1 00:00:53,972 --> 00:00:56,558 Avec chaque soleil vient un nouveau jour. 2 00:00:56,725 --> 00:00:58,477 Un nouveau commencement. 3 00:00:58,727 --> 00:01:02,147 L'espoir que... ça ira mieux aujourd'hui qu'hier. 4 00:01:03,440 --> 00:01:04,733 Mais pas pour moi. 5 00:01:04,900 --> 00:01:06,235 Je m'appelle Eep. 6 00:01:06,401 --> 00:01:09,112 Et ça, c'est ma famille : les Croods. 7 00:01:09,571 --> 00:01:13,992 Peaux de bêtes, fronts fuyants : nous sommes des hommes des cavernes. 8 00:01:15,494 --> 00:01:17,829 Nous vivons dans notre grotte. 9 00:01:18,497 --> 00:01:19,790 Dans le noir. 10 00:01:20,165 --> 00:01:21,750 Nuit après nuit. 11 00:01:22,251 --> 00:01:23,919 Jour après jour. 12 00:01:25,921 --> 00:01:27,422 La douceur du foyer. 13 00:01:28,966 --> 00:01:33,303 Nous luttons pour nous nourrir, dans un monde dur et hostile. 14 00:01:35,264 --> 00:01:38,141 Et moi, je lutte pour supporter ma famille. 15 00:01:39,685 --> 00:01:41,436 Il ne restait que nous, dans le coin. 16 00:01:41,603 --> 00:01:43,313 On avait eu des voisins : 17 00:01:43,480 --> 00:01:45,649 les Gort. Écrasés par un mammouth. 18 00:01:45,816 --> 00:01:48,443 Les Hork. Avalés par un serpent. 19 00:01:48,944 --> 00:01:51,113 Les Erf. Piqûre de moustique. 20 00:01:51,280 --> 00:01:52,364 Les Throg. 21 00:01:53,532 --> 00:01:55,033 Un mauvais rhume. 22 00:01:55,200 --> 00:01:57,703 Reste les Croods. Nous. 23 00:01:58,161 --> 00:02:00,956 Les Croods s'en sont tirés, grâce à mon père. 24 00:02:01,957 --> 00:02:04,793 Il était fort. Et il respectait les règles... 25 00:02:05,669 --> 00:02:07,379 peintes sur les murs de la caverne : 26 00:02:07,546 --> 00:02:08,797 "Ce qui est nouveau, c'est mal. 27 00:02:08,964 --> 00:02:11,466 "La curiosité, c'est mal. Sortir la nuit, c'est mal." 28 00:02:11,633 --> 00:02:14,136 Bref, tout ce qui est amusant, c'est mal. 29 00:02:14,845 --> 00:02:16,346 Bienvenue dans mon monde ! 30 00:02:17,014 --> 00:02:21,560 Mais je vais vous raconter comment tout a changé en un instant. 31 00:02:22,644 --> 00:02:24,229 Car, nous l'ignorions, 32 00:02:24,396 --> 00:02:27,691 mais notre monde touchait à sa fin. 33 00:02:28,734 --> 00:02:32,487 Et aucune règle, aux murs de la caverne, ne nous avait préparés à ça. 34 00:02:53,592 --> 00:02:55,844 Tu dois attendre mon signal, Eep. 35 00:03:08,940 --> 00:03:11,902 Ça faisait une éternité qu'on était dans cette caverne. 36 00:03:12,110 --> 00:03:14,529 Trois jours, c'est pas une éternité. 37 00:03:14,696 --> 00:03:16,073 Avec cette famille, si. 38 00:03:16,239 --> 00:03:18,033 Descends de là. 39 00:03:18,200 --> 00:03:20,619 Il faut toujours que tu... dramatises. 40 00:03:21,787 --> 00:03:23,455 Non, Sandy, reviens. 41 00:03:24,456 --> 00:03:27,417 Le signal. Une fille sage attend le signal. 42 00:03:27,751 --> 00:03:28,543 Ugga ! 43 00:03:28,710 --> 00:03:31,129 Je la rattrape, je rentre, et tu donnes le signal. 44 00:03:31,296 --> 00:03:33,090 Vous êtes déjà dehors ! 45 00:03:33,256 --> 00:03:34,800 Moi, j'attends le signal, papa ! 46 00:03:35,133 --> 00:03:37,386 C'est pas grave, Thunk, tu peux sortir. 47 00:03:37,803 --> 00:03:41,264 Mais, sans le signal, comment je sais que tu es mon père ? 48 00:03:41,807 --> 00:03:45,894 Le signal indique juste que j'ai pas été dévoré par un animal. 49 00:03:46,103 --> 00:03:47,979 Alors, pourquoi c'est un cri d'animal ? 50 00:03:48,146 --> 00:03:49,815 Ça prête pas à confusion ? 51 00:03:50,482 --> 00:03:52,818 Je sais pas. J'attends toujours le signal. 52 00:04:12,170 --> 00:04:13,088 Maman ! 53 00:04:13,672 --> 00:04:14,923 On va y aller ! 54 00:04:16,091 --> 00:04:17,008 Maman ? 55 00:04:19,511 --> 00:04:21,304 Toujours vivante ! 56 00:04:22,180 --> 00:04:23,473 Il est encore tôt. 57 00:04:23,640 --> 00:04:25,600 Et tu es toujours aussi gras. 58 00:04:26,518 --> 00:04:27,978 En place pour le petit-déjeuner ! 59 00:04:30,021 --> 00:04:32,149 À moi, les hommes des cavernes ! 60 00:04:32,315 --> 00:04:34,526 On fait vite, on fait fort, 61 00:04:34,693 --> 00:04:36,194 et on fait ça en famille ! 62 00:04:37,487 --> 00:04:39,823 Et on n'a jamais pas peur ! 63 00:04:40,157 --> 00:04:42,367 LES CROODS 64 00:04:59,009 --> 00:05:00,051 Petit-déj ! 65 00:05:16,526 --> 00:05:17,402 C'est à qui ? 66 00:05:18,361 --> 00:05:20,363 On va tirer. Pile ou face. 67 00:05:20,864 --> 00:05:21,907 Face ! 68 00:05:23,492 --> 00:05:24,826 Pile, à Thunk. 69 00:05:24,993 --> 00:05:26,077 En place. 70 00:05:32,250 --> 00:05:33,084 Allez, Thunk ! 71 00:05:39,591 --> 00:05:41,551 Bravo ! Porte-le à la caverne ! 72 00:05:46,389 --> 00:05:47,766 Lâche le bébé ! 73 00:06:13,750 --> 00:06:14,709 Vas-y, maman ! 74 00:06:14,960 --> 00:06:16,920 Pour les Croods ! 75 00:06:41,444 --> 00:06:42,988 Plaquage de vieille ! 76 00:06:43,154 --> 00:06:43,822 Eep... 77 00:06:44,072 --> 00:06:45,574 venge-moi ! 78 00:06:54,666 --> 00:06:55,667 Merci ! 79 00:07:06,636 --> 00:07:07,762 Attrape ! 80 00:07:46,384 --> 00:07:48,053 Papa, on peut manger ? 81 00:07:48,219 --> 00:07:49,888 Tu attends qu'on soit à la maison ! 82 00:07:50,221 --> 00:07:52,057 Eep, les freins ! 83 00:08:35,850 --> 00:08:36,851 Qui a faim ? 84 00:08:37,018 --> 00:08:38,603 Super ! Bien joué, papa ! 85 00:08:38,853 --> 00:08:40,230 Tiens, Thunk. Bois. 86 00:08:44,109 --> 00:08:44,776 Pardon, papa. 87 00:08:44,943 --> 00:08:46,277 Restauration rapide, ce soir. 88 00:09:01,918 --> 00:09:04,421 Ça va, j'ai mangé la semaine dernière. 89 00:09:08,383 --> 00:09:10,135 Alerte deux doigts ! 90 00:09:10,385 --> 00:09:12,137 Allez, les Croods... 91 00:09:16,141 --> 00:09:18,935 Dépêchons-nous. La nuit apporte la mort, on le sait. 92 00:09:20,228 --> 00:09:22,439 La lune est pleine, c'est le soir du bain. 93 00:09:22,647 --> 00:09:24,566 - Sauve qui peut ! - Toi aussi, maman. 94 00:09:25,150 --> 00:09:27,402 Je tiens à ma couche de protection ! 95 00:09:27,569 --> 00:09:29,654 Maman ! Tu as des fourmis. 96 00:09:31,114 --> 00:09:32,991 Tu vois ? Sandy fait moins d'histoires. 97 00:09:38,413 --> 00:09:41,499 - Elle est toujours dehors ? - Elle déteste la caverne. 98 00:10:07,984 --> 00:10:09,319 Reviens demain. 99 00:10:09,486 --> 00:10:10,945 Elle aime pas la caverne ? 100 00:10:11,154 --> 00:10:12,697 On a tout le confort ! 101 00:10:13,156 --> 00:10:14,699 Il y fait un peu... 102 00:10:14,866 --> 00:10:16,367 sombre. 103 00:10:16,534 --> 00:10:17,952 Pas tant que ça. 104 00:10:44,229 --> 00:10:46,648 Allez, je dois fermer la caverne. 105 00:11:04,040 --> 00:11:05,208 Descends ! 106 00:11:22,267 --> 00:11:25,103 - Tu as pris trop de risques. - J'ai fait attention ! 107 00:11:25,270 --> 00:11:27,397 - Tu faisais quoi, là-haut ? - Je sais pas. 108 00:11:27,564 --> 00:11:28,898 - Tu cherchais quoi ? - Rien. 109 00:11:29,065 --> 00:11:30,942 - Alors, pourquoi tu es montée ? - Je sais pas ! 110 00:11:31,109 --> 00:11:32,610 Pourquoi tu sais pas ? 111 00:11:32,777 --> 00:11:34,404 Arrête de chercher à voir ailleurs. 112 00:11:34,571 --> 00:11:36,239 La peur nous sauve la vie. 113 00:11:36,406 --> 00:11:38,533 Ne jamais pas avoir peur. 114 00:11:39,117 --> 00:11:40,952 À quoi bon, tout ça ? 115 00:11:41,619 --> 00:11:43,872 - Quoi ? - Pourquoi on est là ? 116 00:11:44,038 --> 00:11:45,623 À quoi ça sert ? 117 00:11:48,960 --> 00:11:50,962 Qui a dit que c'était drôle, la survie ? 