0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:55,948 --> 00:01:00,948 2 00:01:31,058 --> 00:01:31,726 How was my speech? 3 00:01:32,059 --> 00:01:33,425 You were brilliant. 4 00:01:33,427 --> 00:01:34,761 - Did I lisp? - You don't lisp. 5 00:01:35,094 --> 00:01:36,628 I know. That was what was so troubling about it. 6 00:01:36,630 --> 00:01:38,732 - The thought that I suddenly did. - No. 7 00:01:39,299 --> 00:01:41,166 Sarah, you must say hello to the little ones. 8 00:01:41,168 --> 00:01:43,404 No. It is macabre. 9 00:01:44,171 --> 00:01:45,172 Please. 10 00:01:45,538 --> 00:01:46,573 No. 11 00:01:47,139 --> 00:01:48,506 I love you, but that I will not do. 12 00:01:48,508 --> 00:01:50,241 - If you love me... - Love has limits. 13 00:01:50,243 --> 00:01:51,479 It should not. 14 00:02:18,404 --> 00:02:21,305 You do not lisp, but you are mad. 15 00:02:21,307 --> 00:02:22,575 Giving me a palace? 16 00:02:23,877 --> 00:02:26,276 I've been wanting to give you something for quite some time now. 17 00:02:26,278 --> 00:02:28,879 Seemed like the perfect opportunity with Marlborough winning. 18 00:02:28,881 --> 00:02:32,349 It is a monstrous extravagance, Mrs. Morley. We are at war. 19 00:02:32,351 --> 00:02:33,386 We won. 20 00:02:33,719 --> 00:02:35,622 It is not over. We must continue. 21 00:02:36,656 --> 00:02:37,557 Oh. 22 00:02:38,492 --> 00:02:39,593 Oh, I did not know that. 23 00:03:37,450 --> 00:03:38,586 Take a hunk of bread. 24 00:03:41,754 --> 00:03:45,258 And then Sally will take you to clean up and then to Her Ladyship. 25 00:04:01,675 --> 00:04:03,243 This mud stinks. 26 00:04:03,877 --> 00:04:05,479 They shit in the streets round here. 27 00:04:06,212 --> 00:04:07,680 "Political commentary," they call it. 28 00:04:08,214 --> 00:04:09,280 Go through here. 29 00:04:09,282 --> 00:04:10,250 Clean yourself up. 30 00:04:11,350 --> 00:04:12,385 Thank you so much. 31 00:04:21,861 --> 00:04:22,897 Lady Marlborough. 32 00:04:24,530 --> 00:04:26,599 I didn't know the new sewer ended in here. 33 00:04:27,500 --> 00:04:29,637 It is I, Abigail. 34 00:04:30,637 --> 00:04:31,672 Dear cousin. 35 00:04:32,671 --> 00:04:34,241 I have a letter from our aunt... 36 00:04:35,008 --> 00:04:36,243 and... 37 00:04:38,378 --> 00:04:40,313 I'm sorry, I did not mean to present as a... 38 00:04:41,313 --> 00:04:42,883 I fell out of a carriage. 39 00:04:48,488 --> 00:04:49,523 And a man was pulling his... 40 00:04:53,525 --> 00:04:54,861 Never mind the man. 41 00:04:55,527 --> 00:04:56,629 The letter from our aunt. 42 00:04:59,666 --> 00:05:00,701 Friends of yours? 43 00:05:01,568 --> 00:05:02,803 I'm sorry. 44 00:05:03,469 --> 00:05:05,369 Your name, girl. If we are blood, name it. 45 00:05:05,371 --> 00:05:08,472 - I did not? Abigail Hill. - The Somerset Hills? 46 00:05:08,474 --> 00:05:11,676 The one who went mad and burnt his own house down, himself in it? 47 00:05:11,678 --> 00:05:13,544 Lost all his money at whist. 48 00:05:13,546 --> 00:05:15,046 No one bets on whist. 49 00:05:15,048 --> 00:05:16,713 My uncle was one of a kind. 50 00:05:16,715 --> 00:05:18,749 I apologize for my appearance. 51 00:05:18,751 --> 00:05:21,818 The staff led me here. A harmless prank of some sort, I suspect. 52 00:05:21,820 --> 00:05:22,957 And you want... 53 00:05:23,522 --> 00:05:25,722 I hoped I might be employed here by you... 54 00:05:25,724 --> 00:05:26,760 as something. 55 00:05:27,794 --> 00:05:29,395 A monster for the children to play with, perhaps? 56 00:05:30,630 --> 00:05:31,731 Yes, if you like. 57 00:06:30,522 --> 00:06:31,491 A palace. 58 00:06:31,858 --> 00:06:33,056 You seem angry at my good fortune 59 00:06:33,058 --> 00:06:34,592 and I thought we were friends. 60 00:06:34,594 --> 00:06:36,460 I really doubt you've made that mistake. 61 00:06:36,462 --> 00:06:38,665 I was actually just teasing. I thought you'd see that. 62 00:06:39,431 --> 00:06:40,433 It will not stand. 63 00:06:41,868 --> 00:06:44,736 Well, it will if I build it using the finest craftsmen in the land. 64 00:06:44,738 --> 00:06:46,470 I hope it will stand for 100 years 65 00:06:46,472 --> 00:06:48,474 as a symbol of my husband's gallant victory. 66 00:06:48,741 --> 00:06:50,640 Listen, I applaud your husband's gallant victory, 67 00:06:50,642 --> 00:06:52,679 but considering the parlous state of the treasury, 68 00:06:52,945 --> 00:06:55,780 it seems something the queen should've taken advice from her loyal opposition on. 69 00:06:55,782 --> 00:06:58,484 Oh, but then it would've lost its delightful surprise element. 70 00:06:58,917 --> 00:06:59,986 Cunt! 71 00:07:00,419 --> 00:07:01,921 Horatio has done it again. 72 00:07:02,154 --> 00:07:04,455 Prime Minister, we need to discuss who will go to the French 73 00:07:04,457 --> 00:07:05,756 with the peace treaty proposal. 74 00:07:05,758 --> 00:07:07,157 We do not need a peace treaty proposal. 75 00:07:07,159 --> 00:07:08,559 We have them on the run. 76 00:07:08,561 --> 00:07:09,760 So they will give in to us. 77 00:07:09,762 --> 00:07:11,464 One battle will not win the war. 78 00:07:11,731 --> 00:07:13,797 I have held my party together, as we the country landowners 79 00:07:13,799 --> 00:07:15,700 have essentially paid for this entire war... 80 00:07:15,702 --> 00:07:16,904 And grateful we are, too. 81 00:07:18,005 --> 00:07:19,106 ...while city merchants enrich themselves from it. 82 00:07:20,039 --> 00:07:21,838 And yet I do not see your fat tweedy dead 83 00:07:21,840 --> 00:07:23,674 when I look out upon the battlefield. 84 00:07:23,676 --> 00:07:24,978 We're out of money. My point. 85 00:07:25,544 --> 00:07:27,645 The French are chastened, but not defeated, Harley. 86 00:07:27,647 --> 00:07:29,112 We must destroy them. 87 00:07:29,114 --> 00:07:30,715 Make them sue for peace 88 00:07:30,717 --> 00:07:32,118 with broken hearts and begging backs. 89 00:07:32,618 --> 00:07:35,085 - How sweet your wife is, Marlborough. - Sweet and right. 90 00:07:35,087 --> 00:07:37,090 I cannot agree. We must take it to the queen. 91 00:07:37,424 --> 00:07:39,890 If you'd be kind enough to arrange a time, Lady Marlborough. 92 00:07:39,892 --> 00:07:40,794 Of course. 93 00:08:33,513 --> 00:08:35,416 I'm ready for the Russian ambassador. 94 00:08:36,482 --> 00:08:37,417 Who did your makeup? 95 00:08:37,951 --> 00:08:39,653 We went for something dramatic. Do you like it? 96 00:08:40,587 --> 00:08:41,789 You look like a badger. 97 00:08:42,621 --> 00:08:43,524 Oh. 98 00:08:45,024 --> 00:08:47,594 Are you going to cry? Really? 99 00:08:48,627 --> 00:08:51,030 Well, what do you think you look like? 100 00:08:55,702 --> 00:08:56,736 A badger. 101 00:08:58,204 --> 00:09:01,007 Do you really think you can meet the Russian delegation looking like that? 102 00:09:02,241 --> 00:09:03,142 No. 103 00:09:03,742 --> 00:09:04,844 I will manage it. 104 00:09:05,944 --> 00:09:07,013 Get back to your rooms. 105 00:09:07,981 --> 00:09:09,015 Thank you. 106 00:09:18,156 --> 00:09:20,460 Did you just look at me? Did you? 107 00:09:20,894 --> 00:09:23,226 Look at me! Look at me! 108 00:09:23,228 --> 00:09:25,465 How dare you? Close your eyes! 109 00:09:41,680 --> 00:09:42,715 Hello. 110 00:09:43,149 --> 00:09:44,116 Hello. 111 00:09:44,983 --> 00:09:46,486 Mrs. Meg says you are to scrub the floor 112 00:09:47,487 --> 00:09:48,888 until she can see her toothless, fat face in it. 113 00:09:49,322 --> 00:09:50,557 Sorry. 114 00:10:20,285 --> 00:10:21,521 You might need gloves. 115 00:10:22,020 --> 00:10:24,558 Lye is dangerous. It burns bad. 116 00:10:40,372 --> 00:10:41,839 Sarah! 117 00:10:41,841 --> 00:10:42,974 I'm here. 118 00:10:42,976 --> 00:10:44,044 I'm here. 119 00:10:46,312 --> 00:10:49,245 You! Grab the bandage box off the shelf. 120 00:10:49,247 --> 00:10:51,684 The queen's had an attack of gout. Hurry! 121 00:11:13,773 --> 00:11:15,042 Mrs. Meg, brandy. 122 00:11:19,145 --> 00:11:20,411 It hurts. 123 00:11:20,413 --> 00:11:22,783 My dearest, I know. 124 00:11:28,420 --> 00:11:29,823 Cousin, the beef. 125 00:11:32,058 --> 00:11:33,226 Tell me a story. 126 00:11:33,826 --> 00:11:34,959 I can't. 127 00:11:34,961 --> 00:11:35,893 Ow! 128 00:11:35,895 --> 00:11:36,728 Gently. 129 00:11:38,965 --> 00:11:40,267 - I can't. - Yes, you can. 130 00:11:41,366 --> 00:11:42,669 Cousin, start wrapping. 131 00:11:44,136 --> 00:11:45,371 Everyone else, leave please. 132 00:11:50,342 --> 00:11:51,978 How we first met. Tell me that. 133 00:11:54,947 --> 00:11:58,983 The wretched Cheever boy had me on the ground 134 00:11:58,985 --> 00:12:01,886 and he was holding me and dropping spittle in my face. 135 00:12:01,888 --> 00:12:03,290 He is still a pig. Then what? 136 00:12:08,861 --> 00:12:10,396 And then I heard footsteps. 137 00:12:12,198 --> 00:12:13,400 Fast footsteps. 138 00:12:15,233 --> 00:12:16,302 Ow, ow! 139 00:12:20,840 --> 00:12:23,810 And I saw these pink shoes running towards me. 140 00:12:26,411 --> 00:12:27,913 And then they disappeared. 141 00:12:37,055 --> 00:12:38,724 And then I heard a crack. 142 00:12:40,125 --> 00:12:41,395 And then he fell off me. 143 00:12:46,832 --> 00:12:50,066 And you held my hand and said, "Hello. I'm Sarah. 144 00:12:50,068 --> 00:12:52,371 You're covered in spittle. Let's wash you off." 145 00:12:58,343 --> 00:12:59,844 Do you remember how his jaw just hung there? 146 00:12:59,846 --> 00:13:01,248 I do. 147 00:13:04,283 --> 00:13:06,385 You must try to sleep. 148 00:13:09,856 --> 00:13:10,924 You may go. 149 00:13:11,457 --> 00:13:12,926 - Don't leave me! - I won't. 150 00:13:18,997 --> 00:13:20,299 - Are you still there? - Yes. 151 00:13:29,475 --> 00:13:30,877 - Are you still there? - Yes. 152 00:14:15,121 --> 00:14:18,055 For the queen. The doctor's ordered it immediately. 153 00:14:18,057 --> 00:14:19,493 It's a matter of extreme urgency. 154 00:14:19,826 --> 00:14:20,927 She's sleeping. 155 00:14:23,129 --> 00:14:25,196 Shall I tell the doctor you imperiled the queen's health 156 00:14:25,198 --> 00:14:27,067 and let you rue the ramifications? 157 00:14:28,266 --> 00:14:30,469 What does "ramific..." 158 00:14:30,970 --> 00:14:32,773 It means he will have you whipped. 159 00:15:10,141 --> 00:15:11,210 What are you doing? 160 00:15:11,977 --> 00:15:14,079 This is peleatis, the herb. 161 00:15:14,614 --> 00:15:16,049 I cut some this morning. 162 00:15:16,281 --> 00:15:17,550 It reduces swelling and inflammation. 163 00:15:17,884 --> 00:15:19,115 I thought it may help the queen. 164 00:15:19,117 --> 00:15:20,520 You cannot just walk in here. 165 00:15:21,286 --> 00:15:23,088 Why did the footman let you through? 166 00:15:24,557 --> 00:15:26,456 It's not his fault. I lied to him. 167 00:15:26,458 --> 00:15:28,392 The prime minister and Mr. Marlborough. 168 00:15:28,394 --> 00:15:31,161 I just wanted to help her. She seemed to suffer so much. 169 00:15:31,163 --> 00:15:33,567 Footman. Take her downstairs. 170 00:15:34,033 --> 00:15:37,003 Tell Mrs. Meg she is to receive six of the birch. Go. 171 00:15:38,303 --> 00:15:40,207 It's peleatis, the herb. 172 00:15:46,011 --> 00:15:48,848 Anne, you must focus. 173 00:15:49,548 --> 00:15:53,587 We gather our forces here. The Austrians mass here. 174 00:15:54,452 --> 00:15:56,186 Which country is that again? 