1 00:00:09,300 --> 00:00:13,137 Nu kör vi igång! Kom igen! 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,973 Kom igen! Kom igen! 3 00:00:16,057 --> 00:00:20,853 Så där ja! Nu ska jag gå igenom reglerna. 4 00:00:20,937 --> 00:00:27,068 Regel nummer ett gäller vad ni får ta på och inte. 5 00:00:27,151 --> 00:00:29,779 Får ni ta på det här? 6 00:00:29,862 --> 00:00:32,198 Får ni det? 7 00:00:33,783 --> 00:00:36,369 Nej, nej, nej... 8 00:00:37,495 --> 00:00:39,413 Nästa ställe. 9 00:00:40,373 --> 00:00:43,042 Får ni ta på den här? 10 00:00:43,125 --> 00:00:45,461 Får ni ta på den? 11 00:00:45,545 --> 00:00:49,173 Nej, nej, nej... 12 00:00:49,257 --> 00:00:53,678 Och slutligen, mina damer... 13 00:00:53,761 --> 00:00:56,556 Får ni ta på den här? 14 00:00:56,639 --> 00:00:58,391 Får ni ta på den? 15 00:01:00,184 --> 00:01:04,146 Det är emot lagen att ta på den också. 16 00:01:05,189 --> 00:01:09,694 Men jag tycker mig se många förbrytare här... 17 00:01:10,778 --> 00:01:14,740 ...och inte en enda snut. 18 00:01:14,824 --> 00:01:18,160 JUNI 19 00:01:47,565 --> 00:01:54,780 Jag får gå utan trosor i dag, nån rev sönder mitt favoritpar i går. 20 00:01:54,864 --> 00:01:58,993 Skratta inte, jag hade ärvt dem av mormor. 21 00:01:59,076 --> 00:02:01,787 Det hade du inte alls. 22 00:02:01,871 --> 00:02:06,209 Kastar du hit den där tröjan? 23 00:02:06,292 --> 00:02:08,586 Vad gör vi med henne? 24 00:02:10,213 --> 00:02:14,050 Vad var det hon hette? Vad är det? 25 00:02:14,133 --> 00:02:16,260 Vad hette hon? 26 00:02:18,304 --> 00:02:24,810 -Du vet inte heller vad hon heter! -Det gör jag visst! Hon heter... 27 00:02:25,645 --> 00:02:27,563 Penelope! 28 00:02:30,274 --> 00:02:32,902 Vi hade i alla fall roligt. 29 00:02:32,985 --> 00:02:38,032 -Vilket häftigt bord! -Det är strandfynd från förra stormen. 30 00:02:38,115 --> 00:02:41,619 Har du gjort det? Du borde sälja såna. 31 00:02:41,702 --> 00:02:48,960 Tack. Det var faktiskt tanken, men marknaden är inte mogen än. 32 00:02:49,043 --> 00:02:56,843 När jag har fått klartecken från banken om lånen sätter jag fart. 33 00:02:56,926 --> 00:03:01,556 -Jag går nu. Klarar ni er? -Ska du dra? 34 00:03:01,639 --> 00:03:06,727 Ja... Tänker ni sno nåt? 35 00:03:06,811 --> 00:03:10,314 Antagligen, främlingar gör sånt. 36 00:03:10,398 --> 00:03:14,068 -Gör inte det. -Okej. 37 00:03:14,151 --> 00:03:17,530 Då så. Vi ses. 38 00:03:17,613 --> 00:03:21,742 Kanske det, jag ringer dig. 39 00:03:25,288 --> 00:03:26,998 Hej då! 40 00:04:32,063 --> 00:04:37,026 -Var är George och gänget? -De svek mig, så jag tog de här. 41 00:04:37,109 --> 00:04:41,447 -Var hittade du dem? -Branschkontakter, du vet. 42 00:04:41,531 --> 00:04:48,955 -Skitsnack, du hittade dem på nätet. -Jag har inte råd med fackanslutna. 43 00:04:49,038 --> 00:04:51,582 Vad är det jag ska göra? 44 00:04:51,666 --> 00:04:55,503 -Är det du som är Sol? -Sal. 45 00:04:55,586 --> 00:04:58,631 Det här är Mike, ni ska jobba ihop. 46 00:04:58,714 --> 00:05:03,094 Vi ska bara snacka klart. Gå dit, du. 47 00:05:04,887 --> 00:05:07,265 Du måste skämta. 48 00:05:07,348 --> 00:05:13,437 -Han har gympadojor på sig, för fan. -Kom igen, du får 14 dollar i timmen. 49 00:05:13,521 --> 00:05:17,525 -För 20 kan jag göra det. -Du får 18. 50 00:05:17,608 --> 00:05:22,071 -Du är som en son för mig. -Som ska ha 20 dollar i timmen. 51 00:05:37,587 --> 00:05:39,380 Tjänare. 52 00:05:44,218 --> 00:05:49,473 -Har du lagt tegelpannor förut? -Nej. 53 00:05:50,308 --> 00:05:55,313 -Hur fick du det här jobbet? -På nätet. 54 00:05:55,396 --> 00:06:00,902 -Skrev du att du hade lagt tak förut? -Ja. 55 00:06:00,985 --> 00:06:03,988 Vad har du i väskan? 56 00:06:04,780 --> 00:06:07,158 -Öppna den. -Jag har inget där. 57 00:06:07,241 --> 00:06:11,913 Öppna den innan jag slår in skallen på dig. 58 00:06:13,706 --> 00:06:17,960 En macka med skinka och ost... 59 00:06:18,044 --> 00:06:23,174 Kan du inte läsa? En Pepsi om dagen, står det. 60 00:06:23,257 --> 00:06:28,804 Om nåt saknas när jag inventerar går jag raka vägen till dig. 61 00:06:32,558 --> 00:06:34,685 Startar den inte? 62 00:06:35,770 --> 00:06:41,776 Jag har startkablar, men det är nog inte batteriet. 63 00:06:42,944 --> 00:06:49,075 Om de vill vara med får de komma dit. Vi ses på klubben. 64 00:06:50,868 --> 00:06:57,124 -Vad fan håller du på med? -Förlåt. 65 00:06:57,208 --> 00:07:00,545 Den är helt ny och så vill jag ha det. 66 00:07:00,628 --> 00:07:07,134 -Varför har du plasten kvar? -Då är den som ny när jag säljer den. 67 00:07:11,430 --> 00:07:16,060 -Var kommer du från? -Citrus Springs. 68 00:07:17,645 --> 00:07:22,149 -Spelade du fotboll? -Ja, som strong safety. 69 00:07:23,901 --> 00:07:26,654 Det syns inte på dig. 70 00:07:26,737 --> 00:07:33,077 Jag försökte satsa på college, men det gick inget vidare. 71 00:07:35,663 --> 00:07:41,127 -Var takläggarbranschen för lockande? -Ja, och syrrans soffa. 72 00:07:48,593 --> 00:07:51,971 Kan du släppa av mig vid min bil i kväll? 73 00:07:52,054 --> 00:07:58,186 Nej, jag ska på middag, men jag kan skjutsa dig till jobbet i morgon. 74 00:07:58,269 --> 00:08:00,730 Apropå det... 75 00:08:00,813 --> 00:08:07,111 Förmannen anklagade mig för stöld, så jag sa upp mig. 76 00:08:07,195 --> 00:08:13,826 Men jag blev ju kallad till intervju på T-Mobile- 77 00:08:13,910 --> 00:08:20,166 -fast de vill att jag ska ha slips och du vet vad jag tycker om slipsar. 78 00:08:20,249 --> 00:08:25,546 -Varför kan du inte ha slips? -Du känner till mina regler. 79 00:08:25,630 --> 00:08:29,050 Herregud... 80 00:08:29,133 --> 00:08:34,931 -Jag skulle också kunna... -Vad då? 81 00:08:35,014 --> 00:08:38,518 -Vad sa du? -Vad lät det som? 82 00:08:38,601 --> 00:08:44,357 Nu gör du så där igen. Det biter inte på mig längre. 83 00:08:44,440 --> 00:08:49,946 -Jag kan spela tevespel. -Det lär du bli rik på. 84 00:08:50,029 --> 00:08:53,950 Jag kan ge röst till ett spel, jag har bra röst. 85 00:08:54,033 --> 00:08:58,871 -Jag är bra på att imitera. -Ja, vem var det du imiterade i går? 86 00:08:58,955 --> 00:09:03,543 -Jag gör det inte igen. -Jo, kom igen! 87 00:09:03,626 --> 00:09:07,088 "Det här är mina tortillas!" 88 00:09:07,171 --> 00:09:10,258 "In i helikoptern, John Connor!" 89 00:09:12,009 --> 00:09:17,348 Annars kan du väl äta middag med mig och Paul i kväll- 90 00:09:17,431 --> 00:09:20,643 -och höra om han kan ordna nåt? 91 00:09:20,726 --> 00:09:26,858 Men ibland vill folk ha mer än de kan få- 92 00:09:26,941 --> 00:09:29,735 -och då blir det ju tråkigt. 93 00:09:29,819 --> 00:09:33,197 Men... Ja, det är trist. 94 00:09:33,281 --> 00:09:37,159 Jag vill inte behöva vara den som berättar för dem- 95 00:09:37,243 --> 00:09:41,706 -att de inte kan renovera huset. 96 00:09:41,789 --> 00:09:45,001 Nu kan vi väl prata om nåt annat? 97 00:09:45,084 --> 00:09:52,884 Ja, jag har ingen lust att prata om sjukförsäkringar heller. 98 00:09:52,967 --> 00:10:00,766 Visst, även om sjukförsäkringsmål och fastighetsmål knappast är samma sak. 99 00:10:01,893 --> 00:10:06,564 -Vänta, minns du vad jag sa förut? -Förlåt. 100 00:10:06,647 --> 00:10:11,986 Jag pallar inte att köra i kväll, jag har kört hela helgen. 101 00:10:12,069 --> 00:10:16,991 Nån annan tar säkert slatten. 102 00:10:20,661 --> 00:10:23,372 Var det gott? 103 00:10:26,834 --> 00:10:28,711 Vart ska du? 104 00:10:38,012 --> 00:10:43,226 -Vet du vem som spelar skivor i kväll? -Nej, tyvärr. 105 00:10:50,024 --> 00:10:51,859 Mike! 106 00:10:52,610 --> 00:10:54,320 Mike! 107 00:10:58,866 --> 00:11:00,826 Mike! 108 00:11:01,494 --> 00:11:05,039 -Hej. -Hej, hur är läget? 109 00:11:05,122 --> 00:11:08,376 -Ska du in här? -Ja. 110 00:11:08,459 --> 00:11:10,711 Får jag hänga med? 111 00:11:13,172 --> 00:11:16,509 Så där blir du inte insläppt. 112 00:11:16,592 --> 00:11:22,390 -Jag gör vad som helst. -Det är inte jag som bestämmer. 113 00:11:22,473 --> 00:11:26,310 -De släpper inte in dig. -Okej. 114 00:11:27,311 --> 00:11:29,814 Är det lugnt? 115 00:11:29,897 --> 00:11:32,525 Vad fan... Vänta. 116 00:11:34,277 --> 00:11:41,617 -Du blir skyldig mig en tjänst. -Vad som helst. 