0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:37,083 --> 00:00:40,780 Aku polisi. Dan aku disini untuk menangkap kalian. 2 00:00:41,041 --> 00:00:44,291 Kalian melanggar hukum. Bukan aku yang buat hukum itu. 3 00:00:44,291 --> 00:00:46,166 Aku mungkin tidak setuju dengan hukum itu. 4 00:00:46,166 --> 00:00:47,958 Tapi tetap akan kutegakkan. 5 00:00:47,958 --> 00:00:52,041 Tidak peduli kalian memohon atau menarik simpatiku. 6 00:00:52,041 --> 00:00:56,749 Tidak ada yang bisa mencegah kalian masuk penjara. 7 00:00:56,749 --> 00:00:58,749 Kalau kalian lari, akan kukejar. 8 00:00:58,749 --> 00:01:01,041 Kalau kalian melawanku, akan kulawan balik. 9 00:01:01,041 --> 00:01:04,166 Kalau kalian menembakku, akan kutembak balik. 10 00:01:04,166 --> 00:01:06,541 Aku tidak bisa memalingkan wajahku. 11 00:01:06,541 --> 00:01:09,874 Aku konsekuensi dari perbuatan kalian. 12 00:01:09,874 --> 00:01:12,624 Aku takdir yang punya lencana dan senjata. 13 00:01:12,624 --> 00:01:15,541 Dibalik lencanaku aku punya hati seperti kalian. 14 00:01:15,541 --> 00:01:19,874 Aku berdarah, aku berpikir, dan aku punya rasa kasih sayang. 15 00:01:19,874 --> 00:01:22,160 Dan ya, aku juga bisa dibunuh. 16 00:01:22,832 --> 00:01:25,374 Meskipun aku hanya satu orang pria biasa... 17 00:01:25,374 --> 00:01:29,165 ...ada ribuan saudaraku yang sama sepertiku. 18 00:01:29,165 --> 00:01:33,082 Mereka bersedia berkorban demiku. Dan aku bersedia berkorban demi mereka. 19 00:01:33,082 --> 00:01:35,415 Kami saling mengawasi satu sama lain. 20 00:01:35,415 --> 00:01:39,290 Di garis yang tipis. Melindungi mangsa dari para pemangsa. 21 00:01:39,290 --> 00:01:41,582 Melindungi orang baik dari orang jahat. 22 00:01:41,582 --> 00:01:44,449 Kami adalah para polisi. 23 00:01:48,540 --> 00:01:53,123 Dalam pengejaran sebuah mobil di jalan 2-7. 24 00:01:53,123 --> 00:01:57,247 Coba saja kau lari, dasar brengsek! 25 00:01:57,456 --> 00:02:01,790 Tunggu. Sisi timur, 200 blok dari Hopper. 26 00:02:01,790 --> 00:02:04,665 Sisi timur 200 blok dari Hopper. 27 00:02:04,665 --> 00:02:08,872 Sial. Berputar. 28 00:02:12,081 --> 00:02:14,998 Menepilah ke kanan! 29 00:02:14,998 --> 00:02:17,706 Dia tidak akan berhenti. 30 00:02:17,706 --> 00:02:20,623 Dasar bodoh! 31 00:02:20,623 --> 00:02:23,158 Dia hampir terkejar! 32 00:02:24,539 --> 00:02:28,533 - Tabrak dia! - Dapat! 33 00:02:35,997 --> 00:02:38,071 Sial kau! 34 00:02:46,247 --> 00:02:48,914 - Kau tidak apa-apa? - Aku baik-baik saja. 35 00:02:49,289 --> 00:02:52,322 Mereka sudah jatuh. Akan kuborgol. 36 00:03:01,163 --> 00:03:03,163 Kode nomor empat. 37 00:03:03,163 --> 00:03:08,497 Meminta kehadiran unit tambahan di blok dekat Naomi. 38 00:03:11,830 --> 00:03:14,365 Astaga. 39 00:03:16,205 --> 00:03:18,746 lni adalah pekerjaanku. 40 00:03:18,746 --> 00:03:20,996 Maaf, aku sedang merekam. 41 00:03:20,996 --> 00:03:25,535 lni pekerjaanku. Kalian mungkin mengenalku sebagai Brian atau Taylor. 42 00:03:25,788 --> 00:03:29,070 Tapi disini aku adalah petugas nomor dua, Brian Taylor. 43 00:03:29,246 --> 00:03:34,413 Disinilah tempat pasukan kebaikan melawan kejahatan. 44 00:03:34,413 --> 00:03:37,579 lni rekanku, petugas Zavala. 45 00:03:37,579 --> 00:03:40,913 - Aku sedang memakai handuk. - Ayolah. 46 00:03:40,913 --> 00:03:45,621 Kami berpatroli di Newton. Salah satu divisi tersulit di LAPD. 47 00:03:45,621 --> 00:03:48,121 ltu benar. Angka keberuntungan, 1 3. 48 00:03:48,121 --> 00:03:51,496 lni senjata standar dari departemen. Glock 19. 49 00:03:51,496 --> 00:03:54,280 Pisau Spyderco. 50 00:03:54,912 --> 00:03:58,823 Benda kecil ini bisa memecahkan kaca. 51 00:03:59,620 --> 00:04:02,454 Dua borgol ''Smith and Wesson.'' 52 00:04:02,454 --> 00:04:05,120 Satu kaleng semprotan merica. 53 00:04:05,120 --> 00:04:06,870 Dua selongsong peluru tambahan. 54 00:04:06,870 --> 00:04:11,079 lni kartu identitasku. Kalian bisa lihat locker rekanku yang kotor. 55 00:04:11,079 --> 00:04:14,204 Lockermu seperti locker seorang wanita. Lihat ini. 56 00:04:14,204 --> 00:04:17,245 Diamlah dan siap-siap untuk bertugas. 57 00:04:17,245 --> 00:04:19,995 Jangan ucapkan kata-kata kotor, kawan. 58 00:04:19,995 --> 00:04:23,941 Sial. Astaga. 59 00:04:27,203 --> 00:04:31,037 - Kalian sedang senang-senang? - Oh, itu petugas Van Houser. 60 00:04:31,037 --> 00:04:33,370 Petugas nomor tiga. Van Houser. 61 00:04:33,370 --> 00:04:36,036 Petugas yang tidak dapat naik pangkat. 62 00:04:36,036 --> 00:04:38,703 Dan polisi paling pemarah di dunia. 63 00:04:38,703 --> 00:04:41,495 Aku akan beritahu sersan kalau kau merekam disini. 64 00:04:41,495 --> 00:04:46,286 - Kau bilang apa? - Akan kulaporkan kalian pada sersan. 65 00:04:46,286 --> 00:04:48,744 lni bukan lagi disebut dengan ''merekam.'' 66 00:04:48,744 --> 00:04:51,661 lni memakai kartu memori kecil. Tidak perlu dipikirkan. 67 00:04:51,661 --> 00:04:53,865 Sial! 68 00:04:54,744 --> 00:04:57,659 Nyalakan. 69 00:04:57,911 --> 00:05:01,494 - Aku merekammu? - Ya, dan aku merekammu. 70 00:05:01,494 --> 00:05:02,578 Keren sekali. 71 00:05:02,578 --> 00:05:07,327 Kau lihat itu? ltu lensanya. 72 00:05:07,327 --> 00:05:10,409 Hei, jangan berisik. 73 00:05:11,077 --> 00:05:16,119 Oke, jangan berisik. Kapten mau bicara. 74 00:05:16,119 --> 00:05:19,036 Terima kasih, Sersan. Selamat siang. 75 00:05:19,036 --> 00:05:21,535 Aku ingin mengucapkan selamat datang kembali pada Zavala dan Taylor. 76 00:05:21,535 --> 00:05:25,285 D.A. sudah membereskan kasus penembakan mereka bulan kemarin. 77 00:05:25,285 --> 00:05:30,535 Aku tahu apa yang kalian alami. ltu pengalaman yang tidak menyenangkan. 78 00:05:30,535 --> 00:05:34,910 Tapi kalian perlu ingat kalau itu masih bisa dianggap sebagai pembunuhan. 79 00:05:34,910 --> 00:05:37,035 Semua ini tidak pernah mudah. 80 00:05:37,035 --> 00:05:40,868 Kalau kalian lakukan tindakan yang benar, aku akan bela kalian. 81 00:05:40,868 --> 00:05:45,160 Tapi kalau kalian menentangku, aku akan lemparkan kalian ke bawah bis. 82 00:05:45,160 --> 00:05:47,077 - Paham? - Ya, pak. 83 00:05:47,077 --> 00:05:48,868 - Taylor, kau paham? - Ya, pak. 84 00:05:48,868 --> 00:05:50,868 - Sersan, kau paham? - Ya, pak. 85 00:05:50,868 --> 00:05:54,115 - Semoga hari kalian menyenangkan. - Terima kasih, Kapten. 86 00:05:57,701 --> 00:05:59,951 Jangan berisik! 87 00:05:59,951 --> 00:06:02,243 Kalian lihat ini? lni buku surat tilang. 88 00:06:02,243 --> 00:06:04,660 Di dalamnya ada surat tilang. 89 00:06:04,660 --> 00:06:07,993 Kalian bisa hentikan kendaraan, menilang mereka yang mengebut... 90 00:06:07,993 --> 00:06:10,118 ...atau melanggar lampu merah. 91 00:06:10,118 --> 00:06:12,909 - Kalian semua perlu tulis disini. - Kami menulisnya setiap patroli. 92 00:06:12,909 --> 00:06:14,784 Aku tidak bicara padamu, aku bicara dengan dua orang bodoh ini. 93 00:06:14,784 --> 00:06:15,326 Aku tidak bicara padamu, aku bicara dengan dua orang bodoh ini. 94 00:06:15,326 --> 00:06:17,368 - Rekanku punya pertanyaan. - Ya? 95 00:06:17,368 --> 00:06:19,868 Aku tidak tahu caranya menulis. 96 00:06:19,868 --> 00:06:22,701 Tapi aku bisa tanda tangan dan menggambar. 97 00:06:22,701 --> 00:06:26,451 Kalau kalian tidak tulis, Kapten akan memarahiku. 98 00:06:26,451 --> 00:06:28,826 Dan sebagai gantinya aku akan memarahi kalian. 99 00:06:28,826 --> 00:06:31,826 Dan kalian akan kupisahkan. 100 00:06:31,826 --> 00:06:34,409 Orozco dan Davis, X-25. 101 00:06:34,409 --> 00:06:36,992 Peterson dan Washington, X-41 . 102 00:06:36,992 --> 00:06:39,992 Zavala dan Taylor, kalian dapat X-1 3. 103 00:06:39,992 --> 00:06:41,492 Williams dan Cho, X-8. 104 00:06:41,492 --> 00:06:43,284 Alameda dan Green, X-21 . 105 00:06:43,284 --> 00:06:46,742 Van Houser dan Sook, X-4. 106 00:06:46,742 --> 00:06:48,742 - ltu bukan wilayah kami. - Bukan wilayah kalian? 107 00:06:48,742 --> 00:06:52,284 - Tidak, kami di wilayah 9. - Oh, maaf. 108 00:06:52,284 --> 00:06:56,825 Kalian di X-1 3. Maaf ini bukan monopoli, kalian tidak bisa memilih. 109 00:06:56,825 --> 00:06:59,533 Pergilah. Berangkat. 110 00:06:59,533 --> 00:07:02,733 Zavala, cobalah untuk tidak membunuh seseorang. 111 00:07:04,075 --> 00:07:07,617 Kalau kami bunuh seseorang di X-1 3, kami boleh kembali ke X-9? 112 00:07:07,617 --> 00:07:12,033 lni adalah hari yang baru. 113 00:07:12,033 --> 00:07:14,658 Pastikan tidak ada kejutan untuk kita. 114 00:07:14,658 --> 00:07:17,658 Periksa senjata dan obat terlarang. 115 00:07:17,658 --> 00:07:21,106 - Cepat! - Apa kabarmu, Van Houser? 116 00:07:21,616 --> 00:07:24,283 - Mau kemana kau dengan senjata itu, Boot? - Kenapa kau ketakutan? 117 00:07:24,283 --> 00:07:27,033 Ayo, cepat. 118 00:07:27,033 --> 00:07:28,366 lni seperti hari pertama. 119 00:07:28,366 --> 00:07:30,491 Boot, hati-hati dengan senjata itu. 120 00:07:30,491 --> 00:07:33,241 - Orozco, kau akhir-akhir ini olahraga? - Ya, dengan ibumu. 121 00:07:33,241 --> 00:07:36,449 - Kenapa kau merekam semua hal? - Untuk kelasku. 122 00:07:36,449 --> 00:07:39,616 - Kupikir kau belajar hukum. - Aku mau pindah jurusan. 123 00:07:39,616 --> 00:07:42,283 - Mungkin dalam bidang pembuatan film. - Jangan keluar dari sisi baikku. 124 00:07:42,283 --> 00:07:44,324 Kau tidak punya sisi baik. 125 00:07:44,324 --> 00:07:48,649 Kalian tahu kalau mereka bisa sita itu kalau ada masalah, bukan? 126 00:07:49,324 --> 00:07:51,449 Dua kata. Tombol penghapus. 127 00:07:51,449 --> 00:07:54,407 Dua kata. Hanya karena kalian pikir kalau kalian mahir menembak... 128 00:07:54,407 --> 00:07:56,157 ...bukan berarti kalian tidak bisa dikeluarkan. 129 00:07:56,157 --> 00:07:57,616 ltu dua lusin kata. 130 00:07:57,616 --> 00:08:01,277 Aku tidak lulus tes G.E.D. Apa yang kalian harapkan? 131 00:08:02,199 --> 00:08:04,657 Tenanglah, aku sudah muak mengurus masalah kalian. 132 00:08:04,657 --> 00:08:06,778 - Kau pasti mau mencumbunya. - Orozco? 133 00:08:07,365 --> 00:08:09,240 Dengan batu bata. 134 00:08:09,240 --> 00:08:12,657 Periksa atapnya, Boot. 135 00:08:12,657 --> 00:08:14,949 Aku punya Red Bull, Monster, dan... 136 00:08:14,949 --> 00:08:16,532 Mereka bilang 1 3, periksa atapnya. 137 00:08:16,532 --> 00:08:18,985 Terima kasih, Nyonya. Ayo, Boot. 138 00:08:19,740 --> 00:08:23,573 Dan aku belikan kau kombucha, aku tahu kau suka itu. 139 00:08:23,573 --> 00:08:25,730 Apa itu? 140 00:09:11,322 --> 00:09:13,739 Aku senang bisa bertugas kembali. 141 00:09:13,739 --> 00:09:17,400 Wanita tua itu membuatku gila. Menyuruhku melakukan banyak hal. 142 00:09:18,697 --> 00:09:21,822 Dia memintamu membetulkan rumahnya? Menakjubkan. 143 00:09:21,822 --> 00:09:22,822 Benar-benar menakjubkan. 144 00:09:22,822 --> 00:09:25,364 Hanya karena aku seperti pria dari Home Depot, 145 00:09:25,364 --> 00:09:27,739 bukan berarti aku melakukan hal-hal seperti pria di Home Depot. 146 00:09:27,739 --> 00:09:30,239 Aku tidak pernah bayangkan kau sebagai pria yang mengerjakan pekerjaan rumah tangga. 147 00:09:30,239 --> 00:09:32,114 - Diam. - Aku adalah kawanmu. 148 00:09:32,114 --> 00:09:34,318 Aku tidak akan pernah lakukan itu. 149 00:09:37,030 --> 00:09:40,572 Saudaranya selalu mampir siang hari untuk berenang. 150 00:09:40,572 --> 00:09:43,363 Setiap harinya. Aku benci segala sesuatu tentangnya. 151 00:09:43,363 --> 00:09:46,363 Terkadang dia berbau ganja. 152 00:09:46,363 --> 00:09:50,405 Pria itu bilang, ''Tidak, aku tidak pakai.'' Lalu kubilang, ''Pergi saja dari sini.'' 153 00:09:50,405 --> 00:09:52,238 Aku akan penuhi kolam itu dengan semen. 154 00:09:52,238 --> 00:09:55,030 Tidak secara pribadi, karena kau perlu pekerjakan orang dari Home Depot. 155 00:09:55,030 --> 00:09:56,570 Persetan denganmu. 156 00:09:57,280 --> 00:10:01,113 X-1 3. Ada panggilan. 157 00:10:01,113 --> 00:10:04,613 Kode dua. Meminta kehadiran kalian. 158 00:10:04,613 --> 00:10:07,571 - lni X-1 3, kami sedang menuju kesana. - Diterima, X-1 3. 159 00:10:07,571 --> 00:10:11,565 - Pelanggan pertama kita hari ini. - Kuharap mereka menikmati layanan polisi. 