0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:00,027 --> 00:01:03,329 This is O'Hare, California. 2 00:01:07,835 --> 00:01:11,673 Back then, it was nothing more than a sleepy fishing village 3 00:01:11,773 --> 00:01:13,640 with a hill at the end of Main Street. 4 00:01:17,011 --> 00:01:19,605 Like you see in postcards. 5 00:01:21,615 --> 00:01:24,386 My story takes place on the home front, 6 00:01:24,786 --> 00:01:27,253 in the midst of World War II. 7 00:01:29,657 --> 00:01:31,726 That's me... 8 00:01:32,026 --> 00:01:33,510 the little fella. 9 00:01:35,629 --> 00:01:37,430 Closer? 10 00:01:38,533 --> 00:01:41,698 Stop causing trouble, you midget. 11 00:01:42,687 --> 00:01:45,705 Nobody in that town liked me much. 12 00:01:50,411 --> 00:01:52,745 One, two, three. 13 00:01:54,298 --> 00:01:57,068 I was eight years old. 14 00:01:57,168 --> 00:02:00,853 But the story really starts the day I met my dad. 15 00:02:02,089 --> 00:02:04,226 My only friend. 16 00:02:05,326 --> 00:02:07,195 My partner. 17 00:02:07,545 --> 00:02:08,813 He's a boy. 18 00:02:09,981 --> 00:02:12,784 - He's so... - What? Little? 19 00:02:12,884 --> 00:02:15,253 Well, he'll grow. 20 00:02:15,353 --> 00:02:16,503 Right? 21 00:02:29,700 --> 00:02:31,342 I got you covered, okay? 22 00:02:32,225 --> 00:02:34,469 'Cause we're partners. 23 00:02:38,876 --> 00:02:41,613 I wanted to be just like him. 24 00:02:42,113 --> 00:02:43,646 And do everything he did. 25 00:02:47,451 --> 00:02:51,954 And everything we did became a great adventure. 26 00:02:54,758 --> 00:02:58,796 Very proud of you, partner. You handled the pain like a true hero. 27 00:02:58,896 --> 00:03:01,833 Actually, you remind me of another hero... 28 00:03:02,133 --> 00:03:04,669 "Ben Eagle, The Magician." 29 00:03:04,969 --> 00:03:08,606 And Ben Eagle said to his sidekick, "Do you believe you can do this?" 30 00:03:08,706 --> 00:03:13,259 "Do you believe you can do this?" That became our motto. 31 00:03:20,218 --> 00:03:22,921 - Do you believe we can do this? - Yes, I believe we can do this. 32 00:03:23,321 --> 00:03:25,788 Let's go, partner. 33 00:03:30,293 --> 00:03:33,798 - The mast is broken. - Partner, do you believe you can do this? 34 00:03:33,898 --> 00:03:35,834 Yes, I believe I can do this. 35 00:03:36,734 --> 00:03:40,588 - This is the police. - Partner, do you believe we can do this? 36 00:03:40,688 --> 00:03:42,738 Yes, partner. 37 00:03:43,138 --> 00:03:45,939 Pepper. Pepper Flynt Busbee, 38 00:03:46,039 --> 00:03:48,914 - I've been yelling for 20 minutes. - That's my mom. 39 00:03:49,014 --> 00:03:51,182 Come on, we're in the middle of a great story. 40 00:03:51,282 --> 00:03:53,918 Always there to snap us back to reality. 41 00:03:54,748 --> 00:03:56,786 It's time to go to bed. 42 00:03:58,555 --> 00:03:59,724 Come on. 43 00:04:01,202 --> 00:04:03,561 And that's my brother, London. 44 00:04:03,661 --> 00:04:07,599 Finally old enough to sign up for the fight. 45 00:04:07,699 --> 00:04:11,100 - Bye, Mom. - All was good in the old Busbee home. 46 00:04:14,752 --> 00:04:17,106 Or so I thought. 47 00:04:27,718 --> 00:04:30,224 The new "Ben Eagle"! 48 00:04:32,689 --> 00:04:35,190 You gotta bring your quarter for a look-see. 49 00:04:35,290 --> 00:04:37,409 - What are you having, your usual today? - Yeah, give me the usual. 50 00:04:37,509 --> 00:04:38,897 Me too. 51 00:04:39,697 --> 00:04:42,600 The war was still raging. 52 00:04:42,700 --> 00:04:45,169 The enemy has infiltrated the USA. 53 00:04:45,269 --> 00:04:48,184 Stupid American, you know not what Tokyo do. 54 00:04:48,284 --> 00:04:51,639 Not on my watch, little fella. 55 00:04:55,245 --> 00:04:59,084 Everyone was pitching in, doing their part. 56 00:05:00,184 --> 00:05:04,689 Uncle Sam had all the teens lining up, ready to fight. 57 00:05:04,789 --> 00:05:06,823 Busbee, London. 58 00:05:09,326 --> 00:05:11,162 Sorry, son. 4F. 59 00:05:11,961 --> 00:05:14,532 Hoffman, William. 60 00:05:14,632 --> 00:05:17,035 Sergeant, sir? 61 00:05:17,135 --> 00:05:21,139 With all due respect, what do flat feet have to do with killing Japs? 62 00:05:21,239 --> 00:05:23,576 That's just the way it is, kid. 63 00:05:24,476 --> 00:05:25,739 Thanks. 64 00:05:25,839 --> 00:05:28,388 Welcome to the US Army. 65 00:05:29,513 --> 00:05:32,481 Landry, Gene. 66 00:05:34,117 --> 00:05:36,455 How's the weather down there, "Midget"? 67 00:05:36,555 --> 00:05:38,297 Two vanillas. 68 00:05:39,557 --> 00:05:42,160 Hey, the world looks bigger from down here. 69 00:05:42,260 --> 00:05:44,496 He sure is small. 70 00:05:44,896 --> 00:05:47,829 Hey, where's your cane, "Tiny Tim"? 71 00:05:55,472 --> 00:05:59,108 - You think you're gonna buy 'em this time? - No, not today. 72 00:06:14,691 --> 00:06:16,692 Piece of junk! 73 00:06:20,263 --> 00:06:22,467 4F. Stupid war. 74 00:06:23,067 --> 00:06:26,004 I can't let you do this, Dad. This is my fight. 75 00:06:26,104 --> 00:06:29,856 - But you always knew one of us had to go. - It was supposed to be me. 76 00:06:37,981 --> 00:06:40,097 Come on, Lon. Aren't you gonna eat anything? 77 00:06:45,922 --> 00:06:49,391 London's not going to war, right? 78 00:07:07,612 --> 00:07:11,416 Does that mean that... you're going instead? 79 00:07:12,416 --> 00:07:14,157 Yes. 80 00:07:15,532 --> 00:07:17,753 He'll be back before you know it. 81 00:07:20,024 --> 00:07:23,628 - Why can't we stay together? - Partner, I have to go. 82 00:07:24,228 --> 00:07:26,162 I don't want you to go. 83 00:07:39,041 --> 00:07:41,309 Time's up, privates. 84 00:08:04,300 --> 00:08:06,704 You got nothing to blame yourself about. 85 00:08:06,804 --> 00:08:09,005 - You take care of yourself, okay? - All right. 86 00:09:39,495 --> 00:09:41,265 I'm not a midget, right? 87 00:09:41,765 --> 00:09:44,468 We shouldn't use that word. 88 00:09:44,568 --> 00:09:47,972 "Midget" is a mean word for people with dwarfism. 89 00:09:48,072 --> 00:09:50,772 I'm afraid your son had something to do with the nickname. 90 00:09:51,142 --> 00:09:53,011 - Mom! - That's okay, Pepper. 91 00:09:53,111 --> 00:09:56,946 I will make sure Freddy makes things right. 92 00:10:05,588 --> 00:10:07,559 Any news from James? 93 00:10:07,659 --> 00:10:10,995 He should be here on the 15th. He said his tour would end by summer. 94 00:10:11,595 --> 00:10:14,529 That's what he said in his last letter. 