0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:13,986 --> 00:00:18,986 2 00:00:45,277 --> 00:00:46,876 [mendengus] 3 00:00:46,878 --> 00:00:50,379 Oh! Natal putih. 4 00:00:50,381 --> 00:00:52,549 [mendengus] 5 00:00:52,551 --> 00:00:54,754 [semua tertawa] 6 00:01:01,226 --> 00:01:03,293 Sudah lama. 7 00:01:03,295 --> 00:01:05,129 saya lupa bagaimana rasanya. 8 00:01:05,131 --> 00:01:07,667 Hidup itu sia-sia pada hidup. 9 00:01:11,403 --> 00:01:14,207 Oh, kamu bahkan tidak tahu apa yang kamu dapatkan. 10 00:01:19,311 --> 00:01:21,410 [obrolan tidak jelas] 11 00:01:21,412 --> 00:01:23,283 [Tertawa mabuk] 12 00:01:28,254 --> 00:01:29,689 Apa yang sedang kamu lakukan setelah pesta? 13 00:01:34,393 --> 00:01:36,793 - [wanita] Oh, kamu bosnya. - Saya bosnya! 14 00:01:36,795 --> 00:01:38,397 Iya nih! 15 00:01:49,207 --> 00:01:50,609 [dengusan] 16 00:01:55,346 --> 00:01:56,612 Hei, hei. 17 00:01:56,614 --> 00:01:58,481 Biarkan saya saja masuk ke sini, Hal. 18 00:01:58,483 --> 00:02:00,484 Tuangkan minuman untuk diri kita sendiri. 19 00:02:00,486 --> 00:02:02,421 Bisa menggunakan satu. 20 00:02:04,656 --> 00:02:05,955 Tidak membuat kwartal saya tahun ini. 21 00:02:05,957 --> 00:02:08,127 Mungkin tidak pergi untuk membuatnya. 22 00:02:09,594 --> 00:02:12,328 [Tunas] Oh ya. 23 00:02:12,330 --> 00:02:14,600 Bukan karena kurang berusaha, meskipun. 24 00:02:15,633 --> 00:02:17,534 Bud mencuri pimpinanku. 25 00:02:17,536 --> 00:02:19,235 - Kamu bosnya. - Saya bosnya. 26 00:02:19,237 --> 00:02:21,370 Oh, kamu bosnya. 27 00:02:21,372 --> 00:02:22,972 Dia sebenarnya ... dia memberikannya kepada saya 28 00:02:22,974 --> 00:02:24,710 dan kemudian dia mengambilnya segera kembali. 29 00:02:26,745 --> 00:02:28,448 Membawa mereka kembali. 30 00:02:28,813 --> 00:02:30,380 Ya. 31 00:02:30,382 --> 00:02:31,884 [menghela nafas] 32 00:02:33,786 --> 00:02:35,788 Tuhan, aku benci jagung dingin. 33 00:02:38,556 --> 00:02:40,389 Bud-oostie, ya? 34 00:02:40,391 --> 00:02:43,859 Dia mem-boffing sekretarisnya sementara dia punya istri di rumah. 35 00:02:43,861 --> 00:02:46,532 [wanita] Oh, ya, bos bayi. Oh ya. 36 00:02:47,265 --> 00:02:48,600 Saya benci pekerjaan ini. 37 00:02:55,473 --> 00:02:56,775 [bantingan lift] 38 00:03:02,413 --> 00:03:03,682 Nyonya Elwood. 39 00:03:04,449 --> 00:03:05,817 Tahukah kamu? 40 00:03:07,686 --> 00:03:10,355 Dengar, aku sangat membencinya seperti yang Anda lakukan, percayalah padaku. 41 00:03:12,424 --> 00:03:14,558 Oh, aku ragu. 42 00:03:14,560 --> 00:03:16,329 - Oh, tidak, tidak, tolong, tolong! - [tembakan] 43 00:03:25,437 --> 00:03:27,436 - Oh, sial! - Hai kawan! 44 00:03:27,438 --> 00:03:28,704 [Bud mendengus] 45 00:03:28,706 --> 00:03:30,776 Istrimu ada di sini. 46 00:03:34,712 --> 00:03:37,382 - Tak satu pun dari Anda dapat dipercaya! - [semua jeritan] 47 00:03:39,985 --> 00:03:41,885 Tidak ada di antara kalian. 48 00:03:41,887 --> 00:03:43,455 [suara tembakan] 49 00:03:49,995 --> 00:03:51,296 [suara tembakan] 50 00:04:01,473 --> 00:04:03,376 - [wanita berteriak] - [tembakan] 51 00:04:05,943 --> 00:04:07,679 [tembakan] 52 00:04:13,551 --> 00:04:15,888 [tembakan] 53 00:04:22,494 --> 00:04:24,527 [dengkur] 54 00:04:24,529 --> 00:04:26,396 [tertawa] 55 00:04:26,398 --> 00:04:27,867 [celana] 56 00:04:35,841 --> 00:04:37,276 Ya... 57 00:04:46,084 --> 00:04:48,787 - Aku bosnya, sayang. - Oh, kamu bosnya. 58 00:04:50,521 --> 00:04:52,492 [menghela nafas dan tertawa] 59 00:05:03,701 --> 00:05:05,101 [suara tembakan] 60 00:05:05,103 --> 00:05:07,070 [pistol ayam] 61 00:05:07,072 --> 00:05:09,442 [suara tembakan] 62 00:05:11,410 --> 00:05:12,608 [keduanya mengerang] 63 00:05:12,610 --> 00:05:14,379 [pistol memeras] 64 00:05:19,550 --> 00:05:21,788 Oh, aku sangat dekat. 65 00:05:24,021 --> 00:05:26,425 [suara tembakan] 66 00:05:29,560 --> 00:05:30,662 [pistol ayam] 67 00:05:31,396 --> 00:05:32,829 [Bud erangan] 68 00:05:32,831 --> 00:05:35,565 Oh, ya, kamu bosnya! 69 00:05:35,567 --> 00:05:37,000 Saya bosnya! 70 00:05:37,002 --> 00:05:38,668 [suara tembakan] 71 00:05:38,670 --> 00:05:40,372 [Tunas] Oh! 72 00:05:40,939 --> 00:05:42,805 Oh, ya ampun ... 73 00:05:42,807 --> 00:05:44,444 Anda bukan pria itu Saya menikah. 74 00:05:45,576 --> 00:05:47,480 [pistol ayam] 75 00:05:50,649 --> 00:05:52,985 Tempat ini telah mengubahmu. 76 00:05:54,420 --> 00:05:56,519 Apakah kamu gila? 77 00:05:56,521 --> 00:05:58,457 Tetap di tempat Anda berada. 78 00:06:02,593 --> 00:06:04,594 Holly, sayang, 79 00:06:04,596 --> 00:06:06,062 - Saya bisa menjelaskan ... - Diam. 80 00:06:06,064 --> 00:06:09,565 Anda tidak bisa bicara dengan cara Anda keluar dari ini. 81 00:06:09,567 --> 00:06:10,901 - [tembakan] - [Bud] Tolong, aku minta maaf! 82 00:06:10,903 --> 00:06:12,668 Permintaan maaf diterima. 83 00:06:12,670 --> 00:06:14,373 - [tembakan] - [pecahan kaca] 84 00:06:18,843 --> 00:06:20,512 [pistol ayam] 85 00:06:22,848 --> 00:06:24,650 Aku masih mencintaimu. 86 00:06:35,593 --> 00:06:38,630 Setiap menit bersamamu telah menjadi neraka yang menjerit. 87 00:06:41,699 --> 00:06:42,899 [suara tembakan] 88 00:06:42,901 --> 00:06:46,002 [merintih dan berteriak] 89 00:06:46,004 --> 00:06:47,637 [dengusan] 90 00:06:47,639 --> 00:06:49,509 [cackles] 91 00:06:53,045 --> 00:06:55,047 [erangan] 92 00:07:01,653 --> 00:07:03,156 [erangan keras] 93 00:07:32,184 --> 00:07:33,686 [suara tembakan] 94 00:07:51,937 --> 00:07:53,538 [memainkan musik kecepatan cepat] 95 00:09:41,947 --> 00:09:43,149 [mematikan pengapian] 96 00:10:24,155 --> 00:10:25,625 [bel berbunyi] 97 00:10:33,097 --> 00:10:35,864 Ketika mereka mengatakan saudara perempuan, Saya pikir mereka berarti 98 00:10:35,866 --> 00:10:37,767 sepasang biarawati. 