:01:40,176
Skyldig till mord.
456
01:01:40,343 --> 01:01:45,223
Skyldig till tillverkning och
distribution av narkotikan "slo-mo"...
457
01:01:45,390 --> 01:01:49,394
... och döms härmed till döden.
458
01:01:50,603 --> 01:01:56,693
Alla som hindrar mig från att verkställa
min plikt, blir hennes medbrottslingar.
459
01:01:56,860 --> 01:02:00,488
Nu har ni blivit varnade.
460
01:02:00,655 --> 01:02:03,449
Och för dig, Ma-Ma...
461
01:02:04,951 --> 01:02:07,579
...väntar straffet.
462
01:02:10,081 --> 01:02:15,295
Han är bara tio våningar under oss.
Södra änden, terminal 5.
463
01:02:15,461 --> 01:02:17,463
Den jäveln.
464
01:02:38,401 --> 01:02:41,404
Fanskapet står fortfarande.
465
01:03:02,217 --> 01:03:04,219
Det är inte han!
466
01:03:07,889 --> 01:03:09,766
Eld.
467
01:03:48,221 --> 01:03:51,641
Hur fan ska vi stoppa honom?
468
01:03:54,435 --> 01:03:56,771
Ring polisen.
469
01:04:25,133 --> 01:04:27,302
Vi har fått ett larm.
470
01:04:27,468 --> 01:04:31,848
Två domare begär omedelbar assistans
och då står ni utanför.
471
01:04:32,015 --> 01:04:35,768
Det är låst. Försvarssystemet krånglar.
472
01:04:41,107 --> 01:04:43,276
Öppna - nu.
473
01:04:49,324 --> 01:04:51,326
Ni kan gå.
474
01:05:06,049 --> 01:05:07,842
Hur ser det ut?
475
01:05:08,009 --> 01:05:13,139
- Två domare hamnar i gängkrig och dör.
- Och de som dödade domarna?
476
01:05:13,306 --> 01:05:17,268
- De ligger här.
- Det verkar stämma.
477
01:05:19,020 --> 01:05:24,943
Så var det inte. Jag var här.
Det är bara ett gäng: Ma-Ma-klanen.
478
01:05:25,109 --> 01:05:29,614
Och skottlossningen tyder på
att minst en domare lever.
479
01:05:29,781 --> 01:05:33,326
- Kan du tänka dig att vittna?
- Ja.
480
01:05:57,308 --> 01:06:01,145
- En miljon.
- En miljon?
481
01:06:01,312 --> 01:06:06,067
Du har problem med en domare.
Vet du vem han är?
482
01:06:06,234 --> 01:06:09,904
Det gör jag. En miljon.
483
01:06:10,071 --> 01:06:13,241
- Okej.
- Kaplan, kundskydd.
484
01:06:13,408 --> 01:06:16,786
Chan, Alvarez... Vi tar honom.
485
01:06:17,954 --> 01:06:20,874
- Var är nybörjaren?
- Här.
486
01:06:21,040 --> 01:06:24,377
- Död eller levande?
- Levande.
487
01:06:24,544 --> 01:06:26,588
Döda henne.
488
01:08:08,857 --> 01:08:12,026
Du där. Identifiera dig.
489
01:08:12,735 --> 01:08:17,073
- Chan, sektor 9.
- Dredd, sektor 13.
490
01:08:17,240 --> 01:08:19,534
Vi fick larmet.
491
01:08:25,582 --> 01:08:29,794
- Skönt att se dig, Dredd.
- Detsamma. Är det bara du?
492
01:08:29,961 --> 01:08:33,715
Svar nej. Tremannagrupp på väg hit.
493
01:08:34,757 --> 01:08:38,761
Du kan vara lugn, nu är kavalleriet här.
494
01:08:40,638 --> 01:08:42,557
Två.
495
01:08:42,724 --> 01:08:44,475
"Två"?
496
01:08:44,642 --> 01:08:48,605
Vi var två som begärde förstärkning.
497
01:08:48,771 --> 01:08:53,067
Men du har inte frågat om den andra.
498
01:08:53,234 --> 01:08:54,652
Lex!
499
01:09:02,202 --> 01:09:03,953
Dö!
500
01:09:17,634 --> 01:09:19,719
Gör det själv.
501
01:09:34,192 --> 01:09:36,194
Fan!
502
01:09:58,633 --> 01:10:03,888
Du trodde säkert att dina föräldrar
skulle bli stolta över dig.
503
01:10:04,973 --> 01:10:07,642
Skulle inte tro det.
504
01:10:08,601 --> 01:10:12,355
En sån här har jag alltid velat ha...
