1 00:01:57,608 --> 00:01:59,943 Hyvä ystävä. 2 00:02:00,152 --> 00:02:04,239 Kirjoitan sinulle, koska hän sanoi sinun ymmärtävän. 3 00:02:04,489 --> 00:02:09,286 Etkä mennyt bileissä sänkyyn sen tyypin kanssa vaikka olisit voinut. 4 00:02:09,494 --> 00:02:14,041 Älä yritä ottaa selville, kuka minä olen. 5 00:02:14,249 --> 00:02:17,169 Minulle on vain tärkeää tietää, että sinunlaisiasi on olemassa. 6 00:02:17,377 --> 00:02:19,546 Ja ettet ajattele, - 7 00:02:19,755 --> 00:02:23,717 että olen se outo poika, joka oli ollut sairaalassa. 8 00:02:26,470 --> 00:02:29,806 Ja etten hermostuta sinua. 9 00:02:30,015 --> 00:02:33,185 Toivottavasti saan ajatella niin. 10 00:02:33,393 --> 00:02:37,856 En ole puhunut koko kesänä muiden kuin perheeni kanssa, - 11 00:02:38,065 --> 00:02:41,109 mutta huomenna aloitan lukion. 12 00:02:41,318 --> 00:02:46,657 Asioiden on muututtava, joten minulla on suunnitelma. 13 00:02:46,865 --> 00:02:53,580 Astuessani kouluun kuvlttelen mielessäni viimeisen koulupäivän. 14 00:02:53,789 --> 00:02:56,542 Ikävä kyllä laskin päivät, ja se on vasta... 15 00:02:56,750 --> 00:02:59,586 Hyppikää, ekaluokkalaiset! Hyppikää! 16 00:02:59,795 --> 00:03:02,965 1385 päivän päästä. 17 00:03:03,215 --> 00:03:07,469 Treenasimme yhdessä koko kesän. - Menkää hotelliin. 18 00:03:07,678 --> 00:03:11,765 Vain 1385 päivää. 19 00:03:12,599 --> 00:03:14,935 Toivoin, että sisareni Candace - 20 00:03:15,185 --> 00:03:18,146 antaisi minun syödä ympäristökerhonsa pöydässä. 21 00:03:18,355 --> 00:03:21,191 Se on vain abeille. 22 00:03:21,400 --> 00:03:25,279 Miksi otit muovihaarukan? - En jaksa palauttaa aterimia. 23 00:03:25,487 --> 00:03:29,741 Olet ympäristökerhon jäsen, Derek. 24 00:03:29,950 --> 00:03:32,411 Hylkäyksen jälkeen ajattelin, - 25 00:03:32,619 --> 00:03:36,290 että ehkä vanha kaverini Susan haluaisi syödä kanssani. 26 00:03:36,498 --> 00:03:40,252 Peruskoulussa Susanin kanssa oli hauskaa, - 27 00:03:40,460 --> 00:03:43,589 mutta nyt hän ei halua edes tervehtiä. 28 00:03:43,797 --> 00:03:48,135 Entäpä Brad Hays? Ennen kuin veljeni lähti Penn Stateen, - 29 00:03:48,385 --> 00:03:52,514 Brad ja hän olivat joukkuekamuja. Ehkä hän tervehtisi. 30 00:03:52,764 --> 00:03:57,144 Mutta Brad on abi, ja minä olen minä. Mitä oikein kuvlttelin? 31 00:03:57,352 --> 00:04:02,774 Pikku valopilkku oli se, että yksi abi teki pilaa opettajasta. 32 00:04:02,983 --> 00:04:07,404 Hän jopa väritti itselleen Callahanin pukinparran. 33 00:04:10,407 --> 00:04:15,412 Meisti ei ole leikkikalu. Opin sen Vietnamissa vuonna '68. 34 00:04:15,662 --> 00:04:18,832 "Callahan", sanoi kersantti. "Pane pois se meisti." 35 00:04:19,082 --> 00:04:21,835 "Listi muutama vinosilmä." Mitä tapahtui? 36 00:04:22,044 --> 00:04:26,298 Meisti surmasi parhaan kaverini Saigonin ilotalossa. 37 00:04:26,506 --> 00:04:29,635 Kuulinkin, että olet kurssillani. 38 00:04:29,843 --> 00:04:33,805 Onko kiva olla abina ykkösvuoden kurssilla, Patty? 39 00:04:34,056 --> 00:04:38,143 Nimeni on Patrick. Kutsukaa Patrickiksi tai ei miksikään. 40 00:04:38,393 --> 00:04:40,354 Selvä. Ei mikään. 41 00:04:42,356 --> 00:04:47,110 Säälin Patrickia. Hän ei ollut ilkeä. 42 00:04:48,278 --> 00:04:51,240 Hän yritti vain piristää meitä uusia. 43 00:04:51,448 --> 00:04:54,117 Ei mikään, lukisitko ääneen? 44 00:04:54,368 --> 00:04:56,620 Selvä. "Ensimmäinen luku." 45 00:04:56,828 --> 00:05:00,666 "Kuinka selvitä fasistiopettajasta, joka nöyryyttää oppilaita." 46 00:05:00,874 --> 00:05:04,336 Tämä on hyödyllistä. Luetaanpa lisää. 47 00:05:04,545 --> 00:05:07,297 Päivän viimeisenä tuntina oli äidinkielen syventävä kurssi. 48 00:05:07,506 --> 00:05:11,885 Viimeinkin saisin opiskella koulun älykköjen kanssa. 49 00:05:12,094 --> 00:05:14,471 Kiva kansio, hintti. 50 00:05:14,721 --> 00:05:17,975 lhme kyllä hän on aina saanut huippuarvosanoja. 51 00:05:21,937 --> 00:05:25,649 Olen herra Anderson ja äidinkielenopettajanne. 52 00:05:25,857 --> 00:05:30,404 Luemme Harper Leen kirjaa "Kuin surmaisi satakielen". 53 00:05:30,612 --> 00:05:33,866 Kuka haluaa välttää ensimmäisen pistarin? 54 00:05:34,908 --> 00:05:40,747 Vältätte pistarin, jos tiedätte, kuka kirjailija keksi taskukirjan. 55 00:05:40,956 --> 00:05:46,044 No? Hän oli britti ja keksi myös jatkosarjat. 56 00:05:46,253 --> 00:05:50,507 Hänen ensimmäisen kirjansa kolmannen luvun lopussa - 57 00:05:50,716 --> 00:05:54,761 yksi mieshahmo roikkui kielekkeen reunalla. 58 00:05:54,970 --> 00:05:59,182 Siitä syntyi termi cliffhanger. Tietääkö kukaan? 59 00:05:59,391 --> 00:06:01,435 Niin? - Shakespeare. 60 00:06:01,643 --> 00:06:05,397 Hyvä arvaus, mutta Shakespeare ei kirjoittanut romaaneja. 61 00:06:05,606 --> 00:06:07,733 Tietääkö joku muu? 62 00:06:09,318 --> 00:06:11,194 Tämä kirjailija... 63 00:06:14,198 --> 00:06:17,284 Hän oli Charles Dickens. 64 00:06:17,492 --> 00:06:22,915 Siihen aikaan Shakespearen näytelmä olisi maksanut neljä pennyä. 65 00:06:23,123 --> 00:06:27,377 Kolikot pantiin metallirasiaan, jonka ovimies vei lukkojen taakse. 66 00:06:27,586 --> 00:06:30,672 Ja siitä tulee termi... - Kassakone. 67 00:06:30,923 --> 00:06:32,299 Rahastonhoit... 68 00:06:32,549 --> 00:06:37,179 Saatte kaikki hyvä-merkinnän, jos arvaatte. 69 00:06:41,266 --> 00:06:43,644 Rahastonhoitaja. 70 00:06:44,811 --> 00:06:47,105 Sinun pitäisi osallistua enemmän. 71 00:06:50,150 --> 00:06:53,195 Mikset viitannut? 72 00:06:54,863 --> 00:06:58,867 Haukutaanko sinua opettajan lellikiksi? Tai friikiksi? 73 00:06:59,117 --> 00:07:02,454 Minua haukuttiin hyypiöksi. Ajattele. 74 00:07:06,166 --> 00:07:09,169 Kuulin, että sinulla oli vaikeaa viime vuonna. 75 00:07:09,419 --> 00:07:14,591 Sanotaan, että kaikki on hyvin jos saa ystävän ensimmäisenä päivänä. 76 00:07:14,800 --> 00:07:19,930 Kiitos, mutta masentaa jos ainoa ystävä on äidinkielenopettaja. 77 00:07:20,138 --> 00:07:22,641 Ymmärrän kyllä. 78 00:07:22,849 --> 00:07:25,561 Ei hätää, herra Andersson. Minä pärjään. 79 00:07:25,769 --> 00:07:27,104 Kiitos. 80 00:07:32,693 --> 00:07:35,904 Jättäisin mielihyvin väliin... 81 00:07:36,113 --> 00:07:38,699 Hei, ekaluokkalainen. 82 00:07:38,907 --> 00:07:43,745 1384 päivää jäljellä. 83 00:07:44,913 --> 00:07:50,085 Sanonpahan vain, että lukio on peruskouluakin pahempi. 84 00:07:52,170 --> 00:07:56,133 Jos vanhempani kysyisivät, minä valehtelisin, - 85 00:07:56,383 --> 00:08:00,554 sillä en halua heidän pelkäävän, että sairastuisin taas. 86 00:08:00,762 --> 00:08:03,515 Jos Helen-tätini eläisi, voisin puhua hänen kanssaan. 87 00:08:03,724 --> 00:08:07,561 Hän ymmärtäisi, että olen sekä iloinen että surullinen. 88 00:08:07,811 --> 00:08:10,856 Ja että yritän yhä selvittää syytä. 89 00:08:11,064 --> 00:08:13,984 Toivon vain, että saan kohta ystävän. 90 00:08:14,192 --> 00:08:16,653 Rakkaudella, Charlie. 91 00:08:16,862 --> 00:08:19,239 Tule, Charlie. 92 00:08:21,408 --> 00:08:25,662 Hyvää paprikabroileria. - Kiitos, Derek. Charlien lempiruokaa. 93 00:08:25,871 --> 00:08:29,708 Laitoin sitä, koska lukion aloitus hermostutti häntä. 94 00:08:29,917 --> 00:08:34,546 Eikö ollutkin hupsua pelätä? - Olihan se. 95 00:08:34,755 --> 00:08:38,550 Hymyilet vain ja olet oma itsesi. 96 00:08:38,759 --> 00:08:42,179 Sillä lailla saadaan ystäviä. Noin kerjäät kuonoosi. 97 00:08:42,387 --> 00:08:47,142 Ensimmäinen vuosi on rankka, mutta silloin löytää itsensä. 98 00:08:51,980 --> 00:08:53,440 Kiitos, Derek. 99 00:08:53,649 --> 00:08:56,026 Olisit voinut olla ystävällisempi Derekille. 100 00:08:56,235 --> 00:08:59,947 Hän on nössö. En siedä häntä. 101 00:09:00,155 --> 00:09:05,452 Pidätkö tästä kokoelmakasetista? Piirsin kannen itse. 102 00:09:10,082 --> 00:09:12,501 Haluatko tämän, Charlie? 103 00:09:12,709 --> 00:09:16,255 Oletko varma? - Saan uuden joka viikko. 104 00:09:20,175 --> 00:09:25,722 Kulta. Tämä laulu on surullinen, mutta se muistuttaa silmistäsi. 105 00:09:44,449 --> 00:09:48,078 Kirjoititko jo esseen? - En. 106 00:10:55,896 --> 00:10:58,065 Vauhtia, Devils! 107 00:11:05,989 --> 00:11:07,574 Hyökätkää! 108 00:11:07,783 --> 00:11:11,787 Hei, Ei mitään. - Haistakaa home, immet. 109 00:11:11,995 --> 00:11:13,789 Haistakaa home. 110 00:11:13,997 --> 00:11:17,376 Nyt olette pulassa, Jaguars! 111 00:11:29,263 --> 00:11:33,934 Hei, Patrick. - Hei. Etkö olekin samalla veistokurssilla? 112 00:11:34,142 --> 00:11:37,437 Miten kellon kanssa sujuu? - Isä tekee sen puolestani. 113 00:11:37,646 --> 00:11:40,482 Minun kelloni näyttää veneeltä. 114 00:11:40,691 --> 00:11:42,901 Haluatko tulla tähän istumaan? 115 00:11:43,110 --> 00:11:44,570 Mielelläni. 116 00:11:47,614 --> 00:11:50,701 Kiitos, kun et kutsu minua Ei miksikään. 117 00:11:50,909 --> 00:11:55,455 Ne paskiaiset luulevat keksineensä jotain omaperäistä. 118 00:11:55,664 --> 00:11:58,917 Pidätkö jalkapallosta? - Rakastan sitä. 119 00:11:59,126 --> 00:12:01,879 Ehkä tunnet veljeni. - Hei, Sam. 120 00:12:02,087 --> 00:12:05,257 Voivatko vessat olla enää ällöttävämpiä? 121 00:12:05,465 --> 00:12:08,468 Voivat. Miesten vessat. 122 00:12:09,261 --> 00:12:12,264 Sain Bobin kiinni. - Onko illalla bileet? 123 00:12:12,472 --> 00:12:16,685 Hän yrittää yhä saada petiin sitä Olive Gardenin tarjoilijaa. 124 00:12:16,894 --> 00:12:19,146 Siitä ei tule mitään. 