1
00:01:57,608 --> 00:01:59,943
Hyvä ystävä.
2
00:02:00,152 --> 00:02:04,239
Kirjoitan sinulle, koska hän
sanoi sinun ymmärtävän.
3
00:02:04,489 --> 00:02:09,286
Etkä mennyt bileissä sänkyyn sen
tyypin kanssa vaikka olisit voinut.
4
00:02:09,494 --> 00:02:14,041
Älä yritä ottaa selville,
kuka minä olen.
5
00:02:14,249 --> 00:02:17,169
Minulle on vain tärkeää tietää,
että sinunlaisiasi on olemassa.
6
00:02:17,377 --> 00:02:19,546
Ja ettet ajattele, -
7
00:02:19,755 --> 00:02:23,717
että olen se outo poika,
joka oli ollut sairaalassa.
8
00:02:26,470 --> 00:02:29,806
Ja etten hermostuta sinua.
9
00:02:30,015 --> 00:02:33,185
Toivottavasti
saan ajatella niin.
10
00:02:33,393 --> 00:02:37,856
En ole puhunut koko kesänä
muiden kuin perheeni kanssa, -
11
00:02:38,065 --> 00:02:41,109
mutta huomenna
aloitan lukion.
12
00:02:41,318 --> 00:02:46,657
Asioiden on muututtava,
joten minulla on suunnitelma.
13
00:02:46,865 --> 00:02:53,580
Astuessani kouluun kuvlttelen
mielessäni viimeisen koulupäivän.
14
00:02:53,789 --> 00:02:56,542
Ikävä kyllä laskin päivät,
ja se on vasta...
15
00:02:56,750 --> 00:02:59,586
Hyppikää, ekaluokkalaiset!
Hyppikää!
16
00:02:59,795 --> 00:03:02,965
1385 päivän päästä.
17
00:03:03,215 --> 00:03:07,469
Treenasimme yhdessä koko kesän.
- Menkää hotelliin.
18
00:03:07,678 --> 00:03:11,765
Vain 1385 päivää.
19
00:03:12,599 --> 00:03:14,935
Toivoin, että sisareni Candace -
20
00:03:15,185 --> 00:03:18,146
antaisi minun syödä
ympäristökerhonsa pöydässä.
21
00:03:18,355 --> 00:03:21,191
Se on vain abeille.
22
00:03:21,400 --> 00:03:25,279
Miksi otit muovihaarukan?
- En jaksa palauttaa aterimia.
23
00:03:25,487 --> 00:03:29,741
Olet ympäristökerhon jäsen, Derek.
24
00:03:29,950 --> 00:03:32,411
Hylkäyksen jälkeen ajattelin, -
25
00:03:32,619 --> 00:03:36,290
että ehkä vanha kaverini Susan
haluaisi syödä kanssani.
26
00:03:36,498 --> 00:03:40,252
Peruskoulussa
Susanin kanssa oli hauskaa, -
27
00:03:40,460 --> 00:03:43,589
mutta nyt hän ei
halua edes tervehtiä.
28
00:03:43,797 --> 00:03:48,135
Entäpä Brad Hays? Ennen kuin
veljeni lähti Penn Stateen, -
29
00:03:48,385 --> 00:03:52,514
Brad ja hän olivat joukkuekamuja.
Ehkä hän tervehtisi.
30
00:03:52,764 --> 00:03:57,144
Mutta Brad on abi, ja minä
olen minä. Mitä oikein kuvlttelin?
31
00:03:57,352 --> 00:04:02,774
Pikku valopilkku oli se, että
yksi abi teki pilaa opettajasta.
32
00:04:02,983 --> 00:04:07,404
Hän jopa väritti itselleen
Callahanin pukinparran.
33
00:04:10,407 --> 00:04:15,412
Meisti ei ole leikkikalu.
Opin sen Vietnamissa vuonna '68.
34
00:04:15,662 --> 00:04:18,832
"Callahan", sanoi kersantti.
"Pane pois se meisti."
35
00:04:19,082 --> 00:04:21,835
"Listi muutama vinosilmä."
Mitä tapahtui?
36
00:04:22,044 --> 00:04:26,298
Meisti surmasi parhaan kaverini
Saigonin ilotalossa.
37
00:04:26,506 --> 00:04:29,635
Kuulinkin, että olet kurssillani.
38
00:04:29,843 --> 00:04:33,805
Onko kiva olla abina
ykkösvuoden kurssilla, Patty?
39
00:04:34,056 --> 00:04:38,143
Nimeni on Patrick. Kutsukaa
Patrickiksi tai ei miksikään.
40
00:04:38,393 --> 00:04:40,354
Selvä. Ei mikään.
41
00:04:42,356 --> 00:04:47,110
Säälin Patrickia.
Hän ei ollut ilkeä.
42
00:04:48,278 --> 00:04:51,240
Hän yritti vain
piristää meitä uusia.
43
00:04:51,448 --> 00:04:54,117
Ei mikään, lukisitko ääneen?
44
00:04:54,368 --> 00:04:56,620
Selvä. "Ensimmäinen luku."
45
00:04:56,828 --> 00:05:00,666
"Kuinka selvitä fasistiopettajasta,
joka nöyryyttää oppilaita."
46
00:05:00,874 --> 00:05:04,336
Tämä on hyödyllistä.
Luetaanpa lisää.
47
00:05:04,545 --> 00:05:07,297
Päivän viimeisenä tuntina
oli äidinkielen syventävä kurssi.
48
00:05:07,506 --> 00:05:11,885
Viimeinkin saisin opiskella
koulun älykköjen kanssa.
49
00:05:12,094 --> 00:05:14,471
Kiva kansio, hintti.
50
00:05:14,721 --> 00:05:17,975
lhme kyllä hän on aina
saanut huippuarvosanoja.
51
00:05:21,937 --> 00:05:25,649
Olen herra Anderson
ja äidinkielenopettajanne.
52
00:05:25,857 --> 00:05:30,404
Luemme Harper Leen kirjaa
"Kuin surmaisi satakielen".
53
00:05:30,612 --> 00:05:33,866
Kuka haluaa välttää
ensimmäisen pistarin?
54
00:05:34,908 --> 00:05:40,747
Vältätte pistarin, jos tiedätte,
kuka kirjailija keksi taskukirjan.
55
00:05:40,956 --> 00:05:46,044
No? Hän oli britti
ja keksi myös jatkosarjat.
56
00:05:46,253 --> 00:05:50,507
Hänen ensimmäisen kirjansa
kolmannen luvun lopussa -
57
00:05:50,716 --> 00:05:54,761
yksi mieshahmo roikkui
kielekkeen reunalla.
58
00:05:54,970 --> 00:05:59,182
Siitä syntyi termi cliffhanger.
Tietääkö kukaan?
59
00:05:59,391 --> 00:06:01,435
Niin?
- Shakespeare.
60
00:06:01,643 --> 00:06:05,397
Hyvä arvaus, mutta Shakespeare
ei kirjoittanut romaaneja.
61
00:06:05,606 --> 00:06:07,733
Tietääkö joku muu?
62
00:06:09,318 --> 00:06:11,194
Tämä kirjailija...
63
00:06:14,198 --> 00:06:17,284
Hän oli Charles Dickens.
64
00:06:17,492 --> 00:06:22,915
Siihen aikaan Shakespearen
näytelmä olisi maksanut neljä pennyä.
65
00:06:23,123 --> 00:06:27,377
Kolikot pantiin metallirasiaan,
jonka ovimies vei lukkojen taakse.
66
00:06:27,586 --> 00:06:30,672
Ja siitä tulee termi...
- Kassakone.
67
00:06:30,923 --> 00:06:32,299
Rahastonhoit...
68
00:06:32,549 --> 00:06:37,179
Saatte kaikki hyvä-merkinnän,
jos arvaatte.
69
00:06:41,266 --> 00:06:43,644
Rahastonhoitaja.
70
00:06:44,811 --> 00:06:47,105
Sinun pitäisi osallistua enemmän.
71
00:06:50,150 --> 00:06:53,195
Mikset viitannut?
72
00:06:54,863 --> 00:06:58,867
Haukutaanko sinua
opettajan lellikiksi? Tai friikiksi?
73
00:06:59,117 --> 00:07:02,454
Minua haukuttiin hyypiöksi.
Ajattele.
74
00:07:06,166 --> 00:07:09,169
Kuulin, että sinulla oli
vaikeaa viime vuonna.
75
00:07:09,419 --> 00:07:14,591
Sanotaan, että kaikki on hyvin jos
saa ystävän ensimmäisenä päivänä.
76
00:07:14,800 --> 00:07:19,930
Kiitos, mutta masentaa jos
ainoa ystävä on äidinkielenopettaja.
77
00:07:20,138 --> 00:07:22,641
Ymmärrän kyllä.
78
00:07:22,849 --> 00:07:25,561
Ei hätää, herra Andersson.
Minä pärjään.
79
00:07:25,769 --> 00:07:27,104
Kiitos.
80
00:07:32,693 --> 00:07:35,904
Jättäisin mielihyvin väliin...
81
00:07:36,113 --> 00:07:38,699
Hei, ekaluokkalainen.
82
00:07:38,907 --> 00:07:43,745
1384 päivää jäljellä.
83
00:07:44,913 --> 00:07:50,085
Sanonpahan vain, että lukio
on peruskouluakin pahempi.
84
00:07:52,170 --> 00:07:56,133
Jos vanhempani kysyisivät,
minä valehtelisin, -
85
00:07:56,383 --> 00:08:00,554
sillä en halua heidän pelkäävän,
että sairastuisin taas.
86
00:08:00,762 --> 00:08:03,515
Jos Helen-tätini eläisi,
voisin puhua hänen kanssaan.
87
00:08:03,724 --> 00:08:07,561
Hän ymmärtäisi, että olen
sekä iloinen että surullinen.
88
00:08:07,811 --> 00:08:10,856
Ja että yritän yhä selvittää syytä.
89
00:08:11,064 --> 00:08:13,984
Toivon vain,
että saan kohta ystävän.
90
00:08:14,192 --> 00:08:16,653
Rakkaudella, Charlie.
91
00:08:16,862 --> 00:08:19,239
Tule, Charlie.
92
00:08:21,408 --> 00:08:25,662
Hyvää paprikabroileria.
- Kiitos, Derek. Charlien lempiruokaa.
93
00:08:25,871 --> 00:08:29,708
Laitoin sitä, koska lukion aloitus
hermostutti häntä.
94
00:08:29,917 --> 00:08:34,546
Eikö ollutkin hupsua pelätä?
- Olihan se.
95
00:08:34,755 --> 00:08:38,550
Hymyilet vain
ja olet oma itsesi.
96
00:08:38,759 --> 00:08:42,179
Sillä lailla saadaan ystäviä.
Noin kerjäät kuonoosi.
97
00:08:42,387 --> 00:08:47,142
Ensimmäinen vuosi on rankka,
mutta silloin löytää itsensä.
98
00:08:51,980 --> 00:08:53,440
Kiitos, Derek.
99
00:08:53,649 --> 00:08:56,026
Olisit voinut olla
ystävällisempi Derekille.
100
00:08:56,235 --> 00:08:59,947
Hän on nössö.
En siedä häntä.
101
00:09:00,155 --> 00:09:05,452
Pidätkö tästä kokoelmakasetista?
Piirsin kannen itse.
102
00:09:10,082 --> 00:09:12,501
Haluatko tämän, Charlie?
103
00:09:12,709 --> 00:09:16,255
Oletko varma?
- Saan uuden joka viikko.
104
00:09:20,175 --> 00:09:25,722
Kulta. Tämä laulu on surullinen,
mutta se muistuttaa silmistäsi.
105
00:09:44,449 --> 00:09:48,078
Kirjoititko jo esseen?
- En.
106
00:10:55,896 --> 00:10:58,065
Vauhtia, Devils!
107
00:11:05,989 --> 00:11:07,574
Hyökätkää!
108
00:11:07,783 --> 00:11:11,787
Hei, Ei mitään.
- Haistakaa home, immet.
109
00:11:11,995 --> 00:11:13,789
Haistakaa home.
110
00:11:13,997 --> 00:11:17,376
Nyt olette pulassa, Jaguars!
111
00:11:29,263 --> 00:11:33,934
Hei, Patrick. - Hei. Etkö olekin
samalla veistokurssilla?
112
00:11:34,142 --> 00:11:37,437
Miten kellon kanssa sujuu?
- Isä tekee sen puolestani.
113
00:11:37,646 --> 00:11:40,482
Minun kelloni näyttää veneeltä.
114
00:11:40,691 --> 00:11:42,901
Haluatko tulla tähän istumaan?
115
00:11:43,110 --> 00:11:44,570
Mielelläni.
116
00:11:47,614 --> 00:11:50,701
Kiitos, kun et kutsu minua
Ei miksikään.
117
00:11:50,909 --> 00:11:55,455
Ne paskiaiset luulevat
keksineensä jotain omaperäistä.
118
00:11:55,664 --> 00:11:58,917
Pidätkö jalkapallosta?
- Rakastan sitä.
119
00:11:59,126 --> 00:12:01,879
Ehkä tunnet veljeni.
- Hei, Sam.
120
00:12:02,087 --> 00:12:05,257
Voivatko vessat olla
enää ällöttävämpiä?
121
00:12:05,465 --> 00:12:08,468
Voivat. Miesten vessat.
122
00:12:09,261 --> 00:12:12,264
Sain Bobin kiinni.
- Onko illalla bileet?
123
00:12:12,472 --> 00:12:16,685
Hän yrittää yhä saada petiin
sitä Olive Gardenin tarjoilijaa.
124
00:12:16,894 --> 00:12:19,146
Siitä ei tule mitään.
125
00:12:21,607 --> 00:12:23,358
Vauhtia!
