1 00:00:59,160 --> 00:01:03,081 USA är en strålskadad ödemark. 2 00:01:04,082 --> 00:01:06,501 I den ligger en stad. 3 00:01:07,961 --> 00:01:13,007 Utanför murarna är det öken. Den fördömda jorden. 4 00:01:14,384 --> 00:01:17,887 Innanför murarna en fördömd stad- 5 00:01:18,054 --> 00:01:21,224 - som sträcker sig från Boston till Washington. 6 00:01:22,475 --> 00:01:26,771 Ett landskap helt i betong. 7 00:01:26,938 --> 00:01:31,901 800 miljoner människor lever bland ruinerna... 8 00:01:32,068 --> 00:01:34,654 ... i megastora byggnadskomplex. 9 00:01:36,990 --> 00:01:41,578 Megahöghus. Megamotorvägar. 10 00:01:41,744 --> 00:01:44,414 Mega City 1. 11 00:01:52,547 --> 00:01:55,466 Den krampar, kvävs. 12 00:01:57,677 --> 00:02:00,638 Bryter ner sig själv. 13 00:02:04,559 --> 00:02:07,604 Invånare som fruktar sina gator. 14 00:02:07,770 --> 00:02:11,399 Vapnen. Gängen. 15 00:02:15,778 --> 00:02:20,325 Endast en sak kämpar för ordning i allt kaos. 16 00:02:20,491 --> 00:02:24,162 Männen och kvinnorna i domstolen. 17 00:02:27,624 --> 00:02:29,626 Juryer. 18 00:02:31,419 --> 00:02:33,421 Bödlar. 19 00:02:35,423 --> 00:02:37,425 Domare. 20 00:02:45,683 --> 00:02:50,355 Förstärkning behövs vid 1117... 21 00:02:50,521 --> 00:02:52,523 Skottlossning. 22 00:02:52,690 --> 00:02:55,652 Jakt till fots. Begär flygövervakning. 23 00:02:55,818 --> 00:03:02,242 Jag har spårat tre förövare. Förstärkning till delsektor 20. 24 00:03:02,408 --> 00:03:07,622 Vi har identifierat tre misstänkta, efterlysta för flertalet brott. 25 00:03:09,415 --> 00:03:13,836 Dredd anropar ledningscentralen. Jagar fordon i sektor 13. 26 00:03:15,755 --> 00:03:20,009 De kör ryckigt, är narkotikapåverkade. 27 00:03:42,991 --> 00:03:47,662 En domare jagar oss. 28 00:03:48,913 --> 00:03:54,168 - Va? - En domare jagar oss! Döda fanskapet! 29 00:03:56,504 --> 00:03:57,839 Fan! 30 00:03:59,507 --> 00:04:02,427 - Behöver du förstärkning? - Nej. 31 00:04:05,346 --> 00:04:07,932 Skithög! 32 00:04:12,353 --> 00:04:14,814 Kör rakt, för fan! 33 00:04:29,454 --> 00:04:31,372 Utom synhåll. 34 00:04:36,878 --> 00:04:39,464 Fan, han hänger kvar! 35 00:04:39,631 --> 00:04:42,383 Nu är det kört! 36 00:04:54,354 --> 00:04:58,816 De har dödat en oskyldig. Nu tar jag dem. 37 00:05:17,794 --> 00:05:21,256 Aktivera folksamlingskontroll. 38 00:05:21,422 --> 00:05:24,759 Gå inte fram till brottsplatsen. 39 00:05:24,926 --> 00:05:29,889 All inblandning medför automatiskt fem års fängelse. 40 00:06:02,422 --> 00:06:08,595 Sjukvårdare till min gps-position. Många skadade och kroppar till återvinning. 41 00:06:10,763 --> 00:06:15,685 Vi uppmanar kunder att undvika saluhallen tills vidare. 42 00:06:15,852 --> 00:06:18,980 - Döda mig inte. - Käften! 43 00:06:36,873 --> 00:06:39,876 - Nu ska vi snacka. - Om vadå? 44 00:06:41,294 --> 00:06:43,796 Släpp gisslan oskadd- 45 00:06:43,963 --> 00:06:48,509 - så får du livstid utan villkorlig frigivning. 46 00:06:49,302 --> 00:06:54,140 - Är det ditt erbjudande? - Bara om du gör som jag säger. 47 00:06:54,307 --> 00:06:58,978 Du är skyldig till flera mord och mordförsök på en domare. 48 00:06:59,145 --> 00:07:03,524 Gör du inte som jag säger blir det dödsstraff. 49 00:07:03,691 --> 00:07:08,821 Du är ingen bra förhandlare - du har inget att förhandla med! 50 00:07:08,988 --> 00:07:13,868 Nu ska du låta mig gå, annars skjuter jag skallen av henne. 51 00:07:15,745 --> 00:07:18,039 Slutförhandlat. 52 00:07:18,206 --> 00:07:21,918 Jag dödar subban, sa jag! 53 00:07:22,085 --> 00:07:24,587 - Du är stor i käften. - Va? 54 00:07:24,754 --> 00:07:27,048 Stor i käften. 55 00:07:51,114 --> 00:07:55,535 Ledningscentralen anropar Dredd. Är uppdraget slutfört? 56 00:07:55,702 --> 00:08:00,540 - Svar ja. - Då vill chefsdomaren tala med dig. 57 00:08:03,626 --> 00:08:05,336 Tack. 58 00:08:06,504 --> 00:08:10,884 Saluhallen öppnar igen om 30 minuter. 59 00:08:26,232 --> 00:08:29,235 Cassandra Anderson, 21. 60 00:08:29,402 --> 00:08:32,989 Född hundra meter från strålskyddsmuren. 61 00:08:33,156 --> 00:08:37,202 Föräldrarna dog i cancer när hon var sju år. 62 00:08:37,368 --> 00:08:42,040 Hennes domaranlag utreddes när hon var nio år. 63 00:08:42,207 --> 00:08:48,296 Då ansågs hon vara olämplig men fick ändå påbörja utbildningen. 64 00:08:48,463 --> 00:08:55,220 Hennes betyg har legat på gränsen, slutbetyget låg 3% under godkänt. 65 00:08:55,386 --> 00:08:58,890 Varför har hon då uniform? 66 00:09:03,436 --> 00:09:08,191 Anderson, hur många är det som iakttar dig? 67 00:09:10,568 --> 00:09:15,031 - Två. - Vad kan du säga om den jag är med? 68 00:09:16,199 --> 00:09:19,410 Man. Också domare. 69 00:09:21,246 --> 00:09:25,917 Jag känner ilska, och behärskning. 70 00:09:26,084 --> 00:09:33,049 Men det är någonting annat också, någonting bakom behärskningen... 71 00:09:34,926 --> 00:09:39,264 - Nästan... - Tack, det räcker så. 72 00:09:40,139 --> 00:09:42,058 Hon är mutant. 73 00:09:42,225 --> 00:09:47,230 Domarrådet har valt att bortse från det, det ska du också göra. 74 00:09:47,397 --> 00:09:51,568 Hennes synska förmåga är oöverträffad. 