1
00:01:56,960 --> 00:01:59,611
Am Anfang weiß man nicht,
dass es der Anfang ist.
2
00:01:59,760 --> 00:02:01,762
Man weiß nicht, dass etwas beginnt.
3
00:02:01,920 --> 00:02:04,127
Und mit einem Mal geht es los.
4
00:02:10,800 --> 00:02:13,804
Die Dinge entwickeln sich
völlig anders als erwartet.
5
00:02:13,960 --> 00:02:16,406
Anfangs waren es nur zwölf Apostel.
6
00:02:16,600 --> 00:02:19,206
Das war, bevor ich meine sechs Apostel fand.
7
00:02:19,360 --> 00:02:21,931
Bevor die Welt besser wurde.
8
00:02:27,360 --> 00:02:30,284
Aber ich muss die Geschichte
von Anfang an erzählen,
9
00:02:30,440 --> 00:02:32,966
damals lebte ich noch bei meinen Eltern.
10
00:02:39,920 --> 00:02:42,810
Gott existiert. Er lebt in Brüssel.
11
00:02:54,320 --> 00:02:57,881
Er ist ein Tyrann, er behandelt
seine Frau und seine Tochter mies.
12
00:02:58,520 --> 00:03:00,568
Von seinem Sohn war oft die Rede,
13
00:03:00,720 --> 00:03:02,529
von seiner Tochter kaum.
14
00:03:02,920 --> 00:03:04,126
Seine Tochter,
15
00:03:04,280 --> 00:03:05,566
das bin ich.
16
00:03:10,000 --> 00:03:11,081
Das...
17
00:03:11,240 --> 00:03:13,288
ist mein Vater: Er ist Gott.
18
00:03:16,680 --> 00:03:19,684
Schon vor der Erschaffung der Welt
langweilte sich mein Vater.
19
00:03:21,720 --> 00:03:24,087
Deshalb schuf er Brüssel.
20
00:03:30,520 --> 00:03:35,651
Er hatte schon dies und das erschaffen,
aber nichts hat geklappt.
21
00:04:12,600 --> 00:04:14,045
Irgendwo hakt es.
22
00:04:14,840 --> 00:04:17,764
Dann erschuf er den Menschen
nach seinem Ebenbild.
23
00:04:19,720 --> 00:04:22,849
Mit ihm konnte er machen, was er wollte.
24
00:04:42,840 --> 00:04:45,081
Schon viel besser. Viel besser!
25
00:06:05,280 --> 00:06:08,124
Henoch zeugte Irad.
Irad zeugte den Mehujael.
26
00:06:08,280 --> 00:06:10,362
Mehujael zeugte Methusael.
27
00:06:10,560 --> 00:06:14,042
Methusael zeugte Lamech, etc. etc.
28
00:06:14,200 --> 00:06:16,043
Und da fing es wirklich an.
29
00:06:19,880 --> 00:06:21,803
Er brachte sie gegeneinander auf,
30
00:06:22,160 --> 00:06:24,162
in seinem Namen.
31
00:06:55,000 --> 00:06:56,001
Tia,
32
00:06:56,320 --> 00:06:59,290
jetzt wisst ihr genau,
wie es sich abgespielt hat.
33
00:07:01,440 --> 00:07:03,329
Das bin ich.
34
00:07:03,520 --> 00:07:05,170
Ich heiße Ea.
35
00:07:08,200 --> 00:07:10,168
Das ist der Ort, an dem ich geboren
36
00:07:10,320 --> 00:07:13,005
und zehn Jahre lang eingesperrt wurde.
37
00:07:13,600 --> 00:07:16,444
Kein Eingang, kein Ausgang.
38
00:07:17,160 --> 00:07:19,686
Drei Zimmer, Küche...
39
00:07:20,000 --> 00:07:21,081
...und Waschküche.
40
00:07:22,360 --> 00:07:23,885
Und Vaters Büro,
41
00:07:24,040 --> 00:07:25,724
das für uns tabu war.
42
00:07:27,920 --> 00:07:30,526
Im Fernsehen
durften wir nur Sport gucken.
43
00:07:32,160 --> 00:07:33,810
Das ist meine Mutter,
44
00:07:33,960 --> 00:07:36,964
eine arme Frau,
willenlos bis zum Geht-nicht-mehr.
45
00:07:37,760 --> 00:07:40,411
Sie sagt nie etwas.
Wenn sie keine Blumen stickt,
46
00:07:41,360 --> 00:07:43,966
schaut sie sich
ihre Baseball-Karten an.
47
00:07:44,120 --> 00:07:45,724
Jetzt sind es 18.
48
00:07:46,760 --> 00:07:47,966
Vollständig.
49
00:08:02,800 --> 00:08:03,847
Ea!
50
00:08:04,240 --> 00:08:06,720
Gegessen wird am Tisch
und mit der Familie!
51
00:08:07,240 --> 00:08:08,924
Gehorch mir gefälligst!
52
00:08:09,080 --> 00:08:10,286
Das ist mein Haus!
53
00:08:14,880 --> 00:08:17,451
Was?
Ich bin doch dein Vater.
54
00:08:19,400 --> 00:08:22,290
Lass den vierten Teller weg,
er kommt nicht zurück.
55
00:08:22,440 --> 00:08:24,169
Das weiß man nie.
56
00:08:25,080 --> 00:08:28,448
Nicht zu meiner Rechten!
Du weißt, dass mich das ärgert.
57
00:08:49,520 --> 00:08:51,921
Lass das... Lass das!
58
00:08:53,520 --> 00:08:54,806
Genau wie dein Bruder.
59
00:08:55,120 --> 00:08:56,531
Du kannst das nicht.
60
00:08:59,000 --> 00:09:00,923
Das hab ich auch nicht nötig.
61
00:09:07,880 --> 00:09:10,565
Mein Vater wohnte an einem miesen Ort,
62
00:09:10,880 --> 00:09:12,086
den er nie verließ.
63
00:09:12,240 --> 00:09:15,562
Sein Leben war mies:
Er hatte seine Frau nie geliebt
64
00:09:15,720 --> 00:09:17,370
und hatte zwei linke Hände.
65
00:09:19,880 --> 00:09:21,325
Ruhe!
66
00:09:21,720 --> 00:09:22,767
Ich arbeite!
67
00:09:44,880 --> 00:09:48,805
Er brauchte was. um sich zu entspannen
und das alles zu vergessen.
68
00:09:49,240 --> 00:09:51,846
Dann kam ihm
die Idee mit der Menschheit.
69
00:09:52,440 --> 00:09:56,240
Lauter Spielzeuge, denen er
beim Leiden und Schuhen zusehen konnte.
70
00:10:10,560 --> 00:10:12,767
Wal Unglück
und ein bisschen Glück,
71
00:10:12,920 --> 00:10:15,082
um falsche Hoffnungen zu wecken.
72
00:10:15,320 --> 00:10:19,609
Er hatte lange rumprobiert,
aber dann war es ziemlich ausgefeilt.
73
00:10:22,920 --> 00:10:26,367
Mein Vater hatte
eine gewisse Perfektion erlangt.
74
00:10:28,080 --> 00:10:31,527
Ab da verbrachte er seine Zeit
mit dem Entwerfen neuer Gebote
75
00:10:31,680 --> 00:10:34,047
für "Universelle Mordsärgernisse".
76
00:10:35,440 --> 00:10:36,805
Gebot Nr. 2127:
77
00:10:37,280 --> 00:10:39,647
"Die Menge des benötigten Schlafs
78
00:10:40,200 --> 00:10:42,168
ist immer zehn Minuten mehr."
79
00:10:43,680 --> 00:10:45,808
Gebot Nr. 2129:
80
00:10:46,400 --> 00:10:49,244
"Sobald sich jemand in die Wanne legt,
81
00:10:50,280 --> 00:10:52,328
klingelt das Telefon."
82
00:10:55,960 --> 00:10:57,325
2125:
83
00:10:57,960 --> 00:11:00,566
"Ein Marmeladenbrot fällt immer
84
00:11:00,880 --> 00:11:02,291
auf die Marmeladenseite,
85
00:11:02,640 --> 00:11:05,246
es sei denn, die Marmelade
war auf der falschen Seite."
86
00:11:06,040 --> 00:11:07,121
Das gefällt mir...
87
00:11:07,280 --> 00:11:08,850
Gebot Nr. 2126:
88
00:11:09,000 --> 00:11:12,163
"Geschirr geht immer
nach dem Spülen zu Bruch."
89
00:11:16,240 --> 00:11:17,765
Gebot Nr. 2128:
90
00:11:18,440 --> 00:11:22,570
"In der Schlange nebenan
geht es immer schneller."
91
00:11:24,520 --> 00:11:25,726
Gebot Nr. 2231:
92
00:11:27,840 --> 00:11:30,810
"Ein Unglück kommt selten allein."
93
00:13:02,200 --> 00:13:04,009
Was schaust du mich so an?
94
00:13:04,160 --> 00:13:05,127
Senk den Blick.
95
00:13:06,720 --> 00:13:09,291
Du bist gemein zu den Menschen.
96
00:13:11,920 --> 00:13:12,967
Was?
97
00:13:13,280 --> 00:13:16,250
Du bist gemein: Du quälst die Menschen,
ohne sie zu kennen.
98
00:13:18,640 --> 00:13:21,610
Du warst in meinem Büro.
- Jeder andere könnte das besser.
99
00:13:21,960 --> 00:13:23,803
Keiner darf in mein Büro!
100
00:13:25,120 --> 00:13:27,726
Du hast mir nichts zu sagen.
- Bleib hier!
101
00:13:43,920 --> 00:13:45,763
Pass mal auf,
zu was du mich zwingst.
102
00:13:45,920 --> 00:13:47,763
Pass auf,
zu was du mich zwingst
103
00:13:51,600 --> 00:13:54,206
So weit hast du mich getrieben.
104
00:13:55,240 --> 00:13:56,765
Das ist nicht gut.
105
00:14:12,000 --> 00:14:15,083
Genau in dem Augenblick
beschloss ich zu handeln.
106
00:14:16,080 --> 00:14:20,130
Vielleicht sind zehn Jahre die Grenze
des Erträglichen. Ich weiß es nicht.
107
00:14:20,880 --> 00:14:23,565
Jedenfalls wusste ich genau,
was ich wollte.
108
00:14:24,200 --> 00:14:26,771
Ich wollte es besser machen
als mein Vater.
109
00:14:27,560 --> 00:14:29,164
Aber an erster Stelle
110
00:14:29,320 --> 00:14:30,924
wollte ich ihm wehtun.
111
00:14:31,080 --> 00:14:32,445
Er sollte leiden.
112
00:14:32,640 --> 00:14:35,689
Ich wollte ihm das Leben versauen
wie er mir meins.
113
00:14:37,760 --> 00:14:39,683
Man könnte das Rache nennen.
114
00:14:41,680 --> 00:14:44,411
Und wenn das erst getan ist...
115
00:14:48,240 --> 00:14:50,242
...werde ich verschwinden müssen.
116
00:15:12,440 --> 00:15:13,566
He, JC!
117
00:15:21,360 --> 00:15:23,362
Hallo, Schwesterchen.
- Hallo, JC.
118
00:15:23,880 --> 00:15:25,405
Ich muss hier weg.
119
00:15:25,760 --> 00:15:27,330
Verstehe, was sagt Mama?
120
00:15:27,680 --> 00:15:29,444
Nichts, sie traut sich nicht.
121
00:15:29,640 --> 00:15:31,529
Sie muss endlich aufwachen.
122
00:15:31,840 --> 00:15:33,251
Ich will es machen wie du:
123
00:15:33,400 --> 00:15:35,721
Abhauen und mir Apostel
als Helfer suchen.
