1
00:00:53,972 --> 00:00:56,558
Avec chaque soleil
vient un nouveau jour.
2
00:00:56,725 --> 00:00:58,477
Un nouveau commencement.
3
00:00:58,727 --> 00:01:02,147
L'espoir que...
ça ira mieux aujourd'hui qu'hier.
4
00:01:03,440 --> 00:01:04,733
Mais pas pour moi.
5
00:01:04,900 --> 00:01:06,235
Je m'appelle Eep.
6
00:01:06,401 --> 00:01:09,112
Et ça, c'est ma famille : les Croods.
7
00:01:09,571 --> 00:01:13,992
Peaux de bêtes, fronts fuyants :
nous sommes des hommes des cavernes.
8
00:01:15,494 --> 00:01:17,829
Nous vivons dans notre grotte.
9
00:01:18,497 --> 00:01:19,790
Dans le noir.
10
00:01:20,165 --> 00:01:21,750
Nuit après nuit.
11
00:01:22,251 --> 00:01:23,919
Jour après jour.
12
00:01:25,921 --> 00:01:27,422
La douceur du foyer.
13
00:01:28,966 --> 00:01:33,303
Nous luttons pour nous nourrir,
dans un monde dur et hostile.
14
00:01:35,264 --> 00:01:38,141
Et moi, je lutte
pour supporter ma famille.
15
00:01:39,685 --> 00:01:41,436
Il ne restait que nous, dans le coin.
16
00:01:41,603 --> 00:01:43,313
On avait eu des voisins :
17
00:01:43,480 --> 00:01:45,649
les Gort.
Écrasés par un mammouth.
18
00:01:45,816 --> 00:01:48,443
Les Hork.
Avalés par un serpent.
19
00:01:48,944 --> 00:01:51,113
Les Erf.
Piqûre de moustique.
20
00:01:51,280 --> 00:01:52,364
Les Throg.
21
00:01:53,532 --> 00:01:55,033
Un mauvais rhume.
22
00:01:55,200 --> 00:01:57,703
Reste les Croods. Nous.
23
00:01:58,161 --> 00:02:00,956
Les Croods s'en sont tirés,
grâce à mon père.
24
00:02:01,957 --> 00:02:04,793
Il était fort.
Et il respectait les règles...
25
00:02:05,669 --> 00:02:07,379
peintes sur les murs de la caverne :
26
00:02:07,546 --> 00:02:08,797
"Ce qui est nouveau, c'est mal.
27
00:02:08,964 --> 00:02:11,466
"La curiosité, c'est mal.
Sortir la nuit, c'est mal."
28
00:02:11,633 --> 00:02:14,136
Bref, tout ce qui est amusant,
c'est mal.
29
00:02:14,845 --> 00:02:16,346
Bienvenue dans mon monde !
30
00:02:17,014 --> 00:02:21,560
Mais je vais vous raconter
comment tout a changé en un instant.
31
00:02:22,644 --> 00:02:24,229
Car, nous l'ignorions,
32
00:02:24,396 --> 00:02:27,691
mais notre monde touchait à sa fin.
33
00:02:28,734 --> 00:02:32,487
Et aucune règle, aux murs de la caverne,
ne nous avait préparés à ça.
34
00:02:53,592 --> 00:02:55,844
Tu dois attendre mon signal, Eep.
35
00:03:08,940 --> 00:03:11,902
Ça faisait une éternité
qu'on était dans cette caverne.
36
00:03:12,110 --> 00:03:14,529
Trois jours, c'est pas une éternité.
37
00:03:14,696 --> 00:03:16,073
Avec cette famille, si.
38
00:03:16,239 --> 00:03:18,033
Descends de là.
39
00:03:18,200 --> 00:03:20,619
Il faut toujours que tu... dramatises.
40
00:03:21,787 --> 00:03:23,455
Non, Sandy, reviens.
41
00:03:24,456 --> 00:03:27,417
Le signal.
Une fille sage attend le signal.
42
00:03:27,751 --> 00:03:28,543
Ugga !
43
00:03:28,710 --> 00:03:31,129
Je la rattrape, je rentre,
et tu donnes le signal.
44
00:03:31,296 --> 00:03:33,090
Vous êtes déjà dehors !
45
00:03:33,256 --> 00:03:34,800
Moi, j'attends le signal, papa !
46
00:03:35,133 --> 00:03:37,386
C'est pas grave, Thunk, tu peux sortir.
47
00:03:37,803 --> 00:03:41,264
Mais, sans le signal,
comment je sais que tu es mon père ?
48
00:03:41,807 --> 00:03:45,894
Le signal indique juste
que j'ai pas été dévoré par un animal.
49
00:03:46,103 --> 00:03:47,979
Alors, pourquoi c'est un cri d'animal ?
50
00:03:48,146 --> 00:03:49,815
Ça prête pas à confusion ?
51
00:03:50,482 --> 00:03:52,818
Je sais pas.
J'attends toujours le signal.
52
00:04:12,170 --> 00:04:13,088
Maman !
53
00:04:13,672 --> 00:04:14,923
On va y aller !
54
00:04:16,091 --> 00:04:17,008
Maman ?
55
00:04:19,511 --> 00:04:21,304
Toujours vivante !
56
00:04:22,180 --> 00:04:23,473
Il est encore tôt.
57
00:04:23,640 --> 00:04:25,600
Et tu es toujours aussi gras.
58
00:04:26,518 --> 00:04:27,978
En place pour le petit-déjeuner !
59
00:04:30,021 --> 00:04:32,149
À moi, les hommes des cavernes !
60
00:04:32,315 --> 00:04:34,526
On fait vite, on fait fort,
61
00:04:34,693 --> 00:04:36,194
et on fait ça en famille !
62
00:04:37,487 --> 00:04:39,823
Et on n'a jamais pas peur !
63
00:04:40,157 --> 00:04:42,367
LES CROODS
64
00:04:59,009 --> 00:05:00,051
Petit-déj !
65
00:05:16,526 --> 00:05:17,402
C'est à qui ?
66
00:05:18,361 --> 00:05:20,363
On va tirer. Pile ou face.
67
00:05:20,864 --> 00:05:21,907
Face !
68
00:05:23,492 --> 00:05:24,826
Pile, à Thunk.
69
00:05:24,993 --> 00:05:26,077
En place.
70
00:05:32,250 --> 00:05:33,084
Allez, Thunk !
71
00:05:39,591 --> 00:05:41,551
Bravo ! Porte-le à la caverne !
72
00:05:46,389 --> 00:05:47,766
Lâche le bébé !
73
00:06:13,750 --> 00:06:14,709
Vas-y, maman !
74
00:06:14,960 --> 00:06:16,920
Pour les Croods !
75
00:06:41,444 --> 00:06:42,988
Plaquage de vieille !
76
00:06:43,154 --> 00:06:43,822
Eep...
77
00:06:44,072 --> 00:06:45,574
venge-moi !
78
00:06:54,666 --> 00:06:55,667
Merci !
79
00:07:06,636 --> 00:07:07,762
Attrape !
80
00:07:46,384 --> 00:07:48,053
Papa, on peut manger ?
81
00:07:48,219 --> 00:07:49,888
Tu attends qu'on soit à la maison !
82
00:07:50,221 --> 00:07:52,057
Eep, les freins !
83
00:08:35,850 --> 00:08:36,851
Qui a faim ?
84
00:08:37,018 --> 00:08:38,603
Super !
Bien joué, papa !
85
00:08:38,853 --> 00:08:40,230
Tiens, Thunk. Bois.
86
00:08:44,109 --> 00:08:44,776
Pardon, papa.
87
00:08:44,943 --> 00:08:46,277
Restauration rapide, ce soir.
88
00:09:01,918 --> 00:09:04,421
Ça va, j'ai mangé la semaine dernière.
89
00:09:08,383 --> 00:09:10,135
Alerte deux doigts !
90
00:09:10,385 --> 00:09:12,137
Allez, les Croods...
91
00:09:16,141 --> 00:09:18,935
Dépêchons-nous.
La nuit apporte la mort, on le sait.
92
00:09:20,228 --> 00:09:22,439
La lune est pleine,
c'est le soir du bain.
93
00:09:22,647 --> 00:09:24,566
- Sauve qui peut !
- Toi aussi, maman.
94
00:09:25,150 --> 00:09:27,402
Je tiens à ma couche de protection !
95
00:09:27,569 --> 00:09:29,654
Maman ! Tu as des fourmis.
96
00:09:31,114 --> 00:09:32,991
Tu vois ? Sandy fait moins d'histoires.
97
00:09:38,413 --> 00:09:41,499
- Elle est toujours dehors ?
- Elle déteste la caverne.
98
00:10:07,984 --> 00:10:09,319
Reviens demain.
99
00:10:09,486 --> 00:10:10,945
Elle aime pas la caverne ?
100
00:10:11,154 --> 00:10:12,697
On a tout le confort !
101
00:10:13,156 --> 00:10:14,699
Il y fait un peu...
102
00:10:14,866 --> 00:10:16,367
sombre.
103
00:10:16,534 --> 00:10:17,952
Pas tant que ça.
104
00:10:44,229 --> 00:10:46,648
Allez, je dois fermer la caverne.
105
00:11:04,040 --> 00:11:05,208
Descends !
106
00:11:22,267 --> 00:11:25,103
- Tu as pris trop de risques.
- J'ai fait attention !
107
00:11:25,270 --> 00:11:27,397
- Tu faisais quoi, là-haut ?
- Je sais pas.
108
00:11:27,564 --> 00:11:28,898
- Tu cherchais quoi ?
- Rien.
109
00:11:29,065 --> 00:11:30,942
- Alors, pourquoi tu es montée ?
- Je sais pas !
110
00:11:31,109 --> 00:11:32,610
Pourquoi tu sais pas ?
111
00:11:32,777 --> 00:11:34,404
Arrête de chercher à voir ailleurs.
112
00:11:34,571 --> 00:11:36,239
La peur nous sauve la vie.
113
00:11:36,406 --> 00:11:38,533
Ne jamais pas avoir peur.
114
00:11:39,117 --> 00:11:40,952
À quoi bon, tout ça ?
115
00:11:41,619 --> 00:11:43,872
- Quoi ?
- Pourquoi on est là ?
116
00:11:44,038 --> 00:11:45,623
À quoi ça sert ?
