0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:03,800 --> 00:00:18,200 2 00:00:20,101 --> 00:00:24,001 Ini adalah kisah nyata 3 00:00:31,164 --> 00:00:32,498 Tahun 1942. 4 00:00:32,500 --> 00:00:35,367 Pasifik Selatan 5 00:00:35,369 --> 00:00:38,103 Di Tahun Baru, USS Enterprise 6 00:00:38,105 --> 00:00:40,472 dan 2.000 awak kapal laki-laki 7 00:00:40,474 --> 00:00:43,375 bersiap-siap untuk memberi salam kepada Jepang 8 00:00:43,377 --> 00:00:44,510 dalam bentuk 9 00:00:44,512 --> 00:00:47,279 pembom torpedo dan pesawat tempur. 10 00:00:47,781 --> 00:00:48,814 Serangan bulan lalu 11 00:00:48,816 --> 00:00:51,150 di Pearl Harbor 12 00:00:51,152 --> 00:00:53,385 masih segar di ingatan para penerbang Amerika 13 00:00:53,387 --> 00:00:57,556 bahwa balas dendam itu adalah hidangan terbaik yang disajikan... 14 00:00:57,558 --> 00:00:59,525 Dalam keadaan panas! 15 00:02:14,201 --> 00:02:15,868 Chief, ini Aldrich. 16 00:02:15,870 --> 00:02:18,437 Emm, aku kehilangan dia di Hayrake. 17 00:02:22,742 --> 00:02:24,877 Ayolah. Kemana kau akan pergi? 18 00:02:28,078 --> 00:02:30,078 16 Januari 1942 19 00:02:31,351 --> 00:02:33,886 Chief, aku sudah kehilangan jejaknya, ganti. 20 00:02:35,321 --> 00:02:37,322 Apakah kita selesai, Chief? 21 00:02:37,324 --> 00:02:40,826 Aku akan mengetuknya. Mungkin komunikasinya putus. 22 00:02:41,628 --> 00:02:43,462 Chief? 23 00:02:43,464 --> 00:02:45,831 Bisakah kau dengar kami, ganti? 24 00:02:45,833 --> 00:02:48,901 Keras dan jelas, anak-anak. 25 00:02:48,903 --> 00:02:50,736 Tinggal menunggu angin ini untuk memberitahuku ke arah mana 26 00:02:50,738 --> 00:02:52,337 dia ingin bertiup. 27 00:02:58,545 --> 00:03:00,779 Pastula, ambil Drift Sight (Alat Pengukur Kecepatan Angin) dari sisi lain Aku tidak bisa 28 00:03:00,781 --> 00:03:01,880 melihat puncak gelombang. 29 00:03:01,882 --> 00:03:03,649 Ya, Chief. 30 00:03:07,520 --> 00:03:08,921 15 derajat. 31 00:03:08,923 --> 00:03:11,390 Sama ke arah luar, Chief. 32 00:03:17,597 --> 00:03:19,765 Kalau itu benar.. 33 00:03:19,767 --> 00:03:20,766 dia pergi ke timur. 34 00:03:20,768 --> 00:03:22,334 Aku punya barat nya. 35 00:03:23,437 --> 00:03:25,270 Aku ambil sisi timur nya. 36 00:03:43,591 --> 00:03:46,992 6-Tare-14 meminta navigasi bantuan, ganti? 37 00:03:46,994 --> 00:03:48,827 Chief, kita sudah merusak radio! 38 00:03:48,829 --> 00:03:50,262 Afirmatif. Kita perlu navigasi. 39 00:03:53,499 --> 00:03:55,601 Konfirmasi Anda berada di 79. 40 00:03:55,603 --> 00:03:58,770 79 dikonfirmasi. Kurasa kita masih terlalu jauh. 41 00:03:58,772 --> 00:04:00,606 Terus mencoba. 42 00:04:03,409 --> 00:04:05,244 Blue Base, ini 6-Tare-14. 43 00:04:05,246 --> 00:04:06,745 Apakah kau dengar? Balas Blue Base. 44 00:04:06,747 --> 00:04:07,779 Ganti. 45 00:04:13,720 --> 00:04:14,553 Chief? 46 00:04:14,555 --> 00:04:15,621 Ya. 47 00:04:15,623 --> 00:04:16,421 Di MF (Radio Medium Frekuensi) 48 00:04:16,423 --> 00:04:18,323 Aku mendengar orang Jepang berbicara. 49 00:04:18,325 --> 00:04:19,691 Aku mencabut kabel jack. 50 00:04:19,693 --> 00:04:21,727 Dimengerti. Mari pakai kode Morse. 51 00:04:21,729 --> 00:04:23,362 Kode Morse, afirmatif. 52 00:04:26,666 --> 00:04:28,634 Bagaimana bahan bakar kita, Chief? 53 00:04:29,902 --> 00:04:32,437 Tinggal sedikit. 54 00:04:32,439 --> 00:04:35,474 Pastula, kita perlu membuat ketinggian. Jatuhkan persenjataan. 55 00:04:35,476 --> 00:04:36,675 Siap, Chief. 56 00:04:36,677 --> 00:04:37,909 Bom dijatuhkan. 57 00:04:48,855 --> 00:04:49,855 Aldrich 58 00:04:49,857 --> 00:04:50,689 Pasang MF. 59 00:04:50,691 --> 00:04:52,624 Tapi orang Jepang, Chief. 60 00:04:52,626 --> 00:04:53,992 Lakukan! 61 00:04:55,061 --> 00:04:56,428 Blue Base 62 00:04:56,430 --> 00:04:58,997 ini 6-Tare-14. Apa kau dengar? 6-Tare-14 ke Blue Base 63 00:04:58,999 --> 00:05:01,767 Balas Blue Base, ganti. 64 00:05:01,769 --> 00:05:03,869 Seperti neraka di sini. 65 00:05:17,717 --> 00:05:20,052 Enterprise, ini adalah 6-Tare-14. 66 00:05:20,054 --> 00:05:21,320 Apa kau dengar? 67 00:05:21,322 --> 00:05:22,487 Dapatkan dia, Aldrich! 68 00:05:22,489 --> 00:05:23,755 Sedang kulakukan. 69 00:05:23,757 --> 00:05:25,424 Kami keluar dari jangkauan. 70 00:05:53,720 --> 00:05:55,053 Anak-anak... 71 00:05:55,055 --> 00:05:58,357 sebelum kita kehabisan bahan bakar. 72 00:05:58,359 --> 00:05:59,758 pakai rompi pelampungmu 73 00:05:59,760 --> 00:06:01,993 dan bersiaplah untuk mendarat di air. Mengerti? 74 00:06:01,995 --> 00:06:02,761 Sialan! 75 00:06:02,763 --> 00:06:04,129 Afirmatif, Chief. 76 00:06:04,131 --> 00:06:04,996 Pastula? 77 00:06:06,734 --> 00:06:10,435 Aldrich, kumpulkan pistol suar, lilin asap 78 00:06:10,437 --> 00:06:11,636 dan kotak P3K. 79 00:06:11,638 --> 00:06:13,872 Kita akan membutuhkan senter. 80 00:06:13,874 --> 00:06:15,140 Pastula, ambil ransum dan air 81 00:06:15,142 --> 00:06:16,842 dan siapkan rakit penyelamat. 82 00:06:16,844 --> 00:06:18,643 Dan jaga dirimu, anak-anak. 83 00:06:22,382 --> 00:06:23,615 Taruh ke belakang. 84 00:06:23,617 --> 00:06:24,750 Oke. 85 00:06:24,752 --> 00:06:25,717 Segera datang. 86 00:06:28,554 --> 00:06:30,122 Ambil parasut! 87 00:06:30,124 --> 00:06:31,590 Parasut? 88 00:06:31,592 --> 00:06:32,824 Bersiaplah untuk mendarat di atas air. 89 00:06:44,070 --> 00:06:46,104 Bersiap untuk tabrakan! 90 00:06:54,747 --> 00:06:56,081 Ahhh! 91 00:07:15,201 --> 00:07:16,168 Pastula! 92 00:07:16,170 --> 00:07:17,068 Di sini, chief. 93 00:07:17,070 --> 00:07:17,636 Aldrich! 94 00:07:17,638 --> 00:07:18,437 Di sini! 95 00:07:18,439 --> 00:07:19,638 Keluar, anak-anak! 96 00:07:43,129 --> 00:07:44,596 Ayo! 97 00:07:47,667 --> 00:07:49,234 Chief! 98 00:07:49,236 --> 00:07:51,036 Ahh! 99 00:07:57,109 --> 00:07:59,077 Oh, tidak! 100 00:08:20,666 --> 00:08:22,601 Kemari. 101 00:08:27,740 --> 00:08:30,075 Benda sialan ini tidak mau mengembang! 102 00:08:38,985 --> 00:08:41,019 Ahh! 103 00:08:41,021 --> 00:08:43,588 Katupnya macet! Terangilah pakai senter.. 104 00:08:49,729 --> 00:08:51,830 Lepaskan senjatamu. 105 00:08:51,832 --> 00:08:53,698 Membuat kita tenggelam. 106 00:08:57,737 --> 00:08:59,804 Aku tidak bisa membukanya! 107 00:09:02,108 --> 00:09:03,542 Punyaku sudah lepas! 108 00:09:03,876 --> 00:09:05,277 Aku juga.. 109 00:09:05,279 --> 00:09:07,546 Itu membuat perbedaan. 110 00:09:12,585 --> 00:09:13,718 Ini... 111 00:09:13,720 --> 00:09:15,020 Benda sialan. 112 00:09:18,224 --> 00:09:19,558 Akhirnya! 113 00:09:21,661 --> 00:09:22,894 Ini terlalu berat untuk diangkat! 114 00:09:23,663 --> 00:09:24,996 Mungkin jika kita.. 115 00:09:25,798 --> 00:09:26,932 Aldrich! 116 00:09:37,843 --> 00:09:39,010 Jika kau terjebak di bawah sana lagi 117 00:09:39,012 --> 00:09:40,779 tinggal kempiskan rompi pelampung sedikit. 118 00:09:40,781 --> 00:09:42,847 Berenang ke bawah dan keluar. Mengerti? 119 00:09:42,849 --> 00:09:45,016 Aku tidak begitu bisa berenang. 120 00:09:45,018 --> 00:09:46,284 Kau bercanda. 121 00:09:46,286 --> 00:09:47,018 Kamu? 122 00:09:47,020 --> 00:09:48,787 Tidak juga, Chief. 123 00:09:49,956 --> 00:09:50,922 Oh! 124 00:09:52,893 --> 00:09:54,125 Menangislah.. 125 00:10:03,936 --> 00:10:06,071 Baik. 126 00:10:06,073 --> 00:10:08,607 Ini akan sedikit sulit untuk membaliknya. 127 00:10:12,178 --> 00:10:14,679 Jika kita melepas tali pelampung 128 00:10:14,681 --> 00:10:16,681 bersama-sama, mengikat jadi satu di sini 129 00:10:16,683 --> 00:10:18,216 dan melempar ujung satunya disana 130 00:10:18,218 --> 00:10:18,950 lalu kita berputar dan tarik. 131 00:10:18,952 --> 00:10:19,985 Ide yang bagus. 132 00:10:19,987 --> 00:10:21,653 Kecuali salah satu dari kalian bisa berenang. 133 00:10:21,655 --> 00:10:24,055 Hanya harus memegang erat ikat ke tangan. 134 00:10:24,057 --> 00:10:25,190 Sangat erat. 135 00:10:26,225 --> 00:10:28,326 Oke, mari kita coba. 136 00:10:32,832 --> 00:10:33,932 Sini. 137 00:10:39,805 --> 00:10:41,139 Sudah. 138 00:10:41,141 --> 00:10:43,308 Oke, pergi berputar dan aku akan melemparkannya. 139 00:10:51,117 --> 00:10:52,250 Baik. Sudah Siap? 140 00:10:52,252 --> 00:10:53,418 Ya. 141 00:10:53,420 --> 00:10:54,953 Ini dia! 142 00:10:56,155 --> 00:10:56,988 Kau dapat? 143 00:10:56,990 --> 00:10:58,056 Ya kita dapat. 144 00:11:03,062 --> 00:11:04,229 Baiklah, pegangan. 145 00:11:04,231 --> 00:11:06,865 Sekarang tarik dengan kuat! 146 00:11:06,867 --> 00:11:09,167 Satu, dua, tiga! 147 00:11:23,749 --> 00:11:25,050 Tahan ke bawah. 148 00:11:25,052 --> 00:11:27,719 Aku akan berputar dan naik ke atas. 149 00:11:47,473 --> 00:11:50,108 Ikan Kippers dalam kaleng dapat tempat yang lebih lega. 150 00:11:51,177 --> 00:11:54,012 Mari kita coba duduk melintang. 151 00:12:13,499 --> 00:12:15,166 Aldrich... 152 00:12:15,168 --> 00:12:18,970 ketika di dek, aku belum mengenalmu dengan baik. 153 00:12:18,972 --> 00:12:21,039 Harold Dixon. 154 00:12:21,041 --> 00:12:22,373 Gene Aldrich. 155 00:12:22,375 --> 00:12:24,342 Kau dapat memandang sebentar di pagi hari, Chief. 156 00:12:24,344 --> 00:12:26,277 Aku yakin aku akan berada di sini. 157 00:12:26,279 --> 00:12:28,847 Pastula. Apakah itu Italia? 158 00:12:28,849 --> 00:12:29,814 Polandia, Chief. 159 00:12:29,816 --> 00:12:32,317 Aku telah bekerja denganmu sebelumnya. 160 00:12:32,319 --> 00:12:33,918 O ya? 161 00:12:34,353 --> 00:12:35,887 Aku tidak ingat. 162 00:12:39,125 --> 00:12:40,925 Kita akan dijemput pagi hari. 163 00:12:40,927 --> 00:12:42,293 Menurutmu, Chief? 