1 00:00:18,977 --> 00:00:22,981 ... näyttää olevan yhteenotto käynnissä olevassa huumesodassa - 2 00:00:23,148 --> 00:00:26,693 joka on häirinnyt seutua kuluneiden kuukausien aikana ja johon liittyvät- 3 00:00:26,860 --> 00:00:30,197 Amerikan kolmen suurlähettilään murhat Ciudad Juarezissa - 4 00:00:30,364 --> 00:00:35,744 ja Kalifornian johtavan huume-etsivä Millard Hansenin katoaminen. 5 00:02:34,738 --> 00:02:40,786 Milloin ripittäydyit viimeksi? - En muista. 6 00:02:43,205 --> 00:02:46,416 Haluatko tehdä sen nyt? 7 00:02:48,544 --> 00:02:51,463 Haluan tehdä lahjoituksen. 8 00:02:55,008 --> 00:02:59,388 Rippituolin vieressä on kolehti. 9 00:03:02,474 --> 00:03:06,103 Hyvä. 10 00:03:06,270 --> 00:03:08,272 Olen pahoillani. 11 00:03:11,400 --> 00:03:14,486 Ei siihen ole syytä. 12 00:03:19,741 --> 00:03:23,036 Voitteko auttaa minua, isä? 13 00:03:25,581 --> 00:03:28,041 Mikä on, poikani? 14 00:03:29,626 --> 00:03:31,837 Antakaa anteeksi. 15 00:03:34,756 --> 00:03:36,300 Ei! 16 00:04:20,802 --> 00:04:23,096 Olet niin hyvä. 17 00:04:36,235 --> 00:04:38,779 Niin hyvä... 18 00:04:46,453 --> 00:04:48,789 Kas, kas. 19 00:05:21,738 --> 00:05:25,325 Hyvää syntymäpäivää, rakas. 20 00:05:34,042 --> 00:05:39,882 Mitä haluat tehdä? - Ole huoleti, minulla on suunnitelmia. 21 00:05:40,048 --> 00:05:44,178 Oho! Onpa iso koira. 22 00:05:44,344 --> 00:05:48,348 Minulla on sinulle yllätys parkkipaikalla. 23 00:05:48,515 --> 00:05:50,559 Peitän silmäsi. 24 00:05:53,228 --> 00:05:57,274 Varovasti rappusissa. Et saa joutua sairaalaan. 25 00:05:57,441 --> 00:05:59,735 Melkein perillä. 26 00:06:02,446 --> 00:06:05,532 Mitä? 27 00:06:05,699 --> 00:06:09,536 Oletko ostanut polkupyörät? - Ja telineen jonka kiinnitin itse. 28 00:06:11,371 --> 00:06:17,377 Huomaa, että se on kättesi töitä. - Ruuvi vain löysällä. Kiristän sen. 29 00:06:20,422 --> 00:06:24,301 Kiitos. 30 00:06:24,468 --> 00:06:26,595 Vieläkö yksi? - Kyllä. 31 00:06:28,514 --> 00:06:34,269 Ei se ole siellä, tyhmyri. Meidän pitää lähteä ajelulle. 32 00:06:34,436 --> 00:06:37,356 Anna vihje. - Enkä. Autoon siitä. 33 00:07:03,799 --> 00:07:06,718 Vastaa vain. - En vastaa. 34 00:07:06,885 --> 00:07:10,889 Lupasin, etten tee töitä tänä iltana. 35 00:07:14,893 --> 00:07:19,439 Katso. Adios. Ei enää puheluita. 36 00:07:25,362 --> 00:07:27,823 Ei enää puheluita. 37 00:07:51,513 --> 00:07:53,807 Miksi pysäytit? 38 00:07:58,353 --> 00:08:00,689 Avaa se. - Mitä? 39 00:08:07,738 --> 00:08:10,824 Mikä tämä on? - Sormenjälkiavain. 40 00:08:14,453 --> 00:08:18,165 Viimeistä huutoa kodin turvallisuudessa. 41 00:08:18,332 --> 00:08:22,252 Kuka täällä asuu? - Me. 42 00:08:22,461 --> 00:08:24,796 Mitä? 43 00:09:03,669 --> 00:09:05,879 Nyt on sinun vuoro. 44 00:09:10,384 --> 00:09:12,594 Merkillistä. 45 00:09:14,972 --> 00:09:17,766 Sinun on saatava oma. 46 00:09:19,560 --> 00:09:23,021 Tämä menee panttihuutokauppaan. Se ei ole edes markkinoilla vielä. 47 00:09:23,188 --> 00:09:26,733 Vedin muutamasta narusta pankissa. 48 00:09:26,900 --> 00:09:30,487 Saamme tämän paikan pilkkahinnalla. 49 00:09:36,368 --> 00:09:40,581 En tietenkään allekirjoittanut kaikkia papereita vielä. 50 00:09:40,747 --> 00:09:47,171 Olisi kiva tehdä se illalla yhdessä. 51 00:09:47,379 --> 00:09:50,382 Warren lainaosastolta järjesti avaimen. 52 00:09:50,549 --> 00:09:55,888 Sähkö ei ole päällä vielä. Ei ole tuttuja sähkölaitoksella. 53 00:10:02,853 --> 00:10:07,524 Pari kaveria kävi pakkaamassa edellisen omistajan tavarat. 54 00:10:10,027 --> 00:10:14,198 Odotahan kunnes näet uima-altaan. 55 00:10:14,364 --> 00:10:20,621 Jos pidät tauluista niin voimme pitää ne. 56 00:10:22,956 --> 00:10:29,713 En tiedä, miksi tuossa on liesi mutta sinähän pidät antiikista. 57 00:10:29,880 --> 00:10:33,467 Ja kolme korttelin päähän rakennetaan koulua. 58 00:10:35,010 --> 00:10:39,681 Kulta, tämä on unelmiemme talo. 59 00:10:46,104 --> 00:10:49,900 Et pidä siitä. Voin repiä tämän vaikka heti. 60 00:10:50,067 --> 00:10:52,277 Minä rakastan sitä. 61 00:10:52,444 --> 00:10:54,821 Rakastatko? - Kyllä. 62 00:11:05,958 --> 00:11:08,418 Kynä. - Hyvä. 63 00:11:18,804 --> 00:11:24,476 Olemme nyt virallisesti talon omistajat. 64 00:11:24,643 --> 00:11:27,563 Haluatko nähdä jotain hurjaa? - Joo. 65 00:11:32,860 --> 00:11:37,948 Eikö olekin hurja turvasysteemi? Katso. 66 00:11:38,115 --> 00:11:43,954 Tämä on erikoisjärjestelmä, joka kattaa koko tontin. 67 00:11:45,330 --> 00:11:49,334 Miten se voi toimia ilman sähköä? - Sillä on oma virtalähde. 