505
01:10:13,648 --> 01:10:18,736
Du hade ingen chans mot Ma-Ma-klanen,
men du ska inte vara ledsen.
506
01:10:18,903 --> 01:10:23,992
Jag har sett många domare
och du håller inte måttet.
507
01:10:24,158 --> 01:10:30,832
Om du inte hade dött i dag så hade det
ändå blivit i morgon eller i övermorgon.
508
01:10:32,333 --> 01:10:36,087
Men nu blir det i dag.
509
01:10:40,133 --> 01:10:44,554
Vill du säga några sista ord, subba?
510
01:10:47,182 --> 01:10:49,267
Vad lustigt.
511
01:10:49,434 --> 01:10:53,605
Det tänkte jag fråga dig... subba.
512
01:11:40,527 --> 01:11:42,612
Kay är död.
513
01:11:42,779 --> 01:11:45,365
- Göm dig.
- Vad ska du göra?
514
01:11:45,532 --> 01:11:48,952
Döda tjejen. Ser jag henne först
så skjuter jag.
515
01:11:49,118 --> 01:11:53,706
Ser hon mig först så tvekar hon
- då skjuter jag.
516
01:13:26,591 --> 01:13:30,595
Vad kostar en domare nuförtiden?
517
01:13:30,762 --> 01:13:32,805
En miljon.
518
01:13:37,310 --> 01:13:39,437
Delat på fyra.
519
01:13:44,234 --> 01:13:47,779
- På tre nu.
- Gärna för mig.
520
01:13:52,367 --> 01:13:54,869
Det låter inte mycket.
521
01:13:57,956 --> 01:14:01,209
För att förråda rättvisan.
522
01:14:06,506 --> 01:14:08,800
Förråda staden.
523
01:14:12,220 --> 01:14:17,934
Det där kan du dra för nybörjarna.
Jag har jobbat i tjugo år.
524
01:14:19,435 --> 01:14:23,106
Du vet väl vad Mega City 1 är, Dredd?
525
01:14:23,273 --> 01:14:26,025
En jävla köttkvarn.
526
01:14:26,776 --> 01:14:30,029
Människor matas in i ena änden...
527
01:14:35,368 --> 01:14:38,663
...och kött kommer ut i den andra.
528
01:14:42,458 --> 01:14:46,713
Vi håller bara i spakarna.
529
01:14:57,473 --> 01:14:58,892
Hög hastighet.
530
01:15:00,393 --> 01:15:02,812
Eld. Pansar.
531
01:15:03,563 --> 01:15:05,315
Högexplosivt.
532
01:15:09,360 --> 01:15:11,362
Fy fan.
533
01:15:15,491 --> 01:15:17,452
Delat på två!
534
01:15:17,619 --> 01:15:22,415
Visst, jag skulle bli skitskraj -
om inte dina kulor var slut.
535
01:15:37,722 --> 01:15:40,767
Sänk vapnet, jag är förstärkningen.
536
01:16:02,539 --> 01:16:04,624
Pansarbrytande.
537
01:16:39,450 --> 01:16:41,202
Vänta.
538
01:16:43,580 --> 01:16:45,832
"Vänta"?
539
01:16:45,999 --> 01:16:49,752
Driver du med mig? Sa du "vänta"?
540
01:16:52,130 --> 01:16:55,300
Dredd.
541
01:16:55,466 --> 01:16:57,969
Den berömde Dredd...
542
01:16:58,136 --> 01:17:04,058
...hamnar på fel sida om vapnet
och då säger han "vänta".
543
01:17:05,768 --> 01:17:09,439
Jag hade faktiskt väntat mig mer av dig.
544
01:17:10,106 --> 01:17:14,360
Vänta på vadå - att jag ska ändra mig?
545
01:17:14,527 --> 01:17:19,616
Att få leva några sekunder till
för att du är skiträdd för att dö?
546
01:17:20,867 --> 01:17:22,410
Nej.
547
01:17:29,459 --> 01:17:32,921
Vänta så att hon kan skjuta dig.
548
01:17:37,217 --> 01:17:40,637
Okej... Förbandsmateriel.
549
01:18:02,075 --> 01:18:03,993
Ladda om.
550
01:18:11,417 --> 01:18:13,753
- Redo?
- Ja.
551
01:18:14,712 --> 01:18:17,340
Det märks.
552
01:18:49,956 --> 01:18:54,002
Snälla, skjut inte! Jag är obeväpnad.
553
01:18:54,169 --> 01:18:57,755
- Jag kan hjälpa er.
- Hur då?
554
01:18:57,922 --> 01:19:02,719
Ma-Ma är i sin privata lägenhet,
men den har tjocka stålväggar.
