1
00:00:18,577 --> 00:00:22,581
... enda et slag i den
pågående narkokrigen-
2
00:00:22,748 --> 00:00:26,294
- som har plaget regionen
i det siste, inkludert-
3
00:00:26,461 --> 00:00:29,798
- drap på tre amerikanske
ambassadører i Ciudad Juarez-
4
00:00:29,965 --> 00:00:35,344
- og forsvinningen av Californias
ledende narkospaner, Millard Hansen.
5
00:02:34,343 --> 00:02:40,391
- Når skriftet du sist?
- Det husker jeg ikke.
6
00:02:42,810 --> 00:02:46,021
Hva vil du skrifte?
7
00:02:48,150 --> 00:02:51,069
Jeg vil gi et bidrag.
8
00:02:54,614 --> 00:02:58,993
Vi har en kollektbøsse
utenfor skriftestolen.
9
00:03:02,079 --> 00:03:05,709
OK.
10
00:03:05,876 --> 00:03:07,878
Jeg er lei for det.
11
00:03:11,006 --> 00:03:14,092
Det trenger du ikke være.
12
00:03:19,348 --> 00:03:22,643
Kan du gjøre noe for meg, pater?
13
00:03:25,187 --> 00:03:27,647
Hva er det, min sønn?
14
00:03:29,232 --> 00:03:31,444
Tilgi meg!
15
00:03:34,363 --> 00:03:35,907
Nei!
16
00:04:20,410 --> 00:04:22,704
Du er så flink.
17
00:04:35,844 --> 00:04:38,388
Flink gutt.
18
00:04:46,063 --> 00:04:48,399
Ja, se på det.
19
00:05:21,348 --> 00:05:24,936
Gratulerer med dagen, skatt.
20
00:05:33,653 --> 00:05:39,494
- Hva vil du gjøre?
- Slapp av! Jeg har planlagt.
21
00:05:39,660 --> 00:05:43,790
Jøss! Den hunden er enorm.
22
00:05:43,956 --> 00:05:47,959
Jeg har
en overraskelse på parkeringen.
23
00:05:48,126 --> 00:05:50,170
Jeg må holde for øynene.
24
00:05:52,840 --> 00:05:56,886
Pass trinnet! Jeg vil ikke
at du skal havne på akutten.
25
00:05:57,053 --> 00:05:59,347
Nesten fremme.
26
00:06:02,058 --> 00:06:05,144
Hva?
27
00:06:05,311 --> 00:06:09,149
- Har du kjøpt nye sykler?
- Og montert sykkelstativ.
28
00:06:10,984 --> 00:06:16,989
- Jeg merket at det var ditt verk.
- Jeg kan dra til den skruen siden.
29
00:06:20,034 --> 00:06:23,914
Takk.
30
00:06:24,081 --> 00:06:26,208
- En til?
- Ja.
31
00:06:28,127 --> 00:06:33,882
Den ligger ikke der inne.
Vil du ta en tur?
32
00:06:34,049 --> 00:06:36,970
- Gi meg et hint!
- Nei, inn i bilen.
33
00:07:03,413 --> 00:07:06,333
- Du kan ta den.
- Nei.
34
00:07:06,500 --> 00:07:10,504
Jeg har lovet ikke å jobbe i kveld.
35
00:07:14,507 --> 00:07:19,054
Se her: Adios. Ingen flere samtaler.
36
00:07:24,977 --> 00:07:27,438
Ingen flere samtaler.
37
00:07:51,129 --> 00:07:53,423
Hvorfor stopper vi?
38
00:07:57,969 --> 00:08:00,305
- Åpne den!
- Hva?
39
00:08:07,355 --> 00:08:10,440
- Hva er dette?
- En fingeravtrykksnøkkel.
40
00:08:14,069 --> 00:08:17,782
Det er det siste i hjemmesikkerhet.
41
00:08:17,949 --> 00:08:21,869
- Hvem sitt hus er det her?
- Vårt.
42
00:08:22,078 --> 00:08:24,413
Hva?
43
00:09:03,288 --> 00:09:05,497
Nå er det din tur.
44
00:09:10,002 --> 00:09:12,213
Så rart.
45
00:09:14,591 --> 00:09:17,385
Du må få en egen.
46
00:09:19,179 --> 00:09:22,640
Det skal tvangsselges.
Det er ikke ute på markedet ennå.
47
00:09:22,807 --> 00:09:26,353
Jeg trakk i noen tråder i banken.
48
00:09:26,520 --> 00:09:30,107
Vi får stedet for en bagatell.
49
00:09:35,987 --> 00:09:40,200
Jeg skrev ikke under alle papirene.
50
00:09:40,367 --> 00:09:46,791
Jeg håper
vi kan gjøre det i kveld - sammen.
51
00:09:46,999 --> 00:09:50,002
Warren i låneavdelingen
fikset nøkkelen.
52
00:09:50,169 --> 00:09:55,509
Jeg kunne ikke få i gang strømmen.
Har ingen kontakter i strømselskapet.
53
00:10:02,473 --> 00:10:07,144
Jeg fikk noen til å pakke
det forrige eier etterlot.
54
00:10:09,648 --> 00:10:13,819
Vent
til du ser bassenget på baksiden!
55
00:10:13,985 --> 00:10:20,242
Liker du kunsten,
kan vi beholde den.
56
00:10:22,577 --> 00:10:29,335
Vet ikke hvorfor det står en komfyr
her, men du liker jo antikviteter.
57
00:10:29,502 --> 00:10:33,088
De bygger en skole
tre kvartaler unna.
58
00:10:34,631 --> 00:10:39,303
Dette er
huset vi alltid har drømt om.
59
00:10:45,726 --> 00:10:49,522
Du hater det. Jeg kan
rive i stykker dette straks.
60
00:10:49,689 --> 00:10:51,900
Jeg elsker det.
61
00:10:52,067 --> 00:10:54,444
- Gjør du?
- Ja.
62
00:11:05,581 --> 00:11:08,041
- En penn.
- OK.
63
00:11:18,427 --> 00:11:24,100
Offisielt sett er vi nå huseiere.
64
00:11:24,267 --> 00:11:27,186
- Vil du se noe heftig?
- Ja.
65
00:11:32,483 --> 00:11:37,572
Snakk om overvåkningssystem, hva?
Se på det!
66
00:11:37,739 --> 00:11:43,578
Et spesialdesignet system
som dekker hele eiendommen.
67
00:11:44,954 --> 00:11:48,959
- Hvordan kan det virke uten strøm?
- Det har egen strømforsyning.
