0 1 00:00:13,986 --> 00:00:18,986 2 00:00:45,277 --> 00:00:46,876 [snorts] 3 00:00:46,878 --> 00:00:50,379 Oh! White Christmas. 4 00:00:50,381 --> 00:00:52,549 [snorting] 5 00:00:52,551 --> 00:00:54,754 [all laughing] 6 00:01:01,226 --> 00:01:03,293 It's been so long. 7 00:01:03,295 --> 00:01:05,129 I forgot what it felt like. 8 00:01:05,131 --> 00:01:07,667 Life is wasted on the living. 9 00:01:11,403 --> 00:01:14,207 Oh, you don't even know what you got. 10 00:01:19,311 --> 00:01:21,410 [indistinct chatter] 11 00:01:21,412 --> 00:01:23,283 [drunken laughter] 12 00:01:28,254 --> 00:01:29,689 What are you doing after the party? 13 00:01:34,393 --> 00:01:36,793 - [woman] Oh, you're the boss. - I'm the boss! 14 00:01:36,795 --> 00:01:38,397 Yes! 15 00:01:49,207 --> 00:01:50,609 [grunts] 16 00:01:55,346 --> 00:01:56,612 Hey, hey. 17 00:01:56,614 --> 00:01:58,481 Let me just hop in here, Hal. 18 00:01:58,483 --> 00:02:00,484 Pour ourselves a drink. 19 00:02:00,486 --> 00:02:02,421 Could use one. 20 00:02:04,656 --> 00:02:05,955 Didn't make my quarter this year. 21 00:02:05,957 --> 00:02:08,127 Probably not going to make it. 22 00:02:09,594 --> 00:02:12,328 [Bud] Oh, yeah. 23 00:02:12,330 --> 00:02:14,600 Not for lack of trying, though. 24 00:02:15,633 --> 00:02:17,534 Bud stole my leads. 25 00:02:17,536 --> 00:02:19,235 - You're the boss. - I'm the boss. 26 00:02:19,237 --> 00:02:21,370 Oh, you're the boss. 27 00:02:21,372 --> 00:02:22,972 He actually... he gave them to me 28 00:02:22,974 --> 00:02:24,710 and then he took them right back. 29 00:02:26,745 --> 00:02:28,448 Took them back. 30 00:02:28,813 --> 00:02:30,380 Yeah. 31 00:02:30,382 --> 00:02:31,884 [sighs] 32 00:02:33,786 --> 00:02:35,788 God, I hate cold corn. 33 00:02:38,556 --> 00:02:40,389 Bud-oostie, huh? 34 00:02:40,391 --> 00:02:43,859 He's boffing his secretary while he's got a wife at home. 35 00:02:43,861 --> 00:02:46,532 [woman] Oh, yeah, boss baby. Oh, yeah. 36 00:02:47,265 --> 00:02:48,600 I hate this job. 37 00:02:55,473 --> 00:02:56,775 [elevator dings] 38 00:03:02,413 --> 00:03:03,682 Mrs. Elwood. 39 00:03:04,449 --> 00:03:05,817 Did you know? 40 00:03:07,686 --> 00:03:10,355 Look, I hate him just as much as you do, trust me. 41 00:03:12,424 --> 00:03:14,558 Oh, I doubt it. 42 00:03:14,560 --> 00:03:16,329 - Oh, no, no, please, please! - [gunshot] 43 00:03:25,437 --> 00:03:27,436 - Oh, shit! - Hey, Bud! 44 00:03:27,438 --> 00:03:28,704 [Bud grunting] 45 00:03:28,706 --> 00:03:30,776 Your wife's here. 46 00:03:34,712 --> 00:03:37,382 - None of you can be trusted! - [all scream] 47 00:03:39,985 --> 00:03:41,885 None of you. 48 00:03:41,887 --> 00:03:43,455 [gunshot] 49 00:03:49,995 --> 00:03:51,296 [gunshot] 50 00:04:01,473 --> 00:04:03,376 - [woman screams] - [gunshot] 51 00:04:05,943 --> 00:04:07,679 [gunshots] 52 00:04:13,551 --> 00:04:15,888 [gunfire] 53 00:04:22,494 --> 00:04:24,527 [grunting] 54 00:04:24,529 --> 00:04:26,396 [laughs] 55 00:04:26,398 --> 00:04:27,867 [pants] 56 00:04:35,841 --> 00:04:37,276 Yeah... 57 00:04:46,084 --> 00:04:48,787 - I'm the boss, baby. - Oh, you're the boss. 58 00:04:50,521 --> 00:04:52,492 [sighs and laughs] 59 00:05:03,701 --> 00:05:05,101 [gunshot] 60 00:05:05,103 --> 00:05:07,070 [cocks gun] 61 00:05:07,072 --> 00:05:09,442 [gunshot] 62 00:05:11,410 --> 00:05:12,608 [both moan] 63 00:05:12,610 --> 00:05:14,379 [racking gun] 64 00:05:19,550 --> 00:05:21,788 Oh, I'm so fucking close. 65 00:05:24,021 --> 00:05:26,425 [gunshot] 66 00:05:29,560 --> 00:05:30,662 [cocks gun] 67 00:05:31,396 --> 00:05:32,829 [Bud groans] 68 00:05:32,831 --> 00:05:35,565 Oh, yeah, you're the boss! 69 00:05:35,567 --> 00:05:37,000 I'm the boss! 70 00:05:37,002 --> 00:05:38,668 [gunshot] 71 00:05:38,670 --> 00:05:40,372 [Bud] Oh! 72 00:05:40,939 --> 00:05:42,805 Oh, jeez... 73 00:05:42,807 --> 00:05:44,444 You're not the man I married. 74 00:05:45,576 --> 00:05:47,480 [cocks gun] 75 00:05:50,649 --> 00:05:52,985 This place has changed you. 76 00:05:54,420 --> 00:05:56,519 Are you fucking nuts? 77 00:05:56,521 --> 00:05:58,457 Stay right where you are. 78 00:06:02,593 --> 00:06:04,594 Holly, honey, 79 00:06:04,596 --> 00:06:06,062 - I can explain... - Shut up. 80 00:06:06,064 --> 00:06:09,565 You can't talk your way out of this one. 81 00:06:09,567 --> 00:06:10,901 - [gunshot] - [Bud] Please, I'm sorry! 82 00:06:10,903 --> 00:06:12,668 Apology accepted. 83 00:06:12,670 --> 00:06:14,373 - [gunshot] - [glass shatters] 84 00:06:18,843 --> 00:06:20,512 [cocks gun] 85 00:06:22,848 --> 00:06:24,650 I still love you. 86 00:06:35,593 --> 00:06:38,630 Every minute with you has been a shrieking hell. 87 00:06:41,699 --> 00:06:42,899 [gunshot] 88 00:06:42,901 --> 00:06:46,002 [whimpers and screams] 89 00:06:46,004 --> 00:06:47,637 [grunts] 90 00:06:47,639 --> 00:06:49,509 [cackles] 91 00:06:53,045 --> 00:06:55,047 [groans] 92 00:07:01,653 --> 00:07:03,156 [groans loudly] 93 00:07:32,184 --> 00:07:33,686 [gunshot] 94 00:07:51,937 --> 00:07:53,538 [fast pace music plays] 95 00:09:41,947 --> 00:09:43,149 [turns ignition off] 96 00:10:24,155 --> 00:10:25,625 [doorbell rings] 97 00:10:33,097 --> 00:10:35,864 When they said sisters, I thought they meant 98 00:10:35,866 --> 00:10:37,767 a pair of nuns. 99 00:10:37,769 --> 00:10:39,435 No, sir, we're blood. 