160 00:10:20,029 --> 00:10:21,529 Persetan denganmu! 161 00:10:21,529 --> 00:10:24,779 - Dia bohong. - Hei, hei. 162 00:10:24,779 --> 00:10:24,988 - Dia bohong. - Hei, hei. 163 00:10:24,988 --> 00:10:28,071 Kalau kau menyentuhku, aku akan menembakmu. 164 00:10:28,071 --> 00:10:31,654 Aku tidak peduli dengan kalian berdua. Aku siap untuk mati hari ini. 165 00:10:31,654 --> 00:10:35,071 Ada banyak jalan keluar. Semuanya tentang tingkah lakumu. 166 00:10:35,071 --> 00:10:37,862 Persetan denganmu! 167 00:10:37,862 --> 00:10:40,737 Aku membantunya memberikan suratku! Aku sudah lelah! 168 00:10:40,737 --> 00:10:42,071 Aku tidak akan main-main dengan kalian semua! 169 00:10:42,071 --> 00:10:46,195 Kau harus tetap di dalam dan jangan ancam petugas pos itu. 170 00:10:46,195 --> 00:10:48,737 Persetan denganmu! 171 00:10:48,737 --> 00:10:52,862 Tanpa lencana dan senjata itu kau bukan apa-apa. Kalian tidak ada apa-apanya. 172 00:10:52,862 --> 00:10:56,529 Dasar kau orang Meksiko penerobos perbatasan. 173 00:10:56,529 --> 00:10:59,987 Kau mau cari tahu apa yang bisa kulakukan? 174 00:10:59,987 --> 00:11:02,695 Kita selesaikan disini layaknya pria dewasa. 175 00:11:02,695 --> 00:11:04,695 - Jangan, kawan. - Kau mau berkelahi? 176 00:11:04,695 --> 00:11:06,903 - Kau mau melawanku? - Ya, ayo! 177 00:11:06,903 --> 00:11:09,278 Aku akan hajar kalian kalau kalian tidak pergi dari sini! 178 00:11:09,278 --> 00:11:11,695 Tidak! Kau yang memanggil kami! 179 00:11:11,695 --> 00:11:13,445 Sekarang aku akan mengusirmu! 180 00:11:13,445 --> 00:11:17,695 Kalau aku kalah, aku akan pakai borgol itu sendiri! 181 00:11:17,695 --> 00:11:21,445 Aku akan menghajarmu dengan senang hati. 182 00:11:21,445 --> 00:11:24,486 Aku tidak tahu siapa kau, tapi aku suka ini. 183 00:11:24,486 --> 00:11:26,736 Aku bisa menghajar polisi sialan sepertimu. 184 00:11:26,736 --> 00:11:29,734 Mari kita mulai. 185 00:11:40,819 --> 00:11:42,478 Astaga. 186 00:11:45,944 --> 00:11:48,314 lni gila! 187 00:11:54,652 --> 00:11:58,314 Hajar dia! 188 00:12:07,152 --> 00:12:09,860 Bangun kau. Kau suka itu? 189 00:12:09,860 --> 00:12:13,319 - Kau tidak ada apa-apanya. - Kau tidak apa-apa? 190 00:12:13,319 --> 00:12:14,776 Ayo! 191 00:12:17,360 --> 00:12:21,603 Astaga. 192 00:12:24,068 --> 00:12:27,351 ltu yang terjadi kalau kau main-main dengan polisi. 193 00:12:30,402 --> 00:12:34,443 Ayo, hajar dia. 194 00:12:34,443 --> 00:12:37,192 Dasar brengsek! 195 00:12:48,151 --> 00:12:49,360 Kau tidak apa-apa? 196 00:12:49,360 --> 00:12:51,480 Berikan aku borgolnya. 197 00:13:09,567 --> 00:13:11,109 Apa kabar? 198 00:13:11,109 --> 00:13:14,526 Disini Wicked dari Geng Curbside Locotes. 199 00:13:14,526 --> 00:13:15,901 Kalian siap? 200 00:13:15,901 --> 00:13:18,651 Aku terlahir untuk hal ini. 201 00:13:18,651 --> 00:13:21,317 Kita tunjukan pada mereka siapa kita. 202 00:13:21,317 --> 00:13:24,067 Jangan terobos lampu merah, dasar bodoh. 203 00:13:24,067 --> 00:13:27,025 Seharusnya aku ada di tempat kerja. 204 00:13:27,025 --> 00:13:31,192 Sebaiknya kalian tidak buang-buang waktuku. 205 00:13:31,192 --> 00:13:33,984 Kalau kau akan mencumbuku? 206 00:13:33,984 --> 00:13:36,567 Aku tidak akan mencumbumu. 207 00:13:36,567 --> 00:13:38,109 Memangnya aku siapa? 208 00:13:38,109 --> 00:13:41,355 Wanita murahan yang kau sewa? 209 00:13:42,275 --> 00:13:45,900 Aku punya 30 peluru untuk para orang negro sialan itu. 210 00:13:45,900 --> 00:13:48,108 - Disini. - Pelan-pelan. 211 00:13:48,108 --> 00:13:53,061 Kalian akan melompat dan mulai pestanya, paham? 212 00:13:53,608 --> 00:13:55,567 Pasang penutup wajah kalian. Ayo. 213 00:13:55,567 --> 00:13:58,150 Singkirkan kamera itu. 214 00:13:58,150 --> 00:14:01,108 Kau dengar apa yang tadi kukatakan? 215 00:14:01,108 --> 00:14:03,810 Aku tidak mau anakku sepertimu! 216 00:14:04,525 --> 00:14:09,150 - Oke, bersiaplah. - Pasang penutup wajahmu! 217 00:14:09,150 --> 00:14:11,105 Oke. 218 00:14:12,400 --> 00:14:14,899 Aku mau berteriak padamu. 219 00:14:14,899 --> 00:14:18,233 Mereka cerita tentang bagaimana kau dihajar oleh polisi kecil. 220 00:14:18,233 --> 00:14:19,983 Tidak, mereka hanya benci padaku. 221 00:14:19,983 --> 00:14:21,358 Biar kuberitahu kau sesuatu. 222 00:14:21,358 --> 00:14:23,108 Aku dan polisi itu berkelahi. 223 00:14:23,108 --> 00:14:26,233 Dia melepaskan lencananya, menaruh senjatanya. 224 00:14:26,233 --> 00:14:29,812 Dia seperti gangster. 225 00:14:29,941 --> 00:14:33,274 - Tapi mereka tetap menahanmu, bukan? - Ya, karena menganggu masyarakat. 226 00:14:33,274 --> 00:14:35,357 Bukan karena melawan polisi, kau dengar? 227 00:14:35,357 --> 00:14:37,774 Kau berkelahi dengan polisi, tapi mereka tidak menuntutmu? 228 00:14:37,774 --> 00:14:39,857 Dengarkan aku, kawan. 229 00:14:39,857 --> 00:14:41,607 Mereka benar-benar seperti gangster. 230 00:14:41,607 --> 00:14:43,857 Aku pernah dua kali dipenjara. 231 00:14:43,857 --> 00:14:46,899 Mereka bisa saja memenjarakanku seumur hidup. 232 00:14:46,899 --> 00:14:48,440 Aku keluar begitu saja. 233 00:14:48,440 --> 00:14:50,857 Tapi kami dengar kau kalah. 234 00:14:50,857 --> 00:14:52,774 Diamlah, CK. 235 00:14:52,774 --> 00:14:56,482 Akan kumasukkan garpu ini ke dalam bokongmu. 236 00:14:56,482 --> 00:14:59,024 Menang, kalah, atau seri. 237 00:14:59,024 --> 00:15:03,232 Selama kita berkelahi tanpa kecurangan, itu baru gangster sejati, kau paham? 238 00:15:03,232 --> 00:15:05,940 Mungkin polisi Meksiko itu memang baik, Tre. 239 00:15:05,940 --> 00:15:08,014 Tapi dia masih di luar sana membunuh para negro. 240 00:15:08,732 --> 00:15:11,232 Tidak, dengarkan aku. 241 00:15:11,232 --> 00:15:13,940 Banyak hal yang berubah. 242 00:15:13,940 --> 00:15:17,815 Dulu banyak orang negro di wilayah ini. Sekarang ada siapa? 243 00:15:17,815 --> 00:15:20,231 - Orang Meksiko. - Tepat sekali. 244 00:15:20,231 --> 00:15:23,898 Dulu disana ada penjual ayam, sekarang ada penjual taco dimana-mana. 245 00:15:23,898 --> 00:15:27,356 Kalau kita tidak bersatu, kita bisa punah. 246 00:15:27,356 --> 00:15:29,643 Awas! 247 00:15:56,939 --> 00:15:59,510 Kita berhasil! 248 00:16:04,356 --> 00:16:07,730 Kita tunjukkan pada mereka daerah ini milik kita! 249 00:16:07,730 --> 00:16:10,980 Aku bangga padamu. 250 00:16:10,980 --> 00:16:15,270 Bagus. 251 00:16:15,605 --> 00:16:20,147 ltu dia yang kumaksud. Aku bangga padamu. 252 00:16:20,147 --> 00:16:23,643 Kau sekarang pria sejati. 253 00:16:26,188 --> 00:16:29,186 Tanpa rasa takut. 254 00:16:31,022 --> 00:16:33,475 ltu cara kita melakukannya. 255 00:16:34,272 --> 00:16:37,355 Panggil ambulans! 256 00:16:37,355 --> 00:16:40,230 Panggil ambulans! 257 00:16:40,230 --> 00:16:43,263 Mereka dari Curbside. 258 00:16:44,146 --> 00:16:47,438 Curbside melawan kita para Bloods. 259 00:16:47,438 --> 00:16:50,480 Kau lihat mereka? 260 00:16:50,480 --> 00:16:52,802 Matikan kamera itu! 261 00:17:03,771 --> 00:17:07,646 Kami percaya ini kendaraan yang dipakai kemarin malam. 262 00:17:07,646 --> 00:17:08,938 Geng Curbside lagi. 263 00:17:08,938 --> 00:17:11,313 Cocok dengan deskripsinya. lni mobil curian. 264 00:17:11,313 --> 00:17:15,604 Curbside suka mobil seperti ini karena sulit dikenali, muat banyak orang. 265 00:17:15,604 --> 00:17:18,896 Pintunya bisa digeser, dan anggota geng mulai menembak. 266 00:17:18,896 --> 00:17:24,312 Korban adalah pria kulit hitam dari Blood, mereka sudah lama berperang. 267 00:17:24,312 --> 00:17:26,479 - Kawan. - Ada apa? 268 00:17:26,479 --> 00:17:28,395 Lihat ini. 269 00:17:28,395 --> 00:17:30,229 ltu adalah selongsong peluru. 270 00:17:30,229 --> 00:17:34,767 Detektif bilang ada tiga senjata berbeda yang digunakan, dan ini hanya ada dua macam. 271 00:17:36,354 --> 00:17:38,062 Ada apa? 272 00:17:38,062 --> 00:17:41,104 ltu detektif yang mengerjakan kasus ini. 273 00:17:41,104 --> 00:17:42,645 Apa ini? 274 00:17:42,645 --> 00:17:45,560 - Kamera? - lni proyek yang kukerjakan. 275 00:17:46,520 --> 00:17:47,812 Aku tidak mau lihat itu. 276 00:17:47,812 --> 00:17:51,353 Ada selongsong peluru 45 dan 9 milimeter di dalam. 277 00:17:51,353 --> 00:17:53,645 Bagaimana kau tahu itu? Kau menyentuhnya? 278 00:17:53,645 --> 00:17:55,520 - Tidak, pak. - Kau mengacak-ngacak mobilnya? 279 00:17:55,520 --> 00:17:58,478 - Tidak, pak. - Kami langsung menghubungimu. 280 00:17:58,478 --> 00:18:04,308 Kami sudah disini. Pasang pita kuning dan menyingkirlah. 281 00:18:04,728 --> 00:18:09,228 Sudah dua jam, kami masih menunggu perintah dari para detektif untuk patroli. 282 00:18:09,228 --> 00:18:10,645 Sepatu yang nyaman. 283 00:18:10,645 --> 00:18:13,808 Polisi butuh sepatu yang nyaman. 284 00:18:20,353 --> 00:18:21,978 Petugas Van Houser. 285 00:18:21,978 --> 00:18:23,394 Selamat siang. 286 00:18:23,394 --> 00:18:27,228 Sersan menyuruhku bilang pada kalian untuk kembali ke jalanan. 287 00:18:27,228 --> 00:18:29,099 Aku setuju. 288 00:18:31,728 --> 00:18:33,769 Kembali ke jalanan. 289 00:18:33,769 --> 00:18:35,227 Awasi jalanan. 290 00:18:35,227 --> 00:18:37,852 Pastikan tidak ada yang kemari dan membunuh kami. 291 00:18:37,852 --> 00:18:39,724 Ya, pak. 292 00:18:40,644 --> 00:18:42,144 Astaga. 293 00:18:42,144 --> 00:18:46,600 Kau sudah buat perbedaan hari ini? 294 00:18:48,311 --> 00:18:51,102 Kalian bersikap baik di luar sini, bukan? 295 00:18:51,102 --> 00:18:52,644 Kalian mengerjakan pekerjaan Tuhan? 296 00:18:52,644 --> 00:18:54,685 Dan kalian membuat perbedaan. Begitukah maksud kalian? 297 00:18:54,685 --> 00:18:58,466 lni seperti permainan bagi kalian. Kalian bisa berlari dan menembak. 298 00:19:00,894 --> 00:19:06,852 Suatu hari LAPD akan menghentikan karir kalian. 299 00:19:06,852 --> 00:19:12,602 Mereka akan menghancurkan kalian. 300 00:19:12,602 --> 00:19:15,810 Kalian akan lebih memilih bunuh diri untuk membuatnya berhenti. 301 00:19:15,810 --> 00:19:20,467 Kalau itu tidak terjadi. Kalau semuanya tiba-tiba berhenti. 302 00:19:21,685 --> 00:19:23,351 Kalian akan butuh terapi. 303 00:19:23,351 --> 00:19:26,518 Kalian akan berakhir menjadi petugas lalu lintas. 304 00:19:26,518 --> 00:19:30,393 Menghabiskan dua jam setiap harinya di jalan tol... 305 00:19:30,393 --> 00:19:34,060 ...memikirkan apa yang mereka berikan pada kalian. 306 00:19:34,060 --> 00:19:38,717 Pria jahat menyerang dari depan. LAPD menyerang dari belakang. 307 00:19:38,893 --> 00:19:41,226 Awasi sekeliling kalian. 308 00:19:41,226 --> 00:19:43,143 Aku siap. 309 00:19:43,143 --> 00:19:46,259 Tulisannya Purell, tapi sebenarnya ini K-Y. 310 00:19:47,143 --> 00:19:48,726 Petugas Zavala. 311 00:19:48,726 --> 00:19:50,143 Lucu sekali. 312 00:19:50,143 --> 00:19:52,018 Selamat bersenang-senang di luar sana. 313 00:19:52,018 --> 00:19:54,267 LAPD punya kemaluan yang besar. 314 00:19:54,267 --> 00:19:56,559 Kau punya hati yang besar. 315 00:19:56,559 --> 00:19:58,267 Terima kasih telah cerita. 316 00:19:58,267 --> 00:20:00,472 Aku tidak sabar. 317 00:20:06,684 --> 00:20:09,309 Kau mau berkencan dengan wanita Meksiko? 318 00:20:09,309 --> 00:20:11,267 Berhentilah menjodohkanku dengan mereka. 319 00:20:11,267 --> 00:20:14,348 - Akan sangat bagus kalau kau mau. - Aku paham. 320 00:20:16,767 --> 00:20:19,220 Wanita berkulit coklat yang manis. 321 00:20:19,517 --> 00:20:21,100 Kau harus menikahi salah satu sepupuku. 322 00:20:21,100 --> 00:20:24,762 Kalau mereka sepertimu, aku tidak akan tahan. 323 00:20:26,142 --> 00:20:27,767 Bangun pagi-pagi, dan mereka bilang... 324 00:20:27,767 --> 00:20:29,558 ''Hei, aku bisa ceritakan sebuah cerita?'' 325 00:20:29,558 --> 00:20:33,350 ''lni cerita tentang itu, tentang ini, dan lain-lain.'' 326 00:20:33,350 --> 00:20:35,387 Kau hanya tinggal begini. 327 00:20:38,100 --> 00:20:43,006 ''Kau mau datang ke rumah sepupuku? Ke rumah nenekku?'' 328 00:20:44,183 --> 00:20:46,516 Selalu ada sesuatu yang terjadi. 329 00:20:46,516 --> 00:20:50,225 Lebih baik dari, ''Hei, kau tahu kopi rasa apa yang kupunya?'' 