1 00:01:56,960 --> 00:01:59,611 Am Anfang weiß man nicht, dass es der Anfang ist. 2 00:01:59,760 --> 00:02:01,762 Man weiß nicht, dass etwas beginnt. 3 00:02:01,920 --> 00:02:04,127 Und mit einem Mal geht es los. 4 00:02:10,800 --> 00:02:13,804 Die Dinge entwickeln sich völlig anders als erwartet. 5 00:02:13,960 --> 00:02:16,406 Anfangs waren es nur zwölf Apostel. 6 00:02:16,600 --> 00:02:19,206 Das war, bevor ich meine sechs Apostel fand. 7 00:02:19,360 --> 00:02:21,931 Bevor die Welt besser wurde. 8 00:02:27,360 --> 00:02:30,284 Aber ich muss die Geschichte von Anfang an erzählen, 9 00:02:30,440 --> 00:02:32,966 damals lebte ich noch bei meinen Eltern. 10 00:02:39,920 --> 00:02:42,810 Gott existiert. Er lebt in Brüssel. 11 00:02:54,320 --> 00:02:57,881 Er ist ein Tyrann, er behandelt seine Frau und seine Tochter mies. 12 00:02:58,520 --> 00:03:00,568 Von seinem Sohn war oft die Rede, 13 00:03:00,720 --> 00:03:02,529 von seiner Tochter kaum. 14 00:03:02,920 --> 00:03:04,126 Seine Tochter, 15 00:03:04,280 --> 00:03:05,566 das bin ich. 16 00:03:10,000 --> 00:03:11,081 Das... 17 00:03:11,240 --> 00:03:13,288 ist mein Vater: Er ist Gott. 18 00:03:16,680 --> 00:03:19,684 Schon vor der Erschaffung der Welt langweilte sich mein Vater. 19 00:03:21,720 --> 00:03:24,087 Deshalb schuf er Brüssel. 20 00:03:30,520 --> 00:03:35,651 Er hatte schon dies und das erschaffen, aber nichts hat geklappt. 21 00:04:12,600 --> 00:04:14,045 Irgendwo hakt es. 22 00:04:14,840 --> 00:04:17,764 Dann erschuf er den Menschen nach seinem Ebenbild. 23 00:04:19,720 --> 00:04:22,849 Mit ihm konnte er machen, was er wollte. 24 00:04:42,840 --> 00:04:45,081 Schon viel besser. Viel besser! 25 00:06:05,280 --> 00:06:08,124 Henoch zeugte Irad. Irad zeugte den Mehujael. 26 00:06:08,280 --> 00:06:10,362 Mehujael zeugte Methusael. 27 00:06:10,560 --> 00:06:14,042 Methusael zeugte Lamech, etc. etc. 28 00:06:14,200 --> 00:06:16,043 Und da fing es wirklich an. 29 00:06:19,880 --> 00:06:21,803 Er brachte sie gegeneinander auf, 30 00:06:22,160 --> 00:06:24,162 in seinem Namen. 31 00:06:55,000 --> 00:06:56,001 Tia, 32 00:06:56,320 --> 00:06:59,290 jetzt wisst ihr genau, wie es sich abgespielt hat. 33 00:07:01,440 --> 00:07:03,329 Das bin ich. 34 00:07:03,520 --> 00:07:05,170 Ich heiße Ea. 35 00:07:08,200 --> 00:07:10,168 Das ist der Ort, an dem ich geboren 36 00:07:10,320 --> 00:07:13,005 und zehn Jahre lang eingesperrt wurde. 37 00:07:13,600 --> 00:07:16,444 Kein Eingang, kein Ausgang. 38 00:07:17,160 --> 00:07:19,686 Drei Zimmer, Küche... 39 00:07:20,000 --> 00:07:21,081 ...und Waschküche. 40 00:07:22,360 --> 00:07:23,885 Und Vaters Büro, 41 00:07:24,040 --> 00:07:25,724 das für uns tabu war. 42 00:07:27,920 --> 00:07:30,526 Im Fernsehen durften wir nur Sport gucken. 43 00:07:32,160 --> 00:07:33,810 Das ist meine Mutter, 44 00:07:33,960 --> 00:07:36,964 eine arme Frau, willenlos bis zum Geht-nicht-mehr. 45 00:07:37,760 --> 00:07:40,411 Sie sagt nie etwas. Wenn sie keine Blumen stickt, 46 00:07:41,360 --> 00:07:43,966 schaut sie sich ihre Baseball-Karten an. 47 00:07:44,120 --> 00:07:45,724 Jetzt sind es 18. 48 00:07:46,760 --> 00:07:47,966 Vollständig. 49 00:08:02,800 --> 00:08:03,847 Ea! 50 00:08:04,240 --> 00:08:06,720 Gegessen wird am Tisch und mit der Familie! 51 00:08:07,240 --> 00:08:08,924 Gehorch mir gefälligst! 52 00:08:09,080 --> 00:08:10,286 Das ist mein Haus! 53 00:08:14,880 --> 00:08:17,451 Was? Ich bin doch dein Vater. 54 00:08:19,400 --> 00:08:22,290 Lass den vierten Teller weg, er kommt nicht zurück. 55 00:08:22,440 --> 00:08:24,169 Das weiß man nie. 56 00:08:25,080 --> 00:08:28,448 Nicht zu meiner Rechten! Du weißt, dass mich das ärgert. 57 00:08:49,520 --> 00:08:51,921 Lass das... Lass das! 58 00:08:53,520 --> 00:08:54,806 Genau wie dein Bruder. 59 00:08:55,120 --> 00:08:56,531 Du kannst das nicht. 60 00:08:59,000 --> 00:09:00,923 Das hab ich auch nicht nötig. 61 00:09:07,880 --> 00:09:10,565 Mein Vater wohnte an einem miesen Ort, 62 00:09:10,880 --> 00:09:12,086 den er nie verließ. 63 00:09:12,240 --> 00:09:15,562 Sein Leben war mies: Er hatte seine Frau nie geliebt 64 00:09:15,720 --> 00:09:17,370 und hatte zwei linke Hände. 65 00:09:19,880 --> 00:09:21,325 Ruhe! 66 00:09:21,720 --> 00:09:22,767 Ich arbeite! 67 00:09:44,880 --> 00:09:48,805 Er brauchte was. um sich zu entspannen und das alles zu vergessen. 68 00:09:49,240 --> 00:09:51,846 Dann kam ihm die Idee mit der Menschheit. 69 00:09:52,440 --> 00:09:56,240 Lauter Spielzeuge, denen er beim Leiden und Schuhen zusehen konnte. 70 00:10:10,560 --> 00:10:12,767 Wal Unglück und ein bisschen Glück, 71 00:10:12,920 --> 00:10:15,082 um falsche Hoffnungen zu wecken. 72 00:10:15,320 --> 00:10:19,609 Er hatte lange rumprobiert, aber dann war es ziemlich ausgefeilt. 73 00:10:22,920 --> 00:10:26,367 Mein Vater hatte eine gewisse Perfektion erlangt. 74 00:10:28,080 --> 00:10:31,527 Ab da verbrachte er seine Zeit mit dem Entwerfen neuer Gebote 75 00:10:31,680 --> 00:10:34,047 für "Universelle Mordsärgernisse". 76 00:10:35,440 --> 00:10:36,805 Gebot Nr. 2127: 77 00:10:37,280 --> 00:10:39,647 "Die Menge des benötigten Schlafs 78 00:10:40,200 --> 00:10:42,168 ist immer zehn Minuten mehr." 79 00:10:43,680 --> 00:10:45,808 Gebot Nr. 2129: 80 00:10:46,400 --> 00:10:49,244 "Sobald sich jemand in die Wanne legt, 81 00:10:50,280 --> 00:10:52,328 klingelt das Telefon." 82 00:10:55,960 --> 00:10:57,325 2125: 83 00:10:57,960 --> 00:11:00,566 "Ein Marmeladenbrot fällt immer 84 00:11:00,880 --> 00:11:02,291 auf die Marmeladenseite, 85 00:11:02,640 --> 00:11:05,246 es sei denn, die Marmelade war auf der falschen Seite." 86 00:11:06,040 --> 00:11:07,121 Das gefällt mir... 87 00:11:07,280 --> 00:11:08,850 Gebot Nr. 2126: 88 00:11:09,000 --> 00:11:12,163 "Geschirr geht immer nach dem Spülen zu Bruch." 89 00:11:16,240 --> 00:11:17,765 Gebot Nr. 2128: 90 00:11:18,440 --> 00:11:22,570 "In der Schlange nebenan geht es immer schneller." 91 00:11:24,520 --> 00:11:25,726 Gebot Nr. 2231: 92 00:11:27,840 --> 00:11:30,810 "Ein Unglück kommt selten allein." 93 00:13:02,200 --> 00:13:04,009 Was schaust du mich so an? 94 00:13:04,160 --> 00:13:05,127 Senk den Blick. 95 00:13:06,720 --> 00:13:09,291 Du bist gemein zu den Menschen. 96 00:13:11,920 --> 00:13:12,967 Was? 97 00:13:13,280 --> 00:13:16,250 Du bist gemein: Du quälst die Menschen, ohne sie zu kennen. 98 00:13:18,640 --> 00:13:21,610 Du warst in meinem Büro. - Jeder andere könnte das besser. 99 00:13:21,960 --> 00:13:23,803 Keiner darf in mein Büro! 100 00:13:25,120 --> 00:13:27,726 Du hast mir nichts zu sagen. - Bleib hier! 101 00:13:43,920 --> 00:13:45,763 Pass mal auf, zu was du mich zwingst. 102 00:13:45,920 --> 00:13:47,763 Pass auf, zu was du mich zwingst 103 00:13:51,600 --> 00:13:54,206 So weit hast du mich getrieben. 104 00:13:55,240 --> 00:13:56,765 Das ist nicht gut. 105 00:14:12,000 --> 00:14:15,083 Genau in dem Augenblick beschloss ich zu handeln. 106 00:14:16,080 --> 00:14:20,130 Vielleicht sind zehn Jahre die Grenze des Erträglichen. Ich weiß es nicht. 107 00:14:20,880 --> 00:14:23,565 Jedenfalls wusste ich genau, was ich wollte. 108 00:14:24,200 --> 00:14:26,771 Ich wollte es besser machen als mein Vater. 109 00:14:27,560 --> 00:14:29,164 Aber an erster Stelle 110 00:14:29,320 --> 00:14:30,924 wollte ich ihm wehtun. 111 00:14:31,080 --> 00:14:32,445 Er sollte leiden. 112 00:14:32,640 --> 00:14:35,689 Ich wollte ihm das Leben versauen wie er mir meins. 113 00:14:37,760 --> 00:14:39,683 Man könnte das Rache nennen. 114 00:14:41,680 --> 00:14:44,411 Und wenn das erst getan ist... 115 00:14:48,240 --> 00:14:50,242 ...werde ich verschwinden müssen. 116 00:15:12,440 --> 00:15:13,566 He, JC! 117 00:15:21,360 --> 00:15:23,362 Hallo, Schwesterchen. - Hallo, JC. 118 00:15:23,880 --> 00:15:25,405 Ich muss hier weg. 119 00:15:25,760 --> 00:15:27,330 Verstehe, was sagt Mama? 120 00:15:27,680 --> 00:15:29,444 Nichts, sie traut sich nicht. 121 00:15:29,640 --> 00:15:31,529 Sie muss endlich aufwachen. 122 00:15:31,840 --> 00:15:33,251 Ich will es machen wie du: 123 00:15:33,400 --> 00:15:35,721 Abhauen und mir Apostel als Helfer suchen. 