0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,071 --> 00:00:10,071 2 00:01:12,772 --> 00:01:16,074 Perhatikan jalanmu, jalang! 3 00:01:16,076 --> 00:01:19,077 Apa? Terima kasih sudah memotong jalurku! 4 00:01:19,079 --> 00:01:21,813 Kau hampir mencopot kaca spionku, pelacur! 5 00:01:21,815 --> 00:01:24,116 Kau beruntung aku harus pergi ke suatu tempat, 6 00:01:24,118 --> 00:01:26,518 kalau tidak kuhajar bokongmu sekarang. 7 00:01:26,520 --> 00:01:28,920 Sial kau!/ Sial kau! 8 00:01:38,097 --> 00:01:39,698 Kau memanggilku pelacur tadi? Yea. 9 00:01:39,700 --> 00:01:41,933 Aku bahkan tidak tahu mengapa terucap. 10 00:01:57,150 --> 00:02:00,218 Siap untuk sombong? Oh, bung. Bung! 11 00:02:00,220 --> 00:02:02,754 Disinilah aku. Orang aneh. 12 00:02:02,756 --> 00:02:05,123 Biasakan dirimu. 13 00:02:05,125 --> 00:02:07,025 Hmm. Mmm. 14 00:02:07,027 --> 00:02:09,261 Oh, sebaiknya aku tidak menyentuhmu jadi tidak ada yang tahu kita bersama. 15 00:02:09,263 --> 00:02:11,997 Oh, yea. Menjauhlah. Berhenti menggangguku (cock-blocking). 16 00:02:11,999 --> 00:02:14,699 Vagina-blocking? Bukan. Masih cock-blocking. 17 00:02:14,701 --> 00:02:16,368 Tidak masuk akal. Ada dua vagina. 18 00:02:16,370 --> 00:02:18,570 Aku tidak tahu.. Tidak ada yang merubahnya. 19 00:03:30,610 --> 00:03:34,112 Mmm, terima kasih sudah menemani kesombongan bersamaku. 20 00:03:34,114 --> 00:03:35,947 Terima kasih sudah mengijinkanku tidur disini. 21 00:03:35,949 --> 00:03:38,683 Aku terlalu capek berkendara ke rumah. / Seperti biasanya. 22 00:03:38,685 --> 00:03:41,119 Tunggu. Hei. Bangun! 23 00:03:41,121 --> 00:03:42,954 Apa?/ Salah bantal. 24 00:03:42,956 --> 00:03:45,991 Kau suka bantal yang ini, dasar. Orthopedic. 25 00:03:45,993 --> 00:03:47,692 Curvy. Pas di kepalamu. 26 00:03:47,694 --> 00:03:49,561 Oh. 27 00:03:50,897 --> 00:03:53,398 Oh, kau benar. Oh! 28 00:04:01,941 --> 00:04:04,075 Tidak. 29 00:04:04,077 --> 00:04:05,744 Tidak. 30 00:04:07,614 --> 00:04:09,881 Tunggu. Bagaimana dengan gadis itu? 31 00:04:09,883 --> 00:04:12,517 Dia sangat manis, dan dia tinggal dua mile jauhnya. 32 00:04:12,519 --> 00:04:14,119 Kau bisa... jalan kaki kesana. 33 00:04:14,121 --> 00:04:17,923 Jika kau tidak suka, kau bisa jalan kaki kerumah. Mm-hmm. 34 00:04:17,925 --> 00:04:20,191 - Baiklah. Mungkin nanti. - Kenapa bukan sekarang? 35 00:04:20,193 --> 00:04:23,862 Karena sekarang pukul 2:00 malam. Itu kesan yang sangat buruk. 36 00:04:23,864 --> 00:04:28,233 Dia mungkin mengkhayalku, berbaring di kasur, mengibas. 37 00:04:28,235 --> 00:04:30,602 Mengibas. Ya. 38 00:04:34,173 --> 00:04:36,274 Apa kau merasa sehat? 39 00:04:37,243 --> 00:04:40,745 Aku punya lekukan aneh dikiri dadaku. 40 00:04:40,747 --> 00:04:43,882 Apa itu sesuatu? Seperti tumor? 41 00:04:43,884 --> 00:04:46,017 Apa? Coba kulihat. 42 00:04:47,186 --> 00:04:49,054 Tidak, aku tidak melihat apapun. 43 00:04:49,056 --> 00:04:51,022 Aku melihatnya. Oh, Tuhan. 44 00:04:51,024 --> 00:04:52,591 Inilah kenapa aku tidak punya pacar. 45 00:04:52,593 --> 00:04:54,459 Karena aku menghabiskan waktuku dengan tidur larut... 46 00:04:54,461 --> 00:04:56,962 dan menatap dada teman lesbianku. 47 00:04:56,964 --> 00:05:00,599 Kau tidak punya pacar karena kau terlalu memilih. 48 00:05:00,601 --> 00:05:04,636 Aku hanya ingin bertemu pria seperti aku menyukaimu. Apa itu terlalu berlebihan? 49 00:05:04,638 --> 00:05:07,238 Ya. Berlebihan. 50 00:05:07,240 --> 00:05:09,541 Aku benci semua orang kecuali kau. 51 00:05:09,543 --> 00:05:12,310 Kita kacau. 52 00:05:19,552 --> 00:05:22,287 Hei, aku Shawneen, aku berasal dari Omaha, Nebraska. 53 00:05:22,289 --> 00:05:24,923 Aku tidak pernah menganggap diriku cantik. 54 00:05:24,925 --> 00:05:27,125 Yea benar, Shawneen. 55 00:05:27,127 --> 00:05:29,294 Aku tidak percaya kau tidak menganggap dirimu cantik. 56 00:05:29,296 --> 00:05:31,496 Kau berada diacara berjudul America's Next Top Model. 57 00:05:31,498 --> 00:05:33,131 Kau sungguh berpikiran dirimu cantik. 58 00:05:33,133 --> 00:05:35,266 Dia mengingatkanku pada Amanda dari Cycle 3. 59 00:05:35,268 --> 00:05:38,136 Yea, yea, yea, yea, yea. Matanya, sangat aneh. 60 00:05:38,138 --> 00:05:40,305 Oh, Sasha. Apa? 61 00:05:40,307 --> 00:05:43,675 Mata Amanda terlihat seperti itu karena dia buta, 62 00:05:43,677 --> 00:05:47,312 dan aku dengar setelah pertunjukan dia sepenuhnya buta. 63 00:05:47,314 --> 00:05:48,913 Woops. 64 00:05:50,049 --> 00:05:52,183 Oh! 65 00:05:52,185 --> 00:05:53,818 Kau mau?/ Tidak. Tidak. 66 00:05:53,820 --> 00:05:55,520 Aku mulai pekerjaan baru besok. 67 00:05:55,522 --> 00:05:57,589 Hari pertamaku tanpa rekan kerja. 68 00:05:57,591 --> 00:05:59,958 Aku harus dalam kondisi yang penuh. 69 00:05:59,960 --> 00:06:02,927 Untungnya, aku tidak harus dalam kondisi baik... 70 00:06:02,929 --> 00:06:05,597 menjawab telepon seharian. 71 00:06:05,599 --> 00:06:07,332 Aku bisa mabuk disinikan? 72 00:06:07,334 --> 00:06:08,967 Uh, yea, tentu. 73 00:06:16,709 --> 00:06:19,144 Terima kasih./ Terima kasih banyak. 74 00:06:19,146 --> 00:06:21,546 Kemarikan./ Kawan, pertanyaan cepat. 75 00:06:21,548 --> 00:06:24,683 Apa Vanessa melihat kemari? 76 00:06:24,685 --> 00:06:27,018 Sasha, apa dia bicara dengan seseorang? 77 00:06:27,020 --> 00:06:29,587 Aku tidak tahu. Jenn, lihatlah sendiri. 78 00:06:30,389 --> 00:06:33,358 Jen, apa benar? apa benar? 79 00:06:33,360 --> 00:06:36,194 Yea. Dia kelihatannya gadis yang cantik, astaga. 80 00:06:36,196 --> 00:06:38,663 Kau tahu apa? Itu lucu. 81 00:06:38,665 --> 00:06:41,566 Karena aku harap gadis itu tahu Vanessa tidak dalam kondisi... 82 00:06:41,568 --> 00:06:43,835 menjadi monogami sekarang, jadi... 83 00:06:43,837 --> 00:06:47,072 Jenn, Kau harus melupakan tentang Vanessa. Ini sudah enam bulan. 84 00:06:47,074 --> 00:06:50,241 Aku sudah melupakannya. Aku hanya berpikir lucu dia mengatakannya.. 85 00:06:50,243 --> 00:06:52,877 ..dan dia mulai berkencan dengan seseorang monogami seminggu kemudian. 86 00:06:52,879 --> 00:06:54,813 Ini terlihat sangat lucu bagiku. 87 00:06:54,815 --> 00:06:56,448 Apa tidak untukmu? maksudku, apa!? 88 00:06:56,450 --> 00:06:58,516 Jen. 89 00:06:58,518 --> 00:07:00,151 Oh. Oh. 90 00:07:00,153 --> 00:07:03,521 Kenapa setiap orang lesbian bernamaJen? 91 00:07:03,523 --> 00:07:05,990 Aku tahu. Itu mengganggu. Itu sebabnya aku mengeja namaku dengan dua 'N'. 92 00:07:05,992 --> 00:07:07,726 Aku Jen 1.0. 93 00:07:07,728 --> 00:07:11,162 Kenapa sepertinya itu hal yang bagus? 2.0 lebih bagus dari 1.0. 94 00:07:11,164 --> 00:07:12,731 Mungkin untukmu. 95 00:07:12,733 --> 00:07:14,566 Bisakah kau tidak duduk dekat dengaku? 96 00:07:14,568 --> 00:07:16,267 Aku tidak mau orang mengira kita bersama. 97 00:07:16,269 --> 00:07:17,836 Oh, Tuhan. 98 00:07:17,838 --> 00:07:21,740 Baiklah, tapi tidak ada siapapun disini yang sudah kita tidak tahu. 99 00:07:21,742 --> 00:07:23,942 Kuberitahu, tidak ada yang tersisa. 100 00:07:23,944 --> 00:07:25,810 Paling tidak ada dua orang yang tersisa... 101 00:07:25,812 --> 00:07:28,780 karena Paige dan aku akan punya kencan besok. 102 00:07:28,782 --> 00:07:30,815 Terima kasih./ Sungguh? 103 00:07:30,817 --> 00:07:33,852 Oh, itu... itu... bagus. Itu mengangumkan. 104 00:07:33,854 --> 00:07:37,155 Yea, kami mabuk dan setuju untuk kencan internet dimalam yang sama. 105 00:07:37,157 --> 00:07:39,257 Dan dia pergi dengan dokter 106 00:07:39,259 --> 00:07:41,059 Yea. 107 00:07:41,061 --> 00:07:44,529 Apa? Apa... Kenapa dengan yang satu ini? 108 00:07:44,531 --> 00:07:47,031 Dia berkata hal-hal aneh di e-mailnya, 109 00:07:47,033 --> 00:07:48,600 Kutipan dari film... 110 00:07:48,602 --> 00:07:51,035 dan berkata sesuatu seperti, "You betcha" dan "Gotcha." 111 00:07:51,037 --> 00:07:53,104 Dan beberapa dari fotonya, 112 00:07:53,106 --> 00:07:57,709 Dia memakai, T-shirt dengan tulisan dan slogan itu. 113 00:07:57,711 --> 00:07:59,511 Aku rasa itu seperti gayanya 114 00:07:59,513 --> 00:08:00,578 Ew. 115 00:08:00,580 --> 00:08:02,280 Maaf./ Tidak apa. 116 00:08:02,282 --> 00:08:05,350 Aku suka kaos ini, jadi... 117 00:08:05,352 --> 00:08:08,019 Itu bagus. Kaos Itu bertuliskan../ itu benar. /.. pesan yang positif. 118 00:08:08,021 --> 00:08:10,522 Bagaimana denganmu, Sasha? Apa kami mengenalnya? 119 00:08:10,524 --> 00:08:12,857 Siapa teman kencanmu? Mungkin kau kenal. 120 00:08:12,859 --> 00:08:15,460 Apa kau pernah melihat acara To Catch a Predator? 121 00:08:15,462 --> 00:08:18,229 Suka acara itu./ Dia di acara itu. 122 00:08:18,231 --> 00:08:20,064 Teman kencanku ada di To Catch a Predator. 123 00:08:20,066 --> 00:08:22,233 Dia bekerja dengan agensi dengan acara 'catches the predator'. 124 00:08:22,235 --> 00:08:26,571 Dia online dan bercumbu dengan pria tua, berpura-pura berumur 14 tahun. 125 00:08:26,573 --> 00:08:28,673 Astaga./ Kumohon nikahi dia. 126 00:08:28,675 --> 00:08:30,542 Dia seorang celebrity./ Yea. Yea. 127 00:08:30,544 --> 00:08:32,177 Mungkin saja. 128 00:08:32,179 --> 00:08:34,746 Tuhan, ini sangat lucu. 129 00:08:34,748 --> 00:08:38,149 Aku punya perasaan bahwa orang lain akan berpasangan sebelum aku. 130 00:08:38,151 --> 00:08:41,431 Maksudku, lucu saja aku menyebutnya seperti itu. 131 00:08:56,368 --> 00:08:58,503 Hei, apa kabar? Aku Trace. 132 00:08:58,505 --> 00:09:00,305 Sasha./ Senang bertemu. 133 00:09:00,307 --> 00:09:01,873 Senang bertemu juga./ Apa kabar? 134 00:09:01,875 --> 00:09:04,809 Biasa saja. Bagaimana kabarmu?/ Maaf aku terlambat. 135 00:09:04,811 --> 00:09:07,979 Aku punya hari yang berat di pekerjaan. 136 00:09:09,549 --> 00:09:11,950 Ooh. 137 00:09:11,952 --> 00:09:14,018 Apanya yang berat? 138 00:09:14,020 --> 00:09:16,221 Aku baru dari sting hari ini. 139 00:09:16,223 --> 00:09:18,690 Memakai '4chan'. 140 00:09:20,759 --> 00:09:23,361 Oh. Apa itu 4chan? 141 00:09:23,363 --> 00:09:27,332 Oh. 4... 4chan adalah sebuah papan pesan tanpa nama. 142 00:09:27,334 --> 00:09:29,267 Biasanya situs image hosting. 143 00:09:29,269 --> 00:09:31,509 Sekarang itu tempat untuk pedophil. 144 00:09:31,937 --> 00:09:34,218 Gila. Mengganggu. 145 00:09:35,007 --> 00:09:36,574 Oh, Tuhan. 146 00:09:38,077 --> 00:09:39,777 Kau tidak apa?/ Maafkan aku. 147 00:09:39,779 --> 00:09:43,581 Ini sangat mengganggu karena, aku disini hanya untuk minum. 148 00:09:43,583 --> 00:09:45,516 Dan pria ini menatapku. 149 00:09:45,518 --> 00:09:47,685 Aku rasa dia mengenaliku dari TV. 150 00:09:47,687 --> 00:09:49,787 Oh, tuhan. 151 00:09:49,789 --> 00:09:51,923 Oh! 152 00:09:51,925 --> 00:09:54,626 Kawan, kau punya pena? 153 00:09:54,628 --> 00:09:56,461 Kau ingin tanda tangan? 154 00:09:57,463 --> 00:09:59,797 Tidak? Yea, aku rasa tidak begitu. 155 00:09:59,799 --> 00:10:01,733 Aneh. 156 00:10:03,435 --> 00:10:05,436 Kau sangat cantik. 157 00:10:05,438 --> 00:10:08,106 Tuhan. Kau sangat cantik. Wow. 158 00:10:08,108 --> 00:10:11,609 Siapa lagi yang bilang kau cantik... selain aku? 159 00:10:19,351 --> 00:10:22,553 Maafkan aku. Hanya saja... Terlalu sunyi disni. 160 00:10:22,555 --> 00:10:24,389 Yang aku dengar hanya suara mulut. 161 00:10:24,391 --> 00:10:26,925 Aku akan memasang musik. 162 00:10:26,927 --> 00:10:29,727 Apa kau orang yang suka mengontrol? 163 00:10:29,729 --> 00:10:31,462 Apa? Tidak. 164 00:10:31,464 --> 00:10:34,065 Tidak? Aku hanya berpikir ada hal-hal ini... 165 00:10:34,067 --> 00:10:36,567 dan kau punya empat tempat sampah. 166 00:10:36,569 --> 00:10:38,736 uh, aku seorang pengacara lingkungan... 167 00:10:38,738 --> 00:10:40,772 dan jelas sekali orang yang lebih baik darimu. 168 00:10:40,774 --> 00:10:43,641 Tidak tahu ya, aku yang terbaik disini 169 00:10:43,643 --> 00:10:46,044 Aku bangun pagi. Buang air dengan sempurna 170 00:10:46,046 --> 00:10:47,712 Apa? 171 00:10:47,714 --> 00:10:51,582 Uh, Ricky Bobby, Talladega Nights. 172 00:10:51,584 --> 00:10:53,952 Oh. Aku belum pernah melihatnya. 173 00:10:53,954 --> 00:10:56,120 Selama kau sudah melihat Lebowski. 174 00:10:56,122 --> 00:10:58,623 Aku hanya melihat setengahnya. 175 00:10:59,725 --> 00:11:01,592 Apa? 176 00:11:01,594 --> 00:11:04,662 Kau bilang kau menonton setengah dari film The Big Lebowski, 177 00:11:04,664 --> 00:11:06,431 lalu kau matikan? 178 00:11:06,433 --> 00:11:08,466 Aku merasa kau mengancamku... 179 00:11:08,468 --> 00:11:10,768 seakan aku memberitahumu bahwa aku penjahat seks. 180 00:11:10,770 --> 00:11:13,705 Wow. Itu... maksudku, ini lebih buruk, 181 00:11:13,707 --> 00:11:16,140 Aku harus memberitahumu. 182 00:11:16,142 --> 00:11:18,910 Astaga. 183 00:11:18,912 --> 00:11:20,912 - Kau sudah menikah? - Apa? 184 00:11:20,914 --> 00:11:22,747 "Suami" memanggilmu. 185 00:11:22,749 --> 00:11:24,449 Oh. Tidak. 186 00:11:24,451 --> 00:11:26,084 Ini teman baik'ku Sasha. 187 00:11:26,086 --> 00:11:27,919 - Kami hanya memainkan candaan bodoh. - Mm-hmm. 188 00:11:27,921 --> 00:11:30,388 Baik, akan aku buktikan. 189 00:11:33,058 --> 00:11:35,626 - Hai, Sasha. - Baiklah, kau menjawab teleponnya, 190 00:11:35,628 --> 00:11:38,129 itu berarti kau mengalami kencan yang buruk seperti aku. 191 00:11:38,131 --> 00:11:40,732 Atau kau bosan dan menyetubuhinya dengan singkat... 192 00:11:40,734 --> 00:11:42,300 dan dia pergi. Uh... 193 00:11:42,302 --> 00:11:44,168 kau Ingat ? Siapa nama pria yang dulu itu, Cory... 194 00:11:44,170 --> 00:11:46,704 - Kuhubungi nanti. 195 00:11:46,706 --> 00:11:49,774 Cory, huh?