0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,046 --> 00:00:10,146 2 00:01:18,655 --> 00:01:20,322 Dimana ayah? 3 00:01:21,324 --> 00:01:23,325 Aku menyukainya. 4 00:01:23,327 --> 00:01:25,361 Apa kita akan pergi ke gunung besok, yah? 5 00:01:25,363 --> 00:01:26,528 Kita akan pergi? 6 00:01:33,270 --> 00:01:34,603 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu juga. 7 00:01:34,605 --> 00:01:36,325 - Selamat malam. - Selamat malam. 8 00:02:06,202 --> 00:02:08,437 Aah! 9 00:02:10,006 --> 00:02:11,874 Oh, ya Tuhan! 10 00:02:11,876 --> 00:02:13,976 Aku selalu melakukannya. 11 00:02:13,978 --> 00:02:15,577 - Apa? - Huh? 12 00:02:15,579 --> 00:02:16,578 Apa? 13 00:02:36,766 --> 00:02:38,667 - Ya! - Ya! 14 00:02:38,669 --> 00:02:40,936 - Huhuhu! - Ya! 15 00:02:40,938 --> 00:02:43,839 Itu sangat keren. Baiklah, giliranku. 16 00:02:45,876 --> 00:02:47,916 - Ini menyenangkan. - Wow! Wow wow wow! 17 00:02:49,946 --> 00:02:52,414 - Kau tidak apa-apa, yah? - Ya! Ya! 18 00:02:53,583 --> 00:02:54,583 Wow! 19 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 Wow! 20 00:03:07,330 --> 00:03:08,998 - Freddie, awas. - Oh, Tuhan! 21 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 - Oh, sial! - Freddie! 22 00:03:11,002 --> 00:03:12,434 Oh, ya Tuhan! 23 00:03:12,436 --> 00:03:13,969 Oh! Sial! 24 00:03:15,271 --> 00:03:17,272 Tadi lumayan menyenangkan. 25 00:03:19,109 --> 00:03:22,344 Hai. Aku sedang mencari Wall. Otto Wall. 26 00:03:23,713 --> 00:03:24,913 Oke. 27 00:03:29,352 --> 00:03:32,654 Aku... Aku seharusnya tidak pernah membiarkan Freddie berkendara terlalu cepat. 28 00:03:32,656 --> 00:03:36,025 Itu sangat... sangat bodoh bagiku. 29 00:03:40,064 --> 00:03:42,431 Apa yang kau pikirkan? 30 00:03:42,433 --> 00:03:43,432 Hah? 31 00:03:44,934 --> 00:03:46,902 Apa yang kau pikirkan? 32 00:03:50,807 --> 00:03:53,409 - Bagaimana jika kau kehilangan kakimu? - Kakiku? 33 00:03:53,411 --> 00:03:55,444 Dokter bilang ada kesempatan itu terjadi. 34 00:03:55,446 --> 00:03:58,981 Tidak. Tidak mungkin. Tidak ada kemungkinan. 35 00:03:58,983 --> 00:04:01,216 Mengapa kau harus melakukan ini sekarang? 36 00:04:02,786 --> 00:04:05,687 - Hei, Kemarilah. - Apa yang akan kita lakukan? 37 00:04:05,689 --> 00:04:07,990 kemarilah. 38 00:04:07,992 --> 00:04:10,292 - Kemarilah. Dengar. - Otto... 39 00:04:10,294 --> 00:04:12,528 Kemarilah. Kemarilah. 40 00:04:14,464 --> 00:04:18,500 Dengar, Kuberitahu, kita akan melewati hal ini. 41 00:04:18,502 --> 00:04:22,137 Oke. Kita akan baik-baik saja. 42 00:04:22,139 --> 00:04:25,707 Ini tidak ada apa-apanya. Ini hanya lecetan, ini hanya goresan. 43 00:04:26,943 --> 00:04:28,644 Kita akan baik-baik saja. 44 00:04:30,180 --> 00:04:32,448 Kemarilah. Berikan aku pelukan. 45 00:04:33,516 --> 00:04:35,184 Kau tidak percaya aku? 46 00:04:42,492 --> 00:04:45,828 Ibu, mengapa ini terjadi pada ayah? 47 00:04:45,830 --> 00:04:49,498 Mengapa hal ini selalu terjadi pada ayah? 48 00:04:50,601 --> 00:04:52,601 Dia kurang berhati-hati. 49 00:04:56,407 --> 00:04:57,840 Hei! 50 00:05:00,176 --> 00:05:02,945 Apa yang kita lakukan pada ayah? 51 00:05:20,029 --> 00:05:22,865 - Ginny. - kau melihat ID penelepon. 52 00:05:22,867 --> 00:05:24,967 Ini Ginny Summerson. 53 00:05:24,969 --> 00:05:28,470 Konselor seniormu dari Kampus Mishancominga. 54 00:05:28,472 --> 00:05:30,272 - Bagimana kabarmu? - Baik... 55 00:05:30,274 --> 00:05:31,707 Dan tebak? 56 00:05:31,709 --> 00:05:34,076 Liz, Collie dan aku mengorganisir 57 00:05:34,078 --> 00:05:38,213 Ulang tahun reuni kampus yang ke-20. 58 00:05:38,215 --> 00:05:40,315 - Hebat. - Bukankah itu hebat? 59 00:05:40,317 --> 00:05:43,085 Dan Russell dan Randall Kendriff akan datang. 60 00:05:43,087 --> 00:05:44,887 Dan Lara Cuff. 61 00:05:44,889 --> 00:05:47,122 Lara Cuff. 62 00:05:47,124 --> 00:05:49,691 Ha ha. Kupikir Itu akan mengejutkanmu. 63 00:05:49,693 --> 00:05:53,195 Dengar, Otto, Aku akan mengirimmu e-vite dan kau datang, oke? 64 00:05:53,197 --> 00:05:55,197 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.. 65 00:05:56,666 --> 00:05:58,834 Au ingin berdoa untuk ayah. 66 00:05:58,836 --> 00:06:00,869 - Berdoa? - Ya. 67 00:06:00,871 --> 00:06:02,971 Aku ingin Tuhan bersikap baik kepada ayah. 68 00:06:16,653 --> 00:06:17,653 Aah! 69 00:06:34,338 --> 00:06:38,340 Aku butuh kau untuk datang ke tempat terapiku siang ini 70 00:06:38,342 --> 00:06:41,677 pada pukul 3. Kau bisa melakukannya? 71 00:06:41,679 --> 00:06:45,214 Um... kau punya tempat terapi? 72 00:06:46,983 --> 00:06:49,585 Jadi Otto. 73 00:06:49,587 --> 00:06:52,788 Bagaimana kakimu? Apa kau nyaman disana? 74 00:06:52,790 --> 00:06:55,157 Oh, ya, terima kasih. Ini tidak apa. 75 00:06:55,159 --> 00:06:56,525 Terima kasih. 76 00:06:56,527 --> 00:07:00,996 Ya. Annie berpikir bahwa kau sudah hampir sembuh. 77 00:07:00,998 --> 00:07:03,098 Aku sangat senang kau... 78 00:07:03,100 --> 00:07:05,133 Mempunyai waktu yang tenang, benarkan? 79 00:07:05,135 --> 00:07:07,736 Oh, itu, kau tahu... itu bukan hal yang besar. 80 00:07:07,738 --> 00:07:10,305 Yah, kau sangat beruntung. 81 00:07:10,307 --> 00:07:12,541 Oh, Aku tahu. Tentu. 82 00:07:12,543 --> 00:07:14,643 Ya. 83 00:07:14,645 --> 00:07:19,248 Itu bagus akhirnya bisa menaruh wajahmu itu kedalam namamu. 84 00:07:20,784 --> 00:07:22,451 Terima kasih. 85 00:07:38,635 --> 00:07:39,635 Aku... 86 00:07:43,506 --> 00:07:45,974 Aku... Aku... Aku harus... 87 00:07:45,976 --> 00:07:47,542 Kupikir... 88 00:07:58,354 --> 00:08:00,088 Maafkan aku. 89 00:08:02,558 --> 00:08:04,059 Tidak apa-apa. 90 00:08:06,462 --> 00:08:09,164 Pernikahanmu sudah berakhir. 91 00:08:09,166 --> 00:08:10,299 Permisi. 92 00:08:10,301 --> 00:08:13,135 Pernikahanmu. Sudah berakhir. 93 00:08:14,937 --> 00:08:16,838 Tidak. Apa? 94 00:08:16,840 --> 00:08:19,174 Dan Annie akan senang bagimu untuk mendapatkan 95 00:08:19,176 --> 00:08:21,510 tempatmu sendiri secepatnya. 96 00:08:22,612 --> 00:08:24,079 Apa? 97 00:08:24,081 --> 00:08:26,548 Dan persiapannya sudah dipersiapkan, tentu saja 98 00:08:26,550 --> 00:08:29,051 untuk putrimu. 99 00:08:29,053 --> 00:08:31,386 Uh, tanggung jawab yang harus di bagikan. 100 00:08:31,388 --> 00:08:33,555 Kalian berdua bekerja. 101 00:08:33,557 --> 00:08:36,625 Jadi Annie ingin dirimu menjadi fleksibel... 102 00:08:36,627 --> 00:08:38,627 Annie, Annie, apa ini? 103 00:08:41,164 --> 00:08:43,398 Aku punya pengacara. 104 00:08:43,400 --> 00:08:45,500 Gus Menzies. 105 00:08:45,502 --> 00:08:47,869 - Pria yang ada di TV? - Aku kenal Gus. 106 00:08:47,871 --> 00:08:49,705 Si pria "Harus telepon Gus"? 107 00:08:49,707 --> 00:08:51,640 - Dia sangat bagus. - Tunggu sebentar. Tunggu. 108 00:08:51,642 --> 00:08:53,475 Kau punya pengacara? 109 00:08:53,477 --> 00:08:57,479 Sekarang, tunggu sebentar. Annie, kau serius? 110 00:08:57,481 --> 00:09:00,248 Maksudku ini... ini gila. 111 00:09:00,250 --> 00:09:01,650 Ini selalu berat untuk didengar. 112 00:09:01,652 --> 00:09:03,752 Tidakkah kau berpikir bahwa kita harus mendiskusikan ini? 113 00:09:03,754 --> 00:09:05,887 Tidak, tidak, ini tidak terbuka untuk didiskusikan. 114 00:09:05,889 --> 00:09:08,757 Tidak. Aku ingin kau pergi. 115 00:09:10,093 --> 00:09:12,494 Mengapa? Apa yang terjadi? 116 00:09:12,496 --> 00:09:16,198 Ini lebih baik untuk semuanya. 117 00:09:16,200 --> 00:09:19,601 Mengapa? Maksudku, tidakkah kau berpikir kita harus mencoba dan mencari 118 00:09:19,603 --> 00:09:23,338 seseorang untuk... diajak bicara tentang ini atau hal-hal seperti ini 119 00:09:23,340 --> 00:09:24,854 Maksudku, jika kau mau... kita dapat berkosultansi. 120 00:09:24,880 --> 00:09:25,907 Maksudku jika kau benar-benar ingin... 121 00:09:25,909 --> 00:09:28,877 - Aku tidak ingin. - Jika kau serius. 122 00:09:28,879 --> 00:09:31,179 Aku tidak mengerti. 123 00:09:31,181 --> 00:09:34,116 Apa kau tidak senang? 124 00:09:34,118 --> 00:09:37,219 Kau tahu kita tidak perlu membicarakan hal itu sekarang. 125 00:09:37,221 --> 00:09:39,721 Sekarang bukan waktunya. 126 00:09:39,723 --> 00:09:41,556 Sekarang bukan waktunya? 127 00:09:41,558 --> 00:09:44,926 Kau tahu sesi ini sebenarnya hanya untuk memberitahumu 128 00:09:44,928 --> 00:09:46,628 tujuan dari Annie. 129 00:09:46,630 --> 00:09:49,097 Bolehkah kau permisi...tolong. 130 00:09:50,400 --> 00:09:53,468 Mengapa kau tidak senang? Apakah... apakah itu adalah sesuatu... 131 00:09:53,470 --> 00:09:55,203 - Yang tidak kulakukan? - Otto. 132 00:09:55,205 --> 00:09:57,005 Apa yang terjadi? bagaimana aku bisa tidak tahu? 133 00:09:57,007 --> 00:09:58,874 Apakah... apakah karena kecelakaanku? 134 00:09:58,876 --> 00:10:00,308 - Bukan. - Bukan. 135 00:10:00,310 --> 00:10:03,545 Karena aku tahu itu bodoh dan itu semua kesalahanku 136 00:10:03,547 --> 00:10:05,680 tapi aku akan maju terus dengan sepenuhnya segera. 137 00:10:05,682 --> 00:10:08,250 Aku bersungguh-sungguh. Dan aku akan bisa membantu Ede lebih sering. 138 00:10:08,252 --> 00:10:10,519 - Otto. Otto. - Dan dirumah, Aku akan... 139 00:10:10,521 --> 00:10:12,854 Otto, sayang, ini, sudah... 140 00:10:12,856 --> 00:10:15,157 Sudah selesai. 141 00:10:15,159 --> 00:10:17,559 Bisa kau hentikan, tolong. Hanya... 142 00:10:19,962 --> 00:10:21,830 Sialan. 143 00:10:21,832 --> 00:10:24,566 Tolong beritahu padaku mengapa kau melakukan ini? 144 00:10:24,568 --> 00:10:27,636 Seperti ini? Hanya... hanya membutai aku seperti ini 145 00:10:27,638 --> 00:10:30,939 tanpa peringatan atau apapun? Ini hanya terdengar gila. 146 00:10:30,941 --> 00:10:33,208 Berat untuk mendalaminya, kau tahu. 147 00:10:33,210 --> 00:10:35,010 Ini trauma. Trauma adalah... 148 00:10:35,012 --> 00:10:38,313 - Bisakah kau diam. - Kau tahu, kau harus... 