125 00:12:21,607 --> 00:12:23,358 Vauhtia! 126 00:12:25,360 --> 00:12:27,529 Patrick. - Mitä? 127 00:12:27,738 --> 00:12:30,073 Kuka hän on? - Hän on... 128 00:12:30,282 --> 00:12:32,951 Charlie Kelmeckis. - Kelmeckis? 129 00:12:33,160 --> 00:12:36,455 Siskosihan seurustelee Poninhäntä-Derekin kanssa. 130 00:12:36,663 --> 00:12:40,292 Kutsutaanko häntä siksi? - Unohtakaa Derek. 131 00:12:40,500 --> 00:12:44,087 Kiva jippo koulussa. - Yritän parhaani. 132 00:12:44,296 --> 00:12:47,799 Hauska tavata, Charlie. Minä olen Sam. 133 00:12:48,008 --> 00:12:50,761 Mennäänkö Mary Elizabethin luo? - Ei. 134 00:12:50,969 --> 00:12:53,680 Hän kärysi, kun vei vanhemmilta viinaa. 135 00:12:53,889 --> 00:12:57,976 Mennään Kingsiin. - Selvä. Lähdetkö mukaan? 136 00:13:17,621 --> 00:13:21,917 Onko sinulla lempibändiä? - The Smiths varmaan. 137 00:13:22,125 --> 00:13:25,879 The Smiths on ihana. Se musa sopii sydänsuruihin. 138 00:13:26,088 --> 00:13:30,008 Entä lempikappaleesi? - "Asleep" "Louder Than Bombs" -levyltä. 139 00:13:30,217 --> 00:13:35,681 Kuulin sen Derekin kasetilta. Voin nauhoittaa sen teille. 140 00:13:35,889 --> 00:13:39,601 Onko Eide's sinusta hyvä? - He ovat mahtavia. 141 00:13:39,810 --> 00:13:44,856 Se ei ole bändi. - Se on levykauppa. Vinyylilevyt kuulostavat paremmilta. 142 00:13:45,065 --> 00:13:50,362 Olin suosittu, ennen kuin Sam osti hyvää musiikkia. Ole varovainen. 143 00:13:50,571 --> 00:13:54,116 Ei se mitään. - Hei, Ei mitään. 144 00:13:54,324 --> 00:13:59,413 Antakaa jo olla. Se vitsi on ikivanha. 145 00:13:59,621 --> 00:14:01,748 Mitkä ovat tulevaisuudensuunnitelmasi? 146 00:14:01,957 --> 00:14:04,918 Helen-tätini mielestä minun pitäisi ryhtyä kirjailijaksi. 147 00:14:05,127 --> 00:14:08,046 En tiedä, mistä kirjoittaisin. - Kirjoita meistä. 148 00:14:08,255 --> 00:14:11,842 Kirjan nimeksi voisi tulla Letukka ja Haukka. 149 00:14:12,050 --> 00:14:15,596 Voisimme olla salapoliiseja. - Tunnutte onnellisilta. 150 00:14:15,804 --> 00:14:18,724 Kuinka kauan olette seurustelleet? 151 00:14:18,932 --> 00:14:23,186 Hän ei ole poikaystäväni vaan velipuoleni. 152 00:14:23,395 --> 00:14:28,233 Äiti jätti kelvottoman isäni ja nai hänen mukavan isänsä. 153 00:14:28,442 --> 00:14:31,486 Hän ei ole lainkaan katkera. - En tietenkään. 154 00:14:31,695 --> 00:14:34,031 En ole bulimikko. 155 00:14:34,239 --> 00:14:37,576 Olen bulimisti. - En tiedä, mikä se on. 156 00:14:37,784 --> 00:14:41,246 Hän uskoo bulimiaan. - Rakastan bulimiaa. 157 00:14:46,251 --> 00:14:48,253 Kiitos, kun tarjosit. 158 00:14:48,462 --> 00:14:52,758 Ei kestä. Kiitos kyydistä. Ehkä nähdään koulussa. 159 00:14:52,966 --> 00:14:57,387 Hiljennä. Tulemme kuuroiksi. - Olkoon niin. Tämä on rokkia. 160 00:14:58,305 --> 00:15:01,934 Heippa, Charlie! - Heippa, Charlie. 161 00:15:13,362 --> 00:15:17,032 Äitisi sanoo: " Älä mene Columbiaan Candacen kanssa." 162 00:15:17,241 --> 00:15:20,577 Aiotko olla ikuinen mammanpoika? - En ole mammanpoika! 163 00:15:20,786 --> 00:15:23,872 Aina kun olen teillä... 164 00:15:24,081 --> 00:15:27,918 Turpa kiinni, Candace! - Seisot kuin mikäkin pikku koira. 165 00:15:29,086 --> 00:15:34,466 Älä, Charlie. Minä hoidan tämän. Älä herätä äitiä ja isää. 166 00:16:02,619 --> 00:16:04,872 Katsokaa, kuka tuli. 167 00:16:06,373 --> 00:16:11,003 Tervetuloa kotiin, Helen-täti. - Voi teitä. 168 00:16:11,211 --> 00:16:13,088 Olette niin hienoina. 169 00:16:21,430 --> 00:16:23,140 Candace. 170 00:16:24,516 --> 00:16:26,518 Mitä sinä teet? 171 00:16:27,644 --> 00:16:31,607 Minä yllytin häntä. Näit sen itse. 172 00:16:31,815 --> 00:16:35,986 Hän ei ole ennen lyönyt minua eikä lyö vastaisuudessakaan. 173 00:16:36,195 --> 00:16:39,072 Niin kuin Helen-tädin miesystävät? 174 00:16:42,367 --> 00:16:45,913 Me puhumme nyt Poninhäntä-Derekistä. 175 00:16:46,121 --> 00:16:49,374 Osaan käsitellä häntä. 176 00:16:49,583 --> 00:16:51,919 Luotatko minuun? 177 00:16:54,504 --> 00:16:57,341 Älä kerro äidille ja isälle. 178 00:17:10,854 --> 00:17:13,941 MILL GROVEN LUKIO KOULUNALOITUSTANSSIT 179 00:17:36,755 --> 00:17:39,174 Täällä soitetaan mahtavaa musaa! 180 00:17:39,383 --> 00:17:42,219 Pyhä jysäys! Niin soitetaankin. 181 00:17:42,427 --> 00:17:45,764 Olohuonetyylillä. - Olohuonetyylillä. 182 00:17:47,224 --> 00:17:49,977 Anteeksi. Anteeksi. Anteeksi. 183 00:17:50,185 --> 00:17:53,146 Pois tieltä! 184 00:19:24,988 --> 00:19:27,991 Jäätävää. - Sinullahan on lämmin puku. 185 00:19:28,200 --> 00:19:32,329 Se ei ole kaunis eikä omaperäinen, joten sen pitäisi olla lämmin. 186 00:19:32,538 --> 00:19:37,709 Voinko ihan totta tulla? - Voit. Muista, ettei Bob ole vainoharhainen. 187 00:19:37,918 --> 00:19:40,420 Hän on tunteellinen. - Sam! 188 00:19:40,629 --> 00:19:45,259 Se Olive Gardenin tarjoilija oli oikea härnääjä. 189 00:19:45,467 --> 00:19:49,388 Menetkö kanssani naimisiin? - Vain Patrickin siunauksella. 190 00:19:49,596 --> 00:19:52,307 Olet pilviveikko, jonka pitäisi olla kokki. 191 00:19:52,516 --> 00:19:55,727 Taidan sanoa ei, mutta hyvä yritys. 192 00:19:55,936 --> 00:19:57,521 Touché. 193 00:20:05,445 --> 00:20:08,198 Charlie. Nämä ovat... 194 00:20:08,407 --> 00:20:10,117 Bileet. 195 00:20:18,667 --> 00:20:21,253 Näin pidetään hauskaa. 196 00:20:22,254 --> 00:20:25,716 Oletko valmis tapaamaan epätoivoisia naisia? Käy istumaan. 197 00:20:25,924 --> 00:20:29,428 Hei, tytöt. Tässä on Charlie. 198 00:20:30,888 --> 00:20:32,723 Hei. - Tässä ovat tytöt. 199 00:20:32,931 --> 00:20:36,602 Mary Elizabeth. - Nämä ovat Charlien ekat bileet. 200 00:20:36,810 --> 00:20:40,647 Odotan, että hän saa ihanan ja hartaan - 201 00:20:40,856 --> 00:20:43,483 suihinoton teiltä kummaltakin. 202 00:20:43,692 --> 00:20:46,236 Minne sinä lähdit? - Juhlat olivat tylsät. 203 00:20:46,445 --> 00:20:51,408 Etsimme sinua kaikkialta. Olisit voinut ilmoittaa. 204 00:20:51,617 --> 00:20:54,828 Miksi sinusta tuli ilkeämpi, kun ryhdyit buddhalaiseksi? 205 00:20:55,037 --> 00:20:57,539 Hyvää tuuria. - Teet jotakin väärin. 206 00:20:57,748 --> 00:21:01,293 Tai erittäin oikein. - Niin. 207 00:21:01,501 --> 00:21:04,046 Katsokaa, kuka tuli. 208 00:21:05,172 --> 00:21:08,550 Onko tuo Brad Hays? - Hän tulee tänne välillä. 209 00:21:08,759 --> 00:21:12,971 Hänhän on suosittu. - Mitä me sitten olemme? 210 00:21:13,180 --> 00:21:17,100 Charlie! Näytät kaipaavan browniea. 211 00:21:17,309 --> 00:21:18,685 Kiitos. 212 00:21:18,894 --> 00:21:24,316 Minulla olikin nälkä. En ehtinyt Kingsiin syömään. 213 00:21:24,525 --> 00:21:25,984 Kiitos. 214 00:21:39,331 --> 00:21:43,669 Oletteko tunnustelleet tätä mattoa? Se tuntuu ihanalta. 215 00:21:49,800 --> 00:21:54,054 Charlie, mitä mieltä olet lukiosta? 216 00:21:54,263 --> 00:21:56,390 Se on paskaa. 217 00:21:56,598 --> 00:22:02,020 Ruokalan nimi on Ravintokeskus. Porukka käyttää baseballpusakoita. 218 00:22:02,229 --> 00:22:05,482 Miksi pusakoita annetaan marssibändeillekin? 219 00:22:05,691 --> 00:22:08,694 Se ei ole urheilua. Kaikki tietävät sen. 220 00:22:08,902 --> 00:22:11,280 Hän on aivan hupsu. 221 00:22:11,488 --> 00:22:14,867 Mary Elizabeth, kadut vielä... 222 00:22:15,075 --> 00:22:18,287 Tuota kampausta, kun katsot vanhoja valokuvia. 223 00:22:20,122 --> 00:22:23,292 Anteeksi. Se kuulosti mielessäni kohteliaisuudelta. 224 00:22:23,500 --> 00:22:26,003 Se on kyllä totta. - Ole hiljaa. 225 00:22:26,211 --> 00:22:29,631 Hänelle ei voi olla vihainen. - Annoitko hänelle hasista? 226 00:22:29,840 --> 00:22:32,926 Hän pitää siitä, Sam. Katso nyt häntä. 227 00:22:33,135 --> 00:22:36,054 Miten sinä voit, Charlie? 228 00:22:36,263 --> 00:22:40,225 Haluaisin pirtelön. 229 00:22:46,690 --> 00:22:48,358 Sam. 230 00:22:50,652 --> 00:22:53,614 Sinulla on hurjan kauniit ruskeat silmät. 231 00:22:53,822 --> 00:22:57,826 Sillä tavalla kauniit, että ne ansaitsevat huomiota. 232 00:22:59,536 --> 00:23:02,873 Selvä, Charlie. Teen sinulle pirtelön. 233 00:23:04,208 --> 00:23:06,919 lhana sana. Pirtelö. 234 00:23:07,127 --> 00:23:10,756 Aivan kuin sanoisi nimensä peiliin yhä uudestaan. 235 00:23:10,964 --> 00:23:15,427 Yhtäkkiä se kuulostaa hullulta. - Et ole ennen ollut pilvessä. 236 00:23:15,636 --> 00:23:20,599 En niin. Parhaan ystäväni Michaelin isä oli juoppo, - 237 00:23:20,807 --> 00:23:24,478 joten Michael vihasi aineita ja juhlia myös. 238 00:23:24,686 --> 00:23:28,565 Missä Michael on tänään? - Hän ampui itsensä toukokuussa. 239 00:23:33,654 --> 00:23:37,324 Toivoisin, että hän olisi jättänyt viestin. 240 00:23:43,497 --> 00:23:45,916 Missä vessa on? 241 00:23:47,167 --> 00:23:51,338 Yläkerrassa. - Kiitos, Sam. Olet mukava. 242 00:24:04,351 --> 00:24:06,061 Charlie. 243 00:24:08,897 --> 00:24:10,566 Outoa. 244 00:24:17,364 --> 00:24:19,783 Charlie. 245 00:24:21,118 --> 00:24:23,287 Kuka hän oli? - Relaa. 246 00:24:23,495 --> 00:24:26,206 Hän on ystäväni. Pysy tässä. 247 00:24:26,415 --> 00:24:30,669 En nähnyt mitään. - Näit, mutta ei se mitään. 248 00:24:31,837 --> 00:24:34,339 Kuuntele. 249 00:24:34,548 --> 00:24:38,010 Brad ei halua kenenkään saavan tietää. 250 00:24:38,218 --> 00:24:40,012 Hetkinen. 251 00:24:40,220 --> 00:24:43,140 Oletko pilvessä? - Kuin aurinko. 252 00:24:43,348 --> 00:24:47,895 Bob sanoi niin. Yhdellä iskulla ei saa kolmea kärpästä. 