1 00:00:00,000 --> 00:00:16,200 ~ Subs by anoXmous ~ ~ ReSync by Asuna @ Subscene ~ 2 00:01:56,830 --> 00:02:00,000 In the beginning you don't know it's the beginning; 3 00:02:00,030 --> 00:02:01,910 that things are just starting. 4 00:02:02,040 --> 00:02:04,450 Then all of a sudden they're off. 5 00:02:10,950 --> 00:02:13,830 Things become altogether different than you thought. 6 00:02:14,000 --> 00:02:16,410 At first there were only twelve apostles. 7 00:02:16,540 --> 00:02:22,660 That was before I found my six apostles. Before the world got better. 8 00:02:27,660 --> 00:02:32,950 I should tell you the story from the beginning, when I still lived with my parents. 9 00:02:33,410 --> 00:02:38,160 THE BRAND NEW TESTAMENT 10 00:02:39,950 --> 00:02:43,080 God exists. He lives in Brussels. 11 00:02:54,330 --> 00:02:58,500 He's an asshole. He's horrible to his wife and daughter. 12 00:02:58,620 --> 00:03:02,790 There's a lot of talk about his son, but very little about his daughter. 13 00:03:02,950 --> 00:03:05,620 His daughter is me. 14 00:03:10,120 --> 00:03:14,160 That is my father. He's God. 15 00:03:16,700 --> 00:03:21,620 Even before the creation of the world my father was already bored. 16 00:03:21,750 --> 00:03:24,540 So, he made Brussels. 17 00:03:27,000 --> 00:03:29,830 [GENESIS] - Voila.☻ 18 00:03:30,450 --> 00:03:34,580 He'd made a few things; a few other creations, 19 00:03:34,700 --> 00:03:37,250 but they didn't work out. 20 00:04:12,660 --> 00:04:14,200 Something's not right. 21 00:04:14,330 --> 00:04:17,580 So, he created man in his image. 22 00:04:19,580 --> 00:04:23,120 With him, he could do as he pleased. 23 00:04:42,540 --> 00:04:45,250 Ah, much better! Much better. 24 00:06:04,910 --> 00:06:08,120 Enoch begat Irad. Irad begat Mehujael. 25 00:06:08,250 --> 00:06:12,290 Mehujael begat Metuskael Metuskael begat Lamech. 26 00:06:12,410 --> 00:06:14,250 Et cetera, et cetera... 27 00:06:14,370 --> 00:06:16,250 That's when it all started. 28 00:06:19,790 --> 00:06:22,910 He set one against the other. In his name. 29 00:06:23,040 --> 00:06:24,370 For God! 30 00:06:32,250 --> 00:06:35,250 For Allah! 31 00:06:37,290 --> 00:06:39,700 For Baal! 32 00:06:54,950 --> 00:06:59,200 Voila, now you know exactly how it came about. 33 00:07:01,540 --> 00:07:05,250 That's me. I'm called Ea. 34 00:07:08,290 --> 00:07:13,330 This is where I was born, and where I was stuck for ten years. 35 00:07:13,450 --> 00:07:17,040 It has no entrance and no exit. 36 00:07:17,160 --> 00:07:21,250 Three room apartment, fully equipped kitchen and laundry. 37 00:07:22,330 --> 00:07:26,540 And my father's office, where no one is allowed. 38 00:07:27,950 --> 00:07:32,120 It's forbidden to watch anything but sports on TV. 39 00:07:32,250 --> 00:07:37,580 This is my mother, a pitiful woman, 100% certified browbeaten. 40 00:07:37,700 --> 00:07:39,450 She never says anything. 41 00:07:39,580 --> 00:07:43,950 When she's not embroidering flowers, she looks at her baseball card collection. 42 00:07:43,990 --> 00:07:46,540 ...and that makes eighteen. 43 00:07:46,660 --> 00:07:48,040 It's complete. 44 00:08:02,700 --> 00:08:07,200 Ea, we eat at the table and as a family. 45 00:08:07,330 --> 00:08:10,450 Do as you're told! You're in MY house, here! 46 00:08:15,000 --> 00:08:17,500 What? I'm your father. 47 00:08:18,850 --> 00:08:22,530 Put that fourth plate away, it won't bring him back. 48 00:08:22,550 --> 00:08:24,950 You never know. 49 00:08:25,000 --> 00:08:26,860 Not at my right hand. 50 00:08:26,880 --> 00:08:28,960 I told you before, it bugs me. 51 00:08:49,500 --> 00:08:51,290 Stop that. 52 00:08:51,410 --> 00:08:54,910 Stop! You're not your brother. 53 00:08:55,040 --> 00:08:56,660 Just because you can't do it... 54 00:08:58,640 --> 00:09:01,440 Because I don't need to be able to. 55 00:09:07,910 --> 00:09:11,950 My father lived in a crappy place, which he never left. 56 00:09:12,000 --> 00:09:15,800 He had a crappy life, had never loved his wife 57 00:09:15,800 --> 00:09:18,910 and couldn't make things with his hands. 58 00:09:19,870 --> 00:09:22,910 SILENCE! I'm working! 59 00:09:44,750 --> 00:09:49,080 He needed something to relax and forget all that. 60 00:09:49,200 --> 00:09:52,250 That's when he got the idea of humanity: 61 00:09:52,370 --> 00:09:56,870 All his toys, that he could watch suffer and struggle. 62 00:10:10,290 --> 00:10:15,120 A lot of misery and a little happiness, to give them false hope. 63 00:10:15,250 --> 00:10:19,540 It took him 8 years, but after all, it worked pretty well. 64 00:10:22,830 --> 00:10:26,830 My father attained a certain degree of virtuosity. 65 00:10:27,900 --> 00:10:30,000 Since then, he spent his days 66 00:10:30,110 --> 00:10:33,770 inventing new Laws of Universal Pain-in-the-assness. 67 00:10:33,800 --> 00:10:35,680 I need to formulate this right. 68 00:10:35,700 --> 00:10:39,750 Law 2127: The quantity of sleep, needed, 69 00:10:39,910 --> 00:10:42,160 is always ten more minutes. 70 00:10:43,700 --> 00:10:46,200 Law 2129: 71 00:10:46,330 --> 00:10:50,160 When a body is submerged in a bathtub 72 00:10:50,290 --> 00:10:53,120 the telephone rings. 73 00:10:55,750 --> 00:10:57,580 2125: 74 00:10:57,700 --> 00:11:01,470 A slice of bread always falls jam side down, 75 00:11:01,500 --> 00:11:05,500 otherwise the jam is on the wrong side. 76 00:11:07,100 --> 00:11:10,390 Law 2126: dishes never break 77 00:11:10,410 --> 00:11:12,970 until after they've been washed. 78 00:11:16,290 --> 00:11:18,370 Law 2218: 79 00:11:18,400 --> 00:11:22,860 The next line always moves faster. 80 00:11:24,410 --> 00:11:26,830 Law 2231: 81 00:11:26,900 --> 00:11:31,110 pains in the ass never come one at a time. 82 00:13:02,100 --> 00:13:05,500 Why are you looking at me like that? Lower your eyes. 83 00:13:06,580 --> 00:13:10,160 It's disgusting what you do to people. 84 00:13:12,250 --> 00:13:13,160 What? 85 00:13:13,290 --> 00:13:17,870 You don't even know them, you just amuse yourself by harming them. 86 00:13:18,540 --> 00:13:21,660 - You've been in my office? - Anybody could do better. 87 00:13:21,830 --> 00:13:24,480 I've forbidden you to go in my office. 88 00:13:24,840 --> 00:13:27,710 - You got nothing to say to me. - C'mere! 89 00:13:43,730 --> 00:13:47,940 See what I have to say to you? Look! 90 00:13:51,500 --> 00:13:54,000 See how furious you make me, huh? 91 00:13:55,020 --> 00:13:56,820 That's no good! 92 00:14:11,910 --> 00:14:15,660 Just at that moment I decided to do something. 93 00:14:15,700 --> 00:14:20,300 Maybe ten years, is the limit of what one can put up with, I dunno. 94 00:14:20,320 --> 00:14:24,040 Anyway, I knew exactly what I wanted: 95 00:14:24,160 --> 00:14:27,200 to do better than my father. 96 00:14:27,330 --> 00:14:31,000 But first I wanted to hurt him. 97 00:14:31,120 --> 00:14:36,320 I wanted to make him suffer. To wreck his life like he wrecked mine. 98 00:14:37,370 --> 00:14:40,330 You could call it, anger. 99 00:14:41,580 --> 00:14:44,580 But once I'd done it... 100 00:14:48,160 --> 00:14:50,290 I'd have to leave. 101 00:14:50,410 --> 00:14:54,250 EXODUS 102 00:15:12,030 --> 00:15:14,870 Psst! Hey, J.C. 103 00:15:20,910 --> 00:15:25,300 - Hi, sis. - Hey, J.C. I need your help getting outta here. 104 00:15:25,330 --> 00:15:29,910 - I hear you. What did mama say? - Nothing for fear of getting smacked. 105 00:15:29,940 --> 00:15:31,620 It's about time she woke up. 106 00:15:31,700 --> 00:15:36,180 I wanna do like you; split this joint. Find some Apostles to give me a hand. 107 00:15:36,200 --> 00:15:40,390 Apostles are a good idea, I tried 12, but it got a bit messy. 108 00:15:40,410 --> 00:15:43,300 I thought 12 was a good number, like a hockey team. 109 00:15:43,370 --> 00:15:46,700 Mama's number is 18. She says you can play baseball with 18. 110 00:15:46,730 --> 00:15:49,390 How many apostles should I get? 111 00:15:49,420 --> 00:15:53,930 Try six. With my 12, it makes 18, like mama's baseball players. 112 00:15:53,950 --> 00:15:56,140 How should I choose the apostles? 