68
00:11:49,126 --> 00:11:52,713
Det inngår også et helautomatisk BDS.
69
00:11:52,880 --> 00:11:56,466
- BDS?
- Bevegelsesdetektorsystem.
70
00:11:56,633 --> 00:11:57,467
Fremmed kjøretøy oppdaget
71
00:11:57,634 --> 00:12:04,183
- Trishas bil? Hva gjør hun her?
- Aner ikke.
72
00:12:06,811 --> 00:12:10,981
Hei, jeg elsker stedet.
73
00:12:11,148 --> 00:12:15,820
- Hva gjør du her?
- Døren sto vidåpen.
74
00:12:15,986 --> 00:12:20,784
David viste meg bilder i går.
Jeg fant en perfekt innflyttingsgave
75
00:12:22,536 --> 00:12:25,996
Er det klart? Tar dere huset?
76
00:12:26,163 --> 00:12:31,294
Jeg er så glad for deres skyld.
77
00:12:31,503 --> 00:12:36,508
Det er det siste fra en heit ny
kunstner som stiller ut på galleriet.
78
00:12:36,675 --> 00:12:41,680
Det er en stor forskjell fra
stedet dere hadde nordpå, hva?
79
00:12:41,847 --> 00:12:43,682
Jeg vet det.
80
00:12:43,849 --> 00:12:47,895
Jeg forventer meg et
boblebad og en poolbar snart.
81
00:12:48,062 --> 00:12:50,481
OK, da.
82
00:12:53,984 --> 00:12:57,904
- Ha det.
- Hvorfor går du så snart?
83
00:12:58,113 --> 00:13:02,034
Dere har sikkert litt å feire.
Jeg har kunder-
84
00:13:02,201 --> 00:13:06,622
- og så
en heit date med Michelangelo.
85
00:13:06,789 --> 00:13:11,836
Jeg elsker deg, jente.
Godt jobbet, David.
86
00:13:12,003 --> 00:13:15,674
- Hun er gal.
- Ja, virkelig.
87
00:13:18,802 --> 00:13:22,054
Stakkars liten.
Har noen etterlatt deg?
88
00:13:22,221 --> 00:13:26,726
Minn meg på
å kjøpe fuglefrø i morgen!
89
00:13:30,147 --> 00:13:34,526
- Trish. For en timing hun har.
- Jeg vet det.
90
00:13:36,737 --> 00:13:39,573
- Hei.
- Hei.
91
00:13:39,740 --> 00:13:44,329
Jeg så SUVen deres der ute.
Trenger dere hjelp med noe?
92
00:13:44,496 --> 00:13:47,957
- David Nash. Min kone.
- Amy.
93
00:13:48,124 --> 00:13:52,586
Hyggelig.
Skal dere kjøpe stedet?
94
00:13:52,753 --> 00:13:59,219
- Det har vi akkurat gjort.
- Velkommen til nabolaget.
95
00:13:59,385 --> 00:14:03,139
Jeg har alltid villet se huset.
96
00:14:03,306 --> 00:14:06,226
- Har dere noe imot...
- Nei, vær så god.
97
00:14:07,852 --> 00:14:12,066
Pent med fliser.
98
00:14:12,233 --> 00:14:15,402
- Har du studert på Buckeye?
- Hvordan visste du det?
99
00:14:15,569 --> 00:14:20,073
- Klistremerket på bilen.
- Akkurat ja.
100
00:14:20,240 --> 00:14:22,951
- Var det der dere møttes?
- Ja, første året.
101
00:14:23,117 --> 00:14:26,413
Blandede studentboliger.
102
00:14:26,580 --> 00:14:30,668
- Hva jobber du med?
- På Nitrum Trust.
103
00:14:30,835 --> 00:14:34,338
- Hva gjør du der?
- Byplanlegging.
104
00:14:34,505 --> 00:14:39,094
- Jeg gjør om problemområder til...
- Ting som det her, hva?
105
00:14:39,261 --> 00:14:42,806
- Akkurat.
- Jeg må stikke.
106
00:14:42,973 --> 00:14:45,433
- Hyggelig å treffe deg.
- I lige måde.
107
00:14:45,600 --> 00:14:50,271
Det er alltid hyggelig
med bra folk i kvartalet.
108
00:14:50,437 --> 00:14:54,192
- Takk.
- Ta vare på dere selv!
109
00:15:17,382 --> 00:15:19,551
Ønsk deg noe!
110
00:15:24,891 --> 00:15:28,060
- Hva ønsket du deg?
- Det kan jeg ikke si.
111
00:15:28,227 --> 00:15:30,104
Gratulerer.
112
00:15:37,988 --> 00:15:39,573
Takk.
113
00:15:44,994 --> 00:15:48,539
Jeg vil bare
at du skal være lykkelig.
114
00:15:54,171 --> 00:15:57,299
Det er så fredelig her.
115
00:15:58,592 --> 00:16:02,971
Det er tanken.
Nå kan vi tilbringe mer tid sammen.
116
00:16:03,138 --> 00:16:09,062
- Det der har jeg hørt før.
- Det vil bli annerledes nå.
117
00:16:09,229 --> 00:16:15,275
- Det vil jeg spille inn på bånd.
- Prøver du være morsom, hva?
118
00:16:15,442 --> 00:16:17,069
Ja.
119
00:16:19,072 --> 00:16:24,994
- Hva var det?
- Det var nok en liten mus eller noe.
120
00:16:30,416 --> 00:16:33,420
Hva pokker er det der? Kom igjen!
121
00:16:36,257 --> 00:16:38,551
Se etter!
122
00:16:44,514 --> 00:16:49,436
Vi har visst museproblemer.
123
00:16:49,603 --> 00:16:56,360
Jeg ringer Anticimex i morgen og
får stedet sanert før vi flytter inn.
124
00:16:58,904 --> 00:17:04,411
Vi har mye å gjøre i morgen.
Vi bør dra hjem.
125
00:17:04,578 --> 00:17:11,917
Rolig nå. Jeg kan tenke meg minst
én ting vi kan gjøre.
126
00:17:12,084 --> 00:17:18,008
Innvielse.
Synd vi ikke har noen møbler.
127
00:17:18,175 --> 00:17:25,223
- Flaks at jeg har forberedt meg.
- Det var nok planlagt.
128
00:18:26,830 --> 00:18:29,207
Det er bare en skramme.
129
00:18:34,962 --> 00:18:39,133
- Jeg blir helt skitten.
- Ja, herlig skitten.
130
00:19:40,572 --> 00:19:43,533
Forferdelige fliser.