253 00:24:48,103 --> 00:24:51,440 Kaikki nauroivat, mutten tiedä, miksi se oli hauskaa. 254 00:24:51,648 --> 00:24:55,027 Selvä. Kuuntele, Charlie. 255 00:24:56,570 --> 00:25:01,909 Lupaa, ettet kerro kenellekään minusta ja Bradista. 256 00:25:03,160 --> 00:25:05,787 Se on meidän pikku salaisuutemme. 257 00:25:05,996 --> 00:25:09,208 Meidän pikku salaisuutemme. Selvä. 258 00:25:10,125 --> 00:25:14,588 Okei. Kiitos. Jutellaan myöhemmin. 259 00:25:16,882 --> 00:25:19,384 Odotan sitä juttelua. 260 00:25:22,012 --> 00:25:24,056 Saisinko kirsikkasi? 261 00:25:24,264 --> 00:25:29,394 Eikö olekin herkullinen pirtelö? Ensimmäistäkin parempi. 262 00:25:35,275 --> 00:25:39,863 Charlie kertoi juuri, että hänen paras ystävänsä ampui itsensä. 263 00:25:40,739 --> 00:25:43,492 Hänellä ei taida olla yhtään ystävää. 264 00:25:50,749 --> 00:25:53,669 Hei, kaikki. Hei! 265 00:25:55,754 --> 00:25:57,464 Kuulkaa. 266 00:25:58,674 --> 00:26:01,510 Kohottakaa malja Charlielle. 267 00:26:02,469 --> 00:26:05,222 Mitä olen tehnyt? - Et mitään. 268 00:26:05,430 --> 00:26:09,351 Haluamme skoolata uudelle ystävälle. Näet asioita. 269 00:26:09,560 --> 00:26:12,521 Sinä ymmärrät. 270 00:26:12,729 --> 00:26:15,190 Olet seinäruusu. 271 00:26:17,609 --> 00:26:20,028 Mikä hätänä? 272 00:26:20,237 --> 00:26:23,782 En olettanut, että kukaan huomaisi minua. 273 00:26:25,826 --> 00:26:31,123 Emme uskoneet, että tapaisimme enää yhtään coolia tyyppiä. 274 00:26:33,417 --> 00:26:36,670 Charlien malja. - Charlien malja. 275 00:26:40,716 --> 00:26:43,927 Tervetuloa hylkiöiden saarelle. 276 00:26:53,478 --> 00:26:56,899 Mikä kappale tämä on? - Ei aavistustakaan. 277 00:26:57,107 --> 00:27:00,485 Oletko kuullut tätä ennen? - En. 278 00:27:02,237 --> 00:27:06,700 On ihan pakko ajaa tunnelin läpi. Tämä on täydellinen kappale. 279 00:27:06,909 --> 00:27:12,706 Ei. Patrick-äiti sanoo ei. - Tässä puhuu nyt Sam. 280 00:27:12,915 --> 00:27:15,209 Mennään nyt. - Olkoon. 281 00:27:18,503 --> 00:27:21,465 Mitä hän tekee? - Hän tekee tätä jatkuvasti. 282 00:27:25,761 --> 00:27:29,056 Lujemmalle! - Kyllä, Teidän Korkeutenne. 283 00:28:08,929 --> 00:28:11,348 Mitä? 284 00:28:11,557 --> 00:28:14,142 Tunnen itseni äärettömäksi. 285 00:28:30,033 --> 00:28:34,246 Hyvä ystävä. Anteeksi, etten ole kirjoittanut vähään aikaan, - 286 00:28:34,454 --> 00:28:38,292 mutta olen yrittänyt olla olematta luuseri. 287 00:28:38,500 --> 00:28:41,295 Yrltän osallistua - 288 00:28:41,503 --> 00:28:46,508 kuuntelemalla Samin kasettia ja ajattelemalla rakkautta. 289 00:28:47,175 --> 00:28:52,264 Samista biisit ovat mauttomia ja nerokkaita. Olen samaa mieltä. 290 00:28:55,183 --> 00:28:59,271 Kirjoitan myös esseitä ja luen ylimääräisiä kirjoja. 291 00:28:59,479 --> 00:29:02,149 Anderson on kirjailija. 292 00:29:02,357 --> 00:29:07,237 Hänen näytelmäänsä esitettiin New Yorkissa. Vaikuttavaa. 293 00:29:07,905 --> 00:29:11,283 Hän saattaa palata sinne vaimoineen. 294 00:29:11,491 --> 00:29:15,704 Olen itsekäs mutta toivon, ettei hän lähtisi. 295 00:29:15,913 --> 00:29:20,167 Pidän eniten ruokatunneista. Silloin näen Sain ja Patrickin. 296 00:29:20,375 --> 00:29:22,961 Teemme Mary Elizabethin fanilehteä musiikista - 297 00:29:23,170 --> 00:29:27,966 ja Rocky Horror Picture Show'sta. Lehden nimi on "Punk Rocky". 298 00:29:28,175 --> 00:29:32,471 Mary Elizabeth on kiinnostava. Hän on buddhalainen ja punkkari. 299 00:29:32,679 --> 00:29:37,392 Hän käyttäytyy kuten isäni pltkän raskaan päivän jälkeen. 300 00:29:37,601 --> 00:29:41,146 Alice pltää vampyyreistä ja aikoo elokuva-alalle. 301 00:29:41,355 --> 00:29:46,360 Hän varastaa farkkuja. En tiedä syytä, sillä perhe on rikas. 302 00:29:46,568 --> 00:29:48,278 Yritän olla olematta tuomitseva. 303 00:29:48,487 --> 00:29:52,157 Varsinkin, kun he kaikki olivat Patrickin tukena viime vuotta. 304 00:29:52,366 --> 00:29:57,079 Patrick inhoaa vakavuutta, joten vei aikaa selvittää, mitä tapahtui. 305 00:29:57,746 --> 00:30:02,251 Viime vuonna Patrick alkoi tapailla Bradia salaa. 306 00:30:02,459 --> 00:30:07,839 Se oli rankkaa, sillä Brad joi aina ensin itsensä känniin. 307 00:30:08,048 --> 00:30:13,387 Maanantaisin Brad sanoi aina, ettei muista kun oli niin kännissä. 308 00:30:13,595 --> 00:30:16,098 Sitä kesti seitsemän kuukautta. 309 00:30:16,306 --> 00:30:22,187 Kun he viimein olivat yhdessä, Brad sanoi, että rakasti Patrickia. 310 00:30:22,396 --> 00:30:26,650 Brad höpötti koko ajan, että hänen isänsä raivostuisi. 311 00:30:26,859 --> 00:30:29,528 Ja että hän joutuisi helvettiin. 312 00:30:29,736 --> 00:30:33,240 Patrick auttoi Bradia pysymään raittiina. 313 00:30:33,782 --> 00:30:38,328 Kysyin Patrickilta, oliko rankkaa pitää asia salassa. 314 00:30:38,537 --> 00:30:43,500 Hän kielsi, sillä nyt Bradin ei tarvinnut kännätä rakastaakseen. 315 00:30:44,918 --> 00:30:49,423 Taidan ymmärtää, sillä pidän todella paljon Samista. 316 00:30:49,631 --> 00:30:53,093 Sisareni sanoi, että kun Sam oli lukion ekalla, - 317 00:30:53,302 --> 00:30:56,513 ylempiluokkalaiset juottivat hänet känniin bileissä. 318 00:30:56,722 --> 00:31:00,017 Hän sai tietyn maineen. En välitä siitä. 319 00:31:00,225 --> 00:31:04,646 En haluaisi, että hän arvioisi minua menneisyyteni perusteella. 320 00:31:04,855 --> 00:31:09,902 Teen hänelle kokoelmakasettia, jotta hän saisi tietää tunteeni. 321 00:31:10,110 --> 00:31:11,320 Pahus! 322 00:31:11,528 --> 00:31:16,325 C! Huutakaa K! Huutakaa Y! 323 00:31:16,533 --> 00:31:20,662 Mitä siitä tulee? - Rocky! 324 00:31:20,871 --> 00:31:23,957 Vielä kerran! - Rocky! 325 00:31:44,394 --> 00:31:49,525 Miten kävi Fay Wrayn? - Tuli hulluksi! 326 00:31:49,733 --> 00:31:51,568 tuo upea 327 00:31:51,777 --> 00:31:55,739 vartalo satiinin pelttämä 328 00:31:57,324 --> 00:32:01,954 kangas kietoutui reisiin 329 00:32:02,162 --> 00:32:06,959 minä herkistyin kyyneliin 330 00:32:08,502 --> 00:32:11,838 halusin niin puvun 331 00:32:12,047 --> 00:32:14,633 sellaisen 332 00:32:17,094 --> 00:32:19,638 antaudu valtaan 333 00:32:19,846 --> 00:32:23,892 äärimmäisen nautinnon 334 00:32:24,101 --> 00:32:27,187 ui vesiin lämpimiin 335 00:32:27,396 --> 00:32:31,275 lihan himojen 336 00:32:31,483 --> 00:32:34,069 eroottisiin painajaisiin 337 00:32:34,278 --> 00:32:38,323 loppumattomiin 338 00:32:38,532 --> 00:32:41,869 aistillisiin päiväuniin 339 00:32:42,077 --> 00:32:46,623 kallisarvoisiin 340 00:32:46,832 --> 00:32:51,295 etkö jo huomaa? 341 00:33:01,972 --> 00:33:04,808 älä unelmoi 342 00:33:06,184 --> 00:33:08,353 toimi 343 00:33:11,690 --> 00:33:15,152 Upea kuva, Craig. Miten teit sen? 344 00:33:15,360 --> 00:33:20,240 Kiitos. Kuvasin värifilmille mutta kehitin musta-valkopaperille. 345 00:33:20,449 --> 00:33:24,286 Sain siitä erinomaisen, mutta vääristä syistä. 346 00:33:24,494 --> 00:33:28,290 Opettajat ovat ääliöitä. Tajuat sen, kun aloitat collegen. 347 00:33:28,498 --> 00:33:31,752 Miten soveltuvuuskoe meni? - Sain 1150. 348 00:33:31,960 --> 00:33:37,758 Luulen, että pääsen NYU: hun. - 1490. Harvard. Revi siitä. 349 00:33:40,385 --> 00:33:42,971 Onko kaikki hyvin? 350 00:33:43,180 --> 00:33:44,932 On. 351 00:33:46,099 --> 00:33:50,562 Sain soveltuvuuskokeen tuloksen. Ups. 352 00:33:50,771 --> 00:33:53,482 Voit uusia sen. 353 00:33:53,690 --> 00:33:58,362 Jos aion päästä Penn Stateen, on onnistuttava paljon paremmin. 354 00:33:58,570 --> 00:34:01,782 Olisinpa päntännyt enemmän ekana vuonna. 355 00:34:01,990 --> 00:34:04,117 Surkeaa. 356 00:34:05,536 --> 00:34:07,913 Minä preppaan sinua. 357 00:34:08,121 --> 00:34:12,167 Auttaisitko? - Tietenkin. 358 00:34:12,376 --> 00:34:14,169 Kiitos, Charlie. 359 00:34:26,139 --> 00:34:31,103 Mikä tämä on? - Kokoelmakasetti vain. 360 00:34:31,311 --> 00:34:36,733 Vanhemmillani on hyvät stereot. Noissa on sitä tunneliyön tunnelmaa. 361 00:34:36,942 --> 00:34:42,322 En löytänyt sitä tiettyä kappaletta, mutta jatkan etsintää. 362 00:34:42,531 --> 00:34:44,658 Selvä. 363 00:34:44,867 --> 00:34:47,286 Nämä ovat hyviä kappaleita. 364 00:34:47,494 --> 00:34:50,622 Nick Drake. The Shaggs. 365 00:34:51,456 --> 00:34:54,543 Sinulla on hyvä maku. 366 00:34:54,751 --> 00:34:56,545 Onko? - On. 367 00:34:56,753 --> 00:35:01,133 Parempi kuin minulla ekana vuonna. Kuuntelin surkeita kappaleita. 368 00:35:01,341 --> 00:35:04,303 Etkä. - lhan totta. 369 00:35:04,511 --> 00:35:10,058 Kuuntelin myös yhtä vanhaa laulua. "Pearly Dewdrops' Drop." 370 00:35:10,267 --> 00:35:13,854 Ajattelin, että jonain päivänä yliopiston juhlissa - 371 00:35:14,062 --> 00:35:18,692 katsoisin ylös ja näkisin sen oikean. 372 00:35:18,901 --> 00:35:24,239 Silloin tietäisin, että kaikki järjestyisi. 373 00:35:25,699 --> 00:35:29,036 Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? 374 00:35:29,244 --> 00:35:30,954 Ymmärrän. 375 00:35:46,553 --> 00:35:49,514 Toivottavasti tuo onnistuu. - Enpä tiedä. 376 00:35:49,723 --> 00:35:52,684 Craig on parempi kuin edellinen poikaystävä. 377 00:35:52,893 --> 00:35:56,188 Kuka voisi unohtaa sen autonpesijäluuserin? 378 00:35:56,396 --> 00:35:59,399 Kunpa Sam vain lakkaisi esittämästä typerystä. 379 00:35:59,608 --> 00:36:03,987 Sanon hänelle jatkuvasti, ettei hän saisi vähätellä itseään. 380 00:36:04,196 --> 00:36:06,615 Toista ihmistä ei voi pelastaa. 