1 00:02:08,086 --> 00:02:11,965 "Suojaa ja mene vasempaan." Lue ohjekirja. 2 00:02:14,009 --> 00:02:15,802 Lasken ensin kolmeen. 3 00:02:16,178 --> 00:02:17,638 Yksi, kaksi... 4 00:02:18,472 --> 00:02:19,890 Uskomatonta. 5 00:02:20,098 --> 00:02:21,475 FBI! Liikkumatta! 6 00:02:21,683 --> 00:02:24,978 Kädet pään päälle! 7 00:02:26,688 --> 00:02:27,981 Ylläri. 8 00:02:28,440 --> 00:02:30,901 Tarkastuksessa ei löytynyt mitään. 9 00:02:31,318 --> 00:02:33,904 Ei hämärähommia, Ashburn. Ilmeisesti - 10 00:02:34,112 --> 00:02:36,907 teoriassasi on pari aukkoa. Mentiin. 11 00:02:37,324 --> 00:02:39,409 Vai ei mitään? - Taas se alkaa. 12 00:02:39,618 --> 00:02:43,664 Niin ne sanoivat ennen Red Falls -pidätystä. 13 00:02:44,039 --> 00:02:46,416 Mitä nuo ovat? Grillikylkiäkö? 14 00:02:46,792 --> 00:02:48,085 Niinkö? 15 00:02:48,460 --> 00:02:50,754 Ehkä olen erehtynyt. Tai - 16 00:02:53,882 --> 00:02:55,175 sitten en. 17 00:02:55,467 --> 00:02:57,803 Ilmatiivis. Vahasinetöinti. 18 00:02:58,220 --> 00:02:59,429 Hyvä yritys. 19 00:02:59,638 --> 00:03:02,432 Lihan piti hämätä koiraa. 20 00:03:02,891 --> 00:03:06,353 Vaikka tuo läähättäjä meni vipuun, - 21 00:03:06,645 --> 00:03:08,105 minä en. 22 00:03:08,313 --> 00:03:10,607 Valitettavasti en vain etsinyt tuota. 23 00:03:10,732 --> 00:03:13,527 Siis asiaan. Onko talossa aseita? 24 00:03:13,819 --> 00:03:15,571 Mä en tiiä mitään aseista. 25 00:03:15,863 --> 00:03:17,239 Mielenkiintoista. 26 00:03:17,698 --> 00:03:19,324 Ehkä olen erehtynyt. 27 00:03:19,533 --> 00:03:20,576 Odottakaa. 28 00:03:20,701 --> 00:03:24,705 Ehkä he ovat oikeassa. Kaikkea voi sattua. 29 00:03:24,913 --> 00:03:27,124 Tämä on ansa. - Meteoreja, komeettoja. 30 00:03:27,499 --> 00:03:29,626 Joku huoli Petenkin miehekseen. 31 00:03:29,877 --> 00:03:30,878 Just joo. 32 00:03:31,170 --> 00:03:32,588 Tosi turhauttavaa. 33 00:03:33,088 --> 00:03:36,133 Näistä taloista pidettiin kieltolain aikaan. 34 00:03:36,675 --> 00:03:38,385 Tiedättehän kieltolain? 35 00:03:38,719 --> 00:03:40,679 Laki, joka kielsi kaiken. 36 00:03:40,971 --> 00:03:42,097 Niinkö? 37 00:03:42,264 --> 00:03:43,432 Niinkö? 38 00:03:43,557 --> 00:03:44,933 Kyse oli alkoholista. 39 00:03:45,058 --> 00:03:47,186 Viina virtasi, vaikka laki kielsi. 40 00:03:47,394 --> 00:03:50,814 Näissä taloissa oli hyviä kätköjä. 41 00:03:51,023 --> 00:03:52,316 Kuten tämä. 42 00:03:53,692 --> 00:03:56,737 Onko takanani jotain? Eikö olekin? 43 00:03:57,446 --> 00:03:58,488 Helvetti. 44 00:03:59,239 --> 00:04:00,699 Nyt voitte mennä. 45 00:04:01,533 --> 00:04:02,743 Hyvät herrat. 46 00:04:04,369 --> 00:04:05,787 Hyvää työtä, molo. 47 00:04:20,886 --> 00:04:22,054 Mentiin! 48 00:04:26,558 --> 00:04:28,268 Ihme, että hän on sinkku. 49 00:04:38,403 --> 00:04:41,532 Heti sen alla on pieni kohouma... 50 00:04:41,823 --> 00:04:43,784 Onpa vaikuttavaa. 51 00:04:44,076 --> 00:04:45,702 Näetkö tuon? 52 00:04:46,078 --> 00:04:47,955 Tehdään viilto siihen. 53 00:04:48,247 --> 00:04:49,915 Eikö ole hämmästyttävää? 54 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 Hämmästyttävää. 55 00:04:51,959 --> 00:04:53,085 Pumpkin! 56 00:04:53,460 --> 00:04:54,920 Tänne, kis-kis-kis! 57 00:04:55,254 --> 00:04:57,130 Oletko taas naapurissa? 58 00:04:57,422 --> 00:04:58,715 Pumpkin! 59 00:04:59,633 --> 00:05:01,093 Tänne, kis-kis-kis! 60 00:05:01,593 --> 00:05:03,720 Mene kotiin. Nähdään huomenna. 61 00:05:04,096 --> 00:05:05,389 Kas noin. 62 00:05:08,684 --> 00:05:12,896 Käskin pysyä kaukana siitä oudosta naisesta. 63 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 HALE YLENNETTY WASHINGTONllN 64 00:05:21,864 --> 00:05:25,075 Seuraaja valitaan pian 65 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 LllTTOVALTION POLllSI FBI 66 00:05:50,392 --> 00:05:53,270 Ei vaimo tykkää, kun painat pitkää päivää? 67 00:05:53,812 --> 00:05:54,938 Mitä asiaa? 68 00:05:55,147 --> 00:05:57,691 Olen tarkkaillut agentteja. 69 00:05:57,900 --> 00:06:00,944 Heidän puuhiaan. Pitänyt silmällä. 70 00:06:01,153 --> 00:06:02,613 Valvonut. 71 00:06:02,988 --> 00:06:04,448 Valvonut. Aivan. 72 00:06:04,740 --> 00:06:05,949 Kuule, Ashburn. 73 00:06:06,074 --> 00:06:08,035 En ole vielä tehnyt päätöksiä. 74 00:06:08,327 --> 00:06:11,371 Toki. Kaikki ansaitsevat mahdollisuuden. 75 00:06:11,914 --> 00:06:14,708 En tiedä, oletko oikea henkilö työhön. 76 00:06:15,000 --> 00:06:17,294 Anteeksi kuinka? En ymmärrä. 77 00:06:17,586 --> 00:06:18,670 Tule mukaan. 78 00:06:18,795 --> 00:06:22,925 Olen ratkaissut eniten juttuja. Teinkö väärin? 79 00:06:23,133 --> 00:06:26,595 Olet pätevä agentti, mutta on muitakin. 80 00:06:26,845 --> 00:06:29,640 Minä nappasin Red Fallsin tappajan. 81 00:06:29,890 --> 00:06:32,768 Tiedän, että muut agentit eivät pidä sinusta. 82 00:06:33,060 --> 00:06:34,102 Mitä? 83 00:06:34,228 --> 00:06:35,604 Minulle tulvii valituksia - 84 00:06:35,729 --> 00:06:38,524 ylimielisyydestä, kilpailusta, elvistelystä. 85 00:06:38,774 --> 00:06:40,150 Anna olla. 86 00:06:41,360 --> 00:06:44,071 Bostonissa on tilanne päällä. 87 00:06:44,863 --> 00:06:47,491 Saimme tietoa uuden kihon tulosta. 88 00:06:47,783 --> 00:06:49,076 Simon Larkin. 89 00:06:49,576 --> 00:06:53,288 Ei tietoa ulkonäöstä, taustasta, ei mitään. 90 00:06:53,539 --> 00:06:55,833 Tämä tyyppi on hänen juoksupoikansa. 91 00:06:56,041 --> 00:06:58,377 Julian Vincent. Ilkeä pirulainen. 92 00:06:58,752 --> 00:07:00,379 Murha, kiristys. 93 00:07:00,671 --> 00:07:02,339 Tämä on hänen tyylinsä. 94 00:07:03,006 --> 00:07:04,883 Näiden tyyppien kanssa ongelma on, - 95 00:07:05,008 --> 00:07:06,802 ettei kukaan uskalla puhua. 96 00:07:06,927 --> 00:07:08,971 Pakkaa. Lähetän sinut Bostoniin. 97 00:07:09,179 --> 00:07:10,973 Pääset hänen päänsä sisään. 98 00:07:11,181 --> 00:07:13,308 Jos tahdot löytää Larkinin, nappaa Julian. 99 00:07:13,433 --> 00:07:15,644 Jos onnistut, puhutaan virasta. 100 00:07:39,293 --> 00:07:42,254 Rojas lähetti minut. Olet kuulemma hyvä. 101 00:07:42,462 --> 00:07:43,922 Jep, mitä tahdot? 102 00:07:44,131 --> 00:07:46,425 Mikä on nimesi? - Champaz. Entä sinun? 103 00:07:46,633 --> 00:07:47,676 Champaz? 104 00:07:47,801 --> 00:07:50,095 Ihanko ristimänimesi? - Ei oikeastaan. 105 00:07:51,138 --> 00:07:54,016 Mullins, ylikomisario kysyy, milloin tulet. 106 00:07:55,142 --> 00:07:58,604 Sano, että tasan suksi-vitun-kuuselta. 107 00:07:58,979 --> 00:08:01,440 Okei? Ei ole ruuhkaa. Kiitos. 108 00:08:02,065 --> 00:08:03,775 Aika kallista. - Elämä on. 109 00:08:03,984 --> 00:08:07,196 Annatko satasesta takaisin? - En anna. 110 00:08:07,613 --> 00:08:10,324 Ei ole pienempää. 111 00:08:10,449 --> 00:08:13,202 Saanko alennusta? - Mitäs täällä? 112 00:08:14,286 --> 00:08:16,663 En halua huumeita. 113 00:08:18,373 --> 00:08:19,416 Mitä kuuluu? 114 00:08:19,541 --> 00:08:21,793 Hierotko kauppaa tytön kanssa? 115 00:08:22,002 --> 00:08:23,128 Oletko sutenööri? 116 00:08:23,253 --> 00:08:24,630 En, me tunnetaan vaan. 117 00:08:24,755 --> 00:08:27,508 Sitten tämä ei kuulu sinulle, joten... 118 00:08:27,841 --> 00:08:30,302 Tunkeilenko minä? - Tavallaan. 119 00:08:30,511 --> 00:08:32,721 Pois se minusta. Auttaisiko tämä? 120 00:08:33,430 --> 00:08:34,723 Tahdon vain... 121 00:08:39,353 --> 00:08:42,481 Hyvä, etten ostanut huumeita sinulta. 122 00:08:42,940 --> 00:08:44,733 Ajatella! 123 00:08:46,276 --> 00:08:48,987 Se vasta olisi ollut hullua. - Huono homma. 124 00:08:49,196 --> 00:08:50,989 Se olisi ollut huono homma! 125 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 On syytäkin pyyhkiä otsaa. 126 00:08:57,287 --> 00:08:59,832 Olisi voinut käydä tosi kehnosti. 127 00:09:00,207 --> 00:09:01,416 Kuule... 128 00:09:01,667 --> 00:09:04,044 Vilautapas henkkaria. - Älä nyt. 129 00:09:04,294 --> 00:09:05,921 Otan koko lompsan. 130 00:09:06,129 --> 00:09:07,589 Minä en... - Ei hätää. 131 00:09:08,090 --> 00:09:09,383 Hyvä. 132 00:09:09,716 --> 00:09:13,762 Pelkäsin jo, ettei sinulla ole perhettä, - 133 00:09:13,971 --> 00:09:16,348 mutta onpas. Mikä on vaimosi nimi? 134 00:09:16,598 --> 00:09:17,641 Bella. 135 00:09:17,766 --> 00:09:19,393 Bella, hyvä. 136 00:09:19,935 --> 00:09:23,397 Lainaa puhelinta. Minulta on akku loppu. 137 00:09:23,647 --> 00:09:26,441 Miksi lainaisin? - Koska minä pyysin. 138 00:09:26,692 --> 00:09:28,986 Puhelin tänne ja turpa tukkoon. 139 00:09:29,653 --> 00:09:31,947 Enkö saisi vähän armoa? 140 00:09:32,239 --> 00:09:34,116 Jep, tässä tulee. 141 00:09:34,324 --> 00:09:35,951 Onko siellä Bella? 142 00:09:36,159 --> 00:09:38,787 Ei, ei, ei! - Älä yritäkään. 143 00:09:39,913 --> 00:09:42,499 Tässä on konstaapeli Mullins miehenne kanssa. 144 00:09:42,624 --> 00:09:44,585 Luoja! Mikä Spock sinä olet? 145 00:09:45,252 --> 00:09:47,713 Ei onnettomuutta, valitettavasti. 146 00:09:47,921 --> 00:09:49,882 Hän vain yritti ostaa ilotytön. 147 00:09:50,090 --> 00:09:52,551 Hän valehtelee, Bella! 148 00:09:52,885 --> 00:09:54,761 Ai ei ensimmäinen kerta? 149 00:09:55,262 --> 00:09:58,557 Hän itkee, koska murskaan hänen kätensä. 150 00:09:58,807 --> 00:10:00,350 Vaimosi käski puristaa kovemmin. 151 00:10:00,475 --> 00:10:02,102 Selvä. Tuo oli Bellalta. 152 00:10:02,769 --> 00:10:04,897 Pitää luottaa vaistoihin, Bella. 153 00:10:05,689 --> 00:10:07,232 Ei kestä. 154 00:10:08,358 --> 00:10:10,569 Hän luultavasti polttaa tavarasi. 155 00:10:10,777 --> 00:10:12,154 Et ymmärrä. 156 00:10:12,362 --> 00:10:13,405 Hän on synnyttänyt juuri. 157 00:10:13,530 --> 00:10:15,490 Alapää on arka. En aio sorkkia sinne. 158 00:10:15,616 --> 00:10:17,659 Irrota turvavyösi. 159 00:10:17,868 --> 00:10:18,911 Älä nyt. 160 00:10:19,036 --> 00:10:21,663 Vaikutat järkimieheltä. Vyö irti! 161 00:10:21,872 --> 00:10:23,415 Näytät myötätuntoiselta. 162 00:10:23,540 --> 00:10:25,667 Tosi kiva kuunnella tyyppiä, - 163 00:10:25,959 --> 00:10:28,670 jonka vaimo on tehnyt viidennen mukulan, - 164 00:10:28,795 --> 00:10:30,797 ja tämä purnaa alapäävaivoista. 165 00:10:30,964 --> 00:10:33,091 Etkä muka halua koskea häneen? 166 00:10:33,300 --> 00:10:37,095 Voin avata oven. - Ulos autosta. 167 00:10:37,387 --> 00:10:39,932 Ulos sieltä! - Onko tämä pilaa? 168 00:10:40,307 --> 00:10:42,351 Autoa vasten. - Mikä sinua riivaa? 169 00:10:42,851 --> 00:10:45,312 Totteletko? - Auto on tulikuuma! 170 00:10:45,521 --> 00:10:47,814 Hyvä! Toivottavasti heppisi kärtsää. 171 00:10:51,485 --> 00:10:54,196 Rojas, suosikkimulkeroni! 172 00:10:54,488 --> 00:10:55,948 Katso, mitä löysin. 173 00:10:56,240 --> 00:10:59,284 Menikö bisnekset mönkään? Vahinko. 174 00:10:59,493 --> 00:11:02,037 Mitä höpiset? Istun tässä - 175 00:11:02,246 --> 00:11:03,705 ja duunaan sukodua. 176 00:11:03,914 --> 00:11:05,916 Ensinnäkin se on sudoku, nuija. 177 00:11:06,583 --> 00:11:09,211 Vai olet täällä sattumalta? 178 00:11:09,419 --> 00:11:11,296 llotyttöjen keskellä? 179 00:11:11,505 --> 00:11:13,423 Miksi härnäät mua koko ajan? 180 00:11:13,632 --> 00:11:14,633 Sietäisi hävetä, - 181 00:11:14,758 --> 00:11:17,427 että ahdistelet mustaa miestä. Oletko rasisti? 182 00:11:17,553 --> 00:11:19,847 Älä vedä rotukorttia tähän! 183 00:11:20,055 --> 00:11:22,432 Valtaosa panokavereistani on mustia! 184 00:11:22,641 --> 00:11:26,687 Kannattaisi nostaa kytkintä ja pitää lomaa. 185 00:11:26,979 --> 00:11:30,274 Rauhoittua, relata. Okei? 186 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 Mitä tuo on? 187 00:11:36,113 --> 00:11:37,155 Häivy. 188 00:11:37,990 --> 00:11:39,241 Sitähän minäkin. 189 00:11:39,366 --> 00:11:42,744 En kuulu tähän. - Iho umpeen! 190 00:11:50,460 --> 00:11:51,670 Voi luoja! 191 00:11:51,920 --> 00:11:53,380 Taistelu on alkanut. 192 00:11:53,589 --> 00:11:54,798 Tuo on hullu! 193 00:11:55,966 --> 00:11:58,427 Pysäytä. Kärsin autopahoinvoinnista. 194 00:11:58,719 --> 00:12:00,512 Kehno tuuri! 195 00:12:04,892 --> 00:12:06,852 Nyt minä hänet nappaan! 196 00:12:07,060 --> 00:12:08,687 Halvatun piripää! 197 00:12:09,062 --> 00:12:10,272 Voi taivas! 198 00:12:10,522 --> 00:12:11,815 Kukas se siinä? 199 00:12:20,532 --> 00:12:21,909 Juokse, poika, juokse! 200 00:12:22,034 --> 00:12:23,118 Jumankeka. 201 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 Nappaan hänet! 202 00:12:35,422 --> 00:12:37,841 Nilkki, käskin pysähtyä. 203 00:12:38,342 --> 00:12:39,801 Käskin pysähtyä! 204 00:12:40,177 --> 00:12:42,554 Seis! - Murskaat pallini! 205 00:12:42,763 --> 00:12:44,515 Toivottavasti ne repeävät! 206 00:12:45,599 --> 00:12:48,560 Näpit irti minusta! Mikä sua riivaa? 207 00:12:53,607 --> 00:12:55,734 Bella, anteeksi! 208 00:12:56,193 --> 00:12:58,320 Päästä irti! - Näytän sinulle, nilkki! 209 00:12:58,445 --> 00:13:01,073 Jalkani! Anna mun mennä! 210 00:13:02,366 --> 00:13:03,659 Mikä sua vaivaa? 211 00:13:03,867 --> 00:13:06,870 Mikäkö minua vaivaa? Sinä, nilkki! 212 00:13:07,621 --> 00:13:08,914 Kusipää! 213 00:13:09,206 --> 00:13:10,499 Älä liiku! 214 00:13:10,707 --> 00:13:12,084 Jätä mut rauhaan! 215 00:13:12,292 --> 00:13:14,253 Pois mun kimpustani! 216 00:13:16,630 --> 00:13:17,673 Hitto. 217 00:13:19,383 --> 00:13:20,509 Jep. 218 00:13:21,051 --> 00:13:22,678 Millä helvetillä heitit minua? 219 00:13:22,803 --> 00:13:25,097 Vesimelonilla. - Vesimelonilla? 220 00:13:25,472 --> 00:13:27,432 Eikä! Rasisti mikä rasisti. 221 00:13:27,641 --> 00:13:29,685 Yritin myös ajaa ylitsesi. Mikä sitten olen? 222 00:13:29,810 --> 00:13:32,271 Mitäs täältä löytyy... Kappas! 223 00:13:32,563 --> 00:13:35,858 Eikä ole edes synttärini. - Lavastit mut! 224 00:13:36,066 --> 00:13:37,609 Varmaan joo. - Olen syytön. 225 00:13:37,734 --> 00:13:39,236 Hiljaa tai syötän melonia. Ylös! 226 00:13:39,862 --> 00:13:43,448 FBI:N BOSTONIN TOIMISTO 227 00:13:47,786 --> 00:13:48,871 Levy? 228 00:13:48,996 --> 00:13:50,831 Agentti Sarah Ashburn New Yorkista. 229 00:13:50,956 --> 00:13:52,040 Mitä kuuluu? 230 00:13:52,166 --> 00:13:54,543 Tahdon tietonne alueen huumekauppiaista. 231 00:13:54,668 --> 00:13:56,461 Aivan. Kuulimme tulostasi. 232 00:13:56,670 --> 00:13:58,255 Osasin aavistaa tämän. 233 00:13:58,505 --> 00:14:00,883 Näytän työpisteesi. - En aio jäädä. 234 00:14:01,341 --> 00:14:03,093 Voin ottaa nämä mukaani. Kiitos. 235 00:14:03,093 --> 00:14:03,385 Voin ottaa nämä mukaani. Kiitos. 236 00:14:07,181 --> 00:14:08,390 Hei, Ashburn! 237 00:14:09,558 --> 00:14:10,601 Voi luoja! 238 00:14:11,560 --> 00:14:13,228 Kaikki hyvin? - Mitä nyt? 239 00:14:13,353 --> 00:14:15,981 Pikkudiileri tuotiin itäiseen piiriin. 240 00:14:16,190 --> 00:14:17,649 Terrell Rojas. 241 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 Hyvä on. 242 00:14:21,486 --> 00:14:23,447 Kiitoksia. - Onnea matkaan. 243 00:14:23,906 --> 00:14:26,366 Tämä ei ole onnenpeliä. 244 00:14:30,871 --> 00:14:33,165 Melkein viileetä. 245 00:14:33,999 --> 00:14:35,125 Melkein. 246 00:14:39,004 --> 00:14:40,964 Bostonin poliisipiiri G-5 247 00:14:45,427 --> 00:14:47,387 Löydy nyt. 248 00:14:47,721 --> 00:14:49,681 Ei vaivaista parkkiruutua? 249 00:14:50,015 --> 00:14:52,476 No niin, se löytyi. Vihdoinkin. 250 00:14:57,439 --> 00:14:58,982 Se oli minun paikkani! 251 00:14:59,107 --> 00:15:00,150 Ei, älä... 252 00:15:00,275 --> 00:15:02,903 Hei! Takaisin autoon! 253 00:15:04,530 --> 00:15:05,739 Hei, mulkero! 254 00:15:06,532 --> 00:15:07,824 Jumalavita! 255 00:15:10,869 --> 00:15:12,079 FBI. 256 00:15:12,204 --> 00:15:13,872 Hei, pitää ilmoittautua. 257 00:15:16,542 --> 00:15:18,001 Ylikomisario Woods? 258 00:15:19,920 --> 00:15:21,088 Ylikomisario Woods? 259 00:15:21,213 --> 00:15:22,881 Kiesus. - Kuinka? 260 00:15:23,215 --> 00:15:24,842 Miten voin auttaa? 261 00:15:25,384 --> 00:15:26,927 Erikoisagentti Sarah Ashburn. 262 00:15:27,052 --> 00:15:30,222 Tänne on tuotu muuan Terrell Rojas. 263 00:15:30,430 --> 00:15:32,558 Mullins on vielä lounastauolla. 264 00:15:33,058 --> 00:15:34,434 Mies tuskin panee pahakseen. 265 00:15:34,560 --> 00:15:38,021 Nainen. Hänen pokaansa ei ole lupa koskea. 266 00:15:38,397 --> 00:15:39,773 Hommahan on näin. 267 00:15:39,982 --> 00:15:42,609 Jokainen sekunti viivyttää FBI:n tutkimuksia. 268 00:15:42,818 --> 00:15:46,697 Ohjatkaa Rojas kuulusteluhuoneeseen, kiitos. 269 00:15:47,447 --> 00:15:48,740 Erikoisagentti? 270 00:15:49,700 --> 00:15:50,993 Tännepäin. 271 00:15:52,411 --> 00:15:53,704 Erikoisagentti. 272 00:15:57,583 --> 00:15:59,042 Erikoisagentti. 273 00:16:13,182 --> 00:16:14,391 Hitto. 274 00:16:16,894 --> 00:16:19,605 Hallussapito myyntitarkoituksessa - 275 00:16:19,980 --> 00:16:23,609 on D-luokan huumerikos, luvun 94C pykälä 32 A. 276 00:16:23,859 --> 00:16:27,154 Sätkä ja kokaa. Mistä asti se on ollut laitonta? 