113 00:15:56,160 --> 00:15:59,400 Go with your feeling. You don't have to justify it. 114 00:15:59,450 --> 00:16:03,250 Choose any six from papa's archive, give'em a little miracle, and you're set. 115 00:16:03,280 --> 00:16:05,100 I can't make miracles. 116 00:16:05,150 --> 00:16:08,470 Just a small miracle, something you can handle. 117 00:16:08,500 --> 00:16:11,800 Then with your 6 apostles, write a Brand New Testament. 118 00:16:11,870 --> 00:16:15,950 - I don't want'em talking about me. - Make it about them. 119 00:16:15,970 --> 00:16:19,550 A Brand New Testament in which the apostles talk about themselves. 120 00:16:19,580 --> 00:16:23,930 - That'd be so totally new! - You know, I can't write well. 121 00:16:23,950 --> 00:16:27,510 Delegate to someone who can. You think I wrote mine by myself? 122 00:16:27,540 --> 00:16:30,630 To escape, I hacked the washing machine. 123 00:16:30,680 --> 00:16:32,660 Set it on 'synthetic fibers' 124 00:16:32,680 --> 00:16:34,800 40 degrees, 1,200 rpm spin cycle. 125 00:16:34,820 --> 00:16:37,550 It'll open a passage. In a few hours you're out. 126 00:16:37,580 --> 00:16:39,540 Thanks, J.C. you're cool. 127 00:16:39,560 --> 00:16:43,760 Don't forget, without his computer papa's nothing. 128 00:17:21,720 --> 00:17:24,910 (1, 2, 3, 4, 5, 6) 129 00:17:42,620 --> 00:17:44,010 Births / Deaths 130 00:17:44,320 --> 00:17:48,210 LAWS DISASTERS MEN / WOMEN . >>do not open 131 00:17:49,640 --> 00:17:51,810 Death Dates >>DO NOT OPEN<< 132 00:17:51,940 --> 00:17:56,410 Births ........... Deaths 133 00:18:00,870 --> 00:18:03,000 Send death dates? 134 00:18:31,160 --> 00:18:35,080 Benoit, you have 14 years, 6 months, 4 days to live. 135 00:18:45,550 --> 00:18:47,820 Robert, you have 0 days to live. 136 00:19:00,450 --> 00:19:02,370 Willy, you have 54 days to live. 137 00:19:07,620 --> 00:19:13,250 Jean-Claude, you have 12 years, 9 months, 5 days to live. 138 00:19:23,160 --> 00:19:26,750 Aurélie, you have 11 years, 6 months, 27 days to live. 139 00:19:41,540 --> 00:19:45,750 Marc, you have 83 days to live. 140 00:19:50,330 --> 00:19:54,540 Francois, you have 25 years, 3 months, 8 days to live. 141 00:20:07,410 --> 00:20:11,410 Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. 142 00:20:43,500 --> 00:20:46,000 - Psst! Hey, J.C... - You got the files? 143 00:20:46,030 --> 00:20:48,770 Yeah, I sent everybody their death date. 144 00:20:48,790 --> 00:20:51,000 Papa's gonna lose all credibility. 145 00:20:51,120 --> 00:20:54,330 He'll be hopping mad. Super idea! 146 00:20:56,450 --> 00:21:01,520 Giving men knowledge of their own death... 147 00:21:01,600 --> 00:21:03,760 Crazy! 148 00:21:37,000 --> 00:21:40,140 It's still impossible to say if it's a hoax 149 00:21:40,160 --> 00:21:42,990 or if these death dates will prove correct. 150 00:21:43,000 --> 00:21:45,750 Who could know when people die? 151 00:21:45,870 --> 00:21:48,620 It's impossible. I don't believe it. 152 00:21:48,750 --> 00:21:50,870 And yet there are troubling coincidences. 153 00:21:51,000 --> 00:21:53,660 For example a fridge fell from a cargo plane 154 00:21:53,790 --> 00:21:57,540 at the precise moment of the victim's predicted demise. 155 00:22:00,200 --> 00:22:02,950 Andrée, you have 2 minutes to live. 156 00:22:17,670 --> 00:22:20,240 It's a special day for this janitorial technician. 157 00:22:20,280 --> 00:22:23,480 Overnight he's become the longest lived man in the world. 158 00:22:25,250 --> 00:22:28,790 102 years to live! It's a record! 159 00:22:28,860 --> 00:22:31,390 From the social networks we have this. 160 00:22:31,420 --> 00:22:34,790 Hi, I'm Kevin. 62 years to live. 62! 161 00:22:34,850 --> 00:22:36,590 Test! 162 00:22:41,370 --> 00:22:44,160 - Shit! - Darling... darling! 163 00:22:44,200 --> 00:22:46,960 Even if cellular regeneration is programmed, 164 00:22:46,990 --> 00:22:51,370 length of life depends on unforeseeable factors. It's random. 165 00:22:51,400 --> 00:22:53,950 It's impossible for it to be predetermined. 166 00:22:53,980 --> 00:22:56,410 12 years, 4 months. 167 00:22:57,250 --> 00:22:58,950 And you? 168 00:22:59,080 --> 00:23:01,120 64 days. 169 00:23:01,250 --> 00:23:02,950 It's not fair! 170 00:23:03,080 --> 00:23:07,270 I've been taking care of you for years, and you'll live longer than me. 171 00:23:21,280 --> 00:23:22,870 Ea. 172 00:23:28,400 --> 00:23:32,160 Since this morning's announcements many people did not show up to work. 173 00:23:32,190 --> 00:23:34,310 "What'll we do with the rest of our lives?" 174 00:23:34,360 --> 00:23:36,510 is the most frequently asked question on social networks. 175 00:23:36,520 --> 00:23:38,500 How has this changed you? 176 00:23:38,620 --> 00:23:43,120 It won't change anything. I'll continue as before. 177 00:23:49,020 --> 00:23:51,560 Rosalie: 10 months, 12 days to live. 178 00:23:51,560 --> 00:23:56,330 Georges: 16 years, 11 months, 21 days. Rosalie: 10 months, 12 days to live. 179 00:23:56,330 --> 00:23:56,540 Rosalie: 10 months, 12 days to live. 180 00:24:28,790 --> 00:24:30,330 Mama! 181 00:24:46,910 --> 00:24:50,750 We're back in the studio for a news update. 182 00:24:50,800 --> 00:24:53,960 Fighting has stopped in most war zones, 183 00:24:53,990 --> 00:24:56,300 in the wake of 'Deathleak'; . 184 00:24:56,300 --> 00:24:59,980 the disclosure by an unidenitied source, of our dates of death. 185 00:25:01,910 --> 00:25:04,480 Goddamn! What is this? 186 00:25:04,500 --> 00:25:06,490 On the social networks we have this: 187 00:25:06,500 --> 00:25:10,790 I'm Bart. I still have 12 years to live 188 00:25:10,910 --> 00:25:15,990 and I'd like to make the Titanic out of matchsticks. 189 00:25:16,540 --> 00:25:19,290 Shit, goddamn, fuck, shit! 190 00:25:19,410 --> 00:25:21,660 Henri, 6 years to live. 191 00:25:21,790 --> 00:25:24,990 What I want, is to learn to play the helicon*. (sousaphone) 192 00:25:30,250 --> 00:25:35,830 Goddamn, Goddamn, shit! What the hell?! 193 00:26:07,330 --> 00:26:10,750 Goddamn, Goddamn, shit! What's this? 194 00:26:18,130 --> 00:26:20,650 EAAA!! 195 00:26:20,660 --> 00:26:26,120 Ea, get on my computer and fix what you screwed up! 196 00:26:27,160 --> 00:26:28,870 Open up! 197 00:26:56,120 --> 00:26:57,650 Ea! 198 00:26:58,120 --> 00:27:01,650 Come back! Papa's not angry. 199 00:27:04,000 --> 00:27:05,550 EAAA!! 200 00:28:48,500 --> 00:28:50,700 It's the fish-burgers. 201 00:28:53,160 --> 00:28:54,910 - What? - The fish-burgers. 202 00:28:55,040 --> 00:28:58,330 They're made from bits of stranded whales. 203 00:28:58,450 --> 00:29:03,830 When a whale gets stranded somewhere, they don't throw it out, they sell it. 204 00:29:03,950 --> 00:29:06,370 And make fish-burgers out of it. 205 00:29:06,500 --> 00:29:09,080 Do you know how to write? 206 00:29:09,200 --> 00:29:12,370 - A bit. - Then, you will write. 207 00:29:12,500 --> 00:29:14,910 Can you take me to this address? 208 00:29:15,040 --> 00:29:17,450 I have no time. No time 209 00:29:17,580 --> 00:29:20,000 Why are you following me? 210 00:29:21,160 --> 00:29:24,040 Leave me alone. Scram! 211 00:29:24,160 --> 00:29:26,500 Anyway, I'm dyslexic. 212 00:29:27,330 --> 00:29:30,500 I don't write well, and I can't even read, 213 00:29:30,620 --> 00:29:34,630 Then learn to write. You wanna end up a bum, like me? 214 00:29:35,610 --> 00:29:38,080 What do you want me to write? 215 00:29:38,120 --> 00:29:41,660 - The Brand New Testament. - What for? 216 00:29:43,330 --> 00:29:46,450 - Can you turn water into wine? - No. 217 00:29:47,410 --> 00:29:50,040 - Can you walk on water? - No. 218 00:29:50,160 --> 00:29:52,160 Then you won't get far. 219 00:29:56,330 --> 00:29:58,080 He was called Victor. 220 00:29:58,250 --> 00:30:02,910 His sweat smelled of salt, garlic and lemon. 221 00:30:03,040 --> 00:30:05,370 He had skin like an old serpent 222 00:30:05,400 --> 00:30:10,220 waiting for a glass of blood at the counter, in a deserted bar. 223 00:30:10,290 --> 00:30:13,910 Just the type I'd have liked as father. 