175 00:15:56,188 --> 00:15:57,890 Listen. Marlborough. 176 00:15:58,256 --> 00:15:59,558 This is the town of Lille, 177 00:16:00,326 --> 00:16:03,163 in a valley in France. 178 00:16:03,428 --> 00:16:06,596 We lure them in by sending a small force to engage them. 179 00:16:06,598 --> 00:16:08,165 They give chase. 180 00:16:08,167 --> 00:16:10,334 We descend in numbers from above. 181 00:16:10,336 --> 00:16:13,070 - Hear, hear! - Hear, hear! It is an excellent plan. 182 00:16:13,072 --> 00:16:14,374 Queen Anne, do you agree? 183 00:16:15,073 --> 00:16:17,043 The people expect it to be over. 184 00:16:17,275 --> 00:16:20,613 Well, we all want it to be over, but wishing does not make it so. 185 00:16:21,179 --> 00:16:24,016 We could sue for peace, but we will not get it. 186 00:16:24,983 --> 00:16:26,018 It does help. 187 00:16:28,587 --> 00:16:31,388 - What? - There's something soothing on my legs, 188 00:16:31,390 --> 00:16:33,157 it takes the burn out. What is it? 189 00:16:33,159 --> 00:16:35,128 Oh, herbs, of some sort. 190 00:16:40,566 --> 00:16:42,435 Please, please. 191 00:16:45,504 --> 00:16:47,437 What is going on? Do her in the barn, 192 00:16:47,439 --> 00:16:49,239 if that's what it is, not in my kitchen. 193 00:16:49,241 --> 00:16:51,575 Her Ladyship says six of the birch for this one. 194 00:17:06,624 --> 00:17:07,559 Stop. 195 00:17:08,494 --> 00:17:09,496 Let her go. 196 00:17:10,262 --> 00:17:11,331 Come with me. 197 00:17:17,703 --> 00:17:20,173 So, you are perhaps too kind for your own good. 198 00:17:21,306 --> 00:17:22,574 It has been said. 199 00:17:23,342 --> 00:17:24,611 Which leads to stupidity. 200 00:17:27,278 --> 00:17:29,515 The queen is soothed somewhat, so I thank you. 201 00:17:30,082 --> 00:17:32,017 You will get me some more of those herbs 202 00:17:32,485 --> 00:17:33,986 and not overstep again. 203 00:17:36,354 --> 00:17:38,223 My father always spoke highly of you. 204 00:17:39,725 --> 00:17:41,061 I liked your father. 205 00:17:41,494 --> 00:17:43,063 He had charm to burn. 206 00:17:44,263 --> 00:17:45,298 Then I guess he did. 207 00:17:48,367 --> 00:17:49,601 You have fallen far. 208 00:17:51,669 --> 00:17:54,173 When I was 15, my father lost me in a card game. 209 00:17:54,774 --> 00:17:56,309 You are not serious. 210 00:17:57,543 --> 00:17:58,578 This one here. 211 00:17:59,512 --> 00:18:01,014 He was very upset about it. 212 00:18:02,281 --> 00:18:04,281 Took off into the forest with nothing but a scullery maid 213 00:18:04,283 --> 00:18:06,149 and a dozen bottles for solace. 214 00:18:06,151 --> 00:18:07,253 And you went? 215 00:18:08,320 --> 00:18:09,589 I wanted to do right by my father. 216 00:18:10,855 --> 00:18:13,625 The debt was to a balloon-shaped German man with a thin cock. 217 00:18:14,659 --> 00:18:18,364 Thankfully, I managed to convince him a woman has her blood in 28 days a month. 218 00:18:23,334 --> 00:18:24,571 What happened to your hand? 219 00:18:25,971 --> 00:18:30,075 Some of my... colleagues are immune to my charms. 220 00:18:44,290 --> 00:18:46,389 Earl Stratford, do not come near me whining today 221 00:18:46,391 --> 00:18:48,394 or I will crush your tiny heart to liver. 222 00:18:49,562 --> 00:18:53,496 Madame Tournee. You may have the tapestry budget you asked for. 223 00:18:53,498 --> 00:18:56,201 Spend one penny more and I will take your fingernails in lieu. 224 00:18:56,735 --> 00:18:57,736 Merci. 225 00:18:59,104 --> 00:19:03,773 Abigail, get a platter of oysters sent to the Dutch ambassador. 226 00:19:03,775 --> 00:19:05,077 Yes, Your Ladyship. 227 00:19:05,544 --> 00:19:06,713 Colonel Masham. 228 00:19:08,313 --> 00:19:09,545 Lady Marlborough. 229 00:19:09,547 --> 00:19:11,217 The queen will ride on Wednesday. 230 00:19:12,118 --> 00:19:13,419 Yes, Lady Marlborough. 231 00:19:14,621 --> 00:19:16,622 Would you like a bite of my new maid before you leave? 232 00:19:32,271 --> 00:19:33,573 Must the duck be here? 233 00:19:35,707 --> 00:19:37,409 Fastest duck in the city. 234 00:19:37,842 --> 00:19:41,344 Horatio is a prize worth stealing. He does not leave my side. 235 00:19:41,346 --> 00:19:44,716 Keep him away from me, or I will pull his liver out and eat it with a cornichon. 236 00:19:45,751 --> 00:19:46,786 Charming. 237 00:19:47,453 --> 00:19:49,285 You should know I've canvassed my party. 238 00:19:49,287 --> 00:19:51,591 They're waiting for us to announce an attempt at peace. 239 00:19:52,291 --> 00:19:54,358 We shall both make our case to the queen. 240 00:19:54,360 --> 00:19:56,760 Yes, where is the queen? We've been waiting an hour. 241 00:19:56,762 --> 00:19:58,498 - Lady Sarah Marlborough. - I'm here. 242 00:19:58,796 --> 00:20:00,830 Might I remind you you're not the queen? 243 00:20:00,832 --> 00:20:03,699 No, she has sent me to speak for her. She is unwell. 244 00:20:03,701 --> 00:20:04,868 What says she? 245 00:20:04,870 --> 00:20:06,770 That Harley is a fop and a prat 246 00:20:06,772 --> 00:20:08,571 and smells like a 96-year-old French whore's vajuju. 247 00:20:08,573 --> 00:20:09,476 Oh? 248 00:20:10,275 --> 00:20:11,276 Well, I really doubt you're quoting. 249 00:20:12,177 --> 00:20:12,846 She has decided to continue with the war. 250 00:20:13,513 --> 00:20:14,514 She feels another victory in 251 00:20:15,515 --> 00:20:16,480 will put us in a stronger position for a treaty. 252 00:20:16,482 --> 00:20:17,517 Her letters. 253 00:20:18,450 --> 00:20:19,949 And how are we going to pay for this? 254 00:20:19,951 --> 00:20:22,154 The land tax is to be doubled. 255 00:20:22,420 --> 00:20:23,456 This is madness. 256 00:20:24,657 --> 00:20:27,456 The war you will be fighting will be in our own countryside. 257 00:20:27,458 --> 00:20:30,561 She relies on you and your love of England to hold the Tories together. 258 00:20:30,563 --> 00:20:32,696 - There are limits. - The love of your country? 259 00:20:32,698 --> 00:20:34,266 To me, there is no limit on that. 260 00:20:34,499 --> 00:20:36,766 Our last farthing to protect England if we must. 261 00:20:36,768 --> 00:20:38,203 And our last man, too? 262 00:20:38,403 --> 00:20:40,837 Look, the dead pile up, as do the resentments. 263 00:20:40,839 --> 00:20:43,307 - Or that does not concern you? - I grieve them all. 264 00:20:43,309 --> 00:20:46,810 In my heart, a scar for each, and I send my own beloved with them, chest bared. 265 00:20:46,812 --> 00:20:48,581 So do not lecture me on the cost. 266 00:20:48,913 --> 00:20:52,416 A treaty would save money and lives. A win for all Englishmen. 267 00:20:52,418 --> 00:20:55,519 We go to them after one victory, they know we are scared. 268 00:20:55,521 --> 00:20:57,888 We bury more of them, they know we have them. 269 00:20:57,890 --> 00:20:59,723 The queen has decided, Harley. 270 00:20:59,725 --> 00:21:00,760 I disagree. 271 00:21:02,128 --> 00:21:04,828 A lot. I'd like an audience with the queen where I may state my case. 272 00:21:04,830 --> 00:21:08,564 State it to me. I love a comedy. Is there cake? 273 00:21:08,566 --> 00:21:11,568 This is a disgusting distortion of the system. 274 00:21:11,570 --> 00:21:12,936 You have no place in this. 275 00:21:12,938 --> 00:21:14,503 Your mascara is running. 276 00:21:14,505 --> 00:21:15,738 If you'd like to go fix yourself, 277 00:21:15,740 --> 00:21:16,942 we can continue this later. 278 00:21:27,453 --> 00:21:28,952 You will need to pay for the repair of that. 279 00:21:28,954 --> 00:21:32,022 We have a war to finance. Every penny counts. 280 00:21:32,024 --> 00:21:33,959 Come on, old bean. One more victory. 281 00:21:44,836 --> 00:21:46,238 Must you rub it in? 282 00:21:47,739 --> 00:21:50,640 A man's dignity is the one thing that holds him back from running amok. 283 00:21:50,642 --> 00:21:52,978 Sometimes a lady likes to have some fun. 284 00:21:54,979 --> 00:21:56,882 We need to be careful, Sarah. 285 00:21:57,650 --> 00:22:00,852 He's a useful ally, but a dangerous enemy. 286 00:22:05,024 --> 00:22:06,325 Borrow anything you want. 287 00:22:07,059 --> 00:22:08,294 Thank you. 288 00:22:08,726 --> 00:22:09,829 And thank you for the job. 289 00:22:11,063 --> 00:22:12,663 I have a thing for the weak. 290 00:22:12,665 --> 00:22:13,796 Lord Marlborough. 291 00:22:13,798 --> 00:22:14,833 It is time. 292 00:22:18,469 --> 00:22:19,671 You must be safe. 293 00:22:20,438 --> 00:22:22,773 You must not be foolish and brave. 294 00:22:22,775 --> 00:22:24,840 Be smart and safe, I beg you. 295 00:22:24,842 --> 00:22:25,745 I will. 296 00:22:26,044 --> 00:22:27,380 Stay with me tonight. 297 00:22:28,546 --> 00:22:31,284 I must sleep with my men. It is only right. 298 00:22:40,592 --> 00:22:42,492 I had a dream that this 299 00:22:42,494 --> 00:22:44,363 very small Frenchman covered in blood... 300 00:22:45,430 --> 00:22:48,034 was carrying Marlborough's head around, feeding it Brie. 301 00:22:55,474 --> 00:22:56,809 He's a great soldier. 302 00:22:57,810 --> 00:22:58,845 He will be fine. 303 00:23:00,111 --> 00:23:02,748 - We will prevail. - Of course we will, Mrs. Freeman. 304 00:23:17,129 --> 00:23:18,531 I'm sorry, Your Majesty. 305 00:23:19,698 --> 00:23:22,465 I think I caught a chill picking the herbs for your leg. 306 00:23:22,467 --> 00:23:24,070 - That was you? - Abigail. 307 00:23:35,880 --> 00:23:37,350 Let's shoot something. 308 00:23:41,754 --> 00:23:44,690 It's sad really. They're so pretty. 309 00:23:53,732 --> 00:23:54,701 Throw. 310 00:23:58,603 --> 00:24:00,405 You're really doing damage to the sky. 311 00:24:01,140 --> 00:24:02,608 Can I ask you something? 312 00:24:02,807 --> 00:24:04,676 As long as you are aware that I have a gun. 313 00:24:05,643 --> 00:24:08,613 You fought hard for this war and your husband is at the front of it. 314 00:24:09,915 --> 00:24:11,351 His life is at risk. 315 00:24:12,817 --> 00:24:14,885 - How can you do that? - It is right. 316 00:24:14,887 --> 00:24:17,052 If we don't do it, they will gather force and be over here 317 00:24:17,054 --> 00:24:18,990 cutting us all into chops within the year. 318 00:24:19,190 --> 00:24:22,792 You are of a sweet disposition and have suffered blows, 319 00:24:22,794 --> 00:24:25,598 so desire safety and favor above all else. 320 00:24:26,931 --> 00:24:27,967 If he dies? 321 00:24:29,435 --> 00:24:32,938 Did you not sacrifice your cunt to fatty German to save your father? 322 00:24:34,605 --> 00:24:37,109 - Yes. - There's always a price to pay. 323 00:24:37,442 --> 00:24:38,610 I am prepared to pay it. 324 00:24:39,578 --> 00:24:40,613 Throw. 325 00:24:47,186 --> 00:24:48,420 Just relax and aim. 326 00:24:50,088 --> 00:24:52,024 When it crosses your eye, pull the trigger. 327 00:24:56,594 --> 00:24:57,496 Throw. 328 00:25:01,699 --> 00:25:02,634 Perfect. 329 00:25:03,634 --> 00:25:05,170 I will make a killer of you yet. 330 00:25:22,955 --> 00:25:24,122 Are you following me? 331 00:25:27,525 --> 00:25:28,757 I said, are you following me? 332 00:25:28,759 --> 00:25:30,162 You seem to be following me, sir, 333 00:25:30,496 --> 00:25:31,697 as I am in front of you. 334 00:25:36,668 --> 00:25:38,771 That was you I saw on the horse that morning. 335 00:25:39,204 --> 00:25:42,008 I am a servant. Where would I get a horse? 