164 00:12:42,295 --> 00:12:44,195 Itulah yang kuharapkan. 165 00:12:44,197 --> 00:12:45,430 Berharap? 166 00:12:45,432 --> 00:12:49,968 Datang esok pagi, dan mereka akan menemukan kita seperti anjing hound tua. 167 00:12:59,211 --> 00:13:01,913 Sangat panas sekali di dalam pesawat itu. 168 00:13:02,515 --> 00:13:04,816 Dingin sekali di luar sini. 169 00:13:11,017 --> 00:13:14,217 Hari Pertama 170 00:13:30,810 --> 00:13:33,211 Ayam berkokok, anak-anak. 171 00:13:39,819 --> 00:13:42,187 Nah, kita berhasil. 172 00:13:42,189 --> 00:13:43,454 Aku khawatir dia tidak akan membuat kita bertahan 173 00:13:43,456 --> 00:13:45,223 tapi dia masih berbentuk kapal. 174 00:13:45,891 --> 00:13:47,826 Puji Tuhan. 175 00:13:49,261 --> 00:13:50,361 Gene Aldrich. 176 00:13:50,363 --> 00:13:51,930 Sekarang aku tahu kau. 177 00:13:51,932 --> 00:13:53,932 Aku tidak bisa mengingat muka dengan nama. 178 00:13:53,934 --> 00:13:56,067 Aku bangga, Chief. 179 00:13:56,069 --> 00:13:58,536 Baiklah, siapa yang mau secangkir kopi panas? 180 00:13:59,038 --> 00:14:00,405 Henreee! 181 00:14:00,407 --> 00:14:02,307 Waktunya untuk menuangkan ke cangkir. 182 00:14:03,175 --> 00:14:05,143 Ya. 183 00:14:07,580 --> 00:14:09,514 Terima kasih, Henry. 184 00:14:09,516 --> 00:14:11,049 'Henry'. Mengapa Henry? 185 00:14:11,051 --> 00:14:12,217 Oh, itu 186 00:14:12,219 --> 00:14:14,285 menunjukkan bahwa, kau tahu, matikan radio! 187 00:14:16,121 --> 00:14:17,622 Henreee! 188 00:14:17,624 --> 00:14:19,591 Henry Aldrich! 189 00:14:22,194 --> 00:14:24,262 Ah. Tidak pernah mendengarnya. 190 00:14:29,269 --> 00:14:32,604 Chief, kau bilang kau akan minum ketika mendarat, kupikir... 191 00:14:32,606 --> 00:14:35,573 Berpikir aku tidak bisa mendaratkannya, ya? 192 00:14:35,575 --> 00:14:37,208 Beberapa tidak terbang. 193 00:14:37,210 --> 00:14:39,644 Maksudku, dia hanya meletakkannya di bawah. 194 00:14:40,579 --> 00:14:42,881 Ya, dia yakin itu. 195 00:14:45,284 --> 00:14:46,985 Kau tahu, Aldrich 196 00:14:46,987 --> 00:14:48,653 Aku bertanya-tanya... 197 00:14:48,655 --> 00:14:51,356 Aku tak mengerti bagaimana kau tidak bisa memanfaatkan alat itu. 198 00:14:51,358 --> 00:14:52,957 Kita tidak bisa keluar lebih dari 20 mil 199 00:14:52,959 --> 00:14:54,592 pada satu titik. 200 00:14:54,594 --> 00:14:55,927 Bahkan pada 40 201 00:14:55,929 --> 00:14:58,029 Kau harusnya sudah menangkap sesuatu, kan? 202 00:14:59,098 --> 00:15:02,066 Kau katakan padaku, Chief. Seberapa jauh kita? 203 00:15:09,174 --> 00:15:10,675 Kita harus menjaga mata kita terbuka. 204 00:15:10,677 --> 00:15:12,510 Benar? 205 00:15:14,948 --> 00:15:18,516 Benar! Semua orang mengambil posisi. Kita perlu pandangan sudut 360 derajat. 206 00:15:27,693 --> 00:15:29,627 Pemandangan yang bagus. 207 00:15:29,629 --> 00:15:32,931 Ya, mereka akan memeriksa setiap mil persegi di sini. 208 00:15:32,933 --> 00:15:35,633 Ini akan memakan waktu cukup lama, tapi.. mereka akan melakukannya, benarkan? 209 00:15:35,635 --> 00:15:37,502 Bahkan jika dibutuhkan waktu sepanjang hari 210 00:15:37,504 --> 00:15:39,037 atau keesokan harinya. 211 00:15:39,039 --> 00:15:40,438 Yap. 212 00:15:40,440 --> 00:15:43,007 Bisa seharian penuh. 213 00:15:43,009 --> 00:15:44,676 Mereka akan keluar sekitar 50. 214 00:15:44,678 --> 00:15:46,210 Bahkan 100. 215 00:15:46,212 --> 00:15:47,478 Mereka punya pandangan. 216 00:15:47,480 --> 00:15:49,180 Membagi dengan jumlah pesawat. 217 00:15:49,182 --> 00:15:49,948 Hei 218 00:15:49,950 --> 00:15:50,548 itu mungkin 219 00:15:50,550 --> 00:15:52,283 pagi ini. 220 00:15:52,285 --> 00:15:54,652 Mungkin kita akan mendapatkan sarapan yang enak, ya kan, Chief? 221 00:16:12,738 --> 00:16:15,039 Kau pikir kami akan melihatnya pertama 222 00:16:15,041 --> 00:16:15,707 atau mendengarnya? 223 00:16:15,709 --> 00:16:17,408 Ssst. 224 00:16:22,348 --> 00:16:24,115 Lihat titik itu? 225 00:16:26,285 --> 00:16:28,653 Itu burung. 226 00:16:28,655 --> 00:16:30,989 Sayapnya tidak bergerak. 227 00:16:36,462 --> 00:16:38,363 Tunggu... 228 00:16:39,732 --> 00:16:41,599 Itu sesuatu, baiklah. 229 00:16:41,601 --> 00:16:43,735 Stabil terbangnya, terserah.. 230 00:16:46,506 --> 00:16:48,373 Itu salah satu dari kita! 231 00:16:48,375 --> 00:16:49,073 Hei! 232 00:16:49,075 --> 00:16:49,574 Hei! 233 00:16:49,576 --> 00:16:50,375 Duduk!! 234 00:16:50,377 --> 00:16:51,576 Duduk! 235 00:16:51,578 --> 00:16:54,645 Ada banyak waktu kalau mau tenggelam. 236 00:16:54,647 --> 00:16:55,713 Kupikir itu adalah SPD. 237 00:16:55,715 --> 00:16:57,648 Dia pada jalurnya. 238 00:16:57,650 --> 00:17:00,184 Sekitar 140 knot. Setengah mil. 239 00:17:01,421 --> 00:17:04,689 Pastula, ambil parasut. Sebar di atas air. 240 00:17:05,190 --> 00:17:06,491 Chief? 241 00:17:06,493 --> 00:17:08,526 Tidak ada parasut. 242 00:17:08,528 --> 00:17:10,261 Aldrich, bagaimana dengan pistol suar? 243 00:17:10,263 --> 00:17:11,662 Aku tidak bisa menahannya, Chief. 244 00:17:12,064 --> 00:17:14,332 Baiklah, lambaikan sesuatu! 245 00:17:16,135 --> 00:17:16,501 Hei! 246 00:17:16,503 --> 00:17:17,668 Hei! 247 00:17:17,670 --> 00:17:18,403 Hei! 248 00:17:18,405 --> 00:17:19,537 Lihat di bawah sini! 249 00:17:19,539 --> 00:17:20,505 Hei! 250 00:17:20,507 --> 00:17:21,739 Apa kau buta? 251 00:17:21,741 --> 00:17:24,075 Matahari di belakang mu. 252 00:17:24,077 --> 00:17:26,044 Lihat arah pukul tiga mu! 253 00:17:26,046 --> 00:17:26,577 Di bawah sini! 254 00:17:26,579 --> 00:17:28,112 Hei! 255 00:17:28,114 --> 00:17:29,580 Hei! 256 00:17:30,382 --> 00:17:31,816 Hei! 257 00:17:31,818 --> 00:17:33,217 Hei! Disini! 258 00:17:33,219 --> 00:17:34,285 Di bawah sini! 259 00:17:35,454 --> 00:17:36,521 Hei! 260 00:17:37,389 --> 00:17:39,457 Hei! 261 00:17:40,359 --> 00:17:41,492 Hei! 262 00:17:41,494 --> 00:17:42,493 Hei! 263 00:17:42,495 --> 00:17:44,095 Lihat sini! 264 00:17:44,797 --> 00:17:46,597 Ayolah. 265 00:17:46,599 --> 00:17:49,634 Kemana kau akan pergi? Tidak tidak tidak. Dimana.. 266 00:17:50,536 --> 00:17:52,236 Hei! 267 00:17:52,638 --> 00:17:53,771 Hei! 268 00:17:54,440 --> 00:17:56,374 Kita di sini. 269 00:17:57,709 --> 00:17:59,243 Hei! 270 00:17:59,645 --> 00:18:01,412 Hei! 271 00:18:03,215 --> 00:18:04,449 Ayolah! 272 00:18:04,716 --> 00:18:05,817 Hei! 273 00:18:05,819 --> 00:18:07,251 Hei! 274 00:18:11,757 --> 00:18:13,157 Hei! 275 00:18:13,159 --> 00:18:14,659 Kita disini. 276 00:18:38,283 --> 00:18:40,384 Itu adalah salah satu teman kita dan satu-satunya kesempatan. 277 00:18:42,187 --> 00:18:43,154 Apa? 278 00:18:43,156 --> 00:18:45,456 Itu pencarian untuk kita. 279 00:18:45,458 --> 00:18:47,191 Apa maksudmu? 280 00:18:47,193 --> 00:18:48,726 Mereka tidak bisa meninggalkan kita di sini! 281 00:18:49,761 --> 00:18:51,896 Bisa jadi dia melihat kita, dia pergi kembali untuk bantuan. 282 00:18:51,898 --> 00:18:55,166 Mengapa ia tidak melanggar saja? Karena dia ada pada kotak pencarian 283 00:18:55,168 --> 00:18:56,300 itulah kenapa. Berikutnya lewat, dia akan 284 00:18:56,302 --> 00:18:57,635 pergi begitu saja. 285 00:19:00,272 --> 00:19:02,473 Mungkin akan ada lebih banyak pesawat memeriksa 2 kali. 286 00:19:02,708 --> 00:19:04,242 Atau kapal. 287 00:19:04,244 --> 00:19:06,544 Apa sih yang mereka ajarkan padamu di kamp? 288 00:19:07,579 --> 00:19:10,181 Kita ada di medan perang, Aldrich. 289 00:19:10,183 --> 00:19:13,451 Kita berada di daerah sekitar pasukan musuh angkatan laut. 290 00:19:13,453 --> 00:19:16,587 Kita dapat satu cepat untuk lihat yang terbaik. 291 00:19:16,589 --> 00:19:19,790 Seperti yang kau katakan, ada prosedur. 292 00:19:25,664 --> 00:19:27,365 Baiklah. 293 00:19:28,333 --> 00:19:30,234 Tidak ada parasut 294 00:19:30,236 --> 00:19:31,536 atau pistol suar. 295 00:19:31,538 --> 00:19:33,738 Aku tidak berpikir papan grafik membuatnya lebih baik? 296 00:19:33,740 --> 00:19:34,939 Afirmatif. 297 00:19:34,941 --> 00:19:36,240 P3K? 298 00:19:36,242 --> 00:19:37,808 Semuanya sudah hilang, Chief. 299 00:19:40,479 --> 00:19:42,446 termasuk ransum dan air. 300 00:19:42,848 --> 00:19:45,550 Ya Tuhan. 301 00:19:45,552 --> 00:19:46,951 Aku tidak mengerti. 302 00:19:46,953 --> 00:19:48,920 Aku memberi perintah jauh sebelum mendarat 303 00:19:48,922 --> 00:19:50,454 sehingga aku bisa fokus dengan pendaratan 304 00:19:50,456 --> 00:19:51,856 dan kita tidak punya makanan dan tidak ada air?! 305 00:19:51,858 --> 00:19:53,591 Kami cukup sibuk biar nanti tidak tenggelam! 306 00:19:56,962 --> 00:19:59,530 Bagaimana kita akan bertahan di sini tanpa air? 307 00:20:15,581 --> 00:20:17,848 Oke, aku ke belakang. 308 00:20:17,850 --> 00:20:19,417 Dengarkan. 309 00:20:23,355 --> 00:20:24,655 Rakit ini adalah kapal 310 00:20:24,657 --> 00:20:26,991 dari Angkatan Laut Amerika Serikat, dan aku Kapten nya. 311 00:20:26,993 --> 00:20:28,859 Karena itu, aku akan memberi perintah 312 00:20:28,861 --> 00:20:30,228 dan kalian akan mematuhinya. 313 00:20:30,230 --> 00:20:31,229 Apakah jelas? 314 00:20:31,231 --> 00:20:31,929 Siap, Chief. 315 00:20:31,931 --> 00:20:32,763 Aldrich? 316 00:20:34,499 --> 00:20:35,933 Sangat jelas, Chief. 317 00:20:36,468 --> 00:20:37,969 Baiklah. 318 00:20:37,971 --> 00:20:39,403 Mari kita liat apa yang kita punya. 319 00:20:39,405 --> 00:20:41,572 Kantong. Apapun. 320 00:20:41,574 --> 00:20:43,374 Taruh di baju. 321 00:20:44,309 --> 00:20:45,643 Aku punya 2 set peluru. 322 00:20:47,746 --> 00:20:48,879 Aku punya pisau saku. 323 00:20:48,881 --> 00:20:50,314 Tetap simpan di kantongmu! 