1
00:00:40,766 --> 00:00:43,977
Vores leder er klog
Han er blid, sød og stærk
2
00:00:44,645 --> 00:00:47,690
Vi ønsker ham glæde
Vi ønsker ham fred og kærlighed
3
00:00:48,273 --> 00:00:52,820
Det eneste, vi ønsker
Endnu mere i denne tid, er
4
00:00:53,779 --> 00:00:57,157
At USA eksploderer i et ildhelvede
5
00:00:57,783 --> 00:01:01,620
Lad dem sulte, blive syge
Og være nødt til at tigge
6
00:01:02,204 --> 00:01:06,917
Lad dem blive hjælpeløse
Fattige, triste og kolde!
7
00:01:07,251 --> 00:01:11,088
De er arrogante og fede!
De er dumme og onde
8
00:01:11,505 --> 00:01:15,342
Lad dem drukne
I deres blod og afføring!
9
00:01:15,759 --> 00:01:17,594
Dø, Amerika, dø!
10
00:01:18,178 --> 00:01:20,180
Vær nu sød at dø
11
00:01:20,681 --> 00:01:24,435
Det vil fylde mit hjerte med glæde!
12
00:01:25,019 --> 00:01:28,772
Jeg håber, jeres kvinder bliver
Voldtaget af vilde dyr
13
00:01:29,523 --> 00:01:32,776
Mens jeres børn ser på!
14
00:01:42,202 --> 00:01:45,539
Vi går nu over til den fjendtlige nation
Nordkorea.
15
00:01:45,706 --> 00:01:47,875
Raketten, de tester, er stor nok -
16
00:01:48,042 --> 00:01:50,836
- til at nå USA's vestkyst.
17
00:01:51,003 --> 00:01:54,965
I dag forsøgte en FN-medarbejder
at fortælle verden -
18
00:01:55,132 --> 00:01:56,884
- helt utvetydigt -
19
00:01:57,051 --> 00:02:00,262
- at vi lever i en verden med
en moderne Hitler.
20
00:02:00,429 --> 00:02:03,807
En ung, uerfaren leder,
der udvikler atomvåben...
21
00:02:03,974 --> 00:02:05,601
- Kim Jong-un.
- Kim Jong-un.
22
00:02:05,768 --> 00:02:08,020
Det drejer sig om Kim Jong-un.
23
00:02:08,187 --> 00:02:11,690
God aften.
Jeg hedder Dave Skylark.
24
00:02:11,857 --> 00:02:15,319
I aften møder vi sangskriveren
og Oscar-vinderen -
25
00:02:15,486 --> 00:02:18,530
- fra Detroit, som har
modtaget 13 Grammyer:
26
00:02:18,697 --> 00:02:19,740
Eminem.
27
00:02:19,907 --> 00:02:23,994
Han vil tale med os om sin nye
kontroversielle plade -
28
00:02:24,161 --> 00:02:27,206
- med tekster, der kan anses
for nedværdigende -
29
00:02:27,373 --> 00:02:29,124
- for ældre mennesker.
30
00:02:29,291 --> 00:02:30,501
I aften -
31
00:02:30,667 --> 00:02:32,461
- i "Skylark Tonight".
32
00:02:41,387 --> 00:02:42,471
Og -
33
00:02:42,638 --> 00:02:43,972
- klar til optagelse.
34
00:02:44,765 --> 00:02:46,058
"Det' surt at være Shady
35
00:02:46,225 --> 00:02:50,562
I går fornærmede jeg en ældre dame
36
00:02:50,729 --> 00:02:54,066
Så spurgte jeg,
hvordan det var at være 80
37
00:02:54,233 --> 00:02:57,152
Bandede over for en ældre dame
38
00:02:57,319 --> 00:02:59,613
Sut den af, sæt dig, drej rundt"
39
00:03:00,364 --> 00:03:02,783
- "Sut den af, sæt dig, drej rundt".
- Sjovt.
40
00:03:03,242 --> 00:03:05,869
"Hvorfor kører du så langsomt?
41
00:03:06,036 --> 00:03:08,789
Skal du ikke skynde dig
42
00:03:08,956 --> 00:03:11,667
Du dør jo sikkert i morgen
Din gamle luder?
43
00:03:11,834 --> 00:03:13,585
Dø, gamle heks, dø
44
00:03:13,752 --> 00:03:15,379
Før jeg dræber dig"
45
00:03:15,546 --> 00:03:17,297
Hvad mener du med det, Em?
46
00:03:17,464 --> 00:03:21,009
Når jeg rapper -
47
00:03:21,176 --> 00:03:22,928
- misforstår folk mine ord.
48
00:03:23,095 --> 00:03:26,515
Okay. Men kan du forstå,
at en ældre vil sige:
49
00:03:26,682 --> 00:03:30,728
"Ham Eminem står og siger -
50
00:03:30,894 --> 00:03:35,149
- at jeg burde begå selvmord,
og det bryder jeg mig ikke om"?
51
00:03:36,400 --> 00:03:39,319
Jeg rapper ikke nødvendigvis -
52
00:03:39,486 --> 00:03:41,113
- om ting, jeg hader.
53
00:03:41,280 --> 00:03:43,657
Det er mere ting, jeg frygter.
54
00:03:43,824 --> 00:03:45,909
Jeg forstår, hvad du mener.
55
00:03:46,076 --> 00:03:48,954
- Hvis jeg taler om kvinder...
- Ja.
56
00:03:49,121 --> 00:03:52,624
Så handler det om,
at jeg takler mine problemer -
57
00:03:52,791 --> 00:03:54,793
- med min mor, for eksempel.
58
00:03:54,960 --> 00:03:56,253
Med din mor?
59
00:03:56,837 --> 00:03:59,882
Ja. Og når jeg siger noget
om homoseksuelle -
60
00:04:00,049 --> 00:04:02,342
- tror folk, det er homofobisk.
61
00:04:02,509 --> 00:04:03,969
Men jeg er bøsse.
62
00:04:04,928 --> 00:04:06,847
Når jeg rapper om vold -
63
00:04:07,014 --> 00:04:09,767
- og lyder, som om jeg forsvarer vold -
64
00:04:09,933 --> 00:04:12,853
- er det mere eller mindre...
- Hvad?
65
00:04:13,020 --> 00:04:16,732
...bare mig, som konfronterer det.
66
00:04:16,899 --> 00:04:18,275
Hvad sagde han?
67
00:04:18,442 --> 00:04:19,818
Han sagde, han er bøsse.
68
00:04:19,985 --> 00:04:23,322
Dave. Han sagde, han er bøsse.
69
00:04:23,489 --> 00:04:26,617
Em, må jeg lige vende tilbage...
70
00:04:26,784 --> 00:04:28,202
Du -
71
00:04:28,369 --> 00:04:29,578
- sagde lige -
72
00:04:29,745 --> 00:04:31,705
- at du er bøsse?
73
00:04:33,374 --> 00:04:37,461
Hvad mener du helt konkret med det?
74
00:04:37,628 --> 00:04:38,921
Jeg er bøsse.
75
00:04:39,713 --> 00:04:43,300
Jeg er lidt forvirret.
Det kan betyde mange ting.
76
00:04:43,467 --> 00:04:45,135
Jeg er homoseksuel.
77
00:04:48,138 --> 00:04:49,473
Hvad vil det sige?
78
00:04:50,224 --> 00:04:51,642
Jeg kan lide mænd.
79
00:04:54,061 --> 00:04:55,562
Hvad fanden skete der lige?
80
00:04:55,729 --> 00:04:59,400
Eminem sagde fire gange,
at han er bøsse.
81
00:04:59,566 --> 00:05:00,734
Hold da kæft.
82
00:05:00,901 --> 00:05:03,237
Eminem, bøsse på vores talkshow.
83
00:05:03,404 --> 00:05:04,822
Åh Gud. Kamera to.
84
00:05:04,988 --> 00:05:06,699
Bøsse-Twitter eksploderer.
85
00:05:06,865 --> 00:05:09,576
Skift grafikken ud. "Eminem bøsse?!"
86
00:05:09,743 --> 00:05:12,371
Dave, få ham til at snakke videre.
87
00:05:12,538 --> 00:05:15,874
Fokus på bøssen Eminem.
Et stort historisk øjeblik!
88
00:05:16,041 --> 00:05:19,211
...er sikkert chokeret over det,
du siger nu.
89
00:05:19,378 --> 00:05:22,131
Jeg er chokeret over,
de ikke vidste det.
90
00:05:22,297 --> 00:05:24,633
Som om jeg har leget bøsse borte tit-tit.
91
00:05:24,800 --> 00:05:26,593
- Bøsse borte tit-tit?
- Ja.
92
00:05:26,760 --> 00:05:28,971
- Men...
- Pis. Kamera et.
93
00:05:29,138 --> 00:05:32,182
- Interviewet er slut.
- Nej! Gå ud herfra.
94
00:05:32,349 --> 00:05:34,768
Jeg er Marshalls PR-mand.
Stop nu.
95
00:05:34,935 --> 00:05:38,188
Det er det bedste interview, vi har lavet!
96
00:05:38,355 --> 00:05:39,898
Nu gør jeg sådan her.
97
00:05:40,065 --> 00:05:42,735
- Du rør ikke mine knapper!
- Sluk den!
98
00:05:42,901 --> 00:05:46,155
- Få ham ud herfra!
- Jeg slår dig ihjel!
99
00:05:46,321 --> 00:05:49,700
Tak. Dave, her er mine tekster.
Se, hvad jeg siger.
100
00:05:50,242 --> 00:05:52,745
Hvad mente du, da du rappede:
101
00:05:52,911 --> 00:05:54,955
"Jeg sagde: Flot endetarm..."
102
00:05:55,122 --> 00:05:56,957
"Jeg er steriliseret, Hector
103
00:05:57,124 --> 00:06:02,171
Så du kan ikke blive gravid,
hvis jeg smadrer dig rent biseksuelt"?
104
00:06:02,337 --> 00:06:06,091
Jeg lagde en masse spor
om min homoseksualitet.
105
00:06:06,258 --> 00:06:07,885
Det kan jeg se.
106
00:06:08,052 --> 00:06:11,055
Hector eksisterer faktisk.
107
00:06:11,221 --> 00:06:13,349
Hector og hans endetarm.
108
00:06:13,515 --> 00:06:16,769
- Hectors endetarm eksisterer!
- Ja, for helvede!
109
00:06:16,935 --> 00:06:18,979
- Shady-drengen!
- Jeg vidste det!
110
00:06:19,146 --> 00:06:21,523
- For vildt!
- Aaron. Godt gået.
111
00:06:21,690 --> 00:06:23,609
- Åh Gud.
- Godt gået, dreng!
112
00:06:24,026 --> 00:06:25,069
Åh Gud.
113
00:06:25,903 --> 00:06:28,655
- Åh Gud.
- Hvad skete der egentlig?!
114
00:06:28,822 --> 00:06:31,617
Den rigtige Shady stod frem!
115
00:06:31,784 --> 00:06:35,329
- Som en hvid Spike Lee!
- Jeg kan ikke tro det.
116
00:06:35,496 --> 00:06:37,748
- Du er en helt!
- Du er en helt!
117
00:06:37,915 --> 00:06:40,292
- Du er genial!
- Du er genial!
118
00:06:40,459 --> 00:06:44,505
Jeg tager min makeup af.
Vi ses nedenunder.
119
00:06:44,880 --> 00:06:46,548
Hvor skal vi hen?
120
00:06:46,715 --> 00:06:48,926
Skulle vi ikke til Hamptons?
121
00:06:49,093 --> 00:06:51,637
- Hvad er det for et sted?
- Vi skal -
122
00:06:51,804 --> 00:06:53,180
- bare i byen.
123
00:06:53,347 --> 00:06:55,599
- Fint.
- Okay, okay.
124
00:06:55,766 --> 00:06:57,393
Det er en overraskelse.
125
00:06:57,559 --> 00:06:59,895
Hvad? Hvorfor?
Hvorfor siger du det?
126
00:07:00,062 --> 00:07:02,564
Fordi jeg er spændt!
Det bliver skægt!
127
00:07:02,731 --> 00:07:05,984
- Hvad sker der?
- Er du overrasket?
128
00:07:06,151 --> 00:07:08,696
Jeg har allerede sagt det!
129
00:07:08,862 --> 00:07:12,574
- Du er verdens bedste...
- Ikke nu, Malcolm.
130
00:07:12,741 --> 00:07:14,576
Tak. Hvad skylder jeg æren?
131
00:07:14,743 --> 00:07:17,663
Du har arbejdet med os
på 1.000 episoder!
132
00:07:17,830 --> 00:07:20,332
- Det er løgn.
- I ti år!
133
00:07:20,916 --> 00:07:23,502
- Kom.
- Tak. Det er sødt af jer.
134
00:07:23,669 --> 00:07:25,087
Tillykke med de 1.000!
135
00:07:25,254 --> 00:07:30,217
Vi foretrækker alle at have det sjovt.
136
00:07:31,552 --> 00:07:33,804
Jeg vil tale om noget alvorligt.
137
00:07:34,596 --> 00:07:36,265
Jeg vil tale om Aaron.
138
00:07:36,432 --> 00:07:41,186
Før vi begyndte samarbejdet,
lå talkshowet på 15. pladsen.
139
00:07:41,353 --> 00:07:44,648
Jeg kontaktede en lærer på
journalisthøjskolen -
140
00:07:44,815 --> 00:07:47,192
- som jeg gik i seng med, og sagde:
141
00:07:47,359 --> 00:07:50,821
"Jeg skal bruge en
underholdningsekspert!
142
00:07:50,988 --> 00:07:52,448
En ægte journalist!"
143
00:07:53,032 --> 00:07:54,450
Aaron, du er -
144
00:07:54,616 --> 00:07:56,618
- Samvis Gammegod -
145
00:07:56,785 --> 00:07:58,537
- for min Frodo Sækker.
146
00:07:58,704 --> 00:08:01,749
Du er Gandalf
for min Bilbo Sækker.
147
00:08:01,915 --> 00:08:05,002
Af alle mine henvisninger
til "Ringenes herre" -
148
00:08:05,169 --> 00:08:07,546
- er den her den vigtigste:
149
00:08:08,338 --> 00:08:09,923
Jeg er Gollum.
150
00:08:11,717 --> 00:08:13,594
Du er min værdifulde...
151
00:08:14,428 --> 00:08:17,139
Sméagol har brug for Aaron.
152
00:08:17,306 --> 00:08:19,099
En ring regerer dem alle!
153
00:08:19,266 --> 00:08:21,602
Og binder dem i mørket.
154
00:08:21,769 --> 00:08:24,563
Kom så herop!
155
00:08:24,730 --> 00:08:26,899
- Kom herop, min ven.
- Okay.
156
00:08:27,066 --> 00:08:28,692
Jeg elsker dig.
157
00:08:33,739 --> 00:08:35,032
- Hej.
- Hej.
158
00:08:36,241 --> 00:08:37,284
Jake.
159
00:08:38,077 --> 00:08:39,286
Hej.
160
00:08:40,245 --> 00:08:43,582
Hvordan har du det?
161
00:08:43,749 --> 00:08:46,460
- Hej. Hvordan går det?
- Hvordan går det?
162
00:08:46,627 --> 00:08:49,171
Vi har ikke set hinanden siden skolen.
163
00:08:49,338 --> 00:08:51,423
Nej, sikkert ikke.
164
00:08:51,590 --> 00:08:55,719
Er du juniorproducer på "60 Minutes"?
165
00:08:55,886 --> 00:08:59,890
- Nu er jeg seniorproducer.
- Hvor sejt.
166
00:09:00,057 --> 00:09:03,102
Vi producerer begge TV-nyheder.
167
00:09:03,268 --> 00:09:04,311
Ja.
168
00:09:05,187 --> 00:09:06,814
- Hvad er der?
- Ikke noget.
169
00:09:06,980 --> 00:09:09,108
Hvad er det, der er så morsomt?
170
00:09:09,274 --> 00:09:12,403
Vi har ikke det samme arbejde.
171
00:09:12,569 --> 00:09:15,239
Mit job er mere seriøst.
172
00:09:15,406 --> 00:09:17,408
Vi har da samme slags job.
173
00:09:17,574 --> 00:09:20,577
Jeg rapporterer rigtige nyheder.
174
00:09:20,744 --> 00:09:23,580
Du fortæller om de kendtes nye bryster.
175
00:09:23,747 --> 00:09:25,582
Og spisevægring.
176
00:09:25,749 --> 00:09:28,585
Det var dig,
der startede "60 Minutes", ikke?
177
00:09:28,752 --> 00:09:32,047
- Programmet er 80 år gammelt.
- Undskyld.
178
00:09:32,214 --> 00:09:35,467
Der bliver slået en stilling op
på "60 Minutes".
179
00:09:35,634 --> 00:09:38,971
- Vi kunne godt bruge en som dig.
- Mener du det?
180
00:09:39,138 --> 00:09:43,017
Jeg gør grin med dig!
Du ville blive ædt levende.
181
00:09:43,183 --> 00:09:48,480
Jeg bliver nødt til at gå tilbage nu.
Men tillykke da.
182
00:09:53,068 --> 00:09:54,903
Hvornår begyndte dit hårtab?
183
00:09:55,070 --> 00:09:58,198
I perioden omkring "The Outsiders".
184
00:10:02,119 --> 00:10:03,245
Når du er klar.
185
00:10:03,954 --> 00:10:06,290
Jeg tror aldrig, jeg bliver klar.
186
00:10:06,457 --> 00:10:08,459
Parykken er ved at falde af.
187
00:10:15,507 --> 00:10:16,884
Føj for pokker.
188
00:10:17,051 --> 00:10:20,763
Hvorfor beholder han de lange stykker?
189
00:10:20,929 --> 00:10:23,265
- Du ligner dig selv.
- Tak.
190
00:10:23,432 --> 00:10:26,602
Du sagde, du var skaldet.
Men ikke helt, da.
191
00:10:26,769 --> 00:10:28,437
Det er frigørende!
192
00:10:29,438 --> 00:10:33,317
Er der noget, du vil sige til seerne?
193
00:10:38,614 --> 00:10:42,201
Godaften, Phillip Sterling her
med specialnyhederne fra UBS.
194
00:10:42,826 --> 00:10:44,620
Kim Jong-uns hær -
195
00:10:44,787 --> 00:10:50,626
- sendte et 15-megaton termokernemissil
mod en ubeboet stillehavsø.
196
00:10:50,793 --> 00:10:52,211
Vi er ikke direkte.
197
00:10:52,378 --> 00:10:54,046
- Det er slut.
- Er vi ikke på?!
198
00:10:54,213 --> 00:10:55,464
For fanden da!
199
00:10:55,631 --> 00:10:58,759
Rob, tag din åndssvage paryk på!
200
00:10:58,926 --> 00:11:00,469
Hvad sker der?
201
00:11:01,387 --> 00:11:04,890
Helt ærligt,
hvad er der galt med dig?
202
00:11:05,057 --> 00:11:07,351
Du ved, jeg kan mærke energier.
203
00:11:07,518 --> 00:11:11,689
Din energi er ret lam. Hvad er der galt?
204
00:11:11,855 --> 00:11:14,858
Vi har millioner af seere,
og hvad gør vi?
205
00:11:15,025 --> 00:11:19,029
Vi smider lort i hovedet på dem.
Vi kunne gøre noget godt.
206
00:11:19,196 --> 00:11:22,199
Invitere forfattere, aktivister, politikere.
207
00:11:22,366 --> 00:11:24,952
Men det er jo det, folk vil have.
208
00:11:25,119 --> 00:11:27,830
Vi er seerne. Vis os noget lort.
209
00:11:27,996 --> 00:11:29,665
Jeg ville dække nyheder -
210
00:11:29,832 --> 00:11:32,793
- ikke Nicki Minajs skede
ved Grammyuddelingen.
211
00:11:32,960 --> 00:11:35,796
- Kan du ikke lide sorte?
- Irrelevant.
212
00:11:35,963 --> 00:11:38,674
Jeg kan ikke blive ved.
Vi må ændre os!
213
00:11:41,969 --> 00:11:43,137
Fair nok.
214
00:11:43,303 --> 00:11:45,014
- Mener du det?
- Ja.
215
00:11:45,180 --> 00:11:49,351
- Lover du at gøre det?
- Hvis du lover, du aldrig holder op.
