0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:19,000 --> 00:00:22,100 In what looks to be another battle in the ongoing drug wars 2 00:00:22,300 --> 00:00:25,800 that have plagued the region in the recent months including 3 00:00:25,900 --> 00:00:29,400 the murder of three US ambassadors in Ciudad Ju�rez 4 00:00:30,000 --> 00:00:35,300 and the shocking disappearance of California's very own drug czar, Millard Hanson. 5 00:02:35,000 --> 00:02:37,900 How long has it been since you last confession? 6 00:02:39,000 --> 00:02:40,900 I can't remember. 7 00:02:43,200 --> 00:02:46,100 What would you like to confess? 8 00:02:48,800 --> 00:02:50,600 I wanna make a donation. 9 00:02:54,200 --> 00:02:58,100 Please, we have a poor box outside of this booth. 10 00:02:58,300 --> 00:02:59,800 Right. 11 00:03:02,500 --> 00:03:03,900 You're right. 12 00:03:05,900 --> 00:03:08,200 I'm sorry. 13 00:03:11,100 --> 00:03:13,100 There's no need to be sorry. 14 00:03:19,600 --> 00:03:22,400 Will you do something for me, father? 15 00:03:25,300 --> 00:03:27,200 What is it, my son? 16 00:03:29,400 --> 00:03:31,300 Forgive me. 17 00:03:34,200 --> 00:03:34,900 No! 18 00:04:20,400 --> 00:04:22,300 You're so good, yeah. 19 00:04:35,200 --> 00:04:37,100 Good boy. 20 00:04:46,100 --> 00:04:48,000 Yeah. 21 00:05:21,500 --> 00:05:23,900 - Happy birthday, baby. - Hi. 22 00:05:33,500 --> 00:05:35,000 So, what do you wanna do? 23 00:05:35,200 --> 00:05:38,100 Don't worry about it. Something's planned for you. 24 00:05:38,200 --> 00:05:39,600 Yes? 25 00:05:41,300 --> 00:05:43,200 Oh my, that dog is huge. 26 00:05:43,700 --> 00:05:47,500 Oh wait, I got a little surprise for you in the parking lot. 27 00:05:47,700 --> 00:05:49,600 So I gotta cover those playboy eyes. 28 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 I'm sorry, I'm sorry. 29 00:05:53,100 --> 00:05:55,300 Alright, watch your step Don't wind up hurting yourself. 30 00:05:57,100 --> 00:05:59,000 Almost there. 31 00:06:02,100 --> 00:06:03,300 What? 32 00:06:05,100 --> 00:06:06,500 You got us new bikes? 33 00:06:06,600 --> 00:06:08,800 Yeah, and a bike rack installed by yours truly. 34 00:06:10,600 --> 00:06:13,000 Ah, I can see that that is your handiwork. 35 00:06:13,300 --> 00:06:16,100 Yeah, it's just a loose screw, I can fix it later. 36 00:06:20,000 --> 00:06:21,200 Thank you. 37 00:06:21,400 --> 00:06:23,600 Now, it's time for gift number two. 38 00:06:24,400 --> 00:06:26,800 - There's another one? - Yeah. 39 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 It's not in there, silly. 40 00:06:30,500 --> 00:06:33,400 - Gotta go for a little drive. - Oh, a drive thing? 41 00:06:34,200 --> 00:06:36,600 - Give me a hint. - No. Get in the car. 42 00:07:03,800 --> 00:07:05,500 You can take it. 43 00:07:05,700 --> 00:07:06,900 No, I... 44 00:07:07,100 --> 00:07:09,800 I promised no work tonight. 45 00:07:14,500 --> 00:07:15,700 Here. 46 00:07:17,200 --> 00:07:19,600 Adios. No more calls. 47 00:07:25,100 --> 00:07:26,500 No more calls. 48 00:07:51,500 --> 00:07:53,200 Why are we stopping? 49 00:07:58,100 --> 00:07:59,200 Open it. 50 00:07:59,700 --> 00:08:00,600 What? 51 00:08:07,500 --> 00:08:08,800 What is this? 52 00:08:09,000 --> 00:08:11,200 It's a fingerprint key. 53 00:08:14,600 --> 00:08:16,500 It's the latest in home security. 54 00:08:18,000 --> 00:08:19,900 David, whose house is this? 55 00:08:20,200 --> 00:08:21,300 It's ours. 56 00:08:22,300 --> 00:08:23,600 What? 57 00:09:03,500 --> 00:09:05,400 Now it's your turn. 58 00:09:10,400 --> 00:09:11,300 That's weird. 59 00:09:15,500 --> 00:09:17,400 We'll have to get you your own. 60 00:09:19,100 --> 00:09:21,000 Just went into foreclosure. 61 00:09:21,200 --> 00:09:23,100 It's not even on the market yet. 62 00:09:23,300 --> 00:09:25,700 I pulled a few strings at the bank. 63 00:09:26,600 --> 00:09:30,400 And we are getting this place at an absolute steal. 64 00:09:36,400 --> 00:09:39,200 Of course, I didn't sign the final paperwork yet. 65 00:09:40,100 --> 00:09:44,300 I was kind of hoping we could do that tonight. 66 00:09:45,200 --> 00:09:46,600 Together. 67 00:09:47,600 --> 00:09:50,800 Morgan, Morgan's and Loan he's the one that hooked me up with a keypad. 68 00:09:50,900 --> 00:09:53,600 I couldn't get the power on. 69 00:09:53,900 --> 00:09:57,200 Don't have any connections to the power company. 70 00:10:02,700 --> 00:10:04,900 I had a couple guys come in 71 00:10:05,000 --> 00:10:07,400 and pack up what the previous owner left behind. 72 00:10:10,100 --> 00:10:13,200 You know what, wait till you see the pool out back. 73 00:10:13,900 --> 00:10:16,800 And if you like any of the art 74 00:10:17,200 --> 00:10:18,800 it's ours. 75 00:10:18,900 --> 00:10:20,900 Comes with the house. 76 00:10:22,900 --> 00:10:26,800 I have no idea why there's a stove in here but... 77 00:10:27,600 --> 00:10:29,500 I know you love antiques. 78 00:10:30,000 --> 00:10:33,200 Oh, and they're also building a school three blocks away from here. 79 00:10:35,100 --> 00:10:38,200 Baby, this is the house we've always dreamed about. 80 00:10:46,200 --> 00:10:48,000 Babe, I... 81 00:10:48,200 --> 00:10:49,700 I can tear this up right now. 82 00:10:49,800 --> 00:10:51,200 I love it. 83 00:10:51,300 --> 00:10:53,200 - Yeah? - Yeah. 84 00:11:05,700 --> 00:11:07,600 - Pen. - Okay. 85 00:11:18,500 --> 00:11:22,600 We... are officially... homeowners. 86 00:11:24,400 --> 00:11:26,300 - Hey, you wanna see something really cool? - Yes. 87 00:11:32,600 --> 00:11:34,800 Talk about your own security systems, huh? 88 00:11:35,200 --> 00:11:37,400 - What? - Yeah, check it out. 89 00:11:38,200 --> 00:11:40,100 We got a custom designed system 90 00:11:40,300 --> 00:11:43,300 that covers 360 degrees of the premises. 91 00:11:44,900 --> 00:11:46,900 How is this running without any power? 