336 00:25:42,841 --> 00:25:44,075 Perhaps you dreamt of me? 337 00:25:44,575 --> 00:25:45,710 Perhaps it was you, 338 00:25:45,977 --> 00:25:47,811 and I should have you stripped and whipped. 339 00:25:47,813 --> 00:25:48,880 I'm waiting. 340 00:25:58,023 --> 00:25:59,692 Going to ride that one, are we? 341 00:26:01,092 --> 00:26:02,794 She does make my blood hot. 342 00:26:04,062 --> 00:26:05,798 She's Lady Marlborough's new one. 343 00:26:06,532 --> 00:26:07,233 Indeed. 344 00:26:07,966 --> 00:26:08,868 Interesting. 345 00:26:23,748 --> 00:26:25,250 Excuse me. Move. Excuse me. 346 00:26:25,883 --> 00:26:28,553 Your Majesty. How lovely to see you. 347 00:26:29,021 --> 00:26:30,887 It seems you have allocated even more money 348 00:26:30,889 --> 00:26:32,888 into the abyss that is this fool's errand. 349 00:26:32,890 --> 00:26:36,693 Oh, uh, yes. We will win. Sarah's sure we will win. 350 00:26:36,695 --> 00:26:39,295 It's the landholders' tax. You have no idea the firestorm of rage 351 00:26:39,297 --> 00:26:40,830 you have set loose in the countryside. 352 00:26:40,832 --> 00:26:43,166 - Really? Are they angry? - Dearest queen. 353 00:26:43,168 --> 00:26:44,868 How do you like my stockings? 354 00:26:44,870 --> 00:26:45,972 Festive. 355 00:26:46,338 --> 00:26:48,237 Very. I was just explaining to the queen 356 00:26:48,239 --> 00:26:50,139 the mistake this tax is. The war as well. 357 00:26:50,141 --> 00:26:51,340 We should sue for peace. 358 00:26:51,342 --> 00:26:53,109 Oh, Harley, you are such a bore. 359 00:26:53,111 --> 00:26:54,711 That is for parliament. 360 00:26:54,713 --> 00:26:56,212 A ball is for dancing 361 00:26:56,214 --> 00:26:58,314 and eating those horseradish and venison puffs. 362 00:26:58,316 --> 00:26:59,551 Have you tried them? 363 00:27:00,819 --> 00:27:03,119 I'm having trouble swallowing at the moment. Your Majesty... 364 00:27:03,121 --> 00:27:04,687 I'd like to enjoy the music now. 365 00:27:04,689 --> 00:27:06,792 Oh, yes. I love this music. I must dance. 366 00:28:47,692 --> 00:28:48,393 Stop it! 367 00:28:49,026 --> 00:28:50,895 Stop it! Stop! 368 00:28:55,801 --> 00:28:57,837 - What has happened? - I would like to go back to my room now. 369 00:28:59,371 --> 00:29:01,107 Stop. Mr. Harley. 370 00:29:03,108 --> 00:29:05,411 I agree I went too far with the tax for the war. 371 00:29:05,944 --> 00:29:07,980 - What? - It will stay as it was. 372 00:29:08,846 --> 00:29:10,248 We are your servants, my queen. 373 00:29:26,198 --> 00:29:27,265 Anne. 374 00:29:28,300 --> 00:29:29,335 I'm sorry. 375 00:29:42,413 --> 00:29:43,715 It's okay. 376 00:29:46,184 --> 00:29:47,820 Shall we go fast? 377 00:31:07,532 --> 00:31:08,501 Fuck me. 378 00:32:39,256 --> 00:32:40,258 Abigail, isn't it? 379 00:32:40,624 --> 00:32:41,526 Yes, sir. 380 00:32:43,328 --> 00:32:44,630 Stolen a book, I see. 381 00:32:45,397 --> 00:32:47,463 Why, one could be stripped and whipped for that. 382 00:32:47,465 --> 00:32:49,134 My mistress lent it to me. 383 00:32:50,168 --> 00:32:51,367 Shall we go ask her? 384 00:32:51,369 --> 00:32:52,404 No. 385 00:32:53,204 --> 00:32:54,106 No. 386 00:32:56,373 --> 00:32:58,110 Come and take the night air with me. 387 00:33:03,047 --> 00:33:05,416 So, you once were a lady, and now you are nothing. 388 00:33:06,317 --> 00:33:07,919 A bit of scullery scraps. 389 00:33:08,218 --> 00:33:09,255 How very sad. 390 00:33:10,188 --> 00:33:12,288 Well, I'm still the lady I was, in my heart. 391 00:33:12,290 --> 00:33:16,161 No doubt. It is important to make new friends, is it not? 392 00:33:16,561 --> 00:33:17,596 Yes. 393 00:33:18,095 --> 00:33:19,728 If that's what's actually happening here, 394 00:33:19,730 --> 00:33:22,267 and not veiled threats under the guise of civility. 395 00:33:22,566 --> 00:33:24,634 Am I to understand you are smart? 396 00:33:24,636 --> 00:33:25,905 You want something. 397 00:33:26,371 --> 00:33:27,406 To fuck me? 398 00:33:28,172 --> 00:33:29,472 I will leave that to my friend Masham, 399 00:33:29,474 --> 00:33:31,139 who is completely cunt-struck by you. 400 00:33:31,141 --> 00:33:32,644 So, tell me about Lady Marlborough, 401 00:33:32,977 --> 00:33:34,246 Godolphin, the queen. 402 00:33:35,080 --> 00:33:36,115 Anything going on? 403 00:33:36,747 --> 00:33:37,949 I love gossip. 404 00:33:38,315 --> 00:33:39,450 It's a failing, I know. 405 00:33:40,552 --> 00:33:42,487 Lady Marlborough has been good to me. 406 00:33:43,188 --> 00:33:44,223 She saved me. 407 00:33:45,055 --> 00:33:46,624 I will not breach her confidence. 408 00:33:47,057 --> 00:33:49,391 Of course. You are in favor. 409 00:33:49,393 --> 00:33:52,094 But favor is a breeze that shifts direction all the time. 410 00:33:52,096 --> 00:33:55,063 Then in an instant, you're back sleeping with a bunch of scabrous whores 411 00:33:55,065 --> 00:33:56,601 wondering whose finger's in your ass. 412 00:33:57,369 --> 00:33:59,304 You cannot have too many friends in court. 413 00:33:59,670 --> 00:34:01,239 I need a friend, Abigail. 414 00:34:01,605 --> 00:34:04,175 One with cute ears and wide eyes. 415 00:34:04,609 --> 00:34:07,609 I'm often blindsided by the distorted situation at court. 416 00:34:07,611 --> 00:34:10,381 As leader of the opposition, I should not be. 417 00:34:11,148 --> 00:34:13,316 I would merely like to know of any plans 418 00:34:13,318 --> 00:34:16,619 Her Ladyship, Godolphin, or the queen may have. 419 00:34:16,621 --> 00:34:19,124 I will not betray my mistress's trust. 420 00:34:21,693 --> 00:34:24,595 Oh, look. A wren. How cute. 421 00:34:31,468 --> 00:34:32,470 You all right? 422 00:34:38,376 --> 00:34:39,410 Anyway, think on it. 423 00:34:40,345 --> 00:34:41,347 There's no pressure. 424 00:34:46,785 --> 00:34:49,621 You will have to tell Harley you've changed your mind about the tax. 425 00:34:50,655 --> 00:34:52,624 Are the people really angry about the land tax? 426 00:34:53,124 --> 00:34:55,291 They'll be angrier when the French are sodomizing their wives 427 00:34:55,293 --> 00:34:56,762 and planting their fields with garlic. 428 00:34:57,095 --> 00:34:59,195 The Tories must not be rode roughshod over, though. 429 00:34:59,197 --> 00:35:00,729 And more dead if we do it. 430 00:35:00,731 --> 00:35:02,698 It is painful to lose men, 431 00:35:02,700 --> 00:35:04,399 but we cannot be halfhearted in this 432 00:35:04,401 --> 00:35:06,169 or they will see our weakness and take us 433 00:35:06,171 --> 00:35:07,439 and we will lose thousands more. 434 00:35:09,307 --> 00:35:10,309 None for the queen. 435 00:35:10,675 --> 00:35:11,774 What? 436 00:35:11,776 --> 00:35:13,642 You cannot have hot chocolate. 437 00:35:13,644 --> 00:35:15,611 Your stomach, the sugar inflames it. 438 00:35:15,613 --> 00:35:17,546 - Abigail, hand me that cup. - Do not. 439 00:35:17,548 --> 00:35:19,550 I'm sorry, I do not know what to do. 440 00:35:20,184 --> 00:35:21,552 Fine, give it to her. 441 00:35:22,119 --> 00:35:24,188 Then you can get a bucket and a mop for the aftermath. 442 00:35:42,372 --> 00:35:43,342 Take me back. 443 00:36:01,459 --> 00:36:04,530 You will pronounce the tax in parliament. I will set the date. 444 00:36:26,151 --> 00:36:27,519 I must tell you something. 445 00:36:28,452 --> 00:36:29,353 Go on. 446 00:36:31,756 --> 00:36:33,392 Mr. Harley came to me 447 00:36:33,724 --> 00:36:35,557 and asked me to betray your confidence 448 00:36:35,559 --> 00:36:38,162 about what goes on between you and the queen and Godolphin. 449 00:36:39,664 --> 00:36:40,566 I see. 450 00:36:41,698 --> 00:36:43,601 And what will you do? 451 00:36:44,802 --> 00:36:47,403 I'm not going to, obviously. 452 00:36:47,405 --> 00:36:49,408 Not obviously. 453 00:36:50,307 --> 00:36:53,378 You may tell me of his approach to encourage my trust 454 00:36:53,878 --> 00:36:56,180 and still work both sides of the street. 455 00:36:58,182 --> 00:37:00,885 I am a person of honor, even if my station is not. 456 00:37:01,686 --> 00:37:03,852 Even if I were the last one left in this wretched place, 457 00:37:03,854 --> 00:37:05,320 I would remain a lady. 458 00:37:06,624 --> 00:37:08,260 You're pretty when outraged. 459 00:37:09,660 --> 00:37:11,660 So my secrets are safe with you? 460 00:37:11,662 --> 00:37:12,563 All of them. 461 00:37:14,331 --> 00:37:15,233 Good. 462 00:37:17,568 --> 00:37:18,903 Even your biggest secret. 463 00:37:23,740 --> 00:37:24,642 Abigail. 464 00:37:28,378 --> 00:37:30,379 If you forget to load the pellet, 465 00:37:30,381 --> 00:37:32,784 the gun fires, makes the sound, but releases no shot. 466 00:37:33,818 --> 00:37:35,586 It is a great jape. Do you agree? 467 00:37:36,421 --> 00:37:37,322 Yes. 468 00:37:38,322 --> 00:37:41,159 Maybe we will think of a use for it one day. 469 00:37:41,459 --> 00:37:44,696 Sometimes, it is hard to remember whether you have loaded the pellet or not. 470 00:37:44,896 --> 00:37:48,432 I do fear confusion and accidents. 471 00:37:48,800 --> 00:37:50,502 I'm sure people will be careful. 472 00:39:09,579 --> 00:39:12,016 Beef, 12 guineas. 473 00:39:12,582 --> 00:39:13,651 Cream. 474 00:39:13,918 --> 00:39:15,651 Mrs. Meg, your cream bill is outrageous. 475 00:39:15,653 --> 00:39:17,486 Are you bathing in it to help your hemorrhoids? 476 00:39:17,488 --> 00:39:19,088 No, Your Ladyship. 477 00:39:19,090 --> 00:39:20,555 May I examine? 478 00:39:20,557 --> 00:39:21,459 Of course. 479 00:39:23,593 --> 00:39:25,764 It's perfect, Lady Marlborough, as always. 480 00:39:26,997 --> 00:39:30,899 The queen. It is rather urgent. 481 00:39:31,668 --> 00:39:32,770 Shall we sign off? 482 00:39:33,503 --> 00:39:34,405 Of course. 483 00:40:00,131 --> 00:40:01,696 Aim for the flagstones. 484 00:40:01,698 --> 00:40:03,068 The lawn might break your fall. 485 00:40:03,601 --> 00:40:04,934 You do not care. 486 00:40:04,936 --> 00:40:06,505 Mrs. Morley. 487 00:40:06,970 --> 00:40:08,372 - Please! - No! 488 00:40:14,845 --> 00:40:15,981 Stay a while. 489 00:40:16,613 --> 00:40:18,646 No! Take the day off. I command it. 490 00:40:18,648 --> 00:40:19,984 Someone must run things. 491 00:40:20,684 --> 00:40:22,050 I am not food. 492 00:40:22,052 --> 00:40:23,619 You cannot just eat and eat. 493 00:40:23,621 --> 00:40:25,756 Yet you are tasty and salty. 494 00:40:27,392 --> 00:40:30,329 If I grilled you, you'd make a delightful meal. 495 00:40:30,827 --> 00:40:31,862 Very well. 496 00:40:32,796 --> 00:40:33,963 I will come and see you this afternoon, 497 00:40:33,965 --> 00:40:35,367 and we can play whist. 498 00:40:46,177 --> 00:40:50,012 The opposition asks us 499 00:40:50,014 --> 00:40:52,584 to be halfhearted in this war! 500 00:40:53,450 --> 00:40:55,586 - We will not! - Hear, hear! 501 00:40:58,756 --> 00:41:00,792 We must wear our griefs, 502 00:41:01,025 --> 00:41:03,861 for England is worth our all, 503 00:41:04,461 --> 00:41:06,597 and suffer we must for her! 504 00:41:07,197 --> 00:41:08,566 Mr. Harley, 505 00:41:08,832 --> 00:41:10,769 control your rabble! 506 00:41:12,035 --> 00:41:15,570 I am, therefore, announcing today 507 00:41:15,572 --> 00:41:17,508 that, at Her Majesty's... 508 00:41:18,575 --> 00:41:21,045 About time, Mrs. Freeman. This fucking leg. 509 00:41:21,746 --> 00:41:25,113 It's like a monster attacking me. Cut it off for me, will you? 510 00:41:25,115 --> 00:41:26,784 I don't think so, Your Majesty. 