0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:28,778 --> 00:00:35,868 2 00:00:35,868 --> 00:00:38,579 --The Interview-- 3 00:00:40,581 --> 00:00:43,792 Pemimpin tercinta kami bijaksana. Beliau lemah lembut, baik, dan kuat. 4 00:00:44,042 --> 00:00:47,712 Kami harap beliau bahagia. Kami harap beliau damai. Kami harap beliau senang. 5 00:00:47,712 --> 00:00:52,967 Dan satu hal diwaktu kami, kami berharap lebih dari ini... 6 00:00:53,009 --> 00:00:56,471 adalah untuk Amerika agar meledak dalam bola api neraka. 7 00:00:57,222 --> 00:01:01,559 Semoga mereka akan dipaksa untuk kelaparan dan mengemis, dan akan dibinasakan oleh penyakit. 8 00:01:02,477 --> 00:01:06,272 Semoga mereka tidak berdaya, miskin, sepi, dan kedinginan! 9 00:01:06,689 --> 00:01:10,443 Mereka angkuh dan gemuk! Mereka bodoh dan mereka jahat. 10 00:01:11,193 --> 00:01:14,780 Semoga mereka tenggelam dalam darah dan kotoran mereka sendiri. 11 00:01:15,197 --> 00:01:16,740 Matilah Amerika, matilah! 12 00:01:17,366 --> 00:01:19,451 Oh kumohon tak maukah kalian mati? 13 00:01:20,160 --> 00:01:24,247 Itu akan mengisi hati kecil mungilku dengan kebahagiaan! 14 00:01:24,456 --> 00:01:28,251 Semoga seluruh wanitanya diperkosa oleh makhluk buas dari hutan. 15 00:01:28,460 --> 00:01:32,255 Sementara anak-anak kalian dipaksaaa untuuuuk menontooon! 16 00:01:41,973 --> 00:01:45,393 Kini kita beralih ke perseteruan negara dari Korea Utara. 17 00:01:45,476 --> 00:01:47,687 Percobaan roket mereka diyakini cukup besar 18 00:01:47,812 --> 00:01:50,606 untuk mencapai Pantai Barat Amerika Serikat. 19 00:01:50,689 --> 00:01:53,192 Hari ini, PBB resmi 20 00:01:53,275 --> 00:01:56,695 mencoba untuk memberitahu dunia... Sehingga takkan ada kekeliruan... 21 00:01:56,820 --> 00:02:00,199 kalau kita hidup di tengah-tengah zaman Hitler modern. 22 00:02:00,282 --> 00:02:03,660 Seorang pemuda, pemimpin yang belum teruji dengan ambisi nuklir. 23 00:02:03,744 --> 00:02:05,412 Kim Jong-un./ Kim Jong-un. 24 00:02:05,495 --> 00:02:07,789 Kita sedang memberbicarakan Kim Jong-un. 25 00:02:07,873 --> 00:02:09,332 Selamat malam. 26 00:02:09,416 --> 00:02:11,209 Aku Dave Skylark. 27 00:02:11,334 --> 00:02:14,838 Malam ini, kita bergabung dengan 13 kali pemenang Grammy, 28 00:02:14,921 --> 00:02:17,215 pemenang Oscar untuk penulis lagu, 29 00:02:17,298 --> 00:02:19,634 Detroit memiliki... Eminem. 30 00:02:19,717 --> 00:02:22,220 Dia akan berbicara dengan kita tentang album barunya, 31 00:02:22,303 --> 00:02:23,888 yang telah terperosok dalam kontroversi 32 00:02:24,013 --> 00:02:28,809 mengenai beberapa liriknya terlihat seperti merendahkan orang tua. 33 00:02:28,893 --> 00:02:30,603 Malam ini... 34 00:02:30,728 --> 00:02:32,354 di "Skylark Tonight". 35 00:02:40,904 --> 00:02:44,449 Dan... action. 36 00:02:44,574 --> 00:02:45,826 "Tak menyenangkan jadi Shady", 37 00:02:45,909 --> 00:02:48,411 "ke marin aku meneriakkan penghinaan yang merendahkan 38 00:02:48,495 --> 00:02:50,413 pada seorang wanita tua". 39 00:02:50,497 --> 00:02:53,833 "Lalu aku bertanya padanya bagaimana rasanya berusia 80". 40 00:02:53,917 --> 00:02:56,920 "Persetan dengan warga tua". 41 00:02:57,003 --> 00:02:59,464 "Isap sosis, duduk dan berputar". 42 00:02:59,589 --> 00:03:01,424 "Isap sosis, duduk dan berputar". 43 00:03:01,507 --> 00:03:02,633 Ini lucu. 44 00:03:02,758 --> 00:03:05,678 "Dan mengapa kau mengemudi begitu lambat"? 45 00:03:05,761 --> 00:03:07,430 "Tidakkah kau ingin sampai ketujuan lebih cepat 46 00:03:07,555 --> 00:03:11,517 karena mungkin kau akan mati besok, dasar pelacur tua"? 47 00:03:11,600 --> 00:03:13,477 "Matilah, jalang tua, matilah, 48 00:03:13,602 --> 00:03:15,312 sebelum aku membunuhmu". 49 00:03:15,437 --> 00:03:17,272 Apa yang kau maksud dengan ini, Em? 50 00:03:17,356 --> 00:03:19,274 Nah, pertama-tama, Aku merasa seperti, saat aku ngerap, 51 00:03:19,399 --> 00:03:22,736 sepertinya orang-orang memutar kata-kataku. 52 00:03:22,819 --> 00:03:24,446 Oke, tapi bisakah kau lihat 53 00:03:24,529 --> 00:03:27,324 bagaimana orang tua mungkin berkata, "Kupikir 54 00:03:27,449 --> 00:03:31,578 orang ini mengatakan kepadaku... Eminem... kalau aku harus 55 00:03:31,661 --> 00:03:34,914 bunuh diri, dan aku... tahu kan, aku tak menyukainya". 56 00:03:34,998 --> 00:03:37,417 Maksudku, aku tidak 57 00:03:37,500 --> 00:03:40,878 perlu ngerap tentang hal yang aku benci. 58 00:03:40,962 --> 00:03:43,464 Itu lebih tentang... hal-hal yang aku takuti. 59 00:03:43,589 --> 00:03:45,675 Aku mengerti./ Tahu kan, itu seperti, 60 00:03:45,800 --> 00:03:48,761 jika aku mengatakan sesuatu tentang wanita atau apalah.../ Ya. 61 00:03:48,844 --> 00:03:50,429 Kupikir banyak dari itu kurang atau lebihnya 62 00:03:50,471 --> 00:03:52,556 hanya berurusan dengan masalahku... 63 00:03:52,640 --> 00:03:54,600 Tahu kan, masalah lama dengan ibuku atau apalah. 64 00:03:54,683 --> 00:03:55,976 dengan "ibumu". 65 00:03:56,101 --> 00:03:58,353 Ya, atau-atau... Tahu kan, 66 00:03:58,479 --> 00:03:59,771 saat aku mengatakan berbagai hal tentang orang-orang homo 67 00:03:59,813 --> 00:04:01,481 orang berpikir kalau lirik laguku homophobic, 68 00:04:01,565 --> 00:04:03,525 Mmhmm./ Tahu gak, itu karena aku homo. 69 00:04:03,650 --> 00:04:05,694 Um, ketika aku ngerap tentang kekerasan 70 00:04:05,819 --> 00:04:08,488 Tunggu.../ atau, tahu kan, terdengar seperti aku mendukung kekerasan, 71 00:04:08,572 --> 00:04:10,782 Kupikir, eh... 72 00:04:10,865 --> 00:04:12,701 itu lebih atau kurangnya karena.../ Apa? 73 00:04:12,826 --> 00:04:14,911 Tahu kan, itu semacam... itu semacam tentangku saja, 74 00:04:14,953 --> 00:04:16,496 Tahu kan, hadapi itu. 75 00:04:16,621 --> 00:04:17,997 Apa yang telah dia katakan?/ Tunggu, bisa kita mainkan itu...? 76 00:04:18,081 --> 00:04:19,707 Dia telah mengatakan dia homo./ Apa dia baru saja...? Dave? Dave? 77 00:04:19,832 --> 00:04:21,042 Apa dia baru saja mengatakan dia gay?/ Kami cukup yakin 78 00:04:21,167 --> 00:04:23,044 Kami baru saja mendengar dia mengatakan dia homo. 79 00:04:23,169 --> 00:04:26,505 Em, biarkan saja... kembali kelaptop. 80 00:04:26,589 --> 00:04:29,467 Kau... baru saja mengatakan 81 00:04:29,550 --> 00:04:31,510 kalau kau homo? 82 00:04:31,635 --> 00:04:34,680 Um... dan aku hanya penasaran 83 00:04:34,763 --> 00:04:36,765 apa yang kau maksud itu tepatnya. 84 00:04:36,849 --> 00:04:38,725 Maksudku aku homo. 85 00:04:38,851 --> 00:04:41,853 Aku hanya sedikit bingung di sini, karena "homo" 86 00:04:41,979 --> 00:04:43,480 bisa berarti banyak hal. 87 00:04:43,563 --> 00:04:44,856 Aku seorang homoseksual. 88 00:04:47,400 --> 00:04:49,861 Maksudnya...? 89 00:04:49,986 --> 00:04:51,946 Aku suka pria. 90 00:04:53,865 --> 00:04:55,658 Apa yang baru saja terjadi? 91 00:04:55,742 --> 00:04:57,660 Eminem baru saja mengatakan dia homo... empat kali. 92 00:04:57,744 --> 00:04:59,370 Itulah yang baru saja saja terjadi. 93 00:04:59,454 --> 00:05:00,496 Astaga./ Astaga. 94 00:05:00,580 --> 00:05:01,748 Eminem mengaku homo di acara kita. 95 00:05:01,873 --> 00:05:03,749 Eminem mengaku gay di acara kita! Astaga! 96 00:05:03,875 --> 00:05:05,376 Kamera dua! Kamera dua! 97 00:05:05,459 --> 00:05:06,544 Twitter homo! Twitter homo tersebar. 98 00:05:06,669 --> 00:05:07,962 Astaga./ Ganti tulisan itu. 99 00:05:08,045 --> 00:05:09,505 "Eminem Gay"?! Tanda tanya, tanda seru. 100 00:05:09,588 --> 00:05:12,091 Dave, buat dia terus berbicara. Buat dia terus berbicara. 101 00:05:12,216 --> 00:05:13,926 Astaga./ Tekankan pada homonya Eminem! 102 00:05:14,051 --> 00:05:15,719 Ini adalah momen terbesar dalam sejarah gay! 103 00:05:15,761 --> 00:05:18,972 ...mungkin terkejut dengan apa yang kau katakan sekarang. 104 00:05:19,056 --> 00:05:21,934 Aku lebih terkejut kalau orang belum mengetahuinya. 105 00:05:22,017 --> 00:05:24,519 Maksudku, itu seperti aku telah bermain ciluk ba homo. 106 00:05:24,603 --> 00:05:25,937 Ciluk ba homo. 107 00:05:26,062 --> 00:05:27,397 Ya. Tapi, um... 108 00:05:27,481 --> 00:05:28,732 Sial. Kamera satu. Kamera satu. 109 00:05:28,815 --> 00:05:30,442 Wawancara ini berakhir. Matikan./ Jangan! 110 00:05:30,483 --> 00:05:31,943 Matikan./ Keluar dari sini, Darryl. 111 00:05:32,068 --> 00:05:33,695 Aku pengambil keputusan jurnalis, dan aku bilang, 112 00:05:33,778 --> 00:05:35,113 Tarik stekernya sekarang./ Jangan. Ini berharga. 113 00:05:35,196 --> 00:05:36,698 Aku tak mau memotong wawancara ini. 114 00:05:36,781 --> 00:05:38,074 Ini adalah wawancara terbaik yang pernah kita lakukan. 115 00:05:38,157 --> 00:05:39,701 Apa yang terjadi jika aku melakukan ini saja?/ Jangan, keluar. 116 00:05:39,784 --> 00:05:42,620 Matikan! Matikan! 117 00:05:42,703 --> 00:05:44,539 Keluarkan dia dari sini! Keluarkan dia dari sini! 118 00:05:44,622 --> 00:05:45,957 Aku akan membunuhmu dan semua orang yang kau cintai! 119 00:05:46,040 --> 00:05:48,125 Terima kasih. Dave, dengar, aku dapat liriknya. 120 00:05:48,209 --> 00:05:49,585 Katakan apa yang kukatakan: 121 00:05:49,668 --> 00:05:52,630 Apa yang kau maksud saat kau ngerap... 122 00:05:52,713 --> 00:05:54,798 " dubur yang bagus kataku, aku punya..." 123 00:05:54,923 --> 00:05:56,550 "... vasektomi, Hector". 124 00:05:56,633 --> 00:05:58,802 "Jadi kau tak bisa hamil 125 00:05:58,927 --> 00:06:01,972 jika aku jadi bisexual". 126 00:06:02,055 --> 00:06:04,016 Aku agak sering mengisyaratkan 127 00:06:04,141 --> 00:06:05,892 hal mengenai "kehomoan". 128 00:06:05,976 --> 00:06:07,727 Aku paham sekarang./ Tahu kan. 129 00:06:07,811 --> 00:06:08,979 Tapi ya, sebenarnya Hector... 130 00:06:09,062 --> 00:06:10,814 Hector adalah... adalah orang betulan. 131 00:06:10,939 --> 00:06:13,108 Hector dan duburnya betulan? 132 00:06:13,191 --> 00:06:15,485 Sialan./ Ini betulan! Dubur Hector betulan! 133 00:06:15,610 --> 00:06:18,821 Ya! Ya!/ Oh, Sudah kuduga!/ Slim Shady, semuanya! 134 00:06:18,947 --> 00:06:19,697 Bung! Bung! 135 00:06:19,822 --> 00:06:21,449 Aaron, ke marilah. 136 00:06:21,532 --> 00:06:23,493 Astaga.. Astaga. ke marilah, bocah besar! 137 00:06:23,618 --> 00:06:24,869 Astaga... 138 00:06:24,952 --> 00:06:26,912 Oh...! Astaga! 139 00:06:26,996 --> 00:06:28,497 Apa yang baru saja telah terjadi? 140 00:06:28,581 --> 00:06:29,915 Slim Shady yang sebenarnya baru saja terungkap. 141 00:06:29,999 --> 00:06:31,584 Itu yang baru saja terjadi. 142 00:06:31,667 --> 00:06:33,836 Ini seperti Spike Lee yang baru saja mengatakan kalau dia putih. 143 00:06:33,961 --> 00:06:35,212 Aku tak percaya apa yang terjadi. 144 00:06:35,296 --> 00:06:37,172 Kaulah orangnya/ Kaulah orangnya 145 00:06:37,297 --> 00:06:38,465 Kau yang terbaik. 146 00:06:38,549 --> 00:06:40,050 Kau yang terbaik. Kau yang terbaik. 147 00:06:40,175 --> 00:06:41,677 Baiklah, dengarkan, aku akan membersihkan make-upku. 148 00:06:41,802 --> 00:06:42,886 Aku ingin kau bertemu denganku di bawah. 149 00:06:43,011 --> 00:06:44,179 Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan padamu. 150 00:06:44,262 --> 00:06:46,473 Bung, kita akan pergi kemana? 151 00:06:46,556 --> 00:06:48,475 Kupikir kita akan ke Hamptons untuk akhir pekan, bro. 152 00:06:48,558 --> 00:06:49,935 Bukan, bukan../ Tempat apa ini? 153 00:06:50,018 --> 00:06:52,854 Kita hanya, tahu kan... hanya nongkrong. 154 00:06:52,979 --> 00:06:55,148 Oke./ Baiklah. 155 00:06:55,231 --> 00:06:57,025 Ini adalah pesta kejutan... untukmu. 156 00:06:57,108 --> 00:06:58,901 Apa? Mengapa? Mengapa kau mengatakan itu padaku? 157 00:06:59,027 --> 00:07:00,486 Ya! Aku... Karena aku sangat bersemangat. 158 00:07:00,570 --> 00:07:02,488 Ini akan menjadi hebat. Ini akan menjadi hebat. 159 00:07:02,572 --> 00:07:03,739 Aku tak mengerti apa yang terjadi. 160 00:07:03,865 --> 00:07:05,783 Surprise! 161 00:07:05,866 --> 00:07:07,201 Baiklah, baiklah. Aku sudah mengatakan kepadanya. 162 00:07:07,326 --> 00:07:08,911 Aku sudah mengatakan kepadanya. Ayo ayo. 163 00:07:09,036 --> 00:07:10,621 Kau adalah yang terbaik didunia, Kau bajingan tengik. 164 00:07:10,704 --> 00:07:12,498 Baiklah, jangan sekarang, Malcolm. Jangan sekarang, jangan sekarang. Ayolah. 165 00:07:12,581 --> 00:07:14,583 Terima Kasih. Mengapa... mengapa ini terjadi? 166 00:07:14,583 --> 00:07:16,168 Kau telah bersama kami 167 00:07:16,251 --> 00:07:17,711 untuk 1.000 episode. 168 00:07:17,795 --> 00:07:19,838 Apa kau bercanda?/ Sepuluh tahun, say! 169 00:07:19,922 --> 00:07:21,215 Apa kau.../ Ayolah. 170 00:07:21,298 --> 00:07:23,216 Aku benar-benar menghargainya. 171 00:07:23,342 --> 00:07:24,885 Baiklah./ Oke. 172 00:07:25,010 --> 00:07:26,511 Baiklah, sekarang, 173 00:07:26,595 --> 00:07:30,682 Aku tahu aku suka nyantai, bersenang-senang. 174 00:07:30,765 --> 00:07:33,685 Aku akan menyinggung hal serius. 175 00:07:33,768 --> 00:07:36,062 Aku akan berbicara soal Aaron. 176 00:07:36,145 --> 00:07:38,523 Sebelum kita mulai bekerja sama, 177 00:07:38,606 --> 00:07:40,983 acaraku nyaris masuk 15 teratas. 178 00:07:41,067 --> 00:07:42,985 Jadi aku menganggil profesor ini yang bekerja 179 00:07:43,069 --> 00:07:44,904 di Columbia School of Journalism yang aku... 180 00:07:44,904 --> 00:07:46,656 Aku pernah bercinta bersama-sama dengannya, dan aku berkata, 181 00:07:46,739 --> 00:07:50,117 "Aku membutuhkan seseorang cerdas dari siapapun dalam hiburan". 182 00:07:50,242 --> 00:07:52,203 "Aku butuh seorang jurnalis yang sebenarnya". 183 00:07:52,286 --> 00:07:55,956 Aaron, kau adalah Samwise Gamgee-nya 184 00:07:56,081 --> 00:07:58,083 Frodo Baggins-ku. 185 00:07:58,208 --> 00:08:01,670 Kau adalah Gandalf-nya Bilbo Baggins-ku. 186 00:08:01,753 --> 00:08:04,840 Namun dari semua referensi Lord of the Rings yang bisa aku buat, 187 00:08:04,923 --> 00:08:06,216 inilah yang paling penting: 188 00:08:07,926 --> 00:08:10,679 Akulah Gollum... 189 00:08:10,762 --> 00:08:13,223 ...dan kau barang berhargaku. 190 00:08:14,933 --> 00:08:16,935 Smeagol membutuhkan Aaron. 191 00:08:17,060 --> 00:08:18,895 "Satu Cincin untuk mengendalikan mereka semua, 192 00:08:19,062 --> 00:08:21,522 dan dalam kegelapan mengikat mereka". 193 00:08:21,606 --> 00:08:24,317 Sekarang, naik ke sini! Naik ke sini! 194 00:08:24,358 --> 00:08:26,736 Naik ke sini! sobat. Aku mencintaimu. 195 00:08:26,819 --> 00:08:28,738 Aku sangat mencintaimu. 196 00:08:32,950 --> 00:08:34,785 Hey. 197 00:08:35,828 --> 00:08:37,079 Hey! 198 00:08:37,162 --> 00:08:39,081 Hey. 199 00:08:39,164 --> 00:08:41,833 Seperti apa itu? 200 00:08:41,917 --> 00:08:42,918 Ayolah, bro. Apa yang terjadi? 201 00:08:43,043 --> 00:08:44,669 Hey, ya./ Hey, ya. 202 00:08:44,753 --> 00:08:46,213 Apa yang terjadi?/ Bagaimana kabarmu, bung? 203 00:08:46,296 --> 00:08:48,965 Kita belum saling bertemu sejak lulus, kan? 204 00:08:49,049 --> 00:08:51,134 Ya Mungkin/ Wow. Dan, uh... 205 00:08:51,259 --> 00:08:53,219 Tunggu. Salahkah aku? Apakah kau... 206 00:08:53,303 --> 00:08:55,555 Kau produser junior pada acara "60 Minutes", kan? 207 00:08:55,638 --> 00:08:56,806 Aku sekarang seorang produser senior. 208 00:08:56,890 --> 00:08:58,182 Tak mungkin, bro./ Ya. Ya. 209 00:08:58,308 --> 00:08:59,726 Mengagumkan./ Terima kasih. 210 00:08:59,809 --> 00:09:02,854 Lihatlah kita... sama-sama memproduseri berita untuk televisi. 211 00:09:02,979 --> 00:09:04,021 Ya. 212 00:09:04,146 --> 00:09:06,691 Apa tadi?/ Bukan apa-apa. 213 00:09:06,816 --> 00:09:08,859 Itu jelas sesuatu. Ada yang lucukah? 214 00:09:08,984 --> 00:09:10,569 Tidak, maksudku kau sudah mendapat pekerjaanmu, 215 00:09:10,653 --> 00:09:12,154 Aku punya sendiri, tapi mereka berbeda, tahu kan? 216 00:09:12,238 --> 00:09:13,614 Punyamu keren; Punyaku hanya 217 00:09:13,697 --> 00:09:14,990 sedikit lebih serius, tahu kan? 218 00:09:15,074 --> 00:09:17,159 Apa yang kau katakan? Kita memiliki pekerjaan yang sama. 219 00:09:17,242 --> 00:09:20,287 Aku melaporkan berita yang sebenarnya... Tahu kan, hal-hal yang penting... 220 00:09:20,370 --> 00:09:22,664 dan kemudian kau melaporkan semuanya dengan keren 221 00:09:22,748 --> 00:09:23,749 "siapakah yang punya payudara baru" dan seperti, 222 00:09:23,832 --> 00:09:25,292 hal mengenai kelainan makan yang menyenangkan. 223 00:09:25,375 --> 00:09:27,169 Kau benar-benar membantu membangun "60 Minutes," juga, kan? 224 00:09:27,252 --> 00:09:28,795 Mereka takkan menjadi apa-apa tanpamu. 225 00:09:28,879 --> 00:09:30,297 Itu hanya berlangsung selama 80 tahun lamanya. 226 00:09:30,380 --> 00:09:31,840 Dengar, maafkan aku. 227 00:09:31,965 --> 00:09:33,258 maafkan aku... dengar... Aku seharusnya tak mengatakan ini, 228 00:09:33,341 --> 00:09:35,176 tapi kami punya lowongan pekerjaan di "60 Minutes," 229 00:09:35,301 --> 00:09:37,178 dan kami bisa menggunakan seseorang sepertimu. 230 00:09:37,262 --> 00:09:38,805 Kau serius? 231 00:09:38,888 --> 00:09:40,598 Aku becanda denganmu, bro. Ayolah! Kamu? 232 00:09:40,682 --> 00:09:42,809 Pada tempatku bekerja? Kau akan dimakan hidup-hidup di kantor kami. 233 00:09:42,892 --> 00:09:44,727 Oke, aku akan menyusul dengan orang-orang ini, 234 00:09:44,852 --> 00:09:45,937 Tapi mari bersorak, bro. 235 00:09:46,020 --> 00:09:48,189 Selamat... atau apalah. 236 00:09:52,735 --> 00:09:54,737 Kapan rambut mulai rontok? 237 00:09:54,862 --> 00:09:56,238 Aku akan mengatakan... 238 00:09:56,363 --> 00:09:57,948 saat film "The Outsiders" (1983). 239 00:10:01,285 --> 00:10:03,120 Saat kau siap. 240 00:10:03,120 --> 00:10:06,039 Kurasa aku tak akan pernah siap, tapi... 241 00:10:06,123 --> 00:10:08,166 Oh, wig dilepaskan./ Oh. 242 00:10:13,713 --> 00:10:15,089 Whoa. 243 00:10:15,215 --> 00:10:16,758 Astaga. 244 00:10:16,883 --> 00:10:18,760 Mengapa bagian lainnya tetap panjang? 245 00:10:18,885 --> 00:10:20,636 Kepalanya tampak seperti keaiban seseorang. 246 00:10:20,720 --> 00:10:22,889 Kau hampir tak terlihat berbeda./ Terima kasih, bro. 247 00:10:23,014 --> 00:10:24,640 Kau... kau bilang kau botak. 248 00:10:24,724 --> 00:10:26,309 Aku melihat hal-hal kecil di atasnya. 249 00:10:26,392 --> 00:10:28,185 Sangat melegakan!/ Rob... 250 00:10:28,269 --> 00:10:33,065 Adakah sesuatu yang ingin kau katakan ke Amerika? 251 00:10:37,945 --> 00:10:38,946 Selamat malam. 252 00:10:39,071 --> 00:10:40,072 Aku Phillip Sterling 253 00:10:40,072 --> 00:10:41,949 dengan UBS News Laporan Khusus. 254 00:10:42,074 --> 00:10:43,200 Whoa, whoa, whoa. 255 00:10:43,283 --> 00:10:44,910 Pasukan militer Kim Jong-un 256 00:10:44,993 --> 00:10:47,329 menargetkan pulau Pasifik Selatan tak berpenghuni 257 00:10:47,412 --> 00:10:50,332 dengan 15 megaton termonuklir ICBM. 258 00:10:50,415 --> 00:10:51,958 Yo, Dave, kita tidak live lagi. 259 00:10:52,083 --> 00:10:53,877 Mereka baru saja memotong siaran kita. Kita tidak live? 260 00:10:53,960 --> 00:10:56,921 Brengsek! Rob, maukah kau pakai wig busukmu? 261 00:10:57,005 --> 00:10:58,673 Mereka mengacaukan kita! Kurang ajar! 262 00:10:58,756 --> 00:11:00,216 Seseorang katakan padaku apa yang terjadi? 263 00:11:00,299 --> 00:11:04,762 Bung... serius, ada apa denganmu? 264 00:11:04,845 --> 00:11:07,098 Tahu kan betapa bagusnya aku dalam menyerap tenaga? 265 00:11:07,181 --> 00:11:09,809 Kau yang mengambil gambar sedikit bergetar sekarang. 266 00:11:09,934 --> 00:11:11,393 Apa yang terjadi? 267 00:11:11,477 --> 00:11:13,020 Kita memiliki jutaan pemirsa setiap malam 268 00:11:13,103 --> 00:11:14,772 menonton acara kita, dan apa yang kita lakukan? 269 00:11:14,855 --> 00:11:16,273 Kita hanya menyodok 'kotoran' ke wajah mereka, bro. 270 00:11:16,398 --> 00:11:18,108 Kita bisa melakukan sesuatu yang lebih baik. 271 00:11:18,192 --> 00:11:21,987 Kita bisa mewawancarai penulis, aktivis, politisi. 272 00:11:22,112 --> 00:11:23,989 Itulah apa yang orang inginkan. "Berikanlah kami sedikit kotoran". 273 00:11:24,114 --> 00:11:25,824 "Mangia. Kamilah orangnya. Berilah kami kotoran. 274 00:11:25,949 --> 00:11:27,701 Mangia, mangia, mangia". 275 00:11:27,784 --> 00:11:31,246 Bung, aku ingin meliput berita yang sebenarnya, bukan kemaluan Nicki Minaj 276 00:11:31,329 --> 00:11:32,747 yang nongol saat di Grammy. 