99 00:10:37,769 --> 00:10:39,435 Tidak, tuan, kami darah. 100 00:10:39,437 --> 00:10:42,008 Saya René, ini Georgette. 101 00:10:43,475 --> 00:10:45,211 Bisakah kamu membantu putriku? 102 00:10:46,211 --> 00:10:48,180 Hanya kita satu-satunya siapa bisa. 103 00:11:28,120 --> 00:11:30,056 Lebih baik jika kamu menunggu di luar. 104 00:11:38,230 --> 00:11:40,733 - [man] Baiklah, apa yang bisa saya lakukan? - [Georgette] Doakan. 105 00:11:49,841 --> 00:11:51,310 Dia terlihat sakit. 106 00:11:51,976 --> 00:11:54,143 Dia sakit. 107 00:11:54,145 --> 00:11:55,911 Tidak, sepertinya dia butuh dokter. 108 00:11:55,913 --> 00:11:58,350 Anda ingin menjadi bagian dari bisnis keluarga? 109 00:11:58,984 --> 00:12:00,382 Ya. 110 00:12:00,384 --> 00:12:02,321 Kalau begitu lakukan seperti nenek mengajarkan kita. 111 00:12:09,326 --> 00:12:10,962 Dapatkan kakinya. 112 00:12:14,966 --> 00:12:16,331 Dapatkan kakinya. 113 00:12:16,333 --> 00:12:17,967 [Georgette] Baik! 114 00:12:17,969 --> 00:12:19,301 [wanita menggeram] 115 00:12:19,303 --> 00:12:20,939 [René dan Georgette mendengus] 116 00:12:24,975 --> 00:12:27,278 [menggeram] 117 00:12:37,054 --> 00:12:38,588 Bersiap. 118 00:12:38,590 --> 00:12:40,290 Kami akan menjebaknya dengan ini. 119 00:12:40,292 --> 00:12:41,826 Itu suci. 120 00:12:52,336 --> 00:12:56,040 Saya berbicara kepada entitas dalam gadis ini. 121 00:12:59,043 --> 00:13:01,980 Tubuh ini bukan milikmu. 122 00:13:06,183 --> 00:13:09,855 Pergi sekarang, atau terjebak di sini untuk selama-lamanya. 123 00:13:12,591 --> 00:13:14,460 [dengan suara iblis] Saya akan membunuhmu. 124 00:13:17,095 --> 00:13:19,532 [dalam suara normal] Silahkan. Saya perlu dokter. 125 00:13:21,600 --> 00:13:23,435 Silahkan. 126 00:13:31,576 --> 00:13:34,109 Silahkan. Tolong aku. 127 00:13:34,111 --> 00:13:35,344 Saya perlu dokter. 128 00:13:35,346 --> 00:13:37,247 [René] Cepat, kotak itu. 129 00:13:37,249 --> 00:13:38,281 Beri aku kotak itu. 130 00:13:38,283 --> 00:13:40,148 Kita harus berhenti. 131 00:13:40,150 --> 00:13:42,020 [René] Sudah terlambat. 132 00:13:43,053 --> 00:13:44,456 Silahkan. 133 00:13:48,025 --> 00:13:50,094 [gadis terisak] 134 00:13:53,163 --> 00:13:54,998 Pergi! 135 00:13:55,000 --> 00:13:57,934 Pergi! Pergi! 136 00:13:57,936 --> 00:13:59,201 [menangis] 137 00:13:59,203 --> 00:14:00,572 Jangan merusak lingkaran. 138 00:14:02,474 --> 00:14:04,109 Jangan merusak lingkaran. 139 00:14:05,110 --> 00:14:06,478 Georgette! Georgette! 140 00:14:08,980 --> 00:14:10,316 [dengusan] 141 00:14:18,123 --> 00:14:20,025 [suara tidak jelas] 142 00:14:24,528 --> 00:14:27,397 - Jadi mereka membuat ini semua. - Saya hanya ingin selesai. 143 00:14:27,399 --> 00:14:29,565 Apakah kamu menelpon? orang-orang ini pembohong? 144 00:14:29,567 --> 00:14:31,033 [menghela nafas] 145 00:14:31,035 --> 00:14:32,535 Saya hanya mengatakan mereka salah informasi. 146 00:14:32,537 --> 00:14:34,938 Ah, salah informasi. Jika Anda hanya bergabung dengan kami, 147 00:14:34,940 --> 00:14:37,105 sambut Georgette DuBois, 148 00:14:37,107 --> 00:14:38,473 skeptis profesional. 149 00:14:38,475 --> 00:14:41,009 Sebuah buku baru, Tuhan yang irasional, 150 00:14:41,011 --> 00:14:42,945 DuBois mengungkapkan sisi yang lebih lembut. 151 00:14:42,947 --> 00:14:44,479 Sampul buku masa kecilnya, 152 00:14:44,481 --> 00:14:47,583 termasuk miliknya berjuang dengan iman, 153 00:14:47,585 --> 00:14:50,085 dan penemuan sainsnya. 154 00:14:50,087 --> 00:14:53,690 Dia menjadi terkenal untuknya pekerjaan perintis dalam psikologi. 155 00:14:53,692 --> 00:14:56,291 Tapi belakangan ini, reputasinya sebagian besar berasal 156 00:14:56,293 --> 00:15:00,997 dari perang salibnya melawan iman penyembuh dan medium psikis. 157 00:15:00,999 --> 00:15:03,498 Apa yang saya lakukan sedikit lebih rumit dari itu. 158 00:15:03,500 --> 00:15:06,169 Anda sedang dalam misi melawan orang yang setia. 159 00:15:06,171 --> 00:15:08,704 Saya mengacu pada Anda run-in dengan Bapa Surga Lee, 160 00:15:08,706 --> 00:15:10,238 pengusir setan. 161 00:15:10,240 --> 00:15:11,708 Oh, maksudmu Harrison Miller Lee, 162 00:15:11,710 --> 00:15:13,475 penjahat yang didakwa. 163 00:15:13,477 --> 00:15:16,212 Ada yang bilang begitu dia menyembuhkan mereka. 164 00:15:16,214 --> 00:15:17,579 Dia parasit. 165 00:15:17,581 --> 00:15:20,382 Bukan beberapa hal melampaui penjelasan? 166 00:15:20,384 --> 00:15:22,986 Jangan melakukan beberapa hal membutuhkan iman? 167 00:15:22,988 --> 00:15:24,520 Satu hal yang tidak diketahui, 168 00:15:24,522 --> 00:15:26,321 tetapi kita tidak bisa berhenti mencari jawaban. 169 00:15:26,323 --> 00:15:28,992 Anda tahu, pada abad ke-19, pekerjaan para pembunuh berantai 170 00:15:28,994 --> 00:15:32,027 disalahartikan sebagai bukti manusia serigala atau vampir. 171 00:15:32,029 --> 00:15:34,129 Kita harus berhadapan kebenaran yang buruk. 172 00:15:34,131 --> 00:15:36,031 Kami tidak bisa terus bersembunyi dari kenyataan 173 00:15:36,033 --> 00:15:38,233 dalam beberapa arti dongeng. 174 00:15:38,235 --> 00:15:40,236 Yah, kamu tidak membelinya. 175 00:15:40,238 --> 00:15:42,738 Saya punya 100 tahun obat di sisi saya. 176 00:15:42,740 --> 00:15:44,306 Jika kekasih Anda sedang berbicara dalam bahasa lidah, 177 00:15:44,308 --> 00:15:46,108 maka mereka mungkin mengalami kejang, 178 00:15:46,110 --> 00:15:47,642 bukan pesan dari Tuhan. 