0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:38,305 --> 00:00:42,241 � 2 00:01:11,205 --> 00:01:14,373 I am out of this world. 3 00:01:15,309 --> 00:01:17,743 How else can I explain how strange I feel 4 00:01:17,745 --> 00:01:24,183 on this planet and in my skin? 5 00:01:24,185 --> 00:01:30,122 My body is a costume, I cannot take off. 6 00:01:30,758 --> 00:01:35,794 I must have landed here from Venus. 7 00:01:35,796 --> 00:01:39,431 � 8 00:04:01,342 --> 00:04:03,742 Hey! Kid! 9 00:04:04,812 --> 00:04:05,844 Excuse me! 10 00:04:06,981 --> 00:04:08,647 Excuse me, stalker boy. 11 00:04:08,649 --> 00:04:11,917 Yeah... Hi, I've seen you following me around 12 00:04:11,919 --> 00:04:13,685 for the past couple of days, 13 00:04:13,687 --> 00:04:16,355 and it's super creepy and super weird. 14 00:04:16,357 --> 00:04:18,390 Could you just tell me who the hell you are 15 00:04:18,392 --> 00:04:19,791 and what the hell you want? 16 00:04:23,264 --> 00:04:24,429 Um... 17 00:04:25,699 --> 00:04:27,633 You're Sid Gill? 18 00:04:31,805 --> 00:04:33,038 Yeah. 19 00:04:36,810 --> 00:04:40,746 You dated my mom, right? Kirsten Lewis? 20 00:04:45,019 --> 00:04:46,351 Yeah. 21 00:04:48,889 --> 00:04:50,389 Um... 22 00:04:50,391 --> 00:04:54,426 Well, you're my dad. 23 00:04:59,366 --> 00:05:03,068 � 24 00:05:11,845 --> 00:05:13,779 Wait, what? 25 00:05:56,890 --> 00:05:58,023 How was school? 26 00:06:01,462 --> 00:06:02,761 I got an A in math. 27 00:06:02,763 --> 00:06:04,096 What was that? 28 00:06:04,732 --> 00:06:05,964 Nothing. 29 00:06:09,770 --> 00:06:12,604 The school play is next week. All the parents will be there. 30 00:06:12,606 --> 00:06:14,740 -What day? -Friday. 31 00:06:14,742 --> 00:06:16,875 Okay, we'll be there. 32 00:06:17,144 --> 00:06:18,910 I have to be at the site. 33 00:06:20,948 --> 00:06:22,481 Can't you find a replacement? 34 00:06:22,483 --> 00:06:23,849 I doubt it. 35 00:06:23,984 --> 00:06:25,117 There's still time. 36 00:06:25,652 --> 00:06:27,753 Yeah, that's not the issue. 37 00:06:27,755 --> 00:06:28,987 What's the issue? 38 00:06:29,623 --> 00:06:30,789 Well, the cement guy-- 39 00:06:30,791 --> 00:06:32,157 I said parents. 40 00:06:34,495 --> 00:06:35,861 He's not my dad. 41 00:06:39,566 --> 00:06:40,799 Just drop it. 42 00:06:47,741 --> 00:06:52,477 � 43 00:07:32,786 --> 00:07:34,920 What's the matter? Aren't you going to eat? 44 00:07:34,922 --> 00:07:36,555 I made it myself. 45 00:07:38,158 --> 00:07:43,462 Thanks, Ma, but I'm watching my weight a bit these days. 46 00:07:43,464 --> 00:07:45,797 Watching your weight? Men don't diet. 47 00:07:45,799 --> 00:07:46,731 Why not? 48 00:07:46,733 --> 00:07:48,200 You're a special case. 49 00:07:48,202 --> 00:07:51,803 Special case? What do you mean special case? 50 00:07:51,805 --> 00:07:53,905 I mean, you're a special case. 51 00:07:54,808 --> 00:07:55,540 What are you doing? 52 00:07:55,542 --> 00:07:57,042 Too much sugar. 53 00:07:57,044 --> 00:07:58,894 You're ruining my cake. 54 00:07:58,895 --> 00:08:00,745 I spent hours making those swirly designs. 55 00:08:00,747 --> 00:08:02,647 Swirly designs? 56 00:08:02,649 --> 00:08:04,216 Deadly designs. 57 00:08:04,218 --> 00:08:06,117 What do you mean deadly designs? 58 00:08:06,119 --> 00:08:08,887 Do I look dead to you? 59 00:08:08,888 --> 00:08:11,656 Ma, Papaji, can we please stop bickering about the cake? 60 00:08:15,229 --> 00:08:17,496 Sweetie, forget about Daniel. 61 00:08:17,498 --> 00:08:20,031 Let me set you up with a nice girl, huh? 62 00:08:21,034 --> 00:08:22,601 Why not a guy? 63 00:08:22,603 --> 00:08:26,137 Ma, how about you set me up with a nice guy? 64 00:08:27,674 --> 00:08:29,908 You know how I feel about the gay things, 65 00:08:29,910 --> 00:08:32,143 and you are not a girl, okay? 66 00:08:32,145 --> 00:08:34,045 You want to spend your whole life alone? 67 00:08:40,687 --> 00:08:45,690 � 68 00:09:29,069 --> 00:09:33,171 [echoing footsteps] 69 00:09:42,115 --> 00:09:44,082 [dance music playing] 70 00:09:44,084 --> 00:09:49,321 � 71 00:09:49,323 --> 00:09:53,158 � Stronger, clever � 72 00:09:53,160 --> 00:09:55,026 � Better � 73 00:09:55,028 --> 00:09:58,730 � Never lose your wonder � 74 00:09:58,732 --> 00:10:02,267 � Splendor, younger � 75 00:10:02,269 --> 00:10:05,937 � Brother, sister, sweeter � 76 00:10:05,939 --> 00:10:09,674 � Flavor, hunger � 77 00:10:09,676 --> 00:10:12,777 � Never lose your treasure � 78 00:10:13,113 --> 00:10:14,613 Hello, Sylvia. 