92 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Oh, the system has its own power line. 93 00:11:49,500 --> 00:11:52,700 It also comes with a fully automatic MTS. 94 00:11:52,900 --> 00:11:54,000 MTS? 95 00:11:54,100 --> 00:11:56,000 Movement Tracking System. 96 00:11:58,300 --> 00:11:59,400 What? 97 00:11:59,600 --> 00:12:02,500 Is that Trish's car? What is she doing here? 98 00:12:02,700 --> 00:12:05,000 No idea. 99 00:12:07,000 --> 00:12:10,900 Love the place! 100 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 What are you doing here? 101 00:12:13,300 --> 00:12:15,800 Well, the front door was wide open. 102 00:12:16,000 --> 00:12:18,100 And David showed me pictures yesterday of the house 103 00:12:18,200 --> 00:12:21,400 and I found the perfect housewarming gift. 104 00:12:22,800 --> 00:12:25,000 Oh wait, it's official, right? You're taking the house? 105 00:12:25,200 --> 00:12:26,500 Yeah. 106 00:12:26,600 --> 00:12:29,000 I'm so happy for you. 107 00:12:29,200 --> 00:12:31,100 Thank you. 108 00:12:31,600 --> 00:12:36,400 Oh, that is the latest piece of this hot new artist showing at my gallery. 109 00:12:37,100 --> 00:12:42,100 This is a far cry from that shit box you guys were held onto on the north side, huh? 110 00:12:42,300 --> 00:12:43,400 I know. 111 00:12:43,900 --> 00:12:47,800 Oh, and I expect a jacuzzi and a wet bar out here very soon. 112 00:12:48,200 --> 00:12:50,100 Deal. 113 00:12:54,300 --> 00:12:56,700 - Bye! - Wait, why you leaving so early? 114 00:12:58,100 --> 00:13:00,300 I'm sure you guys have some celebrating to do 115 00:13:00,500 --> 00:13:04,000 and I have drinks and clients and then a hot date 116 00:13:04,200 --> 00:13:06,000 with "Michelangelo". 117 00:13:06,200 --> 00:13:06,900 Oh, god. 118 00:13:06,900 --> 00:13:08,800 - I love you, girl. - Love you. 119 00:13:09,000 --> 00:13:10,900 David, great job. 120 00:13:11,200 --> 00:13:13,400 Thank you. That girl's crazy. 121 00:13:13,800 --> 00:13:15,700 I know she is. 122 00:13:19,100 --> 00:13:22,400 Oh, poor thing. They left you all alone out there. 123 00:13:22,900 --> 00:13:25,100 We're gonna pick up some bird feeder in the morning. 124 00:13:30,400 --> 00:13:31,400 Trish. 125 00:13:32,700 --> 00:13:35,100 - Ah, she got timing. - I know. 126 00:13:36,900 --> 00:13:38,800 Hi. 127 00:13:39,200 --> 00:13:40,100 Hello. 128 00:13:40,100 --> 00:13:43,300 I saw your SUV out in front. I came to check in. 129 00:13:43,400 --> 00:13:45,400 Can I help you, folks? 130 00:13:45,500 --> 00:13:47,400 David Nash. This is my wife. 131 00:13:47,600 --> 00:13:49,100 - Amy. - Ray. 132 00:13:49,900 --> 00:13:52,200 So, you guys thinking of buying the place or... 133 00:13:52,400 --> 00:13:53,300 We are. 134 00:13:53,400 --> 00:13:55,300 Well, we just did. 135 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 Welcome to the neighborhood. 136 00:13:58,500 --> 00:13:59,700 - Thank you. - Thanks. 137 00:13:59,900 --> 00:14:03,600 You know, I always wanted to see the inside of this place. 138 00:14:03,800 --> 00:14:05,600 Do you mind if I just... 139 00:14:05,600 --> 00:14:07,400 - Oh, go for it. - Thank you. 140 00:14:08,600 --> 00:14:12,300 - Wow, this is nice... exposed brick. - Yeah, we like it. 141 00:14:12,600 --> 00:14:13,800 So you're a Buckeye? 142 00:14:14,200 --> 00:14:16,200 Yeah. How did you know? 143 00:14:16,300 --> 00:14:18,700 Sticker. Ohio sticker on the windshield. 144 00:14:18,800 --> 00:14:20,300 Ah, of course. 145 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 So that's where you met? 146 00:14:21,500 --> 00:14:23,000 Yeah, freshman year. 147 00:14:23,100 --> 00:14:24,300 Co-ed dorms. 148 00:14:27,100 --> 00:14:28,300 What line of work you in, David? 149 00:14:28,500 --> 00:14:30,100 I'm over at Nitrom Trust. 150 00:14:31,100 --> 00:14:32,400 Oh, what do you do there? 151 00:14:32,400 --> 00:14:34,500 I specialize in city redevelopment 152 00:14:34,700 --> 00:14:37,600 You know turning porch hounging neighborhoods into... 153 00:14:37,800 --> 00:14:39,800 - One like this one? Right, right? - Exactly. 154 00:14:41,400 --> 00:14:43,300 Alright well, I better get going. 155 00:14:43,400 --> 00:14:45,300 - Nice to meet you. - And you. 156 00:14:45,900 --> 00:14:50,100 You know it's always... nice to have good people devoted to the block. 157 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Thanks. 158 00:14:52,300 --> 00:14:53,500 You guys take care. 159 00:14:53,600 --> 00:14:55,500 - You as well. - Yeah. 160 00:15:17,800 --> 00:15:19,300 Make a wish. 161 00:15:25,500 --> 00:15:27,900 - What did you wish for? - I can't tell. 162 00:15:28,300 --> 00:15:29,800 Happy birthday! 163 00:15:38,600 --> 00:15:40,000 Thank you. 164 00:15:43,800 --> 00:15:45,300 It's really sweet. 165 00:15:45,700 --> 00:15:47,600 I just want you to be happy, baby. 166 00:15:54,900 --> 00:15:57,100 It's so peaceful and quiet here. 167 00:15:59,200 --> 00:16:03,000 That's the idea. Now we can spend more time together. 168 00:16:03,400 --> 00:16:05,400 I've heard that before. 169 00:16:06,700 --> 00:16:08,800 A little bit different now, you'll see. 170 00:16:09,700 --> 00:16:11,900 I want a tape recorder. I want to get this on a record. 171 00:16:13,700 --> 00:16:15,800 You think you got jokes? 172 00:16:15,900 --> 00:16:16,800 Yes. 173 00:16:19,500 --> 00:16:20,700 What is that? 174 00:16:21,400 --> 00:16:23,800 I don't know, it was probably a little mouse or 175 00:16:25,000 --> 00:16:26,900 I don't know. 176 00:16:30,600 --> 00:16:32,500 What the hell is that? 177 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 Fine. 178 00:16:36,600 --> 00:16:38,200 Check this out. 179 00:16:44,900 --> 00:16:48,700 It seems like we might have a little mouse issue up in here. 180 00:16:50,400 --> 00:16:54,400 Yeah, you know what, I'll call the exterminator tomorrow. 181 00:16:54,600 --> 00:16:57,700 and get this place bug gone before we move in. 182 00:16:59,400 --> 00:17:02,300 It looks like we have a busy day tomorrow. 183 00:17:02,500 --> 00:17:04,100 We should probably get going. 