179 00:15:47,644 --> 00:15:50,512 Anda sedang membangun karier dengan merobohkan institusi 180 00:15:50,514 --> 00:15:53,483 dan keyakinan itu penting bagi jutaan orang. 181 00:15:53,485 --> 00:15:57,589 Apakah Anda pernah merasakan skeptisisme Anda mengasingkan, Nona DuBois? 182 00:15:58,655 --> 00:16:00,455 Aku selalu orang aneh itu keluar. 183 00:16:00,457 --> 00:16:02,660 Mungkin Anda cocok dengan menjadi orang aneh. 184 00:16:03,293 --> 00:16:05,161 Mungkin. 185 00:16:05,163 --> 00:16:08,097 Anda berasal dari antrean panjang peramal dan menengah. 186 00:16:08,099 --> 00:16:09,598 Kamu tidak? 187 00:16:09,600 --> 00:16:12,535 Apakah ini perang salib? lebih pribadi, mungkin? 188 00:16:12,537 --> 00:16:15,238 Apakah ini hanya tindakan pembangkangan melawan keluargamu? 189 00:16:15,240 --> 00:16:17,172 Tidak, justru sebaliknya, sebenarnya. 190 00:16:17,174 --> 00:16:19,108 Tidak ada yang akan membuat saya lebih bahagia daripada menemukan bukti 191 00:16:19,110 --> 00:16:20,443 dari supranatural. 192 00:16:20,445 --> 00:16:22,078 [Cunningham] Tetap di sana. 193 00:16:22,080 --> 00:16:23,482 Ketika kita kembali, kami akan mendengar dari ... 194 00:16:47,739 --> 00:16:49,638 Anda terlihat bingung. 195 00:16:49,640 --> 00:16:51,239 Oh 196 00:16:51,241 --> 00:16:53,478 Aku tidak percaya Saya di tempat yang tepat. 197 00:16:54,678 --> 00:16:56,512 Nah, dimana kamu seharusnya? 198 00:16:56,514 --> 00:16:59,051 Apakah ini Gedung Amerika? 199 00:17:01,251 --> 00:17:05,423 Saya di sini tentang gangguan. Saya percaya kami berbicara di telepon. 200 00:17:06,257 --> 00:17:08,391 Oh ya. 201 00:17:08,393 --> 00:17:10,461 Ya, saya hampir tidak diakui suara mu. 202 00:17:12,363 --> 00:17:16,101 Ada gonggongan anjing cukup keras di latar belakang. 203 00:17:18,403 --> 00:17:20,268 Ya saya... 204 00:17:20,270 --> 00:17:22,371 Saya punya cukup banyak, sebenarnya. 205 00:17:22,373 --> 00:17:23,639 [pria] Ya saya juga. 206 00:17:23,641 --> 00:17:25,408 Tidak bisa membantu mengumpulkan piatu. 207 00:17:25,410 --> 00:17:27,312 Yah, semuanya membutuhkan rumah yang bagus. 208 00:17:28,779 --> 00:17:31,213 Anda tahu, saya tidak bisa mengatakan itu lebih baik sendiri. 209 00:17:31,215 --> 00:17:36,619 Tempat ini awalnya sebuah kompleks apartemen. 210 00:17:36,621 --> 00:17:40,222 Dan kemudian sebuah hotel selama sekitar satu menit. 211 00:17:40,224 --> 00:17:42,693 Dan kantor sejak itu. 212 00:17:46,698 --> 00:17:48,898 Ada saat ketika lebih dari seribu orang 213 00:17:48,900 --> 00:17:51,269 berjalan melalui lobi ini setiap pagi. 214 00:17:52,202 --> 00:17:54,705 Yup, itulah hari-hari. 215 00:17:56,473 --> 00:17:58,841 [Georgette] Ini sebenarnya pekerjaan kantor pertamaku. 216 00:17:58,843 --> 00:18:01,309 [terkekeh] 217 00:18:01,311 --> 00:18:02,745 Oke dokey. 218 00:18:02,747 --> 00:18:04,682 Haruskah kita mulai dengan TKP? 219 00:18:05,349 --> 00:18:06,717 Ya silahkan. 220 00:18:25,603 --> 00:18:26,669 [bantingan] 221 00:18:26,671 --> 00:18:28,240 [pintu lift terbuka] 222 00:18:53,364 --> 00:18:56,431 Sekarang, Nyonya Elwood menembak Tuan Elwood 223 00:18:56,433 --> 00:18:58,269 tepat di sebelah di mana kamu berdiri. 224 00:19:01,372 --> 00:19:03,509 Dan kemudian dia berbalik pistol pada dirinya sendiri. 225 00:19:04,375 --> 00:19:06,411 Kejahatan gairah. 226 00:19:06,810 --> 00:19:07,977 [tertawa] 227 00:19:07,979 --> 00:19:09,480 Saya rasa begitu. 228 00:19:20,758 --> 00:19:23,162 Lebih kecil dari yang saya bayangkan. 229 00:19:25,762 --> 00:19:31,299 Apa yang peti mati dan kondom memiliki kesamaan? 230 00:19:31,301 --> 00:19:33,736 Um ... saya tidak tahu. Apa? 231 00:19:33,738 --> 00:19:35,874 Mereka berdua kaku. 232 00:19:37,875 --> 00:19:39,711 [tertawa] 233 00:19:41,011 --> 00:19:43,347 Jadi, apa kekuatannya situasi di sini? 234 00:19:44,816 --> 00:19:47,318 Masih mendengkur seperti kucing. 235 00:19:48,853 --> 00:19:51,319 Jadilah lemparan sayang dan pergi tombol 236 00:19:51,321 --> 00:19:52,924 di dalam kotak itu di dekat lift. 237 00:19:58,663 --> 00:20:00,496 Begitu juga dengan aktivitasnya selalu terkonsentrasi 238 00:20:00,498 --> 00:20:02,301 sekitar liburan? 239 00:20:03,433 --> 00:20:04,834 Ya. 240 00:20:04,836 --> 00:20:07,239 Natal sepertinya selalu untuk membawa nasib buruk. 241 00:20:08,940 --> 00:20:10,741 Ayo lihat. 242 00:20:12,509 --> 00:20:15,344 Maksud saya, sang arsitek meninggal hari ketika gedung dibuka, 243 00:20:15,346 --> 00:20:18,280 kembali pada 24 Desember 1919. 244 00:20:18,282 --> 00:20:20,284 Kecelakaan lift. 245 00:20:21,986 --> 00:20:24,420 Astaga, bicara tentang pertanda buruk. 246 00:20:24,422 --> 00:20:26,956 Ya. Ini semakin parah. 247 00:20:26,958 --> 00:20:31,661 Mari kita lihat, ada bunuh diri di '38. 248 00:20:31,663 --> 00:20:34,799 Arson di '54. 249 00:20:35,566 --> 00:20:37,935 Wabah di '76. 250 00:20:39,304 --> 00:20:41,903 Ada desas-desus sebuah kutukan. 251 00:20:41,905 --> 00:20:43,639 Gadis-gadis di kolam pengetik 252 00:20:43,641 --> 00:20:45,940 mengaku telah melihat hal-hal aneh. 253 00:20:45,942 --> 00:20:50,645 Tetapi tidak sampai pembantaian '84 254 00:20:50,647 --> 00:20:52,948 bisnis itu benar-benar kering. 255 00:20:52,950 --> 00:20:56,786 Jadi manajemen berharap Anda akan membantu 256 00:20:56,788 --> 00:20:58,757 untuk mengakhiri untuk cerita hantu. 257 00:21:00,325 --> 00:21:03,592 Yah, ada penjelasannya untuk semuanya. 