1 00:00:18,577 --> 00:00:22,581 ... enda et slag i den pågående narkokrigen- 2 00:00:22,748 --> 00:00:26,294 - som har plaget regionen i det siste, inkludert- 3 00:00:26,461 --> 00:00:29,798 - drap på tre amerikanske ambassadører i Ciudad Juarez- 4 00:00:29,965 --> 00:00:35,344 - og forsvinningen av Californias ledende narkospaner, Millard Hansen. 5 00:02:34,343 --> 00:02:40,391 - Når skriftet du sist? - Det husker jeg ikke. 6 00:02:42,810 --> 00:02:46,021 Hva vil du skrifte? 7 00:02:48,150 --> 00:02:51,069 Jeg vil gi et bidrag. 8 00:02:54,614 --> 00:02:58,993 Vi har en kollektbøsse utenfor skriftestolen. 9 00:03:02,079 --> 00:03:05,709 OK. 10 00:03:05,876 --> 00:03:07,878 Jeg er lei for det. 11 00:03:11,006 --> 00:03:14,092 Det trenger du ikke være. 12 00:03:19,348 --> 00:03:22,643 Kan du gjøre noe for meg, pater? 13 00:03:25,187 --> 00:03:27,647 Hva er det, min sønn? 14 00:03:29,232 --> 00:03:31,444 Tilgi meg! 15 00:03:34,363 --> 00:03:35,907 Nei! 16 00:04:20,410 --> 00:04:22,704 Du er så flink. 17 00:04:35,844 --> 00:04:38,388 Flink gutt. 18 00:04:46,063 --> 00:04:48,399 Ja, se på det. 19 00:05:21,348 --> 00:05:24,936 Gratulerer med dagen, skatt. 20 00:05:33,653 --> 00:05:39,494 - Hva vil du gjøre? - Slapp av! Jeg har planlagt. 21 00:05:39,660 --> 00:05:43,790 Jøss! Den hunden er enorm. 22 00:05:43,956 --> 00:05:47,959 Jeg har en overraskelse på parkeringen. 23 00:05:48,126 --> 00:05:50,170 Jeg må holde for øynene. 24 00:05:52,840 --> 00:05:56,886 Pass trinnet! Jeg vil ikke at du skal havne på akutten. 25 00:05:57,053 --> 00:05:59,347 Nesten fremme. 26 00:06:02,058 --> 00:06:05,144 Hva? 27 00:06:05,311 --> 00:06:09,149 - Har du kjøpt nye sykler? - Og montert sykkelstativ. 28 00:06:10,984 --> 00:06:16,989 - Jeg merket at det var ditt verk. - Jeg kan dra til den skruen siden. 29 00:06:20,034 --> 00:06:23,914 Takk. 30 00:06:24,081 --> 00:06:26,208 - En til? - Ja. 31 00:06:28,127 --> 00:06:33,882 Den ligger ikke der inne. Vil du ta en tur? 32 00:06:34,049 --> 00:06:36,970 - Gi meg et hint! - Nei, inn i bilen. 33 00:07:03,413 --> 00:07:06,333 - Du kan ta den. - Nei. 34 00:07:06,500 --> 00:07:10,504 Jeg har lovet ikke å jobbe i kveld. 35 00:07:14,507 --> 00:07:19,054 Se her: Adios. Ingen flere samtaler. 36 00:07:24,977 --> 00:07:27,438 Ingen flere samtaler. 37 00:07:51,129 --> 00:07:53,423 Hvorfor stopper vi? 38 00:07:57,969 --> 00:08:00,305 - Åpne den! - Hva? 39 00:08:07,355 --> 00:08:10,440 - Hva er dette? - En fingeravtrykksnøkkel. 40 00:08:14,069 --> 00:08:17,782 Det er det siste i hjemmesikkerhet. 41 00:08:17,949 --> 00:08:21,869 - Hvem sitt hus er det her? - Vårt. 42 00:08:22,078 --> 00:08:24,413 Hva? 43 00:09:03,288 --> 00:09:05,497 Nå er det din tur. 44 00:09:10,002 --> 00:09:12,213 Så rart. 45 00:09:14,591 --> 00:09:17,385 Du må få en egen. 46 00:09:19,179 --> 00:09:22,640 Det skal tvangsselges. Det er ikke ute på markedet ennå. 47 00:09:22,807 --> 00:09:26,353 Jeg trakk i noen tråder i banken. 48 00:09:26,520 --> 00:09:30,107 Vi får stedet for en bagatell. 49 00:09:35,987 --> 00:09:40,200 Jeg skrev ikke under alle papirene. 50 00:09:40,367 --> 00:09:46,791 Jeg håper vi kan gjøre det i kveld - sammen. 51 00:09:46,999 --> 00:09:50,002 Warren i låneavdelingen fikset nøkkelen. 52 00:09:50,169 --> 00:09:55,509 Jeg kunne ikke få i gang strømmen. Har ingen kontakter i strømselskapet. 53 00:10:02,473 --> 00:10:07,144 Jeg fikk noen til å pakke det forrige eier etterlot. 54 00:10:09,648 --> 00:10:13,819 Vent til du ser bassenget på baksiden! 55 00:10:13,985 --> 00:10:20,242 Liker du kunsten, kan vi beholde den. 56 00:10:22,577 --> 00:10:29,335 Vet ikke hvorfor det står en komfyr her, men du liker jo antikviteter. 57 00:10:29,502 --> 00:10:33,088 De bygger en skole tre kvartaler unna. 58 00:10:34,631 --> 00:10:39,303 Dette er huset vi alltid har drømt om. 59 00:10:45,726 --> 00:10:49,522 Du hater det. Jeg kan rive i stykker dette straks. 60 00:10:49,689 --> 00:10:51,900 Jeg elsker det. 61 00:10:52,067 --> 00:10:54,444 - Gjør du? - Ja. 62 00:11:05,581 --> 00:11:08,041 - En penn. - OK. 63 00:11:18,427 --> 00:11:24,100 Offisielt sett er vi nå huseiere. 64 00:11:24,267 --> 00:11:27,186 - Vil du se noe heftig? - Ja. 65 00:11:32,483 --> 00:11:37,572 Snakk om overvåkningssystem, hva? Se på det! 66 00:11:37,739 --> 00:11:43,578 Et spesialdesignet system som dekker hele eiendommen. 67 00:11:44,954 --> 00:11:48,959 - Hvordan kan det virke uten strøm? - Det har egen strømforsyning. 