1
00:00:08,897 --> 00:00:11,941
Lad os få gang i festen!
Kom så.
2
00:00:12,025 --> 00:00:15,779
Kom så!
3
00:00:15,862 --> 00:00:17,697
Her!
4
00:00:17,781 --> 00:00:20,450
Nu gennemgår jeg reglerne for jer.
5
00:00:20,533 --> 00:00:27,290
Regel nummer et:
Hvad må man røre ved?
6
00:00:27,373 --> 00:00:29,717
Må man røre her?
7
00:00:29,834 --> 00:00:32,253
Må man røre her?
8
00:00:33,379 --> 00:00:36,424
Nej, nej, nej, nej.
9
00:00:37,425 --> 00:00:39,010
Anden regel:
10
00:00:40,095 --> 00:00:43,223
Må I røre her?
11
00:00:43,306 --> 00:00:45,517
Må I røre her?
12
00:00:45,600 --> 00:00:49,562
Nej, nej, nej, nej, nej.
13
00:00:49,646 --> 00:00:51,606
Til sidst:
14
00:00:51,689 --> 00:00:56,152
Det er den sidste regel:
Må I røre her?
15
00:00:56,236 --> 00:00:59,697
Må I nogensinde røre her?
16
00:01:00,406 --> 00:01:05,203
Loven siger, at I ikke må røre her!
17
00:01:05,286 --> 00:01:10,834
Men jeg kan se
en masse lovovertrædere her i aften.
18
00:01:10,917 --> 00:01:14,337
Og jeg kan ikke
få øje på ordensmagten.
19
00:01:14,421 --> 00:01:17,757
JUNI
20
00:01:47,620 --> 00:01:50,707
Jeg er nødt til
at gå uden trusser i dag -
21
00:01:50,790 --> 00:01:55,336
- fordi nogen ødelagde
mine yndlingstrusser i går.
22
00:01:55,420 --> 00:01:58,882
Det er ikke sjovt.
De var min mormors.
23
00:01:58,965 --> 00:02:05,805
Det passer ikke.
Gider du give mig min trøje?
24
00:02:05,889 --> 00:02:08,391
Hvad skal vi gøre med hende?
25
00:02:09,809 --> 00:02:13,646
Hvad er det nu, hun hedder?
Hvad?
26
00:02:13,730 --> 00:02:17,358
Undskyld, hvad hedder hun?
27
00:02:17,901 --> 00:02:22,989
Det ved du heller ikke!
Det var dig, der fandt hende.
28
00:02:23,072 --> 00:02:25,241
Hun hedder...
29
00:02:25,325 --> 00:02:27,160
...Penelope!
30
00:02:30,413 --> 00:02:32,499
Hun var sjov.
31
00:02:32,582 --> 00:02:37,629
- Hvor har du fået bordet fra?
- Jeg fandt delene på stranden.
32
00:02:37,712 --> 00:02:41,633
Har du lavet det?
Du burde sælge den slags.
33
00:02:41,716 --> 00:02:48,348
Tak, det er også meningen.
Markedet er ikke optimalt endnu.
34
00:02:48,431 --> 00:02:53,686
Banken skal give mig et lånetilbud,
og så går jeg i gang.
35
00:02:55,230 --> 00:02:58,942
- Cool.
- Jeg smutter nu. Kan I klare jer?
36
00:02:59,025 --> 00:03:06,324
- Hvad? Går du bare?
- Ja... stjæler I da mine ting?
37
00:03:07,283 --> 00:03:09,911
Sandsynligvis. Det gør fremmede.
38
00:03:09,994 --> 00:03:15,792
- Lad være med det... ikke?
- Okay.
39
00:03:15,875 --> 00:03:21,339
- Ses vi igen?
- Ja, jeg ringer til dig.
40
00:03:25,343 --> 00:03:27,011
Hej, hej.
41
00:04:31,659 --> 00:04:35,914
- Hvor er George og resten?
- De tog en anden opgave.
42
00:04:35,997 --> 00:04:39,417
- Jeg har fundet nogle andre.
- Hvorfra?
43
00:04:39,501 --> 00:04:44,172
- Jeg fik dem anbefalet.
- Helt sikkert! Du fandt dem på nettet.
44
00:04:44,255 --> 00:04:48,676
Jeg kan sgu ikke
have fagforbundene rendende her.
45
00:04:48,760 --> 00:04:52,430
- Hvad skal jeg så lave?
- Er du Sol?
46
00:04:52,514 --> 00:04:54,682
- Sal.
- Adam.
47
00:04:54,766 --> 00:04:58,937
Adam, det er Mike.
I skal arbejde sammen.
48
00:04:59,020 --> 00:05:03,399
Øjeblik, så kommer jeg.
Du går bare op.
49
00:05:04,400 --> 00:05:10,365
Tager du pis på mig?
Han render rundt i gummisko.
50
00:05:10,448 --> 00:05:16,621
- Gå ind. Du får 14 dollar i timen.
- Jeg vil have 20 dollar i timen.
51
00:05:16,704 --> 00:05:19,457
18.
Du er som en søn for mig.
52
00:05:19,541 --> 00:05:21,668
Som får 20 dollar i timen.
53
00:05:37,350 --> 00:05:39,060
Hvad så?
54
00:05:44,524 --> 00:05:47,735
- Har du lagt tag før?
- Nej.
55
00:05:47,819 --> 00:05:49,070
Fuck.
56
00:05:50,655 --> 00:05:55,118
- Hvordan fik du tjansen?
- Fra nettet.
57
00:05:55,201 --> 00:05:59,664
- Skrev du, at du havde prøvet det før?
- Ja.
58
00:06:01,166 --> 00:06:03,585
Hvad har du i tasken?
59
00:06:04,544 --> 00:06:07,255
- Åbn den.
- Jeg har ikke noget i den.
60
00:06:07,338 --> 00:06:11,009
Åbn den, før jeg åbner skallen på dig!
61
00:06:13,970 --> 00:06:17,474
Jeg har en lækker sandwich...
62
00:06:18,475 --> 00:06:22,937
Kan du læse?
Man må tage en sodavand om dagen.
63
00:06:23,021 --> 00:06:27,150
Jeg tjekker lageret. Mangler der noget,
får du røven på komedie.
64
00:06:32,530 --> 00:06:38,369
Er den død? Jeg hjælper dig gerne,
men det er ikke batteriet.
65
00:06:39,954 --> 00:06:42,165
Du er fucked.
66
00:06:43,166 --> 00:06:45,585
Hvis de vil være med...
67
00:06:45,668 --> 00:06:49,130
...vi ses senere. Hej.
68
00:06:50,799 --> 00:06:55,512
- Hvad fanden har du gang i?
- Beklager.
69
00:06:56,513 --> 00:07:03,812
Den er ny. Lad plastikken være.
Det beskytter mod ridser.
70
00:07:03,895 --> 00:07:08,399
Jeg fjerner det, når jeg sælger bilen.
Så er den så god som ny.
71
00:07:11,528 --> 00:07:15,657
- Hvor er du fra?
- Citrus Springs.
72
00:07:17,492 --> 00:07:21,621
- Spillede du football?
- Ja... strong safety.
73
00:07:23,998 --> 00:07:26,584
Du ligner ikke sådan en.
74
00:07:26,668 --> 00:07:32,882
Jeg gav den fuld skrue på college,
men det gik ikke.
75
00:07:35,510 --> 00:07:40,723
- Kunne du ikke modstå tagbranchen?
- Nej, heller ikke min søsters sofa.
76
00:07:48,898 --> 00:07:51,568
Vil du køre mig op til min bil i aften?
77
00:07:51,651 --> 00:07:56,281
Jeg har en aftale.
Jeg kan gøre det i morgen tidlig?
78
00:07:56,364 --> 00:07:57,782
Hvornår møder du?
79
00:07:58,867 --> 00:08:04,831
Det skal vi lige snakke om.
Jeg blev beskyldt for at stjæle.
80
00:08:04,914 --> 00:08:11,921
Jeg sagde op.
Jeg var til samtale hos T-Mobile.
81
00:08:12,005 --> 00:08:16,509
De bad mig om
at gå med et latterligt slips.
82
00:08:16,593 --> 00:08:19,345
Du ved, hvordan jeg har det med slips.
83
00:08:20,346 --> 00:08:23,141
Hvorfor tager du det ikke bare på?
84
00:08:24,142 --> 00:08:29,022
- Du kender mine regler.
- Du er for meget, brormand.
85
00:08:29,105 --> 00:08:35,153
- Jeg mangler noget fojus...
- Hvad sagde du?
86
00:08:35,236 --> 00:08:37,697
Hvad hørte du?
87
00:08:38,698 --> 00:08:44,204
Du gør det der. Den der leg.
Det fungerer ikke mere.
88
00:08:44,287 --> 00:08:49,959
- Jeg kunne leve af at spille.
- Du bliver styrtende rig.
89
00:08:50,043 --> 00:08:54,172
Jeg kunne lægge stemme til.
Jeg har en god stemme.
90
00:08:54,255 --> 00:09:00,220
- Jeg er god til at efterligne andre.
- Gør det, du gjorde i går.
91
00:09:00,303 --> 00:09:03,264
Gør det igen. Kom nu!
92
00:09:03,348 --> 00:09:05,350
Hør nu her...
93
00:09:05,433 --> 00:09:11,523
Det er mine tortillas. Hent
helikopteren. Tag med, John Connor.
94
00:09:11,606 --> 00:09:17,237
Godt... hvis det ikke går,
så tag med mig og Paul ud at spise.
95
00:09:17,320 --> 00:09:20,240
Det kan være,
han kan hjælpe med et job.
96
00:09:20,323 --> 00:09:27,539
Nogle gange mener folk, at de skal
have mere, end de fortjener.
97
00:09:27,622 --> 00:09:29,749
Nedtur.
98
00:09:29,833 --> 00:09:36,756
Det stinker. Jeg vil ikke være den,
der fortæller dem -
99
00:09:36,840 --> 00:09:42,178
- at de ikke kan genopføre deres hjem.
Nå, men...
100
00:09:42,262 --> 00:09:47,934
- Lad os tale om noget andet.
- Jeg er træt af at tale om Medicaid.
101
00:09:48,017 --> 00:09:52,439
Og om forsikringer... jeg er med.
102
00:09:52,522 --> 00:09:59,112
Der er dog forskel på Medicaid-krav
og på store forsikringskrav.
103
00:09:59,195 --> 00:10:01,698
Det minder nok om hinanden.
104
00:10:01,781 --> 00:10:08,204
Kan du huske, hvad jeg sagde?
Jeg kan ikke køre i aften.
105
00:10:08,288 --> 00:10:12,417
- Jeg har kørt hele weekenden.
- Undskyld. Jeg glemte det.
106
00:10:12,500 --> 00:10:17,964
Det skal nok blive drukket.
Sådan, der var en frivillig.
107
00:10:20,717 --> 00:10:22,719
Er den god?
108
00:10:26,765 --> 00:10:29,100
Hvor skal du hen?
109
00:10:37,567 --> 00:10:43,490
- Ved du, hvem der vender plader i dag?
- Nej. Beklager.
110
00:10:49,621 --> 00:10:51,581
Mike!
111
00:10:52,582 --> 00:10:54,751
Mike!
112
00:10:58,546 --> 00:11:00,715
Mike!
113
00:11:01,716 --> 00:11:05,470
- Hej, makker.
- Hvad så?
114
00:11:05,553 --> 00:11:08,223
- Skal du ind?
- Ja.
115
00:11:08,306 --> 00:11:10,183
Må jeg gå med?
116
00:11:12,936 --> 00:11:15,688
Du kommer ikke ind i det tøj.
117
00:11:16,689 --> 00:11:22,487
- Jeg vil gøre alt for at komme ind.