330 00:20:50,225 --> 00:20:50,433 Lebih baik dari, ''Hei, kau tahu kopi rasa apa yang kupunya?'' 331 00:20:50,433 --> 00:20:52,225 ''Kau suka kopi ini?'' 332 00:20:52,225 --> 00:20:53,808 Sangat enak. 333 00:20:53,808 --> 00:20:55,975 Kau suka kopi, jangan bilang begitu. 334 00:20:55,975 --> 00:20:57,808 Aku suka kopi Starbucks yang enak. 335 00:20:57,808 --> 00:21:00,641 Akan kubiarkan kau. 336 00:21:00,641 --> 00:21:02,050 Baiklah. 337 00:21:02,349 --> 00:21:03,683 X-1 3. 338 00:21:03,683 --> 00:21:04,808 Laporan oranghilang. 339 00:21:04,808 --> 00:21:06,808 2-7-1 -7 Jefferson. 340 00:21:06,808 --> 00:21:10,391 Kode 7-5-5 dan 1 3-20-7. 341 00:21:10,391 --> 00:21:14,136 Disini X-1 3, kami akan menuju ke sana. 342 00:21:15,349 --> 00:21:17,387 Aku tidak bisa lihat apa-apa. 343 00:21:18,807 --> 00:21:20,430 Hai. 344 00:21:21,682 --> 00:21:23,932 Kami dapat panggilan tentang anak yang hilang. 345 00:21:23,932 --> 00:21:26,391 Ya, anak-anakku hilang. 346 00:21:26,391 --> 00:21:27,682 Oke. 347 00:21:27,682 --> 00:21:31,390 Mari kita bicara di dalam. 348 00:21:31,390 --> 00:21:34,474 Anak-anakku hilang. Mereka sudah menghilang sepanjang malam. 349 00:21:34,474 --> 00:21:36,515 Kita kesana sebentar, oke? 350 00:21:36,515 --> 00:21:38,057 - Kita membuang-buang waktu. - Pak, angkat tanganmu. 351 00:21:38,057 --> 00:21:41,057 - Berapa orang yang menghilang? - Dua. 352 00:21:41,057 --> 00:21:42,765 Seorang anak laki-laki dan seorang anak perempuan. 353 00:21:42,765 --> 00:21:45,307 Umur berapa mereka? 354 00:21:45,307 --> 00:21:48,057 Salah satunya berumur satu tahun. Dan yang satunya tiga tahun. 355 00:21:48,057 --> 00:21:49,807 Seseorang mengambil mereka. 356 00:21:49,807 --> 00:21:51,515 Biar kulihat tanganmu. 357 00:21:51,515 --> 00:21:55,765 - Mungkin saat aku ke toilet. - Oke, oke. 358 00:21:55,765 --> 00:21:57,682 Tangan di belakang kepalamu. 359 00:21:57,682 --> 00:21:59,557 Kami disini baik-baik saja. 360 00:21:59,557 --> 00:22:03,052 Jangan bilang apa-apa pada mereka. 361 00:22:03,806 --> 00:22:06,306 Kau bilang apa? 362 00:22:06,306 --> 00:22:08,015 Dengarkan aku, petugas. 363 00:22:08,015 --> 00:22:11,390 - Anak-anak sedang bersama nenek mereka. - Duduklah! 364 00:22:11,390 --> 00:22:13,765 Duduk! 365 00:22:13,765 --> 00:22:17,848 Terkadang anak-anak bersembunyi di bawah tempat tidur. 366 00:22:17,848 --> 00:22:19,431 Kau bisa bicara dengan rekanku. 367 00:22:19,431 --> 00:22:20,848 Kalian membuang-buang waktu! 368 00:22:20,848 --> 00:22:25,473 Anak-anak tidak ada disini! Cepat cari mereka! 369 00:22:25,473 --> 00:22:27,014 Jangan mendorongku! 370 00:22:27,014 --> 00:22:31,055 - Anak-anakku hilang! - Kau punya surat geledah? 371 00:22:39,764 --> 00:22:42,847 Anak-anak ada di rumah nenek mereka. 372 00:22:42,847 --> 00:22:46,343 Aku dengar. 373 00:22:48,014 --> 00:22:49,639 Dengarkan aku, petugas. 374 00:22:49,639 --> 00:22:51,795 Biar kulihat surat geledah kalian. 375 00:22:54,389 --> 00:22:56,347 Kenapa kau biarkan mereka masuk? 376 00:22:56,347 --> 00:22:58,966 Aku akan membunuhmu! 377 00:23:00,055 --> 00:23:02,305 Lepaskan aku! 378 00:23:02,305 --> 00:23:04,343 Ada apa? 379 00:23:05,014 --> 00:23:07,097 Kau dengar apa yang kukatakan? 380 00:23:07,097 --> 00:23:09,555 Apa kata-kataku jelas? 381 00:23:09,555 --> 00:23:12,930 Buka mulutmu dan katakan kalau kau paham kata-kataku! 382 00:23:12,930 --> 00:23:15,419 Kawan, lepaskan dia. 383 00:23:15,847 --> 00:23:19,722 Ada apa, Brian? Kau tidak apa-apa? 384 00:23:19,722 --> 00:23:21,380 Ada apa, Brian? 385 00:23:23,472 --> 00:23:25,758 Aku menemukan anak-anaknya. 386 00:23:33,180 --> 00:23:36,924 Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. 387 00:23:43,929 --> 00:23:46,500 Tidak apa-apa, sayang. 388 00:23:51,346 --> 00:23:53,716 Kau baik-baik saja. 389 00:23:58,512 --> 00:24:00,054 Kemarilah. 390 00:24:00,054 --> 00:24:03,171 Kau akan jaga adikmu? 391 00:24:17,387 --> 00:24:19,461 Dasar anak-anak. 392 00:24:51,428 --> 00:24:53,636 Lucu sekali. 393 00:24:53,636 --> 00:24:55,011 Kau lucu sekali saat mengirim pesan. 394 00:24:55,011 --> 00:24:57,470 Kau kirim pesan pada siapa? Wanita yang sama itu? 395 00:24:57,470 --> 00:25:01,761 Ya, dia wanita yang pintar. Dia wanita pertama yang mengertiku. 396 00:25:01,761 --> 00:25:05,344 Kau tahu dia punya gelar sarjana dalam bidang dinamika benda cair? 397 00:25:05,344 --> 00:25:07,963 Dinamika benda cair? 398 00:25:08,178 --> 00:25:10,053 Aku tidak akan sombong tentang hal itu. 399 00:25:10,053 --> 00:25:13,136 Dia punya gelar sarjana di dinamika benda cair? 400 00:25:13,136 --> 00:25:15,261 Aku sudah mengencani mereka semua. Wanita yang seksi. 401 00:25:15,261 --> 00:25:16,719 Karena lencanamu. 402 00:25:16,719 --> 00:25:18,469 Aku bisa dapat wanita tanpa lencana. Terima kasih banyak. 403 00:25:18,469 --> 00:25:20,011 Karena kau bekas angkatan laut. 404 00:25:20,011 --> 00:25:24,094 - Jangan tanya, jangan bilang. - Ada sebuah pola. 405 00:25:24,094 --> 00:25:27,092 Kencan pertama adalah makan malam dan ciuman biasa. 406 00:25:27,427 --> 00:25:30,427 Kencan kedua adalah makan malam, dan saling mengenal. 407 00:25:30,427 --> 00:25:36,344 Dan kencan ketiga adalah makan malam, dan kesunyian saat aku berdikusi lebih jauh. 408 00:25:36,344 --> 00:25:39,844 Kemudian ada panggilan lain, lalu aku pindah ke yang berikutnya. 409 00:25:39,844 --> 00:25:44,385 Aku pergi ke pesta dansa dan aku menikah seminggu kemudian. 410 00:25:44,385 --> 00:25:47,760 Dan aku tidak mencumbu siapapun selain istriku selama 8 tahun. 411 00:25:47,760 --> 00:25:51,010 Jadi aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 412 00:25:51,010 --> 00:25:53,333 Oke, lihat aku. 413 00:25:53,885 --> 00:25:54,843 Siap? 414 00:25:54,843 --> 00:25:57,760 Aku ingin teman bicara, bukan hanya teman tidur. 415 00:25:57,760 --> 00:26:00,083 Kau mengerti kata-kataku? 416 00:26:01,427 --> 00:26:02,635 Astaga. 417 00:26:02,635 --> 00:26:03,635 Astaga. 418 00:26:03,635 --> 00:26:06,635 Orang kulit putih sering bilang tentang omong kosong ini. 419 00:26:06,635 --> 00:26:09,885 Cari saja wanita yang bisa masak dan menginginkan anak-anak. 420 00:26:09,885 --> 00:26:13,582 Wanita yang setia, yang tidak akan mencumbu teman-temanmu. 421 00:26:14,718 --> 00:26:19,541 Kau pria terpintar yang aku tahu, tidak ada wanita yang lebih pintar darimu. 422 00:26:21,718 --> 00:26:24,176 - Benarkah? - Ya, apa? 423 00:26:24,176 --> 00:26:28,259 Maaf kalau wanita sempurna tidak memutuskanku saat berusia 18 tahun. 424 00:26:28,259 --> 00:26:29,843 Kau sudah bicara pada Gabby? 425 00:26:29,843 --> 00:26:31,759 Kau sudah berdiskusi dengannya? 426 00:26:31,759 --> 00:26:34,793 Kau mau kuterjemahkan itu ke bahasa Spanyol? 427 00:26:35,343 --> 00:26:37,759 Apapun itu. 428 00:26:37,759 --> 00:26:40,384 Ya, memangnya kami bisu? 429 00:26:40,384 --> 00:26:43,634 Dan kami hanya menggunakan bahasa isyarat? 430 00:26:43,634 --> 00:26:45,009 Tentu saja kami bicara, dasar bodoh. 431 00:26:45,009 --> 00:26:47,176 Gabby wanita yang luar biasa. 432 00:26:47,176 --> 00:26:49,092 Kau harus dengar kata-kata yang keluar dari mulutnya. 433 00:26:49,092 --> 00:26:51,134 Dia pasti berhasil di acara kuis Jeopardy. 434 00:26:51,134 --> 00:26:52,717 Dia jauh lebih pintar dariku. 435 00:26:52,717 --> 00:26:55,300 Kau sudah mengerti kata-kataku. Hanya itu yang kuinginkan. 436 00:26:55,300 --> 00:26:57,967 Aku tahu kau mau gadis sepertinya. Tapi akan kubunuh kau kalau kau sentuh dia. 437 00:26:57,967 --> 00:26:59,967 Aku akan membunuhmu! 438 00:26:59,967 --> 00:27:02,634 Diamlah! 439 00:27:04,425 --> 00:27:08,419 - Siapa namanya? - Kau tidak layak dengar namanya. 440 00:27:09,759 --> 00:27:11,417 Apa-apaan kau? 441 00:27:12,050 --> 00:27:14,092 Jannet. Kau sudah periksa dia? 442 00:27:14,092 --> 00:27:16,342 Ya, dia bersih. 443 00:27:16,342 --> 00:27:18,665 Dia sempurna. 444 00:27:21,425 --> 00:27:23,633 Kami berkencan lagi. 445 00:27:23,633 --> 00:27:28,091 Hari sabtu adalah acara ulang tahun saudariku. 446 00:27:28,091 --> 00:27:30,883 Pesta ini akan sangat menakjubkan. 447 00:27:30,883 --> 00:27:33,372 Kau tahu apa yang terjadi kalau keluargaku berkumpul. 448 00:28:05,841 --> 00:28:07,878 Hei. 449 00:28:08,424 --> 00:28:09,632 Ada apa? 450 00:28:09,632 --> 00:28:14,206 Kemarilah. Minum ini. 451 00:28:16,590 --> 00:28:21,090 Kau pernah pakai heroin? 452 00:28:21,090 --> 00:28:24,752 Aku bisa pakai itu. 453 00:28:25,340 --> 00:28:27,632 Aku akan mencumbumu selama berjam-jam. 454 00:28:27,632 --> 00:28:29,674 Jangan ganggu dia. 455 00:28:29,674 --> 00:28:32,632 Jangan hiraukan dia. Dia sedang mabuk. 456 00:28:32,632 --> 00:28:34,632 Kau milikku. 457 00:28:34,632 --> 00:28:36,965 Akan kubelikan kau semuanya. 458 00:28:36,965 --> 00:28:38,798 Kau lihat ini? 459 00:28:38,798 --> 00:28:43,420 lni adalah uang. 460 00:28:44,215 --> 00:28:46,170 Kemarilah. 461 00:28:49,881 --> 00:28:51,548 3-6-4-5 di Jalan Trinity. 462 00:28:51,548 --> 00:28:54,090 38-90 dan 1 3-76. 463 00:28:54,090 --> 00:28:55,840 X-9, biar kami yang terima. 464 00:28:55,840 --> 00:28:57,381 Diterima, X-9. 465 00:28:57,381 --> 00:29:00,006 X-25, kode 6 dari X-9. 466 00:29:00,006 --> 00:29:01,298 25, diterima. 467 00:29:01,298 --> 00:29:03,714 X-1 3, kami akan menuju ke sana. 468 00:29:03,714 --> 00:29:05,752 Diterima, X-1 3. 469 00:29:37,089 --> 00:29:39,375 Singkirkan benda itu. 470 00:29:40,380 --> 00:29:42,585 Singkirkan. 471 00:29:47,589 --> 00:29:50,124 Ada apa? 472 00:29:56,047 --> 00:29:58,796 Kau bisa pelankan musiknya? 473 00:30:05,255 --> 00:30:09,088 Hormati mereka. 474 00:30:09,088 --> 00:30:13,627 Hisap ini. lni bisa membuatmu tenang. 475 00:30:14,213 --> 00:30:18,669 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. Matikan itu. 476 00:30:19,171 --> 00:30:22,046 Aku tahu kau mau ini. 477 00:30:22,046 --> 00:30:25,713 Aku tidak akan sentuh itu walaupun kau wanita terakhir di bumi. 478 00:30:25,713 --> 00:30:28,338 - Persetan denganmu. - Duduklah. 479 00:30:28,338 --> 00:30:31,838 Kau hanya seorang wanita gangster biasa. 480 00:30:31,838 --> 00:30:34,879 - Duduklah. - Aku tidak perlu menurutimu. 481 00:30:34,879 --> 00:30:37,581 Mau kupaksa? 482 00:30:40,629 --> 00:30:42,296 Aku akan duduk. 483 00:30:42,296 --> 00:30:45,210 Terima kasih banyak. 484 00:30:54,504 --> 00:30:57,379 Tn. Big Evil... 485 00:30:57,379 --> 00:31:00,128 Kenapa mereka memanggilmu ''Big Evil?'' 486 00:31:00,629 --> 00:31:02,536 Karena... 487 00:31:03,462 --> 00:31:06,377 Kepalaku besar. 488 00:31:23,878 --> 00:31:27,374 Pelankan suara musiknya. Ada keluhan tentang kebisingan. 489 00:31:57,753 --> 00:32:00,075 Lebih cepat lagi. 490 00:32:03,502 --> 00:32:06,335 Aku benar-benar ahli. 491 00:32:23,460 --> 00:32:25,830 Halo. 492 00:32:26,835 --> 00:32:30,127 Cindy, apa kabar? Biar kukenalkan kau pada Janet. 493 00:32:30,127 --> 00:32:33,208 Hai. Senang bertemu denganmu. Selamat ulang tahun. 494 00:32:33,793 --> 00:32:36,043 Angkat gaunmu supaya tidak terinjak. 495 00:32:36,043 --> 00:32:39,418 Aku harus pergi. Sampai nanti. 496 00:32:39,418 --> 00:32:41,252 Akan kujelaskan padamu. 497 00:32:41,252 --> 00:32:44,250 - Aku mendengarkan. - Semua orang disini adalah keluarga. 498 00:32:44,835 --> 00:32:46,328 Mereka semua keluarga Meksiko. 499 00:32:47,168 --> 00:32:51,872 Ada sepupu, bibi, dan paman. Kemudian ada Brian. 500 00:32:52,876 --> 00:32:55,168 Akan ada seseorang yang muntah. 501 00:32:55,168 --> 00:32:57,543 Beberapa perkelahian. lni menyenangkan. 502 00:32:57,543 --> 00:33:00,460 Cukup. Maaf. 503 00:33:00,460 --> 00:33:01,751 Aku orang lrlandia, jadi tidak jauh berbeda. 504 00:33:01,751 --> 00:33:04,126 Keluarga besar. Tidak ada yang bercerai. 505 00:33:04,126 --> 00:33:05,460 Dan mereka semua mengenakan pakaian warna ungu. 506 00:33:05,460 --> 00:33:08,751 Kurang lebih. Hanya saja ada lebih banyak bir. 507 00:33:08,751 --> 00:33:11,001 Mereka jadi terlalu mabuk dan terlibat perkelahian. 508 00:33:11,001 --> 00:33:11,834 Sama dengan disini. 