0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:07,825 --> 00:00:12,450 2 00:00:12,785 --> 00:00:18,000 2 00:00:12,785 --> 00:00:18,000 3 00:00:18,320 --> 00:00:24,170 ..perang yang berlangsung antar bandar narkoba, di wilayah tersebut dalam beberapa bulan terakhir.. 4 00:00:24,210 --> 00:00:28,918 ..termasuk pembunuhan terhadap tiga duta besar AS di Ciudad Juarez.. 5 00:00:28,920 --> 00:00:34,843 ..dan hilangnya bandar besar narkoba California Millard Hanson.. 1 00:02:35,000 --> 00:02:38,260 Sudah berapa lama sejak pengakuan terakhirmu? 2 00:02:38,781 --> 00:02:40,849 Aku tidak dapat mengingatnya. 3 00:02:43,112 --> 00:02:45,613 Apa pengakuanmu? 4 00:02:48,440 --> 00:02:51,280 Aku ingin memberi sumbangan. 5 00:02:53,799 --> 00:02:58,999 - Kotak sumbangan kami ada di luar. - Benar. 6 00:03:02,172 --> 00:03:03,472 Kau benar. 7 00:03:05,675 --> 00:03:08,095 Maafkan aku. 8 00:03:10,899 --> 00:03:13,545 Tidak perlu untuk menyesal. 9 00:03:19,209 --> 00:03:22,640 Maukah kau melakukan sesuatu untukku, bapa? 10 00:03:24,933 --> 00:03:27,483 Apakah itu, anakku? 11 00:03:29,125 --> 00:03:31,255 Memaafkan aku. 12 00:03:33,952 --> 00:03:34,852 Tidak..! 13 00:03:42,175 --> 00:03:48,530 RUMAH PERSEMBUNYIAN. 14 00:03:51,996 --> 00:04:14,270 15 00:04:20,184 --> 00:04:22,877 Kau begitu baik, ya. 16 00:04:34,948 --> 00:04:37,580 Anak laki-laki yang baik. 17 00:04:45,791 --> 00:04:47,711 Ya. 18 00:05:21,284 --> 00:05:24,483 - Selamat ulang tahun, Sayang. - Hai. 19 00:05:33,207 --> 00:05:34,731 Jadi, apa yang ingin kau lakukan? 20 00:05:34,922 --> 00:05:37,802 Jangan dipikirkan. Sesuatu yang direncanakan untukmu. 21 00:05:37,956 --> 00:05:39,366 Ya? 22 00:05:41,052 --> 00:05:43,367 Oh, anjing itu sangat besar. 23 00:05:43,471 --> 00:05:49,221 Oh, tunggu, aku punya kejutan di tempat parkir, jadi aku harus menutup matamu. 24 00:05:49,519 --> 00:05:51,019 ..maafkan aku. 25 00:05:52,897 --> 00:05:56,023 Baik, hati-hati melangkah, jangan akhirnya menyakitimu. 26 00:05:56,817 --> 00:05:58,737 Hampir sampai. 27 00:06:01,864 --> 00:06:03,477 Apa? 28 00:06:04,825 --> 00:06:08,927 - Kau memberi kami sepeda baru? - Ya, dengan tambahan rak sepeda. 29 00:06:10,372 --> 00:06:12,872 Ah, aku dapat lihat itu adalah karyamu. 30 00:06:13,041 --> 00:06:17,206 Ya, itu sekrupnya longgar, Aku bisa memperbaikinya nanti. 31 00:06:19,756 --> 00:06:20,996 Terima kasih. 32 00:06:21,091 --> 00:06:23,871 Sekarang, saatnya hadiah kedua. 33 00:06:24,093 --> 00:06:26,493 - Ada satu lagi? - Ya. 34 00:06:27,972 --> 00:06:29,812 Tak ada di situ hadiahnya. 35 00:06:30,266 --> 00:06:33,608 - Harus pergi dengan kendaraan. - Oh, dikendarai? 36 00:06:33,978 --> 00:06:37,136 - Beri aku sedikit petunjuk. - Tidak, naik saja dalam mobil. 37 00:07:03,506 --> 00:07:06,578 - Kau boleh mengangkatnya. - Tidak, aku.. 38 00:07:06,926 --> 00:07:10,049 Aku berjanji tidak bekerja malam ini. 39 00:07:14,266 --> 00:07:15,506 Disini. 40 00:07:16,977 --> 00:07:20,270 Adios. Tidak ada lagi panggilan. 41 00:07:24,818 --> 00:07:26,652 Tidak ada lagi panggilan. 42 00:07:51,343 --> 00:07:53,507 Kenapa kita berhenti? 43 00:07:57,849 --> 00:08:00,680 - Bukalah. - Apa? 44 00:08:07,275 --> 00:08:11,225 - Apa ini? - Ini adalah kunci sidik jari. 45 00:08:14,323 --> 00:08:17,446 Ini yang terbaru untuk keamanan rumah. 46 00:08:17,743 --> 00:08:21,524 - David, rumah siapa ini? - Ini milik kita. 47 00:08:22,081 --> 00:08:23,861 Apa? 48 00:08:26,491 --> 00:08:43,051 T r a n s l a t e d B y F i t t o B o le 49 00:09:03,245 --> 00:09:05,320 Sekarang giliranmu. 50 00:09:10,085 --> 00:09:11,392 Itu aneh. 51 00:09:15,215 --> 00:09:17,135 Harus di buat untukmu sendiri. 52 00:09:18,885 --> 00:09:22,805 Hanya pergi ke bagian penyitaan, bahkan belum di pasarkan. 53 00:09:23,097 --> 00:09:26,183 Aku menarik beberapa string di bank. 54 00:09:26,392 --> 00:09:30,232 Dan kami mendapatkan tempat ini secara mutlak. 55 00:09:36,151 --> 00:09:39,651 Aku belum menandatangani dokumen akhirnya. 56 00:09:39,863 --> 00:09:44,583 Aku berharap kita bisa melakukannya malam ini. 57 00:09:44,952 --> 00:09:47,024 Bersama. 58 00:09:47,371 --> 00:09:50,531 Morgan, Morgan dan Loan lah yang menghubungkan aku. 59 00:09:50,707 --> 00:09:53,427 Aku tak punya kuasa mendapatkannya. 60 00:09:53,668 --> 00:09:57,028 Tidak punya koneksi ke kuasa perusahaan. 61 00:10:02,510 --> 00:10:07,070 Aku menyuruh orangku datang merapikan sebelum penghuninya berkemas pergi. 62 00:10:09,850 --> 00:10:13,010 Kau tahu, tunggulah sampai kau melihat kolam renang di belakang. 63 00:10:13,604 --> 00:10:16,484 Dan jika kau tidak menyukai seni 64 00:10:16,940 --> 00:10:18,540 itu kita. 65 00:10:18,650 --> 00:10:20,650 Perlengkapan rumah. 66 00:10:22,654 --> 00:10:27,204 Aku tidak tahu mengapa ada kompor di sini tapi.. 67 00:10:27,409 --> 00:10:29,599 Aku tahu kau menyukai barang antik. 68 00:10:29,828 --> 00:10:33,746 Oh, dan mereka juga membangun sekolah tiga blok dari sini. 69 00:10:34,874 --> 00:10:39,051 Sayang, ini adalah rumah yang selalu kita impikan. 70 00:10:45,926 --> 00:10:49,326 Sayang, aku.. dapat merobek ini sekarang. 71 00:10:49,555 --> 00:10:50,955 Aku menyukainya.. 72 00:10:51,056 --> 00:10:53,405 - Ya? - Ya. 73 00:11:05,403 --> 00:11:07,721 - Pena. - Baik. 74 00:11:18,249 --> 00:11:23,511 Kita.. secara resmi.. pemilik rumah. 75 00:11:24,213 --> 00:11:26,854 - Hei, kau ingin melihat sesuatu yang keren? - Ya. 76 00:11:32,346 --> 00:11:34,586 Tentang sistem keamanan mu sendiri, ya? 77 00:11:34,973 --> 00:11:37,698 - Apa? - Ya, periksalah. 78 00:11:37,976 --> 00:11:43,819 Kami punya sistem yang dirancang khusus, yang mencakup 360 derajat sekeliling. 