126
00:12:25,360 --> 00:12:27,529
Patrick.
- Mitä?
127
00:12:27,738 --> 00:12:30,073
Kuka hän on?
- Hän on...
128
00:12:30,282 --> 00:12:32,951
Charlie Kelmeckis.
- Kelmeckis?
129
00:12:33,160 --> 00:12:36,455
Siskosihan seurustelee
Poninhäntä-Derekin kanssa.
130
00:12:36,663 --> 00:12:40,292
Kutsutaanko häntä siksi?
- Unohtakaa Derek.
131
00:12:40,500 --> 00:12:44,087
Kiva jippo koulussa.
- Yritän parhaani.
132
00:12:44,296 --> 00:12:47,799
Hauska tavata, Charlie.
Minä olen Sam.
133
00:12:48,008 --> 00:12:50,761
Mennäänkö Mary Elizabethin luo?
- Ei.
134
00:12:50,969 --> 00:12:53,680
Hän kärysi,
kun vei vanhemmilta viinaa.
135
00:12:53,889 --> 00:12:57,976
Mennään Kingsiin.
- Selvä. Lähdetkö mukaan?
136
00:13:17,621 --> 00:13:21,917
Onko sinulla lempibändiä?
- The Smiths varmaan.
137
00:13:22,125 --> 00:13:25,879
The Smiths on ihana.
Se musa sopii sydänsuruihin.
138
00:13:26,088 --> 00:13:30,008
Entä lempikappaleesi? - "Asleep"
"Louder Than Bombs" -levyltä.
139
00:13:30,217 --> 00:13:35,681
Kuulin sen Derekin kasetilta.
Voin nauhoittaa sen teille.
140
00:13:35,889 --> 00:13:39,601
Onko Eide's sinusta hyvä?
- He ovat mahtavia.
141
00:13:39,810 --> 00:13:44,856
Se ei ole bändi. - Se on levykauppa.
Vinyylilevyt kuulostavat paremmilta.
142
00:13:45,065 --> 00:13:50,362
Olin suosittu, ennen kuin Sam osti
hyvää musiikkia. Ole varovainen.
143
00:13:50,571 --> 00:13:54,116
Ei se mitään.
- Hei, Ei mitään.
144
00:13:54,324 --> 00:13:59,413
Antakaa jo olla.
Se vitsi on ikivanha.
145
00:13:59,621 --> 00:14:01,748
Mitkä ovat
tulevaisuudensuunnitelmasi?
146
00:14:01,957 --> 00:14:04,918
Helen-tätini mielestä
minun pitäisi ryhtyä kirjailijaksi.
147
00:14:05,127 --> 00:14:08,046
En tiedä, mistä kirjoittaisin.
- Kirjoita meistä.
148
00:14:08,255 --> 00:14:11,842
Kirjan nimeksi voisi tulla
Letukka ja Haukka.
149
00:14:12,050 --> 00:14:15,596
Voisimme olla salapoliiseja.
- Tunnutte onnellisilta.
150
00:14:15,804 --> 00:14:18,724
Kuinka kauan
olette seurustelleet?
151
00:14:18,932 --> 00:14:23,186
Hän ei ole poikaystäväni
vaan velipuoleni.
152
00:14:23,395 --> 00:14:28,233
Äiti jätti kelvottoman isäni
ja nai hänen mukavan isänsä.
153
00:14:28,442 --> 00:14:31,486
Hän ei ole lainkaan katkera.
- En tietenkään.
154
00:14:31,695 --> 00:14:34,031
En ole bulimikko.
155
00:14:34,239 --> 00:14:37,576
Olen bulimisti.
- En tiedä, mikä se on.
156
00:14:37,784 --> 00:14:41,246
Hän uskoo bulimiaan.
- Rakastan bulimiaa.
157
00:14:46,251 --> 00:14:48,253
Kiitos, kun tarjosit.
158
00:14:48,462 --> 00:14:52,758
Ei kestä. Kiitos kyydistä.
Ehkä nähdään koulussa.
159
00:14:52,966 --> 00:14:57,387
Hiljennä. Tulemme kuuroiksi.
- Olkoon niin. Tämä on rokkia.
160
00:14:58,305 --> 00:15:01,934
Heippa, Charlie!
- Heippa, Charlie.
161
00:15:13,362 --> 00:15:17,032
Äitisi sanoo: " Älä mene
Columbiaan Candacen kanssa."
162
00:15:17,241 --> 00:15:20,577
Aiotko olla ikuinen mammanpoika?
- En ole mammanpoika!
163
00:15:20,786 --> 00:15:23,872
Aina kun olen teillä...
164
00:15:24,081 --> 00:15:27,918
Turpa kiinni, Candace!
- Seisot kuin mikäkin pikku koira.
165
00:15:29,086 --> 00:15:34,466
Älä, Charlie. Minä hoidan tämän.
Älä herätä äitiä ja isää.
166
00:16:02,619 --> 00:16:04,872
Katsokaa, kuka tuli.
167
00:16:06,373 --> 00:16:11,003
Tervetuloa kotiin, Helen-täti.
- Voi teitä.
168
00:16:11,211 --> 00:16:13,088
Olette niin hienoina.
169
00:16:21,430 --> 00:16:23,140
Candace.
170
00:16:24,516 --> 00:16:26,518
Mitä sinä teet?
171
00:16:27,644 --> 00:16:31,607
Minä yllytin häntä.
Näit sen itse.
172
00:16:31,815 --> 00:16:35,986
Hän ei ole ennen lyönyt minua
eikä lyö vastaisuudessakaan.
173
00:16:36,195 --> 00:16:39,072
Niin kuin Helen-tädin miesystävät?
174
00:16:42,367 --> 00:16:45,913
Me puhumme nyt
Poninhäntä-Derekistä.
175
00:16:46,121 --> 00:16:49,374
Osaan käsitellä häntä.
176
00:16:49,583 --> 00:16:51,919
Luotatko minuun?
177
00:16:54,504 --> 00:16:57,341
Älä kerro äidille ja isälle.
178
00:17:10,854 --> 00:17:13,941
MILL GROVEN LUKIO
KOULUNALOITUSTANSSIT
179
00:17:36,755 --> 00:17:39,174
Täällä soitetaan
mahtavaa musaa!
180
00:17:39,383 --> 00:17:42,219
Pyhä jysäys! Niin soitetaankin.
181
00:17:42,427 --> 00:17:45,764
Olohuonetyylillä.
- Olohuonetyylillä.
182
00:17:47,224 --> 00:17:49,977
Anteeksi. Anteeksi. Anteeksi.
183
00:17:50,185 --> 00:17:53,146
Pois tieltä!
184
00:19:24,988 --> 00:19:27,991
Jäätävää.
- Sinullahan on lämmin puku.
185
00:19:28,200 --> 00:19:32,329
Se ei ole kaunis eikä omaperäinen,
joten sen pitäisi olla lämmin.
186
00:19:32,538 --> 00:19:37,709
Voinko ihan totta tulla? - Voit.
Muista, ettei Bob ole vainoharhainen.
187
00:19:37,918 --> 00:19:40,420
Hän on tunteellinen.
- Sam!
188
00:19:40,629 --> 00:19:45,259
Se Olive Gardenin tarjoilija
oli oikea härnääjä.
189
00:19:45,467 --> 00:19:49,388
Menetkö kanssani naimisiin?
- Vain Patrickin siunauksella.
190
00:19:49,596 --> 00:19:52,307
Olet pilviveikko,
jonka pitäisi olla kokki.
191
00:19:52,516 --> 00:19:55,727
Taidan sanoa ei,
mutta hyvä yritys.
192
00:19:55,936 --> 00:19:57,521
Touché.
193
00:20:05,445 --> 00:20:08,198
Charlie. Nämä ovat...
194
00:20:08,407 --> 00:20:10,117
Bileet.
195
00:20:18,667 --> 00:20:21,253
Näin pidetään hauskaa.
196
00:20:22,254 --> 00:20:25,716
Oletko valmis tapaamaan
epätoivoisia naisia? Käy istumaan.
197
00:20:25,924 --> 00:20:29,428
Hei, tytöt.
Tässä on Charlie.
198
00:20:30,888 --> 00:20:32,723
Hei.
- Tässä ovat tytöt.
199
00:20:32,931 --> 00:20:36,602
Mary Elizabeth.
- Nämä ovat Charlien ekat bileet.
200
00:20:36,810 --> 00:20:40,647
Odotan, että hän saa
ihanan ja hartaan -
201
00:20:40,856 --> 00:20:43,483
suihinoton teiltä kummaltakin.
202
00:20:43,692 --> 00:20:46,236
Minne sinä lähdit?
- Juhlat olivat tylsät.
203
00:20:46,445 --> 00:20:51,408
Etsimme sinua kaikkialta.
Olisit voinut ilmoittaa.
204
00:20:51,617 --> 00:20:54,828
Miksi sinusta tuli ilkeämpi,
kun ryhdyit buddhalaiseksi?
205
00:20:55,037 --> 00:20:57,539
Hyvää tuuria.
- Teet jotakin väärin.
206
00:20:57,748 --> 00:21:01,293
Tai erittäin oikein.
- Niin.
207
00:21:01,501 --> 00:21:04,046
Katsokaa, kuka tuli.
208
00:21:05,172 --> 00:21:08,550
Onko tuo Brad Hays?
- Hän tulee tänne välillä.
209
00:21:08,759 --> 00:21:12,971
Hänhän on suosittu.
- Mitä me sitten olemme?
210
00:21:13,180 --> 00:21:17,100
Charlie! Näytät
kaipaavan browniea.
211
00:21:17,309 --> 00:21:18,685
Kiitos.
212
00:21:18,894 --> 00:21:24,316
Minulla olikin nälkä.
En ehtinyt Kingsiin syömään.
213
00:21:24,525 --> 00:21:25,984
Kiitos.
214
00:21:39,331 --> 00:21:43,669
Oletteko tunnustelleet tätä mattoa?
Se tuntuu ihanalta.
215
00:21:49,800 --> 00:21:54,054
Charlie, mitä mieltä olet lukiosta?
216
00:21:54,263 --> 00:21:56,390
Se on paskaa.
217
00:21:56,598 --> 00:22:02,020
Ruokalan nimi on Ravintokeskus.
Porukka käyttää baseballpusakoita.
218
00:22:02,229 --> 00:22:05,482
Miksi pusakoita annetaan
marssibändeillekin?
219
00:22:05,691 --> 00:22:08,694
Se ei ole urheilua.
Kaikki tietävät sen.
220
00:22:08,902 --> 00:22:11,280
Hän on aivan hupsu.
221
00:22:11,488 --> 00:22:14,867
Mary Elizabeth, kadut vielä...
222
00:22:15,075 --> 00:22:18,287
Tuota kampausta,
kun katsot vanhoja valokuvia.
223
00:22:20,122 --> 00:22:23,292
Anteeksi. Se kuulosti
mielessäni kohteliaisuudelta.
224
00:22:23,500 --> 00:22:26,003
Se on kyllä totta.
- Ole hiljaa.
225
00:22:26,211 --> 00:22:29,631
Hänelle ei voi olla vihainen.
- Annoitko hänelle hasista?
226
00:22:29,840 --> 00:22:32,926
Hän pitää siitä, Sam.
Katso nyt häntä.
227
00:22:33,135 --> 00:22:36,054
Miten sinä voit, Charlie?
228
00:22:36,263 --> 00:22:40,225
Haluaisin pirtelön.
229
00:22:46,690 --> 00:22:48,358
Sam.
230
00:22:50,652 --> 00:22:53,614
Sinulla on
hurjan kauniit ruskeat silmät.
231
00:22:53,822 --> 00:22:57,826
Sillä tavalla kauniit,
että ne ansaitsevat huomiota.
232
00:22:59,536 --> 00:23:02,873
Selvä, Charlie.
Teen sinulle pirtelön.
233
00:23:04,208 --> 00:23:06,919
lhana sana. Pirtelö.
234
00:23:07,127 --> 00:23:10,756
Aivan kuin sanoisi nimensä
peiliin yhä uudestaan.
235
00:23:10,964 --> 00:23:15,427
Yhtäkkiä se kuulostaa hullulta.
- Et ole ennen ollut pilvessä.
236
00:23:15,636 --> 00:23:20,599
En niin. Parhaan ystäväni
Michaelin isä oli juoppo, -
237
00:23:20,807 --> 00:23:24,478
joten Michael vihasi aineita
ja juhlia myös.
238
00:23:24,686 --> 00:23:28,565
Missä Michael on tänään?
- Hän ampui itsensä toukokuussa.
239
00:23:33,654 --> 00:23:37,324
Toivoisin,
että hän olisi jättänyt viestin.
240
00:23:43,497 --> 00:23:45,916
Missä vessa on?
241
00:23:47,167 --> 00:23:51,338
Yläkerrassa.
- Kiitos, Sam. Olet mukava.
242
00:24:04,351 --> 00:24:06,061
Charlie.
243
00:24:08,897 --> 00:24:10,566
Outoa.
244
00:24:17,364 --> 00:24:19,783
Charlie.
245
00:24:21,118 --> 00:24:23,287
Kuka hän oli?
- Relaa.
246
00:24:23,495 --> 00:24:26,206
Hän on ystäväni.
Pysy tässä.
247
00:24:26,415 --> 00:24:30,669
En nähnyt mitään.
- Näit, mutta ei se mitään.
248
00:24:31,837 --> 00:24:34,339
Kuuntele.
249
00:24:34,548 --> 00:24:38,010
Brad ei halua
kenenkään saavan tietää.
250
00:24:38,218 --> 00:24:40,012
Hetkinen.
251
00:24:40,220 --> 00:24:43,140
Oletko pilvessä?
- Kuin aurinko.
