1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:10,000 --> 00:00:22,000 akumenang.com 3 00:00:22,000 --> 00:00:31,100 4 00:00:31,164 --> 00:00:32,498 1942. 5 00:00:32,500 --> 00:00:35,367 The South Pacific. 6 00:00:35,369 --> 00:00:38,103 The New Year finds USS Enterprise 7 00:00:38,105 --> 00:00:40,472 and her crew of 2000 men 8 00:00:40,474 --> 00:00:43,375 preparing to deliver greetings to the Japanese 9 00:00:43,377 --> 00:00:44,510 in the form of 10 00:00:44,512 --> 00:00:47,279 torpedo bombers and fighter planes. 11 00:00:47,781 --> 00:00:48,814 With last month's attack 12 00:00:48,816 --> 00:00:51,150 on Pearl Harbor still fresh 13 00:00:51,152 --> 00:00:53,385 in the minds of these American aviators 14 00:00:53,387 --> 00:00:57,556 that revenge is a dish best served... 15 00:00:57,558 --> 00:00:59,525 Piping hot! 16 00:02:14,201 --> 00:02:15,868 Chief, this is Aldrich. 17 00:02:15,870 --> 00:02:18,437 Uh, I'm losing her on the Hayrake. 18 00:02:22,742 --> 00:02:24,877 Come on. Where you going? 19 00:02:31,351 --> 00:02:33,886 Chief, I've lost the beacon, over. 20 00:02:35,321 --> 00:02:37,322 Are we close, Chief? 21 00:02:37,324 --> 00:02:40,826 I'll give him a tap. Maybe his comm is down. 22 00:02:41,628 --> 00:02:43,462 Chief? 23 00:02:43,464 --> 00:02:45,831 Can you hear us, over? 24 00:02:45,833 --> 00:02:48,901 Loud and clear, boys. 25 00:02:48,903 --> 00:02:50,736 Just waiting for this wind to tell me which direction 26 00:02:50,738 --> 00:02:52,337 she wants to blow. 27 00:02:58,545 --> 00:03:00,779 Pastula, take another drift sight. That's not how I'm 28 00:03:00,781 --> 00:03:01,880 reading those wave tops. 29 00:03:01,882 --> 00:03:03,649 Yes, Chief. 30 00:03:07,520 --> 00:03:08,921 15 degrees. 31 00:03:08,923 --> 00:03:11,390 Same read as the outbound, Chief. 32 00:03:17,597 --> 00:03:19,765 If that's correct 33 00:03:19,767 --> 00:03:20,766 she's off to the east. 34 00:03:20,768 --> 00:03:22,334 I had her west. 35 00:03:23,437 --> 00:03:25,270 I'm taking her east. 36 00:03:43,591 --> 00:03:46,992 6-Tare-14 requesting an inbound bearing, over? 37 00:03:46,994 --> 00:03:48,827 Chief, we've broken radio silence! 38 00:03:48,829 --> 00:03:50,262 Affirmative. We need a bearing. 39 00:03:53,499 --> 00:03:55,601 Confirm you're on 79. 40 00:03:55,603 --> 00:03:58,770 Seven-niner confirmed. I reckon we're still too far out. 41 00:03:58,772 --> 00:04:00,606 Well, keep trying. 42 00:04:03,409 --> 00:04:05,244 Blue Base, this is 6-Tare-14. 43 00:04:05,246 --> 00:04:06,745 Do you read? Come in, Blue Base. 44 00:04:06,747 --> 00:04:07,779 Over. 45 00:04:13,720 --> 00:04:14,553 Chief? 46 00:04:14,555 --> 00:04:15,621 Go. 47 00:04:15,623 --> 00:04:16,421 On the MF. 48 00:04:16,423 --> 00:04:18,323 I heard Jap talk. 49 00:04:18,325 --> 00:04:19,691 I pulled the plug. 50 00:04:19,693 --> 00:04:21,727 Roger that. Let's go silent on Morse. 51 00:04:21,729 --> 00:04:23,362 Silent on Morse, affirmative. 52 00:04:26,666 --> 00:04:28,634 How are we on fuel, Chief? 53 00:04:29,902 --> 00:04:32,437 Low. 54 00:04:32,439 --> 00:04:35,474 Pastula, we need to make altitude. Drop the ordnance. 55 00:04:35,476 --> 00:04:36,675 Aye-aye, Chief. 56 00:04:36,677 --> 00:04:37,909 Bombs away. 57 00:04:48,855 --> 00:04:49,855 Aldrich 58 00:04:49,857 --> 00:04:50,689 hit that MF. 59 00:04:50,691 --> 00:04:52,624 But the Japs, Chief. 60 00:04:52,626 --> 00:04:53,992 Do it! 61 00:04:55,061 --> 00:04:56,428 Blue Base 62 00:04:56,430 --> 00:04:58,997 this is 6-Tare-14. Do you read? 6-Tare-14 63 00:04:58,999 --> 00:05:01,767 to Blue Base. Come in, Blue Base, over. 64 00:05:01,769 --> 00:05:03,869 Like hell she's east. 65 00:05:17,717 --> 00:05:20,052 Enterprise, this is 6-Tare-14. 66 00:05:20,054 --> 00:05:21,320 Do you read? 67 00:05:21,322 --> 00:05:22,487 Get on it, Aldrich! 68 00:05:22,489 --> 00:05:23,755 I'm on it. 69 00:05:23,757 --> 00:05:25,424 We're out of range. 70 00:05:53,720 --> 00:05:55,053 Boys... 71 00:05:55,055 --> 00:05:58,357 before we run out of fuel. 72 00:05:58,359 --> 00:05:59,758 Snug up your vests 73 00:05:59,760 --> 00:06:01,993 and stand by for a water landing. Understood? 74 00:06:01,995 --> 00:06:02,761 Damn! 75 00:06:02,763 --> 00:06:04,129 Affirmative, Chief. 76 00:06:04,131 --> 00:06:04,996 Pastula? 77 00:06:06,734 --> 00:06:10,435 Aldrich, gather the flares, the smoke candles 78 00:06:10,437 --> 00:06:11,636 and the first aid kit. 79 00:06:11,638 --> 00:06:13,872 We're going to need the flashlights. 80 00:06:13,874 --> 00:06:15,140 Pastula, grab the rations and the water 81 00:06:15,142 --> 00:06:16,842 and ready the life raft. 82 00:06:16,844 --> 00:06:18,643 And keep your heads, boys. 83 00:06:22,382 --> 00:06:23,615 Pass this back. 84 00:06:23,617 --> 00:06:24,750 Got it. 85 00:06:24,752 --> 00:06:25,717 Coming through. 86 00:06:28,554 --> 00:06:30,122 Grab a parachute! 87 00:06:30,124 --> 00:06:31,590 A parachute? 88 00:06:31,592 --> 00:06:32,824 Prepare to ditch. 89 00:06:44,070 --> 00:06:46,104 Brace for impact! 90 00:06:54,747 --> 00:06:56,081 Ahhh! 91 00:07:15,201 --> 00:07:16,168 Pastula! 92 00:07:16,170 --> 00:07:17,068 Here, chief. 93 00:07:17,070 --> 00:07:17,636 Aldrich! 94 00:07:17,638 --> 00:07:18,437 Here! 95 00:07:18,439 --> 00:07:19,638 Step lively, boys! 96 00:07:43,129 --> 00:07:44,596 C'mon! 97 00:07:47,667 --> 00:07:49,234 Chief! 98 00:07:49,236 --> 00:07:51,036 Ahh! 99 00:07:57,109 --> 00:07:59,077 Oh, no! 100 00:08:20,666 --> 00:08:22,601 Come here. 101 00:08:27,740 --> 00:08:30,075 Damn thing won't inflate! 102 00:08:38,985 --> 00:08:41,019 Ahh! 103 00:08:41,021 --> 00:08:43,588 The valve is jammed! Train that beam. 104 00:08:49,729 --> 00:08:51,830 Unship your weapons. 105 00:08:51,832 --> 00:08:53,698 They're dragging us down. 106 00:08:57,737 --> 00:08:59,804 I can't get it! 107 00:09:02,108 --> 00:09:03,542 There goes mine! 108 00:09:03,876 --> 00:09:05,277 Mine too. 109 00:09:05,279 --> 00:09:07,546 That makes a difference. 110 00:09:12,585 --> 00:09:13,718 This... 111 00:09:13,720 --> 00:09:15,020 Damn thing. 112 00:09:18,224 --> 00:09:19,558 There it goes! 113 00:09:21,661 --> 00:09:22,894 It's too heavy to lift! 114 00:09:23,663 --> 00:09:24,996 Maybe if we-- 115 00:09:25,798 --> 00:09:26,932 Aldrich! 116 00:09:37,843 --> 00:09:39,010 If you get trapped under there again 117 00:09:39,012 --> 00:09:40,779 just deflate the vest a little bit. 118 00:09:40,781 --> 00:09:42,847 Swim down and out. Understood? 119 00:09:42,849 --> 00:09:45,016 I can't swim much. 120 00:09:45,018 --> 00:09:46,284 You're kidding. 121 00:09:46,286 --> 00:09:47,018 You? 122 00:09:47,020 --> 00:09:48,787 Not really, Chief. 123 00:09:49,956 --> 00:09:50,922 Oh! 124 00:09:52,893 --> 00:09:54,125 For crying out-- 125 00:10:03,936 --> 00:10:06,071 Okay. 126 00:10:06,073 --> 00:10:08,607 This is gonna be hard to turn over in these swells. 127 00:10:12,178 --> 00:10:14,679 If we take off our vests 128 00:10:14,681 --> 00:10:16,681 string 'em together, tie one on here 129 00:10:16,683 --> 00:10:18,216 and throw the other across 130 00:10:18,218 --> 00:10:18,950 then we go around and pull. 131 00:10:18,952 --> 00:10:19,985 Good idea. 132 00:10:19,987 --> 00:10:21,653 Except neither one of you can swim. 133 00:10:21,655 --> 00:10:24,055 Just have to hold tight to the hand rail. 134 00:10:24,057 --> 00:10:25,190 Real tight. 135 00:10:26,225 --> 00:10:28,326 Okay, let's give it a go. 136 00:10:32,832 --> 00:10:33,932 Here. 137 00:10:39,805 --> 00:10:41,139 Alright. 138 00:10:41,141 --> 00:10:43,308 Okay, go around and I'll toss it over. 139 00:10:51,117 --> 00:10:52,250 Okay. Ready? 140 00:10:52,252 --> 00:10:53,418 Yeah. 141 00:10:53,420 --> 00:10:54,953 Here it comes! 142 00:10:56,155 --> 00:10:56,988 You got it? 143 00:10:56,990 --> 00:10:58,056 Alright we got it. 144 00:11:03,062 --> 00:11:04,229 Alright, get a grip. 145 00:11:04,231 --> 00:11:06,865 Now heave like you mean it! 146 00:11:06,867 --> 00:11:09,167 One, two, three! 147 00:11:23,749 --> 00:11:25,050 Hold her down. 148 00:11:25,052 --> 00:11:27,719 I'll go around the other side and climb in. 149 00:11:47,473 --> 00:11:50,108 Kippers in a can got more space. 150 00:11:51,177 --> 00:11:54,012 Let's try laying athwart. 151 00:12:13,499 --> 00:12:15,166 Aldrich... 152 00:12:15,168 --> 00:12:18,970 when I was on deck. Didn't get a good look at you. 153 00:12:18,972 --> 00:12:21,039 Harold Dixon. 154 00:12:21,041 --> 00:12:22,373 Gene Aldrich. 155 00:12:22,375 --> 00:12:24,342 You'll get a gander in the morning, Chief. 156 00:12:24,344 --> 00:12:26,277 I'm sure I'll be here. 157 00:12:26,279 --> 00:12:28,847 Pastula. Is that Italian? 158 00:12:28,849 --> 00:12:29,814 Polish, Chief. 159 00:12:29,816 --> 00:12:32,317 I've made a couple of hops with you before. 160 00:12:32,319 --> 00:12:33,918 Oh, yeah? 161 00:12:34,353 --> 00:12:35,887 I don't remember. 