79 00:11:44,691 --> 00:11:48,861 - Bagaimana ini berjalan tanpa listrik? - Sistemnya memiliki saluran listrik sendiri. 80 00:11:49,195 --> 00:11:53,595 - Dilengkapi dengan MTS secara otomatis. - MTS? 81 00:11:53,824 --> 00:11:56,213 Sistem pelacak gerak. 82 00:11:58,078 --> 00:11:59,238 Apa? 83 00:11:59,371 --> 00:12:02,251 Apakah itu mobilnya Trish? Apa yang dia lakukan di sini? 84 00:12:02,499 --> 00:12:04,819 Tidak tahu. 85 00:12:06,795 --> 00:12:10,635 Tempat yang bagus! 86 00:12:10,882 --> 00:12:15,482 Apa yang kau lakukan di sini? Pintu depan terbuka lebar. 87 00:12:15,762 --> 00:12:21,196 David menunjukkan gambar rumah kemarin, dan ku temukan rumah hadiah terbaik. 88 00:12:22,560 --> 00:12:25,371 Oh, tunggu, sudah resmikan? Kau mengambil rumah? 89 00:12:25,492 --> 00:12:26,280 Ya. 90 00:12:26,355 --> 00:12:28,755 Aku sangat senang untukmu. 91 00:12:28,941 --> 00:12:30,861 Terima kasih. 92 00:12:31,318 --> 00:12:36,518 Oh, itu adalah bagian terbaru dari artis yang ditunjukkan pada galeriku. 93 00:12:36,865 --> 00:12:41,865 Ini adalah jauh dari kotak sampah kalian yang di sisi utara, ya? 94 00:12:42,120 --> 00:12:43,200 Aku tahu. 95 00:12:43,705 --> 00:12:47,545 Oh, aku berharap jacuzzi dan bar basah di sini segera. 96 00:12:47,918 --> 00:12:49,838 Sepakat. 97 00:12:54,090 --> 00:12:56,786 - Selamat tinggal! - Tunggu, mengapa kau pergi cepat sekali? 98 00:12:57,844 --> 00:13:00,596 Aku yakin kalian ingin melakukan perayaan, 99 00:13:00,714 --> 00:13:05,681 ..dan aku punya klien dan kencan dengan "Michelangelo". 100 00:13:05,976 --> 00:13:06,656 Oh, Tuhan. 101 00:13:06,727 --> 00:13:08,647 - Aku menyayangimu. - Aku juga. 102 00:13:08,771 --> 00:13:10,651 David, pekerjaan yang bagus. 103 00:13:10,981 --> 00:13:13,221 Terima kasih. Gadis itu gila. 104 00:13:13,567 --> 00:13:15,487 Aku tahu dia. 105 00:13:18,947 --> 00:13:22,437 Oh, mereka meninggalkanmu sendirian di luar sana. 106 00:13:22,701 --> 00:13:25,893 Kita akan punya beberapa burung bernyanyi di pagi hari. 107 00:13:30,208 --> 00:13:31,722 Trish. 108 00:13:32,418 --> 00:13:35,190 - Ah, dia punya waktu. - Aku tahu. 109 00:13:36,631 --> 00:13:38,551 Hai. 110 00:13:38,883 --> 00:13:39,803 Hallo. 111 00:13:39,884 --> 00:13:45,044 Aku melihat SUV di depan, hanya datang untuk periksa bisa ku bantu? 112 00:13:45,306 --> 00:13:47,226 David Nash, ini adalah istriku. 113 00:13:47,339 --> 00:13:48,869 - Amy. - Ray. 114 00:13:49,643 --> 00:13:51,963 Jadi, kalian akan membelinya.. 115 00:13:52,146 --> 00:13:53,106 Ya, kami beli. 116 00:13:53,188 --> 00:13:55,661 Nah, kita melakukannya. 117 00:13:56,733 --> 00:13:58,213 Selamat datang ke lingkungan. 118 00:13:58,318 --> 00:13:59,558 - Terima kasih. - Terima kasih. 119 00:13:59,694 --> 00:14:05,134 Aku selalu ingin melihat bagian dalam tempat ini. Apakah keberatan jika aku.. 120 00:14:05,419 --> 00:14:07,169 - Oh, silahkan - Terima kasih. 121 00:14:08,286 --> 00:14:12,026 - Wow, ini bagus.. terkena bata. - Ya, kami menyukainya. 122 00:14:12,415 --> 00:14:13,575 Jadi kau Buckeye? 123 00:14:13,916 --> 00:14:15,916 Ya. Bagaimana kau tahu? 124 00:14:16,043 --> 00:14:18,443 Sticker. Stiker Ohio di kaca depan. 125 00:14:18,587 --> 00:14:20,027 Ah, tentu saja. 126 00:14:20,256 --> 00:14:22,696 - Jadi di sana kalian bertemu? - Ya, tahun pertama. 127 00:14:22,883 --> 00:14:24,847 Asrama Co-ed. 128 00:14:26,845 --> 00:14:30,695 - Apa posisi pekerjaanmu, David? - Aku di atas Nitrom Trust. 129 00:14:30,891 --> 00:14:34,291 - Oh, apa yang kau lakukan di sana? - AKu di bagian pengembangan kota. 130 00:14:34,467 --> 00:14:37,437 Kau tahu, mengurusi pengembalian.. 131 00:14:37,606 --> 00:14:40,580 - Salah satu seperti ini? Benar, kan? - Tepat. 132 00:14:41,151 --> 00:14:43,031 Baiklah, aku akan pergi. 133 00:14:43,152 --> 00:14:45,522 - Senang bertemu Anda. - Aku juga. 134 00:14:45,697 --> 00:14:50,467 Kau tahu itu selalu senang bersama orang-orang baik tinggal se-blok. 135 00:14:50,785 --> 00:14:53,225 - Terima kasih. - Kalian berhati-hati. 136 00:14:53,371 --> 00:14:56,030 - Kau juga. - Ya. 137 00:15:17,602 --> 00:15:19,386 Buatlah harapan. 138 00:15:25,276 --> 00:15:27,936 - Apa harapanmu? - Aku takkan bilang. 139 00:15:28,112 --> 00:15:30,075 Selamat ulang tahun! 140 00:15:38,372 --> 00:15:40,012 Terima kasih. 141 00:15:43,272 --> 00:15:45,092 Ini benar-benar manis. 142 00:15:45,504 --> 00:15:48,480 Aku hanya ingin kau bahagia, sayang. 143 00:15:54,721 --> 00:15:57,690 Begitu damai dan tenang di sini. 144 00:15:58,933 --> 00:16:03,013 Itulah idenya, sekarang kita bisa menghabiskan banyak waktu bersama. 145 00:16:03,271 --> 00:16:05,690 Aku pernah mendengar itu sebelumnya. 146 00:16:06,440 --> 00:16:09,300 Sedikit berbeda sekarang, kau akan lihat. 147 00:16:09,526 --> 00:16:13,046 Aku ingin merekamnya, sebagai catatan. 148 00:16:13,447 --> 00:16:16,407 - Kau pikir itu lelucon? - Ya. 149 00:16:19,286 --> 00:16:20,935 Apa itu? 150 00:16:21,121 --> 00:16:24,621 Aku tak tahu, mungkin tikus atau.. 151 00:16:24,791 --> 00:16:26,711 Aku tidak tahu. 152 00:16:30,338 --> 00:16:32,258 Apa-apaan itu? 153 00:16:32,965 --> 00:16:34,125 Baik. 154 00:16:36,385 --> 00:16:38,402 Periksalah. 155 00:16:44,727 --> 00:16:49,763 Sepertinya kita punya tikus yang harus dikeluarkan. 156 00:16:50,107 --> 00:16:54,107 Ya, aku akan menghubungi pembasmi tikus besok. 157 00:16:54,403 --> 00:16:57,483 ..dan membersihkan tempat ini sebelum kita pindah. 158 00:16:59,199 --> 00:17:02,079 Sepertinya kita punya hari yang sibuk besok. 159 00:17:02,243 --> 00:17:06,163 - Kita mungkin harus segera pergi. - Ow, tunggu. 160 00:17:06,706 --> 00:17:11,776 Aku memikirkan sesuatu hal yang mungkin bisa kita lakukan. 161 00:17:12,420 --> 00:17:13,940 Sungguh? 