1 00:00:40,766 --> 00:00:43,977 Vores leder er klog Han er blid, sød og stærk 2 00:00:44,645 --> 00:00:47,690 Vi ønsker ham glæde Vi ønsker ham fred og kærlighed 3 00:00:48,273 --> 00:00:52,820 Det eneste, vi ønsker Endnu mere i denne tid, er 4 00:00:53,779 --> 00:00:57,157 At USA eksploderer i et ildhelvede 5 00:00:57,783 --> 00:01:01,620 Lad dem sulte, blive syge Og være nødt til at tigge 6 00:01:02,204 --> 00:01:06,917 Lad dem blive hjælpeløse Fattige, triste og kolde! 7 00:01:07,251 --> 00:01:11,088 De er arrogante og fede! De er dumme og onde 8 00:01:11,505 --> 00:01:15,342 Lad dem drukne I deres blod og afføring! 9 00:01:15,759 --> 00:01:17,594 Dø, Amerika, dø! 10 00:01:18,178 --> 00:01:20,180 Vær nu sød at dø 11 00:01:20,681 --> 00:01:24,435 Det vil fylde mit hjerte med glæde! 12 00:01:25,019 --> 00:01:28,772 Jeg håber, jeres kvinder bliver Voldtaget af vilde dyr 13 00:01:29,523 --> 00:01:32,776 Mens jeres børn ser på! 14 00:01:42,202 --> 00:01:45,539 Vi går nu over til den fjendtlige nation Nordkorea. 15 00:01:45,706 --> 00:01:47,875 Raketten, de tester, er stor nok - 16 00:01:48,042 --> 00:01:50,836 - til at nå USA's vestkyst. 17 00:01:51,003 --> 00:01:54,965 I dag forsøgte en FN-medarbejder at fortælle verden - 18 00:01:55,132 --> 00:01:56,884 - helt utvetydigt - 19 00:01:57,051 --> 00:02:00,262 - at vi lever i en verden med en moderne Hitler. 20 00:02:00,429 --> 00:02:03,807 En ung, uerfaren leder, der udvikler atomvåben... 21 00:02:03,974 --> 00:02:05,601 - Kim Jong-un. - Kim Jong-un. 22 00:02:05,768 --> 00:02:08,020 Det drejer sig om Kim Jong-un. 23 00:02:08,187 --> 00:02:11,690 God aften. Jeg hedder Dave Skylark. 24 00:02:11,857 --> 00:02:15,319 I aften møder vi sangskriveren og Oscar-vinderen - 25 00:02:15,486 --> 00:02:18,530 - fra Detroit, som har modtaget 13 Grammyer: 26 00:02:18,697 --> 00:02:19,740 Eminem. 27 00:02:19,907 --> 00:02:23,994 Han vil tale med os om sin nye kontroversielle plade - 28 00:02:24,161 --> 00:02:27,206 - med tekster, der kan anses for nedværdigende - 29 00:02:27,373 --> 00:02:29,124 - for ældre mennesker. 30 00:02:29,291 --> 00:02:30,501 I aften - 31 00:02:30,667 --> 00:02:32,461 - i "Skylark Tonight". 32 00:02:41,387 --> 00:02:42,471 Og - 33 00:02:42,638 --> 00:02:43,972 - klar til optagelse. 34 00:02:44,765 --> 00:02:46,058 "Det' surt at være Shady 35 00:02:46,225 --> 00:02:50,562 I går fornærmede jeg en ældre dame 36 00:02:50,729 --> 00:02:54,066 Så spurgte jeg, hvordan det var at være 80 37 00:02:54,233 --> 00:02:57,152 Bandede over for en ældre dame 38 00:02:57,319 --> 00:02:59,613 Sut den af, sæt dig, drej rundt" 39 00:03:00,364 --> 00:03:02,783 - "Sut den af, sæt dig, drej rundt". - Sjovt. 40 00:03:03,242 --> 00:03:05,869 "Hvorfor kører du så langsomt? 41 00:03:06,036 --> 00:03:08,789 Skal du ikke skynde dig 42 00:03:08,956 --> 00:03:11,667 Du dør jo sikkert i morgen Din gamle luder? 43 00:03:11,834 --> 00:03:13,585 Dø, gamle heks, dø 44 00:03:13,752 --> 00:03:15,379 Før jeg dræber dig" 45 00:03:15,546 --> 00:03:17,297 Hvad mener du med det, Em? 46 00:03:17,464 --> 00:03:21,009 Når jeg rapper - 47 00:03:21,176 --> 00:03:22,928 - misforstår folk mine ord. 48 00:03:23,095 --> 00:03:26,515 Okay. Men kan du forstå, at en ældre vil sige: 49 00:03:26,682 --> 00:03:30,728 "Ham Eminem står og siger - 50 00:03:30,894 --> 00:03:35,149 - at jeg burde begå selvmord, og det bryder jeg mig ikke om"? 51 00:03:36,400 --> 00:03:39,319 Jeg rapper ikke nødvendigvis - 52 00:03:39,486 --> 00:03:41,113 - om ting, jeg hader. 53 00:03:41,280 --> 00:03:43,657 Det er mere ting, jeg frygter. 54 00:03:43,824 --> 00:03:45,909 Jeg forstår, hvad du mener. 55 00:03:46,076 --> 00:03:48,954 - Hvis jeg taler om kvinder... - Ja. 56 00:03:49,121 --> 00:03:52,624 Så handler det om, at jeg takler mine problemer - 57 00:03:52,791 --> 00:03:54,793 - med min mor, for eksempel. 58 00:03:54,960 --> 00:03:56,253 Med din mor? 59 00:03:56,837 --> 00:03:59,882 Ja. Og når jeg siger noget om homoseksuelle - 60 00:04:00,049 --> 00:04:02,342 - tror folk, det er homofobisk. 61 00:04:02,509 --> 00:04:03,969 Men jeg er bøsse. 62 00:04:04,928 --> 00:04:06,847 Når jeg rapper om vold - 63 00:04:07,014 --> 00:04:09,767 - og lyder, som om jeg forsvarer vold - 64 00:04:09,933 --> 00:04:12,853 - er det mere eller mindre... - Hvad? 65 00:04:13,020 --> 00:04:16,732 ...bare mig, som konfronterer det. 66 00:04:16,899 --> 00:04:18,275 Hvad sagde han? 67 00:04:18,442 --> 00:04:19,818 Han sagde, han er bøsse. 68 00:04:19,985 --> 00:04:23,322 Dave. Han sagde, han er bøsse. 69 00:04:23,489 --> 00:04:26,617 Em, må jeg lige vende tilbage... 70 00:04:26,784 --> 00:04:28,202 Du - 71 00:04:28,369 --> 00:04:29,578 - sagde lige - 72 00:04:29,745 --> 00:04:31,705 - at du er bøsse? 73 00:04:33,374 --> 00:04:37,461 Hvad mener du helt konkret med det? 74 00:04:37,628 --> 00:04:38,921 Jeg er bøsse. 75 00:04:39,713 --> 00:04:43,300 Jeg er lidt forvirret. Det kan betyde mange ting. 76 00:04:43,467 --> 00:04:45,135 Jeg er homoseksuel. 77 00:04:48,138 --> 00:04:49,473 Hvad vil det sige? 78 00:04:50,224 --> 00:04:51,642 Jeg kan lide mænd. 79 00:04:54,061 --> 00:04:55,562 Hvad fanden skete der lige? 80 00:04:55,729 --> 00:04:59,400 Eminem sagde fire gange, at han er bøsse. 81 00:04:59,566 --> 00:05:00,734 Hold da kæft. 82 00:05:00,901 --> 00:05:03,237 Eminem, bøsse på vores talkshow. 83 00:05:03,404 --> 00:05:04,822 Åh Gud. Kamera to. 84 00:05:04,988 --> 00:05:06,699 Bøsse-Twitter eksploderer. 85 00:05:06,865 --> 00:05:09,576 Skift grafikken ud. "Eminem bøsse?!" 86 00:05:09,743 --> 00:05:12,371 Dave, få ham til at snakke videre. 87 00:05:12,538 --> 00:05:15,874 Fokus på bøssen Eminem. Et stort historisk øjeblik! 88 00:05:16,041 --> 00:05:19,211 ...er sikkert chokeret over det, du siger nu. 89 00:05:19,378 --> 00:05:22,131 Jeg er chokeret over, de ikke vidste det. 90 00:05:22,297 --> 00:05:24,633 Som om jeg har leget bøsse borte tit-tit. 91 00:05:24,800 --> 00:05:26,593 - Bøsse borte tit-tit? - Ja. 92 00:05:26,760 --> 00:05:28,971 - Men... - Pis. Kamera et. 93 00:05:29,138 --> 00:05:32,182 - Interviewet er slut. - Nej! Gå ud herfra. 94 00:05:32,349 --> 00:05:34,768 Jeg er Marshalls PR-mand. Stop nu. 95 00:05:34,935 --> 00:05:38,188 Det er det bedste interview, vi har lavet! 96 00:05:38,355 --> 00:05:39,898 Nu gør jeg sådan her. 97 00:05:40,065 --> 00:05:42,735 - Du rør ikke mine knapper! - Sluk den! 98 00:05:42,901 --> 00:05:46,155 - Få ham ud herfra! - Jeg slår dig ihjel! 99 00:05:46,321 --> 00:05:49,700 Tak. Dave, her er mine tekster. Se, hvad jeg siger. 100 00:05:50,242 --> 00:05:52,745 Hvad mente du, da du rappede: 101 00:05:52,911 --> 00:05:54,955 "Jeg sagde: Flot endetarm..." 102 00:05:55,122 --> 00:05:56,957 "Jeg er steriliseret, Hector 103 00:05:57,124 --> 00:06:02,171 Så du kan ikke blive gravid, hvis jeg smadrer dig rent biseksuelt"? 104 00:06:02,337 --> 00:06:06,091 Jeg lagde en masse spor om min homoseksualitet. 105 00:06:06,258 --> 00:06:07,885 Det kan jeg se. 106 00:06:08,052 --> 00:06:11,055 Hector eksisterer faktisk. 107 00:06:11,221 --> 00:06:13,349 Hector og hans endetarm. 108 00:06:13,515 --> 00:06:16,769 - Hectors endetarm eksisterer! - Ja, for helvede! 109 00:06:16,935 --> 00:06:18,979 - Shady-drengen! - Jeg vidste det! 110 00:06:19,146 --> 00:06:21,523 - For vildt! - Aaron. Godt gået. 111 00:06:21,690 --> 00:06:23,609 - Åh Gud. - Godt gået, dreng! 112 00:06:24,026 --> 00:06:25,069 Åh Gud. 113 00:06:25,903 --> 00:06:28,655 - Åh Gud. - Hvad skete der egentlig?! 114 00:06:28,822 --> 00:06:31,617 Den rigtige Shady stod frem! 115 00:06:31,784 --> 00:06:35,329 - Som en hvid Spike Lee! - Jeg kan ikke tro det. 116 00:06:35,496 --> 00:06:37,748 - Du er en helt! - Du er en helt! 117 00:06:37,915 --> 00:06:40,292 - Du er genial! - Du er genial! 118 00:06:40,459 --> 00:06:44,505 Jeg tager min makeup af. Vi ses nedenunder. 119 00:06:44,880 --> 00:06:46,548 Hvor skal vi hen? 120 00:06:46,715 --> 00:06:48,926 Skulle vi ikke til Hamptons? 121 00:06:49,093 --> 00:06:51,637 - Hvad er det for et sted? - Vi skal - 122 00:06:51,804 --> 00:06:53,180 - bare i byen. 123 00:06:53,347 --> 00:06:55,599 - Fint. - Okay, okay. 124 00:06:55,766 --> 00:06:57,393 Det er en overraskelse. 125 00:06:57,559 --> 00:06:59,895 Hvad? Hvorfor? Hvorfor siger du det? 126 00:07:00,062 --> 00:07:02,564 Fordi jeg er spændt! Det bliver skægt! 127 00:07:02,731 --> 00:07:05,984 - Hvad sker der? - Er du overrasket? 128 00:07:06,151 --> 00:07:08,696 Jeg har allerede sagt det! 129 00:07:08,862 --> 00:07:12,574 - Du er verdens bedste... - Ikke nu, Malcolm. 130 00:07:12,741 --> 00:07:14,576 Tak. Hvad skylder jeg æren? 131 00:07:14,743 --> 00:07:17,663 Du har arbejdet med os på 1.000 episoder! 132 00:07:17,830 --> 00:07:20,332 - Det er løgn. - I ti år! 133 00:07:20,916 --> 00:07:23,502 - Kom. - Tak. Det er sødt af jer. 134 00:07:23,669 --> 00:07:25,087 Tillykke med de 1.000! 135 00:07:25,254 --> 00:07:30,217 Vi foretrækker alle at have det sjovt. 136 00:07:31,552 --> 00:07:33,804 Jeg vil tale om noget alvorligt. 137 00:07:34,596 --> 00:07:36,265 Jeg vil tale om Aaron. 138 00:07:36,432 --> 00:07:41,186 Før vi begyndte samarbejdet, lå talkshowet på 15. pladsen. 139 00:07:41,353 --> 00:07:44,648 Jeg kontaktede en lærer på journalisthøjskolen - 140 00:07:44,815 --> 00:07:47,192 - som jeg gik i seng med, og sagde: 141 00:07:47,359 --> 00:07:50,821 "Jeg skal bruge en underholdningsekspert! 142 00:07:50,988 --> 00:07:52,448 En ægte journalist!" 143 00:07:53,032 --> 00:07:54,450 Aaron, du er - 144 00:07:54,616 --> 00:07:56,618 - Samvis Gammegod - 145 00:07:56,785 --> 00:07:58,537 - for min Frodo Sækker. 146 00:07:58,704 --> 00:08:01,749 Du er Gandalf for min Bilbo Sækker. 147 00:08:01,915 --> 00:08:05,002 Af alle mine henvisninger til "Ringenes herre" - 148 00:08:05,169 --> 00:08:07,546 - er den her den vigtigste: 149 00:08:08,338 --> 00:08:09,923 Jeg er Gollum. 150 00:08:11,717 --> 00:08:13,594 Du er min værdifulde... 151 00:08:14,428 --> 00:08:17,139 Sméagol har brug for Aaron. 152 00:08:17,306 --> 00:08:19,099 En ring regerer dem alle! 153 00:08:19,266 --> 00:08:21,602 Og binder dem i mørket. 154 00:08:21,769 --> 00:08:24,563 Kom så herop! 155 00:08:24,730 --> 00:08:26,899 - Kom herop, min ven. - Okay. 156 00:08:27,066 --> 00:08:28,692 Jeg elsker dig. 157 00:08:33,739 --> 00:08:35,032 - Hej. - Hej. 158 00:08:36,241 --> 00:08:37,284 Jake. 159 00:08:38,077 --> 00:08:39,286 Hej. 160 00:08:40,245 --> 00:08:43,582 Hvordan har du det? 161 00:08:43,749 --> 00:08:46,460 - Hej. Hvordan går det? - Hvordan går det? 162 00:08:46,627 --> 00:08:49,171 Vi har ikke set hinanden siden skolen. 163 00:08:49,338 --> 00:08:51,423 Nej, sikkert ikke. 164 00:08:51,590 --> 00:08:55,719 Er du juniorproducer på "60 Minutes"? 165 00:08:55,886 --> 00:08:59,890 - Nu er jeg seniorproducer. - Hvor sejt. 166 00:09:00,057 --> 00:09:03,102 Vi producerer begge TV-nyheder. 167 00:09:03,268 --> 00:09:04,311 Ja. 168 00:09:05,187 --> 00:09:06,814 - Hvad er der? - Ikke noget. 169 00:09:06,980 --> 00:09:09,108 Hvad er det, der er så morsomt? 170 00:09:09,274 --> 00:09:12,403 Vi har ikke det samme arbejde. 171 00:09:12,569 --> 00:09:15,239 Mit job er mere seriøst. 172 00:09:15,406 --> 00:09:17,408 Vi har da samme slags job. 173 00:09:17,574 --> 00:09:20,577 Jeg rapporterer rigtige nyheder. 174 00:09:20,744 --> 00:09:23,580 Du fortæller om de kendtes nye bryster. 175 00:09:23,747 --> 00:09:25,582 Og spisevægring. 176 00:09:25,749 --> 00:09:28,585 Det var dig, der startede "60 Minutes", ikke? 177 00:09:28,752 --> 00:09:32,047 - Programmet er 80 år gammelt. - Undskyld. 178 00:09:32,214 --> 00:09:35,467 Der bliver slået en stilling op på "60 Minutes". 179 00:09:35,634 --> 00:09:38,971 - Vi kunne godt bruge en som dig. - Mener du det? 180 00:09:39,138 --> 00:09:43,017 Jeg gør grin med dig! Du ville blive ædt levende. 181 00:09:43,183 --> 00:09:48,480 Jeg bliver nødt til at gå tilbage nu. Men tillykke da. 182 00:09:53,068 --> 00:09:54,903 Hvornår begyndte dit hårtab? 183 00:09:55,070 --> 00:09:58,198 I perioden omkring "The Outsiders". 184 00:10:02,119 --> 00:10:03,245 Når du er klar. 185 00:10:03,954 --> 00:10:06,290 Jeg tror aldrig, jeg bliver klar. 186 00:10:06,457 --> 00:10:08,459 Parykken er ved at falde af. 187 00:10:15,507 --> 00:10:16,884 Føj for pokker. 188 00:10:17,051 --> 00:10:20,763 Hvorfor beholder han de lange stykker? 189 00:10:20,929 --> 00:10:23,265 - Du ligner dig selv. - Tak. 190 00:10:23,432 --> 00:10:26,602 Du sagde, du var skaldet. Men ikke helt, da. 191 00:10:26,769 --> 00:10:28,437 Det er frigørende! 192 00:10:29,438 --> 00:10:33,317 Er der noget, du vil sige til seerne? 193 00:10:38,614 --> 00:10:42,201 Godaften, Phillip Sterling her med specialnyhederne fra UBS. 194 00:10:42,826 --> 00:10:44,620 Kim Jong-uns hær - 195 00:10:44,787 --> 00:10:50,626 - sendte et 15-megaton termokernemissil mod en ubeboet stillehavsø. 196 00:10:50,793 --> 00:10:52,211 Vi er ikke direkte. 197 00:10:52,378 --> 00:10:54,046 - Det er slut. - Er vi ikke på?! 198 00:10:54,213 --> 00:10:55,464 For fanden da! 199 00:10:55,631 --> 00:10:58,759 Rob, tag din åndssvage paryk på! 200 00:10:58,926 --> 00:11:00,469 Hvad sker der? 201 00:11:01,387 --> 00:11:04,890 Helt ærligt, hvad er der galt med dig? 202 00:11:05,057 --> 00:11:07,351 Du ved, jeg kan mærke energier. 203 00:11:07,518 --> 00:11:11,689 Din energi er ret lam. Hvad er der galt? 204 00:11:11,855 --> 00:11:14,858 Vi har millioner af seere, og hvad gør vi? 205 00:11:15,025 --> 00:11:19,029 Vi smider lort i hovedet på dem. Vi kunne gøre noget godt. 206 00:11:19,196 --> 00:11:22,199 Invitere forfattere, aktivister, politikere. 207 00:11:22,366 --> 00:11:24,952 Men det er jo det, folk vil have. 208 00:11:25,119 --> 00:11:27,830 Vi er seerne. Vis os noget lort. 209 00:11:27,996 --> 00:11:29,665 Jeg ville dække nyheder - 210 00:11:29,832 --> 00:11:32,793 - ikke Nicki Minajs skede ved Grammyuddelingen. 211 00:11:32,960 --> 00:11:35,796 - Kan du ikke lide sorte? - Irrelevant. 212 00:11:35,963 --> 00:11:38,674 Jeg kan ikke blive ved. Vi må ændre os! 213 00:11:41,969 --> 00:11:43,137 Fair nok. 214 00:11:43,303 --> 00:11:45,014 - Mener du det? - Ja. 215 00:11:45,180 --> 00:11:49,351 - Lover du at gøre det? - Hvis du lover, du aldrig holder op. 216 00:11:49,518 --> 00:11:51,603 - Lov det, så lover jeg det. - Samtidig. 