149 00:10:38,315 --> 00:10:40,415 Kau harus diam. 150 00:10:40,417 --> 00:10:42,784 Oke? Aku tidak ingin melakukan ini. 151 00:10:43,586 --> 00:10:45,086 Aku ingin. 152 00:10:49,392 --> 00:10:52,427 - Kita bahkan tidak bertengkar. - Aku tahu. Tepat sekali. 153 00:10:54,497 --> 00:10:55,864 Bisakah kau... 154 00:10:59,569 --> 00:11:01,470 Bagaimana dengan Ede? 155 00:11:04,440 --> 00:11:06,174 Dia akan baik-baik saja. 156 00:11:07,477 --> 00:11:10,846 Dia tahu. Dia tahu sesuatu sedang tidak benar. 157 00:11:12,148 --> 00:11:13,648 Dan dia tabah. 158 00:11:21,224 --> 00:11:22,557 Terima kasih. 159 00:11:39,675 --> 00:11:41,710 - Dan dia tidak ingin... - Tidak, tidak. Sudah berakhir. 160 00:11:41,712 --> 00:11:44,613 Selesai. Kasus ditutup. Bam. 161 00:11:44,615 --> 00:11:47,482 Mereka menyimpan secara elektronis, jadi kau tidak bisa menghentikannya 162 00:11:47,484 --> 00:11:48,884 bahkan jika kau sangat ingin. 163 00:11:48,886 --> 00:11:50,385 fait accompli. 164 00:11:51,621 --> 00:11:54,689 Aku tidak mengerti. 165 00:11:54,691 --> 00:11:58,727 Uh... fait accompli. Uh... 166 00:11:58,729 --> 00:12:00,829 Itu... itu maksudnya berakhir. 167 00:12:00,831 --> 00:12:03,698 Maksudku, rupanya dia sedang mengerjakannya 168 00:12:03,700 --> 00:12:07,636 Sial, apa... apa yang terjadi? maksudku, kau tidak... 169 00:12:07,638 --> 00:12:10,605 Kau bahkan tidak mencoba untuk membunuhnya atau sesuatu , benarkan? 170 00:12:12,376 --> 00:12:15,544 Kita baik-baik saja. Dan kupikir aku... 171 00:12:15,546 --> 00:12:19,481 Mungkin 3 tahun yang lalu, ada beberapa sugesti 172 00:12:19,483 --> 00:12:22,117 pergi ke konseling, tapi aku bahkan tidak ingat 173 00:12:22,119 --> 00:12:24,553 apa yang... yang terjadi disitu. 174 00:12:26,856 --> 00:12:28,390 Aku tidak bisa melakukan apa-apa? 175 00:12:28,392 --> 00:12:30,392 Kau bisa Move On. 176 00:12:32,094 --> 00:12:34,763 Dengar, Aku tidak... bisa lagi, aku tidak bisa memberitahumu 177 00:12:34,765 --> 00:12:38,800 betapa menyesalnya aku, tapi kita akan lihat hal-hal itu akan jujur dan adil. 178 00:12:38,802 --> 00:12:40,235 kau tahu, properti bijaksana. 179 00:12:40,237 --> 00:12:45,173 Sekarang , uh, Aku butuh e-sig... Oh, sial. 180 00:12:45,175 --> 00:12:47,676 Aku perlu e-signature mu di laptop ini. 181 00:12:48,945 --> 00:12:52,380 Jadi kupikir ini yang akan terakhir. 182 00:12:52,382 --> 00:12:57,218 Uh... mungkin ini rumah yang sedang kau cari. 183 00:12:57,220 --> 00:13:00,121 Apa aku, uh, menyebutkan ingin halaman belakang yang besar? 184 00:13:35,558 --> 00:13:36,725 Annie... 185 00:13:36,727 --> 00:13:38,847 Kau seharusnya mencari seseorang untuk membantumu. 186 00:13:39,595 --> 00:13:40,795 Kau seharusnya... 187 00:13:40,797 --> 00:13:42,597 Jam berapa Ede pulang? 188 00:13:42,599 --> 00:13:46,935 Aku bisa melakukannya tepat waktu. Mungkin agak sedikit lama dengan , kau tahu, satu kaki... 189 00:14:00,549 --> 00:14:02,217 - Ede. - Ede. 190 00:14:02,219 --> 00:14:04,219 Aku baik-baik saja. Tinggalkan aku sendiri. 191 00:14:27,977 --> 00:14:31,379 Ede, hai. Apa yang kau lakukan? 192 00:14:32,382 --> 00:14:33,882 Ooh. Itu terdengar menarik. 193 00:14:46,195 --> 00:14:47,462 Hebat! 194 00:14:47,464 --> 00:14:48,563 Wow! 195 00:14:48,565 --> 00:14:49,964 Ya. 196 00:14:49,966 --> 00:14:52,667 Aku tidak merusaknya. Aku terjatuh... 197 00:14:52,669 --> 00:14:54,936 Susah sekali memakainya. 198 00:15:04,246 --> 00:15:05,947 Oh, tidak, ini seharusnya menjadi sebuah rok. 199 00:15:05,949 --> 00:15:08,016 Ya, aku suka disitu, itu terlihat lebih baik. 200 00:15:08,018 --> 00:15:12,120 Tidak, Aku tidak ingin memakai ini. Aku tidak ingin jadi puteri. 201 00:15:12,122 --> 00:15:15,123 Aku ingin menjadi ratu, atau raja. 202 00:15:19,562 --> 00:15:20,729 Ede? 203 00:15:21,731 --> 00:15:22,831 Hei... 204 00:15:24,633 --> 00:15:26,634 Ede, mungkin aku bisa bawa dirimu setelah itu selesai 205 00:15:26,636 --> 00:15:30,105 dan kau datang melihat apa yang baru kuselesaikan untukmu. 206 00:15:30,107 --> 00:15:32,974 Kupikir kau akan menyukainya... 207 00:15:32,976 --> 00:15:34,109 Oke. 208 00:15:36,145 --> 00:15:39,214 Tidak, Aku tidak bisa hari rabu. Kau bisa pada hari kamis? 209 00:15:42,118 --> 00:15:44,919 Berguling? Kau berguling? 210 00:15:44,921 --> 00:15:47,255 Uh, kau punya waktu luang hari Jumat? 211 00:16:15,818 --> 00:16:18,920 Jangan lakukan. Jangan lakukan. Jangan lakukan. Ini... 212 00:16:34,470 --> 00:16:36,571 Oh, bercerai. 213 00:16:44,014 --> 00:16:46,581 Oh, ya Tuhan, dan Stephanie Giljames 214 00:16:46,583 --> 00:16:48,783 kau masih tetap seksi! 215 00:17:43,038 --> 00:17:44,372 Oh, Lara. 216 00:18:05,728 --> 00:18:07,428 Lihatlah ini. Lihatlah. 217 00:18:07,430 --> 00:18:09,097 Kau melihatnya? 218 00:18:09,099 --> 00:18:12,734 Dan lihat. Dan lihat ini. Lihatlah semua ini! 219 00:18:12,736 --> 00:18:14,736 Menurutmu ini cantik? 220 00:18:17,139 --> 00:18:19,140 Aku menyukainya. 221 00:18:19,142 --> 00:18:20,508 Kemarilah. 222 00:18:21,110 --> 00:18:22,877 Oh, ya ampun! 223 00:18:24,446 --> 00:18:26,681 Wow! 224 00:18:28,284 --> 00:18:29,284 Ede? 225 00:18:30,586 --> 00:18:32,453 Roti panggang bawang. 226 00:18:32,455 --> 00:18:33,621 Ya? 227 00:18:39,862 --> 00:18:42,163 Lalu kami mulai berlarian di Jungle Gym 228 00:18:42,165 --> 00:18:44,432 lalu kami mulai pergi keatas dan kebawah 229 00:18:44,434 --> 00:18:47,335 Lalu kami menganggap bahwa salah satu suku mengetahui kami. 230 00:18:47,337 --> 00:18:49,537 Kami harus lari dan sembunyi. 231 00:18:49,539 --> 00:18:53,441 Karena akan bahaya jika salah satu suku mengetahui suku lainnya. 232 00:18:53,443 --> 00:18:54,976 Karena mereka akan membunuhnya. 233 00:18:54,978 --> 00:18:56,744 Mm-hmm. 234 00:18:56,746 --> 00:19:01,416 Lalu, Ibunya Lilly memberikan kami penghilang lelah, yaitu kue Muffin. 235 00:19:01,418 --> 00:19:03,651 - Penghilang... apa? - Penghilang lelah. 236 00:19:03,653 --> 00:19:06,254 Dia memberikan kami yang dia sebut Penghilang Lelah. 237 00:19:06,256 --> 00:19:07,789 Bahkan sebenarnya itu adalah pumpkin muffin. 238 00:19:07,791 --> 00:19:09,057 - Oh, dia bercanda? - Ya. 239 00:19:09,059 --> 00:19:10,224 Oke. 240 00:19:13,330 --> 00:19:15,330 Itu sudah mendidih. Hati-hati! 241 00:19:20,436 --> 00:19:23,571 Bagaimanapun juga, Lilly punya sebuah rumah besar, jadi Sabtu lalu 242 00:19:23,573 --> 00:19:27,141 Aku mampir dan dia punya sebuah kebun yang keren, tembok batu tua 243 00:19:27,143 --> 00:19:29,444 dan kami bermain seolah-olah itu adalah sebuah istana. 244 00:19:29,446 --> 00:19:31,379 Seolah-olah itu istana? 245 00:19:31,381 --> 00:19:33,114 Kau sudah melihat halaman belakang ayah? 246 00:19:33,116 --> 00:19:36,451 Kau sudah melihat betapa besarnya itu? Ayo. Ayo. 247 00:19:36,453 --> 00:19:38,720 Ayah tunjukkan halaman belakangnya. Ayo. 248 00:19:41,223 --> 00:19:43,658 Bolehkah kita punya kebun? Aku ingin membuatnya, seperti, kebun rahasia 249 00:19:43,660 --> 00:19:46,828 dengan tembok dan gerbang dan bunga-bunga. 250 00:19:46,830 --> 00:19:49,664 Uh... tembok? Oke. 251 00:19:49,666 --> 00:19:51,966 Disebelah sini. Ayah bisa melakukannya, kan? 252 00:19:53,802 --> 00:19:56,270 Dan mungkin Lilly mau datang kemari. 253 00:19:56,272 --> 00:20:00,308 Um... baik. Ya. 254 00:20:00,310 --> 00:20:04,479 Ayo ajak dia kencan. Atau um... kau tahu, bermain kencan. 255 00:20:04,481 --> 00:20:07,782 Ya. Kecuali, ayah tahu, ibunya tidak mengenali ayah. 256 00:20:09,018 --> 00:20:10,852 Ayah harus membuatnya oke. 257 00:20:11,620 --> 00:20:12,787 Pasti. 258 00:20:13,622 --> 00:20:15,623 Bagaimana kita melakukannya? 259 00:20:18,027 --> 00:20:19,360 Selamat malam, Edith. 260 00:20:20,763 --> 00:20:22,563 Ow! Ayah mengagetkanku. 261 00:20:23,767 --> 00:20:24,766 Maaf. 262 00:20:29,939 --> 00:20:32,206 Ayah, kau sangat lucu. Aku mencintaimu. 263 00:20:32,208 --> 00:20:34,208 Aku mencintaimu juga. 264 00:20:36,045 --> 00:20:40,581 Dan, um, Ayah minta maaf ini semua harus terjadi. 265 00:20:40,583 --> 00:20:42,083 Aku tahu. 266 00:20:42,085 --> 00:20:44,085 Ibu bilang sekarang dia bisa bernapas. 267 00:20:45,587 --> 00:20:47,755 Ayah bisa bernapas? Ayah tidak apa-apa? 268 00:20:50,659 --> 00:20:52,226 Ayah tidak apa-apa. 269 00:21:39,209 --> 00:21:40,541 Itu tidak bekerja, kan? 270 00:21:40,543 --> 00:21:42,009 Oh, itu, um... 271 00:21:42,011 --> 00:21:44,245 Mm-hmm. Ayolah. Aku dengar beberapa kabar. 272 00:21:44,247 --> 00:21:47,048 Aku ingin bicara denganmu. Ikut aku. 273 00:21:47,050 --> 00:21:48,983 Apa karena keuangan? Kau tidak... 274 00:21:48,985 --> 00:21:50,718 kau tidak memecat orang, bukan? 275 00:21:50,720 --> 00:21:54,122 Jangan bilang padaku kalau aku akan kehilangan pekerjaanku. 276 00:21:54,124 --> 00:21:55,790 Kau bercerai? 277 00:21:55,792 --> 00:21:58,392 Darimana... darimana kau dengar itu? Aku bahkan belum memberitahu orang lain. 278 00:21:58,394 --> 00:22:01,596 Oh, itu mengerikan! Mengerikan! 279 00:22:01,598 --> 00:22:03,431 Oh, Kau bingung, bukan? 280 00:22:03,433 --> 00:22:06,000 Maksudku... dengar, kita tidak harus membicarakan ini. 281 00:22:06,002 --> 00:22:08,035 Maksudku, Aku bos mu, ini rahasia. 282 00:22:08,037 --> 00:22:09,770 Ya. Jadi, Aku... 283 00:22:09,772 --> 00:22:13,141 Jadi, kau berpikir bahwa dirimu adalah seorang pecundang selamanya, benar? 284 00:22:13,143 --> 00:22:15,877 Yah... Aku benar-benar tidak tahu apa yang terjadi. 285 00:22:15,879 --> 00:22:17,945 Aku hanya semacam... Aku hanya semacam 286 00:22:17,947 --> 00:22:19,914 orang kacau yang melewati hari, kau tahu. 287 00:22:19,916 --> 00:22:23,951 Dan aku... Aku membingungkan seperti yang kau bilang. 288 00:22:23,953 --> 00:22:25,786 Ya, jadi, Aku tidak ingin menakutimu dengan buruk. 