0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,802 [bermain musik] 2 00:00:26,227 --> 00:00:28,527 [pintu terbuka] 3 00:00:28,629 --> 00:00:29,895 [wanita] Bu! 4 00:00:29,997 --> 00:00:30,896 [pintu tertutup] 5 00:00:30,998 --> 00:00:32,531 Bagaimana giliranmu? 6 00:00:32,633 --> 00:00:35,167 Ugh Panjang. 7 00:00:36,570 --> 00:00:38,437 [menghela napas] Membosankan. 8 00:00:38,539 --> 00:00:39,705 Saya lelah. 9 00:00:39,807 --> 00:00:40,973 Saya punya kalian hamburger. 10 00:00:41,075 --> 00:00:43,208 [gasps] Dengan kentang goreng? 11 00:00:43,310 --> 00:00:46,445 Heh. Ya, dua kali lipat pesanan, tentu saja. 12 00:00:46,547 --> 00:00:47,913 Diberkatilah Anda. 13 00:00:48,015 --> 00:00:50,149 Menunjukkan tiga rumah sisi barat hari ini. 14 00:00:50,251 --> 00:00:51,884 Saya belum makan sejak sarapan. 15 00:00:51,986 --> 00:00:53,152 Yah, mulailah tanpa aku. 16 00:00:53,254 --> 00:00:54,787 Saya akan punya mandi cepat, oke? 17 00:00:54,889 --> 00:00:57,689 Sebelum Anda berlomba, Anda mungkin ingin memeriksa meja. 18 00:01:04,432 --> 00:01:06,632 Apakah Anda tidak akan membukanya? 19 00:01:06,734 --> 00:01:08,067 Aku tidak bisa. Bisakah kamu? 20 00:01:08,169 --> 00:01:09,435 Berlangsung. 21 00:01:09,537 --> 00:01:11,236 Bagaimana jika saya tidak mendapatkannya skor yang cukup tinggi 22 00:01:11,338 --> 00:01:13,005 untuk masuk ke sekolah hukum mana pun? 23 00:01:13,107 --> 00:01:14,773 Maka Anda akan mencoba lagi. 24 00:01:14,875 --> 00:01:18,343 Butuh tiga kali mencoba ayahmu sebelum dia lulus LSAT-nya. 25 00:01:22,883 --> 00:01:24,917 160. [tertawa] 26 00:01:26,357 --> 00:01:27,397 Itu tidak terasa benar 27 00:01:27,421 --> 00:01:28,687 merayakan tanpa ayah. 28 00:01:28,789 --> 00:01:31,423 Aku tahu. Setelah itu Kasus Manzotti selesai, 29 00:01:31,525 --> 00:01:34,159 mungkin kita bisa meyakinkannya untuk mengambil waktu istirahat. 30 00:01:34,261 --> 00:01:35,981 Kami bertiga bisa berlibur sebentar 31 00:01:36,063 --> 00:01:38,831 sebelum Anda pergi ke sekolah hukum. - [cekikikan] 32 00:01:38,933 --> 00:01:39,933 [pintu mobil menutup] 33 00:01:40,034 --> 00:01:41,133 [terengah-engah] 34 00:01:41,235 --> 00:01:42,968 Mungkin dia punya istirahat dalam kasus ini. 35 00:01:43,070 --> 00:01:44,169 Oke, kamu tunggu di sini. 36 00:01:54,248 --> 00:01:55,914 Nick? 37 00:01:58,252 --> 00:02:00,185 Laura, ada kecelakaan. 38 00:02:01,789 --> 00:02:03,622 Apa yang terjadi? 39 00:02:03,724 --> 00:02:04,990 Apakah dia baik baik saja? 40 00:02:05,092 --> 00:02:06,658 Mari melangkah masuk. 41 00:02:06,760 --> 00:02:08,260 [lembut] Tidak 42 00:02:32,920 --> 00:02:34,653 Sial. 43 00:02:37,458 --> 00:02:39,358 [erangan] 44 00:02:39,460 --> 00:02:41,493 [pintu terbuka] 45 00:02:43,164 --> 00:02:45,497 Saya lupa ... saya meninggalkan ... 46 00:02:45,599 --> 00:02:47,332 Saya tidak dapat menemukan rumah saya ... Kunci. 47 00:02:47,434 --> 00:02:49,067 Kurasa aku meninggalkannya di bar. 48 00:02:49,170 --> 00:02:50,669 Berapa banyak kamu harus minum? 49 00:02:50,771 --> 00:02:52,004 Mmm ... 50 00:02:52,106 --> 00:02:53,872 Aku tidak tahu. 51 00:02:53,974 --> 00:02:55,574 Di mana mobilmu? 52 00:02:55,676 --> 00:02:57,176 Apakah Ethan mengantarmu pulang? 53 00:02:57,278 --> 00:02:59,318 - Kamu tahu bagaimana perasaanku tentang dia. - Ya, Bu, saya tahu. 54 00:02:59,380 --> 00:03:01,180 Seluruh kota tahu caranya Anda merasa tentang Ethan. 55 00:03:01,282 --> 00:03:03,415 Tidak, saya berjalan pulang dari bar, 56 00:03:03,517 --> 00:03:05,784 karena saya orang dewasa yang bertanggung jawab. 57 00:03:05,886 --> 00:03:07,753 Natalie, kamu harus dapatkan dirimu bersama. 58 00:03:07,855 --> 00:03:09,688 Sudah hampir setahun, dan kamu masih ... 59 00:03:09,790 --> 00:03:11,623 Masih apa? Saya mendapatkan saya bersama. 60 00:03:11,725 --> 00:03:14,560 Saya bergaul dengan teman-teman saya membuat diriku bersama. 61 00:03:14,662 --> 00:03:16,195 Baik? Lebih baik daripada, apa, 62 00:03:16,297 --> 00:03:18,177 akan tidur dengan ayah file kasus setiap malam? 63 00:03:18,201 --> 00:03:20,632 Apa yang kamu bahkan berharap menemukan? 64 00:03:20,734 --> 00:03:22,234 Saya mencoba untuk membantu Anda. 65 00:03:22,336 --> 00:03:24,036 Aku tidak butuh bantuanmu, oke? 66 00:03:24,138 --> 00:03:26,298 Kaulah yang tidak bisa tutup kesepakatan di rumah. 67 00:03:26,340 --> 00:03:28,273 Anda semua seperti, "Hei, lakukan kamu ingin membeli rumah? 68 00:03:28,375 --> 00:03:30,309 Itu datang dengan teori konspirasi. Apakah kamu peduli?" 69 00:03:30,411 --> 00:03:34,246 Maksudku, itu aneh, Bu. Kaulah yang membutuhkan bantuan! 70 00:03:34,348 --> 00:03:35,581 [wanita] Laura. 71 00:03:35,683 --> 00:03:37,249 Hei, apa semuanya baik-baik saja? 72 00:03:37,351 --> 00:03:38,450 [scoffs] 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,786 Iya nih. Terima kasih, Betty. 74 00:03:40,888 --> 00:03:42,988 [Natalie] Dia sangat menjengkelkan. 75 00:03:43,090 --> 00:03:44,990 Dia perlu memikirkannya bisnisnya sendiri. 76 00:03:45,092 --> 00:03:46,452 Natalie, jika kamu akan tinggal di sini, 77 00:03:46,527 --> 00:03:47,659 Anda tidak dapat bertindak seperti ini. 78 00:03:47,761 --> 00:03:49,127 Itu memalukan untuk kita berdua. 79 00:03:49,230 --> 00:03:50,910 Oh, ini memalukan? Kamu tahu apa, lalu? 80 00:03:50,934 --> 00:03:52,397 Di pagi hari, saya tidak akan berada di sini. 81 00:03:52,499 --> 00:03:55,067 Saya akan pergi, dan Anda bisa saja tinggal di sini sendirian di masa lalu. 82 00:03:55,169 --> 00:03:56,802 Ini adalah situasi impianmu. 83 00:03:56,904 --> 00:03:58,971 - Itu bukanlah apa yang saya maksud. - [scoffs] 84 00:04:00,941 --> 00:04:02,608 Ini belum berakhir, Natalie. 85 00:04:02,710 --> 00:04:05,143 Oh Temukan mereka, 86 00:04:05,246 --> 00:04:07,980 begitulah. 87 00:04:09,583 --> 00:04:11,583 Selamat tinggal, Bu! 88 00:04:11,685 --> 00:04:13,018 [pintu dibanting] 89 00:04:51,458 --> 00:04:53,058 [menghela nafas] 90 00:05:25,492 --> 00:05:26,758 Ibu 91 00:05:30,664 --> 00:05:32,331 Ibu 92 00:05:36,337 --> 00:05:37,602 Mom ?! 93 00:05:40,841 --> 00:05:42,474 Mom ?! 94 00:05:47,848 --> 00:05:48,880 Mom ?! 95 00:05:48,982 --> 00:05:50,916 [klik kamera] 96 00:05:54,655 --> 00:05:56,221 Tampaknya seorang pembobol, Chief. 97 00:05:56,323 --> 00:05:57,889 Jendela di sana hancur. 98 00:05:57,991 --> 00:06:00,759 Terbaik yang bisa kita bayangkan adalah itu adalah perampokan yang salah. 99 00:06:00,861 --> 00:06:02,060 Vic masuk ke dapur, 100 00:06:02,162 --> 00:06:03,295 takut mereka bertindak. 101 00:06:03,397 --> 00:06:04,262 Mereka panik. 102 00:06:04,365 --> 00:06:07,032 Oh, Laura, aku sangat menyesal. 103 00:06:09,169 --> 00:06:10,302 Tidak ada perhiasan. 104 00:06:11,872 --> 00:06:14,539 Sepertinya mereka menariknya langsung dari lehernya. 105 00:06:19,847 --> 00:06:21,213 [menghela nafas] 106 00:06:22,649 --> 00:06:25,550 Dia memiliki seorang anak perempuan, Natalie. 107 00:06:25,652 --> 00:06:27,252 Saya seorang teman keluarga, 108 00:06:27,354 --> 00:06:30,088 jadi saya mungkin harus menelepon dia dan menghancurkan kabar buruk. 109 00:06:30,190 --> 00:06:32,591 Uh, tuan, Monroe punya dia keluar sekarang. 110 00:06:32,693 --> 00:06:34,226 Dia ada di atas ketika itu terjadi. 111 00:06:34,328 --> 00:06:36,161 Dialah yang memanggilnya. 112 00:06:37,998 --> 00:06:40,165 Saya ingin laporan tentang meja saya A.S.A.P. 113 00:06:40,267 --> 00:06:43,969 Pastikan Anda mendapatkan gambar leher dan pergelangan tangan. 114 00:06:44,071 --> 00:06:45,103 Ya pak. 115 00:06:49,376 --> 00:06:53,145 [Monroe] Dan jam berapa kamu pergi tidur tadi malam? 116 00:06:53,247 --> 00:06:56,948 [Natalie] Um, saya tidak ingat, Karena aku tidak enak badan. 117 00:06:57,050 --> 00:06:59,184 Dan sejauh dirimu tahu, apakah ibumu 118 00:06:59,286 --> 00:07:00,819 punya, eh, rencana untuk tadi malam? 119 00:07:00,921 --> 00:07:02,587 Apakah dia akan memilikinya ada yang lain? 120 00:07:02,689 --> 00:07:07,826 Tidak, dia tidak bicara ada yang seperti itu sejak ... 121 00:07:10,431 --> 00:07:11,831 Ya Tuhan, Nick. Terima kasih Tuhan kamu di sini. 122 00:07:11,865 --> 00:07:13,865 Anda harus menemukan siapa yang melakukan ini. 123 00:07:13,967 --> 00:07:15,534 Maksud saya, siapa yang mau melakukan ini padanya? 124 00:07:15,636 --> 00:07:16,835 Saya tahu, Natalie. Aku tahu. 125 00:07:16,937 --> 00:07:18,603 - Monroe. - Ketua. 126 00:07:18,705 --> 00:07:20,417 Saya hanya punya beberapa lagi pertanyaan untuknya, dan kemudian ... 127 00:07:20,441 --> 00:07:22,107 Anda tahu, saya akan melakukannya hargai jika Anda mau 128 00:07:22,209 --> 00:07:23,769 pergi dan tanyakan pada tetangga beberapa pertanyaan. 129 00:07:23,793 --> 00:07:25,893 Lihat apakah mereka punya apapun untuk ditambahkan. 130 00:07:33,754 --> 00:07:35,587 Nat ... 131 00:07:37,524 --> 00:07:42,828 Saya bahkan tidak bisa membayangkan apa yang kamu alami, 132 00:07:42,930 --> 00:07:45,130 tetapi jika Anda siap untuk itu, 133 00:07:45,232 --> 00:07:46,798 Anda tahu, sedikit detail 134 00:07:46,900 --> 00:07:49,534 mungkin sangat membantu kami tangkap siapa yang membunuhnya. 135 00:07:55,442 --> 00:07:56,508 Mobilmu tidak di sini. 136 00:07:56,610 --> 00:07:58,076 Apakah mungkin siapa pun ... 137 00:07:58,178 --> 00:08:00,412 Saya berjalan pulang. SAYA... 138 00:08:00,514 --> 00:08:02,280 Aku sedikit minum. 139 00:08:03,450 --> 00:08:04,683 Ibuku membiarkanku masuk, 140 00:08:04,785 --> 00:08:07,018 lalu kami berbicara sebentar, 141 00:08:07,120 --> 00:08:09,588 - dan kemudian saya pergi tidur. - Dan setelah itu? 142 00:08:10,824 --> 00:08:12,023 Apakah kamu mendengar sesuatu? 143 00:08:12,125 --> 00:08:14,559 Ada suara? Ada suara apa? 144 00:08:15,963 --> 00:08:18,630 Kukira begitu sedikit lagi 145 00:08:18,732 --> 00:08:21,233 daripada sedikit minum. 146 00:08:23,437 --> 00:08:24,736 Anda memiliki seseorang untuk dihubungi? 147 00:08:24,838 --> 00:08:28,507 Tempat yang aman itu kamu bisa pergi malam ini? 148 00:08:28,609 --> 00:08:33,245 Saya bisa memanggil Ethan, tapi, uh ... 149 00:08:33,347 --> 00:08:34,713 Jangan khawatir 150 00:08:34,815 --> 00:08:36,781 Saya tahu orang-orang itu memiliki Sleep 'n Stay. 151 00:08:36,884 --> 00:08:38,149 Mereka akan menempatkan Anda. 152 00:08:39,620 --> 00:08:41,086 Natalie, aku tidak akan beristirahat 153 00:08:41,188 --> 00:08:44,756 sampai aku tahu siapa yang melakukan ini. 154 00:08:44,858 --> 00:08:46,491 Saya berjanji. 155 00:08:54,301 --> 00:08:55,867 [ponsel berkicau] 156 00:08:57,671 --> 00:08:58,671 [celetuk] 157 00:09:05,145 --> 00:09:06,645 [ponsel berdengung] 158 00:09:09,650 --> 00:09:13,618 Oh baiklah. Jadi saya tidak yakin apa yang harus didapatkan, jadi ... 159 00:09:13,720 --> 00:09:15,720 agak punya segalanya. 160 00:09:15,822 --> 00:09:18,290 Um, sikat gigi dan sampo. 161 00:09:18,392 --> 00:09:19,791 Anda butuh handuk, 162 00:09:19,893 --> 00:09:21,793 karena saya tidak mempercayai yang ada di kamar mandi itu. 163 00:09:21,895 --> 00:09:24,329 Oh, dan aku tahu kamu berkata kamu tidak lapar, 164 00:09:24,431 --> 00:09:26,271 - [ponsel berdengung] - Tapi saya selalu mengatakan itu, 165 00:09:26,300 --> 00:09:28,800 dan kemudian saya berakhir berharap aku punya makanan. 166 00:09:32,272 --> 00:09:34,973 Anda, eh, akan menjawabnya? 167 00:09:35,075 --> 00:09:37,976 Tidak, karena ini Ethan, dan aku tidak ingin berbicara dengannya. 168 00:09:38,078 --> 00:09:39,578 Ugh Hallelujah. 169 00:09:39,680 --> 00:09:42,614 Saya khawatir momen Anda kejelasan tadi malam 170 00:09:42,716 --> 00:09:44,683 akan memudar, tapi ... 171 00:09:44,785 --> 00:09:46,918 Yah, aku tidak pernah menyukainya. 172 00:09:47,020 --> 00:09:48,787 Ya, Anda membuat itu sangat jelas, 173 00:09:48,889 --> 00:09:51,056 kamu dan ibuku keduanya. 174 00:10:04,137 --> 00:10:06,571 Shelby, apa yang akan kulakukan? 175 00:10:07,874 --> 00:10:10,141 Saya tidak punya siapa-siapa lagi. 176 00:10:10,243 --> 00:10:11,276 Hei... 177 00:10:11,378 --> 00:10:15,113 Ayolah. Itu tidak benar. 178 00:10:15,215 --> 00:10:17,716 Ketika ayah saya meninggal, Saya sangat terpukul, 179 00:10:17,818 --> 00:10:20,051 dan saya terus berpikir, "Ini sangat tidak adil," 180 00:10:20,153 --> 00:10:23,989 tapi kecelakaan terjadi, dan ... 181 00:10:24,091 --> 00:10:25,523 sekarang dengan mereka berdua pergi, 182 00:10:25,626 --> 00:10:27,386 Saya merasa seperti itu beberapa hukuman kosmik, 183 00:10:27,427 --> 00:10:29,461 dan saya tidak tahu apa Saya memang pantas mendapatkannya. 184 00:10:29,563 --> 00:10:30,729 Tidak ada. 185 00:10:30,831 --> 00:10:33,331 Hei, kamu tidak melakukan apa-apa. 186 00:10:33,433 --> 00:10:36,134 Saya hanya perlu meninggalkan kota, saya pikirkan, setelah pemakaman. 187 00:10:36,236 --> 00:10:37,402 Saya tidak bisa ... Saya tidak bisa berada di sini. 188 00:10:37,504 --> 00:10:38,870 Saya tidak bisa tinggal di rumah itu. 189 00:10:38,972 --> 00:10:40,238 Anda tidak bisa lari begitu saja 190 00:10:40,340 --> 00:10:41,840 dari apa yang kamu perasaan, Natalie. 