68 00:11:49,501 --> 00:11:53,088 Siihen kuuluu myös automaattinen LPS. 69 00:11:53,255 --> 00:11:56,842 LPS? - Liikkeenpaljastinsysteemi. 70 00:11:57,009 --> 00:11:57,843 Luvaton auto havaittu 71 00:11:58,010 --> 00:12:04,558 Mitä? Trishin auto? Mitä hän täällä tekee? - Ei aavistusta. 72 00:12:07,186 --> 00:12:11,356 Vau, mikä paikka! 73 00:12:11,523 --> 00:12:16,195 Mitä sinä täällä teet? - Etuovi oli selällään. 74 00:12:16,361 --> 00:12:21,158 David näytti tästä kuvia eilen. Minulla on täydellinen tupaantuliaislahja. 75 00:12:22,910 --> 00:12:26,371 Joko olette päättäneet? Otatteko talon? 76 00:12:26,538 --> 00:12:31,668 Voi että olen iloinen puolestanne! 77 00:12:31,877 --> 00:12:36,882 Se on uusin juttu eräältä taiteilijalta jolla on näyttely galleriassa. 78 00:12:37,049 --> 00:12:42,054 Tämä on paljon hienompi kuin se läävä jossa asuitte pohjoispuolella. 79 00:12:42,221 --> 00:12:44,056 Tiedän. 80 00:12:44,223 --> 00:12:48,268 Odotan että täällä on pian poreallas ja baari uima-altaan lähellä. 81 00:12:48,435 --> 00:12:50,854 Sovittu. 82 00:12:54,358 --> 00:12:58,278 Hei sitten. - Miksi sinä nyt jo lähdet? 83 00:12:58,487 --> 00:13:02,407 Teillähän on syytä juhlimiseen. Täytyy tavata asiakkaita - 84 00:13:02,574 --> 00:13:06,995 ja sitten on treffit Michelangelon kanssa. 85 00:13:07,162 --> 00:13:12,209 Rakastan sinua, tyttö. - David, hyvin tehty. 86 00:13:12,376 --> 00:13:16,046 Hän on hullu. - Niin on. 87 00:13:19,174 --> 00:13:22,427 Rassukka. Joku on jättänyt sen yksin tuonne. 88 00:13:22,594 --> 00:13:27,099 Muistuta minua, että ostan sille siemeniä huomenna. 89 00:13:30,519 --> 00:13:34,898 Trish. Hän se osaa aina ajoittaa. - Tiedän. 90 00:13:37,109 --> 00:13:39,945 Hei. - Hei. 91 00:13:40,112 --> 00:13:44,700 Näin autonne tuolla. Tarvitsetteko apua? 92 00:13:44,867 --> 00:13:48,328 David Nash. Vaimoni. - Amy. 93 00:13:48,495 --> 00:13:52,958 Hauska tutustua. Oletteko talonostoaikeissa? 94 00:13:53,125 --> 00:13:59,590 Olemme ostaneet tämän jo. - Tervetuloa naapurustoon. 95 00:13:59,756 --> 00:14:03,510 Minun on aina tehnyt mieli katsoa tätä taloa. 96 00:14:03,677 --> 00:14:06,597 Sopiiko... - Toki. Ole hyvä. 97 00:14:08,223 --> 00:14:12,436 Hieno tiiliseinä. 98 00:14:12,603 --> 00:14:15,772 Oletko opiskellut Ohiossa? - Olen. Mistä tiesit? 99 00:14:15,939 --> 00:14:20,444 Auton tarrasta. - Niin. 100 00:14:20,611 --> 00:14:23,322 Sielläkö te tutustuitte? - Ensimmäisenä vuonna. 101 00:14:23,488 --> 00:14:26,783 Yhteinen asuntola. 102 00:14:26,950 --> 00:14:31,038 Missä olet hommissa? - Nitrum Trustilla. 103 00:14:31,205 --> 00:14:34,708 Mitä teet siellä? - Kaupunkisuunnittelua. 104 00:14:34,875 --> 00:14:39,463 Ongelma-alueitten muuttaminen... - Tällaiseksi kuin täällä? 105 00:14:39,630 --> 00:14:43,175 Juuri niin. - Minun pitää mennä nyt. 106 00:14:43,342 --> 00:14:45,802 Oli hauska tutustua. - Samoin. 107 00:14:45,969 --> 00:14:50,641 On hauskaa, kun alueelle tulee kivoja ihmisiä. 108 00:14:50,807 --> 00:14:54,561 Kiitos. - Pitäkää huoli itsestänne. 109 00:15:17,751 --> 00:15:19,920 Toivo jotain. 110 00:15:25,259 --> 00:15:28,428 Mitä toivoit? - Ei sitä saa sanoa. 111 00:15:28,595 --> 00:15:30,472 Onneksi olkoon. 112 00:15:38,355 --> 00:15:39,940 Kiitos. 113 00:15:45,362 --> 00:15:48,907 Haluan vain, että olet onnellinen. 114 00:15:54,538 --> 00:15:57,666 Täällä on niin rauhallista. 115 00:15:58,959 --> 00:16:03,338 Niin pitää ollakin. Nyt voimme olla enemmän yhdessä. 116 00:16:03,505 --> 00:16:09,428 Tuon olen kuullut ennenkin. - Nyt siihen tulee muutos. 117 00:16:09,595 --> 00:16:15,642 Tuo pitää saada nauhalle. - Yritätkö olla vitsikäs? 118 00:16:15,809 --> 00:16:17,436 Joo. 119 00:16:19,438 --> 00:16:25,360 Mikä se oli? - Hiiri kai, tai jotain. 120 00:16:30,782 --> 00:16:33,785 Mitä helvettiä? Tule. 121 00:16:36,622 --> 00:16:38,916 Mene katsomaan. 122 00:16:44,880 --> 00:16:49,801 Täällä taitaa olla hiiriongelmia. 123 00:16:49,968 --> 00:16:56,725 Soitan Anticimexille huomenna. He saavat käydä täällä ennen muuttoa. 124 00:16:59,269 --> 00:17:04,775 Huomenna on paljon tekemistä. Eiköhän lähdetä. 125 00:17:04,942 --> 00:17:12,282 Odota. Voin kuvitella ainakin yhden asian, jonka voimme tehdä. 126 00:17:12,449 --> 00:17:18,372 Vihkiminen. Vahinko ettei ole huonekaluja. 127 00:17:18,539 --> 00:17:25,587 Onneksi olen valmistautunut. - Hyvin suunniteltu. 128 00:18:27,191 --> 00:18:29,568 Se on vain naarmu. 129 00:18:35,324 --> 00:18:39,495 Tulen ihan pölyiseksi. - lhanan likaiseksi. 