- Det er ikke mig, der bestemmer.
118
00:11:22,570 --> 00:11:25,198
De lukker dig nok ikke ind.
119
00:11:29,869 --> 00:11:35,959
Fuck. Okay, makker.
Du skylder mig en tjeneste.
120
00:11:36,960 --> 00:11:41,631
- Det er en aftale.
- Du skylder mig en stor tjeneste!
121
00:11:41,714 --> 00:11:46,010
Tag hætten af.
Stop trøjen ned i bukserne.
122
00:11:46,094 --> 00:11:48,513
Du skal droppe de gummisko.
123
00:11:48,596 --> 00:11:53,977
Hej, George. Jeg har en med.
Undskyld, jeg ved det godt.
124
00:11:55,770 --> 00:11:58,731
Beklager, jeg har ikke andre sko.
125
00:12:07,907 --> 00:12:12,287
Hej, skat. Giver du en?
Snup en.
126
00:12:12,370 --> 00:12:16,833
- Er det gratis?
- Du betaler senere.
127
00:12:27,552 --> 00:12:32,015
Jeg har fundet en rekrut.
Det er The Kid.
128
00:12:32,098 --> 00:12:34,768
- Portia og Ruby.
- Hej.
129
00:12:34,851 --> 00:12:37,937
- Hej.
- Hvad siger I? Ja, nej, måske?
130
00:12:38,021 --> 00:12:43,610
- Ja. De modne damer sluger ham råt.
- Det er en stor kompliment.
131
00:12:43,693 --> 00:12:49,115
- Hvad laver I? Hvad?
- Kom lige.
132
00:12:49,199 --> 00:12:54,037
Piger med blomsternavne,
bilnavne eller ædelstennavne -
133
00:12:54,120 --> 00:13:00,335
- så spørg ikke til hendes profession.
Det er tid til at afdrage gælden.
134
00:13:01,795 --> 00:13:06,841
Kan du se pigen med tiara og båndet?
Gå hen til hende.
135
00:13:06,925 --> 00:13:12,347
- Hvad skal jeg sige?
- Har du ikke snakket med piger før?
136
00:13:12,430 --> 00:13:15,308
- Vær kreativ!
- Hun vil ikke forstyrres.
137
00:13:15,391 --> 00:13:20,688
Se på hendes tøj.
Hun er her for at blive forstyrret.
138
00:13:20,772 --> 00:13:25,610
Vil du være inde eller ude?
Jeg redder dig om lidt. Smut.
139
00:13:30,240 --> 00:13:35,453
Vi skal være stive... hvis vi altså
kunne få lov at bestille.
140
00:13:35,537 --> 00:13:37,789
Hun ignorerer denne side af baren.
141
00:13:38,790 --> 00:13:40,542
Carla!
142
00:13:40,625 --> 00:13:44,295
Hallo, mester!
Du vælter min kæreste.
143
00:13:44,379 --> 00:13:46,673
Hvad fanden vil du?
144
00:13:50,677 --> 00:13:56,099
Hej, kender jeg dig?
Jeg vidste ikke, jeg havde en kæreste.
145
00:13:56,182 --> 00:14:01,312
- Tak. Alle fyrene er røvirriterende.
- Tak.
146
00:14:01,396 --> 00:14:04,732
Hvem skal vi kneppe
for at få en drink?
147
00:14:04,816 --> 00:14:09,195
- Jeg melder mig frivilligt.
- Det gør du helt sikkert.
148
00:14:09,279 --> 00:14:12,699
Vi har stået her længe.
Jeg er 21 år.
149
00:14:12,782 --> 00:14:17,787
- Og jeg kan ikke drikke mig stiv.
- Tillykke med de 21 år.
150
00:14:17,871 --> 00:14:20,915
- Jeg gav gerne et shot.
- Pyt med det.
151
00:14:20,999 --> 00:14:24,878
- Jeg hedder Adam.
- Jeg hedder Liz.
152
00:14:24,961 --> 00:14:31,134
Hvad siger du, makker?
Vil I have en?
153
00:14:31,217 --> 00:14:35,847
Vi kan ikke selv drikke dem.
Skål for vores børn.
154
00:14:35,930 --> 00:14:38,933
Må de få
nogle stinkende rige forældre.
155
00:14:45,315 --> 00:14:48,610
- Går I på USF?
- Ja.
156
00:14:48,693 --> 00:14:51,279
- Har I sommerferie?
- Nemlig.
157
00:14:51,362 --> 00:14:56,534
Står der "21" der?
Hvorfor kaster hun så ikke op?
158
00:14:56,618 --> 00:15:01,414
- Vi kan ikke få nogen drinks.
- Hun er da en dårlig ven.
159
00:15:01,498 --> 00:15:05,085
- Det er jeg da ikke!
- Det er du da.
160
00:15:05,168 --> 00:15:07,921
- Jeg forsøger!
- En dårlig ven.
161
00:15:08,004 --> 00:15:10,507
Det siger hun selv.
162
00:15:10,590 --> 00:15:15,178
- Hvad skal I lave i aften?
- Det kunne du lide at vide.
163
00:15:15,261 --> 00:15:20,934
Hvis I vil give den gas,
så kom og se showet.
164
00:15:23,728 --> 00:15:26,815
- Mener du det?
- Det kan du bande på.
165
00:15:26,898 --> 00:15:30,193
Vi har mange venner her.
Må de tage med?
166
00:15:30,276 --> 00:15:34,280
Det er perfekt.
De kommer gratis ind.
167
00:15:34,364 --> 00:15:38,451
- Vi kommer måske.
- Det er ikke noget løfte.
168
00:15:38,535 --> 00:15:46,251
- Vi kommer, hvis din ven også gør.
- Det gør han.
169
00:15:46,334 --> 00:15:49,003
- Gør jeg?
- Så kommer vi også.
170
00:15:49,087 --> 00:15:52,799
Showet starter om tre kvarter.
Kan I nå det?
171
00:15:52,882 --> 00:15:54,801
Vi lover, vi kommer.
172
00:15:56,010 --> 00:15:58,430
Er du stripper?
173
00:15:58,513 --> 00:16:03,393
Jeg troede sgu, at du ville dumme dig,
men det gjorde du ikke.
174
00:16:03,476 --> 00:16:08,231
Du får 100 dollar som tak,
hvis du vil tiltrække gæster.
175
00:16:14,696 --> 00:16:17,073
Jeg håber, du er klar.
176
00:16:25,123 --> 00:16:29,169
TORSDAG TIL LØRDAG.
20 DOLLAR I DØREN
177
00:16:32,630 --> 00:16:36,134
Det vildeste Valhalla-shit, mand!
178
00:16:36,217 --> 00:16:40,597
Så du det, Mike?
Pigerne går amok!
179
00:16:40,680 --> 00:16:44,142
Tarzan får nummeret,
hvis ikke du vil have det.
180
00:16:44,225 --> 00:16:48,563
- Det er ikke min stil, men det er fedt.
- Det er fucking-fedt!
181
00:16:48,646 --> 00:16:51,858
- Hvem er det?
- The Kid.
182
00:16:51,941 --> 00:16:56,780
Han skaffede ni collegetøser.
Han vil gerne hjælpe os.
183
00:16:56,863 --> 00:16:59,199
- Hvor gammel er du?
- 19.
184
00:16:59,282 --> 00:17:02,869
19... hvad fanden
skal jeg stille op med det?
185
00:17:02,952 --> 00:17:06,498
Jeg kan ikke have en
på 19 år rendende på gaden.
186
00:17:06,581 --> 00:17:11,628
Han kan tage sig af rekvisitter?
Det sørger vi jo selv for.
187
00:17:11,711 --> 00:17:17,050
Godt, rekvisitter.
Gør, hvad Mikey og de andre siger.
188
00:17:17,133 --> 00:17:20,345
Gør toilettet rent... alt.
I aften.
189
00:17:20,428 --> 00:17:26,017
Hør her. Det er ikke en fucking joke.
Det er ikke en fucking hobby.
190
00:17:26,101 --> 00:17:32,982
Det er en seriøs forretning. Ingen
teenager skal fucke min fremtid op.
191
00:17:33,691 --> 00:17:37,612
De unger piger bruger
sgu også tænderne.
192
00:17:37,695 --> 00:17:39,948
Det hader jeg!
193
00:17:40,031 --> 00:17:43,535
Det er The Kid.
Han hjælper os i aften.
194
00:17:43,618 --> 00:17:47,997
Det er Big Dick Richie,
Ken, Tito og Tarzan.
195
00:17:48,081 --> 00:17:53,336
Han sørger for jeres rekvisitter.
Hyg jer.
196
00:17:53,420 --> 00:17:57,215
- Lad, som om du er hjemme, Kid.
- Værsgo.
197
00:17:57,298 --> 00:17:59,134
Ellers tak.
198
00:18:01,428 --> 00:18:04,514
Det er ikke
nogen Hindenburg-katastrofe.
199
00:18:04,597 --> 00:18:07,600
- Hvor længe har du været panser?
- Hvad?
200
00:18:07,684 --> 00:18:13,565
- Hvor længe har du været betjent?
- Jeg er ikke strisser.
201
00:18:13,648 --> 00:18:16,443
Jeg fucker med dig.
Sæt dig ned.
202
00:18:18,278 --> 00:18:20,905
Hvor kender du Mike fra?
203
00:18:23,116 --> 00:18:26,202
Fra et byggeprojekt.
204
00:18:29,998 --> 00:18:34,377
- Hvad tjener du på det?
- Er du okay?
205
00:18:36,838 --> 00:18:40,717
- Hvad tjener du?
- Omkring ti dollar i timen.
206
00:18:40,800 --> 00:18:44,053
- Sort?
- Ja.
207
00:18:44,137 --> 00:18:46,514
Det er ikke så tosset.
208
00:18:48,850 --> 00:18:53,438
- Skal du hjælpe os?
- Ja, det skal jeg.
209
00:18:53,521 --> 00:18:56,399
Her kommer første opgave:
210
00:18:57,400 --> 00:19:01,821
- Ser det gråt ud?
- Hvad mener du?
211
00:19:01,905 --> 00:19:04,240
Advarsel...
212
00:19:04,324 --> 00:19:09,954
- Gider du at spraye mit ben?
- Drop det.
213
00:19:10,955 --> 00:19:13,291
Det gider jeg ikke.
214
00:19:13,374 --> 00:19:16,586
- Gør det nu bare.
- Vi har alle gjort det.
215
00:19:16,669 --> 00:19:21,674
Det er ligesom en optagelsesceremoni.
"Fluernes herre".
216
00:19:21,758 --> 00:19:25,136
Kom nu, Kid.
Du får gode drikkepenge senere.
217
00:19:25,220 --> 00:19:27,806
Du skal massere det ind i huden.
218
00:19:29,349 --> 00:19:31,267
- Mener du det?
- Ja.
219
00:19:36,106 --> 00:19:38,608
Han gjorde det sgu!
220
00:19:39,609 --> 00:19:41,236
Du er god nok.
221
00:19:45,990 --> 00:19:49,035
Sæt jer forrest, piger.
222
00:19:50,036 --> 00:19:53,873
Har I id-kort med?
223
00:19:53,957 --> 00:19:57,293
I drikker vel ikke
Shirley Temple i aften, vel?
224
00:19:57,377 --> 00:20:02,048
- Vi har fået nogle drinks.
- Hyg jer.
225
00:20:02,132 --> 00:20:06,886
Først tager vi gruppedansen,
så soloer og så "det frække sæde".
226
00:20:06,970 --> 00:20:12,517
Pigerne skal op at køre.
Så stiger prisen på "det frække sæde".
227
00:20:12,600 --> 00:20:16,521
Det er nemt.
Du sørger for vores rekvisitter -
228
00:20:16,604 --> 00:20:20,567
- før vi går på scenen.