79 00:10:15,248 --> 00:10:16,815 So... 80 00:10:16,817 --> 00:10:18,783 The bitch has left the building. 81 00:10:18,785 --> 00:10:21,653 Damn, girl. So, where are you? 82 00:10:21,655 --> 00:10:23,088 I'm outside. 83 00:10:23,090 --> 00:10:25,056 Nooo... 84 00:10:25,058 --> 00:10:26,391 I am indeed. 85 00:10:26,393 --> 00:10:30,328 I think the day is going pretty well so far, 86 00:10:30,330 --> 00:10:32,831 except that some guy just gave me a really nasty look. 87 00:10:32,833 --> 00:10:35,834 Just keep the blinders on, honey. 88 00:10:35,836 --> 00:10:39,838 Put one foot after another and never forget to breathe. 89 00:10:40,307 --> 00:10:42,307 Got it. Except that I may be having 90 00:10:42,309 --> 00:10:44,376 a bit of a panic attack, but okay. 91 00:10:45,045 --> 00:10:46,911 Just keep walking. 92 00:10:48,281 --> 00:10:51,416 Okay... I'm walking. 93 00:10:52,119 --> 00:10:53,918 You're fabulous. 94 00:10:53,920 --> 00:10:55,787 I am freaking fabulous. 95 00:10:59,092 --> 00:11:00,325 -Cheers. -Cheers. 96 00:11:05,298 --> 00:11:08,033 Look, I am still shaking. Just a little bit though. 97 00:11:08,035 --> 00:11:10,135 You know, first time out in the open, all of this, 98 00:11:10,137 --> 00:11:11,736 but it's good. 99 00:11:11,738 --> 00:11:14,239 Of course, you are. I am so proud of you. 100 00:11:14,241 --> 00:11:17,142 Thank you... Thanks. 101 00:11:17,144 --> 00:11:19,411 If everything goes according to plan 102 00:11:19,413 --> 00:11:22,814 I start hormones in about three months from now. 103 00:11:23,817 --> 00:11:28,887 And, oh my God, at work today, let's just say, 104 00:11:28,889 --> 00:11:31,122 If looks could kill. 105 00:11:33,160 --> 00:11:36,027 Don't worry about it. You've got this. 106 00:11:36,029 --> 00:11:38,463 Yes, I do. 107 00:11:43,103 --> 00:11:45,770 [conversation in distance] 108 00:12:11,164 --> 00:12:16,367 [soft music plays] 109 00:12:24,177 --> 00:12:27,245 � 110 00:12:46,099 --> 00:12:48,933 Oh... It's you again. 111 00:12:49,936 --> 00:12:51,236 Oh, shit. 112 00:12:54,141 --> 00:12:55,507 Well, that was easy. 113 00:12:58,879 --> 00:13:02,113 I found my skateboard... It was just there. 114 00:13:04,351 --> 00:13:07,118 -You want to... -Come inside? 115 00:13:08,922 --> 00:13:11,089 Do you have aspirin in your backpack? 116 00:13:15,428 --> 00:13:19,430 So... How did you meet my mom? 117 00:13:20,300 --> 00:13:22,367 We went to high school together. 118 00:13:25,539 --> 00:13:29,040 Why did you guys break up? 119 00:13:29,042 --> 00:13:31,276 That's complicated. 120 00:13:31,278 --> 00:13:33,077 Uh... 121 00:13:33,079 --> 00:13:37,048 We were friends all through school 122 00:13:37,050 --> 00:13:41,820 and then eventually we started dating. 123 00:13:41,822 --> 00:13:47,926 Then we began having the sex-- 124 00:13:47,928 --> 00:13:50,195 Wait. Way too much information. 125 00:13:50,197 --> 00:13:51,596 -Okay. -Thanks though. 126 00:13:55,202 --> 00:14:03,241 You dated my mom, so does that make you...a lesbian? 127 00:14:03,243 --> 00:14:06,277 No... I'm not a lesbian. 128 00:14:08,148 --> 00:14:16,254 When, uh, I knew your mom I was still a guy, sort of, ish. 129 00:14:16,256 --> 00:14:18,923 Now you're not a guy? 130 00:14:18,925 --> 00:14:21,492 Correct, I am not a guy now. 131 00:14:23,096 --> 00:14:24,462 Why? 132 00:14:27,400 --> 00:14:32,136 Because that's not how I feel on the inside. 133 00:14:32,138 --> 00:14:37,542 I have never felt like a guy on the inside, so... 134 00:14:42,983 --> 00:14:44,349 Are you still Indian? 135 00:14:45,318 --> 00:14:47,886 Um, yeah... 136 00:14:47,888 --> 00:14:52,257 That's...not something you can just... 137 00:14:52,259 --> 00:14:54,259 Yeah, that's all still there. 138 00:14:54,261 --> 00:14:56,928 All the Indian, it's still there. 139 00:14:57,631 --> 00:14:59,931 [sighs deeply] 140 00:14:59,933 --> 00:15:03,101 Well, this was really fun, and I'm so glad 141 00:15:03,103 --> 00:15:07,105 you came by unannounced, unexpectedly. 142 00:15:08,975 --> 00:15:12,977 Um, I think it's best now if you just head home 143 00:15:12,979 --> 00:15:15,246 and forget that any of this ever happened, 144 00:15:15,248 --> 00:15:19,951 because, um, I'm not your father, so... 145 00:15:21,588 --> 00:15:25,957 But you're...a transgender? 146 00:15:27,394 --> 00:15:28,393 Yeah. 147 00:15:30,397 --> 00:15:34,065 Are you, like, famous? 