289 00:22:25,788 --> 00:22:29,590 tapi perceraian adalah hal terburuk yang aku lewati selama sama hidupku. 290 00:22:29,592 --> 00:22:30,858 - Benarkah? - Mm-hmm. 291 00:22:30,860 --> 00:22:33,427 Karena tidak peduli bagaimana mengerikannya pernikahan itu... 292 00:22:33,429 --> 00:22:35,530 Aku bahkan tidak berpikir betapa buruknya itu. 293 00:22:35,532 --> 00:22:37,865 Ya, kau tahu? Itu tidak seburuk dengan apa yang didepanmu 294 00:22:37,867 --> 00:22:40,935 karena suatu waktu kau berpikir disana ada cinta, benar? 295 00:22:40,937 --> 00:22:42,537 didalam hidupmu? Tapi, kau salah. 296 00:22:42,539 --> 00:22:44,438 Dengarkan aku, oke? 297 00:22:44,440 --> 00:22:47,508 Ini sudah 5 tahun, dan masih belum ada petunjuk kalau semua itu salah. 298 00:22:47,510 --> 00:22:49,911 Maksudku, kau tidak akan pernah mengerti. 299 00:22:49,913 --> 00:22:51,712 Bagaimana kau bisa melewati ini? 300 00:22:51,714 --> 00:22:54,148 Oh, Otto, Aku seperti bunuh diri selama setahun ini. 301 00:22:54,150 --> 00:22:57,285 Dan aku bahkan tidak tahu itu. Aku hanya terus mengapung, benar? 302 00:22:57,287 --> 00:22:59,587 Membawaku selamanya untuk mencari alasan hidup. 303 00:22:59,589 --> 00:23:02,023 - Dan apakah itu? - Aku hanya turut berduka untukmu. 304 00:23:02,025 --> 00:23:04,825 Aku tidak bisa memberitahumu. 305 00:23:04,827 --> 00:23:07,295 - Bilang bahwa kau akan baik-baik saja. - Aku akan baik-baik saja. 306 00:23:07,297 --> 00:23:08,829 Ya? Kau akan baik-baik saja? 307 00:23:08,831 --> 00:23:12,200 - Tentu. - Oh, Tuhan! Ini mengerikan. 308 00:23:12,202 --> 00:23:14,869 terima kasih atas perhatianmu, Holly. 309 00:23:14,871 --> 00:23:16,871 Aku punya 8 kucing. 310 00:23:16,873 --> 00:23:18,506 Oke. 311 00:23:18,508 --> 00:23:20,808 Aku seharusnya tidak mengingatkannya. 312 00:24:19,468 --> 00:24:21,068 Shazam! 313 00:25:02,210 --> 00:25:03,978 Dick Conner! 314 00:25:11,654 --> 00:25:15,122 Annie! Annie! Tolol! 315 00:25:15,124 --> 00:25:17,992 Tolol! 316 00:25:19,594 --> 00:25:20,961 Sial! 317 00:25:21,263 --> 00:25:22,263 Sial! 318 00:25:42,050 --> 00:25:44,118 Kau tahu, jika hematoma ini tidak turun kebawah 319 00:25:44,120 --> 00:25:46,921 kita mungkin harus kembali masuk dan menggantinya. 320 00:25:48,023 --> 00:25:49,724 Oke? 321 00:25:49,726 --> 00:25:51,959 - Uh, kembali masuk? - Uh-huh. 322 00:25:51,961 --> 00:25:53,527 Dan biar kuberitahu. 323 00:25:53,529 --> 00:25:56,630 Kau mulai merasa ada yang menonjol diatas sini? 324 00:25:56,632 --> 00:25:59,033 Dan kau menemukan jari kakimu berubah menjadi ungu? 325 00:26:00,268 --> 00:26:03,771 Kami akan memotongnya. 326 00:26:04,706 --> 00:26:05,740 Kakinya. 327 00:26:06,776 --> 00:26:09,977 Um, uh... 328 00:26:09,979 --> 00:26:12,780 - Tidak? - Oh, ya. 329 00:26:12,782 --> 00:26:14,582 Kau tahu, aku sudah menyiapkan tujuan untuk... 330 00:26:14,584 --> 00:26:17,651 Kau tahu, ada 10 ribu yang sudah kupersiapkan. 331 00:26:17,653 --> 00:26:19,453 Kau tahu, Aku mencoba menakutimu. 332 00:26:19,455 --> 00:26:22,256 Oh, kau bekerja dengan baik. 333 00:26:22,258 --> 00:26:23,858 Jadi jadilah cerdas. 334 00:26:26,095 --> 00:26:28,362 - Apa yang kau lakukan sebaliknya? - Aku baik. 335 00:26:28,364 --> 00:26:29,397 Mm-hmm. 336 00:26:29,399 --> 00:26:30,965 Bagaimana putri-putrimu? 337 00:26:30,967 --> 00:26:32,233 Annie lari? 338 00:26:32,235 --> 00:26:33,801 Kami terpisah. 339 00:26:34,970 --> 00:26:36,971 Pantas saja kau tertekan. 340 00:26:36,973 --> 00:26:39,974 Ya. Aku hanya mencoba menjadi sehat. 341 00:26:39,976 --> 00:26:42,376 Aku punya... Aku punya yang kau butuhkan. 342 00:26:43,078 --> 00:26:46,380 Ativan umum. 343 00:26:46,382 --> 00:26:48,382 Hanya jika perasaan sedih muncul. 344 00:26:48,384 --> 00:26:50,785 Untuk menjadi lembut. 345 00:26:50,787 --> 00:26:53,053 Aku mengunyahnya seperti permen. 346 00:26:53,655 --> 00:26:56,323 Aku bercanda. 347 00:26:56,325 --> 00:27:00,094 Tapi kita semua butuh beberapa cara untuk melewati malam. 348 00:27:03,165 --> 00:27:04,432 Coba dan cari beberapa aktivitas lainnya 349 00:27:04,434 --> 00:27:06,434 Yang jauh dari kegiatan kaki. 350 00:27:06,436 --> 00:27:08,135 - Oke. - Tahu maksudku? 351 00:27:08,137 --> 00:27:10,204 - Huh? - Baiklah. 352 00:27:13,074 --> 00:27:15,142 Tetap gunakan tongkatnya. 353 00:27:28,023 --> 00:27:30,424 "...waktu luang. Apa restoran favoritmu?" 354 00:27:32,828 --> 00:27:33,861 Oh! 355 00:27:52,414 --> 00:27:53,781 Oh, ya Tuhan. Otto! 356 00:27:54,649 --> 00:27:56,417 - Aah. - Aku harus pergi. 357 00:27:56,419 --> 00:27:58,018 Apakah Hammersmark sudah di transfer ke Chicago 358 00:27:58,020 --> 00:28:00,387 dan jangan ganggu aku dengan itu lagi. 359 00:28:00,389 --> 00:28:02,823 Oh, ya Tuhan! Kau terlihat fantastis. 360 00:28:02,825 --> 00:28:04,225 Terima kasih. 361 00:28:05,126 --> 00:28:06,494 - Wow! - Ha ha! 362 00:28:06,496 --> 00:28:08,762 - Aku selalu lekas. - Bagus. 363 00:28:08,764 --> 00:28:11,699 Oh! Kau sangat seksi! Kau tampan! 364 00:28:12,969 --> 00:28:14,535 Kau... kau merokok! 365 00:28:14,537 --> 00:28:16,570 Kau tidak dengar hal itu? 366 00:28:16,572 --> 00:28:18,339 Tidak. Aku sudah menikah. 367 00:28:18,341 --> 00:28:20,608 - Atau... - Oke. 368 00:28:20,610 --> 00:28:23,010 Um, duduklah. Aku punya Pinot Gris. 369 00:28:23,012 --> 00:28:24,573 - Oke. - Wow. 370 00:28:27,749 --> 00:28:31,685 Dan kau masih tetap saja cantik. 371 00:28:34,322 --> 00:28:36,323 Kau masih saja berbicara sangat pelan. 372 00:28:37,693 --> 00:28:39,727 Aku sangat gemetar untuk bertemu denganmu lagi. 373 00:28:39,729 --> 00:28:43,063 Maksudku, sudah berapa lama sejak kita berkencan? 15 tahun? 374 00:28:43,065 --> 00:28:45,266 Uh, lebih sebenarnya. 375 00:28:45,268 --> 00:28:46,433 - Ow! - Tuhan! 376 00:28:46,435 --> 00:28:48,402 Wow! ini tidak apa-apa. 377 00:28:48,404 --> 00:28:49,670 - Kau tidak apa-apa? - Ya. 378 00:28:49,672 --> 00:28:51,705 - Kehidupan, huh? - Seperti bukan diriku. 379 00:28:53,742 --> 00:28:55,442 Um, uh, ya! 380 00:28:55,444 --> 00:28:58,546 Aku melihatnya, um... Aku melihatnya, um... 381 00:28:59,614 --> 00:29:01,982 Kau punya putra yang besar. 382 00:29:01,984 --> 00:29:03,984 - Aku hanya... - Bisa kau percaya itu? 383 00:29:03,986 --> 00:29:06,587 Maksudku, mereka di Sekolah McCallie. 384 00:29:06,589 --> 00:29:07,621 Mm-hmm. 385 00:29:07,623 --> 00:29:09,690 Dan, um, putri kecilmu. 386 00:29:09,692 --> 00:29:10,791 Tentu. 387 00:29:10,793 --> 00:29:13,460 Uh, uh, Ede. Dia 9 tahun. 388 00:29:13,462 --> 00:29:14,895 - Hmm. - Dia hebat. 389 00:29:14,897 --> 00:29:16,964 Siapa yang kau nikahi, Otto Wall? 390 00:29:16,966 --> 00:29:18,098 Annie. 391 00:29:18,100 --> 00:29:19,133 Mick Williams. 392 00:29:19,135 --> 00:29:21,569 Kupikir kau tidak mengenalnya. 393 00:29:21,571 --> 00:29:25,706 Um, dan...dan kita tidak bersama. 394 00:29:26,341 --> 00:29:27,374 Hmm. 395 00:29:30,679 --> 00:29:32,246 Apakah dia cantik? 396 00:29:33,148 --> 00:29:35,416 Uh, um... 397 00:29:35,418 --> 00:29:36,450 Ya. 398 00:29:36,885 --> 00:29:37,918 Ya. 399 00:29:39,854 --> 00:29:42,790 - Putraku akan menjadi seorang pembiak. - Jangan bercanda. Ayolah. 400 00:29:42,792 --> 00:29:44,191 - Grayson adalah seorang pembiak. - Ya. 401 00:29:44,193 --> 00:29:45,759 Kau tidak pernah bertemu Grayson, benarkan? 402 00:29:45,761 --> 00:29:47,027 Tidak, Kupikir tidak. 403 00:29:47,029 --> 00:29:49,330 - Tidak secara langsung. - Dia orang yang bodoh! 404 00:29:49,332 --> 00:29:52,600 Dia mempermainkanku 4 kali. Maksudku, betapa bodohnya aku? 405 00:29:52,602 --> 00:29:54,735 - Bagaimana denganmu? - Um... 406 00:29:54,737 --> 00:29:58,505 Um, Tidak. Kau tahu, Aku tidak... Tidak ada mempermainkan. 407 00:29:58,507 --> 00:30:00,140 Apa itu baru saja? 408 00:30:00,142 --> 00:30:01,742 Kami bercerai musim gugur lalu. 409 00:30:01,744 --> 00:30:04,478 Yah, kami... kami... 410 00:30:04,480 --> 00:30:06,914 kami sebenarnya belum bercerai. 411 00:30:06,916 --> 00:30:07,948 Hmm. 412 00:30:10,151 --> 00:30:13,921 Wow! Aku belum pernah mengatakan kata itu sebelumnya. 413 00:30:13,923 --> 00:30:15,456 Gunakan itu. 414 00:30:15,458 --> 00:30:18,025 Itu adalah kata yang hebat. 415 00:30:18,027 --> 00:30:20,794 Itu adalah tempat yang hebat. 416 00:30:20,796 --> 00:30:23,297 Tidak ada bantuan! 417 00:30:23,299 --> 00:30:25,532 Aku tidak pernah merasa sangat menyenangkan. 418 00:30:28,204 --> 00:30:29,803 Aku seharusnya jujur denganmu 419 00:30:29,805 --> 00:30:31,872 Aku jarang keliling. Didalam dan diluar. 420 00:30:31,874 --> 00:30:34,008 Tidak ada bantuan. 421 00:30:34,010 --> 00:30:36,543 Terima kasih telah berkendara dari Charlotte. 422 00:30:36,545 --> 00:30:38,445 Tidak masalah. 423 00:30:38,447 --> 00:30:41,048 Kurasa wine ini terlalu berbau. Um... 424 00:30:41,050 --> 00:30:43,884 Biar kupesan yang lain? Kau mau sesuatu, atau... 425 00:30:45,053 --> 00:30:47,054 Apa yang kau inginkan? 426 00:31:07,976 --> 00:31:09,977 Bangunlah. 427 00:31:09,979 --> 00:31:12,346 Aku harus sudah berada di mejaku pukul 8. 428 00:31:12,348 --> 00:31:14,915 Jika aku lewat jalan yang sepi, Aku pasti sampai. 429 00:31:14,917 --> 00:31:17,851 Aku punya batang penggerak di mobil. 430 00:31:17,853 --> 00:31:20,587 Sangat menyenangkan melihatmu, Otto. 431 00:31:20,589 --> 00:31:23,524 Kau sebaiknya pikirkan sekolah asraman untuk anakmu. 432 00:31:23,526 --> 00:31:25,526 Tetaplah terjaga selagi kau bisa, oke? 433 00:31:25,528 --> 00:31:27,528 Itu mudah sekarang. 434 00:31:34,736 --> 00:31:36,737 Bangunlah , oke? 435 00:31:40,609 --> 00:31:42,176 Kau membuatku kaget. 436 00:31:42,178 --> 00:31:45,879 Kami punya waktu yang panas. 437 00:31:45,881 --> 00:31:49,249 Ini adalah pacar lamamu yang menemukanmu di Facebook? 