252
00:24:43,348 --> 00:24:47,895
Bob sanoi niin. Yhdellä iskulla
ei saa kolmea kärpästä.
253
00:24:48,103 --> 00:24:51,440
Kaikki nauroivat,
mutten tiedä, miksi se oli hauskaa.
254
00:24:51,648 --> 00:24:55,027
Selvä. Kuuntele, Charlie.
255
00:24:56,570 --> 00:25:01,909
Lupaa, ettet kerro kenellekään
minusta ja Bradista.
256
00:25:03,160 --> 00:25:05,787
Se on
meidän pikku salaisuutemme.
257
00:25:05,996 --> 00:25:09,208
Meidän pikku salaisuutemme.
Selvä.
258
00:25:10,125 --> 00:25:14,588
Okei. Kiitos.
Jutellaan myöhemmin.
259
00:25:16,882 --> 00:25:19,384
Odotan sitä juttelua.
260
00:25:22,012 --> 00:25:24,056
Saisinko kirsikkasi?
261
00:25:24,264 --> 00:25:29,394
Eikö olekin herkullinen pirtelö?
Ensimmäistäkin parempi.
262
00:25:35,275 --> 00:25:39,863
Charlie kertoi juuri, että hänen
paras ystävänsä ampui itsensä.
263
00:25:40,739 --> 00:25:43,492
Hänellä ei taida olla
yhtään ystävää.
264
00:25:50,749 --> 00:25:53,669
Hei, kaikki.
Hei!
265
00:25:55,754 --> 00:25:57,464
Kuulkaa.
266
00:25:58,674 --> 00:26:01,510
Kohottakaa malja Charlielle.
267
00:26:02,469 --> 00:26:05,222
Mitä olen tehnyt?
- Et mitään.
268
00:26:05,430 --> 00:26:09,351
Haluamme skoolata
uudelle ystävälle. Näet asioita.
269
00:26:09,560 --> 00:26:12,521
Sinä ymmärrät.
270
00:26:12,729 --> 00:26:15,190
Olet seinäruusu.
271
00:26:17,609 --> 00:26:20,028
Mikä hätänä?
272
00:26:20,237 --> 00:26:23,782
En olettanut,
että kukaan huomaisi minua.
273
00:26:25,826 --> 00:26:31,123
Emme uskoneet, että tapaisimme
enää yhtään coolia tyyppiä.
274
00:26:33,417 --> 00:26:36,670
Charlien malja.
- Charlien malja.
275
00:26:40,716 --> 00:26:43,927
Tervetuloa hylkiöiden saarelle.
276
00:26:53,478 --> 00:26:56,899
Mikä kappale tämä on?
- Ei aavistustakaan.
277
00:26:57,107 --> 00:27:00,485
Oletko kuullut tätä ennen?
- En.
278
00:27:02,237 --> 00:27:06,700
On ihan pakko ajaa tunnelin läpi.
Tämä on täydellinen kappale.
279
00:27:06,909 --> 00:27:12,706
Ei. Patrick-äiti sanoo ei.
- Tässä puhuu nyt Sam.
280
00:27:12,915 --> 00:27:15,209
Mennään nyt.
- Olkoon.
281
00:27:18,503 --> 00:27:21,465
Mitä hän tekee?
- Hän tekee tätä jatkuvasti.
282
00:27:25,761 --> 00:27:29,056
Lujemmalle!
- Kyllä, Teidän Korkeutenne.
283
00:28:08,929 --> 00:28:11,348
Mitä?
284
00:28:11,557 --> 00:28:14,142
Tunnen itseni äärettömäksi.
285
00:28:30,033 --> 00:28:34,246
Hyvä ystävä. Anteeksi, etten
ole kirjoittanut vähään aikaan, -
286
00:28:34,454 --> 00:28:38,292
mutta olen yrittänyt
olla olematta luuseri.
287
00:28:38,500 --> 00:28:41,295
Yrltän osallistua -
288
00:28:41,503 --> 00:28:46,508
kuuntelemalla Samin kasettia
ja ajattelemalla rakkautta.
289
00:28:47,175 --> 00:28:52,264
Samista biisit ovat mauttomia ja
nerokkaita. Olen samaa mieltä.
290
00:28:55,183 --> 00:28:59,271
Kirjoitan myös esseitä
ja luen ylimääräisiä kirjoja.
291
00:28:59,479 --> 00:29:02,149
Anderson on kirjailija.
292
00:29:02,357 --> 00:29:07,237
Hänen näytelmäänsä esitettiin
New Yorkissa. Vaikuttavaa.
293
00:29:07,905 --> 00:29:11,283
Hän saattaa palata
sinne vaimoineen.
294
00:29:11,491 --> 00:29:15,704
Olen itsekäs mutta toivon,
ettei hän lähtisi.
295
00:29:15,913 --> 00:29:20,167
Pidän eniten ruokatunneista.
Silloin näen Sain ja Patrickin.
296
00:29:20,375 --> 00:29:22,961
Teemme Mary Elizabethin
fanilehteä musiikista -
297
00:29:23,170 --> 00:29:27,966
ja Rocky Horror Picture Show'sta.
Lehden nimi on "Punk Rocky".
298
00:29:28,175 --> 00:29:32,471
Mary Elizabeth on kiinnostava.
Hän on buddhalainen ja punkkari.
299
00:29:32,679 --> 00:29:37,392
Hän käyttäytyy kuten isäni
pltkän raskaan päivän jälkeen.
300
00:29:37,601 --> 00:29:41,146
Alice pltää vampyyreistä
ja aikoo elokuva-alalle.
301
00:29:41,355 --> 00:29:46,360
Hän varastaa farkkuja. En tiedä
syytä, sillä perhe on rikas.
302
00:29:46,568 --> 00:29:48,278
Yritän olla
olematta tuomitseva.
303
00:29:48,487 --> 00:29:52,157
Varsinkin, kun he kaikki olivat
Patrickin tukena viime vuotta.
304
00:29:52,366 --> 00:29:57,079
Patrick inhoaa vakavuutta, joten
vei aikaa selvittää, mitä tapahtui.
305
00:29:57,746 --> 00:30:02,251
Viime vuonna Patrick alkoi
tapailla Bradia salaa.
306
00:30:02,459 --> 00:30:07,839
Se oli rankkaa, sillä Brad joi
aina ensin itsensä känniin.
307
00:30:08,048 --> 00:30:13,387
Maanantaisin Brad sanoi aina,
ettei muista kun oli niin kännissä.
308
00:30:13,595 --> 00:30:16,098
Sitä kesti seitsemän kuukautta.
309
00:30:16,306 --> 00:30:22,187
Kun he viimein olivat yhdessä,
Brad sanoi, että rakasti Patrickia.
310
00:30:22,396 --> 00:30:26,650
Brad höpötti koko ajan,
että hänen isänsä raivostuisi.
311
00:30:26,859 --> 00:30:29,528
Ja että hän joutuisi helvettiin.
312
00:30:29,736 --> 00:30:33,240
Patrick auttoi Bradia
pysymään raittiina.
313
00:30:33,782 --> 00:30:38,328
Kysyin Patrickilta,
oliko rankkaa pitää asia salassa.
314
00:30:38,537 --> 00:30:43,500
Hän kielsi, sillä nyt Bradin ei
tarvinnut kännätä rakastaakseen.
315
00:30:44,918 --> 00:30:49,423
Taidan ymmärtää,
sillä pidän todella paljon Samista.
316
00:30:49,631 --> 00:30:53,093
Sisareni sanoi,
että kun Sam oli lukion ekalla, -
317
00:30:53,302 --> 00:30:56,513
ylempiluokkalaiset juottivat
hänet känniin bileissä.
318
00:30:56,722 --> 00:31:00,017
Hän sai tietyn maineen.
En välitä siitä.
319
00:31:00,225 --> 00:31:04,646
En haluaisi, että hän arvioisi
minua menneisyyteni perusteella.
320
00:31:04,855 --> 00:31:09,902
Teen hänelle kokoelmakasettia,
jotta hän saisi tietää tunteeni.
321
00:31:10,110 --> 00:31:11,320
Pahus!
322
00:31:11,528 --> 00:31:16,325
C! Huutakaa K!
Huutakaa Y!
323
00:31:16,533 --> 00:31:20,662
Mitä siitä tulee?
- Rocky!
324
00:31:20,871 --> 00:31:23,957
Vielä kerran!
- Rocky!
325
00:31:44,394 --> 00:31:49,525
Miten kävi Fay Wrayn?
- Tuli hulluksi!
326
00:31:49,733 --> 00:31:51,568
tuo upea
327
00:31:51,777 --> 00:31:55,739
vartalo satiinin pelttämä
328
00:31:57,324 --> 00:32:01,954
kangas kietoutui reisiin
329
00:32:02,162 --> 00:32:06,959
minä herkistyin kyyneliin
330
00:32:08,502 --> 00:32:11,838
halusin niin puvun
331
00:32:12,047 --> 00:32:14,633
sellaisen
332
00:32:17,094 --> 00:32:19,638
antaudu valtaan
333
00:32:19,846 --> 00:32:23,892
äärimmäisen nautinnon
334
00:32:24,101 --> 00:32:27,187
ui vesiin lämpimiin
335
00:32:27,396 --> 00:32:31,275
lihan himojen
336
00:32:31,483 --> 00:32:34,069
eroottisiin painajaisiin
337
00:32:34,278 --> 00:32:38,323
loppumattomiin
338
00:32:38,532 --> 00:32:41,869
aistillisiin päiväuniin
339
00:32:42,077 --> 00:32:46,623
kallisarvoisiin
340
00:32:46,832 --> 00:32:51,295
etkö jo huomaa?
341
00:33:01,972 --> 00:33:04,808
älä unelmoi
342
00:33:06,184 --> 00:33:08,353
toimi
343
00:33:11,690 --> 00:33:15,152
Upea kuva, Craig.
Miten teit sen?
344
00:33:15,360 --> 00:33:20,240
Kiitos. Kuvasin värifilmille
mutta kehitin musta-valkopaperille.
345
00:33:20,449 --> 00:33:24,286
Sain siitä erinomaisen,
mutta vääristä syistä.
346
00:33:24,494 --> 00:33:28,290
Opettajat ovat ääliöitä.
Tajuat sen, kun aloitat collegen.
347
00:33:28,498 --> 00:33:31,752
Miten soveltuvuuskoe meni?
- Sain 1150.
348
00:33:31,960 --> 00:33:37,758
Luulen, että pääsen NYU: hun.
- 1490. Harvard. Revi siitä.
349
00:33:40,385 --> 00:33:42,971
Onko kaikki hyvin?
350
00:33:43,180 --> 00:33:44,932
On.
351
00:33:46,099 --> 00:33:50,562
Sain
soveltuvuuskokeen tuloksen. Ups.
352
00:33:50,771 --> 00:33:53,482
Voit uusia sen.
353
00:33:53,690 --> 00:33:58,362
Jos aion päästä Penn Stateen,
on onnistuttava paljon paremmin.
354
00:33:58,570 --> 00:34:01,782
Olisinpa päntännyt
enemmän ekana vuonna.
355
00:34:01,990 --> 00:34:04,117
Surkeaa.
356
00:34:05,536 --> 00:34:07,913
Minä preppaan sinua.
357
00:34:08,121 --> 00:34:12,167
Auttaisitko?
- Tietenkin.
358
00:34:12,376 --> 00:34:14,169
Kiitos, Charlie.
359
00:34:26,139 --> 00:34:31,103
Mikä tämä on?
- Kokoelmakasetti vain.
360
00:34:31,311 --> 00:34:36,733
Vanhemmillani on hyvät stereot.
Noissa on sitä tunneliyön tunnelmaa.
361
00:34:36,942 --> 00:34:42,322
En löytänyt sitä tiettyä kappaletta,
mutta jatkan etsintää.
362
00:34:42,531 --> 00:34:44,658
Selvä.
363
00:34:44,867 --> 00:34:47,286
Nämä ovat hyviä kappaleita.
364
00:34:47,494 --> 00:34:50,622
Nick Drake. The Shaggs.
365
00:34:51,456 --> 00:34:54,543
Sinulla on hyvä maku.
366
00:34:54,751 --> 00:34:56,545
Onko?
- On.
367
00:34:56,753 --> 00:35:01,133
Parempi kuin minulla ekana vuonna.
Kuuntelin surkeita kappaleita.
368
00:35:01,341 --> 00:35:04,303
Etkä.
- lhan totta.
369
00:35:04,511 --> 00:35:10,058
Kuuntelin myös yhtä vanhaa laulua.
"Pearly Dewdrops' Drop."
370
00:35:10,267 --> 00:35:13,854
Ajattelin, että jonain päivänä
yliopiston juhlissa -
371
00:35:14,062 --> 00:35:18,692
katsoisin ylös
ja näkisin sen oikean.
372
00:35:18,901 --> 00:35:24,239
Silloin tietäisin,
että kaikki järjestyisi.
373
00:35:25,699 --> 00:35:29,036
Ymmärrätkö, mitä tarkoitan?
374
00:35:29,244 --> 00:35:30,954
Ymmärrän.
375
00:35:46,553 --> 00:35:49,514
Toivottavasti tuo onnistuu.
- Enpä tiedä.
376
00:35:49,723 --> 00:35:52,684
Craig on parempi
kuin edellinen poikaystävä.
377
00:35:52,893 --> 00:35:56,188
Kuka voisi unohtaa
sen autonpesijäluuserin?
378
00:35:56,396 --> 00:35:59,399
Kunpa Sam vain lakkaisi
esittämästä typerystä.
379
00:35:59,608 --> 00:36:03,987
Sanon hänelle jatkuvasti,
ettei hän saisi vähätellä itseään.
380
00:36:04,196 --> 00:36:06,615
Toista ihmistä ei voi pelastaa.