217 00:11:51,770 --> 00:11:53,772 - Jeg lover det. - Jeg lover det. 218 00:11:53,939 --> 00:11:56,066 - Okay. - Var det det hele? 219 00:11:56,233 --> 00:11:58,402 - Det må du ikke gøre igen - Okay. 220 00:11:58,569 --> 00:12:00,404 Jeg hader, når vi skændes. 221 00:12:00,571 --> 00:12:02,698 Nej, det er ikke en joke. 222 00:12:02,865 --> 00:12:05,743 - Du taler ned til mig. - Se her. 223 00:12:05,909 --> 00:12:09,038 Vent. Ti stille. Jeg taler i telefon. 224 00:12:09,204 --> 00:12:11,874 Hvad fanden! Det var John Kerrys kontor. 225 00:12:12,041 --> 00:12:14,710 Glem den gamle idiot. Det her er bedre. 226 00:12:14,877 --> 00:12:18,005 Fra "The Times" om Nordkorea. Se nederst. 227 00:12:18,172 --> 00:12:19,882 Efter tvangslejrartiklen. 228 00:12:20,049 --> 00:12:22,342 "Selvom Kim Jong-un fylder sit folk - 229 00:12:22,509 --> 00:12:26,055 - med budskaber om USA's ødelæggelse - 230 00:12:26,221 --> 00:12:29,558 - så er han storforbruger af amerikansk underholdning. 231 00:12:29,725 --> 00:12:32,353 Hans yndlingsserier er 'The Big Bang Theory'..." 232 00:12:32,519 --> 00:12:33,979 Og? 233 00:12:34,730 --> 00:12:36,774 "...og 'Skylark Tonight'" 234 00:12:40,486 --> 00:12:43,489 Det er perfekt! Det er det, du mener! 235 00:12:43,655 --> 00:12:45,616 Jeg vil interviewe ham. 236 00:12:45,783 --> 00:12:48,827 Han er verdens mest isolerede leder. 237 00:12:48,994 --> 00:12:51,914 Vi kan ikke tage til Nordkorea. 238 00:12:52,081 --> 00:12:53,665 Dave Skylark får - 239 00:12:53,832 --> 00:12:55,084 - altid adgang. 240 00:12:55,250 --> 00:12:56,960 Kan du huske den klub? 241 00:12:57,127 --> 00:13:00,047 Med tre måneders venteliste? 242 00:13:00,214 --> 00:13:02,299 Det er ikke helt det samme. 243 00:13:02,466 --> 00:13:05,761 - Der var mange asiatiske piger. - Det er umuligt. 244 00:13:05,928 --> 00:13:08,722 Vi laver det interview. 245 00:13:08,889 --> 00:13:12,226 Så vil alle tage dig alvorligt. 246 00:13:12,768 --> 00:13:14,853 Og så forlader du mig aldrig. 247 00:13:15,020 --> 00:13:16,772 Deltager Nordkorea i de olympiske lege? 248 00:13:16,939 --> 00:13:20,859 De må have et kontor, der taler med den olympiske komite - 249 00:13:21,026 --> 00:13:25,280 - så man kan sikkert kommunikere gennem det. 250 00:13:25,447 --> 00:13:28,992 - Nu kører hjulene rundt. - Jeg lægger en besked. 251 00:13:29,159 --> 00:13:32,204 Så kan det måske lade sig gøre. 252 00:13:32,371 --> 00:13:36,417 Tænk, hvis vi interviewede verdens mest berømte mand. 253 00:13:36,583 --> 00:13:39,294 Der er lige kommet nogle billeder - 254 00:13:39,461 --> 00:13:42,172 - hvor McConaughey boller en ged. 255 00:13:42,339 --> 00:13:45,134 - Tænder han på geder? - Ja, han gør. 256 00:13:46,844 --> 00:13:49,221 Det må vi få ham til at vise. 257 00:13:49,388 --> 00:13:52,641 Bare gå i gang. Men vi laver Nordkoreainterviewet. 258 00:13:52,808 --> 00:13:54,518 - I morgen. - Book ham. 259 00:13:54,685 --> 00:13:56,186 - Få fat i ham! - Okay. 260 00:13:56,353 --> 00:14:00,107 Få fat i geden! Jeg har et par spørgsmål til den. 261 00:14:06,155 --> 00:14:08,615 Aaron Rapaport her fra "Skylark Tonight". 262 00:14:08,782 --> 00:14:11,452 Da jeres leder er fan af vores talkshow - 263 00:14:11,618 --> 00:14:13,662 - vil vi gerne invitere ham. 264 00:14:13,829 --> 00:14:15,205 Svar mig venligst. 265 00:14:15,372 --> 00:14:19,001 Jeg er på vej til møde, men jeg kan træffes i morgen. 266 00:14:19,168 --> 00:14:20,502 Jeg håber, I svarer. 267 00:14:22,296 --> 00:14:23,464 Ja. 268 00:14:24,506 --> 00:14:25,841 - Hej. - Hej. 269 00:14:26,008 --> 00:14:28,302 - Hvorhen? - Mercer og Spring. 270 00:14:35,100 --> 00:14:36,977 Indkommende opkald 0-0-0-0 271 00:14:38,062 --> 00:14:39,313 Goddag? 272 00:14:39,480 --> 00:14:40,731 Hvem taler jeg med? 273 00:14:40,898 --> 00:14:44,860 - Jeg vil tale med Aaron Rapaport. - Det er mig. 274 00:14:45,027 --> 00:14:47,654 Du har lagt en besked på kontoret om et interview. 275 00:14:47,821 --> 00:14:49,281 Dave, er det dig? 276 00:14:49,448 --> 00:14:52,659 Du har en frygtelig asiatisk accent. 277 00:14:52,826 --> 00:14:56,330 Jeg bliver nødt til at lægge på. 278 00:14:56,497 --> 00:14:58,374 Det er Sook-yin Parks kontor. 279 00:14:58,540 --> 00:15:02,294 Kommunikationsansvarlig for Folkerepublikken Nordkorea. 280 00:15:02,461 --> 00:15:03,629 Åh Gud. 281 00:15:04,838 --> 00:15:06,465 Pis. Mig er ked af det. 282 00:15:06,632 --> 00:15:08,050 Jeg er ked af det. 283 00:15:08,217 --> 00:15:11,136 Øh, jeg mener, jeg er frygtelig ked af det. 284 00:15:11,303 --> 00:15:13,347 Vi vil gerne aftale et møde - 285 00:15:13,514 --> 00:15:16,225 - mellem vores leder og Dave Skylark. 286 00:15:16,392 --> 00:15:19,687 Af sikkerhedsgrunde skal aftalen laves personligt. 287 00:15:19,853 --> 00:15:22,272 Okay. Hvor? 288 00:15:22,439 --> 00:15:25,567 Lad os mødes på breddegrad 40. 1326. 289 00:15:25,734 --> 00:15:28,654 Længdegrad 123.9889. 290 00:15:28,821 --> 00:15:32,074 Jeg mestrer ikke mine længde- og breddegrader så godt. 291 00:15:32,241 --> 00:15:33,450 Hvor er det? 292 00:15:33,617 --> 00:15:36,954 50 kilometer vest for Dandong, i Nordøstkina. 293 00:15:37,121 --> 00:15:38,706 Sagde du "Kina"? 294 00:15:39,206 --> 00:15:41,250 Og sagde du lige "dong"? 295 00:15:47,589 --> 00:15:50,134 Jeg skal til Kina, for fanden. 296 00:16:07,067 --> 00:16:09,445 Undskyld. Må jeg gå ind? 297 00:16:09,611 --> 00:16:10,946 Tak. 298 00:16:11,113 --> 00:16:12,281 Goddag. 299 00:16:14,616 --> 00:16:18,704 Nej tak. Jeg foretrækker passiv rygning. 300 00:16:20,664 --> 00:16:21,999 Selfie. 301 00:16:50,069 --> 00:16:51,153 ANKOMMET 302 00:16:51,320 --> 00:16:52,654 Hvor er de? 303 00:16:54,281 --> 00:16:55,699 Hvad fanden? 304 00:17:10,547 --> 00:17:11,715 Nej, nej! 305 00:17:30,067 --> 00:17:31,318 Jeg er ikke! Nej! 306 00:17:31,485 --> 00:17:34,113 Jeg er amerikansk journalist. 307 00:17:34,279 --> 00:17:36,407 Jeg blev inviteret. Skyd ikke! 308 00:17:36,907 --> 00:17:38,951 Jeg skal lave et interview. 309 00:17:39,118 --> 00:17:40,452 Skyd ikke! 310 00:17:54,007 --> 00:17:57,761 Mr. Rapaport, jeg er Sook-yin Park. 311 00:17:57,928 --> 00:18:00,180 Lederen vil give et interview - 312 00:18:00,347 --> 00:18:02,558 - til mr. Skylark i Nordkorea. 313 00:18:02,725 --> 00:18:05,519 Lederen leverer alle spørgsmålene. 314 00:18:05,686 --> 00:18:08,897 Vi vil ikke forhandle. I har 24 timer. 315 00:18:09,398 --> 00:18:11,859 - Er det det hele? - Ja. 316 00:18:12,026 --> 00:18:16,864 Hvorfor sagde du det ikke over telefonen? Eller Skype? 317 00:18:17,031 --> 00:18:18,532 Okay... 318 00:18:18,699 --> 00:18:21,577 Må jeg få noget vand? Den fyr har vand! 319 00:18:21,744 --> 00:18:23,704 Kan I køre mig et sted hen? 320 00:18:23,871 --> 00:18:25,789 Jeg har ikke pakket godt. 321 00:18:25,956 --> 00:18:29,543 Jeg har pakket som en skide idiot! 322 00:18:30,169 --> 00:18:32,463 Vær nu sød! 323 00:18:48,937 --> 00:18:50,606 Shit, hvor var hun sexet. 324 00:18:51,398 --> 00:18:53,067 Helikopteren landede. 325 00:18:53,233 --> 00:18:54,943 Jeg er i ingenmandsland. 326 00:18:55,110 --> 00:18:57,863 To soldater hopper ud og sigter på mig! 327 00:18:58,030 --> 00:19:00,991 Så kommer Sook. Hende har jeg fortalt om. 328 00:19:01,158 --> 00:19:03,035 Hun kommer ud. Hun er lækker. 329 00:19:03,202 --> 00:19:04,370 - Lækker? - Sexet. 330 00:19:04,536 --> 00:19:06,205 - Fik du noget mis? - Ja, klart. 331 00:19:06,372 --> 00:19:10,167 - Hvor sejt! - Gu' gjorde jeg ej. 332 00:19:10,334 --> 00:19:12,419 Vi må ikke stille vores egne spørgsmål. 333 00:19:12,586 --> 00:19:15,422 De vil formulere spørgsmålene. 334 00:19:15,589 --> 00:19:19,259 Han vil interviewe sig selv med din mund. 335 00:19:19,426 --> 00:19:21,637 Se på den skiderik! 336 00:19:21,804 --> 00:19:25,349 Han har en masse atomvåben. Han er klar til at bruge dem. 337 00:19:25,516 --> 00:19:27,601 Når man scorer en Bin Laden - 338 00:19:27,768 --> 00:19:29,311 - eller en Hitler - 339 00:19:29,478 --> 00:19:30,562 - eller en Un - 340 00:19:30,729 --> 00:19:33,107 - griber man fat i testiklerne! 341 00:19:33,273 --> 00:19:36,860 Tommelfingerreglen er: Giv folk, hvad de vil have. 342 00:19:37,027 --> 00:19:38,320 Ikke for journalister. 343 00:19:38,487 --> 00:19:41,407 Det er tommelfingerreglen for et cirkus. 344 00:19:41,573 --> 00:19:44,159 Det største interview siden Frosty/Nixon. 345 00:19:44,326 --> 00:19:46,120 - "Frosty/Nixon"? - Om 10 år - 346 00:19:46,286 --> 00:19:48,372 - vil Ron Howard lave en film om det. 347 00:19:48,539 --> 00:19:52,543 Hvis vi gør det, kan vi interviewe alle andre præsidenter. 348 00:19:52,710 --> 00:19:55,671 Dem kan du stille de rigtige spørgsmål. 349 00:19:55,838 --> 00:19:58,382 Det er som at spise grøntsager. 350 00:19:58,549 --> 00:20:01,552 Bagefter får du lov at spise kød. 351 00:20:01,719 --> 00:20:03,679 Vi ved, Aaron vil have kød. 352 00:20:04,847 --> 00:20:07,683 Det er som "Ringenes herre". 353 00:20:07,850 --> 00:20:08,976 Okay? 354 00:20:09,560 --> 00:20:11,103 Jeg er ligesom - 355 00:20:11,270 --> 00:20:13,022 - Frodo Sækker. 356 00:20:15,024 --> 00:20:17,026 Og du er min Sam. 357 00:20:18,027 --> 00:20:19,236 Min Samvis. 358 00:20:19,737 --> 00:20:22,281 - Jeg gør det ikke uden dig. - Okay. 359 00:20:22,448 --> 00:20:24,408 Kom med mig til Mordor. 360 00:20:25,034 --> 00:20:28,037 - Ja. Vi gør det. Okay? - Okay? 361 00:20:31,832 --> 00:20:34,084 Som altid vil jeg takke min gæst: 362 00:20:34,251 --> 00:20:36,045 Joe Gordon-Levitt! 363 00:20:36,211 --> 00:20:40,007 Før vi slutter, har jeg en særlig meddelelse. 364 00:20:40,174 --> 00:20:44,136 Med bistand fra min enestående producer, Aaron Rapaport - 365 00:20:44,303 --> 00:20:48,682 - har jeg opnået århundredets vigtigste interview. 366 00:20:48,849 --> 00:20:50,267 Om tre uger - 367 00:20:50,434 --> 00:20:53,812 - tager jeg til Pyongyang i Nordkorea - 368 00:20:53,979 --> 00:20:57,191 - for at lave det første globale interview - 369 00:20:57,358 --> 00:20:59,943 - med Præsident Kim Jong-un. 370 00:21:00,361 --> 00:21:03,113 Jeg er dybt beæret - 371 00:21:03,280 --> 00:21:06,492 - over at blive betroet dette seje ansvar. 372 00:21:06,658 --> 00:21:10,996 Dave Skylark skal interviewe Nordkoreas diktator. 373 00:21:11,163 --> 00:21:15,042 Skylark tror sikkert, det er "Gangnam Style"-sangeren. 374 00:21:15,209 --> 00:21:17,878 ... glorificering af diktatoren. 375 00:21:18,045 --> 00:21:21,882 Han torturerer, terroriserer og sulter sit eget folk. 376 00:21:22,049 --> 00:21:24,301 Skylark er foragtelig. 377 00:21:24,468 --> 00:21:26,720 Miav. 378 00:21:26,887 --> 00:21:29,264 Sikke en idiot. Har jeg ikke ret? 379 00:21:29,431 --> 00:21:32,976 Nej, han er ikke en idiot. Han har helt ret. 380 00:21:33,143 --> 00:21:36,730 Han er sgu da jaloux! 381 00:21:36,897 --> 00:21:38,315 Nej, han er ikke. 382 00:21:38,482 --> 00:21:42,319 - Han er skidejaloux. - Hvad er han jaloux over? 383 00:21:42,486 --> 00:21:44,363 De hader os, fordi de ikke er os. 384 00:21:44,530 --> 00:21:47,491 Fordi de pikke er os? Hvad mener du? 385 00:21:47,658 --> 00:21:50,369 De hader os, fordi de ikke er os. 386 00:21:50,536 --> 00:21:52,037 Det er ikke derfor. 387 00:21:52,204 --> 00:21:53,580 - Jo. - Nej, det er ikke. 388 00:21:53,747 --> 00:21:57,459 De hader os, for vi er os, og vi gør noget frygteligt. 389 00:21:57,626 --> 00:21:59,920 - De hader os, fordi de ikke er os. - Stop. 390 00:22:00,087 --> 00:22:01,755 - Ikke er os. - Nej! 391 00:22:01,922 --> 00:22:03,757 Jeg er vant til det. 392 00:22:03,924 --> 00:22:07,928 - Fordi de ikke er os. - Ti så stille! 393 00:22:10,389 --> 00:22:11,640 Skatter. 394 00:22:11,807 --> 00:22:13,350 Hadere vil altid hade. 395 00:22:14,059 --> 00:22:15,728 Ikke-personer er ikke. 396 00:22:15,894 --> 00:22:18,355 Det siger folk ikke. 397 00:22:18,522 --> 00:22:20,482 Når du møder en hader - 398 00:22:20,649 --> 00:22:22,526 - smiler du bare. 399 00:22:30,075 --> 00:22:31,201 Hvad er det? 400 00:22:31,368 --> 00:22:34,246 Den vildeste ecstasy. 401 00:22:57,227 --> 00:22:58,354 Hvad helvede... 402 00:22:59,938 --> 00:23:01,106 Okay. 403 00:23:02,816 --> 00:23:03,984 Okay, jeg kommer. 404 00:23:10,115 --> 00:23:11,575 Åh shit. 405 00:23:14,119 --> 00:23:15,496 Åh Gud. 406 00:23:17,414 --> 00:23:18,540 Mr. Rapaport. 407 00:23:18,707 --> 00:23:22,878 Agent Lacey fra CIA. Min partner Agent Botwin. 408 00:23:23,045 --> 00:23:26,256 Aaron, sig, de skal skride. 409 00:23:27,257 --> 00:23:28,509 Det er ikke... 410 00:23:28,676 --> 00:23:31,095 Jeg ved ikke, hvem jeg var sammen med - 411 00:23:31,261 --> 00:23:33,472 - men min pik stinker. 412 00:23:33,972 --> 00:23:36,475 Min pik stinker virkelig! 413 00:23:36,642 --> 00:23:38,602 Det er syret, hvordan man - 414 00:23:38,769 --> 00:23:41,313 - har lyst til at lugte til den. 415 00:23:41,480 --> 00:23:43,607 Kom og lugt! 416 00:23:43,774 --> 00:23:47,319 Du må identificere det for mig. 417 00:23:47,486 --> 00:23:48,862 I må undskylde. 418 00:23:49,029 --> 00:23:50,447 Hans pik stinker. 419 00:23:50,614 --> 00:23:52,825 Den lugter som guacamole. 420 00:23:52,991 --> 00:23:54,410 Må vi komme ind? 421 00:23:55,244 --> 00:23:57,454 Vil I have en drink? 422 00:23:57,621 --> 00:23:59,707 Eller noget af Aarons kokain? 423 00:23:59,873 --> 00:24:03,335 - Det er ikke vores. - Nej, det er det vel ikke. 424 00:24:03,502 --> 00:24:06,630 Hvad kan vi gøre for jer? 425 00:24:06,797 --> 00:24:09,883 - Hvad skylder vi æren? - Aaron, Dave - 426 00:24:10,426 --> 00:24:12,553 - jeg er sikker på, I allerede ved - 427 00:24:12,720 --> 00:24:17,474 - at Kim Jong-un kan destruere hele vestkysten med atomvåben. 428 00:24:17,641 --> 00:24:22,021 Vi er to nationer med atomvåben, som er i krig med hinanden. 429 00:24:22,187 --> 00:24:23,564 Atomvåben. 430 00:24:23,731 --> 00:24:27,109 Han har dog en taktisk fordel. 431 00:24:27,276 --> 00:24:31,572 Han er villig til at lade millioner af sit eget folk dø. 432 00:24:32,531 --> 00:24:34,908 Eksplosioner. På hele mit ansigt. 