100 00:10:39,437 --> 00:10:42,008 I'm René, this is Georgette. 101 00:10:43,475 --> 00:10:45,211 Can you help my daughter? 102 00:10:46,211 --> 00:10:48,180 We're the only ones who can. 103 00:11:28,120 --> 00:11:30,056 It's best if you wait outside. 104 00:11:38,230 --> 00:11:40,733 - [man] Well, what can I do? - [Georgette] Pray. 105 00:11:49,841 --> 00:11:51,310 She looks sick. 106 00:11:51,976 --> 00:11:54,143 She is sick. 107 00:11:54,145 --> 00:11:55,911 No, like she needs a doctor. 108 00:11:55,913 --> 00:11:58,350 You wanted to be a part of the family business? 109 00:11:58,984 --> 00:12:00,382 Yeah. 110 00:12:00,384 --> 00:12:02,321 Then do like Grandma taught us. 111 00:12:09,326 --> 00:12:10,962 Get her feet. 112 00:12:14,966 --> 00:12:16,331 Get her feet. 113 00:12:16,333 --> 00:12:17,967 [Georgette] Fine! 114 00:12:17,969 --> 00:12:19,301 [woman snarling] 115 00:12:19,303 --> 00:12:20,939 [René and Georgette grunting] 116 00:12:24,975 --> 00:12:27,278 [growling] 117 00:12:37,054 --> 00:12:38,588 Be ready. 118 00:12:38,590 --> 00:12:40,290 We'll trap it with this. 119 00:12:40,292 --> 00:12:41,826 It's holy. 120 00:12:52,336 --> 00:12:56,040 I'm speaking to the entity within this girl. 121 00:12:59,043 --> 00:13:01,980 This body is not yours. 122 00:13:06,183 --> 00:13:09,855 Leave now, or be trapped here for all eternity. 123 00:13:12,591 --> 00:13:14,460 [in demonic voice] I will kill you. 124 00:13:17,095 --> 00:13:19,532 [in normal voice] Please. I need a doctor. 125 00:13:21,600 --> 00:13:23,435 Please. 126 00:13:31,576 --> 00:13:34,109 Please. Help me. 127 00:13:34,111 --> 00:13:35,344 I need a doctor. 128 00:13:35,346 --> 00:13:37,247 [René] Quick, the box. 129 00:13:37,249 --> 00:13:38,281 Give me the box. 130 00:13:38,283 --> 00:13:40,148 We should stop. 131 00:13:40,150 --> 00:13:42,020 [René] It's too late. 132 00:13:43,053 --> 00:13:44,456 Please. 133 00:13:48,025 --> 00:13:50,094 [girl sobbing] 134 00:13:53,163 --> 00:13:54,998 Be gone! 135 00:13:55,000 --> 00:13:57,934 Be gone! Be gone! 136 00:13:57,936 --> 00:13:59,201 [crying] 137 00:13:59,203 --> 00:14:00,572 Don't break the circle. 138 00:14:02,474 --> 00:14:04,109 Don't break the circle. 139 00:14:05,110 --> 00:14:06,478 Georgette! Georgette! 140 00:14:08,980 --> 00:14:10,316 [grunts] 141 00:14:18,123 --> 00:14:20,025 [indistinct voices] 142 00:14:24,528 --> 00:14:27,397 - So they're making this all up. - I just want to finish. 143 00:14:27,399 --> 00:14:29,565 Are you calling these people liars? 144 00:14:29,567 --> 00:14:31,033 [sighs] 145 00:14:31,035 --> 00:14:32,535 I'm just saying they're misinformed. 146 00:14:32,537 --> 00:14:34,938 Ah, misinformed. If you're just joining us, 147 00:14:34,940 --> 00:14:37,105 welcome Georgette DuBois, 148 00:14:37,107 --> 00:14:38,473 professional skeptic. 149 00:14:38,475 --> 00:14:41,009 A new book, The Irrational God, 150 00:14:41,011 --> 00:14:42,945 DuBois reveals a softer side. 151 00:14:42,947 --> 00:14:44,479 The book covers her childhood, 152 00:14:44,481 --> 00:14:47,583 including her own struggles with faith, 153 00:14:47,585 --> 00:14:50,085 and her discovery of science. 154 00:14:50,087 --> 00:14:53,690 She became famous for her pioneering work in psychology. 155 00:14:53,692 --> 00:14:56,291 But these days, her reputation stems mostly 156 00:14:56,293 --> 00:15:00,997 from her crusade against faith healers and psychic mediums. 157 00:15:00,999 --> 00:15:03,498 What I do is a little bit more complicated than that. 158 00:15:03,500 --> 00:15:06,169 You're on a mission against the faithful. 159 00:15:06,171 --> 00:15:08,704 I'm referring to your run-in with Father Heaven Lee, 160 00:15:08,706 --> 00:15:10,238 the exorcist. 161 00:15:10,240 --> 00:15:11,708 Oh, you mean Harrison Miller Lee, 162 00:15:11,710 --> 00:15:13,475 the indicted criminal. 163 00:15:13,477 --> 00:15:16,212 There are those that say he cured them. 164 00:15:16,214 --> 00:15:17,579 He's a parasite. 165 00:15:17,581 --> 00:15:20,382 Aren't some things beyond explanation? 166 00:15:20,384 --> 00:15:22,986 Don't some things require faith? 167 00:15:22,988 --> 00:15:24,520 It's one thing not to know, 168 00:15:24,522 --> 00:15:26,321 but we can't stop looking for answers. 169 00:15:26,323 --> 00:15:28,992 You know, in the 19th century, the work of serial killers 170 00:15:28,994 --> 00:15:32,027 was mistaken for evidence of werewolves or vampires. 171 00:15:32,029 --> 00:15:34,129 We have to confront the ugly truths. 172 00:15:34,131 --> 00:15:36,031 We can't keep hiding from reality 173 00:15:36,033 --> 00:15:38,233 in some well-meaning fairy tale. 174 00:15:38,235 --> 00:15:40,236 Well, you're not buying it. 175 00:15:40,238 --> 00:15:42,738 I have 100 years of medicine on my side. 176 00:15:42,740 --> 00:15:44,306 If your loved one is speaking in tongues, 177 00:15:44,308 --> 00:15:46,108 then they're probably having a seizure, 178 00:15:46,110 --> 00:15:47,642 not a message from God. 179 00:15:47,644 --> 00:15:50,512 You're building a career by tearing down the institutions 180 00:15:50,514 --> 00:15:53,483 and beliefs that are important to millions. 