162 00:17:14,964 --> 00:17:17,887 Itu tak baik kita belum punya perlengkapan. 163 00:17:18,467 --> 00:17:20,107 Untunglah 164 00:17:20,427 --> 00:17:22,411 Aku sudah siap. 165 00:17:22,513 --> 00:17:25,993 Aku ragu keberuntungan berhubungan dengan itu. 166 00:19:41,020 --> 00:19:43,698 Kotor disini mengerikan. 167 00:19:45,858 --> 00:19:49,265 Apa menurutmu perawat disini tenggelam? 168 00:19:50,737 --> 00:19:52,848 Oh Tuhanku! 169 00:19:55,283 --> 00:19:56,723 Apa ini? 170 00:19:57,494 --> 00:20:00,774 Ku rasa itu heroin. 171 00:20:16,595 --> 00:20:18,005 Hei! 172 00:20:18,180 --> 00:20:20,370 Tuan dan Nyonya Nash. 173 00:20:20,557 --> 00:20:21,997 - Richard? - Ray. 174 00:20:22,142 --> 00:20:24,362 - Ray, maaf. - Jangan khawatir, tak apa. 175 00:20:24,811 --> 00:20:29,291 - Apakah semuanya baik-baik saja? - Tidak, kami menemukan sesuatu di rumah. 176 00:20:29,514 --> 00:20:31,064 Sungguh? 177 00:20:31,193 --> 00:20:33,313 Apa yang kalian temukan? 178 00:20:34,070 --> 00:20:36,668 Kita harus memanggil polisi. 179 00:20:39,367 --> 00:20:40,647 Aku.. 180 00:20:41,035 --> 00:20:44,580 Aku sebenarnya berharap kau tidak katakan itu, David. 181 00:20:44,733 --> 00:20:51,087 Dengar, aku bertaruh 20 dolar bahwa kalian takkan menemukannya malam ini. 182 00:20:52,421 --> 00:20:54,951 Ku rasa aku salah. 183 00:20:56,800 --> 00:21:02,350 Hei, kau bisa mengambilnya, kami takkan ke sana, semua itu milikmu. 184 00:21:02,764 --> 00:21:03,894 Benarkah? 185 00:21:04,057 --> 00:21:09,047 Jadi, kalian akan menunggu didepan? Dengan mata tertutup? 186 00:21:09,354 --> 00:21:11,584 Berhitung sampai seribu untuk ku? 187 00:21:11,731 --> 00:21:13,951 Masuklah ke dalam! 188 00:21:19,405 --> 00:21:20,713 Ayo kita pergi! 189 00:21:24,660 --> 00:21:26,020 Persetan! 190 00:21:26,162 --> 00:21:27,522 Sial! 191 00:21:58,818 --> 00:22:01,030 - Pintu belakang! Pintu belakang! - Sial! 192 00:22:12,706 --> 00:22:15,158 - Dapatkan pisau atau sesuatu! - Baik. 193 00:22:23,216 --> 00:22:25,163 Tidak ada apa-apa di sini. 194 00:22:38,522 --> 00:22:40,062 Tidak! 195 00:22:49,032 --> 00:22:51,244 Bagaimana kau melakukannya? 196 00:22:53,912 --> 00:22:56,100 Aku menekan tombolnya. 197 00:22:56,206 --> 00:23:00,226 Oh Tuhanku, David! Oh Tuhan. 198 00:23:05,923 --> 00:23:07,523 Baik.. baik. 199 00:23:08,676 --> 00:23:09,916 Aku baik-baik saja. 200 00:23:10,511 --> 00:23:11,471 Aku baik-baik saja. 201 00:23:13,764 --> 00:23:16,155 Aku hanya perlu bernapas. 202 00:23:34,784 --> 00:23:36,984 Tempat apa ini? 203 00:24:15,406 --> 00:24:18,476 Mereka menjatuhkan penghalang, Apa yang kita lakukan. 204 00:24:18,659 --> 00:24:22,259 - Hei, ada apa dengamu? - Tanpa keypad itu kita tak bisa masuk. 205 00:24:22,496 --> 00:24:25,976 - Kita butuh mereka tetap hidup. - Apa yang kamu lakukan? 206 00:24:26,167 --> 00:24:30,347 Hal ini sudah meluas, ini hari pertamamu. 207 00:24:30,556 --> 00:24:34,386 Hei, pergi ke depan., tekan tombol panik. 208 00:24:34,591 --> 00:24:36,091 Panggil ke dalam. 209 00:24:36,593 --> 00:24:39,473 Ini akan terlihat buruk bagi kita berdua. 210 00:24:40,555 --> 00:24:43,208 Mari kita selesaikan bisnis kita di sini. 211 00:24:43,350 --> 00:24:48,275 Dan kemudian kita bisa saling menusuk satu sama lain nanti. Oke? 212 00:25:12,419 --> 00:25:15,040 Sepertinya pendarahannya berhenti. 213 00:25:15,505 --> 00:25:17,859 Kau akan baik-baik saja. 214 00:25:38,194 --> 00:25:41,724 Tak bisakah kau memilih kami rumah dengan pagar kayu putih? 215 00:25:50,163 --> 00:25:51,763 Jalur yang baik. 216 00:26:01,466 --> 00:26:04,852 - Mereka tahu.. - Tahu apa? 217 00:26:06,471 --> 00:26:12,169 Ketika kita berjalan keluar lewat pintu depan, mereka tahu kita akan memanggil polisi. 218 00:26:13,769 --> 00:26:18,014 - Bagaimana mereka tahu kita meninggalkannya? - Aku tak punya ide. 219 00:26:27,449 --> 00:26:29,169 Kecuali.. 220 00:26:40,253 --> 00:26:46,213 Kau tahu, aku selalu ingin melihat.. bagian dalam tempat ini, apakah kau keberatan.. 221 00:26:46,884 --> 00:26:50,044 Ini bagus.. terkena bata. 222 00:27:11,699 --> 00:27:16,355 - Mereka mendengarkan kita sepanjang malam. - Oh Tuhanku! 223 00:27:30,592 --> 00:27:32,992 Mereka hilang. 224 00:27:40,936 --> 00:27:43,816 Ku rasa kita aman selama tinggal di rumah. 225 00:27:43,980 --> 00:27:48,045 Aman? Mereka punya senjata otomatis. 226 00:28:33,319 --> 00:28:35,039 Kau lihat itu? 227 00:28:35,362 --> 00:28:41,486 Dinding, jendela atau pintu.. semuanya antipeluru. 228 00:28:43,537 --> 00:28:46,189 Tempat ini seluruhnya.. 229 00:28:47,249 --> 00:28:49,341 ..adalah terbentengi. 230 00:28:49,543 --> 00:28:55,708 Pengedar narkoba cenderung paranoid dan berupaya menyembunyikan simpanannya. 231 00:28:56,549 --> 00:28:58,469 Bagaimana kau tahu itu? 232 00:29:00,637 --> 00:29:02,982 Episode ke-5 film "The Wire". 233 00:29:03,514 --> 00:29:08,815 Ini tidak masuk akal, mengapa pengedar narkoba menyembunyikannya di rumah? 234 00:29:13,315 --> 00:29:15,435 Tak ada petunjuk. 235 00:29:30,498 --> 00:29:32,426 Apa yang kau cari? 236 00:29:33,585 --> 00:29:34,825 Bisakah kau pegang? 237 00:29:39,882 --> 00:29:43,294 Mungkin.. Mereka belum menutup.. 238 00:29:44,345 --> 00:29:46,535 ..saluran telepon. 239 00:30:07,659 --> 00:30:09,410 Ada terdengar? 240 00:30:16,542 --> 00:30:18,802 - Mereka mendapatkan kotak hubung. - Apa? 241 00:30:18,920 --> 00:30:21,444 Mereka menghancurkan kotak hubungnya! 242 00:30:23,048 --> 00:30:25,548 Apa? Oh Tuhanku! 243 00:30:25,801 --> 00:30:29,281 Baik, baik. Kau harus tetap tenang. 244 00:30:29,523 --> 00:30:32,691 - Katakan, apa yang akan kita lakukan? - Dengar, dengarkan aku. 245 00:30:32,891 --> 00:30:38,171 Kau harus tenang. Hei, lihat aku, lihat aku.. tenanglah.. 