148 00:15:34,067 --> 00:15:35,199 What? 149 00:15:42,542 --> 00:15:46,511 My dad's transgender... That is so cool. 150 00:15:49,449 --> 00:15:53,284 � 151 00:15:54,421 --> 00:15:57,622 So, how old was the boy? 152 00:15:57,624 --> 00:15:59,490 14 years old. 153 00:15:59,492 --> 00:16:02,460 How long ago did you date his mother? 154 00:16:02,462 --> 00:16:04,262 Almost 15 years ago. 155 00:16:04,264 --> 00:16:06,364 All it takes is one little sperm, right? 156 00:16:06,366 --> 00:16:08,499 -Just one. -Shit. 157 00:16:08,501 --> 00:16:09,534 What? 158 00:16:09,536 --> 00:16:12,303 I'm looking at her profile page. 159 00:16:13,073 --> 00:16:15,707 Look, here is a photo of her looking very pregnant 160 00:16:15,709 --> 00:16:20,078 and she's wearing my favorite Cher t-shirt from high school. 161 00:16:20,080 --> 00:16:21,579 I've been looking for this freaking t-shirt 162 00:16:21,581 --> 00:16:23,214 for 15 years now. 163 00:16:23,216 --> 00:16:25,483 Looks like the shirt found you. 164 00:16:28,521 --> 00:16:30,521 Why don't you just give her a call? 165 00:16:35,395 --> 00:16:36,778 Uh oh... 166 00:16:36,779 --> 00:16:38,162 I only started dating her because I wanted to 167 00:16:38,164 --> 00:16:39,564 get closer to her brother, 168 00:16:39,566 --> 00:16:42,133 who I may have also kinda sorta had sex with. 169 00:16:42,135 --> 00:16:43,768 [laughing] 170 00:16:43,770 --> 00:16:45,136 No. 171 00:16:45,138 --> 00:16:46,437 I hate you. 172 00:16:47,507 --> 00:16:50,708 � 173 00:17:07,394 --> 00:17:08,626 Hey... 174 00:17:08,628 --> 00:17:10,428 I picked them myself. 175 00:17:10,430 --> 00:17:12,597 Ah... I can tell. 176 00:17:19,239 --> 00:17:22,507 This is marinated bocconcini, 177 00:17:22,509 --> 00:17:26,044 grilled courgette with truffle oil, 178 00:17:26,046 --> 00:17:31,616 and wild rice with Persian walnuts... 179 00:17:31,618 --> 00:17:34,252 and, uh, bread. 180 00:17:35,422 --> 00:17:37,422 Um... 181 00:17:37,424 --> 00:17:40,358 I thought you were going to make Indian. 182 00:17:40,360 --> 00:17:42,260 I don't know how to cook Indian food. 183 00:17:43,496 --> 00:17:45,797 I've actually never even been to India. 184 00:17:45,799 --> 00:17:47,465 Just because my parents are from there 185 00:17:47,467 --> 00:17:50,334 doesn't mean I know how to cook the...whatever. 186 00:17:52,305 --> 00:17:55,440 Well, there goes my orange chicken theory. 187 00:17:58,111 --> 00:18:00,178 Why don't you just dig in? 188 00:18:00,780 --> 00:18:02,814 Can I have some soda? 189 00:18:02,816 --> 00:18:06,250 I don't have soda. 190 00:18:06,252 --> 00:18:09,487 There's filtered water and carrot juice. 191 00:18:09,823 --> 00:18:11,255 Oh, and vodka. 192 00:18:12,459 --> 00:18:13,591 [deep sigh] 193 00:18:15,261 --> 00:18:18,763 Are you hoping that I will run down to the corner store 194 00:18:18,765 --> 00:18:22,133 and pick up some carbonated artificial sugar water for you? 195 00:18:23,203 --> 00:18:24,502 Yeah, pretty much. 196 00:18:24,504 --> 00:18:25,536 [laughter] 197 00:18:25,538 --> 00:18:27,138 That's not gonna happen. 198 00:18:27,140 --> 00:18:29,307 Look, kid, let's just cut to chase. 199 00:18:29,309 --> 00:18:33,311 You are white and scrawny; I am brown and beautiful. 200 00:18:33,313 --> 00:18:35,146 We don't look anything alike. 201 00:18:35,148 --> 00:18:36,481 There is no possible way 202 00:18:36,483 --> 00:18:38,516 that I could be your biological father. 203 00:18:39,452 --> 00:18:41,853 Well, I snuck into my mom's diary 204 00:18:41,855 --> 00:18:44,589 and she said that you are my dad. 205 00:18:44,591 --> 00:18:46,457 I am going to need better proof 206 00:18:46,459 --> 00:18:49,193 than just some silly high school diary. 207 00:18:49,195 --> 00:18:52,497 Oh, it's not on a silly high school diary... 208 00:18:52,499 --> 00:18:55,333 it's an embarrassing grownup diary. 209 00:18:57,437 --> 00:18:58,536 Oh. 210 00:18:59,272 --> 00:19:00,338 Yeah. 211 00:19:03,409 --> 00:19:04,675 Okay. 212 00:19:05,178 --> 00:19:06,744 So your mom, she doesn't know 213 00:19:06,746 --> 00:19:09,614 that you are here with me right now, right? 214 00:19:09,616 --> 00:19:11,916 -She'd kill me if she knew. -Why? 215 00:19:11,918 --> 00:19:14,485 Then she'd know I snuck into her diary. 216 00:19:14,487 --> 00:19:17,588 Call her up right now and tell her where you are. 217 00:19:18,458 --> 00:19:19,724 Do it. 218 00:19:19,726 --> 00:19:21,659 I don't want to call her now. 219 00:19:26,599 --> 00:19:28,566 Are you sure you're not famous? 220 00:19:28,568 --> 00:19:30,368 Oh, my God, this again? 