0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:42,228 --> 00:00:47,228 2 00:00:47,230 --> 00:00:50,264 [announcer] Welcome to the World Extreme Games. 3 00:00:50,266 --> 00:00:52,602 [crowd cheering] 4 00:00:55,037 --> 00:00:58,273 Up next, we have Tommy Schooner, 5 00:00:58,275 --> 00:01:02,044 attempting his calling card, the "Schoonerama." 6 00:01:04,114 --> 00:01:06,349 This is an incredibly difficult trick. 7 00:01:10,120 --> 00:01:13,188 Tommy is the only one to successfully pull off 8 00:01:13,190 --> 00:01:15,192 this daring maneuver in competition. 9 00:01:23,034 --> 00:01:25,434 He's beginning his approach, gathering speed. 10 00:01:25,436 --> 00:01:27,972 [cheering continues] 11 00:01:28,406 --> 00:01:30,374 There's no turning back now! 12 00:01:40,019 --> 00:01:43,087 Oh! And Tommy Schooner is down! 13 00:01:43,855 --> 00:01:46,658 Trash can: 30, Tommy: 0. 14 00:01:47,193 --> 00:01:48,427 You okay? 15 00:01:50,829 --> 00:01:52,097 Yeah. 16 00:01:52,798 --> 00:01:54,298 Ugh. I really thought you had it that time. 17 00:01:54,300 --> 00:01:55,667 I didn't. 18 00:01:57,970 --> 00:01:59,437 You think you have one more in you? 19 00:01:59,439 --> 00:02:02,372 [scoffs] I think we've done enough damage for one day. 20 00:02:02,374 --> 00:02:03,840 [chuckles] You're probably right. 21 00:02:03,842 --> 00:02:05,510 I have to go home for dinner soon anyway. 22 00:02:05,512 --> 00:02:08,345 Ooh! Watcha having? Steak? I could really go for a steak. 23 00:02:08,347 --> 00:02:09,548 You wanna take the footage home? 24 00:02:09,550 --> 00:02:10,717 Add it to the collection? 25 00:02:11,151 --> 00:02:12,317 Uh, we get anything good? 26 00:02:12,319 --> 00:02:13,786 Yeah, we got some cool stuff of... 27 00:02:14,321 --> 00:02:15,254 Buddy. [chuckles] 28 00:02:15,256 --> 00:02:16,456 As usual. 29 00:02:17,190 --> 00:02:19,157 And plenty of you falling. 30 00:02:19,159 --> 00:02:20,858 As usual. 31 00:02:20,860 --> 00:02:22,294 Thanks, I'll be sure to use those. 32 00:02:22,296 --> 00:02:23,027 See you tomorrow? 33 00:02:23,029 --> 00:02:24,430 Yeah, first day of summer break. 34 00:02:24,432 --> 00:02:26,466 Yeah, freedom! 35 00:04:30,029 --> 00:04:31,363 [Buddy talking indistinctly] 36 00:04:32,666 --> 00:04:34,601 Oh! I can smell dinner. 37 00:04:35,235 --> 00:04:36,436 Steak! 38 00:04:36,670 --> 00:04:37,702 Give me my board, Tommy. 39 00:04:37,704 --> 00:04:39,305 Come on! Come on! 40 00:04:39,674 --> 00:04:41,174 Give me my board. 41 00:04:42,476 --> 00:04:43,974 No. 42 00:04:43,976 --> 00:04:45,780 That smells like vegetables. 43 00:04:46,046 --> 00:04:47,614 Your flight comes in on Thursday, right? 44 00:04:48,750 --> 00:04:50,483 Yup, mid-morning. The tour scheduled a car for me. 45 00:04:50,485 --> 00:04:52,351 Should I meet you guys at the office? 46 00:04:52,353 --> 00:04:54,285 That'd be perfect. Can you grab your board? 47 00:04:54,287 --> 00:04:56,522 I wanna look at it, make sure it's holding up all right. 48 00:04:56,524 --> 00:04:58,591 It's holding up great. No problems at all. 49 00:04:58,593 --> 00:05:00,528 The trucks were a little tight but I loosen them. 50 00:05:04,332 --> 00:05:05,631 Hey, guys. 51 00:05:05,633 --> 00:05:06,600 Oh! Hey, Tommy. 52 00:05:07,635 --> 00:05:09,270 How was the skateboarding? 53 00:05:09,471 --> 00:05:10,404 Don't ask. 54 00:05:10,406 --> 00:05:11,405 What's for dinner? 55 00:05:12,006 --> 00:05:14,241 It was... okay. 56 00:05:16,378 --> 00:05:18,110 Hey, Sally. 57 00:05:18,112 --> 00:05:19,781 Hey, Tommy. Looking sharp in the get-up. 58 00:05:20,517 --> 00:05:22,284 Oh. Yeah. 59 00:05:23,419 --> 00:05:24,386 Thanks. 60 00:05:26,087 --> 00:05:27,857 Oh, man, quinoa? 61 00:05:28,190 --> 00:05:29,590 Gross. 62 00:05:29,592 --> 00:05:30,390 How's London? 63 00:05:30,392 --> 00:05:32,627 Great. It's such a cool city. 64 00:05:32,629 --> 00:05:34,662 I'm ready for the tour to be over, though. 65 00:05:34,664 --> 00:05:35,763 Bring me back anything cool? 66 00:05:35,765 --> 00:05:37,431 Actually, that reminds me, 67 00:05:37,433 --> 00:05:38,734 make sure you come home with your new board. 68 00:05:38,736 --> 00:05:40,535 We wanna make sure that they can see 69 00:05:40,537 --> 00:05:42,905 that you're definitely using the Mark III on the competition circuit. 70 00:05:43,273 --> 00:05:45,339 Yes, Dad, you mentioned that yesterday. 71 00:05:45,341 --> 00:05:47,308 Oh. Right, sorry. 72 00:05:47,310 --> 00:05:49,512 Uh, I've got some ideas on the new campaign, too. 73 00:05:49,746 --> 00:05:51,882 I've got some mock-ups I can show you in the office. 74 00:05:52,416 --> 00:05:54,517 Smells great, Mom, what is it? 75 00:05:55,151 --> 00:05:56,319 Garbage. 76 00:05:56,822 --> 00:05:58,489 I'm gonna try to order delivery. 77 00:05:59,190 --> 00:06:01,690 I am calling it "quinoa-meanwa." 78 00:06:01,692 --> 00:06:05,329 It's got kale, quinoa and tofu... 79 00:06:05,796 --> 00:06:07,162 and a whole lot of spices. 80 00:06:07,164 --> 00:06:08,498 Everything a growing boy needs. 81 00:06:08,500 --> 00:06:10,733 And no meat? 82 00:06:10,735 --> 00:06:13,737 Hey, you two promised that we would eat my way on Sundays, all right? 83 00:06:14,406 --> 00:06:16,775 I'm just kidding, I'm sure it's delish. 84 00:06:17,041 --> 00:06:18,373 Uh, I'll be back when it's ready? 85 00:06:18,375 --> 00:06:20,811 Uh, no, you'll be back five minutes before it's ready, 86 00:06:20,813 --> 00:06:22,178 so you can set the table. 87 00:06:22,180 --> 00:06:23,313 Probably in about 20. 88 00:06:23,315 --> 00:06:24,549 All right, will do. 89 00:06:25,250 --> 00:06:26,416 Come on, Bud. 90 00:07:39,762 --> 00:07:41,461 I don't see what's so funny. 91 00:07:41,463 --> 00:07:43,131 Those were some sick moves. 92 00:07:44,600 --> 00:07:46,401 [Mary] Tommy, dinner's ready. 93 00:07:47,870 --> 00:07:49,671 Okay, be right down. 94 00:07:51,173 --> 00:07:53,707 He can rush down for "quinoa-meanwa," 95 00:07:53,709 --> 00:07:55,911 but I'm holding out for real food. 96 00:07:56,278 --> 00:07:57,812 I'm Buddy, by the way. Bulldog. 97 00:07:57,814 --> 00:07:59,581 Man's best friend. 98 00:07:59,583 --> 00:08:01,416 Skateboarder extraordinaire. 99 00:08:02,786 --> 00:08:05,787 The filmmaker you saw is my best mate Tommy. 100 00:08:05,789 --> 00:08:08,188 A couple months ago, he took up skateboarding. 101 00:08:08,190 --> 00:08:09,525 I'm not sure why, 102 00:08:09,894 --> 00:08:11,394 he's not so great at it. 103 00:08:12,195 --> 00:08:14,396 [groans] 104 00:08:21,372 --> 00:08:23,739 His sister, Sally, on the other hand, 105 00:08:23,741 --> 00:08:25,573 she was the one calling from London, 106 00:08:25,575 --> 00:08:27,444 she's one heck of a skater. 107 00:08:37,488 --> 00:08:39,723 She's so good in fact, a few months ago, 108 00:08:39,725 --> 00:08:42,959 she went onto some sort of world skateboarding tour. 109 00:08:42,961 --> 00:08:43,928 It's pretty cool. 110 00:08:45,530 --> 00:08:48,565 This year, Sally became the face of Modern Skate, 111 00:08:48,967 --> 00:08:51,670 the skate company that Tommy's parents started. 112 00:08:51,904 --> 00:08:54,237 I don't totally understand how all the business stuff works, 113 00:08:54,239 --> 00:08:56,707 because, you know, I'm a dog, 114 00:08:56,709 --> 00:08:58,643 but I think it's working out pretty well. 115 00:08:58,645 --> 00:09:00,878 Oh, yeah, and that's Alice, 116 00:09:00,880 --> 00:09:03,948 she's Tommy's best friend. Well, after me. 117 00:09:03,950 --> 00:09:04,984 She's really cool. 118 00:09:05,485 --> 00:09:06,618 She likes to make movies, too. 119 00:09:07,053 --> 00:09:08,854 She gives great belly rubs. 120 00:09:09,222 --> 00:09:10,655 [Tommy] Buddy, dinner! 121 00:09:10,657 --> 00:09:12,892 Oh, man, the good stuff! 122 00:09:20,734 --> 00:09:22,002 Come on! 123 00:09:23,637 --> 00:09:25,038 Dig in, Buddy. 124 00:09:26,874 --> 00:09:28,041 [mumbles] Thank you. 125 00:09:33,480 --> 00:09:35,549 Okay. [clears throat] 126 00:09:36,850 --> 00:09:38,518 Smells great, Mom. 127 00:09:38,520 --> 00:09:39,952 Well, it tastes even better. 128 00:09:39,954 --> 00:09:41,089 George? 129 00:09:41,388 --> 00:09:42,756 - Dinner. - Oh. Sorry. 130 00:09:43,891 --> 00:09:46,659 [sighs] Sally seems super stoked for the new campaign. 131 00:09:46,661 --> 00:09:48,262 I can't wait to see her Thursday. 132 00:09:48,495 --> 00:09:50,263 Oh. Did she say how the tour was going? 133 00:09:50,265 --> 00:09:52,265 Yeah, great, yeah, she's definitely the crowd favorite. 134 00:09:52,267 --> 00:09:53,599 She said at the autograph tent yesterday, 135 00:09:53,601 --> 00:09:55,333 her line was twice as long as the others. 136 00:09:55,335 --> 00:09:56,302 That's awesome. 137 00:09:56,304 --> 00:09:58,604 Yeah, we couldn't buy this kind of publicity. 138 00:09:58,606 --> 00:10:00,273 Yeah, well, we could, but it'd be expensive. 139 00:10:00,275 --> 00:10:02,176 Yeah, well, we definitely are fortunate. 140 00:10:02,511 --> 00:10:04,612 So, Tommy, how was your day? 141 00:10:04,814 --> 00:10:06,312 Pretty good. Oh, I'm getting better at the move... 142 00:10:06,314 --> 00:10:07,346 You know, I was thinking, 143 00:10:07,348 --> 00:10:08,949 I wonder if anyone else on the tour 144 00:10:08,951 --> 00:10:10,753 would wanna be part of the campaign. 145 00:10:14,991 --> 00:10:16,824 Uh, I don't know. 146 00:10:16,826 --> 00:10:18,492 And I really don't think that we have it in the budget 147 00:10:18,494 --> 00:10:19,862 to have another spokesperson. 148 00:10:20,564 --> 00:10:21,996 So, Tommy, you were saying... 149 00:10:21,998 --> 00:10:22,997 Yeah, yeah, you're right. 150 00:10:22,999 --> 00:10:25,632 Besides, Sally should be enough, she's the best. 151 00:10:25,634 --> 00:10:27,635 This meeting just has to go perfect on Friday, 152 00:10:27,637 --> 00:10:29,403 I really wanna knock their socks off. 153 00:10:29,405 --> 00:10:31,072 But tomorrow we should go over the posters again, 154 00:10:31,074 --> 00:10:32,675 gotta nail the layout. 155 00:10:33,944 --> 00:10:35,111 May I be excused? 156 00:10:36,046 --> 00:10:38,647 Also, Jerome should dial in Sally's board, 157 00:10:38,649 --> 00:10:40,648 and we have some backups ready, too. 158 00:10:40,650 --> 00:10:42,685 You know, we don't want anything to go wrong in the demo. 159 00:10:45,423 --> 00:10:47,657 You agree? What? What? What'd I do? 160 00:10:52,029 --> 00:10:54,597 Tommy was trying to tell you how his skateboarding went today. 161 00:10:54,832 --> 00:10:56,065 What? 162 00:10:56,067 --> 00:10:57,666 Oh, well, gee, I'm sorry. 163 00:10:57,668 --> 00:11:00,104 Yeah, you should know I'm amped for this meeting. 164 00:11:00,471 --> 00:11:02,906 If we wow the investors, it could take the company global. 165 00:11:02,908 --> 00:11:04,809 I know. 166 00:11:05,878 --> 00:11:06,944 But will you please just spend some time with Tommy this week? 167 00:11:07,845 --> 00:11:08,814 Yeah, I will. 168 00:11:11,449 --> 00:11:13,917 What is this stuff anyway? Let me try this. 169 00:11:13,919 --> 00:11:15,053 Quinoa. 170 00:11:15,621 --> 00:11:16,888 - What is it? - Quinoa. 171 00:11:17,489 --> 00:11:20,058 Well, it looks... looks delicious. 172 00:11:20,359 --> 00:11:22,459 [stutters] Yeah, it looks great. 173 00:11:22,461 --> 00:11:23,894 - Hmm. - [phone rings] 174 00:11:23,896 --> 00:11:24,863 Hold on. 175 00:11:25,664 --> 00:11:26,866 Yeah, it's Mr. Hoffman. 176 00:11:28,467 --> 00:11:29,734 Hello, Mr. Hoffman? 177 00:11:29,736 --> 00:11:31,501 Hello, George. 178 00:11:31,503 --> 00:11:33,638 I'm just calling to make sure we're still on track for our meeting. 179 00:11:33,640 --> 00:11:36,175 My time is valuable, and I don't want to waste it. 180 00:11:36,508 --> 00:11:37,809 Yes, sir, absolutely, sir. 181 00:11:37,811 --> 00:11:39,844 Everything is coming together very well, 182 00:11:39,846 --> 00:11:41,612 I think you're going to be impressed. 183 00:11:41,614 --> 00:11:42,849 Excellent. 184 00:11:43,783 --> 00:11:46,253 Time is money, George, and I will not waste either one. 185 00:11:46,854 --> 00:11:48,853 Great, uh, looking forward to meeting you. 186 00:11:48,855 --> 00:11:50,021 Thank you. 187 00:11:50,023 --> 00:11:50,991 All right, bye. 188 00:11:53,160 --> 00:11:55,160 This meeting's going to be great. 189 00:11:55,162 --> 00:11:56,630 Are you going to finish your... 190 00:11:56,964 --> 00:11:57,863 great dinner? 191 00:11:57,865 --> 00:11:59,131 Yeah, yep. 192 00:11:59,133 --> 00:12:01,101 Can you pass me whatever's in that bowl? 193 00:12:01,534 --> 00:12:03,435 It's called tofu and vegetables. 194 00:12:03,437 --> 00:12:04,803 You should get to know them. 195 00:12:04,805 --> 00:12:05,938 Can you just eat it like normal food, though? 196 00:12:05,940 --> 00:12:09,244 Mmm-hmm. They can be your friends, unlike pizza. 