1
00:00:18,977 --> 00:00:22,981
... näyttää olevan yhteenotto
käynnissä olevassa huumesodassa -
2
00:00:23,148 --> 00:00:26,693
joka on häirinnyt seutua kuluneiden
kuukausien aikana ja johon liittyvät-
3
00:00:26,860 --> 00:00:30,197
Amerikan kolmen suurlähettilään
murhat Ciudad Juarezissa -
4
00:00:30,364 --> 00:00:35,744
ja Kalifornian johtavan huume-etsivä
Millard Hansenin katoaminen.
5
00:02:34,738 --> 00:02:40,786
Milloin ripittäydyit viimeksi?
- En muista.
6
00:02:43,205 --> 00:02:46,416
Haluatko tehdä sen nyt?
7
00:02:48,544 --> 00:02:51,463
Haluan tehdä lahjoituksen.
8
00:02:55,008 --> 00:02:59,388
Rippituolin vieressä on kolehti.
9
00:03:02,474 --> 00:03:06,103
Hyvä.
10
00:03:06,270 --> 00:03:08,272
Olen pahoillani.
11
00:03:11,400 --> 00:03:14,486
Ei siihen ole syytä.
12
00:03:19,741 --> 00:03:23,036
Voitteko auttaa minua, isä?
13
00:03:25,581 --> 00:03:28,041
Mikä on, poikani?
14
00:03:29,626 --> 00:03:31,837
Antakaa anteeksi.
15
00:03:34,756 --> 00:03:36,300
Ei!
16
00:04:20,802 --> 00:04:23,096
Olet niin hyvä.
17
00:04:36,235 --> 00:04:38,779
Niin hyvä...
18
00:04:46,453 --> 00:04:48,789
Kas, kas.
19
00:05:21,738 --> 00:05:25,325
Hyvää syntymäpäivää, rakas.
20
00:05:34,042 --> 00:05:39,882
Mitä haluat tehdä?
- Ole huoleti, minulla on suunnitelmia.
21
00:05:40,048 --> 00:05:44,178
Oho! Onpa iso koira.
22
00:05:44,344 --> 00:05:48,348
Minulla on sinulle
yllätys parkkipaikalla.
23
00:05:48,515 --> 00:05:50,559
Peitän silmäsi.
24
00:05:53,228 --> 00:05:57,274
Varovasti rappusissa.
Et saa joutua sairaalaan.
25
00:05:57,441 --> 00:05:59,735
Melkein perillä.
26
00:06:02,446 --> 00:06:05,532
Mitä?
27
00:06:05,699 --> 00:06:09,536
Oletko ostanut polkupyörät?
- Ja telineen jonka kiinnitin itse.
28
00:06:11,371 --> 00:06:17,377
Huomaa, että se on kättesi töitä.
- Ruuvi vain löysällä. Kiristän sen.
29
00:06:20,422 --> 00:06:24,301
Kiitos.
30
00:06:24,468 --> 00:06:26,595
Vieläkö yksi?
- Kyllä.
31
00:06:28,514 --> 00:06:34,269
Ei se ole siellä, tyhmyri.
Meidän pitää lähteä ajelulle.
32
00:06:34,436 --> 00:06:37,356
Anna vihje.
- Enkä. Autoon siitä.
33
00:07:03,799 --> 00:07:06,718
Vastaa vain.
- En vastaa.
34
00:07:06,885 --> 00:07:10,889
Lupasin, etten tee töitä tänä iltana.
35
00:07:14,893 --> 00:07:19,439
Katso. Adios.
Ei enää puheluita.
36
00:07:25,362 --> 00:07:27,823
Ei enää puheluita.
37
00:07:51,513 --> 00:07:53,807
Miksi pysäytit?
38
00:07:58,353 --> 00:08:00,689
Avaa se.
- Mitä?
39
00:08:07,738 --> 00:08:10,824
Mikä tämä on?
- Sormenjälkiavain.
40
00:08:14,453 --> 00:08:18,165
Viimeistä huutoa kodin
turvallisuudessa.
41
00:08:18,332 --> 00:08:22,252
Kuka täällä asuu?
- Me.
42
00:08:22,461 --> 00:08:24,796
Mitä?
43
00:09:03,669 --> 00:09:05,879
Nyt on sinun vuoro.
44
00:09:10,384 --> 00:09:12,594
Merkillistä.
45
00:09:14,972 --> 00:09:17,766
Sinun on saatava oma.
46
00:09:19,560 --> 00:09:23,021
Tämä menee panttihuutokauppaan.
Se ei ole edes markkinoilla vielä.
47
00:09:23,188 --> 00:09:26,733
Vedin muutamasta narusta pankissa.
48
00:09:26,900 --> 00:09:30,487
Saamme tämän paikan pilkkahinnalla.
49
00:09:36,368 --> 00:09:40,581
En tietenkään allekirjoittanut
kaikkia papereita vielä.
50
00:09:40,747 --> 00:09:47,171
Olisi kiva tehdä se illalla yhdessä.
51
00:09:47,379 --> 00:09:50,382
Warren lainaosastolta järjesti avaimen.
52
00:09:50,549 --> 00:09:55,888
Sähkö ei ole päällä vielä. Ei ole
tuttuja sähkölaitoksella.
53
00:10:02,853 --> 00:10:07,524
Pari kaveria kävi pakkaamassa edellisen
omistajan tavarat.
54
00:10:10,027 --> 00:10:14,198
Odotahan kunnes näet uima-altaan.
55
00:10:14,364 --> 00:10:20,621
Jos pidät tauluista
niin voimme pitää ne.
56
00:10:22,956 --> 00:10:29,713
En tiedä, miksi tuossa on liesi
mutta sinähän pidät antiikista.
57
00:10:29,880 --> 00:10:33,467
Ja kolme korttelin päähän
rakennetaan koulua.
58
00:10:35,010 --> 00:10:39,681
Kulta, tämä on unelmiemme talo.
59
00:10:46,104 --> 00:10:49,900
Et pidä siitä. Voin repiä tämän
vaikka heti.
60
00:10:50,067 --> 00:10:52,277
Minä rakastan sitä.
61
00:10:52,444 --> 00:10:54,821
Rakastatko?
- Kyllä.
62
00:11:05,958 --> 00:11:08,418
Kynä.
- Hyvä.
63
00:11:18,804 --> 00:11:24,476
Olemme nyt virallisesti talon
omistajat.
64
00:11:24,643 --> 00:11:27,563
Haluatko nähdä jotain hurjaa?
- Joo.
65
00:11:32,860 --> 00:11:37,948
Eikö olekin hurja turvasysteemi?
Katso.
66
00:11:38,115 --> 00:11:43,954
Tämä on erikoisjärjestelmä, joka kattaa
koko tontin.
67
00:11:45,330 --> 00:11:49,334
Miten se voi toimia ilman sähköä?