68 00:11:49,126 --> 00:11:52,713 Det inngår også et helautomatisk BDS. 69 00:11:52,880 --> 00:11:56,466 - BDS? - Bevegelsesdetektorsystem. 70 00:11:56,633 --> 00:11:57,467 Fremmed kjøretøy oppdaget 71 00:11:57,634 --> 00:12:04,183 - Trishas bil? Hva gjør hun her? - Aner ikke. 72 00:12:06,811 --> 00:12:10,981 Hei, jeg elsker stedet. 73 00:12:11,148 --> 00:12:15,820 - Hva gjør du her? - Døren sto vidåpen. 74 00:12:15,986 --> 00:12:20,784 David viste meg bilder i går. Jeg fant en perfekt innflyttingsgave 75 00:12:22,536 --> 00:12:25,996 Er det klart? Tar dere huset? 76 00:12:26,163 --> 00:12:31,294 Jeg er så glad for deres skyld. 77 00:12:31,503 --> 00:12:36,508 Det er det siste fra en heit ny kunstner som stiller ut på galleriet. 78 00:12:36,675 --> 00:12:41,680 Det er en stor forskjell fra stedet dere hadde nordpå, hva? 79 00:12:41,847 --> 00:12:43,682 Jeg vet det. 80 00:12:43,849 --> 00:12:47,895 Jeg forventer meg et boblebad og en poolbar snart. 81 00:12:48,062 --> 00:12:50,481 OK, da. 82 00:12:53,984 --> 00:12:57,904 - Ha det. - Hvorfor går du så snart? 83 00:12:58,113 --> 00:13:02,034 Dere har sikkert litt å feire. Jeg har kunder- 84 00:13:02,201 --> 00:13:06,622 - og så en heit date med Michelangelo. 85 00:13:06,789 --> 00:13:11,836 Jeg elsker deg, jente. Godt jobbet, David. 86 00:13:12,003 --> 00:13:15,674 - Hun er gal. - Ja, virkelig. 87 00:13:18,802 --> 00:13:22,054 Stakkars liten. Har noen etterlatt deg? 88 00:13:22,221 --> 00:13:26,726 Minn meg på å kjøpe fuglefrø i morgen! 89 00:13:30,147 --> 00:13:34,526 - Trish. For en timing hun har. - Jeg vet det. 90 00:13:36,737 --> 00:13:39,573 - Hei. - Hei. 91 00:13:39,740 --> 00:13:44,329 Jeg så SUVen deres der ute. Trenger dere hjelp med noe? 92 00:13:44,496 --> 00:13:47,957 - David Nash. Min kone. - Amy. 93 00:13:48,124 --> 00:13:52,586 Hyggelig. Skal dere kjøpe stedet? 94 00:13:52,753 --> 00:13:59,219 - Det har vi akkurat gjort. - Velkommen til nabolaget. 95 00:13:59,385 --> 00:14:03,139 Jeg har alltid villet se huset. 96 00:14:03,306 --> 00:14:06,226 - Har dere noe imot... - Nei, vær så god. 97 00:14:07,852 --> 00:14:12,066 Pent med fliser. 98 00:14:12,233 --> 00:14:15,402 - Har du studert på Buckeye? - Hvordan visste du det? 99 00:14:15,569 --> 00:14:20,073 - Klistremerket på bilen. - Akkurat ja. 100 00:14:20,240 --> 00:14:22,951 - Var det der dere møttes? - Ja, første året. 101 00:14:23,117 --> 00:14:26,413 Blandede studentboliger. 102 00:14:26,580 --> 00:14:30,668 - Hva jobber du med? - På Nitrum Trust. 103 00:14:30,835 --> 00:14:34,338 - Hva gjør du der? - Byplanlegging. 104 00:14:34,505 --> 00:14:39,094 - Jeg gjør om problemområder til... - Ting som det her, hva? 105 00:14:39,261 --> 00:14:42,806 - Akkurat. - Jeg må stikke. 106 00:14:42,973 --> 00:14:45,433 - Hyggelig å treffe deg. - I lige måde. 107 00:14:45,600 --> 00:14:50,271 Det er alltid hyggelig med bra folk i kvartalet. 108 00:14:50,437 --> 00:14:54,192 - Takk. - Ta vare på dere selv! 109 00:15:17,382 --> 00:15:19,551 Ønsk deg noe! 110 00:15:24,891 --> 00:15:28,060 - Hva ønsket du deg? - Det kan jeg ikke si. 111 00:15:28,227 --> 00:15:30,104 Gratulerer. 112 00:15:37,988 --> 00:15:39,573 Takk. 113 00:15:44,994 --> 00:15:48,539 Jeg vil bare at du skal være lykkelig. 114 00:15:54,171 --> 00:15:57,299 Det er så fredelig her. 115 00:15:58,592 --> 00:16:02,971 Det er tanken. Nå kan vi tilbringe mer tid sammen. 116 00:16:03,138 --> 00:16:09,062 - Det der har jeg hørt før. - Det vil bli annerledes nå. 117 00:16:09,229 --> 00:16:15,275 - Det vil jeg spille inn på bånd. - Prøver du være morsom, hva? 118 00:16:15,442 --> 00:16:17,069 Ja. 119 00:16:19,072 --> 00:16:24,994 - Hva var det? - Det var nok en liten mus eller noe. 120 00:16:30,416 --> 00:16:33,420 Hva pokker er det der? Kom igjen! 121 00:16:36,257 --> 00:16:38,551 Se etter! 122 00:16:44,514 --> 00:16:49,436 Vi har visst museproblemer. 123 00:16:49,603 --> 00:16:56,360 Jeg ringer Anticimex i morgen og får stedet sanert før vi flytter inn. 124 00:16:58,904 --> 00:17:04,411 Vi har mye å gjøre i morgen. Vi bør dra hjem. 125 00:17:04,578 --> 00:17:11,917 Rolig nå. Jeg kan tenke meg minst én ting vi kan gjøre. 126 00:17:12,084 --> 00:17:18,008 Innvielse. Synd vi ikke har noen møbler. 127 00:17:18,175 --> 00:17:25,223 - Flaks at jeg har forberedt meg. - Det var nok planlagt. 128 00:18:26,830 --> 00:18:29,207 Det er bare en skramme. 129 00:18:34,962 --> 00:18:39,133 - Jeg blir helt skitten. - Ja, herlig skitten. 130 00:19:40,572 --> 00:19:43,533 Forferdelige fliser. Dem må vi bytte. 