162 00:12:39,125 --> 00:12:40,925 We'll be picked up come morning. 163 00:12:40,927 --> 00:12:42,293 You reckon, Chief? 164 00:12:42,295 --> 00:12:44,195 That's what I'm hoping. 165 00:12:44,197 --> 00:12:45,430 Hoping? 166 00:12:45,432 --> 00:12:49,968 Come early morning, they'll be on us like an old hound dog. 167 00:12:59,211 --> 00:13:01,913 It's so damn hot inside that plane. 168 00:13:02,515 --> 00:13:04,816 It's freezing out here. 169 00:13:30,810 --> 00:13:33,211 Cock-a-doodle-doo, boys. 170 00:13:39,819 --> 00:13:42,187 Well, we made it. 171 00:13:42,189 --> 00:13:43,454 I worried she wouldn't keep us afloat 172 00:13:43,456 --> 00:13:45,223 but she's still ship-shape. 173 00:13:45,891 --> 00:13:47,826 Thank God. 174 00:13:49,261 --> 00:13:50,361 Gene Aldrich. 175 00:13:50,363 --> 00:13:51,930 Now I know you. 176 00:13:51,932 --> 00:13:53,932 I couldn't put a face to the name. 177 00:13:53,934 --> 00:13:56,067 In all my glory, Chief. 178 00:13:56,069 --> 00:13:58,536 Who's up for a fresh cup of coffee? 179 00:13:59,038 --> 00:14:00,405 Henree! 180 00:14:00,407 --> 00:14:02,307 Time to put on the pot. 181 00:14:03,175 --> 00:14:05,143 Yeah. 182 00:14:07,580 --> 00:14:09,514 Thanks, Henry. 183 00:14:09,516 --> 00:14:11,049 'Henry'. Why Henry? 184 00:14:11,051 --> 00:14:12,217 Oh, it's 185 00:14:12,219 --> 00:14:14,285 that show, you know, off the radio! 186 00:14:16,121 --> 00:14:17,622 Henree! 187 00:14:17,624 --> 00:14:19,591 Henry Aldrich! 188 00:14:22,194 --> 00:14:24,262 Nah. Never heard of it. 189 00:14:29,269 --> 00:14:32,604 you were gonna land in the drink, I thought 'Boy... 190 00:14:32,606 --> 00:14:35,573 Thought I couldn't land her, huh? 191 00:14:35,575 --> 00:14:37,208 Wasn't that some flying! 192 00:14:37,210 --> 00:14:39,644 I mean he just laid her right down. 193 00:14:40,579 --> 00:14:42,881 Yeah, he sure did. 194 00:14:45,284 --> 00:14:46,985 You know, Aldrich 195 00:14:46,987 --> 00:14:48,653 I've been wondering... 196 00:14:48,655 --> 00:14:51,356 I don't understand how you couldn't raise that carrier. 197 00:14:51,358 --> 00:14:52,957 We couldn't have been more than 20 miles out 198 00:14:52,959 --> 00:14:54,592 at one point. 199 00:14:54,594 --> 00:14:55,927 Even at 40 200 00:14:55,929 --> 00:14:58,029 you should've caught something, right? 201 00:14:59,098 --> 00:15:02,066 You tell me, Chief. How far out were we? 202 00:15:09,174 --> 00:15:10,675 We should keep our eyes peeled. 203 00:15:10,677 --> 00:15:12,510 Right? 204 00:15:14,948 --> 00:15:18,516 Everybody take a point. We need to cover 360. 205 00:15:27,693 --> 00:15:29,627 Good visibility. 206 00:15:29,629 --> 00:15:32,931 Yeah, they'll check every square mile out here. 207 00:15:32,933 --> 00:15:35,633 It'll take a while, but they'll do it, won't they? 208 00:15:35,635 --> 00:15:37,502 Even if it takes all day 209 00:15:37,504 --> 00:15:39,037 or into the morrow. 210 00:15:39,039 --> 00:15:40,438 Yep. 211 00:15:40,440 --> 00:15:43,007 Could take most of a day. 212 00:15:43,009 --> 00:15:44,676 They'll do a box out to 50. 213 00:15:44,678 --> 00:15:46,210 Even a 100. 214 00:15:46,212 --> 00:15:47,478 They've got the viz. 215 00:15:47,480 --> 00:15:49,180 Divide that by the number of planes. 216 00:15:49,182 --> 00:15:49,948 Heck 217 00:15:49,950 --> 00:15:50,548 it's likely to be 218 00:15:50,550 --> 00:15:52,283 this morning. 219 00:15:52,285 --> 00:15:54,652 Maybe we'll get a real breakfast, huh, Chief? 220 00:16:12,738 --> 00:16:15,039 You figure we'll see 'em first 221 00:16:15,041 --> 00:16:15,707 or hear 'em? 222 00:16:15,709 --> 00:16:17,408 Shh. 223 00:16:22,348 --> 00:16:24,115 See that speck? 224 00:16:26,285 --> 00:16:28,653 That's a bird. 225 00:16:28,655 --> 00:16:30,989 It ain't moving its wings. 226 00:16:36,462 --> 00:16:38,363 Wait... 227 00:16:39,732 --> 00:16:41,599 That's something, all right. 228 00:16:41,601 --> 00:16:43,735 Steady on her course, whatever-- 229 00:16:46,506 --> 00:16:48,373 It's one of ours! 230 00:16:48,375 --> 00:16:49,574 Hey! 231 00:16:49,576 --> 00:16:51,576 Get down! 232 00:16:51,578 --> 00:16:54,645 Got plenty of time to drown. 233 00:16:54,647 --> 00:16:55,713 I think it's an SPD. 234 00:16:55,715 --> 00:16:57,648 She's on a bearing. 235 00:16:57,650 --> 00:17:00,184 About 140 knots. Half a mile out. 236 00:17:01,421 --> 00:17:04,689 Pastula, grab the parachute. Spread it on the water. 237 00:17:05,190 --> 00:17:06,491 Chief? 238 00:17:06,493 --> 00:17:08,526 No parachute. 239 00:17:08,528 --> 00:17:10,261 Aldrich, how about those flares? 240 00:17:10,263 --> 00:17:11,662 I couldn't hold 'em, Chief. 241 00:17:12,064 --> 00:17:14,332 Well, wave something! 242 00:17:16,135 --> 00:17:17,668 Hey! 243 00:17:17,670 --> 00:17:18,403 Hey! 244 00:17:18,405 --> 00:17:19,537 Look down here! 245 00:17:19,539 --> 00:17:20,505 Hey! 246 00:17:20,507 --> 00:17:21,739 What are you, blind? 247 00:17:21,741 --> 00:17:24,075 Sun's behind you. 248 00:17:24,077 --> 00:17:26,044 Check your three o'clock! 249 00:17:26,046 --> 00:17:26,577 Down here! 250 00:17:26,579 --> 00:17:29,580 Hey! 251 00:17:30,382 --> 00:17:31,816 Hey! 252 00:17:31,818 --> 00:17:33,217 Hey! Over here! 253 00:17:33,219 --> 00:17:34,285 Down here! 254 00:17:35,454 --> 00:17:36,521 Hey! 255 00:17:37,389 --> 00:17:39,457 Hey! 256 00:17:40,359 --> 00:17:42,493 Hey! 257 00:17:42,495 --> 00:17:44,095 Look here! 258 00:17:44,797 --> 00:17:46,597 Come on. 259 00:17:46,599 --> 00:17:49,634 Where you going? No-no-no. Where-- 260 00:17:50,536 --> 00:17:52,236 Hey! 261 00:17:52,638 --> 00:17:53,771 Hey! 262 00:17:54,440 --> 00:17:56,374 We're over here. 263 00:17:57,709 --> 00:17:59,243 Hey! 264 00:17:59,645 --> 00:18:01,412 Hey! 265 00:18:03,215 --> 00:18:04,449 Come on! 266 00:18:04,716 --> 00:18:07,251 Hey! 267 00:18:11,757 --> 00:18:13,157 Hey! 268 00:18:13,159 --> 00:18:14,659 We're here. 269 00:18:38,283 --> 00:18:40,384 That was our one and only chance. 270 00:18:42,187 --> 00:18:43,154 What? 271 00:18:43,156 --> 00:18:45,456 That was our search. 272 00:18:45,458 --> 00:18:47,191 What do you mean? 273 00:18:47,193 --> 00:18:48,726 They can't just leave us here! 274 00:18:49,761 --> 00:18:51,896 Could be he saw us, he's goin' back for help. 275 00:18:51,898 --> 00:18:55,166 Why didn't he break course? Because he's on a box search 276 00:18:55,168 --> 00:18:56,300 is why. Next pass he'll be 277 00:18:56,302 --> 00:18:57,635 out of sight. 278 00:19:00,272 --> 00:19:02,473 Maybe there'll be more planes double-checking. 279 00:19:02,708 --> 00:19:04,242 Or ships. 280 00:19:04,244 --> 00:19:06,544 What the hell are they telling you in boot camp? 281 00:19:07,579 --> 00:19:10,181 We are at war, Aldrich. 282 00:19:10,183 --> 00:19:13,451 We're in the vicinity of enemy naval forces. 283 00:19:13,453 --> 00:19:16,587 We get one quick look at best. 284 00:19:16,589 --> 00:19:19,790 Like you said, there's a procedure. 285 00:19:25,664 --> 00:19:27,365 Alright. 286 00:19:28,333 --> 00:19:30,234 No parachute 287 00:19:30,236 --> 00:19:31,536 or flares. 288 00:19:31,538 --> 00:19:33,738 I don't suppose the chart board made it either? 289 00:19:33,740 --> 00:19:34,939 Affirmative. 290 00:19:34,941 --> 00:19:36,240 First aid kit? 291 00:19:36,242 --> 00:19:37,808 Everything's gone, Chief. 292 00:19:40,479 --> 00:19:42,446 Including the rations and water. 293 00:19:42,848 --> 00:19:45,550 Oh, God. 294 00:19:45,552 --> 00:19:46,951 I don't get it. 295 00:19:46,953 --> 00:19:48,920 I gave the orders in plenty of time 296 00:19:48,922 --> 00:19:50,454 so I could get busy with the landing 297 00:19:50,456 --> 00:19:51,856 and we have no food and no water?! 298 00:19:51,858 --> 00:19:53,591 We were pretty busy not drownin'! 299 00:19:56,962 --> 00:19:59,530 How are we gonna survive out here with no water? 300 00:20:15,581 --> 00:20:17,848 Okay, coming aft. 301 00:20:17,850 --> 00:20:19,417 Listen up, lads. 302 00:20:23,355 --> 00:20:24,655 This raft is a vessel 303 00:20:24,657 --> 00:20:26,991 of the United States Navy, and I am her Captain. 304 00:20:26,993 --> 00:20:28,859 As such, I will be giving the orders 305 00:20:28,861 --> 00:20:30,228 and you will be taking them. 306 00:20:30,230 --> 00:20:31,229 Are we clear? 307 00:20:31,231 --> 00:20:31,929 Aye-aye, Chief. 308 00:20:31,931 --> 00:20:32,763 Aldrich? 309 00:20:34,499 --> 00:20:35,933 Crystal, Chief. 310 00:20:36,468 --> 00:20:37,969 Alright. 311 00:20:37,971 --> 00:20:39,403 Let's take an inventory. 312 00:20:39,405 --> 00:20:41,572 Pockets. Everything. 313 00:20:41,574 --> 00:20:43,374 Pile it on the shirt. 314 00:20:44,309 --> 00:20:45,643 Got two magazines. 315 00:20:47,746 --> 00:20:48,879 I got my pocket knife. 316 00:20:48,881 --> 00:20:50,314 Keep that in your pocket! 317 00:20:50,316 --> 00:20:52,350 The last thing we need is a hole in this raft. 318 00:20:54,519 --> 00:20:55,853 Pair of pliers. 