381 00:36:08,867 --> 00:36:11,286 Tämä levy on sairaan surullinen. 382 00:36:11,495 --> 00:36:15,624 Laitetaan jotain menevämpää. 383 00:36:15,832 --> 00:36:19,044 Sam kertoi, että aiot kirjailijaksi. 384 00:36:20,003 --> 00:36:23,715 Jep. - Etkö sinä kirjoitakin runoja, Craig? 385 00:36:25,259 --> 00:36:29,221 Runot kirjoittavat minua. 386 00:36:30,389 --> 00:36:32,766 Nyt juhlitaan. 387 00:36:52,911 --> 00:36:55,080 MATKALLA JACK KEROUAC 388 00:36:55,289 --> 00:36:58,041 Olitpa nopea. 389 00:36:58,250 --> 00:37:00,377 Haluatko uuden? - Haluan. 390 00:37:00,586 --> 00:37:02,337 Selvä. 391 00:37:10,637 --> 00:37:13,765 Herra Anderson. 392 00:37:13,974 --> 00:37:16,643 Saanko kysyä yhtä asiaa? - Toki. 393 00:37:16,852 --> 00:37:19,771 Miksi mukavat ihmiset - 394 00:37:19,980 --> 00:37:24,318 päättävät seurustella väärien ihmisten kanssa? 395 00:37:24,526 --> 00:37:28,030 Puhutko jostakusta tietystä henkilöstä? 396 00:37:28,238 --> 00:37:30,324 No tuota... 397 00:37:32,951 --> 00:37:36,246 Hyväksymme sen rakkauden, jonka uskomme ansaitsevamme. 398 00:37:36,455 --> 00:37:41,001 Voiko heille kertoa, että he ansaitsevat enemmän? - Yrittää voi. 399 00:37:58,852 --> 00:38:01,271 Hei. - Hei, Sam. 400 00:38:01,480 --> 00:38:05,901 Otetaanko ensin todennäköisyys ja tilastot? 401 00:38:06,109 --> 00:38:10,489 Sopii. - Kirjan sivu 291. 402 00:38:11,990 --> 00:38:15,994 Tilasin sinulle aamiaista. 403 00:38:17,204 --> 00:38:19,331 JOULUN AIKA KULTAINEN 404 00:38:32,678 --> 00:38:35,973 Isä. Saisinko 30 dollaria? 405 00:38:36,181 --> 00:38:38,684 Kaksi kymppiäkö? Mihin tarvitset kymppiä? 406 00:38:38,892 --> 00:38:41,937 Sam järjestää salainen joulupukki -leikin. 407 00:38:45,399 --> 00:38:46,984 Ole hyvä. 408 00:38:48,694 --> 00:38:50,362 Kiitos. 409 00:39:02,082 --> 00:39:06,169 Charlie. Tämä oli nuorena lempikirjani. 410 00:39:06,378 --> 00:39:10,424 Tämä on oma niteeni, mutta saat sen. 411 00:39:11,049 --> 00:39:12,301 Kiitos. 412 00:39:12,509 --> 00:39:16,013 Hyvää joululomaa. - Samoin, herra Anderson. 413 00:39:18,640 --> 00:39:21,393 Surkeasti petsattu. 414 00:39:22,895 --> 00:39:26,815 Aika hyvä, Charlie. 415 00:39:33,488 --> 00:39:34,823 Pilailetko? 416 00:39:35,032 --> 00:39:38,702 Jos hylkäätte, saatte minut uudestaan. 417 00:39:45,209 --> 00:39:48,420 Sain tyydyttävän. Olen keskitasoa. 418 00:39:48,629 --> 00:39:50,505 Keskitasoa! 419 00:39:50,714 --> 00:39:53,592 Sain 1210. - Mitä? 420 00:39:55,385 --> 00:39:59,139 Ei enää hakemuksia. Ei enää kokeita. 421 00:39:59,348 --> 00:40:00,933 Kiitos, Charlie! 422 00:40:01,141 --> 00:40:03,810 Okei, minä sain... 423 00:40:04,019 --> 00:40:06,980 Monta paria farkkuja. 424 00:40:07,189 --> 00:40:10,984 Vaikea arvata, mutta veikkaan Alicea. 425 00:40:11,193 --> 00:40:15,405 Hetkinen. Kuitti. Hän maksoi nämä. 426 00:40:15,614 --> 00:40:18,242 Olen liikuttunut. - Missä Craig on? 427 00:40:18,450 --> 00:40:22,287 Hän lähti kotiin Connecticutiin mutta palaa uudeksivuodeksi. 428 00:40:22,496 --> 00:40:25,332 Ikävää, ettei hän ole täällä tänään. 429 00:40:25,541 --> 00:40:29,127 Okei, kolme viikkoa vanhempi isoveli. Kuka on joulupukkisi? 430 00:40:29,336 --> 00:40:32,589 Sanon suoraan, että arvaus oli vaikea. 431 00:40:32,798 --> 00:40:36,760 Sain huuliharpun, magneettisanasetin, - 432 00:40:36,969 --> 00:40:42,140 kirjan Harvey Milkistä ja kokoelma- kasetin, jossa on kappale "Asleep". 433 00:40:42,349 --> 00:40:45,269 Kahdesti. Siis ihan totta. 434 00:40:45,477 --> 00:40:50,315 Lahjat ovat niin homomaisia, että olisin voinut antaa ne itse. 435 00:40:50,524 --> 00:40:52,860 Siitä huolimatta - 436 00:40:53,068 --> 00:40:55,362 minä arvaan... 437 00:40:55,571 --> 00:40:57,948 Rumpujen päristystä. 438 00:40:58,156 --> 00:41:00,993 Charlie. Ilmiselvästi. 439 00:41:01,201 --> 00:41:05,414 Kauniisti tehty. - Sinun vuorosi, Charlie. 440 00:41:06,248 --> 00:41:09,418 Oukki doukki. 441 00:41:10,961 --> 00:41:13,255 Minä sain... 442 00:41:13,463 --> 00:41:17,593 Sukat, housut, paidan ja vyön - 443 00:41:17,801 --> 00:41:20,304 ja käskyn pukea ne ylleni tänään. 444 00:41:20,512 --> 00:41:24,474 Luulen, että salainen joulupukkini on Mary Elizabeth. 445 00:41:24,683 --> 00:41:29,229 Miksi? - Hän on vähän määräilevä. 446 00:41:29,438 --> 00:41:31,565 Anteeksi. - Mikä sinua vaivaa? 447 00:41:31,773 --> 00:41:35,652 Anteeksi. - Minä olen salainen joulupukkisi. 448 00:41:35,861 --> 00:41:37,779 Miksi vaatteet? 449 00:41:37,988 --> 00:41:41,200 Kaikki suuret kirjailijat käyttivät upeaa pukua. 450 00:41:41,408 --> 00:41:46,830 Viimeinen lahjasi on kylppärin naulassa. Hae se. 451 00:41:47,039 --> 00:41:48,832 Tule ulos tähtenä. 452 00:41:49,041 --> 00:41:52,002 Mahtavaa. - Voisitko jakaa nämä? 453 00:41:52,211 --> 00:41:55,214 Hetkinen. Vain salaisen joulupukin piti antaa lahjoja. 454 00:41:55,422 --> 00:41:58,217 Miksi haluat pilata joulun? 455 00:41:58,425 --> 00:42:02,679 Jaa ne, Sam. - Selvä. Mary Elizabeth. 456 00:42:03,931 --> 00:42:05,933 Alice. - Kiitos. 457 00:42:10,020 --> 00:42:11,855 Ja tämä on minulle. 458 00:42:12,064 --> 00:42:14,316 "Tiedän, että pääset NYU: hun." 459 00:42:14,525 --> 00:42:18,862 40 dollaria "Punk Rocky" -lehden painattamiseen värillisenä. 460 00:42:20,030 --> 00:42:24,034 Hän tuntee minut. Hän todella tuntee minut. 461 00:42:39,550 --> 00:42:41,677 No niin, Charlie. 462 00:42:41,885 --> 00:42:44,263 Tule ulos. - Tule ulos, kamu. 463 00:42:44,471 --> 00:42:48,809 Tule, Charlie. Charlie! Älä ujostele. 464 00:42:49,017 --> 00:42:50,936 Tule ulos. 465 00:42:59,194 --> 00:43:00,737 Jee! 466 00:43:00,946 --> 00:43:05,117 Mikä upea mies! 467 00:43:06,618 --> 00:43:09,705 Minne menemme? - Se on yllätys. 468 00:43:11,999 --> 00:43:14,293 Onko tämä sinun huoneesi? 469 00:43:18,088 --> 00:43:21,133 Mahtava. - Kiitos. 470 00:43:26,054 --> 00:43:28,140 Hankitko minulle lahjan? 471 00:43:28,348 --> 00:43:31,476 Autoit minua soveltuvuuskokeen kanssa. 472 00:43:31,685 --> 00:43:34,771 Tietenkin hankin. 473 00:43:34,980 --> 00:43:36,648 Avaa se. 474 00:43:41,028 --> 00:43:45,365 En tiedä, mitä sanoisin. - Ei tarvitse sanoa mitään. 475 00:43:50,787 --> 00:43:52,748 Kirjoita meistä. 476 00:43:57,961 --> 00:44:00,172 Minä kirjoitan. 477 00:44:05,177 --> 00:44:08,347 Olen pahoillani, ettemme voi olla täällä syntymäpäivänäsi. 478 00:44:08,555 --> 00:44:11,475 Ikävää, että sinun täytyy mennä isäsi luo. 479 00:44:11,683 --> 00:44:16,647 Hän ei pilaa hyvää tuultani. Viimeinkin tunnen pärjääväni. 480 00:44:16,855 --> 00:44:19,399 Sinä pärjäät. - Entä sinä? 481 00:44:20,943 --> 00:44:24,655 Kun tapasin sinut, olit arka tulokas. 482 00:44:25,864 --> 00:44:30,327 Nyt tuo puku ylläsi olet kuin seksikäs englantilaiskoulupoika. 483 00:44:30,536 --> 00:44:33,830 Mary Elizabeth on ihastunut sinuun. - Eikä. 484 00:44:34,039 --> 00:44:36,959 Niin viaton. Sellaiset ovat pahimpia. 485 00:44:37,167 --> 00:44:40,879 He tulevat yllättäen. Vanhemmat pitävät sinunlaisistasi. 486 00:44:41,088 --> 00:44:44,883 Se tuo lisävaaraa. 487 00:44:45,092 --> 00:44:47,010 Se ei ole toiminut tähän mennessä. 488 00:44:47,219 --> 00:44:51,640 Eikö sinulla ole ikinä ollut tyttöystävää? Eikö edes lapsena? 489 00:44:51,849 --> 00:44:54,434 Ei. - Oletko koskaan suudellut tyttöä? 490 00:44:54,643 --> 00:44:56,562 En. 491 00:44:56,770 --> 00:44:58,939 Entä sinä? 492 00:45:01,942 --> 00:45:05,904 Että olenko suudellut tyttöä? - Ei. Milloin suutelit ensi kerran? 493 00:45:07,698 --> 00:45:11,368 Olin yhdentoista. Hänen nimensä oli Robert. 494 00:45:11,577 --> 00:45:15,581 Hän kävi meillä usein. - Oliko hän ensimmäinen poikaystäväsi? 495 00:45:16,874 --> 00:45:19,001 Hän oli... 496 00:45:19,209 --> 00:45:21,253 Hän oli isäni esimies. 497 00:45:24,172 --> 00:45:28,677 Makasin ennen tyyppien kanssa, jotka kohtelivat minua huonosti. 498 00:45:28,886 --> 00:45:32,264 Olin aina kännissä. 499 00:45:32,472 --> 00:45:36,810 Nyt tuntuu siltä, että minulla on mahdollisuus. 500 00:45:37,019 --> 00:45:40,939 Voin päästä collegeen. - Niin voit. 501 00:45:46,028 --> 00:45:47,821 Oletko sitä mieltä? 502 00:45:51,992 --> 00:45:54,036 Tätini... 503 00:45:54,244 --> 00:45:56,622 Hänelle tehtiin... 504 00:45:56,830 --> 00:46:01,251 Hänelle tehtiin samoin, mutta hän muutti elämänsä. 505 00:46:02,961 --> 00:46:05,422 Hän oli varmaan hieno ihminen. 506 00:46:05,631 --> 00:46:09,760 Hän on ollut elämäni tärkein ihminen tähän asti. 507 00:46:18,060 --> 00:46:19,770 Charlie. 508 00:46:21,313 --> 00:46:25,442 Tiedän sinun tietävän, että pidän Craigista. 509 00:46:26,401 --> 00:46:29,905 Haluan unohtaa sen hetkeksi. 510 00:46:30,113 --> 00:46:31,740 Selvä. 511 00:46:31,949 --> 00:46:36,578 Haluan vain varmistua, että hän, joka suutelee sinua ensimmäisenä, - 512 00:46:36,787 --> 00:46:39,706 rakastaa sinua. 513 00:47:03,355 --> 00:47:05,607 Rakastan sinua, Charlie. 514 00:47:08,360 --> 00:47:10,279 Minäkin rakastan sinua. 515 00:47:16,451 --> 00:47:18,912 Haluan leikkiä joulupukkileikkiä ikuisesti. 516 00:47:25,502 --> 00:47:29,548 Pidä hauskaa äitisi luona. - Kiitos. Kuule, Charlie. 517 00:47:29,756 --> 00:47:33,844 Koska synttärisi ovat jouluaattona, et varmaan saa paljon lahjoja. 518 00:47:35,095 --> 00:47:38,307 Saat kelloni. Annan sen sydämestäni. 