381
00:36:08,867 --> 00:36:11,286
Tämä levy on
sairaan surullinen.
382
00:36:11,495 --> 00:36:15,624
Laitetaan jotain menevämpää.
383
00:36:15,832 --> 00:36:19,044
Sam kertoi, että aiot kirjailijaksi.
384
00:36:20,003 --> 00:36:23,715
Jep.
- Etkö sinä kirjoitakin runoja, Craig?
385
00:36:25,259 --> 00:36:29,221
Runot kirjoittavat minua.
386
00:36:30,389 --> 00:36:32,766
Nyt juhlitaan.
387
00:36:52,911 --> 00:36:55,080
MATKALLA
JACK KEROUAC
388
00:36:55,289 --> 00:36:58,041
Olitpa nopea.
389
00:36:58,250 --> 00:37:00,377
Haluatko uuden?
- Haluan.
390
00:37:00,586 --> 00:37:02,337
Selvä.
391
00:37:10,637 --> 00:37:13,765
Herra Anderson.
392
00:37:13,974 --> 00:37:16,643
Saanko kysyä yhtä asiaa?
- Toki.
393
00:37:16,852 --> 00:37:19,771
Miksi mukavat ihmiset -
394
00:37:19,980 --> 00:37:24,318
päättävät seurustella
väärien ihmisten kanssa?
395
00:37:24,526 --> 00:37:28,030
Puhutko jostakusta
tietystä henkilöstä?
396
00:37:28,238 --> 00:37:30,324
No tuota...
397
00:37:32,951 --> 00:37:36,246
Hyväksymme sen rakkauden,
jonka uskomme ansaitsevamme.
398
00:37:36,455 --> 00:37:41,001
Voiko heille kertoa, että he
ansaitsevat enemmän? - Yrittää voi.
399
00:37:58,852 --> 00:38:01,271
Hei.
- Hei, Sam.
400
00:38:01,480 --> 00:38:05,901
Otetaanko ensin
todennäköisyys ja tilastot?
401
00:38:06,109 --> 00:38:10,489
Sopii.
- Kirjan sivu 291.
402
00:38:11,990 --> 00:38:15,994
Tilasin sinulle aamiaista.
403
00:38:17,204 --> 00:38:19,331
JOULUN AIKA KULTAINEN
404
00:38:32,678 --> 00:38:35,973
Isä. Saisinko 30 dollaria?
405
00:38:36,181 --> 00:38:38,684
Kaksi kymppiäkö?
Mihin tarvitset kymppiä?
406
00:38:38,892 --> 00:38:41,937
Sam järjestää
salainen joulupukki -leikin.
407
00:38:45,399 --> 00:38:46,984
Ole hyvä.
408
00:38:48,694 --> 00:38:50,362
Kiitos.
409
00:39:02,082 --> 00:39:06,169
Charlie.
Tämä oli nuorena lempikirjani.
410
00:39:06,378 --> 00:39:10,424
Tämä on oma niteeni,
mutta saat sen.
411
00:39:11,049 --> 00:39:12,301
Kiitos.
412
00:39:12,509 --> 00:39:16,013
Hyvää joululomaa.
- Samoin, herra Anderson.
413
00:39:18,640 --> 00:39:21,393
Surkeasti petsattu.
414
00:39:22,895 --> 00:39:26,815
Aika hyvä, Charlie.
415
00:39:33,488 --> 00:39:34,823
Pilailetko?
416
00:39:35,032 --> 00:39:38,702
Jos hylkäätte,
saatte minut uudestaan.
417
00:39:45,209 --> 00:39:48,420
Sain tyydyttävän.
Olen keskitasoa.
418
00:39:48,629 --> 00:39:50,505
Keskitasoa!
419
00:39:50,714 --> 00:39:53,592
Sain 1210.
- Mitä?
420
00:39:55,385 --> 00:39:59,139
Ei enää hakemuksia.
Ei enää kokeita.
421
00:39:59,348 --> 00:40:00,933
Kiitos, Charlie!
422
00:40:01,141 --> 00:40:03,810
Okei, minä sain...
423
00:40:04,019 --> 00:40:06,980
Monta paria farkkuja.
424
00:40:07,189 --> 00:40:10,984
Vaikea arvata,
mutta veikkaan Alicea.
425
00:40:11,193 --> 00:40:15,405
Hetkinen. Kuitti.
Hän maksoi nämä.
426
00:40:15,614 --> 00:40:18,242
Olen liikuttunut.
- Missä Craig on?
427
00:40:18,450 --> 00:40:22,287
Hän lähti kotiin Connecticutiin
mutta palaa uudeksivuodeksi.
428
00:40:22,496 --> 00:40:25,332
Ikävää,
ettei hän ole täällä tänään.
429
00:40:25,541 --> 00:40:29,127
Okei, kolme viikkoa vanhempi
isoveli. Kuka on joulupukkisi?
430
00:40:29,336 --> 00:40:32,589
Sanon suoraan,
että arvaus oli vaikea.
431
00:40:32,798 --> 00:40:36,760
Sain huuliharpun,
magneettisanasetin, -
432
00:40:36,969 --> 00:40:42,140
kirjan Harvey Milkistä ja kokoelma-
kasetin, jossa on kappale "Asleep".
433
00:40:42,349 --> 00:40:45,269
Kahdesti.
Siis ihan totta.
434
00:40:45,477 --> 00:40:50,315
Lahjat ovat niin homomaisia,
että olisin voinut antaa ne itse.
435
00:40:50,524 --> 00:40:52,860
Siitä huolimatta -
436
00:40:53,068 --> 00:40:55,362
minä arvaan...
437
00:40:55,571 --> 00:40:57,948
Rumpujen päristystä.
438
00:40:58,156 --> 00:41:00,993
Charlie. Ilmiselvästi.
439
00:41:01,201 --> 00:41:05,414
Kauniisti tehty.
- Sinun vuorosi, Charlie.
440
00:41:06,248 --> 00:41:09,418
Oukki doukki.
441
00:41:10,961 --> 00:41:13,255
Minä sain...
442
00:41:13,463 --> 00:41:17,593
Sukat, housut, paidan ja vyön -
443
00:41:17,801 --> 00:41:20,304
ja käskyn pukea ne ylleni tänään.
444
00:41:20,512 --> 00:41:24,474
Luulen, että salainen joulupukkini
on Mary Elizabeth.
445
00:41:24,683 --> 00:41:29,229
Miksi?
- Hän on vähän määräilevä.
446
00:41:29,438 --> 00:41:31,565
Anteeksi.
- Mikä sinua vaivaa?
447
00:41:31,773 --> 00:41:35,652
Anteeksi.
- Minä olen salainen joulupukkisi.
448
00:41:35,861 --> 00:41:37,779
Miksi vaatteet?
449
00:41:37,988 --> 00:41:41,200
Kaikki suuret kirjailijat
käyttivät upeaa pukua.
450
00:41:41,408 --> 00:41:46,830
Viimeinen lahjasi on
kylppärin naulassa. Hae se.
451
00:41:47,039 --> 00:41:48,832
Tule ulos tähtenä.
452
00:41:49,041 --> 00:41:52,002
Mahtavaa.
- Voisitko jakaa nämä?
453
00:41:52,211 --> 00:41:55,214
Hetkinen. Vain salaisen
joulupukin piti antaa lahjoja.
454
00:41:55,422 --> 00:41:58,217
Miksi haluat pilata joulun?
455
00:41:58,425 --> 00:42:02,679
Jaa ne, Sam.
- Selvä. Mary Elizabeth.
456
00:42:03,931 --> 00:42:05,933
Alice.
- Kiitos.
457
00:42:10,020 --> 00:42:11,855
Ja tämä on minulle.
458
00:42:12,064 --> 00:42:14,316
"Tiedän, että pääset NYU: hun."
459
00:42:14,525 --> 00:42:18,862
40 dollaria "Punk Rocky" -lehden
painattamiseen värillisenä.
460
00:42:20,030 --> 00:42:24,034
Hän tuntee minut.
Hän todella tuntee minut.
461
00:42:39,550 --> 00:42:41,677
No niin, Charlie.
462
00:42:41,885 --> 00:42:44,263
Tule ulos.
- Tule ulos, kamu.
463
00:42:44,471 --> 00:42:48,809
Tule, Charlie. Charlie!
Älä ujostele.
464
00:42:49,017 --> 00:42:50,936
Tule ulos.
465
00:42:59,194 --> 00:43:00,737
Jee!
466
00:43:00,946 --> 00:43:05,117
Mikä upea mies!
467
00:43:06,618 --> 00:43:09,705
Minne menemme?
- Se on yllätys.
468
00:43:11,999 --> 00:43:14,293
Onko tämä sinun huoneesi?
469
00:43:18,088 --> 00:43:21,133
Mahtava.
- Kiitos.
470
00:43:26,054 --> 00:43:28,140
Hankitko minulle lahjan?
471
00:43:28,348 --> 00:43:31,476
Autoit minua
soveltuvuuskokeen kanssa.
472
00:43:31,685 --> 00:43:34,771
Tietenkin hankin.
473
00:43:34,980 --> 00:43:36,648
Avaa se.
474
00:43:41,028 --> 00:43:45,365
En tiedä, mitä sanoisin.
- Ei tarvitse sanoa mitään.
475
00:43:50,787 --> 00:43:52,748
Kirjoita meistä.
476
00:43:57,961 --> 00:44:00,172
Minä kirjoitan.
477
00:44:05,177 --> 00:44:08,347
Olen pahoillani, ettemme voi
olla täällä syntymäpäivänäsi.
478
00:44:08,555 --> 00:44:11,475
Ikävää,
että sinun täytyy mennä isäsi luo.
479
00:44:11,683 --> 00:44:16,647
Hän ei pilaa hyvää tuultani.
Viimeinkin tunnen pärjääväni.
480
00:44:16,855 --> 00:44:19,399
Sinä pärjäät.
- Entä sinä?
481
00:44:20,943 --> 00:44:24,655
Kun tapasin sinut,
olit arka tulokas.
482
00:44:25,864 --> 00:44:30,327
Nyt tuo puku ylläsi olet kuin
seksikäs englantilaiskoulupoika.
483
00:44:30,536 --> 00:44:33,830
Mary Elizabeth on ihastunut sinuun.
- Eikä.
484
00:44:34,039 --> 00:44:36,959
Niin viaton.
Sellaiset ovat pahimpia.
485
00:44:37,167 --> 00:44:40,879
He tulevat yllättäen.
Vanhemmat pitävät sinunlaisistasi.
486
00:44:41,088 --> 00:44:44,883
Se tuo lisävaaraa.
487
00:44:45,092 --> 00:44:47,010
Se ei ole toiminut tähän mennessä.
488
00:44:47,219 --> 00:44:51,640
Eikö sinulla ole ikinä ollut
tyttöystävää? Eikö edes lapsena?
489
00:44:51,849 --> 00:44:54,434
Ei.
- Oletko koskaan suudellut tyttöä?
490
00:44:54,643 --> 00:44:56,562
En.
491
00:44:56,770 --> 00:44:58,939
Entä sinä?
492
00:45:01,942 --> 00:45:05,904
Että olenko suudellut tyttöä?
- Ei. Milloin suutelit ensi kerran?
493
00:45:07,698 --> 00:45:11,368
Olin yhdentoista.
Hänen nimensä oli Robert.
494
00:45:11,577 --> 00:45:15,581
Hän kävi meillä usein.
- Oliko hän ensimmäinen poikaystäväsi?
495
00:45:16,874 --> 00:45:19,001
Hän oli...
496
00:45:19,209 --> 00:45:21,253
Hän oli isäni esimies.
497
00:45:24,172 --> 00:45:28,677
Makasin ennen tyyppien kanssa,
jotka kohtelivat minua huonosti.
498
00:45:28,886 --> 00:45:32,264
Olin aina kännissä.
499
00:45:32,472 --> 00:45:36,810
Nyt tuntuu siltä,
että minulla on mahdollisuus.
500
00:45:37,019 --> 00:45:40,939
Voin päästä collegeen.
- Niin voit.
501
00:45:46,028 --> 00:45:47,821
Oletko sitä mieltä?
502
00:45:51,992 --> 00:45:54,036
Tätini...
503
00:45:54,244 --> 00:45:56,622
Hänelle tehtiin...
504
00:45:56,830 --> 00:46:01,251
Hänelle tehtiin samoin,
mutta hän muutti elämänsä.
505
00:46:02,961 --> 00:46:05,422
Hän oli varmaan hieno ihminen.
506
00:46:05,631 --> 00:46:09,760
Hän on ollut elämäni
tärkein ihminen tähän asti.
507
00:46:18,060 --> 00:46:19,770
Charlie.
508
00:46:21,313 --> 00:46:25,442
Tiedän sinun tietävän,
että pidän Craigista.
509
00:46:26,401 --> 00:46:29,905
Haluan unohtaa sen hetkeksi.
510
00:46:30,113 --> 00:46:31,740
Selvä.
511
00:46:31,949 --> 00:46:36,578
Haluan vain varmistua, että hän,
joka suutelee sinua ensimmäisenä, -
512
00:46:36,787 --> 00:46:39,706
rakastaa sinua.
513
00:47:03,355 --> 00:47:05,607
Rakastan sinua, Charlie.
514
00:47:08,360 --> 00:47:10,279
Minäkin rakastan sinua.
515
00:47:16,451 --> 00:47:18,912
Haluan leikkiä
joulupukkileikkiä ikuisesti.
516
00:47:25,502 --> 00:47:29,548
Pidä hauskaa äitisi luona.
- Kiitos. Kuule, Charlie.
517
00:47:29,756 --> 00:47:33,844
Koska synttärisi ovat jouluaattona,
et varmaan saa paljon lahjoja.