258 00:21:03,594 --> 00:21:06,398 Saya akan serahkan para profesional, lalu. 259 00:21:06,931 --> 00:21:08,463 Jika kamu membutuhkan saya, 260 00:21:08,465 --> 00:21:09,798 Saya akan lakukan putaran saya. 261 00:21:09,800 --> 00:21:12,601 Aku meninggalkanmu topi keras dan walkie. 262 00:21:12,603 --> 00:21:15,103 Jangan takut untuk menggunakannya salah satu. 263 00:21:15,105 --> 00:21:17,573 Saya suka dibiarkan sendiri sebanyak mungkin. 264 00:21:17,575 --> 00:21:20,278 Kurangnya kemungkinan kontaminasi. 265 00:21:20,845 --> 00:21:22,713 Baik-baik saja oleh saya. 266 00:21:28,519 --> 00:21:29,951 Selamat Natal. 267 00:21:29,953 --> 00:21:32,423 Tidak, saya bukan orang Kristen. 268 00:21:34,625 --> 00:21:35,894 Baiklah. 269 00:21:39,529 --> 00:21:40,898 Selamat Solstice. 270 00:21:42,066 --> 00:21:43,468 [bantingan lift] 271 00:22:05,856 --> 00:22:06,991 [menghela nafas] 272 00:22:36,119 --> 00:22:37,688 [pinging] 273 00:23:24,568 --> 00:23:26,538 [bip] 274 00:23:47,858 --> 00:23:49,225 [jendela klik] 275 00:23:49,227 --> 00:23:50,862 [pinging] 276 00:24:02,173 --> 00:24:05,143 - [perangkat berbunyi] - Titik-nol-nol-nol-dua. 277 00:24:11,848 --> 00:24:13,615 [perangkat berbunyi] 278 00:24:13,617 --> 00:24:16,619 Titik-nol-nol-nol-dua. 279 00:24:16,621 --> 00:24:17,853 [perangkat berbunyi] 280 00:24:17,855 --> 00:24:21,092 Titik-nol-nol-nol-dua. 281 00:24:23,027 --> 00:24:26,631 - [perangkat berbunyi] - Titik-nol-nol-nol-dua. 282 00:24:32,702 --> 00:24:34,569 Pembacaan EMF normal. 283 00:24:34,571 --> 00:24:36,841 Radiasi latar belakang itu normal. 284 00:24:37,708 --> 00:24:40,111 Gelombang alfa normal. 285 00:24:45,215 --> 00:24:49,117 Ada tingkat tinggi yang tidak biasa partikel timbal di udara, 286 00:24:49,119 --> 00:24:52,923 tapi sepertinya itu tidak terjadi tidak biasa untuk membangun ini ... 287 00:24:55,226 --> 00:24:56,862 tua. 288 00:25:00,330 --> 00:25:03,766 24 Desember dilaporkan waktu yang sangat populer tahun ini 289 00:25:03,768 --> 00:25:05,968 untuk bangunan ini hantu. 290 00:25:05,970 --> 00:25:07,937 Namun, sepertinya tidak ada menjadi bukti apa pun 291 00:25:07,939 --> 00:25:10,542 untuk mendukung klaim itu. 292 00:25:18,348 --> 00:25:21,816 Kasus ini mengingatkan dari Loup City, Nebraska. 293 00:25:21,818 --> 00:25:25,754 Ternyata menjadi rakun bersarang di langit-langit. 294 00:25:25,756 --> 00:25:27,125 Hmm 295 00:25:31,695 --> 00:25:33,764 aku sangat berharap itu bukan rakun. 296 00:26:05,762 --> 00:26:06,964 Hmm 297 00:26:13,703 --> 00:26:15,105 Ini gula asli! 298 00:26:15,705 --> 00:26:16,774 Hah! 299 00:26:51,842 --> 00:26:53,711 [menghela nafas] 300 00:26:54,278 --> 00:26:55,747 [slurps] 301 00:27:11,862 --> 00:27:13,632 [cepat] 302 00:27:19,869 --> 00:27:21,969 [Renungkan mesin penjawab] Hai, Anda telah mencapai René. 303 00:27:21,971 --> 00:27:23,471 Tinggalkan pesan. 304 00:27:23,473 --> 00:27:25,440 - [Mesin penjawab berbunyi] - Hei 305 00:27:25,442 --> 00:27:27,077 Hei ini aku. 306 00:27:28,479 --> 00:27:30,649 Saya belum menelepon beberapa saat. 307 00:27:31,882 --> 00:27:34,085 Paling tidak sejak tahun lalu. 308 00:27:35,452 --> 00:27:38,420 Saya sebenarnya di kota bisnis. 309 00:27:38,422 --> 00:27:41,422 Ini gila bagaimana kota ini tetap sama. 310 00:27:41,424 --> 00:27:45,059 Saya melihat Pete di 9th Street menjual pohon Natal. 311 00:27:45,061 --> 00:27:48,932 Orang itu harus, seperti, satu juta tahun sekarang. 312 00:27:50,166 --> 00:27:52,167 Apa yang dia jual di musim panas? 313 00:27:52,169 --> 00:27:53,869 Pohon-pohon palem? 314 00:27:53,871 --> 00:27:55,674 [tertawa] 315 00:27:57,907 --> 00:27:59,843 Saya tahu saya tahu, itu norak. 316 00:28:00,911 --> 00:28:02,413 Tapi aku yakin kamu tertawa. 317 00:28:06,784 --> 00:28:08,153 Pokoknya, um ... 318 00:28:09,753 --> 00:28:12,321 hanya ingin berharap Anda Selamat Natal, 319 00:28:12,323 --> 00:28:14,092 dan... 320 00:28:16,493 --> 00:28:18,096 dan aku kangen kamu. 321 00:28:48,959 --> 00:28:50,295 [menghela nafas] 322 00:29:06,810 --> 00:29:08,145 [menghela nafas] 323 00:29:37,307 --> 00:29:39,510 [pria over walkie-talkie] Berhenti bermain dengan lampu. 324 00:29:42,346 --> 00:29:44,481 Maafkan saya. Itu tidak akan terjadi lagi. 325 00:29:46,983 --> 00:29:49,220 Untuk keselamatan Anda sendiri. Saya tidak mencoba merepotkan Anda. 326 00:29:50,320 --> 00:29:52,019 Tidak, tidak, kamu benar. 327 00:29:52,021 --> 00:29:53,357 Saya akan lebih berhati-hati. 328 00:30:31,595 --> 00:30:32,963 Eww. 329 00:30:36,066 --> 00:30:37,836 Allah. 330 00:30:38,903 --> 00:30:40,137 [menghela nafas] 331 00:30:41,070 --> 00:30:42,671 [faucet squeaks] 332 00:30:42,673 --> 00:30:44,409 [keran air mengalir] 333 00:30:46,609 --> 00:30:49,880 Halo? Aku s... apakah ada seseorang di luar sana? 334 00:30:54,984 --> 00:30:56,250 Halo? 335 00:30:56,252 --> 00:30:58,388 Apakah ada seseorang di sana? 336 00:31:04,260 --> 00:31:06,364 [ketuk air mengalir] 337 00:31:17,106 --> 00:31:18,343 [air mati] 338 00:31:23,713 --> 00:31:25,450 [pintu warung berderit] 339 00:31:45,134 --> 00:31:46,537 [menghela nafas] 340 00:32:30,213 --> 00:32:31,950 Tentu saja mengapa tidak? 341 00:32:37,121 --> 00:32:38,423 Hmm 342 00:32:56,272 --> 00:32:58,442 Baiklah, apa yang kita dapat? 343 00:33:10,421 --> 00:33:12,557 Oh, kawan, apa yang terjadi denganmu? 