Dem må vi bytte.
131
00:19:45,577 --> 00:19:50,290
Skal vi ha hver vår vask?
132
00:19:50,457 --> 00:19:52,460
Herregud!
133
00:19:54,754 --> 00:20:00,258
- Hva er det?
- Jeg tror det er heroin.
134
00:20:16,400 --> 00:20:20,239
Hei, herr og fru Nash.
135
00:20:20,405 --> 00:20:24,201
- Richard?
- Nei, Ray. Det gjør ingenting.
136
00:20:24,368 --> 00:20:29,205
- Er alt i orden?
- Nei, vi fant noe i huset.
137
00:20:29,372 --> 00:20:35,045
- Virkelig? Hva fant dere?
- Vi må ringe politiet.
138
00:20:39,091 --> 00:20:44,221
Jeg håpte du ikke ville si det.
139
00:20:44,429 --> 00:20:49,644
Jeg veddet 20 dollar på at dere
ikke ville finne det i kveld.
140
00:20:52,105 --> 00:20:54,566
Jeg tapte tydeligvis.
141
00:20:56,483 --> 00:21:02,030
Du kan ta det. Vi trenger
ikke gå inn der mer. Det er ditt.
142
00:21:02,197 --> 00:21:07,078
Virkelig?
Så dere vil bare vente utenfor-
143
00:21:07,245 --> 00:21:12,417
- og telle til tusen og
lukke øynene? Inn med dere!
144
00:21:19,133 --> 00:21:20,968
Kom igjen!
145
00:21:23,596 --> 00:21:25,472
Hva i helvete!
146
00:21:28,516 --> 00:21:30,143
Hei!
147
00:21:58,422 --> 00:22:00,133
Bakdøren!
148
00:22:12,437 --> 00:22:14,816
Finn en kniv!
149
00:22:23,073 --> 00:22:25,242
Det er ingenting her.
150
00:22:38,339 --> 00:22:39,924
Nei!
151
00:22:48,767 --> 00:22:51,561
Hvordan gjorde du det?
152
00:22:53,563 --> 00:22:57,860
Lysbryteren. Herregud, David!
153
00:22:58,026 --> 00:23:00,112
Jeg kommer.
154
00:23:05,617 --> 00:23:08,954
Det er ikke så farlig.
155
00:23:09,121 --> 00:23:12,208
Det er ingen fare.
156
00:23:13,251 --> 00:23:17,422
Jeg må bare få puste ut litt.
157
00:23:34,481 --> 00:23:37,942
Hva slags sted er dette?
158
00:24:15,231 --> 00:24:18,192
De har omringet huset.
Hva gjør vi nå?
159
00:24:18,359 --> 00:24:21,905
- Hva er det med deg?
- Uten nøkkelen kommer vi ikke inn.
160
00:24:22,072 --> 00:24:25,909
Vi må holde gutten i live.
161
00:24:26,076 --> 00:24:30,789
Det har gått litt over styr.
Det er din første dag.
162
00:24:30,956 --> 00:24:36,128
Trykk på panikknappen, hvis du vil.
163
00:24:36,295 --> 00:24:40,132
Det vil se ille ut for oss begge.
164
00:24:40,299 --> 00:24:46,721
Vi bare avslutter dette.
Vi kan gjøre opp senere.
165
00:25:12,039 --> 00:25:17,003
Det ser ut som det har
sluttet å blø. Du blir bra.
166
00:25:37,901 --> 00:25:41,361
Kunne du ikke ha valgt et hus
med et søtt hvitt gjerde?
167
00:25:49,329 --> 00:25:51,498
Kom igjen!
168
00:26:01,090 --> 00:26:04,553
- De visste...
- Hva?
169
00:26:06,180 --> 00:26:12,018
Da vi gikk ut gjennom døren,
visste de at vi ville ringe politiet.
170
00:26:13,520 --> 00:26:17,441
- Hvordan visste de det?
- Jeg vet ikke.
171
00:26:27,368 --> 00:26:29,286
Hvis ikke...
172
00:26:39,880 --> 00:26:43,634
Jeg har alltid villet se huset.
173
00:26:43,801 --> 00:26:46,263
- Har du noe imot...
- Nei, vær så god. >
174
00:26:46,471 --> 00:26:49,808
- Pent med fliser.
- Vi liker det. >
175
00:27:11,371 --> 00:27:15,668
- De har hørt på oss hele kvelden.
- Herregud.
176
00:27:30,267 --> 00:27:33,520
Der gikk mikrofonen.
177
00:27:40,610 --> 00:27:47,618
- Vi er sikre hvis vi blir i huset.
- Sikre? De har jo automatvåpen.
178
00:28:33,122 --> 00:28:39,421
Ser du? Vegger, vinduer og dører-
179
00:28:39,588 --> 00:28:43,175
- er alle skuddsikre.
180
00:28:43,342 --> 00:28:49,265
Hele huset er som en festning.
181
00:28:49,431 --> 00:28:54,813
Langere er livredde for at konkur-
renter skal ta varene deres.
182
00:28:56,273 --> 00:29:00,025
Hvordan vet du det?
183
00:29:00,192 --> 00:29:03,237
Fem sesonger av "The Wire".
184
00:29:03,404 --> 00:29:08,493
Hvorfor skulle de
pantsette en gjemmested?
185
00:29:13,081 --> 00:29:15,917
Ingen som helst anelse.
186
00:29:30,223 --> 00:29:33,185
Hva leter du etter?
187
00:29:33,351 --> 00:29:35,771
Kan du holde den?
188
00:29:39,775 --> 00:29:42,904
Kanskje de ikke har stengt av-
189
00:29:44,280 --> 00:29:46,949
- telefonlinjen ennå.
190
00:30:07,429 --> 00:30:10,098
Virker den?
191
00:30:16,438 --> 00:30:21,110
De har ødelagt den.
De har ødelagt koblingsboksen.
192
00:30:23,988 --> 00:30:27,324
- Herregud! Hva skal vi gjøre?
- Rolig.
193
00:30:27,491 --> 00:30:31,161
Vi må forholde oss rolig.
194
00:30:31,328 --> 00:30:35,083
Hør etter: Ro deg ned!
195
00:30:35,291 --> 00:30:38,419
Se på meg. Ro deg ned!
196
00:30:38,586 --> 00:30:44,259
Sånt her er jeg bra på. Jeg løser
problemer hver dag. Vi kommer ut.
197
00:30:44,425 --> 00:30:47,388
Det er menn der ute
som prøver å drepe oss.
