1 00:00:33,275 --> 00:00:36,567 Der var engang i South Central. 2 00:00:36,775 --> 00:00:40,525 Jeg er fra politiet, og jeg er her for at anholde dig. 3 00:00:40,733 --> 00:00:43,858 Du har brudt loven. Det er ikke mig, der laver lovene. 4 00:00:44,067 --> 00:00:47,483 Der er love, jeg ikke kan lide, men jeg håndhæver dem. 5 00:00:47,692 --> 00:00:51,442 Uanset hvordan du tigger eller forsøger at få medlidenhed, - 6 00:00:51,650 --> 00:00:56,192 - vil intet kunne forhindre mig i at sætte dig bag tremmer. 7 00:00:56,400 --> 00:01:00,525 Flygter du, løber jeg efter dig. Kæmper du imod, kæmper jeg også. 8 00:01:00,733 --> 00:01:03,483 Hvis du skyder, skyder jeg. 9 00:01:03,692 --> 00:01:07,567 Loven forbyder mig at give op. Jeg er en konsekvens. 10 00:01:07,775 --> 00:01:12,067 Jeg er den ubetalte regning. Skæbnen med et politiskilt og en pistol. 11 00:01:12,275 --> 00:01:18,817 Bag mit skilt banker et hjerte som dit. Jeg bløder, tænker og elsker. 12 00:01:19,025 --> 00:01:21,900 Og ja, man kan godt dræbe mig. 13 00:01:22,108 --> 00:01:24,775 Selv om jeg kun er ét enkelt menneske, - 14 00:01:24,983 --> 00:01:28,608 - har jeg tusinder af brødre og søstre ligesom mig. 15 00:01:28,817 --> 00:01:34,400 De vil ofre livet for mig, og jeg vil ofre livet for dem. 16 00:01:34,608 --> 00:01:38,775 En tynd streg i sandet, som adskiller ofrene og forbryderne. 17 00:01:38,983 --> 00:01:43,192 De gode og de onde. Vi er politiet. 18 00:01:48,400 --> 00:01:52,442 13-X-9 eftersætter en stjålet bil mod vest på 27th Street. 19 00:01:52,650 --> 00:01:56,983 Gør det bare, dit svin. Prøv at stikke af. Prøv bare. 20 00:01:57,192 --> 00:02:01,067 Hold fast. Han kører østpå ad gyden væk fra Hooper. 21 00:02:01,275 --> 00:02:03,942 Han kører østpå ad gyden mod Hooper. 22 00:02:04,150 --> 00:02:06,275 - Pis! - Kør udenom. 23 00:02:06,483 --> 00:02:08,525 Kør udenom, for fanden. 24 00:02:11,900 --> 00:02:15,608 - Hold ind til højre! - Det gør han ikke. 25 00:02:17,692 --> 00:02:21,400 - Snotdumme nar! - Han var lige ved at køre galt! 26 00:02:24,233 --> 00:02:26,608 Kør ind i ham! Kør ind i ham! 27 00:02:35,608 --> 00:02:37,025 Fuck jer! 28 00:02:46,025 --> 00:02:48,733 - Er du okay? - Ja. 29 00:02:48,942 --> 00:02:52,608 Svinet er nede. Jeg lægger ham i håndjern. 30 00:03:00,942 --> 00:03:07,025 - Situationen er under kontrol. - 13-X-9 anmoder om assistance. 31 00:03:11,775 --> 00:03:13,942 Så for satan. 32 00:03:14,733 --> 00:03:17,692 Okay, det her er mit job. 33 00:03:17,900 --> 00:03:20,233 Nogle... Undskyld, makker. 34 00:03:20,442 --> 00:03:25,067 Det her er mit job. Nogle af jer kender mig som Brian eller Taylor. 35 00:03:25,275 --> 00:03:28,275 Her er jeg betjent Brian Taylor. 36 00:03:28,483 --> 00:03:33,983 Det er her, de gode forbereder sig på at bekæmpe ondskaben. 37 00:03:34,192 --> 00:03:37,275 - Det her er min makker Zavala. - Jeg står her i underbukser. 38 00:03:37,483 --> 00:03:40,192 - Kom nu. - Jeg står her i underbukser. 39 00:03:40,400 --> 00:03:44,983 Vi patruljerer her i Newton. Et af de hårdeste distrikter i L.A. 40 00:03:45,192 --> 00:03:47,525 Gangster-Newton. 41 00:03:47,692 --> 00:03:51,192 Det her er vores udleverede våben. En Glock 19. 42 00:03:51,400 --> 00:03:54,442 En Spyderco-kampkniv. 43 00:03:54,650 --> 00:03:57,275 Den her kan smadre ruder. 44 00:03:59,317 --> 00:04:02,025 To sæt Smith & Wesson-håndjern. 45 00:04:02,233 --> 00:04:04,400 En dåse peberspray. 46 00:04:04,608 --> 00:04:08,358 To ekstra magasiner. Her har vi mit navneskilt. 47 00:04:08,567 --> 00:04:11,567 - Min makkers beskidte skab. - Du har et dameskab. 48 00:04:11,775 --> 00:04:16,275 Det ligner jo et udstillingsvindue. Hold nu kæft og gør dig klar. 49 00:04:16,483 --> 00:04:19,483 Du må ikke bande, for så skal jeg klippe det ud. 50 00:04:19,692 --> 00:04:21,942 Årh, fuck. Pis, mand. 51 00:04:22,150 --> 00:04:23,650 Fuck. 52 00:04:23,858 --> 00:04:25,942 Og nu på spansk. Hijo de puta. 53 00:04:26,150 --> 00:04:29,900 - Har I det skægt, unger? - Det er jo van Hauser. 54 00:04:30,108 --> 00:04:32,483 Overbetjent van Hauser. 55 00:04:32,692 --> 00:04:35,358 Han bliver aldrig forfremmet. 56 00:04:35,567 --> 00:04:38,108 Han er verdens vredeste panser. 57 00:04:38,317 --> 00:04:41,692 Jeg siger til kriminalassistenten, at I bånder en film. 58 00:04:41,900 --> 00:04:45,067 Jeg siger, at I bånder en film. 59 00:04:45,275 --> 00:04:47,942 Man bruger ikke bånd mere. 60 00:04:48,150 --> 00:04:52,567 Det hele ligger på hukommelseskort. Men du skal ikke bekymre dig om det. 61 00:04:52,775 --> 00:04:54,900 Vent lidt. Sådan der. 62 00:04:55,108 --> 00:04:56,983 Tænd for den. 63 00:04:57,192 --> 00:05:00,525 - Så nu filmer jeg dig? - Ja, og jeg filmer dig. 64 00:05:00,733 --> 00:05:03,442 - Hvor cool. - Kan du se den der? 65 00:05:03,650 --> 00:05:06,775 Det er linsen. Det er ligesom den her. 66 00:05:06,983 --> 00:05:10,317 - Vær lige lidt stille. - Det er ikke mig. 67 00:05:10,525 --> 00:05:15,442 Lad os få noget ro. Vicepolitiinspektøren er her. 68 00:05:15,650 --> 00:05:18,067 Tak, Kriminalassistent. 69 00:05:18,275 --> 00:05:20,483 Velkommen tilbage, Zavala og Taylor. 70 00:05:20,692 --> 00:05:24,400 De er nu renset for mistanke. De gjorde intet galt under skyderiet. 71 00:05:24,608 --> 00:05:29,067 Jeg har selv prøvet det. Det er ubehageligt at blive efterforsket. 72 00:05:29,275 --> 00:05:33,733 I skal huske, at selv om I er i tjeneste, er det drab at skyde nogen. 73 00:05:33,942 --> 00:05:37,567 Det er aldrig let, men hvis I gør det rette, - 74 00:05:37,775 --> 00:05:40,275 - så står jeg altid bag jer. 75 00:05:40,483 --> 00:05:44,317 Hvis I gør det forkerte, så sørger jeg selv for, I ryger ned. 76 00:05:44,525 --> 00:05:46,150 - Er I med? - Javel. 77 00:05:46,358 --> 00:05:48,192 - Taylor, er du med? - Javel. 78 00:05:48,400 --> 00:05:50,108 - Er du med, Kriminalassistent? - Javel. 79 00:05:50,317 --> 00:05:54,192 - Hav en god dag. - Tak, Vicepolitiinspektør. 80 00:05:57,567 --> 00:05:59,317 Stille. 81 00:05:59,525 --> 00:06:02,983 Kan I se det her? Det er et bødehæfte. Der er bøder indeni. 82 00:06:03,192 --> 00:06:06,067 - Så for satan! - Man kan stoppe bilister. 83 00:06:06,275 --> 00:06:09,358 Og så kan man give dem færdselsbøder med det her. 84 00:06:09,567 --> 00:06:12,608 - I skal skrive dem. - Vi giver bøder på hver vagt. 85 00:06:12,817 --> 00:06:16,692 - Jeg taler til de to idioter. - Min makker har et spørgsmål. 86 00:06:16,900 --> 00:06:21,900 Jeg kan ikke skrive, men jeg kan tegnsprog, og jeg kan tegne billeder. 87 00:06:22,108 --> 00:06:25,733 Hvis I ikke uddeler bøder, får jeg ballade. 88 00:06:25,942 --> 00:06:30,900 Og det vil gå ud over jer. Og så bliver I to skilt ad. 89 00:06:31,108 --> 00:06:33,567 - Gør det. - Orozco og Davis, X-25. 90 00:06:33,775 --> 00:06:38,942 Peterson og Washington, X-41. Zavala og Taylor, I tager X-13. 91 00:06:39,150 --> 00:06:40,942 William og Cho, X-8. 92 00:06:41,150 --> 00:06:44,858 Alameda og Green, X-21. Van Hauser og Sook, X-4. 93 00:06:45,067 --> 00:06:48,108 - Det er ikke vores område. - Er det ikke? 94 00:06:48,317 --> 00:06:50,858 - Vi har nieren. - Det er jeg ked af. 95 00:06:51,067 --> 00:06:56,108 I har X-13. Det her er ikke Matador. I kan ikke selv vælge kvarter. 96 00:06:56,317 --> 00:06:58,442 Og kom så af sted. 97 00:06:59,608 --> 00:07:03,525 Zavala, prøv på ikke at dræbe nogen på den her vagt. 98 00:07:03,733 --> 00:07:07,067 Hvis vi slår nogen ihjel i X-13, må vi så få X-9 tilbage? 99 00:07:07,275 --> 00:07:11,192 Det er en ny dag. Hent vognen, tank den op og vask den. 100 00:07:11,400 --> 00:07:15,650 Tjek, om dagholdet har glemt noget. Led efter våben, stoffer og bræk. 101 00:07:15,858 --> 00:07:18,400 - Hør efter. - Skynd dig. 102 00:07:18,608 --> 00:07:20,858 Hvordan går det, van Hauser? 103 00:07:21,067 --> 00:07:24,650 - Hvad skal du med den gøb, rekrut? - Hvorfor er du så bange? 104 00:07:24,858 --> 00:07:26,358 Kom nu. 105 00:07:26,567 --> 00:07:29,608 Det er, som om det er den første dag. Langsommere. 106 00:07:29,817 --> 00:07:32,650 - Har du konditrænet? - Ja, med din mor. 107 00:07:32,858 --> 00:07:35,442 - Hvorfor filmer du? - Det er til hans kursus. 108 00:07:35,650 --> 00:07:38,692 - Jeg troede, du læste jura. - Jeg tager først en bachelor. 109 00:07:38,900 --> 00:07:43,483 - Mit valgfag er film. - Husk at filme min pæne side. 110 00:07:43,692 --> 00:07:47,650 Du ved godt, de kan bruge filmen i retten, hvis noget går galt, ikke? 111 00:07:47,858 --> 00:07:50,775 - Tænk dig om. - To ord: "Slet filmen". 112 00:07:50,983 --> 00:07:55,733 To ord. I tror, I er ghettomestre nu, men I skal stadig tage udrykninger. 113 00:07:55,942 --> 00:08:00,442 - Det var mindst 20 ord. - Jeg har heller ingen uddannelse. 114 00:08:02,025 --> 00:08:03,983 Sadl op, de damer. 115 00:08:04,192 --> 00:08:07,025 - Du gad godt bolle hende. - Orozco? 116 00:08:07,233 --> 00:08:11,567 - Ikke med en anden mands pik. - Tjek taget, rekrut. Hvor er vognen? 117 00:08:11,775 --> 00:08:15,817 - Jeg har Red Bull, Monster og... - Der står 13 på dem alle sammen. 118 00:08:16,025 --> 00:08:18,817 - Tak. - Kom så, rekrut. 119 00:08:19,025 --> 00:08:22,775 - Og så noget sundheds-te til dig. - Stop det lort der. 120 00:08:22,983 --> 00:08:24,317 Hvad er det? 121 00:08:48,858 --> 00:08:51,692 EN BILLION SPILDT PÅ 40 ÅRS NARKOBEKÆMPELSE 122 00:09:11,150 --> 00:09:15,067 Det er godt at være tilbage. Damen derhjemme drev mig til vanvid. 123 00:09:15,275 --> 00:09:17,983 - Jeg skulle hele tiden lave noget. - Åh nej. 124 00:09:18,192 --> 00:09:22,317 Bad hun dig om at hjælpe lidt til? Det er da helt sindssygt. 125 00:09:22,525 --> 00:09:27,025 Måske ligner jeg en handymand, men det er jeg altså ikke. 126 00:09:27,233 --> 00:09:30,150 Jeg har ingen fordomme om, at du hjælper til derhjemme. 127 00:09:30,358 --> 00:09:34,400 Jeg er din ven. Det ville jeg aldrig have. 128 00:09:34,608 --> 00:09:38,983 Hendes bror kom hele tiden over for at svømme i poolen. 129 00:09:39,983 --> 00:09:44,025 Hver dag. Og jeg hader ham for vildt. Han lugter af pot nogle gange. 130 00:09:44,233 --> 00:09:49,192 Han har en recept på det. Han sagde: "Det er helt lovligt." 131 00:09:49,400 --> 00:09:54,233 - Jeg fylder poolen op med cement. - Nej. Du hyrer en handymand til det. 132 00:09:54,442 --> 00:09:56,775 Fuck dig. 133 00:09:56,983 --> 00:10:00,525 13-X-13, gadeuorden på Maple 9742. 