1 00:00:08,897 --> 00:00:11,941 Lad os få gang i festen! Kom så. 2 00:00:12,025 --> 00:00:15,779 Kom så! 3 00:00:15,862 --> 00:00:17,697 Her! 4 00:00:17,781 --> 00:00:20,450 Nu gennemgår jeg reglerne for jer. 5 00:00:20,533 --> 00:00:27,290 Regel nummer et: Hvad må man røre ved? 6 00:00:27,373 --> 00:00:29,717 Må man røre her? 7 00:00:29,834 --> 00:00:32,253 Må man røre her? 8 00:00:33,379 --> 00:00:36,424 Nej, nej, nej, nej. 9 00:00:37,425 --> 00:00:39,010 Anden regel: 10 00:00:40,095 --> 00:00:43,223 Må I røre her? 11 00:00:43,306 --> 00:00:45,517 Må I røre her? 12 00:00:45,600 --> 00:00:49,562 Nej, nej, nej, nej, nej. 13 00:00:49,646 --> 00:00:51,606 Til sidst: 14 00:00:51,689 --> 00:00:56,152 Det er den sidste regel: Må I røre her? 15 00:00:56,236 --> 00:00:59,697 Må I nogensinde røre her? 16 00:01:00,406 --> 00:01:05,203 Loven siger, at I ikke må røre her! 17 00:01:05,286 --> 00:01:10,834 Men jeg kan se en masse lovovertrædere her i aften. 18 00:01:10,917 --> 00:01:14,337 Og jeg kan ikke få øje på ordensmagten. 19 00:01:14,421 --> 00:01:17,757 JUNI 20 00:01:47,620 --> 00:01:50,707 Jeg er nødt til at gå uden trusser i dag - 21 00:01:50,790 --> 00:01:55,336 - fordi nogen ødelagde mine yndlingstrusser i går. 22 00:01:55,420 --> 00:01:58,882 Det er ikke sjovt. De var min mormors. 23 00:01:58,965 --> 00:02:05,805 Det passer ikke. Gider du give mig min trøje? 24 00:02:05,889 --> 00:02:08,391 Hvad skal vi gøre med hende? 25 00:02:09,809 --> 00:02:13,646 Hvad er det nu, hun hedder? Hvad? 26 00:02:13,730 --> 00:02:17,358 Undskyld, hvad hedder hun? 27 00:02:17,901 --> 00:02:22,989 Det ved du heller ikke! Det var dig, der fandt hende. 28 00:02:23,072 --> 00:02:25,241 Hun hedder... 29 00:02:25,325 --> 00:02:27,160 ...Penelope! 30 00:02:30,413 --> 00:02:32,499 Hun var sjov. 31 00:02:32,582 --> 00:02:37,629 - Hvor har du fået bordet fra? - Jeg fandt delene på stranden. 32 00:02:37,712 --> 00:02:41,633 Har du lavet det? Du burde sælge den slags. 33 00:02:41,716 --> 00:02:48,348 Tak, det er også meningen. Markedet er ikke optimalt endnu. 34 00:02:48,431 --> 00:02:53,686 Banken skal give mig et lånetilbud, og så går jeg i gang. 35 00:02:55,230 --> 00:02:58,942 - Cool. - Jeg smutter nu. Kan I klare jer? 36 00:02:59,025 --> 00:03:06,324 - Hvad? Går du bare? - Ja... stjæler I da mine ting? 37 00:03:07,283 --> 00:03:09,911 Sandsynligvis. Det gør fremmede. 38 00:03:09,994 --> 00:03:15,792 - Lad være med det... ikke? - Okay. 39 00:03:15,875 --> 00:03:21,339 - Ses vi igen? - Ja, jeg ringer til dig. 40 00:03:25,343 --> 00:03:27,011 Hej, hej. 41 00:04:31,659 --> 00:04:35,914 - Hvor er George og resten? - De tog en anden opgave. 42 00:04:35,997 --> 00:04:39,417 - Jeg har fundet nogle andre. - Hvorfra? 43 00:04:39,501 --> 00:04:44,172 - Jeg fik dem anbefalet. - Helt sikkert! Du fandt dem på nettet. 44 00:04:44,255 --> 00:04:48,676 Jeg kan sgu ikke have fagforbundene rendende her. 45 00:04:48,760 --> 00:04:52,430 - Hvad skal jeg så lave? - Er du Sol? 46 00:04:52,514 --> 00:04:54,682 - Sal. - Adam. 47 00:04:54,766 --> 00:04:58,937 Adam, det er Mike. I skal arbejde sammen. 48 00:04:59,020 --> 00:05:03,399 Øjeblik, så kommer jeg. Du går bare op. 49 00:05:04,400 --> 00:05:10,365 Tager du pis på mig? Han render rundt i gummisko. 50 00:05:10,448 --> 00:05:16,621 - Gå ind. Du får 14 dollar i timen. - Jeg vil have 20 dollar i timen. 51 00:05:16,704 --> 00:05:19,457 18. Du er som en søn for mig. 52 00:05:19,541 --> 00:05:21,668 Som får 20 dollar i timen. 53 00:05:37,350 --> 00:05:39,060 Hvad så? 54 00:05:44,524 --> 00:05:47,735 - Har du lagt tag før? - Nej. 55 00:05:47,819 --> 00:05:49,070 Fuck. 56 00:05:50,655 --> 00:05:55,118 - Hvordan fik du tjansen? - Fra nettet. 57 00:05:55,201 --> 00:05:59,664 - Skrev du, at du havde prøvet det før? - Ja. 58 00:06:01,166 --> 00:06:03,585 Hvad har du i tasken? 59 00:06:04,544 --> 00:06:07,255 - Åbn den. - Jeg har ikke noget i den. 60 00:06:07,338 --> 00:06:11,009 Åbn den, før jeg åbner skallen på dig! 61 00:06:13,970 --> 00:06:17,474 Jeg har en lækker sandwich... 62 00:06:18,475 --> 00:06:22,937 Kan du læse? Man må tage en sodavand om dagen. 63 00:06:23,021 --> 00:06:27,150 Jeg tjekker lageret. Mangler der noget, får du røven på komedie. 64 00:06:32,530 --> 00:06:38,369 Er den død? Jeg hjælper dig gerne, men det er ikke batteriet. 65 00:06:39,954 --> 00:06:42,165 Du er fucked. 66 00:06:43,166 --> 00:06:45,585 Hvis de vil være med... 67 00:06:45,668 --> 00:06:49,130 ...vi ses senere. Hej. 68 00:06:50,799 --> 00:06:55,512 - Hvad fanden har du gang i? - Beklager. 69 00:06:56,513 --> 00:07:03,812 Den er ny. Lad plastikken være. Det beskytter mod ridser. 70 00:07:03,895 --> 00:07:08,399 Jeg fjerner det, når jeg sælger bilen. Så er den så god som ny. 71 00:07:11,528 --> 00:07:15,657 - Hvor er du fra? - Citrus Springs. 72 00:07:17,492 --> 00:07:21,621 - Spillede du football? - Ja... strong safety. 73 00:07:23,998 --> 00:07:26,584 Du ligner ikke sådan en. 74 00:07:26,668 --> 00:07:32,882 Jeg gav den fuld skrue på college, men det gik ikke. 75 00:07:35,510 --> 00:07:40,723 - Kunne du ikke modstå tagbranchen? - Nej, heller ikke min søsters sofa. 76 00:07:48,898 --> 00:07:51,568 Vil du køre mig op til min bil i aften? 77 00:07:51,651 --> 00:07:56,281 Jeg har en aftale. Jeg kan gøre det i morgen tidlig? 78 00:07:56,364 --> 00:07:57,782 Hvornår møder du? 79 00:07:58,867 --> 00:08:04,831 Det skal vi lige snakke om. Jeg blev beskyldt for at stjæle. 80 00:08:04,914 --> 00:08:11,921 Jeg sagde op. Jeg var til samtale hos T-Mobile. 81 00:08:12,005 --> 00:08:16,509 De bad mig om at gå med et latterligt slips. 82 00:08:16,593 --> 00:08:19,345 Du ved, hvordan jeg har det med slips. 83 00:08:20,346 --> 00:08:23,141 Hvorfor tager du det ikke bare på? 84 00:08:24,142 --> 00:08:29,022 - Du kender mine regler. - Du er for meget, brormand. 85 00:08:29,105 --> 00:08:35,153 - Jeg mangler noget fojus... - Hvad sagde du? 86 00:08:35,236 --> 00:08:37,697 Hvad hørte du? 87 00:08:38,698 --> 00:08:44,204 Du gør det der. Den der leg. Det fungerer ikke mere. 88 00:08:44,287 --> 00:08:49,959 - Jeg kunne leve af at spille. - Du bliver styrtende rig. 89 00:08:50,043 --> 00:08:54,172 Jeg kunne lægge stemme til. Jeg har en god stemme. 90 00:08:54,255 --> 00:09:00,220 - Jeg er god til at efterligne andre. - Gør det, du gjorde i går. 91 00:09:00,303 --> 00:09:03,264 Gør det igen. Kom nu! 92 00:09:03,348 --> 00:09:05,350 Hør nu her... 93 00:09:05,433 --> 00:09:11,523 Det er mine tortillas. Hent helikopteren. Tag med, John Connor. 94 00:09:11,606 --> 00:09:17,237 Godt... hvis det ikke går, så tag med mig og Paul ud at spise. 95 00:09:17,320 --> 00:09:20,240 Det kan være, han kan hjælpe med et job. 96 00:09:20,323 --> 00:09:27,539 Nogle gange mener folk, at de skal have mere, end de fortjener. 97 00:09:27,622 --> 00:09:29,749 Nedtur. 98 00:09:29,833 --> 00:09:36,756 Det stinker. Jeg vil ikke være den, der fortæller dem - 99 00:09:36,840 --> 00:09:42,178 - at de ikke kan genopføre deres hjem. Nå, men... 100 00:09:42,262 --> 00:09:47,934 - Lad os tale om noget andet. - Jeg er træt af at tale om Medicaid. 101 00:09:48,017 --> 00:09:52,439 Og om forsikringer... jeg er med. 102 00:09:52,522 --> 00:09:59,112 Der er dog forskel på Medicaid-krav og på store forsikringskrav. 103 00:09:59,195 --> 00:10:01,698 Det minder nok om hinanden. 104 00:10:01,781 --> 00:10:08,204 Kan du huske, hvad jeg sagde? Jeg kan ikke køre i aften. 105 00:10:08,288 --> 00:10:12,417 - Jeg har kørt hele weekenden. - Undskyld. Jeg glemte det. 106 00:10:12,500 --> 00:10:17,964 Det skal nok blive drukket. Sådan, der var en frivillig. 107 00:10:20,717 --> 00:10:22,719 Er den god? 108 00:10:26,765 --> 00:10:29,100 Hvor skal du hen? 109 00:10:37,567 --> 00:10:43,490 - Ved du, hvem der vender plader i dag? - Nej. Beklager. 110 00:10:49,621 --> 00:10:51,581 Mike! 111 00:10:52,582 --> 00:10:54,751 Mike! 112 00:10:58,546 --> 00:11:00,715 Mike! 113 00:11:01,716 --> 00:11:05,470 - Hej, makker. - Hvad så? 114 00:11:05,553 --> 00:11:08,223 - Skal du ind? - Ja. 115 00:11:08,306 --> 00:11:10,183 Må jeg gå med? 116 00:11:12,936 --> 00:11:15,688 Du kommer ikke ind i det tøj. 117 00:11:16,689 --> 00:11:22,487 - Jeg vil gøre alt for at komme ind. - Det er ikke mig, der bestemmer. 118 00:11:22,570 --> 00:11:25,198 De lukker dig nok ikke ind. 119 00:11:29,869 --> 00:11:35,959 Fuck. Okay, makker. Du skylder mig en tjeneste. 