- Sillä on oma virtalähde.
68
00:11:49,501 --> 00:11:53,088
Siihen kuuluu myös
automaattinen LPS.
69
00:11:53,255 --> 00:11:56,842
LPS?
- Liikkeenpaljastinsysteemi.
70
00:11:57,009 --> 00:11:57,843
Luvaton auto havaittu
71
00:11:58,010 --> 00:12:04,558
Mitä? Trishin auto? Mitä hän täällä
tekee? - Ei aavistusta.
72
00:12:07,186 --> 00:12:11,356
Vau, mikä paikka!
73
00:12:11,523 --> 00:12:16,195
Mitä sinä täällä teet?
- Etuovi oli selällään.
74
00:12:16,361 --> 00:12:21,158
David näytti tästä kuvia eilen. Minulla
on täydellinen tupaantuliaislahja.
75
00:12:22,910 --> 00:12:26,371
Joko olette päättäneet?
Otatteko talon?
76
00:12:26,538 --> 00:12:31,668
Voi että olen iloinen puolestanne!
77
00:12:31,877 --> 00:12:36,882
Se on uusin juttu eräältä taiteilijalta
jolla on näyttely galleriassa.
78
00:12:37,049 --> 00:12:42,054
Tämä on paljon hienompi kuin se läävä
jossa asuitte pohjoispuolella.
79
00:12:42,221 --> 00:12:44,056
Tiedän.
80
00:12:44,223 --> 00:12:48,268
Odotan että täällä on pian poreallas
ja baari uima-altaan lähellä.
81
00:12:48,435 --> 00:12:50,854
Sovittu.
82
00:12:54,358 --> 00:12:58,278
Hei sitten.
- Miksi sinä nyt jo lähdet?
83
00:12:58,487 --> 00:13:02,407
Teillähän on syytä juhlimiseen.
Täytyy tavata asiakkaita -
84
00:13:02,574 --> 00:13:06,995
ja sitten on treffit
Michelangelon kanssa.
85
00:13:07,162 --> 00:13:12,209
Rakastan sinua, tyttö.
- David, hyvin tehty.
86
00:13:12,376 --> 00:13:16,046
Hän on hullu.
- Niin on.
87
00:13:19,174 --> 00:13:22,427
Rassukka. Joku on jättänyt
sen yksin tuonne.
88
00:13:22,594 --> 00:13:27,099
Muistuta minua, että ostan
sille siemeniä huomenna.
89
00:13:30,519 --> 00:13:34,898
Trish. Hän se osaa aina ajoittaa.
- Tiedän.
90
00:13:37,109 --> 00:13:39,945
Hei.
- Hei.
91
00:13:40,112 --> 00:13:44,700
Näin autonne tuolla.
Tarvitsetteko apua?
92
00:13:44,867 --> 00:13:48,328
David Nash. Vaimoni.
- Amy.
93
00:13:48,495 --> 00:13:52,958
Hauska tutustua.
Oletteko talonostoaikeissa?
94
00:13:53,125 --> 00:13:59,590
Olemme ostaneet tämän jo.
- Tervetuloa naapurustoon.
95
00:13:59,756 --> 00:14:03,510
Minun on aina tehnyt mieli
katsoa tätä taloa.
96
00:14:03,677 --> 00:14:06,597
Sopiiko...
- Toki. Ole hyvä.
97
00:14:08,223 --> 00:14:12,436
Hieno tiiliseinä.
98
00:14:12,603 --> 00:14:15,772
Oletko opiskellut Ohiossa?
- Olen. Mistä tiesit?
99
00:14:15,939 --> 00:14:20,444
Auton tarrasta.
- Niin.
100
00:14:20,611 --> 00:14:23,322
Sielläkö te tutustuitte?
- Ensimmäisenä vuonna.
101
00:14:23,488 --> 00:14:26,783
Yhteinen asuntola.
102
00:14:26,950 --> 00:14:31,038
Missä olet hommissa?
- Nitrum Trustilla.
103
00:14:31,205 --> 00:14:34,708
Mitä teet siellä?
- Kaupunkisuunnittelua.
104
00:14:34,875 --> 00:14:39,463
Ongelma-alueitten muuttaminen...
- Tällaiseksi kuin täällä?
105
00:14:39,630 --> 00:14:43,175
Juuri niin.
- Minun pitää mennä nyt.
106
00:14:43,342 --> 00:14:45,802
Oli hauska tutustua.
- Samoin.
107
00:14:45,969 --> 00:14:50,641
On hauskaa, kun alueelle tulee
kivoja ihmisiä.
108
00:14:50,807 --> 00:14:54,561
Kiitos.
- Pitäkää huoli itsestänne.
109
00:15:17,751 --> 00:15:19,920
Toivo jotain.
110
00:15:25,259 --> 00:15:28,428
Mitä toivoit?
- Ei sitä saa sanoa.
111
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
Onneksi olkoon.
112
00:15:38,355 --> 00:15:39,940
Kiitos.
113
00:15:45,362 --> 00:15:48,907
Haluan vain, että olet onnellinen.
114
00:15:54,538 --> 00:15:57,666
Täällä on niin rauhallista.
115
00:15:58,959 --> 00:16:03,338
Niin pitää ollakin. Nyt voimme olla
enemmän yhdessä.
116
00:16:03,505 --> 00:16:09,428
Tuon olen kuullut ennenkin.
- Nyt siihen tulee muutos.
117
00:16:09,595 --> 00:16:15,642
Tuo pitää saada nauhalle.
- Yritätkö olla vitsikäs?
118
00:16:15,809 --> 00:16:17,436
Joo.
119
00:16:19,438 --> 00:16:25,360
Mikä se oli?
- Hiiri kai, tai jotain.
120
00:16:30,782 --> 00:16:33,785
Mitä helvettiä? Tule.
121
00:16:36,622 --> 00:16:38,916
Mene katsomaan.
122
00:16:44,880 --> 00:16:49,801
Täällä taitaa olla hiiriongelmia.
123
00:16:49,968 --> 00:16:56,725
Soitan Anticimexille huomenna. He
saavat käydä täällä ennen muuttoa.
124
00:16:59,269 --> 00:17:04,775
Huomenna on paljon tekemistä.
Eiköhän lähdetä.
125
00:17:04,942 --> 00:17:12,282
Odota. Voin kuvitella ainakin yhden
asian, jonka voimme tehdä.
126
00:17:12,449 --> 00:17:18,372
Vihkiminen.
Vahinko ettei ole huonekaluja.
127
00:17:18,539 --> 00:17:25,587
Onneksi olen valmistautunut.
- Hyvin suunniteltu.
128
00:18:27,191 --> 00:18:29,568
Se on vain naarmu.
129
00:18:35,324 --> 00:18:39,495
Tulen ihan pölyiseksi.
