1
00:01:12,672 --> 00:01:15,974
Ai grijă pe unde mergi, târfo!
2
00:01:15,976 --> 00:01:18,977
Poftim?
Mulțumesc că mi-ai tăiat calea!
3
00:01:18,979 --> 00:01:21,713
Aproape mi-ai luat oglinda laterală, curvo!
4
00:01:21,715 --> 00:01:26,416
Ai noroc că trebuie să ajung undeva,
altfel erai terminată acum!
5
00:01:26,420 --> 00:01:28,820
- Du-te dracu'!
- Du-te dracu'!
6
00:01:37,997 --> 00:01:39,598
- M-ai făcut curvă acolo?
- Da.
7
00:01:39,600 --> 00:01:41,833
Nu știu de unde a ieșit.
8
00:01:57,050 --> 00:02:00,118
- Ești gata să devii mândră?
- Uite, uite.
9
00:02:00,120 --> 00:02:02,654
Iată-mă, îmbracă-te lejer.
10
00:02:02,656 --> 00:02:05,023
Obișnuiește-te cu asta.
11
00:02:05,025 --> 00:02:06,925
Da.
12
00:02:06,927 --> 00:02:09,661
Poate n-ar trebui să te ating,
să nu creadă lumea că suntem împreună.
13
00:02:09,663 --> 00:02:11,897
Da. Dă-te din calea mea.
Nu-mi mai face avansuri.
14
00:02:11,899 --> 00:02:14,599
- Avansuri femeiești?
- Nu, tot bărbătești.
15
00:02:14,601 --> 00:02:16,268
Nu are sens.
Suntem femei amândouă.
16
00:02:16,270 --> 00:02:18,470
Știu, dar așa a rămas.
17
00:02:19,524 --> 00:02:22,052
PARTENERI DE VIAȚĂ
18
00:03:30,510 --> 00:03:34,012
Mulțumesc că ai venit cu mine
la paradă azi.
19
00:03:34,014 --> 00:03:35,847
Mulțumesc că mă lași să dorm la tine.
20
00:03:35,849 --> 00:03:38,583
- Sunt prea obosită să conduc.
- Ca de obicei.
21
00:03:38,585 --> 00:03:41,019
Așteaptă.
Ridică-te.
22
00:03:41,021 --> 00:03:42,854
- Ce e?
- Perna greșită.
23
00:03:42,856 --> 00:03:45,891
Ție îți place asta, prostuțo.
Cea ortopedică.
24
00:03:45,893 --> 00:03:47,592
Curbată.
Îți stă bine capul în ea.
25
00:03:47,594 --> 00:03:49,461
Da.
26
00:03:50,797 --> 00:03:53,298
Ai dreptate!
27
00:04:01,841 --> 00:04:03,975
Nu.
28
00:04:03,977 --> 00:04:05,644
Nu.
29
00:04:07,514 --> 00:04:09,781
Stai.
Dar fata asta?
30
00:04:09,783 --> 00:04:12,417
E foarte drăguță.
Și locuiește la doar 3 kilometri!
31
00:04:12,419 --> 00:04:14,019
Poți merge pe jos până acolo.
32
00:04:14,021 --> 00:04:17,823
Și dacă nu îți place de ea,
poți să vii pe jos acasă.
33
00:04:17,825 --> 00:04:20,091
- Bine. Poate mai târziu.
- De ce nu acum?
34
00:04:20,093 --> 00:04:23,762
Pentru că e ora 2:00 dimineața.
E o primă impresie proastă.
35
00:04:23,764 --> 00:04:28,133
Se va gândi că stau întinsă
în pat și mi-o frec.
36
00:04:28,135 --> 00:04:30,502
Mi-o frec.
Da, da.
37
00:04:34,073 --> 00:04:36,174
Te pipăi singură?
38
00:04:37,143 --> 00:04:40,645
Am o gropiță ciudată în sânul stâng.
39
00:04:40,647 --> 00:04:43,782
Există așa ceva?
O tumoare inversată?
40
00:04:43,784 --> 00:04:45,917
Poftim?
Stai să văd.
41
00:04:47,086 --> 00:04:48,954
Nu, nu văd nimic.
42
00:04:48,956 --> 00:04:50,922
- Eu da.
- Doamne.
43
00:04:50,924 --> 00:04:52,491
De asta n-am iubit.
44
00:04:52,493 --> 00:04:54,659
Pentru că îmi petrec tot timpul
dormind la altcineva,
45
00:04:54,661 --> 00:04:56,862
și uitându-mă la sânii
celei mai bune prietene lesbiene.
46
00:04:56,864 --> 00:05:00,499
N-ai un iubit pentru că
ai standarde prea ridicate.
47
00:05:00,501 --> 00:05:04,536
Vreau doar să întâlnesc un tip
pe care să-l plac ca pe tine. E greșit?
48
00:05:04,538 --> 00:05:07,138
Da, este.
49
00:05:07,140 --> 00:05:09,441
Urăsc pe toată lumea, în afară de tine.
50
00:05:09,443 --> 00:05:12,210
Suntem terminate.
51
00:05:19,452 --> 00:05:22,187
Bună, eu sunt Shawneen,
din Omaha, Nebraska.
52
00:05:22,189 --> 00:05:24,823
Nu m-am considerat niciodată a fi frumoasă.
53
00:05:24,825 --> 00:05:27,025
Sigur că nu, Shawneen.
54
00:05:27,027 --> 00:05:29,194
Nu cred că nu te consideri frumoasă.
55
00:05:29,196 --> 00:05:31,596
Ești la o emisiune numită
"Următorul Top Model al Americii".
56
00:05:31,598 --> 00:05:33,031
Evident că te consideri frumoasă.
57
00:05:33,033 --> 00:05:35,166
Îmi amintește de Amanda, din Cycle 3.
58
00:05:35,168 --> 00:05:38,036
Da, da, da.
Ochii ei sunt foarte ciudați.
59
00:05:38,038 --> 00:05:40,205
- Termină, Sasha.
- Ce e?
60
00:05:40,207 --> 00:05:43,575
Ochii ei sunt așa pentru
că a avut probleme cu vederea,
61
00:05:43,577 --> 00:05:47,212
și am auzit că după
emisiune a orbit de tot.
62
00:05:52,085 --> 00:05:53,718
- Vrei?
- Nu, nu.
63
00:05:53,720 --> 00:05:55,420
Încep un caz nou mâine.
64
00:05:55,422 --> 00:05:57,489
E primul fără parteneri.
65
00:05:57,491 --> 00:05:59,858
Eu trebuie să fac tot efortul.
66
00:05:59,860 --> 00:06:05,427
Din fericire, eu nu trebuie să fac
efort să răspund la telefon toată ziua.
67
00:06:05,499 --> 00:06:07,232
Pot rămâne aici, nu?
68
00:06:07,234 --> 00:06:08,867
Da, sigur.
69
00:06:16,609 --> 00:06:19,044
Mulțumesc din suflet.
70
00:06:19,046 --> 00:06:21,446
- Dă-mi-o.
- O întrebare rapidă.
71
00:06:21,448 --> 00:06:24,583
Se uită încoace Vanessa?
72
00:06:24,585 --> 00:06:26,918
Sasha, vorbește cu cineva?
73
00:06:26,920 --> 00:06:29,487
Nu știu.
Jenn, uită-te tu.
74
00:06:30,289 --> 00:06:33,258
Jen, vorbește cu cineva?
75
00:06:33,260 --> 00:06:36,094
- Da, cu o fată.
- Doamne!
76
00:06:36,096 --> 00:06:38,563
Știți ceva?
E amuzant.
77
00:06:38,565 --> 00:06:41,466
Sper că fata știe că Vanessa
nu e în apele ei acum,
78
00:06:41,468 --> 00:06:43,735
și nu poate fi monogamă, așa că...
79
00:06:43,737 --> 00:06:46,972
Jenn, trebuie să treci peste Vanessa.
Au trecut peste șase luni.
80
00:06:46,974 --> 00:06:50,141
Am trecut peste tot.
Mi se pare amuzant că a spus asta,
81
00:06:50,143 --> 00:06:52,777
iar după o săptămână a început
să se vadă cu o altă fată.
82
00:06:52,779 --> 00:06:54,713
Mi se pare extrem de amuzant.
83
00:06:54,715 --> 00:06:56,348
Pentru voi nu?
84
00:06:56,350 --> 00:06:58,416
Jen.
85
00:07:00,053 --> 00:07:03,421
Doamne, de ce toate
lesbienele se numesc Jen?
86
00:07:03,423 --> 00:07:05,890
Nu știu, dar e enervant.
De acea al meu e cu doi de "n".
87
00:07:05,892 --> 00:07:07,626
Eu sunt Jen 1.0.
88
00:07:07,628 --> 00:07:11,062
De ce o spui de parcă ar fi un lucru bun?
2.0 e mai bine decât 1.0.
89
00:07:11,064 --> 00:07:12,631
Poate pentru tine.
90
00:07:12,633 --> 00:07:14,466
Poți să nu stai așa aproape de mine?
91
00:07:14,468 --> 00:07:16,267
Nu vreau să creadă cineva
că suntem împreună.
92
00:07:16,269 --> 00:07:17,736
Doamne.
93
00:07:17,738 --> 00:07:21,640
Bine, dar nu e nimeni aici
pe care nu cunoaștem.
94
00:07:21,642 --> 00:07:23,842
Serios, n-a rămas nimeni.
95
00:07:23,844 --> 00:07:25,710
Ei bine, au rămas cel puțin două persoane.
96
00:07:25,712 --> 00:07:28,680
Pentru că eu și Paige
avem întâlniri diseară.
97
00:07:28,682 --> 00:07:30,715
- Mulțumim.
- Serios?
98
00:07:30,717 --> 00:07:33,752
E tare.
E super.
99
00:07:33,754 --> 00:07:37,055
Da, ne-am îmbătat și ne-am hotărât să
facem întâlniri online, în aceeași noapte.
100
00:07:37,057 --> 00:07:39,157
Iar ea iese cu un doctor.
101
00:07:39,159 --> 00:07:40,959
Da.
102
00:07:40,961 --> 00:07:44,429
Ce e?
Care e problema?
103
00:07:44,431 --> 00:07:46,931
Scrie lucruri prostești în e-mail-uri,
104
00:07:46,933 --> 00:07:48,500
citate din multe filme...
105
00:07:48,502 --> 00:07:50,935
și spune lucruri gen:
"Claro" sau "Ne-auzim".
106
00:07:50,937 --> 00:07:57,404
Și în două din pozele lui,
poartă tricouri cu sloganuri și mesaje.
107
00:07:57,611 --> 00:07:59,411
Cred că e stilul lui.
108
00:08:00,480 --> 00:08:02,180
- Scuze.
- E în regulă.
109
00:08:02,182 --> 00:08:05,250
Îmi place tricoul, așa că...
110
00:08:05,252 --> 00:08:07,919
- E tare. Are un mesaj pozitiv.
- E adevărat.
111
00:08:07,921 --> 00:08:10,422
Dar tu, Sasha?
O cunoaștem?
112
00:08:10,424 --> 00:08:12,757
- Cu cine te întâlnești?
- Poate că o cunoașteți.
113
00:08:12,759 --> 00:08:15,360
Ați văzut emisiunea Să prinzi un prădător?
114
00:08:15,362 --> 00:08:18,129
- Ador emisiunea.
- A avut un rol în ea.
115
00:08:18,131 --> 00:08:20,364
Partenera mea a avut un rol
în Să prinzi un prădător.
116
00:08:20,366 --> 00:08:22,233
Lucrează pentru agenția
care prinde prădătorul.
117
00:08:22,335 --> 00:08:26,271
Filtrează pe internet cu bătrâni,
pretinzând că are 14 ani.
118
00:08:26,473 --> 00:08:28,573
Doamne.
Căsătorește-te cu ea.
119
00:08:28,575 --> 00:08:30,442
- E o celebritate.
- Da, da.
120
00:08:30,444 --> 00:08:32,077
S-ar putea s-o fac.
121
00:08:32,079 --> 00:08:34,646
Doamne, e foarte amuzant.
122
00:08:34,648 --> 00:08:38,049
Întotdeauna am presimțit
că toate veți avea perechi înaintea mea.
123
00:08:38,051 --> 00:08:41,331
E în regulă.
Doar că mi se pare amuzant.
124
00:08:56,268 --> 00:08:58,403
Ce faci?
Eu sunt Trace.
125
00:08:58,405 --> 00:09:00,205
- Eu sunt Sasha.
- Încântată de cunoștință.
126
00:09:00,207 --> 00:09:01,773
Și eu.
Ce mai faci?
127
00:09:01,775 --> 00:09:04,709
- Bine. Dar tu?
- Scuze că am întârziat.
128
00:09:04,711 --> 00:09:07,879
Am avut o zi tensionată la muncă.
129
00:09:11,852 --> 00:09:13,918
De ce a fost tensionată?
130
00:09:13,920 --> 00:09:16,121
Am dat o lovitură azi.
131
00:09:16,123 --> 00:09:18,590
Am închis un topic în 4chan.
132
00:09:20,659 --> 00:09:23,261
Ce e 4chan?
133
00:09:23,263 --> 00:09:27,232
4chan e un forum de discuții anonime.
134
00:09:27,234 --> 00:09:29,167
Înainte era un site
de găzduire a imaginilor.
135
00:09:29,169 --> 00:09:31,409
Acum, locul perfect pentru pedofili.
136
00:09:31,837 --> 00:09:34,118
O nebunie.
137
00:09:34,907 --> 00:09:36,474
Doamne!
138
00:09:37,977 --> 00:09:39,677
- Ești bine?
- Scuze.
139
00:09:39,679 --> 00:09:43,481
E enervant, pentru că am
venit aici să beau,
140
00:09:43,483 --> 00:09:45,416
iar acel tip se holbează la mine.
141
00:09:45,418 --> 00:09:47,585
Cred că mă recunoaște de la TV.
142
00:09:47,587 --> 00:09:49,687
Doamne!
143
00:09:51,825 --> 00:09:54,526
Amice, ai un pix?
144
00:09:54,528 --> 00:09:56,361
Vrei un autograf?
145
00:09:57,363 --> 00:09:59,697
Nu?
Așa credeam și eu.
146
00:09:59,699 --> 00:10:01,633
Ciudat.
147
00:10:03,335 --> 00:10:05,336
Ești foarte frumoasă.
148
00:10:05,338 --> 00:10:08,006
Doamne, ești frumoasă.
149
00:10:08,008 --> 00:10:11,509
Cine îți mai spune că ești frumoasă,
în afară de mine?
150
00:10:19,251 --> 00:10:22,453
Scuze, dar e foarte multă liniște aici.
151
00:10:22,455 --> 00:10:24,289
Aud doar sunetele gurilor noastre.
152
00:10:24,291 --> 00:10:26,825
Pun niște muzică.
153
00:10:26,827 --> 00:10:29,627
Ești obsedată de control?
154
00:10:29,629 --> 00:10:31,362
Poftim?
Nu.
155
00:10:31,364 --> 00:10:36,465
Nu? Mă gândeam la faza asta,
și la faptul că ai patru coșuri de gunoi.
156
00:10:36,469 --> 00:10:40,636
Sunt o apărătoare a mediului,
și clar că o persoană mai bună ca tine.
157
00:10:40,674 --> 00:10:43,541
Nu știu ce să zic.
Sunt cel mai bun.
158
00:10:43,543 --> 00:10:45,944
Mă trezesc dimineață, urinez perfecțiune.
159
00:10:45,946 --> 00:10:47,612
Poftim?
160
00:10:47,614 --> 00:10:51,482
Ricky Bobby, "Nopți în Talladega".
161
00:10:51,484 --> 00:10:53,852
Nu l-am văzut.
162
00:10:53,854 --> 00:10:56,020
Măcar ai văzut Lebowski.
163
00:10:56,022 --> 00:10:58,523
Am văzut jumătate din el.
164
00:10:59,625 --> 00:11:01,492
Poftim?
165
00:11:01,494 --> 00:11:04,562
Spui că ai văzut prima jumătate
din "Marele Lebowski",
166
00:11:04,564 --> 00:11:06,331
iar apoi l-ai oprit?
167
00:11:06,333 --> 00:11:10,566
Simt că mă tratezi de parcă tocmai
ți-am spus că sunt o violatoare.
168
00:11:10,670 --> 00:11:16,005
E mult mai rău de-atât.
169
00:11:16,042 --> 00:11:18,810
Doamne...
170
00:11:18,812 --> 00:11:20,812
- Ești măritată?
- Poftim?
171
00:11:20,814 --> 00:11:22,647
Tocmai te sună "Soțul".
172
00:11:22,649 --> 00:11:24,349
Nu.
173
00:11:24,351 --> 00:11:25,984
E prietena mea cea mai bună, Sasha.
174
00:11:25,986 --> 00:11:27,819
- E o glumă idioată.
- Da.
175
00:11:27,821 --> 00:11:30,288
Bine, îți dovedesc.
176
00:11:32,958 --> 00:11:35,526
- Bună, Sasha.
- Deci răspunzi la telefon,
177
00:11:35,528 --> 00:11:38,029
ceea ce înseamnă că ai avut
o întâlnire nașpa, la fel ca mine.