324 00:20:50,316 --> 00:20:52,350 Hal terakhir yang kita butuhkan adalah sebuah lubang di rakit ini. 325 00:20:54,519 --> 00:20:55,853 Tang. 326 00:20:55,855 --> 00:20:57,321 Sedikit kawat. 327 00:20:57,623 --> 00:20:59,857 Beberapa kabel. Mungkin sekitar 20 meter. 328 00:21:00,492 --> 00:21:01,926 Ada peluit. 329 00:21:03,896 --> 00:21:05,997 Aldrich. 330 00:21:05,999 --> 00:21:07,798 Perekat karet. 331 00:21:07,800 --> 00:21:09,634 Semua bahan untuk menambal ada disana? 332 00:21:09,636 --> 00:21:11,035 Ya. 333 00:21:11,570 --> 00:21:12,370 Huh. 334 00:21:12,372 --> 00:21:15,273 Lihat ini! 335 00:21:15,275 --> 00:21:16,907 Kita bisa menggunakannya jika kita melihat pesawat lain. 336 00:21:17,976 --> 00:21:19,543 Andai kita menemukannya lebih cepat. 337 00:21:20,912 --> 00:21:22,713 Huh. Dan tempat air! 338 00:21:22,715 --> 00:21:23,881 Aha! 339 00:21:25,984 --> 00:21:27,952 Kosong. 340 00:21:31,556 --> 00:21:33,424 Itu sudah semua, chief. 341 00:21:33,426 --> 00:21:35,993 Tidak ada dayung kah di bawah sana, Aldrich? 342 00:21:35,995 --> 00:21:37,461 Tidak ada. 343 00:21:37,463 --> 00:21:39,430 Jangan lupa ada tali pegangan. 344 00:21:39,432 --> 00:21:41,365 Sekitar 7.5 meter bahan nilon. 345 00:21:41,367 --> 00:21:44,502 Ya, dan kami punya dua rompi pelampung ini. 346 00:21:48,874 --> 00:21:50,007 Tidak ada dayung. 347 00:21:50,009 --> 00:21:51,575 Tidak ada senter. 348 00:21:52,010 --> 00:21:53,811 Tidak ada peta. 349 00:21:53,813 --> 00:21:55,846 Tidak ada makanan. Tidak ada air. 350 00:21:56,915 --> 00:21:58,449 Jam tangan? 351 00:21:58,950 --> 00:22:00,418 Negatif. 352 00:22:00,420 --> 00:22:01,452 Mati. 353 00:22:02,421 --> 00:22:03,721 Mati. 354 00:22:05,791 --> 00:22:07,491 Tapi jika dia tetap bertahan 355 00:22:07,493 --> 00:22:09,727 setidaknya aku bisa mencari kecepatan dan jarak. 356 00:22:13,398 --> 00:22:15,066 Ini seperti baru. 357 00:22:15,068 --> 00:22:16,067 Itu bagus. 358 00:22:17,069 --> 00:22:18,536 Ah, disini. 359 00:22:18,538 --> 00:22:19,804 Diproduksi 360 00:22:19,806 --> 00:22:21,038 11-30-37. 361 00:22:22,541 --> 00:22:24,475 Itu berusia empat tahun. 362 00:22:24,477 --> 00:22:25,810 Ditambah beberapa. 363 00:22:25,812 --> 00:22:28,679 Anak-anak, kita harus meminimalkan kerusakan pada kain. 364 00:22:28,681 --> 00:22:29,880 Sepatu. 365 00:22:35,387 --> 00:22:37,088 Tidak ada tempat. 366 00:22:37,090 --> 00:22:38,556 Pakai atau tidak, itu bisa bikin lecet. 367 00:22:38,558 --> 00:22:40,024 Maksudku kita buang. 368 00:23:04,516 --> 00:23:07,051 Mereka bilang 8000 meter kedalamannya disana. 369 00:23:07,053 --> 00:23:09,019 Itu tidak mungkin. 370 00:23:13,125 --> 00:23:14,625 Chief? 371 00:23:15,127 --> 00:23:16,727 Kupikir... 372 00:23:16,729 --> 00:23:18,696 Mungkin salah satu dari kita harus tetap punya. 373 00:23:19,598 --> 00:23:20,865 Jika kita sampai di daratan 374 00:23:20,867 --> 00:23:22,833 seseorang akan membutuhkannya untuk berjalan. 375 00:23:28,874 --> 00:23:30,574 Masuk akal. 376 00:23:35,847 --> 00:23:36,881 Hei. 377 00:23:36,883 --> 00:23:38,416 Aku masih punya ini. 378 00:23:39,051 --> 00:23:42,153 untuk anak kecil yang tidak bisa berenang kau bodoh tetap menyimpannya. 379 00:23:42,155 --> 00:23:43,120 Yah 380 00:23:43,122 --> 00:23:45,122 tidak bisa melihatnya lepas. 381 00:23:46,091 --> 00:23:47,091 Tapi 382 00:23:47,093 --> 00:23:48,492 Kau tidak akan tahu. 383 00:23:48,927 --> 00:23:50,694 Ini mungkin akan berguna. 384 00:24:03,175 --> 00:24:05,075 Youngstown, Ohio. 385 00:24:05,077 --> 00:24:06,610 Kamu? 386 00:24:06,612 --> 00:24:08,179 Sikeston, Missouri. 387 00:24:08,181 --> 00:24:09,914 Sikeston? 388 00:24:09,916 --> 00:24:11,715 Dimana itu? 389 00:24:11,717 --> 00:24:13,584 Tidak ada dimanapun. 390 00:24:24,129 --> 00:24:25,863 Pastula 391 00:24:25,865 --> 00:24:27,064 ambil Drift Sight dari sisi lain. 392 00:24:27,066 --> 00:24:29,033 Aku tidak bisa melihat puncak gelombang. 393 00:24:29,035 --> 00:24:30,000 Ya, Chief. 394 00:24:31,136 --> 00:24:32,203 15 derajat. 395 00:24:32,205 --> 00:24:34,071 Sama ke arah luar, Chief. 396 00:24:34,073 --> 00:24:35,739 Apa? 397 00:24:43,148 --> 00:24:46,951 Kalau itu benar dia pergi ke timur. Aku punya barat nya. 398 00:24:47,586 --> 00:24:49,019 Aldrich? 399 00:24:49,021 --> 00:24:50,754 Jauh dari Hayrake. 400 00:24:50,756 --> 00:24:53,257 Kurasa kau sudah membawa kita ke daerah antah berantah, Chief. 401 00:24:53,259 --> 00:24:54,658 Kita tersesat! 402 00:24:54,660 --> 00:24:56,060 Ulangi, Aldrich? 403 00:24:57,663 --> 00:24:59,163 Aldrich! 404 00:25:02,602 --> 00:25:05,035 Itu hal paling gila yang pernah kudengar. 405 00:25:05,037 --> 00:25:08,839 kalau kau belum pernah merasakan sandwich Kentucky? 406 00:25:08,841 --> 00:25:12,076 Jadi kau tidak diizinkan untuk makan makanan dari luar kota? 407 00:25:13,778 --> 00:25:15,279 Tidak. 408 00:25:15,281 --> 00:25:17,848 Senang rasanya aku tidak tinggal di Ohio. 409 00:25:32,731 --> 00:25:34,698 Daging Ham dan keju. 410 00:25:34,700 --> 00:25:36,934 Sekarang kau tahu. 411 00:25:36,936 --> 00:25:38,602 Aku harus membuatnya untuk 1000 orang 412 00:25:38,604 --> 00:25:40,304 Di Kantor Sipil Konservasi. 413 00:25:40,306 --> 00:25:41,739 Benarkah? 414 00:25:41,741 --> 00:25:43,207 Aku juga. Aku memasak untuk seratus orang. 415 00:25:43,209 --> 00:25:46,677 Dua koki dan tidak ada makanan. 416 00:25:46,679 --> 00:25:48,779 Jadi, bagaimana kau bisa berada di Angkatan Laut? 417 00:25:49,114 --> 00:25:50,548 Yah 418 00:25:50,550 --> 00:25:52,983 terlalu banyak mulut untuk memberi makan di rumah. 419 00:25:52,985 --> 00:25:55,152 Ibu ku pikir aku bisa jadi lebih disiplin. 420 00:25:55,154 --> 00:25:56,086 Hmm! 421 00:25:56,088 --> 00:25:58,188 Bayangkan kecewanya. 422 00:25:58,190 --> 00:25:59,957 Dan aku sudah siap untuk petualangan 423 00:25:59,959 --> 00:26:02,026 jadi aku mendaftar. 424 00:26:02,028 --> 00:26:04,028 Nah, kau pasti dapat sebuah petualangan! 425 00:26:04,030 --> 00:26:06,830 Ya. Jika ibuku bisa melihatku sekarang. 426 00:26:06,832 --> 00:26:07,932 Hmm. 427 00:26:09,167 --> 00:26:11,068 Aku ingin menjadikannya pekerjaan dan 428 00:26:11,070 --> 00:26:12,303 melihat dunia. 429 00:26:12,305 --> 00:26:14,572 Karir di Angkatan Laut? Baik untukmu, nak. 430 00:26:15,774 --> 00:26:19,109 Dalam masa sulit ini tidak ada pekerjaan yang lebih tinggi. 431 00:26:23,214 --> 00:26:26,216 Kau pikir mungkinkah kita bisa dilihat di malam hari, Chief? 432 00:26:26,885 --> 00:26:28,619 Bisa jadi. 433 00:26:28,621 --> 00:26:31,155 Rakit ini kuning, cahaya bulan mungkin.. 434 00:26:32,057 --> 00:26:33,123 Baiklah 435 00:26:33,125 --> 00:26:34,892 tidak ada bulan purnama malam ini. 436 00:26:35,927 --> 00:26:38,195 Kami akan menjadwalkan jam. Empat on, delapan off. 437 00:26:38,197 --> 00:26:39,229 Siapa yang ingin pertama sampai? 438 00:26:39,231 --> 00:26:41,165 Aku saja. 439 00:26:41,167 --> 00:26:42,933 Lagipula aku tidak bisa tidur. 440 00:26:42,935 --> 00:26:44,335 Oke. 441 00:26:44,337 --> 00:26:48,005 Aku akan berjaga shift kedua, Pastula. 442 00:26:48,007 --> 00:26:49,673 Oke, chief. 443 00:27:18,638 --> 00:27:20,337 Katakan padaku untuk membangunkanmu. 444 00:27:20,339 --> 00:27:22,306 Kurasa itu sudah sekitar empat jam. 445 00:27:24,776 --> 00:27:25,976 Lihat sesuatu? 446 00:27:25,978 --> 00:27:27,077 Hanya laut. 447 00:27:38,156 --> 00:27:40,257 Apa kau punya sesuatu untuk diminum, Aldrich? 448 00:27:40,925 --> 00:27:41,992 Minum? 449 00:27:41,994 --> 00:27:43,193 Apa? 450 00:27:55,707 --> 00:27:57,908 Oh, kau bercanda, Chief! 451 00:28:27,172 --> 00:28:27,771 Oh, itu.. 452 00:28:32,043 --> 00:28:35,079 Bagus sekali. 453 00:28:54,966 --> 00:28:56,333 Oh. 454 00:28:58,937 --> 00:29:00,404 Lihat sesuatu? 455 00:29:00,406 --> 00:29:02,139 Tidak ada. 456 00:29:02,941 --> 00:29:05,142 Cukup tenang hanya angin. 457 00:29:08,146 --> 00:29:09,480 Henree! 458 00:29:09,482 --> 00:29:11,281 Waktunya untuk menuangkan ke cangkir. 459 00:29:15,820 --> 00:29:17,154 Berapa lama angin berhembus? 460 00:29:17,156 --> 00:29:18,956 Emm, satu jam, mungkin. 461 00:29:18,958 --> 00:29:19,823 Arah yang sama? 462 00:29:19,825 --> 00:29:20,991 Iya. 463 00:29:24,929 --> 00:29:25,496 Chief? 464 00:29:25,498 --> 00:29:26,530 Pastula. 465 00:29:28,399 --> 00:29:30,267 Di mana kita? 466 00:29:34,973 --> 00:29:37,040 1900 mil ke Hawaii. 467 00:29:37,876 --> 00:29:40,077 Samoa adalah 1.000 mil. 468 00:29:40,079 --> 00:29:43,013 America Selatan, 6000 mil setidaknya. 469 00:29:43,015 --> 00:29:44,314 Banyak sekali nol-nya. 470 00:29:44,316 --> 00:29:45,783 Tapi kita bergerak. 471 00:29:45,785 --> 00:29:47,217 Benda ini akan berlayar 472 00:29:47,219 --> 00:29:48,852 dengan baik 473 00:29:48,854 --> 00:29:50,320 dan kita sudah mendapatkan kecepatan angin kira-kira 12 knot. 474 00:29:58,897 --> 00:30:02,399 Angin 6 knot akan memberikan satu putaran. 475 00:30:02,401 --> 00:30:05,903 Aku bertaruh kita bisa dapat 2,5 dari 12. 476 00:30:07,405 --> 00:30:09,439 Meskipun dia sepertinya yakin tidak mau berubah pikiran sedikitpun. 477 00:30:09,441 --> 00:30:11,175 Jadi, Hawaii.. 478 00:30:11,177 --> 00:30:13,043 Yap. 479 00:30:13,045 --> 00:30:15,012 Kenapa kau tidak menunjukkan jalannya? 480 00:30:15,380 --> 00:30:16,580 Langsung kesana? 481 00:30:16,582 --> 00:30:19,950 Angin akan membawa kita sekarang. 482 00:30:21,920 --> 00:30:23,420 Kepulauan Phoenix. 483 00:30:23,422 --> 00:30:24,888 Gilbert. 484 00:30:24,890 --> 00:30:26,423 Tarawa. 