277 00:16:27,404 --> 00:16:29,198 Aina. 278 00:16:29,489 --> 00:16:30,949 Ja uusijana - 279 00:16:31,158 --> 00:16:34,620 sinua odottaa 25 vuotta ja isot sakot. 280 00:16:34,995 --> 00:16:37,623 Mitä sakoista? 25 vuotta linnaa! 281 00:16:37,998 --> 00:16:41,126 Anna olla. Mitäs sanot tästä? 282 00:16:41,835 --> 00:16:43,295 Minä sanon tästä, - 283 00:16:43,504 --> 00:16:46,882 ettei joku halua diilereitä reviirilleen. 284 00:16:47,466 --> 00:16:50,594 Miksi sinä olet kuitenkin elossa? 285 00:16:50,844 --> 00:16:52,387 Kuka on pomosi? - Ei kukaan. 286 00:16:52,513 --> 00:16:53,555 Kuka on pomosi? - Ei kukaan. 287 00:16:53,680 --> 00:16:54,723 Kuka on pomosi? - Ei kukaan! 288 00:16:54,848 --> 00:16:57,935 Jos kerron, olen pian tuhannen pillun päreinä. 289 00:16:59,686 --> 00:17:01,104 Jumalavita. 290 00:17:02,481 --> 00:17:03,774 Runkku. 291 00:17:05,317 --> 00:17:07,152 Taivas. Molopää! 292 00:17:07,653 --> 00:17:12,616 Mulkvisti pysäköi minun ruutuuni. 293 00:17:13,534 --> 00:17:15,661 Senkin jakkupirulainen... 294 00:17:16,203 --> 00:17:17,830 Vitulauta! 295 00:17:20,207 --> 00:17:23,502 Sanoin, että pysäköin siihen. 296 00:17:23,877 --> 00:17:26,129 Veti parkkiruutuni välistä! 297 00:17:30,676 --> 00:17:32,719 En tahdo, että joudut vankilaan. 298 00:17:33,345 --> 00:17:35,848 Enkä tahdo, että sinusta tehdään - 299 00:17:36,765 --> 00:17:38,559 tuhannen p:n päreitä. 300 00:17:38,892 --> 00:17:42,187 Suojelen sinua. Mutta sinun täytyy auttaa. 301 00:17:42,521 --> 00:17:43,772 Voin auttaa sinua. 302 00:17:43,897 --> 00:17:45,357 Autatko minua? - Jep. 303 00:17:45,566 --> 00:17:46,942 Mistä löydän Julianin? 304 00:17:47,067 --> 00:17:50,988 Saan kamani yhden Tatianan kautta. 305 00:17:51,196 --> 00:17:52,781 Voitko kuvailla häntä? 306 00:17:52,906 --> 00:17:54,491 Ruskeat silmät. 307 00:17:55,033 --> 00:17:58,162 Isot hinkkenbergit. 308 00:17:59,204 --> 00:18:00,664 Isot hinkit. - Selvä. 309 00:18:01,165 --> 00:18:04,168 Voisitko kuvailla tarkemmin? 310 00:18:07,880 --> 00:18:10,340 Jotain näin isot hinkit. 311 00:18:11,884 --> 00:18:13,177 Jaahas. Kiitos. 312 00:18:19,391 --> 00:18:20,434 Älä. 313 00:18:20,559 --> 00:18:23,312 Just, koomikot koolla! 314 00:18:23,562 --> 00:18:26,064 Pois edestä. Menkää motelliin. 315 00:18:26,398 --> 00:18:28,317 Tim, olet 40 taalaa pystyssä. 316 00:18:28,609 --> 00:18:31,570 Huomenna se on 60. Hiton munaröhnä. 317 00:18:31,862 --> 00:18:33,488 Miksi selli on tyhjä? 318 00:18:33,739 --> 00:18:36,033 Enkö ole kieltänyt koskemasta pokiini? 319 00:18:36,283 --> 00:18:37,659 Hän on kuulustelussa. 320 00:18:38,202 --> 00:18:41,038 Miksi minä sitten olen tässä? 321 00:18:41,538 --> 00:18:43,665 Ne hakivat hänet. - Ketkä "ne"? 322 00:18:43,874 --> 00:18:45,834 Kaksi meikäläistäkö? 323 00:18:46,043 --> 00:18:48,545 Nainen. - Olen nainen. Hainko minä hänet? 324 00:18:48,795 --> 00:18:50,756 Eri nainen. Hän oli mukava. 325 00:18:51,215 --> 00:18:53,258 Olen vitun mukava. Miksi hän oli mukava? 326 00:18:53,383 --> 00:18:54,801 Hän pyysi avaimia. 327 00:18:54,927 --> 00:18:57,012 Pakotan sinut kumartumaan - 328 00:18:57,221 --> 00:18:59,264 ja nappaan ahterin kautta - 329 00:18:59,431 --> 00:19:00,849 sinulta kotiavaimet. 330 00:19:00,974 --> 00:19:02,726 Sitten menen teille - 331 00:19:02,935 --> 00:19:05,062 ja tapan sinut unissasi. 332 00:19:05,604 --> 00:19:07,648 Nyt tiedän hyvin, mitä etsimme. 333 00:19:07,773 --> 00:19:09,107 Kiitos ajastasi. 334 00:19:09,233 --> 00:19:10,984 Muija on vitunmoisessa vedossa. 335 00:19:11,109 --> 00:19:13,529 Anteeksi? - Et saa. 336 00:19:13,737 --> 00:19:16,240 Mietin juuri eri tapoja tappaa sinut. 337 00:19:16,448 --> 00:19:18,450 Anteeksi, milloin olemme tavanneet? 338 00:19:18,575 --> 00:19:19,785 Onko tuo asianajajasi? 339 00:19:19,910 --> 00:19:22,371 Vakuutusmyyjä? Jakkukauppias? 340 00:19:22,579 --> 00:19:25,165 Erikoisagentti Sarah Ashburn. Miten voin auttaa? 341 00:19:25,290 --> 00:19:28,168 Ota jakkusi ja painu helvettiin. 342 00:19:28,293 --> 00:19:29,461 Tämä huone on minun. 343 00:19:29,586 --> 00:19:31,588 Tulitko poliisin kuulusteluun? 344 00:19:31,797 --> 00:19:34,550 Olen poliisi ja tuo on roistoni. 345 00:19:35,926 --> 00:19:38,011 Nyt ymmärrän. 346 00:19:38,387 --> 00:19:41,348 Herra Rojas jatkaa minun kanssani. 347 00:19:41,974 --> 00:19:43,767 Ei käy. - Toimivaltajuttu. 348 00:19:43,976 --> 00:19:46,562 Ei onnistu. - Kiitos panoksestasi. 349 00:19:46,687 --> 00:19:47,813 Kiva. 350 00:19:47,938 --> 00:19:50,440 Jos tämä oli tässä, - 351 00:19:50,649 --> 00:19:52,776 sulje ovi perässäsi. - Sinun perässäsi. 352 00:19:52,901 --> 00:19:54,361 Pane pääsi oven väliin. 353 00:19:54,486 --> 00:19:57,614 Paiskaan sen kiinni 157 tuhatta kertaa. 354 00:19:57,823 --> 00:19:59,199 Ota jalat alle. 355 00:19:59,408 --> 00:20:01,201 Ole hiljaa. - Pötki pakoon. 356 00:20:01,410 --> 00:20:02,536 Ole hiljaa. 357 00:20:02,661 --> 00:20:04,621 Selvitetään tämä ulkona. 358 00:20:04,830 --> 00:20:06,456 En lähde ulos. 359 00:20:06,665 --> 00:20:08,959 Nouse ylös ja tule ulos. 360 00:20:09,168 --> 00:20:10,169 Ei käy. 361 00:20:10,294 --> 00:20:11,545 Selvitetään tämä sitten sisällä. 362 00:20:11,670 --> 00:20:15,299 Voisiko joku hakea hänet pois täältä? 363 00:20:15,632 --> 00:20:18,802 Mielisairautta ei tarvitse nykyään hävetä. 364 00:20:19,011 --> 00:20:21,305 Lätty lätisee. - Älä lyö, ole hyvä. 365 00:20:21,513 --> 00:20:23,640 Lyön ja raksin nappisi irti. 366 00:20:23,849 --> 00:20:26,185 Lyön tuohon... - Älä osoittele sormella. 367 00:20:26,310 --> 00:20:28,687 Älä koske nappeihini. - Älä pidä nappeja. 368 00:20:28,812 --> 00:20:30,939 Älä sohi niillä käsilläsi. 369 00:20:31,148 --> 00:20:32,816 Nappaan typerän hiuspinnisi. 370 00:20:32,941 --> 00:20:34,735 Revin sen irti päästäsi. 371 00:20:34,943 --> 00:20:36,778 Lopettakaa! 372 00:20:37,154 --> 00:20:39,656 Molemmat heti huoneeseeni. 373 00:20:40,324 --> 00:20:41,992 Eivät ole täällä. 374 00:20:42,201 --> 00:20:45,621 En voi mitään. FBI tutkii juttua. 375 00:20:45,996 --> 00:20:47,498 Ehkäpä täällä. 376 00:20:47,956 --> 00:20:50,334 Lopeta. - Ei sielläkään. 377 00:20:50,834 --> 00:20:52,127 Mitä hän tekee? 378 00:20:52,920 --> 00:20:54,713 Etsii pallejani. 379 00:20:55,380 --> 00:20:57,758 Jos joku näkee ylikomisarion palleja, - 380 00:20:58,091 --> 00:21:01,220 ilmoitelkaa. Tätä kokoa, mutta pienemmät. 381 00:21:01,595 --> 00:21:04,723 Kuin herneet. Tai kuulalaakerit. 382 00:21:05,098 --> 00:21:08,560 Puolet hiiren palleista. 383 00:21:08,936 --> 00:21:11,396 Ihan älyttömän pienet, - 384 00:21:11,605 --> 00:21:14,233 kuin pikkutytön pallit. Jos sellaisia olisi. 385 00:21:14,525 --> 00:21:17,069 Jos löydätte tyttöjen pallit, - 386 00:21:17,402 --> 00:21:20,197 jotka ovat kutistuneet kurttuun, - 387 00:21:20,572 --> 00:21:23,534 asennan ne takaisin tuon jalkoväliin. 388 00:21:23,784 --> 00:21:24,952 Lopeta. 389 00:21:25,160 --> 00:21:26,870 Tekisit edes jotain. 390 00:21:27,079 --> 00:21:28,288 Kuten mitä? 391 00:21:28,497 --> 00:21:29,623 Puolustaisit minua - 392 00:21:29,748 --> 00:21:32,125 etkä nössöilisi niin kuin kaikki muut. 393 00:21:32,334 --> 00:21:33,710 Tosi ammattimaista. 394 00:21:33,836 --> 00:21:35,462 Ai ei ollut vai? Kas näin. 395 00:21:35,587 --> 00:21:38,173 Olen ammattimainen. Nostan laukkusi. 396 00:21:38,382 --> 00:21:39,550 Tosi kypsää. 397 00:21:40,676 --> 00:21:43,053 Järjestelen vain nämä. 398 00:21:43,387 --> 00:21:44,847 Hetkinen! 399 00:21:45,055 --> 00:21:47,432 Hyviä uutisia! Pallit löytyivät! 400 00:21:47,641 --> 00:21:51,687 Läpinäkyvissä kasseissa. Pane ne takaisin. 401 00:21:52,521 --> 00:21:53,856 Vuoden poliisi! 402 00:21:54,231 --> 00:21:55,691 Jatka samaa rataa! 403 00:21:56,984 --> 00:21:58,610 Tämä työ syö miestä. 404 00:22:00,195 --> 00:22:01,864 Arvaa, miten vanha olen. 405 00:22:02,906 --> 00:22:04,116 58? 406 00:22:04,575 --> 00:22:06,451 Olen 43-vuotias. 407 00:22:07,995 --> 00:22:09,746 Minulla on tapana pyöristää. 408 00:22:09,872 --> 00:22:12,416 Viisivuotias poikanikin sanoo minua papaksi. 409 00:22:12,833 --> 00:22:15,878 Näinpä näin... 410 00:22:16,420 --> 00:22:18,630 Voisitko kuitenkin - 411 00:22:19,173 --> 00:22:21,466 pitää hänet loitolla minusta? 412 00:22:21,842 --> 00:22:24,136 Siitä olisi paljon apua. 413 00:22:24,970 --> 00:22:26,138 Eikö hän pöllinytkin avaimesi? 414 00:22:26,555 --> 00:22:28,515 Jep. Mistä hänet löytää? 415 00:22:28,724 --> 00:22:31,435 O'Flanaganista tämän kadun varrelta. 416 00:22:31,643 --> 00:22:34,229 Siihen läävään kannattaa pukea luotiliivit. 417 00:22:54,541 --> 00:22:57,169 Anna avaimeni tänne. Heti. 418 00:22:58,545 --> 00:22:59,588 Voi taivas. 419 00:22:59,713 --> 00:23:01,173 Pudotitko jotain? 420 00:23:02,257 --> 00:23:03,592 Pyydän anteeksi. 421 00:23:04,927 --> 00:23:07,054 Miksi sinun piti napata Rojas - 422 00:23:07,262 --> 00:23:08,639 ja haaskata aikaa, - 423 00:23:08,764 --> 00:23:11,308 kun olisin voinut saada itse huumeparonin, - 424 00:23:11,517 --> 00:23:13,519 joka myy kaman diilereille? 425 00:23:13,727 --> 00:23:15,604 Paskanmarjat. Kuka muka? 426 00:23:16,563 --> 00:23:18,440 Kaipaatko lantaa mansikoille? 427 00:23:18,565 --> 00:23:20,275 Sanoin "paskanmarjat". 428 00:23:20,484 --> 00:23:22,736 Tässä sinulle lantaa. Miltä näyttää? 429 00:23:24,196 --> 00:23:26,323 Näetkö? - Ei lapsen nähden. 430 00:23:26,532 --> 00:23:27,658 Anteeksi. 431 00:23:27,866 --> 00:23:29,201 Olen pahoillani. 432 00:23:29,326 --> 00:23:31,620 Hetkinen, tämä on baari. 433 00:23:31,995 --> 00:23:34,206 Ehei. Ei vetele. 434 00:23:34,456 --> 00:23:36,500 Miksen tiedä, kuka on Simon Larkin? 435 00:23:36,625 --> 00:23:39,336 Koska FBI tietää enemmän kuin sinä. 436 00:23:39,545 --> 00:23:42,172 On oikeuteni tietää, mitä kulmilla tapahtuu. 437 00:23:42,381 --> 00:23:45,342 Eipäs ole. Tahdot vain tietää. 438 00:23:45,551 --> 00:23:46,802 Valtuutesi eivät riitä - 439 00:23:46,927 --> 00:23:50,180 lukemaan tämän kansion sisältöä. 440 00:23:50,430 --> 00:23:51,557 Hyvä on. 441 00:23:52,099 --> 00:23:54,268 Kun kulmillani tapahtuu kummia, - 442 00:23:54,393 --> 00:23:56,562 otan sen aika henkilökohtaisesti. 443 00:23:57,020 --> 00:23:59,731 En olisi saanut urkkia. Menin liian pitkälle. 444 00:23:59,982 --> 00:24:02,109 Anteeksipyyntö hyväksytty. 445 00:24:02,776 --> 00:24:05,821 Tämä on hyvin tärkeä juttu. 446 00:24:06,113 --> 00:24:08,866 Tiedot ovat hyvin arkaluontoisia. 447 00:24:08,991 --> 00:24:10,492 Siksi tarvitaan valtuudet. 448 00:24:10,617 --> 00:24:14,246 Ei ole. Mutta sinä olet... 449 00:24:14,621 --> 00:24:16,748 Vautsi, FBI:stä. 450 00:24:17,124 --> 00:24:20,085 Varsinainen oikeuden enkeli. 451 00:24:20,419 --> 00:24:22,045 Tuo nyt on hieman... 452 00:24:22,296 --> 00:24:24,548 Levitä siipesi ja nouse korkeuksiin. 453 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 Varos vähän! 454 00:24:30,387 --> 00:24:32,514 Varo itse. Olen valtion agentti. 455 00:24:32,890 --> 00:24:37,019 Arvaa mitä, mulkku. Niin olen minäkin. 456 00:24:37,311 --> 00:24:39,021 Nääs postissa töissä. 457 00:24:39,396 --> 00:24:44,026 Arvostan suuresti työtänne. Kiitos. 458 00:24:44,234 --> 00:24:45,694 Paras onkin. 459 00:24:45,986 --> 00:24:48,780 Tänään ei taida kusti polkea. 460 00:24:49,239 --> 00:24:50,282 Hyvä kuitti. 461 00:24:50,407 --> 00:24:52,618 Sinulle kuittailtiin, senkin juoppo irkku. 462 00:24:52,743 --> 00:24:54,828 Pussaa irkkupersettäni! 463 00:24:55,204 --> 00:24:57,289 Ollaanko sujut? 464 00:24:58,332 --> 00:24:59,583 Kiitos. - Kiitos. 465 00:24:59,791 --> 00:25:01,168 Amerikka kiittää sinua. 466 00:25:01,293 --> 00:25:02,503 Ja minä sitä. 467 00:25:02,628 --> 00:25:03,795 Ja se sinua. 468 00:25:04,171 --> 00:25:05,214 Kiitos. 469 00:25:07,674 --> 00:25:09,301 Selvä. 470 00:25:10,010 --> 00:25:11,220 Hyvää jatkoa. 471 00:25:12,763 --> 00:25:13,972 Nuija. 472 00:25:14,681 --> 00:25:16,391 MASSACHUSETTSIN VANKILA 473 00:25:17,142 --> 00:25:18,852 Miten on mennyt, Jason? 474 00:25:19,311 --> 00:25:21,355 Tahdotko puhua Simon Larkinista? 475 00:25:22,397 --> 00:25:23,774 En ole kuullutkaan. 476 00:25:23,899 --> 00:25:25,108 Älä valehtele. 477 00:25:25,317 --> 00:25:27,402 Olet veljeni. Tiedän, kun valehtelet. 478 00:25:27,528 --> 00:25:29,655 Olen pikkutekijä. 479 00:25:29,988 --> 00:25:32,449 Kuulin Larkinista, mutten ole tavannut. 480 00:25:32,825 --> 00:25:36,119 Hän on elukka. En tahdo, että tapaatkaan. 481 00:25:36,453 --> 00:25:39,248 Aiotko jahdata huumekihoa ympäri Bostonia? 482 00:25:39,665 --> 00:25:41,041 Saatan tehdä sen. 483 00:25:41,375 --> 00:25:42,835 Tunnetko minua? 484 00:25:43,502 --> 00:25:44,753 Valitettavasti. 485 00:25:45,212 --> 00:25:46,672 Ole hiljaa. 486 00:25:46,964 --> 00:25:48,674 Pääsen pois huomenna. 487 00:25:48,966 --> 00:25:51,343 Palaan kotiin. Kaikki on hyvin. 488 00:25:51,552 --> 00:25:53,178 Ihan varmasti. 489 00:26:10,571 --> 00:26:13,282 Älä lähesty minua varoittamatta. 490 00:26:13,657 --> 00:26:15,284 Oletko joku elukka? 491 00:26:15,659 --> 00:26:16,827 Lupasit, ettet sotkeudu juttuuni. 492 00:26:16,952 --> 00:26:20,539 Nyt olet Tatianan asunnon ulkopuolella. 493 00:26:20,873 --> 00:26:22,040 Asun täällä. 494 00:26:22,332 --> 00:26:24,710 Hulvatonta. Tiedätkö, mikä ei naurata? 495 00:26:24,960 --> 00:26:27,254 Varastit FBI:n salaisen kansion. 496 00:26:27,588 --> 00:26:29,214 Eipä muistu mieleen. 497 00:26:29,423 --> 00:26:32,634 Sanon vielä kerran: antaa olla, konsta. 498 00:26:33,010 --> 00:26:34,261 Antaa heittää, konsta. 499 00:26:34,386 --> 00:26:37,014 Nyt riitti. Soitan pomolleni. 500 00:26:37,264 --> 00:26:39,641 Siitä vaan, kantelutissi. 501 00:26:40,601 --> 00:26:41,810 Halvatun huumekyttä! 502 00:26:41,935 --> 00:26:43,979 Uskomatonta. 503 00:26:49,359 --> 00:26:51,528 Tässä Ashburn. Tarvitsen valtuudet - 504 00:26:51,653 --> 00:26:54,865 sulkea poliisikonstaapelin tutkinnastani. 505 00:26:55,115 --> 00:26:58,076 Mikset tule paikallispoliisin kanssa toimeen? 506 00:26:58,285 --> 00:26:59,328 Tulenpas. 507 00:26:59,453 --> 00:27:02,164 Ymmärrän, ettei pitäisi mennä sanomaan, - 508 00:27:02,456 --> 00:27:06,168 mutta hän voi olla henkisesti epävakaa. 509 00:27:06,376 --> 00:27:08,712 Hän on kuulemma katujen kasvatti - 510 00:27:08,837 --> 00:27:09,838 ja tuntee kulmat. 511 00:27:09,963 --> 00:27:11,840 Siitä on apua tutkimuksessa. 512 00:27:12,132 --> 00:27:14,510 Pomo... - Tee yhteistyötä. 513 00:27:14,801 --> 00:27:17,179 Näytä, että pystyt, tai unohda ylennys. 514 00:27:20,390 --> 00:27:24,436 Ei syytä hyllyttää ketään. Minä... 515 00:27:25,062 --> 00:27:27,022 Keksin kyllä jotain. 516 00:27:27,314 --> 00:27:29,024 Hyvä on. Kiitos. 517 00:27:30,817 --> 00:27:32,277 Kuule... 518 00:27:33,570 --> 00:27:35,030 Minusta... 519 00:27:35,322 --> 00:27:37,449 Taisimme aloittaa väärällä jalalla. 520 00:27:38,826 --> 00:27:40,869 En tunne Bostonia, mutta sinulla - 521 00:27:40,994 --> 00:27:44,039 on toki paljon tietoa, joka voi olla - 522 00:27:44,164 --> 00:27:45,624 käyttökelpoista. 523 00:27:45,833 --> 00:27:47,543 Hyvinkin. - Joten... 524 00:27:47,835 --> 00:27:49,628 Eiköhän me saada tämä toimimaan. 525 00:27:49,753 --> 00:27:52,214 En tarvitse apua Larkinin nappaamisessa. 526 00:27:52,422 --> 00:27:54,925 Et edes tietäisi Larkinista ilman minua. 527 00:27:55,133 --> 00:27:57,344 FBI saa siis tietoa, jota sinä et. 528 00:27:57,553 --> 00:28:00,722 Ja sitähän piisaa. Paljon! 529 00:28:00,973 --> 00:28:03,851 Sano edes "Tarvitsen apuasi, Mullins". 530 00:28:04,059 --> 00:28:05,435 Ei tule onnistumaan. 531 00:28:05,561 --> 00:28:07,354 Palaa sitten autoosi. 532 00:28:07,563 --> 00:28:08,939 Tämä on naurettavaa. 533 00:28:09,064 --> 00:28:11,275 Olen FBI:n agentti, sinä olet poliisi. 534 00:28:11,400 --> 00:28:13,277 "Tarvitsen apuasi, Mullins." 535 00:28:13,569 --> 00:28:15,195 Tarvitsen apuasi, Mullins. 536 00:28:15,320 --> 00:28:19,658 Mitä kuiskailet? Kajauta se kunnolla. 537 00:28:20,200 --> 00:28:24,329 "Tarvitsen apuasi, Mullins." Ja kaiku päälle. 538 00:28:29,168 --> 00:28:32,212 Tarvitsen apuasi, Mullins, Mullins... 539 00:28:33,422 --> 00:28:35,048 Pois edestä. 540 00:28:35,382 --> 00:28:37,843 Jestas. Sanot tuonkin ärsyttävästi. 541 00:28:38,135 --> 00:28:39,845 Suostun yhteistyöhön, - 542 00:28:40,053 --> 00:28:42,347 kunhan tämä pysyy minun juttunani. 543 00:28:42,681 --> 00:28:44,641 Sehän ei pidä paikkaansa. 544 00:28:44,892 --> 00:28:46,852 Kiva että ymmärrät minua. 545 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 Varo autoa. 546 00:28:49,021 --> 00:28:50,147 Hitto. 547 00:28:54,693 --> 00:28:56,570 Anna olla. - Minä avaan. 548 00:28:56,862 --> 00:28:58,655 Anna olla... - Hoidan homman. 549 00:28:58,864 --> 00:29:01,325 Saan sen... - Hoidan homman. 