1 00:00:04,900 --> 00:00:09,900 Cleaned & corrected, missing dialog dashes added and plenty of other issues resolved by Tronar 2 00:00:43,983 --> 00:00:45,003 ♪ Hah ♪ 3 00:00:46,020 --> 00:00:47,161 ♪ Ooh ♪ 4 00:00:47,868 --> 00:00:49,155 ♪ Hey ♪ 5 00:00:49,881 --> 00:00:51,066 ♪ Hah ♪ 6 00:00:51,807 --> 00:00:52,988 ♪ Huh ♪ 7 00:00:56,053 --> 00:00:57,013 ♪ Uh ♪ 8 00:00:58,852 --> 00:01:00,819 ♪ Time is truly wastin' ♪ 9 00:01:02,088 --> 00:01:04,791 ♪ There's no guarantee, yeah ♪ 10 00:01:05,992 --> 00:01:08,026 ♪ Smile is in the makin' ♪ 11 00:01:09,729 --> 00:01:12,497 ♪ We got to fight ♪ ♪ the powers that be ♪ 12 00:01:14,068 --> 00:01:17,537 ♪ Got so many voices ♪ 13 00:01:17,539 --> 00:01:21,239 ♪ Saying all the same, yeah ♪ 14 00:01:21,241 --> 00:01:25,378 ♪ Killing up all around me ♪ 15 00:01:25,380 --> 00:01:28,614 ♪ Faces full of pain ♪ 16 00:01:28,616 --> 00:01:30,616 ♪ I tried to play my music ♪ 17 00:01:30,618 --> 00:01:32,453 ♪ They say my music's too loud ♪ 18 00:01:32,455 --> 00:01:34,154 ♪ I tried talking about it ♪ 19 00:01:34,156 --> 00:01:35,888 ♪ I got the big runaround ♪ 20 00:01:35,890 --> 00:01:38,224 ♪ And when I rolled ♪ ♪ with the punches ♪ 21 00:01:38,226 --> 00:01:40,426 ♪ I got knocked on the ground ♪ 22 00:01:40,428 --> 00:01:44,498 ♪ By all this bullshit ♪ ♪ going down, hey ♪ 23 00:01:44,500 --> 00:01:48,502 ♪ Time is truly wastin' ♪ 24 00:01:48,504 --> 00:01:51,071 ♪ There's no guarantee, yeah ♪ 25 00:01:53,242 --> 00:01:55,442 ♪ Smile is in the makin' ♪ 26 00:01:55,444 --> 00:01:57,745 ♪ We got to fight the powers ♪ ♪ that be ♪ 27 00:01:59,447 --> 00:02:02,117 ♪ Yeah ♪ ♪ Fight, fight the powers ♪ 28 00:02:02,119 --> 00:02:03,284 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 29 00:02:03,286 --> 00:02:06,153 Okay... 30 00:02:06,155 --> 00:02:07,521 Huh? 31 00:02:07,523 --> 00:02:09,657 Oh, my God, it means: "Cover me, go left." 32 00:02:09,659 --> 00:02:11,826 Read the manual, why don't you? 33 00:02:13,562 --> 00:02:15,697 Wait for my three count. 34 00:02:15,699 --> 00:02:17,866 And one, two... 35 00:02:17,868 --> 00:02:19,535 Unbelievable. 36 00:02:19,537 --> 00:02:21,202 FBI! Freeze! FBI! Hands on top of your head! 37 00:02:21,204 --> 00:02:23,271 - Don't move! Get 'em up! - Okay, calm down, okay, man? 38 00:02:23,273 --> 00:02:26,274 - On your head! - Hey, calm down, tough guy. 39 00:02:26,276 --> 00:02:28,110 Surprise. 40 00:02:28,112 --> 00:02:29,745 We've checked everywhere. 41 00:02:29,747 --> 00:02:31,013 There's nothing. 42 00:02:31,015 --> 00:02:32,548 Well, place is clean, Ashburn. 43 00:02:32,550 --> 00:02:35,284 Looks like your theory has a few holes in it. 44 00:02:35,286 --> 00:02:36,551 Let's roll, boys. 45 00:02:36,553 --> 00:02:38,254 So you think it's clean, huh? 46 00:02:38,256 --> 00:02:40,122 - Oh, here we go. - Yeah, that's what they... 47 00:02:40,124 --> 00:02:41,490 that's what they said last year 48 00:02:41,492 --> 00:02:42,892 right before I arrested the Red Falls Killer. 49 00:02:42,894 --> 00:02:44,527 What are those? 50 00:02:44,529 --> 00:02:46,429 Barbecue spareribs? 51 00:02:46,431 --> 00:02:48,131 Is that what that is? 52 00:02:48,133 --> 00:02:49,633 I don't know. Maybe I'm wrong. 53 00:02:49,635 --> 00:02:50,866 Or... 54 00:02:53,570 --> 00:02:55,037 ...maybe I'm not. 55 00:02:55,039 --> 00:02:56,740 Yeah. Airtight. 56 00:02:56,742 --> 00:02:57,941 Dipped in wax. 57 00:02:57,943 --> 00:02:59,443 I respect that. 58 00:02:59,445 --> 00:03:02,179 I especially like the meat to distract the dog. 59 00:03:02,181 --> 00:03:03,880 And while that may have fooled 60 00:03:03,882 --> 00:03:05,650 the loudest breather in the world, 61 00:03:05,652 --> 00:03:07,184 it did not fool me. 62 00:03:07,186 --> 00:03:10,187 And, unfortunately, it's not what I'm looking for. 63 00:03:10,189 --> 00:03:12,089 So why don't we just cut to the chase? 64 00:03:12,091 --> 00:03:13,523 Are there guns in this house? 65 00:03:13,525 --> 00:03:15,259 I don't know anything about any guns. 66 00:03:15,261 --> 00:03:17,428 Interesting. 67 00:03:17,430 --> 00:03:19,263 Maybe I'm wrong. You know? 68 00:03:19,265 --> 00:03:20,598 Mm, wait for it. 69 00:03:20,600 --> 00:03:22,466 Maybe these guys are... are right for a change. 70 00:03:22,468 --> 00:03:24,735 Stranger things have happened, right, guys? 71 00:03:24,737 --> 00:03:26,871 Mm, that's a trap. Meteors, comets. 72 00:03:26,873 --> 00:03:28,439 Somebody married Pete, and he can't even 73 00:03:28,441 --> 00:03:29,807 - count to three. - Uhuh. 74 00:03:29,809 --> 00:03:30,741 See? Right there? 75 00:03:30,743 --> 00:03:32,343 So frustrating. 76 00:03:32,345 --> 00:03:34,313 You know, they loved these houses 77 00:03:34,315 --> 00:03:35,781 during the Prohibition Era. 78 00:03:35,783 --> 00:03:38,416 You guys know what prohibition is, don't you? 79 00:03:38,418 --> 00:03:41,119 Yeah, selling your ass for money? 80 00:03:41,121 --> 00:03:43,222 - Really? - Really? 81 00:03:43,224 --> 00:03:44,857 No. No, it was, uh, alcohol. 82 00:03:44,859 --> 00:03:47,226 People loved to drink it, even though they weren't supposed to, 83 00:03:47,228 --> 00:03:48,727 and these houses had all these little 84 00:03:48,729 --> 00:03:50,829 nooks and crannies where they could hide it. 85 00:03:50,831 --> 00:03:52,531 Like this one. 86 00:03:53,600 --> 00:03:55,000 Is there something behind me? 87 00:03:55,002 --> 00:03:56,935 There is, isn't there? 88 00:03:56,937 --> 00:03:58,437 Fuck. 89 00:03:58,439 --> 00:04:00,105 Now you can roll. 90 00:04:01,375 --> 00:04:02,809 Gentlemen. 91 00:04:03,944 --> 00:04:05,712 Nice work, dick. 92 00:04:12,720 --> 00:04:14,754 Jesus. 93 00:04:20,462 --> 00:04:22,195 Let's go. Ooh... 94 00:04:26,400 --> 00:04:28,401 Hard to believe she's single. 95 00:04:32,541 --> 00:04:34,074 Oh! 96 00:04:38,180 --> 00:04:41,549 Immediately below that, you feel a little crease... 97 00:04:41,551 --> 00:04:43,717 Wow, that's pretty impressive, huh? 98 00:04:43,719 --> 00:04:45,819 Do you see that? Look at that. 99 00:04:45,821 --> 00:04:47,821 We'd want to make an incision right through there. 100 00:04:47,823 --> 00:04:49,524 That's pretty amazing, huh? 101 00:04:49,526 --> 00:04:51,358 Pretty amazing. 102 00:04:51,360 --> 00:04:52,560 Pumpkin! 103 00:04:52,562 --> 00:04:54,461 Here, kitty, kitty. 104 00:04:54,463 --> 00:04:56,964 Are you at the neighbor's again? 105 00:04:56,966 --> 00:04:58,266 Pumpkin! 106 00:04:58,268 --> 00:05:00,468 Here, kitty, kitty. 107 00:05:00,470 --> 00:05:02,170 Go on home. 108 00:05:02,172 --> 00:05:03,672 I'll see you tomorrow. 109 00:05:03,674 --> 00:05:05,707 There you go. 110 00:05:08,477 --> 00:05:10,245 Pumpkin, I told you 111 00:05:10,247 --> 00:05:12,113 to stay away from that weird lady. 112 00:05:29,933 --> 00:05:31,367 Yo, taxi! 113 00:05:41,012 --> 00:05:42,445 Mmhmm. 114 00:05:42,447 --> 00:05:44,480 No, no, no, o lo lo... lo siento. 115 00:05:44,482 --> 00:05:46,083 No, hay a poder llegar temprano, 116 00:05:46,085 --> 00:05:48,118 llamar de los vecinos y diles que... 117 00:05:48,120 --> 00:05:50,087 Lo siento. Perdón. 118 00:05:50,089 --> 00:05:51,487 Oh, boy. 119 00:05:51,489 --> 00:05:53,322 Wife doesn't like you working late, huh? 120 00:05:53,324 --> 00:05:55,192 What do you want? 121 00:05:55,194 --> 00:05:56,426 Oh, just, uh, letting you know 122 00:05:56,428 --> 00:05:57,861 that I have been observing the agents, 123 00:05:57,863 --> 00:05:59,263 overseeing what they've been up to, 124 00:05:59,265 --> 00:06:01,164 you know, keeping an eye on them. 125 00:06:01,166 --> 00:06:02,633 Yeah. Supervising. 126 00:06:02,635 --> 00:06:04,269 Supervising. Yes, sir. 127 00:06:04,271 --> 00:06:05,870 Look, Ashburn... 128 00:06:05,872 --> 00:06:08,105 I haven't made any decisions yet. 129 00:06:08,107 --> 00:06:09,539 Oh... of course not. 130 00:06:09,541 --> 00:06:11,441 Every... everyone deserves a shot. 131 00:06:11,443 --> 00:06:14,245 I don't know if you are the right person for this position. 132 00:06:14,247 --> 00:06:15,580 I'm s... I'm sorry, what? 133 00:06:15,582 --> 00:06:16,681 What? I'm confused. 134 00:06:16,683 --> 00:06:18,416 Walk with me. 135 00:06:18,418 --> 00:06:19,784 Sir, I don't... I don't understand. 136 00:06:19,786 --> 00:06:21,585 I've closed more cases than any agent here. 137 00:06:21,587 --> 00:06:23,054 Should I not have done that? 138 00:06:23,056 --> 00:06:24,289 You are a solid agent. 139 00:06:24,291 --> 00:06:26,190 There are many other solid agents. 140 00:06:26,192 --> 00:06:27,759 Well, none of them have closed 141 00:06:27,761 --> 00:06:29,527 the Red Falls Killer case. 142 00:06:29,529 --> 00:06:30,862 Ashburn, it's no secret 143 00:06:30,864 --> 00:06:32,931 that none of the other agents like you. 144 00:06:32,933 --> 00:06:34,667 What? 145 00:06:34,669 --> 00:06:36,834 I've gotten countless complaints of arrogance 146 00:06:36,836 --> 00:06:38,670 and competitiveness, showmanship. 147 00:06:38,672 --> 00:06:40,238 Just give it a rest. 148 00:06:40,240 --> 00:06:41,674 All right. 149 00:06:41,676 --> 00:06:44,009 We've got a situation in Boston. 150 00:06:44,011 --> 00:06:47,546 The Feds picked up chatter on a guy moving in. 151 00:06:47,548 --> 00:06:48,847 Simon Larkin. 152 00:06:48,849 --> 00:06:50,617 We don't know what he looks like, 153 00:06:50,619 --> 00:06:53,218 where he comes from, nothing. 154 00:06:53,220 --> 00:06:55,754 We believe this guy is doing the legwork for him. 155 00:06:55,756 --> 00:06:57,589 Julian Vincent, nasty son of a bitch. 156 00:06:57,591 --> 00:07:01,027 Murder, extortion. 157 00:07:01,029 --> 00:07:02,495 This is his MO. 158 00:07:02,497 --> 00:07:04,864 The problem with guys like that is that 159 00:07:04,866 --> 00:07:06,665 everyone's too scared to talk. 160 00:07:06,667 --> 00:07:08,901 Pack your bags. I'm sending you to Boston. 161 00:07:08,903 --> 00:07:10,904 You know how to get inside people's heads. 162 00:07:10,906 --> 00:07:13,006 You want to find Larkin, get to Julian. 163 00:07:13,008 --> 00:07:16,109 You do well with this, we can talk about the job. 164 00:07:19,315 --> 00:07:20,681 ♪ Whoo! ♪ 165 00:07:20,683 --> 00:07:22,382 ♪ She's got stickers ♪ ♪ on her locker ♪ 166 00:07:24,151 --> 00:07:26,619 ♪ And the boy's number's there ♪ ♪ in Magic Marker ♪ 167 00:07:26,621 --> 00:07:29,623 ♪ I'm hungry ♪ ♪ and the hunger will linger ♪ 168 00:07:29,625 --> 00:07:32,360 ♪ I eat 16 saltine crackers ♪ 169 00:07:32,362 --> 00:07:35,563 ♪ Then I lick my fingers ♪ 170 00:07:35,565 --> 00:07:37,798 ♪ Well, every morning ♪ ♪ I deliver the news ♪ 171 00:07:37,800 --> 00:07:39,266 ♪ Black hat, white shoes... ♪ 172 00:07:39,268 --> 00:07:40,735 Hey, Rojas sent me over. 173 00:07:40,737 --> 00:07:42,002 He said you were really nice. 174 00:07:42,004 --> 00:07:43,738 Yeah, baby, what are you looking for? 175 00:07:43,740 --> 00:07:46,040 - What's your name? - Champaz. What's yours? 176 00:07:46,042 --> 00:07:48,543 Champaz? Did your mom give you that name? 177 00:07:48,545 --> 00:07:49,945 Not exactly. 178 00:07:49,947 --> 00:07:51,645 Hey, Mullins. 179 00:07:51,647 --> 00:07:54,181 Captain wants to know when you're coming in. 180 00:07:54,183 --> 00:07:55,516 Hey, you know what? 181 00:07:55,518 --> 00:07:57,352 Tell him I'll be there sharply at, uh, 182 00:07:57,354 --> 00:07:58,687 gofuckyourself o'clock. 183 00:07:58,689 --> 00:08:00,255 Okay? If there's no traffic. 184 00:08:00,257 --> 00:08:01,890 Thank you. 185 00:08:01,892 --> 00:08:03,892 - That seems kind of expensive. - Expensive? 186 00:08:03,894 --> 00:08:05,828 Can you break a hundred? I got a hundred right here. 187 00:08:05,830 --> 00:08:07,429 No, baby, I'm not going to break a hundred. 188 00:08:07,431 --> 00:08:08,764 All right, let me see. 189 00:08:08,766 --> 00:08:10,499 I don't think I have that. Wow. 190 00:08:10,501 --> 00:08:12,000 My God, do you have, like, a discount? 191 00:08:12,002 --> 00:08:13,568 Hey, what's going on here? 192 00:08:13,570 --> 00:08:16,139 Okay, I don't want any drugs, all right? 193 00:08:16,141 --> 00:08:17,473 Oh. 194 00:08:17,475 --> 00:08:19,375 No. Hi. How you doing? 195 00:08:19,377 --> 00:08:21,411 Are you trying to get a... a deal on my girl here? 196 00:08:21,413 --> 00:08:22,911 Are you her pimp? 197 00:08:22,913 --> 00:08:24,447 No, we're just friends. Isn't that right? 198 00:08:24,449 --> 00:08:26,416 Okay, well, it's... I think this is just kind of... 199 00:08:26,418 --> 00:08:27,650 between her and I, so let's... 200 00:08:27,652 --> 00:08:29,519 Am I kind of invading your space here? 201 00:08:29,521 --> 00:08:31,053 - Kind of. - I don't want to do that. 202 00:08:31,055 --> 00:08:32,789 Let me see if this will help you. 203 00:08:32,791 --> 00:08:34,992 All right, look, I... I just wanted to... 204 00:08:34,994 --> 00:08:36,160 Oh. 205 00:08:36,162 --> 00:08:39,462 Well, it... it's, uh... 206 00:08:39,464 --> 00:08:42,331 it's a good thing I didn't get the drugs from you. 207 00:08:42,333 --> 00:08:44,468 Yeah, can you imagine that? 208 00:08:44,470 --> 00:08:47,171 - That would have been... - That would have been crazy. 209 00:08:47,173 --> 00:08:50,073 - That would have been bad. - That would have been bad. 210 00:08:50,075 --> 00:08:52,275 Yeah, right? 211 00:08:52,277 --> 00:08:53,911 Whew! 212 00:08:53,913 --> 00:08:57,581 You'd better wipe that brow. 213 00:08:57,583 --> 00:08:58,982 - Listen, um... - Thanks. 214 00:08:58,984 --> 00:09:00,284 - I got to ask, - Yeah, yeah, yeah. 215 00:09:00,286 --> 00:09:02,187 - You know, whatever... - Yeah, yeah, yeah. 216 00:09:02,189 --> 00:09:04,489 What was... what was actually going on here? 217 00:09:04,491 --> 00:09:07,157 Oh, we were just, um... 218 00:09:07,159 --> 00:09:09,092 She looked kind of sad, so I just... 219 00:09:09,094 --> 00:09:11,830 I kind of thought I'd help her out and give her a ride home. 220 00:09:11,832 --> 00:09:13,264 That's nice, like a Good Samaritan. 221 00:09:13,266 --> 00:09:14,966 - Yeah, yeah, yeah. - Were you depressed? 222 00:09:14,968 --> 00:09:16,234 Was he giving you a ride home? 223 00:09:16,236 --> 00:09:17,435 Yeah, I was kind of cheering you up. 224 00:09:17,437 --> 00:09:18,937 Yeah, good for you. 225 00:09:18,939 --> 00:09:20,573 You know who else is pretty sad? Frank over here. 226 00:09:20,575 --> 00:09:23,074 Right, Frank, you get sad 'cause you shit and piss yourself? 227 00:09:23,076 --> 00:09:24,809 You having a sad day, Frank? 228 00:09:24,811 --> 00:09:26,311 Hey, maybe you can put him in the back of your car... 229 00:09:26,313 --> 00:09:28,780 You want to shit and piss all over this guys car? 230 00:09:28,782 --> 00:09:30,416 You know what, let's open up the... 231 00:09:30,418 --> 00:09:32,618 Frank, you want to shit your pants and get in the... 232 00:09:32,620 --> 00:09:33,986 Oh, good, it's open. 233 00:09:33,988 --> 00:09:35,154 - I can put, uh, Frank in there. - Okay. 234 00:09:35,156 --> 00:09:36,355 - He can shit and piss himself... - Okay. 235 00:09:36,357 --> 00:09:37,589 ...until he's happy. 236 00:09:37,591 --> 00:09:38,756 I got some towels. I can put some towels... 237 00:09:38,758 --> 00:09:40,426 - Does that sounds good? - Yeah, sure. 238 00:09:40,428 --> 00:09:42,261 - Why don't you let me see your I.D. there? - Oh, come on, please. 239 00:09:42,263 --> 00:09:44,129 Um... Yeah, hey, let me just take the whole thing. 240 00:09:44,131 --> 00:09:45,831 I don't... Yeah, it's good. It's... I got it. 241 00:09:45,833 --> 00:09:46,832 Oh, good. 242 00:09:46,834 --> 00:09:48,167 You know what? 243 00:09:48,169 --> 00:09:49,836 I got nervous that maybe you didn't have 244 00:09:49,838 --> 00:09:51,872 a wife and a whole bunch of kids, but... 245 00:09:51,874 --> 00:09:53,138 but luckily, you do. 246 00:09:53,140 --> 00:09:54,607 What's your wife's name? 247 00:09:54,609 --> 00:09:55,875 Her name is Bella. 248 00:09:55,877 --> 00:09:57,743 Oh, Bella. Good. 249 00:09:57,745 --> 00:09:59,679 Hey, can I borrow your phone for a minute? 250 00:09:59,681 --> 00:10:01,848 My... yeah, my... my battery's out. 251 00:10:01,850 --> 00:10:03,350 Why do you want to borrow my phone? 252 00:10:03,352 --> 00:10:04,918 Because I asked you for your phone. 253 00:10:04,920 --> 00:10:05,919 Give me your fucking phone. 254 00:10:05,921 --> 00:10:07,319 Shut your mouth. 255 00:10:07,322 --> 00:10:09,356 Can't you just, like, give me one chance here? 256 00:10:09,358 --> 00:10:10,857 Yeah, I'll give you one chance. 257 00:10:10,859 --> 00:10:12,125 Hello? 258 00:10:12,127 --> 00:10:13,393 Yeah, who's this? Is this Bella? 259 00:10:13,395 --> 00:10:15,061 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 260 00:10:15,063 --> 00:10:16,296 That's... Don't do that. Don't do that. 261 00:10:16,298 --> 00:10:17,732 - Ow! My God! - Don't do that. 262 00:10:17,734 --> 00:10:19,066 - Yes, this is Officer Mullins. - God! 263 00:10:19,068 --> 00:10:20,668 I'm here with your husband. 264 00:10:20,670 --> 00:10:21,669 God, what are you, Spock? 265 00:10:21,671 --> 00:10:23,169 No. 266 00:10:23,171 --> 00:10:25,038 No, he's not been in an accident, unfortunately. 267 00:10:25,040 --> 00:10:27,642 I just, uh... II do have him here with a known prostitute. 268 00:10:27,644 --> 00:10:29,644 God! She's lying! 269 00:10:29,646 --> 00:10:30,912 Bella, she's lying! 270 00:10:30,914 --> 00:10:32,747 Oh, that's not the first time, huh? 271 00:10:32,749 --> 00:10:34,448 - God. - Yeah, that's him. 272 00:10:34,450 --> 00:10:36,218 He's crying 'cause I'm breaking his fucking hand. 273 00:10:36,220 --> 00:10:37,885 - God. - Oh, she said do it harder. 274 00:10:37,887 --> 00:10:38,986 All right, Bella. 275 00:10:38,988 --> 00:10:40,354 - Ow! God! - That's for Bella. 276 00:10:40,356 --> 00:10:43,391 Well, you got to go with your instincts, Bella. 277 00:10:43,393 --> 00:10:45,294 Yep, you're welcome. 278 00:10:45,296 --> 00:10:48,063 Yep, she's probably going to burn your shit today, so... 279 00:10:48,065 --> 00:10:50,365 Come on, look, you don't understand, all right? 280 00:10:50,367 --> 00:10:52,466 She just had a baby. There's a lot going on down there. 281 00:10:52,468 --> 00:10:54,168 - I'm not going to touch that. - Why don't you take your, uh, 282 00:10:54,170 --> 00:10:55,637 seat belt off for a minute? 283 00:10:55,639 --> 00:10:56,905 - Oh, come on, please... come on. - Yeah. 284 00:10:56,907 --> 00:10:58,373 No, you seem like a reasonable guy. 285 00:10:58,375 --> 00:11:00,208 You look like you got... Take your fucking belt off. 286 00:11:00,210 --> 00:11:01,543 And you look like you got some compassion. 287 00:11:01,545 --> 00:11:04,314 Listen, I love... I love the sound of a guy that, 288 00:11:04,316 --> 00:11:07,083 after his wife gives him his fifth fucking child, 289 00:11:07,085 --> 00:11:09,017 complains about her messy vagina. 290 00:11:09,019 --> 00:11:11,386 And then you don't want to fucking touch her! 291 00:11:11,388 --> 00:11:13,489 - Get out of the fucking car. - I can unlock the door for you. 292 00:11:13,491 --> 00:11:15,425 - What the fuck, man? - Get out of the fucking car! 293 00:11:15,427 --> 00:11:17,160 - Get out of the fucking car! - Are you kidding me? 294 00:11:17,162 --> 00:11:18,628 - Come on! - Get up against the car. 295 00:11:18,630 --> 00:11:20,096 What is your problem? You asked for my phone... 296 00:11:20,098 --> 00:11:21,598 Turn around. You want to do that? 297 00:11:21,600 --> 00:11:23,499 - Do you want to do that? - It's hot! The car is hot! 298 00:11:23,501 --> 00:11:26,436 Good! I hope it burns your fucking dick off! 299 00:11:29,741 --> 00:11:32,610 Hey, it's Rojas, my favorite asshole. 300 00:11:32,612 --> 00:11:34,111 Yeah, look what I found. 301 00:11:34,113 --> 00:11:35,879 Oh, no, did I take some of your business away? 302 00:11:35,881 --> 00:11:37,480 That's a real shame. 303 00:11:37,482 --> 00:11:39,082 Lady, I don't even know what you're talking about. 304 00:11:39,084 --> 00:11:40,316 I just stand on this corner, 305 00:11:40,318 --> 00:11:42,086 and I just do my "sodukas," okay? 306 00:11:42,088 --> 00:11:44,188 Oh, is that right? First of all, it's "soduko," dumbass. 307 00:11:44,190 --> 00:11:46,123 And you want to tell me that you're 308 00:11:46,125 --> 00:11:47,524 just here coincidentally, right in the... 309 00:11:47,526 --> 00:11:49,526 right in the middle of all the prostitutes? 310 00:11:49,528 --> 00:11:51,630 Lady, tell me this... why are you so obsessed with me? 311 00:11:51,632 --> 00:11:52,963 You should be ashamed of yourself, 312 00:11:52,965 --> 00:11:54,398 trying to break down a successful black man. 313 00:11:54,400 --> 00:11:55,566 You racist? 314 00:11:55,568 --> 00:11:58,068 And don't play that race bullshit card with me! 315 00:11:58,070 --> 00:12:00,705 Nine out of ten guys I fuck are black guys. 316 00:12:00,707 --> 00:12:02,407 Lady, what I think you need to do... 317 00:12:02,409 --> 00:12:05,143 you need to go down the road, take a vacation, okay? 318 00:12:05,145 --> 00:12:06,745 And go get your groove back. 319 00:12:06,747 --> 00:12:08,912 Lady, just relax, chill, okay? 320 00:12:08,914 --> 00:12:10,482 What is that? 321 00:12:13,519 --> 00:12:16,054 Take off. 322 00:12:16,056 --> 00:12:17,188 Yeah, that's what I thought. 323 00:12:17,190 --> 00:12:18,891 I'm not a part of this! 324 00:12:18,893 --> 00:12:20,059 Shut up! Shut up! 325 00:12:20,061 --> 00:12:22,794 Stop! Oh! Oh! 326 00:12:22,796 --> 00:12:25,030 Oh, my God! 327 00:12:25,032 --> 00:12:28,100 ♪ Yeah, I was right all along ♪ ♪ Yeah ♪ 328 00:12:28,102 --> 00:12:29,735 Oh, my God! 329 00:12:29,737 --> 00:12:31,504 Oh, it's on! 330 00:12:31,506 --> 00:12:32,672 She's crazy! 331 00:12:32,674 --> 00:12:34,040 ♪ Yeah ♪ 332 00:12:34,042 --> 00:12:35,574 Come on, please let me out. I get really carsick. 333 00:12:35,576 --> 00:12:38,010 - Please, please, please, please. - Oh, no, that's terrible. 334 00:12:38,012 --> 00:12:39,845 No, come on. Oh, my God! 335 00:12:42,350 --> 00:12:44,750 I got him now. I got him, I got him. 336 00:12:44,752 --> 00:12:47,054 You are a meth head! 337 00:12:47,056 --> 00:12:48,555 Oh, my God! 338 00:12:48,557 --> 00:12:50,123 Hey, look who's here. 339 00:12:50,125 --> 00:12:51,892 Oh! 340 00:12:51,894 --> 00:12:52,958 You just hit him! 341 00:12:57,132 --> 00:12:58,699 ♪ So what you waiting for ♪ 342 00:12:58,701 --> 00:13:00,133 Yeah, you better run. 343 00:13:00,135 --> 00:13:01,601 Oh, shit. Oh, shit. 344 00:13:08,944 --> 00:13:10,610 I got him. I got him! 345 00:13:10,612 --> 00:13:12,713 Oh, God! 346 00:13:12,715 --> 00:13:14,849 You piece of shit, I said stop. 347 00:13:14,851 --> 00:13:18,152 I said... I said stop! 348 00:13:18,154 --> 00:13:19,821 - I said stop! - Just get off me! 349 00:13:19,823 --> 00:13:21,022 You're crushing my balls! 350 00:13:21,024 --> 00:13:22,589 I hope they fucking rupture! 351 00:13:24,193 --> 00:13:25,827 - Lady, get the fuck off of me! - You're going to fucking... 352 00:13:25,829 --> 00:13:27,069 What the hell is wrong with you? 353 00:13:31,868 --> 00:13:34,369 Bella, I'm sorry! 354 00:13:34,371 --> 00:13:36,438 - Let me go! - Hold still, you piece of shit! 355 00:13:36,440 --> 00:13:37,839 Ow! My leg, lady! 356 00:13:37,841 --> 00:13:39,040 Let me go! 357 00:13:39,042 --> 00:13:40,274 - No! - No! 358 00:13:40,276 --> 00:13:42,110 Lady, what the hell is wrong with you? 359 00:13:42,112 --> 00:13:43,979 I'll tell you what the hell's the matter with me. 360 00:13:43,981 --> 00:13:45,380 It's you, piece of shit. 361 00:13:45,382 --> 00:13:46,982 Son of a bitch. 362 00:13:46,984 --> 00:13:48,951 Stop moving! 363 00:13:48,953 --> 00:13:50,552 Leave me alone. Leave me alone! 364 00:13:50,554 --> 00:13:51,820 - Get off me! - Shit. 365 00:13:51,822 --> 00:13:53,021 Get off me! 366 00:13:54,058 --> 00:13:55,858 Shit. 367 00:13:57,862 --> 00:13:59,128 Yeah. 368 00:13:59,130 --> 00:14:01,063 Man, lady, what the hell did you throw at me? 369 00:14:01,065 --> 00:14:02,899 - A watermelon. - A watermelon? 370 00:14:02,901 --> 00:14:04,000 Ah, hell, no! 371 00:14:04,002 --> 00:14:05,735 See, I told you you was a racist. 372 00:14:05,737 --> 00:14:07,770 Yeah? I tried to hit you with my car. What's that make me? 373 00:14:07,772 --> 00:14:10,139 Yeah, let's see what you got in... Oh, look at this. 374 00:14:10,141 --> 00:14:11,541 Look at this. Not even my birthday. 375 00:14:11,543 --> 00:14:13,143 Hey, man, you planted that shit on me, man! 376 00:14:13,145 --> 00:14:14,444 Yeah, I planted it, yeah. 377 00:14:14,446 --> 00:14:16,079 You planted that on me! I'm innocent! 378 00:14:16,081 --> 00:14:17,847 Shut up before I feed you watermelon. Get up. 379 00:14:25,356 --> 00:14:26,322 Levy? 380 00:14:26,324 --> 00:14:27,724 - Yeah. - Federal Agent Sarah Ashburn 381 00:14:27,726 --> 00:14:30,161 - from the New York field office. - Hi. How are you? 382 00:14:30,163 --> 00:14:31,462 I'm going to need all your files 383 00:14:31,464 --> 00:14:32,930 on all known drug dealers of the area. 384 00:14:32,932 --> 00:14:34,498 Right. We heard you were coming. 385 00:14:34,500 --> 00:14:36,433 - Actually, I was expecting you. - Ah. 386 00:14:36,435 --> 00:14:37,834 - I'll show you to your desk. - Oh, that won't be necessary. 387 00:14:37,836 --> 00:14:39,236 I won't be here long. 388 00:14:39,238 --> 00:14:41,505 - Okay. Okay. - So I can carry these. Thank you. 389 00:14:41,507 --> 00:14:42,740 Where is it? 390 00:14:44,810 --> 00:14:46,777 Whoa, whoa, whoa. Hey! Ashburn! 391 00:14:46,779 --> 00:14:47,945 Ashburn! 392 00:14:47,947 --> 00:14:49,181 - Oh! Ooh. - Oh, God. 393 00:14:49,183 --> 00:14:50,215 - You okay? - What? What is it? 394 00:14:50,217 --> 00:14:51,850 - What is it? - Okay. 395 00:14:51,852 --> 00:14:54,084 Lowend dealer just brought into the East Boston precinct. 396 00:14:54,086 --> 00:14:56,220 - All right. - Name's Terrell Rojas. 397 00:14:57,656 --> 00:14:59,257 Oh. Oh, okay. 398 00:14:59,259 --> 00:15:00,692 Good. Thank you very much. 399 00:15:00,694 --> 00:15:01,927 Good... good luck out there. 400 00:15:01,929 --> 00:15:03,461 It's not about luck, pal. 401 00:15:03,463 --> 00:15:04,796 Not about luck. 402 00:15:07,735 --> 00:15:09,167 Wow. 403 00:15:09,169 --> 00:15:11,436 That was almost cool. 404 00:15:11,438 --> 00:15:13,471 Almost. 405 00:15:23,115 --> 00:15:25,984 Come on, come on, come on. 406 00:15:25,986 --> 00:15:27,887 Ain't going to fucking park today? 407 00:15:27,889 --> 00:15:29,055 All right. 408 00:15:29,057 --> 00:15:30,923 Here we go. Finally. 409 00:15:34,895 --> 00:15:36,897 Hey! I'm moving in there! 410 00:15:36,899 --> 00:15:38,397 No, don't...! 411 00:15:38,399 --> 00:15:40,533 Hey, hey, hey! No, get back in your car. 412 00:15:40,535 --> 00:15:42,835 Hey! Hey! 413 00:15:42,837 --> 00:15:44,003 Hey, asshole! 414 00:15:44,005 --> 00:15:46,306 Goddamn it. 415 00:15:49,077 --> 00:15:50,344 FBI. 416 00:15:50,346 --> 00:15:52,079 Hey, you need to sign in. 417 00:15:52,081 --> 00:15:54,615 Come on. Let's go. 418 00:15:54,617 --> 00:15:56,583 Captain Woods? 419 00:15:58,052 --> 00:15:59,386 Captain Woods? 420 00:15:59,388 --> 00:16:00,921 - Christ. - I'm sorry? 421 00:16:00,923 --> 00:16:03,223 Uh, how can I help you? 422 00:16:03,225 --> 00:16:04,692 Special Agent Sarah Ashburn. 423 00:16:04,694 --> 00:16:06,594 We got intel recently that you brought in 424 00:16:06,596 --> 00:16:08,562 a dealer by the name of Terrell Rojas. 425 00:16:08,564 --> 00:16:10,998 Uh, yeah, but Detective Mullins isn't back from lunch yet. 426 00:16:11,000 --> 00:16:12,566 I'm sure he won't mind. 427 00:16:12,568 --> 00:16:14,302 Well, he's a she, and we're not 428 00:16:14,304 --> 00:16:16,137 really allowed to go near her collars. 429 00:16:16,139 --> 00:16:18,273 Let me tell you what I think. 430 00:16:18,275 --> 00:16:19,774 I think that every second we're standing here 431 00:16:19,776 --> 00:16:21,142 is interfering with the federal investigation. 432 00:16:21,144 --> 00:16:22,678 So, if you'd be so kind 433 00:16:22,680 --> 00:16:25,113 as to show Mr. Rojas to an interrogation room. 434 00:16:25,115 --> 00:16:26,281 Thank you. 435 00:16:26,283 --> 00:16:27,882 - Special Agent? - Yes. 436 00:16:27,884 --> 00:16:30,084 - This way. - Okay. 437 00:16:30,086 --> 00:16:32,554 - Special Agent? - Yes. 438 00:16:35,892 --> 00:16:37,726 Special Agent? 