0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:05,506 --> 00:00:08,040 (bermain intro optimis) 2 00:00:40,541 --> 00:00:42,032 (kembang api meledak) 3 00:00:56,515 --> 00:00:58,048 (mesin mobil bergemuruh) 4 00:01:12,331 --> 00:01:14,798 -Oh, sial. 5 00:01:14,833 --> 00:01:17,801 -Is this the-- Apakah ini situs yang tepat? 6 00:01:17,836 --> 00:01:20,070 -Ya sayang. Ini situs 16, seperti biasa. 7 00:01:21,115 --> 00:01:24,532 -Ya, Tommy, apa yang terjadi? -Apakah Anda memanggil saya "Ayah"? 8 00:01:24,568 --> 00:01:26,043 -Pops: Franklin? -Ya? 9 00:01:26,078 --> 00:01:28,670 - apakah kamu yakin Anda memesan ini untuk kita? -Benar. 10 00:01:28,705 --> 00:01:31,081 saya memesan situs terakhir yang tersedia 11 00:01:31,116 --> 00:01:34,576 Saya mendapat ijin di sini. Situs 16, 4 Juli pekan. 12 00:01:34,611 --> 00:01:37,354 -Felipa. (berbicara bahasa Spanyol) 13 00:01:37,389 --> 00:01:41,783 -Aku hanya berpikir bahwa sudah ada sedikit campur aduk, Papi, begitu-- 14 00:01:41,818 --> 00:01:45,020 -Buenos tardes, amigos! Firman, sundal 15 00:01:45,022 --> 00:01:47,230 -apa yang kamu sebut sundal? -Aku bercanda. Aku bercanda. 16 00:01:47,266 --> 00:01:50,759 Hanya mencoba untuk putus ketegangan rasial di sini, itu saja. 17 00:01:50,794 --> 00:01:51,493 Mungkin sudah menyebalkan agak sulit 18 00:01:51,528 --> 00:01:53,370 -Sedikit. -Ya. 19 00:01:53,405 --> 00:01:57,832 Jadi apa yang terjadi? Cukup yakin kami memesan situs ini selama akhir pekan. 20 00:01:57,868 --> 00:01:59,067 -Tidak tidak. Kami adalah keluarga Jones. -Ya. 21 00:02:00,771 --> 00:02:02,112 -Kami memesan situs 16. - (terkekeh) 22 00:02:02,147 --> 00:02:06,532 Baik sekarang, kami keluarga Jonas dan ini adalah situs kami. 23 00:02:06,568 --> 00:02:09,435 -Son, kita di situs 16. -Tidak. 24 00:02:09,471 --> 00:02:10,937 -Semua: Kami di situs 16. 25 00:02:10,972 --> 00:02:13,773 -Anda mungkin 116, tapi kami pasti 16. 26 00:02:13,808 --> 00:02:14,440 Ada di sini di atas kertas, baik? 27 00:02:14,476 --> 00:02:16,976 -(berbicara bahasa Spanyol) 28 00:02:17,012 --> 00:02:18,119 -Uno, dos, tres, quatro-- -Whoa, whoa, whoa, whoa! 29 00:02:18,155 --> 00:02:20,747 -Itu tingkat dua, Sayang, itu bagus. Ini adalah 16 30 00:02:20,782 --> 00:02:22,682 -Aku tidak tahu bagaimana itu. -Kami 16. 31 00:02:22,717 --> 00:02:24,717 -Ya aku tahu, tapi kami situs 16. 32 00:02:24,753 --> 00:02:27,429 -16, man Ayolah. -Tahan. Begitu-- 33 00:02:27,464 --> 00:02:31,132 Jones, Jonas, dan nama terakhir kami adalah Jones juga. Nah, ada campur aduk. 34 00:02:31,168 --> 00:02:33,926 -Apa yang ingin kamu katakan, apa tuan kita atau apa? 35 00:02:33,962 --> 00:02:37,296 -Tidak, tidak, tidak mengatakan-- Aku bahkan nyaris tidak punya kucing. 36 00:02:37,332 --> 00:02:39,665 -Site 16! 37 00:02:39,701 --> 00:02:41,067 -Tunggu sebentar! - (semua berdebat) 38 00:02:42,470 --> 00:02:44,003 -2,000 dan 3.000. 39 00:02:44,039 --> 00:02:45,371 Tapi kita pasti 16. Dikatakan di sini di atas kertas. 40 00:02:45,407 --> 00:02:47,432 -Juga situs 16! 41 00:02:47,468 --> 00:02:49,034 - (terus berdebat) 42 00:02:56,910 --> 00:03:00,645 -Oke, um, jadi, Sepertinya nama "Jones" 43 00:03:00,681 --> 00:03:03,915 agak mencampuradukkan komputer. 44 00:03:03,951 --> 00:03:05,817 Dan, uh, sayangnya, itu masalah besar, 45 00:03:05,853 --> 00:03:08,061 karena taman benar-benar habis terjual. 46 00:03:08,096 --> 00:03:11,957 Maksudku, ini, seperti, akhir pekan terbesar kami tahun ini. 47 00:03:11,992 --> 00:03:13,058 -Hei, mungkin itu karena itu tanggal 4 Juli. 48 00:03:14,135 --> 00:03:17,336 -Apakah, ya, baiklah, Anda tahu, kami berpikir bahwa itu adalah faktor. 49 00:03:17,372 --> 00:03:19,105 - Ayo, kalian. Mohon mohon mohon, mari kita tidak meningkatkan ini. 50 00:03:20,634 --> 00:03:23,435 Bagaimana kalau berbagi situs? 51 00:03:23,470 --> 00:03:25,070 - (semua memprotes) 52 00:03:26,440 --> 00:03:28,448 -Setiap orang berhenti! 53 00:03:28,483 --> 00:03:31,276 -Tetapi, kau hanya akan berdiri di sana dan biarkan mereka mendorong kita berkeliling seperti itu? 54 00:03:31,311 --> 00:03:34,004 -Tidak tidak, Aku tidak akan membiarkan itu terjadi, oke? Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu. 55 00:03:34,006 --> 00:03:36,673 Aku akan memiliki Jesse Jackson Di sini ada seekor moped, 56 00:03:36,708 --> 00:03:38,708 dengan Al Sharpton di sespan 57 00:03:38,744 --> 00:03:40,677 Baik? Mereka menyukai jenis omong kosong itu. 58 00:03:40,712 --> 00:03:43,546 -Ooh! Itu hanya meningkat. -Ya. 59 00:03:43,582 --> 00:03:45,323 Itu pasti meningkat, 60 00:03:45,359 --> 00:03:49,019 yang justru sebaliknya dari apa yang dia harapkan Anda akan melakukannya. 61 00:03:49,021 --> 00:03:53,098 -Sir, jika berbagi situs adalah satu-satunya pilihan, lalu-- 62 00:03:55,302 --> 00:03:58,828 Akhir pekan ini penting. Saya katakan kita semua hanya berbagi situsnya 63 00:03:58,864 --> 00:04:00,172 -Uh, Nak, Apakah Anda keluar dari pikiran sialan Anda? 64 00:04:00,207 --> 00:04:02,365 - Ayo, Pop, ada anak-anak di sini-- -Kita tidak akan berbagi-- 65 00:04:02,401 --> 00:04:04,067 - (semua berdebat) 66 00:04:08,874 --> 00:04:10,807 - Tidak ada - Tidak ada cukup ruang! 67 00:04:10,842 --> 00:04:14,035 -Ayah? Apakah kita akan harus pulang? 68 00:04:19,709 --> 00:04:21,042 -Charlie: Baik. Oke, jadi - jadi - 69 00:04:22,645 --> 00:04:26,748 Mungkin kita bisa berbagi. -Iya nih! 70 00:04:26,783 --> 00:04:28,516 Baiklah, jadi kita semua akan berbagi 71 00:04:28,551 --> 00:04:30,051 Dan itu akan menjadi hebat! 72 00:04:38,862 --> 00:04:41,029 -Baiklah. Sedikit awal yang kasar, 73 00:04:41,031 --> 00:04:42,397 tapi akhir pekan ini akan menjadi hebat - (terkekeh) 74 00:04:42,432 --> 00:04:45,141 Ya, saya harap begitu. 75 00:04:45,177 --> 00:04:47,602 Kamu tahu, ini adalah pertama kalinya kita semua telah bersama 76 00:04:47,637 --> 00:04:49,279 sejak kau dan aku menikah. 77 00:04:49,314 --> 00:04:53,041 Aku hanya ingin anak-anakmu untuk menyukai anak-anakku dan anak-anak saya menyukai Anda. 78 00:04:53,076 --> 00:04:56,737 Tidak ada alasan kita tidak bisa satu keluarga besar dan bahagia. 79 00:04:56,772 --> 00:04:59,113 - Pidato itu tersedot. - Bola terselip 80 00:04:59,149 --> 00:05:03,744 -Wow. -Yeah, ya, dia benar. Itu benar-benar cengeng. 81 00:05:03,779 --> 00:05:05,186 Aku tidak percaya bahwa kita adalah saudara laki-laki. 82 00:05:05,221 --> 00:05:09,016 -Hey, Gravy, kenapa kamu tidak mengambil ini ke perkemahan? 83 00:05:09,018 --> 00:05:10,091 -Oh, tidak, tanganku penuh Aku harus pergi, aku harus-- 84 00:05:12,955 --> 00:05:14,321 -Hey, Thomas, apakah Anda membongkar kerang kura-kura saya? 85 00:05:14,356 --> 00:05:16,056 -Yeah, di sini. 86 00:05:18,861 --> 00:05:21,135 Bisakah kau memanggilku "Ayah"? -Tidak sekarang. 87 00:05:21,171 --> 00:05:24,105 Terima kasih, Tommy. Hai teman-teman, periksa kerang kura-kura baru saya! 88 00:05:25,534 --> 00:05:27,275 - Beri waktu, sayang 89 00:05:27,310 --> 00:05:30,737 Oh, menurutmu Anda bisa mendapatkan Sharni berhenti memanggilku "ibu palsu"? 90 00:05:30,773 --> 00:05:31,905 -Dia tidak memanggilmu "Ibu palsu". 91 00:05:31,940 --> 00:05:33,807 -Oh, kamu melakukan itu? Kamu melakukan itu 92 00:05:33,842 --> 00:05:35,033 -Yeah, tidak, tidak Saya akan mencoba. -Terima kasih. 93 00:05:37,971 --> 00:05:41,806 -Manusia! Berbagi situs ini adalah ide omong kosong, Felipa. 94 00:05:41,842 --> 00:05:42,774 -Kami melakukan ini untuk ulang tahun Papi. 95 00:05:42,809 --> 00:05:45,252 Cobalah untuk terus bersama untuk dia. 96 00:05:45,287 --> 00:05:47,087 -Anda mungkin berpikir kita akan melihat senyum Papi untuk sekali dalam kehidupan sialan nya? 97 00:05:48,982 --> 00:05:52,017 - (mendesah) Dia bekerja keras, dan dia khawatir tentang kita. 98 00:05:52,019 --> 00:05:53,260 -Apa, dia tidak bisa khawatir dan tersenyum pada waktu bersamaan? 99 00:05:53,295 --> 00:05:57,264 Hei, aku bertaruh jika Papi kamu pernah tersenyum, wajahnya akan berderit. 100 00:05:57,299 --> 00:06:00,025 Terdengar seperti paku ditarik dari kayu (meniru berderit) 101 00:06:00,027 --> 00:06:03,103 -Kami mungkin mendengar mukanya pergi, "Oilcan! Oilcan!" 102 00:06:04,831 --> 00:06:07,174 -Ha ha ha. Mungkin dia akan tersenyum lebih banyak 103 00:06:07,209 --> 00:06:09,109 Jika Anda berhenti bermain-main dan pergi bekerja untuk Rolando. 104 00:06:11,405 --> 00:06:12,871 -sebagai tukang ledeng? 105 00:06:12,906 --> 00:06:15,440 Eh, tidak, Felipa. Itu adalah mimpi buruk yang hidup. 106 00:06:15,475 --> 00:06:16,799 -Itu kerja yang jujur. 107 00:06:16,835 --> 00:06:18,935 -Sepertinya, lihat, Bahkan tidak masalah. 108 00:06:18,970 --> 00:06:20,636 Saya katakan, suatu hari, Aku akan menjadi jutawan. 109 00:06:20,672 --> 00:06:23,606 -Oh! Kamu akan memenangkan undian 110 00:06:23,641 --> 00:06:25,875 -Tidak menang jika saya tidak menggaruk. 111 00:06:25,910 --> 00:06:26,084 Plus, aku akan mendapatkan pantatku di "Shark Tank" 112 00:06:26,119 --> 00:06:28,745 dan buat Mark Cuban teman baruku yang baru - (terkekeh) 113 00:06:28,780 --> 00:06:30,055 -Berapa, kapan kamu menjadi seorang jutawan, 114 00:06:30,090 --> 00:06:33,850 mungkin Anda bisa membayar saya kembali 75 dolar saya meminjamkan Anda. 115 00:06:33,885 --> 00:06:35,060 -Ah! Mmm-hmm. -Yeah, kau harus 116 00:06:35,095 --> 00:06:37,920 isi semua jenis dokumen dan pajak dan sebagainya. 117 00:06:37,956 --> 00:06:40,056 Mungkin tidak layak, bro, jadi, mungkin tidak 118 00:06:42,961 --> 00:06:46,963 -Hei, apa kamu pergi mobil terbuka? -Aku melakukannya. 119 00:06:46,998 --> 00:06:49,866 -Apakah kamu melihat Fake Mom memberitahu saya bagaimana untuk membongkar, 120 00:06:49,901 --> 00:06:51,142 seperti dia bos saya atau sesuatu? 121 00:06:51,178 --> 00:06:54,604 -Hei, sayang, Sharni, Anda seharusnya tidak meneleponnya "Ibu palsu". 122 00:06:54,639 --> 00:06:56,973 Aku senang Dad menikah lagi. 123 00:06:57,008 --> 00:06:59,567 Dia jauh lebih bahagia, yang membuat dia lepas dari pantatku. 124 00:06:59,602 --> 00:07:02,003 Saya pikir dia hebat untuknya. 125 00:07:02,005 --> 00:07:04,047 -Yeah, well, kata ibu palsu kamu minum terlalu banyak juga 126 00:07:04,082 --> 00:07:07,408 -Make Mom bisa meniup bola saya. Dia bilang bahwa? -Ya. 127 00:07:07,443 --> 00:07:08,042 -Itu omong kosong. 128 00:07:10,747 --> 00:07:13,047 Apakah itu 24 jam Ayam popeyes 129 00:07:14,650 --> 00:07:16,050 -Uh, tidak Itu Porta Potty. 130 00:07:18,755 --> 00:07:21,389 -Saya suka ayam. Lebih dari Anda. 131 00:07:21,424 --> 00:07:23,057 -Ah, sekrup. 132 00:07:24,727 --> 00:07:27,862 - (anak bertengkar) -(dengkur) 133 00:07:27,897 --> 00:07:29,797 -Whoo! Kalian anak-anak tetap di sana 134 00:07:29,832 --> 00:07:32,466 dengan Pokemon Go Anda bermain sendiri! 135 00:07:32,502 --> 00:07:33,176 -Girl, kamu sangat gila 136 00:07:33,211 --> 00:07:37,505 -Girl, aku sangat lelah berlarian setelah anak-anak 137 00:07:37,540 --> 00:07:39,833 Aku butuh liburan ini. 138 00:07:39,868 --> 00:07:43,837 -Ini indah disini -Ini, bukan? 139 00:07:43,872 --> 00:07:46,439 Sayang, kamu akan suka saudaraku Franklin 140 00:07:46,475 --> 00:07:48,008 Yang harus saya katakan adalah, 141 00:07:48,010 --> 00:07:50,844 menunda memiliki anak selama Anda bisa. 142 00:07:50,879 --> 00:07:52,219 Karena mereka akan mengisap hidup dari Anda 143 00:07:52,255 --> 00:07:55,415 Maksudku, ini seperti menempel penyedot debu dalam labu, hanya-- 144 00:07:55,450 --> 00:07:58,018 (tiruan mengisap) 145 00:07:58,020 --> 00:08:00,954 -Apa yang kau katakan, Mama? -Harus menyedot semuanya - ya? Hah? 146 00:08:00,989 --> 00:08:04,924 Sayang, tidak ada apa Mama mencintaimu Berlangsung. Pergi bermain. 147 00:08:04,960 --> 00:08:06,860 -Tunggu. Tahan. Apakah Anda mengatakan bahwa Anda mengundang saya? 148 00:08:06,895 --> 00:08:08,828 sebagai semacam kencan buta untuk Franklin 149 00:08:08,864 --> 00:08:12,173 -Girl, tidak, tidak, tidak! Kami menikmati perusahaan anda. 150 00:08:12,208 --> 00:08:15,802 -Oh, perempuan, Karena aku akan - -Tetapi ini kencan buta. 151 00:08:15,837 --> 00:08:18,571 -Ha, Jose, bisakah kamu mendapatkan jeruk itu? 152 00:08:18,607 --> 00:08:20,081 -Apakah kamu bercanda, Felipa? 153 00:08:20,116 --> 00:08:21,899 Tidak ada yang bisa memberi keluarga lainnya kepuasan 154 00:08:21,935 --> 00:08:23,935 menonton orang Meksiko membawa sekantong jeruk 155 00:08:23,970 --> 00:08:25,903 Seperti aku menjualnya di pinggir jalan. 156 00:08:25,939 --> 00:08:28,039 -Oke, apakah kamu serius? Tuhan, kamu terdengar gila. 157 00:08:32,412 --> 00:08:33,811 -Ha, permisi! 158 00:08:33,847 --> 00:08:36,481 Berapa banyak yang Anda inginkan untuk jeruk itu? 159 00:08:36,516 --> 00:08:37,415 -Ayah, kalahkan, pendejo! 160 00:08:37,450 --> 00:08:39,050 -Oh sial. Marah. 161 00:08:41,888 --> 00:08:44,489 -Hey, Paco, Anda punya mawar di sana? 162 00:08:44,524 --> 00:08:45,056 - Siapa yang memintamu, Oprah? 163 00:08:47,360 --> 00:08:48,926 - (denting) 164 00:08:48,962 --> 00:08:50,328 -Hei, whoa, whoa, whoa. Aku akan mengambil yang itu. 165 00:08:50,363 --> 00:08:52,430 - (denting) 166 00:08:52,465 --> 00:08:53,064 Hei, apa itu? 167 00:08:57,370 --> 00:08:58,069 Di dalam tasmu. 168 00:09:02,509 --> 00:09:03,032 Ya, itu Apa- 169 00:09:18,616 --> 00:09:21,050 -Recycled. Patung kaca 170 00:09:23,621 --> 00:09:24,053 Pameran saya Ini minggu depan. 171 00:09:25,957 --> 00:09:27,056 -Apa? Anda punya pameran? -Ini disebut... 172 00:09:29,394 --> 00:09:30,059 "Pameran." 173 00:09:36,309 --> 00:09:39,935 -Oh, setidaknya ada beberapa chicas calientes untuk menatap, ya? 174 00:09:39,971 --> 00:09:41,070 -Jose! Bagaimana jika Francesca dengar kamu bilang begitu 175 00:09:42,840 --> 00:09:45,700 -Dia tidak di sini Dan kita belum menikah. 176 00:09:45,736 --> 00:09:47,769 Selain, hanya karena saya sedang diet 177 00:09:47,804 --> 00:09:49,571 tidak berarti Saya tidak bisa melihat menu. 178 00:09:49,606 --> 00:09:50,739 -Anda berarti menatap menu? 179 00:09:50,774 --> 00:09:52,040 -Tuck tagihan dolar ke menu itu? 180 00:09:53,251 --> 00:09:55,777 Maksudku, ayolah! Man, dia punya banyak bergoyang-goyang di jalannya, 181 00:09:55,812 --> 00:09:58,646 dia bisa bicara sebuah telepon putar 182 00:09:58,682 --> 00:09:59,047 -Rolando: Saya mendengar mereka berbicara. 183 00:10:00,124 --> 00:10:03,351 Kurasa dia datang sebagai kencan buta untuk orang Franklin itu. 184 00:10:03,387 --> 00:10:04,586 -Kata? -Kata. 185 00:10:04,621 --> 00:10:07,589 -Apa? Apa yang baru saja anda katakan 186 00:10:07,624 --> 00:10:08,757 -Apakah kamu baik-baik saja? -Tidak! 187 00:10:08,792 --> 00:10:10,992 Tidak, tidak, saya tidak baik-baik saja. (mencemooh) 188 00:10:11,028 --> 00:10:13,061 Mendengarkan kalian berdua akan membuat orang sakit 189 00:10:15,799 --> 00:10:18,066 Pria adalah idiot. Blind date omong kosong 190 00:10:19,669 --> 00:10:20,802 -Jangan biarkan dia memanggilmu itu 191 00:10:20,837 --> 00:10:23,838 -Dia juga berbicara dengan Anda, pendejo 192 00:10:23,874 --> 00:10:25,507 Apakah saudara perempuan kita saat menopause? atau apa? 193 00:10:25,542 --> 00:10:26,032 -Ah! Keluarga Jones 194 00:10:27,402 --> 00:10:28,501 -Jones! -Whoa! 195 00:10:28,536 --> 00:10:30,937 Cabai ada dimana-mana 196 00:10:30,972 --> 00:10:32,872 -Hei, aku sangat berharap kalian seperti taman, man 197 00:10:32,907 --> 00:10:34,807 Saya tidak tahu apa yang terjadi dengan campur aduk ini. 198 00:10:34,843 --> 00:10:37,318 Aku tahu aku memesan situs terakhir yang tersedia 199 00:10:37,354 --> 00:10:41,214 -apa yang berubah pikiran tentang datang dengan kami tahun ini, ya, nak? 200 00:10:41,249 --> 00:10:42,782 -Apa? 201 00:10:42,817 --> 00:10:45,160 Saya suka berkemah. Semua ini aku, Pops. 202 00:10:45,195 --> 00:10:48,430 - Ayo, Franklin. Ayo, bro. Itu omong kosong, oke? 203 00:10:48,465 --> 00:10:51,266 Kuharap kau tahu ini bukan online camping Ini sebenarnya hal yang nyata. 204 00:10:51,301 --> 00:10:54,527 -Aku harap kau tahu ini tidak akan tinju online di wajahmu 205 00:10:54,562 --> 00:10:56,896 Itu akan menjadi hal yang nyata. 206 00:10:56,931 --> 00:10:58,965 -Anda tahu sesuatu? Aku bosan dengan omongmu 207 00:10:59,000 --> 00:11:00,066 -Ron Ron, hentikan. Anda meninggalkan adikmu sendirian. 208 00:11:01,403 --> 00:11:03,111 -Sorry, Ayah 209 00:11:03,146 --> 00:11:05,113 -Dia harus berpakaian dengan benar. Dia adalah seorang Jaksa Wilayah sekarang. 210 00:11:05,148 --> 00:11:08,733 Dan dia sedang berusaha. Dia mungkin menjadi Walikota suatu hari nanti. 211 00:11:08,768 --> 00:11:10,109 -Ah, saya tidak tahu tentang Walikota, Pop. 212 00:11:10,145 --> 00:11:14,305 -Dan, akhir pekan ini, kita memiliki seorang wanita muda yang baik bersama kami. 213 00:11:14,340 --> 00:11:16,707 Shantaysia. 214 00:11:16,743 --> 00:11:19,352 -Apa itu Shantaysia? -Dengarkan, Nak. 215 00:11:19,387 --> 00:11:22,088 Wanita cantik seperti itu di sisi Anda, tidak tahu seberapa jauh kamu bisa pergi 216 00:11:23,816 --> 00:11:26,550 Dari DA ke Walikota. Panglima. 217 00:11:26,586 --> 00:11:28,586 (mengendus) kamu mencium baunya? 218 00:11:28,621 --> 00:11:30,163 Ada romansa di udara. 219 00:11:30,198 --> 00:11:33,232 -Yaukah bau potties ini? Mengutuk! -Aku mencium sesuatu. 