198
00:30:47,555 --> 00:30:54,435
Det må være en vei ut av dette.
La meg tenke ut noe, skatt!
199
00:31:16,418 --> 00:31:20,213
De er her for varene.
Vi gir dem det de vil ha.
200
00:31:20,380 --> 00:31:23,966
- Hva skjer etterpå?
- De drar.
201
00:31:55,457 --> 00:31:58,169
Er det noe dere vil?
202
00:32:01,464 --> 00:32:04,717
Varene.
203
00:32:04,884 --> 00:32:06,844
Her har dere alt.
204
00:32:17,606 --> 00:32:19,357
Kom igjen!
205
00:32:22,401 --> 00:32:24,779
En del ålreite saker.
206
00:32:29,326 --> 00:32:32,162
- Jeg tror det funker.
- Gå!
207
00:32:34,248 --> 00:32:37,292
Jeg tror det funker.
208
00:32:44,884 --> 00:32:47,761
Hva gjør de?
209
00:32:50,264 --> 00:32:52,933
De er ute etter noe annet.
210
00:32:54,727 --> 00:33:00,900
- Hvorfor tror du vi kom for giften.
- Si hva du vil ha, så får du det!
211
00:33:02,485 --> 00:33:06,739
Forhandle aldri
om noe du ikke kan levere!
212
00:33:14,165 --> 00:33:17,750
De drar ikke.
213
00:33:22,506 --> 00:33:25,301
- Slutt!
- Amy!
214
00:33:44,778 --> 00:33:51,995
- De vil finne en vei inn.
- Nei, se på meg!
215
00:33:52,162 --> 00:33:57,209
Hadde de kjent til en vei inn,
hadde de alt vært her inne.
216
00:33:57,417 --> 00:33:59,794
OK.
217
00:34:02,047 --> 00:34:05,343
Jeg akter ikke å la noe skje deg.
218
00:34:09,472 --> 00:34:12,557
Det kommer til å bli bra.
219
00:34:26,614 --> 00:34:30,660
To sekker.
Det er ikke mye varer for et lager.
220
00:34:30,827 --> 00:34:35,082
Det er mer som et sted der man
veier opp den månedlige leveransen.
221
00:34:35,249 --> 00:34:38,210
Det ligger utenfor radaren.
Derfor har de plassert pakken her.
222
00:34:38,377 --> 00:34:44,382
Tror du de har funnet det?
223
00:34:44,549 --> 00:34:47,260
Spiller ingen rolle lenger.
224
00:34:53,725 --> 00:34:55,894
Hva er det som er så morsomt?
225
00:34:57,437 --> 00:35:01,901
Ingenting. Bare noe våre venner
sør for grensen kalte deg.
226
00:35:02,068 --> 00:35:05,989
- Få høre.
- Hijo de puta.
227
00:35:11,618 --> 00:35:15,455
Sa de noe annet?
228
00:35:15,622 --> 00:35:20,336
Etter ti år i felten
er du fremdeles en fighter.
229
00:35:20,503 --> 00:35:25,049
Det gjør det vel verdt
umaken for dem å jobbe med deg.
230
00:35:30,723 --> 00:35:35,060
- Hold øye med dem!
- Hvor skal du?
231
00:35:36,979 --> 00:35:39,105
Jeg skal fiske.
232
00:35:46,322 --> 00:35:50,242
- Vi bør prøve å løpe fra dem.
- Ikke tale om.
233
00:35:50,451 --> 00:35:53,913
Jeg klarer å ta meg over gjerdet.
234
00:35:54,079 --> 00:35:59,628
Våpnene, da?
Du kan ikke løpe fra en kule.
235
00:35:59,794 --> 00:36:02,255
Jeg klarer det.
236
00:36:05,383 --> 00:36:09,303
- Det er for risikabelt.
- Jeg klarer det på 20 sekunder.
237
00:36:09,470 --> 00:36:14,518
- De hører deg når du slår i gjerdet.
- Du distraherer dem fra andre siden.
238
00:36:14,726 --> 00:36:18,813
Amy. Gutta er proffe.
239
00:36:18,980 --> 00:36:22,901
Det er bedre at vi
blir her og rir av stormen.
240
00:36:25,278 --> 00:36:29,325
20 sekunder.
Opphold dem om de prøver å gjøre noe!
241
00:36:45,091 --> 00:36:49,303
- Jeg kan ikke hindre deg, hva?
- Ikke tale om.
242
00:36:52,890 --> 00:36:56,019
- 20 sekunder.
- Nei, vent!
243
00:37:04,151 --> 00:37:05,862
OK.
244
00:37:23,589 --> 00:37:25,800
Kom igjen!
245
00:37:27,927 --> 00:37:29,637
Kom igjen!
246
00:37:34,099 --> 00:37:35,601
Kom igjen.
247
00:37:38,396 --> 00:37:40,315
Nei!
248
00:37:42,066 --> 00:37:44,777
Faen!
249
00:37:44,944 --> 00:37:46,654
Nei, nei!
250
00:37:53,662 --> 00:37:56,040
Han kommer!
251
00:38:58,436 --> 00:39:00,689
Ikke gjør det verre!
252
00:39:33,348 --> 00:39:35,058
Du!
253
00:39:36,768 --> 00:39:40,189
Hører du etter?
254
00:39:40,355 --> 00:39:44,109
Lukk opp døren,
så får mannen din leve.
255
00:39:58,790 --> 00:40:05,089
Forstår du? Partneren min vil
skyte for å drepe om du ikke åpner.
256
00:40:11,513 --> 00:40:15,559
Det er liv eller død som gjelder.
257
00:40:15,726 --> 00:40:18,479
La oss ikke
behøve å drepe mannen din!
258
00:40:32,743 --> 00:40:34,620
David?
259
00:42:05,672 --> 00:42:07,841
Hvor kan David være?
260
00:42:24,859 --> 00:42:26,694
David?
261
00:42:51,637 --> 00:42:55,474
- Er du OK? Er du OK?
- Ja, skatt.
262
00:43:02,523 --> 00:43:07,237
- Jeg trodde du var død.
- Nei, jeg er veldig levende.
263
00:43:29,926 --> 00:43:33,054
Herregud, hånden din.
264
00:43:39,478 --> 00:43:42,772
- Herregud, David.
- Bare bandasjer den!
265
00:43:54,368 --> 00:43:56,704
Hva var det?
266
00:44:13,262 --> 00:44:14,972
Hva er det?
267
00:44:32,492 --> 00:44:34,953
Hvor kommer det fra?
