1
00:00:09,300 --> 00:00:13,137
Nu kör vi igång! Kom igen!
2
00:00:13,221 --> 00:00:15,973
Kom igen! Kom igen!
3
00:00:16,057 --> 00:00:20,853
Så där ja!
Nu ska jag gå igenom reglerna.
4
00:00:20,937 --> 00:00:27,068
Regel nummer ett
gäller vad ni får ta på och inte.
5
00:00:27,151 --> 00:00:29,779
Får ni ta på det här?
6
00:00:29,862 --> 00:00:32,198
Får ni det?
7
00:00:33,783 --> 00:00:36,369
Nej, nej, nej...
8
00:00:37,495 --> 00:00:39,413
Nästa ställe.
9
00:00:40,373 --> 00:00:43,042
Får ni ta på den här?
10
00:00:43,125 --> 00:00:45,461
Får ni ta på den?
11
00:00:45,545 --> 00:00:49,173
Nej, nej, nej...
12
00:00:49,257 --> 00:00:53,678
Och slutligen, mina damer...
13
00:00:53,761 --> 00:00:56,556
Får ni ta på den här?
14
00:00:56,639 --> 00:00:58,391
Får ni ta på den?
15
00:01:00,184 --> 00:01:04,146
Det är emot lagen att ta på den också.
16
00:01:05,189 --> 00:01:09,694
Men jag tycker mig se
många förbrytare här...
17
00:01:10,778 --> 00:01:14,740
...och inte en enda snut.
18
00:01:14,824 --> 00:01:18,160
JUNI
19
00:01:47,565 --> 00:01:54,780
Jag får gå utan trosor i dag,
nån rev sönder mitt favoritpar i går.
20
00:01:54,864 --> 00:01:58,993
Skratta inte,
jag hade ärvt dem av mormor.
21
00:01:59,076 --> 00:02:01,787
Det hade du inte alls.
22
00:02:01,871 --> 00:02:06,209
Kastar du hit den där tröjan?
23
00:02:06,292 --> 00:02:08,586
Vad gör vi med henne?
24
00:02:10,213 --> 00:02:14,050
Vad var det hon hette?
Vad är det?
25
00:02:14,133 --> 00:02:16,260
Vad hette hon?
26
00:02:18,304 --> 00:02:24,810
-Du vet inte heller vad hon heter!
-Det gör jag visst! Hon heter...
27
00:02:25,645 --> 00:02:27,563
Penelope!
28
00:02:30,274 --> 00:02:32,902
Vi hade i alla fall roligt.
29
00:02:32,985 --> 00:02:38,032
-Vilket häftigt bord!
-Det är strandfynd från förra stormen.
30
00:02:38,115 --> 00:02:41,619
Har du gjort det? Du borde sälja såna.
31
00:02:41,702 --> 00:02:48,960
Tack. Det var faktiskt tanken,
men marknaden är inte mogen än.
32
00:02:49,043 --> 00:02:56,843
När jag har fått klartecken från banken
om lånen sätter jag fart.
33
00:02:56,926 --> 00:03:01,556
-Jag går nu. Klarar ni er?
-Ska du dra?
34
00:03:01,639 --> 00:03:06,727
Ja... Tänker ni sno nåt?
35
00:03:06,811 --> 00:03:10,314
Antagligen, främlingar gör sånt.
36
00:03:10,398 --> 00:03:14,068
-Gör inte det.
-Okej.
37
00:03:14,151 --> 00:03:17,530
Då så. Vi ses.
38
00:03:17,613 --> 00:03:21,742
Kanske det, jag ringer dig.
39
00:03:25,288 --> 00:03:26,998
Hej då!
40
00:04:32,063 --> 00:04:37,026
-Var är George och gänget?
-De svek mig, så jag tog de här.
41
00:04:37,109 --> 00:04:41,447
-Var hittade du dem?
-Branschkontakter, du vet.
42
00:04:41,531 --> 00:04:48,955
-Skitsnack, du hittade dem på nätet.
-Jag har inte råd med fackanslutna.
43
00:04:49,038 --> 00:04:51,582
Vad är det jag ska göra?
44
00:04:51,666 --> 00:04:55,503
-Är det du som är Sol?
-Sal.
45
00:04:55,586 --> 00:04:58,631
Det här är Mike, ni ska jobba ihop.
46
00:04:58,714 --> 00:05:03,094
Vi ska bara snacka klart. Gå dit, du.
47
00:05:04,887 --> 00:05:07,265
Du måste skämta.
48
00:05:07,348 --> 00:05:13,437
-Han har gympadojor på sig, för fan.
-Kom igen, du får 14 dollar i timmen.
49
00:05:13,521 --> 00:05:17,525
-För 20 kan jag göra det.
-Du får 18.
50
00:05:17,608 --> 00:05:22,071
-Du är som en son för mig.
-Som ska ha 20 dollar i timmen.
51
00:05:37,587 --> 00:05:39,380
Tjänare.
52
00:05:44,218 --> 00:05:49,473
-Har du lagt tegelpannor förut?
-Nej.
53
00:05:50,308 --> 00:05:55,313
-Hur fick du det här jobbet?
-På nätet.
54
00:05:55,396 --> 00:06:00,902
-Skrev du att du hade lagt tak förut?
-Ja.
55
00:06:00,985 --> 00:06:03,988
Vad har du i väskan?
56
00:06:04,780 --> 00:06:07,158
-Öppna den.
-Jag har inget där.
57
00:06:07,241 --> 00:06:11,913
Öppna den
innan jag slår in skallen på dig.
58
00:06:13,706 --> 00:06:17,960
En macka med skinka och ost...
59
00:06:18,044 --> 00:06:23,174
Kan du inte läsa?
En Pepsi om dagen, står det.
60
00:06:23,257 --> 00:06:28,804
Om nåt saknas när jag inventerar
går jag raka vägen till dig.
61
00:06:32,558 --> 00:06:34,685
Startar den inte?
62
00:06:35,770 --> 00:06:41,776
Jag har startkablar,
men det är nog inte batteriet.
63
00:06:42,944 --> 00:06:49,075
Om de vill vara med får de komma dit.
Vi ses på klubben.
64
00:06:50,868 --> 00:06:57,124
-Vad fan håller du på med?
-Förlåt.
65
00:06:57,208 --> 00:07:00,545
Den är helt ny och så vill jag ha det.
66
00:07:00,628 --> 00:07:07,134
-Varför har du plasten kvar?
-Då är den som ny när jag säljer den.
67
00:07:11,430 --> 00:07:16,060
-Var kommer du från?
-Citrus Springs.
68
00:07:17,645 --> 00:07:22,149
-Spelade du fotboll?
-Ja, som strong safety.
69
00:07:23,901 --> 00:07:26,654
Det syns inte på dig.
70
00:07:26,737 --> 00:07:33,077
Jag försökte satsa på college,
men det gick inget vidare.
71
00:07:35,663 --> 00:07:41,127
-Var takläggarbranschen för lockande?
-Ja, och syrrans soffa.
72
00:07:48,593 --> 00:07:51,971
Kan du släppa av mig
vid min bil i kväll?
73
00:07:52,054 --> 00:07:58,186
Nej, jag ska på middag, men jag
kan skjutsa dig till jobbet i morgon.
74
00:07:58,269 --> 00:08:00,730
Apropå det...
75
00:08:00,813 --> 00:08:07,111
Förmannen anklagade mig för stöld,
så jag sa upp mig.
76
00:08:07,195 --> 00:08:13,826
Men jag blev ju kallad
till intervju på T-Mobile-
77
00:08:13,910 --> 00:08:20,166
-fast de vill att jag ska ha slips
och du vet vad jag tycker om slipsar.
78
00:08:20,249 --> 00:08:25,546
-Varför kan du inte ha slips?
-Du känner till mina regler.
79
00:08:25,630 --> 00:08:29,050
Herregud...
80
00:08:29,133 --> 00:08:34,931
-Jag skulle också kunna...
-Vad då?
81
00:08:35,014 --> 00:08:38,518
-Vad sa du?
-Vad lät det som?
82
00:08:38,601 --> 00:08:44,357
Nu gör du så där igen.
Det biter inte på mig längre.
83
00:08:44,440 --> 00:08:49,946
-Jag kan spela tevespel.
-Det lär du bli rik på.
84
00:08:50,029 --> 00:08:53,950
Jag kan ge röst till ett spel,
jag har bra röst.
85
00:08:54,033 --> 00:08:58,871
-Jag är bra på att imitera.
-Ja, vem var det du imiterade i går?
86
00:08:58,955 --> 00:09:03,543
-Jag gör det inte igen.
-Jo, kom igen!
87
00:09:03,626 --> 00:09:07,088
"Det här är mina tortillas!"
88
00:09:07,171 --> 00:09:10,258
"In i helikoptern, John Connor!"
89
00:09:12,009 --> 00:09:17,348
Annars kan du väl
äta middag med mig och Paul i kväll-
90
00:09:17,431 --> 00:09:20,643
-och höra om han kan ordna nåt?
91
00:09:20,726 --> 00:09:26,858
Men ibland vill folk
ha mer än de kan få-
92
00:09:26,941 --> 00:09:29,735
-och då blir det ju tråkigt.
93
00:09:29,819 --> 00:09:33,197
Men... Ja, det är trist.
94
00:09:33,281 --> 00:09:37,159
Jag vill inte behöva
vara den som berättar för dem-
95
00:09:37,243 --> 00:09:41,706
-att de inte kan renovera huset.
96
00:09:41,789 --> 00:09:45,001
Nu kan vi väl prata om nåt annat?
97
00:09:45,084 --> 00:09:52,884
Ja, jag har ingen lust
att prata om sjukförsäkringar heller.
98
00:09:52,967 --> 00:10:00,766
Visst, även om sjukförsäkringsmål och
fastighetsmål knappast är samma sak.
99
00:10:01,893 --> 00:10:06,564
-Vänta, minns du vad jag sa förut?
-Förlåt.
100
00:10:06,647 --> 00:10:11,986
Jag pallar inte att köra i kväll,
jag har kört hela helgen.
101
00:10:12,069 --> 00:10:16,991
Nån annan tar säkert slatten.
102
00:10:20,661 --> 00:10:23,372
Var det gott?
103
00:10:26,834 --> 00:10:28,711
Vart ska du?
104
00:10:38,012 --> 00:10:43,226
-Vet du vem som spelar skivor i kväll?
-Nej, tyvärr.
105
00:10:50,024 --> 00:10:51,859
Mike!
106
00:10:52,610 --> 00:10:54,320
Mike!
107
00:10:58,866 --> 00:11:00,826
Mike!
108
00:11:01,494 --> 00:11:05,039
-Hej.
-Hej, hur är läget?
109
00:11:05,122 --> 00:11:08,376
-Ska du in här?
-Ja.
110
00:11:08,459 --> 00:11:10,711
Får jag hänga med?
111
00:11:13,172 --> 00:11:16,509
Så där blir du inte insläppt.
112
00:11:16,592 --> 00:11:22,390
-Jag gör vad som helst.
-Det är inte jag som bestämmer.
113
00:11:22,473 --> 00:11:26,310
-De släpper inte in dig.
-Okej.
114
00:11:27,311 --> 00:11:29,814
Är det lugnt?