220 00:11:33,268 --> 00:11:36,102 Tapi aku tidak ingin mengatakan apa-apa, Karena saya agak berpikir itu - 221 00:11:37,397 --> 00:11:38,295 -Sorry, Ayah 222 00:11:38,331 --> 00:11:40,064 - (terengah-engah) 223 00:11:48,541 --> 00:11:49,073 Apakah itu Justin Bieber? 224 00:11:53,637 --> 00:11:55,037 Apakah pria itu telanjang? -Kamu berharap. 225 00:11:58,576 --> 00:12:00,042 -Apakah sampah itu terbakar? 226 00:12:03,781 --> 00:12:05,047 Ya ampun. Apakah itu Charles Bronson? 227 00:12:09,520 --> 00:12:10,052 -Apa yang ada di botol? 228 00:12:11,164 --> 00:12:15,457 -Komuni. -Kanan. Jadi Anda beberapa pendeta mabuk menyeramkan 229 00:12:15,493 --> 00:12:17,059 -Aku bukan pendeta. 230 00:12:21,966 --> 00:12:24,900 -Mendengarkan. Mengapa kamu tidak membantu Franklin ... -Tidak! 231 00:12:24,935 --> 00:12:27,770 - ... mengatur beberapa hal? - (membersihkan tenggorokan) 232 00:12:27,805 --> 00:12:30,072 -Aku harus pergi ke tanah. -Pop! 233 00:12:31,434 --> 00:12:33,835 Shantay - Sharon? 234 00:12:33,870 --> 00:12:36,504 -Shantaysia. -Damn, mereka masih melakukan itu? 235 00:12:36,539 --> 00:12:38,039 -Itu kacau. Sini. 236 00:12:39,376 --> 00:12:42,010 - "Shantaysia." 237 00:12:42,012 --> 00:12:44,086 Ayo, apa sih jenis penyakit - Shantaysia. 238 00:12:45,156 --> 00:12:47,582 -Hey, bro, apa yang kamu lakukan? Kamu tidur di mobil kamu 239 00:12:47,617 --> 00:12:49,124 -Until Denali membuat tenda. 240 00:12:49,160 --> 00:12:52,494 -Bro, kamu bukan kemping sejati. Hah? Anda tidak bisa menipu saya. 241 00:12:52,530 --> 00:12:55,957 Anda mungkin bisa menipu Pops, Tapi Anda tidak bisa menipu saya, Saudaraku. -Kamu benar. 242 00:12:55,992 --> 00:12:57,859 -Anda tidak pernah bisa membodohi saya -Aku tidak ingin membodohi kamu 243 00:12:57,894 --> 00:12:59,134 -Since aku sudah mengenalmu - Whoa! -Ah, ular! 244 00:12:59,170 --> 00:13:02,797 -Ular! Ular di bahu Anda! Ular di bahu Anda! 245 00:13:02,832 --> 00:13:04,899 -Apakah itu tak terlihat? Saya tidak melihat apa-apa! 246 00:13:04,934 --> 00:13:06,208 Dimana itu? (berteriak) -Ron Ron, aku hanya-- 247 00:13:06,243 --> 00:13:10,671 Ron Ron, Aku hanya main dengan kamu Aku hanya main denganmu! 248 00:13:10,707 --> 00:13:12,006 Aku hanya main denganmu, dawg. 249 00:13:12,042 --> 00:13:13,032 Aku hanya - aku hanya - apa? Aku hanya, apa, membodohi kamu 250 00:13:14,602 --> 00:13:16,035 - (percakapan tidak jelas) 251 00:13:17,772 --> 00:13:20,606 -Chuckie: Memukul bajingan terbang itu! 252 00:13:20,641 --> 00:13:21,774 -Chuckie, jangan bilang "bajingan." 253 00:13:21,809 --> 00:13:24,643 -Bagaimana dengan jalang? -Yeah, itu tidak - 254 00:13:24,679 --> 00:13:26,045 -Ass Slurpee? -Tidak. Itu tidak. 255 00:13:27,582 --> 00:13:28,614 -Ass wafel! -Tidak hebat. 256 00:13:28,649 --> 00:13:30,483 -Bitch taco? -Tidak menyukainya. 257 00:13:30,518 --> 00:13:31,617 -Shit Slurpee? -Tidak. 258 00:13:31,652 --> 00:13:33,686 -Crap-talker -Aku tidak tahu. 259 00:13:33,721 --> 00:13:35,196 -Ass-butch? -Tidak - Bukan kipas angin. 260 00:13:35,231 --> 00:13:37,990 -Anda suka ayam tit. Katakan itu -Tidak, aku tidak suka itu 261 00:13:38,026 --> 00:13:39,959 -Aku agak seperti itu. -Aku tidak menyukai kata "tit". 262 00:13:39,994 --> 00:13:41,427 -Ayo sekarang. Anjing Dick -Tentu saja tidak "kontol." 263 00:13:41,462 --> 00:13:42,428 -Ass menjilat? -Tidak. 264 00:13:42,463 --> 00:13:44,497 -Slurpee? -Tidak. 265 00:13:44,532 --> 00:13:47,666 -Shit Slurpee! -Tidak. 266 00:13:47,702 --> 00:13:49,368 -Apa lagi yang kamu punya? -Bastard! 267 00:13:49,404 --> 00:13:50,636 -Mmm-- -Mmm. 268 00:13:50,671 --> 00:13:52,638 Anda tahu apa, bajingan itu baik-baik saja. 269 00:13:52,673 --> 00:13:55,866 -Itu - itu lumayan -Ya. 270 00:13:55,901 --> 00:13:57,634 -Chuckie: Hei, semuanya, lihat! -(gonggongan) 271 00:13:57,670 --> 00:13:59,303 -Aku membuat Ocho menjadi anjing kura-kura 272 00:13:59,338 --> 00:14:00,838 -(tawa) 273 00:14:00,873 --> 00:14:03,382 -Ini adalah kura-kura Ninja kelima, Taco Bello 274 00:14:03,418 --> 00:14:06,744 -Rolando: Ha, ha, ha, ya. Ini benar-benar lucu, Bung. Sekarang ambillah. 275 00:14:06,779 --> 00:14:08,045 -Chuckie: aku tidak bisa Ini terpaku super. 276 00:14:13,452 --> 00:14:15,052 - (bernyanyi mabuk) 277 00:14:22,461 --> 00:14:24,061 -Apakah itu tejano? 278 00:14:26,532 --> 00:14:27,765 - (bermain musik jazz) 279 00:14:27,800 --> 00:14:30,634 -Sekarang ini Saya bicarakan 280 00:14:30,669 --> 00:14:33,070 Jazz di stereo, nyaman menyala. 281 00:14:34,573 --> 00:14:35,414 -Dad, lihat, jangan tersinggung, 282 00:14:35,450 --> 00:14:38,075 Tapi musik lama ini membuatku ingin menaruh pistol ke kepala saya dan tembak! 283 00:14:39,571 --> 00:14:40,036 - (terkekeh) Beri aku waktu sebentar. 284 00:14:41,539 --> 00:14:42,438 Aku akan mengambil pistol. 285 00:14:42,474 --> 00:14:44,440 -Ha! Bagus sekali, Pop. 286 00:14:44,476 --> 00:14:46,042 -Kapan? -(tawa) 287 00:14:47,379 --> 00:14:48,411 -Kapan? -Kapan? 288 00:14:48,446 --> 00:14:50,613 -Kapan? Kapan apa 289 00:14:50,648 --> 00:14:51,447 -Aku bahkan tidak tahu. -Apa? 290 00:14:51,483 --> 00:14:53,190 -Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 291 00:14:53,225 --> 00:14:56,419 Katamu suatu hari nanti seseorang akan memiliki sebuah intervensi pada Anda 292 00:14:56,454 --> 00:14:58,721 Saya penasaran. Kapan? 293 00:14:58,757 --> 00:15:00,723 -Dia tidak suppo-- Maksudku, uh-- 294 00:15:00,759 --> 00:15:01,324 -Kapan? -Apa yang dia bicarakan? 295 00:15:01,359 --> 00:15:03,233 -Tunggu apa? 296 00:15:03,269 --> 00:15:05,335 Saya suka pertunjukan itu, "Intervensi." -Apa yang dia bicarakan? 297 00:15:05,371 --> 00:15:08,172 -Aku berkemah bersama anakku dan putriku, kita bersenang-senang 298 00:15:08,207 --> 00:15:10,107 -The wieners-- -Aku bahkan tidak tahu dari mana ini berasal 299 00:15:12,003 --> 00:15:15,838 - Saudara koheren saya, dan - -Aku suka disini. 300 00:15:15,874 --> 00:15:16,072 - (bersendawa) Ini luar biasa. -Itu bagus. 301 00:15:53; - 00: 15: 18,799 -Yeah, itu-- 302 00:15:08835 -> 00:15:20,868 - Sampai aku mendengar banyak hal tentang intervensi 303 00:15:20,903 --> 00:15:23,504 Kapan mungkin intervensi ini? sedang terjadi? 304 00:15:23,539 --> 00:15:25,339 -Apa yang kamu bicarakan? 305 00:15:25,375 --> 00:15:28,542 -Uh, Nak, uh-- 306 00:15:28,578 --> 00:15:30,153 Saat ini wiener sudah selesai. 307 00:15:30,188 --> 00:15:32,155 - Kapan itu akan dilakukan? -(tertawa) Ya, itu akan dilakukan! 308 00:15:32,190 --> 00:15:35,816 -Beritahu saya Intervensi itu tidak keren. 309 00:15:35,852 --> 00:15:37,126 Mereka bermunculan satu pada teman saya sekali 310 00:15:37,162 --> 00:15:39,062 dan aku yakin dia ditikam segerombolan kucing ibunya. 311 00:15:09,097 --> 00:15:42,823 - Mungkin dokter hewan itu malam yang sangat menyenangkan malam itu, 312 00:15:42,859 --> 00:15:43,057 bertanya-tanya bagaimana semua kucing itu? ditusuk. 313 00:15:48,898 --> 00:15:50,931 -Satu hari ini, Aku akan sangat kaya, 314 00:15:50,967 --> 00:15:52,633 Aku akan bisa menyewa taman sialan ini keluar. 315 00:15:52,668 --> 00:15:53,067 Mungkin kemudian Papi akan tersenyum. 316 00:15:55,304 --> 00:15:57,872 Oh, hei. 317 00:15:57:90 -> 00: 15: 59,740 Saya hanya memiliki yang terbaik ide juta dolar belum. 318 00:15:59,776 --> 00:16:01,033 Ini adalah minuman ringan, tapi untuk anjing 319 00:16:02,636 --> 00:16:05,404 Ini disebut "Pupsi." -Apa? 320 00:16:05,439 --> 00:16:06,038 -Pupsi! -Pupsi? 321 00:16:07,975 --> 00:16:09,050 Pepsi tidak akan membiarkanmu pergi dengan itu 322 00:16:09,085 --> 00:16:13,812 -Apa yang akan mereka lakukan, menuntutku? -Ya. Keluar pantatmu 323 00:16:13,848 --> 00:16:17,049 - ♪ Itu ide yang buruk disebut Pupsi ♪ 324 00:16:18,586 --> 00:16:20,052 -Anda bodoh tidak punya penglihatan. 325 00:16:23,424 --> 00:16:25,758 - ♪ Pupsi - ♪ 326 00:16:25,793 --> 00:16:27,559 - Siapa yang membuat kalian menjadi DJ? dari situs 16? 327 00:16:27,595 --> 00:16:29,895 Balikkan omong kosong itu, oke? 328 00:16:29,930 --> 00:16:31,330 Kami mencoba untuk mendengar jazz tua di sini. 329 00:16:31,365 --> 00:16:33,532 -(tertawa) 330 00:16:33,567 --> 00:16:35,309 -Lihat mereka menyalakan api, ya? 331 00: 16: 35,344 - & g> 00: 16: 38,179 Kami mendapat api kecil ini disini. Ini tidak masuk akal. 332 00:16:38,214 --> 00:16:40,114 -Apa itu penting jika api mereka lebih besar dari pada api kita? 333 00:16:41,735 --> 00:16:43,468 -Itu tidak penting ... -Terima kasih. 334 00:16:43,503 --> 00:16:45,036 - ... jika itu tidak benar 335 00:16:48,875 --> 00:16:50,041 -Hei, adalah api mereka lebih besar dari kita? 336 00:16:52,679 --> 00:16:53,044 Anda tahu, kita butuh api yang lebih besar. 337 00:16:57,550 --> 00:16:59,350 Dapatkan cairan yang lebih ringan itu. 338 00:16:59,386 --> 00:17:01,052 - (semua berteriak) 339 00:17:13,500 --> 00:17:14,432 -Apakah ini? 340 00:17:14,467 --> 00:17:15,024 - (tawa manik) 341 00:17:27,505 --> 00:17:29,038 -Hei, apa yang kamu lakukan 342 00:17:32,577 --> 00:17:34,043 -Apa yang salah dengan kalian? 343 00:17:36,814 --> 00:17:39,648 -Apa sih yang salah dengan kalian? 344 00:17:39,684 --> 00:17:41,650 Kalian mencoba membakar bayi saya? 345 00:17:41,686 --> 00:17:42,618 -Tell 'em, sayang -Ya Tuhan! 346 00:17:42,653 --> 00:17:44,820 -Apa yang salah dengan kalian? 347 00:17:44,856 --> 00:17:45,054 -Yang mereka. Yell pada mereka sedikit. 348 00:17:47,625 --> 00:17:48,290 -Apa apaan? -Felipe! 349 00:17:48,326 --> 00:17:50,334 -Cool off! 350 00:17:50,370 --> 00:17:52,103 Bayi-bayi saya di sana tidur, Anda tahu Anda mengerti itu dari Vietnam 351 00:17:53,664 --> 00:17:54,697 -Mengapa kamu membakar omong kosong itu? 352 00:17:54,732 --> 00:17:56,832 -Hei! - Api masih menyala. 353 00:17:56,868 --> 00:18:00,036 Mereka memulainya. -Oke, ayolah, benarkah? 354 00:18:00,038 --> 00:18:02,238 -Kami mengendalikannya. Es terkendali. 355 00:18:02,273 --> 00:18:03,672 Bayi-- 356 00:18:03,708 --> 00:18:05,032 -Yeah, kamu tidak bisa membakar api ini! 357 00:18:14,477 --> 00:18:15,676 -Apa yang sedang kamu lakukan? 358 00:18:15,711 --> 00:18:17,811 -Buka tidur! Semua orang tidur. 359 00:18:17,847 --> 00:18:19,747 -Aku benar-benar tidur. -Buka tidur! 360 00:18:19,782 --> 00:18:20,814 -Saya mengantuk. Aku akan pergi tidur. 361 00:18:20,850 --> 00:18:21,048 saya berpikir Sudah waktunya tidur. 362 00:18:23,386 --> 00:18:24,051 - (burung hantu hooting) 363 00:18:26,322 --> 00:18:27,054 -(keruh) 364 00:18:33,462 --> 00:18:35,462 Ini omong kosong 365 00:18:35,498 --> 00:18:37,073 Dimakan hidup! 366 00:18:37,108 --> 00:18:40,534 Sial semut atau nyamuk atau apapun dirimu 367 00:18:40,569 --> 00:18:41,068 Tinggalkan aku sendiri! (mendengus) 368 00:18:47,835 --> 00:18:50,035 Pasti ada tempat 24 jam di kota. 369 00:18:52,339 --> 00:18:54,039 Ya Tuhan. 370 00:18:56,577 --> 00:18:58,043 Betapa awal mulanya. 371 00:18:59,346 --> 00:19:00,312 - (mobil berbunyi bip) 372 00:19:00,347 --> 00:19:02,047 - (bergumam) 373 00:19:06,620 --> 00:19:08,053 -(kegentingan) - (ban memekik) 374 00:19:10,557 --> 00:19:11,056 -Apa sih itu? 375 00:19:12,426 --> 00:19:14,059 Frumi pina-- 376 00:19:15,829 --> 00:19:16,061 Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku, ya Tuhan! 377 00:19:18,465 --> 00:19:20,999 -Apa yang kamu lakukan? 378 00:19:21,035 --> 00:19:22,901 -Anda takut omong kosong keluar dari saya! -Ya Tuhan. 379 00:19:22,936 --> 00:19:25,904 Baiklah baiklah, ini bukan seperti apa rupanya 380 00:19:25,939 --> 00:19:27,081 -Anda membunuh mereka berdua? -Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 381 00:19:27,116 --> 00:19:32,937 Potongan omong kosong ini hibrida tidak membuat kebisingan, dan - 382 00:19:32,972 --> 00:19:35,906 Baiklah. Kamu harus membantu saya bawa mereka ke dokter hewan 383 00:19:35,942 --> 00:19:37,508 Anda menyetir dan saya akan memberi mereka mulut ke mulut. 384 00:19:37,543 --> 00:19:39,043 Maksudku, mulut ke moncong. 385 00:19:55,395 --> 00:19:57,061 - (anjing menjerit) 386 00:19:58,798 --> 00:19:59,063 -Apa sih mereka lakukan untuk Ocho? 387 00:20:01,601 --> 00:20:02,066 Siapa yang akan melakukan hal seperti itu? 388 00:20:06,506 --> 00:20:08,072 -Mereka... -Ayolah. 389 00:20:11,502 --> 00:20:13,802 -Hei bro. Hei! Apa? 390 00:20:13,838 --> 00:20:14,370 -Apa sih yang kamu lakukan untuk anjing kita 391 00:20:14,405 --> 00:20:15,179 -Rolando: lihat 392 00:20:15,214 --> 00:20:17,606 -Tidak ada yang peduli dengan anjingmu. Apa yang kamu bicarakan? 393 00:20:17,641 --> 00:20:19,541 -Apa maksudmu tidak apa-apa? 394 00:20:19,577 --> 00:20:22,011 -Ron Ron: Oh, sial. Chaka! 395 00:20:22,013 --> 00:20:23,412 -Apa yang mereka lakukan terhadapmu? -Apa yang terjadi pada bayiku? 396 00:20:23,447 --> 00:20:24,780 - (Ron Ron menangis) 397 00:20:24,815 --> 00:20:26,015 Apa yang akan Anda coba lakukan untuk bayi saya? 398 00:20:26,017 --> 00:20:27,916 -Tuhan, Bung, kami tidak menyentuh anjingmu. Kamu rusak kita 399 00:20:27,952 --> 00:20:30,252 -Yeah, kami cinta anjing, man. - Lihatlah anjing kami 400 00:20:30,287 --> 00:20:31,195 Nya... 401 00:20:31,230 --> 00:20:33,097 Jika Anda tidak menyentuh anjing kami dan kami tidak menyentuh anjing Anda ... 402 00:20:35,626 --> 00:20:37,059 -All: Bangun, orang kulit putih. 403 00:20:40,031 --> 00:20:42,431 -Oke, baiklah, heh ... Hanya ... dengar saja aku. 404 00:20:42,466 --> 00:20:44,633 Aku sangat menyesal. 405 00:20:44,668 --> 00:20:46,068 Itu (gagap) adalah sebuah kecelakaan. 406 00:20:48,039 --> 00:20:49,438 Aku bersumpah. Saya (gagap) Aku hanya ingin beberapa Benadryl. 407 00:20:49,473 --> 00:20:51,073 (Teriakan menjerit) 408 00:20:55,704 --> 00:20:56,536 Orang gila putih. -Pria apa? 409 00:20:56,572 --> 00:20:59,373 - (berteriak) aku tidak tahu 410 00:20:59,408 --> 00:21:01,041 (semua berteriak-teriak) 411 00:21:04,847 --> 00:21:06,813 -Jose: Ayo, Bung, apa yang sedang kamu lakukan? 412 00:21:06,849 --> 00:21:07,581 Saya ingin pengembalian uang yang aneh atau sesuatu. 413 00:21:07,616 --> 00:21:08,782 -Mereka tampak cukup berhasil. 414 00:21:08,817 --> 00:21:10,884 -Yeah, jika ini berubah menjadi perang ras, 415 00:21:10,919 --> 00:21:13,053 kami akan mengeluarkan dokumen selama satu dekade 416 00:21:23,298 --> 00:21:24,064 (mendesah) 417 00:21:26,402 --> 00:21:27,067 Kamu orang... 418 00:21:30,005 --> 00:21:32,973 Ini adalah tanggal 4 Juli. Inilah hari yang kita hormati 419 00:21:33,008 --> 00:21:36,535 bagaimana negara kita yang besar dinyatakan kemerdekaannya 420 00:21:36,571 --> 00:21:37,503 dari raja Inggris 421 00:21:37,538 --> 00:21:39,972 -(gedebuk) - (semua terengah-engah) 422 00:21:40,008 --> 00:21:43,116 Apakah Anda pernah tahu bagaimana George Washington 423 00:21:43,152 --> 00:21:47,513 merayakan kemenangan terakhirnya atas Inggris di Yorktown? 424 00:21:47,548 --> 00:21:49,915 Hari besar hari itu, hmm? 425 00:21:49,951 --> 00:21:53,052 Dia mengeluarkan pasukannya, jatah ransum rum. 426 00:21:56,524 --> 00:21:58,958 Ini dia Kita dulu punya... 427 00:21:58,993 --> 00:22:02,061 perang sengit ini melawan musuh tirani 428 00:22:05,033 --> 00:22:07,833 Dan, semua yang kita lakukan untuk merayakannya, adalah bahwa kita minum. 429 00:22:07,869 --> 00:22:10,302 Empat jari minuman keras. Alih-alih dua. 430 00:22:10,338 --> 00:22:14,073 (menghirup) 431 00:22:21,474 --> 00:22:24,041 (terus menghirup) 432 00:22:34,787 --> 00:22:36,987 Itu tentang martini dan setengah. 433 00:22:37,023 --> 00:22:38,055 Jika Anda bertanya-tanya Empat jari itu. 434 00:22:40,292 --> 00:22:41,859 Hari ini... 435 00:22:41,894 --> 00:22:43,994 Jika seorang anak kebetulan melempar popok poopy nya 436 00:22:44,030 --> 00:22:46,205 ke dalam menghambat, orang tua, mereka pergi ape-shit, 437 00:22:46,240 --> 00:22:48,107 dan mereka melemparkan anak itu sebuah pesta, dan memberinya PlayStation. 438 00:22:49,335 --> 00:22:50,067 (bergumam) 439 00:22:53,773 --> 00:22:55,072 -Charlie: Astaga, dia minum seperti saya. 440 00:22:56,642 --> 00:22:57,032 (wanita mengerang di komputer) 441 00:23:00,204 --> 00:23:01,036 Aah! 442 00:23:05,509 --> 00:23:08,910 -Aku tidak benar-benar melihat ... 443 00:23:08,946 --> 00:23:10,812 Masalah ini antara Anda orang sebagai masalah 444 00:23:10,848 --> 00:23:13,815 Saya melihatnya sebagai sebuah kesempatan untuk pergi 445 00:23:13,851 --> 00:23:15,125 dari tanggal 4 Juli telah menjadi. 446 00:23:15,161 --> 00:23:19,521 Yang, mari kita hadapi itu saja beberapa hari libur kerja 447 00:23:19,556 --> 00:23:20,064 untuk semua orang malas 448 00:23:20,099 --> 00:23:26,895 Kita telah menjadi bangsa dari orang yang lembut, bengkak, pussy. 449 00:23:26,930 --> 00:23:28,530 Dan, kita sudah lupa pengorbanan itu 450 00:23:28,565 --> 00:23:30,107 yang telah datang sebelum kita 451 00:23:30,142 --> 00:23:34,111 Dan, menurut pendapat saya, siapa pun yang ingin berkemah situs 16 ... 452 00:23:35,939 --> 00:23:37,214 kau harus sialan ' berjuang untuk itu 453 00:23:37,249 --> 00:23:41,601 -Tunggu sebentar, Anda sedang berbicara tentang meriam, musket dan kotoran? 454 00:23:41,636 --> 00:23:43,837 Kamu gila. -Semua: Mm-hmm. 455 00:23:43,872 --> 00:23:46,740 -Hah, saya pensiun dalam seminggu dan setengah, 456 00:23:46,775 --> 00:23:48,942 dan aku tidak peduli, Baiklah? 