124
00:15:36,120 --> 00:15:37,804
Apostel sind gut.
125
00:15:37,960 --> 00:15:40,247
Ich hab's mit zwölf probiert,
aber das war knapp...
126
00:15:40,400 --> 00:15:42,880
Ich dachte, zwölf wären gut,
wie in einem Hockey-Team.
127
00:15:43,320 --> 00:15:46,688
Aber Mama sagt, man braucht 18.
So ist es beim Baseball.
128
00:15:47,000 --> 00:15:49,128
Wie viele brauche ich denn nun?
129
00:15:50,040 --> 00:15:53,931
Such dir sechs. Mit meinen 12 macht
das 18, wie in Mamas Baseball-Team.
130
00:15:54,240 --> 00:15:56,049
Wie sucht man Apostel aus?
131
00:15:56,360 --> 00:15:59,330
Verlass dich auf dein Gefühl.
Da fragt keiner nach.
132
00:15:59,520 --> 00:16:02,888
Such dir aus Papas Kartei sechs aus,
und lass ein Wunder geschehen.
133
00:16:03,200 --> 00:16:05,726
Ich kann keine Wundervollbringen.
134
00:16:06,040 --> 00:16:08,361
Nur ein kleines. Das kannst du doch.
135
00:16:08,720 --> 00:16:12,042
Und mit deinen sechs Aposteln
schreibst du ein brandneues Testament.
136
00:16:12,360 --> 00:16:15,807
Ich will nicht berühmt werden.
- Lass sie über sich reden.
137
00:16:15,960 --> 00:16:19,442
Ein brandneues Testament, in dem
die Apostel über sich selbst reden.
138
00:16:19,800 --> 00:16:21,211
Was ganz Neues!
139
00:16:22,240 --> 00:16:25,084
Ich kann nicht gut schreiben.
- Dann such dir jemanden.
140
00:16:25,240 --> 00:16:27,447
Meinst du,
ich hab meins selbst geschrieben?
141
00:16:27,640 --> 00:16:30,610
Um rauszukommen,
hab ich die Waschmaschine manipuliert.
142
00:16:30,760 --> 00:16:34,606
Stell sie auf Synthetikwäsche,
auf 40 Grad und Intensivschleudern.
143
00:16:34,760 --> 00:16:36,967
Das öffnet dir eine Passage.
144
00:16:37,640 --> 00:16:39,085
Danke, JC! Du bist super.
145
00:16:39,400 --> 00:16:43,086
Vergiss nicht: Ohne seinen Computer
ist Papa aufgeschmissen.
146
00:20:43,400 --> 00:20:45,004
Hey, JC!
147
00:20:45,240 --> 00:20:48,130
Hast du die Karteikarten?
- Ja, ich hab alle Todesdaten verraten!
148
00:20:48,280 --> 00:20:50,760
Keiner wird mehr an den Alten glauben!
149
00:20:51,080 --> 00:20:53,128
Der flippt aus.
Super Idee!
150
00:20:56,720 --> 00:21:00,566
Den Menschen das Bewusstsein
ihres eigenen Todes geben...
151
00:21:01,920 --> 00:21:03,081
Mannomann!
152
00:21:37,160 --> 00:21:40,642
Noch kann keiner sagen.
ob es sich um einen Scherz handelt
153
00:21:40,960 --> 00:21:43,008
oder ob sich die Todesdaten bestätigen.
154
00:21:43,200 --> 00:21:45,202
Wer kann diese Todesdaten kennen?
155
00:21:45,880 --> 00:21:48,770
Das kann nicht sein.
Ich glaube das nicht.
156
00:21:48,920 --> 00:21:50,922
Es gibt beunruhigende Zufälle:
157
00:21:51,080 --> 00:21:53,731
Ein Kühlschrank
fiel just aus dem Frachtflugzeug,
158
00:21:53,960 --> 00:21:56,611
als die Zeit des Opfers abgelaufen war.
159
00:22:18,080 --> 00:22:21,402
Ein besonderer Tag für diesen Putzmann:
Plötzlich ist er der Mensch,
160
00:22:21,760 --> 00:22:23,205
der am längsten leben wird.
161
00:22:25,720 --> 00:22:28,246
102 Jahre noch! Das ist der Rekord!
162
00:22:29,520 --> 00:22:31,124
Hier ein paar Reaktionen:
163
00:22:31,600 --> 00:22:33,762
Hallo, ich bin Kevin.
Ich hab noch 62 Jahre!
164
00:22:33,920 --> 00:22:35,570
62! Test!
165
00:22:41,160 --> 00:22:42,286
Scheiße...
166
00:22:42,560 --> 00:22:43,971
Schatz!
167
00:22:44,360 --> 00:22:46,408
Die Zellregeneration
mag festgelegt sein,
168
00:22:46,760 --> 00:22:49,923
aber die Lebensdauer hängt
von unvorhersehbaren Faktoren ab.
169
00:22:50,240 --> 00:22:51,730
Sie sind zufällig,
170
00:22:52,040 --> 00:22:53,849
unmöglich zu bestimmen.
171
00:22:54,000 --> 00:22:56,082
12 Jahre und 4 Monate.
172
00:22:57,240 --> 00:22:58,287
Und Sie?
173
00:22:59,280 --> 00:23:00,964
64 Tage...
174
00:23:01,720 --> 00:23:03,404
Das ist nicht gerecht.
175
00:23:03,760 --> 00:23:07,401
Ich kümmere mich seit Jahren um Sie,
und Sie werden mich überleben!
176
00:23:21,360 --> 00:23:22,850
Ea?
177
00:23:29,320 --> 00:23:32,324
Auf die heutige Nachricht hin
blieben viele der Arbeit fern.
178
00:23:32,520 --> 00:23:36,286
Alle fragen sich:
"Was machen wir noch aus unserem Leben?"
179
00:23:36,640 --> 00:23:38,722
Was werden Sie anders machen?
180
00:23:38,880 --> 00:23:42,930
Ich werde nichts ändern.
ich mache wehe! wie bisher.
181
00:24:28,760 --> 00:24:30,205
Mama?
182
00:24:46,960 --> 00:24:50,681
Zurück ins Studio: Mr unterbrechen
für eine aktuelle Meldung:
183
00:24:51,440 --> 00:24:54,046
Kämpfe in Kriegsgebieten eingestellt,
184
00:24:54,360 --> 00:24:58,809
als Reaktion auf "DeathLeak", die
anonyme Verbreitung unserer Todesdaten.
185
00:25:02,720 --> 00:25:04,449
Verdammt, was ist da los?
186
00:25:04,640 --> 00:25:06,802
Reaktionen auch
in den sozialen Netzwerken:
187
00:25:07,120 --> 00:25:10,442
Ich bin Bart,
ich habe noch zwölf Jahre zu leben.
188
00:25:11,040 --> 00:25:12,769
Und ich möchte
189
00:25:12,920 --> 00:25:15,730
die "Titanic"
aus Streichhölzern nachbauen.
190
00:25:16,560 --> 00:25:19,291
Scheiße.
verflucht noch mal! Scheiße!
191
00:25:19,640 --> 00:25:21,608
Henri, sechs Jahre zu leben.
192
00:25:21,960 --> 00:25:24,611
Ich möchte Tuba spielen lernen.
193
00:25:31,080 --> 00:25:33,082
verflucht noch mal! Scheiße!
194
00:26:07,360 --> 00:26:09,089
Verflucht noch mal...
195
00:26:09,840 --> 00:26:11,285
Was ist da los?
196
00:26:18,840 --> 00:26:20,080
Ea!
197
00:26:22,960 --> 00:26:26,362
Fahr sofort den Computer wieder hoch
und bring das in Ordnung!
198
00:26:27,440 --> 00:26:29,090
Mach auf!
199
00:26:56,680 --> 00:26:58,205
Ea!
200
00:26:58,360 --> 00:26:59,850
Komm zurück!
201
00:27:00,080 --> 00:27:01,764
Papa ist dir nicht böse.
202
00:28:48,440 --> 00:28:50,329
Das sind die Fisch-Burger.
203
00:28:53,000 --> 00:28:55,048
Was?
- Die Fisch-Burger.
204
00:28:55,400 --> 00:28:58,131
Da sind Stücke
von gestrandeten Walen drin.
205
00:28:58,360 --> 00:29:00,567
Wenn ein Wal irgendwo strandet,
206
00:29:00,720 --> 00:29:03,291
wirft man ihn nicht zurück,
sondern verkauft ihn
207
00:29:03,720 --> 00:29:05,848
und macht Fisch-Burger daraus.
208
00:29:06,320 --> 00:29:09,847
Können Sie schreiben?
- Ein bisschen.
209
00:29:10,640 --> 00:29:12,324
Dann schreiben Sie.
210
00:29:12,520 --> 00:29:14,124
Bringen Sie mich da hin?
211
00:29:14,960 --> 00:29:17,247
Ich hab keine Zeit...
Keine Zeit.
212
00:29:18,240 --> 00:29:19,890
Warum folgst du mir?
213
00:29:21,160 --> 00:29:23,731
Lass mich in Ruhe. Verzieh dich!
214
00:29:24,200 --> 00:29:26,362
Ich bin sowieso Legastheniker.
215
00:29:27,360 --> 00:29:30,443
Ich schreibe nicht gut
und außerdem unleserlich.
216
00:29:30,640 --> 00:29:34,247
Dann lern schreiben!
Willst du als Penner enden wie ich?
217
00:29:35,760 --> 00:29:37,888
Was willst du überhaupt schreiben?
218
00:29:38,040 --> 00:29:39,883
"Das Brandneue Testament".
219
00:29:40,400 --> 00:29:41,890
Wozu das denn?
220
00:29:43,200 --> 00:29:46,249
Kannst du Wasser zu Wein machen?
- Nein.
221
00:29:47,440 --> 00:29:49,568
Kannst du übers Wasser gehen?
- Nein.
222
00:29:50,280 --> 00:29:52,328
Dann bringst du es nicht weit.
223
00:29:56,280 --> 00:29:58,169
Er hieß Victor.
224
00:29:58,320 --> 00:30:02,644
Sein Schweiß roch nach Salz,
Knoblauch und Zitrone,
225
00:30:03,280 --> 00:30:05,681
Seine Haut
war wie die einer alten Schlange,
226
00:30:05,840 --> 00:30:09,208
die an einer ausgestorbenen Bar
auf ein Glas Blut wartet.
227
00:30:10,280 --> 00:30:12,806
Einen wie ihn
hätte ich gern als Vater gehabt.
228
00:30:18,280 --> 00:30:21,363
Was ist das?
- Eine Müllverbrennungsanlage.
229
00:30:22,640 --> 00:30:24,688
Schön.
Es sollte mehr davon geben.
230
00:30:26,080 --> 00:30:28,606
So hab ich mir
das Paradies nicht vorgestellt.
231
00:30:28,760 --> 00:30:30,444
Das Paradies?
- Naja...
232
00:30:31,080 --> 00:30:33,287
Das hier.
- Das soll das Paradies sein?
233
00:30:33,440 --> 00:30:36,410
So was Beschissenes
hätte sogar ich hingekriegt!
234
00:30:36,600 --> 00:30:38,523
Das Paradies kommt nach dem Tod.
235
00:30:38,680 --> 00:30:42,446
Nein, nach dem Tod kommt nichts mehr.
Das hier ist das Paradies.
236
00:30:42,640 --> 00:30:45,883
Adam kam hierher.
Und mein Bruder kam auch hierher.
237
00:30:46,040 --> 00:30:47,883
Aber er wurde umgebracht.
238
00:30:48,040 --> 00:30:49,610
Wenn du es sagst...