117 00:11:41,701 --> 00:11:46,122 Ta av dig luvan och försök se prydlig ut. 118 00:11:46,205 --> 00:11:48,875 Du kan bara inte ha gympadojor. 119 00:11:48,958 --> 00:11:52,712 Jag har en med mig, George. Jag vet, jag ber om ursäkt. 120 00:11:52,795 --> 00:11:54,714 Tack. 121 00:11:56,257 --> 00:11:58,634 Jag har inga andra skor. 122 00:12:07,977 --> 00:12:12,815 Hej, sötnos! Får man ta en sån här? 123 00:12:12,899 --> 00:12:17,153 -Är det gratis? -Du får jobba för det sen. 124 00:12:27,663 --> 00:12:30,374 Jag har en rekryt med mig. 125 00:12:30,458 --> 00:12:34,587 -Det här är Portia och Ruby. -Hej! 126 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 Vad tror ni? 127 00:12:37,840 --> 00:12:41,969 Tanterna kommer att sluka honom levande. 128 00:12:42,053 --> 00:12:44,347 Ta det som en komplimang, grabben. 129 00:12:44,430 --> 00:12:48,643 Vad jobbar ni med egentligen? Vad är det? 130 00:12:48,726 --> 00:12:56,234 Heter tjejen som en blomma, en bil eller en sten så frågar man inte. 131 00:12:56,317 --> 00:13:01,447 Jag har lite bråttom, så nu är det dags för gentjänsten. 132 00:13:01,531 --> 00:13:07,286 Ser du bruden med tiara och slöja? Gå dit och snacka med henne. 133 00:13:07,370 --> 00:13:13,417 -Vad ska jag säga? -Inte vet jag, snacka bara med henne! 134 00:13:13,501 --> 00:13:15,461 Hon ser inte ut att vilja bli störd. 135 00:13:15,545 --> 00:13:20,508 Ser du vad hon har på sig? Hon är här för att bli störd. 136 00:13:20,591 --> 00:13:25,179 Vill du vara här inne eller inte? Sätt fart nu. 137 00:13:29,934 --> 00:13:32,728 I kväll ska vi bli packade! 138 00:13:32,812 --> 00:13:38,818 Om bara bartendern slutar ignorera oss. 139 00:13:38,901 --> 00:13:41,279 Carla! 140 00:13:41,362 --> 00:13:44,574 Knuffa inte min tjej! 141 00:13:44,657 --> 00:13:47,368 Vill du bråka? 142 00:13:51,372 --> 00:13:54,500 -Hej... Känner jag dig? -Nej. 143 00:13:54,584 --> 00:13:58,588 Jag visste inte att jag hade pojkvän, men tack. 144 00:13:58,671 --> 00:14:02,633 -Alla är så jävla jobbiga här. -Tack för det. 145 00:14:02,717 --> 00:14:06,554 Vem måste man ligga med för att få nåt att dricka här? 146 00:14:06,637 --> 00:14:09,432 -Nu blev du väl bra sugen? -Ja. 147 00:14:09,515 --> 00:14:14,937 Vi har stått här jättelänge. Jag är 21, men de låter mig inte bli full! 148 00:14:15,021 --> 00:14:18,191 Fyller du år i dag? Grattis! 149 00:14:18,274 --> 00:14:21,694 -Jag skulle bjuda om jag... -Det behövs inte. 150 00:14:21,777 --> 00:14:25,781 -Jag heter Adam. -Jag heter Liz. 151 00:14:25,865 --> 00:14:31,162 Jag hittar ingen som kan ta hand om de här, vill ni ha? 152 00:14:31,245 --> 00:14:33,539 Vi kan ju inte dricka allt själva. 153 00:14:33,623 --> 00:14:39,337 Skål för att våra barn ska få jävligt rika föräldrar. 154 00:14:45,092 --> 00:14:47,637 -Pluggar ni på USF? -Ja. 155 00:14:47,720 --> 00:14:51,682 -Då har ni väl sommarlov nu? -Precis! 156 00:14:51,766 --> 00:14:55,269 -Visst står det 21 där? -Jag fyller i dag! 157 00:14:55,353 --> 00:15:00,650 -Varför kräks hon inte än? -Vi lyckas inte handla nåt! 158 00:15:00,733 --> 00:15:06,322 Vilken dålig kompis, hon förtjänar att bli full. 159 00:15:06,405 --> 00:15:12,119 -Du är en dålig kompis. -Där hör du. Vad ska ni göra i kväll? 160 00:15:12,203 --> 00:15:16,457 -Det vill du väl bra gärna veta? -Ja, faktiskt. 161 00:15:16,541 --> 00:15:22,588 Om ni verkligen vill festa loss ska ni komma på föreställningen. 162 00:15:23,631 --> 00:15:26,300 -Menar du allvar? -Blodigt allvar. 163 00:15:26,384 --> 00:15:30,596 Vi har åtta-nio kompisar här också. 164 00:15:30,680 --> 00:15:35,434 -Med såna här kommer ni in gratis. -Då kanske vi kommer. 165 00:15:35,518 --> 00:15:41,482 -Det duger inte! -Bara om din lilla kompis kommer. 166 00:15:41,566 --> 00:15:46,654 Min lilla kompis... Det är klart han kommer. 167 00:15:46,737 --> 00:15:51,909 -Då kommer vi också. -Det börjar om 45 minuter. 168 00:15:51,993 --> 00:15:55,955 -Hinner ni? -Ja, vi lovar att komma. 169 00:15:56,038 --> 00:15:58,583 Är du strippa?! 170 00:15:58,666 --> 00:16:02,420 Jag trodde du skulle fega ur, men du fixade det! 171 00:16:02,503 --> 00:16:08,634 -Vi delar på min dricks om du är med. -Med på vad då? 172 00:16:14,891 --> 00:16:18,227 Jag hoppas du känner dig beredd. 173 00:16:18,311 --> 00:16:20,605 Hej, Mike! 174 00:16:24,650 --> 00:16:27,361 Vad heter din kompis, Mike? 175 00:16:29,655 --> 00:16:32,617 Det där är ägaren. 176 00:16:32,700 --> 00:16:36,579 Som i Valhall, för helvete! 177 00:16:36,662 --> 00:16:40,458 Såg du, Mike? Brudarna lär bli som galna. 178 00:16:40,541 --> 00:16:44,462 Tarzan får ta numret, om inte du vill ha det. 179 00:16:44,545 --> 00:16:48,966 Det är inte min stil, men det var häftigt. 180 00:16:49,050 --> 00:16:51,385 -Vem är det där? -The Kid. 181 00:16:51,469 --> 00:16:56,849 Han har fått hit nio studenttjejer, så han måste få en del av kakan. 182 00:16:56,933 --> 00:16:59,602 -Hur gammal är du? -19. 183 00:16:59,685 --> 00:17:06,526 Vad ska jag med en nittonåring till? Han kan knappast uppträda. 184 00:17:06,609 --> 00:17:11,948 Han kan hjälpa oss med rekvisitan, så vi slipper göra allt själva. 185 00:17:12,031 --> 00:17:19,580 Okej, du sköter rekvisitan i kväll. Gör som grabbarna säger. 186 00:17:19,664 --> 00:17:22,208 Bara i kväll. 187 00:17:22,291 --> 00:17:28,256 Det här är inget skämt, utan en seriös affärsverksamhet- 188 00:17:28,339 --> 00:17:33,386 -och jag tänker inte låta nån liten tonåring paja allt för mig. 189 00:17:33,469 --> 00:17:38,850 Med kvart i fem-ragg får man passa sig för tänderna. 190 00:17:38,933 --> 00:17:43,688 Det här är The Kid, han ska hjälpa oss i kväll. 191 00:17:43,771 --> 00:17:48,734 Det här är Big Dick Richie, Ken, Tito och Tarzan. 192 00:17:48,818 --> 00:17:52,905 Säg vad ni behöver, så ordnar han det. 193 00:17:52,989 --> 00:17:55,283 Känn dig som hemma. 194 00:17:55,366 --> 00:17:57,952 Här får du. 195 00:17:58,035 --> 00:18:02,123 -Nej tack. -Skyll dig själv. 196 00:18:02,206 --> 00:18:07,044 -Det är inte Hindenburg du håller i. -Har du varit i kåren länge? 197 00:18:07,128 --> 00:18:12,967 -Hur länge har du varit polis? -Jag är inte polis. 198 00:18:13,050 --> 00:18:16,637 Jag skämtar bara, sätt dig ner. 199 00:18:18,556 --> 00:18:21,225 Hur känner du Mike? 200 00:18:22,894 --> 00:18:25,980 Vi jobbade på samma bygge. 201 00:18:30,693 --> 00:18:35,656 -Tjänar man bra på sånt? -Vad är det? 202 00:18:37,241 --> 00:18:41,078 -Vad tjänar du där? -10 dollar i timmen. 203 00:18:41,162 --> 00:18:44,832 -Svart? -Ja. 204 00:18:44,916 --> 00:18:47,043 Det var inte så pjåkigt. 205 00:18:49,420 --> 00:18:53,883 -Så du ska hjälpa oss i kväll? -Ja, det ska jag. 206 00:18:53,966 --> 00:18:57,970 Här kommer ditt första uppdrag. 207 00:18:58,054 --> 00:19:03,476 -Ser det gråblekt ut? -Ta emot. 208 00:19:03,559 --> 00:19:09,190 -Spruta lite på vaden, bara. -Lägg av. 209 00:19:09,273 --> 00:19:13,402 -Kom igen nu. -Jag vill inte. 210 00:19:13,486 --> 00:19:16,447 -Jo, kom igen! -Det har vi alla fått göra. 211 00:19:16,531 --> 00:19:21,369 Det är som initiationsriten i "Flugornas herre". 212 00:19:21,452 --> 00:19:25,206 När du får dricks sen kommer du inte att ångra dig. 213 00:19:25,289 --> 00:19:30,711 -Gnid in det ordentligt. -Menar ni allvar? 214 00:19:36,300 --> 00:19:38,928 Han gjorde det! 215 00:19:39,804 --> 00:19:41,639 Du är en bra grabb. 216 00:19:46,394 --> 00:19:51,232 Sätt er vid bordet längst fram, tjejer. 217 00:19:51,315 --> 00:19:54,193 Har du legitimation? 218 00:19:54,277 --> 00:20:00,741 I kväll vill du väl knappast dricka Shirley Temple? 219 00:20:00,825 --> 00:20:02,451 Ha det så trevligt. 220 00:20:02,535 --> 00:20:07,832 Först gruppnumret, sen solonummer och privatdans. 221 00:20:07,915 --> 00:20:13,004 Får vi igång brudarna ordentligt kan vi ta mer betalt. 222 00:20:13,087 --> 00:20:18,759 Se bara till att ge oss rekvisitan innan vi går ut på scen. 223 00:20:18,843 --> 00:20:23,973 Svårare än så är det inte. 224 00:20:24,056 --> 00:20:26,309 Där är han ju! 225 00:20:26,392 --> 00:20:32,940 Tobias är vår DJ, och ger dig signal när det är dags för nästa nummer. 