1
00:00:33,275 --> 00:00:36,567
Der var engang i South Central.
2
00:00:36,775 --> 00:00:40,525
Jeg er fra politiet,
og jeg er her for at anholde dig.
3
00:00:40,733 --> 00:00:43,858
Du har brudt loven.
Det er ikke mig, der laver lovene.
4
00:00:44,067 --> 00:00:47,483
Der er love, jeg ikke kan lide,
men jeg håndhæver dem.
5
00:00:47,692 --> 00:00:51,442
Uanset hvordan du tigger
eller forsøger at få medlidenhed, -
6
00:00:51,650 --> 00:00:56,192
- vil intet kunne forhindre mig i
at sætte dig bag tremmer.
7
00:00:56,400 --> 00:01:00,525
Flygter du, løber jeg efter dig.
Kæmper du imod, kæmper jeg også.
8
00:01:00,733 --> 00:01:03,483
Hvis du skyder, skyder jeg.
9
00:01:03,692 --> 00:01:07,567
Loven forbyder mig at give op.
Jeg er en konsekvens.
10
00:01:07,775 --> 00:01:12,067
Jeg er den ubetalte regning. Skæbnen
med et politiskilt og en pistol.
11
00:01:12,275 --> 00:01:18,817
Bag mit skilt banker et hjerte som
dit. Jeg bløder, tænker og elsker.
12
00:01:19,025 --> 00:01:21,900
Og ja, man kan godt dræbe mig.
13
00:01:22,108 --> 00:01:24,775
Selv om jeg kun
er ét enkelt menneske, -
14
00:01:24,983 --> 00:01:28,608
- har jeg tusinder af brødre
og søstre ligesom mig.
15
00:01:28,817 --> 00:01:34,400
De vil ofre livet for mig,
og jeg vil ofre livet for dem.
16
00:01:34,608 --> 00:01:38,775
En tynd streg i sandet, som
adskiller ofrene og forbryderne.
17
00:01:38,983 --> 00:01:43,192
De gode og de onde.
Vi er politiet.
18
00:01:48,400 --> 00:01:52,442
13-X-9 eftersætter en stjålet bil
mod vest på 27th Street.
19
00:01:52,650 --> 00:01:56,983
Gør det bare, dit svin.
Prøv at stikke af. Prøv bare.
20
00:01:57,192 --> 00:02:01,067
Hold fast. Han kører østpå
ad gyden væk fra Hooper.
21
00:02:01,275 --> 00:02:03,942
Han kører østpå
ad gyden mod Hooper.
22
00:02:04,150 --> 00:02:06,275
- Pis!
- Kør udenom.
23
00:02:06,483 --> 00:02:08,525
Kør udenom, for fanden.
24
00:02:11,900 --> 00:02:15,608
- Hold ind til højre!
- Det gør han ikke.
25
00:02:17,692 --> 00:02:21,400
- Snotdumme nar!
- Han var lige ved at køre galt!
26
00:02:24,233 --> 00:02:26,608
Kør ind i ham! Kør ind i ham!
27
00:02:35,608 --> 00:02:37,025
Fuck jer!
28
00:02:46,025 --> 00:02:48,733
- Er du okay?
- Ja.
29
00:02:48,942 --> 00:02:52,608
Svinet er nede.
Jeg lægger ham i håndjern.
30
00:03:00,942 --> 00:03:07,025
- Situationen er under kontrol.
- 13-X-9 anmoder om assistance.
31
00:03:11,775 --> 00:03:13,942
Så for satan.
32
00:03:14,733 --> 00:03:17,692
Okay, det her er mit job.
33
00:03:17,900 --> 00:03:20,233
Nogle... Undskyld, makker.
34
00:03:20,442 --> 00:03:25,067
Det her er mit job. Nogle af jer
kender mig som Brian eller Taylor.
35
00:03:25,275 --> 00:03:28,275
Her er jeg betjent Brian Taylor.
36
00:03:28,483 --> 00:03:33,983
Det er her, de gode forbereder sig på
at bekæmpe ondskaben.
37
00:03:34,192 --> 00:03:37,275
- Det her er min makker Zavala.
- Jeg står her i underbukser.
38
00:03:37,483 --> 00:03:40,192
- Kom nu.
- Jeg står her i underbukser.
39
00:03:40,400 --> 00:03:44,983
Vi patruljerer her i Newton.
Et af de hårdeste distrikter i L.A.
40
00:03:45,192 --> 00:03:47,525
Gangster-Newton.
41
00:03:47,692 --> 00:03:51,192
Det her er vores udleverede våben.
En Glock 19.
42
00:03:51,400 --> 00:03:54,442
En Spyderco-kampkniv.
43
00:03:54,650 --> 00:03:57,275
Den her kan smadre ruder.
44
00:03:59,317 --> 00:04:02,025
To sæt Smith & Wesson-håndjern.
45
00:04:02,233 --> 00:04:04,400
En dåse peberspray.
46
00:04:04,608 --> 00:04:08,358
To ekstra magasiner.
Her har vi mit navneskilt.
47
00:04:08,567 --> 00:04:11,567
- Min makkers beskidte skab.
- Du har et dameskab.
48
00:04:11,775 --> 00:04:16,275
Det ligner jo et udstillingsvindue.
Hold nu kæft og gør dig klar.
49
00:04:16,483 --> 00:04:19,483
Du må ikke bande,
for så skal jeg klippe det ud.
50
00:04:19,692 --> 00:04:21,942
Årh, fuck. Pis, mand.
51
00:04:22,150 --> 00:04:23,650
Fuck.
52
00:04:23,858 --> 00:04:25,942
Og nu på spansk. Hijo de puta.
53
00:04:26,150 --> 00:04:29,900
- Har I det skægt, unger?
- Det er jo van Hauser.
54
00:04:30,108 --> 00:04:32,483
Overbetjent van Hauser.
55
00:04:32,692 --> 00:04:35,358
Han bliver aldrig forfremmet.
56
00:04:35,567 --> 00:04:38,108
Han er verdens vredeste panser.
57
00:04:38,317 --> 00:04:41,692
Jeg siger til kriminalassistenten,
at I bånder en film.
58
00:04:41,900 --> 00:04:45,067
Jeg siger, at I bånder en film.
59
00:04:45,275 --> 00:04:47,942
Man bruger ikke bånd mere.
60
00:04:48,150 --> 00:04:52,567
Det hele ligger på hukommelseskort.
Men du skal ikke bekymre dig om det.
61
00:04:52,775 --> 00:04:54,900
Vent lidt. Sådan der.
62
00:04:55,108 --> 00:04:56,983
Tænd for den.
63
00:04:57,192 --> 00:05:00,525
- Så nu filmer jeg dig?
- Ja, og jeg filmer dig.
64
00:05:00,733 --> 00:05:03,442
- Hvor cool.
- Kan du se den der?
65
00:05:03,650 --> 00:05:06,775
Det er linsen. Det er ligesom den her.
66
00:05:06,983 --> 00:05:10,317
- Vær lige lidt stille.
- Det er ikke mig.
67
00:05:10,525 --> 00:05:15,442
Lad os få noget ro.
Vicepolitiinspektøren er her.
68
00:05:15,650 --> 00:05:18,067
Tak, Kriminalassistent.
69
00:05:18,275 --> 00:05:20,483
Velkommen tilbage, Zavala og Taylor.
70
00:05:20,692 --> 00:05:24,400
De er nu renset for mistanke.
De gjorde intet galt under skyderiet.
71
00:05:24,608 --> 00:05:29,067
Jeg har selv prøvet det. Det er
ubehageligt at blive efterforsket.
72
00:05:29,275 --> 00:05:33,733
I skal huske, at selv om I er i
tjeneste, er det drab at skyde nogen.
73
00:05:33,942 --> 00:05:37,567
Det er aldrig let,
men hvis I gør det rette, -
74
00:05:37,775 --> 00:05:40,275
- så står jeg altid bag jer.
75
00:05:40,483 --> 00:05:44,317
Hvis I gør det forkerte,
så sørger jeg selv for, I ryger ned.
76
00:05:44,525 --> 00:05:46,150
- Er I med?
- Javel.
77
00:05:46,358 --> 00:05:48,192
- Taylor, er du med?
- Javel.
78
00:05:48,400 --> 00:05:50,108
- Er du med, Kriminalassistent?
- Javel.
79
00:05:50,317 --> 00:05:54,192
- Hav en god dag.
- Tak, Vicepolitiinspektør.
80
00:05:57,567 --> 00:05:59,317
Stille.
81
00:05:59,525 --> 00:06:02,983
Kan I se det her? Det er et bødehæfte.
Der er bøder indeni.
82
00:06:03,192 --> 00:06:06,067
- Så for satan!
- Man kan stoppe bilister.
83
00:06:06,275 --> 00:06:09,358
Og så kan man
give dem færdselsbøder med det her.
84
00:06:09,567 --> 00:06:12,608
- I skal skrive dem.
- Vi giver bøder på hver vagt.
85
00:06:12,817 --> 00:06:16,692
- Jeg taler til de to idioter.
- Min makker har et spørgsmål.
86
00:06:16,900 --> 00:06:21,900
Jeg kan ikke skrive, men jeg kan
tegnsprog, og jeg kan tegne billeder.
87
00:06:22,108 --> 00:06:25,733
Hvis I ikke uddeler bøder,
får jeg ballade.
88
00:06:25,942 --> 00:06:30,900
Og det vil gå ud over jer.
Og så bliver I to skilt ad.
89
00:06:31,108 --> 00:06:33,567
- Gør det.
- Orozco og Davis, X-25.
90
00:06:33,775 --> 00:06:38,942
Peterson og Washington, X-41.
Zavala og Taylor, I tager X-13.
91
00:06:39,150 --> 00:06:40,942
William og Cho, X-8.
92
00:06:41,150 --> 00:06:44,858
Alameda og Green, X-21.
Van Hauser og Sook, X-4.
93
00:06:45,067 --> 00:06:48,108
- Det er ikke vores område.
- Er det ikke?
94
00:06:48,317 --> 00:06:50,858
- Vi har nieren.
- Det er jeg ked af.
95
00:06:51,067 --> 00:06:56,108
I har X-13. Det her er ikke Matador.
I kan ikke selv vælge kvarter.
96
00:06:56,317 --> 00:06:58,442
Og kom så af sted.
97
00:06:59,608 --> 00:07:03,525
Zavala, prøv på
ikke at dræbe nogen på den her vagt.
98
00:07:03,733 --> 00:07:07,067
Hvis vi slår nogen ihjel i X-13,
må vi så få X-9 tilbage?
99
00:07:07,275 --> 00:07:11,192
Det er en ny dag. Hent vognen,
tank den op og vask den.
100
00:07:11,400 --> 00:07:15,650
Tjek, om dagholdet har glemt noget.
Led efter våben, stoffer og bræk.
101
00:07:15,858 --> 00:07:18,400
- Hør efter.
- Skynd dig.
102
00:07:18,608 --> 00:07:20,858
Hvordan går det, van Hauser?
103
00:07:21,067 --> 00:07:24,650
- Hvad skal du med den gøb, rekrut?
- Hvorfor er du så bange?
104
00:07:24,858 --> 00:07:26,358
Kom nu.
105
00:07:26,567 --> 00:07:29,608
Det er, som om det er den første dag.
Langsommere.
106
00:07:29,817 --> 00:07:32,650
- Har du konditrænet?
- Ja, med din mor.
107
00:07:32,858 --> 00:07:35,442
- Hvorfor filmer du?
- Det er til hans kursus.
108
00:07:35,650 --> 00:07:38,692
- Jeg troede, du læste jura.
- Jeg tager først en bachelor.
109
00:07:38,900 --> 00:07:43,483
- Mit valgfag er film.
- Husk at filme min pæne side.
110
00:07:43,692 --> 00:07:47,650
Du ved godt, de kan bruge filmen
i retten, hvis noget går galt, ikke?
111
00:07:47,858 --> 00:07:50,775
- Tænk dig om.
- To ord: "Slet filmen".
112
00:07:50,983 --> 00:07:55,733
To ord. I tror, I er ghettomestre nu,
men I skal stadig tage udrykninger.
113
00:07:55,942 --> 00:08:00,442
- Det var mindst 20 ord.
- Jeg har heller ingen uddannelse.
114
00:08:02,025 --> 00:08:03,983
Sadl op, de damer.
115
00:08:04,192 --> 00:08:07,025
- Du gad godt bolle hende.
- Orozco?
116
00:08:07,233 --> 00:08:11,567
- Ikke med en anden mands pik.
- Tjek taget, rekrut. Hvor er vognen?
117
00:08:11,775 --> 00:08:15,817
- Jeg har Red Bull, Monster og...
- Der står 13 på dem alle sammen.
118
00:08:16,025 --> 00:08:18,817
- Tak.
- Kom så, rekrut.
119
00:08:19,025 --> 00:08:22,775
- Og så noget sundheds-te til dig.
- Stop det lort der.
120
00:08:22,983 --> 00:08:24,317
Hvad er det?
121
00:08:48,858 --> 00:08:51,692
EN BILLION SPILDT
PÅ 40 ÅRS NARKOBEKÆMPELSE
122
00:09:11,150 --> 00:09:15,067
Det er godt at være tilbage.
Damen derhjemme drev mig til vanvid.
123
00:09:15,275 --> 00:09:17,983
- Jeg skulle hele tiden lave noget.
- Åh nej.
124
00:09:18,192 --> 00:09:22,317
Bad hun dig om at hjælpe lidt til?
Det er da helt sindssygt.
125
00:09:22,525 --> 00:09:27,025
Måske ligner jeg en handymand,
men det er jeg altså ikke.
126
00:09:27,233 --> 00:09:30,150
Jeg har ingen fordomme om,
at du hjælper til derhjemme.
127
00:09:30,358 --> 00:09:34,400
Jeg er din ven.
Det ville jeg aldrig have.
128
00:09:34,608 --> 00:09:38,983
Hendes bror kom hele tiden over
for at svømme i poolen.
129
00:09:39,983 --> 00:09:44,025
Hver dag. Og jeg hader ham for vildt.
Han lugter af pot nogle gange.
130
00:09:44,233 --> 00:09:49,192
Han har en recept på det.
Han sagde: "Det er helt lovligt."
131
00:09:49,400 --> 00:09:54,233
- Jeg fylder poolen op med cement.
- Nej. Du hyrer en handymand til det.
132
00:09:54,442 --> 00:09:56,775
Fuck dig.
133
00:09:56,983 --> 00:10:00,525
13-X-13, gadeuorden på Maple 9742.