131 00:19:45,577 --> 00:19:50,290 Skal vi ha hver vår vask? 132 00:19:50,457 --> 00:19:52,460 Herregud! 133 00:19:54,754 --> 00:20:00,258 - Hva er det? - Jeg tror det er heroin. 134 00:20:16,400 --> 00:20:20,239 Hei, herr og fru Nash. 135 00:20:20,405 --> 00:20:24,201 - Richard? - Nei, Ray. Det gjør ingenting. 136 00:20:24,368 --> 00:20:29,205 - Er alt i orden? - Nei, vi fant noe i huset. 137 00:20:29,372 --> 00:20:35,045 - Virkelig? Hva fant dere? - Vi må ringe politiet. 138 00:20:39,091 --> 00:20:44,221 Jeg håpte du ikke ville si det. 139 00:20:44,429 --> 00:20:49,644 Jeg veddet 20 dollar på at dere ikke ville finne det i kveld. 140 00:20:52,105 --> 00:20:54,566 Jeg tapte tydeligvis. 141 00:20:56,483 --> 00:21:02,030 Du kan ta det. Vi trenger ikke gå inn der mer. Det er ditt. 142 00:21:02,197 --> 00:21:07,078 Virkelig? Så dere vil bare vente utenfor- 143 00:21:07,245 --> 00:21:12,417 - og telle til tusen og lukke øynene? Inn med dere! 144 00:21:19,133 --> 00:21:20,968 Kom igjen! 145 00:21:23,596 --> 00:21:25,472 Hva i helvete! 146 00:21:28,516 --> 00:21:30,143 Hei! 147 00:21:58,422 --> 00:22:00,133 Bakdøren! 148 00:22:12,437 --> 00:22:14,816 Finn en kniv! 149 00:22:23,073 --> 00:22:25,242 Det er ingenting her. 150 00:22:38,339 --> 00:22:39,924 Nei! 151 00:22:48,767 --> 00:22:51,561 Hvordan gjorde du det? 152 00:22:53,563 --> 00:22:57,860 Lysbryteren. Herregud, David! 153 00:22:58,026 --> 00:23:00,112 Jeg kommer. 154 00:23:05,617 --> 00:23:08,954 Det er ikke så farlig. 155 00:23:09,121 --> 00:23:12,208 Det er ingen fare. 156 00:23:13,251 --> 00:23:17,422 Jeg må bare få puste ut litt. 157 00:23:34,481 --> 00:23:37,942 Hva slags sted er dette? 158 00:24:15,231 --> 00:24:18,192 De har omringet huset. Hva gjør vi nå? 159 00:24:18,359 --> 00:24:21,905 - Hva er det med deg? - Uten nøkkelen kommer vi ikke inn. 160 00:24:22,072 --> 00:24:25,909 Vi må holde gutten i live. 161 00:24:26,076 --> 00:24:30,789 Det har gått litt over styr. Det er din første dag. 162 00:24:30,956 --> 00:24:36,128 Trykk på panikknappen, hvis du vil. 163 00:24:36,295 --> 00:24:40,132 Det vil se ille ut for oss begge. 164 00:24:40,299 --> 00:24:46,721 Vi bare avslutter dette. Vi kan gjøre opp senere. 165 00:25:12,039 --> 00:25:17,003 Det ser ut som det har sluttet å blø. Du blir bra. 166 00:25:37,901 --> 00:25:41,361 Kunne du ikke ha valgt et hus med et søtt hvitt gjerde? 167 00:25:49,329 --> 00:25:51,498 Kom igjen! 168 00:26:01,090 --> 00:26:04,553 - De visste... - Hva? 169 00:26:06,180 --> 00:26:12,018 Da vi gikk ut gjennom døren, visste de at vi ville ringe politiet. 170 00:26:13,520 --> 00:26:17,441 - Hvordan visste de det? - Jeg vet ikke. 171 00:26:27,368 --> 00:26:29,286 Hvis ikke... 172 00:26:39,880 --> 00:26:43,634 Jeg har alltid villet se huset. 173 00:26:43,801 --> 00:26:46,263 - Har du noe imot... - Nei, vær så god. > 174 00:26:46,471 --> 00:26:49,808 - Pent med fliser. - Vi liker det. > 175 00:27:11,371 --> 00:27:15,668 - De har hørt på oss hele kvelden. - Herregud. 176 00:27:30,267 --> 00:27:33,520 Der gikk mikrofonen. 177 00:27:40,610 --> 00:27:47,618 - Vi er sikre hvis vi blir i huset. - Sikre? De har jo automatvåpen. 178 00:28:33,122 --> 00:28:39,421 Ser du? Vegger, vinduer og dører- 179 00:28:39,588 --> 00:28:43,175 - er alle skuddsikre. 180 00:28:43,342 --> 00:28:49,265 Hele huset er som en festning. 181 00:28:49,431 --> 00:28:54,813 Langere er livredde for at konkur- renter skal ta varene deres. 182 00:28:56,273 --> 00:29:00,025 Hvordan vet du det? 183 00:29:00,192 --> 00:29:03,237 Fem sesonger av "The Wire". 184 00:29:03,404 --> 00:29:08,493 Hvorfor skulle de pantsette en gjemmested? 185 00:29:13,081 --> 00:29:15,917 Ingen som helst anelse. 186 00:29:30,223 --> 00:29:33,185 Hva leter du etter? 187 00:29:33,351 --> 00:29:35,771 Kan du holde den? 188 00:29:39,775 --> 00:29:42,904 Kanskje de ikke har stengt av- 189 00:29:44,280 --> 00:29:46,949 - telefonlinjen ennå. 190 00:30:07,429 --> 00:30:10,098 Virker den? 191 00:30:16,438 --> 00:30:21,110 De har ødelagt den. De har ødelagt koblingsboksen. 192 00:30:23,988 --> 00:30:27,324 - Herregud! Hva skal vi gjøre? - Rolig. 193 00:30:27,491 --> 00:30:31,161 Vi må forholde oss rolig. 194 00:30:31,328 --> 00:30:35,083 Hør etter: Ro deg ned! 195 00:30:35,291 --> 00:30:38,419 Se på meg. Ro deg ned! 196 00:30:38,586 --> 00:30:44,259 Sånt her er jeg bra på. Jeg løser problemer hver dag. Vi kommer ut. 197 00:30:44,425 --> 00:30:47,388 Det er menn der ute som prøver å drepe oss. 198 00:30:47,555 --> 00:30:54,435 Det må være en vei ut av dette. La meg tenke ut noe, skatt! 