509 00:33:11,834 --> 00:33:14,251 Kalau kau macam-macam dengan seseorang, satu keluarga mengejarmu. 510 00:33:14,251 --> 00:33:15,626 Memang begitu. 511 00:33:15,626 --> 00:33:17,543 Kau baru saja mendeskripsikan orang-orang Meksiko. 512 00:33:17,543 --> 00:33:20,918 - Aku boleh memegangnya? - Dia sering menendangku. 513 00:33:20,918 --> 00:33:23,488 Kakinya ada di sebelah sini. 514 00:33:23,792 --> 00:33:25,415 Kau merasakannya? 515 00:33:26,167 --> 00:33:27,417 Astaga. 516 00:33:27,417 --> 00:33:29,501 Aku menyukainya, Brian. 517 00:33:29,501 --> 00:33:32,167 - Sudah berapa lama kau kenal Brian? - Tiga tahun. 518 00:33:32,167 --> 00:33:35,165 Dia dan Mike masuk akademi bersama-sama. 519 00:34:25,958 --> 00:34:28,114 Brian, ini kau. 520 00:34:41,333 --> 00:34:42,660 Hai. 521 00:34:45,541 --> 00:34:48,243 Aku akan coba untuk tidak membangunkanmu. 522 00:34:52,707 --> 00:34:55,705 Aku tidak percaya aku menginap di tempatmu. 523 00:34:57,791 --> 00:35:00,832 lni sangat menarik. 524 00:35:00,832 --> 00:35:03,616 Aku tidak pernah menembakkan senjata. 525 00:35:04,665 --> 00:35:07,948 Mungkin nanti di kencan kita berikutnya. 526 00:35:10,249 --> 00:35:12,332 Aku memeriksa dompetmu. 527 00:35:12,332 --> 00:35:15,707 Maaf. Aku penasaran. 528 00:35:15,707 --> 00:35:18,112 Kuharap kau tidak marah. 529 00:35:18,790 --> 00:35:23,198 Aku suka pria yang menyimpan foto ibunya di dompet. 530 00:35:26,707 --> 00:35:28,283 lni? 531 00:35:29,665 --> 00:35:36,823 Kristin, Mia, Raquel, dan lainnya. Kau tidak butuh ini lagi. 532 00:35:44,790 --> 00:35:47,159 Kau berliur. 533 00:36:02,914 --> 00:36:04,789 Apa yang kita cari? 534 00:36:04,789 --> 00:36:07,122 Obat-obatan, uang, senjata. 535 00:36:07,122 --> 00:36:10,156 Pasti akan kita temukan. 536 00:36:16,289 --> 00:36:18,622 Dasar sersan. 537 00:36:18,622 --> 00:36:19,997 Kami sedang memantau Curbside. 538 00:36:19,997 --> 00:36:23,664 - Mereka akan melihat unitmu. - Menurutmu mereka tidak melihat kalian? 539 00:36:23,664 --> 00:36:26,455 Van Hauser mau menuntutmu, Taylor. 540 00:36:26,455 --> 00:36:27,497 USS Van Hauser? 541 00:36:27,497 --> 00:36:28,330 USS Van Hauser? 542 00:36:28,330 --> 00:36:31,289 Kapal selam paling tersembunyi LAPD. Hanya muncul sesekali. 543 00:36:31,289 --> 00:36:33,122 Dia bilang kau merekamnya. 544 00:36:33,122 --> 00:36:35,705 Bukannya sudah kubilang padamu? 545 00:36:35,705 --> 00:36:37,080 Kenapa dia bersikap menyebalkan? 546 00:36:37,080 --> 00:36:39,913 Kalau dia benci itu, kenapa dia tidak meninggalkan lencananya... 547 00:36:39,913 --> 00:36:42,830 ...di meja komandan dan pulang memakan semangkuk sereal. 548 00:36:42,830 --> 00:36:45,538 Bersikap empatilah pada pria ini. 549 00:36:45,538 --> 00:36:49,122 Taylor, aku harus catat kalau aku sudah memperingatkanmu tentang kamera itu. 550 00:36:49,122 --> 00:36:51,413 Aku sedang mendokumentasikan tempat kejadian. 551 00:36:51,413 --> 00:36:53,163 Selamat siang, para wanita. 552 00:36:53,163 --> 00:36:55,118 Santai saja. 553 00:37:10,288 --> 00:37:12,579 Bukannya itu ibunya Big Evil? 554 00:37:12,579 --> 00:37:15,198 lbunya? Ya, itu nyonya Evil. 555 00:37:15,829 --> 00:37:17,371 Siapa koboi itu? 556 00:37:17,371 --> 00:37:21,204 Aku tidak tahu. Dia kaya, lihatlah truknya. 557 00:37:21,204 --> 00:37:23,621 - Aku akan memeriksanya. - Kau mencurigainya? 558 00:37:23,621 --> 00:37:25,410 Ya. 559 00:37:27,454 --> 00:37:29,741 Pelat nomornya bersih. 560 00:37:30,662 --> 00:37:32,162 Bagaimana? 561 00:37:32,162 --> 00:37:35,528 CD itu menganggu pandangannya. 562 00:37:36,871 --> 00:37:39,406 Mari kita lakukan ini. 563 00:37:49,745 --> 00:37:53,609 Sial. Tunggu, tunggu. 564 00:37:55,120 --> 00:37:56,620 Silahkan. 565 00:37:56,620 --> 00:38:01,495 X-1 3, ada kode 6 di jalan 3-9 sebelah timur dari Wall. 566 00:38:01,495 --> 00:38:03,995 Nomor pelat 4-B-7-3-2. 567 00:38:03,995 --> 00:38:05,495 Mobil truk Dodge abu-abu. 568 00:38:05,495 --> 00:38:07,320 Diterima, X-1 3. 569 00:38:21,370 --> 00:38:24,735 Kami menghentikanmu karena ada CD bergantung dari jendela. 570 00:38:25,120 --> 00:38:27,161 Pistol! 571 00:38:27,161 --> 00:38:30,408 Keluar dari mobil! 572 00:38:35,619 --> 00:38:38,736 - Kau tidak apa-apa, kawan? - Aku baik-baik saja. 573 00:38:39,411 --> 00:38:41,994 X-25, kode 6 dengan X-1 3. 574 00:38:41,994 --> 00:38:44,150 X-25, diterima. 575 00:38:46,369 --> 00:38:48,739 Kau baik-baik saja? 576 00:38:52,661 --> 00:38:54,077 Bawa dia. 577 00:38:54,077 --> 00:38:57,194 Tidak masalah. 578 00:39:01,286 --> 00:39:04,865 Lihat pistol ini. 579 00:39:05,452 --> 00:39:08,450 Lebih berkilau dari cincin pernikahan nenekmu. 580 00:39:11,744 --> 00:39:13,202 Ponsel. 581 00:39:13,202 --> 00:39:14,660 Kau tidak tertembak? 582 00:39:14,660 --> 00:39:17,030 Aku tidak apa-apa. 583 00:39:18,202 --> 00:39:19,952 Dia menembak siapa? 584 00:39:19,952 --> 00:39:20,785 Apa? 585 00:39:20,785 --> 00:39:22,776 - Dia menembak siapa? - Aku. 586 00:39:23,243 --> 00:39:25,400 Sangat berbahaya. 587 00:39:28,243 --> 00:39:31,443 Bantuan udara datang. 588 00:39:45,618 --> 00:39:47,490 Ada apa? 589 00:39:49,868 --> 00:39:51,823 ltu uang yang sangat banyak. 590 00:39:58,451 --> 00:40:00,074 Astaga. 591 00:40:03,659 --> 00:40:05,743 Ada apa? 592 00:40:05,743 --> 00:40:08,117 Dia seorang pemain besar. 593 00:40:08,117 --> 00:40:10,451 Kami punya kejutan untukmu. 594 00:40:10,451 --> 00:40:12,939 AK Liberace. 595 00:40:20,742 --> 00:40:21,607 Astaga. 596 00:40:24,075 --> 00:40:28,367 Kami menemukan dua benda. Uang dan senjata. 597 00:40:28,367 --> 00:40:31,492 lni adalah yang penunjang organisasi. 598 00:40:31,492 --> 00:40:33,117 Surat-surat 599 00:40:33,117 --> 00:40:36,992 Cara sel darah merah menyalurkan oksigen ke seluruh tubuh... 600 00:40:36,992 --> 00:40:40,158 ...kami menyalurkan informasi ke departemen. 601 00:40:40,158 --> 00:40:42,825 - Apa maksudmu? - Selamat siang. 602 00:40:43,700 --> 00:40:45,117 Apa kabar, Kapten? 603 00:40:45,117 --> 00:40:46,242 Jadi ini dia? 604 00:40:46,242 --> 00:40:47,742 lni senjata yang kalian sita dari koboi itu? 605 00:40:47,742 --> 00:40:50,195 - Ya, pak. - Biar kulihat. 606 00:40:51,950 --> 00:40:52,700 Mewah sekali. 607 00:40:52,700 --> 00:40:54,700 lni senjata yang bagus. 608 00:40:54,700 --> 00:40:56,408 Kudengar dia menembakmu. Kau tidak apa-ap? 609 00:40:56,408 --> 00:40:58,325 Ya, aku baik-baik saja. 610 00:40:58,325 --> 00:40:59,783 AK Liberace. 611 00:40:59,783 --> 00:41:02,069 Memang terlihat seperti AK Liberace. 612 00:41:02,991 --> 00:41:05,866 Kerja yang bagus. Aku hargai itu. Lanjutkan. 613 00:41:05,866 --> 00:41:07,283 - Terima kasih. - Selamat malam, pak. 614 00:41:07,283 --> 00:41:09,736 - Selamat malam Van Hauser. - Selamat malam, pak. 615 00:41:10,700 --> 00:41:12,074 Kenapa kau gugup sekali? 616 00:41:12,074 --> 00:41:13,991 Wanita menginginkannya. Para pria ingin jadi sepertinya. 617 00:41:13,991 --> 00:41:15,574 Ya, aku tahu. Tapi kau menginginkannya? 618 00:41:15,574 --> 00:41:18,905 Aku bukan gay, tapi kalau dia minta aku bersedia. 619 00:41:19,783 --> 00:41:22,324 Terkadang aku tidak tahu saat kau sedang bercanda. 620 00:41:22,324 --> 00:41:24,324 Dan aku perlu tahu saat kau sedang bercanda. 621 00:41:24,324 --> 00:41:24,991 Aku tidak bercanda. 622 00:41:24,991 --> 00:41:27,657 - Aku harus tahu saat kau bercanda. - Aku tidak bercanda. 623 00:41:32,907 --> 00:41:35,032 Aku harus pergi. 624 00:41:35,032 --> 00:41:37,491 Aku mengajak Janet ke Philharmonic. 625 00:41:37,491 --> 00:41:38,657 Nikmati acara kulit putihmu itu. 626 00:41:38,657 --> 00:41:39,949 Terima kasih. Akan kubawakan burito. 627 00:41:39,949 --> 00:41:41,904 Terima kasih. Akan kubawakan burito. 628 00:42:23,615 --> 00:42:27,478 Hentikan. 629 00:42:33,656 --> 00:42:38,360 Apa yang akan kau katakan pada mereka kalau kau hancurkan mobil ini? 630 00:42:39,198 --> 00:42:43,239 Minum lebih banyak kopi. 631 00:42:43,239 --> 00:42:46,072 Aku sudah minum 9 kaleng Red Bull. 632 00:42:47,531 --> 00:42:50,197 - Ada kebakaran. - Dimana? 633 00:42:50,197 --> 00:42:53,072 Disini X-1 3. Kode 6 kebakaran. 634 00:42:53,072 --> 00:42:55,114 Apa alamat rumah itu? - 1 -0-0-2. 635 00:42:55,114 --> 00:42:57,822 1 -0-0-2 di jalan nomor 6. 636 00:42:57,822 --> 00:42:59,656 Kirimkan petugas pemadam kebakaran. 637 00:42:59,656 --> 00:43:02,737 Diterima, X-1 3. 638 00:43:06,239 --> 00:43:09,655 Anak-anakku ada di dalam sana! 639 00:43:09,655 --> 00:43:11,196 Dimana? 640 00:43:21,613 --> 00:43:23,569 Sebelah sini. Kamar anak-anak. 641 00:43:26,113 --> 00:43:28,732 Kamar anak-anak! Ayo! 642 00:43:36,113 --> 00:43:38,187 Kemari. 643 00:43:38,738 --> 00:43:40,480 Pergi dengannya! 644 00:43:41,071 --> 00:43:44,446 Lingkarkan tanganmu di pundakku. 645 00:43:44,446 --> 00:43:46,613 Kita turun, Z. 646 00:43:46,613 --> 00:43:48,899 Ayo, ayo. 647 00:43:50,196 --> 00:43:53,196 - Kau tidak apa-apa? - Aku tidak apa-apa. 648 00:43:53,196 --> 00:43:56,738 Ayo! 649 00:43:56,738 --> 00:43:59,689 Ayo, tundukkan kepalamu. 650 00:44:02,779 --> 00:44:05,066 Ayo! 651 00:44:09,362 --> 00:44:11,154 Mana putriku? 652 00:44:11,154 --> 00:44:13,696 Dimana dia? 653 00:44:13,696 --> 00:44:15,779 - Kau punya anak lagi? - Putriku. 654 00:44:15,779 --> 00:44:18,904 Astaga. 655 00:44:18,904 --> 00:44:21,108 Tunggu, Z! 656 00:44:22,279 --> 00:44:26,024 Ayo, naik! 657 00:45:23,986 --> 00:45:25,692 Jangan bergerak. 658 00:45:30,777 --> 00:45:33,266 Aku berhasil. 659 00:45:36,194 --> 00:45:37,900 Aku tidak bisa lihat apa-apa. 660 00:45:50,485 --> 00:45:53,610 - Mana Z? - Aku disini! 661 00:45:53,610 --> 00:45:56,569 Aku akan memeriksamu. Duduk disana. 662 00:45:56,569 --> 00:45:58,110 Kau bisa buka matamu? 663 00:45:58,110 --> 00:46:01,274 Kau tidak apa-apa? Berikan aku air. 664 00:46:04,235 --> 00:46:06,693 Menyingkirlah! 665 00:46:06,693 --> 00:46:09,893 Aku disini, kawan. 666 00:46:12,568 --> 00:46:15,057 Diamlah. 667 00:46:27,901 --> 00:46:33,110 Atas aksi pelayanan mereka atas warga kota ini... 668 00:46:33,110 --> 00:46:38,859 ...medali keberanian diberikan kepada petugas Brian Taylor. 669 00:46:38,859 --> 00:46:44,228 Dan juga kepada petugas Miguel Zavala. 670 00:46:56,526 --> 00:46:59,607 Apa kabar, Sandra? 671 00:47:05,234 --> 00:47:06,692 Kau merasa seperti seorang pahlawan? 672 00:47:06,692 --> 00:47:08,848 Apa? 673 00:47:09,150 --> 00:47:11,686 Kau merasa seperti seorang pahlawan? 674 00:47:12,734 --> 00:47:14,559 Tidak. 675 00:47:15,442 --> 00:47:17,646 Ya, aku juga. 676 00:47:19,817 --> 00:47:22,222 Seperti apa rasanya jadi seorang pahlawan? 677 00:47:25,358 --> 00:47:28,025 Aku tidak tahu. 678 00:47:30,358 --> 00:47:34,858 Aku dan Gabby bertengkar karena kejadian itu. 679 00:47:34,858 --> 00:47:37,429 Kau belum pernah bilang. 680 00:47:41,233 --> 00:47:44,233 Dia bilang, ''Kau bisa mati demi anak seseorang... 681 00:47:44,233 --> 00:47:46,900 ...saat anakmu sendiri bahkan belum lahir.'' 682 00:47:46,900 --> 00:47:49,400 Dia bilang, ''Kau bukan pemadam kebakaran.'' 683 00:47:49,400 --> 00:47:52,232 Janet bilang hal yang sama. 684 00:47:55,025 --> 00:47:59,314 Kurasa aku tidak bisa masuk lagi ke bangunan yang terbakar. 685 00:48:11,774 --> 00:48:14,227 Ada apa? 686 00:48:19,024 --> 00:48:22,649 Kau ingat koboi yang punya AK itu? 687 00:48:22,649 --> 00:48:24,107 Ya, dia mungkin adalah sepupuku. 688 00:48:24,107 --> 00:48:25,941 Aku memeriksa nomor di ponselnya. 689 00:48:25,941 --> 00:48:27,816 Ada beberapa alamat yang berada di wilayah ini. 690 00:48:27,816 --> 00:48:30,440 - Kau bukan seorang detektif. - Dia terlibat sesuatu. 691 00:48:30,440 --> 00:48:32,774 Benarkah? 692 00:48:32,774 --> 00:48:35,524 Dia hanya dituntut atas kepemilikan senjata. 693 00:48:35,524 --> 00:48:38,024 Unit geng bilang mereka akan memeriksanya, tapi mereka terlalu sibuk. 694 00:48:38,024 --> 00:48:40,815 Unit narkoba tidak tertarik karena kita tidak menemukan obat terlarang. 695 00:48:40,815 --> 00:48:42,524 Ya, tapi kau bukan seorang detektif. 