184 00:17:04,800 --> 00:17:06,500 Hold up. 185 00:17:06,900 --> 00:17:11,700 I can think of at least one thing we could do. 186 00:17:12,700 --> 00:17:14,200 Really? 187 00:17:15,200 --> 00:17:17,600 It's too bad we don't have any furniture. 188 00:17:18,700 --> 00:17:20,300 Luckily 189 00:17:20,600 --> 00:17:22,500 I came prepared. 190 00:17:22,700 --> 00:17:26,200 I doubt there's any luck involved with that. 191 00:18:27,400 --> 00:18:28,700 A scratch. 192 00:19:41,200 --> 00:19:43,100 It's awful how dirty this is. 193 00:19:46,000 --> 00:19:48,400 What do you think of his nurse sinks? 194 00:19:50,900 --> 00:19:52,300 Oh my god! 195 00:19:55,500 --> 00:19:56,900 What is this? 196 00:19:57,700 --> 00:20:01,000 I think it's heroin. 197 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 Hey! 198 00:20:18,400 --> 00:20:20,300 Mr. and mrs. Nash. 199 00:20:20,800 --> 00:20:22,200 - Richard? - Ray. 200 00:20:22,300 --> 00:20:24,200 - Ray, sorry. - Don't worry about it. 201 00:20:25,000 --> 00:20:26,400 Is everything okay? 202 00:20:26,600 --> 00:20:29,600 No. We found something in the house. 203 00:20:29,700 --> 00:20:31,100 Really? 204 00:20:31,600 --> 00:20:33,500 What did you find? 205 00:20:34,300 --> 00:20:36,200 We need to call the cops. 206 00:20:39,500 --> 00:20:40,800 I was... 207 00:20:41,200 --> 00:20:44,100 I was really hoping you weren't goin' to say that, David. 208 00:20:44,500 --> 00:20:47,200 See, I bet somebody twenty dollars 209 00:20:47,300 --> 00:20:49,900 that you two wouldn't find that stash tonight. 210 00:20:52,700 --> 00:20:54,300 I guess I lost. 211 00:20:57,000 --> 00:21:00,900 Hey, you can just take it. We don't need to go back in there. 212 00:21:01,100 --> 00:21:02,600 It's all yours. 213 00:21:03,000 --> 00:21:03,900 Really? 214 00:21:04,200 --> 00:21:09,000 So, you guys gonna wait upfront? With your eyes closed? 215 00:21:09,600 --> 00:21:11,500 Count to a thousand for me? 216 00:21:12,000 --> 00:21:13,900 Get inside! 217 00:21:19,600 --> 00:21:20,300 Let's go! 218 00:21:24,900 --> 00:21:26,100 Fuck! 219 00:21:26,300 --> 00:21:27,300 Shit! 220 00:21:59,000 --> 00:22:00,300 - The back door! Back door! - Shit! 221 00:22:12,900 --> 00:22:14,100 - Get a knife or something! - Okay. 222 00:22:23,400 --> 00:22:24,600 There's nothing in here. 223 00:22:38,700 --> 00:22:39,700 No! 224 00:22:49,200 --> 00:22:50,600 How did you do this? 225 00:22:54,100 --> 00:22:55,800 I hit the switch. 226 00:22:56,400 --> 00:22:58,600 Oh my god, David! 227 00:22:58,800 --> 00:23:00,000 Oh my god! 228 00:23:06,100 --> 00:23:07,700 Okay, good. 229 00:23:08,800 --> 00:23:10,100 I'm okay. 230 00:23:10,700 --> 00:23:11,700 I'm okay. 231 00:23:13,900 --> 00:23:15,800 I just need my breath. 232 00:23:35,000 --> 00:23:37,200 What is this place? 233 00:24:15,600 --> 00:24:16,800 They dropped the barricade. 234 00:24:17,100 --> 00:24:18,500 What do we do now? 235 00:24:18,900 --> 00:24:20,700 Hey, what the hell is wrong with you? 236 00:24:20,800 --> 00:24:22,600 Without a keypad we can't get in there. 237 00:24:22,600 --> 00:24:24,800 We need the kid alive. 238 00:24:25,100 --> 00:24:26,200 What are you doing? 239 00:24:26,400 --> 00:24:28,600 Things have escalated here. 240 00:24:28,800 --> 00:24:30,600 It's your first day. 241 00:24:30,800 --> 00:24:32,600 Hey, go ahead. 242 00:24:33,300 --> 00:24:34,700 Hit the panic button. 243 00:24:34,700 --> 00:24:35,900 Call it in. 244 00:24:36,800 --> 00:24:39,600 It's gonna look bad on both of us. 245 00:24:40,800 --> 00:24:43,000 Let's just finish our business here. 246 00:24:43,500 --> 00:24:47,400 And then you and I can stab each other in the backs later. Okay? 247 00:25:12,600 --> 00:25:14,800 It looks like it stopped bleeding. 248 00:25:15,700 --> 00:25:17,600 You should be fine. 249 00:25:38,300 --> 00:25:41,200 Couldn't you pick us a house with a white picket fence? 250 00:25:50,300 --> 00:25:51,600 Good line. 251 00:26:01,700 --> 00:26:03,100 They knew... 252 00:26:03,400 --> 00:26:05,600 Knew what? 253 00:26:06,700 --> 00:26:08,600 When we walked out that front door 254 00:26:09,700 --> 00:26:12,500 they knew we were calling the cops. 255 00:26:14,000 --> 00:26:16,800 - How did they know we were leaving? - I have no idea. 256 00:26:27,700 --> 00:26:29,600 Unless... 257 00:26:40,500 --> 00:26:45,500 You know, I've always wanted to see... the inside of this place, do you mind if I just... 258 00:26:47,000 --> 00:26:50,200 This is nice... exposed brick. 259 00:27:11,900 --> 00:27:14,800 They've been listening to us all night. 260 00:27:14,900 --> 00:27:16,800 Oh my god! 261 00:27:30,700 --> 00:27:33,100 There goes our bug. 262 00:27:41,200 --> 00:27:44,000 I think we're safe as long as we stay in the house. 263 00:27:44,200 --> 00:27:48,000 Safe? They have automatic weapons. 264 00:28:33,500 --> 00:28:35,400 You see that? 265 00:28:35,600 --> 00:28:41,300 Walls, windows or doors... they're all bulletproof. 266 00:28:43,700 --> 00:28:45,600 This whole place... 267 00:28:47,500 --> 00:28:49,100 is fortified. 268 00:28:49,800 --> 00:28:52,000 Drug dealers have the tendency 269 00:28:52,200 --> 00:28:55,500 to get paranoid about the competition looking out their stash. 270 00:28:56,700 --> 00:28:58,600 How do you know that? 271 00:29:00,800 --> 00:29:02,700 Five seasons of "The Wire". 272 00:29:03,700 --> 00:29:07,500 It doesn't make sense, why would drug dealers foreclose on a stash house? 273 00:29:13,500 --> 00:29:15,400 No clue. 274 00:29:30,600 --> 00:29:31,900 What are you looking for? 275 00:29:33,800 --> 00:29:35,000 Can you hold that? 276 00:29:40,000 --> 00:29:41,500 Maybe... 277 00:29:41,700 --> 00:29:43,700 they haven't shut off... 278 00:29:44,700 --> 00:29:46,600 the phone line. 279 00:30:07,900 --> 00:30:08,800 Anything? 