191 00:10:41,942 --> 00:10:43,642 Saya tahu Anda tahu itu. 192 00:10:43,744 --> 00:10:45,944 Tapi ibuku, bahkan setelah itu kecelakaan, dia ingin aku pergi. 193 00:10:45,968 --> 00:10:47,728 Dia seperti, "Bahkan jika kamu tidak di sekolah ", 194 00:10:47,752 --> 00:10:49,888 Saya pikir itu akan baik untuk Anda untuk menjernihkan pikiran Anda. " 195 00:10:49,950 --> 00:10:51,910 - Tapi itu ... itu bukan ... - Aku tahu. Dia marah 196 00:10:51,952 --> 00:10:53,351 bahwa kamu meyakinkan saya untuk tinggal. 197 00:10:53,453 --> 00:10:54,919 Tidak, dia salah. 198 00:11:01,194 --> 00:11:02,961 Jika kamu pergi, 199 00:11:03,063 --> 00:11:05,797 Anda mungkin merindukan Anda bulan terakhir bersamanya. 200 00:11:08,035 --> 00:11:09,167 Atau mungkin tidak. 201 00:11:09,269 --> 00:11:11,936 Tetapi Anda tidak bisa tahu itu. 202 00:11:19,346 --> 00:11:20,845 Saya sendiri. 203 00:11:25,719 --> 00:11:27,419 Tidak, bukan kau. 204 00:11:30,023 --> 00:11:32,891 Tapi kamu mungkin apa ... lapar, 205 00:11:32,993 --> 00:11:35,560 jadi datanglah ke bar. Saya mendapat giliran, 206 00:11:35,662 --> 00:11:38,830 dan saya tahu bahwa Anda bisa menggunakannya nampan kentang goreng yang nyaman. 207 00:11:41,368 --> 00:11:43,835 Tidak, tidak malam ini. Saya baik. 208 00:11:51,311 --> 00:11:53,411 Jika rasanya seperti ada tidak ada rum yang satu itu, 209 00:11:53,513 --> 00:11:55,447 itu karena tidak ada. 210 00:11:55,549 --> 00:11:58,349 Kami tidak ingin mengulang minggu lalu? Apakah kita, Norris? 211 00:12:00,420 --> 00:12:02,454 [terengah-engah] 212 00:12:02,556 --> 00:12:05,457 Dan berbicara tentang pengulangan yang tidak diinginkan ... 213 00:12:05,559 --> 00:12:06,658 Di mana dia, Shelby? 214 00:12:06,760 --> 00:12:07,760 Tidak disini, 215 00:12:07,861 --> 00:12:09,227 dan Anda pun tidak. 216 00:12:09,329 --> 00:12:11,229 - Jangan berbohong padaku. - Baik. 217 00:12:11,331 --> 00:12:12,997 Kau bajingan, dan kamu harus pergi. 218 00:12:13,100 --> 00:12:14,933 Mobilnya ada di luar, Shelby. 219 00:12:15,035 --> 00:12:16,468 Anda tidak dapat mencoba dan mengatakan ... 220 00:12:16,570 --> 00:12:19,437 Karena dia berjalan pulang, seperti yang seharusnya. 221 00:12:19,539 --> 00:12:21,939 Baik? Anda tidak ingin merusak mobil kecilmu itu. 222 00:12:22,008 --> 00:12:23,842 - Tapi ponselku tidak mau ... - Telepon Anda? 223 00:12:23,944 --> 00:12:25,643 Oke, kamu benar. Saya salah. 224 00:12:25,746 --> 00:12:28,113 Anda bukan bajingan. Anda adalah orang yang super merayap, 225 00:12:28,215 --> 00:12:32,317 dan Anda tidak bekerja di sini, jadi keluar dari belakang bar. 226 00:12:32,419 --> 00:12:35,019 Saya-saya hanya ingin membuatnya yakin dia baik-baik saja. 227 00:12:36,423 --> 00:12:38,623 Tentu saja tidak. Ibunya meninggal. 228 00:12:38,725 --> 00:12:41,626 Saya ingin dia tahu bahwa aku di sini untuknya. 229 00:12:41,728 --> 00:12:42,994 Hebat. 230 00:12:43,096 --> 00:12:45,096 Tetapi tidak di sini, oke? 231 00:12:48,301 --> 00:12:50,368 Natalie membutuhkanku, 232 00:12:50,470 --> 00:12:52,003 dan kamu tahu kenapa? 233 00:12:52,105 --> 00:12:54,906 Karena aku satu-satunya yang memperlakukannya seperti orang dewasa. 234 00:12:58,645 --> 00:12:59,645 Ya, dewasa sungguhan. 235 00:13:00,747 --> 00:13:02,213 Saya akan mendapatkan Rudy, 236 00:13:02,315 --> 00:13:04,716 dan saya tidak berpikir dia akan sebaik Anda 237 00:13:04,818 --> 00:13:06,117 seperti dia tadi malam. 238 00:13:06,219 --> 00:13:08,820 Saya harap Anda dan Rudy dan semua orang 239 00:13:08,922 --> 00:13:12,857 mengerti bahwa dia membutuhkan saya, oke? 240 00:13:13,927 --> 00:13:15,093 Dia membutuhkan saya. 241 00:13:23,737 --> 00:13:26,404 [tertawa] 242 00:13:26,506 --> 00:13:27,739 Yah, itu menyenangkan. 243 00:13:27,841 --> 00:13:29,974 Terima kasih atas bantuannya, teman-teman. 244 00:13:30,076 --> 00:13:32,277 Baiklah, siapa yang mau suntikan? 245 00:13:32,379 --> 00:13:34,078 Sedikit rum, tolong. 246 00:14:09,883 --> 00:14:11,916 [bermain musik piano lembut] 247 00:14:13,620 --> 00:14:15,820 Natalie, maaf atas kehilanganmu. 248 00:14:19,659 --> 00:14:20,659 Gadis malang. 249 00:14:20,727 --> 00:14:22,427 Ibumu adalah wanita yang hebat. 250 00:14:22,529 --> 00:14:24,362 Mm-hmm. 251 00:14:36,676 --> 00:14:39,043 Sayang, aku akan pergi ... 252 00:14:49,089 --> 00:14:52,423 Ketua, senang bertemu denganmu. 253 00:14:52,525 --> 00:14:54,459 - Hanya memberi hormat saya. - Aku tahu. 254 00:14:54,561 --> 00:14:56,394 Saya tahu apa yang terjadi. 255 00:14:56,496 --> 00:14:58,062 Baik. Ada apa? 256 00:14:58,164 --> 00:15:00,231 Anda sedang mencari si pembunuh. 257 00:15:00,333 --> 00:15:02,600 Saya dengar mereka selalu datang ke pemakaman korban mereka. 258 00:15:02,702 --> 00:15:04,769 Ya, saya tidak berpikir itu benar. 259 00:15:04,871 --> 00:15:06,204 Yah, jangan khawatir. Saya akan berdiri ... 260 00:15:07,507 --> 00:15:09,407 Pikirkan Anda bisa melakukannya saya mendukung, Chief? 261 00:15:12,245 --> 00:15:13,778 Siapa pria di dalam mobil? 262 00:15:13,880 --> 00:15:17,115 Ethan, mantan Natalie. Creeper super. 263 00:15:17,217 --> 00:15:20,318 Dan lihat di mana dia. Hanya berkata. 264 00:15:21,955 --> 00:15:23,388 Saya menangkapnya. 265 00:15:24,758 --> 00:15:25,790 [terkekeh] 266 00:15:29,896 --> 00:15:31,863 Selamat tinggal, Ethan. 267 00:15:34,701 --> 00:15:36,734 [bermain musik lembut] 268 00:15:47,814 --> 00:15:49,113 E-Permisi. 269 00:15:49,215 --> 00:15:50,381 Um, apakah itu klise? 270 00:15:50,483 --> 00:15:52,116 untuk bertanya jika kamu sering datang ke sini? 271 00:15:52,218 --> 00:15:53,578 Ini bukan garis. Saya hanya ingin tahu 272 00:15:53,653 --> 00:15:55,119 jika kamu tahu apa yang baik di sini. 273 00:15:55,221 --> 00:15:57,956 Alkohol. 274 00:15:58,058 --> 00:15:59,290 Ini terlalu dini untukku. 275 00:16:00,560 --> 00:16:01,993 Baiklah. Terserah. 276 00:16:02,095 --> 00:16:03,861 Hei. Dapatkah saya membantu Anda? 277 00:16:03,964 --> 00:16:07,365 Uh, ya. Um, bisakah saya dapatkan burger, sedang langka, 278 00:16:07,467 --> 00:16:11,169 dan isi ulang untuk apa yang dia punya? 279 00:16:11,271 --> 00:16:13,371 Oh, baiklah. Kamu tidak harus membelikan saya minuman. 280 00:16:13,473 --> 00:16:15,540 Oh, saya tahu, tapi saya dengar mereka sangat bagus di sini. 281 00:16:15,642 --> 00:16:17,742 Siapa yang memberitahumu itu? 282 00:16:17,844 --> 00:16:19,243 - [terkekeh] - Hei, Rudy, 283 00:16:19,346 --> 00:16:21,212 eh, bisakah kamu menambahkan sisi kentang goreng 284 00:16:21,314 --> 00:16:22,314 - untuk pesanannya? - Yakin. 285 00:16:23,984 --> 00:16:26,084 Mereka sepadan dengan seluruh perjalanan. 286 00:16:26,186 --> 00:16:27,885 Uh, terima kasih. 287 00:16:27,988 --> 00:16:30,655 Mainkan kartu Anda dengan benar, saya mungkin bahkan berbagi denganmu. 288 00:16:32,926 --> 00:16:35,059 Begitu juga ini-an setiap hari mencarimu? 289 00:16:35,161 --> 00:16:36,527 Bukannya kamu terlihat buruk. 290 00:16:36,589 --> 00:16:38,309 Maksudku, kamu terlihat sangat cantik. Saya hanya ... 291 00:16:38,333 --> 00:16:40,600 Apakah pemakaman ibu saya hari ini. 292 00:16:43,770 --> 00:16:45,336 Saya minta maaf 293 00:16:45,438 --> 00:16:46,604 Tidak masalah. Kamu tidak tahu. 294 00:16:46,706 --> 00:16:49,774 Tetap saja, eh, maafkan aku, Natalie. 295 00:16:49,876 --> 00:16:51,576 Apakah mereka, eh, melayani permintaan maaf yang baik di sini? 296 00:16:51,678 --> 00:16:53,077 Aku tidak pernah memberitahumu namaku. 297 00:16:53,179 --> 00:16:55,380 Kamu tidak? Oh 298 00:16:55,482 --> 00:16:57,382 Yah, um, kurasa Rudy yang mengatakannya. 299 00:16:57,484 --> 00:16:59,017 - Tidak. - Itu Natalie, bukan? 300 00:16:59,119 --> 00:17:00,985 Tidak? Oh, kalau begitu, apa itu? 301 00:17:06,159 --> 00:17:08,426 [membersihkan tenggorokan] I-I tahu siapa kamu, 302 00:17:08,528 --> 00:17:11,129 tetapi jika Anda hanya mau mendengarkan saya. Namaku Brody, 303 00:17:11,231 --> 00:17:14,532 Brody Long. Saya ... saya seorang penulis, seorang penulis kejahatan. 304 00:17:14,634 --> 00:17:17,034 Saya benar-benar ingin berbicara tentang semua yang telah terjadi. 305 00:17:17,058 --> 00:17:18,191 Saya tahu ayahmu. 306 00:17:19,839 --> 00:17:22,040 Sebelum dia meninggal, aku sedang menulis buku 307 00:17:22,142 --> 00:17:23,608 tentang kasusnya sedang dikerjakan, 308 00:17:23,710 --> 00:17:25,810 ikatan keluarga Manzotti untuk kejahatan terorganisir. 309 00:17:25,912 --> 00:17:27,812 Saya mengulurkan tangan kepada ibumu ... 310 00:17:27,914 --> 00:17:30,314 Oh, tapi sekarang mereka sudah mati, jadi kamu perlu sumber baru untuk dieksploitasi? 311 00:17:30,338 --> 00:17:31,582 Tidak. Saya ... Dengar, saya ingin membantu, 312 00:17:31,684 --> 00:17:33,151 jika Anda hanya ingin mendengar saya keluar. 313 00:17:33,253 --> 00:17:35,753 Dengar, saya tahu Anda punya tidak ada alasan untuk mempercayaiku, 314 00:17:35,855 --> 00:17:37,488 tapi percaya ini. 315 00:17:39,359 --> 00:17:40,491 Anda dalam bahaya. 316 00:17:43,329 --> 00:17:45,630 Tinggal jauh dari saya. 317 00:17:52,138 --> 00:17:54,772 [menghela nafas] 318 00:18:05,485 --> 00:18:06,818 Disana. 319 00:18:06,920 --> 00:18:09,887 Ya Tuhan. Mom, aku sangat menyesal. 320 00:18:09,989 --> 00:18:11,856 Dia mengatakannya dari telepon. 321 00:18:11,958 --> 00:18:14,518 Saya tidak berpikir dia menyadari itu akan terjadi dijemput oleh rekaman. 322 00:18:14,542 --> 00:18:19,130 Monroe, orang bereaksi trauma dalam segala macam cara. 323 00:18:19,232 --> 00:18:21,399 Anda tidak dapat mengambil "Maafkan saya" 324 00:18:21,501 --> 00:18:23,067 sebagai pengakuan bersalah. 325 00:18:23,169 --> 00:18:24,902 Masih ada lagi. Beberapa laci dibuka, 326 00:18:25,004 --> 00:18:26,471 ada yang dibuang di tanah, 327 00:18:26,573 --> 00:18:28,539 dan kemudian ada ini meja tergeletak di sisinya, 328 00:18:28,641 --> 00:18:31,375 tapi yang aneh di sini adalah kursi. 329 00:18:31,478 --> 00:18:34,178 Jika seseorang mencari sesuatu dan panik, 330 00:18:34,280 --> 00:18:35,480 itu akan menjadi impulsif, 331 00:18:35,582 --> 00:18:36,902 jadi kursi akan telah tersebar 332 00:18:36,926 --> 00:18:38,149 ketika meja dibalik, 333 00:18:38,251 --> 00:18:39,971 tetapi ini terlihat seperti mereka telah ditarik keluar, 334 00:18:39,995 --> 00:18:41,395 - menunjukkan bahwa ... - "Menyarankan"? 335 00:18:42,455 --> 00:18:45,690 Anda menyarankan bahwa ini dipentaskan. 336 00:18:45,792 --> 00:18:47,859 Satu-satunya barang yang hilang 337 00:18:47,961 --> 00:18:50,928 adalah cincin kawin dan kalung, baik pada orangnya. 338 00:18:51,030 --> 00:18:53,498 Tidak ada upaya lain untuk menjarah rumah. 339 00:18:53,600 --> 00:18:55,040 Mungkin saat itulah dia terganggu. 340 00:18:55,135 --> 00:18:56,234 Atau dia. 341 00:18:58,972 --> 00:19:01,038 Anda mendengar apa yang dikatakan Natalie. 342 00:19:01,141 --> 00:19:04,175 Sial, kami tahu Laura. 343 00:19:04,277 --> 00:19:06,911 Maksud saya, wanita itu tidak berbahaya. 344 00:19:07,013 --> 00:19:08,246 Jika Anda bisa melihat motif 345 00:19:08,348 --> 00:19:10,548 di luar rumah besarnya dan mobilnya yang bagus, 346 00:19:10,650 --> 00:19:12,216 maka saya akan menghargai jika Anda akan membagikannya. 347 00:19:12,318 --> 00:19:14,986 Sepertinya aneh sekali kalau Natalie tidak mendengar apa-apa. 348 00:19:15,088 --> 00:19:17,388 Jika meja dilemparkan di seberang ruangan... 349 00:19:21,828 --> 00:19:24,195 agak sulit untuk tidak mendengarnya. 350 00:19:29,169 --> 00:19:31,202 Dia mabuk. 351 00:19:31,304 --> 00:19:33,437 Dan itu membuatnya kurang dari tersangka? 352 00:19:33,540 --> 00:19:36,607 Dengar, saya tahu Anda memiliki pribadi hubungan dengan keluarga ini, 353 00:19:36,709 --> 00:19:39,110 tapi ini layak dikejar. 354 00:19:39,212 --> 00:19:41,212 Itu mungkin bukan apa-apa, tapi ... 355 00:19:41,314 --> 00:19:43,781 [menghela napas] Saya punya pertanyaan. 356 00:19:49,122 --> 00:19:50,721 Baik. 357 00:19:53,693 --> 00:19:55,092 [pintu tertutup] 358 00:19:59,332 --> 00:20:01,299 [mengetuk pintu] 359 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 Nick. 360 00:20:04,204 --> 00:20:05,436 Apakah kamu menemukannya? 361 00:20:05,538 --> 00:20:07,071 Tidak, belum. 362 00:20:07,173 --> 00:20:09,140 Aku hanya ingin memeriksamu. 363 00:20:09,242 --> 00:20:10,441 Mencoba menelepon. 364 00:20:10,543 --> 00:20:11,809 Ya, ponsel saya mati. 365 00:20:11,911 --> 00:20:13,945 Aku tidak benar-benar dalam suasana hati yang cerewet. 366 00:20:14,047 --> 00:20:16,180 Yah begitulah. Pahamilah itu. 367 00:20:16,282 --> 00:20:19,450 Yah, saya minta maaf bahwa saya tidak bisa jadilah pembawa kabar baik, 368 00:20:19,552 --> 00:20:21,752 tapi saya bisa menjadi pembawa makan siang. 369 00:20:21,854 --> 00:20:24,055 Ini dari Rudy, jadi ... 