1
00:02:08,086 --> 00:02:11,965
"Suojaa ja mene vasempaan."
Lue ohjekirja.
2
00:02:14,009 --> 00:02:15,802
Lasken ensin kolmeen.
3
00:02:16,178 --> 00:02:17,638
Yksi, kaksi...
4
00:02:18,472 --> 00:02:19,890
Uskomatonta.
5
00:02:20,098 --> 00:02:21,475
FBI! Liikkumatta!
6
00:02:21,683 --> 00:02:24,978
Kädet pään päälle!
7
00:02:26,688 --> 00:02:27,981
Ylläri.
8
00:02:28,440 --> 00:02:30,901
Tarkastuksessa ei löytynyt mitään.
9
00:02:31,318 --> 00:02:33,904
Ei hämärähommia, Ashburn. Ilmeisesti -
10
00:02:34,112 --> 00:02:36,907
teoriassasi on pari aukkoa. Mentiin.
11
00:02:37,324 --> 00:02:39,409
Vai ei mitään?
- Taas se alkaa.
12
00:02:39,618 --> 00:02:43,664
Niin ne sanoivat ennen Red Falls -pidätystä.
13
00:02:44,039 --> 00:02:46,416
Mitä nuo ovat? Grillikylkiäkö?
14
00:02:46,792 --> 00:02:48,085
Niinkö?
15
00:02:48,460 --> 00:02:50,754
Ehkä olen erehtynyt. Tai -
16
00:02:53,882 --> 00:02:55,175
sitten en.
17
00:02:55,467 --> 00:02:57,803
Ilmatiivis. Vahasinetöinti.
18
00:02:58,220 --> 00:02:59,429
Hyvä yritys.
19
00:02:59,638 --> 00:03:02,432
Lihan piti hämätä koiraa.
20
00:03:02,891 --> 00:03:06,353
Vaikka tuo läähättäjä meni vipuun, -
21
00:03:06,645 --> 00:03:08,105
minä en.
22
00:03:08,313 --> 00:03:10,607
Valitettavasti en vain etsinyt tuota.
23
00:03:10,732 --> 00:03:13,527
Siis asiaan. Onko talossa aseita?
24
00:03:13,819 --> 00:03:15,571
Mä en tiiä mitään aseista.
25
00:03:15,863 --> 00:03:17,239
Mielenkiintoista.
26
00:03:17,698 --> 00:03:19,324
Ehkä olen erehtynyt.
27
00:03:19,533 --> 00:03:20,576
Odottakaa.
28
00:03:20,701 --> 00:03:24,705
Ehkä he ovat oikeassa. Kaikkea voi sattua.
29
00:03:24,913 --> 00:03:27,124
Tämä on ansa.
- Meteoreja, komeettoja.
30
00:03:27,499 --> 00:03:29,626
Joku huoli Petenkin miehekseen.
31
00:03:29,877 --> 00:03:30,878
Just joo.
32
00:03:31,170 --> 00:03:32,588
Tosi turhauttavaa.
33
00:03:33,088 --> 00:03:36,133
Näistä taloista pidettiin kieltolain aikaan.
34
00:03:36,675 --> 00:03:38,385
Tiedättehän kieltolain?
35
00:03:38,719 --> 00:03:40,679
Laki, joka kielsi kaiken.
36
00:03:40,971 --> 00:03:42,097
Niinkö?
37
00:03:42,264 --> 00:03:43,432
Niinkö?
38
00:03:43,557 --> 00:03:44,933
Kyse oli alkoholista.
39
00:03:45,058 --> 00:03:47,186
Viina virtasi, vaikka laki kielsi.
40
00:03:47,394 --> 00:03:50,814
Näissä taloissa oli hyviä kätköjä.
41
00:03:51,023 --> 00:03:52,316
Kuten tämä.
42
00:03:53,692 --> 00:03:56,737
Onko takanani jotain? Eikö olekin?
43
00:03:57,446 --> 00:03:58,488
Helvetti.
44
00:03:59,239 --> 00:04:00,699
Nyt voitte mennä.
45
00:04:01,533 --> 00:04:02,743
Hyvät herrat.
46
00:04:04,369 --> 00:04:05,787
Hyvää työtä, molo.
47
00:04:20,886 --> 00:04:22,054
Mentiin!
48
00:04:26,558 --> 00:04:28,268
Ihme, että hän on sinkku.
49
00:04:38,403 --> 00:04:41,532
Heti sen alla on pieni kohouma...
50
00:04:41,823 --> 00:04:43,784
Onpa vaikuttavaa.
51
00:04:44,076 --> 00:04:45,702
Näetkö tuon?
52
00:04:46,078 --> 00:04:47,955
Tehdään viilto siihen.
53
00:04:48,247 --> 00:04:49,915
Eikö ole hämmästyttävää?
54
00:04:50,249 --> 00:04:51,542
Hämmästyttävää.
55
00:04:51,959 --> 00:04:53,085
Pumpkin!
56
00:04:53,460 --> 00:04:54,920
Tänne, kis-kis-kis!
57
00:04:55,254 --> 00:04:57,130
Oletko taas naapurissa?
58
00:04:57,422 --> 00:04:58,715
Pumpkin!
59
00:04:59,633 --> 00:05:01,093
Tänne, kis-kis-kis!
60
00:05:01,593 --> 00:05:03,720
Mene kotiin. Nähdään huomenna.
61
00:05:04,096 --> 00:05:05,389
Kas noin.
62
00:05:08,684 --> 00:05:12,896
Käskin pysyä kaukana
siitä oudosta naisesta.
63
00:05:20,028 --> 00:05:21,738
HALE YLENNETTY WASHINGTONllN
64
00:05:21,864 --> 00:05:25,075
Seuraaja valitaan pian
65
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
LllTTOVALTION POLllSI FBI
66
00:05:50,392 --> 00:05:53,270
Ei vaimo tykkää, kun painat pitkää päivää?
67
00:05:53,812 --> 00:05:54,938
Mitä asiaa?
68
00:05:55,147 --> 00:05:57,691
Olen tarkkaillut agentteja.
69
00:05:57,900 --> 00:06:00,944
Heidän puuhiaan. Pitänyt silmällä.
70
00:06:01,153 --> 00:06:02,613
Valvonut.
71
00:06:02,988 --> 00:06:04,448
Valvonut. Aivan.
72
00:06:04,740 --> 00:06:05,949
Kuule, Ashburn.
73
00:06:06,074 --> 00:06:08,035
En ole vielä tehnyt päätöksiä.
74
00:06:08,327 --> 00:06:11,371
Toki. Kaikki ansaitsevat mahdollisuuden.
75
00:06:11,914 --> 00:06:14,708
En tiedä, oletko oikea henkilö työhön.
76
00:06:15,000 --> 00:06:17,294
Anteeksi kuinka? En ymmärrä.
77
00:06:17,586 --> 00:06:18,670
Tule mukaan.
78
00:06:18,795 --> 00:06:22,925
Olen ratkaissut eniten juttuja.
Teinkö väärin?
79
00:06:23,133 --> 00:06:26,595
Olet pätevä agentti, mutta on muitakin.
80
00:06:26,845 --> 00:06:29,640
Minä nappasin Red Fallsin tappajan.
81
00:06:29,890 --> 00:06:32,768
Tiedän, että muut agentit
eivät pidä sinusta.
82
00:06:33,060 --> 00:06:34,102
Mitä?
83
00:06:34,228 --> 00:06:35,604
Minulle tulvii valituksia -
84
00:06:35,729 --> 00:06:38,524
ylimielisyydestä, kilpailusta, elvistelystä.
85
00:06:38,774 --> 00:06:40,150
Anna olla.
86
00:06:41,360 --> 00:06:44,071
Bostonissa on tilanne päällä.
87
00:06:44,863 --> 00:06:47,491
Saimme tietoa uuden kihon tulosta.
88
00:06:47,783 --> 00:06:49,076
Simon Larkin.
89
00:06:49,576 --> 00:06:53,288
Ei tietoa ulkonäöstä, taustasta, ei mitään.
90
00:06:53,539 --> 00:06:55,833
Tämä tyyppi on hänen juoksupoikansa.
91
00:06:56,041 --> 00:06:58,377
Julian Vincent. Ilkeä pirulainen.
92
00:06:58,752 --> 00:07:00,379
Murha, kiristys.
93
00:07:00,671 --> 00:07:02,339
Tämä on hänen tyylinsä.
94
00:07:03,006 --> 00:07:04,883
Näiden tyyppien kanssa ongelma on, -
95
00:07:05,008 --> 00:07:06,802
ettei kukaan uskalla puhua.
96
00:07:06,927 --> 00:07:08,971
Pakkaa. Lähetän sinut Bostoniin.
97
00:07:09,179 --> 00:07:10,973
Pääset hänen päänsä sisään.
98
00:07:11,181 --> 00:07:13,308
Jos tahdot löytää Larkinin, nappaa Julian.
99
00:07:13,433 --> 00:07:15,644
Jos onnistut, puhutaan virasta.
100
00:07:39,293 --> 00:07:42,254
Rojas lähetti minut. Olet kuulemma hyvä.
101
00:07:42,462 --> 00:07:43,922
Jep, mitä tahdot?
102
00:07:44,131 --> 00:07:46,425
Mikä on nimesi?
- Champaz. Entä sinun?
103
00:07:46,633 --> 00:07:47,676
Champaz?
104
00:07:47,801 --> 00:07:50,095
Ihanko ristimänimesi?
- Ei oikeastaan.
105
00:07:51,138 --> 00:07:54,016
Mullins, ylikomisario kysyy, milloin tulet.
106
00:07:55,142 --> 00:07:58,604
Sano, että tasan suksi-vitun-kuuselta.
107
00:07:58,979 --> 00:08:01,440
Okei? Ei ole ruuhkaa. Kiitos.
108
00:08:02,065 --> 00:08:03,775
Aika kallista.
- Elämä on.
109
00:08:03,984 --> 00:08:07,196
Annatko satasesta takaisin?
- En anna.
110
00:08:07,613 --> 00:08:10,324
Ei ole pienempää.
111
00:08:10,449 --> 00:08:13,202
Saanko alennusta?
- Mitäs täällä?
112
00:08:14,286 --> 00:08:16,663
En halua huumeita.
113
00:08:18,373 --> 00:08:19,416
Mitä kuuluu?
114
00:08:19,541 --> 00:08:21,793
Hierotko kauppaa tytön kanssa?
115
00:08:22,002 --> 00:08:23,128
Oletko sutenööri?
116
00:08:23,253 --> 00:08:24,630
En, me tunnetaan vaan.
117
00:08:24,755 --> 00:08:27,508
Sitten tämä ei kuulu sinulle, joten...
118
00:08:27,841 --> 00:08:30,302
Tunkeilenko minä?
- Tavallaan.
119
00:08:30,511 --> 00:08:32,721
Pois se minusta. Auttaisiko tämä?
120
00:08:33,430 --> 00:08:34,723
Tahdon vain...
121
00:08:39,353 --> 00:08:42,481
Hyvä, etten ostanut huumeita sinulta.
122
00:08:42,940 --> 00:08:44,733
Ajatella!
123
00:08:46,276 --> 00:08:48,987
Se vasta olisi ollut hullua.
- Huono homma.
124
00:08:49,196 --> 00:08:50,989
Se olisi ollut huono homma!
125
00:08:54,201 --> 00:08:56,495
On syytäkin pyyhkiä otsaa.
126
00:08:57,287 --> 00:08:59,832
Olisi voinut käydä tosi kehnosti.
127
00:09:00,207 --> 00:09:01,416
Kuule...
128
00:09:01,667 --> 00:09:04,044
Vilautapas henkkaria.
- Älä nyt.
129
00:09:04,294 --> 00:09:05,921
Otan koko lompsan.
130
00:09:06,129 --> 00:09:07,589
Minä en...
- Ei hätää.
131
00:09:08,090 --> 00:09:09,383
Hyvä.
132
00:09:09,716 --> 00:09:13,762
Pelkäsin jo, ettei sinulla ole perhettä, -
133
00:09:13,971 --> 00:09:16,348
mutta onpas. Mikä on vaimosi nimi?
134
00:09:16,598 --> 00:09:17,641
Bella.
135
00:09:17,766 --> 00:09:19,393
Bella, hyvä.
136
00:09:19,935 --> 00:09:23,397
Lainaa puhelinta. Minulta on akku loppu.
137
00:09:23,647 --> 00:09:26,441
Miksi lainaisin?
- Koska minä pyysin.
138
00:09:26,692 --> 00:09:28,986
Puhelin tänne ja turpa tukkoon.
139
00:09:29,653 --> 00:09:31,947
Enkö saisi vähän armoa?
140
00:09:32,239 --> 00:09:34,116
Jep, tässä tulee.
141
00:09:34,324 --> 00:09:35,951
Onko siellä Bella?
142
00:09:36,159 --> 00:09:38,787
Ei, ei, ei!
- Älä yritäkään.
143
00:09:39,913 --> 00:09:42,499
Tässä on konstaapeli Mullins
miehenne kanssa.
144
00:09:42,624 --> 00:09:44,585
Luoja! Mikä Spock sinä olet?
145
00:09:45,252 --> 00:09:47,713
Ei onnettomuutta, valitettavasti.
146
00:09:47,921 --> 00:09:49,882
Hän vain yritti ostaa ilotytön.
147
00:09:50,090 --> 00:09:52,551
Hän valehtelee, Bella!
148
00:09:52,885 --> 00:09:54,761
Ai ei ensimmäinen kerta?
149
00:09:55,262 --> 00:09:58,557
Hän itkee, koska murskaan hänen kätensä.
150
00:09:58,807 --> 00:10:00,350
Vaimosi käski puristaa kovemmin.
151
00:10:00,475 --> 00:10:02,102
Selvä. Tuo oli Bellalta.
152
00:10:02,769 --> 00:10:04,897
Pitää luottaa vaistoihin, Bella.
153
00:10:05,689 --> 00:10:07,232
Ei kestä.
154
00:10:08,358 --> 00:10:10,569
Hän luultavasti polttaa tavarasi.
155
00:10:10,777 --> 00:10:12,154
Et ymmärrä.
156
00:10:12,362 --> 00:10:13,405
Hän on synnyttänyt juuri.
157
00:10:13,530 --> 00:10:15,490
Alapää on arka. En aio sorkkia sinne.
158
00:10:15,616 --> 00:10:17,659
Irrota turvavyösi.
159
00:10:17,868 --> 00:10:18,911
Älä nyt.
160
00:10:19,036 --> 00:10:21,663
Vaikutat järkimieheltä. Vyö irti!
161
00:10:21,872 --> 00:10:23,415
Näytät myötätuntoiselta.
162
00:10:23,540 --> 00:10:25,667
Tosi kiva kuunnella tyyppiä, -
163
00:10:25,959 --> 00:10:28,670
jonka vaimo on tehnyt viidennen mukulan, -
164
00:10:28,795 --> 00:10:30,797
ja tämä purnaa alapäävaivoista.
165
00:10:30,964 --> 00:10:33,091
Etkä muka halua koskea häneen?
166
00:10:33,300 --> 00:10:37,095
Voin avata oven.
- Ulos autosta.
167
00:10:37,387 --> 00:10:39,932
Ulos sieltä!
- Onko tämä pilaa?
168
00:10:40,307 --> 00:10:42,351
Autoa vasten.
- Mikä sinua riivaa?
169
00:10:42,851 --> 00:10:45,312
Totteletko?
- Auto on tulikuuma!
170
00:10:45,521 --> 00:10:47,814
Hyvä! Toivottavasti heppisi kärtsää.
171
00:10:51,485 --> 00:10:54,196
Rojas, suosikkimulkeroni!
172
00:10:54,488 --> 00:10:55,948
Katso, mitä löysin.
173
00:10:56,240 --> 00:10:59,284
Menikö bisnekset mönkään? Vahinko.
174
00:10:59,493 --> 00:11:02,037
Mitä höpiset? Istun tässä -
175
00:11:02,246 --> 00:11:03,705
ja duunaan sukodua.
176
00:11:03,914 --> 00:11:05,916
Ensinnäkin se on sudoku, nuija.
177
00:11:06,583 --> 00:11:09,211
Vai olet täällä sattumalta?
178
00:11:09,419 --> 00:11:11,296
llotyttöjen keskellä?
179
00:11:11,505 --> 00:11:13,423
Miksi härnäät mua koko ajan?
180
00:11:13,632 --> 00:11:14,633
Sietäisi hävetä, -
181
00:11:14,758 --> 00:11:17,427
että ahdistelet mustaa miestä.
Oletko rasisti?
182
00:11:17,553 --> 00:11:19,847
Älä vedä rotukorttia tähän!
183
00:11:20,055 --> 00:11:22,432
Valtaosa panokavereistani on mustia!
184
00:11:22,641 --> 00:11:26,687
Kannattaisi nostaa kytkintä ja pitää lomaa.
185
00:11:26,979 --> 00:11:30,274
Rauhoittua, relata. Okei?
186
00:11:31,149 --> 00:11:32,317
Mitä tuo on?
187
00:11:36,113 --> 00:11:37,155
Häivy.
188
00:11:37,990 --> 00:11:39,241
Sitähän minäkin.
189
00:11:39,366 --> 00:11:42,744
En kuulu tähän.
- Iho umpeen!
190
00:11:50,460 --> 00:11:51,670
Voi luoja!
191
00:11:51,920 --> 00:11:53,380
Taistelu on alkanut.
192
00:11:53,589 --> 00:11:54,798
Tuo on hullu!
193
00:11:55,966 --> 00:11:58,427
Pysäytä. Kärsin autopahoinvoinnista.
194
00:11:58,719 --> 00:12:00,512
Kehno tuuri!
195
00:12:04,892 --> 00:12:06,852
Nyt minä hänet nappaan!
196
00:12:07,060 --> 00:12:08,687
Halvatun piripää!
197
00:12:09,062 --> 00:12:10,272
Voi taivas!
198
00:12:10,522 --> 00:12:11,815
Kukas se siinä?
199
00:12:20,532 --> 00:12:21,909
Juokse, poika, juokse!
200
00:12:22,034 --> 00:12:23,118
Jumankeka.
201
00:12:30,709 --> 00:12:32,336
Nappaan hänet!
202
00:12:35,422 --> 00:12:37,841
Nilkki, käskin pysähtyä.
203
00:12:38,342 --> 00:12:39,801
Käskin pysähtyä!
204
00:12:40,177 --> 00:12:42,554
Seis!
- Murskaat pallini!
205
00:12:42,763 --> 00:12:44,515
Toivottavasti ne repeävät!
206
00:12:45,599 --> 00:12:48,560
Näpit irti minusta! Mikä sua riivaa?
207
00:12:53,607 --> 00:12:55,734
Bella, anteeksi!
208
00:12:56,193 --> 00:12:58,320
Päästä irti!
- Näytän sinulle, nilkki!
209
00:12:58,445 --> 00:13:01,073
Jalkani! Anna mun mennä!
210
00:13:02,366 --> 00:13:03,659
Mikä sua vaivaa?
211
00:13:03,867 --> 00:13:06,870
Mikäkö minua vaivaa? Sinä, nilkki!
212
00:13:07,621 --> 00:13:08,914
Kusipää!
213
00:13:09,206 --> 00:13:10,499
Älä liiku!
214
00:13:10,707 --> 00:13:12,084
Jätä mut rauhaan!
215
00:13:12,292 --> 00:13:14,253
Pois mun kimpustani!
216
00:13:16,630 --> 00:13:17,673
Hitto.
217
00:13:19,383 --> 00:13:20,509
Jep.
218
00:13:21,051 --> 00:13:22,678
Millä helvetillä heitit minua?
219
00:13:22,803 --> 00:13:25,097
Vesimelonilla.
- Vesimelonilla?
220
00:13:25,472 --> 00:13:27,432
Eikä! Rasisti mikä rasisti.
221
00:13:27,641 --> 00:13:29,685
Yritin myös ajaa ylitsesi. Mikä sitten olen?
222
00:13:29,810 --> 00:13:32,271
Mitäs täältä löytyy... Kappas!
223
00:13:32,563 --> 00:13:35,858
Eikä ole edes synttärini.
- Lavastit mut!
224
00:13:36,066 --> 00:13:37,609
Varmaan joo.
- Olen syytön.
225
00:13:37,734 --> 00:13:39,236
Hiljaa tai syötän melonia. Ylös!
226
00:13:39,862 --> 00:13:43,448
FBI:N BOSTONIN TOIMISTO
227
00:13:47,786 --> 00:13:48,871
Levy?
228
00:13:48,996 --> 00:13:50,831
Agentti Sarah Ashburn New Yorkista.
229
00:13:50,956 --> 00:13:52,040
Mitä kuuluu?
230
00:13:52,166 --> 00:13:54,543
Tahdon tietonne alueen huumekauppiaista.
231
00:13:54,668 --> 00:13:56,461
Aivan. Kuulimme tulostasi.
232
00:13:56,670 --> 00:13:58,255
Osasin aavistaa tämän.
233
00:13:58,505 --> 00:14:00,883
Näytän työpisteesi.
- En aio jäädä.
234
00:14:01,341 --> 00:14:03,093
Voin ottaa nämä mukaani. Kiitos.
235
00:14:03,093 --> 00:14:03,385
Voin ottaa nämä mukaani. Kiitos.
236
00:14:07,181 --> 00:14:08,390
Hei, Ashburn!
237
00:14:09,558 --> 00:14:10,601
Voi luoja!
238
00:14:11,560 --> 00:14:13,228
Kaikki hyvin?
- Mitä nyt?
239
00:14:13,353 --> 00:14:15,981
Pikkudiileri tuotiin itäiseen piiriin.
240
00:14:16,190 --> 00:14:17,649
Terrell Rojas.
241
00:14:20,194 --> 00:14:21,278
Hyvä on.
242
00:14:21,486 --> 00:14:23,447
Kiitoksia.
- Onnea matkaan.
243
00:14:23,906 --> 00:14:26,366
Tämä ei ole onnenpeliä.
244
00:14:30,871 --> 00:14:33,165
Melkein viileetä.
245
00:14:33,999 --> 00:14:35,125
Melkein.
246
00:14:39,004 --> 00:14:40,964
Bostonin poliisipiiri G-5
247
00:14:45,427 --> 00:14:47,387
Löydy nyt.
248
00:14:47,721 --> 00:14:49,681
Ei vaivaista parkkiruutua?
249
00:14:50,015 --> 00:14:52,476
No niin, se löytyi. Vihdoinkin.
250
00:14:57,439 --> 00:14:58,982
Se oli minun paikkani!
251
00:14:59,107 --> 00:15:00,150
Ei, älä...
252
00:15:00,275 --> 00:15:02,903
Hei! Takaisin autoon!
253
00:15:04,530 --> 00:15:05,739
Hei, mulkero!
254
00:15:06,532 --> 00:15:07,824
Jumalavita!
255
00:15:10,869 --> 00:15:12,079
FBI.
256
00:15:12,204 --> 00:15:13,872
Hei, pitää ilmoittautua.
257
00:15:16,542 --> 00:15:18,001
Ylikomisario Woods?
258
00:15:19,920 --> 00:15:21,088
Ylikomisario Woods?
259
00:15:21,213 --> 00:15:22,881
Kiesus.
- Kuinka?
260
00:15:23,215 --> 00:15:24,842
Miten voin auttaa?
261
00:15:25,384 --> 00:15:26,927
Erikoisagentti Sarah Ashburn.
262
00:15:27,052 --> 00:15:30,222
Tänne on tuotu muuan Terrell Rojas.
263
00:15:30,430 --> 00:15:32,558
Mullins on vielä lounastauolla.
264
00:15:33,058 --> 00:15:34,434
Mies tuskin panee pahakseen.
265
00:15:34,560 --> 00:15:38,021
Nainen. Hänen pokaansa ei ole lupa koskea.
266
00:15:38,397 --> 00:15:39,773
Hommahan on näin.
267
00:15:39,982 --> 00:15:42,609
Jokainen sekunti
viivyttää FBI:n tutkimuksia.
268
00:15:42,818 --> 00:15:46,697
Ohjatkaa Rojas kuulusteluhuoneeseen,
kiitos.
269
00:15:47,447 --> 00:15:48,740
Erikoisagentti?
270
00:15:49,700 --> 00:15:50,993
Tännepäin.
271
00:15:52,411 --> 00:15:53,704
Erikoisagentti.
272
00:15:57,583 --> 00:15:59,042
Erikoisagentti.
273
00:16:13,182 --> 00:16:14,391
Hitto.
274
00:16:16,894 --> 00:16:19,605
Hallussapito myyntitarkoituksessa -
275
00:16:19,980 --> 00:16:23,609
on D-luokan huumerikos,
luvun 94C pykälä 32 A.
276
00:16:23,859 --> 00:16:27,154
Sätkä ja kokaa.
Mistä asti se on ollut laitonta?
277
00:16:27,404 --> 00:16:29,198
Aina.