280 00:30:16,700 --> 00:30:18,600 - They got the junction box. - What? 281 00:30:19,100 --> 00:30:21,000 They destroyed the junction box! 282 00:30:23,200 --> 00:30:25,400 What? Oh my god! 283 00:30:26,000 --> 00:30:28,200 Okay, okay. 284 00:30:28,300 --> 00:30:29,600 We have to stay calm. 285 00:30:29,600 --> 00:30:30,900 Tell me, what are we gonna do? 286 00:30:31,400 --> 00:30:32,700 Listen to me! 287 00:30:33,100 --> 00:30:34,500 You gotta calm down. 288 00:30:35,800 --> 00:30:38,000 Hey, look at me... look at me, calm down. 289 00:30:38,800 --> 00:30:43,100 This is what I do, baby... crisis management. I solve problems everyday. 290 00:30:43,300 --> 00:30:44,400 I'm gonna get us out of here. 291 00:30:44,800 --> 00:30:48,000 This is not an accounting error. There are men out there trying to kill us! 292 00:30:48,200 --> 00:30:50,200 There is a way out of here. There has to be. 293 00:30:51,100 --> 00:30:55,200 You just... You just have to let me think. Okay, baby? 294 00:30:55,900 --> 00:30:57,300 Okay. 295 00:31:16,900 --> 00:31:20,100 They're here for the stash so we just give them what they want. 296 00:31:20,800 --> 00:31:22,100 Then after this? 297 00:31:22,200 --> 00:31:23,700 They leave. 298 00:31:55,900 --> 00:31:57,800 Something on your mind? 299 00:32:01,900 --> 00:32:03,400 The stash. 300 00:32:05,400 --> 00:32:07,300 All of it! 301 00:32:16,200 --> 00:32:17,600 Come on. 302 00:32:18,100 --> 00:32:19,100 Dammit. 303 00:32:23,100 --> 00:32:24,600 There's some good stuff in here. 304 00:32:30,900 --> 00:32:32,100 Please go! 305 00:32:34,500 --> 00:32:36,700 - I think it's what they want. - Really? 306 00:32:45,400 --> 00:32:47,400 What are they doing? 307 00:32:55,200 --> 00:32:58,000 What gave you the impression I came here for that poison? 308 00:32:58,100 --> 00:33:01,000 Just tell me what you want. I'll get it for you. 309 00:33:02,900 --> 00:33:05,800 Never negotiate with something you can't deliver. 310 00:33:14,800 --> 00:33:16,800 They're not gonna leave. 311 00:33:25,100 --> 00:33:27,000 Amy! 312 00:33:45,200 --> 00:33:47,100 They're gonna find a way in here. 313 00:33:47,400 --> 00:33:50,600 No babe, look at me. 314 00:33:52,500 --> 00:33:56,300 If they knew a way in they would've found it by now. 315 00:33:57,900 --> 00:33:59,400 Okay. 316 00:34:02,300 --> 00:34:04,700 I won't let anything happen to you. 317 00:34:09,900 --> 00:34:12,800 It's gonna be okay. 318 00:34:26,700 --> 00:34:28,500 Two bags. 319 00:34:28,700 --> 00:34:30,900 It's not a lot of product for a stash house. 320 00:34:31,000 --> 00:34:32,900 This was more like a weed station. 321 00:34:33,000 --> 00:34:35,400 For monthly loads, not a lot of traffic. 322 00:34:35,600 --> 00:34:37,000 Off the radar. 323 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 That's why they kept the package here. 324 00:34:39,000 --> 00:34:40,800 It's been a while though. 325 00:34:41,300 --> 00:34:43,700 Any chance they could find it? 326 00:34:44,900 --> 00:34:47,200 It doesn't matter at this point. 327 00:34:54,000 --> 00:34:55,800 What's so funny? 328 00:34:57,800 --> 00:35:02,600 Oh nothing. Just something a friend south of the border calls you, that's all. 329 00:35:02,900 --> 00:35:04,000 Let's hear it. 330 00:35:04,500 --> 00:35:06,400 Dijo de puta. 331 00:35:12,200 --> 00:35:14,100 They say anything else? 332 00:35:15,900 --> 00:35:18,800 Just that after ten years in the field, 333 00:35:19,000 --> 00:35:20,300 you still bet a thousand. 334 00:35:20,900 --> 00:35:23,100 Which I guess... 335 00:35:23,500 --> 00:35:26,600 makes you worth the trouble. 336 00:35:31,400 --> 00:35:32,800 Keep an eye on them. 337 00:35:33,800 --> 00:35:35,200 Where you going? 338 00:35:37,400 --> 00:35:39,300 Fishing. 339 00:35:46,300 --> 00:35:48,200 We need to make a run for it. 340 00:35:48,700 --> 00:35:50,100 No way. 341 00:35:50,900 --> 00:35:53,100 I can make it over that fence. 342 00:35:54,400 --> 00:35:56,300 You forget about their guns? 343 00:35:56,700 --> 00:35:58,600 You can't outrun a bullet. 344 00:36:00,000 --> 00:36:01,900 I can make it. 345 00:36:05,900 --> 00:36:07,200 It's too risky! 346 00:36:07,300 --> 00:36:09,300 Twenty seconds, that's all I need. I'm fast. 347 00:36:09,500 --> 00:36:13,600 - They'll hear you as soon as you hit that fence. - Then you'll distract them with noise in the front. 348 00:36:15,000 --> 00:36:16,400 Amy... 349 00:36:17,500 --> 00:36:19,400 These guys... they're professionals. 350 00:36:19,600 --> 00:36:21,800 Our best bet is to stay here 351 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 and just try to ride it out. 352 00:36:25,800 --> 00:36:27,100 Twenty seconds. 353 00:36:28,100 --> 00:36:30,300 If they make a move stall them. 354 00:36:45,400 --> 00:36:47,300 - I can't stop you from doing this, can I? - No way. 355 00:36:53,100 --> 00:36:55,300 - Twenty seconds. - No, stop! 356 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Come on! 357 00:37:38,700 --> 00:37:39,800 No! 358 00:37:42,300 --> 00:37:44,200 Shit... shit! 359 00:37:45,200 --> 00:37:46,600 No, no! 360 00:37:54,000 --> 00:37:55,300 He's coming! 361 00:38:58,600 --> 00:39:00,100 Don't make this worse. 362 00:39:33,700 --> 00:39:34,900 Hey! 363 00:39:37,200 --> 00:39:39,100 Are you listening in there? 364 00:39:40,700 --> 00:39:43,900 Open this door now and your husband lives. 365 00:39:59,100 --> 00:40:01,000 Do you understand what I'm saying? 366 00:40:01,500 --> 00:40:05,000 My partner is gonna shoot to kill, unless you open this door. 367 00:40:12,000 --> 00:40:14,800 This is one of those true die moments. 368 00:40:16,000 --> 00:40:18,400 Don't let us kill your husband. 369 00:40:32,800 --> 00:40:33,700 David! 370 00:41:13,200 --> 00:41:14,300 Fuck! 371 00:42:05,600 --> 00:42:08,100 I wonder where David could be. 372 00:42:16,300 --> 00:42:18,200 Fuck! 373 00:42:19,500 --> 00:42:20,500 You... 374 00:42:25,000 --> 00:42:26,300 David! 