75 00:09:51,734 --> 00:09:56,823 Vi håller på att förlora kriget om staden, hon kan bli en stor tillgång. 76 00:09:56,990 --> 00:10:01,411 Hon var som sagt väldigt nära att bli godkänd. 77 00:10:01,578 --> 00:10:07,000 - Hon blev underkänd. - Hon ska få en chans till. 78 00:10:07,166 --> 00:10:13,131 Du ska ta med henne ut i tjänst en dag, se om hon klarar det. 79 00:10:13,923 --> 00:10:18,845 Sätt henne på prov, utsätt henne för fara. 80 00:10:19,554 --> 00:10:21,973 Allt är farligt. 81 00:10:26,269 --> 00:10:31,983 En nybörjare lär hamna i eldstrid. En av fem överlever inte första dan. 82 00:10:32,150 --> 00:10:36,487 Du kan tvingas avrätta brottslingar på plats. 83 00:10:36,654 --> 00:10:39,407 Felaktig dom ger underkänt. 84 00:10:39,574 --> 00:10:43,786 Att inte lyda mina order ger underkänt. 85 00:10:43,953 --> 00:10:48,958 Att bli av med tjänstevapnet ger underkänt. 86 00:10:49,125 --> 00:10:52,003 - Är du redo? - Ja. 87 00:10:54,214 --> 00:10:56,174 Utvärderingen börjar nu. 88 00:12:22,176 --> 00:12:24,178 Ma. 89 00:12:33,146 --> 00:12:35,148 Problem. 90 00:12:40,403 --> 00:12:43,114 De sålde varor på mitt område. 91 00:12:43,281 --> 00:12:47,452 Jag spöade dem för några veckor sen. Det hjälpte inte. 92 00:12:47,619 --> 00:12:51,247 - Kan inte du ta hand om det? - Jo. 93 00:12:51,414 --> 00:12:55,084 Frågan är om du vill statuera ett exempel. 94 00:12:57,962 --> 00:13:01,090 Flå dem. Släng ut dem från balkongen. 95 00:13:01,257 --> 00:13:04,802 Och trycka i dem lite slo-mo först... 96 00:13:04,969 --> 00:13:06,804 Visst. 97 00:13:20,485 --> 00:13:22,320 Nej... 98 00:14:03,736 --> 00:14:07,532 Peach Trees, rapport om trippelmord. 99 00:14:07,699 --> 00:14:12,120 Ambulanspersonal är på plats och spärrar av området. 100 00:14:19,502 --> 00:14:24,132 Tolv grova brott anmäls varje minut. 17000 per dag. 101 00:14:24,299 --> 00:14:28,011 - Vi hinner med 6%. - Vilka 6%? 102 00:14:28,177 --> 00:14:31,139 Varsågod och välj nåt. 103 00:14:31,848 --> 00:14:33,850 Peach Trees, trippelmord. 104 00:14:34,017 --> 00:14:38,271 Dredd anropar ledningscentralen. Vi tar Peach Trees. 105 00:15:01,586 --> 00:15:03,546 Visa vad du kan! 106 00:15:08,801 --> 00:15:11,387 Vad vet du om Peach Trees? 107 00:15:11,554 --> 00:15:14,390 75000 boende. 108 00:15:14,557 --> 00:15:18,686 Flest antal brott i sektor 13. Arbetslöshet: 96%. 109 00:15:18,853 --> 00:15:22,106 Övervägande del slumbostäder. 110 00:15:26,236 --> 00:15:28,696 Nybörjaren... 111 00:15:28,863 --> 00:15:33,284 - Dom. - Lösdriveri, men morden går före. 112 00:15:33,451 --> 00:15:36,204 Rätt. - Ge dig av härifrån. 113 00:15:36,371 --> 00:15:38,373 Ja. Tack. 114 00:15:39,666 --> 00:15:43,795 Stanna innanför avspärrningarna. 115 00:15:43,962 --> 00:15:48,383 - Varför vill du bli domare? - Jag vill skydda och tjäna. 116 00:15:48,550 --> 00:15:52,387 - Åstadkomma något. - Här?! 117 00:15:54,597 --> 00:15:59,185 Jag växte upp i ett liknande område, innan justitiedepartementet tog mig. 118 00:15:59,352 --> 00:16:05,608 Det bor bra människor här, vanliga familjer som vill ha ett drägligt liv. 119 00:16:05,775 --> 00:16:09,237 Jag tror att jag kan åstadkomma något. 120 00:16:10,196 --> 00:16:12,615 Beundransvärt. 121 00:16:19,622 --> 00:16:24,043 - Nå? - Tre jävligt illa tilltygade lik. 122 00:16:27,338 --> 00:16:30,383 - Jobbar du här? - På vårdcentralen. 123 00:16:30,550 --> 00:16:34,804 - Vet du vilka det är? - Två av dem bor här. 124 00:16:34,971 --> 00:16:40,226 Hans blod måste dna-testas... vilket blod det nu är. 125 00:16:46,441 --> 00:16:49,736 Vad tror du om det här? 126 00:16:49,903 --> 00:16:51,905 Ingen aning. 127 00:16:56,701 --> 00:17:01,122 - Köldskada från en slo-mo-inhalator. - "Slo-mo"? 128 00:17:01,289 --> 00:17:08,129 Nytt, men har redan gjort stor skada. Hjärnan tror att allt går långsamt. 129 00:17:09,797 --> 00:17:13,259 Fallet måste ha känts väldigt långt. 130 00:17:26,522 --> 00:17:33,196 Identiteterna stämmer. Alla dömda för narkotikainnehav. Skickar data. 131 00:17:34,948 --> 00:17:40,495 Småkriminella, knarkare, ingen känd gängtillhörighet. Din analys? 132 00:17:41,204 --> 00:17:48,211 Drogade, flådda, uppvisade för alla. Jag tror att det är en varning. 133 00:17:48,378 --> 00:17:52,382 Ja. "Jävlas inte med Ma-Ma-klanen." 134 00:17:52,549 --> 00:17:54,467 Ma-Ma-klanen? 135 00:17:58,179 --> 00:18:02,767 Från tiden som hora. Bilden är rätt gammal- 136 00:18:02,934 --> 00:18:07,605 - men det är hon: Madeline Madrigal, Ma-Ma. 137 00:18:07,772 --> 00:18:11,317 F.d. Fnask från nöjesdistriktet S-9. 138 00:18:11,484 --> 00:18:15,905 Slutade när hallicken knivskar henne. Men hon hämnades: 139 00:18:16,072 --> 00:18:19,492 Bet mandomen av honom... 140 00:18:19,659 --> 00:18:23,371 ...och tog över hans affärer. 141 00:18:23,538 --> 00:18:27,166 Det låter otroligt... 142 00:18:27,333 --> 00:18:31,254 ...men Ma-Mas varumärke är våld. 143 00:18:34,632 --> 00:18:39,762 Rätt nyligen var det tre gäng som slogs om Peach Trees. 144 00:18:39,929 --> 00:18:44,309 Peyote Kings, Red Dragons, Judged. 145 00:18:44,475 --> 00:18:46,644 Sen kom Ma-Ma. 146 00:18:58,531 --> 00:19:02,368 Hon tog över våning efter våning. 