550 00:29:01,825 --> 00:29:03,118 Hoidan homman. 551 00:29:04,244 --> 00:29:05,787 Jumalautsi. 552 00:29:16,965 --> 00:29:19,801 Rouva... - Mene vain. 553 00:29:20,636 --> 00:29:22,930 Minä puhun. Olen koulutettu puhuttaja. 554 00:29:23,138 --> 00:29:25,432 "Puhuttaja?" Oletko joku uutispössö? 555 00:29:25,641 --> 00:29:28,268 Luulin, että vähän kytistellään häntä. 556 00:29:28,477 --> 00:29:30,437 Mitä tuo tarkoittaa? 557 00:29:30,646 --> 00:29:32,189 Minä ja sinä, ollaan kyttiä. 558 00:29:32,314 --> 00:29:34,858 Kuulustellaan häntä, pelotellaan... 559 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 "Kuulustelu" on liian aggressiivinen sana. 560 00:29:37,319 --> 00:29:39,446 Enemmän porkkanaa kuin keppiä. 561 00:29:39,655 --> 00:29:41,114 Vitun tyhmä sanonta. 562 00:29:41,323 --> 00:29:44,243 Epäillyllä tulee olla aito motivaatio - 563 00:29:44,368 --> 00:29:45,577 paljastaa tietonsa. 564 00:29:45,702 --> 00:29:48,664 Sitten analysoin hänet - 565 00:29:48,789 --> 00:29:50,290 Myersin-Briggsin teorian mukaisesti, - 566 00:29:50,415 --> 00:29:52,543 mielleyhtymätestit ja pari - 567 00:29:52,751 --> 00:29:56,547 muuta tylsää juttua. - Tylsistyin jo. 568 00:29:56,880 --> 00:29:59,842 Jos lopetat tuon jauhannan heti, - 569 00:30:00,050 --> 00:30:01,802 niin tehdään, kuten sanot. 570 00:30:01,927 --> 00:30:04,513 Olet sentään vanhempi. - Luoja. 571 00:30:10,769 --> 00:30:13,230 Tatiana Krumova, agentti Sarah Ashburn - 572 00:30:13,438 --> 00:30:15,732 ja konstaapeli Mullins. 573 00:30:16,567 --> 00:30:19,695 Meillä olisi hieman kysyttävää. 574 00:30:19,945 --> 00:30:24,491 Hjuono hjetki. Kirnuan voita. 575 00:30:24,950 --> 00:30:26,243 Sopiiko toiste? 576 00:30:26,451 --> 00:30:28,412 Voisitko sanoa... - Sopiiko nyt? 577 00:30:28,704 --> 00:30:30,330 Heti paikalla! 578 00:30:30,622 --> 00:30:33,333 Kiitos. Kovin ystävällistä. 579 00:30:33,709 --> 00:30:34,751 No niin... 580 00:30:35,085 --> 00:30:37,045 Kauanko olet asunut täällä? 581 00:30:37,421 --> 00:30:39,214 Siitä asti kun muutin. 582 00:30:40,632 --> 00:30:43,260 Sepä hyödyllinen tieto. 583 00:30:43,635 --> 00:30:45,762 Sitten puhutaan vähän tarkemmin. 584 00:30:46,138 --> 00:30:48,015 Mitä teet työksesi? 585 00:30:48,223 --> 00:30:50,851 Tiedän tasan, mitä tuo persläpi tekee. 586 00:30:51,059 --> 00:30:52,311 Porkkanaa, ei keppiä. 587 00:30:52,436 --> 00:30:54,146 Etkö olekin bulgarialainen? 588 00:30:54,271 --> 00:30:55,731 En, ranskalainen! 589 00:30:55,939 --> 00:30:57,566 Jessus. - Tatiana... 590 00:31:00,819 --> 00:31:02,404 En tajua sanaakaan. 591 00:31:02,779 --> 00:31:05,574 Hyvää sianbulgariaa. - Se oli täydellistä. 592 00:31:05,782 --> 00:31:07,534 En ymmärrä, mitä tarkoitat. 593 00:31:07,659 --> 00:31:10,162 Miksi menen vankilaan, jos en tee paskaa? 594 00:31:11,163 --> 00:31:15,125 Hän ei vain ymmärtänyt kysymykseni laatua. 595 00:31:15,334 --> 00:31:16,627 Hyvä ihme. 596 00:31:16,960 --> 00:31:19,254 No, kieli-ihme, minun vuoroni. 597 00:31:21,173 --> 00:31:22,382 Jestas. 598 00:31:22,925 --> 00:31:24,801 Montako pornoleffaa tässä on tehty? 599 00:31:24,927 --> 00:31:27,429 Eikö sohva ole mukava? 600 00:31:27,638 --> 00:31:30,015 Sitten se on mukava, kun saat turpiisi. 601 00:31:30,432 --> 00:31:32,768 Tulee mukava olo. Älä töki minua. 602 00:31:32,976 --> 00:31:34,937 Tatiana, nyt mennään asiaan. 603 00:31:35,145 --> 00:31:37,272 Oletko valmis? - Asiaan. 604 00:31:37,648 --> 00:31:40,984 Tiedämme, että olet vetänyt kamaa. 605 00:31:41,193 --> 00:31:43,612 Ymmärrän. Haluaisin itsekin - 606 00:31:43,821 --> 00:31:46,824 pukea hepeneet, relata ja pajauttaa pollea. 607 00:31:47,115 --> 00:31:51,245 Pari olusta, naposteltavaa ja piirrettyjä. 608 00:31:51,537 --> 00:31:53,330 Iso satsi kokaa, - 609 00:31:53,539 --> 00:31:55,958 naamaa siihen, leikataan Ritalinilla... 610 00:31:56,166 --> 00:31:57,876 Taivas maan päällä, eikö? - Juu. 611 00:31:58,001 --> 00:32:00,212 Jonottaisin viikon siihen näytökseen. 612 00:32:00,337 --> 00:32:04,091 Onko tämä Training Day? - Koko viikon! 613 00:32:04,383 --> 00:32:07,511 Sinä nilkki olet uinut syvällä pitkään. 614 00:32:07,719 --> 00:32:10,514 Nyt sinun on aika avata suusi - 615 00:32:10,681 --> 00:32:12,015 ja alkaa laulaa. 616 00:32:12,140 --> 00:32:15,310 Selvä. Minä avaan suuni. 617 00:32:15,644 --> 00:32:17,646 Painukaa helvettiin täältä! 618 00:32:17,855 --> 00:32:19,565 Oliko suu tarpeeksi auki? 619 00:32:19,690 --> 00:32:22,651 Painukaa helvettiin! - Selvä. 620 00:32:23,151 --> 00:32:24,319 Hyvä on. 621 00:32:24,486 --> 00:32:28,115 Lopeta tupakointi. Se on paha tapa. 622 00:32:28,365 --> 00:32:30,242 Puolet huulipunasta jää tuhkikseen. 623 00:32:30,367 --> 00:32:34,496 Tupakka vei isotädiltäni hampaat. 624 00:32:34,872 --> 00:32:35,914 Kiva tietää. 625 00:32:36,039 --> 00:32:38,417 Nyrkkitappelut myös, mutta eniten tupakka. 626 00:32:38,542 --> 00:32:40,836 Emme vaivaa sinua enempää. 627 00:32:41,044 --> 00:32:42,129 Se ei ole ulko-ovi. 628 00:32:43,172 --> 00:32:45,716 Kädet näkyville! Liikkumatta. 629 00:32:46,008 --> 00:32:47,718 Onko tämä huumemuulisi? - Jestas! 630 00:32:47,843 --> 00:32:49,052 Äitini! 631 00:32:49,178 --> 00:32:51,054 Onko pollepalloja peräsuolessa? 632 00:32:51,180 --> 00:32:53,682 Rikoit oven! - Rauhoitu. 633 00:32:53,891 --> 00:32:55,684 Kuka käyttää vessassa ovea? 634 00:32:56,393 --> 00:32:57,686 Ihmiset. 635 00:32:58,061 --> 00:32:59,605 Älä koske alkkareihin! 636 00:32:59,730 --> 00:33:01,982 Häivy, norsu posliinikaupassa! 637 00:33:02,107 --> 00:33:03,400 Mikä helvetti sinua riivaa? 638 00:33:04,234 --> 00:33:07,029 Olet pelkkää keppiä, ei porkkanaa. 639 00:33:07,362 --> 00:33:08,697 Otitko tumpin vai et? 640 00:33:10,532 --> 00:33:12,993 Tietysti otin. 641 00:33:13,368 --> 00:33:14,495 Just. 642 00:33:15,704 --> 00:33:19,041 Otin tikutkin. Tyyppi viihtyy Ekko-klubilla. 643 00:33:20,876 --> 00:33:22,336 Tosiaanko? - Tosiaan. 644 00:33:22,753 --> 00:33:24,421 Eiköhän oteta selvää? 645 00:33:24,713 --> 00:33:27,841 Hetkinen. Sohva oli inha, pitää pestä kädet. 646 00:33:28,884 --> 00:33:30,677 Asutko oikeasti täällä? 647 00:33:31,011 --> 00:33:32,513 Niinhän minä sanoin. 648 00:33:38,018 --> 00:33:41,063 Ikkunasi on peitetty. 649 00:33:42,189 --> 00:33:43,232 Lasit ovat paikoillaan, - 650 00:33:43,357 --> 00:33:45,651 ikkunapeitot vain puuttuvat. 651 00:33:45,901 --> 00:33:47,861 Tarkoitatko verhoja? 652 00:33:48,111 --> 00:33:49,905 Aivan sama. 653 00:33:53,575 --> 00:33:55,035 Siinä on perheeni. 654 00:33:58,372 --> 00:33:59,498 Herttaista. 655 00:33:59,623 --> 00:34:00,666 Onko nälkä? 656 00:34:00,791 --> 00:34:03,210 Subista jäi yhtenä päivänä jämät. 657 00:34:03,460 --> 00:34:04,878 Ei kiitos. 658 00:34:05,254 --> 00:34:07,756 Valitan, ei ole uppomunia rubiineilla. 659 00:34:08,131 --> 00:34:11,343 En tahdo sanoa pahasti, mutta - 660 00:34:11,718 --> 00:34:14,680 täältä voisi saada MRSA-tartunnan. 661 00:34:14,888 --> 00:34:16,515 Mistä kohtaa tuo ei ollut paha? 662 00:34:16,640 --> 00:34:19,351 Olen huolissani hyvinvoinnistasi. 663 00:34:19,643 --> 00:34:21,186 Ovea ei saa edes lukkoon. 664 00:34:21,311 --> 00:34:23,021 Kuka vain voi tulla sisälle. 665 00:34:23,146 --> 00:34:25,107 Kukaan ei tule tänne, - 666 00:34:25,315 --> 00:34:27,943 koska pidän tämän aina täytenä. 667 00:34:28,735 --> 00:34:29,945 Voi luoja. 668 00:34:30,279 --> 00:34:33,240 Niinpä. - Marlin 1894CB? 669 00:34:33,490 --> 00:34:35,242 Onko tuo FN PS90? 670 00:34:35,450 --> 00:34:36,702 On! Hyvin tiedetty. 671 00:34:36,827 --> 00:34:39,788 Pidätkö näitä kotona? - Unohdit lempilapseni. 672 00:34:39,997 --> 00:34:41,290 Katsos tätä. 673 00:34:42,082 --> 00:34:43,709 Silmäteräni. 674 00:34:47,629 --> 00:34:50,132 Tällä haihduttaisi vaikka uima-altaan. 675 00:34:50,257 --> 00:34:52,092 Jos on kyllästynyt siihen. 676 00:34:52,301 --> 00:34:53,677 Tosiaan. - Eikö ole nätti? 677 00:34:53,802 --> 00:34:56,263 Tuohon ei parane sanoa vastaan. 678 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 Ei. Paitsi jos on ääliö. 679 00:35:01,810 --> 00:35:03,812 Tämä lienee maailmansodan ajoita. 680 00:35:03,937 --> 00:35:06,398 Varo, välillä se tikittää. 681 00:35:06,773 --> 00:35:08,567 Laita se takaisin hitaasti. 682 00:35:09,026 --> 00:35:10,777 Puolet hiljempaa. 683 00:35:11,320 --> 00:35:12,988 Puolet hiljempaa! 684 00:35:13,864 --> 00:35:15,908 Älä tärise. Laske pikkusormesi. 685 00:35:16,700 --> 00:35:18,952 Ostin eBaysta. Sen piti olla isompi. 686 00:35:19,077 --> 00:35:20,245 Unohda se. 687 00:35:20,370 --> 00:35:22,664 Pistän "pahaa palautetta" menemään. 688 00:35:28,212 --> 00:35:30,464 DllLERI 689 00:35:31,673 --> 00:35:33,050 TAVARANTOIMITTAJA 690 00:35:33,342 --> 00:35:35,093 JAKELIJA 691 00:35:38,722 --> 00:35:39,765 Hyvät neidit. 692 00:35:39,890 --> 00:35:41,683 Tikkuaskin DNA täsmää - 693 00:35:41,808 --> 00:35:43,685 tuhkakupin tumppiin. 694 00:35:43,894 --> 00:35:47,314 Löytyi kahdet jäljet. Eka on täysi kaheli. 695 00:35:47,564 --> 00:35:50,692 Kaahailu, päällekarkaus, tuhopoltto. 696 00:35:51,527 --> 00:35:53,362 Voi luoja. - Oikeasti? 697 00:35:53,737 --> 00:35:55,781 Kuka tuo on? - Apulaiseni. 698 00:35:56,031 --> 00:35:57,991 Olen agentti. - Tuhopoltto? 699 00:35:58,242 --> 00:35:59,701 Se oli huumeluola. 700 00:35:59,910 --> 00:36:02,704 Pitänee lukea tietosi loppuun. 701 00:36:02,913 --> 00:36:04,540 Pitänee pysyä pois asioistani, - 702 00:36:04,665 --> 00:36:06,208 etten vedä turpiin. 703 00:36:06,542 --> 00:36:08,377 Mitä tumpista löytyi? 704 00:36:08,585 --> 00:36:09,920 Hank LeSoire. 705 00:36:10,045 --> 00:36:11,213 Paikallinen liikemies. 706 00:36:11,338 --> 00:36:13,423 Siteitä huumepiireihin, mustaanpörssiin, - 707 00:36:13,549 --> 00:36:16,343 paritusrenkaisiin. Ekko-klubin omistajia. 708 00:36:16,552 --> 00:36:19,680 Jakelijamme. Voisitko pakittaa? 709 00:36:19,888 --> 00:36:21,348 Minkä niistä? - Tuon. 710 00:36:21,890 --> 00:36:24,309 En tykkää sinusta. - Tissisi tunki alueelleni. 711 00:36:24,434 --> 00:36:28,188 Näpit irti nänneistäni. - Pidä nännisi pois. 712 00:36:28,522 --> 00:36:30,107 Nyt ollaan tasoissa. 713 00:36:30,941 --> 00:36:33,569 Oikea juorukello. Kuunnellaanko häntä? 714 00:36:33,777 --> 00:36:36,530 Ei onnistu. Vaihtaa ahkerasti prepaidia. 715 00:36:36,738 --> 00:36:39,533 Numero vaihtuu heti kun edellinen selviää. 716 00:36:39,741 --> 00:36:41,910 Mikitetään puhelin. 717 00:36:42,035 --> 00:36:43,162 Tahdon kuulla hänen puheensa. 718 00:36:43,287 --> 00:36:45,414 Hankitaan lupa ja tehdään se itse. 719 00:36:45,622 --> 00:36:48,000 Jos aiot pomotella, tarjoa edes sapuskat. 720 00:36:48,125 --> 00:36:50,085 En. - Selvä. 721 00:36:50,294 --> 00:36:52,045 Hoidan homman heti. 722 00:36:52,254 --> 00:36:54,590 Treenaa iskureplojasi. Kehno esitys. 723 00:36:54,923 --> 00:36:57,217 Luulin olevani hurmaava. 724 00:36:57,759 --> 00:37:00,262 Nyt käy jo sääliksi sinua. 725 00:37:01,972 --> 00:37:04,391 LeSoire omistaa Ekko-klubin. 726 00:37:04,641 --> 00:37:07,769 Tarkkaillaan sitä ja juonitaan mikitys. 727 00:37:07,978 --> 00:37:10,439 Mitä tiedät siitä? - Keskustan murju. 728 00:37:10,647 --> 00:37:14,776 En ole käynyt, mutta aina sinne on jonoa. 729 00:37:14,985 --> 00:37:17,362 Poliisi on kutsuttu parin tappelun takia. 730 00:37:17,488 --> 00:37:18,947 Hitto. - Mitä nyt? 731 00:37:19,156 --> 00:37:22,117 Älä katso. Esitä, että jutellaan. 732 00:37:22,242 --> 00:37:23,410 Hei, Shannon. 733 00:37:23,577 --> 00:37:24,703 Hei, Robin. 734 00:37:24,870 --> 00:37:27,498 Minulla oli kivaa. Sinä vain katosit. 735 00:37:27,706 --> 00:37:29,291 Tiedän. Olin paikalla. 736 00:37:29,500 --> 00:37:31,627 Mentäisiinkö syömään tai leffaan? 737 00:37:31,752 --> 00:37:34,922 Etkö tajua, miten säälittävältä kuulostat? 738 00:37:35,130 --> 00:37:37,841 Löydät naisen, se en vain ole minä. 739 00:37:38,091 --> 00:37:41,136 Ehkä se on hän. Värkki on kuin ullakko. 740 00:37:41,345 --> 00:37:44,139 Vanhoja jouluvaloja ja nukenkenkiä. 741 00:37:44,348 --> 00:37:46,058 Tee pieni ullakkosiivous. 742 00:37:48,435 --> 00:37:50,938 Alapääni ei ole sellainen. 743 00:37:51,939 --> 00:37:53,565 Mitäs tuo nyt oli? 744 00:37:53,815 --> 00:37:57,027 Kertahoito ja heti pitäisi mennä naimisiin. 745 00:37:57,236 --> 00:37:59,196 Tiedän tunteen. 746 00:38:05,702 --> 00:38:06,995 Kuka tuo oli? 747 00:38:07,329 --> 00:38:08,580 Äitini. 748 00:38:09,206 --> 00:38:10,249 EKKO - yökerho 749 00:38:10,582 --> 00:38:14,670 Ortiz lyö, Verlander syöttää. Maatiainen - 750 00:38:14,878 --> 00:38:17,172 Cabreran jalkojen välistä oikealle. 751 00:38:17,422 --> 00:38:21,009 Pedroia etenee kakkoselle, liukuu ja... 752 00:38:21,260 --> 00:38:23,595 Mitä jos kerron sinulle itsestäni? 753 00:38:23,804 --> 00:38:27,432 Voi luoja. - Opiskelin Yalessa. 754 00:38:27,891 --> 00:38:31,687 Olen ollut FBI:ssa noin 12 vuotta. 755 00:38:32,229 --> 00:38:33,605 Odotan ylennystä. 756 00:38:33,897 --> 00:38:37,067 Nappasin katsos Red Fallsin tappajan. 757 00:38:37,442 --> 00:38:39,278 Eikö hän ollut syytön? 758 00:38:39,736 --> 00:38:42,865 Hän on istunut 11 kuukautta. Olisin siis - 759 00:38:43,073 --> 00:38:46,201 kamala ihminen, jos se olisi totta. 760 00:38:46,451 --> 00:38:48,996 Sano tuomarille, että meni päin helvettiä. 761 00:38:49,246 --> 00:38:51,415 Eipäs mennyt päin helkkaria. 762 00:38:51,748 --> 00:38:54,251 Pysy pikkareissasi. - Niin aionkin. 763 00:38:54,585 --> 00:38:57,754 Sanon asiat halki ja olen yleensä oikeassa. 764 00:38:58,130 --> 00:39:00,090 Ota tai jätä. - En tiennytkään. 765 00:39:01,925 --> 00:39:03,051 No niin. 766 00:39:06,638 --> 00:39:09,391 Meidän tyyppimme. - Minäkin näen hänet. 767 00:39:35,334 --> 00:39:37,127 Tuolla hän on. Tuolla. 768 00:39:39,838 --> 00:39:42,257 Pitää päästä ohi henkivartijoista. 769 00:39:42,633 --> 00:39:44,927 Ei tarvitse, hän tulee tänne. 770 00:39:45,761 --> 00:39:47,721 Anteeksi. Voisitteko väistää? 771 00:39:48,180 --> 00:39:49,306 Hyvä on. 772 00:39:49,806 --> 00:39:53,769 Kun laukaisen hälytyksen, yleisö menee ulos. 773 00:39:53,977 --> 00:39:56,772 Hän menee koillisovelle. Törmään häneen. 774 00:39:56,980 --> 00:40:00,776 Otan kännyn, laitan mikin ja palautan sen. 775 00:40:00,984 --> 00:40:02,945 Ikään kuin se olisi pudonnut. 776 00:40:03,278 --> 00:40:05,280 Selvä. - Sitten mentiin. 777 00:40:08,992 --> 00:40:11,119 Tähän ei tule mitään johtoja. 778 00:40:11,453 --> 00:40:14,414 Onko tuo purkkaa? Taikataikinaa? 779 00:40:14,998 --> 00:40:16,625 Älä koske. Se on kortsu. 780 00:40:17,835 --> 00:40:19,378 Hän lähti liikkeelle. 781 00:40:20,671 --> 00:40:23,382 Mennään hytkymään kuten muut pimut. 782 00:40:23,590 --> 00:40:26,718 Tanssitaan lähemmäs. Loistava idea. 783 00:40:27,094 --> 00:40:28,637 Jessus. Älä! 784 00:40:29,012 --> 00:40:31,640 Älä tee mitään. - Hän menee tuonne. 785 00:40:31,849 --> 00:40:33,600 Etsitään vessa. 786 00:40:34,351 --> 00:40:36,728 Ei minulla ole hätä. 787 00:40:36,937 --> 00:40:39,731 Kysyinkö tarpeistasi? Olit tyriä kaiken. 788 00:40:39,940 --> 00:40:42,484 Et sopeudu joukkoon. Riisu jakkusi. 789 00:40:42,693 --> 00:40:44,153 Tämä on hyvä jakku. 790 00:40:44,361 --> 00:40:47,990 Näytät veroviraston tantalta. Riisu se! 791 00:40:48,365 --> 00:40:51,076 Naurettavaa. - Mitä nyt yhdestä takista? 792 00:40:51,368 --> 00:40:53,912 Se on nyt riisuttu. 793 00:40:54,288 --> 00:40:56,915 En kestä katsella tuota nysväystä. 794 00:40:57,040 --> 00:40:58,500 Avaa nappisi. 795 00:40:58,709 --> 00:41:01,837 Olen valtion agentti. - Ja näytät siltä. 796 00:41:02,045 --> 00:41:04,673 Luuletko, ettei hän haista palaneen käryä? 797 00:41:04,882 --> 00:41:07,259 Kelpaako? Voidaanko mennä? 798 00:41:07,551 --> 00:41:09,261 Homma vain pahenee. 799 00:41:09,469 --> 00:41:12,973 Näyttäisit bikineissäkin pankkineidiltä. 800 00:41:13,182 --> 00:41:15,475 Onko pakko puhua noin? 801 00:41:15,684 --> 00:41:17,394 Yritän saada sinut ymmärtämään. 802 00:41:17,519 --> 00:41:18,687 Sinun lärvisi - 803 00:41:18,812 --> 00:41:22,191 ja kroppasi eivät ole ihan kamalat. 804 00:41:22,524 --> 00:41:24,651 Pukeudun mielestäni asiallisesti. 805 00:41:24,902 --> 00:41:27,029 Nyt tajuan. Kun suuri suusi - 806 00:41:27,237 --> 00:41:30,365 alkaa jauhaa ja päälle pannaan - 807 00:41:31,241 --> 00:41:35,954 nämä retkut, kasassa on seksintappaja. 808 00:41:36,246 --> 00:41:38,123 Autan sinua. - Mitä sinä teet? 809 00:41:38,248 --> 00:41:40,876 Ole hiljaa. - Voi luoja. 810 00:41:41,502 --> 00:41:44,630 Otin vain viisi tällaista mukaani. 811 00:41:45,005 --> 00:41:46,673 Revin ne neljä muutakin. 812 00:41:47,090 --> 00:41:48,842 Onpa surkeaa kangasta! 813 00:41:49,051 --> 00:41:50,677 Ota se pois ranteestasi. 