696 00:48:42,524 --> 00:48:44,523 Kau bukan pemadam kebakaran. 697 00:48:44,523 --> 00:48:47,226 lkuti aku ke rumah itu, kawan. 698 00:48:47,482 --> 00:48:49,982 - Kau bukan seorang detektif. - Aku ingin jadi seorang detektif. 699 00:48:49,982 --> 00:48:52,221 - Benarkah? - Temani aku. 700 00:48:55,023 --> 00:48:57,856 Temani aku ke rumah itu. 701 00:49:07,231 --> 00:49:12,019 X-1 3, kode 6 di 9-3-1 -8-5-6. 702 00:49:12,856 --> 00:49:14,930 Diterima. 703 00:49:30,606 --> 00:49:34,303 Apa-apaan ini? 704 00:49:35,522 --> 00:49:37,928 lni aneh sekali. 705 00:49:47,481 --> 00:49:50,689 Disini X-1 3, kami meminta unit tambahan. 706 00:49:50,689 --> 00:49:57,431 X-1 3 meminta bantuan tambahan. 707 00:50:08,730 --> 00:50:10,688 Tidak apa-apa. 708 00:50:10,688 --> 00:50:12,762 Tidak apa-apa. 709 00:50:26,438 --> 00:50:28,476 Aku tahu artinya itu. 710 00:50:29,355 --> 00:50:31,521 Diam kau. 711 00:50:31,521 --> 00:50:33,228 Buka kakimu. 712 00:50:34,938 --> 00:50:37,142 Buka kakimu. 713 00:50:39,063 --> 00:50:41,219 Angkat kepalamu. 714 00:50:42,604 --> 00:50:45,271 Ada senjata. 715 00:50:50,896 --> 00:50:52,851 Angkat kepalamu. 716 00:50:56,729 --> 00:50:59,644 Ada senjata lagi. 717 00:51:03,396 --> 00:51:05,354 Banyak uang tunai. 718 00:51:05,354 --> 00:51:06,811 Suruh dia berlutut. 719 00:51:15,354 --> 00:51:17,520 X-1 3, kami menahan seseorang. 720 00:51:17,520 --> 00:51:19,354 Diterima. 721 00:51:19,354 --> 00:51:22,020 Oke, sudah aman. 722 00:51:30,812 --> 00:51:32,186 Ada apa? 723 00:51:34,020 --> 00:51:35,853 Lihat ini, kawan. 724 00:51:35,853 --> 00:51:38,602 Biar kuurus dia. 725 00:52:12,978 --> 00:52:14,103 Bawa dia. 726 00:52:14,103 --> 00:52:15,727 Apa-apaan ini Zavala, kau yang menangkap dan aku yang membereskan? 727 00:52:15,727 --> 00:52:17,848 Bawa dia. 728 00:52:18,394 --> 00:52:20,017 Aku tidak tahu, sepertinya... 729 00:52:21,186 --> 00:52:22,644 - Aku akan keluar. - Z, kau tidak apa-apa? 730 00:52:22,644 --> 00:52:23,852 - Aku baik-baik saja. - Z? 731 00:52:23,852 --> 00:52:25,890 Aku baik-baik saja! 732 00:52:30,894 --> 00:52:32,635 Apa-apaan ini? 733 00:52:34,560 --> 00:52:37,269 - Tunggu. - Siapa yang bertanggung jawab di sini, kau? 734 00:52:37,269 --> 00:52:39,394 - Kenapa? - Aku perlu tahu siapa yang bertanggung jawab di sini. 735 00:52:39,394 --> 00:52:41,060 - Mereka ditangkap? - Ya, Pak. 736 00:52:41,060 --> 00:52:42,727 Mereka dituduh apa? 737 00:52:42,727 --> 00:52:45,019 - Matikan kamera itu. - Sudah. 738 00:52:45,019 --> 00:52:47,518 - Kameranya sudah mati. - Kalian membuat kacau. 739 00:52:47,518 --> 00:52:49,893 Kami baru saja kehilangan POl karena kalian. 740 00:52:49,893 --> 00:52:51,765 - Sudah tidak ada orang di dalam? - Tidak ada. 741 00:52:52,602 --> 00:52:55,143 - Ada apa? - Kita mengacaukan apa? 742 00:52:55,143 --> 00:52:56,518 Aku tidak tahu. 743 00:52:56,518 --> 00:52:58,722 - Siapa dia? - Aku tidak tahu. 744 00:53:07,060 --> 00:53:08,801 Kita punya satu POl. 745 00:53:25,518 --> 00:53:27,643 - Aku ingin bicara dengan orang ini. - Kita pergi saja dari sini. 746 00:53:27,643 --> 00:53:29,680 Aku ingin bicara dengan dia sebentar saja. 747 00:53:30,184 --> 00:53:32,222 - Ayo... - Silahkan. 748 00:53:33,268 --> 00:53:38,726 Pak, aku tidak ingin membuat masalah, kamu baru saja tiba, aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. 749 00:53:38,726 --> 00:53:41,101 Kami bertemu orang seperti dia kedua kalinya dalam minggu ini. 750 00:53:41,101 --> 00:53:44,549 Hati-hati dengan mereka, mereka punya peraturan lain. 751 00:53:45,017 --> 00:53:47,767 Aku tahu, aku hanya polisi biasa, tapi kau harus memberitahu aku sesuatu. 752 00:53:47,767 --> 00:53:50,892 Kami punya indikasi dia adalah salah satu pengelola untuk kartel Sinaloa. 753 00:53:50,892 --> 00:53:52,559 Kami sudah menggeledah dia, dia bersih. 754 00:53:52,559 --> 00:53:56,304 Kalian tidak punya ijin untuk informasi seperti ini, tapi aku akan memberi kalian petunjuk. 755 00:53:57,017 --> 00:53:59,475 Kartel beroperasi di sini, kami sedang mengincarnya. 756 00:53:59,475 --> 00:54:01,845 - Hati-hati. - Apa artinya itu? 757 00:54:02,142 --> 00:54:05,309 ltu artinya kau dan temanmu harus berhenti. 758 00:54:05,309 --> 00:54:09,017 Kau baru saja menginjak ekor ular dan dia akan balik mengigigtmu. 759 00:54:09,017 --> 00:54:11,933 Aku memberimu petunjuk, kau harus berterima kasih atasa apa yang aku beri, aku memberimu peringatan. 760 00:54:11,933 --> 00:54:14,469 Aku memberimu peringatan, jangan ikut campur. 761 00:54:15,225 --> 00:54:18,093 - Boleh aku minta namamu untuk catatanmu? - Tidak, pergi. 762 00:54:19,142 --> 00:54:20,682 Ya, baiklah. 763 00:54:21,975 --> 00:54:25,636 Pak, kau tahu ada anak 5 tahun di dalam sana, dia di sana sudah 6 bulan. 764 00:54:25,850 --> 00:54:28,600 Selamat tinggal, menjauh dari tempat kejadian perkara, pulanglah. 765 00:54:28,600 --> 00:54:30,057 - Sampai jumpa. - semoga malammu menyenangkan. 766 00:54:30,600 --> 00:54:32,475 - Dasar brengsek. - Apa-apaan, Z? 767 00:54:32,475 --> 00:54:34,264 Aku tidak peduli. 768 00:54:47,599 --> 00:54:49,969 Aku rasa mereka tidak datang kemari. 769 00:54:50,849 --> 00:54:52,808 Ana-anak, wanita, kau lihat toilet itu? 770 00:54:52,808 --> 00:54:54,679 Penuh dengan kotoran. 771 00:54:56,599 --> 00:54:59,432 Kita tidak perlu berada di sana, kita bahkan tidak dipanggil untuk ke sana. 772 00:54:59,432 --> 00:55:02,845 Aku tahu kita harus patroli di mana? Kau pikir aku tahu kita patroli di mana? 773 00:55:11,557 --> 00:55:13,797 Perdagangan manusia. 774 00:55:41,848 --> 00:55:45,214 Dia lucu, kau sangat pintar, sayang. 775 00:55:46,431 --> 00:55:48,339 Aku suka baunya. 776 00:55:49,265 --> 00:55:52,140 - Pegang kepalanya. - Sudah, dia baik-baik saja. 777 00:55:52,140 --> 00:55:54,260 Astaga... 778 00:55:54,431 --> 00:55:56,765 Kau harus memegangnya seperti, seperti bola. 779 00:55:56,765 --> 00:55:58,802 Aku tahu cara memegang bayi. 780 00:56:03,306 --> 00:56:05,014 - Tolonglah, sayang. - Seperti itu. 781 00:56:05,014 --> 00:56:06,922 - Hei. - Hai. 782 00:56:07,223 --> 00:56:10,718 Hei, apa kabar? Kemarilah. 783 00:56:14,514 --> 00:56:17,597 - Lihat siapa yang datang. - Bagaimana keadaan lbu? 784 00:56:17,597 --> 00:56:19,972 lbu lelah, dan cepat marah. 785 00:56:19,972 --> 00:56:22,889 - Seperti bayi saja. - lbu ingin mencekik ayah. 786 00:56:22,889 --> 00:56:25,460 - Kemari sayang. - Kau sudah memberinya nama, Brian? 787 00:56:26,514 --> 00:56:28,931 - Belum. - Dia masih kecil, 788 00:56:28,931 --> 00:56:30,722 kita memberi nama seperti nama ayahnya. 789 00:56:30,722 --> 00:56:32,760 Jadi, siapa namanya? 790 00:56:34,389 --> 00:56:36,012 Brengsek, kau. 791 00:56:36,764 --> 00:56:38,671 Boleh aku gendong dia? 792 00:56:38,930 --> 00:56:40,921 Ya. 793 00:56:50,138 --> 00:56:52,378 Manis sekali. 794 00:56:52,597 --> 00:56:54,883 Kau hebat sekali. 795 00:57:08,180 --> 00:57:09,921 Hei, sayang. 796 00:57:10,513 --> 00:57:12,504 Apa yang kau pakai? 797 00:57:13,096 --> 00:57:15,087 Aku bisa mengatakannya, apa yang kau pakai? 798 00:57:16,805 --> 00:57:17,555 Aku tidak peduli, kau tetap saja cantik. 799 00:57:17,555 --> 00:57:19,012 Aku tidak peduli, kau tetap saja cantik. 800 00:57:19,721 --> 00:57:21,925 Ya, Brian ada di sini. 801 00:57:22,221 --> 00:57:26,262 Oke. Baik, maaf. Baik, aku cinta kau, sampai jumpa. 802 00:57:27,054 --> 00:57:30,136 - Kau bahkan tidak bilang hai. - Dia marah. 803 00:57:33,763 --> 00:57:35,346 Bagaimana kau tahu kau akan menikah dengan Gabby? 804 00:57:35,346 --> 00:57:38,762 Dia yang memberitahuku, aku pemabuk yang bekerja di toko knalpot pamanku, 805 00:57:38,762 --> 00:57:41,012 dan pada satu hari dia memegang pundakku dan berkata, 806 00:57:41,012 --> 00:57:43,221 ''Kita akan menikah, dan kau akan bergabung dengan kepolisian, 807 00:57:43,221 --> 00:57:45,304 karena kau bisa menghasilkan banyak uang tanpa gelar.'' 808 00:57:45,304 --> 00:57:48,596 Dan aku bilang ''Ya.'' - Maksudku, kau cinta dia. 809 00:57:48,596 --> 00:57:50,887 Kalian sepertinya tidak pernah bertengkar. 810 00:57:50,887 --> 00:57:53,672 - Kalian bahagia. - Dia istriku. 811 00:57:54,595 --> 00:57:56,551 Aku hanya beritahu kau, itu yang terjadi. 812 00:57:57,262 --> 00:57:59,220 Aku orang pertama yang tidur dengan dia di SMU. 813 00:57:59,220 --> 00:58:02,503 Dia tidak pernah tidur dengan orang lain, aku juga begitu. 814 00:58:02,887 --> 00:58:04,842 Kau tahu, itu mudah. 815 00:58:05,095 --> 00:58:07,637 Semua semakin serius antara Janet dan aku. 816 00:58:07,637 --> 00:58:10,845 Kau baru tahu? Kau membacanya di koran? 817 00:58:10,845 --> 00:58:14,424 - Kau selalu suka wanita desa. - Dia ingin pindah. 818 00:58:15,053 --> 00:58:17,678 Dia selalu menginap, kenapa harus membuang uang menyewa 2 apartemen? 819 00:58:17,678 --> 00:58:22,512 - ltu bukan tentang uang. - Orang tuanya sangat tradisional. 820 00:58:22,512 --> 00:58:24,549 - Benar? - Mereka akan marah sekali. 821 00:58:24,928 --> 00:58:26,919 Tapi setidaknya kami bisa memberitahu mereka, kami sudah bertungangan. 822 00:58:27,761 --> 00:58:30,131 Tunggu, jangan main-main dengan itu. 823 00:58:30,511 --> 00:58:34,053 Kau tidak minta wanita untuk menikahimu karena orang tuanya kuno. 824 00:58:34,053 --> 00:58:37,170 - Kau tidak mengerti. - Kau tidak akan melakukan itu. 825 00:58:37,553 --> 00:58:41,677 Pikirkan lagi, setelah kau pikirkan lagi, kau harus memikirkannya lagi. 826 00:58:42,095 --> 00:58:46,170 Astaga, pernikahan itu untuk selamanya, sadari itu. 827 00:58:46,886 --> 00:58:49,421 ltu janji di depan Tuhan. 828 00:58:51,094 --> 00:58:52,966 Nenekku.... 829 00:58:53,553 --> 00:58:55,424 Sangat mendalaminya. 830 00:58:55,969 --> 00:58:59,216 Dia sudah melihat semuanya. Kau mengerti? 831 00:58:59,677 --> 00:59:03,043 Ketika aku dan Gabby bertungangan, dia bertanya 1 hal. Kau mau mendengarnya? 832 00:59:03,427 --> 00:59:05,252 Baik, ayo ucapkan. 833 00:59:05,469 --> 00:59:08,088 Dia berkata, ''Kau bisa hidup tanpa dia?'' 834 00:59:10,469 --> 00:59:14,177 Dan jika jawabannya ''Ya.'' Jangan menikah, dan lupakan dia. 835 00:59:14,177 --> 00:59:16,251 Jangan ikat dia. 836 00:59:16,885 --> 00:59:18,757 Pikirkan lagi. 837 00:59:19,260 --> 00:59:21,132 Aku melakukannya. 838 00:59:31,219 --> 00:59:33,927 1 3-x-ray-43, ada petugas yang perlu bantuan. 839 00:59:33,927 --> 00:59:36,093 - Di mana?/- Unit Newton bersiap x-43, 840 00:59:36,093 --> 00:59:39,052 ada petugas perlu bantuan.1 3-x-43, di mana posisimu. 841 00:59:39,052 --> 00:59:40,677 - Aku tidak tahu. - Apa? 842 00:59:40,677 --> 00:59:42,635 - ltu mobil Van Hauser. - Ayolah, Boot! 843 00:59:42,635 --> 00:59:44,791 Pergi saja ke selatan, ayo. 844 00:59:45,343 --> 00:59:48,176 - Cari rambu jalan, sebutkan. - Aku tidak melihat satupun! 845 00:59:48,176 --> 00:59:52,218 Sial, ada nomor rumah atau nomor gedung? 846 00:59:52,218 --> 00:59:55,216 Rumahnya 377. Pak, mundur! 847 00:59:56,176 --> 00:59:58,665 Sial, belok kiri di jalan Maple. 848 00:59:59,593 --> 01:00:02,801 1 3-x-ray-1 3 merespon kode 3 dari 3-0 dan Maple. 849 01:00:02,801 --> 01:00:06,843 1 3-x-1 3, baik. Merespon kode 3 Maple dan 3-0. 850 01:00:06,843 --> 01:00:09,384 Di sana! 851 01:00:09,384 --> 01:00:13,301 1 3-x-ray-1 3 menunjukkan kode 6 di antara jalan Compton dan 31 . 852 01:00:13,301 --> 01:00:15,593 - Siapa itu? - Taylor dan Zavala. 853 01:00:15,593 --> 01:00:18,176 1 3-x-ray-1 3, kirim pesawat untuk membuat garis batas. 854 01:00:18,176 --> 01:00:20,467 - Sial. - Bisa kau minta bantuan? 855 01:00:20,467 --> 01:00:22,676 Jangan bergerak, apa ciri-ciri orang itu, dia ke arah mana? 856 01:00:22,676 --> 01:00:24,713 Ke utara, melewati rumah. 857 01:00:25,134 --> 01:00:28,676 Pria Spanyol, kemeja kotak-kotak. 858 01:00:28,676 --> 01:00:30,842 Botak, dia lepas dengan jaminan, dia besar. 859 01:00:30,842 --> 01:00:34,384 1 3-x-ray-1 3, tersangka menuju utara, pria Spanyol besar, tidak berambut. 860 01:00:34,384 --> 01:00:36,339 Dia menggunakan pisau. 