95 00:10:19,135 --> 00:10:23,032 - Do I have dwarfism or what? - You know what? Let's... 96 00:10:23,132 --> 00:10:26,844 just keep an eye on you. It's really too soon to make any type of diagnosis. 97 00:10:26,944 --> 00:10:31,883 I will, however, suggest we see each other regularly. 98 00:10:31,983 --> 00:10:36,117 But for now, Pepper, let's just say you're a... 99 00:10:37,820 --> 00:10:39,188 little boy. 100 00:10:47,297 --> 00:10:49,367 Teacup! 101 00:10:49,617 --> 00:10:51,385 Come on, get up. 102 00:10:52,835 --> 00:10:55,774 Mr. Jones yelled at me yesterday. 103 00:10:56,574 --> 00:11:00,745 He really blew a fuse about his car. He said you were a... 104 00:11:01,245 --> 00:11:04,612 - You want to know what he called you? - No, I don't. 105 00:11:07,850 --> 00:11:09,718 Let's hear this baby hum. 106 00:11:27,803 --> 00:11:29,272 Why is this thing not working? 107 00:11:29,372 --> 00:11:32,243 The old one works fine. Your dad was happy with it. 108 00:11:32,343 --> 00:11:34,245 What do you know? 109 00:11:35,144 --> 00:11:37,349 He's gonna love this. 110 00:11:37,449 --> 00:11:40,508 Now mind your own and get the lousy Packard ready. 111 00:11:41,684 --> 00:11:43,905 - Can I go? - Yeah, go. 112 00:11:44,005 --> 00:11:46,972 - Don't need your pestering, either. - And what about my money? 113 00:11:47,072 --> 00:11:49,271 - I don't have any. - But mom told you. 114 00:11:49,371 --> 00:11:53,813 "But mom told you." This ain't time to be spending money like that. 115 00:12:07,243 --> 00:12:09,278 What a waste. 116 00:12:19,390 --> 00:12:21,893 Dad's been eyeing these boots for a long time, hasn't he? 117 00:12:21,993 --> 00:12:23,999 Yes, he has. 118 00:12:25,495 --> 00:12:26,548 Thank you. 119 00:12:32,269 --> 00:12:36,840 Hi, Jenny. Can I have two tickets for the "Ben Eagle Show"? 120 00:12:36,940 --> 00:12:39,076 Does this mean your father's coming back? 121 00:12:39,176 --> 00:12:42,611 Yeah, he should be here soon. Bye, Jenny. Thank you. 122 00:12:56,526 --> 00:12:58,927 Good morning, Mrs. Busbee. 123 00:13:01,364 --> 00:13:04,201 On March 11th, your husband, 124 00:13:04,301 --> 00:13:08,272 James L. Busbee was part of a tactical operation. 125 00:13:08,372 --> 00:13:13,275 His platoon was sent to secure Malabang, a village in the Philippines. 126 00:13:27,790 --> 00:13:29,725 I can't wait to see him. He's the best. 127 00:13:31,829 --> 00:13:35,464 Hey, look. It's the midget who ratted on me. 128 00:13:39,537 --> 00:13:42,704 - Come on, let's get him! - Get him! 129 00:13:45,876 --> 00:13:47,063 Fight! 130 00:14:01,891 --> 00:14:06,104 Midget! Midget! Midget! Midget! Midget! Midget... 131 00:14:08,732 --> 00:14:10,207 Stop! 132 00:14:11,031 --> 00:14:15,037 We can't call him "midget." It could traumatize him. 133 00:14:19,709 --> 00:14:21,743 Gimme that. 134 00:14:32,655 --> 00:14:36,695 In the name of the freakiest thing alive, I baptize you, 135 00:14:36,795 --> 00:14:38,130 "Little Boy." 136 00:14:42,403 --> 00:14:44,565 Okay. Okay. 137 00:14:45,830 --> 00:14:48,172 Is my husband dead or alive? 138 00:14:48,272 --> 00:14:51,909 We don't know, ma'am. His body wasn't located at the scene. 139 00:14:52,009 --> 00:14:55,276 We believe he's been taken as a prisoner of war. 140 00:15:00,885 --> 00:15:03,274 Good luck getting out. 141 00:15:35,276 --> 00:15:36,618 What's wrong? 142 00:16:37,113 --> 00:16:39,350 He's barely eaten all week. 143 00:16:40,582 --> 00:16:42,784 Just take him, would you? 144 00:16:45,988 --> 00:16:49,660 He got the extra ticket for your dad. 145 00:16:50,844 --> 00:16:52,574 Fine. 146 00:16:56,165 --> 00:17:00,171 Elegant in his top hat and floating cane, 147 00:17:00,853 --> 00:17:02,596 Ben Eagle, the magician... 148 00:17:04,525 --> 00:17:06,529 is in reality... 149 00:17:08,578 --> 00:17:11,549 a super crime fighter! 150 00:17:12,849 --> 00:17:14,518 In today's episode, 151 00:17:14,618 --> 00:17:19,028 is Tyra finally safe from the clutches of Sir Pent? 152 00:17:32,134 --> 00:17:34,371 Hey! Going for a drink. 153 00:17:34,904 --> 00:17:37,908 But the live show is next. 154 00:17:38,508 --> 00:17:43,714 This is what happens to Ben Eagle's precious interest. 155 00:17:43,914 --> 00:17:45,266 You'll never get away with it. 156 00:17:45,366 --> 00:17:48,052 What are we gonna do? There are too many. 157 00:17:48,152 --> 00:17:50,641 Interpretation, Kid Falcon. 158 00:17:50,741 --> 00:17:52,987 I hope this works. 159 00:18:02,932 --> 00:18:04,365 Ben Eagle! 160 00:18:06,052 --> 00:18:08,553 Ben Eagle! 161 00:18:14,410 --> 00:18:18,146 And now, the moment of truth. 162 00:18:20,717 --> 00:18:22,184 I am searching. 163 00:18:24,287 --> 00:18:26,155 Searching for the one 164 00:18:26,275 --> 00:18:30,918 who the High Lama of Tibet told me would be in this very room. 165 00:18:32,795 --> 00:18:35,246 - The chosen one. - Me! 166 00:18:37,767 --> 00:18:39,552 You. 167 00:18:43,939 --> 00:18:46,075 Look who's here. 168 00:18:47,510 --> 00:18:49,639 London. 169 00:18:49,739 --> 00:18:51,047 My boy. 170 00:18:51,148 --> 00:18:54,018 - Hey, Sam. - Hey, London. The usual? 171 00:18:54,818 --> 00:18:58,089 What you are about to see is not an illusion. 172 00:18:58,189 --> 00:19:02,259 You will bear witness to a profound experience. 173 00:19:02,359 --> 00:19:05,763 The movement of an inanimate object 174 00:19:06,163 --> 00:19:08,252 through inner power. 175 00:19:08,352 --> 00:19:10,019 But I'm not gonna perform it. 176 00:19:10,119 --> 00:19:12,867 My new colleague will. 177 00:19:40,196 --> 00:19:42,533 Now you have the power. 178 00:19:43,133 --> 00:19:46,868 It's up to you to achieve the impossible. 179 00:19:50,659 --> 00:19:53,749 - But they're gonna make fun of me. - Not if you move the bottle, they won't. 180 00:19:54,099 --> 00:19:56,513 You just do as I say. 181 00:19:58,898 --> 00:20:02,686 Raise your hands and point them at the bottle. There. 182 00:20:02,886 --> 00:20:05,556 Get off the stage, runt! 183 00:20:05,656 --> 00:20:08,158 Ignore the world. Ignore the world. 184 00:20:08,258 --> 00:20:11,462 - Focus. - Stand up, little boy. 185 00:20:11,562 --> 00:20:16,064 - He is standing. - Get him a step stool. 186 00:20:25,107 --> 00:20:27,711 Do you believe you can do this? 187 00:20:28,211 --> 00:20:31,413 Partner, do you believe you can do this? 188 00:20:41,857 --> 00:20:44,462 Do you believe you can move it, yes or no? 189 00:20:46,929 --> 00:20:49,867 Yes, I believe I can move the bottle. 