117
00:11:48,960 --> 00:11:50,962
Qui a dit que c'était drôle,
la survie ?
118
00:11:51,296 --> 00:11:52,380
Rien n'est drôle.
119
00:11:53,298 --> 00:11:54,924
Tu descends ?
120
00:11:55,967 --> 00:11:57,886
- Ça suffit.
- Oui, je sais...
121
00:11:58,469 --> 00:12:01,431
Je vois pas pourquoi
elle veut avoir son coin à elle.
122
00:12:01,598 --> 00:12:03,892
Elle se pose des questions.
Elle a besoin d'espace.
123
00:12:04,058 --> 00:12:07,103
Des questions ?
Combien de temps ça va durer ?
124
00:12:07,270 --> 00:12:09,314
Elle ne m'écoute même plus.
125
00:12:10,148 --> 00:12:11,733
Tu vois ? Elle écoute.
126
00:12:11,900 --> 00:12:14,193
Si elle veut survivre,
elle doit suivre nos règles.
127
00:12:14,652 --> 00:12:16,779
Raconte une histoire,
elle adore ça.
128
00:12:16,946 --> 00:12:18,948
Bonne idée.
Une histoire ?
129
00:12:19,157 --> 00:12:20,283
Oui, une histoire !
130
00:12:23,494 --> 00:12:24,829
Tu me la prêtes ?
131
00:12:26,664 --> 00:12:27,832
Ta préférée.
132
00:12:28,166 --> 00:12:30,168
Je joue plus avec
depuis des années.
133
00:12:30,335 --> 00:12:33,087
C'est l'histoire de Krispy,
la petite oursonne.
134
00:12:34,339 --> 00:12:37,175
Jadis, cette petite oursonne
était vivante.
135
00:12:37,675 --> 00:12:40,261
Parce qu'elle écoutait son père
136
00:12:40,428 --> 00:12:43,640
et menait une vie bien réglée,
dans le noir et dans la terreur.
137
00:12:44,182 --> 00:12:45,767
Donc, elle était heureuse.
138
00:12:46,309 --> 00:12:49,854
Mais Krispy
avait un problème épouvantable.
139
00:12:50,688 --> 00:12:51,981
Elle était pleine de...
140
00:12:53,149 --> 00:12:54,484
curiosité.
141
00:12:54,859 --> 00:12:55,526
Grug !
142
00:12:56,819 --> 00:12:59,989
Et un jour qu'elle était dans un arbre,
143
00:13:00,156 --> 00:13:03,660
la petite curieuse voulut grimper
jusqu'à la cime.
144
00:13:04,035 --> 00:13:06,037
Et dès qu'elle se mit à grimper,
145
00:13:06,329 --> 00:13:09,290
elle vit quelque chose de nouveau et...
146
00:13:09,457 --> 00:13:10,291
mourut !
147
00:13:10,458 --> 00:13:11,334
Comme ça ?
148
00:13:12,460 --> 00:13:16,547
Ce dernier instant de terreur
est resté figé sur son visage.
149
00:13:16,714 --> 00:13:18,132
Ça finit toujours pareil.
150
00:13:18,299 --> 00:13:20,885
Compris.
Je ferai jamais rien de nouveau.
151
00:13:21,052 --> 00:13:22,220
C'est bien, Thunk.
152
00:13:22,720 --> 00:13:25,390
On s'affûte les dents, et on s'entasse.
153
00:18:00,623 --> 00:18:01,415
De l'air !
154
00:18:01,707 --> 00:18:02,959
Tu parles ?
155
00:18:03,167 --> 00:18:05,253
Je suis quelqu'un, comme toi.
156
00:18:07,713 --> 00:18:08,547
Enfin, presque...
157
00:18:08,965 --> 00:18:10,341
comme toi.
158
00:18:15,304 --> 00:18:16,764
Arrête de...
159
00:18:19,600 --> 00:18:21,060
Ça chatouille !
160
00:18:25,564 --> 00:18:27,400
Chut !
J'ai pas le droit d'être là.
161
00:18:41,497 --> 00:18:43,082
- Eep est sortie.
- Quoi ?
162
00:18:43,582 --> 00:18:44,583
Restez dans la caverne.
163
00:18:56,429 --> 00:18:58,306
Tu as vraiment de la force.
164
00:19:01,851 --> 00:19:02,935
Non, il est à moi !
165
00:19:03,269 --> 00:19:04,061
S'il te plaît !
166
00:19:04,228 --> 00:19:04,979
Il meurt !
167
00:19:05,187 --> 00:19:07,231
- Je l'ai attrapé !
- Laisse-moi faire !
168
00:19:07,398 --> 00:19:09,275
S'il te plaît.
Je déteste l'obscurité.
169
00:19:23,622 --> 00:19:25,875
Il fait... ce que tu lui dis ?
170
00:19:27,585 --> 00:19:29,295
- Si on veut.
- Le soleil ?
171
00:19:30,046 --> 00:19:31,339
Non...
172
00:19:31,547 --> 00:19:32,340
Le feu.
173
00:19:33,841 --> 00:19:35,718
Salut, le feu.
174
00:19:38,888 --> 00:19:40,306
Il est pas vivant !
175
00:19:40,890 --> 00:19:42,600
Tu as dit qu'il mourait.
176
00:19:43,726 --> 00:19:44,935
Pardon.
177
00:19:46,020 --> 00:19:47,521
Il vient... d'où tu viens ?
178
00:19:48,147 --> 00:19:49,857
Non. Je le fais.
179
00:19:50,024 --> 00:19:51,567
Fais-en pour moi !
180
00:19:51,734 --> 00:19:53,444
- Fais !
- Il sort pas de moi !
181
00:19:53,611 --> 00:19:54,737
Fais !
182
00:19:54,904 --> 00:19:56,155
Fais-le !
183
00:19:57,156 --> 00:19:59,033
Tu fais souvent ça.
184
00:20:01,410 --> 00:20:02,661
Tu es mort ?
185
00:20:03,412 --> 00:20:05,456
Je peux avoir ton feu, si tu es mort ?
186
00:20:10,711 --> 00:20:12,046
Elles sont froides !
187
00:20:12,838 --> 00:20:15,216
Tu crois ?
Coquillages. On écoute.
188
00:20:16,717 --> 00:20:17,760
Affirmatif.
189
00:20:17,927 --> 00:20:19,762
Tigresse, il faut partir tout de suite.
190
00:20:20,388 --> 00:20:22,139
Je te connais même pas.
191
00:20:23,974 --> 00:20:24,850
Je m'appelle Guy.
192
00:20:26,143 --> 00:20:28,938
Lui, c'est Belt.
Cuistot, causeur, navigateur.
193
00:20:29,647 --> 00:20:31,190
Et il tient ma culotte.
194
00:20:31,816 --> 00:20:33,234
C'est quoi, "ma culotte" ?
195
00:20:33,401 --> 00:20:34,735
Tu es qui, toi ?
196
00:20:35,528 --> 00:20:36,195
Eep.
197
00:20:36,404 --> 00:20:38,572
Je t'explique. Le monde est fini.
198
00:20:38,781 --> 00:20:39,532
Quoi ?
199
00:20:39,740 --> 00:20:41,992
J'appelle ça... "La Fin" !
200
00:20:45,496 --> 00:20:46,414
Comment tu le sais ?
201
00:20:46,664 --> 00:20:49,542
Je l'ai vu. Ça approche.
D'abord, la terre va trembler.
202
00:20:49,708 --> 00:20:51,961
Puis elle s'ouvre. Tout s'effondre.
203
00:20:52,128 --> 00:20:53,254
Le feu, la lave...
204
00:20:53,421 --> 00:20:54,922
Je veux pas dramatiser, mais...
205
00:20:56,632 --> 00:20:57,550
Crois-moi,
206
00:20:57,800 --> 00:21:00,886
tout ce qui nous entoure disparaîtra.
207
00:21:01,095 --> 00:21:02,638
Il faut monter sur une montagne.
208
00:21:02,847 --> 00:21:05,015
Par là. C'est notre seule chance.
209
00:21:05,933 --> 00:21:07,309
Viens avec moi.
210
00:21:09,478 --> 00:21:11,188
Je peux pas.
211
00:21:15,151 --> 00:21:16,193
Tiens...
212
00:21:20,322 --> 00:21:22,032
Si tu en réchappes,
213
00:21:22,199 --> 00:21:23,075
appelle-moi.
214
00:21:28,622 --> 00:21:29,665
Merci.
215
00:21:37,006 --> 00:21:38,007
Tu es blessée ?
216
00:21:38,215 --> 00:21:39,425
- Qu'est-ce qui t'a attrapée ?
- Rien !
217
00:21:39,967 --> 00:21:41,302
Je suis partie toute seule.
218
00:21:41,677 --> 00:21:43,679
Tu... quoi ?
219
00:21:43,888 --> 00:21:45,389
Laisse-moi t'expliquer...
220
00:21:53,397 --> 00:21:54,982
Tu me laisses jamais parler.
221
00:21:55,149 --> 00:21:56,817
Tu es privée de sortie.
222
00:22:04,909 --> 00:22:05,951
Maman !
223
00:22:06,827 --> 00:22:09,663
- Que s'est-il passé ?
- Je suis si furieux...
224
00:22:09,830 --> 00:22:11,415
que je peux pas lui parler.
225
00:22:12,500 --> 00:22:15,836
Incroyable.
J'ai trouvé quelque chose de... nouveau.
226
00:22:16,295 --> 00:22:17,880
- Nouveau ?
- Problème !
227
00:22:18,088 --> 00:22:19,048
Attendez !
228
00:22:19,256 --> 00:22:20,925
Reste dans le cercle familial !
229
00:22:21,091 --> 00:22:23,093
- C'était pas mal.
- Si c'est nouveau, c'est mal.
230
00:22:23,260 --> 00:22:24,595
Non. Il était gentil.
231
00:22:24,762 --> 00:22:26,680
Pardon ? "Il" ?
232
00:22:26,889 --> 00:22:29,141
J'ai cru que c'était un phacochère...
233
00:22:29,308 --> 00:22:31,894
- En fait, c'est devenu un garçon.
- Bizarre.
234
00:22:32,102 --> 00:22:34,063
D'habitude, c'est l'inverse.
235
00:22:34,271 --> 00:22:36,232
Eep a un phacochéri !
236
00:22:37,066 --> 00:22:38,275
C'était un garçon.