226 00:20:33,024 --> 00:20:38,279 -Det här är fina grejer... -Kärleksdryck. 227 00:20:38,362 --> 00:20:44,619 -Vad är det för nåt? -Vi kallar det för "hejdricka". 228 00:20:44,702 --> 00:20:50,333 Dricker man hela flaskan är det tack och hej. 229 00:20:52,001 --> 00:20:57,632 -Du får en halv kapsyl. -Vad fan är det för nåt? 230 00:20:57,715 --> 00:21:03,137 Det är bara GHB. Man blir full, men slipper kalorierna. 231 00:21:03,221 --> 00:21:06,057 -Okej. -Är du säker? 232 00:21:18,319 --> 00:21:21,906 Hur mår ni i kväll, tjejer? 233 00:21:21,989 --> 00:21:27,119 I kväll ska det regna så det räcker och blir över- 234 00:21:27,203 --> 00:21:30,456 -så gör er redo att spendera lite klöver! 235 00:21:30,540 --> 00:21:35,503 En stor applåd för The Cock-rocking Kings of Tampa! 236 00:25:13,471 --> 00:25:15,306 Tarzan! 237 00:25:22,522 --> 00:25:25,441 Tarzan! 238 00:25:25,525 --> 00:25:27,818 Var i helvete är han? 239 00:25:29,070 --> 00:25:33,366 Vad fan håller du på med, Tarzan? 240 00:25:33,449 --> 00:25:36,869 Så här blir det jämt! 241 00:25:38,371 --> 00:25:44,877 -Kan du göra ett S&M-nummer, Ken? -Nej, det fixar jag inte. 242 00:25:44,961 --> 00:25:48,673 Det blir för mycket negativ energi. 243 00:25:48,756 --> 00:25:55,263 -Kan du spruta eld, Richie? -Nej, jag har eld...fobi. 244 00:25:57,515 --> 00:26:03,145 -Har inte du nåt från Mexiko, Tito? -Jag har nåt på gång, men... 245 00:26:03,229 --> 00:26:05,857 -Helvete! -Det är inte klart än. 246 00:26:05,940 --> 00:26:11,112 Nåt måste vi hitta på... Har du nåt förslag, Mike? 247 00:26:11,195 --> 00:26:15,741 -Gå ut själv! -Jag tänker fan inte dansa. 248 00:26:15,825 --> 00:26:17,994 -Vill du höra ett förslag? -Ja! 249 00:26:21,539 --> 00:26:24,584 Jag hoppas du kan dansa. 250 00:26:30,798 --> 00:26:34,427 Klä av dig och gå framåt. 251 00:26:34,510 --> 00:26:38,139 Titta inte på Dallas, titta på publiken! 252 00:26:38,222 --> 00:26:41,851 Sätt igång! Bra! 253 00:26:47,899 --> 00:26:49,859 Så ska det se ut. 254 00:27:57,051 --> 00:28:03,641 En applåd för The Kid som blev av med oskulden här i kväll! 255 00:28:03,724 --> 00:28:08,563 Nu är det dags för heta stolen, mina damer! 256 00:28:08,646 --> 00:28:12,108 Fem dollar för en dans. 257 00:28:14,819 --> 00:28:16,779 Välkommen till galenskapen! 258 00:28:16,863 --> 00:28:20,366 Ställ er på kö! 259 00:28:20,449 --> 00:28:25,705 Så ska det se ut! Har jag stor kuk eller inte? 260 00:28:25,788 --> 00:28:29,876 Var håller The Kid hus? 261 00:28:29,959 --> 00:28:36,424 Här kommer kvällens stjärna! Nu har du råd med nya kalsonger. 262 00:28:41,429 --> 00:28:45,516 Man får inte kyssa tjejerna! 263 00:28:45,600 --> 00:28:48,436 Man vill ju inte få herpes. 264 00:28:48,519 --> 00:28:54,108 Du vågade och fick utdelning för det, sånt gillar jag. 265 00:28:54,192 --> 00:28:56,986 -Här är pengarna. -Det är dina pengar. 266 00:28:57,069 --> 00:29:03,951 Här får man allt man tjänar in på scen, plus 50 dollar från mig. 267 00:29:04,035 --> 00:29:09,415 Nästa gång blir det inte lika enkelt. Bra jobbat! 268 00:29:12,418 --> 00:29:15,463 Snygg robotdans, Ken! 269 00:29:15,546 --> 00:29:20,468 Mike gav järnet, Tito charmade brudarna från södern- 270 00:29:20,551 --> 00:29:23,095 -och Richies kuk glömmer de aldrig. 271 00:29:23,179 --> 00:29:29,143 Det var 25 procent dans och 50 procent marknadsföring från Mike. 272 00:29:29,227 --> 00:29:33,981 Glöm inte bort 25 procent genialitet. 273 00:29:34,065 --> 00:29:36,651 Hur gick det i kväll, Mike? 274 00:29:36,734 --> 00:29:41,948 Vi fick in knappt 2 500, det är 400 bättre än sist. 275 00:29:42,031 --> 00:29:45,493 Jag tar min del av inträdet. 276 00:29:45,576 --> 00:29:51,165 Det var vågat av dig att kasta ut grabben på scenen. 277 00:29:51,249 --> 00:29:57,922 -Men det funkade. -Ja, men jag var bra nervös. 278 00:29:58,005 --> 00:30:02,343 -Vem är han? -Vi träffades på bygget i dag. 279 00:30:02,426 --> 00:30:07,640 Sen var han på klubben och charmade de där två- 280 00:30:07,723 --> 00:30:10,518 -så jag tog med honom hit. 281 00:30:10,601 --> 00:30:16,440 Det var bra gjort. Han känns lovande. Han är ung, snygg... 282 00:30:16,524 --> 00:30:19,735 -Han kan inte dansa. -Han kan lära sig. 283 00:30:19,819 --> 00:30:26,200 Vi behöver nytt blod i gruppen. Ta med honom hit på repet i morgon. 284 00:30:26,284 --> 00:30:31,789 -Hur går det i Miami? -Det ser lovande ut. 285 00:30:31,873 --> 00:30:38,171 Det återstår ett par tillstånd, men sen är det bara att köra. 286 00:30:38,254 --> 00:30:42,049 -Vad ska jag göra? -Fortsätt med det du gör. 287 00:30:42,133 --> 00:30:46,512 Du är skärpt och som en storebror för hela gänget. 288 00:30:46,596 --> 00:30:50,975 Fortsätt så, så tjänar du snart bra mycket mer. 289 00:30:51,058 --> 00:30:55,771 Då vill jag höra dig säga ordet "delägare". 290 00:30:55,855 --> 00:30:59,358 -D, E, L, Ä, G... -Säg det, bara! 291 00:31:02,111 --> 00:31:06,365 Är du full? Berätta vad som hände, nu! 292 00:32:59,103 --> 00:33:00,813 Mike... 293 00:33:03,232 --> 00:33:07,403 -Kan inte vi vara bästisar? -Okej. 294 00:33:09,071 --> 00:33:11,240 Kom nu. 295 00:33:18,748 --> 00:33:23,461 -Befruktade du munnen på henne? -Som fan. 296 00:33:28,257 --> 00:33:30,343 Toppen... 297 00:33:34,639 --> 00:33:37,808 -God morgon! -Hej, syrran. 298 00:33:37,892 --> 00:33:44,106 -Mike, det här är Brooke. -Angenämt. 299 00:33:44,190 --> 00:33:49,904 -Är du sjuksköterska? -Vårdbiträde. Jag gör pappersarbetet. 300 00:33:49,987 --> 00:33:54,283 -Mycket häftigare! -Visst. 301 00:33:54,367 --> 00:34:00,790 Snyggt! Är det Wakefield eller Russel Wright? 302 00:34:00,873 --> 00:34:04,836 Jaså, det är en kopia. Var har du köpt den? 303 00:34:04,919 --> 00:34:09,298 Där man köper kopior, tydligen. 304 00:34:09,382 --> 00:34:12,468 -Hur känner du min bror? -Från bygget. 305 00:34:12,552 --> 00:34:19,141 Men jag är entreprenör, jag bedriver fler verksamheter. 306 00:34:19,225 --> 00:34:22,520 Okej, visst. 307 00:34:25,731 --> 00:34:31,737 -Grabben sa nåt om frukost. -Glöm det, jag gör ingen jävla frukost. 308 00:34:32,613 --> 00:34:39,245 Det var inte det jag menade, han sa bara att du gillar frukost. 309 00:34:39,328 --> 00:34:44,750 Vi tänkte köpa pannkakor... Tack för pratstunden! 310 00:34:44,834 --> 00:34:49,922 Nu går jag ut till de andra frukostälskarna. 311 00:34:52,300 --> 00:34:57,513 Du får komma på nåt nytt, man mister bara oskulden en gång. 312 00:34:57,597 --> 00:35:01,100 Det såg för jäkligt ut i början- 313 00:35:01,184 --> 00:35:05,855 -men när du var ensam med bruden började det likna nåt. 314 00:35:05,938 --> 00:35:10,818 -Jag ska visa dig. Klä av dig. -Nu? 315 00:35:10,902 --> 00:35:13,613 Ja, av med rubbet! 316 00:35:15,239 --> 00:35:17,074 Klä av dig. 317 00:35:18,242 --> 00:35:20,912 Vänta... Vad håller du på med? 318 00:35:20,995 --> 00:35:24,665 Är du tolv år? Vad håller du på med? 319 00:35:24,749 --> 00:35:28,503 -Jag klär av mig... -...som en tolvåring! 320 00:35:28,586 --> 00:35:36,010 Du är en man, du står på scen och tusentals kvinnor tittar på dig. 321 00:35:36,093 --> 00:35:40,890 Du är deras drömkille, så du kan inte bara klä av dig. 322 00:35:40,973 --> 00:35:45,728 Du måste göra det ordentligt och göra scenen till din egen. 323 00:35:45,811 --> 00:35:51,108 Se dig omkring, fresta dem, förför dem... 324 00:35:52,568 --> 00:35:56,364 Få ögonkontakt, men fäst inte blicken på nån. 325 00:35:56,447 --> 00:36:01,035 Det ska kännas som att du tränger in i dem allihop. 326 00:36:01,118 --> 00:36:08,334 När tiden är inne, och det känner du, så sätter du in stöten. 327 00:36:08,417 --> 00:36:12,630 Det är som att träffa g-punkten. 328 00:36:12,713 --> 00:36:14,549 Du måste röra på dig. 329 00:36:14,632 --> 00:36:21,430 Du ska inte bara strippa, du ska vara mannen de drömmer om. 330 00:36:21,514 --> 00:36:24,392 Du är maken de aldrig fick. 331 00:36:24,475 --> 00:36:27,395 Du är drömprinsen som aldrig kom! 332 00:36:27,478 --> 00:36:33,526 Du är engångsligget de kan få på scenen- 333 00:36:33,609 --> 00:36:40,449 -utan att få problem med gubben, för det du gör är helt lagligt. 