115
00:11:29,897 --> 00:11:32,525
Vad fan... Vänta.
116
00:11:34,277 --> 00:11:41,617
-Du blir skyldig mig en tjänst.
-Vad som helst.
117
00:11:41,701 --> 00:11:46,122
Ta av dig luvan
och försök se prydlig ut.
118
00:11:46,205 --> 00:11:48,875
Du kan bara inte ha gympadojor.
119
00:11:48,958 --> 00:11:52,712
Jag har en med mig, George.
Jag vet, jag ber om ursäkt.
120
00:11:52,795 --> 00:11:54,714
Tack.
121
00:11:56,257 --> 00:11:58,634
Jag har inga andra skor.
122
00:12:07,977 --> 00:12:12,815
Hej, sötnos! Får man ta en sån här?
123
00:12:12,899 --> 00:12:17,153
-Är det gratis?
-Du får jobba för det sen.
124
00:12:27,663 --> 00:12:30,374
Jag har en rekryt med mig.
125
00:12:30,458 --> 00:12:34,587
-Det här är Portia och Ruby.
-Hej!
126
00:12:35,755 --> 00:12:37,757
Vad tror ni?
127
00:12:37,840 --> 00:12:41,969
Tanterna kommer att
sluka honom levande.
128
00:12:42,053 --> 00:12:44,347
Ta det som en komplimang, grabben.
129
00:12:44,430 --> 00:12:48,643
Vad jobbar ni med egentligen?
Vad är det?
130
00:12:48,726 --> 00:12:56,234
Heter tjejen som en blomma, en bil
eller en sten så frågar man inte.
131
00:12:56,317 --> 00:13:01,447
Jag har lite bråttom,
så nu är det dags för gentjänsten.
132
00:13:01,531 --> 00:13:07,286
Ser du bruden med tiara och slöja?
Gå dit och snacka med henne.
133
00:13:07,370 --> 00:13:13,417
-Vad ska jag säga?
-Inte vet jag, snacka bara med henne!
134
00:13:13,501 --> 00:13:15,461
Hon ser inte ut att vilja bli störd.
135
00:13:15,545 --> 00:13:20,508
Ser du vad hon har på sig?
Hon är här för att bli störd.
136
00:13:20,591 --> 00:13:25,179
Vill du vara här inne eller inte?
Sätt fart nu.
137
00:13:29,934 --> 00:13:32,728
I kväll ska vi bli packade!
138
00:13:32,812 --> 00:13:38,818
Om bara bartendern slutar ignorera oss.
139
00:13:38,901 --> 00:13:41,279
Carla!
140
00:13:41,362 --> 00:13:44,574
Knuffa inte min tjej!
141
00:13:44,657 --> 00:13:47,368
Vill du bråka?
142
00:13:51,372 --> 00:13:54,500
-Hej... Känner jag dig?
-Nej.
143
00:13:54,584 --> 00:13:58,588
Jag visste inte
att jag hade pojkvän, men tack.
144
00:13:58,671 --> 00:14:02,633
-Alla är så jävla jobbiga här.
-Tack för det.
145
00:14:02,717 --> 00:14:06,554
Vem måste man ligga med
för att få nåt att dricka här?
146
00:14:06,637 --> 00:14:09,432
-Nu blev du väl bra sugen?
-Ja.
147
00:14:09,515 --> 00:14:14,937
Vi har stått här jättelänge. Jag är 21,
men de låter mig inte bli full!
148
00:14:15,021 --> 00:14:18,191
Fyller du år i dag? Grattis!
149
00:14:18,274 --> 00:14:21,694
-Jag skulle bjuda om jag...
-Det behövs inte.
150
00:14:21,777 --> 00:14:25,781
-Jag heter Adam.
-Jag heter Liz.
151
00:14:25,865 --> 00:14:31,162
Jag hittar ingen
som kan ta hand om de här, vill ni ha?
152
00:14:31,245 --> 00:14:33,539
Vi kan ju inte dricka allt själva.
153
00:14:33,623 --> 00:14:39,337
Skål för att våra barn
ska få jävligt rika föräldrar.
154
00:14:45,092 --> 00:14:47,637
-Pluggar ni på USF?
-Ja.
155
00:14:47,720 --> 00:14:51,682
-Då har ni väl sommarlov nu?
-Precis!
156
00:14:51,766 --> 00:14:55,269
-Visst står det 21 där?
-Jag fyller i dag!
157
00:14:55,353 --> 00:15:00,650
-Varför kräks hon inte än?
-Vi lyckas inte handla nåt!
158
00:15:00,733 --> 00:15:06,322
Vilken dålig kompis,
hon förtjänar att bli full.
159
00:15:06,405 --> 00:15:12,119
-Du är en dålig kompis.
-Där hör du. Vad ska ni göra i kväll?
160
00:15:12,203 --> 00:15:16,457
-Det vill du väl bra gärna veta?
-Ja, faktiskt.
161
00:15:16,541 --> 00:15:22,588
Om ni verkligen vill festa loss
ska ni komma på föreställningen.
162
00:15:23,631 --> 00:15:26,300
-Menar du allvar?
-Blodigt allvar.
163
00:15:26,384 --> 00:15:30,596
Vi har åtta-nio kompisar här också.
164
00:15:30,680 --> 00:15:35,434
-Med såna här kommer ni in gratis.
-Då kanske vi kommer.
165
00:15:35,518 --> 00:15:41,482
-Det duger inte!
-Bara om din lilla kompis kommer.
166
00:15:41,566 --> 00:15:46,654
Min lilla kompis...
Det är klart han kommer.
167
00:15:46,737 --> 00:15:51,909
-Då kommer vi också.
-Det börjar om 45 minuter.
168
00:15:51,993 --> 00:15:55,955
-Hinner ni?
-Ja, vi lovar att komma.
169
00:15:56,038 --> 00:15:58,583
Är du strippa?!
170
00:15:58,666 --> 00:16:02,420
Jag trodde du skulle fega ur,
men du fixade det!
171
00:16:02,503 --> 00:16:08,634
-Vi delar på min dricks om du är med.
-Med på vad då?
172
00:16:14,891 --> 00:16:18,227
Jag hoppas du känner dig beredd.
173
00:16:18,311 --> 00:16:20,605
Hej, Mike!
174
00:16:24,650 --> 00:16:27,361
Vad heter din kompis, Mike?
175
00:16:29,655 --> 00:16:32,617
Det där är ägaren.
176
00:16:32,700 --> 00:16:36,579
Som i Valhall, för helvete!
177
00:16:36,662 --> 00:16:40,458
Såg du, Mike?
Brudarna lär bli som galna.
178
00:16:40,541 --> 00:16:44,462
Tarzan får ta numret,
om inte du vill ha det.
179
00:16:44,545 --> 00:16:48,966
Det är inte min stil,
men det var häftigt.
180
00:16:49,050 --> 00:16:51,385
-Vem är det där?
-The Kid.
181
00:16:51,469 --> 00:16:56,849
Han har fått hit nio studenttjejer,
så han måste få en del av kakan.
182
00:16:56,933 --> 00:16:59,602
-Hur gammal är du?
-19.
183
00:16:59,685 --> 00:17:06,526
Vad ska jag med en nittonåring till?
Han kan knappast uppträda.
184
00:17:06,609 --> 00:17:11,948
Han kan hjälpa oss med rekvisitan,
så vi slipper göra allt själva.
185
00:17:12,031 --> 00:17:19,580
Okej, du sköter rekvisitan i kväll.
Gör som grabbarna säger.
186
00:17:19,664 --> 00:17:22,208
Bara i kväll.
187
00:17:22,291 --> 00:17:28,256
Det här är inget skämt,
utan en seriös affärsverksamhet-
188
00:17:28,339 --> 00:17:33,386
-och jag tänker inte låta
nån liten tonåring paja allt för mig.
189
00:17:33,469 --> 00:17:38,850
Med kvart i fem-ragg
får man passa sig för tänderna.
190
00:17:38,933 --> 00:17:43,688
Det här är The Kid,
han ska hjälpa oss i kväll.
191
00:17:43,771 --> 00:17:48,734
Det här är Big Dick Richie,
Ken, Tito och Tarzan.
192
00:17:48,818 --> 00:17:52,905
Säg vad ni behöver, så ordnar han det.
193
00:17:52,989 --> 00:17:55,283
Känn dig som hemma.
194
00:17:55,366 --> 00:17:57,952
Här får du.
195
00:17:58,035 --> 00:18:02,123
-Nej tack.
-Skyll dig själv.
196
00:18:02,206 --> 00:18:07,044
-Det är inte Hindenburg du håller i.
-Har du varit i kåren länge?
197
00:18:07,128 --> 00:18:12,967
-Hur länge har du varit polis?
-Jag är inte polis.
198
00:18:13,050 --> 00:18:16,637
Jag skämtar bara, sätt dig ner.
199
00:18:18,556 --> 00:18:21,225
Hur känner du Mike?
200
00:18:22,894 --> 00:18:25,980
Vi jobbade på samma bygge.
201
00:18:30,693 --> 00:18:35,656
-Tjänar man bra på sånt?
-Vad är det?
202
00:18:37,241 --> 00:18:41,078
-Vad tjänar du där?
-10 dollar i timmen.
203
00:18:41,162 --> 00:18:44,832
-Svart?
-Ja.
204
00:18:44,916 --> 00:18:47,043
Det var inte så pjåkigt.
205
00:18:49,420 --> 00:18:53,883
-Så du ska hjälpa oss i kväll?
-Ja, det ska jag.
206
00:18:53,966 --> 00:18:57,970
Här kommer ditt första uppdrag.
207
00:18:58,054 --> 00:19:03,476
-Ser det gråblekt ut?
-Ta emot.
208
00:19:03,559 --> 00:19:09,190
-Spruta lite på vaden, bara.
-Lägg av.
209
00:19:09,273 --> 00:19:13,402
-Kom igen nu.
-Jag vill inte.
210
00:19:13,486 --> 00:19:16,447
-Jo, kom igen!
-Det har vi alla fått göra.
211
00:19:16,531 --> 00:19:21,369
Det är som initiationsriten
i "Flugornas herre".
212
00:19:21,452 --> 00:19:25,206
När du får dricks sen
kommer du inte att ångra dig.
213
00:19:25,289 --> 00:19:30,711
-Gnid in det ordentligt.
-Menar ni allvar?
214
00:19:36,300 --> 00:19:38,928
Han gjorde det!
215
00:19:39,804 --> 00:19:41,639
Du är en bra grabb.
216
00:19:46,394 --> 00:19:51,232
Sätt er vid bordet längst fram, tjejer.
217
00:19:51,315 --> 00:19:54,193
Har du legitimation?
218
00:19:54,277 --> 00:20:00,741
I kväll vill du väl knappast
dricka Shirley Temple?
219
00:20:00,825 --> 00:20:02,451
Ha det så trevligt.
220
00:20:02,535 --> 00:20:07,832
Först gruppnumret,
sen solonummer och privatdans.
221
00:20:07,915 --> 00:20:13,004
Får vi igång brudarna ordentligt
kan vi ta mer betalt.
222
00:20:13,087 --> 00:20:18,759
Se bara till att ge oss rekvisitan
innan vi går ut på scen.
223
00:20:18,843 --> 00:20:23,973
Svårare än så är det inte.