237
00:22:38,442 --> 00:22:40,110
Regardez. Je vais l'appeler.
238
00:22:57,044 --> 00:22:59,296
Mais qu'est-ce que vous avez ?
239
00:22:59,505 --> 00:23:00,464
C'était dangereux.
240
00:23:00,631 --> 00:23:02,508
C'était beau !
241
00:23:02,716 --> 00:23:04,635
Vous voulez du danger ? Tenez !
242
00:23:06,470 --> 00:23:08,347
- Mon renifleur !
- Eep, ça suffit !
243
00:23:08,556 --> 00:23:12,685
On rentre à la caverne, et tu y resteras
jusqu'à ce que tu sois plus vieille que...
244
00:23:14,270 --> 00:23:15,229
qu'elle !
245
00:23:17,356 --> 00:23:19,817
Tu peux pas m'enfermer pour toujours !
246
00:23:31,704 --> 00:23:32,871
Il a dit que ça allait arriver.
247
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
À la caverne !
248
00:24:14,288 --> 00:24:15,331
Attention !
249
00:24:16,957 --> 00:24:17,750
Arrêtez !
250
00:24:57,498 --> 00:24:58,832
Tout le monde va bien ?
251
00:25:00,793 --> 00:25:02,753
Grug, la caverne...
252
00:25:04,004 --> 00:25:05,297
Elle a disparu.
253
00:25:44,920 --> 00:25:47,881
Il faut vraiment que vous voyiez ça.
254
00:26:04,857 --> 00:26:07,067
- Il faut aller là-bas !
- Non.
255
00:26:07,234 --> 00:26:08,819
Personne ne va nulle part.
256
00:26:11,947 --> 00:26:13,657
Il a dit autre chose,
le garçon ?
257
00:26:40,642 --> 00:26:41,894
Allez-y ! Allez-y !
258
00:27:02,498 --> 00:27:05,417
Un, deux, trois, quatre,
259
00:27:05,793 --> 00:27:06,460
cinq...
260
00:27:10,130 --> 00:27:11,131
Six.
261
00:27:12,174 --> 00:27:14,092
Où sommes-nous ?
262
00:27:14,343 --> 00:27:15,969
Je sais pas exactement.
263
00:27:16,637 --> 00:27:17,805
En bas.
264
00:27:18,597 --> 00:27:20,224
Plus bas.
265
00:27:20,974 --> 00:27:23,769
On ne peut pas rebrousser chemin.
266
00:27:25,646 --> 00:27:27,314
Sandy ? Qu'y a-t-il ?
267
00:27:29,399 --> 00:27:31,276
Non, attends. Reviens !
268
00:27:38,700 --> 00:27:40,994
On ne peut pas rester à découvert.
269
00:27:43,497 --> 00:27:45,290
Il nous faut une caverne.
270
00:27:45,457 --> 00:27:47,626
Marchez dans mes pas.
271
00:27:48,752 --> 00:27:50,504
Ne faites pas de bruit.
272
00:27:50,671 --> 00:27:53,257
Rien de gros ne nous a encore repérés.
273
00:28:02,766 --> 00:28:03,767
Attendez.
274
00:28:06,687 --> 00:28:07,729
Attendez.
275
00:28:10,148 --> 00:28:11,108
Attendez !
276
00:28:16,154 --> 00:28:16,905
Attendez.
277
00:28:37,676 --> 00:28:38,677
Papa...
278
00:28:39,344 --> 00:28:42,806
Est-ce qu'on cherche
exactement la même caverne ?
279
00:28:42,973 --> 00:28:45,392
Si c'était moi, je dis ça comme ça...
280
00:28:45,559 --> 00:28:47,811
si je devais choisir la caverne...
281
00:28:50,772 --> 00:28:53,108
je choisirais une caverne plus petite.
282
00:28:54,902 --> 00:28:55,861
Attendez.
283
00:28:59,781 --> 00:29:00,532
Papa ?
284
00:29:01,074 --> 00:29:02,492
Je m'en occupe.
285
00:29:12,461 --> 00:29:14,087
Allez, papa, vas-y !
286
00:29:17,466 --> 00:29:18,467
Je me régale.
287
00:29:19,676 --> 00:29:22,137
J'ai compris.
Arrête de te jeter sur leurs poings.
288
00:29:23,847 --> 00:29:26,224
Quand tu auras fini,
il faudrait qu'on avance.
289
00:29:31,855 --> 00:29:34,358
Voilà. Vous êtes pas de taille !
290
00:29:55,337 --> 00:29:56,797
Grimpez !
291
00:30:05,973 --> 00:30:06,723
Caverne !
292
00:30:08,725 --> 00:30:10,352
Vite, dépêchons-nous !
293
00:30:13,438 --> 00:30:16,066
Cette caverne a une langue ! Génial !
294
00:30:33,709 --> 00:30:36,461
Un, deux, trois, quatre, cinq...
295
00:30:37,462 --> 00:30:38,422
six.
296
00:30:38,588 --> 00:30:40,090
Et sept.
297
00:30:40,465 --> 00:30:43,510
Si on compte Mastard, le matou qui tue.
298
00:30:54,229 --> 00:30:55,772
Il a peur du noir !
299
00:30:57,274 --> 00:30:59,401
Mais... nous aussi, on a peur du noir.
300
00:31:36,855 --> 00:31:38,231
Formez le cercle !
301
00:33:10,574 --> 00:33:11,992
Des caverneux !
302
00:33:12,200 --> 00:33:14,077
- Caverneux ?
- Hommes des cavernes. Recule !
303
00:33:14,244 --> 00:33:15,370
Presque des bêtes.
304
00:33:15,579 --> 00:33:17,372
Tu vois leurs fronts fuyants ?
305
00:33:18,456 --> 00:33:20,250
Leurs énormes dents primitives ?
306
00:33:22,502 --> 00:33:25,505
Et tous ces poils !
Celui-là a même une queue.
307
00:33:26,673 --> 00:33:29,467
Ferme les yeux.
Je dois leur ôter la vie.
308
00:33:29,634 --> 00:33:31,469
Non ! Ça n'arrangera rien.
309
00:33:31,636 --> 00:33:32,721
C'est ma famille.
310
00:33:35,307 --> 00:33:36,558
Il a le soleil dans la main !
311
00:33:36,766 --> 00:33:39,102
Non. C'est... du "feu".
312
00:33:39,352 --> 00:33:40,604
D'où ça vient ?
313
00:33:40,812 --> 00:33:41,897
Il l'a fait.
314
00:33:42,355 --> 00:33:44,774
- Fais-en pour moi !
- Ça sort pas de lui.
315
00:33:44,941 --> 00:33:46,318
Fais-le !
316
00:33:47,944 --> 00:33:50,405
Vous ressemblez beaucoup à votre fille.
317
00:33:50,572 --> 00:33:52,240
Bravo. Il est cassé, maintenant.
318
00:33:52,949 --> 00:33:54,326
Un bébé soleil !
319
00:33:54,492 --> 00:33:57,037
N'approchez pas.
On sait pas ce que ça veut.
320
00:33:57,204 --> 00:34:00,165
On va tous s'asseoir
jusqu'à ce que le soleil revienne.
321
00:34:00,332 --> 00:34:02,667
Et demain on trouvera une caverne,
322
00:34:02,834 --> 00:34:05,462
et on fera comme si rien n'était arrivé.
323
00:34:05,629 --> 00:34:06,880
C'est pas amusant, Eep ?
324
00:34:07,047 --> 00:34:08,298
Ne le touche pas.
325
00:34:08,506 --> 00:34:09,799
On ne sait pas où il a traîné.
326
00:34:09,966 --> 00:34:11,885
Papa, Sandy fait mal au feu.
327
00:34:12,594 --> 00:34:15,555
Non, Sandy.
On ne joue pas avec le feu.
328
00:34:15,722 --> 00:34:16,890
Il est adorable !
329
00:34:17,349 --> 00:34:18,475
Ne l'approche pas !
330
00:34:26,107 --> 00:34:27,192
Je lui plais.
331
00:34:27,359 --> 00:34:28,735
Il me mord !
332
00:34:30,779 --> 00:34:34,115
Essaie de le semer
dans les hautes herbes sèches !
333
00:34:38,662 --> 00:34:40,914
Pitié, j'ai que 9 ans !
Ils me mordent.
334
00:34:44,876 --> 00:34:45,919
D'autres bébés feu.
335
00:34:47,337 --> 00:34:48,171
Salut.
336
00:34:48,380 --> 00:34:50,590
Alors, ton père...
Il veut me tuer.
337
00:34:50,799 --> 00:34:52,550
Oui. Mais je l'empêcherai.
338
00:34:54,427 --> 00:34:56,137
Tiens bon, fiston !
Reviens !
339
00:34:57,847 --> 00:34:59,557
Arrêtez ! Lâchez-moi !
340
00:35:00,725 --> 00:35:02,143
Allez-vous-en !
341
00:35:02,978 --> 00:35:04,521
Attrapez ça, les bébés !
342
00:35:08,441 --> 00:35:09,401
Meurs !
343
00:35:11,778 --> 00:35:13,321
J'ai vaincu !
344
00:35:20,203 --> 00:35:22,622
Ils font moins peur
quand on les connaît.
345
00:35:24,582 --> 00:35:26,501
Mais qui êtes-vous ?
346
00:35:26,668 --> 00:35:27,961
Pardon.
347
00:35:28,295 --> 00:35:30,255
Nous sommes les Croods !
348
00:35:30,797 --> 00:35:31,881
Et toi ?
349
00:35:32,757 --> 00:35:35,135
- Guy.
- Salut, Guy !
350
00:35:50,400 --> 00:35:52,068
Ça ressemble à de la magie...
351
00:35:52,235 --> 00:35:53,945
et ça sent la nourriture.
352
00:36:00,577 --> 00:36:02,662
N'en mangez pas, c'est nouveau !
353
00:36:07,167 --> 00:36:08,585
Toujours vivants !
354
00:36:08,752 --> 00:36:10,295
Mange, continue !
355
00:36:14,549 --> 00:36:15,800
Où est Guy ?
356
00:36:23,725 --> 00:36:25,977
- Tu t'en vas ?
- La montagne, les hauteurs...
357
00:36:26,144 --> 00:36:27,437
la fin du monde... Tu te souviens ?
358
00:36:27,604 --> 00:36:30,565
C'est passé. Ça a détruit notre caverne.