511 00:41:29,619 --> 00:41:30,588 Why are you here? 512 00:41:32,956 --> 00:41:35,691 Lady Marlborough sent me, as I am an excellent whist player 513 00:41:35,693 --> 00:41:38,526 and she has been unavoidably detained with business of state, 514 00:41:38,528 --> 00:41:39,762 but will be here posthaste. 515 00:41:39,764 --> 00:41:40,832 It's my state. 516 00:41:41,765 --> 00:41:42,997 I am the business of state. 517 00:41:42,999 --> 00:41:44,402 Did she actually send me her maid? 518 00:41:45,001 --> 00:41:46,869 Your Majesty, I wasn't always a maid. 519 00:41:46,871 --> 00:41:48,907 I'm educated, I speak Latin, French. 520 00:41:49,539 --> 00:41:50,976 My family fell on hard times. 521 00:41:51,209 --> 00:41:53,011 - I'm also her cousin. - It's all very fascinating. 522 00:41:53,577 --> 00:41:55,646 You shall leave, regardless, and tell her to come. 523 00:41:57,948 --> 00:41:58,916 They're gorgeous. 524 00:42:00,985 --> 00:42:02,954 They're my babies. Let them out, please. 525 00:42:08,124 --> 00:42:09,427 How many are there? 526 00:42:09,760 --> 00:42:10,896 Seventeen. 527 00:42:12,195 --> 00:42:13,731 It's Hildebrand's day today. 528 00:42:15,867 --> 00:42:16,901 Which one is he? 529 00:42:17,702 --> 00:42:20,037 That one there. Shy, but stubborn. 530 00:42:21,639 --> 00:42:22,541 May I? 531 00:42:28,512 --> 00:42:29,547 He likes you. 532 00:42:32,650 --> 00:42:34,686 I lost some 17 children. 533 00:42:39,990 --> 00:42:41,459 Some were born as blood, 534 00:42:42,026 --> 00:42:43,128 some without breath... 535 00:42:44,662 --> 00:42:46,698 and some were with me for a very brief time. 536 00:42:51,903 --> 00:42:53,138 Oh, my dear. 537 00:42:57,108 --> 00:42:58,642 Today is Hildebrand's day. 538 00:42:59,744 --> 00:43:00,812 The day you lost him. 539 00:43:02,213 --> 00:43:03,081 Yes. 540 00:43:04,347 --> 00:43:06,617 Each one that dies, a little bit of you goes with them. 541 00:43:11,122 --> 00:43:12,257 Would you like to join me? 542 00:43:16,793 --> 00:43:18,028 Oh. Lovely cake. 543 00:43:19,329 --> 00:43:20,231 Yum. 544 00:43:21,131 --> 00:43:22,166 You like it? 545 00:43:24,334 --> 00:43:26,834 - Delish. - You do like it. 546 00:43:26,836 --> 00:43:28,005 Hello, Sussy. 547 00:43:28,872 --> 00:43:30,775 Happy birthday. 548 00:43:31,342 --> 00:43:33,142 Come on. There's some for you, too. 549 00:43:33,144 --> 00:43:34,246 Don't eat Mummy's foot. 550 00:43:43,720 --> 00:43:44,856 What an outfit. 551 00:43:46,090 --> 00:43:47,124 Thank you. 552 00:43:48,626 --> 00:43:50,061 I thought it might be too much. 553 00:43:50,695 --> 00:43:52,731 Have you come to seduce me or rape me? 554 00:43:53,898 --> 00:43:55,066 I am a gentleman. 555 00:43:55,765 --> 00:43:56,800 So rape, then. 556 00:43:57,668 --> 00:43:58,666 No. 557 00:43:58,668 --> 00:44:00,804 No, you are... 558 00:44:01,838 --> 00:44:04,141 You have intrigued me. 559 00:44:06,343 --> 00:44:07,579 And you, me. 560 00:44:09,079 --> 00:44:11,682 I'm intrigued by what you look like under all this. 561 00:44:29,900 --> 00:44:30,936 You're handsome. 562 00:44:32,068 --> 00:44:33,671 No wonder you cover it up. 563 00:44:33,871 --> 00:44:34,905 Who are you? 564 00:44:35,271 --> 00:44:36,771 No ordinary maid. 565 00:44:36,773 --> 00:44:38,676 It could be said I have fallen far. 566 00:44:39,809 --> 00:44:42,713 It could be said I aim to catch you. 567 00:44:46,751 --> 00:44:47,651 Ow! 568 00:44:48,019 --> 00:44:49,053 I might allow it. 569 00:44:50,421 --> 00:44:51,990 Now good night, sir. 570 00:44:57,260 --> 00:44:58,162 Progress? 571 00:44:59,063 --> 00:45:00,731 Uh... She, uh... 572 00:45:01,765 --> 00:45:03,168 - She bit me. - Oh. 573 00:45:04,401 --> 00:45:05,903 This wig's ridiculous. 574 00:45:07,104 --> 00:45:08,340 A man must look pretty. 575 00:45:09,039 --> 00:45:10,842 I'm not entirely sure she approves. 576 00:45:11,941 --> 00:45:13,911 Try again in your own way, old boy. 577 00:46:10,367 --> 00:46:12,867 Apologies regarding sending Abigail in my stead. 578 00:46:12,869 --> 00:46:14,169 She was perfectly darling. 579 00:46:14,171 --> 00:46:15,870 Hildebrand really took to her. 580 00:46:15,872 --> 00:46:16,974 Is that a rabbit? 581 00:46:19,276 --> 00:46:21,111 Anne, you are too sensitive. 582 00:46:21,479 --> 00:46:24,046 And you are too mean and uncaring, some days. 583 00:46:24,048 --> 00:46:27,218 Some days, I'm quite lovely, though. Let's think on them. 584 00:46:28,485 --> 00:46:29,386 Anne. 585 00:46:30,887 --> 00:46:32,189 You're such a child. 586 00:46:48,439 --> 00:46:50,809 I guess all the rapes were the hardest. 587 00:46:52,343 --> 00:46:53,912 Made me feel at their mercy. 588 00:46:55,012 --> 00:46:56,046 That I was nothing. 589 00:46:57,014 --> 00:46:59,914 You are not nothing. You're a dear person. 590 00:46:59,916 --> 00:47:00,951 Thank you. 591 00:47:03,019 --> 00:47:04,155 You're so beautiful. 592 00:47:04,988 --> 00:47:06,724 Stop it. You mock me. 593 00:47:07,157 --> 00:47:08,192 I do not. 594 00:47:09,059 --> 00:47:11,896 If I were a man, I would ravish you. 595 00:47:12,796 --> 00:47:13,865 - Ravish. - Enough. 596 00:47:14,298 --> 00:47:16,330 I'm sorry. I'm sorry. 597 00:47:18,102 --> 00:47:19,170 Oh, look. 598 00:47:45,829 --> 00:47:46,831 Make them stop. 599 00:47:47,398 --> 00:47:48,497 What? 600 00:47:48,499 --> 00:47:49,400 Stop! 601 00:47:50,568 --> 00:47:51,566 Enough! 602 00:47:51,568 --> 00:47:52,536 Stop! 603 00:47:53,303 --> 00:47:54,503 Be gone! 604 00:47:54,505 --> 00:47:56,240 I command it! 605 00:47:57,006 --> 00:47:58,108 Leave! 606 00:47:59,343 --> 00:48:01,279 I don't want to hear it! 607 00:48:04,048 --> 00:48:05,914 - Your Majesty? - Now I must rest. 608 00:48:05,916 --> 00:48:07,182 - Shall I... - Leave me be! 609 00:48:40,351 --> 00:48:41,385 Give me that. 610 00:48:42,919 --> 00:48:44,051 Give me that. 611 00:48:48,025 --> 00:48:49,961 Thank you, Your Majesty. 612 00:49:01,005 --> 00:49:02,140 Where am I? 613 00:49:04,240 --> 00:49:05,576 Where am I? 614 00:49:05,910 --> 00:49:08,613 Your Majesty, you are in the west hallway. 615 00:49:09,380 --> 00:49:11,082 Don't speak to me like that! 616 00:49:13,517 --> 00:49:14,586 Your Majesty. 617 00:49:15,820 --> 00:49:18,256 - Stupid girl! Where have you been? - I'm sorry. 618 00:49:22,191 --> 00:49:23,227 Take me back. 619 00:50:04,168 --> 00:50:05,370 Perhaps we should dance. 620 00:50:07,972 --> 00:50:09,204 You mock me. 621 00:50:09,206 --> 00:50:10,508 No. I just believe you can. 622 00:50:11,307 --> 00:50:12,409 That it would be cheery. 623 00:50:13,577 --> 00:50:15,345 I would dearly like to dance with you. 624 00:50:24,088 --> 00:50:24,988 Back. 625 00:50:27,691 --> 00:50:29,360 Together. And click. 626 00:50:33,130 --> 00:50:35,129 Throw. 627 00:50:35,131 --> 00:50:37,702 Back, front, back. 628 00:50:39,769 --> 00:50:40,671 Throw. 629 00:50:42,974 --> 00:50:45,240 Off with her head and off with her head. 630 00:50:49,546 --> 00:50:50,515 Throw. 631 00:50:50,747 --> 00:50:52,280 Spin, spin, spin, spin. 632 00:51:07,697 --> 00:51:08,732 It's 12-11. 633 00:51:09,666 --> 00:51:11,800 You're shooting exceptionally well, Abigail. 634 00:51:11,802 --> 00:51:13,171 You've taught me well. 635 00:51:14,539 --> 00:51:17,773 I hope you haven't found your time with the queen too tedious. 636 00:51:17,775 --> 00:51:20,979 Oh, not at all. And if it gives you rest, I'm happy. 637 00:51:21,778 --> 00:51:24,211 - Did you sleep well? - Like a shot badger. 638 00:51:24,213 --> 00:51:25,115 Excellent. 639 00:51:25,782 --> 00:51:27,017 The queen is... 640 00:51:29,153 --> 00:51:30,455 an extraordinary person... 641 00:51:31,488 --> 00:51:33,291 even if it's not readily apparent. 642 00:51:34,191 --> 00:51:35,791 She's been stalked by tragedy. 643 00:51:35,793 --> 00:51:37,260 She seems quite lovely. 644 00:51:38,195 --> 00:51:39,530 I will not burden you again. 645 00:51:40,831 --> 00:51:42,599 - I'm quite happy to... - I know you are. 646 00:51:43,400 --> 00:51:45,535 She will be angry if I do not appear soon. 647 00:51:46,836 --> 00:51:48,105 Take your shot. 648 00:51:57,581 --> 00:51:58,515 Throw. 649 00:52:03,553 --> 00:52:04,454 Thirteen. 650 00:52:12,095 --> 00:52:13,130 The queen? 651 00:52:13,530 --> 00:52:14,665 I will be there directly. 652 00:52:19,769 --> 00:52:22,372 The queen... asked for her. 653 00:52:29,512 --> 00:52:32,414 I have sent for some lobsters. I thought we could race them and then eat them. 654 00:52:32,416 --> 00:52:34,184 - Oh, hello. - Oh, hello. 655 00:52:34,584 --> 00:52:35,787 I hope you have three. 656 00:52:37,053 --> 00:52:38,822 You sent for Abigail to try and make me jealous, I think. 657 00:52:39,155 --> 00:52:40,057 Perhaps. 658 00:52:42,559 --> 00:52:44,128 They'll be in with the lobsters. 659 00:52:44,427 --> 00:52:45,426 You scared? 660 00:52:46,796 --> 00:52:48,800 Oh, I think a moat is a bad idea. 661 00:52:49,133 --> 00:52:50,568 It's just... It's too old-fashioned. 662 00:52:51,802 --> 00:52:54,236 Your lobsters, ma'am. Where should I put them? 663 00:52:54,238 --> 00:52:55,840 Uh... here. 664 00:53:09,785 --> 00:53:12,189 Hello. Remember me? 665 00:53:12,889 --> 00:53:14,357 Mr. Harley. 666 00:53:14,724 --> 00:53:16,393 You always unbalance me. 667 00:53:16,860 --> 00:53:18,229 So what's been happening? 668 00:53:19,697 --> 00:53:22,731 The queen and Lady Marlborough are to race lobsters and then eat them. 669 00:53:22,733 --> 00:53:24,235 Do you want to get punched? 670 00:53:25,269 --> 00:53:26,700 The queen's going to announce the doubling 671 00:53:26,702 --> 00:53:28,336 of the landholders' tax to parliament. 672 00:53:28,338 --> 00:53:29,704 Do you jest? 673 00:53:29,706 --> 00:53:31,573 I don't think she's certain of it, though. 674 00:53:31,575 --> 00:53:33,707 But Lady Marlborough is providing that certainty. 675 00:53:33,709 --> 00:53:34,611 Yes. 676 00:53:35,445 --> 00:53:36,347 And? 677 00:53:36,813 --> 00:53:37,849 That is all. 678 00:53:39,349 --> 00:53:40,885 Why do I feel that is not all? 679 00:53:43,320 --> 00:53:45,155 I'm trying my best. 680 00:53:46,189 --> 00:53:46,890 I am. 681 00:53:48,291 --> 00:53:51,595 All right, turn off the tears. Thank you. Have a pleasant evening. 682 00:54:00,803 --> 00:54:03,541 May I speak a moment, with Her Majesty's pleasure? 683 00:54:06,642 --> 00:54:10,579 May I exhort the chamber to roar a mighty hurrah for Her Majesty 684 00:54:10,581 --> 00:54:13,517 in her brilliant decision to not raise the land tax. 685 00:54:13,916 --> 00:54:15,919 - Hurrah! - For the doubling 686 00:54:16,253 --> 00:54:17,751 of the tax would have been a disaster, 687 00:54:17,753 --> 00:54:19,620 and the fields would have run with blood 688 00:54:19,622 --> 00:54:22,457 as the countryside rose up against our city friends, 689 00:54:22,459 --> 00:54:26,631 to add to the piling dead of our sons already on the field of this war. 690 00:54:27,231 --> 00:54:29,700 Again, to our queen, for her deep wisdom 691 00:54:29,967 --> 00:54:32,903 in knowing where to draw the line in holding our country together. 692 00:54:33,403 --> 00:54:35,937 For there is no point winning a war abroad 693 00:54:35,939 --> 00:54:37,606 if we are to start one at home. 694 00:54:37,608 --> 00:54:39,541 - Hear, hear! - Hurrah! 695 00:54:39,543 --> 00:54:41,512 I apologize for the interruption, Your Majesty. 