124 00:15:36,120 --> 00:15:37,804 Apostel sind gut. 125 00:15:37,960 --> 00:15:40,247 Ich hab's mit zwölf probiert, aber das war knapp... 126 00:15:40,400 --> 00:15:42,880 Ich dachte, zwölf wären gut, wie in einem Hockey-Team. 127 00:15:43,320 --> 00:15:46,688 Aber Mama sagt, man braucht 18. So ist es beim Baseball. 128 00:15:47,000 --> 00:15:49,128 Wie viele brauche ich denn nun? 129 00:15:50,040 --> 00:15:53,931 Such dir sechs. Mit meinen 12 macht das 18, wie in Mamas Baseball-Team. 130 00:15:54,240 --> 00:15:56,049 Wie sucht man Apostel aus? 131 00:15:56,360 --> 00:15:59,330 Verlass dich auf dein Gefühl. Da fragt keiner nach. 132 00:15:59,520 --> 00:16:02,888 Such dir aus Papas Kartei sechs aus, und lass ein Wunder geschehen. 133 00:16:03,200 --> 00:16:05,726 Ich kann keine Wundervollbringen. 134 00:16:06,040 --> 00:16:08,361 Nur ein kleines. Das kannst du doch. 135 00:16:08,720 --> 00:16:12,042 Und mit deinen sechs Aposteln schreibst du ein brandneues Testament. 136 00:16:12,360 --> 00:16:15,807 Ich will nicht berühmt werden. - Lass sie über sich reden. 137 00:16:15,960 --> 00:16:19,442 Ein brandneues Testament, in dem die Apostel über sich selbst reden. 138 00:16:19,800 --> 00:16:21,211 Was ganz Neues! 139 00:16:22,240 --> 00:16:25,084 Ich kann nicht gut schreiben. - Dann such dir jemanden. 140 00:16:25,240 --> 00:16:27,447 Meinst du, ich hab meins selbst geschrieben? 141 00:16:27,640 --> 00:16:30,610 Um rauszukommen, hab ich die Waschmaschine manipuliert. 142 00:16:30,760 --> 00:16:34,606 Stell sie auf Synthetikwäsche, auf 40 Grad und Intensivschleudern. 143 00:16:34,760 --> 00:16:36,967 Das öffnet dir eine Passage. 144 00:16:37,640 --> 00:16:39,085 Danke, JC! Du bist super. 145 00:16:39,400 --> 00:16:43,086 Vergiss nicht: Ohne seinen Computer ist Papa aufgeschmissen. 146 00:20:43,400 --> 00:20:45,004 Hey, JC! 147 00:20:45,240 --> 00:20:48,130 Hast du die Karteikarten? - Ja, ich hab alle Todesdaten verraten! 148 00:20:48,280 --> 00:20:50,760 Keiner wird mehr an den Alten glauben! 149 00:20:51,080 --> 00:20:53,128 Der flippt aus. Super Idee! 150 00:20:56,720 --> 00:21:00,566 Den Menschen das Bewusstsein ihres eigenen Todes geben... 151 00:21:01,920 --> 00:21:03,081 Mannomann! 152 00:21:37,160 --> 00:21:40,642 Noch kann keiner sagen. ob es sich um einen Scherz handelt 153 00:21:40,960 --> 00:21:43,008 oder ob sich die Todesdaten bestätigen. 154 00:21:43,200 --> 00:21:45,202 Wer kann diese Todesdaten kennen? 155 00:21:45,880 --> 00:21:48,770 Das kann nicht sein. Ich glaube das nicht. 156 00:21:48,920 --> 00:21:50,922 Es gibt beunruhigende Zufälle: 157 00:21:51,080 --> 00:21:53,731 Ein Kühlschrank fiel just aus dem Frachtflugzeug, 158 00:21:53,960 --> 00:21:56,611 als die Zeit des Opfers abgelaufen war. 159 00:22:18,080 --> 00:22:21,402 Ein besonderer Tag für diesen Putzmann: Plötzlich ist er der Mensch, 160 00:22:21,760 --> 00:22:23,205 der am längsten leben wird. 161 00:22:25,720 --> 00:22:28,246 102 Jahre noch! Das ist der Rekord! 162 00:22:29,520 --> 00:22:31,124 Hier ein paar Reaktionen: 163 00:22:31,600 --> 00:22:33,762 Hallo, ich bin Kevin. Ich hab noch 62 Jahre! 164 00:22:33,920 --> 00:22:35,570 62! Test! 165 00:22:41,160 --> 00:22:42,286 Scheiße... 166 00:22:42,560 --> 00:22:43,971 Schatz! 167 00:22:44,360 --> 00:22:46,408 Die Zellregeneration mag festgelegt sein, 168 00:22:46,760 --> 00:22:49,923 aber die Lebensdauer hängt von unvorhersehbaren Faktoren ab. 169 00:22:50,240 --> 00:22:51,730 Sie sind zufällig, 170 00:22:52,040 --> 00:22:53,849 unmöglich zu bestimmen. 171 00:22:54,000 --> 00:22:56,082 12 Jahre und 4 Monate. 172 00:22:57,240 --> 00:22:58,287 Und Sie? 173 00:22:59,280 --> 00:23:00,964 64 Tage... 174 00:23:01,720 --> 00:23:03,404 Das ist nicht gerecht. 175 00:23:03,760 --> 00:23:07,401 Ich kümmere mich seit Jahren um Sie, und Sie werden mich überleben! 176 00:23:21,360 --> 00:23:22,850 Ea? 177 00:23:29,320 --> 00:23:32,324 Auf die heutige Nachricht hin blieben viele der Arbeit fern. 178 00:23:32,520 --> 00:23:36,286 Alle fragen sich: "Was machen wir noch aus unserem Leben?" 179 00:23:36,640 --> 00:23:38,722 Was werden Sie anders machen? 180 00:23:38,880 --> 00:23:42,930 Ich werde nichts ändern. ich mache wehe! wie bisher. 181 00:24:28,760 --> 00:24:30,205 Mama? 182 00:24:46,960 --> 00:24:50,681 Zurück ins Studio: Mr unterbrechen für eine aktuelle Meldung: 183 00:24:51,440 --> 00:24:54,046 Kämpfe in Kriegsgebieten eingestellt, 184 00:24:54,360 --> 00:24:58,809 als Reaktion auf "DeathLeak", die anonyme Verbreitung unserer Todesdaten. 185 00:25:02,720 --> 00:25:04,449 Verdammt, was ist da los? 186 00:25:04,640 --> 00:25:06,802 Reaktionen auch in den sozialen Netzwerken: 187 00:25:07,120 --> 00:25:10,442 Ich bin Bart, ich habe noch zwölf Jahre zu leben. 188 00:25:11,040 --> 00:25:12,769 Und ich möchte 189 00:25:12,920 --> 00:25:15,730 die "Titanic" aus Streichhölzern nachbauen. 190 00:25:16,560 --> 00:25:19,291 Scheiße. verflucht noch mal! Scheiße! 191 00:25:19,640 --> 00:25:21,608 Henri, sechs Jahre zu leben. 192 00:25:21,960 --> 00:25:24,611 Ich möchte Tuba spielen lernen. 193 00:25:31,080 --> 00:25:33,082 verflucht noch mal! Scheiße! 194 00:26:07,360 --> 00:26:09,089 Verflucht noch mal... 195 00:26:09,840 --> 00:26:11,285 Was ist da los? 196 00:26:18,840 --> 00:26:20,080 Ea! 197 00:26:22,960 --> 00:26:26,362 Fahr sofort den Computer wieder hoch und bring das in Ordnung! 198 00:26:27,440 --> 00:26:29,090 Mach auf! 199 00:26:56,680 --> 00:26:58,205 Ea! 200 00:26:58,360 --> 00:26:59,850 Komm zurück! 201 00:27:00,080 --> 00:27:01,764 Papa ist dir nicht böse. 202 00:28:48,440 --> 00:28:50,329 Das sind die Fisch-Burger. 203 00:28:53,000 --> 00:28:55,048 Was? - Die Fisch-Burger. 204 00:28:55,400 --> 00:28:58,131 Da sind Stücke von gestrandeten Walen drin. 205 00:28:58,360 --> 00:29:00,567 Wenn ein Wal irgendwo strandet, 206 00:29:00,720 --> 00:29:03,291 wirft man ihn nicht zurück, sondern verkauft ihn 207 00:29:03,720 --> 00:29:05,848 und macht Fisch-Burger daraus. 208 00:29:06,320 --> 00:29:09,847 Können Sie schreiben? - Ein bisschen. 209 00:29:10,640 --> 00:29:12,324 Dann schreiben Sie. 210 00:29:12,520 --> 00:29:14,124 Bringen Sie mich da hin? 211 00:29:14,960 --> 00:29:17,247 Ich hab keine Zeit... Keine Zeit. 212 00:29:18,240 --> 00:29:19,890 Warum folgst du mir? 213 00:29:21,160 --> 00:29:23,731 Lass mich in Ruhe. Verzieh dich! 214 00:29:24,200 --> 00:29:26,362 Ich bin sowieso Legastheniker. 215 00:29:27,360 --> 00:29:30,443 Ich schreibe nicht gut und außerdem unleserlich. 216 00:29:30,640 --> 00:29:34,247 Dann lern schreiben! Willst du als Penner enden wie ich? 217 00:29:35,760 --> 00:29:37,888 Was willst du überhaupt schreiben? 218 00:29:38,040 --> 00:29:39,883 "Das Brandneue Testament". 219 00:29:40,400 --> 00:29:41,890 Wozu das denn? 220 00:29:43,200 --> 00:29:46,249 Kannst du Wasser zu Wein machen? - Nein. 221 00:29:47,440 --> 00:29:49,568 Kannst du übers Wasser gehen? - Nein. 222 00:29:50,280 --> 00:29:52,328 Dann bringst du es nicht weit. 223 00:29:56,280 --> 00:29:58,169 Er hieß Victor. 224 00:29:58,320 --> 00:30:02,644 Sein Schweiß roch nach Salz, Knoblauch und Zitrone, 225 00:30:03,280 --> 00:30:05,681 Seine Haut war wie die einer alten Schlange, 226 00:30:05,840 --> 00:30:09,208 die an einer ausgestorbenen Bar auf ein Glas Blut wartet. 227 00:30:10,280 --> 00:30:12,806 Einen wie ihn hätte ich gern als Vater gehabt. 228 00:30:18,280 --> 00:30:21,363 Was ist das? - Eine Müllverbrennungsanlage. 229 00:30:22,640 --> 00:30:24,688 Schön. Es sollte mehr davon geben. 230 00:30:26,080 --> 00:30:28,606 So hab ich mir das Paradies nicht vorgestellt. 231 00:30:28,760 --> 00:30:30,444 Das Paradies? - Naja... 232 00:30:31,080 --> 00:30:33,287 Das hier. - Das soll das Paradies sein? 233 00:30:33,440 --> 00:30:36,410 So was Beschissenes hätte sogar ich hingekriegt! 234 00:30:36,600 --> 00:30:38,523 Das Paradies kommt nach dem Tod. 235 00:30:38,680 --> 00:30:42,446 Nein, nach dem Tod kommt nichts mehr. Das hier ist das Paradies. 236 00:30:42,640 --> 00:30:45,883 Adam kam hierher. Und mein Bruder kam auch hierher. 237 00:30:46,040 --> 00:30:47,883 Aber er wurde umgebracht. 238 00:30:48,040 --> 00:30:49,610 Wenn du es sagst... 