438 00:31:51,486 --> 00:31:52,920 Wanita. 439 00:31:52,922 --> 00:31:55,656 Kau tahu, ini... ini menggairahkan. 440 00:31:56,491 --> 00:31:58,826 Ini seperti dunia baru. 441 00:31:58,828 --> 00:32:01,628 Maksudku, Aku tidak tahu apakah itu akan terjadi lagi 442 00:32:01,630 --> 00:32:03,997 tapi kupikir itu mungkin hanya karena... 443 00:32:03,999 --> 00:32:05,399 Aku tersedia? 444 00:32:05,401 --> 00:32:08,535 Ini bukannya kencan. Wanita perlu keperluan. 445 00:32:08,537 --> 00:32:11,371 - Ayah? - Ya. 446 00:32:11,373 --> 00:32:13,474 Aku ingin pergi ke gereja. 447 00:32:14,509 --> 00:32:15,676 Apa? 448 00:32:16,144 --> 00:32:17,411 Apa? 449 00:32:17,413 --> 00:32:18,812 Otto? Kau disana? 450 00:32:33,828 --> 00:32:35,863 Otto. 451 00:32:35,865 --> 00:32:36,997 Otto! 452 00:32:36,999 --> 00:32:37,998 Oh. 453 00:32:39,334 --> 00:32:40,367 Sial. 454 00:32:41,870 --> 00:32:46,974 Um... apa maksudnya itu saat malam lalu? 455 00:32:46,976 --> 00:32:49,676 Uh, minggu lalu. 456 00:32:49,678 --> 00:32:51,879 Pesan itu yang kau tinggalkan? 457 00:32:51,881 --> 00:32:53,447 Apa maksudnya itu? 458 00:32:54,649 --> 00:32:56,450 Aku... Aku hanya... 459 00:32:56,452 --> 00:33:00,053 Dan aku merasa senang dengan warga sipil ini lewati. 460 00:33:00,055 --> 00:33:04,558 Jadi mungkin jangan... 461 00:33:04,560 --> 00:33:05,926 lakukan itu lagi, oke? 462 00:33:05,928 --> 00:33:07,194 Sial. 463 00:33:07,196 --> 00:33:10,097 Kau tahu, mungkin kita bisa kerjakan sesuatu? 464 00:33:10,099 --> 00:33:13,901 Uh, karena kita berdua disini dan pada saat bersamaan juga? 465 00:33:14,769 --> 00:33:17,171 Karena kau tahu, ini... 466 00:33:17,173 --> 00:33:19,439 ini adalah waktuku. 467 00:33:19,441 --> 00:33:21,441 Ini waktumu? 468 00:33:21,443 --> 00:33:23,811 Ede sedang tae kwon do. Aku punya waktu 50 menit. 469 00:33:24,813 --> 00:33:26,814 Kau tahu itu, Otto. 470 00:33:30,552 --> 00:33:33,220 Aku tahu ini berat bagimu 471 00:33:33,222 --> 00:33:35,956 dan aku minta maaf soal itu. 472 00:33:35,958 --> 00:33:39,593 Menurutmu Ede baik-baik saja dengan ini? 473 00:33:39,595 --> 00:33:41,795 Ini demi yang terbaik. 474 00:33:41,797 --> 00:33:43,564 Demi yang terbaik? 475 00:33:43,566 --> 00:33:46,500 Dengar. Ini bukan salah siapa-siapa. 476 00:33:46,502 --> 00:33:51,705 Ini adalah kesalahan kita berdua. Itulah jalan kehidupan. 477 00:33:51,707 --> 00:33:54,775 Tidak. Tidak selalu begitu. 478 00:33:56,277 --> 00:33:58,745 Annie, kau dan aku... Hei. 479 00:33:58,747 --> 00:34:01,481 Kau dan aku, kita hanya perlu... 480 00:34:01,483 --> 00:34:02,749 Serius? 481 00:34:02,751 --> 00:34:05,485 Melakukannya disini? Itu sangat adil. 482 00:34:05,487 --> 00:34:07,487 Adil? Aku... 483 00:34:07,489 --> 00:34:10,057 Aku hanya punya, 20 menit untuk berenang sekarang. 484 00:34:10,059 --> 00:34:13,827 Yah, Aku bisa jemput Ede setelah dia selesai tae kwon do 485 00:34:13,829 --> 00:34:16,897 lalu aku bisa... Aku bisa mengantarkannya untukmu nanti. 486 00:34:16,899 --> 00:34:18,465 Tidak, karena kita punya peraturan. 487 00:34:18,467 --> 00:34:19,900 Annie, Aku ingin... 488 00:34:19,902 --> 00:34:21,635 Jika kau ingin berkomunikasi denganku 489 00:34:21,637 --> 00:34:23,003 lakukan itu lewat pengacara. 490 00:34:23,005 --> 00:34:24,571 itulah yang seharusnya kita lakukan. 491 00:34:24,573 --> 00:34:27,941 Tunggu. Tunggu sebentar. 492 00:34:27,943 --> 00:34:29,977 Mari luruskan hal ini. 493 00:34:29,979 --> 00:34:32,079 Oke? Karena... 494 00:34:32,081 --> 00:34:33,714 Aku. 495 00:34:33,716 --> 00:34:35,082 Aku punya. 496 00:34:37,418 --> 00:34:39,119 - Selamat tinggal, Otto. - Tunggu... 497 00:34:39,121 --> 00:34:41,188 Brengsek! 498 00:35:17,025 --> 00:35:19,126 Oke, um... 499 00:35:19,128 --> 00:35:21,128 Biar kupikir. 500 00:35:21,130 --> 00:35:25,098 Aku suka foto dirimu dikayak-mu. 501 00:35:26,301 --> 00:35:29,736 Um... Aku suka namamu. 502 00:35:29,738 --> 00:35:32,339 Oh, Tuhan! Mildred? 503 00:35:32,341 --> 00:35:34,574 Ya. Apa kau bercanda? 504 00:35:34,576 --> 00:35:37,778 Itu keren dan berkelas. 505 00:35:39,414 --> 00:35:40,447 Bagus. 506 00:35:41,249 --> 00:35:43,483 Lalu bagaimana denganku? 507 00:35:43,485 --> 00:35:47,521 Aku suka wajahmu. 508 00:35:47,523 --> 00:35:51,124 Dan, payudaramu yang indah. 509 00:35:52,694 --> 00:35:55,595 Dan bokongmu. 510 00:35:59,968 --> 00:36:02,235 Kau suka si kecil manis "cooty cat"? 511 00:36:03,339 --> 00:36:05,105 Aku... 512 00:36:05,107 --> 00:36:07,607 Karena aku suka penismu di vaginaku. 513 00:36:07,609 --> 00:36:10,143 Itulah yang kupikir seksi. 514 00:36:12,014 --> 00:36:15,182 Aku suka tanganmu berada di kulitku. 515 00:36:15,184 --> 00:36:19,486 Aku suka saat kau punya kelembutan di tanganmu. 516 00:36:19,488 --> 00:36:23,824 Jadi akan nyaman saat kau memasukkanya kedalam punya-ku. 517 00:36:23,826 --> 00:36:26,126 Apa nama terakhirmu? 518 00:36:26,128 --> 00:36:27,294 Wall. 519 00:36:27,296 --> 00:36:28,428 Apa? 520 00:36:28,430 --> 00:36:29,796 Wall. 521 00:36:29,798 --> 00:36:33,900 Wall. Itu lumayan lucu. 522 00:36:33,902 --> 00:36:35,702 Itu Anglo-Saxon. 523 00:36:35,704 --> 00:36:38,372 Oh, ya. Tentu saja. 524 00:36:38,374 --> 00:36:40,707 Um... 525 00:36:40,709 --> 00:36:42,576 Uh... 526 00:36:42,578 --> 00:36:44,111 Mildred... 527 00:36:44,113 --> 00:36:46,179 apa kau... 528 00:36:46,181 --> 00:36:47,647 sedang "basah"? 529 00:36:47,649 --> 00:36:50,650 Lakukan padaku dengan benar, Tn. Wall. 530 00:36:50,652 --> 00:36:54,454 Lalu keluarkan dengan perlahan sampai aku berteriak. 531 00:36:55,490 --> 00:36:57,724 Bisakah kau melakukannya? 532 00:36:57,726 --> 00:37:00,360 Bisakah kau melakukannya untukku? 533 00:37:00,362 --> 00:37:02,963 Yah, aku bisa berikan "Tembakan"? 534 00:37:02,965 --> 00:37:04,731 Um... 535 00:37:04,733 --> 00:37:07,701 boleh aku mencium si kecil... 536 00:37:07,703 --> 00:37:10,203 cooty cat? Dan... 537 00:37:10,205 --> 00:37:11,204 Yah. 538 00:37:11,206 --> 00:37:14,341 Meledak didalamnya dengan lembut? 539 00:37:14,343 --> 00:37:18,011 Dan mungkin hanya, mencekliknya? 540 00:37:19,048 --> 00:37:23,016 Dan... dan dengan kasar... 541 00:37:23,018 --> 00:37:25,218 dalam kelembutanku... 542 00:37:25,220 --> 00:37:27,020 Ya, kelembutanmu. 543 00:37:27,022 --> 00:37:28,488 Di payudaramu? 544 00:37:28,490 --> 00:37:31,058 Ya. Dengan enteng. 545 00:37:31,060 --> 00:37:33,427 Mildred, Aku... Aku ingin memutarmu... 546 00:37:33,429 --> 00:37:35,629 - wow. - Mm-hmm. 547 00:37:35,631 --> 00:37:38,465 Dan aku ingin menciummu... 548 00:37:38,467 --> 00:37:40,867 dan payudaramu... 549 00:37:40,869 --> 00:37:43,003 lalu di tempat 550 00:37:43,005 --> 00:37:46,840 dimana lehermu dan bahumu bersentuh... 551 00:37:46,842 --> 00:37:47,908 um... 552 00:37:47,910 --> 00:37:48,975 Selangka? 553 00:37:48,977 --> 00:37:51,878 Ya. Selangka. 554 00:37:51,880 --> 00:37:53,346 Ya. 555 00:37:53,348 --> 00:37:55,248 Ciumlah selangkaku. 556 00:37:57,485 --> 00:38:00,120 Oh, Tuhan. 557 00:38:00,122 --> 00:38:02,355 Oh, ini sangat enak. 558 00:38:06,594 --> 00:38:08,128 Oh, Tuhan. 559 00:38:10,432 --> 00:38:12,666 Oh, Tuhan. 560 00:38:19,340 --> 00:38:21,608 Oh, Tuhan. 561 00:38:21,610 --> 00:38:23,910 Oh, Tuhan. 562 00:38:26,547 --> 00:38:27,547 Oh. 563 00:38:29,151 --> 00:38:31,151 Brengsek. 564 00:38:31,819 --> 00:38:33,620 Itu enak. 565 00:38:33,622 --> 00:38:35,822 Itu mengangumkan. 566 00:38:37,558 --> 00:38:39,092 Terima kasih. 567 00:38:39,094 --> 00:38:41,361 Oh, dengan senang hati. 568 00:38:42,364 --> 00:38:43,363 Itu... 569 00:38:43,388 --> 00:38:53,788 TRANSLATE BY : EVERYAGENT 570 00:38:56,777 --> 00:38:58,612 Percaya padaku, aku juga tidak ingin menelepon 571 00:38:58,614 --> 00:39:01,781 tapi kau tidak menjawab surelku. 572 00:39:01,783 --> 00:39:04,050 Semua yang kulakukan hanyalah mengantarnya pulang. 573 00:39:04,052 --> 00:39:05,952 Kau tahu kami butuh waktu untuk melakukan hal bersama. 574 00:39:05,954 --> 00:39:08,555 Dan... dan... dan Aku tahu dia ingin 575 00:39:08,557 --> 00:39:11,458 karena dia SMS kepadaku. 576 00:39:11,460 --> 00:39:14,895 Aku bisa membawanya akhir pekan ini. 577 00:39:14,897 --> 00:39:17,464 Tidak bisakah dia... tidak bisakah dia menghabiskan malam di Molly 578 00:39:17,466 --> 00:39:20,467 lain waktu? Huh? 579 00:39:20,469 --> 00:39:22,435 Bisakah kita membuatnya bekerja? 580 00:39:22,437 --> 00:39:25,071 Aku bisa menjemputnya pukul 3. 581 00:39:25,073 --> 00:39:27,107 - Kau ingin mencoba lagi? - Ya. 582 00:39:27,109 --> 00:39:30,810 Kemarilah. Biar kulihat. Kau memindahkan ingus-mu ke pipimu. 583 00:39:32,314 --> 00:39:35,649 Kau tidak bisa... Keluar melalui hidungmu, kau harus mengibaskannya 584 00:39:35,651 --> 00:39:38,685 Keluar.. keluar dari kolam. Itulah yang dilakukan orang pro. 585 00:39:39,787 --> 00:39:42,189 Ayah, kau kehilangan gigimu. 586 00:39:43,124 --> 00:39:45,592 Kukira itu permanen. 587 00:39:47,328 --> 00:39:49,329 Oh, ya ampun! 588 00:39:49,331 --> 00:39:53,233 Um... ayolah, mari lihat apakah kita bisa mencarinya. 589 00:40:05,046 --> 00:40:07,247 Terima kasih banyak. 590 00:40:08,250 --> 00:40:09,482 Apa yang ibu bilang? 591 00:40:09,484 --> 00:40:11,318 Ibu bilang ayah punya pengangkatan 592 00:40:11,320 --> 00:40:13,186 untuk rabu nanti. 593 00:40:13,188 --> 00:40:16,489 Dan hal ini terjadi. 594 00:40:16,491 --> 00:40:18,692 Ya. Itu terjadi. 595 00:40:32,273 --> 00:40:34,174 - Halo. - Hai. 596 00:40:34,176 --> 00:40:36,276 - Hai, Aku Ede. - Halo, Ede. 597 00:40:36,278 --> 00:40:38,311 Pernahkah kalian datang ke gereja kami sebelumnya? 598 00:40:38,313 --> 00:40:40,213 Tidak, tapi ayahku mungkin perlu. 599 00:40:40,215 --> 00:40:44,117 Nah... kami semua senang kau datang hari ini. 600 00:40:44,119 --> 00:40:46,052 - Nona Ede. - Miz Ede. 601 00:40:46,054 --> 00:40:47,287 Terima kasih. 