118 00:11:51,296 --> 00:11:52,380 Rien n'est drôle. 119 00:11:53,298 --> 00:11:54,924 Tu descends ? 120 00:11:55,967 --> 00:11:57,886 - Ça suffit. - Oui, je sais... 121 00:11:58,469 --> 00:12:01,431 Je vois pas pourquoi elle veut avoir son coin à elle. 122 00:12:01,598 --> 00:12:03,892 Elle se pose des questions. Elle a besoin d'espace. 123 00:12:04,058 --> 00:12:07,103 Des questions ? Combien de temps ça va durer ? 124 00:12:07,270 --> 00:12:09,314 Elle ne m'écoute même plus. 125 00:12:10,148 --> 00:12:11,733 Tu vois ? Elle écoute. 126 00:12:11,900 --> 00:12:14,193 Si elle veut survivre, elle doit suivre nos règles. 127 00:12:14,652 --> 00:12:16,779 Raconte une histoire, elle adore ça. 128 00:12:16,946 --> 00:12:18,948 Bonne idée. Une histoire ? 129 00:12:19,157 --> 00:12:20,283 Oui, une histoire ! 130 00:12:23,494 --> 00:12:24,829 Tu me la prêtes ? 131 00:12:26,664 --> 00:12:27,832 Ta préférée. 132 00:12:28,166 --> 00:12:30,168 Je joue plus avec depuis des années. 133 00:12:30,335 --> 00:12:33,087 C'est l'histoire de Krispy, la petite oursonne. 134 00:12:34,339 --> 00:12:37,175 Jadis, cette petite oursonne était vivante. 135 00:12:37,675 --> 00:12:40,261 Parce qu'elle écoutait son père 136 00:12:40,428 --> 00:12:43,640 et menait une vie bien réglée, dans le noir et dans la terreur. 137 00:12:44,182 --> 00:12:45,767 Donc, elle était heureuse. 138 00:12:46,309 --> 00:12:49,854 Mais Krispy avait un problème épouvantable. 139 00:12:50,688 --> 00:12:51,981 Elle était pleine de... 140 00:12:53,149 --> 00:12:54,484 curiosité. 141 00:12:54,859 --> 00:12:55,526 Grug ! 142 00:12:56,819 --> 00:12:59,989 Et un jour qu'elle était dans un arbre, 143 00:13:00,156 --> 00:13:03,660 la petite curieuse voulut grimper jusqu'à la cime. 144 00:13:04,035 --> 00:13:06,037 Et dès qu'elle se mit à grimper, 145 00:13:06,329 --> 00:13:09,290 elle vit quelque chose de nouveau et... 146 00:13:09,457 --> 00:13:10,291 mourut ! 147 00:13:10,458 --> 00:13:11,334 Comme ça ? 148 00:13:12,460 --> 00:13:16,547 Ce dernier instant de terreur est resté figé sur son visage. 149 00:13:16,714 --> 00:13:18,132 Ça finit toujours pareil. 150 00:13:18,299 --> 00:13:20,885 Compris. Je ferai jamais rien de nouveau. 151 00:13:21,052 --> 00:13:22,220 C'est bien, Thunk. 152 00:13:22,720 --> 00:13:25,390 On s'affûte les dents, et on s'entasse. 153 00:18:00,623 --> 00:18:01,415 De l'air ! 154 00:18:01,707 --> 00:18:02,959 Tu parles ? 155 00:18:03,167 --> 00:18:05,253 Je suis quelqu'un, comme toi. 156 00:18:07,713 --> 00:18:08,547 Enfin, presque... 157 00:18:08,965 --> 00:18:10,341 comme toi. 158 00:18:15,304 --> 00:18:16,764 Arrête de... 159 00:18:19,600 --> 00:18:21,060 Ça chatouille ! 160 00:18:25,564 --> 00:18:27,400 Chut ! J'ai pas le droit d'être là. 161 00:18:41,497 --> 00:18:43,082 - Eep est sortie. - Quoi ? 162 00:18:43,582 --> 00:18:44,583 Restez dans la caverne. 163 00:18:56,429 --> 00:18:58,306 Tu as vraiment de la force. 164 00:19:01,851 --> 00:19:02,935 Non, il est à moi ! 165 00:19:03,269 --> 00:19:04,061 S'il te plaît ! 166 00:19:04,228 --> 00:19:04,979 Il meurt ! 167 00:19:05,187 --> 00:19:07,231 - Je l'ai attrapé ! - Laisse-moi faire ! 168 00:19:07,398 --> 00:19:09,275 S'il te plaît. Je déteste l'obscurité. 169 00:19:23,622 --> 00:19:25,875 Il fait... ce que tu lui dis ? 170 00:19:27,585 --> 00:19:29,295 - Si on veut. - Le soleil ? 171 00:19:30,046 --> 00:19:31,339 Non... 172 00:19:31,547 --> 00:19:32,340 Le feu. 173 00:19:33,841 --> 00:19:35,718 Salut, le feu. 174 00:19:38,888 --> 00:19:40,306 Il est pas vivant ! 175 00:19:40,890 --> 00:19:42,600 Tu as dit qu'il mourait. 176 00:19:43,726 --> 00:19:44,935 Pardon. 177 00:19:46,020 --> 00:19:47,521 Il vient... d'où tu viens ? 178 00:19:48,147 --> 00:19:49,857 Non. Je le fais. 179 00:19:50,024 --> 00:19:51,567 Fais-en pour moi ! 180 00:19:51,734 --> 00:19:53,444 - Fais ! - Il sort pas de moi ! 181 00:19:53,611 --> 00:19:54,737 Fais ! 182 00:19:54,904 --> 00:19:56,155 Fais-le ! 183 00:19:57,156 --> 00:19:59,033 Tu fais souvent ça. 184 00:20:01,410 --> 00:20:02,661 Tu es mort ? 185 00:20:03,412 --> 00:20:05,456 Je peux avoir ton feu, si tu es mort ? 186 00:20:10,711 --> 00:20:12,046 Elles sont froides ! 187 00:20:12,838 --> 00:20:15,216 Tu crois ? Coquillages. On écoute. 188 00:20:16,717 --> 00:20:17,760 Affirmatif. 189 00:20:17,927 --> 00:20:19,762 Tigresse, il faut partir tout de suite. 190 00:20:20,388 --> 00:20:22,139 Je te connais même pas. 191 00:20:23,974 --> 00:20:24,850 Je m'appelle Guy. 192 00:20:26,143 --> 00:20:28,938 Lui, c'est Belt. Cuistot, causeur, navigateur. 193 00:20:29,647 --> 00:20:31,190 Et il tient ma culotte. 194 00:20:31,816 --> 00:20:33,234 C'est quoi, "ma culotte" ? 195 00:20:33,401 --> 00:20:34,735 Tu es qui, toi ? 196 00:20:35,528 --> 00:20:36,195 Eep. 197 00:20:36,404 --> 00:20:38,572 Je t'explique. Le monde est fini. 198 00:20:38,781 --> 00:20:39,532 Quoi ? 199 00:20:39,740 --> 00:20:41,992 J'appelle ça... "La Fin" ! 200 00:20:45,496 --> 00:20:46,414 Comment tu le sais ? 201 00:20:46,664 --> 00:20:49,542 Je l'ai vu. Ça approche. D'abord, la terre va trembler. 202 00:20:49,708 --> 00:20:51,961 Puis elle s'ouvre. Tout s'effondre. 203 00:20:52,128 --> 00:20:53,254 Le feu, la lave... 204 00:20:53,421 --> 00:20:54,922 Je veux pas dramatiser, mais... 205 00:20:56,632 --> 00:20:57,550 Crois-moi, 206 00:20:57,800 --> 00:21:00,886 tout ce qui nous entoure disparaîtra. 207 00:21:01,095 --> 00:21:02,638 Il faut monter sur une montagne. 208 00:21:02,847 --> 00:21:05,015 Par là. C'est notre seule chance. 209 00:21:05,933 --> 00:21:07,309 Viens avec moi. 210 00:21:09,478 --> 00:21:11,188 Je peux pas. 211 00:21:15,151 --> 00:21:16,193 Tiens... 212 00:21:20,322 --> 00:21:22,032 Si tu en réchappes, 213 00:21:22,199 --> 00:21:23,075 appelle-moi. 214 00:21:28,622 --> 00:21:29,665 Merci. 215 00:21:37,006 --> 00:21:38,007 Tu es blessée ? 216 00:21:38,215 --> 00:21:39,425 - Qu'est-ce qui t'a attrapée ? - Rien ! 217 00:21:39,967 --> 00:21:41,302 Je suis partie toute seule. 218 00:21:41,677 --> 00:21:43,679 Tu... quoi ? 219 00:21:43,888 --> 00:21:45,389 Laisse-moi t'expliquer... 220 00:21:53,397 --> 00:21:54,982 Tu me laisses jamais parler. 221 00:21:55,149 --> 00:21:56,817 Tu es privée de sortie. 222 00:22:04,909 --> 00:22:05,951 Maman ! 223 00:22:06,827 --> 00:22:09,663 - Que s'est-il passé ? - Je suis si furieux... 224 00:22:09,830 --> 00:22:11,415 que je peux pas lui parler. 225 00:22:12,500 --> 00:22:15,836 Incroyable. J'ai trouvé quelque chose de... nouveau. 226 00:22:16,295 --> 00:22:17,880 - Nouveau ? - Problème ! 227 00:22:18,088 --> 00:22:19,048 Attendez ! 228 00:22:19,256 --> 00:22:20,925 Reste dans le cercle familial ! 229 00:22:21,091 --> 00:22:23,093 - C'était pas mal. - Si c'est nouveau, c'est mal. 230 00:22:23,260 --> 00:22:24,595 Non. Il était gentil. 231 00:22:24,762 --> 00:22:26,680 Pardon ? "Il" ? 232 00:22:26,889 --> 00:22:29,141 J'ai cru que c'était un phacochère... 233 00:22:29,308 --> 00:22:31,894 - En fait, c'est devenu un garçon. - Bizarre. 234 00:22:32,102 --> 00:22:34,063 D'habitude, c'est l'inverse. 235 00:22:34,271 --> 00:22:36,232 Eep a un phacochéri ! 236 00:22:37,066 --> 00:22:38,275 C'était un garçon. 237 00:22:38,442 --> 00:22:40,110 Regardez. Je vais l'appeler. 