/ Itu, um... 196 00:11:49,776 --> 00:11:51,342 Cory dengan singkat? 197 00:11:51,344 --> 00:11:53,478 Aku... Um... 198 00:11:53,480 --> 00:11:55,613 Aku tidak biasanya melakukan hal itu. Um... 199 00:11:55,615 --> 00:11:57,348 Bagaimana tindakan dia? 200 00:11:57,350 --> 00:11:58,983 Itu hanya, um... 201 00:11:58,985 --> 00:12:01,352 Kau tahu? Sudahlah./ Baik. 202 00:12:01,354 --> 00:12:03,087 Tidak apa. 203 00:12:03,089 --> 00:12:06,090 Kita semua punya pengalaman Cory. 204 00:12:20,439 --> 00:12:22,340 Mmmmmmm. 205 00:12:40,593 --> 00:12:42,293 Kau disana rupanya. 206 00:12:42,295 --> 00:12:44,195 Bagaimana kencanmu? 207 00:12:44,197 --> 00:12:45,763 Uh, kau duluan. 208 00:12:45,765 --> 00:12:47,532 Darimana memulainya? Um... 209 00:12:47,534 --> 00:12:50,668 Dia penyanyi bariton. 210 00:12:50,670 --> 00:12:54,172 Dia punya tato simbol wanita dipergelangan tanganya, 211 00:12:54,174 --> 00:12:57,208 dan nomor platnya bertuliskan "BABY BOI," dengan huruf "I." 212 00:12:57,210 --> 00:12:59,944 - Apa kau buang air? - Yea. 213 00:12:59,946 --> 00:13:02,246 Aku suka kau menghubungiku tepat sebelum buang air... 214 00:13:02,248 --> 00:13:04,715 daripada menunggu 10 detik hingga beres. 215 00:13:04,717 --> 00:13:06,584 Tunggu sebentar. 216 00:13:06,586 --> 00:13:09,854 Kau dipengeras suara. Aku menyikat gigi. 217 00:13:09,856 --> 00:13:12,990 Aku rasa itu bagian kesukaanku dari sebuah kencan... 218 00:13:12,992 --> 00:13:15,426 yaitu ketika dia meletakkan dua jarinya... 219 00:13:15,428 --> 00:13:17,862 dan bilang... "duduki." 220 00:13:17,864 --> 00:13:18,930 Ew! 221 00:13:18,932 --> 00:13:21,099 Apa? Kenapa?/ Aku tidak tahu. 222 00:13:21,101 --> 00:13:23,701 Aku rasa dia sedang menggoda. 223 00:13:24,771 --> 00:13:27,305 Jadi, bagaimana kencanmu dengan "Gotcha"? 224 00:13:27,307 --> 00:13:28,873 Apa dia memakai pesan golf? 225 00:13:28,875 --> 00:13:30,942 Um, dia memakainya. 226 00:13:30,944 --> 00:13:32,877 Dan dia mengutip banyak dari film. 227 00:13:32,879 --> 00:13:34,612 Aku bahkan tidak banyak mendapat referansi. 228 00:13:34,614 --> 00:13:37,582 Seperti, "Aku bangun di pagi hari dan buang air sempurna." 229 00:13:37,584 --> 00:13:39,150 Talladega Nights. 230 00:13:39,152 --> 00:13:40,718 Oh. 231 00:13:40,720 --> 00:13:45,156 Aku rasa kita akan berakhir sendirian seperti rencananya. 232 00:13:45,158 --> 00:13:48,826 Um, sebenarnya, dia mengajakku kencan lagi, 233 00:13:48,828 --> 00:13:51,062 dan aku bilang iya. 234 00:13:51,064 --> 00:13:53,464 Aku tidak tahu. Aku hanya senang bersamanya 235 00:13:53,466 --> 00:13:55,633 Oh. Keren. 236 00:13:55,635 --> 00:13:57,435 Kapan kalian akan kencan lagi? 237 00:13:58,170 --> 00:13:59,737 Besok. 238 00:14:00,639 --> 00:14:02,607 Siapa dari kita yang lesbian? 239 00:14:21,760 --> 00:14:23,628 Sial. 240 00:14:34,439 --> 00:14:35,673 Oh. 241 00:14:35,675 --> 00:14:37,842 Hei. Aku tidak melihatmu disana. 242 00:14:37,844 --> 00:14:40,044 Kau juga tidak melihat mobilku, huh? 243 00:14:40,046 --> 00:14:43,381 Mobilmu menghalangi jalanku, jadi... 244 00:14:44,616 --> 00:14:47,785 Uh, aku tidak yakin mobilku menghalangi jalanmu. 245 00:14:47,787 --> 00:14:49,687 Jalan ini punya tepian yang luas. 246 00:14:49,689 --> 00:14:51,656 Yea, tapi kau melewati garis. 247 00:14:51,658 --> 00:14:53,824 Melewati garis?/ Yea. 248 00:14:53,826 --> 00:14:55,560 Ini... Garisnya. 249 00:14:56,662 --> 00:14:59,564 Yea, bahkan jika mobilku, uh, melewati garis, 250 00:14:59,566 --> 00:15:02,200 Aku tidak merasa kau bisa begitu saja menabraknya. 251 00:15:03,135 --> 00:15:04,669 Aku sudah telat ke kantor, 252 00:15:04,671 --> 00:15:07,871 Jadi bisakah kita bicarakan ini nanti, karena kita tetangga? 253 00:15:07,906 --> 00:15:09,974 Aku harus melaporkannya ke asuransiku sekarang. 254 00:15:09,976 --> 00:15:12,610 Maksudku, ini mobil tipe terbaru. Istriku akan membunuhku. 255 00:15:12,612 --> 00:15:14,278 Kau punya asuransikan? 256 00:15:14,280 --> 00:15:16,380 Tentu aku mengasuransikannya.. 257 00:15:16,382 --> 00:15:18,582 Aku tidak yakin ini salahku. 258 00:15:19,084 --> 00:15:20,651 Yea. Kau tahu 259 00:15:20,653 --> 00:15:23,888 Kita bisa membiarkan asuransi yang mengurusi itu semua. 260 00:15:24,456 --> 00:15:26,023 Um... 261 00:15:27,459 --> 00:15:30,294 Woop. Baiklah. 262 00:15:30,296 --> 00:15:32,230 Uh, ini dia. 263 00:15:32,232 --> 00:15:33,931 Terima kasih./ Mm-hmm. 264 00:15:33,933 --> 00:15:36,834 Um, hati-hati./ Selalu. 265 00:15:56,622 --> 00:15:59,090 Kau... bisa. 266 00:16:25,351 --> 00:16:27,451 'Grossman Properties'. 267 00:16:27,453 --> 00:16:29,020 Mohon tunggu. 268 00:16:40,599 --> 00:16:42,366 Hari yang sibuk? 269 00:16:42,368 --> 00:16:44,368 Oh, yea. Yea. 270 00:16:44,370 --> 00:16:45,936 Menyelesaikan semua perkerjaan, 271 00:16:45,938 --> 00:16:48,306 Jadi aku pikir aku mencari berita. 272 00:16:49,308 --> 00:16:50,875 Hmm. 273 00:16:50,877 --> 00:16:52,777 Bisakah kau pastikan ini dikirim sekarang? 274 00:16:52,779 --> 00:16:54,845 Yea. Tentu. 275 00:16:54,847 --> 00:16:59,250 Dan mungkin kau bisa memisahkan mail selagi kau tidak ada pekerjaan lainnya. 276 00:16:59,252 --> 00:17:01,786 Oh, aku sudah melakukannya. hanya 10 menit. 277 00:17:01,788 --> 00:17:04,789 Baik, biasanya kapanpun kau ada waktu senggang... 278 00:17:04,791 --> 00:17:06,924 yang mana seingatku tidak ketika dulu aku diposisimu... 279 00:17:06,926 --> 00:17:09,060 Tapi karena kau memilikinya, mungkin ide yang bagus... 280 00:17:09,062 --> 00:17:11,562 untukmu membaca sesuatu yang berhubungan dengan perusahaan. 281 00:17:11,564 --> 00:17:13,998 Kita baru memulai pembangunan untuk lima projek minggu ini. 282 00:17:14,000 --> 00:17:15,666 Apa kau biasa dangan hal seperti itu? 283 00:17:15,668 --> 00:17:17,535 Masih belum. 284 00:17:17,537 --> 00:17:20,705 Tapi itu nasehat yang bagus. Terima kasih, Valerie. 285 00:17:20,707 --> 00:17:23,174 Bagus. Baiklah./ Dah. 286 00:17:27,379 --> 00:17:28,646 Pintunya tidak... 287 00:17:28,648 --> 00:17:30,948 Oh. Maaf. Tidak terbuka?/ Tidak. 288 00:17:30,950 --> 00:17:32,817 Baiklah. Coba lagi. 289 00:17:32,819 --> 00:17:34,485 Uh... 290 00:17:34,487 --> 00:17:36,587 Kau bisa masuk?/ Tidak, pintunya masih... 291 00:17:36,589 --> 00:17:38,589 Sekali lagi. 292 00:17:38,591 --> 00:17:40,257 Ow, aku hanya... 293 00:17:40,259 --> 00:17:42,893 Tombolnya selalu seperti ini sepanjang pagi. Maafkan aku. 294 00:17:42,895 --> 00:17:44,462 Sudah bisa? 295 00:17:44,464 --> 00:17:46,530 Yea. Terima kasih./ Dah. 296 00:17:57,977 --> 00:17:59,610 Hei! 297 00:17:59,612 --> 00:18:02,932 Buka pintunya. aku harus buang kotoran ditoiletmu. 298 00:18:04,282 --> 00:18:06,217 Hai. Oh, astaga. 299 00:18:06,219 --> 00:18:09,320 Ah, Sasha, aku Tim. 300 00:18:09,322 --> 00:18:11,555 Hai. Oh. Yea. 301 00:18:11,557 --> 00:18:13,124 Apa kabar? Mm-hmm. 302 00:18:13,126 --> 00:18:14,692 Maafkan aku. Apa Paige belum bilang... 303 00:18:14,694 --> 00:18:16,427 aku yang merusak suasana TV malam'mu? 304 00:18:16,429 --> 00:18:18,829 Tidak. Tidak apa. 305 00:18:18,831 --> 00:18:20,398 Uh... Masuklah. 306 00:18:20,400 --> 00:18:23,367 Maaf aku bicara kotor tentang kamar mandi sebelumnya. 307 00:18:23,369 --> 00:18:26,537 Aku tidak tahu ada orang lain disini, dan aku... 308 00:18:26,539 --> 00:18:28,305 Hei, semua orang buang air./ Yea. 309 00:18:28,307 --> 00:18:30,241 Oh, bagus. Kalian sudah bertemu. 310 00:18:30,243 --> 00:18:32,777 Aku akan siapkan wine./ Baik. 311 00:18:32,779 --> 00:18:34,745 - Aku akan membantunya. - Senang bertemu. 312 00:18:37,315 --> 00:18:38,616 Bung. Hmm? 313 00:18:38,618 --> 00:18:40,451 Kenapa kau tidak memberitahuku Tim akan ada disini? 314 00:18:40,453 --> 00:18:42,386 Aku tidak tahu sampai sejam yang lalu. 315 00:18:42,388 --> 00:18:45,122 Dia meneleponku dalam perjalanan pulang, dan aku pikir akan sangat menyenangkan. 316 00:18:45,124 --> 00:18:46,690 Aku harap kau sudah memperingatkanku... 317 00:18:46,692 --> 00:18:49,693 Karena aku tidak harus memakai ... celana piyama... 318 00:18:49,695 --> 00:18:51,262 dengan lubang didepan. 319 00:18:51,264 --> 00:18:53,764 Kau berdandan dan berpakaian bagus. Kau terlihat cantik. 320 00:18:53,766 --> 00:18:56,634 Dia memakai ikat pinggal tali. Dia bukan penilai. 321 00:18:56,636 --> 00:18:58,469 Dan dia tahu kita menonton Top Model? 322 00:18:58,471 --> 00:19:00,171 Yea. Dia tidak pernah menontonnya. 323 00:19:00,173 --> 00:19:02,973 Sungguh menyenangkan? 324 00:19:02,975 --> 00:19:05,509 Ibuku adalah batuku, 325 00:19:05,511 --> 00:19:09,046 dan dia, kau tahu, memberiku kekuatan. 326 00:19:09,048 --> 00:19:10,815 Tunggu, bukankah ibunya menelantarkannya? 327 00:19:10,817 --> 00:19:13,851 Ya, tapi ini rumit. 328 00:19:13,853 --> 00:19:17,288 Aku tahu... 329 00:19:17,290 --> 00:19:20,124 Lalu apa maksud acara minum teh berhubungan dengan model? 330 00:19:20,126 --> 00:19:22,026 Tonton saja, dan akan aku jelaskan nanti. 331 00:19:22,028 --> 00:19:26,297 Baiklah. Aku akan mengingatnya ketika aku membuatmu menonton Lebowski. 332 00:19:27,265 --> 00:19:29,133 Kau tidak pernah menonton Big Lebowski? 333 00:19:29,135 --> 00:19:30,701 Terima kasih. 334 00:19:30,703 --> 00:19:33,604 - Aku menonton setengahnya. - Setengahnya? 335 00:19:33,606 --> 00:19:35,172 Itu sebenarnya cukup lucu. 336 00:19:35,174 --> 00:19:37,975 "Kau mengerti apa yang terjadi, Larry?"/ Apa? 337 00:19:37,977 --> 00:19:39,710 "Kau mengerti apa yang terjadi... 338 00:19:39,712 --> 00:19:44,114 ketika kau menyetubuhi seseorang di bokong?" 339 00:19:44,116 --> 00:19:46,450 Oh, benar. Itu dari film. 340 00:19:46,452 --> 00:19:48,886 Baik. 341 00:19:51,756 --> 00:19:54,058 Mereka berdua kakak beradik? 342 00:19:54,060 --> 00:19:55,793 Um, yang mana? 343 00:19:55,795 --> 00:19:58,195 Yang berada di, uh.... Mereka tidak menunjukannya. 344 00:19:58,197 --> 00:20:00,030 Baik, tunggu, yang tepat disitu. 345 00:20:00,032 --> 00:20:02,433 Sebenarnya, mereka saling benci 'karena mereka berdua orang Latin, 346 00:20:02,435 --> 00:20:05,369 dan mereka tahu satu orang Latin akan segera dieleminasi. 347 00:20:05,371 --> 00:20:07,004 Ah. Begitu. 348 00:20:07,006 --> 00:20:10,140 Mereka berdua seksi. Benarkan, Sasha? Itu type'mu. 349 00:20:10,876 --> 00:20:13,110 Mengerti? Muy caliente. 350 00:20:13,112 --> 00:20:16,380 Aku bilang ke Tim bahwa kau pergi dengan gadis 'Cuban' baru-baru ini. 351 00:20:16,382 --> 00:20:17,481 Yea. 352 00:20:17,483 --> 00:20:19,216 Ah. 353 00:20:19,218 --> 00:20:22,119 Maksudku,... aku bahkan tidak ingat kapan membicarakannya. 354 00:20:22,121 --> 00:20:25,589 Yea, kami sedang membicarakan orang yang tinggal dengan orangtuanya. 355 00:20:25,591 --> 00:20:27,758 Oh, yea. Dan mungkin aku memberitahu Tim... / Yea. 356 00:20:27,760 --> 00:20:30,961 Kau pergi dengan tiga gadis kemarin ini yang tinggal dekat rumah. 357 00:20:31,930 --> 00:20:33,497 Oh. 358 00:20:33,499 --> 00:20:36,233 Wow. Kau memberitahu Tim banyak hal tentangku. 359 00:20:36,235 --> 00:20:38,269 Maafkan aku. Apa itu sebuah rahasia? / Mm-mmm. 360 00:20:38,271 --> 00:20:41,305 Tidak apa. Sungguh. 361 00:20:45,977 --> 00:20:49,380 Oh. Sasha./ Yea? 362 00:20:49,382 --> 00:20:52,917 Aku hanya ingin memastikan kau pulang dengan selamat. 363 00:20:55,887 --> 00:20:58,656 Oh. Maafkan aku. Apa Tim akan menginap. 364 00:21:02,394 --> 00:21:04,929 Sebenarnya, aku tidak... maksudku, apapun yang ingin kau lakukan. 365 00:21:04,931 --> 00:21:07,164 - Aku... aku... aku... aku tidak... - Aku... Aku tidak... 366 00:21:07,166 --> 00:21:09,233 Aku tidak bekerja sepagi itu. 367 00:21:09,235 --> 00:21:12,703 Oh. Yea. Aku... Aku tidak ingin berasumsi apapun. 368 00:21:21,546 --> 00:21:24,782 Hei. Maaf aku terlambat. Aku harus memfotocopy ditempat kerja. 369 00:21:24,784 --> 00:21:27,217 Aku tidak yakin kau sampai malam di tempat kerja. 370 00:21:27,219 --> 00:21:30,020 Aku tidak melakukannya untuk perusahaan. Aku melakukannya untuk fotocopy. 371 00:21:30,022 --> 00:21:32,022 Aku membuat sesuatu untuk Paige. 372 00:21:32,024 --> 00:21:34,058 Dia memenangkan kasus pertamanya hari ini 373 00:21:34,060 --> 00:21:36,360 Oh, yea! Sukses buat dia! Itu mengagumkan. 374 00:21:36,362 --> 00:21:40,264 Ada pabrik membuang kotoran dekat sekolah, dan dia menutupnya. 375 00:21:40,266 --> 00:21:43,567 Oh, Perusahaan sialan. Paige membuatku seperti orang yang buruk. 376 00:21:43,569 --> 00:21:46,537 Aku tahu. Bukankah dia selalu mengganggu Erin Brockovich? 377 00:21:46,539 --> 00:21:49,006 "Ini payudaraku, Ed." 378 00:21:49,008 --> 00:21:51,241 Itu bukan kutipan./ Ya. Tentu saja. 379 00:21:51,243 --> 00:21:52,876 - Aku cukup yakin itu bukan kutipan. - Itu kutipan. 380 00:21:52,878 --> 00:21:57,247 Ngomong-ngomong, aku menemukan papan gambar Julia Roberts di eBay, 381 00:21:57,249 --> 00:21:58,882 dan aku akan menempelkan wajah Paige disitu... 382 00:21:58,884 --> 00:22:00,851 dan memberikannya untuk kejutan pesta besok. Oh! 383 00:22:00,853 --> 00:22:02,853 Apa kalian tidak ada acara?/ Tentu. 384 00:22:02,855 --> 00:22:05,022 Sebenarnya, aku harus kencan dengan gadis ini... 385 00:22:05,024 --> 00:22:06,957 yang menulis surat online hampir setiap hari, 386 00:22:06,959 --> 00:22:10,628 Lalu dia... memberitahuku bahwa dia baikkan lagi dengan mantan pacarnya, 387 00:22:10,630 --> 00:22:12,196 Itu mengagumkan. 388 00:22:12,198 --> 00:22:15,132 Seperti... Ya, aku tidak ada acara. 