1 00:01:12,672 --> 00:01:15,974 Ai grijă pe unde mergi, târfo! 2 00:01:15,976 --> 00:01:18,977 Poftim? Mulțumesc că mi-ai tăiat calea! 3 00:01:18,979 --> 00:01:21,713 Aproape mi-ai luat oglinda laterală, curvo! 4 00:01:21,715 --> 00:01:26,416 Ai noroc că trebuie să ajung undeva, altfel erai terminată acum! 5 00:01:26,420 --> 00:01:28,820 - Du-te dracu'! - Du-te dracu'! 6 00:01:37,997 --> 00:01:39,598 - M-ai făcut curvă acolo? - Da. 7 00:01:39,600 --> 00:01:41,833 Nu știu de unde a ieșit. 8 00:01:57,050 --> 00:02:00,118 - Ești gata să devii mândră? - Uite, uite. 9 00:02:00,120 --> 00:02:02,654 Iată-mă, îmbracă-te lejer. 10 00:02:02,656 --> 00:02:05,023 Obișnuiește-te cu asta. 11 00:02:05,025 --> 00:02:06,925 Da. 12 00:02:06,927 --> 00:02:09,661 Poate n-ar trebui să te ating, să nu creadă lumea că suntem împreună. 13 00:02:09,663 --> 00:02:11,897 Da. Dă-te din calea mea. Nu-mi mai face avansuri. 14 00:02:11,899 --> 00:02:14,599 - Avansuri femeiești? - Nu, tot bărbătești. 15 00:02:14,601 --> 00:02:16,268 Nu are sens. Suntem femei amândouă. 16 00:02:16,270 --> 00:02:18,470 Știu, dar așa a rămas. 17 00:02:19,524 --> 00:02:22,052 PARTENERI DE VIAȚĂ 18 00:03:30,510 --> 00:03:34,012 Mulțumesc că ai venit cu mine la paradă azi. 19 00:03:34,014 --> 00:03:35,847 Mulțumesc că mă lași să dorm la tine. 20 00:03:35,849 --> 00:03:38,583 - Sunt prea obosită să conduc. - Ca de obicei. 21 00:03:38,585 --> 00:03:41,019 Așteaptă. Ridică-te. 22 00:03:41,021 --> 00:03:42,854 - Ce e? - Perna greșită. 23 00:03:42,856 --> 00:03:45,891 Ție îți place asta, prostuțo. Cea ortopedică. 24 00:03:45,893 --> 00:03:47,592 Curbată. Îți stă bine capul în ea. 25 00:03:47,594 --> 00:03:49,461 Da. 26 00:03:50,797 --> 00:03:53,298 Ai dreptate! 27 00:04:01,841 --> 00:04:03,975 Nu. 28 00:04:03,977 --> 00:04:05,644 Nu. 29 00:04:07,514 --> 00:04:09,781 Stai. Dar fata asta? 30 00:04:09,783 --> 00:04:12,417 E foarte drăguță. Și locuiește la doar 3 kilometri! 31 00:04:12,419 --> 00:04:14,019 Poți merge pe jos până acolo. 32 00:04:14,021 --> 00:04:17,823 Și dacă nu îți place de ea, poți să vii pe jos acasă. 33 00:04:17,825 --> 00:04:20,091 - Bine. Poate mai târziu. - De ce nu acum? 34 00:04:20,093 --> 00:04:23,762 Pentru că e ora 2:00 dimineața. E o primă impresie proastă. 35 00:04:23,764 --> 00:04:28,133 Se va gândi că stau întinsă în pat și mi-o frec. 36 00:04:28,135 --> 00:04:30,502 Mi-o frec. Da, da. 37 00:04:34,073 --> 00:04:36,174 Te pipăi singură? 38 00:04:37,143 --> 00:04:40,645 Am o gropiță ciudată în sânul stâng. 39 00:04:40,647 --> 00:04:43,782 Există așa ceva? O tumoare inversată? 40 00:04:43,784 --> 00:04:45,917 Poftim? Stai să văd. 41 00:04:47,086 --> 00:04:48,954 Nu, nu văd nimic. 42 00:04:48,956 --> 00:04:50,922 - Eu da. - Doamne. 43 00:04:50,924 --> 00:04:52,491 De asta n-am iubit. 44 00:04:52,493 --> 00:04:54,659 Pentru că îmi petrec tot timpul dormind la altcineva, 45 00:04:54,661 --> 00:04:56,862 și uitându-mă la sânii celei mai bune prietene lesbiene. 46 00:04:56,864 --> 00:05:00,499 N-ai un iubit pentru că ai standarde prea ridicate. 47 00:05:00,501 --> 00:05:04,536 Vreau doar să întâlnesc un tip pe care să-l plac ca pe tine. E greșit? 48 00:05:04,538 --> 00:05:07,138 Da, este. 49 00:05:07,140 --> 00:05:09,441 Urăsc pe toată lumea, în afară de tine. 50 00:05:09,443 --> 00:05:12,210 Suntem terminate. 51 00:05:19,452 --> 00:05:22,187 Bună, eu sunt Shawneen, din Omaha, Nebraska. 52 00:05:22,189 --> 00:05:24,823 Nu m-am considerat niciodată a fi frumoasă. 53 00:05:24,825 --> 00:05:27,025 Sigur că nu, Shawneen. 54 00:05:27,027 --> 00:05:29,194 Nu cred că nu te consideri frumoasă. 55 00:05:29,196 --> 00:05:31,596 Ești la o emisiune numită "Următorul Top Model al Americii". 56 00:05:31,598 --> 00:05:33,031 Evident că te consideri frumoasă. 57 00:05:33,033 --> 00:05:35,166 Îmi amintește de Amanda, din Cycle 3. 58 00:05:35,168 --> 00:05:38,036 Da, da, da. Ochii ei sunt foarte ciudați. 59 00:05:38,038 --> 00:05:40,205 - Termină, Sasha. - Ce e? 60 00:05:40,207 --> 00:05:43,575 Ochii ei sunt așa pentru că a avut probleme cu vederea, 61 00:05:43,577 --> 00:05:47,212 și am auzit că după emisiune a orbit de tot. 62 00:05:52,085 --> 00:05:53,718 - Vrei? - Nu, nu. 63 00:05:53,720 --> 00:05:55,420 Încep un caz nou mâine. 64 00:05:55,422 --> 00:05:57,489 E primul fără parteneri. 65 00:05:57,491 --> 00:05:59,858 Eu trebuie să fac tot efortul. 66 00:05:59,860 --> 00:06:05,427 Din fericire, eu nu trebuie să fac efort să răspund la telefon toată ziua. 67 00:06:05,499 --> 00:06:07,232 Pot rămâne aici, nu? 68 00:06:07,234 --> 00:06:08,867 Da, sigur. 69 00:06:16,609 --> 00:06:19,044 Mulțumesc din suflet. 70 00:06:19,046 --> 00:06:21,446 - Dă-mi-o. - O întrebare rapidă. 71 00:06:21,448 --> 00:06:24,583 Se uită încoace Vanessa? 72 00:06:24,585 --> 00:06:26,918 Sasha, vorbește cu cineva? 73 00:06:26,920 --> 00:06:29,487 Nu știu. Jenn, uită-te tu. 74 00:06:30,289 --> 00:06:33,258 Jen, vorbește cu cineva? 75 00:06:33,260 --> 00:06:36,094 - Da, cu o fată. - Doamne! 76 00:06:36,096 --> 00:06:38,563 Știți ceva? E amuzant. 77 00:06:38,565 --> 00:06:41,466 Sper că fata știe că Vanessa nu e în apele ei acum, 78 00:06:41,468 --> 00:06:43,735 și nu poate fi monogamă, așa că... 79 00:06:43,737 --> 00:06:46,972 Jenn, trebuie să treci peste Vanessa. Au trecut peste șase luni. 80 00:06:46,974 --> 00:06:50,141 Am trecut peste tot. Mi se pare amuzant că a spus asta, 81 00:06:50,143 --> 00:06:52,777 iar după o săptămână a început să se vadă cu o altă fată. 82 00:06:52,779 --> 00:06:54,713 Mi se pare extrem de amuzant. 83 00:06:54,715 --> 00:06:56,348 Pentru voi nu? 84 00:06:56,350 --> 00:06:58,416 Jen. 85 00:07:00,053 --> 00:07:03,421 Doamne, de ce toate lesbienele se numesc Jen? 86 00:07:03,423 --> 00:07:05,890 Nu știu, dar e enervant. De acea al meu e cu doi de "n". 87 00:07:05,892 --> 00:07:07,626 Eu sunt Jen 1.0. 88 00:07:07,628 --> 00:07:11,062 De ce o spui de parcă ar fi un lucru bun? 2.0 e mai bine decât 1.0. 89 00:07:11,064 --> 00:07:12,631 Poate pentru tine. 90 00:07:12,633 --> 00:07:14,466 Poți să nu stai așa aproape de mine? 91 00:07:14,468 --> 00:07:16,267 Nu vreau să creadă cineva că suntem împreună. 92 00:07:16,269 --> 00:07:17,736 Doamne. 93 00:07:17,738 --> 00:07:21,640 Bine, dar nu e nimeni aici pe care nu cunoaștem. 94 00:07:21,642 --> 00:07:23,842 Serios, n-a rămas nimeni. 95 00:07:23,844 --> 00:07:25,710 Ei bine, au rămas cel puțin două persoane. 96 00:07:25,712 --> 00:07:28,680 Pentru că eu și Paige avem întâlniri diseară. 97 00:07:28,682 --> 00:07:30,715 - Mulțumim. - Serios? 98 00:07:30,717 --> 00:07:33,752 E tare. E super. 99 00:07:33,754 --> 00:07:37,055 Da, ne-am îmbătat și ne-am hotărât să facem întâlniri online, în aceeași noapte. 100 00:07:37,057 --> 00:07:39,157 Iar ea iese cu un doctor. 101 00:07:39,159 --> 00:07:40,959 Da. 102 00:07:40,961 --> 00:07:44,429 Ce e? Care e problema? 103 00:07:44,431 --> 00:07:46,931 Scrie lucruri prostești în e-mail-uri, 104 00:07:46,933 --> 00:07:48,500 citate din multe filme... 105 00:07:48,502 --> 00:07:50,935 și spune lucruri gen: "Claro" sau "Ne-auzim". 106 00:07:50,937 --> 00:07:57,404 Și în două din pozele lui, poartă tricouri cu sloganuri și mesaje. 107 00:07:57,611 --> 00:07:59,411 Cred că e stilul lui. 108 00:08:00,480 --> 00:08:02,180 - Scuze. - E în regulă. 109 00:08:02,182 --> 00:08:05,250 Îmi place tricoul, așa că... 110 00:08:05,252 --> 00:08:07,919 - E tare. Are un mesaj pozitiv. - E adevărat. 111 00:08:07,921 --> 00:08:10,422 Dar tu, Sasha? O cunoaștem? 112 00:08:10,424 --> 00:08:12,757 - Cu cine te întâlnești? - Poate că o cunoașteți. 113 00:08:12,759 --> 00:08:15,360 Ați văzut emisiunea ”Să prinzi un prădător”? 114 00:08:15,362 --> 00:08:18,129 - Ador emisiunea. - A avut un rol în ea. 115 00:08:18,131 --> 00:08:20,364 Partenera mea a avut un rol în ”Să prinzi un prădător”. 116 00:08:20,366 --> 00:08:22,233 Lucrează pentru agenția care prinde prădătorul. 117 00:08:22,335 --> 00:08:26,271 Filtrează pe internet cu bătrâni, pretinzând că are 14 ani. 118 00:08:26,473 --> 00:08:28,573 Doamne. Căsătorește-te cu ea. 119 00:08:28,575 --> 00:08:30,442 - E o celebritate. - Da, da. 120 00:08:30,444 --> 00:08:32,077 S-ar putea s-o fac. 121 00:08:32,079 --> 00:08:34,646 Doamne, e foarte amuzant. 122 00:08:34,648 --> 00:08:38,049 Întotdeauna am presimțit că toate veți avea perechi înaintea mea. 123 00:08:38,051 --> 00:08:41,331 E în regulă. Doar că mi se pare amuzant. 124 00:08:56,268 --> 00:08:58,403 Ce faci? Eu sunt Trace. 125 00:08:58,405 --> 00:09:00,205 - Eu sunt Sasha. - Încântată de cunoștință. 126 00:09:00,207 --> 00:09:01,773 Și eu. Ce mai faci? 127 00:09:01,775 --> 00:09:04,709 - Bine. Dar tu? - Scuze că am întârziat. 128 00:09:04,711 --> 00:09:07,879 Am avut o zi tensionată la muncă. 129 00:09:11,852 --> 00:09:13,918 De ce a fost tensionată? 130 00:09:13,920 --> 00:09:16,121 Am dat o lovitură azi. 131 00:09:16,123 --> 00:09:18,590 Am închis un topic în 4chan. 132 00:09:20,659 --> 00:09:23,261 Ce e 4chan? 133 00:09:23,263 --> 00:09:27,232 4chan e un forum de discuții anonime. 134 00:09:27,234 --> 00:09:29,167 Înainte era un site de găzduire a imaginilor. 135 00:09:29,169 --> 00:09:31,409 Acum, locul perfect pentru pedofili. 136 00:09:31,837 --> 00:09:34,118 O nebunie. 137 00:09:34,907 --> 00:09:36,474 Doamne! 138 00:09:37,977 --> 00:09:39,677 - Ești bine? - Scuze. 139 00:09:39,679 --> 00:09:43,481 E enervant, pentru că am venit aici să beau, 140 00:09:43,483 --> 00:09:45,416 iar acel tip se holbează la mine. 141 00:09:45,418 --> 00:09:47,585 Cred că mă recunoaște de la TV. 142 00:09:47,587 --> 00:09:49,687 Doamne! 143 00:09:51,825 --> 00:09:54,526 Amice, ai un pix? 144 00:09:54,528 --> 00:09:56,361 Vrei un autograf? 145 00:09:57,363 --> 00:09:59,697 Nu? Așa credeam și eu. 146 00:09:59,699 --> 00:10:01,633 Ciudat. 147 00:10:03,335 --> 00:10:05,336 Ești foarte frumoasă. 148 00:10:05,338 --> 00:10:08,006 Doamne, ești frumoasă. 149 00:10:08,008 --> 00:10:11,509 Cine îți mai spune că ești frumoasă, în afară de mine? 150 00:10:19,251 --> 00:10:22,453 Scuze, dar e foarte multă liniște aici. 151 00:10:22,455 --> 00:10:24,289 Aud doar sunetele gurilor noastre. 152 00:10:24,291 --> 00:10:26,825 Pun niște muzică. 153 00:10:26,827 --> 00:10:29,627 Ești obsedată de control? 154 00:10:29,629 --> 00:10:31,362 Poftim? Nu. 155 00:10:31,364 --> 00:10:36,465 Nu? Mă gândeam la faza asta, și la faptul că ai patru coșuri de gunoi. 156 00:10:36,469 --> 00:10:40,636 Sunt o apărătoare a mediului, și clar că o persoană mai bună ca tine. 157 00:10:40,674 --> 00:10:43,541 Nu știu ce să zic. Sunt cel mai bun. 158 00:10:43,543 --> 00:10:45,944 Mă trezesc dimineață, urinez perfecțiune. 159 00:10:45,946 --> 00:10:47,612 Poftim? 160 00:10:47,614 --> 00:10:51,482 Ricky Bobby, "Nopți în Talladega". 161 00:10:51,484 --> 00:10:53,852 Nu l-am văzut. 162 00:10:53,854 --> 00:10:56,020 Măcar ai văzut Lebowski. 163 00:10:56,022 --> 00:10:58,523 Am văzut jumătate din el. 164 00:10:59,625 --> 00:11:01,492 Poftim? 165 00:11:01,494 --> 00:11:04,562 Spui că ai văzut prima jumătate din "Marele Lebowski", 166 00:11:04,564 --> 00:11:06,331 iar apoi l-ai oprit? 167 00:11:06,333 --> 00:11:10,566 Simt că mă tratezi de parcă tocmai ți-am spus că sunt o violatoare. 168 00:11:10,670 --> 00:11:16,005 E mult mai rău de-atât. 169 00:11:16,042 --> 00:11:18,810 Doamne... 170 00:11:18,812 --> 00:11:20,812 - Ești măritată? - Poftim? 171 00:11:20,814 --> 00:11:22,647 Tocmai te sună "Soțul". 172 00:11:22,649 --> 00:11:24,349 Nu. 173 00:11:24,351 --> 00:11:25,984 E prietena mea cea mai bună, Sasha. 174 00:11:25,986 --> 00:11:27,819 - E o glumă idioată. - Da. 175 00:11:27,821 --> 00:11:30,288 Bine, îți dovedesc. 176 00:11:32,958 --> 00:11:35,526 - Bună, Sasha. - Deci răspunzi la telefon, 177 00:11:35,528 --> 00:11:38,029 ceea ce înseamnă că ai avut o întâlnire nașpa, la fel ca mine. 178 00:11:38,031 --> 00:11:40,632 Sau te-ai îmbătat tare și i-ai tras-o o oră ca nebuna, 179 00:11:40,634 --> 00:11:42,200 iar acum a plecat. 