238 00:22:57,044 --> 00:22:59,296 Mais qu'est-ce que vous avez ? 239 00:22:59,505 --> 00:23:00,464 C'était dangereux. 240 00:23:00,631 --> 00:23:02,508 C'était beau ! 241 00:23:02,716 --> 00:23:04,635 Vous voulez du danger ? Tenez ! 242 00:23:06,470 --> 00:23:08,347 - Mon renifleur ! - Eep, ça suffit ! 243 00:23:08,556 --> 00:23:12,685 On rentre à la caverne, et tu y resteras jusqu'à ce que tu sois plus vieille que... 244 00:23:14,270 --> 00:23:15,229 qu'elle ! 245 00:23:17,356 --> 00:23:19,817 Tu peux pas m'enfermer pour toujours ! 246 00:23:31,704 --> 00:23:32,871 Il a dit que ça allait arriver. 247 00:23:39,169 --> 00:23:40,629 À la caverne ! 248 00:24:14,288 --> 00:24:15,331 Attention ! 249 00:24:16,957 --> 00:24:17,750 Arrêtez ! 250 00:24:57,498 --> 00:24:58,832 Tout le monde va bien ? 251 00:25:00,793 --> 00:25:02,753 Grug, la caverne... 252 00:25:04,004 --> 00:25:05,297 Elle a disparu. 253 00:25:44,920 --> 00:25:47,881 Il faut vraiment que vous voyiez ça. 254 00:26:04,857 --> 00:26:07,067 - Il faut aller là-bas ! - Non. 255 00:26:07,234 --> 00:26:08,819 Personne ne va nulle part. 256 00:26:11,947 --> 00:26:13,657 Il a dit autre chose, le garçon ? 257 00:26:40,642 --> 00:26:41,894 Allez-y ! Allez-y ! 258 00:27:02,498 --> 00:27:05,417 Un, deux, trois, quatre, 259 00:27:05,793 --> 00:27:06,460 cinq... 260 00:27:10,130 --> 00:27:11,131 Six. 261 00:27:12,174 --> 00:27:14,092 Où sommes-nous ? 262 00:27:14,343 --> 00:27:15,969 Je sais pas exactement. 263 00:27:16,637 --> 00:27:17,805 En bas. 264 00:27:18,597 --> 00:27:20,224 Plus bas. 265 00:27:20,974 --> 00:27:23,769 On ne peut pas rebrousser chemin. 266 00:27:25,646 --> 00:27:27,314 Sandy ? Qu'y a-t-il ? 267 00:27:29,399 --> 00:27:31,276 Non, attends. Reviens ! 268 00:27:38,700 --> 00:27:40,994 On ne peut pas rester à découvert. 269 00:27:43,497 --> 00:27:45,290 Il nous faut une caverne. 270 00:27:45,457 --> 00:27:47,626 Marchez dans mes pas. 271 00:27:48,752 --> 00:27:50,504 Ne faites pas de bruit. 272 00:27:50,671 --> 00:27:53,257 Rien de gros ne nous a encore repérés. 273 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Attendez. 274 00:28:06,687 --> 00:28:07,729 Attendez. 275 00:28:10,148 --> 00:28:11,108 Attendez ! 276 00:28:16,154 --> 00:28:16,905 Attendez. 277 00:28:37,676 --> 00:28:38,677 Papa... 278 00:28:39,344 --> 00:28:42,806 Est-ce qu'on cherche exactement la même caverne ? 279 00:28:42,973 --> 00:28:45,392 Si c'était moi, je dis ça comme ça... 280 00:28:45,559 --> 00:28:47,811 si je devais choisir la caverne... 281 00:28:50,772 --> 00:28:53,108 je choisirais une caverne plus petite. 282 00:28:54,902 --> 00:28:55,861 Attendez. 283 00:28:59,781 --> 00:29:00,532 Papa ? 284 00:29:01,074 --> 00:29:02,492 Je m'en occupe. 285 00:29:12,461 --> 00:29:14,087 Allez, papa, vas-y ! 286 00:29:17,466 --> 00:29:18,467 Je me régale. 287 00:29:19,676 --> 00:29:22,137 J'ai compris. Arrête de te jeter sur leurs poings. 288 00:29:23,847 --> 00:29:26,224 Quand tu auras fini, il faudrait qu'on avance. 289 00:29:31,855 --> 00:29:34,358 Voilà. Vous êtes pas de taille ! 290 00:29:55,337 --> 00:29:56,797 Grimpez ! 291 00:30:05,973 --> 00:30:06,723 Caverne ! 292 00:30:08,725 --> 00:30:10,352 Vite, dépêchons-nous ! 293 00:30:13,438 --> 00:30:16,066 Cette caverne a une langue ! Génial ! 294 00:30:33,709 --> 00:30:36,461 Un, deux, trois, quatre, cinq... 295 00:30:37,462 --> 00:30:38,422 six. 296 00:30:38,588 --> 00:30:40,090 Et sept. 297 00:30:40,465 --> 00:30:43,510 Si on compte Mastard, le matou qui tue. 298 00:30:54,229 --> 00:30:55,772 Il a peur du noir ! 299 00:30:57,274 --> 00:30:59,401 Mais... nous aussi, on a peur du noir. 300 00:31:36,855 --> 00:31:38,231 Formez le cercle ! 301 00:33:10,574 --> 00:33:11,992 Des caverneux ! 302 00:33:12,200 --> 00:33:14,077 - Caverneux ? - Hommes des cavernes. Recule ! 303 00:33:14,244 --> 00:33:15,370 Presque des bêtes. 304 00:33:15,579 --> 00:33:17,372 Tu vois leurs fronts fuyants ? 305 00:33:18,456 --> 00:33:20,250 Leurs énormes dents primitives ? 306 00:33:22,502 --> 00:33:25,505 Et tous ces poils ! Celui-là a même une queue. 307 00:33:26,673 --> 00:33:29,467 Ferme les yeux. Je dois leur ôter la vie. 308 00:33:29,634 --> 00:33:31,469 Non ! Ça n'arrangera rien. 309 00:33:31,636 --> 00:33:32,721 C'est ma famille. 310 00:33:35,307 --> 00:33:36,558 Il a le soleil dans la main ! 311 00:33:36,766 --> 00:33:39,102 Non. C'est... du "feu". 312 00:33:39,352 --> 00:33:40,604 D'où ça vient ? 313 00:33:40,812 --> 00:33:41,897 Il l'a fait. 314 00:33:42,355 --> 00:33:44,774 - Fais-en pour moi ! - Ça sort pas de lui. 315 00:33:44,941 --> 00:33:46,318 Fais-le ! 316 00:33:47,944 --> 00:33:50,405 Vous ressemblez beaucoup à votre fille. 317 00:33:50,572 --> 00:33:52,240 Bravo. Il est cassé, maintenant. 318 00:33:52,949 --> 00:33:54,326 Un bébé soleil ! 319 00:33:54,492 --> 00:33:57,037 N'approchez pas. On sait pas ce que ça veut. 320 00:33:57,204 --> 00:34:00,165 On va tous s'asseoir jusqu'à ce que le soleil revienne. 321 00:34:00,332 --> 00:34:02,667 Et demain on trouvera une caverne, 322 00:34:02,834 --> 00:34:05,462 et on fera comme si rien n'était arrivé. 323 00:34:05,629 --> 00:34:06,880 C'est pas amusant, Eep ? 324 00:34:07,047 --> 00:34:08,298 Ne le touche pas. 325 00:34:08,506 --> 00:34:09,799 On ne sait pas où il a traîné. 326 00:34:09,966 --> 00:34:11,885 Papa, Sandy fait mal au feu. 327 00:34:12,594 --> 00:34:15,555 Non, Sandy. On ne joue pas avec le feu. 328 00:34:15,722 --> 00:34:16,890 Il est adorable ! 329 00:34:17,349 --> 00:34:18,475 Ne l'approche pas ! 330 00:34:26,107 --> 00:34:27,192 Je lui plais. 331 00:34:27,359 --> 00:34:28,735 Il me mord ! 332 00:34:30,779 --> 00:34:34,115 Essaie de le semer dans les hautes herbes sèches ! 333 00:34:38,662 --> 00:34:40,914 Pitié, j'ai que 9 ans ! Ils me mordent. 334 00:34:44,876 --> 00:34:45,919 D'autres bébés feu. 335 00:34:47,337 --> 00:34:48,171 Salut. 336 00:34:48,380 --> 00:34:50,590 Alors, ton père... Il veut me tuer. 337 00:34:50,799 --> 00:34:52,550 Oui. Mais je l'empêcherai. 338 00:34:54,427 --> 00:34:56,137 Tiens bon, fiston ! Reviens ! 339 00:34:57,847 --> 00:34:59,557 Arrêtez ! Lâchez-moi ! 340 00:35:00,725 --> 00:35:02,143 Allez-vous-en ! 341 00:35:02,978 --> 00:35:04,521 Attrapez ça, les bébés ! 342 00:35:08,441 --> 00:35:09,401 Meurs ! 343 00:35:11,778 --> 00:35:13,321 J'ai vaincu ! 344 00:35:20,203 --> 00:35:22,622 Ils font moins peur quand on les connaît. 345 00:35:24,582 --> 00:35:26,501 Mais qui êtes-vous ? 346 00:35:26,668 --> 00:35:27,961 Pardon. 347 00:35:28,295 --> 00:35:30,255 Nous sommes les Croods ! 348 00:35:30,797 --> 00:35:31,881 Et toi ? 349 00:35:32,757 --> 00:35:35,135 - Guy. - Salut, Guy ! 350 00:35:50,400 --> 00:35:52,068 Ça ressemble à de la magie... 351 00:35:52,235 --> 00:35:53,945 et ça sent la nourriture. 352 00:36:00,577 --> 00:36:02,662 N'en mangez pas, c'est nouveau ! 353 00:36:07,167 --> 00:36:08,585 Toujours vivants ! 354 00:36:08,752 --> 00:36:10,295 Mange, continue ! 355 00:36:14,549 --> 00:36:15,800 Où est Guy ? 356 00:36:23,725 --> 00:36:25,977 - Tu t'en vas ? - La montagne, les hauteurs... 357 00:36:26,144 --> 00:36:27,437 la fin du monde... Tu te souviens ? 358 00:36:27,604 --> 00:36:30,565 C'est passé. Ça a détruit notre caverne. 359 00:36:30,732 --> 00:36:33,151 Ce n'était que le début de la fin. 360 00:36:33,318 --> 00:36:35,737 La fin de la fin est encore à venir. 