485 00:30:26,425 --> 00:30:27,424 600 mil atau kurang. 486 00:30:27,426 --> 00:30:29,126 Tarawa? 487 00:30:29,128 --> 00:30:30,561 Tidak ada kapal selam Jepang disana? 488 00:30:30,563 --> 00:30:31,495 Bagus. 489 00:30:31,497 --> 00:30:34,932 Tentara Jepang menguasai pulau itu sekarang. 490 00:30:34,934 --> 00:30:37,067 Apa yang terjadi jika kita mendarat di sana? 491 00:30:37,069 --> 00:30:39,036 Atau kapal selamnya menemukan kita? 492 00:30:39,038 --> 00:30:42,005 mungkin saja ada kapal selam di bawah kita sekarang. 493 00:30:42,007 --> 00:30:44,174 Kita pasti akan jadi santapan bagus. 494 00:30:45,910 --> 00:30:47,878 Tapi kita masih punya kesempatan. 495 00:30:47,880 --> 00:30:49,413 Semua yang kita butuhkan adalah sedikit hembusan angin. 496 00:30:49,415 --> 00:30:54,451 Ada pulau antara kita da Samoa. 600 mil jauhnya. 497 00:30:54,453 --> 00:30:56,920 2 knot atau lebih... 498 00:30:56,922 --> 00:30:57,588 Sekitar beberapa minggu 499 00:30:57,590 --> 00:31:01,425 Bisa lebih akurat jika aku punya grafiknya. 500 00:31:01,427 --> 00:31:02,960 Kita akan mati kelaparan! 501 00:31:07,098 --> 00:31:09,099 Baiklah... 502 00:31:09,101 --> 00:31:11,902 Banyak ikan di laut kan? 503 00:31:11,904 --> 00:31:14,071 Andai saja aku punya kait dan tali. 504 00:31:15,907 --> 00:31:18,642 Baik, Aldrich. Kau punya. 505 00:31:18,644 --> 00:31:20,577 Beberapa kabel di kantongmu. 506 00:31:25,416 --> 00:31:28,018 Huh. Dan ini. 507 00:31:28,020 --> 00:31:29,553 Mungkin jika aku bisa mengeluarkan satu peluru ini 508 00:31:29,555 --> 00:31:31,889 kita bisa menggunakan salah satu nya jadi kail. 509 00:31:31,891 --> 00:31:34,091 Itu bisa bekerja dengan baik. 510 00:31:34,093 --> 00:31:35,392 Baiklah. 511 00:31:38,329 --> 00:31:40,330 Kau tahu apa yang aku bisa lakukan untuk saat ini? 512 00:31:40,332 --> 00:31:41,164 Ayolah. 513 00:31:41,166 --> 00:31:42,232 Ikan goreng. 514 00:31:42,234 --> 00:31:44,635 Goreng sampai merasuk ke dalam. 515 00:31:44,637 --> 00:31:46,904 Sampingnya diberi kol dan beberapa kentang. 516 00:31:46,906 --> 00:31:49,006 semuanya disiram dengan keju. 517 00:31:49,008 --> 00:31:50,173 Benarkah? 518 00:31:50,175 --> 00:31:53,076 Hei, tidak ada yang tidak bisa di improvisasi 519 00:31:53,078 --> 00:31:55,145 dengan lapisan keju. 520 00:31:56,581 --> 00:31:58,048 Ini dia. 521 00:32:06,557 --> 00:32:07,557 Baiklah. 522 00:32:11,262 --> 00:32:12,596 Bagaimana? 523 00:32:14,399 --> 00:32:16,266 Tidak terlalu buruk. 524 00:32:16,268 --> 00:32:17,534 Butuh pemberat. 525 00:32:35,320 --> 00:32:37,688 Agak terlihat seperti sepotong daging. 526 00:32:41,426 --> 00:32:42,726 Baiklah... 527 00:32:42,728 --> 00:32:44,962 mari kita lemparkan, oke. 528 00:32:46,331 --> 00:32:48,265 Perhatikan, ini dia! 529 00:32:50,635 --> 00:32:52,269 Huh. 530 00:33:04,282 --> 00:33:05,582 Wuhuu! Cepat sekali! 531 00:33:05,584 --> 00:33:07,317 Ayo bantu aku! 532 00:33:07,319 --> 00:33:08,618 - Oke. - kemari. 533 00:33:08,620 --> 00:33:10,087 Begitulah caranya, anak-anak! 534 00:33:16,060 --> 00:33:19,129 Sepertinya sesuatu di bawah sana lebih lapar dari kita. 535 00:33:19,131 --> 00:33:20,330 Astaga. 536 00:34:02,373 --> 00:34:03,440 Ini. 537 00:34:03,442 --> 00:34:05,342 Letakkan ini di kepalamu. 538 00:34:09,781 --> 00:34:11,681 Buat dirimu nyaman. 539 00:34:19,390 --> 00:34:20,657 Hei! 540 00:34:20,659 --> 00:34:22,426 Apa? 541 00:34:23,127 --> 00:34:25,562 Tidak apa-apa. 542 00:34:25,564 --> 00:34:28,365 Sekilas kupikir aku akan mendapatkan medali. 543 00:34:28,367 --> 00:34:30,200 Medali Navy Cross atau sesuatu. 544 00:34:31,803 --> 00:34:34,471 Kemudian kusadari tidak ada aksi heroik yang duduk di rakit 545 00:34:34,473 --> 00:34:35,672 kelaparan sampai mati. 546 00:34:35,674 --> 00:34:37,441 Navy Cross... 547 00:34:38,409 --> 00:34:40,310 Kita beruntung jika nanti kita tidak dikenakan biaya 548 00:34:40,312 --> 00:34:41,578 untuk sebuah pesawat baru. 549 00:34:41,580 --> 00:34:43,280 Astaga. 550 00:34:43,282 --> 00:34:46,483 Ini bukan kesalahan siapapun, kan? 551 00:34:46,485 --> 00:34:49,419 Bom torpedo menuju ke dasar 552 00:34:49,421 --> 00:34:51,321 laut. 553 00:34:51,323 --> 00:34:53,690 Kedengarannya seperti itu jadi kesalahan seseorang. 554 00:35:00,264 --> 00:35:02,232 Sialan, ikannya tidak menggigit. 555 00:35:04,602 --> 00:35:05,836 Whoa, whoa. 556 00:35:05,838 --> 00:35:06,837 Mau kemana kau? 557 00:35:06,839 --> 00:35:08,105 Tidak ada ikan. 558 00:35:08,706 --> 00:35:10,707 Yang berarti ada tidak ada makanan. 559 00:35:13,478 --> 00:35:15,512 Saya tidak mau kepanasan lagi. 560 00:35:18,116 --> 00:35:19,749 Yahhh! 561 00:35:23,254 --> 00:35:26,156 Ayo, anak-anak! Airnya bagus! 562 00:35:26,158 --> 00:35:27,557 Tidak, tidak, satu per satu. 563 00:35:27,559 --> 00:35:29,759 Kau bilang ini 2000 mil menuju Hawaii, ya kan? 564 00:35:29,761 --> 00:35:31,328 Jangan terlalu jauh, Aldrich. 565 00:35:31,330 --> 00:35:32,462 Perahunya bergerak, kau tahu! 566 00:35:32,464 --> 00:35:35,465 Umpan yang sebenarnya keluar sekarang kan, Chief? 567 00:35:35,467 --> 00:35:37,334 Itu masalah lain.. 568 00:35:37,336 --> 00:35:38,468 Hiu? 569 00:35:38,470 --> 00:35:40,303 Aku tidak tahu apakah mereka akan menyerang. 570 00:35:40,305 --> 00:35:42,139 Aku pernah mendengar argumen kedua-duanya. 571 00:35:42,141 --> 00:35:43,673 Hei, Gene! 572 00:35:43,675 --> 00:35:45,876 Chief kuatir ada hiu. 573 00:35:48,480 --> 00:35:49,513 Ah, ya ampun! 574 00:35:49,515 --> 00:35:50,714 Mau kemana kau? 575 00:36:03,728 --> 00:36:04,561 Hanya beberapa 576 00:36:04,563 --> 00:36:06,296 langkah, Aldrich. 577 00:36:18,576 --> 00:36:19,576 Kita harus 578 00:36:19,578 --> 00:36:20,877 berada di rakit. 579 00:36:20,879 --> 00:36:22,646 Kupikir jika kita berpengangan, kita akan aman. 580 00:36:22,648 --> 00:36:23,947 Yang lain bisa berjaga-jaga. 581 00:36:23,949 --> 00:36:27,584 Ini memacu adrenalin. 582 00:36:27,586 --> 00:36:29,452 Pastula? kau selanjutnya. 583 00:36:32,590 --> 00:36:34,224 Tidak, makasih. 584 00:36:35,927 --> 00:36:38,428 Itulah kenapa kau harus melakukannya terakhir. 585 00:36:38,430 --> 00:36:40,530 Karena jika kau memanggangnya terlalu lama, ya... 586 00:36:40,532 --> 00:36:43,767 Dan jika kau angkat terlalu cepat, itu tidak akan meleleh secara merata. 587 00:36:50,408 --> 00:36:52,809 Itu indah, ya kan? 588 00:36:52,811 --> 00:36:54,878 Akan lebih baik jika kita bisa memakannya. 589 00:37:02,554 --> 00:37:04,421 Aku melakukannya dengan benar, lihat? 590 00:37:04,423 --> 00:37:05,956 Aku tidak mengharapkan nilai A. 591 00:37:05,958 --> 00:37:07,591 Kursus montir? 592 00:37:07,593 --> 00:37:08,925 Tidak, itu salah satu yang lain. 593 00:37:08,927 --> 00:37:09,960 Oh. 594 00:37:09,962 --> 00:37:11,795 Kupikir saya harus mendapatkan B atau 595 00:37:11,797 --> 00:37:14,564 setidaknya C dan pasti semuanya baik-baik saja. 596 00:37:14,566 --> 00:37:16,766 Kau tahu, aku tidak pernah benar-benar peduli dapat nilai yang bagus 597 00:37:16,768 --> 00:37:18,568 di sekolah, asalkan aku belajar hal-hal tersebut. 598 00:37:18,570 --> 00:37:20,303 Uh-hm. 599 00:37:20,305 --> 00:37:22,272 Dan pelatihanku ini berjalan kurang baik. 600 00:37:23,541 --> 00:37:27,377 Waktu kulihat raport dan aku lihat huruf F besar yang mengkilap 601 00:37:27,379 --> 00:37:29,713 Aku hanya bilang peduli setan dengan omong kosong ini. 602 00:37:29,715 --> 00:37:31,481 Maaf perkataanku. 603 00:37:31,483 --> 00:37:33,450 Lalu apa yang kau lakukan? 604 00:37:33,452 --> 00:37:35,452 Aku baru saja keluar dari sekolah dan 605 00:37:35,454 --> 00:37:38,989 Dan kau memiliki pelatihan yang kurang baik, menurutmu? 606 00:37:38,991 --> 00:37:40,657 Benar sekali! 607 00:37:42,393 --> 00:37:45,462 Tapi aku menduga kau bagus kursus montir. 608 00:37:46,364 --> 00:37:47,897 Ah, memang cukup baik, Chief. 609 00:37:47,899 --> 00:37:49,266 Jadi kau bisa 610 00:37:49,268 --> 00:37:50,634 membongkar dan memasang Drift Sight (Alat Pengukur Kecepatan Angin) 611 00:37:50,636 --> 00:37:51,968 sedikit tidak akurat. 612 00:37:53,704 --> 00:37:55,338 Ya, kukira aku bisa. 613 00:37:55,340 --> 00:37:57,507 Ya? 614 00:37:57,509 --> 00:37:59,409 Hanya aneh, itu saja. 615 00:37:59,411 --> 00:38:00,877 Kita menuju ke barat. 616 00:38:00,879 --> 00:38:02,445 Penglihatanmu dikoreksi, kita di timur. 617 00:38:02,447 --> 00:38:03,880 Kau diminta konfirmasi dan dia memberikannya padamu. 618 00:38:03,882 --> 00:38:07,684 Aku mendiskusikan ini dengan pembom ku, Aldrich. 619 00:38:11,889 --> 00:38:13,723 Aku tahu kamu mengonfirmasinya. 620 00:38:13,725 --> 00:38:15,992 Aku hanya bilang, itu aneh, itu saja. 621 00:38:19,030 --> 00:38:20,897 Oke, Chief. 622 00:38:25,069 --> 00:38:27,070 Aneh, baiklah. 623 00:38:52,971 --> 00:38:56,271 Hari ke-5 624 00:38:56,600 --> 00:38:58,501 Henree! 625 00:38:58,503 --> 00:39:00,403 Tuangkan ke cangkir! 626 00:39:38,109 --> 00:39:39,709 Pastula? 627 00:39:40,544 --> 00:39:41,911 Ada sebuah larangan 628 00:39:42,847 --> 00:39:46,583 seorang pria mempunyai se tangan penuh dan masih baik-baik saja? 629 00:39:46,585 --> 00:39:49,085 Minum airnya lewat pikiranmu, kata mereka. 630 00:39:51,989 --> 00:39:54,924 Sudah 120 jam. 631 00:39:56,460 --> 00:39:58,528 5 hari, tidak ada kapal. 632 00:40:01,165 --> 00:40:03,066 Kenapa kita belum mati? 633 00:40:03,068 --> 00:40:04,734 Kita telah mengurung diri sendiri 634 00:40:06,137 --> 00:40:07,737 tidak begitu banyak bergerak. 635 00:40:07,739 --> 00:40:08,671 Beberapa orang 636 00:40:08,673 --> 00:40:10,440 di benda berwarna kuning. 