134 00:10:00,733 --> 00:10:03,942 Kør øjeblikkeligt derhen. 135 00:10:04,150 --> 00:10:06,942 - Modtaget. Vi er på vej. - Modtaget. 136 00:10:07,150 --> 00:10:11,275 - Det var dagens første kunde. - Jeg håber, de nyder vores service. 137 00:10:19,692 --> 00:10:24,233 Sut min pik! Han lyver kraftedeme! Fuck ham og fuck jer! 138 00:10:24,442 --> 00:10:27,358 Hvis du rører mig, så skyder jeg dig. 139 00:10:27,567 --> 00:10:32,650 - Jeg er klar til at dø. Fuck jer. - Det her kan ende på flere måder. 140 00:10:32,858 --> 00:10:36,150 - Det hele afgøres af din attitude. - Jeg tog bare min post. 141 00:10:36,358 --> 00:10:41,483 Jeg hjalp ham med at give mig min post. Jeg er træt af det her lort. 142 00:10:41,692 --> 00:10:46,233 Hvis du har drukket, skal du blive indenfor og ikke genere postbuddet. 143 00:10:46,442 --> 00:10:50,025 Fuck jer! Luk røven. I er intet uden jeres pistoler. 144 00:10:50,233 --> 00:10:55,317 Du er ikke en skid, din taco-ædende, æselridende mexi-spasser. 145 00:10:55,525 --> 00:10:59,025 - Vil du vide, hvad jeg kan? - Vis mig, hvad du kan! 146 00:10:59,233 --> 00:11:02,608 - Så afgør vi det nu som voksne mænd. - Ikke igen. 147 00:11:02,817 --> 00:11:05,900 - Vil du slås? - Ja. Kom så. 148 00:11:06,108 --> 00:11:08,733 Jeg smadrer dig, hvis I ikke skrider nu. 149 00:11:08,942 --> 00:11:12,733 Det var dig, der ville noget, og nu må du vise, du kan noget. 150 00:11:12,942 --> 00:11:16,983 Hvis du kan banke mig, så tager jeg sgu selv håndjernene på. 151 00:11:17,192 --> 00:11:20,858 100%. Det skal blive en fornøjelse at give dig stryg, din kælling. 152 00:11:21,067 --> 00:11:25,692 Du aner ikke, hvem du er oppe imod. Jeg elsker at trampe pansere. 153 00:11:25,900 --> 00:11:28,900 - Ja, du snakker. - Lad os komme i gang. 154 00:11:40,358 --> 00:11:42,525 Så for satan! 155 00:11:45,483 --> 00:11:47,442 Det er for vildt! 156 00:11:54,192 --> 00:11:56,650 Smadr ham! Kom så, Z! 157 00:11:56,858 --> 00:11:58,358 Z! 158 00:12:04,567 --> 00:12:06,275 Hey, Z! 159 00:12:06,483 --> 00:12:10,317 Rejs dig op, mand. Kunne du lide det? En lille runde i ringen? 160 00:12:10,525 --> 00:12:13,233 Er du okay? Kom så! 161 00:12:16,733 --> 00:12:18,442 Så for satan! 162 00:12:19,567 --> 00:12:21,567 Kom så, mand. 163 00:12:23,567 --> 00:12:27,400 Det er det, der sker, hvis man fucker med politiet. 164 00:12:29,775 --> 00:12:32,317 Kom så. Ned med ham. 165 00:12:32,525 --> 00:12:34,025 Fuck dig! 166 00:12:34,233 --> 00:12:36,483 Mexi-nar! 167 00:12:43,233 --> 00:12:45,692 Det her skete ikke. 168 00:12:45,900 --> 00:12:48,525 Det skete ikke. Er du okay? 169 00:12:48,733 --> 00:12:51,150 Giv mig håndjernene. 170 00:13:09,192 --> 00:13:13,858 Hvad så, putos? Det er Ricky fra Curbside Gang Locos. 171 00:13:14,067 --> 00:13:18,025 - Er du klar? - Jeg er fucking født klar. 172 00:13:18,233 --> 00:13:20,817 Vi viser dem, hvis barrio det er. 173 00:13:21,025 --> 00:13:24,483 Du kørte over for rødt. Vi skal ikke stoppes af panserne. 174 00:13:24,692 --> 00:13:30,400 Jeg skulle have været på arbejde. I har bare ikke at spilde min tid. 175 00:13:30,608 --> 00:13:33,400 La La, vil du kneppe ham? 176 00:13:33,608 --> 00:13:35,858 Jeg skal ikke kneppe ham. 177 00:13:36,067 --> 00:13:40,483 Ligner jeg en af jeres små, udkneppede ludere? 178 00:13:40,692 --> 00:13:45,275 - Hvad har du? - Jeg har 30 skud til de niggere. 179 00:13:45,483 --> 00:13:48,942 - Det er her. - Langsommere. 180 00:13:49,150 --> 00:13:52,108 - Ricky, du lægger ud. - Ja, mand. 181 00:13:52,317 --> 00:13:55,650 - Hør på ham. - På med tørklæderne. Kom så! 182 00:13:55,858 --> 00:13:59,025 Få det lort væk, mand. Du er klar nu. 183 00:13:59,233 --> 00:14:03,358 Hvad fanden skal jeg sige, mand? Jeg er ikke din mor. 184 00:14:04,067 --> 00:14:06,775 - Gør dig klar. - Op med tørklædet! 185 00:14:06,983 --> 00:14:09,400 - Er I klar? - Klar. 186 00:14:11,692 --> 00:14:13,900 Jeg skal snakke med dig, B. 187 00:14:14,108 --> 00:14:17,650 De siger, du blev banket af en lille panser. 188 00:14:17,858 --> 00:14:22,317 Det er noget pis. Hør her. Mig og ham panseren gik til den. 189 00:14:22,525 --> 00:14:25,650 Han tog sit skilt af og lagde pistolen. 190 00:14:25,858 --> 00:14:29,067 Gangster-stilen. Og så tog vi den mand mod mand. 191 00:14:29,275 --> 00:14:32,733 - Men de tog dig jo med. - Ja, men kun for gadeuorden. 192 00:14:32,942 --> 00:14:37,067 - Ikke for at slås med panseren. - Tog de dig ikke for det? 193 00:14:37,275 --> 00:14:41,150 Det er det, jeg siger. De havde min ryg. 194 00:14:41,358 --> 00:14:44,608 Jeg har to domme i forvejen. Jeg kunne have fået livstid - 195 00:14:44,817 --> 00:14:47,692 - for at slås med ham panseren. Jeg røg lige ud igen. 196 00:14:47,900 --> 00:14:51,817 - Men han bankede dig jo. - Nu holder du kæft, C.K. 197 00:14:52,025 --> 00:14:58,358 Ellers får du en gaffel i røven. Uanset om man vinder eller taber, - 198 00:14:58,567 --> 00:15:02,067 - så længe man kan slås som en mand, så er det gangster. 199 00:15:02,275 --> 00:15:05,400 Ham mexi-panseren var cool nok over for dig, - 200 00:15:05,608 --> 00:15:08,275 - men han slår stadig vores slags ihjel. 201 00:15:08,483 --> 00:15:12,900 Nej nej. Hør her. Det er ligesom et vagtskifte. 202 00:15:13,108 --> 00:15:17,067 Engang boede der kun sorte her. Men hvem bor her nu? 203 00:15:17,275 --> 00:15:18,900 Mexicanere. 204 00:15:19,108 --> 00:15:22,817 Nu er der taco-shops på alle gadehjørnerne. 205 00:15:23,025 --> 00:15:26,483 Hvis vi ikke holder sammen, dør vi ud. 206 00:15:26,692 --> 00:15:28,317 Pas på. 207 00:15:44,400 --> 00:15:46,150 Kør! Kør! 208 00:15:48,692 --> 00:15:50,608 Pis! 209 00:15:50,817 --> 00:15:52,858 Få fat i C.K! 210 00:15:53,067 --> 00:15:54,942 - Få fat i C.K.! - Fuck! 211 00:15:55,608 --> 00:15:58,483 Vi fik de putos! Vi fik dem! 212 00:15:59,900 --> 00:16:02,108 Så for satan! 213 00:16:02,317 --> 00:16:06,567 Vi mejede dem ned, mand. Nu ved de, hvem der styrer her. 214 00:16:06,775 --> 00:16:10,942 - Så er vi kvit. - Det er det, jeg siger. 215 00:16:11,150 --> 00:16:14,275 Det var pissefedt, mand. Det sværger jeg. 216 00:16:14,483 --> 00:16:18,108 - Nu skal vi feste. - Det er det, jeg siger, mand. 217 00:16:18,317 --> 00:16:22,150 Nu skal vi feste. Nu skal vi feste for vildt. 218 00:16:22,358 --> 00:16:23,942 Ikke også? 219 00:16:24,150 --> 00:16:30,108 Okay, så. Ingen frygt, mand. Ingen frygt. Det er sådan, vi ruller. 220 00:16:30,317 --> 00:16:32,733 Det er sådan, vi ruller. 221 00:16:34,025 --> 00:16:36,733 Ring efter en ambulance! De skød C.K.! 222 00:16:36,942 --> 00:16:39,442 Ring efter en fucking ambulance! 223 00:16:39,650 --> 00:16:42,942 Det var de svanser fra Curbside. Jeg så dem. 224 00:16:43,150 --> 00:16:46,608 Curbside fucker med os. De fucker med Bloods. 225 00:16:46,817 --> 00:16:50,942 - Peanut, har du din pistol? - Sluk for det lortekamera! 226 00:17:03,233 --> 00:17:06,983 Vi tror, det her er bilen, der blev brugt i skyderiet i går nat. 227 00:17:07,192 --> 00:17:10,567 - Curbside er ude på noget. - Det er en stjålet bil. 228 00:17:10,775 --> 00:17:14,733 Curbside kan godt lide den her slags biler. De vækker ikke opsigt. 229 00:17:14,942 --> 00:17:18,275 Døren glider bagud, og så skyder de. 230 00:17:18,483 --> 00:17:23,442 Offeret var en sort mand fra Bloods, som har været i krig med latinoerne. 231 00:17:23,650 --> 00:17:25,858 - Makker. - Ja? 232 00:17:26,067 --> 00:17:29,400 - Se her. - Det er patronhylstre. 233 00:17:29,608 --> 00:17:35,817 Der blev brugt tre forskellige våben. Her er der to forskellige hylstre. 234 00:17:37,317 --> 00:17:40,275 Det er folk fra drabsafdelingen. 235 00:17:40,483 --> 00:17:42,858 Er det "Skjult kamera"? 236 00:17:43,067 --> 00:17:47,067 Nej, det er bare et projekt, jeg arbejder på. 237 00:17:47,275 --> 00:17:50,483 Der er både .45 og ni-millimeter-hylstre derinde. 238 00:17:50,692 --> 00:17:53,858 Hvor ved du det fra? Har du rørt ved dem? 239 00:17:54,067 --> 00:17:57,942 - Har du fucket den her bil op? - Vi fandt den og ringede efter jer. 240 00:17:58,150 --> 00:18:02,108 Nu er alfahannerne her, så afspær området og kom væk. 241 00:18:04,067 --> 00:18:08,650 Der er gået to timer, og vi venter stadig på, de bliver færdige. 242 00:18:08,858 --> 00:18:12,900 Gode, behagelige sko. Det er det vigtigste for en betjent. 243 00:18:19,942 --> 00:18:22,775 Van Hauser. Godaften. 244 00:18:22,983 --> 00:18:26,233 Jeg skal afløse jer, så I kan være gadens guder igen. 245 00:18:26,442 --> 00:18:28,650 Fedt. 246 00:18:31,317 --> 00:18:33,192 Gaden. 247 00:18:33,400 --> 00:18:37,400 Hold øje med gaden, så der ikke kommer nogen og nakker os. 248 00:18:37,608 --> 00:18:39,775 Javel. 249 00:18:39,983 --> 00:18:42,608 - Kors i røven. - Van Hauser. 250 00:18:42,817 --> 00:18:45,858 Har du gjort en forskel i dag? 251 00:18:47,567 --> 00:18:51,983 I er gode betjente, ikke? I er på Guds side. 252 00:18:52,192 --> 00:18:55,400 I gør en forskel, som du siger. I morer jer rigtigt - 253 00:18:55,608 --> 00:19:00,150 - med at løbe rundt og slås og skyde. Hør godt efter. 254 00:19:00,358 --> 00:19:03,608 En dag vil det her job bukke jer hen over patruljevognen - 255 00:19:03,817 --> 00:19:06,233 - og kneppe jer hårdt i røven. 256 00:19:06,442 --> 00:19:10,858 Det vil kneppe jer så længe og så hårdt, - 257 00:19:11,858 --> 00:19:16,358 - at I får lyst til at skyde jer selv, og hvis I ikke gør det, - 258 00:19:16,567 --> 00:19:19,692 - og knepperiet på magisk vis holder op, - 259 00:19:19,900 --> 00:19:22,775 - så ender I som færdselsbetjente. 260 00:19:22,983 --> 00:19:25,900 I ryger på dagholdet i West End Valley - 261 00:19:26,108 --> 00:19:29,608 - og pendler i to timer hver dag, - 262 00:19:29,817 --> 00:19:32,858 - mens I tænker over, hvor brutalt I blev kneppet. 263 00:19:33,067 --> 00:19:38,067 Skurkene angriber forfra. Politiet hopper på jer bagfra. 264 00:19:38,275 --> 00:19:40,567 Pas på ryggen. 265 00:19:40,775 --> 00:19:45,192 Jeg er forberedt. Det ligner håndgele, men det er glidecreme. 266 00:19:46,442 --> 00:19:50,900 - Zavala. - Sjovt. Hav en god aften. 267 00:19:51,108 --> 00:19:53,650 LAPD har en kæmpe pik. 268 00:19:53,858 --> 00:19:59,733 Tak, fordi du delte det med os. Jeg glæder mig til at blive røvpulet. 269 00:20:06,358 --> 00:20:09,942 - Vil du gå ud med en mexicansk pige? - Stop det der. 270 00:20:10,150 --> 00:20:13,358 - Det ville være fedt. - Ja, jeg har fattet det. 271 00:20:16,233 --> 00:20:20,483 Nougat-lækkert. Gift dig med en af mine kusiner. 