344 00:33:22,165 --> 00:33:23,267 [bola jatuh] 345 00:33:28,105 --> 00:33:29,606 [menghela nafas] 346 00:33:31,240 --> 00:33:32,609 [dengusan] 347 00:33:34,377 --> 00:33:36,079 [menghembuskan nafas] 348 00:33:37,114 --> 00:33:38,316 [menghela nafas] 349 00:33:41,451 --> 00:33:43,153 [teriakan dan terengah-engah] 350 00:33:52,261 --> 00:33:53,530 Sekarang apa? 351 00:33:54,263 --> 00:33:55,363 [klik kamera] 352 00:33:55,365 --> 00:33:56,701 [keluhan] 353 00:34:01,404 --> 00:34:03,607 [jendela kamera mengklik] 354 00:34:10,146 --> 00:34:11,782 Oh, Tuhan, hentikan! 355 00:34:13,282 --> 00:34:14,551 Berhenti! 356 00:34:15,351 --> 00:34:17,154 [terengah-engah] 357 00:34:34,471 --> 00:34:36,474 Ayo ayo ayo. 358 00:34:59,195 --> 00:35:01,199 Ayolah, dimana kamu? 359 00:35:06,869 --> 00:35:09,574 Apa itu? 360 00:35:24,253 --> 00:35:25,655 Tunggu. 361 00:35:31,327 --> 00:35:32,327 [bunyi genta lonceng] 362 00:35:32,329 --> 00:35:33,397 Oh! 363 00:35:37,800 --> 00:35:39,200 [menghela nafas] 364 00:35:39,202 --> 00:35:40,471 Fuck. 365 00:35:44,273 --> 00:35:45,775 [berderak statis lebih dari walkie-talkie] 366 00:35:51,380 --> 00:35:53,583 [beralih klik] 367 00:36:03,393 --> 00:36:05,362 [bergumam tidak jelas] 368 00:36:07,697 --> 00:36:10,664 - [static crackles] - Saya pikir kita punya masalah di sini. 369 00:36:10,666 --> 00:36:13,170 [Suara pria putus lebih statis] 370 00:36:16,773 --> 00:36:19,507 Saya pikir ... saya pikir kami memiliki koneksi yang buruk. 371 00:36:19,509 --> 00:36:21,778 Jika kamu bisa mendengarku, listrik mati. 372 00:36:23,413 --> 00:36:24,679 [pria] Diam di tempat. 373 00:36:24,681 --> 00:36:26,583 Saya akan melihat apakah ... [statis] 374 00:36:28,351 --> 00:36:29,650 Datang lagi? 375 00:36:29,652 --> 00:36:31,922 [suara berderik statis di atas suara] 376 00:36:33,289 --> 00:36:34,458 Halo? 377 00:36:39,262 --> 00:36:40,530 Ayolah. 378 00:36:46,802 --> 00:36:48,239 [scoffs] 379 00:37:26,510 --> 00:37:27,845 Halo? 380 00:37:43,427 --> 00:37:45,492 Anda tahu, secara teknis ini masuk tanpa izin, 381 00:37:45,494 --> 00:37:47,431 dan saya akan memanggil polisi. 382 00:38:17,059 --> 00:38:18,663 Halo? 383 00:38:31,541 --> 00:38:33,611 Hei, saya sedang berbicara dengan Anda. 384 00:38:47,423 --> 00:38:48,858 Permisi. 385 00:38:50,427 --> 00:38:51,796 [mengaum] 386 00:38:52,996 --> 00:38:54,532 [teriakan] 387 00:41:09,699 --> 00:41:11,202 [telepon berdering] 388 00:41:16,539 --> 00:41:18,141 [dering] 389 00:41:49,639 --> 00:41:51,039 [wanita di ponsel] Halo? 390 00:41:51,041 --> 00:41:52,840 Apakah ada orang di sana? 391 00:41:52,842 --> 00:41:54,979 Ya, saya bisa mendengarmu. 392 00:41:55,778 --> 00:41:57,514 Tolong bantu aku. 393 00:41:59,114 --> 00:42:02,583 Siapa ini? Apa yang terjadi padamu? 394 00:42:02,585 --> 00:42:04,619 Ada sesuatu... 395 00:42:04,621 --> 00:42:07,956 th-th-ada sesuatu di belakang mataku. 396 00:42:07,958 --> 00:42:09,923 Dari mana kamu menelepon? 397 00:42:09,925 --> 00:42:13,596 Kirim bantuan ke Amerika Bangunan, Apartemen 1106. 398 00:42:15,097 --> 00:42:17,197 Tidak tidak. Saya m... 399 00:42:17,199 --> 00:42:19,002 Saya satu-satunya orang di sini malam ini. 400 00:42:20,836 --> 00:42:23,771 Bangunan ini sudah kosong selama hampir 30 tahun sekarang. 401 00:42:23,773 --> 00:42:25,840 [nafas berat melalui telepon] 402 00:42:25,842 --> 00:42:29,309 Oh, Tuhan, aku bisa merasakannya merangkak dalam diriku. 403 00:42:29,311 --> 00:42:30,878 Hanya bernafas. 404 00:42:30,880 --> 00:42:32,880 Saya melihat apa yang dilihatnya. 405 00:42:32,882 --> 00:42:34,882 Buat itu berhenti! 406 00:42:34,884 --> 00:42:36,617 Buat itu berhenti! 407 00:42:36,619 --> 00:42:38,621 Buat itu berhenti! 408 00:42:39,789 --> 00:42:41,054 Saya akan memotongnya. 409 00:42:41,056 --> 00:42:43,023 Tidak tidak tidak tidak. Jangan lakukan itu. 410 00:42:43,025 --> 00:42:45,959 Saya tidak tahu berapa lama lagi Saya bisa bertahan. 411 00:42:45,961 --> 00:42:49,630 Ada sesuatu di dalam diriku. 412 00:42:49,632 --> 00:42:51,999 Nya... 413 00:42:53,802 --> 00:42:55,403 itu malaikat. 414 00:42:55,405 --> 00:42:57,371 Itu adalah... 415 00:42:57,373 --> 00:42:58,875 Halo? 416 00:43:04,114 --> 00:43:06,016 Apa kamu masih di sana? 417 00:43:13,356 --> 00:43:15,292 Tunggu. Tunggu. 418 00:43:16,092 --> 00:43:17,791 Itu berhenti. 419 00:43:17,793 --> 00:43:18,959 Saya pikir itu ... 420 00:43:18,961 --> 00:43:20,664 [wanita menjerit] 421 00:43:38,213 --> 00:43:41,148 [basah gemuruh telepon] 422 00:43:41,150 --> 00:43:42,952 [terisak-isak] Oh! 423 00:43:43,753 --> 00:43:44,922 [terengah-engah] 424 00:43:58,867 --> 00:44:00,938 [terengah-engah] 425 00:44:18,887 --> 00:44:20,857 [terengah-engah] 426 00:44:27,963 --> 00:44:29,365 Tidak. 427 00:44:41,277 --> 00:44:42,275 Tidak. 428 00:44:42,277 --> 00:44:43,813 Tidak tidak Tidak. 429 00:44:55,324 --> 00:44:56,859 Apa? 430 00:45:22,818 --> 00:45:24,818 [batuk] 431 00:45:24,820 --> 00:45:26,355 [terengah-engah] 432 00:45:29,958 --> 00:45:31,194 Apa? 433 00:45:34,963 --> 00:45:36,733 Ini tidak mungkin benar. 434 00:45:49,978 --> 00:45:51,748 Rencana B. 435 00:46:09,264 --> 00:46:10,900 Apa? 436 00:46:18,340 --> 00:46:20,243 Ayo ayo ayo. 437 00:46:21,476 --> 00:46:23,246 Silahkan. 438 00:46:44,032 --> 00:46:45,967 [terisak-isak] Tidak. 439 00:46:45,969 --> 00:46:47,436 Oh, Tuhan, tidak. 440 00:46:49,038 --> 00:46:50,474 [tangisan] 441 00:47:01,083 --> 00:47:02,919 [jam berdentang] 442 00:47:10,059 --> 00:47:11,862 [Georgette mendesah] 443 00:49:35,038 --> 00:49:36,572 [terengah-engah] 444 00:49:50,619 --> 00:49:52,355 [kristal berdering] 445 00:50:01,530 --> 00:50:02,699 [membenturkan] 446 00:50:44,139 --> 00:50:45,775 [menghela nafas] 447 00:50:56,385 --> 00:50:58,422 Mereka tidak membuatnya seperti ini lagi. 448 00:51:31,487 --> 00:51:33,690 [berbicara bahasa asing] 449 00:51:43,833 --> 00:51:45,568 [terengah-engah] 450 00:52:04,353 --> 00:52:07,720 Ke entitas yang tinggal di gedung ini ... 