239 00:30:49,760 --> 00:30:52,331 Wie heißt dein Bruder? - JC. 240 00:30:53,360 --> 00:30:54,850 JC? 241 00:30:55,280 --> 00:30:56,884 Wie JC Van Damme? 242 00:30:57,560 --> 00:31:00,131 Wer? - Jean-Claude Van Damme! 243 00:31:00,280 --> 00:31:02,647 "Dragon Eyes", "Double Impact"... 244 00:31:03,080 --> 00:31:05,321 Hast du "Double Impact" nicht gesehen? 245 00:31:05,520 --> 00:31:07,284 "Universal Soldier"? 246 00:31:08,400 --> 00:31:10,129 Du kennst ja gar nichts. 247 00:31:10,280 --> 00:31:12,089 Komisches Mädchen. 248 00:31:16,440 --> 00:31:19,603 Als hätte ich sonst nichts zu tun! - Gehst du fort'! 249 00:31:19,920 --> 00:31:21,285 Ja! Ich gehe sie suchen. 250 00:31:21,440 --> 00:31:23,602 Diesmal setzt's richtig was! 251 00:31:25,160 --> 00:31:27,640 Du warst nie da unten. Es ist gefährlich. 252 00:31:29,960 --> 00:31:34,284 Weißt du, was deine Tochter getan hat? Sie hat die Todesdaten rausgeschickt! 253 00:31:35,840 --> 00:31:37,729 Wie soll ich das ohne den Computer 254 00:31:38,040 --> 00:31:39,690 wieder hinbiegen?! 255 00:31:41,920 --> 00:31:43,001 Verstehst du? 256 00:31:43,160 --> 00:31:44,969 Siehst du, bisher... 257 00:31:45,120 --> 00:31:48,408 hatte ich die Leute an den Eiern: Sie wussten nicht, wann sie sterben. 258 00:31:48,600 --> 00:31:51,171 Sie waren vorsichtig. verstehst du das? 259 00:31:51,320 --> 00:31:54,881 Aber jetzt wissen sie es. Sie lassen sich nicht mehr ärgern. 260 00:31:55,360 --> 00:31:58,682 Sie wollen entscheiden, was sie aus ihrem Leben machen. verstehst du? 261 00:32:01,640 --> 00:32:04,246 Wenn sie nun wie ihr Bruder ein paar Erleuchtete finde! 262 00:32:04,400 --> 00:32:07,085 Und Tricks macht wie milden Milchgläsern... 263 00:32:07,600 --> 00:32:10,080 Ist dir klar, wohin das führt? 264 00:32:11,240 --> 00:32:13,561 Wenn sie denen zeigt, wie sie aus der Scheiße kommen... 265 00:32:21,040 --> 00:32:22,530 Nein... 266 00:32:23,920 --> 00:32:25,524 Du verstehst das nicht. 267 00:32:25,680 --> 00:32:29,082 Du kapierst gar nichts. Du sagst nichts, weil du nichts kapierst. 268 00:32:29,400 --> 00:32:32,563 Und warum kapierst du nichts? Weil du nicht denkst! 269 00:32:32,880 --> 00:32:35,645 Du denkst nur an deine Stickerei und dein Baseball-Team. 270 00:32:35,800 --> 00:32:37,165 Ich hasse Baseball! 271 00:32:46,680 --> 00:32:48,330 Verflucht noch mal! 272 00:32:51,280 --> 00:32:52,770 Hilf mir. 273 00:32:53,600 --> 00:32:54,601 Hilf mir! 274 00:33:15,680 --> 00:33:17,125 Nehmen Sie das. 275 00:33:18,240 --> 00:33:19,730 Hallo? 276 00:33:20,200 --> 00:33:22,851 Guten Tag, es geht um Ihren Arm und die Metro. 277 00:33:27,640 --> 00:33:30,086 Der erste Apostel hieß Aurélie. 278 00:33:30,240 --> 00:33:33,403 Als sie erfuhr, wie viel Zeit ihr noch zu leben blieb, 279 00:33:33,600 --> 00:33:37,924 beschloss sie, nichts zu ändern und weiterzumachen wie bisher. 280 00:33:38,240 --> 00:33:42,040 Aurélie ist eine superschöne Frau. Seltsamerweise lebt sie allein. 281 00:33:42,680 --> 00:33:46,207 Aurélie ist der Liebling, die Hammerbraut, die Puppe, die Bombe, 282 00:33:46,360 --> 00:33:49,762 das Sahnestückchen. die Superfrau des ganzen Hauses. 283 00:33:50,320 --> 00:33:54,120 Ihre Mutter war Holländerin, bei ihrem Vater ist man unsicher. 284 00:33:54,280 --> 00:33:57,045 Vielleicht ein Lappländer, der Aurélie die porzellanfarbene Haut 285 00:33:57,200 --> 00:33:59,521 und die dunklen Haare vererbt hat. 286 00:34:00,400 --> 00:34:03,847 Wie dem auch sei, die Mischung ist gut gelungen. 287 00:34:05,200 --> 00:34:07,601 Aber porzellanfarbene Haut und dunkle Haare 288 00:34:07,760 --> 00:34:10,650 machen noch keine Hammerbraut, dazu braucht es auch 289 00:34:10,960 --> 00:34:15,727 ein Lachen wie Perlen, die sich über eine Marmortreppe ergießen. 290 00:34:22,800 --> 00:34:25,770 Sieben Männer aus ihrem Haus sind in Aurélie verliebt. 291 00:34:27,240 --> 00:34:29,402 Zwei davon sind über 84. 292 00:34:30,440 --> 00:34:32,886 Einer ist noch unter elf. 293 00:34:34,080 --> 00:34:37,209 218 Männer würden sie einfach gern flachlegen. 294 00:34:41,600 --> 00:34:46,322 Und für fast alle Frauen ist Aurélie nur ein geiles Flittchen. 295 00:34:54,720 --> 00:34:56,927 Dabei lebt Aurélie allein. 296 00:34:57,080 --> 00:34:59,765 Und ihr Herz, ihr kleines, weiches Herz, 297 00:34:59,920 --> 00:35:02,366 ist so traurig wie ein Häufchen Asche. 298 00:35:03,320 --> 00:35:06,961 Als ich sieben war, trennte die Tür eines Metro-Wagens meinen Arm ab. 299 00:35:08,560 --> 00:35:11,643 Fragen Sie mich nicht, wie so etwas geht. 300 00:35:12,680 --> 00:35:15,684 Ich war auf der einen, mein Arm auf der anderen Seite. 301 00:35:17,000 --> 00:35:19,048 An seiner Stelle habe ich heute 302 00:35:19,200 --> 00:35:21,123 600 Gramm Silikon. 303 00:35:39,640 --> 00:35:42,883 Wer bist du? - Mein Vater ist Gott. 304 00:35:43,200 --> 00:35:45,043 Ich bin ihm weggelaufen. 305 00:35:45,240 --> 00:35:47,641 Ich brauche sechs Apostel. Du bist die Erste. 306 00:35:49,680 --> 00:35:50,841 Und er? 307 00:35:51,800 --> 00:35:54,963 Das ist Victor, er schreibt "Das Brandneue Testament". 308 00:35:55,120 --> 00:35:56,724 Du musst von dir erzählen. 309 00:35:57,040 --> 00:35:59,725 Von mir? Tja, was soll ich da erzählen? 310 00:36:04,160 --> 00:36:05,161 Einmal... 311 00:36:05,520 --> 00:36:07,249 war ich allein hier. 312 00:36:07,920 --> 00:36:10,082 Ein Typ kam auf mich zu. 313 00:36:10,600 --> 00:36:13,843 Es war einer von denen, die auf Pappkartons schlafen. 314 00:36:14,000 --> 00:36:15,047 Seine Augen 315 00:36:15,360 --> 00:36:18,443 waren zwei große rote Kugeln, eingerahmt von Fleisch. 316 00:36:19,120 --> 00:36:21,726 Er verströmte den Geruch von Alkohol, Aas, 317 00:36:21,880 --> 00:36:23,723 Schweiß und Urin. 318 00:36:25,080 --> 00:36:28,766 Wie eine Destillerie, in der ein Kamel verendet war. 319 00:36:30,760 --> 00:36:32,683 Als er näher kam, dachte ich, 320 00:36:33,680 --> 00:36:36,206 er würde mich um Geld bitten, ein Messer ziehen 321 00:36:36,360 --> 00:36:39,842 oder mir seinen Schwanz zeigen, wie das manchmal vorkommt. 322 00:36:40,640 --> 00:36:42,802 Aber nichts dergleichen geschah. 323 00:36:43,800 --> 00:36:45,689 Er kam einfach näher. 324 00:36:46,720 --> 00:36:50,042 Ich merkte, dass er mir etwas sagen wollte. 325 00:36:51,880 --> 00:36:54,724 Meine Augen brannten von dem Gestank. 326 00:36:55,840 --> 00:36:57,251 Aber ich lächelte. 327 00:36:58,000 --> 00:36:59,570 Das ist ein Reflex. 328 00:37:00,040 --> 00:37:01,724 Dann sprach er mich an. 329 00:37:03,320 --> 00:37:05,641 Seine Stimme hatte einen Klang 330 00:37:05,800 --> 00:37:07,768 wie 30 Männer beim Nüsseknacken. 331 00:37:11,320 --> 00:37:12,810 Er sagte: 332 00:37:13,920 --> 00:37:15,684 "Mein kleines Mädchen, 333 00:37:16,560 --> 00:37:19,166 das Leben ist wie eine Schlittschuhbahn." 334 00:37:19,320 --> 00:37:21,527 Viele Leute fallen hin! 335 00:37:25,080 --> 00:37:27,367 "Viele Leute fallen hin..." 336 00:37:28,440 --> 00:37:30,966 Wie schreibt man "Schlittschuhbahn"? 337 00:37:31,400 --> 00:37:32,606 Mit zwei T? 338 00:37:34,680 --> 00:37:37,524 Aber seine kleine Binsenweisheit 339 00:37:37,680 --> 00:37:39,648 blieb mir im Gedächtnis. 340 00:37:41,440 --> 00:37:44,011 Und häufig, wenn ich morgens... 341 00:37:44,520 --> 00:37:47,046 in den Spiegel schaue, 342 00:37:48,600 --> 00:37:51,080 muss ich unwillkürlich daran denken. 343 00:37:52,240 --> 00:37:54,766 Und du? Bist du jung oder alt? 344 00:37:56,520 --> 00:37:58,284 Ich bin noch jung... 345 00:37:59,720 --> 00:38:01,085 Ich weiß nicht. 346 00:38:01,240 --> 00:38:04,050 Und deine Mutter? Ist sie jung oder alt? 347 00:38:04,520 --> 00:38:05,646 Sie ist alt. 348 00:38:05,960 --> 00:38:08,566 Erinnerst du dich daran, als deine Mutter klein war! 349 00:38:09,040 --> 00:38:10,530 Nein. 350 00:38:10,960 --> 00:38:12,405 Warum? 351 00:38:15,200 --> 00:38:18,090 Weil ich da noch nicht geboren war. 352 00:38:18,440 --> 00:38:20,442 Wirst du auch all werden? 353 00:38:20,800 --> 00:38:22,689 Ich werde vorher sterben. 354 00:38:31,840 --> 00:38:33,205 Was machst du da? 355 00:38:33,920 --> 00:38:36,241 Ich sammle die Tränen der Menschen. 356 00:38:37,320 --> 00:38:40,244 Ich kann nicht weinen. Ich kann viele Dinge nicht. 357 00:38:41,120 --> 00:38:43,168 Aber ich höre die Musik der Menschen. 