180 00:11:42,202 --> 00:11:44,268 Îți mai amintești de atunci? Cum îl chema? Cory? 181 00:11:44,370 --> 00:11:46,504 Te sun mai târziu. 182 00:11:46,606 --> 00:11:49,674 - Cory? - El... 183 00:11:49,676 --> 00:11:51,242 I-a luat doar o oră lui Cory? 184 00:11:51,244 --> 00:11:53,378 De... 185 00:11:53,380 --> 00:11:55,513 De obicei nu fac așa ceva. 186 00:11:55,515 --> 00:11:57,248 Ce mișcări a avut? 187 00:11:57,250 --> 00:11:58,883 A fost... 188 00:11:58,885 --> 00:12:01,252 - Știi ceva? Nu contează. - Bine. 189 00:12:01,254 --> 00:12:02,987 E în regulă. 190 00:12:02,989 --> 00:12:05,990 Toți avem pe cineva ca el. 191 00:12:40,493 --> 00:12:42,193 În sfârșit. 192 00:12:42,195 --> 00:12:44,095 Cum a fost întâlnirea ta? 193 00:12:44,097 --> 00:12:45,663 Tu prima. 194 00:12:45,665 --> 00:12:47,432 De unde să încep? 195 00:12:47,434 --> 00:12:50,568 Ei bine, are voce de bărbat. 196 00:12:50,570 --> 00:12:54,072 Are tatuat la încheietura mâinii simbolul feminin, 197 00:12:54,074 --> 00:12:57,108 iar numărul ei de înmatriculare e "BABY BOI", cu "I". 198 00:12:57,110 --> 00:12:59,844 - Faci pipi? - Da. 199 00:12:59,846 --> 00:13:02,146 Îmi place când mă suni exact înainte să faci pipi, 200 00:13:02,148 --> 00:13:04,615 în loc să aștepți 10 secunde până termini. 201 00:13:04,617 --> 00:13:06,484 Stai puțin. 202 00:13:06,486 --> 00:13:09,754 Te-am pus pe difuzor. Mă spăl pe dinți. 203 00:13:09,756 --> 00:13:15,290 Cred că partea favorită a întâlnirii a fost când mi-a arătat două degete, 204 00:13:15,328 --> 00:13:17,762 și a spus: "Stai în ele". 205 00:13:18,832 --> 00:13:20,999 - Poftim? De ce? - Nu știu. 206 00:13:21,001 --> 00:13:23,601 Credea că filtrează. 207 00:13:24,671 --> 00:13:27,205 Cum a fost întâlnirea ta cu domnul Claro? 208 00:13:27,207 --> 00:13:28,773 Avea un tricou cu mesaj? 209 00:13:28,775 --> 00:13:30,842 Da. 210 00:13:30,844 --> 00:13:32,777 Și a citat din multe filme. 211 00:13:32,779 --> 00:13:34,512 Nu le-am înțeles pe majoritatea. 212 00:13:34,514 --> 00:13:37,482 Gen: "Mă trezesc dimineață, urinez perfecțiune." 213 00:13:37,484 --> 00:13:39,050 "Nopți în Talladega". 214 00:13:40,620 --> 00:13:45,056 Cred că vom muri singure, cum am plănuit. 215 00:13:45,058 --> 00:13:50,726 De fapt, m-a invitat în oraș, iar eu am acceptat. 216 00:13:50,964 --> 00:13:53,364 Nu știu de ce. M-am distrat cu el. 217 00:13:53,366 --> 00:13:55,533 Super. 218 00:13:55,535 --> 00:13:57,335 Când vă întâlniți? 219 00:13:58,070 --> 00:13:59,637 Mâine. 220 00:14:00,539 --> 00:14:02,507 Care dintre noi e lesbiană? 221 00:14:21,660 --> 00:14:23,528 La dracu'! 222 00:14:35,575 --> 00:14:37,742 Nu te-am văzut acolo. 223 00:14:37,744 --> 00:14:39,944 Nu mi-ai văzut nici mașina, nu? 224 00:14:39,946 --> 00:14:43,281 Bloca ieșirea, așa că... 225 00:14:44,516 --> 00:14:47,685 N-aș spune că bloca ieșirea. 226 00:14:47,687 --> 00:14:49,587 A rămas mult spațiu. 227 00:14:49,589 --> 00:14:51,556 Da, dar ai trecut peste linie. 228 00:14:51,558 --> 00:14:53,724 - Peste linie? - Da. 229 00:14:53,726 --> 00:14:55,460 Linia asta. 230 00:14:56,562 --> 00:15:02,064 Chiar dacă aș fi făcut asta, nu cred că ai dreptul să-mi lovești mașina. 231 00:15:03,035 --> 00:15:07,669 Întârzii la muncă, putem rezolva mai târziu, dacă tot suntem vecini? 232 00:15:07,806 --> 00:15:10,174 Ar trebui să raportez azi incidentul la firma de asigurare. 233 00:15:10,176 --> 00:15:12,510 E o mașină nou-nouță. Soția mea m-ar ucide. 234 00:15:12,512 --> 00:15:14,178 Ai asigurare, nu? 235 00:15:14,180 --> 00:15:16,280 - Sigur că da. - Bine. 236 00:15:16,282 --> 00:15:18,482 Nu văd de ce-ar fi vina mea. 237 00:15:18,984 --> 00:15:23,751 Da. Putem lăsa companiile de asigurare să se ocupe. 238 00:15:27,359 --> 00:15:30,194 Bine. 239 00:15:30,196 --> 00:15:32,130 Uite. 240 00:15:32,132 --> 00:15:33,831 Mulțumesc. 241 00:15:33,833 --> 00:15:36,734 - Condu cu grijă. - Întotdeauna o fac. 242 00:15:56,522 --> 00:15:58,990 Ai reușit. 243 00:16:25,251 --> 00:16:27,351 Compania Grossman. 244 00:16:27,353 --> 00:16:28,920 Așteptați, vă rog. 245 00:16:40,499 --> 00:16:42,266 O zi grea? 246 00:16:42,268 --> 00:16:44,268 Da, da. 247 00:16:44,270 --> 00:16:48,136 Am terminat tot ce aveam de făcut, iar acum citesc știrile. 248 00:16:50,777 --> 00:16:52,677 Te asigur că e trimis azi? 249 00:16:52,679 --> 00:16:54,745 Da. Sigur. 250 00:16:54,747 --> 00:16:59,150 Și ai putea separa e-mail-urile, dacă nu faci nimic. 251 00:16:59,152 --> 00:17:01,686 Am făcut-o deja. Mi-a luat 10 minute. 252 00:17:01,688 --> 00:17:04,689 Bine, dar în general, când nu ai de lucru, 253 00:17:04,691 --> 00:17:06,824 ceea ce nu se întâmpla când aveam slujba ta... 254 00:17:06,826 --> 00:17:11,460 Dar din moment ce tu ai, ar fi o idee bună să citești ceva legat de companie. 255 00:17:11,464 --> 00:17:13,898 Am început cinci proiecte săptămâna aceasta. 256 00:17:13,900 --> 00:17:15,566 Le cunoști pe toate? 257 00:17:15,568 --> 00:17:17,435 Încă nu. 258 00:17:17,437 --> 00:17:20,605 Dar e un sfat bun. Mulțumesc, Valerie. 259 00:17:20,607 --> 00:17:23,074 - În regulă. - Pa. 260 00:17:27,279 --> 00:17:28,546 Nu... 261 00:17:28,548 --> 00:17:30,848 - Scuze. Nu s-a deschis? - Nu. 262 00:17:30,850 --> 00:17:32,717 Mai încearcă o dată. 263 00:17:34,387 --> 00:17:36,487 - Ai reușit? - Nu... 264 00:17:36,489 --> 00:17:38,489 Încă o dată. 265 00:17:40,159 --> 00:17:42,793 Face figuri de dimineață. Scuze. 266 00:17:42,795 --> 00:17:44,362 Ai reușit? 267 00:17:44,364 --> 00:17:46,430 - Da. Mulțumesc. - Bine. Pa. 268 00:17:57,877 --> 00:17:59,510 Alo! 269 00:17:59,512 --> 00:18:02,832 Deschide! Trebuie să fac treaba mare în toaleta ta. 270 00:18:04,182 --> 00:18:06,117 - Bună. - Doamne! 271 00:18:06,119 --> 00:18:09,220 Sasha, eu sunt Tim. 272 00:18:09,222 --> 00:18:11,455 - Bună. Doamne! - Bună. 273 00:18:11,457 --> 00:18:13,024 Ce mai faci? 274 00:18:13,026 --> 00:18:16,292 Îmi cer scuze. Nu ți-a spus Paige că ne uităm la TV în seara asta? 275 00:18:16,329 --> 00:18:18,729 Nu. E în regulă. 276 00:18:18,731 --> 00:18:20,298 Intră. 277 00:18:20,300 --> 00:18:23,267 Îmi pare rău despre chestia cu toaleta de mai devreme. 278 00:18:23,269 --> 00:18:26,437 N-am știut că mai e cineva aici... 279 00:18:26,439 --> 00:18:28,205 Toată lumea face treaba mare. 280 00:18:28,207 --> 00:18:30,141 Super, v-ați întâlnit. 281 00:18:30,143 --> 00:18:32,677 - Aduc vinul. - Bine. 282 00:18:32,679 --> 00:18:34,645 Mă duc s-o ajut. Încântată de cunoștință. 283 00:18:37,215 --> 00:18:38,516 Fată? 284 00:18:38,518 --> 00:18:40,351 De ce nu mi-ai spus că Tim va fi aici? 285 00:18:40,353 --> 00:18:42,286 N-am știut, până acum o oră. 286 00:18:42,288 --> 00:18:45,222 M-a sunat când a plecat de la muncă, și m-am gândit că va fi distractiv. 287 00:18:45,324 --> 00:18:49,390 Îmi doresc să mă fi avertizat, pentru că nu veneam în pijamale, 288 00:18:49,595 --> 00:18:51,162 cu o gaură pentru penis. 289 00:18:51,164 --> 00:18:53,664 Ești machiată și ai haine adevărate. Ești drăguță. 290 00:18:53,666 --> 00:18:56,534 Tipul poartă o centură împletită. Nu te va judeca. 291 00:18:56,536 --> 00:18:58,369 Și știe că te uiți la Top Model, bine? 292 00:18:58,371 --> 00:19:00,071 Da. Nu l-a mai văzut. 293 00:19:00,073 --> 00:19:02,873 Cât de distractiv va fi? 294 00:19:02,875 --> 00:19:08,909 Mama a fost stânca mea, ea mi-a dat tărie. 295 00:19:08,948 --> 00:19:10,715 Stați, mama ei n-a abandonat-o? 296 00:19:10,717 --> 00:19:13,751 Da, dar e complicat. 297 00:19:13,753 --> 00:19:17,188 Știu că... 298 00:19:17,190 --> 00:19:20,024 Ce treabă are o ceremonie a ceaiului cu modelingul? 299 00:19:20,026 --> 00:19:21,926 Uită-te, și îți explic mai târziu. 300 00:19:21,928 --> 00:19:26,197 Îmi voi aminte de asta când te voi face să te uiți la Lebowski. 301 00:19:27,165 --> 00:19:29,033 N-ai văzut niciodată "Marele Lebowski"? 302 00:19:29,035 --> 00:19:30,601 Mulțumesc. 303 00:19:30,603 --> 00:19:33,504 - Am văzut prima jumătate. - Prima jumătate? 304 00:19:33,506 --> 00:19:35,072 E foarte amuzant. 305 00:19:35,074 --> 00:19:37,875 - "Vezi ce se întâmplă, Larry?" - Poftim? 306 00:19:37,877 --> 00:19:39,610 "Vezi ce se întâmplă... 307 00:19:39,612 --> 00:19:44,014 când i-o tragi unui străin în fund?" 308 00:19:44,016 --> 00:19:48,750 - Da. E din film. - În regulă. 309 00:19:51,656 --> 00:19:55,658 - Ele două sunt surori, nu? - Care dintre? 310 00:19:55,695 --> 00:19:58,095 Ea, și... stai puțin. Nu o mai arată. 311 00:19:58,097 --> 00:19:59,930 Da. Ea, și cea de acolo. 312 00:19:59,932 --> 00:20:02,333 De fapt, se urăsc între ele, pentru că amândouă sunt latine, 313 00:20:02,335 --> 00:20:05,269 și știu că o latină va fi eliminată în curând. 314 00:20:05,271 --> 00:20:06,904 Înțeleg. 315 00:20:06,906 --> 00:20:10,040 Sunt sexi amândouă. Nu, Sasha? Sunt genul tău. 316 00:20:10,776 --> 00:20:13,010 Nu? Foarte sexi. 317 00:20:13,012 --> 00:20:16,280 I-am spus lui Tim că ai ieșit cu acea cubaneză recent. 318 00:20:16,282 --> 00:20:17,381 Da. 319 00:20:19,118 --> 00:20:22,019 Nu-mi amintesc cum am ajuns aici. 320 00:20:22,021 --> 00:20:25,489 Da, vorbeam despre persoanele care locuiesc cu părinții. 321 00:20:25,491 --> 00:20:27,658 - Da, și i-am spus lui Tim... - Da. 322 00:20:27,660 --> 00:20:30,861 ...că ai ieșit cu trei fete recent, care locuiesc cu părinții. 323 00:20:33,399 --> 00:20:36,133 I-ai spus lui Tim multe despre mine. 324 00:20:36,135 --> 00:20:38,169 - Scuze, era secret? - Nu, nu. 325 00:20:38,171 --> 00:20:41,205 E în regulă. Absolut. 326 00:20:45,877 --> 00:20:49,280 - Sasha. - Da? 327 00:20:49,282 --> 00:20:52,817 Vreau să mă asigur că poți conduce în siguranță. 328 00:20:55,787 --> 00:20:58,556 Îmi cer scuze. Tim rămâne peste noapte? 329 00:21:02,294 --> 00:21:04,829 Sincer, nu știu, cum vrei tu. 330 00:21:04,831 --> 00:21:07,064 - Nu... - Nu știu... 331 00:21:07,066 --> 00:21:09,133 Nu trebuie să merg la muncă devreme. 332 00:21:09,135 --> 00:21:12,603 Da, nu vreau să insinuez nimic. 333 00:21:21,446 --> 00:21:24,682 Scuze că am întârziat. Am avut de folosit imprimanta la lucru. 334 00:21:24,684 --> 00:21:27,117 Nu cred c-ai rămas vreodată peste program. 335 00:21:27,119 --> 00:21:29,920 N-am făcut-o pentru companie. Am avut nevoie de imprimantă. 336 00:21:29,922 --> 00:21:31,922 Fac ceva pentru Paige. 337 00:21:31,924 --> 00:21:33,958 A câștigat primul caz important la lucru azi. 338 00:21:33,960 --> 00:21:36,260 Da! Bravo ei! E super. 339 00:21:36,262 --> 00:21:40,164 O fabrică arunca deșeuri lângă o școală, iar ea a reușit s-o închidă. 340 00:21:40,166 --> 00:21:43,467 - La dracu' cu fabrica aia. - Paige mă face să par o persoană rea. 341 00:21:43,469 --> 00:21:46,437 Știu. Așa-i că e enervantă ca Erin Brockovich? 342 00:21:46,439 --> 00:21:48,906 "Sunt sânii mei, Ed." 343 00:21:48,908 --> 00:21:51,141 - Nu așa e citatul. - Ba da. Sunt sigură. 344 00:21:51,143 --> 00:21:52,776 - Sunt sigură că nu e. - Ba da. 345 00:21:52,778 --> 00:21:57,147 Am găsit o siluetă de carton de mărime naturală cu Julia Roberts pe eBay, 346 00:21:57,149 --> 00:21:58,782 și voi lipi fața lui Paige peste, 347 00:21:58,784 --> 00:22:00,851 și îi voi organiza o petrecere surpriză mâine seară. 348 00:22:00,853 --> 00:22:02,753 - Sunteți libere? - Absolut. 349 00:22:02,755 --> 00:22:06,822 De fapt, trebuia să mă întâlnesc cu o fată care îmi scrie pe internet zilnic. 350 00:22:06,859 --> 00:22:11,928 Dar mi-a spus că s-a împăcat cu fosta, ceea ce e super. 351 00:22:12,098 --> 00:22:15,032 E ceva gen... Da, sunt liber. 352 00:22:15,767 --> 00:22:17,401 Bine. Super. 353 00:22:17,403 --> 00:22:19,169 Deci, la 20:00, la mine? 354 00:22:19,171 --> 00:22:20,738 Sasha. 355 00:22:20,740 --> 00:22:23,674 Fata cu penisul violet îți face ochi dulci. 356 00:22:23,676 --> 00:22:26,410 Ar trebui să mergi s-o ataci cu sabia. 