246 00:30:38,445 --> 00:30:40,528 Inilah yang akan ku lakukan, sayang.. 247 00:30:40,619 --> 00:30:44,337 Manajemen krisis, aku selalu pecahkan masalah aku akan bawa kita keluar dari sini. 248 00:30:44,611 --> 00:30:47,771 Ini bukan kesalahan akuntansi. Orang disana berusaha membunuh kita! 249 00:30:47,989 --> 00:30:50,428 Ada cara keluar dari sini. Pasti ada..! 250 00:30:50,908 --> 00:30:55,404 Kau hanya.. perlu biarkan aku berpikir. Oke, sayang? 251 00:30:55,705 --> 00:30:57,441 Baik. 252 00:31:16,725 --> 00:31:20,301 Mereka di sini untuk simpanan kita hanya perlu beri yang mereka inginkan. 253 00:31:20,687 --> 00:31:23,752 - Kemudian setelah ini? - Mereka akan pergi. 254 00:31:55,678 --> 00:31:57,946 Hal apa yang kau pikirkan? 255 00:32:01,768 --> 00:32:03,740 Simpanan mu. 256 00:32:05,187 --> 00:32:07,610 Ini sudah semuanya! 257 00:32:15,989 --> 00:32:17,810 Ayolah. 258 00:32:17,908 --> 00:32:19,499 Sialan. 259 00:32:22,871 --> 00:32:25,254 Ada beberapa hal yang baik di sini. 260 00:32:30,754 --> 00:32:32,935 Silakan pergi! 261 00:32:34,424 --> 00:32:37,614 - Ku rasa itu yang mereka inginkan. - Benarkah? 262 00:32:45,243 --> 00:32:48,030 Apa yang mereka lakukan? 263 00:32:54,985 --> 00:32:57,785 Apa yang memberi mu kesan Aku ke sini untuk racun itu? 264 00:32:57,946 --> 00:33:01,656 Katakan saja apa yang kau inginkan. Aku akan berikan. 265 00:33:02,784 --> 00:33:06,492 Jangan pernah bernegosiasi dengan sesuatu yang tak bisa kau berikan. 266 00:33:14,670 --> 00:33:17,060 Mereka tidak akan pergi. 267 00:33:24,972 --> 00:33:26,547 Amy! 268 00:33:45,074 --> 00:33:49,633 - Mereka akan mencari jalan ke sini. - Tidak sayang, lihat aku. 269 00:33:49,977 --> 00:33:51,970 Lihat aku. 270 00:33:52,331 --> 00:33:57,027 Jika mereka tahu caranya mereka pasti sudah temukan sekarang. 271 00:33:57,711 --> 00:33:59,151 Baiklah. 272 00:34:02,216 --> 00:34:05,475 Aku tidak akan biarkan sesuatu terjadi pada mu. 273 00:34:09,806 --> 00:34:12,686 Ini akan baik saja. 274 00:34:26,572 --> 00:34:30,692 Dua tas.. Itu tak sebanyak produk di rumah simpanan. 275 00:34:30,899 --> 00:34:32,749 Ini lebih seperti kumpulan rumput liar. 276 00:34:32,870 --> 00:34:35,270 Untuk beban bulanan, tidak banyak lalu lintas. 277 00:34:35,456 --> 00:34:36,816 Matikan radarnya. 278 00:34:36,957 --> 00:34:40,637 - Itulah sebabnya mereka simpan paket di sini. - Walaupun hanya sebentar. 279 00:34:41,128 --> 00:34:43,528 Ada kesempatan mereka bisa menemukannya? 280 00:34:44,756 --> 00:34:47,408 Tidak peduli untuk saat ini. 281 00:34:53,932 --> 00:34:56,129 Apanya yang lucu? 282 00:34:57,685 --> 00:35:02,485 Oh tak ada, hanya seorang teman di perbatasan memanggilmu, itu saja. 283 00:35:02,732 --> 00:35:03,965 Mari kita dengarkan. 284 00:35:04,275 --> 00:35:06,516 Dijo de puta. 285 00:35:11,991 --> 00:35:14,367 Mereka mengatakan yang lain? 286 00:35:15,786 --> 00:35:18,666 Hanya saja setelah sepuluh tahun di lapangan.. 287 00:35:18,830 --> 00:35:22,870 Kau masih bertaruh dengan seribuan. Yang mana ku rasa.. 288 00:35:23,251 --> 00:35:26,411 ..membuat kau selalu kesulitan. 289 00:35:31,176 --> 00:35:33,430 Tetap awasi mereka. 290 00:35:33,636 --> 00:35:35,597 Kau mau pergi kemana? 291 00:35:37,265 --> 00:35:39,289 Memancing. 292 00:35:46,106 --> 00:35:49,955 - Kita perlu merencanakan untuk kabur. - Tak mungkin. 293 00:35:50,694 --> 00:35:53,497 Aku bisa melompati pagar itu. 294 00:35:54,239 --> 00:35:58,984 Kau lupa dengan senjata mereka? Kau tak bisa lari lebih cepat dari peluru. 295 00:35:59,870 --> 00:36:01,790 Aku pasti bisa. 296 00:36:05,750 --> 00:36:09,190 Itu terlalu berisiko! - 20 detik, itu yang ku butuhkan, aku cepat. 297 00:36:09,379 --> 00:36:14,073 - Mereka akan dengar kau di pagar itu. - Kau alihkan perhatian mereka di depan. 298 00:36:14,800 --> 00:36:16,240 Amy.. 299 00:36:17,261 --> 00:36:19,361 Orang-orang ini.. mereka profesional. 300 00:36:19,513 --> 00:36:24,691 Taruhan terbaiknya kita tetap di sini, dan berusaha menyelesaikannya. 301 00:36:25,686 --> 00:36:27,764 Dua puluh detik. 302 00:36:27,896 --> 00:36:30,502 Jika mereka bergerak awasi mereka. 303 00:36:45,246 --> 00:36:48,856 - Aku tidak bisa menghentikanmu, bukan? - Tidak akan. 304 00:36:53,004 --> 00:36:55,473 - Dua puluh detik. - Tidak, hentikan! 305 00:37:23,825 --> 00:37:25,317 Ayolah! 306 00:37:38,547 --> 00:37:39,993 Tidak! 307 00:37:42,175 --> 00:37:44,817 Sial.. Sialan! 308 00:37:45,095 --> 00:37:47,082 Tidak, tidak! 309 00:37:53,895 --> 00:37:55,597 Dia datang! 310 00:38:26,949 --> 00:38:39,727 Tr an sl at ed B y f it to bo le 311 00:38:58,540 --> 00:39:00,457 Jangan membuat ini lebih buruk. 312 00:39:33,532 --> 00:39:34,872 Hei.. 313 00:39:37,035 --> 00:39:38,955 Apakah kau dengar di sana? 314 00:39:40,497 --> 00:39:44,363 Buka pintu ini sekarang dan suamimu akan hidup. 315 00:39:58,972 --> 00:40:01,209 Kau mengerti apa yang ku katakan? 316 00:40:01,391 --> 00:40:05,653 Temanku akan menembak untuk membunuh, kecuali kau membuka pintu ini. 317 00:40:11,860 --> 00:40:14,973 Ini adalah saat-saat kematian. 318 00:40:15,822 --> 00:40:18,795 Jangan buat kami membunuh suami mu. 319 00:40:32,630 --> 00:40:34,225 David! 320 00:41:13,085 --> 00:41:14,947 Persetan! 321 00:42:05,468 --> 00:42:08,464 Aku ragu dimana tepatnya David. 322 00:42:16,145 --> 00:42:18,065 Persetan! 323 00:42:19,315 --> 00:42:20,275 Kau.. 324 00:42:24,820 --> 00:42:26,100 David! 325 00:42:34,537 --> 00:42:35,954 Amy! 326 00:42:37,457 --> 00:42:39,502 Oh Tuhanku! 327 00:42:51,887 --> 00:42:53,327 Kau baik-baik saja? 328 00:42:54,390 --> 00:42:55,760 Ya, sayang. 329 00:43:02,981 --> 00:43:06,671 - Aku pikir kau sudah mati. - Aku hidup, sayang. 330 00:43:30,174 --> 00:43:32,094 Tanganmu.. 