439 00:16:51,142 --> 00:16:52,809 Shit. 440 00:16:55,178 --> 00:16:56,912 You are looking at possession with intent, 441 00:16:56,914 --> 00:17:01,785 which is a class D drug charge, chapter 94C, section 32A. 442 00:17:01,787 --> 00:17:04,187 I had a joint and a few little bags of coke. 443 00:17:04,189 --> 00:17:05,488 Since when is that shit illegal? 444 00:17:05,490 --> 00:17:07,223 The answer to your question is always. 445 00:17:07,225 --> 00:17:08,824 And with your priors, 446 00:17:08,826 --> 00:17:13,330 you are looking at 25 years and some pretty stiff fines. 447 00:17:13,332 --> 00:17:14,931 Who the hell cares about fines? 448 00:17:14,933 --> 00:17:16,066 That's 25 years! 449 00:17:16,068 --> 00:17:17,334 Never mind. 450 00:17:17,336 --> 00:17:19,337 Let's see what you make of these. 451 00:17:19,339 --> 00:17:20,871 Huh? What do you make of these? 452 00:17:20,873 --> 00:17:23,207 What I make of them is that somebody doesn't want 453 00:17:23,209 --> 00:17:25,308 somebody else selling on their turf. 454 00:17:25,310 --> 00:17:26,710 But you're still here. 455 00:17:26,712 --> 00:17:29,180 And you're alive. Why is that? 456 00:17:29,182 --> 00:17:30,715 - Who you working for? - Nobody. 457 00:17:30,717 --> 00:17:32,516 Who you working for? Who you working for? Nobody. 458 00:17:32,518 --> 00:17:34,352 Nobody! If I tell you, that's my ass 459 00:17:34,354 --> 00:17:36,520 chopped up into a million motherfucking pieces! 460 00:17:37,357 --> 00:17:39,690 Goddamn it. 461 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 Fucker. 462 00:17:42,962 --> 00:17:44,562 God. 463 00:17:44,564 --> 00:17:45,930 Push! 464 00:17:45,932 --> 00:17:48,200 This motherfucker! 465 00:17:48,202 --> 00:17:50,002 Everybody's got to fucking park in my spot. 466 00:17:50,004 --> 00:17:51,203 Goddamn it! 467 00:17:51,205 --> 00:17:52,671 Shit! 468 00:17:52,673 --> 00:17:54,205 Suitwearing, god... 469 00:17:54,207 --> 00:17:55,706 Ow! Fuck! 470 00:17:55,708 --> 00:17:56,842 God. 471 00:17:58,379 --> 00:17:59,544 Yeah, I said I'm... 472 00:17:59,546 --> 00:18:00,979 fucking parking there. 473 00:18:00,981 --> 00:18:04,282 That doesn't... Steal my goddamn fucking space. 474 00:18:07,454 --> 00:18:10,889 I don't want you to do time. 475 00:18:10,891 --> 00:18:14,259 I don't want you to get chopped up into little, tiny, 476 00:18:14,261 --> 00:18:16,062 mothereffin' pieces. 477 00:18:16,064 --> 00:18:17,230 Oh. 478 00:18:17,232 --> 00:18:18,598 I can protect you. 479 00:18:18,600 --> 00:18:19,565 I can. 480 00:18:19,567 --> 00:18:20,800 But you got, you got to help me. 481 00:18:20,802 --> 00:18:22,001 I can help you. 482 00:18:22,003 --> 00:18:24,002 - You're gonna help me? - Yeah. 483 00:18:24,004 --> 00:18:25,071 Tell me where I can find Julian. 484 00:18:25,073 --> 00:18:26,706 I don't deal with him like that. 485 00:18:26,708 --> 00:18:29,409 I get my stuff from this bitch named Tatiana on Newkirk Avenue. 486 00:18:29,411 --> 00:18:31,277 Can you describe her to me? 487 00:18:31,279 --> 00:18:33,046 - Well, she got brown eyes. - Okay. 488 00:18:33,048 --> 00:18:37,451 Mm, she got some bigass "breastses". 489 00:18:37,453 --> 00:18:39,385 - Big breastses. - Okay. 490 00:18:39,387 --> 00:18:42,755 Can you maybe be a little bit more specific? 491 00:18:42,757 --> 00:18:46,160 Uh... like... 492 00:18:46,162 --> 00:18:50,030 her breastses is like this. 493 00:18:50,032 --> 00:18:51,698 Okay. Thank you. 494 00:18:56,805 --> 00:18:58,939 That's a shame. 495 00:19:04,881 --> 00:19:06,047 Don't. 496 00:19:06,049 --> 00:19:07,582 Oh, haha, oh, yeah! 497 00:19:07,584 --> 00:19:09,183 We're at a comedy party, yeah. 498 00:19:09,185 --> 00:19:10,784 Move the fuck out of my way. 499 00:19:10,786 --> 00:19:11,920 Get a room. 500 00:19:11,922 --> 00:19:14,189 Tim, you still owe me 40. 501 00:19:14,191 --> 00:19:16,024 Yeah, tomorrow it's 60. 502 00:19:16,026 --> 00:19:17,892 Fucking dickweed. 503 00:19:17,894 --> 00:19:19,060 Why is the cage empty? 504 00:19:19,062 --> 00:19:21,564 What have I told you about moving my prisoners? 505 00:19:21,566 --> 00:19:23,265 He's in interrogation. 506 00:19:23,267 --> 00:19:26,701 Why would he be in interrogation when I'm standing right here? 507 00:19:26,703 --> 00:19:28,303 They-they came and got him. 508 00:19:28,305 --> 00:19:29,471 Who's "they"? 509 00:19:29,473 --> 00:19:31,407 Better be two of me. Is it two of me? 510 00:19:31,409 --> 00:19:32,675 It was a lady. She was... 511 00:19:32,677 --> 00:19:34,376 I'm a lady. Did I come and get him? 512 00:19:34,378 --> 00:19:36,512 No, no, it was a different lady; she was nice. 513 00:19:36,514 --> 00:19:37,880 - I'm fuckin' nice. - No, no. 514 00:19:37,882 --> 00:19:39,080 Why was she nice to you? 515 00:19:39,082 --> 00:19:40,449 She made me give her the keys. 516 00:19:40,451 --> 00:19:42,651 I'm gonna make you fucking bend over, 517 00:19:42,653 --> 00:19:45,521 and I'm gonna reach up your ass into your pocket and get 518 00:19:45,523 --> 00:19:46,722 the keys to your house. 519 00:19:46,724 --> 00:19:48,324 And then I'm gonna drive there, 520 00:19:48,326 --> 00:19:50,894 come in your front fucking door and kill you in your sleep. 521 00:19:50,896 --> 00:19:53,396 I think I have a clear idea of what we're looking for, 522 00:19:53,398 --> 00:19:54,897 and I appreciate your time. 523 00:19:54,899 --> 00:19:56,799 Wow, lady, you're on a real fuckin' roll. 524 00:19:56,801 --> 00:19:57,766 Excuse me? I... 525 00:19:57,768 --> 00:19:59,136 Yeah, no, I won't excuse you. 526 00:19:59,138 --> 00:20:00,504 I just spent the last 30 minutes 527 00:20:00,506 --> 00:20:01,838 thinking of different ways to kill you. 528 00:20:01,840 --> 00:20:03,673 I... I'm... I'm sorry, when did we meet? 529 00:20:03,675 --> 00:20:05,408 What is this, your lawyer? 530 00:20:05,410 --> 00:20:06,710 I'm... What are you, insurance salesman? 531 00:20:06,712 --> 00:20:08,146 Do you sell those shitty suits? 532 00:20:08,148 --> 00:20:09,479 I'm Special Agent Sarah Ashburn. 533 00:20:09,481 --> 00:20:10,847 How can I help you? 534 00:20:10,849 --> 00:20:12,649 You can get all of that, get it up, 535 00:20:12,651 --> 00:20:15,051 and get it the fuck out of here, 'cause this is my room. 536 00:20:15,053 --> 00:20:17,321 Were you, were you about to be, uh, questioned by a detective? 537 00:20:17,323 --> 00:20:18,689 I am a detective, 538 00:20:18,691 --> 00:20:21,025 - and that's my perp. - Ah. 539 00:20:21,027 --> 00:20:22,927 Ah, I... I understand now. 540 00:20:22,929 --> 00:20:24,227 Well, um, Detective, 541 00:20:24,229 --> 00:20:26,931 Mr. Rojas will be continuing on with me at this point. 542 00:20:26,933 --> 00:20:27,832 No. 543 00:20:27,834 --> 00:20:29,567 It's a jurisdictional issue. 544 00:20:29,569 --> 00:20:31,135 - No, not gonna happen. - And so, uh, your-your efforts 545 00:20:31,137 --> 00:20:33,437 - are-are duly noted. Thank you so much. - Oh, great. 546 00:20:33,439 --> 00:20:34,872 And if you're okay with everything, 547 00:20:34,874 --> 00:20:36,274 could you just-just maybe close the door 548 00:20:36,277 --> 00:20:37,209 on the way out? 549 00:20:37,211 --> 00:20:38,744 I'll shut the door on you. 550 00:20:38,746 --> 00:20:40,645 Will you lay down here and put your head in the door? 551 00:20:40,647 --> 00:20:43,447 And I'll slam it about 157,000 fucking times. 552 00:20:43,449 --> 00:20:44,549 Aw, shit, girl, you better run. 553 00:20:44,551 --> 00:20:45,551 You need to shut your mouth. 554 00:20:45,553 --> 00:20:46,552 Run like you on fire. 555 00:20:46,554 --> 00:20:47,553 You need to be quiet. 556 00:20:47,555 --> 00:20:48,820 You're gonna get up, 557 00:20:48,822 --> 00:20:50,455 and we're gonna settle this outside. 558 00:20:50,457 --> 00:20:52,090 Okay, now I'm... I won't be going outside. 559 00:20:52,092 --> 00:20:54,660 You're gonna get up and you're gonna come outside. 560 00:20:54,662 --> 00:20:55,761 No, ma'am. Not going outside. 561 00:20:55,763 --> 00:20:57,062 Fine. We'll do this inside. 562 00:20:57,064 --> 00:20:59,031 Can somebody please remove this person 563 00:20:59,033 --> 00:21:01,033 - from the interrogation room? - We're good! 564 00:21:01,035 --> 00:21:02,734 Mental illness is nothing to be ashamed of. 565 00:21:02,736 --> 00:21:03,937 It runs in many families. 566 00:21:03,939 --> 00:21:05,104 I'm gonna hit you. 567 00:21:05,106 --> 00:21:06,773 You're not gonna hit me. Please don't. 568 00:21:06,775 --> 00:21:07,807 I'm gonna hit you and knock all your little buttons. 569 00:21:07,809 --> 00:21:08,808 Do not point your finger... 570 00:21:08,810 --> 00:21:10,275 I'm gonna hit you there... 571 00:21:10,277 --> 00:21:11,577 No, do not put your finger in my... 572 00:21:11,579 --> 00:21:12,578 Stop touching my buttons, stop touching... 573 00:21:12,580 --> 00:21:14,180 Well, stop wearing buttons. 574 00:21:14,182 --> 00:21:16,616 Don't you... Don't you move those fucking hands again. 575 00:21:16,618 --> 00:21:18,251 - I'll get that stupid barrette. - Hey, hey! 576 00:21:18,253 --> 00:21:20,453 I'll take that barrette right out of your fucking hair! 577 00:21:20,455 --> 00:21:22,288 Hey, stop! Oh, stop, stop, stop! 578 00:21:22,290 --> 00:21:25,391 Hey, both of you, my office now. 579 00:21:25,393 --> 00:21:27,527 Nope. Not in there. 580 00:21:27,529 --> 00:21:29,128 There is nothing I can do, Mullins. 581 00:21:29,130 --> 00:21:31,130 The FBI has jurisdiction. 582 00:21:31,132 --> 00:21:33,167 - Maybe they're in here. Maybe they're in here. - Aw, come on. 583 00:21:33,169 --> 00:21:34,501 - Nope. - Stop. Will you stop? 584 00:21:34,503 --> 00:21:35,970 Nope, they're not in there. Let me see. 585 00:21:35,972 --> 00:21:37,805 - What is she doing? - They're not under there. 586 00:21:37,807 --> 00:21:40,207 She's looking for my balls. 587 00:21:40,208 --> 00:21:41,308 Oh. 588 00:21:41,310 --> 00:21:42,970 Hey, if anyone sees the captain's balls, 589 00:21:42,979 --> 00:21:44,144 let me know! 590 00:21:44,146 --> 00:21:47,014 They're about this big, but a lot tinier. 591 00:21:47,016 --> 00:21:50,417 They're like a pea, or like a, like a ball bearing, 592 00:21:50,419 --> 00:21:52,687 or like, if you've ever seen a mouse ball, 593 00:21:52,689 --> 00:21:54,054 about half that size. 594 00:21:54,056 --> 00:21:55,589 Incredibly tiny. 595 00:21:55,591 --> 00:21:58,659 They're like really, really tiny, little girl balls, 596 00:21:58,661 --> 00:22:00,095 if little girls had balls. 597 00:22:00,097 --> 00:22:02,864 So if you find little, tiny, girl balls 598 00:22:02,866 --> 00:22:06,768 that are so fucking tiny and shriveled up, let me know, 599 00:22:06,770 --> 00:22:09,371 'cause I'll put them right back up his scrotum! 600 00:22:09,373 --> 00:22:10,772 Knock it off, Mullins. 601 00:22:10,774 --> 00:22:12,340 How about you do something for once? 602 00:22:12,342 --> 00:22:13,908 What do you want me to do?! 603 00:22:13,910 --> 00:22:16,478 Uh, I'd like you to have my back and stop being so goddamn 604 00:22:16,480 --> 00:22:17,479 disappointing like everybody else. 605 00:22:17,481 --> 00:22:19,382 Oh, well, that was professional. 606 00:22:19,384 --> 00:22:21,284 Oh, is that not professional? Here. 607 00:22:21,286 --> 00:22:22,451 Let me, let me be professional. 608 00:22:22,453 --> 00:22:23,786 Let me help you pick up your bag. 609 00:22:23,788 --> 00:22:25,153 That's very mature. 610 00:22:26,656 --> 00:22:28,891 Let me just straighten that shit up. 611 00:22:28,893 --> 00:22:30,593 Oh, wait, hey, hey! 612 00:22:30,595 --> 00:22:31,761 Good news! Good news! 613 00:22:31,763 --> 00:22:33,195 I found his balls! 614 00:22:33,197 --> 00:22:34,664 Yeah, in a clear sack! 615 00:22:34,666 --> 00:22:35,831 Yeah, enjoy that. 616 00:22:35,833 --> 00:22:38,168 Shove those back up there. 617 00:22:38,170 --> 00:22:39,969 Cop of the Year! 618 00:22:39,971 --> 00:22:42,271 Keep it up! 619 00:22:42,273 --> 00:22:44,307 This job is destroying me. 620 00:22:45,709 --> 00:22:47,177 You know how old I am? 621 00:22:47,179 --> 00:22:49,746 Uh, uh, 58? 622 00:22:49,748 --> 00:22:52,182 I'm 43 years old. 623 00:22:52,184 --> 00:22:53,483 Mmhmm, mmhmm. 624 00:22:53,485 --> 00:22:55,217 Well, I always, see, I always round up. 625 00:22:55,219 --> 00:22:58,021 I have a five year old son who calls me Grandpa. 626 00:22:58,023 --> 00:23:01,925 So, uh, anywho, uh, sir, if, um... 627 00:23:01,927 --> 00:23:07,432 if you could just, you know, keep her away from me, 628 00:23:07,434 --> 00:23:10,434 that would be... be very helpful. 629 00:23:10,436 --> 00:23:11,902 She stole your keys, didn't she? 630 00:23:11,904 --> 00:23:14,104 Yes, she did. Do you know where I can find her? 631 00:23:14,106 --> 00:23:15,640 She's probably at O'Flanagan's. 632 00:23:15,642 --> 00:23:16,841 It's a bar down the street. 633 00:23:16,843 --> 00:23:18,009 Now, it's a little divey. 634 00:23:18,011 --> 00:23:19,844 You might want to wear a vest. 635 00:23:23,549 --> 00:23:25,049 ♪ Okay, I'm Rambo, I ramshack ♪ 636 00:23:25,051 --> 00:23:26,617 ♪ I'm next to that cheese ♪ ♪ like rat traps ♪ 637 00:23:26,619 --> 00:23:28,086 ♪ On top of that green ♪ ♪ like grass ass ♪ 638 00:23:28,088 --> 00:23:29,887 ♪ That's over y'all head ♪ ♪ like snapbacks ♪ 639 00:23:29,889 --> 00:23:31,789 ♪ I get it where I fit in, ♪ ♪ put up then I put in ♪ 640 00:23:31,791 --> 00:23:33,124 ♪ Tryin' to find an ass I can ♪ ♪ put my fucking foot in ♪ 641 00:23:33,126 --> 00:23:35,027 ♪ Run this shit, ♪ ♪ no, I run this shit ♪ 642 00:23:35,029 --> 00:23:36,829 ♪ Don't give one fuck, ♪ ♪ bitch, I done this shit... ♪ 643 00:23:36,831 --> 00:23:38,464 Sir, is this... is this place open? 644 00:23:38,466 --> 00:23:39,731 Is there a door...? 645 00:23:39,733 --> 00:23:41,566 Oh, wow. Wow, okay, so there is. 646 00:23:41,568 --> 00:23:43,168 Could you, um, could you point it out to me? 647 00:23:43,170 --> 00:23:46,438 With... with your fin... with your finger. Please. 648 00:23:46,440 --> 00:23:48,707 Thank you. Thank you very much. 649 00:23:52,446 --> 00:23:54,847 ♪ Here I come again, now, baby ♪ 650 00:23:54,849 --> 00:23:57,216 ♪ Like a dog in heat... ♪ 651 00:23:57,218 --> 00:23:59,251 Hand them over. 652 00:23:59,253 --> 00:24:02,088 Give me the keys. Now. 653 00:24:02,090 --> 00:24:02,889 Oh, my God. 654 00:24:02,891 --> 00:24:05,225 Did you drop something? 655 00:24:05,227 --> 00:24:07,427 Apologize. Apologies. 656 00:24:07,900 --> 00:24:09,400 You are so concerned about 657 00:24:09,430 --> 00:24:11,865 taking down a guy like Rojas when we have just wasted 658 00:24:11,867 --> 00:24:14,167 all this time, when I could have stopped a drug lord 659 00:24:14,169 --> 00:24:17,604 who is far more dangerous and supplies to people like Rojas. 660 00:24:17,606 --> 00:24:18,772 - Bullshit. - Oh, really? 661 00:24:18,774 --> 00:24:20,006 - Who? - Oh. 662 00:24:20,008 --> 00:24:22,176 Okay, you want to see some bull feces? 663 00:24:22,178 --> 00:24:23,844 I think I said bullshit, is what I said. 664 00:24:23,846 --> 00:24:25,345 Here you go. Here's some bull poopoo. 665 00:24:25,347 --> 00:24:27,981 How's this for bull feces? How does that look? Huh? 666 00:24:27,983 --> 00:24:28,848 See that? 667 00:24:28,850 --> 00:24:30,184 Oh, come on. I got a kid here. 668 00:24:30,186 --> 00:24:31,652 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 669 00:24:31,654 --> 00:24:33,020 I'm, I'm very sorry, very sorry. 670 00:24:33,022 --> 00:24:35,089 Wait a minute, this is a bar. 671 00:24:35,091 --> 00:24:36,157 This is a b... 672 00:24:36,159 --> 00:24:37,191 No, absolutely not. 673 00:24:37,193 --> 00:24:38,659 Nononononono. Nonononono. 674 00:24:38,661 --> 00:24:40,561 Why do I not know who Simon Larkin is? 675 00:24:40,563 --> 00:24:41,762 Uh, that would probably be because 676 00:24:41,764 --> 00:24:43,197 the FBI knows more than you do. 677 00:24:43,199 --> 00:24:44,832 Uh, anything that's happening in my neighborhood, 678 00:24:44,834 --> 00:24:46,066 I have a right to know. 679 00:24:46,068 --> 00:24:47,668 Uh, no, you actually don't. 680 00:24:47,670 --> 00:24:49,171 You want to know. 681 00:24:49,173 --> 00:24:51,440 And you do not have the clearance that would allow you 682 00:24:51,442 --> 00:24:54,142 to read everything that is on this file, okay? 683 00:24:54,144 --> 00:24:55,009 Okay, all right! 684 00:24:55,011 --> 00:24:56,610 You know, when bad shit happens 685 00:24:56,612 --> 00:25:00,549 in my neighborhood, I get a little passionate about it. 686 00:25:00,551 --> 00:25:02,417 I shouldn't have read your files. 687 00:25:02,419 --> 00:25:03,885 I went too far. 688 00:25:03,887 --> 00:25:06,288 Well, I... I accept your apology. 689 00:25:06,290 --> 00:25:07,824 But you need to understand 690 00:25:07,826 --> 00:25:09,991 that this is a highly important case 691 00:25:09,993 --> 00:25:12,694 and the information is highly, highly sensitive. 692 00:25:12,696 --> 00:25:14,429 Therefore, we have these clearances that mean... 693 00:25:14,431 --> 00:25:15,831 I don't have the clearances. 694 00:25:15,833 --> 00:25:17,033 I don't have the clearances, right? 695 00:25:17,035 --> 00:25:20,736 I mean, you're... you are, wow, FBI. 696 00:25:20,738 --> 00:25:21,971 - Yes. - I mean, you are... 697 00:25:21,973 --> 00:25:24,006 you're a goddamn angel of the law. 698 00:25:24,008 --> 00:25:26,107 Well, I... that's a little... 699 00:25:26,109 --> 00:25:28,644 You know, I want you to spread those wings out and just soar. 700 00:25:28,646 --> 00:25:29,645 While I appreciate the sentiment... 701 00:25:29,647 --> 00:25:31,447 Hey! 702 00:25:31,449 --> 00:25:32,615 ...it's certainly not... 703 00:25:32,617 --> 00:25:34,250 Watch it. 704 00:25:34,252 --> 00:25:35,418 You watch it. 705 00:25:35,420 --> 00:25:36,587 I'm a federal agent. 706 00:25:36,589 --> 00:25:37,721 - Oh, yeah? - Yeah. 707 00:25:37,723 --> 00:25:39,356 Well, guess what, you dick. 708 00:25:39,358 --> 00:25:41,324 I'm a federal agent, too. 709 00:25:41,326 --> 00:25:43,326 I work at the post office. 710 00:25:43,328 --> 00:25:45,095 Well, I... I appreciate 711 00:25:45,097 --> 00:25:47,431 the work you do for us down on the ground. 712 00:25:47,433 --> 00:25:48,565 Thank you. Thank you. 713 00:25:48,567 --> 00:25:50,000 Bet your ass you do. 714 00:25:50,002 --> 00:25:51,768 I can see no one will be getting their mail today. 715 00:25:51,770 --> 00:25:52,936 Wow. 716 00:25:52,938 --> 00:25:54,104 Good burn. Good burn. 717 00:25:54,106 --> 00:25:56,874 You got burned, you big drunk paddy! 718 00:25:56,876 --> 00:25:58,442 Kiss my cunt, you twat! 719 00:25:58,444 --> 00:25:59,610 - Yeah. - So we are... 720 00:25:59,612 --> 00:26:01,345 - Hey. - We are good? 721 00:26:02,397 --> 00:26:03,357 - Thank you. - Thank you. 722 00:26:03,683 --> 00:26:05,083 Hey, America thanks you. 723 00:26:05,085 --> 00:26:06,317 And I, it. 724 00:26:06,319 --> 00:26:07,619 And it, you. 725 00:26:07,621 --> 00:26:09,287 Thank you. 726 00:26:09,289 --> 00:26:10,754 Whoaoa. 727 00:26:10,756 --> 00:26:13,091 Yes, okay. 728 00:26:13,093 --> 00:26:14,225 Good day. 729 00:26:16,363 --> 00:26:18,062 Dumbass. 730 00:26:18,064 --> 00:26:20,832 All prisoners, clear the yards. 731 00:26:20,834 --> 00:26:22,701 So how you been, Jason? 732 00:26:22,703 --> 00:26:24,769 You want to talk about Simon Larkin? 733 00:26:24,771 --> 00:26:27,405 Uh, I never heard of him. 734 00:26:27,407 --> 00:26:28,940 Don't fucking lie to me. 735 00:26:28,942 --> 00:26:31,409 You're my goddamn brother; I know when you're lying. 736 00:26:31,411 --> 00:26:33,512 I'm just a lowlevel guy. 737 00:26:33,514 --> 00:26:36,348 Okay? I heard of Larkin, but, you know, I never met him. 738 00:26:36,350 --> 00:26:37,917 Yeah, well, he's a goddamn animal, 739 00:26:37,919 --> 00:26:39,884 and I'm trying to keep him from meeting you. 740 00:26:39,886 --> 00:26:41,687 What, are you gonna storm through Boston 741 00:26:41,689 --> 00:26:43,222 and take down a drug lord? 742 00:26:43,224 --> 00:26:45,291 Yeah, I might. 743 00:26:45,293 --> 00:26:46,792 Have you met me? 744 00:26:46,794 --> 00:26:48,394 Yeah, unfortunately. 745 00:26:48,396 --> 00:26:50,664 Yeah, shut up. 746 00:26:50,666 --> 00:26:52,732 Look, I get out tomorrow, okay? 747 00:26:52,734 --> 00:26:53,900 I... I'm coming home. 748 00:26:53,902 --> 00:26:55,067 I'm gonna be fine. 749 00:26:55,069 --> 00:26:57,136 I promise, all right? 750 00:27:13,654 --> 00:27:15,055 Oh! Jesus! 751 00:27:15,057 --> 00:27:16,489 Never approach me if I'm not expecting you! 752 00:27:16,491 --> 00:27:18,525 Cheese and rice, what are you, an animal?! 753 00:27:18,527 --> 00:27:19,994 Okay, you know what? 754 00:27:19,996 --> 00:27:21,262 You said you would stay off my case, 755 00:27:21,264 --> 00:27:22,897 and where do I find you? Right here. 756 00:27:22,899 --> 00:27:24,465 Right here in front of Tatiana's apartment. 757 00:27:24,467 --> 00:27:25,699 What? I live here. 758 00:27:25,701 --> 00:27:27,067 Oh, okay, that's hilarious. 759 00:27:27,069 --> 00:27:28,502 Yeah, okay, you know what's not funny? 760 00:27:28,504 --> 00:27:31,005 That you stole a confidential FBI case file. 761 00:27:31,007 --> 00:27:33,040 Oh, that's funny, I don't remember any of that. 762 00:27:33,042 --> 00:27:35,076 I'm gonna say this one more time. 763 00:27:35,078 --> 00:27:36,477 Stand down, Officer. 764 00:27:36,479 --> 00:27:37,646 Fuck off, Officer. 765 00:27:37,648 --> 00:27:39,281 Oh, okay, guess what? 766 00:27:39,283 --> 00:27:41,082 Now you've really done it. I'm gonna call my boss. 767 00:27:41,084 --> 00:27:43,584 Yeah, you do that, tattle tits! 768 00:27:43,586 --> 00:27:44,919 Fucking narc! 769 00:27:44,921 --> 00:27:47,723 Unbelievable. Unbelievable. 770 00:27:51,395 --> 00:27:52,394 Hale. 771 00:27:52,396 --> 00:27:53,462 It's Ashburn, sir. 772 00:27:53,464 --> 00:27:55,296 I'm gonna need authorization 773 00:27:55,298 --> 00:27:58,266 to suspend a police officer from my investigation, sir. 774 00:27:58,268 --> 00:28:01,136 Ashburn, why is working with local authorities 775 00:28:01,138 --> 00:28:03,005 - a problem for you? - Sir, it's not. 776 00:28:03,007 --> 00:28:05,842 I understand how this might sound coming from me, 777 00:28:05,844 --> 00:28:07,844 but I... I think this individual 778 00:28:07,846 --> 00:28:09,912 might actually be mentally unstable. 779 00:28:09,914 --> 00:28:11,113 According to her captain, 780 00:28:11,115 --> 00:28:12,414 she grew up on those streets 781 00:28:12,416 --> 00:28:13,982 and she knows them better than anyone. 782 00:28:13,984 --> 00:28:15,618 That seems like an asset to our investigation. 783 00:28:15,620 --> 00:28:16,819 - No no no. - Sir, I... 784 00:28:16,821 --> 00:28:18,287 Just work with her. 785 00:28:18,289 --> 00:28:20,957 Just show me you can do this or forget the promotion. 786 00:28:23,762 --> 00:28:27,096 Well, sir, no need, no need to take someone's badge. 787 00:28:27,098 --> 00:28:28,464 I think I can, uh... 788 00:28:28,466 --> 00:28:30,867 I think I can work something out, sir. 789 00:28:30,869 --> 00:28:32,869 All right. Thank you. 790 00:28:32,871 --> 00:28:34,571 Bye bye. 791 00:28:34,573 --> 00:28:37,007 You know, uh... 792 00:28:37,009 --> 00:28:39,777 I just, I think just... I think you and I 793 00:28:39,779 --> 00:28:41,177 got off on the wrong foot. 794 00:28:41,179 --> 00:28:43,313 - Oh. - I don't know Boston, 795 00:28:43,315 --> 00:28:45,349 and you obviously have a a lot of resources 796 00:28:45,351 --> 00:28:47,951 and a lot of knowledge about the area that-that could be, 797 00:28:47,953 --> 00:28:49,586 you know, could be useful. 798 00:28:49,588 --> 00:28:51,422 Probably very. 799 00:28:51,424 --> 00:28:53,258 So, uh, maybe we can work together on this. 800 00:28:53,260 --> 00:28:56,060 Yeah, I don't need your help to take down Larkin. 801 00:28:56,062 --> 00:28:57,928 You know, you wouldn't even have known about Larkin 802 00:28:57,930 --> 00:28:59,897 if it wasn't for me, so obviously the FBI can 803 00:28:59,899 --> 00:29:01,098 get information that you can't, okay? 804 00:29:01,100 --> 00:29:02,901 And there's a lot more 805 00:29:02,903 --> 00:29:04,436 where that comes from... a lot. 806 00:29:04,438 --> 00:29:06,171 Maybe I just need to hear a little... 807 00:29:06,173 --> 00:29:07,772 "I need your help, Mullins." 808 00:29:07,774 --> 00:29:09,207 No, I won't be doing that. 809 00:29:09,209 --> 00:29:11,075 Okay, well, get your ass back in your car. 810 00:29:11,077 --> 00:29:12,143 Okay, this is ridiculous, okay? 811 00:29:12,145 --> 00:29:13,478 I'm an FBI agent, 812 00:29:13,480 --> 00:29:15,213 you're a police officer. It's not... 813 00:29:15,215 --> 00:29:16,815 "I need your help, Mullins." 814 00:29:16,817 --> 00:29:18,450 I need your help, Mullins. 815 00:29:18,452 --> 00:29:21,053 Oh, God, what is... is this a whisper party? 816 00:29:22,089 --> 00:29:23,889 I want that third floor to hear it. 817 00:29:23,891 --> 00:29:25,390 "I need your help, Mullins." 818 00:29:25,392 --> 00:29:28,259 And then maybe give me a little echo on that "Mullins". 819 00:29:32,833 --> 00:29:34,533 I need your help, Mullins! 820 00:29:34,535 --> 00:29:36,001 Mullins, Mullins... 821 00:29:36,003 --> 00:29:38,838 Just move, move, move! 822 00:29:38,840 --> 00:29:40,107 God. 823 00:29:40,109 --> 00:29:41,707 Even in that, you're annoying. 824 00:29:41,709 --> 00:29:43,375 I will work with you, 825 00:29:43,377 --> 00:29:45,978 as long as we're clear that this is my case. 826 00:29:45,980 --> 00:29:47,710 That's actually not correct. 827 00:29:47,715 --> 00:29:50,045 - This isn't your... - Awesome. Glad you see it my way. 828 00:29:50,550 --> 00:29:52,350 Careful of the car. 829 00:29:52,900 --> 00:29:54,000 Goddamn it. 830 00:29:58,259 --> 00:30:00,660 - Stand down. - I got it. 831 00:30:00,662 --> 00:30:02,496 - If you just, if you just let go. - I got it. 832 00:30:02,498 --> 00:30:04,097 - I think I have it, just... - I got it. 833 00:30:04,099 --> 00:30:05,565 Just let me... 834 00:30:05,567 --> 00:30:08,002 - I got it. - Geez. 835 00:30:08,004 --> 00:30:10,171 Oh, shit. 836 00:30:20,649 --> 00:30:21,816 Ma'am, you, uh... 837 00:30:21,818 --> 00:30:24,252 Just go. Just go. 838 00:30:24,254 --> 00:30:26,052 Okay, now let me take the lead on this. 839 00:30:26,054 --> 00:30:27,922 - I'm a trained interviewer. - "Interviewer"? 840 00:30:27,924 --> 00:30:29,157 What are you, fucking Barbara Walters? 841 00:30:29,159 --> 00:30:30,324 I just thought we were gonna go in there 842 00:30:30,326 --> 00:30:31,859 and bring in some heat on her. 843 00:30:31,861 --> 00:30:33,194 I'm sorry, w-what is... what does that even mean? 844 00:30:33,196 --> 00:30:34,195 What does that mean? 845 00:30:34,197 --> 00:30:35,564 Me and you, we're the heat. 846 00:30:35,566 --> 00:30:36,932 We go in there, we interrogate her, 847 00:30:36,934 --> 00:30:38,167 we scare the shit out of her... 848 00:30:38,169 --> 00:30:39,501 See, we don't say "interrogation". 849 00:30:39,503 --> 00:30:41,169 It's, it's much too aggressive. 850 00:30:41,171 --> 00:30:43,204 Rule number one: catch more with sugar than a stick. 851 00:30:43,206 --> 00:30:44,839 That's a horrible fucking saying. 852 00:30:44,841 --> 00:30:46,875 Okay, well, what we like to do is-is create a-a genuine 853 00:30:46,877 --> 00:30:48,477 personal interest in the subject, 854 00:30:48,479 --> 00:30:50,445 allowing them to open up. But from then, I'm going to... 855 00:30:50,447 --> 00:30:52,447 - uh, perform instant personality assessments... - Oh, God... 856 00:30:52,449 --> 00:30:54,317 based on the MyersBriggs theory, uh, 857 00:30:54,319 --> 00:30:55,951 Thematic Apperception Tests, and a few... 858 00:30:55,953 --> 00:30:57,686 well, a few others I won't, I won't bore you with. 859 00:30:57,688 --> 00:31:00,289 Oh, my God, well, that's... I am balls deep in boredom. 860 00:31:00,291 --> 00:31:01,891 All right, as long as you don't do 861 00:31:01,926 --> 00:31:03,586 that whole goddamn long explanation again, 862 00:31:03,594 --> 00:31:05,228 - we'll try it your way first. - Okay. 863 00:31:05,230 --> 00:31:06,663 Only 'cause you're older. 864 00:31:06,665 --> 00:31:08,198 Oh, my God. 865 00:31:13,804 --> 00:31:15,305 Tatiana Krumova. 866 00:31:15,307 --> 00:31:17,073 I'm Special Agent Sarah Ashburn, 867 00:31:17,075 --> 00:31:18,341 and this is Detective Mullins. 