359
00:36:30,732 --> 00:36:33,151
Ce n'était que le début de la fin.
360
00:36:33,318 --> 00:36:35,737
La fin de la fin est encore à venir.
361
00:36:36,863 --> 00:36:37,822
Lâche ça.
362
00:36:41,117 --> 00:36:42,702
On peut pas le laisser partir !
363
00:36:42,869 --> 00:36:45,914
Et si on trouve pas de caverne
avant le coucher du soleil ?
364
00:36:46,081 --> 00:36:47,874
Si ça nous prend quelques jours ?
365
00:36:48,708 --> 00:36:50,835
Si les oiseaux reviennent ?
366
00:36:52,712 --> 00:36:55,006
On a besoin de son feu, abruti !
367
00:36:56,549 --> 00:36:59,677
Bien. On te garde
jusqu'à ce qu'on ait trouvé une caverne.
368
00:36:59,844 --> 00:37:02,847
Quoi ? Non !
J'ai rien à voir avec ça !
369
00:37:03,431 --> 00:37:06,059
Restez, mais relâchez-moi !
J'ai un rêve,
370
00:37:06,309 --> 00:37:08,269
une mission, une raison de vivre !
371
00:37:08,478 --> 00:37:09,562
Plus maintenant.
372
00:37:10,522 --> 00:37:11,398
J'ai une idée.
373
00:37:11,773 --> 00:37:13,775
Allons sur cette montagne.
374
00:37:13,942 --> 00:37:14,859
C'est trop loin.
375
00:37:15,026 --> 00:37:17,862
Papa tient beaucoup
à son idée de caverne.
376
00:37:19,072 --> 00:37:21,449
Il y a des cavernes, sur cette montagne.
377
00:37:21,616 --> 00:37:24,035
- Tu y es allé ?
- C'est une montagne.
378
00:37:24,244 --> 00:37:26,579
Les montagnes sont sûres.
On y trouve des cavernes.
379
00:37:26,746 --> 00:37:28,581
Et de l'eau. Et des bâtons !
380
00:37:28,957 --> 00:37:31,418
Maman, tu entends ?
J'aurai un bâton à moi !
381
00:37:31,626 --> 00:37:34,045
Des bâtons et des cavernes.
Des cavernes et des bâtons.
382
00:37:34,212 --> 00:37:35,630
Des bâtons de folie.
Allons-y.
383
00:37:36,256 --> 00:37:37,382
Silence !
384
00:37:48,059 --> 00:37:49,144
Ce truc est bizarre.
385
00:37:51,396 --> 00:37:53,356
Non, c'est rien, Sandy.
386
00:37:53,523 --> 00:37:54,732
C'est Belt.
387
00:37:58,820 --> 00:38:00,113
J'ai pris une décision.
388
00:38:00,280 --> 00:38:02,615
On va sur... cette montagne.
389
00:38:03,366 --> 00:38:05,285
Me demandez pas pourquoi.
Une intuition.
390
00:38:05,910 --> 00:38:07,245
Ça me paraît bien.
391
00:38:07,454 --> 00:38:10,623
Je sais pas.
On n'a jamais été aussi loin.
392
00:38:10,790 --> 00:38:12,709
Je crois pas que mes pieds tiendront.
393
00:38:12,876 --> 00:38:15,420
Je n'arriverai pas vivante.
394
00:38:16,588 --> 00:38:17,755
Alors, allons-y.
395
00:38:20,258 --> 00:38:24,804
Réfléchissez ! Toute la famille
unie dans un long périple.
396
00:38:25,346 --> 00:38:26,848
Des jours et des nuits, entre nous...
397
00:38:27,515 --> 00:38:29,601
à se raconter des histoires, à rire...
398
00:38:30,393 --> 00:38:32,896
Rien de tel pour souder une famille !
399
00:38:36,065 --> 00:38:38,818
- Décroche-la !
- La regarde pas dans les yeux !
400
00:38:38,985 --> 00:38:42,363
Arrête de balancer tes bras de géante
en travers de mon chemin !
401
00:38:42,530 --> 00:38:45,909
C'est amusant, hein ?
Notre premier voyage ensemble.
402
00:38:46,451 --> 00:38:48,161
Je vais t'arracher la langue !
403
00:38:48,328 --> 00:38:50,580
Vous voulez que je fasse demi-tour ?
404
00:38:50,747 --> 00:38:53,374
Je vais faire demi-tour vite fait !
405
00:38:53,541 --> 00:38:55,126
Papa ! J'ai envie !
406
00:38:55,293 --> 00:38:57,504
- Tu peux te retenir.
- Je crois pas.
407
00:38:57,754 --> 00:38:58,796
Sandy, crache ça !
408
00:38:58,963 --> 00:39:00,507
- J'y ai pas touché.
- Mémé !
409
00:39:00,673 --> 00:39:02,675
Papa, j'ai toujours envie !
410
00:39:03,968 --> 00:39:05,094
Arrête !
411
00:39:05,261 --> 00:39:06,137
Ça fait mal ?
412
00:39:06,304 --> 00:39:08,056
- Ça m'a mordu !
- Bien fait.
413
00:39:08,223 --> 00:39:10,767
Papa, je peux le porter, maintenant ?
414
00:39:10,934 --> 00:39:11,684
Non.
415
00:39:11,851 --> 00:39:13,311
- Et maintenant ?
- Non.
416
00:39:13,478 --> 00:39:14,604
- Maintenant ?
- Non.
417
00:39:14,771 --> 00:39:15,522
Maintenant ?
418
00:39:15,688 --> 00:39:18,024
Je peux faire ça toute la journée.
419
00:39:18,483 --> 00:39:21,653
Non, non, non, et re-non !
420
00:39:21,819 --> 00:39:23,780
Je ne mourrai pas le ventre vide.
421
00:39:23,947 --> 00:39:26,282
Grug, on est tous fatigués !
422
00:39:26,491 --> 00:39:27,784
On mangera quand on y sera.
423
00:39:27,992 --> 00:39:29,410
C'est trop long !
424
00:39:29,827 --> 00:39:31,371
Je prends un petit en-cas.
425
00:39:32,330 --> 00:39:34,040
Faites pas ça. Il va vous poignarder.
426
00:39:34,207 --> 00:39:36,084
Il se mange pas.
C'est mon animal de compagnie.
427
00:39:36,292 --> 00:39:37,335
C'est quoi ?
428
00:39:37,502 --> 00:39:39,295
Un animal qui ne se mange pas.
429
00:39:39,462 --> 00:39:41,297
Nous, on appelle ça des "enfants".
430
00:39:43,299 --> 00:39:45,969
Un animal de compagnie,
c'est pas normal...
431
00:39:47,387 --> 00:39:48,930
- C'est... de la nourriture !
- Non !
432
00:39:49,180 --> 00:39:50,723
Pas ça. Ça !
433
00:39:52,559 --> 00:39:54,018
La nourriture arrange tout.
434
00:39:54,185 --> 00:39:56,062
Fais ton chasseur.
435
00:39:58,189 --> 00:39:59,649
Pas toi. Tu es punie.
436
00:39:59,816 --> 00:40:01,109
Allez, Thunk !
437
00:40:01,276 --> 00:40:02,777
J'ai mal aux pieds.
438
00:40:09,492 --> 00:40:10,827
- Tu as l'air tendue.
- Pas du tout.
439
00:40:11,661 --> 00:40:14,414
La fille en colère veut faire comme eux.
440
00:40:15,456 --> 00:40:16,583
J'étais pas prêt !
441
00:40:18,042 --> 00:40:19,544
Tiens bon, j'arrive !
442
00:40:20,003 --> 00:40:22,005
Pourquoi tu le prends comme ça ?
443
00:40:23,131 --> 00:40:25,133
- Ils font quoi ?
- Ils chassent.
444
00:40:25,758 --> 00:40:27,677
Arrête ! Laisse-moi tranquille !
445
00:40:27,844 --> 00:40:29,220
Non, sérieux. Ils font quoi ?
446
00:40:29,387 --> 00:40:32,473
Vous en avez des tonnes !
T'as qu'à en pondre un autre !
447
00:40:47,196 --> 00:40:48,531
T'en fais trop, là.
448
00:40:50,491 --> 00:40:51,534
Voilà !
449
00:40:51,701 --> 00:40:53,494
Qui a une envie de scorpion ?
450
00:40:55,872 --> 00:40:58,249
Et l'œuf et l'oiseau ?
451
00:40:58,875 --> 00:40:59,917
On les a perdus.
452
00:41:00,126 --> 00:41:02,879
Mais quand l'oiseau m'a sauté dessus,
453
00:41:03,046 --> 00:41:04,380
le scorpion m'a attrapé et...
454
00:41:04,547 --> 00:41:07,634
l'un dans l'autre,
maintenant, on le mange.
455
00:41:07,800 --> 00:41:08,635
Gagnant-gagnant.
456
00:41:08,801 --> 00:41:11,638
C'est pas assez ! J'en veux encore.
457
00:41:11,804 --> 00:41:14,349
J'en veux... encore.
458
00:41:14,515 --> 00:41:17,518
Voyez-vous ça.
Elle va pas me manger, si ?
459
00:41:17,727 --> 00:41:21,481
Tu es trop maigre.
Si elle devait manger quelqu'un...
460
00:41:21,898 --> 00:41:24,233
Maman ! Elle a bloqué sa mâchoire !
461
00:41:24,442 --> 00:41:26,319
Un bâton ! Prenez un bâton !
462
00:41:26,569 --> 00:41:28,863
Décrochez-la ! Va-t'en !
463
00:41:29,822 --> 00:41:31,324
Vieux monstre !
464
00:41:31,532 --> 00:41:33,326
Mets-lui le bâton dans la bouche !
465
00:41:34,786 --> 00:41:36,329
Tiens-la. Prends un caillou.
466
00:41:38,790 --> 00:41:40,416
Ugga, vise les jambes...
467
00:41:41,751 --> 00:41:42,794
Pourquoi tu roules ?
468
00:41:42,960 --> 00:41:45,129
Je veux juste manger quelque chose.
469
00:41:45,296 --> 00:41:46,881
Tu as eu de la bestiole !
470
00:41:47,048 --> 00:41:48,591
Tu en as eu plein !
471
00:41:50,718 --> 00:41:53,096
- Tu chasseras avec moi.
- C'est vrai ?