861 01:00:37,425 --> 01:00:40,542 - Ayo kita kejar dia. - Hati-hati sebelah kirimu, dia besar. 862 01:00:42,884 --> 01:00:44,925 - Di sini tidak ada. - Di seberang? 863 01:00:44,925 --> 01:00:46,759 - Jendelanya? - Kau jaga kiri? 864 01:00:46,759 --> 01:00:49,626 - Aku jaga kanan. - Dorong. 865 01:00:50,509 --> 01:00:52,997 Tepuk pundakku jika kau melihatnya. 866 01:00:54,800 --> 01:00:57,800 Aku melihatnya di sebelah kiri, ayo berpencar. 867 01:00:57,800 --> 01:01:00,550 - Rasakan, brengsek! Sial! - Aku melihatnya, kau siap? 868 01:01:00,550 --> 01:01:03,342 Dasar pelacur! Kau macam-macam denganku? Brengsek kau! 869 01:01:03,342 --> 01:01:05,967 Lepaskan dia atau aku akan tembak kepalamu! 870 01:01:05,967 --> 01:01:08,466 - Aku sudah selesai, aku tidak akan melawan. - Jangan melihatku! 871 01:01:08,466 --> 01:01:10,550 - Aku tidak akan melawan, Pak. - diam! 872 01:01:10,550 --> 01:01:12,955 Berdiri, taruh tangan di kepala. Berdiri. 873 01:01:13,508 --> 01:01:15,333 Taruh tangan di belakang kepalamu. 874 01:01:15,716 --> 01:01:18,216 Jalan mundur ke arahku, sampai aku bilang berhenti. 875 01:01:18,216 --> 01:01:22,424 Mundur, mundur, mundur, mundur, berhenti! 876 01:01:23,216 --> 01:01:26,466 Berlutut, dan silangkan kakimu, kau dengar aku? 877 01:01:26,466 --> 01:01:28,299 Silangkan kakimu. 878 01:01:28,299 --> 01:01:31,174 Jika aku dengar kau bicara, aku akan menembakmu. 879 01:01:31,174 --> 01:01:33,212 Borgol dia, Z. 880 01:01:39,216 --> 01:01:42,249 1 3-x-ray-1 3, kode 4, tersangka sudah ditahan. 881 01:01:42,716 --> 01:01:44,623 - Kau baik-baik saja, Z? - Ya, kau? 882 01:01:46,091 --> 01:01:47,924 Astaga. 883 01:01:47,924 --> 01:01:51,216 Kau akan baik-baik saja. 884 01:01:51,216 --> 01:01:53,882 Astaga, wajahnya hancur. 885 01:01:53,882 --> 01:01:56,424 1 3-x-ray-1 3 minta tambahan RA. 886 01:01:56,424 --> 01:01:58,757 - 1 3-x-1 3, permintaan RA sudah diterima. - Kau akan baik-baik saja. 887 01:01:58,757 --> 01:02:01,246 - Kami datang untukmu, oke? - Bantuan datang atau tidak? 888 01:02:01,465 --> 01:02:03,752 Dia akan membayar perbuatannya, kau dengar? 889 01:02:04,007 --> 01:02:05,965 Boot, kau bisa dengar aku? 890 01:02:05,965 --> 01:02:08,122 - Jangan panggil dia Boot. - Aku tidak tahu namanya. 891 01:02:08,424 --> 01:02:10,877 - Kau melihat tanda pengenal? - Tidak. 892 01:02:12,257 --> 01:02:15,757 Kau dengar aku? Dia mengangguk, dia akan baik-baik saja. 893 01:02:15,757 --> 01:02:17,415 Kau dengar aku? 894 01:02:17,673 --> 01:02:19,711 - Semuanya baik-baik saja. - Semuanya baik-baik saja. 895 01:02:25,215 --> 01:02:28,090 - Kau akan baik-baik saja. - Lepaskan rompiku. 896 01:02:28,090 --> 01:02:30,215 Brengsek, biar aku beritahu 1 hal. Lepaskan rompiku. 897 01:02:30,215 --> 01:02:33,340 Brengsek, biar aku beritahu 1 hal. Lepaskan rompiku. 898 01:02:33,340 --> 01:02:36,048 - Kami sudah menjagamu. - Astaga. 899 01:02:36,048 --> 01:02:38,048 - Brengsek. - Mundur, oke? 900 01:02:38,048 --> 01:02:40,506 Kau akan baik-baik saja, kami menjagamu. 901 01:02:40,506 --> 01:02:43,255 Mereka memotong rompiku. 902 01:02:44,465 --> 01:02:48,506 - Kenapa? Kau baik-baik saja? - Aku lelah. 903 01:02:48,506 --> 01:02:51,788 Kenapa kau tidak menembaknya? Kau boleh melakukannya. 904 01:02:52,839 --> 01:02:54,839 Aku tidak ingin membunuh malam ini, Sersan. 905 01:02:54,839 --> 01:02:56,798 Kau ingin membuat laporan? 906 01:02:56,798 --> 01:02:59,131 Brass mau laporan yang bagus, pastikan catatannya cocok. 907 01:02:59,131 --> 01:03:00,506 Kau lihat itu, Sersan? 908 01:03:00,506 --> 01:03:03,006 Van H ditusuk matanya. 909 01:03:03,006 --> 01:03:06,006 Matanya terpotong, lensanya keluar. 910 01:03:06,006 --> 01:03:08,089 Dia tidak akan pulih. 911 01:03:08,089 --> 01:03:10,412 - Anak baru itu juga tidak akan pulih. - Apa? 912 01:03:10,756 --> 01:03:12,464 Dia minta aku memberi ini ke komandan. 913 01:03:12,464 --> 01:03:14,668 - Langsung? - Ya. 914 01:03:14,797 --> 01:03:17,839 - Yah, lagipula dia tidak bisa lulus. - Tentu. 915 01:03:17,839 --> 01:03:21,005 - Kenapa, karena ayahnya bukan kapten? - Kau tahu dia tidak cocok untuk ini. 916 01:03:21,005 --> 01:03:23,089 - Kenapa? - Buktinya. 917 01:03:23,089 --> 01:03:25,505 - Dia hampir membuat Van Hauser terbunuh. - Kalian kejam. 918 01:03:25,505 --> 01:03:27,464 Kalian kejam, kalian tahu itu? 919 01:03:27,464 --> 01:03:29,380 - Ya, kami berdua. - Ya, kalian. 920 01:03:29,380 --> 01:03:31,839 - Kalian punya perasaan? - Ya, hanya saja kami tinggalkan di rumah. 921 01:03:31,839 --> 01:03:34,672 Kita akan duduk dan bicara atau kita akan menyelesaikan ini? 922 01:03:34,672 --> 01:03:36,463 Kalian menyelamatkan nyawa anak baru itu. 923 01:03:36,463 --> 01:03:38,672 ltu pekerjaan yang baik. 924 01:03:38,672 --> 01:03:42,203 Bisa kita pergi dari sini? Banyak yang sudah datang kemari. 925 01:03:42,463 --> 01:03:44,505 Sudah? 926 01:03:44,505 --> 01:03:46,247 - Kita semua baik-baik saja. - Benar? Kembali bekerja. 927 01:03:46,588 --> 01:03:48,579 Selamat malam. 928 01:03:52,171 --> 01:03:55,335 Tuan-tuan dan nyonya-nyonya, mempersilahkan Tuan dan Nyonya Taylor. 929 01:05:38,628 --> 01:05:40,168 Sial. 930 01:05:40,753 --> 01:05:42,411 Baiklah. 931 01:05:43,294 --> 01:05:48,414 Janet... Kau berani sekali... Karena menikah dengan polisi. 932 01:05:48,877 --> 01:05:54,874 Karena butuh orang yang kuat... Dan aku lihat banya istri polisi, mereka semua mengangguk. 933 01:05:56,127 --> 01:05:58,331 Kau harus menjaganya. 934 01:05:58,586 --> 01:06:01,998 Karena aku kakaknya, dan semua polisi di sini... 935 01:06:03,585 --> 01:06:05,908 Sekarang kita juga keluarganya. 936 01:06:09,252 --> 01:06:11,740 Aku akan menangis, sayang. Diam. 937 01:06:13,377 --> 01:06:18,579 Dan Janet, kami semua harap kau bisa membuat Brian jadi pria sejati, karena kami sudah menyerah. 938 01:06:19,293 --> 01:06:21,450 Jadi ini dia. 939 01:06:23,543 --> 01:06:25,783 Untuk Brian dan Janet! 940 01:06:26,085 --> 01:06:27,743 Bersulang! 941 01:06:33,668 --> 01:06:35,575 Boleh aku tanya sesuatu? 942 01:06:35,751 --> 01:06:39,082 Kenapa kau menikah memakai baju biru? 943 01:06:39,376 --> 01:06:42,955 Jika kau bekerja diu Best But, kau mau pakai baju itu? 944 01:06:43,418 --> 01:06:46,866 - Aku suka baju itu. - Aku hanya bercanda. 945 01:06:49,293 --> 01:06:51,918 - Kau tahu aku sayang kau. - Astaga. 946 01:06:51,918 --> 01:06:54,584 - Mereka mulai lagi. - Aku juga sayang kau. 947 01:06:55,626 --> 01:06:57,793 - Aku akan mempertaruhkan nyawaku untukmu. - Aku sayang kau. 948 01:06:57,793 --> 01:07:00,495 - Aku rela ditembak untukmu. - Kenapa kalian tidak menikah saja? 949 01:07:02,834 --> 01:07:05,876 Baik, diam. Semuanya minum. 950 01:07:05,876 --> 01:07:08,246 Ayo, minum. 951 01:07:14,417 --> 01:07:17,664 - Bersulang/- Bersulang! 952 01:07:23,292 --> 01:07:26,907 Bartenderku Garcia, dia hebat sekali. 953 01:07:27,167 --> 01:07:31,834 Oke? Aku melihat dia menjatuhkan orang dengan satu pukulan. 954 01:07:31,834 --> 01:07:36,750 Orang yang besar, ketika mereka mabuk, kau mengerti? 955 01:07:36,750 --> 01:07:39,499 Kau tidak mengerti bukan, umurmu baru 1 2 tahun. 956 01:07:39,667 --> 01:07:41,657 Polisi-polisi suka dia... 957 01:07:43,083 --> 01:07:45,074 Seperti tentara. 958 01:07:46,417 --> 01:07:48,324 Dia rela ditembak demi aku. 959 01:07:49,667 --> 01:07:52,534 Dia rela ditembak. 960 01:07:57,333 --> 01:07:59,489 Dia ditembak karena aku. 961 01:07:59,791 --> 01:08:02,161 Dia sangat berarti buatku. 962 01:08:02,416 --> 01:08:05,533 Seharusnya kau yang tertembak, dia orang yang baik. 963 01:08:06,833 --> 01:08:08,870 Aku brengsek. 964 01:08:11,416 --> 01:08:13,407 Lupakan. 965 01:08:22,541 --> 01:08:24,374 Cium aku. 966 01:08:24,374 --> 01:08:28,747 Kau akan mempelajarinya, pernikahan itu mudah. 967 01:08:29,457 --> 01:08:32,539 Hanya ada beberapa larangan. 968 01:08:32,832 --> 01:08:35,451 Kalian harus selalu damai. 969 01:08:36,499 --> 01:08:38,620 - Selalu. - Kau suka itu. 970 01:08:38,874 --> 01:08:42,749 - Aku tidak benci ide itu. - ltu bukan ide buruk. 971 01:08:42,749 --> 01:08:45,957 Serius, para wanita menyerahkannya pada polisi. 972 01:08:45,957 --> 01:08:48,499 - Tepatnya menyerahkan apa? - Kemaluan mereka. 973 01:08:48,499 --> 01:08:53,290 Para wanita menyerahkannya, jadi kau tidak memberinya alasan, kau tidak boleh memberinya alasan. 974 01:08:53,290 --> 01:08:57,498 Aku pernah melihatnya, itu disebut penyerangan pada petugas kedamaian. 975 01:08:57,498 --> 01:08:58,998 - Kau siap? - Ya. 976 01:08:58,998 --> 01:09:00,290 - Kau takut. - Bagian 2. 977 01:09:00,290 --> 01:09:01,415 - Coba hal baru. - Apa? 978 01:09:01,415 --> 01:09:03,373 Seperti di antara kakinya. 979 01:09:03,373 --> 01:09:05,992 Apa? Antara kaki? 980 01:09:06,915 --> 01:09:08,040 Twister Texas. 981 01:09:08,040 --> 01:09:11,082 ltu pasti karangan internet. 982 01:09:11,082 --> 01:09:13,570 - Kau ingin tahu Mike punya seperti apa? - Jangan! 983 01:09:18,248 --> 01:09:21,540 - Aku sangat cinta kau, sayang. - Seperti di barat, kau tahu? 984 01:09:21,540 --> 01:09:23,998 - Buka untuk menjelajah, benar? - Gabby! ltu pernikahan kita! 985 01:09:23,998 --> 01:09:25,491 Tutup, dan hisap. 986 01:09:28,165 --> 01:09:29,748 Apa-apaan, Gabby? 987 01:09:29,748 --> 01:09:32,331 - Berpetualgan sedikit. - Berpetualang? 988 01:09:32,331 --> 01:09:36,076 - Mereka bilang mereka tidak suka, tapi... - Benarkah? 989 01:09:39,664 --> 01:09:41,655 Aku bahagia. 990 01:09:42,623 --> 01:09:45,241 Aku bahagia, Janet baik sekali. 991 01:09:52,789 --> 01:09:55,822 Kau saudaraku, tapi kau brengsek. 992 01:09:57,622 --> 01:09:59,530 Dia tahu itu? 993 01:10:01,789 --> 01:10:03,696 Ya, dia tahu siapa aku. 994 01:10:06,997 --> 01:10:09,781 Kau tidak bisa menikah dengan orang tanpa... 995 01:10:11,455 --> 01:10:13,245 Dia tahu siapa aku. 996 01:10:13,664 --> 01:10:15,571 Ya, aku tahu siapa kau. 997 01:10:16,330 --> 01:10:18,285 Kau brengsek. 998 01:10:19,788 --> 01:10:22,455 Jika kau menghancurkan hatinya, aku akan menghajarmu. 999 01:10:24,580 --> 01:10:26,535 Aku senang bisa tahu itu. 1000 01:10:36,163 --> 01:10:38,616 Jika terjadi sesuatu padamu, aku akan merawat anakmu. 1001 01:10:38,913 --> 01:10:40,738 Jika kau punya anak. 1002 01:10:40,996 --> 01:10:43,319 Dan aku akan merawatnya. 1003 01:10:45,538 --> 01:10:47,824 Aku akan menjaga Janet. 1004 01:11:07,662 --> 01:11:09,704 Apa yang ada di tumpukan, ada yang bagus? 1005 01:11:09,704 --> 01:11:11,912 Coba kita lihat... 1006 01:11:11,912 --> 01:11:16,371 Perselisihan bisnis, minta polisi jadi penengah karena ada yang melempar air ke jendela tetangganya. 1007 01:11:16,371 --> 01:11:20,621 - Kita tidak akan melakukannya. - Bria berumur 39, mabuk di luar toko minuman. 1008 01:11:20,621 --> 01:11:24,401 Yang benar saja, ada orang mabuk di luar toko minuman? 1009 01:11:26,204 --> 01:11:29,745 Pemeriksaan kesejahteraan, ada wanita minta polisi menghubungi ibunya yang sudah tua. 1010 01:11:29,745 --> 01:11:31,579 - Kita lakukan yang itu. - Serius? 1011 01:11:31,579 --> 01:11:34,149 Ya, jika kita melakukan salah satu dari ini, mungkin mereka akan mengirim panggilan kode 3 untuk kita. 1012 01:11:34,787 --> 01:11:36,120 Baik. 1013 01:11:36,120 --> 01:11:37,537 Aku akan beritahu dia untuk rekaman berikutnya. 1014 01:11:37,537 --> 01:11:39,662 Pada episode ini, kami menerima tugas, 1015 01:11:39,662 --> 01:11:42,912 ada wanita yang menghubungi markas, untuk minta polisi memeriksa keadaan ibunya. 1016 01:11:42,912 --> 01:11:46,995 - Jadi kita akan ke sana. - lni adalah panggilan yang paling sering diterima. 1017 01:11:46,995 --> 01:11:49,328 Tidak semua panggilan adalah pengejaran, atau mengejar mobil. 1018 01:11:49,328 --> 01:11:52,662 Beberapa orang di tempat lain tidak pernah mencabut senjata mereka, atau saling tembak menembak. 1019 01:11:52,662 --> 01:11:55,536 - Benar, tapi di sini, sering terjadi. - Di bagian selatan... 1020 01:11:55,536 --> 01:12:00,120 Kami sering tembak menembak daripada polisi lain selama karir mereka. 