120 00:11:36,960 --> 00:11:41,631 - Det er en aftale. - Du skylder mig en stor tjeneste! 121 00:11:41,714 --> 00:11:46,010 Tag hætten af. Stop trøjen ned i bukserne. 122 00:11:46,094 --> 00:11:48,513 Du skal droppe de gummisko. 123 00:11:48,596 --> 00:11:53,977 Hej, George. Jeg har en med. Undskyld, jeg ved det godt. 124 00:11:55,770 --> 00:11:58,731 Beklager, jeg har ikke andre sko. 125 00:12:07,907 --> 00:12:12,287 Hej, skat. Giver du en? Snup en. 126 00:12:12,370 --> 00:12:16,833 - Er det gratis? - Du betaler senere. 127 00:12:27,552 --> 00:12:32,015 Jeg har fundet en rekrut. Det er The Kid. 128 00:12:32,098 --> 00:12:34,768 - Portia og Ruby. - Hej. 129 00:12:34,851 --> 00:12:37,937 - Hej. - Hvad siger I? Ja, nej, måske? 130 00:12:38,021 --> 00:12:43,610 - Ja. De modne damer sluger ham råt. - Det er en stor kompliment. 131 00:12:43,693 --> 00:12:49,115 - Hvad laver I? Hvad? - Kom lige. 132 00:12:49,199 --> 00:12:54,037 Piger med blomsternavne, bilnavne eller ædelstennavne - 133 00:12:54,120 --> 00:13:00,335 - så spørg ikke til hendes profession. Det er tid til at afdrage gælden. 134 00:13:01,795 --> 00:13:06,841 Kan du se pigen med tiara og båndet? Gå hen til hende. 135 00:13:06,925 --> 00:13:12,347 - Hvad skal jeg sige? - Har du ikke snakket med piger før? 136 00:13:12,430 --> 00:13:15,308 - Vær kreativ! - Hun vil ikke forstyrres. 137 00:13:15,391 --> 00:13:20,688 Se på hendes tøj. Hun er her for at blive forstyrret. 138 00:13:20,772 --> 00:13:25,610 Vil du være inde eller ude? Jeg redder dig om lidt. Smut. 139 00:13:30,240 --> 00:13:35,453 Vi skal være stive... hvis vi altså kunne få lov at bestille. 140 00:13:35,537 --> 00:13:37,789 Hun ignorerer denne side af baren. 141 00:13:38,790 --> 00:13:40,542 Carla! 142 00:13:40,625 --> 00:13:44,295 Hallo, mester! Du vælter min kæreste. 143 00:13:44,379 --> 00:13:46,673 Hvad fanden vil du? 144 00:13:50,677 --> 00:13:56,099 Hej, kender jeg dig? Jeg vidste ikke, jeg havde en kæreste. 145 00:13:56,182 --> 00:14:01,312 - Tak. Alle fyrene er røvirriterende. - Tak. 146 00:14:01,396 --> 00:14:04,732 Hvem skal vi kneppe for at få en drink? 147 00:14:04,816 --> 00:14:09,195 - Jeg melder mig frivilligt. - Det gør du helt sikkert. 148 00:14:09,279 --> 00:14:12,699 Vi har stået her længe. Jeg er 21 år. 149 00:14:12,782 --> 00:14:17,787 - Og jeg kan ikke drikke mig stiv. - Tillykke med de 21 år. 150 00:14:17,871 --> 00:14:20,915 - Jeg gav gerne et shot. - Pyt med det. 151 00:14:20,999 --> 00:14:24,878 - Jeg hedder Adam. - Jeg hedder Liz. 152 00:14:24,961 --> 00:14:31,134 Hvad siger du, makker? Vil I have en? 153 00:14:31,217 --> 00:14:35,847 Vi kan ikke selv drikke dem. Skål for vores børn. 154 00:14:35,930 --> 00:14:38,933 Må de få nogle stinkende rige forældre. 155 00:14:45,315 --> 00:14:48,610 - Går I på USF? - Ja. 156 00:14:48,693 --> 00:14:51,279 - Har I sommerferie? - Nemlig. 157 00:14:51,362 --> 00:14:56,534 Står der "21" der? Hvorfor kaster hun så ikke op? 158 00:14:56,618 --> 00:15:01,414 - Vi kan ikke få nogen drinks. - Hun er da en dårlig ven. 159 00:15:01,498 --> 00:15:05,085 - Det er jeg da ikke! - Det er du da. 160 00:15:05,168 --> 00:15:07,921 - Jeg forsøger! - En dårlig ven. 161 00:15:08,004 --> 00:15:10,507 Det siger hun selv. 162 00:15:10,590 --> 00:15:15,178 - Hvad skal I lave i aften? - Det kunne du lide at vide. 163 00:15:15,261 --> 00:15:20,934 Hvis I vil give den gas, så kom og se showet. 164 00:15:23,728 --> 00:15:26,815 - Mener du det? - Det kan du bande på. 165 00:15:26,898 --> 00:15:30,193 Vi har mange venner her. Må de tage med? 166 00:15:30,276 --> 00:15:34,280 Det er perfekt. De kommer gratis ind. 167 00:15:34,364 --> 00:15:38,451 - Vi kommer måske. - Det er ikke noget løfte. 168 00:15:38,535 --> 00:15:46,251 - Vi kommer, hvis din ven også gør. - Det gør han. 169 00:15:46,334 --> 00:15:49,003 - Gør jeg? - Så kommer vi også. 170 00:15:49,087 --> 00:15:52,799 Showet starter om tre kvarter. Kan I nå det? 171 00:15:52,882 --> 00:15:54,801 Vi lover, vi kommer. 172 00:15:56,010 --> 00:15:58,430 Er du stripper? 173 00:15:58,513 --> 00:16:03,393 Jeg troede sgu, at du ville dumme dig, men det gjorde du ikke. 174 00:16:03,476 --> 00:16:08,231 Du får 100 dollar som tak, hvis du vil tiltrække gæster. 175 00:16:14,696 --> 00:16:17,073 Jeg håber, du er klar. 176 00:16:25,123 --> 00:16:29,169 TORSDAG TIL LØRDAG. 20 DOLLAR I DØREN 177 00:16:32,630 --> 00:16:36,134 Det vildeste Valhalla-shit, mand! 178 00:16:36,217 --> 00:16:40,597 Så du det, Mike? Pigerne går amok! 179 00:16:40,680 --> 00:16:44,142 Tarzan får nummeret, hvis ikke du vil have det. 180 00:16:44,225 --> 00:16:48,563 - Det er ikke min stil, men det er fedt. - Det er fucking-fedt! 181 00:16:48,646 --> 00:16:51,858 - Hvem er det? - The Kid. 182 00:16:51,941 --> 00:16:56,780 Han skaffede ni collegetøser. Han vil gerne hjælpe os. 183 00:16:56,863 --> 00:16:59,199 - Hvor gammel er du? - 19. 184 00:16:59,282 --> 00:17:02,869 19... hvad fanden skal jeg stille op med det? 185 00:17:02,952 --> 00:17:06,498 Jeg kan ikke have en på 19 år rendende på gaden. 186 00:17:06,581 --> 00:17:11,628 Han kan tage sig af rekvisitter? Det sørger vi jo selv for. 187 00:17:11,711 --> 00:17:17,050 Godt, rekvisitter. Gør, hvad Mikey og de andre siger. 188 00:17:17,133 --> 00:17:20,345 Gør toilettet rent... alt. I aften. 189 00:17:20,428 --> 00:17:26,017 Hør her. Det er ikke en fucking joke. Det er ikke en fucking hobby. 190 00:17:26,101 --> 00:17:32,982 Det er en seriøs forretning. Ingen teenager skal fucke min fremtid op. 191 00:17:33,691 --> 00:17:37,612 De unger piger bruger sgu også tænderne. 192 00:17:37,695 --> 00:17:39,948 Det hader jeg! 193 00:17:40,031 --> 00:17:43,535 Det er The Kid. Han hjælper os i aften. 194 00:17:43,618 --> 00:17:47,997 Det er Big Dick Richie, Ken, Tito og Tarzan. 195 00:17:48,081 --> 00:17:53,336 Han sørger for jeres rekvisitter. Hyg jer. 196 00:17:53,420 --> 00:17:57,215 - Lad, som om du er hjemme, Kid. - Værsgo. 197 00:17:57,298 --> 00:17:59,134 Ellers tak. 198 00:18:01,428 --> 00:18:04,514 Det er ikke nogen Hindenburg-katastrofe. 199 00:18:04,597 --> 00:18:07,600 - Hvor længe har du været panser? - Hvad? 200 00:18:07,684 --> 00:18:13,565 - Hvor længe har du været betjent? - Jeg er ikke strisser. 201 00:18:13,648 --> 00:18:16,443 Jeg fucker med dig. Sæt dig ned. 202 00:18:18,278 --> 00:18:20,905 Hvor kender du Mike fra? 203 00:18:23,116 --> 00:18:26,202 Fra et byggeprojekt. 204 00:18:29,998 --> 00:18:34,377 - Hvad tjener du på det? - Er du okay? 205 00:18:36,838 --> 00:18:40,717 - Hvad tjener du? - Omkring ti dollar i timen. 206 00:18:40,800 --> 00:18:44,053 - Sort? - Ja. 207 00:18:44,137 --> 00:18:46,514 Det er ikke så tosset. 208 00:18:48,850 --> 00:18:53,438 - Skal du hjælpe os? - Ja, det skal jeg. 209 00:18:53,521 --> 00:18:56,399 Her kommer første opgave: 210 00:18:57,400 --> 00:19:01,821 - Ser det gråt ud? - Hvad mener du? 211 00:19:01,905 --> 00:19:04,240 Advarsel... 212 00:19:04,324 --> 00:19:09,954 - Gider du at spraye mit ben? - Drop det. 213 00:19:10,955 --> 00:19:13,291 Det gider jeg ikke. 214 00:19:13,374 --> 00:19:16,586 - Gør det nu bare. - Vi har alle gjort det. 215 00:19:16,669 --> 00:19:21,674 Det er ligesom en optagelsesceremoni. "Fluernes herre". 216 00:19:21,758 --> 00:19:25,136 Kom nu, Kid. Du får gode drikkepenge senere. 217 00:19:25,220 --> 00:19:27,806 Du skal massere det ind i huden. 218 00:19:29,349 --> 00:19:31,267 - Mener du det? - Ja. 219 00:19:36,106 --> 00:19:38,608 Han gjorde det sgu! 220 00:19:39,609 --> 00:19:41,236 Du er god nok. 221 00:19:45,990 --> 00:19:49,035 Sæt jer forrest, piger. 222 00:19:50,036 --> 00:19:53,873 Har I id-kort med? 223 00:19:53,957 --> 00:19:57,293 I drikker vel ikke Shirley Temple i aften, vel? 224 00:19:57,377 --> 00:20:02,048 - Vi har fået nogle drinks. - Hyg jer. 225 00:20:02,132 --> 00:20:06,886 Først tager vi gruppedansen, så soloer og så "det frække sæde". 226 00:20:06,970 --> 00:20:12,517 Pigerne skal op at køre. Så stiger prisen på "det frække sæde". 227 00:20:12,600 --> 00:20:16,521 Det er nemt. Du sørger for vores rekvisitter - 228 00:20:16,604 --> 00:20:20,567 - før vi går på scenen. Det er det hele. 229 00:20:20,650 --> 00:20:24,696 Du tager rekvisitterne med. Der er han jo. 230 00:20:24,779 --> 00:20:31,828 Det er Tobias. Husets dj. Han siger, hvornår vi skal på. 231 00:20:31,911 --> 00:20:35,206 - Opvarmning. - Det er en trylledrik. 