357 00:22:26,412 --> 00:22:30,648 Cred că trebuie să mai beau cinci pahare înainte să fac asta. 358 00:22:30,650 --> 00:22:32,950 Jen, cred că avem băutură. Nu-i așa? 359 00:22:32,952 --> 00:22:37,054 - Uite aici. - Da. Până la fund. 360 00:22:37,056 --> 00:22:39,523 Tocmai l-am găsit, apropo. 361 00:22:39,525 --> 00:22:41,759 - Glumește, jur. - Acum atac-o cu sabia. 362 00:22:41,761 --> 00:22:43,561 Poți înceta să-i spui "atac cu sabia"? 363 00:22:43,563 --> 00:22:45,129 Doar după ce o ataci. 364 00:22:45,131 --> 00:22:47,398 - Atac-o cu sabia! Atac-o cu sabia! - În regulă. 365 00:22:47,400 --> 00:22:50,534 Dacă mă puneți pe Youtube, ați murit pentru mine. 366 00:22:50,536 --> 00:22:52,069 Accept duelul. 367 00:22:52,071 --> 00:22:54,004 Da! 368 00:23:14,492 --> 00:23:17,461 La naiba! E 1:00. 369 00:23:17,463 --> 00:23:19,663 Trebuie să-mi plimb câinele. 370 00:23:22,435 --> 00:23:27,102 Știu că am fost beată azi-noapte, dar nu-mi amintesc să fi văzut vreun câine. 371 00:23:27,139 --> 00:23:29,873 Nu. Locuiește cu fosta mea. 372 00:23:29,875 --> 00:23:32,275 Ea și eu avem custodie comună. 373 00:23:35,281 --> 00:23:37,748 Aud pe cineva în casa ta? 374 00:23:37,750 --> 00:23:40,050 Da. Mama tocmai a venit acasă. 375 00:23:40,052 --> 00:23:42,419 - Bună, mamă! - Bună, iubire! 376 00:23:42,421 --> 00:23:44,488 Credeam că e casa ta. 377 00:23:44,490 --> 00:23:46,156 Mi-aș dori eu. 378 00:23:46,158 --> 00:23:48,158 Sunt la liceu încă. 379 00:23:56,266 --> 00:23:59,668 MULȚUMIM CĂ NE-AI SALVAT DE CANCER 380 00:24:06,512 --> 00:24:09,845 Nu-mi spune că ești gata mai repede, pentru că nu sunt pregătită. 381 00:24:09,915 --> 00:24:14,885 De fapt, să nu mă omori, dar putem schimba seară pentru Top Model? 382 00:24:15,820 --> 00:24:17,388 Tim tocmai m-a surprins. 383 00:24:17,390 --> 00:24:20,090 Vrea să mă scoată în oraș la cină să sărbătorim câștigarea cazului. 384 00:24:20,092 --> 00:24:21,959 A trimis o mașină după mine. 385 00:24:23,061 --> 00:24:25,062 Știu cum sună. 386 00:24:25,064 --> 00:24:28,132 Sunt sigură că a văzut într-un film, dar nu-mi pasă. Așa-i că e drăguț? 387 00:24:28,134 --> 00:24:30,834 Da, foarte drăguț. 388 00:24:30,836 --> 00:24:33,570 Știu. Dar mă simt prost că te las baltă. 389 00:24:33,572 --> 00:24:35,406 Nu. Doamne, nu. 390 00:24:35,408 --> 00:24:37,174 Nu fi prostuță. 391 00:24:37,176 --> 00:24:39,743 Pentru asta e DVR-ul. (înregistrare video) 392 00:24:39,745 --> 00:24:42,146 Bine, mulțumesc din suflet. Te iubesc. 393 00:24:42,148 --> 00:24:43,714 Și eu te iubesc. 394 00:25:00,065 --> 00:25:01,732 - Bună. - Salut. 395 00:25:01,734 --> 00:25:04,601 Scuze. Cât de ciudat a fost să trimit o mașină după tine, 396 00:25:04,603 --> 00:25:06,270 iar eu să nu fiu în ea? 397 00:25:06,272 --> 00:25:09,406 Am muncit până târziu. Am vrut să poți sărbătorii și să nu ai de condus. 398 00:25:09,408 --> 00:25:11,041 Nu-mi vine să cred că ai făcut asta. 399 00:25:11,043 --> 00:25:12,710 Mulțumesc. 400 00:25:12,712 --> 00:25:15,045 - E uimitorul locul ăsta. - Da, e mișto. 401 00:25:15,047 --> 00:25:18,248 Cred că e totul organic. 402 00:25:18,250 --> 00:25:19,850 Da. Bine. 403 00:25:19,852 --> 00:25:21,685 Merg să fac rezervare. 404 00:25:21,687 --> 00:25:23,220 Avem rezervare, dar... 405 00:25:23,222 --> 00:25:24,588 Poftim? 406 00:25:24,590 --> 00:25:26,790 De ce te sperii? 407 00:25:28,093 --> 00:25:30,160 De obicei, cu bărbații, eu trebuie să fac totul. 408 00:25:30,162 --> 00:25:33,363 Trebuie să aleg un restaurant, să fac rezervare, 409 00:25:33,365 --> 00:25:35,733 să-i iau de acasă, să comand vin. 410 00:25:35,735 --> 00:25:38,435 Sunt curios de ce n-au rezistat relațiile acelea. Doamne. 411 00:25:39,304 --> 00:25:40,871 Masa dumneavoastră este pregătită. 412 00:25:42,073 --> 00:25:44,141 Mulțumim. Haide. 413 00:25:48,179 --> 00:25:49,880 Seamănă prea mult cu Ellen Page? 414 00:25:49,882 --> 00:25:52,883 Nu, dar e în secțiunea pentru băieți. 415 00:25:52,885 --> 00:25:55,119 Mi-ar plăcea ca Tim să poarte haine de genul ăsta. 416 00:25:55,121 --> 00:25:56,754 I-ar sta foarte bine. 417 00:25:56,756 --> 00:25:58,989 Cred că îi plac hainele cu mesaje. 418 00:25:58,991 --> 00:26:00,557 Ți-am spus despre ultimul lui tricou, 419 00:26:00,559 --> 00:26:03,327 în care scrie "Pizza Curvă", în logo-ul de la Pizza Hut? 420 00:26:03,329 --> 00:26:05,295 Ai văzut-o? Ți se potrivește. 421 00:26:05,297 --> 00:26:08,532 E drăguță, dar se poate purta peste 30 de ani? 422 00:26:08,534 --> 00:26:11,401 Despre ce vorbești? Încă n-avem 29 de ani. 423 00:26:11,403 --> 00:26:14,004 Da, dar urmează să avem. 424 00:26:14,006 --> 00:26:16,607 Nu cred că există o limită, fată. 425 00:26:16,609 --> 00:26:18,842 Eu cred că există pentru unele haine. 426 00:26:18,844 --> 00:26:22,312 Când vezi o bătrânică purtând ciorapi cu dungi, 427 00:26:22,314 --> 00:26:26,049 cu un ghiozdan în spate și părul vopsit în roșu? 428 00:26:26,051 --> 00:26:29,553 Pare o persoană tristă, foarte tristă. 429 00:26:29,555 --> 00:26:31,822 Da, dar nu cred că există limită la rochițe. 430 00:26:31,824 --> 00:26:34,291 Imaginează-ți o femeie în vârstă de 55 de ani purtând asta. 431 00:26:35,260 --> 00:26:38,362 Recunosc, e trist. 432 00:26:38,364 --> 00:26:40,464 Limita mea e la 54. 433 00:26:47,472 --> 00:26:49,606 Ce vreau să spun... 434 00:26:49,608 --> 00:26:51,408 Unde sunt banii, Lebowski? 435 00:26:51,410 --> 00:26:54,490 Vreau banii, Lebowski. 436 00:26:58,817 --> 00:27:01,318 Nu trebuie să pui pauză. 437 00:27:01,320 --> 00:27:03,587 Nu, nu. Nu vreau să pierzi ceva. 438 00:27:03,589 --> 00:27:05,155 Bine. 439 00:27:30,982 --> 00:27:32,182 Ai ratat... 440 00:27:32,184 --> 00:27:34,351 Sasha e cu o fată. 441 00:27:34,353 --> 00:27:36,320 E tare... 442 00:27:36,322 --> 00:27:40,424 - Merge la ea acasă. E amuzant. - Foarte tare. 443 00:27:40,426 --> 00:27:42,459 Fata asta e foarte drăguță. 444 00:27:42,461 --> 00:27:44,328 - De unde știi? - Mi-a trimis o poză. 445 00:27:44,330 --> 00:27:46,410 Vrei s-o vezi? 446 00:27:47,966 --> 00:27:49,533 Faceți asta des. 447 00:27:49,535 --> 00:27:51,401 E enervant? 448 00:27:51,403 --> 00:27:54,805 Nu, dar e filmul meu favorit, 449 00:27:54,807 --> 00:27:57,975 iar eu m-am uitat la filmul cu fata oarbă care călărește cai, pentru tine. 450 00:27:57,977 --> 00:28:01,245 "Un suflet sălbatic nu poate fi înfrânt" e un film clasic. 451 00:28:01,247 --> 00:28:04,047 Da. 452 00:28:04,049 --> 00:28:05,816 Bine. 453 00:28:05,818 --> 00:28:08,085 Îmi cer scuze. Îl opresc, bine? 454 00:28:08,087 --> 00:28:09,820 Nu, nu. Nu trebuie să faci asta. 455 00:28:09,822 --> 00:28:13,023 Nu, nu, nu. Îl închid. Îl închid. 456 00:28:15,660 --> 00:28:17,227 - În sertar, da? - Bine. 457 00:28:17,229 --> 00:28:19,663 - Ce zici de asta? - Nu l-ai închis, dar e bine. 458 00:28:19,665 --> 00:28:21,531 E în regulă. 459 00:28:21,533 --> 00:28:23,834 - E în sertar. - Liniște. 460 00:28:23,836 --> 00:28:28,071 Doar pentru că eu i-am lovit mașina, nu înseamnă că e vina mea. 461 00:28:28,073 --> 00:28:31,942 Nu. Îți bloca aleea de ieșire. E vorba de casa ta. 462 00:28:31,944 --> 00:28:34,378 Da, ce trebuia să fac, să nu plec de acasă? 463 00:28:34,380 --> 00:28:37,748 E ridicol. Ar trebui să faci recurs. 464 00:28:37,750 --> 00:28:40,817 Ai dreptate, ar trebui. E vorba de principii. 465 00:28:40,819 --> 00:28:43,420 Absolut. Nu-l plăti pe nemernic. 466 00:28:43,422 --> 00:28:47,090 - Așa e. N-o voi face. La dracu' cu el! - La dracu' cu el! 467 00:28:47,092 --> 00:28:49,459 Salată de pui cu corn. 468 00:28:49,461 --> 00:28:51,895 Bună. Șuncă cu brânză și orez. Mulțumesc. 469 00:28:51,897 --> 00:28:53,797 Arată delicios. 470 00:28:53,799 --> 00:28:56,733 Cum stau lucrurile între tine și Tim? 471 00:28:56,735 --> 00:28:59,202 Foarte bine. Două luni, fără defecte evidente. 472 00:28:59,204 --> 00:29:01,684 În afară de unul, dar nu e mare lucru. 473 00:29:02,407 --> 00:29:03,974 Ce anume? 474 00:29:03,976 --> 00:29:05,776 Nu-și alege hainele cel mai bine. 475 00:29:05,778 --> 00:29:09,846 Adică, nu e ceva groaznic. Dar nu are habar. Încă poartă teniși. 476 00:29:09,848 --> 00:29:11,415 Doamne... 477 00:29:11,417 --> 00:29:13,483 Să oprim pe la Nordstrom's după asta. 478 00:29:13,485 --> 00:29:15,319 Au un raion bun de încălțăminte. 479 00:29:15,321 --> 00:29:18,288 Mama, e doar Nordstrom, nu Nordstrom's. 480 00:29:18,290 --> 00:29:23,690 Și nu crezi că e ciudat să-i cumpăr haine așa devreme? 481 00:29:23,729 --> 00:29:27,695 Nu. Nu e niciodată pre devreme să le dai sfaturi de modă bărbaților. 482 00:29:27,733 --> 00:29:29,466 Au nevoie. 483 00:29:29,468 --> 00:29:31,301 - Vom merge la Nordstrom's. - "Strom." 484 00:29:31,303 --> 00:29:32,970 "Strom." 485 00:29:32,972 --> 00:29:34,938 Îi vom cumpăra ceva drăguț. 486 00:29:34,940 --> 00:29:39,673 Iar când îi va purta, va trebuie să-l stimulezi... 487 00:29:39,778 --> 00:29:42,179 să-i poarte în continuare. 488 00:29:44,382 --> 00:29:46,083 Doamne! E dezgustător. 489 00:29:46,085 --> 00:29:47,651 Spuneam doar. 490 00:29:47,653 --> 00:29:51,021 Așa l-am făcut pe tatăl tău să nu mai poarte acele hanorace Disney. 491 00:29:51,023 --> 00:29:52,622 Plătiți împreună sau separat? 492 00:29:52,624 --> 00:29:54,324 Separat. 493 00:29:58,629 --> 00:30:00,430 Doamne! Mulțumesc din suflet, mamă. 494 00:30:00,432 --> 00:30:03,066 Nu-mi vine să cred. Îți datorez foarte mulți bani. 495 00:30:03,068 --> 00:30:06,603 Cred că am bifat căsuța greșită, sau ceva la W-2. 496 00:30:06,605 --> 00:30:08,405 Formularele astea sunt foarte confuze. 497 00:30:08,407 --> 00:30:11,708 Nu-ți face griji, dragă. Eu și tata ne vom ocupa de asta online. 498 00:30:11,710 --> 00:30:13,276 - Ești sigură? - Da. 499 00:30:13,278 --> 00:30:14,911 Doamne, mă simt foarte prost. 500 00:30:14,913 --> 00:30:17,080 M-ați ajutat deja foarte mult cu chiria... 501 00:30:17,082 --> 00:30:19,049 Dragă, știi că e o investiție, nu? 502 00:30:19,051 --> 00:30:21,952 Totul se va achita când vei primi acel contract mare. 503 00:30:23,722 --> 00:30:26,289 Nu voi uita niciodată când ai câștigat acel premiu la absolvire. 504 00:30:26,291 --> 00:30:29,826 Profesorul tău mi-a spus că vei fi viitoarea Patti Smith. 505 00:30:29,828 --> 00:30:33,230 - Cum stai cu albumul? - Bine. 506 00:30:33,232 --> 00:30:35,098 Da, lucrez la el diseară. 507 00:30:35,100 --> 00:30:36,666 - Da? - Da. 508 00:30:36,668 --> 00:30:38,802 Abia aștept ziua în care o să fiu la Starbucks, 509 00:30:38,804 --> 00:30:40,504 și să-ți văd fața pe un CD. 510 00:30:40,506 --> 00:30:44,241 Îi voi spune vânzătorului: E fiica mea, și vreau cafea cu lapte. 511 00:30:44,243 --> 00:30:48,445 Sau poate nu vrei ca Starbucks să-ți vândă CD-urile? E prea corporativ? 512 00:30:48,447 --> 00:30:52,449 Nu, nu. Starbucks e tare. 513 00:30:56,721 --> 00:30:58,822 Doamne. 514 00:30:58,824 --> 00:31:02,092 Trebuie s-o faci mai des. Vorbesc serios. 515 00:31:02,094 --> 00:31:03,693 Nu știu ce m-a apucat. 516 00:31:03,695 --> 00:31:07,562 Erai atât de sexi în acel tricou, și mi-ai trezit partea sălbatică. 517 00:31:07,633 --> 00:31:10,267 Să-mi scriu un bilet: să mai cumpăr astfel de tricouri. 518 00:31:13,204 --> 00:31:15,439 Ce vei face în weekend fără mine? 519 00:31:15,441 --> 00:31:17,908 Voi plânge. 520 00:31:17,910 --> 00:31:20,444 Iar apoi îmi voi vizita tatăl. 521 00:31:20,446 --> 00:31:22,212 E drăguț. 522 00:31:22,214 --> 00:31:24,081 Vreau să-l cunosc. 523 00:31:24,083 --> 00:31:27,283 Îl vei cunoaște. Voi da o petrecere când împlinește 80 de ani. 524 00:31:28,387 --> 00:31:30,687 - Îmi pare rău. - Nu, e în regulă. 525 00:31:30,689 --> 00:31:32,956 - Tata e foarte bătrân. - E amuzant. 526 00:31:32,958 --> 00:31:35,826 A fost un om pervers, s-a culcat cu secretara lui. 527 00:31:35,828 --> 00:31:38,428 Iar mama o secretară curvă, care s-a culcat cu șeful ei. 528 00:31:38,430 --> 00:31:40,030 E foarte amuzant. 