519 00:47:38,515 --> 00:47:39,892 Kiitos, Patrick. 520 00:47:42,477 --> 00:47:44,271 Heippa. 521 00:47:44,479 --> 00:47:47,065 Hauskaa joulua. 522 00:47:47,274 --> 00:47:49,443 Olette ihania! 523 00:47:55,908 --> 00:47:58,535 Hei! Katsokaa, kuka tuli. 524 00:48:01,538 --> 00:48:04,249 Tule tähän, pikkusisko. - Hei, Chris. 525 00:48:04,458 --> 00:48:05,876 Hei, kulta. 526 00:48:07,085 --> 00:48:11,048 Näytät kauhean laihalta, äiti. - Hei. 527 00:48:11,256 --> 00:48:13,050 Charlie. 528 00:48:15,010 --> 00:48:19,890 Tulkaa. Ruoka on valmista. - Hyvää syntymäpäivää. 529 00:48:20,098 --> 00:48:22,226 Muista toivoa jotakin. 530 00:48:33,195 --> 00:48:35,822 Näetkö, Charlie? 531 00:48:36,031 --> 00:48:39,576 Lyhdyt muodostavat joulupukin laskeutumisradan. 532 00:48:39,785 --> 00:48:43,288 Odota sinä häntä, niin minä palaan pian. 533 00:48:45,541 --> 00:48:48,544 Hankin sinulle syntymäpäivälahjan. 534 00:49:04,601 --> 00:49:09,439 Olen kaivannut äidin ruokia. Et tiedä, miten hyvin asiasi ovat. 535 00:49:10,941 --> 00:49:13,986 Olen alkanut inhota pitsaa. 536 00:49:14,194 --> 00:49:16,071 Onko yliopistossa mukavaa? 537 00:49:16,280 --> 00:49:20,409 En ole mikään neropatti kuten sinä ja Candace. 538 00:49:20,617 --> 00:49:24,371 Pärjään. - Sinähän pelaat liigassa. 539 00:49:32,713 --> 00:49:35,507 Miten sinä voit? 540 00:49:37,092 --> 00:49:40,220 Hyvin. - Tiedät, mitä tarkoitan. 541 00:49:40,429 --> 00:49:42,598 Onko tänään paha päivä? 542 00:49:42,806 --> 00:49:45,642 Ei. Ei. 543 00:49:46,768 --> 00:49:49,605 En näe enää harhoja. 544 00:49:49,813 --> 00:49:53,108 Tai näen, mutta pystyn torjumaan ne. 545 00:49:54,818 --> 00:49:58,363 Äiti sanoi, että olet saanut hyviä ystäviä. 546 00:49:58,572 --> 00:50:03,827 Jos olosi pahenee, voit ehkä puhua heidän kanssaan. 547 00:50:04,036 --> 00:50:05,370 Niin. 548 00:50:06,496 --> 00:50:12,586 Varsinkin Sam on mahtava. Pyydän hänet ulos uutenavuotena. 549 00:50:12,794 --> 00:50:15,923 Luulen, että se on oikea ajankohta. 550 00:50:17,549 --> 00:50:21,053 Jeesuksen Kristuksen ruumis. - Aamen. 551 00:50:48,580 --> 00:50:51,583 Kauanko kestää, että se vaikuttaa? 552 00:51:05,931 --> 00:51:08,684 Luotko lunta? 553 00:51:08,892 --> 00:51:11,478 Ajotie täytyy luoda puhtaaksi. 554 00:51:11,687 --> 00:51:16,441 Aion onnitella sinua, koska olet onnellinen. 555 00:51:16,650 --> 00:51:20,988 Olet ansainnut sen. - Sanoit sen tunti sitten. 556 00:51:21,196 --> 00:51:23,365 Tänä iltanako? 557 00:51:25,659 --> 00:51:27,661 Minä vain... 558 00:51:27,870 --> 00:51:30,497 Näin puun, mutta se olikin lohikäärme. 559 00:51:30,706 --> 00:51:35,919 Sitten se palautui puuksi. - Älä panikoi, Charlie. 560 00:51:36,128 --> 00:51:38,422 Rauhoitu. 561 00:51:41,341 --> 00:51:43,093 Katso ylös. 562 00:51:45,262 --> 00:51:47,639 Eikö olekin hiljaista? 563 00:51:48,807 --> 00:51:52,019 Ajatteletko koskaan, että jos ihmiset tietäisivät, - 564 00:51:52,227 --> 00:51:55,480 että olet aivan hullu, ihmiset eivät puhuisi kanssasi? 565 00:51:57,983 --> 00:51:59,943 Koko ajan. 566 00:52:03,405 --> 00:52:06,200 Haluatko nämä silmälasit? 567 00:52:08,160 --> 00:52:10,412 Ne suojelevat sinua. 568 00:53:31,743 --> 00:53:34,705 10, 9, 8, 7, - 569 00:53:34,913 --> 00:53:36,999 6, 5, 4, - 570 00:53:37,207 --> 00:53:39,710 3, 2, 1! 571 00:53:39,918 --> 00:53:42,504 Se on meidän pikku salaisuutemme. 572 00:54:41,605 --> 00:54:46,235 Pakottivatko ystäväsi sinua? - Kukaan ei pakottanut. 573 00:54:46,443 --> 00:54:50,072 En ikinä käyttäisi huumeita. En ikinä. 574 00:54:50,280 --> 00:54:54,868 Miksi sitten makasit tajuttomana maassa kello kuusi aamulla? 575 00:54:55,077 --> 00:54:57,287 Minä... 576 00:54:57,496 --> 00:54:59,248 Olin kauhean väsynyt. 577 00:54:59,456 --> 00:55:02,334 Olo oli vähän kuumeinen. 578 00:55:02,543 --> 00:55:07,005 Menin ulos kävelylle raittiiseen ilmaan. 579 00:55:07,214 --> 00:55:12,553 Aloin nähdä harhoja ja pyörryin. - Oletko taas alkanut nähdä harhoja? 580 00:55:12,761 --> 00:55:14,471 En oikeastaan. 581 00:55:20,811 --> 00:55:23,355 Kiva puku. 582 00:55:24,189 --> 00:55:26,775 Sain sen joululahjaksi. 583 00:55:30,696 --> 00:55:35,200 Oliko kiva joululoma? - Kivampi kuin sinun päiväsi tänään, Sinatra. 584 00:55:38,161 --> 00:55:40,622 Kiva tyyli, runkku. 585 00:55:43,250 --> 00:55:48,422 Soitin hänelle sata kertaa. - Esitykseen on kymmenen minuuttia. 586 00:55:48,630 --> 00:55:52,342 Terveysopin tunnilla sanottiin... - Siellä vain pelotellaan. 587 00:55:52,551 --> 00:55:55,596 Oletko varma? Olen nähnyt... - Ei hätää. 588 00:55:55,804 --> 00:55:59,641 Meillä on ongelma. Craig teki taas oharin. 589 00:55:59,850 --> 00:56:02,519 Jonkun täytyy esittää Rockya. Brad? 590 00:56:02,728 --> 00:56:05,898 En todellakaan mene yleisön eteen. 591 00:56:09,735 --> 00:56:12,738 Charlie, riisu vaatteesi. 592 00:56:19,036 --> 00:56:21,205 jos jokin kasvaa 593 00:56:22,414 --> 00:56:24,750 kun poseeraat 594 00:56:24,958 --> 00:56:28,295 öljyän ja hieron sinut 595 00:56:30,714 --> 00:56:33,759 se on vain pienen pientä 596 00:56:33,967 --> 00:56:36,595 kun sitten seuraa suurta 597 00:56:36,803 --> 00:56:38,805 kaipaat apua 598 00:56:39,014 --> 00:56:41,850 haluan toimintaa 599 00:56:42,059 --> 00:56:44,686 koske, koske mua 600 00:56:44,895 --> 00:56:47,272 haluan olla tuhma 601 00:56:47,481 --> 00:56:50,192 kiihota ja tyydytä 602 00:56:50,400 --> 00:56:52,819 yön lapsonen 603 00:57:21,807 --> 00:57:24,768 Ehkä voisin olla vaikka varamiehenä. 604 00:57:24,977 --> 00:57:29,815 Kaikki roolit on nyt miehitetty, mutta myöhemmin tarvitaan väkeä. 605 00:57:30,023 --> 00:57:33,193 Voimme suositella sinua. 606 00:57:33,402 --> 00:57:35,237 Kiva. Kiitos. 607 00:57:41,326 --> 00:57:45,873 Tiedätkö Sadie Hawkins -tanssit? - Nekö, johon tyttö kutsuu pojan? 608 00:57:46,081 --> 00:57:52,504 Se on typerää ja syrjivää. "Kiitos murusista." 609 00:57:52,713 --> 00:57:56,717 Normaalisti jättäisin väliin. Koulujuhlat ovat syvältä. 610 00:57:56,925 --> 00:58:00,387 Mutta nyt on viimeinen kouluvuoteni. 611 00:58:03,849 --> 00:58:07,394 Tulisitko minun kanssani? - Haluatko minut pariksesi? 612 00:58:07,603 --> 00:58:10,230 Olen kyllästynyt machoilijoihin. 613 00:58:10,439 --> 00:58:14,484 Ja olit niin söpö asussasi. Mitä sanot? 614 00:58:19,531 --> 00:58:22,659 Sinä olet kai Mary Elizabeth. - Olen. 615 00:58:22,868 --> 00:58:25,495 Hauska tavata. - Samoin. 616 00:58:25,704 --> 00:58:30,417 Charlien mukaan olet buddhalainen. - Tule sisään. 617 00:58:30,626 --> 00:58:33,670 Siirtykää vähän lähemmäs. Näyttää hyvältä. 618 00:58:33,879 --> 00:58:36,882 Buddhalainen, hymyile enemmän. No niin, hyvä. 619 00:59:11,667 --> 00:59:13,627 Onko sinulla hauskaa? 620 00:59:15,671 --> 00:59:18,715 Ei oikeastaan. Onko sinulla? 621 00:59:19,800 --> 00:59:24,596 Nämä ovat ekat treffini. Ei ole vertailukohdetta. 622 00:59:24,805 --> 00:59:27,266 Pärjäät hienosti. 623 00:59:30,185 --> 00:59:33,230 Ikävää, ettei Craig päässyt. 624 00:59:33,438 --> 00:59:37,359 Hän ei halunnut tulla typeriin koulujuhliin. 625 00:59:37,568 --> 00:59:40,362 Ymmärrän häntä. 626 00:59:40,571 --> 00:59:44,616 Minusta hänen olisi pitänyt tulla, jos sinä halusit. 627 00:59:49,204 --> 00:59:50,873 Kiitos, Charlie. 628 00:59:53,375 --> 00:59:57,546 Vietä mukava treffi-ilta. Olet ansainnut sen. 629 00:59:57,754 --> 01:00:00,841 Yritän olla tekemättä sinua liian mustasukkaiseksi. 630 01:00:13,562 --> 01:00:15,564 Anna sen hengittää. 631 01:00:26,867 --> 01:00:28,994 Hieno talo. 632 01:00:29,203 --> 01:00:30,746 Kiitos. 633 01:00:35,334 --> 01:00:39,338 Eikö vanha musiikki olekin ihanaa? - On. 634 01:00:39,546 --> 01:00:42,466 Hyvä, sillä nauhoitin sinulle kasetin. 635 01:00:44,134 --> 01:00:47,262 Haluan esitellä sinulle mahtavia juttuja. 636 01:00:47,471 --> 01:00:53,143 Billie Holidayn ja ulkomaisia elokuvia. - Hyvää Merlotia. 637 01:00:53,352 --> 01:00:56,230 Isä kerää viinejä mutta ei juo. 638 01:00:56,438 --> 01:01:01,193 Outoa, eikö vain? - Niin. Missä vanhempasi ovat? 639 01:01:01,401 --> 01:01:05,030 Kerho järjestää tanssit tai jotain rasistista. 640 01:01:06,323 --> 01:01:08,992 He ovat pois koko illan. 641 01:01:14,289 --> 01:01:16,083 Mukava takkatuli. 642 01:01:17,668 --> 01:01:20,504 Kun olen lopettanut järjestöhommat, - 643 01:01:20,712 --> 01:01:23,632 haluan asua tällaisessa talossa Cape Codissa. 644 01:01:23,840 --> 01:01:26,969 Eikö kuulostakin mukavalta? - Kuulostaa. 645 01:01:31,932 --> 01:01:35,185 Sydämesi pamppailee. - Niinkö? 646 01:01:35,394 --> 01:01:37,896 Tunnustele. 647 01:01:46,697 --> 01:01:49,032 Pidätkö minusta? 648 01:01:49,241 --> 01:01:52,369 Tiedät, mitä tarkoitan. - Luullakseni. 649 01:01:52,578 --> 01:01:55,247 Älä hermoile. 650 01:02:35,954 --> 01:02:39,666 En tiennyt, millainen tästä illasta tulisi. 651 01:02:39,875 --> 01:02:42,336 Eikö olekin mukavaa? - On. 652 01:02:44,504 --> 01:02:48,926 Käsittämätöntä. Kaikista ihmisistä juuri sinä. 653 01:02:49,134 --> 01:02:52,554 Käsittämätöntä, että olet poikaystäväni. 654 01:02:56,975 --> 01:03:01,104 Pahus! Vanhempani. Sulje vetoketju. - Selvä. 655 01:03:01,313 --> 01:03:04,358 Se on ihan tavallinen vetoketju. - Se jumittaa. 656 01:03:05,150 --> 01:03:07,903 Kiitos. - Nähdään maanantaina. 657 01:03:09,321 --> 01:03:11,823 Hyvä ystävä. 