199 00:31:16,418 --> 00:31:20,213 De er her for varene. Vi gir dem det de vil ha. 200 00:31:20,380 --> 00:31:23,966 - Hva skjer etterpå? - De drar. 201 00:31:55,457 --> 00:31:58,169 Er det noe dere vil? 202 00:32:01,464 --> 00:32:04,717 Varene. 203 00:32:04,884 --> 00:32:06,844 Her har dere alt. 204 00:32:17,606 --> 00:32:19,357 Kom igjen! 205 00:32:22,401 --> 00:32:24,779 En del ålreite saker. 206 00:32:29,326 --> 00:32:32,162 - Jeg tror det funker. - Gå! 207 00:32:34,248 --> 00:32:37,292 Jeg tror det funker. 208 00:32:44,884 --> 00:32:47,761 Hva gjør de? 209 00:32:50,264 --> 00:32:52,933 De er ute etter noe annet. 210 00:32:54,727 --> 00:33:00,900 - Hvorfor tror du vi kom for giften. - Si hva du vil ha, så får du det! 211 00:33:02,485 --> 00:33:06,739 Forhandle aldri om noe du ikke kan levere! 212 00:33:14,165 --> 00:33:17,750 De drar ikke. 213 00:33:22,506 --> 00:33:25,301 - Slutt! - Amy! 214 00:33:44,778 --> 00:33:51,995 - De vil finne en vei inn. - Nei, se på meg! 215 00:33:52,162 --> 00:33:57,209 Hadde de kjent til en vei inn, hadde de alt vært her inne. 216 00:33:57,417 --> 00:33:59,794 OK. 217 00:34:02,047 --> 00:34:05,343 Jeg akter ikke å la noe skje deg. 218 00:34:09,472 --> 00:34:12,557 Det kommer til å bli bra. 219 00:34:26,614 --> 00:34:30,660 To sekker. Det er ikke mye varer for et lager. 220 00:34:30,827 --> 00:34:35,082 Det er mer som et sted der man veier opp den månedlige leveransen. 221 00:34:35,249 --> 00:34:38,210 Det ligger utenfor radaren. Derfor har de plassert pakken her. 222 00:34:38,377 --> 00:34:44,382 Tror du de har funnet det? 223 00:34:44,549 --> 00:34:47,260 Spiller ingen rolle lenger. 224 00:34:53,725 --> 00:34:55,894 Hva er det som er så morsomt? 225 00:34:57,437 --> 00:35:01,901 Ingenting. Bare noe våre venner sør for grensen kalte deg. 226 00:35:02,068 --> 00:35:05,989 - Få høre. - Hijo de puta. 227 00:35:11,618 --> 00:35:15,455 Sa de noe annet? 228 00:35:15,622 --> 00:35:20,336 Etter ti år i felten er du fremdeles en fighter. 229 00:35:20,503 --> 00:35:25,049 Det gjør det vel verdt umaken for dem å jobbe med deg. 230 00:35:30,723 --> 00:35:35,060 - Hold øye med dem! - Hvor skal du? 231 00:35:36,979 --> 00:35:39,105 Jeg skal fiske. 232 00:35:46,322 --> 00:35:50,242 - Vi bør prøve å løpe fra dem. - Ikke tale om. 233 00:35:50,451 --> 00:35:53,913 Jeg klarer å ta meg over gjerdet. 234 00:35:54,079 --> 00:35:59,628 Våpnene, da? Du kan ikke løpe fra en kule. 235 00:35:59,794 --> 00:36:02,255 Jeg klarer det. 236 00:36:05,383 --> 00:36:09,303 - Det er for risikabelt. - Jeg klarer det på 20 sekunder. 237 00:36:09,470 --> 00:36:14,518 - De hører deg når du slår i gjerdet. - Du distraherer dem fra andre siden. 238 00:36:14,726 --> 00:36:18,813 Amy. Gutta er proffe. 239 00:36:18,980 --> 00:36:22,901 Det er bedre at vi blir her og rir av stormen. 240 00:36:25,278 --> 00:36:29,325 20 sekunder. Opphold dem om de prøver å gjøre noe! 241 00:36:45,091 --> 00:36:49,303 - Jeg kan ikke hindre deg, hva? - Ikke tale om. 242 00:36:52,890 --> 00:36:56,019 - 20 sekunder. - Nei, vent! 243 00:37:04,151 --> 00:37:05,862 OK. 244 00:37:23,589 --> 00:37:25,800 Kom igjen! 245 00:37:27,927 --> 00:37:29,637 Kom igjen! 246 00:37:34,099 --> 00:37:35,601 Kom igjen. 247 00:37:38,396 --> 00:37:40,315 Nei! 248 00:37:42,066 --> 00:37:44,777 Faen! 249 00:37:44,944 --> 00:37:46,654 Nei, nei! 250 00:37:53,662 --> 00:37:56,040 Han kommer! 251 00:38:58,436 --> 00:39:00,689 Ikke gjør det verre! 252 00:39:33,348 --> 00:39:35,058 Du! 253 00:39:36,768 --> 00:39:40,189 Hører du etter? 254 00:39:40,355 --> 00:39:44,109 Lukk opp døren, så får mannen din leve. 255 00:39:58,790 --> 00:40:05,089 Forstår du? Partneren min vil skyte for å drepe om du ikke åpner. 256 00:40:11,513 --> 00:40:15,559 Det er liv eller død som gjelder. 257 00:40:15,726 --> 00:40:18,479 La oss ikke behøve å drepe mannen din! 258 00:40:32,743 --> 00:40:34,620 David? 259 00:42:05,672 --> 00:42:07,841 Hvor kan David være? 260 00:42:24,859 --> 00:42:26,694 David? 261 00:42:51,637 --> 00:42:55,474 - Er du OK? Er du OK? - Ja, skatt. 262 00:43:02,523 --> 00:43:07,237 - Jeg trodde du var død. - Nei, jeg er veldig levende. 263 00:43:29,926 --> 00:43:33,054 Herregud, hånden din. 264 00:43:39,478 --> 00:43:42,772 - Herregud, David. - Bare bandasjer den! 265 00:43:54,368 --> 00:43:56,704 Hva var det? 266 00:44:13,262 --> 00:44:14,972 Hva er det? 267 00:44:32,492 --> 00:44:34,953 Hvor kommer det fra? 268 00:44:53,638 --> 00:44:56,808 Han klatrer. 