130 00:19:40,931 --> 00:19:43,892 Kauhea kaakeli. Se pitää vaihtaa. 131 00:19:45,936 --> 00:19:50,649 Laitetaanko käsienpesualtaat kahdelle? 132 00:19:50,816 --> 00:19:52,818 Luoja! 133 00:19:55,112 --> 00:20:00,617 Mitä se on? - Se taitaa olla heroiinia. 134 00:20:16,758 --> 00:20:20,596 Hei, herra ja rouva Nash! 135 00:20:20,762 --> 00:20:24,558 Richard? - Ei, vaan Ray. 136 00:20:24,725 --> 00:20:29,563 Onko kaikki hyvin? - Ei. Löysimme talosta jotakin. 137 00:20:29,730 --> 00:20:35,402 lhan totta? Mitä? - Meidän täytyy soittaa poliisille. 138 00:20:39,448 --> 00:20:44,578 Toivoin että et sanoisi sitä. 139 00:20:44,786 --> 00:20:50,000 Löin 20 dollarista vetoa, että ette löytäisi piilopaikkaa tänä iltana. 140 00:20:52,461 --> 00:20:54,922 Taisin hävitä vedon. 141 00:20:56,840 --> 00:21:02,387 Voit ottaa sen. Emme mene sinne enää. Se on sinun. 142 00:21:02,554 --> 00:21:07,434 Älä nyt. Ajattelitte siis vain odottaa ulkona - 143 00:21:07,601 --> 00:21:12,773 silmät kiinni ja laskea tuhanteen. Sisälle siitä. 144 00:21:19,488 --> 00:21:21,323 Menoksi! 145 00:21:23,951 --> 00:21:25,828 Mitä helvettiä? 146 00:21:28,872 --> 00:21:30,499 Hei! 147 00:21:58,777 --> 00:22:00,487 Takaovi! 148 00:22:12,791 --> 00:22:15,169 Puukko tai jotain! 149 00:22:23,427 --> 00:22:25,596 Ei täällä ole mitään. 150 00:22:38,692 --> 00:22:40,277 Ei! 151 00:22:49,119 --> 00:22:51,914 Miten sinä tuon teit? 152 00:22:53,916 --> 00:22:58,212 Valokatkaisin. Luoja, David! 153 00:22:58,378 --> 00:23:00,464 Tulen pian. 154 00:23:05,969 --> 00:23:09,306 Ei se kovin paha ole. 155 00:23:09,473 --> 00:23:12,559 Kyllä se tästä. 156 00:23:13,602 --> 00:23:17,773 Täytyy vain saada vetää henkeä. 157 00:23:34,832 --> 00:23:38,293 Mikä tämä paikka on? 158 00:24:15,581 --> 00:24:18,542 Taloon ei pääse. Mitä tehdään? 159 00:24:18,709 --> 00:24:22,254 Mikä sinua vaivaa? - Ilman avainta emme pääse sisälle. 160 00:24:22,421 --> 00:24:26,258 Poika on saatava elävänä. 161 00:24:26,425 --> 00:24:31,138 Asiat ovat kärjistyneet. Tämä on ensimmäinen päiväsi. 162 00:24:31,305 --> 00:24:36,476 Paina paniikkinappulaa jos haluat. 163 00:24:36,643 --> 00:24:40,480 Tämä näyttää pahalta meidän kummankin kannalta. 164 00:24:40,647 --> 00:24:47,070 Hoidetaan tämä nyt vain. Selvitetään välimme myöhemmin. 165 00:25:12,387 --> 00:25:17,351 Verenvuoto näyttää tyrehtyvän. Kyllä sinä selviät. 166 00:25:38,247 --> 00:25:41,708 Olisit valinnut talon, jota ympäröi kiva valkoinen aita. 167 00:25:49,675 --> 00:25:51,844 Tule. 168 00:26:01,436 --> 00:26:04,898 He tiesivät... - Mitä? 169 00:26:06,525 --> 00:26:12,364 Kun menimme ulos, he tiesivät että soittaisimme poliisille. 170 00:26:13,866 --> 00:26:17,786 Miten he sen tiesivät? - En tiedä. 171 00:26:27,713 --> 00:26:29,631 Jollei... 172 00:26:40,225 --> 00:26:43,979 Olen aina halunnut katsoa tätä taloa. 173 00:26:44,146 --> 00:26:46,607 Sopiiko, että... - Totta kai. Ole hyvä. 174 00:26:46,815 --> 00:26:50,152 Tiiliseinä. - Me pidämme siitä. 175 00:27:11,715 --> 00:27:16,011 He ovat kuunnelleet meitä koko illan. - Luoja. 176 00:27:30,609 --> 00:27:33,862 Se oli mikrofonin menoa. 177 00:27:40,953 --> 00:27:47,960 Olemme turvassa jos pysymme talossa. - Heillähän on automaattiaseet. 178 00:28:33,463 --> 00:28:39,761 Näetkö? Seinät, ikkunat, ovet... 179 00:28:39,928 --> 00:28:43,515 Kaikki luodinkestäviä. 180 00:28:43,682 --> 00:28:49,605 Talo on kuin linnake. 181 00:28:49,771 --> 00:28:55,152 Huumekauppiaat pelkäävät että kilpaili- jat löytävät heidän huumekätkönsä. 182 00:28:56,612 --> 00:29:00,365 Miten sinä sen tiedät? 183 00:29:00,532 --> 00:29:03,577 Viisi kautta "The Wire" -sarjaa. 184 00:29:03,744 --> 00:29:08,832 Miksi talo sitten oli panttihuutokaupassa? 185 00:29:13,420 --> 00:29:16,256 Ei aavistusta. 186 00:29:30,562 --> 00:29:33,524 Mitä sinä etsit? 187 00:29:33,690 --> 00:29:36,109 Pidä tätä. 188 00:29:40,113 --> 00:29:43,242 Voi olla että - 189 00:29:44,618 --> 00:29:47,287 puhelin toimii yhä. 190 00:30:07,766 --> 00:30:10,435 Kuuluuko mitään? 191 00:30:16,775 --> 00:30:21,446 Kytkinrasia on rikottu! 192 00:30:24,324 --> 00:30:27,661 Mitä tehdään? - Rauhassa nyt. 193 00:30:27,828 --> 00:30:31,498 Meidän täytyy olla rauhallisia. 194 00:30:31,665 --> 00:30:35,419 Kuuntele. Rauhoitu. 195 00:30:35,627 --> 00:30:38,755 Katso minua. Rauhoitu. 196 00:30:38,922 --> 00:30:44,595 Teen tätä koko ajan, ratkon ongelmia. Kyllä me täältä pois pääsemme. 197 00:30:44,761 --> 00:30:47,723 Tuolla on miehiä jotka yrittävät tappaa meidät! 