814 00:41:51,011 --> 00:41:53,388 Tämä oli lempipaitojani. 815 00:41:53,680 --> 00:41:56,558 Ota se pois. - Hetkinen vain! 816 00:41:59,102 --> 00:42:01,146 Olen kuin ryöstön jäljiltä. 817 00:42:01,438 --> 00:42:02,981 Ei se minun syyni ole. 818 00:42:03,106 --> 00:42:05,234 Minunko? - Alapuoli samaan tyyliin. 819 00:42:05,359 --> 00:42:07,820 Älä silppua vaatteitani. 820 00:42:08,070 --> 00:42:10,531 Teen shortsit. Kaikkihan niistä pitävät. 821 00:42:10,739 --> 00:42:12,699 Jessus! Ole paikoillasi. 822 00:42:14,201 --> 00:42:17,162 Tuntuu omituiselta. Älä koske sinne. 823 00:42:17,371 --> 00:42:20,165 Älä kyykisty tai imaiset käteni sisään. 824 00:42:21,375 --> 00:42:23,669 Älä vedä minulta housuja alas. 825 00:42:23,961 --> 00:42:25,671 Jestas! - Mitä? 826 00:42:26,129 --> 00:42:27,381 Mitkä nuo ovat? 827 00:42:27,798 --> 00:42:29,424 Mitkä nuo ovat? - Lopeta! 828 00:42:29,800 --> 00:42:31,969 Spanxit. Ne pitävät paikat kasassa. 829 00:42:32,553 --> 00:42:34,847 Mitä sinusta putkahtaisi ulos? 830 00:42:35,055 --> 00:42:37,683 Ei mitään. Ne pitävät lihat kurissa. 831 00:42:37,975 --> 00:42:39,434 Lääketieteellisesti? 832 00:42:39,643 --> 00:42:41,854 Ei, vaan... 833 00:42:42,062 --> 00:42:44,690 Ne pitävät paikat paikoillaan. 834 00:42:44,982 --> 00:42:47,943 Kannattaisi tuulettaa välillä. 835 00:42:49,987 --> 00:42:52,114 On hikiset paikat. - Se tuulettuu hyvin. 836 00:42:52,239 --> 00:42:54,032 Lämpö hohkaa tänne asti. 837 00:42:54,241 --> 00:42:57,286 Leikkaa lisää. Kohdunkaula ei vielä näy. 838 00:42:57,494 --> 00:42:59,872 Leikataan. - Ei, tämä on tässä. 839 00:43:00,289 --> 00:43:03,834 Sinun vuorosi. - En kaipaa kohennusta. 840 00:43:04,293 --> 00:43:07,337 Miten niin? - Seksuaalisuuteni tulee liikkeestä. 841 00:43:08,422 --> 00:43:11,216 Kun kroppa käynnistyy... Näet vielä. 842 00:43:11,466 --> 00:43:13,927 Minä näytän tältä ja sinä tuolta? 843 00:43:14,344 --> 00:43:15,721 Tiedän, se on epistä. 844 00:43:21,226 --> 00:43:22,352 Anna palaa! 845 00:43:25,022 --> 00:43:26,315 Mitä tölläät? 846 00:43:26,565 --> 00:43:29,193 Ystäväsi shortsit panevat punttiin vibaa. 847 00:43:29,401 --> 00:43:32,029 En tarkoittanut sanoa noin roisisti. 848 00:43:32,613 --> 00:43:35,073 Olit oikeassa shortseista. Eteenpäin. 849 00:43:35,449 --> 00:43:37,242 Luoja, mönkään menee. 850 00:43:37,618 --> 00:43:39,870 Kello yksi. - Menoksi. 851 00:43:40,829 --> 00:43:42,039 Hyvä on. 852 00:43:43,040 --> 00:43:45,167 Mene sekaan. 853 00:43:46,168 --> 00:43:49,213 Miten se onnistuu? - Perä edellä. 854 00:43:49,463 --> 00:43:51,840 Ala lääppiä ja nappaa puhelin. 855 00:43:52,090 --> 00:43:53,383 Selvä, Pinkki. 856 00:43:53,759 --> 00:43:55,511 Tee pudotustemppu. - Yritän! 857 00:43:55,636 --> 00:43:58,597 Tee temppu! - En pysty tästä asennosta. 858 00:44:00,724 --> 00:44:02,684 Ei, ei, ei! 859 00:44:03,393 --> 00:44:05,604 Tulee vielä kerran. Hoida tuo pois. 860 00:44:06,396 --> 00:44:09,024 Selvä. Olet kuin lastenhoitaja. 861 00:44:09,316 --> 00:44:11,109 Otetaas kuva! 862 00:44:11,568 --> 00:44:15,948 Toisiko joku puhelimeni? - Minä tuon. 863 00:44:16,323 --> 00:44:19,284 Kiitti. Pane pari nappia kiinni, sääntö. 864 00:44:20,077 --> 00:44:21,370 Varjele! 865 00:44:21,703 --> 00:44:22,996 Hoidan oranssin. 866 00:44:23,247 --> 00:44:24,623 Pitää saada vettä. 867 00:44:24,748 --> 00:44:27,835 Lopeta! - Tapan sinut. 868 00:44:28,210 --> 00:44:29,253 Missä hän on? 869 00:44:29,378 --> 00:44:31,296 Mene sinne. - Selvä, kerran vielä. 870 00:44:31,421 --> 00:44:34,049 Hoida tuo pois. - Heitä on ihan liikaa. 871 00:44:34,341 --> 00:44:35,634 Hei. 872 00:44:35,843 --> 00:44:38,804 Tosi oudot muuvit... ja ihanat. 873 00:44:39,012 --> 00:44:41,974 Tosi pehmeä tukka. - Sampooliike. 874 00:44:42,266 --> 00:44:43,892 Käytä tissejäsi! 875 00:44:44,268 --> 00:44:45,978 Näetkö nämä? - Jestas. 876 00:44:46,353 --> 00:44:50,149 Näen ja tykkään. Mahtavaa! 877 00:44:52,025 --> 00:44:53,569 Mitäs tämä nyt on? 878 00:44:53,944 --> 00:44:55,654 Mistä on kyse? 879 00:44:57,781 --> 00:45:00,200 Tule lähemmäs. Mahtavaa. 880 00:45:01,118 --> 00:45:02,161 Hei. - Hei. 881 00:45:02,452 --> 00:45:05,080 Olet eka yli 40-vuotias, joka saa seisomaan. 882 00:45:06,248 --> 00:45:07,374 Kiva. 883 00:45:07,624 --> 00:45:10,419 Tahdotko drinkin? - Joo. 884 00:45:13,255 --> 00:45:14,882 Ehkä, ehkä. 885 00:45:15,549 --> 00:45:18,594 Vain siksi minua yritetään iskeä. - Valitan. 886 00:45:18,886 --> 00:45:20,846 Kuumat kissat tulevat tänne. 887 00:45:21,054 --> 00:45:24,349 Minihameet, liikaa meikkiä. 888 00:45:24,725 --> 00:45:27,352 Näyttävät ihan gremlineiltä. - Inhaa. 889 00:45:27,603 --> 00:45:30,647 Ei saa ruokkia puolenyön jälkeen. 890 00:45:32,316 --> 00:45:33,775 Pane viski. 891 00:45:34,026 --> 00:45:35,652 Huomasin tuon leijonan. 892 00:45:35,861 --> 00:45:37,321 Upea. - Helvetti! 893 00:45:37,529 --> 00:45:39,990 Kuka panee leijonat perälle? 894 00:45:40,824 --> 00:45:41,909 14 dollaria. 895 00:45:42,034 --> 00:45:43,202 14 dollaria? 896 00:45:44,036 --> 00:45:45,996 Onko se taikaviskiä? 897 00:45:46,205 --> 00:45:49,333 Kuuluuko siihen motskari? Jeesuksen kenkä? 898 00:45:49,541 --> 00:45:51,835 Voinko istua syliisi? - Tietysti. 899 00:45:53,170 --> 00:45:55,297 Tämähän etenee hyvin. - Niinpä. 900 00:45:58,342 --> 00:45:59,676 Se olisi ihanaa! 901 00:45:59,843 --> 00:46:02,012 Meillä on isot vaahtobileet. 902 00:46:04,556 --> 00:46:05,974 Anteeksi. 903 00:46:07,059 --> 00:46:08,977 Pyydän anteeksi. 904 00:46:09,353 --> 00:46:11,313 Juoppomuija. Häivy täältä. 905 00:46:11,522 --> 00:46:14,650 Ei kestä viinaa. - Anteeksi. 906 00:46:15,400 --> 00:46:17,444 Muru, sinä lähdet nyt. - Anteeksi. 907 00:46:18,195 --> 00:46:19,863 Olen poni! - Anteeksi. 908 00:46:20,155 --> 00:46:21,865 Viekää hänet pois täältä. 909 00:46:22,074 --> 00:46:25,369 Huomenna pitäisi ajaa koulubussia. 910 00:46:25,577 --> 00:46:27,496 Mulla on vuoro. - Mentiin. 911 00:46:27,704 --> 00:46:29,248 Et antanut numeroasi. 912 00:46:29,373 --> 00:46:31,124 Minä etsin sinut. 913 00:46:44,096 --> 00:46:45,389 Aika hyvä, eikö? 914 00:46:45,597 --> 00:46:47,558 Melkoisen mahtavaa. 915 00:46:47,891 --> 00:46:50,394 Tosiaan. Iske siihen. - Siihen se iski. 916 00:46:50,769 --> 00:46:52,563 Ei, vaan iske siihen. 917 00:46:53,605 --> 00:46:54,898 Älä tee noin. 918 00:46:55,357 --> 00:46:56,984 Teet siitä outoa. 919 00:46:57,192 --> 00:47:00,904 Ihan mahdotonta olla kimpoilematta sinulle. 920 00:47:03,198 --> 00:47:05,159 Mitä nyt? - Saatiin seuraa. 921 00:47:06,118 --> 00:47:07,578 Hemmetti. 922 00:47:08,120 --> 00:47:09,496 Karistan heidät. 923 00:47:09,705 --> 00:47:12,166 Ajanko minä? - Olin kurssini paras kuski. 924 00:47:12,374 --> 00:47:14,668 Luulivat opettajaksi. Olin niin hyvä. 925 00:47:17,671 --> 00:47:18,922 Jehna. 926 00:47:21,258 --> 00:47:24,219 Karista heidät. - Mitä luulet, että yritän? 927 00:47:27,514 --> 00:47:29,308 Lopeta! Homma hallussa. 928 00:47:32,227 --> 00:47:33,395 Pidä kiinni. 929 00:47:46,450 --> 00:47:48,744 Noin karistetaan seuraajat. 930 00:47:49,161 --> 00:47:51,455 Hyvää työtä. Olen yllättynyt. 931 00:47:53,040 --> 00:47:54,541 Ystävämme palasivat. 932 00:47:54,666 --> 00:47:56,293 Minä hoidan tämän. 933 00:47:56,502 --> 00:47:59,087 Mitä sinä teet? - Näytän karistamisen mallia. 934 00:47:59,338 --> 00:48:00,547 Varo! 935 00:48:04,259 --> 00:48:06,553 FBI, pudottakaa aseenne! Luoja. 936 00:48:06,803 --> 00:48:08,680 Mikä piru tuo on? - En tiedä. 937 00:48:08,931 --> 00:48:10,891 Erikoisagentti Garrett, DEA. Pudota ase. 938 00:48:11,016 --> 00:48:12,976 Ihan totta, mikä piru sinä olet? 939 00:48:13,101 --> 00:48:15,479 Oletko kuuro? Sanoin, että olen DEA:sta. 940 00:48:15,604 --> 00:48:16,980 Laskekaa aseenne! 941 00:48:17,356 --> 00:48:18,398 Heti! 942 00:48:18,982 --> 00:48:20,108 Hemmetti. 943 00:48:21,527 --> 00:48:23,237 Olen pahoillani aiemmasta. 944 00:48:23,821 --> 00:48:25,572 Luulin, että olet tappaja. 945 00:48:25,906 --> 00:48:29,117 Koska sinulla on ase. - Ja näytät ilkeältä. 946 00:48:29,368 --> 00:48:32,579 Jep, olen albiino. Näytän pahikselta. 947 00:48:32,788 --> 00:48:34,998 Emme tarkoittaneet sitä... - Kylläpäs. 948 00:48:35,207 --> 00:48:37,918 Olen DEA:sta. Kuulkaas nyt. 949 00:48:38,126 --> 00:48:39,753 Olemme kytänneet klubia 2 kk, - 950 00:48:39,878 --> 00:48:41,338 sitten te ilmestytte - 951 00:48:41,463 --> 00:48:44,091 ja olette tyriä kaiken kuin amatöörit. 952 00:48:44,299 --> 00:48:46,510 Et taida tietää, kenelle puhut. 953 00:48:46,635 --> 00:48:47,845 FBI:n agentti Sarah Ashburn. 954 00:48:47,970 --> 00:48:50,722 Ansiosi ovat varmasti vaikuttavat, - 955 00:48:50,848 --> 00:48:52,850 kuten on pukeutumistyylisikin. 956 00:48:53,058 --> 00:48:56,353 Seksipöksyt. Aja ensi kerralla karvat ylempää. 957 00:48:56,562 --> 00:48:59,189 Annatko tuolla naamalla kauneusvinkkejä? 958 00:48:59,398 --> 00:49:04,111 Uranaiset ovat minun puolestani ihan ok. 959 00:49:04,486 --> 00:49:07,364 Mutta kaikella kunnioituksella - 960 00:49:07,573 --> 00:49:10,033 tunteet ottavat teistä ylivallan, - 961 00:49:10,242 --> 00:49:12,703 hormonit riehuvat rättipäivien aikaan. 962 00:49:12,911 --> 00:49:16,039 Sitten lirkutatte konnalle hänen sohvallaan. 963 00:49:16,290 --> 00:49:20,419 Onko vaimosi jauhosäkki, jossa on reikä? 964 00:49:20,627 --> 00:49:22,212 Kuules, muikki. 965 00:49:22,421 --> 00:49:24,965 Me on kytätty autossa kaksi kuukautta. 966 00:49:25,174 --> 00:49:27,801 Emme anna teidän viedä kunniaa. 967 00:49:28,010 --> 00:49:30,470 En tahdo nähdä teitä lähelläkään juttua. 968 00:49:30,679 --> 00:49:32,472 Meillä on vasikoita kaikkialla! 969 00:49:32,598 --> 00:49:35,601 Samoin seurantaa. Teidän on turha tulla - 970 00:49:35,809 --> 00:49:38,187 riehumaan estrogeeneissänne - 971 00:49:38,395 --> 00:49:41,773 ja tyrimään kaiken toheloinnillanne! 972 00:49:41,982 --> 00:49:44,526 Me kaksi napataan nämä tyypit. 973 00:49:45,777 --> 00:49:47,362 Vedä viikseen, kalkkipalli! 974 00:49:47,488 --> 00:49:49,531 En edes synttäripäivänäsi, muru. 975 00:49:50,616 --> 00:49:52,075 Antaa heittää vaan. 976 00:49:53,285 --> 00:49:54,578 Tämä ei ole ohi. 977 00:49:56,371 --> 00:49:59,917 Naiset muuten syntyvät säärikarvoissa. 978 00:50:05,297 --> 00:50:07,758 Ei tarvitse pysähtyä. - Mitä sinä teet? 979 00:50:13,138 --> 00:50:15,140 Tahdotko kertoa, mikä mätti? 980 00:50:15,265 --> 00:50:16,266 Ei mikään. 981 00:50:16,391 --> 00:50:18,435 Näin ilmeesi, kun katsoit kuvaa. 982 00:50:18,977 --> 00:50:22,523 Näit jonkun tutun. Kenties veljesi? 983 00:50:23,315 --> 00:50:26,109 Et lukenut tuota naamaltani. 984 00:50:26,485 --> 00:50:29,029 Luit tietoni. Mikä mulkero! 985 00:50:29,238 --> 00:50:32,366 Luin, mutta työni on tietää kaikki, - 986 00:50:32,491 --> 00:50:33,617 myös työparistani. 987 00:50:33,742 --> 00:50:35,035 En tykkää tuosta. 988 00:50:35,160 --> 00:50:37,204 Jututetaan häntä huomenna. 989 00:50:38,080 --> 00:50:39,540 Missä hän on? 990 00:50:39,832 --> 00:50:41,583 Varmaan vanhempieni luona. 991 00:50:41,750 --> 00:50:43,710 Mennään sitten vanhempiesi luo. 992 00:50:44,086 --> 00:50:46,296 En voi mennä heidän luokseen. 993 00:50:46,630 --> 00:50:49,550 Miksi? - Toimitin veljeni linnaan. 994 00:50:52,135 --> 00:50:53,470 Ei mennä sitten. 995 00:50:55,264 --> 00:50:57,224 En tehnyt sitä mielelläni. 996 00:50:57,516 --> 00:51:00,143 Hän ajautui vääriin piireihin. 997 00:51:00,519 --> 00:51:01,979 Sitten hän alkoi... 998 00:51:02,479 --> 00:51:05,440 Käyttää kamaa. Hänet piti saada pois. 999 00:51:06,191 --> 00:51:08,986 Ironista kyllä moni retkahtaa huumeisiin - 1000 00:51:09,194 --> 00:51:11,738 vankilassa ollessaan. Varmaankin - 1001 00:51:11,989 --> 00:51:15,117 80% - 85% vangeista kaipaa vieroitusta. 1002 00:51:16,368 --> 00:51:18,579 Vihaan sinua. - Tiedän. Anteeksi. 1003 00:51:18,871 --> 00:51:21,915 Mutta piti vielä sanomani... 1004 00:51:25,794 --> 00:51:27,838 Mikset voi vain olla hiljaa? 1005 00:52:11,006 --> 00:52:12,132 Mitä veetä? 1006 00:52:12,508 --> 00:52:14,301 Nämä ovat kangasta. Kivat. 1007 00:52:14,510 --> 00:52:16,261 Olisin voinut ampua sinut. 1008 00:52:16,386 --> 00:52:19,014 Anteeksi. Etkö pidä urkkijoista? 1009 00:52:19,223 --> 00:52:23,685 Vilkaisin vain tietojasi. Sinä murtauduit tänne. 1010 00:52:24,019 --> 00:52:26,146 Minäkin tahdon tuntea työkaverini. 1011 00:52:26,313 --> 00:52:30,275 Outoa, että otat pokaalit mukaan matkalle. 1012 00:52:30,484 --> 00:52:32,027 Olet käsittänyt väärin. 1013 00:52:32,152 --> 00:52:34,446 Sain siirron tänne. 1014 00:52:34,571 --> 00:52:35,906 Tässä on koko omaisuuteni. 1015 00:52:36,031 --> 00:52:39,535 Neljä laatikonrähjää? Koko elämäsi? 1016 00:52:39,868 --> 00:52:41,078 Niin. 1017 00:52:41,912 --> 00:52:44,706 Ei paljon pahenisi, vaikka - 1018 00:52:44,915 --> 00:52:48,126 vetäisit kamoja perässäsi roskapussissa. 1019 00:52:48,502 --> 00:52:51,338 Itse käytät suodatinpusseja vessapaperina. 1020 00:52:51,547 --> 00:52:53,507 Ne vain ovat monikäyttöisiä. 1021 00:52:53,715 --> 00:52:55,175 Ei siihen käyttöön. 1022 00:52:55,384 --> 00:52:58,178 Hienohelma. Se näkyy tästä. 1023 00:52:58,554 --> 00:53:00,556 Olit makee tyyppi lukiossa. 1024 00:53:00,764 --> 00:53:03,183 Niin olin. Mutta mitä... 1025 00:53:03,392 --> 00:53:04,685 Etpäs ollut. 1026 00:53:05,018 --> 00:53:07,146 Tuo tyttö ei ole makee. 1027 00:53:07,354 --> 00:53:09,648 Ja sinulla on vain kaksi nimmaria, - 1028 00:53:09,857 --> 00:53:11,316 molemmat maikoilta. 1029 00:53:11,567 --> 00:53:15,237 Rouva Burke: "Hyvää kesää." Tosi tunteikasta. 1030 00:53:15,737 --> 00:53:17,573 Tämä on suosikkini. 1031 00:53:18,574 --> 00:53:20,200 "Kyllä se siitä." 1032 00:53:20,576 --> 00:53:21,869 Selvä. 1033 00:53:22,411 --> 00:53:24,079 Nyt ollaan sujut. 1034 00:53:24,955 --> 00:53:26,123 Hyvä on. 1035 00:53:26,248 --> 00:53:27,624 Sinulla on kissa. 1036 00:53:29,418 --> 00:53:30,627 Jep. 1037 00:53:31,086 --> 00:53:34,673 Onko se täällä? Tykkään silitellä. 1038 00:53:35,215 --> 00:53:38,552 Se karkasi ollessani New Yorkissa. 1039 00:53:43,390 --> 00:53:45,559 Sellainen syö naista. 1040 00:53:45,976 --> 00:53:48,395 Se oli menetys. 1041 00:53:48,979 --> 00:53:53,775 Kissa näki elämäsi: "Kiitti mulle riitti, - 1042 00:53:54,651 --> 00:53:56,445 mä häippäsen!" 1043 00:53:57,279 --> 00:53:59,907 Taidan surra sitä edelleen. 1044 00:54:00,949 --> 00:54:04,036 Se viirukissa on todellinen mulkero. 1045 00:54:04,286 --> 00:54:05,579 Haist vidu! 1046 00:54:05,829 --> 00:54:09,583 En muuta sille katille sano. Jumalavita. 1047 00:54:14,922 --> 00:54:17,382 On sinua paskalla elämällä siunattu. 1048 00:54:17,758 --> 00:54:19,551 Edes kissa ei pysy luonasi. 1049 00:54:19,676 --> 00:54:21,303 Se sattuu pikkuisen. 1050 00:54:21,595 --> 00:54:23,430 Suru on sellaista. - Ei suru. 1051 00:54:23,764 --> 00:54:26,099 Vaan tuo takominen. 1052 00:54:26,808 --> 00:54:28,602 Älä ole ääliö. 1053 00:54:28,852 --> 00:54:30,312 Kiitos sympatiasta. 1054 00:54:30,437 --> 00:54:32,773 Aletaan painua, jooko? 1055 00:54:33,148 --> 00:54:34,691 Pitää vaihtaa vaatteet. 1056 00:54:34,817 --> 00:54:36,735 Mitä vikaa jakkupuvussasi on? 1057 00:54:37,152 --> 00:54:38,904 Se on pyjama. 1058 00:54:39,279 --> 00:54:43,450 Enpä tajunnutkaan, että nukut smokissa. 1059 00:54:43,867 --> 00:54:45,369 Hae silinterisi. 1060 00:55:00,676 --> 00:55:02,803 TERVETULOA KOTllN, JASON 1061 00:55:05,222 --> 00:55:08,642 Täällä pitäisi olla ihmisiksi! 1062 00:55:08,976 --> 00:55:12,437 Käyttäydy nyt kerrankin kuin äiti. 1063 00:55:12,896 --> 00:55:14,815 Tosi kiva. Tuo mulkero! 1064 00:55:15,190 --> 00:55:17,526 Ottakaa iisisti. Terve, faija. 1065 00:55:17,901 --> 00:55:19,153 Hei, muruseni. 1066 00:55:19,361 --> 00:55:21,321 Kappas vain, kukas se siinä! 1067 00:55:21,530 --> 00:55:24,491 Juudas, tulitko pidättämään jonkun meistä? 1068 00:55:24,700 --> 00:55:27,828 Mutsi heitti kokistölkin roskikseen. 1069 00:55:28,036 --> 00:55:29,496 Eikä kierrättänyt! 1070 00:55:29,705 --> 00:55:32,958 Faija imuttaa kuvaa naapurin kaapelista. 1071 00:55:33,208 --> 00:55:35,669 Mark. - Pitäisikö ottaa sormenjäljet? 1072 00:55:35,878 --> 00:55:37,838 Voisit saada natsat! 1073 00:55:38,046 --> 00:55:41,675 Montako biisiä olet ladannut netistä? 5000? 1074 00:55:41,967 --> 00:55:43,677 10 - 20 tuhatta. - 20 tuhatta! 1075 00:55:43,802 --> 00:55:45,846 Mikey pölli tietsikan töistä. 1076 00:55:46,054 --> 00:55:48,682 Olin töissä 6 viikkoa. Ansaitsin sen. 1077 00:55:48,891 --> 00:55:50,851 Ilman vakuutuksia. Ihan oikein. 1078 00:55:51,059 --> 00:55:53,437 Sinä kutsut erikoisjoukot paikalle. 1079 00:55:53,645 --> 00:55:55,856 Olisi syytä, kamalia esimerkkejä. 