319 00:20:55,855 --> 00:20:57,321 A bit of wire. 320 00:20:57,623 --> 00:20:59,857 Some cord. Maybe about 20 feet. 321 00:21:00,492 --> 00:21:01,926 Here's a whistle. 322 00:21:03,896 --> 00:21:05,997 Aldrich. 323 00:21:05,999 --> 00:21:07,798 Rubber cement fluid. 324 00:21:07,800 --> 00:21:09,634 Any patching material in there? 325 00:21:09,636 --> 00:21:11,035 Yeah. 326 00:21:11,570 --> 00:21:12,370 Huh. 327 00:21:12,372 --> 00:21:15,273 Look at this! 328 00:21:15,275 --> 00:21:16,907 We can use it if we see another plane. 329 00:21:17,976 --> 00:21:19,543 Wish we would've found that earlier. 330 00:21:20,912 --> 00:21:22,713 Huh. And a water bag! 331 00:21:22,715 --> 00:21:23,881 Aha! 332 00:21:25,984 --> 00:21:27,952 It's empty. 333 00:21:31,556 --> 00:21:33,424 That's all she's got, chief. 334 00:21:33,426 --> 00:21:35,993 No fold-up oars under that thwart, Aldrich? 335 00:21:35,995 --> 00:21:37,461 Negative. 336 00:21:37,463 --> 00:21:39,430 Don't forget about the handrail. 337 00:21:39,432 --> 00:21:41,365 That's about 25 feet of nylon. 338 00:21:41,367 --> 00:21:44,502 Yeah, and we've got these two life vests. 339 00:21:48,874 --> 00:21:50,007 No oars. 340 00:21:50,009 --> 00:21:51,575 No flashlights. 341 00:21:52,010 --> 00:21:53,811 No map. 342 00:21:53,813 --> 00:21:55,846 No food. No water. 343 00:21:56,915 --> 00:21:58,449 Chronometers? 344 00:21:58,950 --> 00:22:00,418 Negative. 345 00:22:00,420 --> 00:22:01,452 No. 346 00:22:02,421 --> 00:22:03,721 No. 347 00:22:05,791 --> 00:22:07,491 But if she stays afloat 348 00:22:07,493 --> 00:22:09,727 at least I can figure her speed and distance. 349 00:22:13,398 --> 00:22:15,066 She looks practically new. 350 00:22:15,068 --> 00:22:16,067 That's good. 351 00:22:17,069 --> 00:22:18,536 Ah, here. 352 00:22:18,538 --> 00:22:19,804 Manufactured 353 00:22:19,806 --> 00:22:21,038 11-30-37. 354 00:22:22,541 --> 00:22:24,475 That's four years old. 355 00:22:24,477 --> 00:22:25,810 Plus some. 356 00:22:25,812 --> 00:22:28,679 Boys, we should minimize the wear on the fabric. 357 00:22:28,681 --> 00:22:29,880 Shoes. 358 00:22:35,387 --> 00:22:37,088 There's not much room. 359 00:22:37,090 --> 00:22:38,556 On or off, they're liable to scuff. 360 00:22:38,558 --> 00:22:40,024 I say we deep six 'em. 361 00:23:04,516 --> 00:23:07,051 They say it's five miles deep out here. 362 00:23:07,053 --> 00:23:09,019 That's impossible. 363 00:23:13,125 --> 00:23:14,625 Chief? 364 00:23:15,127 --> 00:23:16,727 I'm thinkin'... 365 00:23:16,729 --> 00:23:18,696 Maybe one of us should keep 'em. 366 00:23:19,598 --> 00:23:20,865 If we make land 367 00:23:20,867 --> 00:23:22,833 somebody's going to need to walk. 368 00:23:28,874 --> 00:23:30,574 Makes sense. 369 00:23:35,847 --> 00:23:36,881 Hey. 370 00:23:36,883 --> 00:23:38,416 I've still got this. 371 00:23:39,051 --> 00:23:42,153 for a boy who can't swim you were a fool to keep it. 372 00:23:42,155 --> 00:23:43,120 Well 373 00:23:43,122 --> 00:23:45,122 couldn't get rawhide loose. 374 00:23:46,091 --> 00:23:47,091 But 375 00:23:47,093 --> 00:23:48,492 you never know. 376 00:23:48,927 --> 00:23:50,694 It might come in handy. 377 00:24:03,175 --> 00:24:05,075 Youngstown, Ohio. 378 00:24:05,077 --> 00:24:06,610 You? 379 00:24:06,612 --> 00:24:08,179 Sikeston, Missouri. 380 00:24:08,181 --> 00:24:09,914 Sikeston? 381 00:24:09,916 --> 00:24:11,715 Where's that? 382 00:24:11,717 --> 00:24:13,584 Nowhere. 383 00:24:24,129 --> 00:24:25,863 Pastula 384 00:24:25,865 --> 00:24:27,064 Take another drift sight. 385 00:24:27,066 --> 00:24:29,033 That's not how I'm reading those wave tops. 386 00:24:29,035 --> 00:24:30,000 Yes, Chief. 387 00:24:31,136 --> 00:24:32,203 15 degrees. 388 00:24:32,205 --> 00:24:34,071 Same read as the outbound, Chief. 389 00:24:34,073 --> 00:24:35,739 What? 390 00:24:43,148 --> 00:24:46,951 If that's correct then she's east. I had her west. 391 00:24:47,586 --> 00:24:49,019 Aldrich? 392 00:24:49,021 --> 00:24:50,754 Not a peep on the Hayrake. 393 00:24:50,756 --> 00:24:53,257 I reckon you've flown us to the middle of nowhere, Chief. 394 00:24:53,259 --> 00:24:54,658 We're lost! 395 00:24:54,660 --> 00:24:56,060 Say again, Aldrich? 396 00:24:57,663 --> 00:24:59,163 Aldrich! 397 00:25:02,602 --> 00:25:05,035 That's the craziest thing I've ever heard. 398 00:25:05,037 --> 00:25:08,839 that you have never had a Kentucky Hot Brown? 399 00:25:08,841 --> 00:25:12,076 So you're not allowed to eat food from neighboring states? 400 00:25:13,778 --> 00:25:15,279 No. 401 00:25:15,281 --> 00:25:17,848 Glad I don't live in Ohio. 402 00:25:32,731 --> 00:25:34,698 Ham and cheese. 403 00:25:34,700 --> 00:25:36,934 Now you're talking. 404 00:25:36,936 --> 00:25:38,602 I must of made a 1000 of those 405 00:25:38,604 --> 00:25:40,304 in the Civilian Conservation Corps. 406 00:25:40,306 --> 00:25:41,739 The C's? 407 00:25:41,741 --> 00:25:43,207 Me too. I cooked for a hundred fellas. 408 00:25:43,209 --> 00:25:46,677 Two cooks and no food. 409 00:25:46,679 --> 00:25:48,779 So, how'd you end up Navy? 410 00:25:49,114 --> 00:25:50,548 Well 411 00:25:50,550 --> 00:25:52,983 a few too many mouths to feed at home. 412 00:25:52,985 --> 00:25:55,152 My mother thought I could become more disciplined. 413 00:25:55,154 --> 00:25:56,086 Hm! 414 00:25:56,088 --> 00:25:58,188 Imagine her disappointment. 415 00:25:58,190 --> 00:25:59,957 And I was ready for an adventure 416 00:25:59,959 --> 00:26:02,026 so I enlisted. 417 00:26:02,028 --> 00:26:04,028 Well, you sure got an adventure! 418 00:26:04,030 --> 00:26:06,830 Yeah. If my mother could see me now. 419 00:26:06,832 --> 00:26:07,932 Hm. 420 00:26:09,167 --> 00:26:11,068 I wanna make it a career and 421 00:26:11,070 --> 00:26:12,303 see the world. 422 00:26:12,305 --> 00:26:14,572 Career navy? Good for you, son. 423 00:26:15,774 --> 00:26:19,109 In these troubled times there is no higher calling. 424 00:26:23,214 --> 00:26:26,216 You think it's possible we get seen at night, Chief? 425 00:26:26,885 --> 00:26:28,619 Wouldn't rule it out. 426 00:26:28,621 --> 00:26:31,155 This yellow raft, moonlight might-- 427 00:26:32,057 --> 00:26:33,123 Well 428 00:26:33,125 --> 00:26:34,892 no full moon tonight. 429 00:26:35,927 --> 00:26:38,195 We'll schedule a watch anyway. Four on, eight off. 430 00:26:38,197 --> 00:26:39,229 Who wants first up? 431 00:26:39,231 --> 00:26:41,165 I'll take it. 432 00:26:41,167 --> 00:26:42,933 I can't sleep anyhow. 433 00:26:42,935 --> 00:26:44,335 Alright. 434 00:26:44,337 --> 00:26:48,005 I'll take second watch, Pastula. 435 00:26:48,007 --> 00:26:49,673 Okay, chief. 436 00:27:18,638 --> 00:27:20,337 Told me to rouse you up. 437 00:27:20,339 --> 00:27:22,306 Reckon it's been about four hours. 438 00:27:24,776 --> 00:27:25,976 See anything? 439 00:27:25,978 --> 00:27:27,077 Just ocean. 440 00:27:38,156 --> 00:27:40,257 Did you have anything to drink yet, Aldrich? 441 00:27:40,925 --> 00:27:41,992 Drink? 442 00:27:41,994 --> 00:27:43,193 What? 443 00:27:55,707 --> 00:27:57,908 Oh, you gotta be kidding me, Chief! 444 00:28:27,172 --> 00:28:27,771 Oh, tha-- 445 00:28:32,043 --> 00:28:35,079 That's just wonderful. 446 00:28:54,966 --> 00:28:56,333 Oh. 447 00:28:58,937 --> 00:29:00,404 Watch? 448 00:29:00,406 --> 00:29:02,139 Nothing. 449 00:29:02,941 --> 00:29:05,142 Pretty steady breeze though. 450 00:29:08,146 --> 00:29:09,480 Henree! 451 00:29:09,482 --> 00:29:11,281 Time to put on the pot. 452 00:29:15,820 --> 00:29:17,154 How long's the breeze been up? 453 00:29:17,156 --> 00:29:18,956 Uh, an hour, maybe. 454 00:29:18,958 --> 00:29:19,823 Same direction? 455 00:29:19,825 --> 00:29:20,991 Uh-huh. 456 00:29:24,929 --> 00:29:25,496 Chief? 457 00:29:25,498 --> 00:29:26,530 Pastula. 458 00:29:28,399 --> 00:29:30,267 Where are we? 459 00:29:34,973 --> 00:29:37,040 1900 miles to Hawaii. 460 00:29:37,876 --> 00:29:40,077 Samoa's a 1000. 461 00:29:40,079 --> 00:29:43,013 South America, 6000 at least. 462 00:29:43,015 --> 00:29:44,314 That's a lot of zeroes. 463 00:29:44,316 --> 00:29:45,783 But we are moving. 464 00:29:45,785 --> 00:29:47,217 Flat bottom craft like this will sail 465 00:29:47,219 --> 00:29:48,852 along smartly 466 00:29:48,854 --> 00:29:50,320 and we've been getting some 12 knot winds. 467 00:29:58,897 --> 00:30:02,399 A six-knot wind will give us a drift of one. 468 00:30:02,401 --> 00:30:05,903 I bet we can get a two point five out of 12. 469 00:30:07,405 --> 00:30:09,439 Although she sure does like to change her mind though. 470 00:30:09,441 --> 00:30:11,175 So Hawaii. 471 00:30:11,177 --> 00:30:13,043 Yup. 472 00:30:13,045 --> 00:30:15,012 How come you didn't point that way? 473 00:30:15,380 --> 00:30:16,580 Dead ahead? 474 00:30:16,582 --> 00:30:19,950 The way the wind's blowin' us now. 475 00:30:21,920 --> 00:30:23,420 The Phoenix Islands. 476 00:30:23,422 --> 00:30:24,888 The Gilberts. 