433 00:24:35,075 --> 00:24:37,161 Undskyld. Vi har haft en lang nat. 434 00:24:37,327 --> 00:24:40,205 Hvorfor fortæller du os alt det? 435 00:24:40,372 --> 00:24:43,208 Fordi I to er så heldige, at I skal - 436 00:24:43,375 --> 00:24:45,419 - være i enrum med ham. 437 00:24:45,586 --> 00:24:48,130 - Tillykke. - Det er rigtigt! 438 00:24:48,297 --> 00:24:49,798 Derfor er vi kommet. 439 00:24:49,965 --> 00:24:52,134 CIA vil bede jer - 440 00:24:52,301 --> 00:24:53,844 - om finde en måde at - 441 00:24:54,011 --> 00:24:55,721 - fjerne ham på. 442 00:24:59,099 --> 00:25:00,642 - Fjerne ham? - Fjerne ham? 443 00:25:00,809 --> 00:25:02,478 - Bortføre ham? - Nej. 444 00:25:02,644 --> 00:25:04,271 - Fjerne ham. - Fjerne. 445 00:25:04,438 --> 00:25:06,106 - Gå ud? - Ud til middag? 446 00:25:06,273 --> 00:25:07,483 Fjerne ham? 447 00:25:07,649 --> 00:25:09,109 - Gå i byen? - Feste? 448 00:25:09,276 --> 00:25:10,652 Nej... 449 00:25:11,862 --> 00:25:13,322 Fjerne ham. 450 00:25:13,489 --> 00:25:15,115 Vi skal myrde - 451 00:25:15,282 --> 00:25:16,950 - Nordkoreas leder? 452 00:25:17,117 --> 00:25:19,787 - Ja. - Hvad? 453 00:25:19,953 --> 00:25:23,248 Erstatter de ham så ikke bare med en anden - 454 00:25:23,415 --> 00:25:26,919 - tyk mand med fjollet frisure? - Netop. 455 00:25:27,086 --> 00:25:31,298 Der er folk i den eksisterende ledelse, der vil fjerne ham. 456 00:25:31,465 --> 00:25:33,717 De er bange for at handle alene. 457 00:25:33,884 --> 00:25:37,346 Hvis I to fjerner Kim - 458 00:25:37,513 --> 00:25:40,391 - vil de få mod til at gøre oprør - 459 00:25:40,557 --> 00:25:42,101 - og overtage styret. 460 00:25:42,267 --> 00:25:45,646 Agent Lacey, skal du være med i operationen? 461 00:25:45,813 --> 00:25:48,524 Jeg vil være i dit øre - 462 00:25:48,691 --> 00:25:52,361 - og ledsage dig hele vejen igennem. 463 00:25:52,528 --> 00:25:54,279 Så har jeg kun et svar. 464 00:25:55,406 --> 00:25:57,408 Det er slut med Kim. 465 00:25:58,158 --> 00:26:00,703 Lad os lige tale om det. 466 00:26:00,869 --> 00:26:04,081 - Okay, vi skal lige tale sammen. - Naturligvis. 467 00:26:04,248 --> 00:26:07,251 Min pik stinker altså ikke. 468 00:26:07,418 --> 00:26:09,837 Kom så. 469 00:26:10,504 --> 00:26:12,381 Vi er nødt til at gøre det. 470 00:26:12,840 --> 00:26:15,509 - Hun er så sej. - Du fatter det ikke. 471 00:26:15,676 --> 00:26:18,137 - Det er ellers åbenlyst. - Hvad? 472 00:26:18,303 --> 00:26:20,222 - De lokker os. - Hvad? 473 00:26:20,389 --> 00:26:23,934 Med en lækker spionkvinde. 474 00:26:24,101 --> 00:26:25,227 Fat det dog! 475 00:26:25,394 --> 00:26:27,855 - Det er kønsdiskrimination. - Nå? 476 00:26:28,022 --> 00:26:30,482 Vi lever i 2014. Kvinder er kloge. 477 00:26:30,649 --> 00:26:34,194 Hvorfor har hun lige det, du tænder på? 478 00:26:34,361 --> 00:26:37,031 Pandehår, store bryster, briller? 479 00:26:37,197 --> 00:26:39,575 - De er falske. - Falske briller? 480 00:26:39,742 --> 00:26:43,162 - Hvorfor ville CIA gøre det? - Den stakkels pige er blind. 481 00:26:43,328 --> 00:26:47,624 Vi er på ecstasy og seksuelt ophidsede... 482 00:26:47,791 --> 00:26:50,002 - Helt ærlig. - Du er vildt tændt. 483 00:26:50,169 --> 00:26:52,337 Du har stådreng på lige nu! 484 00:26:53,505 --> 00:26:56,508 - Tag hånden væk. Jeg så stådrengen. - Jeg gør det ikke. 485 00:26:56,675 --> 00:26:57,968 Tag hænderne væk. 486 00:26:58,135 --> 00:26:59,845 - Vil du se den? - Ja. 487 00:27:00,012 --> 00:27:01,430 Så nyd det. 488 00:27:01,597 --> 00:27:05,476 Jeg smider stofferne ud. Du må gokke tankerne væk. 489 00:27:05,642 --> 00:27:09,480 Hvis vi stadig vil tale om det bagefter, så kan vi gøre det. 490 00:27:09,646 --> 00:27:12,399 Dave Skylark siger aldrig nej til at gokke. 491 00:27:12,775 --> 00:27:15,402 CIA'S HOVEDKONTOR I LANGLEY, VIRGINIA 492 00:27:15,569 --> 00:27:16,820 Om tre dage - 493 00:27:16,987 --> 00:27:18,947 - flyver I fra New York til Beijing - 494 00:27:19,114 --> 00:27:21,575 - hvor I skifter til et andet fly - 495 00:27:21,742 --> 00:27:23,744 - der tager jer direkte til Pyongyang. 496 00:27:23,911 --> 00:27:26,872 Det er helt irrelevant, men - 497 00:27:27,039 --> 00:27:28,791 - hvor er dine briller? 498 00:27:31,794 --> 00:27:34,630 - Jeg er blevet opereret. - Siden sidst? 499 00:27:34,797 --> 00:27:36,590 - Ja. - Okay. 500 00:27:36,757 --> 00:27:40,010 Ifølge vores oplysninger bliver I kørt - 501 00:27:40,177 --> 00:27:42,846 - herhen til Kim Jong-uns hjem. 502 00:27:43,013 --> 00:27:44,556 Før interviewet - 503 00:27:44,723 --> 00:27:46,934 - giver du Kim hånden - 504 00:27:47,101 --> 00:27:49,937 - og giver ham samtidig en dødelig gift - 505 00:27:50,104 --> 00:27:54,108 - med et transdermalt depotplaster med ricin. 506 00:27:54,274 --> 00:27:55,693 Du giver ham hånden - 507 00:27:55,859 --> 00:27:58,779 - og giften bliver absorberet i hans hud. 508 00:27:58,946 --> 00:28:01,865 Den vil blive udløst inden for 12 timer. 509 00:28:02,032 --> 00:28:05,119 Ingen vil ane, at I er indblandet. 510 00:28:05,285 --> 00:28:06,662 Ingen vil ane det? 511 00:28:06,829 --> 00:28:10,916 USA vil benægte enhver indblanding. 512 00:28:11,083 --> 00:28:13,335 - Benægte? - Selvfølgelig. 513 00:28:13,502 --> 00:28:14,670 Hvad troede du? 514 00:28:14,837 --> 00:28:17,047 Jeg vader ind som en gangster - 515 00:28:17,214 --> 00:28:20,467 - og skyder ham på direkte TV. 516 00:28:20,634 --> 00:28:23,053 Det er en vigtig TV-begivenhed. 517 00:28:23,220 --> 00:28:26,306 Det skal da gøres for åben skærm. 518 00:28:27,182 --> 00:28:31,186 I porno kaldes det pengeskuddet. 519 00:28:31,353 --> 00:28:33,814 Man kan ikke filme et sexorgie - 520 00:28:33,981 --> 00:28:36,692 - afbryde optagelsen før deres orgasmer - 521 00:28:36,859 --> 00:28:40,195 - og sige: "Bare rolig, de kom alle sammen 12 timer senere". 522 00:28:40,362 --> 00:28:43,490 Nej! De skal filme det hele. Tæt på. 523 00:28:43,657 --> 00:28:45,117 Hele hans ansigt. 524 00:28:45,284 --> 00:28:46,869 Slut! 525 00:28:49,913 --> 00:28:52,249 Hvilken slags porno ser du? 526 00:28:52,416 --> 00:28:54,960 Hvad gør du, når vagterne skyder - 527 00:28:55,127 --> 00:28:57,379 - fordi du har dræbt deres leder? 528 00:28:57,546 --> 00:28:59,340 - Præcis. - Min skudsikre vest... 529 00:28:59,506 --> 00:29:01,383 Du har ingen skudsikker vest. 530 00:29:01,550 --> 00:29:03,969 - Det har du ikke. - Så undviger jeg kuglerne. 531 00:29:04,136 --> 00:29:06,180 Og når du flygter derfra? 532 00:29:06,347 --> 00:29:08,307 Jeg ser Aaron bag mig. 533 00:29:08,474 --> 00:29:10,976 Vi løber ind i skoven. 534 00:29:11,143 --> 00:29:13,937 Måske er der en hemmelig tunnel. 535 00:29:14,104 --> 00:29:15,356 Vi løber ud. 536 00:29:15,522 --> 00:29:17,483 Til et aftalt sted - 537 00:29:17,649 --> 00:29:20,027 - hvor SEAL Team 6 - 538 00:29:20,194 --> 00:29:22,738 - sætter os på en oppustelig motorbåd. 539 00:29:22,905 --> 00:29:26,367 Vi sejler væk, hen til jer. 540 00:29:26,533 --> 00:29:28,869 Og hvad ville du dø af først? 541 00:29:29,036 --> 00:29:31,455 - Minustemperaturer. - Jeg hader kulde. 542 00:29:31,622 --> 00:29:34,208 - Jeg tager bare... - Sult. 543 00:29:34,375 --> 00:29:38,045 Har CIA ikke vinterjakker og cornflakes? 544 00:29:38,212 --> 00:29:39,713 Havrefras? 545 00:29:39,880 --> 00:29:43,133 - Hvad med sibiriske tigere? - Hvad? 546 00:29:43,300 --> 00:29:45,969 Du skyder ham ikke. 547 00:29:46,136 --> 00:29:49,348 Og ingen må vide, hvad du har gjort. 548 00:29:49,515 --> 00:29:51,225 Det er hele planen. 549 00:29:51,392 --> 00:29:52,518 - Slut. - Okay. 550 00:29:52,685 --> 00:29:56,188 To år senere udkommer min bestseller: 551 00:29:56,355 --> 00:29:57,606 "En uventet rejse: 552 00:29:57,773 --> 00:30:00,734 Dave Skylarks eventyr i Nordkorea." 553 00:30:00,901 --> 00:30:02,361 Ingen bestseller. 554 00:30:02,528 --> 00:30:06,031 Vi sidder i et gråt rum på CIA's hovedkontor. 555 00:30:06,198 --> 00:30:08,575 - Den tiltrækkende agent... - Stop. 556 00:30:08,742 --> 00:30:10,077 - Hvorfor? - Ingen bestseller. 557 00:30:10,244 --> 00:30:12,496 "Ingen bestseller", sagde agenten. 558 00:30:12,663 --> 00:30:14,248 Hun så på ham. 559 00:30:14,415 --> 00:30:16,208 Rystende af raseri. 560 00:30:16,375 --> 00:30:18,669 - Eller lidenskab? - Hold op. 561 00:30:18,836 --> 00:30:22,339 Folk skal vide, jeg ved, hvad du gjorde ved mig. 562 00:30:22,965 --> 00:30:25,676 - Hvad? - Med brillerne. Du lakkede mig. 563 00:30:25,843 --> 00:30:27,553 - Hvad? - Du lokkede ham. 564 00:30:27,720 --> 00:30:29,263 Du lokkede mig. 565 00:30:29,430 --> 00:30:30,723 Nej. 566 00:30:30,889 --> 00:30:34,810 Han har sagt en masse vrøvl, men du lokkede ham faktisk. 567 00:30:34,977 --> 00:30:38,313 Han skulle vel lokke mig, hvis jeg var bøsse. 568 00:30:38,480 --> 00:30:40,357 Jeg har gennemskuet ham. 569 00:30:40,524 --> 00:30:41,692 Er du lokkemad? 570 00:30:41,859 --> 00:30:44,319 Hverken hun eller jeg er lokkemad. 571 00:30:44,486 --> 00:30:46,905 Det er faktisk ret fornærmende. 572 00:30:47,072 --> 00:30:49,992 Fordi jeg er en tiltrækkende kvinde - 573 00:30:50,159 --> 00:30:53,162 - er mit job for CIA at manipulere mænd. 574 00:30:53,328 --> 00:30:55,914 Jeg synes også, det er fornærmende. 575 00:30:56,081 --> 00:30:58,042 Jeg sagde, du var blind. 576 00:30:58,208 --> 00:31:00,252 Kan vi fortsætte? 577 00:31:00,419 --> 00:31:02,254 Vi skal dræbe en diktator. 578 00:31:02,421 --> 00:31:06,884 Ricinplastret skal behandles forsigtigt. 579 00:31:07,051 --> 00:31:09,845 Et øjebliks kontakt med huden er dødelig. 580 00:31:10,012 --> 00:31:13,098 Giften er latent i 12 timer. 581 00:31:13,265 --> 00:31:17,603 Hvis blod-hjernebarrieren passeres, stiger pulsen til 160. 582 00:31:17,770 --> 00:31:21,815 Kroppen vil prøve at afvise giften gennem afføring og opkast. 583 00:31:21,982 --> 00:31:24,693 Et par minutter efter er du død. 584 00:31:27,237 --> 00:31:29,656 Aaron fjerner filmen med "A" på - 585 00:31:29,823 --> 00:31:32,326 - og frigør den klæbende overflade. 586 00:31:32,493 --> 00:31:35,746 - Han lægger plastret i Daves hånd. - Okay. 587 00:31:35,913 --> 00:31:39,458 Nu fjerner Aaron filmen med "B" på og frigør ricinen. 588 00:31:39,625 --> 00:31:41,877 Sådan. 589 00:31:42,044 --> 00:31:45,547 Dave skal se afslappet ud, når han går fra værelset - 590 00:31:45,714 --> 00:31:47,508 - hen til TV-stationen. 591 00:31:47,675 --> 00:31:51,762 Han skal holde hånden åben og må absolut - 592 00:31:51,929 --> 00:31:53,263 - intet røre. 593 00:31:53,430 --> 00:31:55,057 Dave Skylark. 594 00:31:55,974 --> 00:31:58,977 Mr. Kim, skal vi give hinanden hånden? 595 00:31:59,144 --> 00:32:00,396 Hej. 596 00:32:00,562 --> 00:32:02,064 Hyggeligt at mødes. 597 00:32:02,231 --> 00:32:05,275 Dave bukker for Kim og giver ham hånden - 598 00:32:05,442 --> 00:32:09,697 - og lægger med det samme plastret i foret på sin jakkelomme - 599 00:32:09,863 --> 00:32:13,367 - med et absorberende stof, der uskadeliggør giften. 600 00:32:33,929 --> 00:32:35,055 Åh nej. 601 00:32:35,222 --> 00:32:36,932 Aaron! Aaron! 602 00:32:37,099 --> 00:32:39,643 - Hvad betyder det her? - Du er død. 603 00:32:39,810 --> 00:32:43,564 Mr. Skylark, du placerer ricinbeholderen i lommen. 604 00:32:43,731 --> 00:32:46,567 Den har en magnetlukning. Så kan du rejse. 605 00:32:46,734 --> 00:32:49,069 Skal jeg rejse med den taske? 606 00:32:49,236 --> 00:32:50,320 Det er tasken. 607 00:32:50,487 --> 00:32:51,864 Det er en badetaske. 608 00:32:52,031 --> 00:32:55,200 Urene har en række taktiske funktioner. 609 00:32:55,367 --> 00:32:58,120 Sådan holder du kontakten med mig. 610 00:32:58,287 --> 00:32:59,621 Aaron til Dave. 611 00:32:59,788 --> 00:33:01,623 Kommuniker med kodeord. 612 00:33:01,790 --> 00:33:04,209 - Fedt. - Dave er Dung Beetle. 613 00:33:04,376 --> 00:33:06,337 - Aaron er Aardvark. - Hvad? 614 00:33:06,503 --> 00:33:08,756 - Jeg kan ikke bære den! - Hvad mener du? 615 00:33:08,922 --> 00:33:12,551 Aerodynamikken er helt gal. Den støder ind i mit ben. 616 00:33:12,718 --> 00:33:13,886 Og husk: 617 00:33:14,053 --> 00:33:19,141 I skal til verdens mest farlige og uforudsigelige land. 618 00:33:19,308 --> 00:33:22,686 Kim Jong-un er en dygtig manipulator. 619 00:33:22,853 --> 00:33:25,397 Hans folk tilbeder ham som en gud. 620 00:33:25,564 --> 00:33:30,402 De tror på alt, hvad han siger, som at han kan tale med delfiner - 621 00:33:30,569 --> 00:33:32,404 - og ikke går på toilettet. 622 00:33:34,281 --> 00:33:36,158 Hverken pis eller lort? 623 00:33:36,325 --> 00:33:38,494 Han lyver, og de tror på ham. 624 00:33:38,660 --> 00:33:41,914 Alle går da på toilettet. Ellers eksploderer de. 625 00:33:42,081 --> 00:33:43,957 Han taler nu med delfiner. 626 00:34:05,479 --> 00:34:07,815 Hvordan ser jeg ud? Utroligt flot? 627 00:34:07,981 --> 00:34:10,359 Ja, du ser faktisk rigtigt godt ud. 628 00:34:12,403 --> 00:34:14,321 - Hvad er det? - Min taske. 629 00:34:14,488 --> 00:34:17,032 Det er ikke den taske, CIA gav dig. 630 00:34:17,199 --> 00:34:18,909 - Den taske? - Ja. 631 00:34:19,076 --> 00:34:21,203 Den var bare for grim! 632 00:34:21,370 --> 00:34:24,790 Den skulle skjule den gift, vi skal smugle ind. 633 00:34:24,957 --> 00:34:26,542 Kim er fan af mig. 634 00:34:26,709 --> 00:34:28,293 Han ved, jeg elsker mode. 635 00:34:28,460 --> 00:34:30,504 Hvis han ser den anden taske - 636 00:34:30,671 --> 00:34:33,340 - siger han: "Den taske for grim. 637 00:34:33,507 --> 00:34:36,760 Du ikke Skylark. Du hemmelig agent. Dræb ham." 638 00:34:36,927 --> 00:34:41,640 - Hvor helvede er giftplastret? - I en tyggegummipakke. 639 00:34:41,807 --> 00:34:43,976 - De finder det ikke. - Det er ikke okay. 640 00:34:44,143 --> 00:34:46,562 Nu skal der gang i den. 641 00:34:46,729 --> 00:34:49,732 - Dave Skylark i aften! - Hold op med at gå. 642 00:34:49,898 --> 00:34:51,233 Hej, alle sammen! 643 00:34:51,400 --> 00:34:52,735 Vi skal til Nordkorea. 644 00:34:52,901 --> 00:34:55,779 Skal du kysse Kims røv? 645 00:34:55,946 --> 00:34:57,573 Jeg vil ikke kysse ham, men - 646 00:34:57,740 --> 00:35:00,034 - giver ham en kærlig behandling med hånden. 647 00:35:00,200 --> 00:35:01,285 På hans pik? 648 00:35:01,452 --> 00:35:04,038 - Hvad? Nej for fanden! - Hold så kæft! 649 00:35:04,204 --> 00:35:07,291 - Det er en forudsigelse! - Gå så ind i bilen! 