637 00:40:10,442 --> 00:40:12,442 Sementara itu berlangsung. 638 00:40:17,982 --> 00:40:19,849 Bahkan tidak ada kemudinya. 639 00:40:19,851 --> 00:40:22,018 Tapi kau tahu kemana kau akan pergi. 640 00:40:22,020 --> 00:40:23,052 Benar, Chief? 641 00:40:23,054 --> 00:40:25,555 Aku tahu, tapi untuk menghitung.. 642 00:40:26,824 --> 00:40:28,124 Ahh! 643 00:40:28,692 --> 00:40:29,993 Chief? 644 00:40:34,899 --> 00:40:36,533 Pensil 645 00:40:36,535 --> 00:40:37,767 Pensil? 646 00:40:37,769 --> 00:40:39,769 Sebuah pensil tercinta! 647 00:40:39,904 --> 00:40:41,037 Kau tahu? 648 00:40:41,039 --> 00:40:42,972 Aku bisa membuat grafik! 649 00:41:00,491 --> 00:41:01,524 Pastula 650 00:41:01,526 --> 00:41:02,725 kau bilang timur 651 00:41:02,727 --> 00:41:03,893 2 sampai 3 knot 652 00:41:03,895 --> 00:41:04,894 di jam tanganmu, ya? 653 00:41:04,896 --> 00:41:05,795 He eh. 654 00:41:05,797 --> 00:41:06,796 Aldrich 655 00:41:06,798 --> 00:41:08,765 lebih seperti tenggara 656 00:41:08,767 --> 00:41:09,732 2 sampai 3? 657 00:41:09,734 --> 00:41:10,800 Ya. Afirmatif. 658 00:41:14,872 --> 00:41:16,506 Oke, lalu. 659 00:41:17,041 --> 00:41:18,208 Kita disini 660 00:41:18,210 --> 00:41:19,976 perhitungannya. 661 00:41:19,978 --> 00:41:22,111 Tapi kita menuju kemana? 662 00:41:22,113 --> 00:41:24,914 Dengan keberuntungan, disini. 663 00:41:24,916 --> 00:41:27,951 Ada jalur ke selatan-barat kita. 664 00:41:27,953 --> 00:41:28,952 Daratan terdekat 665 00:41:28,954 --> 00:41:31,488 di Pacifik. 666 00:41:31,490 --> 00:41:35,124 Sekarang jika angin ini akan mendorong kita kesana. 667 00:41:35,126 --> 00:41:38,194 Bagaimana jika itu terus bergeser, Chief 668 00:41:38,196 --> 00:41:40,497 Grafik tidak membawa kita mana-mana. 669 00:41:40,931 --> 00:41:43,032 Kecuali... 670 00:41:46,604 --> 00:41:48,905 Kecuali kita dapat bertahan di posisi ini. 671 00:41:50,975 --> 00:41:51,908 Aldrich! 672 00:41:51,910 --> 00:41:53,243 Lepaskan tali pegangannya. 673 00:41:54,111 --> 00:41:55,612 Pastula 674 00:41:55,614 --> 00:41:57,747 Aku ingin kau ambil beberapa kawat 675 00:41:57,749 --> 00:41:59,649 dan buatlah bingkai 676 00:41:59,651 --> 00:42:02,151 untuk menjaganya tetap di dalam air. 677 00:42:02,753 --> 00:42:03,853 Apa kau bisa? 678 00:42:03,855 --> 00:42:05,188 Tentu chief. 679 00:42:11,596 --> 00:42:14,197 ikat ujungnya jadi satu. 680 00:42:14,199 --> 00:42:15,665 Oke. 681 00:42:17,801 --> 00:42:19,035 Oke, bagus. 682 00:42:45,229 --> 00:42:47,564 Disini, tahan. Tahan dia. 683 00:43:00,644 --> 00:43:02,278 Sempurna! 684 00:43:02,280 --> 00:43:04,013 Itulah, seorang pelaut 685 00:43:04,648 --> 00:43:06,583 Ini adalah jangkar. 686 00:43:06,585 --> 00:43:08,184 Kita mungkin tidak bisa mengontrol angin 687 00:43:08,186 --> 00:43:10,153 tapi kita bisa menghindari ditiup ke arah yang salah. 688 00:43:10,155 --> 00:43:11,254 Huh! 689 00:43:11,256 --> 00:43:13,222 Pekerjaan yang bagus, Chief. 690 00:43:13,224 --> 00:43:14,791 Sekarang aku akan berteriak 691 00:43:14,793 --> 00:43:15,858 Henreee! 692 00:43:15,860 --> 00:43:17,060 Letakkan remnya! 693 00:43:17,062 --> 00:43:19,896 Whoo! Lihatlah dia menangkap airnya! 694 00:43:23,668 --> 00:43:25,134 Hei, Tony, lihat! 695 00:43:25,136 --> 00:43:28,004 Aku akan sial jika aku tidak lihat air mata kebahagian pada Chief! 696 00:43:28,006 --> 00:43:30,073 Dia bilang kita terlalu kering untuk itu. 697 00:43:30,075 --> 00:43:32,075 Ya, aku percaya kau benar. 698 00:43:32,077 --> 00:43:33,810 Benarkah? Kau lihat air mata? 699 00:43:43,887 --> 00:43:46,289 Oke, lepaskan rem! 700 00:44:08,712 --> 00:44:10,647 Ini tidak mudah. 701 00:44:11,348 --> 00:44:13,683 Tapi mungkin lebih buruk. 702 00:44:13,685 --> 00:44:15,718 Jika kita bisa menjaga angin ini 703 00:44:15,720 --> 00:44:17,353 dan dapat sedikit hujan. 704 00:44:18,188 --> 00:44:19,756 Baiklah 705 00:44:21,792 --> 00:44:23,826 tidak ada salahnya untuk bertanya. 706 00:44:28,265 --> 00:44:29,999 Ya Tuhan 707 00:44:30,300 --> 00:44:31,668 Gene! 708 00:44:31,670 --> 00:44:33,136 Satu-satunya doa yang kutahu ada di Polandia. 709 00:44:33,138 --> 00:44:36,406 Aku bukannya menafsirkanmu orang yang pergi ke gereja, Aldrich. 710 00:44:36,408 --> 00:44:39,042 Maaf kalo kubilang aku bukan salah satunya. 711 00:44:42,680 --> 00:44:44,447 Tidak apa-apa. 712 00:44:44,449 --> 00:44:46,849 Ikuti saja aku. 713 00:44:49,787 --> 00:44:51,888 Ya Tuhan 714 00:44:51,890 --> 00:44:54,357 kita tahu kalau kita tidak selalu berbuat benar. 715 00:44:55,292 --> 00:44:57,360 Kita bertanya untuk sedikit bantuan di sini 716 00:44:57,362 --> 00:44:59,696 selama cobaan ini. 717 00:44:59,698 --> 00:45:01,764 Jika itu tidak menurut Mu. 718 00:45:07,171 --> 00:45:08,805 Uh... 719 00:45:09,306 --> 00:45:10,907 Dan, Tuhan 720 00:45:13,310 --> 00:45:14,777 lihatlah 721 00:45:14,779 --> 00:45:16,345 semua yang kembali mencari kapal kami. 722 00:45:17,715 --> 00:45:20,049 Dan semua kapal di laut 723 00:45:20,051 --> 00:45:21,918 termasuk yang satu ini.. 724 00:45:25,756 --> 00:45:26,889 Tony? 725 00:45:33,297 --> 00:45:35,131 Ya Tuhan 726 00:45:35,133 --> 00:45:39,135 Aku akan menuruti apa yang orang lain katakan 727 00:45:39,870 --> 00:45:41,404 tapi kebanyakan 728 00:45:42,139 --> 00:45:44,107 kita perlu hujan, Tuhan. 729 00:45:45,443 --> 00:45:47,744 Hujan, ya Tuhan. 730 00:45:47,746 --> 00:45:48,778 Kumohon, hujan. 731 00:45:48,780 --> 00:45:49,879 Kumohon. 732 00:45:49,881 --> 00:45:51,314 Amin. 733 00:45:56,954 --> 00:45:58,955 Oh, ayolah! 734 00:45:58,957 --> 00:46:01,891 Beri dia waktu. Dia perlu mamasaknya dulu. 735 00:46:03,093 --> 00:46:04,827 Atau mungkin... 736 00:46:43,834 --> 00:46:45,301 Itu bagus. 737 00:46:48,272 --> 00:46:49,472 Hei, Chief. 738 00:46:49,474 --> 00:46:51,007 Kau punya satu? 739 00:46:53,510 --> 00:46:55,077 Uh... 740 00:47:08,026 --> 00:47:09,292 Bersama-sama! 741 00:48:19,997 --> 00:48:21,931 Ada apa? 742 00:48:22,165 --> 00:48:24,000 Tidak apa-apa. 743 00:48:24,002 --> 00:48:25,568 Tidak apa-apa. 744 00:48:36,013 --> 00:48:37,546 Hei... 745 00:48:42,252 --> 00:48:44,020 Hei! Hei! 746 00:48:44,022 --> 00:48:45,655 Bersiap anak-anak! 747 00:48:45,657 --> 00:48:47,957 Kita dapat hujan! 748 00:48:47,959 --> 00:48:48,591 Aku punya tas. 749 00:48:49,661 --> 00:48:50,693 Ini dia. 750 00:48:50,695 --> 00:48:53,562 Dapatkan sebanyak-banyaknya! 751 00:49:23,493 --> 00:49:26,028 Sepertinya doamu terkabul, Aldrich! 752 00:49:26,030 --> 00:49:27,563 Kau harus berterima kasih pada Sekolah Minggu 753 00:49:27,565 --> 00:49:30,132 di Gereja Baptis Pertama, Chief! 754 00:50:04,668 --> 00:50:06,769 Ayolah kau ikan bodoh. 755 00:50:06,771 --> 00:50:10,439 Apakah kau tidak pernah melihat pancing sebelumnya? 756 00:50:11,141 --> 00:50:12,641 Seminggu tidak dapat apa-apa. 757 00:50:14,644 --> 00:50:17,213 Oh astaga, Aldrich, kau adalah nelayan yang paling sabar 758 00:50:17,215 --> 00:50:19,215 Yang pernah kulihat. 759 00:50:19,217 --> 00:50:21,417 Di tempat asalku 760 00:50:21,419 --> 00:50:23,719 Kau tidak tangkap, kau tidak makan 761 00:50:26,423 --> 00:50:28,557 Hanya caranya yang salah, itu saja. 762 00:50:32,096 --> 00:50:34,330 pisau di saku mu seperti yang kukatakan. 763 00:50:36,733 --> 00:50:38,267 Jika kau melubangi rakit ini... 764 00:50:38,269 --> 00:50:39,735 Jika kita tidak segera makan 765 00:50:39,737 --> 00:50:42,271 kita mungkin sama saja, Chief. 766 00:50:42,273 --> 00:50:43,339 Aldrich 767 00:50:43,341 --> 00:50:45,408 simpan lagi pisaunya. Itu perintah! 768 00:50:46,576 --> 00:50:48,210 Jika kau tidak menangkap 769 00:50:48,212 --> 00:50:49,745 kau tidak akan makan. 770 00:50:52,215 --> 00:50:53,249 Aldrich... 771 00:50:54,118 --> 00:50:55,051 Aku kena satu! 772 00:50:55,053 --> 00:50:55,751 Berhenti! 773 00:50:58,455 --> 00:50:59,288 Kena rakitnya! 774 00:50:59,290 --> 00:51:00,456 Aku mengenai rakitnya! 775 00:51:00,458 --> 00:51:02,124 Tuhan! Kau bodoh! 776 00:51:02,126 --> 00:51:03,125 Jangan bergerak. 777 00:51:03,127 --> 00:51:04,527 Aku akan ambil perekat! 778 00:51:04,529 --> 00:51:06,228 Ini bukan rakit, Chief! 779 00:51:06,230 --> 00:51:06,729 Oh, sialan! 780 00:51:07,798 --> 00:51:09,131 Pastula! 781 00:51:09,133 --> 00:51:10,132 Ahhhhh! 782 00:51:10,134 --> 00:51:11,534 Jangan biarkan dia lepas! 783 00:51:22,412 --> 00:51:24,647 Kupikir aku mendapatkannya. Kupikir aku mendapatkannya. 784 00:51:31,288 --> 00:51:32,822 Kerja bagus, Pastula. 785 00:51:32,824 --> 00:51:34,290 Keren, Tony. 786 00:51:35,158 --> 00:51:36,759 Ini jatuh dari langit. 787 00:51:38,161 --> 00:51:40,429 Seekor hiu jatuh dari langit. 788 00:51:45,836 --> 00:51:47,136 Oh! 789 00:51:50,707 --> 00:51:52,108 Ah, ya ampun! 790 00:51:59,416 --> 00:52:01,550 LSepertinya dia baru saja makan malam! 791 00:52:27,210 --> 00:52:29,478 Kita punya umpan untuk sehari atau dua hari lagi. 792 00:52:31,148 --> 00:52:33,549 Mungkin beberapa untuk makanan tambahan juga. 793 00:52:34,351 --> 00:52:35,784 Garam akan menyimpannya. 794 00:52:35,786 --> 00:52:37,853 Seberapa jauh kita sampai ke pulau itu, Chief? 795 00:52:37,855 --> 00:52:39,388 Menurut grafik 796 00:52:39,390 --> 00:52:41,657 kira-kira 390. 797 00:52:41,659 --> 00:52:44,660 Angin keluar dari timur laut, itu tepat untuk kita. 798 00:52:44,662 --> 00:52:46,395 Dan jika dia beralih pada kita, kita hanya 799 00:52:46,397 --> 00:52:47,463 lempar remnya. 800 00:52:47,465 --> 00:52:48,831 Tidak akan mundur. 