178
00:11:38,031 --> 00:11:40,632
Sau te-ai îmbătat tare
și i-ai tras-o o oră ca nebuna,
179
00:11:40,634 --> 00:11:42,200
iar acum a plecat.
180
00:11:42,202 --> 00:11:44,268
Îți mai amintești de atunci?
Cum îl chema? Cory?
181
00:11:44,370 --> 00:11:46,504
Te sun mai târziu.
182
00:11:46,606 --> 00:11:49,674
- Cory?
- El...
183
00:11:49,676 --> 00:11:51,242
I-a luat doar o oră lui Cory?
184
00:11:51,244 --> 00:11:53,378
De...
185
00:11:53,380 --> 00:11:55,513
De obicei nu fac așa ceva.
186
00:11:55,515 --> 00:11:57,248
Ce mișcări a avut?
187
00:11:57,250 --> 00:11:58,883
A fost...
188
00:11:58,885 --> 00:12:01,252
- Știi ceva? Nu contează.
- Bine.
189
00:12:01,254 --> 00:12:02,987
E în regulă.
190
00:12:02,989 --> 00:12:05,990
Toți avem pe cineva ca el.
191
00:12:40,493 --> 00:12:42,193
În sfârșit.
192
00:12:42,195 --> 00:12:44,095
Cum a fost întâlnirea ta?
193
00:12:44,097 --> 00:12:45,663
Tu prima.
194
00:12:45,665 --> 00:12:47,432
De unde să încep?
195
00:12:47,434 --> 00:12:50,568
Ei bine, are voce de bărbat.
196
00:12:50,570 --> 00:12:54,072
Are tatuat la încheietura mâinii
simbolul feminin,
197
00:12:54,074 --> 00:12:57,108
iar numărul ei de înmatriculare
e "BABY BOI", cu "I".
198
00:12:57,110 --> 00:12:59,844
- Faci pipi?
- Da.
199
00:12:59,846 --> 00:13:02,146
Îmi place când mă suni
exact înainte să faci pipi,
200
00:13:02,148 --> 00:13:04,615
în loc să aștepți 10 secunde până termini.
201
00:13:04,617 --> 00:13:06,484
Stai puțin.
202
00:13:06,486 --> 00:13:09,754
Te-am pus pe difuzor.
Mă spăl pe dinți.
203
00:13:09,756 --> 00:13:15,290
Cred că partea favorită a întâlnirii
a fost când mi-a arătat două degete,
204
00:13:15,328 --> 00:13:17,762
și a spus: "Stai în ele".
205
00:13:18,832 --> 00:13:20,999
- Poftim? De ce?
- Nu știu.
206
00:13:21,001 --> 00:13:23,601
Credea că filtrează.
207
00:13:24,671 --> 00:13:27,205
Cum a fost întâlnirea ta cu domnul Claro?
208
00:13:27,207 --> 00:13:28,773
Avea un tricou cu mesaj?
209
00:13:28,775 --> 00:13:30,842
Da.
210
00:13:30,844 --> 00:13:32,777
Și a citat din multe filme.
211
00:13:32,779 --> 00:13:34,512
Nu le-am înțeles pe majoritatea.
212
00:13:34,514 --> 00:13:37,482
Gen:
"Mă trezesc dimineață, urinez perfecțiune."
213
00:13:37,484 --> 00:13:39,050
"Nopți în Talladega".
214
00:13:40,620 --> 00:13:45,056
Cred că vom muri singure, cum am plănuit.
215
00:13:45,058 --> 00:13:50,726
De fapt, m-a invitat în oraș,
iar eu am acceptat.
216
00:13:50,964 --> 00:13:53,364
Nu știu de ce.
M-am distrat cu el.
217
00:13:53,366 --> 00:13:55,533
Super.
218
00:13:55,535 --> 00:13:57,335
Când vă întâlniți?
219
00:13:58,070 --> 00:13:59,637
Mâine.
220
00:14:00,539 --> 00:14:02,507
Care dintre noi e lesbiană?
221
00:14:21,660 --> 00:14:23,528
La dracu'!
222
00:14:35,575 --> 00:14:37,742
Nu te-am văzut acolo.
223
00:14:37,744 --> 00:14:39,944
Nu mi-ai văzut nici mașina, nu?
224
00:14:39,946 --> 00:14:43,281
Bloca ieșirea, așa că...
225
00:14:44,516 --> 00:14:47,685
N-aș spune că bloca ieșirea.
226
00:14:47,687 --> 00:14:49,587
A rămas mult spațiu.
227
00:14:49,589 --> 00:14:51,556
Da, dar ai trecut peste linie.
228
00:14:51,558 --> 00:14:53,724
- Peste linie?
- Da.
229
00:14:53,726 --> 00:14:55,460
Linia asta.
230
00:14:56,562 --> 00:15:02,064
Chiar dacă aș fi făcut asta,
nu cred că ai dreptul să-mi lovești mașina.
231
00:15:03,035 --> 00:15:07,669
Întârzii la muncă, putem rezolva
mai târziu, dacă tot suntem vecini?
232
00:15:07,806 --> 00:15:10,174
Ar trebui să raportez azi
incidentul la firma de asigurare.
233
00:15:10,176 --> 00:15:12,510
E o mașină nou-nouță.
Soția mea m-ar ucide.
234
00:15:12,512 --> 00:15:14,178
Ai asigurare, nu?
235
00:15:14,180 --> 00:15:16,280
- Sigur că da.
- Bine.
236
00:15:16,282 --> 00:15:18,482
Nu văd de ce-ar fi vina mea.
237
00:15:18,984 --> 00:15:23,751
Da. Putem lăsa companiile
de asigurare să se ocupe.
238
00:15:27,359 --> 00:15:30,194
Bine.
239
00:15:30,196 --> 00:15:32,130
Uite.
240
00:15:32,132 --> 00:15:33,831
Mulțumesc.
241
00:15:33,833 --> 00:15:36,734
- Condu cu grijă.
- Întotdeauna o fac.
242
00:15:56,522 --> 00:15:58,990
Ai reușit.
243
00:16:25,251 --> 00:16:27,351
Compania Grossman.
244
00:16:27,353 --> 00:16:28,920
Așteptați, vă rog.
245
00:16:40,499 --> 00:16:42,266
O zi grea?
246
00:16:42,268 --> 00:16:44,268
Da, da.
247
00:16:44,270 --> 00:16:48,136
Am terminat tot ce aveam de făcut,
iar acum citesc știrile.
248
00:16:50,777 --> 00:16:52,677
Te asigur că e trimis azi?
249
00:16:52,679 --> 00:16:54,745
Da.
Sigur.
250
00:16:54,747 --> 00:16:59,150
Și ai putea separa e-mail-urile,
dacă nu faci nimic.
251
00:16:59,152 --> 00:17:01,686
Am făcut-o deja.
Mi-a luat 10 minute.
252
00:17:01,688 --> 00:17:04,689
Bine, dar în general, când nu ai de lucru,
253
00:17:04,691 --> 00:17:06,824
ceea ce nu se întâmpla
când aveam slujba ta...
254
00:17:06,826 --> 00:17:11,460
Dar din moment ce tu ai, ar fi o idee bună
să citești ceva legat de companie.
255
00:17:11,464 --> 00:17:13,898
Am început cinci proiecte
săptămâna aceasta.
256
00:17:13,900 --> 00:17:15,566
Le cunoști pe toate?
257
00:17:15,568 --> 00:17:17,435
Încă nu.
258
00:17:17,437 --> 00:17:20,605
Dar e un sfat bun.
Mulțumesc, Valerie.
259
00:17:20,607 --> 00:17:23,074
- În regulă.
- Pa.
260
00:17:27,279 --> 00:17:28,546
Nu...
261
00:17:28,548 --> 00:17:30,848
- Scuze. Nu s-a deschis?
- Nu.
262
00:17:30,850 --> 00:17:32,717
Mai încearcă o dată.
263
00:17:34,387 --> 00:17:36,487
- Ai reușit?
- Nu...
264
00:17:36,489 --> 00:17:38,489
Încă o dată.
265
00:17:40,159 --> 00:17:42,793
Face figuri de dimineață.
Scuze.
266
00:17:42,795 --> 00:17:44,362
Ai reușit?
267
00:17:44,364 --> 00:17:46,430
- Da. Mulțumesc.
- Bine. Pa.
268
00:17:57,877 --> 00:17:59,510
Alo!
269
00:17:59,512 --> 00:18:02,832
Deschide!
Trebuie să fac treaba mare în toaleta ta.
270
00:18:04,182 --> 00:18:06,117
- Bună.
- Doamne!
271
00:18:06,119 --> 00:18:09,220
Sasha, eu sunt Tim.
272
00:18:09,222 --> 00:18:11,455
- Bună. Doamne!
- Bună.
273
00:18:11,457 --> 00:18:13,024
Ce mai faci?
274
00:18:13,026 --> 00:18:16,292
Îmi cer scuze. Nu ți-a spus Paige
că ne uităm la TV în seara asta?
275
00:18:16,329 --> 00:18:18,729
Nu.
E în regulă.
276
00:18:18,731 --> 00:18:20,298
Intră.
277
00:18:20,300 --> 00:18:23,267
Îmi pare rău despre chestia
cu toaleta de mai devreme.
278
00:18:23,269 --> 00:18:26,437
N-am știut că mai e cineva aici...
279
00:18:26,439 --> 00:18:28,205
Toată lumea face treaba mare.
280
00:18:28,207 --> 00:18:30,141
Super, v-ați întâlnit.
281
00:18:30,143 --> 00:18:32,677
- Aduc vinul.
- Bine.
282
00:18:32,679 --> 00:18:34,645
Mă duc s-o ajut.
Încântată de cunoștință.
283
00:18:37,215 --> 00:18:38,516
Fată?
284
00:18:38,518 --> 00:18:40,351
De ce nu mi-ai spus că Tim va fi aici?
285
00:18:40,353 --> 00:18:42,286
N-am știut, până acum o oră.
286
00:18:42,288 --> 00:18:45,222
M-a sunat când a plecat de la muncă,
și m-am gândit că va fi distractiv.
287
00:18:45,324 --> 00:18:49,390
Îmi doresc să mă fi avertizat,
pentru că nu veneam în pijamale,
288
00:18:49,595 --> 00:18:51,162
cu o gaură pentru penis.
289
00:18:51,164 --> 00:18:53,664
Ești machiată și ai haine adevărate.
Ești drăguță.
290
00:18:53,666 --> 00:18:56,534
Tipul poartă o centură împletită.
Nu te va judeca.
291
00:18:56,536 --> 00:18:58,369
Și știe că te uiți la Top Model, bine?
292
00:18:58,371 --> 00:19:00,071
Da.
Nu l-a mai văzut.
293
00:19:00,073 --> 00:19:02,873
Cât de distractiv va fi?
294
00:19:02,875 --> 00:19:08,909
Mama a fost stânca mea, ea mi-a dat tărie.
295
00:19:08,948 --> 00:19:10,715
Stați, mama ei n-a abandonat-o?
296
00:19:10,717 --> 00:19:13,751
Da, dar e complicat.
297
00:19:13,753 --> 00:19:17,188
Știu că...
298
00:19:17,190 --> 00:19:20,024
Ce treabă are o ceremonie a ceaiului
cu modelingul?
299
00:19:20,026 --> 00:19:21,926
Uită-te, și îți explic mai târziu.
300
00:19:21,928 --> 00:19:26,197
Îmi voi aminte de asta
când te voi face să te uiți la Lebowski.
301
00:19:27,165 --> 00:19:29,033
N-ai văzut niciodată "Marele Lebowski"?
302
00:19:29,035 --> 00:19:30,601
Mulțumesc.
303
00:19:30,603 --> 00:19:33,504
- Am văzut prima jumătate.
- Prima jumătate?
304
00:19:33,506 --> 00:19:35,072
E foarte amuzant.
305
00:19:35,074 --> 00:19:37,875
- "Vezi ce se întâmplă, Larry?"
- Poftim?
306
00:19:37,877 --> 00:19:39,610
"Vezi ce se întâmplă...
307
00:19:39,612 --> 00:19:44,014
când i-o tragi unui străin în fund?"
308
00:19:44,016 --> 00:19:48,750
- Da. E din film.
- În regulă.
309
00:19:51,656 --> 00:19:55,658
- Ele două sunt surori, nu?
- Care dintre?
310
00:19:55,695 --> 00:19:58,095
Ea, și... stai puțin.
Nu o mai arată.
311
00:19:58,097 --> 00:19:59,930
Da.
Ea, și cea de acolo.
312
00:19:59,932 --> 00:20:02,333
De fapt, se urăsc între ele,
pentru că amândouă sunt latine,
313
00:20:02,335 --> 00:20:05,269
și știu că o latină va fi eliminată
în curând.
314
00:20:05,271 --> 00:20:06,904
Înțeleg.
315
00:20:06,906 --> 00:20:10,040
Sunt sexi amândouă.
Nu, Sasha? Sunt genul tău.
316
00:20:10,776 --> 00:20:13,010
Nu?
Foarte sexi.
317
00:20:13,012 --> 00:20:16,280
I-am spus lui Tim că ai ieșit
cu acea cubaneză recent.
318
00:20:16,282 --> 00:20:17,381
Da.
319
00:20:19,118 --> 00:20:22,019
Nu-mi amintesc cum am ajuns aici.
320
00:20:22,021 --> 00:20:25,489
Da, vorbeam despre persoanele
care locuiesc cu părinții.
321
00:20:25,491 --> 00:20:27,658
- Da, și i-am spus lui Tim...
- Da.
322
00:20:27,660 --> 00:20:30,861
...că ai ieșit cu trei fete recent,
care locuiesc cu părinții.
323
00:20:33,399 --> 00:20:36,133
I-ai spus lui Tim multe despre mine.
324
00:20:36,135 --> 00:20:38,169
- Scuze, era secret?
- Nu, nu.
325
00:20:38,171 --> 00:20:41,205
E în regulă.
Absolut.
326
00:20:45,877 --> 00:20:49,280
- Sasha.
- Da?
327
00:20:49,282 --> 00:20:52,817
Vreau să mă asigur că poți
conduce în siguranță.
328
00:20:55,787 --> 00:20:58,556
Îmi cer scuze.
Tim rămâne peste noapte?
329
00:21:02,294 --> 00:21:04,829
Sincer, nu știu, cum vrei tu.
330
00:21:04,831 --> 00:21:07,064
- Nu...
- Nu știu...
331
00:21:07,066 --> 00:21:09,133
Nu trebuie să merg la muncă devreme.
332
00:21:09,135 --> 00:21:12,603
Da, nu vreau să insinuez nimic.
333
00:21:21,446 --> 00:21:24,682
Scuze că am întârziat.
Am avut de folosit imprimanta la lucru.
334
00:21:24,684 --> 00:21:27,117
Nu cred c-ai rămas vreodată peste program.
335
00:21:27,119 --> 00:21:29,920
N-am făcut-o pentru companie.
Am avut nevoie de imprimantă.
336
00:21:29,922 --> 00:21:31,922
Fac ceva pentru Paige.
337
00:21:31,924 --> 00:21:33,958
A câștigat primul caz important
la lucru azi.
338
00:21:33,960 --> 00:21:36,260
Da! Bravo ei!
E super.
339
00:21:36,262 --> 00:21:40,164
O fabrică arunca deșeuri lângă o școală,
iar ea a reușit s-o închidă.
340
00:21:40,166 --> 00:21:43,467
- La dracu' cu fabrica aia.
- Paige mă face să par o persoană rea.
341
00:21:43,469 --> 00:21:46,437
Știu.
Așa-i că e enervantă ca Erin Brockovich?
342
00:21:46,439 --> 00:21:48,906
"Sunt sânii mei, Ed."
343
00:21:48,908 --> 00:21:51,141
- Nu așa e citatul.
- Ba da. Sunt sigură.
344
00:21:51,143 --> 00:21:52,776
- Sunt sigură că nu e.
- Ba da.
345
00:21:52,778 --> 00:21:57,147
Am găsit o siluetă de carton de mărime
naturală cu Julia Roberts pe eBay,
346
00:21:57,149 --> 00:21:58,782
și voi lipi fața lui Paige peste,
347
00:21:58,784 --> 00:22:00,851
și îi voi organiza o petrecere
surpriză mâine seară.
348
00:22:00,853 --> 00:22:02,753
- Sunteți libere?
- Absolut.
349
00:22:02,755 --> 00:22:06,822
De fapt, trebuia să mă întâlnesc cu o fată
care îmi scrie pe internet zilnic.
350
00:22:06,859 --> 00:22:11,928
Dar mi-a spus că s-a împăcat cu fosta,
ceea ce e super.
351
00:22:12,098 --> 00:22:15,032
E ceva gen...
Da, sunt liber.
352
00:22:15,767 --> 00:22:17,401
Bine.
Super.
353
00:22:17,403 --> 00:22:19,169
Deci, la 20:00, la mine?
354
00:22:19,171 --> 00:22:20,738
Sasha.
355
00:22:20,740 --> 00:22:23,674
Fata cu penisul violet îți face ochi dulci.