221 00:19:34,541 --> 00:19:36,340 I'm going to get some vodka. 222 00:19:40,413 --> 00:19:42,480 [video game clicking] 223 00:19:51,257 --> 00:19:54,225 Don't you have homework or something? 224 00:19:54,961 --> 00:19:58,629 It's summer, there's no homework. 225 00:19:58,631 --> 00:19:59,897 Oh, right. 226 00:20:05,638 --> 00:20:09,707 Don't drink that soda. It's so disgusting for you. 227 00:20:11,377 --> 00:20:13,311 You should drink milk. 228 00:20:13,313 --> 00:20:16,514 Milk has hormones. It'll give me boobs. 229 00:20:22,589 --> 00:20:23,654 Right. 230 00:20:34,367 --> 00:20:36,334 Okay, kid. Time to go. 231 00:21:03,663 --> 00:21:06,831 � 232 00:21:06,833 --> 00:21:08,866 � Are you ready for this? � 233 00:21:08,868 --> 00:21:10,735 � Can you see what I see? � 234 00:21:10,737 --> 00:21:14,605 � I'll make it clear to you � 235 00:21:14,607 --> 00:21:16,674 � Can you change what you see? � 236 00:21:16,676 --> 00:21:18,643 � Can you make me believe � 237 00:21:18,645 --> 00:21:23,014 � You believe in me? � 238 00:21:23,016 --> 00:21:25,516 � Are you a superwoman? � 239 00:21:25,518 --> 00:21:30,354 � 240 00:21:30,356 --> 00:21:32,390 � I know I can fix you, baby � 241 00:21:32,392 --> 00:21:34,659 � And make you mine � 242 00:21:34,661 --> 00:21:36,594 � That's just how you do it � 243 00:21:36,596 --> 00:21:38,596 � Take your hands and push it... � 244 00:21:38,598 --> 00:21:39,697 Thank you. 245 00:21:50,977 --> 00:21:53,411 Aren't you going to work? 246 00:21:53,413 --> 00:21:55,479 Yeah, why? You want a lift? 247 00:21:57,483 --> 00:21:58,399 No. 248 00:21:58,400 --> 00:21:59,316 Well, let me know if you want me or Max 249 00:21:59,319 --> 00:22:00,551 to come get you later. 250 00:22:09,896 --> 00:22:11,996 Ralph, your water bottle! 251 00:22:18,805 --> 00:22:21,038 [knocking on door] 252 00:22:33,386 --> 00:22:36,520 You're early, I'm not even dressed yet. 253 00:22:36,522 --> 00:22:39,790 You want me to come back later? 254 00:22:39,792 --> 00:22:41,625 No, of course not. 255 00:22:41,627 --> 00:22:42,693 Good. 256 00:22:45,732 --> 00:22:46,997 No, please come in. 257 00:22:46,999 --> 00:22:49,066 No, please, just come in, it's fine. 258 00:22:59,011 --> 00:23:01,779 Wow... Indian. 259 00:23:05,418 --> 00:23:07,752 Oh... 260 00:23:07,754 --> 00:23:09,520 Can you bake me cookies? 261 00:23:10,656 --> 00:23:12,423 Chunky chocolate chip, please. 262 00:23:13,526 --> 00:23:15,659 [snaps fingers] Awesome. 263 00:23:41,521 --> 00:23:42,953 Hey, kid, what's taking you so long? 264 00:23:42,955 --> 00:23:44,855 Did you fall into the toilet or something? 265 00:23:50,496 --> 00:23:51,896 Oh, that's just great. 266 00:23:53,533 --> 00:23:55,499 Listen... I am only gonna go over this one time 267 00:23:55,501 --> 00:23:57,468 so make sure you pay close attention. 268 00:23:57,470 --> 00:23:58,803 Got it? 269 00:24:01,874 --> 00:24:05,142 This is not your enemy, this is your friend. 270 00:24:05,144 --> 00:24:07,144 -Friend. -Exactly. 271 00:24:07,146 --> 00:24:09,680 Like most friends, you only want to keep her around 272 00:24:09,682 --> 00:24:11,615 as long as she stays sharp 273 00:24:11,617 --> 00:24:14,952 and keeps you looking and feeling sharp. 274 00:24:14,954 --> 00:24:17,238 As soon as she goes dull, 275 00:24:17,239 --> 00:24:19,523 you want to get rid of her because she just might cut you. 276 00:24:19,525 --> 00:24:21,826 That's how you ended up with those nicks on your face. 277 00:24:21,828 --> 00:24:23,594 Do you know what a nick is? 278 00:24:23,596 --> 00:24:27,598 -It's, uh, like a cut. -Exactly. 279 00:24:27,600 --> 00:24:29,667 That over there is gel, and that is foam. 280 00:24:29,669 --> 00:24:31,135 You should probably use gel more often 281 00:24:31,137 --> 00:24:32,670 because it moisturizes. 282 00:24:32,672 --> 00:24:34,138 Moisturizes? 283 00:24:34,140 --> 00:24:36,106 Yes. And then... 284 00:24:37,543 --> 00:24:38,943 You do realize you're not going to 285 00:24:38,945 --> 00:24:40,578 need to know any of this stuff 286 00:24:40,580 --> 00:24:41,846 for another few years, right? 287 00:24:41,848 --> 00:24:43,080 No, I don't. 288 00:24:43,082 --> 00:24:44,648 Yeah. 289 00:24:44,650 --> 00:24:46,984 Another few years to go. 290 00:24:46,986 --> 00:24:48,786 -Not at all. -Yes, at all. 291 00:24:49,622 --> 00:24:51,672 Whatever. 292 00:24:51,673 --> 00:24:53,723 Kid, I would kill to have a face as smooth as yours. 293 00:24:53,726 --> 00:24:55,559 I'm not smooth... 