272 00:20:20,733 --> 00:20:24,358 Hvis de minder om dig, klarer jeg ikke én time med dem. 273 00:20:25,400 --> 00:20:29,025 Jeg vågner om morgenen, og hun vil fortælle en historie. 274 00:20:29,233 --> 00:20:32,608 "Jeg har en historie om dit og en historie om dat." 275 00:20:32,817 --> 00:20:35,358 Men du skal bare gøre sådan her. 276 00:20:37,900 --> 00:20:41,900 "Vil du med til min kusines quinceanera? Til min datters?" 277 00:20:42,108 --> 00:20:45,817 - "Min søsters quinceanera." - Men der er altid gang i den. 278 00:20:46,025 --> 00:20:49,650 Det er bedre end: "Jeg har lige købt en ny type kaffe med smag." 279 00:20:49,858 --> 00:20:52,650 "Baristaerne er dygtige her." 280 00:20:52,858 --> 00:20:57,067 - Du kan sgu da også godt lide kaffe. - Jeg kan godt lide Starbucks-kaffe. 281 00:20:57,275 --> 00:21:00,608 Ja ja. Du får lov at plage mig. 282 00:21:01,942 --> 00:21:05,692 13-X-13, et barn er forsvundet. Jefferson 2717. 283 00:21:05,900 --> 00:21:08,983 Sag nummer 5755 og distrikt 1327. 284 00:21:10,025 --> 00:21:13,233 13-X-13, vi er nået frem. 285 00:21:14,817 --> 00:21:17,275 Jeg kan ikke se en skid. 286 00:21:18,608 --> 00:21:20,817 Hej. 287 00:21:21,025 --> 00:21:23,400 Du har ringet om nogle forsvundne børn. 288 00:21:23,608 --> 00:21:27,233 Ja, mine børn er væk. Mine børn er væk. 289 00:21:27,442 --> 00:21:31,067 Lukker du os ind, så snakker vi om det her? 290 00:21:31,275 --> 00:21:36,067 - De har været væk hele natten. - Kom lige herover, okay? 291 00:21:36,275 --> 00:21:39,275 - Lad mig se dine hænder. - Hvor mange børn er væk? 292 00:21:39,483 --> 00:21:44,108 - To. En dreng og en pige. - Hvor gamle er de? 293 00:21:44,317 --> 00:21:47,233 Den ene er ét år, og den anden er tre. 294 00:21:47,442 --> 00:21:50,067 Hallo! Lad mig se dine hænder. 295 00:21:51,108 --> 00:21:55,108 - Lad mig se dine hænder. - Okay, okay. 296 00:21:55,317 --> 00:22:00,900 - Hænderne bag nakken. - Der er ikke sket noget her. 297 00:22:01,108 --> 00:22:04,067 De er her ikke. Børnene er væk. 298 00:22:04,275 --> 00:22:07,442 - Jeg tjekker lige her i huset. - Vil du ikke nok høre? 299 00:22:07,650 --> 00:22:12,567 - Børnene er hos deres bedstemor. - Sæt dig ned! Sæt dig! 300 00:22:12,775 --> 00:22:17,442 - Jeg har ledt efter dem. - Ja. Jeg leder lige efter dem. 301 00:22:17,650 --> 00:22:21,233 - Du kan tale med min makker. - Du spilder tiden. 302 00:22:21,442 --> 00:22:24,817 Find nu mine børn. Du spilder tiden. 303 00:22:25,025 --> 00:22:28,150 Du skal ikke skubbe! Mine børn er væk. 304 00:22:28,358 --> 00:22:33,358 - Har I en dommerkendelse? - Hun lukkede os ind. 305 00:22:33,567 --> 00:22:38,567 - Hvorfor fanden sagde du noget? - Sæt dig ned. 306 00:22:39,358 --> 00:22:44,233 - De er hos deres bedstemor. - Ja. De er hos deres bedstemor. 307 00:22:47,650 --> 00:22:50,150 Vil du ikke nok høre på mig? 308 00:22:54,400 --> 00:22:58,775 Hvorfor lukkede du dem ind? Jeg slår dig ihjel, din luder! 309 00:22:58,983 --> 00:23:01,233 Slip mig! 310 00:23:01,442 --> 00:23:03,858 Hvad fanden sker der? 311 00:23:04,067 --> 00:23:08,858 Hørte du, hvad jeg sagde? Jeg vil vide, hvor tydelig jeg skal være. 312 00:23:09,067 --> 00:23:12,025 Åbn munden og sig, hvor tydelig jeg skal være. 313 00:23:12,233 --> 00:23:14,317 Makker, slip ham. 314 00:23:15,442 --> 00:23:18,567 Brian, hvad er der? Er du okay? 315 00:23:18,775 --> 00:23:21,900 - Hvad sker der? - Snotdumme crack-so. 316 00:23:22,108 --> 00:23:25,775 - Jeg har fundet børnene. - Crack-so. 317 00:23:32,608 --> 00:23:35,233 Det er okay. Det er okay nu. 318 00:23:42,983 --> 00:23:45,983 Det er okay. Det er okay, skat. 319 00:23:47,275 --> 00:23:49,483 Sid stille, ven. 320 00:23:51,233 --> 00:23:53,108 Det er okay nu. 321 00:23:57,483 --> 00:24:01,567 Kom her. Kom her. Er du okay? Vil du passe på din søster? 322 00:24:17,608 --> 00:24:19,525 Børn, for fanden. 323 00:24:51,442 --> 00:24:57,025 Det er så sjovt at sende sms'er. Skriver du med hende den samme? 324 00:24:57,233 --> 00:25:01,275 Ja. Hun er klog. Hun er den første pige, jeg kan tale ordentligt med. 325 00:25:01,483 --> 00:25:05,025 Hun har en mastergrad i fluidmekanik. 326 00:25:05,233 --> 00:25:09,442 Fluidmekanik? Det ville jeg ikke prale med. 327 00:25:09,650 --> 00:25:14,442 - Hun har en master i fluidmekanik. - Jeg har haft masser af lækre damer. 328 00:25:14,650 --> 00:25:17,733 - De kan lide uniformen. - Jeg kan score uden. 329 00:25:17,942 --> 00:25:23,525 - Fordi du var marineinfanterist. - Jeg har et mønster. En metode. 330 00:25:23,733 --> 00:25:26,608 Første date: En middag og et kys. 331 00:25:26,817 --> 00:25:29,692 Anden date: Middag og så af med tøjet. 332 00:25:29,900 --> 00:25:32,233 Tredje date: Middag og pinlige pauser, - 333 00:25:32,442 --> 00:25:35,608 - når jeg prøver at tale om noget med substans. 334 00:25:35,817 --> 00:25:39,233 Så er der to-tre sex-aftaler og så videre til den næste. 335 00:25:39,442 --> 00:25:43,900 Jeg tog til afslutningsfest i high school, og ugen efter var jeg gift. 336 00:25:44,108 --> 00:25:46,942 Og jeg har ikke knaldet andre end konen i otte år, - 337 00:25:47,150 --> 00:25:50,358 - så jeg forstår ikke, hvad dit problem er. 338 00:25:50,567 --> 00:25:54,192 Okay, se på mig. Er du klar? 339 00:25:54,400 --> 00:25:59,025 Jeg vil finde en, jeg kan tale med, ikke kun gå i seng med. 340 00:26:01,233 --> 00:26:02,525 Kors. 341 00:26:02,733 --> 00:26:05,775 I hvide er sindssyge med at skulle finde den eneste ene. 342 00:26:05,983 --> 00:26:09,442 Find en tøs, der kan lave mad og vil have børn. 343 00:26:09,650 --> 00:26:12,942 En kælling, der er nede for dig, og som ikke knepper udenom. 344 00:26:13,150 --> 00:26:15,442 Du er den klogeste, jeg kender. 345 00:26:15,650 --> 00:26:19,525 Du finder ikke en dame, der er lige så klog som dig. 346 00:26:21,233 --> 00:26:23,358 - Virkelig? - Ja, hvad? 347 00:26:23,567 --> 00:26:27,400 Jeg er ked af, at jeg ikke fik serveret den eneste ene som 18-årig. 348 00:26:27,608 --> 00:26:31,108 Taler du med Gabby? Har I samtaler? 349 00:26:31,317 --> 00:26:33,525 Skal jeg oversætte det til spanio... spansk? 350 00:26:33,733 --> 00:26:36,983 - Til spaniolsk? - Ja, hvad fanden det nu hedder. 351 00:26:37,192 --> 00:26:40,483 Ja, mand. Tror du, vi er stumme? At vi bare... 352 00:26:41,775 --> 00:26:46,483 ...bruger tegnsprog? Vi taler sammen. Gabby er for sjov. 353 00:26:46,692 --> 00:26:50,275 Hun siger så mange vilde ting. Hun ville være god til "Jeopardy". 354 00:26:50,483 --> 00:26:54,317 - Hun er meget klogere end mig. - Så forstår du jo, hvad jeg mener. 355 00:26:54,525 --> 00:26:57,567 Jeg dræber dig, hvis du rører hende. 356 00:26:57,775 --> 00:27:00,608 Jeg dræber dig fandeme. Luk nu røven, mand! 357 00:27:04,233 --> 00:27:07,942 - Hvad hedder hende tøsen? - Du har ikke fortjent at vide det. 358 00:27:08,150 --> 00:27:11,233 Hallo, lad være, mand. 359 00:27:12,025 --> 00:27:15,775 - Janet. Har du tjekket hende? - Ja, der er ikke noget. 360 00:27:15,983 --> 00:27:18,275 Hun har det hele. 361 00:27:21,025 --> 00:27:22,900 Vi skal på date igen. 362 00:27:23,108 --> 00:27:27,233 Min søster har quinceanera på lørdag. Kom sammen med Janet. 363 00:27:27,442 --> 00:27:32,150 Men det bliver vildt mexicansk. Du ved, hvordan det er i min Familia. 364 00:28:06,525 --> 00:28:07,858 Mija. 365 00:28:08,067 --> 00:28:10,942 - Hvad så? - Kom her, tøs. 366 00:28:11,150 --> 00:28:13,233 Drik en Jim Jones. 367 00:28:16,775 --> 00:28:20,567 Har du nogensinde kneppet, mens du var på heroin? 368 00:28:20,775 --> 00:28:24,567 - Som om. - Jeg kan kneppe for evigt på hero. 369 00:28:25,317 --> 00:28:29,317 - Jeg slikker din fisse i timevis. - Kom herover, for fanden. 370 00:28:29,525 --> 00:28:32,233 Glem den nar. Han er langt ude. 371 00:28:32,442 --> 00:28:35,525 Du er min tøs. Jeg vil købe ting til dig. 372 00:28:35,733 --> 00:28:38,025 Kan du se her? 373 00:28:38,233 --> 00:28:41,192 Det er penge. Store sedler. 374 00:28:41,400 --> 00:28:43,358 Hvad vil du have? 375 00:28:46,775 --> 00:28:50,900 Alle enheder. Vi har en larmende fest. Trinity Street 3645. 376 00:28:51,108 --> 00:28:53,775 Sag nummer 3890 og distrikt 1376. 377 00:28:53,983 --> 00:28:56,608 - X- 9, den tager jeg. - Modtaget, X-9. 378 00:28:56,817 --> 00:29:00,858 - 13-X-25. Vi er ankommet. - Modtaget. 379 00:29:01,067 --> 00:29:03,942 X-13, vi er ved at ankomme til festen. 380 00:29:13,650 --> 00:29:15,108 Panserne! 381 00:29:16,817 --> 00:29:18,650 Panserne! 382 00:29:36,775 --> 00:29:38,192 Væk med den. 383 00:29:40,442 --> 00:29:42,358 Smid den der. 384 00:29:47,775 --> 00:29:50,108 Hvad fejrer I? 385 00:29:55,942 --> 00:29:57,733 Kan I lige skrue ned? 386 00:30:04,817 --> 00:30:08,483 La La, du skal ikke ryge pinde lige foran os. 387 00:30:08,692 --> 00:30:12,525 Tag et hvæs, mija. Så slapper du af, ligesom i gamle dage. 388 00:30:12,733 --> 00:30:16,067 - Kan du huske det? - Jeg kan ikke huske en skid. 389 00:30:16,275 --> 00:30:18,525 Sluk den. 390 00:30:18,733 --> 00:30:20,900 Du vil jo gerne, panser. 391 00:30:21,108 --> 00:30:25,025 Jeg ville ikke røre dig, om du så var det sidste skræv på jorden. 392 00:30:25,233 --> 00:30:27,858 - Fuck dig. - Nej, fuck dig. Sæt dig ned. 393 00:30:28,067 --> 00:30:31,067 Du er en gangster-kælling som de andre. 394 00:30:31,317 --> 00:30:34,775 - Sæt dig. - Hvorfor gør du ikke, som de siger? 395 00:30:34,983 --> 00:30:37,192 Luk nu, makker. 396 00:30:38,025 --> 00:30:39,817 Ved du hvad? 397 00:30:40,025 --> 00:30:43,483 - Nu sætter jeg mig ned. - Tak. Mange tak. 398 00:30:54,317 --> 00:30:59,233 Nå, Big Evil, hvorfor kalder de dig det? 399 00:31:00,733 --> 00:31:03,942 Fordi jeg er en ond satan. 400 00:31:23,733 --> 00:31:27,858 Kan I ikke skrue ned? Vi har fået en klage over støjen. 401 00:31:57,733 --> 00:32:00,733 Og så gør man det hurtigere. 402 00:32:02,733 --> 00:32:05,775 Jeg er god til det her. 403 00:32:23,192 --> 00:32:25,650 Hej, brormand. 404 00:32:25,858 --> 00:32:28,608 - Hej, lille baby. - Cindy, det her er Janet. 405 00:32:28,817 --> 00:32:33,358 Hej. Rart at møde dig. Tillykke med fødselsdagen. Du er så smuk. 406 00:32:33,567 --> 00:32:37,108 - Pas på, du ikke træder på kjolen. - Jeg må videre. Hej. 407 00:32:37,317 --> 00:32:41,275 - Hun er så voksen. - Han forkæler hende. 