334 00:36:40,533 --> 00:36:44,078 Det är du som har kuk, inte de. 335 00:36:44,161 --> 00:36:47,081 Långsamt i cirklar... Fokusera! 336 00:36:47,164 --> 00:36:50,251 Runt, runt... Gör det ordentligt. 337 00:36:50,334 --> 00:36:54,672 Inga bögskämt nu, det här handlar om pengar. 338 00:36:54,755 --> 00:36:59,594 Rör på dig, andas... Bra, skallerormen. 339 00:36:59,677 --> 00:37:05,308 På tre sätter du in stöten. Ett, två, tre...nu! 340 00:37:05,391 --> 00:37:09,020 Så ska det se ut! 341 00:37:13,566 --> 00:37:16,944 -Det här fixar du. -Det gör jag. 342 00:37:17,028 --> 00:37:19,822 Ta ett djupt andetag. 343 00:37:19,906 --> 00:37:22,450 Ligg med spegeln och mena det. 344 00:37:22,533 --> 00:37:25,411 Härligt, härligt... 345 00:37:25,494 --> 00:37:28,664 Nu ska The Kid upp på scen! 346 00:37:28,748 --> 00:37:34,921 Dallas sa att vi skulle skaffa scenkläder åt dig. 347 00:37:35,004 --> 00:37:40,343 Se inte så skraj ut, du har redan blivit av med oskulden! 348 00:37:40,426 --> 00:37:45,348 Du måste ha nationaldagsdräkt... 349 00:37:46,849 --> 00:37:52,480 -Det är ingen baksida på de här. -Nej, det är ju string. 350 00:37:55,816 --> 00:38:02,698 -Vad fan är det här? -Elefantkalsonger är mer Dallas grej. 351 00:38:02,782 --> 00:38:09,580 -Är han schyst, den där Dallas? -Ja... Han är som han är. 352 00:38:11,123 --> 00:38:17,004 -Det är schyst att låta mig vara med. -Ja, visst. 353 00:38:17,088 --> 00:38:20,925 Vi tycker att du känns lovande- 354 00:38:21,008 --> 00:38:26,222 -men du har mycket kvar att lära så säg inte upp dig än. 355 00:38:58,838 --> 00:39:03,718 -Kom ut därifrån, Adam! -Vad är det? 356 00:39:03,801 --> 00:39:06,888 Jag vill snacka med dig. 357 00:39:07,889 --> 00:39:11,601 -Kom ut, Adam! -Ett ögonblick! 358 00:39:11,684 --> 00:39:14,478 Jag vill snacka med dig, Adam. 359 00:39:14,562 --> 00:39:19,400 -Om vad då? -Om den här lådan. 360 00:39:19,483 --> 00:39:27,283 Jag vill prata om lådan med stövlar, stringkalsonger och seglarmössor. 361 00:39:27,366 --> 00:39:32,121 -Det är till jobbet. -Jobbet?! Ljug inte för mig! 362 00:39:32,205 --> 00:39:38,711 Jag älskar dig och dömer dig inte, men kom ut så vi kan prata. 363 00:39:38,794 --> 00:39:43,883 -Du får ha vilken läggning du vill... -Läggning?! 364 00:39:43,966 --> 00:39:47,887 Det är inte som det ser ut. 365 00:39:47,970 --> 00:39:51,390 -Är det där min rakhyvel? -Ja. 366 00:39:53,017 --> 00:39:57,522 -Rakar du benen? -Ja, det gör jag. 367 00:39:57,605 --> 00:40:01,067 -Varför gör du det? -För jobbets skull. 368 00:40:01,150 --> 00:40:04,278 Vad snackar du om? 369 00:41:08,009 --> 00:41:13,639 Den här platsen är reserverad för dem som gillar frukost. 370 00:41:13,723 --> 00:41:16,350 -Hej, Mike. -Hej. 371 00:41:17,894 --> 00:41:22,023 Entreprenörstrippa eller strippentreprenör? 372 00:41:22,106 --> 00:41:25,443 Vilket som går bra. 373 00:41:25,526 --> 00:41:31,616 -Är du bara här för att se brorsan? -Jag hoppades att det var ett skämt. 374 00:41:31,699 --> 00:41:34,118 Det är faktiskt ganska roligt. 375 00:41:38,664 --> 00:41:41,626 Ta hand om honom, Mike. 376 00:41:44,504 --> 00:41:49,342 Visst, mamma... Det ska jag göra, men gå ingenstans. 377 00:42:03,856 --> 00:42:06,859 En applåd för The Kid! 378 00:42:08,653 --> 00:42:12,240 Pang! En riktig sexskjutare... 379 00:42:14,450 --> 00:42:19,997 Nästa man på scen är ensam i sitt slag, mina damer. 380 00:42:22,250 --> 00:42:28,339 När jag fick syn på den här unge mannen för sex år sen kände jag- 381 00:42:28,422 --> 00:42:33,886 -att jag måste låta hela universum få ta del av honom. 382 00:42:33,970 --> 00:42:40,351 I kväll äntrar han scenen så ni får se honom med egna ögon. 383 00:42:40,434 --> 00:42:47,400 Här kommer huvudnumret, vår stora stjärna Magic Mike. 384 00:45:09,584 --> 00:45:14,297 -Träffade du din syster i kväll? -Vad menar du? 385 00:45:14,380 --> 00:45:17,383 -Hon var där. -Det var hon inte alls. 386 00:45:17,466 --> 00:45:21,095 Jo, hon såg när du uppträdde. 387 00:45:21,179 --> 00:45:25,850 -Pratade du med henne? -Ja, när du torrjuckade på scenen. 388 00:45:25,933 --> 00:45:31,606 -Såg hon mig dansa? -Ja, vi skrattade riktigt gott ihop. 389 00:45:31,689 --> 00:45:34,317 Jäklar... 390 00:45:34,400 --> 00:45:41,115 -Hon var inte glad. Bjöd du dit henne? -Jag trodde inte hon skulle komma! 391 00:45:41,199 --> 00:45:47,705 Jag vet inte hur länge hon stannade, men hon var ganska sur. 392 00:45:49,832 --> 00:45:54,795 -Hur mycket fick du ihop i kväll? 393 00:45:54,879 --> 00:45:58,341 -230, kanske. -Det är inte illa. 394 00:45:58,424 --> 00:46:05,723 -Här får du för bensinen. -Lägg av! 395 00:46:05,806 --> 00:46:11,187 -Du skjutsar ju mig överallt. -Jag har råd med bensin själv. 396 00:46:11,270 --> 00:46:13,481 Tack ändå. 397 00:46:34,168 --> 00:46:40,550 -Vilket fint halsband! Är det arvegods? -Nej... 398 00:46:40,633 --> 00:46:45,972 Min syster köpte det på Target, tror jag. 399 00:46:46,055 --> 00:46:49,016 Starta eget-lån, var det... 400 00:46:49,100 --> 00:46:56,524 -Namn och personnummer? -Michael Lane, 038-00-7128. 401 00:46:56,607 --> 00:47:01,571 Jag har med mig handpenningen. 402 00:47:06,993 --> 00:47:10,162 Jaha, okej... 403 00:47:16,627 --> 00:47:19,213 Då ska vi se. 404 00:47:19,297 --> 00:47:25,344 Ni verkar ha problem med kreditvärdigheten, mr Lane. 405 00:47:25,428 --> 00:47:30,266 Som jag sa till mr Rodriguez förra veckan- 406 00:47:30,349 --> 00:47:34,645 -är mina verksamheter helt kontantbaserade. 407 00:47:34,729 --> 00:47:42,236 Ni skulle förbise kreditupplysningen om jag hade en rejäl handpenning. 408 00:47:47,450 --> 00:47:52,496 -Ni är alltså i biltillbehörsbranschen? -Ja... 409 00:47:52,580 --> 00:48:00,171 Och underhållning, takläggning... Listan är lång. 410 00:48:00,254 --> 00:48:04,550 -Ni håller er sysselsatt. -Ja, det trivs jag med. 411 00:48:05,885 --> 00:48:08,804 Vad kan jag få för ränta? 412 00:48:13,935 --> 00:48:19,148 Problem med kredittrovärdighet kan lösas på lång sikt, men... 413 00:48:19,232 --> 00:48:24,237 Jag har ju inte ens berättat varför jag är här. 414 00:48:24,320 --> 00:48:32,119 Jag vill öppna ett möbelsnickeri med konkurrenskraftiga priser. 415 00:48:32,203 --> 00:48:36,499 Varför köpa skräp som går sönder på ett år- 416 00:48:36,582 --> 00:48:41,087 -när man kan få handgjorda möbler för vrakpriser? 417 00:48:42,839 --> 00:48:45,341 -Eller hur? -Ja... 418 00:48:51,764 --> 00:48:56,102 Jag kan tyvärr inte hjälpa er, mr Lane. 419 00:48:57,186 --> 00:49:03,943 Banken beviljar inte lån till kunder som inte uppfyller kreditkraven. 420 00:49:04,026 --> 00:49:07,572 Jag förstår precis. 421 00:49:07,655 --> 00:49:13,077 Ni trycker på några knappar och tror ni vet vem jag är. 422 00:49:13,160 --> 00:49:16,914 Allt jag ber om är ett bra erbjudande. 423 00:49:17,665 --> 00:49:19,959 Kan jag få det? 424 00:49:22,128 --> 00:49:29,218 Vi har skuldsaneringsprogram för kunder med betalningssvårigheter... 425 00:49:29,302 --> 00:49:33,389 -Ursäkta? -Ett skuldsaneringsprogram... 426 00:49:33,472 --> 00:49:38,477 -Skulle jag ha problem? -Nej, det säger jag inte! 427 00:49:38,561 --> 00:49:43,024 Det är ingen fara. Ser det här ut som ett problem? 428 00:49:43,107 --> 00:49:47,904 Jag läser tidningen. Om nån har problem så är det ni. 429 00:49:47,987 --> 00:49:51,782 JULI 430 00:49:59,749 --> 00:50:02,043 Kan inte du öppna? 431 00:50:18,935 --> 00:50:21,687 Du har besök, Adam. 432 00:50:23,773 --> 00:50:29,570 Kom igen! Party på stranden! Det är fjärde juli! 433 00:50:29,654 --> 00:50:34,116 Du ska också med, försök inte! 434 00:50:34,200 --> 00:50:39,163 -Klockan är sju på morgonen... -Kan du aldrig ha lite kul? 435 00:50:39,247 --> 00:50:43,000 Strandparty säger man inte nej till! 436 00:51:33,509 --> 00:51:35,219 Varsågod. 437 00:51:35,303 --> 00:51:39,390 Vad var det jag sa? Paradiset! 438 00:51:39,473 --> 00:51:44,604 Ja, jag är strandsatt på en öde ö med Tampas alla strippor. 439 00:51:44,687 --> 00:51:48,566 Vad mer kan man önska sig på fjärde juli? 440 00:51:48,649 --> 00:51:53,696 Det var precis vad jag tänkte, helt ordagrant. 441 00:51:53,779 --> 00:51:55,656 Hej, snygging! 