518
00:47:35,095 --> 00:47:38,307
Saat kelloni.
Annan sen sydämestäni.
519
00:47:38,515 --> 00:47:39,892
Kiitos, Patrick.
520
00:47:42,477 --> 00:47:44,271
Heippa.
521
00:47:44,479 --> 00:47:47,065
Hauskaa joulua.
522
00:47:47,274 --> 00:47:49,443
Olette ihania!
523
00:47:55,908 --> 00:47:58,535
Hei! Katsokaa, kuka tuli.
524
00:48:01,538 --> 00:48:04,249
Tule tähän, pikkusisko.
- Hei, Chris.
525
00:48:04,458 --> 00:48:05,876
Hei, kulta.
526
00:48:07,085 --> 00:48:11,048
Näytät kauhean laihalta, äiti.
- Hei.
527
00:48:11,256 --> 00:48:13,050
Charlie.
528
00:48:15,010 --> 00:48:19,890
Tulkaa. Ruoka on valmista.
- Hyvää syntymäpäivää.
529
00:48:20,098 --> 00:48:22,226
Muista toivoa jotakin.
530
00:48:33,195 --> 00:48:35,822
Näetkö, Charlie?
531
00:48:36,031 --> 00:48:39,576
Lyhdyt muodostavat
joulupukin laskeutumisradan.
532
00:48:39,785 --> 00:48:43,288
Odota sinä häntä,
niin minä palaan pian.
533
00:48:45,541 --> 00:48:48,544
Hankin sinulle
syntymäpäivälahjan.
534
00:49:04,601 --> 00:49:09,439
Olen kaivannut äidin ruokia.
Et tiedä, miten hyvin asiasi ovat.
535
00:49:10,941 --> 00:49:13,986
Olen alkanut inhota pitsaa.
536
00:49:14,194 --> 00:49:16,071
Onko yliopistossa mukavaa?
537
00:49:16,280 --> 00:49:20,409
En ole mikään neropatti
kuten sinä ja Candace.
538
00:49:20,617 --> 00:49:24,371
Pärjään.
- Sinähän pelaat liigassa.
539
00:49:32,713 --> 00:49:35,507
Miten sinä voit?
540
00:49:37,092 --> 00:49:40,220
Hyvin.
- Tiedät, mitä tarkoitan.
541
00:49:40,429 --> 00:49:42,598
Onko tänään paha päivä?
542
00:49:42,806 --> 00:49:45,642
Ei. Ei.
543
00:49:46,768 --> 00:49:49,605
En näe enää harhoja.
544
00:49:49,813 --> 00:49:53,108
Tai näen,
mutta pystyn torjumaan ne.
545
00:49:54,818 --> 00:49:58,363
Äiti sanoi,
että olet saanut hyviä ystäviä.
546
00:49:58,572 --> 00:50:03,827
Jos olosi pahenee,
voit ehkä puhua heidän kanssaan.
547
00:50:04,036 --> 00:50:05,370
Niin.
548
00:50:06,496 --> 00:50:12,586
Varsinkin Sam on mahtava.
Pyydän hänet ulos uutenavuotena.
549
00:50:12,794 --> 00:50:15,923
Luulen,
että se on oikea ajankohta.
550
00:50:17,549 --> 00:50:21,053
Jeesuksen Kristuksen ruumis.
- Aamen.
551
00:50:48,580 --> 00:50:51,583
Kauanko kestää,
että se vaikuttaa?
552
00:51:05,931 --> 00:51:08,684
Luotko lunta?
553
00:51:08,892 --> 00:51:11,478
Ajotie täytyy luoda puhtaaksi.
554
00:51:11,687 --> 00:51:16,441
Aion onnitella sinua,
koska olet onnellinen.
555
00:51:16,650 --> 00:51:20,988
Olet ansainnut sen.
- Sanoit sen tunti sitten.
556
00:51:21,196 --> 00:51:23,365
Tänä iltanako?
557
00:51:25,659 --> 00:51:27,661
Minä vain...
558
00:51:27,870 --> 00:51:30,497
Näin puun,
mutta se olikin lohikäärme.
559
00:51:30,706 --> 00:51:35,919
Sitten se palautui puuksi.
- Älä panikoi, Charlie.
560
00:51:36,128 --> 00:51:38,422
Rauhoitu.
561
00:51:41,341 --> 00:51:43,093
Katso ylös.
562
00:51:45,262 --> 00:51:47,639
Eikö olekin hiljaista?
563
00:51:48,807 --> 00:51:52,019
Ajatteletko koskaan,
että jos ihmiset tietäisivät, -
564
00:51:52,227 --> 00:51:55,480
että olet aivan hullu,
ihmiset eivät puhuisi kanssasi?
565
00:51:57,983 --> 00:51:59,943
Koko ajan.
566
00:52:03,405 --> 00:52:06,200
Haluatko nämä silmälasit?
567
00:52:08,160 --> 00:52:10,412
Ne suojelevat sinua.
568
00:53:31,743 --> 00:53:34,705
10, 9, 8, 7, -
569
00:53:34,913 --> 00:53:36,999
6, 5, 4, -
570
00:53:37,207 --> 00:53:39,710
3, 2, 1!
571
00:53:39,918 --> 00:53:42,504
Se on
meidän pikku salaisuutemme.
572
00:54:41,605 --> 00:54:46,235
Pakottivatko ystäväsi sinua?
- Kukaan ei pakottanut.
573
00:54:46,443 --> 00:54:50,072
En ikinä käyttäisi huumeita.
En ikinä.
574
00:54:50,280 --> 00:54:54,868
Miksi sitten makasit tajuttomana
maassa kello kuusi aamulla?
575
00:54:55,077 --> 00:54:57,287
Minä...
576
00:54:57,496 --> 00:54:59,248
Olin kauhean väsynyt.
577
00:54:59,456 --> 00:55:02,334
Olo oli vähän kuumeinen.
578
00:55:02,543 --> 00:55:07,005
Menin ulos kävelylle
raittiiseen ilmaan.
579
00:55:07,214 --> 00:55:12,553
Aloin nähdä harhoja ja pyörryin.
- Oletko taas alkanut nähdä harhoja?
580
00:55:12,761 --> 00:55:14,471
En oikeastaan.
581
00:55:20,811 --> 00:55:23,355
Kiva puku.
582
00:55:24,189 --> 00:55:26,775
Sain sen joululahjaksi.
583
00:55:30,696 --> 00:55:35,200
Oliko kiva joululoma? - Kivampi
kuin sinun päiväsi tänään, Sinatra.
584
00:55:38,161 --> 00:55:40,622
Kiva tyyli, runkku.
585
00:55:43,250 --> 00:55:48,422
Soitin hänelle sata kertaa.
- Esitykseen on kymmenen minuuttia.
586
00:55:48,630 --> 00:55:52,342
Terveysopin tunnilla sanottiin...
- Siellä vain pelotellaan.
587
00:55:52,551 --> 00:55:55,596
Oletko varma? Olen nähnyt...
- Ei hätää.
588
00:55:55,804 --> 00:55:59,641
Meillä on ongelma.
Craig teki taas oharin.
589
00:55:59,850 --> 00:56:02,519
Jonkun täytyy esittää Rockya.
Brad?
590
00:56:02,728 --> 00:56:05,898
En todellakaan mene
yleisön eteen.
591
00:56:09,735 --> 00:56:12,738
Charlie, riisu vaatteesi.
592
00:56:19,036 --> 00:56:21,205
jos jokin kasvaa
593
00:56:22,414 --> 00:56:24,750
kun poseeraat
594
00:56:24,958 --> 00:56:28,295
öljyän ja hieron sinut
595
00:56:30,714 --> 00:56:33,759
se on vain pienen pientä
596
00:56:33,967 --> 00:56:36,595
kun sitten seuraa suurta
597
00:56:36,803 --> 00:56:38,805
kaipaat apua
598
00:56:39,014 --> 00:56:41,850
haluan toimintaa
599
00:56:42,059 --> 00:56:44,686
koske, koske mua
600
00:56:44,895 --> 00:56:47,272
haluan olla tuhma
601
00:56:47,481 --> 00:56:50,192
kiihota ja tyydytä
602
00:56:50,400 --> 00:56:52,819
yön lapsonen
603
00:57:21,807 --> 00:57:24,768
Ehkä voisin olla
vaikka varamiehenä.
604
00:57:24,977 --> 00:57:29,815
Kaikki roolit on nyt miehitetty,
mutta myöhemmin tarvitaan väkeä.
605
00:57:30,023 --> 00:57:33,193
Voimme suositella sinua.
606
00:57:33,402 --> 00:57:35,237
Kiva. Kiitos.
607
00:57:41,326 --> 00:57:45,873
Tiedätkö Sadie Hawkins -tanssit?
- Nekö, johon tyttö kutsuu pojan?
608
00:57:46,081 --> 00:57:52,504
Se on typerää ja syrjivää.
"Kiitos murusista."
609
00:57:52,713 --> 00:57:56,717
Normaalisti jättäisin väliin.
Koulujuhlat ovat syvältä.
610
00:57:56,925 --> 00:58:00,387
Mutta nyt on
viimeinen kouluvuoteni.
611
00:58:03,849 --> 00:58:07,394
Tulisitko minun kanssani?
- Haluatko minut pariksesi?
612
00:58:07,603 --> 00:58:10,230
Olen kyllästynyt machoilijoihin.
613
00:58:10,439 --> 00:58:14,484
Ja olit niin söpö asussasi.
Mitä sanot?
614
00:58:19,531 --> 00:58:22,659
Sinä olet kai Mary Elizabeth.
- Olen.
615
00:58:22,868 --> 00:58:25,495
Hauska tavata.
- Samoin.
616
00:58:25,704 --> 00:58:30,417
Charlien mukaan olet buddhalainen.
- Tule sisään.
617
00:58:30,626 --> 00:58:33,670
Siirtykää vähän lähemmäs.
Näyttää hyvältä.
618
00:58:33,879 --> 00:58:36,882
Buddhalainen, hymyile enemmän.
No niin, hyvä.
619
00:59:11,667 --> 00:59:13,627
Onko sinulla hauskaa?
620
00:59:15,671 --> 00:59:18,715
Ei oikeastaan. Onko sinulla?
621
00:59:19,800 --> 00:59:24,596
Nämä ovat ekat treffini.
Ei ole vertailukohdetta.
622
00:59:24,805 --> 00:59:27,266
Pärjäät hienosti.
623
00:59:30,185 --> 00:59:33,230
Ikävää, ettei Craig päässyt.
624
00:59:33,438 --> 00:59:37,359
Hän ei halunnut tulla
typeriin koulujuhliin.
625
00:59:37,568 --> 00:59:40,362
Ymmärrän häntä.
626
00:59:40,571 --> 00:59:44,616
Minusta hänen olisi pitänyt tulla,
jos sinä halusit.
627
00:59:49,204 --> 00:59:50,873
Kiitos, Charlie.
628
00:59:53,375 --> 00:59:57,546
Vietä mukava treffi-ilta.
Olet ansainnut sen.
629
00:59:57,754 --> 01:00:00,841
Yritän olla tekemättä
sinua liian mustasukkaiseksi.
630
01:00:13,562 --> 01:00:15,564
Anna sen hengittää.
631
01:00:26,867 --> 01:00:28,994
Hieno talo.
632
01:00:29,203 --> 01:00:30,746
Kiitos.
633
01:00:35,334 --> 01:00:39,338
Eikö vanha musiikki
olekin ihanaa? - On.
634
01:00:39,546 --> 01:00:42,466
Hyvä,
sillä nauhoitin sinulle kasetin.
635
01:00:44,134 --> 01:00:47,262
Haluan esitellä sinulle
mahtavia juttuja.
636
01:00:47,471 --> 01:00:53,143
Billie Holidayn ja ulkomaisia
elokuvia. - Hyvää Merlotia.
637
01:00:53,352 --> 01:00:56,230
Isä kerää viinejä mutta ei juo.
638
01:00:56,438 --> 01:01:01,193
Outoa, eikö vain?
- Niin. Missä vanhempasi ovat?
639
01:01:01,401 --> 01:01:05,030
Kerho järjestää tanssit
tai jotain rasistista.
640
01:01:06,323 --> 01:01:08,992
He ovat pois koko illan.
641
01:01:14,289 --> 01:01:16,083
Mukava takkatuli.
642
01:01:17,668 --> 01:01:20,504
Kun olen lopettanut
järjestöhommat, -
643
01:01:20,712 --> 01:01:23,632
haluan asua tällaisessa
talossa Cape Codissa.
644
01:01:23,840 --> 01:01:26,969
Eikö kuulostakin mukavalta?
- Kuulostaa.
645
01:01:31,932 --> 01:01:35,185
Sydämesi pamppailee.
- Niinkö?
646
01:01:35,394 --> 01:01:37,896
Tunnustele.
647
01:01:46,697 --> 01:01:49,032
Pidätkö minusta?
648
01:01:49,241 --> 01:01:52,369
Tiedät, mitä tarkoitan.
- Luullakseni.
649
01:01:52,578 --> 01:01:55,247
Älä hermoile.
650
01:02:35,954 --> 01:02:39,666
En tiennyt,
millainen tästä illasta tulisi.
651
01:02:39,875 --> 01:02:42,336
Eikö olekin mukavaa?
- On.
652
01:02:44,504 --> 01:02:48,926
Käsittämätöntä.
Kaikista ihmisistä juuri sinä.
653
01:02:49,134 --> 01:02:52,554
Käsittämätöntä,
että olet poikaystäväni.
654
01:02:56,975 --> 01:03:01,104
Pahus! Vanhempani.
Sulje vetoketju. - Selvä.
655
01:03:01,313 --> 01:03:04,358
Se on ihan tavallinen vetoketju.
- Se jumittaa.