- lhanan likaiseksi.
130
00:19:40,931 --> 00:19:43,892
Kauhea kaakeli.
Se pitää vaihtaa.
131
00:19:45,936 --> 00:19:50,649
Laitetaanko käsienpesualtaat kahdelle?
132
00:19:50,816 --> 00:19:52,818
Luoja!
133
00:19:55,112 --> 00:20:00,617
Mitä se on?
- Se taitaa olla heroiinia.
134
00:20:16,758 --> 00:20:20,596
Hei, herra ja rouva Nash!
135
00:20:20,762 --> 00:20:24,558
Richard?
- Ei, vaan Ray.
136
00:20:24,725 --> 00:20:29,563
Onko kaikki hyvin?
- Ei. Löysimme talosta jotakin.
137
00:20:29,730 --> 00:20:35,402
lhan totta? Mitä?
- Meidän täytyy soittaa poliisille.
138
00:20:39,448 --> 00:20:44,578
Toivoin että et sanoisi sitä.
139
00:20:44,786 --> 00:20:50,000
Löin 20 dollarista vetoa, että ette
löytäisi piilopaikkaa tänä iltana.
140
00:20:52,461 --> 00:20:54,922
Taisin hävitä vedon.
141
00:20:56,840 --> 00:21:02,387
Voit ottaa sen. Emme mene sinne enää.
Se on sinun.
142
00:21:02,554 --> 00:21:07,434
Älä nyt. Ajattelitte siis vain
odottaa ulkona -
143
00:21:07,601 --> 00:21:12,773
silmät kiinni ja laskea tuhanteen.
Sisälle siitä.
144
00:21:19,488 --> 00:21:21,323
Menoksi!
145
00:21:23,951 --> 00:21:25,828
Mitä helvettiä?
146
00:21:28,872 --> 00:21:30,499
Hei!
147
00:21:58,777 --> 00:22:00,487
Takaovi!
148
00:22:12,791 --> 00:22:15,169
Puukko tai jotain!
149
00:22:23,427 --> 00:22:25,596
Ei täällä ole mitään.
150
00:22:38,692 --> 00:22:40,277
Ei!
151
00:22:49,119 --> 00:22:51,914
Miten sinä tuon teit?
152
00:22:53,916 --> 00:22:58,212
Valokatkaisin.
Luoja, David!
153
00:22:58,378 --> 00:23:00,464
Tulen pian.
154
00:23:05,969 --> 00:23:09,306
Ei se kovin paha ole.
155
00:23:09,473 --> 00:23:12,559
Kyllä se tästä.
156
00:23:13,602 --> 00:23:17,773
Täytyy vain saada vetää henkeä.
157
00:23:34,832 --> 00:23:38,293
Mikä tämä paikka on?
158
00:24:15,581 --> 00:24:18,542
Taloon ei pääse.
Mitä tehdään?
159
00:24:18,709 --> 00:24:22,254
Mikä sinua vaivaa?
- Ilman avainta emme pääse sisälle.
160
00:24:22,421 --> 00:24:26,258
Poika on saatava elävänä.
161
00:24:26,425 --> 00:24:31,138
Asiat ovat kärjistyneet.
Tämä on ensimmäinen päiväsi.
162
00:24:31,305 --> 00:24:36,476
Paina paniikkinappulaa jos haluat.
163
00:24:36,643 --> 00:24:40,480
Tämä näyttää pahalta meidän kummankin
kannalta.
164
00:24:40,647 --> 00:24:47,070
Hoidetaan tämä nyt vain.
Selvitetään välimme myöhemmin.
165
00:25:12,387 --> 00:25:17,351
Verenvuoto näyttää tyrehtyvän.
Kyllä sinä selviät.
166
00:25:38,247 --> 00:25:41,708
Olisit valinnut talon, jota ympäröi
kiva valkoinen aita.
167
00:25:49,675 --> 00:25:51,844
Tule.
168
00:26:01,436 --> 00:26:04,898
He tiesivät...
- Mitä?
169
00:26:06,525 --> 00:26:12,364
Kun menimme ulos, he tiesivät
että soittaisimme poliisille.
170
00:26:13,866 --> 00:26:17,786
Miten he sen tiesivät?
- En tiedä.
171
00:26:27,713 --> 00:26:29,631
Jollei...
172
00:26:40,225 --> 00:26:43,979
Olen aina halunnut katsoa tätä taloa.
173
00:26:44,146 --> 00:26:46,607
Sopiiko, että...
- Totta kai. Ole hyvä.
174
00:26:46,815 --> 00:26:50,152
Tiiliseinä.
- Me pidämme siitä.
175
00:27:11,715 --> 00:27:16,011
He ovat kuunnelleet meitä koko illan.
- Luoja.
176
00:27:30,609 --> 00:27:33,862
Se oli mikrofonin menoa.
177
00:27:40,953 --> 00:27:47,960
Olemme turvassa jos pysymme talossa.
- Heillähän on automaattiaseet.
178
00:28:33,463 --> 00:28:39,761
Näetkö? Seinät, ikkunat, ovet...
179
00:28:39,928 --> 00:28:43,515
Kaikki luodinkestäviä.
180
00:28:43,682 --> 00:28:49,605
Talo on kuin linnake.
181
00:28:49,771 --> 00:28:55,152
Huumekauppiaat pelkäävät että kilpaili-
jat löytävät heidän huumekätkönsä.
182
00:28:56,612 --> 00:29:00,365
Miten sinä sen tiedät?
183
00:29:00,532 --> 00:29:03,577
Viisi kautta "The Wire" -sarjaa.
184
00:29:03,744 --> 00:29:08,832
Miksi talo sitten oli
panttihuutokaupassa?
185
00:29:13,420 --> 00:29:16,256
Ei aavistusta.
186
00:29:30,562 --> 00:29:33,524
Mitä sinä etsit?
187
00:29:33,690 --> 00:29:36,109
Pidä tätä.
188
00:29:40,113 --> 00:29:43,242
Voi olla että -
189
00:29:44,618 --> 00:29:47,287
puhelin toimii yhä.
190
00:30:07,766 --> 00:30:10,435
Kuuluuko mitään?
191
00:30:16,775 --> 00:30:21,446
Kytkinrasia on rikottu!
192
00:30:24,324 --> 00:30:27,661
Mitä tehdään?
- Rauhassa nyt.
193
00:30:27,828 --> 00:30:31,498
Meidän täytyy olla rauhallisia.
194
00:30:31,665 --> 00:30:35,419
Kuuntele. Rauhoitu.
195
00:30:35,627 --> 00:30:38,755
Katso minua. Rauhoitu.
196
00:30:38,922 --> 00:30:44,595
Teen tätä koko ajan, ratkon ongelmia.
Kyllä me täältä pois pääsemme.