134
00:10:00,733 --> 00:10:03,942
Kør øjeblikkeligt derhen.
135
00:10:04,150 --> 00:10:06,942
- Modtaget. Vi er på vej.
- Modtaget.
136
00:10:07,150 --> 00:10:11,275
- Det var dagens første kunde.
- Jeg håber, de nyder vores service.
137
00:10:19,692 --> 00:10:24,233
Sut min pik! Han lyver kraftedeme!
Fuck ham og fuck jer!
138
00:10:24,442 --> 00:10:27,358
Hvis du rører mig,
så skyder jeg dig.
139
00:10:27,567 --> 00:10:32,650
- Jeg er klar til at dø. Fuck jer.
- Det her kan ende på flere måder.
140
00:10:32,858 --> 00:10:36,150
- Det hele afgøres af din attitude.
- Jeg tog bare min post.
141
00:10:36,358 --> 00:10:41,483
Jeg hjalp ham med at give mig min
post. Jeg er træt af det her lort.
142
00:10:41,692 --> 00:10:46,233
Hvis du har drukket, skal du blive
indenfor og ikke genere postbuddet.
143
00:10:46,442 --> 00:10:50,025
Fuck jer! Luk røven.
I er intet uden jeres pistoler.
144
00:10:50,233 --> 00:10:55,317
Du er ikke en skid, din taco-ædende,
æselridende mexi-spasser.
145
00:10:55,525 --> 00:10:59,025
- Vil du vide, hvad jeg kan?
- Vis mig, hvad du kan!
146
00:10:59,233 --> 00:11:02,608
- Så afgør vi det nu som voksne mænd.
- Ikke igen.
147
00:11:02,817 --> 00:11:05,900
- Vil du slås?
- Ja. Kom så.
148
00:11:06,108 --> 00:11:08,733
Jeg smadrer dig,
hvis I ikke skrider nu.
149
00:11:08,942 --> 00:11:12,733
Det var dig, der ville noget,
og nu må du vise, du kan noget.
150
00:11:12,942 --> 00:11:16,983
Hvis du kan banke mig, så tager jeg
sgu selv håndjernene på.
151
00:11:17,192 --> 00:11:20,858
100%. Det skal blive en fornøjelse
at give dig stryg, din kælling.
152
00:11:21,067 --> 00:11:25,692
Du aner ikke, hvem du er oppe imod.
Jeg elsker at trampe pansere.
153
00:11:25,900 --> 00:11:28,900
- Ja, du snakker.
- Lad os komme i gang.
154
00:11:40,358 --> 00:11:42,525
Så for satan!
155
00:11:45,483 --> 00:11:47,442
Det er for vildt!
156
00:11:54,192 --> 00:11:56,650
Smadr ham! Kom så, Z!
157
00:11:56,858 --> 00:11:58,358
Z!
158
00:12:04,567 --> 00:12:06,275
Hey, Z!
159
00:12:06,483 --> 00:12:10,317
Rejs dig op, mand. Kunne du lide det?
En lille runde i ringen?
160
00:12:10,525 --> 00:12:13,233
Er du okay? Kom så!
161
00:12:16,733 --> 00:12:18,442
Så for satan!
162
00:12:19,567 --> 00:12:21,567
Kom så, mand.
163
00:12:23,567 --> 00:12:27,400
Det er det, der sker,
hvis man fucker med politiet.
164
00:12:29,775 --> 00:12:32,317
Kom så. Ned med ham.
165
00:12:32,525 --> 00:12:34,025
Fuck dig!
166
00:12:34,233 --> 00:12:36,483
Mexi-nar!
167
00:12:43,233 --> 00:12:45,692
Det her skete ikke.
168
00:12:45,900 --> 00:12:48,525
Det skete ikke.
Er du okay?
169
00:12:48,733 --> 00:12:51,150
Giv mig håndjernene.
170
00:13:09,192 --> 00:13:13,858
Hvad så, putos? Det er Ricky
fra Curbside Gang Locos.
171
00:13:14,067 --> 00:13:18,025
- Er du klar?
- Jeg er fucking født klar.
172
00:13:18,233 --> 00:13:20,817
Vi viser dem,
hvis barrio det er.
173
00:13:21,025 --> 00:13:24,483
Du kørte over for rødt.
Vi skal ikke stoppes af panserne.
174
00:13:24,692 --> 00:13:30,400
Jeg skulle have været på arbejde.
I har bare ikke at spilde min tid.
175
00:13:30,608 --> 00:13:33,400
La La, vil du kneppe ham?
176
00:13:33,608 --> 00:13:35,858
Jeg skal ikke kneppe ham.
177
00:13:36,067 --> 00:13:40,483
Ligner jeg en af jeres små,
udkneppede ludere?
178
00:13:40,692 --> 00:13:45,275
- Hvad har du?
- Jeg har 30 skud til de niggere.
179
00:13:45,483 --> 00:13:48,942
- Det er her.
- Langsommere.
180
00:13:49,150 --> 00:13:52,108
- Ricky, du lægger ud.
- Ja, mand.
181
00:13:52,317 --> 00:13:55,650
- Hør på ham.
- På med tørklæderne. Kom så!
182
00:13:55,858 --> 00:13:59,025
Få det lort væk, mand.
Du er klar nu.
183
00:13:59,233 --> 00:14:03,358
Hvad fanden skal jeg sige, mand?
Jeg er ikke din mor.
184
00:14:04,067 --> 00:14:06,775
- Gør dig klar.
- Op med tørklædet!
185
00:14:06,983 --> 00:14:09,400
- Er I klar?
- Klar.
186
00:14:11,692 --> 00:14:13,900
Jeg skal snakke med dig, B.
187
00:14:14,108 --> 00:14:17,650
De siger,
du blev banket af en lille panser.
188
00:14:17,858 --> 00:14:22,317
Det er noget pis. Hør her.
Mig og ham panseren gik til den.
189
00:14:22,525 --> 00:14:25,650
Han tog sit skilt af
og lagde pistolen.
190
00:14:25,858 --> 00:14:29,067
Gangster-stilen.
Og så tog vi den mand mod mand.
191
00:14:29,275 --> 00:14:32,733
- Men de tog dig jo med.
- Ja, men kun for gadeuorden.
192
00:14:32,942 --> 00:14:37,067
- Ikke for at slås med panseren.
- Tog de dig ikke for det?
193
00:14:37,275 --> 00:14:41,150
Det er det, jeg siger.
De havde min ryg.
194
00:14:41,358 --> 00:14:44,608
Jeg har to domme i forvejen.
Jeg kunne have fået livstid -
195
00:14:44,817 --> 00:14:47,692
- for at slås med ham panseren.
Jeg røg lige ud igen.
196
00:14:47,900 --> 00:14:51,817
- Men han bankede dig jo.
- Nu holder du kæft, C.K.
197
00:14:52,025 --> 00:14:58,358
Ellers får du en gaffel i røven.
Uanset om man vinder eller taber, -
198
00:14:58,567 --> 00:15:02,067
- så længe man kan slås som en mand,
så er det gangster.
199
00:15:02,275 --> 00:15:05,400
Ham mexi-panseren
var cool nok over for dig, -
200
00:15:05,608 --> 00:15:08,275
- men han
slår stadig vores slags ihjel.
201
00:15:08,483 --> 00:15:12,900
Nej nej. Hør her.
Det er ligesom et vagtskifte.
202
00:15:13,108 --> 00:15:17,067
Engang boede der kun sorte her.
Men hvem bor her nu?
203
00:15:17,275 --> 00:15:18,900
Mexicanere.
204
00:15:19,108 --> 00:15:22,817
Nu er der taco-shops
på alle gadehjørnerne.
205
00:15:23,025 --> 00:15:26,483
Hvis vi ikke holder sammen,
dør vi ud.
206
00:15:26,692 --> 00:15:28,317
Pas på.
207
00:15:44,400 --> 00:15:46,150
Kør! Kør!
208
00:15:48,692 --> 00:15:50,608
Pis!
209
00:15:50,817 --> 00:15:52,858
Få fat i C.K!
210
00:15:53,067 --> 00:15:54,942
- Få fat i C.K.!
- Fuck!
211
00:15:55,608 --> 00:15:58,483
Vi fik de putos!
Vi fik dem!
212
00:15:59,900 --> 00:16:02,108
Så for satan!
213
00:16:02,317 --> 00:16:06,567
Vi mejede dem ned, mand.
Nu ved de, hvem der styrer her.
214
00:16:06,775 --> 00:16:10,942
- Så er vi kvit.
- Det er det, jeg siger.
215
00:16:11,150 --> 00:16:14,275
Det var pissefedt, mand.
Det sværger jeg.
216
00:16:14,483 --> 00:16:18,108
- Nu skal vi feste.
- Det er det, jeg siger, mand.
217
00:16:18,317 --> 00:16:22,150
Nu skal vi feste.
Nu skal vi feste for vildt.
218
00:16:22,358 --> 00:16:23,942
Ikke også?
219
00:16:24,150 --> 00:16:30,108
Okay, så. Ingen frygt, mand.
Ingen frygt. Det er sådan, vi ruller.
220
00:16:30,317 --> 00:16:32,733
Det er sådan, vi ruller.
221
00:16:34,025 --> 00:16:36,733
Ring efter en ambulance!
De skød C.K.!
222
00:16:36,942 --> 00:16:39,442
Ring efter en fucking ambulance!
223
00:16:39,650 --> 00:16:42,942
Det var de svanser fra Curbside.
Jeg så dem.
224
00:16:43,150 --> 00:16:46,608
Curbside fucker med os.
De fucker med Bloods.
225
00:16:46,817 --> 00:16:50,942
- Peanut, har du din pistol?
- Sluk for det lortekamera!
226
00:17:03,233 --> 00:17:06,983
Vi tror, det her er bilen,
der blev brugt i skyderiet i går nat.
227
00:17:07,192 --> 00:17:10,567
- Curbside er ude på noget.
- Det er en stjålet bil.
228
00:17:10,775 --> 00:17:14,733
Curbside kan godt lide den her slags
biler. De vækker ikke opsigt.
229
00:17:14,942 --> 00:17:18,275
Døren glider bagud,
og så skyder de.
230
00:17:18,483 --> 00:17:23,442
Offeret var en sort mand fra Bloods,
som har været i krig med latinoerne.
231
00:17:23,650 --> 00:17:25,858
- Makker.
- Ja?
232
00:17:26,067 --> 00:17:29,400
- Se her.
- Det er patronhylstre.
233
00:17:29,608 --> 00:17:35,817
Der blev brugt tre forskellige våben.
Her er der to forskellige hylstre.
234
00:17:37,317 --> 00:17:40,275
Det er folk fra drabsafdelingen.
235
00:17:40,483 --> 00:17:42,858
Er det "Skjult kamera"?
236
00:17:43,067 --> 00:17:47,067
Nej, det er bare et projekt,
jeg arbejder på.
237
00:17:47,275 --> 00:17:50,483
Der er både .45 og
ni-millimeter-hylstre derinde.
238
00:17:50,692 --> 00:17:53,858
Hvor ved du det fra?
Har du rørt ved dem?
239
00:17:54,067 --> 00:17:57,942
- Har du fucket den her bil op?
- Vi fandt den og ringede efter jer.
240
00:17:58,150 --> 00:18:02,108
Nu er alfahannerne her,
så afspær området og kom væk.
241
00:18:04,067 --> 00:18:08,650
Der er gået to timer, og vi venter
stadig på, de bliver færdige.
242
00:18:08,858 --> 00:18:12,900
Gode, behagelige sko.
Det er det vigtigste for en betjent.
243
00:18:19,942 --> 00:18:22,775
Van Hauser. Godaften.
244
00:18:22,983 --> 00:18:26,233
Jeg skal afløse jer,
så I kan være gadens guder igen.
245
00:18:26,442 --> 00:18:28,650
Fedt.
246
00:18:31,317 --> 00:18:33,192
Gaden.
247
00:18:33,400 --> 00:18:37,400
Hold øje med gaden,
så der ikke kommer nogen og nakker os.
248
00:18:37,608 --> 00:18:39,775
Javel.
249
00:18:39,983 --> 00:18:42,608
- Kors i røven.
- Van Hauser.
250
00:18:42,817 --> 00:18:45,858
Har du gjort en forskel i dag?
251
00:18:47,567 --> 00:18:51,983
I er gode betjente, ikke?
I er på Guds side.
252
00:18:52,192 --> 00:18:55,400
I gør en forskel, som du siger.
I morer jer rigtigt -
253
00:18:55,608 --> 00:19:00,150
- med at løbe rundt og slås og skyde.
Hør godt efter.
254
00:19:00,358 --> 00:19:03,608
En dag vil det her job bukke jer
hen over patruljevognen -
255
00:19:03,817 --> 00:19:06,233
- og kneppe jer hårdt i røven.
256
00:19:06,442 --> 00:19:10,858
Det vil kneppe jer
så længe og så hårdt, -
257
00:19:11,858 --> 00:19:16,358
- at I får lyst til at skyde jer selv,
og hvis I ikke gør det, -
258
00:19:16,567 --> 00:19:19,692
- og knepperiet
på magisk vis holder op, -
259
00:19:19,900 --> 00:19:22,775
- så ender I som færdselsbetjente.
260
00:19:22,983 --> 00:19:25,900
I ryger på dagholdet
i West End Valley -
261
00:19:26,108 --> 00:19:29,608
- og pendler i to timer hver dag, -
262
00:19:29,817 --> 00:19:32,858
- mens I tænker over,
hvor brutalt I blev kneppet.
263
00:19:33,067 --> 00:19:38,067
Skurkene angriber forfra.
Politiet hopper på jer bagfra.
264
00:19:38,275 --> 00:19:40,567
Pas på ryggen.
265
00:19:40,775 --> 00:19:45,192
Jeg er forberedt. Det ligner
håndgele, men det er glidecreme.
266
00:19:46,442 --> 00:19:50,900
- Zavala.
- Sjovt. Hav en god aften.
267
00:19:51,108 --> 00:19:53,650
LAPD har en kæmpe pik.
268
00:19:53,858 --> 00:19:59,733
Tak, fordi du delte det med os.
Jeg glæder mig til at blive røvpulet.
269
00:20:06,358 --> 00:20:09,942
- Vil du gå ud med en mexicansk pige?
- Stop det der.
270
00:20:10,150 --> 00:20:13,358
- Det ville være fedt.
- Ja, jeg har fattet det.
271
00:20:16,233 --> 00:20:20,483
Nougat-lækkert.
Gift dig med en af mine kusiner.