408 00:32:41,483 --> 00:32:44,483 Alle her er mere eller mindre i familie med hinanden. 409 00:32:44,692 --> 00:32:49,025 Én stor mexicaner-familie. Der er kusiner, fætre, tanter og onkler. 410 00:32:49,233 --> 00:32:52,483 Og så er der fætre af fætre. Og så er der Brian. 411 00:32:52,692 --> 00:32:56,733 Hvis I bliver, vil I se nogen, der kaster op. Et par slagsmål. 412 00:32:56,942 --> 00:33:01,150 - Så er det nok. Undskyld. - Jeg er irsk. Det er det samme. 413 00:33:01,358 --> 00:33:04,567 - Store familier, ingen bliver skilt. - Alle går i lilla tøj. 414 00:33:04,775 --> 00:33:07,942 Mindre lilla tøj, men der er lige så meget øl. 415 00:33:08,150 --> 00:33:11,233 - De drikker sig fulde og slås. - Det er det samme her. 416 00:33:11,442 --> 00:33:13,525 Men vi holder sammen. 417 00:33:13,733 --> 00:33:16,692 Sådan skal det være. Du har lige beskrevet os. 418 00:33:16,900 --> 00:33:20,233 - Må jeg mærke? - Ja. Han sparker meget lige nu. 419 00:33:20,442 --> 00:33:25,442 Jeg tror, hans fødder er der. Kan du mærke det? 420 00:33:25,650 --> 00:33:28,650 - Du godeste. - Hende kan jeg godt lide, Brian. 421 00:33:28,858 --> 00:33:30,858 - Makker. - Hvor længe har du kendt Brian? 422 00:33:31,067 --> 00:33:34,567 I tre år. Han gik på politiskolen med Mike. 423 00:34:25,817 --> 00:34:28,400 Brian, det er jo dig. 424 00:34:41,067 --> 00:34:42,942 Hej. 425 00:34:45,275 --> 00:34:48,317 Jeg vil prøve på ikke at vække dig. 426 00:34:52,400 --> 00:34:55,025 Jeg fatter ikke, jeg sov her. 427 00:34:57,442 --> 00:35:00,483 Den her er interessant. 428 00:35:00,692 --> 00:35:03,942 Jeg har aldrig prøvet at skyde. 429 00:35:04,150 --> 00:35:07,275 Måske kan vi gøre det på vores næste date. 430 00:35:09,942 --> 00:35:12,900 Jeg har kigget i din tegnebog. Det er jeg ked af. 431 00:35:13,108 --> 00:35:16,233 Jeg er nysgerrig. Jeg håber, det er okay. 432 00:35:18,233 --> 00:35:22,733 Det er dejligt med en mand, som har et billede af sin mor i sin tegnebog. 433 00:35:26,275 --> 00:35:27,900 Den her. 434 00:35:28,108 --> 00:35:31,525 "Kristin, Mia, Raquel." 435 00:35:31,733 --> 00:35:35,275 Og så videre. Den får du ikke brug for mere. 436 00:35:44,567 --> 00:35:46,317 Du savlede. 437 00:36:02,358 --> 00:36:06,567 - Hvad er det, vi leder efter? - Stoffer, penge, pistoler. 438 00:36:06,775 --> 00:36:09,858 Ghettoen giver dig alt, du har brug for. 439 00:36:16,067 --> 00:36:19,025 Kriminalassistenten. Vi overvåger Curbside. 440 00:36:19,233 --> 00:36:23,317 - De opdager din bil. - Tror du, de ikke har set jer? 441 00:36:23,525 --> 00:36:27,275 - Hauser vil klage over dig, Taylor. - USS van Hauser? 442 00:36:27,483 --> 00:36:30,692 Politiets ubåd, som dukker op, når vagten er ovre. 443 00:36:30,900 --> 00:36:34,942 Han sagde, du filmede ham. Hvad var det, jeg sagde om det? 444 00:36:35,150 --> 00:36:38,025 Hvis han hader arbejdet, - 445 00:36:38,233 --> 00:36:42,275 - hvorfor skrider han så ikke hjem og sutter en hel spandfuld pik? 446 00:36:42,483 --> 00:36:44,858 Prøv at forstå ham, hvad? 447 00:36:45,067 --> 00:36:48,483 Jeg har sagt det med kameraet allerede. 448 00:36:48,692 --> 00:36:52,608 - Jeg dokumenterede et gerningssted. - Hav en god dag, de damer. 449 00:36:52,817 --> 00:36:54,483 Hav det. 450 00:37:10,358 --> 00:37:14,025 - Er det Big Evils mor? - Ja, det er fru Evil. 451 00:37:15,233 --> 00:37:17,983 - Hvem er ham cowboyen? - Det ved jeg ikke. 452 00:37:18,192 --> 00:37:21,650 Men han har penge. Se på hans pickup. Jeg tjekker ham. 453 00:37:21,858 --> 00:37:24,150 - Vil du anholde ham? - Ja. 454 00:37:27,192 --> 00:37:30,358 Der er ikke noget. Pis. 455 00:37:30,567 --> 00:37:33,858 - Grund til at gennemsøge? - Cd'en i bakspejlet. 456 00:37:34,067 --> 00:37:37,733 - Den dækker hans udsyn. - Lad os komme i gang. 457 00:37:49,442 --> 00:37:52,233 Kom nu, dit svin. Vent. 458 00:37:54,900 --> 00:37:56,025 Tænd blinkene. 459 00:37:56,233 --> 00:38:00,567 X-13. Vi standser en bil på 39th Street øst for Wall. 460 00:38:00,775 --> 00:38:04,983 Nummerpladen er: 4B1732. En grå Dodge pickup. 461 00:38:05,192 --> 00:38:08,817 - Det er modtaget, X-13. - Vi tager ham. 462 00:38:16,525 --> 00:38:18,900 Taler du engelsk eller spansk? 463 00:38:19,108 --> 00:38:22,817 Vi har stoppet dig, fordi du har en cd hængende i forruden. 464 00:38:23,025 --> 00:38:24,692 Vær venlig at stige ud. 465 00:38:24,900 --> 00:38:26,525 Pistol! 466 00:38:26,733 --> 00:38:29,483 Slip pistolen! Ud af bilen! 467 00:38:31,025 --> 00:38:33,192 Ud af bilen! 468 00:38:35,275 --> 00:38:37,900 - Er du okay, makker? - Ja. 469 00:38:39,108 --> 00:38:41,900 X-25 ankommer nu til X-13's position. 470 00:38:42,108 --> 00:38:44,483 13-X-25, modtaget. 471 00:38:46,108 --> 00:38:47,900 Er du okay? 472 00:38:51,025 --> 00:38:54,483 - Situationen er under kontrol. - Få svinet af sted. 473 00:38:54,692 --> 00:38:56,692 Taler du engelsk? 474 00:39:00,775 --> 00:39:04,400 - Prøv lige at se svinets gøb. - Så for satan. 475 00:39:04,608 --> 00:39:08,067 Der er mere bling på den end på min kones vielsesring. 476 00:39:10,650 --> 00:39:12,150 En mobil. 477 00:39:12,358 --> 00:39:14,817 - Der er ikke huller i dig? - Nej. 478 00:39:15,025 --> 00:39:17,775 Lad os gennemsøge pickuppen. 479 00:39:17,983 --> 00:39:20,192 - Hvem skød han på? - Hvad? 480 00:39:20,400 --> 00:39:22,233 - Hvem skød han på? - Mig. 481 00:39:22,442 --> 00:39:25,442 Det er fandeme langt ude. 482 00:39:28,025 --> 00:39:30,692 Luftenhed 11. Vi er på. 483 00:39:36,983 --> 00:39:38,983 Det er kraftedeme... 484 00:39:39,817 --> 00:39:41,358 ...suppe. 485 00:39:45,400 --> 00:39:46,900 Hvad så? 486 00:39:49,442 --> 00:39:52,400 Der er mange penge der. 487 00:39:58,067 --> 00:39:59,983 Så for satan. 488 00:40:03,442 --> 00:40:07,817 - Hvad fanden er der? - Han er en player. 489 00:40:08,025 --> 00:40:12,858 - Vi har en overraskelse til dig. - Liberaces AK-47. 490 00:40:13,067 --> 00:40:15,358 Hvad? 491 00:40:20,525 --> 00:40:22,275 Så for satan. 492 00:40:23,275 --> 00:40:25,817 Her er to af de tre trin i madpyramiden. 493 00:40:26,025 --> 00:40:32,025 Penge og våben. Det her er politiets hjerteblod. Papirarbejde. 494 00:40:32,233 --> 00:40:36,692 På samme måde som erytrocytter transporterer ilt gennem kroppen, - 495 00:40:36,900 --> 00:40:39,983 - fører papirarbejde information gennem politistationen. 496 00:40:40,192 --> 00:40:42,483 - Hvad er erytrocytter? - Godaften. 497 00:40:42,692 --> 00:40:44,692 Godaften. 498 00:40:44,900 --> 00:40:47,900 - Er det våbnene, I tog fra cowboyen? - Ja. 499 00:40:48,108 --> 00:40:50,233 Må jeg lige se? 500 00:40:51,650 --> 00:40:53,775 Det er lækkert udstyr. 501 00:40:53,983 --> 00:40:57,900 - Og han skød på dig. Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 502 00:40:58,108 --> 00:41:01,108 - Liberaces AK-47. - Det ligner det, ja. 503 00:41:02,733 --> 00:41:04,567 Godt arbejde, gutter. 504 00:41:04,775 --> 00:41:06,900 - Fortsæt. - Tak. 505 00:41:07,108 --> 00:41:09,900 - Godaften, van Hauser. - Godaften. 506 00:41:10,108 --> 00:41:12,150 - Hvorfor så nervøs? - Kvinder vil have ham. 507 00:41:12,358 --> 00:41:15,025 - Mænd vil være ham. - Ja, men du vil have ham. 508 00:41:15,233 --> 00:41:19,067 Jeg er ikke bøsse, men jeg ville give ham en blæser, hvis han spurgte. 509 00:41:19,275 --> 00:41:21,692 Jeg ved ikke, om du laver sjov. 510 00:41:21,900 --> 00:41:27,275 - Det er jeg nødt til at vide. - Det gør jeg ikke. 511 00:41:32,358 --> 00:41:36,233 Jeg er nødt til at smutte. Janet og jeg skal til klassisk koncert. 512 00:41:36,442 --> 00:41:40,025 - Nyd jeres hvide aften. - Jeg tager en burrito med til dig. 513 00:41:40,233 --> 00:41:41,817 Fedt. 514 00:42:10,483 --> 00:42:12,442 Du er for vild. 515 00:42:17,650 --> 00:42:19,608 En gang til. 516 00:42:23,192 --> 00:42:26,442 Hold op. Hold op, mand. Fuck. 517 00:42:34,025 --> 00:42:37,733 Hvad vil du sige til skatteyderne, når du smadrer bilen? 518 00:42:38,900 --> 00:42:42,275 Drik mere kaffe. 519 00:42:42,483 --> 00:42:45,650 Jeg er på den niende Red Bull. 520 00:42:46,775 --> 00:42:48,983 - Der er brand. - Hvor? 521 00:42:49,192 --> 00:42:52,567 13-X-13, vi er ankommet til en bygningsbrand. 522 00:42:52,775 --> 00:42:58,775 Hvad er nummeret? Sixth Street 1002. Send ambulancer og brandvæsnet. 523 00:42:58,983 --> 00:43:01,608 13-X-13, det er modtaget. 524 00:43:06,067 --> 00:43:09,400 - Mine børn er derinde! - Hvor? 525 00:43:12,233 --> 00:43:15,525 Nej, Z! Vent på brandvæsnet! 526 00:43:21,608 --> 00:43:24,108 - Der er børneværelset! - Pis. 527 00:43:26,317 --> 00:43:28,608 Børneværelset! Kom så! 528 00:43:35,858 --> 00:43:38,192 Kom her. Kom her. 529 00:43:38,400 --> 00:43:40,942 Gå med ham. 530 00:43:41,150 --> 00:43:43,983 Læg armene om mig. Sådan. Også benene. 531 00:43:44,192 --> 00:43:46,775 Sådan. Jeg går nedenunder, Z. 532 00:43:46,983 --> 00:43:49,942 Benene rundt om mig. 533 00:43:50,150 --> 00:43:52,317 - Z, er du okay? - Ja. 534 00:43:52,525 --> 00:43:55,692 - Kom så! Af sted! - Jeg er på vej. 535 00:43:57,275 --> 00:43:59,108 Læg dit hoved her. 536 00:44:00,733 --> 00:44:02,525 Kom så. 537 00:44:02,733 --> 00:44:04,692 Af sted! 538 00:44:04,900 --> 00:44:06,733 Kom så, mand. 539 00:44:08,775 --> 00:44:11,567 Hvor er min datter? Hvor er hun? 540 00:44:11,775 --> 00:44:14,358 Har du flere børn? 541 00:44:14,567 --> 00:44:16,692 Min datter. Hun er to. 542 00:44:16,900 --> 00:44:18,608 Pis. 543 00:44:18,817 --> 00:44:20,192 Nej, Z! 544 00:44:37,317 --> 00:44:40,567 Kom her. Kom her. 545 00:44:42,942 --> 00:44:45,483 Dæk hendes ansigt med lagnet. 546 00:44:47,942 --> 00:44:50,650 - Jeg har hende. - Jeg kan ikke få vejret. 547 00:44:52,317 --> 00:44:54,983 - Kom så! - Jeg kan ikke se noget. 548 00:44:55,192 --> 00:44:56,983 Hvor er du? 549 00:44:58,775 --> 00:45:01,233 Jeg kan ikke se dig. 550 00:45:04,942 --> 00:45:06,608 Kom så. 551 00:45:11,067 --> 00:45:12,442 Kom så. 552 00:45:23,983 --> 00:45:25,942 Lig stille. 553 00:45:26,983 --> 00:45:28,817 Kom så. 554 00:45:31,025 --> 00:45:33,067 Fuck, jeg... 555 00:45:36,192 --> 00:45:38,192 Jeg kan ikke se... 556 00:45:50,525 --> 00:45:53,275 - Hvor er Z? - Jeg er her! 557 00:45:53,483 --> 00:45:57,150 Jeg tjekker dig lige. Sæt dig ned. 558 00:45:57,358 --> 00:46:00,233 Er du okay? Giv mig en flaske vand. 559 00:46:04,150 --> 00:46:07,483 Fjern dig, mand! Jeg er lige her. 560 00:46:07,692 --> 00:46:10,317 Væk. Væk. Jeg er lige her. 561 00:46:10,525 --> 00:46:14,775 - Væk. Hold kæft. Hold kæft. - Du må ikke flippe ud. 562 00:46:14,983 --> 00:46:17,858 Hold kæft! Vi er okay. Vi er okay. 563 00:46:28,067 --> 00:46:32,525 For uselviske handlinger og fremragende arbejde - 564 00:46:32,733 --> 00:46:37,192 - tildeles betjent Brian Taylor hermed tapperhedsmedaljen. 