Det er det hele.
229
00:20:20,650 --> 00:20:24,696
Du tager rekvisitterne med.
Der er han jo.
230
00:20:24,779 --> 00:20:31,828
Det er Tobias. Husets dj.
Han siger, hvornår vi skal på.
231
00:20:31,911 --> 00:20:35,206
- Opvarmning.
- Det er en trylledrik.
232
00:20:35,290 --> 00:20:39,794
- Er det med jordbær?
- Det er en blanding.
233
00:20:39,878 --> 00:20:45,842
I Miami kalder vi det for "Hej-juice".
Hvis man drikker hele flasken -
234
00:20:45,925 --> 00:20:49,429
- siger man hej!
Giv ham noget.
235
00:20:50,430 --> 00:20:56,478
- Du må ikke drikke, så du får en halv.
- Hvad fanden er det?
236
00:20:56,561 --> 00:21:01,357
Det er flydende E.
Du bliver fuld uden alle kalorierne.
237
00:21:02,817 --> 00:21:04,736
Er du sikker?
238
00:21:17,665 --> 00:21:21,503
Hvordan har I det, piger?
Jeg vil have mere.
239
00:21:21,586 --> 00:21:29,427
Regnen fjerner asken,
så få pengene op af tasken.
240
00:21:29,511 --> 00:21:34,724
Byd velkommen til:
The Cock-rocking Kings of Tampa!
241
00:25:13,067 --> 00:25:15,528
Tarzan!
242
00:25:22,118 --> 00:25:25,038
Tarzan!
243
00:25:25,121 --> 00:25:26,831
Fuck!
244
00:25:28,750 --> 00:25:31,878
Fuck, Tarzan!
245
00:25:31,961 --> 00:25:33,421
Fuck, mand!
246
00:25:33,505 --> 00:25:35,965
Hvor mange fucking gange?
247
00:25:37,383 --> 00:25:40,178
Ken, er du parat til S&M-rutinen?
248
00:25:40,261 --> 00:25:44,641
Det vil jeg ikke.
Det er for negativt ladet.
249
00:25:44,724 --> 00:25:49,062
- Det er ikke godt.
- Det kan du sgu ikke mene.
250
00:25:49,145 --> 00:25:54,859
- Richie, tager du ildnummeret?
- Jeg har flamme... fobi.
251
00:25:57,112 --> 00:26:00,698
Tito, hvad med dit
syd for grænsen-shit?
252
00:26:00,782 --> 00:26:05,453
Jeg arbejder på noget.
Det er ikke klar endnu.
253
00:26:05,537 --> 00:26:10,041
- Vi må finde på noget. Mikey?
- Jeg er lige blevet færdig.
254
00:26:10,125 --> 00:26:14,379
- Du kan selv gå på scenen.
- Find nu på noget, mand!
255
00:26:15,380 --> 00:26:17,590
Skal jeg finde på noget?
256
00:26:20,343 --> 00:26:24,722
Jeg håber, du kan danse.
Du skylder mig en tjeneste.
257
00:26:30,395 --> 00:26:33,064
Smid tøjet.
Gå frem på scenen.
258
00:26:33,148 --> 00:26:36,484
Kig ikke på Dallas, men på publikum.
259
00:26:37,485 --> 00:26:40,822
Kom nu i gang.
260
00:26:47,537 --> 00:26:49,080
Sådan.
261
00:27:59,275 --> 00:28:04,114
Giv The Kid en stor hånd.
Hans mødom blev taget i aften.
262
00:28:04,197 --> 00:28:08,201
Nu er det tid til "det frække sæde".
Orgiet er slut.
263
00:28:08,284 --> 00:28:13,623
Nu kan I få jeres drømmefyr
for jer selv. Fem dollar for en dans.
264
00:28:14,416 --> 00:28:17,585
Velkommen i den vilde klub, Kid.
265
00:28:20,046 --> 00:28:24,467
Sådan, mand.
Hvem er ejermanden af den store pik?
266
00:28:29,722 --> 00:28:32,851
Se lige de løse boksershorts.
267
00:28:33,852 --> 00:28:37,355
Du kyssede hende!
268
00:28:40,859 --> 00:28:46,156
- Du må ikke kysse pigerne, Kid.
- Pas på herpessmitte.
269
00:28:46,239 --> 00:28:50,201
Også det, ja.
Du tog chancen, og det gav pote.
270
00:28:50,285 --> 00:28:53,163
Det kan jeg lide.
Det virkede sgu.
271
00:28:53,246 --> 00:28:56,583
- Her er dine penge.
- Det er dine penge.
272
00:28:56,666 --> 00:29:02,881
Alle beholder de penge, man tjener
på scenen. Jeg skylder dig 50 dollar.
273
00:29:02,964 --> 00:29:08,553
Du skal knokle for det.
Det er ikke nemt hver gang.
274
00:29:11,514 --> 00:29:18,980
Ken, fed robot!
Tito viser sin brune krop frem!
275
00:29:19,063 --> 00:29:23,067
Big Dick, de er stadig
rystet over din pik.
276
00:29:23,151 --> 00:29:28,656
Det var 25% dans og 50% fremtoning.
Mike gjorde en god indsats.
277
00:29:28,740 --> 00:29:35,914
- Du glemte 25% genialitet.
- Hvordan gik det i aften, Mikey?
278
00:29:35,997 --> 00:29:42,087
Det blev til lidt under 2.500 dollar.
Det er 400 mere end i sidste uge.
279
00:29:42,170 --> 00:29:44,839
Min andel for entreindtægter.
280
00:29:44,923 --> 00:29:49,844
Det var vildt at kaste
knægten ud på scenen.
281
00:29:50,845 --> 00:29:55,517
- Det virkede jo.
- Jeg skulle lige overbevises først.
282
00:29:55,600 --> 00:29:59,020
- Det var en succes.
- Hvad er hans baggrund?
283
00:29:59,104 --> 00:30:03,274
Ingen anelse.
Jeg har lige mødt ham i dag.
284
00:30:03,358 --> 00:30:08,947
De to kønne piger derovre
var helt vilde med ham.
285
00:30:09,030 --> 00:30:12,742
- Derfor tog jeg ham med.
- Klogt træk.
286
00:30:12,826 --> 00:30:16,371
Han er et muligt talent.
En ung og flot fyr.
287
00:30:16,454 --> 00:30:19,332
Han kan ikke danse.
Det kan læres.
288
00:30:20,208 --> 00:30:25,797
Vi har brug for nogle unge på holdet.
Tag ham med til træning i morgen.
289
00:30:25,880 --> 00:30:30,969
- Hvad sker der med Miami?
- Det tegner godt.
290
00:30:31,052 --> 00:30:35,348
Jeg skal se på nogle smuthuller
med advokaterne.
291
00:30:35,432 --> 00:30:39,227
- Bagefter får jeg grønt lys.
- Hvad skal jeg gøre?
292
00:30:39,310 --> 00:30:43,815
Fortsæt i samme spor.
Du er fokuseret.
293
00:30:43,898 --> 00:30:50,321
Du er holdets storebror.
Du kommer til at tjene kassen.
294
00:30:50,405 --> 00:30:55,368
Vi deler vel?
Jeg fisker efter ordet "procenter".
295
00:30:55,452 --> 00:30:59,289
- P-R-O-C-E-N-T-E-R.
- Må jeg høre?
296
00:32:58,616 --> 00:33:00,160
Mike...
297
00:33:00,243 --> 00:33:02,078
...jeg synes...
298
00:33:03,079 --> 00:33:05,665
...vi skal være bedste venner.
299
00:33:05,749 --> 00:33:07,917
Okay.
300
00:33:08,918 --> 00:33:10,378
Kom.
301
00:33:18,344 --> 00:33:21,973
- Hvor gravid blev den piges mund?
- Øh... våd.
302
00:33:28,229 --> 00:33:30,273
Fucking perfekt.
303
00:33:34,402 --> 00:33:37,363
- Godmorgen!
- Hej, søs.
304
00:33:37,447 --> 00:33:43,078
- Det er Mike. Brooke.
- En fornøjelse.
305
00:33:44,079 --> 00:33:47,999
- Er du sygeplejerske?
- Jeg arbejder i administrationen.
306
00:33:48,083 --> 00:33:52,253
Jeg tager mig
af sygeplejerskers journaler.
307
00:33:54,130 --> 00:34:00,512
Lækkert. Er det en retro-Wakefield
eller en Russel Wright?
308
00:34:00,595 --> 00:34:04,682
Det er en kopi. Cool nok.
Hvor har du fået den fra?
309
00:34:04,766 --> 00:34:08,061
Åbenbart fra "kopiforretningen".
310
00:34:09,062 --> 00:34:12,065
- Hvor kender du min bror fra?
- Fra byggepladsen.
311
00:34:12,148 --> 00:34:16,861
Jeg er entreprenør.
Jeg har flere firmaer.
312
00:34:16,945 --> 00:34:21,074
Fint. Cool.
313
00:34:25,328 --> 00:34:29,791
- Kid sagde noget om morgenmad.
- Han må have været stiv.
314
00:34:29,874 --> 00:34:34,796
- Jeg laver ikke morgenmad.
- Det sagde jeg heller ikke.
315
00:34:34,879 --> 00:34:39,217
Han nævnte,
du godt kan lide morgenmads-mad.
316
00:34:39,300 --> 00:34:44,347
Vi skal have pandekager.
Okay... fed samtale.
317
00:34:44,431 --> 00:34:50,645
Jeg går ud til alle de andre
morgenmadselskende personer.
318
00:34:51,646 --> 00:34:55,984
Godt, Kid.
Du havde din jomfrudans forleden.
319
00:34:56,067 --> 00:34:59,362
Jomfruhinden kan kun
sprænge en gang.
320
00:34:59,446 --> 00:35:04,993
Du lignede lort på scenen.
Du var god med pigen.
321
00:35:05,076 --> 00:35:08,997
Jeg lærer dig noget mere,
men vi starter med det grundlæggende.
322
00:35:09,080 --> 00:35:13,209
- Smid tøjet. Nu!
- Lige nu?
323
00:35:14,210 --> 00:35:16,129
Kom så, af med det.
324
00:35:17,964 --> 00:35:22,719
Hvad fanden har du gang i?
Er du 12 år og til gymnastik?
325
00:35:22,802 --> 00:35:27,182
Hvad fanden har du så gang i?
Du ligner en 12-årig -
326
00:35:27,265 --> 00:35:31,311
- i et fucking omklædningsrum.
Du er manden!
327
00:35:31,394 --> 00:35:36,858
På scenen foran flere tusinde kvinder.
De kigger på dig.
328
00:35:36,941 --> 00:35:40,236
Hvad gør du?
Du smider ikke bare tøjet.
329
00:35:40,320 --> 00:35:45,450
Det skal betyde noget.
Du går ud på scenen. Du ejer den.
330
00:35:45,533 --> 00:35:50,747
Kig rundt.
Du driller dem. Forfører dem.
331
00:35:51,748 --> 00:35:55,835
Kig rundt,
men se ikke nogen direkte i øjnene.
332
00:35:55,919 --> 00:36:00,423
Du skal tro på,
at du er inde i dem alle.
333
00:36:00,507 --> 00:36:04,302
Når tiden er inde, så ved du det.
334
00:36:06,930 --> 00:36:12,018
Ind med den! Det er som
at ramme G-punktet hver gang.
335
00:36:12,102 --> 00:36:16,689
Giv den gas.
Du stripper ikke kun.
336
00:36:16,773 --> 00:36:20,860
Du opfylder
alle kvinders hedeste fantasi.
337
00:36:20,944 --> 00:36:24,197
Du er den ægtemand,
de aldrig fik.