272
00:20:20,733 --> 00:20:24,358
Hvis de minder om dig,
klarer jeg ikke én time med dem.
273
00:20:25,400 --> 00:20:29,025
Jeg vågner om morgenen,
og hun vil fortælle en historie.
274
00:20:29,233 --> 00:20:32,608
"Jeg har en historie om dit
og en historie om dat."
275
00:20:32,817 --> 00:20:35,358
Men du skal bare gøre sådan her.
276
00:20:37,900 --> 00:20:41,900
"Vil du med til min kusines
quinceanera? Til min datters?"
277
00:20:42,108 --> 00:20:45,817
- "Min søsters quinceanera."
- Men der er altid gang i den.
278
00:20:46,025 --> 00:20:49,650
Det er bedre end: "Jeg har lige
købt en ny type kaffe med smag."
279
00:20:49,858 --> 00:20:52,650
"Baristaerne er dygtige her."
280
00:20:52,858 --> 00:20:57,067
- Du kan sgu da også godt lide kaffe.
- Jeg kan godt lide Starbucks-kaffe.
281
00:20:57,275 --> 00:21:00,608
Ja ja. Du får lov at plage mig.
282
00:21:01,942 --> 00:21:05,692
13-X-13, et barn er forsvundet.
Jefferson 2717.
283
00:21:05,900 --> 00:21:08,983
Sag nummer 5755 og distrikt 1327.
284
00:21:10,025 --> 00:21:13,233
13-X-13, vi er nået frem.
285
00:21:14,817 --> 00:21:17,275
Jeg kan ikke se en skid.
286
00:21:18,608 --> 00:21:20,817
Hej.
287
00:21:21,025 --> 00:21:23,400
Du har ringet
om nogle forsvundne børn.
288
00:21:23,608 --> 00:21:27,233
Ja, mine børn er væk.
Mine børn er væk.
289
00:21:27,442 --> 00:21:31,067
Lukker du os ind,
så snakker vi om det her?
290
00:21:31,275 --> 00:21:36,067
- De har været væk hele natten.
- Kom lige herover, okay?
291
00:21:36,275 --> 00:21:39,275
- Lad mig se dine hænder.
- Hvor mange børn er væk?
292
00:21:39,483 --> 00:21:44,108
- To. En dreng og en pige.
- Hvor gamle er de?
293
00:21:44,317 --> 00:21:47,233
Den ene er ét år, og den anden er tre.
294
00:21:47,442 --> 00:21:50,067
Hallo! Lad mig se dine hænder.
295
00:21:51,108 --> 00:21:55,108
- Lad mig se dine hænder.
- Okay, okay.
296
00:21:55,317 --> 00:22:00,900
- Hænderne bag nakken.
- Der er ikke sket noget her.
297
00:22:01,108 --> 00:22:04,067
De er her ikke. Børnene er væk.
298
00:22:04,275 --> 00:22:07,442
- Jeg tjekker lige her i huset.
- Vil du ikke nok høre?
299
00:22:07,650 --> 00:22:12,567
- Børnene er hos deres bedstemor.
- Sæt dig ned! Sæt dig!
300
00:22:12,775 --> 00:22:17,442
- Jeg har ledt efter dem.
- Ja. Jeg leder lige efter dem.
301
00:22:17,650 --> 00:22:21,233
- Du kan tale med min makker.
- Du spilder tiden.
302
00:22:21,442 --> 00:22:24,817
Find nu mine børn.
Du spilder tiden.
303
00:22:25,025 --> 00:22:28,150
Du skal ikke skubbe!
Mine børn er væk.
304
00:22:28,358 --> 00:22:33,358
- Har I en dommerkendelse?
- Hun lukkede os ind.
305
00:22:33,567 --> 00:22:38,567
- Hvorfor fanden sagde du noget?
- Sæt dig ned.
306
00:22:39,358 --> 00:22:44,233
- De er hos deres bedstemor.
- Ja. De er hos deres bedstemor.
307
00:22:47,650 --> 00:22:50,150
Vil du ikke nok høre på mig?
308
00:22:54,400 --> 00:22:58,775
Hvorfor lukkede du dem ind?
Jeg slår dig ihjel, din luder!
309
00:22:58,983 --> 00:23:01,233
Slip mig!
310
00:23:01,442 --> 00:23:03,858
Hvad fanden sker der?
311
00:23:04,067 --> 00:23:08,858
Hørte du, hvad jeg sagde? Jeg vil
vide, hvor tydelig jeg skal være.
312
00:23:09,067 --> 00:23:12,025
Åbn munden og sig,
hvor tydelig jeg skal være.
313
00:23:12,233 --> 00:23:14,317
Makker, slip ham.
314
00:23:15,442 --> 00:23:18,567
Brian, hvad er der? Er du okay?
315
00:23:18,775 --> 00:23:21,900
- Hvad sker der?
- Snotdumme crack-so.
316
00:23:22,108 --> 00:23:25,775
- Jeg har fundet børnene.
- Crack-so.
317
00:23:32,608 --> 00:23:35,233
Det er okay. Det er okay nu.
318
00:23:42,983 --> 00:23:45,983
Det er okay. Det er okay, skat.
319
00:23:47,275 --> 00:23:49,483
Sid stille, ven.
320
00:23:51,233 --> 00:23:53,108
Det er okay nu.
321
00:23:57,483 --> 00:24:01,567
Kom her. Kom her. Er du okay?
Vil du passe på din søster?
322
00:24:17,608 --> 00:24:19,525
Børn, for fanden.
323
00:24:51,442 --> 00:24:57,025
Det er så sjovt at sende sms'er.
Skriver du med hende den samme?
324
00:24:57,233 --> 00:25:01,275
Ja. Hun er klog. Hun er den første
pige, jeg kan tale ordentligt med.
325
00:25:01,483 --> 00:25:05,025
Hun har en mastergrad i fluidmekanik.
326
00:25:05,233 --> 00:25:09,442
Fluidmekanik?
Det ville jeg ikke prale med.
327
00:25:09,650 --> 00:25:14,442
- Hun har en master i fluidmekanik.
- Jeg har haft masser af lækre damer.
328
00:25:14,650 --> 00:25:17,733
- De kan lide uniformen.
- Jeg kan score uden.
329
00:25:17,942 --> 00:25:23,525
- Fordi du var marineinfanterist.
- Jeg har et mønster. En metode.
330
00:25:23,733 --> 00:25:26,608
Første date:
En middag og et kys.
331
00:25:26,817 --> 00:25:29,692
Anden date: Middag
og så af med tøjet.
332
00:25:29,900 --> 00:25:32,233
Tredje date:
Middag og pinlige pauser, -
333
00:25:32,442 --> 00:25:35,608
- når jeg prøver at tale om
noget med substans.
334
00:25:35,817 --> 00:25:39,233
Så er der to-tre sex-aftaler
og så videre til den næste.
335
00:25:39,442 --> 00:25:43,900
Jeg tog til afslutningsfest i high
school, og ugen efter var jeg gift.
336
00:25:44,108 --> 00:25:46,942
Og jeg har ikke knaldet
andre end konen i otte år, -
337
00:25:47,150 --> 00:25:50,358
- så jeg forstår ikke,
hvad dit problem er.
338
00:25:50,567 --> 00:25:54,192
Okay, se på mig.
Er du klar?
339
00:25:54,400 --> 00:25:59,025
Jeg vil finde en, jeg kan tale med,
ikke kun gå i seng med.
340
00:26:01,233 --> 00:26:02,525
Kors.
341
00:26:02,733 --> 00:26:05,775
I hvide er sindssyge med
at skulle finde den eneste ene.
342
00:26:05,983 --> 00:26:09,442
Find en tøs,
der kan lave mad og vil have børn.
343
00:26:09,650 --> 00:26:12,942
En kælling, der er nede for dig,
og som ikke knepper udenom.
344
00:26:13,150 --> 00:26:15,442
Du er den klogeste, jeg kender.
345
00:26:15,650 --> 00:26:19,525
Du finder ikke en dame,
der er lige så klog som dig.
346
00:26:21,233 --> 00:26:23,358
- Virkelig?
- Ja, hvad?
347
00:26:23,567 --> 00:26:27,400
Jeg er ked af, at jeg ikke fik
serveret den eneste ene som 18-årig.
348
00:26:27,608 --> 00:26:31,108
Taler du med Gabby?
Har I samtaler?
349
00:26:31,317 --> 00:26:33,525
Skal jeg oversætte det
til spanio... spansk?
350
00:26:33,733 --> 00:26:36,983
- Til spaniolsk?
- Ja, hvad fanden det nu hedder.
351
00:26:37,192 --> 00:26:40,483
Ja, mand. Tror du, vi er stumme?
At vi bare...
352
00:26:41,775 --> 00:26:46,483
...bruger tegnsprog?
Vi taler sammen. Gabby er for sjov.
353
00:26:46,692 --> 00:26:50,275
Hun siger så mange vilde ting.
Hun ville være god til "Jeopardy".
354
00:26:50,483 --> 00:26:54,317
- Hun er meget klogere end mig.
- Så forstår du jo, hvad jeg mener.
355
00:26:54,525 --> 00:26:57,567
Jeg dræber dig, hvis du rører hende.
356
00:26:57,775 --> 00:27:00,608
Jeg dræber dig fandeme.
Luk nu røven, mand!
357
00:27:04,233 --> 00:27:07,942
- Hvad hedder hende tøsen?
- Du har ikke fortjent at vide det.
358
00:27:08,150 --> 00:27:11,233
Hallo, lad være, mand.
359
00:27:12,025 --> 00:27:15,775
- Janet. Har du tjekket hende?
- Ja, der er ikke noget.
360
00:27:15,983 --> 00:27:18,275
Hun har det hele.
361
00:27:21,025 --> 00:27:22,900
Vi skal på date igen.
362
00:27:23,108 --> 00:27:27,233
Min søster har quinceanera
på lørdag. Kom sammen med Janet.
363
00:27:27,442 --> 00:27:32,150
Men det bliver vildt mexicansk. Du
ved, hvordan det er i min Familia.
364
00:28:06,525 --> 00:28:07,858
Mija.
365
00:28:08,067 --> 00:28:10,942
- Hvad så?
- Kom her, tøs.
366
00:28:11,150 --> 00:28:13,233
Drik en Jim Jones.
367
00:28:16,775 --> 00:28:20,567
Har du nogensinde kneppet,
mens du var på heroin?
368
00:28:20,775 --> 00:28:24,567
- Som om.
- Jeg kan kneppe for evigt på hero.
369
00:28:25,317 --> 00:28:29,317
- Jeg slikker din fisse i timevis.
- Kom herover, for fanden.
370
00:28:29,525 --> 00:28:32,233
Glem den nar. Han er langt ude.
371
00:28:32,442 --> 00:28:35,525
Du er min tøs.
Jeg vil købe ting til dig.
372
00:28:35,733 --> 00:28:38,025
Kan du se her?
373
00:28:38,233 --> 00:28:41,192
Det er penge. Store sedler.
374
00:28:41,400 --> 00:28:43,358
Hvad vil du have?
375
00:28:46,775 --> 00:28:50,900
Alle enheder. Vi har en
larmende fest. Trinity Street 3645.
376
00:28:51,108 --> 00:28:53,775
Sag nummer 3890 og distrikt 1376.
377
00:28:53,983 --> 00:28:56,608
- X- 9, den tager jeg.
- Modtaget, X-9.
378
00:28:56,817 --> 00:29:00,858
- 13-X-25. Vi er ankommet.
- Modtaget.
379
00:29:01,067 --> 00:29:03,942
X-13,
vi er ved at ankomme til festen.
380
00:29:13,650 --> 00:29:15,108
Panserne!
381
00:29:16,817 --> 00:29:18,650
Panserne!
382
00:29:36,775 --> 00:29:38,192
Væk med den.
383
00:29:40,442 --> 00:29:42,358
Smid den der.
384
00:29:47,775 --> 00:29:50,108
Hvad fejrer I?
385
00:29:55,942 --> 00:29:57,733
Kan I lige skrue ned?
386
00:30:04,817 --> 00:30:08,483
La La, du skal ikke
ryge pinde lige foran os.
387
00:30:08,692 --> 00:30:12,525
Tag et hvæs, mija. Så slapper
du af, ligesom i gamle dage.
388
00:30:12,733 --> 00:30:16,067
- Kan du huske det?
- Jeg kan ikke huske en skid.
389
00:30:16,275 --> 00:30:18,525
Sluk den.
390
00:30:18,733 --> 00:30:20,900
Du vil jo gerne, panser.
391
00:30:21,108 --> 00:30:25,025
Jeg ville ikke røre dig, om du så var
det sidste skræv på jorden.
392
00:30:25,233 --> 00:30:27,858
- Fuck dig.
- Nej, fuck dig. Sæt dig ned.
393
00:30:28,067 --> 00:30:31,067
Du er en gangster-kælling
som de andre.
394
00:30:31,317 --> 00:30:34,775
- Sæt dig.
- Hvorfor gør du ikke, som de siger?
395
00:30:34,983 --> 00:30:37,192
Luk nu, makker.
396
00:30:38,025 --> 00:30:39,817
Ved du hvad?
397
00:30:40,025 --> 00:30:43,483
- Nu sætter jeg mig ned.
- Tak. Mange tak.
398
00:30:54,317 --> 00:30:59,233
Nå, Big Evil,
hvorfor kalder de dig det?
399
00:31:00,733 --> 00:31:03,942
Fordi jeg er en ond satan.
400
00:31:23,733 --> 00:31:27,858
Kan I ikke skrue ned?
Vi har fået en klage over støjen.
401
00:31:57,733 --> 00:32:00,733
Og så gør man det hurtigere.
402
00:32:02,733 --> 00:32:05,775
Jeg er god til det her.
403
00:32:23,192 --> 00:32:25,650
Hej, brormand.
404
00:32:25,858 --> 00:32:28,608
- Hej, lille baby.
- Cindy, det her er Janet.
405
00:32:28,817 --> 00:32:33,358
Hej. Rart at møde dig. Tillykke
med fødselsdagen. Du er så smuk.
406
00:32:33,567 --> 00:32:37,108
- Pas på, du ikke træder på kjolen.
- Jeg må videre. Hej.
407
00:32:37,317 --> 00:32:41,275
- Hun er så voksen.
- Han forkæler hende.
408
00:32:41,483 --> 00:32:44,483
Alle her er mere eller mindre
i familie med hinanden.
409
00:32:44,692 --> 00:32:49,025
Én stor mexicaner-familie. Der er
kusiner, fætre, tanter og onkler.