696 00:54:41,811 --> 00:54:43,380 The floor is yours, of course. 697 00:54:43,780 --> 00:54:45,883 We look forward to hearing what you have to say. 698 00:55:32,829 --> 00:55:34,729 Men should not sneak up on women. 699 00:55:34,731 --> 00:55:35,997 You look scared. 700 00:55:35,999 --> 00:55:37,235 I'm hurt. 701 00:55:56,385 --> 00:55:57,688 Wait, wait! 702 00:55:58,921 --> 00:56:00,291 Kiss me properly first. 703 00:56:12,535 --> 00:56:14,736 I have just now decided to marry you, Masham. 704 00:56:14,738 --> 00:56:16,637 I cannot marry a servant. 705 00:56:16,639 --> 00:56:17,807 I can enjoy one, though. 706 00:56:22,878 --> 00:56:24,778 I know it would ruin you to marry me. 707 00:56:24,780 --> 00:56:25,983 I will fix things for us. 708 00:56:35,791 --> 00:56:37,527 Don't you think we are a good match? 709 00:56:37,994 --> 00:56:39,530 I think a very good match. 710 00:57:35,552 --> 00:57:36,653 I looked like a fool. 711 00:57:37,153 --> 00:57:38,686 They were all staring, weren't they? 712 00:57:38,688 --> 00:57:40,120 I can tell even if I can't see, 713 00:57:40,122 --> 00:57:41,722 and I heard the word "fat." Fat. 714 00:57:41,724 --> 00:57:42,860 - And ugly. - Anne. 715 00:57:43,492 --> 00:57:45,095 No one but me would dare, and I did not. 716 00:57:45,996 --> 00:57:48,762 I felt for you. He set you up. It is our fault. 717 00:57:48,764 --> 00:57:51,166 I didn't know what else to do. I couldn't go through with it. 718 00:57:51,168 --> 00:57:53,470 It's fine, Anne. It's fine. 719 00:58:00,744 --> 00:58:01,912 He was ready for us. 720 00:58:02,211 --> 00:58:03,878 He probably just assumed 721 00:58:03,880 --> 00:58:05,448 that you've been working on her. 722 00:58:05,749 --> 00:58:06,717 A minor hitch. 723 00:58:07,184 --> 00:58:08,552 We will reset the date. 724 00:58:21,965 --> 00:58:22,967 What are you doing? 725 00:58:25,202 --> 00:58:26,504 Oh, Your Majesty. 726 00:58:28,537 --> 00:58:31,007 Lady Marlborough asked me to wait for you, and I was... 727 00:58:32,508 --> 00:58:34,844 The bed looked so beautiful, and I was overcome... 728 00:58:35,845 --> 00:58:37,481 with foolishness. I'm sorry. 729 00:58:40,983 --> 00:58:42,452 Well, you may get out now. 730 00:58:57,032 --> 00:58:59,035 Apologies again, Your Majesty. 731 00:58:59,702 --> 00:59:00,871 What happened to your dress? 732 00:59:02,972 --> 00:59:04,007 Wolves. 733 00:59:30,566 --> 00:59:31,601 Her legs. 734 00:59:45,849 --> 00:59:46,883 Rub my legs. 735 01:00:11,273 --> 01:00:12,742 Does it hurt a lot? 736 01:00:14,110 --> 01:00:15,144 They're agony. 737 01:00:53,883 --> 01:00:55,285 Oh, the pain. 738 01:01:00,122 --> 01:01:01,722 Marlborough has written. 739 01:01:01,724 --> 01:01:02,759 He's in position. 740 01:01:03,626 --> 01:01:05,161 The battle will begin any time. 741 01:01:08,999 --> 01:01:10,798 He will prevail. 742 01:01:10,800 --> 01:01:11,901 Of course. 743 01:01:12,668 --> 01:01:14,234 I imagine you will not sleep tonight. 744 01:01:14,236 --> 01:01:15,870 I can stay and sit with you. 745 01:01:15,872 --> 01:01:17,041 I'm all right. 746 01:03:02,177 --> 01:03:03,713 Good morning, Lady Marlborough. 747 01:03:05,081 --> 01:03:07,080 Did you see that book of poetry from the Dryden fellow? 748 01:03:07,082 --> 01:03:08,950 I... have not. 749 01:03:08,952 --> 01:03:09,820 No. 750 01:03:10,220 --> 01:03:11,121 No. 751 01:03:11,954 --> 01:03:12,922 No. 752 01:03:14,057 --> 01:03:14,957 No. 753 01:03:15,791 --> 01:03:16,759 No. 754 01:03:18,260 --> 01:03:19,292 I don't understand. 755 01:03:19,294 --> 01:03:21,428 Did you take it? My book. 756 01:03:21,430 --> 01:03:24,030 - No. - I think you are a pretty little liar 757 01:03:24,032 --> 01:03:25,235 that I have misjudged. 758 01:03:26,135 --> 01:03:27,871 I did not mean for this to happen. 759 01:03:28,838 --> 01:03:30,238 The queen, she's forceful. 760 01:03:30,240 --> 01:03:32,008 You are dismissed from my service. 761 01:03:33,543 --> 01:03:35,044 Go back to Mrs. Meg and tell her to find you a position in the scullery. 762 01:03:36,512 --> 01:03:38,148 And if she asks why, tell her "Because I am a disloyal little bitch." 763 01:03:38,381 --> 01:03:39,917 Yes, Your Ladyship. 764 01:03:40,517 --> 01:03:42,115 It has been an honor and privilege... 765 01:03:42,117 --> 01:03:42,985 If you do not go, 766 01:03:43,519 --> 01:03:46,023 I will start kicking you and I will not stop. 767 01:05:10,405 --> 01:05:13,173 - You have become close to Abigail. - She's been a dear. Yes. 768 01:05:13,175 --> 01:05:16,142 It is such a shame, but I've had to dismiss her for theft. 769 01:05:16,144 --> 01:05:17,847 She's a liar and a thief. 770 01:05:25,287 --> 01:05:27,555 Your tongue seems uncharacteristically still. 771 01:05:27,557 --> 01:05:28,457 I heard you. 772 01:05:29,291 --> 01:05:30,593 She's my servant. She's not dismissed. 773 01:05:30,927 --> 01:05:32,325 I've made her my maid of the bedchamber. 774 01:05:32,327 --> 01:05:34,028 Did you not hear what I said? 775 01:05:34,030 --> 01:05:35,566 Yes, you regard her as a liar and a thief. 776 01:05:35,898 --> 01:05:38,067 - Yes. - I do not, obviously. 777 01:05:40,503 --> 01:05:42,068 You will dismiss her. 778 01:05:42,070 --> 01:05:43,206 I don't want to. 779 01:05:44,240 --> 01:05:46,142 I like it when she puts her tongue inside me. 780 01:06:40,329 --> 01:06:42,463 It feels so strange to be in this. 781 01:06:42,465 --> 01:06:45,936 It's good for you. The doctor says it'll leach the toxins. 782 01:06:46,668 --> 01:06:48,938 What if I should fall asleep and slip under? 783 01:06:49,539 --> 01:06:51,174 Just imagine it's hot chocolate. 784 01:06:51,673 --> 01:06:53,576 Oh, then I shall die happy. 785 01:07:03,352 --> 01:07:06,188 After you left, I thought, "What a grand idea to take to the mud." 786 01:07:06,689 --> 01:07:09,559 To get whatever poisons one carries with one out. 787 01:07:15,331 --> 01:07:17,267 Abigail, could you fetch me some refreshment? 788 01:07:18,367 --> 01:07:20,036 I would like to, of course, but... 789 01:07:20,436 --> 01:07:22,639 I must be at the queen's side and behest at all times. 790 01:07:23,271 --> 01:07:24,373 It is my role. 791 01:07:25,207 --> 01:07:26,443 Such loyalty. 792 01:07:26,742 --> 01:07:28,508 How delightful it is when one tries to cultivate 793 01:07:28,510 --> 01:07:30,346 a new trait in one's character. 794 01:07:30,546 --> 01:07:32,316 Do not scratch at her. 795 01:07:40,155 --> 01:07:41,590 Mr. Freeman. 796 01:07:45,695 --> 01:07:47,331 Mr. Morley. 797 01:07:47,764 --> 01:07:50,599 Oh, how handsome you are. 798 01:07:51,501 --> 01:07:53,736 How handsome you are, Mr. Freeman. 799 01:07:54,336 --> 01:07:57,238 Oh... But I... 800 01:07:57,240 --> 01:07:59,106 I forgot my glasses. 801 01:08:12,588 --> 01:08:15,092 You will be back in the street. 802 01:08:24,400 --> 01:08:25,833 Do you remember when we were young, 803 01:08:25,835 --> 01:08:28,372 and we were not allowed out in the snow, 804 01:08:28,838 --> 01:08:30,741 and we opened all the windows in the ballroom 805 01:08:31,073 --> 01:08:33,440 and sat there as the snow flurries just wafted in? 806 01:08:33,442 --> 01:08:35,242 And when your governess came in, 807 01:08:35,244 --> 01:08:38,212 we were making a snowman and our hands were blue. 808 01:08:38,214 --> 01:08:40,648 - Oh, it was such fun. - Sounds marvelous. 809 01:08:40,650 --> 01:08:42,382 So many things we have done together. 810 01:08:42,384 --> 01:08:44,053 I do love ancient history. 811 01:08:45,353 --> 01:08:46,854 Sorry, Abigail, did you say something? 812 01:08:46,856 --> 01:08:48,191 Oh, I was singing. 813 01:08:48,558 --> 01:08:49,793 I cannot get a tune out of my head. 814 01:08:50,259 --> 01:08:51,691 Well, there is so much room for it. 815 01:08:53,295 --> 01:08:55,663 Lady Marlborough, you're such a wit. 816 01:08:55,665 --> 01:08:57,565 Oh, Abigail, you are a dear. 817 01:08:57,567 --> 01:08:59,436 I think I shall retire for the evening. 818 01:08:59,735 --> 01:09:01,638 Shall I prepare your bed, Queen Anne? 819 01:09:02,405 --> 01:09:05,773 Or shall you and I adjourn to your apartments for some sherry? 820 01:09:05,775 --> 01:09:07,173 Oh! 821 01:09:07,175 --> 01:09:09,243 Sherry sounds just the ticket. 822 01:09:09,245 --> 01:09:12,416 - Good night, Abigail. - Yes, good night, dear Abigail. 823 01:09:17,353 --> 01:09:20,620 You are enjoying all of this, aren't you? 824 01:09:20,622 --> 01:09:22,489 To be beloved? Of course. 825 01:09:22,491 --> 01:09:24,391 To see you trying to win me. 826 01:09:24,393 --> 01:09:26,226 Why, what is not to love, my dear? 827 01:09:26,228 --> 01:09:29,663 You will stop this ridiculous infatuation. 828 01:09:29,665 --> 01:09:31,332 You have made your point. 829 01:09:31,334 --> 01:09:33,437 Perhaps I was not making a point. 830 01:09:47,916 --> 01:09:50,086 Perhaps because of my past, 831 01:09:50,419 --> 01:09:52,622 perhaps a malformation of my heart. 832 01:09:53,555 --> 01:09:56,192 I blame my father, of course. Cunt. 833 01:09:57,527 --> 01:09:59,830 I must take control of my circumstance. 834 01:10:00,830 --> 01:10:03,667 I will need to act in a way that meets with the edges of my morality. 835 01:10:05,800 --> 01:10:08,871 And when I end up on the street selling my asshole to syphilitic soldiers, 836 01:10:09,205 --> 01:10:12,576 steadfast morality will be a fucking nonsense that will mock me daily. 837 01:10:13,276 --> 01:10:13,876 I'm not quite following. 838 01:10:14,210 --> 01:10:15,112 Shh. 839 01:10:16,711 --> 01:10:19,215 I apologize. But do "shh" when I'm thinking. 840 01:10:22,418 --> 01:10:24,121 Your hair is so lustrous. 841 01:10:25,187 --> 01:10:27,288 It's something people in court comment on. 842 01:10:27,290 --> 01:10:28,558 - Really? - Mm-hmm. 843 01:10:29,224 --> 01:10:31,292 I always thought of it as rather nest-like. 844 01:10:31,294 --> 01:10:32,429 Not at all. 845 01:10:33,728 --> 01:10:34,865 Lady Marlborough. 846 01:10:35,197 --> 01:10:36,432 I shall make you tea. 847 01:10:36,898 --> 01:10:38,666 What a lovely idea. Thank you, Abigail. 848 01:10:38,668 --> 01:10:40,637 - Of course. - Pat the kids hello. 849 01:10:41,204 --> 01:10:42,238 Of course. 850 01:10:56,818 --> 01:10:59,656 You will give that speech on the tax increase in parliament next week. 851 01:11:01,389 --> 01:11:03,990 I dreamed of the man on the roadside with one eye. 852 01:11:03,992 --> 01:11:04,928 What man? 853 01:11:05,695 --> 01:11:07,164 We drove through town. 854 01:11:08,330 --> 01:11:09,765 He looked at me in such a way, it made my blood chill. 855 01:11:11,099 --> 01:11:13,801 - So kind. - Abigail, do you think the people are angry? 856 01:11:13,803 --> 01:11:15,970 Anne, she does not know. 857 01:11:15,972 --> 01:11:19,640 We should ask people. Get some people in from the villages and ask them. 858 01:11:19,642 --> 01:11:21,775 That is not how matters of state are dealt with. 859 01:11:21,777 --> 01:11:23,580 People are led. They do not lead. 860 01:11:24,280 --> 01:11:26,814 Would you leave Marlborough exposed? He needs another battalion 861 01:11:26,816 --> 01:11:28,414 ready to join him, and that means money. 862 01:11:28,416 --> 01:11:29,749 Do not shout at me. I am the queen. 863 01:11:29,751 --> 01:11:31,420 Then for once act like one. 864 01:12:06,022 --> 01:12:07,457 Is the queen not riding today? 