650 00:35:07,458 --> 00:35:08,959 Hold nu kæft! 651 00:35:09,126 --> 00:35:12,046 Hvorfor skulle du sige det? 652 00:35:17,259 --> 00:35:19,303 Sådan. 653 00:35:21,013 --> 00:35:22,514 Kan du høre støjen? 654 00:35:22,681 --> 00:35:24,725 - Ja. - Kan du høre den? 655 00:35:37,112 --> 00:35:38,280 Det er for vildt. 656 00:35:39,656 --> 00:35:42,242 Hej, Nordkorea! 657 00:35:42,409 --> 00:35:43,535 For vildt. 658 00:35:43,702 --> 00:35:46,246 - Okay, okay. - Nordsiden! 659 00:35:46,955 --> 00:35:50,459 Hej. I må undskylde hans opførsel. 660 00:35:50,626 --> 00:35:51,835 Hej. 661 00:35:53,087 --> 00:35:55,005 Hvor er du smart. 662 00:35:56,465 --> 00:35:58,258 Godt at se dig igen. 663 00:35:58,425 --> 00:35:59,802 - Hej. - Goddag. 664 00:35:59,968 --> 00:36:01,261 - Goddag. - Fedt. 665 00:36:01,428 --> 00:36:03,764 Dave, det her er Sook-yin Park. 666 00:36:03,931 --> 00:36:05,599 - Sook? Sook? - Ja. Ja. 667 00:36:05,766 --> 00:36:08,602 - Som du hele tiden taler om? - Det er løgn. 668 00:36:09,395 --> 00:36:11,605 Mød vores venner fra USA! 669 00:36:11,772 --> 00:36:16,527 Manden som vil fortælle verden - 670 00:36:16,694 --> 00:36:20,531 - sandheden om vores smukke nation! 671 00:36:25,244 --> 00:36:27,204 Vi er forskellige. 672 00:36:27,663 --> 00:36:29,873 Vi taler forskellige sprog. 673 00:36:31,083 --> 00:36:33,544 Vi har forskellige ansigter. 674 00:36:34,044 --> 00:36:36,338 Men indeni - 675 00:36:36,505 --> 00:36:38,215 - er vi ens. 676 00:36:39,049 --> 00:36:40,342 Ens. 677 00:36:40,509 --> 00:36:42,052 Men forskellige. 678 00:36:42,219 --> 00:36:43,846 Men ens. 679 00:36:45,264 --> 00:36:46,473 Tak. 680 00:36:49,143 --> 00:36:53,397 Jeg vil gerne høre historien om jeres land. 681 00:36:54,106 --> 00:36:57,443 Jeg har hørt, at alle sulter. 682 00:36:57,609 --> 00:36:58,944 Nej. 683 00:36:59,778 --> 00:37:01,447 Det gør ikke noget. 684 00:37:01,613 --> 00:37:05,034 - Det er en misforståelse. - Okay. 685 00:37:05,200 --> 00:37:06,618 Bare se dig omkring. 686 00:37:09,496 --> 00:37:12,833 Det er et supermarked! Som derhjemme. 687 00:37:13,000 --> 00:37:15,210 Der er vist ingen, der sulter. 688 00:37:15,377 --> 00:37:17,588 Vi har masser af mad. 689 00:37:17,755 --> 00:37:20,090 Se bare den tykke dreng. 690 00:37:21,216 --> 00:37:23,177 Hej, tyksak. 691 00:37:24,345 --> 00:37:27,806 Vi har mange tykke børn i Nordkorea. 692 00:37:27,973 --> 00:37:30,184 Ifølge vores leder er det - 693 00:37:30,351 --> 00:37:32,644 - et tegn på velstand. 694 00:37:32,811 --> 00:37:36,065 Det ved jeg nu ikke. Men jeg har hørt noget andet. 695 00:37:36,231 --> 00:37:37,816 At han ikke går på toilettet. 696 00:37:37,983 --> 00:37:41,487 Han forbrænder sin energi gennem hårdt arbejde. 697 00:37:41,653 --> 00:37:43,781 Han går ikke på toilettet? 698 00:37:43,947 --> 00:37:47,242 - Har han ikke noget røvhul? - Nej. 699 00:37:47,409 --> 00:37:49,328 Det har han ikke brug for. 700 00:38:29,618 --> 00:38:30,994 - Hold da op. - Ja. 701 00:38:31,453 --> 00:38:32,830 Denne vej. 702 00:38:38,627 --> 00:38:40,546 Jeg har fattet det. Hold op. 703 00:38:54,268 --> 00:38:57,271 Det her er officererne Koh og Yu. 704 00:38:57,438 --> 00:39:01,108 De er ansvarlige for vores leders sikkerhed. 705 00:39:01,275 --> 00:39:03,444 De har altid arbejdet for ham. 706 00:39:03,610 --> 00:39:07,990 De undersøger jer en sidste gang, inden I træder ind i hans hjem. 707 00:39:11,744 --> 00:39:12,786 En Gucci-taske. 708 00:39:22,129 --> 00:39:23,255 Hvad er det? 709 00:39:25,466 --> 00:39:27,468 Tyggegummi. 710 00:39:33,974 --> 00:39:35,476 - Du tog et. - Okay. 711 00:39:35,642 --> 00:39:38,145 - Det har ingen smag. - Spyt det ud. 712 00:39:38,312 --> 00:39:40,522 Vi bliver ikke fornærmede. 713 00:39:42,358 --> 00:39:44,860 - Dit tyggegummi er ulækkert. - Okay. 714 00:39:45,861 --> 00:39:47,946 Nu må I gå ind i lederens hjem. 715 00:39:55,621 --> 00:39:57,414 Mr. Skylarks værelse. 716 00:39:57,581 --> 00:39:58,624 Tak. 717 00:40:01,877 --> 00:40:03,420 Mr. Rapaports værelse. 718 00:40:03,587 --> 00:40:05,005 Yndigt. Tak. 719 00:40:05,172 --> 00:40:06,715 - Sødt. - Interessant. 720 00:40:06,882 --> 00:40:08,801 Jeg er træt. Hvad med dig? 721 00:40:08,967 --> 00:40:10,719 - Vi går nu. - Okay. 722 00:40:11,970 --> 00:40:15,307 Hvordan går det med maven? 723 00:40:15,474 --> 00:40:17,184 - Tag et mavemiddel. - Te. 724 00:40:17,893 --> 00:40:19,144 Pis. 725 00:40:19,895 --> 00:40:21,230 Måske optager de. 726 00:40:21,397 --> 00:40:23,065 - Uret, mener du. - Okay. 727 00:40:23,232 --> 00:40:24,900 SCANNER 728 00:40:25,067 --> 00:40:26,652 - Fint værelse. - Ja. 729 00:40:26,819 --> 00:40:29,029 - Nu tager jeg et bad. - Okay. 730 00:40:29,196 --> 00:40:31,448 - Vi tager det sammen. - Hvorfor? 731 00:40:31,615 --> 00:40:32,616 Falsk samtale. 732 00:40:32,783 --> 00:40:33,826 KLAR BANE 733 00:40:35,160 --> 00:40:38,414 - Hvad så? - Åh Gud. 734 00:40:39,498 --> 00:40:41,166 Han spiste det. 735 00:40:41,333 --> 00:40:43,460 Du må ikke engang røre det. 736 00:40:43,627 --> 00:40:45,421 - Han tyggede! - Pis. Lort. 737 00:40:45,587 --> 00:40:46,964 Han dør af det. 738 00:40:47,131 --> 00:40:48,340 Vent. 739 00:40:48,507 --> 00:40:52,845 Det er sikkert Kims håndlanger. Han har nok dræbt mange mennesker. 740 00:40:53,012 --> 00:40:56,223 Han er sikkert værre end Kim, som vi skal myrde. 741 00:40:56,390 --> 00:41:00,894 Hvordan skal vi gøre det? Vi har ingen gift mere! 742 00:41:01,061 --> 00:41:02,604 Hvad skete der med det? 743 00:41:02,771 --> 00:41:04,398 Det var en, der åd det. 744 00:41:04,565 --> 00:41:06,817 - Hvorfor byttede du taskerne? - Ja, Dave. 745 00:41:06,984 --> 00:41:08,027 Okay! 746 00:41:08,193 --> 00:41:10,279 Det var en fejltagelse. 747 00:41:10,446 --> 00:41:11,989 Bliv, hvor I er. 748 00:41:12,156 --> 00:41:15,451 Jeg kontakter jer. I må ikke falde i søvn. 749 00:41:15,617 --> 00:41:17,369 Jeg finder en løsning. 750 00:41:17,536 --> 00:41:19,955 - Hvorfor sagde du det? - Det er sandt. 751 00:41:20,122 --> 00:41:22,207 - At han spiste det? - Det gjorde han. 752 00:41:22,374 --> 00:41:25,669 Nu scorer jeg hende ikke. 753 00:41:25,836 --> 00:41:28,130 Få fat i Major Franks i Osan. 754 00:41:28,589 --> 00:41:32,801 OSAN, FLYVEVÅBNETS BASE I SYDKOREA 755 00:41:48,484 --> 00:41:51,528 NELLIS, FLYVEVÅBNETS BASE I NEVADA 756 00:41:55,783 --> 00:41:57,743 Afsendelse om 20 minutter. 757 00:42:00,079 --> 00:42:01,497 Vi sender en fugl. 758 00:42:01,663 --> 00:42:05,626 Den kommer om 15 minutter. Aardvark: 759 00:42:05,793 --> 00:42:09,380 Dit ur vil vise os din placering. 760 00:42:09,546 --> 00:42:13,300 Gå udenfor. Find et skjulested uden træer. 761 00:42:13,467 --> 00:42:15,344 - Okay? - Hvad? 762 00:42:15,511 --> 00:42:17,471 - Hvorfor mig? - Hvorfor dig? 763 00:42:17,638 --> 00:42:21,642 Hvis Dung Beetle bliver fanget eller dræbt, er det slut. 764 00:42:21,809 --> 00:42:23,560 - Hvad med mig? - Hør nu! 765 00:42:23,727 --> 00:42:26,480 Tag mørkt tøj på og gå udenfor nu. 766 00:42:26,647 --> 00:42:29,233 Gå 20 meter væk fra bygningen. 767 00:42:32,528 --> 00:42:34,279 Vi nærmer os kastezonen. 768 00:42:41,912 --> 00:42:43,372 - Er du klar? - Ja. 769 00:42:43,539 --> 00:42:46,667 Jeg er nervøs, men jeg skal nok klare det. 770 00:42:49,461 --> 00:42:51,922 - Hvad gør du? - Alle vores minder... 771 00:42:52,089 --> 00:42:53,590 - Lad være. - Med hvad? 772 00:42:53,757 --> 00:42:56,427 Du taler til mig, som om jeg skal dø. 773 00:42:56,593 --> 00:42:58,345 Jeg prøver at være modig. 774 00:42:58,512 --> 00:43:00,723 Jeg vil elske din mor som min egen mor. 775 00:43:00,889 --> 00:43:02,141 Ti nu stille. 776 00:43:06,895 --> 00:43:09,898 - Det er uhyggeligt. - Meget. 777 00:43:10,065 --> 00:43:11,984 - Pas på. - Hold fast i mig. 778 00:43:12,151 --> 00:43:13,318 Det gør jeg. 779 00:43:13,485 --> 00:43:16,030 - Jeg slipper dig ikke. - Hold fast. 780 00:43:19,992 --> 00:43:21,618 Aardvark, er du okay? 781 00:43:22,411 --> 00:43:23,912 Jeg har det fint. 782 00:43:26,999 --> 00:43:28,375 Aardvark er varm. 783 00:43:28,542 --> 00:43:31,170 Jeg gentager: Aardvark er V-A-R-M. 784 00:43:41,638 --> 00:43:43,182 - Uhyggeligt. - Aardvark: 785 00:43:43,349 --> 00:43:47,269 Du er virkelig modig. Vi er stolte af dig. 786 00:43:47,436 --> 00:43:49,646 - Min mave er våd. - Aardvark: 787 00:43:49,813 --> 00:43:51,607 Jeg tørrer maven bagefter. 788 00:43:51,774 --> 00:43:55,444 Et par meter længere frem. Okay? 789 00:43:55,611 --> 00:43:56,653 Endnu længere? 790 00:43:56,820 --> 00:43:58,822 Det vil jeg ikke. 791 00:43:59,698 --> 00:44:04,328 Jeg smider pakken nu: 3, 2,1. Bum. 792 00:44:05,454 --> 00:44:08,582 Pakken lander om to minutter. 793 00:44:10,709 --> 00:44:13,962 Bare halvanden meter til. 794 00:44:14,713 --> 00:44:17,508 Hey, hey. Rør dig ikke. 795 00:44:17,966 --> 00:44:19,301 Jeg kan se noget. 796 00:44:20,678 --> 00:44:23,472 - Der er noget derude. - Hvad mener du? 797 00:44:23,639 --> 00:44:25,182 Hvad er det? Zoom ind. 798 00:44:25,808 --> 00:44:26,850 Hvad gør jeg? 799 00:44:27,017 --> 00:44:28,686 Kan I se det? 800 00:44:28,852 --> 00:44:30,813 Zoom. Hvad er det? 801 00:44:30,979 --> 00:44:33,273 Det kravler mod Aardvark. 802 00:44:33,440 --> 00:44:35,359 Hvad fanden er det? 803 00:44:35,526 --> 00:44:38,404 Jeg kan se fire ben på en krop. 804 00:44:38,570 --> 00:44:40,739 Hvad kan du se? 805 00:44:40,906 --> 00:44:43,534 - En hund? En stor hund? - En stor hund? 806 00:44:43,701 --> 00:44:46,995 Som Clifford. Og Falkor i "Den uendelige historie". 807 00:44:47,162 --> 00:44:49,540 Det er en dragehund. 808 00:44:50,082 --> 00:44:52,084 - Er det en? - Gutter? 809 00:44:52,251 --> 00:44:55,045 - Hvad leder jeg efter? - En stor hund. 810 00:44:55,212 --> 00:44:58,340 Orange med striber. 811 00:44:58,507 --> 00:45:00,300 En stor orangestribet hund. 812 00:45:06,098 --> 00:45:07,141 En tiger. 813 00:45:07,307 --> 00:45:08,600 Det er en tiger! 814 00:45:08,767 --> 00:45:09,977 Det er en tiger. 815 00:45:10,144 --> 00:45:12,730 Ja. En tiger. 816 00:45:12,896 --> 00:45:16,108 - Ledte I ham hen til en tiger? - Jeg sagde, der var tigere. 817 00:45:16,275 --> 00:45:18,235 Jeg har det ikke så godt. 818 00:45:18,402 --> 00:45:20,446 Den kan sikkert ikke se dig. 819 00:45:20,612 --> 00:45:22,239 Jo, den kan. 820 00:45:23,032 --> 00:45:25,576 - Den kan se om natten. - Hvad? 821 00:45:25,743 --> 00:45:27,536 Har den en natkikkert? 822 00:45:27,703 --> 00:45:30,414 Nej. Den bruger øjnene. 823 00:45:30,581 --> 00:45:33,625 - Det er et mareridt. - Bare hold linjen fri. 824 00:45:34,209 --> 00:45:35,461 Aardvark er i fare. 825 00:45:35,627 --> 00:45:37,046 Hvad gør jeg nu? 826 00:45:37,212 --> 00:45:38,756 Tal til mig. 827 00:45:38,922 --> 00:45:41,342 Du skal kæmpe med tigeren. 828 00:45:41,508 --> 00:45:43,469 Nej, du skal ikke! 829 00:45:43,635 --> 00:45:45,846 Styr lige mod dens testikler! 830 00:45:46,013 --> 00:45:48,974 - Jeg kan ikke se dem. - Du vil tabe kampen. 831 00:45:49,141 --> 00:45:51,310 Hvis det er en huntiger, så spark fissen! 832 00:45:51,477 --> 00:45:53,562 - Dave, hold kæft! - Spark den fisse! 833 00:45:53,729 --> 00:45:57,483 Det er vanvittigt. Du må ikke kæmpe mod tigeren. 834 00:46:00,069 --> 00:46:02,279 - Nu løber jeg. - Du må ikke løbe! 835 00:46:02,446 --> 00:46:04,698 - Du vil dø! - Nu kommer den. 836 00:46:06,325 --> 00:46:07,576 Løb, min ven! 837 00:46:07,743 --> 00:46:10,037 Pas på, den kommer efter dig! 838 00:46:22,841 --> 00:46:24,677 - Jeg er i live! - Aaron. 839 00:46:24,843 --> 00:46:26,095 Jeg er i live! 840 00:46:26,845 --> 00:46:29,223 Er du indeni eller udenfor tigeren? 841 00:46:29,390 --> 00:46:31,517 Er du okay? Har du pakken? 842 00:46:32,643 --> 00:46:34,103 Det er Aardvark. 843 00:46:34,269 --> 00:46:36,021 Pakken dræbte tigeren. 844 00:46:36,188 --> 00:46:39,108 Fantastisk. Få fat i pakken. 845 00:46:39,274 --> 00:46:40,693 Få fat i pakken. 846 00:46:46,949 --> 00:46:48,992 Han har pakken. 847 00:46:49,159 --> 00:46:50,452 Hvad gør jeg nu? 848 00:46:50,619 --> 00:46:52,705 Der kommer nogen. Gør noget. 849 00:46:52,871 --> 00:46:54,832 Pakken skal i sikkerhed. 850 00:46:54,999 --> 00:46:56,583 - Hvordan? - De kommer mod dig. 851 00:46:56,750 --> 00:46:58,794 Du må skjule missilet. 852 00:46:58,961 --> 00:47:01,130 Hvorhenne? 853 00:47:03,257 --> 00:47:06,010 Hvad skal jeg gøre med det? 854 00:47:08,929 --> 00:47:10,681 Gem det i numsen. 855 00:47:12,975 --> 00:47:14,727 Da ikke i min røv. 856 00:47:14,893 --> 00:47:16,478 Put det op i numsen. 857 00:47:16,645 --> 00:47:18,647 Sig, det ikke skal op i røven. 858 00:47:18,814 --> 00:47:22,067 Okay. Vi finder en bedre plan. 859 00:47:22,234 --> 00:47:25,946 - Ingen andre muligheder? - Han må putte det op i røven. 860 00:47:26,113 --> 00:47:28,490 Ingen bedre ideer. Put det op i røven. 861 00:47:28,657 --> 00:47:30,951 Nej! Nej! 862 00:47:31,118 --> 00:47:32,369 Nej! 863 00:47:32,536 --> 00:47:33,704 Hvordan gør jeg? 864 00:47:33,871 --> 00:47:35,873 Jeg ved, det ser stort ud. 865 00:47:36,040 --> 00:47:39,460 - Brug tigerblodet som smørelse. - Det vil ødelægge mit røvhul! 866 00:47:39,626 --> 00:47:41,628 Aardvark, der kommer nogen. 867 00:47:41,795 --> 00:47:44,214 De kommer nærmere. De har skydevåben. 868 00:47:44,381 --> 00:47:46,675 Få pakken i sikkerhed. 869 00:47:46,842 --> 00:47:48,969 - Put den op i røven. - Gør det. 870 00:47:49,136 --> 00:47:52,056 - Okay. Jeg gør det. - Jeg føler med dig. 871 00:47:52,222 --> 00:47:55,309 Lyt til min beroligende stemme. Træk vejret. 872 00:47:55,476 --> 00:47:57,895 - Det er koldt! - Slap helt af. 873 00:47:58,062 --> 00:48:00,230 - Det er ikke rart! - Spidsen - 874 00:48:00,731 --> 00:48:03,442 - er det værste. Tro mig. 875 00:48:03,609 --> 00:48:04,777 Træk vejret. 876 00:48:07,780 --> 00:48:11,075 - Spidsen af pakken er sikret. - Den er i hans røv! 877 00:48:13,327 --> 00:48:16,538 Du er så tæt på at være ved vejs ende, Aardvark. 878 00:48:24,880 --> 00:48:26,256 Pakken er sikret. 879 00:48:26,423 --> 00:48:27,633 Du er en helt. 880 00:48:27,800 --> 00:48:29,385 Du er en fandens helt. 881 00:48:29,551 --> 00:48:32,388 De kommer. Jeg må gå nu. 882 00:48:33,389 --> 00:48:36,642 Åh pis. Hej! I må ikke skyde mig. 883 00:48:44,858 --> 00:48:47,486 Hold op! I må ikke gøre mig ondt! 884 00:48:49,571 --> 00:48:51,448 Kan I se? Her er ikke noget! 