529 00:31:42,066 --> 00:31:44,701 Cred că e greu să ai grijă de tatăl tău. 530 00:31:44,703 --> 00:31:46,570 Nu știu. 531 00:31:46,572 --> 00:31:50,173 Toți avem grijă de părinții noștri la un moment dat, nu? 532 00:31:50,175 --> 00:31:52,242 Eu tocmai am început. 533 00:31:52,244 --> 00:31:57,080 Simt că mama mă antrenează să încep să am grijă de ea. 534 00:31:57,082 --> 00:31:58,715 Da, da. 535 00:31:58,717 --> 00:32:03,553 Plătea de fiecare dată când mâncam în oraș, iar acum a încetat s-o facă. 536 00:32:03,555 --> 00:32:06,423 Nu-i vorba că nu-mi permit un sandviș de 10 dolari. 537 00:32:06,425 --> 00:32:08,258 Dar simt că îmi spune... 538 00:32:08,260 --> 00:32:09,993 - "Am terminat-o cu funcția de mamă". - Da. 539 00:32:09,995 --> 00:32:11,761 - Da. - E trist. 540 00:32:11,763 --> 00:32:15,432 Simt că nimeni nu mai are grijă de mine. 541 00:32:17,569 --> 00:32:19,703 Și alte persoane pot avea grijă de tine. 542 00:32:19,705 --> 00:32:23,106 E Sasha. 543 00:32:23,108 --> 00:32:25,075 Nu. Nu vreau să merg. 544 00:32:25,077 --> 00:32:26,343 Nu. 545 00:32:26,345 --> 00:32:28,945 Bine, trebuie să merg. Altfel se va supăra. 546 00:32:28,947 --> 00:32:32,382 Nu. 547 00:32:32,384 --> 00:32:35,785 Bine. Arăt de parcă tocmai am făcut sex? 548 00:32:35,787 --> 00:32:37,954 În regulă. 549 00:32:39,223 --> 00:32:42,025 Te sun când ajung la hotel. Te iubesc. 550 00:32:43,027 --> 00:32:44,594 Adică... 551 00:32:45,630 --> 00:32:47,197 Știam eu. 552 00:32:47,965 --> 00:32:49,499 Știam că mă iubești. 553 00:32:49,501 --> 00:32:51,935 - N-am vrut să sune așa. - Știam că mă iubești. 554 00:32:51,937 --> 00:32:53,503 - N-ai vorbit serios? - Nu. 555 00:32:53,505 --> 00:32:55,038 - Deci mă iubești? - Eu... 556 00:32:55,040 --> 00:32:57,207 Deci nu mă iubești? Mă iubești? 557 00:32:57,209 --> 00:32:58,842 - Mă iubești. - Adică... 558 00:32:58,844 --> 00:33:02,112 - Mă iubești. - Tu mă iubești. 559 00:33:02,114 --> 00:33:05,594 Nu știu. Dă-mi un sărut. Să vedem. 560 00:33:08,252 --> 00:33:09,819 Te iubesc. 561 00:33:09,821 --> 00:33:11,388 - Ba nu. - Ba da. 562 00:33:11,390 --> 00:33:13,523 - În regulă. - Da. 563 00:33:15,259 --> 00:33:18,228 Cât e ora? Cred că la 22:00 se închide piscina. 564 00:33:18,230 --> 00:33:20,931 Doamne. Nu cred că o va închide cineva. 565 00:33:20,933 --> 00:33:22,999 Nu cred că supraveghează cineva locul ăsta. 566 00:33:23,001 --> 00:33:26,903 Doamne, te-aș fi putut duce într-un loc mai frumos de ziua ta. 567 00:33:26,905 --> 00:33:29,973 Poftim? Ești nebună? E perfect aici. 568 00:33:29,975 --> 00:33:32,008 Ador că e lângă autostradă. 569 00:33:32,010 --> 00:33:34,244 Nu, vorbesc serios. De fiecare dată când trec pe-aici, 570 00:33:34,246 --> 00:33:35,812 mă întreb cine naiba locuiește aici. 571 00:33:35,814 --> 00:33:37,847 Acum știm. Tiriștii și noi. 572 00:33:39,483 --> 00:33:42,285 Nu-mi vine să cred că e ultima mea aniversare cu "2" în față. 573 00:33:42,287 --> 00:33:43,887 Parcă ieri aveam 25. 574 00:33:43,889 --> 00:33:45,889 Știu. E o nebunie. 575 00:33:48,359 --> 00:33:50,994 Sunt o recepționeră în vârstă de 29 de ani. 576 00:33:50,996 --> 00:33:53,396 Dar nu ești recepționeră cu adevărat. 577 00:33:53,398 --> 00:33:56,233 - Ești muziciană. - Știu. 578 00:33:56,235 --> 00:34:00,869 Dar ca recepționeră e singura slujbă în care sunt plătită acum. 579 00:34:02,975 --> 00:34:06,641 Nu știu, dacă aș muri mâine, pe necrologul meu ar scrie: 580 00:34:06,712 --> 00:34:10,480 "Sasha Weiss, 29 de ani, recepționeră, a fost ucisă astăzi." 581 00:34:11,816 --> 00:34:14,451 - De ce să fii ucisă? - Nu știu, pentru că am 29 de ani. 582 00:34:14,453 --> 00:34:17,853 Ceva groaznic s-a întâmplat brusc. 583 00:34:18,256 --> 00:34:21,191 Doamne, mă simt bătrână în ultimul timp. 584 00:34:21,193 --> 00:34:23,326 Simt că sunt unele lucruri pe care nu le mai pot face, 585 00:34:23,328 --> 00:34:25,562 cum ar fi să stai pe jos la aeroport. 586 00:34:25,564 --> 00:34:28,331 - Încă fac asta. - La fel și eu. 587 00:34:28,333 --> 00:34:32,833 Dar simt că toată lumea se uită la mine, gen: "E prea bătrână să stea pe podea". 588 00:34:32,904 --> 00:34:35,705 Da, e nasol să îmbătrânim. 589 00:34:36,440 --> 00:34:38,008 Nu, nu-i adevărat. 590 00:34:38,010 --> 00:34:41,111 - Poftim? N-ai vrea să avem iar 21? - Doamne, nu. 591 00:34:41,113 --> 00:34:42,779 Eram prea nesigură. 592 00:34:43,814 --> 00:34:45,882 Dar... 593 00:34:45,884 --> 00:34:49,986 Când ai 21 de ani, totul e mai ușor. 594 00:34:50,988 --> 00:34:52,989 Nu-i așa? 595 00:34:52,991 --> 00:34:55,725 E în regulă să fii recepționeră, 596 00:34:55,727 --> 00:34:58,828 să mănânci ca spartă și să ai întâlniri de distracție, 597 00:34:58,830 --> 00:35:00,830 și să stai pe podea. 598 00:35:03,534 --> 00:35:07,037 Și amintește-ți, atunci noi două ieșeam în oraș tot timpul. 599 00:35:07,039 --> 00:35:10,674 Și făceam videoclipuri idioate pe care doar noi le consideram amuzante. 600 00:35:12,043 --> 00:35:13,610 Sasha. 601 00:35:14,712 --> 00:35:16,846 - Sasha, ce e? - Nimic. 602 00:35:16,848 --> 00:35:18,448 - Ignoră-mă. - Nu. 603 00:35:18,450 --> 00:35:20,517 - Nu, nu. - Te rog. Spune-mi. 604 00:35:20,519 --> 00:35:22,252 Nimic, doar... 605 00:35:25,056 --> 00:35:26,990 Uneori mi-e dor de asta. 606 00:35:28,659 --> 00:35:30,560 Dar ce s-a schimbat? 607 00:35:30,562 --> 00:35:32,128 Sunt tot aici. 608 00:35:32,130 --> 00:35:34,698 Nu plec nicăieri. 609 00:35:34,700 --> 00:35:37,801 Încă doar noi ne considerăm amuzante. 610 00:35:37,803 --> 00:35:40,370 Taci din gură. 611 00:35:40,372 --> 00:35:42,339 Vino încoace. 612 00:35:42,341 --> 00:35:45,875 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 613 00:35:47,445 --> 00:35:50,246 Doamne! Ești genială. 614 00:35:50,248 --> 00:35:52,782 Da. 615 00:35:52,784 --> 00:35:56,286 - Autocolante. - Știam că îți vor plăcea, ratata dracului. 616 00:35:56,288 --> 00:35:57,954 Ne jucăm chiar acum. 617 00:35:57,956 --> 00:36:00,390 Știi cât de mult am așteptat călătoria asta? 618 00:36:00,392 --> 00:36:02,859 - Serios? - Da. 619 00:36:02,861 --> 00:36:05,161 Crezi că Tim s-ar juca "Vorbe între fete" cu mine? 620 00:36:05,163 --> 00:36:08,164 Nu suportă să stea în cameră când mă uit la "Adevăratele neveste-gospodine". 621 00:36:08,166 --> 00:36:09,799 Știu. 622 00:36:09,801 --> 00:36:12,168 Trebuie să mă distrez cât timp sunt cu tine. 623 00:36:12,170 --> 00:36:14,204 Doamne! Nu-mi vine să cred că am uitat. 624 00:36:14,206 --> 00:36:15,772 Am adus vin rozé. 625 00:36:15,774 --> 00:36:17,340 - Nu cred! - Ba da. 626 00:36:17,342 --> 00:36:21,010 Doamne! Avem tirbușon? 627 00:36:21,012 --> 00:36:24,347 Nu, dragă. E cu capac. 628 00:36:25,182 --> 00:36:26,750 Da. 629 00:36:26,752 --> 00:36:29,652 Doamne, ne jucăm "Vorbe între fete". Ne jucăm "Vorbe între fete" bete. 630 00:36:29,654 --> 00:36:31,888 Ne jucăm bete! 631 00:36:31,890 --> 00:36:33,770 E foarte rău! 632 00:36:35,560 --> 00:36:37,127 Te sună Tim. 633 00:36:37,129 --> 00:36:40,063 Cum îndrăznești să mă suni de ziua lui Sasha! 634 00:36:40,065 --> 00:36:41,564 Te ignor. 635 00:36:46,338 --> 00:36:49,973 "Găsește un indiciu pentru cariera ta viitoare." 636 00:36:53,512 --> 00:36:56,045 "La a șasea pagină de la Pagini galbene." 637 00:36:57,381 --> 00:36:58,615 Ce e? 638 00:36:58,617 --> 00:37:01,584 S-a spart o țeavă la azilul unde e tatăl lui Tim. 639 00:37:01,586 --> 00:37:03,987 Trebuie să-l ducă la un hotel. 640 00:37:05,456 --> 00:37:07,590 Simt c-ar trebui să-l sun. 641 00:37:07,592 --> 00:37:10,059 Da, sună-l. 642 00:37:10,061 --> 00:37:13,263 E în regulă. Sună-l. 643 00:37:13,265 --> 00:37:15,031 - Îmi pare foarte rău. - E în regulă. 644 00:38:49,261 --> 00:38:52,161 O zi lungă pentru investitorii de pe Wall Street. 645 00:38:52,163 --> 00:38:55,164 Indicele mediu industrial Dow Jones a căzut cu 1,5%. 646 00:38:57,268 --> 00:39:00,570 Stai! Eu voiam să parchez acolo! 647 00:39:01,705 --> 00:39:04,641 N-am văzut numele "târfă" scris pe parcare! 648 00:39:04,643 --> 00:39:06,543 - Dispari de-acolo! - Nu! 649 00:39:15,319 --> 00:39:17,479 Serios? 650 00:39:18,689 --> 00:39:21,524 Știi fata despre care ți-am povestit? Am întâlnit-o săptămâna trecută? 651 00:39:21,526 --> 00:39:23,660 Cea a cărei colegă de cameră poate fi sau nu fosta ei. 652 00:39:23,662 --> 00:39:24,962 - Da. - Cine știe? 653 00:39:24,963 --> 00:39:27,630 Da, i-am trimis mesaj după ce ne-am cunoscut, 654 00:39:27,632 --> 00:39:29,198 iar ea nu mi-a mai răspuns. 655 00:39:29,200 --> 00:39:32,900 Iar acum mi-a scris: "Ne vedem diseară la 20:00". 656 00:39:32,904 --> 00:39:36,573 Mi-a trimis din greșeală, sau ne vedem la 20:00? 657 00:39:36,575 --> 00:39:38,308 Nu știu. Întreab-o. 658 00:39:38,310 --> 00:39:40,310 Nu, nu pot. 659 00:39:40,312 --> 00:39:42,378 Dacă mi-a trimis din greșeală? 660 00:39:42,380 --> 00:39:44,280 Și dacă o întreb dacă pe mine m-a invitat... 661 00:39:44,282 --> 00:39:47,750 - Va trebui să mă refuze a doua oară. - Atunci nu-i trimite. 662 00:39:47,752 --> 00:39:50,687 Nu, dar dacă voia să-mi trimită mesaj... 663 00:39:50,689 --> 00:39:53,356 și dacă nu a spus nimic intenționat săptămâna asta, 664 00:39:53,358 --> 00:39:56,326 și apoi vrea să mă vadă și eu nu mă duc... 665 00:39:56,328 --> 00:39:59,562 - Atunci eu o refuz. - Nu știu ce să zic, Sasha. 666 00:40:02,500 --> 00:40:05,602 Scuze. Ești prea matură pentru asta, acum că ai prieten. 667 00:40:05,604 --> 00:40:08,471 Și vă petreceți tot weekend-ul prăjind un pui la rotisor? 668 00:40:09,406 --> 00:40:10,974 De unde știi? 669 00:40:10,976 --> 00:40:12,976 Ai pus poze pe Instagram. 670 00:40:12,978 --> 00:40:14,744 Glumesc cu tine. 671 00:40:15,879 --> 00:40:17,547 - Să văd mesajul. - Nu. 672 00:40:17,549 --> 00:40:19,616 - Arată-mi. Vreau să știu. - Nu. 673 00:40:19,618 --> 00:40:21,684 Poate dacă îl văd, îmi dau seama la ce se referă. 674 00:40:21,686 --> 00:40:24,020 E în regulă. Serios. 675 00:40:35,399 --> 00:40:36,966 Bine. 676 00:40:38,135 --> 00:40:39,969 - Adică... - Ce? 677 00:40:39,971 --> 00:40:42,411 - Așa trebuie să arate. - Bine. 678 00:40:51,849 --> 00:40:53,916 La ce te gândești? 679 00:40:55,285 --> 00:40:56,853 La nimic. 680 00:40:56,855 --> 00:40:58,421 Ce e? 681 00:41:03,894 --> 00:41:06,374 Bine, trebuie să vorbim ceva. 682 00:41:08,832 --> 00:41:12,966 Să n-o iei razna, dar... 683 00:41:13,004 --> 00:41:15,571 Am găsit ceva pe spatele meu ieri. 684 00:41:15,573 --> 00:41:18,107 - O aluniță? - Da. 685 00:41:18,109 --> 00:41:20,510 Dar tu ești dermatolog. 686 00:41:20,512 --> 00:41:25,279 Da, dar și noi putem face cancer de piele. 687 00:41:25,383 --> 00:41:27,517 - Ai cancer? - Nu, nu. Nu știu asta. 688 00:41:27,519 --> 00:41:30,520 Nu știu încă. Aștept niște rezultate... 689 00:41:30,522 --> 00:41:32,088 Arată-mi. 690 00:41:33,390 --> 00:41:35,224 Nu vreau, e scârbos. Nu vreau. 691 00:41:35,226 --> 00:41:36,793 - Tim! - E scârbos. Nu vreau... 692 00:41:36,795 --> 00:41:38,795 Nu-mi pasă. Oricum ar fi. Tim, arată-mi alunița. 693 00:41:38,797 --> 00:41:40,763 - Pe bune. Arată-mi alunița, Tim. - Nu vreau. 694 00:41:40,765 --> 00:41:42,845 Bine, e chiar în vârf. 695 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 VREI SĂ TE CĂSĂTOREȘTI CU MINE? 696 00:41:48,172 --> 00:41:50,707 Să-mi fac griji? 697 00:41:50,709 --> 00:41:52,375 Da. 698 00:41:53,577 --> 00:41:55,311 De fapt, nu. 699 00:41:56,447 --> 00:41:58,181 Adică... 700 00:41:59,049 --> 00:42:01,284 - Da, mă căsătoresc cu tine. - Serios? 701 00:42:01,286 --> 00:42:03,119 Da! 702 00:42:03,854 --> 00:42:05,621 Doamne! 703 00:42:05,623 --> 00:42:07,924 Cum ai putut să-mi faci asta? Nenorocitul dracului! 704 00:42:07,926 --> 00:42:10,426 Am vrut să avem o poveste bună. Nu vrei să avem o poveste bună? 705 00:42:10,428 --> 00:42:11,694 Du-te dracu'! 706 00:42:11,696 --> 00:42:13,796 - Cine ți-a scris pe spate? - Doctora Schaffer. 