389 00:22:15,867 --> 00:22:17,501 Bagus. Ok. 390 00:22:17,503 --> 00:22:19,269 Jadi, pukul 8:00 di tempatku? 391 00:22:19,271 --> 00:22:20,838 Hei, Sasha. Mm-hmm. 392 00:22:20,840 --> 00:22:23,774 Gadis itu dengan penis ungu menantangmu. 393 00:22:23,776 --> 00:22:26,510 Kau harus bertarung pedang dengannya. 394 00:22:26,512 --> 00:22:30,748 Oh. Uh, aku perlu lima minuman sebelum bertarung. 395 00:22:30,750 --> 00:22:33,050 Jen, aku rasa kita punya minuman, bukan? 396 00:22:33,052 --> 00:22:37,154 - Ini dia. - Ini dia. minum. 397 00:22:37,156 --> 00:22:39,623 Aku baru menemukan minuman itu. 398 00:22:39,625 --> 00:22:41,859 - Tidak, aku bersumpah. - Sekarang bertarung pedanglah. 399 00:22:41,861 --> 00:22:43,661 Bisakah kau berhenti bilang "bertarung pedang"? 400 00:22:43,663 --> 00:22:45,229 Hanya jika kau bertarung pedang denganya. 401 00:22:45,231 --> 00:22:47,498 Bertarung pedang! tarung pedang! Tarung pedang!/ Baiklah. 402 00:22:47,500 --> 00:22:50,634 Jika salah satu dari kalian memasukan ini ke YouTube, rasakan nanti. 403 00:22:50,636 --> 00:22:52,169 Aku terima tantangan ini. 404 00:22:52,171 --> 00:22:54,104 Yea! Woo! 405 00:23:14,592 --> 00:23:17,561 Oh, sial. pukul 1:00. 406 00:23:17,563 --> 00:23:19,763 Aku harus mengajak jalan anjingku. 407 00:23:20,799 --> 00:23:22,533 Mmm. 408 00:23:22,535 --> 00:23:24,802 Aku tahu aku mabuk tadi malam, 409 00:23:24,804 --> 00:23:27,237 tapi aku tidak ingat melihat anjing. 410 00:23:27,239 --> 00:23:29,973 Tidak. Dia bersama mantanku. 411 00:23:29,975 --> 00:23:32,375 Dia dan aku membagi pemeliharaan. 412 00:23:35,381 --> 00:23:37,848 Apa aku mendengar seseorang dirumahmu? 413 00:23:37,850 --> 00:23:40,150 Oh. Yea. Ibuku baru saja pulang. 414 00:23:40,152 --> 00:23:42,519 - Hai, Mama! - Hai, sayang! 415 00:23:42,521 --> 00:23:44,588 Oh, aku pikir ini rumahmu. 416 00:23:44,590 --> 00:23:46,256 Aku harap. 417 00:23:46,258 --> 00:23:48,258 Aku masih sekolah. 418 00:24:06,612 --> 00:24:08,245 Beritahu aku kau tidak cepat datang, 419 00:24:08,247 --> 00:24:10,013 Karena aku belum siap. 420 00:24:10,015 --> 00:24:14,985 Sebenarnya... Jangan marah, tapi bisakah kita jadwal ulang malam Top Model ? 421 00:24:15,920 --> 00:24:17,488 Tim baru mengejutkanku. 422 00:24:17,490 --> 00:24:19,890 Dia ingin mengajakku makan malam untuk merayakan kemenangan kasusku. 423 00:24:19,892 --> 00:24:22,059 Dia bahkan mengirim mobil untuk menjemputku. 424 00:24:23,161 --> 00:24:25,162 Wow./ Aku tahu. 425 00:24:25,164 --> 00:24:28,232 Aku yakin dia melihatnya difilm, tapi aku tidak peduli. Manis sekali bukan? 426 00:24:28,234 --> 00:24:30,934 Yea, itu sungguh manis. 427 00:24:30,936 --> 00:24:33,670 Aku tahu. Tapi aku merasa tidak enak mendepakmu. 428 00:24:33,672 --> 00:24:35,506 Tidak. Oh, Tuhan. Jangan. 429 00:24:35,508 --> 00:24:37,274 Jangan bodoh. 430 00:24:37,276 --> 00:24:39,843 Itulah gunanya DVR. 431 00:24:39,845 --> 00:24:42,246 Baiklah, terima kasih banyak. Aku menyayangimu. 432 00:24:42,248 --> 00:24:43,814 Aku menyayangimu. 433 00:25:00,165 --> 00:25:01,832 Hei. Hai. 434 00:25:01,834 --> 00:25:04,701 Maaf. Menakutkan bagaimana aku mengirim mobil untukmu.. 435 00:25:04,703 --> 00:25:06,370 dan aku tidak disana? 436 00:25:06,372 --> 00:25:09,506 Harus bekerja malam. Aku Ingin kau merayakannya tanpa harus menyetir. 437 00:25:09,508 --> 00:25:11,141 Aku tidak percaya kau melakukan itu. 438 00:25:11,143 --> 00:25:12,810 Oh. terima kasih. 439 00:25:12,812 --> 00:25:15,145 - Tempat ini mengagumkan. - Oh, yea. Keren bukan? 440 00:25:15,147 --> 00:25:18,348 Aku rasa mereka menyajikan makanan organik lokal. 441 00:25:18,350 --> 00:25:19,950 Yea. Baiklah. 442 00:25:19,952 --> 00:25:21,785 Yea, akan aku daftarkan. 443 00:25:21,787 --> 00:25:23,320 Uh, kita sudah memesan tempat, tapi... 444 00:25:23,322 --> 00:25:24,688 Apa? 445 00:25:24,690 --> 00:25:26,890 Why are you freaking out? 446 00:25:28,193 --> 00:25:30,260 Biasanya dengan pria aku harus melakukannya semua. 447 00:25:30,262 --> 00:25:33,463 Aku harus memilih restoran, pesan tempat, 448 00:25:33,465 --> 00:25:35,833 menjemput mereka, memesan wine. 449 00:25:35,835 --> 00:25:38,535 Aku penasaran bagaimana hubungan itu tidak berakhir. Astaga. 450 00:25:39,404 --> 00:25:40,971 Meja anda sudah siap. 451 00:25:42,173 --> 00:25:44,241 Baik, terima kasih. 452 00:25:48,279 --> 00:25:49,980 Apa ini terlalu seperti Ellen Page? 453 00:25:49,982 --> 00:25:52,983 Tidak. Tapi ini tempat laki-laki. Oh. 454 00:25:52,985 --> 00:25:55,219 Aku harap Tim mau memakai pakaian seperti ini. 455 00:25:55,221 --> 00:25:56,854 Akan terlihat manis padanya. 456 00:25:56,856 --> 00:25:59,089 Oh. Kupikir dia suka tulisan golf. 457 00:25:59,091 --> 00:26:00,657 Apa sudah kuberitahu kaosnya... 458 00:26:00,659 --> 00:26:03,427 yang bertuliskan "Pizza Slut" di logo Pizza Hut? 459 00:26:03,429 --> 00:26:05,395 Sudah lihat ini? Ini kau sekali. 460 00:26:05,397 --> 00:26:08,632 Oh, manisnya, tapi apa bisa memakai baju jumper setelah berumur 30? 461 00:26:08,634 --> 00:26:11,501 Apa yang kau bicarakan? Kita bahkan belum 29. 462 00:26:11,503 --> 00:26:14,104 Yea, tapi kita berdua sudah mendekati. 463 00:26:14,106 --> 00:26:16,707 Aku tidak merasa ada celana panjang untuk jumper, bung. 464 00:26:16,709 --> 00:26:18,942 Aku rasa ada beberapa pakaian. 465 00:26:18,944 --> 00:26:22,412 Kau tahu ketika kau melihat wanita tua dia memakai kos kaki lutut bergaris... 466 00:26:22,414 --> 00:26:26,149 dan membawa ransel punggung dan masih mewarnai rambut merahnya? 467 00:26:26,151 --> 00:26:29,653 Dia terlihat, sedih, seperti dia seorang yang menyedihkan. 468 00:26:29,655 --> 00:26:31,922 Yea, aku masih tidak merasa ada celana panjang untuk jumper. 469 00:26:31,924 --> 00:26:34,391 Bayangkan berumur 55-tahun memakai jumper. 470 00:26:35,360 --> 00:26:38,462 Baik, aku menyerah. Itu menyedihkan. 471 00:26:38,464 --> 00:26:40,564 Celana panjangku berukuran 54. 472 00:26:47,572 --> 00:26:49,706 Maksudku... 473 00:26:49,708 --> 00:26:51,508 Dimana uangnya, Lebowski? 474 00:26:51,510 --> 00:26:54,590 Bagus sekali./ Aku ingin uang itu, Lebowski. 475 00:26:55,346 --> 00:26:56,914 Mmm. 476 00:26:58,917 --> 00:27:01,418 Oh. Kau tak harus menghentikannya. 477 00:27:01,420 --> 00:27:03,687 Tidak. Aku tidak ingin kau melewatkan apapun. 478 00:27:03,689 --> 00:27:05,255 Baiklah. 479 00:27:19,370 --> 00:27:22,105 Oh. 480 00:27:31,082 --> 00:27:32,282 Terlewat. 481 00:27:32,284 --> 00:27:34,451 Sasha bersama dengan gadis ini. 482 00:27:34,453 --> 00:27:36,420 Baiklah. Itu... 483 00:27:36,422 --> 00:27:40,524 Dia kembali kerumah gadis itu. Ini sangat lucu./ Bagus sekali. 484 00:27:40,526 --> 00:27:42,559 Gadis itu sangat manis. 485 00:27:42,561 --> 00:27:44,428 Bagaimana kau tahu?/ Dia mengirim gambar. 486 00:27:44,430 --> 00:27:46,510 Oh./ Kau mau melihatnya? 487 00:27:48,066 --> 00:27:49,633 Kalian sering melakukan itu. 488 00:27:49,635 --> 00:27:51,501 Apa mengganggu? 489 00:27:51,503 --> 00:27:54,905 Tidak, tapi ini, uh, film kesukaanku, 490 00:27:54,907 --> 00:27:58,075 dan aku menonton film tentang gadis buta menunggangi kuda... untukmu. 491 00:27:58,077 --> 00:28:01,345 Wild Hearts Can't be Broken itu film klasik. 492 00:28:01,347 --> 00:28:04,147 Mm-hmm. Yea. 493 00:28:04,149 --> 00:28:05,916 Oh. Baiklah. 494 00:28:05,918 --> 00:28:08,185 Maafkan aku. Aku akan mematikannya? 495 00:28:08,187 --> 00:28:09,920 Tidak, tidak. Kau tidak harus mematikannya. 496 00:28:09,922 --> 00:28:13,123 Tidak, tidak, tidak, tidak. Akan ku matikan. 497 00:28:15,760 --> 00:28:17,327 Di dalam laci. Huh?/ Baiklah. 498 00:28:17,329 --> 00:28:19,763 - Bagaimana menurutmu? - Masih belum mati, tapi tidak apa. 499 00:28:19,765 --> 00:28:21,631 Aku... / Tidak apa, tidak apa. 500 00:28:21,633 --> 00:28:23,934 - Di dalam laci. - Shh. 501 00:28:23,936 --> 00:28:28,171 Maksudnya, hanya karena mobil ibu secara teknis menambrak, bukan berarti itu salah ibu. 502 00:28:28,173 --> 00:28:32,042 Tidak. Dia menghalangi jalanmu. Itu rumahmu. 503 00:28:32,044 --> 00:28:34,478 Yea, apa yang harus aku lakukan, tidak keluar rumah? 504 00:28:34,480 --> 00:28:37,848 Menggelikan. Ibu rasa kau harus naik banding. 505 00:28:37,850 --> 00:28:40,917 Ibu benar Aku harus. Ini seperti hal yang principle pada point ini. 506 00:28:40,919 --> 00:28:43,520 Tentu saja. Jangan bayar bajingan itu. 507 00:28:43,522 --> 00:28:47,190 - Ibu benar. Tidak akan. Sialan pria itu. - Kurang ajar. 508 00:28:47,192 --> 00:28:49,559 Aku pesan salad ayam chicken diatas croissant itu. 509 00:28:49,561 --> 00:28:51,995 Hai. Aku pesan ham dan Gruyère dengan gandum. Terima kasih. 510 00:28:51,997 --> 00:28:53,897 Oh, yum. Kelihatannya enak. 511 00:28:53,899 --> 00:28:56,833 Bagaimana dengan Tim? Bagaimana hubungan kalian? 512 00:28:56,835 --> 00:28:59,302 Sangat bagus. Sudah beberapa bulan, tidak ada masalah. 513 00:28:59,304 --> 00:29:01,784 Mmm. Ada satu, tapi itu bodoh. 514 00:29:02,507 --> 00:29:04,074 Apa itu? 515 00:29:04,076 --> 00:29:05,876 Dia tidak bagus dalam berpakaian. 516 00:29:05,878 --> 00:29:09,946 Tidak buruk. Dia hanya kurang petunjuk. Contohnya, dia masih memakai 'Tevas'. 517 00:29:09,948 --> 00:29:11,515 Oh, Tuhan. 518 00:29:11,517 --> 00:29:13,583 Kita mampir ke Nordstrom setelah ini. 519 00:29:13,585 --> 00:29:15,419 Mereka punya departemen sepatu yang bagus. 520 00:29:15,421 --> 00:29:18,388 Ibu, namanya "Nordstrom," bukan "Nordstrom's."/ Oh. 521 00:29:18,390 --> 00:29:20,390 Tidak'kah ibu merasa ini sedikit aneh... 522 00:29:20,392 --> 00:29:23,827 membelikannya pakaian di hubungan yang baru ini? 523 00:29:23,829 --> 00:29:25,395 Tidak.. Tidak ada yang terlalu cepat 524 00:29:25,397 --> 00:29:27,831 memberikan nasehat fashion pria. 525 00:29:27,833 --> 00:29:29,566 Mereka membutuhkannya. 526 00:29:29,568 --> 00:29:31,401 Kita akan ke Nordstrom's. "Strom." 527 00:29:31,403 --> 00:29:33,070 "Strom." 528 00:29:33,072 --> 00:29:35,038 Kita akan membelikannya sesuatu yang bagus. 529 00:29:35,040 --> 00:29:36,973 Dan ketika dia memakainya, 530 00:29:36,975 --> 00:29:39,876 kau harus terus memotivasinya... 531 00:29:39,878 --> 00:29:42,279 memakai pakaian itu. 532 00:29:44,482 --> 00:29:46,183 Oh, Tuhan. Itu menjijikan. 533 00:29:46,185 --> 00:29:47,751 Ibu hanya bilang sayang. 534 00:29:47,753 --> 00:29:51,121 Ini cara ibu menghentikan ayahmu memakai kaos Disney itu. 535 00:29:51,123 --> 00:29:52,722 Ingin digabung atau dipisah? 536 00:29:52,724 --> 00:29:54,424 Pisah. 537 00:29:58,729 --> 00:30:00,530 Oh, Tuhan. Terima kasih banyak, bu. 538 00:30:00,532 --> 00:30:03,166 Ohh! Aku tidak percaya berutang sebanyak itu. 539 00:30:03,168 --> 00:30:06,703 Aku pasti salah memeriksa kotak atau lainnya di W-2. 540 00:30:06,705 --> 00:30:08,505 Folmulir itu sungguh membingungkan. 541 00:30:08,507 --> 00:30:11,808 Jangan mengkhawatirkannya, sayang. Ayah dan ibu akan mengatasinya online. 542 00:30:11,810 --> 00:30:13,376 Ibu yakin?/ Ya. 543 00:30:13,378 --> 00:30:15,011 Oh, aku merasa sangat buruk. 544 00:30:15,013 --> 00:30:17,180 Kalian sangat membantuku dengan biaya sewa dan... 545 00:30:17,182 --> 00:30:19,149 Sayang, kau tahu, Ini sebuah investasi, kan? 546 00:30:19,151 --> 00:30:22,052 Ini semua akan terbayarkan ketika kau mendapatkan perjanjian rekaman. 547 00:30:23,822 --> 00:30:26,389 Ibu tidak pernah lupa ketika kau mendapatkan hadiah itu dikelulusan. 548 00:30:26,391 --> 00:30:29,926 Professor bilang bahwa kau akan menjadi Patti Smith yang berikutnya. 549 00:30:29,928 --> 00:30:33,330 Bagaimana dengan pembuatan album'nya? Bagus. 550 00:30:33,332 --> 00:30:35,198 Yea, aku akan mengerjakannya malam ini. 551 00:30:35,200 --> 00:30:36,766 Yea? /Yea. 552 00:30:36,768 --> 00:30:38,902 Ibu tidak sabar menunggu hari Ibu di Starbucks... 553 00:30:38,904 --> 00:30:40,604 dan melihat wajahmu disalah satu CD itu. 554 00:30:40,606 --> 00:30:44,341 Ibu akan memanggil pegawai dan bilang, "Itu putriku, dan ibu akan pesan chai latte." 555 00:30:44,343 --> 00:30:48,545 Atau mungkin kau tidak ingin Starbucks menjual rekamanmu. Terlalu bisnis? Benar? 556 00:30:48,547 --> 00:30:52,549 Tidak, tidak, tidak. Ba.. Itu... Starbucks juga bagus. 557 00:30:56,821 --> 00:30:58,922 Oh, Tuhan. 558 00:30:58,924 --> 00:31:02,192 Kau harus melakukan itu lagi. Aku serius. 559 00:31:02,194 --> 00:31:03,793 Aku tidak tahu apa yang merasuki'ku. 560 00:31:03,795 --> 00:31:05,562 Kau terlihat seksi dengan kaos itu... 561 00:31:05,564 --> 00:31:07,731 itu juga yang mengeluarkan sisi liarku. 562 00:31:07,733 --> 00:31:10,367 Beli lebih kain wol. 563 00:31:13,304 --> 00:31:15,539 Apa yang akan kau lakukan minggu ini tanpa aku? 564 00:31:15,541 --> 00:31:18,008 Um, aku akan menangis. 565 00:31:18,010 --> 00:31:20,544 Lalu aku akan mengunjungi ayahku. 566 00:31:20,546 --> 00:31:22,312 Oh. Itu manis. 567 00:31:22,314 --> 00:31:24,181 Aku ingin bertemu dengannya. 568 00:31:24,183 --> 00:31:27,383 Kau akan menemuinya. Aku akan mengadakan pesta untuk ultahnya yang ke 80. 569 00:31:28,487 --> 00:31:30,787 Maafkan aku./ Tidak apa. 570 00:31:30,789 --> 00:31:33,056 Ayahku sangat tua, Itu lucu. 571 00:31:33,058 --> 00:31:35,926 Dia, uh, pria tua nakal yang tidur dengan sekretarisnya. 572 00:31:35,928 --> 00:31:38,528 Ibuku adalah sekretaris nakal yang tidur dengan bosnya. 573 00:31:38,530 --> 00:31:40,130 Itu sangat lucu. 574 00:31:42,166 --> 00:31:44,801 Pasti susah merawat ayahmu. 