885 00:48:52,533 --> 00:48:53,575 Hvad? 886 00:48:54,451 --> 00:48:56,036 Åh Gud. Nej! 887 00:48:57,705 --> 00:48:59,707 Hold nu op! Hvad? 888 00:48:59,873 --> 00:49:01,709 Hvorfor gjorde I det?! 889 00:49:01,875 --> 00:49:02,918 Hvorfor?! 890 00:49:03,085 --> 00:49:04,336 Vil I have den?! 891 00:49:04,503 --> 00:49:06,046 Kan I lide den?! 892 00:49:06,213 --> 00:49:07,798 Kan I lide den?! 893 00:49:07,965 --> 00:49:10,259 Bare tag for jer! 894 00:49:10,426 --> 00:49:12,136 Bliv på værelset. 895 00:49:20,185 --> 00:49:21,353 Hej. 896 00:49:21,520 --> 00:49:24,314 - Kiggede de i røven? - Nej! 897 00:49:24,481 --> 00:49:25,983 - Er den derinde? - Ja! 898 00:49:26,900 --> 00:49:29,236 - Den må sidde dybt. - Ja. 899 00:49:29,403 --> 00:49:32,656 - Få den ud. Skal jeg hjælpe? - Jeg tager den ud. 900 00:49:39,288 --> 00:49:42,291 To doser. Hvis I kvajer jer igen. 901 00:49:51,592 --> 00:49:53,177 Hvordan gik det? 902 00:49:53,344 --> 00:49:56,430 - Der er et ricinplaster med dit navn. - Tak. 903 00:49:57,806 --> 00:50:00,726 - Flot. Ikke så slemt. - Nå, det synes du? 904 00:50:00,893 --> 00:50:02,186 - Hvad? - Ja. 905 00:50:02,353 --> 00:50:03,395 - Den? - Ja. 906 00:50:03,562 --> 00:50:04,897 - I din røv? - Ja. 907 00:50:05,064 --> 00:50:06,648 - Nej! - Jo! 908 00:50:06,815 --> 00:50:09,151 Jeg troede kun, den var så stor. 909 00:50:09,318 --> 00:50:11,362 Du må til en specialist. 910 00:50:11,528 --> 00:50:14,490 - Jeg tør ikke se på den. - Du blev pulet af RoboCop. 911 00:50:17,785 --> 00:50:19,036 Hvem er det? 912 00:50:19,203 --> 00:50:20,829 Kim Jong-un. 913 00:50:21,622 --> 00:50:22,706 Hvad? 914 00:50:23,540 --> 00:50:25,459 Kim Jong hvad? 915 00:50:25,626 --> 00:50:29,004 Nordkoreas øverste leder. 916 00:50:29,171 --> 00:50:31,090 - Hvad fanden? - Det er ham. 917 00:50:31,256 --> 00:50:33,634 Hvad fanden laver han her? 918 00:50:33,801 --> 00:50:35,386 Put den op igen. 919 00:50:35,552 --> 00:50:38,931 Nej! Jeg gemmer den på mit værelse. Hils på ham. 920 00:50:39,098 --> 00:50:42,267 - Skal jeg tage den på? - Nej, så dør han, mens vi er her. 921 00:50:42,434 --> 00:50:44,728 - Bare læg den i lommen. - Okay. 922 00:50:44,895 --> 00:50:46,689 - Kom. - Den skal gemmes. 923 00:50:46,855 --> 00:50:48,732 - Aaron. Kom nu med. - Nej. 924 00:50:48,899 --> 00:50:50,401 Aaron. Aaron. 925 00:50:58,784 --> 00:50:59,993 Hej. 926 00:51:00,786 --> 00:51:02,204 Godmorgen, Dave. 927 00:51:03,038 --> 00:51:05,499 Godmorgen. Hej. 928 00:51:05,666 --> 00:51:07,084 Dave Skylark. 929 00:51:08,002 --> 00:51:09,253 Det er vanvittigt. 930 00:51:11,130 --> 00:51:13,632 - Jeg har en gave til dig - Virkelig? 931 00:51:15,134 --> 00:51:16,301 Værsgo. 932 00:51:17,344 --> 00:51:19,388 - Det er jo mig. - Det er dig. 933 00:51:19,555 --> 00:51:22,141 Sådan en har jeg altid ønsket mig. 934 00:51:22,307 --> 00:51:23,350 En buste. 935 00:51:23,517 --> 00:51:24,977 Dave Skylark. 936 00:51:25,144 --> 00:51:27,479 - Tusind tak. - Kan du lide den? 937 00:51:27,646 --> 00:51:28,939 Kan du lide showet? 938 00:51:29,106 --> 00:51:31,358 Jeg er bare så stor en fan. 939 00:51:31,525 --> 00:51:32,985 En superfan. 940 00:51:33,152 --> 00:51:35,112 - Ja. - Fedt! 941 00:51:35,279 --> 00:51:36,905 Det er genialt. 942 00:51:37,072 --> 00:51:39,199 Sig nu ikke noget dumt, Kim. 943 00:51:41,076 --> 00:51:45,205 Okay, så hvad med morgenmad - 944 00:51:45,372 --> 00:51:46,957 - og en rundvisning. 945 00:51:47,541 --> 00:51:49,543 Det lyder godt. 946 00:51:50,627 --> 00:51:53,547 Før jeg kom, troede jeg - 947 00:51:53,714 --> 00:51:56,008 - det var et frygteligt sted. 948 00:51:56,175 --> 00:51:59,762 Selvfølgelig. Du har hørt falske rygter i årevis. 949 00:51:59,928 --> 00:52:04,016 "Nordkoreas folk sulter." 950 00:52:04,183 --> 00:52:05,642 Det er propaganda. 951 00:52:05,809 --> 00:52:07,811 Javel. Jeg mener... 952 00:52:07,978 --> 00:52:11,565 Jeg så en tyk dreng og et flot supermarked. 953 00:52:11,732 --> 00:52:14,735 Vi har flotte supermarkeder i Nordkorea. 954 00:52:14,902 --> 00:52:19,114 Jeg elsker at gå frem og tilbage i dem - 955 00:52:19,281 --> 00:52:21,992 - og se mit lands flotte resultater. 956 00:52:22,159 --> 00:52:25,996 Det lyder, som om du tit går i supermarkedet. 957 00:52:26,163 --> 00:52:27,289 Din skiderik. 958 00:52:27,456 --> 00:52:29,750 - Vil du se noget cool? - Ja. 959 00:52:40,844 --> 00:52:43,263 Hold da kæft! 960 00:52:43,430 --> 00:52:45,015 Er det ægte? 961 00:52:45,182 --> 00:52:47,726 En gave fra Stalin til min bedstefar. 962 00:52:47,893 --> 00:52:51,480 I mit land udtales det "Stallone". 963 00:52:52,648 --> 00:52:54,316 Du er så sjov, Dave. 964 00:52:55,484 --> 00:52:58,153 Kan vi gå indenfor? 965 00:52:58,320 --> 00:53:00,447 Ja, for fanden da. Kom. 966 00:53:02,032 --> 00:53:03,242 Hvor cool! 967 00:53:03,409 --> 00:53:05,661 - En tank! - Ja. 968 00:53:06,787 --> 00:53:08,330 Virker den stadig? 969 00:53:08,998 --> 00:53:12,001 Aner det ikke. Lad os undersøge det. 970 00:53:13,335 --> 00:53:17,381 - Har du et stereoanlæg? - Du må ikke røre. 971 00:53:21,927 --> 00:53:23,178 Katy Perry? 972 00:53:24,888 --> 00:53:26,849 Det må være min kones. 973 00:53:27,016 --> 00:53:30,436 - Jeg kender det ikke. - Jeg elsker Katy Perry! 974 00:53:30,602 --> 00:53:34,023 Baby, du er mit fyrværkeri 975 00:53:34,189 --> 00:53:37,735 Vis dem, hvad du er værd 976 00:53:37,901 --> 00:53:39,945 Jeg hører den sang hele tiden. 977 00:53:40,112 --> 00:53:42,489 - Virkelig? - Jeg elsker hende! 978 00:53:42,656 --> 00:53:46,160 Ved du hvorfor? Hun har et stærkt budskab - 979 00:53:46,326 --> 00:53:49,872 - til unge kvinder og piger i verden. 980 00:53:50,039 --> 00:53:52,166 Det giver dem styrke. 981 00:53:52,333 --> 00:53:53,584 Ja. 982 00:53:53,751 --> 00:53:57,546 Ved du hvad, Dave. Jeg føler mig tit som en plastikpose. 983 00:53:58,756 --> 00:54:00,132 Der svæver i vinden? 984 00:54:00,799 --> 00:54:02,676 Som vil starte forfra. 985 00:54:04,762 --> 00:54:06,221 Flyver tværs over 986 00:54:06,388 --> 00:54:08,098 Himlen, himlen, himlen 987 00:54:09,975 --> 00:54:12,186 - Hvor fedt. - Ja. 988 00:54:12,353 --> 00:54:17,566 Dave, er margaritaer for bøsser, fordi de er søde? 989 00:54:17,733 --> 00:54:20,027 Hvem siger det? 990 00:54:20,194 --> 00:54:22,738 Jeg spørger dig bare. 991 00:54:22,905 --> 00:54:26,033 Hvis Katy Perry og margaritaer er for bøsser - 992 00:54:26,200 --> 00:54:27,951 - hvem vil så være hetero? 993 00:54:28,118 --> 00:54:29,745 - Ikke mig. - Kedeligt! 994 00:54:29,912 --> 00:54:31,580 Margaritaer er lækre. 995 00:54:31,747 --> 00:54:34,958 Og den, der siger det, er skør. 996 00:54:36,001 --> 00:54:37,544 Sig mig lige: 997 00:54:39,838 --> 00:54:41,590 Kan den stadig køre? 998 00:54:59,733 --> 00:55:02,194 Hvor fedt! 999 00:55:02,361 --> 00:55:03,946 Kan vi affyre kanonen? 1000 00:55:04,113 --> 00:55:06,115 Troede du, du ville slippe? 1001 00:55:06,281 --> 00:55:07,700 - Virkelig? - Luk den. 1002 00:55:07,866 --> 00:55:09,618 - Luk låget! - Okay. 1003 00:55:09,785 --> 00:55:11,578 Bum, bum, bum! 1004 00:55:15,833 --> 00:55:17,376 For fanden da! 1005 00:55:17,960 --> 00:55:19,503 Lortetræ! 1006 00:55:20,754 --> 00:55:25,092 Kontrolrummet bliver fuldt, så transmissionen ikke bliver afbrudt. 1007 00:55:25,259 --> 00:55:26,343 Okay. 1008 00:55:26,510 --> 00:55:28,262 Dette er afbryderkontakten. 1009 00:55:28,429 --> 00:55:31,390 Ved overtrædelser under interviewet - 1010 00:55:31,557 --> 00:55:33,559 - afbryder jeg signalet. 1011 00:55:33,726 --> 00:55:38,522 - Vi skal nok holde os til programmet. - Jeg er ansvarlig for det hele. 1012 00:55:38,689 --> 00:55:41,233 Dave og showet er afhængigt af mig - 1013 00:55:41,400 --> 00:55:43,527 - hvad angår optagelserne. 1014 00:55:43,694 --> 00:55:47,156 Det ved jeg. Jeg har set alle afsnittene. 1015 00:55:48,282 --> 00:55:51,827 Det bedste var afsnittet om Miley Cyrus' kameltå. 1016 00:55:51,994 --> 00:55:54,038 Ja, kameltåafsnittet var godt. 1017 00:55:54,204 --> 00:55:56,165 Jeg kendte ikke udtrykket. 1018 00:55:56,332 --> 00:56:00,544 Men det lignede virkelig hendes skede. 1019 00:56:00,711 --> 00:56:02,880 Ja, lige netop. 1020 00:56:03,047 --> 00:56:04,757 - Den er dyb. - Meget. 1021 00:56:04,923 --> 00:56:06,258 En rigtig elgkno. 1022 00:56:06,425 --> 00:56:09,511 I USA bruger I så kreative sexudtryk. 1023 00:56:09,678 --> 00:56:11,930 - Ja, ikke? - Dyrehenvisninger. 1024 00:56:12,097 --> 00:56:13,140 I tonsvis. 1025 00:56:13,307 --> 00:56:15,976 Jeg vil kontrollere hans anus! 1026 00:56:16,143 --> 00:56:18,687 Det må du ikke. Det er vores æresgæst! 1027 00:56:20,397 --> 00:56:23,567 Her er spørgsmålene. 1028 00:56:23,734 --> 00:56:25,861 Dave skal gennemgå dem. 1029 00:56:26,028 --> 00:56:29,698 Koh og Yu følger dig op på værelset. Det er frokosttid. 1030 00:56:29,865 --> 00:56:32,117 Kom med op og bliv tykkere. 1031 00:56:32,284 --> 00:56:33,994 Tak, venner. 1032 00:56:40,125 --> 00:56:42,461 Du er min lille koreanske hore! 1033 00:56:43,420 --> 00:56:45,547 Smider du atombomber ned over L. A? 1034 00:56:45,714 --> 00:56:48,967 - Bomber din mor! - De når ikke engang til Australien! 1035 00:56:50,969 --> 00:56:52,179 Ansigt! 1036 00:56:55,265 --> 00:56:56,392 Mand, - 1037 00:56:56,558 --> 00:56:58,435 - det her er rigtig hyggeligt. 1038 00:56:58,602 --> 00:57:01,563 Må jeg spørge dig om noget? Bliv nu ikke sur. 1039 00:57:01,730 --> 00:57:03,607 Spørg mig om lige, hvad du vil. 1040 00:57:05,275 --> 00:57:06,610 Går du på toilettet? 1041 00:57:06,777 --> 00:57:08,570 Du har vist hørt rygter? 1042 00:57:09,697 --> 00:57:12,616 - Ja. - Så du har et røvhul? 1043 00:57:12,783 --> 00:57:15,577 Ja, og det er på overarbejde. 1044 00:57:15,744 --> 00:57:17,079 Du er for optur. 1045 00:57:17,871 --> 00:57:19,415 Det er mærkeligt. 1046 00:57:19,581 --> 00:57:22,459 Du er virkelig sej. 1047 00:57:22,626 --> 00:57:24,837 Men der er mange, der siger - 1048 00:57:25,629 --> 00:57:27,131 - at du er vanvittig. 1049 00:57:28,424 --> 00:57:30,175 De har ret. 1050 00:57:31,677 --> 00:57:33,470 Jeg er 31 år gammel. 1051 00:57:33,637 --> 00:57:37,683 Det er vanvittigt, at jeg regerer et land. 1052 00:57:38,183 --> 00:57:41,937 Men hvad skal jeg gøre, når 24 millioner mennesker - 1053 00:57:42,104 --> 00:57:45,399 - ser op til mig som deres leder og gud? 1054 00:57:46,191 --> 00:57:51,488 Min fars sidste ønske var, at jeg skulle træde i hans sted. 1055 00:57:54,867 --> 00:57:57,244 Ved du, hvad han sagde, da han døde? 1056 00:57:57,411 --> 00:57:59,038 Hvad sagde han, Dave? 1057 00:57:59,204 --> 00:58:02,833 "Jeg er skuffet over, du ikke har udrettet nok." 1058 00:58:03,334 --> 00:58:05,377 Det er for langt ude. 1059 00:58:05,544 --> 00:58:06,962 Helt enig. 1060 00:58:07,129 --> 00:58:08,297 Jordan! 1061 00:58:11,717 --> 00:58:13,344 De kalder mig inkompetent. 1062 00:58:13,510 --> 00:58:16,388 Det sagde folk, da jeg fik dit interview! 1063 00:58:16,555 --> 00:58:19,350 - Det er løgn! - "Dave Skylark er dum og - 1064 00:58:19,516 --> 00:58:20,642 - inkompetent." 1065 00:58:20,809 --> 00:58:24,104 Du er flot, kompetent, elegant. Hvor vover de? 1066 00:58:24,271 --> 00:58:27,941 Jeg lader, som om jeg er ligeglad. 1067 00:58:28,942 --> 00:58:30,152 Men det er jeg ikke. 1068 00:58:30,319 --> 00:58:33,906 Hvad er mere destruktivt end en atombombe? 1069 00:58:34,073 --> 00:58:35,616 Ord. 1070 00:58:36,116 --> 00:58:39,745 Folk er jaloux på mænd som dig og mig. 1071 00:58:39,912 --> 00:58:43,832 De foragter os, fordi de ikke er os. 1072 00:58:46,460 --> 00:58:48,045 Hader os, fordi de ikke er os. 1073 00:58:49,213 --> 00:58:52,508 Netop. De hader os, fordi de ikke er os. 1074 00:58:53,342 --> 00:58:56,845 Det er et godt udtryk, ikke? 1075 00:58:57,012 --> 00:58:59,640 De hader os, fordi de ikke er os! 1076 00:59:00,474 --> 00:59:02,935 - Kim! Din tur! - Okay. 1077 00:59:03,102 --> 00:59:04,311 Sådan! 1078 00:59:06,730 --> 00:59:08,565 Det skal nok gå. 1079 00:59:08,732 --> 00:59:10,150 Mine ankler. 1080 00:59:11,068 --> 00:59:12,653 - Okay. - Kim? 1081 00:59:14,363 --> 00:59:15,989 Jeg har et spørgsmål: 1082 00:59:19,785 --> 00:59:23,747 Var det din far, der sagde, margaritaer er for bøsser? 1083 00:59:24,289 --> 00:59:28,836 Han sagde, mine brødre og jeg var for feminine. 1084 00:59:29,586 --> 00:59:33,465 At vores luksuriøse livstil gjorde os til homoseksuelle. 1085 00:59:36,635 --> 00:59:39,471 Det behøver jeg ikke at bekymre mig om længere. 1086 00:59:39,638 --> 00:59:42,933 For gæt, hvad jeg får masser af? 1087 00:59:46,186 --> 00:59:49,231 - Fisse. - Åh Gud. 1088 01:00:23,057 --> 01:00:24,099 Hej. 1089 01:00:24,266 --> 01:00:28,020 Er du klar over, du har tilbragt hele dagen med Jong-un? 1090 01:00:29,021 --> 01:00:30,064 Fantastisk. 1091 01:00:30,230 --> 01:00:31,815 - Var det fantastisk? Ja. 1092 01:00:31,982 --> 01:00:34,360 En af de bedste dage i mit liv. 1093 01:00:34,526 --> 01:00:36,362 - Hvad? - Vi røg joints - 1094 01:00:36,528 --> 01:00:38,072 - spillede basketball - 1095 01:00:38,238 --> 01:00:39,656 - havde sex med piger. 1096 01:00:39,823 --> 01:00:41,408 Drak lækre margaritaer. 1097 01:00:41,575 --> 01:00:43,410 Sagde du, at du havde sex? 1098 01:00:43,577 --> 01:00:47,915 Kim Jong er et vildt dyr! 1099 01:00:48,082 --> 01:00:50,209 Har du glemt, du skal myrde ham? 1100 01:00:50,376 --> 01:00:53,754 Jeg har tænkt lidt over missionen. 1101 01:00:53,921 --> 01:00:54,963 Okay. 1102 01:00:55,130 --> 01:00:57,174 USA, du ved - 1103 01:00:57,341 --> 01:01:01,804 - blander sig altid og ødelægger tingene. 1104 01:01:01,970 --> 01:01:05,057 Kim er dygtig til at manipulere medierne. 1105 01:01:05,224 --> 01:01:07,142 Du er medierne. 1106 01:01:07,309 --> 01:01:08,894 Fatter du det? 1107 01:01:09,520 --> 01:01:12,064 Måske manipulerer medierne dig. 1108 01:01:12,231 --> 01:01:14,733 Hvad skal det betyde? 1109 01:01:14,900 --> 01:01:17,861 Det er kun mig, der har været sammen med ham. 1110 01:01:18,028 --> 01:01:20,781 Ansigt til ansigt! Pik mod pik! 1111 01:01:20,948 --> 01:01:25,411 Jeg kan godt forstå folk, der bliver kritiseret af medierne. 1112 01:01:25,577 --> 01:01:28,622 - Det er noget lort. - Her er noget lort: 1113 01:01:28,789 --> 01:01:31,875 Koncentrationslejre, sult, dødspatruljer... 