356
00:22:23,676 --> 00:22:26,410
Ar trebui să mergi s-o ataci cu sabia.
357
00:22:26,412 --> 00:22:30,648
Cred că trebuie să mai beau
cinci pahare înainte să fac asta.
358
00:22:30,650 --> 00:22:32,950
Jen, cred că avem băutură.
Nu-i așa?
359
00:22:32,952 --> 00:22:37,054
- Uite aici.
- Da. Până la fund.
360
00:22:37,056 --> 00:22:39,523
Tocmai l-am găsit, apropo.
361
00:22:39,525 --> 00:22:41,759
- Glumește, jur.
- Acum atac-o cu sabia.
362
00:22:41,761 --> 00:22:43,561
Poți înceta să-i spui "atac cu sabia"?
363
00:22:43,563 --> 00:22:45,129
Doar după ce o ataci.
364
00:22:45,131 --> 00:22:47,398
- Atac-o cu sabia! Atac-o cu sabia!
- În regulă.
365
00:22:47,400 --> 00:22:50,534
Dacă mă puneți pe Youtube,
ați murit pentru mine.
366
00:22:50,536 --> 00:22:52,069
Accept duelul.
367
00:22:52,071 --> 00:22:54,004
Da!
368
00:23:14,492 --> 00:23:17,461
La naiba!
E 1:00.
369
00:23:17,463 --> 00:23:19,663
Trebuie să-mi plimb câinele.
370
00:23:22,435 --> 00:23:27,102
Știu că am fost beată azi-noapte,
dar nu-mi amintesc să fi văzut vreun câine.
371
00:23:27,139 --> 00:23:29,873
Nu.
Locuiește cu fosta mea.
372
00:23:29,875 --> 00:23:32,275
Ea și eu avem custodie comună.
373
00:23:35,281 --> 00:23:37,748
Aud pe cineva în casa ta?
374
00:23:37,750 --> 00:23:40,050
Da.
Mama tocmai a venit acasă.
375
00:23:40,052 --> 00:23:42,419
- Bună, mamă!
- Bună, iubire!
376
00:23:42,421 --> 00:23:44,488
Credeam că e casa ta.
377
00:23:44,490 --> 00:23:46,156
Mi-aș dori eu.
378
00:23:46,158 --> 00:23:48,158
Sunt la liceu încă.
379
00:23:56,266 --> 00:23:59,668
MULȚUMIM CĂ NE-AI SALVAT DE CANCER
380
00:24:06,512 --> 00:24:09,845
Nu-mi spune că ești gata mai repede,
pentru că nu sunt pregătită.
381
00:24:09,915 --> 00:24:14,885
De fapt, să nu mă omori,
dar putem schimba seară pentru Top Model?
382
00:24:15,820 --> 00:24:17,388
Tim tocmai m-a surprins.
383
00:24:17,390 --> 00:24:20,090
Vrea să mă scoată în oraș la cină
să sărbătorim câștigarea cazului.
384
00:24:20,092 --> 00:24:21,959
A trimis o mașină după mine.
385
00:24:23,061 --> 00:24:25,062
Știu cum sună.
386
00:24:25,064 --> 00:24:28,132
Sunt sigură că a văzut într-un film,
dar nu-mi pasă. Așa-i că e drăguț?
387
00:24:28,134 --> 00:24:30,834
Da, foarte drăguț.
388
00:24:30,836 --> 00:24:33,570
Știu.
Dar mă simt prost că te las baltă.
389
00:24:33,572 --> 00:24:35,406
Nu.
Doamne, nu.
390
00:24:35,408 --> 00:24:37,174
Nu fi prostuță.
391
00:24:37,176 --> 00:24:39,743
Pentru asta e DVR-ul.
(înregistrare video)
392
00:24:39,745 --> 00:24:42,146
Bine, mulțumesc din suflet.
Te iubesc.
393
00:24:42,148 --> 00:24:43,714
Și eu te iubesc.
394
00:25:00,065 --> 00:25:01,732
- Bună.
- Salut.
395
00:25:01,734 --> 00:25:04,601
Scuze. Cât de ciudat a fost
să trimit o mașină după tine,
396
00:25:04,603 --> 00:25:06,270
iar eu să nu fiu în ea?
397
00:25:06,272 --> 00:25:09,406
Am muncit până târziu. Am vrut să poți
sărbătorii și să nu ai de condus.
398
00:25:09,408 --> 00:25:11,041
Nu-mi vine să cred că ai făcut asta.
399
00:25:11,043 --> 00:25:12,710
Mulțumesc.
400
00:25:12,712 --> 00:25:15,045
- E uimitorul locul ăsta.
- Da, e mișto.
401
00:25:15,047 --> 00:25:18,248
Cred că e totul organic.
402
00:25:18,250 --> 00:25:19,850
Da.
Bine.
403
00:25:19,852 --> 00:25:21,685
Merg să fac rezervare.
404
00:25:21,687 --> 00:25:23,220
Avem rezervare, dar...
405
00:25:23,222 --> 00:25:24,588
Poftim?
406
00:25:24,590 --> 00:25:26,790
De ce te sperii?
407
00:25:28,093 --> 00:25:30,160
De obicei, cu bărbații,
eu trebuie să fac totul.
408
00:25:30,162 --> 00:25:33,363
Trebuie să aleg un restaurant,
să fac rezervare,
409
00:25:33,365 --> 00:25:35,733
să-i iau de acasă, să comand vin.
410
00:25:35,735 --> 00:25:38,435
Sunt curios de ce n-au rezistat
relațiile acelea. Doamne.
411
00:25:39,304 --> 00:25:40,871
Masa dumneavoastră este pregătită.
412
00:25:42,073 --> 00:25:44,141
Mulțumim.
Haide.
413
00:25:48,179 --> 00:25:49,880
Seamănă prea mult cu Ellen Page?
414
00:25:49,882 --> 00:25:52,883
Nu, dar e în secțiunea pentru băieți.
415
00:25:52,885 --> 00:25:55,119
Mi-ar plăcea ca Tim să poarte
haine de genul ăsta.
416
00:25:55,121 --> 00:25:56,754
I-ar sta foarte bine.
417
00:25:56,756 --> 00:25:58,989
Cred că îi plac hainele cu mesaje.
418
00:25:58,991 --> 00:26:00,557
Ți-am spus despre ultimul lui tricou,
419
00:26:00,559 --> 00:26:03,327
în care scrie "Pizza Curvă",
în logo-ul de la Pizza Hut?
420
00:26:03,329 --> 00:26:05,295
Ai văzut-o?
Ți se potrivește.
421
00:26:05,297 --> 00:26:08,532
E drăguță, dar se poate purta
peste 30 de ani?
422
00:26:08,534 --> 00:26:11,401
Despre ce vorbești?
Încă n-avem 29 de ani.
423
00:26:11,403 --> 00:26:14,004
Da, dar urmează să avem.
424
00:26:14,006 --> 00:26:16,607
Nu cred că există o limită, fată.
425
00:26:16,609 --> 00:26:18,842
Eu cred că există pentru unele haine.
426
00:26:18,844 --> 00:26:22,312
Când vezi o bătrânică
purtând ciorapi cu dungi,
427
00:26:22,314 --> 00:26:26,049
cu un ghiozdan în spate
și părul vopsit în roșu?
428
00:26:26,051 --> 00:26:29,553
Pare o persoană tristă, foarte tristă.
429
00:26:29,555 --> 00:26:31,822
Da, dar nu cred că există
limită la rochițe.
430
00:26:31,824 --> 00:26:34,291
Imaginează-ți o femeie în vârstă
de 55 de ani purtând asta.
431
00:26:35,260 --> 00:26:38,362
Recunosc, e trist.
432
00:26:38,364 --> 00:26:40,464
Limita mea e la 54.
433
00:26:47,472 --> 00:26:49,606
Ce vreau să spun...
434
00:26:49,608 --> 00:26:51,408
Unde sunt banii, Lebowski?
435
00:26:51,410 --> 00:26:54,490
Vreau banii, Lebowski.
436
00:26:58,817 --> 00:27:01,318
Nu trebuie să pui pauză.
437
00:27:01,320 --> 00:27:03,587
Nu, nu.
Nu vreau să pierzi ceva.
438
00:27:03,589 --> 00:27:05,155
Bine.
439
00:27:30,982 --> 00:27:32,182
Ai ratat...
440
00:27:32,184 --> 00:27:34,351
Sasha e cu o fată.
441
00:27:34,353 --> 00:27:36,320
E tare...
442
00:27:36,322 --> 00:27:40,424
- Merge la ea acasă. E amuzant.
- Foarte tare.
443
00:27:40,426 --> 00:27:42,459
Fata asta e foarte drăguță.
444
00:27:42,461 --> 00:27:44,328
- De unde știi?
- Mi-a trimis o poză.
445
00:27:44,330 --> 00:27:46,410
Vrei s-o vezi?
446
00:27:47,966 --> 00:27:49,533
Faceți asta des.
447
00:27:49,535 --> 00:27:51,401
E enervant?
448
00:27:51,403 --> 00:27:54,805
Nu, dar e filmul meu favorit,
449
00:27:54,807 --> 00:27:57,975
iar eu m-am uitat la filmul cu fata oarbă
care călărește cai, pentru tine.
450
00:27:57,977 --> 00:28:01,245
"Un suflet sălbatic nu poate fi înfrânt"
e un film clasic.
451
00:28:01,247 --> 00:28:04,047
Da.
452
00:28:04,049 --> 00:28:05,816
Bine.
453
00:28:05,818 --> 00:28:08,085
Îmi cer scuze.
Îl opresc, bine?
454
00:28:08,087 --> 00:28:09,820
Nu, nu.
Nu trebuie să faci asta.
455
00:28:09,822 --> 00:28:13,023
Nu, nu, nu. Îl închid.
Îl închid.
456
00:28:15,660 --> 00:28:17,227
- În sertar, da?
- Bine.
457
00:28:17,229 --> 00:28:19,663
- Ce zici de asta?
- Nu l-ai închis, dar e bine.
458
00:28:19,665 --> 00:28:21,531
E în regulă.
459
00:28:21,533 --> 00:28:23,834
- E în sertar.
- Liniște.
460
00:28:23,836 --> 00:28:28,071
Doar pentru că eu i-am lovit mașina,
nu înseamnă că e vina mea.
461
00:28:28,073 --> 00:28:31,942
Nu. Îți bloca aleea de ieșire.
E vorba de casa ta.
462
00:28:31,944 --> 00:28:34,378
Da, ce trebuia să fac, să nu plec de acasă?
463
00:28:34,380 --> 00:28:37,748
E ridicol.
Ar trebui să faci recurs.
464
00:28:37,750 --> 00:28:40,817
Ai dreptate, ar trebui.
E vorba de principii.
465
00:28:40,819 --> 00:28:43,420
Absolut.
Nu-l plăti pe nemernic.
466
00:28:43,422 --> 00:28:47,090
- Așa e. N-o voi face. La dracu' cu el!
- La dracu' cu el!
467
00:28:47,092 --> 00:28:49,459
Salată de pui cu corn.
468
00:28:49,461 --> 00:28:51,895
Bună. Șuncă cu brânză și orez.
Mulțumesc.
469
00:28:51,897 --> 00:28:53,797
Arată delicios.
470
00:28:53,799 --> 00:28:56,733
Cum stau lucrurile între tine și Tim?
471
00:28:56,735 --> 00:28:59,202
Foarte bine.
Două luni, fără defecte evidente.
472
00:28:59,204 --> 00:29:01,684
În afară de unul, dar nu e mare lucru.
473
00:29:02,407 --> 00:29:03,974
Ce anume?
474
00:29:03,976 --> 00:29:05,776
Nu-și alege hainele cel mai bine.
475
00:29:05,778 --> 00:29:09,846
Adică, nu e ceva groaznic.
Dar nu are habar. Încă poartă teniși.
476
00:29:09,848 --> 00:29:11,415
Doamne...
477
00:29:11,417 --> 00:29:13,483
Să oprim pe la Nordstrom's după asta.
478
00:29:13,485 --> 00:29:15,319
Au un raion bun de încălțăminte.
479
00:29:15,321 --> 00:29:18,288
Mama, e doar Nordstrom, nu Nordstrom's.
480
00:29:18,290 --> 00:29:23,690
Și nu crezi că e ciudat să-i cumpăr
haine așa devreme?
481
00:29:23,729 --> 00:29:27,695
Nu. Nu e niciodată pre devreme
să le dai sfaturi de modă bărbaților.
482
00:29:27,733 --> 00:29:29,466
Au nevoie.
483
00:29:29,468 --> 00:29:31,301
- Vom merge la Nordstrom's.
- "Strom."
484
00:29:31,303 --> 00:29:32,970
"Strom."
485
00:29:32,972 --> 00:29:34,938
Îi vom cumpăra ceva drăguț.
486
00:29:34,940 --> 00:29:39,673
Iar când îi va purta,
va trebuie să-l stimulezi...
487
00:29:39,778 --> 00:29:42,179
să-i poarte în continuare.
488
00:29:44,382 --> 00:29:46,083
Doamne!
E dezgustător.
489
00:29:46,085 --> 00:29:47,651
Spuneam doar.
490
00:29:47,653 --> 00:29:51,021
Așa l-am făcut pe tatăl tău să nu mai
poarte acele hanorace Disney.
491
00:29:51,023 --> 00:29:52,622
Plătiți împreună sau separat?
492
00:29:52,624 --> 00:29:54,324
Separat.
493
00:29:58,629 --> 00:30:00,430
Doamne!
Mulțumesc din suflet, mamă.
494
00:30:00,432 --> 00:30:03,066
Nu-mi vine să cred.
Îți datorez foarte mulți bani.
495
00:30:03,068 --> 00:30:06,603
Cred că am bifat căsuța greșită,
sau ceva la W-2.
496
00:30:06,605 --> 00:30:08,405
Formularele astea sunt foarte confuze.
497
00:30:08,407 --> 00:30:11,708
Nu-ți face griji, dragă.
Eu și tata ne vom ocupa de asta online.
498
00:30:11,710 --> 00:30:13,276
- Ești sigură?
- Da.
499
00:30:13,278 --> 00:30:14,911
Doamne, mă simt foarte prost.
500
00:30:14,913 --> 00:30:17,080
M-ați ajutat deja foarte mult cu chiria...
501
00:30:17,082 --> 00:30:19,049
Dragă, știi că e o investiție, nu?
502
00:30:19,051 --> 00:30:21,952
Totul se va achita când vei primi
acel contract mare.
503
00:30:23,722 --> 00:30:26,289
Nu voi uita niciodată
când ai câștigat acel premiu la absolvire.
504
00:30:26,291 --> 00:30:29,826
Profesorul tău mi-a spus
că vei fi viitoarea Patti Smith.
505
00:30:29,828 --> 00:30:33,230
- Cum stai cu albumul?
- Bine.
506
00:30:33,232 --> 00:30:35,098
Da, lucrez la el diseară.
507
00:30:35,100 --> 00:30:36,666
- Da?
- Da.
508
00:30:36,668 --> 00:30:38,802
Abia aștept ziua în care
o să fiu la Starbucks,
509
00:30:38,804 --> 00:30:40,504
și să-ți văd fața pe un CD.
510
00:30:40,506 --> 00:30:44,241
Îi voi spune vânzătorului:
E fiica mea, și vreau cafea cu lapte.
511
00:30:44,243 --> 00:30:48,445
Sau poate nu vrei ca Starbucks
să-ți vândă CD-urile? E prea corporativ?
512
00:30:48,447 --> 00:30:52,449
Nu, nu.
Starbucks e tare.
513
00:30:56,721 --> 00:30:58,822
Doamne.
514
00:30:58,824 --> 00:31:02,092
Trebuie s-o faci mai des.
Vorbesc serios.
515
00:31:02,094 --> 00:31:03,693
Nu știu ce m-a apucat.
516
00:31:03,695 --> 00:31:07,562
Erai atât de sexi în acel tricou,
și mi-ai trezit partea sălbatică.
517
00:31:07,633 --> 00:31:10,267
Să-mi scriu un bilet:
să mai cumpăr astfel de tricouri.
518
00:31:13,204 --> 00:31:15,439
Ce vei face în weekend fără mine?
519
00:31:15,441 --> 00:31:17,908
Voi plânge.
520
00:31:17,910 --> 00:31:20,444
Iar apoi îmi voi vizita tatăl.
521
00:31:20,446 --> 00:31:22,212
E drăguț.
522
00:31:22,214 --> 00:31:24,081
Vreau să-l cunosc.
523
00:31:24,083 --> 00:31:27,283
Îl vei cunoaște. Voi da o petrecere
când împlinește 80 de ani.
524
00:31:28,387 --> 00:31:30,687
- Îmi pare rău.
- Nu, e în regulă.
525
00:31:30,689 --> 00:31:32,956
- Tata e foarte bătrân.
- E amuzant.
526
00:31:32,958 --> 00:31:35,826
A fost un om pervers,
s-a culcat cu secretara lui.
527
00:31:35,828 --> 00:31:38,428
Iar mama o secretară curvă,
care s-a culcat cu șeful ei.