198 00:30:47,890 --> 00:30:54,771 Kyllä tästä jotenkin selvitään! Anna minun ajatella, rakas. 199 00:31:16,752 --> 00:31:20,547 Tämä kaikki johtuu kätköstä. Annetaan heille mitä he haluavat. 200 00:31:20,714 --> 00:31:24,301 Mitä sitten tapahtuu? - He lähtevät. 201 00:31:55,791 --> 00:31:58,502 Haluatteko jotakin? 202 00:32:01,797 --> 00:32:05,050 Kätkö! 203 00:32:05,217 --> 00:32:07,177 Saatte kaiken! 204 00:32:17,938 --> 00:32:19,690 Tulkaa... 205 00:32:22,734 --> 00:32:25,112 Hyvää kamaa. 206 00:32:29,658 --> 00:32:32,494 Se taitaa onnistua. - Menkää! 207 00:32:34,580 --> 00:32:37,624 Se taitaa onnistua. 208 00:32:45,215 --> 00:32:48,093 Mitä he tekevät? 209 00:32:50,596 --> 00:32:53,265 He haluavat jotain muuta. 210 00:32:55,058 --> 00:33:01,231 Miksi luulette että haluamme myrkyn? - Sanokaa mitä haluatte niin saatte sen. 211 00:33:02,816 --> 00:33:07,070 Ei pidä ikinä neuvotella mistään mitä ei voi toimittaa. 212 00:33:14,495 --> 00:33:18,081 He eivät lähde. 213 00:33:22,836 --> 00:33:25,631 Lopettakaa... - Amy! 214 00:33:45,108 --> 00:33:52,324 He pääsevät sisälle. - Ei. Katso minua. 215 00:33:52,491 --> 00:33:57,538 Jos he tietäisivät, he olisivat jo tulleet sisälle. 216 00:33:57,746 --> 00:34:00,123 Okei. 217 00:34:02,376 --> 00:34:05,671 En anna sinulle tapahtua mitään. 218 00:34:09,800 --> 00:34:12,886 Kaikki järjestyy. 219 00:34:26,942 --> 00:34:30,988 Kaksi säkkiä. Aika vähän ollakseen piilopaikka. 220 00:34:31,155 --> 00:34:35,409 Tämä taitaa olla punnitusasema kuukausittaisia toimituksia varten. 221 00:34:35,576 --> 00:34:38,537 Se on tutkan ulkopuolella. Siksi paketti on täällä. 222 00:34:38,704 --> 00:34:44,710 Ovatkohan he löytäneet sen? 223 00:34:44,877 --> 00:34:47,588 Ei sillä ole väliä enää. 224 00:34:54,052 --> 00:34:56,221 Mikä nyt noin hauskaa on? 225 00:34:57,764 --> 00:35:02,227 Ei mikään. Tiedätkö miksi sinua sanotaan rajan eteläpuolella? 226 00:35:02,394 --> 00:35:06,315 No miksi? - Hijo de putaksi. 227 00:35:11,945 --> 00:35:15,782 Mitä muuta minusta sanotaan? 228 00:35:15,949 --> 00:35:20,662 Sitä, että olet 10 vuoden jälkeen yhä kova kaveri. 229 00:35:20,829 --> 00:35:25,375 Ja sen takia sinä kai olet yhä vaivan arvoinen. 230 00:35:31,048 --> 00:35:35,385 Pidä silmällä heitä. - Minne sinä menet? 231 00:35:37,304 --> 00:35:39,431 Kalaan. 232 00:35:46,647 --> 00:35:50,567 Yritetään juosta heiltä pakoon. - Ei onnistu. 233 00:35:50,776 --> 00:35:54,238 Pääsisin aidan yli. 234 00:35:54,404 --> 00:35:59,952 Heillähän on aseet. Et sinä luodilta karkuun pääse. 235 00:36:00,118 --> 00:36:02,579 Kyllä se onnistuu. 236 00:36:05,707 --> 00:36:09,628 Se on liian vaarallista. - Tarvitsen vain 20 sekuntia. 237 00:36:09,795 --> 00:36:14,842 He kuulevat sinut kun kolautat aitaa. - Sinä saat pitää ääntä ja hämätä heitä. 238 00:36:15,050 --> 00:36:19,137 Amy... Nuo kaverit ovat ammattilaisia. 239 00:36:19,304 --> 00:36:23,225 Odotetaan täällä kunnes tilanne rauhoittuu. 240 00:36:25,602 --> 00:36:29,648 20 sekuntia. Keksi jotain jos he huomaavat. 241 00:36:45,414 --> 00:36:49,626 En voi estää sinua, enhän? - Et varmasti. 242 00:36:53,213 --> 00:36:56,341 20 sekuntia. - Älä. 243 00:37:04,474 --> 00:37:06,185 No niin. 244 00:37:23,911 --> 00:37:26,121 No niin. 245 00:37:28,248 --> 00:37:29,958 No... 246 00:37:34,421 --> 00:37:35,923 Mene. 247 00:37:38,717 --> 00:37:40,636 Ei! 248 00:37:42,387 --> 00:37:45,098 Voi paska! 249 00:37:45,265 --> 00:37:46,975 Ei, ei! 250 00:37:53,982 --> 00:37:56,360 Hän tulee! 251 00:38:58,755 --> 00:39:01,008 Älä tee asiaa pahemmaksi. 252 00:39:33,665 --> 00:39:35,375 Hei! 253 00:39:37,085 --> 00:39:40,506 Kuunteletko sinä? 254 00:39:40,672 --> 00:39:44,426 Avaa ovi niin miehesi saa elää. 255 00:39:59,107 --> 00:40:05,405 Ymmärrätkö? Kaverini ampuu jollet avaa. 256 00:40:11,829 --> 00:40:15,874 Tämä on niitä "elää tai kuolla" - hetkiä. 257 00:40:16,041 --> 00:40:18,794 Älä anna meidän tappaa miestäsi. 258 00:40:33,058 --> 00:40:34,935 David? 259 00:42:05,984 --> 00:42:08,153 Missä David on? 260 00:42:25,170 --> 00:42:27,005 David? 261 00:42:51,947 --> 00:42:55,784 Oletko kunnossa? - Olen, rakas. 262 00:43:02,833 --> 00:43:07,546 Luulin että olet kuollut. - Kyllä minä elossa olen. 263 00:43:30,235 --> 00:43:33,363 Luoja, kätesi. 264 00:43:39,786 --> 00:43:43,081 Hyvä jumala, David. - Sido se vain. 265 00:43:54,676 --> 00:43:57,012 Mikä se oli? 266 00:44:13,570 --> 00:44:15,280 Mitä tuo on? 267 00:44:32,798 --> 00:44:35,259 Mistä se kuuluu? 