410
00:32:49,233 --> 00:32:52,483
Og så er der fætre af fætre.
Og så er der Brian.
411
00:32:52,692 --> 00:32:56,733
Hvis I bliver, vil I se nogen,
der kaster op. Et par slagsmål.
412
00:32:56,942 --> 00:33:01,150
- Så er det nok. Undskyld.
- Jeg er irsk. Det er det samme.
413
00:33:01,358 --> 00:33:04,567
- Store familier, ingen bliver skilt.
- Alle går i lilla tøj.
414
00:33:04,775 --> 00:33:07,942
Mindre lilla tøj,
men der er lige så meget øl.
415
00:33:08,150 --> 00:33:11,233
- De drikker sig fulde og slås.
- Det er det samme her.
416
00:33:11,442 --> 00:33:13,525
Men vi holder sammen.
417
00:33:13,733 --> 00:33:16,692
Sådan skal det være.
Du har lige beskrevet os.
418
00:33:16,900 --> 00:33:20,233
- Må jeg mærke?
- Ja. Han sparker meget lige nu.
419
00:33:20,442 --> 00:33:25,442
Jeg tror, hans fødder er der.
Kan du mærke det?
420
00:33:25,650 --> 00:33:28,650
- Du godeste.
- Hende kan jeg godt lide, Brian.
421
00:33:28,858 --> 00:33:30,858
- Makker.
- Hvor længe har du kendt Brian?
422
00:33:31,067 --> 00:33:34,567
I tre år.
Han gik på politiskolen med Mike.
423
00:34:25,817 --> 00:34:28,400
Brian, det er jo dig.
424
00:34:41,067 --> 00:34:42,942
Hej.
425
00:34:45,275 --> 00:34:48,317
Jeg vil prøve på ikke at vække dig.
426
00:34:52,400 --> 00:34:55,025
Jeg fatter ikke, jeg sov her.
427
00:34:57,442 --> 00:35:00,483
Den her er interessant.
428
00:35:00,692 --> 00:35:03,942
Jeg har aldrig prøvet at skyde.
429
00:35:04,150 --> 00:35:07,275
Måske kan vi gøre det
på vores næste date.
430
00:35:09,942 --> 00:35:12,900
Jeg har kigget i din tegnebog.
Det er jeg ked af.
431
00:35:13,108 --> 00:35:16,233
Jeg er nysgerrig.
Jeg håber, det er okay.
432
00:35:18,233 --> 00:35:22,733
Det er dejligt med en mand, som har
et billede af sin mor i sin tegnebog.
433
00:35:26,275 --> 00:35:27,900
Den her.
434
00:35:28,108 --> 00:35:31,525
"Kristin, Mia, Raquel."
435
00:35:31,733 --> 00:35:35,275
Og så videre.
Den får du ikke brug for mere.
436
00:35:44,567 --> 00:35:46,317
Du savlede.
437
00:36:02,358 --> 00:36:06,567
- Hvad er det, vi leder efter?
- Stoffer, penge, pistoler.
438
00:36:06,775 --> 00:36:09,858
Ghettoen giver dig alt,
du har brug for.
439
00:36:16,067 --> 00:36:19,025
Kriminalassistenten.
Vi overvåger Curbside.
440
00:36:19,233 --> 00:36:23,317
- De opdager din bil.
- Tror du, de ikke har set jer?
441
00:36:23,525 --> 00:36:27,275
- Hauser vil klage over dig, Taylor.
- USS van Hauser?
442
00:36:27,483 --> 00:36:30,692
Politiets ubåd, som dukker op,
når vagten er ovre.
443
00:36:30,900 --> 00:36:34,942
Han sagde, du filmede ham.
Hvad var det, jeg sagde om det?
444
00:36:35,150 --> 00:36:38,025
Hvis han hader arbejdet, -
445
00:36:38,233 --> 00:36:42,275
- hvorfor skrider han så ikke hjem
og sutter en hel spandfuld pik?
446
00:36:42,483 --> 00:36:44,858
Prøv at forstå ham, hvad?
447
00:36:45,067 --> 00:36:48,483
Jeg har sagt
det med kameraet allerede.
448
00:36:48,692 --> 00:36:52,608
- Jeg dokumenterede et gerningssted.
- Hav en god dag, de damer.
449
00:36:52,817 --> 00:36:54,483
Hav det.
450
00:37:10,358 --> 00:37:14,025
- Er det Big Evils mor?
- Ja, det er fru Evil.
451
00:37:15,233 --> 00:37:17,983
- Hvem er ham cowboyen?
- Det ved jeg ikke.
452
00:37:18,192 --> 00:37:21,650
Men han har penge.
Se på hans pickup. Jeg tjekker ham.
453
00:37:21,858 --> 00:37:24,150
- Vil du anholde ham?
- Ja.
454
00:37:27,192 --> 00:37:30,358
Der er ikke noget. Pis.
455
00:37:30,567 --> 00:37:33,858
- Grund til at gennemsøge?
- Cd'en i bakspejlet.
456
00:37:34,067 --> 00:37:37,733
- Den dækker hans udsyn.
- Lad os komme i gang.
457
00:37:49,442 --> 00:37:52,233
Kom nu, dit svin. Vent.
458
00:37:54,900 --> 00:37:56,025
Tænd blinkene.
459
00:37:56,233 --> 00:38:00,567
X-13. Vi standser en bil
på 39th Street øst for Wall.
460
00:38:00,775 --> 00:38:04,983
Nummerpladen er: 4B1732.
En grå Dodge pickup.
461
00:38:05,192 --> 00:38:08,817
- Det er modtaget, X-13.
- Vi tager ham.
462
00:38:16,525 --> 00:38:18,900
Taler du engelsk eller spansk?
463
00:38:19,108 --> 00:38:22,817
Vi har stoppet dig, fordi du har en
cd hængende i forruden.
464
00:38:23,025 --> 00:38:24,692
Vær venlig at stige ud.
465
00:38:24,900 --> 00:38:26,525
Pistol!
466
00:38:26,733 --> 00:38:29,483
Slip pistolen!
Ud af bilen!
467
00:38:31,025 --> 00:38:33,192
Ud af bilen!
468
00:38:35,275 --> 00:38:37,900
- Er du okay, makker?
- Ja.
469
00:38:39,108 --> 00:38:41,900
X-25 ankommer nu
til X-13's position.
470
00:38:42,108 --> 00:38:44,483
13-X-25, modtaget.
471
00:38:46,108 --> 00:38:47,900
Er du okay?
472
00:38:51,025 --> 00:38:54,483
- Situationen er under kontrol.
- Få svinet af sted.
473
00:38:54,692 --> 00:38:56,692
Taler du engelsk?
474
00:39:00,775 --> 00:39:04,400
- Prøv lige at se svinets gøb.
- Så for satan.
475
00:39:04,608 --> 00:39:08,067
Der er mere bling på den
end på min kones vielsesring.
476
00:39:10,650 --> 00:39:12,150
En mobil.
477
00:39:12,358 --> 00:39:14,817
- Der er ikke huller i dig?
- Nej.
478
00:39:15,025 --> 00:39:17,775
Lad os gennemsøge pickuppen.
479
00:39:17,983 --> 00:39:20,192
- Hvem skød han på?
- Hvad?
480
00:39:20,400 --> 00:39:22,233
- Hvem skød han på?
- Mig.
481
00:39:22,442 --> 00:39:25,442
Det er fandeme langt ude.
482
00:39:28,025 --> 00:39:30,692
Luftenhed 11. Vi er på.
483
00:39:36,983 --> 00:39:38,983
Det er kraftedeme...
484
00:39:39,817 --> 00:39:41,358
...suppe.
485
00:39:45,400 --> 00:39:46,900
Hvad så?
486
00:39:49,442 --> 00:39:52,400
Der er mange penge der.
487
00:39:58,067 --> 00:39:59,983
Så for satan.
488
00:40:03,442 --> 00:40:07,817
- Hvad fanden er der?
- Han er en player.
489
00:40:08,025 --> 00:40:12,858
- Vi har en overraskelse til dig.
- Liberaces AK-47.
490
00:40:13,067 --> 00:40:15,358
Hvad?
491
00:40:20,525 --> 00:40:22,275
Så for satan.
492
00:40:23,275 --> 00:40:25,817
Her er to af de tre trin
i madpyramiden.
493
00:40:26,025 --> 00:40:32,025
Penge og våben. Det her er
politiets hjerteblod. Papirarbejde.
494
00:40:32,233 --> 00:40:36,692
På samme måde som erytrocytter
transporterer ilt gennem kroppen, -
495
00:40:36,900 --> 00:40:39,983
- fører papirarbejde information
gennem politistationen.
496
00:40:40,192 --> 00:40:42,483
- Hvad er erytrocytter?
- Godaften.
497
00:40:42,692 --> 00:40:44,692
Godaften.
498
00:40:44,900 --> 00:40:47,900
- Er det våbnene, I tog fra cowboyen?
- Ja.
499
00:40:48,108 --> 00:40:50,233
Må jeg lige se?
500
00:40:51,650 --> 00:40:53,775
Det er lækkert udstyr.
501
00:40:53,983 --> 00:40:57,900
- Og han skød på dig. Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
502
00:40:58,108 --> 00:41:01,108
- Liberaces AK-47.
- Det ligner det, ja.
503
00:41:02,733 --> 00:41:04,567
Godt arbejde, gutter.
504
00:41:04,775 --> 00:41:06,900
- Fortsæt.
- Tak.
505
00:41:07,108 --> 00:41:09,900
- Godaften, van Hauser.
- Godaften.
506
00:41:10,108 --> 00:41:12,150
- Hvorfor så nervøs?
- Kvinder vil have ham.
507
00:41:12,358 --> 00:41:15,025
- Mænd vil være ham.
- Ja, men du vil have ham.
508
00:41:15,233 --> 00:41:19,067
Jeg er ikke bøsse, men jeg ville give
ham en blæser, hvis han spurgte.
509
00:41:19,275 --> 00:41:21,692
Jeg ved ikke,
om du laver sjov.
510
00:41:21,900 --> 00:41:27,275
- Det er jeg nødt til at vide.
- Det gør jeg ikke.
511
00:41:32,358 --> 00:41:36,233
Jeg er nødt til at smutte. Janet
og jeg skal til klassisk koncert.
512
00:41:36,442 --> 00:41:40,025
- Nyd jeres hvide aften.
- Jeg tager en burrito med til dig.
513
00:41:40,233 --> 00:41:41,817
Fedt.
514
00:42:10,483 --> 00:42:12,442
Du er for vild.
515
00:42:17,650 --> 00:42:19,608
En gang til.
516
00:42:23,192 --> 00:42:26,442
Hold op.
Hold op, mand. Fuck.
517
00:42:34,025 --> 00:42:37,733
Hvad vil du sige til skatteyderne,
når du smadrer bilen?
518
00:42:38,900 --> 00:42:42,275
Drik mere kaffe.
519
00:42:42,483 --> 00:42:45,650
Jeg er på den niende Red Bull.
520
00:42:46,775 --> 00:42:48,983
- Der er brand.
- Hvor?
521
00:42:49,192 --> 00:42:52,567
13-X-13, vi er ankommet til
en bygningsbrand.
522
00:42:52,775 --> 00:42:58,775
Hvad er nummeret? Sixth Street 1002.
Send ambulancer og brandvæsnet.
523
00:42:58,983 --> 00:43:01,608
13-X-13, det er modtaget.
524
00:43:06,067 --> 00:43:09,400
- Mine børn er derinde!
- Hvor?
525
00:43:12,233 --> 00:43:15,525
Nej, Z! Vent på brandvæsnet!
526
00:43:21,608 --> 00:43:24,108
- Der er børneværelset!
- Pis.
527
00:43:26,317 --> 00:43:28,608
Børneværelset! Kom så!
528
00:43:35,858 --> 00:43:38,192
Kom her. Kom her.
529
00:43:38,400 --> 00:43:40,942
Gå med ham.
530
00:43:41,150 --> 00:43:43,983
Læg armene om mig.
Sådan. Også benene.
531
00:43:44,192 --> 00:43:46,775
Sådan. Jeg går nedenunder, Z.
532
00:43:46,983 --> 00:43:49,942
Benene rundt om mig.
533
00:43:50,150 --> 00:43:52,317
- Z, er du okay?
- Ja.
534
00:43:52,525 --> 00:43:55,692
- Kom så! Af sted!
- Jeg er på vej.
535
00:43:57,275 --> 00:43:59,108
Læg dit hoved her.
536
00:44:00,733 --> 00:44:02,525
Kom så.
537
00:44:02,733 --> 00:44:04,692
Af sted!
538
00:44:04,900 --> 00:44:06,733
Kom så, mand.
539
00:44:08,775 --> 00:44:11,567
Hvor er min datter? Hvor er hun?
540
00:44:11,775 --> 00:44:14,358
Har du flere børn?
541
00:44:14,567 --> 00:44:16,692
Min datter. Hun er to.
542
00:44:16,900 --> 00:44:18,608
Pis.
543
00:44:18,817 --> 00:44:20,192
Nej, Z!
544
00:44:37,317 --> 00:44:40,567
Kom her. Kom her.
545
00:44:42,942 --> 00:44:45,483
Dæk hendes ansigt med lagnet.
546
00:44:47,942 --> 00:44:50,650
- Jeg har hende.
- Jeg kan ikke få vejret.
547
00:44:52,317 --> 00:44:54,983
- Kom så!
- Jeg kan ikke se noget.
548
00:44:55,192 --> 00:44:56,983
Hvor er du?
549
00:44:58,775 --> 00:45:01,233
Jeg kan ikke se dig.
550
00:45:04,942 --> 00:45:06,608
Kom så.
551
00:45:11,067 --> 00:45:12,442
Kom så.
552
00:45:23,983 --> 00:45:25,942
Lig stille.
553
00:45:26,983 --> 00:45:28,817
Kom så.
554
00:45:31,025 --> 00:45:33,067
Fuck, jeg...
555
00:45:36,192 --> 00:45:38,192
Jeg kan ikke se...
556
00:45:50,525 --> 00:45:53,275
- Hvor er Z?
- Jeg er her!
557
00:45:53,483 --> 00:45:57,150
Jeg tjekker dig lige. Sæt dig ned.
558
00:45:57,358 --> 00:46:00,233
Er du okay?
Giv mig en flaske vand.
559
00:46:04,150 --> 00:46:07,483
Fjern dig, mand!
Jeg er lige her.
560
00:46:07,692 --> 00:46:10,317
Væk. Væk.
Jeg er lige her.