602 00:40:47,289 --> 00:40:48,755 Kami harap kalian tetap datang. 603 00:40:48,757 --> 00:40:51,458 Kami semua harus mencari apa yang menopang kami. 604 00:40:51,460 --> 00:40:53,226 Terima kasih. 605 00:41:07,174 --> 00:41:09,376 Orang yang baik 606 00:41:09,378 --> 00:41:12,379 lalu bam dia melukai diri sendiri... 607 00:41:20,154 --> 00:41:22,255 Nyanyian yang bagus. Apa kau suka bernyanyi? 608 00:41:22,257 --> 00:41:23,256 Mm-hmm. 609 00:41:24,892 --> 00:41:26,693 Apa yang... 610 00:41:26,695 --> 00:41:28,695 Ada apa? Apa yang terjadi? 611 00:41:32,233 --> 00:41:35,101 Kupikir kita telah dirampok. 612 00:41:35,103 --> 00:41:38,371 Oh, sial. Mereka mengambil CD player tua-ku. 613 00:41:38,373 --> 00:41:40,407 - Siapa yang melakukannya? - Tidak, tidak, tidak. Hei, hei, hei. 614 00:41:40,409 --> 00:41:42,709 Jangan injak kacanya. Mundur saja, Ede. 615 00:41:42,711 --> 00:41:44,711 Jangan sentuh apapun, sayang. 616 00:41:46,013 --> 00:41:48,014 Tunggu sebentar. 617 00:41:51,686 --> 00:41:54,020 Kita akan menelepon polisi sekarang, oke? 618 00:41:55,656 --> 00:41:58,692 Shh. Tetap berdiri. Tidak apa-apa. 619 00:42:01,462 --> 00:42:04,064 Ayah boleh pergi. Aku tidak apa-apa. 620 00:42:09,937 --> 00:42:10,937 Maaf. 621 00:42:24,618 --> 00:42:27,620 Mengapa kau terlihat lazim? 622 00:42:40,902 --> 00:42:42,369 Ayah, kau sudah mengecek dua kali 623 00:42:42,371 --> 00:42:45,105 semua pintu dan jendela Seperti yang kuminta? 624 00:42:47,908 --> 00:42:49,976 Kau seorang perawat. 625 00:42:49,978 --> 00:42:52,145 Aku pengawas malam di Desa Pusaka 626 00:42:52,147 --> 00:42:53,880 komunitas pengunduran diri. 627 00:42:53,882 --> 00:42:56,383 - Aku dengar itu bagus. - Memang. 628 00:43:00,388 --> 00:43:01,421 Dimana putrimu akhir pekan ini? 629 00:43:01,423 --> 00:43:03,289 Apa dia bersama "Yang nanti akan menjadi mantan istri? 630 00:43:03,291 --> 00:43:05,058 Ya. Ya. 631 00:43:05,060 --> 00:43:07,527 Dia benar, benar imut. 632 00:43:07,529 --> 00:43:09,662 - Ya. - Apa yang dia suka lakukan? 633 00:43:09,664 --> 00:43:12,465 Dia sekarang sebenarnya gembira karena aku membangun 634 00:43:12,467 --> 00:43:15,635 tembok batu disekitar kebun seperti yang dia rencanakan. 635 00:43:15,637 --> 00:43:20,206 Walaupun aku tidak tahu apakah akan selesai, tapi... 636 00:43:21,843 --> 00:43:24,210 - Ini sangat hebat. - Menurutmu begitu? 637 00:43:24,212 --> 00:43:27,013 Ya, Tentu. Itu terdengar hebat dan aku terkesan. 638 00:43:27,015 --> 00:43:28,748 Aku senang kau bisa datang. 639 00:43:30,085 --> 00:43:32,419 Oh. Menyukainya. 640 00:43:32,421 --> 00:43:35,355 Sungguh manis. Oh, ya Tuhan. 641 00:43:35,357 --> 00:43:38,425 Ah. Ini hebat, ini hebat. 642 00:43:38,427 --> 00:43:39,626 Apa ini? 643 00:43:39,628 --> 00:43:42,128 Boleh kita menaikinya? 644 00:43:42,130 --> 00:43:44,864 Um... mari kita jalan kaki 645 00:43:44,866 --> 00:43:47,033 - Ada jalan kecil? - Kita akan senang-senang 646 00:43:47,035 --> 00:43:49,569 Oke. Aku suka betapa beraninya dirimu. 647 00:43:53,140 --> 00:43:54,140 Ay! 648 00:43:58,779 --> 00:44:02,782 Aku Debbie Spangler! 649 00:44:05,754 --> 00:44:07,754 Tidak ada gema. 650 00:44:07,756 --> 00:44:11,324 Oh, Aku merasa seperti mulai bagus dalam hal ini. 651 00:44:11,326 --> 00:44:13,993 - Apa? - Uh, kau suka ikan taco? 652 00:44:13,995 --> 00:44:15,495 Aku tidak pernah makan itu. 653 00:44:15,497 --> 00:44:16,830 - Benarkah? - Ya. 654 00:44:16,832 --> 00:44:18,298 Kau suka ikan? 655 00:44:18,300 --> 00:44:20,300 Aku suka ikan. 656 00:44:23,604 --> 00:44:26,005 Kupikir kau akan suka saus ini. 657 00:44:29,677 --> 00:44:32,412 Dan aku benar-benar tidak ingin membakar ikan ini. 658 00:44:46,026 --> 00:44:47,026 Oh. 659 00:44:52,032 --> 00:44:55,168 Biar aku, uh, matikan dulu... 660 00:45:02,643 --> 00:45:03,643 Wow. 661 00:45:07,449 --> 00:45:09,282 Berani sekali? 662 00:45:09,284 --> 00:45:11,284 Oh, ya ampun. 663 00:45:14,955 --> 00:45:15,955 Wow. 664 00:45:20,328 --> 00:45:21,327 Ya. 665 00:45:28,536 --> 00:45:30,003 Sodok Sodok! 666 00:45:33,607 --> 00:45:35,241 Lagi. Ya. 667 00:45:40,582 --> 00:45:43,950 Aku Debbie Spangler! 668 00:45:44,885 --> 00:45:48,555 Aku Debbie Spangler! 669 00:46:00,568 --> 00:46:02,569 Aku ingin membaca kitabku. 670 00:46:45,512 --> 00:46:47,513 Kau seharusnya tidak melakukan itu. 671 00:46:48,816 --> 00:46:50,984 Apa itu? 672 00:46:50,986 --> 00:46:52,485 Kita tidak seharusnya. 673 00:46:52,487 --> 00:46:54,053 Melakukan apa? 674 00:46:54,055 --> 00:46:55,755 Tadi malam? 675 00:46:57,358 --> 00:46:58,925 Aku tidak seperti diriku sekarang 676 00:46:58,927 --> 00:47:01,027 dan aku berharap aku tidak datang. 677 00:47:01,795 --> 00:47:03,796 Oh. Uh... 678 00:47:03,798 --> 00:47:07,233 Sayang sekali, kau tahu, karena aku menikmati diriku sendiri. 679 00:47:07,235 --> 00:47:09,802 Tapi, Aku merasa buruk. 680 00:47:09,804 --> 00:47:12,505 Aku merasa sangat buruk. 681 00:47:12,507 --> 00:47:14,807 Aku merasa sangat tidak enak, dan ini semua adalah salahmu. 682 00:47:14,809 --> 00:47:17,977 Kau orang yang buruk dengan melakukan ini kepadaku! 683 00:47:17,979 --> 00:47:20,279 Apa... Tunggu sebentar. Kau tahu, Aku... 684 00:47:20,281 --> 00:47:22,649 Aku minta maaf jika kau merasa melakukan sesuatu 685 00:47:22,651 --> 00:47:24,117 yang tidak ingin kau lakukan 686 00:47:24,119 --> 00:47:28,521 tapi aku tidak pernah memaksa mu melakukan apapun. 687 00:47:28,523 --> 00:47:31,457 Dan serius, kita tidak melakukan apapun yang salah 688 00:47:31,459 --> 00:47:32,725 - kau tahu. Itu tidak apa=apa. - Ya, kita melakukannya. 689 00:47:32,727 --> 00:47:34,027 - Tidak. - Ya, kita melakukannya. 690 00:47:34,029 --> 00:47:36,262 - Apa yang kau... - Ya, kita melakukannya, Otto! 691 00:47:36,264 --> 00:47:39,666 - Tidak. - Kau adalah ayah seseorang. 692 00:47:39,668 --> 00:47:42,535 Oh, ya Tuhan, ini adalah hal terburuk dalam hidupku. 693 00:47:42,537 --> 00:47:45,838 - Tidak. Debbie, tidak, tentu tidak. - Aku bahkan tidak mengenalimu. 694 00:47:45,840 --> 00:47:48,741 Kita bahkan tidak kenal sesama. Siapa kau? Siapa kau? 695 00:47:48,743 --> 00:47:50,710 - Aku Otto Wall. - Kau orang yang gila. 696 00:47:50,712 --> 00:47:52,412 - Aku tidak gila. - Ya, kau gila. 697 00:47:52,414 --> 00:47:56,149 Kau orang yang gila. Bagaimana aku bisa berakhir bersamamu selama ini? 698 00:47:56,151 --> 00:47:58,718 Apa yang kau bilang padaku? Apa yang kau lakukan? 699 00:47:58,720 --> 00:48:01,788 - Kau menulis untukku dan... - Aku sudah gila! 700 00:48:03,224 --> 00:48:05,558 - Debbie... - Aku tidak berpikir. Hentikan! 701 00:48:07,127 --> 00:48:11,631 Mengapa harus aku? Mengapa harus Debbie Spangler? 702 00:48:19,406 --> 00:48:22,842 Tunggu... tunggu, tasmu, tasmu, tasmu. 703 00:48:36,523 --> 00:48:37,724 Ede. 704 00:48:44,932 --> 00:48:47,767 Dan apa ini? 705 00:48:48,702 --> 00:48:50,002 Tha-a-a... 706 00:48:50,004 --> 00:48:52,405 Oh, ya ampun! Oke, boleh aku ambil ini, tolong? 707 00:48:53,440 --> 00:48:56,876 Ini adalah mainan. Dan ini untuk dewasa. 708 00:48:56,878 --> 00:48:58,144 Bagaimana ayah menggunakannya? 709 00:48:58,146 --> 00:49:00,346 Ini... Ini... 710 00:49:00,348 --> 00:49:02,115 Ini untuk dewasa. 711 00:49:02,117 --> 00:49:03,950 Bagaimana sekolahmu, Ede? 712 00:49:04,953 --> 00:49:06,986 Bung, jangan tertawa. 713 00:49:06,988 --> 00:49:08,788 It buruk sekali! 714 00:49:08,790 --> 00:49:12,458 Kau tahu, saat dia memegangnya ditangan kecilnya. 715 00:49:12,460 --> 00:49:15,394 Itu lumayan lucu. Kau tidak bisa melihatnya? 716 00:49:15,396 --> 00:49:17,230 Apa aku mengacaukannya? 717 00:49:17,232 --> 00:49:19,298 Oh, si Debbie terdengar seperti orang yang maniak. 718 00:49:19,300 --> 00:49:24,070 Tidak, dia orang yang baik. Semacam tidak stabil kau tahu. 719 00:49:24,072 --> 00:49:25,872 Sial, kau tahu, apa yang bisa kulakukan? 720 00:49:25,874 --> 00:49:28,074 Aku... Aku tidak bisa menangani itu. Wanita ini... 721 00:49:28,076 --> 00:49:30,743 Kau tidak, kau tidak menjanjikan mereka apapun, bukan? 722 00:49:30,745 --> 00:49:34,113 Aku menyukai mereka. Aku... Aku ingin mereka menjadi bahagia. 723 00:49:34,115 --> 00:49:37,316 Tidak, bercinta. Itu yang kau mau. 724 00:49:37,318 --> 00:49:40,486 Ini tidak seperti ini saat aku bujang. 725 00:49:40,488 --> 00:49:42,755 Dan setelah 11 tahun dari Annie tidak... 726 00:49:43,891 --> 00:49:46,125 Kau tahu, 2 tahun terakhir ini, kami tidak pernah... 727 00:49:48,629 --> 00:49:50,630 Tidak ada cinta apapun. Jadi... 728 00:49:52,132 --> 00:49:55,768 Dan mungkin aku harus mengambil pertanggung jawaban. 729 00:49:56,804 --> 00:49:58,671 Kau tahu, Dia selalu suka berahasia 730 00:49:58,673 --> 00:50:02,108 dan... dan... terjauh. 731 00:50:03,143 --> 00:50:06,412 kau tahu, Aku... Kupikir, Aku... 732 00:50:06,414 --> 00:50:09,215 Kupikir Aku akan menyerah mencoba meraihnya. 733 00:50:13,554 --> 00:50:16,622 Aku tidak tahu apa yang terjadi dengannya. 734 00:50:17,825 --> 00:50:20,393 Dan aku tidak... Aku tidak... Aku tidak... 735 00:50:21,962 --> 00:50:23,963 Aku tidak apa aku pernah melakukannya. 736 00:50:26,733 --> 00:50:29,101 Ya Tuhan, itu sangat menyedihkan. 737 00:50:34,608 --> 00:50:37,910 Tapi sekarang, kau tahu, hanya... 738 00:50:37,912 --> 00:50:42,481 Aku hanya membuat orang lain merasa baik, ini... ini 739 00:50:42,483 --> 00:50:46,319 kau tahu, itu memberi... ku kepercayaan. 740 00:50:46,321 --> 00:50:48,621 Kau tahu, sebagai seorang pria. 741 00:50:52,059 --> 00:50:54,927 Freddie, kau masih disana? 742 00:50:54,929 --> 00:50:56,762 Uh, ya. Kau terdengar seperti perempuan. 