457 00:23:48,977 --> 00:23:52,379 Anda tidak perlu menggunakan senjata dan pisau. Hanya... 458 00:23:52,414 --> 00:23:53,380 Miliki kontes. 459 00:23:53,415 --> 00:23:55,715 Miliki kontes. 460 00:23:55,751 --> 00:23:58,193 Apapun keluarga memenangkan kontes, 461 00:23:58,228 --> 00:24:01,388 mereka bisa menendang dua lainnya keledai keluarga keluar dari taman. 462 00:24:01,423 --> 00:24:02,922 Bagaimana tentang itu? 463 00:24:02,958 --> 00:24:05,133 Anda tidak mendapatkan keju dengan anggurmu di sekitar sini 464 00:24:05,169 --> 00:24:09,362 Jadi, jika aku jadi kamu, aku akan begitu didedikasikan untuk mendapatkan itu. 465 00:24:09,398 --> 00:24:11,064 Penyebabnya aktif 466 00:24:14,111 --> 00:24:17,971 Semua ini berantakan, dan kami mohon maaf atas hal itu 467 00:24:18,006 --> 00:24:20,799 Kami diberitahu untuk membantu dengan kontes, dan ... 468 00:24:20,835 --> 00:24:22,075 Itu adalah kesalahan taman. -Yah, bagus. 469 00:24:22,110 --> 00:24:26,672 -Wow. Ini sangat bagus itu Babi-babi itu sangat membantu. 470 00:24:26,707 --> 00:24:28,048 -Maaf? -Tommy: Uh, tidak, tidak apa-apa. 471 00:24:28,083 --> 00:24:31,510 Dia hanya mengatakan bahwa awan itu Sampai di sana terlihat seperti babi. 472 00:24:31,545 --> 00:24:33,278 -Tidak, aku tidak. Saya bilang... 473 00:24:33,314 --> 00:24:34,046 (rintihan) 474 00:24:35,983 --> 00:24:37,449 -Dia, eh ... Dia punya laba-laba di ritsletingnya di sana. 475 00:24:37,485 --> 00:24:39,051 - (mengerang) Terima kasih! 476 00:24:41,655 --> 00:24:43,956 -Terima kasih, guys Hei, kuah daging. 477 00:24:43,991 --> 00:24:46,759 -Tony: Dia pantas mendapatkannya. -Kelly: Ya, serius. 478 00:24:46,794 --> 00:24:49,595 -Jadi, kita lakukan kontes ini? 479 00:24:49,630 --> 00:24:50,863 -Oh, ya, kita melakukan ini. 480 00:24:50,898 --> 00:24:53,332 Ada apa, orang tua? Kamu takut 481 00:24:53,367 --> 00:24:55,434 -Takut? Tidak. 482 00:24:55,469 --> 00:24:57,836 Hanya sedih. -Oh! 483 00:24:57,872 --> 00:25:00,239 Sedih untukmu dan semua pecundang lainnya ini. 484 00:25:00,274 --> 00:25:01,974 -Anak-anak. 485 00:25:02,009 --> 00:25:03,800 Kami menandai sebuah area bagi Anda untuk bermain di 486 00:25:03,836 --> 00:25:05,736 Jangan tinggalkan daerah ini untuk alasan apapun 487 00:25:05,771 --> 00:25:07,304 -Bagaimana kalau kita tertabrak dengan kilat? 488 00:25:07,339 --> 00:25:08,739 -Coba untuk tidak. 489 00:25:08,774 --> 00:25:10,474 -Bagaimana kalau kita lihat sebuah truk es krim? 490 00:25:10,509 --> 00:25:12,709 -Coba untuk tidak. -Ayah? 491 00:25:12,745 --> 00:25:14,053 Berapa lama kita harus tetap disini? 492 00:25:14,088 --> 00:25:16,780 -Hanya saat orang dewasa tidak aktif, melakukan hal-hal orang dewasa 493 00:25:16,815 --> 00:25:18,048 -Ya, aku mulai adik laki-laki baru 494 00:25:19,251 --> 00:25:21,651 -Uh ... 495 00:25:21,687 --> 00:25:24,388 Bukan hal-hal dewasa seperti itu. 496 00:25:24,423 --> 00:25:26,023 (mainan berdecit) 497 00:25:26,025 --> 00:25:28,291 -Oke, anak-anak, bersenang-senanglah. Hei, jangan menyodok matamu. 498 00:25:28,327 --> 00:25:29,059 Damai keluar 499 00:25:34,633 --> 00:25:35,065 -(bisikan) Felipa: Hai. 500 00:25:37,603 --> 00:25:39,069 - (anjing menggonggong) -Oh, hmm ... 501 00:25:43,117 --> 00:25:45,767 -Aku tidak tahu harus berkata apa. -Yah, biasanya Anda bisa menemukannya 502 00:25:45,802 --> 00:25:48,211 semua kata yang tepat di ruang sidang 503 00:25:48,247 --> 00:25:51,806 -Saya pikir membawa keluarga kita bersama di sini, akan ... 504 00:25:51,842 --> 00:25:54,676 kesempatan kita untuk, kamu tahu, hentikan berita 505 00:25:54,711 --> 00:25:56,044 -Tunggu... Anda melakukan ini dengan sengaja? 506 00:25:58,615 --> 00:26:01,016 -Yeah, agak, sedikit. 507 00:26:01,018 --> 00:26:03,351 Maksudku, itu mudah Karena nama kami sangat mirip. 508 00:26:03,387 --> 00:26:05,954 Jones. Jonas. 509 00:26:05,989 --> 00:26:08,131 Saya tidak menyangka keluarga Jones putih muncul. 510 00:26:08,167 --> 00:26:11,659 Man, aku mengacaukan semuanya. Ini salah saya, saya minta maaf. 511 00:26:11,695 --> 00:26:15,663 -Jadi, siapa dia? -apa siapa? 512 00:26:15,699 --> 00:26:17,832 -Anda tahu siapa yang saya bicarakan 513 00:26:17,868 --> 00:26:20,001 -Who, Fantasia? Aku tidak tahu gadis itu. 514 00:26:20,037 --> 00:26:22,470 -Shantaysia, kenapa dia di sini? -Aku tidak mengenalnya 515 00:26:22,506 --> 00:26:24,072 Dia adalah ide ayahku. 516 00:26:25,968 --> 00:26:26,333 Saya tidak ... Ini pertama kalinya saya pernah melihatnya. 517 00:26:26,369 --> 00:26:28,035 Berhenti. Ayolah. 518 00:26:29,638 --> 00:26:31,038 Kamu tahu aku cinta kamu. Berhenti. 519 00:26:34,610 --> 00:26:37,044 Pokoknya, lihat, aku punya rencana. 520 00:26:39,682 --> 00:26:41,222 Saya akan memastikan kita memenangkan perlombaan. 521 00:26:41,258 --> 00:26:45,819 Dan, kalau begitu, aku akan meyakinkan ayahku untuk membiarkan Anda ... keluarga Anda tinggal, 522 00:26:45,855 --> 00:26:46,453 dan kita akan menyingkirkannya keluarga kulit putih 523 00:26:46,489 --> 00:26:48,055 Mereka akan menendang batu. 524 00:26:49,725 --> 00:26:51,291 -Bagaimana jika keluarga anda? tidak menang 525 00:26:51,327 --> 00:26:53,460 -Felipa ... 526 00:26:53,496 --> 00:26:56,063 Berhenti merokok. 527 00:26:57,666 --> 00:26:59,066 Kita hitam, kita akan menang. 528 00:27:00,143 --> 00:27:03,604 Orang Meksiko cukup atletis, terlalu. Bagaimana dengan seperti ... 529 00: 27: 03,639 - & gt; 00: 27: 06.006 Papi besar -Dia Dominika. 530 00:27:06,042 --> 00:27:08,033 Oh, Anda akan kehilangan yang buruk. Kalian akan sangat buruk. 531 00:27:09,737 --> 00:27:14,039 -(truk es krim bermain musik) 532 00:27:18,979 --> 00:27:21,046 -Hey, guys, saya rasa saya dengar sebuah truk es krim 533 00:27:23,817 --> 00:27:25,751 -Tunggu, tapi, kita tidak bisa meninggalkan daerah ini 534 00:27:25,786 --> 00:27:27,386 -Jadi, sekrup itu, itu es krim 535 00:27:27,421 --> 00:27:29,054 - (semua bersorak) 536 00:27:36,630 --> 00:27:38,497 -Man: Lihatlah orang-orang ini. 537 00:27:38,532 --> 00:27:40,240 Mereka seperti burung pemakan bangkai. 538 00:27:40,276 --> 00:27:43,969 -Mereka sedang berdiri di sekitar mengawasi kita bertarung antara kita. 539 00:27:44,004 --> 00:27:46,204 -Tidak pikir mereka adil di sini bersenang-senang? 540 00:27:46,240 --> 00:27:47,114 -Tidak. 541 00:27:47,149 --> 00:27:50,834 Ini sudah jauh lebih besar dari tiga keluarga gila-keledai. 542 00:27:50,869 --> 00:27:53,970 -Bigger bagaimana? -Oh, Anda memikirkannya, kuncup. 543 00:27:54,006 --> 00:27:56,206 Olahraga internasional, Anda root untuk negara anda 544 00:27:56,241 --> 00:27:57,807 -Ya. 545 00:27:57,843 --> 00:27:58,208 -School sports, kamu root untuk sekolahmu 546 00:27:58,243 --> 00:28:00,844 -Ya. 547 00:28:00,879 --> 00:28:02,979 Orang-orang ini berakar untuk balapan mereka 548 00:28:03,015 --> 00:28:06,983 -Oh, kamu tidak tahu itu -Baik. Kebenaran atau tantangan? 549 00:28:07,019 --> 00:28:09,452 Saya akan menjawab sebuah pertanyaan, jika Anda menjawab sebuah pertanyaan 550 00:28:09,488 --> 00:28:10,553 -Baik. -Sesungguhnya. 551 00:28:10,589 --> 00:28:11,755 -Baiklah. -Baiklah. 552 00:28:11,790 --> 00:28:13,923 Sekarang, saat kamu pertama kali melaju ke sini, 553 00:28:13,959 --> 00:28:15,067 dan kamu lihat itu Ada dua keluarga di sini. 554 00:28:15,102 --> 00:28:18,862 Sekarang, apakah Anda gila Ada dua keluarga di sini? 555 00:28:18,897 --> 00:28:21,831 Atau, apakah Anda gila kami tidak putih? 556 00:28:21,867 --> 00:28:24,934 -Yeah, baiklah, kamu tahu ... Sejujurnya 557 00:28:24,970 --> 00:28:27,003 ketika saya berkendara di sini, Aku sedikit gugup. 558 00:28:27,039 --> 00:28:28,113 Tapi, itu karena Aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 559 00:28:28,148 --> 00:28:32,533 -Yah, aku merasakan hal yang sama. Dan, itu buku teks rasisme. 560 00:28:32,569 --> 00:28:33,868 -Anda tidak bisa bilang saya rasis 561 00:28:33,903 --> 00:28:35,870 hanya karena saya tidak tahu apa yang diharapkan 562 00:28:35,905 --> 00:28:37,705 Aku sudah punya banyak pengalaman hebat dengan ... 563 00:28:37,741 --> 00:28:39,941 ras lain, dan beberapa tidak begitu besar. 564 00:28:39,976 --> 00:28:41,709 -Yeah, maafkan aku Aku tidak bisa menahan diri untuk tidak mendengarnya. 565 00:28:41,745 --> 00:28:44,912 (gagap) Anda harus tahu itu ... 566 00:28:44,948 --> 00:28:48,983 keluarga kita bukan apa-apa seperti itu sama sekali 567 00:28:49,019 --> 00:28:51,819 Sebenarnya, saya adalah seorang wigger total kembali di SMA 568 00:28:51,855 --> 00:28:52,854 Rambutku dikepang dan semuanya. 569 00:28:52,889 --> 00:28:54,055 Kamu ingat itu -Yeah, itu sangat lucu. 570 00:28:55,458 --> 00:28:56,057 -Apa itu wigger? 571 00:29:01,831 --> 00:29:03,798 -Ini hanya sebuah istilah untuk anak-anak itu ... 572 00:29:03,833 --> 00:29:06,734 berusaha bersikap keras dan terdengar keren. 573 00:29:06,770 --> 00:29:08,236 -Baik sekarang, itu artinya. 574 00:29:08,271 --> 00:29:09,837 Tapi... 575 00:29:09,873 --> 00:29:12,532 Apa akronimnya? Akronim? 576 00:29:12,568 --> 00:29:14,901 -Yeah, seperti kata smog. 577 00:29:14,937 --> 00:29:17,404 Ini adalah kombinasi dari kata-kata asap dan kabut 578 00:29:17,439 --> 00:29:18,972 Itu akronim. 579 00:29:19,008 --> 00:29:23,043 Apa kata-kata wigger itu? adalah akronim? 580 00:29:24,446 --> 00:29:26,087 Nah, itu mudah. 581 00:29:26,122 --> 00:29:30,091 Ini adalah ... Ini kombinasi dari, mash up, jika Anda mau, 582 00:29:31,587 --> 00:29:33,053 (gagap) kata-kata ... 583 00:29:36,291 --> 00:29:37,424 putih... 584 00:29:37,459 --> 00:29:39,059 -Putih. -dan... 585 00:29:43,265 --> 00:29:45,232 eh ... 586 00:29:45,267 --> 00:29:46,066 -Baik. 587 00:29:47,903 --> 00:29:50,670 Maksudku, kau tahu, kalian mendapatkan hit dengan ... 588 00:29:50,706 --> 00:29:53,673 -honky, hick, cracker, -Hei! 589 00:29:53,709 --> 00:29:55,734 -peckerwood, redneck, -Hei! 590 00:29:55,769 --> 00:29:58,145 bajingan putih, setan putih. -Hei! 591 00:29:58,180 --> 00:30:02,182 -Tapi, kata "N", yang memotong lurus melalui kekacauan 592 00:30:02,217 --> 00:30:04,342 - Ya, baiklah, begitu Anda mengatakan itu, ini cukup banyak permainan berakhir. 593 00:30:04,378 --> 00:30:05,043 Kamu benar. 594 00:30:06,947 --> 00:30:09,156 -Baik pergi, Nak. Sudah selesai dilakukan dengan baik. -Saya senang bisa membantu. 595 00:30:09,191 --> 00:30:11,816 -Tetapi, saya masih tidak setuju dengan Anda orang-orang ini di sini 596 00:30:11,852 --> 00:30:12,050 adalah rooting untuk ras mereka sendiri. -Hei! 597 00:30:13,411 --> 00:30:16,054 (berbicara bahasa Spanyol) 598 00:30:18,592 --> 00:30:19,057 -Jose: Kami punya ini, sayang 599 00:30:21,028 --> 00:30:22,560 Hitam dan putih turun seperti zebra yang tersingkir. 600 00:30:22,596 --> 00:30:24,729 Ya, mungkin Anda benar. 601 00:30:24,765 --> 00:30:25,797 -(truk es krim bermain musik) 602 00:30:25,832 --> 00:30:27,399 -Boy: Saya mendengarnya, saya mendengarnya. Es krim. 603 00:30:27,434 --> 00:30:29,067 - (semua berteriak) 604 00:30:33,440 --> 00:30:35,082 -Boy: es krim! 605 00:30:35,117 --> 00:30:39,602 -Hei, maaf aku terlambat -Hey, Franklin. Baiklah. Mmm. 606 00:30:39,637 --> 00:30:41,771 Anda tahu, saya suka tampilan itu ... 607 00:30:41,806 --> 00:30:43,573 Kilau kemenangan itu di mata Anda. 608 00:30:43,608 --> 00:30:45,875 -Yeah, kita akan menang, Pop. 609 00:30:45,910 --> 00:30:46,084 Dan, kita akan menendang sebuah keluarga keluar dari sini 610 00:30:46,119 --> 00:30:50,088 -Oh ya. Betul. Anda tahu ... Dimana Shantaysia? 611 00:30:50,123 --> 00:30:54,059 Shantaysia ... (gagap) Anda tahu Franklin tua di sini 612 00:30:54,094 --> 00:30:58,955 adalah bintang lagu di SMA. Shantaysia, ayolah. 613 00:30:58,990 --> 00:31:02,792 -Satu kali, saya makan 37 butir telur dalam enam menit, ayo. 614 00:31:02,827 --> 00:31:04,994 Maksud saya itu tidak mungkin, kamu tahu. 615 00:31:05,030 --> 00:31:06,171 Anda bangga dengan saya, Ayah? Kamu akan membual tentang itu? 616 00:31:06,206 --> 00:31:09,107 -Proud dari Anda, Nak. Tidak sombong seperti aku Franklin di sini. 617 00:31:10,769 --> 00:31:12,802 Ron Ron: apa? -Itu sebuah lelucon. 618 00:31:12,837 --> 00:31:15,238 -Ia mengotak-atikmu Lelucon-lelucon 619 00:31:15,273 --> 00:31:17,173 -Apa? 620 00:31:17,208 --> 00:31:20,769 -aku bilang Keko's titty bangkrut. -Yeah, saya pikir Anda mengatakan itu. 621 00:31:20,804 --> 00:31:23,046 -Mari kita lakukan. -Uh, kamu tahu apa ... 622 00:31:23,081 --> 00:31:25,340 Anda akan menikmati kontes kencing Anda tapi aku keluar dari sini 623 00:31:25,376 --> 00:31:26,708 -Anda ingin pergi? 624 00:31:26,744 --> 00:31:28,443 -Yeah, aku mau pergi mencari Shantaysia 625 00:31:28,479 --> 00:31:29,118 -Both: Keko, Felipa. 626 00:31:29,154 --> 00:31:33,348 -Ini adalah pilihan kontes kami dan itu disebut Potty Carry. 627 00:31:33,384 --> 00:31:34,750 Betul. 628 00:31:34,785 --> 00:31:37,552 Satu orang masuk ke dalam dari masing-masing 629 00:31:37,588 --> 00:31:39,554 dan sisanya kita bawa. 630 00:31:39,590 --> 00:31:40,822 Dan pemenangnya adalah satu 631 00:31:40,858 --> 00:31:43,792 siapa yang menyeberang yang garis finish dulu 632 00:31:43,827 --> 00:31:45,994 Garis finish itu cukup jauh, man. 633 00:31:46,030 --> 00:31:47,863 -Dude, jangan berkeringat, man. Kami benar-benar punya ini 634 00:31:47,898 --> 00:31:49,297 Orang Meksiko akan mengambil ini tangan ke bawah. 635 00:31:49,333 --> 00:31:51,140 Hei, Papi. 636 00:31:51,176 --> 00:31:53,109 Papi, kita akan mulai perlombaan, kamu akan datang menghibur? 637 00:31:55,606 --> 00:31:57,672 -Apakah ayahmu pernah tersenyum? 638 00:31:57,708 --> 00:31:59,199 -Tidak. -Anda berarti, "Darth Valdez"? 639 00:31:59,234 --> 00:32:00,734 -Hah. 640 00:32:00,769 --> 00:32:03,003 -Aku bahkan tahu apa senyum itu? 641 00:32:03,005 --> 00:32:04,871 -Aku bertaruh kau, dia tidak bisa mengatakannya kata "Chuck E. Cheese." 642 00:32:04,906 --> 00:32:07,115 Betadamu wajahnya membuatnya berhenti di "Chuck." 643 00:32:07,151 --> 00:32:10,744 -Dia mungkin membutuhkan ID palsu hanya untuk membeli "Happy Meal." 644 00:32:10,779 --> 00:32:12,879 -Jose: Wow Itu bagus. Baiklah. 645 00:32:12,914 --> 00:32:14,156 Baiklah. Itu cukup lucu, tapi, uh ... 646 00:32:14,191 --> 00:32:17,092 Anda tahu, dia masih ayah saya, jadi bisakah kamu memotongnya? 647 00:32:17,127 --> 00:32:19,127 -Yah, Anda tahu, ayolah, mari kita ruang potties ini keluar, 648 00:32:19,163 --> 00:32:22,064 dan perlombaan dimulai. Maksudku, kita berdiri di sekitar ... 649 00:32:22,099 --> 00:32:24,724 Biarkan saya hanya menyeret yang satu ini. Keluar dari jalan, ya? 650 00:32:24,760 --> 00:32:26,993 Baik. Jadi, saya akan mengambil yang ini. 651 00:32:27,029 --> 00:32:28,995 - Apakah Anda yakin, Ayah? Hal-hal ini agak berat. 652 00:32:29,031 --> 00:32:30,238 -Charlie, aku sudah menjadi pemadam kebakaran selama bertahun-tahun, kamu tahu 653 00:32:30,274 --> 00:32:34,801 Saya telah menyelamatkan bayi dari jendela dan bangunan berapi-api, kau tahu 654 00:32:34,836 --> 00:32:36,669 Ayolah. Ayo, letakkan ini di punggungku. 655 00:32:36,705 --> 00:32:38,805 -Saya kira. -Ayo pergi. 656 00:32:38,840 --> 00:32:40,073 Ini ... aku hanya bisa ... Saya mengerti. 657 00:32:44,337 --> 00:32:45,870 -(teriakan) 658 00:32:45,905 --> 00:32:48,940 Charlie, ambil dariku. Lepaskan aku. 659 00:32:48,975 --> 00:32:51,042 - (semua berteriak-teriak) -Kami mendapat ini Kami punya ini, Ayah. 660 00:32:54,314 --> 00:32:56,047 (rintihan) 661 00:32:58,685 --> 00:33:00,651 -Yeah, mungkin kita harus menggesernya. 662 00:33:00,687 --> 00:33:02,053 - (bermain musik truk es krim) 663 00:33:04,424 --> 00:33:06,057 - (semua berteriak) 664 00:33:14,901 --> 00:33:17,068 -Aku tidak suka ini Saya mengalami hari yang buruk. 665 00:33:18,738 --> 00:33:22,032 Aku benci anak-anak. Kamu merusak hidupku 666 00:33:23,469 --> 00:33:24,034 - (ban melengking) 667 00:33:28,674 --> 00:33:29,806 -Ron Ron: Masalah utamanya adalah 668 00:33:29,842 --> 00:33:31,708 mendapatkan toilet ini di atas jurang. 669 00:33:31,744 --> 00:33:34,311 Tapi, untungnya, Ron Ron mendapat ide. 670 00:33:34,346 --> 00:33:35,053 -Pops: apa? 671 00:33:35,088 --> 00:33:38,849 -Semua yang perlu kita lakukan adalah ayunan potty ini dengan menggunakan tali. 672 00:33:38,884 --> 00:33:40,124 Kita perlu meletakkan tali itu melalui halangan, 673 00:33:40,160 --> 00:33:43,954 di atas toilet dan, kemudian, Lemparkan tali ke cabang. 674 00:33:43,989 --> 00:33:45,622 Dan, kemudian, kita mengayunkan toilet di atas jurang. 675 00:33:45,657 --> 00:33:48,992 Ayolah. -Itu ide yang bagus. 676 00:33:49,028 --> 00:33:51,728 Kita harus mengambil beberapa tali. -Oh, Daddy, lihat ini 677 00:33:51,764 --> 00:33:52,496 Aku sudah mendapatkannya. Diurus. 678 00:33:52,531 --> 00:33:53,897 -Lihat itu. -Sampah. 679 00:33:53,932 --> 00:33:55,198 -Aku lagi pintar dari Franklin sekarang, bukan? 680 00:33:55,234 --> 00:33:57,934 -Tidak. 681 00:33:57,970 --> 00:33:58,769 - Dia benar, Bung. Tali akan membuatnya lebih mudah. 682 00:33:58,804 --> 00:34:00,604 -Sharni, ambil tali. -OK saya mengerti. 683 00:34:00,639 --> 00:34:02,806 -Ayah. -Kami sudah siap untuk pergi. 684 00:34:02,841 --> 00:34:03,840 Kita tidak bisa menunggu. -Tidak, tidak, jangan mulai 685 00:34:03,876 --> 00:34:05,667 Ayo, mari kita mulai. -Tunggu tunggu. 