216
00:11:49,518 --> 00:11:51,603
- Lov det, så lover jeg det.
- Samtidig.
217
00:11:51,770 --> 00:11:53,772
- Jeg lover det.
- Jeg lover det.
218
00:11:53,939 --> 00:11:56,066
- Okay.
- Var det det hele?
219
00:11:56,233 --> 00:11:58,402
- Det må du ikke gøre igen
- Okay.
220
00:11:58,569 --> 00:12:00,404
Jeg hader, når vi skændes.
221
00:12:00,571 --> 00:12:02,698
Nej, det er ikke en joke.
222
00:12:02,865 --> 00:12:05,743
- Du taler ned til mig.
- Se her.
223
00:12:05,909 --> 00:12:09,038
Vent. Ti stille. Jeg taler i telefon.
224
00:12:09,204 --> 00:12:11,874
Hvad fanden!
Det var John Kerrys kontor.
225
00:12:12,041 --> 00:12:14,710
Glem den gamle idiot.
Det her er bedre.
226
00:12:14,877 --> 00:12:18,005
Fra "The Times" om Nordkorea.
Se nederst.
227
00:12:18,172 --> 00:12:19,882
Efter tvangslejrartiklen.
228
00:12:20,049 --> 00:12:22,342
"Selvom Kim Jong-un fylder sit folk -
229
00:12:22,509 --> 00:12:26,055
- med budskaber om
USA's ødelæggelse -
230
00:12:26,221 --> 00:12:29,558
- så er han storforbruger af
amerikansk underholdning.
231
00:12:29,725 --> 00:12:32,353
Hans yndlingsserier er
'The Big Bang Theory'..."
232
00:12:32,519 --> 00:12:33,979
Og?
233
00:12:34,730 --> 00:12:36,774
"...og 'Skylark Tonight'"
234
00:12:40,486 --> 00:12:43,489
Det er perfekt!
Det er det, du mener!
235
00:12:43,655 --> 00:12:45,616
Jeg vil interviewe ham.
236
00:12:45,783 --> 00:12:48,827
Han er verdens mest isolerede leder.
237
00:12:48,994 --> 00:12:51,914
Vi kan ikke tage til Nordkorea.
238
00:12:52,081 --> 00:12:53,665
Dave Skylark får -
239
00:12:53,832 --> 00:12:55,084
- altid adgang.
240
00:12:55,250 --> 00:12:56,960
Kan du huske den klub?
241
00:12:57,127 --> 00:13:00,047
Med tre måneders venteliste?
242
00:13:00,214 --> 00:13:02,299
Det er ikke helt det samme.
243
00:13:02,466 --> 00:13:05,761
- Der var mange asiatiske piger.
- Det er umuligt.
244
00:13:05,928 --> 00:13:08,722
Vi laver det interview.
245
00:13:08,889 --> 00:13:12,226
Så vil alle tage dig alvorligt.
246
00:13:12,768 --> 00:13:14,853
Og så forlader du mig aldrig.
247
00:13:15,020 --> 00:13:16,772
Deltager Nordkorea i de olympiske lege?
248
00:13:16,939 --> 00:13:20,859
De må have et kontor, der taler med
den olympiske komite -
249
00:13:21,026 --> 00:13:25,280
- så man kan sikkert kommunikere
gennem det.
250
00:13:25,447 --> 00:13:28,992
- Nu kører hjulene rundt.
- Jeg lægger en besked.
251
00:13:29,159 --> 00:13:32,204
Så kan det måske lade sig gøre.
252
00:13:32,371 --> 00:13:36,417
Tænk, hvis vi interviewede verdens
mest berømte mand.
253
00:13:36,583 --> 00:13:39,294
Der er lige kommet nogle billeder -
254
00:13:39,461 --> 00:13:42,172
- hvor McConaughey boller en ged.
255
00:13:42,339 --> 00:13:45,134
- Tænder han på geder?
- Ja, han gør.
256
00:13:46,844 --> 00:13:49,221
Det må vi få ham til at vise.
257
00:13:49,388 --> 00:13:52,641
Bare gå i gang.
Men vi laver Nordkoreainterviewet.
258
00:13:52,808 --> 00:13:54,518
- I morgen.
- Book ham.
259
00:13:54,685 --> 00:13:56,186
- Få fat i ham!
- Okay.
260
00:13:56,353 --> 00:14:00,107
Få fat i geden!
Jeg har et par spørgsmål til den.
261
00:14:06,155 --> 00:14:08,615
Aaron Rapaport her fra
"Skylark Tonight".
262
00:14:08,782 --> 00:14:11,452
Da jeres leder er
fan af vores talkshow -
263
00:14:11,618 --> 00:14:13,662
- vil vi gerne invitere ham.
264
00:14:13,829 --> 00:14:15,205
Svar mig venligst.
265
00:14:15,372 --> 00:14:19,001
Jeg er på vej til møde,
men jeg kan træffes i morgen.
266
00:14:19,168 --> 00:14:20,502
Jeg håber, I svarer.
267
00:14:22,296 --> 00:14:23,464
Ja.
268
00:14:24,506 --> 00:14:25,841
- Hej.
- Hej.
269
00:14:26,008 --> 00:14:28,302
- Hvorhen?
- Mercer og Spring.
270
00:14:35,100 --> 00:14:36,977
Indkommende opkald
0-0-0-0
271
00:14:38,062 --> 00:14:39,313
Goddag?
272
00:14:39,480 --> 00:14:40,731
Hvem taler jeg med?
273
00:14:40,898 --> 00:14:44,860
- Jeg vil tale med Aaron Rapaport.
- Det er mig.
274
00:14:45,027 --> 00:14:47,654
Du har lagt en besked på kontoret
om et interview.
275
00:14:47,821 --> 00:14:49,281
Dave, er det dig?
276
00:14:49,448 --> 00:14:52,659
Du har en frygtelig asiatisk accent.
277
00:14:52,826 --> 00:14:56,330
Jeg bliver nødt til at lægge på.
278
00:14:56,497 --> 00:14:58,374
Det er Sook-yin Parks kontor.
279
00:14:58,540 --> 00:15:02,294
Kommunikationsansvarlig for
Folkerepublikken Nordkorea.
280
00:15:02,461 --> 00:15:03,629
Åh Gud.
281
00:15:04,838 --> 00:15:06,465
Pis. Mig er ked af det.
282
00:15:06,632 --> 00:15:08,050
Jeg er ked af det.
283
00:15:08,217 --> 00:15:11,136
Øh, jeg mener,
jeg er frygtelig ked af det.
284
00:15:11,303 --> 00:15:13,347
Vi vil gerne aftale et møde -
285
00:15:13,514 --> 00:15:16,225
- mellem vores leder og Dave Skylark.
286
00:15:16,392 --> 00:15:19,687
Af sikkerhedsgrunde skal aftalen
laves personligt.
287
00:15:19,853 --> 00:15:22,272
Okay. Hvor?
288
00:15:22,439 --> 00:15:25,567
Lad os mødes
på breddegrad 40. 1326.
289
00:15:25,734 --> 00:15:28,654
Længdegrad 123.9889.
290
00:15:28,821 --> 00:15:32,074
Jeg mestrer ikke mine
længde- og breddegrader så godt.
291
00:15:32,241 --> 00:15:33,450
Hvor er det?
292
00:15:33,617 --> 00:15:36,954
50 kilometer vest for Dandong,
i Nordøstkina.
293
00:15:37,121 --> 00:15:38,706
Sagde du "Kina"?
294
00:15:39,206 --> 00:15:41,250
Og sagde du lige "dong"?
295
00:15:47,589 --> 00:15:50,134
Jeg skal til Kina, for fanden.
296
00:16:07,067 --> 00:16:09,445
Undskyld. Må jeg gå ind?
297
00:16:09,611 --> 00:16:10,946
Tak.
298
00:16:11,113 --> 00:16:12,281
Goddag.
299
00:16:14,616 --> 00:16:18,704
Nej tak.
Jeg foretrækker passiv rygning.
300
00:16:20,664 --> 00:16:21,999
Selfie.
301
00:16:50,069 --> 00:16:51,153
ANKOMMET
302
00:16:51,320 --> 00:16:52,654
Hvor er de?
303
00:16:54,281 --> 00:16:55,699
Hvad fanden?
304
00:17:10,547 --> 00:17:11,715
Nej, nej!
305
00:17:30,067 --> 00:17:31,318
Jeg er ikke! Nej!
306
00:17:31,485 --> 00:17:34,113
Jeg er amerikansk journalist.
307
00:17:34,279 --> 00:17:36,407
Jeg blev inviteret.
Skyd ikke!
308
00:17:36,907 --> 00:17:38,951
Jeg skal lave et interview.
309
00:17:39,118 --> 00:17:40,452
Skyd ikke!
310
00:17:54,007 --> 00:17:57,761
Mr. Rapaport,
jeg er Sook-yin Park.
311
00:17:57,928 --> 00:18:00,180
Lederen vil give et interview -
312
00:18:00,347 --> 00:18:02,558
- til mr. Skylark i Nordkorea.
313
00:18:02,725 --> 00:18:05,519
Lederen leverer alle spørgsmålene.
314
00:18:05,686 --> 00:18:08,897
Vi vil ikke forhandle.
I har 24 timer.
315
00:18:09,398 --> 00:18:11,859
- Er det det hele?
- Ja.
316
00:18:12,026 --> 00:18:16,864
Hvorfor sagde du det ikke
over telefonen? Eller Skype?
317
00:18:17,031 --> 00:18:18,532
Okay...
318
00:18:18,699 --> 00:18:21,577
Må jeg få noget vand?
Den fyr har vand!
319
00:18:21,744 --> 00:18:23,704
Kan I køre mig et sted hen?
320
00:18:23,871 --> 00:18:25,789
Jeg har ikke pakket godt.
321
00:18:25,956 --> 00:18:29,543
Jeg har pakket som en skide idiot!
322
00:18:30,169 --> 00:18:32,463
Vær nu sød!
323
00:18:48,937 --> 00:18:50,606
Shit, hvor var hun sexet.
324
00:18:51,398 --> 00:18:53,067
Helikopteren landede.
325
00:18:53,233 --> 00:18:54,943
Jeg er i ingenmandsland.
326
00:18:55,110 --> 00:18:57,863
To soldater hopper ud
og sigter på mig!
327
00:18:58,030 --> 00:19:00,991
Så kommer Sook.
Hende har jeg fortalt om.
328
00:19:01,158 --> 00:19:03,035
Hun kommer ud. Hun er lækker.
329
00:19:03,202 --> 00:19:04,370
- Lækker?
- Sexet.
330
00:19:04,536 --> 00:19:06,205
- Fik du noget mis?
- Ja, klart.
331
00:19:06,372 --> 00:19:10,167
- Hvor sejt!
- Gu' gjorde jeg ej.
332
00:19:10,334 --> 00:19:12,419
Vi må ikke stille vores egne spørgsmål.
333
00:19:12,586 --> 00:19:15,422
De vil formulere spørgsmålene.
334
00:19:15,589 --> 00:19:19,259
Han vil interviewe sig selv
med din mund.
335
00:19:19,426 --> 00:19:21,637
Se på den skiderik!
336
00:19:21,804 --> 00:19:25,349
Han har en masse atomvåben.
Han er klar til at bruge dem.
337
00:19:25,516 --> 00:19:27,601
Når man scorer en Bin Laden -
338
00:19:27,768 --> 00:19:29,311
- eller en Hitler -
339
00:19:29,478 --> 00:19:30,562
- eller en Un -
340
00:19:30,729 --> 00:19:33,107
- griber man fat i testiklerne!
341
00:19:33,273 --> 00:19:36,860
Tommelfingerreglen er:
Giv folk, hvad de vil have.
342
00:19:37,027 --> 00:19:38,320
Ikke for journalister.
343
00:19:38,487 --> 00:19:41,407
Det er tommelfingerreglen
for et cirkus.
344
00:19:41,573 --> 00:19:44,159
Det største interview siden Frosty/Nixon.
345
00:19:44,326 --> 00:19:46,120
- "Frosty/Nixon"?
- Om 10 år -
346
00:19:46,286 --> 00:19:48,372
- vil Ron Howard lave en film om det.
347
00:19:48,539 --> 00:19:52,543
Hvis vi gør det, kan vi interviewe
alle andre præsidenter.
348
00:19:52,710 --> 00:19:55,671
Dem kan du stille de rigtige spørgsmål.
349
00:19:55,838 --> 00:19:58,382
Det er som at spise grøntsager.
350
00:19:58,549 --> 00:20:01,552
Bagefter får du lov at spise kød.
351
00:20:01,719 --> 00:20:03,679
Vi ved, Aaron vil have kød.
352
00:20:04,847 --> 00:20:07,683
Det er som "Ringenes herre".
353
00:20:07,850 --> 00:20:08,976
Okay?
354
00:20:09,560 --> 00:20:11,103
Jeg er ligesom -
355
00:20:11,270 --> 00:20:13,022
- Frodo Sækker.
356
00:20:15,024 --> 00:20:17,026
Og du er min Sam.
357
00:20:18,027 --> 00:20:19,236
Min Samvis.
358
00:20:19,737 --> 00:20:22,281
- Jeg gør det ikke uden dig.
- Okay.
359
00:20:22,448 --> 00:20:24,408
Kom med mig til Mordor.
360
00:20:25,034 --> 00:20:28,037
- Ja. Vi gør det. Okay?
- Okay?
361
00:20:31,832 --> 00:20:34,084
Som altid vil jeg takke min gæst:
362
00:20:34,251 --> 00:20:36,045
Joe Gordon-Levitt!
363
00:20:36,211 --> 00:20:40,007
Før vi slutter,
har jeg en særlig meddelelse.
364
00:20:40,174 --> 00:20:44,136
Med bistand fra min enestående
producer, Aaron Rapaport -
365
00:20:44,303 --> 00:20:48,682
- har jeg opnået århundredets
vigtigste interview.
366
00:20:48,849 --> 00:20:50,267
Om tre uger -
367
00:20:50,434 --> 00:20:53,812
- tager jeg til Pyongyang
i Nordkorea -
368
00:20:53,979 --> 00:20:57,191
- for at lave det første globale interview -
369
00:20:57,358 --> 00:20:59,943
- med Præsident Kim Jong-un.
370
00:21:00,361 --> 00:21:03,113
Jeg er dybt beæret -
371
00:21:03,280 --> 00:21:06,492
- over at blive betroet dette seje ansvar.
372
00:21:06,658 --> 00:21:10,996
Dave Skylark skal interviewe
Nordkoreas diktator.
373
00:21:11,163 --> 00:21:15,042
Skylark tror sikkert,
det er "Gangnam Style"-sangeren.
374
00:21:15,209 --> 00:21:17,878
... glorificering af diktatoren.
375
00:21:18,045 --> 00:21:21,882
Han torturerer, terroriserer
og sulter sit eget folk.
376
00:21:22,049 --> 00:21:24,301
Skylark er foragtelig.
377
00:21:24,468 --> 00:21:26,720
Miav.
378
00:21:26,887 --> 00:21:29,264
Sikke en idiot. Har jeg ikke ret?
379
00:21:29,431 --> 00:21:32,976
Nej, han er ikke en idiot.
Han har helt ret.
380
00:21:33,143 --> 00:21:36,730
Han er sgu da jaloux!
381
00:21:36,897 --> 00:21:38,315
Nej, han er ikke.
382
00:21:38,482 --> 00:21:42,319
- Han er skidejaloux.
- Hvad er han jaloux over?
383
00:21:42,486 --> 00:21:44,363
De hader os, fordi de ikke er os.
384
00:21:44,530 --> 00:21:47,491
Fordi de pikke er os?
Hvad mener du?
385
00:21:47,658 --> 00:21:50,369
De hader os, fordi de ikke er os.
386
00:21:50,536 --> 00:21:52,037
Det er ikke derfor.
387
00:21:52,204 --> 00:21:53,580
- Jo.
- Nej, det er ikke.
388
00:21:53,747 --> 00:21:57,459
De hader os, for vi er os,
og vi gør noget frygteligt.
389
00:21:57,626 --> 00:21:59,920
- De hader os, fordi de ikke er os.
- Stop.
390
00:22:00,087 --> 00:22:01,755
- Ikke er os.
- Nej!
391
00:22:01,922 --> 00:22:03,757
Jeg er vant til det.
392
00:22:03,924 --> 00:22:07,928
- Fordi de ikke er os.
- Ti så stille!
393
00:22:10,389 --> 00:22:11,640
Skatter.
394
00:22:11,807 --> 00:22:13,350
Hadere vil altid hade.
395
00:22:14,059 --> 00:22:15,728
Ikke-personer er ikke.
396
00:22:15,894 --> 00:22:18,355
Det siger folk ikke.
397
00:22:18,522 --> 00:22:20,482
Når du møder en hader -
398
00:22:20,649 --> 00:22:22,526
- smiler du bare.
399
00:22:30,075 --> 00:22:31,201
Hvad er det?
400
00:22:31,368 --> 00:22:34,246
Den vildeste ecstasy.
401
00:22:57,227 --> 00:22:58,354
Hvad helvede...
402
00:22:59,938 --> 00:23:01,106
Okay.
403
00:23:02,816 --> 00:23:03,984
Okay, jeg kommer.
404
00:23:10,115 --> 00:23:11,575
Åh shit.
405
00:23:14,119 --> 00:23:15,496
Åh Gud.
406
00:23:17,414 --> 00:23:18,540
Mr. Rapaport.
407
00:23:18,707 --> 00:23:22,878
Agent Lacey fra CIA.
Min partner Agent Botwin.
408
00:23:23,045 --> 00:23:26,256
Aaron, sig, de skal skride.
409
00:23:27,257 --> 00:23:28,509
Det er ikke...
410
00:23:28,676 --> 00:23:31,095
Jeg ved ikke,
hvem jeg var sammen med -
411
00:23:31,261 --> 00:23:33,472
- men min pik stinker.
412
00:23:33,972 --> 00:23:36,475
Min pik stinker virkelig!
413
00:23:36,642 --> 00:23:38,602
Det er syret, hvordan man -
414
00:23:38,769 --> 00:23:41,313
- har lyst til at lugte til den.
415
00:23:41,480 --> 00:23:43,607
Kom og lugt!
416
00:23:43,774 --> 00:23:47,319
Du må identificere det for mig.
417
00:23:47,486 --> 00:23:48,862
I må undskylde.
418
00:23:49,029 --> 00:23:50,447
Hans pik stinker.
419
00:23:50,614 --> 00:23:52,825
Den lugter som guacamole.
420
00:23:52,991 --> 00:23:54,410
Må vi komme ind?
421
00:23:55,244 --> 00:23:57,454
Vil I have en drink?
422
00:23:57,621 --> 00:23:59,707
Eller noget af Aarons kokain?
423
00:23:59,873 --> 00:24:03,335
- Det er ikke vores.
- Nej, det er det vel ikke.
424
00:24:03,502 --> 00:24:06,630
Hvad kan vi gøre for jer?
425
00:24:06,797 --> 00:24:09,883
- Hvad skylder vi æren?
- Aaron, Dave -
426
00:24:10,426 --> 00:24:12,553
- jeg er sikker på, I allerede ved -
427
00:24:12,720 --> 00:24:17,474
- at Kim Jong-un kan destruere
hele vestkysten med atomvåben.
428
00:24:17,641 --> 00:24:22,021
Vi er to nationer med atomvåben,
som er i krig med hinanden.
429
00:24:22,187 --> 00:24:23,564
Atomvåben.
430
00:24:23,731 --> 00:24:27,109
Han har dog en taktisk fordel.
431
00:24:27,276 --> 00:24:31,572
Han er villig til at lade millioner
af sit eget folk dø.
432
00:24:32,531 --> 00:24:34,908
Eksplosioner. På hele mit ansigt.
433
00:24:35,075 --> 00:24:37,161
Undskyld.
Vi har haft en lang nat.
434
00:24:37,327 --> 00:24:40,205
Hvorfor fortæller du os alt det?
435
00:24:40,372 --> 00:24:43,208
Fordi I to er så heldige, at I skal -
436
00:24:43,375 --> 00:24:45,419
- være i enrum med ham.
437
00:24:45,586 --> 00:24:48,130
- Tillykke.
- Det er rigtigt!
438
00:24:48,297 --> 00:24:49,798
Derfor er vi kommet.