190 00:20:49,967 --> 00:20:53,537 - I don't believe you. - Yes, I believe I can move it! 191 00:20:53,637 --> 00:20:57,638 - Louder. - Yes! I can move the bottle! 192 00:21:39,348 --> 00:21:43,320 That's the kind of faith that Moses had when he parted the Red Sea... 193 00:21:43,420 --> 00:21:46,516 the kind of faith that little David had when he defeated Goliath 194 00:21:46,616 --> 00:21:48,659 with a little stone. 195 00:21:48,759 --> 00:21:52,595 That's what we need, my friends, in these difficult times. 196 00:21:52,695 --> 00:21:56,800 So like Father Oliver used to ask, "What can we do? 197 00:21:56,900 --> 00:21:59,403 What can we do for our relatives at war? 198 00:22:00,803 --> 00:22:03,838 What can we do if we are here 199 00:22:03,938 --> 00:22:06,203 and they are there? 200 00:22:06,719 --> 00:22:07,990 And the answer is... 201 00:22:10,056 --> 00:22:14,050 if we have faith the size of a mustard seed, 202 00:22:14,150 --> 00:22:15,452 we can move a mountain. 203 00:22:16,248 --> 00:22:20,157 If we can move a mountain, then nothing will be impossible for us. 204 00:22:20,657 --> 00:22:23,471 Not even ending this war... 205 00:22:24,394 --> 00:22:27,127 and having our loved ones back. 206 00:22:31,967 --> 00:22:35,572 I already knew someone who could move a mountain. 207 00:22:35,672 --> 00:22:40,709 I wondered if the source of his powers was the mustard seed. 208 00:22:58,594 --> 00:23:02,162 This was a source of unlimited powers? 209 00:23:03,799 --> 00:23:08,035 So if this was true, this was all I needed to... 210 00:23:13,575 --> 00:23:16,012 And there he was... 211 00:23:16,112 --> 00:23:17,984 the enemy. 212 00:23:19,015 --> 00:23:21,552 - London! - What? 213 00:23:22,252 --> 00:23:25,678 There's a Jap at Gilliam's. 214 00:23:27,039 --> 00:23:30,944 I couldn't understand how one of them was free in O'Hare. 215 00:23:31,094 --> 00:23:33,562 After Pearl Harbor, they put them all in camps. 216 00:23:37,300 --> 00:23:40,070 After years of internment, the Army, in its wisdom, 217 00:23:40,170 --> 00:23:42,806 has decided to release those of Japanese ancestry 218 00:23:42,906 --> 00:23:45,829 who have proven loyal to the US. 219 00:23:47,210 --> 00:23:51,314 They seem harmless, don't they? But can we trust them? 220 00:23:51,414 --> 00:23:56,784 Well, I for one, remember Pearl Harbor, so I say, "Remain vigilant." 221 00:24:08,097 --> 00:24:10,536 Store doesn't serve Japs. 222 00:24:13,302 --> 00:24:15,970 Everything okay here? 223 00:24:21,676 --> 00:24:24,606 You forgot the onions, Hashimoto. Put these on my tab. 224 00:24:24,706 --> 00:24:27,718 - Father, with all due respect... - Now, Gilliam. 225 00:24:28,818 --> 00:24:31,955 - These too. - Of course, Father. 226 00:24:32,055 --> 00:24:35,158 I'm getting sick and tired of hearing again and again and again 227 00:24:35,258 --> 00:24:39,660 about Pearl Harbor and about how my son "gave his life for his country." 228 00:24:40,863 --> 00:24:43,066 Because he didn't. 229 00:24:43,766 --> 00:24:46,567 Those Japs took his life. 230 00:24:48,038 --> 00:24:51,039 And they did it in the most cowardly way you can imagine. 231 00:24:55,211 --> 00:24:58,191 We need to do something about that Jap. 232 00:25:00,516 --> 00:25:04,885 If I could, I would smash every Jap with my bare hands. 233 00:25:34,783 --> 00:25:37,292 That's the rat's dump. 234 00:25:38,553 --> 00:25:41,416 You want to smash him with your bare hands? 235 00:25:43,725 --> 00:25:45,574 Here you go. 236 00:25:46,074 --> 00:25:47,979 Have at him. 237 00:25:49,565 --> 00:25:51,662 Go on. 238 00:26:14,590 --> 00:26:16,682 There he is! 239 00:26:24,233 --> 00:26:27,067 Take that, dirty Jap! 240 00:26:31,273 --> 00:26:34,442 Maybe this'll let him know that "slants" ain't welcome... 241 00:26:37,412 --> 00:26:42,250 I finally understood why they don't let flat feet into the Army. 242 00:27:04,840 --> 00:27:09,329 Five groups of 10 "Hail Marys" and five "Our Fathers." 243 00:27:09,429 --> 00:27:11,431 In Latin. 244 00:27:13,398 --> 00:27:16,390 Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, 245 00:27:16,490 --> 00:27:19,912 nunc, et in hora mortis nostrae. Amen. 246 00:27:20,012 --> 00:27:21,897 Now you. 247 00:27:22,691 --> 00:27:24,653 In Latin? 248 00:27:26,295 --> 00:27:29,163 Thank God nothing happened to Hashimoto. 249 00:27:30,836 --> 00:27:33,771 - I've finished. - Very good. 250 00:27:34,964 --> 00:27:35,906 Something else? 251 00:27:37,011 --> 00:27:39,842 The seed itself doesn't do anything. What I said is... 252 00:27:40,042 --> 00:27:42,941 "If you have faith, the invisible power"... 253 00:27:43,041 --> 00:27:46,714 - Like Ben Eagle's powers? - "Ben Eagle"? 254 00:27:49,618 --> 00:27:53,086 Well, no, that's just fantasy. 255 00:28:00,129 --> 00:28:02,299 How can you say that? 256 00:28:02,399 --> 00:28:05,888 I met Ben Eagle and he showed me how to move a bottle. 257 00:28:06,987 --> 00:28:09,339 He can also move a mountain, just like you said. 258 00:28:09,439 --> 00:28:14,546 No, no, no. That's not the same thing. That's not faith. Let's see. 259 00:28:14,646 --> 00:28:19,442 - If you have faith, "fides" in Latin... - Crispin... 260 00:28:20,242 --> 00:28:22,305 I'll take it from here. 261 00:28:23,585 --> 00:28:24,891 I understand. 262 00:28:29,157 --> 00:28:30,344 Take a seat. 263 00:28:36,198 --> 00:28:40,701 Why don't you show me how you moved the bottle? 264 00:28:41,270 --> 00:28:44,611 - You want to see? - Yes, I do. 265 00:29:04,493 --> 00:29:07,331 I guess that was stupid of me. 266 00:29:14,236 --> 00:29:16,523 Why don't you try again? 267 00:29:50,471 --> 00:29:52,272 Again. 268 00:30:10,692 --> 00:30:12,462 There, it moved. 269 00:30:14,232 --> 00:30:18,902 - No, you moved it. - Yes, because you moved me to move it. 270 00:30:19,002 --> 00:30:23,607 See, I moved it because you wanted the bottle to move so much. 271 00:30:23,707 --> 00:30:28,008 And that, you could say, is how faith works. 272 00:30:28,910 --> 00:30:30,867 At least some of the time. 273 00:30:31,547 --> 00:30:34,915 And this is as much as I need to move a mountain? 274 00:30:38,186 --> 00:30:39,989 In theory, yes. 275 00:30:40,089 --> 00:30:43,293 But... it's up to Him. 276 00:30:43,693 --> 00:30:47,195 - He's the mover. - How could I get bigger faith? 