197
00:30:44,761 --> 00:30:47,723
Tuolla on miehiä
jotka yrittävät tappaa meidät!
198
00:30:47,890 --> 00:30:54,771
Kyllä tästä jotenkin selvitään!
Anna minun ajatella, rakas.
199
00:31:16,752 --> 00:31:20,547
Tämä kaikki johtuu kätköstä.
Annetaan heille mitä he haluavat.
200
00:31:20,714 --> 00:31:24,301
Mitä sitten tapahtuu?
- He lähtevät.
201
00:31:55,791 --> 00:31:58,502
Haluatteko jotakin?
202
00:32:01,797 --> 00:32:05,050
Kätkö!
203
00:32:05,217 --> 00:32:07,177
Saatte kaiken!
204
00:32:17,938 --> 00:32:19,690
Tulkaa...
205
00:32:22,734 --> 00:32:25,112
Hyvää kamaa.
206
00:32:29,658 --> 00:32:32,494
Se taitaa onnistua.
- Menkää!
207
00:32:34,580 --> 00:32:37,624
Se taitaa onnistua.
208
00:32:45,215 --> 00:32:48,093
Mitä he tekevät?
209
00:32:50,596 --> 00:32:53,265
He haluavat jotain muuta.
210
00:32:55,058 --> 00:33:01,231
Miksi luulette että haluamme myrkyn?
- Sanokaa mitä haluatte niin saatte sen.
211
00:33:02,816 --> 00:33:07,070
Ei pidä ikinä neuvotella mistään
mitä ei voi toimittaa.
212
00:33:14,495 --> 00:33:18,081
He eivät lähde.
213
00:33:22,836 --> 00:33:25,631
Lopettakaa...
- Amy!
214
00:33:45,108 --> 00:33:52,324
He pääsevät sisälle.
- Ei. Katso minua.
215
00:33:52,491 --> 00:33:57,538
Jos he tietäisivät, he olisivat
jo tulleet sisälle.
216
00:33:57,746 --> 00:34:00,123
Okei.
217
00:34:02,376 --> 00:34:05,671
En anna sinulle tapahtua mitään.
218
00:34:09,800 --> 00:34:12,886
Kaikki järjestyy.
219
00:34:26,942 --> 00:34:30,988
Kaksi säkkiä. Aika vähän
ollakseen piilopaikka.
220
00:34:31,155 --> 00:34:35,409
Tämä taitaa olla punnitusasema
kuukausittaisia toimituksia varten.
221
00:34:35,576 --> 00:34:38,537
Se on tutkan ulkopuolella.
Siksi paketti on täällä.
222
00:34:38,704 --> 00:34:44,710
Ovatkohan he löytäneet sen?
223
00:34:44,877 --> 00:34:47,588
Ei sillä ole väliä enää.
224
00:34:54,052 --> 00:34:56,221
Mikä nyt noin hauskaa on?
225
00:34:57,764 --> 00:35:02,227
Ei mikään. Tiedätkö miksi sinua
sanotaan rajan eteläpuolella?
226
00:35:02,394 --> 00:35:06,315
No miksi?
- Hijo de putaksi.
227
00:35:11,945 --> 00:35:15,782
Mitä muuta minusta sanotaan?
228
00:35:15,949 --> 00:35:20,662
Sitä, että olet 10 vuoden jälkeen
yhä kova kaveri.
229
00:35:20,829 --> 00:35:25,375
Ja sen takia sinä kai olet yhä
vaivan arvoinen.
230
00:35:31,048 --> 00:35:35,385
Pidä silmällä heitä.
- Minne sinä menet?
231
00:35:37,304 --> 00:35:39,431
Kalaan.
232
00:35:46,647 --> 00:35:50,567
Yritetään juosta heiltä pakoon.
- Ei onnistu.
233
00:35:50,776 --> 00:35:54,238
Pääsisin aidan yli.
234
00:35:54,404 --> 00:35:59,952
Heillähän on aseet.
Et sinä luodilta karkuun pääse.
235
00:36:00,118 --> 00:36:02,579
Kyllä se onnistuu.
236
00:36:05,707 --> 00:36:09,628
Se on liian vaarallista.
- Tarvitsen vain 20 sekuntia.
237
00:36:09,795 --> 00:36:14,842
He kuulevat sinut kun kolautat aitaa.
- Sinä saat pitää ääntä ja hämätä heitä.
238
00:36:15,050 --> 00:36:19,137
Amy... Nuo kaverit ovat ammattilaisia.
239
00:36:19,304 --> 00:36:23,225
Odotetaan täällä
kunnes tilanne rauhoittuu.
240
00:36:25,602 --> 00:36:29,648
20 sekuntia. Keksi jotain
jos he huomaavat.
241
00:36:45,414 --> 00:36:49,626
En voi estää sinua, enhän?
- Et varmasti.
242
00:36:53,213 --> 00:36:56,341
20 sekuntia.
- Älä.
243
00:37:04,474 --> 00:37:06,185
No niin.
244
00:37:23,911 --> 00:37:26,121
No niin.
245
00:37:28,248 --> 00:37:29,958
No...
246
00:37:34,421 --> 00:37:35,923
Mene.
247
00:37:38,717 --> 00:37:40,636
Ei!
248
00:37:42,387 --> 00:37:45,098
Voi paska!
249
00:37:45,265 --> 00:37:46,975
Ei, ei!
250
00:37:53,982 --> 00:37:56,360
Hän tulee!
251
00:38:58,755 --> 00:39:01,008
Älä tee asiaa pahemmaksi.
252
00:39:33,665 --> 00:39:35,375
Hei!
253
00:39:37,085 --> 00:39:40,506
Kuunteletko sinä?
254
00:39:40,672 --> 00:39:44,426
Avaa ovi niin miehesi saa elää.
255
00:39:59,107 --> 00:40:05,405
Ymmärrätkö? Kaverini ampuu
jollet avaa.
256
00:40:11,829 --> 00:40:15,874
Tämä on niitä
"elää tai kuolla" - hetkiä.
257
00:40:16,041 --> 00:40:18,794
Älä anna meidän tappaa miestäsi.
258
00:40:33,058 --> 00:40:34,935
David?
259
00:42:05,984 --> 00:42:08,153
Missä David on?
260
00:42:25,170 --> 00:42:27,005
David?
261
00:42:51,947 --> 00:42:55,784
Oletko kunnossa?
- Olen, rakas.
262
00:43:02,833 --> 00:43:07,546
Luulin että olet kuollut.
- Kyllä minä elossa olen.
263
00:43:30,235 --> 00:43:33,363
Luoja, kätesi.
264
00:43:39,786 --> 00:43:43,081
Hyvä jumala, David.
- Sido se vain.
265
00:43:54,676 --> 00:43:57,012
Mikä se oli?
266
00:44:13,570 --> 00:44:15,280
Mitä tuo on?