686 00:34:05,702 --> 00:34:06,534 -Tunggu tunggu. -Dapatkan pada tanda Anda, 687 00:34:06,570 --> 00:34:08,770 set, pergi! -Tunggu tunggu. 688 00:34:08,805 --> 00:34:11,081 Oh ayolah. - (pemutaran musik yang dramatis) 689 00:34:11,116 --> 00:34:14,009 -Jose: Uh-eh, tetaplah dreamin ' blondie, tali itu milikku 690 00:34:14,011 --> 00:34:16,086 -Sharni: Tidak, saya melihatnya dulu. -Jose: Halo, buka. 691 00:34:17,748 --> 00:34:18,947 Kami ingin meminjam garis pakaianmu 692 00:34:18,982 --> 00:34:21,416 -Ini agak lucu. -Buka. Kami ingin meminjam ... 693 00:34:21,451 --> 00:34:22,684 garis pakaianmu 694 00:34:22,719 --> 00:34:23,752 -Yeah, kamu tahu, terus mengetuk 695 00:34:23,787 --> 00:34:25,787 Orang suka orang Meksiko di pintu mereka 696 00:34:25,822 --> 00:34:27,222 -Ha-ha, sangat lucu, "Blow White." 697 00:34:27,257 --> 00:34:30,025 Halo. 698 00:34:30,027 --> 00:34:31,101 Akan lihat berapa banyak Anda tertawa kapan tali itu milikku 699 00:34:32,796 --> 00:34:34,896 -Hey apa yang kau lakukan diatas sana? 700 00:34:34,931 --> 00:34:37,065 -Memiliki garis baju sialan ini. -Oh, sial. 701 00:34:42,472 --> 00:34:43,071 - (Jose berteriak) 702 00:34:45,575 --> 00:34:46,032 (Jeritan Jose bergema) 703 00:34:47,502 --> 00:34:49,736 -Tommy: Saya tidak tahu. 704 00:34:49,771 --> 00:34:54,082 - (mengutuk dan mengerang di Spanyol) 705 00:34:54,117 --> 00:34:56,409 -Sharni: Ayo jalan ini. -Tommy: Apa itu? 706 00:34:56,444 --> 00:34:57,043 - (Jose menjerit) 707 00:34:58,546 --> 00:35:00,046 (Jose berbicara bahasa Spanyol) 708 00:35:01,816 --> 00:35:03,049 -Franklin: Hei, kemana semua orang pergi? 709 00:35:04,219 --> 00:35:05,051 Pop? 710 00:35:06,287 --> 00:35:07,053 Ron Ron? 711 00:35:08,356 --> 00:35:11,024 Apakah kita menang? 712 00:35:11,026 --> 00:35:13,526 -Sharni: ayo, ayo. - (Jose berbicara bahasa Spanyol) 713 00:35:13,561 --> 00:35:14,761 -Charlie: Apa yang terjadi? 714 00:35:14,796 --> 00:35:16,562 -Dia memiliki antena TV yang macet di dalam dirinya 715 00:35:16,598 --> 00:35:18,898 -Dimana? - (Jose mengerang) 716 00:35:18,933 --> 00:35:20,633 -Tommy: Kita perlu membawanya ke rumah sakit 717 00:35:20,668 --> 00:35:21,834 - Baiklah, ayo gunakan mobilku 718 00:35:21,870 --> 00:35:23,069 -Tunggu, tunggu, kita akan mendapatkan dia dalam hal itu 719 00:35:25,407 --> 00:35:26,072 -Sharni: ini 720 00:35:28,935 --> 00:35:29,033 - (menjerit) apa yang di neraka yang kamu lakukan? 721 00:35:30,837 --> 00:35:31,736 -Bactine. Itu sengit seperti menyebalkan, tapi ... 722 00:35:31,771 --> 00:35:34,672 - (mengutuk dan mengerang di Spanyol) 723 00:35:34,707 --> 00:35:36,374 -Tidak! Tidak lagi, kamu sialan idiot 724 00:35:36,409 --> 00:35:38,876 - (semua berteriak-teriak) 725 00:35:38,911 --> 00:35:41,045 -Charlie: Semua orang, berhenti! - (Jose terengah-engah) 726 00:35:42,615 --> 00:35:43,748 -Apakah kamu mendapatkan paket NFL? 727 00:35:43,783 --> 00:35:46,984 - (mengutuk dan mengerang di Spanyol) 728 00:35:47,020 --> 00:35:48,686 -Tommy: Kami tidak akan Bawa dia ke mobil pussy itu. 729 00:35:48,721 --> 00:35:50,054 - Ayo ambil dia di mobil Franklin 730 00:35:51,958 --> 00:35:53,524 -Charlie: Aku di sini -Sharni: ayo 731 00:35:53,559 --> 00:35:55,960 Kamu mengerti Kamu mengerti 732 00:35:55,995 --> 00:35:58,763 -Tommy: Taruh dia di dalam. -Charlie: Itu dia. 733 00:35:58,798 --> 00:35:59,697 Mari dorong dia. -Baiklah. 734 00:35:59,732 --> 00:36:01,665 -Semua: Satu, dua ... -Jose: Tidak ... 735 00:36:01,701 --> 00:36:03,067 -Semua: tiga. - (Jose menjerit) 736 00:36:05,438 --> 00:36:07,571 (Jose menjerit) 737 00:36:07,607 --> 00:36:08,572 -Itu salah banget. 738 00:36:08,608 --> 00:36:10,834 -Tommy: Ya, gantung ketat. 739 00:36:10,869 --> 00:36:12,369 -Baiklah baiklah. Ayo pergi. Ayolah. Vamanos. 740 00:36:12,404 --> 00:36:14,037 - (semua berteriak-teriak) 741 00:36:15,440 --> 00:36:17,040 - (Jose berteriak) 742 00:36:22,914 --> 00:36:24,514 -Jadi, apa yang kamu lakukan nomor satu atau nomor dua? 743 00:36:24,549 --> 00:36:26,474 -Apa? Pergilah dewasa. 744 00:36:26,509 --> 00:36:28,018 -Anda terlihat seperti pinata. 745 00:36:28,020 --> 00:36:29,719 -Dan, Anda lihat yang pertama keledai orang yang akan saya kalahkan 746 00:36:29,755 --> 00:36:31,095 jika kamu tidak pergi dan mendapatkan orang dewasa 747 00:36:31,130 --> 00:36:33,064 -Aku tidak bilang kamu salah satunya, Aku bilang kau terlihat seperti itu. 748 00:36:33,099 --> 00:36:36,559 -Aku, aku sangat memarahimu dan Anda bahkan bukan anak saya. 749 00:36:36,595 --> 00:36:38,828 -Woah, santai saja, perv. 750 00:36:38,864 --> 00:36:40,663 -Aku pikir kamu anak-anak di lock down 751 00:36:40,699 --> 00:36:42,966 Bagaimana Anda bisa keluar dari daerah Anda? 752 00:36:43,001 --> 00:36:44,868 -Anda tidak menjawab saya Nomor satu atau nomor dua? 753 00:36:44,903 --> 00:36:47,570 -Mengapa kamu ingin tahu? Chuckie, itu jahat. 754 00:36:47,606 --> 00:36:49,506 Minta orang dewasa, aku bisa mati. 755 00:36:49,541 --> 00:36:50,640 -Tidak tidak. -Oke, ya. 756 00:36:50,675 --> 00:36:54,902 - Tolong, ini bukan latihan. 757 00:36:54,938 --> 00:36:56,046 Ini adalah "kode merah". Anda tahu sebuah "kode merah." .. 758 00:36:56,081 --> 00:36:58,906 Oh, kalian pergi ke sekolah umum. Kalian tidak tahu apa-apa. 759 00:36:58,942 --> 00:37:03,044 Ya Tuhan. Aku benci anak-anak. Dan, aku benci berkemah. 760 00:37:14,099 --> 00:37:16,099 -Rolando: Hey guys, cepat. Ayo say hi ke Ibu. Ayolah. 761 00:37:18,628 --> 00:37:20,461 -Semua: Hei, Bu -Keju. 762 00:37:20,497 --> 00:37:22,063 -Yo. Ya, saya baik. 763 00:37:25,435 --> 00:37:27,068 Yo, aku beruntung 764 00:37:28,638 --> 00:37:30,071 Itu sulit, tapi aku baik. 765 00:37:34,235 --> 00:37:37,003 Hei... 766 00:37:37,005 --> 00:37:38,079 Dokter bilang cintaku menangani seperti remaja. 767 00:37:44,612 --> 00:37:46,779 Ya, jangan khawatir. 768 00:37:46,814 --> 00:37:48,047 Hanya akan berada di sini sendiri, kamu tahu 769 00:37:50,518 --> 00:37:51,050 Tidak ada keluarga yang bisa diajak bicara. 770 00:37:55,723 --> 00:37:56,055 -Sesuatu untuk dipikirkan, mijo. 771 00:38:06,901 --> 00:38:09,735 -Felipa: oke -Aunt Felipa, aku tidak bisa bergerak. 772 00:38:09,771 --> 00:38:12,071 -Ya, tapi kau aman Selamat bersenang-senang. 773 00:38:13,574 --> 00:38:17,869 -Mind kalau aku duduk -Yakin. 774 00:38:17,904 --> 00:38:20,038 -Ini adalah mantis yang cantik. -Aku akan membunuhnya 775 00:38:22,743 --> 00:38:23,041 -Kamu tahu, anak-anak tidak melihat ras 776 00:38:25,012 --> 00:38:27,045 -Itu benar. Sepertinya mereka mempelajarinya dari orang dewasa 777 00:38:28,615 --> 00:38:30,915 Anak-anak bisa segelintir orang. 778 00:38:30,951 --> 00:38:32,224 Dulu aku berpikir begitu Aku menginginkan banyak dari mereka, 779 00:38:32,260 --> 00:38:35,094 Tapi setelah akhir pekan ini, saya pikir Aku hanya akan mendapatkan kucing lain. 780 00:38:36,523 --> 00:38:37,055 -Boy: Hei dimana? 781 00:38:38,925 --> 00:38:39,924 -Girl: Ada di sana, itu hanya bergerak 782 00:38:39,960 --> 00:38:41,860 -Felipa: Sekarang, itu ... Ini adalah doa ... 783 00:38:41,895 --> 00:38:44,070 Ini hanya bug kotor. Taruh saja. 784 00:38:44,105 --> 00:38:46,631 Oh, Anda tahu, saya sebenarnya Sudah lama ingin memberitahu Anda, 785 00:38:46,666 --> 00:38:47,532 bahwa aku sangat menyukai rambutmu 786 00:38:47,567 --> 00:38:50,668 -Terima kasih, saya melakukannya sendiri. 787 00:38:50,704 --> 00:38:51,069 -Sangat? -Aku punya salon sendiri. 788 00:38:52,506 --> 00:38:54,180 -Itu super keren. 789 00:38:54,215 --> 00:38:58,501 Tidakkah kudengar Charlie mengatakannya Dia juga memiliki salon sendiri. 790 00:38:58,536 --> 00:39:00,203 -Tidak ada salon, salon. 791 00:39:00,238 --> 00:39:01,871 -Baik. 792 00:39:01,906 --> 00:39:03,148 -Aku pergi bersamanya Dokter hewan tadi malam. 793 00:39:03,183 --> 00:39:06,509 Dia memiliki seekor anjing di bawah masing-masing lengannya, memberi mereka berdua dari mulut ke mulut. 794 00:39:06,544 --> 00:39:08,745 Dia punya banyak hati. 795 00:39:08,780 --> 00:39:11,848 -Yeah, dan nafas anjing, terdengar seperti. 796 00:39:11,883 --> 00:39:13,783 Apakah ada anjing yang mendapatkannya? kontak mabuk 797 00:39:13,818 --> 00:39:15,618 -Yeah, saya pikir anjingnya bertanya-tanya 798 00:39:15,653 --> 00:39:16,052 mengapa saya terus mengecek ID mereka 799 00:39:22,102 --> 00:39:25,695 Anda tahu, dia orang baik. -Yeah, dan imut juga kan? 800 00:39:25,730 --> 00:39:28,998 -Yeah, dia agak imut. -Ya. 801 00:39:29,034 --> 00:39:31,768 -Sangat imut. Seperti saya. -Saya pikir saya juga. 802 00:39:31,803 --> 00:39:33,536 -Serius, dia sedikit seorang pawang 803 00:39:33,571 --> 00:39:34,771 dan anak perempuan menyukai anak nakal. 804 00:39:34,806 --> 00:39:36,739 -Saya pikir dia tahu dia punya masalah 805 00:39:36,775 --> 00:39:39,934 Saya tidak minum. Aku tidak pernah punya, tapi ... 806 00:39:39,969 --> 00:39:42,903 Ayah saya seorang pecandu alkohol, Jadi, saya tahu tandanya. 807 00:39:42,939 --> 00:39:44,939 -Boy: Aku benar-benar ingin membunuhnya -Hanya membunuhnya 808 00:39:44,974 --> 00:39:48,476 -Tidak, itu salah satu milik Tuhan makhluk, jangan membunuhnya 809 00:39:48,511 --> 00:39:49,043 Kanan? Jangan membunuhnya. 810 00:39:51,481 --> 00:39:53,981 -Jadi, bagaimana denganmu 811 00:39:54,017 --> 00:39:55,549 Apakah Anda bekerja di gedung pengadilan kembali ke kota 812 00:39:55,585 --> 00:39:57,752 -Yeah, saya seorang stenografer. 813 00:39:57,787 --> 00:39:59,453 -Franklin bekerja di kantor DA. 814 00:39:59,489 --> 00:40:00,755 -Apakah dia? -Ya. 815 00:40:00,790 --> 00:40:01,922 Apakah Anda pernah melihatnya? di sekitar sana? 816 00:40:01,958 --> 00:40:04,058 Uh ... sekarang kamu ... Saya rasa saya punya. Mm-hmm. 817 00:40:06,429 --> 00:40:08,171 Tidak sering. 818 00:40:08,206 --> 00:40:11,699 -Anda tahu, saya sudah lama tahu untuk memberitahu Anda, saya tidak di sini untuk ... 819 00:40:11,734 --> 00:40:13,434 - (gadis menjerit) -Ya Tuhan. 820 00:40:13,469 --> 00:40:16,337 - (gadis menjerit) 821 00:40:16,372 --> 00:40:18,839 -Ya Tuhan. 822 00:40:18,875 --> 00:40:20,032 Haruskah saya membeli tabby atau kucing Siam? 823 00:40:22,436 --> 00:40:24,636 -Oke, cabrones. 824 00:40:24,672 --> 00:40:26,472 Pilih kami Kontes makan. 825 00:40:26,507 --> 00:40:28,374 -Yeah, tapi bukan makanan ... 826 00:40:28,409 --> 00:40:30,409 Habaneros, sayang 827 00:40:30,444 --> 00:40:31,977 Paprika panas, bro. 828 00:40:32,013 --> 00:40:34,580 Kamu harus makan banyak seperti yang Anda bisa dalam tiga menit. 829 00:40:34,615 --> 00:40:35,681 Dan habaneros ... (terkekeh) 830 00:40:35,716 --> 00:40:37,216 Habaneros adalah makanan iblis 831 00:40:37,251 --> 00:40:38,517 -Ya. 832 00:40:38,552 --> 00:40:40,853 -Mereka tidak bisa seburuk itu. 833 00:40:40,888 --> 00:40:42,554 -Oh, kamu akan segera mencari tahu. (terkekeh) 834 00:40:42,590 --> 00:40:43,989 -Apakah saya makan untuk keluarga? 835 00:40:44,025 --> 00:40:46,692 -Yeah, kuah, kamu bisa makan untuk keluarga pasti 836 00:40:46,727 --> 00:40:48,827 -Sebab habaneros organik, 837 00:40:48,863 --> 00:40:52,965 dan saya melakukan non-farmasi benar-benar baik. 838 00:40:53,000 --> 00:40:54,233 Ya. Seperti, suatu saat aku punya hilang di padang pasir 839 00:40:54,268 --> 00:40:55,834 Ya. 840 00:40:55,870 --> 00:40:58,404 Saya harus memakan 67 jamur untuk bertahan hidup. 841 00:40:58,439 --> 00:40:59,438 -Cap dan batang? 842 00:40:59,473 --> 00:41:00,606 -Secara garis besar. 843 00:41:00,641 --> 00:41:03,835 Saya berhalusinasi selama 15 hari. 844 00:41:03,870 --> 00:41:05,670 Diare saya terasa seperti madu. -Semua: Ugh! 845 00:41:05,705 --> 00:41:07,772 -Tommy: Itu indah, kuah daging. 846 00:41:07,807 --> 00:41:09,907 -Apakah menantumu? -Ya. Uh ... 847 00:41:09,943 --> 00:41:11,476 -Mu ipar saudara? -Ya, ipar laki-laki saya. 848 00:41:11,511 --> 00:41:13,244 -Itu kakakmu 849 00:41:13,279 --> 00:41:14,286 -Dalam hukum. 850 00:41:14,321 --> 00:41:17,248 -Anda mengatakan itu seperti Anda Mungkin dia melihatnya telanjang atau sesuatu. 851 00:41:17,283 --> 00:41:18,683 (tertawa) 852 00:41:18,718 --> 00:41:19,650 - Baiklah, bodoh, Saya mengerti. 853 00:41:19,686 --> 00:41:21,126 -Tidak, badut, Saya suka habaneros. 854 00:41:21,162 --> 00:41:23,195 -Apa yang kamu bicarakan? Siapa yang kamu sebut badut, Bung? 855 00:41:23,230 --> 00:41:25,189 Aku bisa makan lebih banyak lagi habaneros darimu, Aku selalu. 856 00:41:25,225 --> 00:41:27,425 -Tidak. 857 00:41:27,460 --> 00:41:29,327 (berbicara bahasa Spanyol) 858 00:41:29,362 --> 00:41:30,361 -Anda, papi? 859 00:41:30,397 --> 00:41:32,397 -Apa, dia ... 860 00:41:32,432 --> 00:41:33,765 ... dibangkitkan. 861 00:41:33,800 --> 00:41:35,066 -Itu seperti Paskah atau sesuatu. 862 00:41:36,903 --> 00:41:39,604 -Aku sudah makan habaneros selama 65 tahun. 863 00:41:39,639 --> 00:41:41,939 Saya akan menang untuk keluarga. 864 00:41:41,975 --> 00:41:44,667 Mira. Inilah aku telah mengoceh. Hah? 865 00:41:44,702 --> 00:41:47,336 Ocho! (peluit) (berbicara bahasa Spanyol) 866 00:41:47,372 --> 00:41:49,772 Untuk cervezas. 867 00:41:49,807 --> 00:41:54,377 Ocho sekarang seorang pejabat St. Bernardo. 868 00:41:54,412 --> 00:41:55,578 (tertawa) Whoo! 869 00:41:55,613 --> 00:41:56,712 -Papi membuat lelucon. -Ya. 870 00:41:56,748 --> 00:41:59,715 -Habaneros adalah tidak ada untuk orang Meksiko. 871 00:41:59,751 --> 00:42:02,351 Kami menaruh saus panas pada saus panas kami 872 00:42:02,387 --> 00:42:04,820 (semua tertawa) 873 00:42:04,856 --> 00:42:06,589 -Dia membuat lelucon lagi. -Itu mengagumkan 874 00:42:06,624 --> 00:42:08,858 -Saya siap. Mari kita lakukan. 875 00:42:08,893 --> 00:42:11,460 - Baiklah, pendejos, timer sudah diatur 876 00:42:11,496 --> 00:42:14,630 Tiga, dua, satu, pergi! 877 00:42:14,665 --> 00:42:15,064 (semua dorongan berteriak) 878 00:42:29,438 --> 00:42:31,038 (terus terang) 879 00:42:42,018 --> 00:42:45,519 -Ada sesuatu sedang terjadi di mulut sialan saya 880 00:42:45,554 --> 00:42:47,888 (berbicara tidak jelas) 881 00:42:47,923 --> 00:42:51,718 -Dengan pria ... apa menurutmu? pria pernah seperti 882 00:42:51,753 --> 00:42:55,455 sebuah POV sendiri dan hanya pergi ... 883 00:42:55,490 --> 00:42:56,063 "Kami benar-benar bodoh"? 884 00:42:57,466 --> 00:42:59,025 (terus terang) 885 00:43:01,337 --> 00:43:02,469 (berteriak) 886 00:43:02,505 --> 00:43:04,071 (keributan tak jelas) 887 00:43:06,301 --> 00:43:08,034 -Oh! -Oh! 888 00:43:11,339 --> 00:43:12,372 (teriakan) 889 00:43:12,407 --> 00:43:14,040 (berteriak bergema) 890 00:43:19,948 --> 00:43:22,515 -Mungkin penggunaan Iblis tulang punggungmu sebagai teralis, 891 00:43:22,550 --> 00:43:24,884 untuk memilih apel di neraka 892 00:43:24,919 --> 00:43:29,022 Bagimu, Tuan DiMaggio, dan untuk Anda, Dr. Freud. 893 00:43:29,024 --> 00:43:30,556 -Shantaysia: Jika Anda tidak tahu kemana kau Pergi, 894 00:43:30,592 --> 00:43:31,057 ada banyak jalan 895 00:43:37,899 --> 00:43:40,666 -Baik. Jadi, dia tidak hanya gila cantik, 896 00:43:40,702 --> 00:43:42,502 dia sebenarnya cukup pintar untuk 897 00:43:42,537 --> 00:43:44,904 lihatlah melalui saya 898 00:43:44,939 --> 00:43:46,513 -Anda perlu melihat masa lalu kecelakaan kereta api dia 899 00:43:46,549 --> 00:43:49,734 dan lihatlah orang itu menangis saat dia berpikir Doggies tidak akan berhasil. 900 00:43:49,769 --> 00:43:50,034 -Oke, itu ... Itu sebuah turnoff. 901 00:43:51,938 --> 00:43:54,739 Boleh saya katakan saja tidak Biasanya tipe tangisan. 902 00:43:54,774 --> 00:43:55,639 -Saya pikir itu manis, kamu tahu, 903 00:43:55,675 --> 00:43:58,084 kamu menangis seperti banci kecil 904 00:43:58,119 --> 00:44:02,580 -Aku menangis, karena saat aku berada memberi mereka mulut ke moncong, 905 00:44:02,615 --> 00:44:04,123 Ocho menyelipkan beberapa lidahku. 906 00:44:04,159 --> 00:44:09,687 Saya-saya-saya-saya-saya masih bisa merasakannya, ugh, anak domba dan wortel 907 00:44:09,722 --> 00:44:12,065 Baiklah baiklah. Mari ... Mari kita rekap. 908 00:44:12,100 --> 00:44:15,926 Aku tahu aku datang dari seperti ... Seperti sedikit orang yang tangguh, 909 00:44:15,962 --> 00:44:19,063 Tapi aku menangis saat melihat bahwa doggies terluka, 910 00:44:20,566 --> 00:44:21,499 dan kamu setengah telanjang ... 911 00:44:21,534 --> 00:44:23,300 Saya minta maaf atas hal tersebut. 912 00:44:23,336 --> 00:44:24,068 -Apakah kamu? 913 00:44:26,339 --> 00:44:27,071 -Oh, sial. 914 00:44:28,775 --> 00:44:30,466 Jangan bergerak Itu ular karang. 915 00:44:30,501 --> 00:44:32,768 Anda akan benar-benar aman 916 00:44:32,803 --> 00:44:34,770 Jika Anda berdiri di sana, seperti itu, 917 00:44:34,805 --> 00:44:36,038 kembali diterangi matahari, tampak sempurna 918 00:44:39,477 --> 00:44:41,443 Sial! Kamu pindah 919 00:44:41,479 --> 00:44:42,911 Sekarang kamu terlihat mengerikan. 920 00:44:42,947 --> 00:44:44,046 Kamu pergi dari melihat seperti dewi, ke sebuah ... 921 00:44:45,583 --> 00:44:47,049 Ke favela dengan bikini. 922 00:44:48,519 --> 00:44:49,051 -Apa yang akan kita lakukan? 923 00:44:51,489 --> 00:44:54,957 -Jika kita melingkar sebagai satu, 924 00:44:54,992 --> 00:44:56,058 itu akan melihat kita sebagai banyak ancaman yang lebih besar dan lebih besar, 925 00:44:57,728 --> 00:45:00,062 dan kemudian meluncur pergi dengan malu-malu. 926 00:45:01,599 --> 00:45:04,066 Jadi, ini kami ... perpaduan. 