269 00:44:56,975 --> 00:44:58,935 Hvor skal han? 270 00:45:13,074 --> 00:45:17,580 Han prøver å ta seg til skorsteinen og kanskje inn via den? 271 00:45:19,999 --> 00:45:22,626 Hørte du? 272 00:45:22,793 --> 00:45:26,630 Det lyder som om han borer i taket. 273 00:45:26,797 --> 00:45:31,553 Det lyder ikke som boring. Jeg vet ikke hva det lyder som. 274 00:45:34,638 --> 00:45:37,516 Kanskje han fjerner skorsteinsdekket? 275 00:46:17,600 --> 00:46:19,685 Adios, amigo. 276 00:46:22,355 --> 00:46:24,483 Søk dekning! 277 00:46:45,629 --> 00:46:48,924 Din dumme jævel. 278 00:46:53,972 --> 00:46:56,349 Er du skadet? 279 00:46:58,059 --> 00:47:01,603 - Er du skadet? - Hodet mitt. Jeg vet ikke! 280 00:47:13,950 --> 00:47:17,871 - OK? - Du lukter som grillet kylling. 281 00:47:19,205 --> 00:47:24,420 OK, sånn. Bli her! 282 00:47:28,590 --> 00:47:33,011 - Tror du naboene hørte noe? - Ikke gjennom disse veggene. 283 00:48:02,833 --> 00:48:05,086 Din jævel. 284 00:48:22,855 --> 00:48:25,482 Jeg fikk én av dem. 285 00:48:28,151 --> 00:48:30,445 Jeg hører ikke noe. 286 00:49:02,688 --> 00:49:05,232 Din hurpe! Jeg skal drepe deg! 287 00:49:10,445 --> 00:49:13,240 Din lille dritt! 288 00:49:20,039 --> 00:49:22,666 Hvor skal han? 289 00:50:10,132 --> 00:50:12,219 Unnskyld meg. 290 00:50:16,473 --> 00:50:20,226 - For hva da? - For alt- 291 00:50:21,685 --> 00:50:24,480 - i kveld. 292 00:50:24,647 --> 00:50:28,026 For at jeg tok med deg hit. 293 00:50:28,193 --> 00:50:32,239 - Jeg burde ha sagt nei. - Til huset? 294 00:50:33,990 --> 00:50:39,204 Før det. Vi skulle ikke ha flyttet fra Ohio. 295 00:50:40,665 --> 00:50:45,086 Det var jo en mulighet for oss til å skape et bedre liv. 296 00:50:45,253 --> 00:50:51,550 Nei, det var en mulighet for deg til å gjøre karriere. Sånn var det. 297 00:50:55,221 --> 00:50:58,683 Vi var så lykkelige. 298 00:51:24,835 --> 00:51:27,921 Det de vil ha, er gjemt her i huset. 299 00:51:31,592 --> 00:51:34,553 Hvor skal du? 300 00:51:34,720 --> 00:51:37,932 Jeg skal finne ut hva de leter etter. 301 00:51:53,823 --> 00:51:57,160 Han traff meg i halsen. Bare flaks. 302 00:51:57,327 --> 00:52:00,663 Det skal ikke skje igjen. 303 00:52:00,830 --> 00:52:03,917 Du er ferdig her. 304 00:52:04,083 --> 00:52:10,007 Ringer du til Culliacan? Det ville jeg ikke gjøre. 305 00:52:10,174 --> 00:52:16,095 Det samtalen vil forkorte livet ditt. 306 00:52:17,263 --> 00:52:23,604 Pensjonssøknaden er dessverre ikke innvilget. 307 00:52:26,482 --> 00:52:29,235 Hva vet du om det? 308 00:52:30,819 --> 00:52:37,536 Bare det vennene i sør sa. Du vet altfor mye. 309 00:52:37,702 --> 00:52:43,374 Ring, du! Ring Juarezkartellet mens du er i gang! 310 00:52:43,541 --> 00:52:46,210 Beslutningen treffes over grensen, amigo. 311 00:52:46,377 --> 00:52:50,966 Du kommer ikke til å se soloppgangen. Alle har- 312 00:52:51,132 --> 00:52:57,013 - en utløpsdato. - Kom igjen, få det overstått! 313 00:53:01,601 --> 00:53:05,106 Det er fristende. Men- 314 00:53:06,732 --> 00:53:12,279 - det fins et par kolombianere- 315 00:53:12,445 --> 00:53:18,160 - som venter utenfor huset ditt. De har fått rikelig betalt for jobben. 316 00:53:18,327 --> 00:53:21,789 Jeg har et forslag til deg. 317 00:53:21,956 --> 00:53:27,628 Hjelp meg å få ut pakken, så får du gå herfra med heroinet. 318 00:53:29,672 --> 00:53:32,217 Er vi enige? 319 00:53:54,740 --> 00:53:56,950 Sjekk bak der! 320 00:55:54,364 --> 00:55:56,825 Det er noe bak veggen. 321 00:55:58,660 --> 00:56:03,372 - Er det en del av kjelleren? - Det ligger utenfor eiendommen. 322 00:57:23,874 --> 00:57:27,167 Utgifter. Inntekter. 323 00:57:28,544 --> 00:57:32,883 Dette er bokføringen. 324 00:57:36,052 --> 00:57:39,890 Det er her de gjør bokføringen. 325 00:57:41,683 --> 00:57:47,690 - Lynacorop? Hva er det? - Jeg vet ikke. 326 00:57:55,655 --> 00:57:59,159 De utførte kontraktsdrap for dem. 327 00:57:59,326 --> 00:58:02,830 De har fått betalt en gang i måneden. 328 00:58:06,834 --> 00:58:11,464 Går tilbake tre år i tid. 329 00:58:11,631 --> 00:58:19,014 Jeg leste en artikkel om elite- soldater som jobbet for karteller. 330 00:58:20,515 --> 00:58:23,684 Sånne som har tilgang til våpen og granater. 331 00:58:30,984 --> 00:58:33,654 Hørte du? 332 00:58:43,080 --> 00:58:46,668 Skrapingen er tilbake. 333 00:58:46,834 --> 00:58:53,090 - Hva er det for noe? - Jeg vet ikke. Det er ikke en mus. 334 00:58:59,430 --> 00:59:01,474 Jøss. 335 00:59:11,693 --> 00:59:15,322 - Det virker låst. - Her er et USB-uttak. 