181 00:15:53,485 --> 00:15:57,589 Do you ever feel your skepticism is alienating, Miss DuBois? 182 00:15:58,655 --> 00:16:00,455 I've always been the odd man out. 183 00:16:00,457 --> 00:16:02,660 Maybe you fit in by being the odd man. 184 00:16:03,293 --> 00:16:05,161 Maybe. 185 00:16:05,163 --> 00:16:08,097 You come from a long line of fortune-tellers and mediums. 186 00:16:08,099 --> 00:16:09,598 Do you not? 187 00:16:09,600 --> 00:16:12,535 Is this crusade something more personal, perhaps? 188 00:16:12,537 --> 00:16:15,238 Is this just an act of defiance against your family? 189 00:16:15,240 --> 00:16:17,172 No, it's quite the opposite, actually. 190 00:16:17,174 --> 00:16:19,108 Nothing would make me happier than finding evidence 191 00:16:19,110 --> 00:16:20,443 of the supernatural. 192 00:16:20,445 --> 00:16:22,078 [Cunningham] Stay right there. 193 00:16:22,080 --> 00:16:23,482 When we return, we'll hear from... 194 00:16:47,739 --> 00:16:49,638 You look lost. 195 00:16:49,640 --> 00:16:51,239 Oh. 196 00:16:51,241 --> 00:16:53,478 I don't believe I'm in the right place. 197 00:16:54,678 --> 00:16:56,512 Well, where are you supposed to be? 198 00:16:56,514 --> 00:16:59,051 Is this the American Building? 199 00:17:01,251 --> 00:17:05,423 I'm here about the disturbances. I believe we spoke on the phone. 200 00:17:06,257 --> 00:17:08,391 Oh, yeah. 201 00:17:08,393 --> 00:17:10,461 Yeah, I barely recognized your voice. 202 00:17:12,363 --> 00:17:16,101 There was a doggy barking pretty loudly in the background. 203 00:17:18,403 --> 00:17:20,268 Yes, I... 204 00:17:20,270 --> 00:17:22,371 I have quite a few, actually. 205 00:17:22,373 --> 00:17:23,639 [man] Yes, me too. 206 00:17:23,641 --> 00:17:25,408 Can't help collecting strays. 207 00:17:25,410 --> 00:17:27,312 Well, everybody needs a good home. 208 00:17:28,779 --> 00:17:31,213 You know, I couldn't have said that better myself. 209 00:17:31,215 --> 00:17:36,619 This place was originally an apartment complex. 210 00:17:36,621 --> 00:17:40,222 And then a hotel for about a minute. 211 00:17:40,224 --> 00:17:42,693 And offices ever since. 212 00:17:46,698 --> 00:17:48,898 There was a time when more than a thousand people 213 00:17:48,900 --> 00:17:51,269 walked through this lobby every morning. 214 00:17:52,202 --> 00:17:54,705 Yup, those were the days. 215 00:17:56,473 --> 00:17:58,841 [Georgette] This is actually my first office job. 216 00:17:58,843 --> 00:18:01,309 [chuckles] 217 00:18:01,311 --> 00:18:02,745 Okey-dokey. 218 00:18:02,747 --> 00:18:04,682 Should we start with the crime scene? 219 00:18:05,349 --> 00:18:06,717 Yes, please. 220 00:18:25,603 --> 00:18:26,669 [dings] 221 00:18:26,671 --> 00:18:28,240 [elevator doors slide open] 222 00:18:53,364 --> 00:18:56,431 Now, Mrs. Elwood shot Mr. Elwood 223 00:18:56,433 --> 00:18:58,269 right next to where you're standing. 224 00:19:01,372 --> 00:19:03,509 And then she turned the gun on herself. 225 00:19:04,375 --> 00:19:06,411 A crime of passion. 226 00:19:06,810 --> 00:19:07,977 [laughs] 227 00:19:07,979 --> 00:19:09,480 I guess so. 228 00:19:20,758 --> 00:19:23,162 Smaller than I imagined. 229 00:19:25,762 --> 00:19:31,299 What do coffins and condoms have in common? 230 00:19:31,301 --> 00:19:33,736 Um... I don't know. What? 231 00:19:33,738 --> 00:19:35,874 They're both for stiffs. 232 00:19:37,875 --> 00:19:39,711 [laughs] 233 00:19:41,011 --> 00:19:43,347 So, what's the power situation up here? 234 00:19:44,816 --> 00:19:47,318 Still purrs like a pussycat. 235 00:19:48,853 --> 00:19:51,319 Be a dear and go throw the switch 236 00:19:51,321 --> 00:19:52,924 in that box by the elevator. 237 00:19:58,663 --> 00:20:00,496 So is the activity always concentrated 238 00:20:00,498 --> 00:20:02,301 around the holidays? 239 00:20:03,433 --> 00:20:04,834 Yeah. 240 00:20:04,836 --> 00:20:07,239 Christmas always seems to bring bad luck. 241 00:20:08,940 --> 00:20:10,741 Let's see. 242 00:20:12,509 --> 00:20:15,344 I mean, the architect died the day the building opened, 243 00:20:15,346 --> 00:20:18,280 back in December 24th, 1919. 244 00:20:18,282 --> 00:20:20,284 Elevator crash. 245 00:20:21,986 --> 00:20:24,420 Jeez, talk about a bad sign. 246 00:20:24,422 --> 00:20:26,956 Yeah. It gets worse. 247 00:20:26,958 --> 00:20:31,661 Let's see, there was the suicide in '38. 248 00:20:31,663 --> 00:20:34,799 Arson in '54. 249 00:20:35,566 --> 00:20:37,935 Outbreak in '76. 250 00:20:39,304 --> 00:20:41,903 There were rumors of a curse. 251 00:20:41,905 --> 00:20:43,639 The girls in the typing pool 252 00:20:43,641 --> 00:20:45,940 claimed to have seen weird things. 253 00:20:45,942 --> 00:20:50,645 But it wasn't until the massacre of '84 254 00:20:50,647 --> 00:20:52,948 that business really dried up. 255 00:20:52,950 --> 00:20:56,786 So management is hoping that you will help 256 00:20:56,788 --> 00:20:58,757 to put an end to the ghost stories. 257 00:21:00,325 --> 00:21:03,592 Well, there's an explanation for everything. 258 00:21:03,594 --> 00:21:06,398 I'll leave it to the professionals, then. 259 00:21:06,931 --> 00:21:08,463 If you need me, 260 00:21:08,465 --> 00:21:09,798 I'm going to be doing my rounds. 