927 00:45:05,369 --> 00:45:06,335 Kita mulai. 928 00:45:06,370 --> 00:45:07,403 -Whoa, whoa. 929 00:45:07,438 --> 00:45:10,039 Di bab tujuh 930 00:45:10,041 --> 00:45:11,974 di salah satu yang paling cemerlang novel yang pernah saya baca, 931 00:45:12,009 --> 00:45:13,033 karakter utama ditemukan seekor ular karang di gudang 932 00:45:15,004 --> 00:45:16,570 Roger mengatakan padanya, "Merah di atas kuning membunuh sesama 933 00:45:16,605 --> 00:45:18,939 Merah di atas hitam, tidak ada racun. " 934 00:45:18,974 --> 00:45:20,207 Jadi teman kecil kita Di sana tidak beracun. 935 00:45:20,242 --> 00:45:21,408 -Wow. 936 00:45:21,443 --> 00:45:22,242 Kamu membaca novel saya 937 00:45:22,277 --> 00:45:23,777 -Dua kali. 938 00:45:23,812 --> 00:45:25,412 - (mendesah) Jadi saya kira kamu tahu apa itu ... 939 00:45:25,447 --> 00:45:27,547 Betapa klise saya. 940 00:45:27,583 --> 00:45:28,715 -Oh, seorang penulis yang minum. 941 00:45:28,751 --> 00:45:30,784 -Anda lupa menyebutkan "disiksa" 942 00:45:30,819 --> 00:45:33,520 - Dan aku ditinggalkan "takut dan tidak aman." 943 00:45:33,555 --> 00:45:35,389 -Aha! Yah, mungkin itu 944 00:45:35,424 --> 00:45:37,591 adalah mengapa saya minum 945 00:45:37,626 --> 00:45:39,435 -Tapi kita tidak pernah melihatmu minum, 946 00:45:39,470 --> 00:45:41,661 karena kita selalu terganggu oleh hal-hal Anda menunjuk ke, Anda tahu? 947 00:45:41,697 --> 00:45:44,731 Justin Bieber, kebakaran tempat sampah, 948 00:45:44,767 --> 00:45:45,932 dua puluh empat jam Ayam Popeyes ... 949 00:45:45,968 --> 00:45:50,404 - Cebol yang sangat tinggi sopir truk tercerahkan ... 950 00:45:50,439 --> 00:45:51,638 Diam bagpipes, 951 00:45:51,673 --> 00:45:54,600 Pete Terbaik, Video Blockbuster 952 00:45:54,635 --> 00:45:55,501 - Pemeran "Breakfast Club," 953 00:45:55,536 --> 00:45:57,770 dan salah satu favorit saya, 954 00:45:57,805 --> 00:45:59,038 "Awan itu terlihat seperti ratu serigala. " 955 00:46:00,742 --> 00:46:01,941 Biarku lihat jika saya mendapatkan ini lurus 956 00:46:01,976 --> 00:46:04,710 Anda menulis satu novel, mendapat banyak pujian kritis, 957 00:46:04,746 --> 00:46:06,045 lalu kamu selesai? Apa yang terjadi? 958 00:46:09,417 --> 00:46:11,717 -Tunggu sebentar. 959 00:46:11,753 --> 00:46:14,053 Apakah itu Charlie Jones di sana? 960 00:46:15,656 --> 00:46:17,456 Di balik mesin tik yang kosong itu? 961 00:46:17,492 --> 00:46:20,259 Beku, dipalu ... 962 00:46:20,294 --> 00:46:22,361 Sendirian... 963 00:46:22,397 --> 00:46:24,030 -Tidak, tidak. 964 00:46:24,032 --> 00:46:26,532 Saya kira jika kepalaku penuh dengan omong kosong seperti itu, 965 00:46:26,567 --> 00:46:27,333 Mungkin aku juga minum. 966 00:46:27,368 --> 00:46:29,668 Tapi aku tidak. 967 00:46:29,704 --> 00:46:30,069 Jadi semoga sukses dengan perjalananmu 968 00:46:32,740 --> 00:46:35,532 - (gagap) Tunggu. Bagaimana jika aku... 969 00:46:35,568 --> 00:46:37,034 Bagaimana jika ... saya tidak minum? 970 00:46:39,572 --> 00:46:40,037 Saya kira kita tidak akan pernah tahu. 971 00:46:41,874 --> 00:46:43,040 Tapi saya tahu Anda seorang penulis yang brilian 972 00:46:59,759 --> 00:47:02,059 -Aku bersumpah, itu bukan aku kencing 973 00:47:16,976 --> 00:47:18,400 -Last satu untuk menjatuhkan mereka tangan dari mobil menang. 974 00:47:18,435 --> 00:47:20,268 -Ocho. (peluit) 975 00:47:20,304 --> 00:47:21,036 (gonggongan) 976 00:47:24,274 --> 00:47:25,040 Gracias. 977 00:47:27,978 --> 00:47:30,045 -Uncle Gravy melihat beberapa anak nakal di sana 978 00:47:31,315 --> 00:47:32,714 Oh ya. 979 00:47:32,750 --> 00:47:35,484 Ya, kamu pasti begitu hati-hati. 980 00:47:35,519 --> 00:47:36,051 Mereka mendapat 10.000 mata. 981 00:47:38,555 --> 00:47:40,489 Seperti mantan istriku. 982 00:47:40,524 --> 00:47:41,482 -Apakah kamu akan melakukannya? 983 00:47:41,517 --> 00:47:43,058 -Sudah lama. 984 00:47:44,361 --> 00:47:45,553 Saya ketakutan. 985 00:47:45,588 --> 00:47:46,061 -Lakukan. Kamu tidak akan Tidak ada bola 986 00:47:47,331 --> 00:47:49,064 -Apa bola? 987 00:47:52,436 --> 00:47:53,468 (serangga berdengung) 988 00:47:53,504 --> 00:47:55,504 (tertawa maniak) 989 00:47:55,539 --> 00:47:57,572 -I got dia! Saya mendapatkannya 990 00:47:57,608 --> 00:47:58,032 Dapat! Kamu akan... 991 00:47:59,235 --> 00:48:01,736 -Ahem! 992 00:48:01,771 --> 00:48:03,037 -Oh ya. Aku butuh salah satu rambutmu. 993 00:48:04,741 --> 00:48:07,274 Kamu sudah siap tali kecilmu? 994 00:48:07,310 --> 00:48:08,042 (tertawa) 995 00:48:10,713 --> 00:48:12,413 -Que paso, bunga kecil? Iya nih? 996 00:48:12,448 --> 00:48:14,415 -Dad, apa jenis kelaminnya? 997 00:48:14,450 --> 00:48:15,049 (tawa canggung) 998 00:48:17,687 --> 00:48:18,853 -Selamat bersenang-senang dengan itu, Ayah. 999 00:48:18,888 --> 00:48:20,721 Dengarkan. Dia punya banyak nasihat yang bagus 1000 00:48:20,757 --> 00:48:23,724 -Yeah, Felipa. Terima kasih banyak. 1001 00:48:23,760 --> 00:48:25,393 -Apa seksnya? Hah? Katakan padanya, Ayah. 1002 00:48:25,428 --> 00:48:26,060 -Mendengarinya. 1003 00:48:27,563 --> 00:48:29,330 -Permisi. Terima kasih. 1004 00:48:29,365 --> 00:48:31,665 Um ... Uh ... 1005 00:48:31,701 --> 00:48:33,567 Seks itu seperti, seperti ... Nya... 1006 00:48:33,603 --> 00:48:35,970 Saat itulah Anda memeluk seseorang. 1007 00:48:36,005 --> 00:48:37,905 - Ayo, Saudaraku, itu dia? -Haw nyata kencang. 1008 00:48:37,940 --> 00:48:40,532 -Jadi, tunggu. Jadi aku sudah berhubungan seks dengan kakekku 1009 00:48:40,568 --> 00:48:42,267 -Aku tidak akan terkejut. 1010 00:48:42,303 --> 00:48:43,035 (tawa) 1011 00:48:44,238 --> 00:48:46,739 -Baik. 1012 00:48:46,774 --> 00:48:48,040 Yah, aku ... Kurasa kau sudah cukup tua. 1013 00:48:50,678 --> 00:48:54,046 Seks adalah kapan Ibu dan ayah ... 1014 00:48:55,282 --> 00:48:56,915 eh, peluk 1015 00:48:56,951 --> 00:49:00,919 (stammers) Dan kita tidak pakai baju. 1016 00:49:00,955 --> 00:49:02,988 - Nah, lebih baik kamu dapatkan telanjang dan mulai memeluk, 1017 00:49:03,024 --> 00:49:06,358 Karena mereka bilang makan malam akan siap dalam dua detik. 1018 00:49:06,394 --> 00:49:07,059 (semua tertawa) 1019 00:49:10,331 --> 00:49:12,698 -Iya nih! Iya nih! 1020 00:49:12,733 --> 00:49:15,901 Makan malam akan siap dalam dua detik! 1021 00:49:15,936 --> 00:49:17,836 -Tommy: Dia anakku dan Aku mencintainya, tapi ... 1022 00:49:17,872 --> 00:49:20,147 Kamu tahu, Anda benci melihat mereka berjuang. 1023 00:49:20,183 --> 00:49:24,043 Hal itu dia sedang berjuang dengan, memiliki ini, eh ... 1024 00:49:24,078 --> 00:49:26,470 Apakah ini ada hubungannya dengan mengapa dia belum menikah 1025 00:49:26,505 --> 00:49:29,206 dan tidak tenang? 1026 00:49:29,241 --> 00:49:30,741 -Ya. 1027 00:49:30,776 --> 00:49:32,976 Baiklah, mudah-mudahan dia akan mengetahuinya 1028 00:49:33,012 --> 00:49:35,045 Kami punya cowok yang datang itu akan membantu dengan itu 1029 00:49:36,215 --> 00:49:38,048 -Oh! 1030 00:49:39,318 --> 00:49:41,418 Saya mengerti. 1031 00:49:41,453 --> 00:49:43,387 -Anda lakukan? -Ya. 1032 00:49:43,422 --> 00:49:44,588 Hei, tidak apa-apa. 1033 00:49:44,623 --> 00:49:47,424 Maksudku, setiap keluarga punya 1034 00:49:47,459 --> 00:49:48,058 seseorang yang ... 1035 00:49:49,395 --> 00:49:50,794 ...berbeda. 1036 00:49:50,829 --> 00:49:52,863 Maksudku, dan memang begitu baik dengan itu, kan? 1037 00:49:52,898 --> 00:49:54,531 Anda mungkin pernah melihat banyak hal. 1038 00:49:54,566 --> 00:49:55,065 -Aku dulu pemadam kebakaran. 1039 00:49:57,669 --> 00:49:58,602 Minum punya yang terbaik dari saya 1040 00:49:58,637 --> 00:49:59,069 Aku tidak bisa mengendalikannya, jadi ... 1041 00:50:01,473 --> 00:50:02,072 ... mereka memecat saya 1042 00:50:03,534 --> 00:50:04,500 (mendesah) Mencoba Alkitab. 1043 00:50:04,535 --> 00:50:06,469 Jim Beam vs Yohanes 3:10. 1044 00:50:06,504 --> 00:50:08,337 Itu tidak berhasil. 1045 00:50:08,373 --> 00:50:09,205 -Jim Beam menang? 1046 00:50:09,240 --> 00:50:11,741 -Ya. 1047 00:50:11,776 --> 00:50:13,042 Saya pergi ke AA. Biarkan pergi dan biarkan Tuhan... 1048 00:50:16,848 --> 00:50:19,915 Aku menjaga sisi saya dari jalanan bersih 1049 00:50:19,951 --> 00:50:22,051 -Kamu tahu, sebagai orang tua saya buat kesalahan juga 1050 00:50:23,888 --> 00:50:24,854 Maksudku, aku tahu itu benar-benar mengganggu Ron Ron, 1051 00:50:24,889 --> 00:50:28,357 cara saya fokus tentang potensi Franklin. 1052 00:50:28,393 --> 00:50:29,258 Tapi Ron Ron ... 1053 00:50:29,293 --> 00:50:30,793 Dia ... 1054 00:50:30,828 --> 00:50:32,061 (Ron Ron membersihkan tenggorokannya) -Dia istimewa. 1055 00:50:34,632 --> 00:50:35,064 (terus membersihkan tenggorokan) 1056 00:50:37,335 --> 00:50:39,176 -Khusus. 1057 00:50:39,211 --> 00:50:43,113 Anda tahu, beberapa orang sekolah tua seperti kamu dan aku ... 1058 00:50:44,442 --> 00:50:45,933 (mendesah berat) 1059 00:50:45,968 --> 00:50:47,267 ... harus belajar itu dunia baru di luar sana, man. 1060 00:50:47,303 --> 00:50:48,035 Aturan baru 1061 00:50:49,638 --> 00:50:51,205 Charlie akan baik-baik saja. 1062 00:50:51,240 --> 00:50:52,473 -Ya. 1063 00:50:52,508 --> 00:50:53,049 - Dan maksud saya, semuanya ... 1064 00:50:53,084 --> 00:50:56,085 Hal jauh lebih mudah saat ini untuk cowok seperti dia 1065 00:50:58,481 --> 00:51:00,381 Aku akan segera kembali. 1066 00:51:00,416 --> 00:51:01,615 (serangga berdengung) 1067 00:51:01,650 --> 00:51:03,717 -Itu seperti layang layang kecil. 1068 00:51:03,753 --> 00:51:05,052 -Gravy: Sepertinya dia seperti itu seorang penari sejati 1069 00:51:06,589 --> 00:51:07,054 Perhatikan apa yang saya lakukan selanjutnya di sini. 1070 00:51:09,392 --> 00:51:11,458 Oke, orang besar. 1071 00:51:11,494 --> 00:51:12,059 Waktunya berangkat kerja. 1072 00:51:16,140 --> 00:51:19,333 -Datang di suatu tempat dengan semua itu lonceng dan bau? 1073 00:51:19,368 --> 00:51:20,601 (keduanya tertawa) 1074 00:51:20,636 --> 00:51:22,636 -Aku, aku baru saja akan ... 1075 00:51:22,671 --> 00:51:24,438 -Aku tahu dimana Anda akan pergi. 1076 00:51:24,473 --> 00:51:25,806 -Anda lakukan? -Ya. 1077 00:51:25,841 --> 00:51:28,400 Dan saya pikir kalian berdua membuat pasangan yang hebat 1078 00:51:28,435 --> 00:51:30,702 -Anda lakukan? -Iya nih! 1079 00:51:30,738 --> 00:51:31,036 Aku bahkan suka cincin namanya. 1080 00:51:32,506 --> 00:51:33,038 -Shantaysia. -Fe ... 1081 00:51:34,541 --> 00:51:36,541 Shan ... Shantaysia? Oh. 1082 00:51:36,577 --> 00:51:38,844 -Yeah, ya. -Shantaysia. 1083 00:51:38,879 --> 00:51:40,579 -Sekarang lihat, Aku tahu apa kamu akan mengatakan 1084 00:51:40,614 --> 00:51:41,046 Aku tahu aku mendorong sedikit keras. 1085 00:51:42,850 --> 00:51:44,783 Tapi itu karena Anda punya begitu banyak janji, 1086 00:51:44,818 --> 00:51:46,051 dan aku hanya menginginkanmu untuk mengantarkannya 1087 00:51:47,521 --> 00:51:48,687 Lihat, kembali pada hari, 1088 00:51:48,722 --> 00:51:50,489 kapan aku datang umurmu ... 1089 00:51:50,524 --> 00:51:52,533 Fiuh! Dan waktu ... 1090 00:51:52,568 --> 00:51:55,102 Saya tidak akan pernah bermimpi Aku akan memiliki anak laki-laki yang sedang on ambang menjalankan sebuah kota 1091 00:51:56,730 --> 00:51:59,664 Aku hanya ingin katakan kepada Anda, Nak ... 1092 00:51:59,700 --> 00:52:00,332 Saya bangga padamu. -Oh, Pop. 1093 00:52:00,367 --> 00:52:02,501 -benar bangga 1094 00:52:02,536 --> 00:52:03,068 -Oh, Pop. Terima kasih sobat. 1095 00:52:05,272 --> 00:52:07,773 Apa 1096 00:52:07,808 --> 00:52:09,332 -Sekarang kamu terus maju untuk jalanmu 1097 00:52:09,368 --> 00:52:10,533 (keduanya tertawa kecil) 1098 00:52:10,569 --> 00:52:12,244 - Dan jangan membuatnya terlambat. 1099 00:52:12,279 --> 00:52:15,405 Tidak ada anak saya yang akan membutuhkan waktu lebih lama dari wanita untuk bersiap-siap. 1100 00:52:15,440 --> 00:52:17,040 -Oh, ayo, Bung. 1101 00:52:19,011 --> 00:52:20,310 Anda terdengar seperti sebuah episode dari "Sanford and Son." 1102 00:52:20,345 --> 00:52:23,646 -Oh! (mendesah) 1103 00:52:23,682 --> 00:52:26,049 Ah! Romance adalah di hizzouse 1104 00:52:27,319 --> 00:52:29,819 -Hei, hei. 1105 00:52:29,855 --> 00:52:31,321 -Hey, Shay-Shay. -Hei. Selamat jalan. 1106 00:52:31,356 --> 00:52:33,923 -Baiklah. 1107 00:52:33,959 --> 00:52:35,058 -Uh ... Lalu dimana dia semua berpakaian? 1108 00:52:37,429 --> 00:52:38,762 Siapa yang tidak disini 1109 00:52:38,797 --> 00:52:40,063 -Sharni: Hei, Charlie, dimana kamu 1110 00:52:41,333 --> 00:52:42,065 -Charlie? 1111 00:52:46,538 --> 00:52:48,071 Charlie dan Franklin? 1112 00:52:51,302 --> 00:52:52,034 Oh Tuhan. 1113 00:52:58,776 --> 00:53:01,276 -Oh, hei. Anda disini. Apa kabar? 1114 00:53:01,312 --> 00:53:02,511 -Saya baik. 1115 00:53:02,546 --> 00:53:03,312 -Funny melihat Anda di sini 1116 00:53:03,347 --> 00:53:05,314 -Tidak juga. 1117 00:53:05,349 --> 00:53:06,815 -Uh, hanya ... 1118 00:53:06,851 --> 00:53:08,951 Nah, karena saya di sini, Anda disini, 1119 00:53:08,986 --> 00:53:09,051 saya pikir Bisa dibicarakan seluruh ini ... 1120 00:53:11,455 --> 00:53:13,389 ... hal ibu palsu 1121 00:53:13,424 --> 00:53:14,390 -Bagaimana dengan itu? 1122 00:53:14,425 --> 00:53:16,925 -Mungkin, yah ... 1123 00:53:16,961 --> 00:53:17,059 Bukan itu yang kupikirkan tentang itu banyak, tapi aku ... 1124 00:53:19,964 --> 00:53:22,498 ... tuliskan beberapa alts, seperti yang anak-anak Anda suka katakan. 1125 00:53:22,533 --> 00:53:23,766 -Saya tidak pernah mengatakan itu. 1126 00:53:23,801 --> 00:53:24,533 -Anda tidak mengatakan "alts" untuk ... Baik. 1127 00:53:24,568 --> 00:53:26,535 -Anda menulis semua itu? 1128 00:53:26,570 --> 00:53:27,803 -Yeah, hanya beberapa, um ... 1129 00:53:27,838 --> 00:53:31,573 Hanya beberapa alternatif untuk "Ibu Palsu". 1130 00:53:31,609 --> 00:53:32,632 Bukan berarti aku tidak menyukainya. 1131 00:53:32,668 --> 00:53:34,076 Tapi saya hanya berpikir, kenapa tidak... 1132 00:53:34,111 --> 00:53:38,605 ... Ibu piala? Aku bisa seperti Ibu Trophy, kamu tahu? 1133 00:53:38,640 --> 00:53:39,473 Aku selalu ingin ... -Tidak. Tidak. 1134 00:53:39,508 --> 00:53:40,474 -Tidak? Oke, tidak bagus. 1135 00:53:40,509 --> 00:53:42,042 Baik. Bagaimana, um ... 1136 00:53:43,312 --> 00:53:44,277 Ibu lagi 1137 00:53:44,313 --> 00:53:45,479 Ibu lagi 1138 00:53:45,514 --> 00:53:47,014 Kamu tahu apa maksudku? 1139 00:53:47,016 --> 00:53:48,849 Seperti, ketika Anda menelepon saya, Anda akan seperti, "Ibu lagi!" 1140 00:53:48,884 --> 00:53:52,452 -Tidak. Ibu palsu -Baik. Bagaimana dengan "ibu ini"? 1141 00:53:52,488 --> 00:53:54,446 Ibu ini Ibu ini 1142 00:53:54,481 --> 00:53:55,922 Kamu tahu apa maksudku? 1143 00:53:55,958 --> 00:53:58,717 -apa yang akan mengatakan semua ini? -Tidak ada siapa-siapa. 1144 00:53:58,752 --> 00:53:59,659 Bagaimana dengan "Ibu Lain"? "Ibu yang imut"? 1145 00:53:59,695 --> 00:54:02,654 -Imut? Ibu yang lucu -"Ibu ibu"? 1146 00:54:02,689 --> 00:54:03,730 Oke, "Mom Mom." Ibu ibu itu lucu 1147 00:54:03,766 --> 00:54:05,565 Kanan? Anda akan seperti, "Ibu ibu!" 1148 00:54:05,601 --> 00:54:06,933 -Apa aku, dua tahun? 1149 00:54:06,969 --> 00:54:08,702 - Karena tidak akan seperti itu ibu pertamamu ... 1150 00:54:08,737 --> 00:54:10,504 -Aku punya ibu kandungku ... -Uh huh. 1151 00:54:10,539 --> 00:54:11,180 - Dan kemudian aku memilikimu 1152 00:54:11,215 --> 00:54:14,766 -Bilang dan aku tidak akan pernah mau-- -Dan kau adalah ibuku yang palsu 1153 00:54:14,801 --> 00:54:17,836 Dan Anda perlu berhenti mencoba untuk bertindak ... 1154 00:54:17,871 --> 00:54:18,470 - Ambil tempat dia. -Ya, tepat sekali. 1155 00:54:18,505 --> 00:54:19,504 -Yeah, aku tidak akan pernah. 1156 00:54:19,539 --> 00:54:20,605 -Yah, Anda mencoba. 1157 00:54:20,640 --> 00:54:22,040 -Tidak, aku tidak. Aku tidak akan ... 1158 00:54:23,877 --> 00:54:26,411 Saya rasa ini sudah terjadi sebuah pembicaraan yang produktif 1159 00:54:26,446 --> 00:54:27,879 Baiklah, baiklah ... 1160 00:54:27,914 --> 00:54:29,881 Um, apakah kamu menginginkanku? kancing bajumu 1161 00:54:29,916 --> 00:54:31,549 Tidak. Itu seharusnya menjadi seperti itu. 1162 00:54:31,585 --> 00:54:32,283 -Ya. -Baik. Baiklah. 1163 00:54:32,319 --> 00:54:33,284 Baiklah. 1164 00:54:33,320 --> 00:54:34,052 (keruh) 1165 00:54:40,627 --> 00:54:42,727 -Keluarga saya mungkin tidak memenangkan ini. 1166 00:54:42,763 --> 00:54:44,062 Yang berarti rencanaku memerah. 1167 00:54:46,666 --> 00:54:47,699 -Anda harus memberitahu ayahmu 1168 00:54:47,734 --> 00:54:49,067 Kami berdua melakukannya. Aku tidak bisa berbohong. 1169 00:54:52,706 --> 00:54:54,906 -Aku tidak tahu. Ayah saya gila 1170 00:54:54,941 --> 00:54:57,468 Ini seperti yang dia inginkan Walikota suatu hari nanti, 1171 00:54:57,503 --> 00:54:59,244 jadi begitu... Kamu tahu? 1172 00:54:59,279 --> 00:55:02,973 -Ya. Dan Anda tidak bisa melakukan itu dengan seorang wanita Meksiko di sisi mu. 1173 00:55:03,009 --> 00:55:05,409 -Apa? Saya tidak mengatakan itu. Maksudku, kenapa kau ... 1174 00:55:05,444 --> 00:55:07,845 -Lihat, Franklin ... 