267
00:44:32,798 --> 00:44:35,259
Mistä se kuuluu?
268
00:44:53,944 --> 00:44:57,114
Hän kiipeää.
269
00:44:57,281 --> 00:44:59,241
Minne hän menee?
270
00:45:13,380 --> 00:45:17,885
Hän yrittää kai tulla savupiipun kautta
271
00:45:20,304 --> 00:45:22,931
Kuulitko?
272
00:45:23,098 --> 00:45:26,935
Kuulostaa siltä että hän poraa katolla.
273
00:45:27,102 --> 00:45:31,857
Ei se poraamiselta kuulosta.
- Miltä sitten? - En tiedä.
274
00:45:34,943 --> 00:45:37,821
Ehkä hän ottaa irti savupiipun suojaa.
275
00:46:17,903 --> 00:46:19,988
Adios, amigo.
276
00:46:22,658 --> 00:46:24,785
Suojaan!
277
00:46:45,931 --> 00:46:49,226
Typerä paskiainen.
278
00:46:54,273 --> 00:46:56,650
Oletko vahingoittunut?
279
00:46:58,360 --> 00:47:01,905
Oletko vahingoittunut?
- Pääni. En tiedä!
280
00:47:14,251 --> 00:47:18,172
Okei...
- Tunnetko grillatun broilerin hajua?
281
00:47:19,506 --> 00:47:24,720
Hyvä, hyvä. Pysy tässä.
282
00:47:28,891 --> 00:47:33,312
Kuulivatkohan naapurit mitään?
- Eivät näiden seinien läpi.
283
00:48:03,133 --> 00:48:05,385
Paskiainen.
284
00:48:23,153 --> 00:48:25,781
Taisin saada toisen heistä.
285
00:48:28,450 --> 00:48:30,744
En kuule mitään.
286
00:49:02,985 --> 00:49:05,529
Akka, tapan sinut!
287
00:49:10,742 --> 00:49:13,537
Surkea paskiainen.
288
00:49:20,335 --> 00:49:22,963
Minne hän menee?
289
00:50:10,427 --> 00:50:12,513
Anna anteeksi.
290
00:50:16,767 --> 00:50:20,521
Mikä?
- Kaikki...
291
00:50:21,980 --> 00:50:24,775
...tämäniltainen.
292
00:50:24,942 --> 00:50:28,320
Se, että toin sinut tänne.
293
00:50:28,487 --> 00:50:32,533
Minun olisi pitänyt sanoa ei.
- Tälle talolleko?
294
00:50:34,284 --> 00:50:39,498
Aikaisemmin. Ei oli pitänyt
muuttaa Ohiosta.
295
00:50:40,958 --> 00:50:45,379
Mehän saimme tilaisuuden
luoda paremman elämän.
296
00:50:45,546 --> 00:50:51,844
Ei. Sinä sait tilaisuuden luoda
itsellesi uran. Niin se oli.
297
00:50:55,514 --> 00:50:58,976
Olimme niin onnellisia.
298
00:51:25,127 --> 00:51:28,213
He haluavat jotain
tähän taloon kätkettyä.
299
00:51:31,884 --> 00:51:34,845
Minne sinä menet?
300
00:51:35,012 --> 00:51:38,223
Ottamaan selvää mitä he etsivät.
301
00:51:54,114 --> 00:51:57,451
Hän osui minua kaulaan.
Hänellä oli onnea.
302
00:51:57,618 --> 00:52:00,954
Sitä ei saa tapahtua enää.
303
00:52:01,121 --> 00:52:04,208
Olet tehnyt hommasi täällä.
304
00:52:04,374 --> 00:52:10,297
Soitatko Culliacanille?
En tekisi sitä.
305
00:52:10,464 --> 00:52:16,386
Puhelu lyhentää ikääsi.
306
00:52:17,554 --> 00:52:23,894
Eläkeanomuksesi...
Sitä ei ole hyväksytty.
307
00:52:26,772 --> 00:52:29,525
Mitä sinä siitä tiedät?
308
00:52:31,109 --> 00:52:37,825
Vain sen mitä kaverit etelässä
sanoivat. Tiedät aivan liikaa.
309
00:52:37,991 --> 00:52:43,664
Soita nyt. Soita Juarezin kartellille
kerran kun olet vauhdissa.
310
00:52:43,831 --> 00:52:46,500
Päätökset tehdään rajan
toisella puolella, amigo.
311
00:52:46,667 --> 00:52:51,255
Sinä et näe enää auringonnousua.
Kaikilla on -
312
00:52:51,421 --> 00:52:57,302
"parasta ennen" -päivämäärä.
- Anna tulla vain, tee se.
313
00:53:01,890 --> 00:53:05,394
Mieli tekisi, mutta...
314
00:53:07,020 --> 00:53:12,568
Muutama colombialainen odottaa
sinua kotiportaillasi.
315
00:53:12,734 --> 00:53:18,448
Heille on maksettu hyvin
siitä etuoikeudesta.
316
00:53:18,615 --> 00:53:22,077
Minulla on ehdotus sinulle.
317
00:53:22,244 --> 00:53:27,916
Auta minua löytämään paketti
niin saat koko hepolastin.
318
00:53:29,960 --> 00:53:32,504
Onko sovittu?
319
00:53:55,027 --> 00:53:57,237
Katso tuolta.
320
00:55:54,646 --> 00:55:57,107
Seinän takana on jotain.
321
00:55:58,942 --> 00:56:03,655
Onko tuo osa kellaria?
- Se on tontin ulkopuolella.
322
00:57:24,153 --> 00:57:27,447
Menot... Tulot.
323
00:57:28,824 --> 00:57:33,162
Se on heidän kirjanpitonsa.
324
00:57:36,331 --> 00:57:40,169
Tämä on kirjanpitohuone.
325
00:57:41,962 --> 00:57:47,968
Lynacorop? Mikä se on?
- En tiedä.
326
00:57:55,934 --> 00:57:59,438
He ovat tehneet sopimushommia näille
kavereille.
327
00:57:59,605 --> 00:58:03,108
Saivat maksun kerran kuussa.
328
00:58:07,112 --> 00:58:11,742
Tämä on ainakin kolmen vuoden ajalta.
329
00:58:11,909 --> 00:58:19,291
Luin jutun eliittisotilaista, jotka
tekivät töitä kartelleille.
330
00:58:20,792 --> 00:58:23,962
Kavereita, joilla oli
aseita ja kranaatteja.
331
00:58:31,261 --> 00:58:33,931
Kuulitko?
332
00:58:43,357 --> 00:58:46,944
Taas samaa rahinaa.
333
00:58:47,110 --> 00:58:53,367
Mikä se on?
- En tiedä. Ei ainakaan hiiri.
334
00:58:59,706 --> 00:59:01,750
Hitto.
335
00:59:11,969 --> 00:59:15,597
Se on lukittu.