224 00:30:18,000 --> 00:30:19,580 What's that? 225 00:30:19,700 --> 00:30:22,450 An incinerator. 226 00:30:22,580 --> 00:30:25,790 It's beautiful. There should be more. 227 00:30:25,910 --> 00:30:30,200 - So, ever go to paradise? - Paradise? 228 00:30:30,330 --> 00:30:32,000 Yeah, around here. 229 00:30:32,050 --> 00:30:36,330 If this is paradise, it's so fucked up, I could've made it myself. 230 00:30:36,450 --> 00:30:40,790 - Paradise is after death. - No, there's nothing after death. 231 00:30:40,910 --> 00:30:45,750 Paradise is here. Adam was here and my brother came here too. 232 00:30:45,870 --> 00:30:49,500 - But he got himself killed. - Told ya! 233 00:30:49,620 --> 00:30:53,120 - What's your brother called? - J.C. 234 00:30:53,250 --> 00:30:56,750 J.C.? Like J.C. Van Damme? 235 00:30:57,580 --> 00:31:00,000 - Who? - Jean-Claude Van Damme. 236 00:31:00,120 --> 00:31:02,870 Dragon Eyes, Double Impact... 237 00:31:03,000 --> 00:31:05,250 Didn't you see Double Impact? 238 00:31:05,370 --> 00:31:08,040 Universal Soldier? 239 00:31:08,200 --> 00:31:12,250 You haven't seen anything. You're an odd girl. 240 00:31:16,200 --> 00:31:19,660 - As if I had nothing better to do! - Are you leaving? 241 00:31:19,790 --> 00:31:23,870 Yes, I'll find her. I tell you that little psycho will suffer. 242 00:31:24,000 --> 00:31:28,500 You've never been down there. It's dangerous. 243 00:31:29,830 --> 00:31:32,250 You know what your daughter did? 244 00:31:32,300 --> 00:31:35,550 She fired off the death dates! 245 00:31:35,580 --> 00:31:40,790 How can I fix this, without the use of my computer? 246 00:31:41,370 --> 00:31:44,400 Do you get it? Before... 247 00:31:44,420 --> 00:31:48,700 I had people by the balls, 'cause they didn't know when they'd die. 248 00:31:48,700 --> 00:31:51,320 I had'em beat; walking on eggs Understand? 249 00:31:51,350 --> 00:31:55,120 But now, they know. They won't be shat on, anymore. 250 00:31:55,250 --> 00:31:59,020 They can decide what to do with the rest of their lives. 251 00:31:59,050 --> 00:32:00,220 Understand? Oh? 252 00:32:01,250 --> 00:32:04,250 What if, like her brother, she falls in with some fanatics? 253 00:32:04,280 --> 00:32:07,390 And does tricks with glasses of milk, yada, yada... 254 00:32:07,410 --> 00:32:10,660 Do you realize the consequenses? 255 00:32:10,790 --> 00:32:14,870 Imagine if she shows them how to get themselves out of shit. 256 00:32:14,890 --> 00:32:16,870 I, um... I... I... 257 00:32:21,080 --> 00:32:25,000 No, huh? You don't get it. 258 00:32:25,030 --> 00:32:26,850 You don't understand anything. 259 00:32:26,860 --> 00:32:29,050 You say nothing, because you understand nothing. 260 00:32:29,070 --> 00:32:32,200 Why do you understand nothing? Because you don't think at all! 261 00:32:32,230 --> 00:32:35,900 You think of nothing but embroidery and baseball players! 262 00:32:35,930 --> 00:32:38,200 I detest baseball! 263 00:32:44,120 --> 00:32:48,620 Goddamit, Goddamit, Goddamit, shit. 264 00:32:51,250 --> 00:32:52,810 I'm going. 265 00:32:53,450 --> 00:32:55,410 Help me! 266 00:33:15,410 --> 00:33:17,120 Here. 267 00:33:18,000 --> 00:33:19,600 Hello. 268 00:33:19,650 --> 00:33:23,550 Hello, I'm here about your arm and the metro. 269 00:33:23,550 --> 00:33:26,830 THE GOSPEL ACCORDING TO AURELIE 270 00:33:27,660 --> 00:33:30,330 The first apostle was called Aurélie. 271 00:33:30,450 --> 00:33:33,540 When she learned how much time she had left to live 272 00:33:33,660 --> 00:33:38,000 she decided to change nothing but to continue as before. 273 00:33:38,120 --> 00:33:42,540 Aurélie is a super nice girl. Oddly, she lives alone. 274 00:33:42,660 --> 00:33:47,410 Aurélie is a babe, a fox, a bombshell, a great piece 275 00:33:47,540 --> 00:33:49,950 the doormat of the whole building. 276 00:33:50,080 --> 00:33:54,160 Her mother was Dutch, her father, no one knows. 277 00:33:54,330 --> 00:34:00,080 Perhaps a Lapplander, given her porcelain complexion and dark hair. 278 00:34:00,200 --> 00:34:04,870 Anyway the combination turned out really well. 279 00:34:05,000 --> 00:34:09,950 But, porcelain complexion and dark hair don't suffice to make a babe. 280 00:34:10,080 --> 00:34:16,200 You also need a laugh like pearls scattered on a marble staircase. 281 00:34:22,830 --> 00:34:27,120 Seven men in her building are sincerely in love with Aurélie. 282 00:34:27,290 --> 00:34:30,290 Two of them are over 84 years old. 283 00:34:30,410 --> 00:34:33,660 another is under eleven. 284 00:34:33,790 --> 00:34:38,250 218 men just want to bang her. 285 00:34:41,500 --> 00:34:47,080 And for almost all the women, she's just a slutty cock-tease. 286 00:34:54,410 --> 00:34:56,950 Yet, Aurélie lives alone, 287 00:34:57,080 --> 00:34:59,790 and her heart, her melting-butter heart, 288 00:34:59,910 --> 00:35:03,290 is as sad as a little heap of cinders. 289 00:35:03,410 --> 00:35:08,200 When I was seven, my arm was ripped off by a subway car. 290 00:35:08,330 --> 00:35:12,500 Don't ask how such a thing is possible. 291 00:35:12,620 --> 00:35:16,830 It was just, me here, and my arm over there. 292 00:35:16,950 --> 00:35:21,660 In its place, now, there's 600 grams silicone. 293 00:35:39,500 --> 00:35:41,290 Who are you? 294 00:35:41,410 --> 00:35:42,950 My father is God. 295 00:35:43,080 --> 00:35:45,080 I ran away from his house. 296 00:35:45,200 --> 00:35:49,410 I gotta find six apostles. You're the first. 297 00:35:49,540 --> 00:35:51,620 And him? 298 00:35:51,750 --> 00:35:54,910 That's Victor. He'll be writing the Brand New Testament. 299 00:35:55,040 --> 00:35:57,550 You need to talk about yourself. 300 00:35:57,570 --> 00:36:00,040 Myself? ... I dunno... 301 00:36:03,950 --> 00:36:07,790 One day I was alone 302 00:36:07,910 --> 00:36:10,330 and a guy came up to me. 303 00:36:10,400 --> 00:36:14,200 the type of guy who sleeps on bits of cardboard. 304 00:36:14,200 --> 00:36:18,830 His eyes were two red balls in a heap of flesh 305 00:36:18,950 --> 00:36:25,000 He reeked of alcohol, rotting flesh, perspiration and urine. 306 00:36:25,120 --> 00:36:28,950 Like a dead camel in a distillery. 307 00:36:29,910 --> 00:36:33,290 As he approached, I thought 308 00:36:33,410 --> 00:36:36,160 he'd ask for money, or pull out a knife 309 00:36:36,290 --> 00:36:40,250 or show me his cock, as sometimes happens. 310 00:36:40,370 --> 00:36:43,500 But none of that happened. 311 00:36:43,620 --> 00:36:46,450 He just came near 312 00:36:46,580 --> 00:36:51,500 I could see he wanted to tell me something. 313 00:36:51,620 --> 00:36:55,660 My eyes stung a bit from the odor. 314 00:36:55,790 --> 00:36:59,830 But I smiled at him. It's a reflex. 315 00:36:59,950 --> 00:37:02,290 Then he spoke. 316 00:37:03,050 --> 00:37:07,990 In his voice there were, like, thirty people cracking nuts. 317 00:37:10,700 --> 00:37:13,540 He said: 318 00:37:13,660 --> 00:37:15,870 Girly... 319 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 Life is like a skating rink. 320 00:37:19,160 --> 00:37:21,780 a lot of people fall. 321 00:37:24,790 --> 00:37:27,370 A lot of people fall. 322 00:37:28,270 --> 00:37:33,990 How do you write 'skating rink'? Two t's or two n's? 323 00:37:34,330 --> 00:37:39,750 His two-bit philosophical phrase stuck in my head. 324 00:37:41,330 --> 00:37:46,870 Often, in the morning, when I look in the mirror... 325 00:37:48,370 --> 00:37:51,330 I can't help thinking of it. 326 00:37:51,830 --> 00:37:54,660 Are you young or old? 327 00:37:56,330 --> 00:37:59,120 I'm still young. 328 00:37:59,250 --> 00:38:00,750 I dunno... 329 00:38:00,870 --> 00:38:05,200 - Is your mom young or old? - She's old. 330 00:38:05,330 --> 00:38:10,580 Do you remember when your mom was little? - No. 331 00:38:10,700 --> 00:38:12,160 Why not? 332 00:38:15,290 --> 00:38:18,370 Because I wasn't born. 333 00:38:18,440 --> 00:38:22,990 - Will you get old, too? - I'll die before then. 334 00:38:31,910 --> 00:38:33,870 What are you doing? 335 00:38:34,000 --> 00:38:37,250 I collect people's tears. 