561
00:46:10,525 --> 00:46:14,775
- Væk. Hold kæft. Hold kæft.
- Du må ikke flippe ud.
562
00:46:14,983 --> 00:46:17,858
Hold kæft! Vi er okay. Vi er okay.
563
00:46:28,067 --> 00:46:32,525
For uselviske handlinger
og fremragende arbejde -
564
00:46:32,733 --> 00:46:37,192
- tildeles betjent Brian Taylor
hermed tapperhedsmedaljen.
565
00:46:39,733 --> 00:46:42,775
Betjent Miguel Zavala.
566
00:46:56,358 --> 00:46:58,900
- Hvad så, Sandra?
- Hej, Brian.
567
00:47:05,025 --> 00:47:08,692
- Føler du dig som en helt?
- Hvad?
568
00:47:08,900 --> 00:47:12,317
Føler du dig som en helt?
569
00:47:12,525 --> 00:47:14,233
Nej.
570
00:47:15,317 --> 00:47:17,900
Det gør jeg heller ikke.
571
00:47:19,858 --> 00:47:22,650
Hvordan føles det at være en helt?
572
00:47:25,067 --> 00:47:27,317
Det ved jeg ikke.
573
00:47:29,692 --> 00:47:33,858
Fortalte jeg dig, at Gabby og jeg
kom op at skændes om branden?
574
00:47:34,525 --> 00:47:37,192
Nej, det har du ikke fortalt.
575
00:47:38,650 --> 00:47:40,900
Hun sagde:
576
00:47:41,108 --> 00:47:45,858
"Du vil dø for nogen andres børn,
når vores ikke er født endnu."
577
00:47:46,692 --> 00:47:51,275
- "Du er ikke brandmand."
- Det sagde Janet også.
578
00:47:53,317 --> 00:47:55,900
Jeg kan ikke gå ind
i et brændende hus.
579
00:47:56,108 --> 00:47:59,067
Jeg gjorde det kun,
fordi du gjorde det.
580
00:47:59,275 --> 00:48:02,525
Det vil jeg bare lige sige.
581
00:48:11,483 --> 00:48:14,942
Okay, pikfjæs, hvad er der?
582
00:48:18,483 --> 00:48:23,317
- Kan du huske ham med bling-riflen?
- Ja, han er nok min fætter.
583
00:48:23,525 --> 00:48:27,150
Jeg tjekkede numrene i hans mobil.
Der dukkede nogle adresser op.
584
00:48:27,358 --> 00:48:31,567
- Du er ikke Kriminalassistent.
- Han har gang i noget.
585
00:48:31,775 --> 00:48:35,067
Han blev kun taget
for våbenbesiddelse.
586
00:48:35,275 --> 00:48:40,817
Bandeenheden siger, de har for
travlt. Narkoafdelingen er ligeglad.
587
00:48:41,025 --> 00:48:44,317
- Men du er ikke Kriminalassistent.
- Du er ikke brandmand.
588
00:48:44,525 --> 00:48:50,192
- Følg efter mig ind i huset.
- Men du er ikke Kriminalassistent.
589
00:48:50,400 --> 00:48:52,858
Følg efter mig ind i huset.
590
00:48:54,942 --> 00:48:57,275
Følg efter mig ind i huset.
591
00:49:06,942 --> 00:49:11,483
13-X-13 ankommer til 3rd Street 93185.
592
00:49:12,900 --> 00:49:15,233
Det er modtaget.
593
00:49:30,275 --> 00:49:32,900
Hvad fanden? Hvad fanden?
594
00:49:35,525 --> 00:49:37,608
Det er underligt.
595
00:49:47,067 --> 00:49:50,108
13-X-13, anmoder om forstærkning.
596
00:49:50,317 --> 00:49:55,400
13-X-13 anmoder om forstærkning
fra to vogne.
597
00:50:08,317 --> 00:50:11,108
Det er okay. Det er okay.
598
00:50:11,317 --> 00:50:13,983
Det er okay. Farvel.
599
00:50:14,192 --> 00:50:15,942
Fuck ham.
600
00:50:16,942 --> 00:50:19,025
Kom her.
601
00:50:26,192 --> 00:50:28,692
Jeg ved godt, hvad det betyder.
602
00:50:28,900 --> 00:50:31,317
Luk røven, mand.
603
00:50:31,525 --> 00:50:33,483
Spred benene.
604
00:50:34,483 --> 00:50:37,192
Spred så de ben, for fanden.
605
00:50:38,775 --> 00:50:40,942
Tilbage med hovedet.
606
00:50:42,358 --> 00:50:45,567
- En pistol.
- Ja?
607
00:50:49,817 --> 00:50:52,400
Tilbage med hovedet, for satan.
608
00:50:56,442 --> 00:50:58,983
- En ekstra pistol.
- To?
609
00:51:02,900 --> 00:51:07,775
Masser af kontanter.
Sig, han skal sætte sig ned på knæ.
610
00:51:10,108 --> 00:51:12,567
Kom så her, for fanden.
611
00:51:14,817 --> 00:51:18,858
- 13-X-13, vi har en anholdelse.
- Det er modtaget.
612
00:51:19,067 --> 00:51:21,608
Okay, alt er i orden.
613
00:51:30,275 --> 00:51:32,150
Hvad så?
614
00:51:33,567 --> 00:51:35,650
Se selv.
615
00:51:35,858 --> 00:51:38,400
Jeg tager mig af svinet her.
616
00:51:45,733 --> 00:51:47,483
Åh gud.
617
00:52:12,692 --> 00:52:15,942
- Tag min ven her.
- Skal jeg ordne dem for dig?
618
00:52:18,233 --> 00:52:20,108
Jeg ved ikke...
619
00:52:20,942 --> 00:52:23,275
- Jeg går udenfor.
- Er du okay, Z?
620
00:52:23,483 --> 00:52:25,733
Jeg er okay!
621
00:52:25,942 --> 00:52:29,108
- Hvad laver du med de mennesker?
- Fuck dig.
622
00:52:29,317 --> 00:52:30,775
Narrøv.
623
00:52:30,983 --> 00:52:33,233
Hvad fanden?
624
00:52:34,567 --> 00:52:37,192
Hvem har ansvaret her?
Er det dig?
625
00:52:37,400 --> 00:52:42,317
Hvem har ansvaret? Er han anholdt?
Hvad er han anklaget for?
626
00:52:42,525 --> 00:52:45,400
Sluk for det lortekamera.
627
00:52:45,608 --> 00:52:49,442
I har virkelig nosset i det. Vi har
mistet en mistænkt på grund af jer.
628
00:52:49,650 --> 00:52:53,817
- Er der sikret derinde?
- Ja.
629
00:52:54,025 --> 00:52:58,275
- Hvad har vi gjort galt?
- Jeg aner det fandeme ikke.
630
00:53:24,567 --> 00:53:29,608
- Jeg vil tale med ham.
- Nej, lad os skride.
631
00:53:29,817 --> 00:53:31,775
- Kom.
- Okay.
632
00:53:33,317 --> 00:53:40,483
Jeg aner ikke, hvad der foregår. Det
er den anden cowboy, vi støder på.
633
00:53:40,692 --> 00:53:44,733
Pas på.
De følger deres helt egne regler.
634
00:53:44,942 --> 00:53:47,317
Du må fortælle mig noget.
635
00:53:47,525 --> 00:53:52,233
Vi har grund til at tro,
han er kurér for Sinaloa-kartellet.
636
00:53:52,442 --> 00:53:56,233
Egentlig må I ikke vide det her,
men nu hjælper jeg jer lidt.
637
00:53:56,442 --> 00:54:00,192
Kartellerne opererer her,
og vi er på sagen. Pas på jer selv.
638
00:54:00,400 --> 00:54:04,817
- Hvad skal det betyde?
- I skal tage den et gear ned.
639
00:54:05,025 --> 00:54:08,483
I har hevet en slange i halen,
og nu vil den bide jer.
640
00:54:08,692 --> 00:54:14,858
Jeg hjælper jer ved at advare jer.
Hold jer væk fra det her.
641
00:54:15,067 --> 00:54:18,067
- Må jeg bede om dit navn?
- Nej. Af sted.
642
00:54:18,275 --> 00:54:20,733
Ja, okay.
643
00:54:21,608 --> 00:54:25,317
Vidste du,
der var femårige børn derinde?
644
00:54:25,525 --> 00:54:29,483
Farvel. Væk fra gerningsstedet.
Tag hjem. Hav en god aften.
645
00:54:30,358 --> 00:54:33,733
- Hvad fanden, Z?
- Fuck dem.
646
00:54:47,233 --> 00:54:49,983
Jeg troede ikke, det fandtes her.
647
00:54:50,192 --> 00:54:54,442
Børn og kvinder. Så du toilettet?
Det flød over med lort.
648
00:54:56,233 --> 00:54:58,942
Vi skulle ikke have været der.
649
00:54:59,150 --> 00:55:02,317
Jeg vidste sgu da ikke,
hvad vi gik ind til.
650
00:55:11,483 --> 00:55:14,067
Menneskesmugling.
651
00:55:41,567 --> 00:55:45,108
Han er så nuttet.
Du har klaret det så flot, skat.
652
00:55:46,108 --> 00:55:48,733
Jeg elsker den her duft.
653
00:55:48,942 --> 00:55:51,525
- Hold hans hoved.
- Det gør jeg også.
654
00:55:51,733 --> 00:55:56,192
Du skal hold...
Du skal holde ham som en football.
655
00:55:56,400 --> 00:55:59,400
Jeg ved godt, hvordan man gør.
656
00:56:02,858 --> 00:56:05,400
- Skat, vil du ikke nok...?
- Hej.
657
00:56:05,608 --> 00:56:08,275
- Hej.
- Hej, hvad så?
658
00:56:08,483 --> 00:56:09,983
Kom.
659
00:56:13,942 --> 00:56:15,900
Se, hvem der er her.
660
00:56:16,108 --> 00:56:19,358
- Hvordan har mor det?
- Mor er træt og vrissen.
661
00:56:19,567 --> 00:56:23,692
Ligesom babyen.
Mor vil gerne kvæle far.
662
00:56:23,900 --> 00:56:27,358
- Har I kaldt ham Brian?
- Hvad? Desværre.
663
00:56:27,567 --> 00:56:31,400
- Han er opkaldt efter sin far.
- Hvad hedder han så?
664
00:56:34,233 --> 00:56:36,233
Fuck dig.
665
00:56:36,442 --> 00:56:39,692
- Må jeg prøve at holde ham?
- Ja.
666
00:56:49,608 --> 00:56:51,858
Hvor er han sød.
667
00:56:52,067 --> 00:56:54,275
Du er så færdig.
668
00:57:07,775 --> 00:57:10,067
Hej, skat.
669
00:57:10,275 --> 00:57:12,650
Hvad har du på?
670
00:57:12,858 --> 00:57:16,317
Det må jeg da godt spørge om.
Hvad har du på?
671
00:57:16,525 --> 00:57:19,358
Jeg er ligeglad.
Du ser stadig godt ud.
672
00:57:19,567 --> 00:57:21,817
Ja, Brian er lige her.
673
00:57:23,400 --> 00:57:26,650
Okay, undskyld.
Jeg elsker dig. Hej.
674
00:57:26,858 --> 00:57:29,900
- Du hilste ikke.
- Hun var pissesur.
675
00:57:33,275 --> 00:57:38,233
- Hvordan vidste du, I skulle giftes?
- Jeg var bare en stenet fyr.
676
00:57:38,442 --> 00:57:42,483
Så sagde hun: "Vi skal giftes,
og du skal være politimand, -
677
00:57:42,692 --> 00:57:46,400
- for det tjener man godt på."
Den var jeg totalt med på.
678
00:57:46,608 --> 00:57:50,108
Men du elsker hende, ikke?
I skændes aldrig.
679
00:57:50,317 --> 00:57:53,858
- I er lykkelige sammen, ikke?
- Jo, da. Hun er min kælling.
680
00:57:54,067 --> 00:57:58,275
Jeg fortæller dig bare, hvordan
det skete. Jeg tog hendes mødom.
681
00:57:58,483 --> 00:58:02,567
Hun har aldrig haft andre.
Jeg har ikke villet have andre.
682
00:58:02,775 --> 00:58:06,942
- Det er let.
- Det med Janet er blevet seriøst.
683
00:58:07,150 --> 00:58:10,233
Har du først fundet ud af det nu?
684
00:58:10,442 --> 00:58:13,733
- Hun ejer dig.
- Hun vil flytte sammen med mig.
685
00:58:13,942 --> 00:58:17,233
Hun er der altid,
så hvorfor betale to huslejer?
686
00:58:17,442 --> 00:58:21,775
- Det handler ikke om pengene.
- Hendes forældre er gammeldags.
687
00:58:21,983 --> 00:58:24,400
- Nå?
- De flipper helt ud.
688
00:58:24,608 --> 00:58:29,942
- Men så kan vi sige, vi er forlovet.
- Hey, rolig nu. Slap helt af.
689
00:58:30,150 --> 00:58:34,317
Man frier ikke til en dame, fordi
hendes forældre er gammeldags.
690
00:58:34,525 --> 00:58:38,775
Det gør man bare ikke.
Tænk over det.
691
00:58:38,983 --> 00:58:44,358
Og så tænk dig om én gang til.
Ægteskab er for evigt.
692
00:58:44,567 --> 00:58:48,150
Det må du indse. Det er et løfte,
man giver i Guds åsyn.
693
00:58:50,733 --> 00:58:54,567
Min bedstemor var virkelig vis.
694
00:58:55,608 --> 00:58:58,775
Hun havde set alt.
Forstår du, hvad jeg mener?
695
00:58:58,983 --> 00:59:02,608
Da Gabby og jeg blev forlovet,
spurgte hun mig om én ting.
696
00:59:02,817 --> 00:59:04,983
Kom med det.
697
00:59:05,192 --> 00:59:08,442
Hun sagde: "Kan du leve uden hende?"
698
00:59:10,275 --> 00:59:13,900
"Og hvis svaret er ja, så tag dig
sammen og glem hende."
699
00:59:14,108 --> 00:59:19,567
"Du må ikke holde hende for nar."
Tænk over det. Det gjorde jeg.
700
00:59:30,692 --> 00:59:34,067
- 13-X-43, betjent i nød.
- Hvor?
701
00:59:34,275 --> 00:59:38,525
Betjent i nød. 13-X-43, hvor er du?
702
00:59:38,733 --> 00:59:42,192
- Det ved jeg ikke.
- Det er van Hausers bil.
703
00:59:42,400 --> 00:59:46,567
Bare kør sydpå.