358 00:38:43,520 --> 00:38:45,363 Jeder hat seine Musik. 359 00:38:46,400 --> 00:38:48,641 Wollen Sie wissen, welche Ihre ist? 360 00:38:56,600 --> 00:38:58,329 Händel, das ist schön. 361 00:38:58,520 --> 00:39:01,285 Heute Nacht denke ich mir einen Traum für Sie aus. 362 00:40:59,920 --> 00:41:02,366 Und du? Weißt du, wann du stirbst? 363 00:41:02,560 --> 00:41:04,005 Keine Ahnung. 364 00:41:04,800 --> 00:41:06,325 Ich halle nie ein Telefon. 365 00:41:06,680 --> 00:41:08,250 Scheiße! 366 00:41:22,000 --> 00:41:23,286 Der zweite Apostel 367 00:41:23,840 --> 00:41:25,365 war nicht zu Hause. 368 00:41:36,240 --> 00:41:39,369 Lange war Jean-Claude einer der größten Abenteurer, 369 00:41:39,560 --> 00:41:41,608 den die Welt je gesehen hatte. 370 00:41:43,200 --> 00:41:45,771 Keiner weiß, wie, aber eines Tages 371 00:41:45,920 --> 00:41:47,763 hörte es einfach auf. 372 00:41:51,160 --> 00:41:54,130 Ab da wurde sein Leben ganz klein. 373 00:42:01,360 --> 00:42:03,089 Das nennt man Realität. 374 00:42:03,240 --> 00:42:04,765 Eine üble Sache. 375 00:42:05,240 --> 00:42:06,765 Jean-Claude wurde zuerst 376 00:42:06,920 --> 00:42:10,402 stellvertretender Vizedirektor des Einkaufszentrums, Ebene -2. 377 00:42:10,920 --> 00:42:13,207 Dann stieg Jean-Claude auf, 378 00:42:13,360 --> 00:42:16,842 bis er Chef der Qualitätsüberwachung wurde. 379 00:42:17,000 --> 00:42:19,082 Das heißt, ich kodiere Zahlen. 380 00:42:20,200 --> 00:42:22,771 Jean-Claude. 58 Jahre alt. 381 00:42:23,120 --> 00:42:24,884 Junggeselle, keine Kinder. 382 00:42:25,040 --> 00:42:27,122 Jean-Claude führte ein kleines Scheißleben. 383 00:42:28,000 --> 00:42:32,403 Er vermietete seine Lebenszeit für einen Scheißjob mit Scheißarbeitszeiten. 384 00:43:30,800 --> 00:43:33,690 Als er erfuhr, wie viel Zeit ihm noch zu leben blieb, 385 00:43:33,840 --> 00:43:35,649 setzte er sich auf eine Bank. 386 00:43:35,800 --> 00:43:38,326 Er beschloss, sich nicht mehr zu rühren. 387 00:45:00,560 --> 00:45:02,528 Wenn es keine Luft gäbe, 388 00:45:03,080 --> 00:45:05,287 würden die Vögel dann abstürzen? 389 00:45:06,040 --> 00:45:09,169 Ich weiß nicht. Wie atmen Fische? 390 00:45:09,320 --> 00:45:12,290 Sie haben Kiemen. - Ich notiere. 391 00:45:12,640 --> 00:45:14,768 Kann ich auch Kiemen haben? - Nein. 392 00:45:15,320 --> 00:45:16,810 Du bist ein Kind. 393 00:45:17,840 --> 00:45:21,925 Was wird aus Kindern? - Sie werden Eltern. Manchmal. 394 00:45:23,000 --> 00:45:26,209 Was ist aus deiner Mutter geworden? - Sie ist gestorben. 395 00:45:26,360 --> 00:45:28,169 Warum ist sie gestorben? 396 00:45:29,640 --> 00:45:31,085 Weil sie alt war. 397 00:45:32,600 --> 00:45:36,047 Und was wird aus den Alten? - Sie sterben. 398 00:45:43,560 --> 00:45:46,609 Deine Musik ist "Der Ruf der Vögel" von Rameau. 399 00:45:57,080 --> 00:45:58,809 Er sagt, er mag Sie. 400 00:45:59,840 --> 00:46:03,367 Warum bleibt er hier im Park, wenn er doch überall hinkönnte? 401 00:46:07,400 --> 00:46:10,244 Er sagt, dasselbe wollte er Sie auch fragen. 402 00:46:27,440 --> 00:46:28,930 Er ist weg. 403 00:46:29,160 --> 00:46:31,925 Macht es nichts, wenn ein Apostel nicht da ist? 404 00:46:32,440 --> 00:46:35,330 Ich glaube nicht. Es reicht, dass wir uns begegnet sind. 405 00:47:30,640 --> 00:47:32,085 Verzeihung... 406 00:47:33,200 --> 00:47:36,363 Ich suche ein Mädchen: schwarze Haare, leicht hektisch. 407 00:47:38,800 --> 00:47:40,962 Aua, das tut weh! Warum tun Sie das? 408 00:47:54,280 --> 00:47:55,805 Läuft ja super. 409 00:48:06,120 --> 00:48:07,610 Ea! 410 00:48:16,560 --> 00:48:17,925 He, du Penner! 411 00:48:18,600 --> 00:48:21,251 Was treibst du da? Frisst du aus dem Müll? 412 00:48:22,120 --> 00:48:24,521 Ich suche ein Mädchen mit schwarzen Haaren. 413 00:48:24,840 --> 00:48:27,446 Man isst nicht aus dem Müll. Der gehört dir nicht. 414 00:48:27,800 --> 00:48:29,404 Außerdem stinkst du. 415 00:48:38,640 --> 00:48:40,085 Ich blute. 416 00:48:40,360 --> 00:48:43,603 Ich blute! - Weil ich dir die Fresse poliert habe! 417 00:48:57,960 --> 00:48:59,803 Er hat keine Papiere bei sich. 418 00:49:00,440 --> 00:49:02,727 Tut das weh? 419 00:49:03,520 --> 00:49:06,603 Idiot! Natürlich tut das weh! Das ist verstaucht! 420 00:49:06,920 --> 00:49:09,890 Weißt du, was eine Verstauchung ist? Die hab ich erfunden. 421 00:49:10,200 --> 00:49:13,522 Wie die Migräne! Das ist alles von mir! Gib mir Morphium. 422 00:49:13,840 --> 00:49:15,808 Das geben wir nicht einfach so... - Klappe! 423 00:49:16,320 --> 00:49:18,641 Du gehst mir auf den Sack, Arschloch! 424 00:49:25,640 --> 00:49:28,689 Gib her, ich hab Hunger. - He, geht's noch? 425 00:49:38,440 --> 00:49:40,727 Der dritte Apostel hieß Marc. 426 00:49:41,520 --> 00:49:43,409 Er nannte sich der "Besessene". 427 00:50:02,840 --> 00:50:05,411 Man: dachte nicht oft an seine Eltern. 428 00:50:05,600 --> 00:50:07,125 Aber wenn er es tat, 429 00:50:07,280 --> 00:50:09,806 überkamen ihn immer dieselben Erinnerungen. 430 00:50:10,120 --> 00:50:12,566 Ich erinnere mich an den Wohnwagen "Comtesse", 431 00:50:12,720 --> 00:50:15,041 den meine Eltern zehn Jahre lang abbezahlten. 432 00:50:16,440 --> 00:50:21,128 Ein paar Kubikmeter, die nach Seife, Sonnencreme und Tomatensoße rochen. 433 00:50:23,240 --> 00:50:26,926 Durch den Anti-Schimmel-Vorhang ahnt man den Regen, 434 00:50:27,080 --> 00:50:30,687 der sich über den Campingplatz Manga Del Mar Menor ergießt. 435 00:50:30,840 --> 00:50:34,162 Ich bin neun. Mein Leben hat sich vor knapp drei Stunden verändert. 436 00:50:56,880 --> 00:50:59,087 Beine wie Karamellstangen. 437 00:50:59,400 --> 00:51:02,609 Ein türkisfarbener Bikini, kaum größer als zwei Punkte und ein Komma. 438 00:51:03,200 --> 00:51:06,170 Sie sah mich mit einem eigenartigen Ausdruck an, 439 00:51:06,320 --> 00:51:08,891 in dem sich Interesse und Abscheu mischten. 440 00:51:09,040 --> 00:51:10,530 Ich wollte sie verschlingen. 441 00:51:11,080 --> 00:51:12,764 Ich lächelte debil. 442 00:51:15,600 --> 00:51:17,841 Sie war die Tochter der Deutschen. 443 00:51:23,360 --> 00:51:27,001 Ich habe natürlich noch viele andere Erinnerungen an meine Kindheit. 444 00:51:27,160 --> 00:51:28,650 Seltsam ist nur, 445 00:51:28,800 --> 00:51:32,407 dass jede dieser Erinnerungen auch etwas Trauriges hat. 446 00:51:33,840 --> 00:51:35,842 Sehen Sie meine Augenbrauen? 447 00:51:36,000 --> 00:51:38,082 Als würde ich mich anstrengen. 448 00:51:38,280 --> 00:51:41,284 Kein Wunder: Ich strenge mich ja auch an. 449 00:51:50,040 --> 00:51:53,681 Ich versuche zu verhindern, dass die Bilder aus meinem Kopf 450 00:51:53,840 --> 00:51:55,285 durch die Augen entkommen 451 00:51:55,440 --> 00:51:59,081 und die Wände im sauberen Wohnzimmer meiner Eltern beschmutzen. 452 00:52:03,600 --> 00:52:05,045 Marc! 453 00:52:05,360 --> 00:52:08,443 Zwei Jahre lang hatte ich das Bild der Tochter der Deutschen, 454 00:52:08,640 --> 00:52:11,246 ihre Karamell-Beine. den verächtlichen Blick 455 00:52:11,400 --> 00:52:15,769 und das grelle Türkis ihres Bikinis ständig im Kopf. 456 00:52:16,120 --> 00:52:18,805 Dann gesellten sich andere Mädchen zu ihr. 457 00:52:19,120 --> 00:52:20,849 Die Tochter der Friseurin. 458 00:52:21,000 --> 00:52:24,129 Die mit der komischen Nase und den engen Hosen. 459 00:52:24,680 --> 00:52:26,170 Die Tochter der Bäckerin. 460 00:52:26,640 --> 00:52:31,441 Mit ihren Rehaugen, die immer so traurig aussahen, als hätte sie gerade geweint. 461 00:52:32,920 --> 00:52:35,082 Cathy, die Tochter unserer Nachbarn. 462 00:52:35,240 --> 00:52:38,722 Sie ist schüchtern: Wenn sie spricht, klingt es wie ein geplanter Retten. 463 00:52:39,520 --> 00:52:41,841 Er ist dagegen gestoßen, Papa! 464 00:52:43,400 --> 00:52:45,368 Was wird aus den Kindern? 465 00:52:46,200 --> 00:52:47,770 Sie werden Erwachsene. 466 00:52:47,920 --> 00:52:50,127 Und was wird aus den Erwachsenen? 467 00:52:51,320 --> 00:52:53,402 Manchmal bekommen sie Kinder. 468 00:52:53,640 --> 00:52:55,722 Wirst du Kinder bekommen? 469 00:52:57,640 --> 00:53:00,291 Ich habe keine Zeit, 83 Tagen reichen da nicht. 470 00:53:00,440 --> 00:53:02,363 Ich müsste erst eine Frau treffen. 