868 00:31:18,343 --> 00:31:20,243 - Detective Mullins. - Detective Mullins. 869 00:31:20,245 --> 00:31:22,312 And we'd like to ask you a few questions, 870 00:31:22,314 --> 00:31:23,447 if you could give us a moment. 871 00:31:23,449 --> 00:31:25,715 Oh, shoot, you know, now is bad. 872 00:31:25,717 --> 00:31:27,584 - Oh. - I'm making butter. 873 00:31:27,586 --> 00:31:28,384 Oh. Oh, that's... 874 00:31:28,386 --> 00:31:29,819 How about other time? 875 00:31:29,821 --> 00:31:31,321 - Well, if you could... - How about right fucking now? 876 00:31:31,323 --> 00:31:32,690 How's that? How's that? 877 00:31:32,692 --> 00:31:34,291 Right fucking now. 878 00:31:34,293 --> 00:31:35,526 Well, Tatiana, thank you. 879 00:31:35,528 --> 00:31:37,528 This is, this is very kind of you. 880 00:31:37,530 --> 00:31:38,829 So... 881 00:31:38,831 --> 00:31:40,930 how long have you lived here? 882 00:31:40,932 --> 00:31:43,000 I've lived here since I moved in. 883 00:31:43,002 --> 00:31:44,301 Shit. 884 00:31:44,303 --> 00:31:47,304 Okay, that's very, very helpful. 885 00:31:47,306 --> 00:31:49,006 Okay, we'll get a little more specific. 886 00:31:49,008 --> 00:31:50,107 Uh, what do you do 887 00:31:50,109 --> 00:31:51,409 for a living? 888 00:31:51,411 --> 00:31:53,378 I know what this asshole does for a living. 889 00:31:53,380 --> 00:31:54,779 What you know, asshole? 890 00:31:54,781 --> 00:31:56,046 Okay, sugar, no stick. 891 00:31:56,048 --> 00:31:57,982 It is Bulgarian, is it not? 892 00:31:57,984 --> 00:31:59,717 No, I'm fucking French. 893 00:31:59,719 --> 00:32:00,886 Oh, Jesus. 894 00:32:00,888 --> 00:32:02,020 Tatiana... 895 00:32:04,491 --> 00:32:06,224 I don't understand what you're saying. 896 00:32:06,226 --> 00:32:07,559 Nice bullshit Bulgarian. 897 00:32:07,561 --> 00:32:09,462 Okay, you know what? That was perfect Bulgarian. 898 00:32:09,464 --> 00:32:11,429 I mean, I don't understand what you're talking about. 899 00:32:11,431 --> 00:32:13,865 Why I go to jail when I don't do shits? 900 00:32:13,867 --> 00:32:15,433 Ah, okay. 901 00:32:15,435 --> 00:32:17,302 So she did understand what I was saying, 902 00:32:17,304 --> 00:32:18,704 she just didn't understand the context 903 00:32:18,706 --> 00:32:20,473 - in which I said it to her. - Oh, sweet God. 904 00:32:20,475 --> 00:32:23,109 Okay, okay, all right, Rosetta Stone, you're done. 905 00:32:23,111 --> 00:32:24,677 God. 906 00:32:24,679 --> 00:32:25,810 Oh, Jesus. 907 00:32:25,812 --> 00:32:28,080 How many porns have been made on this couch? 908 00:32:28,082 --> 00:32:29,849 Oh, this couch not of your satisfaction? 909 00:32:29,851 --> 00:32:31,317 You're not comfy? 910 00:32:31,319 --> 00:32:32,718 I'll get comfy. When my foot's up your ass. 911 00:32:32,720 --> 00:32:34,053 Wow. 912 00:32:34,055 --> 00:32:35,321 - That'll make me really comfy. - Stop. 913 00:32:35,323 --> 00:32:36,555 Don't poke me. Don't poke me. 914 00:32:36,557 --> 00:32:38,959 Listen, Tatiana, I want to get really real. 915 00:32:38,961 --> 00:32:40,227 You ready to get real, Tatiana? 916 00:32:40,229 --> 00:32:41,494 Let's get real. 917 00:32:41,496 --> 00:32:43,129 Okay, we both know you've been 918 00:32:43,131 --> 00:32:44,297 blowing shit up your nose all day. 919 00:32:44,299 --> 00:32:45,698 Man, I get it. 920 00:32:45,700 --> 00:32:47,467 There's nothing more I'd love to do than 921 00:32:47,469 --> 00:32:50,704 slip into my camisole, put my feet up, have a little smack. 922 00:32:50,706 --> 00:32:52,506 Real good time, maybe a couple cold ones, 923 00:32:52,508 --> 00:32:54,141 a little chip and dip, watch some cartoons. 924 00:32:54,143 --> 00:32:55,642 I'd get a big bowl 925 00:32:55,644 --> 00:32:58,478 of fucking coke, I'd just put my face right in it, 926 00:32:58,480 --> 00:33:00,080 cut it with a little Ritalin. 927 00:33:00,082 --> 00:33:01,348 Heaven on fucking earth, right? 928 00:33:01,350 --> 00:33:02,310 - Sure. - I'd camp out all week 929 00:33:02,318 --> 00:33:03,718 for tickets to that show. 930 00:33:03,719 --> 00:33:05,319 Wh-What-what is this? Training Day? 931 00:33:05,321 --> 00:33:07,989 All fucking week, I'd camp out for that. 932 00:33:07,991 --> 00:33:09,524 But you, you piece of shit, 933 00:33:09,526 --> 00:33:11,358 you've been rolling deep for a long time, 934 00:33:11,360 --> 00:33:14,027 and now it's time you open up that goddamn mouth 935 00:33:14,029 --> 00:33:15,730 and tell us what we want to know. 936 00:33:15,732 --> 00:33:17,765 You got good point. I tell you what. 937 00:33:17,767 --> 00:33:19,367 I open my mouth. 938 00:33:19,369 --> 00:33:21,469 You get the fuck out my house now! 939 00:33:21,471 --> 00:33:23,004 How's that for open mouth? 940 00:33:23,006 --> 00:33:25,007 Fuck out! Get fuck out! 941 00:33:25,009 --> 00:33:26,808 Yeah. I'll get the fuck out. 942 00:33:26,810 --> 00:33:28,242 All right. 943 00:33:28,244 --> 00:33:30,445 You should really stop smoking, 'cause, uh... 944 00:33:30,447 --> 00:33:31,846 it's an awfully bad habit. 945 00:33:31,848 --> 00:33:34,116 You're leaving half your lipstick in the ashtray. 946 00:33:34,118 --> 00:33:36,552 I had a, uh, great aunt that lost 947 00:33:36,554 --> 00:33:38,487 most of her teeth to, uh, smoking. 948 00:33:38,489 --> 00:33:40,255 - Good to know. - A lot of fistfights, too, 949 00:33:40,257 --> 00:33:41,622 but, uh, mostly smoking. 950 00:33:41,624 --> 00:33:42,590 You know what? 951 00:33:42,592 --> 00:33:43,792 We're gonna get out of your hair. 952 00:33:43,794 --> 00:33:44,626 So we're just gonna... 953 00:33:44,628 --> 00:33:45,828 What? That is not front door. 954 00:33:47,231 --> 00:33:48,497 Put your hands where I can fucking see them! 955 00:33:48,499 --> 00:33:49,965 Don't fucking move. 956 00:33:49,967 --> 00:33:51,433 What is this, your drug mule?! 957 00:33:51,435 --> 00:33:52,902 - Oh, my gosh. Oh, my goodness. - That's my mother! 958 00:33:52,904 --> 00:33:55,038 Huh? Do you have balloons of horse up your ass?! 959 00:33:55,040 --> 00:33:56,805 - You break my fucking door! - Stand down, Officer. 960 00:33:56,807 --> 00:33:57,773 Stand down, Officer. 961 00:33:57,775 --> 00:33:59,274 Who closes the door to take a shit?! 962 00:33:59,276 --> 00:34:00,442 - Get out! - Humans do. 963 00:34:00,444 --> 00:34:02,312 - Get out now. - You get out. 964 00:34:02,314 --> 00:34:03,646 - D-Don't touch underpants! - Thank you. 965 00:34:03,648 --> 00:34:05,115 Get out, bull in china shop! 966 00:34:05,117 --> 00:34:06,282 Out of my house! 967 00:34:06,284 --> 00:34:07,817 What the fuck's wrong with you?! 968 00:34:07,819 --> 00:34:10,520 Wow, you are just all stick and no sugar. 969 00:34:10,522 --> 00:34:12,822 Did you get the cigarette or not? 970 00:34:12,824 --> 00:34:17,293 Uh, uh, yeah, yeah, of-of-of course I did. 971 00:34:17,295 --> 00:34:18,595 Yeah. 972 00:34:19,530 --> 00:34:20,898 I snagged these matches, too. 973 00:34:20,900 --> 00:34:22,867 I think our guy likes to go to Club Ekko. 974 00:34:22,869 --> 00:34:24,035 Okay, hold on. 975 00:34:24,037 --> 00:34:25,202 - Come on. - Really? 976 00:34:25,204 --> 00:34:26,369 Yes, yes, really. 977 00:34:26,371 --> 00:34:27,904 Let's find out, shall we? 978 00:34:27,906 --> 00:34:29,272 All right, hang on. 979 00:34:29,274 --> 00:34:32,343 That couch was disgusting; I need to wash my hands. 980 00:34:32,345 --> 00:34:35,112 Wait a minute, you do, you do live here? 981 00:34:35,114 --> 00:34:37,615 That's what I said. 982 00:34:37,617 --> 00:34:39,584 Oh. 983 00:34:41,887 --> 00:34:45,256 Wow, your windows are all... all boarded up. 984 00:34:45,258 --> 00:34:47,124 Yeah, I've got the glass, 985 00:34:47,126 --> 00:34:49,728 I just don't have the, you know, the window blankets. 986 00:34:49,730 --> 00:34:52,164 The curtains? You mean, you mean the curtains? 987 00:34:52,166 --> 00:34:54,599 Whatever. Okay? 988 00:34:56,102 --> 00:34:58,103 That's just my family. 989 00:34:58,105 --> 00:34:59,271 That's... 990 00:34:59,273 --> 00:35:01,440 Oh. 991 00:35:01,442 --> 00:35:03,341 Yeah, it's sweet. 992 00:35:03,343 --> 00:35:05,043 You want something to eat? 993 00:35:05,045 --> 00:35:06,845 I didn't finish my submarine sandwich from the other day. 994 00:35:06,847 --> 00:35:09,148 Oh, God, no, thank you. Thank you. 995 00:35:09,150 --> 00:35:11,850 Well, I'm sorry I don't have poached eggs in rubies for you. 996 00:35:11,852 --> 00:35:14,886 No, I... I don't, I don't mean to be rude, 997 00:35:14,888 --> 00:35:18,758 but one could catch a-a MRSA infection in here, that's all. 998 00:35:18,760 --> 00:35:20,693 Yeah, what part of that wasn't rude? 999 00:35:20,695 --> 00:35:22,128 Just for your, for your own wellbeing. 1000 00:35:22,130 --> 00:35:23,529 I mean, for example, that door. 1001 00:35:23,531 --> 00:35:25,465 That door has absolutely no way of locking. 1002 00:35:25,467 --> 00:35:26,833 Someone could barge in at any moment. 1003 00:35:26,835 --> 00:35:27,934 It's not safe. 1004 00:35:27,936 --> 00:35:29,402 No one's coming in here, 1005 00:35:29,404 --> 00:35:32,939 'cause they know I keep this fully stocked. 1006 00:35:32,941 --> 00:35:34,207 Oh, my God. 1007 00:35:34,209 --> 00:35:35,208 Yeah, I know. 1008 00:35:35,210 --> 00:35:37,044 A Marlin 1894 CB? 1009 00:35:37,046 --> 00:35:38,212 Yeah. 1010 00:35:38,214 --> 00:35:40,013 Is that a FNPS 90? 1011 00:35:40,015 --> 00:35:41,148 Yeah. Nice one. 1012 00:35:41,150 --> 00:35:42,448 You have all this in your house? 1013 00:35:42,450 --> 00:35:44,217 Yeah. You didn't even mention my baby. 1014 00:35:44,219 --> 00:35:45,352 Look at this. 1015 00:35:45,354 --> 00:35:46,887 Oh, oh. Wow, wow. 1016 00:35:46,889 --> 00:35:48,322 My little pride and joy. 1017 00:35:49,825 --> 00:35:51,191 Okay. 1018 00:35:51,193 --> 00:35:54,395 This little beauty could vaporize an above ground pool, 1019 00:35:54,397 --> 00:35:56,164 if you didn't want the pool anymore, you know? 1020 00:35:56,166 --> 00:35:57,798 - No kidding. - Pretty, huh? 1021 00:35:57,800 --> 00:36:00,434 Yeah, how do you, how do you refuse that sales pitch, huh? 1022 00:36:00,436 --> 00:36:03,170 You don't, unless you're an asshole. 1023 00:36:03,172 --> 00:36:05,573 Wow. 1024 00:36:05,575 --> 00:36:07,842 Haven't seen one of these since, what, World War II? 1025 00:36:07,844 --> 00:36:09,577 No, God, that's... occasionally ticks. 1026 00:36:09,579 --> 00:36:10,945 Put it back slowly. 1027 00:36:10,947 --> 00:36:12,112 - Okay, okay. - Slowly! 1028 00:36:12,114 --> 00:36:13,248 I'm sorry. 1029 00:36:13,250 --> 00:36:14,415 Like, half that speed. 1030 00:36:14,417 --> 00:36:15,817 That's... God, okay. 1031 00:36:15,819 --> 00:36:18,052 Half that speed. 1032 00:36:18,054 --> 00:36:20,188 Stop sha... Put your pinky down. 1033 00:36:20,190 --> 00:36:21,723 I got it on eBay. 1034 00:36:21,725 --> 00:36:23,058 It was supposed to be bigger and different. 1035 00:36:23,060 --> 00:36:24,393 It doesn't matter. 1036 00:36:24,395 --> 00:36:27,162 I'm gonna "bad feedback" his ass though. 1037 00:36:42,512 --> 00:36:44,647 All right, ladies. Here's the DNA results 1038 00:36:44,649 --> 00:36:46,682 from the book of matches and the cigarette butt 1039 00:36:46,684 --> 00:36:48,150 you got from Tatiana's. 1040 00:36:48,152 --> 00:36:49,718 We pulled two sets of prints. 1041 00:36:49,720 --> 00:36:51,655 First one's a real nut job. 1042 00:36:51,657 --> 00:36:53,223 Look at this: Reckless driving, 1043 00:36:53,225 --> 00:36:54,457 assault, arson. 1044 00:36:55,627 --> 00:36:57,560 - Oh, God. - Really? 1045 00:36:57,562 --> 00:36:58,761 Who the fuck is this guy? 1046 00:36:58,763 --> 00:37:00,230 He's my assistant. What... 1047 00:37:00,232 --> 00:37:01,364 Uh, you know I'm an agent, right? 1048 00:37:01,366 --> 00:37:03,500 - Arson? - It was a drug house. 1049 00:37:03,502 --> 00:37:05,135 God, I... I really feel the need 1050 00:37:05,137 --> 00:37:06,803 to finish reading your files, because this is just, um... 1051 00:37:06,805 --> 00:37:08,705 I feel the need for you to stay out of my business 1052 00:37:08,707 --> 00:37:10,474 - so I don't punch you in the teeth. - Okay. Okay. Okay. 1053 00:37:10,476 --> 00:37:12,175 All right, what did you find out about the cigarette? 1054 00:37:12,177 --> 00:37:14,110 Okay. Hank LeSoire. 1055 00:37:14,112 --> 00:37:15,478 Local businessman. 1056 00:37:15,480 --> 00:37:17,614 Got tons of ties to the drug world, black market, 1057 00:37:17,616 --> 00:37:18,749 as well as prostitution rings. 1058 00:37:18,751 --> 00:37:20,151 Co-owner of Club Ekko. 1059 00:37:20,153 --> 00:37:21,986 Well, it looks like we found our distributor. 1060 00:37:21,988 --> 00:37:23,821 Can you, can you back that up, please? 1061 00:37:23,823 --> 00:37:25,289 - Back up to which one? - That. 1062 00:37:25,291 --> 00:37:26,823 Hey! I'm not into you. 1063 00:37:26,825 --> 00:37:28,659 Your breast is invading my space. It's just... 1064 00:37:28,661 --> 00:37:30,461 Well, keep your finger out of my areola. 1065 00:37:30,463 --> 00:37:32,630 Well, contain your areola. 1066 00:37:32,632 --> 00:37:34,031 There. Now we're even. 1067 00:37:34,033 --> 00:37:36,601 Well, he looks like a real Chatty Cathy. 1068 00:37:36,603 --> 00:37:37,703 Did you tap the phone? 1069 00:37:37,705 --> 00:37:39,137 I haven't been able to. 1070 00:37:39,139 --> 00:37:40,939 Guy gets a new prepaid every other week. Yeah. 1071 00:37:40,941 --> 00:37:42,273 By the time I can get his phone number 1072 00:37:42,275 --> 00:37:43,808 and hack in, he's got a new one. 1073 00:37:43,810 --> 00:37:45,710 Well, let's get a bug into the phone this guy does have. 1074 00:37:45,712 --> 00:37:46,945 I want to know what he's saying this week. 1075 00:37:46,947 --> 00:37:48,380 Yeah, just get a court order and a bug, 1076 00:37:48,382 --> 00:37:49,648 - and we'll just do it ourselves. - Right. 1077 00:37:49,650 --> 00:37:50,849 If you're gonna boss me around, 1078 00:37:50,851 --> 00:37:52,217 you can at least buy me dinner first. 1079 00:37:52,219 --> 00:37:53,819 - No. - Okay. Cool. 1080 00:37:53,821 --> 00:37:55,854 I'll get that to you ASAP. 1081 00:37:55,856 --> 00:37:57,623 You gotta work on your game. 1082 00:37:57,625 --> 00:37:58,924 That was weak. 1083 00:37:58,926 --> 00:38:00,926 What? I thought I was being charming. 1084 00:38:00,928 --> 00:38:02,694 I don't know what to say to that. 1085 00:38:02,696 --> 00:38:04,663 Now I just feel bad for you. 1086 00:38:06,233 --> 00:38:08,034 Okay, so LeSoire co-owns Club Ekko. 1087 00:38:08,036 --> 00:38:09,769 Let's get over there and start surveilling it 1088 00:38:09,771 --> 00:38:11,770 and figure out how to get a bug in his phone. 1089 00:38:11,772 --> 00:38:13,071 Tell me everything you know about it. 1090 00:38:13,073 --> 00:38:15,008 It's just a shitty club downtown. 1091 00:38:15,010 --> 00:38:17,010 I've never been inside of it, but there's always a line 1092 00:38:17,012 --> 00:38:18,978 of awful people around the corner, 1093 00:38:18,980 --> 00:38:21,180 and they've called PD a couple of times to break up fights... 1094 00:38:21,182 --> 00:38:22,181 Oh, shit. 1095 00:38:22,183 --> 00:38:23,783 What's wrong? 1096 00:38:23,785 --> 00:38:25,319 Just-just don't look, don't look... don't look! 1097 00:38:25,321 --> 00:38:27,387 - Just act like we're talking. - Hey, Shannon. 1098 00:38:27,389 --> 00:38:28,721 Hey, Robin. 1099 00:38:28,723 --> 00:38:30,523 I really enjoyed our night together, Shannon. 1100 00:38:30,525 --> 00:38:31,691 You just disappeared on me. 1101 00:38:31,693 --> 00:38:33,393 Yeah, I know. I was there. 1102 00:38:33,395 --> 00:38:35,729 Well, can I take you to dinner or a movie or something? 1103 00:38:35,731 --> 00:38:37,598 God, buddy, do you not hear how pathetic 1104 00:38:37,600 --> 00:38:38,999 everything out of your mouth sounds? 1105 00:38:39,001 --> 00:38:40,567 I mean, there's a girl out there for you, 1106 00:38:40,569 --> 00:38:42,201 but it's not, it's not me. 1107 00:38:42,203 --> 00:38:43,637 Maybe it's her. 1108 00:38:43,639 --> 00:38:45,472 Her lady business is like an old dirty attic. 1109 00:38:45,474 --> 00:38:46,807 It's full of broken Christmas lights 1110 00:38:46,809 --> 00:38:48,175 and, like, doll shoes and shit. 1111 00:38:48,177 --> 00:38:50,210 Why don't you clean that out for her. 1112 00:38:51,279 --> 00:38:52,580 Uh, that's a, 1113 00:38:52,582 --> 00:38:54,983 that's a misrepresentation of my vagina. 1114 00:38:54,985 --> 00:38:57,418 Oh, wow, what was that about? 1115 00:38:57,420 --> 00:38:58,919 You sleep with a guy one time, 1116 00:38:58,921 --> 00:39:00,354 and he wants to get married to you. 1117 00:39:00,356 --> 00:39:01,522 Jesus Christ. 1118 00:39:01,524 --> 00:39:03,124 Yeah, I know what you mean. 1119 00:39:04,461 --> 00:39:06,361 ♪ More than a feeling ♪ 1120 00:39:06,363 --> 00:39:07,662 ♪ More than a feeling ♪ 1121 00:39:07,664 --> 00:39:09,731 ♪ When I hear that old song... ♪ 1122 00:39:09,733 --> 00:39:11,400 Who is, who is that? 1123 00:39:11,402 --> 00:39:12,834 My mom. 1124 00:39:14,337 --> 00:39:16,571 Ortiz settles into the batter's box. 1125 00:39:16,573 --> 00:39:18,840 Verlander with the pitch and a ground ball 1126 00:39:18,842 --> 00:39:21,243 right side through the legs of Cabrera into right field. 1127 00:39:21,245 --> 00:39:23,846 Pedroia is headed for second base. 1128 00:39:23,848 --> 00:39:25,314 He slides and he is... 1129 00:39:25,316 --> 00:39:27,749 How about I tell you a little something about myself? 1130 00:39:27,751 --> 00:39:29,050 - Oh, God. - Let's see. 1131 00:39:29,052 --> 00:39:31,620 I went to undergrad at Yale. 1132 00:39:31,622 --> 00:39:35,257 I have been with the Bureau for about 12 years. 1133 00:39:35,259 --> 00:39:37,660 Um, up for a promotion. 1134 00:39:37,662 --> 00:39:39,596 See, I... I caught the, um, I caught the Red... 1135 00:39:39,598 --> 00:39:41,598 the Red Falls Killer. 1136 00:39:41,600 --> 00:39:43,499 Yeah, I remember thinking that guy was innocent. 1137 00:39:43,501 --> 00:39:45,301 Yeah, he's been in jail for 11 months. 1138 00:39:45,303 --> 00:39:47,903 That would make me a horrible person, 1139 00:39:47,905 --> 00:39:50,207 if any of what you said was actually factual, so... 1140 00:39:50,209 --> 00:39:52,008 Well, you can just tell the judge you fucked up. 1141 00:39:52,010 --> 00:39:55,512 I w... I... I... I didn't, eh, I did not "F" up. 1142 00:39:55,514 --> 00:39:57,046 Listen, don't get your panties in a wad. 1143 00:39:57,048 --> 00:39:58,482 Just... They're not wadded, I'm just... my... 1144 00:39:58,484 --> 00:40:00,250 I'm intuitive, I say what I feel. 1145 00:40:00,252 --> 00:40:01,885 - I'm usually right. - Oh. 1146 00:40:01,887 --> 00:40:04,287 - Take it or leave it. - Oh, I didn't, I did not know. 1147 00:40:05,758 --> 00:40:07,592 Okay. 1148 00:40:07,594 --> 00:40:09,360 Hey, say hi to Tommy. 1149 00:40:09,362 --> 00:40:10,628 It's Tommy. 1150 00:40:10,630 --> 00:40:11,763 All right, there's our guy. 1151 00:40:11,765 --> 00:40:13,530 I... I see him as well. 1152 00:40:20,773 --> 00:40:25,376 ♪ Daft Punk is playing ♪ ♪ at my house, my house ♪ 1153 00:40:27,980 --> 00:40:32,150 ♪ I'll show you the ropes, kid, ♪ ♪ show you the ropes ♪ 1154 00:40:33,685 --> 00:40:37,656 ♪ Got a bus and a trailer ♪ ♪ at my house, my house ♪ 1155 00:40:37,658 --> 00:40:40,325 - There he is, it... - What? 1156 00:40:40,327 --> 00:40:41,693 Over there. 1157 00:40:41,695 --> 00:40:43,828 ♪ I'll show you the ropes, ♪ ♪ kid... ♪ 1158 00:40:43,830 --> 00:40:45,364 We got to get past those bodyguards. 1159 00:40:45,366 --> 00:40:46,999 We're not gonna have to, 1160 00:40:47,001 --> 00:40:48,367 'cause he's gonna come to us. 1161 00:40:48,369 --> 00:40:49,635 - Come on. - What? 1162 00:40:49,637 --> 00:40:52,137 Excuse me! Step aside, please. 1163 00:40:52,139 --> 00:40:53,572 All right. 1164 00:40:53,574 --> 00:40:54,707 This is, this is gonna go fast. 1165 00:40:54,709 --> 00:40:56,042 When I, when I pull the alarm, 1166 00:40:56,044 --> 00:40:57,743 the crowds are gonna head towards the two exits. 1167 00:40:57,745 --> 00:40:59,178 He's gonna head towards the nearest one, 1168 00:40:59,180 --> 00:41:00,913 which is northeast; I will bump into him in the crowd. 1169 00:41:00,915 --> 00:41:02,848 I will grab the cell, place the bug within the phone, 1170 00:41:02,850 --> 00:41:04,584 tell him he dropped his phone. 1171 00:41:04,586 --> 00:41:07,053 It's, it's, uh, something I like to call a "cop drop." 1172 00:41:07,055 --> 00:41:09,456 - Yeah. Got it. - Okay, here we go. 1173 00:41:12,525 --> 00:41:15,228 My God, there are absolutely no wires attached to this thing. 1174 00:41:15,230 --> 00:41:16,763 Now, what is that? What, is that gum or is that...? 1175 00:41:16,765 --> 00:41:18,398 No, that's Silly Putty? 1176 00:41:18,400 --> 00:41:20,733 - I mean, why is it...? - Don't touch it, it's a condom. 1177 00:41:21,870 --> 00:41:23,037 All right, he's on the move. 1178 00:41:24,206 --> 00:41:25,673 Okay, we got to get out there and shake 1179 00:41:25,675 --> 00:41:26,674 our asses like the rest of the foxes. 1180 00:41:26,676 --> 00:41:28,274 Ah, oh, yes, yes, yes, 1181 00:41:28,276 --> 00:41:29,843 dancing to get close to him... that is a fantastic idea. 1182 00:41:29,845 --> 00:41:30,977 - Okay, here we go. - Jesus, don't do it. 1183 00:41:30,979 --> 00:41:32,980 - Don't, don't. - What? 1184 00:41:32,982 --> 00:41:34,648 - What, why are we...? - Don't do anything you're doing. 1185 00:41:34,650 --> 00:41:35,883 But, but he's over that way. 1186 00:41:35,885 --> 00:41:37,751 Just... let's go find a bathroom. 1187 00:41:37,753 --> 00:41:40,688 I told you, I don't have to use the bathroom. 1188 00:41:40,690 --> 00:41:42,190 Did I ask you about your bathroom habits? 1189 00:41:42,192 --> 00:41:43,591 You are killing us out there. 1190 00:41:43,593 --> 00:41:44,758 You don't fit in. 1191 00:41:44,760 --> 00:41:46,327 Take off that fucking jacket. 1192 00:41:46,329 --> 00:41:48,229 Well, this is a, this is a good jacket. This is... 1193 00:41:48,231 --> 00:41:49,763 Really? 'Cause you look like you're gonna set up a table 1194 00:41:49,765 --> 00:41:50,899 and do their fucking taxes. 1195 00:41:50,901 --> 00:41:52,067 Take off your jacket. 1196 00:41:52,069 --> 00:41:53,401 My God, this is ridiculous... why...? 1197 00:41:53,403 --> 00:41:55,103 - Your shitty jacket? My God. - Shhshh! Zip it. 1198 00:41:55,105 --> 00:41:58,239 Okay, jacket's off, okay, jacket's off. 1199 00:41:58,241 --> 00:42:00,942 No, no, I can't watch whatever process is about to happen. 1200 00:42:00,944 --> 00:42:01,943 Now unbutton your buttons. 1201 00:42:01,945 --> 00:42:03,445 I'm a federal agent. 1202 00:42:03,447 --> 00:42:05,180 I don't... Yeah, I know, and you look like one. 1203 00:42:05,182 --> 00:42:06,915 Oh, God. You think you're gonna bump into him 1204 00:42:06,917 --> 00:42:07,916 and he's not going to think something's up? 1205 00:42:07,918 --> 00:42:09,385 Fine, fine, how's that? 1206 00:42:09,387 --> 00:42:11,387 Is that good, is that good? Can we go? Can we please go? 1207 00:42:11,389 --> 00:42:13,154 I don't know how it's happening. I think it's getting worse. 1208 00:42:13,156 --> 00:42:15,123 I... my fear is that I'm gonna put you in a bikini 1209 00:42:15,125 --> 00:42:17,058 and you'll still look like a fucking bank teller. 1210 00:42:17,060 --> 00:42:19,829 Okay, do you have to use that language, do you? 1211 00:42:19,831 --> 00:42:21,330 I'm trying to make a point. 1212 00:42:21,332 --> 00:42:23,633 I'm saying your face and whatever is underneath 1213 00:42:23,635 --> 00:42:25,968 this shitty outfit is maybe not terrible. Oh, okay. 1214 00:42:25,970 --> 00:42:27,336 I'll have you know I dress appropriately. 1215 00:42:27,338 --> 00:42:28,938 I, I, I like to... 1216 00:42:28,940 --> 00:42:31,107 I got it, I got it. It's when this... 1217 00:42:31,109 --> 00:42:32,775 your big flapping mouth... 1218 00:42:32,777 --> 00:42:34,477 starts running, and then you put 1219 00:42:34,479 --> 00:42:38,382 th-this getup on top of it, and it's, it's just a... 1220 00:42:38,384 --> 00:42:40,083 it's a boner killer, and I'm gonna help you. 1221 00:42:40,085 --> 00:42:42,185 What are you doing, what are you doing, what are you doing, 1222 00:42:42,187 --> 00:42:43,653 - what are you doing? - Now, I just want you to shut up. 1223 00:42:43,655 --> 00:42:44,987 Oh, my God, just... 1224 00:42:44,989 --> 00:42:46,322 - Oh, my God. - Would you shut up? 1225 00:42:46,324 --> 00:42:48,025 I, I only brought five of these to Boston. 1226 00:42:48,027 --> 00:42:49,826 Then, I'll, I'll cut the other four. 1227 00:42:50,963 --> 00:42:52,262 God, that's terrible fabric. 1228 00:42:52,264 --> 00:42:54,197 - This was... - Just get that off your wrist. 1229 00:42:54,199 --> 00:42:56,568 This was one of my favorite ones. 1230 00:42:56,570 --> 00:42:57,768 Well... 1231 00:42:57,770 --> 00:42:59,202 God, just take it off, take it off! 1232 00:42:59,204 --> 00:43:01,838 Just give me a second, I'll take it off! 1233 00:43:01,840 --> 00:43:05,342 Okay, I, I look like I've been attacked. 1234 00:43:05,344 --> 00:43:06,444 That's not my fault. 1235 00:43:06,446 --> 00:43:07,645 - What, oh, it's my fault? - I'm gonna... 1236 00:43:07,647 --> 00:43:09,247 Let me even out the bottom. 1237 00:43:09,249 --> 00:43:12,050 Okay, would you just stop carving up my clothes?! Stop! 1238 00:43:12,052 --> 00:43:13,417 I'm making shorts! 1239 00:43:13,419 --> 00:43:14,618 Everybody likes shorts. 1240 00:43:14,620 --> 00:43:16,354 - Oh, my word. - Jesus, hold still. 1241 00:43:16,356 --> 00:43:17,422 Oh, please, just... 1242 00:43:17,424 --> 00:43:20,091 - W... hey. - That feels awkward, weird. 1243 00:43:20,093 --> 00:43:21,392 Just don't touch that area. 1244 00:43:21,394 --> 00:43:22,727 Well, don't duck down. 1245 00:43:22,729 --> 00:43:24,430 You're gonna suck my hand up there. 1246 00:43:24,432 --> 00:43:25,864 It's... will you pull...? 1247 00:43:25,866 --> 00:43:27,932 Stop pulling my pants off. 1248 00:43:27,934 --> 00:43:30,268 - Jesus. - What? 1249 00:43:30,270 --> 00:43:31,469 What are those? 1250 00:43:31,471 --> 00:43:32,470 - What? - What are those? 1251 00:43:32,472 --> 00:43:33,872 Stop, stop it. 1252 00:43:33,874 --> 00:43:35,975 They're my Spanx, they hold everything together. 1253 00:43:35,977 --> 00:43:39,278 Why, what's gonna f... come fucking popping out? 1254 00:43:39,280 --> 00:43:40,713 Nothing! It just keeps everything 1255 00:43:40,715 --> 00:43:41,847 where it's supposed to be, like in... 1256 00:43:41,849 --> 00:43:43,014 Shit, like medically? 1257 00:43:43,016 --> 00:43:46,118 No, no, not medically, just to... 1258 00:43:46,120 --> 00:43:49,021 Uh, just keeps it right where it's supposed to be. 1259 00:43:49,023 --> 00:43:51,590 You got to, you got to vent that furnace. 1260 00:43:51,592 --> 00:43:53,927 Okay. That's a lot of compression and heat. 1261 00:43:53,929 --> 00:43:56,196 It gets plenty of ventilation, thank you. 1262 00:43:56,198 --> 00:43:57,796 - My hand's a foot off and it's on fire. - Okay, okay, well, then 1263 00:43:57,798 --> 00:43:58,931 why don't you cut these shorts shorter 1264 00:43:58,933 --> 00:44:00,199 because no one can see my cervix yet? 1265 00:44:00,201 --> 00:44:01,433 - Go ahead. - I'll cut 'em shorter. 1266 00:44:01,435 --> 00:44:03,903 No, I'm... stop it, we're finished. 1267 00:44:03,905 --> 00:44:05,271 Okay, let's just do you now. 1268 00:44:05,273 --> 00:44:06,973 - Come on, let's just... - I, I don't need, 1269 00:44:06,975 --> 00:44:08,942 - I don't need that to... - What do you mean? 1270 00:44:08,944 --> 00:44:12,380 I put out my sexuality through motion. 1271 00:44:12,382 --> 00:44:13,847 When this starts going, it's all... 1272 00:44:13,849 --> 00:44:15,348 You'll get it. 1273 00:44:15,350 --> 00:44:18,051 So I have to look like this and you get to look like that? 1274 00:44:18,053 --> 00:44:19,686 I know, it's not fair. 1275 00:44:19,688 --> 00:44:20,755 Oh, my God. 1276 00:44:20,757 --> 00:44:22,356 We got to tackle the helmet. 