575 00:31:44,803 --> 00:31:46,670 Hmm? Aku tidak tahu. 576 00:31:46,672 --> 00:31:50,273 Maksudku, kita akan berakhir merawat orangtua kita dalam berbagai hal, benar? 577 00:31:50,275 --> 00:31:52,342 Aku hanya baru memulainya./ Hmm. 578 00:31:52,344 --> 00:31:57,180 Aku merasa ibuku mulai melatihku untuk memulai merawatnya. 579 00:31:57,182 --> 00:31:58,815 Mm-hmm. 580 00:31:58,817 --> 00:32:03,653 Dia biasanya membayar ketika kami keluar untuk makan, lalu dia berhenti melakukannya. 581 00:32:03,655 --> 00:32:06,523 Mm-hmm. Bukannya aku tidak sanggup membayar $10 untuk sandwich. 582 00:32:06,525 --> 00:32:08,358 Tapi aku hanya merasa dia berkata... 583 00:32:08,360 --> 00:32:10,093 - "Aku selesai dengan ini bu, sial"? - Yea. 584 00:32:10,095 --> 00:32:11,861 Yea. Itu menyedihkan. 585 00:32:11,863 --> 00:32:15,532 Aku merasa tidak ada yang merawatku lagi. 586 00:32:15,534 --> 00:32:17,667 Aw. 587 00:32:17,669 --> 00:32:19,803 Orang lain bisa merawatmu. 588 00:32:19,805 --> 00:32:23,206 Oh, itu Sasha. 589 00:32:23,208 --> 00:32:25,175 Tidak./ Aku tidak ingin pergi. 590 00:32:25,177 --> 00:32:26,443 Tidak. 591 00:32:26,445 --> 00:32:29,045 Baiklah aku harus pergi. Dia akan marah padaku. 592 00:32:29,047 --> 00:32:32,482 Tidak. 593 00:32:32,484 --> 00:32:35,885 Apa aku terlihat aku baru berhubungan seks? 594 00:32:35,887 --> 00:32:38,054 Baiklah. 595 00:32:39,323 --> 00:32:42,125 Aku akan menghubungi ketika sampai dihotel. Aku mencintaimu. 596 00:32:43,127 --> 00:32:44,694 Maksudku... 597 00:32:45,730 --> 00:32:47,297 Aku tahu. 598 00:32:48,065 --> 00:32:49,599 Aku tahu kau mencintaiku. 599 00:32:49,601 --> 00:32:52,035 - Aku tidak bermaksud mengucapkannya seperti itu. - Aku tahu kau mencintaiku. 600 00:32:52,037 --> 00:32:53,603 Jadi kau tidak bermaksud?/ Tidak. 601 00:32:53,605 --> 00:32:55,138 Jadi kau mencintaiku?/ Aku... 602 00:32:55,140 --> 00:32:57,307 Jadi kau tidak mencintaiku? Kau mencintaiku. 603 00:32:57,309 --> 00:32:58,942 Kau mencintaiku. / Maksudku... 604 00:32:58,944 --> 00:33:02,212 Kau mencintaiku./ Aku... Kau mencintai ku. 605 00:33:02,214 --> 00:33:05,694 Aku tidak tahu. Berikan aku ciuman. Biarku lihat. 606 00:33:08,352 --> 00:33:09,919 Aku mencintaimu. 607 00:33:09,921 --> 00:33:11,488 Tidak./ Sungguh. 608 00:33:11,490 --> 00:33:13,623 Baiklah./ Yea. 609 00:33:15,359 --> 00:33:18,328 Pukul berapa ini? Aku merasa kolam renangnya tutup pukul 10:00. 610 00:33:18,330 --> 00:33:21,031 Oh, Tuhan. Aku tidak merasa orang lain memaksa tutup. 611 00:33:21,033 --> 00:33:23,099 Tempat ini bahkan tidak punya pegawai. 612 00:33:23,101 --> 00:33:27,003 Seharusnya aku mengajakmu ketempat bagus untuk ultahmu. 613 00:33:27,005 --> 00:33:30,073 Apa? Kau gila? Ini sempurna. 614 00:33:30,075 --> 00:33:32,108 Aku suka tempatnya yang tepat diluar jalan raya. 615 00:33:32,110 --> 00:33:34,344 Tidak, aku serius. Setiap kali aku melewati tempat ini, 616 00:33:34,346 --> 00:33:35,912 Aku penasaran siapa yang tinggal disini. 617 00:33:35,914 --> 00:33:37,947 Sekarang kita tahu. Pengendara truk dan kita. 618 00:33:39,583 --> 00:33:42,385 Aku tidak percaya ini ultah terakhirku di umur 20an. 619 00:33:42,387 --> 00:33:43,987 Kita tadinya 25. 620 00:33:43,989 --> 00:33:45,989 Aku tahu. Ini gila. 621 00:33:48,459 --> 00:33:51,094 Aku adalah receptionist tua berumur 29 tahun. 622 00:33:51,096 --> 00:33:53,496 Tapi kau bukan receptionist. 623 00:33:53,498 --> 00:33:56,333 Kau musisi./ Aku tahu. 624 00:33:56,335 --> 00:33:59,069 Tapi menjadi receptionist adalah satu-satunya... 625 00:33:59,071 --> 00:34:01,004 yang dibayar orang lain untuk dilakukan segera. 626 00:34:01,006 --> 00:34:03,073 Seperti... 627 00:34:03,075 --> 00:34:05,241 Aku tidak tahu, jika aku mati besok 628 00:34:05,243 --> 00:34:06,810 berita kematianku akan tertulis: 629 00:34:06,812 --> 00:34:10,580 "Sasha Weiss (29) seorang receptionist, telah terbunuh hari ini." 630 00:34:11,916 --> 00:34:14,551 - Kenapa kau dibunuh? - Karena., aku tidak tahu. Aku berumur 29. 631 00:34:14,553 --> 00:34:17,953 Sesuatu yang mendadak pasti telah terjadi. 632 00:34:18,356 --> 00:34:21,291 Tuhan, aku juga merasa tua akhir-akhir ini. 633 00:34:21,293 --> 00:34:23,426 Aku merasa ada hal-hal tertentu yang tidak bisa aku lakukan lagi, 634 00:34:23,428 --> 00:34:25,662 Seperti duduk di lantai di bandara. 635 00:34:25,664 --> 00:34:28,431 - Aku masih melakukan itu. - Oh, aku masih melakukannya. 636 00:34:28,433 --> 00:34:30,033 Aku merasa orang lain melihatku... 637 00:34:30,035 --> 00:34:33,002 seperti, "Wanita itu terlalu tua untuk duduk dilantai." 638 00:34:33,004 --> 00:34:35,805 Yea, menjadi dewasa menyebalkan. 639 00:34:36,540 --> 00:34:38,108 Tidak juga. 640 00:34:38,110 --> 00:34:41,211 - Apa? Bukankah kau berharap kau berumur 21? - Astaga, tidak. 641 00:34:41,213 --> 00:34:42,879 Aku tidak mantap. 642 00:34:43,914 --> 00:34:45,982 Tapi... 643 00:34:45,984 --> 00:34:50,086 Ketika kau berumur 21, Terlihat... sangat mudah. 644 00:34:51,088 --> 00:34:53,089 Benar? 645 00:34:53,091 --> 00:34:55,825 Tidak apa menjadi receptionist... 646 00:34:55,827 --> 00:34:58,928 dan makan sembarangan dan mengencani orang untuk kesenangan... 647 00:34:58,930 --> 00:35:00,930 dan duduk dilantai. 648 00:35:03,634 --> 00:35:07,137 Dan ingat, kau dan aku biasa keluar bersama-sama. 649 00:35:07,139 --> 00:35:10,774 Dan kita membuat video bodoh dan tidak ada yang berpikir itu lucu kecuali kita. 650 00:35:12,143 --> 00:35:13,710 Sasha. 651 00:35:14,812 --> 00:35:16,946 Sasha, ada apa?/ Tidak ada. 652 00:35:16,948 --> 00:35:18,548 Acuhkan aku./ Tidak. 653 00:35:18,550 --> 00:35:20,617 Tidak. kumohon beritahu aku. 654 00:35:20,619 --> 00:35:22,352 Tidak. Aku hanya... 655 00:35:25,156 --> 00:35:27,090 Aku terkadang merindukannya. 656 00:35:28,759 --> 00:35:30,660 Tapi apa yang berubah? 657 00:35:30,662 --> 00:35:32,228 Aku masih disini. 658 00:35:32,230 --> 00:35:34,798 Aku tidak akan kemana-mana. 659 00:35:34,800 --> 00:35:37,901 Kita masih satu-satunya yang berpikir kita lucu. 660 00:35:37,903 --> 00:35:40,470 Diam. 661 00:35:40,472 --> 00:35:42,439 Shh. Kemarilah. 662 00:35:42,441 --> 00:35:45,975 Aku menyayangi mu./ Aku menyayangi mu. 663 00:35:47,545 --> 00:35:50,346 Astaga. Kau jenius. 664 00:35:50,348 --> 00:35:52,882 Oh! Ya. 665 00:35:52,884 --> 00:35:56,386 Tempelan Fitz./ Aku tahu kau akan menyukainya, dasar. 666 00:35:56,388 --> 00:35:58,054 Kita akan memainkannya. 667 00:35:58,056 --> 00:36:00,490 Hah. Kau tahu berapa lama aku mengharapkan ini? 668 00:36:00,492 --> 00:36:02,959 Oh, sungguh?/ Ya. 669 00:36:02,961 --> 00:36:05,261 Kau pikir Tim mau bermain 'Girl Talk' denganku? 670 00:36:05,263 --> 00:36:07,864 Dia bahkan tidak ada ketika aku menonton Real Housewives. 671 00:36:07,866 --> 00:36:09,899 Aku tahu. 672 00:36:09,901 --> 00:36:12,268 Aku harus minum dengan ini ketika aku main denganmu. 673 00:36:12,270 --> 00:36:14,304 Astaga. Aku tidak percaya aku lupa. 674 00:36:14,306 --> 00:36:15,872 Aku bawa wine pink. 675 00:36:15,874 --> 00:36:17,440 Tidak!/ Aku bawa. 676 00:36:17,442 --> 00:36:21,110 Oh, Tuhan. Apa kita punya pembuka wine? 677 00:36:21,112 --> 00:36:24,447 Uh, bukan sayang. Tutup putar. 678 00:36:25,282 --> 00:36:26,850 Mmm. 679 00:36:26,852 --> 00:36:29,752 Oh, Tuhan. Girl Talk. 'Girl Talk' mabuk. 680 00:36:29,754 --> 00:36:31,988 'Talk' mabuk. Mm! 681 00:36:31,990 --> 00:36:33,870 Gadis mabuk./ Itu sangat buruk. 682 00:36:35,660 --> 00:36:37,227 Tim menghubungimu. 683 00:36:37,229 --> 00:36:40,163 Ew! Beraninya kau menghubungiku selagi ultah Sasha. 684 00:36:40,165 --> 00:36:41,664 Ku abaikan. 685 00:36:44,802 --> 00:36:46,436 Oh. 686 00:36:46,438 --> 00:36:50,073 "Cari petunjuk menuju pilihan karir masa depanmu." 687 00:36:53,612 --> 00:36:56,145 "Di halaman ke-enam Yellow Pages." 688 00:36:57,481 --> 00:36:58,715 Apa? 689 00:36:58,717 --> 00:37:01,684 Ledakan pipa di Panti jompo tempat ayahnya Tim. 690 00:37:01,686 --> 00:37:04,087 Dia harus mengajaknya ke hotel. 691 00:37:05,556 --> 00:37:07,690 Aku merasa aku harus menghubunginya. 692 00:37:07,692 --> 00:37:10,159 Yea. Hubungi dia. 693 00:37:10,161 --> 00:37:13,363 Tidak apa. Pergi, hubungi dia. 694 00:37:13,365 --> 00:37:15,131 Aku minta maaf./ Tidak apa. 695 00:38:49,361 --> 00:38:52,261 Hari yang panjang untuk investor di Wall Street. 696 00:38:52,263 --> 00:38:55,264 'Dow Jones Industrial Average' jatuh satu setengah persen. 697 00:38:57,368 --> 00:39:00,670 Hei! Aku baru saja mau menepati tempat itu. 698 00:39:01,805 --> 00:39:04,741 Aku tidak lihat nama "Jalang" tertulis disini. 699 00:39:04,743 --> 00:39:06,643 Pergi dari sana!/ Tidak! 700 00:39:15,419 --> 00:39:17,579 Ugh. Yang benar saja. 701 00:39:18,789 --> 00:39:21,524 Jadi, kau tahu gadis yang aku bicarakan bertemu dengannya minggu lalu. 702 00:39:21,526 --> 00:39:23,660 Dan dia yang mungkin sekamar atau tidak dengan mantan'nya. 703 00:39:23,662 --> 00:39:25,062 Yea./ Siapa yang tahu? 704 00:39:25,063 --> 00:39:27,730 Baik, aku mengirim pesan padanya setelah aku bertemu dia... 705 00:39:27,732 --> 00:39:29,298 dan tidak pernah dibalas. 706 00:39:29,300 --> 00:39:31,200 Lalu aku baru saja dapat pesan... 707 00:39:31,202 --> 00:39:33,002 "Sampai ketemu malam ini pukul 8:00." 708 00:39:33,004 --> 00:39:36,673 Apa dia salam mengirim, atau aku seharusnya ada di suatu acara pukul 8:00? 709 00:39:36,675 --> 00:39:38,408 Aku tidak tau, tanyakan saja. 710 00:39:38,410 --> 00:39:40,410 Tidak, aku tidak bisa menanyakannya. 711 00:39:40,412 --> 00:39:42,478 bagaimana jika dia salah kirim? 712 00:39:42,480 --> 00:39:44,380 Lalu aku hanya bertanya jika dia mengajakku keluar, 713 00:39:44,382 --> 00:39:47,850 - kemudian dia harus menampar aku ulang. - Kalau begitu jangan. 714 00:39:47,852 --> 00:39:50,787 Tidak, tapi jika dia memang mengirimnya padaku... 715 00:39:50,789 --> 00:39:53,456 dan jika dia hanya bersikap tenang semingguan ini... 716 00:39:53,458 --> 00:39:56,426 maka dia berharap untuk mememuiku dan aku tidak muncul, 717 00:39:56,428 --> 00:39:59,662 - jadi aku menampar dia. - Aku tidak tahu, Sasha. 718 00:40:01,031 --> 00:40:02,598 Oh. 719 00:40:02,600 --> 00:40:05,702 Maafkan aku. Terlalu dewasa sekarang ini bahwa kau punya pacar... 720 00:40:05,704 --> 00:40:08,571 dan kau menghabiskan minggumu memanggang ayam bersama? 721 00:40:09,506 --> 00:40:11,074 Bagaimana kau tahu? 722 00:40:11,076 --> 00:40:13,076 Kau memajangnya di Instagram. 723 00:40:13,078 --> 00:40:14,844 Aku hanya menanyakanmu yang tidak penting. 724 00:40:15,979 --> 00:40:17,647 Biar aku lihat pesan itu./ Tidak. 725 00:40:17,649 --> 00:40:19,716 Tunjukan padaku. Aku ingin tahu./ Tidak. 726 00:40:19,718 --> 00:40:21,784 Mungkin jika aku melihatnya, aku bisa mencaritahu apa yang dia maksud. 727 00:40:21,786 --> 00:40:24,120 Tidak apa. Sungguh. 728 00:40:35,499 --> 00:40:37,066 Baiklah. 729 00:40:38,235 --> 00:40:40,069 Maksudku.../ Apa? 730 00:40:40,071 --> 00:40:42,511 - Seperti inilah seharusnya terlihat. - Baik 731 00:40:51,949 --> 00:40:54,016 Apa yang kau pikirkan? 732 00:40:55,385 --> 00:40:56,953 Tidak ada. 733 00:40:56,955 --> 00:40:58,521 Ada apa? 734 00:41:03,994 --> 00:41:06,474 Baiklah, aku harus bicara sesuatu denganmu. 735 00:41:08,932 --> 00:41:10,666 Jangan terkejut. 736 00:41:10,668 --> 00:41:13,102 Tapi... 737 00:41:13,104 --> 00:41:15,671 Aku menemukan sesuatu dipunggungku berhari-hari yang lalu. 738 00:41:15,673 --> 00:41:18,207 Apa, seperti tahi lalat?/ Yea. 739 00:41:18,209 --> 00:41:20,610 Tapi... Kau ahli dermatologi (kulit). 740 00:41:20,612 --> 00:41:22,779 Aku... Yea. 741 00:41:22,781 --> 00:41:25,481 Dermatologipun bisa kena kanker kulit. 742 00:41:25,483 --> 00:41:27,617 Kau kena kanker?/ Tidak, tidak, tidak. Aku belum tahu 743 00:41:27,619 --> 00:41:30,620 Aku belum tahu. Aku menantikan hasilnya. Aku hanya ingin... 744 00:41:30,622 --> 00:41:32,188 Perlihatkan. 745 00:41:33,490 --> 00:41:35,324 Tidak... itu menjijikan Aku tidak ingin... 746 00:41:35,326 --> 00:41:36,893 Tim./ Menjijikan. Aku tidak mau.. 747 00:41:36,895 --> 00:41:38,895 Aku tidak peduli. Terserah. Tim, perlihat aku. 748 00:41:38,897 --> 00:41:40,863 - Ayolah. Perlhatkan. Tim. - Aku tidak mau memperlihatkannya. 749 00:41:40,865 --> 00:41:42,945 Baiklah. Didekat pundak. 750 00:41:48,272 --> 00:41:50,807 Apa aku harus khawatir? 751 00:41:50,809 --> 00:41:52,475 Ya. 752 00:41:53,677 --> 00:41:55,411 Maksudku tidak. 753 00:41:56,547 --> 00:41:58,281 Maksudku... 754 00:41:59,149 --> 00:42:01,384 Ya, aku akan menikahimu./ Sungguh? 755 00:42:01,386 --> 00:42:03,219 Ya./ Oh! 756 00:42:03,954 --> 00:42:05,721 Oh./ Oh, Tuhan. 757 00:42:05,723 --> 00:42:08,024 Bagaimana bisa kau melakukannya padaku? Dasar kau sialan. 758 00:42:08,026 --> 00:42:10,226 Aku ingin kita punya cerita yang bagus. Kau tidak mau cerita yang bagus? 759 00:42:10,228 --> 00:42:11,794 Dasar kau. 760 00:42:11,796 --> 00:42:13,896 Siapa yang menulisnya dipunggungmu? Dr. Schaffer. 761 00:42:13,898 --> 00:42:16,666 Dengan tangan kecilnya?/ Tangan yang kecil. Mmm. 762 00:42:16,668 --> 00:42:19,302 Oh, Tuhan. 763 00:42:19,304 --> 00:42:21,103 Tim. 764 00:42:21,105 --> 00:42:22,705 Setelah kau bilang iya.../ Mm-hmm. 765 00:42:22,707 --> 00:42:25,975 Kuberi tahu, kau tadi melakukan hal yang kotor dengan tenda itu. 766 00:42:43,961 --> 00:42:45,528 Hei! 767 00:42:45,530 --> 00:42:47,850 Kau mau dengar kabar yang mengesalkan? 768 00:42:48,398 --> 00:42:50,366 Yea. Tentu. 