Find et gadeskilt og sig det.
704
00:59:46,775 --> 00:59:51,733
- Jeg kan ikke se nogen!
- Er der et gadenummer et sted?
705
00:59:51,942 --> 00:59:55,775
- Nummer 3177. Hold dig væk!
- Fuck dig, so!
706
00:59:55,983 --> 00:59:58,983
Pis. Drej til venstre ad Maple.
707
00:59:59,192 --> 01:00:02,150
13-X-13, vi rykker ud med sirene på.
708
01:00:06,733 --> 01:00:08,567
Der! Lige der.
709
01:00:08,775 --> 01:00:12,775
13-X-13. Vi er ankommet.
Compton og 31st Street.
710
01:00:12,983 --> 01:00:17,775
- Hvem er det?
- Taylor og Zavala.
711
01:00:17,983 --> 01:00:21,358
- Vil I tilkalde en ambulance?
- Sid helt stille.
712
01:00:21,567 --> 01:00:24,692
- Hvor gik han hen?
- Nordpå mellem husene.
713
01:00:24,900 --> 01:00:30,150
Latinomand. Blåternet skjorte.
Skaldet. Han er enorm.
714
01:00:30,358 --> 01:00:33,983
Mistænkte bevæger sig nordpå.
Stor, skaldet latinomand.
715
01:00:34,192 --> 01:00:37,442
- Han brugte en kniv. Skifter.
- Kom, Z.
716
01:00:37,650 --> 01:00:40,567
Pas på. Han er enorm.
717
01:00:42,150 --> 01:00:44,817
- Fri bane.
- Jeg går over.
718
01:00:45,025 --> 01:00:49,317
Tager du venstre side?
Jeg tager højre.
719
01:00:49,525 --> 01:00:52,442
Du går bagerst.
Sig til, hvis du ser noget.
720
01:00:54,692 --> 01:00:58,108
- Jeg kan se ham. Venstre side.
- Af sted. Tag den anden vej.
721
01:00:58,317 --> 01:01:00,858
- Fuck dig!
- Ovre til venstre. Klar?
722
01:01:01,067 --> 01:01:05,233
- Skal du pisse på mig?
- Væk fra hende!
723
01:01:05,442 --> 01:01:08,067
Jeg er færdig.
Jeg modsætter mig ikke.
724
01:01:08,275 --> 01:01:12,317
- Jeg modsætter mig ikke.
- Op! Hænderne bag nakken! Op!
725
01:01:13,483 --> 01:01:19,317
Hænderne bag nakken. Bak hen mod mig,
til jeg siger, du skal stoppe. Gå.
726
01:01:19,525 --> 01:01:21,108
Gå, gå.
727
01:01:21,317 --> 01:01:25,692
Stop! Ned på knæ.
Og læg dine ben over kors.
728
01:01:25,900 --> 01:01:27,692
Kryds benene.
729
01:01:27,900 --> 01:01:33,483
Ét ord fra dig, og så pløkker jeg dig
i smadder. Giv ham håndjern på.
730
01:01:38,650 --> 01:01:42,400
13-X-13, situationen er under
kontrol. Mistænkte er anholdt.
731
01:01:42,608 --> 01:01:45,608
- Er du okay, Z?
- Ja. Og dig?
732
01:01:45,817 --> 01:01:49,275
For fanden.
Du skal nok klare den.
733
01:01:49,483 --> 01:01:53,400
Du skal nok klare den.
Hendes ansigt er helt smadret.
734
01:01:53,608 --> 01:01:56,983
13-X-13 anmoder
om en ekstra ambulance.
735
01:01:57,192 --> 01:02:03,067
Du skal nok klare den. Svinet
kommer til at bøde for det her.
736
01:02:03,275 --> 01:02:06,358
- Kan du høre mig, rekrut?
- Det skal du ikke kalde hende.
737
01:02:06,567 --> 01:02:10,525
Jeg ved ikke, hvad hun hedder.
Kan du se et navneskilt?
738
01:02:11,817 --> 01:02:15,192
Kan du høre mig?
Hun nikker. Du skal nok klare den.
739
01:02:15,400 --> 01:02:18,358
Kan du høre mig?
Det skal nok gå.
740
01:02:24,650 --> 01:02:27,650
- Det skal nok gå.
- De skar min vest af.
741
01:02:27,858 --> 01:02:32,400
Nu skal du fucking høre her.
De skar min vest af.
742
01:02:32,608 --> 01:02:36,525
- Vi tager os af dig.
- Kors! For fanden.
743
01:02:36,733 --> 01:02:39,608
Det skal nok gå.
Vi passer på dig.
744
01:02:39,817 --> 01:02:42,108
De skar min vest af.
745
01:02:44,150 --> 01:02:47,733
- Hvad så? Er du okay?
- Jeg er rigtig træt.
746
01:02:47,942 --> 01:02:50,650
Hvorfor skød du ikke det svin?
747
01:02:51,900 --> 01:02:54,317
Jeg havde ikke lyst til
at dræbe nogen.
748
01:02:54,525 --> 01:02:58,692
Har du lyst til at skrive en rapport?
Papirerne skal være i orden.
749
01:02:58,900 --> 01:03:02,650
Så du det? Van H
havde en kniv stikkende ud af øjet.
750
01:03:02,858 --> 01:03:05,483
Hans øje var flækket.
Linsen hang ud.
751
01:03:05,692 --> 01:03:10,233
Han kommer ikke tilbage.
Heller ikke rekrutten.
752
01:03:10,442 --> 01:03:14,025
- Hun gav mig det her.
- På stedet?
753
01:03:14,233 --> 01:03:17,483
Hun var ikke kommet videre
fra prøvetiden alligevel.
754
01:03:17,692 --> 01:03:22,358
- Da hendes far ikke er Inspektør?
- Du vidste, hun ikke kunne det her.
755
01:03:22,567 --> 01:03:26,983
- Hun fik nær van Hauser dræbt.
- I er kolde. I har kolde, døde øjne.
756
01:03:27,192 --> 01:03:29,733
- Os begge to, ja.
- Har I en sjæl?
757
01:03:29,942 --> 01:03:34,025
- Ja, men vi lægger den derhjemme.
- Skal vi få gjort noget ved det?
758
01:03:34,233 --> 01:03:37,775
I reddede hende rekrutten.
Han var fandeme en stor, fed ese.
759
01:03:37,983 --> 01:03:41,858
Skal vi få ryddet gerningsstedet?
760
01:03:42,067 --> 01:03:44,233
Er I okay? Er I okay?
761
01:03:44,442 --> 01:03:47,275
- Tilbage til arbejdet.
- Farvel, de damer.
762
01:03:51,775 --> 01:03:54,983
Mine damer og herrer,
Hr. og Fru Taylor.
763
01:05:40,650 --> 01:05:42,942
Okay.
764
01:05:43,150 --> 01:05:48,358
Janet, du er modig
at gifte dig med en strømer.
765
01:05:48,567 --> 01:05:52,650
Det kræver styrke. Der er mange
strømerkoner herinde.
766
01:05:52,858 --> 01:05:55,817
De nikker alle sammen.
767
01:05:56,025 --> 01:05:59,650
Du skal passe på hende,
for jeg er hendes storebror nu.
768
01:05:59,858 --> 01:06:02,858
Og alle strømere herinde, -
769
01:06:03,067 --> 01:06:06,192
- vi er alle sammen hendes familie nu.
770
01:06:09,108 --> 01:06:12,192
Jeg begynder at græde,
skat, så klap i.
771
01:06:12,983 --> 01:06:17,817
Og Janet, vi håber, du kan gøre ham
til en mand, for vi har givet op.
772
01:06:19,108 --> 01:06:20,692
Så er det nu.
773
01:06:23,192 --> 01:06:25,442
For Brian og Janet.
774
01:06:25,650 --> 01:06:27,525
Skål.
775
01:06:33,192 --> 01:06:35,483
Må jeg spørge om noget?
776
01:06:35,692 --> 01:06:38,942
Hvorfor giftede du dig
i din paradeuniform?
777
01:06:39,150 --> 01:06:44,025
Hvis du arbejdede i et byggefirma,
ville du så have kedeldragt på?
778
01:06:44,233 --> 01:06:47,942
Jeg repræsenterer styrken, mand.
779
01:06:48,150 --> 01:06:51,275
- Ved du godt, jeg elsker dig?
- Kors.
780
01:06:51,483 --> 01:06:55,233
- Så kører det igen.
- Jeg elsker også dig.
781
01:06:55,442 --> 01:06:58,067
Jeg ville give mit liv for dig.
782
01:06:58,275 --> 01:07:02,567
- Hvorfor gifter I to jer ikke?
- "Jeg elsker dig, mand."
783
01:07:02,775 --> 01:07:05,525
Luk nu røven. Klap i!
Tag et shot.
784
01:07:13,942 --> 01:07:16,650
- Salud.
- Skål!
785
01:07:22,858 --> 01:07:26,442
Min makker Garcia?
Et rent udyr.
786
01:07:26,650 --> 01:07:31,108
Jeg har set ham
slå et røvhul ud med ét slag.
787
01:07:31,317 --> 01:07:35,442
En rigtig pumpet satan fra dengang,
der var vægttræning i fængslerne.
788
01:07:35,650 --> 01:07:39,233
Du aner ikke, hvad jeg snakker om.
Du er 12 år gammel.
789
01:07:39,442 --> 01:07:41,567
Strømere som ham, -
790
01:07:42,817 --> 01:07:45,067
- de er som soldater.
791
01:07:46,233 --> 01:07:48,317
Han tog en kugle for mig.
792
01:07:49,400 --> 01:07:52,650
Min kugle. Han tog min kugle.
793
01:07:56,942 --> 01:08:00,983
Han tog min kugle. Det var det,
han betød for mig.
794
01:08:01,983 --> 01:08:05,525
Det skulle have været mig,
for han var en god fyr.
795
01:08:06,525 --> 01:08:08,483
Og jeg var en nar.
796
01:08:11,025 --> 01:08:12,858
Fuck det, mand.
797
01:08:22,442 --> 01:08:25,358
Giv mig et kys.
Du skal nok lære det.
798
01:08:26,150 --> 01:08:29,067
Ægteskab er ret enkelt.
799
01:08:29,275 --> 01:08:32,233
Der er kun lige
et par retningslinjer.
800
01:08:32,442 --> 01:08:35,275
Et: Vær altid frisk på at bolle.
801
01:08:36,275 --> 01:08:38,442
- Altid.
- Det er du vild med.
802
01:08:38,650 --> 01:08:42,275
Jeg hader ikke idéen.
Det er ikke en dårlig ide.
803
01:08:42,483 --> 01:08:46,567
- Piger kaster den efter strømere.
- Kaster hvad?
804
01:08:46,775 --> 01:08:49,608
Deres fisse.
De kaster om sig med den.
805
01:08:49,817 --> 01:08:52,692
Du må ikke give ham en undskyldning.
806
01:08:52,900 --> 01:08:56,983
Det hedder "overfald på betjent".
807
01:08:57,192 --> 01:09:00,942
Her er en til. Vær fræk.
Prøv nye ting af.
808
01:09:01,150 --> 01:09:05,442
- Som mellemkødet.
- Som hvad? Mellemkødet?
809
01:09:05,650 --> 01:09:10,483
- Franske pikmanchetter.
- Nej, det findes kun på nettet.
810
01:09:10,692 --> 01:09:14,483
- Vil I vide, hvad Mike kan lide?
- Nej!
811
01:09:17,608 --> 01:09:19,525
- Skat.
- Jeg elsker dig.
812
01:09:19,733 --> 01:09:23,400
Eller "Anal-udforskeren".
813
01:09:23,608 --> 01:09:26,608
Hold om nosserne og sut ham.
814
01:09:26,817 --> 01:09:29,108
Man gnubber bare lidt.
815
01:09:29,317 --> 01:09:33,942
- Vær lidt eventyrlysten.
- Eventyrlysten?
816
01:09:34,150 --> 01:09:35,692
Virkelig?
817
01:09:39,442 --> 01:09:42,192
Jeg er glad, mand.
818
01:09:42,400 --> 01:09:44,775
Jeg er glad. Janet er bomben.
819
01:09:52,525 --> 01:09:55,317
Du er min bror, men du er en lort.
820
01:09:57,317 --> 01:09:59,942
Ved hun godt det?
821
01:10:01,442 --> 01:10:04,608
Ja, hun ved godt, hvem jeg er.
822
01:10:06,692 --> 01:10:09,358
Man kan ikke
være sammen, uden at...
823
01:10:11,233 --> 01:10:15,817
- Hun ved, hvem jeg er.
- Jeg ved godt, hvad du er.
824
01:10:16,025 --> 01:10:18,317
Du er en lort.
825
01:10:19,608 --> 01:10:23,025
Hvis du knuser hendes hjerte,
så smadrer jeg dig.
826
01:10:24,192 --> 01:10:26,108
Det er godt at vide.
827
01:10:34,942 --> 01:10:38,567
Hvis der skete dig noget,
ville jeg tage mig af dine børn.
828
01:10:38,775 --> 01:10:42,442
Hvis du havde nogen.
Og jeg ville tage mig af hende.
829
01:10:45,275 --> 01:10:47,858
Jeg ville tage mig af Janet.
830
01:11:00,900 --> 01:11:06,108
41st Street 1380. Et undsluppet
dyr. En pitbull løber op ad...
831
01:11:07,067 --> 01:11:09,858
- Er der nogen gode sager?
- Lad os se.
832
01:11:10,942 --> 01:11:17,692
En forretningstvist.
En smed vand på en andens butiksrude.
833
01:11:17,900 --> 01:11:24,108
- En beruser uden for en vinhandel.
- Nej, en fuld mand ved en vinhandel?
834
01:11:25,900 --> 01:11:29,275
En kvinde har bedt politiet
kontakte hendes ældre mor.
835
01:11:29,483 --> 01:11:31,067
Tag den.
836
01:11:31,275 --> 01:11:34,442
Så kan det være,
vi får en rigtig udrykning.
837
01:11:34,650 --> 01:11:36,608
Okay.
838
01:11:36,817 --> 01:11:42,275
I dette afsnit skal vi ud
og se til en ældre dame.
839
01:11:42,483 --> 01:11:46,025
- Der kører vi ud nu.
- Det er den slags, der er mest af.
840
01:11:46,233 --> 01:11:48,692
Det er ikke så tit, vi jager nogen.
841
01:11:48,900 --> 01:11:53,900
- Nogle har aldrig trukket våben.
- Men her gør man det hele tiden.