268 00:44:53,944 --> 00:44:57,114 Hän kiipeää. 269 00:44:57,281 --> 00:44:59,241 Minne hän menee? 270 00:45:13,380 --> 00:45:17,885 Hän yrittää kai tulla savupiipun kautta 271 00:45:20,304 --> 00:45:22,931 Kuulitko? 272 00:45:23,098 --> 00:45:26,935 Kuulostaa siltä että hän poraa katolla. 273 00:45:27,102 --> 00:45:31,857 Ei se poraamiselta kuulosta. - Miltä sitten? - En tiedä. 274 00:45:34,943 --> 00:45:37,821 Ehkä hän ottaa irti savupiipun suojaa. 275 00:46:17,903 --> 00:46:19,988 Adios, amigo. 276 00:46:22,658 --> 00:46:24,785 Suojaan! 277 00:46:45,931 --> 00:46:49,226 Typerä paskiainen. 278 00:46:54,273 --> 00:46:56,650 Oletko vahingoittunut? 279 00:46:58,360 --> 00:47:01,905 Oletko vahingoittunut? - Pääni. En tiedä! 280 00:47:14,251 --> 00:47:18,172 Okei... - Tunnetko grillatun broilerin hajua? 281 00:47:19,506 --> 00:47:24,720 Hyvä, hyvä. Pysy tässä. 282 00:47:28,891 --> 00:47:33,312 Kuulivatkohan naapurit mitään? - Eivät näiden seinien läpi. 283 00:48:03,133 --> 00:48:05,385 Paskiainen. 284 00:48:23,153 --> 00:48:25,781 Taisin saada toisen heistä. 285 00:48:28,450 --> 00:48:30,744 En kuule mitään. 286 00:49:02,985 --> 00:49:05,529 Akka, tapan sinut! 287 00:49:10,742 --> 00:49:13,537 Surkea paskiainen. 288 00:49:20,335 --> 00:49:22,963 Minne hän menee? 289 00:50:10,427 --> 00:50:12,513 Anna anteeksi. 290 00:50:16,767 --> 00:50:20,521 Mikä? - Kaikki... 291 00:50:21,980 --> 00:50:24,775 ...tämäniltainen. 292 00:50:24,942 --> 00:50:28,320 Se, että toin sinut tänne. 293 00:50:28,487 --> 00:50:32,533 Minun olisi pitänyt sanoa ei. - Tälle talolleko? 294 00:50:34,284 --> 00:50:39,498 Aikaisemmin. Ei oli pitänyt muuttaa Ohiosta. 295 00:50:40,958 --> 00:50:45,379 Mehän saimme tilaisuuden luoda paremman elämän. 296 00:50:45,546 --> 00:50:51,844 Ei. Sinä sait tilaisuuden luoda itsellesi uran. Niin se oli. 297 00:50:55,514 --> 00:50:58,976 Olimme niin onnellisia. 298 00:51:25,127 --> 00:51:28,213 He haluavat jotain tähän taloon kätkettyä. 299 00:51:31,884 --> 00:51:34,845 Minne sinä menet? 300 00:51:35,012 --> 00:51:38,223 Ottamaan selvää mitä he etsivät. 301 00:51:54,114 --> 00:51:57,451 Hän osui minua kaulaan. Hänellä oli onnea. 302 00:51:57,618 --> 00:52:00,954 Sitä ei saa tapahtua enää. 303 00:52:01,121 --> 00:52:04,208 Olet tehnyt hommasi täällä. 304 00:52:04,374 --> 00:52:10,297 Soitatko Culliacanille? En tekisi sitä. 305 00:52:10,464 --> 00:52:16,386 Puhelu lyhentää ikääsi. 306 00:52:17,554 --> 00:52:23,894 Eläkeanomuksesi... Sitä ei ole hyväksytty. 307 00:52:26,772 --> 00:52:29,525 Mitä sinä siitä tiedät? 308 00:52:31,109 --> 00:52:37,825 Vain sen mitä kaverit etelässä sanoivat. Tiedät aivan liikaa. 309 00:52:37,991 --> 00:52:43,664 Soita nyt. Soita Juarezin kartellille kerran kun olet vauhdissa. 310 00:52:43,831 --> 00:52:46,500 Päätökset tehdään rajan toisella puolella, amigo. 311 00:52:46,667 --> 00:52:51,255 Sinä et näe enää auringonnousua. Kaikilla on - 312 00:52:51,421 --> 00:52:57,302 "parasta ennen" -päivämäärä. - Anna tulla vain, tee se. 313 00:53:01,890 --> 00:53:05,394 Mieli tekisi, mutta... 314 00:53:07,020 --> 00:53:12,568 Muutama colombialainen odottaa sinua kotiportaillasi. 315 00:53:12,734 --> 00:53:18,448 Heille on maksettu hyvin siitä etuoikeudesta. 316 00:53:18,615 --> 00:53:22,077 Minulla on ehdotus sinulle. 317 00:53:22,244 --> 00:53:27,916 Auta minua löytämään paketti niin saat koko hepolastin. 318 00:53:29,960 --> 00:53:32,504 Onko sovittu? 319 00:53:55,027 --> 00:53:57,237 Katso tuolta. 320 00:55:54,646 --> 00:55:57,107 Seinän takana on jotain. 321 00:55:58,942 --> 00:56:03,655 Onko tuo osa kellaria? - Se on tontin ulkopuolella. 322 00:57:24,153 --> 00:57:27,447 Menot... Tulot. 323 00:57:28,824 --> 00:57:33,162 Se on heidän kirjanpitonsa. 324 00:57:36,331 --> 00:57:40,169 Tämä on kirjanpitohuone. 325 00:57:41,962 --> 00:57:47,968 Lynacorop? Mikä se on? - En tiedä. 326 00:57:55,934 --> 00:57:59,438 He ovat tehneet sopimushommia näille kavereille. 327 00:57:59,605 --> 00:58:03,108 Saivat maksun kerran kuussa. 328 00:58:07,112 --> 00:58:11,742 Tämä on ainakin kolmen vuoden ajalta. 329 00:58:11,909 --> 00:58:19,291 Luin jutun eliittisotilaista, jotka tekivät töitä kartelleille. 330 00:58:20,792 --> 00:58:23,962 Kavereita, joilla oli aseita ja kranaatteja. 331 00:58:31,261 --> 00:58:33,931 Kuulitko? 332 00:58:43,357 --> 00:58:46,944 Taas samaa rahinaa. 333 00:58:47,110 --> 00:58:53,367 Mikä se on? - En tiedä. Ei ainakaan hiiri. 334 00:58:59,706 --> 00:59:01,750 Hitto. 