477 00:30:24,890 --> 00:30:26,423 Tarawa. 478 00:30:26,425 --> 00:30:27,424 600 miles or less. 479 00:30:27,426 --> 00:30:29,126 Tarawa? 480 00:30:29,128 --> 00:30:30,561 Aren't there Jap subs out there? 481 00:30:30,563 --> 00:30:31,495 Great. 482 00:30:31,497 --> 00:30:34,932 Jap army's crawling all over those islands right now. 483 00:30:34,934 --> 00:30:37,067 What happens if we land on a Jap island? 484 00:30:37,069 --> 00:30:39,036 Or a sub finds us? 485 00:30:39,038 --> 00:30:42,005 there could be a sub underneath us right now. 486 00:30:42,007 --> 00:30:44,174 We would certainly be a prize. 487 00:30:45,910 --> 00:30:47,878 But we have a chance. 488 00:30:47,880 --> 00:30:49,413 All we need is some favorable winds 489 00:30:49,415 --> 00:30:54,451 There are islands between us and Samoa. 600 miles away. 490 00:30:54,453 --> 00:30:56,920 Two knots or so... 491 00:30:56,922 --> 00:30:57,588 I'd say a couple of weeks, 492 00:30:57,590 --> 00:31:01,425 Could be a lot more accurate if I had my chart. 493 00:31:01,427 --> 00:31:02,960 We'll starve to death first! 494 00:31:07,098 --> 00:31:09,099 Well... 495 00:31:09,101 --> 00:31:11,902 Plenty of fish in the sea, right? 496 00:31:11,904 --> 00:31:14,071 If only I had a hook and a line. 497 00:31:15,907 --> 00:31:18,642 Alright, Aldrich. There's your line. 498 00:31:18,644 --> 00:31:20,577 Some braided cord in that pocket. 499 00:31:25,416 --> 00:31:28,018 Huh. And here. 500 00:31:28,020 --> 00:31:29,553 Maybe if I can get one of these magazines open 501 00:31:29,555 --> 00:31:31,889 we can use one of those springs as a hook. 502 00:31:31,891 --> 00:31:34,091 That could work just fine. 503 00:31:34,093 --> 00:31:35,392 Alright. 504 00:31:38,329 --> 00:31:40,330 You know what I could go for right now? 505 00:31:40,332 --> 00:31:41,164 Come on. 506 00:31:41,166 --> 00:31:42,232 Fish fry. 507 00:31:42,234 --> 00:31:44,635 A nice deep-fried basket of cod. 508 00:31:44,637 --> 00:31:46,904 A side of slaw and some potato salad. 509 00:31:46,906 --> 00:31:49,006 Whole thing smothered in cheese. 510 00:31:49,008 --> 00:31:50,173 Really? 511 00:31:50,175 --> 00:31:53,076 Hey, there ain't nothing that can't be improved 512 00:31:53,078 --> 00:31:55,145 with a good slab of cheese. 513 00:31:56,581 --> 00:31:58,048 There you go. 514 00:32:06,557 --> 00:32:07,557 Alright. 515 00:32:11,262 --> 00:32:12,596 How's that? 516 00:32:14,399 --> 00:32:16,266 That ain't half bad. 517 00:32:16,268 --> 00:32:17,534 Need a sinker. 518 00:32:35,320 --> 00:32:37,688 Kinda looks like a piece of meat. 519 00:32:41,426 --> 00:32:42,726 Well... 520 00:32:42,728 --> 00:32:44,962 let's cast her off, alright. 521 00:32:46,331 --> 00:32:48,265 Watch your eyes, there she goes! 522 00:32:50,635 --> 00:32:52,269 Huh. 523 00:33:04,282 --> 00:33:05,582 Whoa! That was quick! 524 00:33:05,584 --> 00:33:07,317 Come on, gimme a hand with this! 525 00:33:07,319 --> 00:33:08,618 - Alright. - Come here. 526 00:33:08,620 --> 00:33:10,087 That's the way, boys! 527 00:33:16,060 --> 00:33:19,129 Guess something down there's hungrier than us. 528 00:33:19,131 --> 00:33:20,330 Sweet Mary. 529 00:34:02,373 --> 00:34:03,440 Here. 530 00:34:03,442 --> 00:34:05,342 Put this on your head. 531 00:34:09,781 --> 00:34:11,681 Suit yourself. 532 00:34:19,390 --> 00:34:20,657 Hey! 533 00:34:20,659 --> 00:34:22,426 What is it? 534 00:34:23,127 --> 00:34:25,562 It's nothing. 535 00:34:25,564 --> 00:34:28,365 For a second there I thought I might be in line for a medal. 536 00:34:28,367 --> 00:34:30,200 The Navy Cross or something. 537 00:34:31,803 --> 00:34:34,471 Then I realized there's not much heroic about sitting in a raft and 538 00:34:34,473 --> 00:34:35,672 starving to death. 539 00:34:35,674 --> 00:34:37,441 Navy Cross... 540 00:34:38,409 --> 00:34:40,310 We'll be lucky if we don't get charged the cost 541 00:34:40,312 --> 00:34:41,578 of a new plane. 542 00:34:41,580 --> 00:34:43,280 Aw, heck. 543 00:34:43,282 --> 00:34:46,483 It isn't anybody's fault, right? 544 00:34:46,485 --> 00:34:49,419 Perfectly good torpedo bomber lying on the bottom 545 00:34:49,421 --> 00:34:51,321 of the ocean. 546 00:34:51,323 --> 00:34:53,690 Sounds like it's got to be somebody's fault. 547 00:35:00,264 --> 00:35:02,232 Damn fish aren't biting. 548 00:35:04,602 --> 00:35:05,836 Whoa, whoa. 549 00:35:05,838 --> 00:35:06,837 Where are you going? 550 00:35:06,839 --> 00:35:08,105 There ain't no fish. 551 00:35:08,706 --> 00:35:10,707 Which means there ain't no food. 552 00:35:13,478 --> 00:35:15,512 I can't take the heat no more. 553 00:35:18,116 --> 00:35:19,749 Yahhh! 554 00:35:23,254 --> 00:35:26,156 Come on in, boys! Water's fine! 555 00:35:26,158 --> 00:35:27,557 No, no, one at a time. 556 00:35:27,559 --> 00:35:29,759 It's 2,000 to Hawaii, you said? 557 00:35:29,761 --> 00:35:31,328 Don't get too far, Aldrich. 558 00:35:31,330 --> 00:35:32,462 This boat's moving, you know! 559 00:35:32,464 --> 00:35:35,465 real live bait out there now, huh, Chief? 560 00:35:35,467 --> 00:35:37,334 That's another problem. 561 00:35:37,336 --> 00:35:38,468 Sharks? 562 00:35:38,470 --> 00:35:40,303 I don't know if they'd attack. 563 00:35:40,305 --> 00:35:42,139 I've heard arguments both ways. 564 00:35:42,141 --> 00:35:43,673 Hey, Gene! 565 00:35:43,675 --> 00:35:45,876 Chief's wondering about sharks. 566 00:35:48,480 --> 00:35:49,513 Ah, jeez! 567 00:35:49,515 --> 00:35:50,714 Where are you going? 568 00:36:03,728 --> 00:36:04,561 Just a few more 569 00:36:04,563 --> 00:36:06,296 strokes, Aldrich. 570 00:36:10,000 --> 00:36:18,576 akumenang.com 571 00:36:18,576 --> 00:36:19,576 We need to akumenang.com 572 00:36:19,578 --> 00:36:20,877 stay with the raft. akumenang.com 573 00:36:20,879 --> 00:36:22,000 I think if we hang onto the sides we'll be safe. akumenang.com 574 00:36:22,000 --> 00:36:22,646 I think if we hang onto the sides we'll be safe. 575 00:36:22,648 --> 00:36:23,947 The others can stand guard. 576 00:36:23,949 --> 00:36:27,584 It did get the blood pumpin',though. 577 00:36:27,586 --> 00:36:29,452 Pastula? You're next. 578 00:36:32,590 --> 00:36:34,224 No, thanks. 579 00:36:35,927 --> 00:36:38,428 That's why you gotta do it last. 580 00:36:38,430 --> 00:36:40,530 Because if you broil it for too long, well... 581 00:36:40,532 --> 00:36:43,767 And if you go too short, it's not gonna melt evenly. 582 00:36:50,408 --> 00:36:52,809 It's beautiful, isn't it? 583 00:36:52,811 --> 00:36:54,878 It'd be better if we could eat it. 584 00:37:02,554 --> 00:37:04,421 I was doing alright, see? 585 00:37:04,423 --> 00:37:05,956 I didn't expect no A. 586 00:37:05,958 --> 00:37:07,591 This the mechanic's course? 587 00:37:07,593 --> 00:37:08,925 No, it was another one. 588 00:37:08,927 --> 00:37:09,960 Oh. 589 00:37:09,962 --> 00:37:11,795 I thought I ought to get a B or 590 00:37:11,797 --> 00:37:14,564 anyways a C and that would've been all right. 591 00:37:14,566 --> 00:37:16,766 You know, I never really cared about making the best marks 592 00:37:16,768 --> 00:37:18,568 in school, as long as I learned the stuff. 593 00:37:18,570 --> 00:37:20,303 Uh-hm. 594 00:37:20,305 --> 00:37:22,272 And I had this course down good. 595 00:37:23,541 --> 00:37:27,377 When I saw that report card and saw that big shiny F 596 00:37:27,379 --> 00:37:29,713 I just said the hell with this bull crap. 597 00:37:29,715 --> 00:37:31,481 Excuse my language. 598 00:37:31,483 --> 00:37:33,450 So what did you do? 599 00:37:33,452 --> 00:37:35,452 I just walked out of school and 600 00:37:35,454 --> 00:37:38,989 And you had that course down good, you reckon? 601 00:37:38,991 --> 00:37:40,657 You bet I did! 602 00:37:42,393 --> 00:37:45,462 But I'm assuming you aced that mechanic's course. 603 00:37:46,364 --> 00:37:47,897 Ah, did well enough, Chief. 604 00:37:47,899 --> 00:37:49,266 So you could 605 00:37:49,268 --> 00:37:50,634 dismantle and reassemble a drift sight 606 00:37:50,636 --> 00:37:51,968 much less take a reading on one. 607 00:37:53,704 --> 00:37:55,338 Yeah, guess I could. 608 00:37:55,340 --> 00:37:57,507 Yeah? 609 00:37:57,509 --> 00:37:59,409 Just strange, that's all. 610 00:37:59,411 --> 00:38:00,877 I had us headed west. 611 00:38:00,879 --> 00:38:02,445 Your sighting corrected us east 612 00:38:02,447 --> 00:38:03,880 You asked for confirmation and he gave it you. 613 00:38:03,882 --> 00:38:07,684 I'm discussing this with my bombardier, Aldrich. 614 00:38:11,889 --> 00:38:13,723 I know you confirmed it. 615 00:38:13,725 --> 00:38:15,992 I'm just saying, it's strange, that's all. 616 00:38:19,030 --> 00:38:20,897 Okay, Chief. 617 00:38:25,069 --> 00:38:27,070 Strange alright. 618 00:38:56,600 --> 00:38:58,501 Henree! 619 00:38:58,503 --> 00:39:00,403 Put on the pot! 620 00:39:38,109 --> 00:39:39,709 Pastula? 