658 01:03:12,032 --> 01:03:17,913 Anteeksi, etten ole kirjoittanut aikoihin. Elämäni on kaaosta. 659 01:03:19,164 --> 01:03:23,544 Suutelimme, ja olin rintsikoillani. Yhtäkkiä vanhempani tulivat. 660 01:03:23,752 --> 01:03:28,549 Olisi pitänyt sanoa, etten halunnut olla hänen kanssaan, - 661 01:03:28,757 --> 01:03:31,635 mutta en halunnut loukata häntä. 662 01:03:32,511 --> 01:03:37,349 Mary Elizabeth on mukava tyttö tylyn ulkokuoren alla. 663 01:03:37,558 --> 01:03:41,311 Olin kuullut, että seurustelu tekee onnelliseksi. 664 01:03:41,520 --> 01:03:43,981 Yrltin rakastaa häntä kuten rakastin Samia. 665 01:03:44,189 --> 01:03:48,193 Olemme olleet yhdessä pian kaksi viikkoa. - Tiedän. 666 01:03:48,402 --> 01:03:52,155 Kävimme ulkona muiden kanssa. - Eka ulkomainen elokuvasi. 667 01:03:52,948 --> 01:03:56,785 Haluatko voipopcorneja? - Vegaani eivät syö voita. 668 01:03:56,994 --> 01:04:02,249 Hän halusi pitää kädestä, vaikka kädet olivat hikiset. 669 01:04:05,335 --> 01:04:09,756 Minun täytyy myöntää ihan kamala juttu. 670 01:04:09,965 --> 01:04:13,468 Olen kyllästynyt koskemaan hänen rintojaan. 671 01:04:13,677 --> 01:04:17,097 Ajattelin, että jos saisin valita nuoleskelumusaa, - 672 01:04:17,306 --> 01:04:20,100 meillä voisi olla mahdollisuus. 673 01:04:20,309 --> 01:04:24,229 Ja ellei hän haukkuisi kirjoja, joita saan Andersonilta. 674 01:04:25,480 --> 01:04:26,940 "Walden: elämää metsässä." 675 01:04:27,149 --> 01:04:31,778 Olen lukenut tämän. Todella pitkästyttävä kirja. 676 01:04:31,987 --> 01:04:35,824 Tai ellei hän aina soittaisi juuri, kun olen tullut kotiin, - 677 01:04:36,033 --> 01:04:40,537 eikä ole mitään muuta puhuttavaa kuin kotimatka. 678 01:04:42,414 --> 01:04:44,875 Hän keksii aina sanottavaa. 679 01:04:45,083 --> 01:04:47,961 Maitotuotteet jäävät ruumiiseen pltkäksi aikaa. 680 01:04:48,170 --> 01:04:51,298 Onko hän puhelimessa? Lopeta seurustelu, Charlie. 681 01:04:51,507 --> 01:04:54,927 Voinko tehdä niin? - Minäkin tarvitsen puhelinta. 682 01:04:55,135 --> 01:04:57,429 Ostin sinulle kirjan. 683 01:04:57,638 --> 01:05:02,392 Olisi pitänyt olla rehellinen, mutta aloin olla raivoissani. 684 01:05:04,394 --> 01:05:07,481 Olisinpa keksinyt eri keinon lopettaa seurustelu. 685 01:05:07,689 --> 01:05:11,944 Voitaisiinko jutella? - Älä keskeytä. 686 01:05:12,152 --> 01:05:16,740 En olisi voinut vallta huonompaa tapaa olla rehellinen. 687 01:05:16,949 --> 01:05:19,451 Totuus vai tehtävä? - Tiedät kyllä. 688 01:05:19,660 --> 01:05:23,455 Määrään sinut suutelemaan Alicea. 689 01:05:25,916 --> 01:05:28,460 Valmistaudu, naaras. 690 01:05:29,419 --> 01:05:31,338 Jestas. 691 01:05:31,547 --> 01:05:34,925 Samantha kertoi, että pääsit Harvardiin. Onneksi olkoon. 692 01:05:35,133 --> 01:05:39,137 Kiitos. Eikä tämä mies ole vieläkään antanut kukkia. 693 01:05:39,346 --> 01:05:41,890 Saat anteeksi. 694 01:05:42,558 --> 01:05:47,479 Älä hermoile. Olet varalla Penn Stateen. 695 01:05:47,688 --> 01:05:52,150 Nyt saatte nähdä, miten homo hoitelee gootin. 696 01:05:58,740 --> 01:06:01,159 Hillitkää vähän. - Olet monsteri. 697 01:06:01,368 --> 01:06:04,913 Minun vuoroni. Katsotaanpa. 698 01:06:05,122 --> 01:06:08,417 Charlie. - Totuus. 699 01:06:08,625 --> 01:06:12,588 Miten seurustelu sujuu? - Surkeasti. 700 01:06:12,796 --> 01:06:17,009 Kuvittelen, että jompikumpi meistä kuolee syöpään, - 701 01:06:17,217 --> 01:06:19,803 ettei minun tarvitse tehdä bänksejä. 702 01:06:21,722 --> 01:06:25,809 Charlie. Totuus vai tehtävä? 703 01:06:27,895 --> 01:06:29,938 Tehtävä. - Selvä. 704 01:06:30,147 --> 01:06:35,027 Suutele kauneinta täällä olevaa tyttöä suulle. 705 01:06:35,235 --> 01:06:37,487 Sanoin "tyttö" enkä "henkilö". 706 01:06:37,696 --> 01:06:41,742 Muuten teillä muijilla ei olisi mitään mahdollisuutta. 707 01:06:50,792 --> 01:06:53,212 Paskamainen juttu. 708 01:06:56,924 --> 01:06:59,885 Mary Elizabeth. Anteeksi. 709 01:07:01,678 --> 01:07:04,515 Olin hölmö. 710 01:07:06,433 --> 01:07:09,686 En tarkoittanut mitään. Anteeksi. 711 01:07:09,895 --> 01:07:13,065 Mikä ihme sinua vaivaa? 712 01:07:13,941 --> 01:07:18,779 Pitäisi palata pyytämään anteeksi. - Ei kannata mennä. 713 01:07:18,987 --> 01:07:22,115 Anteeksi. Ei ollut tarkoitus loukata ketään. 714 01:07:22,324 --> 01:07:25,953 Tiedän, mutta kuule... 715 01:07:28,497 --> 01:07:34,336 Mary Elizabethilla ja Samilla on ennenkin ollut kinaa keskenään. 716 01:07:34,545 --> 01:07:38,173 Toisten tyyppien takia, jotka eivät mitenkään liity sinuun, - 717 01:07:38,382 --> 01:07:41,802 mutta sinun olisi paras pysytellä poissa jonkin aikaa. 718 01:07:43,887 --> 01:07:45,055 Selvä. 719 01:07:50,269 --> 01:07:52,771 Kuinka kauan? 720 01:07:59,528 --> 01:08:03,365 Hyvä ystävä, en ole nähnyt ystäviäni - 721 01:08:03,574 --> 01:08:06,243 kahteen viikkoon. 722 01:08:09,246 --> 01:08:11,957 Oloni on alkanut - 723 01:08:12,165 --> 01:08:17,379 taas huonontua. 724 01:08:21,133 --> 01:08:26,054 Myöhästyt pääsiäismessusta. - Tulen pian. 725 01:08:30,434 --> 01:08:34,396 Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. 726 01:08:34,605 --> 01:08:39,026 Tulkoon valtakuntasi. Tapahtukoon tahtosi maan päällä. 727 01:08:39,234 --> 01:08:43,030 Anna meille jokapäiväinen leipämme ja anna syntimme anteeksi, - 728 01:08:43,238 --> 01:08:45,991 niin kuin mekin anteeksi annamme meitä vastaan rikkoneille. 729 01:08:50,078 --> 01:08:52,915 Älä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät... 730 01:08:53,123 --> 01:08:58,712 Olen kuunnellut Billie Holidayta. - Liian myöhäistä, Charlie. 731 01:08:58,921 --> 01:09:01,924 Minulla on paha olo tekoni vuoksi. 732 01:09:02,132 --> 01:09:07,888 Tunnen olevani ihan sekaisin. - Kerro jollekulle, joka vällttää. 733 01:09:08,096 --> 01:09:12,226 Anteeksi. Meistä on vain jo tullut niin hyviä ystäviä. 734 01:09:12,434 --> 01:09:18,398 Olen tuntenut heidät lapsesta asti mutta sinä vain puoli vuotta. 735 01:09:18,607 --> 01:09:22,361 En halua pilata välejämme. - Ne ovat jo pilalla. 736 01:09:22,569 --> 01:09:25,781 Lakkaa soittelemasta. Älä nolaa ltseäsi. 737 01:09:25,989 --> 01:09:29,243 Selvä. Hei... 738 01:09:33,830 --> 01:09:38,001 Minussa on jotain vialla. - Älä murehdi. 739 01:09:39,127 --> 01:09:41,880 Oletko kuullut Patrickista? 740 01:09:42,089 --> 01:09:45,759 En. Hän käski minun pysyä poissa. 741 01:09:45,968 --> 01:09:49,346 Et siis tiedä. - Mitä? Mitä on tapahtunut? 742 01:09:49,555 --> 01:09:52,015 Bradin isä käräytti heidät yhdessä. 743 01:09:56,311 --> 01:10:00,691 Brad sai selkäsaunan. - North Hillsin oppilailta. 744 01:10:00,899 --> 01:10:03,193 Näitkö hänen naamansa? 745 01:10:03,402 --> 01:10:06,363 Kuulin ihan toisen version. 746 01:10:06,572 --> 01:10:11,243 Oletko kunnossa? - Ei nyt, Charlie. Sori. 747 01:10:20,002 --> 01:10:21,879 Hei, Ei mitään. 748 01:10:29,303 --> 01:10:31,972 Hups. Anteeksi, Ei mitään. 749 01:10:43,483 --> 01:10:45,861 Aiotko tehdä jotain? - Mitä? 750 01:10:46,069 --> 01:10:49,781 Apinasi kamppasi minut. Aiotko sanoa jotakin? 751 01:10:51,533 --> 01:10:54,453 Miksi sanoisin? - Tiedät kyllä. 752 01:10:54,661 --> 01:10:57,289 Säälittävää tuo pakkomielteesi minuun. 753 01:10:57,497 --> 01:10:59,625 Haluatko kaveriesi kuulevan, miten sait nuo ruhjeet? 754 01:10:59,833 --> 01:11:03,045 Kimppuuni käytiin. - Missä? Schenley Parkissako? 755 01:11:03,253 --> 01:11:05,631 Oletteko kuulleet Schenley Parkista? 756 01:11:05,839 --> 01:11:10,344 En tiedä, mihin oikein pyrit, mutta sinun on paras häipyä. 757 01:11:12,179 --> 01:11:15,057 Ei mitään. - Hyvä on. 758 01:11:16,558 --> 01:11:19,520 Kerro terveisiä isällesi. 759 01:11:21,772 --> 01:11:24,316 Selvä, hinttari. 760 01:11:26,985 --> 01:11:29,988 Miksi sinä kutsuit minua? - Hinttariksi. 761 01:11:44,002 --> 01:11:46,880 Sano uudelleen! 762 01:11:47,089 --> 01:11:48,924 Patrick on tuolla! 763 01:11:49,132 --> 01:11:51,760 Antakaa hänen olla! - Sam! 764 01:11:59,977 --> 01:12:02,646 Lopettakaa! Antakaa hänen olla! Lopettakaa! 765 01:12:37,639 --> 01:12:41,226 Jos vielä koskette ystäviini, teen teistä sokeita. 766 01:12:50,319 --> 01:12:52,613 Charlie. - Mitä? 767 01:12:54,031 --> 01:12:56,742 Kiitos, kun lopetit sen. 768 01:12:57,910 --> 01:13:00,204 Ei kestä, Brad. 769 01:13:21,600 --> 01:13:24,937 Kuinka voit? - En tiedä. 770 01:13:25,145 --> 01:13:28,899 En muista, mitä tein. 771 01:13:29,107 --> 01:13:32,319 Kerronko minä sinulle? 772 01:13:32,528 --> 01:13:35,614 Kerro. - Pelastit veljeni. 773 01:13:36,865 --> 01:13:38,951 Sen sinä teit. 774 01:13:39,159 --> 01:13:41,703 Etkö pelkää minua? - En. 775 01:13:44,498 --> 01:13:47,751 Voimmeko olla taas ystäviä? - Tietenkin. 776 01:13:55,300 --> 01:13:57,678 Tule. 777 01:13:59,555 --> 01:14:02,474 Voidaan olla hulluja yhdessä. 778 01:14:07,396 --> 01:14:10,232 Seurustelen nyt Peterin kanssa. 779 01:14:10,440 --> 01:14:15,863 Hän on Craigin opiskelukaveri. Käymme älykkäitä keskusteluja. 780 01:14:16,071 --> 01:14:19,783 Olit kiva, mutta suhteemme oli liian yksipuolinen. 781 01:14:19,992 --> 01:14:22,619 Tiedän, että tämä on rankkaa sinulle. 782 01:14:22,828 --> 01:14:26,248 Olen iloinen, että olet onnellinen. - Selvä. 783 01:14:31,170 --> 01:14:36,633 Sam tulee alas ihan kohta. - Myöhästymme elokuvista. 