239
00:30:49,760 --> 00:30:52,331
Wie heißt dein Bruder?
- JC.
240
00:30:53,360 --> 00:30:54,850
JC?
241
00:30:55,280 --> 00:30:56,884
Wie JC Van Damme?
242
00:30:57,560 --> 00:31:00,131
Wer?
- Jean-Claude Van Damme!
243
00:31:00,280 --> 00:31:02,647
"Dragon Eyes", "Double Impact"...
244
00:31:03,080 --> 00:31:05,321
Hast du "Double Impact" nicht gesehen?
245
00:31:05,520 --> 00:31:07,284
"Universal Soldier"?
246
00:31:08,400 --> 00:31:10,129
Du kennst ja gar nichts.
247
00:31:10,280 --> 00:31:12,089
Komisches Mädchen.
248
00:31:16,440 --> 00:31:19,603
Als hätte ich sonst nichts zu tun!
- Gehst du fort'!
249
00:31:19,920 --> 00:31:21,285
Ja! Ich gehe sie suchen.
250
00:31:21,440 --> 00:31:23,602
Diesmal setzt's richtig was!
251
00:31:25,160 --> 00:31:27,640
Du warst nie da unten.
Es ist gefährlich.
252
00:31:29,960 --> 00:31:34,284
Weißt du, was deine Tochter getan hat?
Sie hat die Todesdaten rausgeschickt!
253
00:31:35,840 --> 00:31:37,729
Wie soll ich das ohne den Computer
254
00:31:38,040 --> 00:31:39,690
wieder hinbiegen?!
255
00:31:41,920 --> 00:31:43,001
Verstehst du?
256
00:31:43,160 --> 00:31:44,969
Siehst du, bisher...
257
00:31:45,120 --> 00:31:48,408
hatte ich die Leute an den Eiern:
Sie wussten nicht, wann sie sterben.
258
00:31:48,600 --> 00:31:51,171
Sie waren vorsichtig.
verstehst du das?
259
00:31:51,320 --> 00:31:54,881
Aber jetzt wissen sie es.
Sie lassen sich nicht mehr ärgern.
260
00:31:55,360 --> 00:31:58,682
Sie wollen entscheiden, was sie
aus ihrem Leben machen. verstehst du?
261
00:32:01,640 --> 00:32:04,246
Wenn sie nun wie ihr Bruder
ein paar Erleuchtete finde!
262
00:32:04,400 --> 00:32:07,085
Und Tricks macht
wie milden Milchgläsern...
263
00:32:07,600 --> 00:32:10,080
Ist dir klar, wohin das führt?
264
00:32:11,240 --> 00:32:13,561
Wenn sie denen zeigt,
wie sie aus der Scheiße kommen...
265
00:32:21,040 --> 00:32:22,530
Nein...
266
00:32:23,920 --> 00:32:25,524
Du verstehst das nicht.
267
00:32:25,680 --> 00:32:29,082
Du kapierst gar nichts. Du sagst nichts,
weil du nichts kapierst.
268
00:32:29,400 --> 00:32:32,563
Und warum kapierst du nichts?
Weil du nicht denkst!
269
00:32:32,880 --> 00:32:35,645
Du denkst nur an deine Stickerei
und dein Baseball-Team.
270
00:32:35,800 --> 00:32:37,165
Ich hasse Baseball!
271
00:32:46,680 --> 00:32:48,330
Verflucht noch mal!
272
00:32:51,280 --> 00:32:52,770
Hilf mir.
273
00:32:53,600 --> 00:32:54,601
Hilf mir!
274
00:33:15,680 --> 00:33:17,125
Nehmen Sie das.
275
00:33:18,240 --> 00:33:19,730
Hallo?
276
00:33:20,200 --> 00:33:22,851
Guten Tag,
es geht um Ihren Arm und die Metro.
277
00:33:27,640 --> 00:33:30,086
Der erste Apostel hieß Aurélie.
278
00:33:30,240 --> 00:33:33,403
Als sie erfuhr,
wie viel Zeit ihr noch zu leben blieb,
279
00:33:33,600 --> 00:33:37,924
beschloss sie, nichts zu ändern
und weiterzumachen wie bisher.
280
00:33:38,240 --> 00:33:42,040
Aurélie ist eine superschöne Frau.
Seltsamerweise lebt sie allein.
281
00:33:42,680 --> 00:33:46,207
Aurélie ist der Liebling,
die Hammerbraut, die Puppe, die Bombe,
282
00:33:46,360 --> 00:33:49,762
das Sahnestückchen.
die Superfrau des ganzen Hauses.
283
00:33:50,320 --> 00:33:54,120
Ihre Mutter war Holländerin,
bei ihrem Vater ist man unsicher.
284
00:33:54,280 --> 00:33:57,045
Vielleicht ein Lappländer,
der Aurélie die porzellanfarbene Haut
285
00:33:57,200 --> 00:33:59,521
und die dunklen Haare vererbt hat.
286
00:34:00,400 --> 00:34:03,847
Wie dem auch sei,
die Mischung ist gut gelungen.
287
00:34:05,200 --> 00:34:07,601
Aber porzellanfarbene Haut und dunkle Haare
288
00:34:07,760 --> 00:34:10,650
machen noch keine Hammerbraut,
dazu braucht es auch
289
00:34:10,960 --> 00:34:15,727
ein Lachen wie Perlen, die sich
über eine Marmortreppe ergießen.
290
00:34:22,800 --> 00:34:25,770
Sieben Männer aus ihrem Haus
sind in Aurélie verliebt.
291
00:34:27,240 --> 00:34:29,402
Zwei davon sind über 84.
292
00:34:30,440 --> 00:34:32,886
Einer ist noch unter elf.
293
00:34:34,080 --> 00:34:37,209
218 Männer
würden sie einfach gern flachlegen.
294
00:34:41,600 --> 00:34:46,322
Und für fast alle Frauen ist Aurélie
nur ein geiles Flittchen.
295
00:34:54,720 --> 00:34:56,927
Dabei lebt Aurélie allein.
296
00:34:57,080 --> 00:34:59,765
Und ihr Herz, ihr kleines, weiches Herz,
297
00:34:59,920 --> 00:35:02,366
ist so traurig wie ein Häufchen Asche.
298
00:35:03,320 --> 00:35:06,961
Als ich sieben war, trennte die Tür
eines Metro-Wagens meinen Arm ab.
299
00:35:08,560 --> 00:35:11,643
Fragen Sie mich nicht,
wie so etwas geht.
300
00:35:12,680 --> 00:35:15,684
Ich war auf der einen,
mein Arm auf der anderen Seite.
301
00:35:17,000 --> 00:35:19,048
An seiner Stelle habe ich heute
302
00:35:19,200 --> 00:35:21,123
600 Gramm Silikon.
303
00:35:39,640 --> 00:35:42,883
Wer bist du?
- Mein Vater ist Gott.
304
00:35:43,200 --> 00:35:45,043
Ich bin ihm weggelaufen.
305
00:35:45,240 --> 00:35:47,641
Ich brauche sechs Apostel.
Du bist die Erste.
306
00:35:49,680 --> 00:35:50,841
Und er?
307
00:35:51,800 --> 00:35:54,963
Das ist Victor, er schreibt
"Das Brandneue Testament".
308
00:35:55,120 --> 00:35:56,724
Du musst von dir erzählen.
309
00:35:57,040 --> 00:35:59,725
Von mir?
Tja, was soll ich da erzählen?
310
00:36:04,160 --> 00:36:05,161
Einmal...
311
00:36:05,520 --> 00:36:07,249
war ich allein hier.
312
00:36:07,920 --> 00:36:10,082
Ein Typ kam auf mich zu.
313
00:36:10,600 --> 00:36:13,843
Es war einer von denen,
die auf Pappkartons schlafen.
314
00:36:14,000 --> 00:36:15,047
Seine Augen
315
00:36:15,360 --> 00:36:18,443
waren zwei große rote Kugeln,
eingerahmt von Fleisch.
316
00:36:19,120 --> 00:36:21,726
Er verströmte
den Geruch von Alkohol, Aas,
317
00:36:21,880 --> 00:36:23,723
Schweiß und Urin.
318
00:36:25,080 --> 00:36:28,766
Wie eine Destillerie,
in der ein Kamel verendet war.
319
00:36:30,760 --> 00:36:32,683
Als er näher kam, dachte ich,
320
00:36:33,680 --> 00:36:36,206
er würde mich um Geld bitten,
ein Messer ziehen
321
00:36:36,360 --> 00:36:39,842
oder mir seinen Schwanz zeigen,
wie das manchmal vorkommt.
322
00:36:40,640 --> 00:36:42,802
Aber nichts dergleichen geschah.
323
00:36:43,800 --> 00:36:45,689
Er kam einfach näher.
324
00:36:46,720 --> 00:36:50,042
Ich merkte,
dass er mir etwas sagen wollte.
325
00:36:51,880 --> 00:36:54,724
Meine Augen brannten von dem Gestank.
326
00:36:55,840 --> 00:36:57,251
Aber ich lächelte.
327
00:36:58,000 --> 00:36:59,570
Das ist ein Reflex.
328
00:37:00,040 --> 00:37:01,724
Dann sprach er mich an.
329
00:37:03,320 --> 00:37:05,641
Seine Stimme hatte einen Klang
330
00:37:05,800 --> 00:37:07,768
wie 30 Männer beim Nüsseknacken.
331
00:37:11,320 --> 00:37:12,810
Er sagte:
332
00:37:13,920 --> 00:37:15,684
"Mein kleines Mädchen,
333
00:37:16,560 --> 00:37:19,166
das Leben
ist wie eine Schlittschuhbahn."
334
00:37:19,320 --> 00:37:21,527
Viele Leute fallen hin!
335
00:37:25,080 --> 00:37:27,367
"Viele Leute fallen hin..."
336
00:37:28,440 --> 00:37:30,966
Wie schreibt man "Schlittschuhbahn"?
337
00:37:31,400 --> 00:37:32,606
Mit zwei T?
338
00:37:34,680 --> 00:37:37,524
Aber seine kleine Binsenweisheit
339
00:37:37,680 --> 00:37:39,648
blieb mir im Gedächtnis.
340
00:37:41,440 --> 00:37:44,011
Und häufig, wenn ich morgens...
341
00:37:44,520 --> 00:37:47,046
in den Spiegel schaue,
342
00:37:48,600 --> 00:37:51,080
muss ich unwillkürlich daran denken.
343
00:37:52,240 --> 00:37:54,766
Und du? Bist du jung oder alt?
344
00:37:56,520 --> 00:37:58,284
Ich bin noch jung...
345
00:37:59,720 --> 00:38:01,085
Ich weiß nicht.
346
00:38:01,240 --> 00:38:04,050
Und deine Mutter? Ist sie jung oder alt?
347
00:38:04,520 --> 00:38:05,646
Sie ist alt.
348
00:38:05,960 --> 00:38:08,566
Erinnerst du dich daran,
als deine Mutter klein war!
349
00:38:09,040 --> 00:38:10,530
Nein.
350
00:38:10,960 --> 00:38:12,405
Warum?
351
00:38:15,200 --> 00:38:18,090
Weil ich da noch nicht geboren war.
352
00:38:18,440 --> 00:38:20,442
Wirst du auch all werden?
353
00:38:20,800 --> 00:38:22,689
Ich werde vorher sterben.
354
00:38:31,840 --> 00:38:33,205
Was machst du da?
355
00:38:33,920 --> 00:38:36,241
Ich sammle die Tränen der Menschen.
356
00:38:37,320 --> 00:38:40,244
Ich kann nicht weinen.
Ich kann viele Dinge nicht.