294 00:24:56,696 --> 00:24:57,995 I'm rough. 295 00:25:00,933 --> 00:25:03,033 They call me rough Ralph, you know. 296 00:25:04,136 --> 00:25:07,605 It's my nickname... on the streets. 297 00:25:14,614 --> 00:25:15,980 Let's go out. 298 00:25:17,717 --> 00:25:19,183 I'm bored. 299 00:25:19,952 --> 00:25:21,218 Can we? 300 00:25:24,957 --> 00:25:26,156 [Ralph sighs] 301 00:25:28,594 --> 00:25:30,127 I'm bored. 302 00:25:33,199 --> 00:25:35,599 You know, it's unhealthy to stare 303 00:25:35,601 --> 00:25:37,201 at a computer screen for that long. 304 00:25:37,203 --> 00:25:40,604 It's bad for the physical and psychological health. 305 00:25:46,612 --> 00:25:48,679 (Ralph) People and their technology. 306 00:26:10,636 --> 00:26:12,169 I got to get something. 307 00:26:22,915 --> 00:26:25,015 Happy one-year anniversary. 308 00:26:33,359 --> 00:26:34,758 What's wrong? 309 00:26:35,161 --> 00:26:36,594 (Ralph) Let's go out. 310 00:26:39,198 --> 00:26:41,165 Let's go out!! 311 00:26:41,167 --> 00:26:45,069 Ralph, shut up, okay? God! 312 00:26:45,071 --> 00:26:46,837 Why don't you just go out on your own? 313 00:26:46,839 --> 00:26:51,075 Don't you have kids your own age that you can hang out with? 314 00:26:51,077 --> 00:26:52,343 Jesus! 315 00:27:07,727 --> 00:27:09,059 Hey... 316 00:27:09,061 --> 00:27:11,095 I'm sorry. 317 00:27:12,331 --> 00:27:14,264 I shouldn't have snapped at you. 318 00:27:18,037 --> 00:27:19,403 What do your folks think about you 319 00:27:19,405 --> 00:27:21,105 hanging out with me, anyways? 320 00:27:21,107 --> 00:27:23,807 You know - with your lady dad? 321 00:27:25,211 --> 00:27:28,012 Well, I don't know. 322 00:27:28,347 --> 00:27:31,148 Oh God, you still haven't told them yet, have you? 323 00:27:31,150 --> 00:27:32,816 Come on, you promised. 324 00:27:32,818 --> 00:27:35,019 Well, why don't you? 325 00:27:35,021 --> 00:27:36,887 Because you said you would. 326 00:27:36,889 --> 00:27:39,123 You're the grownup, not me. 327 00:27:39,125 --> 00:27:41,425 Look, kid, don't call me a grownup, all right? 328 00:27:41,427 --> 00:27:44,361 I decide when I am a grownup. 329 00:27:44,363 --> 00:27:47,164 I already have a lot of things on my plate now. 330 00:27:47,166 --> 00:27:50,267 I don't need to add growing up to the platter. 331 00:27:50,269 --> 00:27:52,202 I'm going to be transitioning, Ralph. 332 00:27:52,204 --> 00:27:53,837 That's huge. 333 00:27:53,839 --> 00:27:56,774 It's like going through a second puberty, basically. 334 00:27:56,776 --> 00:28:00,244 Once those hormones kick in, watch out. 335 00:28:02,048 --> 00:28:05,716 Basically, it's like you and I are the same age. 336 00:28:06,986 --> 00:28:10,320 You think they'd freak out and not let us hang out? 337 00:28:10,322 --> 00:28:11,755 Yeah, probably. 338 00:28:13,125 --> 00:28:15,926 Maybe that would be a good thing, Ralph. 339 00:28:15,928 --> 00:28:18,929 I already have a life of my own. 340 00:28:18,931 --> 00:28:22,132 I am young and I am single, 341 00:28:22,134 --> 00:28:25,102 and I am wild...ish. 342 00:28:26,839 --> 00:28:30,107 So then this penguin jumps out of this helicopter. 343 00:28:30,109 --> 00:28:34,878 It's on fire, and he says, "Well, I guess it's Tuesday." 344 00:28:36,449 --> 00:28:38,415 Oh, penguins. 345 00:28:38,417 --> 00:28:41,385 -Because earlier in the joke... -I tracked that. 346 00:28:41,387 --> 00:28:43,353 -...the reference. -I caught it. 347 00:28:43,355 --> 00:28:45,355 -Awesome. -Yeah. 348 00:28:45,357 --> 00:28:47,491 You can't beat a good penguin, you know. 349 00:28:47,493 --> 00:28:49,493 That's what I say. 350 00:28:49,495 --> 00:28:52,262 They're everything you want them to be, you know. 351 00:28:54,200 --> 00:28:57,468 Yeah, penguins. Pretty neat. 352 00:28:59,105 --> 00:29:02,473 Pretty girls. Just dancing. 353 00:29:02,475 --> 00:29:04,808 Just dancing... Being girls. 354 00:29:05,478 --> 00:29:09,079 Who would ever join... a random group 355 00:29:09,081 --> 00:29:11,348 of people dancing in the park? 356 00:29:11,350 --> 00:29:13,016 I know I wouldn't. 357 00:29:13,819 --> 00:29:15,819 Ralph... 358 00:29:15,821 --> 00:29:17,788 Ralph, come back. 359 00:29:18,290 --> 00:29:20,057 You shouldn't talk to strangers, Ralph. 360 00:29:21,961 --> 00:29:23,160 Leave them... 361 00:29:23,863 --> 00:29:27,231 � 362 00:29:31,437 --> 00:29:32,970 Leave them alone. 