336 00:59:15,489 --> 00:59:18,200 Ja, ja. 337 00:59:18,367 --> 00:59:21,119 Her borte. 338 00:59:29,295 --> 00:59:32,715 Hva er dette? 339 00:59:32,882 --> 00:59:35,843 Kanskje det er det de leter etter. 340 00:59:53,944 --> 00:59:56,489 Det er noe der nede. 341 01:00:08,793 --> 01:00:12,548 Hva er i helvete er det? 342 01:00:12,715 --> 01:00:16,384 - Det er helt sykt. - Hva? 343 01:00:16,551 --> 01:00:19,554 Det ligger en mann der. 344 01:00:29,398 --> 01:00:32,235 - Herregud! - Hjelp meg! 345 01:00:35,446 --> 01:00:39,201 - Herregud. - OK, snu ham! 346 01:00:39,368 --> 01:00:42,120 På tre. 1, 2, 3. 347 01:00:52,339 --> 01:00:58,220 - Hvor lenge har han vært der? - Jeg vet ikke. En stund. 348 01:00:59,721 --> 01:01:04,017 Han virker kjent. Vent her! 349 01:01:19,491 --> 01:01:24,205 Det har dukket opp noe. Ja. 350 01:01:24,372 --> 01:01:30,962 Husker du stedet vi snakket om? Du må møte meg der - i natt. 351 01:01:31,129 --> 01:01:35,843 Ja. Alt vil gå bra. 352 01:01:38,512 --> 01:01:41,514 Jeg elsker deg også. 353 01:01:51,609 --> 01:01:55,529 Jeg fant denne da jeg vasket. 354 01:01:58,198 --> 01:02:00,743 Det er ham. 355 01:02:00,910 --> 01:02:06,708 Milliard Hanson. Han leder statens narkospaning. 356 01:02:19,137 --> 01:02:23,475 - Vi kan ikke overlate ham. - Jeg vet det. 357 01:02:51,337 --> 01:02:56,092 - Hvor er partneren din? - Han slikker sine sår. 358 01:02:56,259 --> 01:02:59,136 Du gjorde det ekstra spennende med fyrverkeriet. 359 01:02:59,303 --> 01:03:02,182 Hva vil du? 360 01:03:03,725 --> 01:03:07,895 Nå vil jeg bare komme hjem til kona. 361 01:03:09,605 --> 01:03:14,236 - Vet hun hva du driver med? - Gjør din det? 362 01:03:14,403 --> 01:03:17,698 Jeg skjuler ingenting for henne. 363 01:03:17,864 --> 01:03:23,620 Virkelig? Kjenner hun til hvordan du snublet over dette huset? 364 01:03:26,498 --> 01:03:31,546 Den tidligere eieren jobbet for en narkokartell. Han var vaktmester. 365 01:03:31,713 --> 01:03:38,510 Et gulljobb. En underskrift og to samtaler i måneden til medarbeiderne. 366 01:03:38,677 --> 01:03:44,601 I går rakk han ikke å ringe samtalen. En vaktmester får ikke gjøre det. 367 01:03:44,767 --> 01:03:51,024 Det viste seg at han malte innsiden av en skriftestol med sine grå. 368 01:03:51,190 --> 01:03:55,612 Du jobber jo for banken, så du fikk rede på det. 369 01:03:56,906 --> 01:04:00,951 Men fortalte du det for din kone? 370 01:04:04,495 --> 01:04:07,749 Vi har alle våre hemmeligheter. 371 01:04:07,916 --> 01:04:11,337 Det er ikke bare deres liv som står på spill. 372 01:04:20,387 --> 01:04:22,473 Faren min- 373 01:04:25,060 --> 01:04:27,687 - møtte slutten i et barslagsmål- 374 01:04:29,689 --> 01:04:33,817 - altfor tidlig. Det akter ikke jeg å gjøre. 375 01:04:35,861 --> 01:04:37,696 David. 376 01:04:39,199 --> 01:04:42,953 Åpne døren, så kan vi alle gå hjem! 377 01:04:48,041 --> 01:04:51,211 Kom igjen, lukk opp døren! 378 01:06:00,866 --> 01:06:02,826 Hurpe! 379 01:06:11,836 --> 01:06:13,963 Hurpe! 380 01:06:34,401 --> 01:06:36,946 Jeg finner dem ikke. 381 01:06:38,656 --> 01:06:41,492 Vi tar oss av dette først. 382 01:06:45,663 --> 01:06:47,916 Så tar vi oss av paret. 383 01:07:29,082 --> 01:07:30,501 Sikkert her inne? 384 01:07:33,045 --> 01:07:37,675 - Hva handler pakken om? - Culliacan krever løsepenger for ham. 385 01:07:37,842 --> 01:07:41,554 - Hvor mye? - Ingenting. 386 01:07:41,721 --> 01:07:45,851 De vil bytte ham mot kartellsjefer i San Quentin. 387 01:07:59,489 --> 01:08:00,449 Sager? 388 01:08:15,715 --> 01:08:19,052 De prøver å ta seg gjennom gulvet. 389 01:08:19,219 --> 01:08:21,511 De er ute etter ham. 390 01:08:26,558 --> 01:08:30,563 De som bygde stedet, kunne vel se ut, hva? 391 01:08:30,730 --> 01:08:33,399 Det må finnes en sånn mulighet. 392 01:08:42,743 --> 01:08:46,538 Jeg ser dem. De prøver å skjære seg inn gjennom luken. 393 01:08:46,705 --> 01:08:52,001 De ser snart at han ikke er der. Da kommer de etter oss. 394 01:08:55,464 --> 01:08:59,385 - Hva skal vi gjøre? - Jeg vet ikke. 395 01:09:01,512 --> 01:09:07,518 Jeg ser våpenet deres. Jeg skal prøve å få tak i det. 396 01:09:07,685 --> 01:09:11,231 Mens de jobber, gjør jeg et forsøk. 397 01:09:12,566 --> 01:09:17,778 - Du vet ikke hvordan man bruker dem. - Vi har ikke noe valg. 398 01:09:17,945 --> 01:09:23,868 Når de ser at han ikke er der, vil de finne oss og drepe oss. 399 01:09:29,833 --> 01:09:32,294 Jeg må gjøre et forsøk. 400 01:09:38,634 --> 01:09:40,553 Vent! 401 01:09:53,983 --> 01:09:56,819 Jeg beklager - alt sammen. 