375 00:42:34,700 --> 00:42:35,900 Amy! 376 00:42:37,600 --> 00:42:39,200 Oh my god! 377 00:42:52,000 --> 00:42:53,500 You okay? 378 00:42:54,500 --> 00:42:55,800 Yeah, baby. 379 00:43:03,100 --> 00:43:06,000 - I thought you were dead. - I'm very much alive, baby. 380 00:43:30,300 --> 00:43:32,200 Your hand... 381 00:43:39,600 --> 00:43:42,000 - Oh my god, David! - It's alright, baby. 382 00:43:55,000 --> 00:43:56,200 What was that? 383 00:44:13,500 --> 00:44:14,800 What is that? 384 00:44:32,200 --> 00:44:33,500 Where is that coming from? 385 00:44:54,100 --> 00:44:55,400 He's climbing. 386 00:44:57,100 --> 00:44:58,500 Where are you going? 387 00:45:13,800 --> 00:45:15,400 He's trying to get into the chimney. 388 00:45:15,700 --> 00:45:18,600 Maybe he's looking for a way to slide down. 389 00:45:19,800 --> 00:45:21,800 You hear that? 390 00:45:23,200 --> 00:45:26,100 Sounds like he's drilling into the roof. 391 00:45:27,100 --> 00:45:28,600 Doesn't sound like drilling. 392 00:45:28,800 --> 00:45:31,200 - What does it sound like then? - I don't know. 393 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Probably the chimney cap? 394 00:45:41,700 --> 00:45:42,600 Get back! 395 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Come on! 396 00:46:17,900 --> 00:46:18,800 Adios, amigo. 397 00:46:22,900 --> 00:46:23,800 Get down! 398 00:46:46,100 --> 00:46:48,300 Stupid son of a bitch! 399 00:46:54,500 --> 00:46:56,000 Are you hurt? 400 00:46:58,500 --> 00:47:01,400 - Are you hurt? - I don't know. 401 00:47:16,300 --> 00:47:18,200 You smell like chimney. 402 00:47:19,200 --> 00:47:21,100 Okay. 403 00:47:22,500 --> 00:47:23,900 Stay here. 404 00:47:28,900 --> 00:47:30,800 Do you think the neighbors heard something? 405 00:47:31,000 --> 00:47:32,900 Not through these walls. 406 00:48:03,000 --> 00:48:04,900 You son of a bitch! 407 00:48:23,400 --> 00:48:25,300 I think I got one of them. 408 00:48:28,100 --> 00:48:30,000 I don't hear anything. 409 00:49:02,700 --> 00:49:05,100 You bitch! I'll kill you! 410 00:49:10,400 --> 00:49:12,300 You piece of shit! 411 00:49:20,200 --> 00:49:22,200 Where is he going? 412 00:50:10,100 --> 00:50:12,100 I'm sorry. 413 00:50:16,800 --> 00:50:18,200 What for? 414 00:50:19,500 --> 00:50:23,300 Everything. Tonight. 415 00:50:24,900 --> 00:50:26,800 Bringing you here. 416 00:50:28,200 --> 00:50:30,000 I should've said no. 417 00:50:30,100 --> 00:50:31,900 For the house? 418 00:50:34,100 --> 00:50:36,100 Before... 419 00:50:36,600 --> 00:50:38,500 I should've never left Ohio. 420 00:50:40,900 --> 00:50:44,700 This is an opportunity for us to build a better life. 421 00:50:45,300 --> 00:50:46,700 No, David. 422 00:50:47,000 --> 00:50:49,800 This was an opportunity for you to build your career. 423 00:50:50,700 --> 00:50:52,100 That's it. 424 00:50:55,400 --> 00:50:57,300 We were so happy. 425 00:51:25,200 --> 00:51:28,200 Whatever they want, is hidden in this house. 426 00:51:31,800 --> 00:51:33,200 Where are you going? 427 00:51:34,800 --> 00:51:36,700 To find what they're looking for. 428 00:51:53,500 --> 00:51:56,900 Ah... son of a bitch got me in the neck. It was a lucky shot. 429 00:51:57,300 --> 00:51:59,300 It won't happen again. 430 00:52:00,800 --> 00:52:02,700 You're done here! 431 00:52:04,000 --> 00:52:05,900 Calling Khulia Khan? 432 00:52:07,500 --> 00:52:09,100 I wouldn't do that. 433 00:52:09,300 --> 00:52:10,800 I'm doing it! 434 00:52:11,200 --> 00:52:16,000 Making that call only shortens your life by a couple of hours. 435 00:52:17,400 --> 00:52:19,300 Yeah. 436 00:52:19,500 --> 00:52:20,800 Near retirement? 437 00:52:21,500 --> 00:52:24,400 I'm sorry to say, it's been rejected. 438 00:52:26,600 --> 00:52:28,800 What do you know about that? 439 00:52:31,000 --> 00:52:33,200 Only what our friends down south told me. 440 00:52:34,200 --> 00:52:37,300 There's too many company secrets in that big fat head of yours. 441 00:52:37,700 --> 00:52:40,300 Go ahead, make the call and you know what... 442 00:52:40,500 --> 00:52:43,400 Call the Ju�rez cartel while you're at it. 443 00:52:43,600 --> 00:52:46,300 The decision's been made across the border, amigo. 444 00:52:46,500 --> 00:52:50,400 You... won't live to see the sunrise. Everyone... 445 00:52:51,200 --> 00:52:53,100 has an expiration date. 446 00:52:53,300 --> 00:52:55,800 Go ahead! Get it over with! 447 00:53:01,800 --> 00:53:03,700 It's tempting. 448 00:53:04,300 --> 00:53:06,200 But... 449 00:53:06,900 --> 00:53:09,600 there are a couple colombians... 450 00:53:10,200 --> 00:53:12,100 waiting outside your house. 451 00:53:12,700 --> 00:53:15,500 That have been paid handsomely, for that privilege. 452 00:53:15,700 --> 00:53:17,100 Now... 453 00:53:18,200 --> 00:53:20,800 I've got a proposition for you. 454 00:53:22,100 --> 00:53:24,000 You help me retrieve that package 455 00:53:24,600 --> 00:53:27,500 and I'll let you walk out of here with the H. 456 00:53:29,800 --> 00:53:31,300 We've got a deal? 457 00:53:54,600 --> 00:53:55,800 Try behind there. 458 00:55:54,100 --> 00:55:56,100 There's something behind this wall. 459 00:55:58,600 --> 00:56:00,500 This' part of the basement? 460 00:56:00,800 --> 00:56:02,700 No, it's off the property now. 461 00:57:24,000 --> 00:57:25,500 Payables. 462 00:57:26,500 --> 00:57:28,300 Receivables. 463 00:57:28,800 --> 00:57:32,600 And this is... this is all accounting figures. 464 00:57:37,000 --> 00:57:39,900 I think this is a counting room. 465 00:57:41,700 --> 00:57:43,600 Mini Corp. 466 00:57:43,800 --> 00:57:45,600 What do you think that is? 467 00:57:45,900 --> 00:57:47,300 I don't know. 468 00:57:55,800 --> 00:57:58,700 They have contract work for these guys. 469 00:57:59,400 --> 00:58:02,300 Paid once a month, like clockwork. 470 00:58:07,200 --> 00:58:10,400 Close for... at least three years. 471 00:58:11,800 --> 00:58:13,000 You know... 472 00:58:13,500 --> 00:58:15,500 I read this article 473 00:58:15,600 --> 00:58:17,700 about these ex-special forces types that were... 474 00:58:17,800 --> 00:58:19,600 working with cartels. 475 00:58:20,500 --> 00:58:24,300 The kind of guys who would have access to weapons and grenades. 