0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:07,392 --> 00:00:12,392 2 00:00:13,512 --> 00:00:15,515 [MYSTERIOUS MUSIC] 3 00:00:51,484 --> 00:00:53,486 [DOG BARKING] 4 00:01:00,125 --> 00:01:01,126 [DOG BARKING] 5 00:01:05,296 --> 00:01:07,299 [DOG BARKING] 6 00:01:17,575 --> 00:01:18,610 [GROANS] 7 00:01:23,615 --> 00:01:26,519 [GROANS] 8 00:01:28,554 --> 00:01:30,557 [GUN SHOT] 9 00:01:36,427 --> 00:01:38,430 [MUSIC] 10 00:01:53,745 --> 00:01:56,682 [GUN SHOTS] 11 00:02:03,923 --> 00:02:05,125 Help! 12 00:02:06,926 --> 00:02:08,260 Help me! 13 00:02:10,395 --> 00:02:12,664 Help! Help me! 14 00:02:32,685 --> 00:02:33,686 [GOAT BLEATING] 15 00:02:58,310 --> 00:02:59,312 [GUN SHOT] 16 00:03:03,848 --> 00:03:06,552 [INTENS MUSIC] 17 00:03:22,501 --> 00:03:24,504 [CROATIAN RAP MUSIC] 18 00:03:27,740 --> 00:03:28,373 Someone help me! 19 00:03:29,341 --> 00:03:29,842 Please! 20 00:03:31,342 --> 00:03:31,843 Help! 21 00:03:33,579 --> 00:03:34,379 Help! 22 00:03:39,717 --> 00:03:40,752 Help me! 23 00:03:41,854 --> 00:03:43,456 Somebody please help me! 24 00:03:54,432 --> 00:03:55,901 [FOREIGN LANGUAGE] 25 00:03:59,737 --> 00:04:01,507 Hey! Over here! 26 00:04:03,641 --> 00:04:04,477 Hello?! 27 00:04:08,580 --> 00:04:09,515 Thank you. 28 00:04:14,620 --> 00:04:15,788 [FOREIGN LANGUAGE] 29 00:04:18,624 --> 00:04:21,861 Look, I-I-I don't know who I am. 30 00:04:22,827 --> 00:04:24,796 Just, please I wanna... 31 00:04:26,732 --> 00:04:27,900 [LAUGHING] 32 00:04:30,002 --> 00:04:31,471 [GROANS] 33 00:04:41,747 --> 00:04:43,750 Y-Y-You locked me up here... why? 34 00:04:45,084 --> 00:04:46,052 [FOREIGN LANGUAGE] 35 00:04:46,718 --> 00:04:47,754 What did I do? 36 00:05:00,432 --> 00:05:02,435 No, no w-w-wait! Wait! 37 00:05:03,035 --> 00:05:05,038 [DOOR LOCK] 38 00:05:06,071 --> 00:05:08,074 [INTENS MUSIC] 39 00:05:16,814 --> 00:05:18,317 [FOREIGN LANGUAGE] 40 00:05:31,629 --> 00:05:32,464 [GUN SHOT] 41 00:05:34,432 --> 00:05:35,468 [DOG BARKING] 42 00:05:53,918 --> 00:05:55,520 [FOREIGN LANGUAGE] 43 00:06:01,860 --> 00:06:03,862 [CROATIAN RAP MUSIC] 44 00:06:07,165 --> 00:06:08,634 [DOG GROANING] 45 00:06:12,204 --> 00:06:13,038 [DOG BARKING] 46 00:06:17,209 --> 00:06:18,444 [WHISTLE] 47 00:06:20,678 --> 00:06:21,513 [DOG BARKING] 48 00:06:43,601 --> 00:06:45,604 [ROARING ENGINE] 49 00:06:52,110 --> 00:06:53,612 [PHONE RINGING] 50 00:06:54,079 --> 00:06:56,048 [FOREIGN LANGUAGE] 51 00:07:09,694 --> 00:07:11,564 [INTENS MUSIC] 52 00:07:11,829 --> 00:07:12,564 Hey! 53 00:07:13,798 --> 00:07:15,133 Hey I have money! 54 00:07:16,502 --> 00:07:17,069 Money! 55 00:07:17,836 --> 00:07:19,504 You'll be rich! Hey! 56 00:07:20,038 --> 00:07:21,473 I have money, you'll be rich! 57 00:07:23,675 --> 00:07:25,677 [FOREIGN LANGUAGE] 58 00:07:30,048 --> 00:07:32,050 [FOREIGN LANGUAGE] 59 00:07:44,730 --> 00:07:45,765 [DOG BARKING] 60 00:07:47,598 --> 00:07:48,700 * Come on you asshole * 61 00:07:49,134 --> 00:07:49,634 * Come on * 62 00:07:50,302 --> 00:07:51,537 Come on you asshole! 63 00:07:56,574 --> 00:07:57,476 [GROANS] 64 00:08:00,012 --> 00:08:00,779 [DOG BARKING] 65 00:08:05,182 --> 00:08:06,017 [DOG BARKING] 66 00:08:56,368 --> 00:08:58,037 * Son of a bitch * 67 00:09:05,844 --> 00:09:06,746 [DOG BARKING] 68 00:09:07,278 --> 00:09:08,080 [CAR HONK] 69 00:09:12,250 --> 00:09:13,686 [MUSIC] 70 00:09:17,623 --> 00:09:19,625 [FOREIGN LANGUAGE] 71 00:09:20,225 --> 00:09:22,595 [PHONE RINGING] 72 00:09:54,993 --> 00:09:56,996 [FOREIGN LANGUAGE] 73 00:10:28,393 --> 00:10:30,396 [DOOR LOCK] 74 00:10:46,410 --> 00:10:48,413 [FOREIGN LANGUAGE] 75 00:10:51,982 --> 00:10:52,917 [GUN CLICK] 76 00:11:08,066 --> 00:11:09,201 [COUGHS] 77 00:11:15,407 --> 00:11:17,410 [HEAVY BREATHING] 78 00:11:33,291 --> 00:11:35,127 [PHONE RINGING] 79 00:11:50,542 --> 00:11:52,745 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 80 00:12:09,094 --> 00:12:09,995 [VOICE ON PHONE] 81 00:12:10,195 --> 00:12:11,097 Hello? 82 00:12:12,464 --> 00:12:13,265 Shit. 83 00:12:16,500 --> 00:12:17,470 [GOAT BLEATING] 84 00:12:18,471 --> 00:12:19,938 ON PHONE: This is 9-1-1 what is your emergency? 85 00:12:20,871 --> 00:12:22,204 L-L-Look I don't know who I am. 86 00:12:22,206 --> 00:12:23,808 ON PHONE: What is your location? 87 00:12:24,442 --> 00:12:26,245 I-I-I don't... I don't know. 88 00:12:27,011 --> 00:12:28,146 ON PHONE: Is this a joke? 89 00:12:28,346 --> 00:12:29,081 ON PHONE: You know this... 90 00:12:30,481 --> 00:12:32,283 I'm being held hostage in some stable, in some backassward country 91 00:12:33,652 --> 00:12:35,350 Some assholes beat the shit out of me. I don't remember a thing. 92 00:12:35,352 --> 00:12:36,387 ON PHONE: Not even your own name? 93 00:12:37,389 --> 00:12:38,954 - No. - ON PHONE: I'll give you a number... 94 00:12:38,956 --> 00:12:41,760 ON PHONE: ...they will handle this. Do you have something to write on? 95 00:12:42,527 --> 00:12:44,294 - Yeah. - ON PHONE: Okay... 96 00:12:44,296 --> 00:12:46,899 ON PHONE: Zero, zero, one. 97 00:12:53,370 --> 00:12:54,807 Okay. 98 00:12:57,908 --> 00:12:59,477 Okay, yeah. 99 00:12:59,977 --> 00:13:00,779 [KNOCK] 100 00:13:05,951 --> 00:13:07,286 [FOREIGN LANGUAGE] 101 00:13:07,586 --> 00:13:08,454 [KNOCK] 102 00:13:19,431 --> 00:13:21,129 [GOAT BLEATING] 103 00:13:21,131 --> 00:13:22,500 No! No... 104 00:13:23,500 --> 00:13:24,502 No... 105 00:13:31,909 --> 00:13:32,577 Hello? 106 00:13:33,110 --> 00:13:35,114 [FOREIGN LANGUAGE] 107 00:13:37,249 --> 00:13:38,848 ON PHONE: 9-1-1 what is your emergency? 108 00:13:38,850 --> 00:13:41,452 Yeah, yeah I just spoke to a lady. Could I please speak with her again? 109 00:13:42,153 --> 00:13:44,456 ON PHONE: I'm sorry, I-I'm what you get. 110 00:13:44,889 --> 00:13:47,893 - ON PHONE: This is a line for emer... - ...yeah, I'm calling from abroad. 111 00:13:48,225 --> 00:13:49,495 She gave me a direct number. 112 00:13:50,528 --> 00:13:51,897 These people locked me up. 113 00:13:52,297 --> 00:13:53,899 I-I-I lost the number... 114 00:13:55,133 --> 00:13:56,936 ON PHONE: Okay, I'll give you a direct number as well. 115 00:14:04,975 --> 00:14:06,979 [FOREIGN LANGUAGE] 116 00:14:10,248 --> 00:14:13,519 * One, okay... okay thank you * 117 00:14:17,422 --> 00:14:19,425 [DOOR LOCK] 118 00:14:27,499 --> 00:14:29,500 [FOREIGN LANGUAGE] 119 00:14:58,429 --> 00:14:59,595 ON PHONE: Yes? 120 00:14:59,597 --> 00:15:01,196 Yeah, yeah 9-1-1 gave me this number. Some assholes... 121 00:15:01,198 --> 00:15:02,300 ON PHONE: You got the wrong number. 