336 00:38:37,410 --> 00:38:41,120 I don't know how to cry. There are lots of things I can't do. 337 00:38:41,250 --> 00:38:46,330 But I can hear people's music. Everyone has their own music. 338 00:38:46,450 --> 00:38:50,620 Do you wanna know what yours is? 339 00:38:50,950 --> 00:38:52,120 Yes. 340 00:38:56,750 --> 00:39:01,600 It's Handel. It's lovely. Tonight I'll invent a dream for you. 341 00:40:59,870 --> 00:41:02,330 Do you know when you'll die? 342 00:41:02,450 --> 00:41:06,290 I dunno, I never had a telephone. 343 00:41:22,000 --> 00:41:25,540 The second apostle was not at home. 344 00:41:27,000 --> 00:41:30,870 THE GOSPEL ACCORDING TO JEAN-CLAUDE 345 00:41:36,150 --> 00:41:39,800 For a long time, Jean-Claude was one of the greatest adventurers 346 00:41:39,850 --> 00:41:41,580 the world has ever known. 347 00:41:43,160 --> 00:41:48,040 Then one day, nobody knows how, it stopped. 348 00:41:51,080 --> 00:41:54,660 Then his life became very small. 349 00:42:00,620 --> 00:42:05,080 It's called reality, an ugly thing. 350 00:42:05,200 --> 00:42:10,540 First Jean-Claude became assistant vice-manager of a shopping center, sub-level 2. 351 00:42:10,660 --> 00:42:13,450 Then Jean-Claude climbed the corporate ladder 352 00:42:13,580 --> 00:42:16,800 to become Budget Manager of the Monitoring Department. 353 00:42:16,800 --> 00:42:20,120 That means I encode numbers. 354 00:42:20,250 --> 00:42:22,870 Jean-Claude, 58 years old... 355 00:42:23,000 --> 00:42:24,950 single, no children. 356 00:42:25,080 --> 00:42:28,000 Jean-Claude lived a shitty little life. 357 00:42:28,120 --> 00:42:34,040 He traded the hours of his life for a shitty job with shitty hours. 358 00:43:30,620 --> 00:43:33,620 When he found out how much time he had left to live... 359 00:43:33,790 --> 00:43:38,200 he sat on a bench. And he decided never to move again. 360 00:45:00,700 --> 00:45:05,950 So, if there were no air, would birds fall? 361 00:45:06,080 --> 00:45:09,200 Dunno. How can fish breathe? 362 00:45:09,250 --> 00:45:10,970 They have gills. 363 00:45:11,000 --> 00:45:12,450 I'll make a note of that. 364 00:45:12,580 --> 00:45:16,950 - Could I have gills? - No, you're a child. 365 00:45:17,910 --> 00:45:19,500 What becomes of children? 366 00:45:19,620 --> 00:45:21,870 They become parents. Somtimes. 367 00:45:22,500 --> 00:45:26,350 - What became of your mother? - She died. 368 00:45:26,390 --> 00:45:29,200 Why did she die? 369 00:45:29,330 --> 00:45:31,250 Because she was old. 370 00:45:32,700 --> 00:45:36,290 - What becomes of old people, then? - They die. 371 00:45:43,580 --> 00:45:47,660 Your music is 'Le rappel des oiseaux' by Rameau. 372 00:45:57,160 --> 00:45:59,830 He says he likes you. 373 00:45:59,950 --> 00:46:04,500 Why does he stay in this park if he can fly anywhere? 374 00:46:07,370 --> 00:46:10,290 He says, he could ask you the same question. 375 00:46:27,370 --> 00:46:28,830 He's gone. 376 00:46:28,950 --> 00:46:32,250 An apostle who's not there, isn't that serious? 377 00:46:32,300 --> 00:46:35,970 No, I don't think so. All we needed was to get acquainted. 378 00:47:30,500 --> 00:47:32,950 Excuse me... 379 00:47:33,080 --> 00:47:37,080 I'm looking for a girl with black hair, a bit sickly... 380 00:47:38,870 --> 00:47:41,660 It hurts. Why did you do that? 381 00:47:54,740 --> 00:47:56,700 Oh, that was me. Damn. 382 00:48:05,740 --> 00:48:09,000 EA! EAAA! 383 00:48:16,540 --> 00:48:18,000 Hey you, bum! 384 00:48:18,120 --> 00:48:21,580 What the fuck are you up to? Eating out of garbage cans? 385 00:48:21,700 --> 00:48:24,120 I'm looking for a girl with black hair. 386 00:48:24,250 --> 00:48:26,330 You can't eat out of a dumpster. 387 00:48:26,450 --> 00:48:29,370 That garbage isn't yours. And you stink. 388 00:48:38,540 --> 00:48:41,500 I'm bleeding. I'm bleeding! 389 00:48:41,660 --> 00:48:44,330 That's because I smashed your face in. 390 00:48:57,450 --> 00:48:59,930 He has nothing on him. Found between two cars. 391 00:48:59,950 --> 00:49:01,790 Does it hurt when I do this? 392 00:49:03,330 --> 00:49:06,660 Moron! Of course it hurts! It's a sprain! 393 00:49:06,790 --> 00:49:11,790 I know, because I created sprains. And migraines. That was me too! 394 00:49:11,910 --> 00:49:15,000 - Give me morphine. - Sir, we don't just hand it out. 395 00:49:15,120 --> 00:49:19,410 Aw, shut up! I'm sick of you. Don't piss me off, asshole! 396 00:49:25,370 --> 00:49:29,080 - Gimme that, I'm hungry. - Are you out of your mind? 397 00:49:35,250 --> 00:49:38,200 THE GOSPEL ACCORDING TO THE SEX MANIAC 398 00:49:38,330 --> 00:49:41,250 The third apostle was named Marc. 399 00:49:41,370 --> 00:49:44,500 He called himself "sex maniac". 400 00:49:46,370 --> 00:49:48,500 ♪ Change me 401 00:49:48,970 --> 00:49:52,500 ♪ You wanna change me 402 00:49:53,370 --> 00:49:58,500 ♪ it's so much easier to change me than try... 403 00:50:02,660 --> 00:50:05,040 Marc didn't think of his parents, often. 404 00:50:05,160 --> 00:50:09,540 But when Marc thought of them, usually the same memories came to mind. 405 00:50:09,700 --> 00:50:12,500 I remember the caravan model 'Comtesse' 406 00:50:12,660 --> 00:50:16,250 which my parents bought on a ten year mortgage. 407 00:50:16,370 --> 00:50:21,910 A few cubic meters that smelled of soap, tanning lotion and tomato sauce. 408 00:50:22,700 --> 00:50:25,790 Through the anti-mildew curtain 409 00:50:25,910 --> 00:50:30,660 you can hear the rain falling on the campground 'Manga del Mar Menor'. 410 00:50:30,790 --> 00:50:34,700 I'm nine, and my life changed, barely three hours ago. 411 00:50:56,590 --> 00:50:58,990 Legs, long like pulled taffy 412 00:50:59,000 --> 00:51:02,860 a turquoise bikini as big as two dots and a comma. 413 00:51:03,040 --> 00:51:08,870 She looked at me with a strange expression a mixture of interest and disgust. 414 00:51:09,000 --> 00:51:13,250 I wanted to eat her. I smiled stupidly. 415 00:51:15,290 --> 00:51:17,660 She was the daughter of the German family. 416 00:51:23,330 --> 00:51:26,950 Of course, I have many other memories of my childhood. 417 00:51:27,080 --> 00:51:33,410 What's strange is, that in each memory there's a little sadness. 418 00:51:33,540 --> 00:51:38,000 You see my eyebrows? As if I was making an effort. 419 00:51:38,120 --> 00:51:41,500 Naturally, I AM making an effort. 420 00:51:50,000 --> 00:51:54,900 I try to prevent all the images in my head from bursting out of my eyes 421 00:51:54,930 --> 00:51:59,620 and splattering against the clean walls of my parents' living room. 422 00:52:05,370 --> 00:52:09,870 For two years, the image of the German girl, with her caramel legs 423 00:52:10,000 --> 00:52:13,410 the contempt in her eyes and the violent turquoise of her bikini 424 00:52:13,540 --> 00:52:15,950 have never left my mind. 425 00:52:16,080 --> 00:52:19,040 Then other girls came along. 426 00:52:19,160 --> 00:52:20,750 The hairdresser's daughter. 427 00:52:20,870 --> 00:52:24,410 The one with the cute nose and tight pants. 428 00:52:24,540 --> 00:52:27,620 - The baker's daughter. - With Her doe eyes 429 00:52:27,750 --> 00:52:31,790 which looked so sad, it seemed as if she'd just been crying. 430 00:52:32,830 --> 00:52:34,830 Cathy, the neighbor's daughter. 431 00:52:34,950 --> 00:52:39,250 So timid, that when she talks, it sounds like a tire blowing out. 432 00:52:39,370 --> 00:52:41,910 He hit it! Papa, he hit it! 433 00:52:43,450 --> 00:52:45,910 What becomes of children? 434 00:52:46,040 --> 00:52:47,790 They become adults. 435 00:52:47,910 --> 00:52:51,040 And what becomes of adults? 436 00:52:51,160 --> 00:52:53,330 Sometimes they have children. 437 00:52:53,450 --> 00:52:55,870 Will you have children? 438 00:52:57,750 --> 00:53:02,290 I don't have the time. Not in 83 days. And first I'd have to meet a girl. 439 00:53:02,410 --> 00:53:04,620 Look at the girl. Smile... 440 00:53:04,750 --> 00:53:07,660 unless she says something sad. 441 00:53:07,790 --> 00:53:10,790 Lesson 2. If she touches her hair, say: 442 00:53:10,910 --> 00:53:16,120 - I love your hairdo. Very original. - I love your hairdo. Very original. 