277 00:11:32,789 --> 00:11:34,040 Kau tak suka si gula merah itu? 278 00:11:34,124 --> 00:11:35,708 Tak ada hubungannya dengan gula merah. 279 00:11:35,792 --> 00:11:37,168 Aku hanya tak bisa terus melakukan ini, oke? 280 00:11:37,252 --> 00:11:38,336 Kita harus berubah. 281 00:11:41,881 --> 00:11:43,966 Baiklah./ Kau serius sekarang? 282 00:11:44,091 --> 00:11:45,968 Ya./ Kau berjanji akan melakukan ini? 283 00:11:46,052 --> 00:11:49,138 Aku berjanji jika kau berjanji kau takkan pernah pergi. 284 00:11:49,221 --> 00:11:50,806 Jika kau berjanji, maka aku akan berjanji. 285 00:11:50,890 --> 00:11:52,308 Lalu, di waktu yang sama./ Satu, dua, tiga. 286 00:11:52,433 --> 00:11:53,434 Janji./ Janji. 287 00:11:53,517 --> 00:11:54,518 Oke./ Oke. 288 00:11:54,560 --> 00:11:55,978 Itu saja yang kita katakan. 289 00:11:56,061 --> 00:11:57,479 Baiklah./ Jangan masukan aku di dalamnya. 290 00:11:57,563 --> 00:12:00,148 Oke. Aku benci kalau kita bertengkar. 291 00:12:00,274 --> 00:12:02,401 Tidak, ini bukan lelucon, oke? 292 00:12:02,484 --> 00:12:04,152 Kupikir kau seperti sedang mengejekku. 293 00:12:04,277 --> 00:12:05,445 Lihat! Lihatlah, lihat, lihat.../ Apa? Ya... sebentar. 294 00:12:05,529 --> 00:12:07,197 Diam. Aku sedang menelepon. 295 00:12:07,280 --> 00:12:08,907 Oke? Uh... 296 00:12:09,032 --> 00:12:12,035 Bung, apa-apaan, bro? Ini kantornya John Kerry. 297 00:12:12,118 --> 00:12:13,286 Lupakan si wajah pohon oak itu. 298 00:12:13,370 --> 00:12:15,413 Ini heboh. "The Times" mencetaknya 299 00:12:15,538 --> 00:12:17,874 tentang Korea Utara. Baca bawahnya. 300 00:12:17,999 --> 00:12:20,501 Akhirnya... tentang rumah kematian. 301 00:12:20,585 --> 00:12:22,378 "Meskipun Kim Jong-un mengerahkan rakyatnya 302 00:12:22,503 --> 00:12:24,297 dengan teriakan untuk kehancuran 303 00:12:24,380 --> 00:12:26,465 dari Amerika Serikat, ia diketahui 304 00:12:26,549 --> 00:12:29,218 menggemari hiburan Amerika". 305 00:12:29,343 --> 00:12:32,179 "Acara favoritnya adalah The Big Bang Theory 306 00:12:32,263 --> 00:12:34,098 dan...? 307 00:12:34,223 --> 00:12:36,475 dan Skylark Tonight". 308 00:12:36,558 --> 00:12:38,227 oh! Bom! 309 00:12:40,229 --> 00:12:41,396 Ini bagus! 310 00:12:41,521 --> 00:12:43,231 Ini adalah apa yang kau bicarakan. 311 00:12:43,357 --> 00:12:45,358 Aku mewawancarai orang ini. 312 00:12:45,442 --> 00:12:47,027 Kau bercanda denganku, bro? Dia adalah 313 00:12:47,110 --> 00:12:48,236 pemimpin yang paling tertutup di planet ini. 314 00:12:48,320 --> 00:12:49,821 Itu takkan terjadi. 315 00:12:49,905 --> 00:12:51,781 Dia tinggal di Korea Utara kita tak bisa pergi ke sana. 316 00:12:51,906 --> 00:12:54,909 Dave Skylark... bisa kemana saja. 317 00:12:55,034 --> 00:12:56,828 Kau ingat klub itu? 318 00:12:56,911 --> 00:12:58,204 Daftar tunggu selama tiga bulan. 319 00:12:58,288 --> 00:12:59,872 Malam pertama. 320 00:12:59,956 --> 00:13:02,083 Kupikir itu bukan hal yang cukup sama. 321 00:13:02,166 --> 00:13:04,210 Ada banyak gadis Asia disana. 322 00:13:04,293 --> 00:13:05,461 Tak mungkin, Dave. 323 00:13:05,586 --> 00:13:06,837 Inilah yang akan kita lakukan. 324 00:13:06,921 --> 00:13:08,422 Kita akan melakukan wawancara itu, 325 00:13:08,547 --> 00:13:12,051 semua orang akan benar-benar menganggapmu serius. 326 00:13:12,134 --> 00:13:14,553 dan kemudian kau takkan pernah meninggalkanku. 327 00:13:14,637 --> 00:13:16,472 Korea Utara ikut dalam Olimpiade, kan? 328 00:13:16,597 --> 00:13:18,515 Kuyakin mereka memiliki kantor yang 329 00:13:18,599 --> 00:13:20,225 dibentuk untuk berkomunikasi dengan Panitia Olimpiade, 330 00:13:20,309 --> 00:13:21,435 jadi mungkin ada 331 00:13:21,560 --> 00:13:23,395 beberapa infrastruktur untuk berkomunikasi dengan 332 00:13:23,478 --> 00:13:25,105 dunia luar melalui itu. 333 00:13:25,188 --> 00:13:26,815 Ide bagus. Roda itu akan kembali berputar. 334 00:13:26,940 --> 00:13:28,483 Jika aku meninggalkan pesan untuk kantor itu... 335 00:13:28,608 --> 00:13:30,360 Maka mungkin, jika mereka penggemar acara kita, 336 00:13:30,443 --> 00:13:32,153 Itu benar-benar bisa behasil. 337 00:13:32,278 --> 00:13:34,239 Kita bisa mewawancarai orang yang paling terkenal di planet ini. 338 00:13:34,322 --> 00:13:35,949 Itu akan menjadi wawancara terbesar yang pernah ada. 339 00:13:36,074 --> 00:13:37,492 Teman-teman! Aku tak tahu apakah kalian pernah mendengar ini 340 00:13:37,617 --> 00:13:39,285 tetapi beberapa gambar baru saja muncul 341 00:13:39,369 --> 00:13:40,912 yang terlihat seperti McConaughey menyetubuhi kambing. 342 00:13:40,995 --> 00:13:43,247 Whoa. "McConaughey menyetubuhi kambing"?/ Ew... 343 00:13:43,331 --> 00:13:44,957 McConaughey menyetubuhi kambing. 344 00:13:45,082 --> 00:13:46,417 Uh... 345 00:13:46,500 --> 00:13:49,045 Oke, kita jelas harus mengajak dia untuk wawancara itu, 346 00:13:49,128 --> 00:13:50,463 jadi... kita harus melakukannya bersama-sama. 347 00:13:50,588 --> 00:13:52,381 Tapi kita mengerjakan hal Korea Utara ini, oke? 348 00:13:52,464 --> 00:13:54,300 Hal pertama dulu besok. Oke./ Biar jadwalkan dia. Jadwalkan dia. 349 00:13:54,383 --> 00:13:56,010 Ajak dia, ajak dia, ajak dia! Ajak kambingnya./ Kuusahakan. 350 00:13:56,135 --> 00:13:57,845 Ajak kambingnya! 351 00:13:57,970 --> 00:13:59,847 Aku punya beberapa pertanyaan untuk kambing itu. 352 00:14:05,977 --> 00:14:08,396 Halo. Ini Aaron Rapoport dari "Skylark Tonight". 353 00:14:08,480 --> 00:14:10,315 Kami dengar Presiden kalian adalah penggemar berat 354 00:14:10,398 --> 00:14:12,400 acara kami, dan kami akan senang untuk mengajaknya wawancara. 355 00:14:12,484 --> 00:14:15,028 Tolong balas kembali dan biarkan aku tahu. 356 00:14:15,153 --> 00:14:17,155 Aku akan menuju kesebuah pertemuan penting, 357 00:14:17,280 --> 00:14:18,990 tapi aku akan ada waktu saat pagi. 358 00:14:19,115 --> 00:14:20,408 Berharap untuk mendengar balasanmu. 359 00:14:20,450 --> 00:14:23,077 Ooh! Ya. 360 00:14:24,162 --> 00:14:25,580 Hai./ Hey. 361 00:14:25,663 --> 00:14:28,582 Tolong ke Mercer and Spring. 362 00:14:28,666 --> 00:14:30,584 Whoo! 363 00:14:37,674 --> 00:14:39,051 Halo? 364 00:14:39,176 --> 00:14:40,469 Halo. Siapa ini? 365 00:14:40,552 --> 00:14:42,304 Aku mencoba menghubungi Aaron Rapoport. 366 00:14:42,387 --> 00:14:43,639 Kau dengan Aaron Rapoport. 367 00:14:43,722 --> 00:14:45,891 Siapakah ini?/ Kau meninggalkan pesan 368 00:14:46,016 --> 00:14:47,142 ke kantor kami mengenai wawancara. 369 00:14:47,225 --> 00:14:48,602 Dengar, Dave, kaukah ini? 370 00:14:48,685 --> 00:14:50,061 Karena jika ini kau, 371 00:14:50,186 --> 00:14:52,439 kau menggunakan aksen Asia yang buruk. 372 00:14:52,522 --> 00:14:53,982 "Me so solly" (maksudnya: maafkan aku) 373 00:14:54,065 --> 00:14:56,151 Me gots to go now, son. (maksudnya: Aku harus pergi sekarang, Nak.) 374 00:14:56,234 --> 00:14:58,111 Aku dari kantor Sook-yin Park, 375 00:14:58,194 --> 00:14:59,904 Sekretaris komunikasi 376 00:15:00,029 --> 00:15:02,115 dari Republik Rakyat Demokrat Korea Utara. 377 00:15:02,198 --> 00:15:04,033 Astaga. Uh... 378 00:15:04,158 --> 00:15:05,660 Sial. Eh, me so solly. 379 00:15:05,743 --> 00:15:07,912 Maksudku, I'm so solly. Maksudku, maafkan... 380 00:15:08,037 --> 00:15:10,998 Aku-aku... Maafkan aku. Maafkan aku. 381 00:15:11,081 --> 00:15:13,667 Kami ingin mendiskusikan kemungkinan pertemuan 382 00:15:13,751 --> 00:15:16,045 antara Presiden dan Dave Skylark. 383 00:15:16,170 --> 00:15:17,254 Keamanan terkait 384 00:15:17,379 --> 00:15:19,465 masalah itu dibahas secara pribadi. 385 00:15:19,548 --> 00:15:22,092 Uh, oke, bagus. Dimana... dimana kau melakukannya? 386 00:15:22,217 --> 00:15:25,512 Kita akan bertemu pada lintang 40,1326, 387 00:15:25,595 --> 00:15:28,431 bujur 123,9889. 388 00:15:28,515 --> 00:15:30,267 Hanya karena aku benar-benar tak familiar 389 00:15:30,350 --> 00:15:31,518 dengan bujurku dan lintangku, 390 00:15:31,601 --> 00:15:33,228 dimana lagi itu? 391 00:15:33,311 --> 00:15:36,648 50 kilometer sebelah barat dari Dandong, timur laut China. 392 00:15:36,773 --> 00:15:38,483 Apa kau baru saja mengatakan "Cina"? 393 00:15:38,566 --> 00:15:40,485 Dan apakah kau baru saja mengatakan "dong"? 394 00:15:47,450 --> 00:15:49,326 Akan pergi ke China juga. 395 00:16:06,802 --> 00:16:08,386 Permisi, bolehkah aku duduk disana? 396 00:16:08,470 --> 00:16:10,138 Terima kasih. 397 00:16:10,263 --> 00:16:11,640 Hai, di sana. 398 00:16:13,391 --> 00:16:15,226 Tidak, terima kasih. 399 00:16:15,310 --> 00:16:18,479 Aku akan mendapatkannya melalui asap rokok saja. 400 00:16:20,314 --> 00:16:22,442 Selfie! 401 00:16:26,862 --> 00:16:33,953 @rizainter 402 00:16:50,844 --> 00:16:52,470 Nah, kemana sih mereka? 403 00:16:52,554 --> 00:16:55,390 Apa-apaan itu? 404 00:17:10,196 --> 00:17:11,447 Tidak, tidak! 405 00:17:29,756 --> 00:17:31,132 Jangan, jangan! 406 00:17:31,216 --> 00:17:32,759 Aku seorang wartawan Amerika! 407 00:17:32,884 --> 00:17:33,885 Aaron Rapoport! 408 00:17:33,927 --> 00:17:34,928 Aku diundang ke sini! 409 00:17:36,387 --> 00:17:37,555 Aku datang dengan damai! 410 00:17:37,680 --> 00:17:38,723 Aku di sini untuk wawancara! 411 00:17:38,806 --> 00:17:42,393 Jangan bunuh aku! 412 00:17:53,779 --> 00:17:57,533 Tn. Rapoport, Aku Sook-yin Park. 413 00:17:57,616 --> 00:18:00,077 Presiden akan bersedia wawancara satu jam 414 00:18:00,202 --> 00:18:02,412 dengan Tn. Skylark dari dalam Korea Utara. 415 00:18:02,496 --> 00:18:05,332 Semua pertanyaan akan disediakan oleh Presiden sendiri. 416 00:18:05,415 --> 00:18:08,668 Persyaratan tak bisa dinegosiasikan. Kau punya waktu 24 jam untuk memutuskan. 417 00:18:08,752 --> 00:18:11,671 Itu saja?/ Iya. 418 00:18:11,755 --> 00:18:13,757 Kenapa kalian tak katakan ini melalui telepon? 419 00:18:13,840 --> 00:18:15,675 Atau Skype? Apakah kalian punya Skype? 420 00:18:15,758 --> 00:18:17,552 Apakah kau punya Skype di sini? Baiklah. 421 00:18:17,635 --> 00:18:19,429 Yah, dengar, kau bisa memberiku air? 422 00:18:19,554 --> 00:18:21,431 Orang itu punya air! 423 00:18:21,514 --> 00:18:23,516 Tolong beri tumpangan ke suatu tempat! 424 00:18:23,599 --> 00:18:25,560 Aku tak berkemas dengan baik untuk perjalanan ini! 425 00:18:25,643 --> 00:18:27,436 Aku berkemas seperti orang bodoh! 426 00:18:27,520 --> 00:18:29,772 Seperti orang yang sangat bodoh! 427 00:18:29,855 --> 00:18:32,816 Tolonglah! Tolonglah! 428 00:18:32,942 --> 00:18:35,152 Whoa. 429 00:18:48,623 --> 00:18:50,458 Sial, dia tadi seksi. 430 00:18:50,542 --> 00:18:52,836 Helikopter jelek mendarat. 431 00:18:52,961 --> 00:18:54,504 Aku berada di tempat yang jauh dari mana-mana. 432 00:18:54,587 --> 00:18:56,172 Dua orang tentara keluar. 433 00:18:56,256 --> 00:18:57,423 Kupikir aku akan dibunuh. 434 00:18:57,423 --> 00:18:59,759 Lalu, keluarlah Sook. 435 00:18:59,842 --> 00:19:00,843 Aku beritahu kau tentang dia. 436 00:19:00,843 --> 00:19:02,386 Dia keluar dari helikopter. 437 00:19:02,470 --> 00:19:04,263 Dia seksi, sangat seksi./ Seberapa seksi? 438 00:19:04,347 --> 00:19:05,932 Kau masuk ke dalamnya?/ Ya, aku telah bercinta dengannya di dalam helikopter. 439 00:19:06,015 --> 00:19:07,308 Itulah temanku! 440 00:19:07,433 --> 00:19:09,894 Tidak, aku tidak melakukan itu, bung. Tidak! 441 00:19:10,019 --> 00:19:11,812 Oke. Dia bilang kita tidak bisa bertanya sendiri. 442 00:19:11,896 --> 00:19:14,189 Mereka akan menulis semua pertanyaannya. 443 00:19:14,315 --> 00:19:15,357 Kita tak bisa melakukannya. 444 00:19:15,441 --> 00:19:16,608 Kita pada dasarnya membiarkannya 445 00:19:16,692 --> 00:19:19,194 mewawancarai dirinya sendiri dengan mulutmu. 446 00:19:19,278 --> 00:19:20,487 Lihat! 447 00:19:20,571 --> 00:19:21,655 Lihat itu! 448 00:19:21,738 --> 00:19:23,865 Dia memamerkan senjata nuklir. 449 00:19:23,991 --> 00:19:25,242 Dia sudah bersiap untuk menggunakannya. 450 00:19:25,367 --> 00:19:27,410 Saat kau bahas bin Laden 451 00:19:27,536 --> 00:19:30,413 atau Hitler atau seorang Un, 452 00:19:30,538 --> 00:19:32,874 kau harus melakukannya dengan benar! 453 00:19:32,999 --> 00:19:34,626 Itulah aturan pertama dalam jurnalisme. 454 00:19:34,709 --> 00:19:36,628 Kau memberi masyarakat dengan apa yang mereka inginkan. 455 00:19:36,711 --> 00:19:37,921 Itu bukanlah aturan dalam jurnalisme. 456 00:19:38,046 --> 00:19:39,297 Kurasa itu adalah aturan dari 457 00:19:39,380 --> 00:19:40,882 sirkus, atau sebuah penghancuran derby. 458 00:19:40,882 --> 00:19:43,885 Inilah wawancara terhebat sejak Frosty Nixon. 459 00:19:44,010 --> 00:19:45,887 Frosty Nixon? Maksudku, dalam 10 tahun. 460 00:19:46,012 --> 00:19:48,264 Ron Howard akan membuatkan film ini. 461 00:19:48,389 --> 00:19:49,515 Kita lakukan ini, kita bisa mewawancarai 462 00:19:49,598 --> 00:19:52,393 Presiden mana saja diplanet. 463 00:19:52,518 --> 00:19:55,229 Lalu kau bisa menanyai mereka dengan pertanyaan sesungguhnya. 464 00:19:55,312 --> 00:19:58,399 Ini seperti memakan sayur. 465 00:19:58,482 --> 00:19:59,608 Sekali kau memakannya, 466 00:19:59,733 --> 00:20:01,401 maka kau ingin makan dagingnya. 467 00:20:01,526 --> 00:20:03,528 Dan kita tahu Aaron menginginkan daging. 468 00:20:03,612 --> 00:20:06,406 Ini seperti... 469 00:20:06,490 --> 00:20:07,532 "The Lord of the Rings". 470 00:20:07,616 --> 00:20:09,284 Oke? 471 00:20:09,409 --> 00:20:12,746 Aku benar-benar seperti Frodo Baggins. 472 00:20:14,664 --> 00:20:17,709 Dan kau adalah Sam-ku. 473 00:20:17,792 --> 00:20:18,960 Samwise-ku. 474 00:20:19,085 --> 00:20:20,920 Aku tidak bisa melakukan itu tanpamu. 475 00:20:21,045 --> 00:20:22,672 Oke./ Ikutlah bersamaku. 476 00:20:22,755 --> 00:20:24,298 Ke Mordor. 477 00:20:24,423 --> 00:20:25,967 Oke, mari kita lakukan itu. 478 00:20:26,092 --> 00:20:27,718 Yeah?/ Yeah. 479 00:20:31,097 --> 00:20:33,849 Seperti biasa, aku berterima kasih pada bintang tamuku, 480 00:20:33,933 --> 00:20:35,476 Joe Gordon-Levitt. 481 00:20:35,601 --> 00:20:36,769 Dan sebelum kita akhiri, 482 00:20:36,852 --> 00:20:39,605 Aku mempunyai pengumuman penting. 483 00:20:39,688 --> 00:20:42,816 Dengan bantuan produser hebatku, 484 00:20:42,941 --> 00:20:45,819 Aaron Rapoport, aku akan melakukan wawancara paling hebat 485 00:20:45,944 --> 00:20:48,280 pada abad 21. 486 00:20:48,363 --> 00:20:50,282 Tiga minggu dari malam ini, 487 00:20:50,407 --> 00:20:53,368 Aku akan pergi ke Pyongyang, Korea Utara, 488 00:20:53,451 --> 00:20:57,372 untuk melakukan wawancara Internasional pertama 489 00:20:57,455 --> 00:20:59,457 dengan Presiden Kim Jong-un. 490 00:20:59,540 --> 00:21:02,877 Aku sangat rendah hati dan merasa sangat terhormat 491 00:21:02,960 --> 00:21:06,464 untuk menerima tanggung jawab ini. 492 00:21:06,547 --> 00:21:08,883 Rupanya, Dave Skylark akan mewawancarai 493 00:21:08,966 --> 00:21:10,843 seorang diktator dari Korea Utara. 494 00:21:10,968 --> 00:21:12,928 Ayo bertaruh 100 dolar Skylark berpikir 495 00:21:13,012 --> 00:21:14,847 dia itu orang yang menyanyikan "Gangnam Style". 496 00:21:14,972 --> 00:21:17,641 Seorang pemuja cabul, diktator yang kejam. 497 00:21:17,725 --> 00:21:19,476 Orang ini sudah melakukan penyiksaan, 498 00:21:19,560 --> 00:21:21,687 terorisme dan menelantarkan rakyatnya sendiri. 499 00:21:21,812 --> 00:21:24,481 Skylark pantas dihina./ Persetan dengan ini. 500 00:21:24,564 --> 00:21:26,525 Meeee-ow. 501 00:21:26,650 --> 00:21:29,069 Seorang yang benar-benar bajingan, benar kan? 502 00:21:29,152 --> 00:21:30,737 Tidak, kau tidak benar. 503 00:21:30,820 --> 00:21:32,739 Dia bukan seorang bajingan. Dia sepenuhnya benar. 504 00:21:32,822 --> 00:21:36,534 Dia benar-benar orang yang bodoh dan iri. 505 00:21:36,659 --> 00:21:38,036 Dia tidak iri./ Dia memiliki rasa iri 506 00:21:38,161 --> 00:21:40,038 seperti pada kemaluannya. 507 00:21:40,163 --> 00:21:42,039 Untuk apa mereka iri? 508 00:21:42,165 --> 00:21:44,083 Orang-orang membenci kita, karena mereka bukan kita. 509 00:21:44,167 --> 00:21:45,751 Mereka membenci kita karena kita "anus"? 510 00:21:45,835 --> 00:21:47,753 Apa hubungannya anus dengan ini? 511 00:21:47,837 --> 00:21:50,089 Mereka membenci kita karena mereka bukan kita. 512 00:21:50,172 --> 00:21:51,841 Bukan itu maksudnya. 513 00:21:51,924 --> 00:21:53,342 Ya, itu maksudnya./ Bukan, bukan itu. 514 00:21:53,467 --> 00:21:54,718 Mereka membenci kita karena kita adalah kita, 515 00:21:54,843 --> 00:21:56,845 dan apa yang kita lakukan sangat buruk sekali. 516 00:21:56,929 --> 00:21:58,722 Mereka membenci kita karena mereka bukan kita. 517 00:21:58,847 --> 00:22:00,766 Hentikan perkataan itu./ Membenci kita karena mereka bukan kita. 518 00:22:00,849 --> 00:22:02,851 Membenci kita karena mereka bukan kita!/ Membenci kita karena mereka bukan kita! 519 00:22:02,935 --> 00:22:04,728 Mereka tidak membenci kita karena mereka bukan kita./ Aku sudah terbiasa. 520 00:22:04,811 --> 00:22:06,813 Membenci kita karena mereka bukan kita./ Hentikan! Hentikan! 521 00:22:06,855 --> 00:22:09,065 Jangan katakan itu lagi./ Shh. 522 00:22:09,191 --> 00:22:10,692 Say. 523 00:22:10,775 --> 00:22:12,652 Pembenci akan membenci. 524 00:22:14,028 --> 00:22:15,572 Dan mereka takkan sependapat dengan kita. 525 00:22:15,697 --> 00:22:18,074 Bukan seperti itu yang orang-orang katakan. 526 00:22:18,199 --> 00:22:19,951 Inilah apa yang harus kau lakukan pada mereka. 527 00:22:20,076 --> 00:22:22,870 Berikan senyuman saja. 528 00:22:29,043 --> 00:22:30,961 Apa itu? 529 00:22:31,086 --> 00:22:33,964 Ini ekstasi terhebat yang pernah kukonsumsi. 530 00:22:54,609 --> 00:22:56,027 Oh... 531 00:22:56,110 --> 00:22:58,112 Apaan sih? 532 00:22:59,781 --> 00:23:01,407 Oke. 533 00:23:02,658 --> 00:23:03,785 Aku ke sana. 534 00:23:09,457 --> 00:23:10,958 Oh, sial. 535 00:23:12,793 --> 00:23:14,587 Astaga. 536 00:23:17,131 --> 00:23:18,465 Tn. Rapoport. 537 00:23:18,549 --> 00:23:19,925 Aku Agen Lacey. 538 00:23:20,008 --> 00:23:21,134 CIA, 539 00:23:21,260 --> 00:23:22,719 dan ini adalah rekanku, Agen Botwin. 540 00:23:22,803 --> 00:23:24,638 Aaron, siapapun mereka, 541 00:23:24,721 --> 00:23:25,889 katakan pada mereka "enyahlah". 542 00:23:25,972 --> 00:23:27,724 Dave, ini, 543 00:23:27,808 --> 00:23:30,852 Ini bukan.../ Aku tak tahu bercinta dengan siapa tadi malam, 544 00:23:30,977 --> 00:23:33,188 tapi kemaluanku menjadi bau. 545 00:23:33,313 --> 00:23:36,191 kemaluanku bau! 546 00:23:36,316 --> 00:23:38,818 Betapa anehnya, seperti halnya, 547 00:23:38,901 --> 00:23:41,070 hanya ingin berikan mereka senyuman. 548 00:23:41,154 --> 00:23:43,489 Kau ke marilah dan cium ini. 549 00:23:43,614 --> 00:23:44,740 Coba cium ini. 550 00:23:44,824 --> 00:23:45,866 Kau harus memeriksa ini. 551 00:23:45,992 --> 00:23:47,076 Entahlah apa ini. 552 00:23:47,159 --> 00:23:48,828 Maafkan dia. 553 00:23:48,953 --> 00:23:50,162 Dia mempunyai kemaluan yang bau. 554 00:23:50,287 --> 00:23:52,456 Berbau semacam guacamole. 555 00:23:52,540 --> 00:23:54,166 Bolehkah kami masuk? 556 00:23:54,250 --> 00:23:56,460 Maukah kalian, 557 00:23:56,543 --> 00:23:59,630 minum sesuatu atau mencoba kokainnya Aaron? 558 00:23:59,713 --> 00:24:01,673 Ini bukan kokain kami. Ini... 559 00:24:01,757 --> 00:24:03,091 Tidak, aku yakin bukan. 560 00:24:03,175 --> 00:24:06,511 Jadi, apa yang kami bisa bantu untuk kalian? 561 00:24:06,636 --> 00:24:08,221 Apa untungnya buat kami? 562 00:24:08,263 --> 00:24:09,681 Baiklah Aaron, Dave, 563 00:24:09,806 --> 00:24:10,849 seperti yang kuyakin 564 00:24:10,974 --> 00:24:12,642 kalian sudah tahu, 565 00:24:12,726 --> 00:24:13,893 Kim Jong-un sekarang bisa 566 00:24:14,018 --> 00:24:17,188 meledakkan bom nuklir ke seluruh pantai bagian barat. 567 00:24:17,313 --> 00:24:19,816 Intinya kita sedang berbicara tentang senjata nuklir 568 00:24:19,899 --> 00:24:21,818 pada perang antar negara. 569 00:24:21,901 --> 00:24:23,194 Nuklir. 570 00:24:23,277 --> 00:24:24,570 Dia mempunyai sebuah 571 00:24:24,695 --> 00:24:26,906 siasat menguntungkan untuk menyerang daerah barat. 572 00:24:27,031 --> 00:24:29,909 Dia akan membiarkan lebih dari jutaan 573 00:24:30,034 --> 00:24:31,494 rakyatnya sendiri meninggal. 