331 00:43:39,474 --> 00:43:42,429 - Oh Tuhanku, David! - Tidak apa-apa, sayang. 332 00:43:54,781 --> 00:43:56,021 Apa itu? 333 00:44:13,423 --> 00:44:14,663 Apa itu? 334 00:44:32,066 --> 00:44:34,099 Dari mana datangnya? 335 00:44:53,920 --> 00:44:55,826 Dia naik ke atas. 336 00:44:56,965 --> 00:44:59,370 Di mana kau akan pergi? 337 00:45:13,647 --> 00:45:18,382 Dia mencoba masuk lewat cerobong asap. Mungkin mencari cara meluncur ke bawah. 338 00:45:19,737 --> 00:45:21,657 Kau dengar itu? 339 00:45:23,073 --> 00:45:28,313 - Suaranya seperti mengebor di atap. - Itu bukan suara bor. 340 00:45:28,620 --> 00:45:32,017 - Bukankah itu seperti bor? - Aku tidak tahu. 341 00:45:34,959 --> 00:45:37,441 Mungkin tutup cerobong asap? 342 00:45:41,549 --> 00:45:43,103 Mundur ke sana! 343 00:46:12,912 --> 00:46:14,462 Ayolah! 344 00:46:17,750 --> 00:46:19,652 Adios, amigo. 345 00:46:22,755 --> 00:46:24,853 Tiarap! 346 00:46:45,985 --> 00:46:48,651 Anak bodoh menyebalkan! 347 00:46:54,368 --> 00:46:55,888 Apakah kau terluka? 348 00:46:58,331 --> 00:47:01,211 - Apakah kau terluka? - Aku tidak tahu. 349 00:47:16,181 --> 00:47:18,890 Baumu seperti cerobong asap. 350 00:47:19,059 --> 00:47:20,826 Baiklah. 351 00:47:22,395 --> 00:47:24,310 Tetaplah di sini. 352 00:47:28,735 --> 00:47:32,936 - Apakah mungkin tetangga mendengarnya? - Tidak, melalui dinding ini. 353 00:48:02,850 --> 00:48:04,943 Kalian bajingan! 354 00:48:23,023 --> 00:48:25,502 Ku rasa aku mengenai salah satunya. 355 00:48:27,958 --> 00:48:30,888 Aku tidak mendengar apapun. 356 00:49:02,616 --> 00:49:05,974 Kalian jalang! Aku akan membunuhmu! 357 00:49:10,290 --> 00:49:12,999 Kalian adalah kotoran! 358 00:49:20,174 --> 00:49:22,094 Dimana dia akan pergi? 359 00:50:10,013 --> 00:50:11,933 Maafkan aku. 360 00:50:16,645 --> 00:50:18,285 Untuk apa? 361 00:50:19,314 --> 00:50:23,154 Semuanya. Malam ini. 362 00:50:24,777 --> 00:50:27,292 Membawa kau ke sini. 363 00:50:28,156 --> 00:50:31,566 - Seharusnya aku bilang tidak. - Untuk rumah ini? 364 00:50:33,994 --> 00:50:35,914 Sebelumnya.. 365 00:50:36,455 --> 00:50:39,933 Seharusnya aku tidak meninggalkan Ohio. 366 00:50:40,834 --> 00:50:44,944 Ini kesempatan bagi kita untuk membangun kehidupan yang lebih baik. 367 00:50:45,172 --> 00:50:46,612 Tidak, David. 368 00:50:46,733 --> 00:50:52,134 Ini adalah kesempatanmu untuk membangun karier. Seperti itu. 369 00:50:55,306 --> 00:50:58,003 Kami sangat senang. 370 00:51:25,001 --> 00:51:28,999 Apa pun yang mereka inginkan, tersembunyi di rumah ini. 371 00:51:31,716 --> 00:51:33,557 Di mana kau akan pergi? 372 00:51:34,761 --> 00:51:37,748 Untuk menemukan apa yang mereka cari. 373 00:51:53,404 --> 00:51:56,844 Ah, sialan aku terkena di leher. Itu tembakan beruntung. 374 00:51:57,199 --> 00:51:59,697 Ini tidak akan terjadi lagi. 375 00:52:00,702 --> 00:52:02,905 Kau sudah selesai di sini! 376 00:52:03,955 --> 00:52:06,373 Memanggil Khulia Khan? 377 00:52:07,375 --> 00:52:10,659 - Aku tidak akan melakukan itu. - Aku melakukannya. 378 00:52:11,129 --> 00:52:16,499 Memanggilnya, hanya membuat hidupmu jadi pendek dalam beberapa jam. 379 00:52:17,301 --> 00:52:19,221 Ya. 380 00:52:19,387 --> 00:52:21,262 Sudah dekat pensiun? 381 00:52:21,389 --> 00:52:24,808 Maafkan aku mengatakannya, itu sudah di tolak. 382 00:52:26,435 --> 00:52:29,054 Apa yang kau tahu tentang itu? 383 00:52:30,898 --> 00:52:33,778 Hanya yang dikatakan teman-teman kita di selatan. 384 00:52:34,067 --> 00:52:37,427 Ada terlalu banyak rahasia di dalam kepala besar bodohmu. 385 00:52:37,654 --> 00:52:40,284 Silakan, hubungi dan kau tahu.. 386 00:52:40,448 --> 00:52:43,288 Hubungi kartel Juarez dimana kau sekarang. 387 00:52:43,451 --> 00:52:50,221 Keputusan sudah dibuat di perbatasan, amigo. Kau takkan melihat matahari terbit, semuanya.. 388 00:52:51,042 --> 00:52:53,012 ..punya saat untuk kadarluasa. 389 00:52:53,127 --> 00:52:56,334 Silakan! Cepat selesaikan! 390 00:53:01,719 --> 00:53:03,639 Ini menggoda. 391 00:53:04,221 --> 00:53:06,141 Tapi.. 392 00:53:06,807 --> 00:53:10,017 ..ada beberapa orang Kolombia.. 393 00:53:10,164 --> 00:53:12,354 ..menunggu di luar rumahmu. 394 00:53:12,604 --> 00:53:17,462 Yang telah dibayar mahal, untuk itu. Sekarang.. 395 00:53:18,026 --> 00:53:20,706 Aku punya tawaran untukmu. 396 00:53:21,988 --> 00:53:27,737 Kau bantu aku mengambil paketnya, dan akan ku biarkan kau keluar dengan H. 397 00:53:29,787 --> 00:53:31,848 Kita sepakat? 398 00:53:54,436 --> 00:53:56,509 Cobalah belakang sana. 399 00:54:23,828 --> 00:54:58,468 400 00:55:54,091 --> 00:55:57,060 Ada sesuatu di balik dinding ini. 401 00:55:58,554 --> 00:56:03,004 Ini bagian dari ruang bawah tanah? - Tidak, itu tak terhubung ke properti. 402 00:57:23,969 --> 00:57:25,409 Hutang. 403 00:57:26,471 --> 00:57:28,191 Piutang. 404 00:57:28,681 --> 00:57:32,710 Dan ini.. ini semua adalah angka akuntansi. 405 00:57:36,939 --> 00:57:40,540 Ku rasa ini adalah ruang penghitungan. 406 00:57:41,610 --> 00:57:43,530 Mini Corp 407 00:57:43,737 --> 00:57:47,450 - Apa yang kau pikir tentang itu? - Aku tak tahu. 408 00:57:55,707 --> 00:57:58,770 Mereka punya kontrak kerja dengan orang-orang ini. 409 00:57:59,294 --> 00:58:02,981 Dibayarkan sebulan sekali, dengan jangka waktu. 410 00:58:07,093 --> 00:58:11,232 Di tutup.. kira-kira untuk tiga tahun. 411 00:58:11,639 --> 00:58:12,879 Kau tahu.. 412 00:58:13,432 --> 00:58:15,472 Aku pernah baca artikelnya.. 413 00:58:15,591 --> 00:58:20,051 ..tentang mantan pasukan khusus yang bekerja sama dengan kartel. 414 00:58:20,397 --> 00:58:24,837 Jenis orang yang punya akses ke senjata dan peledak. 