439
00:24:49,965 --> 00:24:52,134
CIA vil bede jer -
440
00:24:52,301 --> 00:24:53,844
- om finde en måde at -
441
00:24:54,011 --> 00:24:55,721
- fjerne ham på.
442
00:24:59,099 --> 00:25:00,642
- Fjerne ham?
- Fjerne ham?
443
00:25:00,809 --> 00:25:02,478
- Bortføre ham?
- Nej.
444
00:25:02,644 --> 00:25:04,271
- Fjerne ham.
- Fjerne.
445
00:25:04,438 --> 00:25:06,106
- Gå ud?
- Ud til middag?
446
00:25:06,273 --> 00:25:07,483
Fjerne ham?
447
00:25:07,649 --> 00:25:09,109
- Gå i byen?
- Feste?
448
00:25:09,276 --> 00:25:10,652
Nej...
449
00:25:11,862 --> 00:25:13,322
Fjerne ham.
450
00:25:13,489 --> 00:25:15,115
Vi skal myrde -
451
00:25:15,282 --> 00:25:16,950
- Nordkoreas leder?
452
00:25:17,117 --> 00:25:19,787
- Ja.
- Hvad?
453
00:25:19,953 --> 00:25:23,248
Erstatter de ham så ikke bare
med en anden -
454
00:25:23,415 --> 00:25:26,919
- tyk mand med fjollet frisure?
- Netop.
455
00:25:27,086 --> 00:25:31,298
Der er folk i den eksisterende ledelse,
der vil fjerne ham.
456
00:25:31,465 --> 00:25:33,717
De er bange for at handle alene.
457
00:25:33,884 --> 00:25:37,346
Hvis I to fjerner Kim -
458
00:25:37,513 --> 00:25:40,391
- vil de få mod til at gøre oprør -
459
00:25:40,557 --> 00:25:42,101
- og overtage styret.
460
00:25:42,267 --> 00:25:45,646
Agent Lacey, skal du være
med i operationen?
461
00:25:45,813 --> 00:25:48,524
Jeg vil være i dit øre -
462
00:25:48,691 --> 00:25:52,361
- og ledsage dig hele vejen igennem.
463
00:25:52,528 --> 00:25:54,279
Så har jeg kun et svar.
464
00:25:55,406 --> 00:25:57,408
Det er slut med Kim.
465
00:25:58,158 --> 00:26:00,703
Lad os lige tale om det.
466
00:26:00,869 --> 00:26:04,081
- Okay, vi skal lige tale sammen.
- Naturligvis.
467
00:26:04,248 --> 00:26:07,251
Min pik stinker altså ikke.
468
00:26:07,418 --> 00:26:09,837
Kom så.
469
00:26:10,504 --> 00:26:12,381
Vi er nødt til at gøre det.
470
00:26:12,840 --> 00:26:15,509
- Hun er så sej.
- Du fatter det ikke.
471
00:26:15,676 --> 00:26:18,137
- Det er ellers åbenlyst.
- Hvad?
472
00:26:18,303 --> 00:26:20,222
- De lokker os.
- Hvad?
473
00:26:20,389 --> 00:26:23,934
Med en lækker spionkvinde.
474
00:26:24,101 --> 00:26:25,227
Fat det dog!
475
00:26:25,394 --> 00:26:27,855
- Det er kønsdiskrimination.
- Nå?
476
00:26:28,022 --> 00:26:30,482
Vi lever i 2014. Kvinder er kloge.
477
00:26:30,649 --> 00:26:34,194
Hvorfor har hun lige det,
du tænder på?
478
00:26:34,361 --> 00:26:37,031
Pandehår, store bryster, briller?
479
00:26:37,197 --> 00:26:39,575
- De er falske.
- Falske briller?
480
00:26:39,742 --> 00:26:43,162
- Hvorfor ville CIA gøre det?
- Den stakkels pige er blind.
481
00:26:43,328 --> 00:26:47,624
Vi er på ecstasy
og seksuelt ophidsede...
482
00:26:47,791 --> 00:26:50,002
- Helt ærlig.
- Du er vildt tændt.
483
00:26:50,169 --> 00:26:52,337
Du har stådreng på lige nu!
484
00:26:53,505 --> 00:26:56,508
- Tag hånden væk. Jeg så stådrengen.
- Jeg gør det ikke.
485
00:26:56,675 --> 00:26:57,968
Tag hænderne væk.
486
00:26:58,135 --> 00:26:59,845
- Vil du se den?
- Ja.
487
00:27:00,012 --> 00:27:01,430
Så nyd det.
488
00:27:01,597 --> 00:27:05,476
Jeg smider stofferne ud.
Du må gokke tankerne væk.
489
00:27:05,642 --> 00:27:09,480
Hvis vi stadig vil tale om det bagefter,
så kan vi gøre det.
490
00:27:09,646 --> 00:27:12,399
Dave Skylark siger aldrig nej til at
gokke.
491
00:27:12,775 --> 00:27:15,402
CIA'S HOVEDKONTOR I
LANGLEY, VIRGINIA
492
00:27:15,569 --> 00:27:16,820
Om tre dage -
493
00:27:16,987 --> 00:27:18,947
- flyver I fra New York til Beijing -
494
00:27:19,114 --> 00:27:21,575
- hvor I skifter til et andet fly -
495
00:27:21,742 --> 00:27:23,744
- der tager jer direkte til Pyongyang.
496
00:27:23,911 --> 00:27:26,872
Det er helt irrelevant, men -
497
00:27:27,039 --> 00:27:28,791
- hvor er dine briller?
498
00:27:31,794 --> 00:27:34,630
- Jeg er blevet opereret.
- Siden sidst?
499
00:27:34,797 --> 00:27:36,590
- Ja.
- Okay.
500
00:27:36,757 --> 00:27:40,010
Ifølge vores oplysninger bliver I kørt -
501
00:27:40,177 --> 00:27:42,846
- herhen til Kim Jong-uns hjem.
502
00:27:43,013 --> 00:27:44,556
Før interviewet -
503
00:27:44,723 --> 00:27:46,934
- giver du Kim hånden -
504
00:27:47,101 --> 00:27:49,937
- og giver ham samtidig
en dødelig gift -
505
00:27:50,104 --> 00:27:54,108
- med et transdermalt
depotplaster med ricin.
506
00:27:54,274 --> 00:27:55,693
Du giver ham hånden -
507
00:27:55,859 --> 00:27:58,779
- og giften bliver absorberet
i hans hud.
508
00:27:58,946 --> 00:28:01,865
Den vil blive udløst inden for 12 timer.
509
00:28:02,032 --> 00:28:05,119
Ingen vil ane, at I er indblandet.
510
00:28:05,285 --> 00:28:06,662
Ingen vil ane det?
511
00:28:06,829 --> 00:28:10,916
USA vil benægte enhver indblanding.
512
00:28:11,083 --> 00:28:13,335
- Benægte?
- Selvfølgelig.
513
00:28:13,502 --> 00:28:14,670
Hvad troede du?
514
00:28:14,837 --> 00:28:17,047
Jeg vader ind som en gangster -
515
00:28:17,214 --> 00:28:20,467
- og skyder ham på direkte TV.
516
00:28:20,634 --> 00:28:23,053
Det er en vigtig TV-begivenhed.
517
00:28:23,220 --> 00:28:26,306
Det skal da gøres for åben skærm.
518
00:28:27,182 --> 00:28:31,186
I porno kaldes det pengeskuddet.
519
00:28:31,353 --> 00:28:33,814
Man kan ikke filme et sexorgie -
520
00:28:33,981 --> 00:28:36,692
- afbryde optagelsen før deres
orgasmer -
521
00:28:36,859 --> 00:28:40,195
- og sige: "Bare rolig, de kom alle
sammen 12 timer senere".
522
00:28:40,362 --> 00:28:43,490
Nej! De skal filme det hele.
Tæt på.
523
00:28:43,657 --> 00:28:45,117
Hele hans ansigt.
524
00:28:45,284 --> 00:28:46,869
Slut!
525
00:28:49,913 --> 00:28:52,249
Hvilken slags porno ser du?
526
00:28:52,416 --> 00:28:54,960
Hvad gør du, når vagterne skyder -
527
00:28:55,127 --> 00:28:57,379
- fordi du har dræbt deres leder?
528
00:28:57,546 --> 00:28:59,340
- Præcis.
- Min skudsikre vest...
529
00:28:59,506 --> 00:29:01,383
Du har ingen skudsikker vest.
530
00:29:01,550 --> 00:29:03,969
- Det har du ikke.
- Så undviger jeg kuglerne.
531
00:29:04,136 --> 00:29:06,180
Og når du flygter derfra?
532
00:29:06,347 --> 00:29:08,307
Jeg ser Aaron bag mig.
533
00:29:08,474 --> 00:29:10,976
Vi løber ind i skoven.
534
00:29:11,143 --> 00:29:13,937
Måske er der en hemmelig tunnel.
535
00:29:14,104 --> 00:29:15,356
Vi løber ud.
536
00:29:15,522 --> 00:29:17,483
Til et aftalt sted -
537
00:29:17,649 --> 00:29:20,027
- hvor SEAL Team 6 -
538
00:29:20,194 --> 00:29:22,738
- sætter os på en oppustelig motorbåd.
539
00:29:22,905 --> 00:29:26,367
Vi sejler væk, hen til jer.
540
00:29:26,533 --> 00:29:28,869
Og hvad ville du dø af først?
541
00:29:29,036 --> 00:29:31,455
- Minustemperaturer.
- Jeg hader kulde.
542
00:29:31,622 --> 00:29:34,208
- Jeg tager bare...
- Sult.
543
00:29:34,375 --> 00:29:38,045
Har CIA ikke vinterjakker
og cornflakes?
544
00:29:38,212 --> 00:29:39,713
Havrefras?
545
00:29:39,880 --> 00:29:43,133
- Hvad med sibiriske tigere?
- Hvad?
546
00:29:43,300 --> 00:29:45,969
Du skyder ham ikke.
547
00:29:46,136 --> 00:29:49,348
Og ingen må vide, hvad du har gjort.
548
00:29:49,515 --> 00:29:51,225
Det er hele planen.
549
00:29:51,392 --> 00:29:52,518
- Slut.
- Okay.
550
00:29:52,685 --> 00:29:56,188
To år senere udkommer min bestseller:
551
00:29:56,355 --> 00:29:57,606
"En uventet rejse:
552
00:29:57,773 --> 00:30:00,734
Dave Skylarks eventyr i Nordkorea."
553
00:30:00,901 --> 00:30:02,361
Ingen bestseller.
554
00:30:02,528 --> 00:30:06,031
Vi sidder i et gråt rum
på CIA's hovedkontor.
555
00:30:06,198 --> 00:30:08,575
- Den tiltrækkende agent...
- Stop.
556
00:30:08,742 --> 00:30:10,077
- Hvorfor?
- Ingen bestseller.
557
00:30:10,244 --> 00:30:12,496
"Ingen bestseller", sagde agenten.
558
00:30:12,663 --> 00:30:14,248
Hun så på ham.
559
00:30:14,415 --> 00:30:16,208
Rystende af raseri.
560
00:30:16,375 --> 00:30:18,669
- Eller lidenskab?
- Hold op.
561
00:30:18,836 --> 00:30:22,339
Folk skal vide, jeg ved,
hvad du gjorde ved mig.
562
00:30:22,965 --> 00:30:25,676
- Hvad?
- Med brillerne. Du lakkede mig.
563
00:30:25,843 --> 00:30:27,553
- Hvad?
- Du lokkede ham.
564
00:30:27,720 --> 00:30:29,263
Du lokkede mig.
565
00:30:29,430 --> 00:30:30,723
Nej.
566
00:30:30,889 --> 00:30:34,810
Han har sagt en masse vrøvl,
men du lokkede ham faktisk.
567
00:30:34,977 --> 00:30:38,313
Han skulle vel lokke mig,
hvis jeg var bøsse.
568
00:30:38,480 --> 00:30:40,357
Jeg har gennemskuet ham.
569
00:30:40,524 --> 00:30:41,692
Er du lokkemad?
570
00:30:41,859 --> 00:30:44,319
Hverken hun eller jeg er lokkemad.
571
00:30:44,486 --> 00:30:46,905
Det er faktisk ret fornærmende.
572
00:30:47,072 --> 00:30:49,992
Fordi jeg er en tiltrækkende kvinde -
573
00:30:50,159 --> 00:30:53,162
- er mit job for CIA at manipulere mænd.
574
00:30:53,328 --> 00:30:55,914
Jeg synes også, det er fornærmende.
575
00:30:56,081 --> 00:30:58,042
Jeg sagde, du var blind.
576
00:30:58,208 --> 00:31:00,252
Kan vi fortsætte?
577
00:31:00,419 --> 00:31:02,254
Vi skal dræbe en diktator.
578
00:31:02,421 --> 00:31:06,884
Ricinplastret skal behandles forsigtigt.
579
00:31:07,051 --> 00:31:09,845
Et øjebliks kontakt med huden
er dødelig.
580
00:31:10,012 --> 00:31:13,098
Giften er latent i 12 timer.
581
00:31:13,265 --> 00:31:17,603
Hvis blod-hjernebarrieren passeres,
stiger pulsen til 160.
582
00:31:17,770 --> 00:31:21,815
Kroppen vil prøve at afvise giften
gennem afføring og opkast.
583
00:31:21,982 --> 00:31:24,693
Et par minutter efter er du død.
584
00:31:27,237 --> 00:31:29,656
Aaron fjerner filmen med "A" på -
585
00:31:29,823 --> 00:31:32,326
- og frigør den klæbende overflade.
586
00:31:32,493 --> 00:31:35,746
- Han lægger plastret i Daves hånd.
- Okay.
587
00:31:35,913 --> 00:31:39,458
Nu fjerner Aaron filmen med "B" på
og frigør ricinen.
588
00:31:39,625 --> 00:31:41,877
Sådan.
589
00:31:42,044 --> 00:31:45,547
Dave skal se afslappet ud,
når han går fra værelset -
590
00:31:45,714 --> 00:31:47,508
- hen til TV-stationen.
591
00:31:47,675 --> 00:31:51,762
Han skal holde hånden åben
og må absolut -
592
00:31:51,929 --> 00:31:53,263
- intet røre.
593
00:31:53,430 --> 00:31:55,057
Dave Skylark.
594
00:31:55,974 --> 00:31:58,977
Mr. Kim, skal vi give hinanden hånden?
595
00:31:59,144 --> 00:32:00,396
Hej.
596
00:32:00,562 --> 00:32:02,064
Hyggeligt at mødes.
597
00:32:02,231 --> 00:32:05,275
Dave bukker for Kim
og giver ham hånden -
598
00:32:05,442 --> 00:32:09,697
- og lægger med det samme
plastret i foret på sin jakkelomme -
599
00:32:09,863 --> 00:32:13,367
- med et absorberende stof,
der uskadeliggør giften.
600
00:32:33,929 --> 00:32:35,055
Åh nej.
601
00:32:35,222 --> 00:32:36,932
Aaron! Aaron!
602
00:32:37,099 --> 00:32:39,643
- Hvad betyder det her?
- Du er død.
603
00:32:39,810 --> 00:32:43,564
Mr. Skylark, du placerer
ricinbeholderen i lommen.
604
00:32:43,731 --> 00:32:46,567
Den har en magnetlukning.
Så kan du rejse.
605
00:32:46,734 --> 00:32:49,069
Skal jeg rejse med den taske?
606
00:32:49,236 --> 00:32:50,320
Det er tasken.
607
00:32:50,487 --> 00:32:51,864
Det er en badetaske.
608
00:32:52,031 --> 00:32:55,200
Urene har en række taktiske funktioner.
609
00:32:55,367 --> 00:32:58,120
Sådan holder du kontakten med mig.
610
00:32:58,287 --> 00:32:59,621
Aaron til Dave.
611
00:32:59,788 --> 00:33:01,623
Kommuniker med kodeord.
612
00:33:01,790 --> 00:33:04,209
- Fedt.
- Dave er Dung Beetle.
613
00:33:04,376 --> 00:33:06,337
- Aaron er Aardvark.
- Hvad?
614
00:33:06,503 --> 00:33:08,756
- Jeg kan ikke bære den!
- Hvad mener du?
615
00:33:08,922 --> 00:33:12,551
Aerodynamikken er helt gal.
Den støder ind i mit ben.
616
00:33:12,718 --> 00:33:13,886
Og husk:
617
00:33:14,053 --> 00:33:19,141
I skal til verdens mest farlige
og uforudsigelige land.
618
00:33:19,308 --> 00:33:22,686
Kim Jong-un er en dygtig manipulator.
619
00:33:22,853 --> 00:33:25,397
Hans folk tilbeder ham som en gud.
620
00:33:25,564 --> 00:33:30,402
De tror på alt, hvad han siger,
som at han kan tale med delfiner -
621
00:33:30,569 --> 00:33:32,404
- og ikke går på toilettet.
622
00:33:34,281 --> 00:33:36,158
Hverken pis eller lort?
623
00:33:36,325 --> 00:33:38,494
Han lyver, og de tror på ham.
624
00:33:38,660 --> 00:33:41,914
Alle går da på toilettet.
Ellers eksploderer de.
625
00:33:42,081 --> 00:33:43,957
Han taler nu med delfiner.
626
00:34:05,479 --> 00:34:07,815
Hvordan ser jeg ud?
Utroligt flot?
627
00:34:07,981 --> 00:34:10,359
Ja, du ser faktisk rigtigt godt ud.
628
00:34:12,403 --> 00:34:14,321
- Hvad er det?
- Min taske.
629
00:34:14,488 --> 00:34:17,032
Det er ikke den taske, CIA gav dig.
630
00:34:17,199 --> 00:34:18,909
- Den taske?
- Ja.
631
00:34:19,076 --> 00:34:21,203
Den var bare for grim!
632
00:34:21,370 --> 00:34:24,790
Den skulle skjule den gift,
vi skal smugle ind.
633
00:34:24,957 --> 00:34:26,542
Kim er fan af mig.
634
00:34:26,709 --> 00:34:28,293
Han ved, jeg elsker mode.
635
00:34:28,460 --> 00:34:30,504
Hvis han ser den anden taske -
636
00:34:30,671 --> 00:34:33,340
- siger han: "Den taske for grim.
637
00:34:33,507 --> 00:34:36,760
Du ikke Skylark. Du hemmelig agent.
Dræb ham."
638
00:34:36,927 --> 00:34:41,640
- Hvor helvede er giftplastret?
- I en tyggegummipakke.
639
00:34:41,807 --> 00:34:43,976
- De finder det ikke.
- Det er ikke okay.
640
00:34:44,143 --> 00:34:46,562
Nu skal der gang i den.
641
00:34:46,729 --> 00:34:49,732
- Dave Skylark i aften!
- Hold op med at gå.
642
00:34:49,898 --> 00:34:51,233
Hej, alle sammen!
643
00:34:51,400 --> 00:34:52,735
Vi skal til Nordkorea.
644
00:34:52,901 --> 00:34:55,779
Skal du kysse Kims røv?
645
00:34:55,946 --> 00:34:57,573
Jeg vil ikke kysse ham, men -
646
00:34:57,740 --> 00:35:00,034
- giver ham en kærlig behandling
med hånden.
647
00:35:00,200 --> 00:35:01,285
På hans pik?
648
00:35:01,452 --> 00:35:04,038
- Hvad? Nej for fanden!
- Hold så kæft!
649
00:35:04,204 --> 00:35:07,291
- Det er en forudsigelse!
- Gå så ind i bilen!
650
00:35:07,458 --> 00:35:08,959
Hold nu kæft!
651
00:35:09,126 --> 00:35:12,046
Hvorfor skulle du sige det?
652
00:35:17,259 --> 00:35:19,303
Sådan.
653
00:35:21,013 --> 00:35:22,514
Kan du høre støjen?
654
00:35:22,681 --> 00:35:24,725
- Ja.
- Kan du høre den?
655
00:35:37,112 --> 00:35:38,280
Det er for vildt.
656
00:35:39,656 --> 00:35:42,242
Hej, Nordkorea!
657
00:35:42,409 --> 00:35:43,535
For vildt.
658
00:35:43,702 --> 00:35:46,246
- Okay, okay.
- Nordsiden!
659
00:35:46,955 --> 00:35:50,459
Hej. I må undskylde hans opførsel.
660
00:35:50,626 --> 00:35:51,835
Hej.