122 00:15:08,206 --> 00:15:09,341 [PHONE RINGING] 123 00:15:09,975 --> 00:15:10,907 Hello? 124 00:15:10,909 --> 00:15:12,575 ON PHONE: This is George Anderson, CIA. 125 00:15:12,577 --> 00:15:14,579 ON PHONE: You called me half a minute ago. This is a safe line. We can talk. 126 00:15:16,014 --> 00:15:17,048 Yes, look some assholes locked me up in a stable. You gotta help me. 127 00:15:18,316 --> 00:15:19,418 ON PHONE: Wait, who are you? 128 00:15:20,217 --> 00:15:22,453 I-I don't know. I can't remember a thing. 129 00:15:23,020 --> 00:15:25,387 I think I have been kidnapped. I'm not sure. 130 00:15:25,389 --> 00:15:27,456 ON PHONE: We traced your call. You're in Europe. 131 00:15:27,458 --> 00:15:29,460 ON PHONE: In Bosnia-Herzegovina, to be exact. 132 00:15:30,028 --> 00:15:31,460 - ON PHONE: We'll warn them. Sit tight. - Bosnia-Herze... 133 00:15:31,462 --> 00:15:33,665 ON PHONE: The Bosnian police will be there in a couple of minutes. 134 00:15:34,765 --> 00:15:37,969 [CROATIAN RAP MUSIC] 135 00:15:38,535 --> 00:15:40,538 [FOREIGN LANGUAGE] 136 00:16:04,129 --> 00:16:06,130 [LAUGHING] 137 00:16:45,570 --> 00:16:47,573 [FOREIGN LANGUAGE] 138 00:16:52,143 --> 00:16:54,146 [GRUNTS] 139 00:17:02,320 --> 00:17:04,323 [GROANS] 140 00:17:06,557 --> 00:17:08,027 Hello! Hello! 141 00:17:09,227 --> 00:17:11,230 [FOREIGN LANGUAGE] 142 00:17:17,602 --> 00:17:18,537 You can have it. 143 00:17:19,737 --> 00:17:21,273 Yes it's real. Take it! 144 00:17:21,506 --> 00:17:23,105 Good, yes, good. 145 00:17:23,107 --> 00:17:23,575 Good. 146 00:17:23,842 --> 00:17:25,576 [FOREIGN LANGUAGE] 147 00:17:27,711 --> 00:17:28,680 [LAUGHING] 148 00:17:30,882 --> 00:17:31,784 [GOAT BLEATING] 149 00:17:36,488 --> 00:17:37,487 [GOAT BLEATING] 150 00:17:37,489 --> 00:17:38,854 Yeah, me too... 151 00:17:38,856 --> 00:17:41,059 Me too... 152 00:17:42,292 --> 00:17:44,529 [VIOLIN MUSIC] 153 00:17:54,739 --> 00:17:56,375 [PHONE RINGING] 154 00:18:00,577 --> 00:18:01,747 [CROATIAN RAP MUSIC] 155 00:18:02,346 --> 00:18:03,147 Where are the cops? 156 00:18:03,847 --> 00:18:04,515 ON PHONE: We didn't call them. 157 00:18:04,816 --> 00:18:05,748 [FOREIGN LANGUAGE] 158 00:18:05,750 --> 00:18:07,116 ON PHONE: We consulted some specialists. 159 00:18:07,118 --> 00:18:09,552 ON PHONE: There's only a ten percent chance that they won't... 160 00:18:09,554 --> 00:18:10,556 ON PHONE: ...warn those criminals. 161 00:18:11,957 --> 00:18:14,226 And there is not a single person you can trust in this shithole? 162 00:18:14,625 --> 00:18:16,625 ON PHONE: Well, Muslims, Croats and Serbs... 163 00:18:16,627 --> 00:18:18,763 ON PHONE: ...work together but they still hate each other. 164 00:18:19,196 --> 00:18:21,197 ON PHONE: There was a big war in the nineties. Remember? 165 00:18:21,199 --> 00:18:23,332 So I got a ten percent chance to get out of here? 166 00:18:23,334 --> 00:18:26,404 ON PHONE: No, you have a higher chance because we know exactly where you are. 167 00:18:26,671 --> 00:18:28,136 ON PHONE: You're close to the city of Mostar... 168 00:18:28,138 --> 00:18:30,907 ON PHONE: ...one of our best agents is heading for you as we speak. 169 00:18:30,909 --> 00:18:32,674 - ON PHONE: She's good. - She'll get me out of here? 170 00:18:32,676 --> 00:18:34,879 ON PHONE: If you're an American citizen. Are you? 171 00:18:35,779 --> 00:18:37,846 I guess so. What's that got to do with it? 172 00:18:37,848 --> 00:18:39,449 ON PHONE: The CIA is an American organization. 173 00:18:39,451 --> 00:18:42,852 ON PHONE: We can only help Americans. We have clear rules of engagement. 174 00:18:42,854 --> 00:18:44,187 I speak English, don't I? 175 00:18:44,189 --> 00:18:45,657 ON PHONE: So do Brits, Canadians... 176 00:18:46,324 --> 00:18:48,527 [FOREIGN LANGUAGE] 177 00:18:48,792 --> 00:18:51,826 I have to be American. I called 9-1-1, an American number. Isn't it? 178 00:18:51,828 --> 00:18:53,228 ON PHONE: That doesn't prove anything. 179 00:18:53,230 --> 00:18:54,165 H-H-How can I possibly... 180 00:18:57,535 --> 00:19:00,369 Look, just... uhm. Test me with some typically American words. 181 00:19:00,371 --> 00:19:01,240 Let's see what I know. 182 00:19:01,673 --> 00:19:03,275 [SERVICE DISRUPTION] 183 00:19:04,509 --> 00:19:05,277 Hello? 184 00:19:06,778 --> 00:19:07,813 Hello?! 185 00:19:08,680 --> 00:19:11,549 [FOREIGN LANGUAGE] 186 00:19:14,919 --> 00:19:18,390 ON PHONE: You'd avoid typical Australian or British words to get us to help you. 187 00:19:18,990 --> 00:19:20,291 You don't trust me. 188 00:19:20,959 --> 00:19:22,928 Can you send us a photo of yourself? 189 00:19:24,962 --> 00:19:27,199 Look I don't know. Uh-uh this thing is ancient... 190 00:19:34,404 --> 00:19:35,273 No. 191 00:19:37,942 --> 00:19:39,944 [FOREIGN LANGUAGE] 192 00:19:42,012 --> 00:19:44,747 Tell us everything you know. We'll figure it out somehow. 193 00:19:44,749 --> 00:19:45,717 We're professionals. 194 00:19:46,917 --> 00:19:48,853 ON PHONE: Who are the kidnappers, what do they want? 195 00:19:49,988 --> 00:19:51,722 I don't know. They don't speak any English. 196 00:19:53,324 --> 00:19:55,725 ON PHONE: I don't think you're being completely honest with us. 197 00:19:55,727 --> 00:19:58,497 ON PHONE: They let you use a cell phone. Why would they do that? 198 00:20:00,431 --> 00:20:02,265 That's a long story. Should I really explain... 199 00:20:02,267 --> 00:20:04,100 ON PHONE: Yes. 200 00:20:04,102 --> 00:20:06,635 ON PHONE: It'll tell us a lot about you You could be anybody who's missing over there. 201 00:20:06,637 --> 00:20:09,840 ON PHONE: You might be a marine or an undercover agent on a mission gone wrong. 202 00:20:10,842 --> 00:20:12,611 Is there an undercover agent missing here? 203 00:20:14,711 --> 00:20:16,714 [MUSIC] 204 00:20:53,451 --> 00:20:55,554 Hello? Hello?! 205 00:20:56,086 --> 00:20:59,391 ON PHONE: Sorry, please concentrate. Do you remember anything else? 206 00:21:01,992 --> 00:21:03,662 Maybe... maybe Muslims. 207 00:21:03,961 --> 00:21:05,260 I-I-I don't know... 208 00:21:05,262 --> 00:21:08,898 Maybe... maybe... Al Quaida or Islamic state or something. 209 00:21:08,900 --> 00:21:11,403 I don't know, just please just get me out of here. 210 00:21:12,436 --> 00:21:14,805 ON PHONE: You have the cell phone of one of them kidnappers haven't you? 211 00:21:15,038 --> 00:21:15,738 Why? 212 00:21:15,740 --> 00:21:17,472 ON PHONE: Check the contacts. 213 00:21:17,474 --> 00:21:20,378 ON PHONE: If we know they're Muslim, we'd know how to get you out of there easily. 