565 00:46:39,733 --> 00:46:42,775 Betjent Miguel Zavala. 566 00:46:56,358 --> 00:46:58,900 - Hvad så, Sandra? - Hej, Brian. 567 00:47:05,025 --> 00:47:08,692 - Føler du dig som en helt? - Hvad? 568 00:47:08,900 --> 00:47:12,317 Føler du dig som en helt? 569 00:47:12,525 --> 00:47:14,233 Nej. 570 00:47:15,317 --> 00:47:17,900 Det gør jeg heller ikke. 571 00:47:19,858 --> 00:47:22,650 Hvordan føles det at være en helt? 572 00:47:25,067 --> 00:47:27,317 Det ved jeg ikke. 573 00:47:29,692 --> 00:47:33,858 Fortalte jeg dig, at Gabby og jeg kom op at skændes om branden? 574 00:47:34,525 --> 00:47:37,192 Nej, det har du ikke fortalt. 575 00:47:38,650 --> 00:47:40,900 Hun sagde: 576 00:47:41,108 --> 00:47:45,858 "Du vil dø for nogen andres børn, når vores ikke er født endnu." 577 00:47:46,692 --> 00:47:51,275 - "Du er ikke brandmand." - Det sagde Janet også. 578 00:47:53,317 --> 00:47:55,900 Jeg kan ikke gå ind i et brændende hus. 579 00:47:56,108 --> 00:47:59,067 Jeg gjorde det kun, fordi du gjorde det. 580 00:47:59,275 --> 00:48:02,525 Det vil jeg bare lige sige. 581 00:48:11,483 --> 00:48:14,942 Okay, pikfjæs, hvad er der? 582 00:48:18,483 --> 00:48:23,317 - Kan du huske ham med bling-riflen? - Ja, han er nok min fætter. 583 00:48:23,525 --> 00:48:27,150 Jeg tjekkede numrene i hans mobil. Der dukkede nogle adresser op. 584 00:48:27,358 --> 00:48:31,567 - Du er ikke Kriminalassistent. - Han har gang i noget. 585 00:48:31,775 --> 00:48:35,067 Han blev kun taget for våbenbesiddelse. 586 00:48:35,275 --> 00:48:40,817 Bandeenheden siger, de har for travlt. Narkoafdelingen er ligeglad. 587 00:48:41,025 --> 00:48:44,317 - Men du er ikke Kriminalassistent. - Du er ikke brandmand. 588 00:48:44,525 --> 00:48:50,192 - Følg efter mig ind i huset. - Men du er ikke Kriminalassistent. 589 00:48:50,400 --> 00:48:52,858 Følg efter mig ind i huset. 590 00:48:54,942 --> 00:48:57,275 Følg efter mig ind i huset. 591 00:49:06,942 --> 00:49:11,483 13-X-13 ankommer til 3rd Street 93185. 592 00:49:12,900 --> 00:49:15,233 Det er modtaget. 593 00:49:30,275 --> 00:49:32,900 Hvad fanden? Hvad fanden? 594 00:49:35,525 --> 00:49:37,608 Det er underligt. 595 00:49:47,067 --> 00:49:50,108 13-X-13, anmoder om forstærkning. 596 00:49:50,317 --> 00:49:55,400 13-X-13 anmoder om forstærkning fra to vogne. 597 00:50:08,317 --> 00:50:11,108 Det er okay. Det er okay. 598 00:50:11,317 --> 00:50:13,983 Det er okay. Farvel. 599 00:50:14,192 --> 00:50:15,942 Fuck ham. 600 00:50:16,942 --> 00:50:19,025 Kom her. 601 00:50:26,192 --> 00:50:28,692 Jeg ved godt, hvad det betyder. 602 00:50:28,900 --> 00:50:31,317 Luk røven, mand. 603 00:50:31,525 --> 00:50:33,483 Spred benene. 604 00:50:34,483 --> 00:50:37,192 Spred så de ben, for fanden. 605 00:50:38,775 --> 00:50:40,942 Tilbage med hovedet. 606 00:50:42,358 --> 00:50:45,567 - En pistol. - Ja? 607 00:50:49,817 --> 00:50:52,400 Tilbage med hovedet, for satan. 608 00:50:56,442 --> 00:50:58,983 - En ekstra pistol. - To? 609 00:51:02,900 --> 00:51:07,775 Masser af kontanter. Sig, han skal sætte sig ned på knæ. 610 00:51:10,108 --> 00:51:12,567 Kom så her, for fanden. 611 00:51:14,817 --> 00:51:18,858 - 13-X-13, vi har en anholdelse. - Det er modtaget. 612 00:51:19,067 --> 00:51:21,608 Okay, alt er i orden. 613 00:51:30,275 --> 00:51:32,150 Hvad så? 614 00:51:33,567 --> 00:51:35,650 Se selv. 615 00:51:35,858 --> 00:51:38,400 Jeg tager mig af svinet her. 616 00:51:45,733 --> 00:51:47,483 Åh gud. 617 00:52:12,692 --> 00:52:15,942 - Tag min ven her. - Skal jeg ordne dem for dig? 618 00:52:18,233 --> 00:52:20,108 Jeg ved ikke... 619 00:52:20,942 --> 00:52:23,275 - Jeg går udenfor. - Er du okay, Z? 620 00:52:23,483 --> 00:52:25,733 Jeg er okay! 621 00:52:25,942 --> 00:52:29,108 - Hvad laver du med de mennesker? - Fuck dig. 622 00:52:29,317 --> 00:52:30,775 Narrøv. 623 00:52:30,983 --> 00:52:33,233 Hvad fanden? 624 00:52:34,567 --> 00:52:37,192 Hvem har ansvaret her? Er det dig? 625 00:52:37,400 --> 00:52:42,317 Hvem har ansvaret? Er han anholdt? Hvad er han anklaget for? 626 00:52:42,525 --> 00:52:45,400 Sluk for det lortekamera. 627 00:52:45,608 --> 00:52:49,442 I har virkelig nosset i det. Vi har mistet en mistænkt på grund af jer. 628 00:52:49,650 --> 00:52:53,817 - Er der sikret derinde? - Ja. 629 00:52:54,025 --> 00:52:58,275 - Hvad har vi gjort galt? - Jeg aner det fandeme ikke. 630 00:53:24,567 --> 00:53:29,608 - Jeg vil tale med ham. - Nej, lad os skride. 631 00:53:29,817 --> 00:53:31,775 - Kom. - Okay. 632 00:53:33,317 --> 00:53:40,483 Jeg aner ikke, hvad der foregår. Det er den anden cowboy, vi støder på. 633 00:53:40,692 --> 00:53:44,733 Pas på. De følger deres helt egne regler. 634 00:53:44,942 --> 00:53:47,317 Du må fortælle mig noget. 635 00:53:47,525 --> 00:53:52,233 Vi har grund til at tro, han er kurér for Sinaloa-kartellet. 636 00:53:52,442 --> 00:53:56,233 Egentlig må I ikke vide det her, men nu hjælper jeg jer lidt. 637 00:53:56,442 --> 00:54:00,192 Kartellerne opererer her, og vi er på sagen. Pas på jer selv. 638 00:54:00,400 --> 00:54:04,817 - Hvad skal det betyde? - I skal tage den et gear ned. 639 00:54:05,025 --> 00:54:08,483 I har hevet en slange i halen, og nu vil den bide jer. 640 00:54:08,692 --> 00:54:14,858 Jeg hjælper jer ved at advare jer. Hold jer væk fra det her. 641 00:54:15,067 --> 00:54:18,067 - Må jeg bede om dit navn? - Nej. Af sted. 642 00:54:18,275 --> 00:54:20,733 Ja, okay. 643 00:54:21,608 --> 00:54:25,317 Vidste du, der var femårige børn derinde? 644 00:54:25,525 --> 00:54:29,483 Farvel. Væk fra gerningsstedet. Tag hjem. Hav en god aften. 645 00:54:30,358 --> 00:54:33,733 - Hvad fanden, Z? - Fuck dem. 646 00:54:47,233 --> 00:54:49,983 Jeg troede ikke, det fandtes her. 647 00:54:50,192 --> 00:54:54,442 Børn og kvinder. Så du toilettet? Det flød over med lort. 648 00:54:56,233 --> 00:54:58,942 Vi skulle ikke have været der. 649 00:54:59,150 --> 00:55:02,317 Jeg vidste sgu da ikke, hvad vi gik ind til. 650 00:55:11,483 --> 00:55:14,067 Menneskesmugling. 651 00:55:41,567 --> 00:55:45,108 Han er så nuttet. Du har klaret det så flot, skat. 652 00:55:46,108 --> 00:55:48,733 Jeg elsker den her duft. 653 00:55:48,942 --> 00:55:51,525 - Hold hans hoved. - Det gør jeg også. 654 00:55:51,733 --> 00:55:56,192 Du skal hold... Du skal holde ham som en football. 655 00:55:56,400 --> 00:55:59,400 Jeg ved godt, hvordan man gør. 656 00:56:02,858 --> 00:56:05,400 - Skat, vil du ikke nok...? - Hej. 657 00:56:05,608 --> 00:56:08,275 - Hej. - Hej, hvad så? 658 00:56:08,483 --> 00:56:09,983 Kom. 659 00:56:13,942 --> 00:56:15,900 Se, hvem der er her. 660 00:56:16,108 --> 00:56:19,358 - Hvordan har mor det? - Mor er træt og vrissen. 661 00:56:19,567 --> 00:56:23,692 Ligesom babyen. Mor vil gerne kvæle far. 662 00:56:23,900 --> 00:56:27,358 - Har I kaldt ham Brian? - Hvad? Desværre. 663 00:56:27,567 --> 00:56:31,400 - Han er opkaldt efter sin far. - Hvad hedder han så? 664 00:56:34,233 --> 00:56:36,233 Fuck dig. 665 00:56:36,442 --> 00:56:39,692 - Må jeg prøve at holde ham? - Ja. 666 00:56:49,608 --> 00:56:51,858 Hvor er han sød. 667 00:56:52,067 --> 00:56:54,275 Du er så færdig. 668 00:57:07,775 --> 00:57:10,067 Hej, skat. 669 00:57:10,275 --> 00:57:12,650 Hvad har du på? 670 00:57:12,858 --> 00:57:16,317 Det må jeg da godt spørge om. Hvad har du på? 671 00:57:16,525 --> 00:57:19,358 Jeg er ligeglad. Du ser stadig godt ud. 672 00:57:19,567 --> 00:57:21,817 Ja, Brian er lige her. 673 00:57:23,400 --> 00:57:26,650 Okay, undskyld. Jeg elsker dig. Hej. 674 00:57:26,858 --> 00:57:29,900 - Du hilste ikke. - Hun var pissesur. 675 00:57:33,275 --> 00:57:38,233 - Hvordan vidste du, I skulle giftes? - Jeg var bare en stenet fyr. 676 00:57:38,442 --> 00:57:42,483 Så sagde hun: "Vi skal giftes, og du skal være politimand, - 677 00:57:42,692 --> 00:57:46,400 - for det tjener man godt på." Den var jeg totalt med på. 678 00:57:46,608 --> 00:57:50,108 Men du elsker hende, ikke? I skændes aldrig. 679 00:57:50,317 --> 00:57:53,858 - I er lykkelige sammen, ikke? - Jo, da. Hun er min kælling. 680 00:57:54,067 --> 00:57:58,275 Jeg fortæller dig bare, hvordan det skete. Jeg tog hendes mødom. 681 00:57:58,483 --> 00:58:02,567 Hun har aldrig haft andre. Jeg har ikke villet have andre. 682 00:58:02,775 --> 00:58:06,942 - Det er let. - Det med Janet er blevet seriøst. 683 00:58:07,150 --> 00:58:10,233 Har du først fundet ud af det nu? 684 00:58:10,442 --> 00:58:13,733 - Hun ejer dig. - Hun vil flytte sammen med mig. 685 00:58:13,942 --> 00:58:17,233 Hun er der altid, så hvorfor betale to huslejer? 686 00:58:17,442 --> 00:58:21,775 - Det handler ikke om pengene. - Hendes forældre er gammeldags. 687 00:58:21,983 --> 00:58:24,400 - Nå? - De flipper helt ud. 688 00:58:24,608 --> 00:58:29,942 - Men så kan vi sige, vi er forlovet. - Hey, rolig nu. Slap helt af. 689 00:58:30,150 --> 00:58:34,317 Man frier ikke til en dame, fordi hendes forældre er gammeldags. 690 00:58:34,525 --> 00:58:38,775 Det gør man bare ikke. Tænk over det. 691 00:58:38,983 --> 00:58:44,358 Og så tænk dig om én gang til. Ægteskab er for evigt. 692 00:58:44,567 --> 00:58:48,150 Det må du indse. Det er et løfte, man giver i Guds åsyn. 693 00:58:50,733 --> 00:58:54,567 Min bedstemor var virkelig vis. 694 00:58:55,608 --> 00:58:58,775 Hun havde set alt. Forstår du, hvad jeg mener? 695 00:58:58,983 --> 00:59:02,608 Da Gabby og jeg blev forlovet, spurgte hun mig om én ting. 696 00:59:02,817 --> 00:59:04,983 Kom med det. 697 00:59:05,192 --> 00:59:08,442 Hun sagde: "Kan du leve uden hende?" 698 00:59:10,275 --> 00:59:13,900 "Og hvis svaret er ja, så tag dig sammen og glem hende." 699 00:59:14,108 --> 00:59:19,567 "Du må ikke holde hende for nar." Tænk over det. Det gjorde jeg. 700 00:59:30,692 --> 00:59:34,067 - 13-X-43, betjent i nød. - Hvor? 701 00:59:34,275 --> 00:59:38,525 Betjent i nød. 13-X-43, hvor er du? 702 00:59:38,733 --> 00:59:42,192 - Det ved jeg ikke. - Det er van Hausers bil. 703 00:59:42,400 --> 00:59:46,567 Bare kør sydpå. Find et gadeskilt og sig det. 704 00:59:46,775 --> 00:59:51,733 - Jeg kan ikke se nogen! - Er der et gadenummer et sted? 705 00:59:51,942 --> 00:59:55,775 - Nummer 3177. Hold dig væk! - Fuck dig, so! 706 00:59:55,983 --> 00:59:58,983 Pis. Drej til venstre ad Maple. 