574 00:24:31,577 --> 00:24:34,705 Bam. Ledakan. Semuanya tepat di depan wajahku. 575 00:24:34,830 --> 00:24:36,915 Maafkan aku, kami memiliki malam yang berat tadi malam. 576 00:24:37,041 --> 00:24:38,083 Kenapa kalian memberitahu kami 577 00:24:38,208 --> 00:24:40,002 semua informasi ini?/ Baiklah, 578 00:24:40,085 --> 00:24:43,005 kami memberitahukan ini semua karena kalian berdua pria yang beruntung 579 00:24:43,088 --> 00:24:44,923 akan berada dalam satu ruangan dengannya, 580 00:24:45,048 --> 00:24:46,508 dan ngomong-ngomong, selamat. 581 00:24:46,591 --> 00:24:47,926 Ya benar! 582 00:24:48,051 --> 00:24:49,719 Itulah sebagian alasan kenapa kami di sini. 583 00:24:49,761 --> 00:24:51,221 CIA akan senang. 584 00:24:51,304 --> 00:24:53,556 jika kalian berdua... 585 00:24:53,681 --> 00:24:55,558 bisa mengajaknya keluar. 586 00:24:57,018 --> 00:24:58,770 Hmm? 587 00:24:58,895 --> 00:25:00,563 Mengajaknya keluar./ Mengajaknya keluar? 588 00:25:00,605 --> 00:25:02,190 Seperti mengajak untuk minuman?/ Bukan, bukan. 589 00:25:02,273 --> 00:25:04,025 Mengajaknya keluar./ Mengeluarkan. 590 00:25:04,150 --> 00:25:05,860 Seperti makan malam?/ Untuk mengajaknya makan? 591 00:25:05,985 --> 00:25:07,194 Mengajaknya keluar. 592 00:25:07,278 --> 00:25:08,863 Seperti ke kota?/ Ke pesta? 593 00:25:08,988 --> 00:25:10,865 Bukan, uh... 594 00:25:10,990 --> 00:25:13,033 mengajaknya keluar dari kehidupan. 595 00:25:13,158 --> 00:25:16,704 Kalian ingin kami membunuh Pemimpin Korea Utara? 596 00:25:16,829 --> 00:25:19,665 Iya./ Apa...?! 597 00:25:19,748 --> 00:25:21,124 Jika kami membunuhnya, bukankah mereka punya 598 00:25:21,208 --> 00:25:22,709 pria cabi dengan rambut konyol lainnya 599 00:25:22,751 --> 00:25:24,086 untuk masuk dan menggantikannya? 600 00:25:24,211 --> 00:25:26,713 Tepat sekali./ Lalu hal yang sama akan terulang? 601 00:25:26,838 --> 00:25:28,590 Uh, sebenarnya, kami mengetahui ada beberapa fraksi... 602 00:25:28,715 --> 00:25:31,092 dalam kepemimpinannya yang menginginkan dia mati. 603 00:25:31,176 --> 00:25:33,553 Mereka takut untuk melakukannya sendiri, 604 00:25:33,678 --> 00:25:35,013 mereka membutuhkan kalian berdua untuk melakukannya. 605 00:25:35,054 --> 00:25:36,222 Hmm... 606 00:25:36,347 --> 00:25:40,101 bunuh Kim, buat mereka berani melakukan pemberontakan 607 00:25:40,226 --> 00:25:42,061 dan mengambil alih kepemimpinan. 608 00:25:42,186 --> 00:25:45,523 Apa kau akan terlibat, Agen Lacey? 609 00:25:45,606 --> 00:25:48,609 Aku akan menjadi telinga bagimu, 610 00:25:48,734 --> 00:25:52,071 di sisimu, disetiap langkahmu. 611 00:25:52,196 --> 00:25:54,949 Maka aku punya sebuah kesimpulan. 612 00:25:55,074 --> 00:25:56,909 Tak ada lagi Kim. 613 00:25:56,992 --> 00:25:58,744 Uh, tahu gak sih? 614 00:25:58,827 --> 00:26:00,037 Sebenarnya, kupikir kita harus membicarakannya lagi. 615 00:26:00,120 --> 00:26:01,788 Oke, baiklah./ Oke, mari... 616 00:26:01,872 --> 00:26:02,831 Kita hanya akan berbincang./ Kita hanya akan berbincang. 617 00:26:02,956 --> 00:26:03,957 Dari semua bahasan ini. 618 00:26:03,957 --> 00:26:04,958 Untuk catatan saja, 619 00:26:04,958 --> 00:26:06,960 kemaluanku tidaklah bau. 620 00:26:07,085 --> 00:26:09,296 Masuklah ke sini, ke sini, ke dalam sini... 621 00:26:09,421 --> 00:26:12,132 Kupikir kita harus melakukan ini. 622 00:26:12,215 --> 00:26:14,634 Dia sangat keren. 623 00:26:14,759 --> 00:26:16,803 Kau tak paham apa yang sedang terjadi, dan ini sudah jelas. 624 00:26:16,886 --> 00:26:17,887 Ini gila, bro./ Apa? 625 00:26:17,971 --> 00:26:19,639 Mereka sedang menjebak kita. 626 00:26:19,764 --> 00:26:20,848 Apa?/ Ini sebuah daya tarik 627 00:26:20,890 --> 00:26:22,266 mata-mata wanita yang mengikat pria 628 00:26:22,350 --> 00:26:23,851 untuk melakukan sesuatu yang mereka inginkan. 629 00:26:23,851 --> 00:26:24,977 Bagaimana bisa kau tak memahaminya? 630 00:26:25,102 --> 00:26:27,730 Karena dia sangat seksi./ Benarkah? 631 00:26:27,813 --> 00:26:28,814 Ini tahun 2014./ Bung... 632 00:26:28,856 --> 00:26:30,191 Wanita cerdas sekarang. 633 00:26:30,316 --> 00:26:32,067 Apa kau pikir dia hanya kebetulan 634 00:26:32,151 --> 00:26:33,986 untuk menarik perhatian kita? 635 00:26:34,069 --> 00:26:36,822 Poni, payudara besar, kacamata? 636 00:26:36,905 --> 00:26:37,906 Itu semua palsu, bro. 637 00:26:37,990 --> 00:26:39,283 Kacamata palsu? 638 00:26:39,366 --> 00:26:41,159 Bagaimana bisa CIA datang dengan benda seperti itu? 639 00:26:41,243 --> 00:26:42,911 Wanita malang itu tak bisa melihat dengan jelas. 640 00:26:42,995 --> 00:26:45,789 Oke, aku hanya bilang kalau kita sedang membicarakan wanita jalang 641 00:26:45,872 --> 00:26:47,332 dan kita mungkin terangsang... 642 00:26:47,415 --> 00:26:48,333 Terangsang?/ Kau yang terangsang. 643 00:26:48,416 --> 00:26:49,834 Oh, tolonglah! 644 00:26:49,918 --> 00:26:53,004 Kemaluanmu sedang setengah tegang sekarang! 645 00:26:53,129 --> 00:26:54,798 Singkirkan tanganmu. 646 00:26:54,881 --> 00:26:56,299 Aku melihatnya tegang./ Aku takkan menyingkirkan tanganku. 647 00:26:56,382 --> 00:26:57,967 Singkirkan tanganmu. 648 00:26:58,051 --> 00:26:59,177 Baiklah, kau ingin melihatnya? 649 00:26:59,302 --> 00:27:01,012 Yah. Manjakan matamu. 650 00:27:01,095 --> 00:27:02,055 Baiklah, ini yang akan terjadi. 651 00:27:02,180 --> 00:27:03,389 Aku akan menyingkirkan obat-obatan itu. 652 00:27:03,473 --> 00:27:04,682 Kau akan masturbasi sambil membayangkannya. 653 00:27:04,765 --> 00:27:06,309 Jika kita masih ingin membicarakan 654 00:27:06,392 --> 00:27:08,936 tentang ini lagi, bisa saja, tapi jangan sekarang dulu. 655 00:27:09,020 --> 00:27:12,022 Dave Skylark tak pernah jauh dari masturbasi. 656 00:27:14,358 --> 00:27:16,694 Dalam tiga hari, 657 00:27:16,777 --> 00:27:18,862 kau akan terbang dari New York ke Beijing, 658 00:27:18,946 --> 00:27:21,198 dimana kau akan dipindahkan kesebuah penerbangan komersil 659 00:27:21,323 --> 00:27:23,617 yang mengantarmu ke Pyongyang. 660 00:27:23,700 --> 00:27:25,118 Maafkan aku, ini benar-benar tak ada hubungannya, 661 00:27:25,202 --> 00:27:28,622 tapi, apa yang terjadi dengan kacamatamu? 662 00:27:29,789 --> 00:27:32,792 Oh, aku sudah operasi LASIK. 663 00:27:32,876 --> 00:27:34,335 Diwaktu sebelum aku bertemu denganmu dan sekarang? 664 00:27:34,419 --> 00:27:36,838 Ya./ Oke. 665 00:27:36,921 --> 00:27:38,965 Sekarang, menurut badan intelijen kami, kau harus berada di sini, 666 00:27:39,048 --> 00:27:41,926 untuk bertemu dengan pengawal pribadi Kim Jong-un. 667 00:27:42,051 --> 00:27:44,262 Jadi, pada awal wawancara, 668 00:27:44,387 --> 00:27:46,347 kau akan menjabat tangan Kim dulu, 669 00:27:46,430 --> 00:27:49,809 mengatur racun dosis tinggi 670 00:27:49,892 --> 00:27:53,896 dengan ini, sebuah ricin strip transdermal penunda waktu. 671 00:27:53,979 --> 00:27:55,356 Ketika kau menjabat tangannya, 672 00:27:55,439 --> 00:27:58,734 racun akan masuk melalui kulitnya, 673 00:27:58,817 --> 00:28:01,737 dan membutuhkan proses selama 12 jam. 674 00:28:01,820 --> 00:28:04,740 Tak seorangpun menyangka kau yang melakukan itu. 675 00:28:04,823 --> 00:28:06,366 Takkan ada yang tahu? 676 00:28:06,450 --> 00:28:10,745 Amerika harus merahasiakannya dengan sangat rapat. 677 00:28:10,870 --> 00:28:13,081 Merahasiakannya dengan rapat?/ Benar sekali. 678 00:28:13,206 --> 00:28:14,833 Ini bukanlah yang kubayangkan./ Apa yang kau bayangkan? 679 00:28:14,916 --> 00:28:16,751 Aku masuk ke sana seperti seorang gangster 680 00:28:16,835 --> 00:28:18,920 lalu menembak pantat kecilnya 681 00:28:19,003 --> 00:28:20,254 seperti di TV. 682 00:28:20,338 --> 00:28:23,382 Ini sebuah acara TV besar. 683 00:28:23,466 --> 00:28:26,093 Kau pasti tak ingin aku menembaknya dengan layar mati. 684 00:28:26,177 --> 00:28:27,970 Oke? 685 00:28:28,095 --> 00:28:31,724 Dengar, dalam film porno, kami menyebut ini money shot. 686 00:28:31,807 --> 00:28:33,684 Sekelompok pria yang tak bisa orgasme... 687 00:28:33,767 --> 00:28:36,395 dan tepat sebelum mereka selesai, kau memotong adegannya 688 00:28:36,478 --> 00:28:37,938 dan berkata "Oh, jangan khawatir, 689 00:28:38,021 --> 00:28:39,982 12 jam lagi, mereka datang saling mengocok". 690 00:28:40,107 --> 00:28:41,900 Tidak! Kami ingin 691 00:28:41,984 --> 00:28:43,277 mengocok-ngocok di dekatnya. 692 00:28:43,360 --> 00:28:44,111 Memercikan wajahnya. 693 00:28:44,236 --> 00:28:46,446 Tamat! 694 00:28:46,571 --> 00:28:48,323 Ah... 695 00:28:49,324 --> 00:28:50,784 Bam! 696 00:28:50,909 --> 00:28:52,118 Film porno macam apa yang kau tonton? 697 00:28:52,118 --> 00:28:53,495 Apa yang terjadi saat semua pengawalnya 698 00:28:53,495 --> 00:28:55,705 mulai menembakimu karena berusaha membunuh pemimpin mereka 699 00:28:55,830 --> 00:28:57,123 tepat di depan mereka? 700 00:28:57,248 --> 00:28:59,000 Pertanyaan yang bagus./ Rompi anti peluruku... 701 00:28:59,125 --> 00:29:01,210 Tidak, kau tak memiliki sebuah rompi anti peluru. 702 00:29:01,294 --> 00:29:03,796 Kau tidak memilikinya./ Aku akan menghindari pelurunya. 703 00:29:03,921 --> 00:29:05,965 Apa yang terjadi setelah bebas dari para pengawal, Dave? 704 00:29:06,048 --> 00:29:07,341 Aku akan menoleh ke belakang. 705 00:29:07,425 --> 00:29:09,218 Aku melihat Aaron. Aku meraih tangannya. 706 00:29:09,343 --> 00:29:10,803 Kami lari ke hutan. 707 00:29:10,928 --> 00:29:13,806 Barangkali ada tempat rahasia di sana. 708 00:29:13,889 --> 00:29:15,307 Kami keluar lewat terowongan itu. 709 00:29:15,391 --> 00:29:18,435 Ditempat yang sudah direncakan, SEAL Tim Six 710 00:29:18,519 --> 00:29:20,896 membantu kami, memasukkan kami 711 00:29:20,979 --> 00:29:23,774 kedalam perahu motor, lalu kami memasuki perairan, 712 00:29:23,857 --> 00:29:26,151 kami melarikan diri dari sana, dalam perjalanan ke tempatmu. 713 00:29:26,234 --> 00:29:28,737 Jika kamu mencoba melakukan ini, apa yang akan dulu membunuhmu? 714 00:29:28,862 --> 00:29:29,863 Suhu yang dingin. 715 00:29:29,905 --> 00:29:31,197 Aku tak suka dengan dingin. 716 00:29:31,281 --> 00:29:33,992 Oke, kita.../ Mati kelaparan. 717 00:29:34,075 --> 00:29:35,785 Jangan bilang kalau CIA tidak mempunyai 718 00:29:35,869 --> 00:29:37,912 jaket North Face dan beberapa peralatan bajak laut? 719 00:29:38,037 --> 00:29:39,455 Cap'n Crunch? 720 00:29:39,539 --> 00:29:40,915 Bagaimana dengan Siberian tigers? 721 00:29:41,040 --> 00:29:42,959 Apakah kau memikirkannya?/ Apa? 722 00:29:43,042 --> 00:29:44,377 Kau takkan menembaknya. 723 00:29:44,460 --> 00:29:45,920 Kau tak membutuhkan rompi anti peluru 724 00:29:45,920 --> 00:29:47,338 dan tak seorangpun yang akan tahu 725 00:29:47,421 --> 00:29:49,215 kalau kau terlibat dengan semua ini. 726 00:29:49,340 --> 00:29:51,092 Itu saja, itulah rencananya. 727 00:29:51,217 --> 00:29:52,259 Habis perkara. Oke. 728 00:29:52,384 --> 00:29:53,886 Dua tahun kemudian, 729 00:29:53,969 --> 00:29:55,971 aku menerbitkan cerita yang laris. 730 00:29:56,055 --> 00:29:57,348 "An Unexpected Journey: 731 00:29:57,431 --> 00:30:00,476 Petualangan Dave Skylark di Korea Utara". 732 00:30:00,559 --> 00:30:02,102 Kau tak boleh mengarang cerita. 733 00:30:02,227 --> 00:30:03,895 "Kami sedang berada di ruangan aneh 734 00:30:04,980 --> 00:30:05,856 di markas CIA". 735 00:30:05,939 --> 00:30:07,023 "Agen Lacey merayuku"... 736 00:30:07,065 --> 00:30:08,233 Hentikan itu. 737 00:30:08,316 --> 00:30:09,943 Kenapa?/ Tak ada cerita. 738 00:30:10,068 --> 00:30:12,237 "Tak ada cerita. Itu yang Agen Lacey katakan". 739 00:30:12,320 --> 00:30:14,030 "Dia menatapnya, 740 00:30:14,114 --> 00:30:17,408 dia bergetar dengan amarah, ataukah gairah"? 741 00:30:17,534 --> 00:30:19,827 Hentikanlah./ Aku hanya ingin semua orang tahu 742 00:30:19,911 --> 00:30:22,121 apa yang kau lakukan padaku. 743 00:30:22,246 --> 00:30:24,207 Dengan kacamatanya?/ Apa? 744 00:30:24,290 --> 00:30:26,417 Telah menjebakku./ Apa maksudnya? 745 00:30:26,500 --> 00:30:28,169 Kau menjebaknya. Itu jebakan. 746 00:30:28,252 --> 00:30:30,004 Kau menjebakku. Kau menjebaknya. 747 00:30:30,087 --> 00:30:31,881 Aku tak begitu./ Dia mengatakan banyak hal yang tidak penting 748 00:30:31,922 --> 00:30:33,048 dalam 10 menit ini, tapi kenyataannya, 749 00:30:33,132 --> 00:30:34,508 kau telah menjebaknya. 750 00:30:34,592 --> 00:30:36,552 Kuyakin kau ke sini sebagai penjebak 751 00:30:36,635 --> 00:30:38,262 untuk jaga-jaga jika aku homo, tapi aku tidak homo, 752 00:30:38,387 --> 00:30:40,222 tapi kalau aku homo, aku akan bisa melihatnya dari kejauhan. 753 00:30:40,222 --> 00:30:42,516 Kau sedang menjebaknya?/ Dengar, dia tidak menjebakmu, 754 00:30:42,599 --> 00:30:44,518 Dan aku tidak menjebaknya. Ini sangat menyinggung, 755 00:30:44,601 --> 00:30:46,520 Karena pada dasarnya jika kau pikir soal apa yang sudah kau katakan padaku, 756 00:30:46,603 --> 00:30:47,979 kau mengatakannya karena aku seorang wanita, 757 00:30:48,104 --> 00:30:49,856 dan karena aku sangat menarik, 758 00:30:49,940 --> 00:30:52,984 pekerjaanku dalam agensi ini adalah untuk memanipulasi pria. 759 00:30:53,109 --> 00:30:54,402 Aku rasa itu sangat menyinggung juga. 760 00:30:54,486 --> 00:30:56,070 dan itulah yang kukatakan pada Aaron. 761 00:30:56,112 --> 00:30:57,906 Kataku jalang itu tak bisa melihat dengan jelas. 762 00:30:57,989 --> 00:30:59,407 Kumohon bisakah kita lanjutkan? 763 00:30:59,490 --> 00:31:02,076 Kita punya seorang diktator untuk dibunuh. 764 00:31:02,160 --> 00:31:04,203 Ketika menggunakan ricin strip, 765 00:31:04,287 --> 00:31:06,581 lakukan dengan sangat hati-hati. 766 00:31:06,664 --> 00:31:09,458 Sedikit sentuhan saja dengan benda itu akan berakibat fatal. 767 00:31:09,583 --> 00:31:12,545 Racunnya takkan aktif selama 12 jam. 768 00:31:12,628 --> 00:31:14,630 Setelah racun itu melewati pembuluh darah, 769 00:31:14,713 --> 00:31:17,341 tekanan jantungmu akan mencapai 160. 770 00:31:17,466 --> 00:31:19,301 Tubuhmu akan kejang untuk menolak racunnya 771 00:31:19,426 --> 00:31:21,553 diikuti dengan berkeringat, berak, muntah, 772 00:31:21,637 --> 00:31:22,930 dalam beberapa menit, kau akan mati. 773 00:31:22,971 --> 00:31:24,348 Oke./ Mengerti? 774 00:31:26,683 --> 00:31:29,436 Aaron mengupas lapisan A 775 00:31:29,519 --> 00:31:32,147 membuka perekatnya. 776 00:31:32,272 --> 00:31:34,482 Lalu dia menempelkan strip di telapak tangannya Dave. 777 00:31:34,607 --> 00:31:37,193 Oke./ Aaron lalu akan melepaskan lapisan B, 778 00:31:37,318 --> 00:31:39,195 mengupas ricinnya. 779 00:31:39,320 --> 00:31:40,321 Jelas./ Oke, jelas. 780 00:31:40,321 --> 00:31:41,572 Oke./ Oke. 781 00:31:41,656 --> 00:31:43,199 Dave harus tampil seperti biasa 782 00:31:43,324 --> 00:31:45,326 selama dia dipindahkan dari ruangannya 783 00:31:45,409 --> 00:31:47,286 Oke./ Menuju ke fasilitas siaran. 784 00:31:47,370 --> 00:31:50,247 Dia harus tetap membuka tangannya 785 00:31:50,331 --> 00:31:51,499 dan jangan menyentuh apapun. 786 00:31:53,375 --> 00:31:54,919 Dave Skylark. 787 00:31:55,002 --> 00:31:56,211 Tn. Kim... 788 00:31:56,337 --> 00:31:58,130 Jabat tangan saja. 789 00:31:58,213 --> 00:32:00,174 Hai. 790 00:32:00,299 --> 00:32:01,633 Senang bertemu denganmu. 791 00:32:01,717 --> 00:32:03,677 Dave akan menunduk didepan Kim 792 00:32:03,760 --> 00:32:05,095 lalu menjabat tangannya, 793 00:32:05,178 --> 00:32:07,139 segera buang stripnya 794 00:32:07,222 --> 00:32:09,474 dari saku jaketnya, yang akan berhubungan 795 00:32:09,558 --> 00:32:13,061 dengan seorang agen yang mengubahnya jadi racun. 796 00:32:33,247 --> 00:32:34,915 Oh, tidak! 797 00:32:35,040 --> 00:32:36,292 Hey! Hey! 798 00:32:36,417 --> 00:32:37,626 Agen Lacey! 799 00:32:37,710 --> 00:32:39,420 Apa maksudnya?/ Kau mati. 800 00:32:39,503 --> 00:32:41,213 Baiklah, Tn. Skylark, jadi kau letakkan saja... 801 00:32:41,255 --> 00:32:43,423 ricin itu dalam kantong ini. 802 00:32:43,548 --> 00:32:44,591 Itu secara otomatis akan menutup, 803 00:32:44,675 --> 00:32:46,259 lalu kau akan baik-baik saja. 804 00:32:46,385 --> 00:32:48,929 Kau inginkanku membawa tas ini? 805 00:32:49,054 --> 00:32:50,138 Inilah tasnya. 806 00:32:50,263 --> 00:32:51,640 Ini adalah tas douche. 807 00:32:51,765 --> 00:32:55,059 Jam tangannya tersembunyi suatu alat tempur taktis. 808 00:32:55,143 --> 00:32:57,979 Itulah cara kalian tetap berkomunikasi denganku dan perintah pusat. 809 00:32:58,104 --> 00:32:59,397 Aaron ke Dave./ Semua komunikasi radio 810 00:32:59,480 --> 00:33:01,399 bisa dilakukan menggunakan tanda panggil. 811 00:33:01,482 --> 00:33:02,650 Keren./ Dave, 812 00:33:02,775 --> 00:33:04,110 kau adalah "dung beetle", 813 00:33:04,235 --> 00:33:06,112 Apa?/ Dan Aaron, kau adalah "aardvark". 814 00:33:06,237 --> 00:33:07,446 Aku bahkan tak bisa membawa benda ini! 815 00:33:07,446 --> 00:33:08,656 Apa maksudmu kau tak bisa membawanya? 816 00:33:08,698 --> 00:33:09,699 Tidak aerodinamis. 817 00:33:09,782 --> 00:33:10,616 Membentur kakiku. 818 00:33:10,699 --> 00:33:12,284 Ini besar sekali. 819 00:33:12,409 --> 00:33:15,371 Tolong diingat, hadirin, kalian akan memasuki 820 00:33:15,454 --> 00:33:18,999 daerah paling berbahaya dan tak terprediksi di Bumi. 821 00:33:19,124 --> 00:33:21,585 Kim Jong-un ahlinya memanipulasi. 822 00:33:21,668 --> 00:33:24,463 Rakyatnya memuja dia bagaikan 'Tuhan'. 823 00:33:24,546 --> 00:33:26,089 Mereka akan percaya apapun... 824 00:33:26,173 --> 00:33:30,218 yang dia katakan, termasuk bisa bicara dengan lumba-lumba 825 00:33:30,302 --> 00:33:32,220 atau dia tidak buang air kecil dan besar. 826 00:33:32,304 --> 00:33:33,680 Whoa, whoa, whoa, whoa... 827 00:33:33,805 --> 00:33:36,015 Kau bilang dia tidak buang air kecil dan besar? 828 00:33:36,141 --> 00:33:37,350 Aku bilang dia melakukannya, dan dia berbohong... 829 00:33:37,392 --> 00:33:38,309 pada rakyatnya sendiri, dan mereka mempercayainya. 830 00:33:38,393 --> 00:33:39,727 Semua orang buang air kecil dan besar. 831 00:33:39,811 --> 00:33:41,646 Kalau tidak? Dia akan meledak. 832 00:33:41,729 --> 00:33:43,147 Tapi dia bisa bicara dengan lumba-lumba. 833 00:34:02,708 --> 00:34:04,668 Whoa, whoa, whoa, whoa. 834 00:34:04,751 --> 00:34:06,336 Oke, bagaimana penampilanku? 835 00:34:06,420 --> 00:34:07,712 Sangat luar biasa? 836 00:34:07,838 --> 00:34:09,339 Yeah, sebenarnya, ini benar-benar menyenangkan. 837 00:34:09,464 --> 00:34:11,341 Dan itu hanya.. 838 00:34:11,424 --> 00:34:13,343 Apa sih ini? 839 00:34:13,426 --> 00:34:14,719 Ini tasku./ Sangat bagus. 840 00:34:14,844 --> 00:34:16,721 Itu bukan tas yang CIA telah berikan padamu. 841 00:34:16,846 --> 00:34:18,181 Oh, tas itu? 842 00:34:18,306 --> 00:34:19,515 Ya, tas itu! 843 00:34:19,641 --> 00:34:21,184 Tas itu sangat jelek. 844 00:34:22,185 --> 00:34:22,727 Itu juga dirancang untuk menyembunyikan racun 845 00:34:23,728 --> 00:34:24,520 yang akan kita selundupkan kenegeri orang. 846 00:34:25,062 --> 00:34:26,355 Kim adalah penggemar berat. 847 00:34:26,439 --> 00:34:28,149 Dia tahu aku memakai pakaian yang beresiko. 848 00:34:28,232 --> 00:34:29,275 Dengar, aku akan pergi dengan tas lain, 849 00:34:29,358 --> 00:34:30,443 Kim akan berkata, 850 00:34:30,526 --> 00:34:31,735 "Oh, tidak 851 00:34:31,861 --> 00:34:33,654 kau pakai tas yang jelek itu"? 852 00:34:33,737 --> 00:34:35,155 "Kau bukan Skylark, kau agen rahasia". 853 00:34:35,239 --> 00:34:36,490 "Bunuh dia". 854 00:34:36,573 --> 00:34:38,033 Dimana strip racun itu? 855 00:34:38,158 --> 00:34:41,161 Aku menaruhnya di bungkus permen karet. 856 00:34:41,245 --> 00:34:42,621 Mereka takkan pernah menemukannya. 857 00:34:42,704 --> 00:34:43,705 Aku tidak setuju dengan semua ini. 858 00:34:43,789 --> 00:34:45,499 Inilah saatnya pertunjukkan./ Saatnya pertunjukkan? 859 00:34:45,582 --> 00:34:47,209 Ini bukan saatnya pertunjukkan. 860 00:34:47,334 --> 00:34:48,502 Apa yang kau lakukan? Hentikan./ "Dave Skylark Tonight!" 861 00:34:48,585 --> 00:34:49,628 Berhenti berjalan! 862 00:34:49,711 --> 00:34:51,087 Berhenti berjalan./ Halo. 863 00:34:51,212 --> 00:34:52,547 Kami akan pergi ke Korea Utara. 