1277 00:44:23,558 --> 00:44:26,594 It's got a real... style memory, huh? 1278 00:44:26,596 --> 00:44:28,795 Shit, you got to... you got to flip that shit over. 1279 00:44:28,797 --> 00:44:30,197 - Bend over. - Why? 1280 00:44:30,199 --> 00:44:32,400 You look like Darth Vader. Just flip it over. 1281 00:44:32,402 --> 00:44:34,669 - God Almighty. - God, just... 1282 00:44:34,671 --> 00:44:36,837 I gotta just finger tease the shit out of this. 1283 00:44:36,839 --> 00:44:38,172 You're doing what? You're finger...? 1284 00:44:38,174 --> 00:44:39,441 I'm going to finger tease it. 1285 00:44:39,443 --> 00:44:42,177 What is that? What does that mean? 1286 00:44:42,179 --> 00:44:44,179 Not what you want it to mean. 1287 00:44:44,180 --> 00:44:48,917 ♪ Now I lay me down ♪ ♪ to sleep... ♪ 1288 00:44:48,919 --> 00:44:50,919 Hit it! 1289 00:44:50,921 --> 00:44:52,621 ♪ I just can't find ♪ ♪ the beat... ♪ 1290 00:44:52,623 --> 00:44:54,423 What are you looking at? 1291 00:44:54,425 --> 00:44:57,292 I like how your friend's shorts make me feel in my shorts. 1292 00:44:57,294 --> 00:45:00,195 I am sorry, that was much cruder than I meant it to be. 1293 00:45:00,197 --> 00:45:01,930 I stand corrected on the shorts. 1294 00:45:01,932 --> 00:45:03,632 Let's proceed. 1295 00:45:03,634 --> 00:45:05,434 Oh, God, we're dead. 1296 00:45:05,436 --> 00:45:06,868 Ah, one o'clock, one o'clock. 1297 00:45:06,870 --> 00:45:08,271 - Mm, yeah. - Let's do this. 1298 00:45:08,273 --> 00:45:10,873 All right. 1299 00:45:10,875 --> 00:45:13,709 Get in there, get in there. 1300 00:45:13,711 --> 00:45:15,377 How do you, how do you get in? I don't know how you... 1301 00:45:15,379 --> 00:45:17,180 - How do you get in? - In, back, back it in. 1302 00:45:17,182 --> 00:45:18,648 - Yeah, baby, yeah, let's go. - Get in there. Whoa. 1303 00:45:18,650 --> 00:45:20,717 Get your hands in, get your hands in and get the phone. 1304 00:45:20,719 --> 00:45:21,718 Okay, Pinky. Yuck! 1305 00:45:21,720 --> 00:45:23,019 Do the fucking cop drop. 1306 00:45:23,021 --> 00:45:24,620 - I'm trying to! - Do the fucking cop drop! 1307 00:45:24,622 --> 00:45:26,857 - Oh, baby. - I can't do it from this position! 1308 00:45:26,859 --> 00:45:28,725 ♪ Stoplight... ♪ 1309 00:45:28,727 --> 00:45:30,259 No, no, no, no! 1310 00:45:31,328 --> 00:45:32,328 Okay, coming in one more time. 1311 00:45:32,330 --> 00:45:33,863 Get her away, get her away. 1312 00:45:33,865 --> 00:45:35,866 - Aah! - I got her, I got her, I got her! 1313 00:45:35,868 --> 00:45:37,000 You're like a fucking gnat! 1314 00:45:37,002 --> 00:45:38,268 Picture time! Yes! 1315 00:45:38,270 --> 00:45:39,937 Damn it, can somebody get my phone? 1316 00:45:39,939 --> 00:45:42,272 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it, I got it! 1317 00:45:42,274 --> 00:45:44,107 Let go, let go, let go, let go, let go. 1318 00:45:44,109 --> 00:45:46,110 Thanks a lot, bro, and close a couple buttons. 1319 00:45:46,112 --> 00:45:47,945 - You Ahole. Ahole! - Club policy. Whoa, Jesus. 1320 00:45:47,947 --> 00:45:49,113 - There we go. - God bless. 1321 00:45:49,115 --> 00:45:50,481 I got it, I got the orange one. 1322 00:45:50,483 --> 00:45:52,483 Oh, my God, I need, I need some water. 1323 00:45:52,485 --> 00:45:54,385 - Stop it, stop it, stop it. - My God, 1324 00:45:54,387 --> 00:45:55,787 I will fucking kill you, I will fucking kill you. 1325 00:45:55,789 --> 00:45:57,388 Oh, where is he, where is he? 1326 00:45:57,390 --> 00:45:59,089 - Get in there, get in there, go. - Okay, coming one more time. 1327 00:45:59,091 --> 00:46:00,390 - Get her away, get her away. - Oh, my God. 1328 00:46:00,392 --> 00:46:01,759 Jesus, there's too many of 'em. 1329 00:46:01,761 --> 00:46:03,695 Hey, all right, hi, hi. 1330 00:46:03,697 --> 00:46:05,997 - Your moves are weird as shit. - I got it. Aah! 1331 00:46:05,999 --> 00:46:07,365 - Yeah? You have really soft hair. - And I love it. 1332 00:46:07,367 --> 00:46:08,967 Oh, yeah, oh, it's the shampoo move. 1333 00:46:08,969 --> 00:46:10,168 Use your boobs. 1334 00:46:10,170 --> 00:46:11,569 - Oh, yeah, uh, okay. - Use your boobs! 1335 00:46:11,571 --> 00:46:13,404 - You see these, see these? - Oh, my God, yeah. 1336 00:46:13,406 --> 00:46:15,206 - Yeah, look at 'em, look at 'em. - Oh, my... oh, my God. 1337 00:46:15,208 --> 00:46:16,708 - I'm looking, I'm liking. - Shake it, yeah, shake it. 1338 00:46:16,710 --> 00:46:18,443 Oh, yeah. Shove him in there, shove him in there. 1339 00:46:18,445 --> 00:46:20,044 - I'll get her, I'll get her. - Get her away. 1340 00:46:20,046 --> 00:46:21,646 Hey, what is this? 1341 00:46:21,648 --> 00:46:22,748 What's going on, girl? 1342 00:46:22,750 --> 00:46:23,749 Whoa, yeah! 1343 00:46:23,751 --> 00:46:25,151 - No. - There we go. 1344 00:46:25,153 --> 00:46:27,119 - Dave! Oh, God, back it in. - Am I in, am I in? 1345 00:46:27,121 --> 00:46:28,586 - Get in there, get in there. - Whoa, please. 1346 00:46:28,588 --> 00:46:30,288 - Hi. - Hi. 1347 00:46:30,290 --> 00:46:31,857 You know, you're the first chick over 40 1348 00:46:31,859 --> 00:46:33,159 to give me a boner. 1349 00:46:33,161 --> 00:46:35,728 Great, great. 1350 00:46:35,730 --> 00:46:36,829 Want to go get a drink? 1351 00:46:36,831 --> 00:46:38,731 Okay, yeah. 1352 00:46:40,801 --> 00:46:43,103 Maybe, maybe. 1353 00:46:43,105 --> 00:46:45,171 It's the only reason girls hit on me, I think. 1354 00:46:45,173 --> 00:46:46,572 - Oh, sorry, yeah. - You know? 1355 00:46:46,574 --> 00:46:47,907 'Cause every night, the hottest chicks... 1356 00:46:47,909 --> 00:46:49,041 they come in here, they're like, 1357 00:46:49,043 --> 00:46:50,342 "Hey, there's LeSoire." 1358 00:46:50,344 --> 00:46:52,746 Short skirts, too much makeup, just looking 1359 00:46:52,748 --> 00:46:54,881 - like fucking gremlins, right? - Oh, I hate that. 1360 00:46:54,883 --> 00:46:57,150 Don't feed 'em, don't feed 'em after midnight, right? 1361 00:46:57,152 --> 00:46:59,018 - Yeah. - They turn into more sluts. 1362 00:46:59,020 --> 00:47:00,253 Fuck it. 1363 00:47:00,255 --> 00:47:02,155 Give me a whiskey. 1364 00:47:02,157 --> 00:47:03,723 I just noticed that lion, that lion. 1365 00:47:03,725 --> 00:47:06,293 - It's just... that is amazing. - Fuck, who the fuck keeps 1366 00:47:06,295 --> 00:47:08,261 putting lions in the back? 1367 00:47:08,263 --> 00:47:09,831 Fourteen dollars. 1368 00:47:09,833 --> 00:47:11,299 Fourteen dollars?! 1369 00:47:12,234 --> 00:47:14,000 Is it magic fucking whiskey? 1370 00:47:14,002 --> 00:47:15,502 Do, do I get a motorcycle with it? 1371 00:47:15,504 --> 00:47:17,838 Is it gonna be served in Jesus' shoe? 1372 00:47:17,840 --> 00:47:18,973 Can I sit on your lap? 1373 00:47:18,975 --> 00:47:20,308 - Obviously. - Okay, all right. 1374 00:47:20,310 --> 00:47:21,843 Yeah, let's... I like where this is going. 1375 00:47:21,845 --> 00:47:23,010 Me, too; me, too. 1376 00:47:23,012 --> 00:47:24,312 - I love foam. - My nephew knows Seal. 1377 00:47:24,314 --> 00:47:26,180 Trying to get Seal to come up in here. 1378 00:47:26,182 --> 00:47:27,481 Oh! I would love to, oh! 1379 00:47:27,483 --> 00:47:28,783 We're having a, uh... 1380 00:47:28,785 --> 00:47:29,984 - Yeah? - ...big foam party later. 1381 00:47:29,986 --> 00:47:31,319 - Oh, I look forward... - Hey, hey! 1382 00:47:31,321 --> 00:47:33,387 - Oh, shit... I'm plastered. - So sorry. 1383 00:47:33,389 --> 00:47:34,989 Fuck, get up. 1384 00:47:34,991 --> 00:47:36,257 - Let's go. - God, I am so sorry. 1385 00:47:36,259 --> 00:47:38,193 Hey! Come on, honey, get up. Drunk bitch. 1386 00:47:38,195 --> 00:47:39,628 Get her the fuck out of here, guys, come on. 1387 00:47:39,630 --> 00:47:41,163 Oh, God, she holds her liquor like a fiveyearold. 1388 00:47:41,165 --> 00:47:42,831 - I'm so sorry. - Let's go. 1389 00:47:42,833 --> 00:47:44,332 - I'm sorry. - All right, sweetheart, you're out. 1390 00:47:44,334 --> 00:47:46,133 - I'm a pony! - Time to go. Sorry. 1391 00:47:46,135 --> 00:47:48,036 - I'm a pony! - I'm so sorry. 1392 00:47:48,038 --> 00:47:49,872 Get her the fuck out of... yeah, take her home. Come on, pony, 1393 00:47:49,874 --> 00:47:51,807 ...let's go. Hey, I got to drive the school bus tomorrow. 1394 00:47:51,809 --> 00:47:53,842 - It's my shift. - What the fuck are you talking about? 1395 00:47:53,844 --> 00:47:55,611 - It's my shift! - Here we go. 1396 00:47:55,613 --> 00:47:57,413 - Come on, sweetheart, go. - I didn't get your number. 1397 00:47:57,415 --> 00:47:59,748 - It's 21... 22... - I'll find you, I'll find you. 1398 00:48:11,462 --> 00:48:13,595 - Oh, pretty nice, right? - Whoo. 1399 00:48:13,597 --> 00:48:15,865 I have to say, that was pretty awesome. 1400 00:48:15,867 --> 00:48:17,133 It really was, man. 1401 00:48:17,135 --> 00:48:18,401 - Put 'er there. - Put 'er there. 1402 00:48:18,403 --> 00:48:19,869 Yeah... no, put 'er, put 'er there. 1403 00:48:19,871 --> 00:48:21,304 Oh. 1404 00:48:21,306 --> 00:48:22,572 - Aah! - Don't do that. 1405 00:48:22,574 --> 00:48:25,276 - What? - You just make it odd. 1406 00:48:25,278 --> 00:48:26,343 I'm trying so hard not to lash out at you, 1407 00:48:26,345 --> 00:48:27,945 and you make it 1408 00:48:27,947 --> 00:48:29,512 really fucking impossible. 1409 00:48:31,349 --> 00:48:33,016 - What was that about? - We got company. 1410 00:48:34,186 --> 00:48:35,185 Oh, shit. 1411 00:48:35,187 --> 00:48:36,720 Hold on, 1412 00:48:36,722 --> 00:48:38,689 - I can lose 'em. - Do you want me to take the wheel? 1413 00:48:38,691 --> 00:48:40,524 No, I was a precision driver at Quantico. 1414 00:48:40,526 --> 00:48:42,526 They thought I was the instructor; I was that good. 1415 00:48:45,932 --> 00:48:46,932 Oh, shoot. 1416 00:48:49,068 --> 00:48:52,403 - Lose 'em! - I'm... what do you think I'm trying to do? 1417 00:48:55,608 --> 00:48:57,688 - Let me steer it, I... - Stop it, stop it, I got it. 1418 00:49:00,745 --> 00:49:02,580 Hold on. 1419 00:49:12,827 --> 00:49:14,359 Ha! 1420 00:49:14,361 --> 00:49:17,028 And that, that is how you lose a tail. 1421 00:49:17,030 --> 00:49:18,964 - Nicely done. - Yes. 1422 00:49:18,966 --> 00:49:21,000 I'm surprised. 1423 00:49:21,002 --> 00:49:22,635 Our friends are back. 1424 00:49:22,637 --> 00:49:24,503 - I got it, I got it, I got it, tag out. - What are you doing? 1425 00:49:24,505 --> 00:49:26,105 - I'll show you how I stop a tail. - What are you doing? 1426 00:49:26,107 --> 00:49:27,106 Just tell me what you're doing. 1427 00:49:27,108 --> 00:49:28,708 Watch out! 1428 00:49:29,876 --> 00:49:31,036 Aah! 1429 00:49:32,440 --> 00:49:33,640 FBI! Drop your weapon! 1430 00:49:33,800 --> 00:49:34,700 Oh, my God. 1431 00:49:34,716 --> 00:49:36,782 - What the hell is that? - I don't know. 1432 00:49:36,784 --> 00:49:39,118 Special Agent Garrett, DEA! Drop it! 1433 00:49:39,120 --> 00:49:41,254 No, seriously, what the fuck are you? 1434 00:49:41,256 --> 00:49:42,522 What are you, fucking deaf? I just told you. 1435 00:49:42,524 --> 00:49:45,591 DEA. Drop your fucking gun! Now! 1436 00:49:46,760 --> 00:49:49,529 Shit. 1437 00:49:49,531 --> 00:49:51,431 I'm, I'm very sorry about earlier. 1438 00:49:51,433 --> 00:49:53,800 I just thought you were an assassin 1439 00:49:53,802 --> 00:49:55,535 'cause of your weapon. 1440 00:49:55,537 --> 00:49:57,104 And because you look evil as shit. 1441 00:49:57,106 --> 00:49:58,539 Yeah, I get it, all right? 1442 00:49:58,541 --> 00:50:00,707 I'm an albino, so I look like a bad guy, right? 1443 00:50:00,709 --> 00:50:02,142 - No, no, that's not... - Yeah. 1444 00:50:02,144 --> 00:50:03,377 - That's not what we were... - Yeah. 1445 00:50:03,379 --> 00:50:04,745 Yeah, well, I'm DEA. Hmm. 1446 00:50:04,747 --> 00:50:06,279 And let me tell you something. 1447 00:50:06,281 --> 00:50:07,682 Two months we been sitting on that club, 1448 00:50:07,684 --> 00:50:09,083 and then you two come in here one night 1449 00:50:09,085 --> 00:50:10,585 like a couple of fucking amateurs, 1450 00:50:10,587 --> 00:50:12,320 - and you almost blow the whole thing! - All right, 1451 00:50:12,322 --> 00:50:14,621 obviously you have no idea who you're speaking with. 1452 00:50:14,623 --> 00:50:16,123 I'm Federal Agent Sarah Ashburn... 1453 00:50:16,125 --> 00:50:17,625 Yes, I am sure your credentials are 1454 00:50:17,627 --> 00:50:21,195 quite impressive, as is your choice of wardrobe there. 1455 00:50:21,197 --> 00:50:22,463 Nice hot pants. You might want to try 1456 00:50:22,465 --> 00:50:23,965 sh-shaving above the knee next time. 1457 00:50:23,967 --> 00:50:26,000 Are you giving beauty tips? 1458 00:50:26,002 --> 00:50:27,336 Do you own a fucking mirror? 1459 00:50:27,338 --> 00:50:28,537 Listen to me, all right? 1460 00:50:28,539 --> 00:50:30,171 This whole "female professionals 1461 00:50:30,173 --> 00:50:32,173 in the workplace" thing, man, I'm fine with it, all right? 1462 00:50:32,175 --> 00:50:35,510 But here's the problem, all due respect, with you people... 1463 00:50:35,512 --> 00:50:36,578 is that you get all excited, 1464 00:50:36,580 --> 00:50:38,180 you let your emotions take over, 1465 00:50:38,182 --> 00:50:40,416 your hormones kick in, you're riding the cotton pony. 1466 00:50:40,418 --> 00:50:42,451 The next thing you know, you're complimenting the bad guy 1467 00:50:42,453 --> 00:50:44,085 on his fucking couch! 1468 00:50:44,087 --> 00:50:46,588 Oh, well, all due respect to you, who's your wife, 1469 00:50:46,590 --> 00:50:48,490 a fivepound bag of flour with a hole in it? 1470 00:50:48,492 --> 00:50:50,259 Hey, hey, hey, hey, listen, ma'ams, 1471 00:50:50,261 --> 00:50:52,661 we've been cramped inside this van for two months, all right, 1472 00:50:52,663 --> 00:50:54,364 and we're not gonna let you swoop in from out of nowhere 1473 00:50:54,366 --> 00:50:55,899 and take all the credit. 1474 00:50:55,901 --> 00:50:58,435 I don't want to see you two anywhere near this case. 1475 00:50:58,437 --> 00:51:00,636 We have got informants everywhere. 1476 00:51:00,638 --> 00:51:02,204 We've got surveillance everywhere. 1477 00:51:02,206 --> 00:51:03,672 We do not need the two of you 1478 00:51:03,674 --> 00:51:06,409 coming in with your estrogen flying at full speed, 1479 00:51:06,411 --> 00:51:08,311 sticking out in the middle of broad daylight, 1480 00:51:08,313 --> 00:51:09,646 fucking things up for us. 1481 00:51:09,648 --> 00:51:11,247 'Cause the two of us are gonna bring 1482 00:51:11,249 --> 00:51:12,849 - these guys in. - Shit. 1483 00:51:13,919 --> 00:51:15,585 Fuck you, chalk balls. 1484 00:51:15,587 --> 00:51:17,520 Not even on your birthday, sweetheart. 1485 00:51:18,422 --> 00:51:20,323 That's right, keep walking. 1486 00:51:20,325 --> 00:51:23,027 This isn't over. 1487 00:51:23,029 --> 00:51:24,395 Okay? 1488 00:51:24,397 --> 00:51:26,097 And FYI, women were b... we were born 1489 00:51:26,099 --> 00:51:28,099 - with hair on our legs. - Yeah. 1490 00:51:31,168 --> 00:51:33,471 You don't have to stop. 1491 00:51:33,473 --> 00:51:34,672 Well, what are you doing? 1492 00:51:34,674 --> 00:51:36,006 Whoawhoawhoawhoa whoawhoawhoa! 1493 00:51:37,342 --> 00:51:39,502 Get... 1494 00:51:40,846 --> 00:51:43,146 Okay, do you want to tell me what was wrong back there? 1495 00:51:43,200 --> 00:51:44,000 Nothing. 1496 00:51:44,025 --> 00:51:46,325 I saw your face when you were looking at the footage. 1497 00:51:46,552 --> 00:51:48,552 It looked like you saw someone you knew. 1498 00:51:48,554 --> 00:51:51,289 Possibly your brother? 1499 00:51:51,291 --> 00:51:54,526 You did not read that from my fucking face. 1500 00:51:54,528 --> 00:51:55,827 You read my file, didn't you? 1501 00:51:55,829 --> 00:51:57,329 - God, you're an asshole. - Okay, yes, 1502 00:51:57,331 --> 00:51:59,063 I read your file, but it is my job to know 1503 00:51:59,065 --> 00:52:01,967 everything about a case, including who I work with. 1504 00:52:01,969 --> 00:52:03,135 I don't like that. 1505 00:52:03,137 --> 00:52:05,871 We should talk to him tomorrow. 1506 00:52:05,873 --> 00:52:07,739 Where is he? 1507 00:52:07,741 --> 00:52:09,642 Probably at my parents'. 1508 00:52:09,644 --> 00:52:11,944 Well, then, let's go to your parents. 1509 00:52:11,946 --> 00:52:15,306 - I can't... No, I can't go to my parents. - Why? 1510 00:52:15,315 --> 00:52:17,849 I'm the one that put him in jail. 1511 00:52:19,453 --> 00:52:21,521 Okay, never mind. 1512 00:52:22,489 --> 00:52:25,258 It's not like I liked doing it. 1513 00:52:25,260 --> 00:52:28,462 You know, he got mixed up with a lot of really bad people 1514 00:52:28,464 --> 00:52:31,564 and then he started... he started using that shit, 1515 00:52:31,566 --> 00:52:33,633 and I just had to get him out of there. 1516 00:52:33,635 --> 00:52:37,270 You know, ironically, a lot of people become addicted 1517 00:52:37,272 --> 00:52:38,572 when they're in... in prison. 1518 00:52:38,574 --> 00:52:39,840 I think it's like 80, 1519 00:52:39,842 --> 00:52:43,343 85% of the inmates require treatment. 1520 00:52:43,345 --> 00:52:45,144 I hate you. 1521 00:52:45,146 --> 00:52:46,746 Yeah, I know; I'm sorry. 1522 00:52:46,748 --> 00:52:48,682 But I... you know, I actually wasn't finished. 1523 00:52:48,684 --> 00:52:50,284 I was going to say... 1524 00:52:53,154 --> 00:52:56,624 Why can't you just be quiet? 1525 00:53:39,135 --> 00:53:40,336 What the "F"? 1526 00:53:40,338 --> 00:53:42,605 These are cloth, they're nice. 1527 00:53:42,607 --> 00:53:44,506 - I could have shot you. - Oh, I'm sorry, 1528 00:53:44,508 --> 00:53:47,309 do you not like someone invading your privacy? 1529 00:53:47,311 --> 00:53:48,477 Oh, come on. 1530 00:53:48,479 --> 00:53:50,246 I, I glanced at your file. 1531 00:53:50,248 --> 00:53:51,847 You broke into my home. 1532 00:53:51,849 --> 00:53:54,284 I care about who I'm working with, too, 1533 00:53:54,286 --> 00:53:56,453 and it's a little uncomfortable 1534 00:53:56,455 --> 00:53:58,221 that you feel the need to travel with trophies. 1535 00:53:58,223 --> 00:54:00,022 Okay, well, it's, it's not what you think. 1536 00:54:00,024 --> 00:54:02,559 They moved me up here, they rented this apartment, and, 1537 00:54:02,561 --> 00:54:03,793 and this is all my stuff. 1538 00:54:03,795 --> 00:54:06,062 These four shitty, sad boxes... this is it? 1539 00:54:06,064 --> 00:54:07,964 This is your life? 1540 00:54:07,966 --> 00:54:09,165 Yes. 1541 00:54:09,167 --> 00:54:11,034 Oh, God. 1542 00:54:11,036 --> 00:54:13,204 I don't think that could be any sadder if you threw it all 1543 00:54:13,206 --> 00:54:15,105 in the trash bag and started dragging it behind you. 1544 00:54:15,107 --> 00:54:16,606 Oh, my word, you, 1545 00:54:16,608 --> 00:54:19,609 you use coffee filters for toilet paper at your house. 1546 00:54:19,611 --> 00:54:21,679 I'm buying 'em anyway; they have a dual purpose. 1547 00:54:21,681 --> 00:54:23,481 - That's not what they're for. - Yeah, real fancypants. 1548 00:54:23,483 --> 00:54:26,617 I see it; I see it in here. 1549 00:54:26,619 --> 00:54:28,753 Looks like you were pretty cool in high school, huh? 1550 00:54:28,755 --> 00:54:31,355 Yes, yes, I-I-I was, but what...? 1551 00:54:31,357 --> 00:54:33,024 Because you weren't. 1552 00:54:33,026 --> 00:54:35,259 You know what that girl's not? That girl's not cool. 1553 00:54:35,261 --> 00:54:38,062 My favorite part is, you only have two signatures, 1554 00:54:38,064 --> 00:54:39,431 both by teachers. 1555 00:54:39,433 --> 00:54:42,334 Mrs. Burke said, "Have a good summer." 1556 00:54:42,336 --> 00:54:43,502 That's a personal touch. 1557 00:54:43,504 --> 00:54:45,803 And then my real favorite is this one. 1558 00:54:45,805 --> 00:54:48,439 "It'll get better." 1559 00:54:48,441 --> 00:54:50,342 Yes, fine. 1560 00:54:50,344 --> 00:54:52,377 Okay, now we're even. 1561 00:54:52,379 --> 00:54:54,613 Okay. 1562 00:54:54,615 --> 00:54:55,847 I see you have a cat. 1563 00:54:57,216 --> 00:54:59,018 Yep. 1564 00:54:59,020 --> 00:55:01,320 Is he around? 'Cause I'd kind of like to, 1565 00:55:01,322 --> 00:55:02,821 you know, pet him and stuff. 1566 00:55:02,823 --> 00:55:06,892 He ran away, uh, when I was in New York. 1567 00:55:11,065 --> 00:55:13,966 Oh, God, that kind of tears me up. 1568 00:55:13,968 --> 00:55:16,435 Yeah, it was, um, it was a loss. 1569 00:55:16,437 --> 00:55:18,771 That cat got one look at your shitty life 1570 00:55:18,773 --> 00:55:22,508 and said, "No fucking thanks, man. 1571 00:55:22,510 --> 00:55:24,377 I am out of here." 1572 00:55:24,379 --> 00:55:25,778 I'm still 1573 00:55:25,780 --> 00:55:28,015 kind of just grieving a little bit about it. 1574 00:55:28,017 --> 00:55:32,251 That fucking tabby is an asshole, that's what he is. 1575 00:55:32,253 --> 00:55:33,753 Fuck you. 1576 00:55:33,755 --> 00:55:36,590 Fuck you... that's what I say to that cat. 1577 00:55:36,592 --> 00:55:37,925 Goddamn it. 1578 00:55:41,963 --> 00:55:44,565 - Oh. - Such a shitty, shitty little life. 1579 00:55:44,567 --> 00:55:47,668 Even the... you can't even keep a cat. 1580 00:55:47,670 --> 00:55:49,570 Ah, you know, that just hurts a little bit. 1581 00:55:49,572 --> 00:55:51,805 - That's just the grief. - No, not the grief. 1582 00:55:51,807 --> 00:55:53,340 It's just the, the pounding a little bit, just... 1583 00:55:53,342 --> 00:55:54,776 Oh. 1584 00:55:54,778 --> 00:55:56,745 All right, well, don't be a dick about it, but... 1585 00:55:56,747 --> 00:55:58,046 Well, thank you for that. That was... 1586 00:55:58,048 --> 00:56:01,148 All right, let's hit the road, okay? 1587 00:56:01,150 --> 00:56:02,683 I gotta change. 1588 00:56:02,685 --> 00:56:05,186 What's the matter with your pantsuit? 1589 00:56:05,188 --> 00:56:07,055 It's, it's pajamas. 1590 00:56:07,057 --> 00:56:08,790 Well, excuse the shit out of me. 1591 00:56:08,792 --> 00:56:11,760 I didn't realize you slept in a fucking tux. 1592 00:56:11,762 --> 00:56:13,963 - W... - Go ahead, get your top hat. 1593 00:56:26,710 --> 00:56:28,778 You could get a girlfriend and get a job. 1594 00:56:30,614 --> 00:56:32,214 You don't swear at me. 1595 00:56:32,216 --> 00:56:33,983 This is the place where you're supposed 1596 00:56:33,985 --> 00:56:35,384 to be civilized. Okay, stop yelling at everybody. 1597 00:56:35,386 --> 00:56:37,019 - Okay? - For once in your life, 1598 00:56:37,021 --> 00:56:38,320 - be a mother. - I don't know why your whole family 1599 00:56:38,322 --> 00:56:39,688 - is jealous of me, then. - Be a mother for once 1600 00:56:39,690 --> 00:56:40,823 - in your life, just... - Some chicken? 1601 00:56:40,825 --> 00:56:43,026 Oh, great, this asshole. 1602 00:56:43,028 --> 00:56:44,694 All right, just take it easy. 1603 00:56:44,696 --> 00:56:45,761 Hey, Pop. 1604 00:56:45,763 --> 00:56:46,996 Hey, pork chop. 1605 00:56:46,998 --> 00:56:49,698 Ah, well, well, well, look who it is. 1606 00:56:49,700 --> 00:56:51,168 - Yeah, the rat's back in the house. - Nice. 1607 00:56:51,170 --> 00:56:52,636 What, did you come back to arrest somebody else? 1608 00:56:52,638 --> 00:56:54,137 Hey, you know, I saw Ma threw 1609 00:56:54,139 --> 00:56:55,839 a can of, uh, Diet Coke in the garbage the other day. 1610 00:56:55,841 --> 00:56:57,073 She didn't even recycle it. 1611 00:56:57,075 --> 00:56:59,909 Dad here... he's splicing cable 1612 00:56:59,911 --> 00:57:02,045 - off the neighbors next door. - Hey, come on, now, Mark. 1613 00:57:02,047 --> 00:57:03,647 Maybe you should start fingerprinting him, huh? 1614 00:57:03,649 --> 00:57:05,916 That'd be a good call, and maybe get yourself some stripes? 1615 00:57:05,918 --> 00:57:07,384 Petey over here, how many, how many songs 1616 00:57:07,386 --> 00:57:09,921 you download illegally off the Internet... 5,000? 1617 00:57:09,923 --> 00:57:11,823 - Ten, 20,000. - 20,000. 1618 00:57:11,825 --> 00:57:12,957 Mikey stole a laptop 1619 00:57:12,959 --> 00:57:14,225 from his work the other day. 1620 00:57:14,227 --> 00:57:15,692 Stole? I fucking worked there for six weeks. 1621 00:57:15,694 --> 00:57:16,726 I deserved to fucking take it. 1622 00:57:16,728 --> 00:57:17,727 Exactly... no health insurance. 1623 00:57:17,729 --> 00:57:19,497 That balances out, but not you. 1624 00:57:19,499 --> 00:57:21,499 You'll probably call in the fucking SWAT team, won't you? 1625 00:57:21,501 --> 00:57:22,700 Uh, actually she could, 1626 00:57:22,702 --> 00:57:24,101 'cause these are horrible examples. 1627 00:57:24,103 --> 00:57:27,538 - Here are the nuggies. - All right, here we go. 1628 00:57:29,409 --> 00:57:34,011 What kind of an animal throws her own brother in jail? 1629 00:57:34,013 --> 00:57:35,213 This kind of animal, right here. 1630 00:57:35,215 --> 00:57:36,247 Shut up, shut up. 1631 00:57:36,249 --> 00:57:37,883 How about keeps him from killing himself? 1632 00:57:37,885 --> 00:57:39,618 I was the only one that got him off the street. 1633 00:57:39,620 --> 00:57:41,019 None of you fucks did. 1634 00:57:41,021 --> 00:57:43,622 You should never arrest your family. 1635 00:57:43,624 --> 00:57:45,523 - Who the fuck are you? - That's Gina. 1636 00:57:45,525 --> 00:57:47,493 Well, tell Gina I'm going to strangle her at the table. 1637 00:57:47,495 --> 00:57:48,794 Hey, she is my best friend. 1638 00:57:48,796 --> 00:57:49,828 You touch her, you got to go through me first. 1639 00:57:49,830 --> 00:57:51,463 Who the fuck are you? 1640 00:57:51,465 --> 00:57:53,899 I'll kill you and kill her with your fucking dead body! 1641 00:57:53,901 --> 00:57:55,367 Okay, everybody calm down. 1642 00:57:55,369 --> 00:57:56,870 Shannon's right. 1643 00:57:56,872 --> 00:57:58,905 This one has no business chiming in on a family matter. 1644 00:57:58,907 --> 00:57:59,939 "This one"? What, why are you talking 1645 00:57:59,941 --> 00:58:00,939 about my girlfriend like that? 1646 00:58:00,941 --> 00:58:02,307 She wears sweatpants 1647 00:58:02,309 --> 00:58:03,575 to your mother's dinner, that's why. 1648 00:58:03,577 --> 00:58:04,877 Those are her classy sweatpants. 1649 00:58:04,879 --> 00:58:06,045 They don't say "Insert Here" on the ass. 1650 00:58:06,047 --> 00:58:07,413 Her ass is hanging out! 1651 00:58:07,415 --> 00:58:10,316 Look at her, look at her breasts at the table! 1652 00:58:13,388 --> 00:58:14,387 Welcome home. 1653 00:58:14,389 --> 00:58:15,722 Hey. 1654 00:58:15,724 --> 00:58:18,658 - What, you here to arrest me? - I hope not. 1655 00:58:18,660 --> 00:58:20,860 You selling Bibles? 1656 00:58:20,862 --> 00:58:22,862 No, she's... Ashburn. 1657 00:58:22,864 --> 00:58:24,465 Let's go, let's go. 1658 00:58:24,467 --> 00:58:25,766 We need to talk. Go. 1659 00:58:25,768 --> 00:58:27,501 Sit down. 1660 00:58:27,503 --> 00:58:28,669 Really? 1661 00:58:34,776 --> 00:58:36,777 Okay, enough, enough, all right? 1662 00:58:36,779 --> 00:58:37,945 Get your hands off me. 1663 00:58:41,082 --> 00:58:43,251 Uh, that is, uh, that's one of the, 1664 00:58:43,253 --> 00:58:46,787 uh, better Jesus sports-themed paintings I've seen. 1665 00:58:46,789 --> 00:58:50,090 That's very good, nice. 1666 00:58:50,092 --> 00:58:51,492 What are you doing at Club Ekko? 1667 00:58:51,494 --> 00:58:53,061 What are you, my mother? What, were you following me? 1668 00:58:53,063 --> 00:58:54,362 How do you know I was there? 1669 00:58:54,364 --> 00:58:56,364 'Cause I know everything, that's why. 1670 00:58:56,366 --> 00:58:58,199 Are you already working for those guys again? 1671 00:58:58,201 --> 00:59:00,267 No, no, this guy Julian... he sent for me 1672 00:59:00,269 --> 00:59:01,903 because he wants me to start working for him, 1673 00:59:01,905 --> 00:59:03,371 but I told him, "No, 1674 00:59:03,373 --> 00:59:05,106 I'm getting a straight job," and it's fine. 1675 00:59:05,108 --> 00:59:06,441 We're... everybody's cool now. 1676 00:59:06,443 --> 00:59:08,710 We-we... parted amicably. 1677 00:59:08,712 --> 00:59:10,245 Are you a "knock"? 1678 00:59:10,247 --> 00:59:12,381 - I'm sorry? - Are you a knock? 1679 00:59:12,383 --> 00:59:14,850 A knock. I d... I'm sorry, I don't know what that is. 1680 00:59:14,852 --> 00:59:16,718 - A knock. - A knock. 1681 00:59:16,720 --> 00:59:18,386 Am I speaking fucking Japanese? 1682 00:59:18,388 --> 00:59:19,654 Yeah, listen to him. 1683 00:59:19,656 --> 00:59:21,057 I'm gonna sound it out for you. 1684 00:59:21,059 --> 00:59:26,195 Are you or are you not... 1685 00:59:26,197 --> 00:59:27,229 a knock? 1686 00:59:27,231 --> 00:59:28,264 A fucking knock. 1687 00:59:28,266 --> 00:59:30,233 Like Johnny Depp in 21 Jump Street. 