277 00:31:00,342 --> 00:31:03,713 The list, the ancient list. 278 00:31:03,813 --> 00:31:06,483 For centuries, people believed that if you do this list, 279 00:31:06,583 --> 00:31:09,719 it'll make your faith... powerful. 280 00:31:09,819 --> 00:31:12,155 This is what you have to do. 281 00:31:12,255 --> 00:31:14,289 "Feed the hungry, 282 00:31:15,591 --> 00:31:17,727 shelter the homeless, 283 00:31:18,782 --> 00:31:20,830 visit those in prison, 284 00:31:21,930 --> 00:31:24,901 - clothe the naked." - Naked? 285 00:31:25,001 --> 00:31:27,804 How is that supposed to... 286 00:31:27,904 --> 00:31:30,107 "Visit the sick, 287 00:31:31,127 --> 00:31:32,540 bury the dead." 288 00:31:36,778 --> 00:31:38,615 Oh, just one more thing. 289 00:31:38,715 --> 00:31:41,217 In order to make this list work for you, 290 00:31:41,317 --> 00:31:47,088 I'm gonna add one essential item. 291 00:31:52,093 --> 00:31:55,565 "Befriend Hashimoto"?! Are you crazy? 292 00:31:55,665 --> 00:31:57,600 It's your choice, Pepper. 293 00:31:57,700 --> 00:32:00,586 What does that Jap have to do with anything? 294 00:32:01,137 --> 00:32:02,970 Everything. 295 00:32:04,439 --> 00:32:07,310 Your faith won't work 296 00:32:07,410 --> 00:32:10,458 if you have even the slightest bit of hatred in you. 297 00:32:16,318 --> 00:32:21,821 Fine. I'll do it if that's what it takes to bring my dad back. 298 00:32:22,758 --> 00:32:25,665 - Come again? - Bring my dad back. 299 00:32:27,229 --> 00:32:31,167 Yes, but only if it's God's will. 300 00:32:31,267 --> 00:32:34,435 Why wouldn't God want to bring my dad back? 301 00:32:39,007 --> 00:32:40,543 I don't know. 302 00:32:40,643 --> 00:32:45,478 But if I get enough faith, nothing's impossible, right? 303 00:32:49,317 --> 00:32:51,052 Yeah. 304 00:33:48,077 --> 00:33:51,884 - What do you want? - I'm sorry about the other day. 305 00:34:00,555 --> 00:34:01,891 So, were you nice to him? 306 00:34:01,991 --> 00:34:05,859 Yeah. How can anyone be friends with a Jap? 307 00:34:07,296 --> 00:34:10,664 Take him a gift, as a peace offering. 308 00:34:19,808 --> 00:34:21,675 Hey, Jap. 309 00:34:25,179 --> 00:34:27,262 Want a soda? 310 00:35:14,831 --> 00:35:17,800 And all he did was throw it in the trash. 311 00:35:18,800 --> 00:35:21,104 Oh, I think you'll be okay. 312 00:35:23,973 --> 00:35:26,843 - Hang out with him. - Hang out? 313 00:35:26,943 --> 00:35:30,010 Yep. Just get to know him. 314 00:35:34,983 --> 00:35:38,489 Ollie, why are you getting me involved in this? 315 00:35:38,589 --> 00:35:41,875 I just don't see how this helps anyone. 316 00:35:43,925 --> 00:35:46,402 Yes, yes, he did, 317 00:35:46,502 --> 00:35:50,442 but I don't even drink soda. 318 00:35:50,867 --> 00:35:55,101 Jeez. Just tell the kid to stop. 319 00:35:55,337 --> 00:35:57,125 Oh, no, he's back again. 320 00:36:01,176 --> 00:36:02,679 Hey! 321 00:36:03,379 --> 00:36:05,401 What are you doing monkeying around my house? 322 00:36:05,701 --> 00:36:07,383 I want to hang out. 323 00:36:07,783 --> 00:36:09,952 Go hang out somewhere else. 324 00:36:10,430 --> 00:36:13,039 I meant with you. 325 00:36:27,569 --> 00:36:30,498 Okay. Let's "hang out." 326 00:36:36,344 --> 00:36:39,712 Come on, get in, "Little Boy." 327 00:36:41,316 --> 00:36:44,088 Bad nicknames travel fast in this town. 328 00:36:44,188 --> 00:36:48,248 My family knows where I am. Especially London. 329 00:37:02,212 --> 00:37:04,305 Okay, let's hang out. 330 00:37:13,582 --> 00:37:16,035 Go ahead, I'll meet you inside. 331 00:37:16,135 --> 00:37:18,151 No, no. 332 00:37:19,109 --> 00:37:20,988 Okay. 333 00:37:25,727 --> 00:37:27,737 What's he doing here? 334 00:37:32,034 --> 00:37:33,832 Come. 335 00:37:47,115 --> 00:37:48,384 What can I get you? 336 00:37:48,484 --> 00:37:52,852 - I'll have a chocolate sundae with... - Hey, I ain't talking to you, Nip. 337 00:37:58,593 --> 00:38:00,835 What do you want, Little Boy? 338 00:38:01,596 --> 00:38:03,364 Two scoops of vanilla. 339 00:38:12,307 --> 00:38:15,309 I haven't had ice cream in years. 340 00:38:18,079 --> 00:38:20,282 Why are you eating my ice cream? 341 00:38:20,382 --> 00:38:22,819 You can get ice cream anytime. 342 00:38:23,219 --> 00:38:25,607 Next time, try chocolate. 343 00:38:29,991 --> 00:38:32,995 Now are we finished hanging out? 344 00:38:33,095 --> 00:38:35,465 Then can I scratch you from my list? 345 00:38:36,578 --> 00:38:40,801 - What list? - Father Oliver's "ancient list." 346 00:38:43,237 --> 00:38:45,172 No, Ollie. 347 00:38:46,741 --> 00:38:50,891 You told the boy that if he waves a magic wand, he can bring his father back. 348 00:38:50,991 --> 00:38:53,060 - You don't believe that, do you? - Maybe. 349 00:38:54,460 --> 00:38:56,349 Maybe not. 350 00:38:59,720 --> 00:39:02,184 If it's God's will, yes. 351 00:39:02,284 --> 00:39:06,162 He can do anything. He could turn you into a rabbit if He wanted to. 352 00:39:06,262 --> 00:39:09,430 Have faith, Hashimoto. You should try it. 353 00:39:11,409 --> 00:39:13,736 Not again. 354 00:39:13,836 --> 00:39:16,339 I do have faith. 355 00:39:16,439 --> 00:39:20,541 Faith in oneself. Not in your imaginary friend in the sky. 356 00:39:24,045 --> 00:39:28,849 Let's hope this little game of yours doesn't mess with the boy's mind. 357 00:39:31,586 --> 00:39:35,291 Two weeks? But what about the list? 358 00:39:35,391 --> 00:39:39,161 - I already finished with the Jap. - Really? 359 00:39:39,261 --> 00:39:41,295 We're friends now. 360 00:39:42,964 --> 00:39:48,085 You continue with Mr. Hashimoto till I can't see the hate in your eyes anymore. 361 00:39:50,071 --> 00:39:54,177 Go and visit a prisoner. You already know one. 362 00:39:58,981 --> 00:40:01,617 I'll help you with the list when I get back. 363 00:40:01,717 --> 00:40:03,666 I promise. 364 00:40:21,870 --> 00:40:26,208 Befriend that rat in order to get dad back? 365 00:40:26,308 --> 00:40:29,211 By doing this stupid list? 366 00:40:29,311 --> 00:40:33,647 By befriending him, all you're doing is betraying Dad. 367 00:40:46,387 --> 00:40:47,563 Hey! 368 00:40:47,663 --> 00:40:49,697 Where do you think you're going, Little Boy? 369 00:41:06,080 --> 00:41:07,485 Come on. 370 00:41:13,722 --> 00:41:15,974 Jap lover! 371 00:41:23,564 --> 00:41:25,985 You can drop me off here. 372 00:42:48,916 --> 00:42:52,194 I don't have anyone to help me with my list. 373 00:43:04,357 --> 00:43:06,067 Okay. 374 00:43:06,167 --> 00:43:10,965 First things first... my name is not "Jap." 375 00:43:15,243 --> 00:43:16,859 It's Hashimoto. 