363 00:29:37,042 --> 00:29:40,043 No, I'm feeling uncomfortable right now. 364 00:29:40,813 --> 00:29:42,346 Ralph, this is... 365 00:29:44,283 --> 00:29:45,215 Hi. 366 00:29:47,253 --> 00:29:48,452 How is everyone? 367 00:29:52,091 --> 00:29:58,028 � 368 00:31:01,927 --> 00:31:02,893 Hey. 369 00:31:03,963 --> 00:31:04,995 Hey. 370 00:31:06,031 --> 00:31:08,632 Wow. You look good. 371 00:31:09,568 --> 00:31:10,534 Thanks. 372 00:31:11,403 --> 00:31:13,470 I wasn't sure it was you. 373 00:31:13,472 --> 00:31:15,072 It's me. 374 00:31:15,074 --> 00:31:16,139 Yeah. 375 00:31:19,445 --> 00:31:22,112 And who's this? 376 00:31:23,949 --> 00:31:26,316 This is my son... 377 00:31:26,318 --> 00:31:27,584 Ralph. 378 00:31:30,089 --> 00:31:33,090 [chuckles] Yeah. Your son? 379 00:31:34,226 --> 00:31:37,527 Yeah. I'm, uh, his father... Mother. 380 00:31:37,529 --> 00:31:40,597 Well, father originally, mother currently. 381 00:31:40,599 --> 00:31:43,166 We're working that part out. 382 00:31:47,539 --> 00:31:48,672 Yeah, well, we should get going. 383 00:31:49,275 --> 00:31:50,540 Wait, Sid? 384 00:31:50,542 --> 00:31:51,608 Yeah. 385 00:31:56,181 --> 00:31:57,915 It's good to see you. 386 00:32:03,122 --> 00:32:04,321 Yeah. 387 00:32:13,032 --> 00:32:13,997 (Ralph) Who was that? 388 00:32:13,999 --> 00:32:16,033 That was nobody. 389 00:32:16,535 --> 00:32:18,135 Why were you being weird? 390 00:32:18,137 --> 00:32:20,337 [sighs deeply] It's complicated. 391 00:32:20,339 --> 00:32:22,005 You have a boyfriend? 392 00:32:22,007 --> 00:32:24,141 That's even more complicated. 393 00:32:24,143 --> 00:32:25,542 Why? 394 00:32:27,146 --> 00:32:28,378 Just keep walking. 395 00:32:53,505 --> 00:32:54,972 Ralph! 396 00:32:54,974 --> 00:32:56,707 Where the heck have you been? 397 00:32:56,709 --> 00:32:59,343 At the skatepark. I told you that already. 398 00:32:59,345 --> 00:33:00,510 All this time? 399 00:33:01,413 --> 00:33:03,180 Where did you get that? 400 00:33:03,182 --> 00:33:04,381 What? 401 00:33:04,383 --> 00:33:05,649 That sweatshirt. 402 00:33:05,651 --> 00:33:09,219 Oh, it belonged to one of the skaters. 403 00:33:09,221 --> 00:33:11,688 What are you doing in someone else's clothes? 404 00:33:12,725 --> 00:33:16,059 It didn't fit the guy anymore. 405 00:33:16,595 --> 00:33:19,663 Enough with the questions. Can I go now, please? 406 00:33:21,266 --> 00:33:22,699 Do you have a girlfriend? 407 00:33:22,701 --> 00:33:27,771 What? No. Are you crazy? 408 00:33:32,745 --> 00:33:37,280 Thou shan't repeat thy parents sins... 409 00:33:39,651 --> 00:33:42,319 And avoid creating new ones. 410 00:33:44,123 --> 00:33:45,589 [cell phone buzzes] 411 00:33:53,766 --> 00:33:55,632 I'm just outside. 412 00:34:15,821 --> 00:34:19,089 What are you, uh, doing here this late? 413 00:34:19,625 --> 00:34:22,592 I mean, isn't your new lady friend going to be upset 414 00:34:22,594 --> 00:34:24,194 that you're here with me right now? 415 00:34:24,329 --> 00:34:25,729 There's no lady friend. 416 00:34:27,266 --> 00:34:29,433 There never was a lady friend. 417 00:34:32,771 --> 00:34:33,703 But I thought-- 418 00:34:33,705 --> 00:34:36,273 Sid, listen. 419 00:34:38,377 --> 00:34:40,343 Sid, you mean everything. 420 00:34:43,215 --> 00:34:45,282 I've ever been with anyone like you. 421 00:34:51,323 --> 00:34:52,756 I just... 422 00:34:55,260 --> 00:35:00,597 I just wanted to tell you I'm...sorry. 423 00:35:07,840 --> 00:35:09,639 So... 424 00:35:09,641 --> 00:35:11,541 You're on hormones now? 425 00:35:11,743 --> 00:35:13,810 Um... Not yet. 426 00:35:14,713 --> 00:35:18,615 I'm going to be meeting with an endocrinologist soon, though. 427 00:35:23,722 --> 00:35:27,157 I go away and look what happens. 428 00:35:27,159 --> 00:35:30,627 You come out as a woman and you become a parent. 429 00:35:37,302 --> 00:35:39,603 Could you, just...? 430 00:35:41,607 --> 00:35:42,572 No. 431 00:35:42,574 --> 00:35:44,441 [both chuckle] 432 00:35:47,246 --> 00:35:49,346 -It started acting up. -Uh huh. 433 00:35:50,649 --> 00:35:52,782 You're so predictable. 434 00:35:54,486 --> 00:35:55,619 It's so good. 435 00:35:59,291 --> 00:36:01,458 Now you know the real reason I came here. 436 00:36:01,460 --> 00:36:02,659 Uh huh. 437 00:36:06,532 --> 00:36:08,298 That and your breakfast omelets. 438 00:36:18,844 --> 00:36:23,813 I have to get up really early in the morning to get to work. 439 00:36:23,815 --> 00:36:25,348 Yeah, me too. 440 00:36:25,350 --> 00:36:27,317 I could drive you to work. 441 00:36:27,319 --> 00:36:29,653 No. I don't want you to go out of your way. 442 00:36:29,655 --> 00:36:31,621 If we leave before rush hour 443 00:36:31,623 --> 00:36:33,390 it won't take more than 20 minutes. 