443 00:53:16,250 --> 00:53:20,200 - You're different from other girls. - You're different from other girls. 444 00:53:30,370 --> 00:53:34,330 I really love your hairdo. Very original. 445 00:53:39,040 --> 00:53:42,410 When he learned he had only 83 days to live 446 00:53:42,540 --> 00:53:45,830 He thought, time is too short. He hadn't a day to lose. 447 00:53:45,950 --> 00:53:48,700 I thought, I'll empty out my bank account. 448 00:53:48,830 --> 00:53:51,910 18,000 euro, 83 days to live, 449 00:53:52,040 --> 00:53:54,750 200 euros per day, and the rest for food. 450 00:54:56,120 --> 00:54:58,080 It's all there. 451 00:54:58,200 --> 00:55:03,330 At the same time, so close at hand 452 00:55:03,450 --> 00:55:05,790 yet so far away. 453 00:55:16,120 --> 00:55:19,410 I want them all, all... 454 00:55:19,540 --> 00:55:22,540 Life would be like a miracle. 455 00:55:27,670 --> 00:55:30,970 Let the days pass and take me towards death. 456 00:55:31,000 --> 00:55:36,000 Nothing matters anymore, my life will be as I dreamed. 457 00:55:36,450 --> 00:55:40,410 Never, in my life, I'd imagined days so full of happiness. 458 00:55:40,540 --> 00:55:45,290 Days flavored of fresh fruits, days flavored of grand mysterious voyages 459 00:55:45,410 --> 00:55:48,620 salty flavored days, days of infinite beauty. 460 00:55:50,460 --> 00:55:53,400 Until the day I ran out of money. 461 00:55:53,410 --> 00:55:56,000 200 euros a day is a bit short. 462 00:55:56,020 --> 00:55:59,970 Salty flavored* days ... Does 'gout*' have an accent? 463 00:55:59,990 --> 00:56:04,730 - Why isn't everything free on earth? - I don't know. 464 00:56:12,370 --> 00:56:15,660 Your music is 'O Solitude' by Purcell. 465 00:56:15,790 --> 00:56:20,250 It was written for a voice like yours. You have a very nice voice. 466 00:56:20,370 --> 00:56:24,370 You could try to earn some money with your voice. 467 00:56:33,370 --> 00:56:36,250 Test. 1, 2, 3 ... Test. 468 00:56:36,370 --> 00:56:39,540 Perfect. When you see the 'H' start. - OK. 469 00:56:42,370 --> 00:56:45,540 - Ah, ooh... - Aah... 470 00:56:46,580 --> 00:56:48,750 - More, more. - Yes, yes. 471 00:56:49,580 --> 00:56:51,750 Yes, yes, yes... 472 00:56:53,580 --> 00:56:56,410 - Great. Oh good! - Ahh! 473 00:57:03,830 --> 00:57:06,290 OK, very good. I'll just change the roll. 474 00:57:17,830 --> 00:57:20,200 Ah, Proust. 475 00:57:20,330 --> 00:57:22,790 'In Search of Lost Time' 476 00:57:22,910 --> 00:57:25,580 "For a long time I would go to bed early" 477 00:57:25,700 --> 00:57:27,250 I especially like Elstir. 478 00:57:27,260 --> 00:57:30,750 I can't figure out if he's really in love with Andrée 479 00:57:30,870 --> 00:57:33,200 or if it's to make Albertine jealous. 480 00:57:33,330 --> 00:57:37,120 Just 'to call a spud a spud'?* 481 00:57:37,250 --> 00:57:39,830 Pardon? 482 00:57:39,950 --> 00:57:43,040 'call a spate a spate'.* 483 00:57:45,370 --> 00:57:48,870 - There's some sadness in Proust. - I think so too. 484 00:57:49,000 --> 00:57:52,370 Through his secondary characters Proust 'in a grain of pepper'* 485 00:57:52,500 --> 00:57:55,700 manages to 'pull the doughnuts out of the fire'.* 486 00:57:58,410 --> 00:58:00,450 I like the way you talk. 487 00:58:00,580 --> 00:58:04,050 Excuse my French, I always 'put my mouth in my foot'. 488 00:58:04,070 --> 00:58:07,530 The way you said "call a spud a spud", is lovely.* 489 00:58:07,580 --> 00:58:10,620 Why? Isn't that how you say it? 490 00:58:11,020 --> 00:58:12,430 No. 491 00:58:20,120 --> 00:58:23,570 - Manga del Mar Menor. - Bitte? (sorry?) 492 00:58:24,910 --> 00:58:27,410 Manga del Mar Menor. 493 00:58:27,540 --> 00:58:30,120 The campground. The beach. 494 00:58:31,040 --> 00:58:35,990 That boy was me. Das kleine Kind, das war ich. 495 00:58:36,000 --> 00:58:37,700 - Wirklich? (Really?) - Ja. 496 00:58:37,750 --> 00:58:40,630 - Das warst du? (That was you?) - Ja. 497 00:59:08,660 --> 00:59:10,660 It's been a pleasure. 498 00:59:14,790 --> 00:59:16,910 Would you like to... 499 00:59:18,370 --> 00:59:20,080 Yes. 500 00:59:46,340 --> 00:59:49,610 My heart is pounding like a 'stammer'. 501 00:59:51,750 --> 00:59:53,660 Mine too. 502 00:59:57,910 --> 01:00:00,370 - Good night. - Good night. 503 01:00:38,250 --> 01:00:40,870 ... 2, 3, 4, 5, 6, 7... 504 01:00:42,950 --> 01:00:45,870 ... 13, 14, 15! 505 01:01:42,400 --> 01:01:44,580 Andale. Piss off. Stand in line! 506 01:01:44,750 --> 01:01:47,160 - This line's faster. - Get back there! 507 01:01:55,850 --> 01:01:57,160 No, no... 508 01:01:58,500 --> 01:02:00,750 I'm god! 509 01:02:08,790 --> 01:02:13,330 Such a beautiful face. It radiates peace. 510 01:02:15,620 --> 01:02:19,500 God tells us, 'love your neighbor as yourself'. 511 01:02:19,620 --> 01:02:22,580 - I never said that. - Pardon? 512 01:02:22,750 --> 01:02:25,040 - I never said that! - No, I... 513 01:02:25,060 --> 01:02:29,280 I detest myself, so I'd never say it. I'd say, I dunno... 514 01:02:29,280 --> 01:02:34,040 detest your neighbor as you detest yourself. 515 01:02:34,160 --> 01:02:35,910 But that guy, there ... 516 01:02:36,080 --> 01:02:38,540 screwed it up. 517 01:02:39,330 --> 01:02:44,080 He improvised. Went with his feelings. See? 518 01:02:46,120 --> 01:02:47,620 But 'I' am God. 519 01:02:47,750 --> 01:02:50,660 I invented all the crap. 520 01:02:50,790 --> 01:02:53,580 You're a nice guy. Hm? 521 01:02:53,700 --> 01:02:56,200 - Got a big heart? - I try. 522 01:02:56,330 --> 01:02:59,500 You're daydreamer. 523 01:02:59,620 --> 01:03:01,370 Ludovic. 524 01:03:02,250 --> 01:03:07,620 Your mother died when you were five. No? And you were grief-stricken. 525 01:03:07,750 --> 01:03:10,080 And you got polio, afterwards. 526 01:03:10,200 --> 01:03:14,580 Oh, poor Ludovic. One leg shorter than the other. 527 01:03:15,750 --> 01:03:17,910 How, sad! 528 01:03:19,160 --> 01:03:21,580 And little Cécile. Remember Cécile? 529 01:03:21,700 --> 01:03:24,410 Lovely little Cécile! 530 01:03:24,540 --> 01:03:28,250 You were in love with Cécile. You loved Cécile, huh? 531 01:03:28,370 --> 01:03:31,660 When you gave her flowers, what did she do? Laughed in your face! 532 01:03:31,790 --> 01:03:36,620 She laughed in your face because she was with that asshole with a moped. 533 01:03:36,750 --> 01:03:40,950 And you couldn't ride a moped because you had one leg shorter than the other. 534 01:03:41,120 --> 01:03:44,830 All that was me. ME! Understand? 535 01:03:44,950 --> 01:03:46,660 He is nothing. 536 01:03:46,790 --> 01:03:49,580 All he succeded in doing 537 01:03:49,700 --> 01:03:53,930 was getting himself nailed to a coat rack*, like an owl. 538 01:04:04,160 --> 01:04:07,460 I'm GOD! Are you sick in the head? 539 01:04:08,080 --> 01:04:11,160 THE GOSPEL ACCORDING TO THE ASSASSIN 540 01:04:12,620 --> 01:04:15,200 The fourth apostle was named Francois. 541 01:04:15,330 --> 01:04:18,750 The day everyone learned how long they had to live 542 01:04:18,870 --> 01:04:20,540 Francois bought a rifle. 543 01:04:24,540 --> 01:04:27,620 If he shot his target and missed 544 01:04:27,750 --> 01:04:31,540 it meant, it wasn't that person's day to die. 545 01:04:31,660 --> 01:04:36,080 If he killed the person, then, it wouldn't be his fault. 546 01:04:37,140 --> 01:04:41,920 It was written. Francois was merely the hand of destiny. 547 01:05:18,950 --> 01:05:21,580 He'd always loved death. 548 01:05:37,000 --> 01:05:39,540 He loved funerals. 549 01:05:40,790 --> 01:05:45,410 Francois never cried. He was never sad. 550 01:05:45,540 --> 01:05:48,200 He called himself The Assassin. 551 01:05:48,330 --> 01:05:52,040 The Assassin had slain according to this partial list: 552 01:05:52,160 --> 01:05:54,950 Ants: number, unknown. 553 01:05:56,250 --> 01:05:58,410 Flies: number, unknown. 554 01:06:02,120 --> 01:06:04,200 Butterflies: six. 555 01:06:04,730 --> 01:06:07,140 Estimates by The Assassin. 