528
00:31:38,430 --> 00:31:40,030
E foarte amuzant.
529
00:31:42,066 --> 00:31:44,701
Cred că e greu să ai grijă de tatăl tău.
530
00:31:44,703 --> 00:31:46,570
Nu știu.
531
00:31:46,572 --> 00:31:50,173
Toți avem grijă de părinții noștri
la un moment dat, nu?
532
00:31:50,175 --> 00:31:52,242
Eu tocmai am început.
533
00:31:52,244 --> 00:31:57,080
Simt că mama mă antrenează
să încep să am grijă de ea.
534
00:31:57,082 --> 00:31:58,715
Da, da.
535
00:31:58,717 --> 00:32:03,553
Plătea de fiecare dată când mâncam în oraș,
iar acum a încetat s-o facă.
536
00:32:03,555 --> 00:32:06,423
Nu-i vorba că nu-mi permit
un sandviș de 10 dolari.
537
00:32:06,425 --> 00:32:08,258
Dar simt că îmi spune...
538
00:32:08,260 --> 00:32:09,993
- "Am terminat-o cu funcția de mamă".
- Da.
539
00:32:09,995 --> 00:32:11,761
- Da.
- E trist.
540
00:32:11,763 --> 00:32:15,432
Simt că nimeni nu mai are grijă de mine.
541
00:32:17,569 --> 00:32:19,703
Și alte persoane pot avea grijă de tine.
542
00:32:19,705 --> 00:32:23,106
E Sasha.
543
00:32:23,108 --> 00:32:25,075
Nu.
Nu vreau să merg.
544
00:32:25,077 --> 00:32:26,343
Nu.
545
00:32:26,345 --> 00:32:28,945
Bine, trebuie să merg.
Altfel se va supăra.
546
00:32:28,947 --> 00:32:32,382
Nu.
547
00:32:32,384 --> 00:32:35,785
Bine.
Arăt de parcă tocmai am făcut sex?
548
00:32:35,787 --> 00:32:37,954
În regulă.
549
00:32:39,223 --> 00:32:42,025
Te sun când ajung la hotel.
Te iubesc.
550
00:32:43,027 --> 00:32:44,594
Adică...
551
00:32:45,630 --> 00:32:47,197
Știam eu.
552
00:32:47,965 --> 00:32:49,499
Știam că mă iubești.
553
00:32:49,501 --> 00:32:51,935
- N-am vrut să sune așa.
- Știam că mă iubești.
554
00:32:51,937 --> 00:32:53,503
- N-ai vorbit serios?
- Nu.
555
00:32:53,505 --> 00:32:55,038
- Deci mă iubești?
- Eu...
556
00:32:55,040 --> 00:32:57,207
Deci nu mă iubești?
Mă iubești?
557
00:32:57,209 --> 00:32:58,842
- Mă iubești.
- Adică...
558
00:32:58,844 --> 00:33:02,112
- Mă iubești.
- Tu mă iubești.
559
00:33:02,114 --> 00:33:05,594
Nu știu. Dă-mi un sărut.
Să vedem.
560
00:33:08,252 --> 00:33:09,819
Te iubesc.
561
00:33:09,821 --> 00:33:11,388
- Ba nu.
- Ba da.
562
00:33:11,390 --> 00:33:13,523
- În regulă.
- Da.
563
00:33:15,259 --> 00:33:18,228
Cât e ora?
Cred că la 22:00 se închide piscina.
564
00:33:18,230 --> 00:33:20,931
Doamne.
Nu cred că o va închide cineva.
565
00:33:20,933 --> 00:33:22,999
Nu cred că supraveghează cineva locul ăsta.
566
00:33:23,001 --> 00:33:26,903
Doamne, te-aș fi putut duce
într-un loc mai frumos de ziua ta.
567
00:33:26,905 --> 00:33:29,973
Poftim? Ești nebună?
E perfect aici.
568
00:33:29,975 --> 00:33:32,008
Ador că e lângă autostradă.
569
00:33:32,010 --> 00:33:34,244
Nu, vorbesc serios.
De fiecare dată când trec pe-aici,
570
00:33:34,246 --> 00:33:35,812
mă întreb cine naiba locuiește aici.
571
00:33:35,814 --> 00:33:37,847
Acum știm.
Tiriștii și noi.
572
00:33:39,483 --> 00:33:42,285
Nu-mi vine să cred că e ultima
mea aniversare cu "2" în față.
573
00:33:42,287 --> 00:33:43,887
Parcă ieri aveam 25.
574
00:33:43,889 --> 00:33:45,889
Știu.
E o nebunie.
575
00:33:48,359 --> 00:33:50,994
Sunt o recepționeră în vârstă de 29 de ani.
576
00:33:50,996 --> 00:33:53,396
Dar nu ești recepționeră cu adevărat.
577
00:33:53,398 --> 00:33:56,233
- Ești muziciană.
- Știu.
578
00:33:56,235 --> 00:34:00,869
Dar ca recepționeră e singura slujbă
în care sunt plătită acum.
579
00:34:02,975 --> 00:34:06,641
Nu știu, dacă aș muri mâine,
pe necrologul meu ar scrie:
580
00:34:06,712 --> 00:34:10,480
"Sasha Weiss, 29 de ani, recepționeră,
a fost ucisă astăzi."
581
00:34:11,816 --> 00:34:14,451
- De ce să fii ucisă?
- Nu știu, pentru că am 29 de ani.
582
00:34:14,453 --> 00:34:17,853
Ceva groaznic s-a întâmplat brusc.
583
00:34:18,256 --> 00:34:21,191
Doamne, mă simt bătrână în ultimul timp.
584
00:34:21,193 --> 00:34:23,326
Simt că sunt unele lucruri
pe care nu le mai pot face,
585
00:34:23,328 --> 00:34:25,562
cum ar fi să stai pe jos la aeroport.
586
00:34:25,564 --> 00:34:28,331
- Încă fac asta.
- La fel și eu.
587
00:34:28,333 --> 00:34:32,833
Dar simt că toată lumea se uită la mine,
gen: "E prea bătrână să stea pe podea".
588
00:34:32,904 --> 00:34:35,705
Da, e nasol să îmbătrânim.
589
00:34:36,440 --> 00:34:38,008
Nu, nu-i adevărat.
590
00:34:38,010 --> 00:34:41,111
- Poftim? N-ai vrea să avem iar 21?
- Doamne, nu.
591
00:34:41,113 --> 00:34:42,779
Eram prea nesigură.
592
00:34:43,814 --> 00:34:45,882
Dar...
593
00:34:45,884 --> 00:34:49,986
Când ai 21 de ani, totul e mai ușor.
594
00:34:50,988 --> 00:34:52,989
Nu-i așa?
595
00:34:52,991 --> 00:34:55,725
E în regulă să fii recepționeră,
596
00:34:55,727 --> 00:34:58,828
să mănânci ca spartă
și să ai întâlniri de distracție,
597
00:34:58,830 --> 00:35:00,830
și să stai pe podea.
598
00:35:03,534 --> 00:35:07,037
Și amintește-ți, atunci noi două
ieșeam în oraș tot timpul.
599
00:35:07,039 --> 00:35:10,674
Și făceam videoclipuri idioate
pe care doar noi le consideram amuzante.
600
00:35:12,043 --> 00:35:13,610
Sasha.
601
00:35:14,712 --> 00:35:16,846
- Sasha, ce e?
- Nimic.
602
00:35:16,848 --> 00:35:18,448
- Ignoră-mă.
- Nu.
603
00:35:18,450 --> 00:35:20,517
- Nu, nu.
- Te rog. Spune-mi.
604
00:35:20,519 --> 00:35:22,252
Nimic, doar...
605
00:35:25,056 --> 00:35:26,990
Uneori mi-e dor de asta.
606
00:35:28,659 --> 00:35:30,560
Dar ce s-a schimbat?
607
00:35:30,562 --> 00:35:32,128
Sunt tot aici.
608
00:35:32,130 --> 00:35:34,698
Nu plec nicăieri.
609
00:35:34,700 --> 00:35:37,801
Încă doar noi ne considerăm amuzante.
610
00:35:37,803 --> 00:35:40,370
Taci din gură.
611
00:35:40,372 --> 00:35:42,339
Vino încoace.
612
00:35:42,341 --> 00:35:45,875
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.
613
00:35:47,445 --> 00:35:50,246
Doamne!
Ești genială.
614
00:35:50,248 --> 00:35:52,782
Da.
615
00:35:52,784 --> 00:35:56,286
- Autocolante.
- Știam că îți vor plăcea, ratata dracului.
616
00:35:56,288 --> 00:35:57,954
Ne jucăm chiar acum.
617
00:35:57,956 --> 00:36:00,390
Știi cât de mult am așteptat
călătoria asta?
618
00:36:00,392 --> 00:36:02,859
- Serios?
- Da.
619
00:36:02,861 --> 00:36:05,161
Crezi că Tim s-ar juca
"Vorbe între fete" cu mine?
620
00:36:05,163 --> 00:36:08,164
Nu suportă să stea în cameră când mă uit
la "Adevăratele neveste-gospodine".
621
00:36:08,166 --> 00:36:09,799
Știu.
622
00:36:09,801 --> 00:36:12,168
Trebuie să mă distrez
cât timp sunt cu tine.
623
00:36:12,170 --> 00:36:14,204
Doamne!
Nu-mi vine să cred că am uitat.
624
00:36:14,206 --> 00:36:15,772
Am adus vin rozé.
625
00:36:15,774 --> 00:36:17,340
- Nu cred!
- Ba da.
626
00:36:17,342 --> 00:36:21,010
Doamne!
Avem tirbușon?
627
00:36:21,012 --> 00:36:24,347
Nu, dragă.
E cu capac.
628
00:36:25,182 --> 00:36:26,750
Da.
629
00:36:26,752 --> 00:36:29,652
Doamne, ne jucăm "Vorbe între fete".
Ne jucăm "Vorbe între fete" bete.
630
00:36:29,654 --> 00:36:31,888
Ne jucăm bete!
631
00:36:31,890 --> 00:36:33,770
E foarte rău!
632
00:36:35,560 --> 00:36:37,127
Te sună Tim.
633
00:36:37,129 --> 00:36:40,063
Cum îndrăznești să mă suni
de ziua lui Sasha!
634
00:36:40,065 --> 00:36:41,564
Te ignor.
635
00:36:46,338 --> 00:36:49,973
"Găsește un indiciu
pentru cariera ta viitoare."
636
00:36:53,512 --> 00:36:56,045
"La a șasea pagină de la Pagini galbene."
637
00:36:57,381 --> 00:36:58,615
Ce e?
638
00:36:58,617 --> 00:37:01,584
S-a spart o țeavă la azilul
unde e tatăl lui Tim.
639
00:37:01,586 --> 00:37:03,987
Trebuie să-l ducă la un hotel.
640
00:37:05,456 --> 00:37:07,590
Simt c-ar trebui să-l sun.
641
00:37:07,592 --> 00:37:10,059
Da, sună-l.
642
00:37:10,061 --> 00:37:13,263
E în regulă.
Sună-l.
643
00:37:13,265 --> 00:37:15,031
- Îmi pare foarte rău.
- E în regulă.
644
00:38:49,261 --> 00:38:52,161
O zi lungă pentru investitorii
de pe Wall Street.
645
00:38:52,163 --> 00:38:55,164
Indicele mediu industrial
Dow Jones a căzut cu 1,5%.
646
00:38:57,268 --> 00:39:00,570
Stai!
Eu voiam să parchez acolo!
647
00:39:01,705 --> 00:39:04,641
N-am văzut numele "târfă" scris pe parcare!
648
00:39:04,643 --> 00:39:06,543
- Dispari de-acolo!
- Nu!
649
00:39:15,319 --> 00:39:17,479
Serios?
650
00:39:18,689 --> 00:39:21,524
Știi fata despre care ți-am povestit?
Am întâlnit-o săptămâna trecută?
651
00:39:21,526 --> 00:39:23,660
Cea a cărei colegă de cameră
poate fi sau nu fosta ei.
652
00:39:23,662 --> 00:39:24,962
- Da.
- Cine știe?
653
00:39:24,963 --> 00:39:27,630
Da, i-am trimis mesaj după
ce ne-am cunoscut,
654
00:39:27,632 --> 00:39:29,198
iar ea nu mi-a mai răspuns.
655
00:39:29,200 --> 00:39:32,900
Iar acum mi-a scris:
"Ne vedem diseară la 20:00".
656
00:39:32,904 --> 00:39:36,573
Mi-a trimis din greșeală,
sau ne vedem la 20:00?
657
00:39:36,575 --> 00:39:38,308
Nu știu.
Întreab-o.
658
00:39:38,310 --> 00:39:40,310
Nu, nu pot.
659
00:39:40,312 --> 00:39:42,378
Dacă mi-a trimis din greșeală?
660
00:39:42,380 --> 00:39:44,280
Și dacă o întreb dacă
pe mine m-a invitat...
661
00:39:44,282 --> 00:39:47,750
- Va trebui să mă refuze a doua oară.
- Atunci nu-i trimite.
662
00:39:47,752 --> 00:39:50,687
Nu, dar dacă voia să-mi trimită mesaj...
663
00:39:50,689 --> 00:39:53,356
și dacă nu a spus nimic
intenționat săptămâna asta,
664
00:39:53,358 --> 00:39:56,326
și apoi vrea să mă vadă și eu nu mă duc...
665
00:39:56,328 --> 00:39:59,562
- Atunci eu o refuz.
- Nu știu ce să zic, Sasha.
666
00:40:02,500 --> 00:40:05,602
Scuze. Ești prea matură
pentru asta, acum că ai prieten.
667
00:40:05,604 --> 00:40:08,471
Și vă petreceți tot weekend-ul
prăjind un pui la rotisor?
668
00:40:09,406 --> 00:40:10,974
De unde știi?
669
00:40:10,976 --> 00:40:12,976
Ai pus poze pe Instagram.
670
00:40:12,978 --> 00:40:14,744
Glumesc cu tine.
671
00:40:15,879 --> 00:40:17,547
- Să văd mesajul.
- Nu.
672
00:40:17,549 --> 00:40:19,616
- Arată-mi. Vreau să știu.
- Nu.
673
00:40:19,618 --> 00:40:21,684
Poate dacă îl văd,
îmi dau seama la ce se referă.
674
00:40:21,686 --> 00:40:24,020
E în regulă.
Serios.
675
00:40:35,399 --> 00:40:36,966
Bine.
676
00:40:38,135 --> 00:40:39,969
- Adică...
- Ce?
677
00:40:39,971 --> 00:40:42,411
- Așa trebuie să arate.
- Bine.
678
00:40:51,849 --> 00:40:53,916
La ce te gândești?
679
00:40:55,285 --> 00:40:56,853
La nimic.
680
00:40:56,855 --> 00:40:58,421
Ce e?
681
00:41:03,894 --> 00:41:06,374
Bine, trebuie să vorbim ceva.
682
00:41:08,832 --> 00:41:12,966
Să n-o iei razna, dar...
683
00:41:13,004 --> 00:41:15,571
Am găsit ceva pe spatele meu ieri.
684
00:41:15,573 --> 00:41:18,107
- O aluniță?
- Da.
685
00:41:18,109 --> 00:41:20,510
Dar tu ești dermatolog.
686
00:41:20,512 --> 00:41:25,279
Da, dar și noi putem face cancer de piele.
687
00:41:25,383 --> 00:41:27,517
- Ai cancer?
- Nu, nu. Nu știu asta.
688
00:41:27,519 --> 00:41:30,520
Nu știu încă.
Aștept niște rezultate...
689
00:41:30,522 --> 00:41:32,088
Arată-mi.
690
00:41:33,390 --> 00:41:35,224
Nu vreau, e scârbos.
Nu vreau.
691
00:41:35,226 --> 00:41:36,793
- Tim!
- E scârbos. Nu vreau...
692
00:41:36,795 --> 00:41:38,795
Nu-mi pasă. Oricum ar fi.
Tim, arată-mi alunița.
693
00:41:38,797 --> 00:41:40,763
- Pe bune. Arată-mi alunița, Tim.
- Nu vreau.
694
00:41:40,765 --> 00:41:42,845
Bine, e chiar în vârf.
695
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
VREI SĂ TE CĂSĂTOREȘTI CU MINE?
696
00:41:48,172 --> 00:41:50,707
Să-mi fac griji?
697
00:41:50,709 --> 00:41:52,375
Da.
698
00:41:53,577 --> 00:41:55,311
De fapt, nu.
699
00:41:56,447 --> 00:41:58,181
Adică...
700
00:41:59,049 --> 00:42:01,284
- Da, mă căsătoresc cu tine.
- Serios?
701
00:42:01,286 --> 00:42:03,119
Da!
702
00:42:03,854 --> 00:42:05,621
Doamne!
703
00:42:05,623 --> 00:42:07,924
Cum ai putut să-mi faci asta?
Nenorocitul dracului!
704
00:42:07,926 --> 00:42:10,426
Am vrut să avem o poveste bună.
Nu vrei să avem o poveste bună?
705
00:42:10,428 --> 00:42:11,694
Du-te dracu'!