402 01:09:59,697 --> 01:10:03,367 Jeg trodde det ville være bra for oss. 403 01:10:06,288 --> 01:10:08,540 Jeg elsker deg. 404 01:10:58,341 --> 01:11:02,095 - Hvor er jeg? - Vær så snill. 405 01:11:11,187 --> 01:11:13,273 Vær så snill. 406 01:11:23,951 --> 01:11:28,247 Slutt! Nå slutter du! 407 01:11:28,414 --> 01:11:30,165 Slutt! 408 01:11:39,300 --> 01:11:45,264 - Hvem er du? - Ett ord til, og de dreper oss alle. 409 01:12:31,313 --> 01:12:32,856 Faen! 410 01:12:35,816 --> 01:12:37,860 Kom igjen! 411 01:12:43,742 --> 01:12:46,453 Den jævelen satt fast. 412 01:13:24,909 --> 01:13:28,831 Jeg hører ikke noe. Tror du han er død? 413 01:13:30,249 --> 01:13:33,293 Et av to mulige scenarier. 414 01:13:33,459 --> 01:13:36,796 Den stemmen... 415 01:13:36,963 --> 01:13:40,259 Jeg kjenner igjen stemmen. 416 01:13:51,770 --> 01:13:55,275 - Det er tomt. - Det var det andre scenariet. 417 01:14:01,447 --> 01:14:04,533 Det er mannen som førte meg hit. 418 01:14:06,035 --> 01:14:09,247 De er igjen i huset alle tre. 419 01:14:14,544 --> 01:14:16,755 Ikke rør deg! 420 01:14:24,722 --> 01:14:27,016 Politi? 421 01:14:34,314 --> 01:14:36,567 Halsen din. 422 01:14:44,533 --> 01:14:47,453 - Våpenet mitt. - Hvorfor? 423 01:14:47,620 --> 01:14:50,414 For å dekke deg. 424 01:15:18,652 --> 01:15:24,033 - Unnskyld at jeg forstyrrer, sir. - Ikke noe problem. Hva gjelder det? 425 01:15:24,200 --> 01:15:29,413 Noen skjøt opp en nødrakett her i nærheten. 426 01:15:29,621 --> 01:15:32,791 En nødrakett? 427 01:15:32,958 --> 01:15:38,047 - Kan du åpne døren, takk? - Ja. Et øyeblikk. 428 01:15:47,641 --> 01:15:51,562 Jeg har verken sett eller hørt noe. 429 01:15:51,729 --> 01:15:55,565 Jeg sluknet på sofaen. 430 01:15:56,900 --> 01:16:02,865 Jeg ber om unnskyldning igjen, sir. Det var antagelig en guttestrek. 431 01:16:04,909 --> 01:16:08,078 - Legg fra deg våpenet! - Det er hjemmet mitt 432 01:16:08,245 --> 01:16:13,792 - De brøt seg inn og prøvde å drepe. - Det driter jeg i. Slipp våpenet! 433 01:16:13,959 --> 01:16:18,381 De har lett etter oss for å drepe oss hele natten. 434 01:16:18,548 --> 01:16:21,635 Ikke tving meg til det! Hør på meg, for faen! 435 01:16:21,801 --> 01:16:26,013 Jeg skyter deg der du står. 436 01:16:26,180 --> 01:16:28,724 - Slipp våpenet! - Nei! 437 01:16:37,609 --> 01:16:39,819 Kom hit! 438 01:16:46,285 --> 01:16:49,330 Det var for nødraketten. 439 01:16:51,748 --> 01:16:56,670 Jeg skal ta det rolig med deg, David. Men ikke med kona di. 440 01:16:57,963 --> 01:17:01,092 Hun skal få igjen ordentlig. 441 01:17:21,571 --> 01:17:24,824 Jøss, for en natt. 442 01:17:31,498 --> 01:17:36,086 Hallo? Hvem sin bil er det som står utenfor? 443 01:17:36,253 --> 01:17:40,465 Michelangelo gjorde slutt, og jeg dro til leiligheten din... 444 01:17:40,632 --> 01:17:44,178 Det var ingen der. Jeg må få snakke med Amy. 445 01:17:44,345 --> 01:17:47,056 Stikk av! 446 01:17:51,018 --> 01:17:55,230 - Herregud. Stikk av! 447 01:18:00,695 --> 01:18:02,697 Trish? 448 01:18:11,373 --> 01:18:14,251 Kom igjen! 449 01:18:19,422 --> 01:18:21,966 Hvorfor? 450 01:18:24,595 --> 01:18:29,433 Opp med deg! Tilbake til forretningene. 451 01:18:40,987 --> 01:18:43,990 Jobb med pokerfjeset! Kom igjen! 452 01:18:44,157 --> 01:18:47,284 Vi har 15 minutter på oss før politiet dukker opp. 453 01:19:10,768 --> 01:19:14,062 Hvor er nøkkelen? 454 01:19:31,247 --> 01:19:34,375 Får jeg tommelen din. Dra til helvete! 455 01:20:37,107 --> 01:20:38,817 Hei! 456 01:20:59,505 --> 01:21:03,426 Er du OK? 457 01:21:14,521 --> 01:21:17,232 Kom igjen! 458 01:21:17,399 --> 01:21:20,277 Hoveddøren. Vi tar hoveddøren. 459 01:21:25,949 --> 01:21:28,159 Nei, stopp! 460 01:22:21,715 --> 01:22:24,676 Jeg vet ikke hvordan man desarmerer den. 461 01:22:31,643 --> 01:22:33,810 Bakdøren. 462 01:22:38,732 --> 01:22:41,152 Alarmsentralen. Hva gjelder det? 463 01:22:42,946 --> 01:22:46,366 Politiet er på vei. 464 01:22:46,532 --> 01:22:49,827 Faen, det er ingen vei ut. 465 01:23:01,714 --> 01:23:04,259 Her borte. 466 01:23:13,352 --> 01:23:16,438 Vi trenger noe å bryte den opp med. 467 01:23:35,624 --> 01:23:37,711 Kom igjen! 468 01:23:53,811 --> 01:23:56,314 - Drit i den! - Vent! 469 01:23:59,149 --> 01:24:01,693 Kom igjen! 470 01:24:05,531 --> 01:24:07,825 Faen! 471 01:24:26,886 --> 01:24:32,558 Politiet er her. Det hjelper ikke å ta oss som gissel. 472 01:24:32,725 --> 01:24:37,606 Korrekt tenkt. Det scenariet er kassert. 473 01:24:37,773 --> 01:24:40,734 Vi må improvisere. 