361 00:36:36,863 --> 00:36:37,822 Lâche ça. 362 00:36:41,117 --> 00:36:42,702 On peut pas le laisser partir ! 363 00:36:42,869 --> 00:36:45,914 Et si on trouve pas de caverne avant le coucher du soleil ? 364 00:36:46,081 --> 00:36:47,874 Si ça nous prend quelques jours ? 365 00:36:48,708 --> 00:36:50,835 Si les oiseaux reviennent ? 366 00:36:52,712 --> 00:36:55,006 On a besoin de son feu, abruti ! 367 00:36:56,549 --> 00:36:59,677 Bien. On te garde jusqu'à ce qu'on ait trouvé une caverne. 368 00:36:59,844 --> 00:37:02,847 Quoi ? Non ! J'ai rien à voir avec ça ! 369 00:37:03,431 --> 00:37:06,059 Restez, mais relâchez-moi ! J'ai un rêve, 370 00:37:06,309 --> 00:37:08,269 une mission, une raison de vivre ! 371 00:37:08,478 --> 00:37:09,562 Plus maintenant. 372 00:37:10,522 --> 00:37:11,398 J'ai une idée. 373 00:37:11,773 --> 00:37:13,775 Allons sur cette montagne. 374 00:37:13,942 --> 00:37:14,859 C'est trop loin. 375 00:37:15,026 --> 00:37:17,862 Papa tient beaucoup à son idée de caverne. 376 00:37:19,072 --> 00:37:21,449 Il y a des cavernes, sur cette montagne. 377 00:37:21,616 --> 00:37:24,035 - Tu y es allé ? - C'est une montagne. 378 00:37:24,244 --> 00:37:26,579 Les montagnes sont sûres. On y trouve des cavernes. 379 00:37:26,746 --> 00:37:28,581 Et de l'eau. Et des bâtons ! 380 00:37:28,957 --> 00:37:31,418 Maman, tu entends ? J'aurai un bâton à moi ! 381 00:37:31,626 --> 00:37:34,045 Des bâtons et des cavernes. Des cavernes et des bâtons. 382 00:37:34,212 --> 00:37:35,630 Des bâtons de folie. Allons-y. 383 00:37:36,256 --> 00:37:37,382 Silence ! 384 00:37:48,059 --> 00:37:49,144 Ce truc est bizarre. 385 00:37:51,396 --> 00:37:53,356 Non, c'est rien, Sandy. 386 00:37:53,523 --> 00:37:54,732 C'est Belt. 387 00:37:58,820 --> 00:38:00,113 J'ai pris une décision. 388 00:38:00,280 --> 00:38:02,615 On va sur... cette montagne. 389 00:38:03,366 --> 00:38:05,285 Me demandez pas pourquoi. Une intuition. 390 00:38:05,910 --> 00:38:07,245 Ça me paraît bien. 391 00:38:07,454 --> 00:38:10,623 Je sais pas. On n'a jamais été aussi loin. 392 00:38:10,790 --> 00:38:12,709 Je crois pas que mes pieds tiendront. 393 00:38:12,876 --> 00:38:15,420 Je n'arriverai pas vivante. 394 00:38:16,588 --> 00:38:17,755 Alors, allons-y. 395 00:38:20,258 --> 00:38:24,804 Réfléchissez ! Toute la famille unie dans un long périple. 396 00:38:25,346 --> 00:38:26,848 Des jours et des nuits, entre nous... 397 00:38:27,515 --> 00:38:29,601 à se raconter des histoires, à rire... 398 00:38:30,393 --> 00:38:32,896 Rien de tel pour souder une famille ! 399 00:38:36,065 --> 00:38:38,818 - Décroche-la ! - La regarde pas dans les yeux ! 400 00:38:38,985 --> 00:38:42,363 Arrête de balancer tes bras de géante en travers de mon chemin ! 401 00:38:42,530 --> 00:38:45,909 C'est amusant, hein ? Notre premier voyage ensemble. 402 00:38:46,451 --> 00:38:48,161 Je vais t'arracher la langue ! 403 00:38:48,328 --> 00:38:50,580 Vous voulez que je fasse demi-tour ? 404 00:38:50,747 --> 00:38:53,374 Je vais faire demi-tour vite fait ! 405 00:38:53,541 --> 00:38:55,126 Papa ! J'ai envie ! 406 00:38:55,293 --> 00:38:57,504 - Tu peux te retenir. - Je crois pas. 407 00:38:57,754 --> 00:38:58,796 Sandy, crache ça ! 408 00:38:58,963 --> 00:39:00,507 - J'y ai pas touché. - Mémé ! 409 00:39:00,673 --> 00:39:02,675 Papa, j'ai toujours envie ! 410 00:39:03,968 --> 00:39:05,094 Arrête ! 411 00:39:05,261 --> 00:39:06,137 Ça fait mal ? 412 00:39:06,304 --> 00:39:08,056 - Ça m'a mordu ! - Bien fait. 413 00:39:08,223 --> 00:39:10,767 Papa, je peux le porter, maintenant ? 414 00:39:10,934 --> 00:39:11,684 Non. 415 00:39:11,851 --> 00:39:13,311 - Et maintenant ? - Non. 416 00:39:13,478 --> 00:39:14,604 - Maintenant ? - Non. 417 00:39:14,771 --> 00:39:15,522 Maintenant ? 418 00:39:15,688 --> 00:39:18,024 Je peux faire ça toute la journée. 419 00:39:18,483 --> 00:39:21,653 Non, non, non, et re-non ! 420 00:39:21,819 --> 00:39:23,780 Je ne mourrai pas le ventre vide. 421 00:39:23,947 --> 00:39:26,282 Grug, on est tous fatigués ! 422 00:39:26,491 --> 00:39:27,784 On mangera quand on y sera. 423 00:39:27,992 --> 00:39:29,410 C'est trop long ! 424 00:39:29,827 --> 00:39:31,371 Je prends un petit en-cas. 425 00:39:32,330 --> 00:39:34,040 Faites pas ça. Il va vous poignarder. 426 00:39:34,207 --> 00:39:36,084 Il se mange pas. C'est mon animal de compagnie. 427 00:39:36,292 --> 00:39:37,335 C'est quoi ? 428 00:39:37,502 --> 00:39:39,295 Un animal qui ne se mange pas. 429 00:39:39,462 --> 00:39:41,297 Nous, on appelle ça des "enfants". 430 00:39:43,299 --> 00:39:45,969 Un animal de compagnie, c'est pas normal... 431 00:39:47,387 --> 00:39:48,930 - C'est... de la nourriture ! - Non ! 432 00:39:49,180 --> 00:39:50,723 Pas ça. Ça ! 433 00:39:52,559 --> 00:39:54,018 La nourriture arrange tout. 434 00:39:54,185 --> 00:39:56,062 Fais ton chasseur. 435 00:39:58,189 --> 00:39:59,649 Pas toi. Tu es punie. 436 00:39:59,816 --> 00:40:01,109 Allez, Thunk ! 437 00:40:01,276 --> 00:40:02,777 J'ai mal aux pieds. 438 00:40:09,492 --> 00:40:10,827 - Tu as l'air tendue. - Pas du tout. 439 00:40:11,661 --> 00:40:14,414 La fille en colère veut faire comme eux. 440 00:40:15,456 --> 00:40:16,583 J'étais pas prêt ! 441 00:40:18,042 --> 00:40:19,544 Tiens bon, j'arrive ! 442 00:40:20,003 --> 00:40:22,005 Pourquoi tu le prends comme ça ? 443 00:40:23,131 --> 00:40:25,133 - Ils font quoi ? - Ils chassent. 444 00:40:25,758 --> 00:40:27,677 Arrête ! Laisse-moi tranquille ! 445 00:40:27,844 --> 00:40:29,220 Non, sérieux. Ils font quoi ? 446 00:40:29,387 --> 00:40:32,473 Vous en avez des tonnes ! T'as qu'à en pondre un autre ! 447 00:40:47,196 --> 00:40:48,531 T'en fais trop, là. 448 00:40:50,491 --> 00:40:51,534 Voilà ! 449 00:40:51,701 --> 00:40:53,494 Qui a une envie de scorpion ? 450 00:40:55,872 --> 00:40:58,249 Et l'œuf et l'oiseau ? 451 00:40:58,875 --> 00:40:59,917 On les a perdus. 452 00:41:00,126 --> 00:41:02,879 Mais quand l'oiseau m'a sauté dessus, 453 00:41:03,046 --> 00:41:04,380 le scorpion m'a attrapé et... 454 00:41:04,547 --> 00:41:07,634 l'un dans l'autre, maintenant, on le mange. 455 00:41:07,800 --> 00:41:08,635 Gagnant-gagnant. 456 00:41:08,801 --> 00:41:11,638 C'est pas assez ! J'en veux encore. 457 00:41:11,804 --> 00:41:14,349 J'en veux... encore. 458 00:41:14,515 --> 00:41:17,518 Voyez-vous ça. Elle va pas me manger, si ? 459 00:41:17,727 --> 00:41:21,481 Tu es trop maigre. Si elle devait manger quelqu'un... 460 00:41:21,898 --> 00:41:24,233 Maman ! Elle a bloqué sa mâchoire ! 461 00:41:24,442 --> 00:41:26,319 Un bâton ! Prenez un bâton ! 462 00:41:26,569 --> 00:41:28,863 Décrochez-la ! Va-t'en ! 463 00:41:29,822 --> 00:41:31,324 Vieux monstre ! 464 00:41:31,532 --> 00:41:33,326 Mets-lui le bâton dans la bouche ! 465 00:41:34,786 --> 00:41:36,329 Tiens-la. Prends un caillou. 466 00:41:38,790 --> 00:41:40,416 Ugga, vise les jambes... 467 00:41:41,751 --> 00:41:42,794 Pourquoi tu roules ? 468 00:41:42,960 --> 00:41:45,129 Je veux juste manger quelque chose. 469 00:41:45,296 --> 00:41:46,881 Tu as eu de la bestiole ! 470 00:41:47,048 --> 00:41:48,591 Tu en as eu plein ! 471 00:41:50,718 --> 00:41:53,096 - Tu chasseras avec moi. - C'est vrai ? 472 00:41:54,180 --> 00:41:55,598 Ne m'attendez pas ! 