865 01:12:07,756 --> 01:12:08,791 Do not speak to me. 866 01:13:56,898 --> 01:13:58,867 I have thought on the terms of our friendship. 867 01:13:59,768 --> 01:14:01,470 I thought it was unconditional love. 868 01:14:02,871 --> 01:14:04,473 I will get you an audience with the queen if you ask her a favor for me. 869 01:14:05,707 --> 01:14:07,443 - Wench. You... - Harley, you do not need me as an enemy. 870 01:14:07,910 --> 01:14:10,347 As it turns out, I am capable of much unpleasantness. 871 01:14:10,713 --> 01:14:13,883 - As am I. - You're so tiring, being like this. 872 01:14:14,150 --> 01:14:16,115 The queen has taken a shine to me, 873 01:14:16,117 --> 01:14:19,086 and I will drip poison into her ear regarding you 874 01:14:19,088 --> 01:14:21,087 until she is mad with hatred for you. 875 01:14:21,089 --> 01:14:24,093 Or we could have a mutually advantageous friendship. 876 01:14:24,626 --> 01:14:25,861 Count of three. Yes or no? 877 01:14:26,695 --> 01:14:27,961 Well, if you're so close to the queen, 878 01:14:27,963 --> 01:14:29,562 why not just ask this favor yourself? 879 01:14:29,564 --> 01:14:30,797 I do not want her to ever think 880 01:14:30,799 --> 01:14:32,932 I want anything from her. 881 01:14:32,934 --> 01:14:34,470 - Have you counseled her for our side? - No. 882 01:14:35,504 --> 01:14:37,171 The country's future hangs in the balance. 883 01:14:37,173 --> 01:14:38,942 Mm-hmm. My thing is what I wish to talk about. 884 01:14:39,140 --> 01:14:40,143 You do not care? 885 01:14:40,675 --> 01:14:42,144 I thought you were on our side. 886 01:14:42,478 --> 01:14:43,847 I'm on my side. 887 01:14:44,112 --> 01:14:45,115 Always. 888 01:14:46,081 --> 01:14:47,650 Sometimes, it's a happy coincidence for you. 889 01:14:48,817 --> 01:14:51,854 Like now. You'll get a chance to save the country. 890 01:15:17,580 --> 01:15:19,448 What tremendous luck to find you in the garden. 891 01:15:19,814 --> 01:15:20,916 We were taking the air. 892 01:15:21,483 --> 01:15:23,052 You do not like the war, I know that. 893 01:15:23,952 --> 01:15:27,089 No, I do not, but we must fight for what we fight for. 894 01:15:27,857 --> 01:15:29,922 Godolphin and Lady Marlborough seem to have corralled you 895 01:15:29,924 --> 01:15:32,092 so you do not get to hear from your loyal opposition. 896 01:15:32,094 --> 01:15:33,659 I am briefed appropriately. 897 01:15:33,661 --> 01:15:34,997 Were it in person, I'd believe it. 898 01:15:35,630 --> 01:15:36,999 - I am often ill. - True. 899 01:15:37,832 --> 01:15:38,867 Sadly true. 900 01:15:40,001 --> 01:15:42,002 The war with the French will bleed us dry even if we win. 901 01:15:42,004 --> 01:15:43,604 We are in our strongest position now. 902 01:15:43,606 --> 01:15:45,638 If Marlborough loses this next battle, 903 01:15:45,640 --> 01:15:46,843 we could lose all. 904 01:15:48,076 --> 01:15:49,845 The people hate the war, you realize, 905 01:15:50,278 --> 01:15:51,548 they begin to hate you. 906 01:15:53,249 --> 01:15:55,652 Lady Marlborough has not told you of the riots in Leeds? 907 01:15:56,184 --> 01:15:57,219 No, she has not. 908 01:15:58,420 --> 01:16:01,221 - All I ask is that you search your heart. - Of course. 909 01:16:01,223 --> 01:16:02,959 Not Lady Marlborough's heart, your own. 910 01:16:03,726 --> 01:16:05,628 I must talk to you of your maid also. 911 01:16:05,960 --> 01:16:07,729 - Abigail? - I believe that is her name. 912 01:16:07,996 --> 01:16:10,799 It seems Colonel Masham has fallen for her. He wishes to marry. 913 01:16:11,599 --> 01:16:12,433 She's just a maid. 914 01:16:12,968 --> 01:16:15,135 It is irregular and inexplicable, 915 01:16:15,137 --> 01:16:17,706 but being sentimental, I am moved to help if possible. 916 01:16:22,277 --> 01:16:23,679 What do you mean she's not been seen? 917 01:16:25,180 --> 01:16:27,884 She took a horse, Your Majesty. It did not come back and nor did she. 918 01:16:29,151 --> 01:16:30,653 I shall send riders. 919 01:16:33,555 --> 01:16:34,256 No. 920 01:16:35,323 --> 01:16:37,727 I think she means to vex me. Do not send riders. 921 01:16:38,093 --> 01:16:39,626 In case she has fallen, though. 922 01:16:39,628 --> 01:16:41,030 She's too good a rider for that. 923 01:16:41,263 --> 01:16:43,733 I know what she is. Do not seek her. 924 01:16:59,113 --> 01:17:00,650 Where am I? 925 01:17:01,015 --> 01:17:02,018 You're in heaven. 926 01:17:03,184 --> 01:17:05,554 That's God. You'll meet him later. 927 01:17:09,124 --> 01:17:11,728 - I must go. - I don't think that's happening. 928 01:17:17,700 --> 01:17:18,735 Lie back. 929 01:17:24,740 --> 01:17:26,209 Stop infection. 930 01:17:37,753 --> 01:17:38,987 Get Lady Marlborough. 931 01:17:40,254 --> 01:17:42,592 Now! Take me to her! 932 01:17:53,001 --> 01:17:54,202 Find her. 933 01:17:58,240 --> 01:18:00,610 Find her! 934 01:18:13,821 --> 01:18:15,788 There are wolves out there, are there not? 935 01:18:15,790 --> 01:18:18,324 No, Your Majesty. I don't think so. 936 01:18:18,326 --> 01:18:20,961 Perhaps she's gone to Blenheim, her palace? 937 01:18:20,963 --> 01:18:23,195 There is no palace yet. It is the woods. 938 01:18:23,197 --> 01:18:24,864 We should check in the trees, just to be sure. 939 01:18:24,866 --> 01:18:26,902 - Mr. Harley! - I apologize. 940 01:18:27,369 --> 01:18:29,205 I hope we find her, and she's not dead in a ditch. 941 01:18:29,737 --> 01:18:31,273 The business of state, however, cannot stop. 942 01:18:31,740 --> 01:18:35,378 Your Majesty, there has been no word from the front in two weeks. 943 01:18:35,710 --> 01:18:37,879 There is no doubt that Marlborough is in trouble. 944 01:18:38,379 --> 01:18:40,913 We need to send a division immediately to help him. 945 01:18:40,915 --> 01:18:44,052 Costing a fortune, built on your paranoia, and walking into God knows what. 946 01:18:44,286 --> 01:18:46,153 We need to wait. 947 01:18:46,155 --> 01:18:48,254 I will think on it for a while. 948 01:18:48,256 --> 01:18:49,625 This cannot wait. 949 01:18:49,924 --> 01:18:51,793 We need to act now. 950 01:18:52,061 --> 01:18:54,263 Is it a bit like going late to your party? 951 01:18:55,030 --> 01:18:57,963 If the party's going well, they did not need you, and they resent the intrusion. 952 01:18:57,965 --> 01:19:00,300 But if it's going badly, you cannot save it, 953 01:19:00,302 --> 01:19:03,740 and you tend to regret ever putting on your nice gown for it. 954 01:19:04,039 --> 01:19:06,073 It is not like a party. 955 01:19:06,075 --> 01:19:07,873 I'm sorry, Prime Minister, a passing thought. 956 01:19:07,875 --> 01:19:09,342 I think it is like a party. 957 01:19:09,344 --> 01:19:11,147 - A perfect analogy. - We will wait. 958 01:19:12,781 --> 01:19:14,350 Make sure they have their best dresses on so they're ready at a moment's notice. 959 01:19:15,616 --> 01:19:16,885 Shift a division to the coast and have a boat at the ready. 960 01:19:22,957 --> 01:19:23,759 Abigail. 961 01:19:25,227 --> 01:19:26,863 I worry something has befallen her. 962 01:19:27,362 --> 01:19:28,965 It's night. Out there alone. 963 01:19:29,964 --> 01:19:31,034 She's strong. 964 01:19:31,933 --> 01:19:33,402 - And she'll be fine. - Yes. 965 01:19:34,469 --> 01:19:36,204 She saved me my whole life. 966 01:19:37,039 --> 01:19:38,370 Without her, I'm nothing. 967 01:19:38,372 --> 01:19:39,808 That is not true. 968 01:19:40,742 --> 01:19:42,911 - You are the queen. - I'm tired. 969 01:19:43,178 --> 01:19:45,244 It hurts. Everything hurts. 970 01:19:45,246 --> 01:19:46,715 Everyone leaves me. 971 01:19:47,982 --> 01:19:49,115 Dies. 972 01:19:49,117 --> 01:19:50,285 Finally her. 973 01:19:52,821 --> 01:19:54,724 If she's not dead, I will cut her throat. 974 01:19:55,189 --> 01:19:57,026 She may be doing this to hurt me, 975 01:19:57,259 --> 01:19:59,458 make me dissolve and dissemble. I will not. 976 01:19:59,460 --> 01:20:02,395 She will be fine. They will find her. 977 01:20:02,397 --> 01:20:03,896 I don't care. 978 01:20:03,898 --> 01:20:06,369 You are a beautiful person. 979 01:20:07,201 --> 01:20:08,905 You glow with loveliness. 980 01:20:11,039 --> 01:20:12,075 We will marry you. 981 01:20:13,108 --> 01:20:14,843 - What? - Colonel Masham wishes to marry you. 982 01:20:15,177 --> 01:20:17,013 - He does? - Yes, you've quite captured him. 983 01:20:18,781 --> 01:20:19,881 That is absurd. 984 01:20:21,250 --> 01:20:22,351 I have nothing to offer. 985 01:20:22,851 --> 01:20:24,083 I'm a penniless servant. 986 01:20:24,085 --> 01:20:25,952 It would be career suicide for him. 987 01:20:25,954 --> 01:20:28,355 Your first thought is for him? Oh, you are a darling. 988 01:20:28,357 --> 01:20:29,726 I care for him. 989 01:20:31,125 --> 01:20:32,260 Not in the way I care for you, 990 01:20:33,295 --> 01:20:34,397 but enough to marry. 991 01:20:35,464 --> 01:20:37,864 I will not lie, I would like to be a lady again. 992 01:20:37,866 --> 01:20:40,367 Yes, yes, this is right. While she is gone. 993 01:20:40,369 --> 01:20:43,235 If we wait, she'll return and yell and stomp about it. 994 01:20:43,237 --> 01:20:45,508 But you must have this. This is my gift to you, and I demand you take it. 995 01:20:45,840 --> 01:20:46,508 Of course. When... 996 01:20:46,842 --> 01:20:47,908 Let's... Now. 997 01:20:50,278 --> 01:20:55,949 I, Abigail Hill, take thee, Samuel Masham, to be my lawful wedded husband. 998 01:20:55,951 --> 01:21:01,988 I, Samuel Masham, take thee, Abigail Hill, to be my lawful wedded wife. 999 01:21:05,326 --> 01:21:08,160 It is most generous. I am overwhelmed. 1000 01:21:08,162 --> 01:21:10,963 - Shall we say "gambling debts," Mr. Harley? - Excellent. 1001 01:21:10,965 --> 01:21:13,033 Oh, and you are to take apartments in the east wing. 1002 01:21:13,035 --> 01:21:15,034 - Thank you, Your Majesty. - Thank you. 1003 01:21:15,036 --> 01:21:16,502 Oh, it is fun to be queen sometimes. 1004 01:21:16,504 --> 01:21:18,404 Hmm. One can only imagine. 1005 01:21:20,209 --> 01:21:22,111 You're looking the wrong way. 1006 01:21:22,311 --> 01:21:25,011 Where could she have gone? You sent riders looking for her? 1007 01:21:25,013 --> 01:21:26,549 I have told you before. 1008 01:21:26,881 --> 01:21:28,315 She would be sick for several days, 1009 01:21:28,317 --> 01:21:29,615 but she would be near recovered by now. 1010 01:21:29,617 --> 01:21:31,484 She probably went back to Southampton. 1011 01:21:31,486 --> 01:21:34,154 To do what? To plan what? To get ready? 1012 01:21:34,156 --> 01:21:37,393 I am as hard as a rock, and it is our wedding night. 1013 01:21:44,299 --> 01:21:45,301 Lie still. 1014 01:21:58,280 --> 01:22:01,483 Now that she is gone, I find myself more concerned than when she was here. 1015 01:22:02,651 --> 01:22:05,318 For it is like she could strike from anywhere at any time, 1016 01:22:05,320 --> 01:22:06,923 and I will not see it coming. 1017 01:22:10,424 --> 01:22:11,494 I must be calm. 1018 01:22:12,494 --> 01:22:13,496 She's gone. 1019 01:22:14,161 --> 01:22:15,197 I'm married. 1020 01:22:17,900 --> 01:22:19,332 But I must be ready. And yet, how to be ready 1021 01:22:19,334 --> 01:22:20,937 when I do not know where my enemy is? 1022 01:22:22,571 --> 01:22:26,175 My life is like a maze I continually think I have gotten out of, 1023 01:22:26,474 --> 01:22:28,945 only to find another corner right in front of me. 1024 01:22:44,992 --> 01:22:47,028 Boy, fetch me a carriage. 