376 00:43:28,323 --> 00:43:31,282 All right, come in. 377 00:43:55,416 --> 00:43:59,543 Okay, come. Show me what you got. 378 00:44:05,639 --> 00:44:07,897 Where do we start? 379 00:44:08,597 --> 00:44:11,166 "Visit those in prison." 380 00:44:11,686 --> 00:44:14,182 Why is this crossed out? 381 00:44:15,370 --> 00:44:17,239 My brother. 382 00:44:17,539 --> 00:44:20,170 At least that schmuck was good for something. 383 00:44:20,270 --> 00:44:22,311 "Visit the sick." 384 00:44:22,711 --> 00:44:24,914 I can help you with that one. 385 00:44:25,719 --> 00:44:29,582 Okay, just wait for me over here. 386 00:44:32,553 --> 00:44:34,857 I'm here for my monthly check-up. 387 00:44:35,423 --> 00:44:37,635 Who's your friend? 388 00:44:41,462 --> 00:44:43,552 He's not my friend. 389 00:44:43,652 --> 00:44:45,528 Thank you. 390 00:44:47,769 --> 00:44:50,172 Pepper. Come on. 391 00:44:51,125 --> 00:44:53,440 He's "not his friend." 392 00:45:15,996 --> 00:45:17,728 Hi. 393 00:45:21,486 --> 00:45:23,093 I was just visiting. 394 00:45:39,720 --> 00:45:41,369 You can keep it. 395 00:45:43,591 --> 00:45:45,642 Thanks, kid. 396 00:45:49,397 --> 00:45:51,956 "Shelter the homeless." 397 00:45:52,601 --> 00:45:55,803 Is that one-eared oaf still working at the shop? 398 00:45:55,903 --> 00:45:57,873 Teacup? 399 00:45:58,729 --> 00:46:00,908 Yeah, he sleeps there. 400 00:46:02,510 --> 00:46:05,422 Not quite a home, right? 401 00:46:06,022 --> 00:46:09,449 What about London's vacant bed? 402 00:46:15,089 --> 00:46:17,630 Hey, they fit. 403 00:46:17,730 --> 00:46:20,095 I've never worn one of these before. 404 00:46:21,210 --> 00:46:23,144 It feels... 405 00:46:23,244 --> 00:46:25,062 nice. 406 00:46:25,162 --> 00:46:28,000 Then I guess you can keep 'em, Teacup. 407 00:46:40,381 --> 00:46:42,676 The next one... 408 00:46:43,085 --> 00:46:45,799 "Clothe the naked." 409 00:46:49,438 --> 00:46:50,626 "Spider ladies." 410 00:46:51,246 --> 00:46:54,061 They "knit and bite" all day. 411 00:47:00,601 --> 00:47:02,704 Shouldn't you be somewhere, 412 00:47:02,804 --> 00:47:07,143 playing with sticks or something, with your friends? 413 00:47:08,214 --> 00:47:10,820 He has no friends. 414 00:47:20,154 --> 00:47:22,639 You put these two... 415 00:47:33,201 --> 00:47:36,703 - I think the baby's gonna like it. - Thank you. 416 00:47:39,707 --> 00:47:41,911 With Hashimoto's help, 417 00:47:42,511 --> 00:47:45,382 I'd finished the list in no time. 418 00:47:46,114 --> 00:47:49,649 And maybe he wasn't so bad after all. 419 00:47:51,419 --> 00:47:53,956 Things were looking up. 420 00:47:54,156 --> 00:47:56,465 Good afternoon, Mrs. Busbee. 421 00:47:57,526 --> 00:48:01,030 I took the liberty of stopping by today because I... 422 00:48:01,130 --> 00:48:04,199 I heard about your husband and... 423 00:48:04,299 --> 00:48:06,534 get your hat off. 424 00:48:07,136 --> 00:48:11,110 Mrs. Busbee, I want you to know if you need anything, 425 00:48:11,210 --> 00:48:12,742 you can count on me. 426 00:48:14,509 --> 00:48:16,545 Thank you, Dr. Fox. 427 00:48:16,945 --> 00:48:18,714 Yeah. 428 00:48:19,314 --> 00:48:22,242 Boy, it smells good in here. 429 00:48:22,342 --> 00:48:25,904 Is that a casserole I smell? 430 00:48:26,504 --> 00:48:29,456 - It is. - Yeah, I thought I could... 431 00:48:32,259 --> 00:48:34,294 Would you like to join us? 432 00:48:37,331 --> 00:48:38,498 Yeah. 433 00:48:40,968 --> 00:48:43,338 Seems Dr. Fox always gets what he wants. 434 00:48:44,382 --> 00:48:45,907 Dr. Fox? 435 00:48:46,007 --> 00:48:48,360 This is great. Thank you so much. 436 00:48:48,460 --> 00:48:50,426 Here we go. 437 00:48:58,886 --> 00:49:03,807 Emma... Freddy and I haven't eaten like this since... 438 00:49:05,446 --> 00:49:07,827 well, Clarice passed. 439 00:49:23,245 --> 00:49:27,316 - Thank you for getting me out of jail. - No trouble at all, son. 440 00:49:28,116 --> 00:49:30,652 I would do anything for your mother. 441 00:49:30,752 --> 00:49:33,410 That's my dad's seat, you know. 442 00:49:36,574 --> 00:49:38,360 I can see why. 443 00:49:38,960 --> 00:49:40,527 Best view in the house. 444 00:49:43,697 --> 00:49:47,748 - May I be excused? - Yes, you may. 445 00:50:13,461 --> 00:50:15,191 Hey! 446 00:50:15,691 --> 00:50:17,294 What are you doing... 447 00:50:17,394 --> 00:50:20,836 I heard about your stupid "magic list." 448 00:50:21,639 --> 00:50:25,402 And if you want it back, you're gonna have to get it from me. 449 00:50:47,595 --> 00:50:51,722 But that was the list... the ancient list. I need that one. 450 00:50:51,822 --> 00:50:54,369 If you need it so bad, take it back from him. 451 00:50:54,469 --> 00:50:57,206 How? He's bigger than me. 452 00:50:57,954 --> 00:51:00,692 Everybody's bigger than me. 453 00:51:07,214 --> 00:51:08,884 Okay, stand up. 454 00:51:09,284 --> 00:51:12,079 Let's see how small you are. 455 00:51:14,687 --> 00:51:16,425 Right. 456 00:51:16,525 --> 00:51:19,295 You're a very small boy, indeed. 457 00:51:19,795 --> 00:51:24,201 Toothpick arms, cricket legs... 458 00:51:24,301 --> 00:51:26,633 size of Masao Kume. 459 00:51:31,472 --> 00:51:34,250 - Who's Masao... - Kume. 460 00:51:34,350 --> 00:51:36,876 - Samurai. - What's that? 461 00:51:39,046 --> 00:51:41,994 You don't know what a samurai is? 462 00:51:44,985 --> 00:51:47,493 These are samurai... 463 00:51:47,593 --> 00:51:49,858 Japanese warriors. 464 00:51:49,958 --> 00:51:52,794 What one's Masao... Kume? 465 00:51:54,483 --> 00:51:56,148 This is Masao Kume. 466 00:51:56,248 --> 00:52:00,085 - He doesn't look like a warrior. - He wasn't. 467 00:52:00,685 --> 00:52:02,451 Not yet. 468 00:52:12,412 --> 00:52:14,790 Masao Kume was small. 469 00:52:15,750 --> 00:52:17,766 Powerless. 470 00:52:18,253 --> 00:52:20,987 Nothing but a servant. 471 00:52:23,157 --> 00:52:26,161 But in every man's life, 472 00:52:26,261 --> 00:52:28,610 there comes a day of truth. 473 00:52:28,710 --> 00:52:34,957 And that day came when the Mongols invaded Japan. 474 00:52:35,057 --> 00:52:37,286 Who are the Mongols? 475 00:52:37,386 --> 00:52:39,425 They were bullies. 476 00:52:42,022 --> 00:52:44,776 Samurai tried to defend their land, 477 00:52:44,976 --> 00:52:49,813 but Mongols had "Bukha the Immense." 