472
00:41:54,180 --> 00:41:55,598
Ne m'attendez pas !
473
00:41:56,641 --> 00:41:58,059
Racontez mon histoire.
474
00:42:07,610 --> 00:42:09,737
- Comment tu appelles ça ?
- Un piège.
475
00:42:10,154 --> 00:42:11,197
Ça fait quoi ?
476
00:42:21,416 --> 00:42:23,334
Depuis quand tu es seul ?
477
00:42:27,380 --> 00:42:29,590
Et nous, on fait quoi ?
478
00:42:31,092 --> 00:42:32,427
Tu es bonne comédienne ?
479
00:42:58,369 --> 00:42:59,454
Tu es douée !
480
00:43:04,459 --> 00:43:05,126
Pardon.
481
00:43:06,794 --> 00:43:07,879
Ça, c'est le tien.
482
00:43:11,382 --> 00:43:12,800
- Passe ton bras.
- Voilà.
483
00:43:14,260 --> 00:43:15,803
L'autre bras, ça c'est le mien.
484
00:43:24,979 --> 00:43:27,774
Il a pas marché dans ton machin.
485
00:43:27,982 --> 00:43:30,276
Oui. J'ai vu ça !
486
00:43:34,822 --> 00:43:35,907
Où est Eep ?
487
00:43:42,580 --> 00:43:43,998
Elle est géniale.
488
00:43:47,126 --> 00:43:47,877
Papa, non !
489
00:43:59,806 --> 00:44:01,849
Une avalanche de saveurs !
490
00:44:29,710 --> 00:44:31,712
Il n'y aura pas de restes, apparemment.
491
00:44:31,879 --> 00:44:33,673
C'est quoi des "restes" ?
492
00:44:33,965 --> 00:44:36,467
Quand il y a autant à manger,
il en reste.
493
00:44:36,634 --> 00:44:38,594
On n'a jamais autant à manger.
494
00:44:51,357 --> 00:44:53,276
Si tu racontais une histoire ?
495
00:44:53,609 --> 00:44:55,778
Bonne idée.
Une histoire ?
496
00:44:56,487 --> 00:44:58,197
Oui ! Une histoire !
497
00:45:01,158 --> 00:45:04,537
Il était une fois une petite tigresse
498
00:45:04,787 --> 00:45:07,373
qui vivait en famille dans une caverne.
499
00:45:07,540 --> 00:45:08,916
Il y avait beaucoup de règles,
500
00:45:09,584 --> 00:45:13,838
mais la principale et la plus simple
était de ne pas sortir la nuit.
501
00:45:14,005 --> 00:45:15,506
Et la porte était si lourde
502
00:45:15,673 --> 00:45:18,676
que c'était facile de s'en souvenir.
503
00:45:18,885 --> 00:45:20,177
Trop facile !
504
00:45:20,344 --> 00:45:21,470
Je sais.
505
00:45:22,388 --> 00:45:26,142
Mais, comme tout le monde dormait,
elle sortit quand même.
506
00:45:26,350 --> 00:45:27,768
- Non !
- Si !
507
00:45:27,977 --> 00:45:29,395
Et dès qu'elle sortit,
508
00:45:29,562 --> 00:45:33,316
leur caverne s'effondra,
ils firent un long et pénible voyage
509
00:45:33,649 --> 00:45:35,359
avec un zigoto qu'ils avaient rencontré,
510
00:45:35,568 --> 00:45:36,861
et... moururent !
511
00:45:39,113 --> 00:45:40,072
Fin.
512
00:45:41,657 --> 00:45:43,409
Je m'attendais pas à ça.
513
00:45:43,576 --> 00:45:44,869
Mortelle, la chute.
514
00:45:45,077 --> 00:45:46,704
Mes histoires
finissent jamais comme ça.
515
00:45:46,871 --> 00:45:49,123
Deux histoires le même soir !
516
00:45:57,798 --> 00:45:58,758
D'accord.
517
00:45:59,508 --> 00:46:01,344
Mais elle vaudra pas celle de Grug.
518
00:46:05,306 --> 00:46:06,807
Il était une fois,
519
00:46:06,974 --> 00:46:09,226
une belle tigresse.
520
00:46:09,685 --> 00:46:12,438
Elle vivait en famille dans une caverne.
521
00:46:12,647 --> 00:46:14,231
Ses parents lui disaient :
522
00:46:14,398 --> 00:46:16,525
"Tu peux aller où tu veux,
523
00:46:16,692 --> 00:46:20,071
"mais jamais près de la falaise
car tu pourrais tomber."
524
00:46:20,279 --> 00:46:22,323
Et mourir. Bonne histoire.
525
00:46:23,574 --> 00:46:25,576
Mais comme personne ne regardait...
526
00:46:27,828 --> 00:46:29,747
elle s'approcha de la falaise,
527
00:46:30,247 --> 00:46:33,876
car plus elle approchait du bord,
plus elle pouvait entendre,
528
00:46:34,043 --> 00:46:35,503
plus elle pouvait voir,
529
00:46:36,003 --> 00:46:38,005
plus elle pouvait ressentir.
530
00:46:40,049 --> 00:46:41,133
Enfin,
531
00:46:41,384 --> 00:46:43,803
elle fut tout au bord.
532
00:46:44,720 --> 00:46:46,263
Elle vit une lumière.
533
00:46:46,514 --> 00:46:47,640
Elle se pencha
534
00:46:47,974 --> 00:46:49,350
pour la toucher...
535
00:46:50,393 --> 00:46:51,602
et elle glissa.
536
00:46:51,769 --> 00:46:52,937
Et elle tomba.
537
00:46:53,354 --> 00:46:55,022
Et elle s'envola.
538
00:46:57,483 --> 00:46:58,734
Elle a volé jusqu'où ?
539
00:46:59,318 --> 00:47:00,319
Jusqu'à Demain.
540
00:47:00,695 --> 00:47:01,612
Demain ?
541
00:47:01,946 --> 00:47:04,907
Où il y tant de soleils dans le ciel
qu'on ne peut les compter.
542
00:47:05,074 --> 00:47:06,409
Ça doit briller.
543
00:47:06,575 --> 00:47:07,785
Pas comme Aujourd'hui,
544
00:47:08,160 --> 00:47:09,495
ni Hier.
545
00:47:09,662 --> 00:47:12,081
Un endroit où tout va mieux.
546
00:47:14,166 --> 00:47:16,460
Demain, c'est pas un endroit.
547
00:47:16,836 --> 00:47:18,212
On peut pas le voir !
548
00:47:18,421 --> 00:47:20,131
Si, si.
549
00:47:21,132 --> 00:47:22,341
Je l'ai vu.
550
00:47:24,760 --> 00:47:26,554
C'est là que je vais.
551
00:47:36,439 --> 00:47:40,317
Nous, on va fermer les yeux et dormir.
552
00:47:40,985 --> 00:47:44,405
Et à notre réveil,
on se trouvera un endroit idéal.
553
00:47:44,613 --> 00:47:46,866
- "Demain" ?
- Une caverne.
554
00:48:26,113 --> 00:48:27,907
Cette fois, on a failli y passer !
555
00:48:28,115 --> 00:48:31,035
- Je surveillais. On risquait rien.
- Il faut accélérer.
556
00:48:31,202 --> 00:48:34,413
Vous savez faire autre chose
que "flâner" ?
557
00:48:34,622 --> 00:48:36,457
Même "traîner" serait plus rapide !
558
00:48:37,708 --> 00:48:40,586
Tu as une minute ?
Comment elle a volé, la tigresse ?
559
00:48:40,795 --> 00:48:43,297
Je parle pas
quand je suis dans un tronc.
560
00:48:43,464 --> 00:48:44,548
Je suis comme ça.
561
00:48:44,757 --> 00:48:47,134
Laisse-moi faire.
562
00:48:48,886 --> 00:48:49,929
Thunk...
563
00:48:50,346 --> 00:48:51,639
tu as une araignée sur le nez !
564
00:48:55,935 --> 00:48:57,144
Il s'enfuit !
565
00:49:02,233 --> 00:49:04,985
Ne marchez pas
sur ces drôles de rochers pointus.
566
00:49:05,778 --> 00:49:06,862
Ces rochers ?
567
00:49:08,155 --> 00:49:09,907
Ne marchez pas sur ces rochers !
568
00:49:10,074 --> 00:49:11,909
Poussez-vous, les filles.
569
00:49:15,287 --> 00:49:17,039
Personne n'écoute !
570
00:49:17,206 --> 00:49:19,458
On ne peut pas marcher sur ces...
571
00:49:33,180 --> 00:49:34,140
Reviens ici !
572
00:49:34,932 --> 00:49:37,643
On a perdu
notre dernière chance de survie.
573
00:49:37,810 --> 00:49:39,270
Et notre tronc !
574
00:50:01,917 --> 00:50:03,419
Ça sert à rien de sauter.
575
00:50:03,586 --> 00:50:04,712
Ça soulage un peu...
576
00:50:04,920 --> 00:50:06,130
mais ça dure pas.
577
00:50:09,717 --> 00:50:12,136
Sur les mains, c'est pareil.
Ça sert à rien.
578
00:50:19,852 --> 00:50:21,103
Allez, viens.
579
00:50:23,355 --> 00:50:24,732
Je peux vous aider.
580
00:50:24,899 --> 00:50:27,151
Mais il va falloir changer
quelques trucs.
581
00:50:27,735 --> 00:50:29,570
La rando en tronc, c'est terminé.
582
00:50:29,737 --> 00:50:30,779
Lâche le tronc.
583
00:50:35,451 --> 00:50:37,161
Maintenant, pousse-le du pied.
584
00:50:40,539 --> 00:50:41,749
Plus loin.
585
00:50:46,629 --> 00:50:47,630
Vraiment ?
586
00:50:48,672 --> 00:50:51,342
Alors, Monsieur Je-sais-tout...
587
00:50:51,967 --> 00:50:53,010
et maintenant ?
588
00:51:07,942 --> 00:51:09,151
Gentils poissons !
589
00:51:14,406 --> 00:51:15,824
Tu peux regarder.
590
00:51:20,371 --> 00:51:21,914
Je les adore !
591
00:51:22,081 --> 00:51:22,873
Où sont mes pieds ?
592
00:51:23,040 --> 00:51:24,458
Ils sont toujours là.
593
00:51:28,837 --> 00:51:30,005
Tu es lourde.