864 00:34:52,631 --> 00:34:53,798 Skylark, di bagian mana... 865 00:34:53,882 --> 00:34:55,508 dari pantat Presiden Kim yang akan kau cium? 866 00:34:55,592 --> 00:34:57,510 Aku takkan menciumnya, tapi bisa dikatakan 867 00:34:57,594 --> 00:34:59,679 aku akan memberikan sesuatu yang spesial dengan tanganku. 868 00:34:59,762 --> 00:35:01,222 Kau akan memberinya masturbasi? 869 00:35:01,347 --> 00:35:02,765 Apa? Tidak. Itu sangat menyinggung. 870 00:35:02,890 --> 00:35:04,225 Diam kampret! 871 00:35:04,350 --> 00:35:05,393 Aku sedang membayangkannya!/ Diamlah! 872 00:35:05,393 --> 00:35:06,686 Diamlah! Cepat masuk kedalam mobil! 873 00:35:06,769 --> 00:35:08,646 Diamlah! Diamlah! 874 00:35:08,729 --> 00:35:11,398 Kenapa kau mengatakan itu? Kenapa kau mengatakan itu? 875 00:35:17,279 --> 00:35:18,655 Baiklah, ini dia. 876 00:35:20,407 --> 00:35:21,783 Suara apa itu? 877 00:35:21,909 --> 00:35:23,327 Aku tak tahu./ Kau mendengarnya? 878 00:35:23,410 --> 00:35:24,578 Yah. 879 00:35:34,504 --> 00:35:35,630 Wow. 880 00:35:36,840 --> 00:35:38,132 Ini gila. 881 00:35:39,300 --> 00:35:42,136 Halo, Korea Utara! 882 00:35:42,261 --> 00:35:43,262 Ini gila. 883 00:35:43,346 --> 00:35:44,722 Oke, oke. 884 00:35:44,806 --> 00:35:46,599 Sisi utara!/ Oke. 885 00:35:46,682 --> 00:35:50,269 Hai. Maaf soal... apa yang dia lakukan. 886 00:35:50,394 --> 00:35:52,438 Halo! Wow... 887 00:35:52,521 --> 00:35:54,440 Aku suka gaya kalian. 888 00:35:56,191 --> 00:35:58,152 Senang bertemu denganmu lagi. Bagaimana kabarmu? 889 00:35:58,277 --> 00:35:59,611 Hai./ Halo. 890 00:35:59,695 --> 00:36:01,196 Halo./ Ini hebat. 891 00:36:01,321 --> 00:36:03,573 Dave, ini Sook-yin Park. 892 00:36:03,657 --> 00:36:04,866 Sook? Sook itu?/ Ya, ya. 893 00:36:04,950 --> 00:36:06,451 Yang tak hentinya kau bicarakan? 894 00:36:06,535 --> 00:36:08,370 Itu tak benar. 895 00:36:09,287 --> 00:36:11,581 Warga sekalian, temui teman kita dari Amerika. 896 00:36:11,706 --> 00:36:16,127 Orang yang akan berbagi dengan dunia. 897 00:36:16,461 --> 00:36:20,465 kebenaran tentang negara kita yang indah! 898 00:36:24,844 --> 00:36:26,721 Kami orang yang berbeda. 899 00:36:26,846 --> 00:36:28,931 Kami berbicara bahasa yang berbeda. 900 00:36:29,015 --> 00:36:30,766 Hah? 901 00:36:30,850 --> 00:36:33,394 Wajah kita berbeda, 902 00:36:33,519 --> 00:36:36,230 tapi di dalamnya 903 00:36:36,355 --> 00:36:38,690 kita serupa. 904 00:36:38,774 --> 00:36:41,652 Serupa, tapi tak sama. 905 00:36:41,735 --> 00:36:43,654 Tapi masih sama. 906 00:36:44,988 --> 00:36:46,364 Oh, terima kasih. 907 00:36:46,448 --> 00:36:47,908 Konichiwa. (Selamat siang) 908 00:36:48,033 --> 00:36:50,493 Tahu gak, aku sangat, 909 00:36:50,577 --> 00:36:53,246 sangat tertarik dengan sejarah negerimu. 910 00:36:53,371 --> 00:36:54,706 Aku mendengar kalau 911 00:36:54,789 --> 00:36:57,333 masyarakat di sini banyak yang mati kelaparan. 912 00:36:57,417 --> 00:36:58,710 Tidak. 913 00:36:58,835 --> 00:37:00,878 Tak apa. 914 00:37:01,004 --> 00:37:02,505 Ini kesalahpahaman yang biasa. 915 00:37:02,588 --> 00:37:04,799 Oh, oke. 916 00:37:04,882 --> 00:37:05,883 Lihat dengan matamu sendiri. 917 00:37:09,053 --> 00:37:10,846 Oh, wow! Itu toko pangan. 918 00:37:10,930 --> 00:37:12,640 Kelihatannya seperti semua makanan disudut itu berasal dari tempatku. 919 00:37:12,723 --> 00:37:15,726 Yup, tak ada orang yang kelaparan sama sekali. 920 00:37:15,809 --> 00:37:18,062 Kami memiliki makanan yang berlimpah di sini. 921 00:37:18,062 --> 00:37:19,897 Dan yang dibicarakan tiba-tiba muncul, lihat anak gendut itu! 922 00:37:20,022 --> 00:37:21,732 Hai, gendut kecil! 923 00:37:21,815 --> 00:37:23,900 Hai. Mm-mm! 924 00:37:24,026 --> 00:37:27,654 Kami memiliki banyak anak gendut di Korea Utara. 925 00:37:27,737 --> 00:37:28,738 Presiden 926 00:37:28,822 --> 00:37:30,240 percaya kalau itu tanda 927 00:37:30,365 --> 00:37:31,992 dari kemakmuran dan kemapanan. 928 00:37:32,075 --> 00:37:33,827 Aku tak mengetahui semua itu, 929 00:37:33,910 --> 00:37:35,787 tapi yang kudengar itu, 930 00:37:35,912 --> 00:37:37,664 Kudengar dia tidak buang air besar dan kecil. 931 00:37:37,747 --> 00:37:41,376 Dia bekerja sangat keras, dia membakar semua energi dari dalam tubuh. 932 00:37:41,459 --> 00:37:43,669 Kau bilang padaku dia tidak buang air kecil dan besar? 933 00:37:43,711 --> 00:37:44,921 Apakah dia mempunyai lubang anus? 934 00:37:45,046 --> 00:37:46,881 Dia tidak mempunyai lubang anus. 935 00:37:46,964 --> 00:37:48,966 Dia tidak membutuhkannya. 936 00:38:00,185 --> 00:38:07,317 @rizainter 937 00:38:25,835 --> 00:38:27,878 Whoa! 938 00:38:27,962 --> 00:38:29,630 Sial, nak! 939 00:38:29,714 --> 00:38:30,798 Sialan... 940 00:38:30,881 --> 00:38:32,466 Lewat sini. 941 00:38:37,596 --> 00:38:39,807 Aku mengerti. Tolong hentikan saja. 942 00:38:53,528 --> 00:38:56,656 Mereka adalah petugas Koh dan Yu. 943 00:38:56,739 --> 00:38:57,824 Mereka adalah pemimpin 944 00:38:57,949 --> 00:39:00,868 dari pasukan pengawal pribadi Presiden kami. 945 00:39:00,994 --> 00:39:03,329 Mereka sudah bersamanya sejak beliau masih kecil. 946 00:39:03,454 --> 00:39:04,914 Mereka akan menggeledahmu sekali lagi 947 00:39:04,997 --> 00:39:07,750 sebelum memasuki rumah Presiden kami. 948 00:39:11,462 --> 00:39:12,546 Hanya sebuah tas Gucci. 949 00:39:21,054 --> 00:39:23,056 Apa ini? 950 00:39:23,140 --> 00:39:25,058 Uh... 951 00:39:25,142 --> 00:39:26,018 Permen karet. 952 00:39:26,143 --> 00:39:27,352 Itu permen karet. 953 00:39:32,691 --> 00:39:34,859 Oh, kau mencobanya? 954 00:39:34,984 --> 00:39:36,820 Permen ini tak ada rasanya. 955 00:39:36,903 --> 00:39:38,947 Kalau kau tak menyukainya, buang saja./ Buang saja. 956 00:39:38,988 --> 00:39:40,657 Kami tidak akan marah jika kau membuangnya. 957 00:39:41,741 --> 00:39:43,117 Permen karetmu rasanya tidak enak. 958 00:39:43,242 --> 00:39:45,536 Oke. 959 00:39:45,620 --> 00:39:47,747 Kalian sekarang boleh memasuki rumah Presiden kami. 960 00:39:53,919 --> 00:39:55,129 Kamar ini 961 00:39:55,254 --> 00:39:57,131 untuk Tn. Skylark./ Keren. 962 00:39:57,256 --> 00:39:59,133 Terima kasih. 963 00:40:01,218 --> 00:40:03,095 Kamar ini untuk Tn. Rapoport. 964 00:40:03,178 --> 00:40:04,471 Ooh, bagusnya. 965 00:40:04,596 --> 00:40:05,806 Terima kasih. Aneh./ Bagus. 966 00:40:05,931 --> 00:40:06,932 Tahu gak, aku lelah. 967 00:40:07,015 --> 00:40:08,683 Bagaimana denganmu? 968 00:40:08,767 --> 00:40:10,560 Kami pergi sekarang./ Oke. 969 00:40:10,644 --> 00:40:12,437 Bung, apa-apaan? 970 00:40:12,520 --> 00:40:14,105 Hey, tahu kan, 971 00:40:14,230 --> 00:40:15,899 bagaimana rasanya perutmu?/ Kau harus mengisi perutmu. 972 00:40:15,982 --> 00:40:17,025 Mungkin kau harus minum teh. 973 00:40:17,066 --> 00:40:18,109 Sial. 974 00:40:19,193 --> 00:40:20,611 Mereka mungkin saja merekam semua ini. 975 00:40:20,695 --> 00:40:22,864 Oh, bendanya./ Bendanya, baiklah, cepat. 976 00:40:22,947 --> 00:40:24,740 Kamar yang bagus. 977 00:40:24,824 --> 00:40:26,534 Ya. 978 00:40:26,617 --> 00:40:27,952 Bagus sekali. Aku akan mandi sekarang. 979 00:40:27,994 --> 00:40:29,870 Oke, aku ikut denganmu. 980 00:40:29,954 --> 00:40:31,497 Kenapa kau harus ikut denganku? 981 00:40:31,622 --> 00:40:32,540 Aku hanya membuat percakapan biasa. 982 00:40:32,623 --> 00:40:33,624 Diamlah. Diamlah. 983 00:40:35,125 --> 00:40:38,128 Apa...apaan bung? 984 00:40:38,253 --> 00:40:40,964 Dia telah memakannya. Dia benar-benar telah memakannya. 985 00:40:41,048 --> 00:40:42,633 Kau bahkan tak boleh menyentuhnya./ Dan dia memakannya. 986 00:40:42,758 --> 00:40:45,135 Mengunyah. Dia mengunyahnya!/ Sial! 987 00:40:45,260 --> 00:40:46,803 Sial, dia akan mati. 988 00:40:46,887 --> 00:40:48,472 Dengar, dengar, dengar... 989 00:40:48,597 --> 00:40:50,974 Dia mungkin saja eksekutornya Kim, oke? 990 00:40:51,099 --> 00:40:52,767 Dia mungkin sudah membunuh jutaan orang. 991 00:40:52,809 --> 00:40:54,144 Dia mungkin lebih jahat daripada Kim, 992 00:40:54,227 --> 00:40:55,979 dan tak masalah kita membunuhnya, kan? 993 00:40:56,104 --> 00:40:57,647 Yah. 994 00:40:57,730 --> 00:40:59,524 Bagaimana kita bisa melakukan semua ini? 995 00:40:59,565 --> 00:41:00,733 Kita tak punya racun lagi. 996 00:41:00,817 --> 00:41:02,568 Apa yang terjadi dengan racunnya? 997 00:41:02,652 --> 00:41:04,070 Seseorang telah memakannya./ Seseorang telah memakannya? 998 00:41:04,112 --> 00:41:06,030 Kenapa kau menukar tasnya sih? 999 00:41:06,155 --> 00:41:07,865 Yah, Dave!/ Baiklah, baiklah! 1000 00:41:07,990 --> 00:41:10,034 Aku seharusnya tidak menukar tasnya. Maafkan aku. 1001 00:41:10,159 --> 00:41:11,660 Aku katakan padamu./ Dengar, duduk saja. 1002 00:41:11,744 --> 00:41:13,162 Aku akan menghubungimu. 1003 00:41:13,287 --> 00:41:15,080 Jangan tertidur. 1004 00:41:15,164 --> 00:41:17,166 Aku akan mencari cara untuk mengatasi ini. 1005 00:41:17,249 --> 00:41:18,667 Terima kasih. Kenapa kau memberitahunya? 1006 00:41:18,792 --> 00:41:19,877 Memberitahu apa? Karena itu sebuah kebenaran. 1007 00:41:20,002 --> 00:41:20,961 Kenapa kau memberitahunya, kalau dia telah memakannya? 1008 00:41:21,044 --> 00:41:22,170 Karena dia telah memakannya! 1009 00:41:22,254 --> 00:41:25,507 Bung, kau benar-benar polos. 1010 00:41:25,632 --> 00:41:27,884 Hubungkan dengan Mayor Franks di Pangkalan Angkatan Udara Osan. 1011 00:41:53,868 --> 00:41:57,538 Waktu yang diperkirakan untuk zona peluncuran, 20 menit. 1012 00:41:59,498 --> 00:42:01,250 Kami punya bird en route. 1013 00:42:01,291 --> 00:42:04,086 Itu akan sampai dalam 15 menit. 1014 00:42:04,169 --> 00:42:05,504 Aardvark, 1015 00:42:05,587 --> 00:42:07,589 jam tanganmu akan mengirimkan koordinat 1016 00:42:07,672 --> 00:42:09,090 untuk mengirimkan racunnya. 1017 00:42:09,174 --> 00:42:11,551 Kau harus keluar menuju tempat yang tidak tertutup pohon 1018 00:42:11,676 --> 00:42:12,636 tempat kau takkan terdeteksi. 1019 00:42:12,719 --> 00:42:14,095 Oke? 1020 00:42:14,179 --> 00:42:15,889 Apa, apa, apa...? Lacey, kenapa aku harus melakukannya? 1021 00:42:16,014 --> 00:42:17,182 Kenapa kau? 1022 00:42:17,265 --> 00:42:19,017 Karena jika Dung Beetle tertangkap... 1023 00:42:19,100 --> 00:42:21,519 atau terbunuh, maka kita tak punya misi lagi, paham? 1024 00:42:21,602 --> 00:42:23,229 Kau sungguh berpikir kalau aku bisa tertangkap atau terbunuh? 1025 00:42:23,354 --> 00:42:26,023 Hey, cepat pakai pakaian yang berwarna paling gelapmu, dan cepat keluar 1026 00:42:26,107 --> 00:42:27,525 dan pastikan kalau kau 1027 00:42:27,650 --> 00:42:29,235 setidaknya 18 meter jauh dari bangunan itu. 1028 00:42:32,780 --> 00:42:34,698 Mendekati zona peluncuran. 1029 00:42:40,621 --> 00:42:41,872 Kau siap? 1030 00:42:41,955 --> 00:42:43,248 Kurasa begitu. 1031 00:42:43,373 --> 00:42:45,042 Aku sedikit gugup, tapi aku merasa baikkan. 1032 00:42:45,083 --> 00:42:46,543 Oke, oke./ Kurasa aku bisa melakukannya. 1033 00:42:49,045 --> 00:42:50,630 Apa yang kau lakukan?/ Aku akan menghargai 1034 00:42:50,714 --> 00:42:52,549 semua kenangan yang telah kita buat./ Jangan begini! 1035 00:42:52,632 --> 00:42:54,300 Apa?/ Bicara padaku seolah aku akan mati, ya? 1036 00:42:54,384 --> 00:42:56,261 Aku akan baik-baik saja!/ Baiklah. Aku tahu. 1037 00:42:56,386 --> 00:42:58,096 Aku berusaha memberanikan diri, kau menakutiku. 1038 00:42:58,179 --> 00:43:00,598 Aku akan mencintai ibumu, layaknya ibuku sendiri. 1039 00:43:00,682 --> 00:43:01,933 Diam saja. Diam./ Oke. 1040 00:43:02,058 --> 00:43:03,101 Shh. 1041 00:43:06,229 --> 00:43:08,105 Sangat menakutkan di luar sana. 1042 00:43:08,230 --> 00:43:09,690 Yah, luar biasa menakutkan. 1043 00:43:09,774 --> 00:43:11,317 Hati-hati./ Oke, bagus. Kau memegangku? 1044 00:43:11,317 --> 00:43:13,068 Aku memegangmu. Aku takkan melepaskanmu./ Oke. 1045 00:43:13,152 --> 00:43:14,278 Yah, jangan jatuhkan aku./ Aku memegangmu. 1046 00:43:14,403 --> 00:43:15,821 Aku memegang... Oh! 1047 00:43:18,657 --> 00:43:20,242 Aardvark, kau baik-baik saja? 1048 00:43:22,119 --> 00:43:23,704 Aku tak apa. Diam kampret. 1049 00:43:25,205 --> 00:43:27,916 Aardvark is hot. 1050 00:43:27,999 --> 00:43:30,961 Aku ulangi: Aardvark is H-O-T, hot. 1051 00:43:41,262 --> 00:43:42,972 Ini menakutkan./ Aardvark? 1052 00:43:43,097 --> 00:43:44,765 Kau menjadi sangat berani. 1053 00:43:44,849 --> 00:43:47,018 Semuanya di sini sangat bangga padamu. 1054 00:43:47,143 --> 00:43:49,312 Perutku tergores dan basah./ Aardvark, 1055 00:43:49,437 --> 00:43:51,355 Aku akan mengolesi balsem ke perutmu saat kau kembali, jangan khawatir. 1056 00:43:51,397 --> 00:43:52,982 Hanya beberapa meter lagi, oke? 1057 00:43:53,107 --> 00:43:55,109 Hanya tinggal 5 sampai 10 feet. 1058 00:43:55,192 --> 00:43:56,318 Aku harus terus berjalan? 1059 00:43:56,443 --> 00:43:57,736 Aku tidak ingin melanjutkannya. 1060 00:43:57,820 --> 00:43:59,279 Sial. 1061 00:43:59,363 --> 00:44:04,076 Paket akan diturunkan dalam tiga, dua, satu, bom. 1062 00:44:04,159 --> 00:44:06,661 Paket segera datang. 1063 00:44:06,745 --> 00:44:08,663 Waktu kedatangan, dua menit. 1064 00:44:10,290 --> 00:44:11,708 Hanya tinggal 5 feet lagi. 1065 00:44:11,833 --> 00:44:13,752 5 feet lagi, dan kau akan sampai di posisimu. 1066 00:44:13,835 --> 00:44:15,128 Hey, hey, 1067 00:44:15,211 --> 00:44:17,005 hey, jangan bergerak. 1068 00:44:17,130 --> 00:44:19,048 Kurasa aku melihat sesuatu. 1069 00:44:19,173 --> 00:44:21,300 Ada sesuatu di luar sana. 1070 00:44:21,384 --> 00:44:23,177 Apa maksudmu, ada sesuatu di luar sana? 1071 00:44:23,302 --> 00:44:24,971 Apa itu? Bisakah kau memperbesarnya? 1072 00:44:25,054 --> 00:44:26,681 Apa yang harus kulakukan? 1073 00:44:26,764 --> 00:44:28,349 Comm One, apa kau melihatnya? 1074 00:44:28,474 --> 00:44:29,350 Perbesar pada objek itu. 1075 00:44:29,433 --> 00:44:31,227 Apa itu? 1076 00:44:31,352 --> 00:44:33,062 Ada yang merangkak menuju ke arah Aardvark. 1077 00:44:33,145 --> 00:44:35,105 Apa-apaan? Apa itu? Katakan padaku. 1078 00:44:35,189 --> 00:44:38,150 Aku melihat 4 kaki menyambung ke satu badan. 1079 00:44:38,233 --> 00:44:40,360 Apa yang sebenarnya kau lihat? Aku tidak melihat apapun. 1080 00:44:40,486 --> 00:44:42,196 Anjing, anjing besar. 1081 00:44:42,279 --> 00:44:44,781 Anjing besar?/ Berukuran seperti anjing Clifford. 1082 00:44:44,865 --> 00:44:46,783 Kami sedang bicarakan anjing Falkor di "The Neverending Story". 1083 00:44:46,867 --> 00:44:48,034 Seperti anjing naga. 1084 00:44:48,160 --> 00:44:49,244 Ini seperti anjing naga. 1085 00:44:49,369 --> 00:44:51,913 Apakah itu seekor... 1086 00:44:52,038 --> 00:44:53,206 Bung, bagaimana ciri-cirinya? Entahlah... 1087 00:44:53,331 --> 00:44:54,874 Itu seperti anjing besar 1088 00:44:54,958 --> 00:44:56,084 berwarna oranye 1089 00:44:56,209 --> 00:44:57,669 ada garisnya. 1090 00:44:57,752 --> 00:45:00,046 Itu seperti anjing besar, berwarna oranye, dan bergaris. 1091 00:45:05,009 --> 00:45:06,928 Itu adalah macan. 1092 00:45:07,053 --> 00:45:08,346 Itu ternyata macan. 1093 00:45:08,429 --> 00:45:09,805 Itu ternyata macan. 1094 00:45:09,889 --> 00:45:10,973 Ya. 1095 00:45:11,057 --> 00:45:12,391 Seekor macan. 1096 00:45:12,516 --> 00:45:14,935 Kau menuntun temanku ke tempat macan? 1097 00:45:15,060 --> 00:45:16,228 Sudah kubilang banyak macan disana. 1098 00:45:16,228 --> 00:45:17,938 Bro, aku sangat tidak senang sekarang. 1099 00:45:18,063 --> 00:45:18,939 Dengar, sangat gelap di luar sana. 1100 00:45:19,064 --> 00:45:20,190 Dia tak mungkin bisa melihatmu. 1101 00:45:20,274 --> 00:45:22,734 Oh, dia sungguh melihat ke arahku. 1102 00:45:22,818 --> 00:45:25,278 Dia memiliki penglihatan malam. Dia memiliki penglihatan malam? 1103 00:45:25,404 --> 00:45:27,239 Macan itu memiliki kacamata penglihatan malam? 1104 00:45:27,364 --> 00:45:28,865 Dia tak memiliki kacamata penglihatan malam. 1105 00:45:28,949 --> 00:45:30,784 Dia hanya memiliki penglihatan malam secara alami saat malam... 1106 00:45:30,909 --> 00:45:32,202 Dengar, tetap pada rencana saja, 1107 00:45:32,285 --> 00:45:33,370 Dung Beetle, kumohon? 1108 00:45:33,453 --> 00:45:35,205 Aardvark sedang dalam masalah. 1109 00:45:35,288 --> 00:45:36,831 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan? 1110 00:45:36,915 --> 00:45:38,249 Bicara padaku, bicara padaku. 1111 00:45:38,333 --> 00:45:39,876 Aku tidak ingin ini terjadi, 1112 00:45:39,959 --> 00:45:41,085 tapi kau harus bertarung dengan macan itu. 1113 00:45:41,210 --> 00:45:43,212 Tidak, jangan! Jangan bertarung dengan macan itu! 1114 00:45:43,296 --> 00:45:45,715 Jangan menjadi pengecut, kau harus memukul buah zakarnya. 1115 00:45:45,798 --> 00:45:47,091 Aku tak melihat buah zakarnya. 1116 00:45:47,216 --> 00:45:48,801 Jangan bertarung dengan macan itu! Kau akan kalah! 1117 00:45:48,926 --> 00:45:51,095 Kalau itu macan perempuan, kau harus memperkosa jalang itu. 1118 00:45:51,220 --> 00:45:53,389 Dave, Diam kampret./ Perkosa jalang itu! 1119 00:45:53,389 --> 00:45:55,099 Tolong katakan padaku kalau itu suatu ide bodoh. 1120 00:45:55,224 --> 00:45:57,226 Tolong, jangan coba bertarung dengan macan itu. 1121 00:45:59,853 --> 00:46:00,979 Aku akan melarikan diri. 1122 00:46:01,104 --> 00:46:02,105 Jangan melarikan diri! 1123 00:46:02,147 --> 00:46:03,148 Kau akan mati. 1124 00:46:03,148 --> 00:46:04,399 Dia mendekat. 1125 00:46:05,817 --> 00:46:07,277 Cepat, pergi, sobat! Cepat, sobat! 1126 00:46:07,402 --> 00:46:08,820 Awas, awas! Dia mengejarmu! 1127 00:46:08,820 --> 00:46:09,863 Dia mengejarmu! 1128 00:46:22,417 --> 00:46:24,418 Astaga, aku masih hidup./ Aaron! 1129 00:46:24,502 --> 00:46:26,420 Aku masih hidup. 1130 00:46:26,504 --> 00:46:27,755 Apakah kau di dalam macan itu, Aardvark? 1131 00:46:27,838 --> 00:46:29,006 Apakah kau di dalam macan itu? 1132 00:46:29,131 --> 00:46:30,132 Apa kau baik-baik saja? 1133 00:46:30,132 --> 00:46:31,258 Kau dapat paketnya? 1134 00:46:31,342 --> 00:46:33,886 Ini Aardvark. 1135 00:46:34,011 --> 00:46:35,971 Kurasa paketnya membunuh macan kampret itu. 1136 00:46:35,971 --> 00:46:38,891 Luar biasa. Kau harus mengamankan paket itu. 1137 00:46:39,016 --> 00:46:40,434 Amankan paket rongsokan itu. 1138 00:46:46,481 --> 00:46:48,817 Dia dapat paketnya. Dia memegang paketnya. 1139 00:46:48,900 --> 00:46:50,193 Aku sudah dapatkan, apa yang harus kulakukan dengan ini? 1140 00:46:50,318 --> 00:46:51,361 Aardvark, banyak orang berdatangan. 1141 00:46:51,444 --> 00:46:52,862 Kau harus beraksi sekarang. 1142 00:46:52,988 --> 00:46:54,531 Amankan paketnya, amankan paketnya. 1143 00:46:54,614 --> 00:46:56,241 Apa yang harus kulakukan dengan ini?/ Mereka datang ke arahmu. 1144 00:46:56,366 --> 00:46:57,450 Mereka akan melihatnya, mereka akan melihatnya. 1145 00:46:57,534 --> 00:46:58,493 Kau harus menyembunyikan rudal kecil itu. 1146 00:46:58,576 --> 00:46:59,869 Aku harus menyembunyikannya dimana? 1147 00:46:59,953 --> 00:47:00,912 Dimana aku harus menyembunyikannya? 1148 00:47:02,455 --> 00:47:05,791 Apa yang harus kulakukan dengan ini? Apa yang harus kulakukan dengan ini? 1149 00:47:08,252 --> 00:47:10,379 Bagaimana jika kau sembunyikan itu di pantatmu? 1150 00:47:11,964 --> 00:47:14,466 Aku tak ingin benda ini menancap di pantatku. 1151 00:47:14,550 --> 00:47:16,218 Kau harus memasukkannya ke dalam pantatmu, Aardvark. 1152 00:47:16,343 --> 00:47:17,302 Comm One, tolong beritahu aku 1153 00:47:17,386 --> 00:47:18,429 kalau aku tak harus memasukkan benda ini ke dalam pantatku. 1154 00:47:18,470 --> 00:47:19,888 Okay, kau benar. Beri kami 1155 00:47:20,013 --> 00:47:21,431 waktu sebentar untuk rencana yang lebih baik. 1156 00:47:21,473 --> 00:47:23,809 Tak adakah tempat lain untuk bisa kuamankan ini? 1157 00:47:23,892 --> 00:47:25,811 Kurasa dia harus memasukannya ke dalam pantatnya. 1158 00:47:25,894 --> 00:47:27,104 Kita tak punya rencana yang lebih baik. Kau harus 1159 00:47:27,229 --> 00:47:28,230 memasukkannya ke dalam pantatmu. 1160 00:47:28,355 --> 00:47:30,232 Tidak! Tidak! 1161 00:47:30,315 --> 00:47:31,483 Tidak! 1162 00:47:31,566 --> 00:47:33,401 Aku tak pernah melakukannya. 