769 00:42:50,368 --> 00:42:53,402 Mereka meninjau tajam pekerjaanku. Semua orang membenciku. 770 00:42:53,404 --> 00:42:55,071 Dengarkan yang ini. 771 00:42:55,073 --> 00:42:58,007 "Sasha, pandai dan cerdas".../ Itu terdengar seperti pujian. 772 00:42:58,009 --> 00:43:02,945 "Tapi kemampuan ini tidak terfokuskan pada pekerjaannya di Property Grossman." 773 00:43:02,947 --> 00:43:05,181 Aku yakin Valerie yang menulis itu. 774 00:43:05,183 --> 00:43:06,782 Si jalang itu selalu berjalan tempatku... 775 00:43:06,784 --> 00:43:08,384 bertanya jika aku "punya hari yang sibuk"... 776 00:43:08,386 --> 00:43:11,120 Yang jelas dia sama sekali tidak berpikir aku terlihat sibuk, karena aku tidak. 777 00:43:11,122 --> 00:43:13,189 Jangan fokus pada siapa yang menulisnya. Biarkan... 778 00:43:13,191 --> 00:43:15,458 Kau gila? Aku harus tahu siapa yang menulisnya. 779 00:43:15,460 --> 00:43:17,326 Seperti, siapa yang menulis ini? 780 00:43:17,328 --> 00:43:20,763 "Sasha bisa menjadi menjengkelkan bila diminta mengerjakan sesuatu." 781 00:43:20,765 --> 00:43:22,331 Siapa kau? 782 00:43:22,333 --> 00:43:25,301 Bisa aku pesan vodka soda dengan cranberry? 783 00:43:25,303 --> 00:43:27,937 Kau harus ingat ini hanya pekerjaan harianmu. 784 00:43:27,939 --> 00:43:30,539 Aku tahu itu menyebalkan dan membosankan, tapi ini yang kau inginkan. 785 00:43:30,541 --> 00:43:33,242 Kau ingin yang mudah tanpa pertimbangan dan kau tidak harus memikirkannya... 786 00:43:33,244 --> 00:43:35,778 Jadi kau bisa fokus pada musikmu setiap malam. 787 00:43:35,780 --> 00:43:37,546 Yea. Tidak. 788 00:43:37,548 --> 00:43:40,116 Aku tahu kau benar. 789 00:43:43,021 --> 00:43:44,587 Bagaimana perjalanan kemahmu? 790 00:43:44,589 --> 00:43:47,290 Uh, ... itu bagus. 791 00:43:47,292 --> 00:43:49,458 itu... sangat bagus, sebenarnya. 792 00:43:49,460 --> 00:43:52,461 Uh, Tim dan aku bertunangan. 793 00:43:53,764 --> 00:43:56,365 Tunggu. Apa?/ Yea. 794 00:43:57,801 --> 00:43:59,368 Paige! 795 00:43:59,370 --> 00:44:01,170 Oh, Tuhan. 796 00:44:03,340 --> 00:44:05,274 Oh, Tuhan. 797 00:44:06,476 --> 00:44:09,111 Wow. 798 00:44:09,113 --> 00:44:10,880 Aku tahu. 799 00:44:10,882 --> 00:44:12,682 Bisakah kau mempercayainya? 800 00:44:12,684 --> 00:44:14,350 Bersulang./ Pernikahan. 801 00:44:14,352 --> 00:44:17,219 Yea! Oh, Tuhan!/ Aku tahu. Ini gila, bukan? 802 00:44:17,221 --> 00:44:19,855 Aku akan menjadi pengiringmu. Kau... 803 00:45:24,654 --> 00:45:26,889 Jadi, kau sering kemari? 804 00:45:26,891 --> 00:45:28,457 Mm. Yea. 805 00:45:28,459 --> 00:45:31,427 Aku dan 'mozzarella sticks' punya hal kecil yang terjadi. 806 00:45:31,429 --> 00:45:34,930 Aku benci mengatakannya, tapi sepertinya mereka mencari orang lain. 807 00:45:34,932 --> 00:45:38,267 Aku merasa dikhianati. Kami tidak mau kau mengetahuinya seperti ini. 808 00:45:41,872 --> 00:45:44,273 Pernah aku memesan dua yang seperti ini. 809 00:45:44,275 --> 00:45:46,142 Dalam semalam./ Oh. 810 00:45:46,144 --> 00:45:49,545 Tidak, aku memesannya di parkiran lalu aku kembali lagi. 811 00:45:49,547 --> 00:45:51,380 Aku merasa sangat memalukan. 812 00:45:51,382 --> 00:45:55,184 Yea, aku tidak bisa melakukan kontak mata dengan gadis yang dijendela. 813 00:46:07,230 --> 00:46:10,332 Band apa ini?/ Oh, ini band teman Kaya. 814 00:46:10,334 --> 00:46:11,901 Mereka mengagumkan. 815 00:46:11,903 --> 00:46:14,637 Aku akan membawakanmu salinannya./ Okay. 816 00:46:14,639 --> 00:46:17,907 Sebenarnya aku yang bermain drum di CD. 817 00:46:17,909 --> 00:46:21,077 Oh, tidak mungkin.Wow. Aku tidak tahu kau bermain. 818 00:46:21,079 --> 00:46:24,146 Aku seorang musisi juga./ Oh. 819 00:46:24,148 --> 00:46:26,215 Aku bukan musisi sungguhan. 820 00:46:26,217 --> 00:46:29,385 Aku lebih ke pengarang, dan aku banyak menggambar belakangan ini. 821 00:46:29,387 --> 00:46:31,987 Aku sebenarnya bekerja di graphic novel. 822 00:46:31,989 --> 00:46:33,289 Mmm! 823 00:46:34,124 --> 00:46:36,258 Jadi apa kau bergabung dengan band? 824 00:46:36,260 --> 00:46:42,198 Tidak. Aku... sedang menulis lagu untuk albumku sendiri. 825 00:46:42,200 --> 00:46:45,668 Bagus./ Aku benci ketika band pergi tur dengan hanya tiga lagu. 826 00:46:45,670 --> 00:46:47,002 Mmm. 827 00:46:47,004 --> 00:46:49,605 Senang bertemu kawan seniman. 828 00:46:49,607 --> 00:46:52,074 Yea. Aku tahu. Kau juga. 829 00:46:52,076 --> 00:46:55,144 Aku tidak mengetahuinya. Jenn tidak pernah menceritakan apapun. 830 00:46:55,146 --> 00:46:58,547 Jenn tidak tahu segalanya tentangku. 831 00:46:58,549 --> 00:47:00,589 Kami tidak kencan untuk waktu selama itu. 832 00:47:11,595 --> 00:47:12,695 Woo! 833 00:47:13,964 --> 00:47:15,865 Hei, Sasha. 834 00:47:15,867 --> 00:47:17,266 Ow! 835 00:47:17,268 --> 00:47:19,668 Dasar kau. Itu sakit./ Berhati-hatilah. 836 00:47:19,670 --> 00:47:22,671 Giliranmu. Kita membayar sejam. 837 00:47:22,673 --> 00:47:24,306 Hei. 838 00:47:38,321 --> 00:47:41,657 Itu tato menarik yang kau punya. Apa artinya? 839 00:47:41,659 --> 00:47:43,893 Aku tidak begitu suka membicarkannya. 840 00:47:43,895 --> 00:47:48,197 Oh. aku melihatnya, karena tatonya dilehermu... 841 00:47:48,199 --> 00:47:51,400 Jadi, berapa lama kau dan Sasha saling bertemu? 842 00:47:51,402 --> 00:47:54,436 Secara teknis tiga minggu, tapi jangan beritahu orang lain. 843 00:47:54,438 --> 00:47:56,205 Kami tidak ingin orang mengetahuinya dulu. 844 00:47:56,207 --> 00:48:00,142 Uh, Kenapa?/ Uh, hanya drama lesbian bodoh. 845 00:48:00,144 --> 00:48:01,710 Jenn dengan dua 'N' mengencani Vanessa. 846 00:48:01,712 --> 00:48:05,781 - Sepertinya dua kali. - Yea, tapi dia akan terkejut juga. 847 00:48:05,783 --> 00:48:08,784 Tapi kami punya rencana. Aku baru menghapus Sasha di Facebook. 848 00:48:08,786 --> 00:48:11,520 Yea, kami berpura-pura untuk saling tidak kenal saat ini. 849 00:48:11,522 --> 00:48:13,522 Lalu nanti setelah kami siap, 850 00:48:13,524 --> 00:48:16,058 kami akan meng-add kembali dan dan memberi komentar seperti, 851 00:48:16,060 --> 00:48:18,894 ...oh, kami saling suka. - Aku mengerti. 852 00:48:27,470 --> 00:48:29,939 Ada beberapa rumah yang bagus disekitar sini kok. 853 00:48:29,941 --> 00:48:32,575 Yea, hanya saja kau merasa lingkungannya terlalu sederhana? 854 00:48:32,577 --> 00:48:35,277 Kau merasa lingkungan ini terlalu sederhana? 855 00:48:35,279 --> 00:48:37,279 Itu... 856 00:48:37,281 --> 00:48:40,182 Maksudku, yea. Hanya ada sekitar tiga detector logam di gelanggang bowling ini. 857 00:48:40,850 --> 00:48:42,451 Itulah masa depan. 858 00:48:43,086 --> 00:48:44,987 Yea, mungkin. 859 00:48:44,989 --> 00:48:47,356 Yea. Sekolahpun tidak terlalu bagus disekitar sini. 860 00:48:47,358 --> 00:48:50,025 Oh, "sekolahnya." 861 00:48:50,027 --> 00:48:52,094 Hanya memikir kedepan. 862 00:48:52,096 --> 00:48:55,397 Apapun yang kau putuskan, jangan kirim anakmu ke sekolah private, 863 00:48:55,399 --> 00:48:58,300 kecuali kau ingin mereka tumbuh dengan tinggi hati. 864 00:48:58,302 --> 00:49:00,369 Bagaimana jika kau tinggal di lingkungan yang berbahaya? 865 00:49:00,371 --> 00:49:02,671 Aku tidak peduli. Aku lebih memilih mengirim anak'ku.. 866 00:49:02,673 --> 00:49:05,274 ke sekolah umum 'ghetto' (minoritas) dari pada sekolah private. 867 00:49:05,276 --> 00:49:08,844 Semua anak yang bersekolah private menjadi sekelompok konservatif dungu. 868 00:49:08,846 --> 00:49:10,846 Tim dari sekolah private. 869 00:49:11,514 --> 00:49:12,848 ya. 870 00:49:12,850 --> 00:49:16,151 Kami harus pergi. Ayahku mengunci pintu gerbang. 871 00:49:16,153 --> 00:49:18,153 Oh. 872 00:49:18,155 --> 00:49:22,858 Oh, dia harus kembali kerumah untuk beberapa bulan sebelum sekolah seni. Sementara. 873 00:49:24,661 --> 00:49:26,228 Dah. 874 00:49:27,631 --> 00:49:29,632 Kenapa dengan gadis itu.Maafkan aku. 875 00:49:29,634 --> 00:49:32,534 Aku tahu kau menyukai semua orang, dan kau pikir aku terlalu penilai, tapi bisakah kau... 876 00:49:32,536 --> 00:49:34,336 Aku membenci Vanessa./ Terima kasih. 877 00:49:34,338 --> 00:49:36,905 Aku jengkel Sasha menghabiskan waktunya dengan para idiot itu. 878 00:49:36,907 --> 00:49:38,641 Kapan dia akan benar-benar mengencani orang dewasa? 879 00:49:38,643 --> 00:49:41,677 Apa semua yang dia kencani masih hijau?/ Vanessa dalam tahap menjadi dewasa. 880 00:49:41,679 --> 00:49:43,779 Gotcha. (mengerti)/ Bisakah kau tidak mengatakan "gotcha"? 881 00:49:43,781 --> 00:49:46,515 Maaf. Tapi itu menggangguku. Kau sering mengucapkannya. 882 00:49:46,517 --> 00:49:50,619 Oh. Baik. Tentu. Maaf./ Apa yang harus aku katakan ketika dia meminta pendapatku? 883 00:49:50,621 --> 00:49:52,788 Katakan saja kalau dia menyebalkan. 884 00:49:52,790 --> 00:49:54,390 Ha-ha./ Dan kau tahu... 885 00:49:54,392 --> 00:49:56,859 Apa yang akan aku katakan? "Aku sungguh menyukai tato dilehernya." 886 00:49:56,861 --> 00:49:59,595 Kau tahu, jangan katakan apapun. Aku tidak tahu kenapa kau harus terlibat. 887 00:49:59,597 --> 00:50:03,799 Katakan saja kau senang dia bahagia, tunggu sampai memanas. Yang mana itu pasti. 888 00:50:03,801 --> 00:50:06,602 Itu pasti, kan?/ Ya. Akan. Jadi jangan ikut campur. 889 00:50:06,604 --> 00:50:09,772 Yea, tentu. Oh, Tuhan, aku hanya ingin bicara pada Sasha dan mengatakan, 890 00:50:09,774 --> 00:50:13,509 "Kebenarannya menyakitkan, tapi sebagai teman baikmu, berhenti main-main!" 891 00:50:13,511 --> 00:50:16,879 Kau tahu, kau harus berhenti keluar setiap malam dan mengencani gadis seperti ini... 892 00:50:16,881 --> 00:50:19,081 dan cari tahu apa yang inginkan dengan kehidupanmu, 893 00:50:19,083 --> 00:50:21,550 karena suatu hari nanti kau akan bangun, dan kau akan berumur 35, 894 00:50:21,552 --> 00:50:24,019 dan kau akan tidak punya hubungan, kau tidak akan punya tabungan, 895 00:50:24,021 --> 00:50:26,889 semua temanmu akan menikah, punya anak, dan jauh darimu, 896 00:50:26,891 --> 00:50:30,125 "dan itu akan terasa menjengkelkan, aku minta maaf, tapi itu kenyataannya." 897 00:50:30,127 --> 00:50:32,661 Yea. Itu bukan mencampuri. 898 00:50:32,663 --> 00:50:35,931 Sudah jelas aku tidak akan mengatakan hal itu padanya. 899 00:50:35,933 --> 00:50:38,334 Kalian berdua adalah pasangan yang manis 900 00:50:38,336 --> 00:50:44,740 Vanessa terlihat sangat yakin dan percaya pada dirinya sendiri. 901 00:50:45,709 --> 00:50:47,509 Yea, aku sangat menyukainya. 902 00:50:47,511 --> 00:50:50,879 Itu bagus. Aku sangat bahagia untukmu. 903 00:50:50,881 --> 00:50:53,115 Jadi, kau pikir hubungan ini akan serius? 904 00:50:53,117 --> 00:50:55,451 Bisakah kau, melihat dirimu sendiri berakhir dengan Vanessa? 905 00:50:55,453 --> 00:51:00,522 Aku tidak tahu. Maksudku, hubungan ini berjalan lancar. Yea. jadi... 906 00:51:00,524 --> 00:51:03,559 Aku tahu kau tidak mengenalnya, tapi dia sangat baik. 907 00:51:03,561 --> 00:51:05,260 Oh, aku yakin itu. 908 00:51:07,263 --> 00:51:11,900 Tapi, kalian mungkin saja terlihat terlalu berbeda untuk mengenal satu sama lain. 909 00:51:12,569 --> 00:51:14,269 Apa maksudnya itu? 910 00:51:14,271 --> 00:51:17,239 Aku tidak tahu. Kadang dia terlihat seperti tipe yang sangat kreatif... 911 00:51:17,241 --> 00:51:22,010 tidak begitu mengerti dengan orang yang lebih, kau tahu, tradisional. 912 00:51:22,012 --> 00:51:25,214 Aku tradisional?/ Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. 913 00:51:25,216 --> 00:51:27,850 Kau lebih, kau tahu, terorganisir. 914 00:51:27,852 --> 00:51:31,019 Vanessa seperti penuh semangat yang bebas. 915 00:51:31,021 --> 00:51:33,555 Kau tahu? Kadang aku bangun ditengah malam, 916 00:51:33,557 --> 00:51:35,491 dan dia menulis sebuah mimpi yang sudah dia punya. 917 00:51:35,493 --> 00:51:38,160 Dan aku membacanya sedikit. Oh, Tuhan. 918 00:51:38,162 --> 00:51:41,663 Itu mengagumkan. Cerita yang utuh. 919 00:51:41,665 --> 00:51:45,167 Seperti, begitulah otaknya bekerja. Dia bermimpi didalam sebuah cerita. 920 00:51:45,169 --> 00:51:49,071 Jadi, apa Vanessa ingin menjadi pengarang, untuk bekerja? 921 00:51:49,073 --> 00:51:51,306 Karena dia tidak punya pekerjaan, bukan? 922 00:51:51,308 --> 00:51:54,410 Yea, dia hanya mengambil waktu untuk mencari tahu apa yang ingin dia kerjakan. 923 00:51:54,412 --> 00:51:56,945 Yang mana, aku menghargainya lebih dari orang lain... 924 00:51:56,947 --> 00:52:01,483 yang hanya mengambil jalan keluar dari sekolah karena mereka butuh kestabilan. 925 00:52:03,653 --> 00:52:07,489 Oh, kau ingin pelan-pelan?/ Tidak. Kau? 926 00:52:07,491 --> 00:52:08,824 Tidak. 927 00:52:08,826 --> 00:52:10,259 Aku baik saja./ Aku juga. 928 00:52:10,261 --> 00:52:12,361 Bagus./ Bagus. 929 00:52:24,607 --> 00:52:26,542 Hei. Hei, hei, hei. 930 00:52:26,544 --> 00:52:27,876 Hei. 931 00:52:27,878 --> 00:52:30,379 Kenapa kau tidak bayar saja untuk kerusakannya? 932 00:52:30,381 --> 00:52:32,481 Kau parkir di jalan kami. 933 00:52:32,483 --> 00:52:34,450 Kau menabrak mobilku. Kau menabrak... 934 00:52:34,452 --> 00:52:37,486 - Baiklah, mari kita... tenang sebentar. - Tidak apa, Tim. Aku mengerti. 935 00:52:37,488 --> 00:52:40,656 Kau tahu? Pihak asuransi masih mencoba memutuskan siapa yang bersalah disini. 936 00:52:40,658 --> 00:52:45,360 Baiklah, kau tahu? Aku pria yang ramah? Aku seorang ayah. 937 00:52:45,362 --> 00:52:49,131 Aku tidak... Aku tidak mencoba mencuri. Aku hanya ingin yang benar. 938 00:52:49,133 --> 00:52:52,401 Aku minta maaf jika kau merasa tidak adil dalam situasi ini. 939 00:52:52,403 --> 00:52:56,104 Kau bukan main. Jangan berkendara di dekat anak-anak'ku lain kali kau ber-sms dan menyetir. 