707 00:42:13,798 --> 00:42:16,566 - Cu mâinile ei mici? - Cu ele. 708 00:42:16,568 --> 00:42:19,202 Doamne! 709 00:42:19,204 --> 00:42:21,003 Tim. 710 00:42:21,005 --> 00:42:22,605 Acum că ai spus da... 711 00:42:22,607 --> 00:42:25,875 Vreau să-ți spun că ai făcut o treabă proastă cu cortul. 712 00:42:43,861 --> 00:42:45,428 Stai! 713 00:42:45,430 --> 00:42:47,750 Vrei să auzi ceva aiurea? 714 00:42:48,298 --> 00:42:50,266 Da. Sigur. 715 00:42:50,268 --> 00:42:53,302 Au făcut caracterizări la lucru azi. Toată lumea mă urăște. 716 00:42:53,304 --> 00:42:54,971 Uite. 717 00:42:54,973 --> 00:42:57,907 - "Sasha e inteligentă și talentată..." - Sună a compliment. 718 00:42:57,909 --> 00:43:02,845 "Dar nu pare să-și concentreze aceste aptitudini la Imobiliare Grossman." 719 00:43:02,847 --> 00:43:05,081 Pun pariu că Valerie a fost. 720 00:43:05,083 --> 00:43:08,282 Târfa naibii vine mereu la mine la birou, întrebându-mă dacă am o zi grea, 721 00:43:08,286 --> 00:43:11,020 când e evident că știe că nu am, pentru că nu am. 722 00:43:11,022 --> 00:43:13,089 Bine, dar nu te concentra pe cine a scris asta. 723 00:43:13,091 --> 00:43:15,358 Ai înnebunit? Trebuie să știu cine a scris. 724 00:43:15,360 --> 00:43:17,226 Chiar, cine dracu' a scris? 725 00:43:17,228 --> 00:43:20,663 "Sasha e iritată de obicei când i se cere să facă ceva." 726 00:43:20,665 --> 00:43:22,231 Cine ești? 727 00:43:22,233 --> 00:43:25,201 Îmi dai un pahar de vodcă, cu suc de merișoare, te rog? 728 00:43:25,203 --> 00:43:27,837 Nu uita că e doar slujba ta de zi. 729 00:43:27,839 --> 00:43:30,439 Știu că e nașpa și plictisitoare, dar asta ți-ai dorit. 730 00:43:30,441 --> 00:43:33,142 Ai vrut ceva ușor și sigur, fără multe bătăi de cap, 731 00:43:33,144 --> 00:43:35,678 să te poți concentra asupra muzicii tale în fiecare noapte. 732 00:43:35,680 --> 00:43:37,446 Da. Nu. 733 00:43:37,448 --> 00:43:40,016 Știu că ai dreptate. 734 00:43:42,921 --> 00:43:44,487 Cum a fost excursia ta cu cortul? 735 00:43:44,489 --> 00:43:47,190 A fost foarte tare. 736 00:43:47,192 --> 00:43:49,358 Minunată, chiar. 737 00:43:49,360 --> 00:43:52,361 Eu și Tim ne-am logodit. 738 00:43:53,664 --> 00:43:56,265 - Stai. Ce? - Da. 739 00:43:57,701 --> 00:43:59,268 Paige! 740 00:43:59,270 --> 00:44:01,070 Doamne! 741 00:44:03,240 --> 00:44:05,174 Doamne! 742 00:44:09,013 --> 00:44:10,780 Știu. 743 00:44:10,782 --> 00:44:12,582 Îți vine să crezi? 744 00:44:12,584 --> 00:44:14,250 - Noroc! - Facem nuntă. 745 00:44:14,252 --> 00:44:17,119 - Da! Doamne! - E o nebunie, nu? 746 00:44:17,121 --> 00:44:19,755 - Voi fi cavalerul tău. - Tu... 747 00:45:24,554 --> 00:45:26,789 Vii aici des? 748 00:45:26,791 --> 00:45:28,357 Da. 749 00:45:28,359 --> 00:45:31,327 Eu și batoanele de mozzarella ne înțelegem bine. 750 00:45:31,329 --> 00:45:34,830 Urăsc să-ți dau eu vestea, dar se văd și cu altcineva. 751 00:45:34,832 --> 00:45:38,167 - Mă simt trădată. - N-am vrut să afli așa. 752 00:45:41,772 --> 00:45:44,173 Odată, am comandat două. 753 00:45:44,175 --> 00:45:46,042 Într-o noapte. 754 00:45:46,044 --> 00:45:49,445 Nu, am mâncat una în parcare și apoi am revenit. 755 00:45:49,447 --> 00:45:51,280 Mi-ar fi prea rușine. 756 00:45:51,282 --> 00:45:55,084 Da, nu am putut da ochii cu vânzătoarea. 757 00:46:07,130 --> 00:46:10,232 - Ce trupă e asta? - Trupa prietenei mele, Kaya. 758 00:46:10,234 --> 00:46:11,801 Sunt tari. 759 00:46:11,803 --> 00:46:14,537 - Îți voi aduce o copie. - Bine. 760 00:46:14,539 --> 00:46:17,807 Eu cânt la tobe pe CD. 761 00:46:17,809 --> 00:46:20,977 Nu-mi vine să cred. Nu știam că știi cânta. 762 00:46:20,979 --> 00:46:24,046 Și eu sunt muziciană. 763 00:46:24,048 --> 00:46:26,115 Eu nu sunt cu adevărat. 764 00:46:26,117 --> 00:46:29,285 Sunt mai mult scriitoare, și am desenat mult în ultima vreme. 765 00:46:29,287 --> 00:46:31,887 Lucrez la o nuvelă grafică. 766 00:46:34,024 --> 00:46:36,158 Faci parte dintr-o trupă? 767 00:46:36,160 --> 00:46:42,098 Încă nu. Încerc să scot câteva cântece singură mai întâi. 768 00:46:42,100 --> 00:46:45,568 Urăsc să văd trupe care merg în concerte cu trei cântece. 769 00:46:46,904 --> 00:46:49,505 Mă bucur să întâlnesc o artistă. 770 00:46:49,507 --> 00:46:51,974 Da, știu. Și eu. 771 00:46:51,976 --> 00:46:55,044 Habar n-aveam. Jenn nu mi-a spus. 772 00:46:55,046 --> 00:46:58,447 Jenn nu știe totul despre mine. 773 00:46:58,449 --> 00:47:00,489 N-am fost împreună foarte mult timp. 774 00:47:13,864 --> 00:47:15,765 Sasha. 775 00:47:17,168 --> 00:47:19,568 - Târfă! Asta m-a durat. - Ai face bine să ai grijă. 776 00:47:19,570 --> 00:47:22,571 E rândul tău. Ne jucăm cu ora. 777 00:47:22,573 --> 00:47:24,206 Stai. 778 00:47:38,221 --> 00:47:41,557 Ai un tatuaj interesant. Ce semnificație are? 779 00:47:41,559 --> 00:47:43,793 Nu-mi place să vorbesc despre el. 780 00:47:43,795 --> 00:47:48,097 Mă gândeam că dacă e pe gâtul tău... 781 00:47:48,099 --> 00:47:51,300 De cât timp ești împreună cu Sasha? 782 00:47:51,302 --> 00:47:54,336 Teoretic, de trei luni, dar nu spune nimănui. 783 00:47:54,338 --> 00:47:56,105 Nu vrem să se afle încă. 784 00:47:56,107 --> 00:48:00,042 - De ce? - E doar o dramă lesbiană. 785 00:48:00,044 --> 00:48:01,610 Jenn cu doi de "N" a fost cu Vanessa. 786 00:48:01,612 --> 00:48:05,681 - Timp de o secundă. - Dar s-ar supăra, oricum. 787 00:48:05,683 --> 00:48:08,684 Dar avem un plan. Tocmai am șters-o pe Sasha de pe Facebook. 788 00:48:08,686 --> 00:48:11,420 Da, ne vom preface că nu ne cunoaștem. 789 00:48:11,422 --> 00:48:13,422 Și când vom fi pregătiți să spunem oamenilor, 790 00:48:13,424 --> 00:48:15,958 ne vom adăuga din nou și vom lăsa comentarii, 791 00:48:15,960 --> 00:48:18,794 - De parcă abia ne-am cunoscut. - Am priceput. 792 00:48:27,370 --> 00:48:29,839 Sunt și câteva case frumoase aici. 793 00:48:29,841 --> 00:48:32,475 - Da, nu știu ce să zic. - Crezi că e prea rău cartierul? 794 00:48:32,477 --> 00:48:35,177 Crezi că e rău cartierul? 795 00:48:35,179 --> 00:48:37,179 Ei bine... 796 00:48:37,181 --> 00:48:40,082 Da. Sunt trei detectoare de metale în sala asta de bowling. 797 00:48:40,750 --> 00:48:42,351 Așa e viitorul. 798 00:48:42,986 --> 00:48:44,887 Da, probabil. 799 00:48:44,889 --> 00:48:47,256 Da. Nici școlile nu sunt foarte bune aici. 800 00:48:47,258 --> 00:48:49,925 "Școlile." 801 00:48:49,927 --> 00:48:51,994 Gândesc în avans. 802 00:48:51,996 --> 00:48:55,297 Orice ai decide, nu-ți trimite copiii la școli private. 803 00:48:55,299 --> 00:48:58,200 Dacă nu vrei să crească cu o furculiță de argint pe fund. 804 00:48:58,202 --> 00:49:00,269 Dacă locuim într-un cartier foarte periculos? 805 00:49:00,271 --> 00:49:01,434 Nu-mi pasă. 806 00:49:01,625 --> 00:49:05,174 Tot mi-aș trimite copiii la o școală publică în ghetou. 807 00:49:05,176 --> 00:49:08,744 Toți copiii care merg la școli private ajung conservatori idioți. 808 00:49:08,746 --> 00:49:10,746 Tim a fost la o școală privată. 809 00:49:11,414 --> 00:49:12,748 Da. 810 00:49:12,750 --> 00:49:16,051 Trebuie să plecăm. Tata încuie poarta. 811 00:49:18,055 --> 00:49:22,758 A trebuit să se mute acasă după câteva luni la Arte. E temporar. 812 00:49:24,561 --> 00:49:26,128 La revedere. 813 00:49:27,531 --> 00:49:29,532 - Ce are fata asta? - Scuze. 814 00:49:29,534 --> 00:49:32,434 Știu că îi placi pe toți și crezi că judec, dar te rog... 815 00:49:32,436 --> 00:49:34,236 - Am urât-o pe Vanessa. - Mulțumesc. 816 00:49:34,238 --> 00:49:36,805 M-am săturat ca Sasha să-și piardă timpul cu toate idioatele. 817 00:49:36,807 --> 00:49:38,541 Când va ieși cu o adultă? 818 00:49:38,543 --> 00:49:41,577 - Tot timpul se vede cu imature? - Vanessa a fost matură. 819 00:49:41,579 --> 00:49:43,679 - Am priceput. - Poți să nu mai spui așa? 820 00:49:43,681 --> 00:49:46,415 Scuze. Nu-mi place cum sună. Și o spui des. 821 00:49:46,417 --> 00:49:50,519 - Bine. Sigur. - Ce spun dacă îmi cere părerea? 822 00:49:50,521 --> 00:49:52,688 Spune-i că o consideri o târfă idioată. 823 00:49:52,690 --> 00:49:54,290 Știi tu... 824 00:49:54,292 --> 00:49:56,759 Ce aș putea spune. "Mi-a plăcut tatuajul ei de pe gât." 825 00:49:56,761 --> 00:49:59,495 Mai bine nu spune nimic. Nu știu de ce trebuie să te implici. 826 00:49:59,497 --> 00:50:03,699 Spune-i că te bucuri că e fericită. Și așteaptă să izbucnească. 827 00:50:03,701 --> 00:50:06,502 - Trebuie, nu? - Da, nu spune nimic. 828 00:50:06,504 --> 00:50:09,672 Da. Doamne, aș vrea să pot sta lângă Sasha și să-i spun: 829 00:50:09,674 --> 00:50:13,409 Adevărul doare, dar îți spun în calitate de cea mai bună prietenă a ta, adună-te! 830 00:50:13,411 --> 00:50:16,779 Știi că trebuie să încetezi să te vezi cu fete în fiecare noapte. 831 00:50:16,781 --> 00:50:18,981 Trebuie să-ți dai seama ce vrei să faci cu viața ta. 832 00:50:18,983 --> 00:50:21,450 Te vei trezi într-o bună zi că ai 35 de ani 833 00:50:21,452 --> 00:50:23,919 și vei fi singură, fără economii, 834 00:50:23,921 --> 00:50:26,789 și toți prietenii tăi vor fi căsătoriți și vor avea familii. 835 00:50:26,791 --> 00:50:30,025 Și te vei simți ca dracu'. Îmi pare rău, dar e realitatea. 836 00:50:30,027 --> 00:50:32,561 Da. Nu poți spune asta. 837 00:50:32,563 --> 00:50:35,831 Evident că nu mă voi exprima așa. 838 00:50:35,833 --> 00:50:38,234 Sunteți un cuplu frumos. 839 00:50:38,236 --> 00:50:44,640 Vanessa pare încrezătoare și foarte sigură pe ea. 840 00:50:45,609 --> 00:50:47,409 Da, îmi place. 841 00:50:47,411 --> 00:50:50,779 E super. Mă bucur pentru voi. 842 00:50:50,781 --> 00:50:53,015 Crezi că va fi ceva serios? 843 00:50:53,017 --> 00:50:55,351 Te vezi alături de Vanessa? 844 00:50:55,353 --> 00:51:00,422 Nu știu, acum ne merge foarte bine. 845 00:51:00,424 --> 00:51:03,459 Știu că nu o cunoști, dar e foarte de treabă. 846 00:51:03,461 --> 00:51:05,160 Sunt sigură că e. 847 00:51:07,163 --> 00:51:11,800 Dar poate sunteți prea diferite ca să vă înțelegeți. 848 00:51:12,469 --> 00:51:14,169 Ce înseamnă asta? 849 00:51:14,171 --> 00:51:17,139 Nu știu. Uneori, persoanele care sunt foarte creative 850 00:51:17,141 --> 00:51:21,910 nu se înțeleg foarte bine cu cele mai degrabă tradiționale. 851 00:51:21,912 --> 00:51:25,114 - Sunt tradițională? - Nu, nu, nu. 852 00:51:25,116 --> 00:51:27,750 Ești doar mai organizată. 853 00:51:27,752 --> 00:51:30,919 Vanessa e un spirit liber. 854 00:51:30,921 --> 00:51:33,455 Știi? Uneori mă trezesc în timpul nopții, 855 00:51:33,457 --> 00:51:35,691 iar ea e trează, scriind un vis pe care tocmai îl avuse. 856 00:51:35,693 --> 00:51:38,060 - Și am citit câteva. - Doamne! 857 00:51:38,062 --> 00:51:41,563 Sunt incredibile. Povești întregi. 858 00:51:41,565 --> 00:51:45,067 Așa funcționează creierul ei. Visează povești întregi. 859 00:51:45,069 --> 00:51:48,971 Vanessa vrea să urmeze cariera de scriitoare? 860 00:51:48,973 --> 00:51:51,206 Pentru că are altă slujbă acum, nu? 861 00:51:51,208 --> 00:51:54,310 Da, are nevoie de timp să vadă ce vrea cu adevărat, 862 00:51:54,312 --> 00:51:56,845 ceea ce respect mai mult decât la alte persoane, 863 00:51:56,847 --> 00:52:01,383 care aleg o singură cale după liceu, pentru că vor stabilitate. 864 00:52:03,553 --> 00:52:07,389 - Trebuie să încetinești? - Nu. Tu? 865 00:52:07,391 --> 00:52:08,724 Nu. 866 00:52:08,726 --> 00:52:10,159 - Sunt bine. - La fel și eu. 867 00:52:10,161 --> 00:52:12,261 - Bun. - Bun. 868 00:52:24,507 --> 00:52:26,442 Stai, stai. 869 00:52:26,444 --> 00:52:27,776 Stai. 870 00:52:27,778 --> 00:52:30,279 De ce nu poți plăti pagubele? 871 00:52:30,281 --> 00:52:32,381 Ai parcat pe aleea mea. 872 00:52:32,383 --> 00:52:34,350 Tu mi-ai lovit mașina... 873 00:52:34,352 --> 00:52:37,386 - Să ne calmăm puțin... - Mă descurc, Tim. 874 00:52:37,388 --> 00:52:40,556 Știi ceva? Firmele de asigurare încă încearcă să determine cine e vinovat. 875 00:52:40,558 --> 00:52:45,260 Sunt un om decent, bine? Sunt un nenorocit de tată. 876 00:52:45,262 --> 00:52:49,031 Nu încerc să te fur. Vreau doar dreptate. 