232 00:20:35,290 --> 00:20:39,794 - Er det med jordbær? - Det er en blanding. 233 00:20:39,878 --> 00:20:45,842 I Miami kalder vi det for "Hej-juice". Hvis man drikker hele flasken - 234 00:20:45,925 --> 00:20:49,429 - siger man hej! Giv ham noget. 235 00:20:50,430 --> 00:20:56,478 - Du må ikke drikke, så du får en halv. - Hvad fanden er det? 236 00:20:56,561 --> 00:21:01,357 Det er flydende E. Du bliver fuld uden alle kalorierne. 237 00:21:02,817 --> 00:21:04,736 Er du sikker? 238 00:21:17,665 --> 00:21:21,503 Hvordan har I det, piger? Jeg vil have mere. 239 00:21:21,586 --> 00:21:29,427 Regnen fjerner asken, så få pengene op af tasken. 240 00:21:29,511 --> 00:21:34,724 Byd velkommen til: The Cock-rocking Kings of Tampa! 241 00:25:13,067 --> 00:25:15,528 Tarzan! 242 00:25:22,118 --> 00:25:25,038 Tarzan! 243 00:25:25,121 --> 00:25:26,831 Fuck! 244 00:25:28,750 --> 00:25:31,878 Fuck, Tarzan! 245 00:25:31,961 --> 00:25:33,421 Fuck, mand! 246 00:25:33,505 --> 00:25:35,965 Hvor mange fucking gange? 247 00:25:37,383 --> 00:25:40,178 Ken, er du parat til S&M-rutinen? 248 00:25:40,261 --> 00:25:44,641 Det vil jeg ikke. Det er for negativt ladet. 249 00:25:44,724 --> 00:25:49,062 - Det er ikke godt. - Det kan du sgu ikke mene. 250 00:25:49,145 --> 00:25:54,859 - Richie, tager du ildnummeret? - Jeg har flamme... fobi. 251 00:25:57,112 --> 00:26:00,698 Tito, hvad med dit syd for grænsen-shit? 252 00:26:00,782 --> 00:26:05,453 Jeg arbejder på noget. Det er ikke klar endnu. 253 00:26:05,537 --> 00:26:10,041 - Vi må finde på noget. Mikey? - Jeg er lige blevet færdig. 254 00:26:10,125 --> 00:26:14,379 - Du kan selv gå på scenen. - Find nu på noget, mand! 255 00:26:15,380 --> 00:26:17,590 Skal jeg finde på noget? 256 00:26:20,343 --> 00:26:24,722 Jeg håber, du kan danse. Du skylder mig en tjeneste. 257 00:26:30,395 --> 00:26:33,064 Smid tøjet. Gå frem på scenen. 258 00:26:33,148 --> 00:26:36,484 Kig ikke på Dallas, men på publikum. 259 00:26:37,485 --> 00:26:40,822 Kom nu i gang. 260 00:26:47,537 --> 00:26:49,080 Sådan. 261 00:27:59,275 --> 00:28:04,114 Giv The Kid en stor hånd. Hans mødom blev taget i aften. 262 00:28:04,197 --> 00:28:08,201 Nu er det tid til "det frække sæde". Orgiet er slut. 263 00:28:08,284 --> 00:28:13,623 Nu kan I få jeres drømmefyr for jer selv. Fem dollar for en dans. 264 00:28:14,416 --> 00:28:17,585 Velkommen i den vilde klub, Kid. 265 00:28:20,046 --> 00:28:24,467 Sådan, mand. Hvem er ejermanden af den store pik? 266 00:28:29,722 --> 00:28:32,851 Se lige de løse boksershorts. 267 00:28:33,852 --> 00:28:37,355 Du kyssede hende! 268 00:28:40,859 --> 00:28:46,156 - Du må ikke kysse pigerne, Kid. - Pas på herpessmitte. 269 00:28:46,239 --> 00:28:50,201 Også det, ja. Du tog chancen, og det gav pote. 270 00:28:50,285 --> 00:28:53,163 Det kan jeg lide. Det virkede sgu. 271 00:28:53,246 --> 00:28:56,583 - Her er dine penge. - Det er dine penge. 272 00:28:56,666 --> 00:29:02,881 Alle beholder de penge, man tjener på scenen. Jeg skylder dig 50 dollar. 273 00:29:02,964 --> 00:29:08,553 Du skal knokle for det. Det er ikke nemt hver gang. 274 00:29:11,514 --> 00:29:18,980 Ken, fed robot! Tito viser sin brune krop frem! 275 00:29:19,063 --> 00:29:23,067 Big Dick, de er stadig rystet over din pik. 276 00:29:23,151 --> 00:29:28,656 Det var 25% dans og 50% fremtoning. Mike gjorde en god indsats. 277 00:29:28,740 --> 00:29:35,914 - Du glemte 25% genialitet. - Hvordan gik det i aften, Mikey? 278 00:29:35,997 --> 00:29:42,087 Det blev til lidt under 2.500 dollar. Det er 400 mere end i sidste uge. 279 00:29:42,170 --> 00:29:44,839 Min andel for entreindtægter. 280 00:29:44,923 --> 00:29:49,844 Det var vildt at kaste knægten ud på scenen. 281 00:29:50,845 --> 00:29:55,517 - Det virkede jo. - Jeg skulle lige overbevises først. 282 00:29:55,600 --> 00:29:59,020 - Det var en succes. - Hvad er hans baggrund? 283 00:29:59,104 --> 00:30:03,274 Ingen anelse. Jeg har lige mødt ham i dag. 284 00:30:03,358 --> 00:30:08,947 De to kønne piger derovre var helt vilde med ham. 285 00:30:09,030 --> 00:30:12,742 - Derfor tog jeg ham med. - Klogt træk. 286 00:30:12,826 --> 00:30:16,371 Han er et muligt talent. En ung og flot fyr. 287 00:30:16,454 --> 00:30:19,332 Han kan ikke danse. Det kan læres. 288 00:30:20,208 --> 00:30:25,797 Vi har brug for nogle unge på holdet. Tag ham med til træning i morgen. 289 00:30:25,880 --> 00:30:30,969 - Hvad sker der med Miami? - Det tegner godt. 290 00:30:31,052 --> 00:30:35,348 Jeg skal se på nogle smuthuller med advokaterne. 291 00:30:35,432 --> 00:30:39,227 - Bagefter får jeg grønt lys. - Hvad skal jeg gøre? 292 00:30:39,310 --> 00:30:43,815 Fortsæt i samme spor. Du er fokuseret. 293 00:30:43,898 --> 00:30:50,321 Du er holdets storebror. Du kommer til at tjene kassen. 294 00:30:50,405 --> 00:30:55,368 Vi deler vel? Jeg fisker efter ordet "procenter". 295 00:30:55,452 --> 00:30:59,289 - P-R-O-C-E-N-T-E-R. - Må jeg høre? 296 00:32:58,616 --> 00:33:00,160 Mike... 297 00:33:00,243 --> 00:33:02,078 ...jeg synes... 298 00:33:03,079 --> 00:33:05,665 ...vi skal være bedste venner. 299 00:33:05,749 --> 00:33:07,917 Okay. 300 00:33:08,918 --> 00:33:10,378 Kom. 301 00:33:18,344 --> 00:33:21,973 - Hvor gravid blev den piges mund? - Øh... våd. 302 00:33:28,229 --> 00:33:30,273 Fucking perfekt. 303 00:33:34,402 --> 00:33:37,363 - Godmorgen! - Hej, søs. 304 00:33:37,447 --> 00:33:43,078 - Det er Mike. Brooke. - En fornøjelse. 305 00:33:44,079 --> 00:33:47,999 - Er du sygeplejerske? - Jeg arbejder i administrationen. 306 00:33:48,083 --> 00:33:52,253 Jeg tager mig af sygeplejerskers journaler. 307 00:33:54,130 --> 00:34:00,512 Lækkert. Er det en retro-Wakefield eller en Russel Wright? 308 00:34:00,595 --> 00:34:04,682 Det er en kopi. Cool nok. Hvor har du fået den fra? 309 00:34:04,766 --> 00:34:08,061 Åbenbart fra "kopiforretningen". 310 00:34:09,062 --> 00:34:12,065 - Hvor kender du min bror fra? - Fra byggepladsen. 311 00:34:12,148 --> 00:34:16,861 Jeg er entreprenør. Jeg har flere firmaer. 312 00:34:16,945 --> 00:34:21,074 Fint. Cool. 313 00:34:25,328 --> 00:34:29,791 - Kid sagde noget om morgenmad. - Han må have været stiv. 314 00:34:29,874 --> 00:34:34,796 - Jeg laver ikke morgenmad. - Det sagde jeg heller ikke. 315 00:34:34,879 --> 00:34:39,217 Han nævnte, du godt kan lide morgenmads-mad. 316 00:34:39,300 --> 00:34:44,347 Vi skal have pandekager. Okay... fed samtale. 317 00:34:44,431 --> 00:34:50,645 Jeg går ud til alle de andre morgenmadselskende personer. 318 00:34:51,646 --> 00:34:55,984 Godt, Kid. Du havde din jomfrudans forleden. 319 00:34:56,067 --> 00:34:59,362 Jomfruhinden kan kun sprænge en gang. 320 00:34:59,446 --> 00:35:04,993 Du lignede lort på scenen. Du var god med pigen. 321 00:35:05,076 --> 00:35:08,997 Jeg lærer dig noget mere, men vi starter med det grundlæggende. 322 00:35:09,080 --> 00:35:13,209 - Smid tøjet. Nu! - Lige nu? 323 00:35:14,210 --> 00:35:16,129 Kom så, af med det. 324 00:35:17,964 --> 00:35:22,719 Hvad fanden har du gang i? Er du 12 år og til gymnastik? 325 00:35:22,802 --> 00:35:27,182 Hvad fanden har du så gang i? Du ligner en 12-årig - 326 00:35:27,265 --> 00:35:31,311 - i et fucking omklædningsrum. Du er manden! 327 00:35:31,394 --> 00:35:36,858 På scenen foran flere tusinde kvinder. De kigger på dig. 328 00:35:36,941 --> 00:35:40,236 Hvad gør du? Du smider ikke bare tøjet. 329 00:35:40,320 --> 00:35:45,450 Det skal betyde noget. Du går ud på scenen. Du ejer den. 330 00:35:45,533 --> 00:35:50,747 Kig rundt. Du driller dem. Forfører dem. 331 00:35:51,748 --> 00:35:55,835 Kig rundt, men se ikke nogen direkte i øjnene. 332 00:35:55,919 --> 00:36:00,423 Du skal tro på, at du er inde i dem alle. 333 00:36:00,507 --> 00:36:04,302 Når tiden er inde, så ved du det. 334 00:36:06,930 --> 00:36:12,018 Ind med den! Det er som at ramme G-punktet hver gang. 335 00:36:12,102 --> 00:36:16,689 Giv den gas. Du stripper ikke kun. 336 00:36:16,773 --> 00:36:20,860 Du opfylder alle kvinders hedeste fantasi. 337 00:36:20,944 --> 00:36:24,197 Du er den ægtemand, de aldrig fik. 338 00:36:24,280 --> 00:36:27,117 Du er drømmefyren, der aldrig dukkede op. 339 00:36:27,200 --> 00:36:33,039 Du er deres engangsknald i aften, som udspiller sig på scenen - 340 00:36:33,123 --> 00:36:38,503 - og de får ingen problemer med manden, for du gjorde det legalt. 