370 00:20:25,425 --> 00:20:27,325 Terima kasih untuk ini. 371 00:20:44,043 --> 00:20:45,843 Nat, saya tahu ini banyak. 372 00:20:47,547 --> 00:20:49,947 Saya harap Anda tahu bahwa kami melakukan semua yang kami bisa. 373 00:20:51,384 --> 00:20:53,451 Kami sedang mencari setiap kemungkinan. 374 00:20:53,553 --> 00:20:56,988 Sebenarnya itu yang lain alasan saya mampir. 375 00:20:57,090 --> 00:21:00,324 Um, beberapa hari, aku akan perlu kamu masuk 376 00:21:00,426 --> 00:21:03,027 dan jawab beberapa lagi pertanyaan, hanya formalitas. 377 00:21:03,129 --> 00:21:05,630 Oke, ya, tapi saya sudah memberitahumu semua yang aku tahu. 378 00:21:05,732 --> 00:21:07,898 Aku tahu. Seperti saya katakan, formalitas. 379 00:21:08,001 --> 00:21:11,636 Apakah Anda pikir ini bisa memiliki sesuatu harus dilakukan dengan kematian ayahku? 380 00:21:11,738 --> 00:21:13,904 Maksud saya, menurut Anda mereka bisa terhubung? 381 00:21:18,478 --> 00:21:20,244 [menghela nafas] 382 00:21:23,349 --> 00:21:24,448 Dengar, Nat ... 383 00:21:25,585 --> 00:21:27,585 ketika ayahmu meninggal, 384 00:21:27,687 --> 00:21:30,821 yang bisa saya pikirkan adalah, "Tidak, tidak, bukan Andy, 385 00:21:30,923 --> 00:21:34,558 tidak seperti ini. Nya bukan kecelakaan. " 386 00:21:36,296 --> 00:21:38,162 Tapi itu. 387 00:21:47,206 --> 00:21:49,407 Ya, ibuku tidak pernah percaya itu. 388 00:21:49,509 --> 00:21:51,776 Dia mengatakan Manzotis adalah tipe orang 389 00:21:51,878 --> 00:21:54,478 yang bisa menutup seseorang jika mereka mau. 390 00:21:54,580 --> 00:21:59,517 Tak satu pun dari kami percaya bahwa Anda ayah mulai minum lagi, 391 00:21:59,619 --> 00:22:02,520 tetapi toksikologi laporan cukup jelas. 392 00:22:05,191 --> 00:22:06,857 Aku tidak berusaha membuatmu kesal. 393 00:22:06,959 --> 00:22:09,260 Kita harus masuk ke masa depan, 394 00:22:09,362 --> 00:22:11,896 dan kami tidak melakukannya tinggal di masa lalu, kan? 395 00:22:11,998 --> 00:22:15,599 Jadi Anda membantu saya, dan Anda tinggal di masa sekarang. 396 00:22:15,702 --> 00:22:17,468 Mm-hmm. 397 00:22:18,805 --> 00:22:22,973 Baik. Anda menelepon jika kamu butuh sesuatu. 398 00:22:34,654 --> 00:22:35,720 [percikan air] 399 00:23:04,550 --> 00:23:06,250 Oh Maafkan saya. 400 00:23:17,196 --> 00:23:19,263 [ice rattling] 401 00:24:21,828 --> 00:24:23,327 Kenapa kamu mengabaikan saya? 402 00:24:26,265 --> 00:24:29,166 Ethan, bagaimana kamu masuk ke sini? 403 00:24:29,268 --> 00:24:31,635 [Mendesah] Pintunya retak. 404 00:24:34,207 --> 00:24:36,340 Oh, aku membawakan ini padamu. 405 00:24:36,442 --> 00:24:39,410 Maaf saya tidak bisa sampai ke pemakaman. 406 00:24:39,512 --> 00:24:41,278 Saya tahu Anda ada di sana. 407 00:24:41,380 --> 00:24:43,347 Maksud saya, untuk melihat apakah Anda baik-baik saja, 408 00:24:43,449 --> 00:24:46,784 tapi teman anehmu lepaskan polisi itu padaku. 409 00:24:46,886 --> 00:24:48,919 Saya-saya hanya ingin berikan penghormatan saya. 410 00:24:49,021 --> 00:24:51,722 Tidak, kamu tidak. Anda membenci ibuku. 411 00:24:51,824 --> 00:24:55,059 [terkekeh] Tidak berarti aku tidak bisa merasa buruk. 412 00:24:55,161 --> 00:24:57,695 Maksud saya, tidak seperti itu Saya ingin dia mati. 413 00:25:07,907 --> 00:25:09,373 Saya tidak membunuhnya. 414 00:25:09,475 --> 00:25:12,776 Anda tidak bisa benar-benar pikir saya membunuhnya. 415 00:25:12,879 --> 00:25:14,078 Aku percaya kamu. 416 00:25:14,180 --> 00:25:16,113 Aku tidak mau kamu melakukannya percayalah padaku. 417 00:25:16,215 --> 00:25:18,482 - Aku ingin kamu percaya padaku. - saya lakukan. Aku ... hal yang sama. 418 00:25:18,584 --> 00:25:20,518 Tidak, Natalie, tidak. 419 00:25:22,488 --> 00:25:23,921 Hei, jangan tutup aku. 420 00:25:24,023 --> 00:25:25,990 [terengah-engah] 421 00:25:27,894 --> 00:25:30,895 Aku-aku tidak bermaksud begitu. 422 00:25:30,997 --> 00:25:35,132 Ethan, yang kamu inginkan saya mempercayaimu? 423 00:25:35,234 --> 00:25:38,335 Saya-saya hanya butuh ruang, oke? 424 00:25:46,245 --> 00:25:47,511 Baik. 425 00:25:52,018 --> 00:25:53,018 [pintu tertutup] 426 00:25:54,620 --> 00:25:56,787 [Monroe] Hentikan saya jika saya mulai tersesat. 427 00:25:56,889 --> 00:25:58,369 Anda pergi ke Rudy sekitar jam 6 sore, 428 00:25:58,457 --> 00:26:00,190 bukan untuk bekerja, tapi untuk minum bersama teman, 429 00:26:00,293 --> 00:26:02,092 dan pada jam 9:15, Anda berjalan pulang, 430 00:26:02,194 --> 00:26:04,394 di mana Anda disambut di serambi depan oleh ibumu, 431 00:26:04,463 --> 00:26:05,863 dan kalian bertengkar. 432 00:26:05,965 --> 00:26:08,098 Yah, saya tidak akan mengatakannya itu pertengkaran. 433 00:26:08,200 --> 00:26:11,168 Kami berbicara dengan tetangga Anda, Betty Ledbetter, dan dia menyatakan 434 00:26:11,270 --> 00:26:14,150 bahwa kamu berteriak begitu keras dia dapat mendengar Anda dari seberang jalan. 435 00:26:15,241 --> 00:26:16,840 Anda bertengkar, kan? 436 00:26:18,377 --> 00:26:21,111 Apakah kamu punya ini argumen secara teratur? 437 00:26:22,582 --> 00:26:24,315 Apa ini harus? lakukan dengan pembobolan? 438 00:26:24,417 --> 00:26:25,772 - Tidak. - Kamu adalah 439 00:26:25,784 --> 00:26:27,151 orang terakhir untuk melihatnya hidup. 440 00:26:27,253 --> 00:26:30,120 Detail interaksi itu sangat relevan. 441 00:26:30,222 --> 00:26:31,388 Hei. 442 00:26:35,294 --> 00:26:39,563 Apakah Anda baru saja kembali dari perjalanan, liburan? 443 00:26:39,665 --> 00:26:41,198 - Apakah kamu merencanakannya? - Tidak. 444 00:26:41,300 --> 00:26:43,133 Anda memiliki sebuah koper di kamar Anda 445 00:26:43,235 --> 00:26:45,075 yang tergesa-gesa dikemas dari kelihatannya. 446 00:26:45,137 --> 00:26:47,571 Jika Anda tidak punya rencana, untuk apa kamu mengepak? 447 00:26:53,212 --> 00:26:56,413 Saya tidak berpikir saya ingin menjawab ada pertanyaan lagi sekarang. 448 00:27:01,120 --> 00:27:05,623 Um, Detektif, kenapa tidak kamu dapatkan Natalie sedikit lebih banyak air. 449 00:27:05,725 --> 00:27:07,157 Silahkan? 450 00:27:21,107 --> 00:27:24,775 Ini tidak nyaman, Saya tahu, Natalie. 451 00:27:24,877 --> 00:27:27,277 Apakah dia mengira aku seperti itu terlibat atau sesuatu? 452 00:27:27,380 --> 00:27:28,912 Kami harus teliti 453 00:27:29,015 --> 00:27:31,682 jadi kami pastikan itu kami jangan mengabaikan apapun. 454 00:27:31,784 --> 00:27:33,751 Itu pasti bagus setahun yang lalu. 455 00:27:35,321 --> 00:27:37,221 Adil. 456 00:27:37,323 --> 00:27:39,189 Jadi katakanlah ibumu benar. 457 00:27:40,559 --> 00:27:43,127 Mari kita berasumsi itu kami melewatkan sesuatu 458 00:27:43,229 --> 00:27:44,949 dalam penyelidikan kematian ayahmu. 459 00:27:44,973 --> 00:27:47,173 Kami tidak benar-benar menginginkannya terjadi lagi, kan? 460 00:27:48,134 --> 00:27:49,733 Maka aku ingin kamu percaya padaku. 461 00:27:49,835 --> 00:27:51,669 Ya, semua orang mau saya mempercayai mereka, 462 00:27:51,771 --> 00:27:53,203 tapi tidak ada yang mempercayaiku. 463 00:27:56,342 --> 00:27:57,941 Apakah kamu sudah bicara dengan Ethan? 464 00:27:58,044 --> 00:27:59,143 Mantan Anda? 465 00:27:59,245 --> 00:28:00,811 Kamu harus. 466 00:28:00,913 --> 00:28:03,647 Dia benar-benar mabuk itu malam, dan dia marah, 467 00:28:03,749 --> 00:28:07,151 dan dia tidak suka ibuku semua, dan dia berada di pemakaman, 468 00:28:07,253 --> 00:28:08,952 yang dikatakan Shelby seperti yang sangat umum ... 469 00:28:09,055 --> 00:28:13,123 Iya nih. Aku tahu apa yang dikatakan Shelby. 470 00:28:13,225 --> 00:28:15,592 [Shelby] Dan saya memberitahunya, "Kamu tahu, Crystal, 471 00:28:15,695 --> 00:28:18,429 produser asli jangan gunakan Tinder, " 472 00:28:18,531 --> 00:28:20,164 setidaknya tidak dalam casting. 473 00:28:22,001 --> 00:28:24,601 Tapi coba tebak. Sekarang dia di beberapa film monster besar, 474 00:28:24,704 --> 00:28:26,937 jadi apa yang saya ketahui? 475 00:28:27,039 --> 00:28:28,105 Hei. Sampai jumpa nanti, Rudy. 476 00:28:28,207 --> 00:28:29,640 Sampai jumpa, Shelby. 477 00:28:29,742 --> 00:28:32,743 Itu Shelby, kan? 478 00:28:32,845 --> 00:28:33,977 Uh, itu, 479 00:28:34,080 --> 00:28:35,512 tapi aku tidak bertugas. 480 00:28:35,614 --> 00:28:37,781 Jika Anda juga, eh, minuman ada di sana, 481 00:28:37,883 --> 00:28:40,184 dan Rudy akan menjagamu. 482 00:28:40,286 --> 00:28:42,252 Jika tidak, Natalie tidak ada di sini, 483 00:28:42,354 --> 00:28:43,354 dan juga dia sedang berduka, 484 00:28:43,456 --> 00:28:45,022 jadi bagaimana kalau istirahat? 485 00:28:45,124 --> 00:28:46,523 Saya mencari Ethan James. 486 00:28:46,625 --> 00:28:48,592 Saya diberitahu saya bisa temukan dia di sini. 487 00:28:48,694 --> 00:28:50,194 Tidak lagi, Anda tidak bisa. 488 00:28:50,296 --> 00:28:52,329 Rudy akhirnya menendangnya keluar beberapa malam yang lalu 489 00:28:52,431 --> 00:28:53,997 dan malam sebelumnya. 490 00:28:54,100 --> 00:28:56,834 Mabuk dan berperang kedua waktu. 491 00:28:56,936 --> 00:28:58,936 Apakah kamu punya ide dimana dia berada? 492 00:28:59,038 --> 00:29:01,038 Ya. Di sana. 493 00:29:01,140 --> 00:29:04,174 Dia sudah merenung di tempat terdekat strip milik umum 494 00:29:04,276 --> 00:29:06,510 hanya gatal untuk ditangkap Natalie keluar dan sekitar. 495 00:29:06,612 --> 00:29:10,280 Dialah yang tentang yay tinggi dan yay douchey. 496 00:29:10,382 --> 00:29:11,382 Oke. 497 00:29:14,186 --> 00:29:16,053 [Monroe] Ethan James ... 498 00:29:35,074 --> 00:29:38,408 Ugh Ini ide terburuk. 499 00:29:38,511 --> 00:29:40,110 Ya, saya tahu ini kelihatannya aneh, 500 00:29:40,212 --> 00:29:42,045 tetapi saya membaca bahwa hal yang paling sehat untuk dilakukan 501 00:29:42,148 --> 00:29:44,982 terpisah sendiri dari sisa material. 502 00:29:46,152 --> 00:29:47,818 Apa artinya itu? 503 00:29:47,920 --> 00:29:49,553 Aku tidak yakin. 504 00:29:49,655 --> 00:29:51,455 Lihatlah, ada banyak sekali barang-barang di rumah ini, 505 00:29:51,557 --> 00:29:53,090 dan dengan itu duduk di sini kosong, 506 00:29:53,192 --> 00:29:55,959 bagaimana jika perampok kembali? 507 00:29:56,061 --> 00:29:57,728 Jadi Anda setuju bahwa itu perampok? 508 00:29:57,830 --> 00:29:59,229 Karena polisi sepertinya tidak yakin. 509 00:29:59,331 --> 00:30:02,332 Maksud saya, ya. Siapa lain itu? 510 00:30:02,434 --> 00:30:03,901 Mereka pikir siapa itu? 511 00:30:04,003 --> 00:30:05,335 Mereka tidak tahu. 512 00:30:05,437 --> 00:30:07,337 Nah, itulah masalahnya dengan polisi. 513 00:30:07,439 --> 00:30:10,274 - Tidak pernah yakin ... - [clatter] 514 00:30:10,376 --> 00:30:11,909 Apa itu tadi? 515 00:30:12,011 --> 00:30:14,178 [gemerincing, berdebar] 516 00:30:14,280 --> 00:30:15,946 [berbisik] Seseorang ada di sini. 517 00:30:16,008 --> 00:30:17,768 Saya mendengar bahwa penjahat sering kembali ke ... 518 00:30:17,792 --> 00:30:18,615 - [gedebuk] - [napas] 519 00:30:18,677 --> 00:30:19,917 Oke, kami memanggil polisi. 520 00:30:19,941 --> 00:30:21,785 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tunggu. 521 00:30:21,887 --> 00:30:22,920 Tunggu. 522 00:30:44,944 --> 00:30:47,978 [jeritan] Apa itu Anda lakukan di sini ?! 523 00:30:48,080 --> 00:30:49,880 Apakah kamu kenal orang ini? 524 00:30:49,982 --> 00:30:53,283 Iya nih. Orang "penulis" itu Saya sedang bercerita tentang. 525 00:30:53,385 --> 00:30:55,485 Oh, dia 526 00:30:55,588 --> 00:30:57,621 Ya, dia, saya pikir. 527 00:30:57,723 --> 00:30:59,056 Uh, ada apa dengan kutipan udara? 528 00:30:59,158 --> 00:31:00,691 - Saya diterbitkan. - [Shelby] Terus kenapa? 529 00:31:00,793 --> 00:31:02,659 Saya pikir dia diberitahu kamu untuk menjauh. 530 00:31:02,761 --> 00:31:05,195 Ya, dan saya melakukannya. 531 00:31:05,297 --> 00:31:07,865 Anda berada di rumah saya sekarang. 532 00:31:07,967 --> 00:31:09,867 Hei! Hentikan itu. 533 00:31:09,969 --> 00:31:11,289 Kamu mengganggu TKP. 534 00:31:11,313 --> 00:31:12,502 Tenang, CSI. 535 00:31:12,605 --> 00:31:15,639 Polisi yang sebenarnya punya sudah lebih dari itu. 536 00:31:15,741 --> 00:31:17,574 Dan berbicara tentang, Natalie, 537 00:31:17,676 --> 00:31:19,710 Saya masih berpikir kita harus melakukannya hubungi mereka. 538 00:31:19,812 --> 00:31:20,878 Tidak, kamu tidak seharusnya. 539 00:31:20,980 --> 00:31:22,980 Maafkan saya. Apakah nama Anda Natalie? 540 00:31:23,082 --> 00:31:24,581 Anda ada rapat dengan mereka, kan? 541 00:31:25,951 --> 00:31:27,271 Dan biarkan saya tebak. Mereka mulai 542 00:31:27,373 --> 00:31:28,373 untuk mengajukan banyak pertanyaan 543 00:31:28,441 --> 00:31:29,653 tentang bagaimana kamu dan ibumu 544 00:31:29,755 --> 00:31:31,235 terlibat pertengkaran besar malam dia meninggal, 545 00:31:31,259 --> 00:31:32,723 bagaimana tetangga didengar. 546 00:31:32,825 --> 00:31:34,758 Anda bahkan tidak tahu apa kamu berbicara tentang. 547 00:31:34,860 --> 00:31:37,427 Saya tahu mereka tidak punya tersangka atau senjata pembunuh. 548 00:31:37,529 --> 00:31:39,763 - Mereka mencari. - Ya ... 