1114 01:01:32,042 --> 01:01:34,128 - Har du måske set nogen? - Nej. 1115 01:01:35,921 --> 01:01:39,591 I bedes komme til den evige leders spisesal. 1116 01:01:39,758 --> 01:01:43,512 - Hvordan har du det? - Du ser fantastisk ud. 1117 01:01:43,679 --> 01:01:47,933 Jeres fokus på min tilstand gør mig endnu mere mistænksom. 1118 01:01:48,100 --> 01:01:49,351 Lad være med det. 1119 01:01:49,518 --> 01:01:52,771 - Hvordan gør du det? - Tager du vitaminer? 1120 01:01:52,938 --> 01:01:54,314 Du må gøre noget. 1121 01:01:54,481 --> 01:01:57,860 Ikke flere spørgsmål. Mød os i spisesalen. 1122 01:02:33,562 --> 01:02:37,608 Se, hvor stor guitaren er i forhold til kroppen. 1123 01:02:38,400 --> 01:02:40,402 Det er morsomt. 1124 01:02:40,569 --> 01:02:42,237 Ja, det er det. 1125 01:02:50,329 --> 01:02:51,538 Åh nej. 1126 01:02:52,247 --> 01:02:53,749 Nu sker det. 1127 01:03:01,090 --> 01:03:02,132 Dave. 1128 01:03:03,467 --> 01:03:04,718 Dave. 1129 01:03:07,554 --> 01:03:08,972 Nej. 1130 01:03:20,025 --> 01:03:22,236 - Hvad? - Se på... 1131 01:03:22,945 --> 01:03:23,987 De er gode. 1132 01:03:26,991 --> 01:03:29,952 Pis. Pis. Pis. 1133 01:03:37,418 --> 01:03:38,544 Åh Gud. 1134 01:03:40,379 --> 01:03:42,548 - Hvad gør vi? - Nu skider han. 1135 01:03:58,147 --> 01:03:59,314 Åh nej. 1136 01:04:01,358 --> 01:04:03,068 Åh pis. Åh nej. 1137 01:04:07,573 --> 01:04:09,074 Nu sker det. 1138 01:04:23,672 --> 01:04:25,382 Hvor ulækkert. 1139 01:04:28,594 --> 01:04:31,055 Åh nej, nej, nej. 1140 01:04:39,688 --> 01:04:41,982 Åh nej! Åh nej! 1141 01:04:43,359 --> 01:04:44,860 Åh Gud. 1142 01:04:54,495 --> 01:04:56,830 - Det skal nok gå. - Nej. 1143 01:04:56,997 --> 01:04:58,040 Kom nu. 1144 01:04:58,749 --> 01:05:00,584 Vi har dræbt to uskyldige. 1145 01:05:00,751 --> 01:05:03,921 Det er ikke din skyld, de døde. 1146 01:05:04,088 --> 01:05:07,091 De skulle elimineres. De kendte vores planer. 1147 01:05:09,635 --> 01:05:12,596 - Jeg vil ikke være med. - Giv ikke op nu. 1148 01:05:12,763 --> 01:05:14,348 - Jeg trækker mig. - For sent. 1149 01:05:14,515 --> 01:05:16,475 - Jeg trækker mig. - Du bliver. 1150 01:05:16,642 --> 01:05:20,312 - Jeg har trukket mig ud i årevis. - Du opgiver ikke missionen. 1151 01:05:20,479 --> 01:05:22,981 Det er grunden til, vi er her. 1152 01:05:23,148 --> 01:05:26,026 Kim er ikke ond. Hans liv er kompliceret. 1153 01:05:26,193 --> 01:05:29,071 Du er dum og uvidende. 1154 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 - Hvad? - Din skiderik. 1155 01:05:36,370 --> 01:05:38,205 Du er sgu så arrogant! 1156 01:05:38,372 --> 01:05:40,791 Det er falsk det hele. 1157 01:05:40,958 --> 01:05:42,793 Han viser, hvad han vil. 1158 01:05:42,960 --> 01:05:44,795 Han snyder dig, din idiot! 1159 01:05:44,962 --> 01:05:48,090 Du er hurtig til at forråde mig. 1160 01:05:48,257 --> 01:05:51,760 Jeg troede, jeg var Frodo, og du var min Samvis. 1161 01:05:51,927 --> 01:05:53,804 Men du er bare Boromir. 1162 01:05:53,971 --> 01:05:55,347 Hvem er det? 1163 01:05:55,514 --> 01:05:58,100 Hvor Boromir-agtigt! 1164 01:05:58,267 --> 01:06:00,811 Du er færdig. 1165 01:06:00,978 --> 01:06:03,147 Så snart du har dræbt ham. 1166 01:06:03,313 --> 01:06:05,983 - Du skal dræbe ham! - Jeg er et våben nu. 1167 01:06:06,150 --> 01:06:08,527 Han er den eneste, der forstår mig. 1168 01:06:08,694 --> 01:06:10,487 Ved du hvad, cowboy? 1169 01:06:11,280 --> 01:06:15,075 - Et våben kan ikke skyde uden kugler. - Hvad laver du? 1170 01:06:15,242 --> 01:06:18,329 - Nej, nej, nej! - Jo, jo, jo! 1171 01:06:20,539 --> 01:06:21,999 Se, hvad du har gjort. 1172 01:06:22,166 --> 01:06:24,793 - Jeg har reddet et liv. - Din store... 1173 01:06:24,960 --> 01:06:26,003 Mr. Skylark. 1174 01:06:26,170 --> 01:06:29,465 Lederen beder dig komme til middag i Pyongyang. 1175 01:06:29,631 --> 01:06:31,842 Han kommer om en halv time. 1176 01:06:46,023 --> 01:06:49,902 Tak, fordi du vil støtte mig i min sorg. 1177 01:06:52,821 --> 01:06:55,658 Det var ulækkert og frygteligt. 1178 01:06:55,824 --> 01:06:57,201 Goddag. 1179 01:06:58,452 --> 01:06:59,870 Øverste leder. 1180 01:07:00,037 --> 01:07:01,163 Jeg hedder Aaron. 1181 01:07:03,499 --> 01:07:05,042 - Aaron? - Goddag. 1182 01:07:05,209 --> 01:07:09,171 Vi har aldrig officielt mødt hinanden. 1183 01:07:09,338 --> 01:07:11,965 Jeg ville bare give dig hånden. 1184 01:07:12,132 --> 01:07:16,011 Daves ven er min ven. 1185 01:07:29,441 --> 01:07:31,902 Du må ikke give ham hånden. 1186 01:07:32,069 --> 01:07:33,570 Hvorfor ikke? 1187 01:07:33,737 --> 01:07:36,448 - Aaron er jøde. - Hvor ulækkert. 1188 01:07:36,907 --> 01:07:39,910 - Lad os gå. - Hyggeligt at møde dig. 1189 01:07:41,412 --> 01:07:43,247 Jøder bringer ulykke. 1190 01:07:43,414 --> 01:07:46,083 - Skiderik. - Man dræber ikke venners venner. 1191 01:07:49,837 --> 01:07:52,006 Okay. Okay. 1192 01:07:52,172 --> 01:07:53,799 Pis. 1193 01:07:59,888 --> 01:08:01,682 Lad os gennemgå, hvad - 1194 01:08:01,849 --> 01:08:03,976 - Lederen siger i interviewet. 1195 01:08:04,143 --> 01:08:07,396 - Lige nu? - Det tager kun et øjeblik. 1196 01:08:09,857 --> 01:08:11,108 Okay. 1197 01:08:11,275 --> 01:08:12,735 - Godt. - Tak. 1198 01:08:13,277 --> 01:08:14,945 Skal vi tage en drink? 1199 01:08:18,198 --> 01:08:21,201 Lad os skåle for Koh og Yu! 1200 01:08:21,368 --> 01:08:25,873 Koh og Yu havde den fineste egenskab: 1201 01:08:26,749 --> 01:08:28,125 Loyalitet. 1202 01:08:28,292 --> 01:08:29,668 Jeg kender det. 1203 01:08:29,835 --> 01:08:32,671 Min hund Digby døde, da jeg var barn. 1204 01:08:34,089 --> 01:08:35,799 Og hvad så? 1205 01:08:35,966 --> 01:08:41,347 Loyalitet gav min far og farfar succes. 1206 01:08:41,513 --> 01:08:43,682 Det er rigtigt. 1207 01:08:43,849 --> 01:08:45,642 Uden loyalitet - 1208 01:08:45,809 --> 01:08:48,187 - er et land en lovløs jungle. 1209 01:08:50,564 --> 01:08:53,817 Velkommen til junglen, baby. 1210 01:08:53,984 --> 01:08:56,945 På knæ. 1211 01:08:57,112 --> 01:08:58,739 Hvordan ellers overlever jeg - 1212 01:08:58,906 --> 01:09:01,200 - trods alle mine fjender? 1213 01:09:02,076 --> 01:09:03,369 Forrædere. 1214 01:09:03,535 --> 01:09:05,329 Sydkoreanske kapitalister. 1215 01:09:05,496 --> 01:09:07,748 Folk her, der ikke tror - 1216 01:09:07,915 --> 01:09:10,709 - jeg kan gå i min fars fodspor! 1217 01:09:10,876 --> 01:09:14,171 De skiderikker skal behandles umenneskeligt! 1218 01:09:16,548 --> 01:09:21,553 Dem, der prøver at underminere mig, i ind- og udland - 1219 01:09:22,096 --> 01:09:24,390 - fortjener intet bedre - 1220 01:09:24,556 --> 01:09:26,975 - end hele min styrke! 1221 01:09:28,310 --> 01:09:32,356 Om så en milliard mennesker i verden og i mit eget land - 1222 01:09:32,523 --> 01:09:34,900 - skal brændes for at bevise det - 1223 01:09:35,067 --> 01:09:37,528 - vil jeg vise - 1224 01:09:37,695 --> 01:09:39,780 - hvem Kim er! 1225 01:09:42,324 --> 01:09:43,325 Øverste leder. 1226 01:09:43,492 --> 01:09:45,661 Den amerikanske idiot er her jo. 1227 01:09:53,335 --> 01:09:56,171 Kim, må jeg gå udenfor et øjeblik? 1228 01:09:56,338 --> 01:09:57,965 Jeg har vist fået - 1229 01:09:58,132 --> 01:09:59,466 - lidt for meget - 1230 01:10:00,217 --> 01:10:01,760 - soju... 1231 01:10:02,469 --> 01:10:03,595 Okay. 1232 01:10:04,763 --> 01:10:05,806 Snart tilbage. 1233 01:10:05,973 --> 01:10:09,977 Hvordan kom du med - 1234 01:10:10,144 --> 01:10:11,895 - i en diktators ledelse? 1235 01:10:12,896 --> 01:10:16,567 Et par embedsmænd kom hen til min skole for at finde - 1236 01:10:16,734 --> 01:10:19,069 - en pige til Kim-personalet. 1237 01:10:19,737 --> 01:10:21,572 De valgte mig. 1238 01:10:22,197 --> 01:10:23,532 Jeg blev gradvist - 1239 01:10:23,699 --> 01:10:25,784 - venner med Kim Jong-un. 1240 01:10:25,951 --> 01:10:29,121 Så da han kom til magten, tog han mig med. 1241 01:10:30,831 --> 01:10:33,083 Og her er jeg. 1242 01:10:33,250 --> 01:10:35,794 Sådan en mand har jeg også i mit liv. 1243 01:10:36,337 --> 01:10:38,922 Du har været sammen med Dave længe. 1244 01:10:39,089 --> 01:10:40,716 Han er svær at forlade. 1245 01:10:40,883 --> 01:10:42,968 Du kan ikke sige nej til Dave. 1246 01:10:43,135 --> 01:10:44,762 Nej. 1247 01:10:44,928 --> 01:10:47,097 Jo! Jeg kender dig. 1248 01:10:47,264 --> 01:10:49,141 Du er for optur. 1249 01:10:49,308 --> 01:10:53,103 - Nej, jeg forstår dig ikke. - Det her er underligt. 1250 01:10:53,270 --> 01:10:56,774 Har du en kæreste? Eller spørger jeg for direkte? 1251 01:10:59,068 --> 01:11:00,652 Hvad ser du på? 1252 01:11:01,487 --> 01:11:02,696 Jeg må gå nu. 1253 01:11:02,863 --> 01:11:03,906 Hvorfor? 1254 01:11:04,406 --> 01:11:07,451 Jeg er tiltrukket af dig. 1255 01:11:07,618 --> 01:11:09,411 Jeg kan begå fejl. 1256 01:11:09,578 --> 01:11:11,497 Er du tiltrukket af mig? 1257 01:11:11,664 --> 01:11:13,040 Glem det! 1258 01:11:16,502 --> 01:11:19,088 Jeg tænker kun på dig. 1259 01:11:19,254 --> 01:11:20,631 Det gør jeg også! 1260 01:12:41,587 --> 01:12:42,713 Kunstig. 1261 01:12:43,714 --> 01:12:45,049 Kunstige gulerødder. 1262 01:12:45,966 --> 01:12:47,051 Kunstig frugt! 1263 01:12:47,509 --> 01:12:48,677 Kunstig! 1264 01:12:50,304 --> 01:12:51,430 Kunstig! 1265 01:12:52,431 --> 01:12:54,099 Kunstige grapefrugter! 1266 01:12:55,434 --> 01:12:56,685 Kunstige! 1267 01:12:59,104 --> 01:13:00,814 Løgner! 1268 01:13:01,565 --> 01:13:04,610 Løgnhals! 1269 01:13:11,617 --> 01:13:13,202 Klæd mig af. 1270 01:13:17,831 --> 01:13:18,874 Ja! 1271 01:13:19,041 --> 01:13:21,710 Du er pelset som en bjørn! 1272 01:13:21,877 --> 01:13:23,504 Du er sexet. 1273 01:13:23,671 --> 01:13:26,465 - Dine brystvorter er lyserøde! - Ja. 1274 01:13:26,632 --> 01:13:28,008 Hvor lækkert! 1275 01:13:29,176 --> 01:13:30,969 Nej! 1276 01:13:31,136 --> 01:13:32,763 - Ingen hænder. - Ingen Hænder? 1277 01:13:32,930 --> 01:13:35,599 Jeg gør det uden hænder. 1278 01:13:37,893 --> 01:13:40,187 - Bare tag den af! - Okay. 1279 01:13:42,022 --> 01:13:44,483 - Ingen hænder! - Du slog mig! 1280 01:13:44,650 --> 01:13:46,110 Hvordan får jeg den af? 1281 01:13:46,276 --> 01:13:49,363 Brug dine store amerikanske tænder. 1282 01:13:49,530 --> 01:13:51,323 Okay! Det gør jeg! 1283 01:13:51,490 --> 01:13:52,658 De her er for fedt. 1284 01:13:52,825 --> 01:13:53,909 Ja! 1285 01:13:58,580 --> 01:14:00,165 Det er svært. 1286 01:14:05,838 --> 01:14:07,089 Pis. 1287 01:14:08,799 --> 01:14:10,384 Hvad er det galt? 1288 01:14:11,677 --> 01:14:14,680 De tal, du fik om kartoffelproduktionen - 1289 01:14:15,514 --> 01:14:17,307 - er overdrevne. 1290 01:14:17,474 --> 01:14:20,185 Jeg er ligeglad. 1291 01:14:20,352 --> 01:14:22,312 Lad os fortsætte. 1292 01:14:22,479 --> 01:14:24,648 Det er ikke kun tallene! 1293 01:14:24,815 --> 01:14:27,860 - Jeg er en frygtelig person. - Du er dejlig. 1294 01:14:28,027 --> 01:14:31,030 Du vil i seng med mig. Det er sødt af dig. 1295 01:14:31,196 --> 01:14:34,783 Jeg laver propaganda for et diktatur. 1296 01:14:35,576 --> 01:14:39,413 Det kan du måske forbedre. 1297 01:14:39,580 --> 01:14:43,500 Han er lige så grusom som sin far og bedstefar! 1298 01:14:43,667 --> 01:14:47,254 Det har du vidst hele tiden. Hvad er problemet nu? 1299 01:14:47,421 --> 01:14:49,882 Det har været et problem længe. 1300 01:14:50,049 --> 01:14:52,426 Og ikke kun for mig. 1301 01:14:52,593 --> 01:14:55,846 Men alt for mange tror, han er en gud. 1302 01:14:56,472 --> 01:14:59,183 Hvordan beviser man for 24 millioner - 1303 01:14:59,350 --> 01:15:02,811 - at deres gud er en morder og løgner? 1304 01:15:04,063 --> 01:15:07,441 - Aaron, jeg vil tale med dig. - Det er Dave. Pis. 1305 01:15:07,608 --> 01:15:09,109 Gem dig her. 1306 01:15:09,276 --> 01:15:11,612 - Jeg går ud til ham. - Okay. 1307 01:15:13,155 --> 01:15:15,783 - Aaron, er du der? - Et øjeblik. 1308 01:15:15,949 --> 01:15:18,661 - Du må ikke komme ind! - Jeg skal sige dig noget. 1309 01:15:19,662 --> 01:15:22,039 - Hvordan har du det? - Ikke godt. 1310 01:15:22,206 --> 01:15:23,415 Lad os gå en tur. 1311 01:15:23,582 --> 01:15:27,086 Nej. Jeg kan ikke gå det væk. 1312 01:15:27,252 --> 01:15:28,420 Jeg skal... 1313 01:15:29,922 --> 01:15:31,507 Jeg er skidesur. 1314 01:15:31,674 --> 01:15:34,635 - Jeg må slå på noget! - Nej! Lad være! 1315 01:15:38,305 --> 01:15:39,973 Træk vejret. 1316 01:15:40,140 --> 01:15:42,059 - Få det ud. - Lort. 1317 01:15:42,226 --> 01:15:43,268 Kim. 1318 01:15:43,435 --> 01:15:45,104 - Hvad? - Han er skør. 1319 01:15:45,270 --> 01:15:48,440 Han vil sprænge hele verden i luften. 1320 01:15:48,607 --> 01:15:49,900 Først tænkte jeg: 1321 01:15:50,067 --> 01:15:54,029 "Måske er det bare tom snak". 1322 01:15:55,114 --> 01:15:59,243 - Så så jeg den kunstige grapefrugt. - Hvad? 1323 01:15:59,410 --> 01:16:01,870 Maden i supermarkedet er kunstig! 1324 01:16:02,037 --> 01:16:03,372 Han løj for mig. 1325 01:16:03,539 --> 01:16:06,041 Måske er drengen ikke tyk. 1326 01:16:06,208 --> 01:16:09,169 Hvad med koncentrationslejrene? 1327 01:16:09,336 --> 01:16:12,423 Og sulten. Måske er det virkelighed! 1328 01:16:13,465 --> 01:16:15,968 Det har jeg jo sagt i ugevis. 1329 01:16:16,135 --> 01:16:19,346 Han lokkede mig sgu. 1330 01:16:19,513 --> 01:16:21,598 - Lort. - Har du stadig giften? 1331 01:16:24,852 --> 01:16:27,021 Kan du ikke snakke? Hvad? 1332 01:16:27,187 --> 01:16:30,816 Jeg vil vide, om du har giften, så vi kan aflive ham. 1333 01:16:30,983 --> 01:16:32,026 Hvad?! 1334 01:16:32,192 --> 01:16:34,069 En spion! Hvad fanden?! 1335 01:16:34,236 --> 01:16:35,738 - Hun støtter os! - Hvad?! 1336 01:16:35,904 --> 01:16:37,489 Du kan stole på mig. 1337 01:16:37,656 --> 01:16:39,742 Stole på hende? Vi må dræbe hende! 1338 01:16:39,908 --> 01:16:41,118 Vi var sammen! 1339 01:16:41,285 --> 01:16:43,162 Det er derfor, hun er her. 1340 01:16:43,329 --> 01:16:45,331 - Hvad?! - Slip ham. 1341 01:16:45,497 --> 01:16:48,667 Vi må dræbe din kæreste. Det er frygteligt! 1342 01:16:48,834 --> 01:16:50,586 Vi dræber hende ikke! 1343 01:16:51,295 --> 01:16:53,464 - Hun er loyal mod Kim. - Nej! 1344 01:16:53,630 --> 01:16:55,758 Hun holder med os. 1345 01:16:55,924 --> 01:16:59,011 Jeg hader Kim. Han er en dårlig leder. 