278
00:16:29,489 --> 00:16:30,949
Ja uusijana -
279
00:16:31,158 --> 00:16:34,620
sinua odottaa 25 vuotta ja isot sakot.
280
00:16:34,995 --> 00:16:37,623
Mitä sakoista? 25 vuotta linnaa!
281
00:16:37,998 --> 00:16:41,126
Anna olla. Mitäs sanot tästä?
282
00:16:41,835 --> 00:16:43,295
Minä sanon tästä, -
283
00:16:43,504 --> 00:16:46,882
ettei joku halua diilereitä reviirilleen.
284
00:16:47,466 --> 00:16:50,594
Miksi sinä olet kuitenkin elossa?
285
00:16:50,844 --> 00:16:52,387
Kuka on pomosi?
- Ei kukaan.
286
00:16:52,513 --> 00:16:53,555
Kuka on pomosi?
- Ei kukaan.
287
00:16:53,680 --> 00:16:54,723
Kuka on pomosi?
- Ei kukaan!
288
00:16:54,848 --> 00:16:57,935
Jos kerron,
olen pian tuhannen pillun päreinä.
289
00:16:59,686 --> 00:17:01,104
Jumalavita.
290
00:17:02,481 --> 00:17:03,774
Runkku.
291
00:17:05,317 --> 00:17:07,152
Taivas. Molopää!
292
00:17:07,653 --> 00:17:12,616
Mulkvisti pysäköi minun ruutuuni.
293
00:17:13,534 --> 00:17:15,661
Senkin jakkupirulainen...
294
00:17:16,203 --> 00:17:17,830
Vitulauta!
295
00:17:20,207 --> 00:17:23,502
Sanoin, että pysäköin siihen.
296
00:17:23,877 --> 00:17:26,129
Veti parkkiruutuni välistä!
297
00:17:30,676 --> 00:17:32,719
En tahdo, että joudut vankilaan.
298
00:17:33,345 --> 00:17:35,848
Enkä tahdo, että sinusta tehdään -
299
00:17:36,765 --> 00:17:38,559
tuhannen p:n päreitä.
300
00:17:38,892 --> 00:17:42,187
Suojelen sinua. Mutta sinun täytyy auttaa.
301
00:17:42,521 --> 00:17:43,772
Voin auttaa sinua.
302
00:17:43,897 --> 00:17:45,357
Autatko minua?
- Jep.
303
00:17:45,566 --> 00:17:46,942
Mistä löydän Julianin?
304
00:17:47,067 --> 00:17:50,988
Saan kamani yhden Tatianan kautta.
305
00:17:51,196 --> 00:17:52,781
Voitko kuvailla häntä?
306
00:17:52,906 --> 00:17:54,491
Ruskeat silmät.
307
00:17:55,033 --> 00:17:58,162
Isot hinkkenbergit.
308
00:17:59,204 --> 00:18:00,664
Isot hinkit.
- Selvä.
309
00:18:01,165 --> 00:18:04,168
Voisitko kuvailla tarkemmin?
310
00:18:07,880 --> 00:18:10,340
Jotain näin isot hinkit.
311
00:18:11,884 --> 00:18:13,177
Jaahas. Kiitos.
312
00:18:19,391 --> 00:18:20,434
Älä.
313
00:18:20,559 --> 00:18:23,312
Just, koomikot koolla!
314
00:18:23,562 --> 00:18:26,064
Pois edestä. Menkää motelliin.
315
00:18:26,398 --> 00:18:28,317
Tim, olet 40 taalaa pystyssä.
316
00:18:28,609 --> 00:18:31,570
Huomenna se on 60. Hiton munaröhnä.
317
00:18:31,862 --> 00:18:33,488
Miksi selli on tyhjä?
318
00:18:33,739 --> 00:18:36,033
Enkö ole kieltänyt koskemasta pokiini?
319
00:18:36,283 --> 00:18:37,659
Hän on kuulustelussa.
320
00:18:38,202 --> 00:18:41,038
Miksi minä sitten olen tässä?
321
00:18:41,538 --> 00:18:43,665
Ne hakivat hänet.
- Ketkä "ne"?
322
00:18:43,874 --> 00:18:45,834
Kaksi meikäläistäkö?
323
00:18:46,043 --> 00:18:48,545
Nainen.
- Olen nainen. Hainko minä hänet?
324
00:18:48,795 --> 00:18:50,756
Eri nainen. Hän oli mukava.
325
00:18:51,215 --> 00:18:53,258
Olen vitun mukava. Miksi hän oli mukava?
326
00:18:53,383 --> 00:18:54,801
Hän pyysi avaimia.
327
00:18:54,927 --> 00:18:57,012
Pakotan sinut kumartumaan -
328
00:18:57,221 --> 00:18:59,264
ja nappaan ahterin kautta -
329
00:18:59,431 --> 00:19:00,849
sinulta kotiavaimet.
330
00:19:00,974 --> 00:19:02,726
Sitten menen teille -
331
00:19:02,935 --> 00:19:05,062
ja tapan sinut unissasi.
332
00:19:05,604 --> 00:19:07,648
Nyt tiedän hyvin, mitä etsimme.
333
00:19:07,773 --> 00:19:09,107
Kiitos ajastasi.
334
00:19:09,233 --> 00:19:10,984
Muija on vitunmoisessa vedossa.
335
00:19:11,109 --> 00:19:13,529
Anteeksi?
- Et saa.
336
00:19:13,737 --> 00:19:16,240
Mietin juuri eri tapoja tappaa sinut.
337
00:19:16,448 --> 00:19:18,450
Anteeksi, milloin olemme tavanneet?
338
00:19:18,575 --> 00:19:19,785
Onko tuo asianajajasi?
339
00:19:19,910 --> 00:19:22,371
Vakuutusmyyjä? Jakkukauppias?
340
00:19:22,579 --> 00:19:25,165
Erikoisagentti Sarah Ashburn.
Miten voin auttaa?
341
00:19:25,290 --> 00:19:28,168
Ota jakkusi ja painu helvettiin.
342
00:19:28,293 --> 00:19:29,461
Tämä huone on minun.
343
00:19:29,586 --> 00:19:31,588
Tulitko poliisin kuulusteluun?
344
00:19:31,797 --> 00:19:34,550
Olen poliisi ja tuo on roistoni.
345
00:19:35,926 --> 00:19:38,011
Nyt ymmärrän.
346
00:19:38,387 --> 00:19:41,348
Herra Rojas jatkaa minun kanssani.
347
00:19:41,974 --> 00:19:43,767
Ei käy.
- Toimivaltajuttu.
348
00:19:43,976 --> 00:19:46,562
Ei onnistu.
- Kiitos panoksestasi.
349
00:19:46,687 --> 00:19:47,813
Kiva.
350
00:19:47,938 --> 00:19:50,440
Jos tämä oli tässä, -
351
00:19:50,649 --> 00:19:52,776
sulje ovi perässäsi.
- Sinun perässäsi.
352
00:19:52,901 --> 00:19:54,361
Pane pääsi oven väliin.
353
00:19:54,486 --> 00:19:57,614
Paiskaan sen kiinni 157 tuhatta kertaa.
354
00:19:57,823 --> 00:19:59,199
Ota jalat alle.
355
00:19:59,408 --> 00:20:01,201
Ole hiljaa.
- Pötki pakoon.
356
00:20:01,410 --> 00:20:02,536
Ole hiljaa.
357
00:20:02,661 --> 00:20:04,621
Selvitetään tämä ulkona.
358
00:20:04,830 --> 00:20:06,456
En lähde ulos.
359
00:20:06,665 --> 00:20:08,959
Nouse ylös ja tule ulos.
360
00:20:09,168 --> 00:20:10,169
Ei käy.
361
00:20:10,294 --> 00:20:11,545
Selvitetään tämä sitten sisällä.
362
00:20:11,670 --> 00:20:15,299
Voisiko joku hakea hänet pois täältä?
363
00:20:15,632 --> 00:20:18,802
Mielisairautta ei tarvitse nykyään hävetä.
364
00:20:19,011 --> 00:20:21,305
Lätty lätisee.
- Älä lyö, ole hyvä.
365
00:20:21,513 --> 00:20:23,640
Lyön ja raksin nappisi irti.
366
00:20:23,849 --> 00:20:26,185
Lyön tuohon...
- Älä osoittele sormella.
367
00:20:26,310 --> 00:20:28,687
Älä koske nappeihini.
- Älä pidä nappeja.
368
00:20:28,812 --> 00:20:30,939
Älä sohi niillä käsilläsi.
369
00:20:31,148 --> 00:20:32,816
Nappaan typerän hiuspinnisi.
370
00:20:32,941 --> 00:20:34,735
Revin sen irti päästäsi.
371
00:20:34,943 --> 00:20:36,778
Lopettakaa!
372
00:20:37,154 --> 00:20:39,656
Molemmat heti huoneeseeni.
373
00:20:40,324 --> 00:20:41,992
Eivät ole täällä.
374
00:20:42,201 --> 00:20:45,621
En voi mitään. FBI tutkii juttua.
375
00:20:45,996 --> 00:20:47,498
Ehkäpä täällä.
376
00:20:47,956 --> 00:20:50,334
Lopeta.
- Ei sielläkään.
377
00:20:50,834 --> 00:20:52,127
Mitä hän tekee?
378
00:20:52,920 --> 00:20:54,713
Etsii pallejani.
379
00:20:55,380 --> 00:20:57,758
Jos joku näkee ylikomisarion palleja, -
380
00:20:58,091 --> 00:21:01,220
ilmoitelkaa. Tätä kokoa, mutta pienemmät.
381
00:21:01,595 --> 00:21:04,723
Kuin herneet. Tai kuulalaakerit.
382
00:21:05,098 --> 00:21:08,560
Puolet hiiren palleista.
383
00:21:08,936 --> 00:21:11,396
Ihan älyttömän pienet, -
384
00:21:11,605 --> 00:21:14,233
kuin pikkutytön pallit. Jos sellaisia olisi.
385
00:21:14,525 --> 00:21:17,069
Jos löydätte tyttöjen pallit, -
386
00:21:17,402 --> 00:21:20,197
jotka ovat kutistuneet kurttuun, -
387
00:21:20,572 --> 00:21:23,534
asennan ne takaisin tuon jalkoväliin.
388
00:21:23,784 --> 00:21:24,952
Lopeta.
389
00:21:25,160 --> 00:21:26,870
Tekisit edes jotain.
390
00:21:27,079 --> 00:21:28,288
Kuten mitä?
391
00:21:28,497 --> 00:21:29,623
Puolustaisit minua -
392
00:21:29,748 --> 00:21:32,125
etkä nössöilisi niin kuin kaikki muut.
393
00:21:32,334 --> 00:21:33,710
Tosi ammattimaista.
394
00:21:33,836 --> 00:21:35,462
Ai ei ollut vai? Kas näin.
395
00:21:35,587 --> 00:21:38,173
Olen ammattimainen. Nostan laukkusi.
396
00:21:38,382 --> 00:21:39,550
Tosi kypsää.
397
00:21:40,676 --> 00:21:43,053
Järjestelen vain nämä.
398
00:21:43,387 --> 00:21:44,847
Hetkinen!
399
00:21:45,055 --> 00:21:47,432
Hyviä uutisia! Pallit löytyivät!
400
00:21:47,641 --> 00:21:51,687
Läpinäkyvissä kasseissa. Pane ne takaisin.
401
00:21:52,521 --> 00:21:53,856
Vuoden poliisi!
402
00:21:54,231 --> 00:21:55,691
Jatka samaa rataa!
403
00:21:56,984 --> 00:21:58,610
Tämä työ syö miestä.
404
00:22:00,195 --> 00:22:01,864
Arvaa, miten vanha olen.
405
00:22:02,906 --> 00:22:04,116
58?
406
00:22:04,575 --> 00:22:06,451
Olen 43-vuotias.
407
00:22:07,995 --> 00:22:09,746
Minulla on tapana pyöristää.
408
00:22:09,872 --> 00:22:12,416
Viisivuotias poikanikin
sanoo minua papaksi.
409
00:22:12,833 --> 00:22:15,878
Näinpä näin...
410
00:22:16,420 --> 00:22:18,630
Voisitko kuitenkin -
411
00:22:19,173 --> 00:22:21,466
pitää hänet loitolla minusta?
412
00:22:21,842 --> 00:22:24,136
Siitä olisi paljon apua.
413
00:22:24,970 --> 00:22:26,138
Eikö hän pöllinytkin avaimesi?
414
00:22:26,555 --> 00:22:28,515
Jep. Mistä hänet löytää?
415
00:22:28,724 --> 00:22:31,435
O'Flanaganista tämän kadun varrelta.
416
00:22:31,643 --> 00:22:34,229
Siihen läävään kannattaa pukea luotiliivit.
417
00:22:54,541 --> 00:22:57,169
Anna avaimeni tänne. Heti.
418
00:22:58,545 --> 00:22:59,588
Voi taivas.
419
00:22:59,713 --> 00:23:01,173
Pudotitko jotain?
420
00:23:02,257 --> 00:23:03,592
Pyydän anteeksi.
421
00:23:04,927 --> 00:23:07,054
Miksi sinun piti napata Rojas -
422
00:23:07,262 --> 00:23:08,639
ja haaskata aikaa, -
423
00:23:08,764 --> 00:23:11,308
kun olisin voinut
saada itse huumeparonin, -
424
00:23:11,517 --> 00:23:13,519
joka myy kaman diilereille?
425
00:23:13,727 --> 00:23:15,604
Paskanmarjat. Kuka muka?
426
00:23:16,563 --> 00:23:18,440
Kaipaatko lantaa mansikoille?
427
00:23:18,565 --> 00:23:20,275
Sanoin "paskanmarjat".
428
00:23:20,484 --> 00:23:22,736
Tässä sinulle lantaa. Miltä näyttää?
429
00:23:24,196 --> 00:23:26,323
Näetkö?
- Ei lapsen nähden.
430
00:23:26,532 --> 00:23:27,658
Anteeksi.
431
00:23:27,866 --> 00:23:29,201
Olen pahoillani.
432
00:23:29,326 --> 00:23:31,620
Hetkinen, tämä on baari.
433
00:23:31,995 --> 00:23:34,206
Ehei. Ei vetele.
434
00:23:34,456 --> 00:23:36,500
Miksen tiedä, kuka on Simon Larkin?
435
00:23:36,625 --> 00:23:39,336
Koska FBI tietää enemmän kuin sinä.
436
00:23:39,545 --> 00:23:42,172
On oikeuteni tietää, mitä kulmilla tapahtuu.
437
00:23:42,381 --> 00:23:45,342
Eipäs ole. Tahdot vain tietää.
438
00:23:45,551 --> 00:23:46,802
Valtuutesi eivät riitä -
439
00:23:46,927 --> 00:23:50,180
lukemaan tämän kansion sisältöä.
440
00:23:50,430 --> 00:23:51,557
Hyvä on.
441
00:23:52,099 --> 00:23:54,268
Kun kulmillani tapahtuu kummia, -
442
00:23:54,393 --> 00:23:56,562
otan sen aika henkilökohtaisesti.
443
00:23:57,020 --> 00:23:59,731
En olisi saanut urkkia. Menin liian pitkälle.
444
00:23:59,982 --> 00:24:02,109
Anteeksipyyntö hyväksytty.
445
00:24:02,776 --> 00:24:05,821
Tämä on hyvin tärkeä juttu.
446
00:24:06,113 --> 00:24:08,866
Tiedot ovat hyvin arkaluontoisia.
447
00:24:08,991 --> 00:24:10,492
Siksi tarvitaan valtuudet.
448
00:24:10,617 --> 00:24:14,246
Ei ole. Mutta sinä olet...
449
00:24:14,621 --> 00:24:16,748
Vautsi, FBI:stä.
450
00:24:17,124 --> 00:24:20,085
Varsinainen oikeuden enkeli.
451
00:24:20,419 --> 00:24:22,045
Tuo nyt on hieman...
452
00:24:22,296 --> 00:24:24,548
Levitä siipesi ja nouse korkeuksiin.
453
00:24:28,302 --> 00:24:29,761
Varos vähän!
454
00:24:30,387 --> 00:24:32,514
Varo itse. Olen valtion agentti.
455
00:24:32,890 --> 00:24:37,019
Arvaa mitä, mulkku. Niin olen minäkin.
456
00:24:37,311 --> 00:24:39,021
Nääs postissa töissä.
457
00:24:39,396 --> 00:24:44,026
Arvostan suuresti työtänne. Kiitos.
458
00:24:44,234 --> 00:24:45,694
Paras onkin.
459
00:24:45,986 --> 00:24:48,780
Tänään ei taida kusti polkea.
460
00:24:49,239 --> 00:24:50,282
Hyvä kuitti.
461
00:24:50,407 --> 00:24:52,618
Sinulle kuittailtiin, senkin juoppo irkku.
462
00:24:52,743 --> 00:24:54,828
Pussaa irkkupersettäni!
463
00:24:55,204 --> 00:24:57,289
Ollaanko sujut?
464
00:24:58,332 --> 00:24:59,583
Kiitos.
- Kiitos.
465
00:24:59,791 --> 00:25:01,168
Amerikka kiittää sinua.
466
00:25:01,293 --> 00:25:02,503
Ja minä sitä.
467
00:25:02,628 --> 00:25:03,795
Ja se sinua.
468
00:25:04,171 --> 00:25:05,214
Kiitos.
469
00:25:07,674 --> 00:25:09,301
Selvä.
470
00:25:10,010 --> 00:25:11,220
Hyvää jatkoa.
471
00:25:12,763 --> 00:25:13,972
Nuija.
472
00:25:14,681 --> 00:25:16,391
MASSACHUSETTSIN VANKILA
473
00:25:17,142 --> 00:25:18,852
Miten on mennyt, Jason?
474
00:25:19,311 --> 00:25:21,355
Tahdotko puhua Simon Larkinista?
475
00:25:22,397 --> 00:25:23,774
En ole kuullutkaan.
476
00:25:23,899 --> 00:25:25,108
Älä valehtele.
477
00:25:25,317 --> 00:25:27,402
Olet veljeni. Tiedän, kun valehtelet.
478
00:25:27,528 --> 00:25:29,655
Olen pikkutekijä.
479
00:25:29,988 --> 00:25:32,449
Kuulin Larkinista, mutten ole tavannut.
480
00:25:32,825 --> 00:25:36,119
Hän on elukka. En tahdo, että tapaatkaan.
481
00:25:36,453 --> 00:25:39,248
Aiotko jahdata huumekihoa
ympäri Bostonia?
482
00:25:39,665 --> 00:25:41,041
Saatan tehdä sen.
483
00:25:41,375 --> 00:25:42,835
Tunnetko minua?
484
00:25:43,502 --> 00:25:44,753
Valitettavasti.
485
00:25:45,212 --> 00:25:46,672
Ole hiljaa.
486
00:25:46,964 --> 00:25:48,674
Pääsen pois huomenna.
487
00:25:48,966 --> 00:25:51,343
Palaan kotiin. Kaikki on hyvin.
488
00:25:51,552 --> 00:25:53,178
Ihan varmasti.
489
00:26:10,571 --> 00:26:13,282
Älä lähesty minua varoittamatta.
490
00:26:13,657 --> 00:26:15,284
Oletko joku elukka?
491
00:26:15,659 --> 00:26:16,827
Lupasit, ettet sotkeudu juttuuni.
492
00:26:16,952 --> 00:26:20,539
Nyt olet Tatianan asunnon ulkopuolella.
493
00:26:20,873 --> 00:26:22,040
Asun täällä.
494
00:26:22,332 --> 00:26:24,710
Hulvatonta. Tiedätkö, mikä ei naurata?
495
00:26:24,960 --> 00:26:27,254
Varastit FBI:n salaisen kansion.
496
00:26:27,588 --> 00:26:29,214
Eipä muistu mieleen.
497
00:26:29,423 --> 00:26:32,634
Sanon vielä kerran: antaa olla, konsta.
498
00:26:33,010 --> 00:26:34,261
Antaa heittää, konsta.
499
00:26:34,386 --> 00:26:37,014
Nyt riitti. Soitan pomolleni.
500
00:26:37,264 --> 00:26:39,641
Siitä vaan, kantelutissi.
501
00:26:40,601 --> 00:26:41,810
Halvatun huumekyttä!
502
00:26:41,935 --> 00:26:43,979
Uskomatonta.
503
00:26:49,359 --> 00:26:51,528
Tässä Ashburn. Tarvitsen valtuudet -
504
00:26:51,653 --> 00:26:54,865
sulkea poliisikonstaapelin tutkinnastani.
505
00:26:55,115 --> 00:26:58,076
Mikset tule
paikallispoliisin kanssa toimeen?
506
00:26:58,285 --> 00:26:59,328
Tulenpas.
507
00:26:59,453 --> 00:27:02,164
Ymmärrän, ettei pitäisi mennä sanomaan, -
508
00:27:02,456 --> 00:27:06,168
mutta hän voi olla henkisesti epävakaa.
509
00:27:06,376 --> 00:27:08,712
Hän on kuulemma katujen kasvatti -
510
00:27:08,837 --> 00:27:09,838
ja tuntee kulmat.
511
00:27:09,963 --> 00:27:11,840
Siitä on apua tutkimuksessa.
512
00:27:12,132 --> 00:27:14,510
Pomo...
- Tee yhteistyötä.
513
00:27:14,801 --> 00:27:17,179
Näytä, että pystyt, tai unohda ylennys.
514
00:27:20,390 --> 00:27:24,436
Ei syytä hyllyttää ketään. Minä...
515
00:27:25,062 --> 00:27:27,022
Keksin kyllä jotain.
516
00:27:27,314 --> 00:27:29,024
Hyvä on. Kiitos.
517
00:27:30,817 --> 00:27:32,277
Kuule...
518
00:27:33,570 --> 00:27:35,030
Minusta...
519
00:27:35,322 --> 00:27:37,449
Taisimme aloittaa väärällä jalalla.
520
00:27:38,826 --> 00:27:40,869
En tunne Bostonia, mutta sinulla -
521
00:27:40,994 --> 00:27:44,039
on toki paljon tietoa, joka voi olla -
522
00:27:44,164 --> 00:27:45,624
käyttökelpoista.
523
00:27:45,833 --> 00:27:47,543
Hyvinkin.
- Joten...
524
00:27:47,835 --> 00:27:49,628
Eiköhän me saada tämä toimimaan.
525
00:27:49,753 --> 00:27:52,214
En tarvitse apua Larkinin nappaamisessa.
526
00:27:52,422 --> 00:27:54,925
Et edes tietäisi Larkinista ilman minua.
527
00:27:55,133 --> 00:27:57,344
FBI saa siis tietoa, jota sinä et.
528
00:27:57,553 --> 00:28:00,722
Ja sitähän piisaa. Paljon!
529
00:28:00,973 --> 00:28:03,851
Sano edes "Tarvitsen apuasi, Mullins".
530
00:28:04,059 --> 00:28:05,435
Ei tule onnistumaan.
531
00:28:05,561 --> 00:28:07,354
Palaa sitten autoosi.
532
00:28:07,563 --> 00:28:08,939
Tämä on naurettavaa.
533
00:28:09,064 --> 00:28:11,275
Olen FBI:n agentti, sinä olet poliisi.
534
00:28:11,400 --> 00:28:13,277
"Tarvitsen apuasi, Mullins."
535
00:28:13,569 --> 00:28:15,195
Tarvitsen apuasi, Mullins.
536
00:28:15,320 --> 00:28:19,658
Mitä kuiskailet? Kajauta se kunnolla.
537
00:28:20,200 --> 00:28:24,329
"Tarvitsen apuasi, Mullins."
Ja kaiku päälle.
538
00:28:29,168 --> 00:28:32,212
Tarvitsen apuasi, Mullins, Mullins...
539
00:28:33,422 --> 00:28:35,048
Pois edestä.
540
00:28:35,382 --> 00:28:37,843
Jestas. Sanot tuonkin ärsyttävästi.
541
00:28:38,135 --> 00:28:39,845
Suostun yhteistyöhön, -
542
00:28:40,053 --> 00:28:42,347
kunhan tämä pysyy minun juttunani.
543
00:28:42,681 --> 00:28:44,641
Sehän ei pidä paikkaansa.
544
00:28:44,892 --> 00:28:46,852
Kiva että ymmärrät minua.
545
00:28:47,144 --> 00:28:48,437
Varo autoa.
546
00:28:49,021 --> 00:28:50,147
Hitto.
547
00:28:54,693 --> 00:28:56,570
Anna olla.
- Minä avaan.
548
00:28:56,862 --> 00:28:58,655
Anna olla...
- Hoidan homman.
549
00:28:58,864 --> 00:29:01,325
Saan sen...
- Hoidan homman.
550
00:29:01,825 --> 00:29:03,118
Hoidan homman.
551
00:29:04,244 --> 00:29:05,787
Jumalautsi.
552
00:29:16,965 --> 00:29:19,801
Rouva...
- Mene vain.
553
00:29:20,636 --> 00:29:22,930
Minä puhun. Olen koulutettu puhuttaja.