549 00:31:39,865 --> 00:31:41,231 padamu. 550 00:31:41,333 --> 00:31:43,033 Karena ketika mereka tidak punya tersangka, 551 00:31:43,135 --> 00:31:44,268 mereka menciptakan satu. 552 00:31:46,338 --> 00:31:48,238 Sekarang saya tidak punya tersangka juga, 553 00:31:48,340 --> 00:31:50,173 tapi saya punya senjata. 554 00:31:50,276 --> 00:31:53,176 Ibumu besar sekali pembaca, bukan? 555 00:31:53,279 --> 00:31:54,411 Saya pikir. 556 00:31:54,513 --> 00:31:56,780 Koleksi hebat. 557 00:31:56,882 --> 00:31:59,449 Dan apa yang hilang dari rak buku ini? 558 00:31:59,551 --> 00:32:00,751 Apa? 559 00:32:00,853 --> 00:32:02,252 Salah satu buku Anda? 560 00:32:06,125 --> 00:32:07,491 Apa itu? 561 00:32:08,827 --> 00:32:11,161 Ini adalah awal. 562 00:32:19,571 --> 00:32:21,838 Ada dua di antaranya. 563 00:32:21,941 --> 00:32:23,307 Tentunya. 564 00:32:29,148 --> 00:32:30,280 [gags] 565 00:32:30,382 --> 00:32:31,782 [erangan] 566 00:32:35,354 --> 00:32:37,087 Ketika Anda mengatakan Anda menginginkan sebuah akhir, 567 00:32:37,189 --> 00:32:38,789 Saya harap Anda berarti yang bahagia. 568 00:32:38,891 --> 00:32:41,158 Yah begitulah. saya tidak tertarik pada semacam cerita 569 00:32:41,260 --> 00:32:43,794 dimana para pahlawan ditembak dan dibuang di teluk. 570 00:32:43,896 --> 00:32:46,897 Maksud saya, mereka menjual, tapi saya ingin jawaban. 571 00:32:46,999 --> 00:32:49,099 Apakah kamu tahu kamu Buku Pembunuhan Mematikan 572 00:32:49,201 --> 00:32:52,002 hanya memiliki bintang 2 1/2 peringkat pada Goodreads? 573 00:32:52,104 --> 00:32:53,804 Itu adalah buku pertamaku. 574 00:32:53,906 --> 00:32:57,407 NovelGal54 mengatakan itu membosankan dan dapat diprediksi. 575 00:32:57,509 --> 00:32:59,576 Kenapa tidak membiarkan polisi hanya menemukan jawabannya? 576 00:32:59,638 --> 00:33:01,398 - Ada yang ... - Mereka mengatakan ayahmu 577 00:33:01,422 --> 00:33:02,854 telah minum. Kamu percaya itu? 578 00:33:04,350 --> 00:33:05,350 Tidak. 579 00:33:05,417 --> 00:33:06,750 Saya juga tidak. 580 00:33:06,852 --> 00:33:08,318 Mereka menetap untuk penjelasan yang mudah. 581 00:33:08,420 --> 00:33:10,020 Saya tidak ingin melihat kesalahan yang sama 582 00:33:10,122 --> 00:33:12,322 dibuat lagi, jika itu adalah sebuah kesalahan. 583 00:33:12,424 --> 00:33:14,758 Mengapa, sebabkan penjelasan yang mudah tidak membuat buku bagus? 584 00:33:14,860 --> 00:33:16,994 Tidak, karena penjelasannya mudah bau kemalasan, 585 00:33:17,096 --> 00:33:18,996 dan kemalasan adalah musuh keadilan. 586 00:33:19,098 --> 00:33:23,367 Sangat? Saya mendengar bahwa "itu misteri adalah bagian terbaik ", 587 00:33:23,469 --> 00:33:26,837 dan awal dan kesimpulannya adalah ho-hum. " 588 00:33:26,939 --> 00:33:28,005 Saya menjadi lebih baik. 589 00:33:28,107 --> 00:33:29,347 Hei, saya tidak menulis ulasan. 590 00:33:29,375 --> 00:33:31,608 Saya baru saja membacanya dengan lantang. 591 00:33:34,880 --> 00:33:36,813 Saya pikir kita baik pada kita sendiri. 592 00:33:36,915 --> 00:33:38,882 [menghela nafas] 593 00:33:38,984 --> 00:33:40,283 Terserah. 594 00:33:41,820 --> 00:33:43,787 [membersihkan tenggorokan] 595 00:33:45,290 --> 00:33:47,691 Tapi sepatah kata peringatan. 596 00:33:47,793 --> 00:33:49,126 Ayahmu sedang menyelidiki 597 00:33:49,228 --> 00:33:51,395 beberapa sangat berbahaya orang sebelum dia meninggal. 598 00:33:51,497 --> 00:33:54,631 Ibumu mungkin telah dibunuh dia dianggap sebagai akhir yang longgar. 599 00:33:54,733 --> 00:33:56,600 Apa yang kamu katakan? 600 00:33:58,103 --> 00:34:01,772 Saya katakan Anda mungkin menjadi akhir yang longgar juga. 601 00:34:01,874 --> 00:34:04,741 Dan ujung-ujungnya bertemu dengan ujung yang buruk. 602 00:34:14,920 --> 00:34:16,353 Itulah akhirnya. 603 00:34:16,455 --> 00:34:17,554 [tertawa] Anda berpikir begitu? 604 00:34:17,656 --> 00:34:19,089 Tidak, sial, tidak. 605 00:34:19,191 --> 00:34:20,891 Saya telah membaca terlalu banyak fiksi kriminal yang lembek 606 00:34:20,993 --> 00:34:23,593 untuk berpikir kita telah melihat akhir Brody Long. 607 00:34:23,695 --> 00:34:25,062 Tapi ketika kita melihatnya lagi, 608 00:34:25,164 --> 00:34:27,264 jangan katakan padanya aku baca sampah itu. 609 00:34:30,335 --> 00:34:32,402 Ya, saya hanya berharap mereka memborgolnya. 610 00:34:32,504 --> 00:34:36,406 Tapi, tidak, dia hanya mengikutinya di perjalanan kuning bodoh itu. 611 00:34:36,508 --> 00:34:39,876 Jika mereka memungutnya, mereka akan memberitahuku. 612 00:34:39,978 --> 00:34:41,878 Menurut Anda, siapa yang akan melakukannya munculkan kembali dulu, 613 00:34:41,980 --> 00:34:43,914 - Ethan atau Brody? - Saya tidak punya ide. 614 00:34:44,016 --> 00:34:46,283 aku tidak akan terkejut sekali jika ... 615 00:34:46,385 --> 00:34:48,218 Allah. Itu tadi cepat. 616 00:34:48,320 --> 00:34:50,954 - Kami sudah bilang tidak. - Ya, aku dengar itu. 617 00:34:51,056 --> 00:34:54,224 Tetapi Anda mendengarkan kami bahkan lebih sedikit daripada Anda mendengarkan editor Anda. 618 00:34:54,326 --> 00:34:56,793 Um, tidak. 619 00:34:56,895 --> 00:34:58,295 Um, ya, mungkin, 620 00:34:58,397 --> 00:35:00,897 tetapi juga, uh ... 621 00:35:00,999 --> 00:35:02,833 ini kamar saya. 622 00:35:23,232 --> 00:35:24,232 [mengetuk] 623 00:35:24,256 --> 00:35:25,822 Saya menuju keluar. 624 00:35:25,924 --> 00:35:28,058 Hubungi jika Anda datang apa pun yang menahan air. 625 00:35:28,160 --> 00:35:29,160 Akan melakukan. 626 00:35:41,573 --> 00:35:44,941 Hal tentang kenyamanan makanan adalah itu hanya berfungsi jika Anda memakannya. 627 00:35:45,043 --> 00:35:48,812 Heh. Aku tahu. Saya hanya tidak benar-benar ingin dihibur. 628 00:35:48,914 --> 00:35:50,814 Saya merasa agak terlalu nyaman setelah ayah saya meninggal, 629 00:35:50,916 --> 00:35:52,415 dan lihat di mana itu membuat saya. 630 00:35:52,518 --> 00:35:54,684 Tempat ini tidak terlalu buruk. 631 00:35:54,786 --> 00:35:56,453 Goreng lezat. 632 00:35:56,555 --> 00:35:59,089 Dan gratis untuk karyawan. 633 00:36:04,229 --> 00:36:06,496 Oke, ayo main game. 634 00:36:06,598 --> 00:36:08,743 Saya tahu apa yang Anda lakukan dan itu Anda mencoba mengalihkan perhatian saya, 635 00:36:08,767 --> 00:36:10,133 tapi aku tidak ingin terganggu. 636 00:36:10,235 --> 00:36:12,302 Saya pikir saya hanya perlu memproses semuanya. 637 00:36:12,404 --> 00:36:14,337 Aku tahu. Tentang itu. 638 00:36:16,408 --> 00:36:18,341 - Apa, seperti Clue? - Tidak. 639 00:36:18,443 --> 00:36:21,344 Yah, sebenarnya, ya, agak. 640 00:36:21,446 --> 00:36:25,448 Katakan saja kita masuk novel Brody Long. 641 00:36:25,551 --> 00:36:27,284 Siapa tersangka yang mungkin, 642 00:36:27,386 --> 00:36:29,953 dan apa motif mereka? 643 00:36:30,055 --> 00:36:31,922 Baik. Um ... 644 00:36:33,492 --> 00:36:34,891 Ethan. 645 00:36:34,993 --> 00:36:36,893 Ibuku berusaha jauhkan aku darinya. 646 00:36:36,995 --> 00:36:40,030 Baik. Terlalu jelas, tapi bagus. 647 00:36:40,132 --> 00:36:41,831 Bagaimana dengan Brody? 648 00:36:41,934 --> 00:36:45,035 Kasusnya dingin, dan dia harus memaksanya untuk membuka kembali? 649 00:36:46,738 --> 00:36:48,238 Polisi? 650 00:36:48,340 --> 00:36:50,307 Mungkin ibuku terbukti bahwa mereka gagal 651 00:36:50,409 --> 00:36:51,741 penyelidikan ayahku, 652 00:36:51,843 --> 00:36:53,476 dan itu bisa memalukan. 653 00:36:53,579 --> 00:36:55,378 Apakah Nick akan mengizinkannya? 654 00:36:55,480 --> 00:36:58,381 Aku tidak tahu. Kami terbuka untuk setiap kemungkinan, bukan? 655 00:36:58,483 --> 00:37:01,518 Baik. Saya. 656 00:37:01,620 --> 00:37:04,020 Ibumu berusaha meyakinkan kamu pergi ke sekolah hukum, 657 00:37:04,122 --> 00:37:06,623 dan saya akan melakukannya sangat merindukanmu. 658 00:37:08,760 --> 00:37:10,493 Atau aku. 659 00:37:12,798 --> 00:37:14,197 Warisan? 660 00:37:14,299 --> 00:37:15,565 Apa? Tidak, aku ... 661 00:37:15,667 --> 00:37:17,100 Saya akan mengatakan pertarungan mabuk, 662 00:37:17,202 --> 00:37:18,535 tapi apakah itu yang kamu pikirkan ... 663 00:37:18,637 --> 00:37:20,370 Apakah itu sebabnya kamu menginginkannya memainkan game ini? 664 00:37:20,472 --> 00:37:21,472 Tidak, saya tidak ... 665 00:37:22,874 --> 00:37:24,507 Itu hanya permainan bodoh. 666 00:37:26,545 --> 00:37:28,778 Ya, itu benar-benar bodoh. 667 00:37:30,182 --> 00:37:32,449 Dan itu mungkin hanya perampok. 668 00:37:33,619 --> 00:37:34,718 Mungkin. 669 00:37:34,820 --> 00:37:37,153 Maksud saya, siapa lagi yang bisa melakukannya? 670 00:37:41,393 --> 00:37:44,261 [wanita] Kamu tahu, itu sangat sulit untuk dikatakan. 671 00:37:44,363 --> 00:37:46,763 Saya hanya berharap saya telah membayar sedikit lebih perhatian. 672 00:37:46,865 --> 00:37:49,766 Saya pikir saya sudah bilang sebelum saya selalu merasa 673 00:37:49,868 --> 00:37:53,003 seperti kedekatan nyata untuk keluarga itu. 674 00:37:53,105 --> 00:37:54,304 Ya, kamu menyebutkan itu. 675 00:37:54,406 --> 00:37:55,846 Tidak seperti saya sebenarnya bagian dari itu. 676 00:37:55,941 --> 00:37:57,707 Maksudku, Laura adalah ibunya, 677 00:37:57,809 --> 00:38:00,210 dan biarkan aku memberitahumu, dia adalah orang suci. 678 00:38:00,312 --> 00:38:01,711 Ya. Anda menyebutkan bahwa ... 679 00:38:01,813 --> 00:38:03,680 Cara Natalie akan melakukannya berbicara dengannya kadang-kadang, 680 00:38:03,782 --> 00:38:06,249 Aku tidak akan pernah... 681 00:38:06,351 --> 00:38:09,853 Tapi aku peduli. 682 00:38:12,057 --> 00:38:14,291 Uh, kamu menulis itu, kan? 683 00:38:14,393 --> 00:38:15,625 - Uh, ya. - Oh, kamu mengerti? 684 00:38:15,727 --> 00:38:17,527 Dapatkan semuanya di sini. Bye 685 00:38:17,629 --> 00:38:19,996 Saya berharap saya bisa membantu. Saya benar-benar, 686 00:38:20,098 --> 00:38:22,899 tapi saya pikir dia selalu menemukan saya seperti ... 687 00:38:23,001 --> 00:38:24,901 menyebalkan. [tertawa] 688 00:38:25,003 --> 00:38:26,670 Saya merasa sulit untuk percaya. 689 00:38:26,772 --> 00:38:29,005 Bagaimanapun, terima kasih banyak untuk waktu Anda. 690 00:38:29,107 --> 00:38:30,373 Oh, kesenanganku. 691 00:38:30,475 --> 00:38:32,035 Dan jika Anda menemukannya salinan buku saya, 692 00:38:32,059 --> 00:38:33,910 Saya akan senang untuk kembali dan menandatanganinya untukmu. 693 00:38:34,012 --> 00:38:35,679 Oh, tentu saja. Saya t sangat menyenangkan. 694 00:38:35,781 --> 00:38:37,861 - Selalu senang bertemu penggemar. - Senang bertemu denganmu juga. 695 00:38:37,885 --> 00:38:39,184 Semoga berhasil! 696 00:38:41,453 --> 00:38:42,652 Hmm 697 00:38:43,922 --> 00:38:46,056 [Nick] Siang, Nyonya Ledbetter. 698 00:38:46,158 --> 00:38:49,225 Ketua Nick. Senang bertemu Anda. 699 00:38:49,328 --> 00:38:50,593 Apakah Natalie baik-baik saja? 700 00:38:50,696 --> 00:38:51,995 Oh, semua hal dipertimbangkan. 701 00:38:52,097 --> 00:38:53,330 [menghela nafas] 702 00:38:53,432 --> 00:38:55,265 Betty, saya punya beberapa pertanyaan tindak lanjut, 703 00:38:55,367 --> 00:38:57,600 tetapi jika Anda tidak keberatan saya bertanya, siapa itu? 704 00:38:57,703 --> 00:38:59,202 Oh, dia? 705 00:38:59,304 --> 00:39:01,771 Ah, dia seorang novelis kriminal sejati 706 00:39:01,873 --> 00:39:05,775 di kota yang meliputi Laura Pembunuhan Romero. 707 00:39:05,877 --> 00:39:08,578 Tampaknya sedikit manis pada Natalie. 708 00:39:08,680 --> 00:39:11,681 Anda tahu, dia tahu Tuan Romero. 709 00:39:11,783 --> 00:39:15,885 Rupanya dia sedang bekerja pada buku tentang dia juga. 710 00:39:15,987 --> 00:39:18,088 Sangat berharap buku ini lebih baik dari yang terakhir. 711 00:39:18,190 --> 00:39:21,191 Itu nyata ... [mendengus] snoozefest, kamu tahu? 712 00:39:21,293 --> 00:39:22,192 Mm 713 00:39:22,294 --> 00:39:24,194 [terkekeh] 714 00:39:24,296 --> 00:39:26,062 Permisi. 715 00:39:26,164 --> 00:39:27,931 [Brody] Punya si usil tetangga saja 716 00:39:28,033 --> 00:39:31,301 penuh perhatian sepanjang malam saat dia bertarung, 717 00:39:31,403 --> 00:39:33,370 mungkin dia punya ... 718 00:39:35,474 --> 00:39:37,607 "Malam," "bertarung" ... 719 00:39:37,709 --> 00:39:39,142 "mungkin." 720 00:39:41,913 --> 00:39:43,113 [membersihkan tenggorokan] 721 00:39:43,215 --> 00:39:45,415 [terkekeh] Apakah ada masalah, Ketua? 722 00:39:45,517 --> 00:39:47,851 Aku tidak tahu. Mungkin. 723 00:39:49,187 --> 00:39:51,054 Tahukah Anda bahwa Anda dapat dikenakan biaya 724 00:39:51,156 --> 00:39:52,889 dengan obstruksi keadilan 725 00:39:52,991 --> 00:39:55,058 karena mengancam atau mengganggu dengan saksi 726 00:39:55,160 --> 00:39:56,559 investigasi yang sedang berlangsung? 727 00:39:56,661 --> 00:39:59,562 Uh, hanya bertanya. 728 00:39:59,664 --> 00:40:02,499 Untuk buku Anda? 729 00:40:02,601 --> 00:40:03,967 Untuk buku saya. 730 00:40:04,069 --> 00:40:05,402 Lihat, itu masalahnya. 731 00:40:05,504 --> 00:40:07,404 Pembunuhan ini bukan cerita. 732 00:40:07,506 --> 00:40:08,805 Itu bukan hiburan. 