1688 00:59:30,235 --> 00:59:32,935 Ah, I see, I see, okay, a-a narc. 1689 00:59:32,937 --> 00:59:34,170 - A knock, yes. - Ah, yes, yes... no, I... 1690 00:59:34,172 --> 00:59:35,538 What are you... what was I saying? 1691 00:59:35,540 --> 00:59:37,173 I was missing the "R" when you were saying... 1692 00:59:37,175 --> 00:59:38,808 I heard "knock", but apparently there's a "C." 1693 00:59:38,810 --> 00:59:40,210 He said, he said "knock." - I said, 1694 00:59:40,212 --> 00:59:41,979 - I said fucking "knock," right? - Wow. 1695 00:59:41,981 --> 00:59:43,013 Why are you wearing a long-sleeved flannel? 1696 00:59:43,015 --> 00:59:44,448 It's hot out. 1697 00:59:44,450 --> 00:59:45,982 Eh, I'm, I'm a little fluey, I was... 1698 00:59:45,984 --> 00:59:47,249 - It's nothing. - You want, you want me 1699 00:59:47,251 --> 00:59:48,718 - to break that thumb? - Please don't... 1700 00:59:48,720 --> 00:59:49,820 - Want me to break that thumb? - No, no, no. 1701 00:59:49,822 --> 00:59:50,821 Mercy, mercy, mercy. 1702 00:59:50,823 --> 00:59:51,989 Straighten that arm. 1703 00:59:51,991 --> 00:59:53,490 Uh, it looks worse than it is. 1704 00:59:53,492 --> 00:59:54,791 It-it's not a big deal. 1705 00:59:54,793 --> 00:59:56,360 This guy Julian, you know, 1706 00:59:56,362 --> 00:59:58,129 they don't want me to stop working, they like me. 1707 00:59:58,131 --> 00:59:59,964 You tell me where I can find Julian right now. 1708 00:59:59,966 --> 01:00:00,964 No, just stay out of it. 1709 01:00:00,966 --> 01:00:02,432 They're fucking maniacs. 1710 01:00:02,434 --> 01:00:04,401 They'll chop you up or gun you down or worse. 1711 01:00:04,403 --> 01:00:06,603 - Okay, we're... - Jason, tell me what you fucking know. 1712 01:00:06,605 --> 01:00:07,772 I don't know anything. 1713 01:00:07,774 --> 01:00:08,840 I, I... ouch! 1714 01:00:08,842 --> 01:00:10,375 D-D-D-Don't. 1715 01:00:10,377 --> 01:00:12,910 - Okay, Sal, Sal Natale. - I'll rip it open. 1716 01:00:12,912 --> 01:00:15,512 Okay, you know Sal Natale? 1717 01:00:15,514 --> 01:00:16,847 Of course I know Sal Natale. 1718 01:00:16,849 --> 01:00:18,383 He was going to steal this huge shipment 1719 01:00:18,385 --> 01:00:20,385 they got coming in, so they popped him. 1720 01:00:20,387 --> 01:00:21,919 He's in the trunk of his Caddy 1721 01:00:21,921 --> 01:00:23,154 under the Charles River Bridge. 1722 01:00:23,156 --> 01:00:24,322 I want you to stay in this house. 1723 01:00:24,324 --> 01:00:25,723 If I catch you out of this house, 1724 01:00:25,725 --> 01:00:27,159 I'm gonna hurt you worse than them. 1725 01:00:27,161 --> 01:00:28,694 What are you, what, what are you doing here? 1726 01:00:28,696 --> 01:00:30,329 - What are you doing? - No, I'm a, I'm a federal agent. 1727 01:00:30,331 --> 01:00:31,529 I'm a special agent, and I... 1728 01:00:31,531 --> 01:00:32,764 Special, like retarded? 1729 01:00:32,766 --> 01:00:34,466 Well, we don't use that word. 1730 01:00:34,467 --> 01:00:38,504 We say "special needs", but I-I have a very high IQ. 1731 01:00:38,506 --> 01:00:40,139 Are you a boy or a girl? 1732 01:00:40,141 --> 01:00:41,807 That's a fair question. 1733 01:00:41,809 --> 01:00:43,542 Uh, I'm, I'm female. 1734 01:00:43,544 --> 01:00:44,943 No kidding. 1735 01:00:44,945 --> 01:00:46,512 All woman. 1736 01:00:46,514 --> 01:00:47,513 From the get-go? 1737 01:00:47,515 --> 01:00:48,647 - Um... - No operation? 1738 01:00:48,649 --> 01:00:49,648 Um... 1739 01:00:49,650 --> 01:00:51,250 From birth, yes. 1740 01:00:51,252 --> 01:00:53,485 How you get that close a shave on your face? 1741 01:00:53,487 --> 01:00:55,088 I need to go, but I'll be back to, um... 1742 01:00:55,090 --> 01:00:56,122 - Get back to the airport? - Yeah, nice knowing you. 1743 01:00:56,124 --> 01:00:57,724 ...to... uh, yeah, thank you. 1744 01:00:57,726 --> 01:01:00,093 Yep, that's Sal Natale, all right. Hmm. 1745 01:01:00,095 --> 01:01:02,094 Bullet hole through the head. 1746 01:01:02,096 --> 01:01:03,763 That's unusually civilized for them. 1747 01:01:03,765 --> 01:01:05,198 Oh, they cut out his tongue, too. 1748 01:01:05,200 --> 01:01:06,800 Ah, there you have it. 1749 01:01:06,802 --> 01:01:08,368 They like to send a message. 1750 01:01:08,370 --> 01:01:10,704 - Did you find the tongue? - Sure. Yeah. 1751 01:01:10,706 --> 01:01:12,138 Shoved it up his anal cavity. 1752 01:01:12,140 --> 01:01:13,340 - Mmm. - Ooh, that's a weird message. 1753 01:01:13,342 --> 01:01:15,109 Yeah. The tip of the tongue 1754 01:01:15,111 --> 01:01:17,377 was sticking out of the rectum, so it made it appear as if 1755 01:01:17,379 --> 01:01:19,813 his buttocks were giving the police the raspberry. 1756 01:01:19,815 --> 01:01:22,783 Did they draw googly eyes or anything on his butt cheeks? 1757 01:01:22,785 --> 01:01:24,118 No. 1758 01:01:24,120 --> 01:01:26,954 Seems like kind of an opportunity missed. 1759 01:01:26,956 --> 01:01:28,716 That would have been funny. 1760 01:01:28,725 --> 01:01:30,957 Well, I-I feel that they were 1761 01:01:30,959 --> 01:01:33,427 just trying to be tongue-in-cheek. 1762 01:01:35,597 --> 01:01:37,698 God, don't do that. 1763 01:01:37,700 --> 01:01:40,434 Uh, where are his belongings? 1764 01:01:42,071 --> 01:01:44,271 Any clues as to where the body was killed? 1765 01:01:44,274 --> 01:01:46,734 - No. - We're still looking for their base camp. 1766 01:01:46,743 --> 01:01:48,409 Well, if there's anything on him 1767 01:01:48,411 --> 01:01:50,578 that will tell us, I will find it. 1768 01:01:55,284 --> 01:01:57,152 - Huh. - What is that, coke? 1769 01:01:57,154 --> 01:01:58,186 I don't think so. 1770 01:01:58,188 --> 01:01:59,688 It's more like a coating. 1771 01:01:59,690 --> 01:02:01,723 Same traces found on all the victims' shoes. 1772 01:02:01,725 --> 01:02:02,891 All of them had... 1773 01:02:02,893 --> 01:02:05,093 Epoxy powder coating. Right? 1774 01:02:05,095 --> 01:02:07,162 - That's right. - Yeah. 1775 01:02:07,164 --> 01:02:08,964 And each sample was made up of the same ingredient, 1776 01:02:08,966 --> 01:02:10,199 which probably means that they... 1777 01:02:10,201 --> 01:02:11,667 They were all killed, same place. 1778 01:02:11,669 --> 01:02:12,668 Exactly. 1779 01:02:12,670 --> 01:02:14,203 - I checked it out. - Wow. 1780 01:02:14,205 --> 01:02:16,338 There are three places that have this kind of powder. 1781 01:02:16,340 --> 01:02:18,908 - Paint factory. Yes. - Yeah. 1782 01:02:18,910 --> 01:02:20,910 - I think we all know that. - Well, it's... 1783 01:02:20,912 --> 01:02:22,545 Take a look at this. 1784 01:02:22,547 --> 01:02:25,314 This one right here is centered in the location... 1785 01:02:25,316 --> 01:02:26,716 - Where all four... - Where all four dead... 1786 01:02:26,718 --> 01:02:28,418 - ...bodies were found. Yeah. - ...dead bodies were found. 1787 01:02:28,420 --> 01:02:29,353 Right. 1788 01:02:29,355 --> 01:02:30,387 That's what I thought. 1789 01:02:30,389 --> 01:02:31,921 This one shut down years ago, 1790 01:02:31,923 --> 01:02:33,923 owned by a man by the name of Leif Sa... 1791 01:02:33,925 --> 01:02:35,485 - Saggle... Sagglemint. - Sambertineson? 1792 01:02:36,260 --> 01:02:37,728 - Samber... - Old Sagglemint. 1793 01:02:37,730 --> 01:02:39,062 Santino. 1794 01:02:39,064 --> 01:02:41,265 - Santino. Santino. - Oh, Santino. Santino. 1795 01:02:41,267 --> 01:02:43,600 Is that a derivative of Sagglemint? 1796 01:02:43,602 --> 01:02:45,869 Get me the address to that paint factory ASAP. 1797 01:02:45,871 --> 01:02:48,939 Excuse me, Ashburn? Um, I was wondering if you would... 1798 01:02:48,941 --> 01:02:50,407 Okay, this is a little awkward. 1799 01:02:50,409 --> 01:02:52,643 Uh, it's nothing personal, but as a rule, 1800 01:02:52,645 --> 01:02:53,944 I... I make it a point 1801 01:02:53,946 --> 01:02:56,414 not to date my coworkers, so... thank you. 1802 01:02:56,416 --> 01:02:59,350 I was wondering if you would not talk to me in that tone. 1803 01:02:59,352 --> 01:03:02,119 Oh. Oh! Yes, of course. 1804 01:03:02,121 --> 01:03:04,121 - That's a little different. - Of course, yeah. 1805 01:03:04,123 --> 01:03:05,522 No, I... I wouldn't. Why would I? 1806 01:03:05,524 --> 01:03:07,358 - Why would you, really? - I wouldn't. 1807 01:03:07,360 --> 01:03:09,360 Just, we should go to the paint factory. 1808 01:03:09,362 --> 01:03:11,229 Well, are we clear here? 'Cause I don't... 1809 01:03:11,231 --> 01:03:12,764 It got real awkward between you guys. 1810 01:03:12,766 --> 01:03:14,933 No, it's... I think we're all good, right? 1811 01:03:14,935 --> 01:03:16,034 - Uh, we're... - We're really good. 1812 01:03:16,036 --> 01:03:17,569 - Same page. - Yeah. 1813 01:03:17,571 --> 01:03:19,070 - 'Cause I don't want any bad... - I think we are. 1814 01:03:19,072 --> 01:03:20,371 We're all good, right? Okay, here we go. 1815 01:03:20,373 --> 01:03:22,240 Let's go to the paint factory. 1816 01:03:22,242 --> 01:03:23,708 She doesn't want to date coworkers, 1817 01:03:23,710 --> 01:03:25,244 - so spread the word. - Shut up. 1818 01:03:25,246 --> 01:03:26,712 ♪ Caught my man cheatin' ♪ 1819 01:03:26,714 --> 01:03:28,781 ♪ Now I'm rolling through ♪ ♪ the West Side ♪ 1820 01:03:28,783 --> 01:03:31,850 ♪ 'Bout to burn this fucking ♪ ♪ house down, like I'm Left Eye ♪ 1821 01:03:31,852 --> 01:03:34,218 ♪ Rest in peace ♪ ♪ Like I'm Left Eye ♪ 1822 01:03:34,379 --> 01:03:35,254 ♪ Rest in peace ♪ ♪ Like I'm Left Eye ♪ 1823 01:03:35,256 --> 01:03:36,822 ♪ 'Bout to burn this ♪ ♪ motherfucker down ♪ 1824 01:03:36,824 --> 01:03:38,657 ♪ Like I'm Left Eye ♪ 1825 01:03:38,659 --> 01:03:42,962 ♪ Heard my man is cheatin' with ♪ ♪ another bitch at my house... ♪ 1826 01:03:56,577 --> 01:03:58,712 What is that shit? 1827 01:03:58,714 --> 01:04:00,247 Stop it. 1828 01:04:00,249 --> 01:04:02,082 Just cover me and go right. 1829 01:04:02,084 --> 01:04:03,416 Well, then, say that. 1830 01:04:03,418 --> 01:04:05,886 Stop making me want to shoot you. 1831 01:04:08,556 --> 01:04:10,457 I don't know what your problem is, 1832 01:04:10,459 --> 01:04:12,360 but we told you... stay out of the city. 1833 01:04:12,362 --> 01:04:13,828 I don't know what it is. 1834 01:04:13,830 --> 01:04:15,296 Are you, uh... you deaf? 1835 01:04:15,298 --> 01:04:16,563 Shh. 1836 01:04:16,565 --> 01:04:18,565 Do you not, uh... do you speak English? 1837 01:04:18,567 --> 01:04:21,002 I got to do something with you, man. 1838 01:04:21,004 --> 01:04:22,103 Look, Julian. 1839 01:04:22,105 --> 01:04:23,571 I'm sorry. 1840 01:04:23,573 --> 01:04:25,706 I'll sell for you guys, whatever you want me to do. 1841 01:04:25,708 --> 01:04:27,341 I'm just trying to make some extra money. 1842 01:04:27,343 --> 01:04:29,911 Okay? You can't blame me for that, right? 1843 01:04:29,913 --> 01:04:31,712 Relax. I totally get it. 1844 01:04:31,714 --> 01:04:33,014 Thank you, man. 1845 01:04:33,016 --> 01:04:34,515 I'm not going to shoot you. 1846 01:04:34,517 --> 01:04:35,449 Okay. 1847 01:04:35,451 --> 01:04:37,084 - It's cool, man. Thanks. - He is. 1848 01:04:37,086 --> 01:04:39,053 Wait, wait, hold on, hold on, hold on! 1849 01:04:39,055 --> 01:04:40,255 Shit. 1850 01:04:40,257 --> 01:04:42,024 All right, if... if we grab Julian, 1851 01:04:42,026 --> 01:04:43,325 I can get into his head 1852 01:04:43,327 --> 01:04:44,893 and we'll have Larkin by tonight. 1853 01:04:44,895 --> 01:04:46,227 Two against two. I like those odds. 1854 01:04:46,229 --> 01:04:47,495 I'm going to call for backup. 1855 01:04:47,497 --> 01:04:50,265 It's already here. 1856 01:04:50,267 --> 01:04:52,334 - Oh, hey. - Shit. 1857 01:04:52,336 --> 01:04:53,502 I was looking for you. 1858 01:04:53,504 --> 01:04:55,103 Um, I forgot to get your number. 1859 01:04:55,105 --> 01:04:56,538 Cool. Yeah. 1860 01:04:56,540 --> 01:04:59,175 Uh, it's 1800 givemeyourfuckingguns. 1861 01:04:59,177 --> 01:05:00,677 That's... that's, uh... 1862 01:05:00,679 --> 01:05:03,045 - that's... that's too many numbers. - Okay. 1863 01:05:04,480 --> 01:05:07,282 Met these disasters at the club the other night. 1864 01:05:07,284 --> 01:05:09,285 Now they're both here. 1865 01:05:09,287 --> 01:05:10,887 You think you might have been bugged? 1866 01:05:10,889 --> 01:05:12,956 Give me a break. 1867 01:05:14,825 --> 01:05:16,391 What the fuck? 1868 01:05:20,831 --> 01:05:22,231 Think you're hot shit? 1869 01:05:22,233 --> 01:05:23,366 Guess what? You guys look 1870 01:05:23,368 --> 01:05:24,834 even older in this lighting. 1871 01:05:24,836 --> 01:05:26,537 - Come on. - Fuck you. 1872 01:05:26,539 --> 01:05:28,305 Fuck you! It's not "fuck me." 1873 01:05:28,307 --> 01:05:29,974 It's "fuck you." 1874 01:05:29,976 --> 01:05:31,308 You know why? 1875 01:05:31,310 --> 01:05:33,543 Because I'm about to fuck you up. 1876 01:05:37,115 --> 01:05:39,083 Pick it up. 1877 01:05:39,085 --> 01:05:40,384 Do it. 1878 01:05:40,386 --> 01:05:42,052 Give me a reason to shoot you in the face. 1879 01:05:47,225 --> 01:05:48,592 How long is this going to take? 1880 01:05:48,594 --> 01:05:50,227 I don't know. Maybe 12 hours, hopefully less. 1881 01:05:50,229 --> 01:05:51,962 I have... I have to find out what drives him. 1882 01:05:51,964 --> 01:05:53,931 We could just go in there and beat him with a phone book. 1883 01:05:53,933 --> 01:05:56,101 No, no, no. For so many reasons, no, okay? 1884 01:05:56,103 --> 01:05:57,669 You just need to be patient, all right? 1885 01:05:57,671 --> 01:05:59,938 It is crucial... crucial that you remain patient. 1886 01:05:59,940 --> 01:06:01,638 It's also crucial that you stop wearing 1887 01:06:01,640 --> 01:06:03,407 - that stupid barrette. - What are you doing? What...? 1888 01:06:03,409 --> 01:06:05,276 - Don't... Just leave it. - What is the problem with this? 1889 01:06:05,278 --> 01:06:06,778 I mean, you have one on your head. 1890 01:06:06,780 --> 01:06:08,813 Yeah, on top of my head, like a normal person. 1891 01:06:08,815 --> 01:06:10,915 - What is the difference? - Just move on. 1892 01:06:10,917 --> 01:06:12,384 Okay, if you enter that room, 1893 01:06:12,386 --> 01:06:14,420 you could break the bond that we have created, okay? 1894 01:06:14,422 --> 01:06:17,222 Just please, please, trust me on this one. 1895 01:06:17,224 --> 01:06:19,157 Okay, do you understand how important this is? 1896 01:06:19,159 --> 01:06:21,493 Yeah, I do. 1897 01:06:21,495 --> 01:06:23,629 And you will be patient? 1898 01:06:23,631 --> 01:06:25,164 I will. 1899 01:06:25,166 --> 01:06:27,633 Okay. All right. 1900 01:06:31,604 --> 01:06:32,938 Hello. 1901 01:06:34,174 --> 01:06:35,307 Coffee? 1902 01:06:35,309 --> 01:06:36,575 I drink a little more coffee 1903 01:06:36,577 --> 01:06:38,644 than I probably should. I... Aah! 1904 01:06:38,646 --> 01:06:39,445 Oh, my... 1905 01:06:39,447 --> 01:06:40,579 Where's Larkin? 1906 01:06:40,581 --> 01:06:42,049 You couldn't wait ten seconds? 1907 01:06:42,051 --> 01:06:43,984 - Ten seconds? - What's so funny? 1908 01:06:43,986 --> 01:06:46,386 You thinking you're going to make me talk. 1909 01:06:46,388 --> 01:06:48,587 Yeah, you're talking right now, dumbass. 1910 01:06:48,589 --> 01:06:50,757 You know, you look like one of the Campbell's soup kids 1911 01:06:50,759 --> 01:06:52,325 who grew up and became an alcoholic. 1912 01:06:52,327 --> 01:06:54,027 Oh, surprisingly catty. 1913 01:06:54,029 --> 01:06:55,729 You're a fucking genius. 1914 01:06:55,731 --> 01:06:57,998 I asked you to stay outside. 1915 01:06:58,000 --> 01:06:59,332 I need to go tough on him. 1916 01:06:59,334 --> 01:07:00,701 Oh, uh, are you not already doing that? 1917 01:07:00,703 --> 01:07:02,202 No. I'm doing good cop/bad cop. 1918 01:07:02,204 --> 01:07:03,670 You know, I can hear you. 1919 01:07:03,672 --> 01:07:04,938 Shut up. 1920 01:07:06,608 --> 01:07:09,477 Just, please, don't do anything crazy. 1921 01:07:09,479 --> 01:07:11,345 I'm not going to do anything crazy. 1922 01:07:11,347 --> 01:07:12,780 What am I going to do that's crazy? 1923 01:07:12,782 --> 01:07:14,782 I'm a police officer. Huh? I mean, what, am I 1924 01:07:14,784 --> 01:07:16,614 - going to shoot you in the dick? - Oh, my God. 1925 01:07:16,619 --> 01:07:19,587 You said nothing crazy, and that is a no-no. 1926 01:07:19,589 --> 01:07:20,655 No no! 1927 01:07:20,657 --> 01:07:22,257 Turn around. I need you to pass a polygraph. 1928 01:07:22,258 --> 01:07:23,758 - Put it away. - Turn around. 1929 01:07:23,760 --> 01:07:25,620 - No! - Don't worry. She's not going to do it. 1930 01:07:25,628 --> 01:07:26,828 She's not going to do anything. 1931 01:07:26,830 --> 01:07:28,197 Oh, okay, so you want to just... 1932 01:07:28,199 --> 01:07:29,498 you just want to go and gamble 1933 01:07:29,500 --> 01:07:30,566 with your scrotum and your testicles? 1934 01:07:30,568 --> 01:07:31,833 Okay, gamble away. 1935 01:07:31,835 --> 01:07:33,935 - Just go to the corner. - I'm in it. 1936 01:07:33,937 --> 01:07:35,436 I'll tell you what we're going to do. 1937 01:07:35,438 --> 01:07:36,737 We're going to play a little game. 1938 01:07:36,739 --> 01:07:38,474 Okay? I'm going to take out these bullets. 1939 01:07:38,476 --> 01:07:41,176 Except for this one, 'cause this is my favorite. 1940 01:07:41,178 --> 01:07:42,611 I'm going to keep that in there. 1941 01:07:42,613 --> 01:07:44,580 And then you're going to tell me where Larkin is, 1942 01:07:44,582 --> 01:07:46,715 and you're going to tell me where and when 1943 01:07:46,716 --> 01:07:48,984 that shipment is coming in, okay? 1944 01:07:48,986 --> 01:07:51,420 Right now. 1945 01:07:51,422 --> 01:07:54,089 I'm going to kill you and everyone you know. 1946 01:07:54,091 --> 01:07:55,657 Aah! God, no. 1947 01:07:55,659 --> 01:07:57,727 Yeah, that's not what I fucking asked you, is it? 1948 01:07:57,729 --> 01:07:59,295 Hey, straight arrow, take the gun out of this one's hand. 1949 01:07:59,297 --> 01:08:00,730 Oh, now you want me to save your scrotum? 1950 01:08:00,732 --> 01:08:02,652 - When is the shipment coming in? - I don't know. 1951 01:08:03,000 --> 01:08:04,266 Hey, hey, all right! 1952 01:08:04,268 --> 01:08:05,734 Th-There's a shipment on Wednesday. 1953 01:08:05,736 --> 01:08:07,336 - Where? - I-I don't know. 1954 01:08:07,350 --> 01:08:08,950 I swear. I swear to God, I don't know! 1955 01:08:08,974 --> 01:08:10,807 - Tell her! Just tell her where it is! - I swear to God! 1956 01:08:10,809 --> 01:08:12,909 I don't know! Jesus Christ, don't shoot me in the dick! 1957 01:08:12,911 --> 01:08:14,677 - I don't know! - It's going to be on Wednesday! 1958 01:08:14,679 --> 01:08:15,946 That's four shots! Don't take any more shots! 1959 01:08:15,948 --> 01:08:17,013 Don't shoot my dick off! 1960 01:08:17,015 --> 01:08:18,748 No! Just tell her where it's coming in! 1961 01:08:18,750 --> 01:08:20,416 Honest to God, I don't know where the drop is! 1962 01:08:20,418 --> 01:08:21,584 Don't shoot me in the dick! 1963 01:08:21,586 --> 01:08:22,752 - Hey! Enough! Stop it! - Hey! Hey! 1964 01:08:22,754 --> 01:08:23,953 You brought Julian and LeSoire in? 1965 01:08:23,955 --> 01:08:25,189 What are you, out of your fucking minds? 1966 01:08:25,191 --> 01:08:26,390 Wasn't too smart. 1967 01:08:26,392 --> 01:08:27,758 Oh, okay, so you're not supposed 1968 01:08:27,760 --> 01:08:28,959 to arrest someone when they commit murder 1969 01:08:28,961 --> 01:08:30,694 and then turn around and try and kill you 1970 01:08:30,696 --> 01:08:31,928 at the same time? Yeah, you wanted us 1971 01:08:31,930 --> 01:08:33,363 - to keep them on the street? - Yeah. 1972 01:08:33,365 --> 01:08:35,499 You shouldn't even have been there! 1973 01:08:35,501 --> 01:08:37,234 Larkin is the big catch here, not those two. 1974 01:08:37,236 --> 01:08:39,170 Now we're never going to be able to bring these fucking guy... 1975 01:08:39,172 --> 01:08:41,372 Enough. Craig, calm the hell down. We can all hear you. 1976 01:08:41,374 --> 01:08:42,740 Yeah, dogs can hear you. 1977 01:08:42,742 --> 01:08:44,442 Yeah, of course dogs can hear me. 1978 01:08:44,444 --> 01:08:45,777 - Yep. - God, are you okay? 1979 01:08:45,779 --> 01:08:47,444 'Cause you... you look really pale. 1980 01:08:47,446 --> 01:08:48,946 It's a genetic condition! 1981 01:08:48,948 --> 01:08:50,314 Ashburn, come here. 1982 01:08:50,316 --> 01:08:51,649 Fucking snow cone. 1983 01:08:51,651 --> 01:08:53,618 Oh, I get it. That's a good one, 1984 01:08:53,620 --> 01:08:55,954 'cause I'm really white. 1985 01:08:57,323 --> 01:08:59,724 Can I have a moment with my agent, please? 1986 01:08:59,726 --> 01:09:01,928 I'm good. 1987 01:09:01,929 --> 01:09:05,564 All right. I'm going to be right over there. 1988 01:09:05,566 --> 01:09:07,799 Right there. 1989 01:09:07,801 --> 01:09:08,867 Thank you. 1990 01:09:08,869 --> 01:09:10,602 Ashburn, why didn't you alert anyone 1991 01:09:10,604 --> 01:09:12,338 once you found evidence on Julian's whereabouts? 1992 01:09:12,340 --> 01:09:14,140 Sir, it was an unconfirmed lead. 1993 01:09:14,142 --> 01:09:16,943 I wasn't going to waste anyone's time until I knew it was real. 1994 01:09:16,945 --> 01:09:18,076 Just give it a rest. 1995 01:09:18,078 --> 01:09:19,244 I want you to stand down 1996 01:09:19,246 --> 01:09:20,478 while I figure out how to repair 1997 01:09:20,480 --> 01:09:21,781 all this shit with the DEA. 1998 01:09:21,783 --> 01:09:23,416 Sir, no, please. I... I swear, I've... 1999 01:09:23,418 --> 01:09:25,851 I've been doing everything that you sent me out here to do. 2000 01:09:25,853 --> 01:09:27,353 I... we've been doing such good work. 2001 01:09:27,355 --> 01:09:29,088 I know. I know you are. 2002 01:09:29,090 --> 01:09:31,225 It's just... 2003 01:09:31,227 --> 01:09:32,725 I don't know, it's... 2004 01:09:32,727 --> 01:09:34,961 never easy when you are involved. 2005 01:09:43,471 --> 01:09:45,431 - Fuck that guy. - Yeah, yeah. 2006 01:09:45,441 --> 01:09:47,940 Right? If you're not in trouble, you're not doing your job. 2007 01:09:47,942 --> 01:09:49,576 Yeah. 2008 01:09:49,578 --> 01:09:51,578 We should go get a drink. 2009 01:09:51,580 --> 01:09:53,780 Right? What's the point of being a cop if you can't 2010 01:09:53,782 --> 01:09:55,315 get one drink at the end of the night? 2011 01:09:55,317 --> 01:09:56,550 That's what I'm talking about. 2012 01:09:56,552 --> 01:09:58,386 Oh, II said just... I just want one. 2013 01:09:58,388 --> 01:09:59,554 Yeah, oh, no, no. Here. 2014 01:09:59,556 --> 01:10:00,922 It is one. It is one. 2015 01:10:00,924 --> 01:10:02,889 Sometimes he just... he likes to do this thing, 2016 01:10:02,891 --> 01:10:05,425 he pours them in three little glasses, 2017 01:10:05,427 --> 01:10:07,194 but it's one. 2018 01:10:07,196 --> 01:10:08,997 All right. Here we go. 2019 01:10:08,999 --> 01:10:10,331 Fair enough. 2020 01:10:10,333 --> 01:10:11,866 Let's loosen that up. 2021 01:10:11,868 --> 01:10:13,701 Okey dokey. 2022 01:10:18,340 --> 01:10:20,508 There you go. There you go. 2023 01:10:20,510 --> 01:10:22,110 - Keep a pace. - Okay. 2024 01:10:22,112 --> 01:10:24,279 Don't spit that shit out. It's not free. 2025 01:10:24,281 --> 01:10:25,647 Let's go. 2026 01:10:25,649 --> 01:10:27,883 Keep that in. 2027 01:10:27,885 --> 01:10:28,784 - Hey. - Ooh. 2028 01:10:28,786 --> 01:10:30,452 - Yeah. - Hey. How you doing? 2029 01:10:30,454 --> 01:10:32,287 I haven't heard from you. 2030 01:10:32,289 --> 01:10:34,455 Shit. 2031 01:10:34,457 --> 01:10:37,026 No. Yeah, you haven't. 2032 01:10:37,028 --> 01:10:39,361 Well, then, I mean, did I do something wrong or...? 2033 01:10:41,299 --> 01:10:44,333 Okay, here we go. 2034 01:10:44,335 --> 01:10:45,935 It's not you; it's me. 2035 01:10:45,937 --> 01:10:48,937 Uh, I'm still working on myself, 2036 01:10:48,939 --> 01:10:51,974 so I can't be a part of two until I'm a better one. 2037 01:10:51,976 --> 01:10:53,642 Okay, don't. You don't have to do that. 2038 01:10:53,644 --> 01:10:54,944 Uh, wait, I still... my favorite's coming. 2039 01:10:54,946 --> 01:10:58,748 Oh. You make me want to be a better woman. 2040 01:10:58,750 --> 01:11:00,483 Okay, you know what? I thought we had a good time. 2041 01:11:00,485 --> 01:11:02,685 Yeah, I... we did have a lot of fun. 2042 01:11:02,687 --> 01:11:05,355 And now we're going to move on. 2043 01:11:05,357 --> 01:11:07,457 - Let it go. - Okay. 2044 01:11:07,459 --> 01:11:09,659 - All right. Cool. - All right. 2045 01:11:09,661 --> 01:11:11,961 Hey. Hey, no hard feelings, all right? 2046 01:11:11,963 --> 01:11:13,297 Oh... 2047 01:11:16,468 --> 01:11:18,435 Okay. 2048 01:11:21,238 --> 01:11:22,472 Okay, hit it. 2049 01:11:22,474 --> 01:11:24,909 - Hit it. - Okay. Okay. 2050 01:11:26,311 --> 01:11:27,611 - Bye. - Bye. That's good. 2051 01:11:27,613 --> 01:11:29,513 I don't know how else to say it. 2052 01:11:29,515 --> 01:11:31,148 - It's pretty clear. - Yeah. 2053 01:11:31,150 --> 01:11:33,517 That's why you don't... you don't feed strays. 2054 01:11:33,519 --> 01:11:34,518 Yeah. 2055 01:11:34,520 --> 01:11:36,354 Can we get two more? 2056 01:11:36,356 --> 01:11:38,122 Shots? 2057 01:11:38,124 --> 01:11:39,824 Six. 2058 01:11:41,093 --> 01:11:44,496 We should just get one more of these, right? 2059 01:11:45,866 --> 01:11:47,665 I don't know, Mullins. 2060 01:11:47,667 --> 01:11:49,100 It's hard. 2061 01:11:49,102 --> 01:11:50,902 I know we're not supposed to say this, 2062 01:11:50,904 --> 01:11:52,604 but being a woman in this field is hard. 2063 01:11:52,606 --> 01:11:54,072 Well... 2064 01:11:54,074 --> 01:11:57,909 Men are just so intimidated by me, which is, like, why? 2065 01:11:57,911 --> 01:12:01,180 And then you put your personality on top of that, 2066 01:12:01,182 --> 01:12:02,614 - and it is... - Mmhmm. 2067 01:12:02,616 --> 01:12:04,049 ...it is off-putting. 2068 01:12:04,051 --> 01:12:06,284 You know, I was, uh... I was actually married for... 2069 01:12:06,286 --> 01:12:07,686 for six some years... same guy. 2070 01:12:07,688 --> 01:12:09,655 - Was he a hearing man? - Yes. 2071 01:12:09,657 --> 01:12:11,758 Yeah, he didn't, uh... he didn't understand 2072 01:12:11,760 --> 01:12:13,960 how much the job meant to me, so I thought it'd 2073 01:12:13,962 --> 01:12:15,795 probably be best to just be alone 2074 01:12:15,797 --> 01:12:17,963 rather than to, you know, compromise the work. 2075 01:12:17,965 --> 01:12:20,133 - I get that. - Yeah. Yeah. 2076 01:12:20,135 --> 01:12:23,503 It's kind of weird that it does get lonely a little bit. 2077 01:12:23,505 --> 01:12:24,971 You know, and it's... 2078 01:12:24,973 --> 01:12:26,572 it's hard to make female friends. 2079 01:12:26,574 --> 01:12:27,807 Yeah. 2080 01:12:27,809 --> 01:12:29,610 I hung out, you know... 2081 01:12:29,612 --> 01:12:31,879 really just with my... my brothers and stuff 2082 01:12:31,881 --> 01:12:33,479 - growing up, and... - Yeah. 2083 01:12:33,481 --> 01:12:36,482 They just kind of all turned out to be terrible people. 2084 01:12:36,484 --> 01:12:37,985 So that's kind of a bummer. 2085 01:12:37,987 --> 01:12:40,354 Your f... your family loves you. 2086 01:12:40,356 --> 01:12:41,755 I mean, in their own 2087 01:12:41,757 --> 01:12:43,690 unique... unique way, but they... you know, 2088 01:12:43,692 --> 01:12:45,125 they-they love you, and that's a wonderful... 2089 01:12:45,127 --> 01:12:46,193 Very unique. 2090 01:12:46,195 --> 01:12:47,861 That sounds like it's coming from... 2091 01:12:47,863 --> 01:12:49,062 somebody that's an only child. 2092 01:12:49,064 --> 01:12:50,464 No, I... 2093 01:12:50,466 --> 01:12:53,000 I was actually raised with a lot of children, so I had... 2094 01:12:53,002 --> 01:12:55,436 With the children? What, in a circus? 2095 01:12:55,438 --> 01:12:57,572 Uh, no, just in... in the houses. 2096 01:12:57,574 --> 01:13:00,542 Oh, my God. 2097 01:13:00,544 --> 01:13:03,076 You're a foster kid. 2098 01:13:03,078 --> 01:13:04,912 Yes, I was. 2099 01:13:04,914 --> 01:13:06,514 - Oh, my God. - Yes. 2100 01:13:06,516 --> 01:13:08,683 No... Jesus, that clears up a lot. 2101 01:13:08,685 --> 01:13:10,351 Foster... foster kid. That makes sense. 2102 01:13:10,353 --> 01:13:11,619 That's a tough go of it. 2103 01:13:11,621 --> 01:13:13,988 No, it was totally fine. 2104 01:13:13,990 --> 01:13:15,624 There was a lot of benefits 2105 01:13:15,626 --> 01:13:17,926 to-to being a foster kid. 2106 01:13:17,928 --> 01:13:19,794 - Yeah? - Yeah, oh, yeah. You had... 2107 01:13:19,796 --> 01:13:22,464 on Christmases, there was this-this local drug store 2108 01:13:22,466 --> 01:13:24,399 it would sponsor... sponsor us 2109 01:13:24,401 --> 01:13:28,637 and give us little baggies of, you know, toiletries, and stuff. 