556 01:06:07,200 --> 01:06:09,750 His cousin's mice. 557 01:06:10,910 --> 01:06:13,500 Two parakeets, still his cousin's 558 01:06:15,000 --> 01:06:18,260 Poisoned by 'spirits of salt'* (HCl) in the food dish. 559 01:06:18,330 --> 01:06:20,660 The Assassin knew that he was an assassin 560 01:06:20,700 --> 01:06:24,740 ever since as a very small child he became aware of himself. 561 01:06:24,790 --> 01:06:28,540 At the same time he realized there was a world outside himself. 562 01:06:28,660 --> 01:06:32,290 At the same time he became aware of the great frontier 563 01:06:32,410 --> 01:06:36,250 separating the world of life from that of death. 564 01:06:41,540 --> 01:06:43,620 I knew I was the 'Ferryman'. 565 01:06:43,750 --> 01:06:48,580 I was made for taking lives, it was my deep nature I couldn't help it. 566 01:06:48,700 --> 01:06:53,250 Like hair color, or shape of the nose, it's genetically coded. 567 01:06:53,370 --> 01:06:55,700 I'm an assassin. 568 01:06:55,830 --> 01:06:59,500 My focus, my raison d'etre, my vocation is ... 569 01:06:59,620 --> 01:07:01,160 killing. 570 01:07:01,660 --> 01:07:04,660 Today The Assassin is 41 years old, 571 01:07:04,790 --> 01:07:09,120 At this stage, what's important to know about The Assassin 572 01:07:09,250 --> 01:07:12,330 is that his wife is named Catherine. 573 01:07:12,450 --> 01:07:16,780 They had a child; a boy, by mutual accord, called Grégory. 574 01:07:18,150 --> 01:07:22,000 Catherine doesn't know that The Assassin is an assassin. 575 01:07:22,160 --> 01:07:24,920 She usually calls him - 'Cheri' - in the daytime, 576 01:07:24,950 --> 01:07:26,900 on the phone, or with friends. 577 01:07:26,900 --> 01:07:29,870 Sometimes - 'Bunny-rabbit'- on certain nights: 578 01:07:30,000 --> 01:07:34,410 or - 'Francois'.- during serious discussions or arguments. 579 01:07:34,540 --> 01:07:38,290 Francois was one of the many victims of 'Law 1522' 580 01:07:38,410 --> 01:07:40,040 invented by my father. 581 01:07:40,200 --> 01:07:43,950 If, one day, you fall in love 582 01:07:44,120 --> 01:07:48,160 with a woman, there's a great chance 583 01:07:48,220 --> 01:07:51,140 you will not spend your life with her. 584 01:07:51,200 --> 01:07:55,200 Francois used to sell life insurance but quickly realized 585 01:07:55,330 --> 01:07:57,660 that his job served no purpose. 586 01:07:57,790 --> 01:08:01,660 For your last day, choose one of our fifty destinations. 587 01:08:01,790 --> 01:08:05,500 Treat yourself to an end that surpasses all that preceded it. 588 01:08:07,870 --> 01:08:09,870 Hi, Kevin here again. 589 01:08:56,330 --> 01:08:58,870 Why do you shoot at people? 590 01:08:59,000 --> 01:09:03,600 If they die, it's not my fault. It's their time to die, today. 591 01:09:03,620 --> 01:09:06,330 If I miss ... 592 01:09:06,450 --> 01:09:08,330 this wasn't their day. 593 01:09:08,450 --> 01:09:12,250 - Is your gun loaded? - No, not yet. 594 01:09:14,040 --> 01:09:16,830 I should tell you it's not your fault. 595 01:09:16,850 --> 01:09:20,630 I fucked up all this shit. I sent off the death dates 596 01:09:20,650 --> 01:09:23,160 to get revenge on my father. 597 01:09:23,290 --> 01:09:27,540 I thought I could do some good for people. Now I must find six apostles. 598 01:09:27,660 --> 01:09:29,700 You're the fourth. 599 01:09:34,450 --> 01:09:37,620 Your music is 'The Death and the Maiden' by Schubert. 600 01:09:37,750 --> 01:09:41,450 It's sad but beautiful. It would go well with Handel. 601 01:09:41,580 --> 01:09:45,950 You should try shooting a young woman with chestnut hair. 602 01:09:48,200 --> 01:09:50,000 Go ahead. 603 01:09:52,250 --> 01:09:54,700 She'll pass by in six seconds. 604 01:09:54,830 --> 01:09:57,410 One crocodile, two crocodiles, three crocodiles 605 01:09:57,540 --> 01:10:01,450 four crocodiles, five crocodiles, six crocodiles... 606 01:10:04,870 --> 01:10:07,750 - How'd you do that? - That's her. Shoot. 607 01:10:08,250 --> 01:10:10,090 Shoot! Shoot! 608 01:10:15,700 --> 01:10:17,200 What happened? 609 01:10:17,330 --> 01:10:19,290 A miracle. 610 01:11:39,120 --> 01:11:41,370 I don't love you. 611 01:11:48,540 --> 01:11:50,000 I don't love you. 612 01:11:50,120 --> 01:11:53,620 I don't love you. I don't love you. 613 01:12:10,540 --> 01:12:12,120 Yeah. 614 01:12:19,830 --> 01:12:21,950 A little tired, that's all. 615 01:12:43,040 --> 01:12:45,290 Excuse me ... 616 01:12:45,410 --> 01:12:47,330 I love you. 617 01:12:47,450 --> 01:12:51,950 I've never loved anyone. I'm married, I don't love my wife. 618 01:12:52,080 --> 01:12:56,120 I don't love my son, either. I never loved my parents. 619 01:12:56,290 --> 01:12:58,370 I've never loved anything, anyhow. 620 01:12:58,500 --> 01:13:00,120 Except you. 621 01:13:01,620 --> 01:13:05,200 I love you and I will always love you. 622 01:13:06,370 --> 01:13:09,120 If you don't love me, it's fine. 623 01:13:09,250 --> 01:13:14,080 I'll go live alone, waiting for death, thinking of you every day. 624 01:13:24,900 --> 01:13:27,000 I wrote my number on the wrapping. 625 01:13:27,080 --> 01:13:29,290 She'll call you. 626 01:14:01,250 --> 01:14:04,410 13, 14, 15, 16 ... 627 01:14:43,750 --> 01:14:46,080 Hi, still Kevin. 628 01:14:49,540 --> 01:14:51,790 62 years to live! 629 01:14:58,000 --> 01:15:01,120 THE GOSPEL ACCORDING TO MARTINE 630 01:15:01,290 --> 01:15:04,330 The fifth apostle was called Martine. 631 01:15:05,750 --> 01:15:09,320 In the beginning, when she still lived in the land of childhood 632 01:15:09,390 --> 01:15:14,140 Martine's heart was composed, 95%, of gooey, perfumy stuff 633 01:15:14,200 --> 01:15:17,670 which predisposes you to romantic love. 634 01:15:18,660 --> 01:15:21,450 Some things, you can't change. 635 01:15:21,580 --> 01:15:26,160 Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. 636 01:15:34,410 --> 01:15:37,200 - I won't be here, tonight. - What? 637 01:15:37,330 --> 01:15:41,080 I have a meeting in Düsseldorf, with the Germans. - Oh. 638 01:16:08,340 --> 01:16:11,500 'Morning, Madame. Feel like a coffee? 639 01:16:42,910 --> 01:16:45,750 My husband came by the house. 640 01:16:45,870 --> 01:16:50,080 He got a message that he had 39 years left to live. 641 01:16:50,200 --> 01:16:55,040 I told him I had five years. It seemed to comfort him. 642 01:17:08,900 --> 01:17:10,880 Is 200, OK? 643 01:17:39,870 --> 01:17:41,910 You have beautiful hair, Madame. 644 01:17:42,000 --> 01:17:45,660 Thank you. Would you mind not calling me Madame? 645 01:17:47,580 --> 01:17:50,040 You have very beautiful eyes, too. 646 01:17:50,160 --> 01:17:53,870 Thank you. What's your name? 647 01:17:54,000 --> 01:17:55,870 I'm called Philippe. 648 01:17:57,120 --> 01:17:58,700 Oh, yes... 649 01:18:05,410 --> 01:18:07,040 Don't look. 650 01:18:51,910 --> 01:18:55,450 When I see people, I hear their little music. 651 01:18:55,580 --> 01:18:58,080 Everyone has their own little music. 652 01:19:07,370 --> 01:19:09,120 You... 653 01:19:09,250 --> 01:19:11,290 have circus music. 654 01:20:00,300 --> 01:20:03,330 He says he likes you. 655 01:20:03,450 --> 01:20:06,770 It's the first time something so beautiful happened to me. 656 01:20:06,840 --> 01:20:10,710 Such lovely proof of love makes me so happy. 657 01:20:51,250 --> 01:20:53,950 Never mind, I'm fed up with that thing. 658 01:20:54,120 --> 01:20:56,790 Make yourself at home. Want something to drink? 659 01:21:02,580 --> 01:21:05,700 Sure you don't want to sleep inside? 660 01:21:05,830 --> 01:21:09,290 I can't sleep unless I see the sky. 661 01:21:09,410 --> 01:21:11,700 Victor had done 6 months in prison. 662 01:21:11,830 --> 01:21:15,330 He was in the wrong place at the wrong time. 663 01:21:15,450 --> 01:21:20,450 When he got out, he couldn't stand to sleep with a roof over him. 664 01:21:20,580 --> 01:21:24,370 He was afraid of waking up locked up. 665 01:22:03,660 --> 01:22:05,160 17. 666 01:22:27,660 --> 01:22:30,580 How do you know, you love me? 667 01:22:31,200 --> 01:22:33,120 You don't even know me. 668 01:22:34,120 --> 01:22:37,600 I shot at you. I hit you and nothing happened. 