471 00:53:02,720 --> 00:53:04,722 Sehen Sie die Frau an und lächeln Sie. 472 00:53:04,880 --> 00:53:07,611 Es sei denn, sie erzählt etwas Trauriges. 473 00:53:07,880 --> 00:53:08,961 Lektion Nr. 2: 474 00:53:09,120 --> 00:53:13,284 Wenn sie ihre Haare anfasst, sagen Sie: "Wunderschöne Frisur, sehr originell!" 475 00:53:13,440 --> 00:53:15,966 Wunderschöne Frisur, sehr originell! 476 00:53:16,280 --> 00:53:18,362 "Du bist anders als andere Frauen." 477 00:53:18,560 --> 00:53:20,164 Du bist anders als andere Frauen. 478 00:53:30,520 --> 00:53:32,568 Ihre Frisur gefällt mir sehr. 479 00:53:32,800 --> 00:53:34,325 Sie ist originell. 480 00:53:38,920 --> 00:53:40,729 Als er erfuhr, dass ihm nur noch 481 00:53:41,040 --> 00:53:42,530 83 Tage blieben, 482 00:53:42,680 --> 00:53:46,002 fand er, das sei zu wenig. Er hatte keinen Tag zu verlieren. 483 00:53:46,160 --> 00:53:48,845 Ich sagte mir: "Ich räume mein Konto leer." 484 00:53:49,000 --> 00:53:50,411 18 000 Euro. 485 00:53:50,600 --> 00:53:51,886 Noch 83 Tage. 486 00:53:52,040 --> 00:53:54,691 200 Euro pro Tag. Der Rest ist für Essen. 487 00:54:56,240 --> 00:54:57,571 Es ist alles da. 488 00:54:58,360 --> 00:55:00,601 Gleichzeitig ganz nah, 489 00:55:00,880 --> 00:55:02,325 zum Greifen nah, 490 00:55:03,600 --> 00:55:05,045 und so weit weg. 491 00:55:16,040 --> 00:55:19,283 Ich begehre sie alle, alle, alle... 492 00:55:19,640 --> 00:55:21,802 Das Leben wäre wie ein Wunder. 493 00:55:27,840 --> 00:55:30,810 Die Tage können vergehen und mich dem Tod näher bringen. 494 00:55:30,960 --> 00:55:32,769 Nichts zählt mehr. 495 00:55:33,080 --> 00:55:36,323 Mein Leben wird gewesen sein, wie ich es mir erträumt habe. 496 00:55:36,840 --> 00:55:39,764 Dass ich einmal so glückliche Tage erleben könnte! 497 00:55:40,680 --> 00:55:42,250 Nach Früchten duftende Tage. 498 00:55:42,800 --> 00:55:45,644 Nach geheimnisvollen Reisen schmeckende Tage. 499 00:55:46,080 --> 00:55:48,560 Frivole Tage von unendlicher Schönheit. 500 00:55:50,920 --> 00:55:53,127 Bis mir irgendwann das Geld ausging. 501 00:55:53,600 --> 00:55:55,762 200 Euro pro Tag sind etwas wenig. 502 00:55:56,360 --> 00:55:59,125 "Frivole Tage"... Wie schreibt man das? 503 00:55:59,880 --> 00:56:02,406 Warum ist auf der Erde nicht alles kostenlos? 504 00:56:03,160 --> 00:56:04,650 Ich weiß es nicht. 505 00:56:12,400 --> 00:56:15,244 Ihre Musik ist "O Solitude", von Purcell. 506 00:56:15,840 --> 00:56:18,446 Sie wurde für eine Stimme wie Ihre geschrieben. 507 00:56:18,640 --> 00:56:20,369 Sie haben eine sehr schöne Stimme. 508 00:56:20,560 --> 00:56:23,006 Sie könnten damit Geld verdienen. 509 00:56:33,520 --> 00:56:35,363 Test: Eins, zwei, drei... 510 00:56:36,440 --> 00:56:39,011 Perfekt Wenn du das H siehst, fängst du an. 511 00:56:46,680 --> 00:56:48,682 Weiter, weiter! 512 00:56:51,920 --> 00:56:53,365 Komm... Schneller! 513 00:56:53,560 --> 00:56:55,403 Das ist gut. 514 00:56:55,840 --> 00:56:57,285 Komm... 515 00:57:03,840 --> 00:57:06,446 Okay. sehr gut. Wir wechseln den Akt. 516 00:57:17,920 --> 00:57:19,445 Aha... Proust... 517 00:57:20,360 --> 00:57:22,727 "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit... 518 00:57:22,880 --> 00:57:25,201 "Lange Zeit bin ich früh schlafen gegangen." 519 00:57:25,680 --> 00:57:27,967 Die Figur des Elstir mag ich besonders. 520 00:57:28,120 --> 00:57:30,930 Ich weiß nicht, ob er sich in Andrée verliebt 521 00:57:31,080 --> 00:57:33,128 oder nur Albertine eifersüchtig machen will. 522 00:57:33,440 --> 00:57:35,841 Will er die Nase im Dorf lassen? 523 00:57:37,040 --> 00:57:38,121 Wie bitte? 524 00:57:40,160 --> 00:57:42,401 Die Kirche mitten im Gesicht... 525 00:57:45,280 --> 00:57:48,887 Proust hat schon etwas Trauriges. - Ja, das denke ich auch. 526 00:57:49,160 --> 00:57:52,642 Bei den Randfiguren gibt er seinen Pfeffer dazu. 527 00:57:52,800 --> 00:57:55,041 Er holt die Disteln aus dem Feuer! 528 00:57:58,400 --> 00:58:00,448 Es gefällt mir, wie Sie reden. 529 00:58:00,840 --> 00:58:04,083 Entschuldigen Sie mein Französisch. Ich verfädele mich immer! 530 00:58:04,240 --> 00:58:07,369 Aber Ihr "die Nase im Dorf" ist hübsch. 531 00:58:07,560 --> 00:58:10,006 Warum? Sagt man das nicht so? 532 00:58:20,200 --> 00:58:21,884 Manga Del Mar Menor? 533 00:58:24,960 --> 00:58:26,769 Manga Del Mar Menor. 534 00:58:27,640 --> 00:58:30,041 Der Campingplatz. Der Strand... 535 00:58:31,080 --> 00:58:33,128 Der kleine Junge, das war ich! 536 00:59:08,720 --> 00:59:10,404 Es war mir eine Freude. 537 00:59:14,800 --> 00:59:16,245 Sollen wir... 538 00:59:18,600 --> 00:59:20,045 Ja. 539 00:59:46,840 --> 00:59:49,207 Mir schlägt das Herz bis zum Auge. 540 00:59:51,800 --> 00:59:53,245 Mir auch. 541 00:59:57,960 --> 01:00:01,043 Gute Nacht. 542 01:00:38,400 --> 01:00:39,561 Zwei, drei, vier... 543 01:00:39,880 --> 01:00:42,531 ...fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn... 544 01:00:43,160 --> 01:00:45,731 ...13, 14, 15. 545 01:01:41,720 --> 01:01:44,530 Hau ab! Stell dich hinten an! 546 01:01:44,840 --> 01:01:47,605 Aber hier geht es schneller. - Geh nach hinten. 547 01:01:59,360 --> 01:02:01,010 Ich bin Gott! - Hör auf! 548 01:02:01,320 --> 01:02:03,004 Hört auf! Alle beide! 549 01:02:09,040 --> 01:02:11,168 Ein schönes Gesicht, nicht wahr? 550 01:02:11,320 --> 01:02:13,561 Es strahlt etwas Friedliches aus. 551 01:02:15,880 --> 01:02:19,009 Gott sagt: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst." 552 01:02:19,800 --> 01:02:21,529 Das hab ich nie gesagt. 553 01:02:22,200 --> 01:02:24,043 Wie bitte? - Das hab ich nie gesagt. 554 01:02:25,280 --> 01:02:27,886 Ich hasse mich. Deshalb würde ich so was nie sagen. 555 01:02:28,040 --> 01:02:31,601 Ich würde vielleicht sagen: "Hasse deinen Nächsten... 556 01:02:31,760 --> 01:02:33,683 wie dich selbst." 557 01:02:34,120 --> 01:02:35,849 Aber der da... 558 01:02:36,120 --> 01:02:38,248 hat alles auf den Kopf gestellt. 559 01:02:39,400 --> 01:02:42,961 Der hat improvisiert, einfach so nach Gefühl. 560 01:02:45,800 --> 01:02:46,961 Aber ich bin Gott! 561 01:02:47,800 --> 01:02:49,962 Den ganzen Schlamassel hab ich erfunden. 562 01:02:50,840 --> 01:02:52,604 Du bist ein netter Kerl. 563 01:02:53,600 --> 01:02:56,001 Hast ein großes Herz. - Ich versuche es. 564 01:02:56,320 --> 01:02:58,402 Du bist etwas weggetreten, was? 565 01:02:59,600 --> 01:03:01,045 Ludovic. 566 01:03:02,080 --> 01:03:04,731 Deine Mutter starb, als du fünf warst, stimmt's? 567 01:03:05,080 --> 01:03:07,162 Darüber warst du sehr traurig. 568 01:03:07,800 --> 01:03:09,529 Kurz darauf hattest du Polio. 569 01:03:09,840 --> 01:03:11,808 Polio! Armer Ludovic! 570 01:03:12,080 --> 01:03:14,890 Eins deiner Beinchen ist kürzer als das andere. 571 01:03:15,760 --> 01:03:17,888 Wie traurig... 572 01:03:19,400 --> 01:03:21,528 Und die kleine Cécile! Weißt du noch? 573 01:03:21,680 --> 01:03:24,047 Ein heißer Fegen die kleine Cécile... 574 01:03:24,680 --> 01:03:27,729 Du warst in sie verliebt, du hast Cécile geliebt. 575 01:03:28,440 --> 01:03:31,649 Und was war, als du mit Blumen kamst? Sie hat dich ausgelacht! 576 01:03:31,800 --> 01:03:35,566 Sie ging nämlich mit diesem Arsch, der das Moped hatte. 577 01:03:36,600 --> 01:03:39,683 Und du konntest kein Moped haben, weil ein Bein kürzer war. 578 01:03:40,960 --> 01:03:44,282 Das alles ist mein Werk. Es ist mein Werk, kapiert? 579 01:03:45,080 --> 01:03:46,570 Er ist ein Loser. 580 01:03:46,720 --> 01:03:49,087 Was hat er schon erreicht? 581 01:03:49,680 --> 01:03:53,321 Er wurde an ein Gestell genagelt wie eine Eule. 582 01:04:04,240 --> 01:04:07,050 Ich bin Gott! Bist du bescheuert, oder was? 583 01:04:12,440 --> 01:04:14,408 Der vierte Apostel hieß François. 584 01:04:15,280 --> 01:04:18,682 An dem Tag, als alle erfuhren, wie lange sie noch leben würden, 585 01:04:18,840 --> 01:04:20,365 kaufte François ein Gewehr. 586 01:04:24,560 --> 01:04:27,370 Wenn er schießen und sein Ziel verfehlen würde, 587 01:04:27,720 --> 01:04:30,883 hieße das, dass derjenige noch nicht sterben sollte. 588 01:04:31,600 --> 01:04:35,161 Würde er die Person töten, dann wäre es nicht seine Schuld. 589 01:04:37,280 --> 01:04:38,930 Es war vorbestimmt. 590 01:04:39,080 --> 01:04:41,924 François war nur die Fügung des Schicksals. 