554
00:29:23,138 --> 00:29:25,432
"Puhuttaja?" Oletko joku uutispössö?
555
00:29:25,641 --> 00:29:28,268
Luulin, että vähän kytistellään häntä.
556
00:29:28,477 --> 00:29:30,437
Mitä tuo tarkoittaa?
557
00:29:30,646 --> 00:29:32,189
Minä ja sinä, ollaan kyttiä.
558
00:29:32,314 --> 00:29:34,858
Kuulustellaan häntä, pelotellaan...
559
00:29:35,067 --> 00:29:37,194
"Kuulustelu" on liian aggressiivinen sana.
560
00:29:37,319 --> 00:29:39,446
Enemmän porkkanaa kuin keppiä.
561
00:29:39,655 --> 00:29:41,114
Vitun tyhmä sanonta.
562
00:29:41,323 --> 00:29:44,243
Epäillyllä tulee olla aito motivaatio -
563
00:29:44,368 --> 00:29:45,577
paljastaa tietonsa.
564
00:29:45,702 --> 00:29:48,664
Sitten analysoin hänet -
565
00:29:48,789 --> 00:29:50,290
Myersin-Briggsin teorian mukaisesti, -
566
00:29:50,415 --> 00:29:52,543
mielleyhtymätestit ja pari -
567
00:29:52,751 --> 00:29:56,547
muuta tylsää juttua.
- Tylsistyin jo.
568
00:29:56,880 --> 00:29:59,842
Jos lopetat tuon jauhannan heti, -
569
00:30:00,050 --> 00:30:01,802
niin tehdään, kuten sanot.
570
00:30:01,927 --> 00:30:04,513
Olet sentään vanhempi.
- Luoja.
571
00:30:10,769 --> 00:30:13,230
Tatiana Krumova, agentti Sarah Ashburn -
572
00:30:13,438 --> 00:30:15,732
ja konstaapeli Mullins.
573
00:30:16,567 --> 00:30:19,695
Meillä olisi hieman kysyttävää.
574
00:30:19,945 --> 00:30:24,491
Hjuono hjetki. Kirnuan voita.
575
00:30:24,950 --> 00:30:26,243
Sopiiko toiste?
576
00:30:26,451 --> 00:30:28,412
Voisitko sanoa...
- Sopiiko nyt?
577
00:30:28,704 --> 00:30:30,330
Heti paikalla!
578
00:30:30,622 --> 00:30:33,333
Kiitos. Kovin ystävällistä.
579
00:30:33,709 --> 00:30:34,751
No niin...
580
00:30:35,085 --> 00:30:37,045
Kauanko olet asunut täällä?
581
00:30:37,421 --> 00:30:39,214
Siitä asti kun muutin.
582
00:30:40,632 --> 00:30:43,260
Sepä hyödyllinen tieto.
583
00:30:43,635 --> 00:30:45,762
Sitten puhutaan vähän tarkemmin.
584
00:30:46,138 --> 00:30:48,015
Mitä teet työksesi?
585
00:30:48,223 --> 00:30:50,851
Tiedän tasan, mitä tuo persläpi tekee.
586
00:30:51,059 --> 00:30:52,311
Porkkanaa, ei keppiä.
587
00:30:52,436 --> 00:30:54,146
Etkö olekin bulgarialainen?
588
00:30:54,271 --> 00:30:55,731
En, ranskalainen!
589
00:30:55,939 --> 00:30:57,566
Jessus.
- Tatiana...
590
00:31:00,819 --> 00:31:02,404
En tajua sanaakaan.
591
00:31:02,779 --> 00:31:05,574
Hyvää sianbulgariaa.
- Se oli täydellistä.
592
00:31:05,782 --> 00:31:07,534
En ymmärrä, mitä tarkoitat.
593
00:31:07,659 --> 00:31:10,162
Miksi menen vankilaan, jos en tee paskaa?
594
00:31:11,163 --> 00:31:15,125
Hän ei vain ymmärtänyt
kysymykseni laatua.
595
00:31:15,334 --> 00:31:16,627
Hyvä ihme.
596
00:31:16,960 --> 00:31:19,254
No, kieli-ihme, minun vuoroni.
597
00:31:21,173 --> 00:31:22,382
Jestas.
598
00:31:22,925 --> 00:31:24,801
Montako pornoleffaa tässä on tehty?
599
00:31:24,927 --> 00:31:27,429
Eikö sohva ole mukava?
600
00:31:27,638 --> 00:31:30,015
Sitten se on mukava, kun saat turpiisi.
601
00:31:30,432 --> 00:31:32,768
Tulee mukava olo. Älä töki minua.
602
00:31:32,976 --> 00:31:34,937
Tatiana, nyt mennään asiaan.
603
00:31:35,145 --> 00:31:37,272
Oletko valmis?
- Asiaan.
604
00:31:37,648 --> 00:31:40,984
Tiedämme, että olet vetänyt kamaa.
605
00:31:41,193 --> 00:31:43,612
Ymmärrän. Haluaisin itsekin -
606
00:31:43,821 --> 00:31:46,824
pukea hepeneet, relata ja pajauttaa pollea.
607
00:31:47,115 --> 00:31:51,245
Pari olusta, naposteltavaa ja piirrettyjä.
608
00:31:51,537 --> 00:31:53,330
Iso satsi kokaa, -
609
00:31:53,539 --> 00:31:55,958
naamaa siihen, leikataan Ritalinilla...
610
00:31:56,166 --> 00:31:57,876
Taivas maan päällä, eikö?
- Juu.
611
00:31:58,001 --> 00:32:00,212
Jonottaisin viikon siihen näytökseen.
612
00:32:00,337 --> 00:32:04,091
Onko tämä Training Day?
- Koko viikon!
613
00:32:04,383 --> 00:32:07,511
Sinä nilkki olet uinut syvällä pitkään.
614
00:32:07,719 --> 00:32:10,514
Nyt sinun on aika avata suusi -
615
00:32:10,681 --> 00:32:12,015
ja alkaa laulaa.
616
00:32:12,140 --> 00:32:15,310
Selvä. Minä avaan suuni.
617
00:32:15,644 --> 00:32:17,646
Painukaa helvettiin täältä!
618
00:32:17,855 --> 00:32:19,565
Oliko suu tarpeeksi auki?
619
00:32:19,690 --> 00:32:22,651
Painukaa helvettiin!
- Selvä.
620
00:32:23,151 --> 00:32:24,319
Hyvä on.
621
00:32:24,486 --> 00:32:28,115
Lopeta tupakointi. Se on paha tapa.
622
00:32:28,365 --> 00:32:30,242
Puolet huulipunasta jää tuhkikseen.
623
00:32:30,367 --> 00:32:34,496
Tupakka vei isotädiltäni hampaat.
624
00:32:34,872 --> 00:32:35,914
Kiva tietää.
625
00:32:36,039 --> 00:32:38,417
Nyrkkitappelut myös,
mutta eniten tupakka.
626
00:32:38,542 --> 00:32:40,836
Emme vaivaa sinua enempää.
627
00:32:41,044 --> 00:32:42,129
Se ei ole ulko-ovi.
628
00:32:43,172 --> 00:32:45,716
Kädet näkyville! Liikkumatta.
629
00:32:46,008 --> 00:32:47,718
Onko tämä huumemuulisi?
- Jestas!
630
00:32:47,843 --> 00:32:49,052
Äitini!
631
00:32:49,178 --> 00:32:51,054
Onko pollepalloja peräsuolessa?
632
00:32:51,180 --> 00:32:53,682
Rikoit oven!
- Rauhoitu.
633
00:32:53,891 --> 00:32:55,684
Kuka käyttää vessassa ovea?
634
00:32:56,393 --> 00:32:57,686
Ihmiset.
635
00:32:58,061 --> 00:32:59,605
Älä koske alkkareihin!
636
00:32:59,730 --> 00:33:01,982
Häivy, norsu posliinikaupassa!
637
00:33:02,107 --> 00:33:03,400
Mikä helvetti sinua riivaa?
638
00:33:04,234 --> 00:33:07,029
Olet pelkkää keppiä, ei porkkanaa.
639
00:33:07,362 --> 00:33:08,697
Otitko tumpin vai et?
640
00:33:10,532 --> 00:33:12,993
Tietysti otin.
641
00:33:13,368 --> 00:33:14,495
Just.
642
00:33:15,704 --> 00:33:19,041
Otin tikutkin. Tyyppi viihtyy Ekko-klubilla.
643
00:33:20,876 --> 00:33:22,336
Tosiaanko?
- Tosiaan.
644
00:33:22,753 --> 00:33:24,421
Eiköhän oteta selvää?
645
00:33:24,713 --> 00:33:27,841
Hetkinen. Sohva oli inha, pitää pestä kädet.
646
00:33:28,884 --> 00:33:30,677
Asutko oikeasti täällä?
647
00:33:31,011 --> 00:33:32,513
Niinhän minä sanoin.
648
00:33:38,018 --> 00:33:41,063
Ikkunasi on peitetty.
649
00:33:42,189 --> 00:33:43,232
Lasit ovat paikoillaan, -
650
00:33:43,357 --> 00:33:45,651
ikkunapeitot vain puuttuvat.
651
00:33:45,901 --> 00:33:47,861
Tarkoitatko verhoja?
652
00:33:48,111 --> 00:33:49,905
Aivan sama.
653
00:33:53,575 --> 00:33:55,035
Siinä on perheeni.
654
00:33:58,372 --> 00:33:59,498
Herttaista.
655
00:33:59,623 --> 00:34:00,666
Onko nälkä?
656
00:34:00,791 --> 00:34:03,210
Subista jäi yhtenä päivänä jämät.
657
00:34:03,460 --> 00:34:04,878
Ei kiitos.
658
00:34:05,254 --> 00:34:07,756
Valitan, ei ole uppomunia rubiineilla.
659
00:34:08,131 --> 00:34:11,343
En tahdo sanoa pahasti, mutta -
660
00:34:11,718 --> 00:34:14,680
täältä voisi saada MRSA-tartunnan.
661
00:34:14,888 --> 00:34:16,515
Mistä kohtaa tuo ei ollut paha?
662
00:34:16,640 --> 00:34:19,351
Olen huolissani hyvinvoinnistasi.
663
00:34:19,643 --> 00:34:21,186
Ovea ei saa edes lukkoon.
664
00:34:21,311 --> 00:34:23,021
Kuka vain voi tulla sisälle.
665
00:34:23,146 --> 00:34:25,107
Kukaan ei tule tänne, -
666
00:34:25,315 --> 00:34:27,943
koska pidän tämän aina täytenä.
667
00:34:28,735 --> 00:34:29,945
Voi luoja.
668
00:34:30,279 --> 00:34:33,240
Niinpä.
- Marlin 1894CB?
669
00:34:33,490 --> 00:34:35,242
Onko tuo FN PS90?
670
00:34:35,450 --> 00:34:36,702
On! Hyvin tiedetty.
671
00:34:36,827 --> 00:34:39,788
Pidätkö näitä kotona?
- Unohdit lempilapseni.
672
00:34:39,997 --> 00:34:41,290
Katsos tätä.
673
00:34:42,082 --> 00:34:43,709
Silmäteräni.
674
00:34:47,629 --> 00:34:50,132
Tällä haihduttaisi vaikka uima-altaan.
675
00:34:50,257 --> 00:34:52,092
Jos on kyllästynyt siihen.
676
00:34:52,301 --> 00:34:53,677
Tosiaan.
- Eikö ole nätti?
677
00:34:53,802 --> 00:34:56,263
Tuohon ei parane sanoa vastaan.
678
00:34:56,763 --> 00:34:58,891
Ei. Paitsi jos on ääliö.
679
00:35:01,810 --> 00:35:03,812
Tämä lienee maailmansodan ajoita.
680
00:35:03,937 --> 00:35:06,398
Varo, välillä se tikittää.
681
00:35:06,773 --> 00:35:08,567
Laita se takaisin hitaasti.
682
00:35:09,026 --> 00:35:10,777
Puolet hiljempaa.
683
00:35:11,320 --> 00:35:12,988
Puolet hiljempaa!
684
00:35:13,864 --> 00:35:15,908
Älä tärise. Laske pikkusormesi.
685
00:35:16,700 --> 00:35:18,952
Ostin eBaysta. Sen piti olla isompi.
686
00:35:19,077 --> 00:35:20,245
Unohda se.
687
00:35:20,370 --> 00:35:22,664
Pistän "pahaa palautetta" menemään.
688
00:35:28,212 --> 00:35:30,464
DllLERI
689
00:35:31,673 --> 00:35:33,050
TAVARANTOIMITTAJA
690
00:35:33,342 --> 00:35:35,093
JAKELIJA
691
00:35:38,722 --> 00:35:39,765
Hyvät neidit.
692
00:35:39,890 --> 00:35:41,683
Tikkuaskin DNA täsmää -
693
00:35:41,808 --> 00:35:43,685
tuhkakupin tumppiin.
694
00:35:43,894 --> 00:35:47,314
Löytyi kahdet jäljet. Eka on täysi kaheli.
695
00:35:47,564 --> 00:35:50,692
Kaahailu, päällekarkaus, tuhopoltto.
696
00:35:51,527 --> 00:35:53,362
Voi luoja.
- Oikeasti?
697
00:35:53,737 --> 00:35:55,781
Kuka tuo on?
- Apulaiseni.
698
00:35:56,031 --> 00:35:57,991
Olen agentti.
- Tuhopoltto?
699
00:35:58,242 --> 00:35:59,701
Se oli huumeluola.
700
00:35:59,910 --> 00:36:02,704
Pitänee lukea tietosi loppuun.
701
00:36:02,913 --> 00:36:04,540
Pitänee pysyä pois asioistani, -
702
00:36:04,665 --> 00:36:06,208
etten vedä turpiin.
703
00:36:06,542 --> 00:36:08,377
Mitä tumpista löytyi?
704
00:36:08,585 --> 00:36:09,920
Hank LeSoire.
705
00:36:10,045 --> 00:36:11,213
Paikallinen liikemies.
706
00:36:11,338 --> 00:36:13,423
Siteitä huumepiireihin, mustaanpörssiin, -
707
00:36:13,549 --> 00:36:16,343
paritusrenkaisiin. Ekko-klubin omistajia.
708
00:36:16,552 --> 00:36:19,680
Jakelijamme. Voisitko pakittaa?
709
00:36:19,888 --> 00:36:21,348
Minkä niistä?
- Tuon.
710
00:36:21,890 --> 00:36:24,309
En tykkää sinusta.
- Tissisi tunki alueelleni.
711
00:36:24,434 --> 00:36:28,188
Näpit irti nänneistäni.
- Pidä nännisi pois.
712
00:36:28,522 --> 00:36:30,107
Nyt ollaan tasoissa.
713
00:36:30,941 --> 00:36:33,569
Oikea juorukello. Kuunnellaanko häntä?
714
00:36:33,777 --> 00:36:36,530
Ei onnistu. Vaihtaa ahkerasti prepaidia.
715
00:36:36,738 --> 00:36:39,533
Numero vaihtuu heti kun edellinen selviää.
716
00:36:39,741 --> 00:36:41,910
Mikitetään puhelin.
717
00:36:42,035 --> 00:36:43,162
Tahdon kuulla hänen puheensa.
718
00:36:43,287 --> 00:36:45,414
Hankitaan lupa ja tehdään se itse.
719
00:36:45,622 --> 00:36:48,000
Jos aiot pomotella, tarjoa edes sapuskat.
720
00:36:48,125 --> 00:36:50,085
En.
- Selvä.
721
00:36:50,294 --> 00:36:52,045
Hoidan homman heti.
722
00:36:52,254 --> 00:36:54,590
Treenaa iskureplojasi. Kehno esitys.
723
00:36:54,923 --> 00:36:57,217
Luulin olevani hurmaava.
724
00:36:57,759 --> 00:37:00,262
Nyt käy jo sääliksi sinua.
725
00:37:01,972 --> 00:37:04,391
LeSoire omistaa Ekko-klubin.
726
00:37:04,641 --> 00:37:07,769
Tarkkaillaan sitä ja juonitaan mikitys.
727
00:37:07,978 --> 00:37:10,439
Mitä tiedät siitä?
- Keskustan murju.
728
00:37:10,647 --> 00:37:14,776
En ole käynyt, mutta aina sinne on jonoa.
729
00:37:14,985 --> 00:37:17,362
Poliisi on kutsuttu parin tappelun takia.
730
00:37:17,488 --> 00:37:18,947
Hitto.
- Mitä nyt?
731
00:37:19,156 --> 00:37:22,117
Älä katso. Esitä, että jutellaan.
732
00:37:22,242 --> 00:37:23,410
Hei, Shannon.
733
00:37:23,577 --> 00:37:24,703
Hei, Robin.
734
00:37:24,870 --> 00:37:27,498
Minulla oli kivaa. Sinä vain katosit.
735
00:37:27,706 --> 00:37:29,291
Tiedän. Olin paikalla.
736
00:37:29,500 --> 00:37:31,627
Mentäisiinkö syömään tai leffaan?
737
00:37:31,752 --> 00:37:34,922
Etkö tajua, miten säälittävältä kuulostat?
738
00:37:35,130 --> 00:37:37,841
Löydät naisen, se en vain ole minä.
739
00:37:38,091 --> 00:37:41,136
Ehkä se on hän. Värkki on kuin ullakko.
740
00:37:41,345 --> 00:37:44,139
Vanhoja jouluvaloja ja nukenkenkiä.
741
00:37:44,348 --> 00:37:46,058
Tee pieni ullakkosiivous.
742
00:37:48,435 --> 00:37:50,938
Alapääni ei ole sellainen.
743
00:37:51,939 --> 00:37:53,565
Mitäs tuo nyt oli?
744
00:37:53,815 --> 00:37:57,027
Kertahoito ja heti pitäisi mennä naimisiin.
745
00:37:57,236 --> 00:37:59,196
Tiedän tunteen.
746
00:38:05,702 --> 00:38:06,995
Kuka tuo oli?
747
00:38:07,329 --> 00:38:08,580
Äitini.
748
00:38:09,206 --> 00:38:10,249
EKKO - yökerho
749
00:38:10,582 --> 00:38:14,670
Ortiz lyö, Verlander syöttää. Maatiainen -
750
00:38:14,878 --> 00:38:17,172
Cabreran jalkojen välistä oikealle.
751
00:38:17,422 --> 00:38:21,009
Pedroia etenee kakkoselle, liukuu ja...
752
00:38:21,260 --> 00:38:23,595
Mitä jos kerron sinulle itsestäni?
753
00:38:23,804 --> 00:38:27,432
Voi luoja.
- Opiskelin Yalessa.
754
00:38:27,891 --> 00:38:31,687
Olen ollut FBI:ssa noin 12 vuotta.
755
00:38:32,229 --> 00:38:33,605
Odotan ylennystä.
756
00:38:33,897 --> 00:38:37,067
Nappasin katsos Red Fallsin tappajan.
757
00:38:37,442 --> 00:38:39,278
Eikö hän ollut syytön?
758
00:38:39,736 --> 00:38:42,865
Hän on istunut 11 kuukautta. Olisin siis -
759
00:38:43,073 --> 00:38:46,201
kamala ihminen, jos se olisi totta.
760
00:38:46,451 --> 00:38:48,996
Sano tuomarille, että meni päin helvettiä.
761
00:38:49,246 --> 00:38:51,415
Eipäs mennyt päin helkkaria.
762
00:38:51,748 --> 00:38:54,251
Pysy pikkareissasi.
- Niin aionkin.
763
00:38:54,585 --> 00:38:57,754
Sanon asiat halki ja olen yleensä oikeassa.
764
00:38:58,130 --> 00:39:00,090
Ota tai jätä.
- En tiennytkään.
765
00:39:01,925 --> 00:39:03,051
No niin.
766
00:39:06,638 --> 00:39:09,391
Meidän tyyppimme.
- Minäkin näen hänet.
767
00:39:35,334 --> 00:39:37,127
Tuolla hän on. Tuolla.
768
00:39:39,838 --> 00:39:42,257
Pitää päästä ohi henkivartijoista.
769
00:39:42,633 --> 00:39:44,927
Ei tarvitse, hän tulee tänne.
770
00:39:45,761 --> 00:39:47,721
Anteeksi. Voisitteko väistää?
771
00:39:48,180 --> 00:39:49,306
Hyvä on.
772
00:39:49,806 --> 00:39:53,769
Kun laukaisen hälytyksen,
yleisö menee ulos.
773
00:39:53,977 --> 00:39:56,772
Hän menee koillisovelle. Törmään häneen.
774
00:39:56,980 --> 00:40:00,776
Otan kännyn, laitan mikin ja palautan sen.
775
00:40:00,984 --> 00:40:02,945
Ikään kuin se olisi pudonnut.
776
00:40:03,278 --> 00:40:05,280
Selvä.
- Sitten mentiin.
777
00:40:08,992 --> 00:40:11,119
Tähän ei tule mitään johtoja.
778
00:40:11,453 --> 00:40:14,414
Onko tuo purkkaa? Taikataikinaa?
779
00:40:14,998 --> 00:40:16,625
Älä koske. Se on kortsu.
780
00:40:17,835 --> 00:40:19,378
Hän lähti liikkeelle.
781
00:40:20,671 --> 00:40:23,382
Mennään hytkymään kuten muut pimut.
782
00:40:23,590 --> 00:40:26,718
Tanssitaan lähemmäs. Loistava idea.
783
00:40:27,094 --> 00:40:28,637
Jessus. Älä!
784
00:40:29,012 --> 00:40:31,640
Älä tee mitään.
- Hän menee tuonne.
785
00:40:31,849 --> 00:40:33,600
Etsitään vessa.
786
00:40:34,351 --> 00:40:36,728
Ei minulla ole hätä.
787
00:40:36,937 --> 00:40:39,731
Kysyinkö tarpeistasi? Olit tyriä kaiken.
788
00:40:39,940 --> 00:40:42,484
Et sopeudu joukkoon. Riisu jakkusi.
789
00:40:42,693 --> 00:40:44,153
Tämä on hyvä jakku.
790
00:40:44,361 --> 00:40:47,990
Näytät veroviraston tantalta. Riisu se!
791
00:40:48,365 --> 00:40:51,076
Naurettavaa.
- Mitä nyt yhdestä takista?
792
00:40:51,368 --> 00:40:53,912
Se on nyt riisuttu.
793
00:40:54,288 --> 00:40:56,915
En kestä katsella tuota nysväystä.
794
00:40:57,040 --> 00:40:58,500
Avaa nappisi.
795
00:40:58,709 --> 00:41:01,837
Olen valtion agentti.
- Ja näytät siltä.
796
00:41:02,045 --> 00:41:04,673
Luuletko, ettei hän haista palaneen käryä?
797
00:41:04,882 --> 00:41:07,259
Kelpaako? Voidaanko mennä?
798
00:41:07,551 --> 00:41:09,261
Homma vain pahenee.
799
00:41:09,469 --> 00:41:12,973
Näyttäisit bikineissäkin pankkineidiltä.
800
00:41:13,182 --> 00:41:15,475
Onko pakko puhua noin?
801
00:41:15,684 --> 00:41:17,394
Yritän saada sinut ymmärtämään.
802
00:41:17,519 --> 00:41:18,687
Sinun lärvisi -
803
00:41:18,812 --> 00:41:22,191
ja kroppasi eivät ole ihan kamalat.
804
00:41:22,524 --> 00:41:24,651
Pukeudun mielestäni asiallisesti.
805
00:41:24,902 --> 00:41:27,029
Nyt tajuan. Kun suuri suusi -
806
00:41:27,237 --> 00:41:30,365
alkaa jauhaa ja päälle pannaan -
807
00:41:31,241 --> 00:41:35,954
nämä retkut, kasassa on seksintappaja.
808
00:41:36,246 --> 00:41:38,123
Autan sinua.
- Mitä sinä teet?
809
00:41:38,248 --> 00:41:40,876
Ole hiljaa.
- Voi luoja.
810
00:41:41,502 --> 00:41:44,630
Otin vain viisi tällaista mukaani.
811
00:41:45,005 --> 00:41:46,673
Revin ne neljä muutakin.
812
00:41:47,090 --> 00:41:48,842
Onpa surkeaa kangasta!
813
00:41:49,051 --> 00:41:50,677
Ota se pois ranteestasi.
814
00:41:51,011 --> 00:41:53,388
Tämä oli lempipaitojani.
815
00:41:53,680 --> 00:41:56,558
Ota se pois.
- Hetkinen vain!
816
00:41:59,102 --> 00:42:01,146
Olen kuin ryöstön jäljiltä.
817
00:42:01,438 --> 00:42:02,981
Ei se minun syyni ole.
818
00:42:03,106 --> 00:42:05,234
Minunko?
- Alapuoli samaan tyyliin.
819
00:42:05,359 --> 00:42:07,820
Älä silppua vaatteitani.
820
00:42:08,070 --> 00:42:10,531
Teen shortsit. Kaikkihan niistä pitävät.