2110 01:13:28,639 --> 01:13:30,072 - On Thanksgiving... - Oh, shit. 2111 01:13:30,074 --> 01:13:32,508 We would... we would hit these different 2112 01:13:32,510 --> 01:13:33,876 putt-putt golf courses. 2113 01:13:33,878 --> 01:13:36,045 It was, you know, you'd meet all kinds of 2114 01:13:36,047 --> 01:13:37,246 - other kids. - Other sad kids? 2115 01:13:37,248 --> 01:13:39,381 - Yeah, no. No, no, no. - Oh, Jesus. 2116 01:13:39,383 --> 01:13:44,154 That is the saddest series of images I've ever heard. 2117 01:13:44,156 --> 01:13:45,922 No, I don't think it affected me... 2118 01:13:45,924 --> 01:13:48,491 I mean, in the long run, at all; at all. 2119 01:13:48,493 --> 01:13:50,226 - You're probably fine. - You know, I can see how maybe 2120 01:13:50,228 --> 01:13:51,794 it was, you know, like, a little bit, 2121 01:13:51,796 --> 01:13:54,397 - but not anything that's... - A little bit. 2122 01:13:54,399 --> 01:13:55,565 - Maybe it has? - Maybe it has. 2123 01:13:55,567 --> 01:13:56,733 May...? Oh, God. 2124 01:13:56,735 --> 01:13:58,101 - Oh, God, my life. - Yeah. Okay. 2125 01:13:58,103 --> 01:13:59,469 Ugh. Oh, God. 2126 01:13:59,471 --> 01:14:01,905 All right. Yep. 2127 01:14:01,907 --> 01:14:03,507 All right. Let it out. 2128 01:14:03,509 --> 01:14:05,108 - That's it. - Oh, God. 2129 01:14:05,110 --> 01:14:06,910 Good for you to start working through it. 2130 01:14:06,912 --> 01:14:08,345 I don't feel well. 2131 01:14:08,347 --> 01:14:10,080 - Oh, Jesus. - I don't feel well. I don't... 2132 01:14:10,082 --> 01:14:11,949 I... Wow. Well, you're not making me feel great. 2133 01:14:11,951 --> 01:14:13,417 - All right. - Get it, get it. 2134 01:14:13,419 --> 01:14:14,852 Blow it out. 2135 01:14:14,854 --> 01:14:16,521 Really let it go. 2136 01:14:16,523 --> 01:14:18,655 You've got more than that. You've got more than... 2137 01:14:18,657 --> 01:14:20,190 Oh! 2138 01:14:20,192 --> 01:14:21,125 Good job. Hey. 2139 01:14:21,127 --> 01:14:22,627 Oh, God, I don't feel well. 2140 01:14:22,629 --> 01:14:23,995 Good job. Do you want some Jäger? 2141 01:14:23,997 --> 01:14:25,530 Oh, God. Oh, God, I feel sick. 2142 01:14:25,532 --> 01:14:26,564 Can we have two Jägers? 2143 01:14:27,733 --> 01:14:29,834 Let's hear it! 2144 01:14:29,836 --> 01:14:32,271 ♪ Dig ♪ 2145 01:14:32,273 --> 01:14:34,071 This is for you. 2146 01:14:35,340 --> 01:14:37,675 ♪ The chills that you spill ♪ ♪ up my back ♪ 2147 01:14:37,677 --> 01:14:40,746 ♪ Keep me filled with satisfaction when we're done ♪ Oh, yeah, pump it. 2148 01:14:40,748 --> 01:14:43,482 ♪ Satisfaction of what's to come ♪ Pump it, and pump it, and pull it. 2149 01:14:43,484 --> 01:14:45,551 Sex walk. 2150 01:14:45,553 --> 01:14:46,885 ♪ I couldn't ask for another ♪ 2151 01:14:46,887 --> 01:14:48,887 Look at it, look at it, look at it! 2152 01:14:48,889 --> 01:14:51,356 - Look at it. - Giving it to you, and... 2153 01:14:51,358 --> 01:14:53,225 ♪ Your groove, I do deeply dig ♪ - Higher. 2154 01:14:53,227 --> 01:14:55,360 No walls, only the bridge. 2155 01:14:55,362 --> 01:14:57,396 My supper dish, my succotash wish. 2156 01:14:57,398 --> 01:14:59,098 "My name... 2157 01:14:59,100 --> 01:15:00,967 ♪ I couldn't ask for another ♪ - "... is Detective Mullins. 2158 01:15:00,969 --> 01:15:03,702 You'd better lay your ass down." 2159 01:15:03,704 --> 01:15:05,571 I smell bacon. I smell bacon. 2160 01:15:05,573 --> 01:15:06,972 I smell bacon. 2161 01:15:06,974 --> 01:15:09,842 ♪ No, I couldn't ask ♪ ♪ for another ♪ 2162 01:15:09,844 --> 01:15:11,110 Ooh, ooh. 2163 01:15:11,112 --> 01:15:13,746 ♪ Groove is in the heart ♪ 2164 01:15:13,748 --> 01:15:16,049 Biscuits are done. 2165 01:15:16,051 --> 01:15:17,618 ♪ Groove is in the heart ♪ 2166 01:15:22,489 --> 01:15:23,990 Big finish. Big finish. 2167 01:15:25,759 --> 01:15:27,394 Yes! 2168 01:15:27,396 --> 01:15:30,230 Yeah! Let's do it again. Let's do it again. 2169 01:15:30,232 --> 01:15:31,599 No! 2170 01:15:31,601 --> 01:15:34,000 - Stop playing this song. - Why? 2171 01:15:34,002 --> 01:15:37,004 - Because you played it 26 fucking times. - Hey! 2172 01:15:37,006 --> 01:15:39,106 - She's a foster kid. - Yeah. 2173 01:15:39,108 --> 01:15:41,108 She got, like, Q tips and... 2174 01:15:41,110 --> 01:15:43,043 tampons and shit for Christmas. 2175 01:15:43,045 --> 01:15:44,244 - Yeah. - She's had a horrible, 2176 01:15:44,246 --> 01:15:46,615 - Yeah. Yeah! - ...fucking, miserable life. 2177 01:15:46,617 --> 01:15:48,082 - Look at her! - Yeah! 2178 01:15:48,084 --> 01:15:50,951 All right. Play the goddamn song. 2179 01:15:50,953 --> 01:15:52,453 - Don't you fucking swear at us. - Ooh... 2180 01:15:52,455 --> 01:15:53,687 - Oh, are we going to... - Yes. 2181 01:15:53,689 --> 01:15:55,357 - You celebrate your music. - Okay. Okay. 2182 01:15:58,362 --> 01:15:59,294 Everybody, get up. 2183 01:15:59,296 --> 01:16:01,429 Come dance! Come on! 2184 01:16:01,431 --> 01:16:03,564 Get up, you fuck! 2185 01:16:03,566 --> 01:16:06,301 Whoo! Get on. 2186 01:16:06,303 --> 01:16:09,170 Look, it's a frenzy. We started a frenzy. 2187 01:16:09,172 --> 01:16:10,839 You're covered in nuts. 2188 01:16:10,841 --> 01:16:12,974 You're having a bad dream. 2189 01:16:12,976 --> 01:16:14,944 You're covered in nuts. 2190 01:16:14,946 --> 01:16:16,579 ♪ Groove is in the heart ♪ 2191 01:16:16,581 --> 01:16:18,613 Uhuh. 2192 01:16:18,615 --> 01:16:20,248 ♪ Groove is in the heart... ♪ 2193 01:16:20,250 --> 01:16:22,283 - What happened? Huh? - Let's give them... 2194 01:16:22,285 --> 01:16:24,086 let's give them a little something... 2195 01:16:24,088 --> 01:16:26,055 Hold... God, hold still. 2196 01:16:26,057 --> 01:16:31,327 ♪ Spin me around till I fell asleep ♪ 2197 01:16:31,329 --> 01:16:35,998 ♪ Then up the stairs he would carry me. ♪ 2198 01:16:36,000 --> 01:16:40,427 ♪ Girl, you're every woman in the world to me ♪ 2199 01:16:42,441 --> 01:16:44,608 I love this place. I love this place. 2200 01:16:44,610 --> 01:16:45,676 Yeah. Yeah. 2201 01:16:45,678 --> 01:16:47,444 Hey, to this... to this place. 2202 01:16:47,446 --> 01:16:49,111 To this place. 2203 01:16:49,113 --> 01:16:52,115 ♪ Girl, you're every woman ♪ ♪ in the world to me ♪ 2204 01:16:54,353 --> 01:16:56,583 ♪ You're my fantasy ♪ 2205 01:16:56,588 --> 01:16:58,318 ♪ You're my reality ♪ I-I don't feel it. 2206 01:16:58,323 --> 01:16:59,322 I don't feel it. 2207 01:16:59,324 --> 01:17:00,494 Keep it up. 2208 01:17:00,500 --> 01:17:04,568 ♪ Girl, you're every woman in the world to me ♪ 2209 01:17:05,863 --> 01:17:07,998 ♪ You're everything I need ♪ 2210 01:17:08,000 --> 01:17:11,502 ♪ You're everything to me... ♪ 2211 01:17:11,504 --> 01:17:14,272 Oh, crap. 2212 01:17:18,476 --> 01:17:20,778 Oh, f... 2213 01:17:20,780 --> 01:17:22,747 Hey. Hey. 2214 01:17:22,749 --> 01:17:24,582 How long have we been here? 2215 01:17:24,584 --> 01:17:25,850 Hey. 2216 01:17:25,852 --> 01:17:27,285 Hey. Hey. 2217 01:17:27,287 --> 01:17:28,821 Oh, crap. 2218 01:17:28,823 --> 01:17:31,323 Okay, focus. 2219 01:17:40,701 --> 01:17:42,501 Uh, you know what? 2220 01:17:42,503 --> 01:17:43,836 Here's this. 2221 01:17:43,838 --> 01:17:45,604 This counts as something. 2222 01:17:45,606 --> 01:17:47,140 That's it. 2223 01:17:47,142 --> 01:17:49,408 I'm all in. 2224 01:17:52,278 --> 01:17:53,712 Hey, how's it going? 2225 01:17:53,714 --> 01:17:56,616 Jesus, you've got to get a mint in that Dumpster. 2226 01:17:56,618 --> 01:17:58,017 Oh, God. 2227 01:17:58,019 --> 01:17:59,853 Was I smoking cigarettes last night? 2228 01:17:59,855 --> 01:18:01,187 Yeah, you kept taking them out 2229 01:18:01,189 --> 01:18:02,722 of people's mouths and smoking them. 2230 01:18:02,724 --> 01:18:04,289 Oh, God, that's so nasty. 2231 01:18:04,291 --> 01:18:06,292 - It was pretty gross. - Why is my jacket in the pot? 2232 01:18:06,294 --> 01:18:08,328 Oh, yeah, don't worry about it. I'll get it right back. 2233 01:18:08,330 --> 01:18:10,663 All right, let's see what you got. 2234 01:18:13,334 --> 01:18:14,334 Oh, shit. 2235 01:18:14,336 --> 01:18:16,170 - That's great. - Good evening. 2236 01:18:16,172 --> 01:18:17,738 That's great. 2237 01:18:17,740 --> 01:18:19,072 There you go. 2238 01:18:19,074 --> 01:18:20,440 I didn't think you were 2239 01:18:20,442 --> 01:18:22,242 going to care that much about your jacket. 2240 01:18:22,244 --> 01:18:24,244 You didn't care at all when you gave away your car. 2241 01:18:24,246 --> 01:18:25,312 Who did I give it to? 2242 01:18:25,314 --> 01:18:26,547 - To Wayne. - Who's Wayne? 2243 01:18:26,549 --> 01:18:28,082 Wayne. He just walked out of here. 2244 01:18:28,084 --> 01:18:29,884 You were sitting on his lap all night. 2245 01:18:29,886 --> 01:18:31,485 You had your tongue down his throat. 2246 01:18:31,487 --> 01:18:32,653 What?! 2247 01:18:37,526 --> 01:18:39,160 Oh, God. 2248 01:18:39,162 --> 01:18:40,861 Feels like we've been hibernating. 2249 01:18:40,863 --> 01:18:42,329 Didn't bother you last night. 2250 01:18:42,331 --> 01:18:43,598 Oh, Jesus, ten missed messages. 2251 01:18:43,600 --> 01:18:45,600 Will you just... will you get him, please? 2252 01:18:45,602 --> 01:18:47,235 Hey, Wayne! Ashburn wants her underwear back! 2253 01:18:47,237 --> 01:18:48,836 I do not! 2254 01:18:48,838 --> 01:18:50,337 You cannot take that car. 2255 01:18:50,339 --> 01:18:51,739 It's government property. 2256 01:18:51,741 --> 01:18:53,041 Oh, yeah? 2257 01:18:53,043 --> 01:18:55,510 Well, I pay taxes, so fuck the government! 2258 01:18:55,512 --> 01:18:56,645 Let's not, okay? 2259 01:18:56,647 --> 01:18:58,580 Wayne, get out of the car, you asshole. 2260 01:19:00,416 --> 01:19:01,516 Oh, God. 2261 01:19:08,558 --> 01:19:09,724 Oh, my God. 2262 01:19:09,726 --> 01:19:10,959 Oh, shit, Wayne. 2263 01:19:10,961 --> 01:19:12,261 Oh, my God. 2264 01:19:12,263 --> 01:19:13,963 God, your first boyfriend. 2265 01:19:13,965 --> 01:19:16,699 You two were electric. 2266 01:19:16,701 --> 01:19:18,267 How did Julian escape? 2267 01:19:18,269 --> 01:19:20,903 Federal marshals transferring him got ambushed. 2268 01:19:20,905 --> 01:19:23,673 We're not sure whether Larkin's men followed the marshals 2269 01:19:23,675 --> 01:19:25,808 or if they got information from the inside. 2270 01:19:25,810 --> 01:19:27,043 Yeah, you don't think it's a little obvious? 2271 01:19:27,045 --> 01:19:28,277 Oh, fuck you! 2272 01:19:28,279 --> 01:19:29,745 I know when I smell a fucking albino rat. 2273 01:19:29,747 --> 01:19:31,381 If you want to be pointing a finger around here, 2274 01:19:31,383 --> 01:19:32,482 why don't you point it right back at yourself?! 2275 01:19:32,484 --> 01:19:33,983 - All right, yeah. - No, because if 2276 01:19:33,985 --> 01:19:35,585 you two hadn't brought Julian in, 2277 01:19:35,587 --> 01:19:38,187 then Larkin would've never even known that we were onto him. 2278 01:19:38,189 --> 01:19:39,656 And then this whole case wouldn't be 2279 01:19:39,658 --> 01:19:42,226 the giant mixed-up bucket of shit that it is right now. 2280 01:19:42,228 --> 01:19:44,494 So fuck you akumenang.com 2281 01:19:44,496 --> 01:19:47,064 Now Larkin knows who you are, and Julian's angry as shit. 2282 01:19:47,066 --> 01:19:49,266 If I were you, I would get out of town. 2283 01:19:49,268 --> 01:19:50,801 You'd like that, wouldn't you? 2284 01:19:50,803 --> 01:19:52,803 Ashburn, he's right. 2285 01:19:52,805 --> 01:19:54,004 This isn't a choice. 2286 01:19:54,006 --> 01:19:55,539 No! No way! 2287 01:19:55,541 --> 01:19:57,441 You're not my boss, Puss in Boots. 2288 01:19:57,443 --> 01:19:59,978 And even if you were my boss, you still couldn't stop me. 2289 01:19:59,980 --> 01:20:02,947 I have more invested in this case than any of you assholes. 2290 01:20:02,949 --> 01:20:05,215 - And now you fucked it up, didn't you? - Mullins. 2291 01:20:05,217 --> 01:20:06,683 Yep, thanks. 2292 01:20:06,685 --> 01:20:07,886 That's another fucked-up area of my life. 2293 01:20:07,888 --> 01:20:09,087 Thanks for bringing it up. 2294 01:20:09,089 --> 01:20:10,688 No, this was just emailed to me. 2295 01:20:14,460 --> 01:20:17,496 Okay, fine. I guess I'm out of line, huh? 2296 01:20:17,498 --> 01:20:20,465 Yeah, I'm gonna step back and see what you assholes can do. 2297 01:20:20,467 --> 01:20:21,966 Yeah, go USA. Let's go. 2298 01:20:21,968 --> 01:20:23,434 We got to get my family out of there. 2299 01:20:23,436 --> 01:20:24,569 They're gonna kill them. 2300 01:20:24,571 --> 01:20:25,837 You know, let me just talk to Hale. 2301 01:20:25,839 --> 01:20:27,406 The FBI can arrange everything. 2302 01:20:27,408 --> 01:20:29,341 No! Are you kidding? We got a mole in there somewhere. 2303 01:20:29,343 --> 01:20:30,709 And I'm assuming it's the fucking albino, 2304 01:20:30,711 --> 01:20:32,278 but we don't know. Could be Levy. 2305 01:20:32,280 --> 01:20:33,712 It could be somebody from my own precinct. 2306 01:20:33,714 --> 01:20:35,513 It could be your boss, Puss in Boots. 2307 01:20:35,515 --> 01:20:38,183 We are going in there by ourselves and doing it now. 2308 01:20:38,185 --> 01:20:40,352 Are you with me or not? 2309 01:20:43,823 --> 01:20:45,258 Okay, okay. 2310 01:20:45,260 --> 01:20:46,993 This is bullshit. 2311 01:20:46,995 --> 01:20:49,194 Why should we uproot our lives 'cause you're an asshole? 2312 01:20:49,196 --> 01:20:50,429 - Go. - Hey, don't talk to her like that. 2313 01:20:50,431 --> 01:20:51,764 It's not her fault. 2314 01:20:51,766 --> 01:20:53,732 Are you sure you want to bring everyone? 2315 01:20:53,734 --> 01:20:55,502 No, but it'd be like Schindler's List. Dad! Come on! 2316 01:20:55,504 --> 01:20:56,803 We cannot fit that in the car! 2317 01:20:56,805 --> 01:20:58,972 I don't want them to take my treasures. Jesus. 2318 01:20:58,974 --> 01:21:00,507 - Oh, no, no, no, no, no. - I'm hoping, I'm hoping it's Vegas. 2319 01:21:00,509 --> 01:21:01,942 I thought you were outside. Say bye bye. 2320 01:21:01,944 --> 01:21:03,710 'Cause I'll get my boobs done if we go there. 2321 01:21:03,712 --> 01:21:05,145 Say bye bye. Say bye bye. Say bye bye. No, no, no, no. 2322 01:21:05,147 --> 01:21:06,513 I'll call you when I get there. Ow. 2323 01:21:06,515 --> 01:21:07,814 - You are so rude. - I know. I'm so sorry. 2324 01:21:07,816 --> 01:21:09,082 - This is my house. - Can you just go outside. 2325 01:21:09,084 --> 01:21:10,150 No, where are you going? Outside. 2326 01:21:10,152 --> 01:21:11,351 - I'll be right there. - Outside. 2327 01:21:11,353 --> 01:21:12,652 Holy shit, I can see through your shirt. 2328 01:21:12,654 --> 01:21:13,921 Oh, God, are you serious? Oh, my God. 2329 01:21:13,923 --> 01:21:15,723 What are you doing with the bat? 2330 01:21:15,725 --> 01:21:17,992 Just let 'em try to come over here, Shan. Just let 'em try. 2331 01:21:17,994 --> 01:21:20,493 They're not going to throw softballs at you... they're going to shoot you, moron. 2332 01:21:20,495 --> 01:21:23,230 Get your bag. Oh, would you get over yourself, for Christ sake. 2333 01:21:23,232 --> 01:21:25,199 Bring it on, motherfuckers! 2334 01:21:25,201 --> 01:21:26,901 Not you, Mrs. Amendola. 2335 01:21:27,803 --> 01:21:28,869 - Hi. Can I drive? - Hi. 2336 01:21:28,871 --> 01:21:30,504 No, but if you could make your way around... 2337 01:21:30,506 --> 01:21:32,174 Why don't you get out and I'll drive. 2338 01:21:32,176 --> 01:21:33,642 - But if you could make your... - I'm a really good driver. 2339 01:21:33,644 --> 01:21:34,442 Mullins! 2340 01:21:34,444 --> 01:21:35,576 Your mom, your mom. 2341 01:21:35,578 --> 01:21:37,311 - Our lives are in danger. - Ma! Ma! 2342 01:21:37,313 --> 01:21:38,579 - I may have to change my name. - Hey, come on. 2343 01:21:38,581 --> 01:21:40,514 - What are you doing? - So if you get a call 2344 01:21:40,516 --> 01:21:42,617 - from someone named Carla, it's me. - Stop! God Almighty! 2345 01:21:42,619 --> 01:21:45,220 When did you become such a fucking princess? 2346 01:21:45,222 --> 01:21:46,588 - You make it impossible. - You hear this? 2347 01:21:46,590 --> 01:21:47,656 All right, seat belts, everyone. 2348 01:21:47,658 --> 01:21:49,223 Come on, buddy. Come on, buddy. 2349 01:21:49,225 --> 01:21:50,424 - Right in here, buddy. - No, no. Highly allergic. 2350 01:21:50,426 --> 01:21:52,160 - What the fuck is this?! - Highly allergic. 2351 01:21:52,162 --> 01:21:53,595 - That's my puppy. I got him four months ago. - Highly allergic. 2352 01:21:53,597 --> 01:21:55,464 - I named him Kevin Garnett. - No. No. 2353 01:21:55,466 --> 01:21:56,965 - You're an asshole. - You got to see the cock on this thing. 2354 01:21:56,967 --> 01:21:57,966 We're going to a motel. 2355 01:21:57,968 --> 01:21:59,534 We're not bring... Move. 2356 01:21:59,536 --> 01:22:02,138 We're not bringing this fucking horse to a motel. 2357 01:22:02,140 --> 01:22:03,873 - We got to get Gina. - For what? 2358 01:22:03,875 --> 01:22:06,208 Because you put her fucking life in danger! 2359 01:22:06,210 --> 01:22:07,376 Nobody gives a shit about her. 2360 01:22:07,378 --> 01:22:09,077 If I'm going, Gina's going. 2361 01:22:09,079 --> 01:22:10,680 - Get in there. - I'm not going unless we get Gina. 2362 01:22:10,682 --> 01:22:12,081 - Just get in. - We're getting Gina. 2363 01:22:12,083 --> 01:22:13,416 Move your feet! I'll chop them off. 2364 01:22:13,418 --> 01:22:14,484 - Thank you. - Shut up! 2365 01:22:14,486 --> 01:22:15,752 We're going to Gina's! 2366 01:22:15,754 --> 01:22:17,620 Everyone put your seat belt on. 2367 01:22:17,622 --> 01:22:19,655 God, I hope a truck hits us and we all die. 2368 01:22:21,759 --> 01:22:23,192 Oh, God. 2369 01:22:23,194 --> 01:22:24,827 What the fuck is this girl doing? 2370 01:22:27,898 --> 01:22:28,932 Could she go any slower? 2371 01:22:28,934 --> 01:22:30,234 Could she physically go slower? 2372 01:22:30,236 --> 01:22:31,468 Go get your girlfriend, 2373 01:22:31,470 --> 01:22:32,469 - for God's sake. - Um, okay, please. 2374 01:22:32,471 --> 01:22:33,804 She's fine, Ma! 2375 01:22:33,806 --> 01:22:36,039 I forgot my curling iron, Mrs. Mullins! 2376 01:22:36,041 --> 01:22:37,240 Come on, Gina! 2377 01:22:37,242 --> 01:22:38,275 Get in the car! 2378 01:22:38,277 --> 01:22:39,576 What the fuck? 2379 01:22:39,578 --> 01:22:41,178 I got you the rollie so you could roll the bag, 2380 01:22:41,180 --> 01:22:42,379 so get over here! 2381 01:22:42,381 --> 01:22:43,914 You kidding? You bought me a bag 2382 01:22:43,916 --> 01:22:46,383 for Christmas so that I could carry my own luggage? 2383 01:22:46,385 --> 01:22:48,053 Gina, come on. Let's go. 2384 01:22:48,055 --> 01:22:49,753 I'm gonna get you a dicksucker for Christmas, 2385 01:22:49,755 --> 01:22:51,121 so I don't have to do it no more. 2386 01:22:51,123 --> 01:22:52,122 - Go get her! - I'm-I'm going! 2387 01:22:52,124 --> 01:22:53,424 - Jesus Christ! - Gina! 2388 01:22:53,426 --> 01:22:54,425 You really... you didn't say that. 2389 01:22:54,427 --> 01:22:55,559 Oh, that got your attention. 2390 01:22:55,561 --> 01:22:56,861 - Go on, go get her. - Come on, Pete, 2391 01:22:56,863 --> 01:22:58,596 just break up with this girl, for fuck sakes. 2392 01:22:58,598 --> 01:22:59,998 - This'll help. - Come on, you're making a scene! 2393 01:23:00,000 --> 01:23:01,132 Let's go, let's go! 2394 01:23:01,134 --> 01:23:02,534 Let's go, you assholes. Okay? 2395 01:23:02,536 --> 01:23:03,735 - Let's go, Mark! - You think you're man enough? 2396 01:23:03,737 --> 01:23:05,102 - Come on! - You fucking man enough? 2397 01:23:05,104 --> 01:23:06,337 Knock it off! 2398 01:23:06,339 --> 01:23:08,239 Just knock it off! 2399 01:23:08,241 --> 01:23:09,674 - I got this, I got this! - Come on. 2400 01:23:09,676 --> 01:23:11,843 - Hey, assholes! - Get in the car. 2401 01:23:11,845 --> 01:23:13,278 - You animals! - Whoa! 2402 01:23:13,280 --> 01:23:14,579 Get in the car! Get in the car! 2403 01:23:14,581 --> 01:23:16,082 Did she just pull out a gun? 2404 01:23:16,084 --> 01:23:17,450 You know what happens now?! 2405 01:23:17,452 --> 01:23:19,384 - You don't get this one! - No. 2406 01:23:19,386 --> 01:23:22,387 So, uh, Jason, your family seems-seems nice. 2407 01:23:22,389 --> 01:23:25,191 Yeah, we, uh, we have our good days. 2408 01:23:25,193 --> 01:23:27,059 But my makeup is in that one! 2409 01:23:27,061 --> 01:23:28,627 I'll rip your fucking pants off! 2410 01:23:38,738 --> 01:23:40,539 If we just knew where that shipment was 2411 01:23:40,541 --> 01:23:41,907 coming into, we would have, 2412 01:23:41,909 --> 01:23:43,643 we would have Larkin and we would have Julian, 2413 01:23:43,645 --> 01:23:45,312 they would both be there, and we could get them. 2414 01:23:45,314 --> 01:23:48,615 I'm just happy that Jason, you know, is out of there for now. 2415 01:23:48,617 --> 01:23:49,982 Yeah. 2416 01:23:49,984 --> 01:23:51,517 It's a shame, though. 2417 01:23:51,519 --> 01:23:52,786 Having your brother on the inside 2418 01:23:52,788 --> 01:23:54,187 would be a, would be a coup for us. 2419 01:23:54,189 --> 01:23:55,589 That's what you want to say? 2420 01:23:55,591 --> 01:23:56,623 'Cause you're saying that out loud. 2421 01:23:56,625 --> 01:23:58,358 Okay, you know what, Mullins? 2422 01:23:58,360 --> 01:24:00,293 You would say exactly the same thing if it wasn't your brother. 2423 01:24:00,295 --> 01:24:01,595 We're done talking about this. 2424 01:24:01,597 --> 01:24:02,730 So, if it was just some random drug dealer, 2425 01:24:02,732 --> 01:24:03,998 you wouldn't send him back in? 2426 01:24:04,000 --> 01:24:05,265 If it was someone like, 2427 01:24:05,267 --> 01:24:06,933 I don't know, Rojas, you wouldn't... 2428 01:24:06,935 --> 01:24:08,768 We're not talking about Rojas, are we? Okay. 2429 01:24:08,770 --> 01:24:10,504 We're talking about Jason, my brother, you fuckwit. 2430 01:24:10,506 --> 01:24:11,906 Okay, you know what? We all have 2431 01:24:11,908 --> 01:24:13,608 a lot to lose if we don't catch Larkin. 2432 01:24:13,610 --> 01:24:14,675 Yeah, what do you have to lose? 2433 01:24:14,677 --> 01:24:16,010 - I have a lot. - Yeah? 2434 01:24:16,012 --> 01:24:17,411 Some bullshit promotion? 2435 01:24:17,413 --> 01:24:19,480 You don't give a shit about my family 2436 01:24:19,482 --> 01:24:21,516 or if Jason gets out there and gets killed. 2437 01:24:21,518 --> 01:24:22,817 I feel that you're not being honest. 2438 01:24:22,819 --> 01:24:24,352 Because nobody, nobody forced your brother 2439 01:24:24,354 --> 01:24:25,486 to get involved with drugs. 2440 01:24:25,488 --> 01:24:26,954 You're an asshole for that. 2441 01:24:26,956 --> 01:24:28,956 Okay, you know what? That's not helping either. 2442 01:24:28,958 --> 01:24:30,726 See, I'm trying to create a dialogue. 2443 01:24:30,728 --> 01:24:33,428 Note that I am starting my statements with "I feel." 2444 01:24:33,430 --> 01:24:35,163 - I feel... - Oh, I feel like you're an asshole. 2445 01:24:35,165 --> 01:24:36,364 You know what I feel? 2446 01:24:36,366 --> 01:24:37,999 I feel that you have worn that shirt 2447 01:24:38,001 --> 01:24:40,536 every single day this week, and I feel that you turning it 2448 01:24:40,538 --> 01:24:42,371 inside out does not make it a new shirt. 2449 01:24:42,373 --> 01:24:43,772 Well, I feel like it does. 2450 01:24:43,774 --> 01:24:46,208 Oh, really? Okay, well, I feel I disagree. 2451 01:24:46,210 --> 01:24:47,342 Must be nice. 2452 01:24:47,344 --> 01:24:48,710 - What? What? - Must be really nice 2453 01:24:48,712 --> 01:24:50,078 for you to just know everything. 2454 01:24:50,080 --> 01:24:51,780 To be so much smarter than everybody else. 2455 01:24:51,782 --> 01:24:53,448 I... I don't profess to know everything, 2456 01:24:53,450 --> 01:24:55,083 but I do know quite a bit. 2457 01:24:55,085 --> 01:24:57,352 And what I know is accurate and scientifically proven, 2458 01:24:57,354 --> 01:24:58,655 and I just share that information with you. 2459 01:24:58,657 --> 01:24:59,856 If you have a problem with that, 2460 01:24:59,858 --> 01:25:01,191 tune me out like you always do. 2461 01:25:02,360 --> 01:25:04,127 Help! He's choking! 2462 01:25:04,129 --> 01:25:05,761 - Okay, I've got it, I've got it. - He's choking, help! 2463 01:25:05,763 --> 01:25:07,196 - Sir. - Somebody call an ambulance! 2464 01:25:07,198 --> 01:25:08,831 - Okay, I got it. I got it. - Call... 2465 01:25:09,868 --> 01:25:11,301 Check his mouth, check his mouth! 2466 01:25:11,303 --> 01:25:12,502 - Nothing in there! - Okay, all right. 2467 01:25:12,504 --> 01:25:14,671 Let's lay him down. Sir, just relax. 2468 01:25:14,673 --> 01:25:16,072 Everything will be just fine. Let me get his head back. 2469 01:25:16,074 --> 01:25:17,408 - Okay? - Yeah, okay. 2470 01:25:17,410 --> 01:25:18,742 - He's choking. - You're gonna be okay. 2471 01:25:18,744 --> 01:25:19,842 I need a, I need a knife and a straw please! 2472 01:25:19,844 --> 01:25:20,977 I need a knife and a straw please! 2473 01:25:20,979 --> 01:25:22,545 Why do you need a knife and a straw? 2474 01:25:22,547 --> 01:25:23,613 - Why? - I need them 'cause I'm gonna 2475 01:25:23,615 --> 01:25:25,048 perform an emergency tracheotomy. 2476 01:25:25,050 --> 01:25:26,249 - What?! - I'm gonna need a glass of vodka. 2477 01:25:26,251 --> 01:25:27,685 Vodka! It's a Denny's! 2478 01:25:27,687 --> 01:25:29,253 Uh, for sterilization... hot water. 2479 01:25:29,255 --> 01:25:30,921 Do you know what you're doing? Have you done this before? 2480 01:25:30,923 --> 01:25:32,389 Technically, technically, no, but I've been, 2481 01:25:32,391 --> 01:25:33,824 I've been doing some research, and I feel 2482 01:25:33,826 --> 01:25:35,692 - fairly confident I know how. - Fairly confident? 2483 01:25:35,694 --> 01:25:37,328 Jesus! He's still choking, you know. It isn't time to stop. 2484 01:25:37,330 --> 01:25:39,129 Okay, sir, what I'm gonna do is I'm gonna find your... 2485 01:25:39,131 --> 01:25:40,764 Oh, God, don't, please don't put that in there. Shh. 2486 01:25:40,766 --> 01:25:41,932 Stop touching me... so, the cricothyroid membrane... 2487 01:25:41,934 --> 01:25:43,901 I think, I think it's right here. 2488 01:25:43,903 --> 01:25:45,637 - I'm gonna make a small incision. - Please don't do that. 2489 01:25:45,639 --> 01:25:47,372 Let go of my hand, let go of my hand, let go of my hand. 2490 01:25:47,374 --> 01:25:48,673 I'm gonna make a small incision. 2491 01:25:48,675 --> 01:25:49,873 The reason I'm doing this... Oh! 2492 01:25:49,875 --> 01:25:50,908 Oh, God. 2493 01:25:50,910 --> 01:25:52,576 ...is because you're choking. 2494 01:25:52,578 --> 01:25:53,777 I'm gonna cut in... 2495 01:25:53,779 --> 01:25:55,213 Wow, okay, just a little bigger. 2496 01:25:55,215 --> 01:25:57,482 Wow, okay, that goes in deeper than I thought. 2497 01:25:57,484 --> 01:25:58,917 I'm gonna insert my fingers in here because what's happening is... 2498 01:25:58,919 --> 01:26:01,052 Don't put your finger in there. 2499 01:26:01,054 --> 01:26:02,921 - Don't put your finger in there. - Wow, that feels a lot different. 2500 01:26:02,923 --> 01:26:04,223 There's the membrane, okay? 2501 01:26:04,225 --> 01:26:05,290 It's a fucking horror show! 2502 01:26:05,292 --> 01:26:06,925 Don't put your fingers in there! 2503 01:26:06,927 --> 01:26:08,827 Sir, what I'm gonna do is I'm going to insert 2504 01:26:08,829 --> 01:26:10,328 the straw in the hole. 2505 01:26:10,330 --> 01:26:12,864 And it's gonna allow the oxygen to get to your brain. 2506 01:26:12,866 --> 01:26:14,567 Now if you give it one moment, 2507 01:26:14,569 --> 01:26:15,901 you're gonna feel the oxygen flow into your brain. 2508 01:26:15,903 --> 01:26:17,870 - There we go. - That's not oxygen! 2509 01:26:17,872 --> 01:26:19,938 - Jesus Christ, that's not oxygen! - Oh, my God! Oh, my God! 2510 01:26:19,940 --> 01:26:21,506 - That's a lot of blood. - What are you doing to him? 2511 01:26:21,508 --> 01:26:22,808 - Oh, my God, ah! - Oh, Jesus! 2512 01:26:22,810 --> 01:26:24,310 Oh, my God, there's so much blood! 2513 01:26:24,312 --> 01:26:25,511 I don't know what I'm doing! 