1163 00:47:33,526 --> 00:47:35,028 Aku tak pernah melakukannya. Terlihat sangat besar. 1164 00:47:35,111 --> 00:47:37,572 Darah macan itu akan menjadi pelumasnya. 1165 00:47:37,655 --> 00:47:39,240 Ini akan merusak lubang pantatku! 1166 00:47:39,324 --> 00:47:41,367 Aardvark, banyak orang disana. 1167 00:47:41,451 --> 00:47:42,910 Mereka semakin dekat denganmu. 1168 00:47:43,035 --> 00:47:44,036 Mereka memegang senapan. 1169 00:47:44,120 --> 00:47:46,372 Kau harus mengamankan alatnya 1170 00:47:46,455 --> 00:47:47,832 dan kau harus mengamankannya di dalam pantatmu. 1171 00:47:47,915 --> 00:47:48,874 Masukkan saja ke dalam pantatmu. 1172 00:47:48,916 --> 00:47:50,251 Okay, baiklah, baiklah. 1173 00:47:50,334 --> 00:47:51,877 Aku di sini denganmu, bro. 1174 00:47:51,961 --> 00:47:53,921 Dengarkan saja nada suaraku. 1175 00:47:54,004 --> 00:47:55,005 Bernapas. 1176 00:47:55,089 --> 00:47:56,256 Oh, ini dingin. 1177 00:47:56,382 --> 00:47:57,591 Bebaskan saja semuanya. 1178 00:47:57,675 --> 00:47:58,509 Oh, aku tak menyukainya! 1179 00:47:58,592 --> 00:48:00,260 Ujungnya... 1180 00:48:00,385 --> 00:48:01,887 Inilah bagian yang paling buruk. 1181 00:48:01,970 --> 00:48:03,263 Percayakan padaku. 1182 00:48:03,347 --> 00:48:04,514 Bernapas selagi kau melakukannya. 1183 00:48:07,434 --> 00:48:09,060 Paketnya sudah diamankan. 1184 00:48:09,144 --> 00:48:10,896 Comm One, benda itu sudah berada dalam anusnya. 1185 00:48:10,979 --> 00:48:12,981 Aduh, aduh. 1186 00:48:13,106 --> 00:48:15,108 Kau hampir di zona akhir, Aardvark. 1187 00:48:15,233 --> 00:48:16,276 Bawa itu kembali saja. 1188 00:48:24,450 --> 00:48:26,118 Paketnya aman. 1189 00:48:26,244 --> 00:48:27,370 Kau seorang pahlawan. 1190 00:48:27,453 --> 00:48:29,163 Kau seorang pahlawan sejati. 1191 00:48:29,288 --> 00:48:30,289 Oke, mereka datang, mereka datang. 1192 00:48:30,414 --> 00:48:32,166 Aku harus segera pergi. 1193 00:48:34,084 --> 00:48:35,461 Hai! Aah! Jangan tembak aku. 1194 00:48:35,544 --> 00:48:36,378 Astaga! 1195 00:48:46,304 --> 00:48:48,098 Jangan lukai aku! 1196 00:48:49,182 --> 00:48:50,183 Lihat? Tak ada apapun di sini. 1197 00:48:50,308 --> 00:48:51,309 Tak ada apapun di sini. 1198 00:48:51,309 --> 00:48:53,311 Apa? 1199 00:48:53,436 --> 00:48:54,646 Astaga, tidak! 1200 00:48:54,729 --> 00:48:57,065 Ow! 1201 00:48:57,148 --> 00:48:58,233 Ayolah! 1202 00:48:58,316 --> 00:48:59,442 Apa-apaan? 1203 00:48:59,525 --> 00:49:01,569 Kenapa? Kenapa kalian lakukan itu? 1204 00:49:01,653 --> 00:49:02,653 Kenapa kalian lakukan itu? 1205 00:49:02,695 --> 00:49:04,155 Ini yang kalian inginkan? 1206 00:49:04,280 --> 00:49:05,948 Ini! Kalian menyukainya?! 1207 00:49:06,032 --> 00:49:07,491 Kalian menyukainya?! 1208 00:49:07,617 --> 00:49:10,036 Ini semua milik kalian, kampretos! 1209 00:49:10,161 --> 00:49:11,245 Tetaplah di kamar orang Amerika. 1210 00:49:19,670 --> 00:49:22,923 Hey, mereka pergi. Apa mereka melihat pantatmu? 1211 00:49:23,006 --> 00:49:25,050 Tidak, mereka tidak melihat pantatku./ Benda itu masih di dalam sana? 1212 00:49:25,175 --> 00:49:27,010 Ya, masih./ Wow. Pastinya dalam. 1213 00:49:27,135 --> 00:49:29,054 Memang./ Keluarkan benda itu. 1214 00:49:29,179 --> 00:49:30,513 Aku memang akan mengeluarkannya. 1215 00:49:30,639 --> 00:49:32,349 Aku di sini untuk membantu. 1216 00:49:38,688 --> 00:49:42,108 Dua dosis. Jaga-jaga kalau kau mengacaukannya lagi. 1217 00:49:50,199 --> 00:49:52,034 Hey. 1218 00:49:52,159 --> 00:49:54,370 Bagaimana bendanya?/ Satu ricin strip terdapat namamu. 1219 00:49:54,453 --> 00:49:55,454 Mengerti. 1220 00:49:55,537 --> 00:49:57,706 Bagus. 1221 00:49:57,790 --> 00:49:59,083 Lihat, tak terlalu buruk. 1222 00:49:59,166 --> 00:50:00,626 Ya, tak terlalu buruk. 1223 00:50:00,709 --> 00:50:02,085 Apa?!/ Yeah. 1224 00:50:02,211 --> 00:50:03,253 Itu?/ Ini. 1225 00:50:03,337 --> 00:50:04,421 Didalam panta...?/ Lubang pantat. 1226 00:50:04,504 --> 00:50:06,423 Tidak!/ Ya. 1227 00:50:06,506 --> 00:50:07,424 Aku sedang membayangkannya sebesar ini. 1228 00:50:07,507 --> 00:50:08,675 Yah, yang aku bisa hidup dengannya. 1229 00:50:08,675 --> 00:50:10,093 Setelah kau pulang ke rumah, 1230 00:50:10,218 --> 00:50:11,177 kau harus bertemu seorang proctologi. 1231 00:50:11,261 --> 00:50:12,345 Aku takut melihatnya. 1232 00:50:12,429 --> 00:50:14,264 Kau telah disodomi RoboCop, bung. 1233 00:50:16,391 --> 00:50:18,726 Siapa itu? 1234 00:50:18,810 --> 00:50:20,561 Ini Kim Jong-un. 1235 00:50:20,645 --> 00:50:22,105 Apa? 1236 00:50:22,188 --> 00:50:25,274 Kim Jong apa? 1237 00:50:25,358 --> 00:50:28,110 Aku Presiden dari Korea Utara. 1238 00:50:28,194 --> 00:50:29,278 Apa? 1239 00:50:29,403 --> 00:50:30,613 Yang benar saja? 1240 00:50:30,696 --> 00:50:31,989 Itu dia./ Itu memang dia. 1241 00:50:32,114 --> 00:50:33,157 Apa yang dia lakukan di sini? Apa-apaan? 1242 00:50:33,282 --> 00:50:34,325 Sembunyikan, sembunyikan, sembunyikan. 1243 00:50:34,366 --> 00:50:35,367 Kembalikan seperti semula./ Tidak. 1244 00:50:35,367 --> 00:50:36,452 Aku takkan memasukkannya kembali. 1245 00:50:36,535 --> 00:50:38,120 Tidak, aku akan menyembunyikannya di kamarku. 1246 00:50:38,203 --> 00:50:39,413 Oke. Apa yang harus kulakukan?/ Sapa dia. 1247 00:50:39,496 --> 00:50:40,372 Apakah aku harus melakukannya sekarang? 1248 00:50:40,456 --> 00:50:42,124 Tidak, dia akan mati saat kita masih di sini. 1249 00:50:42,207 --> 00:50:43,166 Taruh di sakumu. 1250 00:50:43,292 --> 00:50:44,418 Oke, baiklah./ Oke, baiklah. 1251 00:50:44,501 --> 00:50:46,211 Ikut denganku./ Tidak, aku harus menyembunyikan ini. 1252 00:50:46,294 --> 00:50:48,046 Aaron, ikutlah denganku./ Tidak, tidak... 1253 00:50:48,130 --> 00:50:50,173 Aaron, Aaron. 1254 00:50:57,472 --> 00:50:59,682 Hai. 1255 00:50:59,807 --> 00:51:02,060 Selamat pagi, Dave. 1256 00:51:02,143 --> 00:51:03,478 Selamat pagi. 1257 00:51:03,561 --> 00:51:05,313 Hai. 1258 00:51:05,396 --> 00:51:07,481 Dave Skylark. 1259 00:51:07,565 --> 00:51:09,066 Ini gila. 1260 00:51:10,818 --> 00:51:12,236 Oh, aku punya hadiah untukmu. 1261 00:51:12,319 --> 00:51:13,362 Oh, benarkah?/ Ya. 1262 00:51:14,321 --> 00:51:16,031 Ini. 1263 00:51:16,156 --> 00:51:18,117 Oh, oh, ini aku. 1264 00:51:18,200 --> 00:51:19,201 Itu kau. 1265 00:51:19,284 --> 00:51:20,536 Oh, itu bagus. 1266 00:51:20,661 --> 00:51:23,163 Aku selalu menginginkan patung. 1267 00:51:23,288 --> 00:51:24,623 Dave Skylark. 1268 00:51:24,706 --> 00:51:25,707 Hey! 1269 00:51:25,832 --> 00:51:27,250 Terima kasih./ Kau menyukainya? 1270 00:51:27,334 --> 00:51:28,710 Jadi anda benar-benar menyukai acaranya? 1271 00:51:28,835 --> 00:51:30,712 Tidak, aku mungkin tak terlihat begitu, tapi aku sedang panik. 1272 00:51:30,837 --> 00:51:32,088 Anda seperti penggemar berat. 1273 00:51:32,172 --> 00:51:33,673 Memang begitu. 1274 00:51:33,757 --> 00:51:35,050 Yah. 1275 00:51:35,175 --> 00:51:36,634 Itu sungguh keren. 1276 00:51:36,718 --> 00:51:39,053 Jangan katakan sesuatu yang bodoh, Kim. 1277 00:51:39,178 --> 00:51:41,639 Baiklah, jadi kupikir 1278 00:51:41,723 --> 00:51:45,059 mungkin kau akan menikmati sarapan 1279 00:51:45,184 --> 00:51:46,686 dan sebuah tur di rumahku. 1280 00:51:46,769 --> 00:51:48,729 Tentu saja aku akan menikmatinya. 1281 00:51:50,189 --> 00:51:53,317 Tahu gak, harus kuakui, sebelum aku datang ke sini, 1282 00:51:53,359 --> 00:51:55,486 Kupikir tempat ini kotor. 1283 00:51:55,569 --> 00:51:57,154 Tentu saja. 1284 00:51:57,237 --> 00:51:59,531 Untuk sekian lama, kau telah mendengar rumor yang salah: 1285 00:51:59,615 --> 00:52:01,533 "Korea Utara adalah negara yang gagal". 1286 00:52:01,617 --> 00:52:03,535 "Kami tidak bisa memberi makan rakyat". 1287 00:52:03,660 --> 00:52:05,370 Yah./ Itu semua propaganda. 1288 00:52:05,495 --> 00:52:07,372 Aku mengerti. Maksudku... 1289 00:52:07,456 --> 00:52:09,207 Aku melihat anak kecil gendut 1290 00:52:09,332 --> 00:52:11,251 dan sebuah toko pangan yang sungguh terlihat bagus. 1291 00:52:11,376 --> 00:52:14,379 Oh, kami memiliki banyak toko pangan di Korea Utara. 1292 00:52:14,504 --> 00:52:16,381 Tahu kan, salah satu hal yang paling kusukai 1293 00:52:16,506 --> 00:52:18,716 adalah blusukan dan turun kejalan 1294 00:52:18,800 --> 00:52:21,219 untuk melihat indahnya buah-buahan dari negaraku. 1295 00:52:21,344 --> 00:52:22,678 Aku mempercayainya. 1296 00:52:22,762 --> 00:52:25,264 Itu terlihat seperti kau cukup sering memalak toko pangan. 1297 00:52:25,389 --> 00:52:26,849 Sialan kau, Dave. 1298 00:52:26,933 --> 00:52:29,393 Hey, kau ingin melihat sesuatu yang keren?/ Iya. 1299 00:52:40,404 --> 00:52:42,489 Astaga naga! 1300 00:52:42,573 --> 00:52:44,658 Itu semua sungguhan? 1301 00:52:44,741 --> 00:52:47,411 Itu adalah hadiah dari kakekku dari Stalin. 1302 00:52:47,536 --> 00:52:51,248 Dinegaraku, itu dibaca "Stallone". 1303 00:52:51,373 --> 00:52:53,875 Kau sungguh lucu, Dave. 1304 00:52:53,958 --> 00:52:55,335 Uh, baiklah. 1305 00:52:55,418 --> 00:52:57,504 Bisakah kita melihat ke dalam? 1306 00:52:57,587 --> 00:52:59,255 Tentu saja kita bisa. 1307 00:52:59,380 --> 00:53:01,549 Ayolah. 1308 00:53:01,632 --> 00:53:03,259 Ini sungguh keren. 1309 00:53:03,384 --> 00:53:05,344 Sebuah tank!/ Ya, sebuah tank. 1310 00:53:05,470 --> 00:53:06,345 Whoa. 1311 00:53:06,429 --> 00:53:07,722 Apakah masih aktif? 1312 00:53:07,805 --> 00:53:09,348 Aku tak tahu. 1313 00:53:09,473 --> 00:53:11,600 Mungkin kita harus mencari tahu. 1314 00:53:12,810 --> 00:53:14,311 Lihat, kau punya... sound sistem di sini? 1315 00:53:14,395 --> 00:53:18,148 Oh, jangan, jangan. Jangan sentuh. 1316 00:53:21,568 --> 00:53:23,445 Katy Perry? 1317 00:53:23,528 --> 00:53:26,490 Oh tidak, istriku pasti yang menaruhnya di situ, 1318 00:53:26,573 --> 00:53:29,159 karena aku belum pernah mendengar ini sebelumnya. 1319 00:53:29,242 --> 00:53:30,493 Aku suka Katy Perry! 1320 00:53:30,577 --> 00:53:34,330 ♪ Baby, you're a firework ♪ 1321 00:53:34,414 --> 00:53:37,458 ♪ Come on, show 'em what you're worth... ♪ 1322 00:53:37,542 --> 00:53:38,585 Aku menyukainya... Maksudku, aku selalu memutar lagu ini... 1323 00:53:38,668 --> 00:53:39,586 Aku mendengarkan ini sepanjang waktu. 1324 00:53:39,669 --> 00:53:42,338 Benarkah?/ Aku menyukainya! 1325 00:53:42,422 --> 00:53:43,840 Tahu gak kenapa aku sangat menyukainya? 1326 00:53:43,965 --> 00:53:46,259 Karena dia memiliki pesan yang kuat 1327 00:53:46,342 --> 00:53:49,553 untuk para wanita muda diseluruh planet. 1328 00:53:49,679 --> 00:53:51,389 Dia sangat menginspirasi. 1329 00:53:51,514 --> 00:53:53,349 Yah. 1330 00:53:53,432 --> 00:53:57,353 Tahu kan, Dave, "Sometimes I feel like a plastic bag." 1331 00:53:57,436 --> 00:53:59,772 "Drifting through the wind"? 1332 00:53:59,855 --> 00:54:02,399 "Wanting to start again". 1333 00:54:02,524 --> 00:54:03,859 Oh. 1334 00:54:03,984 --> 00:54:05,861 ♪ As you shoot across the ♪ 1335 00:54:05,986 --> 00:54:08,780 ♪ Sky, sky, sky... ♪ 1336 00:54:08,864 --> 00:54:10,615 Oh, waktu yang menyenangkan. 1337 00:54:10,699 --> 00:54:12,534 Yah./ Yah. Uh, Dave? 1338 00:54:12,617 --> 00:54:15,370 Kau pikir kalau minum margaritas menandakan homo 1339 00:54:15,495 --> 00:54:17,372 karena mereka sungguh segar? 1340 00:54:17,455 --> 00:54:19,707 Apakah seseorang mengatakan padamu begitu? Kalau minum margaritas tandanya homo? 1341 00:54:19,791 --> 00:54:22,418 Tidak, ini hanyalah sebuah pertanyaanku. 1342 00:54:22,543 --> 00:54:25,588 Jika menyukai Katy Perry dan meminum margaritas menandakan homo, 1343 00:54:25,713 --> 00:54:27,632 Lalu siapa yang waras? 1344 00:54:27,715 --> 00:54:29,425 Bukan aku./ Membosankan! 1345 00:54:29,550 --> 00:54:31,385 Margaritas rasanya luar biasa. 1346 00:54:31,469 --> 00:54:34,638 Dan siapapun yang meminumnya menjadi gila. 1347 00:54:34,722 --> 00:54:37,224 Aku mau bertanya sesuatu. 1348 00:54:38,392 --> 00:54:40,394 Apakah benda ini masih berfungsi? 1349 00:54:59,329 --> 00:55:01,831 Oh, bung, ini luar biasa, kan? 1350 00:55:01,914 --> 00:55:03,624 Bisakah kita menembak? 1351 00:55:03,750 --> 00:55:06,252 Kau pikir aku telah mengejekmu dan untuk jalan-jalan saja? 1352 00:55:06,335 --> 00:55:07,420 Serius?/ Tutup benda itu. 1353 00:55:07,545 --> 00:55:09,422 Menutup lubangnya./ Oke. 1354 00:55:09,505 --> 00:55:11,340 Bom, bom, bom! 1355 00:55:15,427 --> 00:55:16,971 Oh, sial! 1356 00:55:17,096 --> 00:55:19,264 Persetan denganmu, pohon! 1357 00:55:20,474 --> 00:55:22,434 Ruang kontrol akan dipenuhi dengan staff 1358 00:55:22,559 --> 00:55:24,603 untuk menjamin tidak adanya gangguan transmisi. 1359 00:55:24,686 --> 00:55:25,937 Baiklah. 1360 00:55:26,063 --> 00:55:27,731 Inilah tombol untuk mematikannya. 1361 00:55:27,814 --> 00:55:30,901 Selama wawancara, jika ada parameter yang melanggar, 1362 00:55:30,984 --> 00:55:33,320 aku akan menggunakannya dan memotong sinyalnya. 1363 00:55:33,445 --> 00:55:35,280 Jangan khawatir, kita akan sesuai dengan program di sini. 1364 00:55:35,405 --> 00:55:38,283 Aku yang akan mengurus semua aspek dari transmisi ini. 1365 00:55:38,408 --> 00:55:40,618 Dave dan acaranya sendiri sangat tergantung olehku 1366 00:55:40,743 --> 00:55:43,287 saat kami benar-benar menyuting acaranya. 1367 00:55:43,413 --> 00:55:44,872 Aku tahu. Aku telah melihat setiap episode 1368 00:55:44,956 --> 00:55:46,832 dalam persiapan untuk wawancara ini. 1369 00:55:46,958 --> 00:55:47,959 Wow! 1370 00:55:47,959 --> 00:55:48,960 Aku sangat menyukai 1371 00:55:49,085 --> 00:55:51,504 episode the Miley Cyrus camel toe. (sesuatu yang nyelip didalam sesuatu) 1372 00:55:51,629 --> 00:55:53,714 Oh, episode camel toe-nya Miley Cyrus. Itu bagus. 1373 00:55:53,797 --> 00:55:55,841 Aku belum pernah mendengar pernyataan ini sebelumnya. 1374 00:55:55,966 --> 00:55:57,843 Tapi setelah melihatnya, itu sebuah gambaran yang sempurna 1375 00:55:57,968 --> 00:56:00,512 dari kemaluannya. 1376 00:56:00,637 --> 00:56:02,598 Terlihat sangat mirip dengan itu, yah. 1377 00:56:02,681 --> 00:56:04,474 Ini sangat dalam./ Sangat dalam. Yah. 1378 00:56:04,558 --> 00:56:05,809 Dia mempunyai tulang kaki seperti rusa besar. 1379 00:56:05,809 --> 00:56:09,312 Kalian orang Amerika sungguh kreatif dengan sindiran seksual kalian. 1380 00:56:09,396 --> 00:56:11,648 Kami melakukannya dengan baik./ Banyak referensi binatang. 1381 00:56:11,731 --> 00:56:13,024 Oh, ya, banyak sekali. 1382 00:56:13,066 --> 00:56:14,150 Dia tampil menghina kita. 1383 00:56:14,567 --> 00:56:15,777 Aku harus memeriksa anusnya! 1384 00:56:15,819 --> 00:56:16,986 Kau tak harus melakukan hal itu! 1385 00:56:17,028 --> 00:56:18,238 Dia tamu kehormatan kita! 1386 00:56:19,864 --> 00:56:23,326 Tolong ambil kopian dari pertanyaan ini. 1387 00:56:23,451 --> 00:56:25,536 Ini sangat penting bagi Dave sebelum wawancaranya. 1388 00:56:25,661 --> 00:56:27,413 Petugas Koh dan Yu akan mengantarmu sekarang 1389 00:56:27,538 --> 00:56:29,498 ke kamarmu, tempat kau akan makan siang. 1390 00:56:29,582 --> 00:56:30,916 ke mari, orang Amerika. Waktunya menambah kegemukan. 1391 00:56:31,000 --> 00:56:32,501 Oh, ha-ha. Bagus. 1392 00:56:32,585 --> 00:56:34,545 Terima kasih, bung. 1393 00:56:39,758 --> 00:56:42,052 Dasar orang Korea kecil brengsek! 1394 00:56:42,177 --> 00:56:43,762 Apa yang akan kau lakukan? 1395 00:56:43,845 --> 00:56:45,347 Kau akan meluncurkan nuklir ke L.A.? 1396 00:56:45,430 --> 00:56:46,682 Luncurkan nuklir ibumu./ Kuyakin mereka takkan bisa 1397 00:56:46,765 --> 00:56:48,391 melakukan itu pada Australia! 1398 00:56:50,644 --> 00:56:51,811 Hadapi! 1399 00:56:54,105 --> 00:56:57,066 Bung, ini sungguh bagus. 1400 00:56:57,150 --> 00:56:59,527 Aku bertanya padamu sesuatu. 1401 00:56:59,611 --> 00:57:01,362 Sekarang, jangan salah paham. 1402 00:57:01,446 --> 00:57:03,364 Kau bisa bertanya padaku apa saja, Dave. 1403 00:57:04,407 --> 00:57:06,409 Apakah kau buang air kecil dan besar? 1404 00:57:06,492 --> 00:57:08,119 Kau telah mendengar ceritanya, ya? 1405 00:57:09,120 --> 00:57:10,913 Ya, aku buang air kecil dan besar. 1406 00:57:11,038 --> 00:57:12,414 Jadi kau punya lubang anus. 1407 00:57:12,498 --> 00:57:13,582 Aku punya lubang anus, 1408 00:57:13,666 --> 00:57:15,376 dan itu berguna setiap waktu. 1409 00:57:15,459 --> 00:57:16,794 Kau keren. 1410 00:57:16,919 --> 00:57:19,088 Tahu kan, ini sangat aneh. 1411 00:57:19,171 --> 00:57:21,673 Kau seperti orang terkeren. 1412 00:57:21,757 --> 00:57:23,091 Tapi banyak orang 1413 00:57:23,217 --> 00:57:25,093 mengatakan kalau 1414 00:57:25,218 --> 00:57:26,803 kau sedikit gila. 1415 00:57:26,928 --> 00:57:29,764 Mereka tidak salah. 1416 00:57:31,099 --> 00:57:33,101 Aku berusia 31 tahun. 1417 00:57:33,184 --> 00:57:36,980 Faktanya aku sudah menjalankan suatu negara itu sedikit gila. 1418 00:57:37,105 --> 00:57:38,773 Hey, apa yang harus kulakukan 1419 00:57:38,898 --> 00:57:40,817 ketika 24 juta orang 1420 00:57:40,942 --> 00:57:44,695 menganggapku sebagai pemimpin mereka, 'Tuhan' mereka? 1421 00:57:44,779 --> 00:57:48,407 Apa yang harus kulakukan saat permintaan terakhir ayahku 1422 00:57:48,491 --> 00:57:51,118 padaku adalah untuk meneruskan tanggungjawabnya? 1423 00:57:51,202 --> 00:57:52,369 Wow. 1424 00:57:54,496 --> 00:57:56,915 Kau ingin tahu apa yang ayahku katakan pada masa kritisnya? 1425 00:57:56,999 --> 00:57:58,751 Apa yang dia katakan, Dave? 1426 00:57:58,834 --> 00:58:00,127 "Aku kecewa, 1427 00:58:00,252 --> 00:58:02,588 karena kau belum cukup berhasil dengan hidupmu". 1428 00:58:02,671 --> 00:58:05,007 Itu sangat kacau. 1429 00:58:05,132 --> 00:58:06,633 Yah, ceritakan padaku. 1430 00:58:06,758 --> 00:58:07,926 Jordan! 1431 00:58:09,052 --> 00:58:11,137 Oh! 1432 00:58:11,263 --> 00:58:13,682 Mereka memanggilku tidak kompeten./ Itulah tepatnya apa yang mereka 1433 00:58:13,807 --> 00:58:16,935 katakan tentangku saat aku ingin wawancara ini./ Tak mungkin. 1434 00:58:17,101 --> 00:58:20,396 Mereka bilang, "Dave Skylark bodoh dan tidak kompeten". 1435 00:58:20,521 --> 00:58:22,106 Kau tampan, kompeten, ramah. 1436 00:58:22,231 --> 00:58:23,775 Beraninya mereka! 1437 00:58:23,816 --> 00:58:28,029 Aku berpura-pura menyukai penghinaan mereka. 1438 00:58:28,112 --> 00:58:29,780 Tapi mereka melakukannya. 1439 00:58:29,905 --> 00:58:33,117 Tahu gak apa yang lebih menghancurkan dibanding sebuah bom nuklir? 1440 00:58:33,242 --> 00:58:35,160 Perkataan. 1441 00:58:35,286 --> 00:58:39,039 Orang-orang seperti mereka iri dengan pria sepertimu dan sepertiku. 1442 00:58:39,123 --> 00:58:43,502 Mereka bisa mengatakan itu semua, karena mereka bukan kita. 1443 00:58:45,712 --> 00:58:47,714 Membenci kita karena mereka bukan kita. 1444 00:58:47,798 --> 00:58:49,716 Tepat sekali. 1445 00:58:49,799 --> 00:58:51,635 Mereka membenci kita karena mereka bukan kita. 1446 00:58:53,386 --> 00:58:56,598 Itu perkataan yang hebat, kan?/ Membenci kita karena mereka bukan kita! 1447 00:58:56,681 --> 00:58:58,183 Mereka membenci kita karena mereka bukan kita. 1448 00:59:00,018 --> 00:59:01,728 Kim! Kau mengerti, nak! 1449 00:59:01,811 --> 00:59:03,479 Oke. Oke. Lay up! 1450 00:59:03,563 --> 00:59:04,814 Oh! 1451 00:59:06,023 --> 00:59:07,650 Itu tak apa. 1452 00:59:07,775 --> 00:59:10,152 Itu tak apa./ Oh, pergelanganku. 1453 00:59:10,277 --> 00:59:11,987 Oke./ Hey, Kim. 1454 00:59:13,697 --> 00:59:15,950 Aku bertanya padamu sesuatu. 1455 00:59:19,036 --> 00:59:23,498 Apakah ayahmu yang mengatakan kalau orang yang meminum margaritas adalah homo? 1456 00:59:23,582 --> 00:59:28,628 Dia mengatakan itu padaku kalau saudaraku dan aku terlalu feminim. 1457 00:59:28,712 --> 00:59:33,008 Dimana gaya hidup kami yang mewah, berubah menjadi homoseksualitas. 1458 00:59:36,052 --> 00:59:39,055 Aku tak perlu mengkhawatirkannya lagi. 1459 00:59:39,180 --> 00:59:42,642 Karena coba tebak aku punya banyak 1460 00:59:45,061 --> 00:59:46,687 Pelacur. 1461 00:59:46,771 --> 00:59:48,856 Astaga. 1462 01:00:22,221 --> 01:00:23,806 Hey. 1463 01:00:23,931 --> 01:00:25,683 Bung, kau menghabiskan waktu sepanjang hari 1464 01:00:25,766 --> 01:00:26,893 dengan Kim Jong-un. Apa yang telah terjadi? 