733 00:40:10,509 --> 00:40:12,942 Banyak orang terluka olehnya, 734 00:40:13,044 --> 00:40:17,847 orang yang dan sangat saya sayangi, 735 00:40:17,949 --> 00:40:20,917 dan aku tidak mengambil baik kepada orang lain 736 00:40:21,019 --> 00:40:24,320 mencoba memanfaatkan rasa sakit itu. 737 00:40:24,423 --> 00:40:26,489 Membuat diriku jelas, kan? 738 00:40:26,591 --> 00:40:28,158 Aku pikir begitu. 739 00:40:28,260 --> 00:40:30,026 Saya pikir kita menginginkan hal yang sama di sini, 740 00:40:30,128 --> 00:40:32,662 demi keadilan untuk dilayani dan untuk menghormati Andrea Romero. 741 00:40:32,764 --> 00:40:35,932 Tidak, kami tidak mau hal yang sama. 742 00:40:36,034 --> 00:40:40,236 Lihat, kamu ingin melindungi penjualan Amazon Anda. 743 00:40:40,338 --> 00:40:45,975 Saya ingin melindungi berduka selamat dari pelecehan Anda. 744 00:40:46,077 --> 00:40:49,412 Apa yang tidak saya inginkan ... 745 00:40:49,514 --> 00:40:51,181 adalah melihatmu di sekitar kota ini lagi. 746 00:40:54,719 --> 00:40:55,885 Berkendara aman. 747 00:41:15,974 --> 00:41:18,208 Ethan, apa yang kamu lakukan? 748 00:41:18,310 --> 00:41:20,376 [menghela napas] Apa yang kamu katakan polisi tentang saya? 749 00:41:20,479 --> 00:41:23,213 - Tidak ada! - Mereka datang untuk berbicara denganku. 750 00:41:23,315 --> 00:41:26,149 Mereka ingin tahu di mana saya berada malam ibumu meninggal. 751 00:41:26,251 --> 00:41:27,984 Mereka berbicara dengan semua orang yang terhubung. 752 00:41:28,086 --> 00:41:30,820 Oh, jadi ... jadi sekarang aku terhubung? 753 00:41:30,922 --> 00:41:32,222 Kamu bersamaku ... 754 00:41:32,324 --> 00:41:33,923 Jangan berbohong padaku, Natalie! 755 00:41:34,025 --> 00:41:36,059 Semua baik-baik saja? 756 00:41:37,629 --> 00:41:39,329 Ah. 757 00:41:39,431 --> 00:41:41,798 Oh, jadi saya rasa itu kamu. 758 00:41:41,900 --> 00:41:45,101 Saya kira kamu apa membutuhkan ruang seperti. 759 00:41:47,138 --> 00:41:48,578 Yah, kuharap dia memperingatkan Anda, kawan, 760 00:41:48,673 --> 00:41:50,440 tetapi orang itu dekat dengannya, 761 00:41:50,542 --> 00:41:52,041 mereka tidak bertahan lama. 762 00:41:52,143 --> 00:41:53,710 Lebih baik dari aku. 763 00:41:53,812 --> 00:41:54,812 Semoga berhasil. 764 00:42:02,187 --> 00:42:03,786 Kamu baik? 765 00:42:03,889 --> 00:42:04,921 Ya. 766 00:42:05,023 --> 00:42:07,724 Saya menganggap dia seorang tersangka, kan? 767 00:42:11,663 --> 00:42:13,596 Dan sekarang dia sudah ada mengancam saya. 768 00:42:13,698 --> 00:42:15,765 Mengancam Anda? Bagaimana dengan itu? 769 00:42:15,867 --> 00:42:17,567 Maksudku, dia menunjukkan di motel saya. 770 00:42:17,669 --> 00:42:19,135 Dia muncul di mobilku. 771 00:42:19,237 --> 00:42:20,997 Saya pikir kamu mengatakan kamu akan berbicara dengannya. 772 00:42:21,039 --> 00:42:22,872 Aku melakukannya. Dia bukan kebanyakan pria yang berdiri tegak, 773 00:42:22,974 --> 00:42:25,542 tapi dia punya alibi untuk saat ini kematian, dan itu keluar, 774 00:42:25,644 --> 00:42:27,877 jadi sejauh yang kami ketahui, dia bukan tersangka. 775 00:42:27,979 --> 00:42:31,114 Tetapi jika Anda merasa terancam, kita bisa ... 776 00:42:31,216 --> 00:42:33,216 Tidak tidak. Ini ... Tidak apa-apa. 777 00:42:33,318 --> 00:42:35,585 Terima kasih atas waktu Anda. 778 00:42:35,687 --> 00:42:38,454 Sebenarnya, Natalie, uh, Aku senang kamu mampir. 779 00:42:38,557 --> 00:42:40,390 Ada sesuatu yang saya ingin dijalankan oleh Anda. 780 00:42:44,930 --> 00:42:46,763 Oke, baik, apakah saya perlu pengacara? 781 00:42:46,865 --> 00:42:48,665 Anda berhak untuk satu jika Anda mau. 782 00:42:48,767 --> 00:42:49,799 Terserah kamu. 783 00:42:49,901 --> 00:42:52,101 Tidak apa-apa. Apa itu? 784 00:42:52,203 --> 00:42:54,237 Saya sudah meninjau pernyataan anda, 785 00:42:54,339 --> 00:42:57,106 dan kamu mengatakan bahwa kamu datang pulang dan langsung tidur. 786 00:42:57,208 --> 00:42:59,309 Apakah itu benar? 787 00:42:59,411 --> 00:43:01,744 Maksudku, aku ... aku dikemas sedikit. 788 00:43:01,846 --> 00:43:03,146 Saya kesal. Kamu tahu itu. 789 00:43:03,248 --> 00:43:04,480 Tentu saja. 790 00:43:04,583 --> 00:43:06,182 Dan kemudian Anda bangun pagi selanjutnya, 791 00:43:06,284 --> 00:43:08,484 dan Anda turun ke bawah dan menemukan ibumu, kan? 792 00:43:08,587 --> 00:43:10,053 Mm-hmm. 793 00:43:10,155 --> 00:43:13,590 Apakah kamu mengenali ruangan ini? 794 00:43:14,759 --> 00:43:16,359 Ya. Itu kamar saya. 795 00:43:16,461 --> 00:43:20,363 Dan apakah Anda melihat apa di sini di meja nakas? 796 00:43:20,465 --> 00:43:21,931 Segelas air. 797 00:43:22,033 --> 00:43:24,167 Anda lihat, apa yang aneh tentang segelas air ini 798 00:43:24,269 --> 00:43:25,635 apakah itu segar. 799 00:43:25,737 --> 00:43:27,437 Masih ada kondensasi di atasnya. 800 00:43:27,539 --> 00:43:29,339 Saya tidak mengerti. 801 00:43:30,875 --> 00:43:33,543 Jika kamu langsung pergi tidur, 802 00:43:33,645 --> 00:43:35,945 bagaimana kamu menjelaskannya segelas air ini? 803 00:43:36,047 --> 00:43:37,547 Aku tidak tahu. 804 00:43:37,649 --> 00:43:40,483 Saya benar-benar mabuk. 805 00:43:40,585 --> 00:43:42,251 - Mungkin aku pergi ke ... - Dapur? 806 00:43:45,757 --> 00:43:47,523 Saya benar-benar mabuk. Saya tidak benar-benar ... 807 00:43:47,626 --> 00:43:49,492 Kamu tidak ingat? 808 00:43:49,594 --> 00:43:51,794 Kanan. 809 00:43:51,896 --> 00:43:54,163 Dengar, aku hanya mencoba luruskan ceritamu. 810 00:43:54,265 --> 00:43:57,500 Jika Anda tidak ingat pergi bawah untuk segelas air, 811 00:43:57,602 --> 00:44:01,204 Saya hanya ingin tahu apa lagi yang Anda mungkin tidak ingat melihat 812 00:44:01,306 --> 00:44:02,772 atau lakukan. 813 00:44:19,224 --> 00:44:21,724 Tuan, Anda bisa melangkah ke sini. 814 00:44:47,719 --> 00:44:49,652 Ingatkan saya lagi mengapa Anda tidak dalam kasus ini. 815 00:44:49,754 --> 00:44:51,587 [petugas] Semua orang membuat kesalahan, Chief. 816 00:45:03,768 --> 00:45:04,934 [Monroe] Kepala. 817 00:45:08,707 --> 00:45:10,139 [menghela nafas] 818 00:45:11,242 --> 00:45:12,542 Detektif. 819 00:45:12,644 --> 00:45:14,944 Saya baru saja Natalie Romero di sini. 820 00:45:15,046 --> 00:45:16,212 Pikir saya mengatakan kepada Anda untuk tidak ... 821 00:45:16,314 --> 00:45:17,647 Dia datang sendiri. 822 00:45:17,749 --> 00:45:20,817 Dia ingin menuduhnya mantan pacar lagi. 823 00:45:21,986 --> 00:45:23,319 Masih terjebak pada itu? 824 00:45:23,421 --> 00:45:24,987 Dia mencoba melempar kita. 825 00:45:25,090 --> 00:45:26,289 Sekarang dengarkan aku. 826 00:45:26,391 --> 00:45:28,057 Saya bertanya tentang dia segelas air, 827 00:45:28,159 --> 00:45:30,126 dan seperti koper, dia tidak punya apa-apa. 828 00:45:30,228 --> 00:45:31,127 Kami juga tidak. 829 00:45:31,229 --> 00:45:32,662 Itu tidak benar. 830 00:45:32,764 --> 00:45:35,064 Siapa pun bisa tahu itu adegan itu dipentaskan, 831 00:45:35,166 --> 00:45:37,667 dan tidak ada yang ini kata gadis menambahkan. 832 00:45:37,769 --> 00:45:39,769 Kita harus mulai serius menyelidiki 833 00:45:39,871 --> 00:45:43,172 kemungkinan bahwa Natalie Romero adalah pembunuh ibunya. 834 00:45:46,010 --> 00:45:47,243 Ya aku tahu. 835 00:46:29,487 --> 00:46:31,187 [mengetuk pintu] 836 00:46:40,899 --> 00:46:42,832 Hai. Natalie. 837 00:46:44,035 --> 00:46:46,469 Uh, aku akan pergi ... 838 00:46:46,571 --> 00:46:47,670 Uh huh. 839 00:46:47,772 --> 00:46:50,006 aku punya sesuatu kamu perlu melihat. 840 00:46:54,813 --> 00:46:56,412 Apa ini? 841 00:46:56,514 --> 00:46:59,282 Kamu bukanlah satu - satunya dengan keterampilan investigasi. 842 00:47:02,320 --> 00:47:04,387 Tunggu. Detektif Monroe 843 00:47:04,489 --> 00:47:07,123 adalah petugas di tempat kejadian malam ayahmu meninggal? 844 00:47:07,225 --> 00:47:08,591 Itu kebetulan sekali. 845 00:47:08,693 --> 00:47:11,627 Atau itu? Pergi ke halaman terakhir, toksikologi. 846 00:47:16,511 --> 00:47:17,511 Direvisi? 847 00:47:17,535 --> 00:47:19,001 Ya, sepenuhnya. 848 00:47:20,705 --> 00:47:23,139 Apa yang legal akibat? 849 00:47:25,610 --> 00:47:27,577 Aku pikir kamu di sekolah hukum. 850 00:47:27,679 --> 00:47:29,879 Ayahmu menyebutkan bahwa kamu sedang mempersiapkan untuk LSAT Anda. 851 00:47:29,981 --> 00:47:30,981 Anda lulus, saya berasumsi. 852 00:47:31,048 --> 00:47:33,015 Sudah lebih dari setahun yang lalu. 853 00:47:33,117 --> 00:47:35,251 Lihatlah, kamu benar. Aku tidak bisa hanya duduk dengan tangan saya diikat 854 00:47:35,353 --> 00:47:37,987 sementara polisi adil menghubungkan semua titik yang salah. 855 00:47:39,224 --> 00:47:41,858 Apa yang saya lakukan? 856 00:47:41,960 --> 00:47:43,593 Anda menghubungkan yang tepat. 857 00:47:43,695 --> 00:47:44,727 Ayo pergi. 858 00:47:51,636 --> 00:47:53,436 [Brody] Ketika Anda sedang menulis, 859 00:47:53,538 --> 00:47:56,639 Anda harus mencoba dan masuk ke dalam kepala semua karakter Anda. 860 00:47:56,741 --> 00:48:00,376 Cara yang sama polisi ingin dapatkan di kepala para penjahat, 861 00:48:00,478 --> 00:48:02,511 kami ingin masuk kepala polisi. 862 00:48:02,614 --> 00:48:04,014 Kami ingin tahu apa mereka sedang berpikir, 863 00:48:04,115 --> 00:48:06,449 dan kami ingin tahu mengapa. 864 00:48:06,551 --> 00:48:08,551 Polisi berpikir itu TKP dipentaskan. 865 00:48:08,653 --> 00:48:09,785 Sangat bagus. 866 00:48:09,888 --> 00:48:11,187 Bagaimana Anda bisa tahu? 867 00:48:11,289 --> 00:48:13,689 Karena saya mendengar mereka katakan itu di stasiun. 868 00:48:13,791 --> 00:48:15,024 Hah. 869 00:48:15,126 --> 00:48:16,726 Dan karena laci semua terbuka, 870 00:48:16,828 --> 00:48:18,988 dan tidak ada yang diambil selain apa yang ada padanya. 871 00:48:19,012 --> 00:48:21,297 Meja ini terbalik. Maksudku, bagaimana itu bisa terjadi? 872 00:48:21,399 --> 00:48:22,598 Persis. Lihat? 873 00:48:27,138 --> 00:48:28,437 Aku, um ... 874 00:48:29,574 --> 00:48:30,574 Bagaimana dengan jendelanya? 875 00:48:31,609 --> 00:48:33,276 Ada apa dengan itu? 876 00:48:44,255 --> 00:48:45,888 The Smiths beberapa rumah turun 877 00:48:45,990 --> 00:48:47,256 melakukan perampokan beberapa bulan yang lalu, 878 00:48:47,358 --> 00:48:48,658 dan mereka melakukan hal yang sama, 879 00:48:48,760 --> 00:48:50,400 memecahkan sepotong kaca di pintu mereka juga. 880 00:48:50,495 --> 00:48:52,094 Kami menyebutnya titik masuk, 881 00:48:52,196 --> 00:48:54,597 kecuali dalam hal ini, bukan. 882 00:48:54,699 --> 00:48:56,432 Jadi Anda berpikir perampokan itu juga dipentaskan? 883 00:48:56,534 --> 00:48:58,701 Tidak, saya pikir ini pembunuhan dipentaskan 884 00:48:58,803 --> 00:49:00,236 terlihat seperti perampokan itu. 885 00:49:00,338 --> 00:49:02,271 Sini. Lihat ini. 886 00:49:04,309 --> 00:49:05,408 Kaca. 887 00:49:05,510 --> 00:49:06,609 Jelas. 888 00:49:06,711 --> 00:49:09,078 Lihat lebih dekat. 889 00:49:09,180 --> 00:49:10,646 Ada di selimut ... 890 00:49:12,116 --> 00:49:14,684 yang hanya mungkin benar jika rusak 891 00:49:14,786 --> 00:49:16,585 setelah tempat itu dirampok. 892 00:49:16,688 --> 00:49:19,121 Anda pikir itu Polisi menangkap itu? 893 00:49:19,223 --> 00:49:22,258 Saya tidak tahu, tetapi itu berarti siapa pun yang melakukan ini 894 00:49:22,360 --> 00:49:24,860 harus datang dari satu dari pintu lain. 895 00:49:24,963 --> 00:49:26,829 Atau mereka sudah melakukannya di dalam rumah. 896 00:49:31,903 --> 00:49:33,169 [menghela nafas] 897 00:49:35,540 --> 00:49:37,373 Ini banyak sekali. 898 00:49:37,475 --> 00:49:38,908 Mungkin kita harus istirahat. 899 00:49:39,010 --> 00:49:40,576 Anda ingin mendapatkannya sesuatu untuk dimakan? 900 00:49:40,678 --> 00:49:42,578 Maksudku, aku tidak pernah mendapatkannya untuk mencoba kentang goreng itu. 901 00:49:42,680 --> 00:49:45,247 Um, saya pikir saya ingin menghabiskan sedikit lebih banyak waktu di sini ... 902 00:49:45,350 --> 00:49:47,616 - Baik. - Sendiri. 903 00:49:48,886 --> 00:49:50,319 Apakah kamu yakin itu ide yang bagus? 904 00:49:50,421 --> 00:49:51,861 Ya, tentang Shelby untuk menyelesaikan pekerjaan. 905 00:49:51,889 --> 00:49:53,489 Dia bisa datang dan menjemputku. 906 00:49:53,591 --> 00:49:57,727 Saya hanya ingin menghabiskan beberapa waktu di sini sendiri. 907 00:49:57,829 --> 00:50:00,429 Yah, saya mengerti. Bukan saya menyukainya, tapi saya mengerti. 908 00:50:00,531 --> 00:50:01,797 Sebenarnya, saya tidak mengerti. 909 00:50:01,899 --> 00:50:03,499 Saya akan mengirimi Anda SMS kedua saya pergi. 910 00:50:03,601 --> 00:50:04,500 Saya berjanji. 911 00:50:04,602 --> 00:50:06,635 Anda lebih baik. 912 00:50:06,738 --> 00:50:09,071 [membersihkan tenggorokan] Oh, dan, hei, 913 00:50:09,173 --> 00:50:10,072 asal kamu tahu, 914 00:50:10,174 --> 00:50:13,676 Anda membuat pahlawan hebat. 915 00:50:13,778 --> 00:50:14,944 Terima kasih. 916 00:50:15,046 --> 00:50:18,647 Dan terima kasih sudah mempercayaiku. 917 00:50:18,750 --> 00:50:20,049 Hmm 918 00:50:37,902 --> 00:50:39,101 Tapi bagaimana bisa ... 919 00:50:39,203 --> 00:50:41,404 [kaca menghancurkan] 920 00:50:44,375 --> 00:50:45,775 Brody? 