661
00:35:53,087 --> 00:35:55,005
Hvor er du smart.
662
00:35:56,465 --> 00:35:58,258
Godt at se dig igen.
663
00:35:58,425 --> 00:35:59,802
- Hej.
- Goddag.
664
00:35:59,968 --> 00:36:01,261
- Goddag.
- Fedt.
665
00:36:01,428 --> 00:36:03,764
Dave, det her er Sook-yin Park.
666
00:36:03,931 --> 00:36:05,599
- Sook? Sook?
- Ja. Ja.
667
00:36:05,766 --> 00:36:08,602
- Som du hele tiden taler om?
- Det er løgn.
668
00:36:09,395 --> 00:36:11,605
Mød vores venner fra USA!
669
00:36:11,772 --> 00:36:16,527
Manden som vil fortælle verden -
670
00:36:16,694 --> 00:36:20,531
- sandheden om vores smukke nation!
671
00:36:25,244 --> 00:36:27,204
Vi er forskellige.
672
00:36:27,663 --> 00:36:29,873
Vi taler forskellige sprog.
673
00:36:31,083 --> 00:36:33,544
Vi har forskellige ansigter.
674
00:36:34,044 --> 00:36:36,338
Men indeni -
675
00:36:36,505 --> 00:36:38,215
- er vi ens.
676
00:36:39,049 --> 00:36:40,342
Ens.
677
00:36:40,509 --> 00:36:42,052
Men forskellige.
678
00:36:42,219 --> 00:36:43,846
Men ens.
679
00:36:45,264 --> 00:36:46,473
Tak.
680
00:36:49,143 --> 00:36:53,397
Jeg vil gerne høre historien
om jeres land.
681
00:36:54,106 --> 00:36:57,443
Jeg har hørt, at alle sulter.
682
00:36:57,609 --> 00:36:58,944
Nej.
683
00:36:59,778 --> 00:37:01,447
Det gør ikke noget.
684
00:37:01,613 --> 00:37:05,034
- Det er en misforståelse.
- Okay.
685
00:37:05,200 --> 00:37:06,618
Bare se dig omkring.
686
00:37:09,496 --> 00:37:12,833
Det er et supermarked!
Som derhjemme.
687
00:37:13,000 --> 00:37:15,210
Der er vist ingen, der sulter.
688
00:37:15,377 --> 00:37:17,588
Vi har masser af mad.
689
00:37:17,755 --> 00:37:20,090
Se bare den tykke dreng.
690
00:37:21,216 --> 00:37:23,177
Hej, tyksak.
691
00:37:24,345 --> 00:37:27,806
Vi har mange tykke børn i Nordkorea.
692
00:37:27,973 --> 00:37:30,184
Ifølge vores leder er det -
693
00:37:30,351 --> 00:37:32,644
- et tegn på velstand.
694
00:37:32,811 --> 00:37:36,065
Det ved jeg nu ikke.
Men jeg har hørt noget andet.
695
00:37:36,231 --> 00:37:37,816
At han ikke går på toilettet.
696
00:37:37,983 --> 00:37:41,487
Han forbrænder sin energi
gennem hårdt arbejde.
697
00:37:41,653 --> 00:37:43,781
Han går ikke på toilettet?
698
00:37:43,947 --> 00:37:47,242
- Har han ikke noget røvhul?
- Nej.
699
00:37:47,409 --> 00:37:49,328
Det har han ikke brug for.
700
00:38:29,618 --> 00:38:30,994
- Hold da op.
- Ja.
701
00:38:31,453 --> 00:38:32,830
Denne vej.
702
00:38:38,627 --> 00:38:40,546
Jeg har fattet det.
Hold op.
703
00:38:54,268 --> 00:38:57,271
Det her er officererne Koh og Yu.
704
00:38:57,438 --> 00:39:01,108
De er ansvarlige for
vores leders sikkerhed.
705
00:39:01,275 --> 00:39:03,444
De har altid arbejdet for ham.
706
00:39:03,610 --> 00:39:07,990
De undersøger jer en sidste gang,
inden I træder ind i hans hjem.
707
00:39:11,744 --> 00:39:12,786
En Gucci-taske.
708
00:39:22,129 --> 00:39:23,255
Hvad er det?
709
00:39:25,466 --> 00:39:27,468
Tyggegummi.
710
00:39:33,974 --> 00:39:35,476
- Du tog et.
- Okay.
711
00:39:35,642 --> 00:39:38,145
- Det har ingen smag.
- Spyt det ud.
712
00:39:38,312 --> 00:39:40,522
Vi bliver ikke fornærmede.
713
00:39:42,358 --> 00:39:44,860
- Dit tyggegummi er ulækkert.
- Okay.
714
00:39:45,861 --> 00:39:47,946
Nu må I gå ind i lederens hjem.
715
00:39:55,621 --> 00:39:57,414
Mr. Skylarks værelse.
716
00:39:57,581 --> 00:39:58,624
Tak.
717
00:40:01,877 --> 00:40:03,420
Mr. Rapaports værelse.
718
00:40:03,587 --> 00:40:05,005
Yndigt. Tak.
719
00:40:05,172 --> 00:40:06,715
- Sødt.
- Interessant.
720
00:40:06,882 --> 00:40:08,801
Jeg er træt. Hvad med dig?
721
00:40:08,967 --> 00:40:10,719
- Vi går nu.
- Okay.
722
00:40:11,970 --> 00:40:15,307
Hvordan går det med maven?
723
00:40:15,474 --> 00:40:17,184
- Tag et mavemiddel.
- Te.
724
00:40:17,893 --> 00:40:19,144
Pis.
725
00:40:19,895 --> 00:40:21,230
Måske optager de.
726
00:40:21,397 --> 00:40:23,065
- Uret, mener du.
- Okay.
727
00:40:23,232 --> 00:40:24,900
SCANNER
728
00:40:25,067 --> 00:40:26,652
- Fint værelse.
- Ja.
729
00:40:26,819 --> 00:40:29,029
- Nu tager jeg et bad.
- Okay.
730
00:40:29,196 --> 00:40:31,448
- Vi tager det sammen.
- Hvorfor?
731
00:40:31,615 --> 00:40:32,616
Falsk samtale.
732
00:40:32,783 --> 00:40:33,826
KLAR BANE
733
00:40:35,160 --> 00:40:38,414
- Hvad så?
- Åh Gud.
734
00:40:39,498 --> 00:40:41,166
Han spiste det.
735
00:40:41,333 --> 00:40:43,460
Du må ikke engang røre det.
736
00:40:43,627 --> 00:40:45,421
- Han tyggede!
- Pis. Lort.
737
00:40:45,587 --> 00:40:46,964
Han dør af det.
738
00:40:47,131 --> 00:40:48,340
Vent.
739
00:40:48,507 --> 00:40:52,845
Det er sikkert Kims håndlanger.
Han har nok dræbt mange mennesker.
740
00:40:53,012 --> 00:40:56,223
Han er sikkert værre end Kim,
som vi skal myrde.
741
00:40:56,390 --> 00:41:00,894
Hvordan skal vi gøre det?
Vi har ingen gift mere!
742
00:41:01,061 --> 00:41:02,604
Hvad skete der med det?
743
00:41:02,771 --> 00:41:04,398
Det var en, der åd det.
744
00:41:04,565 --> 00:41:06,817
- Hvorfor byttede du taskerne?
- Ja, Dave.
745
00:41:06,984 --> 00:41:08,027
Okay!
746
00:41:08,193 --> 00:41:10,279
Det var en fejltagelse.
747
00:41:10,446 --> 00:41:11,989
Bliv, hvor I er.
748
00:41:12,156 --> 00:41:15,451
Jeg kontakter jer. I må ikke falde i søvn.
749
00:41:15,617 --> 00:41:17,369
Jeg finder en løsning.
750
00:41:17,536 --> 00:41:19,955
- Hvorfor sagde du det?
- Det er sandt.
751
00:41:20,122 --> 00:41:22,207
- At han spiste det?
- Det gjorde han.
752
00:41:22,374 --> 00:41:25,669
Nu scorer jeg hende ikke.
753
00:41:25,836 --> 00:41:28,130
Få fat i Major Franks i Osan.
754
00:41:28,589 --> 00:41:32,801
OSAN, FLYVEVÅBNETS BASE
I SYDKOREA
755
00:41:48,484 --> 00:41:51,528
NELLIS, FLYVEVÅBNETS BASE
I NEVADA
756
00:41:55,783 --> 00:41:57,743
Afsendelse om 20 minutter.
757
00:42:00,079 --> 00:42:01,497
Vi sender en fugl.
758
00:42:01,663 --> 00:42:05,626
Den kommer om 15 minutter.
Aardvark:
759
00:42:05,793 --> 00:42:09,380
Dit ur vil vise os din placering.
760
00:42:09,546 --> 00:42:13,300
Gå udenfor.
Find et skjulested uden træer.
761
00:42:13,467 --> 00:42:15,344
- Okay?
- Hvad?
762
00:42:15,511 --> 00:42:17,471
- Hvorfor mig?
- Hvorfor dig?
763
00:42:17,638 --> 00:42:21,642
Hvis Dung Beetle bliver fanget
eller dræbt, er det slut.
764
00:42:21,809 --> 00:42:23,560
- Hvad med mig?
- Hør nu!
765
00:42:23,727 --> 00:42:26,480
Tag mørkt tøj på og gå udenfor nu.
766
00:42:26,647 --> 00:42:29,233
Gå 20 meter væk fra bygningen.
767
00:42:32,528 --> 00:42:34,279
Vi nærmer os kastezonen.
768
00:42:41,912 --> 00:42:43,372
- Er du klar?
- Ja.
769
00:42:43,539 --> 00:42:46,667
Jeg er nervøs,
men jeg skal nok klare det.
770
00:42:49,461 --> 00:42:51,922
- Hvad gør du?
- Alle vores minder...
771
00:42:52,089 --> 00:42:53,590
- Lad være.
- Med hvad?
772
00:42:53,757 --> 00:42:56,427
Du taler til mig, som om jeg skal dø.
773
00:42:56,593 --> 00:42:58,345
Jeg prøver at være modig.
774
00:42:58,512 --> 00:43:00,723
Jeg vil elske din mor som min egen mor.
775
00:43:00,889 --> 00:43:02,141
Ti nu stille.
776
00:43:06,895 --> 00:43:09,898
- Det er uhyggeligt.
- Meget.
777
00:43:10,065 --> 00:43:11,984
- Pas på.
- Hold fast i mig.
778
00:43:12,151 --> 00:43:13,318
Det gør jeg.
779
00:43:13,485 --> 00:43:16,030
- Jeg slipper dig ikke.
- Hold fast.
780
00:43:19,992 --> 00:43:21,618
Aardvark, er du okay?
781
00:43:22,411 --> 00:43:23,912
Jeg har det fint.
782
00:43:26,999 --> 00:43:28,375
Aardvark er varm.
783
00:43:28,542 --> 00:43:31,170
Jeg gentager: Aardvark er V-A-R-M.
784
00:43:41,638 --> 00:43:43,182
- Uhyggeligt.
- Aardvark:
785
00:43:43,349 --> 00:43:47,269
Du er virkelig modig.
Vi er stolte af dig.
786
00:43:47,436 --> 00:43:49,646
- Min mave er våd.
- Aardvark:
787
00:43:49,813 --> 00:43:51,607
Jeg tørrer maven bagefter.
788
00:43:51,774 --> 00:43:55,444
Et par meter længere frem. Okay?
789
00:43:55,611 --> 00:43:56,653
Endnu længere?
790
00:43:56,820 --> 00:43:58,822
Det vil jeg ikke.
791
00:43:59,698 --> 00:44:04,328
Jeg smider pakken nu: 3, 2,1. Bum.
792
00:44:05,454 --> 00:44:08,582
Pakken lander om to minutter.
793
00:44:10,709 --> 00:44:13,962
Bare halvanden meter til.
794
00:44:14,713 --> 00:44:17,508
Hey, hey. Rør dig ikke.
795
00:44:17,966 --> 00:44:19,301
Jeg kan se noget.
796
00:44:20,678 --> 00:44:23,472
- Der er noget derude.
- Hvad mener du?
797
00:44:23,639 --> 00:44:25,182
Hvad er det? Zoom ind.
798
00:44:25,808 --> 00:44:26,850
Hvad gør jeg?
799
00:44:27,017 --> 00:44:28,686
Kan I se det?
800
00:44:28,852 --> 00:44:30,813
Zoom. Hvad er det?
801
00:44:30,979 --> 00:44:33,273
Det kravler mod Aardvark.
802
00:44:33,440 --> 00:44:35,359
Hvad fanden er det?
803
00:44:35,526 --> 00:44:38,404
Jeg kan se fire ben på en krop.
804
00:44:38,570 --> 00:44:40,739
Hvad kan du se?
805
00:44:40,906 --> 00:44:43,534
- En hund? En stor hund?
- En stor hund?
806
00:44:43,701 --> 00:44:46,995
Som Clifford.
Og Falkor i "Den uendelige historie".
807
00:44:47,162 --> 00:44:49,540
Det er en dragehund.
808
00:44:50,082 --> 00:44:52,084
- Er det en?
- Gutter?
809
00:44:52,251 --> 00:44:55,045
- Hvad leder jeg efter?
- En stor hund.
810
00:44:55,212 --> 00:44:58,340
Orange med striber.
811
00:44:58,507 --> 00:45:00,300
En stor orangestribet hund.
812
00:45:06,098 --> 00:45:07,141
En tiger.
813
00:45:07,307 --> 00:45:08,600
Det er en tiger!
814
00:45:08,767 --> 00:45:09,977
Det er en tiger.
815
00:45:10,144 --> 00:45:12,730
Ja. En tiger.
816
00:45:12,896 --> 00:45:16,108
- Ledte I ham hen til en tiger?
- Jeg sagde, der var tigere.
817
00:45:16,275 --> 00:45:18,235
Jeg har det ikke så godt.
818
00:45:18,402 --> 00:45:20,446
Den kan sikkert ikke se dig.
819
00:45:20,612 --> 00:45:22,239
Jo, den kan.
820
00:45:23,032 --> 00:45:25,576
- Den kan se om natten.
- Hvad?
821
00:45:25,743 --> 00:45:27,536
Har den en natkikkert?
822
00:45:27,703 --> 00:45:30,414
Nej. Den bruger øjnene.
823
00:45:30,581 --> 00:45:33,625
- Det er et mareridt.
- Bare hold linjen fri.
824
00:45:34,209 --> 00:45:35,461
Aardvark er i fare.
825
00:45:35,627 --> 00:45:37,046
Hvad gør jeg nu?
826
00:45:37,212 --> 00:45:38,756
Tal til mig.
827
00:45:38,922 --> 00:45:41,342
Du skal kæmpe med tigeren.
828
00:45:41,508 --> 00:45:43,469
Nej, du skal ikke!
829
00:45:43,635 --> 00:45:45,846
Styr lige mod dens testikler!
830
00:45:46,013 --> 00:45:48,974
- Jeg kan ikke se dem.
- Du vil tabe kampen.
831
00:45:49,141 --> 00:45:51,310
Hvis det er en huntiger, så spark fissen!
832
00:45:51,477 --> 00:45:53,562
- Dave, hold kæft!
- Spark den fisse!
833
00:45:53,729 --> 00:45:57,483
Det er vanvittigt.
Du må ikke kæmpe mod tigeren.
834
00:46:00,069 --> 00:46:02,279
- Nu løber jeg.
- Du må ikke løbe!
835
00:46:02,446 --> 00:46:04,698
- Du vil dø!
- Nu kommer den.
836
00:46:06,325 --> 00:46:07,576
Løb, min ven!
837
00:46:07,743 --> 00:46:10,037
Pas på, den kommer efter dig!
838
00:46:22,841 --> 00:46:24,677
- Jeg er i live!
- Aaron.
839
00:46:24,843 --> 00:46:26,095
Jeg er i live!
840
00:46:26,845 --> 00:46:29,223
Er du indeni eller udenfor tigeren?
841
00:46:29,390 --> 00:46:31,517
Er du okay? Har du pakken?
842
00:46:32,643 --> 00:46:34,103
Det er Aardvark.
843
00:46:34,269 --> 00:46:36,021
Pakken dræbte tigeren.
844
00:46:36,188 --> 00:46:39,108
Fantastisk. Få fat i pakken.
845
00:46:39,274 --> 00:46:40,693
Få fat i pakken.
846
00:46:46,949 --> 00:46:48,992
Han har pakken.
847
00:46:49,159 --> 00:46:50,452
Hvad gør jeg nu?
848
00:46:50,619 --> 00:46:52,705
Der kommer nogen. Gør noget.
849
00:46:52,871 --> 00:46:54,832
Pakken skal i sikkerhed.
850
00:46:54,999 --> 00:46:56,583
- Hvordan?
- De kommer mod dig.
851
00:46:56,750 --> 00:46:58,794
Du må skjule missilet.
852
00:46:58,961 --> 00:47:01,130
Hvorhenne?
853
00:47:03,257 --> 00:47:06,010
Hvad skal jeg gøre med det?
854
00:47:08,929 --> 00:47:10,681
Gem det i numsen.
855
00:47:12,975 --> 00:47:14,727
Da ikke i min røv.
856
00:47:14,893 --> 00:47:16,478
Put det op i numsen.
857
00:47:16,645 --> 00:47:18,647
Sig, det ikke skal op i røven.
858
00:47:18,814 --> 00:47:22,067
Okay. Vi finder en bedre plan.
859
00:47:22,234 --> 00:47:25,946
- Ingen andre muligheder?
- Han må putte det op i røven.
860
00:47:26,113 --> 00:47:28,490
Ingen bedre ideer. Put det op i røven.
861
00:47:28,657 --> 00:47:30,951
Nej! Nej!
862
00:47:31,118 --> 00:47:32,369
Nej!
863
00:47:32,536 --> 00:47:33,704
Hvordan gør jeg?
864
00:47:33,871 --> 00:47:35,873
Jeg ved, det ser stort ud.
865
00:47:36,040 --> 00:47:39,460
- Brug tigerblodet som smørelse.
- Det vil ødelægge mit røvhul!
866
00:47:39,626 --> 00:47:41,628
Aardvark, der kommer nogen.
867
00:47:41,795 --> 00:47:44,214
De kommer nærmere.
De har skydevåben.
868
00:47:44,381 --> 00:47:46,675
Få pakken i sikkerhed.
869
00:47:46,842 --> 00:47:48,969
- Put den op i røven.
- Gør det.
870
00:47:49,136 --> 00:47:52,056
- Okay. Jeg gør det.
- Jeg føler med dig.
871
00:47:52,222 --> 00:47:55,309
Lyt til min beroligende stemme.
Træk vejret.
872
00:47:55,476 --> 00:47:57,895
- Det er koldt!
- Slap helt af.
873
00:47:58,062 --> 00:48:00,230
- Det er ikke rart!
- Spidsen -
874
00:48:00,731 --> 00:48:03,442
- er det værste. Tro mig.
875
00:48:03,609 --> 00:48:04,777
Træk vejret.
876
00:48:07,780 --> 00:48:11,075
- Spidsen af pakken er sikret.
- Den er i hans røv!
877
00:48:13,327 --> 00:48:16,538
Du er så tæt på at være ved vejs ende,
Aardvark.
878
00:48:24,880 --> 00:48:26,256
Pakken er sikret.
879
00:48:26,423 --> 00:48:27,633
Du er en helt.
880
00:48:27,800 --> 00:48:29,385
Du er en fandens helt.
881
00:48:29,551 --> 00:48:32,388
De kommer. Jeg må gå nu.
882
00:48:33,389 --> 00:48:36,642
Åh pis. Hej!
I må ikke skyde mig.
883
00:48:44,858 --> 00:48:47,486
Hold op! I må ikke gøre mig ondt!
884
00:48:49,571 --> 00:48:51,448
Kan I se? Her er ikke noget!
885
00:48:52,533 --> 00:48:53,575
Hvad?
886
00:48:54,451 --> 00:48:56,036
Åh Gud. Nej!
887
00:48:57,705 --> 00:48:59,707
Hold nu op! Hvad?
888
00:48:59,873 --> 00:49:01,709
Hvorfor gjorde I det?!
889
00:49:01,875 --> 00:49:02,918
Hvorfor?!
890
00:49:03,085 --> 00:49:04,336
Vil I have den?!
891
00:49:04,503 --> 00:49:06,046
Kan I lide den?!