801 00:52:49,733 --> 00:52:51,267 Kita akan pulang. 802 00:52:51,269 --> 00:52:53,569 Dan istriku akan menyambutku. 803 00:52:53,571 --> 00:52:55,371 Sialan. Kupikir dia hanya menikah dengan Angkatan Laut. 804 00:53:00,644 --> 00:53:02,378 Tak satu pun dari kalian sudah menikah? 805 00:53:02,380 --> 00:53:03,512 Tidak. 806 00:53:03,514 --> 00:53:05,514 Aku punya cewek di Youngstown. 807 00:53:06,716 --> 00:53:07,883 Irene. 808 00:53:07,885 --> 00:53:08,784 Bukan saya 809 00:53:08,786 --> 00:53:09,852 Tapi... 810 00:53:09,854 --> 00:53:11,387 Saya ingin suatu hari nanti. 811 00:53:11,389 --> 00:53:13,522 Hei, aku punya saudara perempuan. 812 00:53:13,524 --> 00:53:14,557 Kalian berdua akan cocok. 813 00:53:14,559 --> 00:53:15,891 Jangan bercanda. 814 00:53:15,893 --> 00:53:17,660 Dia seperti apa? 815 00:53:17,662 --> 00:53:19,461 Aku tak tahu. 816 00:53:19,463 --> 00:53:21,230 Orang bilang dia mirip aku. 817 00:53:21,232 --> 00:53:21,964 Itu tidak seperti 818 00:53:21,966 --> 00:53:22,932 sedang beriklan 819 00:53:22,934 --> 00:53:24,266 Pastula. 820 00:53:24,268 --> 00:53:26,602 Dia tidak terlihat seperti aku. 821 00:53:26,604 --> 00:53:29,205 Dia, kau tahu, mudah bergaul. 822 00:53:29,207 --> 00:53:30,873 Dan jauh lebih cantik dariku. 823 00:53:32,809 --> 00:53:34,476 Deskripsikan padaku. 824 00:53:34,478 --> 00:53:35,711 Benarkan? 825 00:53:35,912 --> 00:53:38,280 Ya, benar. 826 00:53:40,384 --> 00:53:41,750 150-160 cm. 827 00:53:42,352 --> 00:53:43,485 Dia punya.. 828 00:53:43,487 --> 00:53:45,354 rambut coklat panjang 829 00:53:45,822 --> 00:53:47,556 mata berwarna hijau. 830 00:53:49,259 --> 00:53:50,626 Ini agak aneh, Gene. 831 00:53:50,628 --> 00:53:52,361 Teruskan. 832 00:53:53,363 --> 00:53:55,664 Dia pintar memasak. 833 00:53:56,366 --> 00:53:58,300 Dia suka membaca. 834 00:53:58,568 --> 00:53:59,702 dia memakai 835 00:53:59,704 --> 00:54:00,869 pakaian 836 00:54:02,340 --> 00:54:03,739 Dia memakai baju? 837 00:54:03,741 --> 00:54:05,708 Yah, aku tentu berharap demikian. 838 00:54:05,710 --> 00:54:07,409 Pakaian tidak masuk dalam daftar persyaratanku. 839 00:54:07,411 --> 00:54:08,544 Hei! 840 00:54:08,546 --> 00:54:09,845 Itu adikku yang kau bicarakan! 841 00:54:09,847 --> 00:54:11,480 Dan ketika kita nanti bisa melewati ini 842 00:54:11,482 --> 00:54:12,982 Aku akan berterima kasih telah menjodohkanku dengannya. 843 00:54:12,984 --> 00:54:13,916 Dia terdengar cantik. 844 00:54:18,455 --> 00:54:19,922 Uhh! 845 00:54:23,727 --> 00:54:25,728 Kita kedatangan tamu. 846 00:54:26,930 --> 00:54:28,697 Pasti karena semua darah ini di air. 847 00:54:28,699 --> 00:54:30,766 Aku pernah mendengar kalau mereka dapat mencium baunya untuk beberapa mil. 848 00:54:32,302 --> 00:54:34,603 Apa yang akan kita lakukan? 849 00:54:34,605 --> 00:54:36,272 Nah, untuk pemula 850 00:54:36,940 --> 00:54:39,275 Aku katakan kami membatalkan program berenang. 851 00:55:30,427 --> 00:55:31,927 Ah! Ah! Ah! 852 00:55:33,663 --> 00:55:34,630 Apa masalahnya?! 853 00:55:34,632 --> 00:55:35,998 Aku digigit! 854 00:55:38,636 --> 00:55:39,435 Tahan tembakan! 855 00:55:39,437 --> 00:55:41,103 TAHAN TEMBAKAN! 856 00:55:42,539 --> 00:55:44,473 Biar kulihat, biar kulihat. 857 00:55:44,475 --> 00:55:45,708 Oh, ya ampun. 858 00:55:46,076 --> 00:55:48,110 Ada bekas tiga gigitan. 859 00:55:48,112 --> 00:55:50,079 Satu kuku lepas. 860 00:55:50,081 --> 00:55:51,413 Oh, Gene. 861 00:55:52,349 --> 00:55:53,615 Ini, Chief. 862 00:55:56,486 --> 00:55:57,986 Yah, aku pernah mendengar memancing dengan tangan 863 00:55:57,988 --> 00:55:59,421 tapi itu konyol! 864 00:56:00,391 --> 00:56:03,659 Kita akan melihatnya lebih jelas besok pagi. 865 00:56:06,496 --> 00:56:08,430 - Tekan terus. - Oke. 866 00:56:26,516 --> 00:56:28,117 Apa yang mereka juluki untuk kita, Chief? 867 00:56:29,419 --> 00:56:30,753 Apa? 868 00:56:31,921 --> 00:56:33,789 "Hilang dalam pertempuran" atau 869 00:56:34,457 --> 00:56:35,424 apa? 870 00:56:39,430 --> 00:56:41,630 Hilang di laut. 871 00:56:41,632 --> 00:56:43,165 Begitulah mereka melihat kita. 872 00:56:45,135 --> 00:56:47,403 Hilang di laut. 873 00:56:47,405 --> 00:56:50,606 Tidak ada jejak pesawat atau personil ditemukan. 874 00:58:27,971 --> 00:58:29,705 Bapa Kami 875 00:58:29,707 --> 00:58:31,139 yang ada di surga 876 00:58:31,141 --> 00:58:33,075 dimuliakanlah nama-Mu. 877 00:58:33,610 --> 00:58:34,810 datanglah Kerajaan-Mu 878 00:58:34,812 --> 00:58:35,878 jadilah Kehendak-Mu 879 00:58:35,880 --> 00:58:37,179 di bumi... 880 01:00:20,180 --> 01:00:24,180 Hari ke-15 881 01:00:26,823 --> 01:00:28,223 Tony. 882 01:00:28,791 --> 01:00:30,292 Berikan senjatanya. 883 01:00:30,294 --> 01:00:31,660 Hah? 884 01:00:31,662 --> 01:00:33,161 Berikan padaku. 885 01:00:37,033 --> 01:00:38,700 Oh, Gene. Aku tidak... 886 01:00:38,702 --> 01:00:39,935 Sssttt! 887 01:00:40,770 --> 01:00:42,371 Mau makan atau tidak? 888 01:01:00,391 --> 01:01:02,090 Aku dapat! 889 01:01:02,092 --> 01:01:03,659 Tembakan bagus! 890 01:01:03,661 --> 01:01:05,127 Aku dapat! 891 01:01:07,764 --> 01:01:08,730 Hei, Chief. 892 01:01:16,239 --> 01:01:17,239 Bagus, Chief! 893 01:01:17,241 --> 01:01:19,341 Ayo, Chief! 894 01:01:20,109 --> 01:01:21,143 Kau dapat. 895 01:01:22,079 --> 01:01:23,845 Kerja yang bagus, Chief. 896 01:01:27,216 --> 01:01:28,216 Oh, sialan! 897 01:01:28,218 --> 01:01:29,217 Apa itu? 898 01:01:29,219 --> 01:01:31,286 Kecepatan penuh, Chief! 899 01:01:31,288 --> 01:01:32,954 Ayo, Chief! 900 01:01:32,956 --> 01:01:34,890 Ayo, Chief! 901 01:01:38,394 --> 01:01:39,961 Ohh... 902 01:01:41,230 --> 01:01:42,230 Kokangnya macet! 903 01:01:42,232 --> 01:01:44,199 Apa? Tidak! 904 01:01:44,201 --> 01:01:46,001 Ayo! 905 01:01:49,038 --> 01:01:51,106 - Cepat, Chief! - Dayung, dayung, dayung! 906 01:01:52,475 --> 01:01:53,775 Ayo! 907 01:01:53,876 --> 01:01:55,310 Ayo, Chief! 908 01:01:55,312 --> 01:01:56,244 Ayo! 909 01:01:59,348 --> 01:02:02,050 Hampir sampai! Ayo! 910 01:02:11,327 --> 01:02:13,328 Lihatlah ukurannya! 911 01:02:34,484 --> 01:02:36,017 Tidak buruk. 912 01:02:36,953 --> 01:02:38,286 Bisa pakai keju. 913 01:02:38,288 --> 01:02:39,421 Hah? 914 01:02:41,023 --> 01:02:42,958 Itu bisa dikasih keju. 915 01:02:43,960 --> 01:02:46,027 Rasanya seperti ayam. 916 01:02:46,029 --> 01:02:47,763 Ayam mentah. 917 01:02:52,068 --> 01:02:53,335 Jadi kupikir ketika kau lihat burung 918 01:02:53,337 --> 01:02:55,203 itu berarti kau dekat dengan daratan. 919 01:02:56,139 --> 01:02:57,973 Bukan burung ini. 920 01:02:57,975 --> 01:02:59,174 Mereka berkisar 921 01:02:59,176 --> 01:03:00,876 ribuan mil. 922 01:03:03,112 --> 01:03:05,947 Aku masih tidak percaya kau menembak albatros. 923 01:03:06,249 --> 01:03:07,549 Kenapa? 924 01:03:08,351 --> 01:03:10,852 Lupakan. 925 01:03:10,854 --> 01:03:12,788 Tony, ayo. Makanlah. 926 01:04:10,880 --> 01:04:12,414 Aku tidak menyalahkan mu. 927 01:04:13,583 --> 01:04:15,383 Aku akan pergi jika aku bisa. 928 01:04:27,597 --> 01:04:29,531 Pastula, lihat sisi lain dari drift sight. 929 01:04:29,533 --> 01:04:31,933 Aku tidak bisa melihat puncak gelombang. 930 01:04:34,370 --> 01:04:36,037 Pastula? 931 01:04:41,310 --> 01:04:42,544 Aldrich! 932 01:04:42,546 --> 01:04:44,079 Kita telah kehilangan Pastula! 933 01:04:44,081 --> 01:04:46,014 ...tidak dimanapun, Chief. Kita tersesat. 934 01:04:46,016 --> 01:04:47,282 Aldrich!! 935 01:04:49,452 --> 01:04:51,019 Enterprise! 936 01:04:51,021 --> 01:04:56,224 Tidak, periksa itu! 6-Tare-14 meminta jalur navigasi! 937 01:04:56,226 --> 01:04:58,093 ...Enterprise.. 938 01:04:58,095 --> 01:05:00,095 Enterprise! 939 01:05:01,264 --> 01:05:03,999 Enterprise! Tolong aku!! 940 01:05:14,000 --> 01:05:18,000 Hari ke-20 941 01:05:23,519 --> 01:05:25,453 Tidak ada jam. 942 01:05:33,529 --> 01:05:35,297 Semua tangan di dek. 943 01:05:37,133 --> 01:05:39,234 Aku memberi perintah 944 01:05:39,236 --> 01:05:41,569 untuk mempertahankan 24 jam. 945 01:05:42,371 --> 01:05:44,072 Dan kau tidur saat bertugas! 946 01:05:44,074 --> 01:05:45,573 Apa bedanya? 947 01:05:45,575 --> 01:05:47,409 Jika itu pergeseran angin 948 01:05:47,411 --> 01:05:49,978 dan kita tidak menurunkan jangkar 949 01:05:49,980 --> 01:05:52,047 kita kehilangan arah, Aldrich! 950 01:05:52,049 --> 01:05:53,281 Aku tidak merasa ada angin yang berhembus, Chief. 951 01:05:53,283 --> 01:05:54,382 Itu karena memang tidak ada. 952 01:05:54,384 --> 01:05:55,583 Sudah mati selama dua hari. 953 01:05:55,585 --> 01:05:56,618 Tutup mulutmu! 954 01:05:56,620 --> 01:06:01,022 Tutup mulutmu!! 955 01:06:01,024 --> 01:06:03,325 Aku bilang sebuah jam, maka akan ada jam! 956 01:06:04,126 --> 01:06:05,126 Tentu, Chief. 957 01:06:06,162 --> 01:06:08,063 Terserah kamu saja. 958 01:06:08,065 --> 01:06:10,398 Tidak kau tidak akan mau, Tony. 959 01:06:10,400 --> 01:06:12,567 Kau menginginkan sebuah jam dengan cara buruk 960 01:06:12,569 --> 01:06:14,269 Kenapa kau tida duduk disini menatap kekosongan 961 01:06:14,271 --> 01:06:15,203 sepanjang hari? 962 01:06:15,205 --> 01:06:17,038 Aku melakukan bagianku. 963 01:06:17,040 --> 01:06:22,711 - Apa? Apa maksudnya itu? - Aku menjaga agar kapal ini sampai, dan kau? - Lalu dimana pulaunya 964 01:06:22,713 --> 01:06:24,479 yang kau katakan kepada kami? 965 01:06:24,580 --> 01:06:25,513 Ya. 966 01:06:26,515 --> 01:06:27,716 Mereka sudah dekat, benar? 