2514 01:26:25,513 --> 01:26:27,079 Stop crying! You did this! 2515 01:26:27,081 --> 01:26:28,848 - Is the ambulance coming?! - You're fucking killing him! 2516 01:26:28,850 --> 01:26:30,349 - I'm so sorry! - I got it, I got it, I got it, move! 2517 01:26:30,351 --> 01:26:31,631 I'm so sorry! What are you doing? 2518 01:26:33,355 --> 01:26:34,454 So much blood! 2519 01:26:34,456 --> 01:26:35,888 - You asshole! - Oh, my God! 2520 01:26:35,890 --> 01:26:37,189 You probably could have just 2521 01:26:37,191 --> 01:26:38,924 pulled the piece of pancake out of his throat. 2522 01:26:38,926 --> 01:26:40,326 He's alive, isn't he? 2523 01:26:40,328 --> 01:26:42,729 You know what? I have a cut on my arm from earlier. 2524 01:26:42,731 --> 01:26:44,164 Do you think I should amputate it? 2525 01:26:44,166 --> 01:26:45,465 You know you're not a real doctor, right? 2526 01:26:45,467 --> 01:26:46,466 Yeah, neither are you. 2527 01:26:46,468 --> 01:26:47,801 Okay. 2528 01:26:47,803 --> 01:26:49,236 - Yeah, bye bye. - You're a reckless person. 2529 01:26:49,238 --> 01:26:50,971 - See you later. Yeah, thank you. - Okay, thank you. 2530 01:26:50,973 --> 01:26:51,972 - Bye bye. - Not you. 2531 01:26:55,510 --> 01:26:57,511 Oh, my God. 2532 01:27:03,152 --> 01:27:04,719 Ashburn. 2533 01:27:06,587 --> 01:27:08,722 Why don't you have your own phone? 2534 01:27:08,724 --> 01:27:10,391 Who am I, the Queen of England? 2535 01:27:10,393 --> 01:27:13,261 I don't know, does the Queen of England only wear sweatpants? 2536 01:27:13,263 --> 01:27:14,862 - Fuck you. - You... "F" you. 2537 01:27:14,864 --> 01:27:16,824 - This is Mullins. - Hey, Shan, I left, all right? 2538 01:27:16,826 --> 01:27:18,426 - I couldn't sit there anymore. - What are you talking about? 2539 01:27:18,435 --> 01:27:19,535 Where the hell are you? 2540 01:27:19,536 --> 01:27:20,636 Look, I talked to them, 2541 01:27:20,637 --> 01:27:21,769 and everything's fine, all right? 2542 01:27:21,771 --> 01:27:22,770 Nothing's weird, we're good. 2543 01:27:22,772 --> 01:27:23,871 Nonono, nonono! 2544 01:27:23,873 --> 01:27:25,406 It doesn't work that way, Jason. 2545 01:27:25,408 --> 01:27:27,008 - They know you're my brother. - Yeah, but they also know 2546 01:27:27,010 --> 01:27:28,577 you arrested me, and I made it seem 2547 01:27:28,579 --> 01:27:30,145 like I hated you. That's good, right? 2548 01:27:30,147 --> 01:27:31,413 - It-it doesn't work that way. - What's happening? 2549 01:27:31,415 --> 01:27:32,981 Shut up for a minute. 2550 01:27:32,983 --> 01:27:34,683 Look, I know where the shipment's going to, all right? 2551 01:27:34,685 --> 01:27:36,184 Okay, I don't give a shit about the shipment! 2552 01:27:36,186 --> 01:27:37,753 - What shipment? - Just get your ass back here now. 2553 01:27:37,755 --> 01:27:39,421 - Let me talk... - Look, I'm gonna stick around 2554 01:27:39,423 --> 01:27:40,989 and work it or they're gonna know something's weird. 2555 01:27:40,991 --> 01:27:42,891 - Get off me. - No, it's my phone. 2556 01:27:42,893 --> 01:27:44,860 Please trust me... I... I'm trying to do the right thing here. 2557 01:27:44,862 --> 01:27:46,495 - Are you, are you kidding me? - What? 2558 01:27:46,497 --> 01:27:47,731 Jason, Jason. Ow. 2559 01:27:47,733 --> 01:27:49,332 - Jesus Christ. Jason! - Ow! Let go of my vest. 2560 01:27:49,334 --> 01:27:50,799 - Shan. - Ow. Jason, it's Ashburn. 2561 01:27:50,801 --> 01:27:51,934 What the fuck is going on? 2562 01:27:51,936 --> 01:27:53,635 - Give it to me. - What have you got? 2563 01:27:53,637 --> 01:27:54,937 - Don't talk to her! - Look, the shipment's coming 2564 01:27:54,939 --> 01:27:57,173 into the Boston Harbor Shipyard at 11:00. 2565 01:27:57,175 --> 01:27:58,942 Okay. It's a big freighter, tons of guys, all right? 2566 01:27:58,944 --> 01:28:00,777 - No, I got it, I got... - They're gonna be heavily armed, 2567 01:28:00,779 --> 01:28:02,011 so you got to be careful, you hear me? 2568 01:28:02,013 --> 01:28:03,012 - Okay, okay. - God, get off! 2569 01:28:03,014 --> 01:28:04,581 The ship is called the, uh, 2570 01:28:04,583 --> 01:28:06,116 "S.S. Tank" or something like that, all right? 2571 01:28:06,118 --> 01:28:07,650 I promise we'll be there. 2572 01:28:07,652 --> 01:28:08,952 - All right, II got to go. - Thank you. 2573 01:28:08,954 --> 01:28:10,420 I'll break your fucking arm! 2574 01:28:10,422 --> 01:28:12,222 - God! - Okay, take it easy. 2575 01:28:12,224 --> 01:28:14,290 Just take, just take it easy, just take it easy. 2576 01:28:14,292 --> 01:28:15,526 Just... 2577 01:28:15,528 --> 01:28:18,295 Jason? Jason? 2578 01:28:18,297 --> 01:28:19,864 Shit! 2579 01:28:21,699 --> 01:28:23,099 You just made my brother a dead man! 2580 01:28:23,101 --> 01:28:24,602 No, no, he's gonna be fine. 2581 01:28:24,604 --> 01:28:26,137 Mullins, I swear, he'll be fine. 2582 01:28:26,139 --> 01:28:28,005 We'll... we're gonna have the-the full power 2583 01:28:28,007 --> 01:28:29,607 of the, uh, the Boston FBI 2584 01:28:29,609 --> 01:28:32,376 down on that terminal tonight, I promise you. 2585 01:28:32,378 --> 01:28:33,845 He's gonna be fine. 2586 01:28:33,847 --> 01:28:35,579 It really is a good thing. 2587 01:28:35,581 --> 01:28:37,181 - You'll-you'll thank me. - Shut up! 2588 01:28:45,558 --> 01:28:47,526 - All right. - Ship's coming in. 2589 01:28:47,528 --> 01:28:48,728 Time to lock and load. 2590 01:28:48,729 --> 01:28:51,729 Okay, here we go. Here we go. 2591 01:28:59,306 --> 01:29:00,839 Police. Put your hands up. 2592 01:29:00,841 --> 01:29:02,074 FBI! 2593 01:29:02,076 --> 01:29:03,406 Get your fucking hands in the air! Now! 2594 01:29:03,411 --> 01:29:06,244 Let's see them! 2595 01:29:06,246 --> 01:29:07,813 Boat's clean. 2596 01:29:07,815 --> 01:29:09,748 It's-it's not clean. 2597 01:29:09,750 --> 01:29:12,251 We found a joint in that girl's purse. If... 2598 01:29:12,253 --> 01:29:15,221 Oh, now, this is really a mess. 2599 01:29:15,223 --> 01:29:18,124 Sir, we just, we just have to hit the streets again. 2600 01:29:18,126 --> 01:29:20,358 We hit the streets, a-and if the shipment came in... 2601 01:29:20,360 --> 01:29:21,928 Ashburn, enough. 2602 01:29:21,930 --> 01:29:23,696 It's over. I'm sending you back to New York. 2603 01:29:23,698 --> 01:29:25,131 Sir, sir, nononono, please, please. 2604 01:29:25,133 --> 01:29:26,866 I'm-I'm telling you, I'm so close. 2605 01:29:26,868 --> 01:29:28,868 I'm so close, and this was just a little hiccup. 2606 01:29:28,870 --> 01:29:30,337 No, it wasn't a hiccup. 2607 01:29:30,339 --> 01:29:32,339 Lo siento. 2608 01:29:32,341 --> 01:29:33,474 Don't... 2609 01:29:33,476 --> 01:29:35,042 Don't even... Oh, God. 2610 01:29:38,378 --> 01:29:39,746 Uh, um, sorry. 2611 01:29:39,748 --> 01:29:41,215 Uh, Detective Mullins... have you seen her? 2612 01:29:41,217 --> 01:29:42,616 Oh, hospital. 2613 01:29:42,618 --> 01:29:45,118 Some kind of family emergency. 2614 01:29:45,120 --> 01:29:47,921 Oh, God. 2615 01:30:04,373 --> 01:30:06,974 He's in an induced coma. 2616 01:30:06,976 --> 01:30:10,044 They shot him and left him out in the street. 2617 01:30:10,046 --> 01:30:13,648 I'm so sorry, Mullins. 2618 01:30:13,650 --> 01:30:15,783 I'm sorry. 2619 01:30:15,785 --> 01:30:17,620 Yeah, he was trying to move on. 2620 01:30:17,622 --> 01:30:18,921 He had a job interview. 2621 01:30:18,923 --> 01:30:20,655 I... I saw the résumé. 2622 01:30:20,657 --> 01:30:22,190 It was a terrible résumé. 2623 01:30:22,192 --> 01:30:26,327 He... mentioned prison, and in "special skills," 2624 01:30:26,329 --> 01:30:29,498 he said, "Keeping it real," but he... 2625 01:30:29,500 --> 01:30:31,667 he was trying. 2626 01:30:31,669 --> 01:30:33,769 How's-how's your family holding up? 2627 01:30:33,771 --> 01:30:35,738 Well, they're not talking to me. 2628 01:30:35,740 --> 01:30:37,606 Blame me more now than ever. 2629 01:30:37,608 --> 01:30:38,774 It's not your fault. 2630 01:30:38,776 --> 01:30:40,175 Yes, it is. 2631 01:30:40,177 --> 01:30:43,412 Damn it, I should have handled it by myself. 2632 01:30:43,414 --> 01:30:45,382 So that's it? 2633 01:30:48,019 --> 01:30:50,520 I'm not your, I'm not your partner anymore? 2634 01:30:50,522 --> 01:30:52,254 No, you're not. 2635 01:30:52,256 --> 01:30:54,456 You're another fucking disappointment. 2636 01:30:54,458 --> 01:30:56,960 I just want you to know that I'm gonna find 2637 01:30:56,962 --> 01:30:58,995 the man responsible for this. 2638 01:31:00,831 --> 01:31:02,399 Hey, Shan. 2639 01:31:04,970 --> 01:31:07,671 Uh, that was wicked rude. 2640 01:31:07,673 --> 01:31:09,973 ♪ You can live your life ♪ 2641 01:31:09,975 --> 01:31:13,143 ♪ In a crowded city ♪ 2642 01:31:16,848 --> 01:31:20,585 ♪ You can walk along ♪ 2643 01:31:20,587 --> 01:31:23,421 ♪ A crowded street ♪ 2644 01:31:28,527 --> 01:31:32,130 ♪ But the city really ♪ 2645 01:31:32,132 --> 01:31:36,267 ♪ Ain't no bigger ♪ 2646 01:31:36,269 --> 01:31:39,937 ♪ Than the friendly people ♪ Police! Put your hands up! 2647 01:31:39,939 --> 01:31:41,205 ♪ Friendly people that you meet ♪ - Really? 2648 01:31:41,207 --> 01:31:42,541 Ugh, God. 2649 01:31:47,914 --> 01:31:50,716 ♪ But it don't do ♪ 2650 01:31:50,718 --> 01:31:56,121 ♪ Too much good to be talkin' ♪ 2651 01:31:56,123 --> 01:31:59,091 ♪ Brother, when there ain't no ♪ 2652 01:31:59,093 --> 01:32:02,695 ♪ Ain't nobody listenin'. ♪ 2653 01:32:02,697 --> 01:32:04,197 Hi. 2654 01:32:04,199 --> 01:32:05,732 Hey. 2655 01:32:05,734 --> 01:32:07,065 I'll give these back to you. 2656 01:32:08,134 --> 01:32:10,470 Thank you so much for your help. 2657 01:32:10,472 --> 01:32:12,171 Anytime. 2658 01:32:12,173 --> 01:32:13,706 Hey... 2659 01:32:13,708 --> 01:32:15,041 We're gonna miss you around here. 2660 01:32:15,043 --> 01:32:17,477 Oh, I don't think so. 2661 01:32:17,479 --> 01:32:18,745 I might. 2662 01:32:18,747 --> 01:32:20,214 Oh... 2663 01:32:22,783 --> 01:32:25,151 You did a good job out there. 2664 01:32:25,153 --> 01:32:27,720 Just keep your fingers out of guys' necks. 2665 01:32:27,722 --> 01:32:29,123 It's nasty. 2666 01:32:29,125 --> 01:32:30,417 Bye. 2667 01:32:31,416 --> 01:32:32,476 Bye. 2668 01:32:32,511 --> 01:32:33,727 All right, if anybody has any questions, 2669 01:32:33,729 --> 01:32:34,962 you come to Adam or myself. 2670 01:32:34,964 --> 01:32:36,162 That's all we got. 2671 01:32:36,164 --> 01:32:37,931 All right. 2672 01:32:37,933 --> 01:32:40,100 We sent out alerts to airports, train stations. 2673 01:32:40,102 --> 01:32:41,802 DEA's gonna take the lead on this one, all right? 2674 01:32:41,804 --> 01:32:43,537 Now, although this is 2675 01:32:43,539 --> 01:32:47,308 a joint task force, we're also working with the Boston PD. 2676 01:32:47,310 --> 01:32:49,244 Right. Adam and I are gonna be handpicking all the officers 2677 01:32:49,246 --> 01:32:50,645 so we don't wind up with this. 2678 01:32:50,647 --> 01:32:52,713 Ooh, ooh. 2679 01:32:53,882 --> 01:32:55,449 All right, any questions? 2680 01:32:55,451 --> 01:32:56,751 Hey. 2681 01:32:56,753 --> 01:32:58,119 Hey, that's not right. 2682 01:32:58,121 --> 01:33:00,321 No, it's not. 2683 01:33:00,323 --> 01:33:02,123 No, that officer that you're making fun of, 2684 01:33:02,125 --> 01:33:04,325 the one that you're all laughing at, has more integrity, 2685 01:33:04,327 --> 01:33:06,094 more commitment, more courage and more guts 2686 01:33:06,096 --> 01:33:07,796 than anybody in this room. 2687 01:33:07,798 --> 01:33:09,764 Yeah. But less mental stability. 2688 01:33:11,601 --> 01:33:13,835 Okay, okay, so, um, just-just to be clear, 2689 01:33:13,837 --> 01:33:15,771 what does mental instability look like? 2690 01:33:15,773 --> 01:33:17,239 Keeping people safe? 2691 01:33:17,241 --> 01:33:18,941 Protecting the community? Getting the job done? 2692 01:33:18,943 --> 01:33:20,943 Is that what it looks like? Well, then great. 2693 01:33:20,945 --> 01:33:22,310 If that's what mental instability looks like, 2694 01:33:22,312 --> 01:33:23,878 sign me up for the crazy house. 2695 01:33:23,880 --> 01:33:25,815 That officer right there 2696 01:33:25,817 --> 01:33:27,883 is a better law enforcement officer 2697 01:33:27,885 --> 01:33:29,919 than anybody in this room. 2698 01:33:29,921 --> 01:33:31,087 Myself included. 2699 01:33:31,089 --> 01:33:32,488 She is better than you, 2700 01:33:32,490 --> 01:33:34,091 she is better than you, 2701 01:33:34,093 --> 01:33:35,926 and she's definitely better than you. 2702 01:33:35,928 --> 01:33:37,927 What are you doing?! Are you texting? 2703 01:33:37,929 --> 01:33:39,061 Are you playing a game? What? 2704 01:33:39,063 --> 01:33:40,296 What is it? Put it away. 2705 01:33:40,298 --> 01:33:42,198 Put it away. God, you guys are just... 2706 01:33:42,200 --> 01:33:44,000 What is, what is the matter with you? 2707 01:33:44,002 --> 01:33:46,002 You're such, you're just such jerks! 2708 01:33:46,004 --> 01:33:48,572 You're just such... 2709 01:33:48,574 --> 01:33:50,107 You're just a shitjerk! 2710 01:33:50,109 --> 01:33:53,610 You're just a shitjerk dickfucker! 2711 01:33:53,612 --> 01:33:57,347 You're a shitjerk dickfucker assholer! 2712 01:33:57,349 --> 01:33:59,679 And you all can just go fuck yourselves! 2713 01:33:59,685 --> 01:34:01,085 Not... sorry, señor, not you. 2714 01:34:01,086 --> 01:34:02,646 Pardon, please. 2715 01:34:02,650 --> 01:34:05,250 Just, all you fuckers! 2716 01:34:14,800 --> 01:34:16,400 Get on the ground! 2717 01:34:16,402 --> 01:34:18,402 You are under arrest! Put your hands where I can see them, 2718 01:34:18,404 --> 01:34:19,937 and tell me where the fuck Larkin is! 2719 01:34:19,939 --> 01:34:21,539 Hey. 2720 01:34:21,541 --> 01:34:25,176 I think it'd be much more better if you put your hands up. 2721 01:34:25,178 --> 01:34:27,545 "Much more better"? 2722 01:34:27,547 --> 01:34:30,249 Drop the gun and take a grammar course, you idiot. 2723 01:34:30,251 --> 01:34:32,351 Who the fuck are you? 2724 01:34:32,353 --> 01:34:34,920 Me and her? 2725 01:34:34,922 --> 01:34:36,821 We're the fuckin' heat. 2726 01:34:38,458 --> 01:34:40,926 All right. 2727 01:34:40,928 --> 01:34:42,828 We've got some scumbags to visit, huh? 2728 01:34:42,830 --> 01:34:43,962 Yeah, we do. 2729 01:34:43,964 --> 01:34:45,130 Get up, asshole. 2730 01:34:45,132 --> 01:34:47,032 Let's go. 2731 01:34:47,650 --> 01:34:49,150 ♪ Ooh ♪ 2732 01:34:49,204 --> 01:34:50,537 Where's Larkin? 2733 01:34:50,539 --> 01:34:52,004 What? I don't even know who that is. 2734 01:34:52,006 --> 01:34:53,305 - Where is he?! - I told you, 2735 01:34:53,307 --> 01:34:54,706 I don't know who the fuck that is! 2736 01:34:54,708 --> 01:34:56,875 Really? Okay, so it's clean? 2737 01:34:56,877 --> 01:34:59,012 Clean? You not finding anything? 2738 01:34:59,014 --> 01:35:00,613 Nothing in here? Really, you... 2739 01:35:00,615 --> 01:35:02,715 Right, okay, h-hold on a second. How about this? 2740 01:35:02,717 --> 01:35:05,279 Right there! 2741 01:35:06,353 --> 01:35:07,954 Got your pizza. 2742 01:35:07,956 --> 01:35:09,022 Got your pizza, mister. 2743 01:35:09,024 --> 01:35:10,290 Just a minute, Lou. 2744 01:35:11,425 --> 01:35:13,059 - Fresh hot pizza. - Get on your knees! 2745 01:35:13,061 --> 01:35:14,861 - What the fuck is this? - Get down on the ground! 2746 01:35:14,863 --> 01:35:16,462 - Where's your stash? - I don't have anything yet. 2747 01:35:16,464 --> 01:35:18,124 I'm waiting to get some from a new distributor. 2748 01:35:18,134 --> 01:35:19,334 Who's your new distributor? 2749 01:35:19,335 --> 01:35:21,035 ♪ Ooh ♪ 2750 01:35:22,800 --> 01:35:24,100 ♪ Ooh ♪ 2751 01:35:24,239 --> 01:35:26,540 Oh, shit, man. 2752 01:35:26,542 --> 01:35:28,242 Guess who. 2753 01:35:28,244 --> 01:35:30,244 - Surprise. - Hey, man, come on, man! 2754 01:35:30,246 --> 01:35:32,546 Listen, I don't know what y'all doing here! 2755 01:35:32,548 --> 01:35:33,480 I'm out the game. 2756 01:35:33,482 --> 01:35:34,882 You know what I hate? Drugs. 2757 01:35:34,884 --> 01:35:35,884 I'm a different man. 2758 01:35:37,953 --> 01:35:39,453 This is not mine. 2759 01:35:39,455 --> 01:35:41,155 I just bought that refrigerator the other day. 2760 01:35:41,157 --> 01:35:42,756 This must have been in there. 2761 01:35:42,758 --> 01:35:46,494 We want to know where all this new shit is coming from. 2762 01:35:46,496 --> 01:35:47,896 Where is Larkin? 2763 01:35:47,898 --> 01:35:50,599 Bitch, which part of "I'm out" do you not understand? 2764 01:35:50,601 --> 01:35:52,333 I'm out! 2765 01:35:54,202 --> 01:35:55,470 You want to interview him? 2766 01:35:55,472 --> 01:35:56,671 Mm, no. 2767 01:35:56,673 --> 01:36:00,575 No, I think I have something better in mind. 2768 01:36:01,812 --> 01:36:03,111 Oh, shit! 2769 01:36:03,113 --> 01:36:04,647 I don't know shit! Come on! 2770 01:36:04,649 --> 01:36:06,948 I don't know, you're getting awfully heavy, Rojas. 2771 01:36:06,950 --> 01:36:08,516 Yeah, lie to me again. 2772 01:36:08,518 --> 01:36:10,719 I want to feel your body sliding through my delicate hands. 2773 01:36:10,721 --> 01:36:12,787 - I don't know shit! - Whoa, whoa, whoa! 2774 01:36:12,789 --> 01:36:14,991 - I can't, I can't hold you. - No, I don't want to die! 2775 01:36:14,993 --> 01:36:16,058 I don't want to die! 2776 01:36:16,060 --> 01:36:17,426 Okay, okay! 2777 01:36:17,428 --> 01:36:19,195 It's at a warehouse on Summer Street! 2778 01:36:19,197 --> 01:36:20,196 I'm almost disappointed. 2779 01:36:20,198 --> 01:36:21,297 Get me up! 2780 01:36:21,299 --> 01:36:22,464 All right, let's pull him up. 2781 01:36:22,466 --> 01:36:24,000 No, wait, I'm not kidding anymore. 2782 01:36:24,002 --> 01:36:25,268 - I really... I can't lift him up. - What?! 2783 01:36:25,270 --> 01:36:26,636 - No! - I can't lift him. 2784 01:36:26,638 --> 01:36:28,404 Shit, I've only done this one other time, 2785 01:36:28,406 --> 01:36:29,839 and it was a really tiny hooker! 2786 01:36:29,841 --> 01:36:31,340 Lift my ass up! 2787 01:36:31,342 --> 01:36:33,210 You ain't fucking putting nobody over no rails 2788 01:36:33,212 --> 01:36:34,745 you can't fucking lift them out! 2789 01:36:34,747 --> 01:36:36,146 Okay, okay. 2790 01:36:36,148 --> 01:36:40,383 Uh... just tuck your head and relax your body. 2791 01:36:40,385 --> 01:36:41,885 Lady, what the fuck?! 2792 01:36:41,887 --> 01:36:42,886 - God... - Crap. Crap. 2793 01:36:42,888 --> 01:36:44,388 Get me up! Let me out! 2794 01:36:50,195 --> 01:36:51,895 Thank-thank you again. 2795 01:36:51,897 --> 01:36:53,897 Thank you. 2796 01:36:53,899 --> 01:36:55,132 That was on me. 2797 01:36:55,134 --> 01:36:56,166 I take that. 2798 01:36:56,168 --> 01:36:58,068 I hope this ain't my car. 2799 01:36:58,070 --> 01:37:00,070 This my car? This my car? 2800 01:37:00,072 --> 01:37:01,773 Oh, shit! 2801 01:37:01,775 --> 01:37:03,508 My 2003! 2802 01:37:04,376 --> 01:37:06,110 Let's load up. 2803 01:37:06,112 --> 01:37:08,211 ♪ Hey, I can be the answer ♪ 2804 01:37:08,213 --> 01:37:09,714 ♪ I'm ready to dance ♪ ♪ when the vamp up ♪ 2805 01:37:09,716 --> 01:37:11,816 ♪ And when I hit that dip, ♪ ♪ get your camera ♪ 2806 01:37:11,818 --> 01:37:13,217 Nonononono. 2807 01:37:13,219 --> 01:37:14,285 Yes, yes. No, no, you said that thing ticks. 2808 01:37:14,287 --> 01:37:15,620 Yeah, but not for days. 2809 01:37:15,622 --> 01:37:17,522 ♪ The bitch who wants to compete ♪ 2810 01:37:17,524 --> 01:37:19,458 ♪ And I could freak a 'fit, that pump with the peep ♪ 2811 01:37:19,460 --> 01:37:21,327 ♪ And you know what your bitch become when her weave in ♪ 2812 01:37:21,329 --> 01:37:23,294 ♪ I just wanna sip that punch with your peeps ♪ 2813 01:37:23,296 --> 01:37:24,829 ♪ And sit in that lunch if you're treating ♪ 2814 01:37:24,831 --> 01:37:26,597 ♪ Kick it with your bitch who come from Parisian ♪ 2815 01:37:26,599 --> 01:37:29,335 ♪ She know where I get mine from and the season... ♪ 2816 01:37:29,337 --> 01:37:30,536 Are you hungry? 2817 01:37:30,538 --> 01:37:32,604 I got a sandwich I didn't finish. 2818 01:37:32,606 --> 01:37:35,240 Is that the same sandwich you offered me a week ago? 2819 01:37:35,242 --> 01:37:36,408 It's cheese. 2820 01:37:36,410 --> 01:37:37,810 Cheese doesn't go bad. 2821 01:37:37,812 --> 01:37:39,611 ♪ Ayo, ayo ♪ 2822 01:37:39,613 --> 01:37:44,516 ♪ I heard you're riding with the same tall, tall tale, tall ♪ 2823 01:37:46,821 --> 01:37:51,291 ♪ Saying you're grinding, but you ain't going nowhere ♪ 2824 01:37:51,293 --> 01:37:52,658 ♪ Nowhere ♪ 2825 01:37:52,660 --> 01:37:54,526 ♪ What you goin' do when I appear ♪ 2826 01:37:54,528 --> 01:37:56,563 ♪ W-when-when I premiere ♪ 2827 01:37:56,565 --> 01:37:58,331 ♪ Bitch, the end of your lives are near ♪ 2828 01:37:58,333 --> 01:38:00,467 ♪ This shit been mine, mine ♪ 2829 01:38:00,469 --> 01:38:02,302 ♪ What you goin' do when I appear ♪ 2830 01:38:02,304 --> 01:38:03,937 ♪ W-when-when I premiere ♪ 2831 01:38:03,939 --> 01:38:05,973 ♪ Bitch, the end of your lives are near ♪ 2832 01:38:05,975 --> 01:38:08,475 ♪ This shit been mine, mine ♪ 2833 01:38:08,477 --> 01:38:11,544 ♪ This shit been mine, mine. ♪ 2834 01:38:11,546 --> 01:38:13,006 - Baby formula? - Yeah. 2835 01:38:13,010 --> 01:38:14,470 Cartels have been smuggling cocaine 2836 01:38:14,480 --> 01:38:16,140 in baby formula for years. 2837 01:38:16,152 --> 01:38:17,752 Two of them, two of us. 2838 01:38:17,854 --> 01:38:18,819 I like those odds. 2839 01:38:21,123 --> 01:38:22,389 - Boston PD! - FBI! 2840 01:38:22,391 --> 01:38:23,890 Get down on the ground! 2841 01:38:23,892 --> 01:38:25,960 That's right, that's how we roll. 2842 01:38:25,962 --> 01:38:27,361 Come on. 2843 01:38:30,766 --> 01:38:33,000 You guys all coming back 2844 01:38:33,002 --> 01:38:34,870 from break at the same time? 2845 01:38:37,340 --> 01:38:38,839 Unfortunate. 2846 01:38:38,841 --> 01:38:41,475 You guys get less attractive every time I see you. 2847 01:38:41,477 --> 01:38:43,210 - Put the fucking guns down. - No, thanks. 2848 01:38:43,212 --> 01:38:44,212 Nice entrance, Teen Wolf. 2849 01:38:44,214 --> 01:38:45,714 What?! 2850 01:38:45,716 --> 01:38:47,682 You look like a Ninja Turtle, all right? Take it easy. 2851 01:38:47,684 --> 01:38:50,352 I've held someone at gunpoint for 72 hours before... let's go. 2852 01:38:50,354 --> 01:38:51,620 We-we need to do what he says, all right? 2853 01:38:51,622 --> 01:38:52,620 What?! 2854 01:38:52,622 --> 01:38:54,089 It's the, it's the best thing. 2855 01:38:54,091 --> 01:38:55,657 What are we gonna do, shoot our way out of this? 2856 01:38:55,659 --> 01:38:56,658 Okay, just put the gun in the bag. 2857 01:38:56,660 --> 01:38:58,760 No, get your... hold your gun up. 2858 01:38:58,762 --> 01:39:01,029 Just give them the bag and give them everything! Come on! 2859 01:39:01,031 --> 01:39:02,565 Goddamn you. 2860 01:39:02,567 --> 01:39:04,567 - I thought you had my back. - Put it in the bag 2861 01:39:04,569 --> 01:39:06,135 and slide it over, now. 2862 01:39:06,137 --> 01:39:07,569 It's in the bag! It's in the bag! 2863 01:39:07,571 --> 01:39:09,738 - Slide the bag over. - Sorry. 2864 01:39:10,940 --> 01:39:13,076 I guess you and her are engaged now, huh? 2865 01:39:13,078 --> 01:39:14,177 What?! 2866 01:39:14,179 --> 01:39:16,879 Well, 'cause you just gave me 2867 01:39:16,881 --> 01:39:18,314 a ring, motherfucker! 2868 01:39:18,316 --> 01:39:19,749 Oh, shit. 2869 01:39:26,557 --> 01:39:27,957 Shit. 2870 01:39:27,959 --> 01:39:29,258 Oh. 2871 01:39:29,260 --> 01:39:31,028 - Get up. Get up already. - Ow. 2872 01:39:31,030 --> 01:39:32,696 Oh, God. 2873 01:39:32,698 --> 01:39:34,364 No, no, stop, stop, stop, stop, stop! Pull it out. 2874 01:39:34,366 --> 01:39:35,432 - Okay, that feels broken. - Pull it out. 2875 01:39:35,434 --> 01:39:36,633 It's out! 2876 01:39:37,836 --> 01:39:38,734 Nice work. 2877 01:39:38,736 --> 01:39:40,137 How many of you are there? 2878 01:39:40,139 --> 01:39:41,605 Really? 2879 01:39:44,509 --> 01:39:46,710 Hey... 2880 01:39:46,712 --> 01:39:48,745 How funny. 2881 01:39:48,747 --> 01:39:51,282 This is like when you were interrogating me, 2882 01:39:51,284 --> 01:39:53,350 only now you're tied up 2883 01:39:53,352 --> 01:39:55,552 and I got all these knives. 2884 01:39:57,055 --> 01:40:00,391 You know, I don't like, uh... I don't like to shoot people. 2885 01:40:00,393 --> 01:40:01,593 I like cutting people up. 2886 01:40:01,595 --> 01:40:03,761 It's kind of what I do. 2887 01:40:05,898 --> 01:40:08,066 That's a... that's a... I like that one. It's... That's a good one. 2888 01:40:08,068 --> 01:40:10,268 - It's a good choice; it's small. - ...a small one. 2889 01:40:10,270 --> 01:40:11,870 You like this? 2890 01:40:11,872 --> 01:40:12,971 Not too flashy. 2891 01:40:12,973 --> 01:40:16,074 This is actually a oystershucking knife. 2892 01:40:17,677 --> 01:40:20,613 Either of you ladies need your oyster shucked? 2893 01:40:20,615 --> 01:40:22,181 - Not at the moment. - Not me. Not me. 2894 01:40:22,183 --> 01:40:23,715 You know, I got to tell you, 2895 01:40:23,717 --> 01:40:28,020 I've done this a... lot of times to a lot of people, 2896 01:40:28,022 --> 01:40:31,957 but you two... you're gonna be the most fun. What? 2897 01:40:33,160 --> 01:40:34,960 Larkin's here. 2898 01:40:34,962 --> 01:40:37,097 - Larkin. - Upstairs. 2899 01:40:41,268 --> 01:40:43,135 The fun'll have to wait. 2900 01:40:43,137 --> 01:40:44,937 The boss is here. 2901 01:40:44,939 --> 01:40:48,041 Can you, uh, please excuse me a second, ladies? 2902 01:40:48,043 --> 01:40:49,409 Sure. Take... 2903 01:40:49,411 --> 01:40:51,311 - Yeah, take your time. - ...whatever time you need. 2904 01:40:51,313 --> 01:40:53,145 Okay, cool. Cool. 2905 01:40:53,147 --> 01:40:54,981 Oh, also, um... 2906 01:40:54,983 --> 01:40:57,450 would you mind holding this for me? 2907 01:40:57,452 --> 01:40:59,953 Well, my-my hands are tied, but I can... 2908 01:40:59,955 --> 01:41:02,923 - Oh, okay. Let me help you. - Ooh! Jesus! 2909 01:41:02,925 --> 01:41:03,925 Thanks. 2910 01:41:03,927 --> 01:41:07,427 - Fuck! Fuck! FF... - Shh. 2911 01:41:07,429 --> 01:41:09,062 - Fuck, fuck, fuck! - Shh...! 2912 01:41:09,064 --> 01:41:10,931 Breathe through the pain. Breathe through the pain. 2913 01:41:10,933 --> 01:41:13,267 Yeah, do that. 2914 01:41:13,269 --> 01:41:14,735 Do that, do that. 2915 01:41:14,737 --> 01:41:15,903 Breathe it out, breathe it out, - Oh, my God. 2916 01:41:15,905 --> 01:41:17,271 - Breathe it out. - Okay, Mullins. 2917 01:41:17,273 --> 01:41:18,706 Oh. 2918 01:41:18,708 --> 01:41:20,107 If we should perish in here... 2919 01:41:20,109 --> 01:41:22,243 - We're not gonna. - All right, just shh...! 2920 01:41:22,245 --> 01:41:25,346 I know I'm not very good with my feelings... oh, God... 2921 01:41:25,348 --> 01:41:27,181 but I need to tell you something, okay? 2922 01:41:27,183 --> 01:41:29,383 Okay, you are... you are smart, 2923 01:41:29,385 --> 01:41:31,619 you are smart and you are intuitive, 2924 01:41:31,621 --> 01:41:34,356 and you're the best cop I've-I've ever worked with. 2925 01:41:34,358 --> 01:41:35,390 Oh, God. 2926 01:41:35,392 --> 01:41:36,992 You, too. Thank you. 2927 01:41:36,994 --> 01:41:39,260 You were right... I went back and looked at the evidence, 2928 01:41:39,262 --> 01:41:42,030 and I think the Red Falls Killer is innocent. Oh... 2929 01:41:42,032 --> 01:41:43,599 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 2930 01:41:43,601 --> 01:41:45,167 Did you happen to mention that to anybody 2931 01:41:45,169 --> 01:41:47,336 before you put yourself in a life-threatening situation? 2932 01:41:47,338 --> 01:41:48,403 No, no, I didn't! No, I didn't! 2933 01:41:48,405 --> 01:41:49,871 Jesus! Good luck. 2934 01:41:49,873 --> 01:41:51,975 You're taking that to your grave, probably. 2935 01:41:51,977 --> 01:41:53,675 Fuck, the other leg! Fuck, the other leg! 2936 01:41:53,677 --> 01:41:56,178 - Oh, God. - I got it. I got it. 2937 01:41:56,180 --> 01:41:58,213 You can move your chair, too, you know? Just... 2938 01:41:58,215 --> 01:42:00,015 I am moving my chair! 2939 01:42:00,017 --> 01:42:02,218 Just grab the knife. Grab the knife. 2940 01:42:02,220 --> 01:42:03,353 Take it. Take it. 2941 01:42:03,355 --> 01:42:04,821 Take it, just take it. 2942 01:42:06,091 --> 01:42:07,357 I'm sorry. 