224
00:20:24,056 --> 00:20:26,309
Där är han ju!
225
00:20:26,392 --> 00:20:32,940
Tobias är vår DJ, och ger dig signal
när det är dags för nästa nummer.
226
00:20:33,024 --> 00:20:38,279
-Det här är fina grejer...
-Kärleksdryck.
227
00:20:38,362 --> 00:20:44,619
-Vad är det för nåt?
-Vi kallar det för "hejdricka".
228
00:20:44,702 --> 00:20:50,333
Dricker man hela flaskan
är det tack och hej.
229
00:20:52,001 --> 00:20:57,632
-Du får en halv kapsyl.
-Vad fan är det för nåt?
230
00:20:57,715 --> 00:21:03,137
Det är bara GHB.
Man blir full, men slipper kalorierna.
231
00:21:03,221 --> 00:21:06,057
-Okej.
-Är du säker?
232
00:21:18,319 --> 00:21:21,906
Hur mår ni i kväll, tjejer?
233
00:21:21,989 --> 00:21:27,119
I kväll ska det regna
så det räcker och blir över-
234
00:21:27,203 --> 00:21:30,456
-så gör er redo
att spendera lite klöver!
235
00:21:30,540 --> 00:21:35,503
En stor applåd för
The Cock-rocking Kings of Tampa!
236
00:25:13,471 --> 00:25:15,306
Tarzan!
237
00:25:22,522 --> 00:25:25,441
Tarzan!
238
00:25:25,525 --> 00:25:27,818
Var i helvete är han?
239
00:25:29,070 --> 00:25:33,366
Vad fan håller du på med, Tarzan?
240
00:25:33,449 --> 00:25:36,869
Så här blir det jämt!
241
00:25:38,371 --> 00:25:44,877
-Kan du göra ett S&M-nummer, Ken?
-Nej, det fixar jag inte.
242
00:25:44,961 --> 00:25:48,673
Det blir för mycket negativ energi.
243
00:25:48,756 --> 00:25:55,263
-Kan du spruta eld, Richie?
-Nej, jag har eld...fobi.
244
00:25:57,515 --> 00:26:03,145
-Har inte du nåt från Mexiko, Tito?
-Jag har nåt på gång, men...
245
00:26:03,229 --> 00:26:05,857
-Helvete!
-Det är inte klart än.
246
00:26:05,940 --> 00:26:11,112
Nåt måste vi hitta på...
Har du nåt förslag, Mike?
247
00:26:11,195 --> 00:26:15,741
-Gå ut själv!
-Jag tänker fan inte dansa.
248
00:26:15,825 --> 00:26:17,994
-Vill du höra ett förslag?
-Ja!
249
00:26:21,539 --> 00:26:24,584
Jag hoppas du kan dansa.
250
00:26:30,798 --> 00:26:34,427
Klä av dig och gå framåt.
251
00:26:34,510 --> 00:26:38,139
Titta inte på Dallas,
titta på publiken!
252
00:26:38,222 --> 00:26:41,851
Sätt igång! Bra!
253
00:26:47,899 --> 00:26:49,859
Så ska det se ut.
254
00:27:57,051 --> 00:28:03,641
En applåd för The Kid
som blev av med oskulden här i kväll!
255
00:28:03,724 --> 00:28:08,563
Nu är det dags för heta stolen,
mina damer!
256
00:28:08,646 --> 00:28:12,108
Fem dollar för en dans.
257
00:28:14,819 --> 00:28:16,779
Välkommen till galenskapen!
258
00:28:16,863 --> 00:28:20,366
Ställ er på kö!
259
00:28:20,449 --> 00:28:25,705
Så ska det se ut!
Har jag stor kuk eller inte?
260
00:28:25,788 --> 00:28:29,876
Var håller The Kid hus?
261
00:28:29,959 --> 00:28:36,424
Här kommer kvällens stjärna!
Nu har du råd med nya kalsonger.
262
00:28:41,429 --> 00:28:45,516
Man får inte kyssa tjejerna!
263
00:28:45,600 --> 00:28:48,436
Man vill ju inte få herpes.
264
00:28:48,519 --> 00:28:54,108
Du vågade och fick utdelning för det,
sånt gillar jag.
265
00:28:54,192 --> 00:28:56,986
-Här är pengarna.
-Det är dina pengar.
266
00:28:57,069 --> 00:29:03,951
Här får man allt man tjänar in på scen,
plus 50 dollar från mig.
267
00:29:04,035 --> 00:29:09,415
Nästa gång blir det inte lika enkelt.
Bra jobbat!
268
00:29:12,418 --> 00:29:15,463
Snygg robotdans, Ken!
269
00:29:15,546 --> 00:29:20,468
Mike gav järnet,
Tito charmade brudarna från södern-
270
00:29:20,551 --> 00:29:23,095
-och Richies kuk glömmer de aldrig.
271
00:29:23,179 --> 00:29:29,143
Det var 25 procent dans och
50 procent marknadsföring från Mike.
272
00:29:29,227 --> 00:29:33,981
Glöm inte bort 25 procent genialitet.
273
00:29:34,065 --> 00:29:36,651
Hur gick det i kväll, Mike?
274
00:29:36,734 --> 00:29:41,948
Vi fick in knappt 2 500,
det är 400 bättre än sist.
275
00:29:42,031 --> 00:29:45,493
Jag tar min del av inträdet.
276
00:29:45,576 --> 00:29:51,165
Det var vågat av dig
att kasta ut grabben på scenen.
277
00:29:51,249 --> 00:29:57,922
-Men det funkade.
-Ja, men jag var bra nervös.
278
00:29:58,005 --> 00:30:02,343
-Vem är han?
-Vi träffades på bygget i dag.
279
00:30:02,426 --> 00:30:07,640
Sen var han på klubben
och charmade de där två-
280
00:30:07,723 --> 00:30:10,518
-så jag tog med honom hit.
281
00:30:10,601 --> 00:30:16,440
Det var bra gjort.
Han känns lovande. Han är ung, snygg...
282
00:30:16,524 --> 00:30:19,735
-Han kan inte dansa.
-Han kan lära sig.
283
00:30:19,819 --> 00:30:26,200
Vi behöver nytt blod i gruppen.
Ta med honom hit på repet i morgon.
284
00:30:26,284 --> 00:30:31,789
-Hur går det i Miami?
-Det ser lovande ut.
285
00:30:31,873 --> 00:30:38,171
Det återstår ett par tillstånd,
men sen är det bara att köra.
286
00:30:38,254 --> 00:30:42,049
-Vad ska jag göra?
-Fortsätt med det du gör.
287
00:30:42,133 --> 00:30:46,512
Du är skärpt
och som en storebror för hela gänget.
288
00:30:46,596 --> 00:30:50,975
Fortsätt så,
så tjänar du snart bra mycket mer.
289
00:30:51,058 --> 00:30:55,771
Då vill jag höra
dig säga ordet "delägare".
290
00:30:55,855 --> 00:30:59,358
-D, E, L, Ä, G...
-Säg det, bara!
291
00:31:02,111 --> 00:31:06,365
Är du full?
Berätta vad som hände, nu!
292
00:32:59,103 --> 00:33:00,813
Mike...
293
00:33:03,232 --> 00:33:07,403
-Kan inte vi vara bästisar?
-Okej.
294
00:33:09,071 --> 00:33:11,240
Kom nu.
295
00:33:18,748 --> 00:33:23,461
-Befruktade du munnen på henne?
-Som fan.
296
00:33:28,257 --> 00:33:30,343
Toppen...
297
00:33:34,639 --> 00:33:37,808
-God morgon!
-Hej, syrran.
298
00:33:37,892 --> 00:33:44,106
-Mike, det här är Brooke.
-Angenämt.
299
00:33:44,190 --> 00:33:49,904
-Är du sjuksköterska?
-Vårdbiträde. Jag gör pappersarbetet.
300
00:33:49,987 --> 00:33:54,283
-Mycket häftigare!
-Visst.
301
00:33:54,367 --> 00:34:00,790
Snyggt!
Är det Wakefield eller Russel Wright?
302
00:34:00,873 --> 00:34:04,836
Jaså, det är en kopia.
Var har du köpt den?
303
00:34:04,919 --> 00:34:09,298
Där man köper kopior, tydligen.
304
00:34:09,382 --> 00:34:12,468
-Hur känner du min bror?
-Från bygget.
305
00:34:12,552 --> 00:34:19,141
Men jag är entreprenör,
jag bedriver fler verksamheter.
306
00:34:19,225 --> 00:34:22,520
Okej, visst.
307
00:34:25,731 --> 00:34:31,737
-Grabben sa nåt om frukost.
-Glöm det, jag gör ingen jävla frukost.
308
00:34:32,613 --> 00:34:39,245
Det var inte det jag menade,
han sa bara att du gillar frukost.
309
00:34:39,328 --> 00:34:44,750
Vi tänkte köpa pannkakor...
Tack för pratstunden!
310
00:34:44,834 --> 00:34:49,922
Nu går jag ut
till de andra frukostälskarna.
311
00:34:52,300 --> 00:34:57,513
Du får komma på nåt nytt,
man mister bara oskulden en gång.
312
00:34:57,597 --> 00:35:01,100
Det såg för jäkligt ut i början-
313
00:35:01,184 --> 00:35:05,855
-men när du var ensam med bruden
började det likna nåt.
314
00:35:05,938 --> 00:35:10,818
-Jag ska visa dig. Klä av dig.
-Nu?
315
00:35:10,902 --> 00:35:13,613
Ja, av med rubbet!
316
00:35:15,239 --> 00:35:17,074
Klä av dig.
317
00:35:18,242 --> 00:35:20,912
Vänta... Vad håller du på med?
318
00:35:20,995 --> 00:35:24,665
Är du tolv år? Vad håller du på med?
319
00:35:24,749 --> 00:35:28,503
-Jag klär av mig...
-...som en tolvåring!
320
00:35:28,586 --> 00:35:36,010
Du är en man, du står på scen
och tusentals kvinnor tittar på dig.
321
00:35:36,093 --> 00:35:40,890
Du är deras drömkille,
så du kan inte bara klä av dig.
322
00:35:40,973 --> 00:35:45,728
Du måste göra det ordentligt
och göra scenen till din egen.
323
00:35:45,811 --> 00:35:51,108
Se dig omkring,
fresta dem, förför dem...
324
00:35:52,568 --> 00:35:56,364
Få ögonkontakt,
men fäst inte blicken på nån.
325
00:35:56,447 --> 00:36:01,035
Det ska kännas som
att du tränger in i dem allihop.
326
00:36:01,118 --> 00:36:08,334
När tiden är inne, och det känner du,
så sätter du in stöten.
327
00:36:08,417 --> 00:36:12,630
Det är som att träffa g-punkten.
328
00:36:12,713 --> 00:36:14,549
Du måste röra på dig.
329
00:36:14,632 --> 00:36:21,430
Du ska inte bara strippa,
du ska vara mannen de drömmer om.
330
00:36:21,514 --> 00:36:24,392
Du är maken de aldrig fick.
331
00:36:24,475 --> 00:36:27,395
Du är drömprinsen som aldrig kom!
332
00:36:27,478 --> 00:36:33,526
Du är engångsligget
de kan få på scenen-
333
00:36:33,609 --> 00:36:40,449
-utan att få problem med gubben,
för det du gör är helt lagligt.