1080 00:55:56,064 --> 00:55:58,025 Tässä tulevat nugetit! 1081 00:55:58,233 --> 00:55:59,443 Nyt se alkaa. 1082 00:56:01,487 --> 00:56:05,532 Millainen elukka heittää veljensä linnaan? 1083 00:56:05,908 --> 00:56:07,951 Tuollainen elukka. - Ole hiljaa. 1084 00:56:08,160 --> 00:56:09,786 Estin häntä tappamasta itseään. 1085 00:56:09,912 --> 00:56:11,455 Sain hänet pois kadulta. 1086 00:56:11,580 --> 00:56:12,789 Toisin kuin te! 1087 00:56:12,915 --> 00:56:15,250 Sukulaisia ei pidä ikinä pidättää. 1088 00:56:15,501 --> 00:56:17,294 Kuka piru sinä olet? - Gina! 1089 00:56:17,503 --> 00:56:19,379 Kuristan Ginan ruokapöytään. 1090 00:56:19,505 --> 00:56:21,882 Hän on bestikseni. Kurista minut ensin. 1091 00:56:22,090 --> 00:56:25,594 Kuka sinä olet? Tapan teidät molemmat. 1092 00:56:26,094 --> 00:56:28,430 Rauhoittukaa. Shannon on oikeassa. 1093 00:56:28,639 --> 00:56:31,225 Tuon on turha työntää nokkaansa perheasiaan. 1094 00:56:31,433 --> 00:56:33,685 "Tuon?" Miksi puhut tyttöystävästäni noin? 1095 00:56:33,811 --> 00:56:35,896 Hän tuli lökäreissä ruokapöytään! 1096 00:56:36,021 --> 00:56:38,732 Ei edes lue "Tästä sisään" persauksissa. 1097 00:56:39,024 --> 00:56:42,152 Perse näkyy. - Ja tissit tunkevat pöytään. 1098 00:56:45,614 --> 00:56:47,032 Tervetuloa kotiin. 1099 00:56:48,158 --> 00:56:50,494 Tulitko pidättämään? - Toivottavasti en. 1100 00:56:51,495 --> 00:56:54,289 Myytkö Raamattuja? - Hän on Ashburn. 1101 00:56:54,706 --> 00:56:55,833 Mennään. 1102 00:56:56,208 --> 00:56:57,668 Meidän pitää puhua. 1103 00:56:58,710 --> 00:57:00,003 Istumaan. 1104 00:57:13,559 --> 00:57:15,936 Poikkeuksellisen hieno - 1105 00:57:16,895 --> 00:57:18,939 Jeesus urheilee -maalaus. 1106 00:57:19,189 --> 00:57:20,524 Oikein hieno. 1107 00:57:22,734 --> 00:57:23,735 Mitä teit Ekko-klubilla? 1108 00:57:23,902 --> 00:57:26,238 Oletko äitini? Miten tiesit siitä? 1109 00:57:26,363 --> 00:57:29,950 Tiedän kaiken. Oletko heti niiden hommissa? 1110 00:57:30,159 --> 00:57:32,452 Julian kutsui minut sinne, - 1111 00:57:32,578 --> 00:57:34,246 koska tahtoo värvätä minut. 1112 00:57:34,371 --> 00:57:36,832 Sanoin hommaavani rehellistä työtä. 1113 00:57:37,040 --> 00:57:40,335 Kaikki on hyvin. Erosimme ystävinä. 1114 00:57:41,170 --> 00:57:42,880 Oletko nakki? - Anteeksi? 1115 00:57:43,172 --> 00:57:45,132 Oletko nakki? - Nakki? 1116 00:57:45,507 --> 00:57:48,135 Mikä se on? - Nakki. 1117 00:57:48,510 --> 00:57:51,138 Puhunko japania? - Kuuntele häntä. 1118 00:57:51,388 --> 00:57:52,848 Tavaan sen sinulle. 1119 00:57:53,098 --> 00:57:54,725 Oletko sinä - 1120 00:57:55,100 --> 00:57:57,060 vai etkö ole - 1121 00:57:58,228 --> 00:58:00,022 hemmetin nakki! 1122 00:58:00,689 --> 00:58:04,485 Johnny Depp 21 Jump Streetissä. - Narkki! 1123 00:58:04,860 --> 00:58:07,237 Niin, nakki! Mitä minä sanoin? 1124 00:58:07,446 --> 00:58:10,991 R ei kuulunut. Kuulin, että nakki. 1125 00:58:11,200 --> 00:58:13,660 Hän sanoi nakki. - Nakkihan minä sanoin. 1126 00:58:13,869 --> 00:58:16,246 Miksi flanellipaita? Ulkona on kuuma. 1127 00:58:16,455 --> 00:58:18,916 On pientä flunssaa. Ei mitään. 1128 00:58:19,166 --> 00:58:21,293 Murranko peukalosi? - Älä. 1129 00:58:21,502 --> 00:58:22,711 Armoa, armoa. 1130 00:58:23,045 --> 00:58:24,588 Suorista käsivartesi. 1131 00:58:24,713 --> 00:58:28,008 Näyttää pahemmalta kuin on. Se Julian - 1132 00:58:28,217 --> 00:58:29,927 tahtoo pitää minut töissä. 1133 00:58:30,052 --> 00:58:32,846 Mistä löydän Julianin? - Pysy erossa tästä. 1134 00:58:33,055 --> 00:58:36,099 Ne hullut silpovat tai ampuvat sinut. 1135 00:58:36,391 --> 00:58:38,185 Kerro kaikki, mitä tiedät. 1136 00:58:38,393 --> 00:58:39,728 En tiedä mitään. 1137 00:58:42,481 --> 00:58:44,441 Okei. Sal Natale. 1138 00:58:44,900 --> 00:58:47,027 Tiedätkö Sal Natalen? 1139 00:58:47,402 --> 00:58:48,445 Tietysti. 1140 00:58:48,654 --> 00:58:52,157 Hän aikoi pölliä lastin. Hänet ammuttiin. 1141 00:58:52,366 --> 00:58:54,910 Hän on peräkontissa Charlesin sillan alla. 1142 00:58:55,118 --> 00:58:56,203 Pysy tässä talossa. 1143 00:58:56,328 --> 00:58:58,789 Jos et, murjon sinut pahemmin kuin ne. 1144 00:58:58,997 --> 00:59:00,624 Mikä olet? Mitä teet täällä? 1145 00:59:00,749 --> 00:59:02,876 Olen FBI:n erikoisagentti. 1146 00:59:03,168 --> 00:59:04,711 Erikoinen. Vajakkiko? 1147 00:59:05,170 --> 00:59:07,297 Sitä sanaa ei käytetä. Erityistapaus. 1148 00:59:07,422 --> 00:59:10,050 ÄO:ni on hyvin korkea. 1149 00:59:10,384 --> 00:59:12,010 Oletko poika vai tyttö? 1150 00:59:12,135 --> 00:59:13,595 Aiheellinen kysymys. 1151 00:59:13,720 --> 00:59:15,097 Olen naispuolinen. 1152 00:59:15,597 --> 00:59:16,640 Älä hitossa. 1153 00:59:16,765 --> 00:59:17,975 Aito nainen! 1154 00:59:18,225 --> 00:59:20,352 Syntyjäsi? Ei operoitu? 1155 00:59:21,770 --> 00:59:23,063 Syntymästä asti. 1156 00:59:23,188 --> 00:59:25,232 Miten ajat parran noin tarkasti? 1157 00:59:25,357 --> 00:59:27,401 Minun pitää nyt mennä... 1158 00:59:27,651 --> 00:59:29,403 Oli kiva tavata. - Kiitos. 1159 00:59:29,945 --> 00:59:31,780 Jep, Sal Natalehan se. 1160 00:59:32,072 --> 00:59:35,450 Luoti päähän. Harvinaisen siistiä heille. 1161 00:59:35,784 --> 00:59:37,494 Kieli on leikattu irti. 1162 00:59:37,744 --> 00:59:40,289 Niinpä. He haluavat lähettää viestin. 1163 00:59:40,664 --> 00:59:44,126 Löytyikö kieltä? - Toki. Peräaukosta. 1164 00:59:44,418 --> 00:59:46,044 Outo viesti. 1165 00:59:46,253 --> 00:59:48,213 Kielen pää pilkotti aukosta. 1166 00:59:48,422 --> 00:59:51,717 Kuin peppu olisi näyttänyt kieltä poliisille. 1167 00:59:52,009 --> 00:59:54,636 Oliko pakaroissa mulkosilmiä? 1168 00:59:54,845 --> 00:59:56,054 Ei. 1169 00:59:56,346 --> 01:00:00,309 Hukattu tilaisuus. Olisi ollut hyvä vitsi. 1170 01:00:00,684 --> 01:00:04,813 Ehkä he vain höntsäilivät kieli poskessa. 1171 01:00:07,441 --> 01:00:09,109 Älä lauo tuollaisia. 1172 01:00:10,652 --> 01:00:12,446 Missä hänen tavaransa ovat? 1173 01:00:14,156 --> 01:00:18,327 Onko surmapaikasta mitään viitteitä? 1174 01:00:18,660 --> 01:00:22,206 Jos jokin vinkki on, löydän sen kyllä. 1175 01:00:27,586 --> 01:00:28,962 Onko se kokkelia? 1176 01:00:29,171 --> 01:00:31,548 Ei. Pikemminkin pinnoitetta. 1177 01:00:31,757 --> 01:00:34,134 Samaa on löytynyt kaikkien uhrien kengistä. 1178 01:00:34,259 --> 01:00:36,803 Kaikilla oli... - Epoksipinnoitetta. Eikö? 1179 01:00:37,012 --> 01:00:38,222 Aivan. 1180 01:00:38,931 --> 01:00:41,683 Näytteiden koostumus oli sama. Eli... 1181 01:00:42,017 --> 01:00:43,435 Heidät on tapettu samassa paikassa. 1182 01:00:43,560 --> 01:00:44,561 Täsmälleen. 1183 01:00:44,686 --> 01:00:45,979 Tarkistin asian. 1184 01:00:46,188 --> 01:00:48,106 Kolmessa paikassa on sitä jauhetta. 1185 01:00:48,232 --> 01:00:50,192 Maalitehdas! - Jep. 1186 01:00:50,692 --> 01:00:52,319 Se on selviö. - No... 1187 01:00:52,694 --> 01:00:53,987 Katsokaas tätä. 1188 01:00:55,364 --> 01:00:57,324 Tämä on aivan keskellä... 1189 01:00:57,533 --> 01:00:59,993 Ruumiiden löytöpaikkoja! 1190 01:01:00,452 --> 01:01:02,246 Aivan! - Sitä epäilinkin. 1191 01:01:02,454 --> 01:01:05,165 Tämän omisti aikanaan Lief Sa... 1192 01:01:05,374 --> 01:01:07,125 Sambertineson? - Sagglemint? 1193 01:01:08,085 --> 01:01:09,419 Samber? - Vanha Sagglemint. 1194 01:01:09,545 --> 01:01:10,671 Santino. 1195 01:01:10,879 --> 01:01:12,840 Santino! - Santino. 1196 01:01:13,590 --> 01:01:15,425 Onko se lyhenne Sagglemintista? 1197 01:01:15,551 --> 01:01:17,678 Anna tehtaan osoite heti. 1198 01:01:17,886 --> 01:01:19,304 Anteeksi, Ashburn? 1199 01:01:19,721 --> 01:01:21,139 Pyytäisin, että... 1200 01:01:21,265 --> 01:01:22,724 Tosi noloa. 1201 01:01:23,058 --> 01:01:25,519 Ei pahalla, mutta en koskaan - 1202 01:01:25,727 --> 01:01:28,063 tapaile työtovereita, joten kiitos. 1203 01:01:28,272 --> 01:01:31,066 Pyytäisin, ettet puhuisi minulle noin tylysti. 1204 01:01:31,775 --> 01:01:33,861 Ilman muuta. 1205 01:01:34,111 --> 01:01:35,737 Vähän eri asia. 1206 01:01:35,946 --> 01:01:38,907 Miksi puhuisin? - Niinpä. 1207 01:01:39,283 --> 01:01:41,034 Lähdetään maalitehtaalle. 1208 01:01:41,243 --> 01:01:44,204 Homma selvä? Tämä meni tosi noloksi. 1209 01:01:44,413 --> 01:01:46,415 Eipäs. Kaikki hyvin, eikö? 1210 01:01:47,291 --> 01:01:49,376 Tosi hyvin. - Kaikki kunnossa. 1211 01:01:49,585 --> 01:01:52,045 En tahdo pahaa... - Kaikki hyvin. 1212 01:01:52,254 --> 01:01:53,797 Lähdetään maalitehtaalle. 1213 01:01:53,922 --> 01:01:56,341 Hän ei tapaile työkavereita. Levitä sanaa. 1214 01:01:56,466 --> 01:01:57,467 Ole hiljaa. 1215 01:02:28,624 --> 01:02:30,083 Mitä sinä huidot? 1216 01:02:31,502 --> 01:02:32,711 Lopeta. 1217 01:02:32,836 --> 01:02:35,422 Suojaa ja mene oikeaan. - No, sano se. 1218 01:02:35,672 --> 01:02:37,591 Tekisi mieli ampua sinut. 1219 01:02:40,636 --> 01:02:44,598 Mikä on? Sinun piti pysyä poissa. 1220 01:02:44,932 --> 01:02:49,561 Oletko kuuro? Etkö ymmärrä puhetta? 1221 01:02:50,479 --> 01:02:52,314 Sinulle täytyy tehdä jotain. 1222 01:02:53,190 --> 01:02:55,150 Julian, olen pahoillani. 1223 01:02:55,526 --> 01:02:57,486 Myyn kamaanne. Teen mitä vain. 1224 01:02:58,028 --> 01:03:01,573 Yritän tienata vähän ekstraa. Mitä pahaa? 1225 01:03:01,865 --> 01:03:03,826 Rauhoitu. Ymmärrän kyllä. 1226 01:03:04,034 --> 01:03:05,994 Kiitos. - En ammu sinua. 1227 01:03:06,203 --> 01:03:08,163 Hyvä juttu. Kiitos. 1228 01:03:08,372 --> 01:03:10,165 Hän ampuu. - Hetkinen! 1229 01:03:11,291 --> 01:03:12,334 Helvetti! 1230 01:03:12,543 --> 01:03:16,338 Jos napataan Julian, myös Larkin narahtaa. 1231 01:03:16,672 --> 01:03:19,299 Kaksi kahta vastaan. Hyvä. - Kutsun apuja. 1232 01:03:19,716 --> 01:03:21,176 Ne ovat jo täällä. 1233 01:03:22,177 --> 01:03:23,679 Ai hei! 1234 01:03:24,054 --> 01:03:27,099 Etsin sinua. Unohdin ottaa numerosi. 1235 01:03:27,307 --> 01:03:30,602 Kiva. Se on 1-800-PyssytTänneHeti. 1236 01:03:31,520 --> 01:03:35,023 Siinä on liikaa numeroita. 1237 01:03:36,984 --> 01:03:39,027 Tapasin nämä tunarit klubilla. 1238 01:03:39,403 --> 01:03:41,029 Nyt he ovat täällä. 1239 01:03:41,238 --> 01:03:44,533 Olisiko sinut mikitetty? - Älä viitsi. 1240 01:03:47,369 --> 01:03:48,662 Mitä helvettiä? 1241 01:03:53,000 --> 01:03:54,376 Timmit mimmit? 1242 01:03:54,543 --> 01:03:56,753 Tämä valo vanhentaa teitä entisestään. 1243 01:03:56,879 --> 01:03:58,255 Älä nyt. - Haista vittu. 1244 01:03:58,380 --> 01:04:01,550 Haista itse! 1245 01:04:01,842 --> 01:04:05,137 Miksi? Koska aion panna haisemaan. 1246 01:04:08,765 --> 01:04:09,808 Nosta se. 1247 01:04:11,268 --> 01:04:13,729 Anna syy ampua päin pläsiä. 1248 01:04:19,318 --> 01:04:20,486 Kauanko tämä vie? 1249 01:04:20,611 --> 01:04:23,864 Ehkä 12 tuntia. Pitää selvittää motivaatiot. 1250 01:04:24,072 --> 01:04:25,824 Hakataan se puhelinluettelolla. 1251 01:04:25,949 --> 01:04:27,701 Kaikista syistä ei. 1252 01:04:27,910 --> 01:04:32,372 Malttia. Sinun on säilytettävä malttisi. 1253 01:04:32,623 --> 01:04:35,167 Ja sinun on hävitettävä tämä typerä solki. 1254 01:04:35,292 --> 01:04:36,919 Unohda se. 1255 01:04:37,127 --> 01:04:39,087 Miksi? Sinullakin on. 1256 01:04:39,213 --> 01:04:41,173 Pään päällä, kuten normaaleilla. 1257 01:04:41,298 --> 01:04:43,258 Mitä väliä? - Eteenpäin. 1258 01:04:43,550 --> 01:04:46,261 Jos tulet sinne, voit pilata kontaktini häneen. 1259 01:04:46,386 --> 01:04:48,847 Usko minua nyt tässä asiassa. 1260 01:04:49,056 --> 01:04:51,183 Ymmärrätkö, miten tärkeää tämä on? 1261 01:04:51,975 --> 01:04:53,268 Ymmärrän. 1262 01:04:53,644 --> 01:04:55,229 Ja olet kärsivällinen? 1263 01:04:55,813 --> 01:04:57,105 Olen. 1264 01:04:57,815 --> 01:04:59,274 Hyvä on. 1265 01:05:03,654 --> 01:05:04,947 Hei. 1266 01:05:06,073 --> 01:05:07,115 Otatko kahvia? 1267 01:05:07,241 --> 01:05:10,035 Taidan juoda vähän liikaa kahvia. 1268 01:05:11,495 --> 01:05:14,414 Missä Larkin on? - Meni 10 sekuntia. 1269 01:05:14,832 --> 01:05:15,958 Mikä naurattaa? 1270 01:05:16,083 --> 01:05:18,210 Luulette saavanne minut puhumaan. 1271 01:05:18,335 --> 01:05:20,295 Puhut paraikaa, nuija. 1272 01:05:20,504 --> 01:05:22,214 Näytät keittomainoksen kakaralta, - 1273 01:05:22,339 --> 01:05:24,049 joka sortui isona soppaan. 1274 01:05:24,174 --> 01:05:27,302 Teräviä piikkejä. Olet nero. 1275 01:05:27,678 --> 01:05:30,931 Käskin odottaa. - Häntä pitää kovistella. 1276 01:05:31,140 --> 01:05:33,934 Eikö tuo ole sitä? - Ei, hyvä ja paha poliisi. 1277 01:05:34,143 --> 01:05:36,436 Kuuluu tänne asti. - Turpa kiinni. 1278 01:05:38,939 --> 01:05:41,233 Älä vain tee mitään hullua. 1279 01:05:41,441 --> 01:05:43,068 En tee mitään hullua. 1280 01:05:43,360 --> 01:05:46,655 Mitä hullua poliisi nyt voisi tehdä? 1281 01:05:46,947 --> 01:05:48,490 Ammunko sinua kikkeliin? 1282 01:05:48,615 --> 01:05:51,243 Lupasit. Tuo on ehdottomasti kielletty. 1283 01:05:51,368 --> 01:05:52,494 Kielletty! 1284 01:05:52,619 --> 01:05:54,413 Käänny. Teen valheenpaljastuskokeen. 1285 01:05:54,538 --> 01:05:56,165 Pane ase pois. - Ympäri. 1286 01:05:56,373 --> 01:05:58,750 Ei hän uskalla tehdä mitään. 1287 01:05:58,959 --> 01:06:03,505 Niinkö? Sen kuin panet jalkovälisi peliin. 1288 01:06:03,714 --> 01:06:05,799 Mene nurkkaan. - Olen jo. 1289 01:06:06,133 --> 01:06:08,594 Nyt pelataan pikku peliä. 1290 01:06:08,802 --> 01:06:10,262 Otan panokset pois. 1291 01:06:10,888 --> 01:06:13,015 Paitsi yhden. Se on lempparini. 1292 01:06:13,223 --> 01:06:14,349 Panen sen takaisin. 1293 01:06:14,475 --> 01:06:16,477 Sitten kerrot, missä Larkin on. 1294 01:06:16,643 --> 01:06:20,606 Ja milloin ja mihin se lasti tulee. 1295 01:06:21,398 --> 01:06:22,524 Nyt heti. 1296 01:06:24,401 --> 01:06:26,361 Tapan sinut ja teidät kaikki. 1297 01:06:27,738 --> 01:06:29,448 Väärä vastaus. 1298 01:06:29,656 --> 01:06:32,618 Ota tuolta ase pois! - Alkoiko pelottaa? 1299 01:06:32,826 --> 01:06:34,786 Milloin lasti tulee? - En tiedä. 1300 01:06:35,746 --> 01:06:38,207 Hyvä on! Yksi lasti tulee keskiviikkona. 1301 01:06:38,332 --> 01:06:40,209 Minne? - En tiedä. 1302 01:06:40,417 --> 01:06:43,212 Vannon! En tiedä! - Sano se paikka. 1303 01:06:43,420 --> 01:06:44,963 Älä ammu minua munille! 1304 01:06:45,088 --> 01:06:47,132 Tiedän vain päivän. Neljä laukausta! 1305 01:06:47,257 --> 01:06:49,051 Älä ammu enää! 1306 01:06:49,259 --> 01:06:52,554 Kerro paikka! - En tiedä. Älä ammu munille. 1307 01:06:52,846 --> 01:06:54,473 Riittää! Lopettakaa! 1308 01:06:54,681 --> 01:06:56,475 Pidätittekö Julianin ja LeSoiren? 1309 01:06:56,600 --> 01:06:58,477 Oletteko hulluja? - Ei järin fiksua. 1310 01:06:58,602 --> 01:07:00,312 Ei siis saisi pidättää tappajia, - 1311 01:07:00,437 --> 01:07:02,397 jotka uhkaavat omaa henkeä? 1312 01:07:02,940 --> 01:07:05,067 Olisiko pitänyt jättää vapaaksi? 1313 01:07:05,275 --> 01:07:07,236 Ette olisi saaneet mennä sinne! 1314 01:07:07,444 --> 01:07:09,404 Larkin on iso kala, eivät nuo. 1315 01:07:09,613 --> 01:07:13,033 Nyt ei ikinä saada... - Kuulemme kyllä. 1316 01:07:13,242 --> 01:07:16,078 Koiratkin kuulevat. - Tietysti kuulevat. 1317 01:07:16,411 --> 01:07:19,081 Kaikki hyvin? Näytät kalpealta. 1318 01:07:19,289 --> 01:07:20,749 Se on geneettistä! 1319 01:07:21,083 --> 01:07:22,334 Ashburn, tule tänne. 1320 01:07:22,459 --> 01:07:23,836 Helvetin jääpuikko. 1321 01:07:23,961 --> 01:07:27,548 Hyvä vitsi. Kylmä ja valkoinen. 1322 01:07:29,132 --> 01:07:31,510 Saisimmeko olla kahden? 1323 01:07:32,719 --> 01:07:33,762 Ei hätää. 1324 01:07:34,763 --> 01:07:36,890 Hyvä on, odotan tuolla. 1325 01:07:37,766 --> 01:07:39,059 Ihan lähellä. 1326 01:07:39,601 --> 01:07:40,644 Kiitos. 1327 01:07:40,769 --> 01:07:44,273 Mikset ilmoittanut Julianin löytymisestä? 1328 01:07:44,481 --> 01:07:46,108 Tieto oli vahvistamaton. 1329 01:07:46,275 --> 01:07:48,277 Halusin ensin varmistaa asian. 1330 01:07:48,610 --> 01:07:50,904 Ota nyt hetki iisisti, - 1331 01:07:51,113 --> 01:07:53,782 kun yritän paikata välit DEA:han. 1332 01:07:53,991 --> 01:07:57,452 Olen vain toteuttanut tehtävääni. 1333 01:07:57,661 --> 01:08:00,956 Olemme tehneet hyvää työtä. - Tiedän. 1334 01:08:01,290 --> 01:08:02,291 Mutta... 1335 01:08:03,250 --> 01:08:06,336 Sinä saat aina tehtyä asioista mutkikkaita. 1336 01:08:15,345 --> 01:08:16,638 Hemmetin ääliö. 1337 01:08:17,514 --> 01:08:19,808 Tuo vain kertoo, että ollaan tehty töitä. 1338 01:08:19,933 --> 01:08:21,143 Niin. 1339 01:08:22,144 --> 01:08:23,812 Mennään baariin. Sopiiko? 1340 01:08:24,188 --> 01:08:25,522 Mitä iloa on olla jepari, - 1341 01:08:25,647 --> 01:08:27,232 jos ei voi ottaa illalla yhtä? 1342 01:08:27,357 --> 01:08:29,985 Asiaa! - Sanoin, että otan vain yhden. 