555
01:19:02,886 --> 01:19:08,099
Ni kommer inte in utan koden.
Ni kan få den av mig.
556
01:19:08,266 --> 01:19:11,311
Den kan jag få ändå.
557
01:19:13,563 --> 01:19:15,773
Förlåt.
558
01:19:24,824 --> 01:19:28,244
Gå. Ta dig härifrån.
559
01:19:34,334 --> 01:19:39,255
Vad var det där? Att hjälpa förbrytare
ger både underkänt och är brottsligt.
560
01:19:39,422 --> 01:19:43,218
Jag var underkänd
så fort jag blev av med vapnet.
561
01:19:43,384 --> 01:19:46,888
Jag blir inte domare, det fattar jag.
562
01:19:47,055 --> 01:19:52,185
Han är ett offer, och än så länge
har jag rätt att skipa rättvisa-
563
01:19:52,352 --> 01:19:55,939
- och det gjorde jag när han fick gå.
564
01:19:56,105 --> 01:20:01,945
Kanske det enda jag åstadkommit...
Koden är 49436.
565
01:20:02,654 --> 01:20:05,573
Nu avslutar vi det här.
566
01:21:33,244 --> 01:21:36,539
Du är riktigt skicklig, Dredd.
567
01:21:37,790 --> 01:21:40,376
Men det är jag med.
568
01:21:40,543 --> 01:21:45,507
Klart jag skulle åka dit en vacker dag,
det hör till jobbet.
569
01:21:45,673 --> 01:21:52,305
Hela våningsplanet är riggat så
att de femtio översta flyger i luften.
570
01:21:52,472 --> 01:21:56,100
Försvinner de, så försvinner allt.
571
01:21:59,395 --> 01:22:01,898
Fint smycke, va?
572
01:22:03,733 --> 01:22:07,320
Det känner av mina hjärtslag.
573
01:22:07,487 --> 01:22:10,323
Slutar hjärtat slå...
574
01:22:10,490 --> 01:22:15,662
...flyger byggnaden i luften.
Alla i den - aska.
575
01:22:19,040 --> 01:22:22,043
Du har ingen utväg.
576
01:22:23,461 --> 01:22:26,089
Lägg ner vapnet.
577
01:22:27,423 --> 01:22:30,635
Vet du hur många som bor här?
578
01:22:30,802 --> 01:22:36,099
Det här är ingen förhandling.
Domen är dödsstraff.
579
01:22:37,267 --> 01:22:39,894
Du kan inte chansa.
580
01:23:17,724 --> 01:23:23,563
Vi befinner oss en kilometer upp.
Hur lång räckvidd kan den ha?
581
01:23:24,689 --> 01:23:29,944
Skulle den klara hundra betongvåningar?
Tvåhundra?
582
01:23:31,321 --> 01:23:33,615
Vi kan väl kolla.
583
01:23:47,128 --> 01:23:51,049
Ma-Ma, du är skyldig
till flertalet mord-
584
01:23:51,216 --> 01:23:56,596
- samt tillverkning och distribution av
narkotika. Erkänner du dig skyldig?
585
01:24:02,936 --> 01:24:05,730
Försvaret har sagt sitt.
586
01:26:30,542 --> 01:26:32,544
Just det.
587
01:27:29,684 --> 01:27:31,853
Anderson.
588
01:27:37,859 --> 01:27:40,028
Utvärderingen är klar.
589
01:28:03,426 --> 01:28:09,307
Jag blev lite orolig över larmet,
jag tvingade ju på dig nybörjaren.
590
01:28:09,474 --> 01:28:12,852
- Vad var det som hände?
- Knarkrazzia.
591
01:28:13,019 --> 01:28:17,440
- Jobbigt...
- De var inte samarbetsvilliga.
592
01:28:17,607 --> 01:28:20,235
Hur gick det för henne?
593
01:28:20,401 --> 01:28:24,113
Godkänd eller underkänd?
594
01:28:28,284 --> 01:28:31,079
Godkänd.
595
01:28:31,246 --> 01:28:34,332
Jag visste väl det.
596
01:28:51,391 --> 01:28:53,393
Mega City 1.
597
01:28:54,602 --> 01:28:58,731
800 miljoner människor
lever bland ruinerna...
598
01:28:58,898 --> 01:29:01,234
... i megastora byggnadskomplex.
599
01:29:03,278 --> 01:29:07,949
Endast en sak kämpar
för ordning i allt kaos.
600
01:29:08,825 --> 01:29:09,868
Domare.
601
01:29:36,686 --> 01:29:38,354
Översättning: Jennifer Warrender
Svensk Medietext