334
00:36:40,533 --> 00:36:44,078
Det är du som har kuk, inte de.
335
00:36:44,161 --> 00:36:47,081
Långsamt i cirklar... Fokusera!
336
00:36:47,164 --> 00:36:50,251
Runt, runt... Gör det ordentligt.
337
00:36:50,334 --> 00:36:54,672
Inga bögskämt nu,
det här handlar om pengar.
338
00:36:54,755 --> 00:36:59,594
Rör på dig, andas...
Bra, skallerormen.
339
00:36:59,677 --> 00:37:05,308
På tre sätter du in stöten.
Ett, två, tre...nu!
340
00:37:05,391 --> 00:37:09,020
Så ska det se ut!
341
00:37:13,566 --> 00:37:16,944
-Det här fixar du.
-Det gör jag.
342
00:37:17,028 --> 00:37:19,822
Ta ett djupt andetag.
343
00:37:19,906 --> 00:37:22,450
Ligg med spegeln och mena det.
344
00:37:22,533 --> 00:37:25,411
Härligt, härligt...
345
00:37:25,494 --> 00:37:28,664
Nu ska The Kid upp på scen!
346
00:37:28,748 --> 00:37:34,921
Dallas sa
att vi skulle skaffa scenkläder åt dig.
347
00:37:35,004 --> 00:37:40,343
Se inte så skraj ut,
du har redan blivit av med oskulden!
348
00:37:40,426 --> 00:37:45,348
Du måste ha nationaldagsdräkt...
349
00:37:46,849 --> 00:37:52,480
-Det är ingen baksida på de här.
-Nej, det är ju string.
350
00:37:55,816 --> 00:38:02,698
-Vad fan är det här?
-Elefantkalsonger är mer Dallas grej.
351
00:38:02,782 --> 00:38:09,580
-Är han schyst, den där Dallas?
-Ja... Han är som han är.
352
00:38:11,123 --> 00:38:17,004
-Det är schyst att låta mig vara med.
-Ja, visst.
353
00:38:17,088 --> 00:38:20,925
Vi tycker att du känns lovande-
354
00:38:21,008 --> 00:38:26,222
-men du har mycket kvar att lära
så säg inte upp dig än.
355
00:38:58,838 --> 00:39:03,718
-Kom ut därifrån, Adam!
-Vad är det?
356
00:39:03,801 --> 00:39:06,888
Jag vill snacka med dig.
357
00:39:07,889 --> 00:39:11,601
-Kom ut, Adam!
-Ett ögonblick!
358
00:39:11,684 --> 00:39:14,478
Jag vill snacka med dig, Adam.
359
00:39:14,562 --> 00:39:19,400
-Om vad då?
-Om den här lådan.
360
00:39:19,483 --> 00:39:27,283
Jag vill prata om lådan med stövlar,
stringkalsonger och seglarmössor.
361
00:39:27,366 --> 00:39:32,121
-Det är till jobbet.
-Jobbet?! Ljug inte för mig!
362
00:39:32,205 --> 00:39:38,711
Jag älskar dig och dömer dig inte,
men kom ut så vi kan prata.
363
00:39:38,794 --> 00:39:43,883
-Du får ha vilken läggning du vill...
-Läggning?!
364
00:39:43,966 --> 00:39:47,887
Det är inte som det ser ut.
365
00:39:47,970 --> 00:39:51,390
-Är det där min rakhyvel?
-Ja.
366
00:39:53,017 --> 00:39:57,522
-Rakar du benen?
-Ja, det gör jag.
367
00:39:57,605 --> 00:40:01,067
-Varför gör du det?
-För jobbets skull.
368
00:40:01,150 --> 00:40:04,278
Vad snackar du om?
369
00:41:08,009 --> 00:41:13,639
Den här platsen är reserverad
för dem som gillar frukost.
370
00:41:13,723 --> 00:41:16,350
-Hej, Mike.
-Hej.
371
00:41:17,894 --> 00:41:22,023
Entreprenörstrippa
eller strippentreprenör?
372
00:41:22,106 --> 00:41:25,443
Vilket som går bra.
373
00:41:25,526 --> 00:41:31,616
-Är du bara här för att se brorsan?
-Jag hoppades att det var ett skämt.
374
00:41:31,699 --> 00:41:34,118
Det är faktiskt ganska roligt.
375
00:41:38,664 --> 00:41:41,626
Ta hand om honom, Mike.
376
00:41:44,504 --> 00:41:49,342
Visst, mamma...
Det ska jag göra, men gå ingenstans.
377
00:42:03,856 --> 00:42:06,859
En applåd för The Kid!
378
00:42:08,653 --> 00:42:12,240
Pang! En riktig sexskjutare...
379
00:42:14,450 --> 00:42:19,997
Nästa man på scen
är ensam i sitt slag, mina damer.
380
00:42:22,250 --> 00:42:28,339
När jag fick syn på den här unge
mannen för sex år sen kände jag-
381
00:42:28,422 --> 00:42:33,886
-att jag måste låta
hela universum få ta del av honom.
382
00:42:33,970 --> 00:42:40,351
I kväll äntrar han scenen
så ni får se honom med egna ögon.
383
00:42:40,434 --> 00:42:47,400
Här kommer huvudnumret,
vår stora stjärna Magic Mike.
384
00:45:09,584 --> 00:45:14,297
-Träffade du din syster i kväll?
-Vad menar du?
385
00:45:14,380 --> 00:45:17,383
-Hon var där.
-Det var hon inte alls.
386
00:45:17,466 --> 00:45:21,095
Jo, hon såg när du uppträdde.
387
00:45:21,179 --> 00:45:25,850
-Pratade du med henne?
-Ja, när du torrjuckade på scenen.
388
00:45:25,933 --> 00:45:31,606
-Såg hon mig dansa?
-Ja, vi skrattade riktigt gott ihop.
389
00:45:31,689 --> 00:45:34,317
Jäklar...
390
00:45:34,400 --> 00:45:41,115
-Hon var inte glad. Bjöd du dit henne?
-Jag trodde inte hon skulle komma!
391
00:45:41,199 --> 00:45:47,705
Jag vet inte hur länge hon stannade,
men hon var ganska sur.
392
00:45:49,832 --> 00:45:54,795
-Hur mycket fick du ihop i kväll?
393
00:45:54,879 --> 00:45:58,341
-230, kanske.
-Det är inte illa.
394
00:45:58,424 --> 00:46:05,723
-Här får du för bensinen.
-Lägg av!
395
00:46:05,806 --> 00:46:11,187
-Du skjutsar ju mig överallt.
-Jag har råd med bensin själv.
396
00:46:11,270 --> 00:46:13,481
Tack ändå.
397
00:46:34,168 --> 00:46:40,550
-Vilket fint halsband! Är det arvegods?
-Nej...
398
00:46:40,633 --> 00:46:45,972
Min syster köpte det på Target,
tror jag.
399
00:46:46,055 --> 00:46:49,016
Starta eget-lån, var det...
400
00:46:49,100 --> 00:46:56,524
-Namn och personnummer?
-Michael Lane, 038-00-7128.
401
00:46:56,607 --> 00:47:01,571
Jag har med mig handpenningen.
402
00:47:06,993 --> 00:47:10,162
Jaha, okej...
403
00:47:16,627 --> 00:47:19,213
Då ska vi se.
404
00:47:19,297 --> 00:47:25,344
Ni verkar ha problem
med kreditvärdigheten, mr Lane.
405
00:47:25,428 --> 00:47:30,266
Som jag sa
till mr Rodriguez förra veckan-
406
00:47:30,349 --> 00:47:34,645
-är mina verksamheter
helt kontantbaserade.
407
00:47:34,729 --> 00:47:42,236
Ni skulle förbise kreditupplysningen
om jag hade en rejäl handpenning.
408
00:47:47,450 --> 00:47:52,496
-Ni är alltså i biltillbehörsbranschen?
-Ja...
409
00:47:52,580 --> 00:48:00,171
Och underhållning, takläggning...
Listan är lång.
410
00:48:00,254 --> 00:48:04,550
-Ni håller er sysselsatt.
-Ja, det trivs jag med.
411
00:48:05,885 --> 00:48:08,804
Vad kan jag få för ränta?
412
00:48:13,935 --> 00:48:19,148
Problem med kredittrovärdighet
kan lösas på lång sikt, men...
413
00:48:19,232 --> 00:48:24,237
Jag har ju inte ens berättat
varför jag är här.
414
00:48:24,320 --> 00:48:32,119
Jag vill öppna ett möbelsnickeri
med konkurrenskraftiga priser.
415
00:48:32,203 --> 00:48:36,499
Varför köpa skräp
som går sönder på ett år-
416
00:48:36,582 --> 00:48:41,087
-när man kan få handgjorda möbler
för vrakpriser?
417
00:48:42,839 --> 00:48:45,341
-Eller hur?
-Ja...
418
00:48:51,764 --> 00:48:56,102
Jag kan tyvärr inte hjälpa er, mr Lane.
419
00:48:57,186 --> 00:49:03,943
Banken beviljar inte lån till kunder
som inte uppfyller kreditkraven.
420
00:49:04,026 --> 00:49:07,572
Jag förstår precis.
421
00:49:07,655 --> 00:49:13,077
Ni trycker på några knappar
och tror ni vet vem jag är.
422
00:49:13,160 --> 00:49:16,914
Allt jag ber om är ett bra erbjudande.
423
00:49:17,665 --> 00:49:19,959
Kan jag få det?
424
00:49:22,128 --> 00:49:29,218
Vi har skuldsaneringsprogram
för kunder med betalningssvårigheter...
425
00:49:29,302 --> 00:49:33,389
-Ursäkta?
-Ett skuldsaneringsprogram...
426
00:49:33,472 --> 00:49:38,477
-Skulle jag ha problem?
-Nej, det säger jag inte!
427
00:49:38,561 --> 00:49:43,024
Det är ingen fara.
Ser det här ut som ett problem?
428
00:49:43,107 --> 00:49:47,904
Jag läser tidningen.
Om nån har problem så är det ni.
429
00:49:47,987 --> 00:49:51,782
JULI
430
00:49:59,749 --> 00:50:02,043
Kan inte du öppna?
431
00:50:18,935 --> 00:50:21,687
Du har besök, Adam.
432
00:50:23,773 --> 00:50:29,570
Kom igen! Party på stranden!
Det är fjärde juli!
433
00:50:29,654 --> 00:50:34,116
Du ska också med, försök inte!
434
00:50:34,200 --> 00:50:39,163
-Klockan är sju på morgonen...
-Kan du aldrig ha lite kul?
435
00:50:39,247 --> 00:50:43,000
Strandparty säger man inte nej till!
436
00:51:33,509 --> 00:51:35,219
Varsågod.
437
00:51:35,303 --> 00:51:39,390
Vad var det jag sa? Paradiset!
438
00:51:39,473 --> 00:51:44,604
Ja, jag är strandsatt på en öde ö
med Tampas alla strippor.
439
00:51:44,687 --> 00:51:48,566
Vad mer kan man önska sig
på fjärde juli?
440
00:51:48,649 --> 00:51:53,696
Det var precis vad jag tänkte,
helt ordagrant.
441
00:51:53,779 --> 00:51:55,656
Hej, snygging!