1343 01:08:30,444 --> 01:08:32,321 Siinä on vain yksi. 1344 01:08:32,613 --> 01:08:34,740 Hän vain tykkää joskus kaataa - 1345 01:08:35,032 --> 01:08:38,577 sen kolmeen lasiin. Yksi ainoa. 1346 01:08:39,203 --> 01:08:41,497 Ääntä kohti. 1347 01:08:42,289 --> 01:08:44,833 Rentoudutaan. - Jepulis. 1348 01:08:50,672 --> 01:08:51,798 Hyvä tyttö. 1349 01:08:51,965 --> 01:08:53,926 Hyvä. Anna mennä. - Selvä. 1350 01:08:54,134 --> 01:08:55,928 Älä sylje. Se maksaa rahaa. 1351 01:08:56,136 --> 01:08:57,262 Niele. 1352 01:08:57,638 --> 01:08:58,931 Pidä se sisällä. 1353 01:09:00,724 --> 01:09:04,019 Miten menee? En ole kuullut sinusta. 1354 01:09:04,394 --> 01:09:05,687 Voi paska. 1355 01:09:06,396 --> 01:09:08,190 Et olekaan. 1356 01:09:08,565 --> 01:09:10,859 Teinkö jotain väärin vai... 1357 01:09:13,362 --> 01:09:15,656 Taas sama laulu. 1358 01:09:16,073 --> 01:09:18,075 Ei johdu sinusta, vaan minusta. 1359 01:09:18,700 --> 01:09:20,661 Eheytän yhä itseäni. 1360 01:09:20,869 --> 01:09:23,705 Ei kahta, ennen kuin olen parempi yksi. 1361 01:09:24,039 --> 01:09:26,667 Turha selitellä. - Tämä on suosikkini. 1362 01:09:28,085 --> 01:09:30,379 Tahdon olla parempi nainen vuoksesi. 1363 01:09:30,754 --> 01:09:32,297 Eikö meillä ollut hauskaa? 1364 01:09:32,422 --> 01:09:36,885 Rutkasti. Ja nyt siirrytään eteenpäin. 1365 01:09:37,261 --> 01:09:38,720 Unohda. 1366 01:09:39,763 --> 01:09:41,223 Kaikki hyvin. 1367 01:09:41,598 --> 01:09:43,392 Ei muistella pahalla. 1368 01:09:52,943 --> 01:09:54,903 Ala painua. 1369 01:09:58,031 --> 01:09:59,032 Moi. 1370 01:10:00,075 --> 01:10:02,870 En osaa sanoa sitä muuten kuin suoraan. 1371 01:10:03,579 --> 01:10:05,455 Kulkukoiria ei pidä ruokkia. 1372 01:10:06,748 --> 01:10:08,417 Saadaanko vielä kaksi - 1373 01:10:08,709 --> 01:10:09,877 paukkua? 1374 01:10:10,294 --> 01:10:11,545 Kuusi. 1375 01:10:13,797 --> 01:10:15,924 Eiköhän oteta vielä yhdet? 1376 01:10:17,634 --> 01:10:20,596 En tiedä, Mullins. Minulla on rankkaa. 1377 01:10:21,263 --> 01:10:25,225 On oikeasti rankkaa olla naispoliisi. 1378 01:10:25,934 --> 01:10:29,605 Miehet pelkäävät minua. Miksi? 1379 01:10:30,272 --> 01:10:34,067 Kun siihen lisätään persoonasi, - 1380 01:10:34,401 --> 01:10:36,028 tulos on luotaantyöntävä. 1381 01:10:36,153 --> 01:10:39,448 Olin naimisissa yli kuusi vuotta. 1382 01:10:39,740 --> 01:10:41,366 Oliko mies kuuleva? - Oli. 1383 01:10:41,742 --> 01:10:44,953 Hän ei ymmärtänyt työni tärkeyttä, - 1384 01:10:45,078 --> 01:10:46,705 joten pidin parhaana - 1385 01:10:46,997 --> 01:10:49,625 jäädä yksin, jotten vaaranna työtäni. 1386 01:10:49,958 --> 01:10:51,251 Ymmärrän. 1387 01:10:52,336 --> 01:10:55,964 Hassua, miten yksinäistä joskus on. 1388 01:10:57,174 --> 01:10:59,468 Tyttökavereita on vaikea löytää. 1389 01:10:59,676 --> 01:11:01,762 Olin lapsena - 1390 01:11:01,970 --> 01:11:05,432 lähinnä vain veljieni kanssa, - 1391 01:11:05,682 --> 01:11:08,393 mutta heistä tuli hirveitä tyyppejä. 1392 01:11:08,519 --> 01:11:09,853 Aika paska säkä. 1393 01:11:09,978 --> 01:11:11,939 Perheesi rakastaa sinua. 1394 01:11:12,648 --> 01:11:17,110 Omalla tavallaan, mutta se on hienoa... 1395 01:11:17,319 --> 01:11:18,362 Hyvin omalla. 1396 01:11:18,487 --> 01:11:21,615 Kuulostaa ainoan lapsen puheelta. 1397 01:11:21,824 --> 01:11:24,660 Vartuin yhdessä muiden lasten kanssa. 1398 01:11:24,952 --> 01:11:27,079 Muiden? Asuitteko sirkuksessa? 1399 01:11:27,371 --> 01:11:29,164 Ei, ihan talossa. 1400 01:11:30,541 --> 01:11:32,292 Voi luoja. 1401 01:11:33,001 --> 01:11:34,628 Olet ottolapsi. 1402 01:11:35,629 --> 01:11:36,755 Niin olin. 1403 01:11:37,673 --> 01:11:39,132 Arvasinhan minä. 1404 01:11:39,466 --> 01:11:42,678 Rankka kohtalo. - Ei, se oli ihan ok. 1405 01:11:42,886 --> 01:11:46,932 Eikä se jättänyt mitään pysyviä jälkiä. 1406 01:11:47,224 --> 01:11:51,478 Ehkä hiukkasen, mutta ei mitään... 1407 01:11:51,854 --> 01:11:53,981 Ehkä kumminkin jotain? Voi luoja. 1408 01:11:54,314 --> 01:11:55,858 Voi luoja tätä elämää! 1409 01:11:56,733 --> 01:11:58,193 Voi luoja. 1410 01:12:00,070 --> 01:12:02,447 Anna tulla, juuri noin. 1411 01:12:02,906 --> 01:12:04,867 Parasta alkaa työstää sitä. 1412 01:12:05,075 --> 01:12:07,035 Tuli huono olo. 1413 01:12:07,369 --> 01:12:09,621 Ei tullut minullekaan järin hyvä olo. 1414 01:12:09,746 --> 01:12:11,957 No niin, puhalla. 1415 01:12:12,541 --> 01:12:14,001 Täydellä voimalla. 1416 01:12:14,418 --> 01:12:16,128 Pystyt parempaan. 1417 01:12:18,046 --> 01:12:19,548 Hyvä tyttö! 1418 01:12:19,923 --> 01:12:21,466 Minulla on huono olo. 1419 01:12:21,592 --> 01:12:24,052 Otatko Jägerin? Kaksi Jägeriä! 1420 01:12:25,762 --> 01:12:27,222 Aplodeja! 1421 01:12:30,350 --> 01:12:31,643 Tämä on sinulle! 1422 01:12:41,945 --> 01:12:43,197 Seksikävely! 1423 01:12:45,032 --> 01:12:46,325 Katsokaa! 1424 01:12:46,575 --> 01:12:48,911 Katsokaa. - Siinä teille. 1425 01:12:49,119 --> 01:12:50,245 Ylemmäs. 1426 01:12:55,626 --> 01:12:56,752 Minä olen - 1427 01:12:57,252 --> 01:12:58,462 rikoskonstaapeli Mullins. 1428 01:12:58,587 --> 01:13:01,048 Pysähdy, paskiainen! 1429 01:13:01,298 --> 01:13:03,175 Pekoni tuoksuu. 1430 01:13:03,467 --> 01:13:04,760 Pekoni tuoksuu. 1431 01:13:10,766 --> 01:13:12,392 Piparia tarjolla! 1432 01:13:15,062 --> 01:13:16,688 Tule tanssimaan! 1433 01:13:17,105 --> 01:13:18,565 Ylös siitä! 1434 01:13:20,692 --> 01:13:21,860 Mukaan! 1435 01:13:21,985 --> 01:13:24,530 Me aloitettiin villitys. 1436 01:13:24,780 --> 01:13:26,573 Olet pähkinöiden peitossa. 1437 01:13:26,865 --> 01:13:30,410 Näet painajaista. Pähkinöiden peitossa. 1438 01:13:36,834 --> 01:13:41,505 Annetaas näille vähän... Ole paikallasi. 1439 01:13:58,313 --> 01:14:00,107 Mahtava paikka. 1440 01:14:00,899 --> 01:14:03,694 Tälle paikalle. 1441 01:14:13,245 --> 01:14:14,746 Ei tunnu missään. 1442 01:14:14,872 --> 01:14:15,873 Pidä se ylhäällä. 1443 01:14:27,676 --> 01:14:29,219 Voi paska. 1444 01:14:37,936 --> 01:14:39,897 Kauanko me on oltu täällä? 1445 01:14:42,608 --> 01:14:43,901 Voi paska. 1446 01:14:44,735 --> 01:14:46,195 No niin, keskity. 1447 01:14:58,081 --> 01:15:01,001 Tässä. Kai tällä on jotain arvoa. 1448 01:15:02,211 --> 01:15:04,254 Nokitan. - Kaikki peliin. 1449 01:15:08,258 --> 01:15:09,551 Miten menee? 1450 01:15:09,760 --> 01:15:12,054 Heitä pastilli tuohon lemupönttöön. 1451 01:15:12,262 --> 01:15:15,390 Voi taivas. Poltinko eilen tupakkaa? 1452 01:15:15,641 --> 01:15:18,435 Jep, veit röökit ihmisten suusta. 1453 01:15:18,644 --> 01:15:20,687 Tosi inhaa. - Oli se aika ällöä. 1454 01:15:20,896 --> 01:15:24,191 Miksi takkini on potissa? - Saat sen kohta. 1455 01:15:24,399 --> 01:15:26,193 Näyttäkää kätenne. 1456 01:15:29,071 --> 01:15:30,697 Hittolainen. - Tosi kiva. 1457 01:15:30,948 --> 01:15:32,908 Illanjatkoja. - Tosi kiva. 1458 01:15:33,158 --> 01:15:34,618 Sillä lailla. 1459 01:15:35,494 --> 01:15:37,788 Ajattelin, ettet paljon piittaa takistasi. 1460 01:15:37,913 --> 01:15:39,790 Annoithan autosikin pois. 1461 01:15:39,998 --> 01:15:41,625 Kenelle? - Waynelle. 1462 01:15:41,834 --> 01:15:44,211 Kuka on Wayne? - Hän lähti juuri. 1463 01:15:44,461 --> 01:15:47,923 Istuit hänen sylissään ja nuolit kitarisoja. 1464 01:15:53,846 --> 01:15:56,306 Ihan kuin olisi oltu talvihorroksessa. 1465 01:15:56,640 --> 01:15:59,309 Ei se eilen haitannut. - 10 viestiä. 1466 01:15:59,518 --> 01:16:01,436 Pysäytä hänet. 1467 01:16:01,645 --> 01:16:03,730 Ashburn tahtoo pikkarinsa takaisin. 1468 01:16:03,856 --> 01:16:07,109 Enpäs! Et voi viedä valtion autoa. 1469 01:16:07,317 --> 01:16:10,988 Maksan veroja, joten kiksautan valtiota. 1470 01:16:11,363 --> 01:16:13,991 Älä kuitenkaan. - Ulos autosta, mulkero! 1471 01:16:15,951 --> 01:16:17,035 Voi luoja. 1472 01:16:24,877 --> 01:16:27,171 Hyvä Jumala! - Wayne! 1473 01:16:27,963 --> 01:16:29,715 Ensimmäinen poikaystäväsi. 1474 01:16:29,965 --> 01:16:31,842 Teillä synkkasi. 1475 01:16:32,092 --> 01:16:33,719 Miten Julian pakeni? 1476 01:16:34,178 --> 01:16:36,555 Hänen saattajansa yllätettiin. 1477 01:16:36,763 --> 01:16:39,141 Mutta seurasivatko Larkinin miehet heitä - 1478 01:16:39,266 --> 01:16:41,393 vai saivatko he sisäpiirin tietoa? 1479 01:16:41,518 --> 01:16:42,811 Eikö se nyt ole selvä? 1480 01:16:42,936 --> 01:16:45,397 Haist huilu! - Haistan albiinorotat. 1481 01:16:45,606 --> 01:16:48,859 Jos tahdot osoitella, osoita itseäsi. 1482 01:16:49,234 --> 01:16:51,403 Jos ette olisi napanneet Juliania, - 1483 01:16:51,528 --> 01:16:53,947 Larkin ei olisi edes tiennyt tutkimuksista. 1484 01:16:54,072 --> 01:16:55,073 Koko juttu - 1485 01:16:55,199 --> 01:16:57,701 ei olisi näin kaamea härdelli. 1486 01:16:57,910 --> 01:16:59,870 Haista paska, albiinovihaaja! 1487 01:17:00,120 --> 01:17:03,081 Nyt Larkin tietää ja Julian on ärsytetty. 1488 01:17:03,373 --> 01:17:06,168 Teinä häipyisin Bostonista. - Sinä tykkäisit. 1489 01:17:06,460 --> 01:17:09,254 Ashburn, ei ole vaihtoehtoja. 1490 01:17:09,588 --> 01:17:11,048 Ei käy! 1491 01:17:11,256 --> 01:17:14,051 Et ole pomoni, Saapasjalkakissa. Jos olisit, - 1492 01:17:14,259 --> 01:17:15,636 et silti voisi estää minua. 1493 01:17:15,761 --> 01:17:18,472 Minulla on tässä eniten pelissä. 1494 01:17:18,722 --> 01:17:20,265 Ja te tyritte kaiken! 1495 01:17:21,725 --> 01:17:24,436 Ja sekin on rempallaan. Kiitti vaan. 1496 01:17:24,645 --> 01:17:26,772 Ei, tämä meilattiin minulle juuri. 1497 01:17:30,943 --> 01:17:33,153 Hyvä on. Menin liian pitkälle. 1498 01:17:33,278 --> 01:17:35,739 Katsotaan, mihin te molot pystytte. 1499 01:17:36,114 --> 01:17:38,116 Hyvä USA. Mentiin. 1500 01:17:38,367 --> 01:17:40,494 Haetaan perheeni pois. Heidät tapetaan. 1501 01:17:40,619 --> 01:17:42,746 FBI voi järjestää mitä vain. 1502 01:17:42,955 --> 01:17:44,998 Joku sisäpiirissä vasikoi kaiken. 1503 01:17:45,123 --> 01:17:47,835 Epäilen albiinoa. Voi olla vaikka Levy. 1504 01:17:48,043 --> 01:17:51,088 Joku piiristäni. Pomosi Saapasjalkakissa. 1505 01:17:51,296 --> 01:17:53,674 Mennään sinne itse ja heti. 1506 01:17:53,799 --> 01:17:55,509 Oletko messissä? 1507 01:17:59,471 --> 01:18:00,764 Hyvä on. 1508 01:18:01,557 --> 01:18:04,768 Paskat! Miksi lähdettäisiin sinun takiasi? 1509 01:18:04,977 --> 01:18:07,521 Ei se ole hänen syynsä. 1510 01:18:07,729 --> 01:18:10,774 Kaikki? - Muuten se on kuin Schindlerin lista. 1511 01:18:10,983 --> 01:18:13,694 Faija! Se ei mahdu autoon. 1512 01:18:13,902 --> 01:18:15,696 He eivät vie aarteitani. 1513 01:18:17,156 --> 01:18:18,365 Hei. Voinko ajaa? 1514 01:18:18,490 --> 01:18:19,700 Et, mene repsikan... 1515 01:18:19,825 --> 01:18:22,202 Olen tosi hyvä kuski. 1516 01:18:22,661 --> 01:18:24,121 Mullins! Äitisi. 1517 01:18:24,329 --> 01:18:27,457 Henki on vaarassa. Muutan ehkä nimeni. 1518 01:18:27,833 --> 01:18:31,795 Jos joku Carla soittaa, se olen minä. 1519 01:18:32,004 --> 01:18:34,715 Varsinainen prinsessa. - Olet mahdoton. 1520 01:18:34,923 --> 01:18:36,383 Turvavyöt kiinni! 1521 01:18:36,592 --> 01:18:38,218 Kyytiin nyt. 1522 01:18:38,427 --> 01:18:40,721 Tänne, kaveri. - Mitä pirua? 1523 01:18:40,929 --> 01:18:42,431 Hankin koiranpennun. 1524 01:18:42,556 --> 01:18:44,057 Nimeltään Kevin Garnett. 1525 01:18:44,183 --> 01:18:46,685 Ääliö. - Sillä on valtava vehje. 1526 01:18:47,311 --> 01:18:50,439 Tuota hevosta ei viedä motelliin. 1527 01:18:50,647 --> 01:18:52,399 Haetaan Gina. - Miksi? 1528 01:18:52,608 --> 01:18:54,401 Koska asetit hänet vaaraan. 1529 01:18:54,610 --> 01:18:57,571 Mitä väliä hänestä? - En tule ilman Ginaa. 1530 01:18:57,779 --> 01:18:59,823 En lähde ilman häntä. - Kyytiin. 1531 01:19:00,032 --> 01:19:02,534 Haetaan Gina. - Jalat sisään tai katkon ne. 1532 01:19:02,701 --> 01:19:04,578 Ajetaan Ginan luo. 1533 01:19:05,370 --> 01:19:07,915 Toivottavasti rekka törmää meihin. 1534 01:19:11,126 --> 01:19:13,086 Mitä helvettiä hän tekee? 1535 01:19:16,882 --> 01:19:19,510 Onko mahdollista kulkea hitaammin? 1536 01:19:19,718 --> 01:19:22,221 Hae tyttöystäväsi. - Hän tulee. 1537 01:19:22,721 --> 01:19:24,681 Unohdin kihartimeni. 1538 01:19:24,890 --> 01:19:26,683 Äkkiä autoon nyt. 1539 01:19:26,892 --> 01:19:28,018 Mitä helvettiä? 1540 01:19:28,143 --> 01:19:30,854 Ostin sinulle pyörällisen laukun. 1541 01:19:31,063 --> 01:19:32,064 Ei voi olla totta. 1542 01:19:32,189 --> 01:19:34,775 Ostit laukun, jotta voin viedä tavarani itse? 1543 01:19:34,900 --> 01:19:36,527 Ala tulla. Mentiin. 1544 01:19:36,735 --> 01:19:39,613 Hankin sinulle vastalahjaksi munanimijän. 1545 01:19:39,822 --> 01:19:41,782 Hae hänet. - Selvä. 1546 01:19:42,032 --> 01:19:44,409 Gina, puhut pehmeitä. - Sitä olet vailla. 1547 01:19:44,535 --> 01:19:47,996 Hae hänet. - Pete, jätä tuo eukko. 1548 01:19:48,205 --> 01:19:50,833 Mennään! - Järjestätte näytelmän. 1549 01:19:51,041 --> 01:19:53,418 Onko sinussa miestä? 1550 01:19:53,919 --> 01:19:56,547 Lopettakaa! 1551 01:19:56,797 --> 01:19:58,090 Hoidan tämän. 1552 01:19:58,590 --> 01:20:00,050 Hei, perslävet! 1553 01:20:00,300 --> 01:20:02,678 Autoon siitä ja vähän äkkiä! 1554 01:20:03,011 --> 01:20:04,513 Uhkaako hän aseella? 1555 01:20:04,638 --> 01:20:07,349 Tiedätkö mitä? Tämä jää tänne. 1556 01:20:08,600 --> 01:20:11,228 Jason, sinulla on kiva perhe. 1557 01:20:11,478 --> 01:20:13,522 Meillä on hyvät päivämme. 1558 01:20:13,772 --> 01:20:15,274 Siinä on mun meikit. 1559 01:20:15,440 --> 01:20:17,109 Vedän housusi kinttuun! 1560 01:20:27,786 --> 01:20:29,872 Jos tiedettäisiin toimituspaikka, - 1561 01:20:29,997 --> 01:20:32,332 saataisiin Larkin ja Julian. 1562 01:20:32,457 --> 01:20:34,126 Napattaisiin molemmat kerralla. 1563 01:20:34,251 --> 01:20:36,795 Hyvä ettei Jason ole enää siellä. 1564 01:20:37,337 --> 01:20:38,589 Niin. 1565 01:20:39,339 --> 01:20:40,340 Toisaalta sääli. 1566 01:20:40,465 --> 01:20:42,968 Ajattele, jos veljesi olisi sisäpiirissä. 1567 01:20:43,177 --> 01:20:45,471 Mitä sinä tuolla vihjaat? 1568 01:20:45,679 --> 01:20:48,640 Sanoisit samaa, jos se ei olisi oma veljesi. 1569 01:20:48,849 --> 01:20:50,225 Aihe loppuunkäsitelty. 1570 01:20:50,350 --> 01:20:53,145 Etkö lähettäisi jotakuta toista sinne? 1571 01:20:53,353 --> 01:20:56,815 Jos se olisi Rojas... - Kun ei ole. 1572 01:20:57,024 --> 01:20:59,151 Kyseessä on veljeni, fittiaivo. 1573 01:20:59,359 --> 01:21:01,987 Meillä kaikilla on paljon hävittävää. 1574 01:21:02,196 --> 01:21:04,198 Mitä sinä voit hävitä? - Paljon. 1575 01:21:04,406 --> 01:21:05,782 Typerän ylennyksen? 1576 01:21:06,158 --> 01:21:09,369 Et piittaa perheestäni tai Jasonin hengestä. 1577 01:21:09,578 --> 01:21:11,205 Et ole nyt rehellinen. 1578 01:21:11,413 --> 01:21:14,458 Kukaan ei tunkenut huumeita veljellesi. 1579 01:21:14,666 --> 01:21:17,544 Mulkero! - Tuokaan ei auta yhtään. 1580 01:21:17,836 --> 01:21:19,129 Yritän käydä keskustelua. 1581 01:21:19,254 --> 01:21:21,715 Sanon koko ajan "minusta tuntuu". 1582 01:21:21,924 --> 01:21:23,884 Minusta tuntuu, että olet mulkku. 1583 01:21:24,009 --> 01:21:25,135 Miltä minusta tuntuu? 1584 01:21:25,260 --> 01:21:27,554 Ettet ole vaihtanut paitaasi viikkoon. 1585 01:21:27,679 --> 01:21:30,641 Eikä ympäri kääntäminen tee siitä uutta. 1586 01:21:30,849 --> 01:21:32,309 Minusta tuntuu, että tekee. 1587 01:21:32,434 --> 01:21:34,686 Minusta tuntuu, etten ole samaa mieltä. 1588 01:21:34,812 --> 01:21:36,104 Eikö ole kivaa? - Mikä? 1589 01:21:36,230 --> 01:21:38,690 Se, että tiedät ihan kaiken. 1590 01:21:38,941 --> 01:21:40,984 Olet niin paljon muita fiksumpi. 1591 01:21:41,151 --> 01:21:43,737 En tiedä kaikkea, mutta tiedän aika paljon. 1592 01:21:43,862 --> 01:21:45,697 Tietoni on tarkkaa ja tieteellistä, - 1593 01:21:45,823 --> 01:21:47,407 ja jaan sen kanssasi. 1594 01:21:47,616 --> 01:21:50,410 Jos se tökkii, viittaa kintaalla kuten aina. 1595 01:21:50,702 --> 01:21:52,162 Apua! Hän tukehtuu. 1596 01:21:52,830 --> 01:21:54,456 Minä hoidan tämän. 1597 01:21:54,873 --> 01:21:56,667 Kutsukaa ambulanssi! 1598 01:21:58,293 --> 01:21:59,753 Tarkista suu! 1599 01:21:59,962 --> 01:22:01,839 Ei mitään. - Lasketaan hänet maahan. 1600 01:22:01,964 --> 01:22:04,091 Rauhoittukaa. Kaikki järjestyy. 1601 01:22:04,299 --> 01:22:06,009 Pää taakse. 1602 01:22:06,218 --> 01:22:09,012 Hän tukehtuu. Saanko veitsen ja pillin? 1603 01:22:09,221 --> 01:22:11,598 Veitsi ja pilli! Miksi veitsi ja pilli? 1604 01:22:11,807 --> 01:22:13,767 Tehdään hätätrakeotomia. 1605 01:22:13,892 --> 01:22:15,227 Lasillinen vodkaa! 1606 01:22:15,352 --> 01:22:16,895 Tämä on perheravintola! 1607 01:22:17,020 --> 01:22:18,397 Sterilointiin. Kuumaa vettä! 1608 01:22:18,522 --> 01:22:20,566 Tiedätkö, mitä teet? - En tarkkaan, - 1609 01:22:20,691 --> 01:22:24,528 mutta olen tutkinut tätä ja uskon itseeni. 