147 00:19:03,661 --> 00:19:07,123 Efter nio månader kontrollerade hon allt. 148 00:19:07,290 --> 00:19:11,419 Våning 1-200 är hennes. 149 00:19:12,587 --> 00:19:17,759 - Hur lyckades hon? - Vet du hur ofta vi har domare här? 150 00:19:17,926 --> 00:19:20,011 Nu har ni en. 151 00:19:21,346 --> 00:19:26,684 Offren bodde på våning 39. Det var antagligen bråk om revir- 152 00:19:26,851 --> 00:19:32,148 - så förövarna lär finnas i närheten. Nybörjaren... 153 00:19:32,315 --> 00:19:36,277 Hitta klanens tillhåll där och slå till. 154 00:19:39,113 --> 00:19:40,740 Här. 155 00:20:49,934 --> 00:20:53,771 Första gången utanför simulatorn, va? 156 00:20:53,938 --> 00:20:56,983 Du har nämligen glömt hjälmen. 157 00:20:57,150 --> 00:21:01,446 Hjälmen stör min synska förmåga. 158 00:21:01,613 --> 00:21:04,574 En kula stör nog mer. 159 00:21:15,710 --> 00:21:18,713 - Redo? - Ja. 160 00:21:19,881 --> 00:21:24,302 - Det verkar inte så. - Det är bara adrenalin. 161 00:22:41,921 --> 00:22:44,215 Nybörjaren... 162 00:22:44,382 --> 00:22:46,885 Anderson! Dom. 163 00:22:47,051 --> 00:22:52,307 Brott: Innehav och bruk av narkotika. Dom: Två års fängelse. 164 00:22:52,473 --> 00:22:58,438 - Säg det till ledningscentralen! - Anderson anropar ledningscentralen. 165 00:22:58,605 --> 00:23:02,150 Köttvagn till Peach Trees, våning 39. 166 00:23:02,317 --> 00:23:05,737 Fyra till återvinning, åtta till fängelse. 167 00:23:05,904 --> 00:23:08,448 Uppfattat. Köttvagn på väg. 168 00:23:08,615 --> 00:23:12,035 Då sätter vi på dem handfängsel. 169 00:23:19,334 --> 00:23:22,003 Han är gängmedlem... 170 00:23:28,509 --> 00:23:31,763 - Det är han. - Vem då? 171 00:23:31,930 --> 00:23:33,806 Mördaren. 172 00:23:35,683 --> 00:23:38,102 Är du säker? 173 00:23:39,687 --> 00:23:41,689 Till 99%. 174 00:23:44,108 --> 00:23:48,071 Det räcker inte för att avrätta någon. 175 00:23:51,032 --> 00:23:57,413 Jag slipper en massa pappersarbete om du erkänner nu med detsamma. 176 00:23:58,122 --> 00:24:04,087 Vi plockar in honom... och ser hur han klarar några timmars förhör. 177 00:24:29,988 --> 00:24:32,240 Fan! 178 00:24:33,366 --> 00:24:36,286 Domare. Nej! 179 00:24:38,997 --> 00:24:42,500 Caleb... Problem på 39:an. 180 00:24:42,667 --> 00:24:46,546 Domarna dödade några och grep de andra. 181 00:24:46,713 --> 00:24:51,384 Det var väl knappast oväntat, de vill bara göra sig påminda. 182 00:24:51,551 --> 00:24:54,470 - Nej, de tog Kay. - Avrättad? 183 00:24:54,637 --> 00:24:57,932 - Till förhör. - Fan. 184 00:24:58,641 --> 00:25:02,020 - Om han snackar... - Det lär han göra. 185 00:25:02,186 --> 00:25:04,397 Ma... 186 00:25:04,564 --> 00:25:06,983 Vad ska vi göra? 187 00:25:37,722 --> 00:25:40,058 Han andas fortfarande. 188 00:25:42,894 --> 00:25:44,896 Centralen säkrad. 189 00:25:51,611 --> 00:25:54,197 Routern är inkopplad. Kör. 190 00:25:57,242 --> 00:25:59,285 Sektorledningen. 191 00:25:59,452 --> 00:26:05,208 Jag vill bara kolla att ni fått veta att vi ska ha beredskapsövning. 192 00:26:05,375 --> 00:26:09,170 Uppfattat... Det står inget här. 193 00:26:09,337 --> 00:26:12,757 - Det måste det göra! - Ingenting. 194 00:26:15,093 --> 00:26:20,473 Men för helvete! Jag har anmält det tre gånger, för fan! 195 00:26:20,640 --> 00:26:25,186 Vi ska precis köra igång och chefen är på mig. 196 00:26:25,353 --> 00:26:28,648 Vänta, så ska jag se... 197 00:26:28,815 --> 00:26:34,696 Nu är det inlagt. Polis och räddnings- tjänst kommer att bortse från er status. 198 00:26:34,863 --> 00:26:38,658 - Ni kan köra igång när ni vill. - Tack. 199 00:26:38,825 --> 00:26:42,829 - Du har räddat mig. - Det var så lite. 200 00:26:52,755 --> 00:26:56,843 - Han funderar på att försöka ta vapnet. - Ja. 201 00:26:58,469 --> 00:27:02,223 - Nu ändrade han sig. - Just det. 202 00:27:06,352 --> 00:27:10,356 Skriv in lösenordet, sen ska det vara klart. 203 00:27:12,358 --> 00:27:14,527 Säkerhetsprotokoll. 204 00:27:15,862 --> 00:27:17,906 Krigsprotokoll. 205 00:27:19,324 --> 00:27:20,950 Tryckvågsskydd. 206 00:27:26,706 --> 00:27:29,375 Jag varnade dig. Nu åker du in. 207 00:27:29,542 --> 00:27:32,170 Se upp för portarna. 208 00:27:34,380 --> 00:27:36,799 Håll er bara lugna. 209 00:27:39,010 --> 00:27:41,512 Håll er bara lugna. 210 00:27:42,972 --> 00:27:45,433 Håll er bara lugna. 211 00:28:17,298 --> 00:28:19,717 Vad är det som pågår? 212 00:28:27,517 --> 00:28:29,519 Inlåsning slutförd. 213 00:28:42,240 --> 00:28:44,242 Varsågod. 214 00:28:59,883 --> 00:29:04,345 Peach Trees... Det här är Ma-Ma. 215 00:29:07,265 --> 00:29:11,144 Någonstans här inne finns två domare. 216 00:29:12,312 --> 00:29:15,607 Jag vill att de ska dö. 217 00:29:15,773 --> 00:29:19,611 Tills jag har fått som jag vill är det låst. 218 00:29:20,862 --> 00:29:25,116 Alla klaner överallt... Leta reda på dem. 219 00:29:26,367 --> 00:29:30,830 Alla andra håller sig undan tills de är ihjälskjutna. 220 00:29:34,459 --> 00:29:40,798 Om någon hjälper domarna, dödar jag dem och alla deras yngre släktingar. 221 00:29:46,137 --> 00:29:48,389 Domarna... 