1465 01:00:26,976 --> 01:00:28,102 Ah... 1466 01:00:28,227 --> 01:00:29,770 Itu luar biasa. 1467 01:00:29,854 --> 01:00:31,564 "Itu luar biasa?"/ Yah. 1468 01:00:31,647 --> 01:00:33,941 Kurasa itu adalah hari terbaik dalam hidupku. 1469 01:00:34,066 --> 01:00:35,609 Apa?/ Kami merokok bersama, 1470 01:00:35,734 --> 01:00:37,778 bermain basket, 1471 01:00:37,861 --> 01:00:39,238 bercinta dengan gadis-gadis manis. 1472 01:00:39,321 --> 01:00:41,031 Kami minum margaritas terbaik. 1473 01:00:41,115 --> 01:00:43,033 Kau telah bilang bercinta dengan gadis-gadis manis? 1474 01:00:43,116 --> 01:00:44,243 Astaga. 1475 01:00:44,326 --> 01:00:47,621 Kim Jong seperti binatang. 1476 01:00:47,746 --> 01:00:49,873 Kau tahu kita harus membunuhnya besok, kan? 1477 01:00:49,956 --> 01:00:53,293 Biarkan aku sedikit memikirkan soal misinya. 1478 01:00:53,418 --> 01:00:54,711 Oke. 1479 01:00:54,794 --> 01:00:56,754 Amerika, tahu kan, 1480 01:00:56,838 --> 01:01:01,551 selalu bisa mencium sesuatu dan mengacaukannya. 1481 01:01:01,634 --> 01:01:04,762 Kenyataannya adalah, Kim ahli dalam memanipulasi media. 1482 01:01:04,846 --> 01:01:06,848 Yah./ Kaulah medianya. 1483 01:01:06,973 --> 01:01:08,641 Kau tahu apa yang terjadi sekarang? 1484 01:01:08,724 --> 01:01:10,643 Mungkin medianya memanipulasimu. 1485 01:01:10,726 --> 01:01:12,311 "Mungkin medianya memanip..."? 1486 01:01:12,394 --> 01:01:14,313 Apa sih maksudnya itu? 1487 01:01:14,396 --> 01:01:16,982 Hanyalah aku yang sebenarnya menghabiskan waktu dengannya, oke? 1488 01:01:17,107 --> 01:01:18,984 Menghabiskan waktu bertatap muka. 1489 01:01:19,109 --> 01:01:20,319 Bercinta bersama. 1490 01:01:20,444 --> 01:01:23,155 Aku hanya, bisa bersimpati bro 1491 01:01:23,238 --> 01:01:25,782 dengan masyarakat yang tertipu oleh media, dan itu menyebalkan. 1492 01:01:25,866 --> 01:01:27,951 Tahu gak apalagi yang menyebalkan? 1493 01:01:28,034 --> 01:01:31,621 rumah tahanan, kelaparan, pasukan penembak... 1494 01:01:31,705 --> 01:01:32,622 Aku tak melihatnya di sini. Kalau kau? 1495 01:01:32,706 --> 01:01:33,707 Tidak. 1496 01:01:35,083 --> 01:01:37,335 Kehadiranmu dibutuhkan diruang penjamuan 1497 01:01:37,460 --> 01:01:39,170 dari sang Pemimpin Abadi. 1498 01:01:39,295 --> 01:01:40,880 Hey, bagaimana keadaanmu?/ Yah, serius. 1499 01:01:41,005 --> 01:01:43,174 Kau terlihat segar. 1500 01:01:43,257 --> 01:01:45,176 Obsesi tak sehatmu dengan kesegaranku 1501 01:01:45,259 --> 01:01:47,345 membuatku makin curiga pada kalian berdua. 1502 01:01:47,428 --> 01:01:49,055 Kalian tak perlu curiga./ Oh, tidak, tidak. 1503 01:01:49,096 --> 01:01:50,765 Aku hanya ingin tahu bagaimana rutinitasmu, bung. 1504 01:01:50,848 --> 01:01:52,767 Kau terlihat segar. Kau meminum vitamin atau...? 1505 01:01:52,850 --> 01:01:53,934 Kalian melakukan sesuatu dengan baik./ Yeah, kalian terlihat bugar. 1506 01:01:54,018 --> 01:01:55,311 Jangan bertanya pada kami lagi. 1507 01:01:55,394 --> 01:01:57,813 Temui kami ke dalam ruang penjamuan. 1508 01:02:32,388 --> 01:02:36,350 Kau lihat betapa besarnya gitar mereka dibandingkan dengan badan mereka? 1509 01:02:38,435 --> 01:02:40,062 Kupikir ini lucu. 1510 01:02:40,145 --> 01:02:41,897 Itu lucu. 1511 01:02:49,154 --> 01:02:51,072 Oh, tidak. 1512 01:02:51,156 --> 01:02:53,283 Ini terjadi. 1513 01:02:59,080 --> 01:03:01,749 Dave. 1514 01:03:02,959 --> 01:03:04,252 Dave. 1515 01:03:07,004 --> 01:03:08,005 Bukan. 1516 01:03:19,433 --> 01:03:21,852 Tunggu, apa?/ Lihat kesa... 1517 01:03:21,977 --> 01:03:23,729 Mereka hebat. 1518 01:03:25,897 --> 01:03:29,693 Oh, sial. Oh, sial. Oh, sial. 1519 01:03:29,818 --> 01:03:31,152 Caw, caw. 1520 01:03:37,283 --> 01:03:38,284 Astaga! 1521 01:03:39,911 --> 01:03:42,121 Apa yang harus kita lakukan?/ Dia akan berak. 1522 01:03:57,845 --> 01:04:00,889 Oh, tidak. Oh, tidak. 1523 01:04:01,014 --> 01:04:02,808 Oh, sial. Oh, tidak. Oh, tidak. 1524 01:04:07,062 --> 01:04:08,814 Ini terjadi. 1525 01:04:23,244 --> 01:04:25,538 Menjijikan. 1526 01:04:28,040 --> 01:04:30,042 Oh, tidak, tidak. 1527 01:04:30,167 --> 01:04:32,920 Oh, tidak! Oh, tidak! 1528 01:04:39,259 --> 01:04:42,930 Oh, tidak. Oh, tidak. 1529 01:04:52,606 --> 01:04:55,066 Rapopo, bro. 1530 01:04:55,191 --> 01:04:56,359 Tidak. 1531 01:04:56,443 --> 01:04:57,777 Ayolah, bro. 1532 01:04:57,902 --> 01:05:00,238 Kita baru saja telah membunuh dua orang tak berdosa. 1533 01:05:00,321 --> 01:05:01,823 Dengar, Dave, pertama-tama, 1534 01:05:01,906 --> 01:05:03,908 itu bukan salahmu kalau mereka mati. 1535 01:05:03,991 --> 01:05:05,368 Kedua, mereka memang seharusnya mati. 1536 01:05:05,451 --> 01:05:06,786 Mereka tahu kita merencanakan sesuatu. 1537 01:05:08,371 --> 01:05:11,082 Aku keluar./ Apa? 1538 01:05:11,207 --> 01:05:13,125 Kau tak boleh keluar dari semua ini./ Aku keluar. 1539 01:05:13,209 --> 01:05:14,543 Kau sudah terlibat terlalu dalam untuk keluar./ Aku keluar. 1540 01:05:14,627 --> 01:05:15,961 Tidak, kau tak boleh meninggalkannya. 1541 01:05:16,086 --> 01:05:17,421 Aku sudah ingin keluar sejak lama, nak. 1542 01:05:17,546 --> 01:05:19,923 Kau tak boleh keluar dari misi ini. 1543 01:05:20,007 --> 01:05:21,175 Itulah satu-satunya alasan kita di sini. 1544 01:05:21,258 --> 01:05:22,551 Kita harus melakukan ini! 1545 01:05:22,634 --> 01:05:23,927 Kim bukan orang jahat. 1546 01:05:24,011 --> 01:05:25,554 Dia hanya terlahir dalam situasi yang sulit. 1547 01:05:25,637 --> 01:05:28,598 Kau benar-benar bodoh, dan kau benar-benar dungu, Dave. 1548 01:05:31,560 --> 01:05:34,020 Mm!/ Ugh! 1549 01:05:34,104 --> 01:05:35,980 Siapa yang kau sebut dungu?/ Dasar kampret. 1550 01:05:36,106 --> 01:05:38,441 Kau sangat arogan. 1551 01:05:38,525 --> 01:05:40,276 Semua yang telah dia tunjukkan padamu adalah palsu. 1552 01:05:40,401 --> 01:05:42,403 Dia telah menunjukkan apa yang ingin kau lihat. 1553 01:05:42,487 --> 01:05:43,988 Dia telah menipumu, dasar bodoh! 1554 01:05:44,113 --> 01:05:47,283 Astaga, lihat sekarang kau mengkhianatiku. 1555 01:05:47,366 --> 01:05:50,995 Selama ini kupikir kau adalah Samwise-nya Frodo-ku. 1556 01:05:51,120 --> 01:05:53,414 Tapi kau hanyalah Boromir. 1557 01:05:53,497 --> 01:05:54,957 Aku tak tahu siapa itu dia. 1558 01:05:55,040 --> 01:05:56,250 "Aku tak tahu siapa Boromir itu." 1559 01:05:56,292 --> 01:05:57,501 Itu sama seperti ucapannya Boromir. 1560 01:05:57,501 --> 01:05:58,877 Ini telah selesai. 1561 01:05:58,961 --> 01:06:00,421 Kau tak boleh selesai sebelum melakukan ini. 1562 01:06:00,504 --> 01:06:02,881 Sewaktu kau membunuh si kampret ini, barulah berakhir. 1563 01:06:02,965 --> 01:06:04,466 Tapi kau harus membunuhnya! 1564 01:06:04,549 --> 01:06:06,301 Kau mengubahku menjadi sebuah senapan, lalu kau mengarahkannya 1565 01:06:06,426 --> 01:06:07,844 ke satu orang yang benar-benar bersamaku. 1566 01:06:07,969 --> 01:06:10,138 Tahu gak sih, koboi? 1567 01:06:10,263 --> 01:06:13,266 Senapan tak akan berguna tanpa peluru. 1568 01:06:13,350 --> 01:06:14,642 Apa yang kau lakukan?! 1569 01:06:14,726 --> 01:06:18,021 Jangan, jangan, jangan!/ Ya! Ya! Ya! 1570 01:06:20,148 --> 01:06:21,566 Kau sadar apa yang baru saja telah kau lakukan? 1571 01:06:21,649 --> 01:06:22,984 Aku baru saja telah menyelamatkan nyawa, dasar pembunuh. 1572 01:06:23,067 --> 01:06:25,570 Kau bajing.../ Tn. Skylark. 1573 01:06:25,653 --> 01:06:27,488 Presiden kami meminta kehadiranmu 1574 01:06:27,613 --> 01:06:29,156 di restoran di Pyongyang untuk makan malam. 1575 01:06:29,198 --> 01:06:32,326 Dia akan berada di depan pintumu dalam 30 menit. 1576 01:06:44,463 --> 01:06:46,298 Hey, Dave. 1577 01:06:46,381 --> 01:06:49,509 Terima kasih untuk bersamaku pada waktu kesedihanku. 1578 01:06:51,428 --> 01:06:55,306 Ini sungguh menjijikan dan kacau. 1579 01:06:55,390 --> 01:06:56,933 Hai. 1580 01:06:57,016 --> 01:06:59,477 Uh, Tn. Presiden. 1581 01:06:59,561 --> 01:07:00,687 Aku Aaron. 1582 01:07:02,563 --> 01:07:04,607 Aaron?/ Halo. 1583 01:07:04,690 --> 01:07:08,527 Uh, kita belum pernah mendapat kesempatan untuk bertemu secara formal, Tn. Pemimpin Hebat. 1584 01:07:08,611 --> 01:07:11,572 Aku hanya ingin menjabat tangan anda. 1585 01:07:11,655 --> 01:07:15,576 Temannya Dave adalah temanku juga. 1586 01:07:20,497 --> 01:07:22,624 Uh-huh. 1587 01:07:28,505 --> 01:07:30,423 Jangan! 1588 01:07:30,507 --> 01:07:32,175 Jangan jabat tangannya. Kenapa jangan? 1589 01:07:32,259 --> 01:07:33,426 Yeah, kenapa?! 1590 01:07:33,551 --> 01:07:35,095 Karena Aaron seorang Yahudi. 1591 01:07:35,220 --> 01:07:38,014 Oh, menjijikan. Ayo, Presiden. 1592 01:07:38,097 --> 01:07:39,515 Oke, senang bertemu denganmu. 1593 01:07:39,599 --> 01:07:41,643 Apakah kau tahu kalau Yahudi pembawa sial? 1594 01:07:41,768 --> 01:07:44,187 Persetan denganmu! Persetan denganmu! 1595 01:07:44,270 --> 01:07:45,688 Seorang teman tak membunuh temannya teman. 1596 01:07:48,774 --> 01:07:51,068 Oke. Oke. 1597 01:07:51,152 --> 01:07:53,446 Oh, sial. 1598 01:07:59,368 --> 01:08:01,286 Tn. Rapoport, kami harus meninjau beberapa data baru 1599 01:08:01,411 --> 01:08:03,580 Sang Pemimpin ingin memasukkannya dalam wawancara besok. 1600 01:08:03,664 --> 01:08:05,957 Sekarang bukan waktu yang tepat. 1601 01:08:06,083 --> 01:08:08,293 Ini hanya akan memakan waktu sebentar. 1602 01:08:08,376 --> 01:08:10,670 Yah, oke. 1603 01:08:10,795 --> 01:08:12,380 Bagus./ Terima kasih. 1604 01:08:12,464 --> 01:08:14,549 Bisakah kau berbagi segelas minuman? 1605 01:08:17,260 --> 01:08:18,970 Angkat gelasmu. 1606 01:08:19,095 --> 01:08:20,763 Koh dan Yu! 1607 01:08:20,847 --> 01:08:25,476 Koh dan Yu memiliki karakter lelaki sejati: 1608 01:08:25,601 --> 01:08:27,687 Loyalitas. 1609 01:08:27,812 --> 01:08:29,313 Aku tahu bagaimana perasaanmu. Anjingku Digby telah mati 1610 01:08:29,438 --> 01:08:32,316 saat aku kecil, dan aku masih belum move on. 1611 01:08:32,441 --> 01:08:33,442 Digby? 1612 01:08:33,651 --> 01:08:35,444 Peduli amat? 1613 01:08:35,444 --> 01:08:38,656 Loyalitaslah yang telah membuat ayahku 1614 01:08:38,739 --> 01:08:40,699 dan kakekku menjadi sangat sukses. 1615 01:08:40,824 --> 01:08:43,327 Benar. Dengarkan. Hey, dengarkan. Kau. 1616 01:08:43,452 --> 01:08:45,329 Tanpa loyalitas, 1617 01:08:45,412 --> 01:08:47,748 sebuah negara seperti hutan tanpa hukum. 1618 01:08:50,750 --> 01:08:53,211 Selamat datang dihutan, bung. Selamat datang dihutan. 1619 01:08:53,336 --> 01:08:55,797 Berlutututututut 1620 01:08:55,880 --> 01:09:01,177 Bagaimana bisa aku menang melawan begitu banyak musuh? 1621 01:09:01,302 --> 01:09:03,096 Penyebrang. 1622 01:09:03,179 --> 01:09:05,014 Kapitalis Korea Selatan. 1623 01:09:05,139 --> 01:09:07,350 Orang diruangan ini 1624 01:09:07,475 --> 01:09:10,353 yang berpikir aku tak bisa meneruskan ayahku! 1625 01:09:10,478 --> 01:09:13,731 Para bangsat ini tak berhak mendapatkan hak kemanusiaan! 1626 01:09:15,691 --> 01:09:18,819 Untuk mereka yang merendahkanku, 1627 01:09:18,902 --> 01:09:21,071 di sini ataupun di luar sana, 1628 01:09:21,196 --> 01:09:24,116 aku tak bisa membalasnya dengan sedikit apapun 1629 01:09:24,199 --> 01:09:27,744 daripada kemutlakan kekuatanku! 1630 01:09:27,869 --> 01:09:31,540 Jika milyaran orang dibumi dan di dalam negeriku 1631 01:09:31,623 --> 01:09:33,625 harus dihanguskan untuk membuktikannya 1632 01:09:33,708 --> 01:09:37,212 maka kelayakanku sebagai seorang Kim 1633 01:09:37,337 --> 01:09:39,714 akan dipertunjukkan! 1634 01:09:42,008 --> 01:09:43,009 Presiden, 1635 01:09:43,051 --> 01:09:45,344 Orang Amerika bodoh di hadapan kita. 1636 01:09:49,515 --> 01:09:52,059 Um... 1637 01:09:52,184 --> 01:09:55,187 Hey, Kim, aku akan keluar. 1638 01:09:55,271 --> 01:09:57,106 Kau tak apa? Aku hanya merasa... 1639 01:09:57,189 --> 01:10:01,110 terlalu banyak meminum s-s-soju, mungkin. 1640 01:10:01,193 --> 01:10:03,695 Oke. 1641 01:10:03,779 --> 01:10:05,447 Aku akan kembali. 1642 01:10:05,530 --> 01:10:08,867 Jadi bagaimana kau menyelesaikannya sebagai salah satu pemimpin 1643 01:10:08,950 --> 01:10:10,744 dari sebuah kediktatoran? 1644 01:10:10,827 --> 01:10:12,412 Ah. 1645 01:10:12,495 --> 01:10:14,414 Suatu hari, anggota pemerintahan datang ke kelasku... 1646 01:10:14,497 --> 01:10:16,291 untuk mencari wanita muda 1647 01:10:16,416 --> 01:10:18,668 untuk melayani keluarga Kim sebagai staf pribadi. 1648 01:10:18,793 --> 01:10:21,462 Mereka memilihku. 1649 01:10:21,587 --> 01:10:23,214 Selama beberapa tahun, 1650 01:10:23,297 --> 01:10:25,258 aku tumbuh dekat dengan Kim Jong-un. 1651 01:10:25,383 --> 01:10:28,678 Ketika beliau naik tahta, beliau membawaku bersamanya. 1652 01:10:30,346 --> 01:10:32,681 Dan di sinilah aku. 1653 01:10:32,807 --> 01:10:35,476 Sepertinya aku juga memiliki seseorang yang seperti itu dalam kehidupanku juga. 1654 01:10:35,559 --> 01:10:38,562 Kau sudah bersama Dave sejak lama. 1655 01:10:38,645 --> 01:10:40,355 Dia orang yang susah untuk kutinggalkan. 1656 01:10:40,481 --> 01:10:42,399 Kau hanya menyukai uang dan tak bisa mengatakan tidak pada Dave. 1657 01:10:42,399 --> 01:10:44,443 Tidak... 1658 01:10:44,526 --> 01:10:46,695 Ya! Aku mengenalmu. 1659 01:10:46,820 --> 01:10:48,739 Kau benar-benar luar biasa. 1660 01:10:48,822 --> 01:10:51,449 Tidak, aku tak mengenalmu./ Dan itu sedikit aneh. 1661 01:10:51,533 --> 01:10:53,743 Maksudku, kau punya pacar di negara ini? 1662 01:10:53,827 --> 01:10:57,247 Itukah yang ingin kau tanyakan padaku? 1663 01:10:57,330 --> 01:11:00,333 Apa yang kau lihat? 1664 01:11:00,458 --> 01:11:03,544 Aku harus pergi./ Kenapa? 1665 01:11:03,669 --> 01:11:06,839 Aku khawatirkan perasaanku padamu 1666 01:11:06,964 --> 01:11:09,175 akan menyebabkan masalah. 1667 01:11:09,258 --> 01:11:11,218 Perasaanmu padaku? 1668 01:11:11,343 --> 01:11:13,762 Persetan dengan ini! 1669 01:11:15,598 --> 01:11:17,182 Sejak aku melihatmu di puncak gunung 1670 01:11:17,266 --> 01:11:18,726 inilah yang selalu kupikirkan. 1671 01:11:18,851 --> 01:11:20,352 Aku juga. 1672 01:11:23,564 --> 01:11:30,570 @rizainter 1673 01:12:40,429 --> 01:12:42,931 Palsu. 1674 01:12:43,015 --> 01:12:45,392 Wortel palsu. 1675 01:12:45,475 --> 01:12:46,643 Buah palsu! 1676 01:12:46,768 --> 01:12:47,811 Palsu! 1677 01:12:49,604 --> 01:12:51,606 Palsu! 1678 01:12:51,731 --> 01:12:54,401 Jeruk palsu! 1679 01:12:54,484 --> 01:12:56,403 Palsu! 1680 01:12:57,445 --> 01:12:59,447 Pembohong! 1681 01:13:00,782 --> 01:13:03,785 Kau pembohong! 1682 01:13:10,791 --> 01:13:12,793 Kenapa aku belum telanjang? 1683 01:13:12,918 --> 01:13:15,004 Uh... 1684 01:13:17,047 --> 01:13:18,549 Aah!/ Yah. 1685 01:13:18,632 --> 01:13:21,009 Kau berbulu lebat, kau berbulu seperti beruang! 1686 01:13:21,135 --> 01:13:23,053 Kau benar-benar seksi, yah. 1687 01:13:23,136 --> 01:13:25,013 Putingmu benar-benar berwarna pink! 1688 01:13:25,138 --> 01:13:26,139 Ya, begitulah. 1689 01:13:26,139 --> 01:13:27,474 Aku menyukainya! 1690 01:13:28,767 --> 01:13:30,602 Oke, jangan, whoa, jangan! 1691 01:13:30,685 --> 01:13:32,479 Tak ada tangan./ Tak ada tangan? 1692 01:13:32,562 --> 01:13:33,605 Aku tak ingin pakai tangan. 1693 01:13:33,688 --> 01:13:34,689 Itulah cara yang kusuka. 1694 01:13:34,773 --> 01:13:35,774 Baiklah 1695 01:13:36,691 --> 01:13:38,860 Lepaskan saja. 1696 01:13:38,985 --> 01:13:40,695 Oke. 1697 01:13:41,821 --> 01:13:42,864 Kau bilang tak ada tangan! 1698 01:13:42,989 --> 01:13:44,115 Kau memukulku dengan tanganmu! 1699 01:13:44,157 --> 01:13:45,867 Bagaimana aku melepasnya? 1700 01:13:45,950 --> 01:13:48,995 Gunakan gigi besar Amerika gendutmu. 1701 01:13:49,078 --> 01:13:50,913 Oke, aku akan melakukannya! 1702 01:13:51,038 --> 01:13:52,456 Ini luar biasa. 1703 01:13:58,212 --> 01:14:00,089 Oh, ini sulit. 1704 01:14:04,968 --> 01:14:05,969 Sial... 1705 01:14:07,471 --> 01:14:09,473 Oh, sial, ada apa? 1706 01:14:10,891 --> 01:14:14,769 Angka yang kuberikan padamu saat panen kentang 1707 01:14:14,894 --> 01:14:16,896 terlalu berlebihan. 1708 01:14:17,021 --> 01:14:18,565 Tak masalah buatku. Aku tak begitu peduli dengan itu. 1709 01:14:18,648 --> 01:14:19,774 Jika kau ingin, kau bisa memberiku 1710 01:14:19,816 --> 01:14:21,484 nomor yang sebenarnya, dan kita bisa mengulang 1711 01:14:21,567 --> 01:14:24,404 apa yang kita lakukan./ Tidak, ini bukan hanya masalah angka. 1712 01:14:24,487 --> 01:14:26,405 Aku adalah orang yang buruk sekali. 1713 01:14:26,489 --> 01:14:27,490 Tidak, kau tak begitu. Kau orang terbaik. 1714 01:14:27,573 --> 01:14:28,950 Kau akan bercinta denganku. 1715 01:14:28,991 --> 01:14:30,701 Itu seperti hal terbaik yang seseorang bisa lakukan. 1716 01:14:30,743 --> 01:14:34,497 Aku melakukan propaganda kediktatoran berpartai tunggal. 1717 01:14:34,580 --> 01:14:36,498 Itu sebuah hal yang bisa kau perbaiki, 1718 01:14:36,582 --> 01:14:39,043 tapi, tahu kan, kau tak harus tinggal bersamanya atau apapun. 1719 01:14:39,126 --> 01:14:43,088 Dia sama kejamnya dengan ayahnya dan kakeknya sebelum dia. 1720 01:14:43,172 --> 01:14:44,756 Kau mengetahuinya selama ini. 1721 01:14:44,840 --> 01:14:46,842 Kenapa baru mengganggumu sekarang? 1722 01:14:46,925 --> 01:14:48,844 Ini sudah menggangguku sejak lama, 1723 01:14:48,927 --> 01:14:51,805 dan bukan hanya aku, 1724 01:14:51,930 --> 01:14:55,767 tapi terlalu banyak orang yang memandangnya sebagai 'Tuhan'. 1725 01:14:55,934 --> 01:14:58,728 Bagaimana kau membuktikan pada 24 juta orang 1726 01:14:58,770 --> 01:15:02,482 bahwa 'Tuhan' mereka adalah pembunuh dan pembohong? 1727 01:15:02,607 --> 01:15:04,609 Aaron, aku harus bicara. 1728 01:15:04,609 --> 01:15:05,902 Sial, itu Dave... sial. 1729 01:15:07,153 --> 01:15:08,738 Kau sembunyi disana, aku akan kembali. 1730 01:15:08,863 --> 01:15:10,906 Aku akan mengurusnya./ Oke, cepat, cepat, cepat... 1731 01:15:11,032 --> 01:15:12,616 Oh, sial. 1732 01:15:12,742 --> 01:15:15,411 Aaron, kau didalam?/ Yah, sebentar, sebentar. 1733 01:15:15,536 --> 01:15:18,372 Sebentar... jangan masuk, jangan masuk!/ Aku harus bicara. 1734 01:15:18,455 --> 01:15:20,040 Hey, ada apa, bung? 1735 01:15:20,124 --> 01:15:21,667 Tak baik./ Uh, mungkin sekarang... 1736 01:15:21,750 --> 01:15:22,960 bukan waktu yang tepat, mungkin kita harus jalan-jalan. 1737 01:15:23,085 --> 01:15:25,504 Tidak, tidak, tidak, tidak. Aku tak bisa jalan-jalan. 1738 01:15:25,587 --> 01:15:26,672 Aku tak bisa jalan-jalan. 1739 01:15:26,755 --> 01:15:27,964 Aku harus... 1740 01:15:29,549 --> 01:15:30,717 Aku sangat mabuk. 1741 01:15:30,800 --> 01:15:31,968 Aku harus memukul sesuatu! 1742 01:15:32,010 --> 01:15:33,011 Jangan, jangan! 1743 01:15:33,053 --> 01:15:34,137 Jangan, jangan pukul apapun! 1744 01:15:36,681 --> 01:15:37,682 Tarik napas. 1745 01:15:37,765 --> 01:15:39,601 Bernafas saja, mungkin membuat lebih baik. 1746 01:15:39,684 --> 01:15:41,519 Sialan, bro. 1747 01:15:41,603 --> 01:15:42,854 Kim. 1748 01:15:42,937 --> 01:15:44,689 Kenapa dengannya?/ Dia menjadi gila. 1749 01:15:44,772 --> 01:15:46,149 Dia bilang dia akan meledakkan dunia 1750 01:15:46,149 --> 01:15:47,817 untuk menunjukkan kekuatannya. 1751 01:15:47,942 --> 01:15:49,568 Pertamanya, kupikir, 1752 01:15:49,652 --> 01:15:51,779 "Oke, mungkin dia hanya berbicara, 1753 01:15:51,904 --> 01:15:54,532 mungkin dia tak bermaksud serius". 1754 01:15:54,615 --> 01:15:57,701 Lalu aku melihat jeruk palsu. 1755 01:15:57,785 --> 01:15:58,827 Apa? 1756 01:15:59,787 --> 01:16:01,538 Semua makanan di toko pangan itu palsu! 1757 01:16:01,622 --> 01:16:02,956 Dia berbohong padaku. 1758 01:16:03,040 --> 01:16:05,667 Mungkin anak gendut itu tidaklah gendut. 1759 01:16:05,792 --> 01:16:09,671 Maksudku, bagaimana dengan rumah tahanan? 1760 01:16:09,796 --> 01:16:10,797 Dan kelaparan... mungkin itu nyata. 1761 01:16:10,922 --> 01:16:12,882 Astaga! 1762 01:16:12,966 --> 01:16:15,593 Inilah yang sudah mau kukatan padamu selama ini. 1763 01:16:15,677 --> 01:16:16,803 Dia menipuku. 1764 01:16:16,928 --> 01:16:18,972 Dia menipuku. 1765 01:16:19,055 --> 01:16:21,099 Menyebalkan./ Kau masih punya racun itu? 1766 01:16:24,185 --> 01:16:26,687 Kau tak bisa bicara? Apa-apaan? 