1346 01:16:59,178 --> 01:17:00,346 - Se selv. - Okay. 1347 01:17:00,512 --> 01:17:02,056 Vi myrder ham sammen. 1348 01:17:02,222 --> 01:17:03,849 Nej, ingen mord! 1349 01:17:04,016 --> 01:17:06,477 Han skal dø! Sådan gør vi i USA. 1350 01:17:06,643 --> 01:17:09,480 Hvor mange gange vil USA begå samme fejl? 1351 01:17:09,646 --> 01:17:11,023 Så mange det kræver. 1352 01:17:11,190 --> 01:17:12,733 Det ændrer ikke noget. 1353 01:17:12,900 --> 01:17:15,736 Du sagde det selv! Vi må gøre noget. 1354 01:17:15,903 --> 01:17:18,781 De erstatter ham med en bror eller general. 1355 01:17:18,947 --> 01:17:22,368 Vi må vise folket, han ikke er en gud. 1356 01:17:22,534 --> 01:17:23,952 At han er en mand. 1357 01:17:24,119 --> 01:17:26,330 Så vil de ændre mening. 1358 01:17:26,497 --> 01:17:28,207 Hvordan? 1359 01:17:28,707 --> 01:17:30,459 Ved at interviewe ham. 1360 01:17:30,626 --> 01:17:33,337 Alle i Nordkorea vil se udsendelsen. 1361 01:17:33,504 --> 01:17:35,422 Interviewet er skrevet ned. 1362 01:17:35,589 --> 01:17:38,550 Personalet lader mig ikke stille spørgsmål. 1363 01:17:38,717 --> 01:17:41,929 - Dave, jeg er hans personale. - Hun bestemmer. 1364 01:17:42,096 --> 01:17:44,264 Jeg laver ikke politiske interviews. 1365 01:17:44,431 --> 01:17:46,141 Kun talkshow interviews. 1366 01:17:46,308 --> 01:17:49,561 - Du kan godt klare det. - Ja? 1367 01:17:49,728 --> 01:17:52,356 Du skal interviewe med dit hjerte. 1368 01:17:52,523 --> 01:17:54,858 - Okay. - Dine følelser, Dave. 1369 01:17:55,025 --> 01:18:00,280 Få Kim Jong-un til at græde foran hele Nordkorea. 1370 01:18:00,447 --> 01:18:02,157 Vis dem, han ikke er en gud. 1371 01:18:02,741 --> 01:18:04,410 Det kan jeg godt. 1372 01:18:05,077 --> 01:18:06,245 Det ved jeg. 1373 01:18:06,412 --> 01:18:07,955 Jeg er Dave Skylark. 1374 01:18:08,122 --> 01:18:10,249 Jeg kan interviewe alle. 1375 01:18:10,416 --> 01:18:13,585 - Gu' kan du så. - Han skal ned fra piedestalen! 1376 01:18:27,641 --> 01:18:29,518 Åh Gud! Åh Gud! 1377 01:18:29,685 --> 01:18:32,604 Du har en masse opsparet energi! 1378 01:18:35,190 --> 01:18:37,067 Okay. Så er vi klar. 1379 01:18:37,234 --> 01:18:39,528 Er du klar? Kan du huske det hele? 1380 01:18:39,695 --> 01:18:41,530 - Jeg er klar. - Perfekt. 1381 01:18:41,697 --> 01:18:44,033 - Hvor mange i lejrene? - 200.000. 1382 01:18:44,199 --> 01:18:46,327 - Hvor mange sultende? - 16 millioner. 1383 01:18:46,493 --> 01:18:48,704 800 millioner på atomvåben sidste år. 1384 01:18:48,871 --> 01:18:51,582 De fik 200 millioner i nødhjælp fra FN. 1385 01:18:52,583 --> 01:18:54,960 Og jeg har mere af den slags. 1386 01:18:55,127 --> 01:18:56,587 Han skal jordes. 1387 01:18:56,754 --> 01:18:58,380 Vi må have en flugtplan. 1388 01:18:58,547 --> 01:19:00,841 - Vi tager til Japan. - Over havet. 1389 01:19:01,008 --> 01:19:02,259 - Vi svømmer. - Dur ikke. 1390 01:19:02,426 --> 01:19:04,136 Jeg er god til at svømme. 1391 01:19:04,303 --> 01:19:05,929 - Det er gjort før. - Aldrig. 1392 01:19:06,096 --> 01:19:07,431 - Michael Phelps. - Nej. 1393 01:19:07,598 --> 01:19:09,725 - Okay. - Skylark, to minutter. 1394 01:19:10,309 --> 01:19:13,103 Få det til at vare så længe som muligt. 1395 01:19:13,854 --> 01:19:16,523 - Måske kommer vi ikke herfra i live. - Vi dør nok. 1396 01:19:17,524 --> 01:19:20,444 Jeg har haft et godt liv. Verdens bedste ven. 1397 01:19:21,070 --> 01:19:23,072 Flere kvinder end Ellen DeGeneres. 1398 01:19:23,238 --> 01:19:26,950 Nu skal Nordkoreanerne have dyppet stangen. 1399 01:19:28,744 --> 01:19:30,954 Det er den perfekte slutning. 1400 01:19:32,748 --> 01:19:36,418 De to venner så hinanden dybt i øjnene. 1401 01:19:37,169 --> 01:19:38,671 De vidste - 1402 01:19:38,837 --> 01:19:41,632 - de måske var nået til vejs ende. 1403 01:19:41,799 --> 01:19:43,759 Men de vidste også - 1404 01:19:43,926 --> 01:19:45,928 - hvor meget de betød for hinanden. 1405 01:19:46,095 --> 01:19:49,890 Selv om de ikke sagde det højt - 1406 01:19:51,266 --> 01:19:52,685 - tænkte de begge: 1407 01:19:53,977 --> 01:19:55,396 Jeg elsker dig. 1408 01:19:55,562 --> 01:19:57,147 Min bror. 1409 01:19:57,314 --> 01:20:00,275 - Du skal nok klare det. - Okay. 1410 01:20:04,238 --> 01:20:05,698 Nu sker det. 1411 01:21:04,048 --> 01:21:05,257 Dave. 1412 01:21:06,091 --> 01:21:07,259 Kim. 1413 01:21:08,969 --> 01:21:12,556 Nu skal du vise hele verden dit smukke smil. 1414 01:21:12,723 --> 01:21:15,893 Det er vist dit smil, de vil se. 1415 01:21:17,394 --> 01:21:19,146 Jeg har noget til dig. 1416 01:21:19,313 --> 01:21:20,439 Hvad? 1417 01:21:23,192 --> 01:21:25,110 - Hvad er det? - Åbn den. 1418 01:21:34,578 --> 01:21:36,664 - Er den til mig? - Ja. 1419 01:21:41,210 --> 01:21:43,045 Han ligner Digby. 1420 01:21:43,212 --> 01:21:44,338 Ja, Digby. 1421 01:21:44,505 --> 01:21:47,633 - Jeg er ved at dø af glæde. - Du må ikke dø. 1422 01:21:48,133 --> 01:21:49,927 Ikke før interviewet. 1423 01:21:50,094 --> 01:21:52,346 Nuttet. Den tager livet af mig. 1424 01:21:52,513 --> 01:21:53,639 Overnuttet. 1425 01:21:53,806 --> 01:21:56,850 - Må jeg beholde den? - Tag den med hjem. 1426 01:21:57,893 --> 01:21:59,061 Hvorfor? 1427 01:22:00,437 --> 01:22:03,774 Jeg er ensom, Dave. 1428 01:22:03,941 --> 01:22:08,362 Men det varmer mit hjerte, at der er en mand - 1429 01:22:08,529 --> 01:22:11,657 - jeg kan være mig selv sammen med. 1430 01:22:12,741 --> 01:22:14,743 Alt det, de siger om dig - 1431 01:22:16,537 --> 01:22:17,830 - er forkert. 1432 01:22:19,832 --> 01:22:22,418 Jeg er bare mig, og jeg gør mit bedste. 1433 01:22:22,584 --> 01:22:24,169 Du er min bror. 1434 01:22:25,295 --> 01:22:26,839 Du er min bror. 1435 01:22:28,716 --> 01:22:30,634 Lad os få det overstået. 1436 01:22:30,801 --> 01:22:32,636 - Okay. - Okay. 1437 01:22:32,803 --> 01:22:34,888 Hvad skal vi kalde dig? 1438 01:22:35,055 --> 01:22:36,849 Du skal have et navn. 1439 01:22:42,938 --> 01:22:45,482 Se, han er ligesom Digby. 1440 01:22:46,984 --> 01:22:48,652 Det er bare løgn. 1441 01:22:48,819 --> 01:22:50,988 Vi ses om et øjeblik. 1442 01:22:52,865 --> 01:22:55,659 - Okay. Skal vi starte? - Er du klar? 1443 01:22:55,826 --> 01:22:57,995 Hold kæft. Det starter nu! 1444 01:22:58,162 --> 01:22:59,663 DIREKTE FRA NORDKOREA 1445 01:22:59,830 --> 01:23:02,583 Vi er på om fem - 1446 01:23:02,750 --> 01:23:04,585 - fire, tre... 1447 01:23:07,755 --> 01:23:10,966 Godaften. Og godmorgen til seerne rundt om i verden. 1448 01:23:11,133 --> 01:23:12,801 Jeg er Dave Skylark. 1449 01:23:12,968 --> 01:23:16,764 Tak, fordi I kigger med i dette historiske øjeblik. 1450 01:23:16,930 --> 01:23:18,974 Her er Præsident Kim Jong-un - 1451 01:23:19,141 --> 01:23:21,935 - fra Folkerepublikken Korea. 1452 01:23:22,102 --> 01:23:25,606 Vi sender fra en station uden for Pyongyang - 1453 01:23:25,773 --> 01:23:29,735 - i denne særlige udgave af: "Skylark Tonight". 1454 01:23:31,987 --> 01:23:34,573 Tak, fordi du ville komme. 1455 01:23:34,740 --> 01:23:37,242 Det er mig en fornøjelse, Dave. 1456 01:23:37,409 --> 01:23:40,663 Der er så mange misforståelser om Nordkorea - 1457 01:23:40,829 --> 01:23:42,623 - og om mig selv. 1458 01:23:42,790 --> 01:23:47,252 Du er den mest intelligente mand, jeg kender. 1459 01:23:47,419 --> 01:23:48,462 Det er en - 1460 01:23:48,629 --> 01:23:53,300 - god mulighed for at skabe et bedre forhold - 1461 01:23:53,467 --> 01:23:57,137 - til det internationale samfund. 1462 01:23:57,304 --> 01:24:00,182 - Så du vil rette op på tingene. - Ja, Dave. 1463 01:24:00,349 --> 01:24:01,517 Kamera tre. 1464 01:24:01,684 --> 01:24:03,268 Skift til kamera tre. 1465 01:24:03,435 --> 01:24:06,563 Der er spændinger mellem Nord- og Sydkorea. 1466 01:24:06,730 --> 01:24:09,775 I er lige ved at gå i krig. 1467 01:24:09,942 --> 01:24:12,152 Så jeg vil gerne vide - 1468 01:24:12,319 --> 01:24:15,030 - i disse stressede tider - 1469 01:24:15,197 --> 01:24:16,865 - synger du karaoke? 1470 01:24:17,032 --> 01:24:18,409 Ja, Dave. 1471 01:24:18,575 --> 01:24:22,204 Det er vigtigt for magtfulde ledere - 1472 01:24:22,371 --> 01:24:24,790 - at holde fast i livets skønhed. 1473 01:24:24,957 --> 01:24:28,002 Du er også en dygtig maler, ikke? 1474 01:24:28,168 --> 01:24:29,420 Det er naturligt. 1475 01:24:29,586 --> 01:24:32,965 - Han læser spørgsmålene. - Han beroliger ham først. 1476 01:24:33,132 --> 01:24:34,466 Det er hans teknik. 1477 01:24:34,633 --> 01:24:35,968 Skønhed inspirerer dig. 1478 01:24:36,135 --> 01:24:37,428 Og styrer min hånd. 1479 01:24:38,137 --> 01:24:40,097 Sikke noget vrøvl. 1480 01:24:40,264 --> 01:24:43,475 Nu til noget mere alvorligt. 1481 01:24:43,642 --> 01:24:48,981 Når USA, som selv har masser af atomvåben - 1482 01:24:49,148 --> 01:24:53,193 - insisterer på, at lande som dit ikke må have atomvåben - 1483 01:24:54,069 --> 01:24:56,739 - synes du så, det er hyklerisk? 1484 01:24:56,905 --> 01:24:59,616 Mange amerikanere forstår ikke - 1485 01:24:59,783 --> 01:25:04,204 - at krigen i Nordkorea var USA's skyld. 1486 01:25:04,371 --> 01:25:06,999 Kim sætter os på plads! 1487 01:25:07,166 --> 01:25:08,959 - Er der stadig håb? - Nej. 1488 01:25:09,126 --> 01:25:11,337 Han har opgivet planen. 1489 01:25:11,503 --> 01:25:13,505 USA, hvad har I dog gjort? 1490 01:25:13,672 --> 01:25:15,674 Det er lidt pinligt. 1491 01:25:15,841 --> 01:25:18,385 Når du tænker på dit lands lidelser: 1492 01:25:18,552 --> 01:25:21,263 Krige, oversvømmelser - 1493 01:25:21,430 --> 01:25:23,974 - synes du så, dit folk skal belønnes - 1494 01:25:24,141 --> 01:25:27,102 - for deres styrke og overlevelsesevne? 1495 01:25:27,770 --> 01:25:29,730 Naturligvis, Dave. 1496 01:25:33,150 --> 01:25:34,860 Hvorfor får de så ingen mad? 1497 01:25:43,577 --> 01:25:45,162 Jeg... 1498 01:25:46,538 --> 01:25:47,539 Kamera to. 1499 01:25:47,706 --> 01:25:49,249 Skift til kamera to. 1500 01:25:50,542 --> 01:25:52,336 Hvad siger du? 1501 01:25:52,503 --> 01:25:54,505 Hvor giver du ikke folket mad? 1502 01:25:54,672 --> 01:25:57,800 To tredjedele af dem sulter. 1503 01:25:57,966 --> 01:26:02,388 Er det ikke flovt, når de ser dig som deres far og gud? 1504 01:26:02,554 --> 01:26:05,474 At du bruger 800 millioner dollars på atomvåben - 1505 01:26:05,641 --> 01:26:07,685 - og 16 millioner mennesker sulter? 1506 01:26:07,851 --> 01:26:10,813 - Gør klar til at afbryde. - Det er planlagt. 1507 01:26:10,979 --> 01:26:14,775 Lederen er ikke bange for udfordringer. 1508 01:26:15,859 --> 01:26:17,653 Ville du ikke spørge mig - 1509 01:26:17,820 --> 01:26:20,322 - om kartoffelproduktionen? 1510 01:26:20,489 --> 01:26:23,242 Nej. Bare svar på det, jeg spurgte om. 1511 01:26:23,409 --> 01:26:24,743 Okay. 1512 01:26:24,910 --> 01:26:27,496 Dave, du har jo selv set - 1513 01:26:28,205 --> 01:26:30,833 - vi har oceaner af mad i Nordkorea. 1514 01:26:31,000 --> 01:26:32,376 Jeg har selv set - 1515 01:26:32,543 --> 01:26:35,379 - et supermarked med kunstige varer - 1516 01:26:35,546 --> 01:26:38,340 - med en kunstig tyksak foran! 1517 01:26:38,424 --> 01:26:41,427 - Vi må afbryde nu. - Hold hænderne væk! 1518 01:26:42,136 --> 01:26:45,806 Nu går du i offensiven. 1519 01:26:45,973 --> 01:26:48,600 Det er vigtige spørgsmål. 1520 01:26:48,767 --> 01:26:51,437 Hvis du ikke vil svare, så gå din vej. 1521 01:26:51,603 --> 01:26:53,272 Jeg tvinger dig ikke. 1522 01:26:53,439 --> 01:26:56,191 - Nu trykker han på knappen. - Nej. 1523 01:26:56,358 --> 01:26:58,277 - Han vil afbryde! - Nej. 1524 01:26:58,444 --> 01:27:01,488 - Nu bevæger han sig! - Rør dig ikke! 1525 01:27:02,614 --> 01:27:03,949 Flyt hånden! 1526 01:27:04,116 --> 01:27:06,201 Hænderne op! Gå derover! 1527 01:27:08,078 --> 01:27:11,832 Jeg skyder hovedet af dig! Jeg er ved at eksplodere. 1528 01:27:11,999 --> 01:27:14,251 Jeg er fuld af energi og liv. 1529 01:27:14,877 --> 01:27:16,670 Der fik han ham. Flot! 1530 01:27:16,837 --> 01:27:19,340 - Dave! Dave. - Jeg kender dig, Kim. 1531 01:27:19,506 --> 01:27:21,342 Nu er grænsen overskredet! 1532 01:27:21,508 --> 01:27:23,052 Afbryd udsendelsen! 1533 01:27:26,263 --> 01:27:29,683 Dave, spørg hellere dig selv: 1534 01:27:29,850 --> 01:27:33,312 Hvordan klarer jeg at holde min befolkning i live - 1535 01:27:33,479 --> 01:27:36,440 - trods de uretfærdige økonomiske sanktioner - 1536 01:27:36,607 --> 01:27:40,569 - som USA har indført? 1537 01:27:41,070 --> 01:27:42,363 Sanktioner? 1538 01:27:43,447 --> 01:27:48,285 Ved du ikke, at der proportionelt sidder flere folk i fængsel i USA end her? 1539 01:27:48,452 --> 01:27:49,495 Nej. Men... 1540 01:27:49,662 --> 01:27:53,165 Måske burde du vende tilbage til vores høflige - 1541 01:27:53,332 --> 01:27:55,501 - samtale som aftalt. 1542 01:27:57,878 --> 01:27:59,630 Nej! På ham! 1543 01:28:03,801 --> 01:28:05,886 Åh pis! Skift til kamera et! 1544 01:28:10,349 --> 01:28:12,184 Kamera tre! 1545 01:28:17,272 --> 01:28:18,440 Rør dig ikke! 1546 01:28:27,700 --> 01:28:30,828 Giv mig noget! Okay. 1547 01:28:30,995 --> 01:28:32,037 Bliv siddende! 1548 01:28:32,204 --> 01:28:36,208 Hvorfor! Det gør for ondt. 1549 01:28:36,375 --> 01:28:38,752 Vi har ikke koncentrationslejre. 1550 01:28:38,919 --> 01:28:43,340 Har du set en eneste mishandlet person siden din ankomst? 1551 01:28:47,052 --> 01:28:50,055 Pis. Der kommer nogen. 1552 01:29:04,028 --> 01:29:05,529 Pis og lort! 1553 01:29:05,696 --> 01:29:08,532 Vis mig en person eller et foto - 1554 01:29:08,699 --> 01:29:10,409 - af udbredt sult... 1555 01:29:16,790 --> 01:29:18,167 Aaron! 1556 01:29:30,846 --> 01:29:32,723 Du rør ikke mine vinkler! 1557 01:29:45,361 --> 01:29:47,363 Åh pis! Åh pis. 1558 01:29:48,656 --> 01:29:50,449 Du ødelægger mine vinkler! 1559 01:29:51,700 --> 01:29:53,285 Sid stille! 1560 01:29:54,662 --> 01:29:55,746 Langsomt skub! 1561 01:30:10,052 --> 01:30:11,679 Tak! 1562 01:30:11,845 --> 01:30:13,847 Du må indse, at du har tabt. 1563 01:30:14,014 --> 01:30:17,434 Du kommer med beskyldninger uden beviser. 1564 01:30:17,601 --> 01:30:21,438 Du rejste hele vejen hertil bare for at give verden ret. 1565 01:30:21,605 --> 01:30:25,567 Du er ude af stand til at lave et ordentligt interview. 1566 01:30:25,734 --> 01:30:27,444 Du er en joke! 1567 01:30:31,490 --> 01:30:32,908 Måske har du ret. 1568 01:30:34,868 --> 01:30:36,078 Det er noget lort. 1569 01:30:36,620 --> 01:30:38,789 For jeg har brug for folks accept. 