341 00:36:38,586 --> 00:36:42,841 Giv den gas. Hvem har pikken? Det har du, ikke dem. 342 00:36:42,924 --> 00:36:48,346 Stå der, bevæg dig langsomt. Koncentrer dig nu! Rundt og rundt. 343 00:36:48,430 --> 00:36:54,269 Det skal se ægte ud. Det er ikke nu, man skal komme med bøssejokes. 344 00:36:54,352 --> 00:36:59,274 Rundt og rundt. Træk vejret. Rolig, klapperslange. 345 00:36:59,357 --> 00:37:05,238 På tre stikker du den ind! En, to, tre! Ind! 346 00:37:05,321 --> 00:37:09,117 Sådan skal det gøres! Det er det, jeg mener! 347 00:37:13,496 --> 00:37:16,624 Du kan godt. Det ved jeg. 348 00:37:16,708 --> 00:37:23,715 Få vejret. Du skal kneppe det spejl, som om du mener det! 349 00:37:25,091 --> 00:37:29,512 The Kid skal danse på den store scene. Er du klar? 350 00:37:29,596 --> 00:37:34,601 Dallas gav grønt lys til at købe kostume til dig. Klar? 351 00:37:34,684 --> 00:37:38,688 Hvorfor ser du bange ud? Mødommen er røget. 352 00:37:38,772 --> 00:37:43,318 Du skal øve dig. Du skal have de amerikanske farver - 353 00:37:43,401 --> 00:37:46,529 - til nationaldagen den 4. juli. 354 00:37:46,613 --> 00:37:51,409 - Hallo, der er ingen stof bagpå. - Det er pointen. 355 00:37:51,493 --> 00:37:53,578 Det er en g-streng. 356 00:37:55,830 --> 00:37:59,334 - Hvad fanden er det? - Hold dig fra den. 357 00:37:59,417 --> 00:38:02,587 Det er Dallas' stil. Du vil ikke ligne ham. 358 00:38:02,670 --> 00:38:09,427 - Er Dallas en fin fyr? - Dallas er Dallas. 359 00:38:10,845 --> 00:38:16,684 - Det er cool, jeg fik en chance. - Det er cool nok. 360 00:38:16,768 --> 00:38:21,856 Vi tror, du har noget. Hvad det er, ved vi ikke endnu. 361 00:38:21,940 --> 00:38:25,819 Du mangler at lære en del. Sig ikke dit job op endnu. 362 00:38:58,643 --> 00:39:02,689 Adam? Jeg skal tale med dig. 363 00:39:02,772 --> 00:39:06,484 - Om hvad? - Kom nu bare ud. 364 00:39:07,485 --> 00:39:11,448 - Kom så ud! - Om et øjeblik. 365 00:39:11,531 --> 00:39:15,952 - Adam, jeg skal fucking tale med dig. - Om hvad? 366 00:39:16,953 --> 00:39:18,747 Om den der æske. 367 00:39:18,830 --> 00:39:25,462 Om æsken med støvler, g-strenge, sømandshatte, tubesokker... 368 00:39:25,545 --> 00:39:29,174 - Jeg ved sgu ikke... - Det er til arbejdet. 369 00:39:29,257 --> 00:39:33,803 Arbejdet? Du skal ikke lyve! Jeg er din søster. 370 00:39:33,887 --> 00:39:38,349 Jeg dømmer dig ikke. Du er min bror. Kom nu ud. 371 00:39:38,433 --> 00:39:42,937 Jeg er ligeglad med, hvad du er til. Jeg vil tale om... 372 00:39:43,021 --> 00:39:46,775 Hallo! Det er ikke det, det ligner. 373 00:39:47,776 --> 00:39:50,987 - Er det min skraber? - Ja. 374 00:39:53,031 --> 00:39:57,410 - Barberer du dine ben? - Ja, jeg barberer mine ben. 375 00:39:57,494 --> 00:40:01,664 - Hvorfor dog det? - Det er på grund af arbejdet. 376 00:40:01,748 --> 00:40:03,875 Hvordan skal det forstås? 377 00:41:07,981 --> 00:41:12,986 Du må være et andet sted. Her spiser man morgenmad. 378 00:41:13,069 --> 00:41:16,948 - Hej, Mike. - Hej. 379 00:41:17,949 --> 00:41:21,786 Entreprenør/stripper? Stripper/entreprenør? 380 00:41:21,870 --> 00:41:27,459 En af delene. Det er ligegyldigt. Kom du kun for at se din lillebror? 381 00:41:27,542 --> 00:41:30,628 Nej, jeg håbede, det var en joke. 382 00:41:31,629 --> 00:41:33,715 Det er ret sjovt. 383 00:41:38,678 --> 00:41:40,889 Du skal passe på ham, Mike. 384 00:41:44,434 --> 00:41:48,938 Okay, mor. Jeg passer på ham. Bliv her lidt. 385 00:42:02,869 --> 00:42:07,415 Sådan, giv The Kid et bifald. 386 00:42:08,416 --> 00:42:12,337 Bang! En seksløber. 387 00:42:13,338 --> 00:42:19,844 Den næste danser er helt enestående. 388 00:42:22,055 --> 00:42:25,892 Jeg så en ung mand på gaden for seks år siden. 389 00:42:25,975 --> 00:42:28,770 Jeg måtte bare have fat i ham. 390 00:42:28,853 --> 00:42:33,483 Hans talent skulle vises frem for universet. 391 00:42:34,234 --> 00:42:40,448 I aften står han på scenen foran jer, så I kan se det med jeres egne øjne. 392 00:42:40,532 --> 00:42:47,080 Her kommer den enestående: Mr Magic Mike! 393 00:45:09,806 --> 00:45:13,852 - Så du din søster? - Min søster? Hvad mener du? 394 00:45:13,935 --> 00:45:17,564 - Hun var der. - Det var hun da ikke. 395 00:45:17,647 --> 00:45:21,901 - Hun var der, da du dansede. - Talte du med hende? 396 00:45:21,985 --> 00:45:25,447 Mens du simulerede samleje på scenen. 397 00:45:25,530 --> 00:45:32,287 - Så min søster mig danse? - Vi grinede en del af det. 398 00:45:33,288 --> 00:45:36,082 - Fuck! - Inviterede du hende? 399 00:45:36,166 --> 00:45:41,004 Jeg fortalte hende det, men troede ikke, hun ville dukke op. 400 00:45:41,087 --> 00:45:47,302 Jeg ved ikke, hvor længe hun var der. Hun så sur ud. 401 00:45:50,054 --> 00:45:53,808 - Hvor meget tjente du? - Hvor meget? 402 00:45:53,892 --> 00:45:56,978 - 230 dollar. - Det er fint. 403 00:45:57,061 --> 00:46:03,359 - Det er til dig for benzin. - Hold dog kæft! 404 00:46:03,443 --> 00:46:07,739 - Er det en joke? Behold dem. - Du kører mig overalt. 405 00:46:07,822 --> 00:46:12,619 Det er i orden, men tak. Det er sødt af dig. 406 00:46:33,932 --> 00:46:36,726 Smuk halskæde. Er det vintage? 407 00:46:36,810 --> 00:46:44,150 Nej... det er en gave fra min søster. Min søster har vist købt den i Target. 408 00:46:44,234 --> 00:46:50,824 - SBA, ja. Navn og cpr-nummer. - Klart. 409 00:46:50,907 --> 00:46:56,079 Michael Lane. 038-00-7128. 410 00:46:56,162 --> 00:47:01,793 Jeg har udbetalingen med. 411 00:47:05,672 --> 00:47:08,425 Ja. 412 00:47:08,508 --> 00:47:10,885 Okay. 413 00:47:16,683 --> 00:47:18,726 Godt. 414 00:47:18,810 --> 00:47:25,275 Vi har et problem med kreditvurderingen. 415 00:47:25,358 --> 00:47:29,571 Jeg drøftede det med mr Rodrigez i sidste uge. 416 00:47:29,654 --> 00:47:34,617 Jeg forklarede ham, mit firma kun handler med kontanter. 417 00:47:34,701 --> 00:47:40,623 Han ville se bort fra vurderingen, hvis jeg medbragte udbetalingen. 418 00:47:40,707 --> 00:47:43,084 Jeg tjekker lige. 419 00:47:47,046 --> 00:47:52,844 De er manager i en tilbehørsforretning. 420 00:47:52,927 --> 00:47:58,057 Præcis, og for et eventbureau og et tagfirma. 421 00:47:58,141 --> 00:48:02,270 - Listen er lang. - De er en driftig herre. 422 00:48:02,353 --> 00:48:04,564 Det er jeg glad for at være. 423 00:48:05,565 --> 00:48:07,984 Hvordan ser renterne ud? 424 00:48:13,448 --> 00:48:18,703 Der er forskellige måder at få fikset kreditvurderingen... 425 00:48:18,787 --> 00:48:24,375 Jeg har jo slet ikke fortalt, hvorfor jeg er kommet. Beklager. 426 00:48:24,459 --> 00:48:26,294 Det er mit arbejde: 427 00:48:26,377 --> 00:48:28,963 Michael Lane Custom Furniture Concepts. 428 00:48:29,047 --> 00:48:32,383 Konkurrencedygtige priser, lave omkostninger. 429 00:48:32,467 --> 00:48:38,848 Hvem vil købe noget billig bras, når man kan få håndlavede møbler - 430 00:48:38,932 --> 00:48:40,683 - til en fordelagtig pris? 431 00:48:42,143 --> 00:48:45,647 - Er De med? - Ja. 432 00:48:51,611 --> 00:48:56,282 Desværre kan jeg intet stille op, mr Lane. 433 00:48:56,366 --> 00:49:01,371 Vores politik er, at vi ikke udsteder lån til kunder - 434 00:49:01,454 --> 00:49:03,748 - som ikke opfylder lånekravene. 435 00:49:03,832 --> 00:49:08,378 Det forstår jeg godt. De taster noget ind - 436 00:49:08,461 --> 00:49:14,008 - og tror, De kender mig. Det forstår jeg godt. 437 00:49:14,092 --> 00:49:16,511 Jeg beder blot om en god aftale. 438 00:49:16,594 --> 00:49:19,848 Kan De hjælpe mig med det? 439 00:49:21,975 --> 00:49:27,981 Vi tilbyder låneaftaler for vores økonomisk udfordrede kunder... 440 00:49:28,064 --> 00:49:30,692 Hvabehar? 441 00:49:30,775 --> 00:49:35,280 - Et låneprogram... - Er jeg økonomisk udfordret? 442 00:49:35,363 --> 00:49:39,617 - Nej! - Det er i orden. 443 00:49:39,701 --> 00:49:44,998 Ligner det en økonomisk udfordring? Næppe. Jeg læser aviser. 444 00:49:45,081 --> 00:49:47,500 De eneste, der er udfordret, er jer. 445 00:49:47,584 --> 00:49:51,379 JULI 446 00:49:59,471 --> 00:50:01,848 Gider du at åbne? 447 00:50:07,145 --> 00:50:12,025 Happy birthday... 448 00:50:17,530 --> 00:50:22,118 - Det er til dig, Adam. - Tillykke med fødselsdagen. 