- Se USB-juttu on täällä.
336
00:59:15,764 --> 00:59:18,475
Joo, joo.
337
00:59:18,642 --> 00:59:21,395
Tässä.
338
00:59:29,570 --> 00:59:32,990
Mikä tämä on?
339
00:59:33,157 --> 00:59:36,118
Ehkä he etsivät sitä.
340
00:59:54,219 --> 00:59:56,763
Tuolla on jotain.
341
01:00:09,067 --> 01:00:12,821
Mitä helvettiä tuo on?
342
01:00:12,988 --> 01:00:16,658
Kyllä on kummallista.
- Mitä?
343
01:00:16,825 --> 01:00:19,828
Siellä on mies.
344
01:00:29,671 --> 01:00:32,508
Luoja!
- Auta minua.
345
01:00:35,719 --> 01:00:39,473
Hyvä jumala.
- Käännetään hänet.
346
01:00:39,640 --> 01:00:42,392
Lasken kolmeen. Yksi, kaksi, kolme.
347
01:00:52,611 --> 01:00:58,492
Miten kauan hän on ollut siellä?
- En tiedä. Jonkin aikaa.
348
01:00:59,993 --> 01:01:04,289
Hän näyttää tutulta.
Odota tässä.
349
01:01:19,763 --> 01:01:24,476
On sattunut jotain.
Kyllä.
350
01:01:24,643 --> 01:01:31,233
Muistatko paikan josta puhuimme?
Tule sinne. Tänä yönä.
351
01:01:31,400 --> 01:01:36,113
Kyllä. Kaikki menee hyvin.
352
01:01:38,782 --> 01:01:41,785
Minäkin rakastan sinua.
353
01:01:51,879 --> 01:01:55,799
Löysin tämän kun siivosin.
354
01:01:58,468 --> 01:02:01,013
Se on hän.
355
01:02:01,180 --> 01:02:06,977
Milliard Hansen. Hän on valtion
huumepoliisin johtaja.
356
01:02:19,406 --> 01:02:23,744
Emme voi antaa häntä heille.
- Tiedän.
357
01:02:51,605 --> 01:02:56,360
Missä kaverisi on?
- Haavojaan nuolemassa.
358
01:02:56,527 --> 01:02:59,404
Oli mielenkiintoinen ilotulitus.
359
01:02:59,571 --> 01:03:02,449
Mitä haluat?
360
01:03:03,992 --> 01:03:08,163
Haluan vain päästä vaimoni luo.
361
01:03:09,873 --> 01:03:14,503
Tietääkö hän mitä teet?
- Tietääkö sinun mitä sinä teet?
362
01:03:14,670 --> 01:03:17,965
En salaa häneltä mitään.
363
01:03:18,131 --> 01:03:23,887
Etkö? Tietääkö hän, miten sait vihiä
tästä talosta?
364
01:03:26,765 --> 01:03:31,812
Omistaja teki töitä huumekartellille.
Hän toimi talonmiehenä.
365
01:03:31,979 --> 01:03:38,777
Loistohomma. Nimikirjoitus ja pari
soittoa kuukaudessa työnantajille.
366
01:03:38,944 --> 01:03:44,867
Hän ei muistanut soittaa eilen.
Sitä ei saa ikinä unohtaa.
367
01:03:45,033 --> 01:03:51,290
Hän töhri sitten rippituolin
harmailla aivosoluillaan.
368
01:03:51,456 --> 01:03:55,878
Sinä olet pankissa töissä
ja sait kuulla itsemurhasta.
369
01:03:57,171 --> 01:04:01,216
Mutta kerroitko siitä vaimollesi?
370
01:04:04,761 --> 01:04:08,015
Meillä kaikilla on salaisuutemme.
371
01:04:08,182 --> 01:04:11,602
Pelissä on muutakin
kuin teidän henkenne.
372
01:04:20,652 --> 01:04:22,738
Minun isäukkoni...
373
01:04:25,324 --> 01:04:27,951
Hän kuoli nojatuoliin.
374
01:04:29,953 --> 01:04:34,082
Aivan liian aikaisin.
Niin minä en aio tehdä.
375
01:04:36,126 --> 01:04:37,961
David...
376
01:04:39,463 --> 01:04:43,217
Avaa ovi niin kaikki pääsevät sitten
kotiin.
377
01:04:48,305 --> 01:04:51,475
Avaa nyt ovi.
378
01:06:01,128 --> 01:06:03,088
Akka!
379
01:06:12,097 --> 01:06:14,224
Akka!
380
01:06:34,661 --> 01:06:37,206
En löydä niitä.
381
01:06:38,916 --> 01:06:41,752
Hoidellaan homma ensin.
382
01:06:45,923 --> 01:06:48,175
Hoidellaan pariskunta myöhemmin.
383
01:07:29,341 --> 01:07:30,759
"Onko täällä turvallista?"
384
01:07:33,303 --> 01:07:37,933
Mistä paketissa on kysymys?
- Culliacan haluaa siitä korvauksen.
385
01:07:38,100 --> 01:07:41,812
Miten paljon?
- Ei mitään.
386
01:07:41,979 --> 01:07:46,108
He haluavat vaihtaa hänet San
Quentinissa oleviin kartellijohtajiin.
387
01:07:59,746 --> 01:08:00,706
"Sahoja?"
388
01:08:15,971 --> 01:08:19,308
He yrittävät tulla lattian läpi.
389
01:08:19,475 --> 01:08:21,768
He etsivät häntä.
390
01:08:26,815 --> 01:08:30,819
Ne, jota rakensivat tämän, halusivat
nähdä ulos, eikö totta?
391
01:08:30,986 --> 01:08:33,655
Jotain täällä on oltava.
392
01:08:42,998 --> 01:08:46,793
Näen heidät. He yrittävät
päästä luukun kautta.
393
01:08:46,960 --> 01:08:52,257
He huomaavat pian, ettei hän ole
siellä. Sitten on meidän vuoro.
394
01:08:55,719 --> 01:08:59,640
Mitä tehdään?
- En tiedä.
395
01:09:01,767 --> 01:09:07,773
Näen heidän aseensa.
Yritän ottaa ne heiltä.
396
01:09:07,940 --> 01:09:11,485
Sillä välin kun he tekevät työtä.
397
01:09:12,820 --> 01:09:18,033
Et osaisi käyttää niitä.
- Ei tässä muukaan auta.
398
01:09:18,200 --> 01:09:24,122
Kun he näkevät ettei hän ole siellä, he
tulevat tappamaan meidät.
399
01:09:30,087 --> 01:09:32,548
Minun on pakko yrittää.
400
01:09:38,887 --> 01:09:40,806
Odota!
401
01:09:54,236 --> 01:09:57,072
Anna anteeksi... kaikki.