821
00:42:10,739 --> 00:42:12,699
Jessus! Ole paikoillasi.
822
00:42:14,201 --> 00:42:17,162
Tuntuu omituiselta. Älä koske sinne.
823
00:42:17,371 --> 00:42:20,165
Älä kyykisty tai imaiset käteni sisään.
824
00:42:21,375 --> 00:42:23,669
Älä vedä minulta housuja alas.
825
00:42:23,961 --> 00:42:25,671
Jestas!
- Mitä?
826
00:42:26,129 --> 00:42:27,381
Mitkä nuo ovat?
827
00:42:27,798 --> 00:42:29,424
Mitkä nuo ovat?
- Lopeta!
828
00:42:29,800 --> 00:42:31,969
Spanxit. Ne pitävät paikat kasassa.
829
00:42:32,553 --> 00:42:34,847
Mitä sinusta putkahtaisi ulos?
830
00:42:35,055 --> 00:42:37,683
Ei mitään. Ne pitävät lihat kurissa.
831
00:42:37,975 --> 00:42:39,434
Lääketieteellisesti?
832
00:42:39,643 --> 00:42:41,854
Ei, vaan...
833
00:42:42,062 --> 00:42:44,690
Ne pitävät paikat paikoillaan.
834
00:42:44,982 --> 00:42:47,943
Kannattaisi tuulettaa välillä.
835
00:42:49,987 --> 00:42:52,114
On hikiset paikat.
- Se tuulettuu hyvin.
836
00:42:52,239 --> 00:42:54,032
Lämpö hohkaa tänne asti.
837
00:42:54,241 --> 00:42:57,286
Leikkaa lisää. Kohdunkaula ei vielä näy.
838
00:42:57,494 --> 00:42:59,872
Leikataan.
- Ei, tämä on tässä.
839
00:43:00,289 --> 00:43:03,834
Sinun vuorosi.
- En kaipaa kohennusta.
840
00:43:04,293 --> 00:43:07,337
Miten niin?
- Seksuaalisuuteni tulee liikkeestä.
841
00:43:08,422 --> 00:43:11,216
Kun kroppa käynnistyy... Näet vielä.
842
00:43:11,466 --> 00:43:13,927
Minä näytän tältä ja sinä tuolta?
843
00:43:14,344 --> 00:43:15,721
Tiedän, se on epistä.
844
00:43:21,226 --> 00:43:22,352
Anna palaa!
845
00:43:25,022 --> 00:43:26,315
Mitä tölläät?
846
00:43:26,565 --> 00:43:29,193
Ystäväsi shortsit panevat punttiin vibaa.
847
00:43:29,401 --> 00:43:32,029
En tarkoittanut sanoa noin roisisti.
848
00:43:32,613 --> 00:43:35,073
Olit oikeassa shortseista. Eteenpäin.
849
00:43:35,449 --> 00:43:37,242
Luoja, mönkään menee.
850
00:43:37,618 --> 00:43:39,870
Kello yksi.
- Menoksi.
851
00:43:40,829 --> 00:43:42,039
Hyvä on.
852
00:43:43,040 --> 00:43:45,167
Mene sekaan.
853
00:43:46,168 --> 00:43:49,213
Miten se onnistuu?
- Perä edellä.
854
00:43:49,463 --> 00:43:51,840
Ala lääppiä ja nappaa puhelin.
855
00:43:52,090 --> 00:43:53,383
Selvä, Pinkki.
856
00:43:53,759 --> 00:43:55,511
Tee pudotustemppu.
- Yritän!
857
00:43:55,636 --> 00:43:58,597
Tee temppu!
- En pysty tästä asennosta.
858
00:44:00,724 --> 00:44:02,684
Ei, ei, ei!
859
00:44:03,393 --> 00:44:05,604
Tulee vielä kerran. Hoida tuo pois.
860
00:44:06,396 --> 00:44:09,024
Selvä. Olet kuin lastenhoitaja.
861
00:44:09,316 --> 00:44:11,109
Otetaas kuva!
862
00:44:11,568 --> 00:44:15,948
Toisiko joku puhelimeni?
- Minä tuon.
863
00:44:16,323 --> 00:44:19,284
Kiitti. Pane pari nappia kiinni, sääntö.
864
00:44:20,077 --> 00:44:21,370
Varjele!
865
00:44:21,703 --> 00:44:22,996
Hoidan oranssin.
866
00:44:23,247 --> 00:44:24,623
Pitää saada vettä.
867
00:44:24,748 --> 00:44:27,835
Lopeta!
- Tapan sinut.
868
00:44:28,210 --> 00:44:29,253
Missä hän on?
869
00:44:29,378 --> 00:44:31,296
Mene sinne.
- Selvä, kerran vielä.
870
00:44:31,421 --> 00:44:34,049
Hoida tuo pois.
- Heitä on ihan liikaa.
871
00:44:34,341 --> 00:44:35,634
Hei.
872
00:44:35,843 --> 00:44:38,804
Tosi oudot muuvit... ja ihanat.
873
00:44:39,012 --> 00:44:41,974
Tosi pehmeä tukka.
- Sampooliike.
874
00:44:42,266 --> 00:44:43,892
Käytä tissejäsi!
875
00:44:44,268 --> 00:44:45,978
Näetkö nämä?
- Jestas.
876
00:44:46,353 --> 00:44:50,149
Näen ja tykkään. Mahtavaa!
877
00:44:52,025 --> 00:44:53,569
Mitäs tämä nyt on?
878
00:44:53,944 --> 00:44:55,654
Mistä on kyse?
879
00:44:57,781 --> 00:45:00,200
Tule lähemmäs. Mahtavaa.
880
00:45:01,118 --> 00:45:02,161
Hei.
- Hei.
881
00:45:02,452 --> 00:45:05,080
Olet eka yli 40-vuotias, joka saa seisomaan.
882
00:45:06,248 --> 00:45:07,374
Kiva.
883
00:45:07,624 --> 00:45:10,419
Tahdotko drinkin?
- Joo.
884
00:45:13,255 --> 00:45:14,882
Ehkä, ehkä.
885
00:45:15,549 --> 00:45:18,594
Vain siksi minua yritetään iskeä.
- Valitan.
886
00:45:18,886 --> 00:45:20,846
Kuumat kissat tulevat tänne.
887
00:45:21,054 --> 00:45:24,349
Minihameet, liikaa meikkiä.
888
00:45:24,725 --> 00:45:27,352
Näyttävät ihan gremlineiltä.
- Inhaa.
889
00:45:27,603 --> 00:45:30,647
Ei saa ruokkia puolenyön jälkeen.
890
00:45:32,316 --> 00:45:33,775
Pane viski.
891
00:45:34,026 --> 00:45:35,652
Huomasin tuon leijonan.
892
00:45:35,861 --> 00:45:37,321
Upea.
- Helvetti!
893
00:45:37,529 --> 00:45:39,990
Kuka panee leijonat perälle?
894
00:45:40,824 --> 00:45:41,909
14 dollaria.
895
00:45:42,034 --> 00:45:43,202
14 dollaria?
896
00:45:44,036 --> 00:45:45,996
Onko se taikaviskiä?
897
00:45:46,205 --> 00:45:49,333
Kuuluuko siihen motskari?
Jeesuksen kenkä?
898
00:45:49,541 --> 00:45:51,835
Voinko istua syliisi?
- Tietysti.
899
00:45:53,170 --> 00:45:55,297
Tämähän etenee hyvin.
- Niinpä.
900
00:45:58,342 --> 00:45:59,676
Se olisi ihanaa!
901
00:45:59,843 --> 00:46:02,012
Meillä on isot vaahtobileet.
902
00:46:04,556 --> 00:46:05,974
Anteeksi.
903
00:46:07,059 --> 00:46:08,977
Pyydän anteeksi.
904
00:46:09,353 --> 00:46:11,313
Juoppomuija. Häivy täältä.
905
00:46:11,522 --> 00:46:14,650
Ei kestä viinaa.
- Anteeksi.
906
00:46:15,400 --> 00:46:17,444
Muru, sinä lähdet nyt.
- Anteeksi.
907
00:46:18,195 --> 00:46:19,863
Olen poni!
- Anteeksi.
908
00:46:20,155 --> 00:46:21,865
Viekää hänet pois täältä.
909
00:46:22,074 --> 00:46:25,369
Huomenna pitäisi ajaa koulubussia.
910
00:46:25,577 --> 00:46:27,496
Mulla on vuoro.
- Mentiin.
911
00:46:27,704 --> 00:46:29,248
Et antanut numeroasi.
912
00:46:29,373 --> 00:46:31,124
Minä etsin sinut.
913
00:46:44,096 --> 00:46:45,389
Aika hyvä, eikö?
914
00:46:45,597 --> 00:46:47,558
Melkoisen mahtavaa.
915
00:46:47,891 --> 00:46:50,394
Tosiaan. Iske siihen.
- Siihen se iski.
916
00:46:50,769 --> 00:46:52,563
Ei, vaan iske siihen.
917
00:46:53,605 --> 00:46:54,898
Älä tee noin.
918
00:46:55,357 --> 00:46:56,984
Teet siitä outoa.
919
00:46:57,192 --> 00:47:00,904
Ihan mahdotonta
olla kimpoilematta sinulle.
920
00:47:03,198 --> 00:47:05,159
Mitä nyt?
- Saatiin seuraa.
921
00:47:06,118 --> 00:47:07,578
Hemmetti.
922
00:47:08,120 --> 00:47:09,496
Karistan heidät.
923
00:47:09,705 --> 00:47:12,166
Ajanko minä?
- Olin kurssini paras kuski.
924
00:47:12,374 --> 00:47:14,668
Luulivat opettajaksi. Olin niin hyvä.
925
00:47:17,671 --> 00:47:18,922
Jehna.
926
00:47:21,258 --> 00:47:24,219
Karista heidät.
- Mitä luulet, että yritän?
927
00:47:27,514 --> 00:47:29,308
Lopeta! Homma hallussa.
928
00:47:32,227 --> 00:47:33,395
Pidä kiinni.
929
00:47:46,450 --> 00:47:48,744
Noin karistetaan seuraajat.
930
00:47:49,161 --> 00:47:51,455
Hyvää työtä. Olen yllättynyt.
931
00:47:53,040 --> 00:47:54,541
Ystävämme palasivat.
932
00:47:54,666 --> 00:47:56,293
Minä hoidan tämän.
933
00:47:56,502 --> 00:47:59,087
Mitä sinä teet?
- Näytän karistamisen mallia.
934
00:47:59,338 --> 00:48:00,547
Varo!
935
00:48:04,259 --> 00:48:06,553
FBI, pudottakaa aseenne! Luoja.
936
00:48:06,803 --> 00:48:08,680
Mikä piru tuo on?
- En tiedä.
937
00:48:08,931 --> 00:48:10,891
Erikoisagentti Garrett, DEA. Pudota ase.
938
00:48:11,016 --> 00:48:12,976
Ihan totta, mikä piru sinä olet?
939
00:48:13,101 --> 00:48:15,479
Oletko kuuro? Sanoin, että olen DEA:sta.
940
00:48:15,604 --> 00:48:16,980
Laskekaa aseenne!
941
00:48:17,356 --> 00:48:18,398
Heti!
942
00:48:18,982 --> 00:48:20,108
Hemmetti.
943
00:48:21,527 --> 00:48:23,237
Olen pahoillani aiemmasta.
944
00:48:23,821 --> 00:48:25,572
Luulin, että olet tappaja.
945
00:48:25,906 --> 00:48:29,117
Koska sinulla on ase.
- Ja näytät ilkeältä.
946
00:48:29,368 --> 00:48:32,579
Jep, olen albiino. Näytän pahikselta.
947
00:48:32,788 --> 00:48:34,998
Emme tarkoittaneet sitä...
- Kylläpäs.
948
00:48:35,207 --> 00:48:37,918
Olen DEA:sta. Kuulkaas nyt.
949
00:48:38,126 --> 00:48:39,753
Olemme kytänneet klubia 2 kk, -
950
00:48:39,878 --> 00:48:41,338
sitten te ilmestytte -
951
00:48:41,463 --> 00:48:44,091
ja olette tyriä kaiken kuin amatöörit.
952
00:48:44,299 --> 00:48:46,510
Et taida tietää, kenelle puhut.
953
00:48:46,635 --> 00:48:47,845
FBI:n agentti Sarah Ashburn.
954
00:48:47,970 --> 00:48:50,722
Ansiosi ovat varmasti vaikuttavat, -
955
00:48:50,848 --> 00:48:52,850
kuten on pukeutumistyylisikin.
956
00:48:53,058 --> 00:48:56,353
Seksipöksyt.
Aja ensi kerralla karvat ylempää.
957
00:48:56,562 --> 00:48:59,189
Annatko tuolla naamalla kauneusvinkkejä?
958
00:48:59,398 --> 00:49:04,111
Uranaiset ovat minun puolestani ihan ok.
959
00:49:04,486 --> 00:49:07,364
Mutta kaikella kunnioituksella -
960
00:49:07,573 --> 00:49:10,033
tunteet ottavat teistä ylivallan, -
961
00:49:10,242 --> 00:49:12,703
hormonit riehuvat rättipäivien aikaan.
962
00:49:12,911 --> 00:49:16,039
Sitten lirkutatte konnalle
hänen sohvallaan.
963
00:49:16,290 --> 00:49:20,419
Onko vaimosi jauhosäkki, jossa on reikä?
964
00:49:20,627 --> 00:49:22,212
Kuules, muikki.
965
00:49:22,421 --> 00:49:24,965
Me on kytätty autossa kaksi kuukautta.
966
00:49:25,174 --> 00:49:27,801
Emme anna teidän viedä kunniaa.
967
00:49:28,010 --> 00:49:30,470
En tahdo nähdä teitä lähelläkään juttua.
968
00:49:30,679 --> 00:49:32,472
Meillä on vasikoita kaikkialla!
969
00:49:32,598 --> 00:49:35,601
Samoin seurantaa. Teidän on turha tulla -
970
00:49:35,809 --> 00:49:38,187
riehumaan estrogeeneissänne -
971
00:49:38,395 --> 00:49:41,773
ja tyrimään kaiken toheloinnillanne!
972
00:49:41,982 --> 00:49:44,526
Me kaksi napataan nämä tyypit.
973
00:49:45,777 --> 00:49:47,362
Vedä viikseen, kalkkipalli!
974
00:49:47,488 --> 00:49:49,531
En edes synttäripäivänäsi, muru.
975
00:49:50,616 --> 00:49:52,075
Antaa heittää vaan.
976
00:49:53,285 --> 00:49:54,578
Tämä ei ole ohi.
977
00:49:56,371 --> 00:49:59,917
Naiset muuten syntyvät säärikarvoissa.
978
00:50:05,297 --> 00:50:07,758
Ei tarvitse pysähtyä.
- Mitä sinä teet?
979
00:50:13,138 --> 00:50:15,140
Tahdotko kertoa, mikä mätti?
980
00:50:15,265 --> 00:50:16,266
Ei mikään.
981
00:50:16,391 --> 00:50:18,435
Näin ilmeesi, kun katsoit kuvaa.
982
00:50:18,977 --> 00:50:22,523
Näit jonkun tutun. Kenties veljesi?
983
00:50:23,315 --> 00:50:26,109
Et lukenut tuota naamaltani.
984
00:50:26,485 --> 00:50:29,029
Luit tietoni. Mikä mulkero!
985
00:50:29,238 --> 00:50:32,366
Luin, mutta työni on tietää kaikki, -
986
00:50:32,491 --> 00:50:33,617
myös työparistani.
987
00:50:33,742 --> 00:50:35,035
En tykkää tuosta.
988
00:50:35,160 --> 00:50:37,204
Jututetaan häntä huomenna.
989
00:50:38,080 --> 00:50:39,540
Missä hän on?
990
00:50:39,832 --> 00:50:41,583
Varmaan vanhempieni luona.
991
00:50:41,750 --> 00:50:43,710
Mennään sitten vanhempiesi luo.
992
00:50:44,086 --> 00:50:46,296
En voi mennä heidän luokseen.
993
00:50:46,630 --> 00:50:49,550
Miksi?
- Toimitin veljeni linnaan.
994
00:50:52,135 --> 00:50:53,470
Ei mennä sitten.
995
00:50:55,264 --> 00:50:57,224
En tehnyt sitä mielelläni.
996
00:50:57,516 --> 00:51:00,143
Hän ajautui vääriin piireihin.
997
00:51:00,519 --> 00:51:01,979
Sitten hän alkoi...
998
00:51:02,479 --> 00:51:05,440
Käyttää kamaa. Hänet piti saada pois.
999
00:51:06,191 --> 00:51:08,986
Ironista kyllä moni retkahtaa huumeisiin -
1000
00:51:09,194 --> 00:51:11,738
vankilassa ollessaan. Varmaankin -
1001
00:51:11,989 --> 00:51:15,117
80% - 85% vangeista kaipaa vieroitusta.
1002
00:51:16,368 --> 00:51:18,579
Vihaan sinua.
- Tiedän. Anteeksi.
1003
00:51:18,871 --> 00:51:21,915
Mutta piti vielä sanomani...
1004
00:51:25,794 --> 00:51:27,838
Mikset voi vain olla hiljaa?
1005
00:52:11,006 --> 00:52:12,132
Mitä veetä?
1006
00:52:12,508 --> 00:52:14,301
Nämä ovat kangasta. Kivat.
1007
00:52:14,510 --> 00:52:16,261
Olisin voinut ampua sinut.
1008
00:52:16,386 --> 00:52:19,014
Anteeksi. Etkö pidä urkkijoista?
1009
00:52:19,223 --> 00:52:23,685
Vilkaisin vain tietojasi.
Sinä murtauduit tänne.
1010
00:52:24,019 --> 00:52:26,146
Minäkin tahdon tuntea työkaverini.
1011
00:52:26,313 --> 00:52:30,275
Outoa, että otat pokaalit mukaan matkalle.
1012
00:52:30,484 --> 00:52:32,027
Olet käsittänyt väärin.
1013
00:52:32,152 --> 00:52:34,446
Sain siirron tänne.
1014
00:52:34,571 --> 00:52:35,906
Tässä on koko omaisuuteni.
1015
00:52:36,031 --> 00:52:39,535
Neljä laatikonrähjää? Koko elämäsi?
1016
00:52:39,868 --> 00:52:41,078
Niin.
1017
00:52:41,912 --> 00:52:44,706
Ei paljon pahenisi, vaikka -
1018
00:52:44,915 --> 00:52:48,126
vetäisit kamoja perässäsi roskapussissa.
1019
00:52:48,502 --> 00:52:51,338
Itse käytät suodatinpusseja vessapaperina.
1020
00:52:51,547 --> 00:52:53,507
Ne vain ovat monikäyttöisiä.
1021
00:52:53,715 --> 00:52:55,175
Ei siihen käyttöön.
1022
00:52:55,384 --> 00:52:58,178
Hienohelma. Se näkyy tästä.
1023
00:52:58,554 --> 00:53:00,556
Olit makee tyyppi lukiossa.
1024
00:53:00,764 --> 00:53:03,183
Niin olin. Mutta mitä...
1025
00:53:03,392 --> 00:53:04,685
Etpäs ollut.
1026
00:53:05,018 --> 00:53:07,146
Tuo tyttö ei ole makee.
1027
00:53:07,354 --> 00:53:09,648
Ja sinulla on vain kaksi nimmaria, -
1028
00:53:09,857 --> 00:53:11,316
molemmat maikoilta.
1029
00:53:11,567 --> 00:53:15,237
Rouva Burke: "Hyvää kesää."
Tosi tunteikasta.
1030
00:53:15,737 --> 00:53:17,573
Tämä on suosikkini.
1031
00:53:18,574 --> 00:53:20,200
"Kyllä se siitä."
1032
00:53:20,576 --> 00:53:21,869
Selvä.
1033
00:53:22,411 --> 00:53:24,079
Nyt ollaan sujut.
1034
00:53:24,955 --> 00:53:26,123
Hyvä on.
1035
00:53:26,248 --> 00:53:27,624
Sinulla on kissa.
1036
00:53:29,418 --> 00:53:30,627
Jep.
1037
00:53:31,086 --> 00:53:34,673
Onko se täällä? Tykkään silitellä.
1038
00:53:35,215 --> 00:53:38,552
Se karkasi ollessani New Yorkissa.
1039
00:53:43,390 --> 00:53:45,559
Sellainen syö naista.
1040
00:53:45,976 --> 00:53:48,395
Se oli menetys.
1041
00:53:48,979 --> 00:53:53,775
Kissa näki elämäsi: "Kiitti mulle riitti, -
1042
00:53:54,651 --> 00:53:56,445
mä häippäsen!"
1043
00:53:57,279 --> 00:53:59,907
Taidan surra sitä edelleen.
1044
00:54:00,949 --> 00:54:04,036
Se viirukissa on todellinen mulkero.
1045
00:54:04,286 --> 00:54:05,579
Haist vidu!
1046
00:54:05,829 --> 00:54:09,583
En muuta sille katille sano. Jumalavita.
1047
00:54:14,922 --> 00:54:17,382
On sinua paskalla elämällä siunattu.
1048
00:54:17,758 --> 00:54:19,551
Edes kissa ei pysy luonasi.
1049
00:54:19,676 --> 00:54:21,303
Se sattuu pikkuisen.
1050
00:54:21,595 --> 00:54:23,430
Suru on sellaista.
- Ei suru.
1051
00:54:23,764 --> 00:54:26,099
Vaan tuo takominen.
1052
00:54:26,808 --> 00:54:28,602
Älä ole ääliö.
1053
00:54:28,852 --> 00:54:30,312
Kiitos sympatiasta.
1054
00:54:30,437 --> 00:54:32,773
Aletaan painua, jooko?
1055
00:54:33,148 --> 00:54:34,691
Pitää vaihtaa vaatteet.
1056
00:54:34,817 --> 00:54:36,735
Mitä vikaa jakkupuvussasi on?
1057
00:54:37,152 --> 00:54:38,904
Se on pyjama.
1058
00:54:39,279 --> 00:54:43,450
Enpä tajunnutkaan, että nukut smokissa.
1059
00:54:43,867 --> 00:54:45,369
Hae silinterisi.
1060
00:55:00,676 --> 00:55:02,803
TERVETULOA KOTllN, JASON
1061
00:55:05,222 --> 00:55:08,642
Täällä pitäisi olla ihmisiksi!
1062
00:55:08,976 --> 00:55:12,437
Käyttäydy nyt kerrankin kuin äiti.
1063
00:55:12,896 --> 00:55:14,815
Tosi kiva. Tuo mulkero!
1064
00:55:15,190 --> 00:55:17,526
Ottakaa iisisti. Terve, faija.
1065
00:55:17,901 --> 00:55:19,153
Hei, muruseni.
1066
00:55:19,361 --> 00:55:21,321
Kappas vain, kukas se siinä!
1067
00:55:21,530 --> 00:55:24,491
Juudas, tulitko pidättämään
jonkun meistä?
1068
00:55:24,700 --> 00:55:27,828
Mutsi heitti kokistölkin roskikseen.
1069
00:55:28,036 --> 00:55:29,496
Eikä kierrättänyt!
1070
00:55:29,705 --> 00:55:32,958
Faija imuttaa kuvaa naapurin kaapelista.
1071
00:55:33,208 --> 00:55:35,669
Mark.
- Pitäisikö ottaa sormenjäljet?
1072
00:55:35,878 --> 00:55:37,838
Voisit saada natsat!
1073
00:55:38,046 --> 00:55:41,675
Montako biisiä olet ladannut netistä? 5000?
1074
00:55:41,967 --> 00:55:43,677
10 - 20 tuhatta.
- 20 tuhatta!
1075
00:55:43,802 --> 00:55:45,846
Mikey pölli tietsikan töistä.
1076
00:55:46,054 --> 00:55:48,682
Olin töissä 6 viikkoa. Ansaitsin sen.
1077
00:55:48,891 --> 00:55:50,851
Ilman vakuutuksia. Ihan oikein.
1078
00:55:51,059 --> 00:55:53,437
Sinä kutsut erikoisjoukot paikalle.
1079
00:55:53,645 --> 00:55:55,856
Olisi syytä, kamalia esimerkkejä.
1080
00:55:56,064 --> 00:55:58,025
Tässä tulevat nugetit!
1081
00:55:58,233 --> 00:55:59,443
Nyt se alkaa.
1082
00:56:01,487 --> 00:56:05,532
Millainen elukka heittää veljensä linnaan?
1083
00:56:05,908 --> 00:56:07,951
Tuollainen elukka.
- Ole hiljaa.
1084
00:56:08,160 --> 00:56:09,786
Estin häntä tappamasta itseään.
1085
00:56:09,912 --> 00:56:11,455
Sain hänet pois kadulta.
1086
00:56:11,580 --> 00:56:12,789
Toisin kuin te!
1087
00:56:12,915 --> 00:56:15,250
Sukulaisia ei pidä ikinä pidättää.