743 00:50:56,764 --> 00:50:58,798 Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan. 744 00:50:58,800 --> 00:51:01,767 Dengar, pergilah berlari. Semuanya akan membaik. 745 00:51:01,769 --> 00:51:04,470 Aku harus menyelamatkan nyawa anak-anak disini, kawan. 746 00:51:04,472 --> 00:51:06,806 Kau tidak apa-apa. Sampai jumpa. 747 00:51:13,046 --> 00:51:14,780 Oh, Tuhan! 748 00:51:26,960 --> 00:51:27,994 Mungkin kita harus... 749 00:51:27,996 --> 00:51:29,629 - Dengar, dengar, dengar. - Apa? 750 00:51:29,631 --> 00:51:31,664 Ini sangat penting. Ini sangat penting. 751 00:51:31,666 --> 00:51:33,199 - Apa? - Kita harus tenang, oke? 752 00:51:33,201 --> 00:51:34,934 - Oke. - Putriku sedang tidur. 753 00:51:34,936 --> 00:51:37,103 Oke. Kita akan tenang. 754 00:51:46,080 --> 00:51:47,446 Kau tidak apa-apa? 755 00:51:47,448 --> 00:51:50,182 Tidak, Kupikir aku menelan gigiku. 756 00:51:50,184 --> 00:51:53,886 - Kau apa? - Kupikir aku menelan gigiku. 757 00:51:53,888 --> 00:51:55,354 - Gigimu? - Mm-hmm. 758 00:51:55,356 --> 00:51:59,525 Aku melakukannya. Aku menelan gigi palsuku. Shh. Shh. Shh. 759 00:51:59,527 --> 00:52:01,861 Kau menelan gigimu! >> Hmm. 760 00:52:04,865 --> 00:52:07,266 - Ini tidak lucu. Tidak lucu. - Ini lucu. 761 00:52:07,268 --> 00:52:08,834 Tidak, ini tidak lucu. 762 00:52:08,836 --> 00:52:10,803 - Mungkin kita harus - keatas. 763 00:52:28,856 --> 00:52:31,424 - Oh, Tidak apa-apa. - Aah. 764 00:52:33,327 --> 00:52:34,460 Oke. 765 00:52:34,462 --> 00:52:37,363 Hei, kau mungkin ingin pergi berkencan? 766 00:52:37,365 --> 00:52:38,798 Apa? 767 00:52:38,800 --> 00:52:41,634 Nah, Aku berpikir, Mildred 768 00:52:41,636 --> 00:52:43,970 mungkin kita bisa pergi nonton. 769 00:52:46,774 --> 00:52:52,111 Maafkan aku, um, tapi kau, seperti, ingin lebih? 770 00:52:52,113 --> 00:52:55,314 Karena aku tidak... Aku tidak berpikir kalau itu yang kuinginkan. 771 00:52:55,316 --> 00:52:59,018 Ya, Maksudku, dan ini... hal ini yang kita punya 772 00:52:59,020 --> 00:53:02,188 itu hebat menurutku, kau tahu? 773 00:53:02,190 --> 00:53:03,289 Hmm. 774 00:53:03,291 --> 00:53:05,057 Itu tidak apa-apa untukmu? 775 00:53:05,059 --> 00:53:09,428 Maksudku, apa yang kau... apa menurutmu yang kau inginkan ? 776 00:53:09,430 --> 00:53:10,496 Aku... 777 00:53:12,633 --> 00:53:13,799 Oke. 778 00:53:13,801 --> 00:53:15,901 Baiklah, selamat malam, Otto. 779 00:53:15,903 --> 00:53:17,937 Selamat malam, Mildred. 780 00:53:18,839 --> 00:53:20,606 Aku masuk. 781 00:53:26,647 --> 00:53:29,782 Kau tahu, kau seperti bencana. 782 00:53:29,784 --> 00:53:31,450 - Benarkah? - Ya. 783 00:53:31,452 --> 00:53:33,686 Tapi kau pecinta menyenangkan yang gila. 784 00:53:35,589 --> 00:53:36,589 Hurrah! 785 00:53:37,991 --> 00:53:39,959 Dan kau membuatku merasa cantik. 786 00:53:53,907 --> 00:53:55,207 Ayah! 787 00:53:57,778 --> 00:54:00,346 Oh, hei, ada apa? Ada apa? 788 00:54:00,348 --> 00:54:01,614 Ada apa? 789 00:54:01,616 --> 00:54:04,383 Ayah tidak boleh tinggalkan aku. 790 00:54:04,385 --> 00:54:06,786 Ayah tidak akan meninggalkanmu. 791 00:54:08,756 --> 00:54:10,956 Shh. Hei, hei, shh. 792 00:54:12,459 --> 00:54:15,895 Dengar, dengar, dengar, Ayah ada disini. 793 00:54:15,897 --> 00:54:19,598 Oke? Aku mencintaimu lebih dari apapun didunia. 794 00:54:19,600 --> 00:54:23,102 Kemarilah. Kemarilah. 795 00:54:23,104 --> 00:54:24,537 Oh. 796 00:54:42,489 --> 00:54:46,192 Otto! Otto! Otto Wall disini. 797 00:54:46,194 --> 00:54:47,993 Otto. 798 00:54:50,664 --> 00:54:53,199 Hei. Hei, Otto. 799 00:54:53,201 --> 00:54:55,401 Kau ingat aku? Kau tidak ingat, kan? 800 00:54:55,403 --> 00:54:58,471 Liz! Liz! Liz, Otto datang. 801 00:54:58,473 --> 00:55:00,172 Ibunya Liz disini Ingat dia? 802 00:55:00,174 --> 00:55:01,941 Itu! dia 803 00:55:01,943 --> 00:55:04,343 Kau terlihat seperti seorang pembunuh, bung. 804 00:55:04,345 --> 00:55:05,845 Otto! 805 00:55:05,847 --> 00:55:08,013 Hei, Liz. 806 00:55:08,015 --> 00:55:10,449 Dan Lara bilang dia datang dari Raleigh. 807 00:55:10,451 --> 00:55:12,211 - Oh, benarkah? - Mm-hmm. 808 00:55:15,156 --> 00:55:17,890 Kupikir aku akan... 809 00:55:19,493 --> 00:55:21,060 Kau punya berapa anak? 810 00:55:21,062 --> 00:55:24,130 Uh, Aku hanya punya satu. Ede. 811 00:55:24,132 --> 00:55:26,599 Dia 9 tahun. 812 00:55:26,601 --> 00:55:29,502 Dan aku, uh... Aku terpisah. 813 00:55:29,504 --> 00:55:30,736 Darinya? 814 00:55:30,738 --> 00:55:33,973 Tidak, Tidak. Dari, dari istriku. 815 00:55:33,975 --> 00:55:35,808 Kami bercerai. 816 00:55:35,810 --> 00:55:38,477 Kau masih muda. Masih banyak perempuan diluar sana. 817 00:55:41,516 --> 00:55:43,749 Aku tahu kau akan terlambat. Oh-ho. 818 00:55:43,751 --> 00:55:46,285 Ya, ini kelihatan hebat. 819 00:55:46,287 --> 00:55:49,555 - Kerjamu bagus... - Nah, terima kasih. 820 00:55:49,557 --> 00:55:51,490 Nah, kau tahu, itu tidak akan sama tanpa dirimu. 821 00:55:51,492 --> 00:55:53,125 Aku senang kau datang. 822 00:55:56,197 --> 00:55:58,230 - Ini Rosie. - Bagaimana kabarmu? 823 00:55:58,232 --> 00:55:59,565 Baik. 824 00:56:10,711 --> 00:56:12,545 Kau masih tidak ingat denganku? 825 00:56:12,547 --> 00:56:15,047 Sebentar. 826 00:56:32,066 --> 00:56:34,967 - Lara, kau mau kemana? - Oh, tidak. 827 00:56:34,969 --> 00:56:38,070 - Oh, ya Tuhan, Otto! - Kemana kau pergi? 828 00:56:38,072 --> 00:56:40,005 Wow! Kau tidak disini. 829 00:56:40,007 --> 00:56:42,508 Kau tidak boleh pergi sekarang. Ayolah. 830 00:56:42,510 --> 00:56:44,843 Aku harus. Aku... Aku harus... 831 00:56:44,845 --> 00:56:47,179 Aku harus kembali ke Raleigh. 832 00:56:47,181 --> 00:56:48,981 Aku... Aku dapat Scuba... 833 00:56:48,983 --> 00:56:50,683 Bermacam-macam untuk liburan. 834 00:56:50,685 --> 00:56:53,719 Kau tidak boleh pergi. Kita bahkan tidak dapat kesempatan... 835 00:56:53,721 --> 00:56:56,288 Aku tahu, Aku tahu. Ini... tapi ini kelas terakhirku. 836 00:56:56,290 --> 00:56:58,591 Pertama kali melihatmu dan aku tidak... 837 00:56:58,593 --> 00:57:01,293 Aku tidak berpikir bahwa aku bisa, kau tahu 838 00:57:01,295 --> 00:57:04,163 Aku bahkan tidak berpikir bahwa aku bisa datang kesini. 839 00:57:04,165 --> 00:57:05,431 Oh, ya Tuhan. 840 00:57:05,433 --> 00:57:06,899 Ya. Jadi... 841 00:57:07,968 --> 00:57:09,535 Oh. 842 00:57:09,537 --> 00:57:11,136 Bajingan! 843 00:57:11,138 --> 00:57:12,871 Aku bukan bajingan. 844 00:57:12,873 --> 00:57:16,942 Bolehkah aku, kau tahu, boleh kuberikan padamu, um... 845 00:57:16,944 --> 00:57:21,213 - Boleh kuberikan padamu surelku, dan, uh, membayangkan ini... - Ini, biar aku saja. 846 00:57:21,215 --> 00:57:22,982 - Aku bisa. - Oke. 847 00:57:22,984 --> 00:57:24,950 Otto, Aku merencanakan perjalanan. 848 00:57:24,952 --> 00:57:27,453 - Pasti. - Bagaimana denganmu? 849 00:57:27,455 --> 00:57:28,487 AKu... 850 00:57:28,489 --> 00:57:30,623 Apa yang sudah kau lakukan dengan hidupmu? 851 00:57:30,625 --> 00:57:33,759 - Aku, um... - Terima kasih. 852 00:57:33,761 --> 00:57:35,761 Suamiku memberikan ini . 853 00:57:37,031 --> 00:57:40,032 Um, itu adalah hadiah yang indah. 854 00:57:40,034 --> 00:57:41,567 Aku punya satu untuk putriku. 855 00:57:41,569 --> 00:57:44,637 Ginny bilang kau punya putri kecil. Wow! 856 00:57:44,639 --> 00:57:46,171 Aku memang punya. 857 00:57:49,676 --> 00:57:51,844 Apa dia memiliki bulu matamu? 858 00:57:54,581 --> 00:57:57,016 Ingat saat kita memasang celak kepadamu 859 00:57:57,018 --> 00:58:00,686 karena kita kira kau sangat... cantik? 860 00:58:00,688 --> 00:58:03,555 Tidak, Aku tidak ingat apapun soal itu. 861 00:58:03,557 --> 00:58:04,857 Ya. 862 00:58:04,859 --> 00:58:07,359 Menurutmu aku masih bisa memblock bu di lingkaran? 863 00:58:07,361 --> 00:58:10,562 - Kau masih bisa melompat? - Tentu saja. 864 00:58:10,564 --> 00:58:12,965 Setidaknya kau sedikit lebih tinggi dariku sekarang. 865 00:58:12,967 --> 00:58:15,134 Ayolah, kalian. Ayolah. 866 00:58:15,136 --> 00:58:18,804 - Aku... Aku harus pergi. - Tidak. Tidak, tidak boleh. 867 00:58:18,806 --> 00:58:21,307 Oh, ini sangat indah. Terima kasih banyak. 868 00:58:23,376 --> 00:58:25,444 Sampai jumpa. Sampai jumpa. 869 00:58:25,446 --> 00:58:27,913 Oke, terima kasih, Ginny, itu sangat indah. 870 00:58:27,915 --> 00:58:31,016 Oh. Sangat khas. Selalu terbang jauh. 871 00:58:31,018 --> 00:58:33,952 Nah, ayolah, kau tidak harus pergi. 872 00:59:06,553 --> 00:59:10,622 Richard Watts. Namanya adalah Richard Watts. 873 00:59:11,458 --> 00:59:12,725 Apa? 874 00:59:12,727 --> 00:59:15,461 Tidak ada. Shh. 875 00:59:16,429 --> 00:59:18,964 - Ayah. - Ya. 876 00:59:18,966 --> 00:59:20,933 Aku minta maaf. 877 00:59:20,935 --> 00:59:22,668 Mengapa? 878 00:59:22,670 --> 00:59:26,939 Aku tidak ingin menghabiskan malam disini lagi. 879 00:59:26,941 --> 00:59:28,507 Mengapa tidak? 880 00:59:28,509 --> 00:59:31,043 Aku tidak merasa aman. 881 00:59:31,045 --> 00:59:33,078 Ini tidak aman. 882 00:59:33,080 --> 00:59:36,415 - Ya. Ya, ini aman. - Tidak, ini tidak aman. 883 00:59:36,417 --> 00:59:40,452 Ada perampok disini. dan kecelakaan. 884 00:59:40,454 --> 00:59:45,257 Dan kupikir ayah akan lebih senang jika aku tidak ada disekitar sini saat malam. 885 00:59:52,366 --> 00:59:56,535 Katakan, pergilah tidur. AKu mencintaimu. 886 00:59:56,537 --> 00:59:58,971 Aku mencintaimu juga, ayah. 887 01:00:31,371 --> 01:00:34,573 Apa? Maaf. Halo. 888 01:00:34,575 --> 01:00:36,108 Hei, ini Otto. Uh... 889 01:00:36,110 --> 01:00:39,311 - Siapa? - Otto. Otto Wall. 890 01:00:39,313 --> 01:00:43,649 Uh... oh, Maafkan aku. Aku... AKu... 891 01:00:43,651 --> 01:00:47,319 Pikiranku sedang... memikirkan hal lain. 892 01:00:47,321 --> 01:00:48,987 Hai, Otto Wall. 893 01:00:49,856 --> 01:00:51,356 Jadi kau sudah pulang. 894 01:00:51,358 --> 01:00:53,091 Apa kau... apa kau terjamin sekarang? 