268
00:44:53,638 --> 00:44:56,808
Han klatrer.
269
00:44:56,975 --> 00:44:58,935
Hvor skal han?
270
00:45:13,074 --> 00:45:17,580
Han prøver å ta seg til
skorsteinen og kanskje inn via den?
271
00:45:19,999 --> 00:45:22,626
Hørte du?
272
00:45:22,793 --> 00:45:26,630
Det lyder som om han borer i taket.
273
00:45:26,797 --> 00:45:31,553
Det lyder ikke som boring.
Jeg vet ikke hva det lyder som.
274
00:45:34,638 --> 00:45:37,516
Kanskje han fjerner
skorsteinsdekket?
275
00:46:17,600 --> 00:46:19,685
Adios, amigo.
276
00:46:22,355 --> 00:46:24,483
Søk dekning!
277
00:46:45,629 --> 00:46:48,924
Din dumme jævel.
278
00:46:53,972 --> 00:46:56,349
Er du skadet?
279
00:46:58,059 --> 00:47:01,603
- Er du skadet?
- Hodet mitt. Jeg vet ikke!
280
00:47:13,950 --> 00:47:17,871
- OK?
- Du lukter som grillet kylling.
281
00:47:19,205 --> 00:47:24,420
OK, sånn. Bli her!
282
00:47:28,590 --> 00:47:33,011
- Tror du naboene hørte noe?
- Ikke gjennom disse veggene.
283
00:48:02,833 --> 00:48:05,086
Din jævel.
284
00:48:22,855 --> 00:48:25,482
Jeg fikk én av dem.
285
00:48:28,151 --> 00:48:30,445
Jeg hører ikke noe.
286
00:49:02,688 --> 00:49:05,232
Din hurpe! Jeg skal drepe deg!
287
00:49:10,445 --> 00:49:13,240
Din lille dritt!
288
00:49:20,039 --> 00:49:22,666
Hvor skal han?
289
00:50:10,132 --> 00:50:12,219
Unnskyld meg.
290
00:50:16,473 --> 00:50:20,226
- For hva da?
- For alt-
291
00:50:21,685 --> 00:50:24,480
- i kveld.
292
00:50:24,647 --> 00:50:28,026
For at jeg tok med deg hit.
293
00:50:28,193 --> 00:50:32,239
- Jeg burde ha sagt nei.
- Til huset?
294
00:50:33,990 --> 00:50:39,204
Før det.
Vi skulle ikke ha flyttet fra Ohio.
295
00:50:40,665 --> 00:50:45,086
Det var jo en mulighet for oss
til å skape et bedre liv.
296
00:50:45,253 --> 00:50:51,550
Nei, det var en mulighet for deg
til å gjøre karriere. Sånn var det.
297
00:50:55,221 --> 00:50:58,683
Vi var så lykkelige.
298
00:51:24,835 --> 00:51:27,921
Det de vil ha,
er gjemt her i huset.
299
00:51:31,592 --> 00:51:34,553
Hvor skal du?
300
00:51:34,720 --> 00:51:37,932
Jeg skal finne ut
hva de leter etter.
301
00:51:53,823 --> 00:51:57,160
Han traff meg i halsen. Bare flaks.
302
00:51:57,327 --> 00:52:00,663
Det skal ikke skje igjen.
303
00:52:00,830 --> 00:52:03,917
Du er ferdig her.
304
00:52:04,083 --> 00:52:10,007
Ringer du til Culliacan?
Det ville jeg ikke gjøre.
305
00:52:10,174 --> 00:52:16,095
Det samtalen
vil forkorte livet ditt.
306
00:52:17,263 --> 00:52:23,604
Pensjonssøknaden
er dessverre ikke innvilget.
307
00:52:26,482 --> 00:52:29,235
Hva vet du om det?
308
00:52:30,819 --> 00:52:37,536
Bare det vennene i sør sa.
Du vet altfor mye.
309
00:52:37,702 --> 00:52:43,374
Ring, du! Ring Juarezkartellet
mens du er i gang!
310
00:52:43,541 --> 00:52:46,210
Beslutningen treffes
over grensen, amigo.
311
00:52:46,377 --> 00:52:50,966
Du kommer ikke til å se soloppgangen.
Alle har-
312
00:52:51,132 --> 00:52:57,013
- en utløpsdato.
- Kom igjen, få det overstått!
313
00:53:01,601 --> 00:53:05,106
Det er fristende. Men-
314
00:53:06,732 --> 00:53:12,279
- det fins et par kolombianere-
315
00:53:12,445 --> 00:53:18,160
- som venter utenfor huset ditt. De
har fått rikelig betalt for jobben.
316
00:53:18,327 --> 00:53:21,789
Jeg har et forslag til deg.
317
00:53:21,956 --> 00:53:27,628
Hjelp meg å få ut pakken,
så får du gå herfra med heroinet.
318
00:53:29,672 --> 00:53:32,217
Er vi enige?
319
00:53:54,740 --> 00:53:56,950
Sjekk bak der!
320
00:55:54,364 --> 00:55:56,825
Det er noe bak veggen.
321
00:55:58,660 --> 00:56:03,372
- Er det en del av kjelleren?
- Det ligger utenfor eiendommen.
322
00:57:23,874 --> 00:57:27,167
Utgifter. Inntekter.
323
00:57:28,544 --> 00:57:32,883
Dette er bokføringen.
324
00:57:36,052 --> 00:57:39,890
Det er her de gjør bokføringen.
325
00:57:41,683 --> 00:57:47,690
- Lynacorop? Hva er det?
- Jeg vet ikke.
326
00:57:55,655 --> 00:57:59,159
De utførte kontraktsdrap for dem.
327
00:57:59,326 --> 00:58:02,830
De har fått betalt en gang i måneden.
328
00:58:06,834 --> 00:58:11,464
Går tilbake tre år i tid.
329
00:58:11,631 --> 00:58:19,014
Jeg leste en artikkel om elite-
soldater som jobbet for karteller.
330
00:58:20,515 --> 00:58:23,684
Sånne som har tilgang
til våpen og granater.
331
00:58:30,984 --> 00:58:33,654
Hørte du?
332
00:58:43,080 --> 00:58:46,668
Skrapingen er tilbake.
333
00:58:46,834 --> 00:58:53,090
- Hva er det for noe?
- Jeg vet ikke. Det er ikke en mus.
334
00:58:59,430 --> 00:59:01,474
Jøss.
335
00:59:11,693 --> 00:59:15,322
- Det virker låst.
- Her er et USB-uttak.
336
00:59:15,489 --> 00:59:18,200
Ja, ja.