261 00:21:09,800 --> 00:21:12,601 I left you a hard hat and a walkie. 262 00:21:12,603 --> 00:21:15,103 Don't be afraid to use either one. 263 00:21:15,105 --> 00:21:17,573 I like to be left alone as much as possible. 264 00:21:17,575 --> 00:21:20,278 Less chance of contamination. 265 00:21:20,845 --> 00:21:22,713 Fine by me. 266 00:21:28,519 --> 00:21:29,951 Merry Christmas. 267 00:21:29,953 --> 00:21:32,423 No, I'm not a Christian. 268 00:21:34,625 --> 00:21:35,894 Oh, well. 269 00:21:39,529 --> 00:21:40,898 Happy Solstice. 270 00:21:42,066 --> 00:21:43,468 [elevator dings] 271 00:22:05,856 --> 00:22:06,991 [sighs] 272 00:22:36,119 --> 00:22:37,688 [pinging] 273 00:23:24,568 --> 00:23:26,538 [beeping] 274 00:23:47,858 --> 00:23:49,225 [shutters click] 275 00:23:49,227 --> 00:23:50,862 [pinging] 276 00:24:02,173 --> 00:24:05,143 - [device beeps] - Point-zero-zero-zero-two. 277 00:24:11,848 --> 00:24:13,615 [device beeps] 278 00:24:13,617 --> 00:24:16,619 Point-zero-zero-zero-two. 279 00:24:16,621 --> 00:24:17,853 [device beeps] 280 00:24:17,855 --> 00:24:21,092 Point-zero-zero-zero-two. 281 00:24:23,027 --> 00:24:26,631 - [device beeps] - Point-zero-zero-zero-two. 282 00:24:32,702 --> 00:24:34,569 EMF readings are normal. 283 00:24:34,571 --> 00:24:36,841 Background radiation is normal. 284 00:24:37,708 --> 00:24:40,111 Alpha waves are normal. 285 00:24:45,215 --> 00:24:49,117 There's an unusual high level of lead particles in the air, 286 00:24:49,119 --> 00:24:52,923 but that doesn't seem to be uncommon for a building this... 287 00:24:55,226 --> 00:24:56,862 old. 288 00:25:00,330 --> 00:25:03,766 December 24th is reportedly a very popular time of the year 289 00:25:03,768 --> 00:25:05,968 for this building's hauntings. 290 00:25:05,970 --> 00:25:07,937 However, there doesn't seem to be any evidence 291 00:25:07,939 --> 00:25:10,542 to support those claims. 292 00:25:18,348 --> 00:25:21,816 This case is reminiscent of Loup City, Nebraska. 293 00:25:21,818 --> 00:25:25,754 Turned out to be a raccoon nesting in the ceiling. 294 00:25:25,756 --> 00:25:27,125 Hmm. 295 00:25:31,695 --> 00:25:33,764 I really hope it's not a raccoon. 296 00:26:05,762 --> 00:26:06,964 Hmm. 297 00:26:13,703 --> 00:26:15,105 It's real sugar! 298 00:26:15,705 --> 00:26:16,774 Huh! 299 00:26:51,842 --> 00:26:53,711 [sighs] 300 00:26:54,278 --> 00:26:55,747 [slurps] 301 00:27:11,862 --> 00:27:13,632 [dials] 302 00:27:19,869 --> 00:27:21,969 [René over answering machine] Hi, you've reached René. 303 00:27:21,971 --> 00:27:23,471 Leave a message. 304 00:27:23,473 --> 00:27:25,440 - [answering machine beeps] - Hey. 305 00:27:25,442 --> 00:27:27,077 Hey, it's me. 306 00:27:28,479 --> 00:27:30,649 I haven't called in a while. 307 00:27:31,882 --> 00:27:34,085 At least not since last year. 308 00:27:35,452 --> 00:27:38,420 I'm actually in town on business. 309 00:27:38,422 --> 00:27:41,422 It's crazy how this town stays the same. 310 00:27:41,424 --> 00:27:45,059 I saw Pete down on 9th Street selling Christmas trees. 311 00:27:45,061 --> 00:27:48,932 That guy's got to be, like, a million years old by now. 312 00:27:50,166 --> 00:27:52,167 What does he sell in the summertime? 313 00:27:52,169 --> 00:27:53,869 Palm trees? 314 00:27:53,871 --> 00:27:55,674 [laughs] 315 00:27:57,907 --> 00:27:59,843 I know, I know, it's corny. 316 00:28:00,911 --> 00:28:02,413 But I bet you laughed. 317 00:28:06,784 --> 00:28:08,153 Anyways, um... 318 00:28:09,753 --> 00:28:12,321 just wanted to wish you a Merry Christmas, 319 00:28:12,323 --> 00:28:14,092 and... 320 00:28:16,493 --> 00:28:18,096 and I miss you. 321 00:28:48,959 --> 00:28:50,295 [sighs] 322 00:29:06,810 --> 00:29:08,145 [sighs] 323 00:29:37,307 --> 00:29:39,510 [man over walkie-talkie] Quit playing with the lights. 324 00:29:42,346 --> 00:29:44,481 I'm sorry. It won't happen again. 325 00:29:46,983 --> 00:29:49,220 For your own safety. I'm not trying to hassle you. 326 00:29:50,320 --> 00:29:52,019 No, no, you're right. 327 00:29:52,021 --> 00:29:53,357 I'll be more careful. 328 00:30:31,595 --> 00:30:32,963 Eww. 329 00:30:36,066 --> 00:30:37,836 God. 330 00:30:38,903 --> 00:30:40,137 [sighs] 331 00:30:41,070 --> 00:30:42,671 [faucet squeaks] 332 00:30:42,673 --> 00:30:44,409 [tap water runs] 333 00:30:46,609 --> 00:30:49,880 Hello? Is... is someone out there? 334 00:30:54,984 --> 00:30:56,250 Hello? 335 00:30:56,252 --> 00:30:58,388 Is there someone there? 