473 00:41:56,641 --> 00:41:58,059 Racontez mon histoire. 474 00:42:07,610 --> 00:42:09,737 - Comment tu appelles ça ? - Un piège. 475 00:42:10,154 --> 00:42:11,197 Ça fait quoi ? 476 00:42:21,416 --> 00:42:23,334 Depuis quand tu es seul ? 477 00:42:27,380 --> 00:42:29,590 Et nous, on fait quoi ? 478 00:42:31,092 --> 00:42:32,427 Tu es bonne comédienne ? 479 00:42:58,369 --> 00:42:59,454 Tu es douée ! 480 00:43:04,459 --> 00:43:05,126 Pardon. 481 00:43:06,794 --> 00:43:07,879 Ça, c'est le tien. 482 00:43:11,382 --> 00:43:12,800 - Passe ton bras. - Voilà. 483 00:43:14,260 --> 00:43:15,803 L'autre bras, ça c'est le mien. 484 00:43:24,979 --> 00:43:27,774 Il a pas marché dans ton machin. 485 00:43:27,982 --> 00:43:30,276 Oui. J'ai vu ça ! 486 00:43:34,822 --> 00:43:35,907 Où est Eep ? 487 00:43:42,580 --> 00:43:43,998 Elle est géniale. 488 00:43:47,126 --> 00:43:47,877 Papa, non ! 489 00:43:59,806 --> 00:44:01,849 Une avalanche de saveurs ! 490 00:44:29,710 --> 00:44:31,712 Il n'y aura pas de restes, apparemment. 491 00:44:31,879 --> 00:44:33,673 C'est quoi des "restes" ? 492 00:44:33,965 --> 00:44:36,467 Quand il y a autant à manger, il en reste. 493 00:44:36,634 --> 00:44:38,594 On n'a jamais autant à manger. 494 00:44:51,357 --> 00:44:53,276 Si tu racontais une histoire ? 495 00:44:53,609 --> 00:44:55,778 Bonne idée. Une histoire ? 496 00:44:56,487 --> 00:44:58,197 Oui ! Une histoire ! 497 00:45:01,158 --> 00:45:04,537 Il était une fois une petite tigresse 498 00:45:04,787 --> 00:45:07,373 qui vivait en famille dans une caverne. 499 00:45:07,540 --> 00:45:08,916 Il y avait beaucoup de règles, 500 00:45:09,584 --> 00:45:13,838 mais la principale et la plus simple était de ne pas sortir la nuit. 501 00:45:14,005 --> 00:45:15,506 Et la porte était si lourde 502 00:45:15,673 --> 00:45:18,676 que c'était facile de s'en souvenir. 503 00:45:18,885 --> 00:45:20,177 Trop facile ! 504 00:45:20,344 --> 00:45:21,470 Je sais. 505 00:45:22,388 --> 00:45:26,142 Mais, comme tout le monde dormait, elle sortit quand même. 506 00:45:26,350 --> 00:45:27,768 - Non ! - Si ! 507 00:45:27,977 --> 00:45:29,395 Et dès qu'elle sortit, 508 00:45:29,562 --> 00:45:33,316 leur caverne s'effondra, ils firent un long et pénible voyage 509 00:45:33,649 --> 00:45:35,359 avec un zigoto qu'ils avaient rencontré, 510 00:45:35,568 --> 00:45:36,861 et... moururent ! 511 00:45:39,113 --> 00:45:40,072 Fin. 512 00:45:41,657 --> 00:45:43,409 Je m'attendais pas à ça. 513 00:45:43,576 --> 00:45:44,869 Mortelle, la chute. 514 00:45:45,077 --> 00:45:46,704 Mes histoires finissent jamais comme ça. 515 00:45:46,871 --> 00:45:49,123 Deux histoires le même soir ! 516 00:45:57,798 --> 00:45:58,758 D'accord. 517 00:45:59,508 --> 00:46:01,344 Mais elle vaudra pas celle de Grug. 518 00:46:05,306 --> 00:46:06,807 Il était une fois, 519 00:46:06,974 --> 00:46:09,226 une belle tigresse. 520 00:46:09,685 --> 00:46:12,438 Elle vivait en famille dans une caverne. 521 00:46:12,647 --> 00:46:14,231 Ses parents lui disaient : 522 00:46:14,398 --> 00:46:16,525 "Tu peux aller où tu veux, 523 00:46:16,692 --> 00:46:20,071 "mais jamais près de la falaise car tu pourrais tomber." 524 00:46:20,279 --> 00:46:22,323 Et mourir. Bonne histoire. 525 00:46:23,574 --> 00:46:25,576 Mais comme personne ne regardait... 526 00:46:27,828 --> 00:46:29,747 elle s'approcha de la falaise, 527 00:46:30,247 --> 00:46:33,876 car plus elle approchait du bord, plus elle pouvait entendre, 528 00:46:34,043 --> 00:46:35,503 plus elle pouvait voir, 529 00:46:36,003 --> 00:46:38,005 plus elle pouvait ressentir. 530 00:46:40,049 --> 00:46:41,133 Enfin, 531 00:46:41,384 --> 00:46:43,803 elle fut tout au bord. 532 00:46:44,720 --> 00:46:46,263 Elle vit une lumière. 533 00:46:46,514 --> 00:46:47,640 Elle se pencha 534 00:46:47,974 --> 00:46:49,350 pour la toucher... 535 00:46:50,393 --> 00:46:51,602 et elle glissa. 536 00:46:51,769 --> 00:46:52,937 Et elle tomba. 537 00:46:53,354 --> 00:46:55,022 Et elle s'envola. 538 00:46:57,483 --> 00:46:58,734 Elle a volé jusqu'où ? 539 00:46:59,318 --> 00:47:00,319 Jusqu'à Demain. 540 00:47:00,695 --> 00:47:01,612 Demain ? 541 00:47:01,946 --> 00:47:04,907 Où il y tant de soleils dans le ciel qu'on ne peut les compter. 542 00:47:05,074 --> 00:47:06,409 Ça doit briller. 543 00:47:06,575 --> 00:47:07,785 Pas comme Aujourd'hui, 544 00:47:08,160 --> 00:47:09,495 ni Hier. 545 00:47:09,662 --> 00:47:12,081 Un endroit où tout va mieux. 546 00:47:14,166 --> 00:47:16,460 Demain, c'est pas un endroit. 547 00:47:16,836 --> 00:47:18,212 On peut pas le voir ! 548 00:47:18,421 --> 00:47:20,131 Si, si. 549 00:47:21,132 --> 00:47:22,341 Je l'ai vu. 550 00:47:24,760 --> 00:47:26,554 C'est là que je vais. 551 00:47:36,439 --> 00:47:40,317 Nous, on va fermer les yeux et dormir. 552 00:47:40,985 --> 00:47:44,405 Et à notre réveil, on se trouvera un endroit idéal. 553 00:47:44,613 --> 00:47:46,866 - "Demain" ? - Une caverne. 554 00:48:26,113 --> 00:48:27,907 Cette fois, on a failli y passer ! 555 00:48:28,115 --> 00:48:31,035 - Je surveillais. On risquait rien. - Il faut accélérer. 556 00:48:31,202 --> 00:48:34,413 Vous savez faire autre chose que "flâner" ? 557 00:48:34,622 --> 00:48:36,457 Même "traîner" serait plus rapide ! 558 00:48:37,708 --> 00:48:40,586 Tu as une minute ? Comment elle a volé, la tigresse ? 559 00:48:40,795 --> 00:48:43,297 Je parle pas quand je suis dans un tronc. 560 00:48:43,464 --> 00:48:44,548 Je suis comme ça. 561 00:48:44,757 --> 00:48:47,134 Laisse-moi faire. 562 00:48:48,886 --> 00:48:49,929 Thunk... 563 00:48:50,346 --> 00:48:51,639 tu as une araignée sur le nez ! 564 00:48:55,935 --> 00:48:57,144 Il s'enfuit ! 565 00:49:02,233 --> 00:49:04,985 Ne marchez pas sur ces drôles de rochers pointus. 566 00:49:05,778 --> 00:49:06,862 Ces rochers ? 567 00:49:08,155 --> 00:49:09,907 Ne marchez pas sur ces rochers ! 568 00:49:10,074 --> 00:49:11,909 Poussez-vous, les filles. 569 00:49:15,287 --> 00:49:17,039 Personne n'écoute ! 570 00:49:17,206 --> 00:49:19,458 On ne peut pas marcher sur ces... 571 00:49:33,180 --> 00:49:34,140 Reviens ici ! 572 00:49:34,932 --> 00:49:37,643 On a perdu notre dernière chance de survie. 573 00:49:37,810 --> 00:49:39,270 Et notre tronc ! 574 00:50:01,917 --> 00:50:03,419 Ça sert à rien de sauter. 575 00:50:03,586 --> 00:50:04,712 Ça soulage un peu... 576 00:50:04,920 --> 00:50:06,130 mais ça dure pas. 577 00:50:09,717 --> 00:50:12,136 Sur les mains, c'est pareil. Ça sert à rien. 578 00:50:19,852 --> 00:50:21,103 Allez, viens. 579 00:50:23,355 --> 00:50:24,732 Je peux vous aider. 580 00:50:24,899 --> 00:50:27,151 Mais il va falloir changer quelques trucs. 581 00:50:27,735 --> 00:50:29,570 La rando en tronc, c'est terminé. 582 00:50:29,737 --> 00:50:30,779 Lâche le tronc. 583 00:50:35,451 --> 00:50:37,161 Maintenant, pousse-le du pied. 584 00:50:40,539 --> 00:50:41,749 Plus loin. 585 00:50:46,629 --> 00:50:47,630 Vraiment ? 586 00:50:48,672 --> 00:50:51,342 Alors, Monsieur Je-sais-tout... 587 00:50:51,967 --> 00:50:53,010 et maintenant ? 588 00:51:07,942 --> 00:51:09,151 Gentils poissons ! 589 00:51:14,406 --> 00:51:15,824 Tu peux regarder. 590 00:51:20,371 --> 00:51:21,914 Je les adore ! 591 00:51:22,081 --> 00:51:22,873 Où sont mes pieds ? 