921 00:50:48,279 --> 00:50:49,745 Shelby? 922 00:50:52,617 --> 00:50:53,916 Ethan? 923 00:50:59,857 --> 00:51:02,525 [terengah-engah] 924 00:51:43,601 --> 00:51:44,834 [terengah-engah] 925 00:51:55,947 --> 00:51:58,187 [Nick] Bisakah Anda memberi tahu saya apa pun lain tentang penyerang Anda? 926 00:51:58,211 --> 00:52:00,382 Mengidentifikasi tanda? 927 00:52:00,485 --> 00:52:03,085 Tidak. Wajahnya tertutup. 928 00:52:03,187 --> 00:52:04,887 - Dengan ini, kan? - Ya 929 00:52:04,989 --> 00:52:07,656 Saya memotong lengannya, meskipun, dan itu cukup dalam. 930 00:52:09,160 --> 00:52:11,494 Tidak ada darah. Terlihat bersih. 931 00:52:14,999 --> 00:52:17,299 Natalie, sudahkah kamu minum hari ini? 932 00:52:17,401 --> 00:52:18,901 [tertawa] 933 00:52:19,003 --> 00:52:20,136 Permisi? 934 00:52:20,238 --> 00:52:21,398 Maaf, tapi saya harus bertanya. 935 00:52:21,472 --> 00:52:23,239 [Shelby] Yah, saya harus bertanya juga. 936 00:52:23,341 --> 00:52:24,874 Mengapa kamu tidak mulai memperlakukannya 937 00:52:24,976 --> 00:52:27,610 seperti korbannya bukan tersangka? 938 00:52:27,712 --> 00:52:29,578 Dia hampir terbunuh, 939 00:52:29,680 --> 00:52:31,280 tidak, terima kasih untuk Anda pekerjaan polisi yang berguna. 940 00:52:31,382 --> 00:52:32,781 Shelby. 941 00:52:32,884 --> 00:52:37,286 Natalie, apa yang kamu lakukan di sana sendirian? 942 00:52:37,388 --> 00:52:39,088 Apa masalahnya? 943 00:52:39,190 --> 00:52:41,123 - Aku ada di pihakmu di sini. - Apakah kamu? 944 00:52:41,225 --> 00:52:43,592 Karena agak mulai merasa mungkin Anda tidak. 945 00:52:43,694 --> 00:52:46,134 Natalie, aku membelikanmu kamar jadi itu kamu tidak harus berada di sini. 946 00:52:46,158 --> 00:52:47,663 Ya. Terima kasih. 947 00:52:47,765 --> 00:52:49,865 Saya pikir saya akan kepala di sana sekarang, sebenarnya. 948 00:52:51,102 --> 00:52:52,735 - Shelby. - Dengan senang hati. 949 00:52:55,806 --> 00:52:57,873 Saya pikir Anda perlu lihat ke dalam. 950 00:53:10,288 --> 00:53:12,821 Itu dari baju Anda mengenakan malam pembunuhan itu. 951 00:53:12,924 --> 00:53:14,523 Bagaimana kamu tahu itu? 952 00:53:14,625 --> 00:53:16,759 Aku-aku menyaksikan, uh, rekaman pengawasan di bar. 953 00:53:16,861 --> 00:53:19,094 Tuhan, ada kamera di mana-mana sekarang, bukan? 954 00:53:19,197 --> 00:53:20,329 Ya. 955 00:53:20,431 --> 00:53:21,697 Ya, ada. 956 00:53:23,367 --> 00:53:25,968 Jadi ini terjebak di bingkai jendela, 957 00:53:26,070 --> 00:53:29,038 yang merupakan titik masuk, tapi kami tahu itu tidak. 958 00:53:29,140 --> 00:53:30,673 Tidak, aku akan melihatnya. 959 00:53:30,775 --> 00:53:32,041 Begitu juga dengan polisi. 960 00:53:32,140 --> 00:53:33,420 Jika seseorang mencoba menjebakku, 961 00:53:33,444 --> 00:53:35,044 mereka tidak akan jatuh cinta, kan? 962 00:53:35,146 --> 00:53:37,780 Aku tidak tahu. Mereka sepertinya Banyak yang hilang akhir-akhir ini. 963 00:53:37,882 --> 00:53:40,216 Oh, eh, saya berbicara dengan Mrs. Ledbetter, tetanggamu. 964 00:53:40,318 --> 00:53:42,985 Setiap pertanyaan mereka memintanya memimpin. 965 00:53:43,087 --> 00:53:45,221 Mereka pada dasarnya menginginkannya untuk mengatakan bahwa kamu mengerikan. 966 00:53:47,124 --> 00:53:49,225 Tapi dia ... dia tidak melakukannya. 967 00:53:49,327 --> 00:53:50,993 Dia sepertinya sangat peduli, 968 00:53:51,095 --> 00:53:53,229 dan, mm, karena kamu tidak mengerikan. 969 00:53:53,331 --> 00:53:54,331 Tidak, saya. 970 00:53:56,901 --> 00:53:59,368 Saya sangat mengerikan malam itu. 971 00:53:59,470 --> 00:54:02,671 Saya sangat frustrasi dan bingung dan sedih, 972 00:54:02,773 --> 00:54:04,640 dan saya bahkan merasa bersalah meskipun saya tidak ... 973 00:54:04,742 --> 00:54:06,675 - Saya mengerti. Saya lakukan. - Aku tahu. 974 00:54:06,777 --> 00:54:09,017 Semua orang bilang mereka mengerti. Semua orang bilang mereka mengerti, 975 00:54:09,041 --> 00:54:11,280 tetapi Anda tidak bisa ... Anda tidak bisa mengerti kecuali ... 976 00:54:11,382 --> 00:54:13,315 Kecuali kamu sudah melaluinya sendiri. 977 00:54:17,655 --> 00:54:20,189 Saya kehilangan kedua orang tua saya 978 00:54:20,291 --> 00:54:22,691 dalam kecelakaan mobil ketika saya berumur 19 tahun. 979 00:54:22,793 --> 00:54:24,660 Saya minta maaf. 980 00:54:24,762 --> 00:54:26,262 Hal terakhir yang saya katakan kepada mereka 981 00:54:26,364 --> 00:54:28,897 adalah bahwa saya tidak akan membayar untuk jendela saya putus 982 00:54:29,000 --> 00:54:31,300 ketika aku marah surat penolakan. 983 00:54:32,603 --> 00:54:35,070 Saya datang ke sini mencari sebuah cerita. 984 00:54:35,172 --> 00:54:37,172 Itu benar, tapi ... 985 00:54:37,275 --> 00:54:39,541 Saya merasakan hubungan nyata dengan Anda. 986 00:54:39,644 --> 00:54:42,278 Dan saya tahu itu terdengar aneh, tapi, maksud saya, saya hanya ... 987 00:54:42,380 --> 00:54:45,681 Saya-saya merasa seperti saya tahu persis apa yang kamu rasakan, 988 00:54:45,783 --> 00:54:51,120 Ke-kesepian a-dan kebingungan, rasa bersalah. 989 00:54:56,661 --> 00:54:58,527 Semua yang saya inginkan katakan kepada Anda sekarang 990 00:54:58,629 --> 00:55:01,964 terdengar seperti menyebalkan semua hal yang dikatakan orang kepada saya. 991 00:55:02,066 --> 00:55:04,767 Yah, mungkin beberapa dari mereka benar. 992 00:55:04,869 --> 00:55:08,704 Ya. Tidak berhasil lebih mudah didengar. 993 00:55:08,806 --> 00:55:11,106 Ah, tapi terkadang kita harus mendengarnya. 994 00:55:13,811 --> 00:55:15,711 Ya. 995 00:55:15,813 --> 00:55:17,112 Ketika saya wawancara ayahmu... 996 00:55:22,086 --> 00:55:23,686 dia berbicara tentang kamu. 997 00:55:25,022 --> 00:55:27,289 Uh, ini mungkin sulit didengar, 998 00:55:27,391 --> 00:55:30,059 tapi saya pikir itu mungkin buat semuanya jadi lebih mudah juga. 999 00:55:40,037 --> 00:55:42,604 Baik. Di mana kita tinggalkan? 1000 00:55:42,707 --> 00:55:45,174 [Brody] Kamu memberitahuku tentang malam ke-16. 1001 00:55:45,276 --> 00:55:47,976 Kanan. Jadi saya baru saja bertemu dengan ... 1002 00:55:48,079 --> 00:55:49,411 [ponsel berdengung] 1003 00:55:49,513 --> 00:55:52,648 Maaf. Pikir saya punya mematikan itu. 1004 00:55:52,750 --> 00:55:54,483 [terkekeh] 1005 00:55:54,585 --> 00:55:56,418 Ini putriku. 1006 00:55:56,520 --> 00:55:58,020 Dia cukup berkarakter. 1007 00:56:00,224 --> 00:56:01,224 Melihat. 1008 00:56:03,294 --> 00:56:05,427 Ini wajahmu. 1009 00:56:05,529 --> 00:56:06,628 [Brody] Natalie, kan? 1010 00:56:06,731 --> 00:56:08,130 Oh, saya sebutkan padanya, ya? 1011 00:56:08,232 --> 00:56:10,265 Mm Sekali atau dua kali atau 20 kali. 1012 00:56:10,368 --> 00:56:12,000 Dia cantik. 1013 00:56:12,103 --> 00:56:13,435 Dia luar biasa. 1014 00:56:13,537 --> 00:56:15,437 Saya akan memberitahu Anda dia masih lajang, 1015 00:56:15,539 --> 00:56:18,674 tapi dia biasanya berlaku orang-orang yang sedikit lebih ... 1016 00:56:18,776 --> 00:56:20,943 kamu tahu. 1017 00:56:21,045 --> 00:56:23,946 Selain itu, tahun depan, dia akan berada di sekolah hukum, 1018 00:56:24,048 --> 00:56:25,714 jadi bahkan jika ... 1019 00:56:28,319 --> 00:56:31,186 Aku benar-benar akan merindukannya. 1020 00:56:31,288 --> 00:56:32,621 Sejujurnya, 1021 00:56:32,723 --> 00:56:34,656 kasus ini bagus dari mendapatkan saya. 1022 00:56:34,759 --> 00:56:38,627 Kamu tahu, kamu ... kamu pikir kamu dapat mempercayai seseorang, dan kemudian ... 1023 00:56:41,232 --> 00:56:44,666 Saya tahu saya selalu bisa mengandalkan dia, 1024 00:56:44,769 --> 00:56:46,535 tidak peduli apa, 1025 00:56:46,637 --> 00:56:49,705 dan saya tidak sabar menunggu lihat apa yang dia menjadi. 1026 00:56:56,580 --> 00:56:58,046 Saya gagal padanya. 1027 00:56:59,950 --> 00:57:02,551 - T-Tidak. Tidak, itu tidak ... - Dia tidak bisa mengandalkan saya. 1028 00:57:02,653 --> 00:57:04,086 Saya tidak di sekolah hukum. 1029 00:57:04,188 --> 00:57:06,021 Saya benar-benar tidak melakukannya apapun dengan hidupku. 1030 00:57:06,123 --> 00:57:07,556 Namun. 1031 00:57:07,658 --> 00:57:09,591 Natalie, dia percaya padamu, 1032 00:57:09,693 --> 00:57:10,993 a-dan dia tidak salah. 1033 00:57:11,095 --> 00:57:13,962 Anda luar biasa, tidak peduli apapun. 1034 00:57:15,466 --> 00:57:16,899 Apakah masih ada lagi? 1035 00:57:17,968 --> 00:57:19,568 Jam. 1036 00:57:41,091 --> 00:57:42,191 [Natalie] Terima kasih. 1037 00:57:45,863 --> 00:57:48,297 Ayah saya mengatakan hal ini membuatnya tidak mempercayai orang. 1038 00:57:48,399 --> 00:57:50,132 Aku ingin tahu siapa dia membicarakan tentang. 1039 00:57:50,234 --> 00:57:52,401 Itulah saya berniat untuk mencari tahu. 1040 00:57:52,503 --> 00:57:54,736 Terima kasih sudah membantu saya. 1041 00:57:54,839 --> 00:57:57,139 Saya merasa seperti itu sangat sulit, 1042 00:57:57,241 --> 00:58:01,076 tetapi memiliki Anda di sini telah dibuat saya merasa seperti saya bisa melewatinya. 1043 00:58:01,178 --> 00:58:06,148 Tapi aku merasa seperti ayahku pasti salah tentang satu hal. 1044 00:58:09,720 --> 00:58:11,653 [pintu mobil terbuka] 1045 00:58:11,755 --> 00:58:13,789 Apa yang sedang terjadi? 1046 00:58:13,891 --> 00:58:15,591 [percakapan tidak jelas] 1047 00:58:15,693 --> 00:58:17,326 Aku tidak tahu. 1048 00:58:20,097 --> 00:58:21,230 [Natalie] Itu mobil saya. 1049 00:58:21,332 --> 00:58:23,265 Detektif, apa yang kamu lakukan? 1050 00:58:23,367 --> 00:58:24,733 Natalie, aku butuh kamu untuk tinggal kembali. 1051 00:58:24,835 --> 00:58:26,535 Apakah Anda memiliki surat perintah pencarian? 1052 00:58:29,273 --> 00:58:30,405 [Natalie] saya tidak mengerti. 1053 00:58:30,508 --> 00:58:31,788 Detektif, saya punya sesuatu disini. 1054 00:58:37,214 --> 00:58:39,248 Kenali ini? 1055 00:58:39,350 --> 00:58:41,250 - Ini adalah... - Hanya sebuah bookend. 1056 00:58:42,620 --> 00:58:43,819 Catat itu. 1057 00:58:45,089 --> 00:58:47,089 Natalie Romero, kamu sedang ditahan 1058 00:58:47,191 --> 00:58:49,458 untuk pembunuhan Anda ibu, Laura Romero. 1059 00:58:49,560 --> 00:58:51,260 Anda berhak untuk tetap diam. 1060 00:58:51,322 --> 00:58:52,602 Letakkan tanganmu di belakang punggungmu. 1061 00:58:52,626 --> 00:58:54,162 - Silahkan... - Apa pun yang Anda katakan 1062 00:58:54,265 --> 00:58:56,298 dapat dan akan digunakan melawan Anda di pengadilan. 1063 00:58:56,400 --> 00:58:58,033 Anda berhak kepada seorang pengacara. 1064 00:58:58,135 --> 00:59:00,295 Jika Anda tidak mampu membeli satu, satu akan diangkat untuk Anda. 1065 00:59:00,319 --> 00:59:02,399 Anda memahami haknya karena saya telah membacakannya untuk Anda? 1066 00:59:02,488 --> 00:59:03,488 Natalie ... 1067 00:59:04,375 --> 00:59:06,174 tidak peduli apapun. 1068 00:59:30,601 --> 00:59:33,235 Sebelum kamu mengatakan sesuatu, Natalie, aku perlu mengingatkanmu 1069 00:59:33,337 --> 00:59:35,237 bahwa kita tidak berbicara teman ke teman. 1070 00:59:35,339 --> 00:59:37,940 Ya, itu sangat jelas kamu tidak di sisiku, 1071 00:59:38,042 --> 00:59:40,042 tapi, uh, pertanyaan. Apakah kamu di miliknya? 1072 00:59:41,111 --> 00:59:42,311 Bookend cocok 1073 00:59:42,413 --> 00:59:43,912 memar kepala ibumu, 1074 00:59:44,014 --> 00:59:45,147 dan itu tertutup cetakan, 1075 00:59:45,249 --> 00:59:46,782 semuanya, saya tersangka, adalah milikmu. 1076 00:59:46,884 --> 00:59:48,317 [Natalie] Karena kamu mengenakan sarung tangan. 1077 00:59:48,419 --> 00:59:50,752 Itu bukan bookend yang membunuh ibuku. 1078 00:59:50,854 --> 00:59:52,955 Itu terlihat seperti itu. Begitulah cara kerja bookends. 1079 00:59:53,057 --> 00:59:55,424 Ada dua dari mereka. Kamu mengambil itu setelah fakta 1080 00:59:55,526 --> 00:59:57,286 dan hanya beruntung itu Saya sudah menyentuhnya. 1081 00:59:57,310 --> 00:59:58,660 Apa yang kamu bicarakan? 1082 00:59:58,762 --> 01:00:00,495 Anda tahu ayah saya, bukan? 1083 01:00:01,799 --> 01:00:04,099 Anda tahu kami melakukannya. Kita dulu teman. 1084 01:00:04,201 --> 01:00:05,761 Ya, tapi sesuatu terjadi, bukan, 1085 01:00:05,803 --> 01:00:08,003 dan Anda menghapusnya laporan toksikologi. 1086 01:00:08,105 --> 01:00:09,438 Ini konyol. 1087 01:00:09,540 --> 01:00:10,706 Apakah itu? 1088 01:00:10,808 --> 01:00:12,307 Dia menangani kasus ayahku, 1089 01:00:12,409 --> 01:00:14,209 sama seperti dia menangani kasus ibuku. 1090 01:00:14,311 --> 01:00:16,545 Saya mendengar tentang semua itu pertanyaan Anda bertanya Betty, 1091 01:00:16,647 --> 01:00:18,513 bagaimana Anda menemukan setiap sepotong bukti. 1092 01:00:18,616 --> 01:00:21,136 Dan jika saya mengarahkan pisau saya lebih baik dan itu berakhir di perutmu, 1093 01:00:21,160 --> 01:00:23,552 buku itu tidak pernah sekalipun akan berada di mobil saya. 1094 01:00:23,654 --> 01:00:24,654 [tertawa] 1095 01:00:26,190 --> 01:00:27,190 Nick, kamu tidak bisa ... 1096 01:00:32,563 --> 01:00:35,230 - Anda tidak bisa serius ... - Biarkan aku melihat lenganmu, Monroe. 1097 01:00:50,614 --> 01:00:52,547 Lengan lainnya. Mengambil lepas jaket. 