402
01:09:59,950 --> 01:10:03,620
Luulin että tästä tulisi hyvä meille.
403
01:10:06,540 --> 01:10:08,792
Rakastan sinua.
404
01:10:58,592 --> 01:11:02,346
Missä minä olen?
- Älä.
405
01:11:11,438 --> 01:11:13,524
Älä.
406
01:11:24,201 --> 01:11:28,497
Lopeta, lopeta!
407
01:11:28,664 --> 01:11:30,415
Lopeta!
408
01:11:39,550 --> 01:11:45,514
Kuka sinä olet?
- Hiljaa tai he tappavat meidät.
409
01:12:31,560 --> 01:12:33,103
Pahus!
410
01:12:36,064 --> 01:12:38,108
Anna mennä!
411
01:12:43,989 --> 01:12:46,700
Se piru tarttui kiinni!
412
01:13:25,155 --> 01:13:29,076
En kuule mitään.
Onkohan hän kuollut?
413
01:13:30,494 --> 01:13:33,539
Voihan se olla mahdollista.
414
01:13:33,705 --> 01:13:37,042
Tuo ääni...
415
01:13:37,209 --> 01:13:40,504
Tuo on tuttu ääni.
416
01:13:52,015 --> 01:13:55,519
Siellä ei ole mitään.
- Se oli toinen mahdollisuus.
417
01:14:01,692 --> 01:14:04,778
Tuo mies toi minut tänne.
418
01:14:06,280 --> 01:14:09,491
Kaikki kolme ovat yhä talossa.
419
01:14:14,788 --> 01:14:16,999
Ole liikkumatta!
420
01:14:24,965 --> 01:14:27,259
Poliiseja?
421
01:14:34,558 --> 01:14:36,810
Kaulasi.
422
01:14:44,776 --> 01:14:47,696
Aseeni.
- Miksi?
423
01:14:47,863 --> 01:14:50,657
Suojaan sinua.
424
01:15:18,894 --> 01:15:24,274
Anteeksi että vaivaan, sir.
- Ei se mitään. Mistä on kysymys?
425
01:15:24,441 --> 01:15:29,655
Joku ampui hätäraketin
täällä lähistöllä.
426
01:15:29,863 --> 01:15:33,033
Hätäraketin?
427
01:15:33,200 --> 01:15:38,288
Avaatko oven?
- Joo. Hetkinen.
428
01:15:47,881 --> 01:15:51,802
En ole nähnyt enkä kuullut mitään.
429
01:15:51,969 --> 01:15:55,806
Sammahdin sohvalle.
430
01:15:57,141 --> 01:16:03,105
Pyydän anteeksi. - Ei se mitään.
Kai se oli vain poikien kepposia.
431
01:16:05,149 --> 01:16:08,318
Ase pois!
- Minä asun täällä.
432
01:16:08,485 --> 01:16:14,032
He tulivat tänne ja yrittivät tappaa!
- Samantekevää! Ase pois!
433
01:16:14,199 --> 01:16:18,620
He ovat koko illan yrittäneet
tappaa meidät!
434
01:16:18,787 --> 01:16:21,874
Älä pakota minua ampumaan!
- Kuuntele nyt, hitto vie!
435
01:16:22,040 --> 01:16:26,253
Ammun sinut siihen paikkaan muuten!
436
01:16:26,420 --> 01:16:28,964
Pane ase pois!
- Ei!
437
01:16:37,848 --> 01:16:40,058
Tänne!
438
01:16:46,523 --> 01:16:49,568
Se oli siitä hätäraketista!
439
01:16:51,987 --> 01:16:56,909
En ole kovakourainen sinua kohtaan,
mutta pikku vaimosi on eri juttu!
440
01:16:58,202 --> 01:17:01,330
Se akka saa tuntea nahoissaan.
441
01:17:21,809 --> 01:17:25,062
Voi pojat mikä yö.
442
01:17:31,735 --> 01:17:36,323
Hei! Kenen auto tuolla ulkona on?
443
01:17:36,490 --> 01:17:40,702
Michelangelo teki bänksit
ja kävin teidän asunnolla.
444
01:17:40,869 --> 01:17:44,414
Siellä ei ollut ketään.
Minulla on asiaa Amylle.
445
01:17:44,581 --> 01:17:47,292
Mene pois täältä!
446
01:17:51,255 --> 01:17:55,467
Hyvä luoja.
- Mene pois täältä!
447
01:18:00,931 --> 01:18:02,933
Trish?
448
01:18:11,608 --> 01:18:14,486
Mitä helvettiä?
449
01:18:19,658 --> 01:18:22,202
Miksi?
450
01:18:24,830 --> 01:18:29,668
Nouse ylös.
Mennään takaisin asiaan.
451
01:18:41,221 --> 01:18:44,224
Pokerinaama kuntoon nyt.
Mennään.
452
01:18:44,391 --> 01:18:47,519
Meillä on vartti aikaa
ennen kuin poliisi tulee.
453
01:19:11,001 --> 01:19:14,296
Avaimet. Missä ne ovat?
454
01:19:31,480 --> 01:19:34,608
Peukalo tänne.
- Haista paska!
455
01:20:37,337 --> 01:20:39,047
Hei!
456
01:20:59,735 --> 01:21:03,655
Oletko kunnossa?
457
01:21:14,750 --> 01:21:17,461
Tulkaa!
458
01:21:17,628 --> 01:21:20,506
Mennään etuovesta.
459
01:21:26,178 --> 01:21:28,388
Seis!
460
01:22:21,942 --> 01:22:24,903
En tiedä miten se tehdään
vaarattomaksi.
461
01:22:31,869 --> 01:22:34,037
Takaovi.
462
01:22:38,959 --> 01:22:41,378
Hälytyskeskus. Mikä hätänä?
463
01:22:43,172 --> 01:22:46,592
Poliisi on tulossa.
464
01:22:46,758 --> 01:22:50,053
Hitto, täältä ei pääse ulos.
465
01:23:01,940 --> 01:23:04,485
Tänne.
466
01:23:13,577 --> 01:23:16,663
Täytyy saada jotain
millä vääntää se auki!
467
01:23:35,849 --> 01:23:37,935
Vääntäkää!
468
01:23:54,034 --> 01:23:56,537
Antaa olla.
- Odota!
469
01:23:59,373 --> 01:24:01,917
No, no!
470
01:24:05,754 --> 01:24:08,048
Hitto!
471
01:24:27,109 --> 01:24:32,781
Poliisi tuli. - Ei meitä kannata
panttivangeiksi ottaa.
472
01:24:32,948 --> 01:24:37,828
Olet oikeassa.
Sitä ei kannata yrittää.
473
01:24:37,995 --> 01:24:40,956
Täytyy improvisoida.
474
01:24:43,375 --> 01:24:45,711
Sopeutua tilanteeseen.