706
00:42:11,696 --> 00:42:13,796
- Cine ți-a scris pe spate?
- Doctora Schaffer.
707
00:42:13,798 --> 00:42:16,566
- Cu mâinile ei mici?
- Cu ele.
708
00:42:16,568 --> 00:42:19,202
Doamne!
709
00:42:19,204 --> 00:42:21,003
Tim.
710
00:42:21,005 --> 00:42:22,605
Acum că ai spus da...
711
00:42:22,607 --> 00:42:25,875
Vreau să-ți spun că ai făcut
o treabă proastă cu cortul.
712
00:42:43,861 --> 00:42:45,428
Stai!
713
00:42:45,430 --> 00:42:47,750
Vrei să auzi ceva aiurea?
714
00:42:48,298 --> 00:42:50,266
Da.
Sigur.
715
00:42:50,268 --> 00:42:53,302
Au făcut caracterizări la lucru azi.
Toată lumea mă urăște.
716
00:42:53,304 --> 00:42:54,971
Uite.
717
00:42:54,973 --> 00:42:57,907
- "Sasha e inteligentă și talentată..."
- Sună a compliment.
718
00:42:57,909 --> 00:43:02,845
"Dar nu pare să-și concentreze aceste
aptitudini la Imobiliare Grossman."
719
00:43:02,847 --> 00:43:05,081
Pun pariu că Valerie a fost.
720
00:43:05,083 --> 00:43:08,282
Târfa naibii vine mereu la mine la birou,
întrebându-mă dacă am o zi grea,
721
00:43:08,286 --> 00:43:11,020
când e evident că știe că nu am,
pentru că nu am.
722
00:43:11,022 --> 00:43:13,089
Bine, dar nu te concentra
pe cine a scris asta.
723
00:43:13,091 --> 00:43:15,358
Ai înnebunit?
Trebuie să știu cine a scris.
724
00:43:15,360 --> 00:43:17,226
Chiar, cine dracu' a scris?
725
00:43:17,228 --> 00:43:20,663
"Sasha e iritată de obicei când
i se cere să facă ceva."
726
00:43:20,665 --> 00:43:22,231
Cine ești?
727
00:43:22,233 --> 00:43:25,201
Îmi dai un pahar de vodcă,
cu suc de merișoare, te rog?
728
00:43:25,203 --> 00:43:27,837
Nu uita că e doar slujba ta de zi.
729
00:43:27,839 --> 00:43:30,439
Știu că e nașpa și plictisitoare,
dar asta ți-ai dorit.
730
00:43:30,441 --> 00:43:33,142
Ai vrut ceva ușor și sigur,
fără multe bătăi de cap,
731
00:43:33,144 --> 00:43:35,678
să te poți concentra asupra
muzicii tale în fiecare noapte.
732
00:43:35,680 --> 00:43:37,446
Da.
Nu.
733
00:43:37,448 --> 00:43:40,016
Știu că ai dreptate.
734
00:43:42,921 --> 00:43:44,487
Cum a fost excursia ta cu cortul?
735
00:43:44,489 --> 00:43:47,190
A fost foarte tare.
736
00:43:47,192 --> 00:43:49,358
Minunată, chiar.
737
00:43:49,360 --> 00:43:52,361
Eu și Tim ne-am logodit.
738
00:43:53,664 --> 00:43:56,265
- Stai. Ce?
- Da.
739
00:43:57,701 --> 00:43:59,268
Paige!
740
00:43:59,270 --> 00:44:01,070
Doamne!
741
00:44:03,240 --> 00:44:05,174
Doamne!
742
00:44:09,013 --> 00:44:10,780
Știu.
743
00:44:10,782 --> 00:44:12,582
Îți vine să crezi?
744
00:44:12,584 --> 00:44:14,250
- Noroc!
- Facem nuntă.
745
00:44:14,252 --> 00:44:17,119
- Da! Doamne!
- E o nebunie, nu?
746
00:44:17,121 --> 00:44:19,755
- Voi fi cavalerul tău.
- Tu...
747
00:45:24,554 --> 00:45:26,789
Vii aici des?
748
00:45:26,791 --> 00:45:28,357
Da.
749
00:45:28,359 --> 00:45:31,327
Eu și batoanele de mozzarella
ne înțelegem bine.
750
00:45:31,329 --> 00:45:34,830
Urăsc să-ți dau eu vestea,
dar se văd și cu altcineva.
751
00:45:34,832 --> 00:45:38,167
- Mă simt trădată.
- N-am vrut să afli așa.
752
00:45:41,772 --> 00:45:44,173
Odată, am comandat două.
753
00:45:44,175 --> 00:45:46,042
Într-o noapte.
754
00:45:46,044 --> 00:45:49,445
Nu, am mâncat una în parcare
și apoi am revenit.
755
00:45:49,447 --> 00:45:51,280
Mi-ar fi prea rușine.
756
00:45:51,282 --> 00:45:55,084
Da, nu am putut da ochii cu vânzătoarea.
757
00:46:07,130 --> 00:46:10,232
- Ce trupă e asta?
- Trupa prietenei mele, Kaya.
758
00:46:10,234 --> 00:46:11,801
Sunt tari.
759
00:46:11,803 --> 00:46:14,537
- Îți voi aduce o copie.
- Bine.
760
00:46:14,539 --> 00:46:17,807
Eu cânt la tobe pe CD.
761
00:46:17,809 --> 00:46:20,977
Nu-mi vine să cred.
Nu știam că știi cânta.
762
00:46:20,979 --> 00:46:24,046
Și eu sunt muziciană.
763
00:46:24,048 --> 00:46:26,115
Eu nu sunt cu adevărat.
764
00:46:26,117 --> 00:46:29,285
Sunt mai mult scriitoare,
și am desenat mult în ultima vreme.
765
00:46:29,287 --> 00:46:31,887
Lucrez la o nuvelă grafică.
766
00:46:34,024 --> 00:46:36,158
Faci parte dintr-o trupă?
767
00:46:36,160 --> 00:46:42,098
Încă nu. Încerc să scot câteva
cântece singură mai întâi.
768
00:46:42,100 --> 00:46:45,568
Urăsc să văd trupe care merg
în concerte cu trei cântece.
769
00:46:46,904 --> 00:46:49,505
Mă bucur să întâlnesc o artistă.
770
00:46:49,507 --> 00:46:51,974
Da, știu.
Și eu.
771
00:46:51,976 --> 00:46:55,044
Habar n-aveam.
Jenn nu mi-a spus.
772
00:46:55,046 --> 00:46:58,447
Jenn nu știe totul despre mine.
773
00:46:58,449 --> 00:47:00,489
N-am fost împreună foarte mult timp.
774
00:47:13,864 --> 00:47:15,765
Sasha.
775
00:47:17,168 --> 00:47:19,568
- Târfă! Asta m-a durat.
- Ai face bine să ai grijă.
776
00:47:19,570 --> 00:47:22,571
E rândul tău.
Ne jucăm cu ora.
777
00:47:22,573 --> 00:47:24,206
Stai.
778
00:47:38,221 --> 00:47:41,557
Ai un tatuaj interesant.
Ce semnificație are?
779
00:47:41,559 --> 00:47:43,793
Nu-mi place să vorbesc despre el.
780
00:47:43,795 --> 00:47:48,097
Mă gândeam că dacă e pe gâtul tău...
781
00:47:48,099 --> 00:47:51,300
De cât timp ești împreună cu Sasha?
782
00:47:51,302 --> 00:47:54,336
Teoretic, de trei luni,
dar nu spune nimănui.
783
00:47:54,338 --> 00:47:56,105
Nu vrem să se afle încă.
784
00:47:56,107 --> 00:48:00,042
- De ce?
- E doar o dramă lesbiană.
785
00:48:00,044 --> 00:48:01,610
Jenn cu doi de "N" a fost cu Vanessa.
786
00:48:01,612 --> 00:48:05,681
- Timp de o secundă.
- Dar s-ar supăra, oricum.
787
00:48:05,683 --> 00:48:08,684
Dar avem un plan.
Tocmai am șters-o pe Sasha de pe Facebook.
788
00:48:08,686 --> 00:48:11,420
Da, ne vom preface că nu ne cunoaștem.
789
00:48:11,422 --> 00:48:13,422
Și când vom fi pregătiți
să spunem oamenilor,
790
00:48:13,424 --> 00:48:15,958
ne vom adăuga din nou
și vom lăsa comentarii,
791
00:48:15,960 --> 00:48:18,794
- De parcă abia ne-am cunoscut.
- Am priceput.
792
00:48:27,370 --> 00:48:29,839
Sunt și câteva case frumoase aici.
793
00:48:29,841 --> 00:48:32,475
- Da, nu știu ce să zic.
- Crezi că e prea rău cartierul?
794
00:48:32,477 --> 00:48:35,177
Crezi că e rău cartierul?
795
00:48:35,179 --> 00:48:37,179
Ei bine...
796
00:48:37,181 --> 00:48:40,082
Da. Sunt trei detectoare de metale
în sala asta de bowling.
797
00:48:40,750 --> 00:48:42,351
Așa e viitorul.
798
00:48:42,986 --> 00:48:44,887
Da, probabil.
799
00:48:44,889 --> 00:48:47,256
Da.
Nici școlile nu sunt foarte bune aici.
800
00:48:47,258 --> 00:48:49,925
"Școlile."
801
00:48:49,927 --> 00:48:51,994
Gândesc în avans.
802
00:48:51,996 --> 00:48:55,297
Orice ai decide, nu-ți trimite
copiii la școli private.
803
00:48:55,299 --> 00:48:58,200
Dacă nu vrei să crească
cu o furculiță de argint pe fund.
804
00:48:58,202 --> 00:49:00,269
Dacă locuim într-un cartier
foarte periculos?
805
00:49:00,271 --> 00:49:01,434
Nu-mi pasă.
806
00:49:01,625 --> 00:49:05,174
Tot mi-aș trimite copiii
la o școală publică în ghetou.
807
00:49:05,176 --> 00:49:08,744
Toți copiii care merg la școli private
ajung conservatori idioți.
808
00:49:08,746 --> 00:49:10,746
Tim a fost la o școală privată.
809
00:49:11,414 --> 00:49:12,748
Da.
810
00:49:12,750 --> 00:49:16,051
Trebuie să plecăm.
Tata încuie poarta.
811
00:49:18,055 --> 00:49:22,758
A trebuit să se mute acasă după
câteva luni la Arte. E temporar.
812
00:49:24,561 --> 00:49:26,128
La revedere.
813
00:49:27,531 --> 00:49:29,532
- Ce are fata asta?
- Scuze.
814
00:49:29,534 --> 00:49:32,434
Știu că îi placi pe toți
și crezi că judec, dar te rog...
815
00:49:32,436 --> 00:49:34,236
- Am urât-o pe Vanessa.
- Mulțumesc.
816
00:49:34,238 --> 00:49:36,805
M-am săturat ca Sasha
să-și piardă timpul cu toate idioatele.
817
00:49:36,807 --> 00:49:38,541
Când va ieși cu o adultă?
818
00:49:38,543 --> 00:49:41,577
- Tot timpul se vede cu imature?
- Vanessa a fost matură.
819
00:49:41,579 --> 00:49:43,679
- Am priceput.
- Poți să nu mai spui așa?
820
00:49:43,681 --> 00:49:46,415
Scuze. Nu-mi place cum sună.
Și o spui des.
821
00:49:46,417 --> 00:49:50,519
- Bine. Sigur.
- Ce spun dacă îmi cere părerea?
822
00:49:50,521 --> 00:49:52,688
Spune-i că o consideri o târfă idioată.
823
00:49:52,690 --> 00:49:54,290
Știi tu...
824
00:49:54,292 --> 00:49:56,759
Ce aș putea spune.
"Mi-a plăcut tatuajul ei de pe gât."
825
00:49:56,761 --> 00:49:59,495
Mai bine nu spune nimic.
Nu știu de ce trebuie să te implici.
826
00:49:59,497 --> 00:50:03,699
Spune-i că te bucuri că e fericită.
Și așteaptă să izbucnească.
827
00:50:03,701 --> 00:50:06,502
- Trebuie, nu?
- Da, nu spune nimic.
828
00:50:06,504 --> 00:50:09,672
Da. Doamne, aș vrea să pot sta
lângă Sasha și să-i spun:
829
00:50:09,674 --> 00:50:13,409
Adevărul doare, dar îți spun în calitate
de cea mai bună prietenă a ta, adună-te!
830
00:50:13,411 --> 00:50:16,779
Știi că trebuie să încetezi
să te vezi cu fete în fiecare noapte.
831
00:50:16,781 --> 00:50:18,981
Trebuie să-ți dai seama
ce vrei să faci cu viața ta.
832
00:50:18,983 --> 00:50:21,450
Te vei trezi într-o bună zi că ai 35 de ani
833
00:50:21,452 --> 00:50:23,919
și vei fi singură, fără economii,
834
00:50:23,921 --> 00:50:26,789
și toți prietenii tăi vor fi căsătoriți
și vor avea familii.
835
00:50:26,791 --> 00:50:30,025
Și te vei simți ca dracu'.
Îmi pare rău, dar e realitatea.
836
00:50:30,027 --> 00:50:32,561
Da.
Nu poți spune asta.
837
00:50:32,563 --> 00:50:35,831
Evident că nu mă voi exprima așa.
838
00:50:35,833 --> 00:50:38,234
Sunteți un cuplu frumos.
839
00:50:38,236 --> 00:50:44,640
Vanessa pare încrezătoare
și foarte sigură pe ea.
840
00:50:45,609 --> 00:50:47,409
Da, îmi place.
841
00:50:47,411 --> 00:50:50,779
E super.
Mă bucur pentru voi.
842
00:50:50,781 --> 00:50:53,015
Crezi că va fi ceva serios?
843
00:50:53,017 --> 00:50:55,351
Te vezi alături de Vanessa?
844
00:50:55,353 --> 00:51:00,422
Nu știu, acum ne merge foarte bine.
845
00:51:00,424 --> 00:51:03,459
Știu că nu o cunoști,
dar e foarte de treabă.
846
00:51:03,461 --> 00:51:05,160
Sunt sigură că e.
847
00:51:07,163 --> 00:51:11,800
Dar poate sunteți prea diferite
ca să vă înțelegeți.
848
00:51:12,469 --> 00:51:14,169
Ce înseamnă asta?
849
00:51:14,171 --> 00:51:17,139
Nu știu. Uneori, persoanele
care sunt foarte creative
850
00:51:17,141 --> 00:51:21,910
nu se înțeleg foarte bine
cu cele mai degrabă tradiționale.
851
00:51:21,912 --> 00:51:25,114
- Sunt tradițională?
- Nu, nu, nu.
852
00:51:25,116 --> 00:51:27,750
Ești doar mai organizată.
853
00:51:27,752 --> 00:51:30,919
Vanessa e un spirit liber.
854
00:51:30,921 --> 00:51:33,455
Știi?
Uneori mă trezesc în timpul nopții,
855
00:51:33,457 --> 00:51:35,691
iar ea e trează, scriind un vis
pe care tocmai îl avuse.
856
00:51:35,693 --> 00:51:38,060
- Și am citit câteva.
- Doamne!
857
00:51:38,062 --> 00:51:41,563
Sunt incredibile.
Povești întregi.
858
00:51:41,565 --> 00:51:45,067
Așa funcționează creierul ei.
Visează povești întregi.
859
00:51:45,069 --> 00:51:48,971
Vanessa vrea să urmeze
cariera de scriitoare?
860
00:51:48,973 --> 00:51:51,206
Pentru că are altă slujbă acum, nu?
861
00:51:51,208 --> 00:51:54,310
Da, are nevoie de timp să vadă
ce vrea cu adevărat,
862
00:51:54,312 --> 00:51:56,845
ceea ce respect mai mult
decât la alte persoane,
863
00:51:56,847 --> 00:52:01,383
care aleg o singură cale după liceu,
pentru că vor stabilitate.
864
00:52:03,553 --> 00:52:07,389
- Trebuie să încetinești?
- Nu. Tu?
865
00:52:07,391 --> 00:52:08,724
Nu.
866
00:52:08,726 --> 00:52:10,159
- Sunt bine.
- La fel și eu.
867
00:52:10,161 --> 00:52:12,261
- Bun.
- Bun.
868
00:52:24,507 --> 00:52:26,442
Stai, stai.
869
00:52:26,444 --> 00:52:27,776
Stai.
870
00:52:27,778 --> 00:52:30,279
De ce nu poți plăti pagubele?
871
00:52:30,281 --> 00:52:32,381
Ai parcat pe aleea mea.
872
00:52:32,383 --> 00:52:34,350
Tu mi-ai lovit mașina...
873
00:52:34,352 --> 00:52:37,386
- Să ne calmăm puțin...
- Mă descurc, Tim.
874
00:52:37,388 --> 00:52:40,556
Știi ceva? Firmele de asigurare
încă încearcă să determine cine e vinovat.
875
00:52:40,558 --> 00:52:45,260
Sunt un om decent, bine?
Sunt un nenorocit de tată.
876
00:52:45,262 --> 00:52:49,031
Nu încerc să te fur.
Vreau doar dreptate.