1025 01:22:48,129 --> 01:22:49,497 Mae says no. 1026 01:22:50,365 --> 01:22:52,869 I'm leaving. Help me up. 1027 01:22:58,040 --> 01:22:59,175 Mae says no. 1028 01:23:03,312 --> 01:23:04,479 Are you feeling better, then? 1029 01:23:04,713 --> 01:23:06,712 Is my horse alive, or did you eat it? 1030 01:23:06,714 --> 01:23:08,016 I sold it. 1031 01:23:08,717 --> 01:23:10,186 You still owe me, though. 1032 01:23:11,719 --> 01:23:13,720 You can suck for your supper from now on. 1033 01:23:13,722 --> 01:23:15,323 I'll take 20%. 1034 01:23:16,525 --> 01:23:19,262 You seem posh. Gents will like that. 1035 01:23:19,728 --> 01:23:23,466 - Have you ever seen ten gold sovereigns? - In my dreams. 1036 01:23:24,066 --> 01:23:26,231 Go to Hyde Park fountain at 9:00 in the morning, 1037 01:23:26,233 --> 01:23:28,169 and you will see a man walking a duck. 1038 01:23:35,177 --> 01:23:37,409 What happened? Are you all right? 1039 01:23:37,411 --> 01:23:40,180 That cunt, Abigail, poisoned me. 1040 01:23:40,182 --> 01:23:42,251 Mary Magdalene here found me. 1041 01:23:43,751 --> 01:23:44,986 Did they rape you? 1042 01:23:45,454 --> 01:23:47,156 No, they didn't. 1043 01:23:47,621 --> 01:23:50,256 But gainful employment is on offer should I need it. 1044 01:23:50,258 --> 01:23:51,693 Abigail did this? 1045 01:23:52,160 --> 01:23:53,062 Yes. 1046 01:23:54,095 --> 01:23:55,160 How goes the kingdom? 1047 01:23:55,162 --> 01:23:58,500 ♪ Music ♪ 1048 01:24:00,402 --> 01:24:07,106 ♪ Music for a while ♪ 1049 01:24:07,108 --> 01:24:12,177 ♪ Shall all your cares beguile ♪ 1050 01:24:12,179 --> 01:24:14,381 ♪ Shall all ♪ 1051 01:24:14,383 --> 01:24:16,583 ♪ All, all ♪ 1052 01:24:16,585 --> 01:24:19,151 ♪ Shall all ♪ 1053 01:24:19,153 --> 01:24:21,421 ♪ All, all ♪ 1054 01:24:21,423 --> 01:24:26,394 ♪ Shall all your cares beguile ♪ 1055 01:24:26,795 --> 01:24:31,233 ♪ Wondering ♪ 1056 01:24:31,633 --> 01:24:35,267 ♪ Wondering ♪ 1057 01:24:35,269 --> 01:24:41,141 ♪ How your pains were eased ♪ 1058 01:24:41,143 --> 01:24:43,409 ♪ Eased ♪ 1059 01:24:43,411 --> 01:24:45,744 ♪ Eased ♪ 1060 01:24:45,746 --> 01:24:51,320 ♪ And disdaining to be pleased ♪ 1061 01:24:51,753 --> 01:24:58,259 ♪ From their eternal ♪ 1062 01:24:58,759 --> 01:25:03,598 ♪ Eternal ♪ 1063 01:25:04,366 --> 01:25:07,534 ♪ Eternal bands ♪ 1064 01:25:07,536 --> 01:25:09,505 ♪ Till the snakes ♪ 1065 01:25:09,838 --> 01:25:12,238 ♪ Drop, drop ♪ 1066 01:25:12,240 --> 01:25:14,474 ♪ Drop, drop ♪ 1067 01:25:14,476 --> 01:25:16,642 ♪ Drop, drop ♪ 1068 01:25:23,317 --> 01:25:24,320 Lady Marlborough. 1069 01:25:25,653 --> 01:25:26,688 Oh, dear. 1070 01:25:27,755 --> 01:25:29,588 The servant is dressed in the clothes of a lady. 1071 01:25:29,590 --> 01:25:31,724 How... whimsical. 1072 01:25:31,726 --> 01:25:33,661 My dear friend and cousin, 1073 01:25:34,329 --> 01:25:35,761 how good to see you've returned from... 1074 01:25:35,763 --> 01:25:36,664 Hell. 1075 01:25:37,564 --> 01:25:39,235 I'm sure you shall pass through it one day. 1076 01:25:39,668 --> 01:25:41,367 You've missed a few things. 1077 01:25:41,369 --> 01:25:42,470 My marriage. 1078 01:25:43,504 --> 01:25:45,407 It was a simple affair, but beautifully done. 1079 01:25:47,642 --> 01:25:49,045 Everyone leave. 1080 01:25:53,482 --> 01:25:57,053 If you offer me tea, you will forgive me if I don't accept. 1081 01:25:58,719 --> 01:26:02,624 I have searched my heart, and I did not have trust in it, and that is my shame. 1082 01:26:03,290 --> 01:26:05,360 I could not just stand by and let you destroy me. 1083 01:26:06,361 --> 01:26:07,630 You have perhaps taught me that. 1084 01:26:08,796 --> 01:26:09,799 But it's over now. 1085 01:26:10,831 --> 01:26:13,334 I have won. I am safe. 1086 01:26:14,135 --> 01:26:16,539 We do not have to fight anymore. Is that not grand? 1087 01:26:17,638 --> 01:26:19,775 If you just forgive me, we can be happy together. 1088 01:26:26,313 --> 01:26:28,717 Obviously, you still have some anger to expiate. 1089 01:26:30,384 --> 01:26:31,719 I'll allow it this once. 1090 01:26:32,487 --> 01:26:34,854 Congratulations on your wedded bliss. 1091 01:26:44,299 --> 01:26:45,334 Your face. 1092 01:26:46,634 --> 01:26:48,635 Do I look that bad? If I were a man, it'd be quite dashing, 1093 01:26:48,637 --> 01:26:49,705 a scar like this. 1094 01:26:50,839 --> 01:26:52,808 Where have you been, Sarah? Why did you leave like that? 1095 01:26:53,474 --> 01:26:54,543 I went riding. 1096 01:26:54,910 --> 01:26:56,312 Some bandits attacked me. 1097 01:26:56,811 --> 01:26:58,414 It took me a while to fight them off. 1098 01:26:58,746 --> 01:26:59,878 Oh, your poor face. 1099 01:26:59,880 --> 01:27:01,116 You should see them. 1100 01:27:02,117 --> 01:27:03,518 And you've been well taken care of, I trust. 1101 01:27:03,852 --> 01:27:06,255 Some men were eventually sent to find me, I hear. 1102 01:27:06,921 --> 01:27:08,723 I was worried for you. I thought you... 1103 01:27:09,890 --> 01:27:11,427 You did not do it to try and hurt me? 1104 01:27:12,227 --> 01:27:13,595 I do not play games with you. 1105 01:27:14,662 --> 01:27:15,798 No, I know, I know. 1106 01:27:16,697 --> 01:27:17,665 Look at me. 1107 01:27:19,701 --> 01:27:22,171 I will say this once and plainly, my dearest one. 1108 01:27:22,670 --> 01:27:23,872 You must send Abigail away. 1109 01:27:24,606 --> 01:27:26,909 From my heart, Mrs. Morley, do it. 1110 01:27:27,541 --> 01:27:28,643 I do not want to. 1111 01:27:29,477 --> 01:27:30,677 She is a viper. 1112 01:27:32,647 --> 01:27:33,883 You're jealous. 1113 01:27:34,215 --> 01:27:35,918 You will do as I say. 1114 01:27:36,418 --> 01:27:38,685 - The prime minister and Mr. Harley. - What is it? 1115 01:27:38,687 --> 01:27:40,823 A thousand pardons, Your Majesty, but word from the front. 1116 01:27:41,223 --> 01:27:44,560 - What has happened? - Marlborough is ready. He has them outflanked. 1117 01:27:44,826 --> 01:27:46,795 He needs a garrison to attack the coast. 1118 01:27:47,228 --> 01:27:48,761 Let them go to the party now. 1119 01:27:48,763 --> 01:27:49,828 Of course, Your Majesty. 1120 01:27:49,830 --> 01:27:51,497 What party? 1121 01:27:51,499 --> 01:27:52,835 It happened while you were gone. 1122 01:27:53,367 --> 01:27:55,638 Thank you, gentlemen. Keep me informed of progress. 1123 01:27:55,870 --> 01:27:58,674 It is good to see you home and looking so well, Lady Marlborough. 1124 01:28:05,946 --> 01:28:07,980 Now, you did very well with the divisions. 1125 01:28:07,982 --> 01:28:10,682 - Yes, I know I did. - However, the two new cabinet positions, 1126 01:28:10,684 --> 01:28:11,920 they must stay with the Whigs. 1127 01:28:13,088 --> 01:28:15,622 I am the queen. Do not try to do that thing you do. 1128 01:28:15,624 --> 01:28:17,626 Do not try to manage this, as you cannot. 1129 01:28:18,026 --> 01:28:20,325 I know that Harley has been in your ear and Abigail in your bed. 1130 01:28:20,327 --> 01:28:22,932 Enough! You will be as I wish you to be from now on. 1131 01:28:23,264 --> 01:28:23,965 Do you understand? 1132 01:28:24,398 --> 01:28:25,300 Anne. 1133 01:28:25,634 --> 01:28:26,969 Don't. No, don't. 1134 01:28:27,768 --> 01:28:29,571 No, your face frightens me. Don't! 1135 01:28:30,405 --> 01:28:32,508 Good night, Lady Marlborough. 1136 01:28:40,548 --> 01:28:41,550 Morning. 1137 01:28:44,052 --> 01:28:44,885 Morning. 1138 01:28:45,853 --> 01:28:47,655 What a strange sight you are, my dear. 1139 01:28:47,921 --> 01:28:49,258 It is better, though. 1140 01:29:00,434 --> 01:29:03,002 I think I'm becoming quite sentimental as I get older. 1141 01:29:03,004 --> 01:29:05,640 Didn't think you had the capacity for sentimentality. 1142 01:29:08,476 --> 01:29:09,945 I didn't think so either... 1143 01:29:10,844 --> 01:29:12,714 but so much is surprising me lately. 1144 01:29:14,450 --> 01:29:16,751 I started looking over some of the many, many, many letters you've written me. 1145 01:29:18,018 --> 01:29:19,754 "I long for your embrace. 1146 01:29:20,621 --> 01:29:23,025 I long for the heat from your naked body on mine." 1147 01:29:23,357 --> 01:29:25,927 It's very intense, very explicit. 1148 01:29:26,695 --> 01:29:30,499 I thought I'd misplaced some of them the other day. It was quite a fright. 1149 01:29:30,898 --> 01:29:33,932 What if, say, that son of a bitch, Jonathan Swift, got his hands on them? 1150 01:29:33,934 --> 01:29:36,401 In his newspaper the next day. 1151 01:29:36,403 --> 01:29:37,936 You would be ruined. 1152 01:29:37,938 --> 01:29:39,008 You would never. 1153 01:29:40,041 --> 01:29:43,678 You have no idea what I would do for my country... 1154 01:29:44,646 --> 01:29:45,613 and for you. 1155 01:29:46,981 --> 01:29:48,914 Ruin me? You would do that? 1156 01:29:48,916 --> 01:29:50,749 I will use these letters, 1157 01:29:50,751 --> 01:29:52,452 unless you announce the tax rise, 1158 01:29:52,454 --> 01:29:53,919 change the cabinet as I wish, 1159 01:29:53,921 --> 01:29:55,523 and get rid of Abigail. 1160 01:30:19,513 --> 01:30:21,015 Do you not wish to know what I've decided? 1161 01:30:21,950 --> 01:30:23,751 I wish to know that you are happy, 1162 01:30:24,585 --> 01:30:26,954 and that your spirit will lighten once this is done. 1163 01:31:27,881 --> 01:31:30,619 The queen requests the return of your key. 1164 01:31:30,818 --> 01:31:33,722 You will return it and vacate court today. 1165 01:31:34,888 --> 01:31:35,656 Where is she? 1166 01:31:36,191 --> 01:31:37,722 You will hand over the key. 1167 01:31:37,724 --> 01:31:40,528 The queen will not grant you an audience. 1168 01:32:01,683 --> 01:32:02,618 Anne? 1169 01:32:02,916 --> 01:32:04,620 I handed over my key. 1170 01:32:09,991 --> 01:32:12,728 Mrs. Morley, you are angry, I know. 1171 01:32:13,628 --> 01:32:14,763 I am sorry. 1172 01:32:15,530 --> 01:32:17,198 I went quite mad for a moment. 1173 01:32:17,531 --> 01:32:18,498 Just open the door. 1174 01:32:22,570 --> 01:32:25,040 Please, just... Could you just... 1175 01:32:25,906 --> 01:32:27,842 Mrs. Morley, open the door. 1176 01:32:38,085 --> 01:32:40,755 I burned the letters. I burned them. 1177 01:32:45,527 --> 01:32:47,095 Oh, do what you will. 1178 01:33:08,715 --> 01:33:10,686 But I will not come back. 1179 01:33:12,253 --> 01:33:13,921 Do you understand? 1180 01:33:14,821 --> 01:33:16,757 I will go and be gone. 1181 01:33:21,329 --> 01:33:23,064 Abigail has done this. 1182 01:33:24,331 --> 01:33:26,067 She does not love you. 1183 01:33:26,901 --> 01:33:28,833 Because how could anyone? 1184 01:33:28,835 --> 01:33:30,905 She wants nothing from me, unlike you. 1185 01:33:31,872 --> 01:33:33,773 She wants nothing from you, 1186 01:33:33,775 --> 01:33:38,043 and yet somehow she is a lady, with 2,000 a year, 1187 01:33:38,045 --> 01:33:40,145 and Harley sits on your knee most nights. 1188 01:33:40,147 --> 01:33:41,983 I wish you could love me as she does. 1189 01:33:43,116 --> 01:33:44,852 You wish me to lie to you? 1190 01:33:46,187 --> 01:33:47,089 Oh. 1191 01:33:47,589 --> 01:33:49,154 "You look like a... a... 1192 01:33:49,156 --> 01:33:51,559 an angel fell from heaven, Your Majesty." 