449 00:50:23,119 --> 00:50:29,042 Kom så! Det er nationaldag. Mine nosser vækker dig! Kom så! 450 00:50:29,125 --> 00:50:35,590 - Niks, du skal også med. - Klokken er kun syv. 451 00:50:35,673 --> 00:50:38,676 "Klokken er kun syv. Jeg hader at more mig." 452 00:50:38,760 --> 00:50:42,597 Du kan ikke sige nej til en strandfest! 453 00:51:33,523 --> 00:51:37,235 Værsgo. Hvad var det, jeg sagde? 454 00:51:37,318 --> 00:51:40,697 - Paradis. - Ja. Paradis. 455 00:51:40,780 --> 00:51:44,159 Strandet på en øde ø med alle Tampas strippere. 456 00:51:44,242 --> 00:51:47,871 Hvordan kan jeg være så heldig? Verdens bedste nationaldag. 457 00:51:47,954 --> 00:51:52,125 Det tænkte jeg lige præcis. 458 00:51:53,460 --> 00:51:55,253 Ud af mit hoved. 459 00:51:56,921 --> 00:52:01,134 - Shit... Hej! Hvad laver du her? - Du kender mig. 460 00:52:01,217 --> 00:52:05,930 - Jeg får ofte nye venner. - Dejligt at se dig. 461 00:52:06,014 --> 00:52:12,145 - Det er Brooke. Det er Joanna. - Hej. Fin bikini. 462 00:52:12,228 --> 00:52:15,982 - Tak. - Hvad er det for en tatovering? 463 00:52:16,066 --> 00:52:20,737 Den slags som 17-årige får. 464 00:52:23,323 --> 00:52:28,453 Jeg kender Joanna fra klubben. Hun studerer psykologi. 465 00:52:28,536 --> 00:52:33,958 - Hun kom for at undersøge... - Adfærdsmønstre. 466 00:52:34,042 --> 00:52:40,006 - Hun analyseserede vores adfærd. - Det må have været spændende. 467 00:52:40,090 --> 00:52:44,719 - Jeg kommer et par gange om ugen. - Hun er Kids bror. 468 00:52:44,803 --> 00:52:47,347 - Søster. - Søster. 469 00:52:48,348 --> 00:52:53,603 - Er det også en tatovering? - Hun har tatoveringer. En drink? 470 00:52:53,686 --> 00:52:56,022 Hyggeligt at møde dig. 471 00:52:57,649 --> 00:53:01,820 Hun er nuttet. Normalt er jeg ikke til blondiner. 472 00:53:01,903 --> 00:53:06,282 - Hun er ikke vores type. - Er du ikke vild med hende? 473 00:53:06,366 --> 00:53:08,910 Hun er lidt stiv i det. 474 00:53:09,911 --> 00:53:12,747 Vi skal kneppe hende, ikke invitere hende ud. 475 00:53:12,831 --> 00:53:17,460 Hun er en, man inviterer ud. Det er det, jeg forsøger at sige. 476 00:53:17,544 --> 00:53:23,716 Hvis du beslutter dig for at dele, så kender du mit nummer. 477 00:53:23,800 --> 00:53:29,931 - Du ved, hvad jeg er vild med. - Ja. Du er bare ikke til det hele. 478 00:53:41,025 --> 00:53:45,822 Jeg begyndte at snyde i 7. klasse for underholdningens skyld. 479 00:53:45,905 --> 00:53:49,826 Jeg burde slet ikke have gået i high school. 480 00:53:49,909 --> 00:53:52,162 Tror du ikke på uddannelse? 481 00:53:52,245 --> 00:53:58,543 Fuck uddannelse. Mit barn skal bare se "Mad Money". 482 00:53:58,626 --> 00:54:03,298 Han skal lære alt om aktiemarkedet og om Ameritrade. 483 00:54:03,381 --> 00:54:08,928 Når den lille lort er 18 år, så tørrer han sig i røven med penge. 484 00:54:09,012 --> 00:54:13,850 Jeg fatter ikke, hvorfor der ikke er flere, der gør det. 485 00:54:13,933 --> 00:54:17,020 Sådan er det i USA. 486 00:54:17,103 --> 00:54:19,731 Her er folk dumme. 487 00:54:19,814 --> 00:54:26,654 - Jeg håber, at jeg skal føde dine børn. - Du skal være velkommen, kære. 488 00:54:30,241 --> 00:54:36,456 Hvis du vil, kan du får Dallas' nummer. Han starter som lifecoach. 489 00:54:36,539 --> 00:54:42,837 Det vil du få en del ud af. Jeg så den stærke kemi imellem jer. 490 00:54:42,921 --> 00:54:49,302 - Undskyld. - Så du også den? Hvad skete der lige? 491 00:54:49,385 --> 00:54:55,058 Hvordan ville hans unger se ud? De ville rende rundt i slangeskindsbleer. 492 00:54:55,141 --> 00:54:58,686 De siger ofte noget dumt. Glem det. 493 00:54:58,770 --> 00:55:04,484 Det har jeg gjort. Jeg tænker bare over Adams valg. 494 00:55:04,567 --> 00:55:07,779 Jeg forstår heller ikke, hvorfor jeg gør det. 495 00:55:07,862 --> 00:55:13,868 Når du står på scenen, giver det mening. Du er dygtig. 496 00:55:13,952 --> 00:55:18,456 Betyder det, at du så mig danse? 497 00:55:19,457 --> 00:55:21,626 Det er godt at vide. 498 00:55:21,709 --> 00:55:27,966 Ja. Det må være en vild følelse. 499 00:55:28,049 --> 00:55:31,636 Jeg forstår godt, hvorfor du har gjort det så længe. 500 00:55:31,719 --> 00:55:36,724 Adam er anderledes. Han havde et football-stipendium. 501 00:55:37,725 --> 00:55:42,689 For et år siden kom han op at slås med sin træner. 502 00:55:42,772 --> 00:55:47,777 - Den første time den første dag. - Det nævnte han. 503 00:55:48,778 --> 00:55:54,159 Jeg forsøger at forstå hans valg. 504 00:55:54,242 --> 00:55:57,245 - Det er nemt at forstå. - Hvorfor? 505 00:55:57,328 --> 00:56:00,999 Vil du have noget strippervisdom? Er du klar? 506 00:56:01,082 --> 00:56:03,710 Han er 19 år. 507 00:56:04,711 --> 00:56:08,131 Kvinder, penge og spas. 508 00:56:09,632 --> 00:56:14,596 - Du har nok ret. - Jeg passer på ham. 509 00:56:15,597 --> 00:56:19,309 - Okay? - Okay. 510 00:56:20,310 --> 00:56:24,647 - Kommer du i aften? - Nej. 511 00:56:24,731 --> 00:56:30,153 - Jeg har ikke lyst til at se det igen. - Du kunne jo lide det. 512 00:56:30,236 --> 00:56:32,447 Jeg har set alt for meget. 513 00:56:56,971 --> 00:57:04,604 Jeg har fået fortalt Big Dick Richies pik er lavet af guld 514 00:57:04,687 --> 00:57:11,945 Giv en hånd til Virgin Kid han gør alt hvad I beder om 515 00:57:12,028 --> 00:57:16,282 Mike har et stang som I vil elske 516 00:57:16,366 --> 00:57:21,704 Den er så stor at den skal løftes med en solid tang 517 00:57:21,788 --> 00:57:27,710 Må jeg høre jer en to tre fire 518 00:58:29,689 --> 00:58:32,400 Lad være med det. 519 00:58:32,484 --> 00:58:37,822 Det var ikke mig. Det var ham. Jeg følger ham bare hjem. 520 00:58:37,906 --> 00:58:43,661 - Hej, brormand. Tak. - Han er så stiv. 521 00:58:48,083 --> 00:58:53,713 Hej, hvad så, makker? Beklager. Vi ses, Kid. 522 00:58:53,797 --> 00:58:56,382 - Hvad så? - Er det Paul? 523 00:58:56,466 --> 00:58:57,967 Ja. 524 00:59:00,386 --> 00:59:05,141 - Smut nu. - Går det godt? 525 00:59:05,225 --> 00:59:12,023 - Tak, fordi du fulgte ham hjem. - Jeg holder bare mit løfte. 526 00:59:12,107 --> 00:59:14,609 Pas på dig selv. 527 01:00:09,122 --> 01:00:13,084 Hvordan går det i skolen? 528 01:00:16,921 --> 01:00:19,966 Fint. 529 01:00:23,136 --> 01:00:28,892 Hvad er det nu, du læser? Samfundsfag... sociologi? 530 01:00:28,975 --> 01:00:34,022 Sagde du samfundsfag? Går jeg stadig i folkeskole? 531 01:00:35,023 --> 01:00:38,693 Nej. Psykologi. 532 01:00:40,612 --> 01:00:45,658 Hvornår er du færdig med psykologi? 533 01:00:46,743 --> 01:00:51,664 - Om seks uger. - Seks uger? 534 01:00:51,748 --> 01:00:58,004 Så er jeg færdig som psykolog. Nu skal folk af med penge. 535 01:00:58,880 --> 01:01:03,760 Det er stort! Mig får du ingen penge af. 536 01:01:04,803 --> 01:01:09,808 - Jeg ville ikke tage dine penge. - Jeg er også helt ude at skide. 537 01:01:09,891 --> 01:01:12,352 Det er ikke så slemt. 538 01:01:18,525 --> 01:01:23,655 - Åbner du din egen praksis? - Du stiller en del spørgsmål. 539 01:01:23,738 --> 01:01:28,451 - Et rigtigt sludrechatol i aften. - Et sludrechatol? 540 01:01:28,535 --> 01:01:34,332 - Må jeg ikke stille spørgsmål? - Du behøver ikke at sige noget. 541 01:01:34,416 --> 01:01:39,045 - Du skal bare se godt ud. - Hvad er det nu, du hedder? 542 01:01:41,381 --> 01:01:45,718 Jeg smutter. Jeg ringer til dig. 543 01:01:50,306 --> 01:01:52,183 Smut med dig. 544 01:03:43,461 --> 01:03:49,300 Jeg tager højde for holdbarheden. Jeg er ikke ung og smuk for evigt. 545 01:03:49,384 --> 01:03:52,429 Stripper-shoppecentre. Super ide. 546 01:03:52,512 --> 01:03:58,643 Jeg ser Carleton Sheets' tv-program. Jeg har læst "Rich Dad Poor Dad". 547 01:03:58,727 --> 01:04:04,023 Jeg deltog i Robert Kawasakis seminar... Kiyosaki. 548 01:04:05,483 --> 01:04:11,322 Sådan! Dæmper I jer lige? 549 01:04:11,406 --> 01:04:13,408 Dæmper I jer lige? 550 01:04:13,491 --> 01:04:16,244 Nu klapper I fandeme i! 551 01:04:17,245 --> 01:04:22,250 - Det er altså polyester, Richie. - Shit. Beklager. 552 01:04:23,585 --> 01:04:31,092 Jeg har en meddelelse. Også til Tarzan. Kom ud i lyset. 553 01:04:34,137 --> 01:04:39,976 Jeg har længe sagt, at det er en særlig aften. Nu skal I bare høre. 554 01:04:40,060 --> 01:04:47,233 Selv om orkanen har raset, har Herren velsignet The Kings of Tampa i sommer. 555 01:04:47,317 --> 01:04:51,446 - Må jeg bede om et "amen"? - Amen! 556 01:04:54,991 --> 01:04:59,662 Vi har talt en del om markedet og muligheden for - 557 01:04:59,746 --> 01:05:03,875 - at dele vores show med resten af verden. 