892
00:49:06,213 --> 00:49:07,798
Kan I lide den?!
893
00:49:07,965 --> 00:49:10,259
Bare tag for jer!
894
00:49:10,426 --> 00:49:12,136
Bliv på værelset.
895
00:49:20,185 --> 00:49:21,353
Hej.
896
00:49:21,520 --> 00:49:24,314
- Kiggede de i røven?
- Nej!
897
00:49:24,481 --> 00:49:25,983
- Er den derinde?
- Ja!
898
00:49:26,900 --> 00:49:29,236
- Den må sidde dybt.
- Ja.
899
00:49:29,403 --> 00:49:32,656
- Få den ud. Skal jeg hjælpe?
- Jeg tager den ud.
900
00:49:39,288 --> 00:49:42,291
To doser. Hvis I kvajer jer igen.
901
00:49:51,592 --> 00:49:53,177
Hvordan gik det?
902
00:49:53,344 --> 00:49:56,430
- Der er et ricinplaster med dit navn.
- Tak.
903
00:49:57,806 --> 00:50:00,726
- Flot. Ikke så slemt.
- Nå, det synes du?
904
00:50:00,893 --> 00:50:02,186
- Hvad?
- Ja.
905
00:50:02,353 --> 00:50:03,395
- Den?
- Ja.
906
00:50:03,562 --> 00:50:04,897
- I din røv?
- Ja.
907
00:50:05,064 --> 00:50:06,648
- Nej!
- Jo!
908
00:50:06,815 --> 00:50:09,151
Jeg troede kun, den var så stor.
909
00:50:09,318 --> 00:50:11,362
Du må til en specialist.
910
00:50:11,528 --> 00:50:14,490
- Jeg tør ikke se på den.
- Du blev pulet af RoboCop.
911
00:50:17,785 --> 00:50:19,036
Hvem er det?
912
00:50:19,203 --> 00:50:20,829
Kim Jong-un.
913
00:50:21,622 --> 00:50:22,706
Hvad?
914
00:50:23,540 --> 00:50:25,459
Kim Jong hvad?
915
00:50:25,626 --> 00:50:29,004
Nordkoreas øverste leder.
916
00:50:29,171 --> 00:50:31,090
- Hvad fanden?
- Det er ham.
917
00:50:31,256 --> 00:50:33,634
Hvad fanden laver han her?
918
00:50:33,801 --> 00:50:35,386
Put den op igen.
919
00:50:35,552 --> 00:50:38,931
Nej! Jeg gemmer den på mit værelse.
Hils på ham.
920
00:50:39,098 --> 00:50:42,267
- Skal jeg tage den på?
- Nej, så dør han, mens vi er her.
921
00:50:42,434 --> 00:50:44,728
- Bare læg den i lommen.
- Okay.
922
00:50:44,895 --> 00:50:46,689
- Kom.
- Den skal gemmes.
923
00:50:46,855 --> 00:50:48,732
- Aaron. Kom nu med.
- Nej.
924
00:50:48,899 --> 00:50:50,401
Aaron. Aaron.
925
00:50:58,784 --> 00:50:59,993
Hej.
926
00:51:00,786 --> 00:51:02,204
Godmorgen, Dave.
927
00:51:03,038 --> 00:51:05,499
Godmorgen. Hej.
928
00:51:05,666 --> 00:51:07,084
Dave Skylark.
929
00:51:08,002 --> 00:51:09,253
Det er vanvittigt.
930
00:51:11,130 --> 00:51:13,632
- Jeg har en gave til dig
- Virkelig?
931
00:51:15,134 --> 00:51:16,301
Værsgo.
932
00:51:17,344 --> 00:51:19,388
- Det er jo mig.
- Det er dig.
933
00:51:19,555 --> 00:51:22,141
Sådan en har jeg altid ønsket mig.
934
00:51:22,307 --> 00:51:23,350
En buste.
935
00:51:23,517 --> 00:51:24,977
Dave Skylark.
936
00:51:25,144 --> 00:51:27,479
- Tusind tak.
- Kan du lide den?
937
00:51:27,646 --> 00:51:28,939
Kan du lide showet?
938
00:51:29,106 --> 00:51:31,358
Jeg er bare så stor en fan.
939
00:51:31,525 --> 00:51:32,985
En superfan.
940
00:51:33,152 --> 00:51:35,112
- Ja.
- Fedt!
941
00:51:35,279 --> 00:51:36,905
Det er genialt.
942
00:51:37,072 --> 00:51:39,199
Sig nu ikke noget dumt, Kim.
943
00:51:41,076 --> 00:51:45,205
Okay, så hvad med morgenmad -
944
00:51:45,372 --> 00:51:46,957
- og en rundvisning.
945
00:51:47,541 --> 00:51:49,543
Det lyder godt.
946
00:51:50,627 --> 00:51:53,547
Før jeg kom, troede jeg -
947
00:51:53,714 --> 00:51:56,008
- det var et frygteligt sted.
948
00:51:56,175 --> 00:51:59,762
Selvfølgelig.
Du har hørt falske rygter i årevis.
949
00:51:59,928 --> 00:52:04,016
"Nordkoreas folk sulter."
950
00:52:04,183 --> 00:52:05,642
Det er propaganda.
951
00:52:05,809 --> 00:52:07,811
Javel. Jeg mener...
952
00:52:07,978 --> 00:52:11,565
Jeg så en tyk dreng
og et flot supermarked.
953
00:52:11,732 --> 00:52:14,735
Vi har flotte supermarkeder
i Nordkorea.
954
00:52:14,902 --> 00:52:19,114
Jeg elsker at gå frem og tilbage i dem -
955
00:52:19,281 --> 00:52:21,992
- og se mit lands flotte resultater.
956
00:52:22,159 --> 00:52:25,996
Det lyder, som om du tit
går i supermarkedet.
957
00:52:26,163 --> 00:52:27,289
Din skiderik.
958
00:52:27,456 --> 00:52:29,750
- Vil du se noget cool?
- Ja.
959
00:52:40,844 --> 00:52:43,263
Hold da kæft!
960
00:52:43,430 --> 00:52:45,015
Er det ægte?
961
00:52:45,182 --> 00:52:47,726
En gave fra Stalin til min bedstefar.
962
00:52:47,893 --> 00:52:51,480
I mit land udtales det "Stallone".
963
00:52:52,648 --> 00:52:54,316
Du er så sjov, Dave.
964
00:52:55,484 --> 00:52:58,153
Kan vi gå indenfor?
965
00:52:58,320 --> 00:53:00,447
Ja, for fanden da. Kom.
966
00:53:02,032 --> 00:53:03,242
Hvor cool!
967
00:53:03,409 --> 00:53:05,661
- En tank!
- Ja.
968
00:53:06,787 --> 00:53:08,330
Virker den stadig?
969
00:53:08,998 --> 00:53:12,001
Aner det ikke.
Lad os undersøge det.
970
00:53:13,335 --> 00:53:17,381
- Har du et stereoanlæg?
- Du må ikke røre.
971
00:53:21,927 --> 00:53:23,178
Katy Perry?
972
00:53:24,888 --> 00:53:26,849
Det må være min kones.
973
00:53:27,016 --> 00:53:30,436
- Jeg kender det ikke.
- Jeg elsker Katy Perry!
974
00:53:30,602 --> 00:53:34,023
Baby, du er mit fyrværkeri
975
00:53:34,189 --> 00:53:37,735
Vis dem, hvad du er værd
976
00:53:37,901 --> 00:53:39,945
Jeg hører den sang hele tiden.
977
00:53:40,112 --> 00:53:42,489
- Virkelig?
- Jeg elsker hende!
978
00:53:42,656 --> 00:53:46,160
Ved du hvorfor?
Hun har et stærkt budskab -
979
00:53:46,326 --> 00:53:49,872
- til unge kvinder og piger i verden.
980
00:53:50,039 --> 00:53:52,166
Det giver dem styrke.
981
00:53:52,333 --> 00:53:53,584
Ja.
982
00:53:53,751 --> 00:53:57,546
Ved du hvad, Dave.
Jeg føler mig tit som en plastikpose.
983
00:53:58,756 --> 00:54:00,132
Der svæver i vinden?
984
00:54:00,799 --> 00:54:02,676
Som vil starte forfra.
985
00:54:04,762 --> 00:54:06,221
Flyver tværs over
986
00:54:06,388 --> 00:54:08,098
Himlen, himlen, himlen
987
00:54:09,975 --> 00:54:12,186
- Hvor fedt.
- Ja.
988
00:54:12,353 --> 00:54:17,566
Dave, er margaritaer for bøsser,
fordi de er søde?
989
00:54:17,733 --> 00:54:20,027
Hvem siger det?
990
00:54:20,194 --> 00:54:22,738
Jeg spørger dig bare.
991
00:54:22,905 --> 00:54:26,033
Hvis Katy Perry og margaritaer
er for bøsser -
992
00:54:26,200 --> 00:54:27,951
- hvem vil så være hetero?
993
00:54:28,118 --> 00:54:29,745
- Ikke mig.
- Kedeligt!
994
00:54:29,912 --> 00:54:31,580
Margaritaer er lækre.
995
00:54:31,747 --> 00:54:34,958
Og den, der siger det, er skør.
996
00:54:36,001 --> 00:54:37,544
Sig mig lige:
997
00:54:39,838 --> 00:54:41,590
Kan den stadig køre?
998
00:54:59,733 --> 00:55:02,194
Hvor fedt!
999
00:55:02,361 --> 00:55:03,946
Kan vi affyre kanonen?
1000
00:55:04,113 --> 00:55:06,115
Troede du, du ville slippe?
1001
00:55:06,281 --> 00:55:07,700
- Virkelig?
- Luk den.
1002
00:55:07,866 --> 00:55:09,618
- Luk låget!
- Okay.
1003
00:55:09,785 --> 00:55:11,578
Bum, bum, bum!
1004
00:55:15,833 --> 00:55:17,376
For fanden da!
1005
00:55:17,960 --> 00:55:19,503
Lortetræ!
1006
00:55:20,754 --> 00:55:25,092
Kontrolrummet bliver fuldt,
så transmissionen ikke bliver afbrudt.
1007
00:55:25,259 --> 00:55:26,343
Okay.
1008
00:55:26,510 --> 00:55:28,262
Dette er afbryderkontakten.
1009
00:55:28,429 --> 00:55:31,390
Ved overtrædelser under interviewet -
1010
00:55:31,557 --> 00:55:33,559
- afbryder jeg signalet.
1011
00:55:33,726 --> 00:55:38,522
- Vi skal nok holde os til programmet.
- Jeg er ansvarlig for det hele.
1012
00:55:38,689 --> 00:55:41,233
Dave og showet er afhængigt af mig -
1013
00:55:41,400 --> 00:55:43,527
- hvad angår optagelserne.
1014
00:55:43,694 --> 00:55:47,156
Det ved jeg.
Jeg har set alle afsnittene.
1015
00:55:48,282 --> 00:55:51,827
Det bedste var afsnittet
om Miley Cyrus' kameltå.
1016
00:55:51,994 --> 00:55:54,038
Ja, kameltåafsnittet var godt.
1017
00:55:54,204 --> 00:55:56,165
Jeg kendte ikke udtrykket.
1018
00:55:56,332 --> 00:56:00,544
Men det lignede virkelig hendes skede.
1019
00:56:00,711 --> 00:56:02,880
Ja, lige netop.
1020
00:56:03,047 --> 00:56:04,757
- Den er dyb.
- Meget.
1021
00:56:04,923 --> 00:56:06,258
En rigtig elgkno.
1022
00:56:06,425 --> 00:56:09,511
I USA bruger I så kreative sexudtryk.
1023
00:56:09,678 --> 00:56:11,930
- Ja, ikke?
- Dyrehenvisninger.
1024
00:56:12,097 --> 00:56:13,140
I tonsvis.
1025
00:56:13,307 --> 00:56:15,976
Jeg vil kontrollere hans anus!
1026
00:56:16,143 --> 00:56:18,687
Det må du ikke.
Det er vores æresgæst!
1027
00:56:20,397 --> 00:56:23,567
Her er spørgsmålene.
1028
00:56:23,734 --> 00:56:25,861
Dave skal gennemgå dem.
1029
00:56:26,028 --> 00:56:29,698
Koh og Yu følger dig op på værelset.
Det er frokosttid.
1030
00:56:29,865 --> 00:56:32,117
Kom med op og bliv tykkere.
1031
00:56:32,284 --> 00:56:33,994
Tak, venner.
1032
00:56:40,125 --> 00:56:42,461
Du er min lille koreanske hore!
1033
00:56:43,420 --> 00:56:45,547
Smider du atombomber ned over L. A?
1034
00:56:45,714 --> 00:56:48,967
- Bomber din mor!
- De når ikke engang til Australien!
1035
00:56:50,969 --> 00:56:52,179
Ansigt!
1036
00:56:55,265 --> 00:56:56,392
Mand, -
1037
00:56:56,558 --> 00:56:58,435
- det her er rigtig hyggeligt.
1038
00:56:58,602 --> 00:57:01,563
Må jeg spørge dig om noget?
Bliv nu ikke sur.
1039
00:57:01,730 --> 00:57:03,607
Spørg mig om lige, hvad du vil.
1040
00:57:05,275 --> 00:57:06,610
Går du på toilettet?
1041
00:57:06,777 --> 00:57:08,570
Du har vist hørt rygter?
1042
00:57:09,697 --> 00:57:12,616
- Ja.
- Så du har et røvhul?
1043
00:57:12,783 --> 00:57:15,577
Ja, og det er på overarbejde.
1044
00:57:15,744 --> 00:57:17,079
Du er for optur.
1045
00:57:17,871 --> 00:57:19,415
Det er mærkeligt.
1046
00:57:19,581 --> 00:57:22,459
Du er virkelig sej.
1047
00:57:22,626 --> 00:57:24,837
Men der er mange, der siger -
1048
00:57:25,629 --> 00:57:27,131
- at du er vanvittig.
1049
00:57:28,424 --> 00:57:30,175
De har ret.
1050
00:57:31,677 --> 00:57:33,470
Jeg er 31 år gammel.
1051
00:57:33,637 --> 00:57:37,683
Det er vanvittigt, at jeg regerer et land.
1052
00:57:38,183 --> 00:57:41,937
Men hvad skal jeg gøre,
når 24 millioner mennesker -
1053
00:57:42,104 --> 00:57:45,399
- ser op til mig
som deres leder og gud?
1054
00:57:46,191 --> 00:57:51,488
Min fars sidste ønske var,
at jeg skulle træde i hans sted.
1055
00:57:54,867 --> 00:57:57,244
Ved du, hvad han sagde,
da han døde?
1056
00:57:57,411 --> 00:57:59,038
Hvad sagde han, Dave?
1057
00:57:59,204 --> 00:58:02,833
"Jeg er skuffet over,
du ikke har udrettet nok."
1058
00:58:03,334 --> 00:58:05,377
Det er for langt ude.
1059
00:58:05,544 --> 00:58:06,962
Helt enig.
1060
00:58:07,129 --> 00:58:08,297
Jordan!
1061
00:58:11,717 --> 00:58:13,344
De kalder mig inkompetent.
1062
00:58:13,510 --> 00:58:16,388
Det sagde folk, da jeg fik dit interview!
1063
00:58:16,555 --> 00:58:19,350
- Det er løgn!
- "Dave Skylark er dum og -
1064
00:58:19,516 --> 00:58:20,642
- inkompetent."
1065
00:58:20,809 --> 00:58:24,104
Du er flot, kompetent, elegant.
Hvor vover de?
1066
00:58:24,271 --> 00:58:27,941
Jeg lader, som om jeg er ligeglad.
1067
00:58:28,942 --> 00:58:30,152
Men det er jeg ikke.
1068
00:58:30,319 --> 00:58:33,906
Hvad er mere destruktivt
end en atombombe?
1069
00:58:34,073 --> 00:58:35,616
Ord.
1070
00:58:36,116 --> 00:58:39,745
Folk er jaloux på mænd
som dig og mig.
1071
00:58:39,912 --> 00:58:43,832
De foragter os, fordi de ikke er os.
1072
00:58:46,460 --> 00:58:48,045
Hader os, fordi de ikke er os.
1073
00:58:49,213 --> 00:58:52,508
Netop.
De hader os, fordi de ikke er os.
1074
00:58:53,342 --> 00:58:56,845
Det er et godt udtryk, ikke?
1075
00:58:57,012 --> 00:58:59,640
De hader os, fordi de ikke er os!
1076
00:59:00,474 --> 00:59:02,935
- Kim! Din tur!
- Okay.
1077
00:59:03,102 --> 00:59:04,311
Sådan!
1078
00:59:06,730 --> 00:59:08,565
Det skal nok gå.
1079
00:59:08,732 --> 00:59:10,150
Mine ankler.
1080
00:59:11,068 --> 00:59:12,653
- Okay.
- Kim?
1081
00:59:14,363 --> 00:59:15,989
Jeg har et spørgsmål:
1082
00:59:19,785 --> 00:59:23,747
Var det din far, der sagde,
margaritaer er for bøsser?
1083
00:59:24,289 --> 00:59:28,836
Han sagde, mine brødre
og jeg var for feminine.
1084
00:59:29,586 --> 00:59:33,465
At vores luksuriøse livstil
gjorde os til homoseksuelle.
1085
00:59:36,635 --> 00:59:39,471
Det behøver jeg ikke
at bekymre mig om længere.
1086
00:59:39,638 --> 00:59:42,933
For gæt, hvad jeg får masser af?
1087
00:59:46,186 --> 00:59:49,231
- Fisse.
- Åh Gud.
1088
01:00:23,057 --> 01:00:24,099
Hej.
1089
01:00:24,266 --> 01:00:28,020
Er du klar over, du har tilbragt
hele dagen med Jong-un?
1090
01:00:29,021 --> 01:00:30,064
Fantastisk.
1091
01:00:30,230 --> 01:00:31,815
- Var det fantastisk?
Ja.
1092
01:00:31,982 --> 01:00:34,360
En af de bedste dage i mit liv.
1093
01:00:34,526 --> 01:00:36,362
- Hvad?
- Vi røg joints -
1094
01:00:36,528 --> 01:00:38,072
- spillede basketball -
1095
01:00:38,238 --> 01:00:39,656
- havde sex med piger.
1096
01:00:39,823 --> 01:00:41,408
Drak lækre margaritaer.
1097
01:00:41,575 --> 01:00:43,410
Sagde du, at du havde sex?
1098
01:00:43,577 --> 01:00:47,915
Kim Jong er et vildt dyr!
1099
01:00:48,082 --> 01:00:50,209
Har du glemt, du skal myrde ham?
1100
01:00:50,376 --> 01:00:53,754
Jeg har tænkt lidt over missionen.
1101
01:00:53,921 --> 01:00:54,963
Okay.
1102
01:00:55,130 --> 01:00:57,174
USA, du ved -
1103
01:00:57,341 --> 01:01:01,804
- blander sig altid
og ødelægger tingene.
1104
01:01:01,970 --> 01:01:05,057
Kim er dygtig til
at manipulere medierne.
1105
01:01:05,224 --> 01:01:07,142
Du er medierne.
1106
01:01:07,309 --> 01:01:08,894
Fatter du det?
1107
01:01:09,520 --> 01:01:12,064
Måske manipulerer medierne dig.
1108
01:01:12,231 --> 01:01:14,733
Hvad skal det betyde?
1109
01:01:14,900 --> 01:01:17,861
Det er kun mig,
der har været sammen med ham.
1110
01:01:18,028 --> 01:01:20,781
Ansigt til ansigt!
Pik mod pik!
1111
01:01:20,948 --> 01:01:25,411
Jeg kan godt forstå folk,
der bliver kritiseret af medierne.
1112
01:01:25,577 --> 01:01:28,622
- Det er noget lort.
- Her er noget lort:
1113
01:01:28,789 --> 01:01:31,875
Koncentrationslejre, sult,
dødspatruljer...
1114
01:01:32,042 --> 01:01:34,128
- Har du måske set nogen?
- Nej.
1115
01:01:35,921 --> 01:01:39,591
I bedes komme til
den evige leders spisesal.
1116
01:01:39,758 --> 01:01:43,512
- Hvordan har du det?
- Du ser fantastisk ud.
1117
01:01:43,679 --> 01:01:47,933
Jeres fokus på min tilstand
gør mig endnu mere mistænksom.