357
00:38:41,120 --> 00:38:43,168
Aber ich höre die Musik der Menschen.
358
00:38:43,520 --> 00:38:45,363
Jeder hat seine Musik.
359
00:38:46,400 --> 00:38:48,641
Wollen Sie wissen, welche Ihre ist?
360
00:38:56,600 --> 00:38:58,329
Händel, das ist schön.
361
00:38:58,520 --> 00:39:01,285
Heute Nacht denke ich mir
einen Traum für Sie aus.
362
00:40:59,920 --> 00:41:02,366
Und du? Weißt du, wann du stirbst?
363
00:41:02,560 --> 00:41:04,005
Keine Ahnung.
364
00:41:04,800 --> 00:41:06,325
Ich halle nie ein Telefon.
365
00:41:06,680 --> 00:41:08,250
Scheiße!
366
00:41:22,000 --> 00:41:23,286
Der zweite Apostel
367
00:41:23,840 --> 00:41:25,365
war nicht zu Hause.
368
00:41:36,240 --> 00:41:39,369
Lange war Jean-Claude
einer der größten Abenteurer,
369
00:41:39,560 --> 00:41:41,608
den die Welt je gesehen hatte.
370
00:41:43,200 --> 00:41:45,771
Keiner weiß, wie, aber eines Tages
371
00:41:45,920 --> 00:41:47,763
hörte es einfach auf.
372
00:41:51,160 --> 00:41:54,130
Ab da wurde sein Leben ganz klein.
373
00:42:01,360 --> 00:42:03,089
Das nennt man Realität.
374
00:42:03,240 --> 00:42:04,765
Eine üble Sache.
375
00:42:05,240 --> 00:42:06,765
Jean-Claude wurde zuerst
376
00:42:06,920 --> 00:42:10,402
stellvertretender Vizedirektor
des Einkaufszentrums, Ebene -2.
377
00:42:10,920 --> 00:42:13,207
Dann stieg Jean-Claude auf,
378
00:42:13,360 --> 00:42:16,842
bis er Chef
der Qualitätsüberwachung wurde.
379
00:42:17,000 --> 00:42:19,082
Das heißt, ich kodiere Zahlen.
380
00:42:20,200 --> 00:42:22,771
Jean-Claude. 58 Jahre alt.
381
00:42:23,120 --> 00:42:24,884
Junggeselle, keine Kinder.
382
00:42:25,040 --> 00:42:27,122
Jean-Claude
führte ein kleines Scheißleben.
383
00:42:28,000 --> 00:42:32,403
Er vermietete seine Lebenszeit für
einen Scheißjob mit Scheißarbeitszeiten.
384
00:43:30,800 --> 00:43:33,690
Als er erfuhr,
wie viel Zeit ihm noch zu leben blieb,
385
00:43:33,840 --> 00:43:35,649
setzte er sich auf eine Bank.
386
00:43:35,800 --> 00:43:38,326
Er beschloss, sich nicht mehr zu rühren.
387
00:45:00,560 --> 00:45:02,528
Wenn es keine Luft gäbe,
388
00:45:03,080 --> 00:45:05,287
würden die Vögel dann abstürzen?
389
00:45:06,040 --> 00:45:09,169
Ich weiß nicht.
Wie atmen Fische?
390
00:45:09,320 --> 00:45:12,290
Sie haben Kiemen.
- Ich notiere.
391
00:45:12,640 --> 00:45:14,768
Kann ich auch Kiemen haben?
- Nein.
392
00:45:15,320 --> 00:45:16,810
Du bist ein Kind.
393
00:45:17,840 --> 00:45:21,925
Was wird aus Kindern?
- Sie werden Eltern. Manchmal.
394
00:45:23,000 --> 00:45:26,209
Was ist aus deiner Mutter geworden?
- Sie ist gestorben.
395
00:45:26,360 --> 00:45:28,169
Warum ist sie gestorben?
396
00:45:29,640 --> 00:45:31,085
Weil sie alt war.
397
00:45:32,600 --> 00:45:36,047
Und was wird aus den Alten?
- Sie sterben.
398
00:45:43,560 --> 00:45:46,609
Deine Musik ist
"Der Ruf der Vögel" von Rameau.
399
00:45:57,080 --> 00:45:58,809
Er sagt, er mag Sie.
400
00:45:59,840 --> 00:46:03,367
Warum bleibt er hier im Park,
wenn er doch überall hinkönnte?
401
00:46:07,400 --> 00:46:10,244
Er sagt,
dasselbe wollte er Sie auch fragen.
402
00:46:27,440 --> 00:46:28,930
Er ist weg.
403
00:46:29,160 --> 00:46:31,925
Macht es nichts,
wenn ein Apostel nicht da ist?
404
00:46:32,440 --> 00:46:35,330
Ich glaube nicht.
Es reicht, dass wir uns begegnet sind.
405
00:47:30,640 --> 00:47:32,085
Verzeihung...
406
00:47:33,200 --> 00:47:36,363
Ich suche ein Mädchen:
schwarze Haare, leicht hektisch.
407
00:47:38,800 --> 00:47:40,962
Aua, das tut weh!
Warum tun Sie das?
408
00:47:54,280 --> 00:47:55,805
Läuft ja super.
409
00:48:06,120 --> 00:48:07,610
Ea!
410
00:48:16,560 --> 00:48:17,925
He, du Penner!
411
00:48:18,600 --> 00:48:21,251
Was treibst du da?
Frisst du aus dem Müll?
412
00:48:22,120 --> 00:48:24,521
Ich suche ein Mädchen
mit schwarzen Haaren.
413
00:48:24,840 --> 00:48:27,446
Man isst nicht aus dem Müll.
Der gehört dir nicht.
414
00:48:27,800 --> 00:48:29,404
Außerdem stinkst du.
415
00:48:38,640 --> 00:48:40,085
Ich blute.
416
00:48:40,360 --> 00:48:43,603
Ich blute!
- Weil ich dir die Fresse poliert habe!
417
00:48:57,960 --> 00:48:59,803
Er hat keine Papiere bei sich.
418
00:49:00,440 --> 00:49:02,727
Tut das weh?
419
00:49:03,520 --> 00:49:06,603
Idiot! Natürlich tut das weh!
Das ist verstaucht!
420
00:49:06,920 --> 00:49:09,890
Weißt du, was eine Verstauchung ist?
Die hab ich erfunden.
421
00:49:10,200 --> 00:49:13,522
Wie die Migräne! Das ist alles von mir!
Gib mir Morphium.
422
00:49:13,840 --> 00:49:15,808
Das geben wir nicht einfach so...
- Klappe!
423
00:49:16,320 --> 00:49:18,641
Du gehst mir auf den Sack, Arschloch!
424
00:49:25,640 --> 00:49:28,689
Gib her, ich hab Hunger.
- He, geht's noch?
425
00:49:38,440 --> 00:49:40,727
Der dritte Apostel hieß Marc.
426
00:49:41,520 --> 00:49:43,409
Er nannte sich der "Besessene".
427
00:50:02,840 --> 00:50:05,411
Man: dachte nicht oft an seine Eltern.
428
00:50:05,600 --> 00:50:07,125
Aber wenn er es tat,
429
00:50:07,280 --> 00:50:09,806
überkamen ihn
immer dieselben Erinnerungen.
430
00:50:10,120 --> 00:50:12,566
Ich erinnere mich
an den Wohnwagen "Comtesse",
431
00:50:12,720 --> 00:50:15,041
den meine Eltern
zehn Jahre lang abbezahlten.
432
00:50:16,440 --> 00:50:21,128
Ein paar Kubikmeter, die nach Seife,
Sonnencreme und Tomatensoße rochen.
433
00:50:23,240 --> 00:50:26,926
Durch den Anti-Schimmel-Vorhang
ahnt man den Regen,
434
00:50:27,080 --> 00:50:30,687
der sich über den Campingplatz
Manga Del Mar Menor ergießt.
435
00:50:30,840 --> 00:50:34,162
Ich bin neun. Mein Leben hat sich
vor knapp drei Stunden verändert.
436
00:50:56,880 --> 00:50:59,087
Beine wie Karamellstangen.
437
00:50:59,400 --> 00:51:02,609
Ein türkisfarbener Bikini, kaum größer
als zwei Punkte und ein Komma.
438
00:51:03,200 --> 00:51:06,170
Sie sah mich
mit einem eigenartigen Ausdruck an,
439
00:51:06,320 --> 00:51:08,891
in dem sich
Interesse und Abscheu mischten.
440
00:51:09,040 --> 00:51:10,530
Ich wollte sie verschlingen.
441
00:51:11,080 --> 00:51:12,764
Ich lächelte debil.
442
00:51:15,600 --> 00:51:17,841
Sie war die Tochter der Deutschen.
443
00:51:23,360 --> 00:51:27,001
Ich habe natürlich noch viele andere
Erinnerungen an meine Kindheit.
444
00:51:27,160 --> 00:51:28,650
Seltsam ist nur,
445
00:51:28,800 --> 00:51:32,407
dass jede dieser Erinnerungen
auch etwas Trauriges hat.
446
00:51:33,840 --> 00:51:35,842
Sehen Sie meine Augenbrauen?
447
00:51:36,000 --> 00:51:38,082
Als würde ich mich anstrengen.
448
00:51:38,280 --> 00:51:41,284
Kein Wunder:
Ich strenge mich ja auch an.
449
00:51:50,040 --> 00:51:53,681
Ich versuche zu verhindern,
dass die Bilder aus meinem Kopf
450
00:51:53,840 --> 00:51:55,285
durch die Augen entkommen
451
00:51:55,440 --> 00:51:59,081
und die Wände im sauberen Wohnzimmer
meiner Eltern beschmutzen.
452
00:52:03,600 --> 00:52:05,045
Marc!
453
00:52:05,360 --> 00:52:08,443
Zwei Jahre lang hatte ich
das Bild der Tochter der Deutschen,
454
00:52:08,640 --> 00:52:11,246
ihre Karamell-Beine.
den verächtlichen Blick
455
00:52:11,400 --> 00:52:15,769
und das grelle Türkis ihres Bikinis
ständig im Kopf.
456
00:52:16,120 --> 00:52:18,805
Dann gesellten sich
andere Mädchen zu ihr.
457
00:52:19,120 --> 00:52:20,849
Die Tochter der Friseurin.
458
00:52:21,000 --> 00:52:24,129
Die mit der komischen Nase
und den engen Hosen.
459
00:52:24,680 --> 00:52:26,170
Die Tochter der Bäckerin.
460
00:52:26,640 --> 00:52:31,441
Mit ihren Rehaugen, die immer so traurig
aussahen, als hätte sie gerade geweint.
461
00:52:32,920 --> 00:52:35,082
Cathy, die Tochter unserer Nachbarn.
462
00:52:35,240 --> 00:52:38,722
Sie ist schüchtern: Wenn sie spricht,
klingt es wie ein geplanter Retten.
463
00:52:39,520 --> 00:52:41,841
Er ist dagegen gestoßen, Papa!
464
00:52:43,400 --> 00:52:45,368
Was wird aus den Kindern?
465
00:52:46,200 --> 00:52:47,770
Sie werden Erwachsene.
466
00:52:47,920 --> 00:52:50,127
Und was wird aus den Erwachsenen?
467
00:52:51,320 --> 00:52:53,402
Manchmal bekommen sie Kinder.
468
00:52:53,640 --> 00:52:55,722
Wirst du Kinder bekommen?
469
00:52:57,640 --> 00:53:00,291
Ich habe keine Zeit,
83 Tagen reichen da nicht.
470
00:53:00,440 --> 00:53:02,363
Ich müsste erst eine Frau treffen.