592 00:51:23,040 --> 00:51:24,458 Ils sont toujours là. 593 00:51:28,837 --> 00:51:30,005 Tu es lourde. 594 00:51:30,172 --> 00:51:31,298 C'est vrai ? 595 00:51:31,465 --> 00:51:32,591 Merci ! 596 00:51:34,468 --> 00:51:35,636 Non mais... 597 00:51:40,099 --> 00:51:41,725 Elle est debout. Tout va bien. 598 00:51:41,892 --> 00:51:45,479 Ces chaussures sont géniales ! D'où te viennent ces idées ? 599 00:51:49,525 --> 00:51:51,777 J'appelle ça un "cerveau". 600 00:51:51,944 --> 00:51:54,071 Je pense que les idées viennent de là. 601 00:51:54,238 --> 00:51:56,615 Papa, j'ai pas de cerveau. 602 00:51:57,658 --> 00:52:00,744 On s'est très bien passé de cerveau jusqu'à maintenant. 603 00:52:00,911 --> 00:52:02,705 L'homme des cavernes n'en a pas besoin. 604 00:52:02,871 --> 00:52:04,123 Nous, on a ça... 605 00:52:05,165 --> 00:52:06,458 si tu vois ce que je veux dire. 606 00:52:06,625 --> 00:52:08,502 Les idées, c'est pour les gringalets ! 607 00:52:08,669 --> 00:52:10,713 Direction cette montagne ! 608 00:52:15,092 --> 00:52:16,260 Je les adore ! 609 00:52:16,427 --> 00:52:18,512 Gentils. Mangez pas mes pieds ! 610 00:52:55,716 --> 00:52:58,469 Comment elle s'est envolée, la tigresse ? 611 00:52:58,635 --> 00:53:00,179 Elle a grimpé sur le soleil 612 00:53:00,721 --> 00:53:02,765 qui l'a menée jusqu'à Demain. 613 00:53:38,842 --> 00:53:39,802 Salut, papa ! 614 00:53:41,261 --> 00:53:42,388 Au revoir, papa ! 615 00:53:47,768 --> 00:53:50,270 Vous avez déjà vu la pluie... hein ? 616 00:53:50,437 --> 00:53:52,523 On ne sort pas beaucoup. 617 00:54:13,669 --> 00:54:15,254 Eep... ça a l'air dangereux. 618 00:54:15,963 --> 00:54:18,090 Tu dis ça pour tout ! 619 00:54:18,507 --> 00:54:20,843 - Fais attention. - Ah oui ? D'accord. 620 00:54:55,002 --> 00:54:57,296 Non, non, non. Pas d'accord. Pas d'accord ! 621 00:55:18,358 --> 00:55:19,359 Et l'ours répond : 622 00:55:19,526 --> 00:55:22,488 "Votre caverne ? J'y balance mes os depuis une semaine." 623 00:55:24,573 --> 00:55:25,991 Amusante, ton histoire ! 624 00:55:26,158 --> 00:55:28,410 C'est pas une histoire, c'est une blague. 625 00:55:28,577 --> 00:55:29,828 C'est quoi, une "blague" ? 626 00:55:29,995 --> 00:55:32,831 Un truc qu'on invente... pour faire rire. 627 00:55:38,170 --> 00:55:40,214 Voilà. Un pour toi, un pour toi... 628 00:55:40,839 --> 00:55:42,090 Et celui-là est pour toi. 629 00:55:44,885 --> 00:55:46,011 Ça suffit ! 630 00:55:47,679 --> 00:55:49,598 Pourquoi les enfants ont des coquillages ? 631 00:55:49,806 --> 00:55:51,975 En cas de danger, pour appeler les autres. 632 00:55:52,476 --> 00:55:54,770 Tu veux dire qu'on doit se séparer ? 633 00:55:54,978 --> 00:55:57,940 Pour essayer plusieurs passages. C'est le plus rapide. 634 00:55:58,148 --> 00:56:00,567 Les Croods restent ensemble. Ta méthode n'est pas sûre. 635 00:56:00,776 --> 00:56:03,028 - Ils sont capables. - On peut le faire. 636 00:56:05,113 --> 00:56:07,157 C'est à moi de veiller sur vous. 637 00:56:07,324 --> 00:56:10,494 Je suis toujours responsable, et on ne se sépare pas. 638 00:56:11,328 --> 00:56:12,246 Sauf vous deux. 639 00:56:13,288 --> 00:56:14,873 Et on n'en parle plus. 640 00:56:35,978 --> 00:56:37,020 Tout le monde va bien ? 641 00:56:38,146 --> 00:56:39,690 - Ça va, Grug ! - Papa ? 642 00:56:40,315 --> 00:56:41,650 Je panique un peu. 643 00:56:41,817 --> 00:56:43,694 Qu'est-ce que je dois faire ? 644 00:56:44,319 --> 00:56:46,488 Reste où tu es ! Je viens te chercher. 645 00:56:47,155 --> 00:56:49,658 Trop long. Continuez à avancer 646 00:56:49,992 --> 00:56:51,118 et on se retrouve dehors. 647 00:56:51,326 --> 00:56:52,202 Papa ? 648 00:56:57,374 --> 00:56:59,876 N'oublie pas : Ne jamais avoir pas peur ! 649 00:57:00,043 --> 00:57:01,545 Tu vas y arriver ! 650 00:57:02,337 --> 00:57:04,047 Ça va aller. 651 00:57:04,631 --> 00:57:06,049 Je vais m'évanouir. 652 00:57:08,343 --> 00:57:09,511 Sandy ! 653 00:58:59,121 --> 00:59:00,914 Donne-m'en une autre. 654 00:59:05,252 --> 00:59:06,420 Tu as laissé tomber ça. 655 00:59:40,120 --> 00:59:41,329 Viens avec moi. 656 00:59:44,499 --> 00:59:45,625 Petit ! Attrape ! 657 00:59:50,297 --> 00:59:51,339 Mémé ? 658 00:59:54,009 --> 00:59:55,135 Maman ? 659 00:59:58,346 --> 00:59:59,347 Grug ? 660 01:00:07,647 --> 01:00:08,982 Je vais le chercher. 661 01:00:15,405 --> 01:00:17,699 Gentil ! C'est qui, le plus gentil ? 662 01:00:17,866 --> 01:00:19,701 Oui, c'est toi ! 663 01:00:20,035 --> 01:00:21,411 Il te faut un nom. Tu veux un nom ? 664 01:00:21,995 --> 01:00:23,497 Je vais t'appeler Douglas. 665 01:00:24,039 --> 01:00:26,082 Tu sais faire des trucs ? Roule ! 666 01:00:26,374 --> 01:00:27,876 Roule, Douglas, roule. 667 01:00:33,340 --> 01:00:34,758 C'est bien, Douglas ! 668 01:00:38,887 --> 01:00:40,555 J'ai été amoureuse, une fois. 669 01:00:40,722 --> 01:00:43,558 Il était chasseur. J'étais une cueilleuse. 670 01:00:43,725 --> 01:00:45,936 Ça a fait tout un scandale. 671 01:00:46,895 --> 01:00:48,897 On s'offrait des baies sauvages... 672 01:00:49,064 --> 01:00:50,273 On dansait... 673 01:00:50,440 --> 01:00:53,527 Puis mon père l'a assommé et m'a cédée à votre papy. 674 01:00:58,615 --> 01:00:59,783 Les Croods ! 675 01:01:00,408 --> 01:01:01,576 Descendez ! 676 01:01:02,369 --> 01:01:04,412 Ils ne risquent rien. Guy est là. 677 01:01:05,080 --> 01:01:06,081 Guy est là ? 678 01:01:08,124 --> 01:01:12,754 Merci de m'apporter cette précision de la plus haute importance. 679 01:01:13,922 --> 01:01:16,633 Moi, je monte. Tu n'auras qu'à nous rejoindre 680 01:01:16,800 --> 01:01:19,719 quand tu arrêteras d'être un gros boulet. 681 01:01:28,562 --> 01:01:29,938 On s'entasse pour la nuit ? 682 01:01:33,942 --> 01:01:35,652 Je vous raconte une histoire ? 683 01:01:38,405 --> 01:01:39,614 Ça vous dit ? 684 01:01:42,242 --> 01:01:43,994 Et là, Thorg répond : 685 01:01:44,160 --> 01:01:46,454 "Si je le savais ? C'est moi qui l'ai dessiné !" 686 01:01:47,956 --> 01:01:49,457 N'importe quoi ! 687 01:01:51,626 --> 01:01:54,421 C'était dur, pour toi, de nous emmener, 688 01:01:54,963 --> 01:01:57,632 mais ils n'ont jamais été aussi heureux. 689 01:01:59,009 --> 01:02:00,677 Merci pour ça. 690 01:02:23,950 --> 01:02:25,619 Je vais vous montrer quelque chose. 691 01:03:06,910 --> 01:03:08,870 Plus de soleils qu'on peut en compter... 692 01:03:09,871 --> 01:03:13,833 Tous les soleils qui traversent notre ciel reposent là-haut. 693 01:03:14,209 --> 01:03:15,251 Demain. 694 01:03:16,044 --> 01:03:17,712 Là-bas, on sera sauvés. 695 01:03:18,838 --> 01:03:20,382 Je vais avec Guy. 696 01:03:20,924 --> 01:03:22,926 Non ! Pas ma petite. 697 01:03:27,889 --> 01:03:29,057 Venez avec nous. 698 01:03:30,016 --> 01:03:31,393 Je ne peux pas laisser Grug. 699 01:03:31,559 --> 01:03:34,229 Parle pour toi. Moi, j'en suis ! 700 01:03:34,396 --> 01:03:36,064 Vraiment, maman ? Maintenant ? 701 01:03:36,231 --> 01:03:38,441 Grug n'a pas idée de ce qu'il faut faire. 702 01:03:38,608 --> 01:03:40,694 Il n'a aucune idée ! 703 01:03:40,860 --> 01:03:43,780 C'est pas vrai. Une fois, il a... 704 01:03:46,116 --> 01:03:47,200 Ouvre les yeux. 705 01:03:47,409 --> 01:03:50,036 Le jour où il aura la moindre idée, 706 01:03:50,203 --> 01:03:52,747 je mourrai d'une crise cardiaque ! 707 01:03:59,587 --> 01:04:00,422 Papa ! 