1767 01:16:26,812 --> 01:16:28,606 Aku ingin tahu kalau kau masih memiliki racunnya 1768 01:16:28,689 --> 01:16:31,108 jadi kita bisa membunuh si kampret itu./ Apa?! 1769 01:16:31,192 --> 01:16:32,777 Whoa, ho, mata-mata!/ Apa apaan?! 1770 01:16:32,860 --> 01:16:34,612 Dia dipihak kita!/ Ada apa sih?! 1771 01:16:34,653 --> 01:16:36,113 Kau bisa percaya padaku, aku tak apa./ Kau bisa mempercayainya, bro! 1772 01:16:36,196 --> 01:16:38,615 Mempercayainya?! Kau bercanda?! Kita harus membunuhnya. 1773 01:16:38,699 --> 01:16:40,743 Astaga, apa yang kau lakukan?/ Bung, aku telah di atas kasur dengannya! 1774 01:16:40,826 --> 01:16:41,994 Apa?!/ Kami bercinta. 1775 01:16:42,077 --> 01:16:43,495 Itulah mengapa dia di sini./ Apa?! 1776 01:16:43,579 --> 01:16:44,913 Lepaskan dia, semuanya baik-baik saja. 1777 01:16:45,038 --> 01:16:46,123 Sekarang kita harus membunuh gadis yang kau suka. 1778 01:16:46,206 --> 01:16:48,166 Ini momen terburuk yang pernah terjadi! 1779 01:16:48,166 --> 01:16:49,626 Kita tidak membunuhnya! 1780 01:16:50,877 --> 01:16:52,212 Dia setia pada Kim./ Tidak! 1781 01:16:52,295 --> 01:16:55,465 Bung, dia baru saja memberitahuku kalau dia dipihak kita. 1782 01:16:55,548 --> 01:16:56,591 Aku membenci Kim. 1783 01:16:56,716 --> 01:16:58,676 Dia seorang pemimpin yang buruk. 1784 01:16:58,760 --> 01:16:59,928 Paham?/ Oke. 1785 01:17:00,011 --> 01:17:01,679 Dia bisa membantu kita membunuhnya. 1786 01:17:01,763 --> 01:17:03,556 Apa? Tidak, tak ada pembunuhan. 1787 01:17:03,639 --> 01:17:04,640 Kim harus mati. 1788 01:17:04,640 --> 01:17:06,017 Itulah cara Amerika. 1789 01:17:06,142 --> 01:17:09,061 Berapa banyak Amerika bisa membuat kesalahan yang sama? 1790 01:17:09,145 --> 01:17:10,688 Sebanyak mungkin selama diperlukan. 1791 01:17:10,771 --> 01:17:12,231 Membunuh Kim takkan merubah apapun. 1792 01:17:12,356 --> 01:17:13,607 Kau yang mengatakannya sendiri. 1793 01:17:13,691 --> 01:17:15,234 Kita harus melakukan sesuatu, kan? 1794 01:17:15,359 --> 01:17:16,777 Dia bisa digantikan. 1795 01:17:16,902 --> 01:17:18,028 Dia punya saudara, dia punya banyak jendral. 1796 01:17:18,112 --> 01:17:19,238 Masyarakat perlu 1797 01:17:19,321 --> 01:17:22,032 bukti kalau dia bukanlah 'Tuhan', 1798 01:17:22,115 --> 01:17:23,617 dia hanyalah seorang manusia. 1799 01:17:23,742 --> 01:17:25,619 Lalu mereka akan siap untuk perubahan. 1800 01:17:25,744 --> 01:17:27,788 Yah, bagaimana? 1801 01:17:27,913 --> 01:17:30,040 Mewawancarainya. 1802 01:17:30,123 --> 01:17:32,918 Semua orang di Korea Utara akan menontonnya. 1803 01:17:33,001 --> 01:17:34,794 Tidak... wawancaranya sudah dinaskahkan. 1804 01:17:34,919 --> 01:17:38,089 Pengawalnya takkan memperbolehkanku mengajukan pertanyaan sungguhan. 1805 01:17:38,214 --> 01:17:40,508 Dave, aku pengawalnya. 1806 01:17:40,592 --> 01:17:41,634 Dia yang mengontrol penyiaran. 1807 01:17:41,676 --> 01:17:43,886 Aku tak bisa melakukan wawancara politik. 1808 01:17:43,970 --> 01:17:45,763 Aku melakukan wawancara hiburan. 1809 01:17:45,888 --> 01:17:48,266 Bung, kau pasti bisa melakukannya. 1810 01:17:48,391 --> 01:17:50,393 Yah?/ Yah, kau takkan mewawancarai dengan otakmu. 1811 01:17:50,393 --> 01:17:51,936 Kau mewawancarai dengan hatimu. 1812 01:17:52,019 --> 01:17:54,271 Benar./ Perasaanmu, Dave. 1813 01:17:54,396 --> 01:17:57,274 Kau harus membuat Kim Jong-un menangis seperti bayi. 1814 01:17:57,399 --> 01:18:00,069 di hadapan semua orang dari Korea Utara? 1815 01:18:00,152 --> 01:18:01,779 Mereka akan tahu kalau dia bukanlah 'Tuhan'. 1816 01:18:01,904 --> 01:18:05,824 Kupikir aku bisa melakukan ini./ Kau bisa melakukannya. 1817 01:18:05,949 --> 01:18:09,202 Aku adalah Dave Skylark, dan aku bisa mewawancarai siapapun. 1818 01:18:09,286 --> 01:18:10,662 Yah, kau bisa. 1819 01:18:10,787 --> 01:18:13,123 Ayo kalahkan si kampret ini! 1820 01:18:27,011 --> 01:18:29,096 Astaga, astaga!/ Oh, ah! 1821 01:18:29,180 --> 01:18:31,015 Kau punya banyak tenaga yang terpendam! 1822 01:18:31,140 --> 01:18:32,141 Astaga! 1823 01:18:34,310 --> 01:18:36,562 Oke, semuanya sudah siap. 1824 01:18:36,645 --> 01:18:37,688 Uh, kau siap beraksi? 1825 01:18:37,813 --> 01:18:38,856 Kau sudah mengingat semua faktanya? 1826 01:18:38,939 --> 01:18:39,940 Aku siap, bung. 1827 01:18:39,940 --> 01:18:40,983 Bagus. 1828 01:18:41,108 --> 01:18:42,609 Berapa banyak orang dalam rumah tahanan? 1829 01:18:42,693 --> 01:18:43,694 200.000. 1830 01:18:43,735 --> 01:18:44,736 Berapa banyak orang yang kekurangan gizi? 1831 01:18:44,820 --> 01:18:45,904 16 juta. 1832 01:18:45,988 --> 01:18:47,906 Mereka menghabiskan 800 juta dolar untuk nuklir tahun lalu. 1833 01:18:47,989 --> 01:18:51,284 Dan mendapat 200 juta dolar bantuan makanan dari PBB. 1834 01:18:51,368 --> 01:18:53,662 Dan aku tahu banyak darimana itu berasal, say. 1835 01:18:53,745 --> 01:18:56,122 Sangat bagus... kau pasti akan mengalahkannya. 1836 01:18:56,206 --> 01:18:57,999 Kuharap kita mempunyai rencana pelarian./ Kenapa kita tak pergi 1837 01:18:58,082 --> 01:19:00,210 ke Jepang?/ Karena kita harus menyeberangi laut Jepang. 1838 01:19:00,210 --> 01:19:01,878 Kenapa tak berenang?/ Kita tak bisa berenang disana. 1839 01:19:02,003 --> 01:19:03,755 Oh, aku perenang handal./ Itu sangat, sangat jauh. 1840 01:19:03,838 --> 01:19:05,256 Orang pernah melakukannya./ Belum ada. 1841 01:19:05,339 --> 01:19:07,175 Yup, Michael Phelps telah melakukannya./ Itu tak benar. 1842 01:19:07,175 --> 01:19:08,217 Oke./ Oke. 1843 01:19:08,843 --> 01:19:10,136 Skylark, 2 menit lagi. 1844 01:19:10,219 --> 01:19:11,721 Jaga aku agar tetap disiarkan selama yang kau bisa. 1845 01:19:11,721 --> 01:19:12,763 Akan kulakukan, bro. 1846 01:19:12,847 --> 01:19:14,640 Mungkin kita takkan bisa keluar dari sini. 1847 01:19:14,723 --> 01:19:16,058 Tidak, kita mungkin mati. 1848 01:19:16,183 --> 01:19:18,644 Aku sudah mengalami kehidupan yang hebat. 1849 01:19:18,727 --> 01:19:20,020 Aku memiliki teman terbaik. 1850 01:19:20,104 --> 01:19:22,731 Bercinta dengan wanita lebih dari Ellen DeGeneres. 1851 01:19:22,856 --> 01:19:24,274 Dan sekarang waktunya 1852 01:19:24,358 --> 01:19:26,610 bagi rakyat Korea Utara untuk membasahi kemaluannya. 1853 01:19:27,861 --> 01:19:30,614 Ini adalah akhir yang sempurna untuk cerita kita. 1854 01:19:32,073 --> 01:19:36,036 Sebagai dua orang teman baik saling menatap mata, 1855 01:19:36,119 --> 01:19:39,038 mereka tahu ini mungkin 1856 01:19:39,122 --> 01:19:41,207 akhir dari perjalanan panjang, 1857 01:19:41,291 --> 01:19:43,292 tapi mereka juga tahu 1858 01:19:43,376 --> 01:19:46,087 betapa kita harus saling menghargai, dan meskipun 1859 01:19:46,212 --> 01:19:49,757 tak satupun bisa mengucapkannya dengan keras 1860 01:19:49,882 --> 01:19:52,343 mereka berdua berpikir 1861 01:19:52,426 --> 01:19:54,970 Aku mencintaimu. 1862 01:19:56,805 --> 01:19:58,891 Oke, bro, kau bisa melakukannya. 1863 01:19:59,016 --> 01:20:00,017 Oke. 1864 01:20:03,228 --> 01:20:05,230 Saatnya pertunjukkan. 1865 01:21:02,869 --> 01:21:04,912 Dave. 1866 01:21:04,996 --> 01:21:06,247 Kim. 1867 01:21:08,833 --> 01:21:10,293 Kau siap untuk berbagi dengan dunia 1868 01:21:10,376 --> 01:21:12,253 kalau kau memliki senyum yang indah? 1869 01:21:12,336 --> 01:21:15,339 Malam ini, kurasa senyuman anda yang ingin mereka lihat. 1870 01:21:17,007 --> 01:21:18,258 Aku punya sesuatu untukmu. 1871 01:21:18,342 --> 01:21:20,010 Apa?! 1872 01:21:22,513 --> 01:21:23,722 Apa ini? 1873 01:21:23,847 --> 01:21:25,057 Bukalah. 1874 01:21:31,438 --> 01:21:33,523 Aw... aw! 1875 01:21:33,607 --> 01:21:35,150 Untukku? 1876 01:21:35,233 --> 01:21:37,152 Untukmu. 1877 01:21:37,235 --> 01:21:39,946 Oh! Oh! Oh! Oh...! 1878 01:21:40,029 --> 01:21:42,740 Oh, dia persis seperti Digby. 1879 01:21:42,865 --> 01:21:43,950 Persis seperti Digby. 1880 01:21:44,033 --> 01:21:45,284 Kurasa aku akan mati. 1881 01:21:45,368 --> 01:21:47,203 Astaga.../ Tolong jangan mati. 1882 01:21:47,328 --> 01:21:49,288 Tidak sebelum wawancara ini usai. 1883 01:21:49,372 --> 01:21:51,957 Anjing ini menyiksaku dengan kelucuannya. 1884 01:21:52,041 --> 01:21:53,959 Dia sangat lucu./ Bisakah aku memeliharanya? 1885 01:21:54,043 --> 01:21:56,420 Bawa dia kerumah, untuk selama-lamanya. 1886 01:21:56,545 --> 01:21:58,756 Kenapa? 1887 01:21:58,881 --> 01:22:03,468 Aku menjalani kehidupan yang sepi, Dave... 1888 01:22:03,552 --> 01:22:06,096 dan itu membuat hatiku menyadari 1889 01:22:06,221 --> 01:22:08,056 kalau ada seseorang didunia ini 1890 01:22:08,140 --> 01:22:11,226 yang dengannya aku bisa menjadi diri sendiri. 1891 01:22:11,351 --> 01:22:14,229 Apapun yang mereka katakan tentangmu... 1892 01:22:15,980 --> 01:22:17,398 ...mereka salah. 1893 01:22:19,317 --> 01:22:22,070 Aku hanyalah diriku, dan aku melakukan yang terbaik. 1894 01:22:22,153 --> 01:22:23,237 Kau adalah saudaraku. 1895 01:22:25,031 --> 01:22:26,365 Kau adalah saudaraku. 1896 01:22:28,367 --> 01:22:30,202 Ayo selesaikan ini, oke? 1897 01:22:30,286 --> 01:22:31,954 Oke./ Oke. 1898 01:22:32,079 --> 01:22:34,498 Dan kita harus menamaimu apa? 1899 01:22:34,582 --> 01:22:36,417 Kau butuh sebuah nama? Ya kau butuh. 1900 01:22:42,422 --> 01:22:44,591 Lihat, lihat. Dia persis seperti Digby. 1901 01:22:46,259 --> 01:22:48,220 Kau pasti bercanda denganku. 1902 01:22:48,303 --> 01:22:50,472 Kita bertemu lagi dalam beberapa menit. Dadah. 1903 01:22:52,265 --> 01:22:53,391 Oke.../ Oke. 1904 01:22:53,475 --> 01:22:55,226 Bisakah kita mulai?/ Kau siap? 1905 01:22:55,310 --> 01:22:56,519 Diam kampret. 1906 01:22:56,603 --> 01:22:57,812 Teman-teman, sedang dimulai! Sedang dimulai. 1907 01:22:59,314 --> 01:23:02,191 Kita mengudara dalam lima... 1908 01:23:02,275 --> 01:23:04,152 empat, tiga... 1909 01:23:07,196 --> 01:23:08,864 Selamat malam. 1910 01:23:08,948 --> 01:23:10,616 Dan selamat pagi para penonton kami diseluruh dunia. 1911 01:23:10,616 --> 01:23:12,368 Aku Dave Skylark. 1912 01:23:12,451 --> 01:23:16,372 Terima kasih untuk bergabung denganku dalam momen bersejarah ini. 1913 01:23:16,455 --> 01:23:18,123 Aku bersama Presiden Kim Jong-un 1914 01:23:18,248 --> 01:23:21,126 dari Republik Rakyat Demokrat Korea. 1915 01:23:21,210 --> 01:23:23,045 Kami sedang menyiarkan 1916 01:23:23,128 --> 01:23:25,213 dari sebuah stasiun diluar Pyongyang 1917 01:23:25,297 --> 01:23:27,049 untuk episode yang sangat spesial dari: 1918 01:23:27,132 --> 01:23:28,925 "Skylark Tonight". 1919 01:23:30,343 --> 01:23:32,470 Terima kasih untuk bergabung denganku. 1920 01:23:32,554 --> 01:23:34,139 Presiden Kim Jong-un. 1921 01:23:34,264 --> 01:23:35,932 Suatu kesenangan, Dave. 1922 01:23:36,015 --> 01:23:38,518 Tahu kan, begitu banyak salah paham 1923 01:23:38,643 --> 01:23:40,270 tentang Korea Utara. 1924 01:23:40,353 --> 01:23:42,230 dan aku secara pribadi. 1925 01:23:42,355 --> 01:23:44,273 dan aku tak bisa menduga ada seorang pria 1926 01:23:44,357 --> 01:23:46,526 yang lebih cerdas dibandingkan dirimu. 1927 01:23:46,651 --> 01:23:48,069 Aku bersyukur 1928 01:23:48,194 --> 01:23:50,613 untuk kesempatan ini untuk pemerintahanku 1929 01:23:50,696 --> 01:23:52,990 dan untuk komunitas internasional 1930 01:23:53,115 --> 01:23:56,660 untuk membuat sebuah hubungan yang lebih baik. 1931 01:23:56,744 --> 01:23:58,412 Jadi anda ingin membuat pernyataan jujur. 1932 01:23:58,495 --> 01:23:59,872 Memang, Dave. 1933 01:23:59,997 --> 01:24:01,415 Kamera tiga. 1934 01:24:01,498 --> 01:24:02,958 Ketegangan antara negaramu/ Pindahkan kekamera 3 1935 01:24:03,041 --> 01:24:06,211 dengan Korea Selatan sudah mencapai puncaknya. 1936 01:24:06,295 --> 01:24:09,381 Bisa dikatakan kalau anda sedang berada ditepi konflik persenjataan. 1937 01:24:09,464 --> 01:24:12,050 Jadi, apa yang ingin kuketahui adalah: 1938 01:24:12,133 --> 01:24:14,552 Dalam masa-masa ketegangan ini 1939 01:24:14,678 --> 01:24:16,429 apakah anda melakukan karaoke? 1940 01:24:16,513 --> 01:24:18,223 Ya, benar, Dave. 1941 01:24:18,306 --> 01:24:21,893 Aku percaya kalau itu sangat penting dalam kekuatan 1942 01:24:22,018 --> 01:24:24,395 untuk berhubungan dengan keindahan dalam hidup. 1943 01:24:24,479 --> 01:24:27,523 Kau juga seorang pelukis yang sangat ulung, kan? 1944 01:24:27,607 --> 01:24:29,191 Bagaimana aku tak bisa? 1945 01:24:29,275 --> 01:24:30,693 Dia membaca pertanyaan yang telah dinaskahkan. 1946 01:24:30,693 --> 01:24:32,528 Dia menggiring mereka dengan caranya, lalu dia mengenai mereka. 1947 01:24:32,611 --> 01:24:34,113 Itu adalah tekniknya. 1948 01:24:34,238 --> 01:24:35,531 Keindahan menuntun anda. 1949 01:24:35,614 --> 01:24:37,074 Menuntun tanganku. 1950 01:24:37,199 --> 01:24:39,618 Ini hanyalah omong kosong. 1951 01:24:39,743 --> 01:24:41,286 Mari kita menyinggung hal serius. 1952 01:24:41,412 --> 01:24:43,121 Presiden Kim, ketika... 1953 01:24:43,247 --> 01:24:44,998 Amerika Serikat 1954 01:24:45,082 --> 01:24:48,126 yang mempunyai persediaan senjata nuklir sangat banyak, 1955 01:24:48,251 --> 01:24:53,298 bersikeras kalau negaramu tak memilikinya, 1956 01:24:53,423 --> 01:24:56,342 apakah itu terasa munafik dimatamu? 1957 01:24:56,426 --> 01:24:58,720 Banyak orang Amerika tak menyadari... 1958 01:24:58,803 --> 01:25:01,014 kalau perang di Korea Utara 1959 01:25:01,097 --> 01:25:03,725 semuanya adalah kesalahan yang disebabkan Amerika. 1960 01:25:03,808 --> 01:25:06,561 Sial! Kim menyebutkan kita! 1961 01:25:06,644 --> 01:25:08,563 Apakah kau masih penuh berharap?/ Tidak, tidak, aku tak 1962 01:25:08,604 --> 01:25:11,023 berharap sama sekali. Dia benar-benar menanggung rencananya. 1963 01:25:11,107 --> 01:25:13,150 Amerika, apa yang kalian lakukan pada mereka orang Korea? 1964 01:25:13,275 --> 01:25:15,277 Ini sedikit memalukan. 1965 01:25:15,361 --> 01:25:18,113 Jadi saat kau berpikir negaramu telah melalui... 1966 01:25:18,197 --> 01:25:20,991 Berbagai peperangan, banjir... 1967 01:25:21,116 --> 01:25:23,535 apakah kau berpikir kalau rakyatmu harus dihargai 1968 01:25:23,619 --> 01:25:26,621 atas kegembiraan dan kekuatan mereka? 1969 01:25:26,747 --> 01:25:29,291 Tentu saja, Dave. 1970 01:25:32,586 --> 01:25:34,421 Lalu kenapa anda tak memberi makan mereka? 1971 01:25:39,384 --> 01:25:40,593 Hmm../ Mm... 1972 01:25:42,303 --> 01:25:46,057 Uh... Aku... 1973 01:25:46,140 --> 01:25:47,475 Kamera dua. 1974 01:25:47,475 --> 01:25:48,976 Ke kamera dua. 1975 01:25:50,061 --> 01:25:51,771 Mohon maaf? 1976 01:25:51,854 --> 01:25:54,148 Kenapa tak memberi makan rakyat anda? 1977 01:25:54,231 --> 01:25:55,316 Mereka kelaparan. 1978 01:25:55,441 --> 01:25:57,401 Khususnya, dua pertiga dari mereka? 1979 01:25:57,484 --> 01:25:59,778 Bukankah itu sedikit memalukan, karena kau 1980 01:25:59,862 --> 01:26:02,156 orang yang mereka pandang sebagai pemberi nafkah dan 'Tuhan'? 1981 01:26:02,239 --> 01:26:05,200 Dan anda menghabiskan 800 juta dolar untuk nuklir setiap tahunnya? 1982 01:26:05,325 --> 01:26:06,785 Dan anda memiliki 16 juta penduduk 1983 01:26:06,868 --> 01:26:07,994 yang kelaparan? 1984 01:26:07,994 --> 01:26:08,787 Siap-siap untuk memotong siarannya. 1985 01:26:08,787 --> 01:26:10,372 Ini bagian dari rencana. 1986 01:26:10,497 --> 01:26:14,000 Jangan khawatir, Presiden tak takut tantangan. 1987 01:26:14,376 --> 01:26:17,295 Apakah kau yakin tak 1988 01:26:17,378 --> 01:26:20,006 bermaksud bertanya padaku tentang panen kentang? 1989 01:26:20,131 --> 01:26:21,341 Tidak, aku ingin mengetahui 1990 01:26:21,466 --> 01:26:23,009 tentang hal yang baru saja telah kutanyakan. 1991 01:26:23,134 --> 01:26:24,343 Oke, uh, baiklah, uh... 1992 01:26:24,427 --> 01:26:27,180 Dave, seperti yang pernah kau lihat sendiri 1993 01:26:27,263 --> 01:26:30,016 kami mempunyai makanan yang bagus di Korea Utara. 1994 01:26:30,141 --> 01:26:32,059 Apa yang telah kulihat sendiri 1995 01:26:32,184 --> 01:26:35,437 adalah toko pangan palsu 1996 01:26:35,521 --> 01:26:37,731 dengan anak gendut palsu tepat di depannya. 1997 01:26:38,524 --> 01:26:39,441 Kita harus memotong siarannya. 1998 01:26:39,566 --> 01:26:41,026 Jauhkan tanganmu dari papan! 1999 01:26:41,401 --> 01:26:43,654 Oke, uh, ini, uh... 2000 01:26:43,737 --> 01:26:45,572 suatu pertanyaan yang menyinggung. 2001 01:26:45,697 --> 01:26:48,116 Aku tak menganggap ini menyinggung. Kurasa ini amat sangat penting. 2002 01:26:48,200 --> 01:26:49,367 Jelas, jika kau tak ingin menjawab pertanyaan tersebut 2003 01:26:49,451 --> 01:26:50,577 anda bisa berdiri dan keluar. 2004 01:26:50,619 --> 01:26:52,579 Aku tak bisa menahan anda dari undur diri. 2005 01:26:52,704 --> 01:26:54,372 Dia akan menekan tombolnya./ Tidak, dia duduk disana. 2006 01:26:54,456 --> 01:26:56,332 Dia tidak bergerak./ Dia akan menekan tombolnya. 2007 01:26:56,416 --> 01:26:58,460 Dia akan menekan tombolnya, dia akan menekan tombolnya... 2008 01:26:58,543 --> 01:26:59,460 Tidak. Oh, sial. Dia bergerak! 2009 01:26:59,544 --> 01:27:01,713 Jangan bergerak, anak kampung! 2010 01:27:01,838 --> 01:27:03,631 Jauhkan tanganmu dari sana! Cepat ke sana! 2011 01:27:03,631 --> 01:27:04,632 ke sana! 2012 01:27:04,632 --> 01:27:05,716 Cepat ke sana! 2013 01:27:07,468 --> 01:27:08,511 Aku akan mengakhirimu! 2014 01:27:08,594 --> 01:27:09,804 Aku sedang marah dengan tenaga. 2015 01:27:09,887 --> 01:27:11,430 Aku tak percaya ini terjadi. 2016 01:27:11,555 --> 01:27:13,766 Aku merasa sangat hidup sekarang. Ini sungguh nyata. 2017 01:27:13,849 --> 01:27:16,060 Dia mengenainya. Bagus! 2018 01:27:16,268 --> 01:27:17,895 Dave! Dave.../ Aku mengenalmu, Kim. 2019 01:27:19,063 --> 01:27:20,314 Ini sudah kelewatan. 2020 01:27:21,023 --> 01:27:22,608 Potong siarannya! Cepat! 2021 01:27:25,652 --> 01:27:27,154 Dave... 2022 01:27:27,279 --> 01:27:29,281 mungkin pertanyaan yang kau ajukan adalah: 2023 01:27:29,406 --> 01:27:33,118 Bagaimana aku menjaga negaraku dengan makanan bergizi 2024 01:27:33,201 --> 01:27:36,162 meskipun sangsi ekonomi berat dan tak adil 2025 01:27:36,287 --> 01:27:40,250 dibebankan pada Korea Utara oleh Amerika? 2026 01:27:40,333 --> 01:27:42,794 Sangsi? Uh... 2027 01:27:42,919 --> 01:27:44,629 Tidakkah kau tahu kalau Amerika 2028 01:27:44,754 --> 01:27:47,798 mempunyai banyak penduduk yang dikurung per kapita lebih dari Korea Utara? 2029 01:27:47,924 --> 01:27:49,800 Tidak, tapi... Jadi, mungkin, sekarang, 2030 01:27:49,884 --> 01:27:51,594 kau akan senang untuk kembali 2031 01:27:51,677 --> 01:27:55,181 dengan membicarakan soal sipil yang awalnya telah kita setujui. 2032 01:27:55,306 --> 01:27:57,308 Uh... 2033 01:27:57,433 --> 01:27:59,268 Tidak! 2034 01:28:03,522 --> 01:28:05,482 Oh, sial! Ke kamera satu! 2035 01:28:09,736 --> 01:28:11,696 Kamera tiga! Kamera tiga! 2036 01:28:16,659 --> 01:28:18,745 Jangan bergerak, anak kampung! 2037 01:28:27,336 --> 01:28:29,714 Beri aku sesuatu! Cepat beri aku sesuatu! 2038 01:28:29,839 --> 01:28:30,339 Oke... 2039 01:28:30,965 --> 01:28:31,716 Menunduk! 2040 01:28:31,716 --> 01:28:33,551 Kenapa?! 2041 01:28:33,676 --> 01:28:35,761 Sial! Sial, itu sakit! 2042 01:28:35,845 --> 01:28:38,347 Kami tak mempunyai rumah tahanan, Dave. 2043 01:28:38,472 --> 01:28:40,682 Pernahkah kau melihat seseorang dianiaya 2044 01:28:40,808 --> 01:28:42,851 sejak kedatanganmu ke sini? 2045 01:28:46,480 --> 01:28:48,357 Oh, sial! Seseorang datang. 2046 01:28:48,440 --> 01:28:49,608 Seseorang datang.. 2047 01:29:03,496 --> 01:29:05,206 Oh, sial! Sial! 2048 01:29:05,331 --> 01:29:08,209 Dave, kecuali kau bisa menunjukkanku seseorang, sebuah foto 2049 01:29:08,334 --> 01:29:09,460 dari kelaparan yang tersebar luas... 2050 01:29:16,342 --> 01:29:17,343 Aaron! 2051 01:29:30,438 --> 01:29:32,357 Jangan main-main dengan gambarku! 2052 01:29:44,744 --> 01:29:46,913 Oh, sial! Oh, sial! 2053 01:29:47,997 --> 01:29:49,415 Kau mengacaukan gambarku! 2054 01:29:51,042 --> 01:29:52,251 Duduk! 2055 01:29:52,334 --> 01:29:54,378 Melebar, kamera dua! 2056 01:29:54,462 --> 01:29:56,380 Dorong perlahan! 2057 01:30:09,309 --> 01:30:11,394 Terima kasih! 2058 01:30:11,478 --> 01:30:13,438 Hadapilah, Dave, kau sudah gagal. 