656
01:03:05,150 --> 01:03:07,903
Kiitos.
- Nähdään maanantaina.
657
01:03:09,321 --> 01:03:11,823
Hyvä ystävä.
658
01:03:12,032 --> 01:03:17,913
Anteeksi, etten ole kirjoittanut
aikoihin. Elämäni on kaaosta.
659
01:03:19,164 --> 01:03:23,544
Suutelimme, ja olin rintsikoillani.
Yhtäkkiä vanhempani tulivat.
660
01:03:23,752 --> 01:03:28,549
Olisi pitänyt sanoa, etten
halunnut olla hänen kanssaan, -
661
01:03:28,757 --> 01:03:31,635
mutta en halunnut
loukata häntä.
662
01:03:32,511 --> 01:03:37,349
Mary Elizabeth on mukava tyttö
tylyn ulkokuoren alla.
663
01:03:37,558 --> 01:03:41,311
Olin kuullut,
että seurustelu tekee onnelliseksi.
664
01:03:41,520 --> 01:03:43,981
Yrltin rakastaa häntä
kuten rakastin Samia.
665
01:03:44,189 --> 01:03:48,193
Olemme olleet yhdessä
pian kaksi viikkoa. - Tiedän.
666
01:03:48,402 --> 01:03:52,155
Kävimme ulkona muiden kanssa.
- Eka ulkomainen elokuvasi.
667
01:03:52,948 --> 01:03:56,785
Haluatko voipopcorneja?
- Vegaani eivät syö voita.
668
01:03:56,994 --> 01:04:02,249
Hän halusi pitää kädestä,
vaikka kädet olivat hikiset.
669
01:04:05,335 --> 01:04:09,756
Minun täytyy myöntää
ihan kamala juttu.
670
01:04:09,965 --> 01:04:13,468
Olen kyllästynyt
koskemaan hänen rintojaan.
671
01:04:13,677 --> 01:04:17,097
Ajattelin, että jos saisin
valita nuoleskelumusaa, -
672
01:04:17,306 --> 01:04:20,100
meillä voisi olla mahdollisuus.
673
01:04:20,309 --> 01:04:24,229
Ja ellei hän haukkuisi kirjoja,
joita saan Andersonilta.
674
01:04:25,480 --> 01:04:26,940
"Walden: elämää metsässä."
675
01:04:27,149 --> 01:04:31,778
Olen lukenut tämän.
Todella pitkästyttävä kirja.
676
01:04:31,987 --> 01:04:35,824
Tai ellei hän aina soittaisi juuri,
kun olen tullut kotiin, -
677
01:04:36,033 --> 01:04:40,537
eikä ole mitään
muuta puhuttavaa kuin kotimatka.
678
01:04:42,414 --> 01:04:44,875
Hän keksii aina sanottavaa.
679
01:04:45,083 --> 01:04:47,961
Maitotuotteet jäävät
ruumiiseen pltkäksi aikaa.
680
01:04:48,170 --> 01:04:51,298
Onko hän puhelimessa?
Lopeta seurustelu, Charlie.
681
01:04:51,507 --> 01:04:54,927
Voinko tehdä niin?
- Minäkin tarvitsen puhelinta.
682
01:04:55,135 --> 01:04:57,429
Ostin sinulle kirjan.
683
01:04:57,638 --> 01:05:02,392
Olisi pitänyt olla rehellinen,
mutta aloin olla raivoissani.
684
01:05:04,394 --> 01:05:07,481
Olisinpa keksinyt
eri keinon lopettaa seurustelu.
685
01:05:07,689 --> 01:05:11,944
Voitaisiinko jutella?
- Älä keskeytä.
686
01:05:12,152 --> 01:05:16,740
En olisi voinut vallta
huonompaa tapaa olla rehellinen.
687
01:05:16,949 --> 01:05:19,451
Totuus vai tehtävä?
- Tiedät kyllä.
688
01:05:19,660 --> 01:05:23,455
Määrään sinut
suutelemaan Alicea.
689
01:05:25,916 --> 01:05:28,460
Valmistaudu, naaras.
690
01:05:29,419 --> 01:05:31,338
Jestas.
691
01:05:31,547 --> 01:05:34,925
Samantha kertoi, että pääsit
Harvardiin. Onneksi olkoon.
692
01:05:35,133 --> 01:05:39,137
Kiitos. Eikä tämä mies ole
vieläkään antanut kukkia.
693
01:05:39,346 --> 01:05:41,890
Saat anteeksi.
694
01:05:42,558 --> 01:05:47,479
Älä hermoile.
Olet varalla Penn Stateen.
695
01:05:47,688 --> 01:05:52,150
Nyt saatte nähdä,
miten homo hoitelee gootin.
696
01:05:58,740 --> 01:06:01,159
Hillitkää vähän.
- Olet monsteri.
697
01:06:01,368 --> 01:06:04,913
Minun vuoroni. Katsotaanpa.
698
01:06:05,122 --> 01:06:08,417
Charlie.
- Totuus.
699
01:06:08,625 --> 01:06:12,588
Miten seurustelu sujuu?
- Surkeasti.
700
01:06:12,796 --> 01:06:17,009
Kuvittelen, että jompikumpi
meistä kuolee syöpään, -
701
01:06:17,217 --> 01:06:19,803
ettei minun tarvitse
tehdä bänksejä.
702
01:06:21,722 --> 01:06:25,809
Charlie.
Totuus vai tehtävä?
703
01:06:27,895 --> 01:06:29,938
Tehtävä.
- Selvä.
704
01:06:30,147 --> 01:06:35,027
Suutele kauneinta
täällä olevaa tyttöä suulle.
705
01:06:35,235 --> 01:06:37,487
Sanoin "tyttö" enkä "henkilö".
706
01:06:37,696 --> 01:06:41,742
Muuten teillä muijilla
ei olisi mitään mahdollisuutta.
707
01:06:50,792 --> 01:06:53,212
Paskamainen juttu.
708
01:06:56,924 --> 01:06:59,885
Mary Elizabeth. Anteeksi.
709
01:07:01,678 --> 01:07:04,515
Olin hölmö.
710
01:07:06,433 --> 01:07:09,686
En tarkoittanut mitään.
Anteeksi.
711
01:07:09,895 --> 01:07:13,065
Mikä ihme sinua vaivaa?
712
01:07:13,941 --> 01:07:18,779
Pitäisi palata pyytämään anteeksi.
- Ei kannata mennä.
713
01:07:18,987 --> 01:07:22,115
Anteeksi.
Ei ollut tarkoitus loukata ketään.
714
01:07:22,324 --> 01:07:25,953
Tiedän, mutta kuule...
715
01:07:28,497 --> 01:07:34,336
Mary Elizabethilla ja Samilla
on ennenkin ollut kinaa keskenään.
716
01:07:34,545 --> 01:07:38,173
Toisten tyyppien takia,
jotka eivät mitenkään liity sinuun, -
717
01:07:38,382 --> 01:07:41,802
mutta sinun olisi paras
pysytellä poissa jonkin aikaa.
718
01:07:43,887 --> 01:07:45,055
Selvä.
719
01:07:50,269 --> 01:07:52,771
Kuinka kauan?
720
01:07:59,528 --> 01:08:03,365
Hyvä ystävä,
en ole nähnyt ystäviäni -
721
01:08:03,574 --> 01:08:06,243
kahteen viikkoon.
722
01:08:09,246 --> 01:08:11,957
Oloni on alkanut -
723
01:08:12,165 --> 01:08:17,379
taas huonontua.
724
01:08:21,133 --> 01:08:26,054
Myöhästyt pääsiäismessusta.
- Tulen pian.
725
01:08:30,434 --> 01:08:34,396
Isä meidän, joka olet taivaissa.
Pyhitetty olkoon sinun nimesi.
726
01:08:34,605 --> 01:08:39,026
Tulkoon valtakuntasi.
Tapahtukoon tahtosi maan päällä.
727
01:08:39,234 --> 01:08:43,030
Anna meille jokapäiväinen leipämme
ja anna syntimme anteeksi, -
728
01:08:43,238 --> 01:08:45,991
niin kuin mekin anteeksi annamme
meitä vastaan rikkoneille.
729
01:08:50,078 --> 01:08:52,915
Älä saata meitä kiusaukseen,
vaan päästä meidät...
730
01:08:53,123 --> 01:08:58,712
Olen kuunnellut Billie Holidayta.
- Liian myöhäistä, Charlie.
731
01:08:58,921 --> 01:09:01,924
Minulla on paha olo
tekoni vuoksi.
732
01:09:02,132 --> 01:09:07,888
Tunnen olevani ihan sekaisin.
- Kerro jollekulle, joka vällttää.
733
01:09:08,096 --> 01:09:12,226
Anteeksi. Meistä on vain
jo tullut niin hyviä ystäviä.
734
01:09:12,434 --> 01:09:18,398
Olen tuntenut heidät lapsesta asti
mutta sinä vain puoli vuotta.
735
01:09:18,607 --> 01:09:22,361
En halua pilata välejämme.
- Ne ovat jo pilalla.
736
01:09:22,569 --> 01:09:25,781
Lakkaa soittelemasta.
Älä nolaa ltseäsi.
737
01:09:25,989 --> 01:09:29,243
Selvä. Hei...
738
01:09:33,830 --> 01:09:38,001
Minussa on jotain vialla.
- Älä murehdi.
739
01:09:39,127 --> 01:09:41,880
Oletko kuullut Patrickista?
740
01:09:42,089 --> 01:09:45,759
En. Hän käski minun
pysyä poissa.
741
01:09:45,968 --> 01:09:49,346
Et siis tiedä.
- Mitä? Mitä on tapahtunut?
742
01:09:49,555 --> 01:09:52,015
Bradin isä käräytti
heidät yhdessä.
743
01:09:56,311 --> 01:10:00,691
Brad sai selkäsaunan.
- North Hillsin oppilailta.
744
01:10:00,899 --> 01:10:03,193
Näitkö hänen naamansa?
745
01:10:03,402 --> 01:10:06,363
Kuulin ihan toisen version.
746
01:10:06,572 --> 01:10:11,243
Oletko kunnossa?
- Ei nyt, Charlie. Sori.
747
01:10:20,002 --> 01:10:21,879
Hei, Ei mitään.
748
01:10:29,303 --> 01:10:31,972
Hups.
Anteeksi, Ei mitään.
749
01:10:43,483 --> 01:10:45,861
Aiotko tehdä jotain?
- Mitä?
750
01:10:46,069 --> 01:10:49,781
Apinasi kamppasi minut.
Aiotko sanoa jotakin?
751
01:10:51,533 --> 01:10:54,453
Miksi sanoisin?
- Tiedät kyllä.
752
01:10:54,661 --> 01:10:57,289
Säälittävää
tuo pakkomielteesi minuun.
753
01:10:57,497 --> 01:10:59,625
Haluatko kaveriesi kuulevan,
miten sait nuo ruhjeet?
754
01:10:59,833 --> 01:11:03,045
Kimppuuni käytiin.
- Missä? Schenley Parkissako?
755
01:11:03,253 --> 01:11:05,631
Oletteko kuulleet
Schenley Parkista?
756
01:11:05,839 --> 01:11:10,344
En tiedä, mihin oikein pyrit,
mutta sinun on paras häipyä.
757
01:11:12,179 --> 01:11:15,057
Ei mitään.
- Hyvä on.
758
01:11:16,558 --> 01:11:19,520
Kerro terveisiä isällesi.
759
01:11:21,772 --> 01:11:24,316
Selvä, hinttari.
760
01:11:26,985 --> 01:11:29,988
Miksi sinä kutsuit minua?
- Hinttariksi.
761
01:11:44,002 --> 01:11:46,880
Sano uudelleen!
762
01:11:47,089 --> 01:11:48,924
Patrick on tuolla!
763
01:11:49,132 --> 01:11:51,760
Antakaa hänen olla!
- Sam!
764
01:11:59,977 --> 01:12:02,646
Lopettakaa!
Antakaa hänen olla! Lopettakaa!
765
01:12:37,639 --> 01:12:41,226
Jos vielä koskette ystäviini,
teen teistä sokeita.
766
01:12:50,319 --> 01:12:52,613
Charlie.
- Mitä?
767
01:12:54,031 --> 01:12:56,742
Kiitos, kun lopetit sen.
768
01:12:57,910 --> 01:13:00,204
Ei kestä, Brad.
769
01:13:21,600 --> 01:13:24,937
Kuinka voit?
- En tiedä.
770
01:13:25,145 --> 01:13:28,899
En muista, mitä tein.
771
01:13:29,107 --> 01:13:32,319
Kerronko minä sinulle?
772
01:13:32,528 --> 01:13:35,614
Kerro.
- Pelastit veljeni.
773
01:13:36,865 --> 01:13:38,951
Sen sinä teit.
774
01:13:39,159 --> 01:13:41,703
Etkö pelkää minua?
- En.
775
01:13:44,498 --> 01:13:47,751
Voimmeko olla taas ystäviä?
- Tietenkin.
776
01:13:55,300 --> 01:13:57,678
Tule.
777
01:13:59,555 --> 01:14:02,474
Voidaan olla hulluja yhdessä.
778
01:14:07,396 --> 01:14:10,232
Seurustelen nyt Peterin kanssa.
779
01:14:10,440 --> 01:14:15,863
Hän on Craigin opiskelukaveri.
Käymme älykkäitä keskusteluja.
780
01:14:16,071 --> 01:14:19,783
Olit kiva, mutta suhteemme
oli liian yksipuolinen.
781
01:14:19,992 --> 01:14:22,619
Tiedän, että tämä on
rankkaa sinulle.
782
01:14:22,828 --> 01:14:26,248
Olen iloinen,
että olet onnellinen. - Selvä.
783
01:14:31,170 --> 01:14:36,633
Sam tulee alas ihan kohta.