895 01:00:53,093 --> 01:00:54,092 Huh? 896 01:00:54,094 --> 01:00:55,461 Oh, ya. 897 01:00:55,463 --> 01:00:59,264 Aku sedang... Aku sedang mengatur jarak. Maaf. 898 01:00:59,266 --> 01:01:02,100 Aku sudah selesai berenang 899 01:01:02,102 --> 01:01:07,139 um... er, jadi, sudah menyelam. 900 01:01:07,141 --> 01:01:11,577 Ya? Oh, ya, kami suka mengajak anak-anak menyelam 901 01:01:11,579 --> 01:01:14,179 saat mereka kecil... saat mereka masih kecil. 902 01:01:14,181 --> 01:01:16,048 Hei, berapa anak yang kau, um... 903 01:01:16,050 --> 01:01:18,350 Grant punya 2 saat kita menikah 904 01:01:18,352 --> 01:01:23,121 dan sekarang Carter berumur 22 tahun and Elaina berumur 19 tahun. 905 01:01:23,123 --> 01:01:26,892 Jadi aku selesai... sepenuhnya. 906 01:01:26,894 --> 01:01:29,127 Aku bebas. Yahoo! 907 01:01:30,631 --> 01:01:32,798 Ya. Ginny bilang kau... 908 01:01:32,800 --> 01:01:34,867 Kalau aku bercerai. 909 01:01:34,869 --> 01:01:37,736 Yep. Terjadi minggu lalu. 910 01:01:37,738 --> 01:01:41,406 Kau juga, dia bilang. Maaf. 911 01:01:41,408 --> 01:01:43,308 Terima kasih. 912 01:01:43,310 --> 01:01:46,078 Tidak apa-apa. 913 01:01:46,080 --> 01:01:49,014 Semua hal-hal itu sedikit misteri, bukan? 914 01:01:49,016 --> 01:01:51,049 Oh, Aku mendengarmu. 915 01:01:51,951 --> 01:01:55,087 Um, Aku mengemasi barang sekarang. 916 01:01:55,089 --> 01:01:56,855 Kau pindah? 917 01:01:56,857 --> 01:01:59,057 Yah, Aku menemukan ini 918 01:01:59,059 --> 01:02:02,461 Sekolah berselancar ini di Costa Rica. 919 01:02:02,463 --> 01:02:06,565 Jadi aku... Aku akan berada disana selama 6 minggu dan melakukan ini 920 01:02:06,567 --> 01:02:11,370 seperti, pencelupan benda-benda spanyol. Jadi... 921 01:02:11,372 --> 01:02:15,374 Lalu, Aku melakukan... proyek pembangunan 922 01:02:15,376 --> 01:02:19,344 di Papua New Guinea selama setahun. 923 01:02:19,346 --> 01:02:21,413 Ya Tuhan. 924 01:02:21,415 --> 01:02:24,283 Itu terdengar sepertimu. 925 01:02:24,285 --> 01:02:28,220 Saat kau dapat kesempatan, melompat dari jurang, ingat? 926 01:02:28,222 --> 01:02:30,722 - Ya. - Bagaimana... bagaimana denganmu? 927 01:02:30,724 --> 01:02:32,257 Bagaimana kau melewatinya? 928 01:02:32,259 --> 01:02:35,093 - Bagaimana aku, apa... bagaimana apa? - Ya. 929 01:02:35,095 --> 01:02:38,196 Maksudku, apa dia mematahkan hatimu atau... atau kau 930 01:02:38,198 --> 01:02:40,098 tahu, kau yang mematahkan hatinya? 931 01:02:40,100 --> 01:02:44,369 Oh, Aku... Aku... Aku tidak tahu. 932 01:02:44,371 --> 01:02:46,104 Dia melihati seseorang. 933 01:02:46,673 --> 01:02:48,307 Oh, uh-huh. 934 01:02:48,309 --> 01:02:52,277 Hey, apa suamimu dan dirimu, apa kalian bertengkar? 935 01:02:54,481 --> 01:02:56,381 Ya Tuhan, ya. 936 01:02:56,383 --> 01:02:58,784 Um... ya. 937 01:02:58,786 --> 01:03:01,987 Mark... suami pertamaku... 938 01:03:01,989 --> 01:03:06,491 dia mencoba untuk, uh, membunuhku lebih dari sering. 939 01:03:06,493 --> 01:03:09,795 Dan aku menahan rasa menentangnya 940 01:03:09,797 --> 01:03:12,531 Maksudku, Aku masih... Aku masih melakukannya. 941 01:03:12,533 --> 01:03:14,866 Ya Tuhan, Lara, bagaimana kau... 942 01:03:15,501 --> 01:03:16,735 Bertahan? 943 01:03:17,971 --> 01:03:18,971 Ya. 944 01:03:20,073 --> 01:03:22,741 Jadi, uh, jadi, apa... 945 01:03:22,743 --> 01:03:24,977 apa yang bisa kubilang padamu? 946 01:03:24,979 --> 01:03:27,479 Uh, Aku tidak tahu apa... apa yang Ginny bilang. 947 01:03:27,481 --> 01:03:32,284 Um... Mark dan Aku mempunyai seorang putra 948 01:03:32,286 --> 01:03:34,786 yang tenggelam, Otto. 949 01:03:37,023 --> 01:03:39,024 Aku turut berduka cita. 950 01:03:39,859 --> 01:03:42,227 Ya. Terima kasih. 951 01:03:42,229 --> 01:03:45,364 Kau tahu, Aku... Aku tidak mengerti 952 01:03:45,366 --> 01:03:50,168 bagaimana aku, kau tahu, bagaiman aku melakukannya, dan aku tida punya jawaban 953 01:03:50,170 --> 01:03:53,505 Kau hanya, kau, kau tahu, kau mengambil 954 01:03:53,507 --> 01:03:57,576 semua barang ini, semua barang kehidupan ini 955 01:03:57,578 --> 01:04:02,514 dan... dan... dan kau bisa, kau tahu, keruntuhan 956 01:04:02,516 --> 01:04:04,082 atau kau tidak bisa. 957 01:04:04,084 --> 01:04:07,819 Dan aku... Aku pilih... Aku memilih tidak. 958 01:04:11,958 --> 01:04:15,494 Tapi aku, Kuberitahu kau, Otto. 959 01:04:15,496 --> 01:04:18,830 Aku... Kupikir ten... Kupikirkan tentangnya selalu. 960 01:04:20,967 --> 01:04:23,168 Dan itu... 961 01:04:23,170 --> 01:04:27,539 itu... kau tahu, Kukira Aku... Aku akan lakukan untuknya. 962 01:04:27,541 --> 01:04:30,909 Aku hanya akan berlanjut... untuk Paul. 963 01:04:31,778 --> 01:04:33,779 Itu adalah namanya. 964 01:04:35,715 --> 01:04:40,018 Kau, kau tahu, kau membuat sebuah pilihan 965 01:04:40,020 --> 01:04:43,855 dan kau hidup dalam kehidupan dan itulah dia. 966 01:04:47,727 --> 01:04:49,294 Sangat mendalam. 967 01:04:54,200 --> 01:04:58,704 Aku sedang mencari petualanganku sendiri... 968 01:04:59,639 --> 01:05:02,641 kau tahu, desain ku sendiri. 969 01:05:02,643 --> 01:05:06,678 Aku berpikir, seperti, membuat blog. 970 01:05:06,680 --> 01:05:09,548 Haruskah kumasukkan kau kedalam daftarku? 971 01:05:11,350 --> 01:05:16,054 Maukah kau... Uh... ya. Tentu. Tolong lakukan. 972 01:05:16,056 --> 01:05:20,025 Ya Tuhan, Otto. Itu sangat aneh! 973 01:05:20,027 --> 01:05:22,961 - Apa yang aneh? - Kau dan aku. 974 01:05:22,963 --> 01:05:26,064 Aku terasa seperti, Aku terasa seperti 975 01:05:26,066 --> 01:05:28,400 Aku...kita baru saja bicara... 976 01:05:28,402 --> 01:05:30,802 Kemarin. 977 01:05:30,804 --> 01:05:36,041 Aku tahu. Dan ini sudah... 20 tahun. 978 01:05:36,043 --> 01:05:37,242 Bukankah itu gila? 979 01:05:37,244 --> 01:05:39,085 - Ya. - Itulah jalan kehidupan. 980 01:05:40,980 --> 01:05:42,681 Itu sebuah kerusuhan. 981 01:06:44,310 --> 01:06:48,580 Oh, bagus. Aku sangat beruntung punya dirimu. 982 01:06:50,116 --> 01:06:52,017 Dengar, Lara, Aku, uh... 983 01:06:53,753 --> 01:06:56,216 Apakah ada cara agar aku bisa datang melihatmu sekali waktu? 984 01:06:56,242 --> 01:06:57,447 Mengemudilah dan... 985 01:06:59,125 --> 01:07:00,659 Ini Otto. 986 01:07:00,661 --> 01:07:02,494 Ya, tidak, tidak, tidak. tidak, tidak ada yang salah. 987 01:07:02,496 --> 01:07:04,729 Aku hanya, uh, Aku ingin 988 01:07:04,731 --> 01:07:08,366 Aku ingin sekali berbicara denganmu sekali waktu atau... 989 01:07:09,702 --> 01:07:10,802 Kapan? 990 01:07:12,738 --> 01:07:14,739 Kau di kota sekarang? 991 01:07:14,741 --> 01:07:16,041 Hari ini? 992 01:07:16,043 --> 01:07:18,910 Maksudku, ya, jika kau punya kesempatan sebelum kau kembali 993 01:07:18,912 --> 01:07:22,113 kau tahu, itu akan... itu akan bagus. 994 01:07:22,115 --> 01:07:25,584 Tidak, tidak, Aku tahu. Hanya... hanya melihat apakah itu bekerja. 995 01:07:25,586 --> 01:07:27,552 Tidak terlalu penting. 996 01:07:27,554 --> 01:07:29,087 Oke. 997 01:07:29,089 --> 01:07:30,288 Sampai jumpa. 998 01:07:39,532 --> 01:07:41,199 Oh, sial. 999 01:07:57,116 --> 01:07:59,117 Aku dibelakang sini. 1000 01:08:11,697 --> 01:08:12,697 Hai. 1001 01:08:16,869 --> 01:08:18,870 Kau punya sesuatu yang kuinginkan. 1002 01:08:22,742 --> 01:08:25,977 Juga, Aku ingin minta maaf, Otto. 1003 01:08:25,979 --> 01:08:28,513 Aku berpikir tentang sebuah hal dan... 1004 01:08:28,515 --> 01:08:31,483 Aku hanya ketakuan atau sesuatu di pegunungan. 1005 01:08:31,485 --> 01:08:33,618 Aku sedikit berubah total. 1006 01:08:33,620 --> 01:08:35,387 Ya, hanya sedikit. 1007 01:08:35,389 --> 01:08:37,289 Um... kau tahu, ini... 1008 01:08:37,291 --> 01:08:38,890 Ini tidak terlalu penting. 1009 01:08:38,892 --> 01:08:40,959 Kita tidak mengenal sesama dengan baik 1010 01:08:40,961 --> 01:08:43,161 dan, kau tahu, mungkin kita tidak harus... 1011 01:08:43,163 --> 01:08:45,730 Tidak, Aku melakukan itu sesekali saat aku kewalahan. 1012 01:08:45,732 --> 01:08:47,732 - Benarkah? - Ya. 1013 01:08:48,734 --> 01:08:52,203 Tapi aku berdoa tentang itu... dan, um... 1014 01:08:54,307 --> 01:09:00,312 Aku menikmati diriku sendiri... di pegunungan denganmu. 1015 01:09:00,314 --> 01:09:03,381 Bagus. Aku... Aku melakukannya juga sebagian besar. 1016 01:09:06,519 --> 01:09:09,888 Dan kupikir kita harus... 1017 01:09:11,657 --> 01:09:13,658 Mengenali sesama. 1018 01:09:15,194 --> 01:09:18,697 Karena kupikir kau akan menjadi seorang ayah yang hebat. 1019 01:09:20,266 --> 01:09:21,866 Menurutmu begitu? 1020 01:09:21,868 --> 01:09:24,069 - Mm-hmm. - Oh. 1021 01:09:31,444 --> 01:09:35,246 Um... Apa, um... kau memaafkanku? 1022 01:09:36,416 --> 01:09:39,718 Tentu. Tentu saja. 1023 01:09:39,720 --> 01:09:43,021 Oh, baiklah. 1024 01:09:43,023 --> 01:09:45,890 Aku tidak tahu jika, um... 1025 01:09:45,892 --> 01:09:49,361 Apa kau yakin ini adalah ide yang... ide yang bagus 1026 01:09:49,363 --> 01:09:52,497 Debbie... Spangler? 1027 01:09:54,367 --> 01:09:56,067 Ya. 1028 01:09:57,471 --> 01:09:59,237 Oh, ya Tuhan. 1029 01:09:59,239 --> 01:10:02,007 - Kupikir itu Ede. - Tidak, tidak, tidak. 1030 01:10:02,009 --> 01:10:04,175 Ayolah. Tidak. Jangan, jangan, jangan. 1031 01:10:12,985 --> 01:10:14,886 Tidakkah kau terlalu cepat? Dimana Ede? 1032 01:10:14,888 --> 01:10:16,621 Dia... 1033 01:10:16,623 --> 01:10:18,623 Kita perlu bicara. 1034 01:10:18,625 --> 01:10:20,759 Ada perubahan rencana. 1035 01:10:23,195 --> 01:10:26,264 Apa? Oh, jadi, kau merubah rencananya begitu saja? 1036 01:10:26,266 --> 01:10:28,633 - Ya Tuhan. - Dia menangis, Otto. 1037 01:10:29,735 --> 01:10:32,237 Dia benar-benar tidak ingin datang kemari. 1038 01:10:32,239 --> 01:10:33,505 Apa yang kau bicarakan? 1039 01:10:33,507 --> 01:10:35,627 Nah, saat aku akhirnya membuat dia bicara... 1040 01:10:36,776 --> 01:10:38,610 Dia bilang... 