708 01:04:00,922 --> 01:04:04,092 C'est un morceau, il peut pas disparaître comme ça ! 709 01:04:04,259 --> 01:04:07,762 Demandons à cette horrible vieille si elle a vu papa. 710 01:04:09,097 --> 01:04:10,140 Je l'ai pas vu. 711 01:04:11,224 --> 01:04:12,934 Qu'est-ce qui t'arrive ? 712 01:04:13,935 --> 01:04:17,731 J'ai pas fermé l'œil à cause de toutes les idées qui me venaient. 713 01:04:18,481 --> 01:04:19,482 C'est un serpent ? 714 01:04:19,733 --> 01:04:21,609 Ceinture ! Ce qui se fait de mieux. 715 01:04:23,737 --> 01:04:26,114 Elle est même auto-serrante ! 716 01:04:27,407 --> 01:04:29,117 Qu'est-ce que tu as sur la tête ? 717 01:04:29,284 --> 01:04:31,161 Ça s'appelle le désespoir. 718 01:04:31,411 --> 01:04:33,788 J'appelle ça une "perruque". Ça rime avec "Grug". 719 01:04:33,955 --> 01:04:34,998 Et ça, 720 01:04:35,165 --> 01:04:36,958 j'appelle ça un "véhicule". 721 01:04:37,125 --> 01:04:39,127 - Ça rime avec "Grug". - Pas vraiment. 722 01:04:39,294 --> 01:04:41,629 C'est plus rapide que des chaussures. 723 01:04:43,423 --> 01:04:44,424 Essayez de suivre ! 724 01:04:50,847 --> 01:04:52,515 Je veux un véhicule ! 725 01:04:52,932 --> 01:04:55,185 Et la peinture, c'est dépassé. 726 01:04:55,518 --> 01:04:57,812 J'appelle ça... un "instantané". 727 01:04:59,481 --> 01:05:01,191 On la refait, j'ai cligné des yeux. 728 01:05:02,650 --> 01:05:04,986 J'appelle ça des lunettes. 729 01:05:05,153 --> 01:05:07,113 Le soleil me fait plus mal aux yeux. 730 01:05:07,280 --> 01:05:08,948 Où tu trouves ces idées géniales ? 731 01:05:09,157 --> 01:05:13,119 Comme j'ai pas de cerveau, elles viennent du fond de mon ventre, 732 01:05:13,286 --> 01:05:15,288 et me remontent à la tête. 733 01:05:18,166 --> 01:05:20,043 Grug, il faut qu'on avance. 734 01:05:20,460 --> 01:05:23,004 J'ai des idées, j'ai des pensées. 735 01:05:23,213 --> 01:05:26,216 Ça, par exemple. J'appelle ça un "mobile home". 736 01:05:26,508 --> 01:05:28,009 C'est quelque chose, hein ? 737 01:05:31,471 --> 01:05:33,890 Et ça, j'appelle ça un "escalator". 738 01:05:34,057 --> 01:05:35,850 - Maman ? - Je sais. C'est grave. 739 01:05:40,313 --> 01:05:42,065 J'ai presque pitié de lui. 740 01:05:47,070 --> 01:05:48,530 Non, aucune pitié. 741 01:05:49,697 --> 01:05:51,574 Qu'est-ce que tu cherches, Grug ? 742 01:05:51,741 --> 01:05:55,537 Je me suis dit que si je pouvais avoir des idées 743 01:05:56,037 --> 01:05:57,205 comme Guy... 744 01:05:58,206 --> 01:06:00,375 peut-être qu'Eep m'écouterait. 745 01:06:00,542 --> 01:06:04,045 Et peut-être qu'elle ne voudrait plus partir avec lui. 746 01:06:06,047 --> 01:06:08,007 Alors, c'était pour ça ? 747 01:06:11,845 --> 01:06:13,388 Et je me suis aussi dit 748 01:06:13,680 --> 01:06:15,765 que ça tuerait ta mère. Alors... 749 01:06:16,224 --> 01:06:17,559 gagnant-gagnant. 750 01:06:17,725 --> 01:06:18,852 On y est ! 751 01:06:57,932 --> 01:06:59,642 Caverne ! Tous à l'intérieur. 752 01:06:59,893 --> 01:07:00,768 Dépêchez-vous. 753 01:07:04,772 --> 01:07:05,732 Non ! 754 01:07:08,776 --> 01:07:09,986 Fini les cavernes. 755 01:07:11,279 --> 01:07:14,824 On va sauter sur le soleil et galoper jusqu'à Demain avec Guy ! 756 01:07:15,158 --> 01:07:17,327 Vous allez tous faire ça ? 757 01:07:21,915 --> 01:07:23,124 Désolé, papa. 758 01:07:25,293 --> 01:07:27,462 Arrête de t'inquiéter pour nous. 759 01:07:27,629 --> 01:07:30,298 C'est mon rôle ! C'est mon rôle de suivre les règles ! 760 01:07:30,465 --> 01:07:32,300 Les règles ne servent à rien, ici ! 761 01:07:32,467 --> 01:07:33,635 Elles nous ont sauvé la vie ! 762 01:07:33,843 --> 01:07:37,972 C'est pas ça, la vie ! Ça, c'est juste ne pas mourir ! 763 01:07:38,139 --> 01:07:39,307 Il y a une différence. 764 01:07:39,515 --> 01:07:42,185 Ugga... et vous tous, écoutez-moi. 765 01:07:42,810 --> 01:07:45,146 On serait morts, si on t'avait écouté. 766 01:07:47,106 --> 01:07:48,650 Maintenant, il faut suivre Guy. 767 01:07:55,156 --> 01:07:56,366 Guy, sauve-toi. 768 01:08:06,292 --> 01:08:08,503 Ça sert à rien ! On perd du temps. 769 01:08:08,670 --> 01:08:11,673 Tout s'effondre. C'est irrationnel et contre-productif ! 770 01:08:11,839 --> 01:08:13,633 Les grands mots m'énervent ! 771 01:08:13,800 --> 01:08:14,842 Continue comme ça. 772 01:08:15,009 --> 01:08:16,135 Mesures de rétorsion ! 773 01:08:18,346 --> 01:08:20,014 Rappelle-toi que tu étais devenu 774 01:08:20,181 --> 01:08:22,392 un homme d'idées, un homme moderne... 775 01:08:22,684 --> 01:08:25,812 Je suis un homme des cavernes ! 776 01:08:25,979 --> 01:08:26,854 Non, attends ! 777 01:08:49,377 --> 01:08:52,380 C'est quoi, ce truc qui m'empêche de t'assommer ? 778 01:08:54,048 --> 01:08:54,924 Du goudron. 779 01:08:55,675 --> 01:08:57,051 Je dois aller les retrouver. 780 01:08:57,218 --> 01:08:59,220 Arrête de te débattre. 781 01:09:00,263 --> 01:09:01,180 Grug, arrête ! 782 01:09:08,354 --> 01:09:10,356 Personne ne peut échapper à ça. 783 01:09:11,774 --> 01:09:13,192 Crois-moi. 784 01:09:13,943 --> 01:09:15,236 Je le sais. 785 01:09:16,779 --> 01:09:18,614 - Ta... - ... famille. 786 01:09:26,581 --> 01:09:27,749 Désolé. 787 01:09:31,461 --> 01:09:33,421 J'étais petit, quand c'est arrivé. 788 01:09:34,922 --> 01:09:37,258 Le dernier conseil de mes parents fut : 789 01:09:37,550 --> 01:09:38,634 "Ne te cache pas... 790 01:09:39,761 --> 01:09:40,928 "Vis. 791 01:09:43,097 --> 01:09:44,807 "Suis le soleil." 792 01:09:45,641 --> 01:09:47,643 "Il te mènera à Demain". 793 01:09:50,063 --> 01:09:51,773 Tu as suivi la lumière. 794 01:09:52,940 --> 01:09:54,942 Ma fille te ressemble beaucoup. 795 01:09:56,110 --> 01:09:57,612 Elle est comme toi. 796 01:09:57,945 --> 01:10:00,656 Elle t'aime, mais elle oublie de le dire. 797 01:10:01,240 --> 01:10:03,493 Comme tu oublies de lui dire. 798 01:10:06,746 --> 01:10:11,000 Sans doute que j'étais trop occupé à veiller à leur survie. 799 01:10:12,251 --> 01:10:13,461 C'est normal. 800 01:10:13,669 --> 01:10:15,296 Tous les pères font ça. 801 01:10:22,470 --> 01:10:24,430 C'est vrai. 802 01:10:25,473 --> 01:10:27,600 Mais je peux pas le faire d'ici. 803 01:10:27,767 --> 01:10:29,811 On a besoin d'une de tes idées. 804 01:10:33,356 --> 01:10:34,649 Allez. 805 01:10:34,816 --> 01:10:35,942 Tu peux le faire. 806 01:10:40,446 --> 01:10:43,324 Belt ! Générateur d'idées. D'urgence ! 807 01:10:46,035 --> 01:10:46,994 Ça y est. 808 01:10:55,294 --> 01:10:57,130 Je sais, mais il fait avec ce qu'il a. 809 01:10:57,296 --> 01:10:58,005 Allons-y. 810 01:11:04,220 --> 01:11:05,346 Le voilà. 811 01:11:06,055 --> 01:11:09,475 Belt ! Sentiment, émotion, sincérité. Émeus-moi. 812 01:11:16,023 --> 01:11:17,150 Ça y est, il nous voit. 813 01:11:17,358 --> 01:11:19,527 C'est à nous. Mets le paquet ! 814 01:11:29,245 --> 01:11:30,329 Il s'approche pas. 815 01:11:30,538 --> 01:11:31,998 Elle a pas l'air assez terrorisée. 816 01:11:32,206 --> 01:11:34,667 Terrorisée ? Je vais t'en donner, de la terreur. 817 01:11:34,834 --> 01:11:36,210 Passe-moi ces manettes ! 818 01:11:52,894 --> 01:11:54,228 Accroche-toi ! 819 01:12:25,092 --> 01:12:26,260 Tu as réussi ! 820 01:12:29,305 --> 01:12:30,556 Tout va bien ! 821 01:12:35,603 --> 01:12:36,771 Tout va bien. 822 01:12:48,950 --> 01:12:50,785 Grug. À toi de décider. 823 01:12:52,787 --> 01:12:54,497 Emmène-nous à Demain. 