621 00:39:40,544 --> 00:39:41,911 Ain't there a rule 622 00:39:42,847 --> 00:39:46,583 a guy can have a handful and still be okay? 623 00:39:46,585 --> 00:39:49,085 Sucks the water right out of your brains, they say. 624 00:39:51,989 --> 00:39:54,924 Coming up on 120 hours. 625 00:39:56,460 --> 00:39:58,528 Five days, not a sip. 626 00:40:01,165 --> 00:40:03,066 How come we ain't dead? 627 00:40:03,068 --> 00:40:04,734 We've been soaking ourselves 628 00:40:06,137 --> 00:40:07,737 not moving around too much. 629 00:40:07,739 --> 00:40:08,671 A couple shoes full 630 00:40:08,673 --> 00:40:10,440 of the yellow stuff. 631 00:40:10,442 --> 00:40:12,442 While it lasted. 632 00:40:17,982 --> 00:40:19,849 Not even a rudder. 633 00:40:19,851 --> 00:40:22,018 But you know where you want us to go. 634 00:40:22,020 --> 00:40:23,052 Right, Chief? 635 00:40:23,054 --> 00:40:25,555 I know, but to calculate-- 636 00:40:26,824 --> 00:40:28,124 Ahh! 637 00:40:28,692 --> 00:40:29,993 Chief? 638 00:40:34,899 --> 00:40:36,533 A pencil 639 00:40:36,535 --> 00:40:37,767 A pencil? 640 00:40:37,769 --> 00:40:39,769 A gol' darned ever-lovin' pencil! 641 00:40:39,904 --> 00:40:41,037 You see that? 642 00:40:41,039 --> 00:40:42,972 I can make a chart! 643 00:41:00,491 --> 00:41:01,524 Pastula 644 00:41:01,526 --> 00:41:02,725 you said east 645 00:41:02,727 --> 00:41:03,893 two to three knots 646 00:41:03,895 --> 00:41:04,894 on your watch, huh? 647 00:41:04,896 --> 00:41:05,795 Uh-huh. 648 00:41:05,797 --> 00:41:06,796 Aldrich 649 00:41:06,798 --> 00:41:08,765 more like southeast 650 00:41:08,767 --> 00:41:09,732 two to three? 651 00:41:09,734 --> 00:41:10,800 Yeah. Affirmative. 652 00:41:14,872 --> 00:41:16,506 Okay then. 653 00:41:17,041 --> 00:41:18,208 Here we are 654 00:41:18,210 --> 00:41:19,976 by dead reckoning. 655 00:41:19,978 --> 00:41:22,111 But where we headed? 656 00:41:22,113 --> 00:41:24,914 With luck, right here. 657 00:41:24,916 --> 00:41:27,951 There's a chain of 'em to our south-west. 658 00:41:27,953 --> 00:41:28,952 Closest friendly land 659 00:41:28,954 --> 00:41:31,488 in the Pacific. 660 00:41:31,490 --> 00:41:35,124 Now if this favorable wind will just push us there. 661 00:41:35,126 --> 00:41:38,194 What if it just keeps shifting, Chief? 662 00:41:38,196 --> 00:41:40,497 Chart don't take us nowhere. 663 00:41:40,931 --> 00:41:43,032 Unless... 664 00:41:46,604 --> 00:41:48,905 Unless we can hold our position in the headwind. 665 00:41:50,975 --> 00:41:51,908 Aldrich! 666 00:41:51,910 --> 00:41:53,243 Untie the handrail. 667 00:41:54,111 --> 00:41:55,612 Pastula 668 00:41:55,614 --> 00:41:57,747 I need you to take some of that wire 669 00:41:57,749 --> 00:41:59,649 and you make a frame 670 00:41:59,651 --> 00:42:02,151 to keep this from folding up in the water. 671 00:42:02,753 --> 00:42:03,853 Can you do it? 672 00:42:03,855 --> 00:42:05,188 You bet chief. 673 00:42:11,596 --> 00:42:14,197 leave one end tied. 674 00:42:14,199 --> 00:42:15,665 Okay. 675 00:42:17,801 --> 00:42:19,035 Okay, good. 676 00:42:45,229 --> 00:42:47,564 Here, hold him up. Hold him up. 677 00:43:00,644 --> 00:43:02,278 Perfect! 678 00:43:02,280 --> 00:43:04,013 That, sailors 679 00:43:04,648 --> 00:43:06,583 is a sea anchor. 680 00:43:06,585 --> 00:43:08,184 We may not be able to control the wind 681 00:43:08,186 --> 00:43:10,153 but we can avoid being blown the wrong way. 682 00:43:10,155 --> 00:43:11,254 Huh! 683 00:43:11,256 --> 00:43:13,222 That's nice work, Chief. 684 00:43:13,224 --> 00:43:14,791 Now I'll be yelling 685 00:43:14,793 --> 00:43:15,858 Henree! 686 00:43:15,860 --> 00:43:17,060 Put on the brake! 687 00:43:17,062 --> 00:43:19,896 Whoo! Look at 'er grab that water! 688 00:43:23,668 --> 00:43:25,134 Hey, Tony, look! 689 00:43:25,136 --> 00:43:28,004 I'll be danged if I don't see a tear of joy on old Chief! 690 00:43:28,006 --> 00:43:30,073 He said we were too dried up for that. 691 00:43:30,075 --> 00:43:32,075 Why, I do believe you're right. 692 00:43:32,077 --> 00:43:33,810 Really? You saw a tear? 693 00:43:43,887 --> 00:43:46,289 Okay, let off the brake! 694 00:44:08,712 --> 00:44:10,647 Men, it isn't easy. 695 00:44:11,348 --> 00:44:13,683 But it might be worse. 696 00:44:13,685 --> 00:44:15,718 If we can keep this wind 697 00:44:15,720 --> 00:44:17,353 and just get a little rain. 698 00:44:18,188 --> 00:44:19,756 Well 699 00:44:21,792 --> 00:44:23,826 it never hurt to ask. 700 00:44:28,265 --> 00:44:29,999 Dear Lord 701 00:44:30,300 --> 00:44:31,668 Gene! 702 00:44:31,670 --> 00:44:33,136 The only prayers I know are in Polish. 703 00:44:33,138 --> 00:44:36,406 I hadn't marked you for a church-going man, Aldrich. 704 00:44:36,408 --> 00:44:39,042 I'm sorry to say I'm not much of one. 705 00:44:42,680 --> 00:44:44,447 That's alright. 706 00:44:44,449 --> 00:44:46,849 Just follow my lead. 707 00:44:49,787 --> 00:44:51,888 Dear Lord 708 00:44:51,890 --> 00:44:54,357 we know we ain't always done right by you. 709 00:44:55,292 --> 00:44:57,360 We're askin' for a little help here 710 00:44:57,362 --> 00:44:59,696 during this trial. 711 00:44:59,698 --> 00:45:01,764 If it so pleases you. 712 00:45:07,171 --> 00:45:08,805 Uh... 713 00:45:09,306 --> 00:45:10,907 And, Lord 714 00:45:13,310 --> 00:45:14,777 watch over 715 00:45:14,779 --> 00:45:16,345 all the men back on our ship. 716 00:45:17,715 --> 00:45:20,049 And all the ships at sea 717 00:45:20,051 --> 00:45:21,918 including this one. 718 00:45:25,756 --> 00:45:26,889 Tony? 719 00:45:33,297 --> 00:45:35,131 Dear God 720 00:45:35,133 --> 00:45:39,135 I'll go along with what the other guys said 721 00:45:39,870 --> 00:45:41,404 but mostly 722 00:45:42,139 --> 00:45:44,107 we need some rain, Lord. 723 00:45:45,443 --> 00:45:47,744 Rain, dear Lord. 724 00:45:47,746 --> 00:45:48,778 Please, rain. 725 00:45:48,780 --> 00:45:49,879 Please. 726 00:45:49,881 --> 00:45:51,314 Amen. 727 00:45:56,954 --> 00:45:58,955 Oh, come on! 728 00:45:58,957 --> 00:46:01,891 Give him a second. He's got to cook it up. 729 00:46:03,093 --> 00:46:04,827 Or maybe... 730 00:46:43,834 --> 00:46:45,301 That's a good one. 731 00:46:48,272 --> 00:46:49,472 Hey, Chief. 732 00:46:49,474 --> 00:46:51,007 You got one? 733 00:46:53,510 --> 00:46:55,077 Uh... 734 00:47:08,026 --> 00:47:09,292 Big finish! 735 00:48:19,997 --> 00:48:21,931 What's wrong? 736 00:48:22,165 --> 00:48:25,568 Nothing. 737 00:48:36,013 --> 00:48:37,546 Hey... 738 00:48:42,252 --> 00:48:44,020 Hey! Hey! 739 00:48:44,022 --> 00:48:45,655 Battle stations boys! 740 00:48:45,657 --> 00:48:47,957 We've got precipitation! 741 00:48:47,959 --> 00:48:48,591 I've got the bag. 742 00:48:49,661 --> 00:48:50,693 Here it comes. 743 00:48:50,695 --> 00:48:53,562 Get as much as you can! 744 00:49:23,493 --> 00:49:26,028 Looks like your prayers worked, Aldrich! 745 00:49:26,030 --> 00:49:27,563 You're going to have to thank Sunday School 746 00:49:27,565 --> 00:49:30,132 at First Baptist Church, Chief! 747 00:50:04,668 --> 00:50:06,769 C'mon you stupid fish. 748 00:50:06,771 --> 00:50:10,439 Haven't you ever seen a fishing line before? 749 00:50:11,141 --> 00:50:12,641 A week of nothing. 750 00:50:14,644 --> 00:50:17,213 By golly, Aldrich, you are the most patient fisherman 751 00:50:17,215 --> 00:50:19,215 I've ever seen. 752 00:50:19,217 --> 00:50:21,417 Where I come from 753 00:50:21,419 --> 00:50:23,719 you don't catch, you don't eat. 754 00:50:26,423 --> 00:50:28,557 Just going about this the wrong way, that's all. 755 00:50:32,096 --> 00:50:34,330 knife in your pocket like I told you. 756 00:50:36,733 --> 00:50:38,267 If you put a hole in this raft... 757 00:50:38,269 --> 00:50:39,735 If we don't eat soon 758 00:50:39,737 --> 00:50:42,271 we might just as well, Chief. 759 00:50:42,273 --> 00:50:43,339 Aldrich 760 00:50:43,341 --> 00:50:45,408 you stow that knife. That's an order! 761 00:50:46,576 --> 00:50:48,210 If you don't catch 762 00:50:48,212 --> 00:50:49,745 you don't eat. 763 00:50:52,215 --> 00:50:53,249 Aldrich... 764 00:50:54,118 --> 00:50:55,051 I hit one! 765 00:50:55,053 --> 00:50:55,751 Stop it! 766 00:50:58,455 --> 00:50:59,288 I hit the raft! 767 00:50:59,290 --> 00:51:00,456 I hit the raft! 768 00:51:00,458 --> 00:51:02,124 God! You idiot! 769 00:51:02,126 --> 00:51:03,125 Don't move. 770 00:51:03,127 --> 00:51:04,527 I'll get the cement! 771 00:51:04,529 --> 00:51:06,228 It ain't the raft, Chief! 772 00:51:06,230 --> 00:51:06,729 Oh, shit! 773 00:51:07,798 --> 00:51:09,131 Pastula! 774 00:51:09,133 --> 00:51:10,132 Ahhhhh! 775 00:51:10,134 --> 00:51:11,534 Don't let him go! 776 00:51:22,412 --> 00:51:24,647 I think I got it. I think I got it. 777 00:51:31,288 --> 00:51:32,822 Nice work, Pastula. 778 00:51:32,824 --> 00:51:34,290 Atta boy, Tony. 779 00:51:35,158 --> 00:51:36,759 It fell out of the sky. 780 00:51:38,161 --> 00:51:40,429 A shark just fell out of the sky. 781 00:51:45,836 --> 00:51:47,136 Oh! 782 00:51:50,707 --> 00:51:52,108 Ah, geez! 783 00:51:59,416 --> 00:52:01,550 Looks like she just had dinner! 