1041 01:10:38,612 --> 01:10:41,413 bahwa kau punya wanita disini selalu. 1042 01:10:41,415 --> 01:10:43,648 Uh, Aku... 1043 01:10:43,650 --> 01:10:46,918 Aku tidak pernah punya wanita disini sejak Ede datang kesini. 1044 01:10:46,920 --> 01:10:50,388 Benarkah? Dia bilang dia mendengarmu sedang bercinta. 1045 01:10:50,956 --> 01:10:52,057 Apa? 1046 01:10:52,059 --> 01:10:54,192 Dia bilang bahwa kau punya mainan bercinta. 1047 01:10:54,194 --> 01:10:55,527 Aku... 1048 01:10:55,529 --> 01:10:58,430 Apa dia berbohong kepadaku? Dia berbohong kepadaku. 1049 01:10:58,432 --> 01:11:01,466 Dengar, ada, um... 1050 01:11:01,468 --> 01:11:03,735 - Ada seorang wanita, teman... - Mm-hmm. 1051 01:11:03,737 --> 01:11:08,039 Seorang wanita yang berada dimobil... tidak bersama Ede. 1052 01:11:08,041 --> 01:11:11,576 Dia menjatuhkan mainan bercintanya dimobilmu. 1053 01:11:12,945 --> 01:11:14,112 - Annie... - Tidak! 1054 01:11:14,114 --> 01:11:16,347 Aku tidak akan membongkarnya dari putriku tentang itu. 1055 01:11:16,349 --> 01:11:18,616 Ayolah. Dia tidak membongkar apapun. 1056 01:11:18,618 --> 01:11:20,185 Dan aku... 1057 01:11:22,321 --> 01:11:24,856 Maaf harus kuberitahu padamu... 1058 01:11:24,858 --> 01:11:27,092 bahwa aku akan bicara dengan pengacaraku 1059 01:11:27,094 --> 01:11:28,927 tentang penjagaan bersama. 1060 01:11:28,929 --> 01:11:30,695 Aku. 1061 01:11:30,697 --> 01:11:35,366 Aku...Aku tidak menyangka kalau seorang pria yang seperti itu. Aku tidak tahu. 1062 01:11:35,368 --> 01:11:38,269 Kukira, Aku hanya... tidak pernah 1063 01:11:38,271 --> 01:11:40,505 mengenalmu dengan baik, selamanya. 1064 01:11:40,507 --> 01:11:41,506 Annie... 1065 01:11:41,508 --> 01:11:43,475 Kukira aku peduli 1066 01:11:43,477 --> 01:11:45,710 tentang kesejahteraan anakmu. 1067 01:11:45,712 --> 01:11:47,112 Aku peduli! 1068 01:11:47,114 --> 01:11:49,747 Anak-anak datang pertama, Otto. 1069 01:11:49,749 --> 01:11:51,850 Orang tua harus menyiapkan teladannya. 1070 01:11:53,385 --> 01:11:55,653 - Oh, benarkah? - Ya. 1071 01:11:59,258 --> 01:12:01,493 Maksudmu seperti mempunyai urusan? 1072 01:12:05,831 --> 01:12:08,733 Maksudmu, seperti bercinta dengan orang lain saat pernikahan. 1073 01:12:10,836 --> 01:12:13,104 Seperti... seperti tidak pernah menyentuh suaminya? 1074 01:12:13,106 --> 01:12:16,274 Apakah itu contoh yang kau pikir menyehatkan untuk Ede? 1075 01:12:16,276 --> 01:12:17,509 - Otto. Aku... - Ya? 1076 01:12:17,511 --> 01:12:18,710 Aku tahu soal itu. 1077 01:12:18,712 --> 01:12:21,513 Aku... Aku tahu yang kau lakukan. Aku melihatnya di... 1078 01:12:21,515 --> 01:12:23,581 Aku tahu soal itu. Bagaimana dengan itu? 1079 01:12:23,583 --> 01:12:26,851 Dan dia terlihat seperti warganegara yang tulus juga, benar? 1080 01:12:26,853 --> 01:12:28,520 Benarlan? 1081 01:12:28,522 --> 01:12:30,822 Dan apakah Ede tidak tahu apa yang ibunya lakukan 1082 01:12:30,824 --> 01:12:33,525 di kamar tidur bersebelahan dengannya? Di tempat tidurku! 1083 01:12:33,527 --> 01:12:35,260 Jangan kau meneriaki aku. 1084 01:12:35,262 --> 01:12:37,562 Kau tidak pernah berbicara padaku seperti ini. 1085 01:12:37,564 --> 01:12:39,964 Aku tahu! Sudah tiba saatya. 1086 01:12:39,966 --> 01:12:42,066 Kau tidak punya ruang lagi untuk meng-hakimiku. 1087 01:12:42,068 --> 01:12:45,904 Kehidupanku... milikku sendiri. 1088 01:12:45,906 --> 01:12:48,506 Richard orang yang luar biasa... 1089 01:12:48,508 --> 01:12:49,541 dan juga seorang ayah. 1090 01:12:49,543 --> 01:12:52,610 Kau tidak mengenal dia... oke? 1091 01:12:52,612 --> 01:12:54,245 Saat kita mulai mengirim pesan, Aku... 1092 01:12:54,247 --> 01:12:55,580 Oh, ya Tuhan. 1093 01:12:55,582 --> 01:12:58,183 Dan apa... apa yang kulakukan... 1094 01:12:58,185 --> 01:13:00,018 - Apa, ya? - Apa yang kulakukan... 1095 01:13:00,020 --> 01:13:01,653 - Berikan alasan. - Aku melakukannya. 1096 01:13:01,655 --> 01:13:03,388 - Aku membutuhkannya. - Oke. 1097 01:13:03,390 --> 01:13:05,223 - Untuk bertahan! - Oke. 1098 01:13:05,225 --> 01:13:07,091 Kau brengsek! 1099 01:13:07,093 --> 01:13:09,561 - Persetan! - Permisi. Maafkan aku. 1100 01:13:09,563 --> 01:13:11,729 Aku hanya... Aku harus datang tempat merawat 1101 01:13:11,731 --> 01:13:15,133 di pemandian Tn. Peterson pukul 6. 1102 01:13:15,135 --> 01:13:16,534 Aku Debbie Spangler. 1103 01:13:22,474 --> 01:13:24,909 Dan dia gila. 1104 01:13:24,911 --> 01:13:28,313 Kau adalah pria yang manis. 1105 01:13:35,321 --> 01:13:36,654 Diberkahilah dirimu. 1106 01:14:04,617 --> 01:14:07,852 Aku mencoba mengajarkan Ede... 1107 01:14:07,854 --> 01:14:10,555 bahwa wanita harus ada yang mencintainya... 1108 01:14:12,424 --> 01:14:14,392 dan diketahui juga. 1109 01:14:59,738 --> 01:15:01,406 Yoo-hoo. Ada orang dirumah? 1110 01:15:02,274 --> 01:15:03,274 Oh. 1111 01:15:07,279 --> 01:15:09,981 Aku sedikit mengkhawatirkanmu dari telepon. 1112 01:15:12,584 --> 01:15:14,252 Kau tidak apa-apa, teman lama? 1113 01:15:18,557 --> 01:15:20,591 Boleh aku pergi ke Costa Rica bersamamu 1114 01:15:20,593 --> 01:15:23,561 dan belajar cara berselancar dan berbahasa Spanyol? 1115 01:15:23,563 --> 01:15:25,797 Tentu. 1116 01:15:25,799 --> 01:15:27,332 Kau mau ikut denganku ke Raleigh 1117 01:15:27,334 --> 01:15:29,400 dan makan malam bersama anakku? 1118 01:15:29,402 --> 01:15:32,203 Jika aku sudah pergi 15 menit lalu, Aku tetap saja terlambat. 1119 01:15:36,275 --> 01:15:39,944 Bisa kulihat kau masih punya proyek belum selesai. 1120 01:15:39,946 --> 01:15:41,512 Oh, ya. 1121 01:15:41,514 --> 01:15:42,847 Itu lazim. 1122 01:15:44,116 --> 01:15:45,650 Ya. 1123 01:15:45,652 --> 01:15:47,885 Dimana kau dapat ini? 1124 01:15:47,887 --> 01:15:51,923 Uh, itu batu sungai dari pegunugan. 1125 01:15:51,925 --> 01:15:53,491 Aku menyukainya. 1126 01:16:06,672 --> 01:16:09,907 Jadi... hari yang berat? 1127 01:16:09,909 --> 01:16:13,010 Maksudku, kau mau... kau mau beritahu kepadaku tentang itu? 1128 01:16:17,282 --> 01:16:18,282 Um... 1129 01:16:22,354 --> 01:16:24,422 Aku... 1130 01:16:24,424 --> 01:16:26,424 Aku tidak tahu apa yang kulakukan. 1131 01:16:28,394 --> 01:16:31,829 Aku belum, um... 1132 01:16:31,831 --> 01:16:33,798 Maksudku, Aku benar-benar, uh... 1133 01:16:36,468 --> 01:16:38,436 Aku seharusnya menjadi orang tua yang lebih baik. 1134 01:16:43,609 --> 01:16:46,544 Ya, maksudku, semua orang merasakan hal itu. 1135 01:16:46,546 --> 01:16:50,248 Itu... itu normal. 1136 01:16:50,250 --> 01:16:52,583 Ya, Aku ingin kau bertemu Ede. 1137 01:16:52,585 --> 01:16:56,087 Oh, apa dia... apa dia disini? 1138 01:16:58,390 --> 01:17:01,492 Tidak, dia tidak mau datang kesini. 1139 01:17:05,063 --> 01:17:07,231 Jadi, kau punya gambarnya? 1140 01:17:09,168 --> 01:17:10,168 Ya. 1141 01:17:12,104 --> 01:17:13,337 Oh, wow. 1142 01:17:15,174 --> 01:17:16,974 Wow, dia sungguh indah. 1143 01:17:19,178 --> 01:17:20,678 Aku bisa melihatmu. 1144 01:17:25,384 --> 01:17:27,618 Aku tidak ingin kehilangannya. 1145 01:17:31,357 --> 01:17:34,158 Kuperlihatkan kau, um... 1146 01:17:34,160 --> 01:17:37,795 Kuperlihatkan kau dua anakku jika aku bisa, kau bisa, mengetahui... 1147 01:17:37,797 --> 01:17:39,564 cara kerja benda ini. 1148 01:17:41,433 --> 01:17:45,503 Oh, um, mereka berteriak padaku... 1149 01:17:47,172 --> 01:17:49,073 karena aku sedang tidak dalam perjalanan. 1150 01:17:51,477 --> 01:17:52,477 Oke. 1151 01:17:53,779 --> 01:17:55,713 Apa kau ikut denganku? 1152 01:17:55,715 --> 01:17:56,981 Boleh aku menetap? 1153 01:17:56,983 --> 01:17:59,517 Bermalam? Tentu saja. 1154 01:17:59,519 --> 01:18:00,818 Bisakah kita bermain? 1155 01:18:01,888 --> 01:18:03,187 Selama beberapa hari? 1156 01:18:03,189 --> 01:18:05,823 - Tidak. - Mengapa tidak? 1157 01:18:05,825 --> 01:18:10,294 Aku harus sudah berada di pesawat pada pukul 6:45 besok pagi. 1158 01:18:10,296 --> 01:18:11,662 Kau pergi besok? 1159 01:18:11,664 --> 01:18:13,364 Aku tidak memberitahumu hal itu? 1160 01:18:17,703 --> 01:18:20,438 Aku akan merindukanmu, Otto... 1161 01:18:20,440 --> 01:18:21,939 sekarang kita tersambung kembali. 1162 01:18:26,044 --> 01:18:27,044 Maaf. 1163 01:18:30,883 --> 01:18:33,217 Mengapa kau tidak ikut denganku? 1164 01:18:35,787 --> 01:18:37,955 - Apa? - Aku serius. 1165 01:18:39,491 --> 01:18:40,491 Mengapa tidak? 1166 01:18:41,894 --> 01:18:44,529 Seminggu atau lebih lama. Itu tidak susah. 1167 01:18:46,164 --> 01:18:47,732 Keluarkan segalanya. 1168 01:18:52,438 --> 01:18:53,938 Um... 1169 01:18:53,940 --> 01:18:55,873 Ya. 1170 01:18:55,875 --> 01:18:59,410 - Bolehkah aku? - Ya. Ya. Kau boleh. 1171 01:18:59,945 --> 01:19:00,945 Kau boleh. 1172 01:19:03,815 --> 01:19:04,882 Otto... 1173 01:19:31,009 --> 01:19:32,410 Ikuti aku. 1174 01:20:37,676 --> 01:20:42,013 Ede. Oh, Ede, Aku senang kau mengangkat. 1175 01:20:43,348 --> 01:20:45,316 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak apa-apa. 1176 01:20:45,318 --> 01:20:47,618 Ibumu bilang pada ayah kalau kau punya rencana lain. 1177 01:20:48,620 --> 01:20:50,621 Hei, apa yang kau lakukan? 1178 01:20:51,723 --> 01:20:54,258 Oh, kedengarannya menyenangkan. 1179 01:20:55,794 --> 01:20:57,161 Ayah? 1180 01:20:58,364 --> 01:21:02,099 Nah, Ayah membangun tembok dari instanamu. 1181 01:21:03,635 --> 01:21:07,371 Ya. Ya, Tentu. 1182 01:21:07,373 --> 01:21:09,774 Maukah kau, um... 1183 01:21:09,776 --> 01:21:11,642 Mungkin kau ingin datang kemari? 1184 01:21:11,644 --> 01:21:13,944 Aku perlu tahu persis apa yang kau inginkan. 1185 01:21:15,414 --> 01:21:16,414 Ya. 1186 01:21:18,617 --> 01:21:21,619 Tentu. Tentu boleh disitu. 1187 01:21:23,889 --> 01:21:25,489 kita bisa melakukan itu. 1188 01:21:27,526 --> 01:21:30,194 Ya. Ya. Sebuah parit? 1189 01:21:30,219 --> 01:21:40,719