1175 00:55:07,880 --> 00:55:09,646 Aku senang kamu khawatir tentang ayahmu 1176 00:55:09,682 --> 00:55:11,582 Saya khawatir ayahku juga 1177 00:55:11,617 --> 00:55:13,817 Mereka ingin begitu banyak untuk kita, 1178 00:55:13,853 --> 00:55:14,051 meskipun terkadang itu sesat 1179 00:55:16,956 --> 00:55:19,590 Tapi saya pikir kita sudah seperti itu membodohi diri kita sendiri 1180 00:55 19,625 -> 00: 55: 21,592 berharap ini akan berhasil 1181 00:55:21,627 --> 00:55:23,794 -Apa yang kamu bicarakan? 1182 00:55:23,829 --> 00:55:24,461 -Kami akan pergi bersandar satu sama lain, 1183 00:55:24,497 --> 00:55:27,831 tapi mungkin kita tidak bisa. 1184 00:55:27,867 --> 00:55:29,107 Dan lebih baik itu kami mempelajarinya sekarang, 1185 00:55:29,142 --> 00:55:32,636 sebelum kita berkomitmen sesuatu yang tidak akan berhasil 1186 00:55:32,671 --> 00:55:33,070 -Felipa, apa yang kamu katakan? 1187 00:55:35,741 --> 00:55:36,073 Membuatnya lebih mudah pada kami berdua 1188 00:55:38,235 --> 00:55:39,034 Apa? 1189 00:55:41,605 --> 00:55:43,238 Felipa, apa yang kamu lakukan? 1190 00:55:43,273 --> 00:55:44,039 Felipa. 1191 00:55:45,275 --> 00:55:46,041 (mendesah) 1192 00:55:48,245 --> 00:55:49,044 Persetan 1193 00:55:53,584 --> 00:55:54,049 (Ron Ron membersihkan tenggorokan) 1194 00:55:58,856 --> 00:56:00,297 -Ron Ron, sudah kukatakan untuk mengetuknya. 1195 00:56:00,332 --> 00:56:03,792 Kamu akan main-main dan letakkan sebuah lubang di belakang lehermu 1196 00:56:03,827 --> 00:56:05,327 -Jadi kau adil memberitahuku barang, ya? 1197 00:56:05,362 --> 00:56:06,428 Anda mengatakan kepada saya? 1198 00:56:06,463 --> 00:56:07,362 -Yeah, sudah kubilang 1199 00:56:07,398 --> 00:56:08,230 -Anda mengatakan kepada saya? 1200 00:56:08,265 --> 00:56:09,064 -Iya nih. 1201 00:56:10,267 --> 00:56:11,066 -Baik. 1202 00:56:12,703 --> 00:56:13,568 -Jose: Oh, itu dia, Ron Ron. 1203 00:56:13,604 --> 00:56:15,112 Pakailah celana itu, saudara laki-laki. 1204 00:56:15,177 --> 00:56:17,114 Dengan cara itu akan memberitahu istri Anda siapa bosnya, saudara laki-laki 1205 00:56:19,835 --> 00:56:21,468 -Anda tahu sesuatu? Menonton ini. Ahem! 1206 00:56:21,503 --> 00:56:23,178 Keko, lihat ini 1207 00:56:23,213 --> 00:56:27,674 Saya di kontes ini dimana saya jaga tanganku di mobil sial ini, 1208 00:56:27,709 --> 00:56:28,541 jadi aku bisa menang untuk keluarga. 1209 00:56:28,577 --> 00:56:30,910 Aku sedikit haus sekarang. 1210 00:56:30,946 --> 00:56:31,044 Aku ingin kau pergi menjemputku salah satu dari mereka bir, 1211 00:56:32,381 --> 00:56:33,613 buka bagian atas, 1212 00:56:33,648 --> 00:56:35,515 dan masukkan birnya di bibirku 1213 00:56:35,550 --> 00:56:36,182 dan tuangkan ke dalam mulutku. 1214 00:56:36,218 --> 00:56:38,385 Sekarang! 1215 00:56:38,420 --> 00:56:39,953 -Keko: omong kosong 1216 00:56:39,988 --> 00:56:42,989 Apakah aku terlihat seperti seseorang? siapa yang akan minum bir, 1217 00:56:43,025 --> 00:56:45,058 letakkan di bibirmu dan tuangkan ke tenggorokanmu 1218 00:56:47,462 --> 00:56:48,628 -Tidak ada pikiran, sayang 1219 00:56:48,663 --> 00:56:50,363 -Wow! Betapa hal yang indah. 1220 00:56:50,399 --> 00:56:51,631 Maksudku, lihat. 1221 00:56:51,666 --> 00:56:55,668 Setiap kredo, ras, dan kredo 1222 00:56:55,704 --> 00:56:58,071 hanya menggantung longgar Nya... 1223 00:57:00,542 --> 00:57:01,032 Saya ingin berpidato. 1224 00:57:07,240 --> 00:57:09,974 -Uh ... 1225 00:57:10,010 --> 00:57:12,844 Jadi, Anda akan membuat pidato itu, gerbong, atau apa? 1226 00:57:12,879 --> 00:57:13,044 -Aku, aku harus menulis sesuatu yang turun dulu 1227 00:57:16,649 --> 00:57:17,482 -Itu manusia keluar dari pikirannya 1228 00:57:17,517 --> 00:57:19,283 Dia orang gila. 1229 00:57:19,319 --> 00:57:20,418 (keruh) 1230 00:57:20,453 --> 00:57:22,453 -Apa, guys? 1231 00:57:22,489 --> 00:57:24,689 -Apa, Charlie? 1232 00:57:24,724 --> 00:57:25,056 -Anda mencium apa Saya masuk? 1233 00:57:26,826 --> 00:57:27,725 -Jose: kamu bau dari sesuatu, saudara 1234 00:57:27,761 --> 00:57:29,827 -Yeah, anak-anak biasa mengatakan itu 1235 00:57:29,863 --> 00:57:31,729 -Apa yang biasa dikatakan anak itu? Bukan saya... 1236 00:57:31,765 --> 00:57:33,598 -Aku mendengar beberapa anak-anak mengatakannya 1237 00:57:33,633 --> 00:57:35,408 -Jose: Oh, hey Charlie, man 1238 00:57:35,444 --> 00:57:38,111 Saya melihat hibrida Anda punya semua gadget terbaru, man, itu keren banget 1239 00:57:39,773 --> 00:57:40,238 Itu seperti... Ini seperti "Star Trek." 1240 00:57:40,273 --> 00:57:41,114 -Apa? 1241 00:57:41,149 --> 00:57:43,467 -Yeah, ya. Kamu punya satu bidang kekuatan khusus tersebut. 1242 00:57:43,502 --> 00:57:45,369 Apa yang mereka sebut itu? 1243 00:57:45,404 --> 00:57:46,303 Pussy Deflector. 1244 00:57:46,338 --> 00:57:47,537 (keduanya tertawa) 1245 00:57:47,573 --> 00:57:49,706 -Charlie, di mana kau? 1246 00:57:49,742 --> 00:57:50,941 -Aku ada di danau, mencuci. 1247 00:57:50,976 --> 00:57:53,043 -Oh ya? Apakah kamu mencuci di belakang telingamu, bodoh? 1248 00:57:54,780 --> 00:57:56,046 ♪ Apakah kamu mencuci di belakang telinga Anda? ♪ 1249 00:58:00,619 --> 00:58:02,853 - ♪ Cuci dibelakang telinga ♪ 1250 00:58:02,888 --> 00:58:06,923 - ♪ kenapa kamu tidak tutup? Fuck up? ♪ 1251 00:58:06,959 --> 00:58:07,824 Anda tahu, Jose, Mungkin sebaiknya dicoba dicuci. 1252 00:58:07,860 --> 00:58:10,827 Maksudku, bahkan kemahmu memiliki tanda selip. 1253 00:58:10,863 --> 00:58:13,271 Dan jangan pelit dengan Lever 2000. 1254 00:58:13,306 --> 00:58:16,733 Mungkin Anda harus menelepon mereka dan lihat apakah mereka mendapatkannya sebuah Lever 10000. 1255 00:58:16,769 --> 00:58:17,801 -Apakah kamu bicarakan, Bung? 1256 00:58:17,836 --> 00:58:19,569 Itu feromon. Anak ayam menggali itu. 1257 00:58:19,605 --> 00:58:20,070 Ron Ron: Bau tidak berbau. 1258 00:58:22,508 --> 00:58:23,607 Anda punya hak itu. 1259 00:58:23,642 --> 00:58:25,200 Hei, lewati aku banteng itu. 1260 00:58:25,235 --> 00:58:26,034 Apa? 1261 00:58:29,473 --> 00:58:31,473 Hei, kalian berdua. (tertawa) 1262 00:58:31,508 --> 00:58:34,776 Jose BO baunya sangat buruk, 1263 00:58:34,811 --> 00:58:36,277 dia butuh hak dan Garda Kiri. 1264 00:58:36,313 --> 00:58:38,288 (tertawa) 1265 00:58:38,323 --> 00:58:41,950 Kau mengerti? Karena itu penjaga yang benar, Itulah yang disebutnya. 1266 00:58:41,985 --> 00:58:43,952 Dan dia berbau, jadi dia butuh Kedua sisi itu, 1267 00:58:43,987 --> 00:58:45,195 Karena itu kiri ... -Man: Ya, mereka mengerti. 1268 00:58:45,230 --> 00:58:48,265 Mereka tidak suka yang itu? Oke, saya punya yang lain untukmu. 1269 00:58:48,300 --> 00:58:53,103 Berapakah permukaan yang paling rata Anda bisa melakukannya menyetrika apa? 1270 00:58:55,699 --> 00:58:58,400 Keledai gadis kulit putih (tertawa) 1271 00:58:58,435 --> 00:59:00,301 -Hei! Omong kosong 1272 00:59:00,337 --> 00:59:02,771 Omong kosong 1273 00:59:02,806 --> 00:59:05,306 Lihat ini karya assery. 1274 00:59:05,342 --> 00:59:06,566 -Oh ya. 1275 00:59:06,601 --> 00:59:08,668 (pria berseru dengan apresiatif) 1276 00:59:08,703 --> 00:59:09,936 -Mind jika saya melakukannya sedikit menyelipkan? 1277 00:59:09,971 --> 00:59:12,972 -Jose: Saya tidak tahu Ini terlihat cukup datar bagiku. 1278 00:59:13,008 --> 00:59:14,741 Meski, tunggu sebentar. Mungkin ini adalah sudut yang buruk. 1279 00:59:14,776 --> 00:59:15,150 -Ya ya ya. Anda check it out. 1280 00:59:15,185 --> 00:59:17,085 -Kami mendapat penantang pesawat, wanita dan pria. 1281 00:59:19,381 --> 00:59:20,088 Ya, saya buruk. 1282 00:59:20,123 --> 00:59:22,548 Saya salah. Kamu benar. Oke, saya akan mengakui intinya. 1283 00:59:22,584 --> 00:59:24,317 Oh, saya punya satu, saya mendapatkannya. 1284 00:59:24,352 --> 00:59:25,093 Benar, uh ... 1285 00:59:25,128 --> 00:59:29,422 Baiklah, kamu Berapa inci panjangnya dan putih? Hah? 1286 00:59:29,457 --> 00:59:32,425 Siapa saja? Siapa saja? 1287 00:59:32,460 --> 00:59:34,293 Bukan sial! 1288 00:59:34,329 --> 00:59:35,061 (tawa) 1289 00:59:37,365 --> 00:59:38,531 -Oh benarkah? 1290 00:59:38,566 --> 00:59:40,400 Sangat? Saya sebut omong kosong. 1291 00:59:40,435 --> 00:59:41,868 -Jose: Oh, ya? 1292 00:59:41,903 --> 00:59:44,370 -Check out karya ini dari dickery 1293 00:59:44,406 --> 00:59:47,833 (semua mengerang) 1294 00:59:47,868 --> 00:59:48,400 - Baiklah, baiklah. Baik baik Baik. 1295 00:59:48,435 --> 00:59:49,401 Beri aku tanduk itu 1296 00:59:49,436 --> 00:59:51,277 Beri aku tanduk itu 1297 00:59:51,312 --> 00:59:54,673 -Dan sekarang Charlie telah mengambilnya banteng, wanita dan pria. 1298 00:59:54,708 --> 00:59:55,507 Kompetisi ini sedang memanas. 1299 00:59:55,542 --> 00:59:56,041 Mari kita lihat apa yang dimilikinya. 1300 00:59:58,946 --> 01:00:00,712 -Did Anda mendengar tentang pria kulit hitam dan Meksiko 1301 01:00:00,748 --> 01:00:02,314 yang dibuka sebuah restoran bersama? 1302 01:00:02,349 --> 01:00:03,815 -Woman: tidak. 1303 01:00:03,851 --> 01:00:06,059 -Ini disebut "Nacho Mama." -(tertawa) 1304 01:00:06,094 --> 01:00:08,420 -Oh, hei, apa terjadi saat berkulit putih pria dengan boner 1305 01:00:08,455 --> 01:00:10,322 berjalan ke dinding? 1306 01:00:10,357 --> 01:00:11,456 -All: apa? 1307 01:00:11,492 --> 01:00:12,324 -Dia mematahkan hidungnya. 1308 01:00:12,359 --> 01:00:14,059 -(tertawa) 1309 01:00:17,831 --> 01:00:19,297 -Man: Franklin, dia mengambil banteng itu 1310 01:00:19,333 --> 01:00:21,666 Baiklah. 1311 01:00:21,702 --> 01:00:24,503 Mengapa orang kulit putih menyukai hoki? 1312 01:00:24,538 --> 01:00:26,638 -Mengapa? -Mengapa demikian? 1313 01:00:26,673 --> 01:00:27,146 -Karena jika mereka bukan polisi, 1314 01:00:27,182 --> 01:00:29,265 Itulah satu-satunya kesempatan mereka mendapatkan untuk mengalahkan sesuatu yang hitam 1315 01:00:29,301 --> 01:00:32,402 -Ooh, ooh. 1316 01:00:32,437 --> 01:00:35,805 -Oh, di wajahmu! 1317 01:00:35,841 --> 01:00:38,508 -Apa yang kamu panggil seorang pria kulit hitam dengan jas? 1318 01:00:38,543 --> 01:00:40,310 -Apa? Terdakwa. 1319 01:00:40,345 --> 01:00:43,046 -(tertawa) 1320 01:00:44,158 --> 01:00:48,018 -Aku punya satu, aku punya satu, kalian, tunggu ini Siap? 1321 01:00:48,020 --> 01:00:49,652 -Oh, ladies and gentleman, terlihat seperti penari kutub 1322 01:00:49,688 --> 01:00:51,921 ingin masuk sebuah kompetisi. 1323 01:00:51,957 --> 01:00:53,656 Dia menenunnya, mari kita lihat apa yang dia punya 1324 01:00:53,692 --> 01:00:56,259 -Apa yang kamu panggil hitam... 1325 01:00:56,294 --> 01:00:58,762 Tunggu... 1326 01:00:58,797 --> 01:01:01,631 -Ooh, dan Daisy Duke tidak punya apa-apa 1327 01:01:01,666 --> 01:01:04,142 -(tertawa) -Buang kotoran ini 1328 01:01:04,178 --> 01:01:06,903 -Baiklah. Baik, ada beberapa Berita baik dan berita buruk. 1329 01:01:06,938 --> 01:01:09,906 Sementara dia punya Bullhorn, peringkat berduri, 1330 01:01:09,941 --> 01:01:12,300 tapi kabar buruk Semua orang IQ turun. 1331 01:01:12,335 --> 01:01:14,035 -(tertawa) 1332 01:01:16,306 --> 01:01:18,973 -(keruh) 1333 01:01:19,009 --> 01:01:20,975 -Oke, baiklah, Baiklah. Aku punya satu untukmu 1334 01:01:21,011 --> 01:01:23,478 Uh ... hei! Apa wanita kulit putih membuat untuk makan malam 1335 01:01:23,513 --> 01:01:25,313 -Apa? -Reservasi. 1336 01:01:25,348 --> 01:01:29,751 -(tertawa) 1337 01:01:29,786 --> 01:01:31,127 -Oh, tidak, dan wanita dan Tuan-tuan, 1338 01:01:31,163 --> 01:01:34,789 penjaga taman sedang terlibat dalam kompetisi 1339 01:01:34,824 --> 01:01:36,891 Dan lainnya saudara ini buta warna 1340 01:01:36,926 --> 01:01:38,726 atau dia rata membantu keluarga yang salah 1341 01:01:38,762 --> 01:01:42,430 -(tertawa) -Kamu yakin tentang itu? 1342 01:01:42,465 --> 01:01:43,998 -Mereka akan menyukainya. 1343 01:01:44,034 --> 01:01:46,667 -Charlie: Saat hitam dan orang Meksiko ada di dalam mobil, 1344 01:01:46,703 --> 01:01:48,302 siapa yang mengemudi -Setiap orang: siapa? 1345 01:01:48,338 --> 01:01:50,304 - polisi 1346 01:01:50,340 --> 01:01:51,030 (tawa) 1347 01:01:54,277 --> 01:01:57,903 -Yeah, oke, saudara, jangan-- periksa keluar oke terima kasih. 1348 01 01: 57,939 -> 01: 02: 00,740 Ya, Anda bisa terus dan keluar jam Terima kasih. 1349 01:02:00,775 --> 01:02:03,976 Dan sekarang, Franklin mengambil banteng itu. 1350 01:02:04,012 --> 01:02:06,379 Mari kita lihat apakah dia bisa menariknya keluar untuk timnya. 1351 01:02:06,414 --> 01:02:07,747 Baiklah, eh ... 1352 01:02:07,782 --> 01:02:09,382 mengapa orang kulit putih Punya banyak hewan peliharaan? 1353 01:02:09,417 --> 01:02:10,783 -Setiap orang: mengapa? 1354 01:02:10,818 --> 01:02:12,051 -Karena mereka tidak bisa orang sendiri lagi 1355 01:02:14,889 --> 01:02:16,522 Ledakan! Turunkan tanduk banteng. Betul. 1356 01:02:16,557 --> 01:02:18,424 - (pemutaran musik yang bagus) 1357 01:02:18,459 --> 01:02:20,192 -Hei! Ya, ya, ya! 1358 01:02:20,228 --> 01:02:22,395 -Ya! 1359 01:02:22,430 --> 01:02:25,598 -Hei, hei, hei! 1360 01:02:25,633 --> 01:02:27,600 Apa yang terjadi, semua orang? 1361 01:02:27,635 --> 01:02:28,734 Nama saya Johnny Jon-John. 1362 01:02:28,770 --> 01:02:30,603 Aku akan berlari intervensi. 1363 01:02:30,638 --> 01:02:31,937 Dan untuk Charlie Jones, 1364 01:02:31,973 --> 01:02:33,439 apakah ada Charlie Jones? -Whoa, whoa, whoa. 1365 01:02:33,474 --> 01:02:34,499 -Tidak, tidak, tidak sekarang. 1366 01:02:34,534 --> 01:02:36,108 - Sebuah intervensi untuk saya? 1367 01:02:36,144 --> 01:02:40,312 -Tidak tidak Tidak. Kamu bisa pergi sekarang Kami tidak membutuhkanmu Kami baik-baik saja. 1368 01:02:40,348 --> 01:02:44,809 -Aku seharusnya melihatmu mil jauhnya Ya pak, mari kita menuju ke sana. 1369 01:02:44,845 --> 01:02:46,044 Siapa pun mau bicara tentang joker ini? 1370 01:02:48,382 --> 01:02:50,815 Baik. Aku akan pergi. 1371 01:02:50,851 --> 01:02:53,752 Baiklah, eh ... ini adalah sebuah intervensi 1372 01:02:53,787 --> 01:02:55,494 Yang ke 10 gratis Lain lelucon yang kita lakukan. 1373 01:02:55,530 --> 01:02:58,364 Saya suka meringankan mood sedikit ketika seseorang sedang menuju ke kuburan 1374 01:02:58,399 --> 01:03:02,894 Keluarga anda bersama-sama daftar hal kamu sudah selesai sementara ... mabuk 1375 01:03:02,929 --> 01:03:04,896 -Mereka mengumpulkan daftar? -Yeah, itu ... 1376 01:03:04,931 --> 01:03:07,866 Begitulah cara kerjanya. -memberi kami daftar pendek 1377 01:03:07,901 --> 01:03:10,635 -Let lihat, boo ... Anda membakar sebuah peternakan, 1378 01:03:10,670 --> 01:03:14,839 dengan gudang dan tiga ekor sapi? 1379 01:03:14,875 --> 01:03:16,366 -Mereka kambing. -Oh, mereka kambing. 1380 01:03:16,401 --> 01:03:18,735 Hanya kambing, oh. 1381 01:03 18,770 -> 01: 03: 20,603 Nah, itu keren. Dia orang yang hebat. 1382 01:03:20,638 --> 01:03:22,805 (bernyanyi) Karena dia seorang periang ... 1383 01:03:22,841 --> 01:03:24,049 Tidak, kamu mengerikan Aku bercanda lagi. 1384 01:03:24,084 --> 01:03:26,876 Oh, itu terus berlanjut. Kamu mabuk di sebuah karnaval 1385 01:03:26,911 --> 01:03:29,045 dan Anda menembak petugas pemadam kebakaran? Dia tidak bertugas. 1386 01:03:30,582 --> 01:03:32,882 Dan sedikit licik. -Oh. 1387 01:03:32,917 --> 01:03:35,752 Oke, tidak bertugas dan licik. - Dia licik 1388 01:03:35,787 --> 01:03:37,395 -Sounds to me seperti yang Anda aktifkan 1389 01:03:37,431 --> 01:03:40,757 -Oh, itu cantik kata besar untuk sesuatu bahwa aku ... tidak benar-benar melakukan. 1390 01:03:40,792 --> 01:03:42,859 -Anda tidak dilepas roda ferris juga? 1391 01:03:42,894 --> 01:03:46,896 -Yeah, ini roda, sehingga bisa menjelajah. 1392 01:03:46,931 --> 01:03:48,765 -Untuk memberikan kepala mulai untuk kota berikutnya 1393 01:03:48,800 --> 01:03:50,533 -Halo? -Memiliki kepala pustakawan? 1394 01:03:50,568 --> 01:03:52,210 -Dia mungkin kutu. 1395 01:03:52,245 --> 01:03:55,605 - Baiklah, dan kau mendorongmu Sepupunya Bobby menaiki tangga. 1396 01:03:55,640 --> 01:03:57,707 -Kedua: Dia punya kutu, benar. 1397 01:03:57,742 --> 01:03:59,633 Dia punya RID dan sisir. 1398 01:03:59,669 --> 01:04:00,176 Baiklah, Anda membantunya. 1399 01:04:00,211 --> 01:04:05,940 Eh, apakah kamu menembak 72 roket botol di SMAmu? 1400 01:04:05,975 --> 01:04:07,575 -Hanya saja bilang bahwa saya meningkatkan daya tariknya. 1401 01:04:07,610 --> 01:04:09,443 Dan kebanyakan dari mereka tidak berguna. 1402 01:04:09,479 --> 01:04:11,712 -Lebih dari 50%? -Duh. 1403 01:04:11,748 --> 01:04:13,514 -Holy shit, apa yang saya lakukan disini? 1404 01:04:13,549 --> 01:04:15,783 Betapa buang waktuku. 1405 01:04:15,818 --> 01:04:16,217 Orang ini sepertinya baik-baik saja untuk saya. Anda lajang? 1406 01:04:16,252 --> 01:04:20,721 -Uh ... 1407 01:04:20,757 --> 01:04:23,624 Saya, tapi sekarang bahwa Anda menyebutkannya, 1408 01:04:23,659 --> 01:04:26,727 Aku ... tapi beberapa jam yang lalu, 1409 01:04:26,763 --> 01:04:29,063 Aku ... sekarang aku tidak ... Bukan tidak. 1410 01:04:30,666 --> 01:04:32,108 Jawaban awal? Jawaban awal. 1411 01:04:32,143 --> 01:04:35,369 -Aku bahkan tidak berbicara kepadamu. Saya sedang berbicara untuk dia 1412 01:04:35,405 --> 01:04:37,838 -Saya? Tuhan yang kudus. 1413 01:04:37,874 --> 01:04:39,699 -Seperti tidak, um ... -Kamu tahu apa? 1414 01:04:39,735 --> 01:04:41,668 Ini, ini, ini, seluruh acara ... 1415 01:04:41,703 --> 01:04:44,838 bisa, bisa, bisa "kudis" noda saya 1416 01:04:44,873 --> 01:04:46,773 Saya tidak membutuhkan ini, Ini, intervensi ini. 1417 01:04:46,808 --> 01:04:48,775 -Yah, aku fucking Tidak perlu juga. 1418 01:04:48,810 --> 01:04:50,777 Baiklah, aku kecanduan seperti lima thouty. 