558 01:05:03,958 --> 01:05:11,174 Den 1. september er vi ikke længere The Cock-rocking Kings of Tampa. 559 01:05:11,257 --> 01:05:15,178 Nej, sir, nej, ma'am. Vi bliver... 560 01:05:15,261 --> 01:05:19,891 ...the Cock-rocking Kings, der boltrer sig på 370 kvadratmeter - 561 01:05:19,974 --> 01:05:24,813 - på Miamis bedste placering ved stranden! 562 01:05:31,653 --> 01:05:37,534 Big Dick, frem med slangen. Tito, ring til dine spanske slægtninge. 563 01:05:37,617 --> 01:05:40,495 Er du klar til det helt store, Kid? 564 01:05:41,538 --> 01:05:44,791 Er du klar til at spille på stranden, Tobias? 565 01:05:44,874 --> 01:05:49,629 Husmødrene bliver vilde med dig, Ken. De vil elske dig. 566 01:05:49,712 --> 01:05:55,969 Tarzan, vidste du, at man kan svinge sig i træerne fra Tampa til Miami? 567 01:05:56,052 --> 01:06:01,891 Min bedste ven! Månen er inde for rækkevidde. 568 01:06:01,975 --> 01:06:06,354 - Den er inden for rækkevidde. - Sker det virkelig? 569 01:06:06,438 --> 01:06:10,442 Det kan du bande på. Det er nu. 570 01:06:10,525 --> 01:06:12,068 Fint. 571 01:06:12,152 --> 01:06:15,905 Jeg kunne ikke engang have drømt om det uden dig. 572 01:06:15,989 --> 01:06:20,744 Vi gør det sammen. 7,5% af hele omsætningen. 573 01:06:20,827 --> 01:06:22,328 Mener du ikke 10%? 574 01:06:24,289 --> 01:06:28,293 - Tillykke, Kid. - Tak. 575 01:06:28,376 --> 01:06:34,048 Hvis du er interesseret, kan du sælge sammen med mig. 576 01:06:34,132 --> 01:06:40,096 - Du får halvdelen. Det er godt betalt. - Bueno. 577 01:06:41,681 --> 01:06:43,683 Vi taler om det senere. 578 01:06:57,113 --> 01:07:01,076 - Hvem er det? - Nora. 579 01:07:01,159 --> 01:07:04,162 Hende kan du godt undvære i dit liv. 580 01:07:33,733 --> 01:07:36,361 Hej, skat. Hvad laver du? 581 01:07:38,029 --> 01:07:42,033 Jeg er til fest. Jeg har lyst til at skride. 582 01:07:42,117 --> 01:07:47,163 Skal jeg ikke hente dig? Jeg kan tage en gave med. 583 01:07:47,247 --> 01:07:48,790 Hvad? 584 01:07:51,042 --> 01:07:53,211 Jeg har noget. 585 01:07:54,170 --> 01:07:56,381 Kom nu. 586 01:07:57,382 --> 01:08:01,219 Okay. Jeg ringer til dig. 587 01:08:13,273 --> 01:08:17,569 - Det er Herman. - Hej, Herman. 588 01:08:18,570 --> 01:08:21,281 Han kan godt lide dig. 589 01:08:31,207 --> 01:08:33,918 Hej. 590 01:08:34,919 --> 01:08:39,424 - Hej. - Vi vil gerne bestille. 591 01:08:42,802 --> 01:08:45,430 Det er en sød gris. 592 01:08:47,515 --> 01:08:52,312 - Hvad vil I have? - Ecstasy. 593 01:08:56,316 --> 01:08:59,402 Hvis I tygger den, går det hurtigere. 594 01:09:00,403 --> 01:09:06,201 Du vil fucking elske det. Fucking Miami, mand. 595 01:09:14,250 --> 01:09:17,712 - Hvordan har I det? - Det er en vild orkan. 596 01:09:22,675 --> 01:09:25,512 Smuk. 597 01:09:29,808 --> 01:09:33,436 - Min hustru har flotte patter. - Hvad? 598 01:09:33,520 --> 01:09:35,730 Min hustru har flotte patter. 599 01:09:36,731 --> 01:09:39,275 Ja. 600 01:09:41,277 --> 01:09:46,282 - Kast dig over dem. - Er det en fucking joke? 601 01:09:47,784 --> 01:09:50,787 Mærk dem. De er helt fantastiske. 602 01:09:52,664 --> 01:09:54,707 Kom. 603 01:09:56,543 --> 01:10:01,589 - Det er okay. Gør det. - De er ægte. Det sværger jeg. 604 01:10:03,174 --> 01:10:05,677 Er det ikke rigtigt? 605 01:10:07,095 --> 01:10:12,559 - Er det okay? - Hun elsker det. 606 01:10:13,560 --> 01:10:18,189 - Jeg fucking elsker dig. - Jeg elsker dig. 607 01:10:18,273 --> 01:10:25,196 - Jeg fucking elsker dig, mand. - Du er noget fucking særligt. 608 01:10:25,280 --> 01:10:28,783 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 609 01:10:28,867 --> 01:10:32,287 AUGUST 610 01:10:53,850 --> 01:10:56,603 Hej. 611 01:10:56,686 --> 01:11:00,065 - Hvad siger du? - Er det din? 612 01:11:00,148 --> 01:11:02,901 Om det er min? Ja! 613 01:11:03,902 --> 01:11:08,740 - Det er lige dig. - Kom, vi skal fejre det. Kom! 614 01:11:08,823 --> 01:11:11,284 - Kom. - Kom. 615 01:11:11,367 --> 01:11:14,579 Kom så. Kom her. 616 01:11:14,662 --> 01:11:19,667 - Kalder du på mig som en hund? - Hvem gjorde det? 617 01:11:19,751 --> 01:11:23,755 Skal jeg sige noget til ham? Det gør jeg gerne. 618 01:11:23,838 --> 01:11:29,135 Jeg har set dig strippe. Fortæl mig om det at være entreprenør. 619 01:11:29,219 --> 01:11:35,767 Du skal udtale det med fransk accent. Du kender detaljerne. 620 01:11:35,850 --> 01:11:40,730 - Mit mål er at sælge håndlavede møbler. - Håndlavede møbler? 621 01:11:40,814 --> 01:11:43,858 Du må være god med dine hænder. 622 01:11:43,942 --> 01:11:49,239 - Det sagde jeg ikke. Det gjorde du. - Det gjorde jeg. 623 01:11:49,322 --> 01:11:56,204 Det er mange ting. Hvis du kunne vælge at lave det, der gør dig glad... 624 01:11:56,287 --> 01:12:02,043 - Hvis man ser bort fra pengene. - Så ville jeg bygge møbler hver dag. 625 01:12:02,127 --> 01:12:05,839 Ville du? Borde og stole? 626 01:12:05,922 --> 01:12:12,804 Det hele. Det skal være unikt og ikke en kopi, som man ser hos andre. 627 01:12:12,887 --> 01:12:17,851 Hallo! Jeg har ikke en mand, der selv kan bygge møbler. 628 01:12:17,934 --> 01:12:23,815 - Har du dit eget firma? - Når jeg får et godt lånetilbud. 629 01:12:23,898 --> 01:12:28,069 Jeg har sparet sammen i seks år. Hvorfor tror du - 630 01:12:28,153 --> 01:12:32,824 - at jeg har gang i de latterlige ting såsom at strippe? 631 01:12:32,907 --> 01:12:38,872 - Jeg har sparet 13.000 dollar sammen. - Det er mange endollarsedler. 632 01:12:38,955 --> 01:12:42,292 - Og femdollarsedler. - Ingen tyvedollarsedler? 633 01:12:42,375 --> 01:12:48,214 Du vil ikke vide, hvad jeg skal gøre for at få dem. Jeg kan vise dig det. 634 01:12:49,716 --> 01:12:51,426 Så det bliver Miami? 635 01:12:54,387 --> 01:12:59,142 - Du skal ikke være sur. - Jeg blander mig ikke. 636 01:12:59,225 --> 01:13:01,394 Jeg kan ikke lide det. 637 01:13:02,395 --> 01:13:07,233 Har du lige taget imod et af mine råd? 638 01:13:08,234 --> 01:13:12,322 Ved ikke at blande mig? Jeg har ikke noget valg. 639 01:13:12,405 --> 01:13:17,077 - Var det ikke det, jeg sagde til dig? - Skal jeg rose dig? 640 01:13:17,160 --> 01:13:22,499 Er det vores første skænderi? Lad os blive gode venner igen. 641 01:13:22,582 --> 01:13:26,836 - Jeg kan ikke lide at være sur på dig. - I får det sjovt i Miami. 642 01:13:26,920 --> 01:13:31,716 Glem ikke de mennesker, der eksisterer i dagslyset. 643 01:13:31,800 --> 01:13:34,969 - Dem, der ikke er vampyrer. - Er du ikke vampyr? 644 01:13:35,053 --> 01:13:38,473 Så vil det slet ikke gå imellem os. 645 01:13:39,849 --> 01:13:42,894 - Er du vild med vampyrer? - Lidt. 646 01:13:42,977 --> 01:13:47,857 Skal vi tage ud at spise engang? Noget mad. 647 01:13:49,109 --> 01:13:51,486 Inviterer du mig på date? 648 01:13:52,487 --> 01:13:56,449 Nej. Hvis du ikke vil have, vi kalder det en date, så nej. 649 01:13:56,533 --> 01:14:02,080 - Jeg ved ikke rigtig. - På grund af ham der flyttede? 650 01:14:02,163 --> 01:14:05,667 Paul og jeg forsøger at finde ud af det. 651 01:14:05,750 --> 01:14:09,754 - Hvordan går det? - Giver du mig også råd om det? 652 01:14:09,838 --> 01:14:14,342 Jeg knalder ikke min brors strippervenner for sjov. 653 01:14:14,426 --> 01:14:19,389 Hvem har dog sagt noget om det? Jeg talte om at være venner. 654 01:14:19,472 --> 01:14:24,561 - Min dør er altid åben. - Bager du på min søster? 655 01:14:24,644 --> 01:14:30,608 Nej, men hvis jeg gjorde, hvad fanden ville du så gøre ved det? 656 01:14:30,692 --> 01:14:35,864 Ikke mig, men hende. Lad os tage en mere. 657 01:14:35,947 --> 01:14:38,032 - En mere. - Det går ikke. 658 01:14:38,116 --> 01:14:42,954 Vi skal strippe for en søsterforening. Om en halv time. 659 01:14:43,037 --> 01:14:46,583 500 dollars for at gnubbe vores kugler. 660 01:14:46,666 --> 01:14:53,339 Jeg gik ned på en Kappa-tøs. 661 01:14:53,423 --> 01:14:58,845 - I må hygge jer. - Vi kan ikke skændes på den måde. 662 01:14:58,928 --> 01:15:03,475 - Vi må ikke skændes. - Jeg har nøglerne. 663 01:15:03,558 --> 01:15:08,521 Du har ikke nøglerne. Det har jeg. Nej, det har hun. Kom. 664 01:15:24,412 --> 01:15:28,208 Hej, bor du her? Hvad hedder du? 665 01:15:28,291 --> 01:15:31,503 - Kim. - Kim, vær venlig at flytte dig. 666 01:15:31,586 --> 01:15:36,299 I har fået klager om støj og druk blandt mindreårige. 