784 01:14:36,842 --> 01:14:40,220 Käyn patistamassa häntä. - Hei! 785 01:14:42,639 --> 01:14:47,519 Häivytäänkö? - Sopii. 786 01:14:50,147 --> 01:14:53,233 Voin mainiosti. Tajuatko, mitä tarkoitan? 787 01:14:53,442 --> 01:14:56,486 Taidan ottaa sinut mukaan yhteen karaokebaariin huomenna. 788 01:14:56,695 --> 01:15:01,033 Ja yökerhoon, jossa ei kysytä henkkareita. Ja Schenley Parkiin. 789 01:15:01,241 --> 01:15:04,411 Sinun täytyy nähdä puiston Puuhamaa. 790 01:15:16,089 --> 01:15:20,135 Jessus. Elämäni on kuin jostakin koulu-tv: stä. 791 01:15:20,344 --> 01:15:22,638 Hemmetti! 792 01:15:22,846 --> 01:15:26,141 Todellakin. lhan totta. 793 01:15:29,770 --> 01:15:32,606 Oletko kuullut Lily Milleristä? 794 01:15:32,814 --> 01:15:34,942 En tiedä. - Etkö? 795 01:15:35,150 --> 01:15:39,279 Ajattelin, että veljesi ehkä olisi kertonut. 796 01:15:39,488 --> 01:15:42,991 Lily tuli tänne yhden Parker-nimisen kaverin kanssa. 797 01:15:43,200 --> 01:15:46,703 Sinä iltana heidän oli tarkoitus rakastella ensi kerran. 798 01:15:46,912 --> 01:15:51,875 Lily valmistautui. Laittoi eväskorin ja pihisti viinipullon. 799 01:15:52,084 --> 01:15:56,421 Kaikki sujui hyvin, ja he olivat juuri ryhtymäisillään siihen. 800 01:15:56,630 --> 01:15:58,841 He tajusivat unohtaneensa kondomit. 801 01:15:59,049 --> 01:16:02,302 Arvaa, mitä tapahtui? - En tiedä. 802 01:16:02,511 --> 01:16:05,806 He käyttivät voileipäpussia. 803 01:16:08,517 --> 01:16:11,270 Ällöttävää. - Eikö olekin? 804 01:16:11,478 --> 01:16:16,108 Jatketaan. Kerro urbaanilegenda. 805 01:16:16,316 --> 01:16:20,863 Yhden tytön nimi oli ilmaistissi-Stace. 806 01:16:21,071 --> 01:16:24,867 Hänellä oli rinnat jo neljännellä luokalla. 807 01:16:25,075 --> 01:16:30,539 Nipukat. Lupaavaa. - Hän antoi poikien koskea niitä. 808 01:16:31,957 --> 01:16:35,919 Sekö oli tarinasi? Koskitko niihin edes itse? 809 01:16:36,128 --> 01:16:38,338 En. - Et tietenkään. 810 01:16:38,547 --> 01:16:42,301 Menit kotiin, kuuntelit Asleep-biisiä, kirjoitit runon... 811 01:16:42,509 --> 01:16:44,636 Okei. Sinun vuorosi. 812 01:16:50,017 --> 01:16:51,935 Tiedän yhden. 813 01:16:53,979 --> 01:16:57,024 Oli yksi kaveri. 814 01:16:57,232 --> 01:17:00,110 Aivan totaalisen homo. 815 01:17:00,319 --> 01:17:03,822 Hänen isänsä ei tiennyt asiasta. 816 01:17:04,031 --> 01:17:09,161 Isä meni kellariin yhtenä iltana, kun hänen piti olla kaupungilla. 817 01:17:09,369 --> 01:17:12,998 Hän näki poikansa yhdessä toisen pojan kanssa. 818 01:17:13,207 --> 01:17:18,879 Isä alkoi piestä poikaa. Ei läimäyksiä vaan kunnon iskuja. 819 01:17:21,965 --> 01:17:26,720 Poikaystävä käski isän lopettaa ennen kuin tämä tappaisi pojan. 820 01:17:28,055 --> 01:17:31,433 Mutta poika käski kaverinsa häipyä. 821 01:17:31,642 --> 01:17:35,354 Ja lopulta... 822 01:17:36,438 --> 01:17:39,441 Poikaystävä lähti. 823 01:17:46,156 --> 01:17:49,326 Miksei toista ihmistä voi pelastaa? 824 01:17:50,702 --> 01:17:53,038 En tiedä. 825 01:17:54,498 --> 01:17:56,625 Unohda se. 826 01:17:56,833 --> 01:17:58,836 Nyt olen vapaa. 827 01:17:59,044 --> 01:18:02,840 Voin tavata elämäni rakkauden minä hetkenä hyvänsä. 828 01:18:03,048 --> 01:18:06,552 Kaikki muuttuu, ja se on hyvä asia. 829 01:18:06,760 --> 01:18:09,346 Minun täytyy vain tavata mukava poika. 830 01:18:09,555 --> 01:18:11,014 Niin. 831 01:18:24,570 --> 01:18:26,488 Anteeksi. 832 01:18:27,990 --> 01:18:29,700 Ei se mitään. 833 01:18:33,912 --> 01:18:37,207 Olen ollut paljon Patrickin kanssa. 834 01:18:37,416 --> 01:18:40,711 Illan alussa hän on intoa täynnä. 835 01:18:40,919 --> 01:18:43,881 Hän sanoo tuntevansa itsensä vapaaksi. 836 01:18:44,965 --> 01:18:48,510 Sitten häneltä loppuvat turruttavat aineet. 837 01:18:50,971 --> 01:18:53,765 Sam sai kirjeen Penn Staten yliopistosta. 838 01:19:00,230 --> 01:19:06,195 "Suosittelemme kesäkurssiamme heti lukion päättymisen jälkeen." 839 01:19:09,448 --> 01:19:11,950 Hän pääsi sisään. 840 01:19:22,586 --> 01:19:27,341 Sen jälkeen Patrick puhui vain collegesta ja tulevaisuudesta. 841 01:19:27,549 --> 01:19:31,887 Alice pääsi elokuvakouluun. Patrick lähtee Washingtoniin. 842 01:19:32,095 --> 01:19:35,891 Hän haluaa olla lähellä Seattlen musiikkipiirejä. 843 01:19:36,099 --> 01:19:41,104 Hän ei halunnut lähteä tekemättä elämänsä parhainta kepposta. 844 01:19:47,069 --> 01:19:49,947 Sam lähtee heti valmistujaisten jälkeen. 845 01:19:50,155 --> 01:19:54,117 Se on hurjan jännittävää. Kunpa se tapahtuisi minulle. 846 01:19:55,035 --> 01:19:59,039 Varsinkin, kun sen ruokalassa tulleen sekoiluhetken jälkeen - 847 01:19:59,248 --> 01:20:03,877 oloni on pahentunut, enkä saa harhakuvia pois mielestäni. 848 01:20:04,086 --> 01:20:08,131 Lähettäkää Kultahattu-niteenne tänne eteen. 849 01:20:08,340 --> 01:20:12,010 On viimeinen koulupäivä, mutta voisitteko pysyä hiljaa? 850 01:20:12,219 --> 01:20:15,055 Se olisi todella hienoa. Kiitos. 851 01:20:15,264 --> 01:20:18,642 Kiitos erittäin mukavasta vuodesta. 852 01:20:18,851 --> 01:20:23,230 Minulla oli hauskaa. Toivottavasti teilläkin. Hyvää lomaa. 853 01:20:23,438 --> 01:20:27,067 Kuka aikoo lukea lomalla huvin vuoksi? 854 01:20:31,488 --> 01:20:33,740 Charlie. Hyvä. 855 01:20:37,870 --> 01:20:40,163 Hyvää kesää. 856 01:20:43,917 --> 01:20:47,129 Viimeinen koulupäivä. - Jep. 857 01:20:47,337 --> 01:20:51,425 Tiedän, ettei asia kuulu minulle, mutta teittekö päätöksenne? 858 01:20:52,551 --> 01:20:55,304 Palaatteko New Yorkiin? 859 01:20:55,512 --> 01:20:57,472 Niin... 860 01:20:57,681 --> 01:21:00,392 Vaimoni ja minä viihdymme täällä. 861 01:21:00,601 --> 01:21:03,937 Luulen, että on parempi opettaa kuin kirjoittaa. 862 01:21:04,146 --> 01:21:06,607 Charlie, ajattelin, - 863 01:21:07,649 --> 01:21:10,694 että voisin jatkossakin antaa sinulle kirjoja. 864 01:21:10,903 --> 01:21:12,738 Sopii. 865 01:21:12,946 --> 01:21:16,200 Kirjoitat varmaan itsekin jonain päivänä. 866 01:21:16,408 --> 01:21:18,911 Uskotteko niin? - Uskon. 867 01:21:21,496 --> 01:21:24,208 Olette kaikkien aikojen parhain opettajani. 868 01:21:24,416 --> 01:21:25,834 Kiitos. 869 01:21:35,511 --> 01:21:38,055 10, 9, 8, - 870 01:21:38,263 --> 01:21:40,265 7, 6, 5, - 871 01:21:40,474 --> 01:21:42,935 4, 3, 2... 872 01:21:51,026 --> 01:21:55,072 Hyvä ystävä, haluan kertoa sinulle juoksustamme. 873 01:21:55,280 --> 01:21:59,451 Auringonlasku oli kaunis. Pari tuntia aiemmin - 874 01:21:59,660 --> 01:22:02,079 ystävilläni oli ollut viimeinen lukiopäivä. 875 01:22:02,287 --> 01:22:06,625 Olin onnellinen heidän puolestaan, vaikka ltselläni oli yhä - 876 01:22:06,834 --> 01:22:09,837 1095 päivää jäljellä. 877 01:22:11,046 --> 01:22:16,176 Kuvittelin itseni koulussa ilman heitä, kun he valmistautuivat. 878 01:22:16,385 --> 01:22:19,555 Sisareni päätti viimein erota Derekistä. 879 01:22:19,763 --> 01:22:23,141 Hän lähti juhliin ystävättäriensä kanssa. 880 01:22:24,226 --> 01:22:29,022 Ja Sam. Olen katsonut hänen kuvaansa siitä illasta lähtien. 881 01:22:30,190 --> 01:22:33,402 Hän oli onnellinen, ennen kuin sai tietää. 882 01:22:33,610 --> 01:22:37,489 Totuus tuli ilmi juhlien jälkeen hotellihuoneessa. 883 01:22:37,698 --> 01:22:41,368 Craig oli ollut uskoton Samille koko ajan. 884 01:22:41,577 --> 01:22:45,873 Kun kuulin siltä, ajattelin valokuvan iloista tyttöä, - 885 01:22:46,081 --> 01:22:49,835 sillä hänellä ei ole enää 1095 päivää jäljellä. 886 01:22:50,043 --> 01:22:53,714 Hän selvisi. Nyt on hänen hetkensä. 887 01:22:53,922 --> 01:22:57,843 Kukaan ei saa viedä sitä häneltä. 888 01:22:59,511 --> 01:23:02,681 Onneksi olkoon. - Charlie tuli. Ryhmäkuva. 889 01:23:02,890 --> 01:23:06,393 Otetaan valokuva. Menkää kaiteen taakse ja näyttäkää cooleilta. 890 01:23:06,602 --> 01:23:08,979 Tästä tulee hyvä. 891 01:23:09,188 --> 01:23:11,481 Ei mikään vihaa sinua. 892 01:23:16,987 --> 01:23:22,075 Halusin Samin tietävän, miltä minusta tuntui silloin tunnelissa. 893 01:23:22,284 --> 01:23:27,789 Miten ensi kerran tunsin kuuluvani joukkoon. 894 01:23:27,998 --> 01:23:30,667 Huomenna hän lähtee. 895 01:23:30,876 --> 01:23:34,463 Halusin antaa hänelle osan itsestäni. 896 01:23:35,797 --> 01:23:38,175 Annoitko kaikki kirjasi? 897 01:23:47,726 --> 01:23:51,730 Kiitos, kun valvoit kanssani. 898 01:23:51,939 --> 01:23:56,777 Veljeni kertoi, että Penn Statessa on Ye Olde College Diner -ravintola. 899 01:23:56,985 --> 01:24:01,573 Maista siellä kanelipullia. Se on perinne. 900 01:24:02,407 --> 01:24:04,535 Kuulostaa hauskalta. - Niin. 901 01:24:07,579 --> 01:24:11,416 Saat paljon uusia ystäviä. 902 01:24:11,625 --> 01:24:14,878 Et enää edes muistele tätä paikkaa. 903 01:24:16,463 --> 01:24:18,799 Muistelen. 904 01:24:31,270 --> 01:24:36,066 Söin tänään lounasta Craigin kanssa. - Niinkö? 905 01:24:36,275 --> 01:24:40,362 Hän pyysi anteeksi ja sanoi, että oli hyvä, että jätin hänet. 906 01:24:42,030 --> 01:24:46,785 Kun lähdin sieltä, tunsin itseni tosi mitättömäksi. 907 01:24:46,994 --> 01:24:51,623 Kysyin itseltäni, miksi minä ja kaikki rakkaani - 908 01:24:52,958 --> 01:24:56,879 valitsemme itsellemme ihmiset, jotka eivät pidä meitä minään. 909 01:25:00,841 --> 01:25:04,428 Otamme vastaan sen rakkauden, jonka uskomme ansaitsevamme. 910 01:25:10,100 --> 01:25:13,395 Mikset sinä ole ikinä pyytänyt minua treffeille? 