337
00:59:18,367 --> 00:59:21,119
Her borte.
338
00:59:29,295 --> 00:59:32,715
Hva er dette?
339
00:59:32,882 --> 00:59:35,843
Kanskje det er det de leter etter.
340
00:59:53,944 --> 00:59:56,489
Det er noe der nede.
341
01:00:08,793 --> 01:00:12,548
Hva er i helvete er det?
342
01:00:12,715 --> 01:00:16,384
- Det er helt sykt.
- Hva?
343
01:00:16,551 --> 01:00:19,554
Det ligger en mann der.
344
01:00:29,398 --> 01:00:32,235
- Herregud!
- Hjelp meg!
345
01:00:35,446 --> 01:00:39,201
- Herregud.
- OK, snu ham!
346
01:00:39,368 --> 01:00:42,120
På tre. 1, 2, 3.
347
01:00:52,339 --> 01:00:58,220
- Hvor lenge har han vært der?
- Jeg vet ikke. En stund.
348
01:00:59,721 --> 01:01:04,017
Han virker kjent. Vent her!
349
01:01:19,491 --> 01:01:24,205
Det har dukket opp noe. Ja.
350
01:01:24,372 --> 01:01:30,962
Husker du stedet vi snakket om?
Du må møte meg der - i natt.
351
01:01:31,129 --> 01:01:35,843
Ja. Alt vil gå bra.
352
01:01:38,512 --> 01:01:41,514
Jeg elsker deg også.
353
01:01:51,609 --> 01:01:55,529
Jeg fant denne da jeg vasket.
354
01:01:58,198 --> 01:02:00,743
Det er ham.
355
01:02:00,910 --> 01:02:06,708
Milliard Hanson.
Han leder statens narkospaning.
356
01:02:19,137 --> 01:02:23,475
- Vi kan ikke overlate ham.
- Jeg vet det.
357
01:02:51,337 --> 01:02:56,092
- Hvor er partneren din?
- Han slikker sine sår.
358
01:02:56,259 --> 01:02:59,136
Du gjorde det ekstra
spennende med fyrverkeriet.
359
01:02:59,303 --> 01:03:02,182
Hva vil du?
360
01:03:03,725 --> 01:03:07,895
Nå vil jeg bare
komme hjem til kona.
361
01:03:09,605 --> 01:03:14,236
- Vet hun hva du driver med?
- Gjør din det?
362
01:03:14,403 --> 01:03:17,698
Jeg skjuler ingenting for henne.
363
01:03:17,864 --> 01:03:23,620
Virkelig? Kjenner hun til
hvordan du snublet over dette huset?
364
01:03:26,498 --> 01:03:31,546
Den tidligere eieren jobbet for
en narkokartell. Han var vaktmester.
365
01:03:31,713 --> 01:03:38,510
Et gulljobb. En underskrift og to
samtaler i måneden til medarbeiderne.
366
01:03:38,677 --> 01:03:44,601
I går rakk han ikke å ringe samtalen.
En vaktmester får ikke gjøre det.
367
01:03:44,767 --> 01:03:51,024
Det viste seg at han malte innsiden
av en skriftestol med sine grå.
368
01:03:51,190 --> 01:03:55,612
Du jobber jo for banken,
så du fikk rede på det.
369
01:03:56,906 --> 01:04:00,951
Men fortalte du det for din kone?
370
01:04:04,495 --> 01:04:07,749
Vi har alle våre hemmeligheter.
371
01:04:07,916 --> 01:04:11,337
Det er ikke bare deres liv
som står på spill.
372
01:04:20,387 --> 01:04:22,473
Faren min-
373
01:04:25,060 --> 01:04:27,687
- møtte slutten i et barslagsmål-
374
01:04:29,689 --> 01:04:33,817
- altfor tidlig.
Det akter ikke jeg å gjøre.
375
01:04:35,861 --> 01:04:37,696
David.
376
01:04:39,199 --> 01:04:42,953
Åpne døren,
så kan vi alle gå hjem!
377
01:04:48,041 --> 01:04:51,211
Kom igjen, lukk opp døren!
378
01:06:00,866 --> 01:06:02,826
Hurpe!
379
01:06:11,836 --> 01:06:13,963
Hurpe!
380
01:06:34,401 --> 01:06:36,946
Jeg finner dem ikke.
381
01:06:38,656 --> 01:06:41,492
Vi tar oss av dette først.
382
01:06:45,663 --> 01:06:47,916
Så tar vi oss av paret.
383
01:07:29,082 --> 01:07:30,501
Sikkert her inne?
384
01:07:33,045 --> 01:07:37,675
- Hva handler pakken om?
- Culliacan krever løsepenger for ham.
385
01:07:37,842 --> 01:07:41,554
- Hvor mye?
- Ingenting.
386
01:07:41,721 --> 01:07:45,851
De vil bytte ham mot
kartellsjefer i San Quentin.
387
01:07:59,489 --> 01:08:00,449
Sager?
388
01:08:15,715 --> 01:08:19,052
De prøver å ta seg gjennom gulvet.
389
01:08:19,219 --> 01:08:21,511
De er ute etter ham.
390
01:08:26,558 --> 01:08:30,563
De som bygde stedet,
kunne vel se ut, hva?
391
01:08:30,730 --> 01:08:33,399
Det må finnes en sånn mulighet.
392
01:08:42,743 --> 01:08:46,538
Jeg ser dem. De prøver å
skjære seg inn gjennom luken.
393
01:08:46,705 --> 01:08:52,001
De ser snart at han ikke er der.
Da kommer de etter oss.
394
01:08:55,464 --> 01:08:59,385
- Hva skal vi gjøre?
- Jeg vet ikke.
395
01:09:01,512 --> 01:09:07,518
Jeg ser våpenet deres.
Jeg skal prøve å få tak i det.
396
01:09:07,685 --> 01:09:11,231
Mens de jobber, gjør jeg et forsøk.
397
01:09:12,566 --> 01:09:17,778
- Du vet ikke hvordan man bruker dem.
- Vi har ikke noe valg.
398
01:09:17,945 --> 01:09:23,868
Når de ser at han ikke er der,
vil de finne oss og drepe oss.
399
01:09:29,833 --> 01:09:32,294
Jeg må gjøre et forsøk.
400
01:09:38,634 --> 01:09:40,553
Vent!
401
01:09:53,983 --> 01:09:56,819
Jeg beklager - alt sammen.
402
01:09:59,697 --> 01:10:03,367
Jeg trodde
det ville være bra for oss.