478 00:53:27,525 --> 00:53:30,472 The Mongols issued a challenge. 479 00:53:30,572 --> 00:53:34,676 If anyone could defeat Bukha in battle, 480 00:53:34,776 --> 00:53:37,877 they would leave Japan, never to return. 481 00:54:09,460 --> 00:54:13,874 Masao Kume believed that nothing was more powerful... 482 00:54:13,974 --> 00:54:15,748 than the will. 483 00:54:51,318 --> 00:54:54,387 The will to face one's fear... 484 00:54:55,990 --> 00:54:58,464 and to act. 485 00:55:05,766 --> 00:55:07,594 Stand. 486 00:55:09,303 --> 00:55:12,574 Now don't measure yourself from here to the floor. 487 00:55:12,794 --> 00:55:16,462 Measure yourself from here to the sky. 488 00:55:18,532 --> 00:55:21,234 That makes you the tallest boy in town. 489 00:56:02,542 --> 00:56:06,744 Hey, Freddy. Look. Someone's giving you the stink eye. 490 00:56:08,816 --> 00:56:10,802 Looking for something... 491 00:56:10,902 --> 00:56:12,737 Little Boy? 492 00:56:12,837 --> 00:56:16,558 Maybe this. It's a magic list, right? 493 00:56:16,658 --> 00:56:18,690 Give it back. 494 00:56:21,128 --> 00:56:22,995 Please? 495 00:56:34,840 --> 00:56:37,643 You fat motherless pig! 496 00:56:44,517 --> 00:56:47,872 - Freddy, Freddy, Freddy, Freddy! - This'll teach you to never mess with me. 497 00:56:48,272 --> 00:56:51,140 Freddy, Freddy, Freddy... 498 00:57:04,671 --> 00:57:07,122 I'm finishing you this time. 499 00:57:33,675 --> 00:57:35,871 "Invite a friend over." 500 00:57:36,671 --> 00:57:39,872 Feed the hungry also means inviting a friend to eat. 501 00:57:58,510 --> 00:58:01,140 ...whacked him so hard. 502 00:58:04,699 --> 00:58:06,642 I'll get it. 503 00:58:11,605 --> 00:58:14,246 Good day, Mrs. Busbee. I... 504 00:58:16,510 --> 00:58:20,048 I seem to have made a mistake. 505 00:58:21,110 --> 00:58:23,583 - Would you wait there a moment? - Yes. 506 00:58:28,021 --> 00:58:31,423 I said for you to invite a friend. 507 00:58:32,558 --> 00:58:34,693 He is my friend. 508 00:58:41,468 --> 00:58:44,806 There's been no mistake. Please come in, Mr. Hashimoto. 509 00:58:44,906 --> 00:58:47,439 Thank you, Mrs. Busbee. 510 00:58:56,115 --> 00:58:59,422 Do you have hot dogs in Japan, Mr. Hashimoto? 511 00:59:00,483 --> 00:59:02,821 No, Mrs. Busbee. 512 00:59:07,927 --> 00:59:11,197 It's been 42 years since I've been in Japan. 513 00:59:13,300 --> 00:59:15,652 Seems like a lifetime ago. 514 00:59:17,271 --> 00:59:19,273 And do you still have relatives over there? 515 00:59:19,373 --> 00:59:22,424 All I have left of all my relatives is a... 516 00:59:22,524 --> 00:59:25,200 photo of my two nephews... 517 00:59:25,300 --> 00:59:27,755 Takeshi and Koji. 518 00:59:32,252 --> 00:59:34,956 They probably live in my hometown still. 519 00:59:36,256 --> 00:59:38,757 Haven't heard from them since... 520 00:59:40,521 --> 00:59:42,873 The war changed everything. 521 00:59:45,232 --> 00:59:47,302 Yes, it has. 522 00:59:47,928 --> 00:59:49,423 For everyone. 523 00:59:52,472 --> 00:59:55,076 And did they send you away to the camps? 524 00:59:55,176 --> 01:00:00,479 - That is not the kind of question you ask. - No, Mrs. Busbee, it's okay. 525 01:00:02,950 --> 01:00:05,086 It's simple. 526 01:00:05,386 --> 01:00:08,083 I have the face of the enemy. 527 01:00:08,756 --> 01:00:11,692 Doesn't matter if this is my home. 528 01:00:11,792 --> 01:00:14,496 Doesn't matter if I love this land, this country... 529 01:00:14,596 --> 01:00:19,098 Mom, where's that other set of keys? That lamebrain Teacup forgot... 530 01:00:37,284 --> 01:00:41,353 - Maybe we should... - Yes, I'll help you clean up. 531 01:00:41,922 --> 01:00:43,728 Thank you. 532 01:00:49,763 --> 01:00:51,660 Sorry. 533 01:01:04,811 --> 01:01:05,922 London? 534 01:01:06,881 --> 01:01:09,017 London, what are you doing? Put that down right now. 535 01:01:09,117 --> 01:01:11,853 London, put it down right now. Please? 536 01:01:11,953 --> 01:01:13,842 London, think about your dad. 537 01:01:13,942 --> 01:01:16,991 - Get out. - London, think about what you're doing. 538 01:01:17,591 --> 01:01:20,659 Please stop. Stop. 539 01:01:21,061 --> 01:01:22,773 Mrs. Busbee. 540 01:01:24,922 --> 01:01:25,970 Pepper. 541 01:01:26,070 --> 01:01:30,247 Get out now. 542 01:01:30,605 --> 01:01:32,672 Or I'll shoot you where you stand. 543 01:01:36,476 --> 01:01:38,565 Get out! 544 01:01:48,822 --> 01:01:52,596 A Jap will not eat at my father's table. 545 01:01:53,060 --> 01:01:54,829 This is all your fault! 546 01:01:54,929 --> 01:01:58,430 Dad had to go to war because you couldn't! 547 01:02:00,767 --> 01:02:03,037 Listen to me. If I see you hanging out with that rat, 548 01:02:03,137 --> 01:02:05,905 - I will smack you in front of everyone... - Enough! 549 01:02:11,646 --> 01:02:13,899 - You need to stop this nonsense. - Stop what? 550 01:02:13,999 --> 01:02:17,985 Stop an eight-year-old boy from thinking that he can do something to help his dad? 551 01:02:18,085 --> 01:02:20,521 Tell me, London, what is so wrong with that? 552 01:02:20,821 --> 01:02:22,574 Nothing. 553 01:02:22,674 --> 01:02:26,942 Except for when the day comes to tell him the Japs killed his father. 554 01:02:28,095 --> 01:02:31,357 Stop saying your dad is dead. 555 01:02:33,300 --> 01:02:36,440 - Mom, I'm just trying to be prepared. - Oh, shut up. 556 01:02:49,616 --> 01:02:51,578 Look at that. 557 01:02:58,024 --> 01:03:00,229 You should go home now. 558 01:03:00,995 --> 01:03:03,097 Is this man bothering you? 559 01:03:03,197 --> 01:03:05,132 No. 560 01:03:05,232 --> 01:03:06,568 He's my friend. 561 01:03:06,668 --> 01:03:10,571 Look, I have no business here with you. All due respect, I'm going my way. 562 01:03:10,671 --> 01:03:13,639 With all due respect, you're not going anywhere just yet. 563 01:03:15,508 --> 01:03:17,812 Am I a joke to you? 564 01:03:17,862 --> 01:03:21,169 Listen to me, if I see you around my brother again, I will put a bullet in your head. 565 01:03:21,219 --> 01:03:23,213 - Do you understand me? - That won't be needed. 566 01:03:23,313 --> 01:03:25,920 I think "Mr. Buddha-head" here understands. 567 01:03:26,020 --> 01:03:29,788 You got one week to pack your crap and get your yellow hide out of here. 568 01:03:31,691 --> 01:03:35,063 What, you don't believe me? You stay and find out. 569 01:03:35,163 --> 01:03:36,840 Hey! 570 01:03:36,940 --> 01:03:40,168 You want to do something for Dad, then you stop palling around with this rat. 571 01:03:40,268 --> 01:03:42,687 Stupid priest filling your head with a bunch of fairy tales. 