877 00:52:49,033 --> 00:52:52,301 Îmi pare rău că te simți neîndreptățit în situația asta. 878 00:52:52,303 --> 00:52:53,203 Ești uimitoare. 879 00:52:53,227 --> 00:52:56,127 Să nu-mi calci copiii când mai conduci și trimiți mesaje în același timp. 880 00:52:56,206 --> 00:52:58,540 - Nu scriu mesaje când conduc. - Serios? 881 00:52:58,542 --> 00:53:01,777 O face tot timpul. O văd eu. 882 00:53:01,779 --> 00:53:04,613 Tu, da, da, da, tu. 883 00:53:04,615 --> 00:53:06,348 Iisuse! 884 00:53:07,517 --> 00:53:10,285 Poate setam GPS-ul. 885 00:53:10,287 --> 00:53:11,854 Poate. 886 00:53:13,289 --> 00:53:14,456 Stai... 887 00:53:15,725 --> 00:53:17,393 Ce faci? 888 00:53:17,395 --> 00:53:19,428 - Poate ar trebui să-l plătim. - Poftim? 889 00:53:19,430 --> 00:53:21,663 Nu are rost să fim certați cu vecinul pentru atât. 890 00:53:21,665 --> 00:53:25,033 Poate dacă îi dăm 200 de dolari și îți ceri scuze va fi în regulă. 891 00:53:25,035 --> 00:53:27,903 - Dar n-am făcut nimic greșit. - Nu spun că ai făcut. 892 00:53:27,905 --> 00:53:31,006 Cu toate că n-ar trebui să butonezi GPS-ul cu mașina în mișcare. 893 00:53:31,008 --> 00:53:32,975 Deci crezi că e vina mea. 894 00:53:32,977 --> 00:53:35,010 Nu știu cine e de vină, n-am fost acolo. 895 00:53:35,012 --> 00:53:38,380 Super. Bine că știu că nu ești alături de mine când există îndoieli. 896 00:53:38,382 --> 00:53:42,284 - Paige. - Pleacă. Vei întârzia la golf. 897 00:53:44,287 --> 00:53:47,389 - Nu se poate întârzia la golf. - În fine, doar pleacă. 898 00:53:47,391 --> 00:53:49,158 Bine. 899 00:54:05,708 --> 00:54:07,976 E un sentiment plăcut. 900 00:54:07,978 --> 00:54:09,845 - Da? Îți place? - Da. 901 00:54:09,847 --> 00:54:11,980 E mișcarea semnăturii mele. 902 00:54:11,982 --> 00:54:13,816 "Mișcarea semnăturii." 903 00:54:13,818 --> 00:54:15,384 Da. 904 00:54:21,257 --> 00:54:24,226 - Tu și Vanessa? - Nu. 905 00:54:24,228 --> 00:54:25,861 Nu. 906 00:54:25,863 --> 00:54:29,832 Încă. Nu s-a întâmplat nimic. Am discutat doar. 907 00:54:29,834 --> 00:54:32,568 Bun. M-ai speriat. 908 00:54:32,570 --> 00:54:34,570 Crezi că Jenn s-ar isteriza? 909 00:54:34,572 --> 00:54:36,939 - Sasha, Jenn ar muri. - Bine. 910 00:54:36,941 --> 00:54:39,308 Bine. În fine. 911 00:54:39,310 --> 00:54:41,376 Nu mă voi cupla cu ea. 912 00:54:46,216 --> 00:54:48,851 Știi că poți avea încredere în mine cu asta, nu? 913 00:54:48,853 --> 00:54:50,719 Ce vrei să spui? 914 00:54:50,721 --> 00:54:57,790 Adică, dacă s-a întâmplat ceva între tine și Vanessa, 915 00:54:57,828 --> 00:55:00,462 te poți încrede în mine. 916 00:55:00,464 --> 00:55:03,398 Promit să nu-i spun lui Jenn. 917 00:55:07,837 --> 00:55:10,706 Sunt împreună cu Vanessa de ceva vreme. 918 00:55:12,609 --> 00:55:15,244 Bine. Nu te judec. 919 00:55:16,312 --> 00:55:17,679 Serios? 920 00:55:17,681 --> 00:55:19,681 Serios. Dacă lesbienele n-ar avea voie să se vadă 921 00:55:19,683 --> 00:55:22,450 cu cele cu care au fost împreună prietenele lor, am fi singure toate. 922 00:55:22,552 --> 00:55:24,787 Doamne! 923 00:55:31,961 --> 00:55:35,864 - Jenn, eram cu cealaltă Jen. - Du-te dracului! 924 00:55:35,866 --> 00:55:37,766 Serios, Sasha? Vanessa? 925 00:55:37,768 --> 00:55:41,103 După ce m-am plâns câteva luni pe umărul tău cât de rău m-a rănit? 926 00:55:41,938 --> 00:55:45,207 Doamne! 927 00:55:45,209 --> 00:55:47,242 Nu trebuia să afli așa. 928 00:55:47,244 --> 00:55:48,844 Poftim? Acum că Paige te-a părăsit, 929 00:55:48,846 --> 00:55:52,080 ți-o vei trage cu oricine să nu rămâi singură? 930 00:55:52,082 --> 00:55:54,249 - Paige nu m-a părăsit. - Sigur. 931 00:55:54,251 --> 00:55:56,385 Trezește-te. Ai fost înlocuită. Și știi ceva? 932 00:55:56,387 --> 00:55:58,820 O meriți, pentru că nu am mai fost trădată așa niciodată. 933 00:55:58,822 --> 00:56:01,490 Serios, Jenn? N-ai mai fost trădată așa? 934 00:56:01,492 --> 00:56:04,359 Nici când două dintre fostele tale au început să și-o tragă între ele? 935 00:56:04,361 --> 00:56:08,230 Nici tu nu ești o sfântă. Te-ai culcat cu o fată măritată anul trecut. 936 00:56:08,232 --> 00:56:10,732 Cameron era într-o relație deschisă, bine? 937 00:56:10,734 --> 00:56:13,635 Știi ceva? Nu e vorba de aia. 938 00:56:13,637 --> 00:56:17,439 E vorba de prietenia noastră, care s-a terminat. Rămas bun. 939 00:56:17,441 --> 00:56:19,808 Și știi ceva? Vanessa nu-și rade părul pubian. 940 00:56:19,810 --> 00:56:21,810 Nu și-l nici tunde, așa că mult noroc. 941 00:56:21,812 --> 00:56:24,479 Ghici? Știam deja. 942 00:56:27,684 --> 00:56:29,217 Nu voi.... 943 00:56:30,386 --> 00:56:33,021 Doamne! Jen... 944 00:56:34,190 --> 00:56:37,993 - Sasha, ce spui? - I-ai spus naibii lui Jenn? 945 00:56:48,237 --> 00:56:49,972 - Bună. - Bună. 946 00:57:05,288 --> 00:57:09,191 Scuze pentru mai devreme, bine? N-am vrut să țin cu nimeni. 947 00:57:09,193 --> 00:57:11,026 Nici nu-l cunosc. 948 00:57:11,494 --> 00:57:13,061 Mulțumesc. 949 00:57:14,764 --> 00:57:16,798 - Nu fi așa. - Așa cum? 950 00:57:16,800 --> 00:57:19,101 - "Mulțumesc". - N-am spus așa. 951 00:57:19,103 --> 00:57:21,169 Bine, nu contează. 952 00:57:27,043 --> 00:57:28,844 Destul! 953 00:57:28,846 --> 00:57:30,679 Mi-e dor de tine, bine? 954 00:57:30,681 --> 00:57:31,847 Bine. 955 00:57:31,849 --> 00:57:34,383 A fost super la golf. Mulțumesc de întrebare. 956 00:57:49,832 --> 00:57:52,501 Ești o târfă idioată. 957 00:57:54,471 --> 00:57:56,371 Nora, bună. 958 00:57:56,373 --> 00:57:58,373 Scuze că a trebuit să auzi asta. 959 00:57:58,375 --> 00:58:02,678 Verificam proprietățile noastre și tocmai am văzut... 960 00:58:02,680 --> 00:58:05,313 Pachetul acesta trebuie livrat la biroul din China urgent. 961 00:58:05,315 --> 00:58:07,516 Bine. Scuze. 962 00:58:07,518 --> 00:58:09,084 Bine. 963 00:58:18,027 --> 00:58:19,728 Bună. 964 00:58:20,430 --> 00:58:21,530 Bună. 965 00:58:21,532 --> 00:58:23,799 Uite ce-am găsit în camera de conferințe. 966 00:58:23,801 --> 00:58:25,067 Salut. 967 00:58:25,069 --> 00:58:26,668 Salut. 968 00:58:26,670 --> 00:58:28,937 E deja 18:00? 969 00:58:28,939 --> 00:58:30,772 - Ai stat aici toată ziua? - Da. 970 00:58:30,774 --> 00:58:33,508 Am fost absorbită în scurta mea nuvelă. 971 00:58:33,510 --> 00:58:37,746 Pete a venit să-mi dea notițele lui, iar ele m-au trimis într-o altă direcție. 972 00:58:39,183 --> 00:58:41,616 Iar Pete e tipul pe care l-ai întâlnit la cafenea, nu? 973 00:58:41,618 --> 00:58:44,086 - Scriitorul? - Da, da. 974 00:58:44,088 --> 00:58:46,788 Și predă juma de normă la universitate. 975 00:58:46,790 --> 00:58:50,726 I-au dat o bursă pe care nimeni n-o mai primește. 976 00:58:50,728 --> 00:58:54,828 Are multe cunoștințe la revista New Yorker, și mă va ajuta s-o public pe asta. 977 00:58:54,898 --> 00:58:57,099 Mișto. 978 00:58:57,101 --> 00:58:59,801 Ai băut vin? 979 00:58:59,803 --> 00:59:04,272 De fapt, e gata vinul. Pete l-a cumpărat. 980 00:59:04,274 --> 00:59:06,641 Credeam că a fost o întâlnire legată de muncă. 981 00:59:07,844 --> 00:59:11,613 A fost, la început, dar apoi am mai stat... 982 00:59:11,615 --> 00:59:15,016 Nu știu. Cred că am uitat să-i spun că sunt lesbiană. 983 00:59:15,018 --> 00:59:18,820 Oamenii nu își dau seama de asta, pentru că sunt foarte feminină. 984 00:59:19,856 --> 00:59:21,723 Dar... 985 00:59:21,725 --> 00:59:26,361 La un moment dat, m-a sărutat. 986 00:59:26,363 --> 00:59:29,397 Poftim? Doamne! 987 00:59:29,399 --> 00:59:31,199 Jenant. 988 00:59:31,201 --> 00:59:34,703 Da, asta aș fi crezut și eu. 989 00:59:36,372 --> 00:59:38,707 Nu știu cum să-ți spun, dar... 990 00:59:39,408 --> 00:59:41,476 s-a întâmplat ceva atunci. 991 00:59:42,979 --> 00:59:47,546 Dar... tu ești lesbiană. 992 00:59:49,218 --> 00:59:53,388 Nu știu ce să zic. 993 00:59:53,390 --> 00:59:56,258 Nu știu. Simt că am spus de atâta timp că sunt lesbiană, 994 00:59:56,260 --> 00:59:59,761 încă am încetat să țin legătura cu ce sunt cu adevărat. 995 00:59:59,763 --> 01:00:01,696 Știi tu, în spectru. 996 01:00:01,698 --> 01:00:05,801 Știu doar că sunt datoare față de mine să aflu. 997 01:00:08,638 --> 01:00:10,572 Bine. Am înțeles. 998 01:00:10,574 --> 01:00:13,408 Și îți sunt datoare să fiu sinceră cu tine. 999 01:00:15,044 --> 01:00:17,012 Nu că aș fi putut minți. 1000 01:00:17,014 --> 01:00:20,916 Sunt o persoană incapabilă de a se comporta fals. 1001 01:00:36,799 --> 01:00:41,269 În regulă. Am un tort mixt, o sticlă de scotch, mască de față, 1002 01:00:41,271 --> 01:00:45,073 și un kit de făcut bijuterii foarte ciudat, pe care l-am primit la CVS. 1003 01:00:45,075 --> 01:00:47,075 Ce facem mai întâi? 1004 01:00:48,978 --> 01:00:51,246 Crezi că doi de "N" mă va ierta vreodată? 1005 01:00:51,248 --> 01:00:55,483 Da. Dar îți va purta pică, pentru că îi place drama. 1006 01:00:55,485 --> 01:00:57,385 Da, la fel și unu de "N". 1007 01:00:57,387 --> 01:01:00,288 Chiar dacă continuă să spună că nu vrea să intervină între noi. 1008 01:01:00,290 --> 01:01:03,992 De îndată ce doi de "N" va avea iubită, va uita de toate astea. 1009 01:01:03,994 --> 01:01:05,994 A fost foarte supărată. 1010 01:01:07,663 --> 01:01:09,998 Ar trebui să mă gândesc data viitoare. 1011 01:01:10,000 --> 01:01:14,634 Dacă începe cu puțină dramă, nu trebuie să continui. 1012 01:01:14,671 --> 01:01:17,505 E o regulă bună pentru degetul mare, probabil. 1013 01:01:17,507 --> 01:01:20,075 - "Degetul mare." - Taci din gură. 1014 01:01:20,077 --> 01:01:22,711 Nu, nu știu... 1015 01:01:22,713 --> 01:01:25,833 - Poate ar trebui să ies cu o persoană... - Puțin mai matură? 1016 01:01:27,083 --> 01:01:31,286 Bine. Mă refeream la o persoană de care să fiu sigură că e lesbiană, 1017 01:01:31,288 --> 01:01:33,121 dar tu ce părere ai? 1018 01:01:33,123 --> 01:01:35,056 Eu doar... 1019 01:01:35,058 --> 01:01:38,960 Cred că meriți să fii cu cineva care are stabilitate. 1020 01:01:38,962 --> 01:01:41,229 Da, ai dreptate. 1021 01:01:41,231 --> 01:01:46,565 Sau cu cineva care nu se laudă cât de bună e la pat, în timp ce suntem în pat. 1022 01:01:46,603 --> 01:01:48,637 - Poftim? - Da, știu. 1023 01:01:49,672 --> 01:01:51,673 E greu să rămâi concentrată, 1024 01:01:51,675 --> 01:01:55,143 când partenera ta îți spune că tot ce face e mișcarea semnăturii ei. 1025 01:01:55,145 --> 01:01:57,812 - N-a făcut asta. Nu. - A făcut-o des. 1026 01:01:57,814 --> 01:02:00,148 Doamne! 1027 01:02:04,254 --> 01:02:07,155 Se face foarte târziu. Ar trebui să plec. 1028 01:02:07,157 --> 01:02:09,224 Nu, nu pleca. Ne distrăm de minune. 1029 01:02:09,226 --> 01:02:13,628 Știu, dar lui Tim nu-i place când conduc noaptea târziu. 1030 01:02:15,064 --> 01:02:17,966 Îi place când mergi acasă cu fața acoperită așa? 1031 01:02:17,968 --> 01:02:20,302 - Minunată. Ești minunată. - Sunt hidoasă. Nu mă atinge. 1032 01:02:22,605 --> 01:02:26,241 Îți promit, vei trece peste Vanessa foarte repede. 1033 01:02:26,243 --> 01:02:28,310 Trebuie doar să îți revii. 1034 01:02:59,443 --> 01:03:00,775 Bună. 1035 01:03:14,057 --> 01:03:16,524 - Lucas aduce artificii. - Tim, nu. 1036 01:03:16,526 --> 01:03:18,059 Paige, poate. 1037 01:03:21,998 --> 01:03:24,265 Mulțumesc că le-ai adus. Cât îți datorez? 1038 01:03:24,267 --> 01:03:28,670 Nimic. Cred că îmi permit niște apă înghețată. 1039 01:03:30,506 --> 01:03:33,375 Știi, a venit o avocată nouă la firmă. 1040 01:03:33,377 --> 01:03:37,045 E foarte de treabă, și e lesbiană. 1041 01:03:37,047 --> 01:03:40,281 Numele ei e Angelica. E foarte frumoasă. 1042 01:03:40,283 --> 01:03:42,350 Știi, are stabilitate. 1043 01:03:42,352 --> 01:03:44,786 Angelica. 1044 01:03:44,788 --> 01:03:46,888 Nu știu, dacă suntem libere, 1045 01:03:46,890 --> 01:03:49,958 - Putem ieși în grup sau ceva. - Da. 1046 01:03:49,960 --> 01:03:52,394 Am invitat-o aici azi. 1047 01:03:53,329 --> 01:03:55,163 S-a întâmplat în ultimul moment. 