415 00:58:31,033 --> 00:58:32,433 Kau dengar itu? 416 00:58:43,127 --> 00:58:45,647 Suara menggaruk di bagian belakang. 417 00:58:46,839 --> 00:58:48,679 Apa kah itu? 418 00:58:49,342 --> 00:58:52,685 Aku tidak tahu. Ini jelas bukan tikus. 419 00:59:11,905 --> 00:59:13,625 Ini terkunci atau terjebak atau sesuatu. 420 00:59:13,782 --> 00:59:16,883 - Apa kunci USB nya ada padamu? - Ya, ya. 421 00:59:29,296 --> 00:59:32,252 Oh astaga! Apa ini? 422 00:59:32,758 --> 00:59:35,726 Mungkin inilah yang mereka cari. 423 00:59:54,028 --> 00:59:56,635 Ada sesuatu di sana. 424 01:00:08,626 --> 01:00:11,023 Apa-apaan itu? 425 01:00:12,713 --> 01:00:15,043 - Itu seorang pria. - Apa!? 426 01:00:15,215 --> 01:00:18,582 Ya, ada seorang laki-laki di sana. 427 01:00:29,604 --> 01:00:31,112 Oh astaga! 428 01:00:37,361 --> 01:00:38,801 Berbalik, berbalik. 429 01:00:39,238 --> 01:00:42,118 Pada tiga. Satu, dua, tiga! 430 01:00:52,167 --> 01:00:54,557 Menurutmu berapa lama dia berada di sana? 431 01:00:54,753 --> 01:00:58,059 Aku tidak tahu. Sebentar. 432 01:00:59,799 --> 01:01:01,719 Dia tampak akrab. 433 01:01:01,885 --> 01:01:04,399 Tunggu, tunggu di sini. 434 01:01:19,485 --> 01:01:21,864 Dengar, ada sesuatu yang muncul. 435 01:01:22,404 --> 01:01:23,364 Ya. 436 01:01:24,406 --> 01:01:27,306 Ya, ingatlah tempat kita bicarakan? 437 01:01:27,534 --> 01:01:30,804 Kau harus bertemu aku di sana, malam ini. 438 01:01:31,038 --> 01:01:31,998 Ya. 439 01:01:33,081 --> 01:01:36,018 Semuanya akan baik-baik saja. Ya. 440 01:01:38,503 --> 01:01:41,624 Aku juga mencintaimu. 441 01:01:51,766 --> 01:01:54,976 Aku dapatkan ini, Ayo kita ambil dengan mengiris. 442 01:01:58,147 --> 01:02:00,347 - Apa? - Itu dia. 443 01:02:00,691 --> 01:02:07,189 Millard Hanson. Dia semacam.. Raja negara narkoba. 444 01:02:19,083 --> 01:02:21,213 Kita tidak bisa menyerahkanny pada mereka, kan? 445 01:02:21,377 --> 01:02:22,977 Ya, aku tahu. 446 01:02:51,823 --> 01:02:53,900 Dimana partner mu? 447 01:02:54,075 --> 01:02:55,945 Menjilati luka-lukanya. 448 01:02:56,077 --> 01:02:59,157 Kau membuat hal menarik dengan kembang api. 449 01:02:59,361 --> 01:03:02,020 Apa yang kau inginkan? 450 01:03:03,709 --> 01:03:07,089 Untuk sekarang, aku hanya berusaha mendapatkan rumah untuk istriku. 451 01:03:07,286 --> 01:03:08,496 Ya? 452 01:03:09,631 --> 01:03:11,916 Dia tahu apa yang kau lakukan? 453 01:03:12,718 --> 01:03:14,158 Kalau kau? 454 01:03:14,303 --> 01:03:17,473 Aku tidak menyembunyikan sesuatu dari istri saya. 455 01:03:17,764 --> 01:03:19,204 Benarkah? 456 01:03:20,392 --> 01:03:25,582 Lalu di tahu sebenarnya, kenapa kau memilih rumah ini. 457 01:03:26,481 --> 01:03:31,281 Pemilik sebelumnya bekerja untuk bandar narkoba. Dia adalah pembantu rumah tangga. 458 01:03:31,517 --> 01:03:32,927 Petunjuknya mudah.. 459 01:03:33,029 --> 01:03:38,184 Mungkinkah hanya sebuah tanda tangan dan 2 kali di telpon sebulan untuk pekerjaannya. 460 01:03:38,409 --> 01:03:41,619 Tapi kemarin, pengurus rumah tangga merindukan panggilannya. 461 01:03:41,829 --> 01:03:44,229 Pengurus rumah tidak pernah melewatkan panggilan. 462 01:03:44,873 --> 01:03:50,463 Ternyata ia keluar, mengiasi ruang pengakuan dosa dengan otaknya. 463 01:03:51,296 --> 01:03:56,481 Kau bekerja untuk Bank, David. Tak punya keraguan tentang bunuh diri. 464 01:03:57,177 --> 01:03:58,940 Pertanyaannya adalah.. 465 01:03:59,074 --> 01:04:02,479 Apakah kau sudah katakan pada istrimu? 466 01:04:04,517 --> 01:04:07,198 Kita semua punya rahasia, David. 467 01:04:07,603 --> 01:04:12,055 Hidup mu bukan satu-satunya tergaris malam ini. 468 01:04:20,282 --> 01:04:22,772 Orang tuaku.. 469 01:04:24,870 --> 01:04:27,440 ..telah pergi kesana.. 470 01:04:29,058 --> 01:04:31,470 ..jauh sebelum waktunya. 471 01:04:32,460 --> 01:04:34,934 Itu tidak akan terjadi pada diriku. 472 01:04:35,755 --> 01:04:37,275 David. 473 01:04:39,259 --> 01:04:43,364 Bukalah pintunya dan kita semua bisa pulang. 474 01:04:47,934 --> 01:04:51,583 Tolonglah, hanya dengan membuka pintu. 475 01:06:00,836 --> 01:06:02,476 Jalang! 476 01:06:11,930 --> 01:06:13,379 Jalang! 477 01:06:34,285 --> 01:06:36,262 Aku tidak bisa menemukan mereka. 478 01:06:38,664 --> 01:06:41,217 Dahulukan bisnis untuk pertama. 479 01:06:45,587 --> 01:06:47,507 Dan pedulikan pasanganmu setelahnya. 480 01:07:32,924 --> 01:07:37,384 - Jadi bagaimana dengan paketnya? - Kami mencari seseorang sebagai tebusan. 481 01:07:38,179 --> 01:07:41,368 - Berapa banyak yang mereka minta? - Tidak ada. 482 01:07:41,933 --> 01:07:45,698 Mereka ingin menjualnya pada sepasang bos suami-istri di San Quentin. 483 01:08:15,673 --> 01:08:18,213 Mereka memotong lantai bar. 484 01:08:19,218 --> 01:08:21,616 Mereka mencarinya. 485 01:08:26,642 --> 01:08:30,252 Mereka tidak membangun tempat ini dimana mereka tak bisa keluar, kan? 486 01:08:30,479 --> 01:08:33,720 Pasti ada sesuatu yang tersembunyi di sini. 487 01:08:38,236 --> 01:08:39,386 Apa? 488 01:08:42,741 --> 01:08:46,221 Aku bisa melihat mereka! Mereka memotong pagarnya. 489 01:08:46,536 --> 01:08:49,949 Takkan butuh waktu terlalu lama untuk tahu dia tidak di sana. 490 01:08:50,210 --> 01:08:52,888 ..lalu mereka akan datang mencari kita. 491 01:08:55,378 --> 01:08:57,565 Apa yang akan kita lakukan? 492 01:08:57,672 --> 01:08:59,899 Aku tidak tahu. 493 01:09:01,509 --> 01:09:04,679 Aku bisa melihat senapan mereka. 494 01:09:04,887 --> 01:09:07,448 Aku akan pergi dapatkan itu. 495 01:09:07,639 --> 01:09:10,733 Sementara mereka masih bekerja, Aku akan pergi dapatkan itu. 496 01:09:12,394 --> 01:09:14,894 Bahkan jika kau mendapatkannya, kau tidak tahu cara memakainya. 497 01:09:15,063 --> 01:09:17,763 Kami tidak punya pilihan! 