877
00:52:49,033 --> 00:52:52,301
Îmi pare rău că te simți
neîndreptățit în situația asta.
878
00:52:52,303 --> 00:52:53,203
Ești uimitoare.
879
00:52:53,227 --> 00:52:56,127
Să nu-mi calci copiii când mai
conduci și trimiți mesaje în același timp.
880
00:52:56,206 --> 00:52:58,540
- Nu scriu mesaje când conduc.
- Serios?
881
00:52:58,542 --> 00:53:01,777
O face tot timpul.
O văd eu.
882
00:53:01,779 --> 00:53:04,613
Tu, da, da, da, tu.
883
00:53:04,615 --> 00:53:06,348
Iisuse!
884
00:53:07,517 --> 00:53:10,285
Poate setam GPS-ul.
885
00:53:10,287 --> 00:53:11,854
Poate.
886
00:53:13,289 --> 00:53:14,456
Stai...
887
00:53:15,725 --> 00:53:17,393
Ce faci?
888
00:53:17,395 --> 00:53:19,428
- Poate ar trebui să-l plătim.
- Poftim?
889
00:53:19,430 --> 00:53:21,663
Nu are rost să fim certați
cu vecinul pentru atât.
890
00:53:21,665 --> 00:53:25,033
Poate dacă îi dăm 200 de dolari
și îți ceri scuze va fi în regulă.
891
00:53:25,035 --> 00:53:27,903
- Dar n-am făcut nimic greșit.
- Nu spun că ai făcut.
892
00:53:27,905 --> 00:53:31,006
Cu toate că n-ar trebui să butonezi
GPS-ul cu mașina în mișcare.
893
00:53:31,008 --> 00:53:32,975
Deci crezi că e vina mea.
894
00:53:32,977 --> 00:53:35,010
Nu știu cine e de vină, n-am fost acolo.
895
00:53:35,012 --> 00:53:38,380
Super. Bine că știu că nu ești
alături de mine când există îndoieli.
896
00:53:38,382 --> 00:53:42,284
- Paige.
- Pleacă. Vei întârzia la golf.
897
00:53:44,287 --> 00:53:47,389
- Nu se poate întârzia la golf.
- În fine, doar pleacă.
898
00:53:47,391 --> 00:53:49,158
Bine.
899
00:54:05,708 --> 00:54:07,976
E un sentiment plăcut.
900
00:54:07,978 --> 00:54:09,845
- Da? Îți place?
- Da.
901
00:54:09,847 --> 00:54:11,980
E mișcarea semnăturii mele.
902
00:54:11,982 --> 00:54:13,816
"Mișcarea semnăturii."
903
00:54:13,818 --> 00:54:15,384
Da.
904
00:54:21,257 --> 00:54:24,226
- Tu și Vanessa?
- Nu.
905
00:54:24,228 --> 00:54:25,861
Nu.
906
00:54:25,863 --> 00:54:29,832
Încă. Nu s-a întâmplat nimic.
Am discutat doar.
907
00:54:29,834 --> 00:54:32,568
Bun.
M-ai speriat.
908
00:54:32,570 --> 00:54:34,570
Crezi că Jenn s-ar isteriza?
909
00:54:34,572 --> 00:54:36,939
- Sasha, Jenn ar muri.
- Bine.
910
00:54:36,941 --> 00:54:39,308
Bine.
În fine.
911
00:54:39,310 --> 00:54:41,376
Nu mă voi cupla cu ea.
912
00:54:46,216 --> 00:54:48,851
Știi că poți avea încredere
în mine cu asta, nu?
913
00:54:48,853 --> 00:54:50,719
Ce vrei să spui?
914
00:54:50,721 --> 00:54:57,790
Adică, dacă s-a întâmplat
ceva între tine și Vanessa,
915
00:54:57,828 --> 00:55:00,462
te poți încrede în mine.
916
00:55:00,464 --> 00:55:03,398
Promit să nu-i spun lui Jenn.
917
00:55:07,837 --> 00:55:10,706
Sunt împreună cu Vanessa de ceva vreme.
918
00:55:12,609 --> 00:55:15,244
Bine.
Nu te judec.
919
00:55:16,312 --> 00:55:17,679
Serios?
920
00:55:17,681 --> 00:55:19,681
Serios.
Dacă lesbienele n-ar avea voie să se vadă
921
00:55:19,683 --> 00:55:22,450
cu cele cu care au fost împreună
prietenele lor, am fi singure toate.
922
00:55:22,552 --> 00:55:24,787
Doamne!
923
00:55:31,961 --> 00:55:35,864
- Jenn, eram cu cealaltă Jen.
- Du-te dracului!
924
00:55:35,866 --> 00:55:37,766
Serios, Sasha?
Vanessa?
925
00:55:37,768 --> 00:55:41,103
După ce m-am plâns câteva luni
pe umărul tău cât de rău m-a rănit?
926
00:55:41,938 --> 00:55:45,207
Doamne!
927
00:55:45,209 --> 00:55:47,242
Nu trebuia să afli așa.
928
00:55:47,244 --> 00:55:48,844
Poftim?
Acum că Paige te-a părăsit,
929
00:55:48,846 --> 00:55:52,080
ți-o vei trage cu oricine
să nu rămâi singură?
930
00:55:52,082 --> 00:55:54,249
- Paige nu m-a părăsit.
- Sigur.
931
00:55:54,251 --> 00:55:56,385
Trezește-te. Ai fost înlocuită.
Și știi ceva?
932
00:55:56,387 --> 00:55:58,820
O meriți, pentru că nu am mai fost
trădată așa niciodată.
933
00:55:58,822 --> 00:56:01,490
Serios, Jenn?
N-ai mai fost trădată așa?
934
00:56:01,492 --> 00:56:04,359
Nici când două dintre fostele tale
au început să și-o tragă între ele?
935
00:56:04,361 --> 00:56:08,230
Nici tu nu ești o sfântă. Te-ai culcat
cu o fată măritată anul trecut.
936
00:56:08,232 --> 00:56:10,732
Cameron era într-o relație deschisă, bine?
937
00:56:10,734 --> 00:56:13,635
Știi ceva?
Nu e vorba de aia.
938
00:56:13,637 --> 00:56:17,439
E vorba de prietenia noastră,
care s-a terminat. Rămas bun.
939
00:56:17,441 --> 00:56:19,808
Și știi ceva?
Vanessa nu-și rade părul pubian.
940
00:56:19,810 --> 00:56:21,810
Nu și-l nici tunde, așa că mult noroc.
941
00:56:21,812 --> 00:56:24,479
Ghici?
Știam deja.
942
00:56:27,684 --> 00:56:29,217
Nu voi....
943
00:56:30,386 --> 00:56:33,021
Doamne!
Jen...
944
00:56:34,190 --> 00:56:37,993
- Sasha, ce spui?
- I-ai spus naibii lui Jenn?
945
00:56:48,237 --> 00:56:49,972
- Bună.
- Bună.
946
00:57:05,288 --> 00:57:09,191
Scuze pentru mai devreme, bine?
N-am vrut să țin cu nimeni.
947
00:57:09,193 --> 00:57:11,026
Nici nu-l cunosc.
948
00:57:11,494 --> 00:57:13,061
Mulțumesc.
949
00:57:14,764 --> 00:57:16,798
- Nu fi așa.
- Așa cum?
950
00:57:16,800 --> 00:57:19,101
- "Mulțumesc".
- N-am spus așa.
951
00:57:19,103 --> 00:57:21,169
Bine, nu contează.
952
00:57:27,043 --> 00:57:28,844
Destul!
953
00:57:28,846 --> 00:57:30,679
Mi-e dor de tine, bine?
954
00:57:30,681 --> 00:57:31,847
Bine.
955
00:57:31,849 --> 00:57:34,383
A fost super la golf.
Mulțumesc de întrebare.
956
00:57:49,832 --> 00:57:52,501
Ești o târfă idioată.
957
00:57:54,471 --> 00:57:56,371
Nora, bună.
958
00:57:56,373 --> 00:57:58,373
Scuze că a trebuit să auzi asta.
959
00:57:58,375 --> 00:58:02,678
Verificam proprietățile noastre
și tocmai am văzut...
960
00:58:02,680 --> 00:58:05,313
Pachetul acesta trebuie livrat
la biroul din China urgent.
961
00:58:05,315 --> 00:58:07,516
Bine.
Scuze.
962
00:58:07,518 --> 00:58:09,084
Bine.
963
00:58:18,027 --> 00:58:19,728
Bună.
964
00:58:20,430 --> 00:58:21,530
Bună.
965
00:58:21,532 --> 00:58:23,799
Uite ce-am găsit în camera de conferințe.
966
00:58:23,801 --> 00:58:25,067
Salut.
967
00:58:25,069 --> 00:58:26,668
Salut.
968
00:58:26,670 --> 00:58:28,937
E deja 18:00?
969
00:58:28,939 --> 00:58:30,772
- Ai stat aici toată ziua?
- Da.
970
00:58:30,774 --> 00:58:33,508
Am fost absorbită în scurta mea nuvelă.
971
00:58:33,510 --> 00:58:37,746
Pete a venit să-mi dea notițele lui,
iar ele m-au trimis într-o altă direcție.
972
00:58:39,183 --> 00:58:41,616
Iar Pete e tipul pe care
l-ai întâlnit la cafenea, nu?
973
00:58:41,618 --> 00:58:44,086
- Scriitorul?
- Da, da.
974
00:58:44,088 --> 00:58:46,788
Și predă juma de normă la universitate.
975
00:58:46,790 --> 00:58:50,726
I-au dat o bursă pe care
nimeni n-o mai primește.
976
00:58:50,728 --> 00:58:54,828
Are multe cunoștințe la revista New Yorker,
și mă va ajuta s-o public pe asta.
977
00:58:54,898 --> 00:58:57,099
Mișto.
978
00:58:57,101 --> 00:58:59,801
Ai băut vin?
979
00:58:59,803 --> 00:59:04,272
De fapt, e gata vinul.
Pete l-a cumpărat.
980
00:59:04,274 --> 00:59:06,641
Credeam că a fost o
întâlnire legată de muncă.
981
00:59:07,844 --> 00:59:11,613
A fost, la început, dar apoi am mai stat...
982
00:59:11,615 --> 00:59:15,016
Nu știu. Cred că am uitat
să-i spun că sunt lesbiană.
983
00:59:15,018 --> 00:59:18,820
Oamenii nu își dau seama de asta,
pentru că sunt foarte feminină.
984
00:59:19,856 --> 00:59:21,723
Dar...
985
00:59:21,725 --> 00:59:26,361
La un moment dat, m-a sărutat.
986
00:59:26,363 --> 00:59:29,397
Poftim?
Doamne!
987
00:59:29,399 --> 00:59:31,199
Jenant.
988
00:59:31,201 --> 00:59:34,703
Da, asta aș fi crezut și eu.
989
00:59:36,372 --> 00:59:38,707
Nu știu cum să-ți spun, dar...
990
00:59:39,408 --> 00:59:41,476
s-a întâmplat ceva atunci.
991
00:59:42,979 --> 00:59:47,546
Dar... tu ești lesbiană.
992
00:59:49,218 --> 00:59:53,388
Nu știu ce să zic.
993
00:59:53,390 --> 00:59:56,258
Nu știu. Simt că am spus de atâta
timp că sunt lesbiană,
994
00:59:56,260 --> 00:59:59,761
încă am încetat să țin legătura
cu ce sunt cu adevărat.
995
00:59:59,763 --> 01:00:01,696
Știi tu, în spectru.
996
01:00:01,698 --> 01:00:05,801
Știu doar că sunt datoare
față de mine să aflu.
997
01:00:08,638 --> 01:00:10,572
Bine.
Am înțeles.
998
01:00:10,574 --> 01:00:13,408
Și îți sunt datoare să fiu sinceră cu tine.
999
01:00:15,044 --> 01:00:17,012
Nu că aș fi putut minți.
1000
01:00:17,014 --> 01:00:20,916
Sunt o persoană incapabilă
de a se comporta fals.
1001
01:00:36,799 --> 01:00:41,269
În regulă. Am un tort mixt,
o sticlă de scotch, mască de față,
1002
01:00:41,271 --> 01:00:45,073
și un kit de făcut bijuterii foarte ciudat,
pe care l-am primit la CVS.
1003
01:00:45,075 --> 01:00:47,075
Ce facem mai întâi?
1004
01:00:48,978 --> 01:00:51,246
Crezi că doi de "N" mă va ierta vreodată?
1005
01:00:51,248 --> 01:00:55,483
Da. Dar îți va purta pică,
pentru că îi place drama.
1006
01:00:55,485 --> 01:00:57,385
Da, la fel și unu de "N".
1007
01:00:57,387 --> 01:01:00,288
Chiar dacă continuă să spună
că nu vrea să intervină între noi.
1008
01:01:00,290 --> 01:01:03,992
De îndată ce doi de "N" va avea iubită,
va uita de toate astea.
1009
01:01:03,994 --> 01:01:05,994
A fost foarte supărată.
1010
01:01:07,663 --> 01:01:09,998
Ar trebui să mă gândesc data viitoare.
1011
01:01:10,000 --> 01:01:14,634
Dacă începe cu puțină dramă,
nu trebuie să continui.
1012
01:01:14,671 --> 01:01:17,505
E o regulă bună pentru
degetul mare, probabil.
1013
01:01:17,507 --> 01:01:20,075
- "Degetul mare."
- Taci din gură.
1014
01:01:20,077 --> 01:01:22,711
Nu, nu știu...
1015
01:01:22,713 --> 01:01:25,833
- Poate ar trebui să ies cu o persoană...
- Puțin mai matură?
1016
01:01:27,083 --> 01:01:31,286
Bine. Mă refeream la o persoană
de care să fiu sigură că e lesbiană,
1017
01:01:31,288 --> 01:01:33,121
dar tu ce părere ai?
1018
01:01:33,123 --> 01:01:35,056
Eu doar...
1019
01:01:35,058 --> 01:01:38,960
Cred că meriți să fii cu cineva
care are stabilitate.
1020
01:01:38,962 --> 01:01:41,229
Da, ai dreptate.
1021
01:01:41,231 --> 01:01:46,565
Sau cu cineva care nu se laudă cât de bună
e la pat, în timp ce suntem în pat.
1022
01:01:46,603 --> 01:01:48,637
- Poftim?
- Da, știu.
1023
01:01:49,672 --> 01:01:51,673
E greu să rămâi concentrată,
1024
01:01:51,675 --> 01:01:55,143
când partenera ta îți spune că tot ce face
e mișcarea semnăturii ei.
1025
01:01:55,145 --> 01:01:57,812
- N-a făcut asta. Nu.
- A făcut-o des.
1026
01:01:57,814 --> 01:02:00,148
Doamne!
1027
01:02:04,254 --> 01:02:07,155
Se face foarte târziu.
Ar trebui să plec.
1028
01:02:07,157 --> 01:02:09,224
Nu, nu pleca.
Ne distrăm de minune.
1029
01:02:09,226 --> 01:02:13,628
Știu, dar lui Tim nu-i place
când conduc noaptea târziu.
1030
01:02:15,064 --> 01:02:17,966
Îi place când mergi acasă
cu fața acoperită așa?
1031
01:02:17,968 --> 01:02:20,302
- Minunată. Ești minunată.
- Sunt hidoasă. Nu mă atinge.
1032
01:02:22,605 --> 01:02:26,241
Îți promit, vei trece peste
Vanessa foarte repede.
1033
01:02:26,243 --> 01:02:28,310
Trebuie doar să îți revii.
1034
01:02:59,443 --> 01:03:00,775
Bună.
1035
01:03:14,057 --> 01:03:16,524
- Lucas aduce artificii.
- Tim, nu.
1036
01:03:16,526 --> 01:03:18,059
Paige, poate.
1037
01:03:21,998 --> 01:03:24,265
Mulțumesc că le-ai adus.
Cât îți datorez?
1038
01:03:24,267 --> 01:03:28,670
Nimic.
Cred că îmi permit niște apă înghețată.
1039
01:03:30,506 --> 01:03:33,375
Știi, a venit o avocată nouă la firmă.
1040
01:03:33,377 --> 01:03:37,045
E foarte de treabă, și e lesbiană.
1041
01:03:37,047 --> 01:03:40,281
Numele ei e Angelica.
E foarte frumoasă.
1042
01:03:40,283 --> 01:03:42,350
Știi, are stabilitate.
1043
01:03:42,352 --> 01:03:44,786
Angelica.
1044
01:03:44,788 --> 01:03:46,888
Nu știu, dacă suntem libere,
1045
01:03:46,890 --> 01:03:49,958
- Putem ieși în grup sau ceva.
- Da.
1046
01:03:49,960 --> 01:03:52,394
Am invitat-o aici azi.
1047
01:03:53,329 --> 01:03:55,163
S-a întâmplat în ultimul moment.
1048
01:03:55,165 --> 01:03:57,732
Nu cunoaște pe nimeni în oraș,
nu e mare scofală.
1049
01:03:57,734 --> 01:04:01,703
- Da. Nu i-ai spus că i-ai aranjat ceva, nu?
- Nu, fără nicio presiune.