476 00:58:31,200 --> 00:58:32,600 You hear that? 477 00:58:43,300 --> 00:58:45,200 The scratching sound's back. 478 00:58:46,900 --> 00:58:48,400 What is that? 479 00:58:49,400 --> 00:58:52,300 I don't know. It's definitely not a mouse. 480 00:59:12,000 --> 00:59:13,700 It's locked or stuck or something. 481 00:59:13,900 --> 00:59:15,300 Do you have your USB key with you? 482 00:59:15,500 --> 00:59:16,400 Yeah, yeah. 483 00:59:29,300 --> 00:59:31,300 Oh my gosh. What is this? 484 00:59:32,900 --> 00:59:34,800 Maybe it's what they're looking for. 485 00:59:54,200 --> 00:59:56,100 There's something in there. 486 01:00:08,700 --> 01:00:10,600 What the hell is that? 487 01:00:12,800 --> 01:00:14,100 It's a man. 488 01:00:14,200 --> 01:00:15,200 What? 489 01:00:15,300 --> 01:00:18,100 Yeah, it's a man in there. 490 01:00:29,700 --> 01:00:30,600 Oh my gosh! 491 01:00:37,400 --> 01:00:38,900 Turn around, turn around. 492 01:00:39,300 --> 01:00:42,200 On three. One, two, three! 493 01:00:52,200 --> 01:00:54,400 How long do you think he's been in there? 494 01:00:54,800 --> 01:00:57,700 I don't know. For a while. 495 01:00:59,800 --> 01:01:01,800 He looks familiar. 496 01:01:01,900 --> 01:01:03,900 Hold on, wait here. 497 01:01:19,500 --> 01:01:21,700 Listen, something's come up. 498 01:01:22,500 --> 01:01:23,500 Yes. 499 01:01:24,400 --> 01:01:27,000 Yes, remember that place we talked about? 500 01:01:27,600 --> 01:01:30,500 You need to meet me there, tonight. 501 01:01:31,100 --> 01:01:32,100 Yeah. 502 01:01:33,200 --> 01:01:35,600 Everything's gonna be okay. Yeah. 503 01:01:38,600 --> 01:01:42,400 I love you too. 504 01:01:51,900 --> 01:01:54,800 I found this. Let's bring it up to slice. 505 01:01:58,200 --> 01:02:00,400 - What? - That's him. 506 01:02:00,700 --> 01:02:03,600 Millard Hanson. He's some kind of... 507 01:02:04,300 --> 01:02:07,100 state drug czar. 508 01:02:19,200 --> 01:02:21,100 We can't hand him over to them, okay? 509 01:02:21,500 --> 01:02:22,900 Yeah, I know. 510 01:02:51,900 --> 01:02:53,600 Where's your partner? 511 01:02:54,100 --> 01:02:55,600 Licks his wounds. 512 01:02:56,200 --> 01:02:59,000 You made things interesting with that firework show. 513 01:02:59,200 --> 01:03:01,300 What do you want? 514 01:03:03,800 --> 01:03:05,200 At this point... 515 01:03:05,400 --> 01:03:07,300 I'm just trying to get home to my wife. 516 01:03:07,300 --> 01:03:08,500 Yeah? 517 01:03:09,700 --> 01:03:11,100 'She know what you do? 518 01:03:12,800 --> 01:03:14,100 Does yours? 519 01:03:14,300 --> 01:03:16,400 I don't hide things from my wife. 520 01:03:17,900 --> 01:03:19,300 Really? 521 01:03:20,500 --> 01:03:23,400 Then she knows the truth, how you happen to stumble upon this house. 522 01:03:26,500 --> 01:03:29,400 Previous owner here worked for a drug cartel. 523 01:03:29,600 --> 01:03:31,500 He was a housekeeper. 524 01:03:31,500 --> 01:03:33,000 It's an easy gig. 525 01:03:33,100 --> 01:03:35,300 Requires just a signature on the deed 526 01:03:35,400 --> 01:03:38,300 and two phone calls a month to his employers. 527 01:03:38,500 --> 01:03:41,300 But yesterday, the housekeeper missed his call. 528 01:03:41,900 --> 01:03:44,300 The housekeeper never misses a call. 529 01:03:45,000 --> 01:03:45,900 It turned out... 530 01:03:45,900 --> 01:03:49,800 he decorated the inside of a confessional booth with his brain matter. 531 01:03:51,300 --> 01:03:53,200 Now, you work for the bank David. 532 01:03:53,300 --> 01:03:55,700 You have no doubt heard about the suicide. 533 01:03:57,300 --> 01:03:58,900 Question is... 534 01:03:59,400 --> 01:04:01,800 Did you tell the wife? 535 01:04:04,600 --> 01:04:06,500 We all have our secrets, David. 536 01:04:07,700 --> 01:04:11,000 Your lives aren't the only ones in the line here tonight. 537 01:04:20,300 --> 01:04:22,200 My old man... 538 01:04:24,900 --> 01:04:27,100 went out in a barcalounger, 539 01:04:29,300 --> 01:04:31,400 way before his time. 540 01:04:32,500 --> 01:04:34,200 That's not gonna be me. 541 01:04:35,900 --> 01:04:37,400 David. 542 01:04:39,300 --> 01:04:42,200 Just open the door and we can all go home. 543 01:04:48,000 --> 01:04:50,200 Go ahead, just open the door. 544 01:06:00,900 --> 01:06:02,500 Bitch! 545 01:06:12,000 --> 01:06:13,200 Bitch! 546 01:06:34,300 --> 01:06:35,600 I can't find them. 547 01:06:38,700 --> 01:06:40,900 Take care of business first. 548 01:06:45,700 --> 01:06:47,600 And worry about the couple later. 549 01:07:33,000 --> 01:07:34,900 So what's the story with the package? 550 01:07:35,400 --> 01:07:37,300 We're looking for somebody with a ransom. 551 01:07:38,200 --> 01:07:40,400 - How much did they ask? - Nothing. 552 01:07:42,000 --> 01:07:44,900 They wanted to trade him for a couple cartel bosses up in San Quentin. 553 01:08:15,700 --> 01:08:17,900 They're cutting into the floor bars. 554 01:08:19,300 --> 01:08:21,100 They're looking for him. 555 01:08:26,700 --> 01:08:30,200 They never build this place they didn't wanna be able to see out, right? 556 01:08:30,600 --> 01:08:32,500 There's gotta be something hidden in here. 557 01:08:38,300 --> 01:08:39,500 What? 558 01:08:42,800 --> 01:08:45,000 I can see them! They're cutting into the hedge. 559 01:08:46,600 --> 01:08:49,700 It's not gonna take too long to figure out he's not in there 560 01:08:50,300 --> 01:08:52,200 and then they'll come looking for us. 561 01:08:55,500 --> 01:08:56,900 What are we gonna do? 562 01:08:57,800 --> 01:08:59,200 I don't know. 563 01:09:01,500 --> 01:09:03,500 I can see their shotgun. 564 01:09:05,000 --> 01:09:06,400 I'm gonna go for it. 565 01:09:07,700 --> 01:09:09,600 While they're still working, I'm gonna go for it. 566 01:09:12,500 --> 01:09:14,900 Even if you get it, you don't know how to use it. 567 01:09:15,100 --> 01:09:17,100 We don't have a choice! 