1088
00:56:15,501 --> 00:56:17,294
Kuka piru sinä olet?
- Gina!
1089
00:56:17,503 --> 00:56:19,379
Kuristan Ginan ruokapöytään.
1090
00:56:19,505 --> 00:56:21,882
Hän on bestikseni. Kurista minut ensin.
1091
00:56:22,090 --> 00:56:25,594
Kuka sinä olet? Tapan teidät molemmat.
1092
00:56:26,094 --> 00:56:28,430
Rauhoittukaa. Shannon on oikeassa.
1093
00:56:28,639 --> 00:56:31,225
Tuon on turha
työntää nokkaansa perheasiaan.
1094
00:56:31,433 --> 00:56:33,685
"Tuon?" Miksi puhut tyttöystävästäni noin?
1095
00:56:33,811 --> 00:56:35,896
Hän tuli lökäreissä ruokapöytään!
1096
00:56:36,021 --> 00:56:38,732
Ei edes lue "Tästä sisään" persauksissa.
1097
00:56:39,024 --> 00:56:42,152
Perse näkyy.
- Ja tissit tunkevat pöytään.
1098
00:56:45,614 --> 00:56:47,032
Tervetuloa kotiin.
1099
00:56:48,158 --> 00:56:50,494
Tulitko pidättämään?
- Toivottavasti en.
1100
00:56:51,495 --> 00:56:54,289
Myytkö Raamattuja?
- Hän on Ashburn.
1101
00:56:54,706 --> 00:56:55,833
Mennään.
1102
00:56:56,208 --> 00:56:57,668
Meidän pitää puhua.
1103
00:56:58,710 --> 00:57:00,003
Istumaan.
1104
00:57:13,559 --> 00:57:15,936
Poikkeuksellisen hieno -
1105
00:57:16,895 --> 00:57:18,939
Jeesus urheilee -maalaus.
1106
00:57:19,189 --> 00:57:20,524
Oikein hieno.
1107
00:57:22,734 --> 00:57:23,735
Mitä teit Ekko-klubilla?
1108
00:57:23,902 --> 00:57:26,238
Oletko äitini? Miten tiesit siitä?
1109
00:57:26,363 --> 00:57:29,950
Tiedän kaiken.
Oletko heti niiden hommissa?
1110
00:57:30,159 --> 00:57:32,452
Julian kutsui minut sinne, -
1111
00:57:32,578 --> 00:57:34,246
koska tahtoo värvätä minut.
1112
00:57:34,371 --> 00:57:36,832
Sanoin hommaavani rehellistä työtä.
1113
00:57:37,040 --> 00:57:40,335
Kaikki on hyvin. Erosimme ystävinä.
1114
00:57:41,170 --> 00:57:42,880
Oletko nakki?
- Anteeksi?
1115
00:57:43,172 --> 00:57:45,132
Oletko nakki?
- Nakki?
1116
00:57:45,507 --> 00:57:48,135
Mikä se on?
- Nakki.
1117
00:57:48,510 --> 00:57:51,138
Puhunko japania?
- Kuuntele häntä.
1118
00:57:51,388 --> 00:57:52,848
Tavaan sen sinulle.
1119
00:57:53,098 --> 00:57:54,725
Oletko sinä -
1120
00:57:55,100 --> 00:57:57,060
vai etkö ole -
1121
00:57:58,228 --> 00:58:00,022
hemmetin nakki!
1122
00:58:00,689 --> 00:58:04,485
Johnny Depp 21 Jump Streetissä.
- Narkki!
1123
00:58:04,860 --> 00:58:07,237
Niin, nakki! Mitä minä sanoin?
1124
00:58:07,446 --> 00:58:10,991
R ei kuulunut. Kuulin, että nakki.
1125
00:58:11,200 --> 00:58:13,660
Hän sanoi nakki.
- Nakkihan minä sanoin.
1126
00:58:13,869 --> 00:58:16,246
Miksi flanellipaita? Ulkona on kuuma.
1127
00:58:16,455 --> 00:58:18,916
On pientä flunssaa. Ei mitään.
1128
00:58:19,166 --> 00:58:21,293
Murranko peukalosi?
- Älä.
1129
00:58:21,502 --> 00:58:22,711
Armoa, armoa.
1130
00:58:23,045 --> 00:58:24,588
Suorista käsivartesi.
1131
00:58:24,713 --> 00:58:28,008
Näyttää pahemmalta kuin on. Se Julian -
1132
00:58:28,217 --> 00:58:29,927
tahtoo pitää minut töissä.
1133
00:58:30,052 --> 00:58:32,846
Mistä löydän Julianin?
- Pysy erossa tästä.
1134
00:58:33,055 --> 00:58:36,099
Ne hullut silpovat tai ampuvat sinut.
1135
00:58:36,391 --> 00:58:38,185
Kerro kaikki, mitä tiedät.
1136
00:58:38,393 --> 00:58:39,728
En tiedä mitään.
1137
00:58:42,481 --> 00:58:44,441
Okei. Sal Natale.
1138
00:58:44,900 --> 00:58:47,027
Tiedätkö Sal Natalen?
1139
00:58:47,402 --> 00:58:48,445
Tietysti.
1140
00:58:48,654 --> 00:58:52,157
Hän aikoi pölliä lastin. Hänet ammuttiin.
1141
00:58:52,366 --> 00:58:54,910
Hän on peräkontissa Charlesin sillan alla.
1142
00:58:55,118 --> 00:58:56,203
Pysy tässä talossa.
1143
00:58:56,328 --> 00:58:58,789
Jos et, murjon sinut pahemmin kuin ne.
1144
00:58:58,997 --> 00:59:00,624
Mikä olet? Mitä teet täällä?
1145
00:59:00,749 --> 00:59:02,876
Olen FBI:n erikoisagentti.
1146
00:59:03,168 --> 00:59:04,711
Erikoinen. Vajakkiko?
1147
00:59:05,170 --> 00:59:07,297
Sitä sanaa ei käytetä. Erityistapaus.
1148
00:59:07,422 --> 00:59:10,050
ÄO:ni on hyvin korkea.
1149
00:59:10,384 --> 00:59:12,010
Oletko poika vai tyttö?
1150
00:59:12,135 --> 00:59:13,595
Aiheellinen kysymys.
1151
00:59:13,720 --> 00:59:15,097
Olen naispuolinen.
1152
00:59:15,597 --> 00:59:16,640
Älä hitossa.
1153
00:59:16,765 --> 00:59:17,975
Aito nainen!
1154
00:59:18,225 --> 00:59:20,352
Syntyjäsi? Ei operoitu?
1155
00:59:21,770 --> 00:59:23,063
Syntymästä asti.
1156
00:59:23,188 --> 00:59:25,232
Miten ajat parran noin tarkasti?
1157
00:59:25,357 --> 00:59:27,401
Minun pitää nyt mennä...
1158
00:59:27,651 --> 00:59:29,403
Oli kiva tavata.
- Kiitos.
1159
00:59:29,945 --> 00:59:31,780
Jep, Sal Natalehan se.
1160
00:59:32,072 --> 00:59:35,450
Luoti päähän. Harvinaisen siistiä heille.
1161
00:59:35,784 --> 00:59:37,494
Kieli on leikattu irti.
1162
00:59:37,744 --> 00:59:40,289
Niinpä. He haluavat lähettää viestin.
1163
00:59:40,664 --> 00:59:44,126
Löytyikö kieltä?
- Toki. Peräaukosta.
1164
00:59:44,418 --> 00:59:46,044
Outo viesti.
1165
00:59:46,253 --> 00:59:48,213
Kielen pää pilkotti aukosta.
1166
00:59:48,422 --> 00:59:51,717
Kuin peppu olisi näyttänyt kieltä poliisille.
1167
00:59:52,009 --> 00:59:54,636
Oliko pakaroissa mulkosilmiä?
1168
00:59:54,845 --> 00:59:56,054
Ei.
1169
00:59:56,346 --> 01:00:00,309
Hukattu tilaisuus. Olisi ollut hyvä vitsi.
1170
01:00:00,684 --> 01:00:04,813
Ehkä he vain höntsäilivät kieli poskessa.
1171
01:00:07,441 --> 01:00:09,109
Älä lauo tuollaisia.
1172
01:00:10,652 --> 01:00:12,446
Missä hänen tavaransa ovat?
1173
01:00:14,156 --> 01:00:18,327
Onko surmapaikasta mitään viitteitä?
1174
01:00:18,660 --> 01:00:22,206
Jos jokin vinkki on, löydän sen kyllä.
1175
01:00:27,586 --> 01:00:28,962
Onko se kokkelia?
1176
01:00:29,171 --> 01:00:31,548
Ei. Pikemminkin pinnoitetta.
1177
01:00:31,757 --> 01:00:34,134
Samaa on löytynyt
kaikkien uhrien kengistä.
1178
01:00:34,259 --> 01:00:36,803
Kaikilla oli...
- Epoksipinnoitetta. Eikö?
1179
01:00:37,012 --> 01:00:38,222
Aivan.
1180
01:00:38,931 --> 01:00:41,683
Näytteiden koostumus oli sama. Eli...
1181
01:00:42,017 --> 01:00:43,435
Heidät on tapettu samassa paikassa.
1182
01:00:43,560 --> 01:00:44,561
Täsmälleen.
1183
01:00:44,686 --> 01:00:45,979
Tarkistin asian.
1184
01:00:46,188 --> 01:00:48,106
Kolmessa paikassa on sitä jauhetta.
1185
01:00:48,232 --> 01:00:50,192
Maalitehdas!
- Jep.
1186
01:00:50,692 --> 01:00:52,319
Se on selviö.
- No...
1187
01:00:52,694 --> 01:00:53,987
Katsokaas tätä.
1188
01:00:55,364 --> 01:00:57,324
Tämä on aivan keskellä...
1189
01:00:57,533 --> 01:00:59,993
Ruumiiden löytöpaikkoja!
1190
01:01:00,452 --> 01:01:02,246
Aivan!
- Sitä epäilinkin.
1191
01:01:02,454 --> 01:01:05,165
Tämän omisti aikanaan Lief Sa...
1192
01:01:05,374 --> 01:01:07,125
Sambertineson?
- Sagglemint?
1193
01:01:08,085 --> 01:01:09,419
Samber?
- Vanha Sagglemint.
1194
01:01:09,545 --> 01:01:10,671
Santino.
1195
01:01:10,879 --> 01:01:12,840
Santino!
- Santino.
1196
01:01:13,590 --> 01:01:15,425
Onko se lyhenne Sagglemintista?
1197
01:01:15,551 --> 01:01:17,678
Anna tehtaan osoite heti.
1198
01:01:17,886 --> 01:01:19,304
Anteeksi, Ashburn?
1199
01:01:19,721 --> 01:01:21,139
Pyytäisin, että...
1200
01:01:21,265 --> 01:01:22,724
Tosi noloa.
1201
01:01:23,058 --> 01:01:25,519
Ei pahalla, mutta en koskaan -
1202
01:01:25,727 --> 01:01:28,063
tapaile työtovereita, joten kiitos.
1203
01:01:28,272 --> 01:01:31,066
Pyytäisin, ettet puhuisi minulle noin tylysti.
1204
01:01:31,775 --> 01:01:33,861
Ilman muuta.
1205
01:01:34,111 --> 01:01:35,737
Vähän eri asia.
1206
01:01:35,946 --> 01:01:38,907
Miksi puhuisin?
- Niinpä.
1207
01:01:39,283 --> 01:01:41,034
Lähdetään maalitehtaalle.
1208
01:01:41,243 --> 01:01:44,204
Homma selvä? Tämä meni tosi noloksi.
1209
01:01:44,413 --> 01:01:46,415
Eipäs. Kaikki hyvin, eikö?
1210
01:01:47,291 --> 01:01:49,376
Tosi hyvin.
- Kaikki kunnossa.
1211
01:01:49,585 --> 01:01:52,045
En tahdo pahaa...
- Kaikki hyvin.
1212
01:01:52,254 --> 01:01:53,797
Lähdetään maalitehtaalle.
1213
01:01:53,922 --> 01:01:56,341
Hän ei tapaile työkavereita. Levitä sanaa.
1214
01:01:56,466 --> 01:01:57,467
Ole hiljaa.
1215
01:02:28,624 --> 01:02:30,083
Mitä sinä huidot?
1216
01:02:31,502 --> 01:02:32,711
Lopeta.
1217
01:02:32,836 --> 01:02:35,422
Suojaa ja mene oikeaan.
- No, sano se.
1218
01:02:35,672 --> 01:02:37,591
Tekisi mieli ampua sinut.
1219
01:02:40,636 --> 01:02:44,598
Mikä on? Sinun piti pysyä poissa.
1220
01:02:44,932 --> 01:02:49,561
Oletko kuuro? Etkö ymmärrä puhetta?
1221
01:02:50,479 --> 01:02:52,314
Sinulle täytyy tehdä jotain.
1222
01:02:53,190 --> 01:02:55,150
Julian, olen pahoillani.
1223
01:02:55,526 --> 01:02:57,486
Myyn kamaanne. Teen mitä vain.
1224
01:02:58,028 --> 01:03:01,573
Yritän tienata vähän ekstraa. Mitä pahaa?
1225
01:03:01,865 --> 01:03:03,826
Rauhoitu. Ymmärrän kyllä.
1226
01:03:04,034 --> 01:03:05,994
Kiitos.
- En ammu sinua.
1227
01:03:06,203 --> 01:03:08,163
Hyvä juttu. Kiitos.
1228
01:03:08,372 --> 01:03:10,165
Hän ampuu.
- Hetkinen!
1229
01:03:11,291 --> 01:03:12,334
Helvetti!
1230
01:03:12,543 --> 01:03:16,338
Jos napataan Julian, myös Larkin narahtaa.
1231
01:03:16,672 --> 01:03:19,299
Kaksi kahta vastaan. Hyvä.
- Kutsun apuja.
1232
01:03:19,716 --> 01:03:21,176
Ne ovat jo täällä.
1233
01:03:22,177 --> 01:03:23,679
Ai hei!
1234
01:03:24,054 --> 01:03:27,099
Etsin sinua. Unohdin ottaa numerosi.
1235
01:03:27,307 --> 01:03:30,602
Kiva. Se on 1-800-PyssytTänneHeti.
1236
01:03:31,520 --> 01:03:35,023
Siinä on liikaa numeroita.
1237
01:03:36,984 --> 01:03:39,027
Tapasin nämä tunarit klubilla.
1238
01:03:39,403 --> 01:03:41,029
Nyt he ovat täällä.
1239
01:03:41,238 --> 01:03:44,533
Olisiko sinut mikitetty?
- Älä viitsi.
1240
01:03:47,369 --> 01:03:48,662
Mitä helvettiä?
1241
01:03:53,000 --> 01:03:54,376
Timmit mimmit?
1242
01:03:54,543 --> 01:03:56,753
Tämä valo vanhentaa teitä entisestään.
1243
01:03:56,879 --> 01:03:58,255
Älä nyt.
- Haista vittu.
1244
01:03:58,380 --> 01:04:01,550
Haista itse!
1245
01:04:01,842 --> 01:04:05,137
Miksi? Koska aion panna haisemaan.
1246
01:04:08,765 --> 01:04:09,808
Nosta se.
1247
01:04:11,268 --> 01:04:13,729
Anna syy ampua päin pläsiä.
1248
01:04:19,318 --> 01:04:20,486
Kauanko tämä vie?
1249
01:04:20,611 --> 01:04:23,864
Ehkä 12 tuntia. Pitää selvittää motivaatiot.
1250
01:04:24,072 --> 01:04:25,824
Hakataan se puhelinluettelolla.
1251
01:04:25,949 --> 01:04:27,701
Kaikista syistä ei.
1252
01:04:27,910 --> 01:04:32,372
Malttia. Sinun on säilytettävä malttisi.
1253
01:04:32,623 --> 01:04:35,167
Ja sinun on hävitettävä tämä typerä solki.
1254
01:04:35,292 --> 01:04:36,919
Unohda se.
1255
01:04:37,127 --> 01:04:39,087
Miksi? Sinullakin on.
1256
01:04:39,213 --> 01:04:41,173
Pään päällä, kuten normaaleilla.
1257
01:04:41,298 --> 01:04:43,258
Mitä väliä?
- Eteenpäin.
1258
01:04:43,550 --> 01:04:46,261
Jos tulet sinne,
voit pilata kontaktini häneen.
1259
01:04:46,386 --> 01:04:48,847
Usko minua nyt tässä asiassa.
1260
01:04:49,056 --> 01:04:51,183
Ymmärrätkö, miten tärkeää tämä on?
1261
01:04:51,975 --> 01:04:53,268
Ymmärrän.
1262
01:04:53,644 --> 01:04:55,229
Ja olet kärsivällinen?
1263
01:04:55,813 --> 01:04:57,105
Olen.
1264
01:04:57,815 --> 01:04:59,274
Hyvä on.
1265
01:05:03,654 --> 01:05:04,947
Hei.
1266
01:05:06,073 --> 01:05:07,115
Otatko kahvia?
1267
01:05:07,241 --> 01:05:10,035
Taidan juoda vähän liikaa kahvia.
1268
01:05:11,495 --> 01:05:14,414
Missä Larkin on?
- Meni 10 sekuntia.
1269
01:05:14,832 --> 01:05:15,958
Mikä naurattaa?
1270
01:05:16,083 --> 01:05:18,210
Luulette saavanne minut puhumaan.
1271
01:05:18,335 --> 01:05:20,295
Puhut paraikaa, nuija.
1272
01:05:20,504 --> 01:05:22,214
Näytät keittomainoksen kakaralta, -
1273
01:05:22,339 --> 01:05:24,049
joka sortui isona soppaan.
1274
01:05:24,174 --> 01:05:27,302
Teräviä piikkejä. Olet nero.
1275
01:05:27,678 --> 01:05:30,931
Käskin odottaa.
- Häntä pitää kovistella.
1276
01:05:31,140 --> 01:05:33,934
Eikö tuo ole sitä?
- Ei, hyvä ja paha poliisi.
1277
01:05:34,143 --> 01:05:36,436
Kuuluu tänne asti.
- Turpa kiinni.
1278
01:05:38,939 --> 01:05:41,233
Älä vain tee mitään hullua.
1279
01:05:41,441 --> 01:05:43,068
En tee mitään hullua.
1280
01:05:43,360 --> 01:05:46,655
Mitä hullua poliisi nyt voisi tehdä?
1281
01:05:46,947 --> 01:05:48,490
Ammunko sinua kikkeliin?
1282
01:05:48,615 --> 01:05:51,243
Lupasit. Tuo on ehdottomasti kielletty.
1283
01:05:51,368 --> 01:05:52,494
Kielletty!
1284
01:05:52,619 --> 01:05:54,413
Käänny. Teen valheenpaljastuskokeen.
1285
01:05:54,538 --> 01:05:56,165
Pane ase pois.
- Ympäri.
1286
01:05:56,373 --> 01:05:58,750
Ei hän uskalla tehdä mitään.
1287
01:05:58,959 --> 01:06:03,505
Niinkö? Sen kuin panet jalkovälisi peliin.
1288
01:06:03,714 --> 01:06:05,799
Mene nurkkaan.
- Olen jo.
1289
01:06:06,133 --> 01:06:08,594
Nyt pelataan pikku peliä.
1290
01:06:08,802 --> 01:06:10,262
Otan panokset pois.
1291
01:06:10,888 --> 01:06:13,015
Paitsi yhden. Se on lempparini.
1292
01:06:13,223 --> 01:06:14,349
Panen sen takaisin.
1293
01:06:14,475 --> 01:06:16,477
Sitten kerrot, missä Larkin on.
1294
01:06:16,643 --> 01:06:20,606
Ja milloin ja mihin se lasti tulee.
1295
01:06:21,398 --> 01:06:22,524
Nyt heti.
1296
01:06:24,401 --> 01:06:26,361
Tapan sinut ja teidät kaikki.
1297
01:06:27,738 --> 01:06:29,448
Väärä vastaus.
1298
01:06:29,656 --> 01:06:32,618
Ota tuolta ase pois!
- Alkoiko pelottaa?
1299
01:06:32,826 --> 01:06:34,786
Milloin lasti tulee?
- En tiedä.
1300
01:06:35,746 --> 01:06:38,207
Hyvä on! Yksi lasti tulee keskiviikkona.
1301
01:06:38,332 --> 01:06:40,209
Minne?
- En tiedä.
1302
01:06:40,417 --> 01:06:43,212
Vannon! En tiedä!
- Sano se paikka.
1303
01:06:43,420 --> 01:06:44,963
Älä ammu minua munille!
1304
01:06:45,088 --> 01:06:47,132
Tiedän vain päivän. Neljä laukausta!
1305
01:06:47,257 --> 01:06:49,051
Älä ammu enää!
1306
01:06:49,259 --> 01:06:52,554
Kerro paikka!
- En tiedä. Älä ammu munille.
1307
01:06:52,846 --> 01:06:54,473
Riittää! Lopettakaa!
1308
01:06:54,681 --> 01:06:56,475
Pidätittekö Julianin ja LeSoiren?
1309
01:06:56,600 --> 01:06:58,477
Oletteko hulluja?
- Ei järin fiksua.
1310
01:06:58,602 --> 01:07:00,312
Ei siis saisi pidättää tappajia, -
1311
01:07:00,437 --> 01:07:02,397
jotka uhkaavat omaa henkeä?
1312
01:07:02,940 --> 01:07:05,067
Olisiko pitänyt jättää vapaaksi?
1313
01:07:05,275 --> 01:07:07,236
Ette olisi saaneet mennä sinne!
1314
01:07:07,444 --> 01:07:09,404
Larkin on iso kala, eivät nuo.
1315
01:07:09,613 --> 01:07:13,033
Nyt ei ikinä saada...
- Kuulemme kyllä.
1316
01:07:13,242 --> 01:07:16,078
Koiratkin kuulevat.
- Tietysti kuulevat.
1317
01:07:16,411 --> 01:07:19,081
Kaikki hyvin? Näytät kalpealta.
1318
01:07:19,289 --> 01:07:20,749
Se on geneettistä!
1319
01:07:21,083 --> 01:07:22,334
Ashburn, tule tänne.
1320
01:07:22,459 --> 01:07:23,836
Helvetin jääpuikko.
1321
01:07:23,961 --> 01:07:27,548
Hyvä vitsi. Kylmä ja valkoinen.
1322
01:07:29,132 --> 01:07:31,510
Saisimmeko olla kahden?
1323
01:07:32,719 --> 01:07:33,762
Ei hätää.
1324
01:07:34,763 --> 01:07:36,890
Hyvä on, odotan tuolla.
1325
01:07:37,766 --> 01:07:39,059
Ihan lähellä.
1326
01:07:39,601 --> 01:07:40,644
Kiitos.
1327
01:07:40,769 --> 01:07:44,273
Mikset ilmoittanut Julianin löytymisestä?
1328
01:07:44,481 --> 01:07:46,108
Tieto oli vahvistamaton.
1329
01:07:46,275 --> 01:07:48,277
Halusin ensin varmistaa asian.
1330
01:07:48,610 --> 01:07:50,904
Ota nyt hetki iisisti, -
1331
01:07:51,113 --> 01:07:53,782
kun yritän paikata välit DEA:han.
1332
01:07:53,991 --> 01:07:57,452
Olen vain toteuttanut tehtävääni.
1333
01:07:57,661 --> 01:08:00,956
Olemme tehneet hyvää työtä.
- Tiedän.
1334
01:08:01,290 --> 01:08:02,291
Mutta...
1335
01:08:03,250 --> 01:08:06,336
Sinä saat aina tehtyä asioista mutkikkaita.
1336
01:08:15,345 --> 01:08:16,638
Hemmetin ääliö.
1337
01:08:17,514 --> 01:08:19,808
Tuo vain kertoo, että ollaan tehty töitä.
1338
01:08:19,933 --> 01:08:21,143
Niin.
1339
01:08:22,144 --> 01:08:23,812
Mennään baariin. Sopiiko?
1340
01:08:24,188 --> 01:08:25,522
Mitä iloa on olla jepari, -
1341
01:08:25,647 --> 01:08:27,232
jos ei voi ottaa illalla yhtä?
1342
01:08:27,357 --> 01:08:29,985
Asiaa!
- Sanoin, että otan vain yhden.
1343
01:08:30,444 --> 01:08:32,321
Siinä on vain yksi.
1344
01:08:32,613 --> 01:08:34,740
Hän vain tykkää joskus kaataa -
1345
01:08:35,032 --> 01:08:38,577
sen kolmeen lasiin. Yksi ainoa.
1346
01:08:39,203 --> 01:08:41,497
Ääntä kohti.
1347
01:08:42,289 --> 01:08:44,833
Rentoudutaan.
- Jepulis.
1348
01:08:50,672 --> 01:08:51,798
Hyvä tyttö.
1349
01:08:51,965 --> 01:08:53,926
Hyvä. Anna mennä.
- Selvä.