335 00:59:11,969 --> 00:59:15,597 Se on lukittu. - Se USB-juttu on täällä. 336 00:59:15,764 --> 00:59:18,475 Joo, joo. 337 00:59:18,642 --> 00:59:21,395 Tässä. 338 00:59:29,570 --> 00:59:32,990 Mikä tämä on? 339 00:59:33,157 --> 00:59:36,118 Ehkä he etsivät sitä. 340 00:59:54,219 --> 00:59:56,763 Tuolla on jotain. 341 01:00:09,067 --> 01:00:12,821 Mitä helvettiä tuo on? 342 01:00:12,988 --> 01:00:16,658 Kyllä on kummallista. - Mitä? 343 01:00:16,825 --> 01:00:19,828 Siellä on mies. 344 01:00:29,671 --> 01:00:32,508 Luoja! - Auta minua. 345 01:00:35,719 --> 01:00:39,473 Hyvä jumala. - Käännetään hänet. 346 01:00:39,640 --> 01:00:42,392 Lasken kolmeen. Yksi, kaksi, kolme. 347 01:00:52,611 --> 01:00:58,492 Miten kauan hän on ollut siellä? - En tiedä. Jonkin aikaa. 348 01:00:59,993 --> 01:01:04,289 Hän näyttää tutulta. Odota tässä. 349 01:01:19,763 --> 01:01:24,476 On sattunut jotain. Kyllä. 350 01:01:24,643 --> 01:01:31,233 Muistatko paikan josta puhuimme? Tule sinne. Tänä yönä. 351 01:01:31,400 --> 01:01:36,113 Kyllä. Kaikki menee hyvin. 352 01:01:38,782 --> 01:01:41,785 Minäkin rakastan sinua. 353 01:01:51,879 --> 01:01:55,799 Löysin tämän kun siivosin. 354 01:01:58,468 --> 01:02:01,013 Se on hän. 355 01:02:01,180 --> 01:02:06,977 Milliard Hansen. Hän on valtion huumepoliisin johtaja. 356 01:02:19,406 --> 01:02:23,744 Emme voi antaa häntä heille. - Tiedän. 357 01:02:51,605 --> 01:02:56,360 Missä kaverisi on? - Haavojaan nuolemassa. 358 01:02:56,527 --> 01:02:59,404 Oli mielenkiintoinen ilotulitus. 359 01:02:59,571 --> 01:03:02,449 Mitä haluat? 360 01:03:03,992 --> 01:03:08,163 Haluan vain päästä vaimoni luo. 361 01:03:09,873 --> 01:03:14,503 Tietääkö hän mitä teet? - Tietääkö sinun mitä sinä teet? 362 01:03:14,670 --> 01:03:17,965 En salaa häneltä mitään. 363 01:03:18,131 --> 01:03:23,887 Etkö? Tietääkö hän, miten sait vihiä tästä talosta? 364 01:03:26,765 --> 01:03:31,812 Omistaja teki töitä huumekartellille. Hän toimi talonmiehenä. 365 01:03:31,979 --> 01:03:38,777 Loistohomma. Nimikirjoitus ja pari soittoa kuukaudessa työnantajille. 366 01:03:38,944 --> 01:03:44,867 Hän ei muistanut soittaa eilen. Sitä ei saa ikinä unohtaa. 367 01:03:45,033 --> 01:03:51,290 Hän töhri sitten rippituolin harmailla aivosoluillaan. 368 01:03:51,456 --> 01:03:55,878 Sinä olet pankissa töissä ja sait kuulla itsemurhasta. 369 01:03:57,171 --> 01:04:01,216 Mutta kerroitko siitä vaimollesi? 370 01:04:04,761 --> 01:04:08,015 Meillä kaikilla on salaisuutemme. 371 01:04:08,182 --> 01:04:11,602 Pelissä on muutakin kuin teidän henkenne. 372 01:04:20,652 --> 01:04:22,738 Minun isäukkoni... 373 01:04:25,324 --> 01:04:27,951 Hän kuoli nojatuoliin. 374 01:04:29,953 --> 01:04:34,082 Aivan liian aikaisin. Niin minä en aio tehdä. 375 01:04:36,126 --> 01:04:37,961 David... 376 01:04:39,463 --> 01:04:43,217 Avaa ovi niin kaikki pääsevät sitten kotiin. 377 01:04:48,305 --> 01:04:51,475 Avaa nyt ovi. 378 01:06:01,128 --> 01:06:03,088 Akka! 379 01:06:12,097 --> 01:06:14,224 Akka! 380 01:06:34,661 --> 01:06:37,206 En löydä niitä. 381 01:06:38,916 --> 01:06:41,752 Hoidellaan homma ensin. 382 01:06:45,923 --> 01:06:48,175 Hoidellaan pariskunta myöhemmin. 383 01:07:29,341 --> 01:07:30,759 "Onko täällä turvallista?" 384 01:07:33,303 --> 01:07:37,933 Mistä paketissa on kysymys? - Culliacan haluaa siitä korvauksen. 385 01:07:38,100 --> 01:07:41,812 Miten paljon? - Ei mitään. 386 01:07:41,979 --> 01:07:46,108 He haluavat vaihtaa hänet San Quentinissa oleviin kartellijohtajiin. 387 01:07:59,746 --> 01:08:00,706 "Sahoja?" 388 01:08:15,971 --> 01:08:19,308 He yrittävät tulla lattian läpi. 389 01:08:19,475 --> 01:08:21,768 He etsivät häntä. 390 01:08:26,815 --> 01:08:30,819 Ne, jota rakensivat tämän, halusivat nähdä ulos, eikö totta? 391 01:08:30,986 --> 01:08:33,655 Jotain täällä on oltava. 392 01:08:42,998 --> 01:08:46,793 Näen heidät. He yrittävät päästä luukun kautta. 393 01:08:46,960 --> 01:08:52,257 He huomaavat pian, ettei hän ole siellä. Sitten on meidän vuoro. 394 01:08:55,719 --> 01:08:59,640 Mitä tehdään? - En tiedä. 395 01:09:01,767 --> 01:09:07,773 Näen heidän aseensa. Yritän ottaa ne heiltä. 396 01:09:07,940 --> 01:09:11,485 Sillä välin kun he tekevät työtä. 397 01:09:12,820 --> 01:09:18,033 Et osaisi käyttää niitä. - Ei tässä muukaan auta. 398 01:09:18,200 --> 01:09:24,122 Kun he näkevät ettei hän ole siellä, he tulevat tappamaan meidät. 399 01:09:30,087 --> 01:09:32,548 Minun on pakko yrittää. 400 01:09:38,887 --> 01:09:40,806 Odota! 