2943 01:42:07,359 --> 01:42:08,790 I got it! 2944 01:42:08,792 --> 01:42:09,692 Waah! 2945 01:42:09,694 --> 01:42:11,527 - Shh. Shut up. - Waah! Waah! 2946 01:42:11,529 --> 01:42:13,463 - Shut up. - Just come on, come on, all right? 2947 01:42:13,465 --> 01:42:15,331 I am doing it as fast as I can. 2948 01:42:15,333 --> 01:42:16,532 It's almost there, it's almost there, it's almost there. 2949 01:42:16,534 --> 01:42:18,334 - Whew... Come on. - Got it! 2950 01:42:18,336 --> 01:42:22,273 - Hurry up, hurry up... - hurry up, hurry up. 2951 01:42:22,275 --> 01:42:24,374 - What? - Somebody's coming up. 2952 01:42:24,376 --> 01:42:26,075 - Got to put it back in. - What?! 2953 01:42:26,077 --> 01:42:27,443 I got to put it back in, 2954 01:42:27,445 --> 01:42:28,812 and I'll put my hands behind my back, 2955 01:42:28,814 --> 01:42:30,781 and then when he gets close to me, I grab him. 2956 01:42:30,783 --> 01:42:32,683 But you got to shut up and let me put it back in. 2957 01:42:32,685 --> 01:42:33,951 Okay, just put it in, put it in... 2958 01:42:33,953 --> 01:42:35,653 Oh, my God, what are you...? Jesus! 2959 01:42:35,655 --> 01:42:37,087 Sorry, it doesn't go in that fuckin' easy. 2960 01:42:37,089 --> 01:42:38,622 - Just... just... - Just shut up, shut up. 2961 01:42:38,624 --> 01:42:40,457 Ow! Motherfucker. 2962 01:42:40,459 --> 01:42:41,625 - Oh... - I'm sorry. 2963 01:42:41,627 --> 01:42:43,193 Oh, shit. 2964 01:42:43,195 --> 01:42:45,863 I'll pretend... I'll pretend to keep my hands tied. 2965 01:42:45,865 --> 01:42:48,033 Shut up! Shut up! 2966 01:42:49,369 --> 01:42:50,669 Oh, no, Scoob! 2967 01:42:50,671 --> 01:42:52,936 Velma and Daphne got captured! 2968 01:42:52,938 --> 01:42:55,673 Ah, I never thought I'd be happy to see you guys. 2969 01:42:55,675 --> 01:42:57,275 Come on, we got to get her to the hospital. 2970 01:42:57,277 --> 01:42:58,643 Did you guys call this in? 2971 01:42:58,645 --> 01:43:00,445 Yeah, I sent a fuckin' owl with a note. 2972 01:43:00,447 --> 01:43:01,880 How did you even know we were here? 2973 01:43:01,882 --> 01:43:03,315 We followed you. I knew you weren't 2974 01:43:03,317 --> 01:43:05,050 gonna give up that easily, especially not after 2975 01:43:05,052 --> 01:43:06,385 they greased your shitbag brother. 2976 01:43:06,387 --> 01:43:07,752 Fuck you. You know, it takes 2977 01:43:07,754 --> 01:43:09,554 a lot more than Larkin to take down a Mullins. 2978 01:43:09,556 --> 01:43:11,823 Wait, Ja-Jason's not dead? 2979 01:43:11,825 --> 01:43:13,558 Come on, Adam. Larkin is on his way. 2980 01:43:13,560 --> 01:43:14,759 What is this, a Q and A? 2981 01:43:14,761 --> 01:43:16,062 Can we fuckin' do this later? 2982 01:43:16,064 --> 01:43:17,530 Yeah, wait... did he talk to the police? 2983 01:43:17,532 --> 01:43:19,031 - Did he see Larkin? - Well, how was she 2984 01:43:19,033 --> 01:43:20,866 supposed to know? He's been in a coma. Can you please 2985 01:43:20,868 --> 01:43:22,068 - continue untying my leg? - That's too bad. 2986 01:43:22,070 --> 01:43:23,702 Where is he? Is he at Boston General? 2987 01:43:23,704 --> 01:43:25,204 Why, are you gonna send him fuckin' flowers? 2988 01:43:25,206 --> 01:43:26,639 Why are you so... 2989 01:43:26,641 --> 01:43:28,774 Oh, my God. 2990 01:43:28,776 --> 01:43:30,042 You piece of shit. 2991 01:43:30,044 --> 01:43:32,645 You guys are working with Larkin. 2992 01:43:32,647 --> 01:43:34,314 I really wish you hadn't said that. 2993 01:43:34,316 --> 01:43:35,749 Said what? 2994 01:43:36,617 --> 01:43:38,651 - Oh, God! Oh, God. - Shit! 2995 01:43:38,653 --> 01:43:39,985 God, that felt good. 2996 01:43:39,987 --> 01:43:41,721 God, it wasn't the albino. 2997 01:43:41,723 --> 01:43:42,988 I feel bad. 2998 01:43:42,990 --> 01:43:44,658 Yeah, no, he wasn't working for Larkin. 2999 01:43:44,660 --> 01:43:46,093 He just wanted you off the case 3000 01:43:46,095 --> 01:43:47,994 'cause he's a misogynistic asshole. 3001 01:43:47,996 --> 01:43:49,796 Why are you doing this? You getting some kind of, 3002 01:43:49,798 --> 01:43:51,331 what, a payoff, is that what it is? 3003 01:43:51,333 --> 01:43:52,700 I was, in the beginning. 3004 01:43:52,702 --> 01:43:54,468 Six years dealing with these lowlifes, 3005 01:43:54,470 --> 01:43:55,602 making shit money. 3006 01:43:55,604 --> 01:43:57,804 Ah. 3007 01:43:57,806 --> 01:43:59,473 You're Larkin. 3008 01:43:59,475 --> 01:44:00,741 Holy shit. 3009 01:44:00,743 --> 01:44:02,176 ♪ Tada! ♪ 3010 01:44:02,178 --> 01:44:03,444 Get it? Right? 3011 01:44:03,446 --> 01:44:04,812 Makes perfect sense. 3012 01:44:04,814 --> 01:44:06,214 Uh, well, now I'm bragging, 3013 01:44:06,216 --> 01:44:08,682 but it's very nice having a second income. 3014 01:44:08,684 --> 01:44:11,586 I heard shots. What the...? 3015 01:44:11,588 --> 01:44:12,620 Aw, the albino? 3016 01:44:12,622 --> 01:44:14,155 That guy was hilarious. 3017 01:44:14,157 --> 01:44:15,890 Boss, I don't think that was such a good idea. 3018 01:44:15,892 --> 01:44:17,825 Yeah, well, you spend three years in a van with him 3019 01:44:17,827 --> 01:44:19,227 and you'd kill him, too. 3020 01:44:19,229 --> 01:44:20,863 We'll pin it on LeSoire. 3021 01:44:20,865 --> 01:44:23,564 I've got to go to the hospital to finish Jason. 3022 01:44:23,566 --> 01:44:25,299 You deal with these two. 3023 01:44:25,301 --> 01:44:27,135 - No loose ends. - Mmhmm. 3024 01:44:27,137 --> 01:44:28,736 Fuckin' rat. 3025 01:44:28,738 --> 01:44:31,540 We told you to stay out of the way. 3026 01:44:31,542 --> 01:44:33,876 Goodbye. 3027 01:44:33,878 --> 01:44:35,144 You fuckin' rat! 3028 01:44:35,146 --> 01:44:37,479 - See you, buddy. - Don't call me buddy. 3029 01:44:37,481 --> 01:44:39,414 He's actually a great guy. 3030 01:44:40,483 --> 01:44:42,217 All right, uh... 3031 01:44:42,219 --> 01:44:44,153 let's have some fun. 3032 01:44:48,691 --> 01:44:51,728 I've been waiting to do this a long time. 3033 01:44:51,730 --> 01:44:53,695 Campbell's soup... 3034 01:44:53,697 --> 01:44:55,264 you're up first. 3035 01:44:55,266 --> 01:44:57,232 Please don't hurt us. Please don't hurt us. 3036 01:44:57,234 --> 01:44:59,569 I didn't mean to say that shit I said. 3037 01:44:59,571 --> 01:45:01,237 Please don't hurt us. 3038 01:45:01,239 --> 01:45:03,006 Aah! God! 3039 01:45:03,008 --> 01:45:04,407 Come on! 3040 01:45:04,409 --> 01:45:06,476 Son of a bitch! 3041 01:45:09,014 --> 01:45:12,148 Mullins, gun at 2:30! Mullins! 3042 01:45:13,585 --> 01:45:14,984 Get... 3043 01:45:16,053 --> 01:45:17,822 - Get off! - Don't! 3044 01:45:17,824 --> 01:45:20,491 You take one step, and your partner gets it. 3045 01:45:23,562 --> 01:45:25,295 Oh. Ah. 3046 01:45:25,297 --> 01:45:26,664 Shit! 3047 01:45:26,666 --> 01:45:27,731 Nice. 3048 01:45:27,733 --> 01:45:28,833 Oh, my God... Oh, my God. 3049 01:45:28,835 --> 01:45:30,000 - Look at me. - Oh, God. 3050 01:45:30,002 --> 01:45:31,635 - Look at me. Are you okay? - Oh, God, 3051 01:45:31,637 --> 01:45:32,803 I think I'm gonna throw up. 3052 01:45:32,805 --> 01:45:34,605 My God, it was a really bad headbutt. 3053 01:45:34,607 --> 01:45:36,441 - Yeah. - Yeah. It was good. 3054 01:45:36,443 --> 01:45:37,876 But you're gonna feel it. 3055 01:45:37,878 --> 01:45:39,210 - Go, go, go. - Get yourself untied. 3056 01:45:39,212 --> 01:45:40,478 And then we're gonna go get Jason. 3057 01:45:40,480 --> 01:45:41,745 Okay, got it? 3058 01:45:41,747 --> 01:45:45,049 Why won't they answer my phone? 3059 01:45:45,051 --> 01:45:46,785 Go, go, go, go, go. 3060 01:45:54,192 --> 01:45:55,727 Oh, dickfucker! 3061 01:45:57,865 --> 01:46:00,432 Damn it, get off the fuckin' phone! 3062 01:46:01,601 --> 01:46:03,168 Useless! 3063 01:46:15,717 --> 01:46:18,251 We got something. 3064 01:46:18,253 --> 01:46:20,253 - I got it. I got it. - Get her on the stretcher. 3065 01:46:20,255 --> 01:46:21,921 No, no, I got it. 3066 01:46:21,923 --> 01:46:24,190 I got it! I got it, I got it, I got it. 3067 01:46:24,192 --> 01:46:25,157 Okay, thank you. 3068 01:46:25,159 --> 01:46:27,026 Thank you very much. Thank you. 3069 01:46:27,028 --> 01:46:28,895 Oh, crap. 3070 01:46:28,897 --> 01:46:30,029 There you go. Oh, crap. 3071 01:46:30,031 --> 01:46:32,099 All right, got to turn. 3072 01:46:32,101 --> 01:46:33,000 Call 911. 3073 01:46:33,002 --> 01:46:34,234 You won't shoot me? 3074 01:46:34,236 --> 01:46:36,537 Well, just... yeah, call it, call it. 3075 01:46:39,106 --> 01:46:41,040 Where's my brother, you asshole? 3076 01:46:41,042 --> 01:46:43,443 Okay, you know, it's that kind of language from your family 3077 01:46:43,445 --> 01:46:46,146 that forced us to move him to the east wing of the hospital. 3078 01:46:46,148 --> 01:46:48,315 - I don't know why... - Move, dipshit! 3079 01:46:48,317 --> 01:46:49,550 Jason, I'm coming! 3080 01:46:49,552 --> 01:46:51,586 What the fuck? 3081 01:46:53,589 --> 01:46:55,155 Come on, come on. 3082 01:46:56,925 --> 01:46:59,459 Stupid, stupid chair! 3083 01:46:59,461 --> 01:47:01,296 Screw it. 3084 01:47:20,050 --> 01:47:22,685 Eee... Eee... 3085 01:47:22,687 --> 01:47:24,752 Eee... 3086 01:47:24,754 --> 01:47:27,322 Shit. You know, 3087 01:47:27,324 --> 01:47:30,225 it's amazing what a little air 3088 01:47:30,227 --> 01:47:33,062 in the bloodstream does to the human heart. 3089 01:47:33,064 --> 01:47:34,463 You may not want to watch this. 3090 01:47:34,465 --> 01:47:36,231 Wait. Wait, wait, wait. 3091 01:47:36,233 --> 01:47:39,401 I just want you to know that... I get it. 3092 01:47:39,403 --> 01:47:42,605 I get it. I mean, I've been on the... 3093 01:47:42,607 --> 01:47:45,908 Eee... Eee... I've been on the job a long time, and... 3094 01:47:45,910 --> 01:47:48,545 you just see so many bad things and... 3095 01:47:48,547 --> 01:47:49,980 and bad people, and you... 3096 01:47:49,982 --> 01:47:52,382 you just start to wonder if, you know, 3097 01:47:52,384 --> 01:47:55,084 is anybody good anymore, and... 3098 01:47:55,086 --> 01:47:57,587 I just want you to know that, you know, 3099 01:47:57,589 --> 01:47:59,222 you don't have to do this. 3100 01:47:59,224 --> 01:48:01,691 You don't have to do it. 3101 01:48:03,194 --> 01:48:05,295 I know. 3102 01:48:05,297 --> 01:48:07,865 But I do, because I have plans 3103 01:48:07,867 --> 01:48:11,334 that don't involve me going to prison with people I put there. 3104 01:48:11,336 --> 01:48:12,769 So say goodbye 3105 01:48:12,771 --> 01:48:14,871 - to your mick brother. - Wait, wait, wait! 3106 01:48:16,142 --> 01:48:18,576 Drop it, or I'm gonna fire this weapon. 3107 01:48:18,578 --> 01:48:20,978 Or I inject... 3108 01:48:21,913 --> 01:48:23,481 Oh, you shot him in the dick. 3109 01:48:23,483 --> 01:48:25,483 Twice. 3110 01:48:25,485 --> 01:48:27,018 Oh, shit! 3111 01:48:27,020 --> 01:48:29,720 I took a page right out of your book, partner. 3112 01:48:29,722 --> 01:48:31,155 Oh, God, but I've never done it. 3113 01:48:31,157 --> 01:48:33,224 I just... you know, I just aim it at it. 3114 01:48:33,226 --> 01:48:35,427 I don't actually do it. That's f-fuckin' crazy. 3115 01:48:35,429 --> 01:48:37,763 - What about Julian? - I take the bullets out! 3116 01:48:37,765 --> 01:48:40,331 What? I mean, I just use it as a tactic to scare him. 3117 01:48:40,333 --> 01:48:42,293 I mean, Jesus, I'm not fuckin' crazy. 3118 01:48:42,301 --> 01:48:44,741 Oh, my God, don't make me feel about it. God! 3119 01:48:44,744 --> 01:48:45,804 No, no, I know. 3120 01:48:45,806 --> 01:48:48,006 Hey, no, come... Ooh, watch that leg. 3121 01:48:50,344 --> 01:48:51,977 You did good, little buddy. 3122 01:48:51,979 --> 01:48:54,846 You saved my brother's life. 3123 01:48:56,517 --> 01:48:57,916 - Doing good. - Thank you. 3124 01:48:57,918 --> 01:49:00,185 - Yeah. - Shit. 3125 01:49:00,187 --> 01:49:01,787 Internal Affairs is going to open 3126 01:49:01,789 --> 01:49:05,525 a top-to-bottom investigation of every department now. 3127 01:49:05,527 --> 01:49:06,559 Nice work. 3128 01:49:06,561 --> 01:49:09,394 Well, it was... it was a team effort, sir. 3129 01:49:09,396 --> 01:49:12,799 Yeah. We put out an APB on Julian. 3130 01:49:12,801 --> 01:49:15,668 Oh, don't bother; he's in the trunk. 3131 01:49:15,670 --> 01:49:17,837 Oh, and, uh, sir... 3132 01:49:17,839 --> 01:49:21,475 uh, we're gonna have to reopen the Red Falls Killer case. 3133 01:49:22,777 --> 01:49:24,644 Good for you. 3134 01:49:24,646 --> 01:49:26,079 I don't know. 3135 01:49:26,081 --> 01:49:29,182 I thought that would feel good, but it felt awful. 3136 01:49:29,184 --> 01:49:30,951 You know, that's probably gonna... 3137 01:49:30,953 --> 01:49:33,153 just keep feeling bad. 3138 01:49:33,155 --> 01:49:35,155 I'm glad you did it. 3139 01:49:35,191 --> 01:49:38,151 - Should we be leaving the hospital? - Oh, shit. No. 3140 01:49:38,160 --> 01:49:40,094 Probably not. Probably not. 3141 01:49:40,096 --> 01:49:42,362 - Spin it, spin it. - Okay, did it, did it. 3142 01:49:42,364 --> 01:49:45,232 Now, let's... let's take this one though. 3143 01:49:45,234 --> 01:49:47,000 - Okay. Is that clean? - Let's get you up here. 3144 01:49:47,002 --> 01:49:48,535 I'll get you... It's clean enough. 3145 01:49:48,537 --> 01:49:50,171 - Oh, my God, that smells. - Get off the leg, get off the leg. 3146 01:49:50,173 --> 01:49:51,673 Like several people died on here. 3147 01:49:51,675 --> 01:49:53,108 - Oh, my... let me just sit. - Let's get your legs up. 3148 01:49:53,110 --> 01:49:54,575 No, I don't need to be on my face. 3149 01:49:54,577 --> 01:49:56,143 You know, you can help the process. Ow! God! 3150 01:49:56,145 --> 01:49:58,078 - Not clean. - Inchworm it up. 3151 01:49:58,080 --> 01:49:59,948 - Come on. Come on. - Okay, okay, that's good. 3152 01:49:59,950 --> 01:50:01,149 Just flip me. 3153 01:50:01,151 --> 01:50:02,784 Get off the leg, get off the leg, 3154 01:50:02,786 --> 01:50:04,252 off the leg. 3155 01:50:04,254 --> 01:50:06,387 - Don't-don't fall off. - Oh, my God. Okay. 3156 01:50:06,389 --> 01:50:08,324 Okay, I want this place locked down, people. 3157 01:50:08,326 --> 01:50:10,825 Nobody goes in or out without talking to me. 3158 01:50:10,827 --> 01:50:12,293 I want you three stationed at each end 3159 01:50:12,295 --> 01:50:13,795 of the east wing. Let's go. 3160 01:50:13,797 --> 01:50:15,263 All right, let's clear this hallway, people! 3161 01:50:15,265 --> 01:50:17,433 - Let's go! - What are you... 3162 01:50:17,435 --> 01:50:19,401 You two, get the press out of here. 3163 01:50:20,837 --> 01:50:21,971 You okay? 3164 01:50:21,973 --> 01:50:24,672 Yeah, yeah, I'm good, I'm good. 3165 01:50:24,674 --> 01:50:26,709 Yeah, I knew you would be. 3166 01:50:26,711 --> 01:50:28,644 I'm good, too. 3167 01:50:29,546 --> 01:50:30,446 Excuse me. 3168 01:50:30,448 --> 01:50:32,014 You see this woman right here? 3169 01:50:32,016 --> 01:50:34,150 This is one of the best agents in the FBI. 3170 01:50:34,152 --> 01:50:35,952 You make sure she's well taken care of. 3171 01:50:35,954 --> 01:50:37,287 All right? 3172 01:50:39,289 --> 01:50:41,290 That was... 3173 01:50:41,292 --> 01:50:43,793 that was... that was interesting, right? 3174 01:50:43,795 --> 01:50:46,096 - I would look into that. - Yeah... 3175 01:50:46,098 --> 01:50:47,564 Oh, God! What is that? 3176 01:50:47,566 --> 01:50:49,566 - All right. All right, let's go. - Oh, Christ. 3177 01:50:49,568 --> 01:50:51,768 Um, you actually have to stay here. 3178 01:50:51,770 --> 01:50:53,303 - Why? - All right, well, just... 3179 01:50:53,305 --> 01:50:55,438 do what you can to save that leg. 3180 01:50:55,440 --> 01:50:57,174 Oh, I'm not a doctor. 3181 01:50:57,176 --> 01:50:58,809 All right, fucktard, 3182 01:50:58,811 --> 01:51:01,645 I know you're not a doctor, but tell it to the doctor. 3183 01:51:01,647 --> 01:51:02,746 How about that? 3184 01:51:05,684 --> 01:51:09,686 All right, I'll wait right here for you. 3185 01:51:09,688 --> 01:51:11,354 Throw out that sandwich. 3186 01:51:11,356 --> 01:51:13,023 - I'll bring you that sandwich! - No! 3187 01:51:13,025 --> 01:51:14,125 Throw it out! 3188 01:51:14,127 --> 01:51:15,993 You got it, buddy. 3189 01:51:15,995 --> 01:51:18,329 For outstanding service, 3190 01:51:18,331 --> 01:51:20,832 Officer Shannon Mullins. 3191 01:51:36,182 --> 01:51:38,050 There you go, Shan! There you go, Shan! 3192 01:51:38,052 --> 01:51:40,351 That's what I'm talking about! 3193 01:51:40,353 --> 01:51:43,422 There you go, Shannon! 3194 01:51:45,425 --> 01:51:47,893 Hold it up! Hold it up! Yeah! 3195 01:51:59,472 --> 01:52:01,040 Take out the gun. Take out the gun. 3196 01:52:04,646 --> 01:52:06,479 Just a little snooze, man. 3197 01:52:06,481 --> 01:52:09,281 - I'd like to cake toast to Jason. - Cake toast. 3198 01:52:09,283 --> 01:52:11,050 - Yeah! To Jason. - Yeah, dude. 3199 01:52:11,052 --> 01:52:12,685 May I have your attention, please? 3200 01:52:12,687 --> 01:52:15,054 I wanted you to have this... it was your grandmother's. 3201 01:52:15,056 --> 01:52:17,090 Aw. She would've been very proud of you 3202 01:52:17,092 --> 01:52:19,026 taking care of your brother. 3203 01:52:19,028 --> 01:52:21,061 Yeah, that's... that's awesome. 3204 01:52:21,063 --> 01:52:22,596 Take a picture. Take a picture. 3205 01:52:22,598 --> 01:52:26,866 - Come on, take a picture. - Oh, my God. Are you serious? 3206 01:52:26,868 --> 01:52:28,936 - "Dunkin' Jesus"? - Yeah. 3207 01:52:31,540 --> 01:52:33,641 No cell phones. 3208 01:52:33,643 --> 01:52:35,373 How about now? 3209 01:52:35,378 --> 01:52:38,638 - Oh, different story? Oh, come on back. - Jesus. 3210 01:52:43,919 --> 01:52:45,452 - Ashburn. - Hey, it's me. 3211 01:52:45,454 --> 01:52:46,687 Hey! 3212 01:52:46,689 --> 01:52:50,191 So, uh, you getting all settled in your new digs? 3213 01:52:50,193 --> 01:52:52,160 Yeah, yeah, they're pretty... pretty sweet. 3214 01:52:52,162 --> 01:52:54,528 Who needed that promotion anyway? 3215 01:52:54,530 --> 01:52:56,865 I'm glad I stayed around where all the action is, you know? 3216 01:52:56,867 --> 01:52:59,334 We got a lot of scumbags we need to take down 3217 01:52:59,336 --> 01:53:00,335 here in Boston, Mullins. 3218 01:53:00,337 --> 01:53:01,336 Yeah, we do, right? 3219 01:53:01,338 --> 01:53:02,671 - Hey, uh... - Yeah. 3220 01:53:02,673 --> 01:53:04,439 ...did you get that package I sent over? 3221 01:53:04,441 --> 01:53:06,575 Oh! God, I haven't even opened it yet. I'm sorry. 3222 01:53:06,577 --> 01:53:08,777 It's crazy, 'cause your dad sent me something, too, so... 3223 01:53:08,780 --> 01:53:11,880 It's, like, the Mullins' gift day. 3224 01:53:11,882 --> 01:53:12,881 Hold on. 3225 01:53:12,883 --> 01:53:14,015 Oh. Okay. 3226 01:53:14,017 --> 01:53:15,851 I signed... signed it in front. 3227 01:53:15,853 --> 01:53:18,054 Does that mean you broke into my house again? 3228 01:53:18,056 --> 01:53:19,755 Maybe, maybe not, right? 3229 01:53:19,757 --> 01:53:22,017 Yeah, it's amazing how that door just opens up all by itself. 3230 01:53:22,026 --> 01:53:23,793 Okay, I see it. That's very funny. 3231 01:53:23,795 --> 01:53:25,728 No, I know. I was just kidding. 3232 01:53:25,730 --> 01:53:27,330 Just look at the... look at the back. 3233 01:53:27,332 --> 01:53:29,365 Oh, you wrote something else mean 3234 01:53:29,367 --> 01:53:31,367 and profanityladen in the back? 3235 01:53:31,369 --> 01:53:33,469 Okay, here it is. 3236 01:53:39,010 --> 01:53:40,142 Well... 3237 01:53:40,144 --> 01:53:42,311 don't make it weird. 3238 01:53:45,283 --> 01:53:46,917 Later, nerd. 3239 01:53:46,919 --> 01:53:49,052 Takes a nerd to know a nerd. 3240 01:53:49,054 --> 01:53:50,954 Okay. You made it weird. 3241 01:53:50,956 --> 01:53:52,757 - Bye. - Bye. 3242 01:53:54,160 --> 01:53:56,860 I left my baby in the car. 3243 01:54:17,750 --> 01:54:19,217 Hi. 3244 01:54:19,219 --> 01:54:21,186 Hey. There's, uh, there's been something 3245 01:54:21,188 --> 01:54:24,622 I've been thinking about a lot, and it's been bothering me, 3246 01:54:24,624 --> 01:54:26,891 and... well, I got you something. 3247 01:54:26,893 --> 01:54:28,860 - Oh. Okay. - Oh. 3248 01:54:31,331 --> 01:54:33,532 I found your friend. 3249 01:54:33,534 --> 01:54:35,134 Pumpkin! 3250 01:54:35,136 --> 01:54:36,435 Awesome, right? 3251 01:54:36,437 --> 01:54:38,070 I drove all the way to New Jersey, 3252 01:54:38,072 --> 01:54:40,539 and I was up and down these streets and looking all over, 3253 01:54:40,541 --> 01:54:42,374 and, you know, I was just about to give up, 3254 01:54:42,376 --> 01:54:43,876 and I was over by your old place. 3255 01:54:43,878 --> 01:54:45,444 All of a sudden I hear this little bell, 3256 01:54:45,446 --> 01:54:46,945 and I thought, wait a minute. 3257 01:54:46,947 --> 01:54:48,714 I looked in your neighbor's window, and I saw 3258 01:54:48,716 --> 01:54:50,183 this asshole sitting right on the couch. 3259 01:54:50,185 --> 01:54:51,618 I said, "You are coming with me, 3260 01:54:51,620 --> 01:54:53,686 even if you don't want to go back with her..." 3261 01:54:53,688 --> 01:54:56,288 - Oh, he fought you, huh? Yeah. - Yeah, he fought me. 3262 01:54:56,290 --> 01:54:57,823 - Wow. - Pretty hard, but I'm just glad 3263 01:54:57,825 --> 01:55:00,460 that, you know, I could kind of make this... 3264 01:55:00,462 --> 01:55:01,694 - reuniting... Yeah. - Oh, wow. 3265 01:55:01,696 --> 01:55:04,564 What a surprise this is. Huh. 3266 01:55:04,566 --> 01:55:06,733 What a surprise, huh? 3267 01:55:06,735 --> 01:55:09,170 Look at where you are. 3268 01:55:09,172 --> 01:55:11,571 - This was never your cat, was it? - Yeah, no, no, no, it isn't. 3269 01:55:11,573 --> 01:55:13,973 Goddamn it, put him in the box. Put him in the box. 3270 01:55:13,975 --> 01:55:16,976 - Oh, can you... - can you put him back? 3271 01:55:16,978 --> 01:55:19,680 - I... well, do I have a lot of choice? - Well, can you... 3272 01:55:19,682 --> 01:55:21,415 make sure he's got... lot of water? 3273 01:55:21,417 --> 01:55:22,917 - Just don't. - He likes to snuggle. 3274 01:55:22,919 --> 01:55:25,219 Don't make me put the cat down and punch you. 3275 01:55:30,500 --> 01:55:33,960 ♪ It's no use, ♪ ♪ we're gonna have to fight ♪ 3276 01:55:33,963 --> 01:55:36,965 ♪ Thrown your words round ♪ ♪ a thousand times ♪ 3277 01:55:36,967 --> 01:55:39,301 ♪ Like a child ♪ ♪ who can't empathize ♪ 3278 01:55:39,303 --> 01:55:43,437 ♪ You don't speak the language, ♪ ♪ you don't read my signs ♪ 3279 01:55:43,439 --> 01:55:46,274 ♪ You wanna know ♪ ♪ what I really think ♪ 3280 01:55:46,276 --> 01:55:49,511 ♪ You wanna know ♪ ♪ what I really believe ♪ 3281 01:55:49,513 --> 01:55:52,781 ♪ There's a fire burning ♪ ♪ up in here ♪ 3282 01:55:52,783 --> 01:55:54,584 ♪ See the smoke ♪ ♪ coming out of my ears ♪ 3283 01:55:54,586 --> 01:55:58,620 ♪ Oh, no, we both know ♪ 3284 01:55:58,622 --> 01:56:01,756 ♪ More trouble's gonna find us ♪ ♪ if we're all alone ♪ 3285 01:56:01,758 --> 01:56:04,160 ♪ I wanna show you ♪ ♪ what I really mean ♪ 3286 01:56:04,162 --> 01:56:07,563 ♪ But you're always ♪ ♪ on the outside looking in ♪ 3287 01:56:07,565 --> 01:56:10,532 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3288 01:56:10,534 --> 01:56:13,769 ♪ Come inside, ♪ ♪ lie down in my head ♪ 3289 01:56:13,771 --> 01:56:16,906 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3290 01:56:16,908 --> 01:56:20,243 ♪ I just wanna have you ♪ ♪ up in my head ♪ 3291 01:56:20,245 --> 01:56:24,548 ♪ Hey, hey, hey, heyhey ♪ 3292 01:56:26,250 --> 01:56:31,854 ♪ Hey, hey, hey, heyhey ♪ 3293 01:56:31,856 --> 01:56:35,325 ♪ Look through my eyes, ♪ ♪ I'm your binocular ♪ 3294 01:56:35,327 --> 01:56:38,462 ♪ And every time you'll get ♪ ♪ a shock, you'll learn ♪ 3295 01:56:38,464 --> 01:56:41,465 ♪ What's it like to be ♪ ♪ in my dimension ♪ 3296 01:56:41,467 --> 01:56:44,568 ♪ I'll be the center ♪ ♪ of your attention ♪ 3297 01:56:44,570 --> 01:56:47,938 ♪ Come listen ♪ ♪ to all the sounds I hear ♪ 3298 01:56:47,940 --> 01:56:50,607 ♪ The quiet prose ♪ ♪ and the crack of the snare ♪ 3299 01:56:50,609 --> 01:56:53,578 ♪ Make your mark ♪ ♪ on my territory ♪ 3300 01:56:53,580 --> 01:56:55,979 ♪ Carve your name ♪ ♪ in every cavity ♪ 3301 01:56:55,981 --> 01:56:58,782 ♪ Oh, no, we both know ♪ 3302 01:56:58,784 --> 01:57:02,854 ♪ More trouble's gonna find us ♪ ♪ if we're all alone ♪ 3303 01:57:02,856 --> 01:57:05,823 ♪ I wanna show you ♪ ♪ what I really mean ♪ 3304 01:57:05,825 --> 01:57:08,960 ♪ But you're always ♪ ♪ on the outside looking in ♪ 3305 01:57:08,962 --> 01:57:11,863 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3306 01:57:11,865 --> 01:57:15,066 ♪ Come inside, ♪ ♪ lie down in my head ♪ 3307 01:57:15,068 --> 01:57:18,436 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3308 01:57:18,438 --> 01:57:21,307 ♪ I just wanna have you ♪ ♪ up in my head ♪ 3309 01:57:21,309 --> 01:57:25,710 ♪ Hey, hey, hey, heyhey ♪ 3310 01:57:27,413 --> 01:57:31,850 ♪ Hey, hey, hey, heyhey ♪ 3311 01:57:33,453 --> 01:57:36,622 ♪ Look through my eyes, ♪ ♪ I'm your binocular ♪ 3312 01:57:36,624 --> 01:57:39,626 ♪ And every time you'll get ♪ ♪ a shock, you'll learn ♪ 3313 01:57:39,628 --> 01:57:42,494 ♪ What's it like to be ♪ ♪ in my dimension ♪ 3314 01:57:42,496 --> 01:57:45,564 ♪ I'll be the center ♪ ♪ of your attention ♪ 3315 01:57:45,566 --> 01:57:47,801 ♪ Oh, no, we both know ♪ 3316 01:57:47,803 --> 01:57:51,605 ♪ More trouble's gonna find us ♪ ♪ if we're all alone ♪ 3317 01:57:51,607 --> 01:57:54,741 ♪ I wanna show you ♪ ♪ what I really mean ♪ 3318 01:57:54,743 --> 01:57:57,744 ♪ But you're always ♪ ♪ on the outside looking in ♪ 3319 01:57:57,746 --> 01:58:01,348 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3320 01:58:01,350 --> 01:58:03,883 ♪ Come inside, ♪ ♪ lie down in my head ♪ 3321 01:58:03,885 --> 01:58:07,054 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3322 01:58:07,056 --> 01:58:09,924 ♪ I just wanna have you ♪ ♪ up in my head ♪ 3323 01:58:09,926 --> 01:58:13,493 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3324 01:58:13,495 --> 01:58:16,063 ♪ Come inside, ♪ ♪ lie down in my head ♪ 3325 01:58:16,065 --> 01:58:19,066 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3326 01:58:19,068 --> 01:58:21,936 ♪ I just wanna have you ♪ ♪ up in my head ♪ 3327 01:58:21,938 --> 01:58:25,073 ♪ Oh, want a piece ♪ ♪ of my mind ♪ 3328 01:58:25,075 --> 01:58:28,342 ♪ Emphatic and erratic ♪ ♪ at the drop of a dime ♪ 3329 01:58:28,344 --> 01:58:31,178 ♪ Oh, want a piece ♪ ♪ of my mind ♪ 3330 01:58:31,180 --> 01:58:34,383 ♪ Climatic and dramatic, ♪ ♪ like Jekyll and Hyde ♪ 3331 01:58:34,385 --> 01:58:37,619 ♪ Oh, you want ♪ ♪ to read my mind ♪ 3332 01:58:37,621 --> 01:58:40,588 ♪ Emphatic and erratic ♪ ♪ at the drop of a dime ♪ 3333 01:58:40,590 --> 01:58:43,792 ♪ Oh, want piece ♪ ♪ of my mind ♪ 3334 01:58:43,794 --> 01:58:46,528 ♪ Dada, dada, dada, dada, ♪ ♪ dadadada ♪ 3335 01:58:58,875 --> 01:59:01,443 ♪ Like the blood ♪ ♪ running through my veins ♪ 3336 01:59:01,445 --> 01:59:04,981 ♪ This is my DNA ♪ ♪ and my chemistry ♪ 3337 01:59:04,983 --> 01:59:08,284 ♪ But from the pews ♪ ♪ of the congregation ♪ 3338 01:59:08,286 --> 01:59:11,119 ♪ You'll never know ♪ ♪ the real salvation ♪ 3339 01:59:11,121 --> 01:59:14,457 ♪ You wanna know ♪ ♪ what I really think ♪ 3340 01:59:14,459 --> 01:59:17,193 ♪ You wanna know ♪ ♪ what I really believe ♪ 3341 01:59:17,195 --> 01:59:20,430 ♪ There's a fire burning ♪ ♪ up in here ♪ 3342 01:59:20,432 --> 01:59:23,267 ♪ See the smoke ♪ ♪ coming out my ears ♪ 3343 01:59:23,269 --> 01:59:26,602 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3344 01:59:26,604 --> 01:59:29,238 ♪ Come inside, ♪ ♪ lie down in my head ♪ 3345 01:59:29,240 --> 01:59:32,576 ♪ Oh, won't you come into ♪ ♪ my head ♪ 3346 01:59:32,578 --> 01:59:35,913 ♪ I just wanna have you ♪ ♪ up in my head ♪ 3347 01:59:35,915 --> 01:59:38,716 ♪ Ooh ♪ 3348 01:59:38,718 --> 01:59:41,585 ♪ Ahooh ♪ 3349 01:59:41,587 --> 01:59:44,021 ♪ Ooh ♪ 3350 01:59:44,023 --> 01:59:47,725 ♪ Ahooh ♪ 3351 01:59:47,727 --> 01:59:50,829 ♪ Oh, want a piece ♪ ♪ of my mind ♪ 3352 01:59:50,831 --> 01:59:53,631 ♪ Climatic and dramatic ♪ ♪ like Jekyll and Hyde ♪ 3353 01:59:53,633 --> 01:59:56,233 ♪ Oh, want a piece ♪ ♪ of my mind ♪ 3354 01:59:56,235 --> 01:59:59,838 ♪ Emphatic and erratic ♪ ♪ at the drop of a dime ♪ 3355 01:59:59,840 --> 02:00:03,007 ♪ Oh, want a piece ♪ ♪ of my mind ♪ 3356 02:00:03,009 --> 02:00:07,078 ♪ Dada, dada, dada, dada, ♪ ♪ dadadada. ♪