572 01:03:42,787 --> 01:03:46,391 What if I can? What if I can bring Dad back? 573 01:03:47,441 --> 01:03:49,276 Dad back? 574 01:03:49,376 --> 01:03:52,580 How? How are you gonna bring Dad back, you idiot? 575 01:03:52,680 --> 01:03:55,817 Like... like, with the mustard seed. 576 01:03:56,917 --> 01:03:58,938 You can "move a mountain." 577 01:04:13,099 --> 01:04:14,750 Fine. 578 01:04:18,538 --> 01:04:20,708 You want to move a mountain? There's one. Go ahead. 579 01:04:20,808 --> 01:04:24,036 Move it. Move it! 580 01:04:26,313 --> 01:04:28,502 Move it for everyone! 581 01:04:28,602 --> 01:04:32,987 You don't have to do it. He's just trying to humiliate you. 582 01:04:34,156 --> 01:04:36,630 Hey, hey, hey, hey, hey! 583 01:04:36,730 --> 01:04:39,026 Not now. No. 584 01:04:39,126 --> 01:04:40,614 Calm down. 585 01:05:10,098 --> 01:05:11,376 That's it. 586 01:06:37,777 --> 01:06:39,780 Do you know when Father Oliver's coming back? 587 01:06:39,880 --> 01:06:41,449 That's the little boy. 588 01:06:41,549 --> 01:06:44,767 This was much more than just an earthquake. 589 01:06:44,867 --> 01:06:48,128 - What was it? - It's a miracle. 590 01:06:50,524 --> 01:06:52,093 Let people believe what they want. 591 01:06:52,193 --> 01:06:56,264 They need crap like this to believe that there's something bigger than them. 592 01:06:56,564 --> 01:07:00,332 Truth is, that earthquake would've happened whether that boy was there or not. 593 01:07:02,336 --> 01:07:06,283 I've been walking to work for 35 years and I'm telling you, 594 01:07:06,383 --> 01:07:09,844 that mountain was definitely... 595 01:07:10,344 --> 01:07:13,547 more to the right. Right? 596 01:07:14,081 --> 01:07:15,083 Father Oliver? 597 01:07:15,183 --> 01:07:17,685 What? What? Yes, I heard about it on the... 598 01:07:17,785 --> 01:07:21,287 - No, a boy moved a mountain. - He moved a what? 599 01:07:51,351 --> 01:07:53,589 I figured it out! 600 01:07:54,388 --> 01:07:55,751 Hashimoto! 601 01:08:00,426 --> 01:08:04,765 Japan is practically straight in front of us. 602 01:08:05,365 --> 01:08:08,269 Now if you point to where the sun touches the sea, 603 01:08:08,869 --> 01:08:12,487 you'd be pointing directly at Japan. 604 01:08:16,909 --> 01:08:19,313 - Why the sudden interest? - I need to end the war. 605 01:08:19,413 --> 01:08:22,590 My dad can't come back until it's over. 606 01:08:23,917 --> 01:08:26,420 You mean doing this? 607 01:08:26,932 --> 01:08:28,189 Yes. 608 01:08:29,183 --> 01:08:32,075 All right, maybe it's time I'm honest with you. 609 01:08:32,175 --> 01:08:34,161 I don't believe that you moved any mountain 610 01:08:34,261 --> 01:08:36,464 or you had anything to do with the earthquake. 611 01:08:36,564 --> 01:08:39,400 You were there. How could you say that? 612 01:08:39,500 --> 01:08:44,036 I just don't believe that anyone in the world could do such a thing. 613 01:08:48,140 --> 01:08:50,975 Then are you saying I should stop? 614 01:08:53,747 --> 01:08:58,717 I would say do what makes sense for you. 615 01:09:13,032 --> 01:09:15,336 It's just a loan, for goodness' sake. 616 01:09:15,436 --> 01:09:18,586 A loan from that Fox has enough strings to start a puppet factory. 617 01:09:18,686 --> 01:09:21,244 And what do you suggest, then? Lose your father's shop? 618 01:09:23,644 --> 01:09:26,280 We can pay him back when your dad gets home. 619 01:09:27,280 --> 01:09:30,815 I think Dr. Fox is counting on Dad never coming home. 620 01:09:32,118 --> 01:09:34,887 And his loan required you to get all dolled up? 621 01:09:41,127 --> 01:09:44,596 Today is me and your dad's wedding anniversary. 622 01:09:56,175 --> 01:09:58,181 I'm sorry. 623 01:10:26,863 --> 01:10:29,441 What's Little Boy doing? 624 01:10:32,246 --> 01:10:35,751 I do believe men can move mountains, Ollie. 625 01:10:35,851 --> 01:10:37,948 With dynamite. 626 01:10:39,419 --> 01:10:44,303 I believe that what happened to the mountain can't be reduced to a game of chance. 627 01:10:45,859 --> 01:10:47,893 Much of life is a gamble, Ollie. 628 01:10:50,864 --> 01:10:53,500 You're advising a desperate child 629 01:10:53,600 --> 01:10:57,137 who's ready to believe anything that he is told. 630 01:10:57,237 --> 01:10:59,273 So tell me, Ollie... 631 01:10:59,373 --> 01:11:05,079 what happens when your imaginary friend works in His mysterious ways... 632 01:11:05,779 --> 01:11:08,244 and his father dies? 633 01:11:09,082 --> 01:11:13,621 Then my "imaginary friend" will also help him through it. 634 01:11:14,967 --> 01:11:17,324 Tell the kid to stop. 635 01:11:17,424 --> 01:11:20,892 If he doesn't, could lose faith in himself. 636 01:11:22,061 --> 01:11:23,929 That's what you should be worrying about. 637 01:12:47,547 --> 01:12:50,548 - Said it in the papers. - Little Boy. 638 01:12:51,851 --> 01:12:54,183 That's Little Boy! 639 01:12:57,456 --> 01:12:59,244 There he is! 640 01:12:59,344 --> 01:13:00,978 Little Boy's here. 641 01:13:01,328 --> 01:13:03,631 - You did it! - You did it, son. 642 01:13:05,566 --> 01:13:07,602 Go on, go on, read it to him. 643 01:13:07,702 --> 01:13:09,638 Give me that. 644 01:13:09,738 --> 01:13:12,042 Listen to this, Little Boy. 645 01:13:12,142 --> 01:13:15,376 "The greatest power known to man has been unleashed. 646 01:13:15,776 --> 01:13:18,412 Yesterday at 5:15 our time, 647 01:13:18,512 --> 01:13:22,433 Hiroshima was destroyed by the force of the atomic bomb, 648 01:13:22,533 --> 01:13:24,383 codename..." 649 01:13:26,718 --> 01:13:28,199 "Little Boy." 650 01:13:33,091 --> 01:13:35,379 - You did it. - You did it. 651 01:13:35,479 --> 01:13:37,352 You did it. 652 01:13:42,169 --> 01:13:44,238 I did it! 653 01:13:44,338 --> 01:13:46,971 My dad is coming home! 654 01:13:53,835 --> 01:13:55,713 I did it! 655 01:13:58,952 --> 01:14:02,653 - You did it, Little Boy. - My dad is coming home. 656 01:14:07,761 --> 01:14:09,563 I did it! 657 01:14:09,663 --> 01:14:12,325 My dad is coming home! 658 01:14:43,829 --> 01:14:46,545 Did they say when Dad's coming back? 659 01:14:53,839 --> 01:14:56,643 I wish things were that simple. 660 01:14:58,745 --> 01:15:01,515 Colonel Bob said that... 661 01:15:02,115 --> 01:15:05,452 the bomb may not be good for American prisoners. 