784 00:52:27,210 --> 00:52:29,478 We've got bait for another day or two. 785 00:52:31,148 --> 00:52:33,549 Probably some for an extra meal as well. 786 00:52:34,351 --> 00:52:35,784 The salt will keep it. 787 00:52:35,786 --> 00:52:37,853 How far we got to those islands, Chief? 788 00:52:37,855 --> 00:52:39,388 According to the chart 789 00:52:39,390 --> 00:52:41,657 roughly 390. 790 00:52:41,659 --> 00:52:44,660 Wind's out of the northeast which is just right for us. 791 00:52:44,662 --> 00:52:46,395 And if she switches on us, we just 792 00:52:46,397 --> 00:52:47,463 throw on the brake. 793 00:52:47,465 --> 00:52:48,831 No backsliding. 794 00:52:49,733 --> 00:52:51,267 We're going home. 795 00:52:51,269 --> 00:52:53,569 And boy will my wife be sore. 796 00:52:53,571 --> 00:52:55,371 Damn. I thought he was only married to the Navy. 797 00:53:00,644 --> 00:53:02,378 Neither of you boys are married? 798 00:53:02,380 --> 00:53:03,512 Nope. 799 00:53:03,514 --> 00:53:05,514 I got a girl back in Youngstown. 800 00:53:06,716 --> 00:53:07,883 Irene. 801 00:53:07,885 --> 00:53:08,784 Not me. 802 00:53:08,786 --> 00:53:09,852 But... 803 00:53:09,854 --> 00:53:11,387 I'd like to someday. 804 00:53:11,389 --> 00:53:13,522 Hey, I got a sister. 805 00:53:13,524 --> 00:53:14,557 You two would get along. 806 00:53:14,559 --> 00:53:15,891 No kidding. 807 00:53:15,893 --> 00:53:17,660 What's she like? 808 00:53:17,662 --> 00:53:19,461 I don't know. 809 00:53:19,463 --> 00:53:21,230 People say she's like me. 810 00:53:21,232 --> 00:53:21,964 It's not much 811 00:53:21,966 --> 00:53:22,932 of an advertisement 812 00:53:22,934 --> 00:53:24,266 Pastula. 813 00:53:24,268 --> 00:53:26,602 She don't look like me. 814 00:53:26,604 --> 00:53:29,205 She's, you know, easy to get along with. 815 00:53:29,207 --> 00:53:30,873 And a lot prettier than me. 816 00:53:32,809 --> 00:53:34,476 Describe her to me. 817 00:53:34,478 --> 00:53:35,711 Really? 818 00:53:35,912 --> 00:53:38,280 Yeah, really. 819 00:53:40,384 --> 00:53:41,750 five-four. 820 00:53:42,352 --> 00:53:43,485 She's got 821 00:53:43,487 --> 00:53:45,354 long brown hair 822 00:53:45,822 --> 00:53:47,556 green eyes. 823 00:53:49,259 --> 00:53:50,626 This is kind of weird, Gene. 824 00:53:50,628 --> 00:53:52,361 Keep goin'. 825 00:53:53,363 --> 00:53:55,664 She's a wiz in the kitchen. 826 00:53:56,366 --> 00:53:58,300 She likes to read. 827 00:53:58,568 --> 00:53:59,702 She wears 828 00:53:59,704 --> 00:54:00,869 clothes 829 00:54:02,340 --> 00:54:03,739 She wears clothes? 830 00:54:03,741 --> 00:54:05,708 Well, I should certainly hope so. 831 00:54:05,710 --> 00:54:07,409 Clothes are not a requirement in my book. 832 00:54:07,411 --> 00:54:08,544 Hey! 833 00:54:08,546 --> 00:54:09,845 That's my sister you're talking about! 834 00:54:09,847 --> 00:54:11,480 And when we get through this 835 00:54:11,482 --> 00:54:12,982 I'll thank you for setting me up with her. 836 00:54:12,984 --> 00:54:13,916 She sounds lovely. 837 00:54:18,455 --> 00:54:19,922 Uhh! 838 00:54:23,727 --> 00:54:25,728 We got company. 839 00:54:26,930 --> 00:54:28,697 Must be all the blood in the water. 840 00:54:28,699 --> 00:54:30,766 I've heard they can smell it for miles. 841 00:54:32,302 --> 00:54:34,603 What do we do? 842 00:54:34,605 --> 00:54:36,272 Well, for starters 843 00:54:36,940 --> 00:54:39,275 I say we cancel the swimming program. 844 00:55:30,427 --> 00:55:31,927 Ah! Ah! Ah! 845 00:55:33,663 --> 00:55:34,630 What's the matter?! 846 00:55:34,632 --> 00:55:35,998 I got bit! 847 00:55:38,636 --> 00:55:39,435 Cease fire! 848 00:55:39,437 --> 00:55:41,103 CEASE FIRE! 849 00:55:42,539 --> 00:55:44,473 Let me see, let me see. 850 00:55:44,475 --> 00:55:45,708 Oh, geez. 851 00:55:46,076 --> 00:55:48,110 Three teeth marks at least. 852 00:55:48,112 --> 00:55:50,079 One nail's ripped off. 853 00:55:50,081 --> 00:55:51,413 Oh, Gene. 854 00:55:52,349 --> 00:55:53,615 Here, Chief. 855 00:55:56,486 --> 00:55:57,986 Well, I've heard of fishing by hand 856 00:55:57,988 --> 00:55:59,421 but that's ridiculous! 857 00:56:00,391 --> 00:56:03,659 We'll get a better look at it in the morning. 858 00:56:06,496 --> 00:56:08,430 - Keep pressure on it. - Okay. 859 00:56:26,516 --> 00:56:28,117 What do they call us, Chief? 860 00:56:29,419 --> 00:56:30,753 What? 861 00:56:31,921 --> 00:56:33,789 "Missing in action" or 862 00:56:34,457 --> 00:56:35,424 what? 863 00:56:39,430 --> 00:56:41,630 Lost at sea. 864 00:56:41,632 --> 00:56:43,165 That's how they carried us. 865 00:56:45,135 --> 00:56:47,403 Lost at sea. 866 00:56:47,405 --> 00:56:50,606 No trace of aircraft or personnel was found. 867 00:58:27,971 --> 00:58:29,705 Our father 868 00:58:29,707 --> 00:58:31,139 who art in heaven 869 00:58:31,141 --> 00:58:33,075 hallowed by thy name. 870 00:58:33,610 --> 00:58:34,810 Thy kingdom come 871 00:58:34,812 --> 00:58:35,878 thy will be done 872 00:58:35,880 --> 00:58:37,179 on earth... 873 01:00:26,823 --> 01:00:28,223 Tony. 874 01:00:28,791 --> 01:00:30,292 Give me the gun. 875 01:00:30,294 --> 01:00:31,660 Huh? 876 01:00:31,662 --> 01:00:33,161 Give it to me. 877 01:00:37,033 --> 01:00:38,700 Oh, Gene. I wasn't... 878 01:00:38,702 --> 01:00:39,935 Shhhh! 879 01:00:40,770 --> 01:00:42,371 Wanna eat or not? 880 01:01:00,391 --> 01:01:02,090 I got him! 881 01:01:02,092 --> 01:01:03,659 Great shot! 882 01:01:03,661 --> 01:01:05,127 I got him! 883 01:01:07,764 --> 01:01:08,730 Hey, Chief. 884 01:01:16,239 --> 01:01:17,239 Atta boy, Chief! 885 01:01:17,241 --> 01:01:19,341 Come on, Chief! 886 01:01:20,109 --> 01:01:21,143 You got it. 887 01:01:22,079 --> 01:01:23,845 Good work, Chief. 888 01:01:27,216 --> 01:01:28,216 Oh, shit! 889 01:01:28,218 --> 01:01:29,217 What's that? 890 01:01:29,219 --> 01:01:31,286 Double time, Chief! 891 01:01:31,288 --> 01:01:34,890 Come on, Chief! 892 01:01:38,394 --> 01:01:39,961 Ohh... 893 01:01:41,230 --> 01:01:42,230 The slide's jammed! 894 01:01:42,232 --> 01:01:44,199 What? No! 895 01:01:44,201 --> 01:01:46,001 Come on! 896 01:01:49,038 --> 01:01:51,106 - Fast, Chief! - Paddle, paddle, paddle! 897 01:01:52,475 --> 01:01:53,775 Come on! 898 01:01:53,876 --> 01:01:55,310 Come on, Chief! 899 01:01:55,312 --> 01:01:56,244 Come on! 900 01:01:59,348 --> 01:02:02,050 Almost there! Come on! 901 01:02:11,327 --> 01:02:13,328 Look at the size of him! 902 01:02:34,484 --> 01:02:36,017 Ain't bad. 903 01:02:36,953 --> 01:02:38,286 Could use cheese. 904 01:02:38,288 --> 01:02:39,421 Huh? 905 01:02:41,023 --> 01:02:42,958 It could use cheese. 906 01:02:43,960 --> 01:02:46,027 Tastes like chicken. 907 01:02:46,029 --> 01:02:47,763 Raw chicken. 908 01:02:52,068 --> 01:02:53,335 So I thought when you saw a bird 909 01:02:53,337 --> 01:02:55,203 it means you're near land. 910 01:02:56,139 --> 01:02:57,973 Not this bird. 911 01:02:57,975 --> 01:02:59,174 They range 912 01:02:59,176 --> 01:03:00,876 thousands of miles. 913 01:03:03,112 --> 01:03:05,947 I still can't believe you shot an albatross. 914 01:03:06,249 --> 01:03:07,549 Why? 915 01:03:08,351 --> 01:03:10,852 Never mind. 916 01:03:10,854 --> 01:03:12,788 Tony, c'mon. Eat up. 917 01:04:10,880 --> 01:04:12,414 I don't blame you. 918 01:04:13,583 --> 01:04:15,383 I'd leave if I could, too. 919 01:04:27,597 --> 01:04:29,531 Pastula, take another drift sight. 920 01:04:29,533 --> 01:04:31,933 That's not how I'm reading those wave-tops. 921 01:04:34,370 --> 01:04:36,037 Pastula? 922 01:04:41,310 --> 01:04:42,544 Aldrich! 923 01:04:42,546 --> 01:04:44,079 We've lost Pastula! 924 01:04:44,081 --> 01:04:46,014 ...nowhere, Chief. We're lost. 925 01:04:46,016 --> 01:04:47,282 Aldrich!! 926 01:04:49,452 --> 01:04:51,019 Enterprise! 927 01:04:51,021 --> 01:04:56,224 No, check that! 6-Tare-14 requesting an inbound bearing! 928 01:04:56,226 --> 01:04:58,093 ...Enterprise.. 929 01:04:58,095 --> 01:05:00,095 Enterprise! 930 01:05:01,264 --> 01:05:03,999 Enterprise! Help me!! 931 01:05:23,519 --> 01:05:25,453 There's no watch. 932 01:05:33,529 --> 01:05:35,297 All hands on deck. 933 01:05:37,133 --> 01:05:39,234 I gave orders 934 01:05:39,236 --> 01:05:41,569 to maintain a 24-hour watch. 935 01:05:42,371 --> 01:05:44,072 And you're sleeping on duty! 936 01:05:44,074 --> 01:05:45,573 What difference does it make? 937 01:05:45,575 --> 01:05:47,409 If that wind shifts 938 01:05:47,411 --> 01:05:49,978 and we don't deploy our anchor 939 01:05:49,980 --> 01:05:52,047 we lose ground, Aldrich! 940 01:05:52,049 --> 01:05:53,281 I don't feel any wind, Chief. 941 01:05:53,283 --> 01:05:54,382 It's because their ain't any. 942 01:05:54,384 --> 01:05:55,583 It's been dead for two days. 943 01:05:55,585 --> 01:05:56,618 Shut your mouth! 944 01:05:56,620 --> 01:06:01,022 Just shut your mouth!! 