451 00:52:07,722 --> 00:52:09,492 Aku memanggilmu. 452 00:52:18,534 --> 00:52:20,237 [kristal berdentang] 453 00:52:39,588 --> 00:52:41,490 Ayo, jawab aku. 454 00:52:43,391 --> 00:52:44,894 [angin berhembus] 455 00:52:58,407 --> 00:53:00,177 [teriakan keras] 456 00:53:02,445 --> 00:53:03,911 [chalk squeaking] 457 00:53:03,913 --> 00:53:06,449 Saya menuntut untuk tahu dengan siapa saya berbicara. 458 00:53:08,451 --> 00:53:10,320 [chalk squeaking berhenti] 459 00:53:24,599 --> 00:53:26,435 Anda tidak diterima di sini. 460 00:53:47,456 --> 00:53:48,856 Oleh siapa? 461 00:53:48,858 --> 00:53:50,860 [menggores kapur] 462 00:54:01,403 --> 00:54:03,403 [Berlari melintasi papan] 463 00:54:03,405 --> 00:54:05,574 Apa yang kamu mau dari saya? 464 00:54:06,608 --> 00:54:08,510 [menggores kapur] 465 00:54:17,452 --> 00:54:18,954 [terengah-engah] 466 00:54:21,556 --> 00:54:23,993 [chalk squeaking] 467 00:54:31,500 --> 00:54:32,965 Tidak! Tidak! 468 00:54:32,967 --> 00:54:34,703 [teriakan] 469 00:54:40,509 --> 00:54:41,777 [menjerit] 470 00:54:47,115 --> 00:54:48,550 Tidak! 471 00:54:50,452 --> 00:54:51,621 Tidak! 472 00:54:52,755 --> 00:54:54,521 [teriakan] 473 00:54:54,523 --> 00:54:56,526 [teredam erangan] 474 00:54:58,427 --> 00:54:59,796 Ya Tuhan! Mengapa? 475 00:55:02,465 --> 00:55:03,731 Tolong aku! 476 00:55:03,733 --> 00:55:05,035 Membantu! 477 00:55:07,702 --> 00:55:09,806 Membantu! Membantu! 478 00:55:59,454 --> 00:56:01,588 [pengkhotbah] Tidak akan kembali! 479 00:56:01,590 --> 00:56:06,427 Dan jika Anda pernah membaca Kitab Wahyu, 480 00:56:06,429 --> 00:56:09,965 kamu tahu bahwa kita semua gila. 481 00:56:11,099 --> 00:56:12,900 Buku-buku lain bergerak di belakang. 482 00:56:12,902 --> 00:56:15,802 Itu bukan buku itu fiksi. 483 00:56:15,804 --> 00:56:17,373 Itu fakta. 484 00:56:18,840 --> 00:56:22,708 Dan yang kamu inginkan dibiarkan sendiri 485 00:56:22,710 --> 00:56:24,510 di bumi karena kita semua naik? 486 00:56:24,512 --> 00:56:26,615 Tolong bantu aku. 487 00:56:29,150 --> 00:56:30,516 Pergi. 488 00:56:30,518 --> 00:56:32,519 - Lupakan! Pergi. - Berhenti. 489 00:56:32,521 --> 00:56:34,121 Jangan merusak lingkaran. 490 00:56:34,123 --> 00:56:35,458 Lupakan! 491 00:56:36,625 --> 00:56:37,893 - [dengusan] - Tidak! 492 00:57:31,280 --> 00:57:33,115 [terengah-engah] 493 00:57:34,282 --> 00:57:35,682 [batuk] 494 00:57:35,684 --> 00:57:37,487 [retches] 495 00:57:43,157 --> 00:57:44,993 [terengah-engah] 496 00:57:46,528 --> 00:57:48,630 [meludah dan batuk] 497 00:57:53,702 --> 00:57:56,072 [kipas langit-langit berderak] 498 00:58:37,579 --> 00:58:39,181 [dengusan] 499 00:58:42,184 --> 00:58:44,153 [mengetuk] 500 00:59:02,271 --> 00:59:03,740 Ya Tuhan. 501 00:59:09,878 --> 00:59:11,581 [dengusan] 502 00:59:28,797 --> 00:59:30,065 Iya nih. 503 00:59:42,311 --> 00:59:43,780 Iya nih. 504 00:59:49,018 --> 00:59:51,119 [kipas langit-langit berderit] 505 01:00:52,947 --> 01:00:54,650 Dimana...? 506 01:00:58,353 --> 01:01:02,892 Oke, jadi satelit itu akan menjadi topi atap. 507 01:01:04,092 --> 01:01:05,761 Dan... 508 01:01:06,894 --> 01:01:08,898 apa-apaan ini? 509 01:01:16,137 --> 01:01:17,737 Ini lebih dingin ... 510 01:01:17,739 --> 01:01:20,072 selokan dengan inti murni ... 511 01:01:20,074 --> 01:01:22,110 [bergumam tidak jelas] 512 01:01:24,947 --> 01:01:26,715 Ini kandang. 513 01:01:27,248 --> 01:01:29,115 Sangkar untuk apa? 514 01:01:29,117 --> 01:01:31,253 Untuk sesuatu yang ... 515 01:01:33,922 --> 01:01:35,724 Untuk sesuatu itu tidak berwujud. 516 01:01:37,992 --> 01:01:39,695 Ya Tuhan. 517 01:01:42,063 --> 01:01:44,299 Aku dalam hati mesin. 518 01:01:51,974 --> 01:01:53,342 Apa? 519 01:02:04,786 --> 01:02:06,788 DuBois? Apa...? 520 01:02:10,793 --> 01:02:12,425 [pria] Ayo lihat. 521 01:02:12,427 --> 01:02:14,896 Maksud saya, sang arsitek meninggal hari ketika gedung dibuka. 522 01:02:17,833 --> 01:02:19,999 Kecelakaan lift. 523 01:02:20,001 --> 01:02:22,001 [metal clanging] 524 01:02:22,003 --> 01:02:24,272 - [orang-orang berteriak] - [tabrakan keras] 525 01:02:28,876 --> 01:02:30,378 [rengekan] 526 01:02:32,447 --> 01:02:35,751 [man] Mari kita lihat, di sana adalah bunuh diri di '38. 527 01:02:38,253 --> 01:02:40,456 [terengah-engah dan teriakan] 528 01:02:42,056 --> 01:02:43,358 Arson di '54. 529 01:02:44,525 --> 01:02:46,194 [jeritan] 530 01:02:47,596 --> 01:02:49,298 [orang-orang berteriak] 531 01:02:51,300 --> 01:02:53,236 Wabah di '76. 532 01:02:57,005 --> 01:02:58,240 [snarls] 533 01:03:00,007 --> 01:03:03,610 Tidak sampai pembantaian '84 534 01:03:03,612 --> 01:03:06,014 - bisnis itu benar-benar kering. - [Bud] aku bosnya! 535 01:03:06,481 --> 01:03:08,380 [suara tembakan] 536 01:03:08,382 --> 01:03:10,152 [Bud terengah-engah dan mendesah] 537 01:03:15,489 --> 01:03:17,190 [teriakan] 538 01:03:17,192 --> 01:03:18,891 Tidak! Tidak! 539 01:03:18,893 --> 01:03:20,929 [terisak-isak dan merintih] 540 01:03:22,364 --> 01:03:24,099 Tidak! Tidak. 