442 00:51:57,491 --> 00:52:00,745 Hej! Vad gör du här? 443 00:52:00,828 --> 00:52:05,041 Jag är ständigt på jakt efter nya vänner. 444 00:52:05,124 --> 00:52:09,420 -Hur är det med dig? -Bara bra. Det här är Brooke. 445 00:52:09,504 --> 00:52:11,547 Det här är Joanna. 446 00:52:11,631 --> 00:52:14,008 -Snygg bikini. -Tack detsamma. 447 00:52:14,091 --> 00:52:17,428 Är det där en tatuering? Vad står det? 448 00:52:17,512 --> 00:52:22,225 Att jag var sjutton år, bara. 449 00:52:23,684 --> 00:52:30,191 Jag träffade Joanna på klubben. Hon läser psykologi och... 450 00:52:30,274 --> 00:52:34,070 -Vad var det du gjorde? -Beteendeanalys. 451 00:52:34,153 --> 00:52:39,325 -Hon analyserade vårt beteende. -Det var säkert givande. 452 00:52:39,408 --> 00:52:43,204 Jag går faktiskt dit flera gånger i veckan. 453 00:52:43,287 --> 00:52:49,043 Det här är faktiskt The Kids bror. Syster, menar jag. 454 00:52:49,126 --> 00:52:53,631 -Har du en tatuering där också? -Vill du ha nåt att dricka? 455 00:52:53,714 --> 00:52:56,592 Trevligt att råkas. 456 00:52:58,719 --> 00:53:02,932 Vad söt hon var! Jag som inte brukar gilla blondiner. 457 00:53:03,015 --> 00:53:06,477 -Hon är inte som oss. -Gillar du henne inte? 458 00:53:06,561 --> 00:53:10,356 Jo, men hon är lite tillknäppt. 459 00:53:10,439 --> 00:53:17,780 -Vi ska bara knulla, inte äta middag. -Jo, för hon är middagstypen! 460 00:53:17,864 --> 00:53:24,704 Om du ändrar dig och vill dela med dig, så har du mitt nummer. 461 00:53:24,787 --> 00:53:30,626 -Du vet att jag har god aptit. -Men skum gillar du visst inte. 462 00:53:42,305 --> 00:53:46,350 Jag fuskade mig genom skolan- 463 00:53:46,434 --> 00:53:50,605 -men skulle inte göra om det över huvud taget. 464 00:53:50,688 --> 00:53:54,442 -Tror du inte på skolan? -Åt helvete med skolan. 465 00:53:54,525 --> 00:54:01,115 Min unge skulle få se ekonominyheterna hela dagarna- 466 00:54:01,199 --> 00:54:08,164 -så han lär sig börsen och blir rik som ett troll innan han fyller 18. 467 00:54:08,247 --> 00:54:10,249 Precis! 468 00:54:10,333 --> 00:54:15,004 Varför gör inte folk så, som en ren investering? 469 00:54:15,087 --> 00:54:20,468 Så är det i det här landet, folk är korkade. 470 00:54:20,551 --> 00:54:27,433 -De barnen skulle jag vilja träffa. -Kom och hälsa på i våra lyxvillor. 471 00:54:30,937 --> 00:54:34,690 Du kan få Dallas telefonnummer om du vill. 472 00:54:34,774 --> 00:54:40,279 Han ska börja med livsrådgivning, vilket du nog kan ha nytta av. 473 00:54:40,363 --> 00:54:45,618 Jag märkte att ni fick bra kontakt. Förlåt... 474 00:54:45,701 --> 00:54:48,788 Märkte du också det? 475 00:54:48,871 --> 00:54:55,628 Tänk dig hans ungar i sina små ormskinnsblöjor... 476 00:54:55,711 --> 00:55:00,716 -Bry dig inte om vad de säger. -Det gör jag inte. 477 00:55:00,800 --> 00:55:05,179 Jag försöker bara få grepp om Adams roll i det här. 478 00:55:05,263 --> 00:55:09,934 Det förstår jag, jag passar inte heller in här. 479 00:55:10,017 --> 00:55:14,480 När man ser dig dansa så faller bitarna på plats. 480 00:55:14,564 --> 00:55:19,819 Så du stannade alltså kvar en stund? 481 00:55:19,902 --> 00:55:24,240 -Det var ju roligt att höra. -Ja. 482 00:55:24,323 --> 00:55:29,871 Det måste vara en häftig känsla. 483 00:55:29,954 --> 00:55:35,209 Jag kan förstå varför du gör det, men Adam är inte likadan. 484 00:55:35,293 --> 00:55:39,589 Han fick ett football-stipendium för ett år sen- 485 00:55:39,672 --> 00:55:45,469 -men sabbade det genom att slåss med tränaren. 486 00:55:45,553 --> 00:55:48,306 Ja, han nämnde det. 487 00:55:49,348 --> 00:55:54,937 Jag försöker bara förstå varför han strippar. 488 00:55:55,021 --> 00:56:01,819 Det är lätt att svara på för en vis strippveteran som jag. 489 00:56:01,903 --> 00:56:05,239 Han är 19 år! 490 00:56:05,323 --> 00:56:08,910 Brudar, pengar och fest. 491 00:56:10,703 --> 00:56:17,418 -Ja, jag antar det. -Jag tar hand om honom. 492 00:56:18,628 --> 00:56:20,880 Okej. 493 00:56:20,963 --> 00:56:23,758 -Kommer du i kväll? -Nej. 494 00:56:23,841 --> 00:56:29,514 -Du sa ju att du gillade det! -Det innebär inte att jag går dit igen. 495 00:56:29,597 --> 00:56:32,517 Jag har redan sett för mycket. 496 00:56:57,458 --> 00:57:01,587 Häng med nu, känn ingen skuld! 497 00:57:01,671 --> 00:57:05,383 Big Dick Richie har en kuk av guld! 498 00:57:05,466 --> 00:57:13,182 Om Virgin Kid skulle fresta dig, ta bara för dig, han säger aldrig nej! 499 00:57:13,266 --> 00:57:16,811 Mikey har en härlig orm! 500 00:57:16,894 --> 00:57:20,565 Där kan man snacka om bra passform! 501 00:57:20,648 --> 00:57:22,859 -Kom igen! -Ett, två! 502 00:57:22,942 --> 00:57:24,861 -Kom igen! -Tre, fyra! 503 00:57:24,944 --> 00:57:29,115 Ett, två, tre, fyr! Ett, två, tre, fyr! 504 00:58:30,301 --> 00:58:33,137 Gör inte så där... 505 00:58:33,221 --> 00:58:38,142 Det var inte mitt fel, jag hjälpte honom bara hem. 506 00:58:38,226 --> 00:58:40,728 Hej, brorsan. 507 00:58:40,811 --> 00:58:44,565 -Tack. -Han är helt borta. 508 00:58:48,528 --> 00:58:50,988 Hejsan! 509 00:58:51,072 --> 00:58:55,701 Ni får ursäkta mig... Vi ses! 510 00:58:55,785 --> 00:58:59,205 -Är det där Paul? -Ja. 511 00:58:59,288 --> 00:59:04,460 Jag trodde... Men det är lugnt! 512 00:59:06,420 --> 00:59:10,132 Tack för hjälpen! 513 00:59:10,216 --> 00:59:13,344 Jag lovade ju att ta hand om honom. 514 00:59:13,427 --> 00:59:16,556 Ta det försiktigt, nu. 515 01:00:09,150 --> 01:00:12,862 Hur har du det i plugget, då? 516 01:00:16,908 --> 01:00:19,619 Det är bara bra. 517 01:00:22,997 --> 01:00:29,086 Vad var det du pluggade? Samhällskunskap eller sociologi...? 518 01:00:29,170 --> 01:00:35,051 Samhällskunskap? Jag går faktiskt inte i grundskolan. 519 01:00:35,134 --> 01:00:38,554 Nej, psykologi. 520 01:00:40,306 --> 01:00:46,062 Hur länge ska du plugga psykologi, då? 521 01:00:47,104 --> 01:00:51,817 -I sex veckor till. -Bara sex veckor? 522 01:00:51,901 --> 01:00:59,200 Sen är jag legitimerad psykolog och kan börja ta betalt. 523 01:00:59,283 --> 01:01:01,536 Vilken grej! 524 01:01:01,619 --> 01:01:07,708 -Fast jag tänker inte betala. -Nej, det skulle kännas fel. 525 01:01:07,792 --> 01:01:13,381 -Jag är ändå ett hopplöst fall. -Det är inget fel på dig. 526 01:01:18,970 --> 01:01:25,142 -Ska du öppna egen praktik? -Vilken pratmoster du var i kväll, då. 527 01:01:25,226 --> 01:01:27,937 -Pratmoster? -Ja, pratmoster. 528 01:01:28,020 --> 01:01:33,401 -Får jag inte fråga om sånt? -Du ska inte fråga om nåt. 529 01:01:33,484 --> 01:01:38,823 -Du ska bara vara snygg. -Vad sa du att du hette? 530 01:01:41,450 --> 01:01:47,665 Jag tänkte gå nu, men jag ringer dig. 531 01:01:50,668 --> 01:01:52,753 Stick du. 532 01:03:44,657 --> 01:03:49,704 Jag tänker långsiktigt, ingen är ung och vacker för evigt. 533 01:03:49,787 --> 01:03:51,581 Jag tror på gallerior. 534 01:03:51,664 --> 01:03:58,087 Jag brukar titta på Carleton Sheets och har läst "Rich Dad Poor Dad"... 535 01:03:58,171 --> 01:04:03,885 -Den är bra, av Robert Kawasaki. -Kiyosaki, just det. 536 01:04:05,428 --> 01:04:08,389 Lystring... 537 01:04:09,599 --> 01:04:14,145 Kan alla vara tysta en liten stund? 538 01:04:14,228 --> 01:04:17,690 Håll käften, för helvete! 539 01:04:17,773 --> 01:04:21,444 -Akta soffan, Richie. -Förlåt. 540 01:04:23,738 --> 01:04:26,949 Jag har nånting att meddela. 541 01:04:27,033 --> 01:04:33,247 Det gäller dig också, Tarzan. Kom fram ur skuggorna. 542 01:04:34,373 --> 01:04:39,420 Nu ska jag berätta vad som är så speciellt med den här kvällen. 543 01:04:39,504 --> 01:04:45,134 Trots stormen som har förmörkat vår lördagseftermiddag- 544 01:04:45,218 --> 01:04:49,555 -så har vår Herre varit nådig mot oss i sommar. 545 01:04:49,639 --> 01:04:51,849 Amen! 546 01:04:55,102 --> 01:05:00,233 Vi har pratat mycket om att marknaden ska bli mogen för oss- 547 01:05:00,316 --> 01:05:04,403 -att ta steget ut i stora världen. 548 01:05:04,487 --> 01:05:11,577 Från och med den 1 september är vi inte längre kungar i Tampa. 549 01:05:11,661 --> 01:05:13,788 Nej, mina damer och herrar... 