2059 01:30:13,563 --> 01:30:16,941 Kau telah membuat tuduhan yang kejam, tapi kau tak bisa membuktikan apapun. 2060 01:30:17,067 --> 01:30:18,651 Kau membuat perjalanan panjang ini 2061 01:30:18,776 --> 01:30:20,945 hanya untuk menunjukkan pada dunia bahwa mereka benar tentangmu 2062 01:30:21,029 --> 01:30:24,949 Kau tak mampu dalam melakukan wawancara sungguhan. 2063 01:30:25,074 --> 01:30:27,618 Kau itu lelucon! 2064 01:30:30,579 --> 01:30:32,540 Mungkin kau benar. 2065 01:30:32,623 --> 01:30:35,668 Yah, menyebalkan. 2066 01:30:35,793 --> 01:30:37,878 Karena aku perlu persetujuan orang-orang. 2067 01:30:40,130 --> 01:30:41,590 Mati-matian. 2068 01:30:41,673 --> 01:30:42,966 Karena aku takkan pernah bisa mendapatkannya 2069 01:30:43,050 --> 01:30:45,427 dari ayahku ketika masih kecil. 2070 01:30:52,767 --> 01:30:55,770 Tapi aku melihat banyak hal yang sama denganmu, Kim. 2071 01:30:56,980 --> 01:30:58,565 Ayahmu... 2072 01:30:58,690 --> 01:31:03,444 telah merampasmu dari kesenangan paling sederhanamu. 2073 01:31:04,612 --> 01:31:07,031 Dia bilang padamu kalau minum margaritas itu homo. 2074 01:31:07,156 --> 01:31:11,035 Aku tak ingin berkomentar soal margaritas. 2075 01:31:11,118 --> 01:31:12,703 Lalu kenapa kau tak meminumnya? 2076 01:31:12,828 --> 01:31:15,498 Aku tak menyukai pembekuan otak. 2077 01:31:16,707 --> 01:31:18,459 Persetan denganmu, Dave. 2078 01:31:18,542 --> 01:31:21,545 Dasar bajingan tengik. 2079 01:31:21,628 --> 01:31:23,714 Aku hanya mempunyai satu pertanyaan lagi. 2080 01:31:25,591 --> 01:31:27,926 ♪ Do you ever feel ♪ 2081 01:31:28,051 --> 01:31:30,679 ♪ Like a plastic bag ♪ 2082 01:31:30,762 --> 01:31:32,722 ♪ Drifting through the wind ♪ 2083 01:31:32,847 --> 01:31:35,475 ♪ Wanting to start again? 2084 01:31:35,558 --> 01:31:37,018 Apa itu? 2085 01:31:37,102 --> 01:31:39,020 Aku tak tahu apa itu./ Oh, ya. Kau mengetahuinya. 2086 01:31:39,145 --> 01:31:41,731 Tidak. Aku belum pernah mendengar itu sebelumnya dalam hidupku. 2087 01:31:41,856 --> 01:31:43,816 ♪ Do you ever feel ♪ 2088 01:31:43,858 --> 01:31:45,693 ♪ Feel so paper thin ♪ 2089 01:31:45,818 --> 01:31:47,862 ♪ Just like a house of cards ♪ 2090 01:31:49,155 --> 01:31:51,824 ♪ One blow from caving in? ♪ 2091 01:31:51,866 --> 01:31:53,451 Aku tak tahu 2092 01:31:53,534 --> 01:31:54,535 apa yang kau sedang nyanyikan. 2093 01:31:54,535 --> 01:31:55,870 Kau tahu persis apa itu. 2094 01:31:55,995 --> 01:31:58,455 Tidak./ Kau tak perlu berbohong lagi. 2095 01:31:58,539 --> 01:32:00,916 Katy Perry adalah favoritmu! 2096 01:32:01,041 --> 01:32:02,501 Katy siapa? 2097 01:32:02,584 --> 01:32:04,086 Aku tak tahu siapa yang kau bicarakan. 2098 01:32:04,169 --> 01:32:05,879 ♪ You just got to ignite ♪ 2099 01:32:05,963 --> 01:32:08,048 ♪ The light ♪ 2100 01:32:08,173 --> 01:32:10,759 ♪ And let ♪ 2101 01:32:10,884 --> 01:32:12,385 ♪ It shine ♪ 2102 01:32:12,469 --> 01:32:14,387 Tolong jangan chorusnya./ ♪ And own ♪ 2103 01:32:14,512 --> 01:32:15,889 ♪ The night ♪ 2104 01:32:16,014 --> 01:32:18,641 Hentikan!/ ♪ Like it's the Fourth of July ♪ 2105 01:32:18,725 --> 01:32:20,810 ♪ 'Cause, Kimmy ♪ 2106 01:32:20,894 --> 01:32:23,771 Hentikan!/ ♪ You're a firework ♪ 2107 01:32:23,896 --> 01:32:27,817 ♪ Go and show 'em what you're worth ♪ 2108 01:32:27,900 --> 01:32:29,068 ♪ And make 'em go ♪ 2109 01:32:29,151 --> 01:32:31,070 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2110 01:32:31,153 --> 01:32:35,908 ♪ As you sail across the sky-y-y ♪ 2111 01:32:35,991 --> 01:32:38,911 ♪ Kimmy, you're a firework! ♪ 2112 01:32:38,994 --> 01:32:40,496 Tidak! 2113 01:32:40,579 --> 01:32:42,539 Aku tak butuh ayahku! 2114 01:32:42,623 --> 01:32:45,417 Aku kuat! 2115 01:32:57,637 --> 01:32:58,847 Dia berbohong. 2116 01:32:59,931 --> 01:33:01,557 Dia jelas menyukai lagu itu. 2117 01:33:01,933 --> 01:33:03,184 Jancok tenan! 2118 01:33:09,774 --> 01:33:10,775 Maaf. 2119 01:33:10,816 --> 01:33:11,942 Apa kau baru saja kentut? 2120 01:33:12,026 --> 01:33:13,444 Tidak. 2121 01:33:13,527 --> 01:33:15,738 Itu tadi juru kamera. 2122 01:33:15,821 --> 01:33:16,947 Bukanlah aku. 2123 01:33:17,031 --> 01:33:18,032 Para hadirin sekalian, 2124 01:33:18,073 --> 01:33:19,950 Kim Jong-un baru saja berak 2125 01:33:20,075 --> 01:33:21,118 dicelana. 2126 01:33:21,660 --> 01:33:23,704 Dia bukan 'Tuhan'. Dia punya lubang anus. 2127 01:33:23,745 --> 01:33:25,289 Beraninya kau mengatakan Presiden seperti itu! 2128 01:33:26,999 --> 01:33:28,875 Ayo cepat keluar dari sini. 2129 01:33:30,168 --> 01:33:31,586 Yah, ayo pergi. 2130 01:33:35,924 --> 01:33:37,383 Tembak pintu jelek itu! 2131 01:34:11,541 --> 01:34:13,168 Wow! 2132 01:34:13,251 --> 01:34:14,836 Kau hebat sekali. 2133 01:34:14,961 --> 01:34:16,880 Kukira kau adalah temanku, Dave. 2134 01:34:17,005 --> 01:34:19,924 Kukira kau adalah temanku, Kim. 2135 01:34:20,049 --> 01:34:22,593 Kukira semua orang berbohong tentangmu. 2136 01:34:22,719 --> 01:34:24,804 Dan lalu aku lihat jeruk palsu 2137 01:34:24,887 --> 01:34:26,889 di dalam toko pangan itu, 2138 01:34:26,973 --> 01:34:29,934 dan aku sadar kalau kau adalah teman palsu. 2139 01:34:31,644 --> 01:34:33,729 dan lalu kau bilang akan meledakkan semuanya 2140 01:34:33,854 --> 01:34:36,023 hanya untuk menunjukkan betapa besarnya dirimu? 2141 01:34:36,106 --> 01:34:37,733 Tak ada teman yang akan membom negara temannya. 2142 01:34:37,733 --> 01:34:40,152 Kau hanyalah seorang cacat 2143 01:34:40,152 --> 01:34:42,237 dengan lubang anus tua besar. 2144 01:34:42,321 --> 01:34:44,573 Dan kau buang air kecil dan besar seperti kami semua. 2145 01:34:54,332 --> 01:34:57,043 Baiklah beritahu aku, Dave. 2146 01:34:59,003 --> 01:35:00,630 Akankah kau jadi sangat sombong 2147 01:35:00,755 --> 01:35:03,091 saat aku membunuhmu di hadapan seluruh dunia, 2148 01:35:03,216 --> 01:35:05,593 dasar orang Amerika kampret?! 2149 01:35:05,676 --> 01:35:06,844 Jika kau menembakku, 2150 01:35:06,928 --> 01:35:10,097 kau akan jelas membuktikan kalau aku benar. 2151 01:35:10,181 --> 01:35:11,557 Kau hanyalah seorang pria kecil menyedihkan. 2152 01:35:16,145 --> 01:35:18,564 Dave! Dave! Tidak! 2153 01:35:23,110 --> 01:35:24,695 Aku Dave Skylark 2154 01:35:24,778 --> 01:35:26,238 Mohon undur diri. 2155 01:35:32,744 --> 01:35:34,746 Selamat tinggal, Dave. 2156 01:35:43,838 --> 01:35:45,548 Oh, bro. 2157 01:35:52,179 --> 01:35:53,889 Rompi anti peluru. 2158 01:35:53,973 --> 01:35:55,683 Jenius! 2159 01:35:57,268 --> 01:35:58,769 Dia masih hidup, semuanya! 2160 01:35:58,852 --> 01:35:59,853 Oh, sial! 2161 01:35:59,978 --> 01:36:01,688 Dia memakai rompi anti peluru! 2162 01:36:01,814 --> 01:36:04,149 Aku tak tahu darimana dia mendapatkannya, tapi dia memakainya! 2163 01:36:04,233 --> 01:36:06,610 Terima kasih untuk menonton wawancaraku dengan Kim Jong-un. 2164 01:36:06,693 --> 01:36:08,111 Aku Dave Skylark. 2165 01:36:08,195 --> 01:36:10,155 Mohon undur diri. 2166 01:36:10,280 --> 01:36:11,990 Tidak! 2167 01:36:12,073 --> 01:36:14,284 Aaron!/ Ayo cepat keluar dari sini. 2168 01:36:14,367 --> 01:36:15,702 Tunggu! 2169 01:36:15,827 --> 01:36:16,911 Anak anjingnya. 2170 01:36:16,995 --> 01:36:18,997 Hey, apa yang telah terjadi dengan tanganmu? 2171 01:36:19,080 --> 01:36:20,290 Seseorang menggigit tanganku. 2172 01:36:20,331 --> 01:36:21,666 Itu persis seperti Frodo! 2173 01:36:21,749 --> 01:36:23,918 Oh, sial! 2174 01:36:24,002 --> 01:36:25,294 Jangan tembak! Aku memegang anak anjing! 2175 01:36:25,420 --> 01:36:28,506 Keluarga Kim tak mempedulikan kalian! 2176 01:36:28,631 --> 01:36:30,132 Mereka penghianat rakyat! 2177 01:36:40,851 --> 01:36:41,935 Cepat! 2178 01:36:46,023 --> 01:36:47,024 Oh, tidak! Tidak! 2179 01:36:47,149 --> 01:36:48,233 Apa itu?/ Oh, oh, tidak! 2180 01:36:48,275 --> 01:36:49,192 Oh, sial! 2181 01:36:49,317 --> 01:36:50,944 Astaga! 2182 01:36:51,027 --> 01:36:52,195 Oh, tidak! 2183 01:36:52,279 --> 01:36:54,155 Oh, sial! Oh, sial! Mereka banyak! 2184 01:36:56,282 --> 01:36:57,367 Kau seorang pahlawan! 2185 01:36:57,450 --> 01:36:59,619 Terima kasih pak! 2186 01:36:59,911 --> 01:37:04,832 Orang amerika babi busuk kampret itu! 2187 01:37:05,958 --> 01:37:07,543 Mengapa dia melakukan itu?! Mengapa?! 2188 01:37:07,835 --> 01:37:09,503 Dia menjebak anda, tuan. 2189 01:37:09,837 --> 01:37:10,713 Apa? 2190 01:37:11,005 --> 01:37:14,341 Dia sengaja mengajukan pertanyaan emosional, aspek yang kurang rasional dari sifat anda 2191 01:37:14,717 --> 01:37:16,719 dan membujuk anda kedalam rencananya sendiri 2192 01:37:16,927 --> 01:37:18,721 Tapi aku telah menjebaknya! 2193 01:37:19,805 --> 01:37:21,640 Ya. Ejekannya jelas, dan paling disayangkan. 2194 01:37:21,640 --> 01:37:22,141 Ejekan? 2195 01:37:22,891 --> 01:37:23,350 Ejekan? 2196 01:37:27,521 --> 01:37:29,022 Lubang anusmu itu ejekan! 2197 01:37:33,610 --> 01:37:35,236 Skylark masih hidup! 2198 01:37:35,654 --> 01:37:36,112 Apa? 2199 01:37:36,529 --> 01:37:38,531 Dia melarikan diri lewat halaman tertutup. 2200 01:37:38,948 --> 01:37:40,241 Si kampret itu! 2201 01:37:40,742 --> 01:37:43,703 Aku ingin memotong kepalanya di mejaku! 2202 01:37:44,162 --> 01:37:47,039 Siapkan nuklirnya untuk diluncurkan! 2203 01:37:47,623 --> 01:37:48,833 SKYLARK!!! 2204 01:37:53,129 --> 01:37:55,089 Hanya itulah jalan keluarnya. 2205 01:37:55,172 --> 01:37:56,090 Hey... 2206 01:37:56,173 --> 01:37:58,133 Aku punya ide. 2207 01:37:58,217 --> 01:37:59,259 Ikuti aku. 2208 01:38:13,523 --> 01:38:16,401 Apakah ini Katy Perry?! 2209 01:38:16,401 --> 01:38:18,319 Biarkan saja! Ini membantuku berkonsentrasi. 2210 01:38:31,916 --> 01:38:33,876 Oh, sial, apakah itu nuklir? 2211 01:38:34,001 --> 01:38:35,044 Biar kuperiksa! 2212 01:38:38,130 --> 01:38:39,340 Oh, kita sangat kacau! 2213 01:38:39,381 --> 01:38:41,800 Dia meluncurkan nuklirnya! 2214 01:38:47,347 --> 01:38:48,390 Aah! Sial! 2215 01:38:59,359 --> 01:39:01,361 Skylark! 2216 01:39:06,199 --> 01:39:08,784 Kim! 2217 01:39:08,868 --> 01:39:10,494 Persetan denganmu! 2218 01:39:10,828 --> 01:39:12,371 Serang mereka! 2219 01:39:12,371 --> 01:39:13,539 Tembak! 2220 01:39:26,468 --> 01:39:28,220 Aku tertembak! 2221 01:39:28,345 --> 01:39:30,055 Bagaimana anak anjingnya?/ Anak anjingnya tak apa! 2222 01:39:30,180 --> 01:39:31,932 Kau melindungi anak anjing itu dengan nyawamu. 2223 01:39:37,645 --> 01:39:40,982 Nuklirnya telah dipersenjatai dan siap. 2224 01:39:40,982 --> 01:39:42,692 Presiden, kita siap untuk peluncuran. 2225 01:39:42,900 --> 01:39:43,943 Kita harus melakukan sesuatu! 2226 01:39:44,068 --> 01:39:45,361 Dia akan membunuh kita semua! 2227 01:39:45,445 --> 01:39:46,362 Kita dalam tank! 2228 01:39:46,446 --> 01:39:47,446 Tembak balik dia. 2229 01:39:50,866 --> 01:39:52,368 Sedang mengisi! 2230 01:39:52,451 --> 01:39:55,412 Ayo panggang si kampret ini. 2231 01:39:57,414 --> 01:39:59,708 Luncurkan nuklir dalam aba-abaku. 2232 01:40:03,045 --> 01:40:03,921 Dalam tiga. 2233 01:40:05,505 --> 01:40:06,965 Rasakan, kampret! 2234 01:40:07,007 --> 01:40:08,383 Tiga 2235 01:40:08,383 --> 01:40:09,968 Bom, bom... 2236 01:40:10,010 --> 01:40:11,386 Dua 2237 01:40:11,386 --> 01:40:12,512 Bom! 2238 01:40:27,527 --> 01:40:35,117 ♪ Ignite the light ♪ ♪ And let it shine ♪ 2239 01:40:36,243 --> 01:40:44,251 ♪ Just own the night ♪ ♪ Like the Fourth of July ♪ 2240 01:40:45,294 --> 01:40:50,382 ♪ Baby, you're a firework ♪ 2241 01:40:50,424 --> 01:40:55,428 ♪ Come on let your colors burst ♪ 2242 01:40:55,428 --> 01:41:00,350 ♪ Make 'em go, "Oh, oh, oh" ♪ 2243 01:41:00,350 --> 01:41:05,438 ♪ You're gonna leave them all in awe, awe, awe ♪ 2244 01:41:06,564 --> 01:41:09,567 ♪ Boom, boom, boom ♪ 2245 01:41:09,609 --> 01:41:14,822 ♪ Even brighter than the moon, moon, moon ♪ 2246 01:41:14,947 --> 01:41:19,827 ♪ It's always been inside of you, you, you ♪ 2247 01:41:19,868 --> 01:41:24,039 ♪ And now it's time to let it through ♪ 2248 01:41:27,292 --> 01:41:29,294 Anda disana? Anda disana? 2249 01:41:38,511 --> 01:41:39,888 Ya! 2250 01:41:40,013 --> 01:41:42,390 Ya! Ya! 2251 01:41:42,515 --> 01:41:43,975 Ya! 2252 01:41:44,058 --> 01:41:46,644 Oke./ Oke. 2253 01:41:47,937 --> 01:41:49,230 Lewat situ. 2254 01:41:49,355 --> 01:41:51,190 Itu sebuah terowongan pertambangan tua. 2255 01:41:51,273 --> 01:41:52,441 Astaga, kemana itu tembusnya?/ Barat. 2256 01:41:52,566 --> 01:41:54,401 Jauh dari Pyongyang. 2257 01:41:54,527 --> 01:41:56,111 Terus melangkah sampai kalian mencapai pantai. 2258 01:41:56,237 --> 01:41:58,030 Semoga kalian beruntung. 2259 01:41:58,113 --> 01:41:59,281 Kau terdengar tak ikut dengan kami. 2260 01:41:59,406 --> 01:42:00,282 Yah, Sook....?/ Apa yang kau lakukan? 2261 01:42:00,407 --> 01:42:02,117 Aku harus pergi ke Pyongyang. 2262 01:42:02,242 --> 01:42:03,660 Kau akan kembali ke kandang ular. 2263 01:42:03,702 --> 01:42:05,037 Aku tak bisa meninggalkan Korea Utara. 2264 01:42:05,120 --> 01:42:06,913 Aku hanya mencelupkannya ke dalam kekacauan. 2265 01:42:07,039 --> 01:42:08,540 Yah, yah./ Kami juga. Tak apa aku pergi. 2266 01:42:08,623 --> 01:42:10,208 Aku harus memastikan kekuasaan 2267 01:42:10,292 --> 01:42:11,751 tak pindah ketangan yang salah. 2268 01:42:11,793 --> 01:42:13,420 Aku tak bisa menyangkal 2269 01:42:13,503 --> 01:42:15,297 kalau kita mempunyai ketertarikan, 2270 01:42:15,422 --> 01:42:18,007 tapi aku tak bisa meninggalkan rakyatku. 2271 01:42:19,175 --> 01:42:20,552 Oke. 2272 01:42:20,635 --> 01:42:23,054 Senang bertemu denganmu. 2273 01:42:23,137 --> 01:42:24,430 Oke. 2274 01:42:24,555 --> 01:42:26,432 Cium dia. 2275 01:42:28,351 --> 01:42:30,144 Cium dia, bung. 2276 01:42:30,269 --> 01:42:31,687 Yah, begitulah. 2277 01:42:35,566 --> 01:42:37,276 Ooh... 2278 01:42:41,196 --> 01:42:44,366 Senang bertemu denganmu, Aaron. 2279 01:42:44,449 --> 01:42:46,368 Kau, juga. 2280 01:42:47,494 --> 01:42:48,954 Dah, Sook. 2281 01:42:49,079 --> 01:42:50,956 Bersenang-senanglah dengan perangnya. 2282 01:42:50,997 --> 01:42:58,088 @rizainter 2283 01:43:13,102 --> 01:43:14,979 Baiklah, aman./ Oke. 2284 01:43:17,606 --> 01:43:18,649 Oke, ini dia. 2285 01:43:18,774 --> 01:43:20,275 Kau memegangnya?/ Baiklah...sudah memegangnya. 2286 01:43:20,359 --> 01:43:21,485 Yah. 2287 01:43:21,610 --> 01:43:23,529 Kau keluar dari lubang tua, besar, dan mengerikan itu? 2288 01:43:26,156 --> 01:43:28,116 Dimana kita? 2289 01:43:28,200 --> 01:43:29,534 Entahlah. 2290 01:43:29,659 --> 01:43:31,077 Inikah China? 2291 01:43:31,161 --> 01:43:32,495 Entahlah. Tampaknya masih di Korea Utara. 2292 01:43:32,579 --> 01:43:33,663 Yeah. 2293 01:43:33,747 --> 01:43:35,290 Bung. 2294 01:43:35,373 --> 01:43:37,167 Yang mana jalan menuju pantai?/ Aku tidak tahu. 2295 01:43:37,167 --> 01:43:38,501 Apakah itu berarti sesuatu? 2296 01:43:38,626 --> 01:43:40,211 Anjing selalu berlari kelaut. 2297 01:43:40,336 --> 01:43:42,505 Itu tak benar./ Kau harus menemukan lautnya. 2298 01:43:42,588 --> 01:43:44,132 Aku rasa itu tak mungkin, Dave. 2299 01:43:44,215 --> 01:43:45,675 Sial. 2300 01:43:45,758 --> 01:43:47,802 Sial. Sial. Sial./ Lindungi anak anjingnya! 2301 01:43:47,885 --> 01:43:50,346 Lindungi anak anjingnya!/ Berhenti, itu mereka! 2302 01:43:52,348 --> 01:43:53,641 Echo Romeo Five. 2303 01:43:53,724 --> 01:43:55,684 Echo Romeo Five, kami mendapat kontak 2304 01:43:55,810 --> 01:43:57,561 dengan Dung Beetle dan Aardvark. 2305 01:43:57,686 --> 01:43:59,813 Aaron, Dave, aku Kapten Sung. 2306 01:43:59,897 --> 01:44:01,815 SEAL Team Six./ Astaga. 2307 01:44:01,899 --> 01:44:03,192 Bagaimana kalian menemukan kami? 2308 01:44:03,275 --> 01:44:04,401 Kami melacakmu menggunakan GPS 2309 01:44:04,526 --> 01:44:05,527 pada jam tanganmu./ Astaga. 2310 01:44:05,652 --> 01:44:06,695 Biar kuantar kalian pulang. 2311 01:44:06,820 --> 01:44:08,155 Astaga. 2312 01:44:08,238 --> 01:44:09,322 Untukmu. 2313 01:44:09,406 --> 01:44:10,699 Aku? 2314 01:44:10,824 --> 01:44:12,159 Apakah ini presiden? 2315 01:44:12,242 --> 01:44:13,577 Tn. Obama? 2316 01:44:13,660 --> 01:44:15,537 Bukan, cuma aku, Agen Lacey. 2317 01:44:15,620 --> 01:44:17,330 Agen Lacey. 2318 01:44:17,414 --> 01:44:18,706 Senang mendengarmu dari sini. 2319 01:44:18,790 --> 01:44:21,251 Aku menikmati wawancara kalian. 2320 01:44:21,376 --> 01:44:23,836 Sekarang jangan kacaukan pengeluaran kalian darisana. 2321 01:44:23,920 --> 01:44:25,838 Pulanglah dengan selamat. 2322 01:44:25,922 --> 01:44:29,175 Tebak siapa yang akan ke Amerika tempat mereka tak memakan anjing? 2323 01:44:29,258 --> 01:44:31,260 Dan kau mendapat semua hal baik,/ Oke, ayo pergi saja. 2324 01:44:31,260 --> 01:44:33,554 dan itu menyenangkan./ Ayo keluar. Bisakah kita berangkat? Oke. 2325 01:44:44,481 --> 01:44:45,607 Masukkan mereka. 2326 01:44:47,192 --> 01:44:48,568 Pegang anjingnya. 2327 01:45:12,717 --> 01:45:14,218 Dia telah menjebakku. 2328 01:45:14,301 --> 01:45:15,803 Apa? Apa yang kau bicarakan? 2329 01:45:15,886 --> 01:45:17,137 Sook. 2330 01:45:17,221 --> 01:45:18,472 Pikirkanlah, bro. 2331 01:45:18,597 --> 01:45:21,183 Maksudku, dia mencariku, dia merayuku, 2332 01:45:21,308 --> 01:45:23,519 dia menuruti rencanaku, membuatnya menjadi rencananya sendiri. 2333 01:45:23,644 --> 01:45:25,270 Maksudku, dia telah memanfaatkanku. 2334 01:45:25,354 --> 01:45:28,815 Aku akan mengakui itu untuk seperti sebuah alasan yang amat sangat bagus 2335 01:45:28,899 --> 01:45:30,776 tapi dia telah menjebakku. 2336 01:45:30,859 --> 01:45:32,194 Yah. 2337 01:45:32,319 --> 01:45:33,528 Pembebasan yang bagus. 2338 01:45:33,570 --> 01:45:34,779 Tapi aku benci wanita itu. 2339 01:45:34,863 --> 01:45:35,864 Benarkah? 2340 01:45:37,407 --> 01:45:40,410 Nah, hanya berpikir itu akan membuatmu merasa baikkan. 2341 01:45:40,493 --> 01:45:42,412 Dia adalah cinta sejatimu. 2342 01:45:42,495 --> 01:45:44,414 Sekarang dia telah pergi. 2343 01:45:44,497 --> 01:45:47,500 Tidak membuatku merasa baikkan. 2344 01:45:47,625 --> 01:45:49,835 Kau memiliki kami, 2345 01:45:49,919 --> 01:45:51,837 dan "kami menyayangimu". 2346 01:45:55,841 --> 01:45:58,427 "Kami saling menyayangi". 2347 01:46:07,019 --> 01:46:09,354 "Dan selagi melewati garis pantai Korea Utara 2348 01:46:09,479 --> 01:46:11,273 jarak semakin bertambah", 2349 01:46:11,356 --> 01:46:14,693 "kami mendengar denturan tembakan". 2350 01:46:14,818 --> 01:46:18,530 "Itulah awal dimulainya sebuah revolusi"... 2351 01:46:18,655 --> 01:46:22,867 "revolusi yang dimulai Aaron dan aku". 2352 01:46:22,951 --> 01:46:26,204 "Tentu saja dalam cerita seperti ini", 2353 01:46:26,287 --> 01:46:28,539 "kau mungkin berharap menemukan 2354 01:46:28,664 --> 01:46:31,459 salah seorang CIA seksi 2355 01:46:31,542 --> 01:46:32,960 yang menjebak". 2356 01:46:33,044 --> 01:46:35,588 "Berita mengejutkan 2357 01:46:42,886 --> 01:46:44,471 ...mungkin beberapa dengungan 2358 01:46:44,555 --> 01:46:47,724 atau sebuah jam tangan rahasia CIA". 2359 01:46:47,808 --> 01:46:49,226 Kau punya Skype! 2360 01:46:49,309 --> 01:46:50,310 Senang bisa melihat wajahmu lagi. 2361 01:46:50,393 --> 01:46:51,853 Tunggu, ada yang lain ingin mengucapkan salam. 2362 01:46:53,313 --> 01:46:54,356 Tebak kami menamainya siapa? 2363 01:46:54,439 --> 01:46:55,732 Kim Jong-un. 2364 01:46:55,815 --> 01:46:57,567 Aaron, itu nama yang sedikit jelek, kan? 2365 01:46:57,650 --> 01:46:59,736 Meskipun itu sangat jelek, tapi dia lucu. 2366 01:46:59,819 --> 01:47:02,238 "Tapi tak ada sama sekali". 2367 01:47:02,322 --> 01:47:03,573 "Tidak". 2368 01:47:03,656 --> 01:47:05,742 "Ini sebuah revolusi 2369 01:47:05,825 --> 01:47:08,494 yang dinyalakan tidak lebih dengan 2370 01:47:08,578 --> 01:47:10,246 sebuah kamera 2371 01:47:10,329 --> 01:47:11,872 dan beberapa pertanyaan". 2372 01:47:11,956 --> 01:47:14,750 "Pertanyaan itu membuat seorang pria 2373 01:47:14,875 --> 01:47:16,418 yang dipuja sebagai 'Tuhan' 2374 01:47:16,544 --> 01:47:19,505 tengah menangis 2375 01:47:19,588 --> 01:47:21,757 dan berak di celananya". 2376 01:47:21,882 --> 01:47:25,636 "Tamat". 2377 01:47:25,761 --> 01:47:26,762 Terima kasih. 2378 01:47:26,762 --> 01:47:33,768