442
00:51:57,491 --> 00:52:00,745
Hej! Vad gör du här?
443
00:52:00,828 --> 00:52:05,041
Jag är ständigt på jakt
efter nya vänner.
444
00:52:05,124 --> 00:52:09,420
-Hur är det med dig?
-Bara bra. Det här är Brooke.
445
00:52:09,504 --> 00:52:11,547
Det här är Joanna.
446
00:52:11,631 --> 00:52:14,008
-Snygg bikini.
-Tack detsamma.
447
00:52:14,091 --> 00:52:17,428
Är det där en tatuering?
Vad står det?
448
00:52:17,512 --> 00:52:22,225
Att jag var sjutton år, bara.
449
00:52:23,684 --> 00:52:30,191
Jag träffade Joanna på klubben.
Hon läser psykologi och...
450
00:52:30,274 --> 00:52:34,070
-Vad var det du gjorde?
-Beteendeanalys.
451
00:52:34,153 --> 00:52:39,325
-Hon analyserade vårt beteende.
-Det var säkert givande.
452
00:52:39,408 --> 00:52:43,204
Jag går faktiskt dit
flera gånger i veckan.
453
00:52:43,287 --> 00:52:49,043
Det här är faktiskt The Kids bror.
Syster, menar jag.
454
00:52:49,126 --> 00:52:53,631
-Har du en tatuering där också?
-Vill du ha nåt att dricka?
455
00:52:53,714 --> 00:52:56,592
Trevligt att råkas.
456
00:52:58,719 --> 00:53:02,932
Vad söt hon var!
Jag som inte brukar gilla blondiner.
457
00:53:03,015 --> 00:53:06,477
-Hon är inte som oss.
-Gillar du henne inte?
458
00:53:06,561 --> 00:53:10,356
Jo, men hon är lite tillknäppt.
459
00:53:10,439 --> 00:53:17,780
-Vi ska bara knulla, inte äta middag.
-Jo, för hon är middagstypen!
460
00:53:17,864 --> 00:53:24,704
Om du ändrar dig och vill dela med dig,
så har du mitt nummer.
461
00:53:24,787 --> 00:53:30,626
-Du vet att jag har god aptit.
-Men skum gillar du visst inte.
462
00:53:42,305 --> 00:53:46,350
Jag fuskade mig genom skolan-
463
00:53:46,434 --> 00:53:50,605
-men skulle inte göra om det
över huvud taget.
464
00:53:50,688 --> 00:53:54,442
-Tror du inte på skolan?
-Åt helvete med skolan.
465
00:53:54,525 --> 00:54:01,115
Min unge skulle få se ekonominyheterna
hela dagarna-
466
00:54:01,199 --> 00:54:08,164
-så han lär sig börsen och blir
rik som ett troll innan han fyller 18.
467
00:54:08,247 --> 00:54:10,249
Precis!
468
00:54:10,333 --> 00:54:15,004
Varför gör inte folk så,
som en ren investering?
469
00:54:15,087 --> 00:54:20,468
Så är det i det här landet,
folk är korkade.
470
00:54:20,551 --> 00:54:27,433
-De barnen skulle jag vilja träffa.
-Kom och hälsa på i våra lyxvillor.
471
00:54:30,937 --> 00:54:34,690
Du kan få Dallas telefonnummer
om du vill.
472
00:54:34,774 --> 00:54:40,279
Han ska börja med livsrådgivning,
vilket du nog kan ha nytta av.
473
00:54:40,363 --> 00:54:45,618
Jag märkte att ni fick bra kontakt.
Förlåt...
474
00:54:45,701 --> 00:54:48,788
Märkte du också det?
475
00:54:48,871 --> 00:54:55,628
Tänk dig hans ungar
i sina små ormskinnsblöjor...
476
00:54:55,711 --> 00:55:00,716
-Bry dig inte om vad de säger.
-Det gör jag inte.
477
00:55:00,800 --> 00:55:05,179
Jag försöker bara
få grepp om Adams roll i det här.
478
00:55:05,263 --> 00:55:09,934
Det förstår jag,
jag passar inte heller in här.
479
00:55:10,017 --> 00:55:14,480
När man ser dig dansa
så faller bitarna på plats.
480
00:55:14,564 --> 00:55:19,819
Så du stannade alltså kvar en stund?
481
00:55:19,902 --> 00:55:24,240
-Det var ju roligt att höra.
-Ja.
482
00:55:24,323 --> 00:55:29,871
Det måste vara en häftig känsla.
483
00:55:29,954 --> 00:55:35,209
Jag kan förstå varför du gör det,
men Adam är inte likadan.
484
00:55:35,293 --> 00:55:39,589
Han fick ett football-stipendium
för ett år sen-
485
00:55:39,672 --> 00:55:45,469
-men sabbade det
genom att slåss med tränaren.
486
00:55:45,553 --> 00:55:48,306
Ja, han nämnde det.
487
00:55:49,348 --> 00:55:54,937
Jag försöker bara förstå
varför han strippar.
488
00:55:55,021 --> 00:56:01,819
Det är lätt att svara på
för en vis strippveteran som jag.
489
00:56:01,903 --> 00:56:05,239
Han är 19 år!
490
00:56:05,323 --> 00:56:08,910
Brudar, pengar och fest.
491
00:56:10,703 --> 00:56:17,418
-Ja, jag antar det.
-Jag tar hand om honom.
492
00:56:18,628 --> 00:56:20,880
Okej.
493
00:56:20,963 --> 00:56:23,758
-Kommer du i kväll?
-Nej.
494
00:56:23,841 --> 00:56:29,514
-Du sa ju att du gillade det!
-Det innebär inte att jag går dit igen.
495
00:56:29,597 --> 00:56:32,517
Jag har redan sett för mycket.
496
00:56:57,458 --> 00:57:01,587
Häng med nu, känn ingen skuld!
497
00:57:01,671 --> 00:57:05,383
Big Dick Richie har en kuk av guld!
498
00:57:05,466 --> 00:57:13,182
Om Virgin Kid skulle fresta dig,
ta bara för dig, han säger aldrig nej!
499
00:57:13,266 --> 00:57:16,811
Mikey har en härlig orm!
500
00:57:16,894 --> 00:57:20,565
Där kan man snacka om bra passform!
501
00:57:20,648 --> 00:57:22,859
-Kom igen!
-Ett, två!
502
00:57:22,942 --> 00:57:24,861
-Kom igen!
-Tre, fyra!
503
00:57:24,944 --> 00:57:29,115
Ett, två, tre, fyr!
Ett, två, tre, fyr!
504
00:58:30,301 --> 00:58:33,137
Gör inte så där...
505
00:58:33,221 --> 00:58:38,142
Det var inte mitt fel,
jag hjälpte honom bara hem.
506
00:58:38,226 --> 00:58:40,728
Hej, brorsan.
507
00:58:40,811 --> 00:58:44,565
-Tack.
-Han är helt borta.
508
00:58:48,528 --> 00:58:50,988
Hejsan!
509
00:58:51,072 --> 00:58:55,701
Ni får ursäkta mig... Vi ses!
510
00:58:55,785 --> 00:58:59,205
-Är det där Paul?
-Ja.
511
00:58:59,288 --> 00:59:04,460
Jag trodde... Men det är lugnt!
512
00:59:06,420 --> 00:59:10,132
Tack för hjälpen!
513
00:59:10,216 --> 00:59:13,344
Jag lovade ju att ta hand om honom.
514
00:59:13,427 --> 00:59:16,556
Ta det försiktigt, nu.
515
01:00:09,150 --> 01:00:12,862
Hur har du det i plugget, då?
516
01:00:16,908 --> 01:00:19,619
Det är bara bra.
517
01:00:22,997 --> 01:00:29,086
Vad var det du pluggade?
Samhällskunskap eller sociologi...?
518
01:00:29,170 --> 01:00:35,051
Samhällskunskap?
Jag går faktiskt inte i grundskolan.
519
01:00:35,134 --> 01:00:38,554
Nej, psykologi.
520
01:00:40,306 --> 01:00:46,062
Hur länge ska du plugga psykologi, då?
521
01:00:47,104 --> 01:00:51,817
-I sex veckor till.
-Bara sex veckor?
522
01:00:51,901 --> 01:00:59,200
Sen är jag legitimerad psykolog
och kan börja ta betalt.
523
01:00:59,283 --> 01:01:01,536
Vilken grej!
524
01:01:01,619 --> 01:01:07,708
-Fast jag tänker inte betala.
-Nej, det skulle kännas fel.
525
01:01:07,792 --> 01:01:13,381
-Jag är ändå ett hopplöst fall.
-Det är inget fel på dig.
526
01:01:18,970 --> 01:01:25,142
-Ska du öppna egen praktik?
-Vilken pratmoster du var i kväll, då.
527
01:01:25,226 --> 01:01:27,937
-Pratmoster?
-Ja, pratmoster.
528
01:01:28,020 --> 01:01:33,401
-Får jag inte fråga om sånt?
-Du ska inte fråga om nåt.
529
01:01:33,484 --> 01:01:38,823
-Du ska bara vara snygg.
-Vad sa du att du hette?
530
01:01:41,450 --> 01:01:47,665
Jag tänkte gå nu, men jag ringer dig.
531
01:01:50,668 --> 01:01:52,753
Stick du.
532
01:03:44,657 --> 01:03:49,704
Jag tänker långsiktigt,
ingen är ung och vacker för evigt.
533
01:03:49,787 --> 01:03:51,581
Jag tror på gallerior.
534
01:03:51,664 --> 01:03:58,087
Jag brukar titta på Carleton Sheets
och har läst "Rich Dad Poor Dad"...
535
01:03:58,171 --> 01:04:03,885
-Den är bra, av Robert Kawasaki.
-Kiyosaki, just det.
536
01:04:05,428 --> 01:04:08,389
Lystring...
537
01:04:09,599 --> 01:04:14,145
Kan alla vara tysta en liten stund?
538
01:04:14,228 --> 01:04:17,690
Håll käften, för helvete!
539
01:04:17,773 --> 01:04:21,444
-Akta soffan, Richie.
-Förlåt.
540
01:04:23,738 --> 01:04:26,949
Jag har nånting att meddela.
541
01:04:27,033 --> 01:04:33,247
Det gäller dig också, Tarzan.
Kom fram ur skuggorna.
542
01:04:34,373 --> 01:04:39,420
Nu ska jag berätta vad som är
så speciellt med den här kvällen.
543
01:04:39,504 --> 01:04:45,134
Trots stormen som har
förmörkat vår lördagseftermiddag-
544
01:04:45,218 --> 01:04:49,555
-så har vår Herre
varit nådig mot oss i sommar.
545
01:04:49,639 --> 01:04:51,849
Amen!
546
01:04:55,102 --> 01:05:00,233
Vi har pratat mycket om
att marknaden ska bli mogen för oss-
547
01:05:00,316 --> 01:05:04,403
-att ta steget ut i stora världen.
548
01:05:04,487 --> 01:05:11,577
Från och med den 1 september
är vi inte längre kungar i Tampa.
549
01:05:11,661 --> 01:05:13,788
Nej, mina damer och herrar...
550
01:05:13,871 --> 01:05:17,625
Då blir vi kungar-
551
01:05:17,708 --> 01:05:24,173
-över 350 kvadrat
med havsutsikt i Miami!