591 01:05:19,200 --> 01:05:21,282 Schon immer hatte er den Tod geliebt. 592 01:05:36,880 --> 01:05:38,723 Er machte Beerdigungen. 593 01:05:40,760 --> 01:05:42,603 François weinte nie. 594 01:05:42,880 --> 01:05:44,370 Er war nie traurig. 595 01:05:45,440 --> 01:05:47,761 Er nannte sich "Vollstrecker". 596 01:05:48,320 --> 01:05:51,688 Er hatte bereits gelötet (Aufzählung unvollständig): 597 01:05:52,120 --> 01:05:54,691 Ameisen: Anzahl unbekannt. 598 01:05:56,080 --> 01:05:58,287 Fliegen: Anzahl unbekannt. 599 01:06:01,960 --> 01:06:04,327 Schmetterlinge: Sechs, 600 01:06:05,240 --> 01:06:06,765 laut Schätzung des Vollstreckers. 601 01:06:07,280 --> 01:06:09,169 Die Mäuse seiner Cousine. 602 01:06:10,840 --> 01:06:13,650 Zwei Papageien, ebenfalls von seiner Cousine. 603 01:06:15,240 --> 01:06:17,447 vergiftet mit Salzsäure im Futter. 604 01:06:18,240 --> 01:06:20,561 Der Vollstrecker wusste, dass er ein Mörder war, 605 01:06:20,720 --> 01:06:24,691 seit er sich als Kind seiner selbstbewusst geworden war. 606 01:06:24,840 --> 01:06:28,561 Seit er erlebt hatte. dass eine Weit außerhalb seiner selbst existierte, 607 01:06:28,720 --> 01:06:32,167 seit er die große Grenzlinie erkannt hatte, 608 01:06:32,520 --> 01:06:35,569 die das Leben vom Tod trennt... 609 01:06:41,560 --> 01:06:43,642 Ich wusste, ich bin ein Fährmann. 610 01:06:43,800 --> 01:06:48,283 Meine Aufgabe war es, Leben zu nehmen. Das war meine Natur. Unabdingbar. 611 01:06:48,720 --> 01:06:52,520 Wie die Haarfarbe oder Nasenform liegt so was in den Genen. 612 01:06:53,240 --> 01:06:54,810 Ich bin ein Mörder. 613 01:06:55,800 --> 01:06:58,804 Mein Daseinszweck, meine Berufung... 614 01:06:59,440 --> 01:07:00,885 ist das Töten. 615 01:07:01,640 --> 01:07:04,564 Heute ist der Mörder 41 Jahre alt. 616 01:07:04,720 --> 01:07:07,929 In diesem Stadium ist es wichtig, über ihn zu wissen, 617 01:07:09,240 --> 01:07:11,561 dass seine Frau Catherine hieß. 618 01:07:12,360 --> 01:07:16,331 Sie hatten ein Kind, einen Jungen, den sie Gregory nannten. 619 01:07:18,280 --> 01:07:21,841 Catherine weiß nicht. dass der Mörder ein Mörder ist. 620 01:07:22,000 --> 01:07:24,048 Sie nennt ihn meistens: Schatz... 621 01:07:24,200 --> 01:07:26,885 tagsüber, am Telefon, in Gesellschaft. Und manchmal: 622 01:07:27,040 --> 01:07:29,850 Mein Häschen... - ... besonders nachts, oder: 623 01:07:30,000 --> 01:07:32,765 François! - ...wenn's ernst wird oder Streit gibt. 624 01:07:34,360 --> 01:07:36,567 François war eins der vielen Opfer 625 01:07:36,720 --> 01:07:40,008 des Gebotes Nr. 1522, das mein Vater sich ausgedacht hatte. 626 01:07:40,160 --> 01:07:41,571 "Wenn du dich... 627 01:07:41,880 --> 01:07:45,362 eines Tages in eine Frau verliebst, 628 01:07:45,560 --> 01:07:47,608 ist es recht wahrscheinlich, 629 01:07:48,120 --> 01:07:50,691 dass du dein Leben nicht mit ihr verbringst." 630 01:07:51,240 --> 01:07:53,766 François hatte Lebensversicherungen verkauft. 631 01:07:53,920 --> 01:07:57,527 Ihm wurde schnell klar, dass sein Job künftig sinnlos war. 632 01:07:57,840 --> 01:08:01,526 Suchen Sie sich für Ihren letzten Tag Ihr Reiseziel aus 50 Angeboten aus. 633 01:08:01,680 --> 01:08:05,162 Gönnen Sie sich ein Ende, das alles Bisherige in den Schatten stellt! 634 01:08:08,000 --> 01:08:10,082 Hallo, hier ist noch mal Kevin! 635 01:08:56,080 --> 01:08:58,208 Warum schießen Sie auf Menschen? 636 01:08:58,880 --> 01:09:01,281 Wenn sie sterben, ist es nicht meine Schuld, 637 01:09:01,440 --> 01:09:03,363 dann sollten sie heute sterben. 638 01:09:03,720 --> 01:09:07,247 Wenn ich sie verfehle... dann war's nicht ihr Todestag. 639 01:09:08,320 --> 01:09:10,368 Ist Ihr Gewehr geladen? 640 01:09:11,080 --> 01:09:12,570 Noch nicht. 641 01:09:13,840 --> 01:09:16,844 Ich muss Ihnen sagen, dass es nicht Ihre Schuld ist. 642 01:09:17,000 --> 01:09:20,368 Ich hab das Chaos angerichtet. Ich hab die Todesdaten rausgeschickt. 643 01:09:20,720 --> 01:09:22,449 Aus Rache an meinem Vater. 644 01:09:23,160 --> 01:09:27,449 Ich wollte den Menschen was Gutes tun. Jetzt brauche ich sechs Apostel. 645 01:09:27,640 --> 01:09:29,210 Sie sind der Vierte. 646 01:09:34,280 --> 01:09:37,443 Ihre Musik ist "Der Tod und das Mädchen" von Schubert. 647 01:09:37,680 --> 01:09:41,127 Das Stück ist traurig, aber schön, es würde gut zu Händel passen. 648 01:09:41,280 --> 01:09:44,568 Versuchen Sie, auf eine junge, braunhaarige Frau zu schießen. 649 01:09:48,080 --> 01:09:49,570 Machen Sie schon. 650 01:09:52,440 --> 01:09:54,807 Sie kommt in sechs Sekunden vorbei. 651 01:09:56,000 --> 01:09:58,321 Zwei Krokodile, drei Krokodile, vier Krokodile... 652 01:09:58,520 --> 01:10:00,966 fünf Krokodile, sechs Krokodile. 653 01:10:04,880 --> 01:10:07,565 Wie hast du das gemacht? - Sie ist es. Schießen Sie. 654 01:10:08,200 --> 01:10:09,247 Schießen Sie! 655 01:10:09,640 --> 01:10:11,051 Schießen Sie! 656 01:10:15,840 --> 01:10:16,841 Was war das? 657 01:10:17,720 --> 01:10:18,926 Ein Wunder. 658 01:11:38,920 --> 01:11:40,524 Ich liebe Sie nicht. 659 01:11:48,520 --> 01:11:51,126 Ich liebe Sie nicht. Ich liebe Sie nicht. 660 01:12:10,560 --> 01:12:11,891 Ja... 661 01:12:19,640 --> 01:12:21,722 Ein bisschen müde, mehr nicht. 662 01:12:42,880 --> 01:12:44,325 Verzeihung... 663 01:12:45,240 --> 01:12:46,730 Ich liebe Sie. 664 01:12:47,240 --> 01:12:49,208 Ich habe nie jemanden geliebt. 665 01:12:49,360 --> 01:12:51,522 Ich liebe meine Frau nicht. 666 01:12:51,920 --> 01:12:54,651 Meinen Sohn auch nicht. Meine Eltern mochte ich nie. 667 01:12:56,120 --> 01:12:58,726 Ich habe nie irgendwas geliebt. Bis auf Sie. 668 01:13:01,400 --> 01:13:02,811 Ich liebe Sie. 669 01:13:03,120 --> 01:13:05,202 Und ich werde Sie immer lieben. 670 01:13:06,320 --> 01:13:08,800 Es macht nichts, wenn Sie mich nicht lieben. 671 01:13:09,040 --> 01:13:12,283 Ich werde allein auf den Tod warten und jeden Tag an Sie denken. 672 01:13:25,120 --> 01:13:28,602 Meine Nummer steht auf dem Packpapier. - Sie wird Sie anrufen. 673 01:14:01,040 --> 01:14:03,611 13, 14, 15, 16... 674 01:14:43,560 --> 01:14:45,722 Hallo! Ich bin's noch mal, Kevin! 675 01:14:49,360 --> 01:14:50,885 62 Jahre zu leben! 676 01:15:01,040 --> 01:15:03,850 Der fünfte Apostel hieß Martine. 677 01:15:05,800 --> 01:15:09,043 Anfangs, als sie nach im Reich der Kindheit lebte, 678 01:15:09,200 --> 01:15:12,443 bestand Martines Herz zu 95 Prozent 679 01:15:12,640 --> 01:15:17,123 aus jener weichen, duftenden Substanz, die romantische Verliebtheit hervorruft. 680 01:15:18,320 --> 01:15:21,085 Es gibt Dinge, gegen die kommt man nicht an. 681 01:15:34,240 --> 01:15:36,811 Ich bin heute Abend nicht zu Hause. - was? 682 01:15:37,120 --> 01:15:39,885 Wir haben ein Treffen in Düsseldorf mit den Deutschen. 683 01:16:08,280 --> 01:16:11,124 Guten Tag, Madame, gehen wir Kaffee trinken? 684 01:16:42,960 --> 01:16:45,088 Mein Mann kam kurz nach Hause. 685 01:16:45,640 --> 01:16:49,565 Er halle die Nachricht bekommen, dass er noch 39 Jahre zu leben habe. 686 01:16:50,080 --> 01:16:52,651 Ich sagte ihm, mir blieben nur noch fünf. 687 01:16:53,320 --> 01:16:54,845 Er wirkte erleichtert. 688 01:17:08,840 --> 01:17:10,285 200, in Ordnung? 689 01:17:39,600 --> 01:17:41,648 Du hast schöne Haare, Madame. 690 01:17:41,880 --> 01:17:44,326 Danke, aber nenn mich nicht Madame. 691 01:17:47,280 --> 01:17:49,442 Sie haben auch sehr schöne Augen. 692 01:17:49,960 --> 01:17:51,086 Danke. 693 01:17:51,840 --> 01:17:53,365 Wie heißt du? 694 01:17:53,840 --> 01:17:55,330 Ich heiße Philippe. 695 01:17:57,040 --> 01:17:58,201 Ach ja... 696 01:18:05,320 --> 01:18:06,810 Sieh nicht her. 697 01:18:52,000 --> 01:18:54,970 Wenn ich Menschen sehe, höre ich ihre Musik. 698 01:18:55,440 --> 01:18:57,442 Jeder hat seine eigene Musik. 699 01:19:07,400 --> 01:19:08,925 Bei Ihnen... 700 01:19:09,400 --> 01:19:11,289 ist es Zirkusmusik. 701 01:20:00,560 --> 01:20:02,244 Er sagt, er mag Sie. 702 01:20:03,360 --> 01:20:06,682 Es ist das erste Mal, dass mir etwas so Schönes widerfährt. 703 01:20:06,920 --> 01:20:09,048 Was für ein Liebesbeweis! 704 01:20:51,240 --> 01:20:53,720 Macht nichts, ich hatte das Ding satt. 705 01:20:54,080 --> 01:20:56,606 Mach's dir bequem. Willst du was trinken? 