1050
01:04:01,705 --> 01:04:04,606
Dar dacă se întâmplă să vă îndrăgostiți,
1051
01:04:04,608 --> 01:04:07,776
vom ieși în oraș în grup și vom trăi
fericiți până la adânci bătrâneți.
1052
01:04:07,778 --> 01:04:09,944
Bine, psihopato.
1053
01:04:13,249 --> 01:04:15,750
- Arăt prea mult a lesbiană?
- Ești lesbiană.
1054
01:04:15,752 --> 01:04:19,654
Da, dar nu vreau să arăt așa.
1055
01:04:19,656 --> 01:04:22,290
Te jignești singură.
1056
01:04:23,325 --> 01:04:25,660
Nu mă simt jignită.
1057
01:04:29,899 --> 01:04:33,802
- Ea e?
- Da. Așa-i că e drăguță?
1058
01:04:33,804 --> 01:04:36,971
- De ce e îmbrăcată așa?
- Tocmai a venit de la serviciu.
1059
01:04:38,240 --> 01:04:41,109
E bogată cumva?
Are o geantă scumpă.
1060
01:04:41,111 --> 01:04:43,311
Nu știu, n-o cunosc așa de bine.
1061
01:04:43,313 --> 01:04:46,714
- Sasha, să mergem s-o salutăm.
- Nu, nu vreau să o atrag cu un salut.
1062
01:04:46,716 --> 01:04:48,850
Dacă se întâmplă să ne întâlnim, voi...
1063
01:04:48,852 --> 01:04:50,118
- Haide.
- Nu!
1064
01:04:50,120 --> 01:04:51,453
Sasha!
1065
01:04:51,455 --> 01:04:54,989
- Sasha a fost cu vreun bărbat?
- Lucas, e lesbiană.
1066
01:04:54,991 --> 01:04:57,752
- Cu mine filtrează.
- Brian, e lesbiană.
1067
01:04:58,260 --> 01:05:00,462
Ea e genul meu.
1068
01:05:02,832 --> 01:05:04,899
Salut.
Și ea e lesbiană.
1069
01:05:05,601 --> 01:05:07,669
Petrecerea ta e nașpa.
1070
01:05:07,671 --> 01:05:09,137
Nu.
Sasha, calmează-te.
1071
01:05:09,139 --> 01:05:11,206
Vine încoace?
1072
01:05:12,341 --> 01:05:14,309
- Bună!
- Bună, Paige.
1073
01:05:14,311 --> 01:05:16,678
- Mulțumesc c-ai venit.
- Mulțumesc că m-ai primit.
1074
01:05:16,680 --> 01:05:20,281
- Angelica, ea e Sasha.
- Sasha, ea e Angelica.
1075
01:05:20,283 --> 01:05:22,517
- Salut.
- Salut.
1076
01:05:27,123 --> 01:05:29,557
Tocmai ai venit de la lucru.
1077
01:05:29,559 --> 01:05:32,894
Da, a trebuit să merg
să termin niște lucruri.
1078
01:05:32,896 --> 01:05:35,363
Nasol.
1079
01:05:35,365 --> 01:05:39,267
De fapt, nu mă deranjează.
Îmi iubesc munca.
1080
01:05:41,605 --> 01:05:45,240
- Tu cu ce te ocupi?
- Sunt recepționeră.
1081
01:05:45,242 --> 01:05:47,609
Și o muziciană foarte talentată.
1082
01:05:48,744 --> 01:05:50,812
Mă duc să mă joc Beirut.
1083
01:05:50,814 --> 01:05:53,915
- Ador să joc Beirut.
- Mișto.
1084
01:05:57,354 --> 01:05:58,820
- Mai bine de-atât.
- Se pune?
1085
01:05:58,822 --> 01:06:00,255
Normal că se pune.
1086
01:06:00,257 --> 01:06:03,057
"Se pune?"
Normal că se pune.
1087
01:06:03,059 --> 01:06:08,863
Bea bere, se joacă Beirut,
e femeia perfectă.
1088
01:06:08,865 --> 01:06:11,966
Brian, ești prea beat.
Ne trebuie un jucător nou.
1089
01:06:11,968 --> 01:06:13,935
- Vrea cineva să...
- Angelica, vrei să joci?
1090
01:06:13,937 --> 01:06:15,670
- Sigur.
- Haide.
1091
01:06:15,672 --> 01:06:17,405
Mișto, Tim.
Mișto.
1092
01:06:17,407 --> 01:06:20,608
Nu cred că ne mai trebuie un jucător.
Să nu-ți pătezi...
1093
01:06:20,610 --> 01:06:22,777
- Dă-l naibii, îl urăsc.
- Costumul.
1094
01:06:22,779 --> 01:06:26,314
Te pricepi foarte bine.
Ai putea să-mi dai niște sfaturi.
1095
01:06:26,316 --> 01:06:29,951
Cred că voi sta pe margine de data asta.
1096
01:06:30,753 --> 01:06:33,988
Să-mi termin berea.
1097
01:06:33,990 --> 01:06:37,125
Sasha, asta-i pentru tine.
O numesc mișcarea semnăturii mele.
1098
01:06:38,527 --> 01:06:42,997
Angelica, bea!
1099
01:06:42,999 --> 01:06:44,666
Da.
1100
01:06:44,668 --> 01:06:45,967
Mai mult!
1101
01:06:47,771 --> 01:06:50,271
Sunt o neîndemânatică!
1102
01:06:50,273 --> 01:06:52,507
- Mă întorc imediat.
- E hotărâtă!
1103
01:06:52,509 --> 01:06:54,976
E în regulă.
Sasha, poți s-o ajuți să se curețe.
1104
01:06:54,978 --> 01:06:56,811
E în regulă.
Cred că se descurcă.
1105
01:06:56,813 --> 01:07:00,615
Sasha, ar trebui să mergi s-o ajuți.
Veți avea șansa să vorbiți.
1106
01:07:00,617 --> 01:07:02,850
Cred că se descurcă.
Merg să iau niște chipsuri.
1107
01:07:02,852 --> 01:07:04,519
Sasha...
1108
01:07:06,722 --> 01:07:08,389
- Sasha.
- Ce?
1109
01:07:08,391 --> 01:07:11,759
- Sasha, de ce nu-ți dai silința deloc?
- Despre ce vorbești?
1110
01:07:11,761 --> 01:07:13,561
Parcă era fără presiune.
1111
01:07:13,563 --> 01:07:15,330
Fără, dar ești nepoliticoasă.
1112
01:07:15,332 --> 01:07:18,452
De ce sunt nepoliticoasă?
Nici nu i-ai spus că e o întâlnire.
1113
01:07:20,669 --> 01:07:24,372
- I-ai spus că e o întâlnire.
- Credeam că vă veți place.
1114
01:07:24,374 --> 01:07:26,374
De ce?
Știi că nu e genul meu.
1115
01:07:26,376 --> 01:07:29,811
- Poate ar fi bine pentru tine.
- Bine pentru mine?
1116
01:07:29,813 --> 01:07:33,813
Știi ce vreau să spun.
Tu ai spus că vrei o persoană mai matură.
1117
01:07:33,817 --> 01:07:35,850
Tu continui să spui asta.
1118
01:07:35,852 --> 01:07:39,921
Îmi pare rău că nu-mi place singura
persoană cu care ai vrut să mă cuplezi.
1119
01:07:39,923 --> 01:07:42,890
- Și tu ai fost mofturoasă, mai știi?
- Nu așa.
1120
01:07:42,892 --> 01:07:46,060
Spui că ți-ar fi plăcut versiunea
bărbătească a Angelicăi?
1121
01:07:46,062 --> 01:07:48,930
- Da.
- E o prostia.
1122
01:07:48,932 --> 01:07:50,932
- Ba nu.
- Ba da.
1123
01:07:50,934 --> 01:07:55,770
Spui că dacă un bărbat
ar fi venit în costum la un grătar,
1124
01:07:55,772 --> 01:07:58,973
și ar fi spus:
"Sunt un neîndemânatic!",
1125
01:07:58,975 --> 01:08:02,310
și s-ar fi dat la tine, ți-ar fi plăcut?
1126
01:08:05,914 --> 01:08:07,482
Angelica...
1127
01:08:11,453 --> 01:08:13,154
Mulțumesc.
1128
01:08:15,724 --> 01:08:19,027
Angelica, trebuie să mă crezi,
nu are legătură cu tine.
1129
01:08:19,029 --> 01:08:20,895
E între mine și Sasha.
1130
01:08:20,897 --> 01:08:23,398
Sincer, nici nu contează.
Sunt prea bătrână pentru asta.
1131
01:08:23,400 --> 01:08:26,200
Dar ne vedem la serviciu.
Mulțumesc pentru invitație.
1132
01:08:31,607 --> 01:08:33,574
Nici nu știu de ce încerc.
1133
01:08:33,576 --> 01:08:35,176
Ce vrei să spui?
1134
01:08:35,178 --> 01:08:37,612
Fii sinceră cu mine.
1135
01:08:37,614 --> 01:08:40,581
Dacă nu vrei să schimbi nimic
în viața ta, spune așa.
1136
01:08:40,583 --> 01:08:44,385
Recunoaște că ești fericită să ieși
cu fete de 22 de ani în fiecare seară,
1137
01:08:44,387 --> 01:08:47,255
și voi înceta să încerc să te ajut.
1138
01:08:47,257 --> 01:08:49,691
Nu ți-am cerut niciodată s-o faci.
1139
01:08:49,693 --> 01:08:53,461
Bine. Atunci nu mă mai suna
în fiecare zi să te plângi de viața ta,
1140
01:08:53,463 --> 01:08:57,031
și apoi să nu faci nimic s-o schimbi,
pentru că mă bagi în ceață.
1141
01:08:57,033 --> 01:08:58,366
Bine, fie.
1142
01:09:00,202 --> 01:09:03,271
Trebuia să știu că de îndată
ce îți vei găsi o pereche,
1143
01:09:03,273 --> 01:09:05,406
vei termina cu mine.
1144
01:09:07,776 --> 01:09:10,144
Sasha, nu e corect.
1145
01:09:10,146 --> 01:09:13,014
Sunt mai puțin disponibilă
pentru tine decât eram înainte,
1146
01:09:13,016 --> 01:09:17,385
când nu aveam pe nimeni în viața
mea și vorbeam până la 2:00 dimineața,
1147
01:09:17,387 --> 01:09:20,421
dar asta era menit să se schimbe
când aveam să întâlnim pe cineva.
1148
01:09:20,423 --> 01:09:25,526
Nu mai vorbești cu prietenii tăi
până la 2:00 dimineața, nu mai ai nevoie.
1149
01:09:26,962 --> 01:09:28,930
Dar tu încă faci asta.
1150
01:09:30,232 --> 01:09:31,632
Poftim?
1151
01:09:34,203 --> 01:09:36,437
Tu...
1152
01:09:36,439 --> 01:09:39,340
Tu încă vorbești cu cineva
la 2:00 dimineața.
1153
01:09:39,342 --> 01:09:41,509
Doar cu Tim acum.
1154
01:09:42,344 --> 01:09:44,312
Nimic nu s-a schimbat pentru tine.
1155
01:09:44,314 --> 01:09:48,182
Dar s-a schimbat pentru mine.
Poți realiza asta, te rog?
1156
01:09:50,486 --> 01:09:52,553
Fetelor.
1157
01:09:52,555 --> 01:09:54,689
Cine mai vrea biscuiți cu bezele?
1158
01:09:57,526 --> 01:09:59,761
De ce nu-i spui?
1159
01:10:01,263 --> 01:10:03,331
Îi spui restul.
1160
01:10:08,570 --> 01:10:11,172
Am făcut ceva greșit?
1161
01:10:20,282 --> 01:10:22,417
Bună seara.
Ce doriți să comandați?
1162
01:10:22,419 --> 01:10:26,521
Îmi dați câteva batoane de mozzarella,
vă rog?
1163
01:10:26,523 --> 01:10:29,357
Îmi pare rău.
Am rămas fără Mozarella.
1164
01:10:29,359 --> 01:10:31,692
Doriți niște cartofi prăjiți?
1165
01:10:40,903 --> 01:10:42,804
Mă scuzați?
1166
01:10:42,806 --> 01:10:44,372
Doamnă?
1167
01:10:49,278 --> 01:10:51,078
- Bună.
- Bună.
1168
01:10:51,080 --> 01:10:53,815
Te mai gândești la cearta cu Sasha?
1169
01:10:53,817 --> 01:10:57,418
E o nebunie că s-a enervat
pentru că ai vrut s-o ajuți.
1170
01:11:45,033 --> 01:11:49,937
Știți, când am venit
să-mi dovedesc că pot...
1171
01:11:49,939 --> 01:11:52,440
Au spus de ce îi pun să înoate
în rezervorul cu rechini?
1172
01:11:52,442 --> 01:11:54,775
E pentru amuzament.
1173
01:11:54,777 --> 01:11:56,511
Ce e o boltă dorsală?
1174
01:11:56,513 --> 01:11:59,413
Una din expresiile Tyrei.
Când îți arăți fundul în poze.
1175
01:11:59,415 --> 01:12:01,716
E un jargon.
1176
01:12:03,018 --> 01:12:05,186
Când zâmbești cu ochii.
1177
01:12:06,088 --> 01:12:07,955
Da.
1178
01:12:11,560 --> 01:12:13,995
Nu mă uit la lupusul meu ca la un handicap.
1179
01:12:13,997 --> 01:12:16,664
Ci ca la o frumoasă parte
care mă face unică.
1180
01:12:16,666 --> 01:12:19,300
Cum să nu.
E un handicap.
1181
01:12:19,302 --> 01:12:22,537
Sper că ai destulă energie
să înoți departe de rechini.
1182
01:12:24,873 --> 01:12:27,642
Ești foarte amuzantă.
1183
01:12:40,889 --> 01:12:44,625
Ești cea mai amuzantă
persoană cu care am ieșit.
1184
01:12:54,603 --> 01:12:56,637
- Ești Paige Kearns?
- Da.
1185
01:12:58,006 --> 01:13:00,074
Ai fost servită.
1186
01:13:14,690 --> 01:13:17,291
Te cheamă în instanță?
1187
01:13:17,293 --> 01:13:19,894
Bine că sunt avocată.
1188
01:13:19,896 --> 01:13:22,163
În regulă.
Spune-mi că nu vorbești serios.
1189
01:13:22,165 --> 01:13:25,633
- Vorbesc serios.
- Îți pasă atât de mult,
1190
01:13:25,635 --> 01:13:27,568
încât vei merge în judecată cu vecinul?
1191
01:13:27,570 --> 01:13:29,537
El m-a dat în judecată.
1192
01:13:29,539 --> 01:13:33,374
I-ai lovit mașina și nu ai plătit.
1193
01:13:33,376 --> 01:13:35,309
Știam eu.
1194
01:13:35,311 --> 01:13:38,779
Știam că crezi că sunt de vină.
De ce m-ai mințit?
1195
01:13:38,781 --> 01:13:40,815
E mai ușor decât să te contrazic.
1196
01:13:40,817 --> 01:13:43,551
- Poți să mă contrazici.
- Pot? Acum?
1197
01:13:43,553 --> 01:13:48,889
Nu sunt supărată că mă contrazici.
Sunt supărată că m-ai mințit.
1198
01:13:48,891 --> 01:13:51,292
Bine. Super.
Iar acum vei pleca.
1199
01:13:51,294 --> 01:13:55,730
Nu pot vorbi cu tine uneori.
Te vezi doar pe tine.
1200
01:13:55,732 --> 01:13:58,065
De fiecare dată e cum spui tu.
Când ne certăm,
1201
01:13:58,067 --> 01:14:00,034
doar eu trebuie să-mi cer scuze.
1202
01:14:00,036 --> 01:14:03,337
- N-o voi face de data asta.
- Serios? Mereu e cum spun eu?
1203
01:14:03,339 --> 01:14:07,274
Paige, te-am lăsat să mă îmbraci naibii.
1204
01:14:09,444 --> 01:14:11,245
Nu te îmbrac.
1205
01:14:11,247 --> 01:14:14,649
- Nu poți recunoaște atât?
- Sunt ceea ce sunt.
1206
01:14:14,651 --> 01:14:18,352
- Atunci ești nașpa.
- Super. Acum ești nepoliticos.
1207
01:14:18,354 --> 01:14:20,287
Poate mi-am găsit bărbăția!
1208
01:14:20,289 --> 01:14:25,791
În fine! Merit să fiu cu cineva
care mă apreciază cum sunt.
1209
01:14:25,862 --> 01:14:28,129
Și dacă nu poți face asta, atunci...
1210
01:14:30,766 --> 01:14:32,500
Am priceput.
1211
01:14:42,010 --> 01:14:44,745
Un pachet nu poate dispărea
pur și simplu, Valerie.
1212
01:14:44,747 --> 01:14:47,948
Știu, încerc să-mi dau seama.
FedEx îmi spun că nu au nicio înregistrare.
1213
01:14:47,950 --> 01:14:51,085
- Să văd jurnalul pachetelor.
- Nu, mă uit eu.
1214
01:14:51,087 --> 01:14:54,388
- Ce căutați?