1098 01:00:59,390 --> 01:01:00,722 Minggir. 1099 01:01:06,797 --> 01:01:07,963 Maafkan saya. Aku sedang ... 1100 01:01:20,511 --> 01:01:21,843 Natalie. 1101 01:01:21,945 --> 01:01:24,179 Hei. Anda baik-baik saja? 1102 01:01:24,281 --> 01:01:25,514 Mereka tidak menagihmu? 1103 01:01:25,616 --> 01:01:28,650 Belum, tetapi mereka tidak mau biarkan aku meninggalkan kota. 1104 01:01:34,658 --> 01:01:38,727 Yang sebaliknya dari apa yang saya katakan, saya pikir. 1105 01:01:38,829 --> 01:01:40,309 Yah, dia butuh seseorang dia bisa percaya. 1106 01:01:40,364 --> 01:01:44,099 Tentunya departemen Anda tidak melakukan trik. 1107 01:01:44,201 --> 01:01:47,302 Jadi saya bawa dia mendapatkan ini teori konspirasi konyol 1108 01:01:47,404 --> 01:01:50,105 di kepalanya darimu. 1109 01:01:50,207 --> 01:01:51,440 Oh, bercanda. 1110 01:01:51,542 --> 01:01:54,276 Ini semua adalah sastra latihan untukmu. 1111 01:01:54,378 --> 01:01:57,379 Masalahnya di sini di dunia nyata, 1112 01:01:57,481 --> 01:02:00,916 apa yang kamu lakukan itu berbahaya. 1113 01:02:01,018 --> 01:02:02,584 Kanan. 1114 01:02:02,686 --> 01:02:05,620 Anda punya pengalaman berbahaya, kan? 1115 01:02:05,723 --> 01:02:07,622 Apakah teman Anda memberi tahu Anda bahwa dia telah ditangkap 1116 01:02:07,725 --> 01:02:09,191 karena melanggar dan memasuki ... 1117 01:02:11,028 --> 01:02:12,294 dan penyerangan? 1118 01:02:12,396 --> 01:02:14,563 Benarkah itu? 1119 01:02:14,665 --> 01:02:16,965 Ya, lihat, jika kamu telah mencuri arsipnya 1120 01:02:17,067 --> 01:02:18,300 dan bukan milik ayahmu, 1121 01:02:18,402 --> 01:02:20,936 Anda akan melihat lebih banyak 1122 01:02:21,038 --> 01:02:23,271 dari laporan toksikologi yang telah disunting 1123 01:02:23,373 --> 01:02:25,741 untuk melindungi reputasi seorang pria yang baik. 1124 01:02:31,749 --> 01:02:34,182 Mengapa saya tidak berjalan kamu keluar, Natalie? 1125 01:02:53,303 --> 01:02:55,003 Permisi! 1126 01:02:55,105 --> 01:02:57,105 Hai. Dapatkah saya membantu Anda? 1127 01:02:57,207 --> 01:02:59,608 Saya hanya ingin tahu apakah Anda mau menemukan sesuatu yang baru. 1128 01:02:59,710 --> 01:03:02,344 Maafkan saya. Kamu siapa? 1129 01:03:02,446 --> 01:03:04,146 Oh, kasar sekali. Greg. 1130 01:03:04,248 --> 01:03:05,847 Greg Wilson. 1131 01:03:05,949 --> 01:03:08,550 Bagaimanapun, saya tahu caranya menjengkelkan itu harus 1132 01:03:08,652 --> 01:03:10,152 ketika orang bermain detektif amatir, 1133 01:03:10,254 --> 01:03:12,187 tapi istriku ingin tahu 1134 01:03:12,289 --> 01:03:13,889 jika kamu muncul apapun di kaset itu. 1135 01:03:13,991 --> 01:03:16,725 Uh, saya minta maaf. Ayo, um, berpura-pura saja 1136 01:03:16,827 --> 01:03:18,293 bahwa saya baru dalam kasus ini. 1137 01:03:18,395 --> 01:03:19,828 Pita mana kita bicarakan? 1138 01:03:19,930 --> 01:03:22,898 Oh maafkan saya. saya tinggal di ujung jalan. 1139 01:03:23,000 --> 01:03:25,901 Saya memberi tahu petugas lain kamera saya tidak melihat rumah Romero, 1140 01:03:26,003 --> 01:03:29,037 hanya jalan, tetapi dia berkata mereka mungkin berharga juga 1141 01:03:29,139 --> 01:03:31,807 melukis penuh dan gambar yang hidup. 1142 01:03:31,909 --> 01:03:34,543 Guy punya cukup bagus kosakata untuk polisi, 1143 01:03:34,645 --> 01:03:36,978 sebenarnya terdengar lebih seperti seorang penulis. 1144 01:03:40,751 --> 01:03:42,517 Uh, aku harap aku tidak menyinggungmu. 1145 01:03:42,619 --> 01:03:45,187 Uh, tidak. Anda sudah sangat membantu. 1146 01:03:45,289 --> 01:03:46,855 Hanya saja itu petugas lainnya 1147 01:03:46,957 --> 01:03:48,924 akan masuk banyak masalah. 1148 01:03:51,762 --> 01:03:54,229 Oke, dengar, aku pertama mengakuinya. 1149 01:03:54,331 --> 01:03:55,764 Saya tidak selalu menjadi pria yang baik. 1150 01:03:57,100 --> 01:03:58,700 Kecuali kamu tidak akui itu, jadi ... 1151 01:03:58,802 --> 01:04:00,669 Apa yang ingin kamu tunjukkan padaku? 1152 01:04:00,771 --> 01:04:03,572 I-saya dulu punya beberapa masalah kemarahan. 1153 01:04:03,674 --> 01:04:06,208 Saya tidak akan mengatakannya ini, Anda tahu, 1154 01:04:06,310 --> 01:04:07,676 dari apa yang terjadi kepada orang tua saya, 1155 01:04:07,778 --> 01:04:09,418 tapi kamu tahu dimana aku berasal dari, kan? 1156 01:04:09,442 --> 01:04:11,446 Marah? Ya, saya akrab dengan emosi. 1157 01:04:11,548 --> 01:04:13,215 Apa yang ingin kamu tunjukkan padaku? 1158 01:04:13,317 --> 01:04:15,584 Ya tentu saja. aku hanya ingin untuk memastikan kita keren. 1159 01:04:15,686 --> 01:04:17,552 - Tidak. - Tunggu. 1160 01:04:17,654 --> 01:04:19,287 Oke, tunggu, tunggu. Baiklah, lihat. 1161 01:04:19,389 --> 01:04:21,469 Ingat bagaimana saya mengatakan polisi berbicara dengan tetangga anda? 1162 01:04:21,493 --> 01:04:22,924 - Ya, Ny. Ledbetter. - Benar. 1163 01:04:23,026 --> 01:04:25,961 Dan saya berbicara dengan tetangga sebelahnya. 1164 01:04:27,998 --> 01:04:29,097 Tebak apa. 1165 01:04:31,535 --> 01:04:32,767 Apa ini? 1166 01:04:32,870 --> 01:04:34,536 Malam pembunuhan itu. 1167 01:04:34,638 --> 01:04:35,904 Apakah itu menunjukkan sesuatu? 1168 01:04:36,006 --> 01:04:37,672 Aku tidak tahu. Bolehkah kita? 1169 01:04:37,774 --> 01:04:38,974 Ya. 1170 01:04:43,313 --> 01:04:45,814 Hei, itu mobil Ethan. 1171 01:04:45,916 --> 01:04:47,415 Dia ada di sana. 1172 01:04:47,517 --> 01:04:48,817 Tunggu. Biarkan dia bermain. 1173 01:05:02,032 --> 01:05:03,131 [Berdebar di pintu] 1174 01:05:04,334 --> 01:05:06,668 [berdebar] 1175 01:05:26,790 --> 01:05:28,590 [terengah] Kamu masih hidup. 1176 01:05:28,692 --> 01:05:32,193 Apa yang masih kamu lakukan berbicara dengan penjahat ini? 1177 01:05:32,296 --> 01:05:34,763 "Creep ini" adalah satu-satunya satu membuat kemajuan 1178 01:05:34,865 --> 01:05:36,676 - menuju mencari tahu ... - Natalie, kupikir aku sudah memberitahumu 1179 01:05:36,700 --> 01:05:38,660 jika kamu ingin pindah pada, Anda harus berhenti ... 1180 01:05:38,735 --> 01:05:40,035 Dia tidak perlu melakukan apa-apa. 1181 01:05:40,137 --> 01:05:41,937 Dia bisa membuat keputusan sendiri. 1182 01:05:42,039 --> 01:05:44,439 Tentunya, karena saat ini dia membuat yang sangat jelek. 1183 01:05:44,463 --> 01:05:45,863 Mencoba memecahkannya pembunuhan ibu? 1184 01:05:45,898 --> 01:05:47,842 Menghabiskan waktu sendirian dengan terpidana ... 1185 01:05:47,945 --> 01:05:50,378 Apa pun yang Anda sebut seseorang yang menyerang orang. 1186 01:05:50,480 --> 01:05:52,120 - Kata baik. - Ayo, Natalie. Ayo pergi. 1187 01:05:52,144 --> 01:05:54,911 Tidak, tunggu. Tidak, Brody memiliki bukti baru. 1188 01:05:55,986 --> 01:05:57,719 Bukti baru? 1189 01:05:57,821 --> 01:06:01,323 Sudah berapa lama Anda menunggu untuk menunjukkan itu padanya, Brody? 1190 01:06:01,425 --> 01:06:02,425 Sebentar. 1191 01:06:02,459 --> 01:06:03,825 Hmm 1192 01:06:03,927 --> 01:06:05,994 Yah, saya punya berita lama untukmu juga, Natalie. 1193 01:06:06,096 --> 01:06:08,663 Saya sebenarnya tertarik di badut ini, 1194 01:06:08,765 --> 01:06:12,200 jadi saya mengirim e-mail kepada saya sendiri naskah dari komputernya. 1195 01:06:14,237 --> 01:06:15,537 Lihatlah judulnya. 1196 01:06:17,474 --> 01:06:20,342 "Pengkhianatan Putrinya." 1197 01:06:20,444 --> 01:06:22,377 - Kamu tersangka utamanya. - Kamu dulu. 1198 01:06:22,479 --> 01:06:24,312 Tentunya. Bagaimana kamu tidak bisa? 1199 01:06:24,414 --> 01:06:25,647 Oh, tapi Anda sudah membersihkan saya sekarang? 1200 01:06:27,117 --> 01:06:28,316 Ada video ... 1201 01:06:28,418 --> 01:06:30,085 Ini pacarmu. 1202 01:06:30,187 --> 01:06:31,867 Maksud saya, apa motif lainnya Bisakah dia memilikinya? 1203 01:06:31,891 --> 01:06:33,188 Motif apa yang bisa saya miliki ?! 1204 01:06:33,290 --> 01:06:35,824 Yah, sebuah warisan. 1205 01:06:37,327 --> 01:06:38,660 Dengar, Natalie, dia hanya mencoba 1206 01:06:38,762 --> 01:06:40,095 untuk bermain melawan satu sama lain 1207 01:06:40,197 --> 01:06:41,863 agar Anda tidak mendapatkan kembali ke kakimu 1208 01:06:41,965 --> 01:06:44,199 dan meninggalkannya untuk disia-siakan di beberapa bar lingkungan. 1209 01:06:44,301 --> 01:06:45,600 Apakah kamu bercanda? 1210 01:06:45,702 --> 01:06:47,769 Tidak, ambil ini. 1211 01:06:49,773 --> 01:06:51,072 Dia ada di pemakaman. 1212 01:06:51,174 --> 01:06:52,507 Aku sudah memberitahumu apa itu artinya, kan? 1213 01:06:52,609 --> 01:06:54,169 - Apa artinya? - Apa itu artinya 1214 01:06:54,211 --> 01:06:55,744 apakah aku muak dengan permainanmu. 1215 01:06:55,846 --> 01:06:58,213 - Akhirnya. Mari kita ... - Tidak, kalian berdua. 1216 01:06:58,315 --> 01:06:59,748 Aku muak berkeliling. 1217 01:06:59,850 --> 01:07:01,182 Jika ini akan terjadi pergi dengan buruk untukku, 1218 01:07:01,284 --> 01:07:02,917 Saya menginginkannya karena Saya membuat kesalahan, 1219 01:07:03,020 --> 01:07:04,797 - bukan karena orang lain. - Natalie, percaya padaku. SAYA... 1220 01:07:04,821 --> 01:07:07,222 Kepercayaan, ya. Saya mengalami masa-masa sulit dengan itu akhir-akhir ini. 1221 01:07:07,324 --> 01:07:10,592 Saya perlu meluangkan waktu untuk cari tahu cara mempercayai diri sendiri. 1222 01:07:15,532 --> 01:07:17,732 Itu pilihan kata yang buruk. 1223 01:07:17,834 --> 01:07:20,602 [scoffs] Dan begitu juga ini. 1224 01:07:21,671 --> 01:07:23,138 Mungkin begitu. 1225 01:07:43,894 --> 01:07:45,393 [mengetuk pintu] 1226 01:07:53,303 --> 01:07:54,836 Natalie? 1227 01:08:01,445 --> 01:08:02,844 Nat? 1228 01:08:05,248 --> 01:08:06,815 Natalie? 1229 01:08:14,925 --> 01:08:16,691 Natalie? 1230 01:08:20,497 --> 01:08:23,865 Ini adalah tempat terakhir Saya melihat ibu saya hidup. 1231 01:08:25,235 --> 01:08:27,435 Dan aku benar-benar jahat padanya. 1232 01:08:29,406 --> 01:08:32,674 Dan saya menyalahkan diri saya sendiri, tapi tidak boleh ... 1233 01:08:33,810 --> 01:08:36,678 karena seseorang membawanya. 1234 01:08:36,780 --> 01:08:39,614 Natalie, kamu mengatakan bahwa kamu punya bukti baru untuk ditunjukkan padaku. 1235 01:08:59,503 --> 01:09:02,337 Anda tahu, Ethan melakukan banyak hal menyeramkan. 1236 01:09:02,439 --> 01:09:04,906 Natalie, saya pikir tuduhan itu 1237 01:09:05,008 --> 01:09:06,674 cukup dimainkan. Bukan? 1238 01:09:06,776 --> 01:09:08,843 Maksud saya, saya senang Anda tidak menuduh 1239 01:09:08,945 --> 01:09:10,145 Monroe lagi, tapi ... 1240 01:09:10,247 --> 01:09:11,713 Dia dulu hanya duduk di mobilnya 1241 01:09:11,815 --> 01:09:13,548 setelah dia jatuh aku pergi dan tunggu 1242 01:09:13,650 --> 01:09:15,517 untuk kamar tidurku lampu untuk dimatikan. 1243 01:09:15,619 --> 01:09:18,686 Saya dulu suka mencari keluar dan melihat mobilnya. 1244 01:09:18,788 --> 01:09:22,524 Tapi aku bukan satu-satunya yang bisa melihatnya. 1245 01:09:22,626 --> 01:09:24,058 Ada sebuah kamera. 1246 01:09:25,595 --> 01:09:27,495 [Nick] Anda punya kamera keamanan? 1247 01:09:27,597 --> 01:09:29,430 [Natalie] Tidak, kami tidak. 1248 01:09:31,568 --> 01:09:34,469 The Wilsons di jalan lakukan. 1249 01:09:38,108 --> 01:09:40,308 Dan kamu mengatakan ini kamera menangkap sesuatu. 1250 01:09:46,983 --> 01:09:50,718 Ethan. Dia ada di sini sedikit lebih awal 1251 01:09:50,820 --> 01:09:52,253 dari pemikiran koroner, tapi ... 1252 01:09:52,355 --> 01:09:54,622 Saya ingin sekali mendapatkan lihat rekaman itu. 1253 01:09:54,724 --> 01:09:57,025 [mengetuk pintu] 1254 01:09:58,962 --> 01:10:01,029 [Natalie] Itu dia. 1255 01:10:03,967 --> 01:10:06,601 Aku ingin kamu tetap di sini. 1256 01:10:12,742 --> 01:10:15,610 [Ethan] Kamu tahu, saya mulai untuk berpikir itu agak lucu 1257 01:10:15,712 --> 01:10:18,580 itu dimana-mana dia adalah, di sana Anda. 1258 01:10:18,682 --> 01:10:21,416 - [Nick] Saya pikir itu lucu ... - Hanya karena kamu punya pistol 1259 01:10:21,518 --> 01:10:22,917 bukan berarti kamu bisa melindunginya. 1260 01:10:23,019 --> 01:10:24,579 - Ethan, tenang! - Aku bisa melindunginya! 1261 01:10:24,603 --> 01:10:26,054 - Tenang. - Itu pekerjaanku! 1262 01:10:26,156 --> 01:10:27,255 - [Pukulan pukulan] - [tembakan] 1263 01:10:27,357 --> 01:10:28,357 Nick? 1264 01:10:34,664 --> 01:10:36,030 Nick? 1265 01:10:38,969 --> 01:10:40,201 Ethan? 1266 01:10:45,709 --> 01:10:47,008 [terengah-engah] 1267 01:10:47,110 --> 01:10:48,443 Ya Tuhan. 1268 01:10:48,545 --> 01:10:50,845 [Nick] Dia memukul saya. 1269 01:10:50,947 --> 01:10:52,427 Dia memukulku. Saya memegang pistol saya padanya, 1270 01:10:52,451 --> 01:10:53,348 dan dia memukul saya. 1271 01:10:53,450 --> 01:10:56,150 Dia mungkin mabuk. 1272 01:10:56,253 --> 01:10:59,988 Ya. Yah, dia mungkin mabuk malam itu juga. 1273 01:11:00,090 --> 01:11:04,425 Ya. Di bar, ada rekaman pengawasan itu. 1274 01:11:04,527 --> 01:11:06,928 - Jadi ... - Jadi saya salah, Natalie. 1275 01:11:07,030 --> 01:11:09,030 Sepertinya kamu membuat kasusmu. 1276 01:11:12,035 --> 01:11:15,303 Ayo pergi ke mobilku. Saya bisa memanggil ini, 1277 01:11:15,405 --> 01:11:17,205 lalu kita bisa pergi video jalanan. 