1350
01:08:54,134 --> 01:08:55,928
Älä sylje. Se maksaa rahaa.
1351
01:08:56,136 --> 01:08:57,262
Niele.
1352
01:08:57,638 --> 01:08:58,931
Pidä se sisällä.
1353
01:09:00,724 --> 01:09:04,019
Miten menee? En ole kuullut sinusta.
1354
01:09:04,394 --> 01:09:05,687
Voi paska.
1355
01:09:06,396 --> 01:09:08,190
Et olekaan.
1356
01:09:08,565 --> 01:09:10,859
Teinkö jotain väärin vai...
1357
01:09:13,362 --> 01:09:15,656
Taas sama laulu.
1358
01:09:16,073 --> 01:09:18,075
Ei johdu sinusta, vaan minusta.
1359
01:09:18,700 --> 01:09:20,661
Eheytän yhä itseäni.
1360
01:09:20,869 --> 01:09:23,705
Ei kahta, ennen kuin olen parempi yksi.
1361
01:09:24,039 --> 01:09:26,667
Turha selitellä.
- Tämä on suosikkini.
1362
01:09:28,085 --> 01:09:30,379
Tahdon olla parempi nainen vuoksesi.
1363
01:09:30,754 --> 01:09:32,297
Eikö meillä ollut hauskaa?
1364
01:09:32,422 --> 01:09:36,885
Rutkasti. Ja nyt siirrytään eteenpäin.
1365
01:09:37,261 --> 01:09:38,720
Unohda.
1366
01:09:39,763 --> 01:09:41,223
Kaikki hyvin.
1367
01:09:41,598 --> 01:09:43,392
Ei muistella pahalla.
1368
01:09:52,943 --> 01:09:54,903
Ala painua.
1369
01:09:58,031 --> 01:09:59,032
Moi.
1370
01:10:00,075 --> 01:10:02,870
En osaa sanoa sitä muuten kuin suoraan.
1371
01:10:03,579 --> 01:10:05,455
Kulkukoiria ei pidä ruokkia.
1372
01:10:06,748 --> 01:10:08,417
Saadaanko vielä kaksi -
1373
01:10:08,709 --> 01:10:09,877
paukkua?
1374
01:10:10,294 --> 01:10:11,545
Kuusi.
1375
01:10:13,797 --> 01:10:15,924
Eiköhän oteta vielä yhdet?
1376
01:10:17,634 --> 01:10:20,596
En tiedä, Mullins. Minulla on rankkaa.
1377
01:10:21,263 --> 01:10:25,225
On oikeasti rankkaa olla naispoliisi.
1378
01:10:25,934 --> 01:10:29,605
Miehet pelkäävät minua. Miksi?
1379
01:10:30,272 --> 01:10:34,067
Kun siihen lisätään persoonasi, -
1380
01:10:34,401 --> 01:10:36,028
tulos on luotaantyöntävä.
1381
01:10:36,153 --> 01:10:39,448
Olin naimisissa yli kuusi vuotta.
1382
01:10:39,740 --> 01:10:41,366
Oliko mies kuuleva?
- Oli.
1383
01:10:41,742 --> 01:10:44,953
Hän ei ymmärtänyt työni tärkeyttä, -
1384
01:10:45,078 --> 01:10:46,705
joten pidin parhaana -
1385
01:10:46,997 --> 01:10:49,625
jäädä yksin, jotten vaaranna työtäni.
1386
01:10:49,958 --> 01:10:51,251
Ymmärrän.
1387
01:10:52,336 --> 01:10:55,964
Hassua, miten yksinäistä joskus on.
1388
01:10:57,174 --> 01:10:59,468
Tyttökavereita on vaikea löytää.
1389
01:10:59,676 --> 01:11:01,762
Olin lapsena -
1390
01:11:01,970 --> 01:11:05,432
lähinnä vain veljieni kanssa, -
1391
01:11:05,682 --> 01:11:08,393
mutta heistä tuli hirveitä tyyppejä.
1392
01:11:08,519 --> 01:11:09,853
Aika paska säkä.
1393
01:11:09,978 --> 01:11:11,939
Perheesi rakastaa sinua.
1394
01:11:12,648 --> 01:11:17,110
Omalla tavallaan, mutta se on hienoa...
1395
01:11:17,319 --> 01:11:18,362
Hyvin omalla.
1396
01:11:18,487 --> 01:11:21,615
Kuulostaa ainoan lapsen puheelta.
1397
01:11:21,824 --> 01:11:24,660
Vartuin yhdessä muiden lasten kanssa.
1398
01:11:24,952 --> 01:11:27,079
Muiden? Asuitteko sirkuksessa?
1399
01:11:27,371 --> 01:11:29,164
Ei, ihan talossa.
1400
01:11:30,541 --> 01:11:32,292
Voi luoja.
1401
01:11:33,001 --> 01:11:34,628
Olet ottolapsi.
1402
01:11:35,629 --> 01:11:36,755
Niin olin.
1403
01:11:37,673 --> 01:11:39,132
Arvasinhan minä.
1404
01:11:39,466 --> 01:11:42,678
Rankka kohtalo.
- Ei, se oli ihan ok.
1405
01:11:42,886 --> 01:11:46,932
Eikä se jättänyt mitään pysyviä jälkiä.
1406
01:11:47,224 --> 01:11:51,478
Ehkä hiukkasen, mutta ei mitään...
1407
01:11:51,854 --> 01:11:53,981
Ehkä kumminkin jotain? Voi luoja.
1408
01:11:54,314 --> 01:11:55,858
Voi luoja tätä elämää!
1409
01:11:56,733 --> 01:11:58,193
Voi luoja.
1410
01:12:00,070 --> 01:12:02,447
Anna tulla, juuri noin.
1411
01:12:02,906 --> 01:12:04,867
Parasta alkaa työstää sitä.
1412
01:12:05,075 --> 01:12:07,035
Tuli huono olo.
1413
01:12:07,369 --> 01:12:09,621
Ei tullut minullekaan järin hyvä olo.
1414
01:12:09,746 --> 01:12:11,957
No niin, puhalla.
1415
01:12:12,541 --> 01:12:14,001
Täydellä voimalla.
1416
01:12:14,418 --> 01:12:16,128
Pystyt parempaan.
1417
01:12:18,046 --> 01:12:19,548
Hyvä tyttö!
1418
01:12:19,923 --> 01:12:21,466
Minulla on huono olo.
1419
01:12:21,592 --> 01:12:24,052
Otatko Jägerin? Kaksi Jägeriä!
1420
01:12:25,762 --> 01:12:27,222
Aplodeja!
1421
01:12:30,350 --> 01:12:31,643
Tämä on sinulle!
1422
01:12:41,945 --> 01:12:43,197
Seksikävely!
1423
01:12:45,032 --> 01:12:46,325
Katsokaa!
1424
01:12:46,575 --> 01:12:48,911
Katsokaa.
- Siinä teille.
1425
01:12:49,119 --> 01:12:50,245
Ylemmäs.
1426
01:12:55,626 --> 01:12:56,752
Minä olen -
1427
01:12:57,252 --> 01:12:58,462
rikoskonstaapeli Mullins.
1428
01:12:58,587 --> 01:13:01,048
Pysähdy, paskiainen!
1429
01:13:01,298 --> 01:13:03,175
Pekoni tuoksuu.
1430
01:13:03,467 --> 01:13:04,760
Pekoni tuoksuu.
1431
01:13:10,766 --> 01:13:12,392
Piparia tarjolla!
1432
01:13:15,062 --> 01:13:16,688
Tule tanssimaan!
1433
01:13:17,105 --> 01:13:18,565
Ylös siitä!
1434
01:13:20,692 --> 01:13:21,860
Mukaan!
1435
01:13:21,985 --> 01:13:24,530
Me aloitettiin villitys.
1436
01:13:24,780 --> 01:13:26,573
Olet pähkinöiden peitossa.
1437
01:13:26,865 --> 01:13:30,410
Näet painajaista. Pähkinöiden peitossa.
1438
01:13:36,834 --> 01:13:41,505
Annetaas näille vähän... Ole paikallasi.
1439
01:13:58,313 --> 01:14:00,107
Mahtava paikka.
1440
01:14:00,899 --> 01:14:03,694
Tälle paikalle.
1441
01:14:13,245 --> 01:14:14,746
Ei tunnu missään.
1442
01:14:14,872 --> 01:14:15,873
Pidä se ylhäällä.
1443
01:14:27,676 --> 01:14:29,219
Voi paska.
1444
01:14:37,936 --> 01:14:39,897
Kauanko me on oltu täällä?
1445
01:14:42,608 --> 01:14:43,901
Voi paska.
1446
01:14:44,735 --> 01:14:46,195
No niin, keskity.
1447
01:14:58,081 --> 01:15:01,001
Tässä. Kai tällä on jotain arvoa.
1448
01:15:02,211 --> 01:15:04,254
Nokitan.
- Kaikki peliin.
1449
01:15:08,258 --> 01:15:09,551
Miten menee?
1450
01:15:09,760 --> 01:15:12,054
Heitä pastilli tuohon lemupönttöön.
1451
01:15:12,262 --> 01:15:15,390
Voi taivas. Poltinko eilen tupakkaa?
1452
01:15:15,641 --> 01:15:18,435
Jep, veit röökit ihmisten suusta.
1453
01:15:18,644 --> 01:15:20,687
Tosi inhaa.
- Oli se aika ällöä.
1454
01:15:20,896 --> 01:15:24,191
Miksi takkini on potissa?
- Saat sen kohta.
1455
01:15:24,399 --> 01:15:26,193
Näyttäkää kätenne.
1456
01:15:29,071 --> 01:15:30,697
Hittolainen.
- Tosi kiva.
1457
01:15:30,948 --> 01:15:32,908
Illanjatkoja.
- Tosi kiva.
1458
01:15:33,158 --> 01:15:34,618
Sillä lailla.
1459
01:15:35,494 --> 01:15:37,788
Ajattelin, ettet paljon piittaa takistasi.
1460
01:15:37,913 --> 01:15:39,790
Annoithan autosikin pois.
1461
01:15:39,998 --> 01:15:41,625
Kenelle?
- Waynelle.
1462
01:15:41,834 --> 01:15:44,211
Kuka on Wayne?
- Hän lähti juuri.
1463
01:15:44,461 --> 01:15:47,923
Istuit hänen sylissään ja nuolit kitarisoja.
1464
01:15:53,846 --> 01:15:56,306
Ihan kuin olisi oltu talvihorroksessa.
1465
01:15:56,640 --> 01:15:59,309
Ei se eilen haitannut.
- 10 viestiä.
1466
01:15:59,518 --> 01:16:01,436
Pysäytä hänet.
1467
01:16:01,645 --> 01:16:03,730
Ashburn tahtoo pikkarinsa takaisin.
1468
01:16:03,856 --> 01:16:07,109
Enpäs! Et voi viedä valtion autoa.
1469
01:16:07,317 --> 01:16:10,988
Maksan veroja, joten kiksautan valtiota.
1470
01:16:11,363 --> 01:16:13,991
Älä kuitenkaan.
- Ulos autosta, mulkero!
1471
01:16:15,951 --> 01:16:17,035
Voi luoja.
1472
01:16:24,877 --> 01:16:27,171
Hyvä Jumala!
- Wayne!
1473
01:16:27,963 --> 01:16:29,715
Ensimmäinen poikaystäväsi.
1474
01:16:29,965 --> 01:16:31,842
Teillä synkkasi.
1475
01:16:32,092 --> 01:16:33,719
Miten Julian pakeni?
1476
01:16:34,178 --> 01:16:36,555
Hänen saattajansa yllätettiin.
1477
01:16:36,763 --> 01:16:39,141
Mutta seurasivatko Larkinin miehet heitä -
1478
01:16:39,266 --> 01:16:41,393
vai saivatko he sisäpiirin tietoa?
1479
01:16:41,518 --> 01:16:42,811
Eikö se nyt ole selvä?
1480
01:16:42,936 --> 01:16:45,397
Haist huilu!
- Haistan albiinorotat.
1481
01:16:45,606 --> 01:16:48,859
Jos tahdot osoitella, osoita itseäsi.
1482
01:16:49,234 --> 01:16:51,403
Jos ette olisi napanneet Juliania, -
1483
01:16:51,528 --> 01:16:53,947
Larkin ei olisi edes tiennyt tutkimuksista.
1484
01:16:54,072 --> 01:16:55,073
Koko juttu -
1485
01:16:55,199 --> 01:16:57,701
ei olisi näin kaamea härdelli.
1486
01:16:57,910 --> 01:16:59,870
Haista paska, albiinovihaaja!
1487
01:17:00,120 --> 01:17:03,081
Nyt Larkin tietää ja Julian on ärsytetty.
1488
01:17:03,373 --> 01:17:06,168
Teinä häipyisin Bostonista.
- Sinä tykkäisit.
1489
01:17:06,460 --> 01:17:09,254
Ashburn, ei ole vaihtoehtoja.
1490
01:17:09,588 --> 01:17:11,048
Ei käy!
1491
01:17:11,256 --> 01:17:14,051
Et ole pomoni, Saapasjalkakissa.
Jos olisit, -
1492
01:17:14,259 --> 01:17:15,636
et silti voisi estää minua.
1493
01:17:15,761 --> 01:17:18,472
Minulla on tässä eniten pelissä.
1494
01:17:18,722 --> 01:17:20,265
Ja te tyritte kaiken!
1495
01:17:21,725 --> 01:17:24,436
Ja sekin on rempallaan. Kiitti vaan.
1496
01:17:24,645 --> 01:17:26,772
Ei, tämä meilattiin minulle juuri.
1497
01:17:30,943 --> 01:17:33,153
Hyvä on. Menin liian pitkälle.
1498
01:17:33,278 --> 01:17:35,739
Katsotaan, mihin te molot pystytte.
1499
01:17:36,114 --> 01:17:38,116
Hyvä USA. Mentiin.
1500
01:17:38,367 --> 01:17:40,494
Haetaan perheeni pois. Heidät tapetaan.
1501
01:17:40,619 --> 01:17:42,746
FBI voi järjestää mitä vain.
1502
01:17:42,955 --> 01:17:44,998
Joku sisäpiirissä vasikoi kaiken.
1503
01:17:45,123 --> 01:17:47,835
Epäilen albiinoa. Voi olla vaikka Levy.
1504
01:17:48,043 --> 01:17:51,088
Joku piiristäni. Pomosi Saapasjalkakissa.
1505
01:17:51,296 --> 01:17:53,674
Mennään sinne itse ja heti.
1506
01:17:53,799 --> 01:17:55,509
Oletko messissä?
1507
01:17:59,471 --> 01:18:00,764
Hyvä on.
1508
01:18:01,557 --> 01:18:04,768
Paskat! Miksi lähdettäisiin sinun takiasi?
1509
01:18:04,977 --> 01:18:07,521
Ei se ole hänen syynsä.
1510
01:18:07,729 --> 01:18:10,774
Kaikki?
- Muuten se on kuin Schindlerin lista.
1511
01:18:10,983 --> 01:18:13,694
Faija! Se ei mahdu autoon.
1512
01:18:13,902 --> 01:18:15,696
He eivät vie aarteitani.
1513
01:18:17,156 --> 01:18:18,365
Hei. Voinko ajaa?
1514
01:18:18,490 --> 01:18:19,700
Et, mene repsikan...
1515
01:18:19,825 --> 01:18:22,202
Olen tosi hyvä kuski.
1516
01:18:22,661 --> 01:18:24,121
Mullins! Äitisi.
1517
01:18:24,329 --> 01:18:27,457
Henki on vaarassa. Muutan ehkä nimeni.
1518
01:18:27,833 --> 01:18:31,795
Jos joku Carla soittaa, se olen minä.
1519
01:18:32,004 --> 01:18:34,715
Varsinainen prinsessa.
- Olet mahdoton.
1520
01:18:34,923 --> 01:18:36,383
Turvavyöt kiinni!
1521
01:18:36,592 --> 01:18:38,218
Kyytiin nyt.
1522
01:18:38,427 --> 01:18:40,721
Tänne, kaveri.
- Mitä pirua?
1523
01:18:40,929 --> 01:18:42,431
Hankin koiranpennun.
1524
01:18:42,556 --> 01:18:44,057
Nimeltään Kevin Garnett.
1525
01:18:44,183 --> 01:18:46,685
Ääliö.
- Sillä on valtava vehje.
1526
01:18:47,311 --> 01:18:50,439
Tuota hevosta ei viedä motelliin.
1527
01:18:50,647 --> 01:18:52,399
Haetaan Gina.
- Miksi?
1528
01:18:52,608 --> 01:18:54,401
Koska asetit hänet vaaraan.
1529
01:18:54,610 --> 01:18:57,571
Mitä väliä hänestä?
- En tule ilman Ginaa.
1530
01:18:57,779 --> 01:18:59,823
En lähde ilman häntä.
- Kyytiin.
1531
01:19:00,032 --> 01:19:02,534
Haetaan Gina.
- Jalat sisään tai katkon ne.
1532
01:19:02,701 --> 01:19:04,578
Ajetaan Ginan luo.
1533
01:19:05,370 --> 01:19:07,915
Toivottavasti rekka törmää meihin.
1534
01:19:11,126 --> 01:19:13,086
Mitä helvettiä hän tekee?
1535
01:19:16,882 --> 01:19:19,510
Onko mahdollista kulkea hitaammin?
1536
01:19:19,718 --> 01:19:22,221
Hae tyttöystäväsi.
- Hän tulee.
1537
01:19:22,721 --> 01:19:24,681
Unohdin kihartimeni.
1538
01:19:24,890 --> 01:19:26,683
Äkkiä autoon nyt.
1539
01:19:26,892 --> 01:19:28,018
Mitä helvettiä?
1540
01:19:28,143 --> 01:19:30,854
Ostin sinulle pyörällisen laukun.
1541
01:19:31,063 --> 01:19:32,064
Ei voi olla totta.
1542
01:19:32,189 --> 01:19:34,775
Ostit laukun, jotta voin viedä tavarani itse?
1543
01:19:34,900 --> 01:19:36,527
Ala tulla. Mentiin.
1544
01:19:36,735 --> 01:19:39,613
Hankin sinulle vastalahjaksi munanimijän.
1545
01:19:39,822 --> 01:19:41,782
Hae hänet.
- Selvä.
1546
01:19:42,032 --> 01:19:44,409
Gina, puhut pehmeitä.
- Sitä olet vailla.
1547
01:19:44,535 --> 01:19:47,996
Hae hänet.
- Pete, jätä tuo eukko.
1548
01:19:48,205 --> 01:19:50,833
Mennään!
- Järjestätte näytelmän.
1549
01:19:51,041 --> 01:19:53,418
Onko sinussa miestä?
1550
01:19:53,919 --> 01:19:56,547
Lopettakaa!
1551
01:19:56,797 --> 01:19:58,090
Hoidan tämän.
1552
01:19:58,590 --> 01:20:00,050
Hei, perslävet!
1553
01:20:00,300 --> 01:20:02,678
Autoon siitä ja vähän äkkiä!
1554
01:20:03,011 --> 01:20:04,513
Uhkaako hän aseella?
1555
01:20:04,638 --> 01:20:07,349
Tiedätkö mitä? Tämä jää tänne.
1556
01:20:08,600 --> 01:20:11,228
Jason, sinulla on kiva perhe.
1557
01:20:11,478 --> 01:20:13,522
Meillä on hyvät päivämme.
1558
01:20:13,772 --> 01:20:15,274
Siinä on mun meikit.
1559
01:20:15,440 --> 01:20:17,109
Vedän housusi kinttuun!
1560
01:20:27,786 --> 01:20:29,872
Jos tiedettäisiin toimituspaikka, -
1561
01:20:29,997 --> 01:20:32,332
saataisiin Larkin ja Julian.
1562
01:20:32,457 --> 01:20:34,126
Napattaisiin molemmat kerralla.
1563
01:20:34,251 --> 01:20:36,795
Hyvä ettei Jason ole enää siellä.
1564
01:20:37,337 --> 01:20:38,589
Niin.
1565
01:20:39,339 --> 01:20:40,340
Toisaalta sääli.
1566
01:20:40,465 --> 01:20:42,968
Ajattele, jos veljesi olisi sisäpiirissä.
1567
01:20:43,177 --> 01:20:45,471
Mitä sinä tuolla vihjaat?
1568
01:20:45,679 --> 01:20:48,640
Sanoisit samaa, jos se ei olisi oma veljesi.
1569
01:20:48,849 --> 01:20:50,225
Aihe loppuunkäsitelty.
1570
01:20:50,350 --> 01:20:53,145
Etkö lähettäisi jotakuta toista sinne?
1571
01:20:53,353 --> 01:20:56,815
Jos se olisi Rojas...
- Kun ei ole.
1572
01:20:57,024 --> 01:20:59,151
Kyseessä on veljeni, fittiaivo.
1573
01:20:59,359 --> 01:21:01,987
Meillä kaikilla on paljon hävittävää.
1574
01:21:02,196 --> 01:21:04,198
Mitä sinä voit hävitä?
- Paljon.
1575
01:21:04,406 --> 01:21:05,782
Typerän ylennyksen?
1576
01:21:06,158 --> 01:21:09,369
Et piittaa perheestäni tai Jasonin hengestä.
1577
01:21:09,578 --> 01:21:11,205
Et ole nyt rehellinen.
1578
01:21:11,413 --> 01:21:14,458
Kukaan ei tunkenut huumeita veljellesi.
1579
01:21:14,666 --> 01:21:17,544
Mulkero!
- Tuokaan ei auta yhtään.
1580
01:21:17,836 --> 01:21:19,129
Yritän käydä keskustelua.
1581
01:21:19,254 --> 01:21:21,715
Sanon koko ajan "minusta tuntuu".
1582
01:21:21,924 --> 01:21:23,884
Minusta tuntuu, että olet mulkku.
1583
01:21:24,009 --> 01:21:25,135
Miltä minusta tuntuu?
1584
01:21:25,260 --> 01:21:27,554
Ettet ole vaihtanut paitaasi viikkoon.
1585
01:21:27,679 --> 01:21:30,641
Eikä ympäri kääntäminen tee siitä uutta.
1586
01:21:30,849 --> 01:21:32,309
Minusta tuntuu, että tekee.
1587
01:21:32,434 --> 01:21:34,686
Minusta tuntuu, etten ole samaa mieltä.
1588
01:21:34,812 --> 01:21:36,104
Eikö ole kivaa?
- Mikä?
1589
01:21:36,230 --> 01:21:38,690
Se, että tiedät ihan kaiken.
1590
01:21:38,941 --> 01:21:40,984
Olet niin paljon muita fiksumpi.
1591
01:21:41,151 --> 01:21:43,737
En tiedä kaikkea, mutta tiedän aika paljon.
1592
01:21:43,862 --> 01:21:45,697
Tietoni on tarkkaa ja tieteellistä, -
1593
01:21:45,823 --> 01:21:47,407
ja jaan sen kanssasi.
1594
01:21:47,616 --> 01:21:50,410
Jos se tökkii, viittaa kintaalla kuten aina.
1595
01:21:50,702 --> 01:21:52,162
Apua! Hän tukehtuu.
1596
01:21:52,830 --> 01:21:54,456
Minä hoidan tämän.
1597
01:21:54,873 --> 01:21:56,667
Kutsukaa ambulanssi!
1598
01:21:58,293 --> 01:21:59,753
Tarkista suu!
1599
01:21:59,962 --> 01:22:01,839
Ei mitään.
- Lasketaan hänet maahan.
1600
01:22:01,964 --> 01:22:04,091
Rauhoittukaa. Kaikki järjestyy.
1601
01:22:04,299 --> 01:22:06,009
Pää taakse.
1602
01:22:06,218 --> 01:22:09,012
Hän tukehtuu. Saanko veitsen ja pillin?
1603
01:22:09,221 --> 01:22:11,598
Veitsi ja pilli! Miksi veitsi ja pilli?
1604
01:22:11,807 --> 01:22:13,767
Tehdään hätätrakeotomia.
1605
01:22:13,892 --> 01:22:15,227
Lasillinen vodkaa!
1606
01:22:15,352 --> 01:22:16,895
Tämä on perheravintola!
1607
01:22:17,020 --> 01:22:18,397
Sterilointiin. Kuumaa vettä!
1608
01:22:18,522 --> 01:22:20,566
Tiedätkö, mitä teet?
- En tarkkaan, -
1609
01:22:20,691 --> 01:22:24,528
mutta olen tutkinut tätä ja uskon itseeni.
1610
01:22:24,862 --> 01:22:27,656
Ei helpota!
- Herra, nyt etsin teiltä...
1611
01:22:27,865 --> 01:22:29,908
Älä avaa kurkkua.
- Älä lääpi.
1612
01:22:30,117 --> 01:22:33,328
Kilpirustokalvo lienee tässä. Pieni viilto...
1613
01:22:33,495 --> 01:22:35,247
Päästä irti.
- Älä tee sitä.