1118
01:01:48,100 --> 01:01:49,351
Lad være med det.
1119
01:01:49,518 --> 01:01:52,771
- Hvordan gør du det?
- Tager du vitaminer?
1120
01:01:52,938 --> 01:01:54,314
Du må gøre noget.
1121
01:01:54,481 --> 01:01:57,860
Ikke flere spørgsmål.
Mød os i spisesalen.
1122
01:02:33,562 --> 01:02:37,608
Se, hvor stor guitaren er
i forhold til kroppen.
1123
01:02:38,400 --> 01:02:40,402
Det er morsomt.
1124
01:02:40,569 --> 01:02:42,237
Ja, det er det.
1125
01:02:50,329 --> 01:02:51,538
Åh nej.
1126
01:02:52,247 --> 01:02:53,749
Nu sker det.
1127
01:03:01,090 --> 01:03:02,132
Dave.
1128
01:03:03,467 --> 01:03:04,718
Dave.
1129
01:03:07,554 --> 01:03:08,972
Nej.
1130
01:03:20,025 --> 01:03:22,236
- Hvad?
- Se på...
1131
01:03:22,945 --> 01:03:23,987
De er gode.
1132
01:03:26,991 --> 01:03:29,952
Pis. Pis. Pis.
1133
01:03:37,418 --> 01:03:38,544
Åh Gud.
1134
01:03:40,379 --> 01:03:42,548
- Hvad gør vi?
- Nu skider han.
1135
01:03:58,147 --> 01:03:59,314
Åh nej.
1136
01:04:01,358 --> 01:04:03,068
Åh pis. Åh nej.
1137
01:04:07,573 --> 01:04:09,074
Nu sker det.
1138
01:04:23,672 --> 01:04:25,382
Hvor ulækkert.
1139
01:04:28,594 --> 01:04:31,055
Åh nej, nej, nej.
1140
01:04:39,688 --> 01:04:41,982
Åh nej! Åh nej!
1141
01:04:43,359 --> 01:04:44,860
Åh Gud.
1142
01:04:54,495 --> 01:04:56,830
- Det skal nok gå.
- Nej.
1143
01:04:56,997 --> 01:04:58,040
Kom nu.
1144
01:04:58,749 --> 01:05:00,584
Vi har dræbt to uskyldige.
1145
01:05:00,751 --> 01:05:03,921
Det er ikke din skyld, de døde.
1146
01:05:04,088 --> 01:05:07,091
De skulle elimineres.
De kendte vores planer.
1147
01:05:09,635 --> 01:05:12,596
- Jeg vil ikke være med.
- Giv ikke op nu.
1148
01:05:12,763 --> 01:05:14,348
- Jeg trækker mig.
- For sent.
1149
01:05:14,515 --> 01:05:16,475
- Jeg trækker mig.
- Du bliver.
1150
01:05:16,642 --> 01:05:20,312
- Jeg har trukket mig ud i årevis.
- Du opgiver ikke missionen.
1151
01:05:20,479 --> 01:05:22,981
Det er grunden til, vi er her.
1152
01:05:23,148 --> 01:05:26,026
Kim er ikke ond.
Hans liv er kompliceret.
1153
01:05:26,193 --> 01:05:29,071
Du er dum og uvidende.
1154
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
- Hvad?
- Din skiderik.
1155
01:05:36,370 --> 01:05:38,205
Du er sgu så arrogant!
1156
01:05:38,372 --> 01:05:40,791
Det er falsk det hele.
1157
01:05:40,958 --> 01:05:42,793
Han viser, hvad han vil.
1158
01:05:42,960 --> 01:05:44,795
Han snyder dig, din idiot!
1159
01:05:44,962 --> 01:05:48,090
Du er hurtig til at forråde mig.
1160
01:05:48,257 --> 01:05:51,760
Jeg troede, jeg var Frodo,
og du var min Samvis.
1161
01:05:51,927 --> 01:05:53,804
Men du er bare Boromir.
1162
01:05:53,971 --> 01:05:55,347
Hvem er det?
1163
01:05:55,514 --> 01:05:58,100
Hvor Boromir-agtigt!
1164
01:05:58,267 --> 01:06:00,811
Du er færdig.
1165
01:06:00,978 --> 01:06:03,147
Så snart du har dræbt ham.
1166
01:06:03,313 --> 01:06:05,983
- Du skal dræbe ham!
- Jeg er et våben nu.
1167
01:06:06,150 --> 01:06:08,527
Han er den eneste, der forstår mig.
1168
01:06:08,694 --> 01:06:10,487
Ved du hvad, cowboy?
1169
01:06:11,280 --> 01:06:15,075
- Et våben kan ikke skyde uden kugler.
- Hvad laver du?
1170
01:06:15,242 --> 01:06:18,329
- Nej, nej, nej!
- Jo, jo, jo!
1171
01:06:20,539 --> 01:06:21,999
Se, hvad du har gjort.
1172
01:06:22,166 --> 01:06:24,793
- Jeg har reddet et liv.
- Din store...
1173
01:06:24,960 --> 01:06:26,003
Mr. Skylark.
1174
01:06:26,170 --> 01:06:29,465
Lederen beder dig komme
til middag i Pyongyang.
1175
01:06:29,631 --> 01:06:31,842
Han kommer om en halv time.
1176
01:06:46,023 --> 01:06:49,902
Tak, fordi du vil støtte mig i min sorg.
1177
01:06:52,821 --> 01:06:55,658
Det var ulækkert og frygteligt.
1178
01:06:55,824 --> 01:06:57,201
Goddag.
1179
01:06:58,452 --> 01:06:59,870
Øverste leder.
1180
01:07:00,037 --> 01:07:01,163
Jeg hedder Aaron.
1181
01:07:03,499 --> 01:07:05,042
- Aaron?
- Goddag.
1182
01:07:05,209 --> 01:07:09,171
Vi har aldrig officielt mødt hinanden.
1183
01:07:09,338 --> 01:07:11,965
Jeg ville bare give dig hånden.
1184
01:07:12,132 --> 01:07:16,011
Daves ven er min ven.
1185
01:07:29,441 --> 01:07:31,902
Du må ikke give ham hånden.
1186
01:07:32,069 --> 01:07:33,570
Hvorfor ikke?
1187
01:07:33,737 --> 01:07:36,448
- Aaron er jøde.
- Hvor ulækkert.
1188
01:07:36,907 --> 01:07:39,910
- Lad os gå.
- Hyggeligt at møde dig.
1189
01:07:41,412 --> 01:07:43,247
Jøder bringer ulykke.
1190
01:07:43,414 --> 01:07:46,083
- Skiderik.
- Man dræber ikke venners venner.
1191
01:07:49,837 --> 01:07:52,006
Okay. Okay.
1192
01:07:52,172 --> 01:07:53,799
Pis.
1193
01:07:59,888 --> 01:08:01,682
Lad os gennemgå, hvad -
1194
01:08:01,849 --> 01:08:03,976
- Lederen siger i interviewet.
1195
01:08:04,143 --> 01:08:07,396
- Lige nu?
- Det tager kun et øjeblik.
1196
01:08:09,857 --> 01:08:11,108
Okay.
1197
01:08:11,275 --> 01:08:12,735
- Godt.
- Tak.
1198
01:08:13,277 --> 01:08:14,945
Skal vi tage en drink?
1199
01:08:18,198 --> 01:08:21,201
Lad os skåle for Koh og Yu!
1200
01:08:21,368 --> 01:08:25,873
Koh og Yu havde den fineste egenskab:
1201
01:08:26,749 --> 01:08:28,125
Loyalitet.
1202
01:08:28,292 --> 01:08:29,668
Jeg kender det.
1203
01:08:29,835 --> 01:08:32,671
Min hund Digby døde,
da jeg var barn.
1204
01:08:34,089 --> 01:08:35,799
Og hvad så?
1205
01:08:35,966 --> 01:08:41,347
Loyalitet gav min far og farfar succes.
1206
01:08:41,513 --> 01:08:43,682
Det er rigtigt.
1207
01:08:43,849 --> 01:08:45,642
Uden loyalitet -
1208
01:08:45,809 --> 01:08:48,187
- er et land en lovløs jungle.
1209
01:08:50,564 --> 01:08:53,817
Velkommen til junglen, baby.
1210
01:08:53,984 --> 01:08:56,945
På knæ.
1211
01:08:57,112 --> 01:08:58,739
Hvordan ellers overlever jeg -
1212
01:08:58,906 --> 01:09:01,200
- trods alle mine fjender?
1213
01:09:02,076 --> 01:09:03,369
Forrædere.
1214
01:09:03,535 --> 01:09:05,329
Sydkoreanske kapitalister.
1215
01:09:05,496 --> 01:09:07,748
Folk her, der ikke tror -
1216
01:09:07,915 --> 01:09:10,709
- jeg kan gå i min fars fodspor!
1217
01:09:10,876 --> 01:09:14,171
De skiderikker skal
behandles umenneskeligt!
1218
01:09:16,548 --> 01:09:21,553
Dem, der prøver at underminere mig,
i ind- og udland -
1219
01:09:22,096 --> 01:09:24,390
- fortjener intet bedre -
1220
01:09:24,556 --> 01:09:26,975
- end hele min styrke!
1221
01:09:28,310 --> 01:09:32,356
Om så en milliard mennesker i verden
og i mit eget land -
1222
01:09:32,523 --> 01:09:34,900
- skal brændes for at bevise det -
1223
01:09:35,067 --> 01:09:37,528
- vil jeg vise -
1224
01:09:37,695 --> 01:09:39,780
- hvem Kim er!
1225
01:09:42,324 --> 01:09:43,325
Øverste leder.
1226
01:09:43,492 --> 01:09:45,661
Den amerikanske idiot er her jo.
1227
01:09:53,335 --> 01:09:56,171
Kim, må jeg gå udenfor et øjeblik?
1228
01:09:56,338 --> 01:09:57,965
Jeg har vist fået -
1229
01:09:58,132 --> 01:09:59,466
- lidt for meget -
1230
01:10:00,217 --> 01:10:01,760
- soju...
1231
01:10:02,469 --> 01:10:03,595
Okay.
1232
01:10:04,763 --> 01:10:05,806
Snart tilbage.
1233
01:10:05,973 --> 01:10:09,977
Hvordan kom du med -
1234
01:10:10,144 --> 01:10:11,895
- i en diktators ledelse?
1235
01:10:12,896 --> 01:10:16,567
Et par embedsmænd
kom hen til min skole for at finde -
1236
01:10:16,734 --> 01:10:19,069
- en pige til Kim-personalet.
1237
01:10:19,737 --> 01:10:21,572
De valgte mig.
1238
01:10:22,197 --> 01:10:23,532
Jeg blev gradvist -
1239
01:10:23,699 --> 01:10:25,784
- venner med Kim Jong-un.
1240
01:10:25,951 --> 01:10:29,121
Så da han kom til magten,
tog han mig med.
1241
01:10:30,831 --> 01:10:33,083
Og her er jeg.
1242
01:10:33,250 --> 01:10:35,794
Sådan en mand har jeg også i mit liv.
1243
01:10:36,337 --> 01:10:38,922
Du har været sammen med Dave længe.
1244
01:10:39,089 --> 01:10:40,716
Han er svær at forlade.
1245
01:10:40,883 --> 01:10:42,968
Du kan ikke sige nej til Dave.
1246
01:10:43,135 --> 01:10:44,762
Nej.
1247
01:10:44,928 --> 01:10:47,097
Jo! Jeg kender dig.
1248
01:10:47,264 --> 01:10:49,141
Du er for optur.
1249
01:10:49,308 --> 01:10:53,103
- Nej, jeg forstår dig ikke.
- Det her er underligt.
1250
01:10:53,270 --> 01:10:56,774
Har du en kæreste?
Eller spørger jeg for direkte?
1251
01:10:59,068 --> 01:11:00,652
Hvad ser du på?
1252
01:11:01,487 --> 01:11:02,696
Jeg må gå nu.
1253
01:11:02,863 --> 01:11:03,906
Hvorfor?
1254
01:11:04,406 --> 01:11:07,451
Jeg er tiltrukket af dig.
1255
01:11:07,618 --> 01:11:09,411
Jeg kan begå fejl.
1256
01:11:09,578 --> 01:11:11,497
Er du tiltrukket af mig?
1257
01:11:11,664 --> 01:11:13,040
Glem det!
1258
01:11:16,502 --> 01:11:19,088
Jeg tænker kun på dig.
1259
01:11:19,254 --> 01:11:20,631
Det gør jeg også!
1260
01:12:41,587 --> 01:12:42,713
Kunstig.
1261
01:12:43,714 --> 01:12:45,049
Kunstige gulerødder.
1262
01:12:45,966 --> 01:12:47,051
Kunstig frugt!
1263
01:12:47,509 --> 01:12:48,677
Kunstig!
1264
01:12:50,304 --> 01:12:51,430
Kunstig!
1265
01:12:52,431 --> 01:12:54,099
Kunstige grapefrugter!
1266
01:12:55,434 --> 01:12:56,685
Kunstige!
1267
01:12:59,104 --> 01:13:00,814
Løgner!
1268
01:13:01,565 --> 01:13:04,610
Løgnhals!
1269
01:13:11,617 --> 01:13:13,202
Klæd mig af.
1270
01:13:17,831 --> 01:13:18,874
Ja!
1271
01:13:19,041 --> 01:13:21,710
Du er pelset som en bjørn!
1272
01:13:21,877 --> 01:13:23,504
Du er sexet.
1273
01:13:23,671 --> 01:13:26,465
- Dine brystvorter er lyserøde!
- Ja.
1274
01:13:26,632 --> 01:13:28,008
Hvor lækkert!
1275
01:13:29,176 --> 01:13:30,969
Nej!
1276
01:13:31,136 --> 01:13:32,763
- Ingen hænder.
- Ingen Hænder?
1277
01:13:32,930 --> 01:13:35,599
Jeg gør det uden hænder.
1278
01:13:37,893 --> 01:13:40,187
- Bare tag den af!
- Okay.
1279
01:13:42,022 --> 01:13:44,483
- Ingen hænder!
- Du slog mig!
1280
01:13:44,650 --> 01:13:46,110
Hvordan får jeg den af?
1281
01:13:46,276 --> 01:13:49,363
Brug dine store amerikanske tænder.
1282
01:13:49,530 --> 01:13:51,323
Okay! Det gør jeg!
1283
01:13:51,490 --> 01:13:52,658
De her er for fedt.
1284
01:13:52,825 --> 01:13:53,909
Ja!
1285
01:13:58,580 --> 01:14:00,165
Det er svært.
1286
01:14:05,838 --> 01:14:07,089
Pis.
1287
01:14:08,799 --> 01:14:10,384
Hvad er det galt?
1288
01:14:11,677 --> 01:14:14,680
De tal, du fik
om kartoffelproduktionen -
1289
01:14:15,514 --> 01:14:17,307
- er overdrevne.
1290
01:14:17,474 --> 01:14:20,185
Jeg er ligeglad.
1291
01:14:20,352 --> 01:14:22,312
Lad os fortsætte.
1292
01:14:22,479 --> 01:14:24,648
Det er ikke kun tallene!
1293
01:14:24,815 --> 01:14:27,860
- Jeg er en frygtelig person.
- Du er dejlig.
1294
01:14:28,027 --> 01:14:31,030
Du vil i seng med mig.
Det er sødt af dig.
1295
01:14:31,196 --> 01:14:34,783
Jeg laver propaganda for et diktatur.
1296
01:14:35,576 --> 01:14:39,413
Det kan du måske forbedre.
1297
01:14:39,580 --> 01:14:43,500
Han er lige så grusom
som sin far og bedstefar!
1298
01:14:43,667 --> 01:14:47,254
Det har du vidst hele tiden.
Hvad er problemet nu?
1299
01:14:47,421 --> 01:14:49,882
Det har været et problem længe.
1300
01:14:50,049 --> 01:14:52,426
Og ikke kun for mig.
1301
01:14:52,593 --> 01:14:55,846
Men alt for mange tror, han er en gud.
1302
01:14:56,472 --> 01:14:59,183
Hvordan beviser man for 24 millioner -
1303
01:14:59,350 --> 01:15:02,811
- at deres gud er en morder og løgner?
1304
01:15:04,063 --> 01:15:07,441
- Aaron, jeg vil tale med dig.
- Det er Dave. Pis.
1305
01:15:07,608 --> 01:15:09,109
Gem dig her.
1306
01:15:09,276 --> 01:15:11,612
- Jeg går ud til ham.
- Okay.
1307
01:15:13,155 --> 01:15:15,783
- Aaron, er du der?
- Et øjeblik.
1308
01:15:15,949 --> 01:15:18,661
- Du må ikke komme ind!
- Jeg skal sige dig noget.
1309
01:15:19,662 --> 01:15:22,039
- Hvordan har du det?
- Ikke godt.
1310
01:15:22,206 --> 01:15:23,415
Lad os gå en tur.
1311
01:15:23,582 --> 01:15:27,086
Nej. Jeg kan ikke gå det væk.
1312
01:15:27,252 --> 01:15:28,420
Jeg skal...
1313
01:15:29,922 --> 01:15:31,507
Jeg er skidesur.
1314
01:15:31,674 --> 01:15:34,635
- Jeg må slå på noget!
- Nej! Lad være!
1315
01:15:38,305 --> 01:15:39,973
Træk vejret.
1316
01:15:40,140 --> 01:15:42,059
- Få det ud.
- Lort.
1317
01:15:42,226 --> 01:15:43,268
Kim.
1318
01:15:43,435 --> 01:15:45,104
- Hvad?
- Han er skør.
1319
01:15:45,270 --> 01:15:48,440
Han vil sprænge hele verden i luften.
1320
01:15:48,607 --> 01:15:49,900
Først tænkte jeg:
1321
01:15:50,067 --> 01:15:54,029
"Måske er det bare tom snak".
1322
01:15:55,114 --> 01:15:59,243
- Så så jeg den kunstige grapefrugt.
- Hvad?
1323
01:15:59,410 --> 01:16:01,870
Maden i supermarkedet er kunstig!
1324
01:16:02,037 --> 01:16:03,372
Han løj for mig.
1325
01:16:03,539 --> 01:16:06,041
Måske er drengen ikke tyk.
1326
01:16:06,208 --> 01:16:09,169
Hvad med koncentrationslejrene?
1327
01:16:09,336 --> 01:16:12,423
Og sulten.
Måske er det virkelighed!
1328
01:16:13,465 --> 01:16:15,968
Det har jeg jo sagt i ugevis.
1329
01:16:16,135 --> 01:16:19,346
Han lokkede mig sgu.
1330
01:16:19,513 --> 01:16:21,598
- Lort.
- Har du stadig giften?
1331
01:16:24,852 --> 01:16:27,021
Kan du ikke snakke? Hvad?
1332
01:16:27,187 --> 01:16:30,816
Jeg vil vide, om du har giften,
så vi kan aflive ham.
1333
01:16:30,983 --> 01:16:32,026
Hvad?!
1334
01:16:32,192 --> 01:16:34,069
En spion! Hvad fanden?!
1335
01:16:34,236 --> 01:16:35,738
- Hun støtter os!
- Hvad?!
1336
01:16:35,904 --> 01:16:37,489
Du kan stole på mig.
1337
01:16:37,656 --> 01:16:39,742
Stole på hende?
Vi må dræbe hende!
1338
01:16:39,908 --> 01:16:41,118
Vi var sammen!
1339
01:16:41,285 --> 01:16:43,162
Det er derfor, hun er her.
1340
01:16:43,329 --> 01:16:45,331
- Hvad?!
- Slip ham.
1341
01:16:45,497 --> 01:16:48,667
Vi må dræbe din kæreste.
Det er frygteligt!
1342
01:16:48,834 --> 01:16:50,586
Vi dræber hende ikke!
1343
01:16:51,295 --> 01:16:53,464
- Hun er loyal mod Kim.
- Nej!
1344
01:16:53,630 --> 01:16:55,758
Hun holder med os.
1345
01:16:55,924 --> 01:16:59,011
Jeg hader Kim.
Han er en dårlig leder.
1346
01:16:59,178 --> 01:17:00,346
- Se selv.
- Okay.
1347
01:17:00,512 --> 01:17:02,056
Vi myrder ham sammen.
1348
01:17:02,222 --> 01:17:03,849
Nej, ingen mord!