1048 01:03:55,165 --> 01:03:57,732 Nu cunoaște pe nimeni în oraș, nu e mare scofală. 1049 01:03:57,734 --> 01:04:01,703 - Da. Nu i-ai spus că i-ai aranjat ceva, nu? - Nu, fără nicio presiune. 1050 01:04:01,705 --> 01:04:04,606 Dar dacă se întâmplă să vă îndrăgostiți, 1051 01:04:04,608 --> 01:04:07,776 vom ieși în oraș în grup și vom trăi fericiți până la adânci bătrâneți. 1052 01:04:07,778 --> 01:04:09,944 Bine, psihopato. 1053 01:04:13,249 --> 01:04:15,750 - Arăt prea mult a lesbiană? - Ești lesbiană. 1054 01:04:15,752 --> 01:04:19,654 Da, dar nu vreau să arăt așa. 1055 01:04:19,656 --> 01:04:22,290 Te jignești singură. 1056 01:04:23,325 --> 01:04:25,660 Nu mă simt jignită. 1057 01:04:29,899 --> 01:04:33,802 - Ea e? - Da. Așa-i că e drăguță? 1058 01:04:33,804 --> 01:04:36,971 - De ce e îmbrăcată așa? - Tocmai a venit de la serviciu. 1059 01:04:38,240 --> 01:04:41,109 E bogată cumva? Are o geantă scumpă. 1060 01:04:41,111 --> 01:04:43,311 Nu știu, n-o cunosc așa de bine. 1061 01:04:43,313 --> 01:04:46,714 - Sasha, să mergem s-o salutăm. - Nu, nu vreau să o atrag cu un salut. 1062 01:04:46,716 --> 01:04:48,850 Dacă se întâmplă să ne întâlnim, voi... 1063 01:04:48,852 --> 01:04:50,118 - Haide. - Nu! 1064 01:04:50,120 --> 01:04:51,453 Sasha! 1065 01:04:51,455 --> 01:04:54,989 - Sasha a fost cu vreun bărbat? - Lucas, e lesbiană. 1066 01:04:54,991 --> 01:04:57,752 - Cu mine filtrează. - Brian, e lesbiană. 1067 01:04:58,260 --> 01:05:00,462 Ea e genul meu. 1068 01:05:02,832 --> 01:05:04,899 Salut. Și ea e lesbiană. 1069 01:05:05,601 --> 01:05:07,669 Petrecerea ta e nașpa. 1070 01:05:07,671 --> 01:05:09,137 Nu. Sasha, calmează-te. 1071 01:05:09,139 --> 01:05:11,206 Vine încoace? 1072 01:05:12,341 --> 01:05:14,309 - Bună! - Bună, Paige. 1073 01:05:14,311 --> 01:05:16,678 - Mulțumesc c-ai venit. - Mulțumesc că m-ai primit. 1074 01:05:16,680 --> 01:05:20,281 - Angelica, ea e Sasha. - Sasha, ea e Angelica. 1075 01:05:20,283 --> 01:05:22,517 - Salut. - Salut. 1076 01:05:27,123 --> 01:05:29,557 Tocmai ai venit de la lucru. 1077 01:05:29,559 --> 01:05:32,894 Da, a trebuit să merg să termin niște lucruri. 1078 01:05:32,896 --> 01:05:35,363 Nasol. 1079 01:05:35,365 --> 01:05:39,267 De fapt, nu mă deranjează. Îmi iubesc munca. 1080 01:05:41,605 --> 01:05:45,240 - Tu cu ce te ocupi? - Sunt recepționeră. 1081 01:05:45,242 --> 01:05:47,609 Și o muziciană foarte talentată. 1082 01:05:48,744 --> 01:05:50,812 Mă duc să mă joc Beirut. 1083 01:05:50,814 --> 01:05:53,915 - Ador să joc Beirut. - Mișto. 1084 01:05:57,354 --> 01:05:58,820 - Mai bine de-atât. - Se pune? 1085 01:05:58,822 --> 01:06:00,255 Normal că se pune. 1086 01:06:00,257 --> 01:06:03,057 "Se pune?" Normal că se pune. 1087 01:06:03,059 --> 01:06:08,863 Bea bere, se joacă Beirut, e femeia perfectă. 1088 01:06:08,865 --> 01:06:11,966 Brian, ești prea beat. Ne trebuie un jucător nou. 1089 01:06:11,968 --> 01:06:13,935 - Vrea cineva să... - Angelica, vrei să joci? 1090 01:06:13,937 --> 01:06:15,670 - Sigur. - Haide. 1091 01:06:15,672 --> 01:06:17,405 Mișto, Tim. Mișto. 1092 01:06:17,407 --> 01:06:20,608 Nu cred că ne mai trebuie un jucător. Să nu-ți pătezi... 1093 01:06:20,610 --> 01:06:22,777 - Dă-l naibii, îl urăsc. - Costumul. 1094 01:06:22,779 --> 01:06:26,314 Te pricepi foarte bine. Ai putea să-mi dai niște sfaturi. 1095 01:06:26,316 --> 01:06:29,951 Cred că voi sta pe margine de data asta. 1096 01:06:30,753 --> 01:06:33,988 Să-mi termin berea. 1097 01:06:33,990 --> 01:06:37,125 Sasha, asta-i pentru tine. O numesc mișcarea semnăturii mele. 1098 01:06:38,527 --> 01:06:42,997 Angelica, bea! 1099 01:06:42,999 --> 01:06:44,666 Da. 1100 01:06:44,668 --> 01:06:45,967 Mai mult! 1101 01:06:47,771 --> 01:06:50,271 Sunt o neîndemânatică! 1102 01:06:50,273 --> 01:06:52,507 - Mă întorc imediat. - E hotărâtă! 1103 01:06:52,509 --> 01:06:54,976 E în regulă. Sasha, poți s-o ajuți să se curețe. 1104 01:06:54,978 --> 01:06:56,811 E în regulă. Cred că se descurcă. 1105 01:06:56,813 --> 01:07:00,615 Sasha, ar trebui să mergi s-o ajuți. Veți avea șansa să vorbiți. 1106 01:07:00,617 --> 01:07:02,850 Cred că se descurcă. Merg să iau niște chipsuri. 1107 01:07:02,852 --> 01:07:04,519 Sasha... 1108 01:07:06,722 --> 01:07:08,389 - Sasha. - Ce? 1109 01:07:08,391 --> 01:07:11,759 - Sasha, de ce nu-ți dai silința deloc? - Despre ce vorbești? 1110 01:07:11,761 --> 01:07:13,561 Parcă era fără presiune. 1111 01:07:13,563 --> 01:07:15,330 Fără, dar ești nepoliticoasă. 1112 01:07:15,332 --> 01:07:18,452 De ce sunt nepoliticoasă? Nici nu i-ai spus că e o întâlnire. 1113 01:07:20,669 --> 01:07:24,372 - I-ai spus că e o întâlnire. - Credeam că vă veți place. 1114 01:07:24,374 --> 01:07:26,374 De ce? Știi că nu e genul meu. 1115 01:07:26,376 --> 01:07:29,811 - Poate ar fi bine pentru tine. - Bine pentru mine? 1116 01:07:29,813 --> 01:07:33,813 Știi ce vreau să spun. Tu ai spus că vrei o persoană mai matură. 1117 01:07:33,817 --> 01:07:35,850 Tu continui să spui asta. 1118 01:07:35,852 --> 01:07:39,921 Îmi pare rău că nu-mi place singura persoană cu care ai vrut să mă cuplezi. 1119 01:07:39,923 --> 01:07:42,890 - Și tu ai fost mofturoasă, mai știi? - Nu așa. 1120 01:07:42,892 --> 01:07:46,060 Spui că ți-ar fi plăcut versiunea bărbătească a Angelicăi? 1121 01:07:46,062 --> 01:07:48,930 - Da. - E o prostia. 1122 01:07:48,932 --> 01:07:50,932 - Ba nu. - Ba da. 1123 01:07:50,934 --> 01:07:55,770 Spui că dacă un bărbat ar fi venit în costum la un grătar, 1124 01:07:55,772 --> 01:07:58,973 și ar fi spus: "Sunt un neîndemânatic!", 1125 01:07:58,975 --> 01:08:02,310 și s-ar fi dat la tine, ți-ar fi plăcut? 1126 01:08:05,914 --> 01:08:07,482 Angelica... 1127 01:08:11,453 --> 01:08:13,154 Mulțumesc. 1128 01:08:15,724 --> 01:08:19,027 Angelica, trebuie să mă crezi, nu are legătură cu tine. 1129 01:08:19,029 --> 01:08:20,895 E între mine și Sasha. 1130 01:08:20,897 --> 01:08:23,398 Sincer, nici nu contează. Sunt prea bătrână pentru asta. 1131 01:08:23,400 --> 01:08:26,200 Dar ne vedem la serviciu. Mulțumesc pentru invitație. 1132 01:08:31,607 --> 01:08:33,574 Nici nu știu de ce încerc. 1133 01:08:33,576 --> 01:08:35,176 Ce vrei să spui? 1134 01:08:35,178 --> 01:08:37,612 Fii sinceră cu mine. 1135 01:08:37,614 --> 01:08:40,581 Dacă nu vrei să schimbi nimic în viața ta, spune așa. 1136 01:08:40,583 --> 01:08:44,385 Recunoaște că ești fericită să ieși cu fete de 22 de ani în fiecare seară, 1137 01:08:44,387 --> 01:08:47,255 și voi înceta să încerc să te ajut. 1138 01:08:47,257 --> 01:08:49,691 Nu ți-am cerut niciodată s-o faci. 1139 01:08:49,693 --> 01:08:53,461 Bine. Atunci nu mă mai suna în fiecare zi să te plângi de viața ta, 1140 01:08:53,463 --> 01:08:57,031 și apoi să nu faci nimic s-o schimbi, pentru că mă bagi în ceață. 1141 01:08:57,033 --> 01:08:58,366 Bine, fie. 1142 01:09:00,202 --> 01:09:03,271 Trebuia să știu că de îndată ce îți vei găsi o pereche, 1143 01:09:03,273 --> 01:09:05,406 vei termina cu mine. 1144 01:09:07,776 --> 01:09:10,144 Sasha, nu e corect. 1145 01:09:10,146 --> 01:09:13,014 Sunt mai puțin disponibilă pentru tine decât eram înainte, 1146 01:09:13,016 --> 01:09:17,385 când nu aveam pe nimeni în viața mea și vorbeam până la 2:00 dimineața, 1147 01:09:17,387 --> 01:09:20,421 dar asta era menit să se schimbe când aveam să întâlnim pe cineva. 1148 01:09:20,423 --> 01:09:25,526 Nu mai vorbești cu prietenii tăi până la 2:00 dimineața, nu mai ai nevoie. 1149 01:09:26,962 --> 01:09:28,930 Dar tu încă faci asta. 1150 01:09:30,232 --> 01:09:31,632 Poftim? 1151 01:09:34,203 --> 01:09:36,437 Tu... 1152 01:09:36,439 --> 01:09:39,340 Tu încă vorbești cu cineva la 2:00 dimineața. 1153 01:09:39,342 --> 01:09:41,509 Doar cu Tim acum. 1154 01:09:42,344 --> 01:09:44,312 Nimic nu s-a schimbat pentru tine. 1155 01:09:44,314 --> 01:09:48,182 Dar s-a schimbat pentru mine. Poți realiza asta, te rog? 1156 01:09:50,486 --> 01:09:52,553 Fetelor. 1157 01:09:52,555 --> 01:09:54,689 Cine mai vrea biscuiți cu bezele? 1158 01:09:57,526 --> 01:09:59,761 De ce nu-i spui? 1159 01:10:01,263 --> 01:10:03,331 Îi spui restul. 1160 01:10:08,570 --> 01:10:11,172 Am făcut ceva greșit? 1161 01:10:20,282 --> 01:10:22,417 Bună seara. Ce doriți să comandați? 1162 01:10:22,419 --> 01:10:26,521 Îmi dați câteva batoane de mozzarella, vă rog? 1163 01:10:26,523 --> 01:10:29,357 Îmi pare rău. Am rămas fără Mozarella. 1164 01:10:29,359 --> 01:10:31,692 Doriți niște cartofi prăjiți? 1165 01:10:40,903 --> 01:10:42,804 Mă scuzați? 1166 01:10:42,806 --> 01:10:44,372 Doamnă? 1167 01:10:49,278 --> 01:10:51,078 - Bună. - Bună. 1168 01:10:51,080 --> 01:10:53,815 Te mai gândești la cearta cu Sasha? 1169 01:10:53,817 --> 01:10:57,418 E o nebunie că s-a enervat pentru că ai vrut s-o ajuți. 1170 01:11:45,033 --> 01:11:49,937 Știți, când am venit să-mi dovedesc că pot... 1171 01:11:49,939 --> 01:11:52,440 Au spus de ce îi pun să înoate în rezervorul cu rechini? 1172 01:11:52,442 --> 01:11:54,775 E pentru amuzament. 1173 01:11:54,777 --> 01:11:56,511 Ce e o boltă dorsală? 1174 01:11:56,513 --> 01:11:59,413 Una din expresiile Tyrei. Când îți arăți fundul în poze. 1175 01:11:59,415 --> 01:12:01,716 E un jargon. 1176 01:12:03,018 --> 01:12:05,186 Când zâmbești cu ochii. 1177 01:12:06,088 --> 01:12:07,955 Da. 1178 01:12:11,560 --> 01:12:13,995 Nu mă uit la lupusul meu ca la un handicap. 1179 01:12:13,997 --> 01:12:16,664 Ci ca la o frumoasă parte care mă face unică. 1180 01:12:16,666 --> 01:12:19,300 Cum să nu. E un handicap. 1181 01:12:19,302 --> 01:12:22,537 Sper că ai destulă energie să înoți departe de rechini. 1182 01:12:24,873 --> 01:12:27,642 Ești foarte amuzantă. 1183 01:12:40,889 --> 01:12:44,625 Ești cea mai amuzantă persoană cu care am ieșit. 1184 01:12:54,603 --> 01:12:56,637 - Ești Paige Kearns? - Da. 1185 01:12:58,006 --> 01:13:00,074 Ai fost servită. 1186 01:13:14,690 --> 01:13:17,291 Te cheamă în instanță? 1187 01:13:17,293 --> 01:13:19,894 Bine că sunt avocată. 1188 01:13:19,896 --> 01:13:22,163 În regulă. Spune-mi că nu vorbești serios. 1189 01:13:22,165 --> 01:13:25,633 - Vorbesc serios. - Îți pasă atât de mult, 1190 01:13:25,635 --> 01:13:27,568 încât vei merge în judecată cu vecinul? 1191 01:13:27,570 --> 01:13:29,537 El m-a dat în judecată. 1192 01:13:29,539 --> 01:13:33,374 I-ai lovit mașina și nu ai plătit. 1193 01:13:33,376 --> 01:13:35,309 Știam eu. 1194 01:13:35,311 --> 01:13:38,779 Știam că crezi că sunt de vină. De ce m-ai mințit? 1195 01:13:38,781 --> 01:13:40,815 E mai ușor decât să te contrazic. 1196 01:13:40,817 --> 01:13:43,551 - Poți să mă contrazici. - Pot? Acum? 1197 01:13:43,553 --> 01:13:48,889 Nu sunt supărată că mă contrazici. Sunt supărată că m-ai mințit. 1198 01:13:48,891 --> 01:13:51,292 Bine. Super. Iar acum vei pleca. 1199 01:13:51,294 --> 01:13:55,730 Nu pot vorbi cu tine uneori. Te vezi doar pe tine. 1200 01:13:55,732 --> 01:13:58,065 De fiecare dată e cum spui tu. Când ne certăm, 1201 01:13:58,067 --> 01:14:00,034 doar eu trebuie să-mi cer scuze. 1202 01:14:00,036 --> 01:14:03,337 - N-o voi face de data asta. - Serios? Mereu e cum spun eu? 1203 01:14:03,339 --> 01:14:07,274 Paige, te-am lăsat să mă îmbraci naibii. 1204 01:14:09,444 --> 01:14:11,245 Nu te îmbrac. 1205 01:14:11,247 --> 01:14:14,649 - Nu poți recunoaște atât? - Sunt ceea ce sunt. 1206 01:14:14,651 --> 01:14:18,352 - Atunci ești nașpa. - Super. Acum ești nepoliticos. 1207 01:14:18,354 --> 01:14:20,287 Poate mi-am găsit bărbăția! 1208 01:14:20,289 --> 01:14:25,791 În fine! Merit să fiu cu cineva care mă apreciază cum sunt. 1209 01:14:25,862 --> 01:14:28,129 Și dacă nu poți face asta, atunci... 1210 01:14:30,766 --> 01:14:32,500 Am priceput. 1211 01:14:42,010 --> 01:14:44,745 Un pachet nu poate dispărea pur și simplu, Valerie. 1212 01:14:44,747 --> 01:14:47,948 Știu, încerc să-mi dau seama. FedEx îmi spun că nu au nicio înregistrare. 