541 01:03:26,068 --> 01:03:27,470 [terengah-engah] 542 01:03:29,036 --> 01:03:30,505 [membenturkan] 543 01:03:49,190 --> 01:03:50,959 [terisak-isak] 544 01:04:03,405 --> 01:04:05,341 [dengusan] 545 01:04:13,614 --> 01:04:15,450 [dengkur] 546 01:04:47,114 --> 01:04:48,884 [menghela nafas] 547 01:04:53,221 --> 01:04:54,891 Baik. 548 01:05:01,163 --> 01:05:02,595 [dengusan] 549 01:05:02,597 --> 01:05:05,130 Ow! Sial! 550 01:05:05,132 --> 01:05:06,499 Oh! 551 01:05:06,501 --> 01:05:07,937 Sial! 552 01:05:09,103 --> 01:05:10,135 Fuck. 553 01:05:10,137 --> 01:05:11,507 [rengekan] 554 01:05:16,177 --> 01:05:18,146 [erangan] 555 01:05:23,018 --> 01:05:24,920 [rengekan] 556 01:05:29,157 --> 01:05:31,157 [terisak-isak] 557 01:05:31,159 --> 01:05:32,662 Ow 558 01:05:33,728 --> 01:05:35,260 Aah! 559 01:05:35,262 --> 01:05:37,130 [tangisan] 560 01:05:37,132 --> 01:05:38,668 Ow! 561 01:05:40,635 --> 01:05:43,205 [teriakan] 562 01:05:45,139 --> 01:05:46,442 Sial! 563 01:05:50,244 --> 01:05:51,947 [mengubah air keran] 564 01:06:13,802 --> 01:06:15,972 [Georgette merintih] 565 01:07:07,088 --> 01:07:08,153 [rengekan] 566 01:07:08,155 --> 01:07:09,491 [teriakan] 567 01:07:14,829 --> 01:07:16,431 Aah! 568 01:07:19,867 --> 01:07:21,800 Tidak! 569 01:07:21,802 --> 01:07:24,272 [teriakan] 570 01:07:43,358 --> 01:07:45,061 [terengah-engah] 571 01:08:03,878 --> 01:08:05,246 [bunyi genta lonceng] 572 01:09:07,274 --> 01:09:08,641 Tidak! 573 01:09:08,643 --> 01:09:10,645 - [kaca pecah] - [langkah kaki berlari] 574 01:09:42,409 --> 01:09:44,544 [langkah kaki berat berdebar] 575 01:09:44,546 --> 01:09:46,782 [iblis menggeram] 576 01:09:51,386 --> 01:09:53,422 [langkah berat] 577 01:10:04,332 --> 01:10:06,432 - [setan menggeram] - Abu menjadi abu, debu menjadi debu, 578 01:10:06,434 --> 01:10:08,500 di mana mereka dapat pergi dari kami. 579 01:10:08,502 --> 01:10:11,603 Abu menjadi abu, debu menjadi debu, di mana mereka dapat pergi dari kami. 580 01:10:11,605 --> 01:10:13,373 Abu menjadi abu, debu menjadi debu, 581 01:10:13,375 --> 01:10:14,874 di mana mereka dapat pergi dari kami. 582 01:10:14,876 --> 01:10:16,843 [menggeram] 583 01:10:16,845 --> 01:10:20,412 Abu menjadi abu, debu menjadi debu, di mana mereka dapat pergi dari kami. 584 01:10:20,414 --> 01:10:22,451 [suara tumpang tindih] 585 01:10:49,476 --> 01:10:51,579 [setan menggeram] 586 01:11:02,489 --> 01:11:03,891 [sniffles] 587 01:11:23,411 --> 01:11:24,680 [perangkat berbunyi] 588 01:11:43,898 --> 01:11:46,335 [menghela nafas dan terisak] 589 01:11:48,002 --> 01:11:49,872 Saya mengacaukan. 590 01:11:51,706 --> 01:11:54,310 Aku ada di atas kepalaku. 591 01:11:56,010 --> 01:11:57,813 Seperti biasa. 592 01:11:59,980 --> 01:12:01,914 Apakah kamu ingat Shadow? 593 01:12:01,916 --> 01:12:04,052 Saya tidak tahu apa yang membuat saya pikirkan dia. 594 01:12:05,720 --> 01:12:08,821 Anjing itu ketakutan dari segalanya. 595 01:12:08,823 --> 01:12:11,758 Dia akan menggonggong pada semua orang yang mendekatinya, 596 01:12:11,760 --> 01:12:15,564 dan melolong setiap saat kami meninggalkan rumahnya sendirian. 597 01:12:17,966 --> 01:12:21,337 Butuh cukup hanya untuk membuatnya di luar sendiri. 598 01:12:23,037 --> 01:12:25,841 Tapi dia berani dengan caranya sendiri. 599 01:12:30,145 --> 01:12:31,977 Bahkan pada akhirnya, 600 01:12:31,979 --> 01:12:34,649 dia terlalu bodoh untuk hanya berguling dan mati. 601 01:12:36,583 --> 01:12:39,020 Kami harus menurunkannya. Ingat? 602 01:12:41,588 --> 01:12:43,024 Saya tidak menangis. 603 01:12:43,625 --> 01:12:45,360 Kami tahu. 604 01:12:47,595 --> 01:12:50,865 Saya tahu dia akan melakukannya pergi ke tempat yang lebih baik. 605 01:12:54,601 --> 01:12:56,738 Tapi ketika aku kehilanganmu ... 606 01:12:59,140 --> 01:13:01,043 [sniffles] 607 01:13:03,545 --> 01:13:05,447 ...semuanya berubah. 608 01:13:07,448 --> 01:13:11,386 Dan saya sangat takut bahwa setelah semua ini, 609 01:13:11,985 --> 01:13:14,088 tidak ada apa-apa. 610 01:13:23,497 --> 01:13:25,733 Aku benar-benar berharap kamu ada di sini sekarang juga. 611 01:13:26,701 --> 01:13:28,569 [sniffles] 612 01:13:29,671 --> 01:13:31,539 Anda akan tahu melakukan apa. 613 01:13:34,108 --> 01:13:36,110 Anda selalu melakukannya. 614 01:13:41,216 --> 01:13:43,118 Apa yang akan kamu lakukan? 615 01:13:46,520 --> 01:13:47,855 Apa yang akan kamu lakukan? 616 01:14:47,715 --> 01:14:49,618 Apa itu? 617 01:15:00,728 --> 01:15:02,130 [dengusan] 618 01:15:07,635 --> 01:15:09,003 [terengah-engah] 619 01:15:11,672 --> 01:15:13,608 [suara iblis tumpang tindih] 620 01:15:17,612 --> 01:15:19,081 Ya Tuhan. 621 01:15:36,764 --> 01:15:38,030 [mendengus] 622 01:15:38,032 --> 01:15:40,132 [terengah-engah dan tertawa] 623 01:15:40,134 --> 01:15:41,933 Natal putih. 624 01:15:41,935 --> 01:15:43,704 Apa-apaan ini? 625 01:15:48,208 --> 01:15:50,278 Sudah terlalu lama. 626 01:15:52,846 --> 01:15:54,983 Saya lupa bagaimana rasanya. 627 01:16:01,221 --> 01:16:03,692 Hidup itu sia-sia pada hidup. 628 01:16:06,260 --> 01:16:08,230 Anda bahkan tidak tahu apa yang kamu punya. 629 01:16:12,033 --> 01:16:14,236 Apa yang dilakukan peti mati dan kondom memiliki kesamaan? 630 01:16:16,804 --> 01:16:18,103 Apa? 631 01:16:18,105 --> 01:16:19,738 Mereka berdua kaku. 632 01:16:19,740 --> 01:16:21,609 [tertawa] 633 01:16:28,649 --> 01:16:30,318 Saya bosnya. 634 01:16:32,052 --> 01:16:33,818 [menghela nafas] Saya bosnya. 635 01:16:33,820 --> 01:16:35,923 Saya bosnya. 636 01:16:36,923 --> 01:16:38,257 [suara tembakan] 637 01:16:38,259 --> 01:16:40,393 Anda bukan pria itu Saya menikah. 638 01:16:40,395 --> 01:16:41,826 [pistol ayam] 639 01:16:41,828 --> 01:16:43,995 Tempat ini telah mengubahmu. 640 01:16:43,997 --> 01:16:45,830 Tetap di tempat Anda! 641 01:16:45,832 --> 01:16:47,199 Diam! 642 01:16:47,201 --> 01:16:49,101 Anda tidak bisa bicara dengan cara Anda keluar dari ini. 643 01:16:49,103 --> 01:16:50,936 [suara tembakan] 644 01:16:50,938 --> 01:16:53,641 Permintaan maaf diterima. 