842
01:11:54,108 --> 01:11:57,317
Her oplever vi mere
på en måned, -
843
01:11:57,525 --> 01:12:01,108
- end de fleste betjente oplever
i hele deres karriere.
844
01:12:04,192 --> 01:12:06,233
Fru Williams.
845
01:12:10,733 --> 01:12:14,150
Fru Williams, det er politiet!
846
01:12:14,358 --> 01:12:17,150
- Kig omme bagved.
- Okay.
847
01:12:18,442 --> 01:12:22,650
Jeg venter på,
at min makker tjekker omme bagved.
848
01:12:22,858 --> 01:12:28,150
Det er tit sådan med ældre mennesker,
at de ikke kan høre.
849
01:12:28,358 --> 01:12:31,942
De kan ikke høre.
De har høreapparat.
850
01:12:32,150 --> 01:12:35,900
- Der er ikke noget.
- Det er datteren, der ejer huset.
851
01:12:36,108 --> 01:12:41,900
Hun bad os tjekke, om damen
er okay, så nu bryder vi døren ind.
852
01:12:43,900 --> 01:12:49,067
- Zavala er specialist i det her.
- Jeg sparker døre ind.
853
01:12:49,275 --> 01:12:52,150
- Jeg sparker døre ind.
- Sig det på engelsk.
854
01:12:52,358 --> 01:12:56,525
- Jeg sparker døre ind.
- Har du tjekket, om der er låst?
855
01:12:56,942 --> 01:13:02,233
Det er altid en god ide at tjekke,
om døren er låst, inden man sparker.
856
01:13:02,442 --> 01:13:06,442
- Klipper du det ud?
- Ja. Undskyld. Den var låst.
857
01:13:06,650 --> 01:13:09,942
Du ved godt, hvad der vil ske, ikke?
858
01:13:10,150 --> 01:13:13,567
Hun kommer tilbage
fra kirken eller supermarkedet.
859
01:13:13,775 --> 01:13:19,108
Så ser hun, døren er smadret,
og så er det os, der er skurkene.
860
01:13:21,608 --> 01:13:22,983
Pis.
861
01:13:24,025 --> 01:13:26,400
Der er en, der er død herinde.
862
01:13:40,108 --> 01:13:44,192
- Har nogen været her ulovligt?
- Ja, nogen har boet her.
863
01:13:44,400 --> 01:13:48,775
- Det er politiet.
- Lad os gå videre.
864
01:14:03,233 --> 01:14:05,442
- Er du okay?
- Sikret.
865
01:14:11,483 --> 01:14:14,733
- Det er bare ikke i orden.
- Jeg sagde "sikret".
866
01:14:14,942 --> 01:14:17,025
Jeg filmede bare.
867
01:14:29,692 --> 01:14:32,358
- Jeg har fundet hende.
- Hvad så?
868
01:14:44,317 --> 01:14:47,692
Vi får brug for forstærkning
og en supervisor.
869
01:14:47,900 --> 01:14:51,817
Og en ambulance til en ældre dame,
cirka 70 år.
870
01:14:53,567 --> 01:14:55,942
Hun trækker ikke vejret.
871
01:14:56,150 --> 01:15:00,817
13-X-13 anmoder om forstærkning
til Maple 5171.
872
01:15:01,025 --> 01:15:03,483
Sagsnummer 1467.
873
01:15:03,692 --> 01:15:08,192
- Beder bedstemor til narkoguderne?
- Det er ikke bedstemor.
874
01:15:14,733 --> 01:15:19,733
- Lad være med at spille på dem.
- Se. De har været åbnet.
875
01:15:22,275 --> 01:15:26,358
- Tag den ud.
- Kan du ikke selv gøre det?
876
01:15:38,942 --> 01:15:40,567
Så er der fest.
877
01:15:47,942 --> 01:15:49,858
Vent, vent.
878
01:15:50,067 --> 01:15:52,692
- Kan du se gryden?
- Ja.
879
01:15:53,942 --> 01:15:57,900
Den damper stadig.
Jeg går ind. Klar?
880
01:16:15,525 --> 01:16:19,442
- Er det et lig?
- Der er flere lig derinde.
881
01:16:19,650 --> 01:16:21,650
Tak for nyhederne.
882
01:16:23,692 --> 01:16:25,733
Fuck, mand.
883
01:16:25,942 --> 01:16:28,817
- Er det sikret?
- Sikret.
884
01:16:29,942 --> 01:16:32,525
Hvad står der? Hvad står der?
885
01:16:32,733 --> 01:16:35,358
"Kom bare med flere. Ha, ha, ha."
886
01:16:39,817 --> 01:16:41,983
Fuck! Kom nu!
887
01:16:42,192 --> 01:16:44,983
Tag dig nu sammen.
Tag dig sammen.
888
01:16:52,275 --> 01:16:55,692
Lad os komme ud herfra, for fanden.
Lad os komme ud.
889
01:16:59,400 --> 01:17:02,692
Syge stoddere.
Hvem fanden gør sådan noget?
890
01:17:17,400 --> 01:17:21,192
- Hvad fanden er det lort derinde?
- Jeg aner det ikke.
891
01:17:21,400 --> 01:17:25,192
Jeg har aldrig
set sådan noget lort før.
892
01:17:25,400 --> 01:17:28,650
- Har du noget håndgele?
- Nej.
893
01:17:28,858 --> 01:17:33,942
Serene Branson her i South L.A.
ved et af de største narkofund i år.
894
01:17:34,150 --> 01:17:38,233
Ud over stofferne fandt politiet
noget ganske forfærdeligt.
895
01:17:38,442 --> 01:17:41,942
Et antal lig. Det ser ud,
som om de har været udsat for tortur.
896
01:17:42,150 --> 01:17:47,858
En talsmand for politiet afviser, at
mexicanske narkokarteller står bag.
897
01:17:53,108 --> 01:17:58,192
Vi har problemer. Sydens hersker
vil have, der skal gøres noget.
898
01:17:58,400 --> 01:18:02,025
- Det er bare to gadestrømere, ikke?
- Jo.
899
01:18:02,233 --> 01:18:06,858
Tag dig af de narrøve,
ellers tager jeg mig af dig.
900
01:18:07,067 --> 01:18:11,608
- Har du et problem med det?
- Det er så godt som ordnet.
901
01:18:11,817 --> 01:18:18,358
- Og du skal gøre det ordentligt.
- Bandemedlemmer hader pansere.
902
01:18:18,567 --> 01:18:21,608
Skriv ned, hvor meget du bruger.
903
01:18:21,817 --> 01:18:24,442
Det skal nok blive ordnet.
904
01:18:42,442 --> 01:18:45,942
Vil du og Janet
med til Dodgers-kampen i aften?
905
01:18:46,150 --> 01:18:48,317
Vi skal til Santa Barbara.
906
01:18:48,525 --> 01:18:52,233
Så fuck dig.
Jeg sælger billetterne på nettet.
907
01:18:54,150 --> 01:18:55,858
Det er jo Tre.
908
01:18:56,067 --> 01:18:58,650
- Hvad så, Tre?
- Ja, hvad så?
909
01:19:01,317 --> 01:19:04,275
- Hvad laver du?
- Det, jeg plejer.
910
01:19:04,483 --> 01:19:07,025
Samme lort, ny dag.
911
01:19:07,233 --> 01:19:09,858
- Hvad med jer?
- Ikke så meget.
912
01:19:10,067 --> 01:19:14,025
Og det lille sammenstød, vi havde.
Du holdt gangster-stilen.
913
01:19:14,233 --> 01:19:17,358
Du stak mig ikke.
Det har jeg respekt for.
914
01:19:17,567 --> 01:19:21,858
Nogle af mine folk
er lige kommet ud af Folsom-fængslet.
915
01:19:22,067 --> 01:19:24,650
Det siges,
at I skal slås ihjel.
916
01:19:24,858 --> 01:19:29,775
- Vi er strømere. Alle vil dræbe os.
- Jeg siger bare, hvad de siger.
917
01:19:29,983 --> 01:19:33,983
Tak, men det betyder ikke,
du slipper, hvis du laver noget lort.
918
01:19:34,192 --> 01:19:37,650
Jeg vil ikke have hjælp af jer.
Jeg gør, hvad jeg gør.
919
01:19:37,858 --> 01:19:42,900
- Men jeg ville bare sige det.
- Kan du lide Dodgers?
920
01:19:43,108 --> 01:19:47,150
- Har du nogle billetter?
- Kan du lide Dodgers?
921
01:19:47,358 --> 01:19:49,942
- Har du billetter?
- Hold kæft.
922
01:19:55,608 --> 01:19:58,067
Har du pillet ved mine...?
923
01:19:58,275 --> 01:20:01,858
- Har du pillet ved mine ting?
- Næ.
924
01:20:03,233 --> 01:20:06,108
- Helt ærligt.
- Vær nu ikke sådan en kælling.
925
01:20:06,317 --> 01:20:09,567
Jeg har ikke pillet ved dine ting.
926
01:20:09,775 --> 01:20:16,400
- Hvorfor ligger der en rapport her?
- Jeg har ikke lagt en rapport der.
927
01:20:16,608 --> 01:20:19,983
- Har du tabt den eller noget?
- Der er tre typer sider.
928
01:20:20,192 --> 01:20:23,317
Det er totalt rodet nu. Totalt rodet.
929
01:20:23,525 --> 01:20:26,692
Det er for nederen. Undskyld, makker.
930
01:20:30,650 --> 01:20:35,150
Vent, til de når til en mindre gade.
Når de stopper, så fyrer vi løs.
931
01:20:35,358 --> 01:20:39,817
Niks. Lad os nakke dem, når de spiser
frokost på den kinesiske restaurant.
932
01:20:40,025 --> 01:20:43,233
Vi skal nakke dem, når de er alene.
933
01:20:43,442 --> 01:20:45,650
Vi kan nakke dem derhjemme.
934
01:20:45,858 --> 01:20:49,358
Ham den hvide bor i Simi Valley,
og den anden bor i San Gabriel.
935
01:20:49,567 --> 01:20:54,483
- De skal nakkes samtidig.
- Det er ikke bare en flok niggere.
936
01:20:54,692 --> 01:20:58,900
Pikfjæs. Jeg kommer lige
fra isolationsfængsling.
937
01:20:59,108 --> 01:21:03,108
Du vil gerne være en af de hårde.
Så skal du betale prisen.
938
01:21:03,317 --> 01:21:06,650
Ellers nakker jeg kællingen her.
Luk nu røven.
939
01:21:06,858 --> 01:21:11,858
- Jeg slår dig kraftedeme ihjel.
- Bare rolig. Jeg skal nok gøre det.
940
01:21:13,525 --> 01:21:17,483
- Jeg ved ikke, hvor elastikken er.
- Det var dig, der tog den af.
941
01:21:17,692 --> 01:21:21,900
Hvis du ikke havde rodet papirerne
sammen, ville det ikke være sket.
942
01:21:22,108 --> 01:21:25,608
Det er sommerfugl effekten.
Ved du, hvad det er?
943
01:21:25,817 --> 01:21:28,650
- Nej.
- Sommerfugl effekten. Slå det op.
944
01:21:28,858 --> 01:21:32,192
Gentagelse
fremmer ikke forståelsen.
945
01:21:33,983 --> 01:21:37,150
Det er for dumt.
De har skudsikre veste.
946
01:21:37,358 --> 01:21:41,400
- Vi skal have fat i nogle AK-47'ere.
- Nu tager du dig sammen, La La.
947
01:21:41,608 --> 01:21:44,525
Har jeg måske
nogensinde været en kylling?
948
01:21:44,733 --> 01:21:46,650
Fjern det kamera!
949
01:21:46,858 --> 01:21:49,650
Jeg siger bare,
at vi ikke må nosse i det.
950
01:21:49,858 --> 01:21:54,942
Jeg er pisseligeglad. Det ved du.
Jeg kan godt klare en spjældtur.
951
01:21:55,150 --> 01:21:59,525
Jeg vil bare ikke have,
at de store hunde nakker mig, -
952
01:21:59,733 --> 01:22:02,192
- fordi jeg har nosset i det.
953
01:22:02,400 --> 01:22:05,150
Vi har brug for en plan,
og du ved det.
954
01:22:05,358 --> 01:22:09,983
Tænk dig om.
Det er alt, hvad jeg siger.
955
01:22:14,233 --> 01:22:18,233
Vend om,
og så skaffer jeg nogle våben.
956
01:22:27,317 --> 01:22:31,108
Man skal aldrig falde i søvn
omgivet af strømere.
957
01:22:34,608 --> 01:22:36,900
Det er ikke en skid sjovt!
958
01:22:37,900 --> 01:22:43,942
Bare fordi du fik en medalje,
har du ikke lov til at være en nar.
959
01:22:44,150 --> 01:22:48,567
Er det her tredje klasse? Du kan
ende med at arbejde med risikostyring.
960
01:22:48,775 --> 01:22:50,983
Giv mig det kamera.
961
01:22:51,192 --> 01:22:55,275
- I kan få seriøse problemer.
- Det er sgu da sjovt.
962
01:22:55,483 --> 01:22:59,983
- Ja, grin I bare.
- Hvem har glemt noget barberskum?
963
01:23:06,483 --> 01:23:09,192
Hvordan var der i Santa Barbara?
964
01:23:10,650 --> 01:23:12,317
Fedt.
965
01:23:16,525 --> 01:23:19,275
- Janet er gravid.
- Hvad?
966
01:23:20,108 --> 01:23:25,233
Mener du det? Allerede?
Og hun er ikke engang mexicaner.
967
01:23:25,442 --> 01:23:30,317
Hun skal ind til scanning i morgen,
men hun har taget tre pisse-prøver.
968
01:23:30,525 --> 01:23:33,275
Positiv, positiv, positiv.
969
01:23:33,483 --> 01:23:35,942
Tillykke, mand. Tillykke.
970
01:23:38,608 --> 01:23:44,025
Vi tager et trin op ad stigen, mand.
Så er vi ikke bonderøve mere.
971
01:23:44,233 --> 01:23:46,900
Vel? Det er det, vi gør.
972
01:23:47,525 --> 01:23:52,817
- Skal de provokere i vores kvarter?
- Det er vores sted, det her.
973
01:23:53,025 --> 01:23:55,608
Vil I score kassen,
må I levere varen.
974
01:23:55,817 --> 01:23:59,525
- Vi gør det ordentligt.
- I skal have nosser til det her.
975
01:23:59,733 --> 01:24:02,692
Når vi har nakket dem, -
976
01:24:03,692 --> 01:24:08,483
- så bliver der ballade
med panserne her, ikke også, La?