197 00:12:09,778 --> 00:12:11,745 - Pizza's my friend. - Mmm. 198 00:12:12,147 --> 00:12:14,682 Okay. [clears throat] 199 00:12:26,796 --> 00:12:29,331 [alarm rings] 200 00:12:36,438 --> 00:12:37,839 I'm late for school! 201 00:12:46,515 --> 00:12:47,683 Wait a minute... 202 00:12:48,451 --> 00:12:49,685 It's summer break. 203 00:12:52,521 --> 00:12:53,722 [exhales sharply] 204 00:12:55,858 --> 00:12:57,360 [yawns] 205 00:13:07,471 --> 00:13:08,805 Morning, sleepyhead. 206 00:13:09,240 --> 00:13:10,408 Hey, there, Tommy. 207 00:13:10,741 --> 00:13:11,840 Hey, guys. 208 00:13:11,842 --> 00:13:13,642 Welcome to the world, sleepyhead. 209 00:13:13,644 --> 00:13:15,813 - [doorbell rings] - Oh. That must be Mrs. Crowley. 210 00:13:16,080 --> 00:13:17,680 Crotchety Crowley? 211 00:13:17,682 --> 00:13:18,647 What is she doing here? 212 00:13:18,649 --> 00:13:20,783 Be nice, she's your sitter today. 213 00:13:20,785 --> 00:13:21,953 Sitter? 214 00:13:22,487 --> 00:13:23,653 But I'm too old to have a sitter. 215 00:13:23,655 --> 00:13:25,054 Yes, Tommy, a sitter. 216 00:13:25,056 --> 00:13:27,090 You're not old enough to be home alone. 217 00:13:27,092 --> 00:13:29,092 I didn't have a sitter last summer. 218 00:13:29,094 --> 00:13:30,726 That's because Sally was here. 219 00:13:30,728 --> 00:13:32,863 It's just for a few days until she gets back. 220 00:13:32,865 --> 00:13:34,266 [groans] 221 00:13:34,800 --> 00:13:36,933 You can still play around the neighborhood. 222 00:13:36,935 --> 00:13:39,169 We're just not gonna leave you here totally by yourself. 223 00:13:39,171 --> 00:13:40,871 Oh, boy. 224 00:13:40,873 --> 00:13:43,273 Nobody in the neighborhood likes Mrs. Crowley. 225 00:13:43,275 --> 00:13:46,110 No candy, no TV, no loud noises. 226 00:13:46,112 --> 00:13:47,577 The worst. 227 00:13:47,579 --> 00:13:48,779 Well, welcome back, Mrs. Crowley, 228 00:13:48,781 --> 00:13:49,947 I know that it's been a few years. 229 00:13:49,949 --> 00:13:51,384 Yes, it has been. 230 00:13:51,851 --> 00:13:53,018 Tommy? 231 00:13:53,253 --> 00:13:55,186 You've gotten... taller. 232 00:13:55,188 --> 00:13:57,323 [indistinct TV chatter] 233 00:13:57,958 --> 00:13:59,125 Thanks? 234 00:13:59,759 --> 00:14:02,160 Well, everything appears to be the same here. 235 00:14:02,529 --> 00:14:03,995 Do you still have that lovely grill out back? 236 00:14:03,997 --> 00:14:05,630 Uh, we do. 237 00:14:05,632 --> 00:14:07,765 Excellent. I would love to cook my lunch on it, 238 00:14:07,767 --> 00:14:11,769 I'm using a special spice rub that was taught to me by the maharaja, 239 00:14:11,771 --> 00:14:13,506 when I watched his children. 240 00:14:14,575 --> 00:14:17,309 Uh, sure, you can help yourself to the pool area and the grill. 241 00:14:17,311 --> 00:14:19,078 Our house is your house. 242 00:14:19,080 --> 00:14:21,113 Uh, okay, dear, shall we get going? 243 00:14:21,115 --> 00:14:22,081 Uh, yes. 244 00:14:22,083 --> 00:14:24,984 Hey, will you please be good for Mrs. Crowley? 245 00:14:26,587 --> 00:14:27,855 She always cooks weird food. 246 00:14:28,589 --> 00:14:29,788 It smells funny. 247 00:14:29,790 --> 00:14:31,458 Hey, be nice. 248 00:14:32,294 --> 00:14:35,627 Okay, let me know, give me a call if you need anything, 249 00:14:35,629 --> 00:14:37,596 and we'll be back by 6:00. 250 00:14:37,598 --> 00:14:38,967 - Thanks again. - Mmm. 251 00:14:47,876 --> 00:14:49,044 Hey, 252 00:14:49,677 --> 00:14:50,543 there's a new trend sweeping the nation 253 00:14:50,545 --> 00:14:52,113 and now I'll never know what it is. 254 00:14:52,115 --> 00:14:54,748 Children... and dogs... 255 00:14:54,750 --> 00:14:57,420 should spend their days outside. 256 00:15:21,278 --> 00:15:23,345 Man, I just don't get it. 257 00:15:23,347 --> 00:15:26,014 Sally gets to travel the world on her stupid tour, 258 00:15:26,016 --> 00:15:29,151 but I can't even relax on my first day off in months. 259 00:15:29,153 --> 00:15:32,055 [Buddy] A well-earned day off, algebra was a killer this year. 260 00:15:32,057 --> 00:15:34,990 Does anyone care what I think? Huh? 261 00:15:34,992 --> 00:15:37,494 "Children must spend their days outside." 262 00:15:38,196 --> 00:15:39,564 Kicked out of my own house. 263 00:15:40,999 --> 00:15:42,998 It's not like anyone pays attention to me while I'm home. 264 00:15:43,000 --> 00:15:44,801 - Which reminds me... - Uh, Tommy? Tommy? 265 00:15:44,803 --> 00:15:46,035 - ...why is it so hard for Dad to listen to me... - Tommy! 266 00:15:46,037 --> 00:15:47,138 You might wanna watch where you're going! 267 00:15:49,640 --> 00:15:52,075 Scooter! Why don't you watch where you're going? 268 00:15:52,077 --> 00:15:53,209 Oh, boy. 269 00:15:53,211 --> 00:15:54,677 That's Frankie. 270 00:15:54,679 --> 00:15:56,515 He's kind of got it out for Tommy for some reason. 271 00:15:59,418 --> 00:16:01,119 Scooter... [laughs] 272 00:16:02,154 --> 00:16:04,288 ...the goal is to stay on your board. 273 00:16:04,290 --> 00:16:06,558 Didn't your sister ever teach you that? [laughs] 274 00:16:11,931 --> 00:16:14,731 Oh, hey, Schooner... or should I say "Scooter," 275 00:16:14,733 --> 00:16:16,234 since that's more your speed. 276 00:16:16,236 --> 00:16:18,036 How's your best friend, the pavement? 277 00:16:28,715 --> 00:16:29,981 Ouch! 278 00:16:29,983 --> 00:16:31,349 Better call the doctor, 279 00:16:31,351 --> 00:16:34,053 someone's gonna have a bad case of road rash. 280 00:16:35,122 --> 00:16:36,356 Back at it again? 281 00:16:36,990 --> 00:16:39,226 For a smart kid, you don't learn, do you? 282 00:16:39,460 --> 00:16:42,128 Why don't you just leave the skateboarding to your sister? 283 00:16:43,330 --> 00:16:46,133 I'm sorry, Frankie, I didn't mean to run into you. 284 00:16:46,968 --> 00:16:49,468 I'm a good dog, but I'll bark at him a bunch if you want, Tommy. 285 00:16:49,470 --> 00:16:51,205 Good luck, Scooter, 286 00:16:52,039 --> 00:16:54,006 maybe if they add "asphalt belly flopping" as an event, 287 00:16:54,008 --> 00:16:55,576 you can join your sister on tour. 288 00:16:56,345 --> 00:16:58,145 Oh, yeah, Frankie? 289 00:16:58,147 --> 00:16:59,912 Why don't you put your money where your mouth is? 290 00:16:59,914 --> 00:17:01,048 You wanna dance, Schooner? 291 00:17:01,382 --> 00:17:03,083 Yeah, yeah, I do. 292 00:17:03,085 --> 00:17:05,152 You think you're so much better than me? Prove it. 293 00:17:05,154 --> 00:17:07,087 You don't wanna go down this road, Tommy. 294 00:17:07,422 --> 00:17:10,257 Skate-off, you and me. 295 00:17:10,259 --> 00:17:11,460 Pick a time. 296 00:17:11,760 --> 00:17:13,426 Friday, the Oaks Skate Park. 297 00:17:13,428 --> 00:17:14,630 You're on. 298 00:17:15,431 --> 00:17:17,297 I can't wait to embarrass you out there, Scooter. 299 00:17:17,299 --> 00:17:19,167 I'm about to tell everybody about this. 300 00:17:21,171 --> 00:17:22,605 Oh, yeah, Scooter! 301 00:17:23,139 --> 00:17:24,674 Scooter! 302 00:17:25,375 --> 00:17:27,009 And it's "Schooner"! 303 00:17:29,112 --> 00:17:31,380 Uh... what just happened? 304 00:17:31,848 --> 00:17:34,484 Tommy, what did you just do? 305 00:17:36,386 --> 00:17:40,156 I think I just challenged Frankie to a skate-off on Friday. 306 00:17:41,157 --> 00:17:44,561 I'm not sure though, I think I might've blacked out for a sec. 307 00:17:45,029 --> 00:17:46,528 Nope, you totally did. 308 00:17:46,530 --> 00:17:48,331 What were you thinking? 309 00:17:48,831 --> 00:17:50,234 I don't know, he just... 310 00:17:52,336 --> 00:17:54,036 What did I do? 311 00:17:55,206 --> 00:17:57,074 Okay. It's okay. 312 00:17:57,808 --> 00:17:59,942 You've been practicing a lot. 313 00:17:59,944 --> 00:18:02,045 I can't skate! I'm terrible at it. 314 00:18:02,047 --> 00:18:03,546 Well, maybe you can't beat Frankie, 315 00:18:03,548 --> 00:18:07,150 but at least you can avoid embarrassing yourself? 316 00:18:11,889 --> 00:18:13,056 [groans] 317 00:18:14,092 --> 00:18:15,059 Oh. 318 00:18:15,927 --> 00:18:17,195 [groans] 319 00:18:26,505 --> 00:18:28,507 You were saying? 320 00:18:29,375 --> 00:18:31,442 Okay, well, there's gotta be some way out of this. 321 00:18:31,444 --> 00:18:33,377 Nope, we shook on it. 322 00:18:33,379 --> 00:18:35,347 Backing out now would only be worse. 323 00:18:36,115 --> 00:18:39,051 I'd be the spineless kid who backed out of his own challenge. 324 00:18:39,353 --> 00:18:40,519 Yeah... 325 00:18:42,088 --> 00:18:43,355 We have to move. 326 00:18:43,957 --> 00:18:45,157 I hear Vancouver's nice this time of year. 327 00:18:46,493 --> 00:18:49,828 I can't go to Canada, I don't have a passport. 328 00:18:49,830 --> 00:18:51,963 I do love Canadian bacon, though. 329 00:18:51,965 --> 00:18:54,133 Well, now I think you might be overreacting. 330 00:18:54,434 --> 00:18:56,804 Do they have skateboarding in Paraguay? 331 00:18:58,606 --> 00:19:00,438 They do. 332 00:19:00,440 --> 00:19:02,608 There's literally nowhere on Earth I can escape this. 333 00:19:02,610 --> 00:19:03,908 [Mrs. Crowley] Tommy! 334 00:19:03,910 --> 00:19:05,645 Five more minutes in the room! 335 00:19:05,879 --> 00:19:08,816 Don't want that computer rotting your brain! 336 00:19:09,417 --> 00:19:11,217 [Tommy groans] 337 00:19:12,152 --> 00:19:14,056 Crazy Crowley's gonna kick me out of the house again. 338 00:19:15,023 --> 00:19:16,524 I can't even hide, how does she always know where I am? 339 00:19:17,392 --> 00:19:19,327 Well, she is a babysitter, and that's kind of her job. 340 00:19:20,928 --> 00:19:23,264 [humming] 341 00:19:25,466 --> 00:19:27,201 [gasps] Ah. 342 00:19:27,436 --> 00:19:28,604 She's ready. 343 00:19:53,396 --> 00:19:55,130 W-What? It... 344 00:19:55,432 --> 00:19:56,898 It can't be! 345 00:19:56,900 --> 00:19:58,399 Okay, Tommy, let's think about this, 346 00:19:58,401 --> 00:20:00,903 there's got to be some alternative to leaving the country. 347 00:20:01,571 --> 00:20:03,339 [sniffing] 348 00:20:03,341 --> 00:20:04,875 What's that smell? 349 00:20:05,810 --> 00:20:07,175 Mrs. Crowley's probably cooking some of her weird food. 350 00:20:07,177 --> 00:20:08,410 Weird? 351 00:20:08,412 --> 00:20:10,679 That's the sweet smell of certified angus. 352 00:20:10,681 --> 00:20:12,482 Somebody open this door. 353 00:20:13,383 --> 00:20:14,650 If Sally were here, she can give me a few pointers, 354 00:20:14,652 --> 00:20:16,618 maybe a trick or two? 355 00:20:16,620 --> 00:20:18,889 Well, we have a week, I'm sure you can learn something. 356 00:20:19,657 --> 00:20:22,660 But she doesn't get back till Thursday, that's way too late. 357 00:20:25,463 --> 00:20:26,296 What is that? 358 00:20:27,098 --> 00:20:28,165 It kind of smells like... 359 00:20:30,267 --> 00:20:31,935 Steak! 360 00:20:33,538 --> 00:20:34,806 No! 361 00:21:16,383 --> 00:21:18,819 [distorted scream] 362 00:21:34,067 --> 00:21:36,669 [Buddy] Excellent job with the marinade, Mrs. Crowley. 363 00:21:36,671 --> 00:21:38,272 Is that turmeric I'm tasting? 364 00:21:39,107 --> 00:21:40,475 Tommy Schooner! 365 00:21:41,409 --> 00:21:44,645 If I could swim the English Channel as a 70-year-old, 366 00:21:44,647 --> 00:21:47,315 I think I can make my way out of your parents' pool! 367 00:21:56,058 --> 00:21:57,491 Hey, do you got a sec? 368 00:21:57,493 --> 00:21:59,962 Yeah, I'm just on hold with Mr. Hoffman's office. 369 00:22:00,195 --> 00:22:02,095 Oh, yeah, these are looking great. 370 00:22:02,097 --> 00:22:02,999 Yeah, what are your thoughts? 371 00:22:03,599 --> 00:22:05,299 Uh, I mean, I think it's a good start. 372 00:22:05,301 --> 00:22:06,500 - I've got a few notes for the printer. - Hmm. 373 00:22:06,502 --> 00:22:08,101 But I think that would be pretty good. 374 00:22:08,103 --> 00:22:09,637 Yeah. No, I love it. This one's great. 375 00:22:09,639 --> 00:22:10,940 [cell phone rings] 376 00:22:12,808 --> 00:22:14,444 Hello, Mrs. Crowley? 377 00:22:16,546 --> 00:22:17,814 He did what? 378 00:22:19,482 --> 00:22:21,483 I am so sorry, we will be right home. 379 00:22:21,485 --> 00:22:23,384 - We gotta go. - No, what about Mr. Hoffman? 380 00:22:23,386 --> 00:22:24,854 You're gonna have to call him back. 381 00:22:27,257 --> 00:22:29,025 What did she say happened? 382 00:22:30,460 --> 00:22:31,728 [Mr. Hoffman] Hello, George. 383 00:22:32,630 --> 00:22:33,696 George? 384 00:22:33,698 --> 00:22:35,431 Hello? George? 385 00:22:43,709 --> 00:22:46,911 And here's a little extra for your dry cleaning. 386 00:22:47,745 --> 00:22:50,112 Again, Mrs. Crowley, we are just so sorry. 387 00:22:50,114 --> 00:22:53,482 Not half as sorry as you're going to be tomorrow, young lady. 388 00:22:53,484 --> 00:22:55,852 I'm putting you two on the babysitter blacklist 389 00:22:55,854 --> 00:23:00,356 until you two teach that boy and his mutt some manners! 390 00:23:00,358 --> 00:23:01,927 - Mrs. Crowley, if there's anything... - Mmm! 391 00:23:02,628 --> 00:23:03,795 Blacklist. 392 00:23:12,104 --> 00:23:13,436 That can't be a real thing, right? 