471
00:53:02,720 --> 00:53:04,722
Sehen Sie die Frau an und lächeln Sie.
472
00:53:04,880 --> 00:53:07,611
Es sei denn,
sie erzählt etwas Trauriges.
473
00:53:07,880 --> 00:53:08,961
Lektion Nr. 2:
474
00:53:09,120 --> 00:53:13,284
Wenn sie ihre Haare anfasst, sagen Sie:
"Wunderschöne Frisur, sehr originell!"
475
00:53:13,440 --> 00:53:15,966
Wunderschöne Frisur, sehr originell!
476
00:53:16,280 --> 00:53:18,362
"Du bist anders als andere Frauen."
477
00:53:18,560 --> 00:53:20,164
Du bist anders als andere Frauen.
478
00:53:30,520 --> 00:53:32,568
Ihre Frisur gefällt mir sehr.
479
00:53:32,800 --> 00:53:34,325
Sie ist originell.
480
00:53:38,920 --> 00:53:40,729
Als er erfuhr, dass ihm nur noch
481
00:53:41,040 --> 00:53:42,530
83 Tage blieben,
482
00:53:42,680 --> 00:53:46,002
fand er, das sei zu wenig.
Er hatte keinen Tag zu verlieren.
483
00:53:46,160 --> 00:53:48,845
Ich sagte mir:
"Ich räume mein Konto leer."
484
00:53:49,000 --> 00:53:50,411
18 000 Euro.
485
00:53:50,600 --> 00:53:51,886
Noch 83 Tage.
486
00:53:52,040 --> 00:53:54,691
200 Euro pro Tag.
Der Rest ist für Essen.
487
00:54:56,240 --> 00:54:57,571
Es ist alles da.
488
00:54:58,360 --> 00:55:00,601
Gleichzeitig ganz nah,
489
00:55:00,880 --> 00:55:02,325
zum Greifen nah,
490
00:55:03,600 --> 00:55:05,045
und so weit weg.
491
00:55:16,040 --> 00:55:19,283
Ich begehre sie alle, alle, alle...
492
00:55:19,640 --> 00:55:21,802
Das Leben wäre wie ein Wunder.
493
00:55:27,840 --> 00:55:30,810
Die Tage können vergehen
und mich dem Tod näher bringen.
494
00:55:30,960 --> 00:55:32,769
Nichts zählt mehr.
495
00:55:33,080 --> 00:55:36,323
Mein Leben wird gewesen sein,
wie ich es mir erträumt habe.
496
00:55:36,840 --> 00:55:39,764
Dass ich einmal
so glückliche Tage erleben könnte!
497
00:55:40,680 --> 00:55:42,250
Nach Früchten duftende Tage.
498
00:55:42,800 --> 00:55:45,644
Nach geheimnisvollen Reisen
schmeckende Tage.
499
00:55:46,080 --> 00:55:48,560
Frivole Tage von unendlicher Schönheit.
500
00:55:50,920 --> 00:55:53,127
Bis mir irgendwann das Geld ausging.
501
00:55:53,600 --> 00:55:55,762
200 Euro pro Tag sind etwas wenig.
502
00:55:56,360 --> 00:55:59,125
"Frivole Tage"...
Wie schreibt man das?
503
00:55:59,880 --> 00:56:02,406
Warum ist auf der Erde
nicht alles kostenlos?
504
00:56:03,160 --> 00:56:04,650
Ich weiß es nicht.
505
00:56:12,400 --> 00:56:15,244
Ihre Musik ist "O Solitude",
von Purcell.
506
00:56:15,840 --> 00:56:18,446
Sie wurde für eine Stimme wie Ihre
geschrieben.
507
00:56:18,640 --> 00:56:20,369
Sie haben eine sehr schöne Stimme.
508
00:56:20,560 --> 00:56:23,006
Sie könnten damit Geld verdienen.
509
00:56:33,520 --> 00:56:35,363
Test: Eins, zwei, drei...
510
00:56:36,440 --> 00:56:39,011
Perfekt Wenn du das H siehst, fängst du an.
511
00:56:46,680 --> 00:56:48,682
Weiter, weiter!
512
00:56:51,920 --> 00:56:53,365
Komm... Schneller!
513
00:56:53,560 --> 00:56:55,403
Das ist gut.
514
00:56:55,840 --> 00:56:57,285
Komm...
515
00:57:03,840 --> 00:57:06,446
Okay. sehr gut.
Wir wechseln den Akt.
516
00:57:17,920 --> 00:57:19,445
Aha... Proust...
517
00:57:20,360 --> 00:57:22,727
"Auf der Suche
nach der verlorenen Zeit...
518
00:57:22,880 --> 00:57:25,201
"Lange Zeit
bin ich früh schlafen gegangen."
519
00:57:25,680 --> 00:57:27,967
Die Figur des Elstir mag ich besonders.
520
00:57:28,120 --> 00:57:30,930
Ich weiß nicht,
ob er sich in Andrée verliebt
521
00:57:31,080 --> 00:57:33,128
oder nur Albertine
eifersüchtig machen will.
522
00:57:33,440 --> 00:57:35,841
Will er die Nase im Dorf lassen?
523
00:57:37,040 --> 00:57:38,121
Wie bitte?
524
00:57:40,160 --> 00:57:42,401
Die Kirche mitten im Gesicht...
525
00:57:45,280 --> 00:57:48,887
Proust hat schon etwas Trauriges.
- Ja, das denke ich auch.
526
00:57:49,160 --> 00:57:52,642
Bei den Randfiguren
gibt er seinen Pfeffer dazu.
527
00:57:52,800 --> 00:57:55,041
Er holt die Disteln aus dem Feuer!
528
00:57:58,400 --> 00:58:00,448
Es gefällt mir, wie Sie reden.
529
00:58:00,840 --> 00:58:04,083
Entschuldigen Sie mein Französisch.
Ich verfädele mich immer!
530
00:58:04,240 --> 00:58:07,369
Aber Ihr "die Nase im Dorf"
ist hübsch.
531
00:58:07,560 --> 00:58:10,006
Warum?
Sagt man das nicht so?
532
00:58:20,200 --> 00:58:21,884
Manga Del Mar Menor?
533
00:58:24,960 --> 00:58:26,769
Manga Del Mar Menor.
534
00:58:27,640 --> 00:58:30,041
Der Campingplatz.
Der Strand...
535
00:58:31,080 --> 00:58:33,128
Der kleine Junge, das war ich!
536
00:59:08,720 --> 00:59:10,404
Es war mir eine Freude.
537
00:59:14,800 --> 00:59:16,245
Sollen wir...
538
00:59:18,600 --> 00:59:20,045
Ja.
539
00:59:46,840 --> 00:59:49,207
Mir schlägt das Herz bis zum Auge.
540
00:59:51,800 --> 00:59:53,245
Mir auch.
541
00:59:57,960 --> 01:00:01,043
Gute Nacht.
542
01:00:38,400 --> 01:00:39,561
Zwei, drei, vier...
543
01:00:39,880 --> 01:00:42,531
...fünf, sechs,
sieben, acht, neun, zehn...
544
01:00:43,160 --> 01:00:45,731
...13, 14, 15.
545
01:01:41,720 --> 01:01:44,530
Hau ab!
Stell dich hinten an!
546
01:01:44,840 --> 01:01:47,605
Aber hier geht es schneller.
- Geh nach hinten.
547
01:01:59,360 --> 01:02:01,010
Ich bin Gott!
- Hör auf!
548
01:02:01,320 --> 01:02:03,004
Hört auf! Alle beide!
549
01:02:09,040 --> 01:02:11,168
Ein schönes Gesicht, nicht wahr?
550
01:02:11,320 --> 01:02:13,561
Es strahlt etwas Friedliches aus.
551
01:02:15,880 --> 01:02:19,009
Gott sagt:
"Liebe deinen Nächsten wie dich selbst."
552
01:02:19,800 --> 01:02:21,529
Das hab ich nie gesagt.
553
01:02:22,200 --> 01:02:24,043
Wie bitte?
- Das hab ich nie gesagt.
554
01:02:25,280 --> 01:02:27,886
Ich hasse mich.
Deshalb würde ich so was nie sagen.
555
01:02:28,040 --> 01:02:31,601
Ich würde vielleicht sagen:
"Hasse deinen Nächsten...
556
01:02:31,760 --> 01:02:33,683
wie dich selbst."
557
01:02:34,120 --> 01:02:35,849
Aber der da...
558
01:02:36,120 --> 01:02:38,248
hat alles auf den Kopf gestellt.
559
01:02:39,400 --> 01:02:42,961
Der hat improvisiert,
einfach so nach Gefühl.
560
01:02:45,800 --> 01:02:46,961
Aber ich bin Gott!
561
01:02:47,800 --> 01:02:49,962
Den ganzen Schlamassel hab ich erfunden.
562
01:02:50,840 --> 01:02:52,604
Du bist ein netter Kerl.
563
01:02:53,600 --> 01:02:56,001
Hast ein großes Herz.
- Ich versuche es.
564
01:02:56,320 --> 01:02:58,402
Du bist etwas weggetreten, was?
565
01:02:59,600 --> 01:03:01,045
Ludovic.
566
01:03:02,080 --> 01:03:04,731
Deine Mutter starb,
als du fünf warst, stimmt's?
567
01:03:05,080 --> 01:03:07,162
Darüber warst du sehr traurig.
568
01:03:07,800 --> 01:03:09,529
Kurz darauf hattest du Polio.
569
01:03:09,840 --> 01:03:11,808
Polio! Armer Ludovic!
570
01:03:12,080 --> 01:03:14,890
Eins deiner Beinchen
ist kürzer als das andere.
571
01:03:15,760 --> 01:03:17,888
Wie traurig...
572
01:03:19,400 --> 01:03:21,528
Und die kleine Cécile! Weißt du noch?
573
01:03:21,680 --> 01:03:24,047
Ein heißer Fegen die kleine Cécile...
574
01:03:24,680 --> 01:03:27,729
Du warst in sie verliebt,
du hast Cécile geliebt.
575
01:03:28,440 --> 01:03:31,649
Und was war, als du mit Blumen kamst?
Sie hat dich ausgelacht!
576
01:03:31,800 --> 01:03:35,566
Sie ging nämlich mit diesem Arsch,
der das Moped hatte.
577
01:03:36,600 --> 01:03:39,683
Und du konntest kein Moped haben,
weil ein Bein kürzer war.
578
01:03:40,960 --> 01:03:44,282
Das alles ist mein Werk.
Es ist mein Werk, kapiert?
579
01:03:45,080 --> 01:03:46,570
Er ist ein Loser.
580
01:03:46,720 --> 01:03:49,087
Was hat er schon erreicht?
581
01:03:49,680 --> 01:03:53,321
Er wurde an ein Gestell genagelt
wie eine Eule.
582
01:04:04,240 --> 01:04:07,050
Ich bin Gott!
Bist du bescheuert, oder was?
583
01:04:12,440 --> 01:04:14,408
Der vierte Apostel hieß François.
584
01:04:15,280 --> 01:04:18,682
An dem Tag, als alle erfuhren,
wie lange sie noch leben würden,
585
01:04:18,840 --> 01:04:20,365
kaufte François ein Gewehr.
586
01:04:24,560 --> 01:04:27,370
Wenn er schießen
und sein Ziel verfehlen würde,
587
01:04:27,720 --> 01:04:30,883
hieße das, dass derjenige
noch nicht sterben sollte.
588
01:04:31,600 --> 01:04:35,161
Würde er die Person töten,
dann wäre es nicht seine Schuld.
589
01:04:37,280 --> 01:04:38,930
Es war vorbestimmt.
590
01:04:39,080 --> 01:04:41,924
François war nur
die Fügung des Schicksals.