945 01:06:01,024 --> 01:06:03,325 I ordered a watch, there will be a watch! 946 01:06:04,126 --> 01:06:05,126 Sure, Chief. 947 01:06:06,162 --> 01:06:08,063 Whatever you say. 948 01:06:08,065 --> 01:06:10,398 No you won't, Tony. 949 01:06:10,400 --> 01:06:12,567 You want a damn watch so bad 950 01:06:12,569 --> 01:06:14,269 why don't you sit here staring at nothing 951 01:06:14,271 --> 01:06:15,203 all day? 952 01:06:15,205 --> 01:06:17,038 I do my share. 953 01:06:17,040 --> 01:06:22,711 Are you? Then where are these islands 954 01:06:22,713 --> 01:06:24,479 you told us about? 955 01:06:24,580 --> 01:06:25,513 Yeah. 956 01:06:26,515 --> 01:06:27,716 They must be close, right? 957 01:06:27,718 --> 01:06:30,585 Don't you touch that! 958 01:06:30,587 --> 01:06:34,122 You boys, you can't even swim much less read a map! 959 01:06:34,124 --> 01:06:36,458 Let me ask you something. 960 01:06:36,460 --> 01:06:38,360 How'd you come up with that chart of yours anyway? 961 01:06:38,362 --> 01:06:42,330 I-I-I studied the area map in the ready room every day. 962 01:06:42,332 --> 01:06:43,598 I have a rough picture of it 963 01:06:43,600 --> 01:06:44,399 in my mind. 964 01:06:44,401 --> 01:06:45,433 Plus or minus 10% 965 01:06:45,435 --> 01:06:49,571 After that it's simple dead reckoning! 966 01:06:49,573 --> 01:06:50,739 A rough picture? 967 01:06:50,741 --> 01:06:52,207 Dead reckoning works when you know 968 01:06:52,209 --> 01:06:55,377 where you're starting from, right? 969 01:06:55,379 --> 01:06:58,013 So this route you've figured 970 01:06:58,015 --> 01:07:00,348 is based on where you think we went down 971 01:07:00,350 --> 01:07:01,750 followed by a bunch of estimates 972 01:07:01,752 --> 01:07:03,218 after that on where we've 973 01:07:03,220 --> 01:07:04,152 gotten each day. 974 01:07:04,154 --> 01:07:05,086 What's your point? 975 01:07:05,088 --> 01:07:07,088 My point?! 976 01:07:07,090 --> 01:07:09,457 The reason we went down is because 977 01:07:09,459 --> 01:07:11,026 you didn't know where we were 978 01:07:11,028 --> 01:07:14,362 That's why we couldn't find the ship. 979 01:07:14,364 --> 01:07:15,497 That's why I couldn't 980 01:07:15,499 --> 01:07:17,499 raise her on the radio. 981 01:07:17,501 --> 01:07:20,435 You had gotten us so far off, we were out of range! 982 01:07:20,437 --> 01:07:22,103 I-I tried to take that into account. 983 01:07:22,105 --> 01:07:23,104 And that's with instruments 984 01:07:23,106 --> 01:07:25,140 and a real map! 985 01:07:25,142 --> 01:07:27,375 And here we've gone all these days without so much 986 01:07:27,377 --> 01:07:31,413 And the first couple of days we hardly kept track. 987 01:07:33,082 --> 01:07:36,651 And you're gonna put us on some teeny islands in the middle of all this? 988 01:07:39,221 --> 01:07:40,422 I, I... 989 01:07:40,424 --> 01:07:42,557 All a big guess 990 01:07:42,559 --> 01:07:48,530 Now, listen. Yes, yes, yes, I'm relying on my recall. 991 01:07:48,532 --> 01:07:50,799 I may have made a few estimates, but I-- 992 01:07:50,801 --> 01:07:52,634 I was trying to 993 01:07:52,636 --> 01:07:54,402 head us dead center to these islands 994 01:07:54,404 --> 01:07:56,271 so even if we were off somewhat 995 01:07:56,273 --> 01:07:58,139 What do you mean "was trying?" 996 01:07:59,375 --> 01:08:02,177 When were you expecting to see them? 997 01:08:13,155 --> 01:08:14,589 Three days ago. 998 01:08:16,659 --> 01:08:18,259 Or four. 999 01:08:19,462 --> 01:08:22,363 There should be islands all around us by now. 1000 01:08:24,800 --> 01:08:26,401 We missed 'em. 1001 01:08:30,840 --> 01:08:32,607 We missed 'em. 1002 01:08:35,277 --> 01:08:37,112 That's the way islands are, Tony. 1003 01:08:37,114 --> 01:08:39,681 Didn't you know? You raise 'em and they're past. 1004 01:08:39,683 --> 01:08:43,518 It's a one chance deal. You miss Hawaii, next stop Tokyo. 1005 01:08:43,520 --> 01:08:44,853 Now, you listen to me... 1006 01:08:44,855 --> 01:08:46,354 It's dead reckoning alright 1007 01:08:46,356 --> 01:08:48,456 'cause I reckon we're dead out here! 1008 01:08:48,458 --> 01:08:49,824 You want to take over 1009 01:08:49,826 --> 01:08:51,226 smart mouth? 1010 01:08:51,228 --> 01:08:52,293 Guys, please. 1011 01:08:52,295 --> 01:08:54,395 I don't give a goddamn! 1012 01:08:54,397 --> 01:08:56,498 And you're mister high and mighty. 1013 01:08:57,399 --> 01:09:00,201 Keeping your shoes after we've thrown ours away. 1014 01:09:00,203 --> 01:09:04,205 about the radio like I'd missed somethin'! 1015 01:09:05,741 --> 01:09:06,674 "What did 1016 01:09:06,676 --> 01:09:08,643 Aldrich do with the radio?" 1017 01:09:08,645 --> 01:09:11,679 You're all over Tony about his drift sight. 1018 01:09:11,681 --> 01:09:13,848 because he got the same read on both legs. 1019 01:09:15,417 --> 01:09:16,751 Well, what the hell 1020 01:09:16,753 --> 01:09:21,356 besides getting us lost on the biggest body of water 1021 01:09:21,358 --> 01:09:22,290 in the whole 1022 01:09:22,292 --> 01:09:22,891 damn 1023 01:09:22,893 --> 01:09:24,392 world? 1024 01:09:25,896 --> 01:09:28,496 Chief? I've lost the beacon, over. 1025 01:09:29,765 --> 01:09:31,766 Are we close, Chief? 1026 01:09:33,536 --> 01:09:35,837 Maybe his comm is down. 1027 01:09:35,839 --> 01:09:37,672 I'll give him a tap. 1028 01:09:38,874 --> 01:09:40,308 Chief? 1029 01:09:40,310 --> 01:09:42,577 Can you hear us, over? 1030 01:09:42,579 --> 01:09:44,445 Loud and clear, boys. 1031 01:09:44,447 --> 01:09:45,880 Just waiting for this wind to tell me which 1032 01:09:45,882 --> 01:09:47,916 way she wants to blow. 1033 01:09:56,358 --> 01:09:58,259 I think I fell asleep. 1034 01:10:04,533 --> 01:10:06,534 It was so hot 1035 01:10:06,536 --> 01:10:10,000 It couldn't have been more than a couple minutes but... 1036 01:10:10,000 --> 01:10:11,940 akumenang.com It couldn't have been more than a couple minutes but... 1037 01:10:11,940 --> 01:10:15,978 akumenang.com 1038 01:10:15,978 --> 01:10:18,213 So we missed the turn akumenang.com 1039 01:10:18,213 --> 01:10:20,416 akumenang.com 1040 01:10:20,416 --> 01:10:21,983 and by the time that we made it... akumenang.com 1041 01:10:21,985 --> 01:10:22,000 It was way too late. akumenang.com 1042 01:10:22,000 --> 01:10:24,552 It was way too late. 1043 01:10:30,859 --> 01:10:33,228 I got us lost. 1044 01:10:36,298 --> 01:10:38,800 And I don't know how to square it with you boys. 1045 01:10:38,802 --> 01:10:40,535 Ever. 1046 01:10:40,537 --> 01:10:42,403 I can't. 1047 01:10:45,007 --> 01:10:46,841 I'm a pilot 1048 01:10:47,710 --> 01:10:49,310 who lost his 1049 01:10:49,312 --> 01:10:50,778 plane 1050 01:10:51,814 --> 01:10:53,915 and his crew... 1051 01:10:55,751 --> 01:10:57,652 And myself. 1052 01:11:02,392 --> 01:11:04,559 I'm terribly sorry-- 1053 01:11:07,529 --> 01:11:09,764 I'm terribly sorry, men. 1054 01:11:12,668 --> 01:11:14,869 I'm sorry. 1055 01:11:53,909 --> 01:11:55,977 This map ain't much. 1056 01:12:01,583 --> 01:12:04,786 But it's the only thing we got to get us home. 1057 01:12:15,931 --> 01:12:18,032 Looks like the only wind we're generating 1058 01:12:18,034 --> 01:12:19,467 is our own, fellas. 1059 01:12:19,469 --> 01:12:21,669 I reckon so. 1060 01:12:21,671 --> 01:12:24,872 That Is exactly what we need to do! 1061 01:12:27,042 --> 01:12:27,875 Where are my shoes? 1062 01:12:27,877 --> 01:12:29,677 Oh, here we go. 1063 01:12:29,679 --> 01:12:31,612 No, no. 1064 01:12:32,781 --> 01:12:35,116 Give me your knife. 1065 01:12:35,118 --> 01:12:37,118 Please give me your knife. 1066 01:12:56,672 --> 01:12:58,039 Okay. 1067 01:13:08,751 --> 01:13:10,051 Gentlemen. 1068 01:13:11,453 --> 01:13:13,654 Let's make our own wind. 1069 01:13:27,136 --> 01:13:28,736 Tell you what... 1070 01:13:28,738 --> 01:13:32,006 Whoever sees land first, gets a dinner. 1071 01:13:32,008 --> 01:13:34,475 Anything he wants, anywhere he wants. 1072 01:13:34,477 --> 01:13:35,710 The other two are buying. 1073 01:13:35,712 --> 01:13:37,445 Deal! 1074 01:13:37,447 --> 01:13:39,881 Stroke! 1075 01:13:39,883 --> 01:13:42,583 You won't find that funny in a few minutes! 1076 01:14:16,718 --> 01:14:18,886 Henree! 1077 01:14:20,722 --> 01:14:22,457 Put on 1078 01:14:23,058 --> 01:14:24,559 the pot. 1079 01:14:43,912 --> 01:14:45,947 Okay 1080 01:14:45,949 --> 01:14:48,049 let's get to it. 1081 01:14:52,254 --> 01:14:53,921 Gene? 1082 01:15:19,281 --> 01:15:21,115 Either of you 1083 01:15:21,117 --> 01:15:23,150 know insurance? 1084 01:15:25,287 --> 01:15:27,655 Insurance? 1085 01:15:27,657 --> 01:15:29,590 Life insurance. 1086 01:15:30,993 --> 01:15:35,997 I have a $5,000 policy to go to my mother. 1087 01:15:35,999 --> 01:15:39,100 Was Wondering if she was able to collect. 1088 01:15:39,935 --> 01:15:41,769 After a whole month 1089 01:15:41,771 --> 01:15:43,604 I'd imagine so. 1090 01:15:43,606 --> 01:15:44,805 I wonder 1091 01:15:44,807 --> 01:15:46,741 how Irene's getting along. 