1021 01:12:00,120 --> 01:12:02,157 Benar sekali. 1022 01:12:04,578 --> 01:12:06,485 Ny. Williams! 1023 01:12:11,036 --> 01:12:13,607 Ny.Williams! lni polisi! 1024 01:12:14,453 --> 01:12:17,237 - Coba ke belakang dan perika. - Baik. 1025 01:12:18,703 --> 01:12:20,740 Aku menunggu rekanku memerika bagian belakang, 1026 01:12:21,328 --> 01:12:26,150 Untuk memeriksa apa dia ada di belakang, sering kali mereka orang yang sudah sangat tua, 1027 01:12:26,661 --> 01:12:29,824 mereka tidak dapat mendengar kami, mereka tidak bisa mendengarmu. 1028 01:12:30,452 --> 01:12:32,952 - Alat bantu dengar juga... - Tidak ada. 1029 01:12:32,952 --> 01:12:36,869 Baik, jadi pemilik rumah ini adalah anak dari wanita yang tinggal di dalamnya. 1030 01:12:36,869 --> 01:12:42,533 dia memberi kami ijin untuk memeriksa, jadi kami akan mendobrak pintunya. 1031 01:12:44,160 --> 01:12:46,952 Petugas Zavala spesialis dalam mendobrak pintu. 1032 01:12:46,952 --> 01:12:49,452 - Aku menendang pintu. - Kalian sudah dengar. 1033 01:12:49,452 --> 01:12:51,490 Aku menendang pintu. 1034 01:12:51,744 --> 01:12:54,577 - Coba dalam bahasa lnggris. - Aku menendang pintu. 1035 01:12:54,577 --> 01:12:54,827 Tunggu, sudah kau periksa? Apa tidak dikunci? 1036 01:12:54,827 --> 01:12:56,616 Tunggu, sudah kau periksa? Apa tidak dikunci? 1037 01:12:57,410 --> 01:13:02,493 tuan-tuan dan nyonya-nyonya selalu pastikan pintunya dikunci sebelum kalian mendobraknya. 1038 01:13:02,493 --> 01:13:04,285 - Kau akan memotongnya? - Ya, maaf. 1039 01:13:04,285 --> 01:13:06,993 Selalu terkunci, sudah jelas rekanku tahu itu. 1040 01:13:06,993 --> 01:13:09,535 - Astaga. - Kau tahu yang akan terjadi, bukan? 1041 01:13:09,535 --> 01:13:10,618 Apa? 1042 01:13:10,618 --> 01:13:14,035 Dia akan pulang, dari gereja, toko atau mana saja. 1043 01:13:14,035 --> 01:13:17,243 Dan dia akan lihat barang miliknya rusak, lalu apa yang terjadi? 1044 01:13:17,243 --> 01:13:19,068 Kita yang akan jadi penjahatnya. 1045 01:13:21,951 --> 01:13:23,409 Sial. 1046 01:13:24,326 --> 01:13:26,364 Kita menemukan mayat. 1047 01:13:40,326 --> 01:13:43,656 - Apa yang kita temukan? Penyusup? - Ya, sudah ada yang masuk kemari. 1048 01:13:45,368 --> 01:13:46,777 LAPD 1049 01:13:46,909 --> 01:13:49,149 Ayo masuk. 1050 01:14:03,659 --> 01:14:05,815 - Kau baik-baik saja? - Aman. 1051 01:14:12,284 --> 01:14:14,367 - ltu tidak beres. - Aku bilang aman. 1052 01:14:14,367 --> 01:14:16,571 Baik, ayo kita rekam. 1053 01:14:30,408 --> 01:14:32,280 - Aku menemukannya. - Bagaimana? 1054 01:14:44,658 --> 01:14:48,366 1 3-x-ray-1 3,aku perlu pengawas dan 2 unit tambahan di lokasi kami. 1055 01:14:48,366 --> 01:14:52,905 Dan RA untuk wanita tua, kira-kira 70 tahun. 1056 01:14:54,533 --> 01:14:56,533 Tidak sadar dan tidak bernafas. 1057 01:14:56,533 --> 01:14:59,783 1 3-x-1 3 minta 2 unit tambahan dan pengawas. 1058 01:14:59,783 --> 01:15:03,823 5-1 -7-1 Maple, kecelakaan 1 -4-6-7, RA 1 3-51 . 1059 01:15:03,991 --> 01:15:07,116 Nenek itu berdoa pada dewa narkoba? 1060 01:15:07,116 --> 01:15:09,355 ltu bukan nenek-nenek. 1061 01:15:14,907 --> 01:15:16,815 - Jangan mainkan itu. - Lihat. 1062 01:15:17,699 --> 01:15:19,657 - Kosong. - Sudah pernah ada yang membukanya. 1063 01:15:19,657 --> 01:15:21,695 ltu artinya. 1064 01:15:22,741 --> 01:15:25,116 - Keluarkan itu. - Kau tidak bisa menariknya sendiri? 1065 01:15:25,116 --> 01:15:27,153 Keluarkan saja. 1066 01:15:39,157 --> 01:15:40,863 Waktunya pesta. 1067 01:15:41,740 --> 01:15:43,778 Hei, Z. 1068 01:15:48,198 --> 01:15:49,907 Tunggu. 1069 01:15:49,907 --> 01:15:51,740 - Apa? - Kau lihat panci itu? 1070 01:15:51,740 --> 01:15:53,612 Ya. 1071 01:15:54,073 --> 01:15:57,071 - Masih beruap. - Sial, aku akan masuk. 1072 01:16:05,115 --> 01:16:07,022 Hei. 1073 01:16:15,906 --> 01:16:17,564 - ltu mayat? - Ya. 1074 01:16:17,739 --> 01:16:21,520 - Ada mayat di sana. - Terima kasih atas pemberitahuannya. 1075 01:16:23,948 --> 01:16:25,357 Sial. 1076 01:16:26,114 --> 01:16:29,278 - Aman? - Aman. 1077 01:16:30,406 --> 01:16:33,108 Apa artinya tulisan itu? 1078 01:16:33,281 --> 01:16:35,070 Terus bawa mereka. 1079 01:16:40,156 --> 01:16:41,862 - Sial! - Ayolah. 1080 01:16:42,531 --> 01:16:45,445 Tahan dirimu. 1081 01:16:52,822 --> 01:16:56,188 - Aku keluar dari sini. - Ayo keluar dari sini. 1082 01:16:58,364 --> 01:17:00,072 Sial. 1083 01:17:00,072 --> 01:17:03,023 Orang gila, siapa yang melakukan hal seperti itu? 1084 01:17:17,655 --> 01:17:20,937 - Apa itu? - Aku tidak tahu. 1085 01:17:21,655 --> 01:17:23,729 Aku tidak pernah melihat yang seperti itu. 1086 01:17:25,780 --> 01:17:29,030 - Kau punya pembersih tangan? - Tidak. 1087 01:17:29,030 --> 01:17:34,530 Aku Serene Branson, di tempat kejadian di Los Angeles Selatan, di tempat penyitaan naekoba terbesar tahun ini. 1088 01:17:34,530 --> 01:17:39,029 Dan juga ditemukan penemuan lain yang mengerikan. 1089 01:17:39,029 --> 01:17:42,446 Jumlah mayat yang tidak diketahui menunjukkan adanya penyiksaan. 1090 01:17:42,446 --> 01:17:49,058 Polisi yang biasa menyelidiki menyangkal rumor terlibatnya sindikat narkoba Meksiko dalam pembunuhan. 1091 01:17:53,862 --> 01:17:56,433 Kami punya banyak masalah. 1092 01:17:56,696 --> 01:17:58,603 Tuan di selatang ingin sesuatu diselesaikan. 1093 01:17:58,904 --> 01:18:00,487 Hanya 2 polisi kota, bukan? 1094 01:18:00,487 --> 01:18:02,940 Ya, 2 polisi kota. 1095 01:18:03,071 --> 01:18:07,196 Urus mereka, atau aku akan mengurusmu. 1096 01:18:07,196 --> 01:18:07,362 - Kau bisa? - Anggap saja sudah selesai. 1097 01:18:07,362 --> 01:18:11,901 - Kau bisa? - Anggap saja sudah selesai. 1098 01:18:12,154 --> 01:18:18,731 - Dan jangan tinggalkan jejak. - Orang-orang dan anggota geng benci polisi. 1099 01:18:18,945 --> 01:18:25,191 - Catat pengeluaranmu. - Baik. 1100 01:18:43,153 --> 01:18:46,104 Gabby ingin tahu apa kau akan Janet akan datang untuk melihat pertandingan Dodgers malam ini. 1101 01:18:47,153 --> 01:18:48,861 Kami akan ke Santa Barbara. 1102 01:18:48,861 --> 01:18:51,978 Baiklah, aku akan jual barang itu secara online atau dengan cara lain. 1103 01:18:54,653 --> 01:18:56,528 Ada Tre. 1104 01:18:56,528 --> 01:18:59,277 - Apa kabar, Tre? - Apa kabar? 1105 01:19:01,528 --> 01:19:04,111 - Kau sedang apa? - Aku melakukan apa yang aku lakukan, 1106 01:19:04,111 --> 01:19:06,278 kau mengerti, hal yang sama, hari yang berbeda. 1107 01:19:06,278 --> 01:19:08,647 Tidak ada yang berbeda. Ada apa? 1108 01:19:09,153 --> 01:19:12,684 - Hanya berjalan-jalan. - Dan kejadian kecil antara aku dan kalian? 1109 01:19:12,944 --> 01:19:15,986 Kau masih ingat. Kau tidak mencuri dariku. 1110 01:19:15,986 --> 01:19:19,019 Dan aku hargai itu. Jadi coba lihat ini, 1111 01:19:19,611 --> 01:19:21,944 anak buahku baru keluar dari penjara Folsom di utara. 1112 01:19:21,944 --> 01:19:24,152 - Benar? - Kabarnya, kalian diincar. 1113 01:19:24,152 --> 01:19:27,777 - Kalian dicari. - Kami polisi, semua orang ingin membunuh kami, Tre. 1114 01:19:27,777 --> 01:19:29,933 Aku hanya memberitahu apa yang mereka katakan. 1115 01:19:30,235 --> 01:19:35,235 Kami hargai informasinya, tapi bukan berarti kau bebas jika kau tertangkap. 1116 01:19:35,235 --> 01:19:38,068 Aku tidak mencari jalan keluar, aku melakukan apa yang aku lakukan, kalian mengerti? 1117 01:19:38,485 --> 01:19:40,569 Kau tahu bagaimana keadaaannya. 1118 01:19:40,569 --> 01:19:43,485 Apa yang kau lakukan akhir pekan ini, Tre? Kau suka Dodgers? 1119 01:19:43,485 --> 01:19:46,056 - Kau menjual tiket pada orang negro? - Kau suka Dodgers? 1120 01:19:46,443 --> 01:19:48,683 - Semoga akhir pekanmu menyenangkan. - Berikan aku tiket. 1121 01:19:48,902 --> 01:19:50,857 Diam! 1122 01:19:55,818 --> 01:20:00,808 Ayolah, kau main-main dengan barangku? 1123 01:20:01,110 --> 01:20:03,147 Aku tidak main-main dengan barangmu. 1124 01:20:03,901 --> 01:20:06,526 - Ayolah, Mike. - Jangan menyebalkan, 1125 01:20:06,526 --> 01:20:08,693 - Aku tidak memegang barangmu. - Kau memegang barangku, 1126 01:20:08,693 --> 01:20:12,224 - semuanya berantakan. - Kenapa kau menulis laporan di sini? 1127 01:20:12,443 --> 01:20:15,526 - Aku tidak menaruh laporan di sana. - Jangan tulisanmu, jangan bodoh. 1128 01:20:15,526 --> 01:20:18,151 Semuanya berantakan, kau menjatuhkannya? 1129 01:20:18,151 --> 01:20:20,474 Ada 3 tipe halaman. 1130 01:20:21,109 --> 01:20:24,060 Semuanya berantakan. 1131 01:20:24,693 --> 01:20:27,062 - ltu menyebalkan. - Maaf, teman. 1132 01:20:30,818 --> 01:20:35,609 Tunggu sampai mereka di jalan kecil, di rambu berhenti kau tabrak bempernya, kita akan keluar dan menembak. 1133 01:20:35,609 --> 01:20:37,692 - Tidak mau. - Apa maksudmu tidak mau? 1134 01:20:37,692 --> 01:20:40,109 Kita harus membunuh mereka saat mereka makan siang di restoran Cina. 1135 01:20:40,109 --> 01:20:43,817 Restoran Cina itu penuh dengan polisi, kita harus membunuh mereka ketika mereka sendirian. 1136 01:20:43,817 --> 01:20:46,140 Kita bisa mengikuti mereka sampai ke rumah dan bunuh mereka di sana. 1137 01:20:46,817 --> 01:20:49,734 Yan putih di Simi Valley, dan yang satunya lagi di San Gabriel, 1138 01:20:49,734 --> 01:20:51,984 kita harus membunuh mereka bersama-sama. 1139 01:20:51,984 --> 01:20:54,317 lni mudah, bukan kelompok orang negro. 1140 01:20:54,317 --> 01:20:57,442 Brengsek. Mereka dari SHU. 1141 01:20:57,442 --> 01:20:59,609 Jangan macam-maca, naik ke mobil. 1142 01:20:59,609 --> 01:21:04,025 Kau ingin bergabung dengan Carnales, sekarang kau harus membayar harganya. 1143 01:21:04,025 --> 01:21:07,275 Aku akan membunuh mereka, kau diam saja. 1144 01:21:07,275 --> 01:21:10,317 Singkirkan itu dari wajahku, aku akan membunuhmu. 1145 01:21:10,317 --> 01:21:13,019 - Jangan kau tidak hormat padaku. - Jangan khawatir. 1146 01:21:13,942 --> 01:21:15,979 Aku juga tidak tahu di mana karetnya. 1147 01:21:16,275 --> 01:21:18,900 Jangan salahkan aku untuk karetnya, kau baru saja melepasnya. 1148 01:21:18,900 --> 01:21:22,275 Jika kau tidak membuat semuanya berantakan, maka karetnya tidak akan hilang, dan... 1149 01:21:22,275 --> 01:21:24,312 Dengar, itu efek kupu-kupu, oke? 1150 01:21:24,566 --> 01:21:26,691 - Kau tahu efek kupu-kupu? - Tidak. 1151 01:21:26,691 --> 01:21:29,316 ltu efek kupu-kupu, coba cari. 1152 01:21:29,316 --> 01:21:31,816 Bukan karena kau mengatakannya 2 kali aku akan mengerti. 1153 01:21:31,816 --> 01:21:33,475 Coba cari. 1154 01:21:34,275 --> 01:21:37,733 lni bodoh, mereka pakai rompi anti peluru. 1155 01:21:37,733 --> 01:21:39,941 - Kita harus menembak mereka dengan AK... - Jangan banyak bicara. 1156 01:21:39,941 --> 01:21:41,816 Brengsek kau! 1157 01:21:41,816 --> 01:21:44,102 Kapan aku pernah mundur? 1158 01:21:44,983 --> 01:21:47,941 - Singkirkan kamera itu dari wajahku. - Aku hanya bilang, 1159 01:21:47,941 --> 01:21:50,311 kita tidak boleh mengacaukan ini. 1160 01:21:51,149 --> 01:21:53,774 Aku tidak peduli, kau tahu aku. 1161 01:21:53,774 --> 01:21:58,017 Aku yang akan menembak, aku tidak mau ada yang mengejekku. 1162 01:21:58,774 --> 01:22:01,606 Mengejekku karena mengacau. 1163 01:22:02,607 --> 01:22:05,440 Kita perlu rencana, dan kau tahu itu. 1164 01:22:05,691 --> 01:22:07,516 Pikirkan. 1165 01:22:07,899 --> 01:22:10,434 Hanya itu yang aku bilang. 1166 01:22:14,399 --> 01:22:18,937 Kembali, aku akan ambil senjata besar dari Border Bersaudara. 1167 01:22:27,482 --> 01:22:30,101 Jangan pernah tidur di ruangan yang penuh dengna polisi. 1168 01:22:34,940 --> 01:22:37,855 ltu tidak lucu! 1169 01:22:38,148 --> 01:22:41,523 Hanya karena kau dapat penghargaan kau tidak berhak jadi orang brengsek! 1170 01:22:41,523 --> 01:22:43,514 Ada kotoran di wajahmu. 1171 01:22:44,356 --> 01:22:46,690 - Ada apa ini? - Kita masih kelas 3? 1172 01:22:46,690 --> 01:22:50,731 Teruskan, itu akan membuatmu kena kasus, berikan kameranya. 1173 01:22:50,731 --> 01:22:52,523 - Ada sesuatu... - Aku serius. 1174 01:22:52,523 --> 01:22:55,272 Departemen ini membangunmu, mereka akan menghancurkanmu. 