338
00:36:24,280 --> 00:36:27,117
Du er drømmefyren,
der aldrig dukkede op.
339
00:36:27,200 --> 00:36:33,039
Du er deres engangsknald i aften,
som udspiller sig på scenen -
340
00:36:33,123 --> 00:36:38,503
- og de får ingen problemer
med manden, for du gjorde det legalt.
341
00:36:38,586 --> 00:36:42,841
Giv den gas. Hvem har pikken?
Det har du, ikke dem.
342
00:36:42,924 --> 00:36:48,346
Stå der, bevæg dig langsomt.
Koncentrer dig nu! Rundt og rundt.
343
00:36:48,430 --> 00:36:54,269
Det skal se ægte ud. Det er ikke nu,
man skal komme med bøssejokes.
344
00:36:54,352 --> 00:36:59,274
Rundt og rundt. Træk vejret.
Rolig, klapperslange.
345
00:36:59,357 --> 00:37:05,238
På tre stikker du den ind!
En, to, tre! Ind!
346
00:37:05,321 --> 00:37:09,117
Sådan skal det gøres!
Det er det, jeg mener!
347
00:37:13,496 --> 00:37:16,624
Du kan godt.
Det ved jeg.
348
00:37:16,708 --> 00:37:23,715
Få vejret. Du skal kneppe det spejl,
som om du mener det!
349
00:37:25,091 --> 00:37:29,512
The Kid skal danse på den store scene.
Er du klar?
350
00:37:29,596 --> 00:37:34,601
Dallas gav grønt lys til
at købe kostume til dig. Klar?
351
00:37:34,684 --> 00:37:38,688
Hvorfor ser du bange ud?
Mødommen er røget.
352
00:37:38,772 --> 00:37:43,318
Du skal øve dig.
Du skal have de amerikanske farver -
353
00:37:43,401 --> 00:37:46,529
- til nationaldagen den 4. juli.
354
00:37:46,613 --> 00:37:51,409
- Hallo, der er ingen stof bagpå.
- Det er pointen.
355
00:37:51,493 --> 00:37:53,578
Det er en g-streng.
356
00:37:55,830 --> 00:37:59,334
- Hvad fanden er det?
- Hold dig fra den.
357
00:37:59,417 --> 00:38:02,587
Det er Dallas' stil.
Du vil ikke ligne ham.
358
00:38:02,670 --> 00:38:09,427
- Er Dallas en fin fyr?
- Dallas er Dallas.
359
00:38:10,845 --> 00:38:16,684
- Det er cool, jeg fik en chance.
- Det er cool nok.
360
00:38:16,768 --> 00:38:21,856
Vi tror, du har noget.
Hvad det er, ved vi ikke endnu.
361
00:38:21,940 --> 00:38:25,819
Du mangler at lære en del.
Sig ikke dit job op endnu.
362
00:38:58,643 --> 00:39:02,689
Adam?
Jeg skal tale med dig.
363
00:39:02,772 --> 00:39:06,484
- Om hvad?
- Kom nu bare ud.
364
00:39:07,485 --> 00:39:11,448
- Kom så ud!
- Om et øjeblik.
365
00:39:11,531 --> 00:39:15,952
- Adam, jeg skal fucking tale med dig.
- Om hvad?
366
00:39:16,953 --> 00:39:18,747
Om den der æske.
367
00:39:18,830 --> 00:39:25,462
Om æsken med støvler, g-strenge,
sømandshatte, tubesokker...
368
00:39:25,545 --> 00:39:29,174
- Jeg ved sgu ikke...
- Det er til arbejdet.
369
00:39:29,257 --> 00:39:33,803
Arbejdet? Du skal ikke lyve!
Jeg er din søster.
370
00:39:33,887 --> 00:39:38,349
Jeg dømmer dig ikke.
Du er min bror. Kom nu ud.
371
00:39:38,433 --> 00:39:42,937
Jeg er ligeglad med,
hvad du er til. Jeg vil tale om...
372
00:39:43,021 --> 00:39:46,775
Hallo! Det er ikke det, det ligner.
373
00:39:47,776 --> 00:39:50,987
- Er det min skraber?
- Ja.
374
00:39:53,031 --> 00:39:57,410
- Barberer du dine ben?
- Ja, jeg barberer mine ben.
375
00:39:57,494 --> 00:40:01,664
- Hvorfor dog det?
- Det er på grund af arbejdet.
376
00:40:01,748 --> 00:40:03,875
Hvordan skal det forstås?
377
00:41:07,981 --> 00:41:12,986
Du må være et andet sted.
Her spiser man morgenmad.
378
00:41:13,069 --> 00:41:16,948
- Hej, Mike.
- Hej.
379
00:41:17,949 --> 00:41:21,786
Entreprenør/stripper?
Stripper/entreprenør?
380
00:41:21,870 --> 00:41:27,459
En af delene. Det er ligegyldigt.
Kom du kun for at se din lillebror?
381
00:41:27,542 --> 00:41:30,628
Nej, jeg håbede, det var en joke.
382
00:41:31,629 --> 00:41:33,715
Det er ret sjovt.
383
00:41:38,678 --> 00:41:40,889
Du skal passe på ham, Mike.
384
00:41:44,434 --> 00:41:48,938
Okay, mor. Jeg passer på ham.
Bliv her lidt.
385
00:42:02,869 --> 00:42:07,415
Sådan, giv The Kid et bifald.
386
00:42:08,416 --> 00:42:12,337
Bang! En seksløber.
387
00:42:13,338 --> 00:42:19,844
Den næste danser er helt enestående.
388
00:42:22,055 --> 00:42:25,892
Jeg så en ung mand på gaden
for seks år siden.
389
00:42:25,975 --> 00:42:28,770
Jeg måtte bare have fat i ham.
390
00:42:28,853 --> 00:42:33,483
Hans talent skulle vises
frem for universet.
391
00:42:34,234 --> 00:42:40,448
I aften står han på scenen foran jer,
så I kan se det med jeres egne øjne.
392
00:42:40,532 --> 00:42:47,080
Her kommer den enestående:
Mr Magic Mike!
393
00:45:09,806 --> 00:45:13,852
- Så du din søster?
- Min søster? Hvad mener du?
394
00:45:13,935 --> 00:45:17,564
- Hun var der.
- Det var hun da ikke.
395
00:45:17,647 --> 00:45:21,901
- Hun var der, da du dansede.
- Talte du med hende?
396
00:45:21,985 --> 00:45:25,447
Mens du simulerede samleje på scenen.
397
00:45:25,530 --> 00:45:32,287
- Så min søster mig danse?
- Vi grinede en del af det.
398
00:45:33,288 --> 00:45:36,082
- Fuck!
- Inviterede du hende?
399
00:45:36,166 --> 00:45:41,004
Jeg fortalte hende det,
men troede ikke, hun ville dukke op.
400
00:45:41,087 --> 00:45:47,302
Jeg ved ikke, hvor længe hun var der.
Hun så sur ud.
401
00:45:50,054 --> 00:45:53,808
- Hvor meget tjente du?
- Hvor meget?
402
00:45:53,892 --> 00:45:56,978
- 230 dollar.
- Det er fint.
403
00:45:57,061 --> 00:46:03,359
- Det er til dig for benzin.
- Hold dog kæft!
404
00:46:03,443 --> 00:46:07,739
- Er det en joke? Behold dem.
- Du kører mig overalt.
405
00:46:07,822 --> 00:46:12,619
Det er i orden, men tak.
Det er sødt af dig.
406
00:46:33,932 --> 00:46:36,726
Smuk halskæde.
Er det vintage?
407
00:46:36,810 --> 00:46:44,150
Nej... det er en gave fra min søster.
Min søster har vist købt den i Target.
408
00:46:44,234 --> 00:46:50,824
- SBA, ja. Navn og cpr-nummer.
- Klart.
409
00:46:50,907 --> 00:46:56,079
Michael Lane.
038-00-7128.
410
00:46:56,162 --> 00:47:01,793
Jeg har udbetalingen med.
411
00:47:05,672 --> 00:47:08,425
Ja.
412
00:47:08,508 --> 00:47:10,885
Okay.
413
00:47:16,683 --> 00:47:18,726
Godt.
414
00:47:18,810 --> 00:47:25,275
Vi har et problem
med kreditvurderingen.
415
00:47:25,358 --> 00:47:29,571
Jeg drøftede det
med mr Rodrigez i sidste uge.
416
00:47:29,654 --> 00:47:34,617
Jeg forklarede ham,
mit firma kun handler med kontanter.
417
00:47:34,701 --> 00:47:40,623
Han ville se bort fra vurderingen,
hvis jeg medbragte udbetalingen.
418
00:47:40,707 --> 00:47:43,084
Jeg tjekker lige.
419
00:47:47,046 --> 00:47:52,844
De er manager
i en tilbehørsforretning.
420
00:47:52,927 --> 00:47:58,057
Præcis, og for et eventbureau
og et tagfirma.
421
00:47:58,141 --> 00:48:02,270
- Listen er lang.
- De er en driftig herre.
422
00:48:02,353 --> 00:48:04,564
Det er jeg glad for at være.
423
00:48:05,565 --> 00:48:07,984
Hvordan ser renterne ud?
424
00:48:13,448 --> 00:48:18,703
Der er forskellige måder
at få fikset kreditvurderingen...
425
00:48:18,787 --> 00:48:24,375
Jeg har jo slet ikke fortalt,
hvorfor jeg er kommet. Beklager.
426
00:48:24,459 --> 00:48:26,294
Det er mit arbejde:
427
00:48:26,377 --> 00:48:28,963
Michael Lane
Custom Furniture Concepts.
428
00:48:29,047 --> 00:48:32,383
Konkurrencedygtige priser,
lave omkostninger.
429
00:48:32,467 --> 00:48:38,848
Hvem vil købe noget billig bras,
når man kan få håndlavede møbler -
430
00:48:38,932 --> 00:48:40,683
- til en fordelagtig pris?
431
00:48:42,143 --> 00:48:45,647
- Er De med?
- Ja.
432
00:48:51,611 --> 00:48:56,282
Desværre kan jeg
intet stille op, mr Lane.
433
00:48:56,366 --> 00:49:01,371
Vores politik er,
at vi ikke udsteder lån til kunder -
434
00:49:01,454 --> 00:49:03,748
- som ikke opfylder lånekravene.
435
00:49:03,832 --> 00:49:08,378
Det forstår jeg godt.
De taster noget ind -
436
00:49:08,461 --> 00:49:14,008
- og tror, De kender mig.
Det forstår jeg godt.
437
00:49:14,092 --> 00:49:16,511
Jeg beder blot om en god aftale.
438
00:49:16,594 --> 00:49:19,848
Kan De hjælpe mig med det?
439
00:49:21,975 --> 00:49:27,981
Vi tilbyder låneaftaler for vores
økonomisk udfordrede kunder...
440
00:49:28,064 --> 00:49:30,692
Hvabehar?
441
00:49:30,775 --> 00:49:35,280
- Et låneprogram...
- Er jeg økonomisk udfordret?
442
00:49:35,363 --> 00:49:39,617
- Nej!
- Det er i orden.
443
00:49:39,701 --> 00:49:44,998
Ligner det en økonomisk udfordring?
Næppe. Jeg læser aviser.
444
00:49:45,081 --> 00:49:47,500
De eneste, der er udfordret, er jer.
445
00:49:47,584 --> 00:49:51,379
JULI
446
00:49:59,471 --> 00:50:01,848
Gider du at åbne?
447
00:50:07,145 --> 00:50:12,025
Happy birthday...
448
00:50:17,530 --> 00:50:22,118
- Det er til dig, Adam.
- Tillykke med fødselsdagen.
449
00:50:23,119 --> 00:50:29,042
Kom så! Det er nationaldag.
Mine nosser vækker dig! Kom så!