645 01:16:54,841 --> 01:16:57,076 [terisak] 646 01:16:57,078 --> 01:16:59,247 - Aku masih mencintaimu! - [tembakan] 647 01:17:01,015 --> 01:17:03,049 - [napas] - Sudah waktunya. 648 01:17:03,051 --> 01:17:05,785 Berhenti. Jangan mendekat. 649 01:17:05,787 --> 01:17:07,322 Aku tahu siapa kamu. 650 01:17:09,023 --> 01:17:11,860 Kamu jahat, dan tempat ini adalah penjara Anda. 651 01:17:13,060 --> 01:17:14,994 Darah darahmu dirantai saya di sini. 652 01:17:14,996 --> 01:17:17,763 Tetapi malam ini, malam yang terlama, 653 01:17:17,765 --> 01:17:19,865 Saya akan segera menjadi manusia. 654 01:17:19,867 --> 01:17:21,400 Anda dikutuk. 655 01:17:21,402 --> 01:17:23,001 Iya nih. 656 01:17:23,003 --> 01:17:25,006 Dan Anda adalah keselamatan saya. 657 01:17:25,972 --> 01:17:27,643 Aku tidak akan membantumu. 658 01:17:28,009 --> 01:17:29,741 [dengusan] 659 01:17:29,743 --> 01:17:31,045 [menghembuskan nafas] 660 01:17:33,448 --> 01:17:34,847 Anda sudah punya. 661 01:17:34,849 --> 01:17:36,184 [terengah-engah] 662 01:17:38,418 --> 01:17:40,154 [teriakan] 663 01:17:43,791 --> 01:17:44,960 [menghembuskan nafas] 664 01:17:49,896 --> 01:17:51,399 Tidak. 665 01:17:55,903 --> 01:17:58,673 Aah! Aah! 666 01:17:59,907 --> 01:18:02,277 [napas dan celana] 667 01:18:06,780 --> 01:18:07,948 [teriakan] 668 01:18:14,221 --> 01:18:15,791 Tidak. 669 01:18:22,130 --> 01:18:24,099 [rengekan] 670 01:18:29,436 --> 01:18:31,006 [terengah-engah] 671 01:18:44,452 --> 01:18:47,152 Apa yang akan lakukan padaku? 672 01:18:47,154 --> 01:18:48,821 [erangan keras] 673 01:18:48,823 --> 01:18:49,988 Saya butuh tubuh. 674 01:18:49,990 --> 01:18:51,726 [terengah-engah] 675 01:18:52,960 --> 01:18:54,460 Itu satu-satunya jalan keluar. 676 01:18:54,462 --> 01:18:56,294 [teriakan] 677 01:18:56,296 --> 01:18:58,065 Tidak tidak. 678 01:19:01,935 --> 01:19:03,237 [terisak-isak] 679 01:19:11,179 --> 01:19:12,980 [mengerang] 680 01:19:21,255 --> 01:19:23,188 Ayah akan menjadi putra. 681 01:19:23,190 --> 01:19:25,193 [nafas terengah-engah] 682 01:19:26,426 --> 01:19:28,262 Anak menjadi ayah. 683 01:19:31,465 --> 01:19:33,769 [terengah-engah] 684 01:19:38,605 --> 01:19:40,141 [Georgette terengah] 685 01:19:42,109 --> 01:19:43,779 Diamlah. 686 01:19:44,578 --> 01:19:46,344 Berhati-hatilah. 687 01:19:46,346 --> 01:19:48,783 Aku akan melindungimu, Ibu. 688 01:19:52,019 --> 01:19:54,055 [terengah-engah] 689 01:20:00,427 --> 01:20:01,930 Aah! 690 01:20:03,029 --> 01:20:04,899 [menangis] 691 01:20:08,034 --> 01:20:10,305 [rintihan] 692 01:20:13,039 --> 01:20:15,310 [kunci berderak] 693 01:20:23,650 --> 01:20:25,220 [Georgette] Tidak. 694 01:20:25,953 --> 01:20:27,522 [rengekan] 695 01:20:34,060 --> 01:20:37,298 Kejahatanmu sedang terjadi terbakar habis oleh benihku. 696 01:20:38,032 --> 01:20:40,499 Oh! Aah! Tidak! Tidak! 697 01:20:40,501 --> 01:20:42,067 Ya Tuhan! 698 01:20:42,069 --> 01:20:43,572 [merintih] 699 01:20:57,551 --> 01:20:59,087 Tidak. 700 01:21:00,921 --> 01:21:04,558 Segera, Anda hanya akan tahu cinta dan kesetiaan untuk anak Anda. 701 01:21:09,697 --> 01:21:11,432 [teriakan] 702 01:21:13,634 --> 01:21:16,402 Anda akan memelihara saya, 703 01:21:16,404 --> 01:21:19,541 secara rohani dan fisik ... 704 01:21:21,007 --> 01:21:22,978 sampai saya cukup kuat. 705 01:21:24,377 --> 01:21:25,980 Dan kemudian saya... 706 01:21:27,581 --> 01:21:30,886 akan peduli untukmu. 707 01:21:31,351 --> 01:21:33,152 [terengah-engah] 708 01:21:33,154 --> 01:21:35,321 Dia seorang malaikat. 709 01:21:35,323 --> 01:21:37,092 Menyerahkan. 710 01:21:37,591 --> 01:21:39,127 Menyerah. 711 01:21:40,560 --> 01:21:42,563 Dan ketahuilah kedamaian. 712 01:21:44,664 --> 01:21:46,368 [teriakan] 713 01:21:49,369 --> 01:21:52,239 Membantu! Tolong aku, seseorang! Silahkan! 714 01:21:55,141 --> 01:21:56,510 Tidak! 715 01:21:57,744 --> 01:21:59,611 Membantu. Seseorang tolong saya. 716 01:21:59,613 --> 01:22:01,082 [terisak] 717 01:22:14,561 --> 01:22:16,965 [tertawa] 718 01:22:21,735 --> 01:22:24,338 Monster kecil muat dalam kotak kecil. 719 01:22:27,140 --> 01:22:29,308 [dengan suara iblis] Aku monster besar! 720 01:22:29,310 --> 01:22:31,179 [rengekan] 721 01:22:38,351 --> 01:22:39,487 [yel-yel] 722 01:22:46,292 --> 01:22:48,228 [tangisan] 723 01:22:51,198 --> 01:22:52,467 Pergilah dari sana. 724 01:22:56,103 --> 01:22:57,568 Apa yang sedang kamu lakukan? 725 01:22:57,570 --> 01:22:59,140 Aah! 726 01:23:01,207 --> 01:23:03,041 Bunuh diri adalah dosa. 727 01:23:03,043 --> 01:23:04,778 [terengah-engah] 728 01:23:08,649 --> 01:23:11,215 Anda tidak akan pernah melihat adikmu lagi. 729 01:23:11,217 --> 01:23:13,121 [dengkur] 730 01:23:14,721 --> 01:23:16,724 Anda tidak akan pernah mendapatkannya ke surga. 731 01:23:24,731 --> 01:23:26,667 Anda tidak akan pernah keluar dari neraka. 732 01:23:27,467 --> 01:23:28,670 [teriakan] 733 01:23:29,270 --> 01:23:31,573 Tidak! 734 01:23:36,143 --> 01:23:37,412 [teriakan] 735 01:23:55,229 --> 01:23:57,365 [monitor bip] 736 01:23:58,765 --> 01:24:01,036 [dokter berbicara tidak jelas] 737 01:24:17,751 --> 01:24:19,654 [monitor berbunyi] 738 01:24:25,658 --> 01:24:28,559 - [bayi menangis] - [Dokter] Oke. 739 01:24:28,561 --> 01:24:30,661 [monitor berbunyi cepat] 740 01:24:30,663 --> 01:24:33,232 [dokter berbicara tidak jelas] 741 01:24:33,234 --> 01:24:35,170 [bayi menangis] 742 01:24:41,374 --> 01:24:46,374 743 01:25:36,963 --> 01:25:42,170 [putar musik lambat