222 00:29:48,556 --> 00:29:50,183 Kom. 223 00:29:50,350 --> 00:29:53,269 Ligg lågt, eller fly. 224 00:29:56,439 --> 00:29:58,942 Jag tar er ändå. 225 00:30:17,961 --> 00:30:22,549 Ledningscentralen, vi har fått problem i Peach Trees. Kom. 226 00:30:23,466 --> 00:30:26,844 - Kom. - Min funkar inte heller. 227 00:30:27,011 --> 00:30:31,516 Det måste bero på skyddsplåtarna. Vi går till vårdcentralen. 228 00:30:36,563 --> 00:30:38,565 De är här! 229 00:30:39,482 --> 00:30:43,903 Fatta ett beslut! Jag ska utvärdera dig. 230 00:30:44,070 --> 00:30:48,116 - Flera beväpnade, skymd sikt. Gas? - Respiratorer. 231 00:30:48,908 --> 00:30:51,327 Du får hålla andan. 232 00:31:50,386 --> 00:31:53,556 Hårdbevaka norra och östra korridoren. 233 00:31:53,723 --> 00:31:57,644 Sal tar västra och södra. Och dela upp vapnen. 234 00:31:57,810 --> 00:32:00,813 Ma-Ma ska få domarna på ett fat. 235 00:32:05,318 --> 00:32:10,573 - Var på din vakt, för fan. - Nu får domarna passa sig! 236 00:32:22,627 --> 00:32:25,964 Vi måste förbi dem. 237 00:32:26,130 --> 00:32:28,466 Distraktionsgranat. 238 00:32:33,596 --> 00:32:37,016 Nu ska de få goda nyheter. 239 00:32:46,150 --> 00:32:48,945 Boende i Peach Trees. 240 00:32:49,112 --> 00:32:51,614 Det är polisen. 241 00:32:51,781 --> 00:32:56,661 Lämna området omedelbart, annars använder vi dödligt våld. 242 00:32:56,828 --> 00:33:00,415 - Varifrån kommer det? - Ute i korridoren. 243 00:33:00,582 --> 00:33:03,626 Nu har ni blivit varnade. 244 00:33:03,793 --> 00:33:06,796 Ni har 20 sekunder på er att lyda. 245 00:33:06,963 --> 00:33:12,635 Det är ni som ska lyda. Vi är tio, ni är bara två. 246 00:33:12,802 --> 00:33:15,972 Kom fram, annars skjuter vi. 247 00:33:16,139 --> 00:33:17,765 10 sekunder. 248 00:33:17,932 --> 00:33:20,894 - Skit på dig. - Du får fem. 249 00:33:21,060 --> 00:33:23,062 Tack för varningen. 250 00:33:42,707 --> 00:33:45,001 Snälla... 251 00:33:45,168 --> 00:33:51,674 Vad väntar du på? Brottet är mordförsök på en domare, domen är dödsstraff. 252 00:33:53,259 --> 00:33:55,261 Ja, sir. 253 00:34:21,579 --> 00:34:23,790 Öppna. 254 00:34:23,957 --> 00:34:26,000 Öppna! 255 00:34:26,167 --> 00:34:30,588 - Svar nej. - Vi behöver inta en försvarsposition. 256 00:34:30,755 --> 00:34:34,676 Ni får hitta nåt annat, det här är neutral mark. 257 00:34:34,842 --> 00:34:38,555 Neutral? Du har ju valt sida. 258 00:34:38,721 --> 00:34:44,686 Skyddsportarna står emot alla anfall. Ingen kommer ut, ingen kommer in. 259 00:34:44,853 --> 00:34:48,857 Varenda klan är ute efter att döda er. 260 00:34:49,023 --> 00:34:53,278 Det finns inga sidor. Ni är redan döda. 261 00:35:12,797 --> 00:35:15,633 Vårdcentralen stängde tidigt. 262 00:35:15,800 --> 00:35:20,263 Slå om till ljuddämpare, då är våra chanser bättre. 263 00:35:20,430 --> 00:35:25,643 Spara på ammunitionen och skjut bara om du kan träffa. 264 00:35:26,895 --> 00:35:30,231 - Fången, då? - Förtydliga. 265 00:35:30,398 --> 00:35:37,280 - Han skulle ju kunna bli en belastning. - Han är huvudmisstänkt för tre mord. 266 00:35:37,447 --> 00:35:41,910 Vad tycker du? Ska vi släppa honom? 267 00:35:42,076 --> 00:35:43,995 Nej, sir. 268 00:35:55,173 --> 00:35:57,175 Upp med dig. 269 00:36:38,341 --> 00:36:40,260 Vänta lite. 270 00:36:55,066 --> 00:37:00,238 - Håll ögonen öppna nu. - Sluta tjata, för fan! 271 00:37:19,591 --> 00:37:21,342 Cathy. 272 00:37:21,509 --> 00:37:24,971 - Vem är det? - Öppna, Cathy. 273 00:37:31,019 --> 00:37:34,147 Vi ska inte göra dig illa. 274 00:37:47,202 --> 00:37:49,495 Faran över. 275 00:37:49,662 --> 00:37:53,166 Bind henne där hon inte kan slå larm. 276 00:37:53,333 --> 00:37:55,627 Det kan vi inte. 277 00:37:55,793 --> 00:38:02,133 Hennes barn sover i andra rummet. Vi vet inte hur länge hon kan bli sittande. 278 00:38:02,300 --> 00:38:08,223 - Finns det nån pappa? - Han är där ute, och letar efter oss. 279 00:38:08,973 --> 00:38:14,103 - Säg det du tänkte nu. - Hur visste du? 280 00:38:14,270 --> 00:38:16,272 Säg det. 281 00:38:18,024 --> 00:38:23,905 Jag ska inte slå larm. Om de inte vet var ni är, kan ni inte döda dem. 282 00:38:24,072 --> 00:38:26,032 Fortsätt. 283 00:38:26,699 --> 00:38:29,536 Det finns en varuhiss i närheten. 284 00:38:29,702 --> 00:38:33,581 Det står att den är trasig, men... 285 00:38:35,166 --> 00:38:39,337 Den går, bara man trycker på nån knapp ovanför 75:an. 286 00:38:39,504 --> 00:38:43,967 Jag vill bara ha bort er härifrån, bort från min familj. 287 00:39:15,623 --> 00:39:21,629 Tacka mig inte. Det var inte för din skull. Jag vill inte se dig igen. 288 00:39:25,383 --> 00:39:27,635 Det slipper du. 289 00:39:56,456 --> 00:40:02,420 Ingen drog säljer som den här. Vi skulle kunna ta över hela stan. 290 00:40:02,587 --> 00:40:06,549 Enda faran är att vi växer för snabbt. 291 00:40:06,716 --> 00:40:13,473 Vi har redan tre nya områden och snart kan vi lägga beslag på sektor 9 och 15. 292 00:40:13,640 --> 00:40:16,267 15 tillhör fortfarande Red. 293 00:40:16,434 --> 00:40:19,812 Ma... Du måste komma fort. 294 00:40:21,189 --> 00:40:26,110 En här, elva utanför vårdcentralen... 295 00:40:26,277 --> 00:40:29,405 ...