940 00:52:56,106 --> 00:52:58,640 Aku tidak ber-sms dan menyetir./ Sungguh? 941 00:52:58,642 --> 00:53:01,877 Bung, dia melakukannya setiap hari. Aku melihatnya. 942 00:53:01,879 --> 00:53:04,713 Kau... Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da. Kau. 943 00:53:04,715 --> 00:53:06,448 Astaga. 944 00:53:07,617 --> 00:53:10,385 Mungkin aku memasuki sesuatu kedalam G.P.S. ku 945 00:53:10,387 --> 00:53:11,954 Mungkin. 946 00:53:13,389 --> 00:53:14,556 Tunggu... 947 00:53:15,825 --> 00:53:17,493 Hei./ Ada apa? 948 00:53:17,495 --> 00:53:19,528 Mungkin kita harus membayarnya./ Apa? 949 00:53:19,530 --> 00:53:21,763 Kita tidak harus bertengkar dengan tetangga untuk masalah ini. 950 00:53:21,765 --> 00:53:25,133 Kita hanya membayarnya beberapa ratus dollar, dan bilang kau menyesal, kita bereskan. 951 00:53:25,135 --> 00:53:28,003 Tapi aku tidak melakukan apapun./ Aku tidak mengatakan kau sudah. 952 00:53:28,005 --> 00:53:31,106 Maksudku, meskipun kau tidak seharusnya menggunakan G.P.S. selagi kau menyetir. 953 00:53:31,108 --> 00:53:33,075 Oh, jadi kau pikir ini salahku. 954 00:53:33,077 --> 00:53:35,110 Aku tidak tahu siapa yang salah. Aku tidak ada disana. 955 00:53:35,112 --> 00:53:38,480 Baguslah. Senang mengetahui ketika ada keraguan, kau tidak mendukungku. 956 00:53:38,482 --> 00:53:42,384 - Paige. - Pergilah. Kau akan telat main golf. 957 00:53:44,387 --> 00:53:47,489 - Kau tidak bisa telat untuk main golf. - Terserah. Pergilah. 958 00:53:47,491 --> 00:53:49,258 Baiklah. 959 00:54:05,808 --> 00:54:08,076 Enak sekali. 960 00:54:08,078 --> 00:54:09,945 Yea? Kau suka?/ Yea. 961 00:54:09,947 --> 00:54:12,080 Ini gerakan tanda tanganku. 962 00:54:12,082 --> 00:54:13,916 "Gerakan tanda tangan." 963 00:54:13,918 --> 00:54:15,484 Yea. 964 00:54:21,357 --> 00:54:24,326 - Kau dan Vanessa? - Shh. Tidak. 965 00:54:24,328 --> 00:54:25,961 Tidak. Aku... 966 00:54:25,963 --> 00:54:29,932 Belum ada yang yang terjadi. Kami masih membicarakannya. 967 00:54:29,934 --> 00:54:32,668 Bagus. Kau menakutiku. 968 00:54:32,670 --> 00:54:34,670 Kau pikir Jenn akan terkejut? 969 00:54:34,672 --> 00:54:37,039 Sasha, Jenn bisa mati./ Baik. 970 00:54:37,041 --> 00:54:39,408 Baik. Tidak apa. 971 00:54:39,410 --> 00:54:41,476 Aku tidak akan menemuinya. 972 00:54:46,316 --> 00:54:48,951 Kau tahu kau bisa mempercayaiku dengan rahasia ini, kan? 973 00:54:48,953 --> 00:54:50,819 Apa maksudmu? 974 00:54:50,821 --> 00:54:55,090 Maksudku, jika sesuatu telah terjadi... 975 00:54:55,092 --> 00:54:57,926 antara kau dan Vanessa, 976 00:54:57,928 --> 00:55:00,562 dan kau ingin menceritakannya denganku, kau bisa, 977 00:55:00,564 --> 00:55:03,498 dan aku janji tidak akan bercerita pada Jenn. 978 00:55:07,937 --> 00:55:10,806 Aku sudah berhubungan dengan Vanessa untuk waktu yang sebentar. 979 00:55:12,709 --> 00:55:15,344 Baik. Bukan menghakimi. 980 00:55:16,412 --> 00:55:17,779 Sungguh? 981 00:55:17,781 --> 00:55:19,681 Ayolah. Jika lesbian tidak diijinkan berkencan... 982 00:55:19,683 --> 00:55:22,250 dengan seorang mantan teman, maka kita semua akan hidup membujang. 983 00:55:22,252 --> 00:55:25,487 Oh, Tuhan. 984 00:55:32,061 --> 00:55:35,964 - Hei, Jenn. Aku baru saja dengan Jen yang lain. - Kurang ajar kau. 985 00:55:35,966 --> 00:55:37,866 Sungguh, Sasha? Vanessa? 986 00:55:37,868 --> 00:55:41,203 Setelah aku menangis berbulan-bulan di bahumu tentang bagaimana dia menyakitiku? 987 00:55:42,038 --> 00:55:45,307 Oh, Tuhan. 988 00:55:45,309 --> 00:55:47,342 Kau tidak seharusnya tahu seperti ini. 989 00:55:47,344 --> 00:55:48,944 Apa? Jadi sekarang Paige membuangmu, 990 00:55:48,946 --> 00:55:52,180 jadi kau hanya berhubungan dengan orang lain jadi kau tidak harus sendirian? 991 00:55:52,182 --> 00:55:54,349 Paige tidak membuangku. Oh, tolong. 992 00:55:54,351 --> 00:55:56,485 Sadarlah. Kau sudah digantikan. Kau tahu apa? 993 00:55:56,487 --> 00:55:58,920 Kau berhak mendapatkannya, karena aku tidak pernah dikhianati seperti ini. 994 00:55:58,922 --> 00:56:01,590 Oh, sungguh, Jenn? Kau tidak pernah dikhianati seperti ini? 995 00:56:01,592 --> 00:56:04,459 Bahkan ketika dua dari mantanmu mulai berhubungan dengan orang lain? 996 00:56:04,461 --> 00:56:08,330 Tolonglah, kau bukan orang suci. Kau tidur dengan gadis yang sudah menikah tahun lalu. 997 00:56:08,332 --> 00:56:10,832 Cameron sedang mencari hubungan yang baru, mengerti? 998 00:56:10,834 --> 00:56:13,735 Kau tahu? Ini bukan tentang itu.. 999 00:56:13,737 --> 00:56:17,539 Ini tetang pertemanan kita, yang sudah berakhir. Jadi selamat tinggal. 1000 00:56:17,541 --> 00:56:19,908 Oh, dan kau tahu? Vanessa tidak mencukur rambut kemaluannya.. 1001 00:56:19,910 --> 00:56:21,910 tidak sedikitpun, jadi semoga berhasil disana. 1002 00:56:21,912 --> 00:56:24,579 Oh, tebaklah. Aku sudah tahu itu. 1003 00:56:27,784 --> 00:56:29,317 Aku bahkan tidak... 1004 00:56:30,486 --> 00:56:33,121 Oh, Tuhan. Jen... 1005 00:56:34,290 --> 00:56:38,093 - Sasha, ada apa? - Kau memberitahu Jenn? 1006 00:56:48,337 --> 00:56:50,072 Hei./ Hai. 1007 00:57:05,388 --> 00:57:09,291 Dengar, aku minta maaf tentang barusan? Aku tidak bermaksud tidak mendukungmu. 1008 00:57:09,293 --> 00:57:11,126 Aku tidak mengenal pria itu. 1009 00:57:11,594 --> 00:57:13,161 Terima kasih. 1010 00:57:14,864 --> 00:57:16,898 Jangan seperti itu./ Seperti apa? 1011 00:57:16,900 --> 00:57:19,201 "Terima kasih."/ Aku tidak mengatakan seperti itu. 1012 00:57:19,203 --> 00:57:21,269 Baiklah. Tidak apa. 1013 00:57:27,143 --> 00:57:28,944 Cukup! 1014 00:57:28,946 --> 00:57:30,779 Aku merindukanmu? 1015 00:57:30,781 --> 00:57:31,947 Baiklah. 1016 00:57:31,949 --> 00:57:34,483 Main golfnya menyenangkan. Terima kasih sudah bertanya. 1017 00:57:49,932 --> 00:57:52,601 Dasar jalang. 1018 00:57:54,571 --> 00:57:56,471 Nora, hai. 1019 00:57:56,473 --> 00:57:58,473 Maaf kau mendengarnya. Aku sedang... 1020 00:57:58,475 --> 00:58:02,778 Aku sedang, uh, meneliti property kita, dan seseorang bicara tentang... 1021 00:58:02,780 --> 00:58:05,413 Bungkusan ini harus diantar ke kantor kita di China secepatnya. 1022 00:58:05,415 --> 00:58:07,616 Tentu. Baiklah. Maafkan aku. 1023 00:58:07,618 --> 00:58:09,184 baik. 1024 00:58:18,127 --> 00:58:19,828 Hei. 1025 00:58:20,530 --> 00:58:21,630 Hei. 1026 00:58:21,632 --> 00:58:23,899 Lihat yang aku temukan di ruang konferensi. 1027 00:58:23,901 --> 00:58:25,167 Oh. Hai. 1028 00:58:25,169 --> 00:58:26,768 Hei. 1029 00:58:26,770 --> 00:58:29,037 Apa sudah pukul 6:00? 1030 00:58:29,039 --> 00:58:30,872 Kau disini seharian?/ Yea. 1031 00:58:30,874 --> 00:58:33,608 Aku keasyikan dalam karangan singkatku. 1032 00:58:33,610 --> 00:58:37,846 Pete mampir untuk memberiku catatannya, dan mereka mengirimku ke jalur yang baru ini. 1033 00:58:39,283 --> 00:58:41,716 Pete adalah pria yang kau temui di kedai kopi, kan? 1034 00:58:41,718 --> 00:58:44,186 Si pengarang?/ Yea, yea. 1035 00:58:44,188 --> 00:58:46,888 Dan dia mengajar paruh waktu di universitas. 1036 00:58:46,890 --> 00:58:50,826 Mereka memberiku beasiswa menarik yang tidak orang lain dapatkan. 1037 00:58:50,828 --> 00:58:52,828 Dia punya pengaruh di The New Yorker, 1038 00:58:52,830 --> 00:58:54,996 jadi dia kan membantuku mengajukan ini segera setelah selesai. 1039 00:58:54,998 --> 00:58:57,199 Keren. 1040 00:58:57,201 --> 00:58:59,901 Kau minum wine? 1041 00:58:59,903 --> 00:59:04,372 Oh, yea. Sebenarnya... sudah habis. Pete membawakannya barusan. 1042 00:59:04,374 --> 00:59:06,741 Oh. Aku pikir itu untuk meeting. 1043 00:59:07,944 --> 00:59:11,713 Tadinya, lalu kami mengobrol, dan... 1044 00:59:11,715 --> 00:59:15,116 Aku tidak tahu. Aku rasa aku belum memberitahunya aku homo atau semacamnya. 1045 00:59:15,118 --> 00:59:18,920 Orang lain tidak biasanya berasumsi, karena aku sangat feminim. 1046 00:59:19,956 --> 00:59:21,823 Tapi, um, 1047 00:59:21,825 --> 00:59:26,461 dalam satu hal, dia.. menciumku. 1048 00:59:26,463 --> 00:59:29,497 Apa? Astaga. 1049 00:59:29,499 --> 00:59:31,299 Canggung. 1050 00:59:31,301 --> 00:59:34,803 Yea. Itu yang tadi aku pikirkan. 1051 00:59:36,472 --> 00:59:38,807 Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya ini padamu, tapi... 1052 00:59:39,508 --> 00:59:41,576 ada sesuatu disana. 1053 00:59:43,079 --> 00:59:44,646 Tapi... 1054 00:59:46,382 --> 00:59:47,849 kau homo. 1055 00:59:49,318 --> 00:59:53,488 Maksudku, aku tidak tahu. 1056 00:59:53,490 --> 00:59:56,358 Aku tidak tahu. Aku merasa aku dibilang homo untuk waktu yang lama.. 1057 00:59:56,360 --> 00:59:59,861 Mungkin aku hanya berhenti berhubungan dengan dimana aku seharusnya berada, 1058 00:59:59,863 --> 01:00:01,796 kau tahu, dalam spectrum. 1059 01:00:01,798 --> 01:00:05,901 Yang aku tahu aku berhutang pada diriku untuk mengetahuinya. 1060 01:00:08,738 --> 01:00:10,672 Baiklah, aku paham. 1061 01:00:10,674 --> 01:00:13,508 Dan sejujurnya aku berhutang padamu. 1062 01:00:15,144 --> 01:00:17,112 Bukan aku dapat berbohong. 1063 01:00:17,114 --> 01:00:21,016 Aku hanya satu dari orang yang tidak sanggup dalam keadaan yang salah. 1064 01:00:36,899 --> 01:00:41,369 Baiklah. Aku punya kue campur, sebotol scotch, Aku punya masker wajah... 1065 01:00:41,371 --> 01:00:45,173 dan sebuah alat pembuat perhiasan aneh yang aku temukan di CVS. 1066 01:00:45,175 --> 01:00:47,175 jadi, apa yang kita lakukan pertama kali? 1067 01:00:49,078 --> 01:00:51,346 Kau pikir si dua 'N' mau memaafkanku? 1068 01:00:51,348 --> 01:00:55,583 Yea. dia mungkin masih dendam karena dia suka drama. 1069 01:00:55,585 --> 01:00:57,485 Yea, begitu juga dengan satu "N," 1070 01:00:57,487 --> 01:01:00,388 meskipun dia tetap bilang tidak ingin ikut campur diantara kami. 1071 01:01:00,390 --> 01:01:04,092 Setelah dua 'N' punya pacar, dia akan melupakan semua ini. 1072 01:01:04,094 --> 01:01:06,094 Dia sangat marah. 1073 01:01:07,763 --> 01:01:10,098 Kau tahu, mungkin aku harus ingat lain kali... 1074 01:01:10,100 --> 01:01:12,734 Jika ini dimulai dengan banyal drama.. 1075 01:01:12,736 --> 01:01:14,769 mungkin aku tidak harus kesana. 1076 01:01:14,771 --> 01:01:17,605 Mungkin itu peraturan yang bagus untuk pengalaman. 1077 01:01:17,607 --> 01:01:20,175 - "Rule of thumb."(Peraturan dari pengalaman) - Diam. 1078 01:01:20,177 --> 01:01:22,811 Tidak, aku tidak tahu. 1079 01:01:22,813 --> 01:01:25,933 Mungkin aku harus mengencani seseorang yang lebih sedikit.../ dewasa? 1080 01:01:27,183 --> 01:01:31,386 Baik. Aku tadi ingin bilang, kau tahu, tetap masih homo, 1081 01:01:31,388 --> 01:01:33,221 tapi, yea, bagaimana menurutmu? 1082 01:01:33,223 --> 01:01:35,156 Tidak, aku hanya... 1083 01:01:35,158 --> 01:01:39,060 Aku rasa kau berhak bersama dengan seseorang yang lebih terorganisir. 1084 01:01:39,062 --> 01:01:41,329 Yea, tidak, kau benar. 1085 01:01:41,331 --> 01:01:43,765 Atau paling tidak seseorang yang tidak membicarakan... 1086 01:01:43,767 --> 01:01:46,701 tentang bagaimana hebatnya dia diranjang... selagi kita diranjang. 1087 01:01:46,703 --> 01:01:48,737 Apa? / Yea, aku tahu. 1088 01:01:49,772 --> 01:01:51,773 Sulit rasanya untuk tetap dalam keadaan... 1089 01:01:51,775 --> 01:01:55,243 ketika pasanganmu terus bilang segala sesuatu yang dia kerjakan adalah gerakan tanda tangannya. 1090 01:01:55,245 --> 01:01:57,912 - Dia tidak melakukannya. - Tidak. Dia sering melakukannya. 1091 01:01:57,914 --> 01:02:00,248 Oh, Tuhan. 1092 01:02:01,951 --> 01:02:04,352 Oh. 1093 01:02:04,354 --> 01:02:07,255 Sudah larut. Aku sebaiknya pergi. 1094 01:02:07,257 --> 01:02:09,324 Tidak, jangan pergi. Kita sedang bersenang - senang. 1095 01:02:09,326 --> 01:02:13,728 Aku tahu, tapi Tim tidak suka aku berkendara di larut malam. 1096 01:02:15,164 --> 01:02:18,066 Apa dia suka ketika kau pulang dengan wajah seperti itu? 1097 01:02:18,068 --> 01:02:20,402 - Cantik. Itu cantik. - Aku mengerikan. Jangan sentuh aku. 1098 01:02:22,705 --> 01:02:26,341 Aku janji, kau akan melupakan Vanessa dengan cepat. 1099 01:02:26,343 --> 01:02:28,410 Kau harus kembali kesana. 1100 01:02:57,706 --> 01:02:59,541 Oh. 1101 01:02:59,543 --> 01:03:00,875 Hai. 1102 01:03:14,157 --> 01:03:16,624 - Lucas bawa kembang api. - Tim, jangan. 1103 01:03:16,626 --> 01:03:18,159 Paige, mungkin. 1104 01:03:22,098 --> 01:03:24,365 Terima kasih sudah membawanya. Berapa hutangku? 1105 01:03:24,367 --> 01:03:28,770 Um, tidak ada. Aku rasa aku bisa memberikan beberapa batu es. 1106 01:03:30,606 --> 01:03:33,475 Um, hei, ada pengacara baru di firmaku. 1107 01:03:33,477 --> 01:03:37,145 - Dia sangat keren, dan dia homo. - Oh. 1108 01:03:37,147 --> 01:03:40,381 Yea. Namanya Angelica. Dia sangat cantik. 1109 01:03:40,383 --> 01:03:42,450 Kau tahu, dia sudah terorganisir. 1110 01:03:42,452 --> 01:03:44,886 Angelica. 1111 01:03:44,888 --> 01:03:46,988 Aku rasa jika, aku tidak tahu kita punya waktu, 1112 01:03:46,990 --> 01:03:50,058 - Kita bisa pergi bersama - sama. - Yea. 1113 01:03:50,060 --> 01:03:52,494 Um, aku mengundangnya sekarang. 1114 01:03:53,429 --> 01:03:55,263 Oh./ Di menit terakhir... 1115 01:03:55,265 --> 01:03:57,832 karena dia tidak mengenal siapapun dikota, tapi tidak masalah. 1116 01:03:57,834 --> 01:04:01,803 - Yea. Kau tidak memberitahunya ini direncanakan? - Tidak sama sekali. Tidak ada tekanan. 