403
01:10:06,288 --> 01:10:08,540
Jeg elsker deg.
404
01:10:58,341 --> 01:11:02,095
- Hvor er jeg?
- Vær så snill.
405
01:11:11,187 --> 01:11:13,273
Vær så snill.
406
01:11:23,951 --> 01:11:28,247
Slutt! Nå slutter du!
407
01:11:28,414 --> 01:11:30,165
Slutt!
408
01:11:39,300 --> 01:11:45,264
- Hvem er du?
- Ett ord til, og de dreper oss alle.
409
01:12:31,313 --> 01:12:32,856
Faen!
410
01:12:35,816 --> 01:12:37,860
Kom igjen!
411
01:12:43,742 --> 01:12:46,453
Den jævelen satt fast.
412
01:13:24,909 --> 01:13:28,831
Jeg hører ikke noe.
Tror du han er død?
413
01:13:30,249 --> 01:13:33,293
Et av to mulige scenarier.
414
01:13:33,459 --> 01:13:36,796
Den stemmen...
415
01:13:36,963 --> 01:13:40,259
Jeg kjenner igjen stemmen.
416
01:13:51,770 --> 01:13:55,275
- Det er tomt.
- Det var det andre scenariet.
417
01:14:01,447 --> 01:14:04,533
Det er mannen som førte meg hit.
418
01:14:06,035 --> 01:14:09,247
De er igjen i huset alle tre.
419
01:14:14,544 --> 01:14:16,755
Ikke rør deg!
420
01:14:24,722 --> 01:14:27,016
Politi?
421
01:14:34,314 --> 01:14:36,567
Halsen din.
422
01:14:44,533 --> 01:14:47,453
- Våpenet mitt.
- Hvorfor?
423
01:14:47,620 --> 01:14:50,414
For å dekke deg.
424
01:15:18,652 --> 01:15:24,033
- Unnskyld at jeg forstyrrer, sir.
- Ikke noe problem. Hva gjelder det?
425
01:15:24,200 --> 01:15:29,413
Noen skjøt opp en nødrakett
her i nærheten.
426
01:15:29,621 --> 01:15:32,791
En nødrakett?
427
01:15:32,958 --> 01:15:38,047
- Kan du åpne døren, takk?
- Ja. Et øyeblikk.
428
01:15:47,641 --> 01:15:51,562
Jeg har verken sett eller hørt noe.
429
01:15:51,729 --> 01:15:55,565
Jeg sluknet på sofaen.
430
01:15:56,900 --> 01:16:02,865
Jeg ber om unnskyldning igjen, sir.
Det var antagelig en guttestrek.
431
01:16:04,909 --> 01:16:08,078
- Legg fra deg våpenet!
- Det er hjemmet mitt
432
01:16:08,245 --> 01:16:13,792
- De brøt seg inn og prøvde å drepe.
- Det driter jeg i. Slipp våpenet!
433
01:16:13,959 --> 01:16:18,381
De har lett etter oss
for å drepe oss hele natten.
434
01:16:18,548 --> 01:16:21,635
Ikke tving meg til det!
Hør på meg, for faen!
435
01:16:21,801 --> 01:16:26,013
Jeg skyter deg der du står.
436
01:16:26,180 --> 01:16:28,724
- Slipp våpenet!
- Nei!
437
01:16:37,609 --> 01:16:39,819
Kom hit!
438
01:16:46,285 --> 01:16:49,330
Det var for nødraketten.
439
01:16:51,748 --> 01:16:56,670
Jeg skal ta det rolig med deg,
David. Men ikke med kona di.
440
01:16:57,963 --> 01:17:01,092
Hun skal få igjen ordentlig.
441
01:17:21,571 --> 01:17:24,824
Jøss, for en natt.
442
01:17:31,498 --> 01:17:36,086
Hallo? Hvem sin bil er det
som står utenfor?
443
01:17:36,253 --> 01:17:40,465
Michelangelo gjorde slutt,
og jeg dro til leiligheten din...
444
01:17:40,632 --> 01:17:44,178
Det var ingen der.
Jeg må få snakke med Amy.
445
01:17:44,345 --> 01:17:47,056
Stikk av!
446
01:17:51,018 --> 01:17:55,230
- Herregud. Stikk av!
447
01:18:00,695 --> 01:18:02,697
Trish?
448
01:18:11,373 --> 01:18:14,251
Kom igjen!
449
01:18:19,422 --> 01:18:21,966
Hvorfor?
450
01:18:24,595 --> 01:18:29,433
Opp med deg!
Tilbake til forretningene.
451
01:18:40,987 --> 01:18:43,990
Jobb med pokerfjeset! Kom igjen!
452
01:18:44,157 --> 01:18:47,284
Vi har 15 minutter på oss
før politiet dukker opp.
453
01:19:10,768 --> 01:19:14,062
Hvor er nøkkelen?
454
01:19:31,247 --> 01:19:34,375
Får jeg tommelen din.
Dra til helvete!
455
01:20:37,107 --> 01:20:38,817
Hei!
456
01:20:59,505 --> 01:21:03,426
Er du OK?
457
01:21:14,521 --> 01:21:17,232
Kom igjen!
458
01:21:17,399 --> 01:21:20,277
Hoveddøren. Vi tar hoveddøren.
459
01:21:25,949 --> 01:21:28,159
Nei, stopp!
460
01:22:21,715 --> 01:22:24,676
Jeg vet ikke
hvordan man desarmerer den.
461
01:22:31,643 --> 01:22:33,810
Bakdøren.
462
01:22:38,732 --> 01:22:41,152
Alarmsentralen. Hva gjelder det?
463
01:22:42,946 --> 01:22:46,366
Politiet er på vei.
464
01:22:46,532 --> 01:22:49,827
Faen, det er ingen vei ut.
465
01:23:01,714 --> 01:23:04,259
Her borte.
466
01:23:13,352 --> 01:23:16,438
Vi trenger noe å bryte den opp med.
467
01:23:35,624 --> 01:23:37,711
Kom igjen!
468
01:23:53,811 --> 01:23:56,314
- Drit i den!
- Vent!
469
01:23:59,149 --> 01:24:01,693
Kom igjen!
470
01:24:05,531 --> 01:24:07,825
Faen!
471
01:24:26,886 --> 01:24:32,558
Politiet er her. Det
hjelper ikke å ta oss som gissel.
472
01:24:32,725 --> 01:24:37,606
Korrekt tenkt.
Det scenariet er kassert.
473
01:24:37,773 --> 01:24:40,734
Vi må improvisere.