550 01:05:13,871 --> 01:05:17,625 Då blir vi kungar- 551 01:05:17,708 --> 01:05:24,173 -över 350 kvadrat med havsutsikt i Miami! 552 01:05:32,056 --> 01:05:34,517 Det du, din storkukade jäkel! 553 01:05:34,600 --> 01:05:38,229 Ring till kusinerna från Kuba, Tito! 554 01:05:38,312 --> 01:05:41,607 Är du redo för den stora staden? 555 01:05:41,691 --> 01:05:45,236 -Är du redo för stranden, Tobias? -Verkligen! 556 01:05:45,319 --> 01:05:49,866 Hemmafruarna där kommer att älska dig, Ken. 557 01:05:49,949 --> 01:05:56,163 Nu får du ta lianen och svinga dig ända till Miami, Tarzan! 558 01:05:56,247 --> 01:05:58,791 Min högra hand! 559 01:05:58,875 --> 01:06:03,588 Vi har månen inom räckhåll! 560 01:06:03,671 --> 01:06:09,844 -Det här måste jag smälta lite. -Det är nu det gäller! 561 01:06:10,928 --> 01:06:16,309 -Visst... -Det vore inte möjligt utan dig. 562 01:06:16,392 --> 01:06:21,814 -Du får 7,5 procent som planerat. -Du menar väl tio? 563 01:06:24,317 --> 01:06:28,237 -Grattis, grabben! -Tack. 564 01:06:28,321 --> 01:06:35,453 Jag har en leverans på gång som vi kan dela på om du vill. 565 01:06:35,536 --> 01:06:39,081 -Det kan bli lönsamt. -Visst. 566 01:06:39,165 --> 01:06:44,086 Härligt! Vi får snacka mer om det sen. 567 01:06:56,766 --> 01:07:01,604 -Vem är det där? -Det är Nora. 568 01:07:01,687 --> 01:07:04,565 Akta dig för henne. 569 01:07:33,928 --> 01:07:38,015 Vad har du för dig, gullet? 570 01:07:38,099 --> 01:07:42,436 Jag är på fest, men börjar tröttna. 571 01:07:42,520 --> 01:07:47,817 Ska jag komma förbi och hämta dig? Jag tar med mig en present. 572 01:07:47,900 --> 01:07:52,822 Vilken "annan grej"? Jag har också en grej. 573 01:07:54,323 --> 01:07:56,951 Kom igen nu. 574 01:07:57,034 --> 01:08:00,746 Okej, vi hörs. 575 01:08:12,967 --> 01:08:15,887 Det här är Herman. 576 01:08:15,970 --> 01:08:18,723 Hej, Herman. 577 01:08:18,806 --> 01:08:20,933 Han gillar dig. 578 01:08:31,777 --> 01:08:34,947 Hej på er. Det är ingen fara. 579 01:08:37,116 --> 01:08:40,870 Vi skulle vilja göra en beställning. 580 01:08:43,372 --> 01:08:46,334 Vilken gullig gris. 581 01:08:47,835 --> 01:08:52,256 -Änglar eller demoner? -Änglar. 582 01:08:56,135 --> 01:08:59,305 Tugga, så går det snabbare. 583 01:09:00,431 --> 01:09:03,476 Du kommer att älska det här. 584 01:09:03,559 --> 01:09:06,229 Miami, för helvete! 585 01:09:13,861 --> 01:09:18,324 -Hur har ni det i kväll, då? -Vilket oväder! 586 01:09:22,453 --> 01:09:24,455 Vackert. 587 01:09:29,710 --> 01:09:33,714 -Visst har min fru snygga bröst? -Va? 588 01:09:33,798 --> 01:09:38,511 -Jag sa att min fru har snygga bröst. -Ja. 589 01:09:41,347 --> 01:09:43,516 Ta för dig. 590 01:09:43,599 --> 01:09:47,103 -Skämtar du? -Nej, ta för dig. 591 01:09:48,229 --> 01:09:51,983 Känn på dem, de är underbara. 592 01:09:52,859 --> 01:09:55,528 Kom hit. 593 01:09:56,821 --> 01:10:02,785 -Det är lugnt. -De är äkta, jag lovar. 594 01:10:03,536 --> 01:10:06,998 Känner du? 595 01:10:07,081 --> 01:10:12,420 -Är det verkligen lugnt? -Ja, hon älskar det. 596 01:10:13,588 --> 01:10:16,883 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 597 01:10:16,966 --> 01:10:22,013 Du fattar inte hur mycket jag älskar dig. 598 01:10:22,096 --> 01:10:25,183 Jag älskar dig verkligen. 599 01:10:25,266 --> 01:10:29,187 -Jag älskar dig också. -Och jag älskar dig. 600 01:10:29,270 --> 01:10:32,690 AUGUSTI 601 01:10:48,497 --> 01:10:50,291 Brooke! 602 01:10:54,253 --> 01:10:58,758 -Hej! -Vad tycks? 603 01:10:58,841 --> 01:11:03,971 -Är det din bil? -Det är klart det är! 604 01:11:04,055 --> 01:11:07,975 -Det är din stil. -Kom, så firar vi. 605 01:11:08,059 --> 01:11:11,479 -Kom nu! -Kom! 606 01:11:11,562 --> 01:11:14,315 Komsi-komsi! 607 01:11:15,399 --> 01:11:19,987 -Ropar du på mig som på en hund? -Vem gjorde det? 608 01:11:20,071 --> 01:11:24,158 Ska jag läxa upp honom? Jag kan göra det. 609 01:11:24,242 --> 01:11:29,372 Jag har sett dig strippa. Berätta om entreprenörskapet. 610 01:11:29,455 --> 01:11:32,667 Det ska vara franskt uttal. 611 01:11:32,750 --> 01:11:36,337 Jag lägger tak och rustar upp bilar- 612 01:11:36,420 --> 01:11:40,883 -men målet är att börja sälja egna möbler. 613 01:11:40,967 --> 01:11:44,220 Då måste du vara fingerfärdig. 614 01:11:44,303 --> 01:11:49,767 Det var inte jag som sa det, men tack för att du tog upp det. 615 01:11:49,851 --> 01:11:52,478 Du har mycket för dig. 616 01:11:52,562 --> 01:11:58,067 Vad skulle du göra om du fick välja helt själv, utan att tänka på pengar? 617 01:11:58,150 --> 01:12:03,823 Då skulle jag bo på stranden och bygga möbler hela tiden. 618 01:12:03,906 --> 01:12:07,910 -Bord, stolar och sånt? -Vad som helst. 619 01:12:07,994 --> 01:12:14,584 Unika möbler, inga såna där kopior som man hittar i folks kök. 620 01:12:14,667 --> 01:12:18,629 -Jag hade ingen möbelsnickare. -Nu har du det. 621 01:12:18,713 --> 01:12:25,428 -Är verksamheten igång? -Så fort jag får ordning på lånen. 622 01:12:25,511 --> 01:12:31,267 Jag har sparat i sex år. Varför tror du jag strippar? 623 01:12:31,350 --> 01:12:36,105 Jag har sparat ihop 13 000, så snart nog händer det. 624 01:12:36,189 --> 01:12:39,233 Det blir många endollarssedlar. 625 01:12:39,317 --> 01:12:43,404 -Det är lite femmor också. -Inga tjugodollarssedlar? 626 01:12:43,487 --> 01:12:50,036 När vi har druckit upp kan jag visa vad jag gör för 20 dollar. 627 01:12:50,119 --> 01:12:52,038 Miami, alltså? 628 01:12:54,332 --> 01:12:57,710 -Var inte arg nu. -Det är jag inte! 629 01:12:57,793 --> 01:13:02,298 Han gör som han vill, men jag gillar det inte. 630 01:13:02,381 --> 01:13:08,054 Vänta lite... Menar du att du har lytt mitt råd? 631 01:13:08,137 --> 01:13:14,894 -Jag kan inte bestämma över honom. -Det var väl det jag sa? 632 01:13:14,977 --> 01:13:19,482 -Vill du ha beröm, eller? -Grälar vi nu? 633 01:13:19,565 --> 01:13:24,278 Vi kan väl bli sams igen? Jag vill inte vara osams. 634 01:13:24,362 --> 01:13:26,989 Ni kommer att få kul i Miami- 635 01:13:27,073 --> 01:13:32,995 -men glöm inte bort alla som lever på dagen, alla som inte är vampyrer. 636 01:13:33,079 --> 01:13:39,794 Är du inte vampyr? Då kommer det här aldrig att hålla. 637 01:13:39,877 --> 01:13:43,422 -Gillar du vampyrer? -Ja, lite grann. 638 01:13:43,506 --> 01:13:47,593 Vill du gå ut och äta med mig nån gång? 639 01:13:49,220 --> 01:13:52,390 En dejt, menar du? 640 01:13:52,473 --> 01:13:57,603 -Nej, du får kalla det vad du vill. -Jag vet inte. 641 01:13:57,687 --> 01:14:01,607 På grund av snubben som drog till Orlando? 642 01:14:01,691 --> 01:14:05,945 Paul och jag ska bestämma oss för hur vi ska ha det. 643 01:14:06,028 --> 01:14:11,284 -Hur går det, då? -Ska du ha åsikter om det också? 644 01:14:11,367 --> 01:14:15,371 Jag brukar inte ligga med brorsans strippkompisar. 645 01:14:15,454 --> 01:14:22,628 -Jag vill bara prata, vänner emellan. -Du kan prata med mig när du vill. 646 01:14:22,712 --> 01:14:26,674 -Stöter du på min syster? -Nej. 647 01:14:26,757 --> 01:14:30,344 Vad skulle du göra åt det? 648 01:14:30,428 --> 01:14:33,472 Jag skulle inte göra nåt, men hon. 649 01:14:33,556 --> 01:14:38,477 -Kom igen, vi tar en till! -Det går inte. 650 01:14:38,561 --> 01:14:43,608 Vi ska till studenttjejerna om en halvtimme. 651 01:14:43,691 --> 01:14:50,239 Vi får 500 dollar för att gnida pungen mot en tjejs bröst... 652 01:14:50,323 --> 01:14:57,163 -Studentbrudar! -Vad charmigt... Ha det så kul. 653 01:14:57,246 --> 01:15:01,250 Vi måste sluta gräla på det här sättet! 654 01:15:01,334 --> 01:15:05,171 -Lycka till, jag har bilnyckeln. -Det har du inte alls. 655 01:15:05,254 --> 01:15:08,966 Det har hon visst! Vi måste dra nu. 656 01:15:24,482 --> 01:15:27,318 -Bor du här? -Ja. 657 01:15:27,401 --> 01:15:29,445 -Vad heter du? -Kim. 658 01:15:29,529 --> 01:15:31,739 Flytta på dig, Kim. 659 01:15:31,822 --> 01:15:35,910 Vi har fått klagomål om oljud och minderåriga som dricker. 660 01:15:35,993 --> 01:15:41,249 Är alla här 21 år gamla? Jag vill se er legitimation. 661 01:15:41,332 --> 01:15:44,085 Följ med mig. 662 01:15:44,168 --> 01:15:47,588 -Är alla här 21 år? -Ja. 663 01:15:47,672 --> 01:15:51,634 Hon är helt klart inte 21. - När är du född? 664 01:15:51,717 --> 01:15:55,847 -Den 20 maj, 19... -Ställ dig mot väggen! 