967 01:06:27,718 --> 01:06:30,585 Jangan kau sentuh itu! 968 01:06:30,587 --> 01:06:34,122 Kalian ini, kau bahkan tidak bisa berenang apalagi membaca peta! 969 01:06:34,124 --> 01:06:36,458 Izinkan aku bertanya sesuatu. 970 01:06:36,460 --> 01:06:38,360 Bagaimana kau bisa tahu grafik yang buat? 971 01:06:38,362 --> 01:06:42,330 A..a..aku mempelajari peta area di ruangan setiap hari. 972 01:06:42,332 --> 01:06:43,598 Aku memiliki gambaran kasarnya 973 01:06:43,600 --> 01:06:44,399 di dalam pikiranku. 974 01:06:44,401 --> 01:06:45,433 Kurang lebih 10% 975 01:06:45,435 --> 01:06:49,571 Setelah itu.. perhitungan satu posisi yang sederhana! 976 01:06:49,573 --> 01:06:50,739 Gambaran kasar? 977 01:06:50,741 --> 01:06:52,207 Penghitungan satu posisi bekerja ketika kau tahu 978 01:06:52,209 --> 01:06:55,377 dimana kau berasal, benar? 979 01:06:55,379 --> 01:06:58,013 Jadi rute yang kau gambarkan 980 01:06:58,015 --> 01:07:00,348 berdasarkan dimana kau pikir kita berada saat jatuh 981 01:07:00,350 --> 01:07:01,750 semuanya hanya perkiraan 982 01:07:01,752 --> 01:07:03,218 setelah itu dimana kita sudah 983 01:07:03,220 --> 01:07:04,152 melewati setiap harinya. 984 01:07:04,154 --> 01:07:05,086 Apa maksudmu? 985 01:07:05,088 --> 01:07:07,088 Maksudku?! 986 01:07:07,090 --> 01:07:09,457 Alasan kita jatuh adalah karena 987 01:07:09,459 --> 01:07:11,026 kau tidak tahu dimana kita berada 988 01:07:11,028 --> 01:07:14,362 Itulah sebabnya kita tidak menemukan kapal. 989 01:07:14,364 --> 01:07:15,497 Itulah sebabnya aku tidak bisa 990 01:07:15,499 --> 01:07:17,499 menjangkau radio. 991 01:07:17,501 --> 01:07:20,435 Kau telah membawa kita jauh, kita ada di luar jangkauan! 992 01:07:20,437 --> 01:07:22,103 A..a..aku mencoba untuk mengambil perhitungannya. 993 01:07:22,105 --> 01:07:23,104 Dan itu dengan alat 994 01:07:23,106 --> 01:07:25,140 dan peta yang benar! 995 01:07:25,142 --> 01:07:27,375 Dan disini kita semua sudah melalui hari demi hari 996 01:07:27,377 --> 01:07:31,413 Dan 2 hari pertama kita terus melacak. 997 01:07:33,082 --> 01:07:36,651 Dan kau akan menempatkan kita pada beberapa pulau kecil di tengah-tengah semua ini? 998 01:07:39,221 --> 01:07:40,422 A..aku... 999 01:07:40,424 --> 01:07:42,557 Tebakan yang benar 1000 01:07:42,559 --> 01:07:48,530 Sekarang, dengar. Ya, ya, ya, Aku mengandalkan ingatanku. 1001 01:07:48,532 --> 01:07:50,799 Aku mungkin telah membuat beberapa perkiraan, tapi aku.. 1002 01:07:50,801 --> 01:07:52,634 Aku mencoba untuk 1003 01:07:52,636 --> 01:07:54,402 membawa kita ke pulau-pulau ini 1004 01:07:54,404 --> 01:07:56,271 bahkan ketika kita tidak dimanapun 1005 01:07:56,273 --> 01:07:58,139 Apa maksudmu "sudah mencoba" ? 1006 01:07:59,375 --> 01:08:02,177 Kapan kau berharap untuk melihat mereka? 1007 01:08:13,155 --> 01:08:14,589 Tiga hari yang lalu. 1008 01:08:16,659 --> 01:08:18,259 Atau empat. 1009 01:08:19,462 --> 01:08:22,363 Harus ada pulau-pulau di sekitar kita sekarang. 1010 01:08:24,800 --> 01:08:26,401 Kita kehilangannya. 1011 01:08:30,840 --> 01:08:32,607 Kita kehilangannya. 1012 01:08:35,277 --> 01:08:37,112 Itulah jalurnya pulau berada, Tony. 1013 01:08:37,114 --> 01:08:39,681 Tidakkah kau tahu? Kau menaikkannya dan mereka hilang. 1014 01:08:39,683 --> 01:08:43,518 Ini adalah satu kesempatan. Kamu melewatkan Hawaii, selanjutnya berhenti di Tokyo. 1015 01:08:43,520 --> 01:08:44,853 Sekarang, kau dengarkan aku... 1016 01:08:44,855 --> 01:08:46,354 Ini adalah perhitungan satu posisi 1017 01:08:46,356 --> 01:08:48,456 karena kurasa kita akan mati disini! 1018 01:08:48,458 --> 01:08:49,824 Kau ingin mengambil alih 1019 01:08:49,826 --> 01:08:51,226 mulut pintar? 1020 01:08:51,228 --> 01:08:52,293 Teman-teman, kumohon. 1021 01:08:52,295 --> 01:08:54,395 Aku tidak memberi.. Sialan! 1022 01:08:54,397 --> 01:08:56,498 Dan kau adalah Tuan yang tinggi dan perkasa. 1023 01:08:57,399 --> 01:09:00,201 Menyimpan sepatumu setelah kita membuang punya kita. 1024 01:09:00,203 --> 01:09:04,205 bicara di radio seolah aku melakukan kesalahan! 1025 01:09:05,741 --> 01:09:06,674 "Apa yang 1026 01:09:06,676 --> 01:09:08,643 Aldrich lakukan dengan radionya?" 1027 01:09:08,645 --> 01:09:11,679 Kau menyalahkan Tony dengan drift sight nya. 1028 01:09:11,681 --> 01:09:13,848 karena dia dapat hasil yang sama di keduanya. 1029 01:09:15,417 --> 01:09:16,751 Baik, peduli amat 1030 01:09:16,753 --> 01:09:21,356 selain membuat kita tersesat di lautan luas 1031 01:09:21,358 --> 01:09:22,290 di seluruh 1032 01:09:22,292 --> 01:09:22,891 "sialan" 1033 01:09:22,893 --> 01:09:24,392 dunia? 1034 01:09:25,896 --> 01:09:28,496 Chief? aku sudah kehilangannya, ganti. 1035 01:09:29,765 --> 01:09:31,766 Apakah kita sudah dekat, Chief? 1036 01:09:33,536 --> 01:09:35,837 Mungkin komunikasinya putus. 1037 01:09:35,839 --> 01:09:37,672 Aku akan mengetuknya. 1038 01:09:38,874 --> 01:09:40,308 Chief? 1039 01:09:40,310 --> 01:09:42,577 Bisakah kau dengar kami, ganti? 1040 01:09:42,579 --> 01:09:44,445 Keras dan jelas, anak-anak. 1041 01:09:44,447 --> 01:09:45,880 Tinggal menunggu angin ini untuk memberitahuku ke arah mana 1042 01:09:45,882 --> 01:09:47,916 dia ingin bertiup. 1043 01:09:56,358 --> 01:09:58,259 Kupikir aku tertidur. 1044 01:10:04,533 --> 01:10:06,534 Sangat panas sekali 1045 01:10:06,536 --> 01:10:11,940 Tidak mungkin lebih dari beberapa menit, tapi... 1046 01:10:15,978 --> 01:10:18,213 Jadi kita melewatkan belokannya 1047 01:10:20,416 --> 01:10:21,983 dan pada saat kami berhasil.. 1048 01:10:21,985 --> 01:10:24,552 Itu sudah terlambat. 1049 01:10:30,859 --> 01:10:33,228 Aku telah menyebabkan tersesat. 1050 01:10:36,298 --> 01:10:38,800 Dan aku tidak tahu bagaimana mengatakannya pada kalian. 1051 01:10:38,802 --> 01:10:40,535 Tidak pernah. 1052 01:10:40,537 --> 01:10:42,403 Aku tidak bisa. 1053 01:10:45,007 --> 01:10:46,841 Aku pilot 1054 01:10:47,710 --> 01:10:49,310 yang kehilangan 1055 01:10:49,312 --> 01:10:50,778 pesawat 1056 01:10:51,814 --> 01:10:53,915 dan krunya... 1057 01:10:55,751 --> 01:10:57,652 Dan aku sendiri. 1058 01:11:02,392 --> 01:11:04,559 Aku sangat menyesal.. 1059 01:11:07,529 --> 01:11:09,764 Aku sangat menyesal, bro. 1060 01:11:12,668 --> 01:11:14,869 Aku minta maaf. 1061 01:11:53,909 --> 01:11:55,977 Peta ini tidak banyak. 1062 01:12:01,583 --> 01:12:04,786 Tapi itu satu-satunya hal yang membuat kita bisa pulang. 1063 01:12:15,931 --> 01:12:18,032 Sepertinya hanya pada angin 1064 01:12:18,034 --> 01:12:19,467 kita bergantung, sobat. 1065 01:12:19,469 --> 01:12:21,669 Kurasa begitu. 1066 01:12:21,671 --> 01:12:24,872 Itu adalah persis apa yang perlu kita lakukan! 1067 01:12:27,042 --> 01:12:27,875 Di mana sepatuku? 1068 01:12:27,877 --> 01:12:29,677 Oh, ini dia. 1069 01:12:29,679 --> 01:12:31,612 Tidak, tidak. 1070 01:12:32,781 --> 01:12:35,116 Berikan pisaumu. 1071 01:12:35,118 --> 01:12:37,118 Kumohon berikan pisaumu. 1072 01:12:56,672 --> 01:12:58,039 Oke. 1073 01:13:08,751 --> 01:13:10,051 Bapak-bapak.. 1074 01:13:11,453 --> 01:13:13,654 Mari kita membuat angin kita sendiri. 1075 01:13:27,136 --> 01:13:28,736 Kukatakan padamu... 1076 01:13:28,738 --> 01:13:32,006 Siapapun yang pertama melihat daratan, mendapat makan malam. 1077 01:13:32,008 --> 01:13:34,475 Apa pun yang dia inginkan, dimana saja yang dia inginkan. 1078 01:13:34,477 --> 01:13:35,710 Dua lainnya membeli. 1079 01:13:35,712 --> 01:13:37,445 Setuju! 1080 01:13:37,447 --> 01:13:38,713 Cambuk! 1081 01:13:38,715 --> 01:13:39,881 Cambuk! 1082 01:13:39,883 --> 01:13:42,583 Kau tidak akan merasa itu lucu beberapa saat lagi! 1083 01:13:58,684 --> 01:14:01,184 Hari ke-30 1084 01:14:16,718 --> 01:14:18,886 Henreee! 1085 01:14:20,722 --> 01:14:22,457 Tuangkan 1086 01:14:23,058 --> 01:14:24,559 ke cangkir. 1087 01:14:43,912 --> 01:14:45,947 Oke 1088 01:14:45,949 --> 01:14:48,049 mari kita sampai ke sana. 1089 01:14:52,254 --> 01:14:53,921 Gene? 1090 01:15:19,281 --> 01:15:21,115 Salah satu dari kalian 1091 01:15:21,117 --> 01:15:23,150 tahu asuransi? 1092 01:15:25,287 --> 01:15:27,655 Asuransi? 1093 01:15:27,657 --> 01:15:29,590 Asuransi jiwa. 1094 01:15:30,993 --> 01:15:35,997 Aku punya polis sebesar $5,000 yang akan diterima ibuku. 1095 01:15:35,999 --> 01:15:39,100 Pernah bertanya-tanya jika dia mampu mengumpulkannya. 1096 01:15:39,935 --> 01:15:41,769 Setelah sebulan penuh 1097 01:15:41,771 --> 01:15:43,604 Aku membayangkannya. 1098 01:15:43,606 --> 01:15:44,805 Aku berharap 1099 01:15:44,807 --> 01:15:46,741 bagaimana Irene bisa bergaul. 1100 01:15:46,743 --> 01:15:49,010 Kedengarannya seperti wanita baik-baik. 1101 01:15:53,015 --> 01:15:56,017 Dia jadi dokter sekarang. 1102 01:15:56,019 --> 01:15:57,718 Kau katakan itu. 1103 01:15:58,620 --> 01:16:01,822 Aku menggunakannya untuk menulis puisi. 1104 01:16:01,824 --> 01:16:04,191 Kami yakin ingin mendengar salah satu puisi. 1105 01:16:04,560 --> 01:16:06,294 Itu benar. 1106 01:16:08,230 --> 01:16:09,897 Beri kami puisi. 1107 01:16:16,271 --> 01:16:17,939 Tony? 1108 01:17:07,022 --> 01:17:09,156 Tetap hidup, anak-anak. 1109 01:17:09,158 --> 01:17:11,158 Kita mungkin akan mendapatkan minuman. 1110 01:17:12,694 --> 01:17:14,629 Itu aneh. 1111 01:17:15,831 --> 01:17:16,998 Earhart. 1112 01:17:17,000 --> 01:17:18,666 Kau tahu penerbang wanita itu? 1113 01:17:18,668 --> 01:17:20,635 Amelia Earhart. 1114 01:17:21,770 --> 01:17:23,804 Dia jatuh di bagian ini, kan? 1115 01:17:26,742 --> 01:17:28,309 Ini dia! 1116 01:17:56,405 --> 01:17:58,372 Itu dingin. 