667 01:15:36,382 --> 01:15:41,054 Er alle 21 år? Jeg må desværre bede om id-kort. 668 01:15:41,137 --> 01:15:43,348 Følg med. 669 01:15:44,307 --> 01:15:48,269 - Er I alle 21 år? - Ja. 670 01:15:48,353 --> 01:15:51,648 Hun er helt klart ikke 21 år. Hvornår er du født? 671 01:15:51,731 --> 01:15:56,361 - Den 20. maj 19... - Det tænkte jeg nok. Sæt jer ned. 672 01:15:56,444 --> 01:15:59,030 Vi skal være her et stykke tid. 673 01:15:59,114 --> 01:16:03,076 Spred benene. Du har vel ikke noget skarpt - 674 01:16:03,159 --> 01:16:06,663 - som jeg kan stikke mig på? Det er godt. 675 01:16:06,746 --> 01:16:09,290 For det har jeg. 676 01:17:58,608 --> 01:18:02,153 - Har du givet min kæreste ecstasy? - Nej. 677 01:18:02,237 --> 01:18:06,241 - Har du givet min dame ecstasy? - Fuck af. 678 01:18:06,324 --> 01:18:09,119 Okay... cool. 679 01:18:25,218 --> 01:18:28,722 Fjern jer! Vi går nu! Kom, Adam! 680 01:18:28,805 --> 01:18:31,141 Fjern jer! 681 01:18:34,519 --> 01:18:36,271 Kom så! 682 01:18:39,149 --> 01:18:43,778 Hvad fanden har du gang i? Du giver fremmede piger piller! 683 01:18:43,862 --> 01:18:47,699 Shit! Jeg glemte min taske. Vi må vende om. 684 01:18:47,782 --> 01:18:52,412 - Vi tager ikke tilbage. - Mine fucking piller er i den! 685 01:18:52,495 --> 01:18:56,207 Tobias har givet mig pillerne, som vi skal sælge! 686 01:18:56,291 --> 01:19:00,712 Hvorfor giver Tobias dig piller? Hvor mange? 687 01:19:00,795 --> 01:19:04,174 Det ved jeg sgu da ikke. Omkring 100? 688 01:19:04,257 --> 01:19:09,262 Omkring 100 eller 100? Det er 1.000 dollar, du skylder ham. 689 01:19:09,345 --> 01:19:11,556 - Fuck det! - Hvad mener du? 690 01:19:11,639 --> 01:19:16,269 Jeg får procenter. Dallas giver mig procenter i Miami. 691 01:19:17,103 --> 01:19:23,193 Jeg skal ikke bekymre mig om 1.000 dollar. Fuck, det var vildt! 692 01:19:24,486 --> 01:19:26,696 Fuck. 693 01:19:44,964 --> 01:19:49,302 - Smutter du? - Nej, det gør jeg ikke. 694 01:19:51,096 --> 01:19:58,103 Hvad laver du her? Jeg troede, du var flyttet. 695 01:19:58,186 --> 01:20:02,941 - Jeg besluttede mig for at blive. - Fedt! Hvad så? Mike. 696 01:20:03,024 --> 01:20:06,152 - Ryan. - Hyggeligt at hilse på dig. 697 01:20:06,236 --> 01:20:10,448 Ryan er min forlovede. 698 01:20:15,036 --> 01:20:17,455 Hvad? 699 01:20:18,415 --> 01:20:22,502 - Tager du pis på mig? - Jeg går på toilettet. 700 01:20:22,585 --> 01:20:27,841 I har vist en del at tale om. Jeg skal også ud at glo i spejlet. 701 01:20:27,924 --> 01:20:30,343 - Fint. - Vi ses, skat. 702 01:20:39,144 --> 01:20:43,940 Okay... jeg er ikke... 703 01:20:44,941 --> 01:20:47,026 ...okay, fint. 704 01:20:48,987 --> 01:20:53,616 - Det var godt at se dig. - Se, hvad katten har slæbt ind. 705 01:20:53,700 --> 01:20:55,785 Hvad er der sket? 706 01:20:57,912 --> 01:21:04,461 - Intet, det var fucked up. Beklager. - Fucked up? Beklager? 707 01:21:05,712 --> 01:21:09,883 - Vil du ikke sige mere? - Vil du gerne tale om det? 708 01:21:10,884 --> 01:21:16,097 - I fik altså ikke jeres honorar? - Jeg glemte at bede om det. 709 01:21:16,181 --> 01:21:22,604 - De kastede ølflasker i hovedet på os. - Det har mit ry ikke brug for lige nu. 710 01:21:22,687 --> 01:21:26,232 Undskyld. Fucker vi dit ry op? 711 01:21:27,233 --> 01:21:34,199 Jeg troede, at det var Kid og mig, der er skyld i, du kan flytte lokaler? 712 01:21:37,952 --> 01:21:43,458 - Hvad sagde du, mester? - Det hørte du vist godt. 713 01:21:44,209 --> 01:21:47,337 Har du set dig selv, gamle ven? 714 01:21:48,338 --> 01:21:51,341 Der er ingen, som udøver mirakler på mit hold. 715 01:21:51,424 --> 01:21:55,929 Kun dig, ikke sandt... gamle ven? 716 01:22:01,226 --> 01:22:06,272 Hvad tænker du på? Bider den hånd, der forsørger dig. 717 01:22:08,900 --> 01:22:11,778 Du forsørger mig ikke, Dallas. 718 01:22:11,861 --> 01:22:19,244 Jeg kan gå ud ad døren lige nu og få en del mere end 7,5%. 719 01:22:19,327 --> 01:22:24,457 - Undskyld, det plejede at være 10%. - Det gør du bare ikke. 720 01:22:24,541 --> 01:22:27,961 Det gjorde du ikke. Og det gør du heller ikke. 721 01:22:28,044 --> 01:22:32,215 - For det kan du nemlig ikke. - Det kan jeg ikke? Okay. 722 01:22:32,298 --> 01:22:35,468 Du må forholde dig til virkeligheden. 723 01:22:35,552 --> 01:22:40,557 - Hvad så? - Den der pakke, du gav mig. 724 01:22:40,640 --> 01:22:43,727 - Den er væk. - Godt. 725 01:22:43,810 --> 01:22:48,982 - Den er pist-væk. - Har du mistet den? 726 01:22:50,775 --> 01:22:54,529 - Det må du bare fikse. - Vi finder ud af det. 727 01:22:54,612 --> 01:22:59,159 - Du må finde ud af det. - Rør mig ikke! 728 01:23:00,201 --> 01:23:03,455 Anciennitet betyder ikke en skid her. 729 01:23:03,538 --> 01:23:08,960 Du er det værd, som du fisker op af deres pung. 730 01:23:09,043 --> 01:23:14,340 Vil du have en større andel? Så find på noget nyt. Du bliver ikke yngre. 731 01:23:16,259 --> 01:23:21,014 Hvad fanden har du gang i? Du skal være sømand. 732 01:23:21,097 --> 01:23:25,310 Der er fuld af kvinder, som er gift med marinesoldater. 733 01:23:25,393 --> 01:23:30,273 Jeg følger dit råd. Jeg har fundet på noget nyt. 734 01:24:44,431 --> 01:24:46,683 Perfekt date-tidspunkt. 735 01:24:49,060 --> 01:24:51,563 Fortæl mig astronauthistorien. 736 01:24:51,646 --> 01:24:55,108 - Jeg mødte en fyr... - Sådan, Mike! 737 01:24:55,191 --> 01:24:57,610 Godt gået, mand! 738 01:25:15,754 --> 01:25:19,340 Vi skal være fucking stive i aften. 739 01:27:07,073 --> 01:27:09,117 Mike! 740 01:27:12,120 --> 01:27:13,788 Mike! 741 01:27:16,291 --> 01:27:18,084 Åbn døren! 742 01:27:24,174 --> 01:27:26,801 - Mike! - Øjeblik! 743 01:27:33,058 --> 01:27:36,686 - Hej. Havde du det sjovt i går? - Hvad? 744 01:27:36,770 --> 01:27:39,814 - Havde du det sjovt i går? - Ja. Hvad så? 745 01:27:39,898 --> 01:27:44,819 Er Adam her? Han lagde nogle underlige beskeder. 746 01:27:44,903 --> 01:27:47,947 Han var fucked up. Jeg kan ikke få fat i ham. 747 01:27:48,031 --> 01:27:50,325 - Han er her. - Cool. 748 01:27:53,953 --> 01:27:58,333 - Hvor er han? - Ovenpå. 749 01:27:58,416 --> 01:28:01,127 Han er sammen med en... 750 01:28:02,670 --> 01:28:05,006 Kid! 751 01:28:07,675 --> 01:28:11,012 Adam? 752 01:28:12,430 --> 01:28:17,769 Kom! Stop, han har det fint. Han trækker vejret. 753 01:28:17,852 --> 01:28:21,731 Hvad fanden har han taget? Vågn op, Adam! 754 01:28:21,815 --> 01:28:26,236 - Hvad har du gjort ved ham? - Han har det fint! 755 01:28:26,319 --> 01:28:32,492 - Fjern dig, ellers slår jeg dig ihjel! - Han skal nok klare sig. 756 01:28:32,575 --> 01:28:35,161 - Fald nu ned. - Hold kæft! 757 01:28:35,245 --> 01:28:41,292 Jeg har gennemskuet dig, Mike. Du tror, du har styr på det hele! 758 01:28:41,376 --> 01:28:47,716 - Fald ned, du er helt oppe at ringe. - Du er til grin! En 30-årig stripper! 759 01:28:48,675 --> 01:28:54,514 - Godt, skrid. - Det gør jeg gerne. Vågn op, Adam. 760 01:28:55,515 --> 01:28:58,643 Kom, Adam. 761 01:28:58,727 --> 01:29:00,311 Adam... 762 01:29:00,395 --> 01:29:04,733 Adam, du skal vågne! Det er min bror! 763 01:29:04,816 --> 01:29:09,237 Lad mig bære ham ud. Stop. 764 01:29:32,427 --> 01:29:35,263 Jeg kan ikke mere, Adam. 765 01:29:39,726 --> 01:29:41,936 Er du med? 766 01:30:29,692 --> 01:30:31,194 Kom, vi skrider. 767 01:30:32,612 --> 01:30:34,697 Det er nok nu. 768 01:30:37,784 --> 01:30:39,327 Motherfucker! 769 01:30:42,539 --> 01:30:45,667 Fjern jer! 770 01:30:48,503 --> 01:30:53,758 - Jeg er ked af det. - Fuck dig! Du bryder ind i mit hus. 771 01:30:53,842 --> 01:30:58,430 - Jeg forsøgte at ringe. - Hvad fanden har du gang i? 772 01:30:58,513 --> 01:31:02,517 Jeg sagde, de ikke skulle smadre noget. De arbejder ikke for mig. 773 01:31:02,600 --> 01:31:08,606 - Undskyld. Vi leder efter The Kid. - Som I ledte efter her? 774 01:31:08,690 --> 01:31:13,653 - Hvorfor leder I efter ham? - Han har ikke skaffet pengene. 775 01:31:13,737 --> 01:31:18,616 Det er 100 piller. 1.000 dollar! Det har han vel. 776 01:31:18,700 --> 01:31:24,664 Sagde han 100? Det var en hel pakke. 777 01:31:26,750 --> 01:31:30,086 - Hvad skylder han? - 10.000 dollar. 778 01:31:30,170 --> 01:31:32,797 - Hvad? - 10.000 dollar. 779 01:31:32,881 --> 01:31:39,971 Jeg ved ikke, om han har mistet dem. Det er også ligegyldigt nu. 780 01:31:40,972 --> 01:31:43,600 Du er nødt til... 781 01:31:43,683 --> 01:31:46,186 ...hvad skal jeg... 782 01:31:46,269 --> 01:31:51,274 I kan overtage bilen, indtil han finder ud af noget. 783 01:31:51,357 --> 01:31:54,486 - Jeg ved ikke... - Kom nu, primo. 