498 01:09:17,941 --> 01:09:25,602 Ketika mereka akan tahu dia tak ada di sana, mereka akan mencari dan membunuh kita. 499 01:09:29,827 --> 01:09:32,047 Aku harus mencoba. 500 01:09:38,335 --> 01:09:39,709 Tunggu! 501 01:09:53,934 --> 01:09:55,724 Maafkan aku. 502 01:09:55,894 --> 01:09:57,751 Untuk semuanya. 503 01:09:59,647 --> 01:10:03,848 Aku melakukan ini karena ku pikir ini akan membantu kita. 504 01:10:06,112 --> 01:10:08,444 Aku mencintaimu. 505 01:10:58,203 --> 01:11:00,003 Dimanakah aku? 506 01:11:01,581 --> 01:11:03,084 Tolonglah. 507 01:11:10,840 --> 01:11:12,208 Tolonglah. 508 01:11:24,061 --> 01:11:27,458 Berhenti, berhenti, hentikan! 509 01:11:39,534 --> 01:11:41,274 Siapa kau? 510 01:11:41,411 --> 01:11:44,996 Jika kau mengucapkan satu kata lagi mereka akan membunuh kita. 511 01:12:31,083 --> 01:12:32,612 Sialan! 512 01:12:35,755 --> 01:12:37,352 Ayolah! 513 01:12:43,887 --> 01:12:46,325 Potongannya masuk ke dalam! 514 01:13:24,968 --> 01:13:26,881 Aku tidak mendengar apapun. 515 01:13:27,220 --> 01:13:29,169 Dia ada di sana! 516 01:13:29,931 --> 01:13:32,776 Salah satu dari dua kemungkinan. 517 01:13:33,393 --> 01:13:35,553 Suara itu.. 518 01:13:38,106 --> 01:13:40,707 Aku kenal suara itu. 519 01:13:51,869 --> 01:13:53,759 Ini kosong. 520 01:13:53,996 --> 01:13:56,091 Pasti di tempat satunya. 521 01:14:01,128 --> 01:14:04,915 Itulah orang yang membawa ku ke sini. 522 01:14:06,049 --> 01:14:09,298 Mereka masih di dalam rumah, Mereka semua tiga orang. 523 01:14:14,237 --> 01:14:16,689 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 524 01:14:24,421 --> 01:14:26,326 Polisi? 525 01:14:34,284 --> 01:14:35,878 Leher mu. 526 01:14:44,586 --> 01:14:46,394 Senjataku. 527 01:14:46,671 --> 01:14:49,624 Untuk apa? - Untuk melindungi bokongmu. 528 01:15:18,368 --> 01:15:23,898 - Maaf mengganggu Anda, Pak. - Oh, tak masalah, apa yang terjadi? 529 01:15:24,290 --> 01:15:29,115 Seseorang menembakan suar satu jam yang lalu di sekitar sini. 530 01:15:29,733 --> 01:15:32,233 Sebuah suar? Benarkah? wow.. 531 01:15:32,569 --> 01:15:35,351 Bisakah kau membuka pintunya? 532 01:15:35,551 --> 01:15:38,201 Ya, ya.. Sebentar. 533 01:15:47,687 --> 01:15:49,248 Kau tahu, aku.. 534 01:15:49,564 --> 01:15:56,290 Aku tidak melihat atau mendengar apapun, aku jatuh dari sofa dan berjalan seperti batu.. 535 01:15:56,738 --> 01:15:59,703 - Maaf mengganggu anda, Pak. - Ah, tak masalah. kau tahu.. 536 01:15:59,834 --> 01:16:03,729 ..itu mungkin anak-anak tetangga mencoba untuk bermain. 537 01:16:04,245 --> 01:16:06,334 - Awas! Jatuhkan senjatamu! - Ini rumahku. 538 01:16:06,539 --> 01:16:08,824 - Turunkan, Pak! - Ini adalah rumah ku.. 539 01:16:08,922 --> 01:16:10,925 ..mereka mendobrak masuk, Mereka berusaha membunuh kami! 540 01:16:11,012 --> 01:16:13,572 - Aku tidak peduli! Turunkan senjatamu! - Kau tak mengerti! 541 01:16:13,688 --> 01:16:15,740 - Aku mengerti! - Tidak, kau tidak! 542 01:16:15,829 --> 01:16:18,159 Mereka memburu aku dan istriku malam ini, Mereka berusaha membunuh kami! 543 01:16:18,300 --> 01:16:20,788 - Tolong, jangan memaksaku! - Sialan, dengarkan aku! 544 01:16:22,332 --> 01:16:25,929 Aku akan menembakmu di tempat! Turunkan sejatamu, sekarang! 545 01:16:26,454 --> 01:16:27,451 Tidak! 546 01:16:46,035 --> 01:16:48,752 Itu untuk tembakan suar mu. 547 01:16:51,623 --> 01:16:53,513 Aku akan membuat mudah untukmu, David. 548 01:16:53,667 --> 01:16:56,780 Tapi aku tak bisa lakukan hal yang sama untuk istrimu. 549 01:16:57,838 --> 01:17:01,096 Aku punya harga yang pantas untuk betina itu. 550 01:17:21,193 --> 01:17:23,066 Oh, teman! 551 01:17:23,571 --> 01:17:25,919 Malam apa ini! 552 01:17:31,286 --> 01:17:33,136 Halo..! 553 01:17:33,278 --> 01:17:35,830 Mobil siapa itu, di luar sana? 554 01:17:35,999 --> 01:17:37,789 - Trish! - Michelangelo putus denganku.. 555 01:17:37,935 --> 01:17:43,386 ..aku pergi ke apartemen temanmu, tak ada orang di sana, aku ingin bicara dengan Amy. 556 01:17:43,694 --> 01:17:46,087 Keluar dari sini! 557 01:17:46,926 --> 01:17:48,634 Oh Tuhanku! 558 01:17:51,722 --> 01:17:53,728 Tidak! Keluar dari sini! 559 01:17:54,266 --> 01:17:56,163 Tidak! 560 01:18:11,324 --> 01:18:13,205 Ayolah, bung! 561 01:18:19,207 --> 01:18:21,607 Kenapa? 562 01:18:24,629 --> 01:18:26,297 Berjalanlah. 563 01:18:27,089 --> 01:18:29,229 Kembali ke bisnis. 564 01:18:40,894 --> 01:18:43,374 Lebih baik bekerja pada wajah poker. Ayo kita pergi! 565 01:18:43,605 --> 01:18:48,043 Kita punya 15 menit sebelum polisi muncul, untuk mencari petugasnya. 566 01:19:11,090 --> 01:19:14,043 Keypad-nya, dimana itu. 567 01:19:30,775 --> 01:19:33,561 - Berikan jarimu! - Kau sialan! 568 01:20:36,922 --> 01:20:38,162 Hei! 569 01:21:14,124 --> 01:21:15,666 Ayolah! 570 01:21:17,043 --> 01:21:20,014 Pintu depan! Pintu depan! Lewat sini. 571 01:21:25,885 --> 01:21:27,720 Jangan! Hentikan! 572 01:22:21,480 --> 01:22:24,721 Aku tidak tahu bagaimana cara menjinakan ini. 573 01:22:31,572 --> 01:22:33,584 Pintu belakang. 574 01:22:38,537 --> 01:22:41,282 Panggilan darurat, apa masalah anda? 575 01:22:42,666 --> 01:22:45,079 Polisi sedang dalam perjalanan. 576 01:22:46,295 --> 01:22:49,767 Oh tidak.. Sial! Tak ada jalan keluar. 577 01:23:01,559 --> 01:23:03,249 Sebelah sini! 578 01:23:13,112 --> 01:23:15,977 Kita perlu sesuatu untuk membongkar ini terbuka. 579 01:23:35,008 --> 01:23:35,968 Ayo! 580 01:23:53,651 --> 01:23:55,963 - Sialan! - Tidak, tunggu. 581 01:24:00,032 --> 01:24:01,847 Ayo, ayo! 582 01:24:06,413 --> 01:24:08,195 Ayolah! 583 01:24:25,932 --> 01:24:29,052 Ah, polisi sudah di sini. 584 01:24:29,268 --> 01:24:32,168 Kau dapat menyandera kami untuk menakut-nakuti mereka. 