474 01:24:43,153 --> 01:24:45,489 Tilpasse oss. 475 01:24:59,169 --> 01:25:01,922 Jeg er den gode, du er den onde. 476 01:25:02,090 --> 01:25:05,593 Tar de meg før jeg har flyktet, dør Amy. 477 01:25:05,760 --> 01:25:09,806 Tar de deg levende, dør Amy. Forstått? 478 01:25:11,140 --> 01:25:14,060 Ikke la dem finne deg! 479 01:25:30,703 --> 01:25:33,914 Legg armene om meg og ikke slipp meg! 480 01:25:37,042 --> 01:25:41,547 Hvis du prøver med noe- 481 01:25:41,714 --> 01:25:44,258 - dreper jeg deg. 482 01:25:53,183 --> 01:25:57,605 To inntrengere. De kom for å hente heroin. 483 01:25:57,771 --> 01:26:03,612 - Hvor tok den andre veien? - Han rømte rett før dere kom. 484 01:26:05,864 --> 01:26:09,409 Herregud. Vi er heldige som lever. 485 01:26:23,340 --> 01:26:26,718 Jeg kan ikke fatte at de drepte henne. 486 01:26:29,722 --> 01:26:32,266 Unnskyld meg, skatt. 487 01:26:34,310 --> 01:26:37,438 Kjenner du offeret, frue? 488 01:26:44,446 --> 01:26:48,783 - Frue? - Hun er venninnen min. 489 01:27:07,010 --> 01:27:10,515 Og hvem er du? 490 01:27:10,682 --> 01:27:13,601 Jeg er faren hennes. 491 01:27:40,337 --> 01:27:42,172 Ikke et ord. 492 01:27:42,339 --> 01:27:46,593 Hva kan du fortelle om den andre inntrengeren? 493 01:27:46,759 --> 01:27:51,180 Han var rundt 180. 494 01:27:51,347 --> 01:27:57,062 Hør på meg: Mannen i det andre rommet har min kone. 495 01:27:57,229 --> 01:28:02,943 Skriker du på hjelp, dreper han henne. OK? 496 01:28:03,110 --> 01:28:08,116 Du må tro meg. Ro deg ned! 497 01:28:08,283 --> 01:28:12,454 Jeg senker våpenet, så kan vi diskutere det. Unnskyld. 498 01:28:20,044 --> 01:28:22,505 Politi skutt. 499 01:28:27,886 --> 01:28:32,057 Mørkt hår. Kort over ørene. 500 01:28:52,411 --> 01:28:55,581 Vi blir ikke et sekund til her. 501 01:28:55,748 --> 01:29:00,294 - Vi har gått igjennom nok. - Jeg forstår. Bli med meg! 502 01:29:11,305 --> 01:29:14,976 Dere er under politibeskyttelse i 48 timer. 503 01:29:15,184 --> 01:29:19,690 - Det trengs ikke, sir. - Det er rutinen vår. 504 01:29:23,694 --> 01:29:25,612 Politi! Stopp! 505 01:29:31,535 --> 01:29:34,706 Det er her borte. 506 01:29:34,872 --> 01:29:39,252 Det er denne grå saken her. 507 01:29:39,418 --> 01:29:43,171 Hva var det du sa at du het? 508 01:29:43,338 --> 01:29:47,677 Louis. Louis Cobb. 509 01:29:47,844 --> 01:29:51,848 - Cobb, nettopp. - Med to B-er. 510 01:30:05,571 --> 01:30:08,489 Stopp! Pokker! 511 01:30:16,415 --> 01:30:20,794 Han slapp unna. Vi snur. Han har låst luken. 512 01:30:28,177 --> 01:30:31,222 Jobber du som megler? 513 01:30:34,476 --> 01:30:39,897 Cobb? Jobber du som megler? 514 01:30:40,064 --> 01:30:42,066 Ja. 515 01:30:48,156 --> 01:30:54,579 Kan jeg få snakke med datteren din en stund i enerom? 516 01:31:01,712 --> 01:31:04,714 Selvsagt. 517 01:31:04,881 --> 01:31:08,802 Hjelp! Hjelp! Skyt ham! 518 01:31:09,010 --> 01:31:12,306 - Skyt ham! - Vent! Du blir der du er. 519 01:31:12,473 --> 01:31:15,142 Du forstår ikke. Skyt ham! 520 01:31:27,739 --> 01:31:29,825 Slipp våpenet! 521 01:31:33,995 --> 01:31:39,667 Du burde ikke være ute i det fri. Det er mange som leter etter deg. 522 01:31:39,834 --> 01:31:42,838 Du har akkurat drept en politimann også. 523 01:31:43,005 --> 01:31:50,345 Prøver du å skyte meg, skyter de deg. 524 01:31:50,512 --> 01:31:54,099 Spør deg selv om det er verdt å dø for det! 525 01:31:54,266 --> 01:31:57,604 Slipp våpenet, David! 526 01:31:57,770 --> 01:32:00,732 Han er bevæpnet! Slipp våpenet! 527 01:32:00,898 --> 01:32:06,278 - Er livet mitt virkelig verdt ditt? - Nei. 528 01:32:06,445 --> 01:32:10,533 Slipp våpenet! Vis hendene! 529 01:32:10,700 --> 01:32:13,077 Gjør det nå! 530 01:32:13,244 --> 01:32:17,248 - Slipp våpenet! - Livet hennes er verdt det. 531 01:32:18,916 --> 01:32:21,044 Nei! 532 01:32:25,758 --> 01:32:28,010 Nei! 533 01:32:29,845 --> 01:32:32,639 - Amy! - Nei, nei! 534 01:32:42,066 --> 01:32:44,443 Nei! 535 01:33:51,513 --> 01:33:54,266 Han er bevæpnet. 536 01:33:56,976 --> 01:33:59,353 Gjør det nå! 537 01:34:35,391 --> 01:34:40,438 Vent, det er mannen min. 538 01:34:40,605 --> 01:34:44,067 Hva har de gjort med deg? Hva er det? 539 01:34:44,233 --> 01:34:50,199 Det er ingen fare, så lenge som du har det bra. 540 01:34:50,366 --> 01:34:54,661 - Hva skjedde med ham? - Han er død. 541 01:34:54,827 --> 01:34:59,583 - Han er død. - Vent! Hva sa han til deg? 542 01:34:59,750 --> 01:35:04,546 Han sa at jeg skal velge hus neste gang. 543 01:35:06,340 --> 01:35:09,343 Jeg er enig.