1117 01:18:19,027 --> 01:18:20,995 Hujan yang lain? 1118 01:18:22,064 --> 01:18:23,431 Aku tidak suka ini. 1119 01:18:23,433 --> 01:18:24,732 Awan-awannya bergerak 1120 01:18:24,734 --> 01:18:26,300 ke arah yang berlawanan. 1121 01:18:26,302 --> 01:18:27,401 Apa itu? 1122 01:18:27,403 --> 01:18:28,469 Bersiaplah. 1123 01:18:28,471 --> 01:18:29,737 Kita harus cepat menyelamatkan. 1124 01:18:38,046 --> 01:18:40,381 Apakah ada badai di Pasifik? 1125 01:18:40,383 --> 01:18:41,449 Afirmatif. 1126 01:18:42,784 --> 01:18:45,119 Jadi kapan musim badai? 1127 01:18:47,322 --> 01:18:50,257 Mengapa aku terus bertanya pertanyaan-pertanyaan seperti ini? 1128 01:18:58,767 --> 01:19:00,801 Ambil ini! 1129 01:19:00,803 --> 01:19:02,803 - Kenapa? - Kau tidak bisa berenang, ingat? 1130 01:19:07,809 --> 01:19:10,277 Kau tahu apa yang bisa kulakukan untuk saat ini? 1131 01:19:10,279 --> 01:19:11,445 Menunduk! 1132 01:19:14,483 --> 01:19:16,450 Chief! Chief! 1133 01:19:16,452 --> 01:19:18,018 Dimana dia? 1134 01:19:18,020 --> 01:19:19,353 Dimana dia? 1135 01:19:19,355 --> 01:19:20,321 Chief! 1136 01:19:24,092 --> 01:19:26,093 Kita datang, Chief! Ayo! 1137 01:19:26,095 --> 01:19:28,429 Ayo, Chief! 1138 01:19:38,073 --> 01:19:39,206 TETAP 1139 01:19:39,208 --> 01:19:39,907 BERADA 1140 01:19:39,909 --> 01:19:41,342 DI RAKIT! 1141 01:19:43,378 --> 01:19:44,545 TUNGGU SEBENTAR! 1142 01:20:04,966 --> 01:20:07,201 Gene! Dimana Tony? 1143 01:20:07,203 --> 01:20:09,537 Aku kehilangannya! 1144 01:20:16,845 --> 01:20:20,815 Lihat sekitarmu. Lihat jika kau bisa melihatnya! 1145 01:20:20,817 --> 01:20:22,183 Tony! 1146 01:20:22,185 --> 01:20:23,951 Tony! 1147 01:20:23,953 --> 01:20:24,885 Tony! 1148 01:20:24,887 --> 01:20:26,086 Tony! 1149 01:20:27,122 --> 01:20:28,289 Tony! 1150 01:20:29,057 --> 01:20:30,291 Tony! 1151 01:20:30,293 --> 01:20:31,592 Tony! 1152 01:20:31,594 --> 01:20:33,227 Tony! 1153 01:20:35,463 --> 01:20:38,499 Zdrowas Maryjo, laskis pelna 1154 01:20:44,039 --> 01:20:45,105 Kau baik-baik saja? 1155 01:20:45,107 --> 01:20:46,874 Chief! Chief! 1156 01:20:49,010 --> 01:20:51,111 Anak pintar. 1157 01:20:57,052 --> 01:20:58,252 Baiklah 1158 01:20:58,254 --> 01:21:00,254 kita harus membaliknya! 1159 01:21:00,856 --> 01:21:02,623 Pada hitunganku 1160 01:21:02,625 --> 01:21:03,524 kita akan angkat 1161 01:21:03,526 --> 01:21:05,259 dan biarkan angin menangkapnya. 1162 01:21:05,261 --> 01:21:06,927 Tapi tahan di atasnya. 1163 01:21:06,929 --> 01:21:07,561 Ya! 1164 01:21:07,563 --> 01:21:08,362 Satu! 1165 01:21:08,597 --> 01:21:09,597 Dua! 1166 01:21:09,599 --> 01:21:10,931 Tiga! 1167 01:21:10,933 --> 01:21:12,199 Angkat! 1168 01:21:16,071 --> 01:21:19,306 Kau berputar ke sisi lain! 1169 01:21:19,308 --> 01:21:22,409 Aku tahan ke bawah! Kau masuk pertama! 1170 01:21:35,490 --> 01:21:37,958 Kunci! 1171 01:22:02,684 --> 01:22:05,686 ♪Rub-a-dub-dub 1172 01:22:05,688 --> 01:22:08,222 ♪Three men in a tub. Tiga laki-laki dalam bak. 1173 01:22:08,990 --> 01:22:12,059 ♪And who do you think they be? Dan siapa mereka yang kau pikir? 1174 01:22:13,929 --> 01:22:16,130 ♪The butcher, the baker Tukang daging, tukang roti 1175 01:22:16,132 --> 01:22:18,198 ♪the candlestick maker. pembuat lilin. 1176 01:22:19,134 --> 01:22:20,567 ♪turn them out usirlah mereka 1177 01:22:20,569 --> 01:22:23,637 ♪knaves all three. ketiganya pembohong. 1178 01:22:23,639 --> 01:22:27,274 Bagaimana aku sekarang bisa memikirkan itu? 1179 01:22:28,710 --> 01:22:31,078 Rakitnya tenggelam 1180 01:22:31,947 --> 01:22:33,681 ya kan? 1181 01:22:35,317 --> 01:22:37,117 Ya. 1182 01:22:38,486 --> 01:22:41,288 Tidak akan ada yang tersisa dari kita. 1183 01:22:43,658 --> 01:22:45,392 Tidak ada. 1184 01:22:46,962 --> 01:22:50,965 Tidak ada yang akan tahu kita sudah selamat selama ini. 1185 01:22:51,666 --> 01:22:53,667 Tidak ada. 1186 01:22:56,204 --> 01:23:00,708 Misalkan salah satu dari kita mati. 1187 01:23:00,710 --> 01:23:03,143 Apa yang dilakukan yang lainnya? 1188 01:23:05,246 --> 01:23:07,348 Gene, kau selalu berbicara tentang makanan. 1189 01:23:07,350 --> 01:23:08,682 Bagaimana menurutmu? 1190 01:23:09,417 --> 01:23:12,453 Orang yang hidup, bagaimanapun. 1191 01:23:12,455 --> 01:23:14,388 Sebuah hati jika kau bisa sampai ke sana. 1192 01:23:14,656 --> 01:23:17,124 Nah, kita kehilangan tang 1193 01:23:17,126 --> 01:23:19,259 dan pisau sakumu. 1194 01:23:19,261 --> 01:23:20,594 Nah, ginjal 1195 01:23:20,596 --> 01:23:22,429 akan mudah. 1196 01:23:23,365 --> 01:23:26,066 Ya, satu untuk setiap orang. 1197 01:23:31,272 --> 01:23:32,539 Kupikir kita perlu untuk 1198 01:23:32,541 --> 01:23:34,708 membicarakan topik lain. 1199 01:23:34,710 --> 01:23:38,445 Aku mencoba tetapi semuanya begitu jauh. 1200 01:23:40,749 --> 01:23:43,484 Hanya ingat sesuatu. 1201 01:23:46,354 --> 01:23:48,689 Istriku. 1202 01:23:51,126 --> 01:23:53,761 Dia memiliki gaun cantik berwarna kuning. 1203 01:23:55,797 --> 01:23:59,566 Dia tidak sengaja membuat lubang di gaun dengan rokoknya. 1204 01:24:00,568 --> 01:24:06,106 Jadi dia menjahit merpati putih kecil di atas lubang. 1205 01:24:06,108 --> 01:24:08,108 Aku bisa membayangkan gaun 1206 01:24:08,110 --> 01:24:10,077 dan burung merpati 1207 01:24:12,447 --> 01:24:15,416 tapi aku tidak bisa benar-benar membayangkan wajahnya. 1208 01:24:31,099 --> 01:24:32,433 Tony? 1209 01:24:37,138 --> 01:24:40,340 Aku percaya aku suka dengan adik mu. 1210 01:24:40,575 --> 01:24:42,209 Huh. 1211 01:24:43,745 --> 01:24:46,146 Kau akan menjadi pasangan serasi. 1212 01:24:49,784 --> 01:24:52,486 Aku ingin kalian tahu 1213 01:24:52,854 --> 01:24:55,522 jika kita selamat 1214 01:24:55,524 --> 01:24:59,726 Aku akan menempatkan mu untuk memberikan rekomendasi. 1215 01:24:59,728 --> 01:25:03,363 Jika mereka sudah mendengarkan ku setelah di pengadilan militer. 1216 01:25:03,365 --> 01:25:05,299 Pengadilan militer? 1217 01:25:06,668 --> 01:25:08,802 Pastula 1218 01:25:08,804 --> 01:25:12,506 bisakah kau berpikir sesuatu untuk mereka di Pengadilan Militer nya Chief? 1219 01:25:12,508 --> 01:25:15,109 Bukan sesuatu yang bisa kupikirkan, Aldrich. 1220 01:25:16,578 --> 01:25:18,612 Aku juga. 1221 01:25:19,714 --> 01:25:23,417 Aku minta maaf kalau berakhir seperti ini. 1222 01:25:27,490 --> 01:25:30,124 Seseorang merencanakan tujuannya 1223 01:25:31,826 --> 01:25:34,561 tetapi Tuhan yang memutuskan. 1224 01:25:57,218 --> 01:25:59,453 Baiklah. 1225 01:26:00,889 --> 01:26:03,223 Cukup omong kosong itu! 1226 01:26:04,926 --> 01:26:06,426 Sepertinya 1227 01:26:09,464 --> 01:26:11,798 jika Tuhan memilih tujuan kita 1228 01:26:12,834 --> 01:26:16,503 itu karena Dia ingin kita untuk menjalankannya! 1229 01:26:18,273 --> 01:26:19,706 Benar? 1230 01:26:24,345 --> 01:26:26,380 Salah satu jalan 1231 01:26:28,249 --> 01:26:31,185 kita terlalu jauh untuk menyerah sekarang. 1232 01:26:46,267 --> 01:26:47,968 Ahh. 1233 01:27:42,690 --> 01:27:44,524 Tony. 1234 01:27:47,328 --> 01:27:48,662 Tony. 1235 01:28:01,409 --> 01:28:02,876 Gene? 1236 01:28:02,878 --> 01:28:04,311 Gene? 1237 01:28:15,390 --> 01:28:17,357 Kasian Tony. 1238 01:28:24,899 --> 01:28:26,400 Uh. 1239 01:28:27,502 --> 01:28:29,036 Tony. 1240 01:28:35,910 --> 01:28:37,911 Saya mendengar musik. 1241 01:28:38,913 --> 01:28:40,814 Jenis musik apa? 1242 01:28:41,783 --> 01:28:42,983 Tony? 1243 01:28:42,985 --> 01:28:44,918 Bisakah kau mendengarnya? 1244 01:28:51,626 --> 01:28:55,462 Aku melihat ladang jagung yang indah. 1245 01:28:56,698 --> 01:28:59,900 Aku.. aku.. melihat pesawat kita 1246 01:28:59,902 --> 01:29:02,602 kemarin dua kali. 1247 01:29:25,760 --> 01:29:27,427 Aku tidak tahu. 1248 01:29:28,029 --> 01:29:30,497 Sesuatu berwarna hijau. 1249 01:29:32,400 --> 01:29:34,468 Silahkan lihat, Chief. 1250 01:30:03,931 --> 01:30:05,899 Gene Aldrich. 1251 01:30:05,901 --> 01:30:09,169 Kau telah memenangkan makan malam! 1252 01:30:17,078 --> 01:30:18,578 Daratan! 1253 01:30:18,580 --> 01:30:20,480 Daratan! 1254 01:30:23,451 --> 01:30:24,951 Daratan! 1255 01:30:31,159 --> 01:30:32,826 Terima kasih. 1256 01:30:33,127 --> 01:30:34,428 Terima kasih. 1257 01:30:34,430 --> 01:30:36,430 Dayung, anak-anak. Dayung! 1258 01:30:39,634 --> 01:30:41,701 Dayung! 1259 01:30:58,853 --> 01:31:00,720 Sebentar. 1260 01:31:00,722 --> 01:31:02,989 Sebentar. 1261 01:31:02,991 --> 01:31:04,891 Kita ada di arus yang benar. 1262 01:31:12,600 --> 01:31:14,601 Bagaimana kalau itu orang Jepang? 1263 01:31:16,037 --> 01:31:17,804 Apa pilihan yang kita punya? 1264 01:31:21,209 --> 01:31:22,976 Pegangan, bro. 1265 01:31:22,978 --> 01:31:25,479 Kita mungkin akan berakhir. 1266 01:31:35,223 --> 01:31:36,823 Ini akan berakhir. 1267 01:32:49,997 --> 01:32:51,731 Oh! 1268 01:33:44,955 --> 01:33:52,755 Harold Dixon, Tony Pastula, dan Gene Aldrich mendarat di Kepulauan Pukapuka pada 20 Februari 1942, menghabiskan 34 hari di Samudera Pasifik. 1269 01:33:53,156 --> 01:33:58,256 Mereka telah berlayar dengan rakit lebih dari 1000 mil 1270 01:33:59,157 --> 01:34:01,257 Dixon dianugerahi penghargaan Navy Cross untuk memimpin anak buahnya untuk keselamatan 1271 01:34:02,258 --> 01:34:06,158 Ia tidak pernah terbang untuk bertempur lagi 1272 01:34:09,159 --> 01:34:12,159 Luka Tony mencegahnya berkarir di Angkatan Laut. 1273 01:34:13,160 --> 01:34:17,260 Setelah kematiannya pada tahun 1986, abunya disebar di laut. 1274 01:34:21,161 --> 01:34:25,461 Gene bertugas di perang sebagai petugas radio. 1275 01:34:26,462 --> 01:34:30,462 Di tahun 1946, dia menikahi adiknya Tony, Frances.