1175 01:22:56,398 --> 01:23:00,261 - Kau boleh tertawa, bodoh. - Siapa yang meninggalkan krim cukur mereka di meja? 1176 01:23:06,606 --> 01:23:08,727 Bagaimana Santa Barbara? 1177 01:23:11,023 --> 01:23:12,397 Bagus. 1178 01:23:16,814 --> 01:23:19,481 - Janet sedang hamil. - Apa? 1179 01:23:20,439 --> 01:23:22,731 Yangh benar saja, kau serius? 1180 01:23:22,731 --> 01:23:25,515 Dia sudah hamil? Dia bukan orang Meksiko. 1181 01:23:26,064 --> 01:23:30,010 Dia akan melakukan ultrasound besok, tapi 3 benda batangan itu... 1182 01:23:30,855 --> 01:23:35,145 - Positif. - Wow, selamat 1183 01:23:35,730 --> 01:23:37,520 Selamat. 1184 01:23:38,689 --> 01:23:41,939 ltu saat kita berhasil, kita akan coba yang besar sekarang. 1185 01:23:41,939 --> 01:23:44,890 Kita tidak dianggap kecil lagi, benar? 1186 01:23:45,314 --> 01:23:47,518 ltu yang akan kita lakukan, oke? 1187 01:23:47,813 --> 01:23:50,688 Mereka akan kemari dan mengejek kita? 1188 01:23:50,688 --> 01:23:53,313 - Kau akan melakukan ini, bukan? - Sepertinya mereka bukan tidak menghormati kita. 1189 01:23:53,313 --> 01:23:56,022 Kalian ingin dihargai, kalian harus bersatu. 1190 01:23:56,022 --> 01:23:59,434 Kali ini kita akan melakukannya dengan benar, kita berani. 1191 01:24:01,355 --> 01:24:08,394 Setelah kita membunuh mereka, di lingkungan ini akan gempar, bukan? 1192 01:24:08,896 --> 01:24:13,021 Setelah itu kita akan pergi ke sini, aku akan bawa kalian ke Vegas. 1193 01:24:13,021 --> 01:24:15,771 Jika kalian melakukan ini dengan benar, aku akan memperlakukan kalian dengan baik. 1194 01:24:15,771 --> 01:24:20,014 Tapi jika kita tidak melakukan ini, kita tidak akan bisa kembali, itu intinya. 1195 01:24:22,938 --> 01:24:25,896 Bukankah gila jika suatu hari nanti anak kita akan bersama-sama? 1196 01:24:25,896 --> 01:24:27,979 Lupakan saja. 1197 01:24:27,979 --> 01:24:29,938 Aku ingin anakku punya pekerjaan yang bagus. 1198 01:24:29,938 --> 01:24:31,845 Seperti, politikus. 1199 01:24:37,687 --> 01:24:39,974 - Bodoh. - Nyalakan sirinenya. 1200 01:24:42,812 --> 01:24:44,021 Dia melarikan diri. 1201 01:24:44,021 --> 01:24:49,146 1 3-x-ray-1 3 kita akan melakukan pengejaran menuju arah utara Hooper. 1202 01:24:49,146 --> 01:24:53,645 Mobil Toyota hijau, pelat nomor 6-Q-4-9-9-7-3. 1203 01:24:53,645 --> 01:24:55,601 Meminta bantuan udara, dan pengawas. 1204 01:24:56,562 --> 01:24:58,766 Kau benar, ayo. 1205 01:24:59,979 --> 01:25:03,895 Bagus, kau bisa kejar dia, ayo, Z. 1206 01:25:03,895 --> 01:25:05,720 Ayo, Z. 1207 01:25:08,937 --> 01:25:10,937 - Sial. - Ayo keluar dari mobil. 1208 01:25:10,937 --> 01:25:12,974 Cepat! 1209 01:25:16,020 --> 01:25:18,062 Cepat, Mike! 1210 01:25:18,062 --> 01:25:20,266 Cepat! 1211 01:25:21,062 --> 01:25:24,925 1 3-x-ray-1 3, tersangka berlari. Pria Spanyol, berbaju gelap. 1212 01:25:34,145 --> 01:25:36,353 - Kau meleset, bodoh! - Sial! 1213 01:25:36,353 --> 01:25:37,762 Ayo. 1214 01:25:40,894 --> 01:25:42,719 Cepat! 1215 01:25:44,811 --> 01:25:46,683 - Sial! - Minggir! 1216 01:25:48,853 --> 01:25:51,341 Suruh dia tiarap. 1217 01:25:56,311 --> 01:25:58,644 Sial, tidak ada jalan keluar, kita terperangkap. 1218 01:25:58,644 --> 01:26:01,311 - Hubungi dispatch. - Lihat tanganku. 1219 01:26:01,561 --> 01:26:04,594 Kenapa? Kau tertembak? 1220 01:26:04,769 --> 01:26:08,384 - Hubungi dispatch. - Tidak ada sinyal, sial. 1221 01:26:09,769 --> 01:26:11,641 Sial, aku tidak... 1222 01:26:14,769 --> 01:26:16,724 Diam! 1223 01:26:18,435 --> 01:26:20,805 - lni 1 3-x-ray-1 3... - Ayo masuk lewat pintu. 1224 01:26:21,602 --> 01:26:23,972 - Ayo. - Petugas perlu bantuan. 1225 01:26:28,435 --> 01:26:31,350 Kami terperangkat di gedung apartemen. 1226 01:26:34,768 --> 01:26:38,300 Sial! Suruh wanita itu diam! 1227 01:26:54,060 --> 01:26:56,851 25022 Hooper Place, apartemen C. 1228 01:26:56,851 --> 01:26:58,889 Mereka ada di dalam. 1229 01:26:59,143 --> 01:27:03,137 Kita akan baik-baik saja, mereka mengirim bantuan! 1230 01:27:29,559 --> 01:27:30,637 lsi ulang. 1231 01:27:32,684 --> 01:27:33,797 Teman? 1232 01:27:34,642 --> 01:27:36,965 - Teman! - Kau baik-baik saja? 1233 01:27:38,059 --> 01:27:39,725 Bukan Big Evil di tentara? 1234 01:27:39,725 --> 01:27:42,225 Kita tidak bisa menahan mereka, harus menembak kembali. 1235 01:27:42,225 --> 01:27:45,267 - Apa artinya? - Kita harus menembak untuk keluar dari sini. 1236 01:27:45,267 --> 01:27:48,725 - Mereka bisa keluar? - Kita mendapatkan mereka, mereka tidak bisa ke mana-mana. 1237 01:27:48,725 --> 01:27:51,600 - Z, lihat aku, oke? Lihat aku. - Oke. 1238 01:27:51,600 --> 01:27:54,267 Dalam hitungan ketiga kau akan mengosongkan tempat pelurumu dan lari. 1239 01:27:54,267 --> 01:27:55,600 - Kau siap? Ayo. - Oke. 1240 01:27:55,600 --> 01:27:58,267 1 , 2, 3! 1241 01:28:05,766 --> 01:28:09,381 Cepat! Ke pintu, Z. 1242 01:28:19,975 --> 01:28:21,882 Ayo, cepat, Z! 1243 01:28:22,558 --> 01:28:24,383 Ayo, cepat! 1244 01:28:36,516 --> 01:28:38,182 - Kau lihat pagar itu? - Ya. 1245 01:28:38,182 --> 01:28:40,220 Cepat! 1246 01:28:56,432 --> 01:28:59,307 Z, ada tembok di depan, kau bisa angkat aku? 1247 01:28:59,307 --> 01:29:00,930 Bisa. 1248 01:29:01,807 --> 01:29:03,963 - Siap? - Ayo. 1249 01:29:18,598 --> 01:29:23,551 - Mereka ada di mana-mana. - Z, cepat! 1250 01:29:23,723 --> 01:29:25,299 Belok kiri. 1251 01:29:29,973 --> 01:29:32,888 - Aku rasa kita sudah membunuh pria itu. - Bagus. 1252 01:29:36,556 --> 01:29:39,554 - ltu hanya anjing. - Di mana bantuannya? 1253 01:29:39,848 --> 01:29:41,554 Aku tidak tahu! 1254 01:29:57,431 --> 01:29:59,256 lni menyebalkan! 1255 01:30:05,431 --> 01:30:07,919 ltu salah satu dari kita? ltu polisi? 1256 01:30:12,389 --> 01:30:14,261 Pelan-pelan. 1257 01:30:15,305 --> 01:30:17,130 Tembak mereka, Z! 1258 01:30:24,972 --> 01:30:26,963 Geng Curbside, bodoh! 1259 01:30:32,180 --> 01:30:34,550 Aku menembak dia. 1260 01:30:35,763 --> 01:30:37,470 Brian! 1261 01:30:42,013 --> 01:30:44,798 - Parahkah? - Tunggu, biar aku lihat. 1262 01:30:45,763 --> 01:30:47,042 Sial. 1263 01:30:49,388 --> 01:30:51,680 Parah, kau tahu? 1264 01:30:51,680 --> 01:30:54,547 Aku pernah lihat yang lebih buruk tapi selamat. 1265 01:30:58,138 --> 01:31:01,013 Apa yang kau lakukan? Jangan lakukan itu! 1266 01:31:01,013 --> 01:31:03,180 Jangan berdiri! 1267 01:31:03,180 --> 01:31:05,419 Tetap berbaring aku harus menekan lukamu. 1268 01:31:09,013 --> 01:31:11,050 Di mana semuanya? 1269 01:31:13,429 --> 01:31:16,510 - Aku tidak mau mati di sini. - Kau tidak akan mati di sini. 1270 01:31:16,763 --> 01:31:18,967 Tuhan sayang polisi. 1271 01:31:20,179 --> 01:31:23,177 Aku gagal! 1272 01:31:24,137 --> 01:31:26,294 Jangan bilang Janet aku gagal. 1273 01:31:38,304 --> 01:31:41,006 Aku akan tetap di sini. 1274 01:31:41,970 --> 01:31:44,719 Semuanya baik-baik saja. 1275 01:31:46,304 --> 01:31:49,136 Tidak apa-apa untuk melakukannya sekarang. 1276 01:31:49,595 --> 01:31:51,550 Aku sayang kau. 1277 01:32:04,220 --> 01:32:06,755 Petugas tertembak, aku perlu bantuan! 1278 01:32:06,928 --> 01:32:09,464 Aku perlu bantuan! 1279 01:32:14,011 --> 01:32:17,756 Tolong jangan mati sekarang, aku mohon. 1280 01:32:18,470 --> 01:32:20,626 Jangan mati. 1281 01:32:32,261 --> 01:32:34,252 Apa... 1282 01:32:57,927 --> 01:32:59,965 Skakmat, teman. 1283 01:33:19,510 --> 01:33:21,714 lstirahat dengan tenang, brengsek. 1284 01:33:25,760 --> 01:33:28,248 Kami membunuhmu, bodoh. 1285 01:33:29,010 --> 01:33:32,843 - Akhir yang bahagia. - Benar, waktunya untuk merayakan. 1286 01:33:32,843 --> 01:33:35,510 Lihat jalanan di L.A. 1287 01:33:36,468 --> 01:33:38,635 - Sial. - Sial. 1288 01:33:38,635 --> 01:33:40,542 - Sial. - Sial. 1289 01:33:50,676 --> 01:33:53,247 LAPD! Buang senjatanya! 1290 01:33:54,301 --> 01:33:55,842 Buang! 1291 01:33:56,384 --> 01:33:58,634 Geng curbside, teman! 1292 01:33:58,634 --> 01:34:00,589 Brengsek kau! 1293 01:34:11,842 --> 01:34:13,833 Hentikan tembakan! 1294 01:34:36,300 --> 01:34:38,338 Di mana Taylor dan Zavala? 1295 01:35:06,383 --> 01:35:08,587 ltu mereka! Mike! 1296 01:35:09,133 --> 01:35:11,917 Mike! Sial. 1297 01:35:12,674 --> 01:35:16,040 Brian! Brengsek. 1298 01:35:16,716 --> 01:35:18,505 Dasar bodoh. 1299 01:36:15,381 --> 01:36:18,581 Personil berseragam, siap! 1300 01:37:47,838 --> 01:37:50,042 Dia saudaraku. 1301 01:39:15,461 --> 01:39:17,996 Jika anakmu perempuat, kau ijinkan dia jadi polisi? 1302 01:39:19,711 --> 01:39:24,167 Aku ingin anakku membawa senjata untuk melindungi dia dari orang brengsek? Tentu. 1303 01:39:24,753 --> 01:39:27,044 Aku ingin punya anak perempuan, itu bagus sekaoi. 1304 01:39:27,044 --> 01:39:29,461 - Jangan biarkan dia kencan dengan polisi. - Dia tidak akan kencan dengan siapa-siapa. 1305 01:39:29,461 --> 01:39:31,286 - Oke. - Selamanya. 1306 01:39:31,711 --> 01:39:33,287 Baik. 1307 01:39:34,502 --> 01:39:37,169 Aku pernah cerita tentang malam pertama aku dengan Gabby? 1308 01:39:37,169 --> 01:39:39,206 Aku tidak ingin mendengarnya. 1309 01:39:39,669 --> 01:39:41,541 Aku punya keluarga yang besar, oke? 1310 01:39:42,419 --> 01:39:44,627 - Aku tidak ingin mendengarnya. - Aku punya keluarga yang besar. 1311 01:39:44,627 --> 01:39:48,419 Selalu ada orang di rumahku, tapi suatu hari, orang tua Gabby pergi ke Ensenada, dan kakaknya 1312 01:39:48,419 --> 01:39:50,824 dan kakaknya menginap di rumah pacarnya, jadi aku menginap di rumahnya. 1313 01:39:51,710 --> 01:39:53,748 Dan ini akan menjadi malamnya. 1314 01:39:53,960 --> 01:39:56,502 lni akan menjadi malamnya, kau mengerti? 1315 01:39:56,502 --> 01:39:59,043 - Apa maksudmu? - Aku akan beritahu maksudku. 1316 01:39:59,043 --> 01:40:00,752 - Baik. - Jadi., 1317 01:40:00,752 --> 01:40:02,668 kami di ranjang orangtuanya, oke? 1318 01:40:02,668 --> 01:40:05,793 Dan dimulailah, aku melepas kalungnya... 1319 01:40:05,793 --> 01:40:07,085 Kalungnya? 1320 01:40:07,085 --> 01:40:08,875 Kalungnya. 1321 01:40:09,793 --> 01:40:12,495 Dan aku bilang akhirnya 1322 01:40:12,710 --> 01:40:15,501 Lalu kami dengar ada suara, ada orang di belakang. 1323 01:40:15,501 --> 01:40:19,081 Jadi, aku sembunyi di bawah ranjang, lalu aku dengar orang-orang datang. 1324 01:40:19,335 --> 01:40:22,918 Dan itu orangtuanya, aku ada di lantai 2. 1325 01:40:22,918 --> 01:40:24,876 - Apa? - Aku tidak bisa ke mana-mana. 1326 01:40:24,876 --> 01:40:27,418 Gabby coba untuk mengalihkan mereka, tapi tidak berhasil. 1327 01:40:27,418 --> 01:40:30,376 Dan suara langkah kaki semakin kencang, dan kencang. 1328 01:40:30,376 --> 01:40:34,417 Lalu pintunya terbuka, astaga, aku telanjang di bawah ranjang. 1329 01:40:34,793 --> 01:40:39,376 Yang bisa aku lihat adalah langkah kecil, aku melihat kakinya yang berbulu, dan kukunya yang di cat, 1330 01:40:39,376 --> 01:40:41,876 lalu mereka melakukan sex. 1331 01:40:41,876 --> 01:40:45,459 Lalu mereka tidur, dan ini tidak pernah aku ceritakan pada Gabby. 1332 01:40:45,459 --> 01:40:49,784 Aku mendengar suara kecil, lalu aku mendengar sesuatu lalu aku berdoa. 1333 01:40:50,459 --> 01:40:53,741 - Dan mereka melakukannya. - Apa? 1334 01:40:54,751 --> 01:40:58,126 Orangtua Gabby melakukan sex. 1335 01:40:58,126 --> 01:40:59,917 Aku mengerti. 1336 01:40:59,917 --> 01:41:02,209 ltu traumatis sekali. 1337 01:41:02,209 --> 01:41:06,416 Pasti tidak nyaman berada di sekitar orangtuanya setelah kejadian itu. 1338 01:41:07,084 --> 01:41:09,833 Benar, karena ayahnya orang aneh. 1339 01:41:10,417 --> 01:41:13,667 Aku rasa jika kau menikah selama itu, kau menjadi sedikit gila. 1340 01:41:13,667 --> 01:41:17,826 Aku mencobanya dengan Gabby, dan dia tidak suka. 1341 01:41:20,542 --> 01:41:24,917 - ltu membuatku tidak nyaman. - Aku tahu, kenapa? Karena kau juga aneh. 1342 01:41:24,917 --> 01:41:27,701 Jangan lakukan itu. 1343 01:41:28,208 --> 01:41:30,333 Aku tidak bisa bernafas. 1344 01:41:30,333 --> 01:41:31,956 Astaga. 1345 01:41:42,583 --> 01:41:44,739 - Ayo kita lawan kejahatan. - Oke.