591
01:05:19,200 --> 01:05:21,282
Schon immer hatte er den Tod geliebt.
592
01:05:36,880 --> 01:05:38,723
Er machte Beerdigungen.
593
01:05:40,760 --> 01:05:42,603
François weinte nie.
594
01:05:42,880 --> 01:05:44,370
Er war nie traurig.
595
01:05:45,440 --> 01:05:47,761
Er nannte sich "Vollstrecker".
596
01:05:48,320 --> 01:05:51,688
Er hatte bereits gelötet
(Aufzählung unvollständig):
597
01:05:52,120 --> 01:05:54,691
Ameisen: Anzahl unbekannt.
598
01:05:56,080 --> 01:05:58,287
Fliegen: Anzahl unbekannt.
599
01:06:01,960 --> 01:06:04,327
Schmetterlinge: Sechs,
600
01:06:05,240 --> 01:06:06,765
laut Schätzung des Vollstreckers.
601
01:06:07,280 --> 01:06:09,169
Die Mäuse seiner Cousine.
602
01:06:10,840 --> 01:06:13,650
Zwei Papageien,
ebenfalls von seiner Cousine.
603
01:06:15,240 --> 01:06:17,447
vergiftet mit Salzsäure im Futter.
604
01:06:18,240 --> 01:06:20,561
Der Vollstrecker wusste,
dass er ein Mörder war,
605
01:06:20,720 --> 01:06:24,691
seit er sich als Kind
seiner selbstbewusst geworden war.
606
01:06:24,840 --> 01:06:28,561
Seit er erlebt hatte. dass eine Weit
außerhalb seiner selbst existierte,
607
01:06:28,720 --> 01:06:32,167
seit er die große Grenzlinie
erkannt hatte,
608
01:06:32,520 --> 01:06:35,569
die das Leben vom Tod trennt...
609
01:06:41,560 --> 01:06:43,642
Ich wusste, ich bin ein Fährmann.
610
01:06:43,800 --> 01:06:48,283
Meine Aufgabe war es, Leben zu nehmen.
Das war meine Natur. Unabdingbar.
611
01:06:48,720 --> 01:06:52,520
Wie die Haarfarbe oder Nasenform
liegt so was in den Genen.
612
01:06:53,240 --> 01:06:54,810
Ich bin ein Mörder.
613
01:06:55,800 --> 01:06:58,804
Mein Daseinszweck, meine Berufung...
614
01:06:59,440 --> 01:07:00,885
ist das Töten.
615
01:07:01,640 --> 01:07:04,564
Heute ist der Mörder 41 Jahre alt.
616
01:07:04,720 --> 01:07:07,929
In diesem Stadium ist es wichtig,
über ihn zu wissen,
617
01:07:09,240 --> 01:07:11,561
dass seine Frau Catherine hieß.
618
01:07:12,360 --> 01:07:16,331
Sie hatten ein Kind, einen Jungen,
den sie Gregory nannten.
619
01:07:18,280 --> 01:07:21,841
Catherine weiß nicht.
dass der Mörder ein Mörder ist.
620
01:07:22,000 --> 01:07:24,048
Sie nennt ihn meistens:
Schatz...
621
01:07:24,200 --> 01:07:26,885
tagsüber, am Telefon, in Gesellschaft.
Und manchmal:
622
01:07:27,040 --> 01:07:29,850
Mein Häschen...
- ... besonders nachts, oder:
623
01:07:30,000 --> 01:07:32,765
François!
- ...wenn's ernst wird oder Streit gibt.
624
01:07:34,360 --> 01:07:36,567
François war eins der vielen Opfer
625
01:07:36,720 --> 01:07:40,008
des Gebotes Nr. 1522,
das mein Vater sich ausgedacht hatte.
626
01:07:40,160 --> 01:07:41,571
"Wenn du dich...
627
01:07:41,880 --> 01:07:45,362
eines Tages in eine Frau verliebst,
628
01:07:45,560 --> 01:07:47,608
ist es recht wahrscheinlich,
629
01:07:48,120 --> 01:07:50,691
dass du dein Leben
nicht mit ihr verbringst."
630
01:07:51,240 --> 01:07:53,766
François hatte
Lebensversicherungen verkauft.
631
01:07:53,920 --> 01:07:57,527
Ihm wurde schnell klar,
dass sein Job künftig sinnlos war.
632
01:07:57,840 --> 01:08:01,526
Suchen Sie sich für Ihren letzten Tag
Ihr Reiseziel aus 50 Angeboten aus.
633
01:08:01,680 --> 01:08:05,162
Gönnen Sie sich ein Ende, das
alles Bisherige in den Schatten stellt!
634
01:08:08,000 --> 01:08:10,082
Hallo, hier ist noch mal Kevin!
635
01:08:56,080 --> 01:08:58,208
Warum schießen Sie auf Menschen?
636
01:08:58,880 --> 01:09:01,281
Wenn sie sterben,
ist es nicht meine Schuld,
637
01:09:01,440 --> 01:09:03,363
dann sollten sie heute sterben.
638
01:09:03,720 --> 01:09:07,247
Wenn ich sie verfehle...
dann war's nicht ihr Todestag.
639
01:09:08,320 --> 01:09:10,368
Ist Ihr Gewehr geladen?
640
01:09:11,080 --> 01:09:12,570
Noch nicht.
641
01:09:13,840 --> 01:09:16,844
Ich muss Ihnen sagen,
dass es nicht Ihre Schuld ist.
642
01:09:17,000 --> 01:09:20,368
Ich hab das Chaos angerichtet.
Ich hab die Todesdaten rausgeschickt.
643
01:09:20,720 --> 01:09:22,449
Aus Rache an meinem Vater.
644
01:09:23,160 --> 01:09:27,449
Ich wollte den Menschen was Gutes tun.
Jetzt brauche ich sechs Apostel.
645
01:09:27,640 --> 01:09:29,210
Sie sind der Vierte.
646
01:09:34,280 --> 01:09:37,443
Ihre Musik ist "Der Tod und das Mädchen"
von Schubert.
647
01:09:37,680 --> 01:09:41,127
Das Stück ist traurig, aber schön,
es würde gut zu Händel passen.
648
01:09:41,280 --> 01:09:44,568
Versuchen Sie, auf eine junge,
braunhaarige Frau zu schießen.
649
01:09:48,080 --> 01:09:49,570
Machen Sie schon.
650
01:09:52,440 --> 01:09:54,807
Sie kommt in sechs Sekunden vorbei.
651
01:09:56,000 --> 01:09:58,321
Zwei Krokodile,
drei Krokodile, vier Krokodile...
652
01:09:58,520 --> 01:10:00,966
fünf Krokodile, sechs Krokodile.
653
01:10:04,880 --> 01:10:07,565
Wie hast du das gemacht?
- Sie ist es. Schießen Sie.
654
01:10:08,200 --> 01:10:09,247
Schießen Sie!
655
01:10:09,640 --> 01:10:11,051
Schießen Sie!
656
01:10:15,840 --> 01:10:16,841
Was war das?
657
01:10:17,720 --> 01:10:18,926
Ein Wunder.
658
01:11:38,920 --> 01:11:40,524
Ich liebe Sie nicht.
659
01:11:48,520 --> 01:11:51,126
Ich liebe Sie nicht.
Ich liebe Sie nicht.
660
01:12:10,560 --> 01:12:11,891
Ja...
661
01:12:19,640 --> 01:12:21,722
Ein bisschen müde, mehr nicht.
662
01:12:42,880 --> 01:12:44,325
Verzeihung...
663
01:12:45,240 --> 01:12:46,730
Ich liebe Sie.
664
01:12:47,240 --> 01:12:49,208
Ich habe nie jemanden geliebt.
665
01:12:49,360 --> 01:12:51,522
Ich liebe meine Frau nicht.
666
01:12:51,920 --> 01:12:54,651
Meinen Sohn auch nicht.
Meine Eltern mochte ich nie.
667
01:12:56,120 --> 01:12:58,726
Ich habe nie irgendwas geliebt.
Bis auf Sie.
668
01:13:01,400 --> 01:13:02,811
Ich liebe Sie.
669
01:13:03,120 --> 01:13:05,202
Und ich werde Sie immer lieben.
670
01:13:06,320 --> 01:13:08,800
Es macht nichts,
wenn Sie mich nicht lieben.
671
01:13:09,040 --> 01:13:12,283
Ich werde allein auf den Tod warten
und jeden Tag an Sie denken.
672
01:13:25,120 --> 01:13:28,602
Meine Nummer steht auf dem Packpapier.
- Sie wird Sie anrufen.
673
01:14:01,040 --> 01:14:03,611
13, 14, 15, 16...
674
01:14:43,560 --> 01:14:45,722
Hallo! Ich bin's noch mal, Kevin!
675
01:14:49,360 --> 01:14:50,885
62 Jahre zu leben!
676
01:15:01,040 --> 01:15:03,850
Der fünfte Apostel hieß Martine.
677
01:15:05,800 --> 01:15:09,043
Anfangs, als sie nach
im Reich der Kindheit lebte,
678
01:15:09,200 --> 01:15:12,443
bestand Martines Herz zu 95 Prozent
679
01:15:12,640 --> 01:15:17,123
aus jener weichen, duftenden Substanz,
die romantische Verliebtheit hervorruft.
680
01:15:18,320 --> 01:15:21,085
Es gibt Dinge,
gegen die kommt man nicht an.
681
01:15:34,240 --> 01:15:36,811
Ich bin heute Abend nicht zu Hause.
- was?
682
01:15:37,120 --> 01:15:39,885
Wir haben ein Treffen
in Düsseldorf mit den Deutschen.
683
01:16:08,280 --> 01:16:11,124
Guten Tag, Madame,
gehen wir Kaffee trinken?
684
01:16:42,960 --> 01:16:45,088
Mein Mann kam kurz nach Hause.
685
01:16:45,640 --> 01:16:49,565
Er halle die Nachricht bekommen,
dass er noch 39 Jahre zu leben habe.
686
01:16:50,080 --> 01:16:52,651
Ich sagte ihm,
mir blieben nur noch fünf.
687
01:16:53,320 --> 01:16:54,845
Er wirkte erleichtert.
688
01:17:08,840 --> 01:17:10,285
200, in Ordnung?
689
01:17:39,600 --> 01:17:41,648
Du hast schöne Haare, Madame.
690
01:17:41,880 --> 01:17:44,326
Danke, aber nenn mich nicht Madame.
691
01:17:47,280 --> 01:17:49,442
Sie haben auch sehr schöne Augen.
692
01:17:49,960 --> 01:17:51,086
Danke.
693
01:17:51,840 --> 01:17:53,365
Wie heißt du?
694
01:17:53,840 --> 01:17:55,330
Ich heiße Philippe.
695
01:17:57,040 --> 01:17:58,201
Ach ja...
696
01:18:05,320 --> 01:18:06,810
Sieh nicht her.
697
01:18:52,000 --> 01:18:54,970
Wenn ich Menschen sehe,
höre ich ihre Musik.
698
01:18:55,440 --> 01:18:57,442
Jeder hat seine eigene Musik.
699
01:19:07,400 --> 01:19:08,925
Bei Ihnen...
700
01:19:09,400 --> 01:19:11,289
ist es Zirkusmusik.
701
01:20:00,560 --> 01:20:02,244
Er sagt, er mag Sie.
702
01:20:03,360 --> 01:20:06,682
Es ist das erste Mal,
dass mir etwas so Schönes widerfährt.
703
01:20:06,920 --> 01:20:09,048
Was für ein Liebesbeweis!
704
01:20:51,240 --> 01:20:53,720
Macht nichts, ich hatte das Ding satt.