214 00:21:20,577 --> 00:21:21,579 Hold on. 215 00:21:24,882 --> 00:21:26,751 Look, he has forty-two contacts. 216 00:21:27,085 --> 00:21:30,389 ON PHONE: Look for names like Mohammed, Abdul, Ibrahim. 217 00:21:30,821 --> 00:21:31,622 Okay... 218 00:21:32,990 --> 00:21:34,759 Sanja Boban... 219 00:21:36,661 --> 00:21:38,460 ...Bruno Arapovic... 220 00:21:38,462 --> 00:21:41,899 ...Magdalena Basic, Niko Balic... 221 00:21:42,432 --> 00:21:47,838 ...Marko Basic, Denis Juric, Dora Knezevic.... 222 00:21:49,973 --> 00:21:50,774 Nothing. 223 00:21:52,109 --> 00:21:53,511 ON PHONE: What about text messages? 224 00:21:55,413 --> 00:21:57,415 Nothing. I-I-I don't the asshole can read. 225 00:22:00,852 --> 00:22:01,753 ON PHONE: I'll call you back. 226 00:22:02,920 --> 00:22:05,957 What? When? What am I supposed to do? 227 00:22:06,656 --> 00:22:10,392 ON PHONE: If they come, tell them you have a rich uncle who's willing to pay a ransom. 228 00:22:10,394 --> 00:22:11,829 ON PHONE: Say three million dollars. 229 00:22:12,997 --> 00:22:14,365 [FOREIGN LANGUAGE] 230 00:22:16,034 --> 00:22:18,637 ON PHONE: While they're considering your offer, we'll find out if you're American. 231 00:22:18,836 --> 00:22:20,105 They don't speak any English. 232 00:22:20,605 --> 00:22:22,606 ON PHONE: We've found an interpreter. Wait. 233 00:22:23,508 --> 00:22:24,007 Just hurry up. 234 00:22:24,009 --> 00:22:26,545 [FOREIGN LANGUAGE] 235 00:22:30,480 --> 00:22:32,483 Tri miljuna dolara... 236 00:22:33,417 --> 00:22:33,951 Okay. 237 00:22:40,557 --> 00:22:42,760 Tri miljuna dolara. 238 00:22:44,729 --> 00:22:46,798 Tri miljuna dolara. Tri miljuna. 239 00:22:47,064 --> 00:22:47,899 What? 240 00:22:49,666 --> 00:22:50,868 You speak English? 241 00:22:52,636 --> 00:22:53,969 Please... tell me what my name is. 242 00:22:53,971 --> 00:22:55,203 Please! Who am I?! 243 00:22:55,205 --> 00:22:56,640 Please who am I, please, please. 244 00:22:57,174 --> 00:22:57,808 Please. 245 00:22:58,608 --> 00:22:59,910 Tri miljuna dolara. 246 00:23:00,144 --> 00:23:02,146 [FOREIGN LANGUAGE] 247 00:23:07,451 --> 00:23:09,785 Tri miljuna dolara, my uncle he is rich... 248 00:23:09,787 --> 00:23:11,088 ...very rich. 249 00:23:12,222 --> 00:23:12,890 Rich! 250 00:23:13,523 --> 00:23:14,392 My uncle he is... 251 00:23:14,791 --> 00:23:15,693 [GROANS] Come on! 252 00:23:18,496 --> 00:23:19,064 Photo. 253 00:23:20,698 --> 00:23:22,701 [LAUGHING] 254 00:23:30,540 --> 00:23:31,842 Son of a bitch! 255 00:23:42,819 --> 00:23:44,822 [FOREIGN LANGUAGE] 256 00:24:13,584 --> 00:24:15,653 [MUSIC] 257 00:24:47,183 --> 00:24:49,186 [PHONE RINGING] 258 00:24:52,789 --> 00:24:54,792 No! No! No! 259 00:24:57,595 --> 00:24:58,794 [SERVICE DISRUPTION] 260 00:24:58,796 --> 00:25:00,728 - Hello? - ON PHONE: What happened? 261 00:25:00,730 --> 00:25:01,633 Thank god 262 00:25:03,166 --> 00:25:04,933 Have you figured out if I'm an American yet? 263 00:25:04,935 --> 00:25:06,937 ON PHONE: No. Did anything happen in the meantime? 264 00:25:07,872 --> 00:25:08,738 They took a picture. 265 00:25:08,740 --> 00:25:09,974 ON PHONE: They probably want a ransom. 266 00:25:11,409 --> 00:25:12,441 ON PHONE: The picture proves they've got you and that you're alive. 267 00:25:12,443 --> 00:25:15,614 Great. They kidnap a lot of people in Bosnia? 268 00:25:16,079 --> 00:25:18,082 ON PHONE: It's rare. Did they do anything else? 269 00:25:20,750 --> 00:25:21,752 They spit in my face. 270 00:25:22,886 --> 00:25:23,986 ON PHONE: Probably means that they really hate you. 271 00:25:23,988 --> 00:25:25,757 - What? - ON PHONE: We could be on something here. 272 00:25:29,026 --> 00:25:30,195 ON PHONE: No it's too early to say that. 273 00:25:30,694 --> 00:25:32,894 Listen, please, where's your agent? 274 00:25:32,896 --> 00:25:34,965 ON PHONE: We've had a linguist listening to our conversation. 275 00:25:35,266 --> 00:25:37,632 - ON PHONE: You speak accentless English. - So I'm American? 276 00:25:37,634 --> 00:25:40,603 ON PHONE: So you probably moved a lot as a child or teenager. 277 00:25:40,605 --> 00:25:42,140 Do you think I'm American? 278 00:25:45,875 --> 00:25:46,741 [CAR HONK] 279 00:25:46,743 --> 00:25:47,645 ON PHONE: Possibly. 280 00:25:49,012 --> 00:25:50,749 One of them speaks a little English. 281 00:25:51,115 --> 00:25:52,782 ON PHONE: That's your guy. 282 00:25:52,784 --> 00:25:56,054 ON PHONE: Talk to him. Any information he gives, could help you out alot here. 283 00:25:58,355 --> 00:25:59,590 Hey! 284 00:26:07,198 --> 00:26:08,099 Hey! 285 00:26:10,667 --> 00:26:11,101 Hey! 286 00:26:14,404 --> 00:26:15,240 * Hey! * 287 00:26:16,039 --> 00:26:18,042 [FOREIGN LANGUAGE] 288 00:26:20,344 --> 00:26:21,211 Hello! 289 00:26:23,647 --> 00:26:24,315 * Hey! * 290 00:26:24,914 --> 00:26:26,917 [FOREIGN LANGUAGE] 291 00:26:28,685 --> 00:26:29,653 * Hey! * 292 00:26:29,920 --> 00:26:30,654 Hey! 293 00:26:33,156 --> 00:26:35,159 [FOREIGN LANGUAGE] 294 00:26:45,670 --> 00:26:47,436 No, no, no, no! 295 00:26:47,438 --> 00:26:49,071 I just wanna ask you... 296 00:26:49,073 --> 00:26:50,642 I just need to ask you a question. 297 00:26:53,711 --> 00:26:54,245 Please! 298 00:26:54,979 --> 00:26:56,381 No! No! Please... 299 00:26:57,280 --> 00:26:58,082 Please... 300 00:27:00,151 --> 00:27:01,086 * Help me! * 301 00:27:02,819 --> 00:27:03,320 Please! 302 00:27:06,691 --> 00:27:08,692 [FOREIGN LANGUAGE] 303 00:27:19,903 --> 00:27:21,905 [LAUGHING] 304 00:27:37,288 --> 00:27:38,890 [GOAT BLEATING] 305 00:27:42,358 --> 00:27:43,360 ON PHONE: Hello? 306 00:27:44,161 --> 00:27:45,663 ON PHONE: Hello? * Help! * 307 00:27:51,201 --> 00:27:53,038 - *Help! * - ON PHONE: Hello are you there? 308 00:27:54,971 --> 00:27:55,807 Hello? 309 00:28:06,884 --> 00:28:08,886 [FOREIGN LANGUAGE] 310 00:28:12,222 --> 00:28:14,523 * Help me, help me * 311 00:28:14,525 --> 00:28:16,227 ON PHONE: Hello? * No help me * 312 00:28:17,795 --> 00:28:18,830 ON PHONE: Hello are you there? 313 00:28:20,830 --> 00:28:21,398 ON PHONE: Hello? 314 00:28:26,971 --> 00:28:28,105 ON PHONE: Hello are you there? 315 00:28:30,374 --> 00:28:31,342 ON PHONE: Hello? 316 00:28:57,968 --> 00:28:59,971 [FOREIGN LANGUAGE] 317 00:29:37,540 --> 00:29:38,375 * Thank you * 318 00:29:41,578 --> 00:29:42,846 [GROANS] 319 00:30:00,196 --> 00:30:01,198 [GUN SHOT] 320 00:30:09,173 --> 00:30:10,174 [GUN SHOT] 321 00:30:29,359 --> 00:30:30,894 Who am I? 322 00:30:31,327 --> 00:30:32,396 Please, who am I? 323 00:30:34,198 --> 00:30:35,029 Please. 