552
01:05:32,056 --> 01:05:34,517
Det du, din storkukade jäkel!
553
01:05:34,600 --> 01:05:38,229
Ring till kusinerna från Kuba, Tito!
554
01:05:38,312 --> 01:05:41,607
Är du redo för den stora staden?
555
01:05:41,691 --> 01:05:45,236
-Är du redo för stranden, Tobias?
-Verkligen!
556
01:05:45,319 --> 01:05:49,866
Hemmafruarna där
kommer att älska dig, Ken.
557
01:05:49,949 --> 01:05:56,163
Nu får du ta lianen
och svinga dig ända till Miami, Tarzan!
558
01:05:56,247 --> 01:05:58,791
Min högra hand!
559
01:05:58,875 --> 01:06:03,588
Vi har månen inom räckhåll!
560
01:06:03,671 --> 01:06:09,844
-Det här måste jag smälta lite.
-Det är nu det gäller!
561
01:06:10,928 --> 01:06:16,309
-Visst...
-Det vore inte möjligt utan dig.
562
01:06:16,392 --> 01:06:21,814
-Du får 7,5 procent som planerat.
-Du menar väl tio?
563
01:06:24,317 --> 01:06:28,237
-Grattis, grabben!
-Tack.
564
01:06:28,321 --> 01:06:35,453
Jag har en leverans på gång
som vi kan dela på om du vill.
565
01:06:35,536 --> 01:06:39,081
-Det kan bli lönsamt.
-Visst.
566
01:06:39,165 --> 01:06:44,086
Härligt! Vi får snacka mer om det sen.
567
01:06:56,766 --> 01:07:01,604
-Vem är det där?
-Det är Nora.
568
01:07:01,687 --> 01:07:04,565
Akta dig för henne.
569
01:07:33,928 --> 01:07:38,015
Vad har du för dig, gullet?
570
01:07:38,099 --> 01:07:42,436
Jag är på fest, men börjar tröttna.
571
01:07:42,520 --> 01:07:47,817
Ska jag komma förbi och hämta dig?
Jag tar med mig en present.
572
01:07:47,900 --> 01:07:52,822
Vilken "annan grej"?
Jag har också en grej.
573
01:07:54,323 --> 01:07:56,951
Kom igen nu.
574
01:07:57,034 --> 01:08:00,746
Okej, vi hörs.
575
01:08:12,967 --> 01:08:15,887
Det här är Herman.
576
01:08:15,970 --> 01:08:18,723
Hej, Herman.
577
01:08:18,806 --> 01:08:20,933
Han gillar dig.
578
01:08:31,777 --> 01:08:34,947
Hej på er. Det är ingen fara.
579
01:08:37,116 --> 01:08:40,870
Vi skulle vilja göra en beställning.
580
01:08:43,372 --> 01:08:46,334
Vilken gullig gris.
581
01:08:47,835 --> 01:08:52,256
-Änglar eller demoner?
-Änglar.
582
01:08:56,135 --> 01:08:59,305
Tugga, så går det snabbare.
583
01:09:00,431 --> 01:09:03,476
Du kommer att älska det här.
584
01:09:03,559 --> 01:09:06,229
Miami, för helvete!
585
01:09:13,861 --> 01:09:18,324
-Hur har ni det i kväll, då?
-Vilket oväder!
586
01:09:22,453 --> 01:09:24,455
Vackert.
587
01:09:29,710 --> 01:09:33,714
-Visst har min fru snygga bröst?
-Va?
588
01:09:33,798 --> 01:09:38,511
-Jag sa att min fru har snygga bröst.
-Ja.
589
01:09:41,347 --> 01:09:43,516
Ta för dig.
590
01:09:43,599 --> 01:09:47,103
-Skämtar du?
-Nej, ta för dig.
591
01:09:48,229 --> 01:09:51,983
Känn på dem, de är underbara.
592
01:09:52,859 --> 01:09:55,528
Kom hit.
593
01:09:56,821 --> 01:10:02,785
-Det är lugnt.
-De är äkta, jag lovar.
594
01:10:03,536 --> 01:10:06,998
Känner du?
595
01:10:07,081 --> 01:10:12,420
-Är det verkligen lugnt?
-Ja, hon älskar det.
596
01:10:13,588 --> 01:10:16,883
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
597
01:10:16,966 --> 01:10:22,013
Du fattar inte
hur mycket jag älskar dig.
598
01:10:22,096 --> 01:10:25,183
Jag älskar dig verkligen.
599
01:10:25,266 --> 01:10:29,187
-Jag älskar dig också.
-Och jag älskar dig.
600
01:10:29,270 --> 01:10:32,690
AUGUSTI
601
01:10:48,497 --> 01:10:50,291
Brooke!
602
01:10:54,253 --> 01:10:58,758
-Hej!
-Vad tycks?
603
01:10:58,841 --> 01:11:03,971
-Är det din bil?
-Det är klart det är!
604
01:11:04,055 --> 01:11:07,975
-Det är din stil.
-Kom, så firar vi.
605
01:11:08,059 --> 01:11:11,479
-Kom nu!
-Kom!
606
01:11:11,562 --> 01:11:14,315
Komsi-komsi!
607
01:11:15,399 --> 01:11:19,987
-Ropar du på mig som på en hund?
-Vem gjorde det?
608
01:11:20,071 --> 01:11:24,158
Ska jag läxa upp honom?
Jag kan göra det.
609
01:11:24,242 --> 01:11:29,372
Jag har sett dig strippa.
Berätta om entreprenörskapet.
610
01:11:29,455 --> 01:11:32,667
Det ska vara franskt uttal.
611
01:11:32,750 --> 01:11:36,337
Jag lägger tak och rustar upp bilar-
612
01:11:36,420 --> 01:11:40,883
-men målet är
att börja sälja egna möbler.
613
01:11:40,967 --> 01:11:44,220
Då måste du vara fingerfärdig.
614
01:11:44,303 --> 01:11:49,767
Det var inte jag som sa det,
men tack för att du tog upp det.
615
01:11:49,851 --> 01:11:52,478
Du har mycket för dig.
616
01:11:52,562 --> 01:11:58,067
Vad skulle du göra om du fick välja
helt själv, utan att tänka på pengar?
617
01:11:58,150 --> 01:12:03,823
Då skulle jag bo på stranden
och bygga möbler hela tiden.
618
01:12:03,906 --> 01:12:07,910
-Bord, stolar och sånt?
-Vad som helst.
619
01:12:07,994 --> 01:12:14,584
Unika möbler, inga såna där kopior
som man hittar i folks kök.
620
01:12:14,667 --> 01:12:18,629
-Jag hade ingen möbelsnickare.
-Nu har du det.
621
01:12:18,713 --> 01:12:25,428
-Är verksamheten igång?
-Så fort jag får ordning på lånen.
622
01:12:25,511 --> 01:12:31,267
Jag har sparat i sex år.
Varför tror du jag strippar?
623
01:12:31,350 --> 01:12:36,105
Jag har sparat ihop 13 000,
så snart nog händer det.
624
01:12:36,189 --> 01:12:39,233
Det blir många endollarssedlar.
625
01:12:39,317 --> 01:12:43,404
-Det är lite femmor också.
-Inga tjugodollarssedlar?
626
01:12:43,487 --> 01:12:50,036
När vi har druckit upp
kan jag visa vad jag gör för 20 dollar.
627
01:12:50,119 --> 01:12:52,038
Miami, alltså?
628
01:12:54,332 --> 01:12:57,710
-Var inte arg nu.
-Det är jag inte!
629
01:12:57,793 --> 01:13:02,298
Han gör som han vill,
men jag gillar det inte.
630
01:13:02,381 --> 01:13:08,054
Vänta lite...
Menar du att du har lytt mitt råd?
631
01:13:08,137 --> 01:13:14,894
-Jag kan inte bestämma över honom.
-Det var väl det jag sa?
632
01:13:14,977 --> 01:13:19,482
-Vill du ha beröm, eller?
-Grälar vi nu?
633
01:13:19,565 --> 01:13:24,278
Vi kan väl bli sams igen?
Jag vill inte vara osams.
634
01:13:24,362 --> 01:13:26,989
Ni kommer att få kul i Miami-
635
01:13:27,073 --> 01:13:32,995
-men glöm inte bort alla som lever
på dagen, alla som inte är vampyrer.
636
01:13:33,079 --> 01:13:39,794
Är du inte vampyr?
Då kommer det här aldrig att hålla.
637
01:13:39,877 --> 01:13:43,422
-Gillar du vampyrer?
-Ja, lite grann.
638
01:13:43,506 --> 01:13:47,593
Vill du gå ut och äta med mig nån gång?
639
01:13:49,220 --> 01:13:52,390
En dejt, menar du?
640
01:13:52,473 --> 01:13:57,603
-Nej, du får kalla det vad du vill.
-Jag vet inte.
641
01:13:57,687 --> 01:14:01,607
På grund av snubben
som drog till Orlando?
642
01:14:01,691 --> 01:14:05,945
Paul och jag ska bestämma oss för
hur vi ska ha det.
643
01:14:06,028 --> 01:14:11,284
-Hur går det, då?
-Ska du ha åsikter om det också?
644
01:14:11,367 --> 01:14:15,371
Jag brukar inte
ligga med brorsans strippkompisar.
645
01:14:15,454 --> 01:14:22,628
-Jag vill bara prata, vänner emellan.
-Du kan prata med mig när du vill.
646
01:14:22,712 --> 01:14:26,674
-Stöter du på min syster?
-Nej.
647
01:14:26,757 --> 01:14:30,344
Vad skulle du göra åt det?
648
01:14:30,428 --> 01:14:33,472
Jag skulle inte göra nåt, men hon.
649
01:14:33,556 --> 01:14:38,477
-Kom igen, vi tar en till!
-Det går inte.
650
01:14:38,561 --> 01:14:43,608
Vi ska till studenttjejerna
om en halvtimme.
651
01:14:43,691 --> 01:14:50,239
Vi får 500 dollar för
att gnida pungen mot en tjejs bröst...
652
01:14:50,323 --> 01:14:57,163
-Studentbrudar!
-Vad charmigt... Ha det så kul.
653
01:14:57,246 --> 01:15:01,250
Vi måste sluta gräla på det här sättet!
654
01:15:01,334 --> 01:15:05,171
-Lycka till, jag har bilnyckeln.
-Det har du inte alls.
655
01:15:05,254 --> 01:15:08,966
Det har hon visst!
Vi måste dra nu.
656
01:15:24,482 --> 01:15:27,318
-Bor du här?
-Ja.
657
01:15:27,401 --> 01:15:29,445
-Vad heter du?
-Kim.
658
01:15:29,529 --> 01:15:31,739
Flytta på dig, Kim.
659
01:15:31,822 --> 01:15:35,910
Vi har fått klagomål om oljud
och minderåriga som dricker.
660
01:15:35,993 --> 01:15:41,249
Är alla här 21 år gamla?
Jag vill se er legitimation.
661
01:15:41,332 --> 01:15:44,085
Följ med mig.
662
01:15:44,168 --> 01:15:47,588
-Är alla här 21 år?
-Ja.
663
01:15:47,672 --> 01:15:51,634
Hon är helt klart inte 21.
- När är du född?