705
01:20:54,080 --> 01:20:56,606
Mach's dir bequem.
Willst du was trinken?
706
01:21:02,720 --> 01:21:05,451
Wollen Sie wirklich nicht
drinnen schlafen?
707
01:21:06,280 --> 01:21:09,284
Ich kann nur einschlafen,
wenn ich den Himmel sehe.
708
01:21:09,600 --> 01:21:11,921
Victor hatte sechs Monate
im Gefängnis verbracht.
709
01:21:12,080 --> 01:21:15,527
Er war zur falschen Zeit
am falschen Ort gewesen.
710
01:21:15,680 --> 01:21:17,091
Als er rauskam,
711
01:21:17,240 --> 01:21:20,608
ertrug er es nicht mehr.
unter einem Dach zu schlafen.
712
01:21:21,000 --> 01:21:24,083
Er hatte Angst aufzuwachen
und eingesperrt zu sein.
713
01:22:03,840 --> 01:22:05,046
17...
714
01:22:27,800 --> 01:22:30,280
Woher wissen Sie,
dass Sie mich Heben?
715
01:22:31,200 --> 01:22:33,282
Sie kennen mich doch gar nicht.
716
01:22:34,280 --> 01:22:36,282
Ich habe Sie angeschossen.
717
01:22:36,920 --> 01:22:38,285
Sie waren unverletzt.
718
01:22:38,440 --> 01:22:41,125
Ich bin Ihnen gefolgt
und da war Ihr Geruch.
719
01:22:41,280 --> 01:22:44,124
Sie duften nach Kresse.
Ich habe mich verliebt.
720
01:22:52,320 --> 01:22:53,890
Gut, kommen Sie.
721
01:24:26,640 --> 01:24:27,766
Scheiße.
722
01:24:48,680 --> 01:24:49,806
Ea!
723
01:24:54,360 --> 01:24:55,521
Wer ist das?
724
01:24:55,840 --> 01:24:57,808
Mein Vater... Gott.
725
01:24:58,120 --> 01:24:59,884
So sieht der aus?
726
01:25:17,640 --> 01:25:21,087
Gepriesen sei ich, der Herr!
Komm heim und reparier meinen Computer!
727
01:25:21,240 --> 01:25:23,049
Du machst mir keine Angst.
728
01:25:23,200 --> 01:25:24,725
Sieh mich doch an!
729
01:25:26,600 --> 01:25:28,204
Fahr ihn wieder hoch.
730
01:25:28,720 --> 01:25:30,529
Starte den Computer.
Bitte!
731
01:25:30,840 --> 01:25:33,684
Hör auf mit diesem Unsinn.
- Ich komme nie mehr zurück!
732
01:25:35,360 --> 01:25:38,523
Fühlst du dich hier wohl?
- Ja, ich habe viele Freunde gefunden.
733
01:25:38,680 --> 01:25:41,001
Mir fehlt noch ein Apostel,
dann sind es 13.
734
01:25:41,320 --> 01:25:42,526
Hör auf!
735
01:25:42,680 --> 01:25:45,331
Hör auf mit deinen 18 Aposteln!
736
01:25:45,520 --> 01:25:47,841
Es sind zwölf!
Wie in einem Hockeyteam!
737
01:25:48,000 --> 01:25:50,002
So war es immer.
Ich hab's deinem Bruder gesagt.
738
01:25:50,560 --> 01:25:52,562
Du sagst 18, weil deine Mutter...
739
01:25:52,880 --> 01:25:56,202
Baseball mag.
Aber der geht mir am Arsch vorbei!
740
01:25:58,320 --> 01:26:00,971
Du mochtest deine Mutter
immer lieber als mich.
741
01:26:05,280 --> 01:26:07,408
Bai He Quan... "Weißer Kranich".
742
01:26:14,640 --> 01:26:17,211
Hab ich gesehen:
"Die Todeskralle schlägt wieder zu".
743
01:26:18,520 --> 01:26:20,090
"Satanischer Elefant"!
744
01:26:25,600 --> 01:26:27,841
Lass gut sein, Victor, wir gehen.
745
01:26:31,840 --> 01:26:33,285
Nein...
746
01:26:34,000 --> 01:26:35,729
Gib mir die Hand.
747
01:26:41,080 --> 01:26:42,570
0 nein...
748
01:26:46,440 --> 01:26:47,680
Ea!
749
01:26:48,000 --> 01:26:50,401
Zwing mich nicht, dich zu holen!
Komm zurück!
750
01:27:00,880 --> 01:27:02,325
Ea!
751
01:27:15,840 --> 01:27:18,002
Wir haben ihn am Kanal gefunden.
752
01:27:18,880 --> 01:27:21,531
Legt ihn zum Trocknen zu den Usbeken.
753
01:28:26,320 --> 01:28:29,210
Der sechste
und letzte Apostel hieß Willy.
754
01:28:30,040 --> 01:28:33,203
Als Willy erfuhr,
wie viel Zeit ihm nach zu leben blieb,
755
01:28:33,360 --> 01:28:35,442
beschloss er, ein Mädchen zu werden.
756
01:28:36,560 --> 01:28:37,766
Willy...
757
01:28:38,080 --> 01:28:40,242
war mein persönliches Wunder.
758
01:28:42,960 --> 01:28:45,281
Willy war immer krank gewesen.
759
01:28:45,880 --> 01:28:47,848
Weißt du, was Hautkrebs ist?
760
01:28:48,200 --> 01:28:50,089
Ich hab dir davon erzählt.
761
01:28:53,400 --> 01:28:55,164
Zeit für deine Spritze.
762
01:28:55,320 --> 01:28:59,120
Er hatte nie was Ernstes.
keinen Krebs oder so was.
763
01:28:59,280 --> 01:29:01,362
Aber er war krank.
Immer.
764
01:29:04,840 --> 01:29:07,650
Wenn wir allein waren,
sah mich meine Mutter an.
765
01:29:07,840 --> 01:29:11,401
Sie sah mich an wie eine
herumliegende Schachtel Reißnägel,
766
01:29:11,600 --> 01:29:14,126
nachdem sie doch
gerade aufgeräumt hatte.
767
01:29:15,640 --> 01:29:18,325
Dann sagte sie, ich sähe schlecht aus...
768
01:29:19,240 --> 01:29:20,605
Du siehst schlecht aus
769
01:29:20,760 --> 01:29:24,287
und ich müsse ruhig bleiben...
- Du musst ruhig bleiben.
770
01:29:25,680 --> 01:29:27,808
Dann gab sie mir ihre blöde Spritze.
771
01:29:28,400 --> 01:29:29,925
Tief im Innern wusste ich,
772
01:29:30,080 --> 01:29:33,084
dass mit meiner Mutter und ihren
Spritzen etwas nicht stimmte.
773
01:29:37,520 --> 01:29:39,602
Könnten wir die Dosis erhöhen?
774
01:29:39,960 --> 01:29:43,203
Ich weiß, es ist schwer für Sie.
Sie tun, was Sie können.
775
01:29:46,680 --> 01:29:48,250
Der Arzt mochte meine Mutter.
776
01:29:48,400 --> 01:29:52,291
Er sprach mit ihr wie zu einem
Ackergaul, mit dem man Mitleid hat.
777
01:29:52,720 --> 01:29:56,645
Er meinte, es könne nicht leicht sein,
so ein kränkliches Kind zu haben.
778
01:29:58,160 --> 01:30:00,447
Er sah mich mit besorgten Blicken an,
779
01:30:00,880 --> 01:30:03,804
als fände er es ungehörig,
dass ich immer noch Fieber hatte
780
01:30:05,000 --> 01:30:08,243
und morgens und abends
grünliche Galle auskotzte.
781
01:30:09,120 --> 01:30:12,090
Zu meinem siebten Geburtstag
bekam ich eine Pankreas-Operation:
782
01:30:12,240 --> 01:30:16,882
Die Antidiabetika, die mir meine Mutter
Tag für Tag heimlich injiziert hatte,
783
01:30:17,040 --> 01:30:18,610
hatten das Organ verbrutzelt
784
01:30:18,920 --> 01:30:20,365
wie einen Burger.
785
01:30:20,720 --> 01:30:23,644
Dann kam, was kommen musste.
786
01:30:32,280 --> 01:30:35,045
Nächsten Sonntag ist es so weit.
In einer Woche.
787
01:30:36,040 --> 01:30:38,168
Ich weiß, das war meine Schuld.
788
01:30:38,320 --> 01:30:40,721
Ich hab die Todesdaten rausgeschickt.
789
01:30:41,760 --> 01:30:45,560
Gut gemacht, danach hat sich für mich
alles zum Besseren gewendet.
790
01:30:52,560 --> 01:30:54,289
Deine Mutter und ich...
791
01:30:54,440 --> 01:30:57,728
...wir dachten uns,
wir sollten ehrlich zu dir sein.
792
01:30:59,360 --> 01:31:01,522
Du stirbst in...
793
01:31:01,680 --> 01:31:03,011
Wir haben nur...
794
01:31:03,160 --> 01:31:05,401
Du hast nur noch ein paar Wochen.
795
01:31:06,080 --> 01:31:09,562
Wir wollten nicht früher
mit dir darüber reden, damit du...
796
01:31:10,000 --> 01:31:12,241
Gibt es etwas,
was dir Freude machen würde?
797
01:31:12,400 --> 01:31:14,846
Willst du mit der Schule aufhören?
798
01:31:15,000 --> 01:31:17,241
Vielleicht eine Reise?
Egal, was...
799
01:31:17,400 --> 01:31:19,209
Wir sind einverstanden.
800
01:31:21,240 --> 01:31:23,891
Können Jungs Mädchen werden?
801
01:31:26,600 --> 01:31:28,045
Wie bitte?
802
01:31:29,160 --> 01:31:31,083
Ich wäre gern ein Mädchen.
803
01:31:34,600 --> 01:31:36,728
Bist du dir sicher?
804
01:31:55,440 --> 01:31:57,329
Eltern sind für'n Arsch.
805
01:31:58,200 --> 01:32:01,682
Als die Eltern von einem meiner Freunde
erfuhren, dass er sterben würde,
806
01:32:01,840 --> 01:32:03,842
haben sie ihn eingesperrt.
807
01:32:04,200 --> 01:32:07,249
Aber er wollte wie Alpha Arceus leben.
808
01:32:07,400 --> 01:32:09,721
Das ist ein Pokémon aus Aluminium.
809
01:32:10,040 --> 01:32:12,646
Zuerst waren sie einverstanden.
810
01:32:13,120 --> 01:32:16,920
Dann haben sie gesagt, er solle
die letzten zehn Tage seines Lebens
811
01:32:17,080 --> 01:32:19,651
lieber Johann Sebastian Bach hören.
812
01:32:19,960 --> 01:32:22,167
Da wäre ich am liebsten abgehauen.
813
01:32:23,080 --> 01:32:25,686
Wir leben in einer totalen Scheißwelt.
814
01:32:26,360 --> 01:32:28,840
Ich weiß, daran ist mein Vater schuld.
815
01:32:30,320 --> 01:32:32,209
Dein Vater?
- Mein Vater ist Gott.
816
01:32:32,360 --> 01:32:35,648
Ich kam nicht mit ihm klar,
deshalb bin ich abgehauen.
817
01:32:36,440 --> 01:32:39,364
Meine Mutter ist auch eine Göttin,
aber sie sagt nie was.
818
01:32:39,560 --> 01:32:41,688
Sie stickt den ganzen Tag.
819
01:32:41,840 --> 01:32:44,207
Mein Vater zwingt sie, still zu sein.
820
01:32:45,920 --> 01:32:48,207
Manchmal vermisse ich meine Mutter.