393 00:23:13,438 --> 00:23:14,974 Uh, no. [sighs] 394 00:23:15,441 --> 00:23:17,876 So, what was up with that, Tommy? 395 00:23:18,778 --> 00:23:21,579 - Dad, I... - You know what, I get it. 396 00:23:21,581 --> 00:23:23,548 You think you're too old for a babysitter, 397 00:23:23,550 --> 00:23:25,584 so you pushed an old woman in a pool? 398 00:23:25,586 --> 00:23:26,752 No, what happened was... 399 00:23:26,754 --> 00:23:28,486 Great way to demonstrate your maturity. 400 00:23:28,488 --> 00:23:29,887 I mean, if that's supposed to prove to us 401 00:23:29,889 --> 00:23:31,790 that you're responsible enough that you don't need a babysitter... 402 00:23:31,792 --> 00:23:33,725 No, I was just trying to... 403 00:23:33,727 --> 00:23:36,696 Don't interrupt me, young man. Just go straight up to your room. 404 00:23:37,297 --> 00:23:38,765 We'll call you down for dinner. 405 00:23:43,704 --> 00:23:45,639 Don't you think you were just a little harsh on him? 406 00:23:46,874 --> 00:23:48,607 - Maybe. - [both sigh] 407 00:23:48,609 --> 00:23:50,710 I wouldn't wanna spend all day with Mrs. Crowley, either. 408 00:23:50,712 --> 00:23:52,013 Well, no one does. 409 00:23:54,715 --> 00:23:55,682 - Hey. - Hey. 410 00:23:56,618 --> 00:23:58,619 See the board Sheckler just released? 411 00:23:58,920 --> 00:23:59,988 Doesn't look that great. 412 00:24:00,521 --> 00:24:01,521 Oh. 413 00:24:04,459 --> 00:24:05,425 So... 414 00:24:09,798 --> 00:24:11,432 What are we gonna do about Tommy? 415 00:24:12,467 --> 00:24:13,701 Oh, no luck with the babysitter? 416 00:24:14,604 --> 00:24:17,572 [sighs] No, everyone was booked. 417 00:24:18,306 --> 00:24:20,009 Well, we'll try a couple in the morning. 418 00:24:20,476 --> 00:24:22,912 I mean, babysitter blacklist can't be a real thing. 419 00:24:23,579 --> 00:24:25,848 Thanks, but I meant in general, not just tomorrow. 420 00:24:27,316 --> 00:24:30,485 He's a pre-teen, I'm sure he's just trying to figure out who he is. 421 00:24:32,656 --> 00:24:33,622 Who is he? 422 00:24:34,757 --> 00:24:35,925 What do you mean? 423 00:24:38,895 --> 00:24:40,529 You and Sally... 424 00:24:41,631 --> 00:24:44,067 have been best buds since she was born. 425 00:24:45,736 --> 00:24:49,105 And I'm just a little worried that Tommy feels left out. 426 00:24:49,573 --> 00:24:51,640 I mean, you know that is why 427 00:24:51,642 --> 00:24:53,842 he started taking up all this skateboarding stuff recently. 428 00:24:53,844 --> 00:24:55,209 No, he always skated. 429 00:24:55,211 --> 00:24:56,479 No. 430 00:24:57,081 --> 00:24:59,883 We have always given him skateboard stuff. 431 00:25:00,283 --> 00:25:02,787 It's only recently that he started focusing on it. 432 00:25:04,822 --> 00:25:07,191 Okay, I'll talk to him this week. 433 00:25:07,692 --> 00:25:10,194 Uh, next week, after the pitch meeting. 434 00:25:11,763 --> 00:25:12,730 Okay. 435 00:25:14,432 --> 00:25:15,766 - Thank you. - Sure. 436 00:25:17,402 --> 00:25:18,970 - Good night. - Good night. 437 00:25:21,907 --> 00:25:23,807 Seriously, it's like, they didn't make any improvements 438 00:25:23,809 --> 00:25:25,844 to the last model, though, you know? 439 00:25:26,512 --> 00:25:29,247 Please, don't stay up all night scouting the competition. 440 00:25:29,815 --> 00:25:30,983 I know how you get. 441 00:25:32,986 --> 00:25:35,620 Just... what are they thinking? 442 00:25:36,555 --> 00:25:38,157 They didn't even change the graphics. 443 00:25:38,658 --> 00:25:39,925 George. 444 00:25:42,461 --> 00:25:44,630 It's like they don't wanna sell skateboards. 445 00:25:45,732 --> 00:25:47,699 - George. - No, that's good for us. 446 00:25:47,701 --> 00:25:48,667 We'll sell more. 447 00:25:52,439 --> 00:25:54,371 No, it's fine, we'll sell 'em, you know? 448 00:25:54,373 --> 00:25:55,506 - George! - Okay, good night. 449 00:25:55,508 --> 00:25:56,676 Love you. 450 00:26:05,986 --> 00:26:07,153 Are you sure? 451 00:26:07,788 --> 00:26:09,256 Okay, thank you. 452 00:26:10,256 --> 00:26:12,791 No. No one can come. I think the blacklist is a real thing. 453 00:26:12,793 --> 00:26:15,294 Oh, man, that just means I'm gonna have to work from home today. 454 00:26:15,296 --> 00:26:16,762 [George] Well, no, that's not a good idea, 455 00:26:16,764 --> 00:26:18,664 the posters have to get out to the printer. I'll stay home. 456 00:26:18,666 --> 00:26:20,235 - Are you sure? - Yeah. 457 00:26:20,635 --> 00:26:21,868 No, wait, you have a meeting. 458 00:26:21,870 --> 00:26:23,637 No, I think it's a call... 459 00:26:24,638 --> 00:26:26,706 No, you're right, it's a meeting. 460 00:26:26,708 --> 00:26:28,143 I could come with you guys. 461 00:26:29,577 --> 00:26:31,411 Really? 462 00:26:31,413 --> 00:26:33,815 Yeah, it's cool. I could come to work with you guys, and... 463 00:26:34,549 --> 00:26:36,883 I'm sorry about yesterday. 464 00:26:36,885 --> 00:26:38,853 [sighs] Well, the office isn't gonna be much fun. 465 00:26:38,855 --> 00:26:40,553 It's cool, I don't mind, 466 00:26:40,555 --> 00:26:43,557 and it is my fault that we can't get a babysitter. 467 00:26:43,559 --> 00:26:45,194 I promise I won't cause problems. 468 00:26:47,529 --> 00:26:49,197 - Can you be ready in 15? - You bet. 469 00:26:52,001 --> 00:26:53,868 [Buddy] They hand down our sentence? 470 00:26:53,870 --> 00:26:55,669 We're off to the big house, aren't we? 471 00:26:55,671 --> 00:26:57,106 It's gonna be perfect. 472 00:26:58,142 --> 00:27:00,709 I'm gonna pick up a few pointers at the skate company, and... 473 00:27:01,545 --> 00:27:04,914 Watch out, Frankie, I'm gonna get a crash course at kicking your butt. 474 00:27:05,115 --> 00:27:06,715 Crash course? 475 00:27:07,551 --> 00:27:09,152 You might wanna rethink your choice of words, Tommy. 476 00:27:16,794 --> 00:27:19,729 [Buddy] I just wanna thank you guys for letting me tag along today. 477 00:27:20,031 --> 00:27:22,864 I've been thinking about taking some business courses online, 478 00:27:22,866 --> 00:27:26,037 and I think it'll really help getting some real world experience. 479 00:27:30,841 --> 00:27:33,109 You can hang out in my office if you want. 480 00:27:33,111 --> 00:27:35,880 Tommy, my man! Haven't seen you in a minute. How's it hanging? 481 00:27:36,446 --> 00:27:38,848 Yeah, pretty good, I just started summer break, so... 482 00:27:38,850 --> 00:27:40,416 Nice. 483 00:27:40,418 --> 00:27:42,320 How I miss those carefree summer days. 484 00:27:42,620 --> 00:27:45,521 I was looking at the Mark III, by the way, sick trucks. 485 00:27:45,523 --> 00:27:46,889 - Thanks, buddy. - Yeah. 486 00:27:46,891 --> 00:27:50,395 The Mark IV is gonna blow your mind. 487 00:27:51,497 --> 00:27:53,232 You wanna come check out our prototype? 488 00:27:53,833 --> 00:27:54,730 Go ahead. 489 00:27:54,732 --> 00:27:55,534 - Yeah, sure. - Sweet. 490 00:27:57,570 --> 00:27:59,404 Welcome to the workshop. 491 00:28:02,541 --> 00:28:04,042 When it comes to skateboarding, 492 00:28:04,044 --> 00:28:06,777 it's all about manipulating the center of mass 493 00:28:06,779 --> 00:28:09,315 to increase the inertial payout of the bearings. 494 00:28:10,449 --> 00:28:12,716 Of course, it helps if you can get the coefficient of friction 495 00:28:12,718 --> 00:28:16,487 down to about point-five, point-two. 496 00:28:16,489 --> 00:28:19,057 But by increasing the drag ratio 497 00:28:19,059 --> 00:28:21,161 and decreasing the weight, 498 00:28:21,695 --> 00:28:24,095 I've hit a real Lorentzian transformation 499 00:28:24,097 --> 00:28:26,165 between the rider and the board, 500 00:28:26,167 --> 00:28:30,735 which obviously is gonna give you some ridiculous speed yields 501 00:28:30,737 --> 00:28:32,838 when you run it outside of the simulations. 502 00:28:32,840 --> 00:28:36,875 I was hoping for a business practical, not a lesson in space-time. 503 00:28:36,877 --> 00:28:40,179 Uh, Jerome, all this is pretty fascinating. 504 00:28:40,181 --> 00:28:41,882 Right? 505 00:28:42,717 --> 00:28:46,754 Yeah, totes, but how can I relate this to, say, a trick? 506 00:28:48,723 --> 00:28:52,427 Dude, like every single way possible. 507 00:28:52,928 --> 00:28:54,429 All right, check it. 508 00:28:55,230 --> 00:28:57,032 Let's say you're booking along at some velocity... 509 00:28:57,499 --> 00:28:59,733 V, right? 510 00:28:59,735 --> 00:29:03,705 And you wanna maximize your airtime and your delta T, over here, right? 511 00:29:04,172 --> 00:29:07,073 It's all about this integral over the cosine of the vector, 512 00:29:07,075 --> 00:29:10,246 which spits out your Y component, and... 513 00:29:12,114 --> 00:29:16,784 ultimately, the amount of force you gotta spit out on this distance, X, 514 00:29:16,786 --> 00:29:18,321 in relation to your fulcrum point. 515 00:29:19,789 --> 00:29:21,989 I think he's saying you gotta push down hard 516 00:29:21,991 --> 00:29:24,491 on the back of the board to make it go high, 517 00:29:24,493 --> 00:29:25,994 but I might've missed a step. 518 00:29:25,996 --> 00:29:27,728 Uh, let me start over. 519 00:29:27,730 --> 00:29:30,865 Uh, Jerome, I just remembered, 520 00:29:30,867 --> 00:29:34,837 I gotta help my mom out with... something. 521 00:29:35,538 --> 00:29:37,673 All good, little man. 522 00:29:37,675 --> 00:29:39,910 Anytime you wanna unlock the secrets to the skateboard universe, 523 00:29:40,144 --> 00:29:41,245 stop on by. 524 00:29:42,012 --> 00:29:43,145 All right, thanks. 525 00:29:43,147 --> 00:29:44,315 Come on, Buddy. 526 00:29:48,185 --> 00:29:49,486 That was fast. 527 00:29:49,721 --> 00:29:50,887 Ugh. 528 00:29:51,222 --> 00:29:52,988 Way over my head. 529 00:29:52,990 --> 00:29:54,856 [chuckles] Yeah, most people are with him. 530 00:29:54,858 --> 00:29:57,694 I think I noticed a miscalculation on his notes. 531 00:29:57,696 --> 00:30:00,296 But my trigonometry is a little rusty. 532 00:30:00,298 --> 00:30:02,166 Are these for the pitch meeting on Friday? 533 00:30:02,534 --> 00:30:04,936 Yep, gotta impress Mr. Hoffman. 534 00:30:06,137 --> 00:30:09,106 He represents one of the largest investment firms in Los Angeles, 535 00:30:09,108 --> 00:30:12,241 so if they see something they like, 536 00:30:12,243 --> 00:30:14,912 it could take Modern Skate to the global market, 537 00:30:15,314 --> 00:30:18,848 and maybe it would get your dad enough funding 538 00:30:18,850 --> 00:30:20,886 to get that skate park built that he's always wanted. 539 00:30:21,287 --> 00:30:22,521 That's exciting. 540 00:30:22,989 --> 00:30:24,121 Mmm-hmm. 541 00:30:24,123 --> 00:30:25,791 Can we get a bigger pool? 542 00:30:26,592 --> 00:30:28,794 Ha-ha. What? So you can push another babysitter in? 543 00:30:30,563 --> 00:30:32,730 I'm never going to be able to live that down, am I? 544 00:30:32,732 --> 00:30:33,899 Nope. 545 00:30:35,067 --> 00:30:36,035 Huh. 546 00:30:37,069 --> 00:30:38,236 - [sighs] - What? What's wrong? 547 00:30:38,238 --> 00:30:39,205 Ah... 548 00:30:39,605 --> 00:30:41,605 I just can't put my finger on it. 549 00:30:41,607 --> 00:30:44,109 I just feel like something is missing from this campaign. 550 00:30:44,111 --> 00:30:46,346 Nah, Sally's great. 551 00:30:46,747 --> 00:30:48,014 She's gonna knock their socks off. 552 00:30:48,281 --> 00:30:49,382 [chuckles] 553 00:30:50,617 --> 00:30:52,617 What, what's so funny? 554 00:30:52,619 --> 00:30:54,988 Oh, that's just a phrase your father used the other night. 555 00:30:57,691 --> 00:30:59,959 How did Sally get so good at skateboarding? 556 00:31:03,264 --> 00:31:07,133 Oh, geez, I mean, she started with your dad when she was four. 557 00:31:07,869 --> 00:31:09,602 Did you ever go out with her? 558 00:31:09,604 --> 00:31:12,371 Who me? [laughs] No. I never learned. 559 00:31:12,373 --> 00:31:14,707 Um, your father tried to teach me when we were dating 560 00:31:14,709 --> 00:31:16,177 and I thought I was gonna break my neck. 561 00:31:18,946 --> 00:31:20,916 Dad skated when he was a kid? 562 00:31:22,284 --> 00:31:24,553 What, are you kidding? 563 00:31:25,854 --> 00:31:28,021 I mean, your father lived for skateboarding, 564 00:31:28,023 --> 00:31:29,624 that's why he started this company. 565 00:31:30,993 --> 00:31:32,959 I guess I never thought of him 566 00:31:32,961 --> 00:31:35,464 being involved in any other way than the business. 567 00:31:37,967 --> 00:31:41,102 Well, maybe you should go talk to him. 568 00:31:41,104 --> 00:31:43,138 You know, I'm sure he would love to share that with you. 569 00:31:43,640 --> 00:31:45,308 Yeah, maybe. 570 00:31:46,843 --> 00:31:48,944 Do you mind if I go mess around on the half pipe? 571 00:31:50,381 --> 00:31:53,049 Be my guest, I have to finish proofing these, anyway. 572 00:32:00,090 --> 00:32:01,257 [sighs] 573 00:32:12,269 --> 00:32:14,237 Is this leftover quinoa? 