665 01:15:55,930 --> 01:15:59,600 Sitt ner, det här kommer att ta tid. 666 01:15:59,684 --> 01:16:01,644 Sära på benen. 667 01:16:01,727 --> 01:16:06,482 -Du har väl inga vassa föremål på dig? -Nej. 668 01:16:07,441 --> 01:16:09,986 Det har jag. 669 01:17:59,095 --> 01:18:02,348 -Gav du min tjej ecstasy? -Nej. 670 01:18:02,431 --> 01:18:07,395 -Gav du min brud ecstasy? -Stick! 671 01:18:25,955 --> 01:18:29,208 Flytta på er! - Kom, Adam! 672 01:18:29,292 --> 01:18:31,919 Flytta på er! 673 01:18:35,256 --> 01:18:37,008 Kom nu! 674 01:18:38,426 --> 01:18:45,516 Vad håller du på med?! Du kan inte ge piller till tjejerna! 675 01:18:45,600 --> 01:18:48,853 -Jag glömde ryggsäcken, vänd! -Glöm det! 676 01:18:48,936 --> 01:18:52,273 Jag har tabletterna där! 677 01:18:52,356 --> 01:18:56,819 Jag fick dem av Tobias, Nora och jag skulle sälja dem. 678 01:18:56,903 --> 01:19:03,242 -Vad fan säger du? Hur mycket? -Inte vet jag... 679 01:19:03,326 --> 01:19:08,581 -Typ hundra. -Då är du skyldig honom tusen dollar. 680 01:19:08,664 --> 01:19:13,294 Skit samma, jag ska bli delägare. 681 01:19:13,377 --> 01:19:17,423 Dallas gör mig till delägare i Miami! 682 01:19:17,507 --> 01:19:20,801 Vem bryr sig om tusen dollar? 683 01:19:20,885 --> 01:19:25,223 Vilken jävla röra det blev! 684 01:19:45,159 --> 01:19:48,704 -Ska du lämna mig här? -Nej då. 685 01:19:50,998 --> 01:19:54,418 Herregud...! Vad gör du här? 686 01:19:54,502 --> 01:19:58,381 Jag trodde du hade lämnat stan. 687 01:19:58,464 --> 01:20:01,926 Jag bestämde mig för att stanna. 688 01:20:02,009 --> 01:20:06,472 -Hej, jag heter Mike. -Ryan. 689 01:20:06,556 --> 01:20:10,643 Ryan och jag är förlovade. 690 01:20:14,939 --> 01:20:16,816 Va...? 691 01:20:18,401 --> 01:20:21,112 Driver du med mig? 692 01:20:21,195 --> 01:20:27,577 Prata ni, jag skulle ändå gå och glo på mig själv i spegeln. 693 01:20:27,660 --> 01:20:29,453 Trevligt att råkas. 694 01:20:39,172 --> 01:20:42,341 Jaha, nu vet jag inte riktigt... 695 01:20:45,303 --> 01:20:48,139 Jag förstår. 696 01:20:49,140 --> 01:20:51,434 Det var roligt att se dig. 697 01:20:51,517 --> 01:20:56,022 -Kolla, vad katten har släpat in... -Vad har ni råkat ut för? 698 01:20:57,857 --> 01:21:01,694 Inget. Det sket sig bara, förlåt. 699 01:21:01,777 --> 01:21:04,864 "Det sket sig bara, förlåt?" 700 01:21:05,823 --> 01:21:10,912 -Är det allt ni har att säga? -Vill du verkligen veta? 701 01:21:10,995 --> 01:21:13,873 Jag antar att ni inte fick betalt. 702 01:21:13,956 --> 01:21:19,170 Jag glömde att be om pengar medan de kastade ölflaskor på oss. 703 01:21:19,253 --> 01:21:23,174 Det här är det sista jag behöver inför flytten. 704 01:21:23,257 --> 01:21:27,720 Skulle vi ge dig dåligt rykte? 705 01:21:27,803 --> 01:21:34,602 Jag som trodde det var just vårt goda rykte som gjorde flytten möjlig. 706 01:21:38,648 --> 01:21:40,316 Vad sa du? 707 01:21:40,399 --> 01:21:43,861 Jag stod två meter bort, du hörde mig. 708 01:21:45,071 --> 01:21:51,869 Tänk på vad du säger, gamle vän. Här är ingen mer värd än nån annan. 709 01:21:51,953 --> 01:21:55,498 Förutom du...gamle vän? 710 01:22:01,462 --> 01:22:05,758 Ska du bita handen som föder dig? 711 01:22:08,469 --> 01:22:11,556 Du föder inte mig, Dallas. 712 01:22:12,557 --> 01:22:19,313 Jag kan gå härifrån när jag vill och tjäna mycket mer än 7,5 procent. 713 01:22:19,397 --> 01:22:21,607 Eller 10, som vi hade kommit överens om. 714 01:22:21,691 --> 01:22:28,364 Men det gör du inte och det kommer du aldrig att göra. 715 01:22:28,447 --> 01:22:32,368 -För du kan inte göra det. -Kan jag inte? 716 01:22:32,451 --> 01:22:35,872 Du får nöja dig med vad du får. 717 01:22:38,291 --> 01:22:44,839 -Paketet jag fick av dig är borta. -Bra jobbat. 718 01:22:44,922 --> 01:22:48,467 -Nej, det är borta. -Är det försvunnet? 719 01:22:48,551 --> 01:22:52,972 -Förlåt. -Förlåt duger inte. 720 01:22:53,055 --> 01:22:57,059 -Vi löser det här. -Nej, du ska lösa det. 721 01:22:57,143 --> 01:22:59,228 Släpp mig! 722 01:23:00,855 --> 01:23:03,983 Erfarenhet betyder ingenting här. 723 01:23:04,066 --> 01:23:09,197 Det är hur mycket pengar man drar in som är det viktiga. 724 01:23:09,280 --> 01:23:14,744 Vill du ha mer får du komma på nåt nytt, för yngre blir du inte. 725 01:23:16,037 --> 01:23:18,831 Vad håller du på med? 726 01:23:18,915 --> 01:23:25,338 På med sjömanskostymen, det är fullt av marinsoldatfruar där ute. 727 01:23:25,421 --> 01:23:31,636 Jag lyder ditt råd och gör nåt nytt. Jag ska ju bli delägare och allt. 728 01:24:44,834 --> 01:24:48,296 Nu ska de få se... 729 01:24:48,379 --> 01:24:53,843 -Berätta om astronauten. -Jag träffade en snubbe... 730 01:24:53,926 --> 01:24:57,638 Bra jobbat, Mike! 731 01:24:59,640 --> 01:25:06,439 Han har träffat alla ryska och amerikanska astronauter genom tiderna. 732 01:25:08,858 --> 01:25:13,779 Den första människan i rymden, Jurij Gagarin- 733 01:25:13,863 --> 01:25:17,450 -var egentligen nummer två, den förste dog. 734 01:25:17,533 --> 01:25:20,203 I kväll ska vi festa. 735 01:27:07,435 --> 01:27:09,145 Mike! 736 01:27:12,231 --> 01:27:14,942 Är du där, Mike? 737 01:27:16,485 --> 01:27:18,237 Öppna! 738 01:27:24,577 --> 01:27:28,497 -Mike! -Vänta, jag kommer! 739 01:27:33,085 --> 01:27:36,923 -Hej. Var det kul i går? -Va? 740 01:27:37,006 --> 01:27:40,259 -Var det kul i går? -Ja, hurså? 741 01:27:40,343 --> 01:27:42,720 Är Adam här? 742 01:27:42,803 --> 01:27:48,351 Jag fick ett par konstiga meddelanden och nu svarar han inte. 743 01:27:48,434 --> 01:27:50,728 Ja, han är här. 744 01:27:54,982 --> 01:27:57,193 Var är han? 745 01:27:57,276 --> 01:28:04,033 Han borde vara där uppe, men han har sällskap. 746 01:28:08,079 --> 01:28:09,830 Adam? 747 01:28:09,914 --> 01:28:14,252 -Adam! -Helvete! Lever han? 748 01:28:15,044 --> 01:28:18,172 Ta det lugnt, han andas! 749 01:28:18,256 --> 01:28:22,134 -Vad har han tagit? -Bara GHB, tror jag. 750 01:28:22,218 --> 01:28:27,098 Vad i helvete har du gjort med min bror? 751 01:28:27,181 --> 01:28:31,352 -Ge fan i mig, Mike! -Han mår bra! 752 01:28:31,435 --> 01:28:35,731 Han mår inte alls bra! Håll käften! 753 01:28:35,815 --> 01:28:41,696 Du tror du är så jävla smart, men jag genomskådar dig. 754 01:28:41,779 --> 01:28:44,323 Lugna ner dig nu. 755 01:28:44,407 --> 01:28:48,119 Du är bara en värdelös 30-årig strippa! 756 01:28:49,203 --> 01:28:52,164 -Stick, då. -Inga problem. 757 01:28:52,248 --> 01:28:55,626 Kom nu, Adam. Vakna! 758 01:28:55,710 --> 01:28:58,754 Kom nu, Adam! 759 01:28:58,838 --> 01:29:02,925 Adam... Vakna, Adam! 760 01:29:03,009 --> 01:29:05,845 -Låt mig... -Nej, det är min bror! 761 01:29:05,928 --> 01:29:08,890 Låt mig bära ut honom, Brooke. 762 01:29:32,955 --> 01:29:35,917 Jag pallar inte mer, Adam. 763 01:29:40,046 --> 01:29:42,131 Hör du det? 764 01:30:30,346 --> 01:30:34,517 Kom nu, det räcker! 765 01:30:37,937 --> 01:30:40,022 Era jävlar! 766 01:30:43,985 --> 01:30:46,070 Släpp honom! 767 01:30:49,073 --> 01:30:51,492 -Ge fan i mig! -Förlåt! 768 01:30:51,576 --> 01:30:57,665 -Vad fan gör du i mitt hus, Tobias? -Jag försökte ringa dig på mobilen... 769 01:30:57,748 --> 01:31:02,920 -Vad håller ni på med? -Jag bad dem att inte ha sönder nåt. 770 01:31:03,004 --> 01:31:07,550 -Det verkar ju ha funkat. -Förlåt, vi letar efter The Kid. 771 01:31:07,633 --> 01:31:13,764 -Varför kom ni hit? Vad vill ni honom? -Han är sen med betalningen. 772 01:31:13,848 --> 01:31:19,312 Hundra tabletter är tusen dollar, det är klart han kan betala! 773 01:31:19,395 --> 01:31:25,651 Sa han att det var hundra? Vi delade på ett helt paket. 774 01:31:26,903 --> 01:31:31,699 -Hur mycket är han skyldig? -10 000. 775 01:31:31,782 --> 01:31:33,618 10 000. 776 01:31:33,701 --> 01:31:40,124 Det spelar ingen roll om det försvann eller om han bara jävlas. 777 01:31:41,250 --> 01:31:43,211 Du måste... 778 01:31:44,212 --> 01:31:46,464 Vad ska jag...? 779 01:31:46,547 --> 01:31:53,679 Ni kanske kan ta bilen eller nåt tills han har löst det. 780 01:31:53,763 --> 01:31:59,519 De här killarna bryr sig bara om pengar. 