585 01:24:32,313 --> 01:24:34,613 Aku harus masukan ke dalam sini. 586 01:24:34,732 --> 01:24:37,392 Skenario sandera keluar dari jendela. 587 01:24:37,651 --> 01:24:40,436 Jadi, kita harus berimprovisasi. 588 01:24:43,031 --> 01:24:45,231 Beradaptasi. 589 01:24:45,931 --> 01:24:56,320 T ra ns la te d b y fi tt0 b o le 590 01:24:59,088 --> 01:25:01,864 Aku orang baiknya, kalian orang jahatnya. 591 01:25:01,987 --> 01:25:05,539 Jika aku tertangkap sebelum dapat pergi dari sini, Amy akan mati. 592 01:25:05,693 --> 01:25:10,451 Jika mereka menangkap mu hidup-hidup, Amy juga mati. Mengerti? 593 01:25:11,058 --> 01:25:14,491 Jangan biarkan mereka menemukanmu di sini. 594 01:25:30,618 --> 01:25:33,823 Peluklah aku dan jangan lepaskan. 595 01:25:36,832 --> 01:25:41,237 Jika kau bergerak atau membuatku terpojok.. 596 01:25:41,462 --> 01:25:44,286 ..aku akan membunuhmu. 597 01:25:53,098 --> 01:25:57,368 Dua penyusup, mereka datang cari obat ku rasa itu heroin. 598 01:25:57,644 --> 01:26:03,316 - Dan kapan penyusup kedua pergi? - Dia pergi 2 menit sebelum anda tiba. 599 01:26:05,735 --> 01:26:10,673 Yesus.. kita beruntung masih bisa hidup. 600 01:26:23,293 --> 01:26:26,698 Aku tak percaya mereka membunuhnya. 601 01:26:29,549 --> 01:26:31,892 Maafkan aku, sayang. 602 01:26:34,262 --> 01:26:36,669 Kau kenal korbannya, bu? 603 01:26:44,063 --> 01:26:45,655 Bu? 604 01:26:46,691 --> 01:26:49,931 Dia adalah temanku. 605 01:27:06,793 --> 01:27:09,613 Dan anda, pak? 606 01:27:10,422 --> 01:27:13,323 Aku ayahnya. 607 01:27:40,117 --> 01:27:41,847 Jangan bicara sepatah kata pun! 608 01:27:41,993 --> 01:27:46,183 Apa lagi yang bisa kau ceritakan tentang penyusup kedua, Tn. Cobb? 609 01:27:46,539 --> 01:27:50,979 Dia sepertinya.. Tingginya sekitar 5 kaki, 180.. 610 01:27:51,294 --> 01:27:56,604 Dengarkan aku. Orang di ruangan itu adalah istriku. 611 01:27:56,924 --> 01:28:01,934 Jika kau meminta bantuan, dia akan membunuhnya, mengerti? 612 01:28:02,847 --> 01:28:07,643 - Aku ingin kau percaya padaku. - Baik, hanya tenanglah.. 613 01:28:08,102 --> 01:28:12,426 - Taruh pistolnya ke bawah. - Maaf! 614 01:28:19,988 --> 01:28:22,784 Seorang terluka! Seorang terluka! 615 01:28:27,620 --> 01:28:30,920 Rambut hitam pendek, di atas telinga. 616 01:28:31,124 --> 01:28:34,184 Tuan, kau akan baik-baik saja. 617 01:28:52,102 --> 01:28:53,635 Dengar, detektif.. 618 01:28:53,702 --> 01:28:57,557 Aku tak ingin habiskan waktu di sini lagi. Yang di alami putriku dan aku sudah cukup. 619 01:28:57,816 --> 01:29:01,014 Aku mengerti. Kenapa kau tidak melangkah lewat sini. 620 01:29:10,661 --> 01:29:14,601 Kalian akan berada di bawah perlindungan polisi 48 jam ke depan. 621 01:29:14,832 --> 01:29:19,284 - Itu tidak perlu. - Maaf, pak ... tapi itu prosedur standar. 622 01:29:23,423 --> 01:29:25,728 Polisi! Berhenti! 623 01:29:31,389 --> 01:29:36,549 Itu tepat di sini. Tak terlalu banyak, ya di sini.. 624 01:29:39,230 --> 01:29:42,840 Siapa namamu yang kau katakan tadi, Pak? 625 01:29:43,025 --> 01:29:44,764 Louis. 626 01:29:46,028 --> 01:29:47,468 Louis Cobb. 627 01:29:47,571 --> 01:29:51,531 - Oh.. Cobb, itu benar! - Dengan dua "B". 628 01:30:05,464 --> 01:30:08,999 Berhenti, sekarang! Sialan! 629 01:30:16,411 --> 01:30:19,857 Kita perlu jalan keluar, dia makin jauh. Berbalik! 630 01:30:28,110 --> 01:30:30,998 Anda di real estate, Pak? 631 01:30:33,970 --> 01:30:35,596 - Tn. Cobb. - Permisi? 632 01:30:35,701 --> 01:30:39,301 Apakah Anda kerja di real estate, Tn. Cobb? 633 01:30:39,830 --> 01:30:41,328 Ya. 634 01:30:48,087 --> 01:30:52,207 Apa kau keberatan jika aku bicara pribadi dengan putrimu sebentar? 635 01:30:52,425 --> 01:30:55,284 Hanya sebentar, tolonglah. 636 01:31:01,434 --> 01:31:02,909 Tentu. 637 01:31:06,146 --> 01:31:07,586 Tenang, sayang! 638 01:31:07,689 --> 01:31:10,264 Tembak dia! 639 01:31:11,068 --> 01:31:13,668 Anda duduklah, diam! Diam pak! 640 01:31:14,307 --> 01:31:15,760 Tidak, tidak, tidak! 641 01:31:27,479 --> 01:31:29,330 Jatuhkan! 642 01:31:33,547 --> 01:31:35,697 Ku pikir kau takkan membongkarnya, David. 643 01:31:36,926 --> 01:31:41,829 Banyak orang mencarimu, kau baru saja membunuh polisi. 644 01:31:42,765 --> 01:31:46,775 Arahkan senjatamu padaku, dan mereka akan meringkusmu. 645 01:31:47,060 --> 01:31:49,698 Dan kau akan bertanya pada diri sendiri.. 646 01:31:49,980 --> 01:31:52,860 Apa membunuhku seharga bunuh dirimu? 647 01:31:53,275 --> 01:31:56,088 David, turunkan pistolmu. 648 01:31:57,404 --> 01:31:59,060 Dia punya senjata! 649 01:31:59,697 --> 01:32:04,414 - Jatuhkan senjatamu! - Apakah nyawaku berharga untukmu, David? 650 01:32:04,838 --> 01:32:05,708 Tidak. 651 01:32:05,787 --> 01:32:08,936 - Jatuhkan senjatamu! - Biar ku lihat tanganmu! 652 01:32:10,875 --> 01:32:13,755 Turunkan sekarang! 653 01:32:15,421 --> 01:32:16,861 Semuanya berkata.. 654 01:32:18,382 --> 01:32:19,822 Tidak! 655 01:32:25,555 --> 01:32:28,034 Lain kali, kau bisa memilih rumah. 656 01:32:29,559 --> 01:32:31,607 - Amy! - Tidak! 657 01:32:35,815 --> 01:32:37,263 Amy! 658 01:32:41,863 --> 01:32:43,240 Tidak! 659 01:33:51,471 --> 01:33:54,983 - Dia punya pistol! - Jatuhkan senjatamu! 660 01:34:35,471 --> 01:34:38,348 Tunggu, tunggu! Itu suamiku. 661 01:34:40,476 --> 01:34:45,563 - Apa yang mereka lakukan? Kau baik saja? - Aku baik saja, sayang. 662 01:34:46,023 --> 01:34:49,211 - Selama kau baik-baik saja. - Baiklah. 663 01:34:50,152 --> 01:34:52,189 Apa yang terjadi padanya? 664 01:34:52,445 --> 01:34:54,135 Dia sudah pergi. 665 01:34:54,406 --> 01:34:58,665 - Dia sudah pergi. - Apa yang dia katakan padamu? 666 01:34:59,452 --> 01:35:04,449 Dia katakan, Lain kali aku yang harus memilih rumah. 667 01:35:06,000 --> 01:35:08,166 Aku setuju.