821
01:32:51,640 --> 01:32:52,801
18.
822
01:32:53,600 --> 01:32:55,045
Das ändert alles.
823
01:32:58,040 --> 01:32:59,644
Wie beim Baseball.
824
01:33:05,360 --> 01:33:07,727
Hat dein Vater besondere Kräfte?
825
01:33:08,320 --> 01:33:11,210
Wie ein Superheld?
- Er ist nur machtbesessen.
826
01:33:11,560 --> 01:33:13,449
Hast du besondere Kräfte?
827
01:33:23,360 --> 01:33:26,045
Du kannst aus einem Schinkenbrötchen
viele machen?
828
01:33:26,200 --> 01:33:28,282
Das klappt nicht immer.
Nur manchmal.
829
01:33:28,440 --> 01:33:30,522
Und manchmal fehlt der Schinken.
830
01:33:31,000 --> 01:33:34,083
Es gibt vieles, was ich nicht kann.
Zum Beispiel weinen.
831
01:33:34,640 --> 01:33:38,087
Es gibt viel, was ich nie gemacht habe.
Ich hab nichts von der Weil gesehen.
832
01:33:38,240 --> 01:33:41,847
Ich hab noch nie einen Apfel gegessen
und nie das Meer gesehen.
833
01:33:46,960 --> 01:33:49,281
Deine Musik ist
"La Mer" von Charles Trenet.
834
01:33:49,440 --> 01:33:50,566
Das ist schön.
835
01:33:50,720 --> 01:33:52,882
Heute Nacht erfinde ich
einen Traum für dich.
836
01:33:56,080 --> 01:33:57,969
Willy, iss deinen Fisch.
837
01:34:48,520 --> 01:34:50,921
Er hat gesagt,
er will zurück ins Meer.
838
01:34:51,080 --> 01:34:52,764
Da kann ich ihn verstehen.
839
01:34:52,920 --> 01:34:55,241
Gute Idee,
wir bringen ihn wieder ans Meer.
840
01:34:55,400 --> 01:34:59,246
Wenn ich in einer Woche sterben muss,
warum dann nicht am Meer?
841
01:35:09,000 --> 01:35:11,844
Dein Kleid ist total schön.
Echt der Hammer!
842
01:35:15,560 --> 01:35:18,245
Ich glaube,
wir müssen den Kleinen helfen.
843
01:35:18,400 --> 01:35:21,370
Das glaube ich auch,
wir müssen den Kleinen helfen.
844
01:35:21,560 --> 01:35:24,166
Uns bleibt eine Woche
für die ganze Sache.
845
01:35:24,560 --> 01:35:28,121
Am Montag
verkaufte Willy die Möbel seiner Eltern.
846
01:35:29,760 --> 01:35:31,603
Reisen ist teuer.
847
01:35:32,760 --> 01:35:35,366
Am Dienstag bat Aurélie den Mörder,
848
01:35:35,560 --> 01:35:37,005
niemanden mehr zu töten.
849
01:35:37,160 --> 01:35:40,050
Ich will, dass du nicht mehr
auf Menschen schießt.
850
01:35:40,440 --> 01:35:42,727
Ich hab auch keine Lust mehr darauf.
851
01:35:44,720 --> 01:35:48,281
Am Mittwoch
brachte Martine ihr Leben in Ordnung.
852
01:36:06,440 --> 01:36:08,044
Oh, schon zurück?
853
01:36:08,680 --> 01:36:10,125
Was ist das denn für ein Chaos?
854
01:36:10,920 --> 01:36:13,161
Ich möchte, dass du für immer gehst.
855
01:36:13,520 --> 01:36:14,521
Also hör mal...
856
01:36:36,160 --> 01:36:38,288
Du warst... wunderbar.
857
01:36:40,240 --> 01:36:41,446
Am Donnerstag
858
01:36:41,640 --> 01:36:44,803
schliefen Marc und Xenia
zum ersten Mal miteinander.
859
01:36:46,440 --> 01:36:48,329
Es hat ihnen gefallen.
860
01:36:55,720 --> 01:36:58,769
Und meine Mutter beschloss,
den Donnerstag zu nutzen
861
01:36:58,920 --> 01:37:00,809
und die Fenster zu putzen.
862
01:37:03,400 --> 01:37:07,291
Am Freitag legten Willy und ich fest,
dass die Tage von nun an
863
01:37:07,520 --> 01:37:10,649
nicht mehr Montag,
Dienstag, Mittwoch heißen seinen,
864
01:37:10,800 --> 01:37:14,009
sondern Januar, Februar, März.
865
01:37:28,080 --> 01:37:31,846
Am Ende einer Woche lebten wir schon
sieben Monate zusammen.
866
01:38:10,240 --> 01:38:14,040
Am Samstag
erreichte Jean-Claude den Polarkreis.
867
01:39:11,200 --> 01:39:12,850
Am Samstag wurde Gott,
868
01:39:13,000 --> 01:39:14,604
der keine Papiere besaß,
869
01:39:15,320 --> 01:39:18,688
nach Usbekistan abgeschoben.
- Ich werde es regnen lassen!
870
01:39:18,840 --> 01:39:21,161
Ich lasse Frösche
und Heuschrecken regnen!
871
01:39:21,320 --> 01:39:25,120
Du bekommst die Krätze
und Schuppenflechte im Gesicht!
872
01:39:25,280 --> 01:39:27,123
Du Drecksack!
873
01:39:27,440 --> 01:39:29,761
Du weißt nicht, wer ich bin!
874
01:39:30,160 --> 01:39:33,801
Du wirst Stotterer
mit vorzeitigem Samenerguss!
875
01:39:42,920 --> 01:39:45,844
Am Sonntag kamen alle am Meer an.
876
01:39:53,280 --> 01:39:56,887
Ich bin wohl nicht der Einzige,
der die Idee hatte, am Meer zu sterben.
877
01:39:57,200 --> 01:39:58,725
Ich sag's nur ungern,
878
01:39:58,880 --> 01:40:01,281
aber scheinbar
hatten alle dieselbe Idee.
879
01:40:23,320 --> 01:40:27,211
Alle, die heute sterben,
nehmen bitte eine schwarze Armbinde.
880
01:40:27,920 --> 01:40:31,049
Begleitpersonen
nehmen bitte eine weiße Armbinde.
881
01:40:48,240 --> 01:40:50,163
Alle, die heute sterben,
882
01:40:50,920 --> 01:40:53,321
nehmen bitte eine schwarze Armbinde.
883
01:40:54,080 --> 01:40:57,641
Begleitpersonen
nehmen bitte eine weiße Armbinde.
884
01:40:57,960 --> 01:40:59,405
Bitte sehr.
885
01:41:05,720 --> 01:41:08,200
Woran sterben die Leute
mit den schwarzen Armbinden?
886
01:41:17,720 --> 01:41:19,961
Jetzt müssen wir nur noch warten.
887
01:41:20,320 --> 01:41:22,209
Es dauert nicht mehr lang.
888
01:41:24,240 --> 01:41:25,924
Kann man nichts dagegen tun?
889
01:41:27,800 --> 01:41:31,327
Mein Bruder hat gesagt,
mit sechs weiteren Aposteln sind es 18.
890
01:41:31,600 --> 01:41:33,090
Wie beim Baseball.
891
01:41:33,240 --> 01:41:36,926
Das würde was ändern, weil es
die Lieblingszahl meiner Mutter ist.
892
01:41:37,360 --> 01:41:38,930
Er lag wohl falsch.
893
01:41:44,280 --> 01:41:46,886
Er war gerade 18 Jahr
894
01:41:47,080 --> 01:41:49,686
Er war schön wie ein Kind
895
01:41:50,080 --> 01:41:52,242
Stark wie ein Mann
896
01:41:54,200 --> 01:41:56,931
Es war natürlich Sommer
897
01:41:57,240 --> 01:41:59,925
Und als ich ihn sah
898
01:42:00,160 --> 01:42:03,528
Zählte ich meine Herbstnächte
899
01:42:04,880 --> 01:42:07,087
Ich ordnete mein Haar
900
01:42:07,680 --> 01:42:11,401
Gab etwas Schwan auf meine Lider
901
01:42:11,800 --> 01:42:14,804
Das brachte ihn zum Lachen
902
01:42:15,960 --> 01:42:18,406
Als er auf mich zukam...
903
01:42:19,400 --> 01:42:22,370
Hätte ich alles gegeben
904
01:42:23,440 --> 01:42:26,364
Um ihn zu verführen...
905
01:42:57,560 --> 01:43:00,450
Schön, dass ich euch kennengelernt habe.
906
01:43:10,680 --> 01:43:13,047
Lesen wir etwas
aus unserem ganz neuen Testament?
907
01:43:21,120 --> 01:43:24,203
"Das Leben
ist wie eine Schlittschuhbahn."
908
01:43:25,520 --> 01:43:26,681
Das ist von mir.
909
01:43:27,000 --> 01:43:28,729
"Wenn es keine Luft gäbe,
910
01:43:28,880 --> 01:43:31,008
würden die Vögel abstürzen."
911
01:43:43,120 --> 01:43:46,522
Es scheint an Höhe zu verlieren.
Es fliegt direkt auf uns zu.
912
01:43:50,520 --> 01:43:54,206
Verdammt, wir werden alle sterben!
- Nur die mit den schwarzen Armbinden.
913
01:43:57,280 --> 01:44:00,841
Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein
und schnallen Sie sich an.
914
01:44:39,960 --> 01:44:42,884
Er war gerade 18 Jahr...
915
01:44:43,400 --> 01:44:44,890
18?
916
01:44:48,720 --> 01:44:51,246
Guten Tag, Göttin.
schön, Sie wiederzusehen.
917
01:44:53,320 --> 01:44:55,243
Das System wird zurückgesetzt.
918
01:45:20,040 --> 01:45:21,530
Bin ich nicht tot?
919
01:45:22,400 --> 01:45:23,970
Was ist passiert?
920
01:45:29,280 --> 01:45:32,648
Der Countdown ist verschwunden.
Alles ist wie vorher.
921
01:45:32,960 --> 01:45:34,405
Wer war das?
922
01:45:45,080 --> 01:45:47,651
Design-Vorschläge für den Himmel
923
01:46:18,200 --> 01:46:19,964
Das macht meine Mutter.
924
01:46:20,880 --> 01:46:22,325
Das ist Mama!
925
01:46:26,840 --> 01:46:28,968
Ausgezeichnete Wahl, Göttin.
926
01:46:42,440 --> 01:46:45,011
Auch heute gibt es wieder
nur gute Nachrichten.
927
01:46:45,160 --> 01:46:47,970
Trotz der Klimaerwärmung
schmelzen die Polarkappen nicht weiter.
928
01:47:02,680 --> 01:47:03,761
Schwerkraft.
929
01:47:12,800 --> 01:47:14,245
Meeresboden.
930
01:47:22,920 --> 01:47:23,921
Pflanzen.
931
01:47:38,040 --> 01:47:39,246
Zyklopen.
932
01:48:06,440 --> 01:48:08,841
Hast du gespürt, wie es sich bewegt?
- Ja.
933
01:48:09,600 --> 01:48:11,204
Sag mal, Liebling...
934
01:48:13,400 --> 01:48:14,890
Würdest du...
935
01:48:15,640 --> 01:48:17,085
Jetzt, wo du...
936
01:48:18,360 --> 01:48:21,011
Willst du dir nicht
die Beine enthaaren?
937
01:48:23,280 --> 01:48:24,770
Mal sehen.
938
01:48:38,240 --> 01:48:40,208
Verdammte Scheiße!
939
01:54:27,720 --> 01:54:30,371
Hallo, ich bin's nochmal, Kevin.