åtta i trapphuset och fem på våning 18. 296 00:40:29,572 --> 00:40:33,535 De har dödat över trettio utan att få en skråma. 297 00:40:33,701 --> 00:40:37,664 - Var är de nu? - På väg uppåt, tror jag... 298 00:40:37,830 --> 00:40:41,584 Här är de - på våning 76! 299 00:40:41,751 --> 00:40:46,464 Ska jag koppla in högtalarsystemet igen, våning 60-80? 300 00:40:46,631 --> 00:40:52,178 - Nej. Kan du låsa in dem där? - Visst, jag styr hela byggnaden nu. 301 00:41:13,950 --> 00:41:15,618 Inte bra. 302 00:41:15,785 --> 00:41:19,289 Nu kommer de ingenstans. 303 00:41:19,455 --> 00:41:24,752 Jag ville sköta det snyggt men nu blir det otäckt. 304 00:41:26,212 --> 00:41:28,214 För sent. 305 00:41:31,593 --> 00:41:34,596 - Caleb, kom. - Ma. 306 00:41:35,763 --> 00:41:39,100 De är fast, nu tar vi dem. 307 00:41:46,274 --> 00:41:48,902 Vi behöver acetylensyrgas. 308 00:41:49,068 --> 00:41:52,697 De vet var vi är, varför kommer de inte? 309 00:41:52,864 --> 00:41:55,950 Det är det som stör mig. 310 00:41:58,953 --> 00:42:03,458 Ta med honom och håll ställningarna bakom hisschaktet. 311 00:42:03,625 --> 00:42:06,377 Det blir en bra försvarsposition. 312 00:42:06,544 --> 00:42:08,880 Vart ska du gå? 313 00:42:09,047 --> 00:42:12,800 Om jag inte kommer tillbaka och du blir infångad... 314 00:42:12,967 --> 00:42:16,012 ...vill du nog inte tas levande. 315 00:42:17,931 --> 00:42:20,600 Du bestämmer själv. 316 00:42:52,715 --> 00:42:54,884 Stå inte vid dörren! 317 00:43:03,935 --> 00:43:05,937 Sätt dig! 318 00:43:25,748 --> 00:43:28,877 Han har rätt... 319 00:43:29,043 --> 00:43:33,047 ...om att inte vilja tas levande. 320 00:43:33,214 --> 00:43:37,760 Det som klanen skulle utsätta dig för... 321 00:43:38,928 --> 00:43:41,014 Otäckt. 322 00:43:51,691 --> 00:43:56,237 Vi hade en tjej en gång, i din ålder... 323 00:44:00,992 --> 00:44:03,786 Hur som helst... 324 00:44:03,953 --> 00:44:07,332 Spara sista kulan åt dig själv. 325 00:44:07,498 --> 00:44:11,753 Jag ska spara den näst sista åt dig! 326 00:44:15,506 --> 00:44:18,051 Du är alltså mutant. 327 00:44:18,218 --> 00:44:23,431 De flesta stackars jävlar brukar ha tre armstumpar eller inga alls. 328 00:44:23,598 --> 00:44:29,145 Men du har väl haft tur. Du verkar ha allt på de rätta ställena. 329 00:44:33,608 --> 00:44:37,654 Synsk! Fan, vad sjukt. 330 00:44:39,280 --> 00:44:44,410 Jag har hört talas om er. Jag har svårt att tro på det. 331 00:44:44,577 --> 00:44:48,957 Vad tänker jag till exempel på nu? 332 00:44:55,838 --> 00:45:02,262 Ett våldsamt sexuellt möte mellan oss, i ett lönlöst försök att chocka mig. 333 00:45:03,388 --> 00:45:08,893 Du är duktig, men om jag hade velat chocka dig hade jag tänkt på det här. 334 00:45:10,728 --> 00:45:13,773 Vad tänker du på nu, då? 335 00:45:29,998 --> 00:45:32,417 Vad fan var det? 336 00:45:36,254 --> 00:45:38,673 Skynda på. 337 00:45:38,840 --> 00:45:40,967 Rör på påkarna. 338 00:45:42,302 --> 00:45:44,304 Kom nu! 339 00:46:00,528 --> 00:46:02,572 Fort! 340 00:46:05,450 --> 00:46:08,578 Gå in - nu! 341 00:46:13,499 --> 00:46:14,959 Fan. 342 00:46:15,126 --> 00:46:16,544 Skjut! 343 00:46:26,095 --> 00:46:28,932 Frank! Frankie! Kom! 344 00:46:59,212 --> 00:47:01,839 Flytta på dig. 345 00:47:27,198 --> 00:47:29,158 Undan! 346 00:47:36,124 --> 00:47:38,167 Riktad eld! 347 00:47:51,389 --> 00:47:53,266 Högexplosivt! 348 00:47:55,393 --> 00:47:57,395 Nu! 349 00:49:07,549 --> 00:49:10,510 De kan omöjligt ha överlevt. 350 00:49:10,677 --> 00:49:14,430 De är inte döda förrän vi hittat dem döda. 351 00:49:17,016 --> 00:49:20,144 Eller delar av dem, i alla fall. 352 00:49:34,868 --> 00:49:36,953 Nu funkar det igen. 353 00:49:37,954 --> 00:49:41,124 - Ledningscentralen, hör ni mig - Svar ja. 354 00:49:41,291 --> 00:49:45,378 10-24 på min gps-position. Begär förstärkning. 355 00:49:45,545 --> 00:49:52,594 Uppfattat. Domare under beskjutning. Position: Peach Trees, sektor 13. 356 00:49:52,760 --> 00:49:55,889 Skyddsportarna har aktiverats. 357 00:49:57,765 --> 00:50:01,978 Kan ni behålla nuvarande gps-position? 358 00:50:03,146 --> 00:50:08,359 Svar nej. Om de hittar oss har vi ingenstans att ta vägen. 359 00:50:08,526 --> 00:50:12,989 Uppfattat. Förstärkning är på väg. Håll er vid liv. 360 00:50:14,407 --> 00:50:17,410 Vi måste gå in igen. 361 00:50:47,857 --> 00:50:50,610 Vad ända in i helvete?! 362 00:50:53,821 --> 00:50:55,907 Nej! 363 00:51:28,648 --> 00:51:32,277 Ditt gäng bommar igen en jättebyggnad... 364 00:51:32,443 --> 00:51:38,157 ...massakrerar män, kvinnor och barn - bara för att kunna döda två domare. 365 00:51:38,324 --> 00:51:40,869 Låter inte det överdrivet? 366 00:51:53,089 --> 00:51:55,091 Vet du vad jag tror? 367 00:51:55,258 --> 00:52:00,972 Om vi hade avrättat dig direkt skulle Ma-Ma ha låtit oss gå. 368 00:52:03,141 --> 00:52:08,021 Det hon inte vill är att du ska bli förhörd. 369 00:52:08,188 --> 00:52:14,027 Hon är rädd för vad du skulle säga och det gör mig nyfiken. 370 00:52:17,197 --> 00:52:20,200 - Snacka! - Skit på dig! 371 00:52:23,745 --> 00:52:25,496 Sir. 372 00:52:26,456 --> 00:52:28,249 Sir! 373 00:52:28,416 --> 00:52:31,544 Med mig behöver han inte säga något. 