444 00:36:39,364 --> 00:36:40,630 Daniel, listen. 445 00:36:40,632 --> 00:36:45,669 I'm in a very different place now. 446 00:36:45,671 --> 00:36:47,938 I don't want to go back. 447 00:36:47,940 --> 00:36:49,706 I don't want to go back? 448 00:36:52,411 --> 00:36:54,377 Sid, we can make this work. 449 00:36:54,379 --> 00:36:56,413 Make this work... 450 00:36:56,415 --> 00:36:57,781 What does that even mean? 451 00:37:00,419 --> 00:37:01,585 Our relationship. 452 00:37:02,955 --> 00:37:06,590 A real relationship. 453 00:37:06,592 --> 00:37:09,793 Our relationship never stopped feeling real to me. 454 00:37:09,795 --> 00:37:10,827 I know. 455 00:37:15,901 --> 00:37:17,000 Come on. 456 00:37:31,750 --> 00:37:36,753 Hi. Ma, Papaji, welcome. Come on in. 457 00:37:39,791 --> 00:37:40,857 Or not. 458 00:37:44,429 --> 00:37:45,695 Uh... 459 00:37:46,565 --> 00:37:47,964 Yes, I know it's a lot 460 00:37:47,966 --> 00:37:50,267 but you see how Ma just ran off down the hallway? 461 00:37:50,269 --> 00:37:51,735 Do you think you could just take a deep breath, 462 00:37:51,737 --> 00:37:53,536 turn around and go bring her back, please? 463 00:37:55,741 --> 00:37:57,040 Thank you. 464 00:37:58,510 --> 00:37:59,876 Jan, wait! 465 00:38:02,848 --> 00:38:04,514 Papaji, how are we doing over there? 466 00:38:04,516 --> 00:38:05,615 Awesome. 467 00:38:05,617 --> 00:38:07,050 All right, cool. 468 00:38:22,834 --> 00:38:29,673 Ma, here is your chai and some sponge cake. 469 00:38:40,852 --> 00:38:43,920 Do you like how I have fixed my place? 470 00:38:43,922 --> 00:38:46,690 You should hang that over there. 471 00:38:46,692 --> 00:38:48,725 It will look better. 472 00:38:48,727 --> 00:38:51,695 Okay... 473 00:38:51,697 --> 00:38:53,563 You know what. I think that's a great idea. 474 00:38:53,565 --> 00:38:56,032 You've always had really good taste. 475 00:38:58,403 --> 00:39:00,570 Where is the golden temple picture I gave you, 476 00:39:00,572 --> 00:39:02,539 and the batik? 477 00:39:02,541 --> 00:39:03,673 Uh... 478 00:39:03,675 --> 00:39:06,509 Well, I had those things at my old place 479 00:39:06,511 --> 00:39:10,680 when I was still at university and graduate school, 480 00:39:10,682 --> 00:39:16,553 but they don't really go with the layout of this place. 481 00:39:16,555 --> 00:39:18,955 It's not very Indian. 482 00:39:19,591 --> 00:39:21,124 Okay, great. 483 00:39:27,766 --> 00:39:28,732 Got it. 484 00:39:32,404 --> 00:39:34,003 I was thinking that maybe you could help me 485 00:39:34,005 --> 00:39:36,673 open this up around the chest area. 486 00:39:36,675 --> 00:39:37,841 Show me. 487 00:39:37,843 --> 00:39:39,359 Right here. 488 00:39:39,360 --> 00:39:40,876 It's fine in the hips and the shoulders 489 00:39:40,879 --> 00:39:42,946 but it's tight near the chest. 490 00:39:42,948 --> 00:39:45,448 It's possible, but not much. 491 00:39:45,450 --> 00:39:46,983 I can open this up 492 00:39:46,985 --> 00:39:49,152 and it would make it a bit more loose. 493 00:39:49,154 --> 00:39:50,620 Let me try. 494 00:39:50,622 --> 00:39:52,055 Thanks. 495 00:39:52,924 --> 00:39:55,058 Shopping these days, well, 496 00:39:55,060 --> 00:39:59,896 it's a bit more challenging finding things in my size. 497 00:40:00,465 --> 00:40:01,998 Oh, here's another one. 498 00:40:02,000 --> 00:40:04,567 I got this one in a thrift shop... 499 00:40:14,045 --> 00:40:15,111 Ma? 500 00:40:18,717 --> 00:40:20,450 Ma, why are you crying? 501 00:40:22,087 --> 00:40:23,987 Where is my son? 502 00:40:25,490 --> 00:40:26,923 I want my son. 503 00:40:31,196 --> 00:40:33,096 Ma, don't be like that. 504 00:40:33,799 --> 00:40:35,532 Where is he? 505 00:40:39,037 --> 00:40:41,037 [sobbing quietly] 506 00:40:42,040 --> 00:40:43,540 I'm right here... 507 00:40:45,911 --> 00:40:48,511 I'm still your child. 508 00:40:51,016 --> 00:40:52,749 It's not like I'm dead. 509 00:40:53,618 --> 00:40:56,219 It have been better if you were dead. 510 00:40:58,690 --> 00:41:00,890 It would have been better if you were dead! 511 00:41:05,530 --> 00:41:07,497 What's going on? 512 00:41:07,498 --> 00:41:09,465 I want my son back! I want my son. 513 00:41:09,468 --> 00:41:10,867 Bring him back. 514 00:41:11,870 --> 00:41:15,472 God, why has this happened to me? 515 00:41:15,874 --> 00:41:17,874 What have I done to deserve this? 516 00:41:18,643 --> 00:41:20,143 [speaking Punjabi] What have I done? 517 00:41:20,145 --> 00:41:22,078 What have I done? 518 00:41:22,214 --> 00:41:23,780 [sobbing] 519 00:41:25,784 --> 00:41:28,117 By this age, you should be married. 