568 01:09:18,000 --> 01:09:20,400 When they'll find out that he's not there, 569 01:09:20,500 --> 01:09:24,400 they will find us and they will kill us. 570 01:09:29,900 --> 01:09:31,800 I gotta try. 571 01:09:38,400 --> 01:09:39,300 Wait! 572 01:09:54,000 --> 01:09:55,500 I'm sorry. 573 01:09:55,900 --> 01:09:57,300 For everything. 574 01:09:59,700 --> 01:10:02,600 I only did this because I thought it would help us. 575 01:10:06,200 --> 01:10:07,600 I love you. 576 01:10:58,300 --> 01:10:59,700 Where am I? 577 01:11:01,600 --> 01:11:02,600 Please. 578 01:11:10,900 --> 01:11:11,800 Please. 579 01:11:24,100 --> 01:11:26,900 Stop, just stop it, stop! 580 01:11:39,600 --> 01:11:41,200 Who are you? 581 01:11:41,500 --> 01:11:44,600 If you say one more word they're gonna kill us all. 582 01:12:31,100 --> 01:12:32,100 Fuck! 583 01:12:35,800 --> 01:12:36,800 Come on! 584 01:12:43,900 --> 01:12:45,800 Piece of shit is stuck! 585 01:13:25,000 --> 01:13:26,500 I don't hear anything. 586 01:13:27,300 --> 01:13:28,200 He's there! 587 01:13:30,000 --> 01:13:31,900 One of two possible scenarios. 588 01:13:33,400 --> 01:13:34,800 That voice... 589 01:13:38,300 --> 01:13:40,200 I know that voice. 590 01:13:51,900 --> 01:13:53,400 It's empty. 591 01:13:54,100 --> 01:13:55,500 That was the other one. 592 01:14:01,200 --> 01:14:04,600 That's the man who brought me here. 593 01:14:06,100 --> 01:14:07,600 They're still in the house. 594 01:14:07,700 --> 01:14:08,900 All three of them. 595 01:14:14,500 --> 01:14:15,700 Don't move! 596 01:14:24,500 --> 01:14:26,000 Cops? 597 01:14:34,300 --> 01:14:35,500 Your neck. 598 01:14:44,600 --> 01:14:45,500 My weapon. 599 01:14:46,700 --> 01:14:47,400 What for? 600 01:14:47,600 --> 01:14:49,000 To cover your ass. 601 01:15:18,400 --> 01:15:20,300 Sorry to bother you, sir. 602 01:15:20,700 --> 01:15:23,600 Oh, it's no problem. What's up? What's going on? 603 01:15:24,600 --> 01:15:28,400 Well, someone discharged a flare about an hour ago in this neighborhood. 604 01:15:29,900 --> 01:15:32,300 A flare? Really, wow. 605 01:15:32,700 --> 01:15:34,600 Could you open the door, please? 606 01:15:35,600 --> 01:15:37,500 Yeah, yeah. One second. 607 01:15:47,700 --> 01:15:48,700 You know, I... 608 01:15:49,600 --> 01:15:51,500 I didn't see or hear anything. 609 01:15:51,700 --> 01:15:56,300 I crashed on the couch, hours ago. I've been out like a rock. 610 01:15:56,800 --> 01:16:00,100 - Sorry to bother you again, sir. - Ah, no problem. 611 01:16:00,200 --> 01:16:03,500 You know what, it's probably some of these neighborhood kids trying to have a laugh. 612 01:16:04,300 --> 01:16:05,200 Look out! 613 01:16:05,200 --> 01:16:06,400 - Drop your weapon! - This is my home. 614 01:16:06,600 --> 01:16:08,500 - Put it down, sir! - This is my home. 615 01:16:08,700 --> 01:16:10,900 They broke in, okay? They're trying to kill us! 616 01:16:11,000 --> 01:16:12,400 I don't give a damn! Put your weapon down! 617 01:16:12,500 --> 01:16:13,700 You don't understand! 618 01:16:13,900 --> 01:16:15,400 - I do understand! - No, you don't! 619 01:16:15,500 --> 01:16:18,200 They've been after me and my wife all night. They're trying to kill us! 620 01:16:18,400 --> 01:16:20,600 - Please, don't make me do this! - Godammit, listen to me! 621 01:16:22,200 --> 01:16:23,900 I will shoot you where you stand! 622 01:16:24,400 --> 01:16:25,400 Put the weapon down, drop it! 623 01:16:26,600 --> 01:16:27,200 No! 624 01:16:46,100 --> 01:16:48,000 That was for the flare gun. 625 01:16:51,600 --> 01:16:53,100 I'm gonna take it easy on you, David. 626 01:16:53,700 --> 01:16:56,100 But I can't say the same thing about your little wife. 627 01:16:58,000 --> 01:17:00,400 I've got some real payback waiting for that bitch. 628 01:17:21,200 --> 01:17:22,400 Oh, man! 629 01:17:23,600 --> 01:17:25,000 What a night! 630 01:17:31,400 --> 01:17:32,600 Hello? 631 01:17:33,300 --> 01:17:34,700 Whose car is that, outside? 632 01:17:36,000 --> 01:17:37,900 - Trish! - Michelangelo broke up with me 633 01:17:38,000 --> 01:17:40,000 and I went to you guys apartment 634 01:17:40,300 --> 01:17:43,100 and noone was there... I need to talk to Amy. 635 01:17:43,300 --> 01:17:45,100 Get out of here! 636 01:17:47,000 --> 01:17:47,900 Oh my god! 637 01:17:51,800 --> 01:17:53,200 No! Get out of here! 638 01:17:54,300 --> 01:17:55,000 No! 639 01:18:11,400 --> 01:18:12,400 Come on, man! 640 01:18:19,200 --> 01:18:21,600 Why? 641 01:18:24,600 --> 01:18:25,600 On your feet. 642 01:18:27,100 --> 01:18:28,500 Back to business. 643 01:18:40,900 --> 01:18:42,100 Better work on that poker face. 644 01:18:42,500 --> 01:18:43,500 Let's go! 645 01:18:43,600 --> 01:18:46,600 We have 15 minutes before police show up, looking for officer Friendly. 646 01:19:11,100 --> 01:19:12,300 The keypad. 647 01:19:12,500 --> 01:19:13,700 Where is it? 648 01:19:30,800 --> 01:19:31,700 Give me your thumb! 649 01:19:31,900 --> 01:19:32,900 Fuck you! 650 01:20:36,900 --> 01:20:37,500 Hey! 651 01:21:14,200 --> 01:21:15,500 Come on! 652 01:21:17,100 --> 01:21:19,000 The front door! The front door, this way. 653 01:21:25,900 --> 01:21:26,800 No! Stop! 654 01:22:21,500 --> 01:22:22,900 I don't know how to disarm this. 655 01:22:31,600 --> 01:22:32,500 The back door. 656 01:22:38,500 --> 01:22:40,500 Emergency, what's the problem? 657 01:22:42,700 --> 01:22:44,000 Cops are on their way. 658 01:22:46,300 --> 01:22:47,200 Fuck, shit! 659 01:22:47,900 --> 01:22:49,400 There's no way out. 660 01:23:01,500 --> 01:23:02,500 Over here! 661 01:23:13,100 --> 01:23:15,000 We need something to pry this open with. 662 01:23:35,000 --> 01:23:36,000 Come on! 663 01:23:53,700 --> 01:23:55,200 - Fuck this! - No, wait. 664 01:24:00,000 --> 01:24:01,000 Come on, come on! 665 01:24:06,400 --> 01:24:07,400 Come on! 666 01:24:25,900 --> 01:24:28,100 Ah, the cops are here. 667 01:24:29,200 --> 01:24:31,400 You can take us hostage to scare them. 668 01:24:32,400 --> 01:24:34,600 I'll have to put in on this. 669 01:24:34,800 --> 01:24:36,700 Hostage scenario is out the window. 