1117 01:04:01,805 --> 01:04:04,706 tapi kau tahu, akan menyakitkan jika kalian saling suka... 1118 01:04:04,708 --> 01:04:07,876 dan kita kencan ganda dan hidup bahagia selamanya. 1119 01:04:07,878 --> 01:04:10,044 Baiklah, psycho. 1120 01:04:13,349 --> 01:04:15,850 - Apa aku terlihat sangat lesbian. - kau memang lesbian. 1121 01:04:15,852 --> 01:04:19,754 Yea, tapi aku tidak ingin terlihat... homo. 1122 01:04:19,756 --> 01:04:22,390 Kau terlihat seperti menyerang dirimu sendiri. 1123 01:04:23,425 --> 01:04:25,760 Aku tidak marah. 1124 01:04:29,999 --> 01:04:33,902 - Apa itu dia? - Yea. Bukankah dia cantik? 1125 01:04:33,904 --> 01:04:37,071 - Kenapa dia rapi sekali? - Dia baru pulang kerja. 1126 01:04:38,340 --> 01:04:41,209 Dia kaya?/ Itu tas yang mahal. 1127 01:04:41,211 --> 01:04:43,411 Aku tidak tahu. Aku tidak begitu mengenalnya. Ayo. 1128 01:04:43,413 --> 01:04:46,814 Sasha, mari kita beri salam./ Tidak. Aku tidak mau buat masalah dengan mengatakan'hi'. 1129 01:04:46,816 --> 01:04:48,950 kau tahu, jika kami melewati batas, maka aku akan... 1130 01:04:48,952 --> 01:04:50,218 Ayolah./ Tidak. Shh! 1131 01:04:50,220 --> 01:04:51,553 Sasha.../ Shh! 1132 01:04:51,555 --> 01:04:55,089 - Jadi apa Sasha punya pacar? - Lucas, dia homo. 1133 01:04:55,091 --> 01:04:57,852 - Dia menggodaku. - Brian, dia homo. 1134 01:04:58,360 --> 01:05:00,562 Itu tipeku. 1135 01:05:02,932 --> 01:05:04,999 Oh, hei. Dia juga homo. 1136 01:05:05,701 --> 01:05:07,769 Pestamu menyebalkan. 1137 01:05:07,771 --> 01:05:09,237 Tidak. Sasha, tenang. 1138 01:05:09,239 --> 01:05:11,306 Apa dia datang kemari? 1139 01:05:12,441 --> 01:05:14,409 Hei! Hai./ Hai, Paige. 1140 01:05:14,411 --> 01:05:16,778 - Terima kasih sudah datang. - terima kasih sudah mengundangku. 1141 01:05:16,780 --> 01:05:20,381 Oh, Angelica, ini Sasha. Sasha, Angelica. 1142 01:05:20,383 --> 01:05:22,617 Hei./ Hai. 1143 01:05:27,223 --> 01:05:29,657 jadi kau baru dari tempat kerja. 1144 01:05:29,659 --> 01:05:32,994 Oh, yea. Aku harus menyelesaikan beberapa pekerjaan pagi ini. 1145 01:05:32,996 --> 01:05:35,463 Kacau. 1146 01:05:35,465 --> 01:05:39,367 Sebenarnya aku tidak keberatan. Aku tahu ini bodoh, tapi aku suka pekerjaanku. 1147 01:05:40,002 --> 01:05:41,703 Oh. 1148 01:05:41,705 --> 01:05:45,340 - Apa pekerjaanmu? - Aku seorang receptionist. 1149 01:05:45,342 --> 01:05:47,709 Dan musisi yang berbakat. 1150 01:05:48,844 --> 01:05:50,912 Aku akan bermain 'bir pong'. 1151 01:05:50,914 --> 01:05:54,015 Aku suka bir pong./ Keren. 1152 01:05:56,185 --> 01:05:57,452 Oh! 1153 01:05:57,454 --> 01:05:58,920 Lebih bagus./ Apa itu dihitung? 1154 01:05:58,922 --> 01:06:00,355 Tentu itu dihitung. 1155 01:06:00,357 --> 01:06:03,157 "Apa itu dihitung?" Tentu saja dihitung. 1156 01:06:03,159 --> 01:06:08,963 Dia minum P.B.R., dia main bir pong, dia wanita yang sempurna. 1157 01:06:08,965 --> 01:06:12,066 Brian,... kau sedang mabuk. Kita butuh pemain baru. 1158 01:06:12,068 --> 01:06:14,035 Ada yang mau... Angelica, kau ingin bermain disana? 1159 01:06:14,037 --> 01:06:15,770 - Aku masuk. - Masuklah. 1160 01:06:15,772 --> 01:06:17,505 Keren, Tim. Keren. 1161 01:06:17,507 --> 01:06:20,708 Aku rasa kita tidak butuh pemain baru. Kau tidak mau pakaianmu akan... 1162 01:06:20,710 --> 01:06:22,877 - Ah, masa bodoh. Aku tidak suka pakaian ini. - ... berantakan. 1163 01:06:22,879 --> 01:06:26,414 Kau sungguh bagus dalam permainan ini. Kau harus, uh, memberiku beberapa tips. 1164 01:06:26,416 --> 01:06:30,051 Aku rasa aku akan mundur dari permainan ini. 1165 01:06:30,853 --> 01:06:34,088 Aku mau menghabiskan birku. 1166 01:06:34,090 --> 01:06:37,225 Sasha, ini untukmu. Aku menyebutnya gerakan tanda tangan. 1167 01:06:38,627 --> 01:06:43,097 Oh! Angelica! Minum. 1168 01:06:43,099 --> 01:06:44,766 Yea. 1169 01:06:44,768 --> 01:06:46,067 Lagi. Lagi! 1170 01:06:46,069 --> 01:06:47,869 Oh! 1171 01:06:47,871 --> 01:06:50,371 Sial. Aku benar-benar bodoh. 1172 01:06:50,373 --> 01:06:52,607 - Aku akan kembali. - Itu janji. 1173 01:06:52,609 --> 01:06:55,076 Tidak apa./ Sasha, kau harus membantunya membersihkan diri. 1174 01:06:55,078 --> 01:06:56,911 Tidak apa. Aku rasa dia bisa. 1175 01:06:56,913 --> 01:07:00,715 Sasha, kau sebaikanya membantu dia. Itu akan memberi kalian kesempatan untuk bicara. 1176 01:07:00,717 --> 01:07:02,950 Aku rasa dia bisa sendiri. Aku akan mengambil keripik. 1177 01:07:02,952 --> 01:07:04,619 Sasha... 1178 01:07:06,822 --> 01:07:08,489 Sasha./ Apa? 1179 01:07:08,491 --> 01:07:11,859 - Sasha, kenapa kau tidak mencoba sama sekali? - Apa yang kau bicarakan? 1180 01:07:11,861 --> 01:07:13,661 Aku pikir tadi kau bilang tidak ada tekanan. 1181 01:07:13,663 --> 01:07:15,430 Memang tidak, tapi kau bersikap .., kasar. 1182 01:07:15,432 --> 01:07:18,552 Kenapa aku bersikap kasar? Dia bahkan tidak tahu ini direncanakan. 1183 01:07:20,769 --> 01:07:24,472 Kau bilang padanya ini direncanakan./ Aku berpikir kalian akan saling menyukai. 1184 01:07:24,474 --> 01:07:26,474 Kenapa? Karena kau tahu dia bukan tipeku. 1185 01:07:26,476 --> 01:07:29,911 - Mungkin itu akan bagus untukmu. - Bagus untuk'ku? 1186 01:07:29,913 --> 01:07:32,213 Kau tahu maksudku. Kau yang berkata... 1187 01:07:32,215 --> 01:07:33,915 kau ingin berkencan dengan seseorang yang lebih dewasa. 1188 01:07:33,917 --> 01:07:35,950 Kau yang selalu mengatakannya. 1189 01:07:35,952 --> 01:07:40,021 Aku minta maaf aku tidak suka dengan seseorang yang kau coba untuk dijodohkan. 1190 01:07:40,023 --> 01:07:42,990 Kau juga terlalu pemilih ketika kau masih single, ingat?/ Tidak seperti ini. 1191 01:07:42,992 --> 01:07:46,160 Oh, kau mau bilang kalau kau akan menyukai pria versi Angelica? 1192 01:07:46,162 --> 01:07:49,030 Ya./ Itu omong kosong. 1193 01:07:49,032 --> 01:07:51,032 Tidak sama sekali./ Ya, tentu. 1194 01:07:51,034 --> 01:07:55,870 Kau bilang jika seseorang muncul di pesta barbecue dengan pakaian rapi... 1195 01:07:55,872 --> 01:07:59,073 dan berkata, "Oh, sial. Aku seperti orang bodoh"... 1196 01:07:59,075 --> 01:08:02,410 dan menunggu untuk selalu mendekatimu, kau akan menyukainya? 1197 01:08:06,014 --> 01:08:07,582 Angelica... 1198 01:08:11,553 --> 01:08:13,254 Terima kasih. 1199 01:08:15,824 --> 01:08:19,127 Angelica, kumohon, kau harus percaya, ini tidak ada hubungannya denganmu. 1200 01:08:19,129 --> 01:08:20,995 Ini semua tentang aku dan Sasha. 1201 01:08:20,997 --> 01:08:23,498 Sejujurnya, itu bukan masalah. Aku terlalu tua untuk ini. 1202 01:08:23,500 --> 01:08:26,300 Tapi.../ Sampai bertemu di tempat kerja. Terima kasih untuk undanganya. 1203 01:08:31,707 --> 01:08:33,674 Aku tidak tahu kenapa aku mencobanya. 1204 01:08:33,676 --> 01:08:35,276 Apa maksudmu? 1205 01:08:35,278 --> 01:08:37,712 Jujurlah padaku. 1206 01:08:37,714 --> 01:08:40,681 Jika kau tidak ingin mengubah apapun dalam hidupmu, katakanlah. 1207 01:08:40,683 --> 01:08:44,485 Akui bahwa kau senang mengencani gadis 22 tahun dan pergi setiap malam, 1208 01:08:44,487 --> 01:08:47,355 dan aku akan berhenti mecoba membantumu. 1209 01:08:47,357 --> 01:08:49,791 Aku tidak pernah memintamu untuk membantuku. 1210 01:08:49,793 --> 01:08:53,561 Hmm. Baiklah. Maka berhenti meneleponku setiap hari mengeluh tentang hidupmu.. 1211 01:08:53,563 --> 01:08:57,131 lalu tidak melakukan apapun untuk itu, karena itu sedikit membingungkan bagiku. 1212 01:08:57,133 --> 01:08:58,466 Baiklah. 1213 01:09:00,302 --> 01:09:03,371 Seharusnya aku sudah tahu, setelah kau menemukan orang lain sebagai pasangan... 1214 01:09:03,373 --> 01:09:05,506 kau akan selesai denganku. 1215 01:09:07,876 --> 01:09:10,244 Sasha, itu tidak adil. 1216 01:09:10,246 --> 01:09:13,114 Baiklah, aku kurang ada disisimu sekarang dari pada sebelumnya, 1217 01:09:13,116 --> 01:09:17,485 ketika tidak ada seorangpun dalam hidupku dan kita bicara tiap malam sampai pukul 2:00 pagi, 1218 01:09:17,487 --> 01:09:20,521 tapi itu akan berubah ketika satu dari kita menemukan seseorang. 1219 01:09:20,523 --> 01:09:25,626 Maksudku, kau tidak bicara dengan temanmu lagi hingga pukul 2:00. Kau berhenti seperti itu. 1220 01:09:27,062 --> 01:09:29,030 Tapi kau masih memilikinya. 1221 01:09:30,332 --> 01:09:31,732 Apa? 1222 01:09:34,303 --> 01:09:36,537 Kau... 1223 01:09:36,539 --> 01:09:39,440 Kau masih bicara pada seseorang pukul 2:00 pagi. 1224 01:09:39,442 --> 01:09:41,609 Hanya ada Tim sekarang. 1225 01:09:42,444 --> 01:09:44,412 Tidak ada yang berubah padamu. 1226 01:09:44,414 --> 01:09:48,282 Itu hanya berubah padaku. Bisakah kau mengakui itu, kumohon? 1227 01:09:50,586 --> 01:09:52,653 Hei. 1228 01:09:52,655 --> 01:09:54,789 Siapa lagi yang mau s'more? 1229 01:09:57,626 --> 01:09:59,861 Kenapa kau tidak memberitahunya? 1230 01:10:01,363 --> 01:10:03,431 Kau menceritakan segalanya. 1231 01:10:08,670 --> 01:10:11,272 Apa aku merusak sesuatu? 1232 01:10:20,382 --> 01:10:22,517 Selamat malam. Bisa aku mengambil pesananmu? 1233 01:10:22,519 --> 01:10:26,621 Yea, bisakah aku, um, pesan stick mozzarella? 1234 01:10:26,623 --> 01:10:29,457 Oh, maafkan aku. Kami kehabisan stick mozzarella. 1235 01:10:29,459 --> 01:10:31,792 atau kau ingin memesan kentang goreng? 1236 01:10:41,003 --> 01:10:42,904 Permisi? 1237 01:10:42,906 --> 01:10:44,472 Nyonya? 1238 01:10:49,378 --> 01:10:51,178 Hei./ Hei. 1239 01:10:51,180 --> 01:10:53,915 Apa kau masih memikirkan tentang pertengkaran itu dengan Sasha? 1240 01:10:53,917 --> 01:10:57,518 Itu gila dia marah hanya karena kau mencoba menjodohkannya. 1241 01:11:45,133 --> 01:11:50,037 Kau tahu, ketika aku menjadi seperti ini untuk membuktikan bahwa... 1242 01:11:50,039 --> 01:11:52,540 Apa mereka bilang kenapa mereka membuatnya berenang di kolam hiu? 1243 01:11:52,542 --> 01:11:54,875 Ini lucu./ Oh. 1244 01:11:54,877 --> 01:11:56,611 Apa itu 'booty tooch'? 1245 01:11:56,613 --> 01:11:59,513 Itu yang Tyra ucapkan. Yaitu ketika kau menikam bokongmu keluar dari gambar. 1246 01:11:59,515 --> 01:12:01,816 Itu seperti 'smize' yang baru. 1247 01:12:03,118 --> 01:12:05,286 Tersenyum dengan matamu. 1248 01:12:06,188 --> 01:12:08,055 Oh. Yea. 1249 01:12:11,660 --> 01:12:14,095 Aku tidak melihat bercak kulitku sebagai suatu rintangan. 1250 01:12:14,097 --> 01:12:16,764 Aku melihatnya sebagai bagian yang indah dariku yang membuatku unik. 1251 01:12:16,766 --> 01:12:19,400 Yea, benar. Itu rintangan. 1252 01:12:19,402 --> 01:12:22,637 Aku harap kau punya cukup energi untuk berenang jauh dari hiu-hiu itu. 1253 01:12:24,973 --> 01:12:27,742 Kau sangat lucu. 1254 01:12:40,989 --> 01:12:44,725 Kau orang terlucu yang pernah aku kencani. 1255 01:12:54,703 --> 01:12:56,737 Apa kau Paige Kearns?/ Ya. 1256 01:12:58,106 --> 01:13:00,174 Kau menerima surat pengadilan. 1257 01:13:14,790 --> 01:13:17,391 Oh, dia membawamu ke pengadilan? 1258 01:13:17,393 --> 01:13:19,994 Bagusnya aku seorang pengacara. 1259 01:13:19,996 --> 01:13:22,263 Baiklah. Beritahu aku kau tidak serius. 1260 01:13:22,265 --> 01:13:25,733 Ooh. Aku serius./ Ayolah, Paige. kau sungguh peduli dengan semua ini, 1261 01:13:25,735 --> 01:13:27,668 Kau akan membawa tetangga kita ke pengadilan? 1262 01:13:27,670 --> 01:13:29,637 Dia yang menggugatku. 1263 01:13:29,639 --> 01:13:33,474 Kau menabrak mobilnya. Kau tidak mengganti rugi. 1264 01:13:33,476 --> 01:13:35,409 Aku tahu. 1265 01:13:35,411 --> 01:13:38,879 Aku tahu kau berpikir aku salah. Kenapa kau berbohong padaku? 1266 01:13:38,881 --> 01:13:40,915 Karena itu mudah dari pada tidak setuju denganmu. 1267 01:13:40,917 --> 01:13:43,651 - Kau bisa untuk tidak setuju denganku. - Bisakah? Seperti sekarang? 1268 01:13:43,653 --> 01:13:48,989 Aku tidak marah karena kau tidak setuju denganku. Aku marah karena kau bohong padaku. 1269 01:13:48,991 --> 01:13:51,392 Baik./ Oh, bagus. Jadi sekarang kau berjalan menjauh. 1270 01:13:51,394 --> 01:13:55,830 Aku kadang tidak bisa bicara denganmu. Kau tidak pernah melihat sisi dari orang lain... tidak pernah. 1271 01:13:55,832 --> 01:13:58,165 Kau hanya mengikuti jalanmu. Seperti setiap kali kita bertengkar, 1272 01:13:58,167 --> 01:14:00,134 Aku yang harus meminta maaf. 1273 01:14:00,136 --> 01:14:03,437 - Aku tidak mau melakukannya kali ini. - Oh, sungguh? Aku selalu mendapatkan yang kumau? 1274 01:14:03,439 --> 01:14:07,374 Paige, aku membiarkanmu memilih pakaian untuk'ku. 1275 01:14:09,544 --> 01:14:11,345 Aku tidak memilih pakaianmu. 1276 01:14:11,347 --> 01:14:14,749 - Kau bahkan tidak mengakuinya? - Ini aku apa adanya. 1277 01:14:14,751 --> 01:14:18,452 - Kalau begitu kau menyebalkan. - Bagus, kau baru menjadi pecundang. 1278 01:14:18,454 --> 01:14:20,387 Mungkin aku baru menemukan pecundangku. 1279 01:14:20,389 --> 01:14:23,491 Terserah! Kau tahu, aku berhak bersama dengan seseorang... 1280 01:14:23,493 --> 01:14:25,960 yang menghargaiku apa adanya. 1281 01:14:25,962 --> 01:14:28,229 Jika kau tidak bisa, maka... 1282 01:14:30,866 --> 01:14:32,600 Gotcha. 1283 01:14:42,110 --> 01:14:44,845 Bungkusan tidak begitu saja menghilang, Valerie. 1284 01:14:44,847 --> 01:14:48,048 Aku tahu. Aku mencoba mencari tahunya. FedEx terus memberitahuku tidak ada catatannya. 1285 01:14:48,050 --> 01:14:51,185 - Biar aku lihat catatannya. - Tidak, aku saja. 1286 01:14:51,187 --> 01:14:54,488 - Apa yang kalian cari? - Bungkusan yang dikirim ke China. 1287 01:14:58,059 --> 01:15:01,562 Aku bahkan tidak melihat kiriman international di catatan ini. 1288 01:15:01,564 --> 01:15:05,533 Kau tahu? Aku agak sedikit terlambat dari catatan itu, 1289 01:15:05,535 --> 01:15:08,736 dan FedEx selalu kehilangan paket sepanjang waktu, benar? 