664
01:15:51,717 --> 01:15:55,847
-Den 20 maj, 19...
-Ställ dig mot väggen!
665
01:15:55,930 --> 01:15:59,600
Sitt ner, det här kommer att ta tid.
666
01:15:59,684 --> 01:16:01,644
Sära på benen.
667
01:16:01,727 --> 01:16:06,482
-Du har väl inga vassa föremål på dig?
-Nej.
668
01:16:07,441 --> 01:16:09,986
Det har jag.
669
01:17:59,095 --> 01:18:02,348
-Gav du min tjej ecstasy?
-Nej.
670
01:18:02,431 --> 01:18:07,395
-Gav du min brud ecstasy?
-Stick!
671
01:18:25,955 --> 01:18:29,208
Flytta på er!
- Kom, Adam!
672
01:18:29,292 --> 01:18:31,919
Flytta på er!
673
01:18:35,256 --> 01:18:37,008
Kom nu!
674
01:18:38,426 --> 01:18:45,516
Vad håller du på med?!
Du kan inte ge piller till tjejerna!
675
01:18:45,600 --> 01:18:48,853
-Jag glömde ryggsäcken, vänd!
-Glöm det!
676
01:18:48,936 --> 01:18:52,273
Jag har tabletterna där!
677
01:18:52,356 --> 01:18:56,819
Jag fick dem av Tobias,
Nora och jag skulle sälja dem.
678
01:18:56,903 --> 01:19:03,242
-Vad fan säger du? Hur mycket?
-Inte vet jag...
679
01:19:03,326 --> 01:19:08,581
-Typ hundra.
-Då är du skyldig honom tusen dollar.
680
01:19:08,664 --> 01:19:13,294
Skit samma, jag ska bli delägare.
681
01:19:13,377 --> 01:19:17,423
Dallas gör mig till delägare i Miami!
682
01:19:17,507 --> 01:19:20,801
Vem bryr sig om tusen dollar?
683
01:19:20,885 --> 01:19:25,223
Vilken jävla röra det blev!
684
01:19:45,159 --> 01:19:48,704
-Ska du lämna mig här?
-Nej då.
685
01:19:50,998 --> 01:19:54,418
Herregud...! Vad gör du här?
686
01:19:54,502 --> 01:19:58,381
Jag trodde du hade lämnat stan.
687
01:19:58,464 --> 01:20:01,926
Jag bestämde mig för att stanna.
688
01:20:02,009 --> 01:20:06,472
-Hej, jag heter Mike.
-Ryan.
689
01:20:06,556 --> 01:20:10,643
Ryan och jag är förlovade.
690
01:20:14,939 --> 01:20:16,816
Va...?
691
01:20:18,401 --> 01:20:21,112
Driver du med mig?
692
01:20:21,195 --> 01:20:27,577
Prata ni, jag skulle ändå
gå och glo på mig själv i spegeln.
693
01:20:27,660 --> 01:20:29,453
Trevligt att råkas.
694
01:20:39,172 --> 01:20:42,341
Jaha, nu vet jag inte riktigt...
695
01:20:45,303 --> 01:20:48,139
Jag förstår.
696
01:20:49,140 --> 01:20:51,434
Det var roligt att se dig.
697
01:20:51,517 --> 01:20:56,022
-Kolla, vad katten har släpat in...
-Vad har ni råkat ut för?
698
01:20:57,857 --> 01:21:01,694
Inget. Det sket sig bara, förlåt.
699
01:21:01,777 --> 01:21:04,864
"Det sket sig bara, förlåt?"
700
01:21:05,823 --> 01:21:10,912
-Är det allt ni har att säga?
-Vill du verkligen veta?
701
01:21:10,995 --> 01:21:13,873
Jag antar att ni inte fick betalt.
702
01:21:13,956 --> 01:21:19,170
Jag glömde att be om pengar
medan de kastade ölflaskor på oss.
703
01:21:19,253 --> 01:21:23,174
Det här är det sista
jag behöver inför flytten.
704
01:21:23,257 --> 01:21:27,720
Skulle vi ge dig dåligt rykte?
705
01:21:27,803 --> 01:21:34,602
Jag som trodde det var just vårt
goda rykte som gjorde flytten möjlig.
706
01:21:38,648 --> 01:21:40,316
Vad sa du?
707
01:21:40,399 --> 01:21:43,861
Jag stod två meter bort, du hörde mig.
708
01:21:45,071 --> 01:21:51,869
Tänk på vad du säger, gamle vän.
Här är ingen mer värd än nån annan.
709
01:21:51,953 --> 01:21:55,498
Förutom du...gamle vän?
710
01:22:01,462 --> 01:22:05,758
Ska du bita handen som föder dig?
711
01:22:08,469 --> 01:22:11,556
Du föder inte mig, Dallas.
712
01:22:12,557 --> 01:22:19,313
Jag kan gå härifrån när jag vill
och tjäna mycket mer än 7,5 procent.
713
01:22:19,397 --> 01:22:21,607
Eller 10,
som vi hade kommit överens om.
714
01:22:21,691 --> 01:22:28,364
Men det gör du inte
och det kommer du aldrig att göra.
715
01:22:28,447 --> 01:22:32,368
-För du kan inte göra det.
-Kan jag inte?
716
01:22:32,451 --> 01:22:35,872
Du får nöja dig med vad du får.
717
01:22:38,291 --> 01:22:44,839
-Paketet jag fick av dig är borta.
-Bra jobbat.
718
01:22:44,922 --> 01:22:48,467
-Nej, det är borta.
-Är det försvunnet?
719
01:22:48,551 --> 01:22:52,972
-Förlåt.
-Förlåt duger inte.
720
01:22:53,055 --> 01:22:57,059
-Vi löser det här.
-Nej, du ska lösa det.
721
01:22:57,143 --> 01:22:59,228
Släpp mig!
722
01:23:00,855 --> 01:23:03,983
Erfarenhet betyder ingenting här.
723
01:23:04,066 --> 01:23:09,197
Det är hur mycket pengar man drar in
som är det viktiga.
724
01:23:09,280 --> 01:23:14,744
Vill du ha mer får du komma på
nåt nytt, för yngre blir du inte.
725
01:23:16,037 --> 01:23:18,831
Vad håller du på med?
726
01:23:18,915 --> 01:23:25,338
På med sjömanskostymen, det är fullt
av marinsoldatfruar där ute.
727
01:23:25,421 --> 01:23:31,636
Jag lyder ditt råd och gör nåt nytt.
Jag ska ju bli delägare och allt.
728
01:24:44,834 --> 01:24:48,296
Nu ska de få se...
729
01:24:48,379 --> 01:24:53,843
-Berätta om astronauten.
-Jag träffade en snubbe...
730
01:24:53,926 --> 01:24:57,638
Bra jobbat, Mike!
731
01:24:59,640 --> 01:25:06,439
Han har träffat alla ryska och
amerikanska astronauter genom tiderna.
732
01:25:08,858 --> 01:25:13,779
Den första människan i rymden,
Jurij Gagarin-
733
01:25:13,863 --> 01:25:17,450
-var egentligen nummer två,
den förste dog.
734
01:25:17,533 --> 01:25:20,203
I kväll ska vi festa.
735
01:27:07,435 --> 01:27:09,145
Mike!
736
01:27:12,231 --> 01:27:14,942
Är du där, Mike?
737
01:27:16,485 --> 01:27:18,237
Öppna!
738
01:27:24,577 --> 01:27:28,497
-Mike!
-Vänta, jag kommer!
739
01:27:33,085 --> 01:27:36,923
-Hej. Var det kul i går?
-Va?
740
01:27:37,006 --> 01:27:40,259
-Var det kul i går?
-Ja, hurså?
741
01:27:40,343 --> 01:27:42,720
Är Adam här?
742
01:27:42,803 --> 01:27:48,351
Jag fick ett par konstiga meddelanden
och nu svarar han inte.
743
01:27:48,434 --> 01:27:50,728
Ja, han är här.
744
01:27:54,982 --> 01:27:57,193
Var är han?
745
01:27:57,276 --> 01:28:04,033
Han borde vara där uppe,
men han har sällskap.
746
01:28:08,079 --> 01:28:09,830
Adam?
747
01:28:09,914 --> 01:28:14,252
-Adam!
-Helvete! Lever han?
748
01:28:15,044 --> 01:28:18,172
Ta det lugnt, han andas!
749
01:28:18,256 --> 01:28:22,134
-Vad har han tagit?
-Bara GHB, tror jag.
750
01:28:22,218 --> 01:28:27,098
Vad i helvete
har du gjort med min bror?
751
01:28:27,181 --> 01:28:31,352
-Ge fan i mig, Mike!
-Han mår bra!
752
01:28:31,435 --> 01:28:35,731
Han mår inte alls bra! Håll käften!
753
01:28:35,815 --> 01:28:41,696
Du tror du är så jävla smart,
men jag genomskådar dig.
754
01:28:41,779 --> 01:28:44,323
Lugna ner dig nu.
755
01:28:44,407 --> 01:28:48,119
Du är bara en värdelös 30-årig strippa!
756
01:28:49,203 --> 01:28:52,164
-Stick, då.
-Inga problem.
757
01:28:52,248 --> 01:28:55,626
Kom nu, Adam. Vakna!
758
01:28:55,710 --> 01:28:58,754
Kom nu, Adam!
759
01:28:58,838 --> 01:29:02,925
Adam... Vakna, Adam!
760
01:29:03,009 --> 01:29:05,845
-Låt mig...
-Nej, det är min bror!
761
01:29:05,928 --> 01:29:08,890
Låt mig bära ut honom, Brooke.
762
01:29:32,955 --> 01:29:35,917
Jag pallar inte mer, Adam.
763
01:29:40,046 --> 01:29:42,131
Hör du det?
764
01:30:30,346 --> 01:30:34,517
Kom nu, det räcker!
765
01:30:37,937 --> 01:30:40,022
Era jävlar!
766
01:30:43,985 --> 01:30:46,070
Släpp honom!
767
01:30:49,073 --> 01:30:51,492
-Ge fan i mig!
-Förlåt!
768
01:30:51,576 --> 01:30:57,665
-Vad fan gör du i mitt hus, Tobias?
-Jag försökte ringa dig på mobilen...
769
01:30:57,748 --> 01:31:02,920
-Vad håller ni på med?
-Jag bad dem att inte ha sönder nåt.
770
01:31:03,004 --> 01:31:07,550
-Det verkar ju ha funkat.
-Förlåt, vi letar efter The Kid.
771
01:31:07,633 --> 01:31:13,764
-Varför kom ni hit? Vad vill ni honom?
-Han är sen med betalningen.
772
01:31:13,848 --> 01:31:19,312
Hundra tabletter är tusen dollar,
det är klart han kan betala!
773
01:31:19,395 --> 01:31:25,651
Sa han att det var hundra?
Vi delade på ett helt paket.
774
01:31:26,903 --> 01:31:31,699
-Hur mycket är han skyldig?
-10 000.
775
01:31:31,782 --> 01:31:33,618
10 000.
776
01:31:33,701 --> 01:31:40,124
Det spelar ingen roll om det försvann
eller om han bara jävlas.
777
01:31:41,250 --> 01:31:43,211
Du måste...
778
01:31:44,212 --> 01:31:46,464
Vad ska jag...?