706 01:21:02,720 --> 01:21:05,451 Wollen Sie wirklich nicht drinnen schlafen? 707 01:21:06,280 --> 01:21:09,284 Ich kann nur einschlafen, wenn ich den Himmel sehe. 708 01:21:09,600 --> 01:21:11,921 Victor hatte sechs Monate im Gefängnis verbracht. 709 01:21:12,080 --> 01:21:15,527 Er war zur falschen Zeit am falschen Ort gewesen. 710 01:21:15,680 --> 01:21:17,091 Als er rauskam, 711 01:21:17,240 --> 01:21:20,608 ertrug er es nicht mehr. unter einem Dach zu schlafen. 712 01:21:21,000 --> 01:21:24,083 Er hatte Angst aufzuwachen und eingesperrt zu sein. 713 01:22:03,840 --> 01:22:05,046 17... 714 01:22:27,800 --> 01:22:30,280 Woher wissen Sie, dass Sie mich Heben? 715 01:22:31,200 --> 01:22:33,282 Sie kennen mich doch gar nicht. 716 01:22:34,280 --> 01:22:36,282 Ich habe Sie angeschossen. 717 01:22:36,920 --> 01:22:38,285 Sie waren unverletzt. 718 01:22:38,440 --> 01:22:41,125 Ich bin Ihnen gefolgt und da war Ihr Geruch. 719 01:22:41,280 --> 01:22:44,124 Sie duften nach Kresse. Ich habe mich verliebt. 720 01:22:52,320 --> 01:22:53,890 Gut, kommen Sie. 721 01:24:26,640 --> 01:24:27,766 Scheiße. 722 01:24:48,680 --> 01:24:49,806 Ea! 723 01:24:54,360 --> 01:24:55,521 Wer ist das? 724 01:24:55,840 --> 01:24:57,808 Mein Vater... Gott. 725 01:24:58,120 --> 01:24:59,884 So sieht der aus? 726 01:25:17,640 --> 01:25:21,087 Gepriesen sei ich, der Herr! Komm heim und reparier meinen Computer! 727 01:25:21,240 --> 01:25:23,049 Du machst mir keine Angst. 728 01:25:23,200 --> 01:25:24,725 Sieh mich doch an! 729 01:25:26,600 --> 01:25:28,204 Fahr ihn wieder hoch. 730 01:25:28,720 --> 01:25:30,529 Starte den Computer. Bitte! 731 01:25:30,840 --> 01:25:33,684 Hör auf mit diesem Unsinn. - Ich komme nie mehr zurück! 732 01:25:35,360 --> 01:25:38,523 Fühlst du dich hier wohl? - Ja, ich habe viele Freunde gefunden. 733 01:25:38,680 --> 01:25:41,001 Mir fehlt noch ein Apostel, dann sind es 13. 734 01:25:41,320 --> 01:25:42,526 Hör auf! 735 01:25:42,680 --> 01:25:45,331 Hör auf mit deinen 18 Aposteln! 736 01:25:45,520 --> 01:25:47,841 Es sind zwölf! Wie in einem Hockeyteam! 737 01:25:48,000 --> 01:25:50,002 So war es immer. Ich hab's deinem Bruder gesagt. 738 01:25:50,560 --> 01:25:52,562 Du sagst 18, weil deine Mutter... 739 01:25:52,880 --> 01:25:56,202 Baseball mag. Aber der geht mir am Arsch vorbei! 740 01:25:58,320 --> 01:26:00,971 Du mochtest deine Mutter immer lieber als mich. 741 01:26:05,280 --> 01:26:07,408 Bai He Quan... "Weißer Kranich". 742 01:26:14,640 --> 01:26:17,211 Hab ich gesehen: "Die Todeskralle schlägt wieder zu". 743 01:26:18,520 --> 01:26:20,090 "Satanischer Elefant"! 744 01:26:25,600 --> 01:26:27,841 Lass gut sein, Victor, wir gehen. 745 01:26:31,840 --> 01:26:33,285 Nein... 746 01:26:34,000 --> 01:26:35,729 Gib mir die Hand. 747 01:26:41,080 --> 01:26:42,570 0 nein... 748 01:26:46,440 --> 01:26:47,680 Ea! 749 01:26:48,000 --> 01:26:50,401 Zwing mich nicht, dich zu holen! Komm zurück! 750 01:27:00,880 --> 01:27:02,325 Ea! 751 01:27:15,840 --> 01:27:18,002 Wir haben ihn am Kanal gefunden. 752 01:27:18,880 --> 01:27:21,531 Legt ihn zum Trocknen zu den Usbeken. 753 01:28:26,320 --> 01:28:29,210 Der sechste und letzte Apostel hieß Willy. 754 01:28:30,040 --> 01:28:33,203 Als Willy erfuhr, wie viel Zeit ihm nach zu leben blieb, 755 01:28:33,360 --> 01:28:35,442 beschloss er, ein Mädchen zu werden. 756 01:28:36,560 --> 01:28:37,766 Willy... 757 01:28:38,080 --> 01:28:40,242 war mein persönliches Wunder. 758 01:28:42,960 --> 01:28:45,281 Willy war immer krank gewesen. 759 01:28:45,880 --> 01:28:47,848 Weißt du, was Hautkrebs ist? 760 01:28:48,200 --> 01:28:50,089 Ich hab dir davon erzählt. 761 01:28:53,400 --> 01:28:55,164 Zeit für deine Spritze. 762 01:28:55,320 --> 01:28:59,120 Er hatte nie was Ernstes. keinen Krebs oder so was. 763 01:28:59,280 --> 01:29:01,362 Aber er war krank. Immer. 764 01:29:04,840 --> 01:29:07,650 Wenn wir allein waren, sah mich meine Mutter an. 765 01:29:07,840 --> 01:29:11,401 Sie sah mich an wie eine herumliegende Schachtel Reißnägel, 766 01:29:11,600 --> 01:29:14,126 nachdem sie doch gerade aufgeräumt hatte. 767 01:29:15,640 --> 01:29:18,325 Dann sagte sie, ich sähe schlecht aus... 768 01:29:19,240 --> 01:29:20,605 Du siehst schlecht aus 769 01:29:20,760 --> 01:29:24,287 und ich müsse ruhig bleiben... - Du musst ruhig bleiben. 770 01:29:25,680 --> 01:29:27,808 Dann gab sie mir ihre blöde Spritze. 771 01:29:28,400 --> 01:29:29,925 Tief im Innern wusste ich, 772 01:29:30,080 --> 01:29:33,084 dass mit meiner Mutter und ihren Spritzen etwas nicht stimmte. 773 01:29:37,520 --> 01:29:39,602 Könnten wir die Dosis erhöhen? 774 01:29:39,960 --> 01:29:43,203 Ich weiß, es ist schwer für Sie. Sie tun, was Sie können. 775 01:29:46,680 --> 01:29:48,250 Der Arzt mochte meine Mutter. 776 01:29:48,400 --> 01:29:52,291 Er sprach mit ihr wie zu einem Ackergaul, mit dem man Mitleid hat. 777 01:29:52,720 --> 01:29:56,645 Er meinte, es könne nicht leicht sein, so ein kränkliches Kind zu haben. 778 01:29:58,160 --> 01:30:00,447 Er sah mich mit besorgten Blicken an, 779 01:30:00,880 --> 01:30:03,804 als fände er es ungehörig, dass ich immer noch Fieber hatte 780 01:30:05,000 --> 01:30:08,243 und morgens und abends grünliche Galle auskotzte. 781 01:30:09,120 --> 01:30:12,090 Zu meinem siebten Geburtstag bekam ich eine Pankreas-Operation: 782 01:30:12,240 --> 01:30:16,882 Die Antidiabetika, die mir meine Mutter Tag für Tag heimlich injiziert hatte, 783 01:30:17,040 --> 01:30:18,610 hatten das Organ verbrutzelt 784 01:30:18,920 --> 01:30:20,365 wie einen Burger. 785 01:30:20,720 --> 01:30:23,644 Dann kam, was kommen musste. 786 01:30:32,280 --> 01:30:35,045 Nächsten Sonntag ist es so weit. In einer Woche. 787 01:30:36,040 --> 01:30:38,168 Ich weiß, das war meine Schuld. 788 01:30:38,320 --> 01:30:40,721 Ich hab die Todesdaten rausgeschickt. 789 01:30:41,760 --> 01:30:45,560 Gut gemacht, danach hat sich für mich alles zum Besseren gewendet. 790 01:30:52,560 --> 01:30:54,289 Deine Mutter und ich... 791 01:30:54,440 --> 01:30:57,728 ...wir dachten uns, wir sollten ehrlich zu dir sein. 792 01:30:59,360 --> 01:31:01,522 Du stirbst in... 793 01:31:01,680 --> 01:31:03,011 Wir haben nur... 794 01:31:03,160 --> 01:31:05,401 Du hast nur noch ein paar Wochen. 795 01:31:06,080 --> 01:31:09,562 Wir wollten nicht früher mit dir darüber reden, damit du... 796 01:31:10,000 --> 01:31:12,241 Gibt es etwas, was dir Freude machen würde? 797 01:31:12,400 --> 01:31:14,846 Willst du mit der Schule aufhören? 798 01:31:15,000 --> 01:31:17,241 Vielleicht eine Reise? Egal, was... 799 01:31:17,400 --> 01:31:19,209 Wir sind einverstanden. 800 01:31:21,240 --> 01:31:23,891 Können Jungs Mädchen werden? 801 01:31:26,600 --> 01:31:28,045 Wie bitte? 802 01:31:29,160 --> 01:31:31,083 Ich wäre gern ein Mädchen. 803 01:31:34,600 --> 01:31:36,728 Bist du dir sicher? 804 01:31:55,440 --> 01:31:57,329 Eltern sind für'n Arsch. 805 01:31:58,200 --> 01:32:01,682 Als die Eltern von einem meiner Freunde erfuhren, dass er sterben würde, 806 01:32:01,840 --> 01:32:03,842 haben sie ihn eingesperrt. 807 01:32:04,200 --> 01:32:07,249 Aber er wollte wie Alpha Arceus leben. 808 01:32:07,400 --> 01:32:09,721 Das ist ein Pokémon aus Aluminium. 809 01:32:10,040 --> 01:32:12,646 Zuerst waren sie einverstanden. 810 01:32:13,120 --> 01:32:16,920 Dann haben sie gesagt, er solle die letzten zehn Tage seines Lebens 811 01:32:17,080 --> 01:32:19,651 lieber Johann Sebastian Bach hören. 812 01:32:19,960 --> 01:32:22,167 Da wäre ich am liebsten abgehauen. 813 01:32:23,080 --> 01:32:25,686 Wir leben in einer totalen Scheißwelt. 814 01:32:26,360 --> 01:32:28,840 Ich weiß, daran ist mein Vater schuld. 815 01:32:30,320 --> 01:32:32,209 Dein Vater? - Mein Vater ist Gott. 816 01:32:32,360 --> 01:32:35,648 Ich kam nicht mit ihm klar, deshalb bin ich abgehauen. 817 01:32:36,440 --> 01:32:39,364 Meine Mutter ist auch eine Göttin, aber sie sagt nie was. 818 01:32:39,560 --> 01:32:41,688 Sie stickt den ganzen Tag. 819 01:32:41,840 --> 01:32:44,207 Mein Vater zwingt sie, still zu sein. 820 01:32:45,920 --> 01:32:48,207 Manchmal vermisse ich meine Mutter. 821 01:32:51,640 --> 01:32:52,801 18. 