1614
01:22:35,372 --> 01:22:37,040
Teen pienen viillon.
1615
01:22:37,249 --> 01:22:41,003
Teen sen, koska olette tukehtumaisillanne.
1616
01:22:41,253 --> 01:22:43,881
Teen viillosta vähän isomman...
1617
01:22:44,173 --> 01:22:46,216
Veitsi uppoaa yllättävän syvälle.
1618
01:22:46,341 --> 01:22:49,052
Panen sormeni sisälle.
- Älä!
1619
01:22:49,178 --> 01:22:50,220
Tunnen kalvon.
1620
01:22:50,345 --> 01:22:53,098
Silkkaa splätteriä! Älä pane sormea sinne.
1621
01:22:53,557 --> 01:22:56,685
Laitan nyt pillin reikään, -
1622
01:22:56,935 --> 01:22:59,062
sitä kautta aivonne saavat happea.
1623
01:22:59,313 --> 01:23:02,357
Hetken kuluttua happi palaa aivoihin.
1624
01:23:02,649 --> 01:23:04,276
Tuo ei ole happea.
1625
01:23:04,485 --> 01:23:05,903
Tuo ei ole happea!
1626
01:23:06,236 --> 01:23:07,654
Onpa paljon verta.
1627
01:23:08,739 --> 01:23:10,616
Jestas, että on paljon verta.
1628
01:23:10,824 --> 01:23:13,285
En tiedä, mitä teen.
- Älä vollota!
1629
01:23:13,494 --> 01:23:15,037
Milloin ambulanssi tulee?
1630
01:23:15,162 --> 01:23:17,456
Hoidan tämän. Väisty!
- Anteeksi.
1631
01:23:20,000 --> 01:23:22,127
Kamalasti verta!
- Persläpi!
1632
01:23:22,586 --> 01:23:25,214
Pannukakun olisi voinut vetää ulos.
1633
01:23:25,422 --> 01:23:26,715
Onhan hän elossa?
1634
01:23:26,840 --> 01:23:30,469
Minulla on haava. Amputoinko käden?
1635
01:23:30,761 --> 01:23:33,055
Et ole oikea lääkäri.
- Et sinäkään.
1636
01:23:34,473 --> 01:23:36,517
Näkemiin.
- Olet vaarallinen tyyppi.
1637
01:23:36,642 --> 01:23:37,810
Kiitos. Et sinä.
1638
01:23:41,688 --> 01:23:42,981
Voi luoja.
1639
01:23:49,655 --> 01:23:50,906
Ashburn.
1640
01:23:53,492 --> 01:23:55,244
Hommaa oma puhelin.
1641
01:23:55,452 --> 01:23:56,829
En minä mikään kuningatar ole.
1642
01:23:56,954 --> 01:23:59,581
Olet lökärikuningatar.
1643
01:23:59,790 --> 01:24:00,958
Haist vittu.
- Haist vee.
1644
01:24:01,083 --> 01:24:02,167
Mullins tässä.
1645
01:24:02,292 --> 01:24:04,419
Lähdin. En jaksanut odottaa enää.
1646
01:24:04,545 --> 01:24:06,296
Mitä? Missä olet?
1647
01:24:06,547 --> 01:24:09,174
Puhuin heille ja kaikki on hyvin.
1648
01:24:09,383 --> 01:24:12,678
Ei se mene niin. Olet veljeni.
1649
01:24:12,886 --> 01:24:16,265
Pidätit minut. Esitin vihaavani sinua.
1650
01:24:16,473 --> 01:24:19,101
Ei se mene niin. Ole hiljaa!
1651
01:24:19,309 --> 01:24:21,270
Tiedän, minne lasti on menossa.
1652
01:24:21,478 --> 01:24:24,773
Hitot siitä. Tule äkkiä pois sieltä.
1653
01:24:24,982 --> 01:24:27,568
Jään vielä tai he alkavat epäillä.
1654
01:24:27,776 --> 01:24:29,319
Irti!
- Puhelin on minun.
1655
01:24:29,444 --> 01:24:31,780
Yritän toimia oikein.
- Vitsailetko?
1656
01:24:31,989 --> 01:24:33,949
Mitä?
- Jason!
1657
01:24:34,199 --> 01:24:35,534
Irrota liivistäni!
1658
01:24:35,659 --> 01:24:36,785
Shannon?
1659
01:24:36,994 --> 01:24:38,704
Ashburn.
- Mitä helvettiä nyt?
1660
01:24:38,829 --> 01:24:40,539
Mitä tiedät?
- Älä kerro hänelle.
1661
01:24:40,664 --> 01:24:43,625
Lasti tulee Bostonin satamaan kello 23.
1662
01:24:44,501 --> 01:24:46,420
Iso rahtilaiva, paljon sakkia.
- Selvä.
1663
01:24:46,545 --> 01:24:49,339
Aseistettuja. Olkaa varovaisia.
1664
01:24:49,548 --> 01:24:52,509
Laivan nimi on joku SS Tankki.
1665
01:24:52,843 --> 01:24:54,761
Me olemme paikalla.
- Pitää lopettaa.
1666
01:24:54,887 --> 01:24:57,014
Katkaisen kätesi.
1667
01:24:58,223 --> 01:25:00,851
Rauhoitu nyt!
1668
01:25:05,189 --> 01:25:06,356
Hittolainen!
1669
01:25:08,066 --> 01:25:11,361
Tapatit veljeni.
- Kaikki järjestyy.
1670
01:25:11,695 --> 01:25:13,405
Vannon, että kaikki järjestyy.
1671
01:25:13,530 --> 01:25:15,657
Meillä on Bostonin FBI -
1672
01:25:15,866 --> 01:25:18,494
koko voimallaan siellä, usko pois.
1673
01:25:18,827 --> 01:25:20,370
Hänellä ei ole hätää.
1674
01:25:20,537 --> 01:25:23,165
Kiität vielä minua.
- Iho umpeen!
1675
01:25:32,216 --> 01:25:33,759
No niin.
- Laiva saapuu.
1676
01:25:33,884 --> 01:25:36,303
Lataa ja varmista.
- Se on menoa.
1677
01:25:41,892 --> 01:25:43,685
S.S. TUITERI
1678
01:25:45,896 --> 01:25:47,523
Poliisi! Kädet ylös!
1679
01:25:47,731 --> 01:25:52,152
FBI! Kädet ylös ja näkyville.
1680
01:25:52,736 --> 01:25:54,029
Laiva on tyhjä.
1681
01:25:54,404 --> 01:25:58,367
Ei täysin. Yhdellä tytöllä oli marisätkä.
1682
01:25:58,742 --> 01:26:01,370
Voi ei, mikä sotku.
1683
01:26:01,870 --> 01:26:06,542
Meidän täytyy vain palata kadulle...
1684
01:26:06,917 --> 01:26:10,003
Riittää, se on ohi. Palaat New Yorkiin.
1685
01:26:10,254 --> 01:26:11,672
Et saa tehdä sitä!
1686
01:26:11,880 --> 01:26:15,008
Olemme lähellä. Tämä oli vain pikku kupru.
1687
01:26:15,217 --> 01:26:16,593
Eikä ollut kupru.
1688
01:26:18,053 --> 01:26:19,513
Lo siento.
- Älä.
1689
01:26:19,763 --> 01:26:21,265
Älä edes... Luoja.
1690
01:26:25,561 --> 01:26:28,021
Anteeksi. Oletko nähnyt Mullinsia?
1691
01:26:28,397 --> 01:26:31,024
Sairaalassa. Hätätilanne perheessä.
1692
01:26:32,818 --> 01:26:33,944
Voi taivas.
1693
01:26:50,586 --> 01:26:52,588
Häntä pidetään koomassa.
1694
01:26:53,255 --> 01:26:55,883
Häntä ammuttiin ja jätettiin kadulle.
1695
01:26:57,301 --> 01:26:59,094
Olen pahoillani, Mullins.
1696
01:27:00,095 --> 01:27:01,388
Olen pahoillani.
1697
01:27:02,139 --> 01:27:04,016
Hän yritti parantaa tapansa.
1698
01:27:04,183 --> 01:27:06,810
Oli menossa työhaastatteluun. Näin CV:n.
1699
01:27:07,186 --> 01:27:09,146
Surkea CV.
1700
01:27:09,813 --> 01:27:11,565
Hän mainitsi linnatuomion -
1701
01:27:11,982 --> 01:27:14,651
ja erikoistaito oli "Rento meininki", mutta -
1702
01:27:15,986 --> 01:27:17,446
hän yritti.
1703
01:27:18,113 --> 01:27:19,781
Miten perhe kestää?
1704
01:27:19,990 --> 01:27:23,452
Eivät puhu minulle.
Olen entistä syyllisempi.
1705
01:27:23,827 --> 01:27:26,121
Syy ei ollut sinun.
- Olipas.
1706
01:27:26,497 --> 01:27:28,624
Olisi pitänyt hoitaa se itse.
1707
01:27:30,834 --> 01:27:32,127
Oliko se siinä?
1708
01:27:34,379 --> 01:27:36,632
Enkö ole enää työparisi?
1709
01:27:37,174 --> 01:27:40,719
Et. Olet samanlainen pettymys kuin muut.
1710
01:27:42,095 --> 01:27:45,390
Aion etsiä syylliset käsiini.
1711
01:27:47,351 --> 01:27:48,560
Hei, Shannon.
1712
01:27:51,355 --> 01:27:52,856
Tosi törkeätä.
1713
01:28:03,784 --> 01:28:06,578
NÄHDÄÄN ENSI VUONNA, OPPILAS!
1714
01:28:23,137 --> 01:28:25,013
Poliisi! Kädet ylös!
1715
01:28:26,890 --> 01:28:27,933
Oikeasti?
1716
01:28:31,436 --> 01:28:33,730
RED FALLSIN TAPPAJA
1717
01:28:52,082 --> 01:28:54,084
Annan nämä takaisin.
1718
01:28:55,252 --> 01:28:57,796
Kiitokset avustasi.
- Ei kestä.
1719
01:29:00,090 --> 01:29:03,135
Jäämme kaipaamaan sinua.
- Tuskinpa.
1720
01:29:03,635 --> 01:29:04,887
Minä saatan.
1721
01:29:09,766 --> 01:29:11,393
Teit hyvää työtä.
1722
01:29:11,768 --> 01:29:15,105
Pidä vain sormet pois kurkuista. Ällöä.
1723
01:29:15,647 --> 01:29:16,857
Hei.
1724
01:29:24,156 --> 01:29:26,325
Lentokentät ja asemat on hälytetty.
1725
01:29:26,658 --> 01:29:29,119
DEA ottaa tällä kertaa komennon.
1726
01:29:29,328 --> 01:29:33,373
Myös Bostonin poliisi
on mukana yhteistyössä.
1727
01:29:33,624 --> 01:29:37,586
Valitsemme tyypit, jottei käy näin.
1728
01:29:40,506 --> 01:29:41,840
Onko kysyttävää?
1729
01:29:43,008 --> 01:29:44,426
Tuo ei ole oikein.
1730
01:29:44,968 --> 01:29:46,011
Ei olekaan.
1731
01:29:46,136 --> 01:29:49,097
Sillä, jonka kustannuksella nauratte, -
1732
01:29:49,306 --> 01:29:51,517
on enemmän selkärankaa, -
1733
01:29:51,642 --> 01:29:53,936
urheutta ja munaa kuin kellään teillä.
1734
01:29:54,228 --> 01:29:56,021
Vain mielenterveyttä uupuu.
1735
01:29:58,232 --> 01:30:01,944
Miten se sitten ilmenee?
1736
01:30:02,152 --> 01:30:03,445
Haluna suojella ihmisiä?
1737
01:30:03,570 --> 01:30:05,113
Turvata yhteiskunta? Hoitaa hommat?
1738
01:30:05,239 --> 01:30:07,032
Sillä laillako? Hyvä juttu.
1739
01:30:07,241 --> 01:30:10,035
Jos asia on niin,
menen hullujenhuoneeseen.
1740
01:30:10,327 --> 01:30:11,954
Tuo konstaapeli -
1741
01:30:12,329 --> 01:30:16,124
on parempi poliisi kuin kukaan täällä.
1742
01:30:16,500 --> 01:30:19,795
Minut mukaan lukien.
Parempi kuin sinä, sinä -
1743
01:30:20,003 --> 01:30:21,964
ja varsinkin sinä.
1744
01:30:22,172 --> 01:30:25,134
Lähetätkö tekstaria? Pelaatko?
1745
01:30:25,342 --> 01:30:28,220
Lopeta heti! Luoja teitä!
1746
01:30:28,554 --> 01:30:32,182
Mikä teitä riivaa? Mitä törttöjä!
1747
01:30:32,850 --> 01:30:34,476
Oikein...
1748
01:30:34,768 --> 01:30:39,731
Paskaääliö! Paskamulkku... runkku!
1749
01:30:40,023 --> 01:30:42,985
Paskarunkkumulkkuperslävikkö!
1750
01:30:43,277 --> 01:30:45,904
Vetäkää kaikki käteen!
1751
01:30:46,363 --> 01:30:48,740
Anteeksi, et sinä, pomo. Pardon.
1752
01:30:49,116 --> 01:30:51,410
Te runkut vain!
1753
01:31:01,545 --> 01:31:02,671
Maahan!
1754
01:31:02,963 --> 01:31:03,964
Sinut on pidätetty!
1755
01:31:04,089 --> 01:31:07,176
Kädet näkyville. Missä Larkin on?
1756
01:31:07,843 --> 01:31:11,388
Sun ois enempi parempi nostaa kädet.
1757
01:31:12,055 --> 01:31:13,849
"Enempi parempi?"
1758
01:31:14,099 --> 01:31:16,393
Pudota ase ja lue kielioppia, nuija.
1759
01:31:16,643 --> 01:31:18,103
Kuka sä oot?
1760
01:31:18,479 --> 01:31:19,771
Minä ja hän -
1761
01:31:21,398 --> 01:31:23,025
ollaan kyttäkaksikko.
1762
01:31:25,569 --> 01:31:28,947
No niin... Nyt käydään hunsvotit läpi.
1763
01:31:29,323 --> 01:31:31,283
Totta turiset. Ylös, persläpi!
1764
01:31:31,492 --> 01:31:32,659
Mentiin.
1765
01:31:36,038 --> 01:31:38,415
Missä Larkin on?
- Kuka?
1766
01:31:38,624 --> 01:31:41,001
Missä hän on?
- En tiedä, kenestä puhut.
1767
01:31:41,293 --> 01:31:42,920
Varmastiko? Puhdas?
1768
01:31:43,420 --> 01:31:45,130
Eikö löydy mitään?
1769
01:31:45,422 --> 01:31:46,882
Ei mitään täällä?
1770
01:31:47,090 --> 01:31:49,885
Hetkinen. Entäs tämä? Tuossa!
1771
01:31:50,177 --> 01:31:51,637
Tuossa!
1772
01:31:52,513 --> 01:31:54,139
Pizzalähetys!
1773
01:31:54,765 --> 01:31:56,308
Pizzalähetys, herra!
1774
01:31:57,726 --> 01:31:59,102
Tuoretta pizzaa!
1775
01:31:59,311 --> 01:32:01,396
Polvillesi!
- Missä jemmasi on?
1776
01:32:01,605 --> 01:32:04,399
Odotan vasta kamaa uudelta jakelijalta.
1777
01:32:04,608 --> 01:32:06,235
Kuka on uusi jakelijasi?
1778
01:32:10,614 --> 01:32:12,407
Hemmetti vie!
1779
01:32:12,825 --> 01:32:14,117
Arvaa kuka.
1780
01:32:14,535 --> 01:32:16,495
Ylläri.
- Eikä!
1781
01:32:16,745 --> 01:32:19,373
Mitä te teette täällä? Olen lopettanut.
1782
01:32:19,581 --> 01:32:22,042
Vihaan huumeita. Olen uusi mies.
1783
01:32:24,294 --> 01:32:25,546
Tämä ei ole minun.
1784
01:32:25,671 --> 01:32:27,256
Ostin jääkaapin juuri.
1785
01:32:27,381 --> 01:32:29,091
Se oli varmaan jo siellä.
1786
01:32:30,843 --> 01:32:34,221
Mistä uusi kama virtaa? Missä Larkin on?
1787
01:32:34,429 --> 01:32:38,392
Eikö mene jakeluun? Olen lopettanut!
1788
01:32:40,477 --> 01:32:42,271
Tahdotko kuulustella häntä?
1789
01:32:42,396 --> 01:32:45,774
En. Ajattelin jotain parempaa.
1790
01:32:47,901 --> 01:32:50,529
Jumalauta! En tiedä mitään.
1791
01:32:50,821 --> 01:32:53,282
Alat käydä painavaksi, Rojas.
1792
01:32:53,490 --> 01:32:54,533
Valehtelepa vielä kerran.
1793
01:32:54,658 --> 01:32:56,910
Tahdon tuntea, miten otteeni lipeää.
1794
01:32:57,119 --> 01:32:58,203
En tiedä mitään!
1795
01:32:58,328 --> 01:33:01,039
En jaksa pidellä.
- En tahdo kuolla!
1796
01:33:01,248 --> 01:33:02,541
En tahdo kuolla!
1797
01:33:02,666 --> 01:33:05,419
Varastossa. Summer Streetillä.
1798
01:33:05,752 --> 01:33:07,796
Olen melkein pettynyt.
- Vetäkää ylös!
1799
01:33:07,921 --> 01:33:11,550
Vedetään.
- En oikeasti jaksa nostaa.
1800
01:33:11,842 --> 01:33:13,093
En jaksa nostaa.
1801
01:33:13,218 --> 01:33:16,054
Tein tämän kerran pienelle huoralle.
1802
01:33:16,305 --> 01:33:17,514
Nostakaa minut!
1803
01:33:17,723 --> 01:33:20,767
Ei pidä roikottaa, jos ei jaksa nostaa!
1804
01:33:21,059 --> 01:33:22,311
Hyvä on!
1805
01:33:23,437 --> 01:33:26,398
Suojaa päätä ja pysy rentona.
1806
01:33:26,648 --> 01:33:28,317
Nainen, mitä helvettiä?
1807
01:33:28,609 --> 01:33:30,569
Paska!
- Nostakaa minut!
1808
01:33:36,867 --> 01:33:39,161
Kiitos vielä! Kiitos!
1809
01:33:40,204 --> 01:33:42,331
Otan syyt niskoilleni.
1810
01:33:42,706 --> 01:33:45,167
Eihän se vain ollut mun auto?
1811
01:33:46,627 --> 01:33:49,463
Hitto! Mun 2003!
1812
01:33:51,215 --> 01:33:52,466
On aika ladata.
1813
01:33:58,305 --> 01:33:59,848
Ei, ei, ei.
- Juu, juu.
1814
01:34:00,057 --> 01:34:02,684
Se tikittää.
- Muttei päiväkausia.
1815
01:34:16,156 --> 01:34:18,450
Onko nälkä? Olisi leivän jämät.
1816
01:34:18,742 --> 01:34:21,203
Samat, joita tarjosit viikko sitten?
1817
01:34:21,745 --> 01:34:23,956
Juusto ei mene pahaksi.
1818
01:34:57,865 --> 01:34:59,366
Äidinmaidonkorviketta.
1819
01:34:59,491 --> 01:35:02,369
Kartellit salakuljettavat noissa kokaiinia.
1820
01:35:02,619 --> 01:35:04,997
Kaksi vastaan kaksi.
- Kuulostaa hyvältä.
1821
01:35:07,374 --> 01:35:08,750
Bostonin poliisi!
- FBI!
1822
01:35:08,876 --> 01:35:10,169
Maahan!
1823
01:35:10,502 --> 01:35:13,088
Juuri noin. Niin sitä pitää.
1824
01:35:18,218 --> 01:35:20,929
Palasitteko tauolta yhtaikaa?
1825
01:35:24,016 --> 01:35:25,142
Huono säkä.
1826
01:35:25,350 --> 01:35:27,644
Olette kerta kerralta inhottavampia.
1827
01:35:27,853 --> 01:35:29,730
Laskekaa aseenne.
- Ei kiitos.
1828
01:35:29,938 --> 01:35:31,732
Kiva sisääntulo, Teinisusi.
1829
01:35:31,940 --> 01:35:33,984
Itse olet ninjakilppari. Varovasti nyt.
1830
01:35:34,109 --> 01:35:36,487
Tähtäsin yhtä kerran kolme vuorokautta.
1831
01:35:36,695 --> 01:35:39,072
Meidän pitää totella häntä.
- Mitä?
1832
01:35:39,281 --> 01:35:40,282
Niin on parasta.
1833
01:35:40,407 --> 01:35:42,868
Aletaanko ammuskella? Pane ase pois.
1834
01:35:43,243 --> 01:35:44,870
Ei, pidä ase tanassa.
1835
01:35:45,078 --> 01:35:47,039
Anna laukku ja kaikki muu!
1836
01:35:47,414 --> 01:35:50,042
Jumalauta. Luulin, että tuet minua.
1837
01:35:50,250 --> 01:35:52,336
Laita se kassiin ja liu'uta tänne.
1838
01:35:52,461 --> 01:35:53,754
Kassissa on!
1839
01:35:53,962 --> 01:35:55,339
Liu'uta kassi tänne!
1840
01:35:55,464 --> 01:35:56,632
Sori.
1841
01:35:57,341 --> 01:35:59,092
Taidatte olla nyt kihloissa.
1842
01:35:59,218 --> 01:36:00,385
Mitä?
1843
01:36:00,511 --> 01:36:01,887
Koska -
1844
01:36:02,137 --> 01:36:04,348
annoit minulle sormuksen, kusiaivo!
1845
01:36:04,473 --> 01:36:05,766
Juma!
1846
01:36:13,482 --> 01:36:14,608
Juma.
1847
01:36:17,778 --> 01:36:18,904
Voi luoja.
1848
01:36:19,112 --> 01:36:21,156
Lopeta. Jalka on kai poikki.
1849
01:36:21,365 --> 01:36:23,325
Vedä se pois.
- On jo.
1850
01:36:24,159 --> 01:36:25,285
Hyvää työtä.
1851
01:36:25,410 --> 01:36:27,287
Montako teitä oikein on?
- Oikeasti.
1852
01:36:33,001 --> 01:36:34,294
Hassua.
1853
01:36:35,671 --> 01:36:37,548
Kuulustelitte minua.
Osat ovat vaihtuneet, -
1854
01:36:37,548 --> 01:36:39,466
Kuulustelitte minua.
Osat ovat vaihtuneet, -
1855
01:36:39,842 --> 01:36:41,635
ja minulla piisaa veitsiä.
1856
01:36:43,846 --> 01:36:46,306
En tykkää ampua ihmisiä.
1857
01:36:46,598 --> 01:36:48,392
Leikkelen mieluummin.
1858
01:36:48,976 --> 01:36:50,602
Se on minun juttuni.
1859
01:36:52,437 --> 01:36:54,273
Se on hyvä.
1860
01:36:54,481 --> 01:36:56,316
Se pieni on hyvä valinta.
1861
01:36:56,692 --> 01:36:57,985
Pidättekö tästä?
1862
01:36:58,110 --> 01:36:59,528
Ei liian suureellinen.
1863
01:36:59,653 --> 01:37:02,156
Tämä on itse asiassa osteriveitsi.
1864
01:37:04,449 --> 01:37:06,743
Tahdotteko availla ostereitanne?
1865
01:37:07,035 --> 01:37:08,745
Ei juuri nyt.
- En minäkään.
1866
01:37:09,037 --> 01:37:13,834
Olen tehnyt tätä usein ja monille, -
1867
01:37:14,543 --> 01:37:17,504
mutta teidän kanssanne
tämä on hauskinta.
1868
01:37:17,880 --> 01:37:19,173
Mitä?
1869
01:37:19,548 --> 01:37:21,008
Larkin tuli.
1870
01:37:21,717 --> 01:37:23,177
Larkin.
- Yläkerrassa.
1871
01:37:28,140 --> 01:37:30,684
Tätä huvia täytyy lykätä. Pomo tuli.
1872
01:37:31,393 --> 01:37:34,188
Suokaa hetki anteeksi, neidit.
1873
01:37:34,730 --> 01:37:37,357
Ei mitään kiirettä.
- Ihan rauhassa.
1874
01:37:37,566 --> 01:37:39,026
Hienoa.
1875
01:37:39,443 --> 01:37:41,069
Ja vielä...
1876
01:37:41,778 --> 01:37:43,739
Voisitko pidellä tätä sillä välin?
1877
01:37:43,864 --> 01:37:46,241
Käteni ovat sidotut. Voin yrittää.
1878
01:37:46,450 --> 01:37:48,076
Minäpä autan.
1879
01:37:48,410 --> 01:37:50,120
Jessus!
- Kiitti.
1880
01:37:53,749 --> 01:37:55,042
Vittu!
- Helvetti!
1881
01:37:55,375 --> 01:37:57,169
Keskity hengitykseen.
1882
01:37:57,753 --> 01:37:59,046
Juuri noin.