1419 01:04:50,812 --> 01:04:52,712 Siapa saja butuh gulma, berteriak pada anak laki-laki Anda 1420 01:04:52,748 --> 01:04:55,849 It's nice di sini! Saya bercanda. 1421 01:04:55,884 --> 01:04:58,218 Tempat ini menyenangkan jika saya adalah virus Zika 1422 01:04:58,253 --> 01:04:59,052 Uber! 1423 01:05:00,756 --> 01:05:02,622 -Apa apaan apakah itu semua? 1424 01:05:02,657 --> 01:05:04,224 -Berhati, Nak, kami tidak bermaksud begitu. 1425 01:05:04,259 --> 01:05:06,559 -Kotoran. 1426 01:05:06,595 --> 01:05:08,995 Mengambil tanganku dari mobil. 1427 01:05:09,031 --> 01:05:12,899 -Oh, ya, jadi sekarang itu hanya aku dan Tuan Jonas. 1428 01:05:12,934 --> 01:05:14,734 -Jose: Oh, tidak, Papi akan memukul lalat. 1429 01:05:14,770 --> 01:05:16,336 - (erangan) -Papi, Papi, Papi, tunggu! 1430 01:05:16,371 --> 01:05:18,772 - (berseru) 1431 01:05:18,807 --> 01:05:21,566 -Ayah. -Anda melepaskan pintu, Pops. 1432 01:05:21,601 --> 01:05:23,434 -Saya menang! Saya menang! Saya menang, saya menang! 1433 01:05:23,470 --> 01:05:25,370 Kami menang! Ya ampun! 1434 01:05:25,405 --> 01:05:27,380 -Well, kami menang ... 1435 01:05:27,416 --> 01:05:30,150 Tapi itu menyenangkan jalannya ternyata Mengapa tidak semua orang tetap tinggal? 1436 01:05:30,185 --> 01:05:33,511 -Saya setuju! Ayo saja semua orang tinggal dan nikmati akhir pekan. 1437 01:05:33,546 --> 01:05:35,188 - Baiklah, kita akan tinggal. 1438 01:05:35,223 --> 01:05:38,583 Tapi kau harus bisa untuk menyimpan tali pada anakmu Charlie 1439 01:05:38,618 --> 01:05:40,718 -Apa! -Tunggu, tunggu, tunggu ... 1440 01:05:40,754 --> 01:05:42,128 apa apaan Apakah itu hanya berarti? 1441 01:05:42,164 --> 01:05:47,825 -Madonna, beberapa pendejo mencoba untuk pin mosq di baju saya ... 1442 01:05:47,861 --> 01:05:51,996 dengan rambut pirang, orang kulit putih ditipu 1443 01:05:52,032 --> 01:05:53,064 -Hei, maksud saya, Ayo sekarang... orang kulit putih ditipu 1444 01:05:54,901 --> 01:05:56,367 dan sekarang Charlie adalah setelah anakku Franklin 1445 01:05:56,403 --> 01:05:58,736 -Apa? -Apa? 1446 01:05:58,772 --> 01:06:00,538 -Pop, apa kabar membicarakan tentang? 1447 01:06:00,573 --> 01:06:02,040 - Ayo, sekarang, Franklin. 1448 01:06:02,042 --> 01:06:03,107 Maksudku, seharusnya begitu sudah bilang padaku bahwa kamu adalah gay 1449 01:06:03,143 --> 01:06:07,703 Maksud saya, itu sebabnya kamu ... tidak mau untuk mencalonkan Walikota? 1450 01:06:07,739 --> 01:06:09,080 -Apa Anda sedang bercanda... Aku bukan gay 1451 01:06:09,115 --> 01:06:11,607 Dan jika saya gay, Aku bisa jalan lebih baik dari pada Charlie 1452 01:06:11,642 --> 01:06:13,609 - Anda pikir saya mengejar Franklin? 1453 01:06:13,644 --> 01:06:15,878 -Dan seorang mabuk! -Baiklah baiklah... 1454 01:06:15,913 --> 01:06:17,913 Anda mungkin punya saya pada hal mabuk tapi ... 1455 01:06:17,949 --> 01:06:19,648 Anda keluar dari pikiran Anda. Semua orang tahu itu 1456 01:06 19,684 -> 01: 06: 21,350 Franklin jatuh cinta pada Felipa. 1457 01:06:21,386 --> 01:06:22,351 -Apa? -Apa? 1458 01:06:22,387 --> 01:06:24,328 -Oh, Charlie. 1459 01:06:24,364 --> 01:06:28,791 -Bahkan aku, si besar mabuk Bisa kirim 14 detik setelah aku sampai disini 1460 01:06:28,826 --> 01:06:31,360 Dan kamu masih belum melihatnya? -Felipa? 1461 01:06:31,396 --> 01:06:34,764 Es la verdad? 1462 01:06:34,799 --> 01:06:36,298 -Papi, aku pernah artinya memberi tahu Anda 1463 01:06:36,334 --> 01:06:38,968 Ya, oke 1464 01:06:39,003 --> 01:06:40,369 Franklin dan aku telah berkencan selama lebih dari setahun. 1465 01:06:40,405 --> 01:06:42,080 -Apa? -Apa? 1466 01:06:42,115 --> 01:06:44,273 -Anda perlu untuk tetap anakmu pergi dari putriku 1467 01:06:44,308 --> 01:06:48,536 -Aye, tidak, tidak Kamu tidak tidak memanggil tembakan di keluarga saya, El Chapo. 1468 01:06:48,572 --> 01:06:50,005 -Oh, well, Pop, tenanglah. 1469 01:06:50,007 --> 01:06:52,048 -Tidak tidak tidak tidak, dan Anda tidak bisa percaya ini, nak. 1470 01:06:52,083 --> 01:06:55,377 Kamu sudah menyelinap sekitar dengan dia di belakang punggungku, 1471 01:06:55,412 --> 01:06:57,879 dan berbohong dan ... 1472 01:06:57,914 --> 01:07:00,715 berdiri Shantaysia siapa yang panas untuk berlari 1473 01:07:00,751 --> 01:07:03,318 -Sangat panas untuk berlari tidak akurat 1474 01:07:03,353 --> 01:07:04,619 -Oke, baiklah. 1475 01:07:04,654 --> 01:07:06,521 Aku datang kesini karena kita semua 1476 01:07:06,556 --> 01:07:08,656 dibutuhkan untuk berkumpul. 1477 01:07:08,692 --> 01:07:11,593 Saya suka Felipa. Itu gadisku 1478 01:07:11,628 --> 01:07:12,961 Itulah sebabnya kita semua ada disini. 1479 01:07:12,996 --> 01:07:14,763 Saya tidak tahu dimana keluarga kulit putih berasal dari, 1480 01:07:14,798 --> 01:07:16,831 tapi itu sebabnya keluarga kita ada di sini 1481 01:07:16,867 --> 01:07:18,533 Kami merencanakannya. Tapi kau tahu apa yang aku benci? 1482 01:07 18,568 -> 01: 07: 20,869 Berkemah adalah apa yang saya benci. 1483 01:07:20,904 --> 01:07:22,178 -Aku tahu itu, aku tahu itu, Aku tahu itu. 1484 01:07:22,213 --> 01:07:25,607 Kamu tidak sempurna, saudara Anda tidak ingin menjadi kemping. 1485 01:07:25,642 --> 01:07:27,467 ♪ Franklin tidak sempurna ♪ 1486 01:07:27,502 --> 01:07:28,534 ♪ Dia tolol ♪ 1487 01:07:28,570 --> 01:07:30,503 ♪ Dia bercinta dengan Felipa ♪ 1488 01:07:30,538 --> 01:07:31,704 ♪ Aku tahu itu ♪ 1489 01:07:31,740 --> 01:07:33,706 ♪ Dan saya pikir dia juga gay ♪ 1490 01:07:33,742 --> 01:07:36,117 -Ini berkemah bisa melompat pantatku 1491 01:07:36,153 --> 01:07:38,578 "Jurassic Park" nyamuk bisa lompat pantatku 1492 01:07:38,613 --> 01:07:40,847 Tidur di mobil saya di malam hari, 1493 01:07:40,882 --> 01:07:41,481 menunggu seseorang untuk datang dan membunuhku ... 1494 01:07:41,516 --> 01:07:43,449 -Can lompat pantatmu 1495 01:07:43,485 --> 01:07:44,617 -Persis. -Kanan. 1496 01:07:44,652 --> 01:07:46,561 -Semua ini bisa melompat pantatku. 1497 01:07:46,596 --> 01:07:49,555 -Yah, jika Anda akan bertindak Dengan begitu, lalu kenapa kita? katakan kita ingin tinggal 1498 01:07:49,591 --> 01:07:50,556 -Whoa, whoa, whoa, whoa ... 1499 01:07:50,592 --> 01:07:52,458 Mari kita tinggal - (berdebat) 1500 01:07:52,494 --> 01:07:54,102 - Orang kulit putih tertipu 1501 01:07:54,137 --> 01:07:57,830 Dan kita pergi untuk memenangkan kontes ini dan menendangmu keluar 1502 01:07:57,866 --> 01:07:59,699 -Yeah, man, neraka dengan semua kalian 1503 01:07:59,734 --> 01:08:02,769 Kontes akhir Pemenang atau pulang. 1504 01:08:02,804 --> 01:08:04,795 -Mendapatkannya. -Mendapatkannya. 1505 01:08:04,831 --> 01:08:06,539 - (obrolan tidak jelas) -Let's vamos. 1506 01:08:06,574 --> 01:08:07,673 -Mari kita lakukan. -Hah. 1507 01:08:07,709 --> 01:08:09,400 -Jalankan dengan cara ini. -Ini permainan berakhir, 1508 01:08:09,435 --> 01:08:10,034 taco dan Schlitz. 1509 01:08:15,183 --> 01:08:19,643 - Hei, hei, berkumpul di sekitar sini, Aku Peter Galkie, dan aku ... 1510 01:08:19,679 --> 01:08:20,978 salah satu penonton asli, 1511 01:08:21,014 --> 01:08:22,680 jadi saya pikir saya mungkin paling memenuhi syarat untuk dideskripsikan 1512 01:08:22,715 --> 01:08:25,549 apa yang kita tentang untuk bersaksi disini 1513 01:08:25,585 --> 01:08:27,952 Lomba rintangan ini 1514 01:08:27,987 --> 01:08:30,688 adalah dua mil total, beri atau ambil satu atau dua mil. 1515 01:08:30,723 --> 01:08:32,757 Dan, eh, itu melalui hutan, 1516 01:08:32,792 --> 01:08:35,026 dan kemudian Anda harus melewati danau itu 1517 01:08:35,028 --> 01:08:37,862 dan kemudian menebusnya untuk itu cara kliring diatas sana 1518 01:08:37,897 --> 01:08:39,930 Karena di situlah garis finish di. 1519 01:08:39,966 --> 01:08:41,565 Jadi, apa yang Anda katakan? kita semua hanya duduk disini, 1520 01:08:41,601 --> 01:08:44,769 dan mari nikmati acaranya. 1521 01:08:44,804 --> 01:08:45,369 -Ya siap untuk ini? Mari kita lakukan! 1522 01:08:45,405 --> 01:08:46,504 Mari kita lakukan. 1523 01:08:46,539 --> 01:08:48,806 - (obrolan tidak jelas) 1524 01:08:48,841 --> 01:08:49,407 -Oke, semuanya, Inilah peraturannya. 1525 01:08:49,442 --> 01:08:51,533 -Rules? -Ya. 1526 01:08:51,569 --> 01:08:52,468 Tidak ada peraturan! Siap set, pergi! 1527 01:08:52,503 --> 01:08:54,837 - (obrolan tidak jelas) 1528 01:08:54,872 --> 01:08:56,305 -Franklin: Hei! Anda memiliki kotoran di sepatuku. 1529 01:08:56,340 --> 01:08:58,040 - (bersorak) 1530 01:08:59,543 --> 01:09:02,277 - (terengah-engah) -(tertawa) 1531 01:09:02,313 --> 01:09:04,046 - (mendengus) 1532 01:09:11,422 --> 01:09:12,096 -Saya ingin tinggal. 1533 01:09:12,131 --> 01:09:14,723 -Yeah, mengapa orang tua selalu punya menghancurkan segalanya? 1534 01:09:14,759 --> 01:09:17,493 Saya tidak ingin pergi. -Begitu juga dengan saya. 1535 01:09:17,528 --> 01:09:19,661 -Tunggu, saya punya ide. 1536 01:09:19,697 --> 01:09:20,763 Rolie, kamu masih punya peta itu? 1537 01:09:20,798 --> 01:09:23,565 -Ada kotoran beruang di hutan? 1538 01:09:23,601 --> 01:09:25,200 -Ya, anak muda, memang begitu. 1539 01:09:25,236 --> 01:09:27,803 -Ew! 1540 01:09:27,838 --> 01:09:29,380 -Itu kotor - Dia merokok terlalu banyak gulma. 1541 01:09:29,415 --> 01:09:33,735 Suatu saat dia jadi sangat dipanggang, dia mencoba mengambil celananya di atas kepalanya 1542 01:09:33,770 --> 01:09:35,703 -Apa? -Ini adalah lelucon Woody Allen tua. 1543 01:09:35,739 --> 01:09:37,739 -Oke, jadi kamu lihat punggungan ini disini 1544 01:09:37,774 --> 01:09:39,874 Ini sepatu kuda di sekitar gunung ini. 1545 01:09:39,909 --> 01:09:42,217 Dan jika kita melintasi sini, maka kita ada disana 1546 01:09:42,253 --> 01:09:44,612 - Rencananya hanya bekerja jika kita bisa dapatkan ke garis finish terlebih dahulu. 1547 01:09:44,647 --> 01:09:46,748 -Pikirkan kita bisa sampai di sana dulu? 1548 01:09:46,783 --> 01:09:47,715 -Hah, ya, pertama adalah nama tengah saya 1549 01:09:47,751 --> 01:09:49,817 -Ini? -Tidak, Manis, ini Olivia. 1550 01:09:49,853 --> 01:09:51,519 - Baiklah, ayo lakukan ini Pada tiga ... 1551 01:09:51,554 --> 01:09:53,287 Satu, dua, tiga, istirahat! 1552 01:09:53,323 --> 01:09:55,723 -Ayo pergi! 1553 01:09:55,759 --> 01:09:59,060 -Dan hitam ... sedang memimpin. 1554 01:10:03,033 --> 01:10:04,632 -Anda membunuhnya, Ayah. -Dapatkan tangan Anda di bawah sana. 1555 01:10:04,667 --> 01:10:07,068 -Menjauh dari saya! - (erangan) 1556 01:10:10,147 --> 01:10:12,573 - (terengah-engah) Dengar, Pop, Saya hanya ingin mengatakannya Maafkan saya. 1557 01:10:12,609 --> 01:10:14,033 -Tidak berbicara, baru saja menang. 1558 01:10:15,803 --> 01:10:17,036 -Aku tidak menyesal-maaf, tapi aku minta maaf 1559 01:10:23,811 --> 01:10:25,578 -Anda tidak bisa mengikuti, kan? -Melihat... 1560 01:10:25,613 --> 01:10:26,879 Anda yang tidak sesuai bentuknya. 1561 01:10:26,914 --> 01:10:28,314 -Aku tidak kehabisan bentuk, Aku bisa pergi berjam-jam. 1562 01:10:28,349 --> 01:10:30,349 - (bergumam) 1563 01:10:30,385 --> 01:10:34,553 -Hei. Tunggu... 1564 01:10:34,589 --> 01:10:36,355 Apakah itu ular? -Dimana? 1565 01:10:36,391 --> 01:10:39,325 -Disana. 1566 01:10:39,360 --> 01:10:42,061 -(teriakan) 1567 01:10:50,271 --> 01:10:51,070 -Oh ... 1568 01:10:52,807 --> 01:10:54,206 Oh, sial, tidak tidak ada ular sial 1569 01:10:54,242 --> 01:10:55,799 Oh. 1570 01:10:55,835 --> 01:10:59,403 -Anda tahu jeritanmu adalah semacam ... 1571 01:10:59,438 --> 01:11:01,605 hoo hoo, kamu tahu 1572 01:11:01,640 --> 01:11:03,374 Anda perlu pria, Anda tahu. 1573 01:11:03,409 --> 01:11:05,042 - Pakailah ini! 1574 01:11:07,813 --> 01:11:09,155 -Felipa: Seharusnya aku telah memberitahu keluarga saya 1575 01:11:09,190 --> 01:11:11,782 Yah, saya tidak tahu apa yang terjadi. Kami hanya ... jatuh cinta. 1576 01:11:11,817 --> 01:11:14,885 -Cheyenne: Ya. Ayahku sangat marah. 1577 01:11:14,920 --> 01:11:16,487 -Yah, gadis, ayahmu bersikap berlebihan, oke, 1578 01:11:16,522 --> 01:11:18,622 jika kamu bertanya padaku -Ya. 1579 01:11:18,657 --> 01:11:20,758 - Maksudku, itu bukan hal yang buruk, 1580 01:11:20,793 --> 01:11:21,525 itu hal yang baik. -Sangat? 1581 01:11:21,560 --> 01:11:23,460 - Maksudku, aku shock. 1582 01:11:23,496 --> 01:11:24,962 Aku seperti, "Apa?" 1583 01:11:24,997 --> 01:11:26,764 Aku mencengkeram dompet saya seperti aku sedang menonton 1584 01:11:26,799 --> 01:11:28,899 "Hari-hari Hidup Kita" atau sesuatu. 1585 01:11:28,934 --> 01:11:30,734 Aku seperti, "Apa?" Tidak melihat itu datang! 1586 01:11:30,770 --> 01:11:33,804 Tapi ... itu hal yang baik. -Ya. 1587 01:11:33,839 --> 01:11:36,040 -Ya semua mungkin bisa beberapa Obamas kecil, 1588 01:11:36,042 --> 01:11:38,308 atau sesuatu, sedikit baracks di atas sini. (tertawa) 1589 01:11:38,344 --> 01:11:42,312 Gadis, bisa saya katakan apakah saya pikir ayahmu Bertingkah seperti anak tua yang besar. 1590 01:11:42,348 --> 01:11:46,576 -Kanan. Kejutan kejutan, semua pria bertindak seperti anak-anak 1591 01:11:46,611 --> 01:11:47,084 -Dan berbicara tentang anak-anak ... 1592 01:11:47,119 --> 01:11:49,712 Saya tidak bisa mendengar suara saya. Itu seperti... -Yeah, itu aneh. 1593 01:11:49,748 --> 01:11:51,948 - Mereka benar-benar diam, seperti ketika saya meletakkan 1594 01:11:51,983 --> 01:11:53,716 sedikit Benadryl di Cap'n Crunch mereka. 1595 01:11:53,752 --> 01:11:55,051 Anda tahu mereka mengerti senyap saja. 1596 01:11:57,096 --> 01:12:00,723 Apa? Aku tidak mau benar-benar obat bayi saya, itu lelucon 1597 01:12:00,759 --> 01:12:03,760 -Oke, oke, aku seperti-- (tertawa) 1598 01:12:03,795 --> 01:12:05,428 -Sedikit saja, sebentar. 1599 01:12:05,463 --> 01:12:07,263 Anak-anak! -Chuckie! 1600 01:12:07,298 --> 01:12:08,664 -Rolie! 1601 01:12:08,700 --> 01:12:09,632 -Chuckie! -Tidak ada di sana. 1602 01:12:09,667 --> 01:12:11,667 Kita harus pergi. - Ayo kita lihat. 1603 01:12:11,703 --> 01:12:13,069 - Mari kita coba orangtua. -Hei! 1604 01:12:17,509 --> 01:12:21,502 -Sharni: Oh, Tuhanku! 1605 01:12:21,537 --> 01:12:23,304 - (country music playing) 1606 01:12:23,339 --> 01:12:26,440 - (bersorak) 1607 01:12:26,476 --> 01:12:28,209 -Sangat? Serius? 1608 01:12:28,244 --> 01:12:30,420 -Apa? 1609 01:12:30,455 --> 01:12:33,614 -Anda pikir mereka akan pergi untuk menembak tagihan dolar pada Anda dengan pistol t-shirt? 1610 01:12:33,649 --> 01:12:35,850 -Tidak, ini adalah pelayanan publik. 1611 01:12:35,885 --> 01:12:38,285 Saya melakukan ini untuk amal. Bukan uang kertas. 1612 01:12:38,321 --> 01:12:40,321 Kamu mabuk! 1613 01:12:40,356 --> 01:12:42,331 - (bersorak) 1614 01:12:42,367 --> 01:12:44,825 - Baiklah, tidak ada apa untuk melihat di sini Menunduk jejak, menyusuri jalan setapak. 1615 01:12:44,861 --> 01:12:46,894 Tidak ada yang bisa dilihat di sini, tidak ada yang bisa dilihat di sini. 1616 01:12:46,929 --> 01:12:47,728 Kami punya lomba lari. Ayo, Sayang. 1617 01:12:47,764 --> 01:12:50,064 Oke, saya terbuka. Ayo pergi. 1618 01:12:51,567 --> 01:12:53,934 Ayolah! -Tunggu aku. 1619 01:12:53,970 --> 01:12:59,607 ♪ Dan bom perang akan membuatmu berdarah ♪ 1620 01:12:59,642 --> 01:13:04,470 ♪ Saat pelukan cinta ♪ 1621 01:13:04,505 --> 01:13:08,841 ♪ Apakah semua yang Anda butuhkan ♪ 1622 01:13:08,876 --> 01:13:12,811 Halo, sobat! Anda ingin menyanyikan paduan suara? 1623 01:13:12,847 --> 01:13:17,483 ♪ Pelukan cinta Apakah semua yang Anda butuhkan ♪ 1624 01:13:17,518 --> 01:13:19,518 ♪ Pelukan cinta ♪ 1625 01:13:19,553 --> 01:13:21,320 -(penyemprotan) - (teriakan) 1626 01:13:21,355 --> 01:13:23,455 -(teriakan) 1627 01:13:23,491 --> 01:13:25,557 -Aku akan mendapatkanmu! 1628 01:13:25,593 --> 01:13:28,060 Kamu bajingan kecil berlendir! 1629 01:13:30,564 --> 01:13:33,065 - (pemutaran musik yang bagus) 1630 01:13:37,538 --> 01:13:39,838 -Apakah kamu melihat mereka? 1631 01:13:39,874 --> 01:13:41,540 - Jangan melihat mereka, tapi kurasa aku mendengarnya 1632 01:13:41,575 --> 01:13:44,401 -(batuk) - (terengah-engah) 1633 01:13:44,436 --> 01:13:46,636 -Tahan! Tahan! 1634 01:13:46,672 --> 01:13:49,039 Tunggu, tunggu, tunggu, hentikan! -Apa? 1635 01:13:50,576 --> 01:13:52,309 -Apa? -Apakah kamu dengar itu? 1636 01:13:52,344 --> 01:13:54,678 -Berapa apa? 1637 01:13:54,713 --> 01:13:57,056 -Apa itu suara? -Oh, sial! 1638 01:13:57,091 --> 01:14:01,752 Yah, mungkin itu beruang atau, bahkan lebih buruk lagi, monster! 1639 01:14:01,787 --> 01:14:03,053 Oh, sial, ada apa di balik semak-semak itu? 1640 01:14:04,790 --> 01:14:06,823 Oh, binatang buas itu datang ke arah kita! 1641 01:14:06,859 --> 01:14:08,558 Kamu siapa! Apakah kamu! -(dentur) 1642 01:14:08,594 --> 01:14:09,659 Tunjukan dirimu! (berseru) 1643 01:14:09,695 --> 01:14:12,462 Oh, sial, lebih buruk dari dugaanku. 1644 01:14:12,498 --> 01:14:14,865 Hanya bercanda, sayang 1645 01:14:14,900 --> 01:14:15,074 -Kami sedang mencari Untuk anak-anak, mereka kabur. 1646 01:14:15,109 --> 01:14:18,635 -Apakah ini semacam lelucon, Karena kita akan menang? 1647 01:14:18,670 --> 01:14:19,736 -Oh, sungguh, saya hanya penasaran, 1648 01:14:28: 19: 77 -> 01: 14: 21,938 di planet apa mungkin itu benar? 1649 01:14:21,974 --> 01:14:23,466 -Aku, aku bahkan tidak tahu bagaimana Anda bisa memimpin. 