1213 01:14:47,950 --> 01:14:51,085 - Să văd jurnalul pachetelor. - Nu, mă uit eu. 1214 01:14:51,087 --> 01:14:54,388 - Ce căutați? - Un pachet trimis în China. 1215 01:14:57,959 --> 01:15:01,462 Nu văd nicio expediere internațională în acest jurnal. 1216 01:15:01,464 --> 01:15:08,533 Sunt puțin în urmă cu jurnalul, iar FedEx pierde pachete zilnic, nu? 1217 01:15:08,638 --> 01:15:12,039 Foarte rar. Iar acesta ne-a costat un contract. 1218 01:15:12,041 --> 01:15:15,242 Au acceptat o ofertă competitivă, pentru că n-am trimis pachetul la timp. 1219 01:15:46,742 --> 01:15:48,609 Eu și Tim ne-am certat. 1220 01:15:48,611 --> 01:15:50,745 Dragă. 1221 01:15:50,747 --> 01:15:52,813 Ce-a făcut? 1222 01:15:54,449 --> 01:15:56,369 - Prostul. - Știu. 1223 01:16:25,680 --> 01:16:27,248 Sasha. 1224 01:16:29,317 --> 01:16:30,417 Bună. 1225 01:16:31,419 --> 01:16:32,586 Bună! 1226 01:16:34,524 --> 01:16:36,323 - Salut. - Bună. 1227 01:16:37,492 --> 01:16:39,260 E aici Paige? 1228 01:16:39,262 --> 01:16:41,996 Nu, doar eu. 1229 01:16:43,965 --> 01:16:47,401 - Ce mai e nou? - Nu multe. 1230 01:16:47,403 --> 01:16:49,537 - Da? - Am fost concediată. 1231 01:16:49,539 --> 01:16:51,639 La naiba. 1232 01:16:51,641 --> 01:16:53,340 La naiba. Îmi pare rău. 1233 01:16:53,342 --> 01:16:55,943 - Paige nu mi-a spus. - Nu știe. 1234 01:16:56,878 --> 01:16:59,358 Nu ne-am mai văzut de la grătar. 1235 01:17:00,782 --> 01:17:03,951 Eu... 1236 01:17:03,953 --> 01:17:08,055 Știu că v-ați certat puțin din cauza întâlnirii... 1237 01:17:08,057 --> 01:17:10,925 Despre asta a spus că a fost? 1238 01:17:12,294 --> 01:17:15,229 Poate n-a fost povestea întreagă? 1239 01:17:16,932 --> 01:17:18,799 - Da. - Da. 1240 01:17:18,801 --> 01:17:22,136 Așa face ea. 1241 01:17:23,638 --> 01:17:28,807 Cred că nu ți-a spus că ne-am certat. 1242 01:17:28,978 --> 01:17:30,911 Stă la mama ei. 1243 01:17:30,913 --> 01:17:33,080 Serios? Ce s-a întâmplat? 1244 01:17:33,082 --> 01:17:35,416 De fapt, scuze. Nu e treaba mea. 1245 01:17:35,418 --> 01:17:37,985 Nu, e în regulă. 1246 01:17:37,987 --> 01:17:42,920 E o poveste mai lungă, dar practic, amândoi așteptăm scuze. 1247 01:17:43,792 --> 01:17:45,359 De la Paige? 1248 01:17:47,028 --> 01:17:48,829 Baftă cu asta. 1249 01:17:50,899 --> 01:17:53,300 Îmi pare rău pentru slujba ta. 1250 01:17:53,302 --> 01:17:58,337 Da. E ciudat să fiu dată afară de la o slujbă minoră, 1251 01:17:58,341 --> 01:18:02,841 înainte să împlinesc 30 de ani, mă face să-mi pun întrebări. 1252 01:18:02,879 --> 01:18:08,115 Sper că nu te face să pui la îndoială totul. 1253 01:18:08,117 --> 01:18:10,784 Cui îi pasă de acea slujbă? Ai muzica ta. Asta contează, nu? 1254 01:18:10,786 --> 01:18:13,687 Asta e pasiunea ta. Adică, ar trebui să fie. 1255 01:18:13,689 --> 01:18:16,957 Dacă îți petreci toată viața spunând că asta vrei să faci, 1256 01:18:16,959 --> 01:18:20,828 iar părinții tăi cheltuiesc o grămadă de bani să te ajute, 1257 01:18:20,830 --> 01:18:23,190 eu n-aș putea renunța nici dacă aș vrea. 1258 01:18:24,833 --> 01:18:27,701 - Vrei s-o faci? - În fine. 1259 01:18:27,703 --> 01:18:30,771 E puțin cam târziu să renunț acum. 1260 01:18:30,773 --> 01:18:32,773 Asta am făcut, de fapt. 1261 01:18:32,775 --> 01:18:36,577 Eu voiam să lucrez pe Wall Street. 1262 01:18:36,579 --> 01:18:38,445 Chiar? 1263 01:18:38,447 --> 01:18:41,215 Wall Street a fost filmul meu preferat când eram copil. 1264 01:18:41,217 --> 01:18:43,484 Și am mers la școala de afaceri timp de un an. 1265 01:18:43,486 --> 01:18:46,754 Asta da școală scumpă. 1266 01:18:46,756 --> 01:18:48,689 Ce s-a întâmplat? 1267 01:18:48,691 --> 01:18:51,325 Nu mi-a plăcut, așa că am renunțat. 1268 01:18:51,327 --> 01:18:56,196 M-am gândit să-i întorc spatele decât s-o urăsc toată viața. 1269 01:19:02,771 --> 01:19:04,772 Unde e prietena ta? 1270 01:19:04,774 --> 01:19:06,974 Mia? Nu e prietena mea. 1271 01:19:06,976 --> 01:19:10,811 Știu că va fi. E sexi și te venerează. 1272 01:19:12,247 --> 01:19:15,950 Vorbind de venerare, fata aia ar trebui să stea pe un tron. 1273 01:19:16,918 --> 01:19:18,218 La naiba! 1274 01:19:23,191 --> 01:19:25,960 Doamne! E foarte disperată. 1275 01:19:25,962 --> 01:19:28,295 Nu eram așa nebună când eram singură, nu? 1276 01:19:29,764 --> 01:19:32,066 Nu mi te imaginez singură. 1277 01:19:32,068 --> 01:19:34,468 Da? Nici nu trebuie, dragă. 1278 01:19:46,681 --> 01:19:49,183 Îți taie respirația. 1279 01:19:49,185 --> 01:19:51,785 Da, e frumoasă. Dar e fără bretele. 1280 01:19:51,787 --> 01:19:54,388 Simt că se urnește de pe mine. 1281 01:19:54,390 --> 01:19:59,259 Nu, aiurezi. Îți vine ca o mănușă. 1282 01:19:59,261 --> 01:20:02,062 - Vezi? Nu se mișcă deloc. - Mamă. Bine, bine. 1283 01:20:04,467 --> 01:20:06,567 Ai grijă. Ai grijă. 1284 01:20:06,569 --> 01:20:11,705 Unde pleci? Dragă, nu mai verifica dacă a sunat Tim. 1285 01:20:12,574 --> 01:20:14,408 Haide, să rămânem concentrate. 1286 01:20:14,410 --> 01:20:17,111 E un da? Poate? 1287 01:20:17,113 --> 01:20:22,149 Mamă, au trecut două zile. N-am mai stat două zile fără să vorbim. 1288 01:20:22,151 --> 01:20:25,751 De ce nu-l lași să te caute când e pregătit el? 1289 01:20:26,855 --> 01:20:29,123 Da, dar dacă nu mă sună? 1290 01:20:29,125 --> 01:20:31,792 Vă las singure un minut. 1291 01:20:31,794 --> 01:20:34,995 - Mulțumim. - O va face. Serios. 1292 01:20:34,997 --> 01:20:39,500 Bărbații sunt ca niște copii. Fac ce vrei tu să facă. 1293 01:20:39,502 --> 01:20:41,935 Trebuie doar să creadă că e ideea lor. 1294 01:20:41,937 --> 01:20:45,172 Vino aici. Uită-te la asta. Crezi că ar renunța la asta? 1295 01:20:45,174 --> 01:20:48,509 Ar putea renunța, dacă stai așa. Haide, zâmbește puțin. 1296 01:20:48,511 --> 01:20:51,845 Să sperăm că trebuie să facem asta doar o dată. 1297 01:20:51,847 --> 01:20:54,048 Putem s-o facem altădată? 1298 01:20:54,050 --> 01:20:57,618 Mă simt ciudat să caut rochie de mireasă, când nici nu vorbesc cu logodnicul meu. 1299 01:20:57,620 --> 01:21:00,921 Să mai vedem câteva. Da, sau poate? 1300 01:21:00,923 --> 01:21:04,825 - Nu, nu-mi place. - Acum ești dramatică. 1301 01:21:04,827 --> 01:21:06,894 - Dacă vrei sfatul meu... - Nu vreau sfatul tău. 1302 01:21:06,896 --> 01:21:10,597 Ar trebui să asculți. Peste 20 de ani, când te vei uita la fotografiile de nuntă, 1303 01:21:10,599 --> 01:21:13,500 o rochie fără bretele ți se va părea foarte elegantă. 1304 01:21:13,502 --> 01:21:15,335 Ce ai tu cu bretelele? 1305 01:21:15,337 --> 01:21:17,871 Nu-mi place. Nu mă reprezintă. E un clișeu. 1306 01:21:17,873 --> 01:21:21,442 Nu arăt bine în ea și n-o s-o port la nuntă. 1307 01:21:21,444 --> 01:21:24,578 Bine. De ce n-ai spus așa? 1308 01:21:24,580 --> 01:21:28,182 Am încercat, dar de fiecare dată când încerc să spun ceva, 1309 01:21:28,184 --> 01:21:33,151 insiști să-mi arăți că ai dreptate, și mereu trebuie să fie cum spui tu. 1310 01:21:36,825 --> 01:21:38,392 Tim? 1311 01:21:39,861 --> 01:21:41,428 Tim? 1312 01:21:46,901 --> 01:21:48,469 Tim? 1313 01:22:02,250 --> 01:22:04,451 Putem vorbi puțin? 1314 01:22:04,453 --> 01:22:06,920 Mergeți în casă rapid, vă rog. 1315 01:22:06,922 --> 01:22:09,556 - Acum. - Nu, nu. 1316 01:22:09,558 --> 01:22:12,993 Nu vreau să fac nimic. Am vrut doar să-ți spun... 1317 01:22:12,995 --> 01:22:15,362 că scriam mesaje când ți-am lovit mașina. 1318 01:22:19,400 --> 01:22:21,401 Știu că... 1319 01:22:21,403 --> 01:22:24,171 Știu că e foarte periculos, și mulți au murit așa, 1320 01:22:24,173 --> 01:22:27,875 și trebuie să încetez să fac asta, dar mai întâi pot plăti reparația? 1321 01:22:32,213 --> 01:22:34,014 Da. 1322 01:22:34,016 --> 01:22:36,283 Da, poți. Mulțumesc. 1323 01:23:21,597 --> 01:23:22,896 Bună. 1324 01:23:22,898 --> 01:23:25,866 - Ce faci? - Ce cauți aici? 1325 01:23:25,868 --> 01:23:28,669 Am venit să te văd. 1326 01:23:28,671 --> 01:23:33,140 Ți-am lăsat un mesaj că sunt ocupată. Nu l-ai primit? 1327 01:23:34,776 --> 01:23:38,111 Fată, nici nu știu unde mi-e telefonul acum. 1328 01:23:39,814 --> 01:23:41,415 Cât de drogată ești? 1329 01:23:49,225 --> 01:23:51,558 Te pun să sortezi mănuși mâine. 1330 01:23:51,560 --> 01:23:54,494 Vei fi foarte drăguță în Alaska. 1331 01:23:54,496 --> 01:23:56,029 Alaska? 1332 01:23:56,031 --> 01:23:58,198 La naiba! 1333 01:23:58,200 --> 01:24:00,934 Am uitat să te surprind. 1334 01:24:00,936 --> 01:24:03,570 Stai. Are sens? Am uitat să te surprind? 1335 01:24:05,139 --> 01:24:09,643 În fine, Tegan și Sara au niște concerte secrete în Alaska, 1336 01:24:09,645 --> 01:24:12,446 și timp de o săptămână, locuiești într-un iglu, 1337 01:24:12,448 --> 01:24:15,315 și în fiecare dimineață te trezești și cânți 1338 01:24:15,317 --> 01:24:17,384 cu un cor de călugări latini. 1339 01:24:19,487 --> 01:24:23,690 Ce vrei să spui? Sunt latini sau cântă în latină? 1340 01:24:23,692 --> 01:24:25,859 Nu știu. 1341 01:24:25,861 --> 01:24:27,995 Poate că nu sunt latini. 1342 01:24:27,997 --> 01:24:30,731 Nu pot să merg, oricum, trebuie să-mi găsesc o slujbă. 1343 01:24:30,733 --> 01:24:32,733 Poți s-o faci când te întorci. 1344 01:24:32,735 --> 01:24:34,601 Poți primi orice slujbă de recepționeră. 1345 01:24:34,603 --> 01:24:36,737 Ai opt ani de experiență, nu? 1346 01:24:36,739 --> 01:24:39,439 Da. Știu. 1347 01:24:39,441 --> 01:24:42,242 În fine. Doar până termini albumul. 1348 01:24:42,244 --> 01:24:45,084 Nu știu dacă asta vreau să fac acum. 1349 01:24:46,714 --> 01:24:50,884 Ce vrei să spui? Credeam că muzica e visul tău. 1350 01:24:50,886 --> 01:24:53,820 Da, știu. Visul meu a fost să devin muziciană, 1351 01:24:53,822 --> 01:24:56,823 nu să-mi petrec fiecare zi având atacuri de panică, 1352 01:24:56,825 --> 01:25:00,627 și să stau lângă un telefon opt ore, dorindu-mi să-mi zbor creierii. 1353 01:25:01,596 --> 01:25:04,464 Cred că... 1354 01:25:04,466 --> 01:25:09,501 M-am agățat prea tare de acest scop, iar acum îmi irosesc viața. 1355 01:25:12,073 --> 01:25:15,375 Nu știu. Vreau doar să fiu fericită. 1356 01:25:17,045 --> 01:25:19,646 Cred că trebuie să-mi găsesc o slujbă pe care să n-o urăsc. 1357 01:25:21,382 --> 01:25:24,885 Dar nu poți face asta după ce ne întoarcem din Alaska? 1358 01:25:25,520 --> 01:25:27,854 Serios. 1359 01:25:27,856 --> 01:25:29,089 Te rog? 1360 01:25:29,091 --> 01:25:30,957 Nu. Încetează. 1361 01:25:33,061 --> 01:25:36,697 Îmi pare rău. Nu e vina ta. 1362 01:25:36,699 --> 01:25:38,598 Nu pot s-o fac. 1363 01:25:38,600 --> 01:25:40,334 Alaska? 1364 01:25:40,336 --> 01:25:42,402 Știu, tocmai ai spus. 1365 01:25:43,671 --> 01:25:45,939 Nu, vreau să spun... 1366 01:25:46,874 --> 01:25:48,442 Mia... 1367 01:26:30,752 --> 01:26:33,653 Sună la căsuța vocală. 1368 01:26:33,655 --> 01:26:37,891 - Mă scuzați, nu înțeleg. - Sună la căsuța vocală. 1369 01:26:37,893 --> 01:26:40,193 Mă scuzați, nu înțeleg. 1370 01:26:40,195 --> 01:26:41,828 La naiba! 1371 01:27:13,060 --> 01:27:15,495 Târfă! 1372 01:27:50,865 --> 01:27:52,866 Spune-mi, urăsc surprizele. 1373 01:27:52,868 --> 01:27:56,036 Nu, vei afla mâine. 1374 01:27:56,038 --> 01:27:59,206 Nu poți să nu-mi spui ce cântec vei cânta la nunta mea. 1375 01:27:59,208 --> 01:28:01,708 Bine, îți spun. 1376 01:28:01,710 --> 01:28:04,211 Știi cântecul care sună așa... 1377 01:28:05,981 --> 01:28:08,748 Nu, nu în viața asta. 1378 01:28:08,750 --> 01:28:11,151 Bine, bine. Îți spun acum. 1379 01:28:15,690 --> 01:28:18,325 Știai că frații Hanson încă scot muzică? 1380 01:28:18,327 --> 01:28:21,761 Uneori aș vrea să... 1381 01:28:21,763 --> 01:28:24,397 - Te rog, spune-mi, Sasha. - Bine, îți spun acum. 1382 01:28:26,000 --> 01:28:28,568 Dar mai întâi am o întrebare serioasă. 1383 01:28:30,104 --> 01:28:31,771 Așteaptă. 1384 01:28:36,444 --> 01:28:40,580 Crezi că Tim va fi gelos pe costumul meu? 1385 01:28:42,917 --> 01:28:44,551 Nu. 1386 01:28:44,652 --> 01:28:46,652 Traducerea: LionKing09 (Subtitrări-noi Team) 1387 01:28:46,700 --> 01:28:48,200 Revizuire: muLineZu