- Un pachet trimis în China.
1215
01:14:57,959 --> 01:15:01,462
Nu văd nicio expediere internațională
în acest jurnal.
1216
01:15:01,464 --> 01:15:08,533
Sunt puțin în urmă cu jurnalul,
iar FedEx pierde pachete zilnic, nu?
1217
01:15:08,638 --> 01:15:12,039
Foarte rar.
Iar acesta ne-a costat un contract.
1218
01:15:12,041 --> 01:15:15,242
Au acceptat o ofertă competitivă,
pentru că n-am trimis pachetul la timp.
1219
01:15:46,742 --> 01:15:48,609
Eu și Tim ne-am certat.
1220
01:15:48,611 --> 01:15:50,745
Dragă.
1221
01:15:50,747 --> 01:15:52,813
Ce-a făcut?
1222
01:15:54,449 --> 01:15:56,369
- Prostul.
- Știu.
1223
01:16:25,680 --> 01:16:27,248
Sasha.
1224
01:16:29,317 --> 01:16:30,417
Bună.
1225
01:16:31,419 --> 01:16:32,586
Bună!
1226
01:16:34,524 --> 01:16:36,323
- Salut.
- Bună.
1227
01:16:37,492 --> 01:16:39,260
E aici Paige?
1228
01:16:39,262 --> 01:16:41,996
Nu, doar eu.
1229
01:16:43,965 --> 01:16:47,401
- Ce mai e nou?
- Nu multe.
1230
01:16:47,403 --> 01:16:49,537
- Da?
- Am fost concediată.
1231
01:16:49,539 --> 01:16:51,639
La naiba.
1232
01:16:51,641 --> 01:16:53,340
La naiba.
Îmi pare rău.
1233
01:16:53,342 --> 01:16:55,943
- Paige nu mi-a spus.
- Nu știe.
1234
01:16:56,878 --> 01:16:59,358
Nu ne-am mai văzut de la grătar.
1235
01:17:00,782 --> 01:17:03,951
Eu...
1236
01:17:03,953 --> 01:17:08,055
Știu că v-ați certat puțin
din cauza întâlnirii...
1237
01:17:08,057 --> 01:17:10,925
Despre asta a spus că a fost?
1238
01:17:12,294 --> 01:17:15,229
Poate n-a fost povestea întreagă?
1239
01:17:16,932 --> 01:17:18,799
- Da.
- Da.
1240
01:17:18,801 --> 01:17:22,136
Așa face ea.
1241
01:17:23,638 --> 01:17:28,807
Cred că nu ți-a spus că ne-am certat.
1242
01:17:28,978 --> 01:17:30,911
Stă la mama ei.
1243
01:17:30,913 --> 01:17:33,080
Serios?
Ce s-a întâmplat?
1244
01:17:33,082 --> 01:17:35,416
De fapt, scuze.
Nu e treaba mea.
1245
01:17:35,418 --> 01:17:37,985
Nu, e în regulă.
1246
01:17:37,987 --> 01:17:42,920
E o poveste mai lungă,
dar practic, amândoi așteptăm scuze.
1247
01:17:43,792 --> 01:17:45,359
De la Paige?
1248
01:17:47,028 --> 01:17:48,829
Baftă cu asta.
1249
01:17:50,899 --> 01:17:53,300
Îmi pare rău pentru slujba ta.
1250
01:17:53,302 --> 01:17:58,337
Da. E ciudat să fiu dată
afară de la o slujbă minoră,
1251
01:17:58,341 --> 01:18:02,841
înainte să împlinesc 30 de ani,
mă face să-mi pun întrebări.
1252
01:18:02,879 --> 01:18:08,115
Sper că nu te face să pui
la îndoială totul.
1253
01:18:08,117 --> 01:18:10,784
Cui îi pasă de acea slujbă?
Ai muzica ta. Asta contează, nu?
1254
01:18:10,786 --> 01:18:13,687
Asta e pasiunea ta.
Adică, ar trebui să fie.
1255
01:18:13,689 --> 01:18:16,957
Dacă îți petreci toată viața
spunând că asta vrei să faci,
1256
01:18:16,959 --> 01:18:20,828
iar părinții tăi cheltuiesc
o grămadă de bani să te ajute,
1257
01:18:20,830 --> 01:18:23,190
eu n-aș putea renunța nici dacă aș vrea.
1258
01:18:24,833 --> 01:18:27,701
- Vrei s-o faci?
- În fine.
1259
01:18:27,703 --> 01:18:30,771
E puțin cam târziu să renunț acum.
1260
01:18:30,773 --> 01:18:32,773
Asta am făcut, de fapt.
1261
01:18:32,775 --> 01:18:36,577
Eu voiam să lucrez pe Wall Street.
1262
01:18:36,579 --> 01:18:38,445
Chiar?
1263
01:18:38,447 --> 01:18:41,215
Wall Street a fost filmul meu preferat
când eram copil.
1264
01:18:41,217 --> 01:18:43,484
Și am mers la școala de afaceri
timp de un an.
1265
01:18:43,486 --> 01:18:46,754
Asta da școală scumpă.
1266
01:18:46,756 --> 01:18:48,689
Ce s-a întâmplat?
1267
01:18:48,691 --> 01:18:51,325
Nu mi-a plăcut, așa că am renunțat.
1268
01:18:51,327 --> 01:18:56,196
M-am gândit să-i întorc spatele
decât s-o urăsc toată viața.
1269
01:19:02,771 --> 01:19:04,772
Unde e prietena ta?
1270
01:19:04,774 --> 01:19:06,974
Mia?
Nu e prietena mea.
1271
01:19:06,976 --> 01:19:10,811
Știu că va fi.
E sexi și te venerează.
1272
01:19:12,247 --> 01:19:15,950
Vorbind de venerare,
fata aia ar trebui să stea pe un tron.
1273
01:19:16,918 --> 01:19:18,218
La naiba!
1274
01:19:23,191 --> 01:19:25,960
Doamne!
E foarte disperată.
1275
01:19:25,962 --> 01:19:28,295
Nu eram așa nebună când eram singură, nu?
1276
01:19:29,764 --> 01:19:32,066
Nu mi te imaginez singură.
1277
01:19:32,068 --> 01:19:34,468
Da?
Nici nu trebuie, dragă.
1278
01:19:46,681 --> 01:19:49,183
Îți taie respirația.
1279
01:19:49,185 --> 01:19:51,785
Da, e frumoasă.
Dar e fără bretele.
1280
01:19:51,787 --> 01:19:54,388
Simt că se urnește de pe mine.
1281
01:19:54,390 --> 01:19:59,259
Nu, aiurezi.
Îți vine ca o mănușă.
1282
01:19:59,261 --> 01:20:02,062
- Vezi? Nu se mișcă deloc.
- Mamă. Bine, bine.
1283
01:20:04,467 --> 01:20:06,567
Ai grijă.
Ai grijă.
1284
01:20:06,569 --> 01:20:11,705
Unde pleci?
Dragă, nu mai verifica dacă a sunat Tim.
1285
01:20:12,574 --> 01:20:14,408
Haide, să rămânem concentrate.
1286
01:20:14,410 --> 01:20:17,111
E un da?
Poate?
1287
01:20:17,113 --> 01:20:22,149
Mamă, au trecut două zile.
N-am mai stat două zile fără să vorbim.
1288
01:20:22,151 --> 01:20:25,751
De ce nu-l lași să te caute
când e pregătit el?
1289
01:20:26,855 --> 01:20:29,123
Da, dar dacă nu mă sună?
1290
01:20:29,125 --> 01:20:31,792
Vă las singure un minut.
1291
01:20:31,794 --> 01:20:34,995
- Mulțumim.
- O va face. Serios.
1292
01:20:34,997 --> 01:20:39,500
Bărbații sunt ca niște copii.
Fac ce vrei tu să facă.
1293
01:20:39,502 --> 01:20:41,935
Trebuie doar să creadă că e ideea lor.
1294
01:20:41,937 --> 01:20:45,172
Vino aici. Uită-te la asta.
Crezi că ar renunța la asta?
1295
01:20:45,174 --> 01:20:48,509
Ar putea renunța, dacă stai așa.
Haide, zâmbește puțin.
1296
01:20:48,511 --> 01:20:51,845
Să sperăm că trebuie să facem
asta doar o dată.
1297
01:20:51,847 --> 01:20:54,048
Putem s-o facem altădată?
1298
01:20:54,050 --> 01:20:57,618
Mă simt ciudat să caut rochie de mireasă,
când nici nu vorbesc cu logodnicul meu.
1299
01:20:57,620 --> 01:21:00,921
Să mai vedem câteva.
Da, sau poate?
1300
01:21:00,923 --> 01:21:04,825
- Nu, nu-mi place.
- Acum ești dramatică.
1301
01:21:04,827 --> 01:21:06,894
- Dacă vrei sfatul meu...
- Nu vreau sfatul tău.
1302
01:21:06,896 --> 01:21:10,597
Ar trebui să asculți. Peste 20 de ani,
când te vei uita la fotografiile de nuntă,
1303
01:21:10,599 --> 01:21:13,500
o rochie fără bretele ți se va părea
foarte elegantă.
1304
01:21:13,502 --> 01:21:15,335
Ce ai tu cu bretelele?
1305
01:21:15,337 --> 01:21:17,871
Nu-mi place.
Nu mă reprezintă. E un clișeu.
1306
01:21:17,873 --> 01:21:21,442
Nu arăt bine în ea
și n-o s-o port la nuntă.
1307
01:21:21,444 --> 01:21:24,578
Bine.
De ce n-ai spus așa?
1308
01:21:24,580 --> 01:21:28,182
Am încercat, dar de fiecare
dată când încerc să spun ceva,
1309
01:21:28,184 --> 01:21:33,151
insiști să-mi arăți că ai dreptate,
și mereu trebuie să fie cum spui tu.
1310
01:21:36,825 --> 01:21:38,392
Tim?
1311
01:21:39,861 --> 01:21:41,428
Tim?
1312
01:21:46,901 --> 01:21:48,469
Tim?
1313
01:22:02,250 --> 01:22:04,451
Putem vorbi puțin?
1314
01:22:04,453 --> 01:22:06,920
Mergeți în casă rapid, vă rog.
1315
01:22:06,922 --> 01:22:09,556
- Acum.
- Nu, nu.
1316
01:22:09,558 --> 01:22:12,993
Nu vreau să fac nimic.
Am vrut doar să-ți spun...
1317
01:22:12,995 --> 01:22:15,362
că scriam mesaje când ți-am lovit mașina.
1318
01:22:19,400 --> 01:22:21,401
Știu că...
1319
01:22:21,403 --> 01:22:24,171
Știu că e foarte periculos,
și mulți au murit așa,
1320
01:22:24,173 --> 01:22:27,875
și trebuie să încetez să fac asta,
dar mai întâi pot plăti reparația?
1321
01:22:32,213 --> 01:22:34,014
Da.
1322
01:22:34,016 --> 01:22:36,283
Da, poți.
Mulțumesc.
1323
01:23:21,597 --> 01:23:22,896
Bună.
1324
01:23:22,898 --> 01:23:25,866
- Ce faci?
- Ce cauți aici?
1325
01:23:25,868 --> 01:23:28,669
Am venit să te văd.
1326
01:23:28,671 --> 01:23:33,140
Ți-am lăsat un mesaj că sunt ocupată.
Nu l-ai primit?
1327
01:23:34,776 --> 01:23:38,111
Fată, nici nu știu unde
mi-e telefonul acum.
1328
01:23:39,814 --> 01:23:41,415
Cât de drogată ești?
1329
01:23:49,225 --> 01:23:51,558
Te pun să sortezi mănuși mâine.
1330
01:23:51,560 --> 01:23:54,494
Vei fi foarte drăguță în Alaska.
1331
01:23:54,496 --> 01:23:56,029
Alaska?
1332
01:23:56,031 --> 01:23:58,198
La naiba!
1333
01:23:58,200 --> 01:24:00,934
Am uitat să te surprind.
1334
01:24:00,936 --> 01:24:03,570
Stai. Are sens?
Am uitat să te surprind?
1335
01:24:05,139 --> 01:24:09,643
În fine, Tegan și Sara
au niște concerte secrete în Alaska,
1336
01:24:09,645 --> 01:24:12,446
și timp de o săptămână,
locuiești într-un iglu,
1337
01:24:12,448 --> 01:24:15,315
și în fiecare dimineață
te trezești și cânți
1338
01:24:15,317 --> 01:24:17,384
cu un cor de călugări latini.
1339
01:24:19,487 --> 01:24:23,690
Ce vrei să spui?
Sunt latini sau cântă în latină?
1340
01:24:23,692 --> 01:24:25,859
Nu știu.
1341
01:24:25,861 --> 01:24:27,995
Poate că nu sunt latini.
1342
01:24:27,997 --> 01:24:30,731
Nu pot să merg, oricum,
trebuie să-mi găsesc o slujbă.
1343
01:24:30,733 --> 01:24:32,733
Poți s-o faci când te întorci.
1344
01:24:32,735 --> 01:24:34,601
Poți primi orice slujbă de recepționeră.
1345
01:24:34,603 --> 01:24:36,737
Ai opt ani de experiență, nu?
1346
01:24:36,739 --> 01:24:39,439
Da.
Știu.
1347
01:24:39,441 --> 01:24:42,242
În fine.
Doar până termini albumul.
1348
01:24:42,244 --> 01:24:45,084
Nu știu dacă asta vreau să fac acum.
1349
01:24:46,714 --> 01:24:50,884
Ce vrei să spui?
Credeam că muzica e visul tău.
1350
01:24:50,886 --> 01:24:53,820
Da, știu.
Visul meu a fost să devin muziciană,
1351
01:24:53,822 --> 01:24:56,823
nu să-mi petrec fiecare zi
având atacuri de panică,
1352
01:24:56,825 --> 01:25:00,627
și să stau lângă un telefon opt ore,
dorindu-mi să-mi zbor creierii.
1353
01:25:01,596 --> 01:25:04,464
Cred că...
1354
01:25:04,466 --> 01:25:09,501
M-am agățat prea tare de acest scop,
iar acum îmi irosesc viața.
1355
01:25:12,073 --> 01:25:15,375
Nu știu.
Vreau doar să fiu fericită.
1356
01:25:17,045 --> 01:25:19,646
Cred că trebuie să-mi găsesc
o slujbă pe care să n-o urăsc.
1357
01:25:21,382 --> 01:25:24,885
Dar nu poți face asta după ce
ne întoarcem din Alaska?
1358
01:25:25,520 --> 01:25:27,854
Serios.
1359
01:25:27,856 --> 01:25:29,089
Te rog?
1360
01:25:29,091 --> 01:25:30,957
Nu.
Încetează.
1361
01:25:33,061 --> 01:25:36,697
Îmi pare rău.
Nu e vina ta.
1362
01:25:36,699 --> 01:25:38,598
Nu pot s-o fac.
1363
01:25:38,600 --> 01:25:40,334
Alaska?
1364
01:25:40,336 --> 01:25:42,402
Știu, tocmai ai spus.
1365
01:25:43,671 --> 01:25:45,939
Nu, vreau să spun...
1366
01:25:46,874 --> 01:25:48,442
Mia...
1367
01:26:30,752 --> 01:26:33,653
Sună la căsuța vocală.
1368
01:26:33,655 --> 01:26:37,891
- Mă scuzați, nu înțeleg.
- Sună la căsuța vocală.
1369
01:26:37,893 --> 01:26:40,193
Mă scuzați, nu înțeleg.
1370
01:26:40,195 --> 01:26:41,828
La naiba!
1371
01:27:13,060 --> 01:27:15,495
Târfă!
1372
01:27:50,865 --> 01:27:52,866
Spune-mi, urăsc surprizele.
1373
01:27:52,868 --> 01:27:56,036
Nu, vei afla mâine.
1374
01:27:56,038 --> 01:27:59,206
Nu poți să nu-mi spui ce cântec
vei cânta la nunta mea.
1375
01:27:59,208 --> 01:28:01,708
Bine, îți spun.
1376
01:28:01,710 --> 01:28:04,211
Știi cântecul care sună așa...
1377
01:28:05,981 --> 01:28:08,748
Nu, nu în viața asta.
1378
01:28:08,750 --> 01:28:11,151
Bine, bine.
Îți spun acum.
1379
01:28:15,690 --> 01:28:18,325
Știai că frații Hanson încă scot muzică?
1380
01:28:18,327 --> 01:28:21,761
Uneori aș vrea să...
1381
01:28:21,763 --> 01:28:24,397
- Te rog, spune-mi, Sasha.
- Bine, îți spun acum.
1382
01:28:26,000 --> 01:28:28,568
Dar mai întâi am o întrebare serioasă.
1383
01:28:30,104 --> 01:28:31,771
Așteaptă.
1384
01:28:36,444 --> 01:28:40,580
Crezi că Tim va fi gelos pe costumul meu?
1385
01:28:42,917 --> 01:28:44,551
Nu.
1386
01:28:44,652 --> 01:28:46,652
Traducerea: LionKing09
(Subtitrări-noi Team)
1387
01:28:46,700 --> 01:28:48,200
Revizuire: muLineZu