- Myöhästymme elokuvista.
784
01:14:36,842 --> 01:14:40,220
Käyn patistamassa häntä.
- Hei!
785
01:14:42,639 --> 01:14:47,519
Häivytäänkö?
- Sopii.
786
01:14:50,147 --> 01:14:53,233
Voin mainiosti.
Tajuatko, mitä tarkoitan?
787
01:14:53,442 --> 01:14:56,486
Taidan ottaa sinut mukaan
yhteen karaokebaariin huomenna.
788
01:14:56,695 --> 01:15:01,033
Ja yökerhoon, jossa ei kysytä
henkkareita. Ja Schenley Parkiin.
789
01:15:01,241 --> 01:15:04,411
Sinun täytyy nähdä
puiston Puuhamaa.
790
01:15:16,089 --> 01:15:20,135
Jessus. Elämäni on
kuin jostakin koulu-tv: stä.
791
01:15:20,344 --> 01:15:22,638
Hemmetti!
792
01:15:22,846 --> 01:15:26,141
Todellakin. lhan totta.
793
01:15:29,770 --> 01:15:32,606
Oletko kuullut Lily Milleristä?
794
01:15:32,814 --> 01:15:34,942
En tiedä.
- Etkö?
795
01:15:35,150 --> 01:15:39,279
Ajattelin, että veljesi
ehkä olisi kertonut.
796
01:15:39,488 --> 01:15:42,991
Lily tuli tänne yhden
Parker-nimisen kaverin kanssa.
797
01:15:43,200 --> 01:15:46,703
Sinä iltana heidän oli tarkoitus
rakastella ensi kerran.
798
01:15:46,912 --> 01:15:51,875
Lily valmistautui. Laittoi
eväskorin ja pihisti viinipullon.
799
01:15:52,084 --> 01:15:56,421
Kaikki sujui hyvin, ja he olivat
juuri ryhtymäisillään siihen.
800
01:15:56,630 --> 01:15:58,841
He tajusivat unohtaneensa
kondomit.
801
01:15:59,049 --> 01:16:02,302
Arvaa, mitä tapahtui?
- En tiedä.
802
01:16:02,511 --> 01:16:05,806
He käyttivät voileipäpussia.
803
01:16:08,517 --> 01:16:11,270
Ällöttävää.
- Eikö olekin?
804
01:16:11,478 --> 01:16:16,108
Jatketaan.
Kerro urbaanilegenda.
805
01:16:16,316 --> 01:16:20,863
Yhden tytön nimi oli
ilmaistissi-Stace.
806
01:16:21,071 --> 01:16:24,867
Hänellä oli rinnat
jo neljännellä luokalla.
807
01:16:25,075 --> 01:16:30,539
Nipukat. Lupaavaa.
- Hän antoi poikien koskea niitä.
808
01:16:31,957 --> 01:16:35,919
Sekö oli tarinasi?
Koskitko niihin edes itse?
809
01:16:36,128 --> 01:16:38,338
En.
- Et tietenkään.
810
01:16:38,547 --> 01:16:42,301
Menit kotiin, kuuntelit
Asleep-biisiä, kirjoitit runon...
811
01:16:42,509 --> 01:16:44,636
Okei. Sinun vuorosi.
812
01:16:50,017 --> 01:16:51,935
Tiedän yhden.
813
01:16:53,979 --> 01:16:57,024
Oli yksi kaveri.
814
01:16:57,232 --> 01:17:00,110
Aivan totaalisen homo.
815
01:17:00,319 --> 01:17:03,822
Hänen isänsä ei tiennyt asiasta.
816
01:17:04,031 --> 01:17:09,161
Isä meni kellariin yhtenä iltana,
kun hänen piti olla kaupungilla.
817
01:17:09,369 --> 01:17:12,998
Hän näki poikansa
yhdessä toisen pojan kanssa.
818
01:17:13,207 --> 01:17:18,879
Isä alkoi piestä poikaa.
Ei läimäyksiä vaan kunnon iskuja.
819
01:17:21,965 --> 01:17:26,720
Poikaystävä käski isän lopettaa
ennen kuin tämä tappaisi pojan.
820
01:17:28,055 --> 01:17:31,433
Mutta poika käski kaverinsa häipyä.
821
01:17:31,642 --> 01:17:35,354
Ja lopulta...
822
01:17:36,438 --> 01:17:39,441
Poikaystävä lähti.
823
01:17:46,156 --> 01:17:49,326
Miksei toista ihmistä
voi pelastaa?
824
01:17:50,702 --> 01:17:53,038
En tiedä.
825
01:17:54,498 --> 01:17:56,625
Unohda se.
826
01:17:56,833 --> 01:17:58,836
Nyt olen vapaa.
827
01:17:59,044 --> 01:18:02,840
Voin tavata elämäni rakkauden
minä hetkenä hyvänsä.
828
01:18:03,048 --> 01:18:06,552
Kaikki muuttuu,
ja se on hyvä asia.
829
01:18:06,760 --> 01:18:09,346
Minun täytyy vain tavata
mukava poika.
830
01:18:09,555 --> 01:18:11,014
Niin.
831
01:18:24,570 --> 01:18:26,488
Anteeksi.
832
01:18:27,990 --> 01:18:29,700
Ei se mitään.
833
01:18:33,912 --> 01:18:37,207
Olen ollut paljon
Patrickin kanssa.
834
01:18:37,416 --> 01:18:40,711
Illan alussa
hän on intoa täynnä.
835
01:18:40,919 --> 01:18:43,881
Hän sanoo tuntevansa
itsensä vapaaksi.
836
01:18:44,965 --> 01:18:48,510
Sitten häneltä loppuvat
turruttavat aineet.
837
01:18:50,971 --> 01:18:53,765
Sam sai kirjeen
Penn Staten yliopistosta.
838
01:19:00,230 --> 01:19:06,195
"Suosittelemme kesäkurssiamme
heti lukion päättymisen jälkeen."
839
01:19:09,448 --> 01:19:11,950
Hän pääsi sisään.
840
01:19:22,586 --> 01:19:27,341
Sen jälkeen Patrick puhui
vain collegesta ja tulevaisuudesta.
841
01:19:27,549 --> 01:19:31,887
Alice pääsi elokuvakouluun.
Patrick lähtee Washingtoniin.
842
01:19:32,095 --> 01:19:35,891
Hän haluaa olla lähellä
Seattlen musiikkipiirejä.
843
01:19:36,099 --> 01:19:41,104
Hän ei halunnut lähteä tekemättä
elämänsä parhainta kepposta.
844
01:19:47,069 --> 01:19:49,947
Sam lähtee
heti valmistujaisten jälkeen.
845
01:19:50,155 --> 01:19:54,117
Se on hurjan jännittävää.
Kunpa se tapahtuisi minulle.
846
01:19:55,035 --> 01:19:59,039
Varsinkin, kun sen ruokalassa
tulleen sekoiluhetken jälkeen -
847
01:19:59,248 --> 01:20:03,877
oloni on pahentunut, enkä saa
harhakuvia pois mielestäni.
848
01:20:04,086 --> 01:20:08,131
Lähettäkää
Kultahattu-niteenne tänne eteen.
849
01:20:08,340 --> 01:20:12,010
On viimeinen koulupäivä,
mutta voisitteko pysyä hiljaa?
850
01:20:12,219 --> 01:20:15,055
Se olisi todella hienoa. Kiitos.
851
01:20:15,264 --> 01:20:18,642
Kiitos erittäin mukavasta vuodesta.
852
01:20:18,851 --> 01:20:23,230
Minulla oli hauskaa.
Toivottavasti teilläkin. Hyvää lomaa.
853
01:20:23,438 --> 01:20:27,067
Kuka aikoo lukea
lomalla huvin vuoksi?
854
01:20:31,488 --> 01:20:33,740
Charlie. Hyvä.
855
01:20:37,870 --> 01:20:40,163
Hyvää kesää.
856
01:20:43,917 --> 01:20:47,129
Viimeinen koulupäivä.
- Jep.
857
01:20:47,337 --> 01:20:51,425
Tiedän, ettei asia kuulu minulle,
mutta teittekö päätöksenne?
858
01:20:52,551 --> 01:20:55,304
Palaatteko New Yorkiin?
859
01:20:55,512 --> 01:20:57,472
Niin...
860
01:20:57,681 --> 01:21:00,392
Vaimoni ja minä viihdymme täällä.
861
01:21:00,601 --> 01:21:03,937
Luulen, että on parempi
opettaa kuin kirjoittaa.
862
01:21:04,146 --> 01:21:06,607
Charlie, ajattelin, -
863
01:21:07,649 --> 01:21:10,694
että voisin jatkossakin
antaa sinulle kirjoja.
864
01:21:10,903 --> 01:21:12,738
Sopii.
865
01:21:12,946 --> 01:21:16,200
Kirjoitat varmaan itsekin
jonain päivänä.
866
01:21:16,408 --> 01:21:18,911
Uskotteko niin?
- Uskon.
867
01:21:21,496 --> 01:21:24,208
Olette kaikkien aikojen
parhain opettajani.
868
01:21:24,416 --> 01:21:25,834
Kiitos.
869
01:21:35,511 --> 01:21:38,055
10, 9, 8, -
870
01:21:38,263 --> 01:21:40,265
7, 6, 5, -
871
01:21:40,474 --> 01:21:42,935
4, 3, 2...
872
01:21:51,026 --> 01:21:55,072
Hyvä ystävä, haluan kertoa
sinulle juoksustamme.
873
01:21:55,280 --> 01:21:59,451
Auringonlasku oli kaunis.
Pari tuntia aiemmin -
874
01:21:59,660 --> 01:22:02,079
ystävilläni oli ollut
viimeinen lukiopäivä.
875
01:22:02,287 --> 01:22:06,625
Olin onnellinen heidän puolestaan,
vaikka ltselläni oli yhä -
876
01:22:06,834 --> 01:22:09,837
1095 päivää jäljellä.
877
01:22:11,046 --> 01:22:16,176
Kuvittelin itseni koulussa ilman
heitä, kun he valmistautuivat.
878
01:22:16,385 --> 01:22:19,555
Sisareni päätti viimein
erota Derekistä.
879
01:22:19,763 --> 01:22:23,141
Hän lähti juhliin
ystävättäriensä kanssa.
880
01:22:24,226 --> 01:22:29,022
Ja Sam. Olen katsonut hänen
kuvaansa siitä illasta lähtien.
881
01:22:30,190 --> 01:22:33,402
Hän oli onnellinen,
ennen kuin sai tietää.
882
01:22:33,610 --> 01:22:37,489
Totuus tuli ilmi juhlien jälkeen
hotellihuoneessa.
883
01:22:37,698 --> 01:22:41,368
Craig oli ollut uskoton
Samille koko ajan.
884
01:22:41,577 --> 01:22:45,873
Kun kuulin siltä, ajattelin
valokuvan iloista tyttöä, -
885
01:22:46,081 --> 01:22:49,835
sillä hänellä ei ole
enää 1095 päivää jäljellä.
886
01:22:50,043 --> 01:22:53,714
Hän selvisi.
Nyt on hänen hetkensä.
887
01:22:53,922 --> 01:22:57,843
Kukaan ei saa viedä
sitä häneltä.
888
01:22:59,511 --> 01:23:02,681
Onneksi olkoon.
- Charlie tuli. Ryhmäkuva.
889
01:23:02,890 --> 01:23:06,393
Otetaan valokuva. Menkää kaiteen
taakse ja näyttäkää cooleilta.
890
01:23:06,602 --> 01:23:08,979
Tästä tulee hyvä.
891
01:23:09,188 --> 01:23:11,481
Ei mikään vihaa sinua.
892
01:23:16,987 --> 01:23:22,075
Halusin Samin tietävän, miltä
minusta tuntui silloin tunnelissa.
893
01:23:22,284 --> 01:23:27,789
Miten ensi kerran tunsin
kuuluvani joukkoon.
894
01:23:27,998 --> 01:23:30,667
Huomenna hän lähtee.
895
01:23:30,876 --> 01:23:34,463
Halusin antaa hänelle
osan itsestäni.
896
01:23:35,797 --> 01:23:38,175
Annoitko kaikki kirjasi?
897
01:23:47,726 --> 01:23:51,730
Kiitos, kun valvoit kanssani.
898
01:23:51,939 --> 01:23:56,777
Veljeni kertoi, että Penn Statessa
on Ye Olde College Diner -ravintola.
899
01:23:56,985 --> 01:24:01,573
Maista siellä kanelipullia.
Se on perinne.
900
01:24:02,407 --> 01:24:04,535
Kuulostaa hauskalta.
- Niin.
901
01:24:07,579 --> 01:24:11,416
Saat paljon uusia ystäviä.
902
01:24:11,625 --> 01:24:14,878
Et enää edes muistele
tätä paikkaa.
903
01:24:16,463 --> 01:24:18,799
Muistelen.
904
01:24:31,270 --> 01:24:36,066
Söin tänään lounasta
Craigin kanssa. - Niinkö?
905
01:24:36,275 --> 01:24:40,362
Hän pyysi anteeksi ja sanoi,
että oli hyvä, että jätin hänet.
906
01:24:42,030 --> 01:24:46,785
Kun lähdin sieltä,
tunsin itseni tosi mitättömäksi.
907
01:24:46,994 --> 01:24:51,623
Kysyin itseltäni,
miksi minä ja kaikki rakkaani -
908
01:24:52,958 --> 01:24:56,879
valitsemme itsellemme ihmiset,
jotka eivät pidä meitä minään.
909
01:25:00,841 --> 01:25:04,428
Otamme vastaan sen rakkauden,
jonka uskomme ansaitsevamme.
910
01:25:10,100 --> 01:25:13,395
Mikset sinä ole ikinä
pyytänyt minua treffeille?