707 00:59:59,192 --> 01:00:02,150 13-X-13, vi rykker ud med sirene på. 708 01:00:06,733 --> 01:00:08,567 Der! Lige der. 709 01:00:08,775 --> 01:00:12,775 13-X-13. Vi er ankommet. Compton og 31st Street. 710 01:00:12,983 --> 01:00:17,775 - Hvem er det? - Taylor og Zavala. 711 01:00:17,983 --> 01:00:21,358 - Vil I tilkalde en ambulance? - Sid helt stille. 712 01:00:21,567 --> 01:00:24,692 - Hvor gik han hen? - Nordpå mellem husene. 713 01:00:24,900 --> 01:00:30,150 Latinomand. Blåternet skjorte. Skaldet. Han er enorm. 714 01:00:30,358 --> 01:00:33,983 Mistænkte bevæger sig nordpå. Stor, skaldet latinomand. 715 01:00:34,192 --> 01:00:37,442 - Han brugte en kniv. Skifter. - Kom, Z. 716 01:00:37,650 --> 01:00:40,567 Pas på. Han er enorm. 717 01:00:42,150 --> 01:00:44,817 - Fri bane. - Jeg går over. 718 01:00:45,025 --> 01:00:49,317 Tager du venstre side? Jeg tager højre. 719 01:00:49,525 --> 01:00:52,442 Du går bagerst. Sig til, hvis du ser noget. 720 01:00:54,692 --> 01:00:58,108 - Jeg kan se ham. Venstre side. - Af sted. Tag den anden vej. 721 01:00:58,317 --> 01:01:00,858 - Fuck dig! - Ovre til venstre. Klar? 722 01:01:01,067 --> 01:01:05,233 - Skal du pisse på mig? - Væk fra hende! 723 01:01:05,442 --> 01:01:08,067 Jeg er færdig. Jeg modsætter mig ikke. 724 01:01:08,275 --> 01:01:12,317 - Jeg modsætter mig ikke. - Op! Hænderne bag nakken! Op! 725 01:01:13,483 --> 01:01:19,317 Hænderne bag nakken. Bak hen mod mig, til jeg siger, du skal stoppe. Gå. 726 01:01:19,525 --> 01:01:21,108 Gå, gå. 727 01:01:21,317 --> 01:01:25,692 Stop! Ned på knæ. Og læg dine ben over kors. 728 01:01:25,900 --> 01:01:27,692 Kryds benene. 729 01:01:27,900 --> 01:01:33,483 Ét ord fra dig, og så pløkker jeg dig i smadder. Giv ham håndjern på. 730 01:01:38,650 --> 01:01:42,400 13-X-13, situationen er under kontrol. Mistænkte er anholdt. 731 01:01:42,608 --> 01:01:45,608 - Er du okay, Z? - Ja. Og dig? 732 01:01:45,817 --> 01:01:49,275 For fanden. Du skal nok klare den. 733 01:01:49,483 --> 01:01:53,400 Du skal nok klare den. Hendes ansigt er helt smadret. 734 01:01:53,608 --> 01:01:56,983 13-X-13 anmoder om en ekstra ambulance. 735 01:01:57,192 --> 01:02:03,067 Du skal nok klare den. Svinet kommer til at bøde for det her. 736 01:02:03,275 --> 01:02:06,358 - Kan du høre mig, rekrut? - Det skal du ikke kalde hende. 737 01:02:06,567 --> 01:02:10,525 Jeg ved ikke, hvad hun hedder. Kan du se et navneskilt? 738 01:02:11,817 --> 01:02:15,192 Kan du høre mig? Hun nikker. Du skal nok klare den. 739 01:02:15,400 --> 01:02:18,358 Kan du høre mig? Det skal nok gå. 740 01:02:24,650 --> 01:02:27,650 - Det skal nok gå. - De skar min vest af. 741 01:02:27,858 --> 01:02:32,400 Nu skal du fucking høre her. De skar min vest af. 742 01:02:32,608 --> 01:02:36,525 - Vi tager os af dig. - Kors! For fanden. 743 01:02:36,733 --> 01:02:39,608 Det skal nok gå. Vi passer på dig. 744 01:02:39,817 --> 01:02:42,108 De skar min vest af. 745 01:02:44,150 --> 01:02:47,733 - Hvad så? Er du okay? - Jeg er rigtig træt. 746 01:02:47,942 --> 01:02:50,650 Hvorfor skød du ikke det svin? 747 01:02:51,900 --> 01:02:54,317 Jeg havde ikke lyst til at dræbe nogen. 748 01:02:54,525 --> 01:02:58,692 Har du lyst til at skrive en rapport? Papirerne skal være i orden. 749 01:02:58,900 --> 01:03:02,650 Så du det? Van H havde en kniv stikkende ud af øjet. 750 01:03:02,858 --> 01:03:05,483 Hans øje var flækket. Linsen hang ud. 751 01:03:05,692 --> 01:03:10,233 Han kommer ikke tilbage. Heller ikke rekrutten. 752 01:03:10,442 --> 01:03:14,025 - Hun gav mig det her. - På stedet? 753 01:03:14,233 --> 01:03:17,483 Hun var ikke kommet videre fra prøvetiden alligevel. 754 01:03:17,692 --> 01:03:22,358 - Da hendes far ikke er Inspektør? - Du vidste, hun ikke kunne det her. 755 01:03:22,567 --> 01:03:26,983 - Hun fik nær van Hauser dræbt. - I er kolde. I har kolde, døde øjne. 756 01:03:27,192 --> 01:03:29,733 - Os begge to, ja. - Har I en sjæl? 757 01:03:29,942 --> 01:03:34,025 - Ja, men vi lægger den derhjemme. - Skal vi få gjort noget ved det? 758 01:03:34,233 --> 01:03:37,775 I reddede hende rekrutten. Han var fandeme en stor, fed ese. 759 01:03:37,983 --> 01:03:41,858 Skal vi få ryddet gerningsstedet? 760 01:03:42,067 --> 01:03:44,233 Er I okay? Er I okay? 761 01:03:44,442 --> 01:03:47,275 - Tilbage til arbejdet. - Farvel, de damer. 762 01:03:51,775 --> 01:03:54,983 Mine damer og herrer, Hr. og Fru Taylor. 763 01:05:40,650 --> 01:05:42,942 Okay. 764 01:05:43,150 --> 01:05:48,358 Janet, du er modig at gifte dig med en strømer. 765 01:05:48,567 --> 01:05:52,650 Det kræver styrke. Der er mange strømerkoner herinde. 766 01:05:52,858 --> 01:05:55,817 De nikker alle sammen. 767 01:05:56,025 --> 01:05:59,650 Du skal passe på hende, for jeg er hendes storebror nu. 768 01:05:59,858 --> 01:06:02,858 Og alle strømere herinde, - 769 01:06:03,067 --> 01:06:06,192 - vi er alle sammen hendes familie nu. 770 01:06:09,108 --> 01:06:12,192 Jeg begynder at græde, skat, så klap i. 771 01:06:12,983 --> 01:06:17,817 Og Janet, vi håber, du kan gøre ham til en mand, for vi har givet op. 772 01:06:19,108 --> 01:06:20,692 Så er det nu. 773 01:06:23,192 --> 01:06:25,442 For Brian og Janet. 774 01:06:25,650 --> 01:06:27,525 Skål. 775 01:06:33,192 --> 01:06:35,483 Må jeg spørge om noget? 776 01:06:35,692 --> 01:06:38,942 Hvorfor giftede du dig i din paradeuniform? 777 01:06:39,150 --> 01:06:44,025 Hvis du arbejdede i et byggefirma, ville du så have kedeldragt på? 778 01:06:44,233 --> 01:06:47,942 Jeg repræsenterer styrken, mand. 779 01:06:48,150 --> 01:06:51,275 - Ved du godt, jeg elsker dig? - Kors. 780 01:06:51,483 --> 01:06:55,233 - Så kører det igen. - Jeg elsker også dig. 781 01:06:55,442 --> 01:06:58,067 Jeg ville give mit liv for dig. 782 01:06:58,275 --> 01:07:02,567 - Hvorfor gifter I to jer ikke? - "Jeg elsker dig, mand." 783 01:07:02,775 --> 01:07:05,525 Luk nu røven. Klap i! Tag et shot. 784 01:07:13,942 --> 01:07:16,650 - Salud. - Skål! 785 01:07:22,858 --> 01:07:26,442 Min makker Garcia? Et rent udyr. 786 01:07:26,650 --> 01:07:31,108 Jeg har set ham slå et røvhul ud med ét slag. 787 01:07:31,317 --> 01:07:35,442 En rigtig pumpet satan fra dengang, der var vægttræning i fængslerne. 788 01:07:35,650 --> 01:07:39,233 Du aner ikke, hvad jeg snakker om. Du er 12 år gammel. 789 01:07:39,442 --> 01:07:41,567 Strømere som ham, - 790 01:07:42,817 --> 01:07:45,067 - de er som soldater. 791 01:07:46,233 --> 01:07:48,317 Han tog en kugle for mig. 792 01:07:49,400 --> 01:07:52,650 Min kugle. Han tog min kugle. 793 01:07:56,942 --> 01:08:00,983 Han tog min kugle. Det var det, han betød for mig. 794 01:08:01,983 --> 01:08:05,525 Det skulle have været mig, for han var en god fyr. 795 01:08:06,525 --> 01:08:08,483 Og jeg var en nar. 796 01:08:11,025 --> 01:08:12,858 Fuck det, mand. 797 01:08:22,442 --> 01:08:25,358 Giv mig et kys. Du skal nok lære det. 798 01:08:26,150 --> 01:08:29,067 Ægteskab er ret enkelt. 799 01:08:29,275 --> 01:08:32,233 Der er kun lige et par retningslinjer. 800 01:08:32,442 --> 01:08:35,275 Et: Vær altid frisk på at bolle. 801 01:08:36,275 --> 01:08:38,442 - Altid. - Det er du vild med. 802 01:08:38,650 --> 01:08:42,275 Jeg hader ikke idéen. Det er ikke en dårlig ide. 803 01:08:42,483 --> 01:08:46,567 - Piger kaster den efter strømere. - Kaster hvad? 804 01:08:46,775 --> 01:08:49,608 Deres fisse. De kaster om sig med den. 805 01:08:49,817 --> 01:08:52,692 Du må ikke give ham en undskyldning. 806 01:08:52,900 --> 01:08:56,983 Det hedder "overfald på betjent". 807 01:08:57,192 --> 01:09:00,942 Her er en til. Vær fræk. Prøv nye ting af. 808 01:09:01,150 --> 01:09:05,442 - Som mellemkødet. - Som hvad? Mellemkødet? 809 01:09:05,650 --> 01:09:10,483 - Franske pikmanchetter. - Nej, det findes kun på nettet. 810 01:09:10,692 --> 01:09:14,483 - Vil I vide, hvad Mike kan lide? - Nej! 811 01:09:17,608 --> 01:09:19,525 - Skat. - Jeg elsker dig. 812 01:09:19,733 --> 01:09:23,400 Eller "Anal-udforskeren". 813 01:09:23,608 --> 01:09:26,608 Hold om nosserne og sut ham. 814 01:09:26,817 --> 01:09:29,108 Man gnubber bare lidt. 815 01:09:29,317 --> 01:09:33,942 - Vær lidt eventyrlysten. - Eventyrlysten? 816 01:09:34,150 --> 01:09:35,692 Virkelig? 817 01:09:39,442 --> 01:09:42,192 Jeg er glad, mand. 818 01:09:42,400 --> 01:09:44,775 Jeg er glad. Janet er bomben. 819 01:09:52,525 --> 01:09:55,317 Du er min bror, men du er en lort. 820 01:09:57,317 --> 01:09:59,942 Ved hun godt det? 821 01:10:01,442 --> 01:10:04,608 Ja, hun ved godt, hvem jeg er. 822 01:10:06,692 --> 01:10:09,358 Man kan ikke være sammen, uden at... 823 01:10:11,233 --> 01:10:15,817 - Hun ved, hvem jeg er. - Jeg ved godt, hvad du er. 824 01:10:16,025 --> 01:10:18,317 Du er en lort. 825 01:10:19,608 --> 01:10:23,025 Hvis du knuser hendes hjerte, så smadrer jeg dig. 826 01:10:24,192 --> 01:10:26,108 Det er godt at vide. 827 01:10:34,942 --> 01:10:38,567 Hvis der skete dig noget, ville jeg tage mig af dine børn. 828 01:10:38,775 --> 01:10:42,442 Hvis du havde nogen. Og jeg ville tage mig af hende. 829 01:10:45,275 --> 01:10:47,858 Jeg ville tage mig af Janet. 830 01:11:00,900 --> 01:11:06,108 41st Street 1380. Et undsluppet dyr. En pitbull løber op ad... 831 01:11:07,067 --> 01:11:09,858 - Er der nogen gode sager? - Lad os se. 832 01:11:10,942 --> 01:11:17,692 En forretningstvist. En smed vand på en andens butiksrude. 833 01:11:17,900 --> 01:11:24,108 - En beruser uden for en vinhandel. - Nej, en fuld mand ved en vinhandel? 834 01:11:25,900 --> 01:11:29,275 En kvinde har bedt politiet kontakte hendes ældre mor. 835 01:11:29,483 --> 01:11:31,067 Tag den. 836 01:11:31,275 --> 01:11:34,442 Så kan det være, vi får en rigtig udrykning. 837 01:11:34,650 --> 01:11:36,608 Okay. 838 01:11:36,817 --> 01:11:42,275 I dette afsnit skal vi ud og se til en ældre dame. 839 01:11:42,483 --> 01:11:46,025 - Der kører vi ud nu. - Det er den slags, der er mest af. 840 01:11:46,233 --> 01:11:48,692 Det er ikke så tit, vi jager nogen. 841 01:11:48,900 --> 01:11:53,900 - Nogle har aldrig trukket våben. - Men her gør man det hele tiden. 