662 01:15:07,069 --> 01:15:08,556 What do you mean? 663 01:15:08,656 --> 01:15:13,691 It means that the Japanese may try to harm your dad in revenge for the bomb. 664 01:15:15,361 --> 01:15:18,290 It wiped out an entire city. 665 01:16:58,230 --> 01:17:00,739 Hello, Hashimoto. 666 01:17:03,803 --> 01:17:05,891 I warned you. 667 01:17:05,991 --> 01:17:08,402 But you dared stay. 668 01:17:10,343 --> 01:17:12,729 And looking on the bright side, 669 01:17:13,129 --> 01:17:14,959 I... 670 01:17:15,059 --> 01:17:17,542 ended up doing you a favor. 671 01:17:18,385 --> 01:17:23,077 It's imprudent... to keep all these traitorous Japanese souvenirs. 672 01:17:25,025 --> 01:17:29,565 Since we are at war against Japan. 673 01:17:30,329 --> 01:17:35,033 It was evil rats just like you who cowardly murdered my son. 674 01:17:43,709 --> 01:17:46,744 The yellow fella don't take a hint, does he? 675 01:17:54,353 --> 01:17:56,591 Doing this... 676 01:17:58,091 --> 01:18:01,192 won't bring back your son. 677 01:18:16,442 --> 01:18:17,800 Sam. 678 01:18:18,200 --> 01:18:20,372 Sam, that's enough, Sam! 679 01:18:26,883 --> 01:18:29,004 Let's get outta here. 680 01:18:29,265 --> 01:18:30,737 Now! 681 01:18:34,186 --> 01:18:35,963 Sam. 682 01:18:36,463 --> 01:18:39,166 Sam, we can't... we can't just leave him in there. He's gonna die. 683 01:18:39,266 --> 01:18:42,736 If we're caught here and he dies, we rot in jail. Do you understand me? 684 01:18:43,552 --> 01:18:47,261 Get in the truck. Get in the truck now! 685 01:18:53,712 --> 01:18:57,851 Okay, you wanna play the hero? That's your choice. 686 01:18:58,251 --> 01:19:02,586 But you better be man enough to face the consequences on your own. 687 01:19:36,773 --> 01:19:38,338 How is he? 688 01:19:41,126 --> 01:19:45,931 - His heart is very weak. - But he's gonna be okay, right? 689 01:19:51,236 --> 01:19:53,302 I don't know. 690 01:20:38,388 --> 01:20:40,234 You have to let one die. 691 01:20:41,920 --> 01:20:43,697 Make your choice. 692 01:20:58,404 --> 01:21:00,615 Hashimoto. 693 01:21:00,715 --> 01:21:02,910 Hashimoto? 694 01:21:09,548 --> 01:21:11,471 Pepper. 695 01:21:20,092 --> 01:21:21,895 Nurse! 696 01:21:21,995 --> 01:21:24,965 - Get the doctor. - Dr. Foley! 697 01:21:25,565 --> 01:21:27,751 - I need oxygen. - Right away. 698 01:21:27,851 --> 01:21:32,253 Mr. Hashimoto, can you hear me? Can you hear me? 699 01:21:38,777 --> 01:21:40,958 He's stopped breathing. 700 01:21:43,782 --> 01:21:45,792 Please don't die. 701 01:24:24,993 --> 01:24:26,288 You're free. 702 01:24:26,388 --> 01:24:29,865 The Jap dropped the charges. Says you saved his life. 703 01:24:31,250 --> 01:24:33,420 Whatever that means. 704 01:24:34,120 --> 01:24:35,853 Ma'am. 705 01:25:56,268 --> 01:25:58,362 It's time. 706 01:26:04,276 --> 01:26:08,479 We were told my father was laid to rest in the Philippines. 707 01:26:11,116 --> 01:26:14,288 My mother still chose to have a memorial for him back home. 708 01:26:14,388 --> 01:26:18,058 Let us commit James L. Busbee's body to the ground, 709 01:26:18,158 --> 01:26:21,411 earth to earth, ashes to ashes, 710 01:26:21,511 --> 01:26:23,713 dust to dust, 711 01:26:23,813 --> 01:26:26,660 in the sure and certain hope 712 01:26:27,500 --> 01:26:30,070 of the resurrection to eternal life. 713 01:26:31,434 --> 01:26:34,841 In the name of the Father and of the Son 714 01:26:34,941 --> 01:26:36,618 and of the Holy Spirit. 715 01:26:36,718 --> 01:26:38,615 Amen. 716 01:28:12,337 --> 01:28:14,836 You're my only partner. 717 01:28:56,548 --> 01:28:58,277 Do you mind if I sit here? 718 01:29:18,170 --> 01:29:19,906 You know, I... 719 01:29:20,006 --> 01:29:23,241 never got to say goodbye to my wife. 720 01:29:24,976 --> 01:29:27,914 By the time I got to the hospital, 721 01:29:28,014 --> 01:29:30,248 she was already in a coma. 722 01:29:35,954 --> 01:29:38,540 She died the next morning. 723 01:29:48,299 --> 01:29:52,441 I think it was stupid of me to believe that a midget like me 724 01:29:52,541 --> 01:29:55,475 could bring my dad back with some stupid list. 725 01:29:55,575 --> 01:29:57,277 It was not stupid. 726 01:29:57,877 --> 01:30:00,636 It takes courage to believe. 727 01:30:03,982 --> 01:30:06,884 Your father would be more than proud of you. 728 01:30:09,805 --> 01:30:14,616 All the love you have for him was contained in that list. 729 01:31:28,366 --> 01:31:30,713 I did this for you. 730 01:32:04,602 --> 01:32:07,540 39 inches. Same as before. 731 01:32:07,640 --> 01:32:09,521 I'm afraid I still don't have a... 732 01:32:09,621 --> 01:32:12,512 a diagnosis for his irregular development, 733 01:32:12,612 --> 01:32:15,548 but I do have some theories. 734 01:32:15,648 --> 01:32:18,301 Maybe I could come over the house... 735 01:32:18,401 --> 01:32:21,236 later and we could discuss them. 736 01:32:22,034 --> 01:32:23,809 Perhaps tonight? 737 01:32:23,909 --> 01:32:26,893 I really appreciate the help you've given us. 738 01:32:26,993 --> 01:32:28,878 I really do, 739 01:32:28,978 --> 01:32:31,164 but right now, 740 01:32:31,264 --> 01:32:33,533 my family needs some time alone. 741 01:32:34,233 --> 01:32:38,295 - Maybe after some time... - You're a good man, Dr. Fox. 742 01:32:38,395 --> 01:32:42,455 But I will always be Mrs. James Busbee. 743 01:32:46,311 --> 01:32:48,112 Come on. 744 01:33:53,479 --> 01:33:56,149 - I need more bandages! - What's the name on this one? 745 01:33:57,205 --> 01:33:59,086 I got him, I got him. 746 01:33:59,186 --> 01:34:01,453 Get that on his head! 747 01:34:01,553 --> 01:34:06,456 "James L. Busbee... 39627771." 748 01:34:31,349 --> 01:34:34,351 You did it, you little runt. You did it. 749 01:34:41,192 --> 01:34:42,123 London! 750 01:35:02,080 --> 01:35:07,451 Father Oliver said God was responsible for bringing my dad back. 751 01:35:11,256 --> 01:35:15,294 Hashimoto said it was my father's will to live. 752 01:35:15,994 --> 01:35:19,562 He survived an extremely severe trauma. 753 01:35:20,331 --> 01:35:22,153 Me? 754 01:35:24,302 --> 01:35:27,616 Oh, I was holding on to my mustard seed... 755 01:35:29,257 --> 01:35:31,845 because the journey was not over yet. 756 01:35:48,426 --> 01:35:50,460 Partner? 757 01:35:53,665 --> 01:35:56,818 I got the boots you really wanted. 758 01:36:14,552 --> 01:36:16,949 It's me, partner. 759 01:36:47,902 --> 01:36:49,765 Partner.