336 00:31:04,260 --> 00:31:06,364 [tap water running] 337 00:31:17,106 --> 00:31:18,343 [water turns off] 338 00:31:23,713 --> 00:31:25,450 [stall door creaks] 339 00:31:45,134 --> 00:31:46,537 [sighs] 340 00:32:30,213 --> 00:32:31,950 Sure, why not? 341 00:32:37,121 --> 00:32:38,423 Hmm. 342 00:32:56,272 --> 00:32:58,442 All right, what do we got? 343 00:33:10,421 --> 00:33:12,557 Oh, buddy, what happened to you? 344 00:33:22,165 --> 00:33:23,267 [bulb falls] 345 00:33:28,105 --> 00:33:29,606 [sighs] 346 00:33:31,240 --> 00:33:32,609 [grunts] 347 00:33:34,377 --> 00:33:36,079 [exhales] 348 00:33:37,114 --> 00:33:38,316 [sighs] 349 00:33:41,451 --> 00:33:43,153 [screams and gasps] 350 00:33:52,261 --> 00:33:53,530 Now what? 351 00:33:54,263 --> 00:33:55,363 [camera clicks] 352 00:33:55,365 --> 00:33:56,701 [yelps] 353 00:34:01,404 --> 00:34:03,607 [camera shutters clicking] 354 00:34:10,146 --> 00:34:11,782 Oh, God, stop! 355 00:34:13,282 --> 00:34:14,551 Stop! 356 00:34:15,351 --> 00:34:17,154 [panting] 357 00:34:34,471 --> 00:34:36,474 Come on, come on, come on. 358 00:34:59,195 --> 00:35:01,199 Come on, where are you? 359 00:35:06,869 --> 00:35:09,574 What is that? 360 00:35:24,253 --> 00:35:25,655 Wait. 361 00:35:31,327 --> 00:35:32,327 [chimes] 362 00:35:32,329 --> 00:35:33,397 Oh! 363 00:35:37,800 --> 00:35:39,200 [sighs] 364 00:35:39,202 --> 00:35:40,471 Fuck. 365 00:35:44,273 --> 00:35:45,775 [static crackling over walkie-talkie] 366 00:35:51,380 --> 00:35:53,583 [switch clicks] 367 00:36:03,393 --> 00:36:05,362 [muttering indistinctly] 368 00:36:07,697 --> 00:36:10,664 - [static crackles] - I think we have a problem here. 369 00:36:10,666 --> 00:36:13,170 [man's voice breaking up over static] 370 00:36:16,773 --> 00:36:19,507 I think... I think we have a bad connection. 371 00:36:19,509 --> 00:36:21,778 If you can hear me, the power is out. 372 00:36:23,413 --> 00:36:24,679 [man] Stay where you are. 373 00:36:24,681 --> 00:36:26,583 I'll see if... [static] 374 00:36:28,351 --> 00:36:29,650 Come again? 375 00:36:29,652 --> 00:36:31,922 [static crackles over voice] 376 00:36:33,289 --> 00:36:34,458 Hello? 377 00:36:39,262 --> 00:36:40,530 Come on. 378 00:36:46,802 --> 00:36:48,239 [scoffs] 379 00:37:26,510 --> 00:37:27,845 Hello? 380 00:37:43,427 --> 00:37:45,492 You know, technically this is trespassing, 381 00:37:45,494 --> 00:37:47,431 and I will call the police. 382 00:38:17,059 --> 00:38:18,663 Hello? 383 00:38:31,541 --> 00:38:33,611 Hey, I'm talking to you. 384 00:38:47,423 --> 00:38:48,858 Excuse me. 385 00:38:50,427 --> 00:38:51,796 [roars] 386 00:38:52,996 --> 00:38:54,532 [screams] 387 00:41:09,699 --> 00:41:11,202 [phone rings] 388 00:41:16,539 --> 00:41:18,141 [ringing] 389 00:41:49,639 --> 00:41:51,039 [woman on phone] Hello? 390 00:41:51,041 --> 00:41:52,840 Is anyone there? 391 00:41:52,842 --> 00:41:54,979 Yes, I can hear you. 392 00:41:55,778 --> 00:41:57,514 Please help me. 393 00:41:59,114 --> 00:42:02,583 Who is this? What's happening to you? 394 00:42:02,585 --> 00:42:04,619 There's something... 395 00:42:04,621 --> 00:42:07,956 th-th-there's something behind my eyes. 396 00:42:07,958 --> 00:42:09,923 Where are you calling from? 397 00:42:09,925 --> 00:42:13,596 Send help to the American Building, Apartment 1106. 398 00:42:15,097 --> 00:42:17,197 No, no. I'm... 399 00:42:17,199 --> 00:42:19,002 I'm the only person here tonight. 400 00:42:20,836 --> 00:42:23,771 This building's been vacant for almost 30 years now. 401 00:42:23,773 --> 00:42:25,840 [heavy breathing over phone] 402 00:42:25,842 --> 00:42:29,309 Oh, God, I can feel it crawling inside of me. 403 00:42:29,311 --> 00:42:30,878 Just breathe. 404 00:42:30,880 --> 00:42:32,880 I see what it sees. 405 00:42:32,882 --> 00:42:34,882 Make it stop! 406 00:42:34,884 --> 00:42:36,617 Make it stop! 407 00:42:36,619 --> 00:42:38,621 Make it stop! 408 00:42:39,789 --> 00:42:41,054 I'm going to cut it out. 409 00:42:41,056 --> 00:42:43,023 No, no, no, no. Don't do that. 410 00:42:43,025 --> 00:42:45,959 I don't know how much longer I can last. 411 00:42:45,961 --> 00:42:49,630 There's something inside of me. 412 00:42:49,632 --> 00:42:51,999 It's... 413 00:42:53,802 --> 00:42:55,403 it's an angel. 414 00:42:55,405 --> 00:42:57,371 It's an... 415 00:42:57,373 --> 00:42:58,875 Hello? 416 00:43:04,114 --> 00:43:06,016 Are you still there? 417 00:43:13,356 --> 00:43:15,292 Wait. Wait. 418 00:43:16,092 --> 00:43:17,791 It stopped. 419 00:43:17,793 --> 00:43:18,959 I think it... 420 00:43:18,961 --> 00:43:20,664 [woman shrieks] 421 00:43:38,213 --> 00:43:41,148 [wet gurgling over phone] 422 00:43:41,150 --> 00:43:42,952 [sobs] Oh! 423 00:43:43,753 --> 00:43:44,922 [panting] 424 00:43:58,867 --> 00:44:00,938 [breathing heavily] 425 00:44:18,887 --> 00:44:20,857 [panting] 426 00:44:27,963 --> 00:44:29,365 No. 427 00:44:41,277 --> 00:44:42,275 No. 428 00:44:42,277 --> 00:44:43,813 No, no, no. 429 00:44:55,324 --> 00:44:56,859 What? 430 00:45:22,818 --> 00:45:24,818 [coughs] 431 00:45:24,820 --> 00:45:26,355 [panting] 432 00:45:29,958 --> 00:45:31,194 What? 433 00:45:34,963 --> 00:45:36,733 This can't be right. 434 00:45:49,978 --> 00:45:51,748 Plan B. 435 00:46:09,264 --> 00:46:10,900 What? 436 00:46:18,340 --> 00:46:20,243 Come on, come on, come on. 437 00:46:21,476 --> 00:46:23,246 Please. 438 00:46:44,032 --> 00:46:45,967 [sobs] No. 439 00:46:45,969 --> 00:46:47,436 Oh, God, no. 440 00:46:49,038 --> 00:46:50,474 [cries] 441 00:47:01,083 --> 00:47:02,919 [clock chimes] 442 00:47:10,059 --> 00:47:11,862 [Georgette sighs] 443 00:49:35,038 --> 00:49:36,572 [heavy breathing] 444 00:49:50,619 --> 00:49:52,355 [crystals ringing] 445 00:50:01,530 --> 00:50:02,699 [banging] 446 00:50:44,139 --> 00:50:45,775 [sighs] 447 00:50:56,385 --> 00:50:58,422 They don't make them like this anymore. 