977
01:24:08,692 --> 01:24:12,608
Vi skrider herfra bagefter.
Vi skrider sgu til Vegas.
978
01:24:12,817 --> 01:24:15,233
Gør I det her, belønner jeg jer.
979
01:24:15,442 --> 01:24:19,692
Men hvis vi ikke gør det her,
kan vi aldrig komme tilbage hertil.
980
01:24:21,150 --> 01:24:25,192
Kunne det ikke være sjovt,
hvis vores børn blev strømere sammen?
981
01:24:25,400 --> 01:24:27,108
Niks.
982
01:24:27,317 --> 01:24:31,858
Mit barn skal have et ærligt arbejde.
Politiker for eksempel.
983
01:24:36,775 --> 01:24:39,317
- Idiot.
- Tænd blinkene.
984
01:24:42,275 --> 01:24:43,650
Han flygter.
985
01:24:43,858 --> 01:24:48,233
Vi eftersætter en mulig stjålet bil
nordpå ad Hooper.
986
01:24:48,442 --> 01:24:53,192
En grå Toyota.
Nummerpladen er 6Q49973.
987
01:24:53,400 --> 01:24:55,983
Anmoder om forstærkning.
988
01:24:56,192 --> 01:24:58,233
Til højre. Kør.
989
01:24:59,817 --> 01:25:02,317
Ja, for fanden.
Du har ham.
990
01:25:02,525 --> 01:25:04,608
Kom så, Z. Kom så.
991
01:25:08,442 --> 01:25:11,150
- Fuck!
- Ud af bilen. Af sted!
992
01:25:15,608 --> 01:25:18,942
- Kom så, Mike!
- Kom så!
993
01:25:19,150 --> 01:25:22,775
- X-13, hvor er I?
- Mistænkte flygter til fods.
994
01:25:22,983 --> 01:25:25,275
En latinomand i mørkt tøj.
995
01:25:34,192 --> 01:25:37,650
- I missede, spassere!
- Fuck! Af sted.
996
01:25:40,442 --> 01:25:42,650
Løb, løb, løb!
997
01:25:43,650 --> 01:25:45,733
Herind!
998
01:25:45,942 --> 01:25:47,567
Væk!
999
01:25:48,442 --> 01:25:51,067
Sig, hun skal lægge sig ned.
1000
01:25:56,275 --> 01:25:59,358
- Pis. Vi er fanget her.
- Kald centralen op.
1001
01:25:59,567 --> 01:26:03,108
- Min hånd.
- Blev du ramt? Blev du ramt?
1002
01:26:04,275 --> 01:26:08,525
- Kald centralen op.
- Jeg kan ikke komme igennem. Fuck!
1003
01:26:09,400 --> 01:26:11,317
Jeg...
1004
01:26:12,400 --> 01:26:14,067
Svin.
1005
01:26:14,275 --> 01:26:16,150
Hold kæft!
1006
01:26:17,942 --> 01:26:21,275
- 13-X-13 her!
- Kom bare gennem døren.
1007
01:26:21,483 --> 01:26:22,900
- Kom så.
- Hjælp!
1008
01:26:26,650 --> 01:26:30,650
Flere mistænkte. Vi er fanget
i et lejlighedskompleks.
1009
01:26:34,650 --> 01:26:37,400
- Pis!
- Sig, hun skal klappe i!
1010
01:26:52,442 --> 01:26:56,275
- Sig, hun skal tie stille.
- Hooper Place 25022, lejlighed C.
1011
01:26:56,483 --> 01:26:58,775
Svinene er derinde.
1012
01:26:58,983 --> 01:27:01,942
Vi er okay.
De sender kavaleriet!
1013
01:27:29,150 --> 01:27:29,942
Lad igen.
1014
01:27:32,483 --> 01:27:35,775
Makker? Makker!
1015
01:27:35,983 --> 01:27:39,525
Er du okay?
Har Big Evil ikke været i militæret?
1016
01:27:39,733 --> 01:27:44,692
Vi må lægge spærreild.
Vi skyder os ud herfra.
1017
01:27:44,900 --> 01:27:48,192
- Kan de komme ud?
- De kommer ingen vegne.
1018
01:27:48,400 --> 01:27:50,942
Z, kig på mig. Kig på mig.
1019
01:27:51,150 --> 01:27:53,775
På tre tømmer du dit magasin
og løber.
1020
01:27:53,983 --> 01:27:57,567
- Okay.
- Klar? Et, to, tre!
1021
01:28:05,567 --> 01:28:09,900
Nu! Løb! Løb!
Hen til døren, Z! Hen til døren!
1022
01:28:19,483 --> 01:28:21,442
Kom så, Z!
1023
01:28:22,233 --> 01:28:24,358
Kom så!
1024
01:28:35,025 --> 01:28:37,733
- Over hegnet. Kan du se hegnet?
- Ja.
1025
01:28:37,942 --> 01:28:40,317
Af sted.
1026
01:28:56,150 --> 01:28:59,608
Z, der er en mur der.
Har du mig?
1027
01:29:01,233 --> 01:29:03,317
- Klar?
- Kom.
1028
01:29:18,108 --> 01:29:20,442
De er overalt. Z.
1029
01:29:20,692 --> 01:29:23,442
Z! Af sted! Af sted!
1030
01:29:23,650 --> 01:29:26,317
Til venstre.
1031
01:29:29,775 --> 01:29:32,775
Vi slog ham fyren ihjel.
1032
01:29:35,733 --> 01:29:40,650
- Det er bare en hund.
- Hvor fanden bliver kavaleriet af?
1033
01:29:54,275 --> 01:29:56,775
- Makker.
- Hvad?
1034
01:29:56,983 --> 01:29:59,483
Det her sutter røv.
1035
01:30:05,358 --> 01:30:07,775
Er det en af os? Er det politiet?
1036
01:30:12,233 --> 01:30:14,067
Langsommere.
1037
01:30:14,275 --> 01:30:16,317
De skyder!
1038
01:30:24,733 --> 01:30:26,692
Curbside Gang, putos!
1039
01:30:31,942 --> 01:30:34,317
Jeg nakkede svinet!
1040
01:30:40,775 --> 01:30:44,317
- Er det slemt? Fuck.
- Lad mig se.
1041
01:30:45,483 --> 01:30:47,442
Fuck, mand.
1042
01:30:49,400 --> 01:30:54,942
Det er slemt, men jeg har set folk,
der er hårdere såret, klare sig.
1043
01:30:57,733 --> 01:31:01,483
Hvad fanden laver du?
Det må du ikke gøre imod mig.
1044
01:31:01,692 --> 01:31:05,692
Bliv liggende! Bliv liggende,
så jeg kan lægge pres på dit sår.
1045
01:31:07,983 --> 01:31:09,983
Hvor fanden bliver de af?
1046
01:31:13,025 --> 01:31:16,025
- Jeg vil ikke dø.
- Det kommer du ikke til.
1047
01:31:16,233 --> 01:31:18,442
Gud elsker strømere.
1048
01:31:19,942 --> 01:31:22,608
Jeg dummede mig.
Jeg dummede mig.
1049
01:31:23,900 --> 01:31:27,483
Du må ikke sige til Janet,
at jeg dummede mig.
1050
01:31:38,233 --> 01:31:40,400
Jeg bliver lige her.
1051
01:31:41,817 --> 01:31:46,067
Det er okay.
Det er okay at gøre det. Det er okay.
1052
01:31:46,275 --> 01:31:49,108
Det er okay at gøre det nu.
1053
01:31:49,317 --> 01:31:51,692
Jeg elsker dig fandeme.
1054
01:32:03,858 --> 01:32:08,025
Her er en såret betjent!
Jeg har brug for hjælp!
1055
01:32:13,650 --> 01:32:17,275
Du må ikke dø nu.
Du må fandeme ikke dø nu.
1056
01:32:18,067 --> 01:32:20,525
Du må ikke dø nu.
1057
01:32:32,483 --> 01:32:34,358
Hvad fanden?
1058
01:32:57,775 --> 01:32:59,817
Skakmat, puto.
1059
01:33:19,192 --> 01:33:23,358
Af lort er du kommet,
til lort skal du blive.
1060
01:33:25,608 --> 01:33:27,858
Vi fik jer, svin.
1061
01:33:28,775 --> 01:33:32,317
- Det endte kraftedeme godt.
- Det skal fejres.
1062
01:33:32,525 --> 01:33:34,400
Se lige L.A.
1063
01:33:36,400 --> 01:33:40,192
Pis! Fuck! Pis!
1064
01:33:50,650 --> 01:33:53,692
Det er politiet! Smid våbnene!
1065
01:33:53,900 --> 01:33:55,192
Nu!
1066
01:33:56,233 --> 01:33:59,317
- Curbside Gang, putos!
- Fuck dig!
1067
01:34:11,650 --> 01:34:13,775
Indstil skydningen!
1068
01:34:13,983 --> 01:34:16,983
Vi har haft en skudveksling.
1069
01:34:17,192 --> 01:34:22,233
X-76. En skudveksling.
Situationen er under kontrol.
1070
01:34:22,442 --> 01:34:27,192
Ambulancer til to latinomænd og to
latinakvinder, som er blevet skudt.
1071
01:34:27,400 --> 01:34:30,483
Anmoder også om flere supervisorer.
1072
01:34:36,108 --> 01:34:41,275
- Hvor fanden er Taylor og Zavala?
- Er situationen under kontrol?
1073
01:34:41,483 --> 01:34:46,400
X-13 anmodede om hjælp.
Er situationen under kontrol?
1074
01:34:48,192 --> 01:34:51,983
13-L-10. Har I styr på,
hvor alle mine folk er?
1075
01:34:54,025 --> 01:35:00,150
Luftenhed 11 over Newton, kom ind.
Prøv at finde 13-X-13.
1076
01:35:00,358 --> 01:35:02,608
Pis. Fuck!
1077
01:35:03,608 --> 01:35:05,525
For fanden.
1078
01:35:06,067 --> 01:35:08,567
Det er dem.
1079
01:35:10,150 --> 01:35:12,108
Pis. Pis!
1080
01:35:14,775 --> 01:35:17,400
For fanden. Forbandede idiot.
1081
01:36:15,317 --> 01:36:17,817
Betjente, giv agt!
1082
01:37:02,983 --> 01:37:05,150
Jeg hjælper dig.
1083
01:37:47,650 --> 01:37:49,650
Han var min bror.
1084
01:39:05,358 --> 01:39:10,358
Den dag, skyderiet fandt sted.
1085
01:39:14,400 --> 01:39:18,358
Hvis du havde en datter,
ville du så lade hende blive betjent?
1086
01:39:18,567 --> 01:39:23,650
Ja. Jeg vil da have, min datter skal
have en gøb at beskytte sig selv med.
1087
01:39:23,858 --> 01:39:27,942
- Jeg vil gerne have en datter.
- Hun må ikke gå ud med strømere.
1088
01:39:28,150 --> 01:39:32,400
Hun skal ikke ud med nogen som helst.
Nogensinde.
1089
01:39:33,900 --> 01:39:38,775
Har jeg fortalt dig om
min første gang med Gabby?
1090
01:39:38,983 --> 01:39:42,483
Jeg har en enorm familie, ikke?
Hør nu her.
1091
01:39:42,692 --> 01:39:45,817
Jeg har en enorm familie.
Der var altid nogen hjemme.
1092
01:39:46,025 --> 01:39:51,192
Men en dag tog Gabbys forældre
til Encinada, så jeg sov derovre.
1093
01:39:51,400 --> 01:39:55,942
Det skulle være den nat,
hvor det skete. Er du med?
1094
01:39:56,150 --> 01:39:59,567
- Nej, hvad snakker du om?
- Nu skal du høre.
1095
01:39:59,775 --> 01:40:03,775
Vi ligger i hendes forældres seng,
og det skal til at ske.
1096
01:40:03,983 --> 01:40:06,567
- Jeg tager hendes chones af.
- Chones?
1097
01:40:06,775 --> 01:40:12,150
Hendes trusser. Tag dig nu sammen.
Og endelig skal det til at ske.
1098
01:40:12,358 --> 01:40:15,025
Men så hører vi en lyd.
Der er nogen hjemme.
1099
01:40:15,233 --> 01:40:18,525
Jeg gemmer mig under sengen
og hører, der kommer folk op.
1100
01:40:18,733 --> 01:40:20,942
Det er hendes forældre, -
1101
01:40:21,150 --> 01:40:24,025
- og jeg er oppe på første sal
og kan ikke komme væk.
1102
01:40:24,233 --> 01:40:26,525
Gabby prøver at distrahere dem, -
1103
01:40:26,733 --> 01:40:29,817
- men fodtrinnene
kommer tættere og tættere på.
1104
01:40:30,025 --> 01:40:34,150
Så åbner døren sig,
og jeg ligger nøgen under sengen.
1105
01:40:34,358 --> 01:40:38,817
Jeg kan se hans behårede fødder
og hendes lakerede tånegle.
1106
01:40:39,025 --> 01:40:42,817
Og de sniksnakker lidt,
og så går de i seng.
1107
01:40:43,025 --> 01:40:47,358
Det her ved Gabby ikke.
Så hører jeg kysselyde.
1108
01:40:47,567 --> 01:40:51,817
Jeg bad til, det ikke skulle ske.
Men så gjorde de det.
1109
01:40:52,025 --> 01:40:54,317
De gik til den.
1110
01:40:54,525 --> 01:40:57,192
Gabbys forældre kneppede.
1111
01:40:57,400 --> 01:41:01,817
- Okay. Jeg er med.
- Det var så traumatisk, mand.
1112
01:41:02,025 --> 01:41:06,525
Det må have været svært at se
svigerforældrene i øjnene bagefter.
1113
01:41:06,733 --> 01:41:09,567
Ja, for hendes far er pervers.
1114
01:41:09,775 --> 01:41:13,608
Når man har været gift så længe,
trænger man vel til lidt variation.
1115
01:41:13,817 --> 01:41:18,192
Jeg prøvede noget af det med Gabby,
men den var hun ikke med på.
1116
01:41:20,442 --> 01:41:24,525
- Det gør mig ubehageligt til mode.
- Ja, for du er også pervers.
1117
01:41:24,733 --> 01:41:27,567
Lad være. Lad være.
1118
01:41:27,775 --> 01:41:31,233
Jeg kan ikke trække vejret.
Så for satan.
1119
01:41:41,817 --> 01:41:44,858
Lad os komme ud
og bekæmpe forbrydere.
1120
01:43:27,025 --> 01:43:28,817
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2012