450
00:50:29,125 --> 00:50:35,590
- Niks, du skal også med.
- Klokken er kun syv.
451
00:50:35,673 --> 00:50:38,676
"Klokken er kun syv.
Jeg hader at more mig."
452
00:50:38,760 --> 00:50:42,597
Du kan ikke sige nej til en strandfest!
453
00:51:33,523 --> 00:51:37,235
Værsgo. Hvad var det, jeg sagde?
454
00:51:37,318 --> 00:51:40,697
- Paradis.
- Ja. Paradis.
455
00:51:40,780 --> 00:51:44,159
Strandet på en øde ø
med alle Tampas strippere.
456
00:51:44,242 --> 00:51:47,871
Hvordan kan jeg være så heldig?
Verdens bedste nationaldag.
457
00:51:47,954 --> 00:51:52,125
Det tænkte jeg lige præcis.
458
00:51:53,460 --> 00:51:55,253
Ud af mit hoved.
459
00:51:56,921 --> 00:52:01,134
- Shit... Hej! Hvad laver du her?
- Du kender mig.
460
00:52:01,217 --> 00:52:05,930
- Jeg får ofte nye venner.
- Dejligt at se dig.
461
00:52:06,014 --> 00:52:12,145
- Det er Brooke. Det er Joanna.
- Hej. Fin bikini.
462
00:52:12,228 --> 00:52:15,982
- Tak.
- Hvad er det for en tatovering?
463
00:52:16,066 --> 00:52:20,737
Den slags som 17-årige får.
464
00:52:23,323 --> 00:52:28,453
Jeg kender Joanna fra klubben.
Hun studerer psykologi.
465
00:52:28,536 --> 00:52:33,958
- Hun kom for at undersøge...
- Adfærdsmønstre.
466
00:52:34,042 --> 00:52:40,006
- Hun analyseserede vores adfærd.
- Det må have været spændende.
467
00:52:40,090 --> 00:52:44,719
- Jeg kommer et par gange om ugen.
- Hun er Kids bror.
468
00:52:44,803 --> 00:52:47,347
- Søster.
- Søster.
469
00:52:48,348 --> 00:52:53,603
- Er det også en tatovering?
- Hun har tatoveringer. En drink?
470
00:52:53,686 --> 00:52:56,022
Hyggeligt at møde dig.
471
00:52:57,649 --> 00:53:01,820
Hun er nuttet.
Normalt er jeg ikke til blondiner.
472
00:53:01,903 --> 00:53:06,282
- Hun er ikke vores type.
- Er du ikke vild med hende?
473
00:53:06,366 --> 00:53:08,910
Hun er lidt stiv i det.
474
00:53:09,911 --> 00:53:12,747
Vi skal kneppe hende,
ikke invitere hende ud.
475
00:53:12,831 --> 00:53:17,460
Hun er en, man inviterer ud.
Det er det, jeg forsøger at sige.
476
00:53:17,544 --> 00:53:23,716
Hvis du beslutter dig for at dele,
så kender du mit nummer.
477
00:53:23,800 --> 00:53:29,931
- Du ved, hvad jeg er vild med.
- Ja. Du er bare ikke til det hele.
478
00:53:41,025 --> 00:53:45,822
Jeg begyndte at snyde i 7. klasse
for underholdningens skyld.
479
00:53:45,905 --> 00:53:49,826
Jeg burde slet ikke
have gået i high school.
480
00:53:49,909 --> 00:53:52,162
Tror du ikke på uddannelse?
481
00:53:52,245 --> 00:53:58,543
Fuck uddannelse.
Mit barn skal bare se "Mad Money".
482
00:53:58,626 --> 00:54:03,298
Han skal lære alt
om aktiemarkedet og om Ameritrade.
483
00:54:03,381 --> 00:54:08,928
Når den lille lort er 18 år,
så tørrer han sig i røven med penge.
484
00:54:09,012 --> 00:54:13,850
Jeg fatter ikke,
hvorfor der ikke er flere, der gør det.
485
00:54:13,933 --> 00:54:17,020
Sådan er det i USA.
486
00:54:17,103 --> 00:54:19,731
Her er folk dumme.
487
00:54:19,814 --> 00:54:26,654
- Jeg håber, at jeg skal føde dine børn.
- Du skal være velkommen, kære.
488
00:54:30,241 --> 00:54:36,456
Hvis du vil, kan du får Dallas' nummer.
Han starter som lifecoach.
489
00:54:36,539 --> 00:54:42,837
Det vil du få en del ud af.
Jeg så den stærke kemi imellem jer.
490
00:54:42,921 --> 00:54:49,302
- Undskyld.
- Så du også den? Hvad skete der lige?
491
00:54:49,385 --> 00:54:55,058
Hvordan ville hans unger se ud? De
ville rende rundt i slangeskindsbleer.
492
00:54:55,141 --> 00:54:58,686
De siger ofte noget dumt.
Glem det.
493
00:54:58,770 --> 00:55:04,484
Det har jeg gjort.
Jeg tænker bare over Adams valg.
494
00:55:04,567 --> 00:55:07,779
Jeg forstår heller ikke,
hvorfor jeg gør det.
495
00:55:07,862 --> 00:55:13,868
Når du står på scenen,
giver det mening. Du er dygtig.
496
00:55:13,952 --> 00:55:18,456
Betyder det, at du så mig danse?
497
00:55:19,457 --> 00:55:21,626
Det er godt at vide.
498
00:55:21,709 --> 00:55:27,966
Ja. Det må være en vild følelse.
499
00:55:28,049 --> 00:55:31,636
Jeg forstår godt,
hvorfor du har gjort det så længe.
500
00:55:31,719 --> 00:55:36,724
Adam er anderledes.
Han havde et football-stipendium.
501
00:55:37,725 --> 00:55:42,689
For et år siden
kom han op at slås med sin træner.
502
00:55:42,772 --> 00:55:47,777
- Den første time den første dag.
- Det nævnte han.
503
00:55:48,778 --> 00:55:54,159
Jeg forsøger at forstå hans valg.
504
00:55:54,242 --> 00:55:57,245
- Det er nemt at forstå.
- Hvorfor?
505
00:55:57,328 --> 00:56:00,999
Vil du have noget strippervisdom?
Er du klar?
506
00:56:01,082 --> 00:56:03,710
Han er 19 år.
507
00:56:04,711 --> 00:56:08,131
Kvinder, penge og spas.
508
00:56:09,632 --> 00:56:14,596
- Du har nok ret.
- Jeg passer på ham.
509
00:56:15,597 --> 00:56:19,309
- Okay?
- Okay.
510
00:56:20,310 --> 00:56:24,647
- Kommer du i aften?
- Nej.
511
00:56:24,731 --> 00:56:30,153
- Jeg har ikke lyst til at se det igen.
- Du kunne jo lide det.
512
00:56:30,236 --> 00:56:32,447
Jeg har set alt for meget.
513
00:56:56,971 --> 00:57:04,604
Jeg har fået fortalt
Big Dick Richies pik er lavet af guld
514
00:57:04,687 --> 00:57:11,945
Giv en hånd til Virgin Kid
han gør alt hvad I beder om
515
00:57:12,028 --> 00:57:16,282
Mike har et stang
som I vil elske
516
00:57:16,366 --> 00:57:21,704
Den er så stor
at den skal løftes med en solid tang
517
00:57:21,788 --> 00:57:27,710
Må jeg høre jer
en to tre fire
518
00:58:29,689 --> 00:58:32,400
Lad være med det.
519
00:58:32,484 --> 00:58:37,822
Det var ikke mig.
Det var ham. Jeg følger ham bare hjem.
520
00:58:37,906 --> 00:58:43,661
- Hej, brormand. Tak.
- Han er så stiv.
521
00:58:48,083 --> 00:58:53,713
Hej, hvad så, makker?
Beklager. Vi ses, Kid.
522
00:58:53,797 --> 00:58:56,382
- Hvad så?
- Er det Paul?
523
00:58:56,466 --> 00:58:57,967
Ja.
524
00:59:00,386 --> 00:59:05,141
- Smut nu.
- Går det godt?
525
00:59:05,225 --> 00:59:12,023
- Tak, fordi du fulgte ham hjem.
- Jeg holder bare mit løfte.
526
00:59:12,107 --> 00:59:14,609
Pas på dig selv.
527
01:00:09,122 --> 01:00:13,084
Hvordan går det i skolen?
528
01:00:16,921 --> 01:00:19,966
Fint.
529
01:00:23,136 --> 01:00:28,892
Hvad er det nu, du læser?
Samfundsfag... sociologi?
530
01:00:28,975 --> 01:00:34,022
Sagde du samfundsfag?
Går jeg stadig i folkeskole?
531
01:00:35,023 --> 01:00:38,693
Nej. Psykologi.
532
01:00:40,612 --> 01:00:45,658
Hvornår er du færdig med psykologi?
533
01:00:46,743 --> 01:00:51,664
- Om seks uger.
- Seks uger?
534
01:00:51,748 --> 01:00:58,004
Så er jeg færdig som psykolog.
Nu skal folk af med penge.
535
01:00:58,880 --> 01:01:03,760
Det er stort!
Mig får du ingen penge af.
536
01:01:04,803 --> 01:01:09,808
- Jeg ville ikke tage dine penge.
- Jeg er også helt ude at skide.
537
01:01:09,891 --> 01:01:12,352
Det er ikke så slemt.
538
01:01:18,525 --> 01:01:23,655
- Åbner du din egen praksis?
- Du stiller en del spørgsmål.
539
01:01:23,738 --> 01:01:28,451
- Et rigtigt sludrechatol i aften.
- Et sludrechatol?
540
01:01:28,535 --> 01:01:34,332
- Må jeg ikke stille spørgsmål?
- Du behøver ikke at sige noget.
541
01:01:34,416 --> 01:01:39,045
- Du skal bare se godt ud.
- Hvad er det nu, du hedder?
542
01:01:41,381 --> 01:01:45,718
Jeg smutter.
Jeg ringer til dig.
543
01:01:50,306 --> 01:01:52,183
Smut med dig.
544
01:03:43,461 --> 01:03:49,300
Jeg tager højde for holdbarheden.
Jeg er ikke ung og smuk for evigt.
545
01:03:49,384 --> 01:03:52,429
Stripper-shoppecentre. Super ide.
546
01:03:52,512 --> 01:03:58,643
Jeg ser Carleton Sheets' tv-program.
Jeg har læst "Rich Dad Poor Dad".
547
01:03:58,727 --> 01:04:04,023
Jeg deltog
i Robert Kawasakis seminar... Kiyosaki.
548
01:04:05,483 --> 01:04:11,322
Sådan! Dæmper I jer lige?
549
01:04:11,406 --> 01:04:13,408
Dæmper I jer lige?
550
01:04:13,491 --> 01:04:16,244
Nu klapper I fandeme i!
551
01:04:17,245 --> 01:04:22,250
- Det er altså polyester, Richie.
- Shit. Beklager.
552
01:04:23,585 --> 01:04:31,092
Jeg har en meddelelse.
Også til Tarzan. Kom ud i lyset.
553
01:04:34,137 --> 01:04:39,976
Jeg har længe sagt, at det er
en særlig aften. Nu skal I bare høre.
554
01:04:40,060 --> 01:04:47,233
Selv om orkanen har raset, har Herren
velsignet The Kings of Tampa i sommer.
555
01:04:47,317 --> 01:04:51,446
- Må jeg bede om et "amen"?
- Amen!
556
01:04:54,991 --> 01:04:59,662
Vi har talt en del om markedet
og muligheden for -
557
01:04:59,746 --> 01:05:03,875
- at dele vores show
med resten af verden.
558
01:05:03,958 --> 01:05:11,174
Den 1. september er vi ikke længere
The Cock-rocking Kings of Tampa.