574 00:32:14,239 --> 00:32:17,642 Mmm-hmm. Yeah, you said you liked it. 575 00:32:18,042 --> 00:32:20,645 I did say that, I love it, thank you. 576 00:32:22,380 --> 00:32:23,981 Does Tommy want some? 577 00:32:24,715 --> 00:32:26,384 Oh, no, he already ate. 578 00:32:26,785 --> 00:32:28,218 I made him a sandwich earlier. 579 00:32:28,220 --> 00:32:29,953 Mmm. Sandwich. 580 00:32:31,723 --> 00:32:33,290 [Mary] Hey, how'd the meeting go this morning? 581 00:32:33,292 --> 00:32:35,825 Good, good, the factory said they can triple the units 582 00:32:35,827 --> 00:32:36,726 as soon as we give them the word. 583 00:32:36,728 --> 00:32:37,696 That's great. 584 00:32:38,397 --> 00:32:40,265 Did Tommy come and talk to you earlier today? 585 00:32:40,832 --> 00:32:42,033 No, what's up? 586 00:32:43,269 --> 00:32:45,469 He just asked me how Sally got so good at skateboarding, 587 00:32:45,471 --> 00:32:47,005 so I told him to come talk to you. 588 00:32:47,206 --> 00:32:49,942 Really? Yeah, tell him that's fine. 589 00:32:50,243 --> 00:32:53,110 Well, if he does, will you please just make some time for him? 590 00:32:53,112 --> 00:32:54,280 Of course. 591 00:33:03,390 --> 00:33:05,725 [inaudible] 592 00:33:23,243 --> 00:33:26,913 Hi, yeah, the pepperoni pizza I ordered for the Modern Skate offices, 593 00:33:26,915 --> 00:33:29,415 yeah, I just wanted to remind you to, when you get here, 594 00:33:29,417 --> 00:33:31,486 call my cell phone, not the main line. 595 00:33:31,986 --> 00:33:33,286 Okay. 596 00:33:33,288 --> 00:33:35,056 Oh, yeah, just five minutes? Great, thank you. 597 00:33:36,057 --> 00:33:37,191 Hey, Tommy, what's up? 598 00:33:37,660 --> 00:33:39,359 Sorry to bother you on the phone. 599 00:33:39,361 --> 00:33:41,462 No worries, nothing important. 600 00:33:42,197 --> 00:33:43,765 How's everything going for the campaign? 601 00:33:44,033 --> 00:33:45,199 Great, really great. 602 00:33:45,201 --> 00:33:47,168 Gonna launch us into the stratosphere. 603 00:33:48,803 --> 00:33:52,339 I was looking at the Mark IV with Jerome, it looks really cool. 604 00:33:52,341 --> 00:33:54,309 Yeah, he's doing some next level stuff over there. 605 00:33:55,178 --> 00:33:58,212 I cannot wait to try it out when it's available. 606 00:33:58,214 --> 00:33:59,581 Really? 607 00:34:00,382 --> 00:34:03,384 Yeah? Uh... I mean, I'm sure he can lend you a board, 608 00:34:03,386 --> 00:34:05,387 a prototype, if you're interested. 609 00:34:05,821 --> 00:34:09,424 Well, you know, I'm okay with my board. 610 00:34:09,426 --> 00:34:11,193 Old reliable, you know? 611 00:34:11,894 --> 00:34:13,095 Let me see it. 612 00:34:13,830 --> 00:34:16,464 All right, here you go. 613 00:34:16,466 --> 00:34:17,767 Yeah, it's a good board. 614 00:34:18,301 --> 00:34:20,169 Solid construction... 615 00:34:21,104 --> 00:34:23,438 Wait, is this Sally's old Mark II? 616 00:34:23,440 --> 00:34:25,108 [chuckles] It sure is, yeah. 617 00:34:25,910 --> 00:34:27,244 Yeah, this is a good board. 618 00:34:27,811 --> 00:34:29,480 Think she did her first 50-50 on it. 619 00:34:30,080 --> 00:34:33,450 Man, would I love to unlock some of that magic. 620 00:34:33,985 --> 00:34:37,489 Well, you know, it's not about the board, it's all in the shoes. 621 00:34:37,922 --> 00:34:39,189 Oh, really? 622 00:34:39,991 --> 00:34:42,192 No, no, I'm just kidding. 623 00:34:42,526 --> 00:34:44,827 It's all in the rider, I mean, you just gotta put the time in. 624 00:34:44,829 --> 00:34:46,063 You wanna practice a little? 625 00:34:46,598 --> 00:34:48,399 - That'd be awesome! - Tonight? 626 00:34:49,534 --> 00:34:52,369 Oh, man, really? You sure you aren't too busy? 627 00:34:52,371 --> 00:34:53,969 I'm never too busy for you, buddy. 628 00:34:53,971 --> 00:34:55,473 Yeah, we'll hit the skate park by the house. 629 00:34:55,475 --> 00:34:57,575 Thanks, Dad. 630 00:34:57,577 --> 00:34:59,342 Sure. Yeah, I've got a few more hours of work here to finish up, 631 00:34:59,344 --> 00:35:00,243 and then we'll go. 632 00:35:00,245 --> 00:35:01,479 Nice. 633 00:35:01,481 --> 00:35:02,682 This came for you. 634 00:35:03,115 --> 00:35:04,347 Uh, me? I didn't... 635 00:35:04,349 --> 00:35:06,349 I didn't order a pizza. 636 00:35:06,351 --> 00:35:08,419 Oh, that's funny because it's got your name on it. 637 00:35:08,421 --> 00:35:10,488 Well, I gotta go. [chuckles] 638 00:35:10,490 --> 00:35:11,691 Thanks again, Dad. 639 00:35:12,358 --> 00:35:14,859 I'm taking him to the skate park tonight. 640 00:35:14,861 --> 00:35:17,330 Oh, good, I'm glad you're doing one thing I ask of you. 641 00:35:17,929 --> 00:35:20,299 I love you, and your quinoa-meanwa. 642 00:35:22,603 --> 00:35:24,103 But it's not pizza. 643 00:35:26,173 --> 00:35:27,407 Oh, there you are. 644 00:35:37,552 --> 00:35:40,352 I'm just glad all this stuff still fits. 645 00:35:40,354 --> 00:35:42,656 It's been a while. All right, here goes nothing. 646 00:36:18,294 --> 00:36:19,261 [exhales sharply] 647 00:36:20,530 --> 00:36:22,631 That was pretty good. 648 00:36:23,499 --> 00:36:25,667 Well, thanks, I don't know how I missed that one, 649 00:36:25,669 --> 00:36:27,169 I used to do those in my sleep. 650 00:36:28,237 --> 00:36:30,572 I'd score it an 8.6. 651 00:36:31,508 --> 00:36:33,443 Okay, your turn, Tommy. 652 00:36:58,736 --> 00:37:01,338 I'd give it a... 2.1. 653 00:37:02,340 --> 00:37:03,441 Okay, pretty good. 654 00:37:04,242 --> 00:37:06,542 I didn't fall, that's an improvement. 655 00:37:06,544 --> 00:37:09,280 He's self-taught. I'm changing my score to a five-even. 656 00:37:10,281 --> 00:37:12,483 It's fine, these things take time. 657 00:37:13,752 --> 00:37:16,287 Say I didn't have time. 658 00:37:16,655 --> 00:37:17,989 What do you mean? 659 00:37:18,590 --> 00:37:20,225 Say I didn't have until... 660 00:37:20,459 --> 00:37:22,592 I don't know... Friday? 661 00:37:22,594 --> 00:37:24,328 What happens Friday? 662 00:37:25,365 --> 00:37:27,464 Nothing, nothing is happening on Friday. 663 00:37:27,466 --> 00:37:28,767 Nothing good. 664 00:37:29,735 --> 00:37:34,006 But say, hypothetically, I had to learn a trick by Friday, 665 00:37:34,741 --> 00:37:35,908 where would you start? 666 00:37:37,310 --> 00:37:38,578 Okay. Uh... 667 00:37:38,778 --> 00:37:39,979 How's your ollie? 668 00:37:40,713 --> 00:37:45,485 Let's say, hypothetically, that I can't do one. 669 00:37:46,252 --> 00:37:50,758 [chuckles] Okay, we have our work cut out for us. 670 00:37:51,592 --> 00:37:52,926 Let's head down here. 671 00:37:53,928 --> 00:37:56,094 Okay, so when you're ready to jump, you're gonna bend your knees, 672 00:37:56,096 --> 00:37:58,664 push down on the back, and then when you jump, 673 00:37:58,666 --> 00:38:01,333 that's when you slide your front foot forward, like that, okay? 674 00:38:01,335 --> 00:38:03,035 And it should make that sound as you do it... 675 00:38:03,037 --> 00:38:04,303 [mimics scraping noise] 676 00:38:04,305 --> 00:38:05,571 ...just tearing up your shoes, 677 00:38:05,573 --> 00:38:07,842 so we have to buy new shoes all the time, okay? 678 00:38:08,142 --> 00:38:11,677 When you do that, that's what makes the board kind of come up and level out. 679 00:38:11,679 --> 00:38:12,846 All right? 680 00:38:13,181 --> 00:38:14,314 Simple, right? 681 00:38:14,316 --> 00:38:15,150 Yep. 682 00:38:15,817 --> 00:38:17,550 I got four knees to bend. 683 00:38:17,552 --> 00:38:18,987 I'll sit this lesson out. 684 00:38:21,089 --> 00:38:22,123 All right, you got this. 685 00:38:23,391 --> 00:38:25,158 - Okay, so I bend the knees... - Yes. 686 00:38:25,160 --> 00:38:26,392 - Back... - Yep. 687 00:38:26,394 --> 00:38:28,194 - Slide up... - Yep. 688 00:38:28,196 --> 00:38:30,498 When you're jumping, you tear up your shoes, just like I taught you. 689 00:38:31,267 --> 00:38:33,035 Okay. Did Sally learn this way? 690 00:38:33,435 --> 00:38:35,736 Oh, yeah, I mean, I think we were skating together 691 00:38:35,738 --> 00:38:37,771 since she was like, four, I think. 692 00:38:37,773 --> 00:38:39,307 She was a quick learner? 693 00:38:40,141 --> 00:38:43,745 She was, uh, she took to a board like a duck to water. 694 00:38:43,747 --> 00:38:46,782 And, you know, I was skating more then, too, I had more time... 695 00:38:47,650 --> 00:38:50,451 I don't know, I think by the time you were old enough, 696 00:38:50,453 --> 00:38:53,153 she was so advanced, and I was busy with the company and... 697 00:38:53,155 --> 00:38:55,324 It's cool, this is fun now. 698 00:38:55,759 --> 00:38:57,592 - Yeah, right? - Oh, yeah. 699 00:38:57,594 --> 00:38:59,093 You know what, let's... Wanna try another one? 700 00:38:59,095 --> 00:39:00,830 I'll be your human safety net. 701 00:39:00,832 --> 00:39:02,532 All right, whoa. Got it. 702 00:39:03,867 --> 00:39:05,367 - All right, ready? - Yep. 703 00:39:05,969 --> 00:39:08,973 Bend your knees, and three, two, one, pop! 704 00:39:10,374 --> 00:39:12,574 - All right! - I didn't fall! 705 00:39:12,576 --> 00:39:14,577 No, but you got the baby ollie. 706 00:39:14,579 --> 00:39:16,913 - All right, let's go for a toddler ollie. - Okay. 707 00:39:17,815 --> 00:39:19,717 Three, two, one, pop! 708 00:39:20,718 --> 00:39:24,185 Okay, might've been another baby, but three years old maybe, 709 00:39:24,187 --> 00:39:25,488 I don't know what toddlers are. 710 00:39:25,490 --> 00:39:27,490 - Okay, we're good though. - I didn't fall, so... 711 00:39:27,492 --> 00:39:30,360 We're making progress, we're both still alive. 712 00:39:44,310 --> 00:39:46,410 [inaudible] 713 00:40:06,498 --> 00:40:08,600 Thanks for coaching me today, Dad. 714 00:40:08,602 --> 00:40:10,668 No problem. 715 00:40:10,670 --> 00:40:13,304 I don't know if you'll be ready for anything on Friday, hypothetically, 716 00:40:13,306 --> 00:40:15,942 but you're definitely better now than you were even a few hours ago. 717 00:40:16,443 --> 00:40:17,842 Hey, Tommy. Hey, Mr. Schooner. 718 00:40:17,844 --> 00:40:19,947 - Hey, Alice, nice to see you. - You, too. 719 00:40:20,180 --> 00:40:21,814 You guys skate around a bit? 720 00:40:21,816 --> 00:40:23,583 Yeah, he was just teaching me a few moves for... 721 00:40:24,752 --> 00:40:26,420 you know, Friday. 722 00:40:29,189 --> 00:40:30,455 - Oh. Okay, okay! - Yeah. 723 00:40:30,457 --> 00:40:32,027 Oh. Oh, cool. 724 00:40:32,894 --> 00:40:34,293 Yeah, actually turns out he's got some pretty sweet moves. 725 00:40:34,295 --> 00:40:38,166 Okay, all right, I'm gonna go home, it's my night to cook dinner. 726 00:40:38,399 --> 00:40:39,600 Uh, you'll be there soon? 727 00:40:40,201 --> 00:40:41,300 Yeah. 728 00:40:41,302 --> 00:40:42,803 Okay, Alice, you guys have fun. 729 00:40:44,773 --> 00:40:46,007 So... 730 00:40:48,209 --> 00:40:49,345 still up for that skate-off? 731 00:40:49,946 --> 00:40:52,814 Gotta. I mean, my reputation's on the line. 732 00:40:53,248 --> 00:40:55,281 Plus, my dad taught me a bunch today, 733 00:40:55,283 --> 00:40:57,719 and with Sally's help on Thursday, I think I'll be able to hold my own. 734 00:40:58,286 --> 00:40:59,454 If you say so. 735 00:40:59,655 --> 00:41:00,955 You wanna practice some more? 736 00:41:00,957 --> 00:41:02,790 No. You brought the camera, right? 737 00:41:02,792 --> 00:41:04,894 - Oh, yeah. Okay. - Let's shoot around a little. 738 00:41:12,535 --> 00:41:13,703 Alice, is the camera rolling? 739 00:41:15,872 --> 00:41:17,039 Rolling. 740 00:41:17,240 --> 00:41:18,708 [Tommy] All right. 741 00:41:19,777 --> 00:41:23,012 Okay, I just need better than an 8.6 and I take home the gold. 742 00:41:28,251 --> 00:41:29,350 Hey, Scooter. 743 00:41:29,352 --> 00:41:30,953 Hey, Frankie. 744 00:41:30,955 --> 00:41:32,889 Your dog skates, too? 745 00:41:34,058 --> 00:41:36,793 Man, is there anyone in your family who can't skate, other than you? 746 00:41:37,261 --> 00:41:39,294 Nice one, Frankie. 747 00:41:39,296 --> 00:41:42,566 Listen, why don't we do this right now, and get it over with? 748 00:41:43,435 --> 00:41:44,701 Really? 749 00:41:44,703 --> 00:41:45,837 Psych! 750 00:41:46,403 --> 00:41:47,904 No way I'm letting you off that easy. 751 00:41:47,906 --> 00:41:51,974 I'm gonna make you look silly in front of the biggest crowd possible. 752 00:41:51,976 --> 00:41:54,678 Hey, Frankie, you mind getting out of my shot? 753 00:41:54,680 --> 00:41:56,248 Your big head's getting in the way. 754 00:41:56,681 --> 00:41:58,915 I'm done wasting my time with you nerds, anyway. 755 00:41:58,917 --> 00:42:00,051 Laters. 756 00:42:01,954 --> 00:42:03,755 Thanks, Alice. Camera still rolling? 757 00:42:04,689 --> 00:42:06,322 Rolling. 758 00:42:06,324 --> 00:42:08,927 All right, ready, and three, two, action! 759 00:42:09,962 --> 00:42:11,696 [Buddy] Coming in for my close-up. 760 00:42:14,700 --> 00:42:16,268 [barking] 761 00:42:16,602 --> 00:42:19,805 9.1. Buddy takes home the gold! 762 00:42:21,507 --> 00:42:22,573 Buddy! 763 00:42:22,575 --> 00:42:23,674 Buddy! 