842 01:11:54,108 --> 01:11:57,317 Her oplever vi mere på en måned, - 843 01:11:57,525 --> 01:12:01,108 - end de fleste betjente oplever i hele deres karriere. 844 01:12:04,192 --> 01:12:06,233 Fru Williams. 845 01:12:10,733 --> 01:12:14,150 Fru Williams, det er politiet! 846 01:12:14,358 --> 01:12:17,150 - Kig omme bagved. - Okay. 847 01:12:18,442 --> 01:12:22,650 Jeg venter på, at min makker tjekker omme bagved. 848 01:12:22,858 --> 01:12:28,150 Det er tit sådan med ældre mennesker, at de ikke kan høre. 849 01:12:28,358 --> 01:12:31,942 De kan ikke høre. De har høreapparat. 850 01:12:32,150 --> 01:12:35,900 - Der er ikke noget. - Det er datteren, der ejer huset. 851 01:12:36,108 --> 01:12:41,900 Hun bad os tjekke, om damen er okay, så nu bryder vi døren ind. 852 01:12:43,900 --> 01:12:49,067 - Zavala er specialist i det her. - Jeg sparker døre ind. 853 01:12:49,275 --> 01:12:52,150 - Jeg sparker døre ind. - Sig det på engelsk. 854 01:12:52,358 --> 01:12:56,525 - Jeg sparker døre ind. - Har du tjekket, om der er låst? 855 01:12:56,942 --> 01:13:02,233 Det er altid en god ide at tjekke, om døren er låst, inden man sparker. 856 01:13:02,442 --> 01:13:06,442 - Klipper du det ud? - Ja. Undskyld. Den var låst. 857 01:13:06,650 --> 01:13:09,942 Du ved godt, hvad der vil ske, ikke? 858 01:13:10,150 --> 01:13:13,567 Hun kommer tilbage fra kirken eller supermarkedet. 859 01:13:13,775 --> 01:13:19,108 Så ser hun, døren er smadret, og så er det os, der er skurkene. 860 01:13:21,608 --> 01:13:22,983 Pis. 861 01:13:24,025 --> 01:13:26,400 Der er en, der er død herinde. 862 01:13:40,108 --> 01:13:44,192 - Har nogen været her ulovligt? - Ja, nogen har boet her. 863 01:13:44,400 --> 01:13:48,775 - Det er politiet. - Lad os gå videre. 864 01:14:03,233 --> 01:14:05,442 - Er du okay? - Sikret. 865 01:14:11,483 --> 01:14:14,733 - Det er bare ikke i orden. - Jeg sagde "sikret". 866 01:14:14,942 --> 01:14:17,025 Jeg filmede bare. 867 01:14:29,692 --> 01:14:32,358 - Jeg har fundet hende. - Hvad så? 868 01:14:44,317 --> 01:14:47,692 Vi får brug for forstærkning og en supervisor. 869 01:14:47,900 --> 01:14:51,817 Og en ambulance til en ældre dame, cirka 70 år. 870 01:14:53,567 --> 01:14:55,942 Hun trækker ikke vejret. 871 01:14:56,150 --> 01:15:00,817 13-X-13 anmoder om forstærkning til Maple 5171. 872 01:15:01,025 --> 01:15:03,483 Sagsnummer 1467. 873 01:15:03,692 --> 01:15:08,192 - Beder bedstemor til narkoguderne? - Det er ikke bedstemor. 874 01:15:14,733 --> 01:15:19,733 - Lad være med at spille på dem. - Se. De har været åbnet. 875 01:15:22,275 --> 01:15:26,358 - Tag den ud. - Kan du ikke selv gøre det? 876 01:15:38,942 --> 01:15:40,567 Så er der fest. 877 01:15:47,942 --> 01:15:49,858 Vent, vent. 878 01:15:50,067 --> 01:15:52,692 - Kan du se gryden? - Ja. 879 01:15:53,942 --> 01:15:57,900 Den damper stadig. Jeg går ind. Klar? 880 01:16:15,525 --> 01:16:19,442 - Er det et lig? - Der er flere lig derinde. 881 01:16:19,650 --> 01:16:21,650 Tak for nyhederne. 882 01:16:23,692 --> 01:16:25,733 Fuck, mand. 883 01:16:25,942 --> 01:16:28,817 - Er det sikret? - Sikret. 884 01:16:29,942 --> 01:16:32,525 Hvad står der? Hvad står der? 885 01:16:32,733 --> 01:16:35,358 "Kom bare med flere. Ha, ha, ha." 886 01:16:39,817 --> 01:16:41,983 Fuck! Kom nu! 887 01:16:42,192 --> 01:16:44,983 Tag dig nu sammen. Tag dig sammen. 888 01:16:52,275 --> 01:16:55,692 Lad os komme ud herfra, for fanden. Lad os komme ud. 889 01:16:59,400 --> 01:17:02,692 Syge stoddere. Hvem fanden gør sådan noget? 890 01:17:17,400 --> 01:17:21,192 - Hvad fanden er det lort derinde? - Jeg aner det ikke. 891 01:17:21,400 --> 01:17:25,192 Jeg har aldrig set sådan noget lort før. 892 01:17:25,400 --> 01:17:28,650 - Har du noget håndgele? - Nej. 893 01:17:28,858 --> 01:17:33,942 Serene Branson her i South L.A. ved et af de største narkofund i år. 894 01:17:34,150 --> 01:17:38,233 Ud over stofferne fandt politiet noget ganske forfærdeligt. 895 01:17:38,442 --> 01:17:41,942 Et antal lig. Det ser ud, som om de har været udsat for tortur. 896 01:17:42,150 --> 01:17:47,858 En talsmand for politiet afviser, at mexicanske narkokarteller står bag. 897 01:17:53,108 --> 01:17:58,192 Vi har problemer. Sydens hersker vil have, der skal gøres noget. 898 01:17:58,400 --> 01:18:02,025 - Det er bare to gadestrømere, ikke? - Jo. 899 01:18:02,233 --> 01:18:06,858 Tag dig af de narrøve, ellers tager jeg mig af dig. 900 01:18:07,067 --> 01:18:11,608 - Har du et problem med det? - Det er så godt som ordnet. 901 01:18:11,817 --> 01:18:18,358 - Og du skal gøre det ordentligt. - Bandemedlemmer hader pansere. 902 01:18:18,567 --> 01:18:21,608 Skriv ned, hvor meget du bruger. 903 01:18:21,817 --> 01:18:24,442 Det skal nok blive ordnet. 904 01:18:42,442 --> 01:18:45,942 Vil du og Janet med til Dodgers-kampen i aften? 905 01:18:46,150 --> 01:18:48,317 Vi skal til Santa Barbara. 906 01:18:48,525 --> 01:18:52,233 Så fuck dig. Jeg sælger billetterne på nettet. 907 01:18:54,150 --> 01:18:55,858 Det er jo Tre. 908 01:18:56,067 --> 01:18:58,650 - Hvad så, Tre? - Ja, hvad så? 909 01:19:01,317 --> 01:19:04,275 - Hvad laver du? - Det, jeg plejer. 910 01:19:04,483 --> 01:19:07,025 Samme lort, ny dag. 911 01:19:07,233 --> 01:19:09,858 - Hvad med jer? - Ikke så meget. 912 01:19:10,067 --> 01:19:14,025 Og det lille sammenstød, vi havde. Du holdt gangster-stilen. 913 01:19:14,233 --> 01:19:17,358 Du stak mig ikke. Det har jeg respekt for. 914 01:19:17,567 --> 01:19:21,858 Nogle af mine folk er lige kommet ud af Folsom-fængslet. 915 01:19:22,067 --> 01:19:24,650 Det siges, at I skal slås ihjel. 916 01:19:24,858 --> 01:19:29,775 - Vi er strømere. Alle vil dræbe os. - Jeg siger bare, hvad de siger. 917 01:19:29,983 --> 01:19:33,983 Tak, men det betyder ikke, du slipper, hvis du laver noget lort. 918 01:19:34,192 --> 01:19:37,650 Jeg vil ikke have hjælp af jer. Jeg gør, hvad jeg gør. 919 01:19:37,858 --> 01:19:42,900 - Men jeg ville bare sige det. - Kan du lide Dodgers? 920 01:19:43,108 --> 01:19:47,150 - Har du nogle billetter? - Kan du lide Dodgers? 921 01:19:47,358 --> 01:19:49,942 - Har du billetter? - Hold kæft. 922 01:19:55,608 --> 01:19:58,067 Har du pillet ved mine...? 923 01:19:58,275 --> 01:20:01,858 - Har du pillet ved mine ting? - Næ. 924 01:20:03,233 --> 01:20:06,108 - Helt ærligt. - Vær nu ikke sådan en kælling. 925 01:20:06,317 --> 01:20:09,567 Jeg har ikke pillet ved dine ting. 926 01:20:09,775 --> 01:20:16,400 - Hvorfor ligger der en rapport her? - Jeg har ikke lagt en rapport der. 927 01:20:16,608 --> 01:20:19,983 - Har du tabt den eller noget? - Der er tre typer sider. 928 01:20:20,192 --> 01:20:23,317 Det er totalt rodet nu. Totalt rodet. 929 01:20:23,525 --> 01:20:26,692 Det er for nederen. Undskyld, makker. 930 01:20:30,650 --> 01:20:35,150 Vent, til de når til en mindre gade. Når de stopper, så fyrer vi løs. 931 01:20:35,358 --> 01:20:39,817 Niks. Lad os nakke dem, når de spiser frokost på den kinesiske restaurant. 932 01:20:40,025 --> 01:20:43,233 Vi skal nakke dem, når de er alene. 933 01:20:43,442 --> 01:20:45,650 Vi kan nakke dem derhjemme. 934 01:20:45,858 --> 01:20:49,358 Ham den hvide bor i Simi Valley, og den anden bor i San Gabriel. 935 01:20:49,567 --> 01:20:54,483 - De skal nakkes samtidig. - Det er ikke bare en flok niggere. 936 01:20:54,692 --> 01:20:58,900 Pikfjæs. Jeg kommer lige fra isolationsfængsling. 937 01:20:59,108 --> 01:21:03,108 Du vil gerne være en af de hårde. Så skal du betale prisen. 938 01:21:03,317 --> 01:21:06,650 Ellers nakker jeg kællingen her. Luk nu røven. 939 01:21:06,858 --> 01:21:11,858 - Jeg slår dig kraftedeme ihjel. - Bare rolig. Jeg skal nok gøre det. 940 01:21:13,525 --> 01:21:17,483 - Jeg ved ikke, hvor elastikken er. - Det var dig, der tog den af. 941 01:21:17,692 --> 01:21:21,900 Hvis du ikke havde rodet papirerne sammen, ville det ikke være sket. 942 01:21:22,108 --> 01:21:25,608 Det er sommerfugl effekten. Ved du, hvad det er? 943 01:21:25,817 --> 01:21:28,650 - Nej. - Sommerfugl effekten. Slå det op. 944 01:21:28,858 --> 01:21:32,192 Gentagelse fremmer ikke forståelsen. 945 01:21:33,983 --> 01:21:37,150 Det er for dumt. De har skudsikre veste. 946 01:21:37,358 --> 01:21:41,400 - Vi skal have fat i nogle AK-47'ere. - Nu tager du dig sammen, La La. 947 01:21:41,608 --> 01:21:44,525 Har jeg måske nogensinde været en kylling? 948 01:21:44,733 --> 01:21:46,650 Fjern det kamera! 949 01:21:46,858 --> 01:21:49,650 Jeg siger bare, at vi ikke må nosse i det. 950 01:21:49,858 --> 01:21:54,942 Jeg er pisseligeglad. Det ved du. Jeg kan godt klare en spjældtur. 951 01:21:55,150 --> 01:21:59,525 Jeg vil bare ikke have, at de store hunde nakker mig, - 952 01:21:59,733 --> 01:22:02,192 - fordi jeg har nosset i det. 953 01:22:02,400 --> 01:22:05,150 Vi har brug for en plan, og du ved det. 954 01:22:05,358 --> 01:22:09,983 Tænk dig om. Det er alt, hvad jeg siger. 955 01:22:14,233 --> 01:22:18,233 Vend om, og så skaffer jeg nogle våben. 956 01:22:27,317 --> 01:22:31,108 Man skal aldrig falde i søvn omgivet af strømere. 957 01:22:34,608 --> 01:22:36,900 Det er ikke en skid sjovt! 958 01:22:37,900 --> 01:22:43,942 Bare fordi du fik en medalje, har du ikke lov til at være en nar. 959 01:22:44,150 --> 01:22:48,567 Er det her tredje klasse? Du kan ende med at arbejde med risikostyring. 960 01:22:48,775 --> 01:22:50,983 Giv mig det kamera. 961 01:22:51,192 --> 01:22:55,275 - I kan få seriøse problemer. - Det er sgu da sjovt. 962 01:22:55,483 --> 01:22:59,983 - Ja, grin I bare. - Hvem har glemt noget barberskum? 963 01:23:06,483 --> 01:23:09,192 Hvordan var der i Santa Barbara? 964 01:23:10,650 --> 01:23:12,317 Fedt. 965 01:23:16,525 --> 01:23:19,275 - Janet er gravid. - Hvad? 966 01:23:20,108 --> 01:23:25,233 Mener du det? Allerede? Og hun er ikke engang mexicaner. 967 01:23:25,442 --> 01:23:30,317 Hun skal ind til scanning i morgen, men hun har taget tre pisse-prøver. 968 01:23:30,525 --> 01:23:33,275 Positiv, positiv, positiv. 969 01:23:33,483 --> 01:23:35,942 Tillykke, mand. Tillykke. 970 01:23:38,608 --> 01:23:44,025 Vi tager et trin op ad stigen, mand. Så er vi ikke bonderøve mere. 971 01:23:44,233 --> 01:23:46,900 Vel? Det er det, vi gør. 972 01:23:47,525 --> 01:23:52,817 - Skal de provokere i vores kvarter? - Det er vores sted, det her. 973 01:23:53,025 --> 01:23:55,608 Vil I score kassen, må I levere varen. 