1193 01:33:52,293 --> 01:33:52,994 No. 1194 01:33:53,795 --> 01:33:55,864 Sometimes, you look like a badger. 1195 01:33:56,296 --> 01:33:58,663 - And you can rely on me to tell you. - Why? 1196 01:33:58,665 --> 01:34:01,135 Because I will not lie! That is love! 1197 01:34:15,116 --> 01:34:16,919 I have my duties to attend to. 1198 01:34:49,916 --> 01:34:50,952 I have... 1199 01:34:58,125 --> 01:35:01,793 I have, over the last several months, been unhappy with the government. 1200 01:35:03,296 --> 01:35:05,767 Lord Godolphin has lost my confidence. 1201 01:35:08,036 --> 01:35:10,639 Therefore, I am announcing a new prime minister... 1202 01:35:12,072 --> 01:35:13,709 will be Mr. Harley. 1203 01:35:16,978 --> 01:35:18,013 Godolphin, 1204 01:35:18,713 --> 01:35:20,282 I thank you for your service. 1205 01:35:21,281 --> 01:35:24,285 We will sue for peace with France immediately. 1206 01:35:24,852 --> 01:35:26,851 I have spoken! 1207 01:35:26,853 --> 01:35:28,220 All depart! 1208 01:35:40,434 --> 01:35:42,169 Leave that. I like it. 1209 01:35:43,137 --> 01:35:44,406 The mirrors stay, too. 1210 01:35:45,807 --> 01:35:47,909 Oh, my God. You actually think you have won. 1211 01:35:50,844 --> 01:35:51,879 Haven't I? 1212 01:35:53,046 --> 01:35:54,982 We were playing very different games. 1213 01:35:56,116 --> 01:35:58,984 All I know is, your carriage awaits, 1214 01:35:58,986 --> 01:36:01,790 and my maid is on her way up with something called a pineapple. 1215 01:36:33,487 --> 01:36:34,455 Go? 1216 01:36:42,362 --> 01:36:43,264 Go. 1217 01:37:04,518 --> 01:37:05,753 Do it again! 1218 01:38:03,844 --> 01:38:04,545 I'm here. 1219 01:38:11,152 --> 01:38:12,487 Will you do my legs, please? 1220 01:38:13,321 --> 01:38:14,790 Of course. 1221 01:38:15,423 --> 01:38:16,925 Hot towels, now. 1222 01:38:23,164 --> 01:38:24,198 Are you drunk? 1223 01:38:25,131 --> 01:38:26,233 I've had wine. 1224 01:38:27,034 --> 01:38:28,202 Very good wine. 1225 01:38:29,504 --> 01:38:32,070 You should have some. I'll get you some. It would ease you. 1226 01:38:32,072 --> 01:38:32,973 No. 1227 01:38:34,575 --> 01:38:36,344 I don't understand these papers. 1228 01:38:42,250 --> 01:38:43,285 I'm feeling unwell. 1229 01:38:44,951 --> 01:38:46,086 Excuse me a moment, please. 1230 01:39:01,268 --> 01:39:02,937 Sorry. I am unwell. 1231 01:39:03,271 --> 01:39:05,372 Why, lay down. I'll call the doctor for you, my love. 1232 01:39:06,006 --> 01:39:08,039 Thank you, thank you. 1233 01:39:12,112 --> 01:39:13,147 Doctor. 1234 01:39:32,433 --> 01:39:35,633 - What goes on? - They've brokered a peace with the French, 1235 01:39:35,635 --> 01:39:37,535 giving up too much, of course. 1236 01:39:37,537 --> 01:39:38,636 Of course. 1237 01:39:38,638 --> 01:39:40,638 Marlborough returns in a week. 1238 01:39:40,640 --> 01:39:42,708 Harley will move to have him replaced. 1239 01:39:42,710 --> 01:39:46,177 Now that peace with France has been made... 1240 01:39:46,179 --> 01:39:49,715 Marlborough's return back to England is imminent. I wonder, Your Majesty, 1241 01:39:49,717 --> 01:39:52,284 whether it is right that he is left as head of our forces? 1242 01:39:52,286 --> 01:39:56,087 I will rip his mole from his face. You must stop it, Godolphin. 1243 01:39:56,089 --> 01:39:58,489 He is a hero who won the peace for us. 1244 01:39:58,491 --> 01:40:00,693 Indeed, but he would have launched us into a bloody war 1245 01:40:00,695 --> 01:40:02,464 that would have ruined us, so there's that. 1246 01:40:02,662 --> 01:40:05,330 It would be easier to pull my strings if you were back at court. 1247 01:40:05,332 --> 01:40:08,100 A new era of peace and prosperity, a new day, 1248 01:40:08,102 --> 01:40:09,671 a door to a new future. 1249 01:40:10,004 --> 01:40:11,106 There's metaphors abound. 1250 01:40:11,304 --> 01:40:13,672 I'm tired. I will think on it. 1251 01:40:13,674 --> 01:40:14,910 Thank you, all. 1252 01:40:18,379 --> 01:40:19,948 Obviously, you have chosen 1253 01:40:20,214 --> 01:40:21,650 to keep the particulars of your dismissal from me. 1254 01:40:21,982 --> 01:40:23,716 I shall leave a gap in the conversation 1255 01:40:23,718 --> 01:40:25,186 for you to remedy that. 1256 01:40:33,059 --> 01:40:35,394 I do not know of women and their feelings, 1257 01:40:35,396 --> 01:40:38,596 but I know they nurse their hurts like wailing newborns. 1258 01:40:38,598 --> 01:40:42,767 Godolphin, I feel a surge of desire to see your nose broken. 1259 01:40:42,769 --> 01:40:43,938 Your point? 1260 01:40:44,437 --> 01:40:45,339 Your Majesty, 1261 01:40:46,340 --> 01:40:47,709 may I broach the matter of Lady Marlborough? 1262 01:40:48,041 --> 01:40:48,875 No, you may not. 1263 01:40:49,410 --> 01:40:51,142 A breach in a dear friendship. 1264 01:40:51,144 --> 01:40:52,644 Surely this could be healed. 1265 01:40:52,646 --> 01:40:54,648 Some wounds do not close. 1266 01:40:55,148 --> 01:40:56,317 I have many such. 1267 01:40:56,683 --> 01:40:58,253 One just walks around with them, 1268 01:40:58,552 --> 01:41:01,220 and sometimes one can feel them filling with blood. 1269 01:41:01,222 --> 01:41:05,527 A letter. An apology of some sort that facilitates your return. 1270 01:41:06,059 --> 01:41:07,562 There are limits to what one can give. 1271 01:41:08,161 --> 01:41:11,096 Perhaps she could write you, and we could attempt to repair 1272 01:41:11,098 --> 01:41:13,268 at least one wound in our queen? 1273 01:41:17,437 --> 01:41:18,505 Cannot stop her. 1274 01:41:19,072 --> 01:41:20,275 I imagine it'd be pointless, 1275 01:41:20,573 --> 01:41:22,173 and I would dash the letter into the fire, 1276 01:41:22,175 --> 01:41:23,745 but I cannot stop her. 1277 01:41:26,613 --> 01:41:29,683 "You... cunt." 1278 01:41:37,657 --> 01:41:38,759 "My God, 1279 01:41:39,559 --> 01:41:41,062 I miss you." 1280 01:41:48,501 --> 01:41:50,769 Are you sure this is all of the mail? 1281 01:41:50,771 --> 01:41:52,040 You seek something? 1282 01:41:54,207 --> 01:41:57,778 No, I... A fabric piece from my cousin in Florence. 1283 01:41:58,112 --> 01:41:59,647 I'm sure it will come. 1284 01:42:00,513 --> 01:42:05,484 "I dreamt I stabbed you 1285 01:42:05,486 --> 01:42:08,323 in the eye." 1286 01:42:13,160 --> 01:42:14,693 This cannot be all of it. 1287 01:42:14,695 --> 01:42:16,427 - It is, ma'am. - Don't lean at me! 1288 01:42:16,429 --> 01:42:18,297 Shall we request another fabric piece 1289 01:42:18,299 --> 01:42:19,434 from your cousin in Florence? 1290 01:42:20,634 --> 01:42:22,633 Perhaps it was lost or eaten by mice on the long journey. 1291 01:42:22,635 --> 01:42:25,303 No, I just want to know that all my mail is here. 1292 01:42:25,305 --> 01:42:27,442 Of course. Footman, go and check again. 1293 01:42:27,640 --> 01:42:28,675 Immediately. 1294 01:42:29,643 --> 01:42:30,678 Incompetent. 1295 01:42:39,820 --> 01:42:42,389 "My dearest... 1296 01:42:43,290 --> 01:42:46,061 Mrs. Morley... 1297 01:42:49,796 --> 01:42:50,697 I..." 1298 01:43:13,786 --> 01:43:15,189 I am in a quandary... 1299 01:43:15,923 --> 01:43:17,392 and you are my dearest one. 1300 01:43:19,192 --> 01:43:21,459 I do not know whether to speak of it. 1301 01:43:21,461 --> 01:43:22,496 What is it? 1302 01:43:22,929 --> 01:43:24,865 - I'm not sure. - I don't like this. 1303 01:43:25,198 --> 01:43:26,899 You'll lodge this unknowable thing in my brain, 1304 01:43:26,901 --> 01:43:29,470 and it will eat me with horrible possibilities. 1305 01:43:29,769 --> 01:43:31,638 It is not horrible, dear Anne. 1306 01:43:32,473 --> 01:43:33,541 It is just money. 1307 01:43:34,474 --> 01:43:35,375 Money? 1308 01:43:36,576 --> 01:43:38,579 I have found in the books... 1309 01:43:39,746 --> 01:43:41,883 large sums of money seem to have flowed to Marlborough, 1310 01:43:42,549 --> 01:43:44,882 but are not reflected in the forces' receipts of expenses. 1311 01:43:44,884 --> 01:43:45,786 What? 1312 01:43:46,887 --> 01:43:47,889 It is gone. 1313 01:43:49,322 --> 01:43:50,892 Shall I request it back on his return? 1314 01:43:51,825 --> 01:43:53,428 Quietly, perhaps? 1315 01:43:53,626 --> 01:43:56,164 Are you saying that Sarah diverted money to him? 1316 01:43:56,530 --> 01:43:57,564 It does seem so. 1317 01:43:58,732 --> 01:43:59,868 Some 7,000. 1318 01:44:00,901 --> 01:44:02,137 She would not. 1319 01:44:03,737 --> 01:44:05,573 - It is just... - She would not. 1320 01:44:10,311 --> 01:44:12,647 I'm, of course, perhaps mistaken in the bookkeeping. 1321 01:44:14,948 --> 01:44:18,784 Sometimes all these numbers are dizzying, and they're as fickle as humans. 1322 01:44:18,786 --> 01:44:21,523 They often do add up on the second or third attempt. 1323 01:44:22,455 --> 01:44:24,525 There's a simple explanation I'm not seeing. 1324 01:44:25,692 --> 01:44:27,361 We shall banish it from our minds. 1325 01:44:29,530 --> 01:44:32,300 Shall we take the children for a walk in the garden? 1326 01:44:36,370 --> 01:44:38,673 No, thank you. I need to rest. 1327 01:44:40,707 --> 01:44:41,675 You may leave. 1328 01:44:55,656 --> 01:44:56,658 Fuck! 1329 01:44:57,491 --> 01:44:59,827 Fuck! Fuck! Fuck! 1330 01:45:02,528 --> 01:45:03,497 Fuck! 1331 01:45:21,915 --> 01:45:23,451 I need to put it back. 1332 01:45:29,656 --> 01:45:30,592 Be gone. 1333 01:46:36,656 --> 01:46:39,393 Marlborough is at Southampton. We need a decision. 1334 01:46:39,660 --> 01:46:40,992 Your Majesty, if I may... 1335 01:46:40,994 --> 01:46:42,597 There was very little mail today. 1336 01:46:43,830 --> 01:46:46,467 Quite. If I may, the situation with Marlborough? 1337 01:46:47,134 --> 01:46:48,999 He is stealing from me. 1338 01:46:49,001 --> 01:46:49,903 What? 1339 01:46:51,504 --> 01:46:53,571 Your Majesty, that is preposterous. 1340 01:46:53,573 --> 01:46:54,905 Lady Abigail, privy purse, 1341 01:46:54,907 --> 01:46:57,542 is it not true they have stolen from me? 1342 01:46:57,544 --> 01:46:58,680 Damaged us? 1343 01:47:00,013 --> 01:47:00,915 Yes. 1344 01:47:04,718 --> 01:47:06,421 It is all there in black and white. 1345 01:47:07,019 --> 01:47:08,689 She must be ruined, 1346 01:47:09,423 --> 01:47:10,888 banished from their beloved England. 1347 01:47:10,890 --> 01:47:12,360 They are not loyal. 1348 01:47:12,625 --> 01:47:14,896 They would hurt us, our country, the queen. 1349 01:47:15,896 --> 01:47:18,462 - Your Majesty, if I may... - No, you may not! 1350 01:47:18,464 --> 01:47:19,965 He will be charged. They will be banished. 1351 01:47:19,967 --> 01:47:21,736 I have spoken. Get out! 1352 01:47:52,198 --> 01:47:53,768 Ah, the mail is here. 1353 01:48:01,875 --> 01:48:04,545 I suddenly feel so tired of England, my darling. 1354 01:48:05,144 --> 01:48:06,747 Perhaps we should go somewhere else. 1355 01:49:20,086 --> 01:49:20,987 Anne? 1356 01:49:24,825 --> 01:49:26,059 Darling Anne? 1357 01:49:27,861 --> 01:49:28,863 Let's get you in a chair. 1358 01:49:29,161 --> 01:49:31,097 How dare you touch the queen like that! 1359 01:49:32,765 --> 01:49:35,135 - I'm sorry. - I did not ask you to speak. 1360 01:49:42,976 --> 01:49:44,010 Rub my leg. 1361 01:50:17,244 --> 01:50:20,147 - You should lie down. - You shall speak when asked to. 1362 01:50:31,991 --> 01:50:33,126 I feel dizzy. 1363 01:50:34,327 --> 01:50:36,030 I need to hold on to something. 1364 01:53:34,110 --> 01:53:39,110