784 01:31:54,569 --> 01:31:58,698 Mine forbindelser godtager det ikke. 785 01:32:03,453 --> 01:32:06,581 Vi kunne finde ham en anden dag. 786 01:32:06,664 --> 01:32:10,126 Hvad gavner det? Han har ingen penge. 787 01:32:10,210 --> 01:32:14,756 - Det er sgu noget lort. - Du skal ikke give ham mere. 788 01:32:14,839 --> 01:32:20,720 Nej, han opfører sig også latterligt. En af os burde tale med ham. 789 01:32:20,804 --> 01:32:22,680 Det gør jeg. 790 01:32:53,670 --> 01:32:55,672 Hej. 791 01:32:57,632 --> 01:33:01,970 - Jeg kan ikke få fat i Adam. - Han er okay. 792 01:33:02,053 --> 01:33:04,597 Han bor her ikke mere. 793 01:33:05,598 --> 01:33:10,186 - Hvor er han? - Han bor vist hos Nora. 794 01:33:15,066 --> 01:33:19,946 Cool. Sig, jeg leder efter ham, hvis du ser ham. 795 01:33:20,947 --> 01:33:26,661 Sikke noget pis! Skal vi virkelig slutte sådan? 796 01:33:26,745 --> 01:33:29,497 Mener du det? 797 01:33:30,498 --> 01:33:37,130 - Jeg har sagt det, jeg gerne vil sige. - Har du ikke mere at tilføje? 798 01:33:37,213 --> 01:33:42,135 Jeg fik ikke et ord indført. Undskyld! Jeg dummede mig. 799 01:33:42,218 --> 01:33:46,723 Det var ikke meningen. Jeg lovede at passe på ham. 800 01:33:46,806 --> 01:33:51,895 Det gjorde jeg ikke. Undskyld. Du er den sidste, jeg vil... 801 01:33:53,354 --> 01:33:58,485 Jeg tror på dig. Jeg ved, du er en god fyr. 802 01:33:58,568 --> 01:34:01,196 Adam... 803 01:34:02,864 --> 01:34:06,159 ...ville gøre det, han havde lyst til. 804 01:34:07,160 --> 01:34:12,457 - Jeg bryder mig ikke om din livsstil. - Jeg er jo ikke sådan. 805 01:34:15,418 --> 01:34:19,381 Tror du... det er sgu ikke... 806 01:34:19,464 --> 01:34:24,552 ...er jeg måske Magic Mike lige nu? 807 01:34:27,097 --> 01:34:32,519 Jeg er ikke mit arbejde. Det er ikke det, jeg laver. 808 01:34:32,602 --> 01:34:35,688 Eller det er det, men det er ikke mig. 809 01:34:37,482 --> 01:34:42,153 Derfor vil jeg til Miami. Jeg vil ikke være en 40-årig stripper! 810 01:34:42,237 --> 01:34:44,948 Jeg vil eje noget. 811 01:34:49,661 --> 01:34:52,956 Jeg har forsøgt... 812 01:34:56,793 --> 01:35:00,380 Tror du ikke på noget af det, jeg har sagt? 813 01:35:00,463 --> 01:35:03,341 Intet af det? 814 01:35:04,175 --> 01:35:07,137 Spørgsmålet er, om du tror på det? 815 01:35:09,973 --> 01:35:14,185 Miami bliver blot en større og vildere udgave. 816 01:35:14,269 --> 01:35:16,438 Men held og lykke. 817 01:35:18,064 --> 01:35:22,610 Hvis du tror på det, så held og lykke. Også til Adam. 818 01:35:22,694 --> 01:35:25,238 Jeg bliver her. 819 01:35:44,299 --> 01:35:46,342 Hej. 820 01:35:46,426 --> 01:35:50,847 Jeg... vil sige tak for pengene. 821 01:35:51,556 --> 01:35:58,146 Jeg ved, hvor meget de betød for dig i forhold til dit møbel-halløj. 822 01:36:00,482 --> 01:36:02,484 Jeg... 823 01:36:03,151 --> 01:36:07,947 ...du får alle pengene igen. Det skal du vide. 824 01:36:10,200 --> 01:36:11,701 Fint. 825 01:36:11,785 --> 01:36:16,873 Om 20 år, så er du sikkert død, men så tænker jeg tilbage - 826 01:36:16,956 --> 01:36:24,464 - på alt det, vi har opnået. Fuck! Hvor var jeg for tre måneder siden? 827 01:36:25,173 --> 01:36:29,177 For tre måneder siden! Se mig nu. 828 01:36:30,887 --> 01:36:35,558 Jeg kan ikke takke dig nok. Jeg var et nul. 829 01:36:36,434 --> 01:36:43,858 Jeg kan kneppe dem, jeg har lyst til. Jeg har frihed takket være dig. 830 01:36:45,735 --> 01:36:48,196 Jeg har det vildeste liv. 831 01:36:49,948 --> 01:36:54,119 Og vi får det vildeste liv i Miami. 832 01:36:54,202 --> 01:36:56,955 Kan du smile? Se på mig. 833 01:36:59,582 --> 01:37:04,045 Jeg har kun en ting at sige. Skål for min bedste ven. 834 01:37:05,922 --> 01:37:11,469 En fyr, der har givet mig mere, end jeg kunne drømme om. 835 01:37:13,763 --> 01:37:16,474 Og for en strålende fremtid. 836 01:37:18,184 --> 01:37:21,229 Kvinderne fra Tampa 837 01:37:24,023 --> 01:37:29,571 Første gang I blev en del af mit liv 838 01:37:30,947 --> 01:37:37,829 på mange forskellige måder blev I alle min viv 839 01:37:37,912 --> 01:37:41,082 Kvinder ja det er jer jeg mener 840 01:37:42,542 --> 01:37:45,295 Kvinderne fra Tampa 841 01:37:47,630 --> 01:37:50,050 Selv om vi er nødt til at køre 842 01:37:50,133 --> 01:37:55,055 er der noget I skal høre 843 01:37:55,138 --> 01:38:01,644 Uanset hvor meget I elsker mig 844 01:38:04,439 --> 01:38:07,108 vil jeg altid elske jer højere 845 01:38:07,192 --> 01:38:12,614 Jeg elsker jer mere end I aner 846 01:38:12,697 --> 01:38:15,909 I har fanget mig jeg er jeres slave 847 01:38:15,992 --> 01:38:21,039 Der er ikke noget jeg kan stille op 848 01:38:25,335 --> 01:38:28,254 Kvinderne fra Tampa 849 01:39:09,003 --> 01:39:13,258 - Vi kunne være venner. - Hvad med en romance? 850 01:39:13,341 --> 01:39:18,805 - Giv dem kærlighedens lange arm. - Min gode ven Andy. 851 01:41:04,536 --> 01:41:07,080 Dallas gav den gas. 852 01:41:07,831 --> 01:41:10,792 En fucking genopblomstring! 853 01:41:12,043 --> 01:41:16,881 Det er pissefedt at være oppe på den fucking hest igen! 854 01:41:19,801 --> 01:41:24,097 Er I klar til at give den hele armen og nedlægge dem? 855 01:41:25,098 --> 01:41:27,809 - Hvor er Mike? - Han er smuttet. 856 01:41:27,892 --> 01:41:32,605 - Mikey? - Han er smuttet. 857 01:41:32,689 --> 01:41:37,610 - Hvad mener du? - Jeg troede, han skulle pisse. 858 01:41:37,694 --> 01:41:40,155 Han gik ud ad bagdøren. 859 01:41:40,947 --> 01:41:42,866 Mike! 860 01:41:43,867 --> 01:41:44,993 Vi skal på nu! 861 01:41:48,788 --> 01:41:50,790 Han kommer igen. 862 01:41:53,334 --> 01:41:55,086 Fint. Kom her. 863 01:41:59,799 --> 01:42:04,804 - Er du parat til at overtage tronen? - Ja, jeg er parat. 864 01:42:06,723 --> 01:42:10,226 - Det har jeg ventet længe på. - Den er din. 865 01:42:10,310 --> 01:42:13,980 Vi starter nu, og vi skal fucking mene det. 866 01:42:14,064 --> 01:42:18,985 Kid er inde, Mike er ude. Vi nedlægger Miami. 867 01:42:20,361 --> 01:42:26,618 Vi har tændt ilden i jer! Nu skal vi få regnen til at falde. 868 01:42:26,701 --> 01:42:30,163 Kan det lade sig gøre? 869 01:42:30,246 --> 01:42:36,211 For sidste gang, på denne scene, kommer jeres helt egne: 870 01:42:36,294 --> 01:42:40,465 The Cock-rocking Kings of Tampa! 871 01:42:54,562 --> 01:42:57,732 Hej, hvad laver du her? 872 01:43:03,029 --> 01:43:05,240 Skal du ikke optræde? 873 01:43:08,993 --> 01:43:10,662 Må jeg... 874 01:43:12,122 --> 01:43:15,417 ...jeg har brug for at snakke. 875 01:43:20,380 --> 01:43:23,216 Okay. Kom ind. 876 01:43:49,409 --> 01:43:53,288 - Jeg kom forbi... - Før du siger noget... 877 01:43:53,371 --> 01:43:58,084 Da du var her i morges, havde Adam ikke fortalt mig - 878 01:43:58,168 --> 01:44:02,589 - hvad du gjorde for ham. Det var mange penge. 879 01:44:02,672 --> 01:44:07,719 - Det havde du ikke behøvet. - Det var ikke for hans skyld. 880 01:44:07,802 --> 01:44:11,056 Det er ikke derfor, jeg kom. 881 01:44:13,099 --> 01:44:15,351 Jeg tager ikke til Miami. 882 01:44:16,269 --> 01:44:18,521 - Gør du ikke? - Du har ret. 883 01:44:18,605 --> 01:44:20,648 Jeg er færdig. 884 01:44:23,610 --> 01:44:25,361 Wow. 885 01:44:26,362 --> 01:44:29,240 Hvad vil du så? 886 01:44:31,284 --> 01:44:35,121 Ingen anelse. Jeg har brug for en ny plan. 887 01:44:40,293 --> 01:44:43,713 Skal vi få noget at spise og tale om det? 888 01:44:48,468 --> 01:44:50,845 Er det en date? 889 01:44:55,975 --> 01:45:01,940 - Hvad ville "Tall Paul" sige til det? - Han har intet at sige mere. 890 01:45:02,023 --> 01:45:04,692 Jeg har gjort det forbi med ham. 891 01:45:06,111 --> 01:45:12,242 - Kunne han ikke lide morgenmads-mad? - Ikke lige så meget som mig. 892 01:45:12,325 --> 01:45:17,497 Det er godt at høre. I så fald vil jeg gerne spise morgenmad. 893 01:45:17,580 --> 01:45:21,084 - Okay. - Kom, vi skal have noget at spise. 894 01:45:21,167 --> 01:45:26,464 Jeg kommer kun et sted. Mit yndlingssted. 895 01:45:26,548 --> 01:45:30,802 De har de bedste omeletter, og de kender mig. 896 01:45:30,885 --> 01:45:35,557 Du vil også få god mad. Vafler eller pandekager. 897 01:45:35,640 --> 01:45:41,688 - Jeg elsker vafler. Kom, lad os gå. - De åbner først kl. 6. 898 01:45:48,528 --> 01:45:50,655 Det er om syv timer. 899 01:45:54,784 --> 01:45:56,745 Ja. 900 01:45:59,038 --> 01:46:01,791 Hvad kan vi lave i syv timer? 901 01:46:27,192 --> 01:46:31,196 Maia Bjørnmose www.primetext.tv