559
01:05:11,257 --> 01:05:15,178
Nej, sir, nej, ma'am.
Vi bliver...
560
01:05:15,261 --> 01:05:19,891
...the Cock-rocking Kings,
der boltrer sig på 370 kvadratmeter -
561
01:05:19,974 --> 01:05:24,813
- på Miamis
bedste placering ved stranden!
562
01:05:31,653 --> 01:05:37,534
Big Dick, frem med slangen.
Tito, ring til dine spanske slægtninge.
563
01:05:37,617 --> 01:05:40,495
Er du klar til det helt store, Kid?
564
01:05:41,538 --> 01:05:44,791
Er du klar til
at spille på stranden, Tobias?
565
01:05:44,874 --> 01:05:49,629
Husmødrene bliver vilde med dig, Ken.
De vil elske dig.
566
01:05:49,712 --> 01:05:55,969
Tarzan, vidste du, at man kan svinge
sig i træerne fra Tampa til Miami?
567
01:05:56,052 --> 01:06:01,891
Min bedste ven!
Månen er inde for rækkevidde.
568
01:06:01,975 --> 01:06:06,354
- Den er inden for rækkevidde.
- Sker det virkelig?
569
01:06:06,438 --> 01:06:10,442
Det kan du bande på.
Det er nu.
570
01:06:10,525 --> 01:06:12,068
Fint.
571
01:06:12,152 --> 01:06:15,905
Jeg kunne ikke engang
have drømt om det uden dig.
572
01:06:15,989 --> 01:06:20,744
Vi gør det sammen.
7,5% af hele omsætningen.
573
01:06:20,827 --> 01:06:22,328
Mener du ikke 10%?
574
01:06:24,289 --> 01:06:28,293
- Tillykke, Kid.
- Tak.
575
01:06:28,376 --> 01:06:34,048
Hvis du er interesseret,
kan du sælge sammen med mig.
576
01:06:34,132 --> 01:06:40,096
- Du får halvdelen. Det er godt betalt.
- Bueno.
577
01:06:41,681 --> 01:06:43,683
Vi taler om det senere.
578
01:06:57,113 --> 01:07:01,076
- Hvem er det?
- Nora.
579
01:07:01,159 --> 01:07:04,162
Hende kan du godt undvære i dit liv.
580
01:07:33,733 --> 01:07:36,361
Hej, skat.
Hvad laver du?
581
01:07:38,029 --> 01:07:42,033
Jeg er til fest.
Jeg har lyst til at skride.
582
01:07:42,117 --> 01:07:47,163
Skal jeg ikke hente dig?
Jeg kan tage en gave med.
583
01:07:47,247 --> 01:07:48,790
Hvad?
584
01:07:51,042 --> 01:07:53,211
Jeg har noget.
585
01:07:54,170 --> 01:07:56,381
Kom nu.
586
01:07:57,382 --> 01:08:01,219
Okay. Jeg ringer til dig.
587
01:08:13,273 --> 01:08:17,569
- Det er Herman.
- Hej, Herman.
588
01:08:18,570 --> 01:08:21,281
Han kan godt lide dig.
589
01:08:31,207 --> 01:08:33,918
Hej.
590
01:08:34,919 --> 01:08:39,424
- Hej.
- Vi vil gerne bestille.
591
01:08:42,802 --> 01:08:45,430
Det er en sød gris.
592
01:08:47,515 --> 01:08:52,312
- Hvad vil I have?
- Ecstasy.
593
01:08:56,316 --> 01:08:59,402
Hvis I tygger den, går det hurtigere.
594
01:09:00,403 --> 01:09:06,201
Du vil fucking elske det.
Fucking Miami, mand.
595
01:09:14,250 --> 01:09:17,712
- Hvordan har I det?
- Det er en vild orkan.
596
01:09:22,675 --> 01:09:25,512
Smuk.
597
01:09:29,808 --> 01:09:33,436
- Min hustru har flotte patter.
- Hvad?
598
01:09:33,520 --> 01:09:35,730
Min hustru har flotte patter.
599
01:09:36,731 --> 01:09:39,275
Ja.
600
01:09:41,277 --> 01:09:46,282
- Kast dig over dem.
- Er det en fucking joke?
601
01:09:47,784 --> 01:09:50,787
Mærk dem. De er helt fantastiske.
602
01:09:52,664 --> 01:09:54,707
Kom.
603
01:09:56,543 --> 01:10:01,589
- Det er okay. Gør det.
- De er ægte. Det sværger jeg.
604
01:10:03,174 --> 01:10:05,677
Er det ikke rigtigt?
605
01:10:07,095 --> 01:10:12,559
- Er det okay?
- Hun elsker det.
606
01:10:13,560 --> 01:10:18,189
- Jeg fucking elsker dig.
- Jeg elsker dig.
607
01:10:18,273 --> 01:10:25,196
- Jeg fucking elsker dig, mand.
- Du er noget fucking særligt.
608
01:10:25,280 --> 01:10:28,783
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
609
01:10:28,867 --> 01:10:32,287
AUGUST
610
01:10:53,850 --> 01:10:56,603
Hej.
611
01:10:56,686 --> 01:11:00,065
- Hvad siger du?
- Er det din?
612
01:11:00,148 --> 01:11:02,901
Om det er min? Ja!
613
01:11:03,902 --> 01:11:08,740
- Det er lige dig.
- Kom, vi skal fejre det. Kom!
614
01:11:08,823 --> 01:11:11,284
- Kom.
- Kom.
615
01:11:11,367 --> 01:11:14,579
Kom så. Kom her.
616
01:11:14,662 --> 01:11:19,667
- Kalder du på mig som en hund?
- Hvem gjorde det?
617
01:11:19,751 --> 01:11:23,755
Skal jeg sige noget til ham?
Det gør jeg gerne.
618
01:11:23,838 --> 01:11:29,135
Jeg har set dig strippe.
Fortæl mig om det at være entreprenør.
619
01:11:29,219 --> 01:11:35,767
Du skal udtale det med fransk accent.
Du kender detaljerne.
620
01:11:35,850 --> 01:11:40,730
- Mit mål er at sælge håndlavede møbler.
- Håndlavede møbler?
621
01:11:40,814 --> 01:11:43,858
Du må være god med dine hænder.
622
01:11:43,942 --> 01:11:49,239
- Det sagde jeg ikke. Det gjorde du.
- Det gjorde jeg.
623
01:11:49,322 --> 01:11:56,204
Det er mange ting. Hvis du kunne vælge
at lave det, der gør dig glad...
624
01:11:56,287 --> 01:12:02,043
- Hvis man ser bort fra pengene.
- Så ville jeg bygge møbler hver dag.
625
01:12:02,127 --> 01:12:05,839
Ville du?
Borde og stole?
626
01:12:05,922 --> 01:12:12,804
Det hele. Det skal være unikt
og ikke en kopi, som man ser hos andre.
627
01:12:12,887 --> 01:12:17,851
Hallo! Jeg har ikke en mand,
der selv kan bygge møbler.
628
01:12:17,934 --> 01:12:23,815
- Har du dit eget firma?
- Når jeg får et godt lånetilbud.
629
01:12:23,898 --> 01:12:28,069
Jeg har sparet sammen i seks år.
Hvorfor tror du -
630
01:12:28,153 --> 01:12:32,824
- at jeg har gang i de latterlige ting
såsom at strippe?
631
01:12:32,907 --> 01:12:38,872
- Jeg har sparet 13.000 dollar sammen.
- Det er mange endollarsedler.
632
01:12:38,955 --> 01:12:42,292
- Og femdollarsedler.
- Ingen tyvedollarsedler?
633
01:12:42,375 --> 01:12:48,214
Du vil ikke vide, hvad jeg skal gøre
for at få dem. Jeg kan vise dig det.
634
01:12:49,716 --> 01:12:51,426
Så det bliver Miami?
635
01:12:54,387 --> 01:12:59,142
- Du skal ikke være sur.
- Jeg blander mig ikke.
636
01:12:59,225 --> 01:13:01,394
Jeg kan ikke lide det.
637
01:13:02,395 --> 01:13:07,233
Har du lige taget imod et af mine råd?
638
01:13:08,234 --> 01:13:12,322
Ved ikke at blande mig?
Jeg har ikke noget valg.
639
01:13:12,405 --> 01:13:17,077
- Var det ikke det, jeg sagde til dig?
- Skal jeg rose dig?
640
01:13:17,160 --> 01:13:22,499
Er det vores første skænderi?
Lad os blive gode venner igen.
641
01:13:22,582 --> 01:13:26,836
- Jeg kan ikke lide at være sur på dig.
- I får det sjovt i Miami.
642
01:13:26,920 --> 01:13:31,716
Glem ikke de mennesker,
der eksisterer i dagslyset.
643
01:13:31,800 --> 01:13:34,969
- Dem, der ikke er vampyrer.
- Er du ikke vampyr?
644
01:13:35,053 --> 01:13:38,473
Så vil det slet ikke gå imellem os.
645
01:13:39,849 --> 01:13:42,894
- Er du vild med vampyrer?
- Lidt.
646
01:13:42,977 --> 01:13:47,857
Skal vi tage ud at spise engang?
Noget mad.
647
01:13:49,109 --> 01:13:51,486
Inviterer du mig på date?
648
01:13:52,487 --> 01:13:56,449
Nej. Hvis du ikke vil have,
vi kalder det en date, så nej.
649
01:13:56,533 --> 01:14:02,080
- Jeg ved ikke rigtig.
- På grund af ham der flyttede?
650
01:14:02,163 --> 01:14:05,667
Paul og jeg
forsøger at finde ud af det.
651
01:14:05,750 --> 01:14:09,754
- Hvordan går det?
- Giver du mig også råd om det?
652
01:14:09,838 --> 01:14:14,342
Jeg knalder ikke
min brors strippervenner for sjov.
653
01:14:14,426 --> 01:14:19,389
Hvem har dog sagt noget om det?
Jeg talte om at være venner.
654
01:14:19,472 --> 01:14:24,561
- Min dør er altid åben.
- Bager du på min søster?
655
01:14:24,644 --> 01:14:30,608
Nej, men hvis jeg gjorde,
hvad fanden ville du så gøre ved det?
656
01:14:30,692 --> 01:14:35,864
Ikke mig, men hende.
Lad os tage en mere.
657
01:14:35,947 --> 01:14:38,032
- En mere.
- Det går ikke.
658
01:14:38,116 --> 01:14:42,954
Vi skal strippe for en søsterforening.
Om en halv time.
659
01:14:43,037 --> 01:14:46,583
500 dollars for at gnubbe vores kugler.
660
01:14:46,666 --> 01:14:53,339
Jeg gik ned på en Kappa-tøs.
661
01:14:53,423 --> 01:14:58,845
- I må hygge jer.
- Vi kan ikke skændes på den måde.
662
01:14:58,928 --> 01:15:03,475
- Vi må ikke skændes.
- Jeg har nøglerne.
663
01:15:03,558 --> 01:15:08,521
Du har ikke nøglerne. Det har jeg.
Nej, det har hun. Kom.
664
01:15:24,412 --> 01:15:28,208
Hej, bor du her?
Hvad hedder du?
665
01:15:28,291 --> 01:15:31,503
- Kim.
- Kim, vær venlig at flytte dig.
666
01:15:31,586 --> 01:15:36,299
I har fået klager om støj
og druk blandt mindreårige.
667
01:15:36,382 --> 01:15:41,054
Er alle 21 år?
Jeg må desværre bede om id-kort.
668
01:15:41,137 --> 01:15:43,348
Følg med.
669
01:15:44,307 --> 01:15:48,269
- Er I alle 21 år?
- Ja.
670
01:15:48,353 --> 01:15:51,648
Hun er helt klart ikke 21 år.