1092 01:15:46,743 --> 01:15:49,010 Sounds like a real nice girl. 1093 01:15:53,015 --> 01:15:56,017 She works for a doctor now. 1094 01:15:56,019 --> 01:15:57,718 You said that. 1095 01:15:58,620 --> 01:16:01,822 I used to write her poetry. 1096 01:16:01,824 --> 01:16:04,191 We'd sure like to hear one of those poems. 1097 01:16:04,560 --> 01:16:06,294 That's right. 1098 01:16:08,230 --> 01:16:09,897 Give us a poem. 1099 01:16:16,271 --> 01:16:17,939 Tony? 1100 01:17:07,022 --> 01:17:09,156 Look alive, boys. 1101 01:17:09,158 --> 01:17:11,158 We might be getting a drink. 1102 01:17:12,694 --> 01:17:14,629 It's a strange one. 1103 01:17:15,831 --> 01:17:16,998 Earhart. 1104 01:17:17,000 --> 01:17:18,666 You know that woman flier? 1105 01:17:18,668 --> 01:17:20,635 Amelia Earhart. 1106 01:17:21,770 --> 01:17:23,804 She went down in these parts, right? 1107 01:17:26,742 --> 01:17:28,309 Here it comes! 1108 01:17:56,405 --> 01:17:58,372 That was chilly. 1109 01:18:19,027 --> 01:18:20,995 Another shower? 1110 01:18:22,064 --> 01:18:23,431 I don't like it. 1111 01:18:23,433 --> 01:18:24,732 The clouds are movin' 1112 01:18:24,734 --> 01:18:26,300 in opposite directions. 1113 01:18:26,302 --> 01:18:27,401 What is it? 1114 01:18:27,403 --> 01:18:28,469 Get ready. 1115 01:18:28,471 --> 01:18:29,737 We're going to have to bail fast. 1116 01:18:38,046 --> 01:18:40,381 Are there hurricanes in the Pacific? 1117 01:18:40,383 --> 01:18:41,449 Affirmative. 1118 01:18:42,784 --> 01:18:45,119 So when's hurricane season? 1119 01:18:47,322 --> 01:18:50,257 Why do I keep asking these questions? 1120 01:18:58,767 --> 01:19:00,801 Take this! 1121 01:19:00,803 --> 01:19:02,803 You can't swim, remember? 1122 01:19:07,809 --> 01:19:10,277 You know what I could go for right now? 1123 01:19:10,279 --> 01:19:11,445 Get down! 1124 01:19:14,483 --> 01:19:16,450 Chief! Chief! 1125 01:19:16,452 --> 01:19:18,018 Where is he? 1126 01:19:18,020 --> 01:19:19,353 Where is he? 1127 01:19:19,355 --> 01:19:20,321 Chief! 1128 01:19:24,092 --> 01:19:26,093 We're coming, Chief! Come on! 1129 01:19:26,095 --> 01:19:28,429 Come on, Chief! 1130 01:19:38,073 --> 01:19:39,206 STAY 1131 01:19:39,208 --> 01:19:39,907 WITH 1132 01:19:39,909 --> 01:19:41,342 THE RAFT! 1133 01:19:43,378 --> 01:19:44,545 HANG ON! 1134 01:20:04,966 --> 01:20:07,201 Gene! Where's Tony? 1135 01:20:07,203 --> 01:20:09,537 I lost him! 1136 01:20:16,845 --> 01:20:20,815 Work your way around. See if you can spot him! 1137 01:20:20,817 --> 01:20:26,086 Tony! 1138 01:20:27,122 --> 01:20:28,289 Tony! 1139 01:20:29,057 --> 01:20:33,227 Tony! 1140 01:20:35,463 --> 01:20:38,499 Zdrowas Maryjo, laskis pelna 1141 01:20:44,039 --> 01:20:45,105 You okay? 1142 01:20:45,107 --> 01:20:46,874 Chief! Chief! 1143 01:20:49,010 --> 01:20:51,111 Good boy. 1144 01:20:57,052 --> 01:20:58,252 Alright 1145 01:20:58,254 --> 01:21:00,254 we have to flip her! 1146 01:21:00,856 --> 01:21:02,623 On my mark 1147 01:21:02,625 --> 01:21:03,524 we'll lift 1148 01:21:03,526 --> 01:21:05,259 and let the wind catch her. 1149 01:21:05,261 --> 01:21:06,927 But hold onto it. 1150 01:21:06,929 --> 01:21:07,561 Yeah! 1151 01:21:07,563 --> 01:21:08,362 One! 1152 01:21:08,597 --> 01:21:09,597 Two! 1153 01:21:09,599 --> 01:21:10,931 Three! 1154 01:21:10,933 --> 01:21:12,199 Lift! 1155 01:21:16,071 --> 01:21:19,306 You go around the other side! 1156 01:21:19,308 --> 01:21:22,409 I'll hold it down! You get in first! 1157 01:21:35,490 --> 01:21:37,958 Lock on! 1158 01:22:02,684 --> 01:22:05,686 Rub-a-dub-dub 1159 01:22:05,688 --> 01:22:08,222 Three men in a tub. 1160 01:22:08,990 --> 01:22:12,059 And who do you think they be? 1161 01:22:13,929 --> 01:22:16,130 The butcher, the baker 1162 01:22:16,132 --> 01:22:18,198 the candlestick maker. 1163 01:22:19,134 --> 01:22:20,567 turn them out 1164 01:22:20,569 --> 01:22:23,637 knaves all three. 1165 01:22:23,639 --> 01:22:27,274 How is it I just now thought of that one? 1166 01:22:28,710 --> 01:22:31,078 The raft'll sink 1167 01:22:31,947 --> 01:22:33,681 won't it? 1168 01:22:35,317 --> 01:22:37,117 Yeah. 1169 01:22:38,486 --> 01:22:41,288 There'll be nothing left of us. 1170 01:22:43,658 --> 01:22:45,392 No. 1171 01:22:46,962 --> 01:22:50,965 No one will know we've survived all this time. 1172 01:22:51,666 --> 01:22:53,667 No. 1173 01:22:56,204 --> 01:23:00,708 Suppose one of us dies. 1174 01:23:00,710 --> 01:23:03,143 What do the others do? 1175 01:23:05,246 --> 01:23:07,348 Gene, you're always talking about food. 1176 01:23:07,350 --> 01:23:08,682 What do you think? 1177 01:23:09,417 --> 01:23:12,453 The liver, anyhow. 1178 01:23:12,455 --> 01:23:14,388 The heart if you can get to it. 1179 01:23:14,656 --> 01:23:17,124 Well, we lost the pliers 1180 01:23:17,126 --> 01:23:19,259 and your pocket knife. 1181 01:23:19,261 --> 01:23:20,594 Well, the kidneys 1182 01:23:20,596 --> 01:23:22,429 would be easy. 1183 01:23:23,365 --> 01:23:26,066 Yeah, one for each man. 1184 01:23:31,272 --> 01:23:32,539 I think we need some 1185 01:23:32,541 --> 01:23:34,708 other kind of talk. 1186 01:23:34,710 --> 01:23:38,445 I'm trying but everything's so far away. 1187 01:23:40,749 --> 01:23:43,484 Just remember something. 1188 01:23:46,354 --> 01:23:48,689 My wife. 1189 01:23:51,126 --> 01:23:53,761 She had a pretty yellow dress. 1190 01:23:55,797 --> 01:23:59,566 She burned a hole in it with her cigarette. 1191 01:24:00,568 --> 01:24:06,106 So she sewed a little white dove over the hole. 1192 01:24:06,108 --> 01:24:08,108 I can picture the dress 1193 01:24:08,110 --> 01:24:10,077 and the dove 1194 01:24:12,447 --> 01:24:15,416 but I can't really see her face. 1195 01:24:31,099 --> 01:24:32,433 Tony? 1196 01:24:37,138 --> 01:24:40,340 I do believe I am in love with your sister. 1197 01:24:40,575 --> 01:24:42,209 Huh. 1198 01:24:43,745 --> 01:24:46,146 You'll make a great couple. 1199 01:24:49,784 --> 01:24:52,486 I want you boys to know 1200 01:24:52,854 --> 01:24:55,522 if we had made it 1201 01:24:55,524 --> 01:24:59,726 I would've put you in for commendations. 1202 01:24:59,728 --> 01:25:03,363 If they would've listened to me after my court martial. 1203 01:25:03,365 --> 01:25:05,299 Court martial? 1204 01:25:06,668 --> 01:25:08,802 Pastula 1205 01:25:08,804 --> 01:25:12,506 can you think of anything they'd be court martialing the Chief for? 1206 01:25:12,508 --> 01:25:15,109 Not a thing I can think of, Aldrich. 1207 01:25:16,578 --> 01:25:18,612 Me neither. 1208 01:25:19,714 --> 01:25:23,417 I'm sorry it had to end this way. 1209 01:25:27,490 --> 01:25:30,124 A man plots his course 1210 01:25:31,826 --> 01:25:34,561 but the Lord decides. 1211 01:25:57,218 --> 01:25:59,453 Alright. 1212 01:26:00,889 --> 01:26:03,223 Enough of that bullshit! 1213 01:26:04,926 --> 01:26:06,426 Seems to me 1214 01:26:09,464 --> 01:26:11,798 if God chose our course 1215 01:26:12,834 --> 01:26:16,503 it's because he wants us to make it! 1216 01:26:18,273 --> 01:26:19,706 Right? 1217 01:26:24,345 --> 01:26:26,380 Either way 1218 01:26:28,249 --> 01:26:31,185 we've come way too far to give up now. 1219 01:26:46,267 --> 01:26:47,968 Ahh. 1220 01:27:42,690 --> 01:27:44,524 Tony. 1221 01:27:47,328 --> 01:27:48,662 Tony. 1222 01:28:01,409 --> 01:28:04,311 Gene? 1223 01:28:15,390 --> 01:28:17,357 Poor Tony. 1224 01:28:24,899 --> 01:28:26,400 Uh. 1225 01:28:27,502 --> 01:28:29,036 Tony. 1226 01:28:35,910 --> 01:28:37,911 I hear music. 1227 01:28:38,913 --> 01:28:40,814 What kind of music 1228 01:28:41,783 --> 01:28:42,983 Tony? 1229 01:28:42,985 --> 01:28:44,918 Can you hear it? 1230 01:28:51,626 --> 01:28:55,462 I see a beautiful field of corn. 1231 01:28:56,698 --> 01:28:59,900 I- I saw our fleet 1232 01:28:59,902 --> 01:29:02,602 twice yesterday. 1233 01:29:25,760 --> 01:29:27,427 I don't know. 1234 01:29:28,029 --> 01:29:30,497 Somethin' green. 1235 01:29:32,400 --> 01:29:34,468 Have a look, Chief. 1236 01:30:03,931 --> 01:30:05,899 Gene Aldrich. 1237 01:30:05,901 --> 01:30:09,169 You have won yourself a dinner! 1238 01:30:17,078 --> 01:30:18,578 Land ho! 1239 01:30:18,580 --> 01:30:20,480 Land ho! 1240 01:30:23,451 --> 01:30:24,951 Land ho! 1241 01:30:31,159 --> 01:30:32,826 Thank you. 1242 01:30:33,127 --> 01:30:34,428 Thank you. 1243 01:30:34,430 --> 01:30:36,430 Paddle, boys. Paddle! 1244 01:30:39,634 --> 01:30:41,701 Paddle! 1245 01:30:58,853 --> 01:31:02,989 Stand down. 1246 01:31:02,991 --> 01:31:04,891 We should drift right in. 1247 01:31:12,600 --> 01:31:14,601 What if there's Japanese? 1248 01:31:16,037 --> 01:31:17,804 What choice do we have? 1249 01:31:21,209 --> 01:31:22,976 Square away, men. 1250 01:31:22,978 --> 01:31:25,479 We might be going over. 1251 01:31:35,223 --> 01:31:36,823 It's going over! 1252 01:32:49,997 --> 01:32:51,731 Uh! 1253 01:32:51,755 --> 01:34:51,755 ♪ Hope it helped -> bozxphd ♪