1570 01:30:40,833 --> 01:30:41,959 Så meget. 1571 01:30:42,126 --> 01:30:43,919 For den fik jeg ikke - 1572 01:30:44,503 --> 01:30:46,755 - fra min far, da jeg var lille. 1573 01:30:53,429 --> 01:30:56,223 Jeg ser mange af de samme ting i dig, Kim. 1574 01:30:58,434 --> 01:30:59,852 På grund af din far - 1575 01:31:01,145 --> 01:31:03,814 - gik du glip af livets fornøjelser. 1576 01:31:05,399 --> 01:31:07,526 Han sagde, at margaritaer var for bøsser. 1577 01:31:08,277 --> 01:31:11,030 Ingen kommentarer om margaritaer. 1578 01:31:11,655 --> 01:31:15,868 - Hvorfor drikker du dem så ikke? - Jeg får hovedpine af isen. 1579 01:31:17,661 --> 01:31:19,788 Skrid af helvede til, Dave. 1580 01:31:19,955 --> 01:31:21,915 Din store skiderik! 1581 01:31:22,082 --> 01:31:24,543 Jeg har kun et spørgsmål til. 1582 01:31:26,670 --> 01:31:31,133 Har du det tit som en plastikpose? 1583 01:31:31,300 --> 01:31:35,971 Der svæver gennem vinden? For at starte forfra? 1584 01:31:36,722 --> 01:31:39,641 - Jeg ved ikke, hvad det er. - Jo, du gør. 1585 01:31:39,808 --> 01:31:42,269 Jeg har aldrig hørt det før. 1586 01:31:42,436 --> 01:31:46,231 Føler du dig så tynd som papir? 1587 01:31:47,066 --> 01:31:49,652 Som et korthus? 1588 01:31:49,818 --> 01:31:52,363 Der kan blæses omkuld? 1589 01:31:53,280 --> 01:31:56,492 - Jeg kender ikke den sang. - Jo, du gør. 1590 01:31:56,659 --> 01:31:58,911 - Nej. - Lyv ikke. 1591 01:31:59,912 --> 01:32:01,538 Du elsker Katy Perry! 1592 01:32:01,705 --> 01:32:04,958 Hvem er Katy? Jeg ved ikke, hvem du taler om. 1593 01:32:05,125 --> 01:32:09,421 Bare tænd lyset 1594 01:32:09,588 --> 01:32:12,841 Og lad det skinne 1595 01:32:13,008 --> 01:32:14,885 Jeg vil ikke høre omkvædet! 1596 01:32:15,052 --> 01:32:19,973 Nyd natten, som om det var d. 4. juli 1597 01:32:20,140 --> 01:32:24,311 - For Kimmy, du er et fyrværkeri - Stop! 1598 01:32:24,478 --> 01:32:28,482 Gå ud og vis dem, hvad du er værd 1599 01:32:28,649 --> 01:32:31,986 Få dem til at sige: "Åh, åh, åh" 1600 01:32:32,152 --> 01:32:35,656 Når du sejler over himlen 1601 01:32:36,615 --> 01:32:39,451 Kimmy, du er et fyrværkeri 1602 01:32:39,618 --> 01:32:40,953 Nej! 1603 01:32:41,120 --> 01:32:43,288 Jeg har ikke brug for min far! 1604 01:32:43,455 --> 01:32:45,874 Jeg er stærk! 1605 01:32:58,095 --> 01:32:59,346 Han lyver. 1606 01:33:00,222 --> 01:33:01,724 Han elsker den sang. 1607 01:33:02,307 --> 01:33:03,559 Hvad fanden! 1608 01:33:09,898 --> 01:33:11,233 Undskyld. 1609 01:33:11,400 --> 01:33:13,902 - Har du slået en prut? - Nej. 1610 01:33:14,069 --> 01:33:16,280 Det var kameramanden. 1611 01:33:16,447 --> 01:33:17,489 Nej. 1612 01:33:17,656 --> 01:33:21,785 Kim Jong-un har skidt i bukserne. 1613 01:33:21,952 --> 01:33:23,996 Han er ikke en gud. Han har et røvhul! 1614 01:33:24,163 --> 01:33:25,956 Tal ikke sådan om lederen. 1615 01:33:27,750 --> 01:33:29,460 Lad os komme ud herfra. 1616 01:33:30,586 --> 01:33:32,004 Nu går vi. 1617 01:33:36,300 --> 01:33:37,801 Skyd døren ned! 1618 01:34:12,419 --> 01:34:15,381 Du er for sej. 1619 01:34:15,547 --> 01:34:18,092 Jeg troede, du var min ven, Dave. 1620 01:34:18,258 --> 01:34:20,135 Jeg troede, du var min ven, Kim. 1621 01:34:21,261 --> 01:34:23,055 Jeg troede, de løj om dig. 1622 01:34:23,222 --> 01:34:25,557 Så så jeg en kunstig grapefrugt - 1623 01:34:25,724 --> 01:34:27,393 - i et falsk supermarked. 1624 01:34:28,102 --> 01:34:30,479 Jeg indså, du var en falsk ven. 1625 01:34:31,897 --> 01:34:34,191 Du ville sprænge verden i luften - 1626 01:34:34,358 --> 01:34:36,568 - for at vise, hvor magtfuld du er. 1627 01:34:36,735 --> 01:34:39,363 Ingen ven bomber sin vens land. 1628 01:34:39,530 --> 01:34:42,825 Du er en mand med problemer og et kæmpe røvhul. 1629 01:34:42,992 --> 01:34:45,035 Du går på toilettet som os. 1630 01:34:56,213 --> 01:34:57,589 Sig mig, Dave: 1631 01:34:59,508 --> 01:35:03,762 Mon du er lige så næsvis, når jeg slår dig ihjel foran hele verden - 1632 01:35:03,929 --> 01:35:06,056 - dit amerikanske svin? 1633 01:35:06,598 --> 01:35:09,768 Hvis du skyder mig, giver du mig ret. 1634 01:35:10,811 --> 01:35:12,479 Du er en trist mand. 1635 01:35:16,608 --> 01:35:18,986 Dave! Dave, nej! 1636 01:35:23,699 --> 01:35:25,951 Det var alt fra Dave Skylark... 1637 01:35:26,118 --> 01:35:27,745 Nu er det slut. 1638 01:35:33,709 --> 01:35:35,627 Farvel, Dave. 1639 01:35:44,803 --> 01:35:46,055 Åh pis. 1640 01:35:53,145 --> 01:35:54,396 Skudsikker vest. 1641 01:35:54,563 --> 01:35:56,148 Geni! 1642 01:35:57,941 --> 01:36:00,361 Han er i live! 1643 01:36:00,527 --> 01:36:03,197 Han har skudsikker vest på! Hvor fik han fat i den! 1644 01:36:03,364 --> 01:36:04,740 Han har den på! 1645 01:36:04,907 --> 01:36:07,159 Tak, fordi I så mit interview. 1646 01:36:07,326 --> 01:36:08,661 Det var alt - 1647 01:36:08,827 --> 01:36:10,788 - fra Dave Skylark... 1648 01:36:12,039 --> 01:36:13,457 - Hey! - Aaron! 1649 01:36:14,333 --> 01:36:17,419 - Lad os komme ud herfra. - Vent! Hundehvalpen. 1650 01:36:17,586 --> 01:36:20,964 - Hvad er der sket med din hånd? - Jeg blev bidt. 1651 01:36:21,131 --> 01:36:23,425 - Det er som Frodo! - Pis! 1652 01:36:24,593 --> 01:36:25,928 Skyd ikke! Min hvalp! 1653 01:36:26,095 --> 01:36:28,972 Kim-familien er ligeglad med jer! 1654 01:36:29,139 --> 01:36:30,432 De forråder folket! 1655 01:36:41,318 --> 01:36:42,486 Løb! 1656 01:36:46,365 --> 01:36:48,784 - Åh nej! - Hvem er det? 1657 01:36:48,951 --> 01:36:51,453 - Åh nej! Lort! - Bare skyd! 1658 01:36:51,620 --> 01:36:52,788 Åh nej! 1659 01:36:52,955 --> 01:36:54,957 Åh pis! Der er mere! 1660 01:36:57,001 --> 01:36:59,044 Du er en helt! Tak for hjælpen! 1661 01:37:00,254 --> 01:37:04,967 Dumme amerikanerskid. 1662 01:37:06,343 --> 01:37:07,803 Hvorfor gjorde han det? 1663 01:37:07,970 --> 01:37:09,888 Han var lokkemad. 1664 01:37:10,055 --> 01:37:11,306 Hvad? 1665 01:37:11,473 --> 01:37:14,476 Ved at appellere til dine følelser - 1666 01:37:14,643 --> 01:37:17,187 - fik han dig til støtte sine mål. 1667 01:37:17,354 --> 01:37:19,356 Det var mig, der lokkede ham! 1668 01:37:20,024 --> 01:37:22,026 Det er ironisk og uheldigt. 1669 01:37:22,192 --> 01:37:24,028 Ironisk? 1670 01:37:27,948 --> 01:37:29,241 Dit røvhul er ironisk! 1671 01:37:34,204 --> 01:37:35,706 Skylark er i live! 1672 01:37:35,873 --> 01:37:36,915 Hvad? 1673 01:37:37,082 --> 01:37:39,209 Han er flygtet. 1674 01:37:39,376 --> 01:37:40,961 Den skiderik! 1675 01:37:41,128 --> 01:37:44,340 Jeg vil have hans hoved på mit skrivebord! 1676 01:37:44,506 --> 01:37:47,843 Gør vores atomvåben klar til afsendelse! 1677 01:37:53,891 --> 01:37:55,601 Det er den eneste vej ud! 1678 01:37:55,768 --> 01:37:58,145 Jeg har en ide. 1679 01:37:58,687 --> 01:37:59,855 Følg mig. 1680 01:38:15,204 --> 01:38:16,955 Er det Kate Perry? 1681 01:38:17,122 --> 01:38:18,957 Det hjælper mig med koncentration! 1682 01:38:32,596 --> 01:38:35,599 - Er det atomvåben? - Jeg ser efter. 1683 01:38:39,144 --> 01:38:42,314 Nu er det slut! Han gør sine atomvåben klar! 1684 01:38:47,987 --> 01:38:49,029 Lort! 1685 01:39:00,124 --> 01:39:02,042 Skylark! 1686 01:39:06,964 --> 01:39:09,258 Kim! 1687 01:39:09,425 --> 01:39:11,176 Skrid af helvede til! 1688 01:39:11,343 --> 01:39:14,263 Spræng dem i luften! 1689 01:39:27,192 --> 01:39:28,819 Jeg er ramt! 1690 01:39:28,986 --> 01:39:30,571 - Er hvalpen okay? - Ja! 1691 01:39:30,738 --> 01:39:32,531 Pas på den hvalp! 1692 01:39:38,162 --> 01:39:41,248 Atomvåbnene er klar. 1693 01:39:41,665 --> 01:39:43,375 Vi er klar til at skyde. 1694 01:39:43,542 --> 01:39:45,919 Hvad gør vi? Han dræber os! 1695 01:39:46,086 --> 01:39:48,088 Vi er i en tank! Skyd på ham! 1696 01:39:52,426 --> 01:39:56,055 - Den er ladet! - Lad os grille den skid! 1697 01:39:57,931 --> 01:40:00,184 Når jeg siger til, skyder I! 1698 01:40:03,604 --> 01:40:05,022 På tre! 1699 01:40:06,190 --> 01:40:07,483 Kugler mod muren! 1700 01:40:07,650 --> 01:40:08,692 Tre... 1701 01:40:09,151 --> 01:40:10,486 Bum, bum... 1702 01:40:10,653 --> 01:40:11,695 To... 1703 01:40:13,322 --> 01:40:14,573 ...bum! 1704 01:41:27,771 --> 01:41:29,732 Er du der? 1705 01:41:39,616 --> 01:41:41,118 Ja! Ja! 1706 01:41:43,162 --> 01:41:44,288 Ja! 1707 01:41:44,371 --> 01:41:45,706 Okay. 1708 01:41:45,873 --> 01:41:47,041 Okay. 1709 01:41:48,792 --> 01:41:51,462 Den vej. Det er en gammel minetunnel. 1710 01:41:51,628 --> 01:41:54,757 - Hvor går den hen? - Vest. Væk fra Pyongyang. 1711 01:41:54,923 --> 01:41:58,302 Fortsæt til kysten. Held og lykke. 1712 01:41:58,469 --> 01:42:00,554 Kommer du ikke med os? 1713 01:42:00,721 --> 01:42:03,974 - Jeg må til Pyongyang. - Tilbage i slangens hul! 1714 01:42:04,141 --> 01:42:07,186 Jeg kan ikke tage fra Nordkorea i det kaos! 1715 01:42:07,353 --> 01:42:08,896 Det kan jeg godt. 1716 01:42:09,063 --> 01:42:12,107 Magten må ikke komme i de forkerte hænder. 1717 01:42:12,274 --> 01:42:15,027 Der er noget særligt mellem os. 1718 01:42:15,736 --> 01:42:18,280 Men jeg må hjælpe mit folk. 1719 01:42:19,823 --> 01:42:20,908 Okay. 1720 01:42:22,159 --> 01:42:23,327 Godt at møde dig. 1721 01:42:23,494 --> 01:42:24,620 Okay. 1722 01:42:25,954 --> 01:42:27,623 Kys hende. 1723 01:42:28,874 --> 01:42:30,417 Kys hende så. 1724 01:42:31,043 --> 01:42:32,127 Bare gå til den. 1725 01:42:34,672 --> 01:42:35,798 Sådan. 1726 01:42:42,137 --> 01:42:44,181 Godt at møde dig, Aaron. 1727 01:42:45,265 --> 01:42:46,350 I lige måde. 1728 01:42:48,185 --> 01:42:49,228 Farvel, Sook! 1729 01:42:50,020 --> 01:42:51,814 Hyg jer med krigen. 1730 01:43:13,460 --> 01:43:15,254 - Fri bane. - Okay. 1731 01:43:17,965 --> 01:43:19,049 Kom så. 1732 01:43:20,050 --> 01:43:21,885 - Har du fat i ham? - Ja. 1733 01:43:22,052 --> 01:43:24,179 Ud af det slemme hul. 1734 01:43:27,516 --> 01:43:29,935 - Hvor er vi? - Det ved jeg ikke. 1735 01:43:30,102 --> 01:43:31,186 Er det Kina? 1736 01:43:31,353 --> 01:43:34,023 - Det ligner Nordkorea. - Ja. 1737 01:43:34,982 --> 01:43:36,525 Hvor er kysten? 1738 01:43:36,692 --> 01:43:39,153 Aner det ikke. Virker det her? 1739 01:43:39,320 --> 01:43:41,572 Hunde løber altid til havet. 1740 01:43:41,739 --> 01:43:44,408 - Find havet. - Det kan de ikke. 1741 01:43:44,575 --> 01:43:46,035 Pis. 1742 01:43:46,201 --> 01:43:48,829 - Pis! - Pas på hvalpen! 1743 01:43:48,996 --> 01:43:50,706 Stop! Det er dem! 1744 01:43:53,125 --> 01:43:55,127 Echo Romeo Five. 1745 01:43:55,294 --> 01:43:57,880 Vi har Dung Beetle og Aardvark. 1746 01:43:58,047 --> 01:43:59,298 Aaron, Dave. 1747 01:43:59,465 --> 01:44:02,217 Jeg er kaptajn Sung, SEAL Team 6. 1748 01:44:02,384 --> 01:44:03,552 Hvordan fandt I os? 1749 01:44:03,719 --> 01:44:07,139 Din GPS på armbåndsuret. Lad os få jer hjem. 1750 01:44:07,306 --> 01:44:09,600 - Åh Gud! - Det er til dig. 1751 01:44:09,767 --> 01:44:12,394 - Til mig? - Er det præsidenten? 1752 01:44:12,978 --> 01:44:16,190 - Mr. Obama? - Nej, det er bare mig. Agent Lacey. 1753 01:44:16,357 --> 01:44:19,068 Agent Lacey. Hyggeligt at høre fra dig. 1754 01:44:19,652 --> 01:44:21,612 Flot interview. 1755 01:44:21,779 --> 01:44:24,948 Lad nu være med at ødelægge hjemrejsen. 1756 01:44:25,115 --> 01:44:26,241 Kom godt hjem. 1757 01:44:26,408 --> 01:44:29,703 Hvem skal til USA, hvor de ikke spiser hunde? 1758 01:44:29,870 --> 01:44:33,332 Lad os nu bare tage af sted. 1759 01:44:45,010 --> 01:44:46,053 Få dem ind. 1760 01:45:13,247 --> 01:45:14,832 Hun lokkede mig. 1761 01:45:14,999 --> 01:45:17,376 - Hvad mener du? - Sook. 1762 01:45:17,543 --> 01:45:21,422 Hun undersøgte alt om mig og forførte mig. 1763 01:45:22,006 --> 01:45:25,551 Hun brugte mine planer. Hun brugte mig. 1764 01:45:25,718 --> 01:45:29,596 Jeg indrømmer, det var til et godt formål. 1765 01:45:29,763 --> 01:45:31,140 Men hun lokkede mig. 1766 01:45:31,682 --> 01:45:35,144 Godt, vi slap af med hende. Hun var usympatisk. 1767 01:45:35,311 --> 01:45:36,353 Mener du det? 1768 01:45:37,563 --> 01:45:40,733 Nej, men jeg håbede, du ville få det bedre. 1769 01:45:40,899 --> 01:45:42,776 Det var dit livs kærlighed. 1770 01:45:42,943 --> 01:45:44,778 Nu er hun væk. 1771 01:45:44,945 --> 01:45:47,364 Jeg har det ikke bedre. 1772 01:45:48,741 --> 01:45:50,451 Men du har os. 1773 01:45:50,617 --> 01:45:52,286 Og vi elsker dig! 1774 01:45:56,373 --> 01:45:58,292 Vi elsker hinanden! 1775 01:46:07,634 --> 01:46:12,139 "Den nordkoreanske kystlinje forsvandt. 1776 01:46:12,306 --> 01:46:14,808 Vi kunne høre skud. 1777 01:46:15,934 --> 01:46:18,479 Det var starten på en revolution - 1778 01:46:19,021 --> 01:46:23,275 - som Aaron og jeg havde startet. 1779 01:46:23,442 --> 01:46:26,445 - I en historie som denne her - - Malcolm. 1780 01:46:26,612 --> 01:46:28,864 - må man forvente at finde - 1781 01:46:29,740 --> 01:46:34,995 - lækker lokkemad fra CIA." 1782 01:46:36,121 --> 01:46:38,123 NORDKOREA BEFRIET 1783 01:46:38,290 --> 01:46:41,293 DEMOKRATISK VALG PLANLAGT 1784 01:46:42,544 --> 01:46:44,797 "Måske et par dronefly - 1785 01:46:45,339 --> 01:46:48,050 - eller et hemmeligt CIA-ur." 1786 01:46:48,217 --> 01:46:50,135 - Du har Skype. - Godt at se dig. 1787 01:46:50,302 --> 01:46:52,221 Gæt, hvem der vil sige hej. 1788 01:46:53,639 --> 01:46:56,016 Gæt, hvad vi kalder ham? Kim Jong-un! 1789 01:46:56,183 --> 01:46:57,810 Det er bare for meget. 1790 01:46:57,977 --> 01:47:00,104 Alt for meget. Men den er sød. 1791 01:47:00,270 --> 01:47:02,106 "Men det var der ikke noget af. 1792 01:47:02,648 --> 01:47:03,857 Nej. 1793 01:47:04,024 --> 01:47:06,068 Dette var en revolution - 1794 01:47:06,235 --> 01:47:10,489 - der startede med intet andet end et kamera - 1795 01:47:10,656 --> 01:47:12,241 - og nogle spørgsmål. 1796 01:47:12,741 --> 01:47:15,119 Spørgsmål, der fik en mand - 1797 01:47:15,285 --> 01:47:16,704 - tilbedt som Gud - 1798 01:47:16,870 --> 01:47:18,664 - blandt de dødelige - 1799 01:47:18,831 --> 01:47:22,835 - til at græde og skide i bukserne." 1800 01:47:23,627 --> 01:47:24,962 Slut. 1801 01:47:25,963 --> 01:47:27,089 Tak. 1802 01:47:27,256 --> 01:47:29,967 EN UVENTET REJSE HELE HISTORIEN 1803 01:52:05,659 --> 01:52:07,119 Dedikeret til