1278 01:11:17,229 --> 01:11:19,830 Nick, kamu berdarah. 1279 01:11:25,181 --> 01:11:27,949 Pasti memukul saya lebih sulit dari yang saya pikir. 1280 01:11:52,409 --> 01:11:54,509 Natalie Romero, kamu sedang ditahan 1281 01:11:54,611 --> 01:11:57,145 untuk pembunuhan Anda ibu, Laura Romero. 1282 01:11:59,082 --> 01:12:00,448 Kamu... 1283 01:12:01,584 --> 01:12:04,252 Saya menyarankan Anda untuk tidak menolak. 1284 01:12:05,822 --> 01:12:08,256 [Berdebar di pintu] 1285 01:12:08,358 --> 01:12:09,724 Brody Long? 1286 01:12:09,826 --> 01:12:11,225 Oh, syukurlah. 1287 01:12:11,328 --> 01:12:12,994 - Anda sedang ditahan. - Tidak apa-apa. 1288 01:12:13,096 --> 01:12:15,063 Tunggu. Apa? Untuk apa? 1289 01:12:15,165 --> 01:12:17,165 Meniru seorang petugas dan obstruksi keadilan. 1290 01:12:17,189 --> 01:12:19,356 Baik. Saya mengaku bersalah. Anda perlu melihat ini. 1291 01:12:25,308 --> 01:12:27,075 Membantu! 1292 01:12:27,177 --> 01:12:29,110 Ny. Ledbetter! 1293 01:12:29,212 --> 01:12:31,179 Membantu! Ny. Ledbetter! 1294 01:12:31,281 --> 01:12:33,014 Tidak tidak. 1295 01:12:33,116 --> 01:12:34,849 [Berdebar] Ny. Ledbetter! 1296 01:12:34,951 --> 01:12:35,783 Ny. Ledbetter! 1297 01:12:35,885 --> 01:12:38,686 Membantu! Ny. Ledbetter! 1298 01:12:38,788 --> 01:12:41,222 - [berdebar] - [Nick] Anjing yang bagus. 1299 01:12:41,324 --> 01:12:42,757 Terima kasih. 1300 01:12:42,859 --> 01:12:44,926 Ayo pergi, Lady. Anak yang baik. 1301 01:12:45,028 --> 01:12:47,362 Betty! Ny. Ledbetter! 1302 01:12:47,464 --> 01:12:49,764 Membantu! Ny. Ledbetter! 1303 01:12:49,866 --> 01:12:51,632 Tidak tidak. 1304 01:12:56,873 --> 01:12:58,973 Dia tidak kembali ke TKP, kan? 1305 01:13:00,143 --> 01:13:03,244 Mengetahui dia, mungkin. Mengapa? 1306 01:13:03,346 --> 01:13:06,080 Nick bilang dia akan ke sana untuk menindak lanjuti firasat. 1307 01:13:06,182 --> 01:13:08,049 Tunggu. Aku ikut denganmu. 1308 01:13:08,151 --> 01:13:10,618 Tentunya. Anda masih ditahan. 1309 01:13:25,702 --> 01:13:27,201 Hei, hei, biarkan aku keluar. 1310 01:13:29,072 --> 01:13:30,905 Hei, aku bisa menjadi cadanganmu. 1311 01:13:31,007 --> 01:13:33,040 Saya-saya akan menonton Anda enam atau sesuatu. 1312 01:13:47,701 --> 01:13:48,701 Natalie! 1313 01:13:48,725 --> 01:13:49,957 - Ya Tuhan. - Natalie! 1314 01:13:50,059 --> 01:13:52,260 Dia meninggal. Sayang sekali. 1315 01:13:52,362 --> 01:13:54,673 Kami benar-benar bisa menggunakan miliknya indra keenam untuk menguntit Natalie. 1316 01:13:54,697 --> 01:13:56,297 Apa yang sedang kamu lakukan? Berhenti. Kamu akan... 1317 01:13:56,399 --> 01:13:58,499 Dia tidak memiliki indra keenam. Dia memiliki aplikasi pelacakan. 1318 01:13:58,601 --> 01:13:59,867 Aplikasi pelacakan? 1319 01:13:59,969 --> 01:14:02,103 Itu bagaimana tidak aman orang-orang berkencan hari ini. 1320 01:14:02,205 --> 01:14:04,172 Tidak ada kode sandi. Idiot. 1321 01:14:04,274 --> 01:14:05,440 Maaf. 1322 01:14:08,711 --> 01:14:10,778 Sana. Pantai selatan, Vernon Bay. 1323 01:14:10,880 --> 01:14:12,346 Ada apa disana? 1324 01:14:12,449 --> 01:14:15,450 Hanya rawa. Itu dimana Manzotti dulu ... 1325 01:14:15,552 --> 01:14:16,717 Ya Tuhan. 1326 01:14:25,728 --> 01:14:28,095 Tapi aku seharusnya begitu ditahan! 1327 01:14:35,705 --> 01:14:37,705 [dengkur] 1328 01:14:43,346 --> 01:14:45,813 Kamu tidak akan pernah pergi dengan ini. 1329 01:14:45,915 --> 01:14:47,515 Terlalu banyak orang melihatmu. 1330 01:14:47,617 --> 01:14:49,217 Ya. Yah, itu dia hal tentang kepercayaan. 1331 01:14:49,285 --> 01:14:51,586 Orang-orang mempercayai Anda, Anda bisa pergi dengan apapun. 1332 01:14:51,688 --> 01:14:53,721 Apakah itu yang kamu katakan pada ayahku? 1333 01:14:53,823 --> 01:14:55,690 Saya tidak perlu memberi tahu apa pun ayahmu, 1334 01:14:55,792 --> 01:14:57,325 karena dia mempercayaiku. 1335 01:14:57,427 --> 01:15:00,361 Lihat, ayahmu, dia bukan idiot. 1336 01:15:00,463 --> 01:15:03,898 Faktanya, saya pikir dia mungkin akan berguling 1337 01:15:04,000 --> 01:15:06,667 jika Manzotti bertanya padanya, 1338 01:15:06,769 --> 01:15:08,603 sama seperti yang saya lakukan. 1339 01:15:08,705 --> 01:15:10,037 [dengusan] 1340 01:15:10,139 --> 01:15:11,506 Tetapi mereka tidak bisa risiko bertanya padanya, 1341 01:15:11,608 --> 01:15:12,907 karena mereka tidak percaya padanya ... 1342 01:15:14,377 --> 01:15:15,543 atau kamu dan ibumu. 1343 01:15:15,645 --> 01:15:16,744 Anda hanya tidak begitu bertumpuk 1344 01:15:16,846 --> 01:15:18,646 di otak departemen, kan? 1345 01:15:18,748 --> 01:15:23,184 Saya memberi Anda ini. Kamu bertambah besar bola dari ayahmu. 1346 01:15:26,956 --> 01:15:28,523 [mobil mendekat] 1347 01:15:28,625 --> 01:15:30,658 [rintihan] 1348 01:15:33,096 --> 01:15:34,629 Kembali kesini. 1349 01:15:36,566 --> 01:15:37,865 Oh kamu... 1350 01:15:41,838 --> 01:15:43,838 Natalie. Natalie! 1351 01:15:43,940 --> 01:15:46,407 [Monroe] Letakkan pistolnya, dan angkat tangan! 1352 01:15:52,148 --> 01:15:53,614 Monroe ... 1353 01:15:56,286 --> 01:15:59,086 lihat, kamu ... kamu benar selama ini. Natalie yang melakukannya. 1354 01:15:59,188 --> 01:16:00,888 Ketua, jangan buat aku tarik pemicu ini. 1355 01:16:00,990 --> 01:16:02,523 Letakkan pistolnya. 1356 01:16:05,161 --> 01:16:08,462 Baiklah. Hanya, uh, tenang, oke? 1357 01:16:10,133 --> 01:16:11,532 Letakkan itu, Nick. 1358 01:16:20,543 --> 01:16:22,543 Letakkan tanganmu di belakang punggungmu. 1359 01:16:26,382 --> 01:16:28,883 Dengar, aku tidak tahu apa itu penulis sedikit pujangga berkata ... 1360 01:16:28,985 --> 01:16:31,652 Saya melihat rekaman itu, Nick. 1361 01:16:33,690 --> 01:16:34,889 [terengah-engah] 1362 01:16:43,066 --> 01:16:45,666 Siapa lagi yang melihat rekaman itu? 1363 01:16:45,768 --> 01:16:48,402 Semua orang. 1364 01:16:48,504 --> 01:16:49,971 Monroe, kamu seorang detektif yang baik, 1365 01:16:50,073 --> 01:16:52,406 tetapi Anda adalah seorang pembohong yang buruk. 1366 01:16:53,743 --> 01:16:55,576 Selamat tinggal, Monroe. 1367 01:16:55,678 --> 01:16:58,179 [suara tembakan] 1368 01:16:58,281 --> 01:16:59,547 Natalie. Natalie. 1369 01:17:01,784 --> 01:17:03,284 Terima kasih. 1370 01:17:03,386 --> 01:17:04,418 Ya Tuhan. 1371 01:17:08,191 --> 01:17:09,991 - Jatuhkan pistolnya, Natalie. - Jangan lakukan itu. 1372 01:17:10,093 --> 01:17:13,194 Atau apa? Kamu akan bunuh aku juga. 1373 01:17:13,296 --> 01:17:14,962 Jatuhkan pistolnya, 1374 01:17:15,064 --> 01:17:17,798 atau aku akan membunuh Shelby juga. 1375 01:17:17,900 --> 01:17:20,001 Itu kesepakatan yang sama kamu menawarkan ibuku? 1376 01:17:20,103 --> 01:17:21,503 Apakah Anda baru saja naik ke lantai atas ... 1377 01:17:21,537 --> 01:17:24,872 Anda benar-benar berpikir saya inginkan melakukan semua ini ?! 1378 01:17:24,974 --> 01:17:26,540 Ayahmu... 1379 01:17:29,479 --> 01:17:31,879 Membunuh ayahmu menyakitiku, 1380 01:17:31,981 --> 01:17:34,315 tetapi itu memecahkan banyak masalah. 1381 01:17:34,417 --> 01:17:36,517 Dan untuk memilikinya masalah muncul lagi 1382 01:17:36,619 --> 01:17:38,819 hanya karena ingin Laura untuk bermain detektif amatir, 1383 01:17:38,921 --> 01:17:40,454 Saya tidak bisa membiarkannya terjadi. Saya tidak bisa ... 1384 01:17:41,824 --> 01:17:44,959 Nick. Terima kasih untuk datang terlambat. 1385 01:17:45,061 --> 01:17:46,460 Tentu saja, Laura. 1386 01:17:46,562 --> 01:17:48,396 Anda membuat saya berpikir Andy juga. 1387 01:17:48,498 --> 01:17:49,997 Silahkan masuk. 1388 01:17:53,803 --> 01:17:56,637 Saya mencoba berbulan-bulan sekarang untuk tidak melakukannya pikirkan tentang itu, tetapi kenyataannya adalah, 1389 01:17:56,739 --> 01:17:58,205 Saya tidak bisa berhenti. 1390 01:17:58,307 --> 01:18:01,208 Ya, saya tahu itu perasaan, percaya padaku, 1391 01:18:01,310 --> 01:18:03,477 tapi aku hanya berpikir begitu sekarang kamu harus ... 1392 01:18:03,579 --> 01:18:05,680 Andy tidak punya minum dalam lima tahun. 1393 01:18:05,782 --> 01:18:08,649 Baiklah, jadi mungkin dia tergelincir, ya? 1394 01:18:08,751 --> 01:18:10,685 Maksud saya, saya tahu itu sulit untuk dipercaya... 1395 01:18:10,787 --> 01:18:12,053 Saya meminta file kasusnya. 1396 01:18:15,625 --> 01:18:17,425 Ya, saya dengar. 1397 01:18:18,995 --> 01:18:22,897 Oh, tapi permintaan saya ditolak. 1398 01:18:22,999 --> 01:18:24,665 Laura ... 1399 01:18:24,767 --> 01:18:27,201 itu tidak sehat untuk dijaga menggali masa lalu. 1400 01:18:27,303 --> 01:18:28,836 - [tertawa] - Apa? 1401 01:18:28,938 --> 01:18:31,072 Ini lucu sekali kamu menggunakan kalimat itu. 1402 01:18:31,174 --> 01:18:33,674 Saya mengajukan permintaan dengan Pemeriksa juga. 1403 01:18:36,512 --> 01:18:37,912 Kamu melakukan apa? 1404 01:18:39,649 --> 01:18:43,784 Ketika dia meninggal, saya tidak mau untuk melihat laporannya, 1405 01:18:43,886 --> 01:18:46,754 otopsi dan semuanya. 1406 01:18:46,856 --> 01:18:48,989 Semua orang bilang aku tidak seharusnya. Bahkan kamu mengatakannya. 1407 01:18:50,526 --> 01:18:52,993 Tapi sekarang aku perlu, Nick. 1408 01:18:56,199 --> 01:18:57,631 Dan Natalie? 1409 01:18:57,734 --> 01:19:01,302 Apa yang dia katakan tentang apa yang kamu lakukan? 1410 01:19:01,404 --> 01:19:03,771 Saya belum memberitahunya salah satu detailnya, 1411 01:19:03,873 --> 01:19:07,108 tapi dia tidak setuju, pikir itu buang-buang waktu saja. 1412 01:19:07,210 --> 01:19:12,513 Yang benar adalah Natalie dan saya telah melalui sedikit goresan kasar. 1413 01:19:17,987 --> 01:19:19,887 [Nick] Dan sekarang kamu. 1414 01:19:19,989 --> 01:19:22,556 Kenapa kamu tidak bisa biarkan ini terjadi? 1415 01:19:22,658 --> 01:19:24,625 Karena ada dalam darahku. 1416 01:19:26,829 --> 01:19:27,829 Itu terlalu buruk. 1417 01:19:30,233 --> 01:19:31,398 Saya minta maaf, Andy. 1418 01:19:37,373 --> 01:19:38,572 [klakson mobil klakson] 1419 01:19:38,674 --> 01:19:40,074 Tamat! 1420 01:19:41,410 --> 01:19:43,144 [suara tembakan] 1421 01:19:44,547 --> 01:19:46,147 - [Natalie terengah-engah] - [Nick mendengus] 1422 01:19:48,885 --> 01:19:49,885 Nat? 1423 01:19:58,895 --> 01:20:00,194 Natalie, apakah kamu terluka? 1424 01:20:01,397 --> 01:20:02,397 Tidak apa-apa. Kamu baik-baik saja. 1425 01:20:02,465 --> 01:20:06,267 Kamu ... Kamu baik-baik saja. 1426 01:20:06,369 --> 01:20:07,902 Aku disini. 1427 01:20:09,272 --> 01:20:10,571 Di sini. 1428 01:20:15,278 --> 01:20:16,610 Sudah berakhir, Nick. 1429 01:20:32,929 --> 01:20:34,261 Jadi. 1430 01:20:35,464 --> 01:20:36,831 Dan? 1431 01:20:36,933 --> 01:20:38,532 Saya punya pertanyaan. 1432 01:20:38,634 --> 01:20:40,634 [Brody] Oke. Itu bagus. 1433 01:20:40,736 --> 01:20:42,670 Apakah Anda hanya berteriak, "Game over," 1434 01:20:42,772 --> 01:20:44,532 jadi itu bisa jadi judulnya dari bab terakhir? 1435 01:20:44,556 --> 01:20:45,739 Sama sekali. 1436 01:20:45,842 --> 01:20:48,042 Dan mengapa saya tidak mendapatkannya berada di mana saja? 1437 01:20:48,144 --> 01:20:49,476 Aku mengantarmu ke final. 1438 01:20:49,579 --> 01:20:52,046 Ya, bagaimana kamu mendapatkannya ada di buku itu? 1439 01:20:52,148 --> 01:20:54,148 Dia mengendarai Ethan Camaro. 1440 01:20:54,250 --> 01:20:56,383 Hei, kenapa tidak kamu mengendarai Camaro di sana? 1441 01:20:56,485 --> 01:21:00,387 Saya, um, mungkin semacam tidak tahu cara mengendarai tongkat. 1442 01:21:00,489 --> 01:21:01,989 [pintu tertutup] 1443 01:21:02,091 --> 01:21:04,425 Mm, mm, mm. 1444 01:21:04,527 --> 01:21:07,161 Seseorang memesan Rudy? 1445 01:21:07,263 --> 01:21:09,797 Saya akan mendapatkannya untuk Anda. Terima kasih. 1446 01:21:09,899 --> 01:21:11,498 [tertawa] 1447 01:21:16,205 --> 01:21:17,571 Anda benar-benar akan lewatkan hal ini 1448 01:21:17,673 --> 01:21:18,906 saat kamu pergi ke sekolah. 1449 01:21:19,008 --> 01:21:20,528 Ya, kamu benar tentang kentang goreng ini. 1450 01:21:20,610 --> 01:21:22,243 Lebih baik dapatkan beberapa sebelumnya Saya mengambil semuanya. 1451 01:21:22,345 --> 01:21:24,378 - [Natalie terkekeh] - Dan ini untukmu. 1452 01:21:24,480 --> 01:21:25,679 Mm Terima kasih, Ny. Ledbetter. 1453 01:21:25,781 --> 01:21:26,914 Anda cukup diterima. 1454 01:21:27,016 --> 01:21:30,851 Lebih seperti Ledbest. Di sini kamu pergi. 1455 01:21:30,953 --> 01:21:33,988 Oh terima kasih. 1456 01:21:35,524 --> 01:21:37,524 [Denting es] 1457 01:21:42,798 --> 01:21:45,299 Saya tidak mabuk itu. 1458 01:21:46,535 --> 01:21:47,568 Aku tahu, 1459 01:21:47,670 --> 01:21:49,203 tapi ini baik untukmu. 1460 01:21:51,173 --> 01:21:53,274 Saya minta maaf, Bu. 1461 01:21:54,810 --> 01:21:55,876 Aku tahu, 1462 01:21:55,978 --> 01:21:59,046 dan aku mencintaimu apa pun yang terjadi. 1463 01:22:00,683 --> 01:22:02,850 Aku mencintaimu juga, 1464 01:22:02,952 --> 01:22:04,718 tidak peduli apapun. 1465 01:22:12,995 --> 01:22:14,795 [Brody] Natalie. 1466 01:22:23,072 --> 01:22:24,371 Anda baik-baik saja? 1467 01:22:28,844 --> 01:22:30,077 Saya a