764 00:42:23,676 --> 00:42:24,610 Buddy! 765 00:42:24,911 --> 00:42:26,913 [Tommy] Good job, Buddy! 766 00:42:31,718 --> 00:42:33,686 [groans] 767 00:42:33,887 --> 00:42:35,787 Come on, Frankie! 768 00:42:35,789 --> 00:42:38,092 Sally's never gonna respect moves like that. 769 00:42:51,371 --> 00:42:53,939 You're a pro, yes, you are. 770 00:42:53,941 --> 00:42:56,675 Good job, Buddy, good job. 771 00:42:56,677 --> 00:42:58,245 Okay, let's go, let's go back, boy. 772 00:43:06,688 --> 00:43:08,689 Thanks again for dinner, Mr. and Mrs. S. 773 00:43:12,861 --> 00:43:16,364 I gave you pure gold to work with, as usual. 774 00:43:28,111 --> 00:43:30,812 Nice job, good job, Buddy. 775 00:43:30,814 --> 00:43:31,914 You're welcome. 776 00:43:43,828 --> 00:43:44,994 [groans] 777 00:43:45,728 --> 00:43:48,698 - [both laugh] - Wait a minute, replay that. 778 00:43:51,602 --> 00:43:52,668 [groans] 779 00:43:53,803 --> 00:43:55,205 Come on, Frankie. 780 00:43:56,106 --> 00:43:57,674 Sally's never gonna respect moves like that. 781 00:44:00,144 --> 00:44:01,879 - Oh! - Did he just say "Sally"? 782 00:44:02,613 --> 00:44:04,513 Looks like someone's got a little crush. 783 00:44:04,515 --> 00:44:05,881 Ugh! 784 00:44:05,883 --> 00:44:08,219 Gross, no way. 785 00:44:08,619 --> 00:44:09,653 This is too good. 786 00:44:10,554 --> 00:44:12,390 We can't use this, right? 787 00:44:13,592 --> 00:44:15,992 Not unless you wanna make him the laughing stock of the entire school. 788 00:44:15,994 --> 00:44:17,761 So tempting. 789 00:44:19,531 --> 00:44:20,698 Wait. 790 00:44:23,568 --> 00:44:25,271 [groans] 791 00:44:27,073 --> 00:44:28,773 Come on, Frankie. 792 00:44:29,441 --> 00:44:30,975 You guys mind keeping it down? 793 00:44:30,977 --> 00:44:32,777 I had a tough day riding. 794 00:44:37,984 --> 00:44:39,752 Same thing we did at the park, yep. 795 00:44:39,952 --> 00:44:41,353 Great. 796 00:44:43,991 --> 00:44:45,824 [phone rings] 797 00:44:47,860 --> 00:44:48,793 Modern Skate. 798 00:44:48,795 --> 00:44:49,996 All right, ready? 799 00:45:15,089 --> 00:45:16,257 Yes! 800 00:45:26,001 --> 00:45:27,502 [indistinct] 801 00:45:30,539 --> 00:45:32,307 [inaudible] 802 00:46:06,109 --> 00:46:08,412 So, what do you think? 803 00:46:09,313 --> 00:46:12,681 Whoa. Mom, these look awesome. 804 00:46:12,683 --> 00:46:16,253 Aw. Thanks. I think the printer did a pretty good job. 805 00:46:16,553 --> 00:46:17,819 You've got a great eye, though. 806 00:46:17,821 --> 00:46:19,890 The image, like, really pops. 807 00:46:20,124 --> 00:46:21,959 Aw. That's so sweet. 808 00:46:23,660 --> 00:46:26,431 So, how is skateboard training coming along? 809 00:46:26,797 --> 00:46:28,797 Okay, yeah, Dad's a good teacher. 810 00:46:28,799 --> 00:46:31,567 And you were right, he's a pretty baller skateboarder still. 811 00:46:31,569 --> 00:46:33,505 [laughs] I don't doubt that. 812 00:46:34,939 --> 00:46:38,842 So, why the sudden interest in skateboarding? 813 00:46:40,912 --> 00:46:44,382 - Oh, no reason, I just really... - [Buddy barks] 814 00:46:45,117 --> 00:46:46,518 What in the world? 815 00:46:48,720 --> 00:46:49,821 Welcome home, Sal. 816 00:46:53,592 --> 00:46:56,160 Oh! So good to see you! 817 00:46:56,162 --> 00:46:57,328 Oh, good, you came. 818 00:46:57,330 --> 00:46:59,330 I was trying to tell you, Sally's here! 819 00:46:59,332 --> 00:47:01,999 - You got in early. - Yeah, about an hour or so. 820 00:47:02,001 --> 00:47:04,337 - Luckily, the driver was already there. - Oh, good. 821 00:47:04,937 --> 00:47:06,303 Hey, monkey, good to see you. 822 00:47:06,305 --> 00:47:07,474 Hey. 823 00:47:14,914 --> 00:47:16,583 [laughter] 824 00:47:17,284 --> 00:47:18,984 Welcome back. 825 00:47:18,986 --> 00:47:22,387 Okay, well, gang, in honor of my lovely daughter, 826 00:47:22,389 --> 00:47:26,058 and the face of our company, returning home from her... 13? 827 00:47:26,060 --> 00:47:27,059 Fifteen. 828 00:47:27,061 --> 00:47:29,096 Fifteen-country tour, 829 00:47:29,629 --> 00:47:32,099 what do you say we take the rest of the afternoon off? 830 00:47:33,000 --> 00:47:33,967 Yeah! 831 00:47:35,069 --> 00:47:36,436 Billy, wanna get us some pizzas? 832 00:47:36,905 --> 00:47:38,272 Okay. Put it on the company card. 833 00:47:42,142 --> 00:47:45,912 So, which was your favorite country? 834 00:47:46,181 --> 00:47:49,715 - Uh, either Italy or England. - Nice. 835 00:47:49,717 --> 00:47:52,952 Italy was just gorgeous, and we didn't have great weather in England, 836 00:47:52,954 --> 00:47:54,822 but London was super cool. 837 00:47:54,824 --> 00:47:55,956 Nice. 838 00:47:55,958 --> 00:47:57,257 How was the end of the school year? 839 00:47:57,259 --> 00:47:58,825 Uh, it was okay. 840 00:47:58,827 --> 00:48:01,230 One B, the rest were As. 841 00:48:01,664 --> 00:48:03,365 Mark Jacobson got his bike stolen. 842 00:48:04,400 --> 00:48:07,402 And then someone let a frog loose in the girls' locker room, so... 843 00:48:07,404 --> 00:48:09,369 [laughs] Was it you? 844 00:48:09,371 --> 00:48:12,172 No, I did convince one of the teachers 845 00:48:12,174 --> 00:48:16,378 to play a movie for three straight classes for "cultural purposes." 846 00:48:17,379 --> 00:48:20,583 So Dad told me yesterday that you guys were skateboarding? 847 00:48:20,816 --> 00:48:24,019 Yeah, he was just teaching me a few moves. 848 00:48:24,422 --> 00:48:25,422 What brought that on? 849 00:48:26,123 --> 00:48:28,755 Well, I've been trying a little, since you left. 850 00:48:28,757 --> 00:48:31,662 You could tell, he was bummed when you were gone, so... 851 00:48:31,862 --> 00:48:34,395 Aw. That's really sweet of you. 852 00:48:34,397 --> 00:48:36,266 - Shut up. - [laughs] 853 00:48:36,766 --> 00:48:40,503 Ugh. And then I went and did something pretty stupid. 854 00:48:40,937 --> 00:48:42,105 Uh-oh. 855 00:48:42,974 --> 00:48:46,375 So I was mad at Dad 'cause he made me have a babysitter, 856 00:48:46,377 --> 00:48:48,177 and for some other things, 857 00:48:48,179 --> 00:48:51,215 and then I ran into Frankie, 858 00:48:51,415 --> 00:48:56,353 like, literally, ran into Frankie, on the street. 859 00:48:56,355 --> 00:48:58,187 - Frankie from the skate park? - Yes. 860 00:48:58,189 --> 00:49:00,024 Always hung around with Stewart and Worm? 861 00:49:00,325 --> 00:49:02,494 Yeah, that Frankie. 862 00:49:03,028 --> 00:49:06,397 And he said some things, that like, normally doesn't bug me, 863 00:49:06,399 --> 00:49:08,567 but I just let it get to me, 864 00:49:09,001 --> 00:49:13,238 and I challenged him to a skate-off... 865 00:49:14,307 --> 00:49:15,474 tomorrow. 866 00:49:16,275 --> 00:49:17,442 Oh, monkey. 867 00:49:18,278 --> 00:49:20,344 You were always good at getting yourself into trouble. 868 00:49:20,346 --> 00:49:23,079 And you were always good at getting me out of trouble, so... 869 00:49:23,081 --> 00:49:24,916 There you are, I want you to meet the sales team, 870 00:49:24,918 --> 00:49:26,250 they're gonna be a big part of the meeting tomorrow. 871 00:49:26,252 --> 00:49:27,453 Talk later. 872 00:49:30,924 --> 00:49:34,694 Hey, buddy, it's okay, your dad's just really excited for this meeting. 873 00:49:34,928 --> 00:49:37,063 It's fine, I get it. 874 00:49:41,901 --> 00:49:45,103 Mike, here's the one who decided to use the softer metal on the trucks. 875 00:49:45,105 --> 00:49:46,938 [Buddy] Too much excitement today. 876 00:49:46,940 --> 00:49:48,273 I think I overdid it. 877 00:49:48,275 --> 00:49:50,110 [George] But it hasn't been a problem, right? 878 00:49:51,178 --> 00:49:53,212 Well, she's been on cement parks, 879 00:49:53,214 --> 00:49:55,315 pre-fab, kind of traditional parks as well, 880 00:49:55,317 --> 00:49:57,050 and no real issues. 881 00:50:00,555 --> 00:50:02,557 ...designs and color wise, I mean... 882 00:50:04,024 --> 00:50:05,392 [woman] She's all about purples... 883 00:50:07,796 --> 00:50:08,895 What is it, Tommy? 884 00:50:08,897 --> 00:50:10,230 I think Mr. Hoffman is here. 885 00:50:10,232 --> 00:50:11,198 What? 886 00:50:14,302 --> 00:50:15,470 Okay. 887 00:50:17,539 --> 00:50:18,807 Uh, Mr. Hoffman... 888 00:50:20,008 --> 00:50:21,841 [clears throat] My goodness... 889 00:50:21,843 --> 00:50:24,245 George, it's a pleasure to finally meet you in person. 890 00:50:24,247 --> 00:50:26,480 Good to finally meet you, too, Mr. Hoffman. 891 00:50:26,482 --> 00:50:28,549 You're here early. 892 00:50:28,551 --> 00:50:30,417 Yeah, I tried to tell you that the other day on the phone, 893 00:50:30,419 --> 00:50:32,586 but we got disconnected. 894 00:50:32,588 --> 00:50:35,122 Anyway, I thought I'd come by and introduce myself before our meeting tomorrow. 895 00:50:35,124 --> 00:50:37,124 I hope that didn't cause any inconvenience. 896 00:50:37,126 --> 00:50:38,859 No, not at all. 897 00:50:38,861 --> 00:50:40,094 We're just taking a little break 898 00:50:40,096 --> 00:50:42,063 because my daughter came in early as well. 899 00:50:43,200 --> 00:50:45,333 Hi, Mr. Hoffman, I'm Sally Schooner. I've heard so much about you. 900 00:50:45,335 --> 00:50:47,502 That's good. 901 00:50:47,504 --> 00:50:50,071 She actually just got back from a world tour, she's been skating... 902 00:50:50,073 --> 00:50:54,242 Oh, yes, I am very well aware of Sally and her skateboarding accomplishments. 903 00:50:54,244 --> 00:50:55,612 Ah. 904 00:50:56,046 --> 00:50:58,380 Well, great, I'm sure you'll learn even more tomorrow 905 00:50:58,382 --> 00:50:59,981 when you see the great ad campaign 906 00:50:59,983 --> 00:51:02,318 that our marketing team has been working on. 907 00:51:02,320 --> 00:51:05,453 Mr. Hoffman, Mary Schooner, head of marketing here at Modern Skate. 908 00:51:05,455 --> 00:51:08,024 And yet another Schooner, it's a pleasure to meet you. 909 00:51:08,026 --> 00:51:10,226 You truly have a family company here. 910 00:51:10,428 --> 00:51:12,295 Yes, very much so. 911 00:51:12,297 --> 00:51:14,063 And please come in, we got pizza coming. 912 00:51:14,065 --> 00:51:15,800 Oh, no, thank you. 913 00:51:16,933 --> 00:51:18,402 I appreciate that, but we're gonna go. We do look forward to seeing 914 00:51:18,404 --> 00:51:21,070 what you're going to be presenting us in the morning. Good evening. 915 00:51:21,072 --> 00:51:22,104 Thank you, Mr. Hoffman. 916 00:51:22,106 --> 00:51:23,005 Schooner family. 917 00:51:23,007 --> 00:51:24,175 Thank you. 918 00:51:30,114 --> 00:51:32,382 [nervously] Did that feel like... 919 00:51:32,384 --> 00:51:34,251 Tomorrow's gonna be a total disaster? 920 00:51:35,321 --> 00:51:38,155 He seemed much more pleasant on the phone. 921 00:51:38,157 --> 00:51:39,122 Yeah. 922 00:51:39,124 --> 00:51:40,891 Who wants pizza? 923 00:51:40,893 --> 00:51:43,161 Ooh! I'll have a slice. 924 00:51:43,163 --> 00:51:44,129 I'm sorry. 925 00:52:02,015 --> 00:52:03,649 So let me get this straight. 926 00:52:03,651 --> 00:52:05,416 You challenged Frankie, 927 00:52:05,418 --> 00:52:07,588 who's probably been skateboarding since he was seven, 928 00:52:07,921 --> 00:52:09,790 to a skate-off tomorrow, 929 00:52:10,223 --> 00:52:13,293 and you've kind of been skating, for what, three months? 930 00:52:13,928 --> 00:52:16,630 I'd say like 80/20, like... 931 00:52:17,331 --> 00:52:19,699 skating to goofing off. 932 00:52:19,701 --> 00:52:24,303 But I envision myself pulling, like, this sweet move that nobody's seen before. 933 00:52:24,573 --> 00:52:25,971 That's helpful, right? 934 00:52:25,973 --> 00:52:27,406 What's the trick? 935 00:52:27,408 --> 00:52:29,608 I don't know, I'm not an expert at this stuff. 936 00:52:29,610 --> 00:52:31,212 You're ridiculous. 937 00:52:31,513 --> 00:52:33,580 Is Vancouver out of the question? 938 00:52:33,582 --> 00:52:34,749 What? 939 00:52:35,049 --> 00:52:36,818 It's a little town in Canada. 940 00:52:37,219 --> 00:52:38,520 They make a lot of movies there. 941 00:52:39,454 --> 00:52:41,421 Some say it looks like New York, but I can always tell. 942 00:52:41,423 --> 00:52:42,792 Never mind. 943 00:52:43,659 --> 00:52:47,160 I've just been working really hard this past week, 944 00:52:47,162 --> 00:52:50,365 and wondering if you could give me a few, like, last minute pointers? 945 00:52:51,434 --> 00:52:54,335 Tommy, it takes more than a week to get good at anything, 946 00:52:54,337 --> 00:52:55,838 let alone skateboarding. 947 00:53:13,757 --> 00:53:16,358 I don't think my scale goes high enough for that. 948 00:53:16,360 --> 00:53:18,462 Maybe a 12? Fifteen? 949 00:53:20,731 --> 00:53:24,000 You think I could learn how to do any part of what I just did in a week? 950 00:53:24,602 --> 00:53:27,569 That sequence alone took months of practice for each part, 951 00:53:27,571 --> 00:53:30,475 based on years of effort to master the most basic skills. 952 00:53:31,109 --> 00:53:32,375 So I'm doomed. 