448 00:51:31,487 --> 00:51:33,690 [speaking foreign language] 449 00:51:43,833 --> 00:51:45,568 [gasps] 450 00:52:04,353 --> 00:52:07,720 To the entity that resides in this building... 451 00:52:07,722 --> 00:52:09,492 I call to you. 452 00:52:18,534 --> 00:52:20,237 [crystals chiming] 453 00:52:39,588 --> 00:52:41,490 Come on, answer me. 454 00:52:43,391 --> 00:52:44,894 [wind gusting] 455 00:52:58,407 --> 00:53:00,177 [loud shrieks] 456 00:53:02,445 --> 00:53:03,911 [chalk squeaking] 457 00:53:03,913 --> 00:53:06,449 I demand to know who I'm talking to. 458 00:53:08,451 --> 00:53:10,320 [chalk squeaking stops] 459 00:53:24,599 --> 00:53:26,435 You're not welcome here. 460 00:53:47,456 --> 00:53:48,856 By whom? 461 00:53:48,858 --> 00:53:50,860 [chalk scratching] 462 00:54:01,403 --> 00:54:03,403 [runs hand across board] 463 00:54:03,405 --> 00:54:05,574 What do you want from me? 464 00:54:06,608 --> 00:54:08,510 [chalk scratching] 465 00:54:17,452 --> 00:54:18,954 [breathing heavily] 466 00:54:21,556 --> 00:54:23,993 [chalk squeaking] 467 00:54:31,500 --> 00:54:32,965 No! No! 468 00:54:32,967 --> 00:54:34,703 [screams] 469 00:54:40,509 --> 00:54:41,777 [shrieks] 470 00:54:47,115 --> 00:54:48,550 No! 471 00:54:50,452 --> 00:54:51,621 No! 472 00:54:52,755 --> 00:54:54,521 [screams] 473 00:54:54,523 --> 00:54:56,526 [muffled moans] 474 00:54:58,427 --> 00:54:59,796 Oh, God! Why? 475 00:55:02,465 --> 00:55:03,731 Help me! 476 00:55:03,733 --> 00:55:05,035 Help! 477 00:55:07,702 --> 00:55:09,806 Help! Help! 478 00:55:59,454 --> 00:56:01,588 [preacher] Ain't coming back! 479 00:56:01,590 --> 00:56:06,427 And if you ever read the Book of Revelations, 480 00:56:06,429 --> 00:56:09,965 you know that we're all insane. 481 00:56:11,099 --> 00:56:12,900 Other books move in behind. 482 00:56:12,902 --> 00:56:15,802 It's just not a book that's fiction. 483 00:56:15,804 --> 00:56:17,373 It's a fact. 484 00:56:18,840 --> 00:56:22,708 And do you want to be left alone 485 00:56:22,710 --> 00:56:24,510 on the earth as we're all ascending? 486 00:56:24,512 --> 00:56:26,615 Please... help me. 487 00:56:29,150 --> 00:56:30,516 Be gone. 488 00:56:30,518 --> 00:56:32,519 - Forget it! Be gone. - Stop. 489 00:56:32,521 --> 00:56:34,121 Don't break the circle. 490 00:56:34,123 --> 00:56:35,458 Forget it! 491 00:56:36,625 --> 00:56:37,893 - [grunts] - No! 492 00:57:31,280 --> 00:57:33,115 [gasps] 493 00:57:34,282 --> 00:57:35,682 [coughs] 494 00:57:35,684 --> 00:57:37,487 [retches] 495 00:57:43,157 --> 00:57:44,993 [gasps] 496 00:57:46,528 --> 00:57:48,630 [spits and coughs] 497 00:57:53,702 --> 00:57:56,072 [ceiling fan rattling] 498 00:58:37,579 --> 00:58:39,181 [grunts] 499 00:58:42,184 --> 00:58:44,153 [knocks] 500 00:59:02,271 --> 00:59:03,740 Oh, my God. 501 00:59:09,878 --> 00:59:11,581 [grunts] 502 00:59:28,797 --> 00:59:30,065 Yes. 503 00:59:42,311 --> 00:59:43,780 Yes. 504 00:59:49,018 --> 00:59:51,119 [ceiling fan creaking] 505 01:00:52,947 --> 01:00:54,650 Where...? 506 01:00:58,353 --> 01:01:02,892 Okay, so that satellite thing is going to be the rooftop cap. 507 01:01:04,092 --> 01:01:05,761 And... 508 01:01:06,894 --> 01:01:08,898 what the hell is this? 509 01:01:16,137 --> 01:01:17,737 It's colder... 510 01:01:17,739 --> 01:01:20,072 gutters with cores of pure... 511 01:01:20,074 --> 01:01:22,110 [mutters indistinctly] 512 01:01:24,947 --> 01:01:26,715 It's a cage. 513 01:01:27,248 --> 01:01:29,115 A cage for what? 514 01:01:29,117 --> 01:01:31,253 For something that's... 515 01:01:33,922 --> 01:01:35,724 For something that's intangible. 516 01:01:37,992 --> 01:01:39,695 Oh, God. 517 01:01:42,063 --> 01:01:44,299 I'm in the heart of a machine. 518 01:01:51,974 --> 01:01:53,342 What? 519 01:02:04,786 --> 01:02:06,788 DuBois? What...? 520 01:02:10,793 --> 01:02:12,425 [man] Let's see. 521 01:02:12,427 --> 01:02:14,896 I mean, the architect died the day the building opened. 522 01:02:17,833 --> 01:02:19,999 Elevator crash. 523 01:02:20,001 --> 01:02:22,001 [metal clanging] 524 01:02:22,003 --> 01:02:24,272 - [people screaming] - [loud crash] 525 01:02:28,876 --> 01:02:30,378 [whimpers] 526 01:02:32,447 --> 01:02:35,751 [man] Let's see, there was the suicide in '38. 527 01:02:38,253 --> 01:02:40,456 [gasps and screams] 528 01:02:42,056 --> 01:02:43,358 Arson in '54. 529 01:02:44,525 --> 01:02:46,194 [shrieking] 530 01:02:47,596 --> 01:02:49,298 [people screaming] 531 01:02:51,300 --> 01:02:53,236 Outbreak in '76. 