594
00:51:30,172 --> 00:51:31,298
C'est vrai ?
595
00:51:31,465 --> 00:51:32,591
Merci !
596
00:51:34,468 --> 00:51:35,636
Non mais...
597
00:51:40,099 --> 00:51:41,725
Elle est debout. Tout va bien.
598
00:51:41,892 --> 00:51:45,479
Ces chaussures sont géniales !
D'où te viennent ces idées ?
599
00:51:49,525 --> 00:51:51,777
J'appelle ça un "cerveau".
600
00:51:51,944 --> 00:51:54,071
Je pense que les idées viennent de là.
601
00:51:54,238 --> 00:51:56,615
Papa, j'ai pas de cerveau.
602
00:51:57,658 --> 00:52:00,744
On s'est très bien passé de cerveau
jusqu'à maintenant.
603
00:52:00,911 --> 00:52:02,705
L'homme des cavernes n'en a pas besoin.
604
00:52:02,871 --> 00:52:04,123
Nous, on a ça...
605
00:52:05,165 --> 00:52:06,458
si tu vois ce que je veux dire.
606
00:52:06,625 --> 00:52:08,502
Les idées, c'est pour les gringalets !
607
00:52:08,669 --> 00:52:10,713
Direction cette montagne !
608
00:52:15,092 --> 00:52:16,260
Je les adore !
609
00:52:16,427 --> 00:52:18,512
Gentils. Mangez pas mes pieds !
610
00:52:55,716 --> 00:52:58,469
Comment elle s'est envolée,
la tigresse ?
611
00:52:58,635 --> 00:53:00,179
Elle a grimpé sur le soleil
612
00:53:00,721 --> 00:53:02,765
qui l'a menée jusqu'à Demain.
613
00:53:38,842 --> 00:53:39,802
Salut, papa !
614
00:53:41,261 --> 00:53:42,388
Au revoir, papa !
615
00:53:47,768 --> 00:53:50,270
Vous avez déjà vu la pluie... hein ?
616
00:53:50,437 --> 00:53:52,523
On ne sort pas beaucoup.
617
00:54:13,669 --> 00:54:15,254
Eep... ça a l'air dangereux.
618
00:54:15,963 --> 00:54:18,090
Tu dis ça pour tout !
619
00:54:18,507 --> 00:54:20,843
- Fais attention.
- Ah oui ? D'accord.
620
00:54:55,002 --> 00:54:57,296
Non, non, non. Pas d'accord.
Pas d'accord !
621
00:55:18,358 --> 00:55:19,359
Et l'ours répond :
622
00:55:19,526 --> 00:55:22,488
"Votre caverne ?
J'y balance mes os depuis une semaine."
623
00:55:24,573 --> 00:55:25,991
Amusante, ton histoire !
624
00:55:26,158 --> 00:55:28,410
C'est pas une histoire,
c'est une blague.
625
00:55:28,577 --> 00:55:29,828
C'est quoi, une "blague" ?
626
00:55:29,995 --> 00:55:32,831
Un truc qu'on invente...
pour faire rire.
627
00:55:38,170 --> 00:55:40,214
Voilà. Un pour toi, un pour toi...
628
00:55:40,839 --> 00:55:42,090
Et celui-là est pour toi.
629
00:55:44,885 --> 00:55:46,011
Ça suffit !
630
00:55:47,679 --> 00:55:49,598
Pourquoi les enfants
ont des coquillages ?
631
00:55:49,806 --> 00:55:51,975
En cas de danger,
pour appeler les autres.
632
00:55:52,476 --> 00:55:54,770
Tu veux dire qu'on doit se séparer ?
633
00:55:54,978 --> 00:55:57,940
Pour essayer plusieurs passages.
C'est le plus rapide.
634
00:55:58,148 --> 00:56:00,567
Les Croods restent ensemble.
Ta méthode n'est pas sûre.
635
00:56:00,776 --> 00:56:03,028
- Ils sont capables.
- On peut le faire.
636
00:56:05,113 --> 00:56:07,157
C'est à moi de veiller sur vous.
637
00:56:07,324 --> 00:56:10,494
Je suis toujours responsable,
et on ne se sépare pas.
638
00:56:11,328 --> 00:56:12,246
Sauf vous deux.
639
00:56:13,288 --> 00:56:14,873
Et on n'en parle plus.
640
00:56:35,978 --> 00:56:37,020
Tout le monde va bien ?
641
00:56:38,146 --> 00:56:39,690
- Ça va, Grug !
- Papa ?
642
00:56:40,315 --> 00:56:41,650
Je panique un peu.
643
00:56:41,817 --> 00:56:43,694
Qu'est-ce que je dois faire ?
644
00:56:44,319 --> 00:56:46,488
Reste où tu es !
Je viens te chercher.
645
00:56:47,155 --> 00:56:49,658
Trop long. Continuez à avancer
646
00:56:49,992 --> 00:56:51,118
et on se retrouve dehors.
647
00:56:51,326 --> 00:56:52,202
Papa ?
648
00:56:57,374 --> 00:56:59,876
N'oublie pas :
Ne jamais avoir pas peur !
649
00:57:00,043 --> 00:57:01,545
Tu vas y arriver !
650
00:57:02,337 --> 00:57:04,047
Ça va aller.
651
00:57:04,631 --> 00:57:06,049
Je vais m'évanouir.
652
00:57:08,343 --> 00:57:09,511
Sandy !
653
00:58:59,121 --> 00:59:00,914
Donne-m'en une autre.
654
00:59:05,252 --> 00:59:06,420
Tu as laissé tomber ça.
655
00:59:40,120 --> 00:59:41,329
Viens avec moi.
656
00:59:44,499 --> 00:59:45,625
Petit ! Attrape !
657
00:59:50,297 --> 00:59:51,339
Mémé ?
658
00:59:54,009 --> 00:59:55,135
Maman ?
659
00:59:58,346 --> 00:59:59,347
Grug ?
660
01:00:07,647 --> 01:00:08,982
Je vais le chercher.
661
01:00:15,405 --> 01:00:17,699
Gentil !
C'est qui, le plus gentil ?
662
01:00:17,866 --> 01:00:19,701
Oui, c'est toi !
663
01:00:20,035 --> 01:00:21,411
Il te faut un nom.
Tu veux un nom ?
664
01:00:21,995 --> 01:00:23,497
Je vais t'appeler Douglas.
665
01:00:24,039 --> 01:00:26,082
Tu sais faire des trucs ?
Roule !
666
01:00:26,374 --> 01:00:27,876
Roule, Douglas, roule.
667
01:00:33,340 --> 01:00:34,758
C'est bien, Douglas !
668
01:00:38,887 --> 01:00:40,555
J'ai été amoureuse, une fois.
669
01:00:40,722 --> 01:00:43,558
Il était chasseur.
J'étais une cueilleuse.
670
01:00:43,725 --> 01:00:45,936
Ça a fait tout un scandale.
671
01:00:46,895 --> 01:00:48,897
On s'offrait des baies sauvages...
672
01:00:49,064 --> 01:00:50,273
On dansait...
673
01:00:50,440 --> 01:00:53,527
Puis mon père l'a assommé
et m'a cédée à votre papy.
674
01:00:58,615 --> 01:00:59,783
Les Croods !
675
01:01:00,408 --> 01:01:01,576
Descendez !
676
01:01:02,369 --> 01:01:04,412
Ils ne risquent rien. Guy est là.
677
01:01:05,080 --> 01:01:06,081
Guy est là ?
678
01:01:08,124 --> 01:01:12,754
Merci de m'apporter cette précision
de la plus haute importance.
679
01:01:13,922 --> 01:01:16,633
Moi, je monte.
Tu n'auras qu'à nous rejoindre
680
01:01:16,800 --> 01:01:19,719
quand tu arrêteras
d'être un gros boulet.
681
01:01:28,562 --> 01:01:29,938
On s'entasse pour la nuit ?
682
01:01:33,942 --> 01:01:35,652
Je vous raconte une histoire ?
683
01:01:38,405 --> 01:01:39,614
Ça vous dit ?
684
01:01:42,242 --> 01:01:43,994
Et là, Thorg répond :
685
01:01:44,160 --> 01:01:46,454
"Si je le savais ?
C'est moi qui l'ai dessiné !"
686
01:01:47,956 --> 01:01:49,457
N'importe quoi !
687
01:01:51,626 --> 01:01:54,421
C'était dur, pour toi, de nous emmener,
688
01:01:54,963 --> 01:01:57,632
mais ils n'ont jamais été aussi heureux.
689
01:01:59,009 --> 01:02:00,677
Merci pour ça.
690
01:02:23,950 --> 01:02:25,619
Je vais vous montrer quelque chose.
691
01:03:06,910 --> 01:03:08,870
Plus de soleils
qu'on peut en compter...
692
01:03:09,871 --> 01:03:13,833
Tous les soleils qui traversent notre ciel
reposent là-haut.
693
01:03:14,209 --> 01:03:15,251
Demain.
694
01:03:16,044 --> 01:03:17,712
Là-bas, on sera sauvés.
695
01:03:18,838 --> 01:03:20,382
Je vais avec Guy.
696
01:03:20,924 --> 01:03:22,926
Non ! Pas ma petite.
697
01:03:27,889 --> 01:03:29,057
Venez avec nous.
698
01:03:30,016 --> 01:03:31,393
Je ne peux pas laisser Grug.
699
01:03:31,559 --> 01:03:34,229
Parle pour toi.
Moi, j'en suis !
700
01:03:34,396 --> 01:03:36,064
Vraiment, maman ? Maintenant ?
701
01:03:36,231 --> 01:03:38,441
Grug n'a pas idée
de ce qu'il faut faire.
702
01:03:38,608 --> 01:03:40,694
Il n'a aucune idée !
703
01:03:40,860 --> 01:03:43,780
C'est pas vrai. Une fois, il a...
704
01:03:46,116 --> 01:03:47,200
Ouvre les yeux.
705
01:03:47,409 --> 01:03:50,036
Le jour où il aura la moindre idée,
706
01:03:50,203 --> 01:03:52,747
je mourrai d'une crise cardiaque !
707
01:03:59,587 --> 01:04:00,422
Papa !
708
01:04:00,922 --> 01:04:04,092
C'est un morceau,
il peut pas disparaître comme ça !
709
01:04:04,259 --> 01:04:07,762
Demandons à cette horrible vieille
si elle a vu papa.