1349
01:17:04,016 --> 01:17:06,477
Han skal dø!
Sådan gør vi i USA.
1350
01:17:06,643 --> 01:17:09,480
Hvor mange gange vil USA
begå samme fejl?
1351
01:17:09,646 --> 01:17:11,023
Så mange det kræver.
1352
01:17:11,190 --> 01:17:12,733
Det ændrer ikke noget.
1353
01:17:12,900 --> 01:17:15,736
Du sagde det selv!
Vi må gøre noget.
1354
01:17:15,903 --> 01:17:18,781
De erstatter ham med
en bror eller general.
1355
01:17:18,947 --> 01:17:22,368
Vi må vise folket, han ikke er en gud.
1356
01:17:22,534 --> 01:17:23,952
At han er en mand.
1357
01:17:24,119 --> 01:17:26,330
Så vil de ændre mening.
1358
01:17:26,497 --> 01:17:28,207
Hvordan?
1359
01:17:28,707 --> 01:17:30,459
Ved at interviewe ham.
1360
01:17:30,626 --> 01:17:33,337
Alle i Nordkorea vil se udsendelsen.
1361
01:17:33,504 --> 01:17:35,422
Interviewet er skrevet ned.
1362
01:17:35,589 --> 01:17:38,550
Personalet lader mig ikke
stille spørgsmål.
1363
01:17:38,717 --> 01:17:41,929
- Dave, jeg er hans personale.
- Hun bestemmer.
1364
01:17:42,096 --> 01:17:44,264
Jeg laver ikke politiske interviews.
1365
01:17:44,431 --> 01:17:46,141
Kun talkshow interviews.
1366
01:17:46,308 --> 01:17:49,561
- Du kan godt klare det.
- Ja?
1367
01:17:49,728 --> 01:17:52,356
Du skal interviewe med dit hjerte.
1368
01:17:52,523 --> 01:17:54,858
- Okay.
- Dine følelser, Dave.
1369
01:17:55,025 --> 01:18:00,280
Få Kim Jong-un til at græde
foran hele Nordkorea.
1370
01:18:00,447 --> 01:18:02,157
Vis dem, han ikke er en gud.
1371
01:18:02,741 --> 01:18:04,410
Det kan jeg godt.
1372
01:18:05,077 --> 01:18:06,245
Det ved jeg.
1373
01:18:06,412 --> 01:18:07,955
Jeg er Dave Skylark.
1374
01:18:08,122 --> 01:18:10,249
Jeg kan interviewe alle.
1375
01:18:10,416 --> 01:18:13,585
- Gu' kan du så.
- Han skal ned fra piedestalen!
1376
01:18:27,641 --> 01:18:29,518
Åh Gud! Åh Gud!
1377
01:18:29,685 --> 01:18:32,604
Du har en masse opsparet energi!
1378
01:18:35,190 --> 01:18:37,067
Okay. Så er vi klar.
1379
01:18:37,234 --> 01:18:39,528
Er du klar?
Kan du huske det hele?
1380
01:18:39,695 --> 01:18:41,530
- Jeg er klar.
- Perfekt.
1381
01:18:41,697 --> 01:18:44,033
- Hvor mange i lejrene?
- 200.000.
1382
01:18:44,199 --> 01:18:46,327
- Hvor mange sultende?
- 16 millioner.
1383
01:18:46,493 --> 01:18:48,704
800 millioner på atomvåben sidste år.
1384
01:18:48,871 --> 01:18:51,582
De fik 200 millioner i nødhjælp fra FN.
1385
01:18:52,583 --> 01:18:54,960
Og jeg har mere af den slags.
1386
01:18:55,127 --> 01:18:56,587
Han skal jordes.
1387
01:18:56,754 --> 01:18:58,380
Vi må have en flugtplan.
1388
01:18:58,547 --> 01:19:00,841
- Vi tager til Japan.
- Over havet.
1389
01:19:01,008 --> 01:19:02,259
- Vi svømmer.
- Dur ikke.
1390
01:19:02,426 --> 01:19:04,136
Jeg er god til at svømme.
1391
01:19:04,303 --> 01:19:05,929
- Det er gjort før.
- Aldrig.
1392
01:19:06,096 --> 01:19:07,431
- Michael Phelps.
- Nej.
1393
01:19:07,598 --> 01:19:09,725
- Okay.
- Skylark, to minutter.
1394
01:19:10,309 --> 01:19:13,103
Få det til at vare så længe som muligt.
1395
01:19:13,854 --> 01:19:16,523
- Måske kommer vi ikke herfra i live.
- Vi dør nok.
1396
01:19:17,524 --> 01:19:20,444
Jeg har haft et godt liv.
Verdens bedste ven.
1397
01:19:21,070 --> 01:19:23,072
Flere kvinder end Ellen DeGeneres.
1398
01:19:23,238 --> 01:19:26,950
Nu skal Nordkoreanerne have
dyppet stangen.
1399
01:19:28,744 --> 01:19:30,954
Det er den perfekte slutning.
1400
01:19:32,748 --> 01:19:36,418
De to venner så hinanden
dybt i øjnene.
1401
01:19:37,169 --> 01:19:38,671
De vidste -
1402
01:19:38,837 --> 01:19:41,632
- de måske var nået til vejs ende.
1403
01:19:41,799 --> 01:19:43,759
Men de vidste også -
1404
01:19:43,926 --> 01:19:45,928
- hvor meget de betød for hinanden.
1405
01:19:46,095 --> 01:19:49,890
Selv om de ikke sagde det højt -
1406
01:19:51,266 --> 01:19:52,685
- tænkte de begge:
1407
01:19:53,977 --> 01:19:55,396
Jeg elsker dig.
1408
01:19:55,562 --> 01:19:57,147
Min bror.
1409
01:19:57,314 --> 01:20:00,275
- Du skal nok klare det.
- Okay.
1410
01:20:04,238 --> 01:20:05,698
Nu sker det.
1411
01:21:04,048 --> 01:21:05,257
Dave.
1412
01:21:06,091 --> 01:21:07,259
Kim.
1413
01:21:08,969 --> 01:21:12,556
Nu skal du vise hele verden
dit smukke smil.
1414
01:21:12,723 --> 01:21:15,893
Det er vist dit smil, de vil se.
1415
01:21:17,394 --> 01:21:19,146
Jeg har noget til dig.
1416
01:21:19,313 --> 01:21:20,439
Hvad?
1417
01:21:23,192 --> 01:21:25,110
- Hvad er det?
- Åbn den.
1418
01:21:34,578 --> 01:21:36,664
- Er den til mig?
- Ja.
1419
01:21:41,210 --> 01:21:43,045
Han ligner Digby.
1420
01:21:43,212 --> 01:21:44,338
Ja, Digby.
1421
01:21:44,505 --> 01:21:47,633
- Jeg er ved at dø af glæde.
- Du må ikke dø.
1422
01:21:48,133 --> 01:21:49,927
Ikke før interviewet.
1423
01:21:50,094 --> 01:21:52,346
Nuttet.
Den tager livet af mig.
1424
01:21:52,513 --> 01:21:53,639
Overnuttet.
1425
01:21:53,806 --> 01:21:56,850
- Må jeg beholde den?
- Tag den med hjem.
1426
01:21:57,893 --> 01:21:59,061
Hvorfor?
1427
01:22:00,437 --> 01:22:03,774
Jeg er ensom, Dave.
1428
01:22:03,941 --> 01:22:08,362
Men det varmer mit hjerte,
at der er en mand -
1429
01:22:08,529 --> 01:22:11,657
- jeg kan være mig selv sammen med.
1430
01:22:12,741 --> 01:22:14,743
Alt det, de siger om dig -
1431
01:22:16,537 --> 01:22:17,830
- er forkert.
1432
01:22:19,832 --> 01:22:22,418
Jeg er bare mig,
og jeg gør mit bedste.
1433
01:22:22,584 --> 01:22:24,169
Du er min bror.
1434
01:22:25,295 --> 01:22:26,839
Du er min bror.
1435
01:22:28,716 --> 01:22:30,634
Lad os få det overstået.
1436
01:22:30,801 --> 01:22:32,636
- Okay.
- Okay.
1437
01:22:32,803 --> 01:22:34,888
Hvad skal vi kalde dig?
1438
01:22:35,055 --> 01:22:36,849
Du skal have et navn.
1439
01:22:42,938 --> 01:22:45,482
Se, han er ligesom Digby.
1440
01:22:46,984 --> 01:22:48,652
Det er bare løgn.
1441
01:22:48,819 --> 01:22:50,988
Vi ses om et øjeblik.
1442
01:22:52,865 --> 01:22:55,659
- Okay. Skal vi starte?
- Er du klar?
1443
01:22:55,826 --> 01:22:57,995
Hold kæft. Det starter nu!
1444
01:22:58,162 --> 01:22:59,663
DIREKTE FRA NORDKOREA
1445
01:22:59,830 --> 01:23:02,583
Vi er på om fem -
1446
01:23:02,750 --> 01:23:04,585
- fire, tre...
1447
01:23:07,755 --> 01:23:10,966
Godaften. Og godmorgen
til seerne rundt om i verden.
1448
01:23:11,133 --> 01:23:12,801
Jeg er Dave Skylark.
1449
01:23:12,968 --> 01:23:16,764
Tak, fordi I kigger med
i dette historiske øjeblik.
1450
01:23:16,930 --> 01:23:18,974
Her er Præsident Kim Jong-un -
1451
01:23:19,141 --> 01:23:21,935
- fra Folkerepublikken Korea.
1452
01:23:22,102 --> 01:23:25,606
Vi sender fra en station
uden for Pyongyang -
1453
01:23:25,773 --> 01:23:29,735
- i denne særlige udgave af:
"Skylark Tonight".
1454
01:23:31,987 --> 01:23:34,573
Tak, fordi du ville komme.
1455
01:23:34,740 --> 01:23:37,242
Det er mig en fornøjelse, Dave.
1456
01:23:37,409 --> 01:23:40,663
Der er så mange misforståelser
om Nordkorea -
1457
01:23:40,829 --> 01:23:42,623
- og om mig selv.
1458
01:23:42,790 --> 01:23:47,252
Du er den mest intelligente mand,
jeg kender.
1459
01:23:47,419 --> 01:23:48,462
Det er en -
1460
01:23:48,629 --> 01:23:53,300
- god mulighed for
at skabe et bedre forhold -
1461
01:23:53,467 --> 01:23:57,137
- til det internationale samfund.
1462
01:23:57,304 --> 01:24:00,182
- Så du vil rette op på tingene.
- Ja, Dave.
1463
01:24:00,349 --> 01:24:01,517
Kamera tre.
1464
01:24:01,684 --> 01:24:03,268
Skift til kamera tre.
1465
01:24:03,435 --> 01:24:06,563
Der er spændinger
mellem Nord- og Sydkorea.
1466
01:24:06,730 --> 01:24:09,775
I er lige ved at gå i krig.
1467
01:24:09,942 --> 01:24:12,152
Så jeg vil gerne vide -
1468
01:24:12,319 --> 01:24:15,030
- i disse stressede tider -
1469
01:24:15,197 --> 01:24:16,865
- synger du karaoke?
1470
01:24:17,032 --> 01:24:18,409
Ja, Dave.
1471
01:24:18,575 --> 01:24:22,204
Det er vigtigt for magtfulde ledere -
1472
01:24:22,371 --> 01:24:24,790
- at holde fast i livets skønhed.
1473
01:24:24,957 --> 01:24:28,002
Du er også en dygtig maler, ikke?
1474
01:24:28,168 --> 01:24:29,420
Det er naturligt.
1475
01:24:29,586 --> 01:24:32,965
- Han læser spørgsmålene.
- Han beroliger ham først.
1476
01:24:33,132 --> 01:24:34,466
Det er hans teknik.
1477
01:24:34,633 --> 01:24:35,968
Skønhed inspirerer dig.
1478
01:24:36,135 --> 01:24:37,428
Og styrer min hånd.
1479
01:24:38,137 --> 01:24:40,097
Sikke noget vrøvl.
1480
01:24:40,264 --> 01:24:43,475
Nu til noget mere alvorligt.
1481
01:24:43,642 --> 01:24:48,981
Når USA, som selv har
masser af atomvåben -
1482
01:24:49,148 --> 01:24:53,193
- insisterer på, at lande som dit
ikke må have atomvåben -
1483
01:24:54,069 --> 01:24:56,739
- synes du så, det er hyklerisk?
1484
01:24:56,905 --> 01:24:59,616
Mange amerikanere forstår ikke -
1485
01:24:59,783 --> 01:25:04,204
- at krigen i Nordkorea var USA's skyld.
1486
01:25:04,371 --> 01:25:06,999
Kim sætter os på plads!
1487
01:25:07,166 --> 01:25:08,959
- Er der stadig håb?
- Nej.
1488
01:25:09,126 --> 01:25:11,337
Han har opgivet planen.
1489
01:25:11,503 --> 01:25:13,505
USA, hvad har I dog gjort?
1490
01:25:13,672 --> 01:25:15,674
Det er lidt pinligt.
1491
01:25:15,841 --> 01:25:18,385
Når du tænker på dit lands lidelser:
1492
01:25:18,552 --> 01:25:21,263
Krige, oversvømmelser -
1493
01:25:21,430 --> 01:25:23,974
- synes du så, dit folk skal belønnes -
1494
01:25:24,141 --> 01:25:27,102
- for deres styrke og overlevelsesevne?
1495
01:25:27,770 --> 01:25:29,730
Naturligvis, Dave.
1496
01:25:33,150 --> 01:25:34,860
Hvorfor får de så ingen mad?
1497
01:25:43,577 --> 01:25:45,162
Jeg...
1498
01:25:46,538 --> 01:25:47,539
Kamera to.
1499
01:25:47,706 --> 01:25:49,249
Skift til kamera to.
1500
01:25:50,542 --> 01:25:52,336
Hvad siger du?
1501
01:25:52,503 --> 01:25:54,505
Hvor giver du ikke folket mad?
1502
01:25:54,672 --> 01:25:57,800
To tredjedele af dem sulter.
1503
01:25:57,966 --> 01:26:02,388
Er det ikke flovt, når de ser dig
som deres far og gud?
1504
01:26:02,554 --> 01:26:05,474
At du bruger 800 millioner dollars
på atomvåben -
1505
01:26:05,641 --> 01:26:07,685
- og 16 millioner mennesker sulter?
1506
01:26:07,851 --> 01:26:10,813
- Gør klar til at afbryde.
- Det er planlagt.
1507
01:26:10,979 --> 01:26:14,775
Lederen er ikke bange for udfordringer.
1508
01:26:15,859 --> 01:26:17,653
Ville du ikke spørge mig -
1509
01:26:17,820 --> 01:26:20,322
- om kartoffelproduktionen?
1510
01:26:20,489 --> 01:26:23,242
Nej.
Bare svar på det, jeg spurgte om.
1511
01:26:23,409 --> 01:26:24,743
Okay.
1512
01:26:24,910 --> 01:26:27,496
Dave, du har jo selv set -
1513
01:26:28,205 --> 01:26:30,833
- vi har oceaner af mad i Nordkorea.
1514
01:26:31,000 --> 01:26:32,376
Jeg har selv set -
1515
01:26:32,543 --> 01:26:35,379
- et supermarked med kunstige varer -
1516
01:26:35,546 --> 01:26:38,340
- med en kunstig tyksak foran!
1517
01:26:38,424 --> 01:26:41,427
- Vi må afbryde nu.
- Hold hænderne væk!
1518
01:26:42,136 --> 01:26:45,806
Nu går du i offensiven.
1519
01:26:45,973 --> 01:26:48,600
Det er vigtige spørgsmål.
1520
01:26:48,767 --> 01:26:51,437
Hvis du ikke vil svare, så gå din vej.
1521
01:26:51,603 --> 01:26:53,272
Jeg tvinger dig ikke.
1522
01:26:53,439 --> 01:26:56,191
- Nu trykker han på knappen.
- Nej.
1523
01:26:56,358 --> 01:26:58,277
- Han vil afbryde!
- Nej.
1524
01:26:58,444 --> 01:27:01,488
- Nu bevæger han sig!
- Rør dig ikke!
1525
01:27:02,614 --> 01:27:03,949
Flyt hånden!
1526
01:27:04,116 --> 01:27:06,201
Hænderne op! Gå derover!
1527
01:27:08,078 --> 01:27:11,832
Jeg skyder hovedet af dig!
Jeg er ved at eksplodere.
1528
01:27:11,999 --> 01:27:14,251
Jeg er fuld af energi og liv.
1529
01:27:14,877 --> 01:27:16,670
Der fik han ham. Flot!
1530
01:27:16,837 --> 01:27:19,340
- Dave! Dave.
- Jeg kender dig, Kim.
1531
01:27:19,506 --> 01:27:21,342
Nu er grænsen overskredet!
1532
01:27:21,508 --> 01:27:23,052
Afbryd udsendelsen!
1533
01:27:26,263 --> 01:27:29,683
Dave, spørg hellere dig selv:
1534
01:27:29,850 --> 01:27:33,312
Hvordan klarer jeg
at holde min befolkning i live -
1535
01:27:33,479 --> 01:27:36,440
- trods de uretfærdige økonomiske
sanktioner -
1536
01:27:36,607 --> 01:27:40,569
- som USA har indført?
1537
01:27:41,070 --> 01:27:42,363
Sanktioner?
1538
01:27:43,447 --> 01:27:48,285
Ved du ikke, at der proportionelt sidder
flere folk i fængsel i USA end her?
1539
01:27:48,452 --> 01:27:49,495
Nej. Men...
1540
01:27:49,662 --> 01:27:53,165
Måske burde du vende tilbage
til vores høflige -
1541
01:27:53,332 --> 01:27:55,501
- samtale som aftalt.
1542
01:27:57,878 --> 01:27:59,630
Nej! På ham!
1543
01:28:03,801 --> 01:28:05,886
Åh pis! Skift til kamera et!
1544
01:28:10,349 --> 01:28:12,184
Kamera tre!
1545
01:28:17,272 --> 01:28:18,440
Rør dig ikke!
1546
01:28:27,700 --> 01:28:30,828
Giv mig noget! Okay.
1547
01:28:30,995 --> 01:28:32,037
Bliv siddende!
1548
01:28:32,204 --> 01:28:36,208
Hvorfor! Det gør for ondt.
1549
01:28:36,375 --> 01:28:38,752
Vi har ikke koncentrationslejre.
1550
01:28:38,919 --> 01:28:43,340
Har du set en eneste mishandlet
person siden din ankomst?
1551
01:28:47,052 --> 01:28:50,055
Pis. Der kommer nogen.
1552
01:29:04,028 --> 01:29:05,529
Pis og lort!
1553
01:29:05,696 --> 01:29:08,532
Vis mig en person eller et foto -
1554
01:29:08,699 --> 01:29:10,409
- af udbredt sult...
1555
01:29:16,790 --> 01:29:18,167
Aaron!
1556
01:29:30,846 --> 01:29:32,723
Du rør ikke mine vinkler!
1557
01:29:45,361 --> 01:29:47,363
Åh pis! Åh pis.
1558
01:29:48,656 --> 01:29:50,449
Du ødelægger mine vinkler!
1559
01:29:51,700 --> 01:29:53,285
Sid stille!
1560
01:29:54,662 --> 01:29:55,746
Langsomt skub!
1561
01:30:10,052 --> 01:30:11,679
Tak!
1562
01:30:11,845 --> 01:30:13,847
Du må indse, at du har tabt.
1563
01:30:14,014 --> 01:30:17,434
Du kommer med beskyldninger
uden beviser.
1564
01:30:17,601 --> 01:30:21,438
Du rejste hele vejen hertil
bare for at give verden ret.
1565
01:30:21,605 --> 01:30:25,567
Du er ude af stand til
at lave et ordentligt interview.
1566
01:30:25,734 --> 01:30:27,444
Du er en joke!
1567
01:30:31,490 --> 01:30:32,908
Måske har du ret.
1568
01:30:34,868 --> 01:30:36,078
Det er noget lort.
1569
01:30:36,620 --> 01:30:38,789
For jeg har brug for folks accept.
1570
01:30:40,833 --> 01:30:41,959
Så meget.
1571
01:30:42,126 --> 01:30:43,919
For den fik jeg ikke -
1572
01:30:44,503 --> 01:30:46,755
- fra min far, da jeg var lille.