532 01:02:57,005 --> 01:02:58,240 [snarls] 533 01:03:00,007 --> 01:03:03,610 It wasn't until the massacre of '84 534 01:03:03,612 --> 01:03:06,014 - that business really dried up. - [Bud] I'm the boss! 535 01:03:06,481 --> 01:03:08,380 [gunshot] 536 01:03:08,382 --> 01:03:10,152 [Bud gasping and wheezing] 537 01:03:15,489 --> 01:03:17,190 [screams] 538 01:03:17,192 --> 01:03:18,891 No! No! 539 01:03:18,893 --> 01:03:20,929 [sobs and whimpers] 540 01:03:22,364 --> 01:03:24,099 No! No. 541 01:03:26,068 --> 01:03:27,470 [panting] 542 01:03:29,036 --> 01:03:30,505 [banging] 543 01:03:49,190 --> 01:03:50,959 [sobs] 544 01:04:03,405 --> 01:04:05,341 [grunts] 545 01:04:13,614 --> 01:04:15,450 [grunting] 546 01:04:47,114 --> 01:04:48,884 [sighs] 547 01:04:53,221 --> 01:04:54,891 Okay. 548 01:05:01,163 --> 01:05:02,595 [grunts] 549 01:05:02,597 --> 01:05:05,130 Ow! Fuck! 550 01:05:05,132 --> 01:05:06,499 Oh! 551 01:05:06,501 --> 01:05:07,937 Fuck! 552 01:05:09,103 --> 01:05:10,135 Fuck. 553 01:05:10,137 --> 01:05:11,507 [whimpers] 554 01:05:16,177 --> 01:05:18,146 [groans] 555 01:05:23,018 --> 01:05:24,920 [whimpers] 556 01:05:29,157 --> 01:05:31,157 [sobs] 557 01:05:31,159 --> 01:05:32,662 Ow. 558 01:05:33,728 --> 01:05:35,260 Aah! 559 01:05:35,262 --> 01:05:37,130 [cries] 560 01:05:37,132 --> 01:05:38,668 Ow! 561 01:05:40,635 --> 01:05:43,205 [screaming] 562 01:05:45,139 --> 01:05:46,442 Fuck! 563 01:05:50,244 --> 01:05:51,947 [turns tap water off] 564 01:06:13,802 --> 01:06:15,972 [Georgette whimpers] 565 01:07:07,088 --> 01:07:08,153 [whimpers] 566 01:07:08,155 --> 01:07:09,491 [screams] 567 01:07:14,829 --> 01:07:16,431 Aah! 568 01:07:19,867 --> 01:07:21,800 No! 569 01:07:21,802 --> 01:07:24,272 [screaming] 570 01:07:43,358 --> 01:07:45,061 [panting] 571 01:08:03,878 --> 01:08:05,246 [chimes] 572 01:09:07,274 --> 01:09:08,641 No! 573 01:09:08,643 --> 01:09:10,645 - [glass breaks] - [footsteps running] 574 01:09:42,409 --> 01:09:44,544 [heavy footfalls thudding] 575 01:09:44,546 --> 01:09:46,782 [demonic snarling] 576 01:09:51,386 --> 01:09:53,422 [heavy footfalls] 577 01:10:04,332 --> 01:10:06,432 - [demon growling] - Ashes to ashes, dust to dust, 578 01:10:06,434 --> 01:10:08,500 where they may be gone from us. 579 01:10:08,502 --> 01:10:11,603 Ashes to ashes, dust to dust, where they may be gone from us. 580 01:10:11,605 --> 01:10:13,373 Ashes to ashes, dust to dust, 581 01:10:13,375 --> 01:10:14,874 where they may be gone from us. 582 01:10:14,876 --> 01:10:16,843 [growls] 583 01:10:16,845 --> 01:10:20,412 Ashes to ashes, dust to dust, where they may be gone from us. 584 01:10:20,414 --> 01:10:22,451 [overlapping voices] 585 01:10:49,476 --> 01:10:51,579 [demon growls] 586 01:11:02,489 --> 01:11:03,891 [sniffles] 587 01:11:23,411 --> 01:11:24,680 [device beeps] 588 01:11:43,898 --> 01:11:46,335 [sighs and sniffles] 589 01:11:48,002 --> 01:11:49,872 I messed up. 590 01:11:51,706 --> 01:11:54,310 I'm in over my head. 591 01:11:56,010 --> 01:11:57,813 Like always. 592 01:11:59,980 --> 01:12:01,914 Do you remember Shadow? 593 01:12:01,916 --> 01:12:04,052 I don't know what made me think of her. 594 01:12:05,720 --> 01:12:08,821 That dog was scared of everything. 595 01:12:08,823 --> 01:12:11,758 She would bark at everyone that came near her, 596 01:12:11,760 --> 01:12:15,564 and howl every single time we left her home alone. 597 01:12:17,966 --> 01:12:21,337 It took enough just to get her outside by herself. 598 01:12:23,037 --> 01:12:25,841 But she was brave in her own way. 599 01:12:30,145 --> 01:12:31,977 Even in the end, 600 01:12:31,979 --> 01:12:34,649 she was too stupid to just roll over and die. 601 01:12:36,583 --> 01:12:39,020 We had to put her down. Remember? 602 01:12:41,588 --> 01:12:43,024 I didn't cry. 603 01:12:43,625 --> 01:12:45,360 We knew. 604 01:12:47,595 --> 01:12:50,865 I knew that she would be going to a better place. 605 01:12:54,601 --> 01:12:56,738 But when I lost you... 606 01:12:59,140 --> 01:13:01,043 [sniffles] 607 01:13:03,545 --> 01:13:05,447 ...everything changed. 608 01:13:07,448 --> 01:13:11,386 And I was so scared that after all of this, 609 01:13:11,985 --> 01:13:14,088 there was nothing. 610 01:13:23,497 --> 01:13:25,733 I really wish you were here right now. 611 01:13:26,701 --> 01:13:28,569 [sniffles] 612 01:13:29,671 --> 01:13:31,539 You would know what to do. 613 01:13:34,108 --> 01:13:36,110 You always did. 614 01:13:41,216 --> 01:13:43,118 What would you do? 615 01:13:46,520 --> 01:13:47,855 What would you do? 616 01:14:47,715 --> 01:14:49,618 What is that? 617 01:15:00,728 --> 01:15:02,130 [grunts] 618 01:15:07,635 --> 01:15:09,003 [gasps] 619 01:15:11,672 --> 01:15:13,608 [demonic voices overlapping] 620 01:15:17,612 --> 01:15:19,081 Oh, God. 621 01:15:36,764 --> 01:15:38,030 [snorting] 622 01:15:38,032 --> 01:15:40,132 [gasps and laughs] 623 01:15:40,134 --> 01:15:41,933 White Christmas. 624 01:15:41,935 --> 01:15:43,704 What the fuck? 625 01:15:48,208 --> 01:15:50,278 It's been too long. 626 01:15:52,846 --> 01:15:54,983 I forgot what it felt like. 627 01:16:01,221 --> 01:16:03,692 Life is wasted on the living. 628 01:16:06,260 --> 01:16:08,230 You don't even know what you've got. 629 01:16:12,033 --> 01:16:14,236 What do coffins and condoms have in common? 630 01:16:16,804 --> 01:16:18,103 What? 631 01:16:18,105 --> 01:16:19,738 They're both for stiffs. 632 01:16:19,740 --> 01:16:21,609 [laughs] 633 01:16:28,649 --> 01:16:30,318 I'm the boss. 634 01:16:32,052 --> 01:16:33,818 [sighs] I'm the boss. 635 01:16:33,820 --> 01:16:35,923 I'm the boss. 636 01:16:36,923 --> 01:16:38,257 [gunshot] 637 01:16:38,259 --> 01:16:40,393 You're not the man I married. 638 01:16:40,395 --> 01:16:41,826 [cocks gun] 639 01:16:41,828 --> 01:16:43,995 This place has changed you. 640 01:16:43,997 --> 01:16:45,830 Stay right where you are! 641 01:16:45,832 --> 01:16:47,199 Shut up! 642 01:16:47,201 --> 01:16:49,101 You can't talk your way out of this one. 643 01:16:49,103 --> 01:16:50,936 [gunshot] 644 01:16:50,938 --> 01:16:53,641 Apology accepted. 