474
01:24:43,153 --> 01:24:45,489
Tilpasse oss.
475
01:24:59,169 --> 01:25:01,922
Jeg er den gode, du er den onde.
476
01:25:02,090 --> 01:25:05,593
Tar de meg før jeg har flyktet,
dør Amy.
477
01:25:05,760 --> 01:25:09,806
Tar de deg levende, dør Amy.
Forstått?
478
01:25:11,140 --> 01:25:14,060
Ikke la dem finne deg!
479
01:25:30,703 --> 01:25:33,914
Legg armene om meg og ikke slipp meg!
480
01:25:37,042 --> 01:25:41,547
Hvis du prøver med noe-
481
01:25:41,714 --> 01:25:44,258
- dreper jeg deg.
482
01:25:53,183 --> 01:25:57,605
To inntrengere.
De kom for å hente heroin.
483
01:25:57,771 --> 01:26:03,612
- Hvor tok den andre veien?
- Han rømte rett før dere kom.
484
01:26:05,864 --> 01:26:09,409
Herregud. Vi er heldige som lever.
485
01:26:23,340 --> 01:26:26,718
Jeg kan ikke fatte
at de drepte henne.
486
01:26:29,722 --> 01:26:32,266
Unnskyld meg, skatt.
487
01:26:34,310 --> 01:26:37,438
Kjenner du offeret, frue?
488
01:26:44,446 --> 01:26:48,783
- Frue?
- Hun er venninnen min.
489
01:27:07,010 --> 01:27:10,515
Og hvem er du?
490
01:27:10,682 --> 01:27:13,601
Jeg er faren hennes.
491
01:27:40,337 --> 01:27:42,172
Ikke et ord.
492
01:27:42,339 --> 01:27:46,593
Hva kan du fortelle
om den andre inntrengeren?
493
01:27:46,759 --> 01:27:51,180
Han var rundt 180.
494
01:27:51,347 --> 01:27:57,062
Hør på meg: Mannen
i det andre rommet har min kone.
495
01:27:57,229 --> 01:28:02,943
Skriker du på hjelp,
dreper han henne. OK?
496
01:28:03,110 --> 01:28:08,116
Du må tro meg. Ro deg ned!
497
01:28:08,283 --> 01:28:12,454
Jeg senker våpenet, så kan
vi diskutere det. Unnskyld.
498
01:28:20,044 --> 01:28:22,505
Politi skutt.
499
01:28:27,886 --> 01:28:32,057
Mørkt hår. Kort over ørene.
500
01:28:52,411 --> 01:28:55,581
Vi blir ikke et sekund til her.
501
01:28:55,748 --> 01:29:00,294
- Vi har gått igjennom nok.
- Jeg forstår. Bli med meg!
502
01:29:11,305 --> 01:29:14,976
Dere er under
politibeskyttelse i 48 timer.
503
01:29:15,184 --> 01:29:19,690
- Det trengs ikke, sir.
- Det er rutinen vår.
504
01:29:23,694 --> 01:29:25,612
Politi! Stopp!
505
01:29:31,535 --> 01:29:34,706
Det er her borte.
506
01:29:34,872 --> 01:29:39,252
Det er denne grå saken her.
507
01:29:39,418 --> 01:29:43,171
Hva var det du sa at du het?
508
01:29:43,338 --> 01:29:47,677
Louis. Louis Cobb.
509
01:29:47,844 --> 01:29:51,848
- Cobb, nettopp.
- Med to B-er.
510
01:30:05,571 --> 01:30:08,489
Stopp! Pokker!
511
01:30:16,415 --> 01:30:20,794
Han slapp unna.
Vi snur. Han har låst luken.
512
01:30:28,177 --> 01:30:31,222
Jobber du som megler?
513
01:30:34,476 --> 01:30:39,897
Cobb? Jobber du som megler?
514
01:30:40,064 --> 01:30:42,066
Ja.
515
01:30:48,156 --> 01:30:54,579
Kan jeg få snakke med
datteren din en stund i enerom?
516
01:31:01,712 --> 01:31:04,714
Selvsagt.
517
01:31:04,881 --> 01:31:08,802
Hjelp! Hjelp! Skyt ham!
518
01:31:09,010 --> 01:31:12,306
- Skyt ham!
- Vent! Du blir der du er.
519
01:31:12,473 --> 01:31:15,142
Du forstår ikke. Skyt ham!
520
01:31:27,739 --> 01:31:29,825
Slipp våpenet!
521
01:31:33,995 --> 01:31:39,667
Du burde ikke være ute i det fri.
Det er mange som leter etter deg.
522
01:31:39,834 --> 01:31:42,838
Du har akkurat
drept en politimann også.
523
01:31:43,005 --> 01:31:50,345
Prøver du å skyte meg, skyter de deg.
524
01:31:50,512 --> 01:31:54,099
Spør deg selv om det
er verdt å dø for det!
525
01:31:54,266 --> 01:31:57,604
Slipp våpenet, David!
526
01:31:57,770 --> 01:32:00,732
Han er bevæpnet! Slipp våpenet!
527
01:32:00,898 --> 01:32:06,278
- Er livet mitt virkelig verdt ditt?
- Nei.
528
01:32:06,445 --> 01:32:10,533
Slipp våpenet! Vis hendene!
529
01:32:10,700 --> 01:32:13,077
Gjør det nå!
530
01:32:13,244 --> 01:32:17,248
- Slipp våpenet!
- Livet hennes er verdt det.
531
01:32:18,916 --> 01:32:21,044
Nei!
532
01:32:25,758 --> 01:32:28,010
Nei!
533
01:32:29,845 --> 01:32:32,639
- Amy!
- Nei, nei!
534
01:32:42,066 --> 01:32:44,443
Nei!
535
01:33:51,513 --> 01:33:54,266
Han er bevæpnet.
536
01:33:56,976 --> 01:33:59,353
Gjør det nå!
537
01:34:35,391 --> 01:34:40,438
Vent, det er mannen min.
538
01:34:40,605 --> 01:34:44,067
Hva har de gjort med deg? Hva er det?
539
01:34:44,233 --> 01:34:50,199
Det er ingen fare,
så lenge som du har det bra.
540
01:34:50,366 --> 01:34:54,661
- Hva skjedde med ham?
- Han er død.
541
01:34:54,827 --> 01:34:59,583
- Han er død.
- Vent! Hva sa han til deg?
542
01:34:59,750 --> 01:35:04,546
Han sa
at jeg skal velge hus neste gang.
543
01:35:06,340 --> 01:35:09,343
Jeg er enig.