779
01:31:46,547 --> 01:31:53,679
Ni kanske kan ta bilen eller nåt
tills han har löst det.
780
01:31:53,763 --> 01:31:59,519
De här killarna
bryr sig bara om pengar.
781
01:32:03,523 --> 01:32:07,318
Jag kan försöka få dem
att ge honom en dag till.
782
01:32:07,401 --> 01:32:10,530
Det skulle inte hjälpa.
783
01:32:10,613 --> 01:32:13,032
Du ska inte behöva betala.
784
01:32:13,115 --> 01:32:15,576
Ge honom inte mer att sälja, bara.
785
01:32:15,660 --> 01:32:19,372
Han börjar bli kaxig,
nån borde ta ett snack med honom.
786
01:32:19,455 --> 01:32:24,085
Du har gjort nog,
jag ska snacka med honom.
787
01:32:53,906 --> 01:32:56,075
Hej.
788
01:32:57,660 --> 01:33:01,080
Adam svarar inte i telefon.
Hur mår han?
789
01:33:01,163 --> 01:33:06,169
Han mår bra,
men han bor inte här längre.
790
01:33:06,252 --> 01:33:10,590
-Var är han?
-Hos Nora, tror jag.
791
01:33:15,261 --> 01:33:18,764
Hälsa att jag letar efter honom.
792
01:33:20,892 --> 01:33:25,313
Det här är ju löjligt!
793
01:33:25,396 --> 01:33:28,482
Ska det verkligen sluta så här?
794
01:33:31,319 --> 01:33:38,075
-Jag har redan sagt allt.
-Har du inget att tillägga?
795
01:33:38,159 --> 01:33:43,873
I går fick jag inte en syl i vädret,
så nu vill jag säga förlåt.
796
01:33:43,956 --> 01:33:49,504
Jag lovade att ta hand om honom,
men det gjorde jag inte.
797
01:33:49,587 --> 01:33:52,298
Du är den sista jag skulle...
798
01:33:54,133 --> 01:33:58,888
Jag tror dig
och vet att du är snäll innerst inne.
799
01:33:58,971 --> 01:34:01,057
Adam skulle...
800
01:34:03,267 --> 01:34:07,939
Han skulle ha gjort
som han ville oavsett.
801
01:34:08,022 --> 01:34:13,778
-Jag klarar bara inte av ditt liv.
-Det livet är inte jag!
802
01:34:15,613 --> 01:34:18,616
Tror du jag är...
803
01:34:20,284 --> 01:34:24,956
Är det Magic Mike
som står här och pratar med dig?
804
01:34:27,250 --> 01:34:34,799
Det är bara mitt jobb, inte den jag är!
805
01:34:34,882 --> 01:34:37,802
Jag är inte...
806
01:34:37,885 --> 01:34:42,807
Jag vill till Miami
för att slippa strippa som 40-åring!
807
01:34:42,890 --> 01:34:45,351
Jag vill ha nåt eget!
808
01:34:49,814 --> 01:34:52,775
Det är ju det jag försöker...
809
01:34:57,280 --> 01:35:03,744
Så du tror inte
på nåt av det jag säger?
810
01:35:04,745 --> 01:35:07,540
Frågan är nog om du tror på det själv.
811
01:35:10,168 --> 01:35:14,589
Miami kommer bara
att bli ännu mer av samma sak.
812
01:35:14,672 --> 01:35:20,136
Men lycka till, om du nu tror på det!
813
01:35:21,012 --> 01:35:25,641
Det gäller Adam också,
men jag tänker stanna här.
814
01:35:44,327 --> 01:35:45,870
Hej.
815
01:35:48,539 --> 01:35:51,250
Tack för hjälpen med pengarna.
816
01:35:51,334 --> 01:35:57,632
Jag vet hur viktiga de var för dig,
med det där möbeltramset och så.
817
01:36:03,846 --> 01:36:08,351
Du ska få tillbaka alltihop.
818
01:36:10,478 --> 01:36:14,148
-Visst.
-Om 20 år, när vi tänker tillbaka...
819
01:36:14,232 --> 01:36:21,072
Då är du förstås död, men när jag
tänker tillbaka på allt vi har gjort...
820
01:36:21,155 --> 01:36:27,203
Vad var jag för bara tre månader sen?
Tre månader!
821
01:36:27,286 --> 01:36:29,580
Och se på mig nu.
822
01:36:31,290 --> 01:36:35,962
Jag kan inte tacka dig nog.
Då var jag ingen alls.
823
01:36:37,129 --> 01:36:41,551
Nu har jag pengar,
jag kan ligga med vem jag vill-
824
01:36:41,634 --> 01:36:44,679
-och jag är fri, tack vare dig.
825
01:36:45,930 --> 01:36:48,558
Jag mår jävligt bra.
826
01:36:50,351 --> 01:36:57,358
Vi ska få det jävligt bra i Miami,
så får man se ett leende nu?
827
01:36:59,527 --> 01:37:04,740
Nu vill jag skåla för min bästa vän.
828
01:37:06,576 --> 01:37:11,873
Du har gett mig mer
än jag nånsin kunde önska.
829
01:37:13,875 --> 01:37:17,003
Skål för framtiden.
830
01:37:18,212 --> 01:37:20,464
Alla kvinnor i Tampa...
831
01:37:24,385 --> 01:37:31,017
Första gången vi sågs,
jag minns det ännu
832
01:37:31,100 --> 01:37:37,481
Den första gången
blev ni alla min fru
833
01:37:37,565 --> 01:37:40,193
Ja, jag pratar med er
834
01:37:42,737 --> 01:37:45,448
Alla kvinnor i Tampa
835
01:37:47,950 --> 01:37:51,621
När vi nu måste ta farväl
836
01:37:51,704 --> 01:37:55,875
Vill jag säga er
från djupet av min själ
837
01:37:55,958 --> 01:38:02,465
Hur mycket kärlek ni än mig ger
838
01:38:04,717 --> 01:38:08,095
Så kommer jag alltid att älska er mer
839
01:38:09,472 --> 01:38:16,771
Jag kommer alltid att älska er mer
För jag är helt förslavad av er
840
01:38:16,854 --> 01:38:21,901
Jag kan ingenting göra, som ni ser
841
01:38:25,196 --> 01:38:28,658
Alla kvinnor i Tampa
842
01:39:09,407 --> 01:39:14,036
-Jag kan bli din vän.
-Vart tog romantiken vägen?
843
01:39:14,120 --> 01:39:19,208
-Slå till med kärlekens långa arm.
-Min vän Andy.
844
01:39:19,292 --> 01:39:26,924
-Du är alltid stridsklar.
-Vi kan spela in "Anaconda, del 3".
845
01:41:03,521 --> 01:41:06,816
Dallas är på banan igen!
846
01:41:08,234 --> 01:41:10,736
Vilken återkomst!
847
01:41:13,114 --> 01:41:19,954
-Vad skönt att vara uppe i sadeln igen!
-Du kan fortfarande.
848
01:41:20,037 --> 01:41:24,041
Vad sägs om
att gå ut och skörda frukten?
849
01:41:25,418 --> 01:41:28,212
-Var är Mike?
-Han stack.
850
01:41:28,296 --> 01:41:32,216
-Mikey!
-Han kissar nog bara.
851
01:41:32,300 --> 01:41:36,304
-Mikey stack.
-Vad menar du?
852
01:41:36,387 --> 01:41:40,558
Han gick ut bakvägen.
853
01:41:41,392 --> 01:41:45,396
Mike! Det är dags nu!
854
01:41:49,108 --> 01:41:51,652
Han kommer tillbaka.
855
01:41:53,404 --> 01:41:55,990
Okej... Kom hit.
856
01:41:59,869 --> 01:42:02,580
Är du beredd?
857
01:42:02,663 --> 01:42:06,709
-Är du beredd?
-Ja, det är jag.
858
01:42:06,792 --> 01:42:10,588
-Det här har jag väntat på.
-Nu är det din tur.
859
01:42:10,671 --> 01:42:13,382
Nu jävlar ska vi visa dem.
860
01:42:13,466 --> 01:42:20,681
The Kid tar Mikes plats,
nu ger vi järnet ända till Miami!
861
01:42:20,765 --> 01:42:24,352
Vi har satt er i brand, mina damer.
862
01:42:24,435 --> 01:42:27,230
Nu är det dags för regn.
863
01:42:27,313 --> 01:42:30,942
Kan ni få det att regna, mina damer?
864
01:42:31,025 --> 01:42:34,153
För sista gången på den här scenen...
865
01:42:34,237 --> 01:42:39,951
The Cock-rocking Kings of Tampa!
866
01:42:55,007 --> 01:42:59,428
Vad gör du här?
867
01:43:03,182 --> 01:43:06,060
Ska inte du uppträda?
868
01:43:09,438 --> 01:43:11,357
Får jag...?
869
01:43:12,358 --> 01:43:15,820
Jag skulle behöva prata med dig.
870
01:43:20,491 --> 01:43:23,870
Visst, kom in.
871
01:43:50,104 --> 01:43:53,691
-Jag ville bara säga...
-Vänta, Mike.
872
01:43:53,774 --> 01:44:00,406
När du var här i morse hade Adam
inte berättat att du hade hjälpt honom.
873
01:44:00,489 --> 01:44:04,869
Det var jättemycket pengar
och det var inte nödvändigt.
874
01:44:04,952 --> 01:44:11,459
Jag gjorde det inte för hans skull.
Det var inte därför jag kom hit.
875
01:44:13,503 --> 01:44:17,131
Jag tänker inte åka till Miami.
876
01:44:17,215 --> 01:44:21,594
-Menar du det?
-Ja, du har rätt. Jag lägger av.
877
01:44:26,807 --> 01:44:29,810
Vad tänker du göra, då?
878
01:44:31,395 --> 01:44:36,609
Jag vet inte, jag får väl tänka om.
879
01:44:40,363 --> 01:44:44,158
Vill du prata om det över en bit mat?
880
01:44:48,704 --> 01:44:51,249
Som en dejt?
881
01:44:55,461 --> 01:44:58,673
Vad skulle Paul säga om det?
882
01:44:58,756 --> 01:45:04,136
Paul har inget att säga till om,
för jag har gjort slut.
883
01:45:06,222 --> 01:45:12,270
-Gillade han inte frukost?
-Inte lika mycket som jag.
884
01:45:12,353 --> 01:45:17,942
Det var skönt att höra.
Då tycker jag vi äter frukost.
885
01:45:18,025 --> 01:45:21,654
-Okej.
-Kom då.
886
01:45:21,737 --> 01:45:26,868
Fast jag vill bara gå
till mitt favoritställe.
887
01:45:26,951 --> 01:45:31,414
De har underbara omeletter
och vet vad jag vill ha.
888
01:45:31,497 --> 01:45:36,252
De har våfflor och pannkakor också,
om du gillar sånt.
889
01:45:36,335 --> 01:45:39,297
Jag älskar våfflor, vi åker dit.
890
01:45:39,380 --> 01:45:43,301
De öppnar inte förrän klockan sex.
891
01:45:48,514 --> 01:45:51,058
Det är om sju timmar.
892
01:45:54,854 --> 01:45:56,772
Ja.
893
01:45:59,275 --> 01:46:02,862
Vad ska vi göra i sju timmar?