Hvornår er du født?
671
01:15:51,731 --> 01:15:56,361
- Den 20. maj 19...
- Det tænkte jeg nok. Sæt jer ned.
672
01:15:56,444 --> 01:15:59,030
Vi skal være her et stykke tid.
673
01:15:59,114 --> 01:16:03,076
Spred benene.
Du har vel ikke noget skarpt -
674
01:16:03,159 --> 01:16:06,663
- som jeg kan stikke mig på?
Det er godt.
675
01:16:06,746 --> 01:16:09,290
For det har jeg.
676
01:17:58,608 --> 01:18:02,153
- Har du givet min kæreste ecstasy?
- Nej.
677
01:18:02,237 --> 01:18:06,241
- Har du givet min dame ecstasy?
- Fuck af.
678
01:18:06,324 --> 01:18:09,119
Okay... cool.
679
01:18:25,218 --> 01:18:28,722
Fjern jer! Vi går nu! Kom, Adam!
680
01:18:28,805 --> 01:18:31,141
Fjern jer!
681
01:18:34,519 --> 01:18:36,271
Kom så!
682
01:18:39,149 --> 01:18:43,778
Hvad fanden har du gang i?
Du giver fremmede piger piller!
683
01:18:43,862 --> 01:18:47,699
Shit! Jeg glemte min taske.
Vi må vende om.
684
01:18:47,782 --> 01:18:52,412
- Vi tager ikke tilbage.
- Mine fucking piller er i den!
685
01:18:52,495 --> 01:18:56,207
Tobias har givet mig pillerne,
som vi skal sælge!
686
01:18:56,291 --> 01:19:00,712
Hvorfor giver Tobias dig piller?
Hvor mange?
687
01:19:00,795 --> 01:19:04,174
Det ved jeg sgu da ikke.
Omkring 100?
688
01:19:04,257 --> 01:19:09,262
Omkring 100 eller 100?
Det er 1.000 dollar, du skylder ham.
689
01:19:09,345 --> 01:19:11,556
- Fuck det!
- Hvad mener du?
690
01:19:11,639 --> 01:19:16,269
Jeg får procenter.
Dallas giver mig procenter i Miami.
691
01:19:17,103 --> 01:19:23,193
Jeg skal ikke bekymre mig
om 1.000 dollar. Fuck, det var vildt!
692
01:19:24,486 --> 01:19:26,696
Fuck.
693
01:19:44,964 --> 01:19:49,302
- Smutter du?
- Nej, det gør jeg ikke.
694
01:19:51,096 --> 01:19:58,103
Hvad laver du her?
Jeg troede, du var flyttet.
695
01:19:58,186 --> 01:20:02,941
- Jeg besluttede mig for at blive.
- Fedt! Hvad så? Mike.
696
01:20:03,024 --> 01:20:06,152
- Ryan.
- Hyggeligt at hilse på dig.
697
01:20:06,236 --> 01:20:10,448
Ryan er min forlovede.
698
01:20:15,036 --> 01:20:17,455
Hvad?
699
01:20:18,415 --> 01:20:22,502
- Tager du pis på mig?
- Jeg går på toilettet.
700
01:20:22,585 --> 01:20:27,841
I har vist en del at tale om.
Jeg skal også ud at glo i spejlet.
701
01:20:27,924 --> 01:20:30,343
- Fint.
- Vi ses, skat.
702
01:20:39,144 --> 01:20:43,940
Okay... jeg er ikke...
703
01:20:44,941 --> 01:20:47,026
...okay, fint.
704
01:20:48,987 --> 01:20:53,616
- Det var godt at se dig.
- Se, hvad katten har slæbt ind.
705
01:20:53,700 --> 01:20:55,785
Hvad er der sket?
706
01:20:57,912 --> 01:21:04,461
- Intet, det var fucked up. Beklager.
- Fucked up? Beklager?
707
01:21:05,712 --> 01:21:09,883
- Vil du ikke sige mere?
- Vil du gerne tale om det?
708
01:21:10,884 --> 01:21:16,097
- I fik altså ikke jeres honorar?
- Jeg glemte at bede om det.
709
01:21:16,181 --> 01:21:22,604
- De kastede ølflasker i hovedet på os.
- Det har mit ry ikke brug for lige nu.
710
01:21:22,687 --> 01:21:26,232
Undskyld. Fucker vi dit ry op?
711
01:21:27,233 --> 01:21:34,199
Jeg troede, at det var Kid og mig,
der er skyld i, du kan flytte lokaler?
712
01:21:37,952 --> 01:21:43,458
- Hvad sagde du, mester?
- Det hørte du vist godt.
713
01:21:44,209 --> 01:21:47,337
Har du set dig selv, gamle ven?
714
01:21:48,338 --> 01:21:51,341
Der er ingen,
som udøver mirakler på mit hold.
715
01:21:51,424 --> 01:21:55,929
Kun dig, ikke sandt... gamle ven?
716
01:22:01,226 --> 01:22:06,272
Hvad tænker du på?
Bider den hånd, der forsørger dig.
717
01:22:08,900 --> 01:22:11,778
Du forsørger mig ikke, Dallas.
718
01:22:11,861 --> 01:22:19,244
Jeg kan gå ud ad døren lige nu
og få en del mere end 7,5%.
719
01:22:19,327 --> 01:22:24,457
- Undskyld, det plejede at være 10%.
- Det gør du bare ikke.
720
01:22:24,541 --> 01:22:27,961
Det gjorde du ikke.
Og det gør du heller ikke.
721
01:22:28,044 --> 01:22:32,215
- For det kan du nemlig ikke.
- Det kan jeg ikke? Okay.
722
01:22:32,298 --> 01:22:35,468
Du må forholde dig til virkeligheden.
723
01:22:35,552 --> 01:22:40,557
- Hvad så?
- Den der pakke, du gav mig.
724
01:22:40,640 --> 01:22:43,727
- Den er væk.
- Godt.
725
01:22:43,810 --> 01:22:48,982
- Den er pist-væk.
- Har du mistet den?
726
01:22:50,775 --> 01:22:54,529
- Det må du bare fikse.
- Vi finder ud af det.
727
01:22:54,612 --> 01:22:59,159
- Du må finde ud af det.
- Rør mig ikke!
728
01:23:00,201 --> 01:23:03,455
Anciennitet betyder ikke en skid her.
729
01:23:03,538 --> 01:23:08,960
Du er det værd,
som du fisker op af deres pung.
730
01:23:09,043 --> 01:23:14,340
Vil du have en større andel? Så find
på noget nyt. Du bliver ikke yngre.
731
01:23:16,259 --> 01:23:21,014
Hvad fanden har du gang i?
Du skal være sømand.
732
01:23:21,097 --> 01:23:25,310
Der er fuld af kvinder,
som er gift med marinesoldater.
733
01:23:25,393 --> 01:23:30,273
Jeg følger dit råd.
Jeg har fundet på noget nyt.
734
01:24:44,431 --> 01:24:46,683
Perfekt date-tidspunkt.
735
01:24:49,060 --> 01:24:51,563
Fortæl mig astronauthistorien.
736
01:24:51,646 --> 01:24:55,108
- Jeg mødte en fyr...
- Sådan, Mike!
737
01:24:55,191 --> 01:24:57,610
Godt gået, mand!
738
01:25:15,754 --> 01:25:19,340
Vi skal være fucking stive i aften.
739
01:27:07,073 --> 01:27:09,117
Mike!
740
01:27:12,120 --> 01:27:13,788
Mike!
741
01:27:16,291 --> 01:27:18,084
Åbn døren!
742
01:27:24,174 --> 01:27:26,801
- Mike!
- Øjeblik!
743
01:27:33,058 --> 01:27:36,686
- Hej. Havde du det sjovt i går?
- Hvad?
744
01:27:36,770 --> 01:27:39,814
- Havde du det sjovt i går?
- Ja. Hvad så?
745
01:27:39,898 --> 01:27:44,819
Er Adam her?
Han lagde nogle underlige beskeder.
746
01:27:44,903 --> 01:27:47,947
Han var fucked up.
Jeg kan ikke få fat i ham.
747
01:27:48,031 --> 01:27:50,325
- Han er her.
- Cool.
748
01:27:53,953 --> 01:27:58,333
- Hvor er han?
- Ovenpå.
749
01:27:58,416 --> 01:28:01,127
Han er sammen med en...
750
01:28:02,670 --> 01:28:05,006
Kid!
751
01:28:07,675 --> 01:28:11,012
Adam?
752
01:28:12,430 --> 01:28:17,769
Kom! Stop, han har det fint.
Han trækker vejret.
753
01:28:17,852 --> 01:28:21,731
Hvad fanden har han taget?
Vågn op, Adam!
754
01:28:21,815 --> 01:28:26,236
- Hvad har du gjort ved ham?
- Han har det fint!
755
01:28:26,319 --> 01:28:32,492
- Fjern dig, ellers slår jeg dig ihjel!
- Han skal nok klare sig.
756
01:28:32,575 --> 01:28:35,161
- Fald nu ned.
- Hold kæft!
757
01:28:35,245 --> 01:28:41,292
Jeg har gennemskuet dig, Mike.
Du tror, du har styr på det hele!
758
01:28:41,376 --> 01:28:47,716
- Fald ned, du er helt oppe at ringe.
- Du er til grin! En 30-årig stripper!
759
01:28:48,675 --> 01:28:54,514
- Godt, skrid.
- Det gør jeg gerne. Vågn op, Adam.
760
01:28:55,515 --> 01:28:58,643
Kom, Adam.
761
01:28:58,727 --> 01:29:00,311
Adam...
762
01:29:00,395 --> 01:29:04,733
Adam, du skal vågne!
Det er min bror!
763
01:29:04,816 --> 01:29:09,237
Lad mig bære ham ud. Stop.
764
01:29:32,427 --> 01:29:35,263
Jeg kan ikke mere, Adam.
765
01:29:39,726 --> 01:29:41,936
Er du med?
766
01:30:29,692 --> 01:30:31,194
Kom, vi skrider.
767
01:30:32,612 --> 01:30:34,697
Det er nok nu.
768
01:30:37,784 --> 01:30:39,327
Motherfucker!
769
01:30:42,539 --> 01:30:45,667
Fjern jer!
770
01:30:48,503 --> 01:30:53,758
- Jeg er ked af det.
- Fuck dig! Du bryder ind i mit hus.
771
01:30:53,842 --> 01:30:58,430
- Jeg forsøgte at ringe.
- Hvad fanden har du gang i?
772
01:30:58,513 --> 01:31:02,517
Jeg sagde, de ikke skulle smadre noget.
De arbejder ikke for mig.
773
01:31:02,600 --> 01:31:08,606
- Undskyld. Vi leder efter The Kid.
- Som I ledte efter her?
774
01:31:08,690 --> 01:31:13,653
- Hvorfor leder I efter ham?
- Han har ikke skaffet pengene.
775
01:31:13,737 --> 01:31:18,616
Det er 100 piller.
1.000 dollar! Det har han vel.
776
01:31:18,700 --> 01:31:24,664
Sagde han 100?
Det var en hel pakke.
777
01:31:26,750 --> 01:31:30,086
- Hvad skylder han?
- 10.000 dollar.
778
01:31:30,170 --> 01:31:32,797
- Hvad?
- 10.000 dollar.
779
01:31:32,881 --> 01:31:39,971
Jeg ved ikke, om han har mistet dem.
Det er også ligegyldigt nu.
780
01:31:40,972 --> 01:31:43,600
Du er nødt til...
781
01:31:43,683 --> 01:31:46,186
...hvad skal jeg...
782
01:31:46,269 --> 01:31:51,274
I kan overtage bilen,
indtil han finder ud af noget.
783
01:31:51,357 --> 01:31:54,486
- Jeg ved ikke...