822 01:32:53,600 --> 01:32:55,045 Das ändert alles. 823 01:32:58,040 --> 01:32:59,644 Wie beim Baseball. 824 01:33:05,360 --> 01:33:07,727 Hat dein Vater besondere Kräfte? 825 01:33:08,320 --> 01:33:11,210 Wie ein Superheld? - Er ist nur machtbesessen. 826 01:33:11,560 --> 01:33:13,449 Hast du besondere Kräfte? 827 01:33:23,360 --> 01:33:26,045 Du kannst aus einem Schinkenbrötchen viele machen? 828 01:33:26,200 --> 01:33:28,282 Das klappt nicht immer. Nur manchmal. 829 01:33:28,440 --> 01:33:30,522 Und manchmal fehlt der Schinken. 830 01:33:31,000 --> 01:33:34,083 Es gibt vieles, was ich nicht kann. Zum Beispiel weinen. 831 01:33:34,640 --> 01:33:38,087 Es gibt viel, was ich nie gemacht habe. Ich hab nichts von der Weil gesehen. 832 01:33:38,240 --> 01:33:41,847 Ich hab noch nie einen Apfel gegessen und nie das Meer gesehen. 833 01:33:46,960 --> 01:33:49,281 Deine Musik ist "La Mer" von Charles Trenet. 834 01:33:49,440 --> 01:33:50,566 Das ist schön. 835 01:33:50,720 --> 01:33:52,882 Heute Nacht erfinde ich einen Traum für dich. 836 01:33:56,080 --> 01:33:57,969 Willy, iss deinen Fisch. 837 01:34:48,520 --> 01:34:50,921 Er hat gesagt, er will zurück ins Meer. 838 01:34:51,080 --> 01:34:52,764 Da kann ich ihn verstehen. 839 01:34:52,920 --> 01:34:55,241 Gute Idee, wir bringen ihn wieder ans Meer. 840 01:34:55,400 --> 01:34:59,246 Wenn ich in einer Woche sterben muss, warum dann nicht am Meer? 841 01:35:09,000 --> 01:35:11,844 Dein Kleid ist total schön. Echt der Hammer! 842 01:35:15,560 --> 01:35:18,245 Ich glaube, wir müssen den Kleinen helfen. 843 01:35:18,400 --> 01:35:21,370 Das glaube ich auch, wir müssen den Kleinen helfen. 844 01:35:21,560 --> 01:35:24,166 Uns bleibt eine Woche für die ganze Sache. 845 01:35:24,560 --> 01:35:28,121 Am Montag verkaufte Willy die Möbel seiner Eltern. 846 01:35:29,760 --> 01:35:31,603 Reisen ist teuer. 847 01:35:32,760 --> 01:35:35,366 Am Dienstag bat Aurélie den Mörder, 848 01:35:35,560 --> 01:35:37,005 niemanden mehr zu töten. 849 01:35:37,160 --> 01:35:40,050 Ich will, dass du nicht mehr auf Menschen schießt. 850 01:35:40,440 --> 01:35:42,727 Ich hab auch keine Lust mehr darauf. 851 01:35:44,720 --> 01:35:48,281 Am Mittwoch brachte Martine ihr Leben in Ordnung. 852 01:36:06,440 --> 01:36:08,044 Oh, schon zurück? 853 01:36:08,680 --> 01:36:10,125 Was ist das denn für ein Chaos? 854 01:36:10,920 --> 01:36:13,161 Ich möchte, dass du für immer gehst. 855 01:36:13,520 --> 01:36:14,521 Also hör mal... 856 01:36:36,160 --> 01:36:38,288 Du warst... wunderbar. 857 01:36:40,240 --> 01:36:41,446 Am Donnerstag 858 01:36:41,640 --> 01:36:44,803 schliefen Marc und Xenia zum ersten Mal miteinander. 859 01:36:46,440 --> 01:36:48,329 Es hat ihnen gefallen. 860 01:36:55,720 --> 01:36:58,769 Und meine Mutter beschloss, den Donnerstag zu nutzen 861 01:36:58,920 --> 01:37:00,809 und die Fenster zu putzen. 862 01:37:03,400 --> 01:37:07,291 Am Freitag legten Willy und ich fest, dass die Tage von nun an 863 01:37:07,520 --> 01:37:10,649 nicht mehr Montag, Dienstag, Mittwoch heißen seinen, 864 01:37:10,800 --> 01:37:14,009 sondern Januar, Februar, März. 865 01:37:28,080 --> 01:37:31,846 Am Ende einer Woche lebten wir schon sieben Monate zusammen. 866 01:38:10,240 --> 01:38:14,040 Am Samstag erreichte Jean-Claude den Polarkreis. 867 01:39:11,200 --> 01:39:12,850 Am Samstag wurde Gott, 868 01:39:13,000 --> 01:39:14,604 der keine Papiere besaß, 869 01:39:15,320 --> 01:39:18,688 nach Usbekistan abgeschoben. - Ich werde es regnen lassen! 870 01:39:18,840 --> 01:39:21,161 Ich lasse Frösche und Heuschrecken regnen! 871 01:39:21,320 --> 01:39:25,120 Du bekommst die Krätze und Schuppenflechte im Gesicht! 872 01:39:25,280 --> 01:39:27,123 Du Drecksack! 873 01:39:27,440 --> 01:39:29,761 Du weißt nicht, wer ich bin! 874 01:39:30,160 --> 01:39:33,801 Du wirst Stotterer mit vorzeitigem Samenerguss! 875 01:39:42,920 --> 01:39:45,844 Am Sonntag kamen alle am Meer an. 876 01:39:53,280 --> 01:39:56,887 Ich bin wohl nicht der Einzige, der die Idee hatte, am Meer zu sterben. 877 01:39:57,200 --> 01:39:58,725 Ich sag's nur ungern, 878 01:39:58,880 --> 01:40:01,281 aber scheinbar hatten alle dieselbe Idee. 879 01:40:23,320 --> 01:40:27,211 Alle, die heute sterben, nehmen bitte eine schwarze Armbinde. 880 01:40:27,920 --> 01:40:31,049 Begleitpersonen nehmen bitte eine weiße Armbinde. 881 01:40:48,240 --> 01:40:50,163 Alle, die heute sterben, 882 01:40:50,920 --> 01:40:53,321 nehmen bitte eine schwarze Armbinde. 883 01:40:54,080 --> 01:40:57,641 Begleitpersonen nehmen bitte eine weiße Armbinde. 884 01:40:57,960 --> 01:40:59,405 Bitte sehr. 885 01:41:05,720 --> 01:41:08,200 Woran sterben die Leute mit den schwarzen Armbinden? 886 01:41:17,720 --> 01:41:19,961 Jetzt müssen wir nur noch warten. 887 01:41:20,320 --> 01:41:22,209 Es dauert nicht mehr lang. 888 01:41:24,240 --> 01:41:25,924 Kann man nichts dagegen tun? 889 01:41:27,800 --> 01:41:31,327 Mein Bruder hat gesagt, mit sechs weiteren Aposteln sind es 18. 890 01:41:31,600 --> 01:41:33,090 Wie beim Baseball. 891 01:41:33,240 --> 01:41:36,926 Das würde was ändern, weil es die Lieblingszahl meiner Mutter ist. 892 01:41:37,360 --> 01:41:38,930 Er lag wohl falsch. 893 01:41:44,280 --> 01:41:46,886 Er war gerade 18 Jahr 894 01:41:47,080 --> 01:41:49,686 Er war schön wie ein Kind 895 01:41:50,080 --> 01:41:52,242 Stark wie ein Mann 896 01:41:54,200 --> 01:41:56,931 Es war natürlich Sommer 897 01:41:57,240 --> 01:41:59,925 Und als ich ihn sah 898 01:42:00,160 --> 01:42:03,528 Zählte ich meine Herbstnächte 899 01:42:04,880 --> 01:42:07,087 Ich ordnete mein Haar 900 01:42:07,680 --> 01:42:11,401 Gab etwas Schwan auf meine Lider 901 01:42:11,800 --> 01:42:14,804 Das brachte ihn zum Lachen 902 01:42:15,960 --> 01:42:18,406 Als er auf mich zukam... 903 01:42:19,400 --> 01:42:22,370 Hätte ich alles gegeben 904 01:42:23,440 --> 01:42:26,364 Um ihn zu verführen... 905 01:42:57,560 --> 01:43:00,450 Schön, dass ich euch kennengelernt habe. 906 01:43:10,680 --> 01:43:13,047 Lesen wir etwas aus unserem ganz neuen Testament? 907 01:43:21,120 --> 01:43:24,203 "Das Leben ist wie eine Schlittschuhbahn." 908 01:43:25,520 --> 01:43:26,681 Das ist von mir. 909 01:43:27,000 --> 01:43:28,729 "Wenn es keine Luft gäbe, 910 01:43:28,880 --> 01:43:31,008 würden die Vögel abstürzen." 911 01:43:43,120 --> 01:43:46,522 Es scheint an Höhe zu verlieren. Es fliegt direkt auf uns zu. 912 01:43:50,520 --> 01:43:54,206 Verdammt, wir werden alle sterben! - Nur die mit den schwarzen Armbinden. 913 01:43:57,280 --> 01:44:00,841 Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein und schnallen Sie sich an. 914 01:44:39,960 --> 01:44:42,884 Er war gerade 18 Jahr... 915 01:44:43,400 --> 01:44:44,890 18? 916 01:44:48,720 --> 01:44:51,246 Guten Tag, Göttin. schön, Sie wiederzusehen. 917 01:44:53,320 --> 01:44:55,243 Das System wird zurückgesetzt. 918 01:45:20,040 --> 01:45:21,530 Bin ich nicht tot? 919 01:45:22,400 --> 01:45:23,970 Was ist passiert? 920 01:45:29,280 --> 01:45:32,648 Der Countdown ist verschwunden. Alles ist wie vorher. 921 01:45:32,960 --> 01:45:34,405 Wer war das? 922 01:45:45,080 --> 01:45:47,651 Design-Vorschläge für den Himmel 923 01:46:18,200 --> 01:46:19,964 Das macht meine Mutter. 924 01:46:20,880 --> 01:46:22,325 Das ist Mama! 925 01:46:26,840 --> 01:46:28,968 Ausgezeichnete Wahl, Göttin. 926 01:46:42,440 --> 01:46:45,011 Auch heute gibt es wieder nur gute Nachrichten. 927 01:46:45,160 --> 01:46:47,970 Trotz der Klimaerwärmung schmelzen die Polarkappen nicht weiter. 928 01:47:02,680 --> 01:47:03,761 Schwerkraft. 929 01:47:12,800 --> 01:47:14,245 Meeresboden. 930 01:47:22,920 --> 01:47:23,921 Pflanzen. 931 01:47:38,040 --> 01:47:39,246 Zyklopen. 932 01:48:06,440 --> 01:48:08,841 Hast du gespürt, wie es sich bewegt? - Ja. 933 01:48:09,600 --> 01:48:11,204 Sag mal, Liebling... 934 01:48:13,400 --> 01:48:14,890 Würdest du... 935 01:48:15,640 --> 01:48:17,085 Jetzt, wo du... 936 01:48:18,360 --> 01:48:21,011 Willst du dir nicht die Beine enthaaren? 937 01:48:23,280 --> 01:48:24,770 Mal sehen. 938 01:48:38,240 --> 01:48:40,208 Verdammte Scheiße! 939 01:54:27,720 --> 01:54:30,371 Hallo, ich bin's nochmal, Kevin.