953 00:53:32,677 --> 00:53:34,744 Vancouver it is. 954 00:53:34,746 --> 00:53:35,846 I'll pack a bag... 955 00:53:36,114 --> 00:53:38,214 Of what, I don't quite know. 956 00:53:38,216 --> 00:53:40,048 I didn't say that. 957 00:53:40,050 --> 00:53:42,418 I just think you need to set realistic goals for yourself, 958 00:53:42,420 --> 00:53:44,388 and appreciate how much work goes into things. 959 00:53:48,360 --> 00:53:52,195 You think I could get as good as you are with one of these in just a week? 960 00:53:52,197 --> 00:53:54,698 I've seen you and Alice running around with the camera every day 961 00:53:54,700 --> 00:53:56,935 since Dad got his for Christmas three years ago. 962 00:53:57,336 --> 00:54:00,339 Not to mention all the time you spend watching movies in your room. 963 00:54:00,740 --> 00:54:04,441 I've seen like ten movies in my life, and they're all rom-coms. 964 00:54:04,443 --> 00:54:05,676 Not true. 965 00:54:05,678 --> 00:54:07,546 I made you watch Cowboys vs Dinosaurs. 966 00:54:07,814 --> 00:54:09,348 Classic. 967 00:54:10,716 --> 00:54:12,350 And it was very good. 968 00:54:12,352 --> 00:54:14,721 All I'm saying is, these things take time. 969 00:54:15,755 --> 00:54:17,689 But I don't have time. 970 00:54:17,691 --> 00:54:20,658 I'm gonna embarrass myself if I don't do something tomorrow. 971 00:54:20,660 --> 00:54:22,361 Well, let's see what you've got. 972 00:54:43,150 --> 00:54:45,686 I hear Vancouver is lovely this time of year. 973 00:54:46,254 --> 00:54:47,721 Seventy-eight and sunny yesterday. 974 00:54:50,558 --> 00:54:52,758 You're like the best skater in the world, 975 00:54:52,760 --> 00:54:55,564 isn't there a piece of magical advice you can give me? 976 00:54:56,230 --> 00:54:58,430 All I can suggest is, do your best. 977 00:54:58,432 --> 00:55:00,669 Whatever you're best at, do it the best you can. 978 00:55:00,870 --> 00:55:02,702 Whatever you're worst at, 979 00:55:02,704 --> 00:55:04,338 do that to the best of your abilities, as well. 980 00:55:05,306 --> 00:55:07,342 Eight grade is gonna be rough. 981 00:55:08,477 --> 00:55:11,344 Hopefully, everyone has a great summer and they'll forget about tomorrow. 982 00:55:11,346 --> 00:55:13,280 I'm sure some dance craze viral video 983 00:55:13,282 --> 00:55:15,884 will bump you down to the number three spot this summer. 984 00:55:16,318 --> 00:55:17,352 Let's get home. 985 00:55:39,142 --> 00:55:41,642 You've definitely got the riding straight and stopping thing down. 986 00:55:41,644 --> 00:55:43,879 Thanks, but even Buddy can do that. 987 00:55:43,881 --> 00:55:45,816 [Buddy] What exactly is that supposed to mean? 988 00:55:47,618 --> 00:55:51,687 Please don't tell Mom and Dad about this stupid bet, 989 00:55:51,689 --> 00:55:54,591 I don't want them to know how much of an idiot I was about it. 990 00:55:54,593 --> 00:55:56,793 All good, mum's the word. 991 00:55:56,795 --> 00:55:59,796 Besides, I think they're still a little stressed over the meeting tomorrow. 992 00:56:16,247 --> 00:56:18,382 It's fine, right? I mean, tell me it's gonna be fine, 993 00:56:18,384 --> 00:56:21,250 because maybe they were just tired from traveling all day, right? 994 00:56:21,252 --> 00:56:23,854 I mean, I hope so, because they basically walked into a pizza party. 995 00:56:23,856 --> 00:56:25,689 I mean, they think they're coming to a place of business, 996 00:56:25,691 --> 00:56:28,425 and there we all are, 4:00 p.m. on a Thursday, 997 00:56:28,427 --> 00:56:31,495 just relaxing, about to chow down on some pizza, 998 00:56:31,497 --> 00:56:34,331 and then, I ask them if they wanna stay? 999 00:56:34,333 --> 00:56:36,501 I mean, we don't even know if they like pizza, they're from LA! 1000 00:56:36,503 --> 00:56:39,436 Yes, George, I'm sure they like pizza, everyone likes pizza. 1001 00:56:39,438 --> 00:56:41,639 Okay, that's true, good point, everyone likes pizza. 1002 00:56:41,641 --> 00:56:44,643 So, yeah, they're probably just tired, it's what, a seven-hour flight from LA? 1003 00:56:44,645 --> 00:56:45,979 Hon, will you relax? 1004 00:56:46,580 --> 00:56:47,546 Take a seat. 1005 00:56:48,281 --> 00:56:49,549 [George sighs] 1006 00:56:51,618 --> 00:56:54,452 I have been going over all the boards for the presentation, 1007 00:56:54,454 --> 00:56:56,990 and you know this material cold. 1008 00:56:58,425 --> 00:57:02,962 And if they pass, then I'm perfectly content with the pool size we have. 1009 00:57:02,964 --> 00:57:05,565 I'm sorry. Sally, what was your read on Mr. Hoffman? 1010 00:57:05,901 --> 00:57:07,533 I thought he was nice. 1011 00:57:07,535 --> 00:57:09,568 Quiet but he was probably tired. 1012 00:57:09,570 --> 00:57:11,436 Tired. Yeah, right, see? 1013 00:57:11,438 --> 00:57:13,372 I'm just overreacting. 1014 00:57:13,374 --> 00:57:15,341 Oh, here's an idea, have you guys ever thought about trying to... 1015 00:57:15,343 --> 00:57:16,475 Mary, can I take a look at your tablet? 1016 00:57:16,477 --> 00:57:17,978 I wanna review the earnings reports. 1017 00:57:17,980 --> 00:57:20,246 Maybe if we can't wow them with the campaign, 1018 00:57:20,248 --> 00:57:21,515 we can do it with the numbers. 1019 00:57:22,884 --> 00:57:25,519 Tommy, I'm sorry. What were you saying? 1020 00:57:25,521 --> 00:57:28,023 It's fine, it doesn't matter. 1021 00:57:28,322 --> 00:57:30,226 Hey, Tommy. Just do your best. 1022 00:57:30,759 --> 00:57:33,593 Thanks, and thanks for going to the skate park with me. 1023 00:57:33,595 --> 00:57:34,763 [George] Ah-ha! 1024 00:57:35,229 --> 00:57:36,064 There's a mistake in the numbers. 1025 00:57:36,066 --> 00:57:38,034 Ah, there's a mistake in the numbers. 1026 00:57:38,935 --> 00:57:40,734 I told Steve to double check all these reports, and... 1027 00:57:40,736 --> 00:57:44,337 Oh, no, no, no. These reports are perfect. 1028 00:57:44,339 --> 00:57:47,009 Is everything gonna be all right? Dad's really stressing. 1029 00:57:48,311 --> 00:57:51,045 This pitch meeting is really important, 1030 00:57:51,047 --> 00:57:53,816 and Dad just found out 1031 00:57:53,818 --> 00:57:56,552 that Sheckler Boards just signed a huge deal with a Chinese company. 1032 00:57:58,488 --> 00:58:00,758 If we can't compete, we could lose the business. 1033 00:58:01,726 --> 00:58:04,660 I don't want you to worry, you're gonna be great. 1034 00:58:05,528 --> 00:58:07,529 I just hope that we have what Mr. Hoffman wants, 1035 00:58:07,531 --> 00:58:09,833 and if we don't, we don't. 1036 00:58:10,300 --> 00:58:12,103 All right? And we're gonna figure something out. 1037 00:58:12,670 --> 00:58:13,902 - Okay? - Yeah. 1038 00:58:13,904 --> 00:58:16,405 We spend how much every year on staplers? 1039 00:58:16,407 --> 00:58:18,675 Oh. I need to rein your father in. 1040 00:59:05,793 --> 00:59:08,760 Okay, Mr. Hoffman, esteemed colleagues, 1041 00:59:08,762 --> 00:59:11,331 we want to extend our warmest thanks to you 1042 00:59:11,697 --> 00:59:14,301 for traveling so far to meet with us today... 1043 00:59:14,535 --> 00:59:17,003 Um, it's too much, though, right, it's too formal? 1044 00:59:17,370 --> 00:59:18,670 I had this perfect, it was perfect, 1045 00:59:18,672 --> 00:59:20,438 and now I can't remember how I started it. 1046 00:59:20,440 --> 00:59:23,376 I just think that we need to get some sleep. 1047 00:59:25,847 --> 00:59:27,880 You are going to nail this presentation tomorrow. 1048 00:59:27,882 --> 00:59:30,449 This deal is dead if it doesn't go well tomorrow. 1049 00:59:30,451 --> 00:59:32,920 George, I am well aware. 1050 00:59:33,453 --> 00:59:35,654 We have both put months of work into this, 1051 00:59:35,656 --> 00:59:38,259 and a few extra hours tonight isn't going to save it. 1052 00:59:39,027 --> 00:59:43,065 Okay? It's just going to make us both tired and unable to focus. 1053 00:59:43,431 --> 00:59:45,199 Okay, okay, you're right. 1054 00:59:45,500 --> 00:59:47,702 Thank you. Sorry. 1055 00:59:49,972 --> 00:59:50,939 Good night. 1056 00:59:52,942 --> 00:59:54,410 If it goes well, we could... 1057 00:59:55,010 --> 00:59:56,944 there could be a Modern Skate park downtown. 1058 00:59:56,946 --> 00:59:58,113 George... 1059 00:59:58,948 --> 00:59:59,914 sleep. 1060 01:00:03,686 --> 01:00:05,452 Did you like "esteemed colleagues" 1061 01:00:05,454 --> 01:00:06,688 because I could say "honored colleagues..." 1062 01:00:06,690 --> 01:00:07,856 George... 1063 01:00:08,624 --> 01:00:10,692 - I'm just saying it's an easy switch. - Sleep. 1064 01:00:11,560 --> 01:00:12,729 Sleep. 1065 01:00:16,967 --> 01:00:18,134 Okay. 1066 01:00:19,569 --> 01:00:21,905 - But you feel good about it, right? - George, oh, my goodness! 1067 01:00:22,739 --> 01:00:23,939 I love you. 1068 01:00:23,941 --> 01:00:25,807 - I love you, too. - Thanks for loving me. 1069 01:00:25,809 --> 01:00:26,976 - [laughs] - I know it's hard. 1070 01:00:28,179 --> 01:00:29,980 [sighing] 1071 01:00:58,944 --> 01:01:00,178 [sighs] 1072 01:01:11,156 --> 01:01:13,226 [alarm ringing] 1073 01:01:22,168 --> 01:01:23,336 Mom? 1074 01:01:24,904 --> 01:01:26,072 Sally? 1075 01:01:27,874 --> 01:01:28,841 Dad? 1076 01:01:33,113 --> 01:01:34,314 Ahh! 1077 01:01:36,951 --> 01:01:38,485 Mrs. Crowley. 1078 01:01:39,186 --> 01:01:40,818 What are you doing here? 1079 01:01:40,820 --> 01:01:44,324 Mmm. I dropped the blacklist a few days early. 1080 01:01:44,658 --> 01:01:47,125 Your father sounded desperate on the phone. 1081 01:01:47,127 --> 01:01:50,263 And he promised to make me some saffron risotto. 1082 01:01:50,265 --> 01:01:51,432 [chuckles] 1083 01:01:53,167 --> 01:01:54,836 [cell phone rings] 1084 01:01:56,637 --> 01:01:57,771 Hello? 1085 01:01:58,373 --> 01:02:01,242 Hello, Mom. Why is Mrs. Crowley here? 1086 01:02:01,543 --> 01:02:03,844 Your father thought it was gonna be best for you to stay home. 1087 01:02:04,112 --> 01:02:06,180 He just wasn't sure how Mr. Hoffman would feel 1088 01:02:06,182 --> 01:02:08,148 with a kid running around at the meeting. 1089 01:02:08,150 --> 01:02:10,216 But I thought I was going with you guys today. 1090 01:02:10,218 --> 01:02:12,119 Tommy, I'm sorry. 1091 01:02:12,121 --> 01:02:14,490 I... Maybe you can stop by after the meeting, okay? 1092 01:02:15,191 --> 01:02:16,824 I'm sorry, I have to go. 1093 01:02:17,293 --> 01:02:18,861 No, no, no... 1094 01:02:21,629 --> 01:02:22,964 That's too late. 1095 01:02:23,866 --> 01:02:25,065 I'm toast. 1096 01:02:25,067 --> 01:02:26,800 [Buddy] Toast? 1097 01:02:26,802 --> 01:02:29,003 No, that smells more like creamed wheat. 1098 01:02:29,005 --> 01:02:30,440 I don't think she's looking. 1099 01:02:30,706 --> 01:02:31,974 Okay, come on, let's go. 1100 01:02:56,234 --> 01:02:57,368 [Alice] Hey, Tommy! 1101 01:03:01,105 --> 01:03:02,073 Hey, Buddy! 1102 01:03:04,142 --> 01:03:06,010 [Buddy] Good morning, Alice. Always a pleasure. 1103 01:03:07,645 --> 01:03:09,145 You ready for this? 1104 01:03:09,147 --> 01:03:10,880 As I'll ever be. 1105 01:03:11,182 --> 01:03:13,050 All right, what tricks are you gonna do? 1106 01:03:13,052 --> 01:03:15,017 Did Sal give you pointers last night? 1107 01:03:15,019 --> 01:03:17,988 I don't know, I don't have any tricks. 1108 01:03:17,990 --> 01:03:19,524 Look, you gotta have something. 1109 01:03:20,893 --> 01:03:22,825 - Wait, not even an ollie-to-manual? - No. 1110 01:03:22,827 --> 01:03:24,395 It's pretty simple, here, let me show you how to do it. 1111 01:03:24,397 --> 01:03:25,662 Alice! 1112 01:03:25,664 --> 01:03:27,297 I don't want you to show me! 1113 01:03:27,299 --> 01:03:29,132 I suck at skateboarding. 1114 01:03:29,134 --> 01:03:31,902 I get it, and everyone else is better at it than I am. 1115 01:03:31,904 --> 01:03:33,737 Well, I didn't mean it like that. 1116 01:03:33,739 --> 01:03:36,307 It's fine, okay? 1117 01:03:36,309 --> 01:03:39,545 This is my problem, and I need to deal with it myself. 1118 01:03:41,981 --> 01:03:45,351 Fine, you wanna be by yourself so bad, then be my guest. 1119 01:03:47,654 --> 01:03:49,288 Alice, I'm sorry, I... 1120 01:03:49,290 --> 01:03:52,090 [Buddy] You know, I think I'm gonna ride on ahead myself. 1121 01:03:52,092 --> 01:03:53,357 I'll see you there, Tommy. 1122 01:03:53,359 --> 01:03:54,961 [Tommy] You, too? Buddy? 1123 01:04:04,338 --> 01:04:06,238 How cute. 1124 01:04:06,240 --> 01:04:08,140 Looks like the whole pack is here except the leader. 1125 01:04:08,142 --> 01:04:09,543 Excuse me? 1126 01:04:09,877 --> 01:04:11,978 I'm sorry, Alice. I didn't mean to... 1127 01:04:11,980 --> 01:04:15,115 Hey, I'm a lone wolf, and you better watch yourself. 1128 01:04:20,888 --> 01:04:22,256 Let's get this over with. 1129 01:04:22,957 --> 01:04:23,958 [Buddy] Agreed. 1130 01:04:30,199 --> 01:04:31,299 Hey, George. 1131 01:04:32,000 --> 01:04:33,067 Mr. Hoffman's here. 1132 01:04:33,702 --> 01:04:34,669 Okay. 1133 01:04:38,940 --> 01:04:40,975 Mr. Hoffman, esteemed colleagues, friends... 