475
01:24:59,391 --> 01:25:02,144
Minä olen hyvä kaveri, sinä paha.
476
01:25:02,311 --> 01:25:05,814
Jos he saavat minut kiinni,
Amy kuolee.
477
01:25:05,981 --> 01:25:10,027
Jos he saavat sinut elävänä, Amy
kuolee. Onko selvä?
478
01:25:11,361 --> 01:25:14,281
Älä anna heidän löytää itseäsi.
479
01:25:30,923 --> 01:25:34,134
Pane kädet ympärilleni
äläkä päästä irti.
480
01:25:37,262 --> 01:25:41,767
Jos yrität jotain -
481
01:25:41,934 --> 01:25:44,478
minä tapan sinut.
482
01:25:53,403 --> 01:25:57,825
Kaksi tunkeutujaa.
He tulivat hakemaan huumeen.
483
01:25:57,991 --> 01:26:03,831
Missä toinen on?
- Lähti karkuun ennen kuin tulitte.
484
01:26:06,083 --> 01:26:09,628
Luoja. Onneksi elämme.
485
01:26:23,559 --> 01:26:26,937
Uskomatonta että he
tappoivat hänet.
486
01:26:29,940 --> 01:26:32,484
Olen pahoillani, kulta.
487
01:26:34,528 --> 01:26:37,656
Tunnetteko uhrin, rouva?
488
01:26:44,663 --> 01:26:49,001
Rouva?
- Hän oli ystäväni.
489
01:27:07,227 --> 01:27:10,731
Kuka te olette?
490
01:27:10,898 --> 01:27:13,817
Olen hänen isänsä.
491
01:27:40,552 --> 01:27:42,387
Ei sanaakaan.
492
01:27:42,554 --> 01:27:46,809
Mitä voitte kertoa
toisesta tunkeutujasta?
493
01:27:46,975 --> 01:27:51,396
180 senttiä, 80 kiloa.
494
01:27:51,563 --> 01:27:57,277
Kuuntele. Miehellä toisessa huoneessa
on vaimoni.
495
01:27:57,444 --> 01:28:03,158
Jos huudat apua, mies tappaa hänet.
Ymmärrätkö?
496
01:28:03,325 --> 01:28:08,330
Usko minua.
- Kyllä. Rauhoitu.
497
01:28:08,497 --> 01:28:12,668
Panen aseen pois ja puhutaan siitä.
- Anteeksi.
498
01:28:20,259 --> 01:28:22,719
Mies ammuttu!
499
01:28:28,100 --> 01:28:32,271
Tummat hiukset. Lyhyet.
500
01:28:52,624 --> 01:28:55,794
Emme halua enää olla hetkeäkään
täällä.
501
01:28:55,961 --> 01:29:00,507
Olemme kokeneet jo aivan kauheita.
- Ymmärrän. Tulkaa.
502
01:29:11,518 --> 01:29:15,189
Poliisi suojelee teitä 48 tuntia.
503
01:29:15,397 --> 01:29:19,902
Ei se ole välttämätöntä.
- Se on käytäntö.
504
01:29:23,906 --> 01:29:25,824
Poliisi! Seis!
505
01:29:31,747 --> 01:29:34,917
Se on täällä. lhan lähellä.
506
01:29:35,083 --> 01:29:39,463
Se on tämä pieni harmaa juttu.
507
01:29:39,630 --> 01:29:43,383
Mikä nimenne taas olikaan?
508
01:29:43,550 --> 01:29:47,888
Louis. Louis Cobb.
509
01:29:48,055 --> 01:29:52,059
Cobb, juuri niin.
- Kahdella B: llä.
510
01:30:05,781 --> 01:30:08,700
Seis! Jumalauta!
511
01:30:16,625 --> 01:30:21,004
Hän pääsi karkuun. Käännytään
takaisin. Luukku on lukossa.
512
01:30:28,387 --> 01:30:31,431
Oletteko kiinteistövälittäjä?
513
01:30:34,685 --> 01:30:40,107
Cobb? Oletteko kiinteistövälittäjä?
514
01:30:40,274 --> 01:30:42,276
Olen.
515
01:30:48,365 --> 01:30:54,788
Saanko puhua kahden tyttärenne kanssa?
516
01:31:01,920 --> 01:31:04,923
Totta kai.
517
01:31:05,090 --> 01:31:09,011
Apua, apua!
Ampukaa hänet!
518
01:31:09,219 --> 01:31:12,514
Ampukaa hänet!
- Odottakaa! - Pysykää siinä.
519
01:31:12,681 --> 01:31:15,350
Ette ymmärrä! Ampukaa hänet!
520
01:31:27,946 --> 01:31:30,032
Pudota ase!
521
01:31:34,203 --> 01:31:39,875
Sinun ei pitäisi olla näkösällä.
Moni etsii sinua.
522
01:31:40,042 --> 01:31:43,045
Ja tapoit äsken poliisin.
523
01:31:43,212 --> 01:31:50,552
Jos yrität ampua minut
he ampuvat sinut.
524
01:31:50,719 --> 01:31:54,306
Onko se sen arvoista?
525
01:31:54,473 --> 01:31:57,810
David, pane ase pois.
526
01:31:57,976 --> 01:32:00,938
Hänellä on ase!
- Ase pois!
527
01:32:01,104 --> 01:32:06,485
Onko elämäni sinun elämäsi arvoinen?
- Ei.
528
01:32:06,652 --> 01:32:10,739
Ase pois! Kädet näkyville!
529
01:32:10,906 --> 01:32:13,283
Heti!
530
01:32:13,450 --> 01:32:17,454
Pane ase pois.
- Hänen elämänsä on!
531
01:32:19,122 --> 01:32:21,250
Ei!
532
01:32:25,963 --> 01:32:28,215
Valitse itse talo seuraavalla kerralla.
- Ei!
533
01:32:30,050 --> 01:32:32,845
Amy!
- Ei, ei!
534
01:32:42,271 --> 01:32:44,648
Ei!
535
01:33:51,715 --> 01:33:54,468
Hänellä on ase!
536
01:33:57,179 --> 01:33:59,556
Tee se nyt!
537
01:34:35,592 --> 01:34:40,639
Odottakaa! Hän on mieheni.
538
01:34:40,806 --> 01:34:44,268
Mitä sinulle on tehty?
Miten voit?
539
01:34:44,434 --> 01:34:50,399
Ei hätää kunhan sinä vain
olet kunnossa.
540
01:34:50,566 --> 01:34:54,862
Mitä hänelle tapahtui?
- Hän on kuollut.
541
01:34:55,028 --> 01:34:59,783
Hän on kuollut.
- Odota. Mitä hän sanoi?
542
01:34:59,950 --> 01:35:04,746
Että minun pitää valita talo
seuraavalla kerralla.
543
01:35:06,540 --> 01:35:09,543
Olen samaa mieltä.