324 00:30:35,031 --> 00:30:36,300 Who am I, who? 325 00:30:39,435 --> 00:30:41,438 [FOREIGN LANGUAGE] 326 00:30:42,138 --> 00:30:43,372 I don't know what you are saying. 327 00:30:43,374 --> 00:30:44,409 I don't understand... 328 00:30:46,210 --> 00:30:48,846 Mo-mo-mozete sa mnom... 329 00:30:52,016 --> 00:30:54,018 Mo-mozete sa mnom... 330 00:30:55,184 --> 00:30:57,187 Mozete sa mnom ono... 331 00:30:58,122 --> 00:31:00,124 ...ono sto zelite. 332 00:31:01,424 --> 00:31:03,427 I'm trying! Im trying! 333 00:31:04,260 --> 00:31:06,064 Okay! Okay! Okay! 334 00:31:06,997 --> 00:31:09,000 Mozete sa mnom 335 00:31:12,970 --> 00:31:13,971 * GUN SHOT * 336 00:31:21,979 --> 00:31:23,981 [FOREIGN LANGUAGE] 337 00:31:30,119 --> 00:31:33,991 Mozete sa mnom ono sto zelite. 338 00:31:53,410 --> 00:31:55,380 [BOSNIAN RAP MUSIC] 339 00:32:09,159 --> 00:32:09,994 [GOAT BLEATING] 340 00:32:12,028 --> 00:32:14,231 - I couldn't pick up. - ON PHONE: We traced the number you're calling with. 341 00:32:14,530 --> 00:32:18,667 ON PHONE: It's not good. The guy once worked as police officer in Mostar. 342 00:32:18,669 --> 00:32:20,138 So you can't call the police? 343 00:32:20,537 --> 00:32:21,306 ON PHONE: I'm sorry. 344 00:32:25,375 --> 00:32:26,641 Can't you just get me out of here? 345 00:32:26,643 --> 00:32:27,711 Even if I'm not American? 346 00:32:28,712 --> 00:32:30,380 ON PHONE: Do you admit you're not American? 347 00:32:31,147 --> 00:32:35,052 No! I don't who I am or what I am. 348 00:32:35,419 --> 00:32:37,352 Just please can you come help me? 349 00:32:37,354 --> 00:32:39,453 ON PHONE: We'll have a diplomatic crisis on our hand if we use... 350 00:32:39,455 --> 00:32:42,024 ON PHONE:...violence in a foreign country and don't have clearance. 351 00:32:42,026 --> 00:32:43,691 You wouldn't risk that to save an Australian or Brit? 352 00:32:43,693 --> 00:32:47,065 I mean is there not some sort of law that you have to help people? 353 00:32:47,663 --> 00:32:50,667 ON PHONE: There is. But that means I have to warn the Bosnian police. 354 00:32:51,101 --> 00:32:54,068 ON PHONE: I'm here to help you. I'm a patriot and I truly believe... 355 00:32:54,070 --> 00:32:56,240 ON PHONE:...America can't leave fellow Americans behind. 356 00:32:57,173 --> 00:32:59,173 ON PHONE: Do you have any tattoos? 357 00:32:59,175 --> 00:33:01,144 ON PHONE: It will help us to figure out who you are. 358 00:33:02,413 --> 00:33:05,048 No, I don't have any tattoos I checked already. 359 00:33:06,182 --> 00:33:06,718 [GOAT BLEATING] 360 00:33:07,384 --> 00:33:08,449 No listen wait. 361 00:33:08,451 --> 00:33:10,719 They made me say something in their language... 362 00:33:10,721 --> 00:33:12,022 ...and one of them filmed it. 363 00:33:12,355 --> 00:33:13,223 ON PHONE: What? 364 00:33:14,657 --> 00:33:18,261 It was something like m-m-mozete sa mnom, something I don't know. 365 00:33:18,796 --> 00:33:20,999 ON PHONE: Try harder. It could help us a lot. 366 00:33:21,498 --> 00:33:22,667 [KNOCKING ON DOOR] 367 00:33:23,400 --> 00:33:26,137 Mozete sa mon something. 368 00:33:26,836 --> 00:33:28,439 - I don't know. - ON PHONE: Mozete sa mon? 369 00:33:30,039 --> 00:33:32,276 ON PHONE: Come on we're recording this. We have people here who speak Bosnian. 370 00:33:32,476 --> 00:33:34,078 I, that's all I can remember. 371 00:33:36,547 --> 00:33:38,016 [KNOCKING ON DOOR] 372 00:33:38,347 --> 00:33:40,414 [FOREIGN LANGUAGE] 373 00:33:40,416 --> 00:33:41,718 Hold on. I'll call you back. 374 00:33:45,355 --> 00:33:46,324 Hello? 375 00:33:47,557 --> 00:33:48,558 Hello? 376 00:33:50,094 --> 00:33:51,095 Hello? 377 00:33:51,694 --> 00:33:52,730 Can you help me? 378 00:33:54,865 --> 00:33:55,831 Please. 379 00:33:55,833 --> 00:33:57,402 Could you please help me get out of here? 380 00:33:57,667 --> 00:33:58,699 I won't tell anyone. 381 00:33:58,701 --> 00:34:00,137 I promise. 382 00:34:00,837 --> 00:34:02,139 Do you know where the key is? 383 00:34:03,307 --> 00:34:05,308 [FOREIGN LANGUAGE] 384 00:34:14,885 --> 00:34:20,655 Mozeta sa mon rat ucinio. 385 00:34:20,657 --> 00:34:24,062 Rats ucinio, rat, something. 386 00:34:25,362 --> 00:34:26,264 ON PHONE: You're sure? 387 00:34:28,331 --> 00:34:30,333 No ofcourse not. 388 00:34:30,867 --> 00:34:33,070 ON PHONE: I'll have it checked immediately. Anything else? 389 00:34:34,905 --> 00:34:36,274 Yeah where is your agent? 390 00:34:37,608 --> 00:34:40,378 ON PHONE: You have to give us something to work with. Think. 391 00:34:41,545 --> 00:34:44,315 Yeah I can think a lot fucking harder if I knew who your agent was. 392 00:35:04,735 --> 00:35:06,737 [PHONE VIBRATING] 393 00:35:09,373 --> 00:35:10,374 Yes? 394 00:35:10,606 --> 00:35:12,610 [FOREIGN LANGUAGE] 395 00:35:19,916 --> 00:35:22,119 [PHONE VIBRATING] 396 00:35:22,552 --> 00:35:23,554 ON PHONE: Yes? 397 00:35:24,387 --> 00:35:26,387 Hurry up. Someone called. 398 00:35:26,389 --> 00:35:28,523 It was a local. I thought it was you. I picked up. 399 00:35:28,525 --> 00:35:29,527 ON PHONE: Did you say anything? 400 00:35:30,860 --> 00:35:32,362 Of course not. But they''ll know somebody has his cell phone. 401 00:35:34,431 --> 00:35:36,463 Someone is coming for me here soon. 402 00:35:36,465 --> 00:35:38,668 ON PHONE: Maybe it wasn't important. Could be his dentist or... 403 00:35:38,936 --> 00:35:41,802 I don't think these people've ever visited a dentist in their life. 404 00:35:41,804 --> 00:35:44,572 ON PHONE: I just had contact with our agent, she'll be at your location soon. 405 00:35:44,574 --> 00:35:46,974 ON PHONE: Did they really made you say rat? 406 00:35:46,976 --> 00:35:47,777 I don't know. 407 00:35:48,612 --> 00:35:49,677 Why? 408 00:35:49,679 --> 00:35:52,149 ON PHONE: Think. Rat means war in their language. 409 00:35:55,418 --> 00:35:57,420 [FOREIGN LANGUAGE] 410 00:36:07,264 --> 00:36:09,597 War? What could that mean 411 00:36:09,599 --> 00:36:11,601 ON PHONE: That could indicate who you really are. 412 00:36:13,469 --> 00:36:14,970 You mean I'm some kind of soldier? 413 00:36:14,972 --> 00:36:16,804 ON PHONE: It's too soon to say that but we've had some... 414 00:36:16,806 --> 00:36:18,807 ON PHONE:...operations in Bosnia in the past. 415 00:36:18,809 --> 00:36:21,179 ON PHONE: So now you need to give us something more. 416 00:36:21,677 --> 00:36:22,779 I call you back okay? 417 00:36:23,746 --> 00:36:25,750 [FOREIGN LANGUAGE] 418 00:36:42,498 --> 00:36:44,501 [FOREIGN LANGUAGE] 419 00:36:54,677 --> 00:36:55,679 Thank you. 420 00:36:59,650 --> 00:37:00,751 [LAUGHING] 421 00:37:06,889 --> 00:37:07,891 [DOG BARKING] 422 00:37:12,996 --> 00:37:13,931 Who am I? 423 00:37:16,632 --> 00:37:17,634 Please. 