1134 01:04:42,712 --> 01:04:45,013 [crowd booing and yelling] 1135 01:04:53,956 --> 01:04:56,857 Scooter! I'm glad you could make it. 1136 01:04:56,859 --> 01:04:58,959 For a minute there, I thought you weren't gonna show, 1137 01:04:58,961 --> 01:05:01,229 but from what I've seen, that may have been the wiser choice. 1138 01:05:01,231 --> 01:05:03,131 Let's just get this over with. 1139 01:05:03,133 --> 01:05:05,332 What's that? I don't think they heard you. 1140 01:05:05,334 --> 01:05:07,836 I said, let's just get this over with. 1141 01:05:07,838 --> 01:05:09,506 Oh. We're just getting started. 1142 01:05:11,442 --> 01:05:14,376 On Monday, I was riding down the street, minding my own business, 1143 01:05:14,378 --> 01:05:18,149 when Tommy Schooner here, in a hurry to get somewhere, bowled me over. 1144 01:05:18,349 --> 01:05:19,750 [whistles] 1145 01:05:23,955 --> 01:05:27,323 I never seen him coming, but seeing how much of a skilled skater he is, 1146 01:05:27,325 --> 01:05:28,493 he had to see me. 1147 01:05:29,294 --> 01:05:30,528 He said to me... 1148 01:05:31,162 --> 01:05:32,795 Get out of my way, you little pip-squeak. 1149 01:05:32,797 --> 01:05:34,998 "Get out of my way, you pip-squeak." 1150 01:05:36,302 --> 01:05:37,501 I never said that. 1151 01:05:37,503 --> 01:05:39,403 Quiet, I'm telling a story. 1152 01:05:40,505 --> 01:05:43,940 So there I was, afraid of what this big bully... 1153 01:05:43,942 --> 01:05:45,209 [mumbles] 1154 01:05:46,044 --> 01:05:47,714 ...of a kid was gonna do to me. 1155 01:05:48,380 --> 01:05:50,148 Was he gonna take my lunch money? 1156 01:05:54,153 --> 01:05:56,521 There wasn't school on Monday. Why would you have lunch money? 1157 01:05:56,523 --> 01:05:59,091 Was he gonna take my beloved skateboard? 1158 01:05:59,960 --> 01:06:01,561 [Tommy] What would I do with two skateboards? 1159 01:06:02,761 --> 01:06:05,097 Or was he just gonna beat me up and leave me on the side of the street? 1160 01:06:06,299 --> 01:06:09,067 [Tommy] Not to mention, my dad owns a skateboarding company. 1161 01:06:09,069 --> 01:06:11,336 I really have no use for your board. 1162 01:06:11,338 --> 01:06:13,338 You're really hung up on that point, aren't you? 1163 01:06:13,340 --> 01:06:15,074 Yeah, yeah, kind of. 1164 01:06:15,575 --> 01:06:18,009 No, instead, he said... 1165 01:06:18,011 --> 01:06:19,944 I'm gonna humiliate you in front of everybody. 1166 01:06:19,946 --> 01:06:22,146 ...this Friday, at the skate-off. 1167 01:06:22,148 --> 01:06:24,285 [cheering] 1168 01:06:39,133 --> 01:06:42,502 Wow, I really remember those events happening differently. 1169 01:06:42,504 --> 01:06:44,471 Hope I'm not sleepwalking again. 1170 01:06:44,473 --> 01:06:48,710 Mr. Hoffman, esteemed friends, welcome, again, to Modern Skate. 1171 01:07:02,625 --> 01:07:05,126 [cheering] 1172 01:07:13,303 --> 01:07:16,137 So here we are. Today's the day. 1173 01:07:16,139 --> 01:07:19,006 The gauntlet was thrown, the challenge was accepted. 1174 01:07:19,008 --> 01:07:21,609 I feel like I represent all little guys when I say, 1175 01:07:21,611 --> 01:07:25,012 enough is enough, and stand up to this bully. 1176 01:07:25,014 --> 01:07:27,281 I'm vastly outmatched by his superior skill, 1177 01:07:27,283 --> 01:07:28,215 but I can only hope that... 1178 01:07:28,217 --> 01:07:29,418 Just go on with it already! 1179 01:07:29,420 --> 01:07:30,420 Right, yeah. 1180 01:07:30,621 --> 01:07:31,755 Sorry. 1181 01:07:32,189 --> 01:07:33,757 Grip or graphic? 1182 01:07:34,090 --> 01:07:35,257 Grip. 1183 01:07:45,502 --> 01:07:46,470 Grip it is. 1184 01:07:47,204 --> 01:07:48,573 You wanna go first or second? 1185 01:07:48,973 --> 01:07:50,440 Uh, you can go first. 1186 01:07:50,442 --> 01:07:53,477 My "superior" skills can wait just a little bit longer. 1187 01:07:56,448 --> 01:07:58,481 Okay, video is one thing, 1188 01:07:58,483 --> 01:08:01,585 but let's see how it compares to the real deal. 1189 01:08:01,587 --> 01:08:05,691 Now as you can see, Sally is riding on the new Talon Mark IV. 1190 01:08:05,957 --> 01:08:07,257 Now this model isn't even out yet, 1191 01:08:07,259 --> 01:08:09,058 but I can assure you, 1192 01:08:09,060 --> 01:08:11,696 it's going to blow the Mark III numbers out of the water. 1193 01:08:11,698 --> 01:08:14,264 Now, our chief engineer, Jerome Walker, 1194 01:08:14,266 --> 01:08:16,234 can explain the improvements we've made. 1195 01:08:16,669 --> 01:08:17,904 Right on, thank you, George. 1196 01:08:18,204 --> 01:08:20,172 Sure, and in English, please. 1197 01:08:21,307 --> 01:08:24,642 The Mark IV uses a new polycarbon synthetic in the board 1198 01:08:24,644 --> 01:08:26,544 which increases the tensile strength 1199 01:08:26,546 --> 01:08:28,612 and decreases the mass by an order of 25. 1200 01:08:28,614 --> 01:08:30,383 - [George clears throat] - But... 1201 01:08:31,418 --> 01:08:34,754 In other words, we've made our boards stronger and lighter. 1202 01:08:34,954 --> 01:08:36,354 We've also increased the coeffic... 1203 01:08:36,356 --> 01:08:38,758 [clears throat] The slipperiness of the bearings, 1204 01:08:39,092 --> 01:08:41,896 making this the smoothest gliding board that has ever been made. 1205 01:08:42,162 --> 01:08:44,464 It's like... It's like you're riding on a cloud. 1206 01:08:44,699 --> 01:08:46,566 - George. - Thanks, Jerome. 1207 01:08:47,000 --> 01:08:49,435 And we've already spoken with our manufacturers, 1208 01:08:49,437 --> 01:08:52,272 and they're ready to increase output to match demand. 1209 01:08:53,474 --> 01:08:54,442 Any questions? 1210 01:09:00,582 --> 01:09:02,348 Rules are as follows: 1211 01:09:02,350 --> 01:09:05,887 each person has 30 seconds to complete as many tricks as possible. 1212 01:09:06,187 --> 01:09:09,523 When finished, our panel of judges will hold up their scores. 1213 01:09:10,024 --> 01:09:10,991 The highest score wins. 1214 01:09:11,460 --> 01:09:12,661 Good luck. 1215 01:09:13,262 --> 01:09:14,328 You're gonna need it. 1216 01:09:15,096 --> 01:09:16,162 Thanks. 1217 01:09:16,164 --> 01:09:17,364 You, too, Frankie. 1218 01:09:18,634 --> 01:09:19,801 Start the clock! 1219 01:09:26,408 --> 01:09:28,543 [cheering] 1220 01:09:43,493 --> 01:09:45,059 You can have the rest of my time, Tommy. 1221 01:09:45,061 --> 01:09:46,729 I don't think I'm gonna need it. 1222 01:09:47,331 --> 01:09:49,565 I give the rest of my time to my opponent. 1223 01:09:49,567 --> 01:09:50,531 [applause] 1224 01:09:50,533 --> 01:09:52,467 [inaudible] 1225 01:09:52,469 --> 01:09:53,771 What's the score? 1226 01:09:54,371 --> 01:09:56,640 I'd give it a six. Six and a half. 1227 01:09:57,340 --> 01:09:59,475 [cheering] 1228 01:10:03,647 --> 01:10:04,648 A 9.1? 1229 01:10:05,350 --> 01:10:07,018 What routine were you watching? 1230 01:10:07,485 --> 01:10:10,354 All right, Tommy, give him what he deserves. 1231 01:10:11,323 --> 01:10:12,824 So what's it gonna be, Tommy? 1232 01:10:13,157 --> 01:10:14,893 I hope your sister gave you some good advice. 1233 01:10:15,827 --> 01:10:20,832 She did, actually, and she said to do what I do best. 1234 01:10:21,131 --> 01:10:22,867 Oh! I can't watch. 1235 01:10:23,167 --> 01:10:25,436 And what I do best... 1236 01:10:25,670 --> 01:10:29,339 isn't skateboarding, and I stand no chance beating you. 1237 01:10:30,409 --> 01:10:31,476 What I do best... 1238 01:10:33,445 --> 01:10:34,412 is this. 1239 01:10:38,518 --> 01:10:40,451 [groaning] 1240 01:10:41,187 --> 01:10:42,555 Come on, Frankie! 1241 01:10:43,422 --> 01:10:45,057 Sally's never gonna respect moves like that. 1242 01:10:46,392 --> 01:10:48,793 That's what I do best. 1243 01:10:48,795 --> 01:10:51,662 And if you don't stop bullying these kids in this neighborhood, 1244 01:10:51,664 --> 01:10:55,501 I'm gonna make sure everyone in our school sees that video. 1245 01:10:55,869 --> 01:10:58,803 And everybody knows that I'm not a great skater, 1246 01:10:58,805 --> 01:11:01,341 and I realize I have nothing to lose, 1247 01:11:01,542 --> 01:11:05,545 but you just proved how great of a skateboarder you are, 1248 01:11:05,547 --> 01:11:07,812 and when this video comes out, 1249 01:11:07,814 --> 01:11:10,450 and that cute little "eek" sound you make... 1250 01:11:11,419 --> 01:11:13,687 Well, the bigger they are, the harder they fall. 1251 01:11:14,822 --> 01:11:18,459 Look, Tommy, I'm sorry. I didn't mean to. 1252 01:11:19,394 --> 01:11:20,360 Really? 1253 01:11:21,729 --> 01:11:24,630 Yeah, I mean, your family is super cool. 1254 01:11:24,632 --> 01:11:26,532 Your dad makes skateboards, that's awesome. 1255 01:11:26,534 --> 01:11:27,733 And your sister... 1256 01:11:27,735 --> 01:11:30,671 Wait, you do have a crush on my sister. 1257 01:11:30,673 --> 01:11:32,473 What? No. 1258 01:11:32,774 --> 01:11:33,941 Ugh! 1259 01:11:34,475 --> 01:11:35,944 Gross, you do! 1260 01:11:36,210 --> 01:11:37,343 - Ugh! - Shut up, man! 1261 01:11:37,345 --> 01:11:39,746 [scoffs] Man, it's cool. 1262 01:11:39,748 --> 01:11:43,518 Just be a little nicer to me, and I'll put in a few good words. 1263 01:11:44,286 --> 01:11:46,855 Come on, is someone gonna skate? I've got stuff to do! 1264 01:11:47,791 --> 01:11:51,460 Hey, man, I'm sorry about everything and here... 1265 01:11:56,866 --> 01:11:59,602 I yield the rest of my time. 1266 01:12:00,337 --> 01:12:01,503 Phew. 1267 01:12:12,617 --> 01:12:15,485 A 2.0? What competition were you watching? 1268 01:12:15,819 --> 01:12:17,853 Right? 1269 01:12:17,855 --> 01:12:20,090 Let me know when the guy starts judging dog shows, I'm in. 1270 01:12:21,491 --> 01:12:26,328 I officially declare Frankie, winner of today's skate-off. 1271 01:12:26,330 --> 01:12:28,464 [cheering] 1272 01:12:34,538 --> 01:12:38,642 [all chanting] Frankie! Frankie! Frankie! Frankie! Frankie! 1273 01:12:47,686 --> 01:12:49,819 So that's who we are as a company, 1274 01:12:49,821 --> 01:12:54,391 and we hope that you'll see us as a valuable investment, 1275 01:12:54,393 --> 01:12:58,129 and agree to partner with us as we go to the next level, together. 1276 01:12:58,864 --> 01:13:00,733 Mr. Schooner, um... 1277 01:13:01,801 --> 01:13:04,502 thank you very much for the presentation, and for your hospitality. 1278 01:13:05,304 --> 01:13:06,539 Uh... 1279 01:13:07,340 --> 01:13:09,507 Unfortunately, I cannot invest in your company. 1280 01:13:11,544 --> 01:13:14,113 Oh, uh... [clears throat] Do you mind if I ask why? 1281 01:13:14,714 --> 01:13:15,681 Quite simply... 1282 01:13:17,451 --> 01:13:19,152 there's just nothing special about it. 1283 01:13:19,385 --> 01:13:20,987 I mean, you have a lovely family, 1284 01:13:21,454 --> 01:13:22,753 and your product seems to be very good, 1285 01:13:22,755 --> 01:13:24,891 and your daughter is exceptionally talented, 1286 01:13:25,258 --> 01:13:26,893 but I've seen this all before. 1287 01:13:28,729 --> 01:13:31,765 I was really hoping to witness something unique here today. 1288 01:13:35,002 --> 01:13:36,137 I understand. 1289 01:13:36,705 --> 01:13:38,872 Uh, would you at least stay for lunch? 1290 01:13:39,740 --> 01:13:42,609 It'll be ready soon, and we've got so much food. 1291 01:13:44,511 --> 01:13:46,080 I appreciate the offer. Uh... 1292 01:13:47,816 --> 01:13:49,584 Sure. We can stay for lunch. 1293 01:13:50,819 --> 01:13:52,954 Okay, great, lunch it is. 1294 01:13:58,593 --> 01:13:59,762 You lost. 1295 01:14:00,696 --> 01:14:04,198 I know, the skate-off at least. And hopefully, not a friend. 1296 01:14:05,034 --> 01:14:08,702 I was being a jerk back there, and I was stressed, 1297 01:14:08,704 --> 01:14:10,571 and I knew you were trying to help, 1298 01:14:11,674 --> 01:14:14,810 but took my stress out on you, and I've just gotta stop doing that. 1299 01:14:15,778 --> 01:14:17,079 We cool? 1300 01:14:19,615 --> 01:14:22,651 I left my 50-millimeter lens at your house, so... 1301 01:14:23,487 --> 01:14:24,754 I guess we're cool. 1302 01:14:26,455 --> 01:14:27,922 Any news from Sally on the presentation? 1303 01:14:27,924 --> 01:14:29,826 Oh. Yeah, let me check. 1304 01:14:35,767 --> 01:14:36,766 [text alert rings] 1305 01:14:52,449 --> 01:14:53,617 - [cell phone beeps] - Oh, man. 1306 01:14:54,585 --> 01:14:56,585 It's not going good. 1307 01:14:56,587 --> 01:14:59,056 I knew I should've gone to the meeting, my talents are wasted here. 1308 01:14:59,357 --> 01:15:00,958 That's not good, what was wrong? 1309 01:15:02,027 --> 01:15:04,595 They wanted something unique. 1310 01:15:04,796 --> 01:15:07,429 How about a skateboard wrapped in bacon? 1311 01:15:07,431 --> 01:15:09,367 Bet you've never seen one of those before. 1312 01:15:10,401 --> 01:15:11,370 Come on! 1313 01:15:11,603 --> 01:15:12,869 [Alice] Where are we going? 