1610 01:22:24,862 --> 01:22:27,656 Ei helpota! - Herra, nyt etsin teiltä... 1611 01:22:27,865 --> 01:22:29,908 Älä avaa kurkkua. - Älä lääpi. 1612 01:22:30,117 --> 01:22:33,328 Kilpirustokalvo lienee tässä. Pieni viilto... 1613 01:22:33,495 --> 01:22:35,247 Päästä irti. - Älä tee sitä. 1614 01:22:35,372 --> 01:22:37,040 Teen pienen viillon. 1615 01:22:37,249 --> 01:22:41,003 Teen sen, koska olette tukehtumaisillanne. 1616 01:22:41,253 --> 01:22:43,881 Teen viillosta vähän isomman... 1617 01:22:44,173 --> 01:22:46,216 Veitsi uppoaa yllättävän syvälle. 1618 01:22:46,341 --> 01:22:49,052 Panen sormeni sisälle. - Älä! 1619 01:22:49,178 --> 01:22:50,220 Tunnen kalvon. 1620 01:22:50,345 --> 01:22:53,098 Silkkaa splätteriä! Älä pane sormea sinne. 1621 01:22:53,557 --> 01:22:56,685 Laitan nyt pillin reikään, - 1622 01:22:56,935 --> 01:22:59,062 sitä kautta aivonne saavat happea. 1623 01:22:59,313 --> 01:23:02,357 Hetken kuluttua happi palaa aivoihin. 1624 01:23:02,649 --> 01:23:04,276 Tuo ei ole happea. 1625 01:23:04,485 --> 01:23:05,903 Tuo ei ole happea! 1626 01:23:06,236 --> 01:23:07,654 Onpa paljon verta. 1627 01:23:08,739 --> 01:23:10,616 Jestas, että on paljon verta. 1628 01:23:10,824 --> 01:23:13,285 En tiedä, mitä teen. - Älä vollota! 1629 01:23:13,494 --> 01:23:15,037 Milloin ambulanssi tulee? 1630 01:23:15,162 --> 01:23:17,456 Hoidan tämän. Väisty! - Anteeksi. 1631 01:23:20,000 --> 01:23:22,127 Kamalasti verta! - Persläpi! 1632 01:23:22,586 --> 01:23:25,214 Pannukakun olisi voinut vetää ulos. 1633 01:23:25,422 --> 01:23:26,715 Onhan hän elossa? 1634 01:23:26,840 --> 01:23:30,469 Minulla on haava. Amputoinko käden? 1635 01:23:30,761 --> 01:23:33,055 Et ole oikea lääkäri. - Et sinäkään. 1636 01:23:34,473 --> 01:23:36,517 Näkemiin. - Olet vaarallinen tyyppi. 1637 01:23:36,642 --> 01:23:37,810 Kiitos. Et sinä. 1638 01:23:41,688 --> 01:23:42,981 Voi luoja. 1639 01:23:49,655 --> 01:23:50,906 Ashburn. 1640 01:23:53,492 --> 01:23:55,244 Hommaa oma puhelin. 1641 01:23:55,452 --> 01:23:56,829 En minä mikään kuningatar ole. 1642 01:23:56,954 --> 01:23:59,581 Olet lökärikuningatar. 1643 01:23:59,790 --> 01:24:00,958 Haist vittu. - Haist vee. 1644 01:24:01,083 --> 01:24:02,167 Mullins tässä. 1645 01:24:02,292 --> 01:24:04,419 Lähdin. En jaksanut odottaa enää. 1646 01:24:04,545 --> 01:24:06,296 Mitä? Missä olet? 1647 01:24:06,547 --> 01:24:09,174 Puhuin heille ja kaikki on hyvin. 1648 01:24:09,383 --> 01:24:12,678 Ei se mene niin. Olet veljeni. 1649 01:24:12,886 --> 01:24:16,265 Pidätit minut. Esitin vihaavani sinua. 1650 01:24:16,473 --> 01:24:19,101 Ei se mene niin. Ole hiljaa! 1651 01:24:19,309 --> 01:24:21,270 Tiedän, minne lasti on menossa. 1652 01:24:21,478 --> 01:24:24,773 Hitot siitä. Tule äkkiä pois sieltä. 1653 01:24:24,982 --> 01:24:27,568 Jään vielä tai he alkavat epäillä. 1654 01:24:27,776 --> 01:24:29,319 Irti! - Puhelin on minun. 1655 01:24:29,444 --> 01:24:31,780 Yritän toimia oikein. - Vitsailetko? 1656 01:24:31,989 --> 01:24:33,949 Mitä? - Jason! 1657 01:24:34,199 --> 01:24:35,534 Irrota liivistäni! 1658 01:24:35,659 --> 01:24:36,785 Shannon? 1659 01:24:36,994 --> 01:24:38,704 Ashburn. - Mitä helvettiä nyt? 1660 01:24:38,829 --> 01:24:40,539 Mitä tiedät? - Älä kerro hänelle. 1661 01:24:40,664 --> 01:24:43,625 Lasti tulee Bostonin satamaan kello 23. 1662 01:24:44,501 --> 01:24:46,420 Iso rahtilaiva, paljon sakkia. - Selvä. 1663 01:24:46,545 --> 01:24:49,339 Aseistettuja. Olkaa varovaisia. 1664 01:24:49,548 --> 01:24:52,509 Laivan nimi on joku SS Tankki. 1665 01:24:52,843 --> 01:24:54,761 Me olemme paikalla. - Pitää lopettaa. 1666 01:24:54,887 --> 01:24:57,014 Katkaisen kätesi. 1667 01:24:58,223 --> 01:25:00,851 Rauhoitu nyt! 1668 01:25:05,189 --> 01:25:06,356 Hittolainen! 1669 01:25:08,066 --> 01:25:11,361 Tapatit veljeni. - Kaikki järjestyy. 1670 01:25:11,695 --> 01:25:13,405 Vannon, että kaikki järjestyy. 1671 01:25:13,530 --> 01:25:15,657 Meillä on Bostonin FBI - 1672 01:25:15,866 --> 01:25:18,494 koko voimallaan siellä, usko pois. 1673 01:25:18,827 --> 01:25:20,370 Hänellä ei ole hätää. 1674 01:25:20,537 --> 01:25:23,165 Kiität vielä minua. - Iho umpeen! 1675 01:25:32,216 --> 01:25:33,759 No niin. - Laiva saapuu. 1676 01:25:33,884 --> 01:25:36,303 Lataa ja varmista. - Se on menoa. 1677 01:25:41,892 --> 01:25:43,685 S.S. TUITERI 1678 01:25:45,896 --> 01:25:47,523 Poliisi! Kädet ylös! 1679 01:25:47,731 --> 01:25:52,152 FBI! Kädet ylös ja näkyville. 1680 01:25:52,736 --> 01:25:54,029 Laiva on tyhjä. 1681 01:25:54,404 --> 01:25:58,367 Ei täysin. Yhdellä tytöllä oli marisätkä. 1682 01:25:58,742 --> 01:26:01,370 Voi ei, mikä sotku. 1683 01:26:01,870 --> 01:26:06,542 Meidän täytyy vain palata kadulle... 1684 01:26:06,917 --> 01:26:10,003 Riittää, se on ohi. Palaat New Yorkiin. 1685 01:26:10,254 --> 01:26:11,672 Et saa tehdä sitä! 1686 01:26:11,880 --> 01:26:15,008 Olemme lähellä. Tämä oli vain pikku kupru. 1687 01:26:15,217 --> 01:26:16,593 Eikä ollut kupru. 1688 01:26:18,053 --> 01:26:19,513 Lo siento. - Älä. 1689 01:26:19,763 --> 01:26:21,265 Älä edes... Luoja. 1690 01:26:25,561 --> 01:26:28,021 Anteeksi. Oletko nähnyt Mullinsia? 1691 01:26:28,397 --> 01:26:31,024 Sairaalassa. Hätätilanne perheessä. 1692 01:26:32,818 --> 01:26:33,944 Voi taivas. 1693 01:26:50,586 --> 01:26:52,588 Häntä pidetään koomassa. 1694 01:26:53,255 --> 01:26:55,883 Häntä ammuttiin ja jätettiin kadulle. 1695 01:26:57,301 --> 01:26:59,094 Olen pahoillani, Mullins. 1696 01:27:00,095 --> 01:27:01,388 Olen pahoillani. 1697 01:27:02,139 --> 01:27:04,016 Hän yritti parantaa tapansa. 1698 01:27:04,183 --> 01:27:06,810 Oli menossa työhaastatteluun. Näin CV:n. 1699 01:27:07,186 --> 01:27:09,146 Surkea CV. 1700 01:27:09,813 --> 01:27:11,565 Hän mainitsi linnatuomion - 1701 01:27:11,982 --> 01:27:14,651 ja erikoistaito oli "Rento meininki", mutta - 1702 01:27:15,986 --> 01:27:17,446 hän yritti. 1703 01:27:18,113 --> 01:27:19,781 Miten perhe kestää? 1704 01:27:19,990 --> 01:27:23,452 Eivät puhu minulle. Olen entistä syyllisempi. 1705 01:27:23,827 --> 01:27:26,121 Syy ei ollut sinun. - Olipas. 1706 01:27:26,497 --> 01:27:28,624 Olisi pitänyt hoitaa se itse. 1707 01:27:30,834 --> 01:27:32,127 Oliko se siinä? 1708 01:27:34,379 --> 01:27:36,632 Enkö ole enää työparisi? 1709 01:27:37,174 --> 01:27:40,719 Et. Olet samanlainen pettymys kuin muut. 1710 01:27:42,095 --> 01:27:45,390 Aion etsiä syylliset käsiini. 1711 01:27:47,351 --> 01:27:48,560 Hei, Shannon. 1712 01:27:51,355 --> 01:27:52,856 Tosi törkeätä. 1713 01:28:03,784 --> 01:28:06,578 NÄHDÄÄN ENSI VUONNA, OPPILAS! 1714 01:28:23,137 --> 01:28:25,013 Poliisi! Kädet ylös! 1715 01:28:26,890 --> 01:28:27,933 Oikeasti? 1716 01:28:31,436 --> 01:28:33,730 RED FALLSIN TAPPAJA 1717 01:28:52,082 --> 01:28:54,084 Annan nämä takaisin. 1718 01:28:55,252 --> 01:28:57,796 Kiitokset avustasi. - Ei kestä. 1719 01:29:00,090 --> 01:29:03,135 Jäämme kaipaamaan sinua. - Tuskinpa. 1720 01:29:03,635 --> 01:29:04,887 Minä saatan. 1721 01:29:09,766 --> 01:29:11,393 Teit hyvää työtä. 1722 01:29:11,768 --> 01:29:15,105 Pidä vain sormet pois kurkuista. Ällöä. 1723 01:29:15,647 --> 01:29:16,857 Hei. 1724 01:29:24,156 --> 01:29:26,325 Lentokentät ja asemat on hälytetty. 1725 01:29:26,658 --> 01:29:29,119 DEA ottaa tällä kertaa komennon. 1726 01:29:29,328 --> 01:29:33,373 Myös Bostonin poliisi on mukana yhteistyössä. 1727 01:29:33,624 --> 01:29:37,586 Valitsemme tyypit, jottei käy näin. 1728 01:29:40,506 --> 01:29:41,840 Onko kysyttävää? 1729 01:29:43,008 --> 01:29:44,426 Tuo ei ole oikein. 1730 01:29:44,968 --> 01:29:46,011 Ei olekaan. 1731 01:29:46,136 --> 01:29:49,097 Sillä, jonka kustannuksella nauratte, - 1732 01:29:49,306 --> 01:29:51,517 on enemmän selkärankaa, - 1733 01:29:51,642 --> 01:29:53,936 urheutta ja munaa kuin kellään teillä. 1734 01:29:54,228 --> 01:29:56,021 Vain mielenterveyttä uupuu. 1735 01:29:58,232 --> 01:30:01,944 Miten se sitten ilmenee? 1736 01:30:02,152 --> 01:30:03,445 Haluna suojella ihmisiä? 1737 01:30:03,570 --> 01:30:05,113 Turvata yhteiskunta? Hoitaa hommat? 1738 01:30:05,239 --> 01:30:07,032 Sillä laillako? Hyvä juttu. 1739 01:30:07,241 --> 01:30:10,035 Jos asia on niin, menen hullujenhuoneeseen. 1740 01:30:10,327 --> 01:30:11,954 Tuo konstaapeli - 1741 01:30:12,329 --> 01:30:16,124 on parempi poliisi kuin kukaan täällä. 1742 01:30:16,500 --> 01:30:19,795 Minut mukaan lukien. Parempi kuin sinä, sinä - 1743 01:30:20,003 --> 01:30:21,964 ja varsinkin sinä. 1744 01:30:22,172 --> 01:30:25,134 Lähetätkö tekstaria? Pelaatko? 1745 01:30:25,342 --> 01:30:28,220 Lopeta heti! Luoja teitä! 1746 01:30:28,554 --> 01:30:32,182 Mikä teitä riivaa? Mitä törttöjä! 1747 01:30:32,850 --> 01:30:34,476 Oikein... 1748 01:30:34,768 --> 01:30:39,731 Paskaääliö! Paskamulkku... runkku! 1749 01:30:40,023 --> 01:30:42,985 Paskarunkkumulkkuperslävikkö! 1750 01:30:43,277 --> 01:30:45,904 Vetäkää kaikki käteen! 1751 01:30:46,363 --> 01:30:48,740 Anteeksi, et sinä, pomo. Pardon. 1752 01:30:49,116 --> 01:30:51,410 Te runkut vain! 1753 01:31:01,545 --> 01:31:02,671 Maahan! 1754 01:31:02,963 --> 01:31:03,964 Sinut on pidätetty! 1755 01:31:04,089 --> 01:31:07,176 Kädet näkyville. Missä Larkin on? 1756 01:31:07,843 --> 01:31:11,388 Sun ois enempi parempi nostaa kädet. 1757 01:31:12,055 --> 01:31:13,849 "Enempi parempi?" 1758 01:31:14,099 --> 01:31:16,393 Pudota ase ja lue kielioppia, nuija. 1759 01:31:16,643 --> 01:31:18,103 Kuka sä oot? 1760 01:31:18,479 --> 01:31:19,771 Minä ja hän - 1761 01:31:21,398 --> 01:31:23,025 ollaan kyttäkaksikko. 1762 01:31:25,569 --> 01:31:28,947 No niin... Nyt käydään hunsvotit läpi. 1763 01:31:29,323 --> 01:31:31,283 Totta turiset. Ylös, persläpi! 1764 01:31:31,492 --> 01:31:32,659 Mentiin. 1765 01:31:36,038 --> 01:31:38,415 Missä Larkin on? - Kuka? 1766 01:31:38,624 --> 01:31:41,001 Missä hän on? - En tiedä, kenestä puhut. 1767 01:31:41,293 --> 01:31:42,920 Varmastiko? Puhdas? 1768 01:31:43,420 --> 01:31:45,130 Eikö löydy mitään? 1769 01:31:45,422 --> 01:31:46,882 Ei mitään täällä? 1770 01:31:47,090 --> 01:31:49,885 Hetkinen. Entäs tämä? Tuossa! 1771 01:31:50,177 --> 01:31:51,637 Tuossa! 1772 01:31:52,513 --> 01:31:54,139 Pizzalähetys! 1773 01:31:54,765 --> 01:31:56,308 Pizzalähetys, herra! 1774 01:31:57,726 --> 01:31:59,102 Tuoretta pizzaa! 1775 01:31:59,311 --> 01:32:01,396 Polvillesi! - Missä jemmasi on? 1776 01:32:01,605 --> 01:32:04,399 Odotan vasta kamaa uudelta jakelijalta. 1777 01:32:04,608 --> 01:32:06,235 Kuka on uusi jakelijasi? 1778 01:32:10,614 --> 01:32:12,407 Hemmetti vie! 1779 01:32:12,825 --> 01:32:14,117 Arvaa kuka. 1780 01:32:14,535 --> 01:32:16,495 Ylläri. - Eikä! 1781 01:32:16,745 --> 01:32:19,373 Mitä te teette täällä? Olen lopettanut. 1782 01:32:19,581 --> 01:32:22,042 Vihaan huumeita. Olen uusi mies. 1783 01:32:24,294 --> 01:32:25,546 Tämä ei ole minun. 1784 01:32:25,671 --> 01:32:27,256 Ostin jääkaapin juuri. 1785 01:32:27,381 --> 01:32:29,091 Se oli varmaan jo siellä. 1786 01:32:30,843 --> 01:32:34,221 Mistä uusi kama virtaa? Missä Larkin on? 1787 01:32:34,429 --> 01:32:38,392 Eikö mene jakeluun? Olen lopettanut! 1788 01:32:40,477 --> 01:32:42,271 Tahdotko kuulustella häntä? 1789 01:32:42,396 --> 01:32:45,774 En. Ajattelin jotain parempaa. 1790 01:32:47,901 --> 01:32:50,529 Jumalauta! En tiedä mitään. 1791 01:32:50,821 --> 01:32:53,282 Alat käydä painavaksi, Rojas. 1792 01:32:53,490 --> 01:32:54,533 Valehtelepa vielä kerran. 1793 01:32:54,658 --> 01:32:56,910 Tahdon tuntea, miten otteeni lipeää. 1794 01:32:57,119 --> 01:32:58,203 En tiedä mitään! 1795 01:32:58,328 --> 01:33:01,039 En jaksa pidellä. - En tahdo kuolla! 1796 01:33:01,248 --> 01:33:02,541 En tahdo kuolla! 1797 01:33:02,666 --> 01:33:05,419 Varastossa. Summer Streetillä. 1798 01:33:05,752 --> 01:33:07,796 Olen melkein pettynyt. - Vetäkää ylös! 1799 01:33:07,921 --> 01:33:11,550 Vedetään. - En oikeasti jaksa nostaa. 1800 01:33:11,842 --> 01:33:13,093 En jaksa nostaa. 1801 01:33:13,218 --> 01:33:16,054 Tein tämän kerran pienelle huoralle. 1802 01:33:16,305 --> 01:33:17,514 Nostakaa minut! 1803 01:33:17,723 --> 01:33:20,767 Ei pidä roikottaa, jos ei jaksa nostaa! 1804 01:33:21,059 --> 01:33:22,311 Hyvä on! 1805 01:33:23,437 --> 01:33:26,398 Suojaa päätä ja pysy rentona. 1806 01:33:26,648 --> 01:33:28,317 Nainen, mitä helvettiä? 1807 01:33:28,609 --> 01:33:30,569 Paska! - Nostakaa minut! 1808 01:33:36,867 --> 01:33:39,161 Kiitos vielä! Kiitos! 1809 01:33:40,204 --> 01:33:42,331 Otan syyt niskoilleni. 1810 01:33:42,706 --> 01:33:45,167 Eihän se vain ollut mun auto? 1811 01:33:46,627 --> 01:33:49,463 Hitto! Mun 2003! 1812 01:33:51,215 --> 01:33:52,466 On aika ladata. 1813 01:33:58,305 --> 01:33:59,848 Ei, ei, ei. - Juu, juu. 1814 01:34:00,057 --> 01:34:02,684 Se tikittää. - Muttei päiväkausia. 1815 01:34:16,156 --> 01:34:18,450 Onko nälkä? Olisi leivän jämät. 1816 01:34:18,742 --> 01:34:21,203 Samat, joita tarjosit viikko sitten? 1817 01:34:21,745 --> 01:34:23,956 Juusto ei mene pahaksi. 1818 01:34:57,865 --> 01:34:59,366 Äidinmaidonkorviketta. 1819 01:34:59,491 --> 01:35:02,369 Kartellit salakuljettavat noissa kokaiinia. 1820 01:35:02,619 --> 01:35:04,997 Kaksi vastaan kaksi. - Kuulostaa hyvältä. 1821 01:35:07,374 --> 01:35:08,750 Bostonin poliisi! - FBI! 1822 01:35:08,876 --> 01:35:10,169 Maahan! 1823 01:35:10,502 --> 01:35:13,088 Juuri noin. Niin sitä pitää. 1824 01:35:18,218 --> 01:35:20,929 Palasitteko tauolta yhtaikaa? 1825 01:35:24,016 --> 01:35:25,142 Huono säkä. 1826 01:35:25,350 --> 01:35:27,644 Olette kerta kerralta inhottavampia. 1827 01:35:27,853 --> 01:35:29,730 Laskekaa aseenne. - Ei kiitos. 1828 01:35:29,938 --> 01:35:31,732 Kiva sisääntulo, Teinisusi. 1829 01:35:31,940 --> 01:35:33,984 Itse olet ninjakilppari. Varovasti nyt. 1830 01:35:34,109 --> 01:35:36,487 Tähtäsin yhtä kerran kolme vuorokautta. 1831 01:35:36,695 --> 01:35:39,072 Meidän pitää totella häntä. - Mitä? 1832 01:35:39,281 --> 01:35:40,282 Niin on parasta. 1833 01:35:40,407 --> 01:35:42,868 Aletaanko ammuskella? Pane ase pois. 1834 01:35:43,243 --> 01:35:44,870 Ei, pidä ase tanassa. 1835 01:35:45,078 --> 01:35:47,039 Anna laukku ja kaikki muu! 1836 01:35:47,414 --> 01:35:50,042 Jumalauta. Luulin, että tuet minua. 1837 01:35:50,250 --> 01:35:52,336 Laita se kassiin ja liu'uta tänne. 1838 01:35:52,461 --> 01:35:53,754 Kassissa on! 1839 01:35:53,962 --> 01:35:55,339 Liu'uta kassi tänne! 1840 01:35:55,464 --> 01:35:56,632 Sori. 1841 01:35:57,341 --> 01:35:59,092 Taidatte olla nyt kihloissa. 1842 01:35:59,218 --> 01:36:00,385 Mitä? 1843 01:36:00,511 --> 01:36:01,887 Koska - 1844 01:36:02,137 --> 01:36:04,348 annoit minulle sormuksen, kusiaivo! 1845 01:36:04,473 --> 01:36:05,766 Juma! 1846 01:36:13,482 --> 01:36:14,608 Juma. 1847 01:36:17,778 --> 01:36:18,904 Voi luoja. 1848 01:36:19,112 --> 01:36:21,156 Lopeta. Jalka on kai poikki. 1849 01:36:21,365 --> 01:36:23,325 Vedä se pois. - On jo. 1850 01:36:24,159 --> 01:36:25,285 Hyvää työtä. 1851 01:36:25,410 --> 01:36:27,287 Montako teitä oikein on? - Oikeasti. 1852 01:36:33,001 --> 01:36:34,294 Hassua. 1853 01:36:35,671 --> 01:36:37,548 Kuulustelitte minua. Osat ovat vaihtuneet, - 1854 01:36:37,548 --> 01:36:39,466 Kuulustelitte minua. Osat ovat vaihtuneet, - 1855 01:36:39,842 --> 01:36:41,635 ja minulla piisaa veitsiä. 1856 01:36:43,846 --> 01:36:46,306 En tykkää ampua ihmisiä. 1857 01:36:46,598 --> 01:36:48,392 Leikkelen mieluummin. 1858 01:36:48,976 --> 01:36:50,602 Se on minun juttuni. 1859 01:36:52,437 --> 01:36:54,273 Se on hyvä. 1860 01:36:54,481 --> 01:36:56,316 Se pieni on hyvä valinta. 1861 01:36:56,692 --> 01:36:57,985 Pidättekö tästä? 1862 01:36:58,110 --> 01:36:59,528 Ei liian suureellinen. 1863 01:36:59,653 --> 01:37:02,156 Tämä on itse asiassa osteriveitsi. 1864 01:37:04,449 --> 01:37:06,743 Tahdotteko availla ostereitanne? 1865 01:37:07,035 --> 01:37:08,745 Ei juuri nyt. - En minäkään. 1866 01:37:09,037 --> 01:37:13,834 Olen tehnyt tätä usein ja monille, - 1867 01:37:14,543 --> 01:37:17,504 mutta teidän kanssanne tämä on hauskinta. 1868 01:37:17,880 --> 01:37:19,173 Mitä? 1869 01:37:19,548 --> 01:37:21,008 Larkin tuli. 1870 01:37:21,717 --> 01:37:23,177 Larkin. - Yläkerrassa. 1871 01:37:28,140 --> 01:37:30,684 Tätä huvia täytyy lykätä. Pomo tuli. 1872 01:37:31,393 --> 01:37:34,188 Suokaa hetki anteeksi, neidit. 1873 01:37:34,730 --> 01:37:37,357 Ei mitään kiirettä. - Ihan rauhassa. 1874 01:37:37,566 --> 01:37:39,026 Hienoa. 1875 01:37:39,443 --> 01:37:41,069 Ja vielä... 1876 01:37:41,778 --> 01:37:43,739 Voisitko pidellä tätä sillä välin? 1877 01:37:43,864 --> 01:37:46,241 Käteni ovat sidotut. Voin yrittää. 1878 01:37:46,450 --> 01:37:48,076 Minäpä autan. 