424 00:37:20,771 --> 00:37:22,707 Please, who am I? 425 00:37:23,706 --> 00:37:25,773 Please help me. I won't tell anybody. 426 00:37:25,775 --> 00:37:26,911 [DOG BARKING] 427 00:37:27,744 --> 00:37:28,742 Please. 428 00:37:28,744 --> 00:37:29,880 You run away 429 00:37:35,052 --> 00:37:37,255 [FOREIGN LANGUAGE] 430 00:37:41,525 --> 00:37:42,860 Britellia? 431 00:37:43,427 --> 00:37:44,295 Britellia? 432 00:37:44,795 --> 00:37:45,796 Friend? 433 00:37:46,862 --> 00:37:48,698 Britellia. 434 00:38:17,460 --> 00:38:18,828 [PHONE VIBRATING] 435 00:38:25,869 --> 00:38:26,871 Where is your agent? 436 00:38:28,005 --> 00:38:29,539 ON PHONE: There is an old car in front of the stable. 437 00:38:31,675 --> 00:38:32,673 Is she outside? 438 00:38:32,675 --> 00:38:34,378 ON PHONE: And I think we found out who you are. 439 00:38:34,777 --> 00:38:36,778 ON PHONE: You are an American. Richard Smith. 440 00:38:36,780 --> 00:38:38,816 ON PHONE: Richard James Smith. 441 00:38:39,081 --> 00:38:40,550 Richard James Smith. 442 00:38:40,951 --> 00:38:42,420 ON PHONE: Does that name ring a bell? 443 00:38:42,753 --> 00:38:44,755 [POUNDING] 444 00:38:45,155 --> 00:38:46,057 I have to call you back. 445 00:39:13,750 --> 00:39:15,753 [POUNDING] 446 00:39:27,197 --> 00:39:29,400 [BOSNIAN RAP MUSIC] 447 00:39:45,514 --> 00:39:47,518 [MUSIC] 448 00:39:59,528 --> 00:40:00,530 [GUN SHOTS] 449 00:40:04,668 --> 00:40:06,070 I think they shot her. 450 00:40:06,902 --> 00:40:07,804 ON PHONE: You sure? 451 00:40:10,840 --> 00:40:11,842 ON PHONE: Did they kill her? 452 00:40:17,047 --> 00:40:18,048 No 453 00:40:18,248 --> 00:40:19,617 It's just a wild pig. 454 00:40:34,231 --> 00:40:36,731 ON PHONE: Try to remember. If you're Richard Smith... 455 00:40:36,733 --> 00:40:38,568 - ON PHONE:... we'll get you out of there. - I really don't know. 456 00:40:40,103 --> 00:40:42,539 ON PHONE: You were born in Barberton, Ohio. You're fifty-eight years old. 457 00:40:42,905 --> 00:40:44,842 ON PHONE: Is that your age, fifty-eight? 458 00:40:46,175 --> 00:40:47,978 There is no way that I'm fifty-eight. 459 00:40:48,644 --> 00:40:49,476 ON PHONE: Good. 460 00:40:49,478 --> 00:40:50,580 ON PHONE: I was just testing you. 461 00:40:50,880 --> 00:40:52,882 [FOREIGN LANGUAGE] 462 00:40:57,954 --> 00:40:58,920 Testing me? 463 00:40:58,922 --> 00:41:00,858 ON PHONE: I need to know if you're honest. 464 00:41:01,224 --> 00:41:02,055 ON PHONE: You are. 465 00:41:02,057 --> 00:41:03,090 ON PHONE: Could you be thirty-nine? 466 00:41:03,092 --> 00:41:07,730 I could be. When will you get me out of here? 467 00:41:08,097 --> 00:41:11,099 ON PHONE: We have to be absolutely certain you're Richard Smith before we... 468 00:41:11,101 --> 00:41:12,733 ON PHONE:...can greenlight this operation. 469 00:41:12,735 --> 00:41:14,737 [PHONE RINGING] 470 00:41:15,739 --> 00:41:16,740 Hold up. 471 00:41:18,307 --> 00:41:20,510 [FOREIGN LANGUAGE] 472 00:41:27,117 --> 00:41:28,249 They're coming. 473 00:41:28,251 --> 00:41:29,184 ON PHONE: Make sure they don't find your cell phone. 474 00:41:29,186 --> 00:41:31,521 ON PHONE: We can't help you without it. 475 00:41:59,849 --> 00:42:00,914 Telephone! 476 00:42:00,916 --> 00:42:02,717 No? No, no telephone. 477 00:42:02,719 --> 00:42:03,684 Telephone! 478 00:42:03,686 --> 00:42:06,588 I don't have a phone. Look, no phone, see. 479 00:42:06,590 --> 00:42:07,525 No phone. 480 00:42:10,594 --> 00:42:12,126 No phone. No, no. 481 00:42:12,128 --> 00:42:13,998 [FOREIGN LANGUAGE] 482 00:42:14,864 --> 00:42:16,863 Did you say American? Hold on did you say American? 483 00:42:16,865 --> 00:42:17,800 I'm American?! 484 00:42:18,233 --> 00:42:19,367 Am I American? 485 00:42:19,369 --> 00:42:20,571 What are you doing? 486 00:42:22,204 --> 00:42:23,172 Stop! What are you doing?! 487 00:42:28,378 --> 00:42:30,080 Ah! God... No! 488 00:42:32,282 --> 00:42:34,615 There's no phone in there! 489 00:42:34,617 --> 00:42:35,719 Ah fuck! 490 00:42:40,090 --> 00:42:41,856 [FOREIGN LANGUAGE] 491 00:42:41,858 --> 00:42:42,490 Telephone! 492 00:42:42,492 --> 00:42:44,224 I have no fucking phone! 493 00:42:44,226 --> 00:42:45,094 Telephone! 494 00:42:52,268 --> 00:42:53,202 No, keep that away from me! 495 00:43:05,347 --> 00:43:06,215 Get out! 496 00:43:14,657 --> 00:43:17,193 What's wrong with you people! What's wrong with you people! 497 00:43:19,829 --> 00:43:21,832 [FOREIGN LANGUAGE] 498 00:44:11,947 --> 00:44:13,951 [FOREIGN LANGUAGE] 499 00:44:28,864 --> 00:44:29,666 Sorry. 500 00:44:41,143 --> 00:44:42,110 ON PHONE: What happened? 501 00:44:42,112 --> 00:44:43,711 When is your agent getting me out of here? 502 00:44:43,713 --> 00:44:46,817 ON PHONE: I understand you're impatient. But we are doing the best we can. 503 00:44:47,182 --> 00:44:48,115 [GUN SHOT] 504 00:44:48,117 --> 00:44:49,083 Shit. 505 00:44:49,085 --> 00:44:49,952 ON PHONE: What? 506 00:44:53,088 --> 00:44:55,423 Nothing. But I'm sure that I'm American. 507 00:44:55,425 --> 00:44:56,160 ON PHONE: Why? 508 00:44:57,760 --> 00:44:59,896 One of them said "American" to me. It sounds the same in their language. 509 00:45:01,530 --> 00:45:02,799 Come on. I'm American. 510 00:45:04,467 --> 00:45:06,402 ON PHONE: They may think you're American. That doesn't necessarily mean you are. 511 00:45:07,003 --> 00:45:07,971 You're gonna get me killed. 512 00:45:09,172 --> 00:45:11,141 [SERVICE DISRUPTION] 513 00:45:12,775 --> 00:45:13,376 What did you say? 514 00:45:14,476 --> 00:45:16,480 [FOREIGN LANGUAGE] 515 00:45:28,992 --> 00:45:29,426 Hello? 516 00:45:30,025 --> 00:45:30,460 Hello? 517 00:45:36,900 --> 00:45:37,735 Britellia. 518 00:45:38,534 --> 00:45:39,836 Britellia. 519 00:45:58,021 --> 00:46:02,292 You say... three million dollar? 520 00:46:03,425 --> 00:46:06,195 Yes. Yes three million dollars yes. 521 00:46:07,297 --> 00:46:07,965 Absolutely. 522 00:46:09,532 --> 00:46:11,465 Yes, yes, if you help me get out of here. 523 00:46:11,467 --> 00:46:14,302 I swear to you, three million dollars. Just for you. 524 00:46:14,304 --> 00:46:15,271 I promise. 525 00:46:15,505 --> 00:46:16,940 Please. Please. 526 00:46:18,106 --> 00:46:22,346 Down write on paper... 527 00:46:23,012 --> 00:46:26,115 ...name and number people pay. 528 00:46:27,083 --> 00:46:28,952 I don't remember any numbers. 