374 00:52:46,768 --> 00:52:49,812 Vad håller du på med? 375 00:52:53,608 --> 00:52:55,944 Välkommen in i ditt huvud. 376 00:52:58,530 --> 00:53:00,949 Det är rätt tomt. 377 00:53:01,115 --> 00:53:06,329 Jag vet inte vad det är för mutantskit, men om inte jag var bakbunden... 378 00:53:06,496 --> 00:53:09,916 Det är du inte, om du inte vill. 379 00:53:14,921 --> 00:53:18,216 - Får jag göra vad jag vill? - Javisst. 380 00:53:22,470 --> 00:53:28,476 - Jag blir inte skadad på riktigt. - Tur för dig. 381 00:53:28,643 --> 00:53:33,773 - Men så var det ju det där andra... - Vadå? 382 00:53:33,940 --> 00:53:36,442 Att jag kan skrämma skiten ur dig. 383 00:53:36,609 --> 00:53:40,697 I kampen mellan mitt sjuka huvud... 384 00:53:40,864 --> 00:53:43,408 ...och ditt sjuka huvud... 385 00:53:45,493 --> 00:53:47,620 ...förlorar du. 386 00:53:52,041 --> 00:53:54,085 Nu blev du tyst. 387 00:53:54,252 --> 00:53:57,589 Jag kan också göra så där. 388 00:53:59,507 --> 00:54:03,011 Din sjuka jävla subba! 389 00:54:03,178 --> 00:54:06,431 Vi har inte ens börjat än. 390 00:54:19,819 --> 00:54:21,821 Okej... 391 00:54:26,659 --> 00:54:31,080 Peach Trees tillverkar all slo-mo i Mega City 1. 392 00:54:31,247 --> 00:54:36,836 Ma-Ma kontrollerar produktionen och distributionen över hela stan. 393 00:54:37,003 --> 00:54:39,005 Intressant. 394 00:54:49,599 --> 00:54:51,601 Peach Trees. 395 00:54:51,768 --> 00:54:55,021 Vi har larmats om domare under beskjutning. 396 00:54:55,188 --> 00:55:00,693 Det vet jag ingenting om. Vi har en beredskapsövning. 397 00:55:00,860 --> 00:55:04,739 Inte nu längre. Öppna skyddsporten, nu. 398 00:55:04,906 --> 00:55:11,454 Problemet är att programvaran krånglar, så jag har ingen kontroll över systemet. 399 00:55:11,621 --> 00:55:14,165 Eldsvåda på 76:an. 400 00:55:18,211 --> 00:55:25,385 Lös problemet. Att förhindra rättvisan ger fem års fängelse. 401 00:55:25,552 --> 00:55:28,596 Jag tar itu med det direkt. 402 00:55:37,230 --> 00:55:41,442 Vi har ny info om Ma-Ma och har kontaktat ledningen. 403 00:55:41,609 --> 00:55:44,779 Nytt läge. Vilka valmöjligheter har vi? 404 00:55:44,946 --> 00:55:49,075 Fortsätta och undvika upptäckt eller försvara oss. 405 00:55:49,242 --> 00:55:51,911 Som förut, fast med förstärkning på väg. 406 00:55:52,078 --> 00:55:55,832 Försvara oss eller gömma oss... 407 00:55:56,875 --> 00:56:00,128 Vi kan gå till anfall, mot Ma-Ma. 408 00:56:00,295 --> 00:56:02,213 Får vi det? 409 00:56:02,380 --> 00:56:05,466 Hon är skyldig, vi är domare. 410 00:56:05,633 --> 00:56:09,971 Våra chanser förbättras om vi inväntar förstärkning. 411 00:56:12,515 --> 00:56:14,517 Fel svar? 412 00:56:14,684 --> 00:56:17,687 Det är du som är synsk. 413 00:56:27,739 --> 00:56:29,657 Tomt. 414 00:56:39,000 --> 00:56:44,172 - Varför sköt du honom inte? - Varför gjorde inte du det? 415 00:56:45,340 --> 00:56:49,177 - Nu har vi chansen. - Gör det, då. 416 00:56:50,845 --> 00:56:53,765 Fan också! 417 00:56:53,932 --> 00:56:58,186 Typiskt att just vi skulle hitta honom! 418 00:57:03,733 --> 00:57:06,653 Här kan vi kolla ritningarna. 419 00:57:27,757 --> 00:57:29,676 Stå still! 420 00:57:33,638 --> 00:57:36,182 Varför det? 421 00:57:38,017 --> 00:57:40,728 Vadå varför?! 422 00:57:41,771 --> 00:57:44,399 Varför ska jag stå still? 423 00:57:46,192 --> 00:57:49,571 För annars... skjuter jag! 424 00:57:51,197 --> 00:57:54,284 Med säkrat vapen? 425 00:57:54,450 --> 00:57:56,452 Det är det inte. 426 00:58:01,916 --> 00:58:07,755 Hur ska ni ha det - liksäck eller anstalt? Mig gör det detsamma. 427 00:58:15,430 --> 00:58:17,265 Elpistol! 428 00:58:39,871 --> 00:58:41,915 Nu är du körd. 429 00:59:17,242 --> 00:59:22,080 - Vad ska jag hitta på med dig? - Ingenting! 430 00:59:24,666 --> 00:59:27,210 Allt är ditt fel. 431 00:59:27,377 --> 00:59:32,382 Du skulle ha dödat domarna eller ha blivit dödad. 432 00:59:33,424 --> 00:59:38,012 Men du är så jävla korkad att du blir tillfångatagen. 433 00:59:40,139 --> 00:59:42,141 Håll käften. 434 00:59:44,143 --> 00:59:48,690 Jag skulle döda dig själv om jag inte mist så många. 435 00:59:57,323 --> 01:00:03,204 Justitiedepartementet tar sig snart in och letar efter sina domare... 436 01:00:04,247 --> 01:00:09,961 ...och hittar dem sönderskjutna. Den ena på våning 25... 437 01:00:10,128 --> 01:00:14,757 ...och den andra i slo-mo-hålan. Ett misslyckat tillslag... 438 01:00:14,924 --> 01:00:17,302 Inte tortera, alltså. 439 01:00:17,468 --> 01:00:23,266 Inte våldta, inte flå - bara sätta kulor i huvud och bröst. 440 01:00:23,433 --> 01:00:26,186 Är det uppfattat? 441 01:00:26,352 --> 01:00:28,313 Ma... 442 01:00:30,023 --> 01:00:32,025 Han är här. 443 01:00:41,367 --> 01:00:44,871 Han har kopplat in sig i en terminal. 444 01:00:45,038 --> 01:00:48,917 - Han vill komma åt högtalarsystemet. - Kan du inte hindra honom? 445 01:00:49,083 --> 01:00:55,256 Jag kan stänga ner allt, men om han får prata så kan jag spåra terminalen... 446 01:00:55,423 --> 01:00:57,133 ...och se var han är. 447 01:01:09,896 --> 01:01:12,607 Boende i Peach Trees. 