1883
01:37:59,588 --> 01:38:00,881
Juuri noin.
1884
01:38:01,089 --> 01:38:03,300
Ulos, ulos.
- Selvä.
1885
01:38:05,093 --> 01:38:06,470
Jos me kuollaan...
1886
01:38:06,595 --> 01:38:08,514
Ei kuolla.
- Hys.
1887
01:38:08,931 --> 01:38:11,308
En ole hyvä tunteilemaan, -
1888
01:38:11,517 --> 01:38:13,227
mutta tahdon sanoa jotain.
1889
01:38:13,685 --> 01:38:15,562
Olet fiksu.
1890
01:38:15,938 --> 01:38:17,981
Fiksu ja oivaltava.
1891
01:38:18,273 --> 01:38:20,484
Olet paras poliisi, jonka tiedän.
1892
01:38:21,777 --> 01:38:23,070
Samoin, kiitos.
1893
01:38:23,320 --> 01:38:25,781
Olit oikeassa. Luin vielä paperit, -
1894
01:38:25,989 --> 01:38:28,283
ja Red Fallsin tappaja on syytön.
1895
01:38:29,701 --> 01:38:31,537
Mainitsitko siitä kenellekään, -
1896
01:38:31,662 --> 01:38:33,497
ennen kuin antauduit hengenvaaraan?
1897
01:38:33,622 --> 01:38:34,832
En!
1898
01:38:35,249 --> 01:38:38,210
Nyt viet tiedon mukanasi hautaan.
1899
01:38:38,460 --> 01:38:40,754
Hitot toisesta jalasta!
1900
01:38:42,631 --> 01:38:46,426
Voit siirtää tuoliasi.
- Minähän siirrän sitä.
1901
01:38:47,010 --> 01:38:49,429
Ota veitsi pois!
1902
01:38:49,638 --> 01:38:51,265
Ota se!
1903
01:38:52,349 --> 01:38:53,392
Anteeksi.
1904
01:38:53,517 --> 01:38:55,769
Sain sen!
1905
01:38:56,353 --> 01:38:58,313
Ole hiljaa.
1906
01:38:58,772 --> 01:39:01,483
Vauhtia.
- Teen parhaani.
1907
01:39:01,733 --> 01:39:03,277
Se on melkein poikki.
1908
01:39:04,528 --> 01:39:06,905
Noin!
- Äkkiä nyt.
1909
01:39:07,156 --> 01:39:08,282
Äkkiä.
1910
01:39:09,074 --> 01:39:10,450
Mitä?
- Joku tulee.
1911
01:39:10,909 --> 01:39:12,494
Se pitää panna takaisin.
- Mitä?
1912
01:39:12,619 --> 01:39:13,871
Veitsi pitää panna takaisin.
1913
01:39:13,996 --> 01:39:16,957
Panen kädet selän taakse ja yllätän hänet.
1914
01:39:17,166 --> 01:39:18,917
Ole hiljaa. Panen sen takaisin.
1915
01:39:19,042 --> 01:39:20,294
Anna mennä.
1916
01:39:20,711 --> 01:39:23,464
Mitä sinä teet?
- Ei se niin helposti mene.
1917
01:39:23,672 --> 01:39:24,798
Ole hiljaa!
1918
01:39:25,549 --> 01:39:26,633
Vidulaude!
1919
01:39:27,092 --> 01:39:29,136
Anteeksi.
1920
01:39:29,678 --> 01:39:32,139
Esitän, että käteni ovat sidotut.
1921
01:39:32,556 --> 01:39:34,016
Nyt hiljaa.
1922
01:39:35,684 --> 01:39:39,146
Voi ei, Scoob!
Velma ja Daphne on siepattu!
1923
01:39:39,354 --> 01:39:41,773
En olisi uskonut, että on kiva nähdä teitä.
1924
01:39:41,899 --> 01:39:43,567
Hänet pitää viedä sairaalaan.
1925
01:39:43,692 --> 01:39:46,487
Ilmoititteko tästä?
- Jep, lähetin kirjepöllön.
1926
01:39:46,778 --> 01:39:49,239
Miten tiesitte meistä?
- Seurasimme teitä.
1927
01:39:49,448 --> 01:39:50,824
Ette te niin helposti luovuta.
1928
01:39:50,949 --> 01:39:52,910
Varsinkin kun hunsvottiveljesi lanattiin.
1929
01:39:53,035 --> 01:39:56,330
Yksi Larkin ei Mullinsia lanaa.
1930
01:39:56,580 --> 01:39:58,123
Eikö Jason ole kuollut?
1931
01:39:58,248 --> 01:40:00,000
Adam, Larkin on tulossa.
1932
01:40:00,209 --> 01:40:02,252
Voidaanko pitää kyselytunti myöhemmin?
1933
01:40:02,377 --> 01:40:04,671
Sanoiko hän nähneensä Larkinin?
1934
01:40:04,880 --> 01:40:07,341
Hän on koomassa. Irrota jalkani.
1935
01:40:07,591 --> 01:40:10,260
Pidetäänkö häntä keskussairaalassa?
1936
01:40:10,469 --> 01:40:11,595
Aiotko lähettää kukkia?
1937
01:40:11,720 --> 01:40:13,180
Miksi olet niin?
1938
01:40:13,639 --> 01:40:14,848
Voi luoja.
1939
01:40:15,140 --> 01:40:16,391
Halvatun paska.
1940
01:40:16,642 --> 01:40:18,602
Olette Larkinin hommissa.
1941
01:40:18,894 --> 01:40:21,230
Etpä olisi sanonut tuota.
- Mitä?
1942
01:40:22,773 --> 01:40:24,566
Taivas!
- Voi paska!
1943
01:40:24,775 --> 01:40:26,235
Tekipä gutaa!
1944
01:40:26,443 --> 01:40:29,071
Se ei ollutkaan albiino. Kaduttaa.
1945
01:40:29,363 --> 01:40:31,073
Hän ei ollut Larkinin mies.
1946
01:40:31,198 --> 01:40:34,159
Hän oli vain naisia vihaava mulkero.
1947
01:40:34,409 --> 01:40:37,371
Saatko tästä jotain lahjuksia?
1948
01:40:37,579 --> 01:40:39,039
Alussa sain.
1949
01:40:39,373 --> 01:40:42,876
Kuusi vuotta paskaduunia paskapalkalla...
1950
01:40:44,461 --> 01:40:45,629
Olet Larkin.
1951
01:40:45,921 --> 01:40:47,005
Jumankeka.
1952
01:40:48,298 --> 01:40:50,926
Tajuatteko? Ihan loogista!
1953
01:40:51,426 --> 01:40:55,347
Nyt kehuskelen,
mutta on kiva olla sivutuloja.
1954
01:40:55,722 --> 01:40:57,516
Kuulin laukauksia. Mitä?
1955
01:40:57,766 --> 01:41:00,060
Ai, albiino. Hillitön veikko.
1956
01:41:00,561 --> 01:41:02,688
Pomo, tuo ei ollut hyvä ajatus.
1957
01:41:02,938 --> 01:41:05,482
Olisit itse kuunnellut häntä kolme vuotta.
1958
01:41:05,607 --> 01:41:06,900
Pannaan se LeSoiren kontolle.
1959
01:41:07,776 --> 01:41:10,028
Menen tekemään Jasonista selvää.
1960
01:41:10,279 --> 01:41:13,073
Hoitele sinä nämä kaksi. Ei johtolankoja.
1961
01:41:13,490 --> 01:41:14,908
Helvetin petturi.
1962
01:41:15,117 --> 01:41:17,035
Teidän käskettiin pysyä pois.
1963
01:41:18,620 --> 01:41:19,788
Näkemiin.
1964
01:41:19,997 --> 01:41:21,373
Helvetin petturi!
1965
01:41:21,957 --> 01:41:23,876
Nähdään, kamu.
- En ole kamusi.
1966
01:41:24,293 --> 01:41:25,878
Hieno mies.
1967
01:41:26,503 --> 01:41:27,921
No niin, -
1968
01:41:28,505 --> 01:41:30,090
sitten huvitellaan.
1969
01:41:35,262 --> 01:41:37,639
Olen odottanut tätä pitkään.
1970
01:41:38,974 --> 01:41:41,268
Soppavosu, sinä ensin.
1971
01:41:41,643 --> 01:41:43,187
Älä tee meille pahaa.
1972
01:41:43,312 --> 01:41:45,731
En tarkoittanut, mitä sanoin.
1973
01:41:45,981 --> 01:41:47,191
Älä tee pahaa.
1974
01:41:55,532 --> 01:41:56,992
Ase puoli kolmessa!
1975
01:41:59,828 --> 01:42:00,954
Ota se!
1976
01:42:03,040 --> 01:42:04,291
Älä!
1977
01:42:04,416 --> 01:42:07,544
Yksikin askel, ja kaverisi on vainaa.
1978
01:42:11,673 --> 01:42:12,716
Hemmetti.
1979
01:42:12,841 --> 01:42:13,884
Kiva.
1980
01:42:15,010 --> 01:42:17,137
Voi luoja.
- Oletko kunnossa?
1981
01:42:17,346 --> 01:42:18,972
Taidan yrjötä.
1982
01:42:19,264 --> 01:42:21,642
Se oli raju pääpusku.
1983
01:42:21,892 --> 01:42:24,061
Se oli hyvä, mutta taatusti tuntuu.
1984
01:42:24,186 --> 01:42:25,604
Mene!
- Irrota itsesi.
1985
01:42:25,729 --> 01:42:27,564
Sitten jeesataan Jasonia. Onko selvä?
1986
01:42:30,359 --> 01:42:31,735
Miksei kukaan vastaa?
1987
01:42:31,860 --> 01:42:33,153
Vauhtia nyt!
1988
01:42:40,869 --> 01:42:42,246
Voi mulkkurunkku!
1989
01:42:44,373 --> 01:42:46,333
Pois puhelimesta!
1990
01:42:48,085 --> 01:42:49,545
Hyödytön!
1991
01:43:03,058 --> 01:43:04,518
Joku tuli!
1992
01:43:05,644 --> 01:43:07,354
Ei hätää.
- Nostakaa paareille.
1993
01:43:07,479 --> 01:43:10,232
Menen ihan itse!
1994
01:43:10,816 --> 01:43:13,402
Suuret kiitokset.
1995
01:43:13,610 --> 01:43:14,903
Hemmetti.
1996
01:43:15,154 --> 01:43:17,948
No niin, nyt pitää kääntyä.
1997
01:43:18,448 --> 01:43:19,616
Soittakaa hätänumeroon!
1998
01:43:19,741 --> 01:43:22,578
Ethän ammu?
- Soita nyt!
1999
01:43:26,290 --> 01:43:28,083
Missä veljeni on, kusipää?
2000
01:43:28,292 --> 01:43:30,502
Perheesi tuollaisen kielenkäytön takia -
2001
01:43:30,627 --> 01:43:32,546
hänet siirrettiin itäsiipeen.
2002
01:43:32,796 --> 01:43:34,256
Väistä, tuppikulli!
2003
01:43:34,423 --> 01:43:36,008
Jason, täältä tullaan!
2004
01:43:38,469 --> 01:43:39,761
Käänny.
2005
01:43:41,847 --> 01:43:43,640
Typerä tuoli!
2006
01:43:44,266 --> 01:43:45,601
Hitot.
2007
01:44:11,835 --> 01:44:16,799
Ilmakupla suonessa
tekee kummia sydämelle.
2008
01:44:17,466 --> 01:44:19,134
Et ehkä halua katsella.
2009
01:44:19,426 --> 01:44:20,552
Odota!
2010
01:44:20,886 --> 01:44:23,597
Ymmärrän sinua.
2011
01:44:24,598 --> 01:44:26,225
Tarkoitan, -
2012
01:44:27,184 --> 01:44:29,812
että kun on hommissa pitkään -
2013
01:44:30,229 --> 01:44:34,149
ja näkee paljon pahaa ja pahoja, -
2014
01:44:34,858 --> 01:44:39,321
alkaa miettiä, onko kukaan enää hyvä...
2015
01:44:40,197 --> 01:44:43,492
Sinun ei ole pakko tehdä tätä.
2016
01:44:44,451 --> 01:44:45,994
Ei ole pakko.
2017
01:44:48,038 --> 01:44:49,331
Tiedän.
2018
01:44:50,374 --> 01:44:51,750
Teen sen kuitenkin.
2019
01:44:51,875 --> 01:44:54,503
Sillä en aio päätyä vankilaan -
2020
01:44:54,628 --> 01:44:56,171
pidättämieni roistojen sekaan.
2021
01:44:56,296 --> 01:44:58,340
Hyvästele veljesi.
2022
01:44:58,465 --> 01:44:59,508
Hetkinen!
2023
01:45:00,300 --> 01:45:02,010
Pudota aseesi tai ammun!
2024
01:45:02,261 --> 01:45:03,595
Tai ruiskutan...
2025
01:45:06,557 --> 01:45:08,183
Ammuit häntä kikkeliin!
2026
01:45:08,475 --> 01:45:09,768
Kahdesti.
2027
01:45:10,144 --> 01:45:11,186
Hemmetti!
2028
01:45:11,478 --> 01:45:13,605
Suoraan sinun pelikirjastasi.
2029
01:45:13,981 --> 01:45:16,108
En ole ikinä tehnyt niin.
2030
01:45:16,483 --> 01:45:19,862
Uhkaan vain. Se olisi liian sekopäistä.
2031
01:45:20,154 --> 01:45:22,781
Entä Julian?
- Poistin luodit.
2032
01:45:23,115 --> 01:45:26,869
Se oli pelottelutaktiikka. En ole hullu.
2033
01:45:27,244 --> 01:45:29,204
Älä nyt ala soimata minua!
2034
01:45:29,580 --> 01:45:30,873
En, ei hätää.
2035
01:45:31,415 --> 01:45:33,542
Varo jalkaasi.
2036
01:45:34,751 --> 01:45:36,420
Hyvää työtä, pikkuinen.
2037
01:45:37,087 --> 01:45:38,755
Pelastit veljeni hengen.
2038
01:45:45,387 --> 01:45:47,473
Sisäinen tutkinta aikoo perata -
2039
01:45:47,598 --> 01:45:49,766
kaikki osastot läpi.
2040
01:45:50,058 --> 01:45:51,143
Hyvää työtä.
2041
01:45:51,268 --> 01:45:53,729
Se oli joukkuepeliä.
2042
01:45:54,313 --> 01:45:57,024
Julian on etsintäkuulutettu.
2043
01:45:57,357 --> 01:45:59,485
Ei tarvitse. Hän on takakontissa.
2044
01:46:00,444 --> 01:46:02,237
Ja pomo...
2045
01:46:03,447 --> 01:46:06,241
Red Fallsin tappajan juttu pitää avata.
2046
01:46:07,451 --> 01:46:08,744
Hyvä päätös.
2047
01:46:10,787 --> 01:46:13,749
Luulin sen helpottavan.
Tuntuipa kamalalta.
2048
01:46:14,124 --> 01:46:17,503
Se vaivaa varmaan pitkään.
2049
01:46:18,378 --> 01:46:19,838
Mutta hyvä että teit sen.
2050
01:46:19,963 --> 01:46:22,925
Jospa ei poistuttaisi sairaalasta?
- Ei.
2051
01:46:23,300 --> 01:46:26,094
Ei poistuta. Ympäri.
2052
01:46:27,888 --> 01:46:29,515
Otetaan tämä.
2053
01:46:29,765 --> 01:46:31,558
Nouset siihen.
- Onko se puhdas?
2054
01:46:31,683 --> 01:46:33,060
Tarpeeksi puhdas.
2055
01:46:33,393 --> 01:46:36,188
Hajusta päätellen moni on kuollut tähän.
2056
01:46:36,563 --> 01:46:38,857
Nosta minut istumaan.
2057
01:46:39,066 --> 01:46:40,442
Voit itse auttaa.
2058
01:46:40,859 --> 01:46:42,653
Ei puhdas.
- Kiemurtele ylös.
2059
01:46:43,987 --> 01:46:45,614
Hyvä. Käännä nyt ympäri.
2060
01:46:45,906 --> 01:46:47,866
Älä nojaa kipeälle jalalle.
2061
01:46:49,243 --> 01:46:50,702
Älä putoa.
2062
01:46:51,036 --> 01:46:52,704
Täysi lukitus sairaalaan!
2063
01:46:52,830 --> 01:46:54,998
Kukaan ei poistu ilman lupaani!
2064
01:46:55,290 --> 01:46:58,252
Te kolme miehitätte itäsiiven. Vauhtia!
2065
01:46:58,585 --> 01:47:00,295
Tyhjennetään käytävä.
2066
01:47:01,380 --> 01:47:03,090
Hätistäkää lehdistö pois.
2067
01:47:05,259 --> 01:47:06,468
Kaikki hyvin?
2068
01:47:06,635 --> 01:47:08,595
Ei hätää.
2069
01:47:09,096 --> 01:47:10,722
Tiesinhän minä.
2070
01:47:11,265 --> 01:47:12,724
Minäkin voin hyvin.
2071
01:47:14,017 --> 01:47:15,060
Anteeksi.
2072
01:47:15,185 --> 01:47:18,397
Tämä nainen on FBI:n valioagentti.
2073
01:47:18,772 --> 01:47:21,400
Pitäkää hyvää huolta hänestä.
2074
01:47:24,611 --> 01:47:25,737
Tuo oli...
2075
01:47:26,155 --> 01:47:27,948
...mielenkiintoista, eikö?
2076
01:47:28,365 --> 01:47:30,159
Katsoisin pitemmälle.
2077
01:47:30,784 --> 01:47:31,994
Mikä tuo oli?
2078
01:47:32,953 --> 01:47:36,165
Mennään.
- Teidän pitää odottaa täällä.
2079
01:47:36,540 --> 01:47:39,751
Yrittäkää pelastaa se jalka.
2080
01:47:40,210 --> 01:47:41,837
En ole lääkäri.
2081
01:47:42,212 --> 01:47:44,339
Tiedän sen tasan, retupelle.
2082
01:47:44,590 --> 01:47:46,967
Mutta sano se lääkärille. Onnistuuko?
2083
01:47:50,554 --> 01:47:53,599
Odotan sinua täällä.
2084
01:47:54,016 --> 01:47:55,642
Heitä se leipä pois.
2085
01:47:55,851 --> 01:47:58,353
Tuon sen sinulle.
- Ei, heitä se pois.
2086
01:47:58,562 --> 01:47:59,897
Kuten tahdot.
2087
01:48:00,564 --> 01:48:01,565
2 VllKKOA MYÖHEMMIN
2088
01:48:01,690 --> 01:48:02,691
Erinomaisesta palvelusta -
2089
01:48:02,816 --> 01:48:04,943
rikoskonstaapeli Shannon Mullins.
2090
01:48:20,501 --> 01:48:24,963
Hyvä Shannon! Enkös minä aina sanonut?
2091
01:48:29,760 --> 01:48:31,970
Näytä sitä!
2092
01:48:43,941 --> 01:48:45,275
Ota pyssy esiin!
2093
01:48:49,112 --> 01:48:50,781
Otit pikku torkut.
2094
01:48:51,073 --> 01:48:53,450
Kakkumalja Jasonille!
2095
01:48:53,659 --> 01:48:55,285
Jasonille!
2096
01:48:55,536 --> 01:48:57,079
Saisinko huomionne?
2097
01:48:57,287 --> 01:48:59,289
Haluan antaa mummin maalauksen.
2098
01:48:59,748 --> 01:49:03,210
Hän olisi ollut ylpeä, kun suojelit veljeäsi.
2099
01:49:05,129 --> 01:49:06,922
Mahtavaa.
- Ota kuva.
2100
01:49:07,339 --> 01:49:11,051
Ota kuva nyt!
- Oletko tosissasi?
2101
01:49:11,802 --> 01:49:13,178
"Jeesus donkkaa"?
2102
01:49:16,348 --> 01:49:17,808
Ei kännyköitä.
2103
01:49:18,600 --> 01:49:19,893
Entä nyt?
2104
01:49:20,144 --> 01:49:22,563
Muuttuiko ääni kellossa?
2105
01:49:22,855 --> 01:49:24,815
Sarah Ashburn, päällikkö
2106
01:49:29,194 --> 01:49:30,612
Hei, minä tässä.
2107
01:49:31,196 --> 01:49:34,366
Oletko kotiutunut uuteen toimistoosi?
2108
01:49:34,658 --> 01:49:38,620
Se on tosi makee. Viis Nykin ylennyksestä.
2109
01:49:38,954 --> 01:49:41,498
Nyt olen siellä, missä on toimintaa.
2110
01:49:41,707 --> 01:49:44,751
Bostonissa on niljakkeita napsittavaksi.
2111
01:49:45,002 --> 01:49:46,211
Ihan totta.
2112
01:49:46,545 --> 01:49:48,630
Saitko pakettini?
2113
01:49:49,006 --> 01:49:53,135
En ole avannut sitä. Isäsikin lähetti jotain.
2114
01:49:53,510 --> 01:49:55,804
Mullinsin suvun lahjapäivä.
2115
01:49:57,014 --> 01:49:58,056
Selvä.
2116
01:49:58,348 --> 01:50:00,142
Panin nimmarini alkuun.
2117
01:50:00,434 --> 01:50:02,478
Murtauduitko taas asuntooni?
2118
01:50:02,769 --> 01:50:04,062
Ehkä, ehkä en.
2119
01:50:04,271 --> 01:50:05,814
Hassua, miten ovi aukeaa itsestään.
2120
01:50:05,939 --> 01:50:07,065
VITUN NÖRTTI
2121
01:50:07,191 --> 01:50:08,233
Tosi hauska juttu.
2122
01:50:08,358 --> 01:50:11,403
Se oli vitsi. Katso takaosaan.
2123
01:50:11,653 --> 01:50:13,614
Oletko kuittaillut sinnekin -
2124
01:50:14,156 --> 01:50:15,866
jotain ruokottomuuksia?
2125
01:50:16,200 --> 01:50:17,493
Tässä se on.
2126
01:50:23,415 --> 01:50:26,168
Älä sano mitään outoa.
2127
01:50:26,460 --> 01:50:29,505
Ottotyttö, nyt sinulla on sisko. Mullins.
2128
01:50:29,963 --> 01:50:31,298
Nähdään, nörtti.
2129
01:50:31,507 --> 01:50:33,300
Kyllä nörtti nörtin tuntee.
2130
01:50:33,675 --> 01:50:36,303
Nyt puhut outoja. Hei.
2131
01:50:39,431 --> 01:50:41,058
Jätin lapseni autoon.
2132
01:51:03,580 --> 01:51:05,207
Yksi juttu -
2133
01:51:05,415 --> 01:51:09,795
jäi vaivaamaan minua tosi paljon, -
2134
01:51:10,170 --> 01:51:11,964
joten toin sinulle jotakin.
2135
01:51:16,260 --> 01:51:17,553
Löysin ystäväsi.
2136
01:51:18,762 --> 01:51:20,722
Pumpkin!
- Eikö ole mahtavaa?
2137
01:51:21,098 --> 01:51:22,391
Ajoin New Jerseyyn asti -
2138
01:51:22,516 --> 01:51:24,852
ja tutkin läpi kaikki kadut.
2139
01:51:25,185 --> 01:51:26,770
Olin luovuttamaisillani, -
2140
01:51:26,895 --> 01:51:29,982
kun kuulin kilinää vanhan kotisi luona.
2141
01:51:30,190 --> 01:51:32,901
Hetkinen! Katsoin naapurisi ikkunasta -
2142
01:51:33,193 --> 01:51:35,320
ja tämä runkku röhnötti sohvalla.
2143
01:51:35,445 --> 01:51:38,574
"Lähdet mukaani,
halusit mamman luo tai et."
2144
01:51:38,782 --> 01:51:40,159
Paniko se vastaan?
2145
01:51:40,284 --> 01:51:41,994
Jep, aika rajusti.
2146
01:51:42,202 --> 01:51:45,914
Kiva saattaa teidät taas yhteen.
2147
01:51:46,290 --> 01:51:48,584
Tämäpä oli yllätys.
2148
01:51:49,460 --> 01:51:51,420
Ylläripylläri.
2149
01:51:51,795 --> 01:51:53,505
Kukas se siinä?
2150
01:51:54,298 --> 01:51:56,175
Tuo ei ole sinun kissasi.
- Ei.
2151
01:51:56,383 --> 01:51:58,760
Hemmetti. Pane se laatikkoon.
2152
01:52:00,387 --> 01:52:03,098
Vietkö sen takaisin?
- Onko vaihtoehtoa?
2153
01:52:03,307 --> 01:52:06,685
Varaa runsaasti vettä.
- Älä aloita.
2154
01:52:06,810 --> 01:52:07,853
Sitä pitää helliä.
2155
01:52:07,978 --> 01:52:09,062
Kohta tirvaisen lättyyn.
2156
01:56:57,434 --> 01:56:59,478
Tekstitys: Marko Hartama