529 00:46:32,288 --> 00:46:34,358 Down phone. 530 00:46:35,291 --> 00:46:37,894 Yes... here, yes I remember. 531 00:46:41,530 --> 00:46:42,331 Thank you. 532 00:46:43,465 --> 00:46:45,935 Please, I promise. 533 00:47:02,952 --> 00:47:03,954 [GUNSHOT] 534 00:47:16,065 --> 00:47:17,067 [GUNSHOT] 535 00:47:30,947 --> 00:47:32,950 [GROANS] 536 00:47:36,318 --> 00:47:38,322 [COUGHS] 537 00:47:51,501 --> 00:47:53,503 [MUSIC] 538 00:47:59,708 --> 00:48:01,474 ON PHONE: Please leave a message after the beep. 539 00:48:01,476 --> 00:48:02,409 [BEEP] 540 00:48:02,411 --> 00:48:03,480 No. 541 00:48:06,449 --> 00:48:08,452 [PHONE VIBRATING] 542 00:48:09,952 --> 00:48:10,454 Yeah? 543 00:48:11,320 --> 00:48:12,987 ON PHONE: We're still not convinced. 544 00:48:12,989 --> 00:48:14,992 So you're just gonna let me rot here? 545 00:48:16,059 --> 00:48:17,458 [GOAT BLEATING] 546 00:48:17,460 --> 00:48:18,461 Please 547 00:48:19,061 --> 00:48:20,529 ON PHONE: Who are you talking to? 548 00:48:21,331 --> 00:48:22,566 A goat. 549 00:48:23,432 --> 00:48:24,434 ON PHONE: Are you alright? 550 00:48:25,400 --> 00:48:27,236 Never better. 551 00:48:27,503 --> 00:48:30,173 ON PHONE: I personally decided to give you the benefit of the doubt. 552 00:48:31,074 --> 00:48:33,076 Thank you. So you'll get me out of here? 553 00:48:35,378 --> 00:48:36,413 Hello? 554 00:48:38,347 --> 00:48:41,148 ON PHONE: We have managed to track down Elaine Karaskiewicz. This should be the final test. 555 00:48:41,150 --> 00:48:43,487 ON PHONE: If you're Richard Smith then she's your mother. 556 00:48:43,719 --> 00:48:45,552 ON PHONE: We have her on the line right now. 557 00:48:45,554 --> 00:48:46,989 ON PHONE: I'll passing her through. 558 00:48:47,556 --> 00:48:50,226 Listen, I don't remember anything. 559 00:48:50,760 --> 00:48:53,561 LADY ON PHONE: They told me, they'll get you out of there. 560 00:48:53,563 --> 00:48:55,496 - LADY ON PHONE: What did they do to you Richard? - I'll tell you later... 561 00:48:55,498 --> 00:48:58,467 ...just please have him get me out of here please. 562 00:48:59,302 --> 00:49:01,471 ON PHONE: Mrs. Karaskiewicz, is this your son's voice? 563 00:49:01,771 --> 00:49:02,869 LADY ON PHONE: I don't know. 564 00:49:02,871 --> 00:49:04,371 ON PHONE: Ask him some questions to make sure... 565 00:49:04,373 --> 00:49:05,574 LADY ON PHONE: What should I ask him? 566 00:49:06,876 --> 00:49:08,641 ON PHONE: Ask him if he remembers anything about his father. 567 00:49:08,643 --> 00:49:13,015 My father, no I don't remember anything. 568 00:49:13,782 --> 00:49:16,282 LADY ON PHONE: He died four years ago. Long cancer. 569 00:49:16,284 --> 00:49:17,420 LADY ON PHONE: He loved you very much. 570 00:49:18,121 --> 00:49:19,189 I don't remember. 571 00:49:20,690 --> 00:49:24,161 LADY ON PHONE: I want you back home, Richard. Do you remember your son? 572 00:49:24,659 --> 00:49:25,661 Son? 573 00:49:27,195 --> 00:49:30,400 LADY ON PHONE: Michael. You and your wife Ann separated four years ago. 574 00:49:31,199 --> 00:49:34,036 ON PHONE: Mrs. Karaskiewicz. Does this sound like your son? 575 00:49:34,637 --> 00:49:35,769 LADY ON PHONE: Yes 576 00:49:35,771 --> 00:49:37,470 ON PHONE: I detect some hesitation in your voice. 577 00:49:37,472 --> 00:49:40,543 - ON PHONE: You're absolutely sure? - LADY ON PHONE: He sounds kind of different. 578 00:49:40,809 --> 00:49:43,112 ON PHONE: Yes or no, Mrs. Karaskiewicz? 579 00:49:44,679 --> 00:49:45,845 LADY ON PHONE: Yes. 580 00:49:45,847 --> 00:49:48,384 - ON PHONE: Okay. Thank you very much. Richard? - Yeah? 581 00:49:49,217 --> 00:49:52,388 ON PHONE: So you were a marine. So was I. 582 00:49:53,822 --> 00:49:55,025 A marine? 583 00:49:56,860 --> 00:49:59,226 ON PHONE: You served in Bosnia for a while and you probably pissed off the wrong people. 584 00:49:59,228 --> 00:50:00,430 ON PHONE: We'll get you out of there. 585 00:50:00,762 --> 00:50:01,465 When? 586 00:50:02,164 --> 00:50:03,300 ON PHONE: Within six minutes. 587 00:50:29,525 --> 00:50:31,157 Is your agent ready yet? 588 00:50:31,159 --> 00:50:32,293 ON PHONE: Yes. 589 00:50:32,295 --> 00:50:34,130 ON PHONE: We're still not entirely convinced though. 590 00:50:35,431 --> 00:50:36,863 She said I was her son. 591 00:50:36,865 --> 00:50:39,566 ON PHONE: We talked to her afterwards. And she's not sure at all. 592 00:50:39,568 --> 00:50:42,503 ON PHONE: I want to ask you to speak to her again. Convince us. 593 00:50:42,505 --> 00:50:43,371 How? 594 00:50:43,373 --> 00:50:45,409 ON PHONE: Just be yourself. You ready? 595 00:50:47,510 --> 00:50:50,177 LADY ON PHONE: Richard? Are you really Richard? 596 00:50:50,179 --> 00:50:52,816 - Listen mother, I want you to tell... - LADY ON PHONE: What did you just say? 597 00:50:53,815 --> 00:50:54,550 What? 598 00:50:55,985 --> 00:50:57,485 - LADY ON PHONE: Did you call me mother? - Yeah I want you to tell them... 599 00:50:57,487 --> 00:51:01,191 LADY ON PHONE: Richard never calls me mother. He always called me mom. 600 00:51:02,358 --> 00:51:04,492 I've lost my memory. Please help me. 601 00:51:04,494 --> 00:51:05,595 LADY ON PHONE: You're not Richard. 602 00:51:07,329 --> 00:51:08,798 LADY ON PHONE: You're saying strange things and you don't sound like Richard at all. 603 00:51:09,532 --> 00:51:11,300 Please, they'll kill me. 604 00:51:11,501 --> 00:51:13,703 LADY ON PHONE: You're not Richard. Where's Richard. 605 00:51:14,336 --> 00:51:17,704 Please, listen. I'll die if you don't tell them I'm your son. 606 00:51:17,706 --> 00:51:18,507 Richard is my son! 607 00:51:19,342 --> 00:51:20,644 Do you know what they've done to me? 608 00:51:21,277 --> 00:51:22,378 LADY ON PHONE: I really don't... 609 00:51:22,644 --> 00:51:23,778 Please... 610 00:51:23,780 --> 00:51:25,482 ON PHONE: Okay, we're going to end this conversation. 611 00:51:26,916 --> 00:51:29,452 - No, let me talk to... - ON PHONE: You're not Richard Smith. Period. 612 00:51:30,686 --> 00:51:33,621 - LADY ON PHONE: He is! He is. - ON PHONE: But you just said he wasn't. 613 00:51:33,623 --> 00:51:35,755 LADY ON PHONE: I'm sixty-five years old. I'm confused. 614 00:51:35,757 --> 00:51:36,625 LADY ON PHONE: Please. 615 00:51:36,826 --> 00:51:38,628 Did you hear her? Please? 616 00:51:38,927 --> 00:51:41,565 ON PHONE: Okay. We're going to look into his files. 