645 01:16:54,841 --> 01:16:57,076 [sobbing] 646 01:16:57,078 --> 01:16:59,247 - I still love you! - [gunshot] 647 01:17:01,015 --> 01:17:03,049 - [gasps] - It's time. 648 01:17:03,051 --> 01:17:05,785 Stop. Don't come any closer. 649 01:17:05,787 --> 01:17:07,322 I know what you are. 650 01:17:09,023 --> 01:17:11,860 You're evil, and this place is your prison. 651 01:17:13,060 --> 01:17:14,994 Blood of your blood chained me here. 652 01:17:14,996 --> 01:17:17,763 But tonight, the longest night, 653 01:17:17,765 --> 01:17:19,865 I'll soon be flesh. 654 01:17:19,867 --> 01:17:21,400 You're cursed. 655 01:17:21,402 --> 01:17:23,001 Yes. 656 01:17:23,003 --> 01:17:25,006 And you are my salvation. 657 01:17:25,972 --> 01:17:27,643 I won't help you. 658 01:17:28,009 --> 01:17:29,741 [grunts] 659 01:17:29,743 --> 01:17:31,045 [exhales] 660 01:17:33,448 --> 01:17:34,847 You already have. 661 01:17:34,849 --> 01:17:36,184 [gasps] 662 01:17:38,418 --> 01:17:40,154 [screams] 663 01:17:43,791 --> 01:17:44,960 [exhales] 664 01:17:49,896 --> 01:17:51,399 No. 665 01:17:55,903 --> 01:17:58,673 Aah! Aah! 666 01:17:59,907 --> 01:18:02,277 [gasps and pants] 667 01:18:06,780 --> 01:18:07,948 [screams] 668 01:18:14,221 --> 01:18:15,791 No. 669 01:18:22,130 --> 01:18:24,099 [whimpers] 670 01:18:29,436 --> 01:18:31,006 [gasps] 671 01:18:44,452 --> 01:18:47,152 What are you going to do to me? 672 01:18:47,154 --> 01:18:48,821 [groans loudly] 673 01:18:48,823 --> 01:18:49,988 I need a body. 674 01:18:49,990 --> 01:18:51,726 [gasps] 675 01:18:52,960 --> 01:18:54,460 It's the only way out. 676 01:18:54,462 --> 01:18:56,294 [screams] 677 01:18:56,296 --> 01:18:58,065 No. No. 678 01:19:01,935 --> 01:19:03,237 [sobs] 679 01:19:11,179 --> 01:19:12,980 [moaning] 680 01:19:21,255 --> 01:19:23,188 Father will become son. 681 01:19:23,190 --> 01:19:25,193 [wheezing breaths] 682 01:19:26,426 --> 01:19:28,262 Son becomes the father. 683 01:19:31,465 --> 01:19:33,769 [panting] 684 01:19:38,605 --> 01:19:40,141 [Georgette gasps] 685 01:19:42,109 --> 01:19:43,779 Be still. 686 01:19:44,578 --> 01:19:46,344 Be safe. 687 01:19:46,346 --> 01:19:48,783 I'll protect you, Mother. 688 01:19:52,019 --> 01:19:54,055 [panting] 689 01:20:00,427 --> 01:20:01,930 Aah! 690 01:20:03,029 --> 01:20:04,899 [crying] 691 01:20:08,034 --> 01:20:10,305 [groaning] 692 01:20:13,039 --> 01:20:15,310 [keys rattling] 693 01:20:23,650 --> 01:20:25,220 [Georgette] No. 694 01:20:25,953 --> 01:20:27,522 [whimpers] 695 01:20:34,060 --> 01:20:37,298 Your wickedness is being burned away by my seed. 696 01:20:38,032 --> 01:20:40,499 Oh! Aah! No! No! 697 01:20:40,501 --> 01:20:42,067 Oh, God! 698 01:20:42,069 --> 01:20:43,572 [whimpering] 699 01:20:57,551 --> 01:20:59,087 No. 700 01:21:00,921 --> 01:21:04,558 Soon, you will only know love and devotion for your child. 701 01:21:09,697 --> 01:21:11,432 [screams] 702 01:21:13,634 --> 01:21:16,402 You will nurture me, 703 01:21:16,404 --> 01:21:19,541 spiritually and physically... 704 01:21:21,007 --> 01:21:22,978 until I am strong enough. 705 01:21:24,377 --> 01:21:25,980 And then I... 706 01:21:27,581 --> 01:21:30,886 will care for you. 707 01:21:31,351 --> 01:21:33,152 [gasping] 708 01:21:33,154 --> 01:21:35,321 He's an angel. 709 01:21:35,323 --> 01:21:37,092 Submit. 710 01:21:37,591 --> 01:21:39,127 Surrender. 711 01:21:40,560 --> 01:21:42,563 And know peace. 712 01:21:44,664 --> 01:21:46,368 [screams] 713 01:21:49,369 --> 01:21:52,239 Help! Help me, somebody! Please! 714 01:21:55,141 --> 01:21:56,510 No! 715 01:21:57,744 --> 01:21:59,611 Help. Somebody help me. 716 01:21:59,613 --> 01:22:01,082 [sobbing] 717 01:22:14,561 --> 01:22:16,965 [laughs] 718 01:22:21,735 --> 01:22:24,338 Little monsters fit in little boxes. 719 01:22:27,140 --> 01:22:29,308 [in demonic voice] I'm a big fucking monster! 720 01:22:29,310 --> 01:22:31,179 [whimpers] 721 01:22:38,351 --> 01:22:39,487 [yells] 722 01:22:46,292 --> 01:22:48,228 [cries] 723 01:22:51,198 --> 01:22:52,467 Get away from there. 724 01:22:56,103 --> 01:22:57,568 What are you doing? 725 01:22:57,570 --> 01:22:59,140 Aah! 726 01:23:01,207 --> 01:23:03,041 Suicide's a sin. 727 01:23:03,043 --> 01:23:04,778 [gasps] 728 01:23:08,649 --> 01:23:11,215 You'll never see your sister again. 729 01:23:11,217 --> 01:23:13,121 [grunting] 730 01:23:14,721 --> 01:23:16,724 You'll never get into heaven. 731 01:23:24,731 --> 01:23:26,667 You'll never get out of hell. 732 01:23:27,467 --> 01:23:28,670 [screams] 733 01:23:29,270 --> 01:23:31,573 No! 734 01:23:36,143 --> 01:23:37,412 [screams] 735 01:23:55,229 --> 01:23:57,365 [monitors beep] 736 01:23:58,765 --> 01:24:01,036 [doctors speaking indistinctly] 737 01:24:17,751 --> 01:24:19,654 [monitors beeping] 738 01:24:25,658 --> 01:24:28,559 - [baby cries] - [doctor] Okay. 739 01:24:28,561 --> 01:24:30,661 [monitors beeping rapidly] 740 01:24:30,663 --> 01:24:33,232 [doctors speaking indistinctly] 741 01:24:33,234 --> 01:24:35,170 [baby crying] 742 01:24:41,374 --> 01:24:46,374 743 01:25:36,963 --> 01:25:42,170 [slow music plays]