1290 01:15:08,738 --> 01:15:12,139 Jarang. Dan paket ini makan waktu kerja. 1291 01:15:12,141 --> 01:15:15,342 Mereka menawarkan kompensasi karena paket kita tidak diterima tepat waktu. 1292 01:15:46,842 --> 01:15:48,709 Tim dan aku bertengkar. 1293 01:15:48,711 --> 01:15:50,845 Oh, sayang. 1294 01:15:50,847 --> 01:15:52,913 Apa yang dia lakukan? 1295 01:15:54,549 --> 01:15:56,469 Berbohong, Ibu tahu. 1296 01:16:25,780 --> 01:16:27,348 Sasha. 1297 01:16:29,417 --> 01:16:30,517 Hei. 1298 01:16:31,519 --> 01:16:32,686 Hai! 1299 01:16:32,688 --> 01:16:34,622 Oh. 1300 01:16:34,624 --> 01:16:36,423 Yo/. Hei. 1301 01:16:37,592 --> 01:16:39,360 Apa Paige disini? 1302 01:16:39,362 --> 01:16:42,096 Tidak. Hanya aku. 1303 01:16:44,065 --> 01:16:47,501 Ada kabar apa?/ Uh, tidak banyak. 1304 01:16:47,503 --> 01:16:49,637 Yea?/ Aku dipecat. 1305 01:16:49,639 --> 01:16:51,739 Oh, sial. 1306 01:16:51,741 --> 01:16:53,440 Sial. Maaf. 1307 01:16:53,442 --> 01:16:56,043 - Paige tidak memberitahuku. - Oh, dia tidak tahu. 1308 01:16:56,978 --> 01:16:59,458 Aku belum melihatnya sejak pesta barbecue. 1309 01:17:00,882 --> 01:17:04,051 Oh. Aku, um... 1310 01:17:04,053 --> 01:17:08,155 Wow. Aku tahu kalian sedikit bertengkar karena perjodohan itu, tapi... 1311 01:17:08,157 --> 01:17:11,025 Oh. Itu yang dia katakan tentang ini? 1312 01:17:12,394 --> 01:17:15,329 Aku menerka pasti itu bukan cerita keseluruhannya? 1313 01:17:17,032 --> 01:17:18,899 Yea. Yea. 1314 01:17:18,901 --> 01:17:22,236 Dia punya cara melakukan itu. 1315 01:17:23,738 --> 01:17:26,707 Jadi kemungkinan dia tidak memberitahumu jika... 1316 01:17:26,709 --> 01:17:29,076 Kami bertengkar. 1317 01:17:29,078 --> 01:17:31,011 Dia tinggal dirumah ibunya. 1318 01:17:31,013 --> 01:17:33,180 Sungguh? Apa yang terjadi?/ Um... 1319 01:17:33,182 --> 01:17:35,516 Maaf. Itu sama sekali bukan urusanku. 1320 01:17:35,518 --> 01:17:38,085 Tidak apa. Tidak apa. Ini... 1321 01:17:38,087 --> 01:17:40,220 Ceritanya agak panjang, 1322 01:17:40,222 --> 01:17:43,090 tapi pada dasarnya kami berdua menunggu permintaan maaf. 1323 01:17:43,892 --> 01:17:45,459 Dari Paige? 1324 01:17:47,128 --> 01:17:48,929 Semoga beruntung. 1325 01:17:50,999 --> 01:17:53,400 Maaf tentang pekerjaanmu. 1326 01:17:53,402 --> 01:17:56,437 Yea. Tidak ada yang seperti, kau tahu.. 1327 01:17:56,439 --> 01:17:58,439 dipecat dari pekerjaan entry-level ... 1328 01:17:58,441 --> 01:18:00,841 tepat sebelum kau berumur 30 untuk... 1329 01:18:00,843 --> 01:18:02,977 membuatmu bertanya tentang segalanya. 1330 01:18:02,979 --> 01:18:08,215 Aku tidak... maksudku, aku harap ini tidak membuatku mempertanyakan segala hal. 1331 01:18:08,217 --> 01:18:10,884 Siapa yang peduli pekerjaan itu? Kau punya musikmu. Itu maksudnya, benar? 1332 01:18:10,886 --> 01:18:13,787 - Maksudku, itu keinginanmu. - Itu pasti menjadi keinginanmu... 1333 01:18:13,789 --> 01:18:17,057 ketika kau menghabiskan seluruh hidupmu berkata itu semua yang ingin kau lakukan, dan.. 1334 01:18:17,059 --> 01:18:20,928 Orangtuamu menghabiskan pengeluaran untuk sekolah musik dan... 1335 01:18:20,930 --> 01:18:23,290 Aku tidak bisa berhenti kalaupun aku mau. 1336 01:18:24,933 --> 01:18:27,801 kau mau berhenti?/ Apapun itu. 1337 01:18:27,803 --> 01:18:30,871 Sedikit telat untuk memutar kembali. 1338 01:18:30,873 --> 01:18:32,873 Kau tahu, sebenarnya itu yang aku lakukan. 1339 01:18:32,875 --> 01:18:36,677 Aku dulu mau, uh... berkeinginan bekerja di Wall Street. 1340 01:18:36,679 --> 01:18:38,545 Sungguh? 1341 01:18:38,547 --> 01:18:41,315 Wall Street adalah film kesukaanku semasa kecil, 1342 01:18:41,317 --> 01:18:43,584 dan aku bersekolah bisnis untuk setahun. 1343 01:18:43,586 --> 01:18:46,854 Jika kau ingin bicara tentang sekolah yang mahal, itu dia. 1344 01:18:46,856 --> 01:18:48,789 Apa yang terjadi? 1345 01:18:48,791 --> 01:18:51,425 Uh, aku benci sekolah bisnis, jadi aku berhenti. 1346 01:18:51,427 --> 01:18:56,296 Aku merasa lebih baik memutar kembali dari pada menyesalinya selama hidupku, kau tahu. 1347 01:19:02,871 --> 01:19:04,872 jadi dimana pacarmu? 1348 01:19:04,874 --> 01:19:07,074 Mia? Dia bukan pacarku. 1349 01:19:07,076 --> 01:19:10,911 Yang benar saja. Dia pasti. Dia sexy. Dan dia memuja mu. 1350 01:19:12,347 --> 01:19:16,050 Berbicara tentang memuja, gadis itu seharusnya naik tahta. 1351 01:19:17,018 --> 01:19:18,318 Sial. 1352 01:19:23,291 --> 01:19:26,060 Oh, Tuhan. Dia sangat depresi. 1353 01:19:26,062 --> 01:19:28,395 Aku tidak pernah segila itu ketika aku single, bukan? 1354 01:19:29,864 --> 01:19:32,166 Aku tidak bisa membayangkan kau single. 1355 01:19:32,168 --> 01:19:34,568 Yea? Kau tidak harus, punya bayi. 1356 01:19:46,781 --> 01:19:49,283 Menyesak'kan. 1357 01:19:49,285 --> 01:19:51,885 Yea, cantik. Aku tidak biasa dengan gaun tidak bertali . 1358 01:19:51,887 --> 01:19:54,488 Aku hanya merasa gaun ini melorot. 1359 01:19:54,490 --> 01:19:59,359 Oh, jangan mengada-ngada. Mereka akan membuatnya muat seperti sarung tangan. 1360 01:19:59,361 --> 01:20:02,162 - Lihat? Gaun ini tidak bergerak kemanapun. - Ibu. Baiklah. 1361 01:20:03,264 --> 01:20:04,565 Oh. 1362 01:20:04,567 --> 01:20:06,667 Oh. Wooa. Hati-hati. 1363 01:20:06,669 --> 01:20:11,805 Mau kemana? Oh, sayang, ibu mohon jangan memeriksa jika Tim menelepon lagi. 1364 01:20:12,674 --> 01:20:14,508 Ayolah. Mari kita coba lagi. 1365 01:20:14,510 --> 01:20:17,211 Apa gaun ini? mungkin? 1366 01:20:17,213 --> 01:20:22,249 Ibu, ini sudah dua hari. Maksudku, aku belum bicara denganya dua hari sejak aku menemuinya. 1367 01:20:22,251 --> 01:20:25,851 Kenapa kau tidak membiarkan dia yang melakukannya? 1368 01:20:26,955 --> 01:20:29,223 Yea, tapi bagaimana jika dia tidak menghubungiku? 1369 01:20:29,225 --> 01:20:31,892 Aku akan memberi kalian waktu berdua. 1370 01:20:31,894 --> 01:20:35,095 Terima kasih. Dia akan menghubungi. 1371 01:20:35,097 --> 01:20:39,600 Pria seperti anak kecil. Mereka lakukan apapun yang kau mau. 1372 01:20:39,602 --> 01:20:42,035 Mereka hanya harus berpikir itu adalah ide mereka. 1373 01:20:42,037 --> 01:20:45,272 Kemarilah. Lihat ini. Apa kau kau pikir dia akan membiarkan itu pergi? 1374 01:20:45,274 --> 01:20:48,609 Mungkin saja jika kau bermuka cemberut seperti itu. Ayolah, tersenyum. 1375 01:20:48,611 --> 01:20:51,945 Kita hanya harus melakukannya sekali! Semoga saja. 1376 01:20:51,947 --> 01:20:54,148 Bisakah kita melakukan ini lain kali? 1377 01:20:54,150 --> 01:20:57,718 Aku merasa aneh melihat gaun pernikahan ketika aku tidak berbicara dengan tunanganku. 1378 01:20:57,720 --> 01:21:01,021 Oh, ayolah. Kita lakukan sedikit lagi. Pilih gaun ini atau mungkin? 1379 01:21:01,023 --> 01:21:04,925 - Tidak. Aku tidak suka. - Sekarang kau bersikap dramatis. 1380 01:21:04,927 --> 01:21:06,994 - Jika kau mau saran ibu... - Aku tidak mau saran ibu. 1381 01:21:06,996 --> 01:21:10,697 Dengarlah. Dua puluh tahun dari sekarang, ketika kau melihat photo pernikahan, 1382 01:21:10,699 --> 01:21:13,600 sebuah gaun akan sangat lebih elegant. 1383 01:21:13,602 --> 01:21:15,435 Ada apa dengan ibu dan gaun? 1384 01:21:15,437 --> 01:21:17,971 Aku tidak menyukainya. Ini bukan aku. Ini klise. 1385 01:21:17,973 --> 01:21:21,542 Tidak enak dipakai, dan aku tidak akan mengenakanya di pernikahanku. 1386 01:21:21,544 --> 01:21:24,678 Baiklah. Kenapa kau tidak mengatakannya? 1387 01:21:24,680 --> 01:21:28,282 Sudah kucoba, tapi setiap kali aku mencoba mengatakan sesuatu, 1388 01:21:28,284 --> 01:21:30,751 Ibu langsung memotongnya, dan ibu ibu bersikeras bahwa ibu benar, 1389 01:21:30,753 --> 01:21:33,287 dan selalu dengan cara ibu. 1390 01:21:36,925 --> 01:21:38,492 Tim? 1391 01:21:39,961 --> 01:21:41,528 Tim? 1392 01:21:47,001 --> 01:21:48,569 Tim? 1393 01:22:02,350 --> 01:22:04,551 Hei, bisa aku bicara denganmu sebentar? 1394 01:22:04,553 --> 01:22:07,020 Oh, uh, anak-anak masuklah kedalam. 1395 01:22:07,022 --> 01:22:09,656 Masuklah./ Oh. Tidak, tidak, tidak. 1396 01:22:09,658 --> 01:22:13,093 Aku tidak akan melakukan apapun. Aku... Aku hanya ingin memberitahmu... 1397 01:22:13,095 --> 01:22:15,462 bahwa aku sedang menulis pesan ketika aku menabrak mobilmu. 1398 01:22:19,500 --> 01:22:21,501 Aku tahu itu... 1399 01:22:21,503 --> 01:22:24,271 Aku tahu itu sangat berbahaya,dan dan orang lain mungkin akan mati, 1400 01:22:24,273 --> 01:22:27,975 dan aku harus berhenti, tapi pertama-tama, bisakah aku membayar untuk bumpernya? 1401 01:22:32,313 --> 01:22:34,114 Ya. 1402 01:22:34,116 --> 01:22:36,383 Ya, tentu. Kau bisa membayarnya. Terima kasih. 1403 01:23:19,727 --> 01:23:21,695 Bear! 1404 01:23:21,697 --> 01:23:22,996 Hei. 1405 01:23:22,998 --> 01:23:25,966 Bagaimana kabarmu? Apa yang kau lakukan disini? 1406 01:23:25,968 --> 01:23:28,769 Aku hanya ingin mampir dan mengibrol. / Oh. 1407 01:23:28,771 --> 01:23:33,240 Aku meninggalkan pesan karena aku ada acara, Apa kau menerimanya? 1408 01:23:34,876 --> 01:23:38,211 Bung, aku bahkan tidak tahu dimana teleponku sekarang. 1409 01:23:39,914 --> 01:23:41,515 Seberapa mabuknya kau? 1410 01:23:47,588 --> 01:23:49,323 Ta-da! 1411 01:23:49,325 --> 01:23:51,658 Aku akan membuatkanmu sarung tangan besok. 1412 01:23:51,660 --> 01:23:54,594 Kau akan sangat telihat manis di Alaska. 1413 01:23:54,596 --> 01:23:56,129 Alaska? 1414 01:23:56,131 --> 01:23:58,298 Oh, sial. 1415 01:23:58,300 --> 01:24:01,034 Aku lupa mengejutkanmu. 1416 01:24:01,036 --> 01:24:03,670 Tunggu. Apa itu masuk akal? Lupa mengejutkanmu? 1417 01:24:05,239 --> 01:24:09,743 Tegan dan Sara melakukan rangkain konser rahasia di Alaska, 1418 01:24:09,745 --> 01:24:12,546 dan untuk seminggu, kau akan tinggal di igloo dan melakukan 'Molly', 1419 01:24:12,548 --> 01:24:15,415 dan setiap pagi kau bangun, dan mereka melakukannya seperti, 1420 01:24:15,417 --> 01:24:17,484 paduan suara biarawan Latin. 1421 01:24:19,587 --> 01:24:23,790 Apa maksudmu? Mereka orang Latin Amerika, atau mereka bernyanyi Latin? 1422 01:24:23,792 --> 01:24:25,959 Aku tidak tahu. 1423 01:24:25,961 --> 01:24:28,095 Mungkin mereka bukan orang Latin. 1424 01:24:28,097 --> 01:24:30,831 Aku tidak bisa kemana-mana, Aku harus mencari pekerjaan. 1425 01:24:30,833 --> 01:24:32,833 Kau bisa melakukannya ketika kita pulang. 1426 01:24:32,835 --> 01:24:34,701 Maksudku kau bisa mendapatkan pekerjaan receptionist manapun. 1427 01:24:34,703 --> 01:24:36,837 Kau punya delapan tahun pengalaman, kan? 1428 01:24:36,839 --> 01:24:39,539 Yea. Mm-hmm. Aku tahu. 1429 01:24:39,541 --> 01:24:42,342 Terserahlah. Ini hanya sampai kau selesai dengan album mu. 1430 01:24:42,344 --> 01:24:45,184 Aku tidak tahu jika itu yang ingin aku lakukan lagi. 1431 01:24:46,814 --> 01:24:50,984 Apa maksudmu? Aku pikir musik adalah mimpimu. 1432 01:24:50,986 --> 01:24:53,920 Yea, aku tahu. Mimpiku adalah menjadi seorang musisi. 1433 01:24:53,922 --> 01:24:56,923 tidak menghabiskan setiap hari terkena serangan jantung... 1434 01:24:56,925 --> 01:25:00,727 dan duduk dimeja receptionist hingga delapan jam meledakan otak'ku. 1435 01:25:01,696 --> 01:25:04,564 Au hanya berpikir... 1436 01:25:04,566 --> 01:25:07,601 Aku berusaha keras untuk mempertahankan tujuan ini, 1437 01:25:07,603 --> 01:25:09,503 dan aku menghabiskan waktuku. 1438 01:25:09,505 --> 01:25:10,971 Aku... 1439 01:25:12,173 --> 01:25:15,475 Aku tidak tahu, aku hanya ingin bahagia dan aku... 1440 01:25:17,145 --> 01:25:19,746 Aku rasa aku harus mencari pekerjaan yang tidak kubenci. 1441 01:25:21,482 --> 01:25:24,985 Tapi bisakah kau melakukan itu setelah pulang dari Alaska? 1442 01:25:25,620 --> 01:25:27,954 Ayolah. 1443 01:25:27,956 --> 01:25:29,189 kumohon? 1444 01:25:29,191 --> 01:25:31,057 Tidak. Hentikan 1445 01:25:33,161 --> 01:25:36,797 Maaf. Itu bukan salahmu. Aku hanya... 1446 01:25:36,799 --> 01:25:38,698 Aku tidak bisa melakukan ini. 1447 01:25:38,700 --> 01:25:40,434 Alaska? 1448 01:25:40,436 --> 01:25:42,502 Aku tahu. Kau baru mengatakannya. 1449 01:25:43,771 --> 01:25:46,039 Tidak, maksudku, 1450 01:25:46,974 --> 01:25:48,542 Mia... 1451 01:26:30,852 --> 01:26:33,753 Panggil pesan suara. 1452 01:26:33,755 --> 01:26:37,991 Maaf. Aku tidak mengerti. Panggil pesan suara. 1453 01:26:37,993 --> 01:26:40,293 Maaf. Aku tidak mengerti 1454 01:26:40,295 --> 01:26:41,928 Sial. 1455 01:27:13,160 --> 01:27:15,595 Hei, jalang! 1456 01:27:50,965 --> 01:27:52,966 Beritahu aku. Aku benci kejutan. 1457 01:27:52,968 --> 01:27:56,136 Tidak. Kau harus menunggunya besok. 1458 01:27:56,138 --> 01:27:59,306 Kau tidak bisa memberitahuku lagu yang akan dimainkan dipernikahanku. 1459 01:27:59,308 --> 01:28:01,808 Baiklah. Akan kuberitahu. 1460 01:28:01,810 --> 01:28:04,311 Kau tahu lagunya seperti.. 1461 01:28:06,081 --> 01:28:08,848 Tidak. Tidak akan terjadi. 1462 01:28:08,850 --> 01:28:11,251 Baiklah. Baik. Baik. Maaf, akan kuberitahu. 1463 01:28:15,790 --> 01:28:18,425 Apa kau tahu Hanson bersaudara masih membuat musik? 1464 01:28:18,427 --> 01:28:21,861 Kadang aku ingin... 1465 01:28:21,863 --> 01:28:24,497 - Kumohon, beritahu aku, Sasha. - Baiklah, kuberitahu. 1466 01:28:26,100 --> 01:28:28,668 Tapi, aku ada pertanyaan yang serius. 1467 01:28:30,204 --> 01:28:31,871 Tahan. 1468 01:28:36,544 --> 01:28:40,680 Apa kau pikir Tim akan cemburu dengan tuxedo ku? 1469 01:28:43,017 --> 01:28:44,651 Tidak.