911
01:25:19,526 --> 01:25:23,405
En uskonut, että haluaisit.
912
01:25:23,614 --> 01:25:26,116
Mitä sinä haluat?
913
01:25:27,659 --> 01:25:32,873
Haluan, että olet onnellinen.
- Etkö tajua, Charlie?
914
01:25:33,957 --> 01:25:38,629
En voi tuntea sitä.
Olet tosi suloinen, -
915
01:25:39,838 --> 01:25:44,218
mutta et saa asettaa muita itsesi
edelle ja pitää sitä rakkautena.
916
01:25:44,426 --> 01:25:48,055
En halua olla kenenkään
kaukainen ihastuksen kohde.
917
01:25:48,263 --> 01:25:51,725
Haluan, että ihmiset pitävät
minusta itsestäni.
918
01:25:54,603 --> 01:25:56,855
Minä tiedän, kuka olet.
919
01:26:02,528 --> 01:26:08,033
Tiedän, että olen hiljainen ja
että minun pitäisi puhua enemmän.
920
01:26:08,242 --> 01:26:12,329
Mutta jos tietäisit, mitä
kaikkea päässäni on koko ajan, -
921
01:26:12,538 --> 01:26:15,707
tietäisit, mitä se merkitsee.
922
01:26:17,626 --> 01:26:20,420
Se, kuinka samanlaisia olemme, -
923
01:26:20,629 --> 01:26:24,466
ja se, että olemme kokeneet
samanlaisia asioita.
924
01:26:24,675 --> 01:26:28,262
Etkä sinä ole mitätön.
Olet kaunis.
925
01:26:55,122 --> 01:26:57,916
Mikä hätänä?
- Ei mikään.
926
01:27:24,151 --> 01:27:28,113
Lupaa soittaa usein.
- Tiedät, että soitan.
927
01:27:28,322 --> 01:27:30,532
Nähdään New Yorkissa.
- Usein.
928
01:27:33,702 --> 01:27:35,913
Tule, Sam.
929
01:28:16,787 --> 01:28:18,789
Mikä hätänä?
930
01:28:22,292 --> 01:28:25,379
Kiinnitä turvavyö.
Tavataan perillä.
931
01:28:47,985 --> 01:28:50,153
Älä herätä siskoasi.
932
01:29:03,125 --> 01:29:05,836
Se on meidän pikku salaisuutemme.
933
01:29:07,379 --> 01:29:10,632
Katso, Charlie.
Hän nukkuu niin sikeästi.
934
01:29:12,718 --> 01:29:15,053
Älä herätä siskoasi.
935
01:29:21,101 --> 01:29:22,728
Minun syytäni.
936
01:29:22,936 --> 01:29:27,608
Minun syytäni. Minun syytäni.
Kaikki on minun syytäni.
937
01:29:27,816 --> 01:29:30,861
Se on meidän pikku salaisuutemme.
- Lopeta.
938
01:29:32,029 --> 01:29:33,947
Lopeta.
939
01:29:37,326 --> 01:29:38,702
Lakkaa itkemästä.
940
01:29:39,453 --> 01:29:41,371
Lakkaa itkemästä.
941
01:29:48,504 --> 01:29:51,507
Se on meidän pikku salaisuutemme.
942
01:29:56,637 --> 01:29:59,848
Candace, veljesi soittaa.
943
01:30:01,099 --> 01:30:02,518
Haloo.
944
01:30:02,726 --> 01:30:04,895
Hei, Candace.
- Charlie.
945
01:30:05,103 --> 01:30:10,817
Sam ja Patrick lähtivät.
En saa yhtä ajatusta mielestäni.
946
01:30:11,026 --> 01:30:15,155
Candace.
Enkö minä tappanutkin Helen-tädin?
947
01:30:15,989 --> 01:30:20,702
Hän kuoli, kun lähti ostamaan
minulle syntymäpäivälahjaa.
948
01:30:20,911 --> 01:30:24,414
En pääse eroon ajatuksesta.
Hän ajaa pois ja kuolee.
949
01:30:24,623 --> 01:30:28,126
Soita poliisille.
- Olen tullut uudelleen hulluksi.
950
01:30:28,335 --> 01:30:33,340
Ei, Charlie. Kuuntele.
Äiti, isä ja Chris tulevat pian.
951
01:30:34,508 --> 01:30:39,096
Entä jos halusin
hänen kuolevan?
952
01:31:15,257 --> 01:31:17,551
Charlie.
953
01:31:17,759 --> 01:31:19,970
Olen lääkäri Burton.
954
01:31:23,891 --> 01:31:27,519
Missä olen?
- Mayview'n sairaalassa.
955
01:31:29,605 --> 01:31:34,109
Päästäkää minut pois.
Isällä ei ole varaa tähän.
956
01:31:34,318 --> 01:31:37,905
Älä murehdi sitä.
- Ei.
957
01:31:38,113 --> 01:31:41,158
Näin heitä, kun olin pieni.
958
01:31:41,366 --> 01:31:45,370
En halua olla Mayview-lapsi.
Kertokaa, miten voin lopettaa sen.
959
01:31:45,579 --> 01:31:49,541
Lopettaa minkä?
- Niiden asioiden näkemisen.
960
01:31:52,127 --> 01:31:56,131
Muiden elämän.
961
01:31:57,090 --> 01:32:01,053
Miten voin lopettaa sen näkemisen?
- Minkä, Charlie?
962
01:32:01,261 --> 01:32:02,846
On niin...
963
01:32:03,055 --> 01:32:06,725
On niin paljon tuskaa.
964
01:32:06,934 --> 01:32:11,438
En tiedä, miten voin
olla huomaamatta sitä.
965
01:32:11,647 --> 01:32:14,775
Mikä sinua satuttaa?
- Ei minua.
966
01:32:14,983 --> 01:32:19,446
Heitä. Heitä kaikkia.
Se ei ikinä lopu.
967
01:32:20,614 --> 01:32:22,824
Ymmärrättekö?
968
01:32:28,622 --> 01:32:31,708
Kerro Helen-tädistäsi.
969
01:32:34,753 --> 01:32:38,507
Mitä hänestä?
- Näetkö häntä?
970
01:32:41,969 --> 01:32:46,139
Näen.
Hänen elämänsä oli hirvittävää.
971
01:32:49,059 --> 01:32:53,355
Mitä minun pitäisi...?
- Puhuit hänestä unissasi.
972
01:32:53,564 --> 01:32:55,440
En välitä.
973
01:32:55,649 --> 01:32:59,611
Jos haluat parantua,
sinun täytyy puhua.
974
01:33:06,535 --> 01:33:08,579
Hän...
975
01:33:08,787 --> 01:33:12,040
Hän oli hullu.
976
01:33:12,249 --> 01:33:14,126
Minun mielestäni.
977
01:33:14,334 --> 01:33:17,212
Hän...
978
01:33:17,421 --> 01:33:20,174
Charlie.
Haluatko antaa minun auttaa?
979
01:33:24,344 --> 01:33:26,597
Selvä.
980
01:33:26,805 --> 01:33:30,517
Muistatko mitään
ennen kuin menetit tajuntasi?
981
01:33:32,227 --> 01:33:35,689
Muistan,
että lähdin Samin luota.
982
01:33:35,898 --> 01:33:38,859
Menin kotiin ja...
983
01:33:40,569 --> 01:33:43,739
Olin sairaalassa jonkin aikaa.
984
01:33:44,531 --> 01:33:47,868
En mene yksityiskohtiin.
985
01:33:48,076 --> 01:33:51,914
Koin siellä
joitakin oikein pahoja päiviä.
986
01:33:52,122 --> 01:33:54,791
Ja joitakin
odottamattoman ihania päiviä.
987
01:33:55,000 --> 01:33:57,628
Rakastan sinua, Charlie.
Sam.
988
01:33:57,836 --> 01:34:01,381
Pahin päivä oli,
kun lääkäri kertoi vanhemmilleni, -
989
01:34:01,590 --> 01:34:05,219
mitä Helen-täti teki minulle.
990
01:34:10,349 --> 01:34:11,892
Kulta.
991
01:34:14,186 --> 01:34:16,730
Olen niin pahoillani.
992
01:34:30,035 --> 01:34:32,830
Parhaita päiviä olivat ne,
kun sain vieraita.
993
01:34:33,038 --> 01:34:35,624
Veljeni ja sisareni
tulivat usein, -
994
01:34:35,833 --> 01:34:38,544
kunnes Chrisin täytyi
lähteä harjoitusleirille.
995
01:34:38,752 --> 01:34:41,338
Hän pelaa tänä vuonna
ykkösketjussa.
996
01:34:43,215 --> 01:34:48,470
Sisareni kertoi tavanneensa
kesätöissä kivan pojan.
997
01:34:50,931 --> 01:34:53,475
Siinä hän on.
998
01:34:53,684 --> 01:34:57,354
Nähdään torstaina kuudelta.
999
01:34:57,563 --> 01:34:58,939
Selvä.
1000
01:34:59,147 --> 01:35:02,359
Lääkäri sanoi, ettemme
voi valita, mistä tulemme, -
1001
01:35:02,568 --> 01:35:06,071
mutta voimme valita,
minne menemme.
1002
01:35:06,321 --> 01:35:11,660
Tiedän, ettei se ratkaise kaikkea,
mutta se oli hyvä alku.
1003
01:35:12,911 --> 01:35:18,250
Herra siunatkoon ateriamme.
Jeesuksen nimeen, aamen.
1004
01:35:18,458 --> 01:35:20,627
Aamen.
- Aamen.
1005
01:35:28,385 --> 01:35:32,598
Miten luulet Penguinsin
pärjäävän tänä vuonna, isä?
1006
01:35:33,891 --> 01:35:38,729
Hemmetin Penguins. He luulevat
olevansa allergisia puolustuspelille.
1007
01:35:41,064 --> 01:35:43,984
Miksi pelaajat kutsuivatkaan
kiekkoa?
1008
01:35:44,193 --> 01:35:45,694
Keksiksi.
1009
01:35:45,903 --> 01:35:49,323
Eikö se ollut "hemmetin keksi"?
- Kerjäät kuonoosi.
1010
01:35:49,531 --> 01:35:52,951
Ennen lähtöäsi
meidän täytyy käydä ostoksilla.
1011
01:35:53,160 --> 01:35:57,080
Tarvitsen muutaman kirjan.
- Ja vaatteita.
1012
01:36:02,753 --> 01:36:05,506
Saako Charlie tulla
ulos leikkimään?
1013
01:36:10,552 --> 01:36:14,181
Ensimmäisenä iltana söimme
kanelipullia. Ne ovat ihania.
1014
01:36:14,389 --> 01:36:17,768
Sinun täytyy tulla käymään
syksyllä. - Ilman muuta.
1015
01:36:17,976 --> 01:36:22,564
Sori. Charlie on jo sopinut
hermoromahduksen lokakuuksi.
1016
01:36:22,773 --> 01:36:27,277
Saanko sanoa jotakin?
Olen opiskellut kaksi kuukautta.
1017
01:36:28,070 --> 01:36:31,490
Se on aivan toinen maailma.
Kaikki vain paranee.
1018
01:36:31,698 --> 01:36:34,743
Kämppikselläni Katiella
on mahtava musiikkimaku.
1019
01:36:41,250 --> 01:36:47,089
Löysin sen tunnelikappaleen.
Lähdetään.
1020
01:36:51,385 --> 01:36:54,388
En tiedä, kirjoitanko enää.
1021
01:36:54,596 --> 01:36:58,809
Olen ehkä liian kiireinen
osallistuessani.
1022
01:37:01,228 --> 01:37:03,689
Jos tämä on viimeinen kirjeeni, -
1023
01:37:03,897 --> 01:37:10,112
haluan kertoa, että voin huonosti
ennen lukiota, mutta sinä autoit.
1024
01:37:10,320 --> 01:37:14,825
Vaikket tiennytkään, mistä puhuin
tai tuntenut multa kaltaisiani.
1025
01:37:15,033 --> 01:37:17,828
Sinun ansiostasi
en ollut yksinäinen.
1026
01:37:19,538 --> 01:37:23,792
Tiedän, että jotkut sanovat,
ettei sellaista tapahdu.
1027
01:37:24,001 --> 01:37:28,964
Jotkut unohtavat, millaista
on olla juuri 17 täyttänyt.
1028
01:37:29,173 --> 01:37:31,967
Nämä kokemukset
muuttuvat tarinoiksi.
1029
01:37:32,176 --> 01:37:35,262
Kuvamme muuttuvat
vanhoiksi valokuviksi.
1030
01:37:35,470 --> 01:37:38,974
Ja meistä tulee
jonkun ältejä ja isiä.
1031
01:37:39,766 --> 01:37:43,395
Juuri nyt
nämä hetket eivät ole tarinoita.
1032
01:37:43,604 --> 01:37:47,316
Tämä tapahtuu.
Minä olen tässä.
1033
01:37:47,524 --> 01:37:52,237
Katson häneen,
ja hän on niin kaunis.
1034
01:38:02,206 --> 01:38:07,711
Huomaan sen. Hetken,
jolloin en ole surullinen tarina.
1035
01:38:08,670 --> 01:38:13,926
Olen elossa, nousen ylös
ja katson valoja -
1036
01:38:14,134 --> 01:38:17,095
ja kaikkea,
mikä saa ihmettelemään.
1037
01:38:17,304 --> 01:38:22,476
Kuuntelen samaa kappaletta
rakkaitteni kanssa.
1038
01:38:25,395 --> 01:38:28,148
Juuri sillä hetkellä -
1039
01:38:29,858 --> 01:38:31,860
me olemme äärettömiä.
1040
01:39:12,985 --> 01:39:16,947
Suomennos:
Scandinavian Text Service 2012