617 00:51:42,297 --> 00:51:44,233 ON PHONE: You're calling on one of their cell phones, aren't you? 618 00:51:45,333 --> 00:51:46,235 Yes. 619 00:51:47,603 --> 00:51:48,704 ON PHONE: Give me the number and names of some of his contacts. 620 00:51:50,572 --> 00:51:51,340 What for? 621 00:51:59,181 --> 00:52:01,183 [KNOCKING] 622 00:52:03,318 --> 00:52:06,487 ON PHONE: You're not Richard Smith. You've read the contacts on his cell phone. 623 00:52:06,489 --> 00:52:08,224 ON PHONE: They're ethnic Croats. 624 00:52:09,559 --> 00:52:10,360 So? 625 00:52:13,963 --> 00:52:15,028 - [KNOCK] - ON PHONE: America didn't fight Croatia during... 626 00:52:15,030 --> 00:52:16,130 ON PHONE: America didn't fight Croatia during... 627 00:52:16,132 --> 00:52:18,201 ON PHONE:...their civil war. We bombed the Serbs. 628 00:52:19,635 --> 00:52:21,568 ON PHONE: It is the Serbs who hate us and Richard Smith in particular. 629 00:52:21,570 --> 00:52:22,739 How do you know they're Croats. 630 00:52:24,407 --> 00:52:25,338 ON PHONE: If they were Serbs you wouldn't have been able to read their names. 631 00:52:25,340 --> 00:52:27,476 ON PHONE: They use the Cyrillic alphabet. 632 00:52:34,784 --> 00:52:36,219 I gotta be someone. 633 00:52:46,262 --> 00:52:47,764 ON PHONE: You could be Robert Johnson. 634 00:52:48,797 --> 00:52:51,367 That doesn't ring a bell to me. 635 00:52:51,634 --> 00:52:54,670 - ON PHONE: We sorta looked... - Wait, wait, yes! 636 00:52:56,239 --> 00:52:58,505 Robert Johnson, that's me. That's my name. 637 00:52:58,507 --> 00:52:59,742 I'm Robert Johnson. 638 00:53:02,577 --> 00:53:04,581 ON PHONE: There is one thing we could use to identify you. 639 00:53:10,652 --> 00:53:12,655 [FOREIGN LANGUAGE] 640 00:53:29,472 --> 00:53:32,876 ON PHONE: Have you got a large scar just above your left elbow? 641 00:53:35,610 --> 00:53:36,445 Yes. 642 00:53:38,014 --> 00:53:40,914 ON PHONE: Really? Robert F. Johnson doesn't have a large scar on his elbow. 643 00:53:40,916 --> 00:53:43,816 - ON PHONE: I made it up just to see... - I'm getting sick of this. 644 00:53:43,818 --> 00:53:45,219 You're just gonna let me die. 645 00:53:45,221 --> 00:53:48,858 ON PHONE: No. But we need to know who you are. Describe yourself. 646 00:53:51,059 --> 00:53:53,262 [FOREIGN LANGUAGE] 647 00:54:24,793 --> 00:54:26,795 [DOG BARKING] 648 00:54:36,905 --> 00:54:38,907 [FOREIGN LANGUAGE] 649 00:54:40,576 --> 00:54:41,577 [GOAT BLEATING] 650 00:55:01,797 --> 00:55:03,800 [FOREIGN LANGUAGE] 651 00:55:20,416 --> 00:55:22,148 Telephone! Telephone! 652 00:55:22,150 --> 00:55:23,552 I don't know! I don't have a phone! 653 00:55:33,027 --> 00:55:34,997 Telephone! Telephone! 654 00:55:36,164 --> 00:55:37,164 [GOAT BLEATING] 655 00:55:37,166 --> 00:55:39,602 Telephone! Telephone! 656 00:56:03,893 --> 00:56:04,860 [DOG BARKING] 657 00:56:07,762 --> 00:56:08,764 [GOAT BLEATING] 658 00:56:14,469 --> 00:56:15,471 [GOAT BLEATING] 659 00:56:39,628 --> 00:56:42,528 ON PHONE: Our agent saw someone else surveilling near the stable. 660 00:56:42,530 --> 00:56:44,331 Someone to come get me? 661 00:56:44,333 --> 00:56:46,999 ON PHONE: Or someone who paid them to hold you hostage but doesn't entirely trust them. 662 00:56:47,001 --> 00:56:50,840 ON PHONE: Try to remember anything. A person, a name of a place. 663 00:57:07,021 --> 00:57:08,387 I'm sorry. I've got nothing. 664 00:57:08,389 --> 00:57:12,127 ON PHONE: Look, we'll help you. No matter what you've done earlier. 665 00:57:12,994 --> 00:57:13,961 You think I'm a criminal? 666 00:57:13,963 --> 00:57:14,731 ON PHONE: Are you? 667 00:57:17,666 --> 00:57:19,166 I really don't know who I am but... 668 00:57:19,168 --> 00:57:21,570 ...one of them called me American in their language, I'm sure of it. 669 00:57:21,903 --> 00:57:24,807 ON PHONE: That's not good enough. Who are you? 670 00:57:31,813 --> 00:57:36,883 I was in a hotel. A police officer came into a room. 671 00:57:36,885 --> 00:57:38,084 ON PHONE: Did you look away? 672 00:57:38,086 --> 00:57:39,956 ON PHONE: You probably did something shady in Bosnia. 673 00:57:41,456 --> 00:57:43,725 - You're still gonna help me? - ON PHONE: Of course. We have an idea but... 674 00:57:44,159 --> 00:57:45,659 - What? ON PHONE: Talk to them. 675 00:57:45,661 --> 00:57:48,528 ON PHONE: We'll teach you some Bosnian words leave the cell phone open. 676 00:57:48,530 --> 00:57:50,498 So you hear them answer in Bosnian. 677 00:57:50,500 --> 00:57:53,766 ON PHONE: We have people here who speak Bosnian, so we'll probably find out who you are soon. 678 00:57:53,768 --> 00:57:55,903 They'll kill me if they find the cell phone. 679 00:57:55,905 --> 00:57:57,207 ON PHONE: This could be our only chance. 680 00:58:00,576 --> 00:58:01,577 [GOAT BLEATING] 681 00:58:18,893 --> 00:58:19,962 What do I say? 682 00:58:27,603 --> 00:58:32,675 - Sto si mi zamjera - ON PHONE: That's 'why do you resent me?' in Bosnian. 683 00:58:32,942 --> 00:58:34,374 How am I suppose to get them come over? 684 00:58:34,376 --> 00:58:38,648 ON PHONE: Just yell 'budale'. Budale means idiots in their language. 685 00:58:39,181 --> 00:58:40,048 Here we go. 686 00:58:46,021 --> 00:58:48,057 Ono sto si mi zamjera. 687 00:58:51,327 --> 00:58:52,228 Budale! 688 00:58:53,795 --> 00:58:55,764 - [KNOCKING] - Budale! 689 00:58:57,065 --> 00:58:58,999 Budale! 690 00:58:59,168 --> 00:59:00,068 Budale! 691 00:59:01,603 --> 00:59:02,605 Budale! 692 00:59:02,838 --> 00:59:04,807 [FOREIGN LANGUAGE] 693 00:59:08,610 --> 00:59:11,313 Ono sto si mi zamjera. 694 00:59:12,981 --> 00:59:14,650 Ono sto si mi zamjera. 695 00:59:17,018 --> 00:59:18,754 Ono sto si mi zamjera. 696 00:59:20,789 --> 00:59:22,091 Ono sto si mi zamjera. 697 00:59:36,070 --> 00:59:37,706 Are you gonna hit me or not! 698 00:59:47,181 --> 00:59:48,083 Am I American? 699 00:59:49,184 --> 00:59:50,153 Am I? 700 00:59:50,952 --> 00:59:51,954 Am I an American? 701 00:59:52,755 --> 00:59:53,222 Hey! 702 00:59:57,693 --> 00:59:58,828 Am I American? 703 01:00:35,831 --> 01:00:37,834 [FOREIGN LANGUAGE] 704 01:01:10,099 --> 01:01:11,067 Hello? 705 01:01:13,101 --> 01:01:15,068 Did you hear? They said American. 706 01:01:15,070 --> 01:01:18,104 ON PHONE: Yes. Our interpreter is listening to it for a second time. 707 01:01:18,106 --> 01:01:19,407 So when will you get me out of here? 708 01:01:19,409 --> 01:01:20,840 ON PHONE: It only proves that they think that you're American. 709 01:01:20,842 --> 01:01:24,244 - ON PHONE: It doesn't necessarily... - Stop! Please stop that shit! 710 01:01:24,246 --> 01:01:25,148 ON PHONE: I'm sorry. 