710
01:04:09,097 --> 01:04:10,140
Je l'ai pas vu.
711
01:04:11,224 --> 01:04:12,934
Qu'est-ce qui t'arrive ?
712
01:04:13,935 --> 01:04:17,731
J'ai pas fermé l'œil à cause
de toutes les idées qui me venaient.
713
01:04:18,481 --> 01:04:19,482
C'est un serpent ?
714
01:04:19,733 --> 01:04:21,609
Ceinture ! Ce qui se fait de mieux.
715
01:04:23,737 --> 01:04:26,114
Elle est même auto-serrante !
716
01:04:27,407 --> 01:04:29,117
Qu'est-ce que tu as sur la tête ?
717
01:04:29,284 --> 01:04:31,161
Ça s'appelle le désespoir.
718
01:04:31,411 --> 01:04:33,788
J'appelle ça une "perruque".
Ça rime avec "Grug".
719
01:04:33,955 --> 01:04:34,998
Et ça,
720
01:04:35,165 --> 01:04:36,958
j'appelle ça un "véhicule".
721
01:04:37,125 --> 01:04:39,127
- Ça rime avec "Grug".
- Pas vraiment.
722
01:04:39,294 --> 01:04:41,629
C'est plus rapide que des chaussures.
723
01:04:43,423 --> 01:04:44,424
Essayez de suivre !
724
01:04:50,847 --> 01:04:52,515
Je veux un véhicule !
725
01:04:52,932 --> 01:04:55,185
Et la peinture, c'est dépassé.
726
01:04:55,518 --> 01:04:57,812
J'appelle ça... un "instantané".
727
01:04:59,481 --> 01:05:01,191
On la refait, j'ai cligné des yeux.
728
01:05:02,650 --> 01:05:04,986
J'appelle ça des lunettes.
729
01:05:05,153 --> 01:05:07,113
Le soleil me fait plus mal aux yeux.
730
01:05:07,280 --> 01:05:08,948
Où tu trouves ces idées géniales ?
731
01:05:09,157 --> 01:05:13,119
Comme j'ai pas de cerveau,
elles viennent du fond de mon ventre,
732
01:05:13,286 --> 01:05:15,288
et me remontent à la tête.
733
01:05:18,166 --> 01:05:20,043
Grug, il faut qu'on avance.
734
01:05:20,460 --> 01:05:23,004
J'ai des idées, j'ai des pensées.
735
01:05:23,213 --> 01:05:26,216
Ça, par exemple.
J'appelle ça un "mobile home".
736
01:05:26,508 --> 01:05:28,009
C'est quelque chose, hein ?
737
01:05:31,471 --> 01:05:33,890
Et ça, j'appelle ça un "escalator".
738
01:05:34,057 --> 01:05:35,850
- Maman ?
- Je sais. C'est grave.
739
01:05:40,313 --> 01:05:42,065
J'ai presque pitié de lui.
740
01:05:47,070 --> 01:05:48,530
Non, aucune pitié.
741
01:05:49,697 --> 01:05:51,574
Qu'est-ce que tu cherches, Grug ?
742
01:05:51,741 --> 01:05:55,537
Je me suis dit
que si je pouvais avoir des idées
743
01:05:56,037 --> 01:05:57,205
comme Guy...
744
01:05:58,206 --> 01:06:00,375
peut-être qu'Eep m'écouterait.
745
01:06:00,542 --> 01:06:04,045
Et peut-être
qu'elle ne voudrait plus partir avec lui.
746
01:06:06,047 --> 01:06:08,007
Alors, c'était pour ça ?
747
01:06:11,845 --> 01:06:13,388
Et je me suis aussi dit
748
01:06:13,680 --> 01:06:15,765
que ça tuerait ta mère. Alors...
749
01:06:16,224 --> 01:06:17,559
gagnant-gagnant.
750
01:06:17,725 --> 01:06:18,852
On y est !
751
01:06:57,932 --> 01:06:59,642
Caverne ! Tous à l'intérieur.
752
01:06:59,893 --> 01:07:00,768
Dépêchez-vous.
753
01:07:04,772 --> 01:07:05,732
Non !
754
01:07:08,776 --> 01:07:09,986
Fini les cavernes.
755
01:07:11,279 --> 01:07:14,824
On va sauter sur le soleil
et galoper jusqu'à Demain avec Guy !
756
01:07:15,158 --> 01:07:17,327
Vous allez tous faire ça ?
757
01:07:21,915 --> 01:07:23,124
Désolé, papa.
758
01:07:25,293 --> 01:07:27,462
Arrête de t'inquiéter pour nous.
759
01:07:27,629 --> 01:07:30,298
C'est mon rôle !
C'est mon rôle de suivre les règles !
760
01:07:30,465 --> 01:07:32,300
Les règles ne servent à rien, ici !
761
01:07:32,467 --> 01:07:33,635
Elles nous ont sauvé la vie !
762
01:07:33,843 --> 01:07:37,972
C'est pas ça, la vie !
Ça, c'est juste ne pas mourir !
763
01:07:38,139 --> 01:07:39,307
Il y a une différence.
764
01:07:39,515 --> 01:07:42,185
Ugga... et vous tous, écoutez-moi.
765
01:07:42,810 --> 01:07:45,146
On serait morts, si on t'avait écouté.
766
01:07:47,106 --> 01:07:48,650
Maintenant, il faut suivre Guy.
767
01:07:55,156 --> 01:07:56,366
Guy, sauve-toi.
768
01:08:06,292 --> 01:08:08,503
Ça sert à rien ! On perd du temps.
769
01:08:08,670 --> 01:08:11,673
Tout s'effondre.
C'est irrationnel et contre-productif !
770
01:08:11,839 --> 01:08:13,633
Les grands mots m'énervent !
771
01:08:13,800 --> 01:08:14,842
Continue comme ça.
772
01:08:15,009 --> 01:08:16,135
Mesures de rétorsion !
773
01:08:18,346 --> 01:08:20,014
Rappelle-toi que tu étais devenu
774
01:08:20,181 --> 01:08:22,392
un homme d'idées, un homme moderne...
775
01:08:22,684 --> 01:08:25,812
Je suis un homme des cavernes !
776
01:08:25,979 --> 01:08:26,854
Non, attends !
777
01:08:49,377 --> 01:08:52,380
C'est quoi, ce truc
qui m'empêche de t'assommer ?
778
01:08:54,048 --> 01:08:54,924
Du goudron.
779
01:08:55,675 --> 01:08:57,051
Je dois aller les retrouver.
780
01:08:57,218 --> 01:08:59,220
Arrête de te débattre.
781
01:09:00,263 --> 01:09:01,180
Grug, arrête !
782
01:09:08,354 --> 01:09:10,356
Personne ne peut échapper à ça.
783
01:09:11,774 --> 01:09:13,192
Crois-moi.
784
01:09:13,943 --> 01:09:15,236
Je le sais.
785
01:09:16,779 --> 01:09:18,614
- Ta...
- ... famille.
786
01:09:26,581 --> 01:09:27,749
Désolé.
787
01:09:31,461 --> 01:09:33,421
J'étais petit, quand c'est arrivé.
788
01:09:34,922 --> 01:09:37,258
Le dernier conseil de mes parents fut :
789
01:09:37,550 --> 01:09:38,634
"Ne te cache pas...
790
01:09:39,761 --> 01:09:40,928
"Vis.
791
01:09:43,097 --> 01:09:44,807
"Suis le soleil."
792
01:09:45,641 --> 01:09:47,643
"Il te mènera à Demain".
793
01:09:50,063 --> 01:09:51,773
Tu as suivi la lumière.
794
01:09:52,940 --> 01:09:54,942
Ma fille te ressemble beaucoup.
795
01:09:56,110 --> 01:09:57,612
Elle est comme toi.
796
01:09:57,945 --> 01:10:00,656
Elle t'aime, mais elle oublie de le dire.
797
01:10:01,240 --> 01:10:03,493
Comme tu oublies de lui dire.
798
01:10:06,746 --> 01:10:11,000
Sans doute que j'étais trop occupé
à veiller à leur survie.
799
01:10:12,251 --> 01:10:13,461
C'est normal.
800
01:10:13,669 --> 01:10:15,296
Tous les pères font ça.
801
01:10:22,470 --> 01:10:24,430
C'est vrai.
802
01:10:25,473 --> 01:10:27,600
Mais je peux pas le faire d'ici.
803
01:10:27,767 --> 01:10:29,811
On a besoin d'une de tes idées.
804
01:10:33,356 --> 01:10:34,649
Allez.
805
01:10:34,816 --> 01:10:35,942
Tu peux le faire.
806
01:10:40,446 --> 01:10:43,324
Belt !
Générateur d'idées. D'urgence !
807
01:10:46,035 --> 01:10:46,994
Ça y est.
808
01:10:55,294 --> 01:10:57,130
Je sais,
mais il fait avec ce qu'il a.
809
01:10:57,296 --> 01:10:58,005
Allons-y.
810
01:11:04,220 --> 01:11:05,346
Le voilà.
811
01:11:06,055 --> 01:11:09,475
Belt ! Sentiment, émotion, sincérité.
Émeus-moi.
812
01:11:16,023 --> 01:11:17,150
Ça y est, il nous voit.
813
01:11:17,358 --> 01:11:19,527
C'est à nous. Mets le paquet !
814
01:11:29,245 --> 01:11:30,329
Il s'approche pas.
815
01:11:30,538 --> 01:11:31,998
Elle a pas l'air assez terrorisée.
816
01:11:32,206 --> 01:11:34,667
Terrorisée ?
Je vais t'en donner, de la terreur.
817
01:11:34,834 --> 01:11:36,210
Passe-moi ces manettes !
818
01:11:52,894 --> 01:11:54,228
Accroche-toi !
819
01:12:25,092 --> 01:12:26,260
Tu as réussi !
820
01:12:29,305 --> 01:12:30,556
Tout va bien !
821
01:12:35,603 --> 01:12:36,771
Tout va bien.
822
01:12:48,950 --> 01:12:50,785
Grug. À toi de décider.
823
01:12:52,787 --> 01:12:54,497
Emmène-nous à Demain.
824
01:13:00,920 --> 01:13:01,837
Vite !
825
01:13:02,255 --> 01:13:04,006
Allez ! On va y arriver !