670 01:24:37,700 --> 01:24:39,400 So, we're gonna have to improvise. 671 01:24:43,000 --> 01:24:44,300 Adapt. 672 01:24:59,000 --> 01:25:01,400 I'm the good guy, you're the bad guy. 673 01:25:01,900 --> 01:25:05,100 If the catch me before I drive out of here, Amy dies. 674 01:25:05,500 --> 01:25:08,600 If they catch you alive, Amy dies. 675 01:25:08,700 --> 01:25:09,600 Got it? 676 01:25:11,000 --> 01:25:13,200 Don't let them find you here. 677 01:25:30,600 --> 01:25:32,800 Put your arms around me and don't let go. 678 01:25:36,800 --> 01:25:40,100 If you make a move or get me cornered 679 01:25:41,500 --> 01:25:42,900 I will kill you. 680 01:25:53,100 --> 01:25:54,400 Two intruders. 681 01:25:54,700 --> 01:25:57,100 They came for the drugs, heroin I think. 682 01:25:57,600 --> 01:25:59,500 And when did the second intruder go? 683 01:25:59,700 --> 01:26:02,700 He escaped, two minutes before you got here. 684 01:26:05,800 --> 01:26:09,600 Jesus... we're lucky to be alive. 685 01:26:23,300 --> 01:26:25,200 I can't believe they killed her. 686 01:26:29,500 --> 01:26:30,700 I'm sorry, honey. 687 01:26:34,200 --> 01:26:35,700 You know the victim, ma'am? 688 01:26:44,000 --> 01:26:45,000 Ma'am? 689 01:26:46,600 --> 01:26:48,600 She was my friend. 690 01:27:06,800 --> 01:27:08,300 And you are, sir? 691 01:27:10,400 --> 01:27:11,800 I'm her father. 692 01:27:40,300 --> 01:27:41,700 Don't say a word! 693 01:27:42,000 --> 01:27:44,900 And what else can you tell us about the second intruder, mr. Cobb? 694 01:27:46,500 --> 01:27:47,800 He was... 695 01:27:48,400 --> 01:27:51,100 He was about 5'11", 180... 696 01:27:51,300 --> 01:27:52,500 Listen to me. 697 01:27:53,100 --> 01:27:56,200 The guy in the other room, he's got my wife. 698 01:27:56,900 --> 01:27:59,800 If you call for help, he's gonna kill her. 699 01:28:00,400 --> 01:28:01,500 Okay? 700 01:28:02,900 --> 01:28:04,800 I need you to believe me. 701 01:28:04,800 --> 01:28:07,000 Alright, just... just calm down. 702 01:28:08,100 --> 01:28:12,000 - Put the gun down. - Sorry! 703 01:28:20,000 --> 01:28:21,900 Man down! Man down! 704 01:28:27,600 --> 01:28:30,800 Dark hair, short, above ears. 705 01:28:31,100 --> 01:28:33,000 Sir, you're gonna be alright. 706 01:28:52,100 --> 01:28:53,400 Look, detective... 707 01:28:53,400 --> 01:28:55,500 I'm not spending another second in this house. 708 01:28:55,800 --> 01:28:57,500 My daughter and I've been through enough already. 709 01:28:58,000 --> 01:28:59,900 I understand. Why don't you step right this way. 710 01:29:10,600 --> 01:29:13,800 You'll be under police protection for the next 48 hours. 711 01:29:14,800 --> 01:29:16,300 That won't be necessary. 712 01:29:16,700 --> 01:29:18,600 Sorry, sir... but that's standard procedure. 713 01:29:23,500 --> 01:29:24,900 Police! Stop! 714 01:29:31,400 --> 01:29:34,300 It's right over here. It's not too much... 715 01:29:34,700 --> 01:29:36,600 Yeah! Right here... 716 01:29:39,200 --> 01:29:42,200 What did you say your name was again, sir? 717 01:29:43,100 --> 01:29:44,000 Louis. 718 01:29:46,000 --> 01:29:47,500 Louis Cobb. 719 01:29:47,500 --> 01:29:49,000 Cobb, that's right! 720 01:29:49,500 --> 01:29:50,700 Two B's. 721 01:30:05,500 --> 01:30:08,600 Stop, right now! Dammit! 722 01:30:16,400 --> 01:30:18,300 We need an exit... he's getting away. Turn around! 723 01:30:28,100 --> 01:30:29,800 You in real estate, sir? 724 01:30:34,000 --> 01:30:35,500 - Mr. Cobb. - Excuse me? 725 01:30:35,800 --> 01:30:38,700 Are you in real estate, mr. Cobb? 726 01:30:39,800 --> 01:30:41,100 Yeah. 727 01:30:48,100 --> 01:30:52,200 Do you mind if I talk to your daughter in private for just one moment? 728 01:30:52,400 --> 01:30:54,300 Just one second. Please. 729 01:31:01,500 --> 01:31:02,400 Sure. 730 01:31:06,200 --> 01:31:07,600 Calm down, baby! 731 01:31:07,700 --> 01:31:09,600 Shoot him! 732 01:31:11,100 --> 01:31:12,300 You sit, shut up! 733 01:31:12,700 --> 01:31:13,700 Stand, sir! 734 01:31:27,500 --> 01:31:28,500 Drop it! 735 01:31:33,600 --> 01:31:36,100 I thought you weren't gonna open that, David. 736 01:31:36,900 --> 01:31:38,800 There's a lot of people looking for you. 737 01:31:39,600 --> 01:31:41,500 And you just killed a cop. 738 01:31:42,700 --> 01:31:45,900 Take your shot at me and they're gonna put you down. 739 01:31:47,000 --> 01:31:49,100 And you're gonna ask yourself... 740 01:31:49,900 --> 01:31:52,800 Is killing me worth killing yourself? 741 01:31:53,300 --> 01:31:55,200 David, put the gun down. 742 01:31:57,300 --> 01:31:58,600 He's got a weapon! 743 01:31:59,600 --> 01:32:00,900 Drop the gun! 744 01:32:01,300 --> 01:32:03,600 Is my life really worth yours, David? 745 01:32:05,000 --> 01:32:05,700 No. 746 01:32:05,800 --> 01:32:08,200 - Drop the gun! - Let me see your hands! 747 01:32:10,900 --> 01:32:13,700 Do it now! Do it now! 748 01:32:15,400 --> 01:32:16,900 Everybody says... 749 01:32:18,400 --> 01:32:19,800 No! 750 01:32:25,500 --> 01:32:27,500 Next time, you pick the house. 751 01:32:29,600 --> 01:32:30,500 Amy! 752 01:32:30,600 --> 01:32:31,600 No! 753 01:32:35,800 --> 01:32:36,700 Amy! 754 01:32:41,900 --> 01:32:42,800 No! 755 01:33:51,400 --> 01:33:52,400 He's got a gun! 756 01:33:53,300 --> 01:33:54,300 Drop the gun! 757 01:34:35,400 --> 01:34:37,400 Wait, wait! That's my husband. 758 01:34:40,400 --> 01:34:43,300 What did they do to you? You okay? 759 01:34:43,800 --> 01:34:45,100 I'm fine, baby. 760 01:34:46,000 --> 01:34:46,900 As long as you're alright. 761 01:34:47,100 --> 01:34:48,100 Okay. 762 01:34:50,100 --> 01:34:51,600 What happened to him? 763 01:34:52,400 --> 01:34:53,600 He's gone. 764 01:34:54,400 --> 01:34:55,400 He's gone. 765 01:34:55,900 --> 01:34:57,800 What did he say to you? 766 01:34:59,400 --> 01:35:00,400 He said... 767 01:35:01,300 --> 01:35:04,100 Next time I should pick the house. 768 01:35:06,000 --> 01:35:07,200 I agree.