1573
01:30:53,429 --> 01:30:56,223
Jeg ser mange af
de samme ting i dig, Kim.
1574
01:30:58,434 --> 01:30:59,852
På grund af din far -
1575
01:31:01,145 --> 01:31:03,814
- gik du glip af livets fornøjelser.
1576
01:31:05,399 --> 01:31:07,526
Han sagde,
at margaritaer var for bøsser.
1577
01:31:08,277 --> 01:31:11,030
Ingen kommentarer om margaritaer.
1578
01:31:11,655 --> 01:31:15,868
- Hvorfor drikker du dem så ikke?
- Jeg får hovedpine af isen.
1579
01:31:17,661 --> 01:31:19,788
Skrid af helvede til, Dave.
1580
01:31:19,955 --> 01:31:21,915
Din store skiderik!
1581
01:31:22,082 --> 01:31:24,543
Jeg har kun et spørgsmål til.
1582
01:31:26,670 --> 01:31:31,133
Har du det tit som en plastikpose?
1583
01:31:31,300 --> 01:31:35,971
Der svæver gennem vinden?
For at starte forfra?
1584
01:31:36,722 --> 01:31:39,641
- Jeg ved ikke, hvad det er.
- Jo, du gør.
1585
01:31:39,808 --> 01:31:42,269
Jeg har aldrig hørt det før.
1586
01:31:42,436 --> 01:31:46,231
Føler du dig så tynd som papir?
1587
01:31:47,066 --> 01:31:49,652
Som et korthus?
1588
01:31:49,818 --> 01:31:52,363
Der kan blæses omkuld?
1589
01:31:53,280 --> 01:31:56,492
- Jeg kender ikke den sang.
- Jo, du gør.
1590
01:31:56,659 --> 01:31:58,911
- Nej.
- Lyv ikke.
1591
01:31:59,912 --> 01:32:01,538
Du elsker Katy Perry!
1592
01:32:01,705 --> 01:32:04,958
Hvem er Katy?
Jeg ved ikke, hvem du taler om.
1593
01:32:05,125 --> 01:32:09,421
Bare tænd lyset
1594
01:32:09,588 --> 01:32:12,841
Og lad det skinne
1595
01:32:13,008 --> 01:32:14,885
Jeg vil ikke høre omkvædet!
1596
01:32:15,052 --> 01:32:19,973
Nyd natten, som om det var d. 4. juli
1597
01:32:20,140 --> 01:32:24,311
- For Kimmy, du er et fyrværkeri
- Stop!
1598
01:32:24,478 --> 01:32:28,482
Gå ud og vis dem, hvad du er værd
1599
01:32:28,649 --> 01:32:31,986
Få dem til at sige: "Åh, åh, åh"
1600
01:32:32,152 --> 01:32:35,656
Når du sejler over himlen
1601
01:32:36,615 --> 01:32:39,451
Kimmy, du er et fyrværkeri
1602
01:32:39,618 --> 01:32:40,953
Nej!
1603
01:32:41,120 --> 01:32:43,288
Jeg har ikke brug for min far!
1604
01:32:43,455 --> 01:32:45,874
Jeg er stærk!
1605
01:32:58,095 --> 01:32:59,346
Han lyver.
1606
01:33:00,222 --> 01:33:01,724
Han elsker den sang.
1607
01:33:02,307 --> 01:33:03,559
Hvad fanden!
1608
01:33:09,898 --> 01:33:11,233
Undskyld.
1609
01:33:11,400 --> 01:33:13,902
- Har du slået en prut?
- Nej.
1610
01:33:14,069 --> 01:33:16,280
Det var kameramanden.
1611
01:33:16,447 --> 01:33:17,489
Nej.
1612
01:33:17,656 --> 01:33:21,785
Kim Jong-un har skidt i bukserne.
1613
01:33:21,952 --> 01:33:23,996
Han er ikke en gud.
Han har et røvhul!
1614
01:33:24,163 --> 01:33:25,956
Tal ikke sådan om lederen.
1615
01:33:27,750 --> 01:33:29,460
Lad os komme ud herfra.
1616
01:33:30,586 --> 01:33:32,004
Nu går vi.
1617
01:33:36,300 --> 01:33:37,801
Skyd døren ned!
1618
01:34:12,419 --> 01:34:15,381
Du er for sej.
1619
01:34:15,547 --> 01:34:18,092
Jeg troede, du var min ven, Dave.
1620
01:34:18,258 --> 01:34:20,135
Jeg troede, du var min ven, Kim.
1621
01:34:21,261 --> 01:34:23,055
Jeg troede, de løj om dig.
1622
01:34:23,222 --> 01:34:25,557
Så så jeg en kunstig grapefrugt -
1623
01:34:25,724 --> 01:34:27,393
- i et falsk supermarked.
1624
01:34:28,102 --> 01:34:30,479
Jeg indså, du var en falsk ven.
1625
01:34:31,897 --> 01:34:34,191
Du ville sprænge verden i luften -
1626
01:34:34,358 --> 01:34:36,568
- for at vise, hvor magtfuld du er.
1627
01:34:36,735 --> 01:34:39,363
Ingen ven bomber sin vens land.
1628
01:34:39,530 --> 01:34:42,825
Du er en mand med problemer
og et kæmpe røvhul.
1629
01:34:42,992 --> 01:34:45,035
Du går på toilettet som os.
1630
01:34:56,213 --> 01:34:57,589
Sig mig, Dave:
1631
01:34:59,508 --> 01:35:03,762
Mon du er lige så næsvis,
når jeg slår dig ihjel foran hele verden -
1632
01:35:03,929 --> 01:35:06,056
- dit amerikanske svin?
1633
01:35:06,598 --> 01:35:09,768
Hvis du skyder mig, giver du mig ret.
1634
01:35:10,811 --> 01:35:12,479
Du er en trist mand.
1635
01:35:16,608 --> 01:35:18,986
Dave! Dave, nej!
1636
01:35:23,699 --> 01:35:25,951
Det var alt fra Dave Skylark...
1637
01:35:26,118 --> 01:35:27,745
Nu er det slut.
1638
01:35:33,709 --> 01:35:35,627
Farvel, Dave.
1639
01:35:44,803 --> 01:35:46,055
Åh pis.
1640
01:35:53,145 --> 01:35:54,396
Skudsikker vest.
1641
01:35:54,563 --> 01:35:56,148
Geni!
1642
01:35:57,941 --> 01:36:00,361
Han er i live!
1643
01:36:00,527 --> 01:36:03,197
Han har skudsikker vest på!
Hvor fik han fat i den!
1644
01:36:03,364 --> 01:36:04,740
Han har den på!
1645
01:36:04,907 --> 01:36:07,159
Tak, fordi I så mit interview.
1646
01:36:07,326 --> 01:36:08,661
Det var alt -
1647
01:36:08,827 --> 01:36:10,788
- fra Dave Skylark...
1648
01:36:12,039 --> 01:36:13,457
- Hey!
- Aaron!
1649
01:36:14,333 --> 01:36:17,419
- Lad os komme ud herfra.
- Vent! Hundehvalpen.
1650
01:36:17,586 --> 01:36:20,964
- Hvad er der sket med din hånd?
- Jeg blev bidt.
1651
01:36:21,131 --> 01:36:23,425
- Det er som Frodo!
- Pis!
1652
01:36:24,593 --> 01:36:25,928
Skyd ikke! Min hvalp!
1653
01:36:26,095 --> 01:36:28,972
Kim-familien er ligeglad med jer!
1654
01:36:29,139 --> 01:36:30,432
De forråder folket!
1655
01:36:41,318 --> 01:36:42,486
Løb!
1656
01:36:46,365 --> 01:36:48,784
- Åh nej!
- Hvem er det?
1657
01:36:48,951 --> 01:36:51,453
- Åh nej! Lort!
- Bare skyd!
1658
01:36:51,620 --> 01:36:52,788
Åh nej!
1659
01:36:52,955 --> 01:36:54,957
Åh pis! Der er mere!
1660
01:36:57,001 --> 01:36:59,044
Du er en helt! Tak for hjælpen!
1661
01:37:00,254 --> 01:37:04,967
Dumme amerikanerskid.
1662
01:37:06,343 --> 01:37:07,803
Hvorfor gjorde han det?
1663
01:37:07,970 --> 01:37:09,888
Han var lokkemad.
1664
01:37:10,055 --> 01:37:11,306
Hvad?
1665
01:37:11,473 --> 01:37:14,476
Ved at appellere til dine følelser -
1666
01:37:14,643 --> 01:37:17,187
- fik han dig til støtte sine mål.
1667
01:37:17,354 --> 01:37:19,356
Det var mig, der lokkede ham!
1668
01:37:20,024 --> 01:37:22,026
Det er ironisk og uheldigt.
1669
01:37:22,192 --> 01:37:24,028
Ironisk?
1670
01:37:27,948 --> 01:37:29,241
Dit røvhul er ironisk!
1671
01:37:34,204 --> 01:37:35,706
Skylark er i live!
1672
01:37:35,873 --> 01:37:36,915
Hvad?
1673
01:37:37,082 --> 01:37:39,209
Han er flygtet.
1674
01:37:39,376 --> 01:37:40,961
Den skiderik!
1675
01:37:41,128 --> 01:37:44,340
Jeg vil have hans hoved
på mit skrivebord!
1676
01:37:44,506 --> 01:37:47,843
Gør vores atomvåben klar til afsendelse!
1677
01:37:53,891 --> 01:37:55,601
Det er den eneste vej ud!
1678
01:37:55,768 --> 01:37:58,145
Jeg har en ide.
1679
01:37:58,687 --> 01:37:59,855
Følg mig.
1680
01:38:15,204 --> 01:38:16,955
Er det Kate Perry?
1681
01:38:17,122 --> 01:38:18,957
Det hjælper mig med koncentration!
1682
01:38:32,596 --> 01:38:35,599
- Er det atomvåben?
- Jeg ser efter.
1683
01:38:39,144 --> 01:38:42,314
Nu er det slut!
Han gør sine atomvåben klar!
1684
01:38:47,987 --> 01:38:49,029
Lort!
1685
01:39:00,124 --> 01:39:02,042
Skylark!
1686
01:39:06,964 --> 01:39:09,258
Kim!
1687
01:39:09,425 --> 01:39:11,176
Skrid af helvede til!
1688
01:39:11,343 --> 01:39:14,263
Spræng dem i luften!
1689
01:39:27,192 --> 01:39:28,819
Jeg er ramt!
1690
01:39:28,986 --> 01:39:30,571
- Er hvalpen okay?
- Ja!
1691
01:39:30,738 --> 01:39:32,531
Pas på den hvalp!
1692
01:39:38,162 --> 01:39:41,248
Atomvåbnene er klar.
1693
01:39:41,665 --> 01:39:43,375
Vi er klar til at skyde.
1694
01:39:43,542 --> 01:39:45,919
Hvad gør vi? Han dræber os!
1695
01:39:46,086 --> 01:39:48,088
Vi er i en tank! Skyd på ham!
1696
01:39:52,426 --> 01:39:56,055
- Den er ladet!
- Lad os grille den skid!
1697
01:39:57,931 --> 01:40:00,184
Når jeg siger til, skyder I!
1698
01:40:03,604 --> 01:40:05,022
På tre!
1699
01:40:06,190 --> 01:40:07,483
Kugler mod muren!
1700
01:40:07,650 --> 01:40:08,692
Tre...
1701
01:40:09,151 --> 01:40:10,486
Bum, bum...
1702
01:40:10,653 --> 01:40:11,695
To...
1703
01:40:13,322 --> 01:40:14,573
...bum!
1704
01:41:27,771 --> 01:41:29,732
Er du der?
1705
01:41:39,616 --> 01:41:41,118
Ja! Ja!
1706
01:41:43,162 --> 01:41:44,288
Ja!
1707
01:41:44,371 --> 01:41:45,706
Okay.
1708
01:41:45,873 --> 01:41:47,041
Okay.
1709
01:41:48,792 --> 01:41:51,462
Den vej.
Det er en gammel minetunnel.
1710
01:41:51,628 --> 01:41:54,757
- Hvor går den hen?
- Vest. Væk fra Pyongyang.
1711
01:41:54,923 --> 01:41:58,302
Fortsæt til kysten.
Held og lykke.
1712
01:41:58,469 --> 01:42:00,554
Kommer du ikke med os?
1713
01:42:00,721 --> 01:42:03,974
- Jeg må til Pyongyang.
- Tilbage i slangens hul!
1714
01:42:04,141 --> 01:42:07,186
Jeg kan ikke tage fra Nordkorea i det
kaos!
1715
01:42:07,353 --> 01:42:08,896
Det kan jeg godt.
1716
01:42:09,063 --> 01:42:12,107
Magten må ikke komme
i de forkerte hænder.
1717
01:42:12,274 --> 01:42:15,027
Der er noget særligt mellem os.
1718
01:42:15,736 --> 01:42:18,280
Men jeg må hjælpe mit folk.
1719
01:42:19,823 --> 01:42:20,908
Okay.
1720
01:42:22,159 --> 01:42:23,327
Godt at møde dig.
1721
01:42:23,494 --> 01:42:24,620
Okay.
1722
01:42:25,954 --> 01:42:27,623
Kys hende.
1723
01:42:28,874 --> 01:42:30,417
Kys hende så.
1724
01:42:31,043 --> 01:42:32,127
Bare gå til den.
1725
01:42:34,672 --> 01:42:35,798
Sådan.
1726
01:42:42,137 --> 01:42:44,181
Godt at møde dig, Aaron.
1727
01:42:45,265 --> 01:42:46,350
I lige måde.
1728
01:42:48,185 --> 01:42:49,228
Farvel, Sook!
1729
01:42:50,020 --> 01:42:51,814
Hyg jer med krigen.
1730
01:43:13,460 --> 01:43:15,254
- Fri bane.
- Okay.
1731
01:43:17,965 --> 01:43:19,049
Kom så.
1732
01:43:20,050 --> 01:43:21,885
- Har du fat i ham?
- Ja.
1733
01:43:22,052 --> 01:43:24,179
Ud af det slemme hul.
1734
01:43:27,516 --> 01:43:29,935
- Hvor er vi?
- Det ved jeg ikke.
1735
01:43:30,102 --> 01:43:31,186
Er det Kina?
1736
01:43:31,353 --> 01:43:34,023
- Det ligner Nordkorea.
- Ja.
1737
01:43:34,982 --> 01:43:36,525
Hvor er kysten?
1738
01:43:36,692 --> 01:43:39,153
Aner det ikke. Virker det her?
1739
01:43:39,320 --> 01:43:41,572
Hunde løber altid til havet.
1740
01:43:41,739 --> 01:43:44,408
- Find havet.
- Det kan de ikke.
1741
01:43:44,575 --> 01:43:46,035
Pis.
1742
01:43:46,201 --> 01:43:48,829
- Pis!
- Pas på hvalpen!
1743
01:43:48,996 --> 01:43:50,706
Stop! Det er dem!
1744
01:43:53,125 --> 01:43:55,127
Echo Romeo Five.
1745
01:43:55,294 --> 01:43:57,880
Vi har Dung Beetle og Aardvark.
1746
01:43:58,047 --> 01:43:59,298
Aaron, Dave.
1747
01:43:59,465 --> 01:44:02,217
Jeg er kaptajn Sung, SEAL Team 6.
1748
01:44:02,384 --> 01:44:03,552
Hvordan fandt I os?
1749
01:44:03,719 --> 01:44:07,139
Din GPS på armbåndsuret.
Lad os få jer hjem.
1750
01:44:07,306 --> 01:44:09,600
- Åh Gud!
- Det er til dig.
1751
01:44:09,767 --> 01:44:12,394
- Til mig?
- Er det præsidenten?
1752
01:44:12,978 --> 01:44:16,190
- Mr. Obama?
- Nej, det er bare mig. Agent Lacey.
1753
01:44:16,357 --> 01:44:19,068
Agent Lacey.
Hyggeligt at høre fra dig.
1754
01:44:19,652 --> 01:44:21,612
Flot interview.
1755
01:44:21,779 --> 01:44:24,948
Lad nu være med
at ødelægge hjemrejsen.
1756
01:44:25,115 --> 01:44:26,241
Kom godt hjem.
1757
01:44:26,408 --> 01:44:29,703
Hvem skal til USA,
hvor de ikke spiser hunde?
1758
01:44:29,870 --> 01:44:33,332
Lad os nu bare tage af sted.
1759
01:44:45,010 --> 01:44:46,053
Få dem ind.
1760
01:45:13,247 --> 01:45:14,832
Hun lokkede mig.
1761
01:45:14,999 --> 01:45:17,376
- Hvad mener du?
- Sook.
1762
01:45:17,543 --> 01:45:21,422
Hun undersøgte alt om mig
og forførte mig.
1763
01:45:22,006 --> 01:45:25,551
Hun brugte mine planer.
Hun brugte mig.
1764
01:45:25,718 --> 01:45:29,596
Jeg indrømmer,
det var til et godt formål.
1765
01:45:29,763 --> 01:45:31,140
Men hun lokkede mig.
1766
01:45:31,682 --> 01:45:35,144
Godt, vi slap af med hende.
Hun var usympatisk.
1767
01:45:35,311 --> 01:45:36,353
Mener du det?
1768
01:45:37,563 --> 01:45:40,733
Nej, men jeg håbede,
du ville få det bedre.
1769
01:45:40,899 --> 01:45:42,776
Det var dit livs kærlighed.
1770
01:45:42,943 --> 01:45:44,778
Nu er hun væk.
1771
01:45:44,945 --> 01:45:47,364
Jeg har det ikke bedre.
1772
01:45:48,741 --> 01:45:50,451
Men du har os.
1773
01:45:50,617 --> 01:45:52,286
Og vi elsker dig!
1774
01:45:56,373 --> 01:45:58,292
Vi elsker hinanden!
1775
01:46:07,634 --> 01:46:12,139
"Den nordkoreanske
kystlinje forsvandt.
1776
01:46:12,306 --> 01:46:14,808
Vi kunne høre skud.
1777
01:46:15,934 --> 01:46:18,479
Det var starten på en revolution -
1778
01:46:19,021 --> 01:46:23,275
- som Aaron og jeg havde startet.
1779
01:46:23,442 --> 01:46:26,445
- I en historie som denne her -
- Malcolm.
1780
01:46:26,612 --> 01:46:28,864
- må man forvente at finde -
1781
01:46:29,740 --> 01:46:34,995
- lækker lokkemad fra CIA."
1782
01:46:36,121 --> 01:46:38,123
NORDKOREA BEFRIET
1783
01:46:38,290 --> 01:46:41,293
DEMOKRATISK VALG PLANLAGT
1784
01:46:42,544 --> 01:46:44,797
"Måske et par dronefly -
1785
01:46:45,339 --> 01:46:48,050
- eller et hemmeligt CIA-ur."
1786
01:46:48,217 --> 01:46:50,135
- Du har Skype.
- Godt at se dig.
1787
01:46:50,302 --> 01:46:52,221
Gæt, hvem der vil sige hej.
1788
01:46:53,639 --> 01:46:56,016
Gæt, hvad vi kalder ham?
Kim Jong-un!
1789
01:46:56,183 --> 01:46:57,810
Det er bare for meget.
1790
01:46:57,977 --> 01:47:00,104
Alt for meget.
Men den er sød.
1791
01:47:00,270 --> 01:47:02,106
"Men det var der ikke noget af.
1792
01:47:02,648 --> 01:47:03,857
Nej.
1793
01:47:04,024 --> 01:47:06,068
Dette var en revolution -
1794
01:47:06,235 --> 01:47:10,489
- der startede med intet andet end
et kamera -
1795
01:47:10,656 --> 01:47:12,241
- og nogle spørgsmål.
1796
01:47:12,741 --> 01:47:15,119
Spørgsmål, der fik en mand -
1797
01:47:15,285 --> 01:47:16,704
- tilbedt som Gud -
1798
01:47:16,870 --> 01:47:18,664
- blandt de dødelige -
1799
01:47:18,831 --> 01:47:22,835
- til at græde og skide i bukserne."
1800
01:47:23,627 --> 01:47:24,962
Slut.
1801
01:47:25,963 --> 01:47:27,089
Tak.
1802
01:47:27,256 --> 01:47:29,967
EN UVENTET REJSE
HELE HISTORIEN
1803
01:52:05,659 --> 01:52:07,119
Dedikeret til