826
01:13:06,175 --> 01:13:07,593
Tu avais raison.
827
01:13:08,135 --> 01:13:10,179
Il est là ! Le soleil !
828
01:13:10,429 --> 01:13:13,140
Il va nous mener jusqu'à Demain !
829
01:13:37,540 --> 01:13:38,666
Courez !
830
01:14:07,695 --> 01:14:09,196
Je comprends pas.
831
01:14:09,363 --> 01:14:11,866
Le soleil était juste là.
832
01:14:16,996 --> 01:14:18,539
Il faut retourner à la caverne.
833
01:14:18,706 --> 01:14:20,166
Vite !
834
01:14:20,333 --> 01:14:22,710
On reste ensemble. Avancez, avancez !
835
01:14:23,544 --> 01:14:25,046
Donnez-moi la main.
836
01:14:25,212 --> 01:14:27,173
Thunk, on y va. Allez !
837
01:14:27,340 --> 01:14:28,883
On reste ensemble.
838
01:14:29,050 --> 01:14:30,760
Grug, qu'est-ce que tu as ?
839
01:14:31,927 --> 01:14:34,221
On va mourir, si on reste là !
840
01:14:58,537 --> 01:14:59,622
Écoute-moi.
841
01:15:00,915 --> 01:15:03,209
Il faut qu'on retourne à la caverne.
842
01:15:06,420 --> 01:15:08,130
Fini le noir.
843
01:15:09,090 --> 01:15:10,549
On ne se cache plus.
844
01:15:11,759 --> 01:15:13,552
Fini les cavernes.
845
01:15:15,596 --> 01:15:17,264
Quel est le but de tout ça ?
846
01:15:21,602 --> 01:15:23,729
Suivre la lumière.
847
01:15:27,650 --> 01:15:29,235
Je peux pas changer.
848
01:15:29,443 --> 01:15:31,278
Je n'ai pas d'idées.
849
01:15:32,446 --> 01:15:34,740
Mais j'ai ma force.
850
01:15:34,907 --> 01:15:35,991
Et là, maintenant...
851
01:15:36,575 --> 01:15:38,285
c'est ce qu'il vous faut.
852
01:15:40,413 --> 01:15:42,957
Il n'y a peut-être rien
de l'autre côté !
853
01:15:43,124 --> 01:15:44,917
C'est trop dangereux !
854
01:15:47,420 --> 01:15:48,462
C'est un risque.
855
01:15:58,305 --> 01:15:59,932
Je prends ce risque.
856
01:16:01,851 --> 01:16:05,646
J'ai toujours voulu te jeter,
depuis que je te connais.
857
01:16:06,981 --> 01:16:08,482
C'est une blague, hein ?
858
01:16:08,983 --> 01:16:10,526
C'est quoi, une "blague" ?
859
01:16:41,056 --> 01:16:42,349
Il est passé !
860
01:16:44,351 --> 01:16:46,270
Il est... passé.
861
01:16:49,732 --> 01:16:51,734
Allez, Thunk. À ton tour.
862
01:16:52,193 --> 01:16:53,444
Tu ne viens pas ?
863
01:16:54,236 --> 01:16:56,447
Quand tu seras sauvé, je serai sauvé.
864
01:17:14,632 --> 01:17:15,966
Tu as eu raison.
865
01:17:32,399 --> 01:17:33,067
Grand-mère...
866
01:17:33,234 --> 01:17:35,319
Pas de pathos. Lance-moi.
867
01:17:36,403 --> 01:17:37,571
Attends.
868
01:17:37,738 --> 01:17:39,740
Tu m'as étonnée, aujourd'hui...
869
01:17:40,407 --> 01:17:41,742
crétin.
870
01:17:47,581 --> 01:17:49,333
Toujours vivante !
871
01:17:50,835 --> 01:17:51,836
C'est le moment.
872
01:17:53,462 --> 01:17:55,089
J'ai trop de choses à te dire.
873
01:17:55,256 --> 01:17:58,092
Je voudrais réparer
et je n'ai pas le temps.
874
01:17:58,425 --> 01:17:59,760
Moi, je peux le faire.
875
01:18:03,764 --> 01:18:05,266
Ça marche, ton truc.
876
01:18:06,851 --> 01:18:08,602
Comment tu appelles ça ?
877
01:18:09,019 --> 01:18:12,356
J'avais dans l'idée d'appeler ça...
un "câlin".
878
01:18:13,524 --> 01:18:15,359
Même si ça rime pas avec Grug.
879
01:18:15,526 --> 01:18:16,610
Mais...
880
01:18:17,528 --> 01:18:19,530
Tu peux le changer, si tu veux.
881
01:18:22,116 --> 01:18:23,617
C'est bien, "câlin".
882
01:18:29,623 --> 01:18:30,666
Je t'aime.
883
01:18:34,461 --> 01:18:35,212
Je...
884
01:18:41,302 --> 01:18:42,469
Papa...
885
01:18:43,512 --> 01:18:44,972
j'ai peur.
886
01:18:45,389 --> 01:18:47,349
Ne jamais avoir peur.
887
01:19:25,429 --> 01:19:26,347
Là !
888
01:19:26,680 --> 01:19:27,848
Je le vois !
889
01:20:13,727 --> 01:20:15,104
J'ai réussi !
890
01:21:37,227 --> 01:21:38,896
Recule ! N'approche pas !
891
01:21:39,146 --> 01:21:40,147
N'approche pas !
892
01:22:25,526 --> 01:22:26,860
Ils sont en danger.
893
01:22:27,194 --> 01:22:29,029
Tenez bon ! J'arrive !
894
01:22:29,905 --> 01:22:31,573
Comment traverser ?
895
01:22:31,740 --> 01:22:33,033
Faut que je réfléchisse.
896
01:22:33,200 --> 01:22:34,868
Que ferait Guy ?
897
01:22:35,202 --> 01:22:37,246
Que ferait Guy ?
898
01:22:40,082 --> 01:22:41,625
Qu'est-ce que je ferais ?
899
01:22:42,876 --> 01:22:43,961
Tiens-moi ça.
900
01:23:01,395 --> 01:23:02,563
J'ai...
901
01:23:03,397 --> 01:23:04,439
une...
902
01:23:04,982 --> 01:23:07,568
idée !
903
01:23:28,589 --> 01:23:29,590
Cours !
904
01:24:19,681 --> 01:24:20,641
Douglas ?
905
01:24:21,475 --> 01:24:23,060
Je le connais, celui-là !
906
01:24:58,262 --> 01:24:59,346
Accrochez-vous !
907
01:25:42,889 --> 01:25:44,641
C'est dangereux, de rester ici.
908
01:25:46,643 --> 01:25:48,228
Je vais lui dire.
909
01:26:36,360 --> 01:26:38,320
Je n'ai pas pu lui dire que...
910
01:26:41,114 --> 01:26:43,200
Si ton père était là, il nous dirait...
911
01:26:43,367 --> 01:26:46,119
Écartez-vous !
912
01:26:47,287 --> 01:26:48,705
Tu l'imites bien.
913
01:26:48,872 --> 01:26:51,792
Écartez-vous !
914
01:26:54,211 --> 01:26:55,462
Il l'a fait !
915
01:26:55,629 --> 01:26:56,797
Il conduit le soleil.
916
01:26:58,465 --> 01:27:00,050
Mais... pas très bien.
917
01:27:00,300 --> 01:27:01,843
Écartez-vous !
918
01:27:07,808 --> 01:27:09,059
- Papa !
- Grug !
919
01:27:10,310 --> 01:27:11,978
Qui a soufflé dans son coquillage ?
920
01:27:13,980 --> 01:27:15,690
Moi aussi, je t'aime !
921
01:27:24,991 --> 01:27:27,661
Un, deux, trois, quatre,
922
01:27:28,036 --> 01:27:28,995
cinq,
923
01:27:29,663 --> 01:27:30,539
six...
924
01:27:31,873 --> 01:27:33,583
et sept !
925
01:27:36,503 --> 01:27:37,546
Et demi.
926
01:27:39,005 --> 01:27:40,006
Huit.
927
01:27:41,550 --> 01:27:42,384
Neuf...
928
01:27:42,551 --> 01:27:43,260
Douglas !
929
01:27:43,427 --> 01:27:44,678
Tu l'as sauvé !
930
01:27:44,845 --> 01:27:47,180
Un garçon doit avoir un compagnon.
931
01:27:51,393 --> 01:27:53,603
Moi, je suis plutôt chats.
932
01:28:06,616 --> 01:28:09,453
Il faut vraiment que vous voyiez ça.
933
01:28:21,756 --> 01:28:23,383
C'est là qu'il faut aller.
934
01:28:24,551 --> 01:28:25,886
On arrive !
935
01:28:34,978 --> 01:28:36,313
Ça, c'est moi.
936
01:28:36,480 --> 01:28:37,772
Je m'appelle Eep.
937
01:28:38,148 --> 01:28:40,901
Et ça, c'est ma famille : les Croods.
938
01:28:41,443 --> 01:28:43,904
Nos peaux bronzées et nos animaux
le prouvent :
939
01:28:44,070 --> 01:28:46,448
nous ne sommes plus
des hommes des cavernes.
940
01:28:49,784 --> 01:28:52,120
On la refait, j'ai cligné des yeux.
941
01:28:53,413 --> 01:28:55,832
Notre monde est toujours dur et hostile.
942
01:28:57,667 --> 01:28:59,836
Mais les Croods vont s'en sortir
943
01:29:00,003 --> 01:29:02,672
parce que nous avons changé les règles.
944
01:29:02,923 --> 01:29:05,091
Celles qui nous obligeaient
à vivre dans le noir.
945
01:29:07,802 --> 01:29:11,515
Et mon père nous a appris
qu'on peut tous changer.
946
01:29:11,681 --> 01:29:13,308
Lâchez le bébé !
947
01:29:17,687 --> 01:29:18,939
Enfin...
948
01:29:19,105 --> 01:29:20,106
plus ou moins.
949
01:29:38,959 --> 01:29:41,670
Désormais, nous vivrons ici...
950
01:29:42,546 --> 01:29:44,548
où l'on peut suivre la lumière.
951
01:29:51,137 --> 01:29:52,305
LA FIN
952
01:38:16,017 --> 01:38:17,018
Adaptation : Thomas Murat
953
01:38:17,101 --> 01:38:18,102
Sous-titrage TITRA FILM Paris