- Kom nu, primo.
784
01:31:54,569 --> 01:31:58,698
Mine forbindelser godtager det ikke.
785
01:32:03,453 --> 01:32:06,581
Vi kunne finde ham en anden dag.
786
01:32:06,664 --> 01:32:10,126
Hvad gavner det?
Han har ingen penge.
787
01:32:10,210 --> 01:32:14,756
- Det er sgu noget lort.
- Du skal ikke give ham mere.
788
01:32:14,839 --> 01:32:20,720
Nej, han opfører sig også latterligt.
En af os burde tale med ham.
789
01:32:20,804 --> 01:32:22,680
Det gør jeg.
790
01:32:53,670 --> 01:32:55,672
Hej.
791
01:32:57,632 --> 01:33:01,970
- Jeg kan ikke få fat i Adam.
- Han er okay.
792
01:33:02,053 --> 01:33:04,597
Han bor her ikke mere.
793
01:33:05,598 --> 01:33:10,186
- Hvor er han?
- Han bor vist hos Nora.
794
01:33:15,066 --> 01:33:19,946
Cool. Sig, jeg leder efter ham,
hvis du ser ham.
795
01:33:20,947 --> 01:33:26,661
Sikke noget pis!
Skal vi virkelig slutte sådan?
796
01:33:26,745 --> 01:33:29,497
Mener du det?
797
01:33:30,498 --> 01:33:37,130
- Jeg har sagt det, jeg gerne vil sige.
- Har du ikke mere at tilføje?
798
01:33:37,213 --> 01:33:42,135
Jeg fik ikke et ord indført.
Undskyld! Jeg dummede mig.
799
01:33:42,218 --> 01:33:46,723
Det var ikke meningen.
Jeg lovede at passe på ham.
800
01:33:46,806 --> 01:33:51,895
Det gjorde jeg ikke. Undskyld.
Du er den sidste, jeg vil...
801
01:33:53,354 --> 01:33:58,485
Jeg tror på dig.
Jeg ved, du er en god fyr.
802
01:33:58,568 --> 01:34:01,196
Adam...
803
01:34:02,864 --> 01:34:06,159
...ville gøre det, han havde lyst til.
804
01:34:07,160 --> 01:34:12,457
- Jeg bryder mig ikke om din livsstil.
- Jeg er jo ikke sådan.
805
01:34:15,418 --> 01:34:19,381
Tror du... det er sgu ikke...
806
01:34:19,464 --> 01:34:24,552
...er jeg måske Magic Mike lige nu?
807
01:34:27,097 --> 01:34:32,519
Jeg er ikke mit arbejde.
Det er ikke det, jeg laver.
808
01:34:32,602 --> 01:34:35,688
Eller det er det,
men det er ikke mig.
809
01:34:37,482 --> 01:34:42,153
Derfor vil jeg til Miami.
Jeg vil ikke være en 40-årig stripper!
810
01:34:42,237 --> 01:34:44,948
Jeg vil eje noget.
811
01:34:49,661 --> 01:34:52,956
Jeg har forsøgt...
812
01:34:56,793 --> 01:35:00,380
Tror du ikke på noget af det,
jeg har sagt?
813
01:35:00,463 --> 01:35:03,341
Intet af det?
814
01:35:04,175 --> 01:35:07,137
Spørgsmålet er, om du tror på det?
815
01:35:09,973 --> 01:35:14,185
Miami bliver blot
en større og vildere udgave.
816
01:35:14,269 --> 01:35:16,438
Men held og lykke.
817
01:35:18,064 --> 01:35:22,610
Hvis du tror på det, så held og lykke.
Også til Adam.
818
01:35:22,694 --> 01:35:25,238
Jeg bliver her.
819
01:35:44,299 --> 01:35:46,342
Hej.
820
01:35:46,426 --> 01:35:50,847
Jeg... vil sige tak for pengene.
821
01:35:51,556 --> 01:35:58,146
Jeg ved, hvor meget de betød for dig
i forhold til dit møbel-halløj.
822
01:36:00,482 --> 01:36:02,484
Jeg...
823
01:36:03,151 --> 01:36:07,947
...du får alle pengene igen.
Det skal du vide.
824
01:36:10,200 --> 01:36:11,701
Fint.
825
01:36:11,785 --> 01:36:16,873
Om 20 år, så er du sikkert død,
men så tænker jeg tilbage -
826
01:36:16,956 --> 01:36:24,464
- på alt det, vi har opnået. Fuck!
Hvor var jeg for tre måneder siden?
827
01:36:25,173 --> 01:36:29,177
For tre måneder siden!
Se mig nu.
828
01:36:30,887 --> 01:36:35,558
Jeg kan ikke takke dig nok.
Jeg var et nul.
829
01:36:36,434 --> 01:36:43,858
Jeg kan kneppe dem, jeg har lyst til.
Jeg har frihed takket være dig.
830
01:36:45,735 --> 01:36:48,196
Jeg har det vildeste liv.
831
01:36:49,948 --> 01:36:54,119
Og vi får det vildeste liv i Miami.
832
01:36:54,202 --> 01:36:56,955
Kan du smile? Se på mig.
833
01:36:59,582 --> 01:37:04,045
Jeg har kun en ting at sige.
Skål for min bedste ven.
834
01:37:05,922 --> 01:37:11,469
En fyr, der har givet mig mere,
end jeg kunne drømme om.
835
01:37:13,763 --> 01:37:16,474
Og for en strålende fremtid.
836
01:37:18,184 --> 01:37:21,229
Kvinderne fra Tampa
837
01:37:24,023 --> 01:37:29,571
Første gang I blev en del af mit liv
838
01:37:30,947 --> 01:37:37,829
på mange forskellige måder
blev I alle min viv
839
01:37:37,912 --> 01:37:41,082
Kvinder
ja det er jer jeg mener
840
01:37:42,542 --> 01:37:45,295
Kvinderne fra Tampa
841
01:37:47,630 --> 01:37:50,050
Selv om vi er nødt til at køre
842
01:37:50,133 --> 01:37:55,055
er der noget
I skal høre
843
01:37:55,138 --> 01:38:01,644
Uanset hvor meget I elsker mig
844
01:38:04,439 --> 01:38:07,108
vil jeg altid elske jer højere
845
01:38:07,192 --> 01:38:12,614
Jeg elsker jer mere
end I aner
846
01:38:12,697 --> 01:38:15,909
I har fanget mig
jeg er jeres slave
847
01:38:15,992 --> 01:38:21,039
Der er ikke noget
jeg kan stille op
848
01:38:25,335 --> 01:38:28,254
Kvinderne fra Tampa
849
01:39:09,003 --> 01:39:13,258
- Vi kunne være venner.
- Hvad med en romance?
850
01:39:13,341 --> 01:39:18,805
- Giv dem kærlighedens lange arm.
- Min gode ven Andy.
851
01:41:04,536 --> 01:41:07,080
Dallas gav den gas.
852
01:41:07,831 --> 01:41:10,792
En fucking genopblomstring!
853
01:41:12,043 --> 01:41:16,881
Det er pissefedt at være oppe
på den fucking hest igen!
854
01:41:19,801 --> 01:41:24,097
Er I klar til at give den hele armen
og nedlægge dem?
855
01:41:25,098 --> 01:41:27,809
- Hvor er Mike?
- Han er smuttet.
856
01:41:27,892 --> 01:41:32,605
- Mikey?
- Han er smuttet.
857
01:41:32,689 --> 01:41:37,610
- Hvad mener du?
- Jeg troede, han skulle pisse.
858
01:41:37,694 --> 01:41:40,155
Han gik ud ad bagdøren.
859
01:41:40,947 --> 01:41:42,866
Mike!
860
01:41:43,867 --> 01:41:44,993
Vi skal på nu!
861
01:41:48,788 --> 01:41:50,790
Han kommer igen.
862
01:41:53,334 --> 01:41:55,086
Fint. Kom her.
863
01:41:59,799 --> 01:42:04,804
- Er du parat til at overtage tronen?
- Ja, jeg er parat.
864
01:42:06,723 --> 01:42:10,226
- Det har jeg ventet længe på.
- Den er din.
865
01:42:10,310 --> 01:42:13,980
Vi starter nu,
og vi skal fucking mene det.
866
01:42:14,064 --> 01:42:18,985
Kid er inde, Mike er ude.
Vi nedlægger Miami.
867
01:42:20,361 --> 01:42:26,618
Vi har tændt ilden i jer!
Nu skal vi få regnen til at falde.
868
01:42:26,701 --> 01:42:30,163
Kan det lade sig gøre?
869
01:42:30,246 --> 01:42:36,211
For sidste gang, på denne scene,
kommer jeres helt egne:
870
01:42:36,294 --> 01:42:40,465
The Cock-rocking Kings of Tampa!
871
01:42:54,562 --> 01:42:57,732
Hej, hvad laver du her?
872
01:43:03,029 --> 01:43:05,240
Skal du ikke optræde?
873
01:43:08,993 --> 01:43:10,662
Må jeg...
874
01:43:12,122 --> 01:43:15,417
...jeg har brug for at snakke.
875
01:43:20,380 --> 01:43:23,216
Okay. Kom ind.
876
01:43:49,409 --> 01:43:53,288
- Jeg kom forbi...
- Før du siger noget...
877
01:43:53,371 --> 01:43:58,084
Da du var her i morges,
havde Adam ikke fortalt mig -
878
01:43:58,168 --> 01:44:02,589
- hvad du gjorde for ham.
Det var mange penge.
879
01:44:02,672 --> 01:44:07,719
- Det havde du ikke behøvet.
- Det var ikke for hans skyld.
880
01:44:07,802 --> 01:44:11,056
Det er ikke derfor, jeg kom.
881
01:44:13,099 --> 01:44:15,351
Jeg tager ikke til Miami.
882
01:44:16,269 --> 01:44:18,521
- Gør du ikke?
- Du har ret.
883
01:44:18,605 --> 01:44:20,648
Jeg er færdig.
884
01:44:23,610 --> 01:44:25,361
Wow.
885
01:44:26,362 --> 01:44:29,240
Hvad vil du så?
886
01:44:31,284 --> 01:44:35,121
Ingen anelse.
Jeg har brug for en ny plan.
887
01:44:40,293 --> 01:44:43,713
Skal vi få noget at spise
og tale om det?
888
01:44:48,468 --> 01:44:50,845
Er det en date?
889
01:44:55,975 --> 01:45:01,940
- Hvad ville "Tall Paul" sige til det?
- Han har intet at sige mere.
890
01:45:02,023 --> 01:45:04,692
Jeg har gjort det forbi med ham.
891
01:45:06,111 --> 01:45:12,242
- Kunne han ikke lide morgenmads-mad?
- Ikke lige så meget som mig.
892
01:45:12,325 --> 01:45:17,497
Det er godt at høre. I så fald
vil jeg gerne spise morgenmad.
893
01:45:17,580 --> 01:45:21,084
- Okay.
- Kom, vi skal have noget at spise.
894
01:45:21,167 --> 01:45:26,464
Jeg kommer kun et sted.
Mit yndlingssted.
895
01:45:26,548 --> 01:45:30,802
De har de bedste omeletter,
og de kender mig.
896
01:45:30,885 --> 01:45:35,557
Du vil også få god mad.
Vafler eller pandekager.
897
01:45:35,640 --> 01:45:41,688
- Jeg elsker vafler. Kom, lad os gå.
- De åbner først kl. 6.
898
01:45:48,528 --> 01:45:50,655
Det er om syv timer.
899
01:45:54,784 --> 01:45:56,745
Ja.
900
01:45:59,038 --> 01:46:01,791
Hvad kan vi lave i syv timer?
901
01:46:27,192 --> 01:46:31,196
Maia Bjørnmose
www.primetext.tv