781 01:32:03,523 --> 01:32:07,318 Jag kan försöka få dem att ge honom en dag till. 782 01:32:07,401 --> 01:32:10,530 Det skulle inte hjälpa. 783 01:32:10,613 --> 01:32:13,032 Du ska inte behöva betala. 784 01:32:13,115 --> 01:32:15,576 Ge honom inte mer att sälja, bara. 785 01:32:15,660 --> 01:32:19,372 Han börjar bli kaxig, nån borde ta ett snack med honom. 786 01:32:19,455 --> 01:32:24,085 Du har gjort nog, jag ska snacka med honom. 787 01:32:53,906 --> 01:32:56,075 Hej. 788 01:32:57,660 --> 01:33:01,080 Adam svarar inte i telefon. Hur mår han? 789 01:33:01,163 --> 01:33:06,169 Han mår bra, men han bor inte här längre. 790 01:33:06,252 --> 01:33:10,590 -Var är han? -Hos Nora, tror jag. 791 01:33:15,261 --> 01:33:18,764 Hälsa att jag letar efter honom. 792 01:33:20,892 --> 01:33:25,313 Det här är ju löjligt! 793 01:33:25,396 --> 01:33:28,482 Ska det verkligen sluta så här? 794 01:33:31,319 --> 01:33:38,075 -Jag har redan sagt allt. -Har du inget att tillägga? 795 01:33:38,159 --> 01:33:43,873 I går fick jag inte en syl i vädret, så nu vill jag säga förlåt. 796 01:33:43,956 --> 01:33:49,504 Jag lovade att ta hand om honom, men det gjorde jag inte. 797 01:33:49,587 --> 01:33:52,298 Du är den sista jag skulle... 798 01:33:54,133 --> 01:33:58,888 Jag tror dig och vet att du är snäll innerst inne. 799 01:33:58,971 --> 01:34:01,057 Adam skulle... 800 01:34:03,267 --> 01:34:07,939 Han skulle ha gjort som han ville oavsett. 801 01:34:08,022 --> 01:34:13,778 -Jag klarar bara inte av ditt liv. -Det livet är inte jag! 802 01:34:15,613 --> 01:34:18,616 Tror du jag är... 803 01:34:20,284 --> 01:34:24,956 Är det Magic Mike som står här och pratar med dig? 804 01:34:27,250 --> 01:34:34,799 Det är bara mitt jobb, inte den jag är! 805 01:34:34,882 --> 01:34:37,802 Jag är inte... 806 01:34:37,885 --> 01:34:42,807 Jag vill till Miami för att slippa strippa som 40-åring! 807 01:34:42,890 --> 01:34:45,351 Jag vill ha nåt eget! 808 01:34:49,814 --> 01:34:52,775 Det är ju det jag försöker... 809 01:34:57,280 --> 01:35:03,744 Så du tror inte på nåt av det jag säger? 810 01:35:04,745 --> 01:35:07,540 Frågan är nog om du tror på det själv. 811 01:35:10,168 --> 01:35:14,589 Miami kommer bara att bli ännu mer av samma sak. 812 01:35:14,672 --> 01:35:20,136 Men lycka till, om du nu tror på det! 813 01:35:21,012 --> 01:35:25,641 Det gäller Adam också, men jag tänker stanna här. 814 01:35:44,327 --> 01:35:45,870 Hej. 815 01:35:48,539 --> 01:35:51,250 Tack för hjälpen med pengarna. 816 01:35:51,334 --> 01:35:57,632 Jag vet hur viktiga de var för dig, med det där möbeltramset och så. 817 01:36:03,846 --> 01:36:08,351 Du ska få tillbaka alltihop. 818 01:36:10,478 --> 01:36:14,148 -Visst. -Om 20 år, när vi tänker tillbaka... 819 01:36:14,232 --> 01:36:21,072 Då är du förstås död, men när jag tänker tillbaka på allt vi har gjort... 820 01:36:21,155 --> 01:36:27,203 Vad var jag för bara tre månader sen? Tre månader! 821 01:36:27,286 --> 01:36:29,580 Och se på mig nu. 822 01:36:31,290 --> 01:36:35,962 Jag kan inte tacka dig nog. Då var jag ingen alls. 823 01:36:37,129 --> 01:36:41,551 Nu har jag pengar, jag kan ligga med vem jag vill- 824 01:36:41,634 --> 01:36:44,679 -och jag är fri, tack vare dig. 825 01:36:45,930 --> 01:36:48,558 Jag mår jävligt bra. 826 01:36:50,351 --> 01:36:57,358 Vi ska få det jävligt bra i Miami, så får man se ett leende nu? 827 01:36:59,527 --> 01:37:04,740 Nu vill jag skåla för min bästa vän. 828 01:37:06,576 --> 01:37:11,873 Du har gett mig mer än jag nånsin kunde önska. 829 01:37:13,875 --> 01:37:17,003 Skål för framtiden. 830 01:37:18,212 --> 01:37:20,464 Alla kvinnor i Tampa... 831 01:37:24,385 --> 01:37:31,017 Första gången vi sågs, jag minns det ännu 832 01:37:31,100 --> 01:37:37,481 Den första gången blev ni alla min fru 833 01:37:37,565 --> 01:37:40,193 Ja, jag pratar med er 834 01:37:42,737 --> 01:37:45,448 Alla kvinnor i Tampa 835 01:37:47,950 --> 01:37:51,621 När vi nu måste ta farväl 836 01:37:51,704 --> 01:37:55,875 Vill jag säga er från djupet av min själ 837 01:37:55,958 --> 01:38:02,465 Hur mycket kärlek ni än mig ger 838 01:38:04,717 --> 01:38:08,095 Så kommer jag alltid att älska er mer 839 01:38:09,472 --> 01:38:16,771 Jag kommer alltid att älska er mer För jag är helt förslavad av er 840 01:38:16,854 --> 01:38:21,901 Jag kan ingenting göra, som ni ser 841 01:38:25,196 --> 01:38:28,658 Alla kvinnor i Tampa 842 01:39:09,407 --> 01:39:14,036 -Jag kan bli din vän. -Vart tog romantiken vägen? 843 01:39:14,120 --> 01:39:19,208 -Slå till med kärlekens långa arm. -Min vän Andy. 844 01:39:19,292 --> 01:39:26,924 -Du är alltid stridsklar. -Vi kan spela in "Anaconda, del 3". 845 01:41:03,521 --> 01:41:06,816 Dallas är på banan igen! 846 01:41:08,234 --> 01:41:10,736 Vilken återkomst! 847 01:41:13,114 --> 01:41:19,954 -Vad skönt att vara uppe i sadeln igen! -Du kan fortfarande. 848 01:41:20,037 --> 01:41:24,041 Vad sägs om att gå ut och skörda frukten? 849 01:41:25,418 --> 01:41:28,212 -Var är Mike? -Han stack. 850 01:41:28,296 --> 01:41:32,216 -Mikey! -Han kissar nog bara. 851 01:41:32,300 --> 01:41:36,304 -Mikey stack. -Vad menar du? 852 01:41:36,387 --> 01:41:40,558 Han gick ut bakvägen. 853 01:41:41,392 --> 01:41:45,396 Mike! Det är dags nu! 854 01:41:49,108 --> 01:41:51,652 Han kommer tillbaka. 855 01:41:53,404 --> 01:41:55,990 Okej... Kom hit. 856 01:41:59,869 --> 01:42:02,580 Är du beredd? 857 01:42:02,663 --> 01:42:06,709 -Är du beredd? -Ja, det är jag. 858 01:42:06,792 --> 01:42:10,588 -Det här har jag väntat på. -Nu är det din tur. 859 01:42:10,671 --> 01:42:13,382 Nu jävlar ska vi visa dem. 860 01:42:13,466 --> 01:42:20,681 The Kid tar Mikes plats, nu ger vi järnet ända till Miami! 861 01:42:20,765 --> 01:42:24,352 Vi har satt er i brand, mina damer. 862 01:42:24,435 --> 01:42:27,230 Nu är det dags för regn. 863 01:42:27,313 --> 01:42:30,942 Kan ni få det att regna, mina damer? 864 01:42:31,025 --> 01:42:34,153 För sista gången på den här scenen... 865 01:42:34,237 --> 01:42:39,951 The Cock-rocking Kings of Tampa! 866 01:42:55,007 --> 01:42:59,428 Vad gör du här? 867 01:43:03,182 --> 01:43:06,060 Ska inte du uppträda? 868 01:43:09,438 --> 01:43:11,357 Får jag...? 869 01:43:12,358 --> 01:43:15,820 Jag skulle behöva prata med dig. 870 01:43:20,491 --> 01:43:23,870 Visst, kom in. 871 01:43:50,104 --> 01:43:53,691 -Jag ville bara säga... -Vänta, Mike. 872 01:43:53,774 --> 01:44:00,406 När du var här i morse hade Adam inte berättat att du hade hjälpt honom. 873 01:44:00,489 --> 01:44:04,869 Det var jättemycket pengar och det var inte nödvändigt. 874 01:44:04,952 --> 01:44:11,459 Jag gjorde det inte för hans skull. Det var inte därför jag kom hit. 875 01:44:13,503 --> 01:44:17,131 Jag tänker inte åka till Miami. 876 01:44:17,215 --> 01:44:21,594 -Menar du det? -Ja, du har rätt. Jag lägger av. 877 01:44:26,807 --> 01:44:29,810 Vad tänker du göra, då? 878 01:44:31,395 --> 01:44:36,609 Jag vet inte, jag får väl tänka om. 879 01:44:40,363 --> 01:44:44,158 Vill du prata om det över en bit mat? 880 01:44:48,704 --> 01:44:51,249 Som en dejt? 881 01:44:55,461 --> 01:44:58,673 Vad skulle Paul säga om det? 882 01:44:58,756 --> 01:45:04,136 Paul har inget att säga till om, för jag har gjort slut. 883 01:45:06,222 --> 01:45:12,270 -Gillade han inte frukost? -Inte lika mycket som jag. 884 01:45:12,353 --> 01:45:17,942 Det var skönt att höra. Då tycker jag vi äter frukost. 885 01:45:18,025 --> 01:45:21,654 -Okej. -Kom då. 886 01:45:21,737 --> 01:45:26,868 Fast jag vill bara gå till mitt favoritställe. 887 01:45:26,951 --> 01:45:31,414 De har underbara omeletter och vet vad jag vill ha. 888 01:45:31,497 --> 01:45:36,252 De har våfflor och pannkakor också, om du gillar sånt. 889 01:45:36,335 --> 01:45:39,297 Jag älskar våfflor, vi åker dit. 890 01:45:39,380 --> 01:45:43,301 De öppnar inte förrän klockan sex. 891 01:45:48,514 --> 01:45:51,058 Det är om sju timmar. 892 01:45:54,854 --> 01:45:56,772 Ja. 893 01:45:59,275 --> 01:46:02,862 Vad ska vi göra i sju timmar?