448 01:01:12,774 --> 01:01:15,026 Det här är Dredd. 449 01:01:16,986 --> 01:01:18,655 Låt honom prata. 450 01:01:19,531 --> 01:01:22,575 Ni kanske har glömt det... 451 01:01:22,742 --> 01:01:27,580 ... men ni lyder under samma lagar som resten av staden. 452 01:01:27,747 --> 01:01:30,041 Ma-Ma bestämmer inte lagarna. 453 01:01:30,208 --> 01:01:32,544 Det gör jag. 454 01:01:33,670 --> 01:01:36,631 Ma-Ma är kriminell. 455 01:01:37,674 --> 01:01:40,176 Skyldig till mord. 456 01:01:40,343 --> 01:01:45,223 Skyldig till tillverkning och distribution av narkotikan "slo-mo"... 457 01:01:45,390 --> 01:01:49,394 ... och döms härmed till döden. 458 01:01:50,603 --> 01:01:56,693 Alla som hindrar mig från att verkställa min plikt, blir hennes medbrottslingar. 459 01:01:56,860 --> 01:02:00,488 Nu har ni blivit varnade. 460 01:02:00,655 --> 01:02:03,449 Och för dig, Ma-Ma... 461 01:02:04,951 --> 01:02:07,579 ...väntar straffet. 462 01:02:10,081 --> 01:02:15,295 Han är bara tio våningar under oss. Södra änden, terminal 5. 463 01:02:15,461 --> 01:02:17,463 Den jäveln. 464 01:02:38,401 --> 01:02:41,404 Fanskapet står fortfarande. 465 01:03:02,217 --> 01:03:04,219 Det är inte han! 466 01:03:07,889 --> 01:03:09,766 Eld. 467 01:03:48,221 --> 01:03:51,641 Hur fan ska vi stoppa honom? 468 01:03:54,435 --> 01:03:56,771 Ring polisen. 469 01:04:25,133 --> 01:04:27,302 Vi har fått ett larm. 470 01:04:27,468 --> 01:04:31,848 Två domare begär omedelbar assistans och då står ni utanför. 471 01:04:32,015 --> 01:04:35,768 Det är låst. Försvarssystemet krånglar. 472 01:04:41,107 --> 01:04:43,276 Öppna - nu. 473 01:04:49,324 --> 01:04:51,326 Ni kan gå. 474 01:05:06,049 --> 01:05:07,842 Hur ser det ut? 475 01:05:08,009 --> 01:05:13,139 - Två domare hamnar i gängkrig och dör. - Och de som dödade domarna? 476 01:05:13,306 --> 01:05:17,268 - De ligger här. - Det verkar stämma. 477 01:05:19,020 --> 01:05:24,943 Så var det inte. Jag var här. Det är bara ett gäng: Ma-Ma-klanen. 478 01:05:25,109 --> 01:05:29,614 Och skottlossningen tyder på att minst en domare lever. 479 01:05:29,781 --> 01:05:33,326 - Kan du tänka dig att vittna? - Ja. 480 01:05:57,308 --> 01:06:01,145 - En miljon. - En miljon? 481 01:06:01,312 --> 01:06:06,067 Du har problem med en domare. Vet du vem han är? 482 01:06:06,234 --> 01:06:09,904 Det gör jag. En miljon. 483 01:06:10,071 --> 01:06:13,241 - Okej. - Kaplan, kundskydd. 484 01:06:13,408 --> 01:06:16,786 Chan, Alvarez... Vi tar honom. 485 01:06:17,954 --> 01:06:20,874 - Var är nybörjaren? - Här. 486 01:06:21,040 --> 01:06:24,377 - Död eller levande? - Levande. 487 01:06:24,544 --> 01:06:26,588 Döda henne. 488 01:08:08,857 --> 01:08:12,026 Du där. Identifiera dig. 489 01:08:12,735 --> 01:08:17,073 - Chan, sektor 9. - Dredd, sektor 13. 490 01:08:17,240 --> 01:08:19,534 Vi fick larmet. 491 01:08:25,582 --> 01:08:29,794 - Skönt att se dig, Dredd. - Detsamma. Är det bara du? 492 01:08:29,961 --> 01:08:33,715 Svar nej. Tremannagrupp på väg hit. 493 01:08:34,757 --> 01:08:38,761 Du kan vara lugn, nu är kavalleriet här. 494 01:08:40,638 --> 01:08:42,557 Två. 495 01:08:42,724 --> 01:08:44,475 "Två"? 496 01:08:44,642 --> 01:08:48,605 Vi var två som begärde förstärkning. 497 01:08:48,771 --> 01:08:53,067 Men du har inte frågat om den andra. 498 01:08:53,234 --> 01:08:54,652 Lex! 499 01:09:02,202 --> 01:09:03,953 Dö! 500 01:09:17,634 --> 01:09:19,719 Gör det själv. 501 01:09:34,192 --> 01:09:36,194 Fan! 502 01:09:58,633 --> 01:10:03,888 Du trodde säkert att dina föräldrar skulle bli stolta över dig. 503 01:10:04,973 --> 01:10:07,642 Skulle inte tro det. 504 01:10:08,601 --> 01:10:12,355 En sån här har jag alltid velat ha... 505 01:10:13,648 --> 01:10:18,736 Du hade ingen chans mot Ma-Ma-klanen, men du ska inte vara ledsen. 506 01:10:18,903 --> 01:10:23,992 Jag har sett många domare och du håller inte måttet. 507 01:10:24,158 --> 01:10:30,832 Om du inte hade dött i dag så hade det ändå blivit i morgon eller i övermorgon. 508 01:10:32,333 --> 01:10:36,087 Men nu blir det i dag. 509 01:10:40,133 --> 01:10:44,554 Vill du säga några sista ord, subba? 510 01:10:47,182 --> 01:10:49,267 Vad lustigt. 511 01:10:49,434 --> 01:10:53,605 Det tänkte jag fråga dig... subba. 512 01:11:40,527 --> 01:11:42,612 Kay är död. 513 01:11:42,779 --> 01:11:45,365 - Göm dig. - Vad ska du göra? 514 01:11:45,532 --> 01:11:48,952 Döda tjejen. Ser jag henne först så skjuter jag. 515 01:11:49,118 --> 01:11:53,706 Ser hon mig först så tvekar hon - då skjuter jag. 516 01:13:26,591 --> 01:13:30,595 Vad kostar en domare nuförtiden? 517 01:13:30,762 --> 01:13:32,805 En miljon. 518 01:13:37,310 --> 01:13:39,437 Delat på fyra. 519 01:13:44,234 --> 01:13:47,779 - På tre nu. - Gärna för mig. 520 01:13:52,367 --> 01:13:54,869 Det låter inte mycket. 521 01:13:57,956 --> 01:14:01,209 För att förråda rättvisan. 522 01:14:06,506 --> 01:14:08,800 Förråda staden. 523 01:14:12,220 --> 01:14:17,934 Det där kan du dra för nybörjarna. Jag har jobbat i tjugo år. 524 01:14:19,435 --> 01:14:23,106 Du vet väl vad Mega City 1 är, Dredd? 