1650 01:14:23,501 --> 01:14:25,735 -Tidak, sungguh, uh, uh ... 1651 01:14:25,770 --> 01:14:27,036 Shan ... Shantay ... apa? -Shantaysia. 1652 01:14:28,773 --> 01:14:29,638 -Oh, Shantaysia. -Apakah tidak benar? 1653 01:14:29,674 --> 01:14:31,474 -Tidak, saya pikir itu adalah Shantay ... 1654 01:14:31,509 --> 01:14:34,377 - (obrolan tidak jelas) 1655 01:14:54 12:04 -> 01: 14: 37,680 -Setelah itu, dia ... 1656 01:14:37,715 --> 01:14:38,414 kata sesuatu tentang anak-anak ... 1657 01:14:38,449 --> 01:14:40,649 dan garis finish. 1658 01:14:40,685 --> 01:14:43,352 -Wow! Apakah itu kelelawar? -Sangat? 1659 01:14:43,388 --> 01:14:45,488 -Oh, Charlie. 1660 01:14:45,523 --> 01:14:47,723 -Apakah kelelawar yang lain? 1661 01:14:47,759 --> 01:14:48,624 -Saya pikir Anda akan berhenti. 1662 01:14:48,659 --> 01:14:51,460 -Tidak, tidak, tidak, tunggu, itu ... 1663 01:14:51;> 01: 14: 52,995 Apakah itu tiga kelelawar? 1664 01:14:53,031 --> 01:14:54,697 -Saya kira kita tidak akan pernah tahu apa yang kita bisa saja 1665 01:14:54,732 --> 01:14:57,066 -Tidak tidak Tidak, tidak ada minuman keras, tidak ada botol 1666 01:14:59,670 --> 01:15:02,004 Lima, lima, lima ... lima kelelawar. 1667 01:15:02,040 --> 01:15:05,532 -Ya Tuhan. Serius! -Tidak, tidak, tidak, aku serius. 1668 01:15:55;> 01: 15: 07,201 - (bermain musik yang jahat) 1669 01:15:07. 01 - 15: 08,302 -Bats! 1670 01:15:08337 -> 01:15: 10,037 -(teriakan) 1671 01:15:22,126 --> 01:15:25,586 -Kami tidak bisa berhenti Mereka bilang kelelawar terjebak di rambutmu 1672 01:15:25,621 --> 01:15:27,454 -Tidak tidak Tidak. Itu mitos. 1673 01:15:27,490 --> 01:15:29,423 Jumlah legenda urban. 1674 01:15:29,458 --> 01:15:31,525 -Oh, sial. -Oh! 1675 01:15:31,560 --> 01:15:32,059 - (berseru) -Apa? 1676 01:15:33,896 --> 01:15:34,962 -Ada ... ada kelelawar di kepalamu 1677 01:15:34,997 --> 01:15:38,732 -Guys, guys, guys, Ayolah, Aku bukan orang tolol. 1678 01:15:38,768 --> 01:15:40,734 Jelas ada tidak ada kelelawar di kepalaku 1679 01:15:40: 40,770 -> 01: 15: 42,036 -Bagaimana mabuk kan? -Irel relevan 1680 01:15:51 g - 01: 15: 44,938 -Saya berjanji kepadamu, Anak laki-laki, ada kelelawar di rambutmu 1681 01:15:54;> 01: 15: 46,306 -Jose: Ayo, Charlie! Kamu tidak merasakannya 1682 01:15:56:> 01: 15: 50,502 - (teriakan) 1683 01:15:51; - 01: 15: 53,972 -Lepaskan! Lepaskan! 1684 01:15:51; - 01:05:55 .474 -Mengambil batu di dalamnya, semua orang, melempar batu ke dalamnya 1685 01:15:51 09 - 01:09:57. 309 - (obrolan tidak jelas) 1686 01:15:51.> 01: 16: 01,580 -(rintihan) 1687 01:16:01,615 --> 01:16:02,581 -Meskipun dengan bebatuan sialan itu. 1688 01:16:02,616 --> 01:16:04,616 -Hit itu dengan raket bug! 1689 01:16:04,651 --> 01:16:05,283 -Ya! - (semua orang berseru) 1690 01:16:05,319 --> 01:16:07,052 - (erangan) 1691 01:16:12,593 --> 01:16:13,392 - Bukan kepalaku, bukan kepalaku! 1692 01:16:13,427 --> 01:16:15,761 -Lihat, anak-anak! 1693 01:16:15,796 --> 01:16:18,063 Garis finish - (semua berseru) 1694 01:16:20,634 --> 01:16:22,667 -Oh, hei, terimakasih semuanya! 1695 01:16:22,703 --> 01:16:25,303 Ya aku baik-baik saja. Semuanya baik. 1696 01:16:25,339 --> 01:16:26,938 - (mendengus) 1697 01:16:26,974 --> 01:16:30,034 -Tidak ada apa-apa tentang itu ... yang aku suka! 1698 01:16:36,376 --> 01:16:38,042 - (berseru) 1699 01:16:39,545 --> 01:16:41,045 - (permainan musik yang intens) 1700 01:16:53,426 --> 01:16:56,060 (semua berseru) 1701 01:17:04,037 --> 01:17:07,179 -Anda anak-anak melakukan ini? -Ya! Kami tidak mau pulang. 1702 01:17:07,214 --> 01:17:10,074 -Us anak-anak bergaul, bagaimana bisa kamu dewasa tidak bisa akur? 1703 01:17:12,336 --> 01:17:14,045 -Yah, wow. 1704 01:17:14,080 --> 01:17:17,181 Ini beberapa omong kosong berlumpur Tapi aku sangat terkesan. 1705 01:17:17,216 --> 01:17:19,375 -Franklin: Ya, tapi siapa yang akan mendapatkan sebuah rejan pertama? 1706 01:17:19,410 --> 01:17:20,943 -Anak-anak! Tidak buruk. 1707 01:17:20,978 --> 01:17:24,580 Anda menggali lubang, kamu mengisinya dengan lumpur dan ... 1708 01:17:24,615 --> 01:17:26,982 membuatnya terlihat seperti jalan setapak. 1709 01:17:27,018 --> 01:17:29,485 Dan kamu menangkap dirimu sendiri sekelompok pria tolol. 1710 01:17:29,520 --> 01:17:31,720 Kamu tahu apa yang lucu 1711 01:17:31,756 --> 01:17:34,723 Semua orang tertutup Dalam lumpur seperti ini, 1712 01:17:34,759 --> 01:17:36,558 Anda tidak bisa beritahu siapa saja. 1713 01:17:36,594 --> 01:17:38,660 Ada pelajaran dalam hal itu. 1714 01:17:38,696 --> 01:17:42,264 Yang jelas, pelajaran freaking 1715 01:17:42,299 --> 01:17:46,001 -Berkhotbah! 1716 01:17:46,037 --> 01:17:49,571 -Jadi, karena Anda tidak bisa beritahu siapa saja selain ... 1717 01:17:49,607 --> 01:17:52,532 Intinya adalah ini ... 1718 01:17:52,568 --> 01:17:54,034 apakah kamu bajingan atau tidak? 1719 01:17:57,272 --> 01:17:59,873 -Uh-mmm. 1720 01:17:59,908 --> 01:18:01,475 -Pilihlah dengan bijak. -Jadi, jangan jadi bajingan 1721 01:18:01,510 --> 01:18:04,277 Dan mari kita semua hanya ... 1722 01:18:04,313 --> 01:18:06,747 bersama. 1723 01:18: 06.782 -> 01: 18: 08,281 -Dalam kata-kata dari Rodney King, perempuan 1724 01:18:08,317 --> 01:18:11,018 -La raza! 1725 01:18:11,020 --> 01:18:13,253 -Apa maksudnya, sayang? - Hanya ikatan Latin. 1726 01:18:13,288 --> 01:18:14,163 -Mengerti. 1727 01:18:14,198 --> 01:18:19,459 -Tuhan, itu benar-benar pidato yang sangat bagus, Ibu palsu 1728 01:18:19,495 --> 01:18:21,962 -Oh, yah, itu ... 1729 01:18:21,997 --> 01:18:23,296 Masih melakukan Fake Mom barang tepat setelah ... 1730 01:18:23,332 --> 01:18:26,566 -Cheyenne. 1731 01:18:26,602 --> 01:18:29,336 -Anda memanggil saya dengan nama saya! 1732 01:18: 29.371 -> 01: 18: 30,537 Kekasih! 1733 01:18:30,572 --> 01:18:32,873 Aku sangat tersentuh oleh ... 1734 01:18: 32.908 -> 01: 18: 34,899 Anda tahu, saya selalu merasa bahwa kami telah ... 1735 01:18:34,935 --> 01:18:37,469 Oke, jangan pukul 16, mengerti, jangan pukul 16 1736 01:18:37,504 --> 01:18:40,080 - (anak-anak menjerit) 1737 01:18:40,115 --> 01:18:43,708 -Mereka mengatakan jus tomat itu Bisa menghilangkan bau busuk. 1738 01:18:43,744 --> 01:18:45,577 -(truk es krim bermain musik) 1739 01:18:45,612 --> 01:18:47,779 -Aku mendengar truk es krim itu! 1740 01:18:47,814 --> 01:18:48,713 -Franklin: Oh, itu cantik, kuah daging. 1741 01:18:48,749 --> 01:18:50,715 -Tutup, tahan. Hei, hei, hei. 1742 01:18:50,751 --> 01:18:52,851 -Ada yang salah dengan lututku 1743 01:18:52,886 --> 01:18:54,419 - (erangan) -Berhati, kau saudaraku, oke? 1744 01:18:54,454 --> 01:18:55,720 -Ya ya ya. 1745 01:18:55,756 --> 01:18:56,054 -Dengarkan aku, Aku berbicara padamu. 1746 01:18:57,758 --> 01:18:59,057 -Iya nih! -Oke, dan aku mencintaimu, Bung. 1747 01:19:00,994 --> 01:19:02,794 Dan suatu hari nanti kamu akan untuk menikah, bro. 1748 01:19:02,829 --> 01:19:04,362 Karena kalau ada siapa bisa melakukannya, kamu bisa 1749 01:19:04,398 --> 01:19:05,997 -Kau pikir begitu? 1750 01:19: 06.033 -> 01: 19: 07,799 -Saya pikir apa yang dia coba Katakan, Pop, apakah itu ... 1751 01:19: 07.834 -> 01:19: 09.501 (membersihkan tenggorokan) Sudah waktunya untuk mengusulkan. 1752 01:19:09,536 --> 01:19:10,301 Kau tahu, untuk Charlie. 1753 01:19:10,337 --> 01:19:12,070 (tawa) 1754 01:19:13,874 --> 01:19:15,766 ♪ Felipa pergi untuk diusulkan ke ♪ 1755 01:19:15,801 --> 01:19:17,401 ♪ Felipa akan mendapatkannya diusulkan untuk ♪ 1756 01:19:51 - 01:19 19:19 -MAN: Anda berikutnya! 1757 01:19:19,839 --> 01:19:22,806 -Yah, Franklin, Anda berada di satu lutut, 1758 01:19:22,842 --> 01:19:24,708 Saya pikir anda lebih baik menangani bisnis anda 1759 01:19:24,744 --> 01:19:27,745 -Felipa ... hanya ikuti kata hatimu. 1760 01:19:27,780 --> 01:19:29,279 -Apa ini... apakah kamu akan nyata? 1761 01:19:29,315 --> 01:19:31,582 -Oh ... oh! 1762 01:19:31,617 --> 01:19:33,417 -Apa itu, Franklin. -Wow! 1763 01:19:33,452 --> 01:19:35,052 -Apa itu, Franklin. 1764 01:19:42,661 --> 01:19:44,661 -Maukah Anda menikah dengan saya? -Iya nih. 1765 01:19: 44.697 -> 01:19: 46,330 -Kamu akan? -Ya ya ya ya! 1766 01:19: 46.365 -> 01:19: 50,067 - (bersorak) 1767 01:19:52:51 -> 01: 19: 54,238 -Oh! -Iya nih! 1768 01:19:54,273 --> 01:19:57,032 ♪ ♪ 1769 01:20:18,522 --> 01:20:21,490 -Felipa! Kami butuh bantuan! 1770 01:20:21,525 --> 01:20:25,527 -Aku mendapatkanmu! Aku mendapatkanmu! 1771 01:20:25,562 --> 01:20:27,062 -Kita akan menikah! 1772 01:20:31,869 --> 01:20:33,068 - (obrolan tidak jelas) - (anjing menggonggong) 1773 01:20:41,703 --> 01:20:43,703 -Permisi. Halo. -Hai. Hai. Hai. 1774 01:20:43,739 --> 01:20:46,473 -Semua orang. -Aku hanya ingin mengatakan ... 1775 01:20:46,508 --> 01:20:48,216 lain 4 Juli ... 1776 01:20:48,252 --> 01:20:51,444 disini kita lagi, Aku sangat senang itu kita semua bisa membuatnya 1777 01:20:51,480 --> 01:20:52,412 -Iya nih. - (rejan) 1778 01:20:52,447 --> 01:20:54,781 -Baiklah. Ya! 1779 01:20:54,816 --> 01:20:57,384 -Yay! Terlalu buruk kuah daging tidak bisa. 1780 01:20:57,419 --> 01:20:59,786 - (semua tertawa) 1781 01:20:59,821 --> 01:21:00,854 -Apa? Apakah saya seharusnya untuk berada di suatu tempat? 1782 01:21:00,889 --> 01:21:04,491 -Just bercanda, bro. Anda disini. Bersalju. 1783 01:21:04,526 --> 01:21:05,859 -Kami bercanda, kuah daging. 1784 01:21:05,894 --> 01:21:08,428 -Um, hai, saya Charlie dan saya seorang pecandu alkohol 1785 01:21:08,463 --> 01:21:09,529 -Semua: Hai, Charlie. 1786 01:21:09,564 --> 01:21:11,398 -Aku minta maaf, kelompok yang salah 1787 01:21:11,433 --> 01:21:13,633 - (semua tertawa) 1788 01:21:13,668 --> 01:21:15,435 -Oh, periksa anak nakal ini 1789 01:21:15,470 --> 01:21:17,537 -Six bulan mabuk. 1790 01:21:17,572 --> 01:21:18,872 - (semua berseru kagum) 1791 01:21:18,907 --> 01:21:21,934 -Lihat siapa yang baik pengaruh di sini 1792 01:21:21,969 --> 01:21:24,536 -It saja seperti itu sebuah chip poker dicat hijau. 1793 01:21:24,572 --> 01:21:26,972 -Lihat seperti kondom biru. 1794 01:21:27,008 --> 01:21:29,742 -Uh-eh. Tidak. Itu adalah AKDR. Itulah apa itu. 1795 01:21:29,777 --> 01:21:31,844 -Astaga, Kuharap kau mencucinya, Bung. 1796 01:21:31,879 --> 01:21:32,378 -Baby, tidak, tidak, tidak. Ini hanya cincin bawang merah. 1797 01:21:32,413 --> 01:21:34,054 Cincin bawang? 1798 01:21:34,089 --> 01:21:37,016 -Ya. Kamu tahu, seperti dari Mars Anda tahu, Mars memiliki - 1799 01:21:37,018 --> 01:21:39,718 -Mars? -Did Anda mendengar tentang restoran di Mars? 1800 01:21:39,754 --> 01:21:41,320 -Apa? -Makanan enak, tidak ada atmosfer 1801 01:21:41,355 --> 01:21:43,063 - (semua tertawa) 1802 01:21:43,098 --> 01:21:45,624 -Hei, kamu mendapatkan yang hang dari lelucon ini, kuah daging. 1803 01:21:45,659 --> 01:21:47,726 -Aku juga punya chip kenyang. 1804 01:21:47,762 --> 01:21:50,136 -Oh, itu dia. -Lihat ini? Ya. 1805 01:21:50,172 --> 01:21:54,800 Tuhan, berikan saya ketenangan untuk menerima apa yang tidak bisa saya ubah 1806 01:21:54,835 --> 01:21:57,803 dan keberanian untuk mengubah apa yang saya bisa, 1807 01:21:57,838 --> 01:21:59,071 dan kebijaksanaan untuk mengetahui bedanya 1808 01:22:00,574 --> 01:22:03,575 -Dengar dengar. -Tepuk tangan. 1809 01:22:03,611 --> 01:22:06,570 -Mungkin dia bisa memberi Anda kemampuan untuk mengubah cahaya Bohlam di rumah kan? 1810 01:22:06,605 --> 01:22:08,372 Atau letakkan toilet duduk di bawah? 1811 01:22:08,407 --> 01:22:09,940 -Go, Trofi Mom. 1812 01:22:09,975 --> 01:22:12,943 -Mmm-hmm. Aku tahu persis apa yang kamu bicarakan. 1813 01:22:12,978 --> 01:22:14,945 Anda bangun jam 3:00 di pagi hari untuk pergi ke kencing 1814 01:22:14,980 --> 01:22:16,680 dan kemudian seperti itu Anda telah jatuh ke tempat tidur gantung. 1815 01:22:16,715 --> 01:22:18,457 Booty dan segalanya, basah semua. 1816 01:22:18,492 --> 01:22:23,262 -Oh, ladies and gentlemen, dan sepertinya sikap sedang memanas. 1817 01:22:23,297 --> 01:22:27,591 Bawa keluar bullhorns, sekarang saatnya untuk melakukannya sekali lagi. 1818 01:22:27,626 --> 01:22:29,059 Putaran kedua, satu tahun kemudian. 1819 01:22:32,865 --> 01:22:35,565 -Felipa, silakan saja dan tunjukkan cincin itu kepada kami. 1820 01:22:35,601 --> 01:22:37,701 -Oh ya, ini sangat berat 1821 01:22:37,736 --> 01:22:39,236 - (membersihkan tenggorokan) - (berseru) 1822 01:22:39,271 --> 01:22:41,071 -Mengutuk! 1823 01:22:42,808 --> 01:22:44,366 -Maaf. -Oke, hun. Ya kamu tahu lah-- 1824 01:22:44,401 --> 01:22:46,109 -Sangat bagus. Hei! 1825 01:22:46,145 --> 01:22:49,637 Francesca juga punya cincin. Dia bertunangan dengan pria ini. 1826 01:22:49,673 --> 01:22:51,606 Silakan, Franny, tunjukkan mereka 1827 01:22:51,641 --> 01:22:53,417 - (semua berseru) -Sangat bagus. 1828 01:22:53,452 --> 01:22:55,118 -Hah, saat aku jadi seorang jutawan, benda itu akan menjadi besar, oke? 1829 01:22:55,154 --> 01:22:59,356 - "jutawan" Aku akan bahagia jika Anda seorang seratusaire 1830 01:22:59,391 --> 01:23:04,019 - Adik idiot ini sebuah foil udara di bagian belakang dari van plumbing saya 1831 01:23:04,021 --> 01:23:05,429 -Bisnis telah menendang sejak kita melakukan itu 1832 01:23:05,464 --> 01:23:09,858 -Ha, Jose, bisakah kau mendorong antena itu kembali masuk pegangan cinta kamu, 1833 01:23:09,893 --> 01:23:11,726 Saya pikir Giants sedang bermain Dodgers. 1834 01:23:11,762 --> 01:23:13,236 -Oh, ha-ha-ha. Ya, saya bisa melakukan itu 1835 01:23:13,272 --> 01:23:15,463 Anda tahu, tapi saya bertanggung jawab 14 dolar untuk premi saluran, bodoh 1836 01:23:15,499 --> 01:23:16,064 - (anak-anak bermain) 1837 01:23:18,035 --> 01:23:20,735 -Hei, kalian anak-anak, simpanlah turun di sana! Baik? 1838 01:23:20,771 --> 01:23:22,704 Ini bukan perpustakaan! -Chuckie! 1839 01:23:22,739 --> 01:23:25,299 Berhenti memukul saudara perempuan Sara 1840 01:23:25,334 --> 01:23:26,800 Jangan! Berhenti! 1841 01:23:26,836 --> 01:23:28,469 -Apakah aku memukulmu, Ayah? -Apakah aku memukul anjing-anjing itu? 1842 01:23:28,504 --> 01:23:29,803 -Apakah aku memukul cupcake? 1843 01:23:29,839 --> 01:23:31,405 -Saya juga! -Aku ingin memukul salah satu dari mereka - 1844 01:23:31,440 --> 01:23:33,040 - (anak-anak berteriak-teriak) 1845 01:23:34,944 --> 01:23:37,611 -Baiklah. Itu keren. Pukul saja dia, tidak apa-apa. 1846 01:23:37,646 --> 01:23:39,513 -Permisi. Permisi. -Iya nih? 1847 01:23:39,548 --> 01:23:41,048 -Aku bersulang. -Ah! 1848 01:23:43,819 --> 01:23:45,052 -Semua itu aku pernah ingin menjadi... 1849 01:23:46,522 --> 01:23:47,454 adalah siapa aku menjadi 1850 01:23:47,490 --> 01:23:49,056 -Bagus. -Dengar dengar. 1851 01:23:50,526 --> 01:23:52,059 -Tepuk tangan. -Dengar dengar. 1852 01:24:02,438 --> 01:24:04,405 -Uh oh. -Hei! 1853 01:24:04,440 --> 01:24:07,007 Hei, Gunga Din. 1854 01:24:07,043 --> 01:24:08,033 Apa yang kamu lakukan di sini? Ini adalah situs kami. Situs 16. 1855 01:24:09,570 --> 01:24:10,802 -Tidak mungkin! Kami punya situs 16. 1856 01:24:10,838 --> 01:24:13,972 -Oh, apakah kamu akan pergi untuk membangun sebuah 7/11 di sini? 1857 01:24:14,008 --> 01:24:14,039 -Yeah, di sebelah kanan ke salon kuku Anda -Oh ya. 1858 01:24:15,609 --> 01:24:17,676 -Oh, snap! Kalian dengar itu? 1859 01:24:17,711 --> 01:24:18,710 -Apakah kamu orang di sini 1860 01:24:18,746 --> 01:24:21,221 Selesaikan berkebun dan pergi. 1861 01:24:21,257 --> 01:24:24,282 -Hei, semuanya memanas ke atas sana Saya dapat satu. Saya dapat satu. 1862 01:24:24,318 --> 01:24:25,092 (umpan balik) 1863 01:24:25,127 --> 01:24:28,286 Bagaimana Anda tahu seorang pria Cina bangkrut ke rumahmu 1864 01:24:28,322 --> 01:24:30,464 -All: Bagaimana? 1865 01:24:30,499 --> 01:24:33,558 Pekerjaan rumah kalian semua sudah selesai dan dia membutuhkan waktu satu jam untuk keluar dari jalan masuk rumah Anda. 1866 01:24:33,594 --> 01:24:35,627 Mendapatkan? - (semua tertawa) 1867 01:24:35,662 --> 01:24:37,763 - Ayo, Bung. Itu lucu. 1868 01:24:37,798 --> 01:24:39,731 -Apakah dia bilang begitu? -Yeah, dia melakukannya. 1869 01:24:39,767 --> 01:24:40,065 -Biarkan aku melihatnya. Biarkan aku melihatnya. 1870 01:24:43,037 --> 01:24:44,336 -Apa yang dikatakan Santo Petrus? kapan dia melihat orang india 1871 01:24:44,371 --> 01:24:45,704 -All: apa? 1872 01:24:45,739 --> 01:24:47,406 - "Hei, Yesus, taksimu ada di sini 1873 01:24:47,441 --> 01:24:49,566 - (semua tertawa) 1874 01:24:49,601 --> 01:24:50,667 -Itu lebih lucu dari itu. 1875 01:24:50,702 --> 01:24:52,802 -Oke, itu kacau. -Ya. 1876 01:24:52,838 --> 01:24:55,939 -Hei, kalian masih mau perkemahan 16? 1877 01:24:55,974 --> 01:24:57,374 -Oh, saya pikir kita harus memiliki sebuah kontes kecil 1878 01:24:57,409 --> 01:24:58,041 - (semua bersorak) 1879 01:24:59,711 --> 01:25:01,044 -Kontes? -Apa jenis kontes? 1880 01:25:02,414 --> 01:25:04,547 -Ini sudah berakhir sekarang! 1881 01:25:04,583 --> 01:25:07,817 -Tidak kontes matematika dan tidak ... 1882 01:25:07,853 --> 01:25:09,719 -Ya, tidak ada matematika dan tidak ada pertanyaan sains. 1883 01:25:09,755 --> 01:25:11,654 -Ya. - (percakapan tidak jelas) 1884 01:25:11,690 --> 01:25:13,056 - (pemutaran musik country yang optimis) 1885 01:25:52,522 --> 01:25:54,055 - (bermain musik blues) 1886 01:27:06,546 --> 01:27:08,046 - (bermain piano optimis) 1887 01:27: 27.501 -> 01: 27: 35,323 - (jangkrik berkicau)