824 01:13:00,920 --> 01:13:01,837 Vite ! 825 01:13:02,255 --> 01:13:04,006 Allez ! On va y arriver ! 826 01:13:06,175 --> 01:13:07,593 Tu avais raison. 827 01:13:08,135 --> 01:13:10,179 Il est là ! Le soleil ! 828 01:13:10,429 --> 01:13:13,140 Il va nous mener jusqu'à Demain ! 829 01:13:37,540 --> 01:13:38,666 Courez ! 830 01:14:07,695 --> 01:14:09,196 Je comprends pas. 831 01:14:09,363 --> 01:14:11,866 Le soleil était juste là. 832 01:14:16,996 --> 01:14:18,539 Il faut retourner à la caverne. 833 01:14:18,706 --> 01:14:20,166 Vite ! 834 01:14:20,333 --> 01:14:22,710 On reste ensemble. Avancez, avancez ! 835 01:14:23,544 --> 01:14:25,046 Donnez-moi la main. 836 01:14:25,212 --> 01:14:27,173 Thunk, on y va. Allez ! 837 01:14:27,340 --> 01:14:28,883 On reste ensemble. 838 01:14:29,050 --> 01:14:30,760 Grug, qu'est-ce que tu as ? 839 01:14:31,927 --> 01:14:34,221 On va mourir, si on reste là ! 840 01:14:58,537 --> 01:14:59,622 Écoute-moi. 841 01:15:00,915 --> 01:15:03,209 Il faut qu'on retourne à la caverne. 842 01:15:06,420 --> 01:15:08,130 Fini le noir. 843 01:15:09,090 --> 01:15:10,549 On ne se cache plus. 844 01:15:11,759 --> 01:15:13,552 Fini les cavernes. 845 01:15:15,596 --> 01:15:17,264 Quel est le but de tout ça ? 846 01:15:21,602 --> 01:15:23,729 Suivre la lumière. 847 01:15:27,650 --> 01:15:29,235 Je peux pas changer. 848 01:15:29,443 --> 01:15:31,278 Je n'ai pas d'idées. 849 01:15:32,446 --> 01:15:34,740 Mais j'ai ma force. 850 01:15:34,907 --> 01:15:35,991 Et là, maintenant... 851 01:15:36,575 --> 01:15:38,285 c'est ce qu'il vous faut. 852 01:15:40,413 --> 01:15:42,957 Il n'y a peut-être rien de l'autre côté ! 853 01:15:43,124 --> 01:15:44,917 C'est trop dangereux ! 854 01:15:47,420 --> 01:15:48,462 C'est un risque. 855 01:15:58,305 --> 01:15:59,932 Je prends ce risque. 856 01:16:01,851 --> 01:16:05,646 J'ai toujours voulu te jeter, depuis que je te connais. 857 01:16:06,981 --> 01:16:08,482 C'est une blague, hein ? 858 01:16:08,983 --> 01:16:10,526 C'est quoi, une "blague" ? 859 01:16:41,056 --> 01:16:42,349 Il est passé ! 860 01:16:44,351 --> 01:16:46,270 Il est... passé. 861 01:16:49,732 --> 01:16:51,734 Allez, Thunk. À ton tour. 862 01:16:52,193 --> 01:16:53,444 Tu ne viens pas ? 863 01:16:54,236 --> 01:16:56,447 Quand tu seras sauvé, je serai sauvé. 864 01:17:14,632 --> 01:17:15,966 Tu as eu raison. 865 01:17:32,399 --> 01:17:33,067 Grand-mère... 866 01:17:33,234 --> 01:17:35,319 Pas de pathos. Lance-moi. 867 01:17:36,403 --> 01:17:37,571 Attends. 868 01:17:37,738 --> 01:17:39,740 Tu m'as étonnée, aujourd'hui... 869 01:17:40,407 --> 01:17:41,742 crétin. 870 01:17:47,581 --> 01:17:49,333 Toujours vivante ! 871 01:17:50,835 --> 01:17:51,836 C'est le moment. 872 01:17:53,462 --> 01:17:55,089 J'ai trop de choses à te dire. 873 01:17:55,256 --> 01:17:58,092 Je voudrais réparer et je n'ai pas le temps. 874 01:17:58,425 --> 01:17:59,760 Moi, je peux le faire. 875 01:18:03,764 --> 01:18:05,266 Ça marche, ton truc. 876 01:18:06,851 --> 01:18:08,602 Comment tu appelles ça ? 877 01:18:09,019 --> 01:18:12,356 J'avais dans l'idée d'appeler ça... un "câlin". 878 01:18:13,524 --> 01:18:15,359 Même si ça rime pas avec Grug. 879 01:18:15,526 --> 01:18:16,610 Mais... 880 01:18:17,528 --> 01:18:19,530 Tu peux le changer, si tu veux. 881 01:18:22,116 --> 01:18:23,617 C'est bien, "câlin". 882 01:18:29,623 --> 01:18:30,666 Je t'aime. 883 01:18:34,461 --> 01:18:35,212 Je... 884 01:18:41,302 --> 01:18:42,469 Papa... 885 01:18:43,512 --> 01:18:44,972 j'ai peur. 886 01:18:45,389 --> 01:18:47,349 Ne jamais avoir peur. 887 01:19:25,429 --> 01:19:26,347 Là ! 888 01:19:26,680 --> 01:19:27,848 Je le vois ! 889 01:20:13,727 --> 01:20:15,104 J'ai réussi ! 890 01:21:37,227 --> 01:21:38,896 Recule ! N'approche pas ! 891 01:21:39,146 --> 01:21:40,147 N'approche pas ! 892 01:22:25,526 --> 01:22:26,860 Ils sont en danger. 893 01:22:27,194 --> 01:22:29,029 Tenez bon ! J'arrive ! 894 01:22:29,905 --> 01:22:31,573 Comment traverser ? 895 01:22:31,740 --> 01:22:33,033 Faut que je réfléchisse. 896 01:22:33,200 --> 01:22:34,868 Que ferait Guy ? 897 01:22:35,202 --> 01:22:37,246 Que ferait Guy ? 898 01:22:40,082 --> 01:22:41,625 Qu'est-ce que je ferais ? 899 01:22:42,876 --> 01:22:43,961 Tiens-moi ça. 900 01:23:01,395 --> 01:23:02,563 J'ai... 901 01:23:03,397 --> 01:23:04,439 une... 902 01:23:04,982 --> 01:23:07,568 idée ! 903 01:23:28,589 --> 01:23:29,590 Cours ! 904 01:24:19,681 --> 01:24:20,641 Douglas ? 905 01:24:21,475 --> 01:24:23,060 Je le connais, celui-là ! 906 01:24:58,262 --> 01:24:59,346 Accrochez-vous ! 907 01:25:42,889 --> 01:25:44,641 C'est dangereux, de rester ici. 908 01:25:46,643 --> 01:25:48,228 Je vais lui dire. 909 01:26:36,360 --> 01:26:38,320 Je n'ai pas pu lui dire que... 910 01:26:41,114 --> 01:26:43,200 Si ton père était là, il nous dirait... 911 01:26:43,367 --> 01:26:46,119 Écartez-vous ! 912 01:26:47,287 --> 01:26:48,705 Tu l'imites bien. 913 01:26:48,872 --> 01:26:51,792 Écartez-vous ! 914 01:26:54,211 --> 01:26:55,462 Il l'a fait ! 915 01:26:55,629 --> 01:26:56,797 Il conduit le soleil. 916 01:26:58,465 --> 01:27:00,050 Mais... pas très bien. 917 01:27:00,300 --> 01:27:01,843 Écartez-vous ! 918 01:27:07,808 --> 01:27:09,059 - Papa ! - Grug ! 919 01:27:10,310 --> 01:27:11,978 Qui a soufflé dans son coquillage ? 920 01:27:13,980 --> 01:27:15,690 Moi aussi, je t'aime ! 921 01:27:24,991 --> 01:27:27,661 Un, deux, trois, quatre, 922 01:27:28,036 --> 01:27:28,995 cinq, 923 01:27:29,663 --> 01:27:30,539 six... 924 01:27:31,873 --> 01:27:33,583 et sept ! 925 01:27:36,503 --> 01:27:37,546 Et demi. 926 01:27:39,005 --> 01:27:40,006 Huit. 927 01:27:41,550 --> 01:27:42,384 Neuf... 928 01:27:42,551 --> 01:27:43,260 Douglas ! 929 01:27:43,427 --> 01:27:44,678 Tu l'as sauvé ! 930 01:27:44,845 --> 01:27:47,180 Un garçon doit avoir un compagnon. 931 01:27:51,393 --> 01:27:53,603 Moi, je suis plutôt chats. 932 01:28:06,616 --> 01:28:09,453 Il faut vraiment que vous voyiez ça. 933 01:28:21,756 --> 01:28:23,383 C'est là qu'il faut aller. 934 01:28:24,551 --> 01:28:25,886 On arrive ! 935 01:28:34,978 --> 01:28:36,313 Ça, c'est moi. 936 01:28:36,480 --> 01:28:37,772 Je m'appelle Eep. 937 01:28:38,148 --> 01:28:40,901 Et ça, c'est ma famille : les Croods. 938 01:28:41,443 --> 01:28:43,904 Nos peaux bronzées et nos animaux le prouvent : 939 01:28:44,070 --> 01:28:46,448 nous ne sommes plus des hommes des cavernes. 940 01:28:49,784 --> 01:28:52,120 On la refait, j'ai cligné des yeux. 941 01:28:53,413 --> 01:28:55,832 Notre monde est toujours dur et hostile. 942 01:28:57,667 --> 01:28:59,836 Mais les Croods vont s'en sortir 943 01:29:00,003 --> 01:29:02,672 parce que nous avons changé les règles. 944 01:29:02,923 --> 01:29:05,091 Celles qui nous obligeaient à vivre dans le noir. 945 01:29:07,802 --> 01:29:11,515 Et mon père nous a appris qu'on peut tous changer. 946 01:29:11,681 --> 01:29:13,308 Lâchez le bébé ! 947 01:29:17,687 --> 01:29:18,939 Enfin... 948 01:29:19,105 --> 01:29:20,106 plus ou moins. 949 01:29:38,959 --> 01:29:41,670 Désormais, nous vivrons ici... 950 01:29:42,546 --> 01:29:44,548 où l'on peut suivre la lumière. 951 01:29:51,137 --> 01:29:52,305 LA FIN 952 01:38:16,017 --> 01:38:17,018 Adaptation : Thomas Murat 953 01:38:17,101 --> 01:38:18,102 Sous-titrage TITRA FILM Paris