1879 01:37:48,410 --> 01:37:50,120 Jessus! - Kiitti. 1880 01:37:53,749 --> 01:37:55,042 Vittu! - Helvetti! 1881 01:37:55,375 --> 01:37:57,169 Keskity hengitykseen. 1882 01:37:57,753 --> 01:37:59,046 Juuri noin. 1883 01:37:59,588 --> 01:38:00,881 Juuri noin. 1884 01:38:01,089 --> 01:38:03,300 Ulos, ulos. - Selvä. 1885 01:38:05,093 --> 01:38:06,470 Jos me kuollaan... 1886 01:38:06,595 --> 01:38:08,514 Ei kuolla. - Hys. 1887 01:38:08,931 --> 01:38:11,308 En ole hyvä tunteilemaan, - 1888 01:38:11,517 --> 01:38:13,227 mutta tahdon sanoa jotain. 1889 01:38:13,685 --> 01:38:15,562 Olet fiksu. 1890 01:38:15,938 --> 01:38:17,981 Fiksu ja oivaltava. 1891 01:38:18,273 --> 01:38:20,484 Olet paras poliisi, jonka tiedän. 1892 01:38:21,777 --> 01:38:23,070 Samoin, kiitos. 1893 01:38:23,320 --> 01:38:25,781 Olit oikeassa. Luin vielä paperit, - 1894 01:38:25,989 --> 01:38:28,283 ja Red Fallsin tappaja on syytön. 1895 01:38:29,701 --> 01:38:31,537 Mainitsitko siitä kenellekään, - 1896 01:38:31,662 --> 01:38:33,497 ennen kuin antauduit hengenvaaraan? 1897 01:38:33,622 --> 01:38:34,832 En! 1898 01:38:35,249 --> 01:38:38,210 Nyt viet tiedon mukanasi hautaan. 1899 01:38:38,460 --> 01:38:40,754 Hitot toisesta jalasta! 1900 01:38:42,631 --> 01:38:46,426 Voit siirtää tuoliasi. - Minähän siirrän sitä. 1901 01:38:47,010 --> 01:38:49,429 Ota veitsi pois! 1902 01:38:49,638 --> 01:38:51,265 Ota se! 1903 01:38:52,349 --> 01:38:53,392 Anteeksi. 1904 01:38:53,517 --> 01:38:55,769 Sain sen! 1905 01:38:56,353 --> 01:38:58,313 Ole hiljaa. 1906 01:38:58,772 --> 01:39:01,483 Vauhtia. - Teen parhaani. 1907 01:39:01,733 --> 01:39:03,277 Se on melkein poikki. 1908 01:39:04,528 --> 01:39:06,905 Noin! - Äkkiä nyt. 1909 01:39:07,156 --> 01:39:08,282 Äkkiä. 1910 01:39:09,074 --> 01:39:10,450 Mitä? - Joku tulee. 1911 01:39:10,909 --> 01:39:12,494 Se pitää panna takaisin. - Mitä? 1912 01:39:12,619 --> 01:39:13,871 Veitsi pitää panna takaisin. 1913 01:39:13,996 --> 01:39:16,957 Panen kädet selän taakse ja yllätän hänet. 1914 01:39:17,166 --> 01:39:18,917 Ole hiljaa. Panen sen takaisin. 1915 01:39:19,042 --> 01:39:20,294 Anna mennä. 1916 01:39:20,711 --> 01:39:23,464 Mitä sinä teet? - Ei se niin helposti mene. 1917 01:39:23,672 --> 01:39:24,798 Ole hiljaa! 1918 01:39:25,549 --> 01:39:26,633 Vidulaude! 1919 01:39:27,092 --> 01:39:29,136 Anteeksi. 1920 01:39:29,678 --> 01:39:32,139 Esitän, että käteni ovat sidotut. 1921 01:39:32,556 --> 01:39:34,016 Nyt hiljaa. 1922 01:39:35,684 --> 01:39:39,146 Voi ei, Scoob! Velma ja Daphne on siepattu! 1923 01:39:39,354 --> 01:39:41,773 En olisi uskonut, että on kiva nähdä teitä. 1924 01:39:41,899 --> 01:39:43,567 Hänet pitää viedä sairaalaan. 1925 01:39:43,692 --> 01:39:46,487 Ilmoititteko tästä? - Jep, lähetin kirjepöllön. 1926 01:39:46,778 --> 01:39:49,239 Miten tiesitte meistä? - Seurasimme teitä. 1927 01:39:49,448 --> 01:39:50,824 Ette te niin helposti luovuta. 1928 01:39:50,949 --> 01:39:52,910 Varsinkin kun hunsvottiveljesi lanattiin. 1929 01:39:53,035 --> 01:39:56,330 Yksi Larkin ei Mullinsia lanaa. 1930 01:39:56,580 --> 01:39:58,123 Eikö Jason ole kuollut? 1931 01:39:58,248 --> 01:40:00,000 Adam, Larkin on tulossa. 1932 01:40:00,209 --> 01:40:02,252 Voidaanko pitää kyselytunti myöhemmin? 1933 01:40:02,377 --> 01:40:04,671 Sanoiko hän nähneensä Larkinin? 1934 01:40:04,880 --> 01:40:07,341 Hän on koomassa. Irrota jalkani. 1935 01:40:07,591 --> 01:40:10,260 Pidetäänkö häntä keskussairaalassa? 1936 01:40:10,469 --> 01:40:11,595 Aiotko lähettää kukkia? 1937 01:40:11,720 --> 01:40:13,180 Miksi olet niin? 1938 01:40:13,639 --> 01:40:14,848 Voi luoja. 1939 01:40:15,140 --> 01:40:16,391 Halvatun paska. 1940 01:40:16,642 --> 01:40:18,602 Olette Larkinin hommissa. 1941 01:40:18,894 --> 01:40:21,230 Etpä olisi sanonut tuota. - Mitä? 1942 01:40:22,773 --> 01:40:24,566 Taivas! - Voi paska! 1943 01:40:24,775 --> 01:40:26,235 Tekipä gutaa! 1944 01:40:26,443 --> 01:40:29,071 Se ei ollutkaan albiino. Kaduttaa. 1945 01:40:29,363 --> 01:40:31,073 Hän ei ollut Larkinin mies. 1946 01:40:31,198 --> 01:40:34,159 Hän oli vain naisia vihaava mulkero. 1947 01:40:34,409 --> 01:40:37,371 Saatko tästä jotain lahjuksia? 1948 01:40:37,579 --> 01:40:39,039 Alussa sain. 1949 01:40:39,373 --> 01:40:42,876 Kuusi vuotta paskaduunia paskapalkalla... 1950 01:40:44,461 --> 01:40:45,629 Olet Larkin. 1951 01:40:45,921 --> 01:40:47,005 Jumankeka. 1952 01:40:48,298 --> 01:40:50,926 Tajuatteko? Ihan loogista! 1953 01:40:51,426 --> 01:40:55,347 Nyt kehuskelen, mutta on kiva olla sivutuloja. 1954 01:40:55,722 --> 01:40:57,516 Kuulin laukauksia. Mitä? 1955 01:40:57,766 --> 01:41:00,060 Ai, albiino. Hillitön veikko. 1956 01:41:00,561 --> 01:41:02,688 Pomo, tuo ei ollut hyvä ajatus. 1957 01:41:02,938 --> 01:41:05,482 Olisit itse kuunnellut häntä kolme vuotta. 1958 01:41:05,607 --> 01:41:06,900 Pannaan se LeSoiren kontolle. 1959 01:41:07,776 --> 01:41:10,028 Menen tekemään Jasonista selvää. 1960 01:41:10,279 --> 01:41:13,073 Hoitele sinä nämä kaksi. Ei johtolankoja. 1961 01:41:13,490 --> 01:41:14,908 Helvetin petturi. 1962 01:41:15,117 --> 01:41:17,035 Teidän käskettiin pysyä pois. 1963 01:41:18,620 --> 01:41:19,788 Näkemiin. 1964 01:41:19,997 --> 01:41:21,373 Helvetin petturi! 1965 01:41:21,957 --> 01:41:23,876 Nähdään, kamu. - En ole kamusi. 1966 01:41:24,293 --> 01:41:25,878 Hieno mies. 1967 01:41:26,503 --> 01:41:27,921 No niin, - 1968 01:41:28,505 --> 01:41:30,090 sitten huvitellaan. 1969 01:41:35,262 --> 01:41:37,639 Olen odottanut tätä pitkään. 1970 01:41:38,974 --> 01:41:41,268 Soppavosu, sinä ensin. 1971 01:41:41,643 --> 01:41:43,187 Älä tee meille pahaa. 1972 01:41:43,312 --> 01:41:45,731 En tarkoittanut, mitä sanoin. 1973 01:41:45,981 --> 01:41:47,191 Älä tee pahaa. 1974 01:41:55,532 --> 01:41:56,992 Ase puoli kolmessa! 1975 01:41:59,828 --> 01:42:00,954 Ota se! 1976 01:42:03,040 --> 01:42:04,291 Älä! 1977 01:42:04,416 --> 01:42:07,544 Yksikin askel, ja kaverisi on vainaa. 1978 01:42:11,673 --> 01:42:12,716 Hemmetti. 1979 01:42:12,841 --> 01:42:13,884 Kiva. 1980 01:42:15,010 --> 01:42:17,137 Voi luoja. - Oletko kunnossa? 1981 01:42:17,346 --> 01:42:18,972 Taidan yrjötä. 1982 01:42:19,264 --> 01:42:21,642 Se oli raju pääpusku. 1983 01:42:21,892 --> 01:42:24,061 Se oli hyvä, mutta taatusti tuntuu. 1984 01:42:24,186 --> 01:42:25,604 Mene! - Irrota itsesi. 1985 01:42:25,729 --> 01:42:27,564 Sitten jeesataan Jasonia. Onko selvä? 1986 01:42:30,359 --> 01:42:31,735 Miksei kukaan vastaa? 1987 01:42:31,860 --> 01:42:33,153 Vauhtia nyt! 1988 01:42:40,869 --> 01:42:42,246 Voi mulkkurunkku! 1989 01:42:44,373 --> 01:42:46,333 Pois puhelimesta! 1990 01:42:48,085 --> 01:42:49,545 Hyödytön! 1991 01:43:03,058 --> 01:43:04,518 Joku tuli! 1992 01:43:05,644 --> 01:43:07,354 Ei hätää. - Nostakaa paareille. 1993 01:43:07,479 --> 01:43:10,232 Menen ihan itse! 1994 01:43:10,816 --> 01:43:13,402 Suuret kiitokset. 1995 01:43:13,610 --> 01:43:14,903 Hemmetti. 1996 01:43:15,154 --> 01:43:17,948 No niin, nyt pitää kääntyä. 1997 01:43:18,448 --> 01:43:19,616 Soittakaa hätänumeroon! 1998 01:43:19,741 --> 01:43:22,578 Ethän ammu? - Soita nyt! 1999 01:43:26,290 --> 01:43:28,083 Missä veljeni on, kusipää? 2000 01:43:28,292 --> 01:43:30,502 Perheesi tuollaisen kielenkäytön takia - 2001 01:43:30,627 --> 01:43:32,546 hänet siirrettiin itäsiipeen. 2002 01:43:32,796 --> 01:43:34,256 Väistä, tuppikulli! 2003 01:43:34,423 --> 01:43:36,008 Jason, täältä tullaan! 2004 01:43:38,469 --> 01:43:39,761 Käänny. 2005 01:43:41,847 --> 01:43:43,640 Typerä tuoli! 2006 01:43:44,266 --> 01:43:45,601 Hitot. 2007 01:44:11,835 --> 01:44:16,799 Ilmakupla suonessa tekee kummia sydämelle. 2008 01:44:17,466 --> 01:44:19,134 Et ehkä halua katsella. 2009 01:44:19,426 --> 01:44:20,552 Odota! 2010 01:44:20,886 --> 01:44:23,597 Ymmärrän sinua. 2011 01:44:24,598 --> 01:44:26,225 Tarkoitan, - 2012 01:44:27,184 --> 01:44:29,812 että kun on hommissa pitkään - 2013 01:44:30,229 --> 01:44:34,149 ja näkee paljon pahaa ja pahoja, - 2014 01:44:34,858 --> 01:44:39,321 alkaa miettiä, onko kukaan enää hyvä... 2015 01:44:40,197 --> 01:44:43,492 Sinun ei ole pakko tehdä tätä. 2016 01:44:44,451 --> 01:44:45,994 Ei ole pakko. 2017 01:44:48,038 --> 01:44:49,331 Tiedän. 2018 01:44:50,374 --> 01:44:51,750 Teen sen kuitenkin. 2019 01:44:51,875 --> 01:44:54,503 Sillä en aio päätyä vankilaan - 2020 01:44:54,628 --> 01:44:56,171 pidättämieni roistojen sekaan. 2021 01:44:56,296 --> 01:44:58,340 Hyvästele veljesi. 2022 01:44:58,465 --> 01:44:59,508 Hetkinen! 2023 01:45:00,300 --> 01:45:02,010 Pudota aseesi tai ammun! 2024 01:45:02,261 --> 01:45:03,595 Tai ruiskutan... 2025 01:45:06,557 --> 01:45:08,183 Ammuit häntä kikkeliin! 2026 01:45:08,475 --> 01:45:09,768 Kahdesti. 2027 01:45:10,144 --> 01:45:11,186 Hemmetti! 2028 01:45:11,478 --> 01:45:13,605 Suoraan sinun pelikirjastasi. 2029 01:45:13,981 --> 01:45:16,108 En ole ikinä tehnyt niin. 2030 01:45:16,483 --> 01:45:19,862 Uhkaan vain. Se olisi liian sekopäistä. 2031 01:45:20,154 --> 01:45:22,781 Entä Julian? - Poistin luodit. 2032 01:45:23,115 --> 01:45:26,869 Se oli pelottelutaktiikka. En ole hullu. 2033 01:45:27,244 --> 01:45:29,204 Älä nyt ala soimata minua! 2034 01:45:29,580 --> 01:45:30,873 En, ei hätää. 2035 01:45:31,415 --> 01:45:33,542 Varo jalkaasi. 2036 01:45:34,751 --> 01:45:36,420 Hyvää työtä, pikkuinen. 2037 01:45:37,087 --> 01:45:38,755 Pelastit veljeni hengen. 2038 01:45:45,387 --> 01:45:47,473 Sisäinen tutkinta aikoo perata - 2039 01:45:47,598 --> 01:45:49,766 kaikki osastot läpi. 2040 01:45:50,058 --> 01:45:51,143 Hyvää työtä. 2041 01:45:51,268 --> 01:45:53,729 Se oli joukkuepeliä. 2042 01:45:54,313 --> 01:45:57,024 Julian on etsintäkuulutettu. 2043 01:45:57,357 --> 01:45:59,485 Ei tarvitse. Hän on takakontissa. 2044 01:46:00,444 --> 01:46:02,237 Ja pomo... 2045 01:46:03,447 --> 01:46:06,241 Red Fallsin tappajan juttu pitää avata. 2046 01:46:07,451 --> 01:46:08,744 Hyvä päätös. 2047 01:46:10,787 --> 01:46:13,749 Luulin sen helpottavan. Tuntuipa kamalalta. 2048 01:46:14,124 --> 01:46:17,503 Se vaivaa varmaan pitkään. 2049 01:46:18,378 --> 01:46:19,838 Mutta hyvä että teit sen. 2050 01:46:19,963 --> 01:46:22,925 Jospa ei poistuttaisi sairaalasta? - Ei. 2051 01:46:23,300 --> 01:46:26,094 Ei poistuta. Ympäri. 2052 01:46:27,888 --> 01:46:29,515 Otetaan tämä. 2053 01:46:29,765 --> 01:46:31,558 Nouset siihen. - Onko se puhdas? 2054 01:46:31,683 --> 01:46:33,060 Tarpeeksi puhdas. 2055 01:46:33,393 --> 01:46:36,188 Hajusta päätellen moni on kuollut tähän. 2056 01:46:36,563 --> 01:46:38,857 Nosta minut istumaan. 2057 01:46:39,066 --> 01:46:40,442 Voit itse auttaa. 2058 01:46:40,859 --> 01:46:42,653 Ei puhdas. - Kiemurtele ylös. 2059 01:46:43,987 --> 01:46:45,614 Hyvä. Käännä nyt ympäri. 2060 01:46:45,906 --> 01:46:47,866 Älä nojaa kipeälle jalalle. 2061 01:46:49,243 --> 01:46:50,702 Älä putoa. 2062 01:46:51,036 --> 01:46:52,704 Täysi lukitus sairaalaan! 2063 01:46:52,830 --> 01:46:54,998 Kukaan ei poistu ilman lupaani! 2064 01:46:55,290 --> 01:46:58,252 Te kolme miehitätte itäsiiven. Vauhtia! 2065 01:46:58,585 --> 01:47:00,295 Tyhjennetään käytävä. 2066 01:47:01,380 --> 01:47:03,090 Hätistäkää lehdistö pois. 2067 01:47:05,259 --> 01:47:06,468 Kaikki hyvin? 2068 01:47:06,635 --> 01:47:08,595 Ei hätää. 2069 01:47:09,096 --> 01:47:10,722 Tiesinhän minä. 2070 01:47:11,265 --> 01:47:12,724 Minäkin voin hyvin. 2071 01:47:14,017 --> 01:47:15,060 Anteeksi. 2072 01:47:15,185 --> 01:47:18,397 Tämä nainen on FBI:n valioagentti. 2073 01:47:18,772 --> 01:47:21,400 Pitäkää hyvää huolta hänestä. 2074 01:47:24,611 --> 01:47:25,737 Tuo oli... 2075 01:47:26,155 --> 01:47:27,948 ...mielenkiintoista, eikö? 2076 01:47:28,365 --> 01:47:30,159 Katsoisin pitemmälle. 2077 01:47:30,784 --> 01:47:31,994 Mikä tuo oli? 2078 01:47:32,953 --> 01:47:36,165 Mennään. - Teidän pitää odottaa täällä. 2079 01:47:36,540 --> 01:47:39,751 Yrittäkää pelastaa se jalka. 2080 01:47:40,210 --> 01:47:41,837 En ole lääkäri. 2081 01:47:42,212 --> 01:47:44,339 Tiedän sen tasan, retupelle. 2082 01:47:44,590 --> 01:47:46,967 Mutta sano se lääkärille. Onnistuuko? 2083 01:47:50,554 --> 01:47:53,599 Odotan sinua täällä. 2084 01:47:54,016 --> 01:47:55,642 Heitä se leipä pois. 2085 01:47:55,851 --> 01:47:58,353 Tuon sen sinulle. - Ei, heitä se pois. 2086 01:47:58,562 --> 01:47:59,897 Kuten tahdot. 2087 01:48:00,564 --> 01:48:01,565 2 VllKKOA MYÖHEMMIN 2088 01:48:01,690 --> 01:48:02,691 Erinomaisesta palvelusta - 2089 01:48:02,816 --> 01:48:04,943 rikoskonstaapeli Shannon Mullins. 2090 01:48:20,501 --> 01:48:24,963 Hyvä Shannon! Enkös minä aina sanonut? 2091 01:48:29,760 --> 01:48:31,970 Näytä sitä! 2092 01:48:43,941 --> 01:48:45,275 Ota pyssy esiin! 2093 01:48:49,112 --> 01:48:50,781 Otit pikku torkut. 2094 01:48:51,073 --> 01:48:53,450 Kakkumalja Jasonille! 2095 01:48:53,659 --> 01:48:55,285 Jasonille! 2096 01:48:55,536 --> 01:48:57,079 Saisinko huomionne? 2097 01:48:57,287 --> 01:48:59,289 Haluan antaa mummin maalauksen. 2098 01:48:59,748 --> 01:49:03,210 Hän olisi ollut ylpeä, kun suojelit veljeäsi. 2099 01:49:05,129 --> 01:49:06,922 Mahtavaa. - Ota kuva. 2100 01:49:07,339 --> 01:49:11,051 Ota kuva nyt! - Oletko tosissasi? 2101 01:49:11,802 --> 01:49:13,178 "Jeesus donkkaa"? 2102 01:49:16,348 --> 01:49:17,808 Ei kännyköitä. 2103 01:49:18,600 --> 01:49:19,893 Entä nyt? 2104 01:49:20,144 --> 01:49:22,563 Muuttuiko ääni kellossa? 2105 01:49:22,855 --> 01:49:24,815 Sarah Ashburn, päällikkö 2106 01:49:29,194 --> 01:49:30,612 Hei, minä tässä. 2107 01:49:31,196 --> 01:49:34,366 Oletko kotiutunut uuteen toimistoosi? 2108 01:49:34,658 --> 01:49:38,620 Se on tosi makee. Viis Nykin ylennyksestä. 2109 01:49:38,954 --> 01:49:41,498 Nyt olen siellä, missä on toimintaa. 2110 01:49:41,707 --> 01:49:44,751 Bostonissa on niljakkeita napsittavaksi. 2111 01:49:45,002 --> 01:49:46,211 Ihan totta. 2112 01:49:46,545 --> 01:49:48,630 Saitko pakettini? 2113 01:49:49,006 --> 01:49:53,135 En ole avannut sitä. Isäsikin lähetti jotain. 2114 01:49:53,510 --> 01:49:55,804 Mullinsin suvun lahjapäivä. 2115 01:49:57,014 --> 01:49:58,056 Selvä. 2116 01:49:58,348 --> 01:50:00,142 Panin nimmarini alkuun. 2117 01:50:00,434 --> 01:50:02,478 Murtauduitko taas asuntooni? 2118 01:50:02,769 --> 01:50:04,062 Ehkä, ehkä en. 2119 01:50:04,271 --> 01:50:05,814 Hassua, miten ovi aukeaa itsestään. 2120 01:50:05,939 --> 01:50:07,065 VITUN NÖRTTI 2121 01:50:07,191 --> 01:50:08,233 Tosi hauska juttu. 2122 01:50:08,358 --> 01:50:11,403 Se oli vitsi. Katso takaosaan. 2123 01:50:11,653 --> 01:50:13,614 Oletko kuittaillut sinnekin - 2124 01:50:14,156 --> 01:50:15,866 jotain ruokottomuuksia? 2125 01:50:16,200 --> 01:50:17,493 Tässä se on. 2126 01:50:23,415 --> 01:50:26,168 Älä sano mitään outoa. 2127 01:50:26,460 --> 01:50:29,505 Ottotyttö, nyt sinulla on sisko. Mullins. 2128 01:50:29,963 --> 01:50:31,298 Nähdään, nörtti. 2129 01:50:31,507 --> 01:50:33,300 Kyllä nörtti nörtin tuntee. 2130 01:50:33,675 --> 01:50:36,303 Nyt puhut outoja. Hei. 2131 01:50:39,431 --> 01:50:41,058 Jätin lapseni autoon. 2132 01:51:03,580 --> 01:51:05,207 Yksi juttu - 2133 01:51:05,415 --> 01:51:09,795 jäi vaivaamaan minua tosi paljon, - 2134 01:51:10,170 --> 01:51:11,964 joten toin sinulle jotakin. 2135 01:51:16,260 --> 01:51:17,553 Löysin ystäväsi. 2136 01:51:18,762 --> 01:51:20,722 Pumpkin! - Eikö ole mahtavaa? 2137 01:51:21,098 --> 01:51:22,391 Ajoin New Jerseyyn asti - 2138 01:51:22,516 --> 01:51:24,852 ja tutkin läpi kaikki kadut. 2139 01:51:25,185 --> 01:51:26,770 Olin luovuttamaisillani, - 2140 01:51:26,895 --> 01:51:29,982 kun kuulin kilinää vanhan kotisi luona. 2141 01:51:30,190 --> 01:51:32,901 Hetkinen! Katsoin naapurisi ikkunasta - 2142 01:51:33,193 --> 01:51:35,320 ja tämä runkku röhnötti sohvalla. 2143 01:51:35,445 --> 01:51:38,574 "Lähdet mukaani, halusit mamman luo tai et." 2144 01:51:38,782 --> 01:51:40,159 Paniko se vastaan? 2145 01:51:40,284 --> 01:51:41,994 Jep, aika rajusti. 2146 01:51:42,202 --> 01:51:45,914 Kiva saattaa teidät taas yhteen. 2147 01:51:46,290 --> 01:51:48,584 Tämäpä oli yllätys. 2148 01:51:49,460 --> 01:51:51,420 Ylläripylläri. 2149 01:51:51,795 --> 01:51:53,505 Kukas se siinä? 2150 01:51:54,298 --> 01:51:56,175 Tuo ei ole sinun kissasi. - Ei. 2151 01:51:56,383 --> 01:51:58,760 Hemmetti. Pane se laatikkoon. 2152 01:52:00,387 --> 01:52:03,098 Vietkö sen takaisin? - Onko vaihtoehtoa? 2153 01:52:03,307 --> 01:52:06,685 Varaa runsaasti vettä. - Älä aloita. 2154 01:52:06,810 --> 01:52:07,853 Sitä pitää helliä. 2155 01:52:07,978 --> 01:52:09,062 Kohta tirvaisen lättyyn. 2156 01:56:57,434 --> 01:56:59,478 Tekstitys: Marko Hartama