401 01:09:54,236 --> 01:09:57,072 Anna anteeksi... kaikki. 402 01:09:59,950 --> 01:10:03,620 Luulin että tästä tulisi hyvä meille. 403 01:10:06,540 --> 01:10:08,792 Rakastan sinua. 404 01:10:58,592 --> 01:11:02,346 Missä minä olen? - Älä. 405 01:11:11,438 --> 01:11:13,524 Älä. 406 01:11:24,201 --> 01:11:28,497 Lopeta, lopeta! 407 01:11:28,664 --> 01:11:30,415 Lopeta! 408 01:11:39,550 --> 01:11:45,514 Kuka sinä olet? - Hiljaa tai he tappavat meidät. 409 01:12:31,560 --> 01:12:33,103 Pahus! 410 01:12:36,064 --> 01:12:38,108 Anna mennä! 411 01:12:43,989 --> 01:12:46,700 Se piru tarttui kiinni! 412 01:13:25,155 --> 01:13:29,076 En kuule mitään. Onkohan hän kuollut? 413 01:13:30,494 --> 01:13:33,539 Voihan se olla mahdollista. 414 01:13:33,705 --> 01:13:37,042 Tuo ääni... 415 01:13:37,209 --> 01:13:40,504 Tuo on tuttu ääni. 416 01:13:52,015 --> 01:13:55,519 Siellä ei ole mitään. - Se oli toinen mahdollisuus. 417 01:14:01,692 --> 01:14:04,778 Tuo mies toi minut tänne. 418 01:14:06,280 --> 01:14:09,491 Kaikki kolme ovat yhä talossa. 419 01:14:14,788 --> 01:14:16,999 Ole liikkumatta! 420 01:14:24,965 --> 01:14:27,259 Poliiseja? 421 01:14:34,558 --> 01:14:36,810 Kaulasi. 422 01:14:44,776 --> 01:14:47,696 Aseeni. - Miksi? 423 01:14:47,863 --> 01:14:50,657 Suojaan sinua. 424 01:15:18,894 --> 01:15:24,274 Anteeksi että vaivaan, sir. - Ei se mitään. Mistä on kysymys? 425 01:15:24,441 --> 01:15:29,655 Joku ampui hätäraketin täällä lähistöllä. 426 01:15:29,863 --> 01:15:33,033 Hätäraketin? 427 01:15:33,200 --> 01:15:38,288 Avaatko oven? - Joo. Hetkinen. 428 01:15:47,881 --> 01:15:51,802 En ole nähnyt enkä kuullut mitään. 429 01:15:51,969 --> 01:15:55,806 Sammahdin sohvalle. 430 01:15:57,141 --> 01:16:03,105 Pyydän anteeksi. - Ei se mitään. Kai se oli vain poikien kepposia. 431 01:16:05,149 --> 01:16:08,318 Ase pois! - Minä asun täällä. 432 01:16:08,485 --> 01:16:14,032 He tulivat tänne ja yrittivät tappaa! - Samantekevää! Ase pois! 433 01:16:14,199 --> 01:16:18,620 He ovat koko illan yrittäneet tappaa meidät! 434 01:16:18,787 --> 01:16:21,874 Älä pakota minua ampumaan! - Kuuntele nyt, hitto vie! 435 01:16:22,040 --> 01:16:26,253 Ammun sinut siihen paikkaan muuten! 436 01:16:26,420 --> 01:16:28,964 Pane ase pois! - Ei! 437 01:16:37,848 --> 01:16:40,058 Tänne! 438 01:16:46,523 --> 01:16:49,568 Se oli siitä hätäraketista! 439 01:16:51,987 --> 01:16:56,909 En ole kovakourainen sinua kohtaan, mutta pikku vaimosi on eri juttu! 440 01:16:58,202 --> 01:17:01,330 Se akka saa tuntea nahoissaan. 441 01:17:21,809 --> 01:17:25,062 Voi pojat mikä yö. 442 01:17:31,735 --> 01:17:36,323 Hei! Kenen auto tuolla ulkona on? 443 01:17:36,490 --> 01:17:40,702 Michelangelo teki bänksit ja kävin teidän asunnolla. 444 01:17:40,869 --> 01:17:44,414 Siellä ei ollut ketään. Minulla on asiaa Amylle. 445 01:17:44,581 --> 01:17:47,292 Mene pois täältä! 446 01:17:51,255 --> 01:17:55,467 Hyvä luoja. - Mene pois täältä! 447 01:18:00,931 --> 01:18:02,933 Trish? 448 01:18:11,608 --> 01:18:14,486 Mitä helvettiä? 449 01:18:19,658 --> 01:18:22,202 Miksi? 450 01:18:24,830 --> 01:18:29,668 Nouse ylös. Mennään takaisin asiaan. 451 01:18:41,221 --> 01:18:44,224 Pokerinaama kuntoon nyt. Mennään. 452 01:18:44,391 --> 01:18:47,519 Meillä on vartti aikaa ennen kuin poliisi tulee. 453 01:19:11,001 --> 01:19:14,296 Avaimet. Missä ne ovat? 454 01:19:31,480 --> 01:19:34,608 Peukalo tänne. - Haista paska! 455 01:20:37,337 --> 01:20:39,047 Hei! 456 01:20:59,735 --> 01:21:03,655 Oletko kunnossa? 457 01:21:14,750 --> 01:21:17,461 Tulkaa! 458 01:21:17,628 --> 01:21:20,506 Mennään etuovesta. 459 01:21:26,178 --> 01:21:28,388 Seis! 460 01:22:21,942 --> 01:22:24,903 En tiedä miten se tehdään vaarattomaksi. 461 01:22:31,869 --> 01:22:34,037 Takaovi. 462 01:22:38,959 --> 01:22:41,378 Hälytyskeskus. Mikä hätänä? 463 01:22:43,172 --> 01:22:46,592 Poliisi on tulossa. 464 01:22:46,758 --> 01:22:50,053 Hitto, täältä ei pääse ulos. 465 01:23:01,940 --> 01:23:04,485 Tänne. 466 01:23:13,577 --> 01:23:16,663 Täytyy saada jotain millä vääntää se auki! 467 01:23:35,849 --> 01:23:37,935 Vääntäkää! 468 01:23:54,034 --> 01:23:56,537 Antaa olla. - Odota! 469 01:23:59,373 --> 01:24:01,917 No, no! 470 01:24:05,754 --> 01:24:08,048 Hitto! 471 01:24:27,109 --> 01:24:32,781 Poliisi tuli. - Ei meitä kannata panttivangeiksi ottaa. 472 01:24:32,948 --> 01:24:37,828 Olet oikeassa. Sitä ei kannata yrittää. 473 01:24:37,995 --> 01:24:40,956 Täytyy improvisoida. 