669 01:22:37,630 --> 01:22:40,400 Then I followed you, I could smell your odor. 670 01:22:40,480 --> 01:22:44,450 It's like watercress. And I fell in love. 671 01:22:52,090 --> 01:22:54,350 All right, come. 672 01:24:26,290 --> 01:24:27,950 Oh, shit. 673 01:24:48,540 --> 01:24:49,870 Ea! 674 01:24:54,170 --> 01:24:57,890 - Who's he? - My Father, God. 675 01:24:57,950 --> 01:25:00,150 I never imagined him like that. 676 01:25:16,910 --> 01:25:21,040 Praise Myself! You're coming home and you'll reboot my computer. 677 01:25:21,160 --> 01:25:23,250 You don't scare me. 678 01:25:23,370 --> 01:25:25,750 See what a state I'm in? 679 01:25:26,620 --> 01:25:28,540 Why won't you reboot it? 680 01:25:28,660 --> 01:25:32,450 Why won't you reboot my computer? And put a stop to this crap. 681 01:25:32,580 --> 01:25:34,660 I'm never coming back! 682 01:25:35,040 --> 01:25:36,500 Do you like it here? 683 01:25:36,620 --> 01:25:40,700 I'm happy, I got lots of friends. I just need one more apostle, to make 18. 684 01:25:40,830 --> 01:25:42,450 STOOOOPP!! 685 01:25:42,580 --> 01:25:45,330 Stop it, with your 18 apostles. 686 01:25:45,400 --> 01:25:47,790 12! There are 12, like hockey team. 687 01:25:47,830 --> 01:25:50,370 It works, it always has! I told your brother. 688 01:25:50,500 --> 01:25:53,370 You want 18 because your mother loves baseball. 689 01:25:53,500 --> 01:25:56,830 But, FUCK BASEBALL! 690 01:25:58,250 --> 01:26:01,410 You always loved your mother more than me. 691 01:26:05,310 --> 01:26:07,840 *Bai He Quan, the White Crane! 692 01:26:14,620 --> 01:26:17,620 I've seen it. 'Way of the Dragon'? 693 01:26:18,620 --> 01:26:20,500 The Cunning Elephant. 694 01:26:25,380 --> 01:26:27,950 Forget it, Victor. Let's go. 695 01:26:31,380 --> 01:26:32,950 No. 696 01:26:34,200 --> 01:26:36,160 Give me your hand. 697 01:26:46,450 --> 01:26:50,840 Ea! Don't make me come over there! Ea, get back here! 698 01:27:00,450 --> 01:27:01,700 Ea! 699 01:27:02,450 --> 01:27:03,700 Ea! 700 01:27:15,750 --> 01:27:18,700 We fished him out of the canal. 701 01:27:18,770 --> 01:27:22,220 Dry him out on the mattress with the Uzbeks. 702 01:28:24,540 --> 01:28:26,080 THE GOSPEL ACCORDING TO WILLY 703 01:28:26,200 --> 01:28:29,830 The sixth and last apostle was named Willy. 704 01:28:29,950 --> 01:28:33,160 When Willy found out how long he had to live 705 01:28:33,290 --> 01:28:36,500 he decided to become a girl. 706 01:28:36,620 --> 01:28:39,740 Willy was my own personal miracle. 707 01:28:42,910 --> 01:28:45,700 Willy has always been sickly. 708 01:28:45,830 --> 01:28:49,950 You know what skin cancer is? I've told you before, eh? 709 01:28:53,370 --> 01:28:55,250 Time for your injection. 710 01:28:55,370 --> 01:28:59,250 He never had anything serious like cancer or stuff like that 711 01:28:59,370 --> 01:29:01,800 but sick, nevertheless. Always. 712 01:29:04,830 --> 01:29:07,700 When we were alone my mother used to look at me. 713 01:29:07,830 --> 01:29:11,370 A funny look. Like I was a box of tacks still lying around 714 01:29:11,500 --> 01:29:13,660 after she'd just cleaned house. 715 01:29:15,580 --> 01:29:18,950 Then she said I looked like hell. 716 01:29:19,120 --> 01:29:23,040 - You look like hell. - And that I should keep calm. 717 01:29:23,160 --> 01:29:25,620 You have to keep calm. 718 01:29:25,680 --> 01:29:29,330 And then she gave me that darned injection. 719 01:29:29,380 --> 01:29:34,340 Deep inside, something told me all was not right with my mother's injections. 720 01:29:37,450 --> 01:29:39,750 Can we increase the dose? 721 01:29:39,870 --> 01:29:44,450 I know it's difficult for you. You're doing all you can. 722 01:29:46,660 --> 01:29:48,330 The doctor liked my mother. 723 01:29:48,450 --> 01:29:52,500 He spoke to her, as if to a draft horse, that he pitied. 724 01:29:52,620 --> 01:29:57,910 He thought, it can't be easy to have child in fragile health. 725 01:29:58,040 --> 01:30:00,290 He cast a worried glance me, 726 01:30:00,410 --> 01:30:04,310 as if he found it odd that I had any temperature at all, 727 01:30:05,000 --> 01:30:08,770 since I puked, morning till night, a sort of greenish bile. 728 01:30:09,040 --> 01:30:12,280 By the age of 7, I'd had an operation on my pancreas 729 01:30:12,290 --> 01:30:16,830 because the synthetic anti-diabetics my mother shot me up with, daily, 730 01:30:16,950 --> 01:30:20,410 had burned it out like a hamburger. 731 01:30:20,540 --> 01:30:23,700 Then, what was supposed to happen, happened. 732 01:30:32,290 --> 01:30:35,830 It's next Sunday. In a week. 733 01:30:35,950 --> 01:30:38,120 I know. It's my fault. 734 01:30:38,250 --> 01:30:40,910 I released the death dates. 735 01:30:41,040 --> 01:30:46,160 You did right. Afterwards, everything changed for me, for the better. 736 01:30:52,620 --> 01:30:54,450 Your mother and I ... 737 01:30:54,580 --> 01:30:58,750 felt we should be honest with you. 738 01:30:59,370 --> 01:31:01,660 You'll die on ... 739 01:31:01,790 --> 01:31:05,910 You still have ... a few weeks. 740 01:31:06,040 --> 01:31:09,830 We didn't tell you earlier because you might... 741 01:31:09,950 --> 01:31:12,250 Is there anything you'd like? 742 01:31:12,370 --> 01:31:17,290 Do you want to quit school? Take a trip? Whatever... 743 01:31:17,410 --> 01:31:19,330 we'll agree. 744 01:31:21,250 --> 01:31:23,870 Can boys become girls? 745 01:31:26,790 --> 01:31:28,410 What? 746 01:31:29,160 --> 01:31:31,790 I'd like to be a girl. 747 01:31:34,700 --> 01:31:36,160 Are you sure? 748 01:31:55,290 --> 01:31:57,920 Parents are such jerks! 749 01:31:58,000 --> 01:31:59,840 My friend's parents... 750 01:31:59,850 --> 01:32:04,080 when they found out, he was gonna die, kept him locked up. 751 01:32:04,200 --> 01:32:09,750 He wanted to live as Alpha Arceus. That's an aluminum Pokémon. 752 01:32:09,870 --> 01:32:12,750 At first they said OK. 753 01:32:12,870 --> 01:32:16,750 Then, they preferred that he listen to J. S. Bach, 754 01:32:16,870 --> 01:32:19,750 for the ten days he had left. 755 01:32:19,870 --> 01:32:22,540 I felt like shooting myself! 756 01:32:23,080 --> 01:32:26,120 We live in a totally shitty world! 757 01:32:26,250 --> 01:32:30,160 I know, it's my father's fault. 758 01:32:30,290 --> 01:32:32,200 - Your father? - My father is God. 759 01:32:32,330 --> 01:32:36,500 Couldn't get along with him, so I split. 760 01:32:36,550 --> 01:32:39,500 My mother, too, is a goddess, but doesn't dare say anything. 761 01:32:39,550 --> 01:32:41,660 She embroiders, all day. 762 01:32:41,790 --> 01:32:44,500 My father makes her zip her mouth. 763 01:32:46,080 --> 01:32:48,330 Sometimes I miss my mother. 764 01:32:51,660 --> 01:32:55,560 18. This changes everything. 18! 765 01:32:58,080 --> 01:33:00,200 Just like baseball. 766 01:33:05,330 --> 01:33:09,500 Does your father have powers like a superhero? 767 01:33:09,620 --> 01:33:13,410 - Just power hungry. - Do you have powers? 768 01:33:23,370 --> 01:33:26,080 You can multiply ham sandwiches! 769 01:33:26,200 --> 01:33:28,120 Doesn't always work, just sometimes. 770 01:33:28,250 --> 01:33:30,750 Sometimes the ham's missing 771 01:33:30,870 --> 01:33:34,500 There's lots of stuff I can't do. Crying, for example. 772 01:33:34,620 --> 01:33:38,250 There's lots of stuff I've never done. I've seen nothing of the world. 773 01:33:38,370 --> 01:33:42,080 I've never eaten an apple, I've never seen the sea. 774 01:33:47,000 --> 01:33:50,620 Your music is "La Mer" by Charles Trenet. It's nice. 775 01:33:50,750 --> 01:33:53,000 Tonight, I'll invent a dream for you. 776 01:33:56,080 --> 01:33:58,120 Willy, at least, eat the fish. 777 01:34:06,080 --> 01:34:15,120 ♪ La mer, qu'on voit danser Le long des golfes clairs 778 01:34:17,080 --> 01:34:28,120 ♪ A des reflets d'argent, la mer A des reflets changeants sous la pluie 779 01:34:29,880 --> 01:34:38,120 ♪ La mer au ciel d'été Confond ses blancs moutons 780 01:34:40,080 --> 01:34:48,420 ♪ Avec les anges si purs. La mer bergère d'azur infinie 781 01:34:48,540 --> 01:34:52,830 - He said he wants to return to the sea. - I understand that. 782 01:34:52,950 --> 01:34:56,000 Good idea taking him to the sea. 783 01:34:56,070 --> 01:35:00,160 I'm gonna die in a week, might as well die at the seaside. 