911 01:25:19,526 --> 01:25:23,405 En uskonut, että haluaisit. 912 01:25:23,614 --> 01:25:26,116 Mitä sinä haluat? 913 01:25:27,659 --> 01:25:32,873 Haluan, että olet onnellinen. - Etkö tajua, Charlie? 914 01:25:33,957 --> 01:25:38,629 En voi tuntea sitä. Olet tosi suloinen, - 915 01:25:39,838 --> 01:25:44,218 mutta et saa asettaa muita itsesi edelle ja pitää sitä rakkautena. 916 01:25:44,426 --> 01:25:48,055 En halua olla kenenkään kaukainen ihastuksen kohde. 917 01:25:48,263 --> 01:25:51,725 Haluan, että ihmiset pitävät minusta itsestäni. 918 01:25:54,603 --> 01:25:56,855 Minä tiedän, kuka olet. 919 01:26:02,528 --> 01:26:08,033 Tiedän, että olen hiljainen ja että minun pitäisi puhua enemmän. 920 01:26:08,242 --> 01:26:12,329 Mutta jos tietäisit, mitä kaikkea päässäni on koko ajan, - 921 01:26:12,538 --> 01:26:15,707 tietäisit, mitä se merkitsee. 922 01:26:17,626 --> 01:26:20,420 Se, kuinka samanlaisia olemme, - 923 01:26:20,629 --> 01:26:24,466 ja se, että olemme kokeneet samanlaisia asioita. 924 01:26:24,675 --> 01:26:28,262 Etkä sinä ole mitätön. Olet kaunis. 925 01:26:55,122 --> 01:26:57,916 Mikä hätänä? - Ei mikään. 926 01:27:24,151 --> 01:27:28,113 Lupaa soittaa usein. - Tiedät, että soitan. 927 01:27:28,322 --> 01:27:30,532 Nähdään New Yorkissa. - Usein. 928 01:27:33,702 --> 01:27:35,913 Tule, Sam. 929 01:28:16,787 --> 01:28:18,789 Mikä hätänä? 930 01:28:22,292 --> 01:28:25,379 Kiinnitä turvavyö. Tavataan perillä. 931 01:28:47,985 --> 01:28:50,153 Älä herätä siskoasi. 932 01:29:03,125 --> 01:29:05,836 Se on meidän pikku salaisuutemme. 933 01:29:07,379 --> 01:29:10,632 Katso, Charlie. Hän nukkuu niin sikeästi. 934 01:29:12,718 --> 01:29:15,053 Älä herätä siskoasi. 935 01:29:21,101 --> 01:29:22,728 Minun syytäni. 936 01:29:22,936 --> 01:29:27,608 Minun syytäni. Minun syytäni. Kaikki on minun syytäni. 937 01:29:27,816 --> 01:29:30,861 Se on meidän pikku salaisuutemme. - Lopeta. 938 01:29:32,029 --> 01:29:33,947 Lopeta. 939 01:29:37,326 --> 01:29:38,702 Lakkaa itkemästä. 940 01:29:39,453 --> 01:29:41,371 Lakkaa itkemästä. 941 01:29:48,504 --> 01:29:51,507 Se on meidän pikku salaisuutemme. 942 01:29:56,637 --> 01:29:59,848 Candace, veljesi soittaa. 943 01:30:01,099 --> 01:30:02,518 Haloo. 944 01:30:02,726 --> 01:30:04,895 Hei, Candace. - Charlie. 945 01:30:05,103 --> 01:30:10,817 Sam ja Patrick lähtivät. En saa yhtä ajatusta mielestäni. 946 01:30:11,026 --> 01:30:15,155 Candace. Enkö minä tappanutkin Helen-tädin? 947 01:30:15,989 --> 01:30:20,702 Hän kuoli, kun lähti ostamaan minulle syntymäpäivälahjaa. 948 01:30:20,911 --> 01:30:24,414 En pääse eroon ajatuksesta. Hän ajaa pois ja kuolee. 949 01:30:24,623 --> 01:30:28,126 Soita poliisille. - Olen tullut uudelleen hulluksi. 950 01:30:28,335 --> 01:30:33,340 Ei, Charlie. Kuuntele. Äiti, isä ja Chris tulevat pian. 951 01:30:34,508 --> 01:30:39,096 Entä jos halusin hänen kuolevan? 952 01:31:15,257 --> 01:31:17,551 Charlie. 953 01:31:17,759 --> 01:31:19,970 Olen lääkäri Burton. 954 01:31:23,891 --> 01:31:27,519 Missä olen? - Mayview'n sairaalassa. 955 01:31:29,605 --> 01:31:34,109 Päästäkää minut pois. Isällä ei ole varaa tähän. 956 01:31:34,318 --> 01:31:37,905 Älä murehdi sitä. - Ei. 957 01:31:38,113 --> 01:31:41,158 Näin heitä, kun olin pieni. 958 01:31:41,366 --> 01:31:45,370 En halua olla Mayview-lapsi. Kertokaa, miten voin lopettaa sen. 959 01:31:45,579 --> 01:31:49,541 Lopettaa minkä? - Niiden asioiden näkemisen. 960 01:31:52,127 --> 01:31:56,131 Muiden elämän. 961 01:31:57,090 --> 01:32:01,053 Miten voin lopettaa sen näkemisen? - Minkä, Charlie? 962 01:32:01,261 --> 01:32:02,846 On niin... 963 01:32:03,055 --> 01:32:06,725 On niin paljon tuskaa. 964 01:32:06,934 --> 01:32:11,438 En tiedä, miten voin olla huomaamatta sitä. 965 01:32:11,647 --> 01:32:14,775 Mikä sinua satuttaa? - Ei minua. 966 01:32:14,983 --> 01:32:19,446 Heitä. Heitä kaikkia. Se ei ikinä lopu. 967 01:32:20,614 --> 01:32:22,824 Ymmärrättekö? 968 01:32:28,622 --> 01:32:31,708 Kerro Helen-tädistäsi. 969 01:32:34,753 --> 01:32:38,507 Mitä hänestä? - Näetkö häntä? 970 01:32:41,969 --> 01:32:46,139 Näen. Hänen elämänsä oli hirvittävää. 971 01:32:49,059 --> 01:32:53,355 Mitä minun pitäisi...? - Puhuit hänestä unissasi. 972 01:32:53,564 --> 01:32:55,440 En välitä. 973 01:32:55,649 --> 01:32:59,611 Jos haluat parantua, sinun täytyy puhua. 974 01:33:06,535 --> 01:33:08,579 Hän... 975 01:33:08,787 --> 01:33:12,040 Hän oli hullu. 976 01:33:12,249 --> 01:33:14,126 Minun mielestäni. 977 01:33:14,334 --> 01:33:17,212 Hän... 978 01:33:17,421 --> 01:33:20,174 Charlie. Haluatko antaa minun auttaa? 979 01:33:24,344 --> 01:33:26,597 Selvä. 980 01:33:26,805 --> 01:33:30,517 Muistatko mitään ennen kuin menetit tajuntasi? 981 01:33:32,227 --> 01:33:35,689 Muistan, että lähdin Samin luota. 982 01:33:35,898 --> 01:33:38,859 Menin kotiin ja... 983 01:33:40,569 --> 01:33:43,739 Olin sairaalassa jonkin aikaa. 984 01:33:44,531 --> 01:33:47,868 En mene yksityiskohtiin. 985 01:33:48,076 --> 01:33:51,914 Koin siellä joitakin oikein pahoja päiviä. 986 01:33:52,122 --> 01:33:54,791 Ja joitakin odottamattoman ihania päiviä. 987 01:33:55,000 --> 01:33:57,628 Rakastan sinua, Charlie. Sam. 988 01:33:57,836 --> 01:34:01,381 Pahin päivä oli, kun lääkäri kertoi vanhemmilleni, - 989 01:34:01,590 --> 01:34:05,219 mitä Helen-täti teki minulle. 990 01:34:10,349 --> 01:34:11,892 Kulta. 991 01:34:14,186 --> 01:34:16,730 Olen niin pahoillani. 992 01:34:30,035 --> 01:34:32,830 Parhaita päiviä olivat ne, kun sain vieraita. 993 01:34:33,038 --> 01:34:35,624 Veljeni ja sisareni tulivat usein, - 994 01:34:35,833 --> 01:34:38,544 kunnes Chrisin täytyi lähteä harjoitusleirille. 995 01:34:38,752 --> 01:34:41,338 Hän pelaa tänä vuonna ykkösketjussa. 996 01:34:43,215 --> 01:34:48,470 Sisareni kertoi tavanneensa kesätöissä kivan pojan. 997 01:34:50,931 --> 01:34:53,475 Siinä hän on. 998 01:34:53,684 --> 01:34:57,354 Nähdään torstaina kuudelta. 999 01:34:57,563 --> 01:34:58,939 Selvä. 1000 01:34:59,147 --> 01:35:02,359 Lääkäri sanoi, ettemme voi valita, mistä tulemme, - 1001 01:35:02,568 --> 01:35:06,071 mutta voimme valita, minne menemme. 1002 01:35:06,321 --> 01:35:11,660 Tiedän, ettei se ratkaise kaikkea, mutta se oli hyvä alku. 1003 01:35:12,911 --> 01:35:18,250 Herra siunatkoon ateriamme. Jeesuksen nimeen, aamen. 1004 01:35:18,458 --> 01:35:20,627 Aamen. - Aamen. 1005 01:35:28,385 --> 01:35:32,598 Miten luulet Penguinsin pärjäävän tänä vuonna, isä? 1006 01:35:33,891 --> 01:35:38,729 Hemmetin Penguins. He luulevat olevansa allergisia puolustuspelille. 1007 01:35:41,064 --> 01:35:43,984 Miksi pelaajat kutsuivatkaan kiekkoa? 1008 01:35:44,193 --> 01:35:45,694 Keksiksi. 1009 01:35:45,903 --> 01:35:49,323 Eikö se ollut "hemmetin keksi"? - Kerjäät kuonoosi. 1010 01:35:49,531 --> 01:35:52,951 Ennen lähtöäsi meidän täytyy käydä ostoksilla. 1011 01:35:53,160 --> 01:35:57,080 Tarvitsen muutaman kirjan. - Ja vaatteita. 1012 01:36:02,753 --> 01:36:05,506 Saako Charlie tulla ulos leikkimään? 1013 01:36:10,552 --> 01:36:14,181 Ensimmäisenä iltana söimme kanelipullia. Ne ovat ihania. 1014 01:36:14,389 --> 01:36:17,768 Sinun täytyy tulla käymään syksyllä. - Ilman muuta. 1015 01:36:17,976 --> 01:36:22,564 Sori. Charlie on jo sopinut hermoromahduksen lokakuuksi. 1016 01:36:22,773 --> 01:36:27,277 Saanko sanoa jotakin? Olen opiskellut kaksi kuukautta. 1017 01:36:28,070 --> 01:36:31,490 Se on aivan toinen maailma. Kaikki vain paranee. 1018 01:36:31,698 --> 01:36:34,743 Kämppikselläni Katiella on mahtava musiikkimaku. 1019 01:36:41,250 --> 01:36:47,089 Löysin sen tunnelikappaleen. Lähdetään. 1020 01:36:51,385 --> 01:36:54,388 En tiedä, kirjoitanko enää. 1021 01:36:54,596 --> 01:36:58,809 Olen ehkä liian kiireinen osallistuessani. 1022 01:37:01,228 --> 01:37:03,689 Jos tämä on viimeinen kirjeeni, - 1023 01:37:03,897 --> 01:37:10,112 haluan kertoa, että voin huonosti ennen lukiota, mutta sinä autoit. 1024 01:37:10,320 --> 01:37:14,825 Vaikket tiennytkään, mistä puhuin tai tuntenut multa kaltaisiani. 1025 01:37:15,033 --> 01:37:17,828 Sinun ansiostasi en ollut yksinäinen. 1026 01:37:19,538 --> 01:37:23,792 Tiedän, että jotkut sanovat, ettei sellaista tapahdu. 1027 01:37:24,001 --> 01:37:28,964 Jotkut unohtavat, millaista on olla juuri 17 täyttänyt. 1028 01:37:29,173 --> 01:37:31,967 Nämä kokemukset muuttuvat tarinoiksi. 1029 01:37:32,176 --> 01:37:35,262 Kuvamme muuttuvat vanhoiksi valokuviksi. 1030 01:37:35,470 --> 01:37:38,974 Ja meistä tulee jonkun ältejä ja isiä. 1031 01:37:39,766 --> 01:37:43,395 Juuri nyt nämä hetket eivät ole tarinoita. 1032 01:37:43,604 --> 01:37:47,316 Tämä tapahtuu. Minä olen tässä. 1033 01:37:47,524 --> 01:37:52,237 Katson häneen, ja hän on niin kaunis. 1034 01:38:02,206 --> 01:38:07,711 Huomaan sen. Hetken, jolloin en ole surullinen tarina. 1035 01:38:08,670 --> 01:38:13,926 Olen elossa, nousen ylös ja katson valoja - 1036 01:38:14,134 --> 01:38:17,095 ja kaikkea, mikä saa ihmettelemään. 1037 01:38:17,304 --> 01:38:22,476 Kuuntelen samaa kappaletta rakkaitteni kanssa. 1038 01:38:25,395 --> 01:38:28,148 Juuri sillä hetkellä - 1039 01:38:29,858 --> 01:38:31,860 me olemme äärettömiä. 1040 01:39:12,985 --> 01:39:16,947 Suomennos: Scandinavian Text Service 2012