474 01:24:43,375 --> 01:24:45,711 Sopeutua tilanteeseen. 475 01:24:59,391 --> 01:25:02,144 Minä olen hyvä kaveri, sinä paha. 476 01:25:02,311 --> 01:25:05,814 Jos he saavat minut kiinni, Amy kuolee. 477 01:25:05,981 --> 01:25:10,027 Jos he saavat sinut elävänä, Amy kuolee. Onko selvä? 478 01:25:11,361 --> 01:25:14,281 Älä anna heidän löytää itseäsi. 479 01:25:30,923 --> 01:25:34,134 Pane kädet ympärilleni äläkä päästä irti. 480 01:25:37,262 --> 01:25:41,767 Jos yrität jotain - 481 01:25:41,934 --> 01:25:44,478 minä tapan sinut. 482 01:25:53,403 --> 01:25:57,825 Kaksi tunkeutujaa. He tulivat hakemaan huumeen. 483 01:25:57,991 --> 01:26:03,831 Missä toinen on? - Lähti karkuun ennen kuin tulitte. 484 01:26:06,083 --> 01:26:09,628 Luoja. Onneksi elämme. 485 01:26:23,559 --> 01:26:26,937 Uskomatonta että he tappoivat hänet. 486 01:26:29,940 --> 01:26:32,484 Olen pahoillani, kulta. 487 01:26:34,528 --> 01:26:37,656 Tunnetteko uhrin, rouva? 488 01:26:44,663 --> 01:26:49,001 Rouva? - Hän oli ystäväni. 489 01:27:07,227 --> 01:27:10,731 Kuka te olette? 490 01:27:10,898 --> 01:27:13,817 Olen hänen isänsä. 491 01:27:40,552 --> 01:27:42,387 Ei sanaakaan. 492 01:27:42,554 --> 01:27:46,809 Mitä voitte kertoa toisesta tunkeutujasta? 493 01:27:46,975 --> 01:27:51,396 180 senttiä, 80 kiloa. 494 01:27:51,563 --> 01:27:57,277 Kuuntele. Miehellä toisessa huoneessa on vaimoni. 495 01:27:57,444 --> 01:28:03,158 Jos huudat apua, mies tappaa hänet. Ymmärrätkö? 496 01:28:03,325 --> 01:28:08,330 Usko minua. - Kyllä. Rauhoitu. 497 01:28:08,497 --> 01:28:12,668 Panen aseen pois ja puhutaan siitä. - Anteeksi. 498 01:28:20,259 --> 01:28:22,719 Mies ammuttu! 499 01:28:28,100 --> 01:28:32,271 Tummat hiukset. Lyhyet. 500 01:28:52,624 --> 01:28:55,794 Emme halua enää olla hetkeäkään täällä. 501 01:28:55,961 --> 01:29:00,507 Olemme kokeneet jo aivan kauheita. - Ymmärrän. Tulkaa. 502 01:29:11,518 --> 01:29:15,189 Poliisi suojelee teitä 48 tuntia. 503 01:29:15,397 --> 01:29:19,902 Ei se ole välttämätöntä. - Se on käytäntö. 504 01:29:23,906 --> 01:29:25,824 Poliisi! Seis! 505 01:29:31,747 --> 01:29:34,917 Se on täällä. lhan lähellä. 506 01:29:35,083 --> 01:29:39,463 Se on tämä pieni harmaa juttu. 507 01:29:39,630 --> 01:29:43,383 Mikä nimenne taas olikaan? 508 01:29:43,550 --> 01:29:47,888 Louis. Louis Cobb. 509 01:29:48,055 --> 01:29:52,059 Cobb, juuri niin. - Kahdella B: llä. 510 01:30:05,781 --> 01:30:08,700 Seis! Jumalauta! 511 01:30:16,625 --> 01:30:21,004 Hän pääsi karkuun. Käännytään takaisin. Luukku on lukossa. 512 01:30:28,387 --> 01:30:31,431 Oletteko kiinteistövälittäjä? 513 01:30:34,685 --> 01:30:40,107 Cobb? Oletteko kiinteistövälittäjä? 514 01:30:40,274 --> 01:30:42,276 Olen. 515 01:30:48,365 --> 01:30:54,788 Saanko puhua kahden tyttärenne kanssa? 516 01:31:01,920 --> 01:31:04,923 Totta kai. 517 01:31:05,090 --> 01:31:09,011 Apua, apua! Ampukaa hänet! 518 01:31:09,219 --> 01:31:12,514 Ampukaa hänet! - Odottakaa! - Pysykää siinä. 519 01:31:12,681 --> 01:31:15,350 Ette ymmärrä! Ampukaa hänet! 520 01:31:27,946 --> 01:31:30,032 Pudota ase! 521 01:31:34,203 --> 01:31:39,875 Sinun ei pitäisi olla näkösällä. Moni etsii sinua. 522 01:31:40,042 --> 01:31:43,045 Ja tapoit äsken poliisin. 523 01:31:43,212 --> 01:31:50,552 Jos yrität ampua minut he ampuvat sinut. 524 01:31:50,719 --> 01:31:54,306 Onko se sen arvoista? 525 01:31:54,473 --> 01:31:57,810 David, pane ase pois. 526 01:31:57,976 --> 01:32:00,938 Hänellä on ase! - Ase pois! 527 01:32:01,104 --> 01:32:06,485 Onko elämäni sinun elämäsi arvoinen? - Ei. 528 01:32:06,652 --> 01:32:10,739 Ase pois! Kädet näkyville! 529 01:32:10,906 --> 01:32:13,283 Heti! 530 01:32:13,450 --> 01:32:17,454 Pane ase pois. - Hänen elämänsä on! 531 01:32:19,122 --> 01:32:21,250 Ei! 532 01:32:25,963 --> 01:32:28,215 Valitse itse talo seuraavalla kerralla. - Ei! 533 01:32:30,050 --> 01:32:32,845 Amy! - Ei, ei! 534 01:32:42,271 --> 01:32:44,648 Ei! 535 01:33:51,715 --> 01:33:54,468 Hänellä on ase! 536 01:33:57,179 --> 01:33:59,556 Tee se nyt! 537 01:34:35,592 --> 01:34:40,639 Odottakaa! Hän on mieheni. 538 01:34:40,806 --> 01:34:44,268 Mitä sinulle on tehty? Miten voit? 539 01:34:44,434 --> 01:34:50,399 Ei hätää kunhan sinä vain olet kunnossa. 540 01:34:50,566 --> 01:34:54,862 Mitä hänelle tapahtui? - Hän on kuollut. 541 01:34:55,028 --> 01:34:59,783 Hän on kuollut. - Odota. Mitä hän sanoi? 542 01:34:59,950 --> 01:35:04,746 Että minun pitää valita talo seuraavalla kerralla. 543 01:35:06,540 --> 01:35:09,543 Olen samaa mieltä.