784 01:35:09,000 --> 01:35:11,950 That's a great dress. Totally awesome! 785 01:35:15,250 --> 01:35:18,320 OK, I think, we need to help the kids. 786 01:35:18,370 --> 01:35:21,330 Yes, I think so, too, we need to help the kids. 787 01:35:21,450 --> 01:35:24,200 We have a week to wrap it up. 788 01:35:24,410 --> 01:35:29,790 MONDAY: Willy sold his parents' furniture. 789 01:35:29,870 --> 01:35:32,540 Travel is expensive. 790 01:35:32,660 --> 01:35:37,120 TUESDAY: Aurélie asked The Assassin to stop assassinating. 791 01:35:37,250 --> 01:35:40,330 Please don't shoot at people. 792 01:35:40,450 --> 01:35:42,660 I've lost interest in that. 793 01:35:44,660 --> 01:35:48,650 WEDNESDAY:, Martine put her life in order. 794 01:36:06,370 --> 01:36:08,660 Ah, back already? 795 01:36:08,790 --> 01:36:10,790 What's this crap? 796 01:36:10,810 --> 01:36:13,260 I want you to go away and never come back. 797 01:36:13,290 --> 01:36:14,620 Oh, I say! 798 01:36:36,000 --> 01:36:38,250 Oh, you were marvellous! 799 01:36:40,330 --> 01:36:44,950 THURSDAY: Marc and Xenia made love for the first time. 800 01:36:46,410 --> 01:36:48,700 And they liked it. 801 01:36:55,690 --> 01:37:00,880 My mother availed herself of Thursday to wash the windows. 802 01:37:03,450 --> 01:37:06,950 FRIDAY: Willy and I decided that every day 803 01:37:07,020 --> 01:37:11,370 instead of being called Monday, Tuesday, Wednesday... 804 01:37:11,400 --> 01:37:14,860 would be called January, February, March... 805 01:37:14,900 --> 01:37:22,860 ♪ So Frankly spoken. They'd adore to see her failing in her quest for love love love 806 01:37:28,080 --> 01:37:31,990 By week's end, we'd lived together for seven months. 807 01:37:32,000 --> 01:37:37,990 ♪ Little Sally, shameless girl They're just as jealous as you question their world 808 01:37:38,000 --> 01:37:42,990 ♪ She'd say: "Okay I'll be going all the way 809 01:37:43,000 --> 01:37:47,990 ♪ But the hardest part of living is from day to day" 810 01:37:56,700 --> 01:38:04,290 ♪ Lazy days in the sun It doesn't matter if your battle's won 811 01:38:04,300 --> 01:38:09,090 ♪ If it's done Living day to day 812 01:38:10,370 --> 01:38:14,330 SATURDAY: Jean-Claude reached the Arctic Circle. 813 01:39:11,000 --> 01:39:14,300 On Saturday, God, having no papers, 814 01:39:14,330 --> 01:39:16,990 got himself deported to Uzbekistan. 815 01:39:17,100 --> 01:39:21,040 I'll make it rain frogs and locusts! 816 01:39:21,200 --> 01:39:25,160 A pox on your face! 817 01:39:25,290 --> 01:39:27,080 YOU MOTHERFUCKERRR!! 818 01:39:27,200 --> 01:39:29,750 Don't you know who I am? Don't you know? 819 01:39:29,870 --> 01:39:34,390 I'll turn you into a stutterer and a premature ejaculator! 820 01:39:34,440 --> 01:39:37,450 SONG OF SONGS 821 01:39:42,950 --> 01:39:46,870 And on Sunday everybody was at the seaside. 822 01:39:53,060 --> 01:39:56,850 Seems I'm not the only one with the idea of dying by the sea. 823 01:39:56,890 --> 01:40:01,330 I didn't dare say it, but it's true seems everyone had the same idea. 824 01:40:35,120 --> 01:40:40,080 Would all those dying today, come get a black armband. 825 01:40:41,290 --> 01:40:45,290 Those accompanying them, get a white armband. 826 01:40:48,820 --> 01:40:53,080 All those dying today, come get a black armband. 827 01:40:54,190 --> 01:40:57,690 Those accompanying them, get a white armband. 828 01:40:58,190 --> 01:40:59,690 Voila. 829 01:41:05,350 --> 01:41:08,700 What will all the black armbands die of ? 830 01:41:17,790 --> 01:41:21,830 All we have to do is wait. Won't be long. 831 01:41:24,160 --> 01:41:27,450 Any chance of it not happening? 832 01:41:27,500 --> 01:41:31,900 My brother said, with 6 more apostles, it'd make 18, 833 01:41:31,900 --> 01:41:33,200 like in baseball. 834 01:41:33,250 --> 01:41:35,040 And that would change something, 835 01:41:35,050 --> 01:41:37,100 because it's mom's favorite number. 836 01:41:37,160 --> 01:41:38,950 He must have been mistaken. 837 01:41:43,790 --> 01:41:46,890 He'd just turned 18 ♪ Il venait d'avoir 18 ans 838 01:41:46,910 --> 01:41:49,680 Beautiful as a child ♪ Il était beau comme un enfant 839 01:41:49,700 --> 01:41:52,410 Strong as a man ♪ Fort comme un homme 840 01:41:54,290 --> 01:41:56,990 It was summer, obviously. ♪ C'était l'été évidemment 841 01:41:57,040 --> 01:41:59,820 When I saw him, I counted ♪ Et j'ai compté en le voyant 842 01:41:59,850 --> 01:42:03,750 All my autumn nights. ♪ Mes nuits d'automne 843 01:42:04,650 --> 01:42:07,650 I re-arranged my hair, ♪ J'ai mis de l'ordre à mes cheveux 844 01:42:07,650 --> 01:42:11,650 More shadow on my eyes. ♪ Un peu plus de noir sur mes yeux 845 01:42:11,700 --> 01:42:14,750 It made him laugh. ♪ Ca l'a fait rire 846 01:42:15,250 --> 01:42:18,750 As he drew near, ♪ Quand il s'est approché de moi 847 01:42:19,150 --> 01:42:22,950 I'd have given anything ♪ J'aurais donné n'importe quoi 848 01:42:23,250 --> 01:42:26,750 To seduce him ♪ Pour le séduire 849 01:42:28,000 --> 01:42:30,750 He'd just turned 18. ♪ Il venait d'avoir 18 ans 850 01:42:30,800 --> 01:42:33,850 That was the best argument ♪ C'était le plus bel argument 851 01:42:33,900 --> 01:42:36,750 For his victory. ♪ De sa victoire 852 01:42:37,650 --> 01:42:40,800 He didn't speak to me of love. ♪ Il ne m'a pas parlé d'amour 853 01:42:40,850 --> 01:42:43,800 He thought that words of love ♪ Il pensait que les mots d'amour 854 01:42:43,850 --> 01:42:47,750 Are laughable. ♪ Sont dérisoires 855 01:42:57,270 --> 01:42:59,570 It's been nice to know you. 856 01:43:10,540 --> 01:43:14,160 Shall we read a few lines of our Brand New Testament? 857 01:43:21,200 --> 01:43:24,250 "Life is like a skating rink." 858 01:43:25,250 --> 01:43:26,620 That was me. 859 01:43:26,750 --> 01:43:28,660 "If there was no air 860 01:43:28,790 --> 01:43:31,370 birds would fall." 861 01:43:42,840 --> 01:43:46,880 Seems to be losing altitude. It's coming right at us. 862 01:43:50,000 --> 01:43:52,890 Son of a motherfucking whore, we're all gonna die. 863 01:43:52,900 --> 01:43:54,890 Only the black armbands. 864 01:44:10,800 --> 01:44:11,290 NOOO!! 865 01:44:19,000 --> 01:44:21,910 Do you want to re-initialize? 866 01:44:39,410 --> 01:44:41,000 ENTER YOUR PERSONAL CODE 867 01:44:41,000 --> 01:44:43,360 ♪ He'd just turned 18 868 01:44:43,400 --> 01:44:44,990 18!♥ 869 01:44:47,900 --> 01:44:51,900 Hello Goddess, I'm glad to see you again. 870 01:44:53,290 --> 01:44:55,370 Re-initializing 871 01:45:18,290 --> 01:45:20,070 REBOOTING 872 01:45:20,090 --> 01:45:23,950 I'm not dead? What happened? 873 01:45:29,110 --> 01:45:32,700 The countdown's disappeared. Everything's like before. 874 01:45:32,830 --> 01:45:34,750 Who did that? 875 01:45:45,000 --> 01:45:48,120 Suggestions for:... 'sky'. 876 01:46:18,120 --> 01:46:20,290 That's my mother. 877 01:46:20,870 --> 01:46:22,790 It's mama. 878 01:46:23,660 --> 01:46:25,200 It's my mother! 879 01:46:26,870 --> 01:46:29,160 Excellent choice, Goddess. 880 01:46:42,090 --> 01:46:45,120 Today, as every other day, there's only good news. 881 01:46:45,200 --> 01:46:48,680 Despite global warming the ice caps have stopped melting. 882 01:47:02,340 --> 01:47:04,170 Gravity. 883 01:47:12,790 --> 01:47:15,000 Seabed. 884 01:47:22,700 --> 01:47:24,300 Vegetation. 885 01:47:38,040 --> 01:47:40,200 Cyclops. 886 01:47:44,580 --> 01:47:46,830 THE BRAND NEW TESTAMENT 887 01:48:06,370 --> 01:48:09,370 - Did you feel it move? - Yes. 888 01:48:09,500 --> 01:48:11,200 Cheri ... 889 01:48:12,500 --> 01:48:14,200 the thing is... 890 01:48:15,540 --> 01:48:17,200 Now... 891 01:48:18,130 --> 01:48:20,960 Couldn't you, maybe, shave your legs? 892 01:48:23,290 --> 01:48:25,040 We'll see. 893 01:48:38,410 --> 01:48:40,370 Goddamn, shit. 894 01:48:41,410 --> 01:48:56,370 ~ Subs by anoXmous ~ ~ ReSync by Asuna @ Subscene ~ 895 01:54:27,750 --> 01:54:30,370 Hi, it's Kevin again.