1314 01:15:12,871 --> 01:15:14,840 Modern headquarters! I have an idea! 1315 01:15:17,877 --> 01:15:19,609 What's your idea? 1316 01:15:19,611 --> 01:15:21,713 I'm gonna give them something "unique." 1317 01:15:22,648 --> 01:15:23,816 Whoa, wait! 1318 01:15:28,453 --> 01:15:30,790 Stop! 1319 01:15:45,672 --> 01:15:48,942 [chuckles] That was awesome! 1320 01:15:49,810 --> 01:15:51,076 You are getting better. 1321 01:15:51,078 --> 01:15:53,912 I give that a 20! Paws down! 1322 01:15:53,914 --> 01:15:56,750 Maybe I should've tried a move back there, against Frankie, huh? 1323 01:15:57,885 --> 01:15:59,953 Well, let's not get ahead of ourselves, okay? 1324 01:15:59,955 --> 01:16:01,788 [chuckles] Oh. We gotta get to Modern. 1325 01:16:06,862 --> 01:16:08,996 [inaudible] 1326 01:16:22,443 --> 01:16:24,078 George, you know what, we actually misjudged the time, 1327 01:16:24,080 --> 01:16:25,578 we have to get to another meeting. 1328 01:16:25,580 --> 01:16:26,946 Oh, are you sure? It's just gonna be a few minutes. 1329 01:16:26,948 --> 01:16:28,116 No, no, it's fine. 1330 01:16:31,954 --> 01:16:34,989 When we get there, we gotta assess the situation, okay? 1331 01:16:34,991 --> 01:16:38,058 We can't just be two kids and a dog barging into an important meeting. 1332 01:16:38,060 --> 01:16:39,727 You got it, chief! 1333 01:16:40,062 --> 01:16:41,964 Alice, I'm gonna need your help with the TV. 1334 01:16:45,701 --> 01:16:48,737 That smell. It's... It's incredible! 1335 01:16:48,739 --> 01:16:50,873 Sorry, Tommy, no time to waste! 1336 01:16:51,607 --> 01:16:52,875 Buddy, wait! 1337 01:16:57,613 --> 01:16:59,547 - We do have to go, thank you, though. - Okay. 1338 01:16:59,549 --> 01:17:00,882 - Appreciate it. - Thank you, Mr. Hoffman, thank you for your time. 1339 01:17:00,884 --> 01:17:01,851 Of course. 1340 01:17:02,119 --> 01:17:03,286 [Tommy] Buddy! 1341 01:18:00,880 --> 01:18:02,248 Oh! 1342 01:18:02,582 --> 01:18:04,748 - Uh... We're very sorry. - So sorry! 1343 01:18:04,750 --> 01:18:07,053 [laughing] Uh, we are sorry. 1344 01:18:07,821 --> 01:18:08,821 Alice? 1345 01:18:09,556 --> 01:18:12,026 Oh. Sorry about the mess. 1346 01:18:41,757 --> 01:18:45,325 I'm Tommy Schooner, I'm head of special marketing projects, 1347 01:18:45,327 --> 01:18:48,564 and I'm sure you've already met Buddy Schooner, 1348 01:18:48,997 --> 01:18:50,865 the other face of Modern Skate. 1349 01:18:51,933 --> 01:18:53,801 [Buddy] Pleasure! 1350 01:18:53,803 --> 01:18:57,271 You wanted something unique, and I give you, Buddy and Sally, 1351 01:18:57,273 --> 01:19:02,844 the family skateboarding human-dog team. 1352 01:19:04,847 --> 01:19:06,882 We're still work-shopping the name. 1353 01:19:12,222 --> 01:19:12,988 Now that... 1354 01:19:15,925 --> 01:19:17,127 is something unique. 1355 01:19:19,029 --> 01:19:20,564 A skateboarding dog? 1356 01:19:22,099 --> 01:19:23,066 It's brilliant. 1357 01:19:26,103 --> 01:19:27,070 Mr. Schooner... 1358 01:19:28,806 --> 01:19:30,441 I'm gonna invest in your company. 1359 01:19:31,742 --> 01:19:32,808 - Really? - Yeah, really. 1360 01:19:32,810 --> 01:19:34,010 Congratulations. 1361 01:19:34,846 --> 01:19:37,046 - Thank you, Mr. Hoffman, thank you. - Thank you so much. 1362 01:19:37,048 --> 01:19:38,649 Sorry about your face. 1363 01:19:39,250 --> 01:19:40,517 Thanks. Thanks, Bill. 1364 01:19:41,319 --> 01:19:43,319 I do think the food's still okay if we're careful. 1365 01:19:43,321 --> 01:19:45,388 - No, we're fine. - Or we could just order pizza. 1366 01:19:45,390 --> 01:19:47,191 We'll order pizza. 1367 01:19:47,193 --> 01:19:49,093 Bill, can we get some... Put it on the company card. 1368 01:19:51,129 --> 01:19:53,465 [applause] 1369 01:20:01,773 --> 01:20:04,942 Great job, everybody. Now, less hugging, more eating. 1370 01:20:04,944 --> 01:20:06,444 Well, it was certainly a pleasure 1371 01:20:06,446 --> 01:20:08,712 to meet you and your lovely family, Mr. Schooner. 1372 01:20:08,714 --> 01:20:11,015 Hopefully, one day, you'll get out to Los Angeles so you can meet mine. 1373 01:20:11,017 --> 01:20:12,749 We'd be happy to. 1374 01:20:12,751 --> 01:20:15,187 Thanks again for the opportunity. You won't regret it. 1375 01:20:15,921 --> 01:20:17,956 I know I won't. We're gonna make a lot of money together. 1376 01:20:17,958 --> 01:20:19,224 Great. 1377 01:20:19,226 --> 01:20:20,858 Come on, honey, let's show Mr. Hoffman out. 1378 01:20:20,860 --> 01:20:22,327 Sounds good. Gentlemen. 1379 01:20:25,398 --> 01:20:27,698 Tommy Schooner, I owe you an apology. 1380 01:20:27,700 --> 01:20:29,936 I never knew you had such a talent for filmmaking. 1381 01:20:31,071 --> 01:20:33,406 Thanks, and it's okay. 1382 01:20:34,107 --> 01:20:36,774 No. It was easy for me to connect with your sister 1383 01:20:36,776 --> 01:20:38,411 because we both like the same things. 1384 01:20:39,646 --> 01:20:42,248 But I should've spent more time getting to know you and your interests, 1385 01:20:42,250 --> 01:20:44,416 not just going to the skate park with you 1386 01:20:44,418 --> 01:20:46,654 because you started being interested in mine. 1387 01:20:47,722 --> 01:20:51,090 Thanks, Dad, and I know you've had a lot on your plate. 1388 01:20:51,092 --> 01:20:53,426 No, that's no excuse, you're my son. 1389 01:20:53,428 --> 01:20:55,529 I love you and I've always got time for you. 1390 01:20:56,397 --> 01:20:58,130 Plus, that video is amazing! 1391 01:20:58,132 --> 01:20:59,634 You have more of those? 1392 01:21:00,801 --> 01:21:05,005 Well, Alice and I did make a short film about a ghost in our basement. 1393 01:21:05,007 --> 01:21:06,508 Oh, what's it called? 1394 01:21:07,109 --> 01:21:08,909 - The Ghost in the Basement. - [laughs] 1395 01:21:08,911 --> 01:21:10,377 Of course it is, all right. 1396 01:21:10,379 --> 01:21:12,414 What did we know? We were ten. 1397 01:21:12,881 --> 01:21:15,083 Okay, I'll tell you what. [clears throat] 1398 01:21:15,784 --> 01:21:18,519 When we get home tonight, we'll watch The Ghost in the Basement. 1399 01:21:18,521 --> 01:21:21,289 And then if you want, spend the summer here, 1400 01:21:21,823 --> 01:21:23,259 making videos for the campaign. 1401 01:21:24,360 --> 01:21:26,960 You gave yourself a title, the least I can do is give you a desk. 1402 01:21:26,962 --> 01:21:29,332 - Sound good? - Sounds great! 1403 01:21:31,367 --> 01:21:33,968 Now be honest, do you like the quinoa? 1404 01:21:33,970 --> 01:21:36,205 Ugh. No, I've been flushing it down the toilet for about a week... 1405 01:21:36,207 --> 01:21:37,306 Thank you. 1406 01:21:37,508 --> 01:21:39,240 [Buddy] I see you guys watching me. 1407 01:21:39,242 --> 01:21:40,643 I'm always in the spotlight. 1408 01:21:41,312 --> 01:21:42,713 Nice job with the video. 1409 01:21:43,214 --> 01:21:45,081 Thanks. 1410 01:21:46,049 --> 01:21:46,616 I hope you don't mind sharing the spotlight with a dog. 1411 01:21:46,850 --> 01:21:47,950 It's not just any dog. 1412 01:21:47,952 --> 01:21:50,721 It's the best skateboarding dog in the whole world. 1413 01:21:51,088 --> 01:21:54,923 [Buddy] Go ahead, shower me with compliments, but I still won't work on weekends. 1414 01:21:54,925 --> 01:21:56,093 So how'd your skate-off go? 1415 01:21:56,360 --> 01:21:58,562 Okay. I lost. 1416 01:21:59,797 --> 01:22:02,099 - There's no surprise there. - Nope. 1417 01:22:02,367 --> 01:22:04,034 Did you attempt any tricks? 1418 01:22:04,970 --> 01:22:09,239 No. I did take your advice, and kind of feel bad about it. 1419 01:22:09,241 --> 01:22:10,407 How so? 1420 01:22:12,911 --> 01:22:14,944 It's wrong to bully someone, 1421 01:22:14,946 --> 01:22:17,483 even though you're trying to get him to stop bullying you. 1422 01:22:18,317 --> 01:22:19,483 Correct. 1423 01:22:19,485 --> 01:22:21,486 Two wrongs don't make a right. 1424 01:22:21,853 --> 01:22:25,189 [Buddy] Two wrongs don't make a right, but three lefts do! 1425 01:22:26,292 --> 01:22:28,593 Do you think you could give me a hand with something? 1426 01:22:28,595 --> 01:22:29,828 Of course. 1427 01:22:30,296 --> 01:22:31,263 Thanks. 1428 01:22:33,832 --> 01:22:35,669 [Buddy] Oh, yeah, I'm shredding! 1429 01:22:36,403 --> 01:22:37,703 Check it out! 1430 01:22:41,308 --> 01:22:42,475 Hey, Frankie! 1431 01:22:43,175 --> 01:22:44,509 Oh. Hey, Scoot... 1432 01:22:44,511 --> 01:22:46,078 I mean, Schooner. 1433 01:22:47,080 --> 01:22:49,449 Come to say hi? 1434 01:22:50,517 --> 01:22:53,084 Yeah, and to apologize. 1435 01:22:53,086 --> 01:22:56,122 Kind of a bully move I pulled back there, using the video. 1436 01:23:00,227 --> 01:23:01,427 [beeps] 1437 01:23:01,429 --> 01:23:03,597 - We good? - Yeah, we good. 1438 01:23:05,400 --> 01:23:08,033 Oh, and... someone's here to see you. 1439 01:23:08,035 --> 01:23:09,235 Huh? 1440 01:23:10,606 --> 01:23:11,604 Sa... 1441 01:23:11,606 --> 01:23:12,638 Hey, Frankie. 1442 01:23:12,640 --> 01:23:14,375 Sally Schooner? 1443 01:23:14,642 --> 01:23:16,509 It's good to see you again. 1444 01:23:16,511 --> 01:23:18,613 I heard you won some sort of amateur skate competition today? 1445 01:23:19,047 --> 01:23:21,380 Yup, I guess I did. 1446 01:23:21,382 --> 01:23:24,352 Well, I just wanna say congratulations, and give you this. 1447 01:23:27,021 --> 01:23:28,456 See you around, Frankie. 1448 01:23:32,528 --> 01:23:34,293 Hey, thanks for your help today. 1449 01:23:34,295 --> 01:23:36,263 You did a great job pretending to flirt with Frankie. 1450 01:23:36,265 --> 01:23:37,532 Who said I was pretending? 1451 01:23:38,901 --> 01:23:40,967 Ugh. Gross, no, Frankie? 1452 01:23:40,969 --> 01:23:43,270 [chuckles] What? He's kind of cute. 1453 01:23:43,272 --> 01:23:45,340 Ugh. I can't, I'm gonna be sick. 1454 01:23:52,949 --> 01:23:54,315 You coming, dear? 1455 01:23:54,317 --> 01:23:55,416 We're about to watch Ghost in the Basement. 1456 01:23:55,418 --> 01:23:57,251 In the basement. 1457 01:23:57,253 --> 01:23:59,455 I'm coming, I'm coming. All right, who wants popcorn? 1458 01:23:59,457 --> 01:24:03,192 Uh, I think everybody. So, Tommy, how long is this movie? 1459 01:24:03,526 --> 01:24:05,629 It's about... four hours. 1460 01:24:07,063 --> 01:24:08,564 Okay, wow. 1461 01:24:08,566 --> 01:24:10,566 - No. He's kidding, it's like 12 minutes. - [laughs] 1462 01:24:10,568 --> 01:24:13,202 Thank goodness, because I did not make enough popcorn for that. 1463 01:24:13,204 --> 01:24:17,207 All right, I guess it's time to hit it on Ghost in the Basement. 1464 01:24:18,309 --> 01:24:19,476 And... 1465 01:24:19,977 --> 01:24:21,210 Action! 1466 01:24:45,470 --> 01:24:46,772 And cut! 1467 01:24:47,240 --> 01:24:48,339 Nice. 1468 01:24:48,341 --> 01:24:50,140 All right, that work for you guys? 1469 01:24:50,142 --> 01:24:51,574 - Yeah, great. - Yeah, that works for us. 1470 01:24:51,576 --> 01:24:53,544 Then that's the last shot before lunch. 1471 01:24:53,546 --> 01:24:55,079 - Good! - Great! 1472 01:24:55,081 --> 01:24:57,013 Hey, Sally, Buddy, why don't you guys come over here? 1473 01:24:57,015 --> 01:24:58,617 I wanna get a nice group photo of all of us for the website. 1474 01:24:58,619 --> 01:25:00,551 Good idea, Ma Schooner. 1475 01:25:00,553 --> 01:25:02,988 Let's make sure the Modern banner's in the picture. 1476 01:25:03,423 --> 01:25:05,792 There we go... [clears throat] all right. 1477 01:25:11,632 --> 01:25:13,734 Hold the phone. Do I smell... 1478 01:25:14,267 --> 01:25:15,667 [sniffs] 1479 01:25:15,669 --> 01:25:18,405 Oh, my gosh. That smells like... 1480 01:25:18,639 --> 01:25:20,907 Oh, it can't be. Oh, it is! 1481 01:25:21,208 --> 01:25:23,376 [inaudible] 1482 01:25:28,616 --> 01:25:30,783 Oh, my gosh, it's steak! 1483 01:25:30,785 --> 01:25:33,318 Oh, come on, guys, I'm being good, take the picture. 1484 01:25:33,320 --> 01:25:35,656 Hurry up, I'm so hungry! 1485 01:25:36,491 --> 01:25:38,358 Oh, man, I can't wait! 1486 01:25:39,360 --> 01:25:40,929 - Take the picture. - [Buddy] Come on, guys, I'm being good. 1487 01:25:41,362 --> 01:25:42,430 I'm a good boy! 1488 01:25:43,765 --> 01:25:45,032 [camera shutter clicks] 1489 01:26:09,391 --> 01:26:12,595 [announcer speaking indistinctly] 1490 01:26:13,229 --> 01:26:16,032 [announcer] Please welcome Tony Hawk! 1491 01:26:17,734 --> 01:26:19,567 - Hey, what's up, George? - Hey, man. 1492 01:26:19,569 --> 01:26:21,703 - Good to see you! - You, too. Thanks for coming out. 1493 01:26:21,705 --> 01:26:24,539 Congrats on taking Modern Skate global, that's huge. 1494 01:26:24,541 --> 01:26:27,308 Yeah, dude, well, we couldn't have done it without you. 1495 01:26:27,310 --> 01:26:29,110 - Seriously, thanks, man. - See you, man. 1496 01:26:29,112 --> 01:26:30,446 Yeah, get back to your stuff. 1497 01:26:33,750 --> 01:26:36,086 [indistinct chatter] 1498 01:26:57,508 --> 01:27:00,412 Oh, man. I just had the craziest dream. 1499 01:27:00,612 --> 01:27:02,614 Wouldn't it be cool if I could snowboard? 1500 01:27:05,167 --> 01:27:10,167