974 01:23:55,817 --> 01:23:59,525 - Vi gør det ordentligt. - I skal have nosser til det her. 975 01:23:59,733 --> 01:24:02,692 Når vi har nakket dem, - 976 01:24:03,692 --> 01:24:08,483 - så bliver der ballade med panserne her, ikke også, La? 977 01:24:08,692 --> 01:24:12,608 Vi skrider herfra bagefter. Vi skrider sgu til Vegas. 978 01:24:12,817 --> 01:24:15,233 Gør I det her, belønner jeg jer. 979 01:24:15,442 --> 01:24:19,692 Men hvis vi ikke gør det her, kan vi aldrig komme tilbage hertil. 980 01:24:21,150 --> 01:24:25,192 Kunne det ikke være sjovt, hvis vores børn blev strømere sammen? 981 01:24:25,400 --> 01:24:27,108 Niks. 982 01:24:27,317 --> 01:24:31,858 Mit barn skal have et ærligt arbejde. Politiker for eksempel. 983 01:24:36,775 --> 01:24:39,317 - Idiot. - Tænd blinkene. 984 01:24:42,275 --> 01:24:43,650 Han flygter. 985 01:24:43,858 --> 01:24:48,233 Vi eftersætter en mulig stjålet bil nordpå ad Hooper. 986 01:24:48,442 --> 01:24:53,192 En grå Toyota. Nummerpladen er 6Q49973. 987 01:24:53,400 --> 01:24:55,983 Anmoder om forstærkning. 988 01:24:56,192 --> 01:24:58,233 Til højre. Kør. 989 01:24:59,817 --> 01:25:02,317 Ja, for fanden. Du har ham. 990 01:25:02,525 --> 01:25:04,608 Kom så, Z. Kom så. 991 01:25:08,442 --> 01:25:11,150 - Fuck! - Ud af bilen. Af sted! 992 01:25:15,608 --> 01:25:18,942 - Kom så, Mike! - Kom så! 993 01:25:19,150 --> 01:25:22,775 - X-13, hvor er I? - Mistænkte flygter til fods. 994 01:25:22,983 --> 01:25:25,275 En latinomand i mørkt tøj. 995 01:25:34,192 --> 01:25:37,650 - I missede, spassere! - Fuck! Af sted. 996 01:25:40,442 --> 01:25:42,650 Løb, løb, løb! 997 01:25:43,650 --> 01:25:45,733 Herind! 998 01:25:45,942 --> 01:25:47,567 Væk! 999 01:25:48,442 --> 01:25:51,067 Sig, hun skal lægge sig ned. 1000 01:25:56,275 --> 01:25:59,358 - Pis. Vi er fanget her. - Kald centralen op. 1001 01:25:59,567 --> 01:26:03,108 - Min hånd. - Blev du ramt? Blev du ramt? 1002 01:26:04,275 --> 01:26:08,525 - Kald centralen op. - Jeg kan ikke komme igennem. Fuck! 1003 01:26:09,400 --> 01:26:11,317 Jeg... 1004 01:26:12,400 --> 01:26:14,067 Svin. 1005 01:26:14,275 --> 01:26:16,150 Hold kæft! 1006 01:26:17,942 --> 01:26:21,275 - 13-X-13 her! - Kom bare gennem døren. 1007 01:26:21,483 --> 01:26:22,900 - Kom så. - Hjælp! 1008 01:26:26,650 --> 01:26:30,650 Flere mistænkte. Vi er fanget i et lejlighedskompleks. 1009 01:26:34,650 --> 01:26:37,400 - Pis! - Sig, hun skal klappe i! 1010 01:26:52,442 --> 01:26:56,275 - Sig, hun skal tie stille. - Hooper Place 25022, lejlighed C. 1011 01:26:56,483 --> 01:26:58,775 Svinene er derinde. 1012 01:26:58,983 --> 01:27:01,942 Vi er okay. De sender kavaleriet! 1013 01:27:29,150 --> 01:27:29,942 Lad igen. 1014 01:27:32,483 --> 01:27:35,775 Makker? Makker! 1015 01:27:35,983 --> 01:27:39,525 Er du okay? Har Big Evil ikke været i militæret? 1016 01:27:39,733 --> 01:27:44,692 Vi må lægge spærreild. Vi skyder os ud herfra. 1017 01:27:44,900 --> 01:27:48,192 - Kan de komme ud? - De kommer ingen vegne. 1018 01:27:48,400 --> 01:27:50,942 Z, kig på mig. Kig på mig. 1019 01:27:51,150 --> 01:27:53,775 På tre tømmer du dit magasin og løber. 1020 01:27:53,983 --> 01:27:57,567 - Okay. - Klar? Et, to, tre! 1021 01:28:05,567 --> 01:28:09,900 Nu! Løb! Løb! Hen til døren, Z! Hen til døren! 1022 01:28:19,483 --> 01:28:21,442 Kom så, Z! 1023 01:28:22,233 --> 01:28:24,358 Kom så! 1024 01:28:35,025 --> 01:28:37,733 - Over hegnet. Kan du se hegnet? - Ja. 1025 01:28:37,942 --> 01:28:40,317 Af sted. 1026 01:28:56,150 --> 01:28:59,608 Z, der er en mur der. Har du mig? 1027 01:29:01,233 --> 01:29:03,317 - Klar? - Kom. 1028 01:29:18,108 --> 01:29:20,442 De er overalt. Z. 1029 01:29:20,692 --> 01:29:23,442 Z! Af sted! Af sted! 1030 01:29:23,650 --> 01:29:26,317 Til venstre. 1031 01:29:29,775 --> 01:29:32,775 Vi slog ham fyren ihjel. 1032 01:29:35,733 --> 01:29:40,650 - Det er bare en hund. - Hvor fanden bliver kavaleriet af? 1033 01:29:54,275 --> 01:29:56,775 - Makker. - Hvad? 1034 01:29:56,983 --> 01:29:59,483 Det her sutter røv. 1035 01:30:05,358 --> 01:30:07,775 Er det en af os? Er det politiet? 1036 01:30:12,233 --> 01:30:14,067 Langsommere. 1037 01:30:14,275 --> 01:30:16,317 De skyder! 1038 01:30:24,733 --> 01:30:26,692 Curbside Gang, putos! 1039 01:30:31,942 --> 01:30:34,317 Jeg nakkede svinet! 1040 01:30:40,775 --> 01:30:44,317 - Er det slemt? Fuck. - Lad mig se. 1041 01:30:45,483 --> 01:30:47,442 Fuck, mand. 1042 01:30:49,400 --> 01:30:54,942 Det er slemt, men jeg har set folk, der er hårdere såret, klare sig. 1043 01:30:57,733 --> 01:31:01,483 Hvad fanden laver du? Det må du ikke gøre imod mig. 1044 01:31:01,692 --> 01:31:05,692 Bliv liggende! Bliv liggende, så jeg kan lægge pres på dit sår. 1045 01:31:07,983 --> 01:31:09,983 Hvor fanden bliver de af? 1046 01:31:13,025 --> 01:31:16,025 - Jeg vil ikke dø. - Det kommer du ikke til. 1047 01:31:16,233 --> 01:31:18,442 Gud elsker strømere. 1048 01:31:19,942 --> 01:31:22,608 Jeg dummede mig. Jeg dummede mig. 1049 01:31:23,900 --> 01:31:27,483 Du må ikke sige til Janet, at jeg dummede mig. 1050 01:31:38,233 --> 01:31:40,400 Jeg bliver lige her. 1051 01:31:41,817 --> 01:31:46,067 Det er okay. Det er okay at gøre det. Det er okay. 1052 01:31:46,275 --> 01:31:49,108 Det er okay at gøre det nu. 1053 01:31:49,317 --> 01:31:51,692 Jeg elsker dig fandeme. 1054 01:32:03,858 --> 01:32:08,025 Her er en såret betjent! Jeg har brug for hjælp! 1055 01:32:13,650 --> 01:32:17,275 Du må ikke dø nu. Du må fandeme ikke dø nu. 1056 01:32:18,067 --> 01:32:20,525 Du må ikke dø nu. 1057 01:32:32,483 --> 01:32:34,358 Hvad fanden? 1058 01:32:57,775 --> 01:32:59,817 Skakmat, puto. 1059 01:33:19,192 --> 01:33:23,358 Af lort er du kommet, til lort skal du blive. 1060 01:33:25,608 --> 01:33:27,858 Vi fik jer, svin. 1061 01:33:28,775 --> 01:33:32,317 - Det endte kraftedeme godt. - Det skal fejres. 1062 01:33:32,525 --> 01:33:34,400 Se lige L.A. 1063 01:33:36,400 --> 01:33:40,192 Pis! Fuck! Pis! 1064 01:33:50,650 --> 01:33:53,692 Det er politiet! Smid våbnene! 1065 01:33:53,900 --> 01:33:55,192 Nu! 1066 01:33:56,233 --> 01:33:59,317 - Curbside Gang, putos! - Fuck dig! 1067 01:34:11,650 --> 01:34:13,775 Indstil skydningen! 1068 01:34:13,983 --> 01:34:16,983 Vi har haft en skudveksling. 1069 01:34:17,192 --> 01:34:22,233 X-76. En skudveksling. Situationen er under kontrol. 1070 01:34:22,442 --> 01:34:27,192 Ambulancer til to latinomænd og to latinakvinder, som er blevet skudt. 1071 01:34:27,400 --> 01:34:30,483 Anmoder også om flere supervisorer. 1072 01:34:36,108 --> 01:34:41,275 - Hvor fanden er Taylor og Zavala? - Er situationen under kontrol? 1073 01:34:41,483 --> 01:34:46,400 X-13 anmodede om hjælp. Er situationen under kontrol? 1074 01:34:48,192 --> 01:34:51,983 13-L-10. Har I styr på, hvor alle mine folk er? 1075 01:34:54,025 --> 01:35:00,150 Luftenhed 11 over Newton, kom ind. Prøv at finde 13-X-13. 1076 01:35:00,358 --> 01:35:02,608 Pis. Fuck! 1077 01:35:03,608 --> 01:35:05,525 For fanden. 1078 01:35:06,067 --> 01:35:08,567 Det er dem. 1079 01:35:10,150 --> 01:35:12,108 Pis. Pis! 1080 01:35:14,775 --> 01:35:17,400 For fanden. Forbandede idiot. 1081 01:36:15,317 --> 01:36:17,817 Betjente, giv agt! 1082 01:37:02,983 --> 01:37:05,150 Jeg hjælper dig. 1083 01:37:47,650 --> 01:37:49,650 Han var min bror. 1084 01:39:05,358 --> 01:39:10,358 Den dag, skyderiet fandt sted. 1085 01:39:14,400 --> 01:39:18,358 Hvis du havde en datter, ville du så lade hende blive betjent? 1086 01:39:18,567 --> 01:39:23,650 Ja. Jeg vil da have, min datter skal have en gøb at beskytte sig selv med. 1087 01:39:23,858 --> 01:39:27,942 - Jeg vil gerne have en datter. - Hun må ikke gå ud med strømere. 1088 01:39:28,150 --> 01:39:32,400 Hun skal ikke ud med nogen som helst. Nogensinde. 1089 01:39:33,900 --> 01:39:38,775 Har jeg fortalt dig om min første gang med Gabby? 1090 01:39:38,983 --> 01:39:42,483 Jeg har en enorm familie, ikke? Hør nu her. 1091 01:39:42,692 --> 01:39:45,817 Jeg har en enorm familie. Der var altid nogen hjemme. 1092 01:39:46,025 --> 01:39:51,192 Men en dag tog Gabbys forældre til Encinada, så jeg sov derovre. 1093 01:39:51,400 --> 01:39:55,942 Det skulle være den nat, hvor det skete. Er du med? 1094 01:39:56,150 --> 01:39:59,567 - Nej, hvad snakker du om? - Nu skal du høre. 1095 01:39:59,775 --> 01:40:03,775 Vi ligger i hendes forældres seng, og det skal til at ske. 1096 01:40:03,983 --> 01:40:06,567 - Jeg tager hendes chones af. - Chones? 1097 01:40:06,775 --> 01:40:12,150 Hendes trusser. Tag dig nu sammen. Og endelig skal det til at ske. 1098 01:40:12,358 --> 01:40:15,025 Men så hører vi en lyd. Der er nogen hjemme. 1099 01:40:15,233 --> 01:40:18,525 Jeg gemmer mig under sengen og hører, der kommer folk op. 1100 01:40:18,733 --> 01:40:20,942 Det er hendes forældre, - 1101 01:40:21,150 --> 01:40:24,025 - og jeg er oppe på første sal og kan ikke komme væk. 1102 01:40:24,233 --> 01:40:26,525 Gabby prøver at distrahere dem, - 1103 01:40:26,733 --> 01:40:29,817 - men fodtrinnene kommer tættere og tættere på. 1104 01:40:30,025 --> 01:40:34,150 Så åbner døren sig, og jeg ligger nøgen under sengen. 1105 01:40:34,358 --> 01:40:38,817 Jeg kan se hans behårede fødder og hendes lakerede tånegle. 1106 01:40:39,025 --> 01:40:42,817 Og de sniksnakker lidt, og så går de i seng. 1107 01:40:43,025 --> 01:40:47,358 Det her ved Gabby ikke. Så hører jeg kysselyde. 1108 01:40:47,567 --> 01:40:51,817 Jeg bad til, det ikke skulle ske. Men så gjorde de det. 1109 01:40:52,025 --> 01:40:54,317 De gik til den. 1110 01:40:54,525 --> 01:40:57,192 Gabbys forældre kneppede. 1111 01:40:57,400 --> 01:41:01,817 - Okay. Jeg er med. - Det var så traumatisk, mand. 1112 01:41:02,025 --> 01:41:06,525 Det må have været svært at se svigerforældrene i øjnene bagefter. 1113 01:41:06,733 --> 01:41:09,567 Ja, for hendes far er pervers. 1114 01:41:09,775 --> 01:41:13,608 Når man har været gift så længe, trænger man vel til lidt variation. 1115 01:41:13,817 --> 01:41:18,192 Jeg prøvede noget af det med Gabby, men den var hun ikke med på. 1116 01:41:20,442 --> 01:41:24,525 - Det gør mig ubehageligt til mode. - Ja, for du er også pervers. 1117 01:41:24,733 --> 01:41:27,567 Lad være. Lad være. 1118 01:41:27,775 --> 01:41:31,233 Jeg kan ikke trække vejret. Så for satan. 1119 01:41:41,817 --> 01:41:44,858 Lad os komme ud og bekæmpe forbrydere. 1120 01:43:27,025 --> 01:43:28,817 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2012