711 01:01:26,914 --> 01:01:27,382 What? 712 01:01:31,519 --> 01:01:33,722 [FOREIGN LANGUAGE] 713 01:01:43,766 --> 01:01:45,768 ON PHONE: They said nothing which could tell us something 714 01:01:46,400 --> 01:01:48,103 What are you talking about? They said a bunch of things. 715 01:01:49,505 --> 01:01:52,340 ON PHONE: That they should kill you, that Croatians don't like you. 716 01:01:52,974 --> 01:01:54,976 [FOREIGN LANGUAGE] 717 01:02:11,425 --> 01:02:13,258 So that's it then? 718 01:02:13,260 --> 01:02:16,032 ON PHONE: We're letting relatives of missing Americans hear fragments of our conversation. 719 01:02:16,297 --> 01:02:18,967 ON PHONE: If they recognize your voice we may get a hit. 720 01:02:19,434 --> 01:02:23,106 How many Americans are missing? 721 01:02:23,472 --> 01:02:24,273 ON PHONE: A lot. 722 01:02:25,873 --> 01:02:27,876 [FOREIGN LANGUAGE] 723 01:03:24,099 --> 01:03:26,102 [MUSIC] 724 01:03:46,054 --> 01:03:47,824 So seriously, what are my chances? 725 01:03:48,023 --> 01:03:49,525 ON PHONE: Don't expect too much. 726 01:04:03,371 --> 01:04:04,873 Ana Boban! 727 01:04:05,673 --> 01:04:06,876 Ana Boban! 728 01:04:07,108 --> 01:04:10,512 Sex! I have sex with Ana Boban. 729 01:04:14,583 --> 01:04:17,119 I have sex with Ana Boban. 730 01:04:17,585 --> 01:04:20,088 I have sex with Ana Boban. 731 01:04:32,134 --> 01:04:34,135 Get back! 732 01:04:35,336 --> 01:04:36,172 Get back! 733 01:04:37,371 --> 01:04:38,507 I will kill him! Get back. 734 01:04:39,340 --> 01:04:40,308 I will fucking kill him! 735 01:04:40,943 --> 01:04:42,041 Give me car 736 01:04:42,043 --> 01:04:42,944 Where is the car! 737 01:04:51,052 --> 01:04:53,054 Stay back! 738 01:05:07,536 --> 01:05:09,538 [GIRL SCREAMING] 739 01:05:38,766 --> 01:05:39,567 Hello? 740 01:05:41,268 --> 01:05:45,006 ON PHONE: Yes, we've been in contact with Senator Florenzi. You might be his son. 741 01:05:46,041 --> 01:05:48,044 [FOREIGN LANGUAGE] 742 01:05:52,547 --> 01:05:56,652 ON PHONE: He has psychological issues and has last been seen in Slovenia, Europe. 743 01:05:57,518 --> 01:06:00,188 ON PHONE: We believe you're him. He has a history of amnesia. 744 01:06:01,188 --> 01:06:04,057 ON PHONE: Our agent is close. She'll give you a smartphone. 745 01:06:04,059 --> 01:06:06,626 ON PHONE: Take a picture of yourself and send it to me. 746 01:06:06,628 --> 01:06:08,564 Why didn't your agent give me a smartphone earlier. 747 01:06:09,530 --> 01:06:10,930 ON PHONE: It would've revealed our involvement. 748 01:06:10,932 --> 01:06:13,432 So now that you think I'm the son of some important person you... 749 01:06:13,434 --> 01:06:17,672 ON PHONE: This is your only chance. You understand? This is your only chance. 750 01:06:24,612 --> 01:06:26,311 VOICEMAIL: Please leave a message after the beep. 751 01:06:26,313 --> 01:06:27,682 [BEEP] 752 01:07:21,402 --> 01:07:22,538 [DOG BARKING] 753 01:07:25,539 --> 01:07:27,543 [WHISTLE] 754 01:07:55,737 --> 01:07:56,739 Message sent. 755 01:08:03,478 --> 01:08:05,744 So Am I Senator Florenzi's son? 756 01:08:05,746 --> 01:08:06,612 ON PHONE: No. 757 01:08:06,614 --> 01:08:08,083 ON PHONE: But we know who you are now. 758 01:08:08,349 --> 01:08:09,148 An American? 759 01:08:09,150 --> 01:08:09,751 ON PHONE: Yes. 760 01:08:10,351 --> 01:08:12,353 [PHONE CRACKING] 761 01:08:13,320 --> 01:08:14,820 Hello? 762 01:08:14,822 --> 01:08:16,458 ON PHONE: We just need confirmation from the Secretary of State. But... 763 01:08:17,259 --> 01:08:18,260 When will he okay it? 764 01:08:19,327 --> 01:08:20,663 ON PHONE: Within minutes, maybe even seconds. 765 01:08:26,167 --> 01:08:27,135 So who am I? 766 01:08:28,002 --> 01:08:28,670 ON PHONE: Do you really want to know? 767 01:08:30,372 --> 01:08:31,972 Of course. 768 01:08:31,974 --> 01:08:34,240 ON PHONE: You're James Huddlestone. You've done twelve years in prison... 769 01:08:34,242 --> 01:08:36,612 ON PHONE:...in the United States for pedophiliac offences. 770 01:08:37,546 --> 01:08:40,382 ON PHONE: You raped little girls. Most of them aged under the age of ten. 771 01:09:11,979 --> 01:09:14,182 So you not gonna come and help me. 772 01:09:15,417 --> 01:09:18,387 ON PHONE: We will help you. You're still an American citizen. 773 01:09:18,720 --> 01:09:19,722 Thank you. 774 01:09:21,256 --> 01:09:23,392 ON PHONE: Don't. I wouldn't help someone like you if I didn't have to. 775 01:09:25,393 --> 01:09:28,430 ON PHONE: This is how it's gonna be. Lie down on the floor. 776 01:09:29,831 --> 01:09:30,833 Why? 777 01:09:31,466 --> 01:09:32,535 What's going to happen. 778 01:09:34,203 --> 01:09:36,805 ON PHONE: First we'll jam every cell phone. So that they can't call for help. 779 01:10:21,916 --> 01:10:23,918 [FOREIGN LANGUAGE] 780 01:10:41,502 --> 01:10:43,505 [GUN CLICK] 781 01:11:09,631 --> 01:11:13,469 [GUN SHOTS] 782 01:11:14,969 --> 01:11:16,971 [SCREAMING] 783 01:11:21,775 --> 01:11:22,744 [GUN SHOT] 784 01:11:37,125 --> 01:11:39,295 - Great. - ON PHONE: I'm sorry? 785 01:11:40,528 --> 01:11:43,129 - ON PHONE: Our agent is leaving. - Why? What? No! 786 01:11:43,131 --> 01:11:44,229 No she's here right now. 787 01:11:44,231 --> 01:11:46,769 ON PHONE: That's not our agent. She just drove away. 788 01:11:49,136 --> 01:11:49,837 What? 789 01:11:50,939 --> 01:11:52,171 Why? 790 01:11:52,173 --> 01:11:54,310 ON PHONE: We found out you fled to Cambodia five years ago. 791 01:11:54,609 --> 01:11:55,741 So? 792 01:11:55,743 --> 01:11:57,545 ON PHONE: You also applied for Cambodian citizenship. 793 01:11:58,779 --> 01:12:00,479 Did I get it? 794 01:12:00,481 --> 01:12:03,049 ON PHONE: The Cambodian government just approved it. The fax with their approval... 795 01:12:03,051 --> 01:12:04,053 ON PHONE:...just came through. 796 01:12:05,119 --> 01:12:06,486 But you still gonna come help me though, right? 797 01:12:06,488 --> 01:12:09,925 ON PHONE: Why would the CIA help a Cambodian citizen in Bosnia? 798 01:12:16,398 --> 01:12:17,399 Wait. 799 01:12:20,033 --> 01:12:21,036 Who did I rape? 800 01:12:22,604 --> 01:12:25,441 ON PHONE: One of them was the daughter of the Croation ambassador in the USA. 801 01:12:26,006 --> 01:12:29,844 ON PHONE: I believe she's now a famous violin player, Sara Latinovic. 802 01:12:30,043 --> 01:12:32,046 [VIOLIN] 803 01:12:52,466 --> 01:12:54,133 She set this all up. She'll... 804 01:12:54,135 --> 01:12:56,137 [ENDING CALL] 805 01:13:38,912 --> 01:13:40,882 [MUSIC] 806 01:14:51,685 --> 01:14:52,487 [GUN SHOT] 807 01:15:33,068 --> 01:15:38,068