525 01:14:23,273 --> 01:14:26,025 En jävla köttkvarn. 526 01:14:26,776 --> 01:14:30,029 Människor matas in i ena änden... 527 01:14:35,368 --> 01:14:38,663 ...och kött kommer ut i den andra. 528 01:14:42,458 --> 01:14:46,713 Vi håller bara i spakarna. 529 01:14:57,473 --> 01:14:58,892 Hög hastighet. 530 01:15:00,393 --> 01:15:02,812 Eld. Pansar. 531 01:15:03,563 --> 01:15:05,315 Högexplosivt. 532 01:15:09,360 --> 01:15:11,362 Fy fan. 533 01:15:15,491 --> 01:15:17,452 Delat på två! 534 01:15:17,619 --> 01:15:22,415 Visst, jag skulle bli skitskraj - om inte dina kulor var slut. 535 01:15:37,722 --> 01:15:40,767 Sänk vapnet, jag är förstärkningen. 536 01:16:02,539 --> 01:16:04,624 Pansarbrytande. 537 01:16:39,450 --> 01:16:41,202 Vänta. 538 01:16:43,580 --> 01:16:45,832 "Vänta"? 539 01:16:45,999 --> 01:16:49,752 Driver du med mig? Sa du "vänta"? 540 01:16:52,130 --> 01:16:55,300 Dredd. 541 01:16:55,466 --> 01:16:57,969 Den berömde Dredd... 542 01:16:58,136 --> 01:17:04,058 ...hamnar på fel sida om vapnet och då säger han "vänta". 543 01:17:05,768 --> 01:17:09,439 Jag hade faktiskt väntat mig mer av dig. 544 01:17:10,106 --> 01:17:14,360 Vänta på vadå - att jag ska ändra mig? 545 01:17:14,527 --> 01:17:19,616 Att få leva några sekunder till för att du är skiträdd för att dö? 546 01:17:20,867 --> 01:17:22,410 Nej. 547 01:17:29,459 --> 01:17:32,921 Vänta så att hon kan skjuta dig. 548 01:17:37,217 --> 01:17:40,637 Okej... Förbandsmateriel. 549 01:18:02,075 --> 01:18:03,993 Ladda om. 550 01:18:11,417 --> 01:18:13,753 - Redo? - Ja. 551 01:18:14,712 --> 01:18:17,340 Det märks. 552 01:18:49,956 --> 01:18:54,002 Snälla, skjut inte! Jag är obeväpnad. 553 01:18:54,169 --> 01:18:57,755 - Jag kan hjälpa er. - Hur då? 554 01:18:57,922 --> 01:19:02,719 Ma-Ma är i sin privata lägenhet, men den har tjocka stålväggar. 555 01:19:02,886 --> 01:19:08,099 Ni kommer inte in utan koden. Ni kan få den av mig. 556 01:19:08,266 --> 01:19:11,311 Den kan jag få ändå. 557 01:19:13,563 --> 01:19:15,773 Förlåt. 558 01:19:24,824 --> 01:19:28,244 Gå. Ta dig härifrån. 559 01:19:34,334 --> 01:19:39,255 Vad var det där? Att hjälpa förbrytare ger både underkänt och är brottsligt. 560 01:19:39,422 --> 01:19:43,218 Jag var underkänd så fort jag blev av med vapnet. 561 01:19:43,384 --> 01:19:46,888 Jag blir inte domare, det fattar jag. 562 01:19:47,055 --> 01:19:52,185 Han är ett offer, och än så länge har jag rätt att skipa rättvisa- 563 01:19:52,352 --> 01:19:55,939 - och det gjorde jag när han fick gå. 564 01:19:56,105 --> 01:20:01,945 Kanske det enda jag åstadkommit... Koden är 49436. 565 01:20:02,654 --> 01:20:05,573 Nu avslutar vi det här. 566 01:21:33,244 --> 01:21:36,539 Du är riktigt skicklig, Dredd. 567 01:21:37,790 --> 01:21:40,376 Men det är jag med. 568 01:21:40,543 --> 01:21:45,507 Klart jag skulle åka dit en vacker dag, det hör till jobbet. 569 01:21:45,673 --> 01:21:52,305 Hela våningsplanet är riggat så att de femtio översta flyger i luften. 570 01:21:52,472 --> 01:21:56,100 Försvinner de, så försvinner allt. 571 01:21:59,395 --> 01:22:01,898 Fint smycke, va? 572 01:22:03,733 --> 01:22:07,320 Det känner av mina hjärtslag. 573 01:22:07,487 --> 01:22:10,323 Slutar hjärtat slå... 574 01:22:10,490 --> 01:22:15,662 ...flyger byggnaden i luften. Alla i den - aska. 575 01:22:19,040 --> 01:22:22,043 Du har ingen utväg. 576 01:22:23,461 --> 01:22:26,089 Lägg ner vapnet. 577 01:22:27,423 --> 01:22:30,635 Vet du hur många som bor här? 578 01:22:30,802 --> 01:22:36,099 Det här är ingen förhandling. Domen är dödsstraff. 579 01:22:37,267 --> 01:22:39,894 Du kan inte chansa. 580 01:23:17,724 --> 01:23:23,563 Vi befinner oss en kilometer upp. Hur lång räckvidd kan den ha? 581 01:23:24,689 --> 01:23:29,944 Skulle den klara hundra betongvåningar? Tvåhundra? 582 01:23:31,321 --> 01:23:33,615 Vi kan väl kolla. 583 01:23:47,128 --> 01:23:51,049 Ma-Ma, du är skyldig till flertalet mord- 584 01:23:51,216 --> 01:23:56,596 - samt tillverkning och distribution av narkotika. Erkänner du dig skyldig? 585 01:24:02,936 --> 01:24:05,730 Försvaret har sagt sitt. 586 01:26:30,542 --> 01:26:32,544 Just det. 587 01:27:29,684 --> 01:27:31,853 Anderson. 588 01:27:37,859 --> 01:27:40,028 Utvärderingen är klar. 589 01:28:03,426 --> 01:28:09,307 Jag blev lite orolig över larmet, jag tvingade ju på dig nybörjaren. 590 01:28:09,474 --> 01:28:12,852 - Vad var det som hände? - Knarkrazzia. 591 01:28:13,019 --> 01:28:17,440 - Jobbigt... - De var inte samarbetsvilliga. 592 01:28:17,607 --> 01:28:20,235 Hur gick det för henne? 593 01:28:20,401 --> 01:28:24,113 Godkänd eller underkänd? 594 01:28:28,284 --> 01:28:31,079 Godkänd. 595 01:28:31,246 --> 01:28:34,332 Jag visste väl det. 596 01:28:51,391 --> 01:28:53,393 Mega City 1. 597 01:28:54,602 --> 01:28:58,731 800 miljoner människor lever bland ruinerna... 598 01:28:58,898 --> 01:29:01,234 ... i megastora byggnadskomplex. 599 01:29:03,278 --> 01:29:07,949 Endast en sak kämpar för ordning i allt kaos. 600 01:29:08,825 --> 01:29:09,868 Domare. 601 01:29:36,686 --> 01:29:38,354 Översättning: Jennifer Warrender Svensk Medietext