520 00:41:28,119 --> 00:41:31,221 You should have a family. Who will pass on our name? 521 00:41:34,593 --> 00:41:37,660 It's funny that you mentioned that, Ma... 522 00:41:37,662 --> 00:41:44,501 because...I recently learned that... 523 00:41:48,006 --> 00:41:53,576 Papaji, Ma... I have a son. 524 00:42:00,185 --> 00:42:01,217 What? 525 00:42:02,020 --> 00:42:03,086 I know. 526 00:42:04,623 --> 00:42:05,755 Surprise! 527 00:42:07,893 --> 00:42:08,992 Ralph? 528 00:42:17,302 --> 00:42:18,968 Ralph. 529 00:42:20,171 --> 00:42:22,005 Is that a Punjabi name? 530 00:42:22,607 --> 00:42:24,040 Uh, not so much. 531 00:42:26,144 --> 00:42:27,644 Ralph. 532 00:42:27,646 --> 00:42:29,712 What kind of nonsense name is that? 533 00:42:31,550 --> 00:42:34,017 I will call you Rajinder. 534 00:42:36,621 --> 00:42:38,888 Rajinder? 535 00:42:38,890 --> 00:42:42,225 Yes, I can see the resemblance. 536 00:42:42,227 --> 00:42:44,260 You have my high cheekbones. 537 00:42:47,299 --> 00:42:50,934 Sid, look, just like you. 538 00:42:52,037 --> 00:42:53,770 Do you do well in school? 539 00:42:54,673 --> 00:42:56,739 Um... [clears throat] 540 00:42:56,741 --> 00:42:57,974 I guess. 541 00:42:58,810 --> 00:43:00,610 You're a good boy then. 542 00:43:01,580 --> 00:43:03,346 Are you hungry? 543 00:43:03,348 --> 00:43:05,214 You want something to eat? 544 00:43:05,216 --> 00:43:07,617 (Sid) He's always hungry. 545 00:43:07,619 --> 00:43:09,018 I'm always hungry. 546 00:43:09,788 --> 00:43:12,755 Guru Nanak has finally answered my prayers. 547 00:43:14,693 --> 00:43:15,792 Do you have orange chicken? 548 00:43:15,794 --> 00:43:17,226 That would be phenomenal. 549 00:43:17,762 --> 00:43:21,598 And Guru Nanak has answered mine. 550 00:43:27,172 --> 00:43:28,905 Mmm, that's good. 551 00:43:29,608 --> 00:43:32,141 Ma, that's way too much food. 552 00:43:32,143 --> 00:43:34,143 You're gonna give the kid a heart attack. 553 00:43:34,145 --> 00:43:36,779 Nonsense. The boy is hungry. 554 00:43:36,781 --> 00:43:41,017 He's skin and bones. Look at him. Skinny. 555 00:43:41,019 --> 00:43:43,286 -Here, Ralph, drink this. -Why? 556 00:43:45,090 --> 00:43:47,790 Because it will help him to digest better. 557 00:43:47,792 --> 00:43:51,227 Digest water is what he'll digest. 558 00:43:51,229 --> 00:43:53,096 No, Ma. Haven't you been reading 559 00:43:53,098 --> 00:43:54,998 that new parenting book? 560 00:43:55,000 --> 00:43:56,799 Are you calling me a fool? 561 00:43:56,801 --> 00:44:00,103 No. I'm just saying I'm actually reading 562 00:44:00,105 --> 00:44:02,872 about how to properly raise a kid. 563 00:44:02,874 --> 00:44:05,174 What? I need a book? 564 00:44:05,176 --> 00:44:07,110 You are the fool reading that book. 565 00:44:08,780 --> 00:44:13,383 � 566 00:44:41,112 --> 00:44:43,813 Rajinder! Come. 567 00:44:46,384 --> 00:44:48,084 Here... 568 00:44:48,086 --> 00:44:50,720 When he was your age he had braces, 569 00:44:50,722 --> 00:44:52,989 and so for one year he didn't smile, 570 00:44:52,991 --> 00:44:55,425 and when he ate he looked like a fish. 571 00:44:56,428 --> 00:44:57,694 Who's that? 572 00:44:59,798 --> 00:45:01,264 It was Halloween. 573 00:45:01,266 --> 00:45:04,233 For days and days he shouted, 574 00:45:04,235 --> 00:45:07,437 "I want to be a cowgirl. I want to be a cowgirl." 575 00:45:07,439 --> 00:45:09,972 What a headache. 576 00:45:09,974 --> 00:45:14,911 So finally I told him, "Okay then, be a cowgirl." 577 00:45:14,913 --> 00:45:18,981 So, I made him a costume out of one my old saris. 578 00:45:20,285 --> 00:45:21,884 She was so happy. 579 00:45:23,188 --> 00:45:26,456 Ma, you just called me she. 580 00:45:27,859 --> 00:45:29,258 I did not. 581 00:45:29,260 --> 00:45:31,060 Yeah, you did. You just said she. 582 00:45:31,062 --> 00:45:34,230 You said, "She looked so happy." 583 00:45:34,933 --> 00:45:38,301 Amran! Where did that man go? 584 00:45:43,108 --> 00:45:46,008 Hey, is this my mom? 585 00:45:46,010 --> 00:45:47,376 Let me see. 586 00:45:51,282 --> 00:45:54,701 Oh, my gosh. 587 00:45:54,702 --> 00:45:58,121 That is indeed Kirsten at my disaster of a birthday party. 588 00:45:58,123 --> 00:45:59,889 I think the only reason she came 589 00:45:59,891 --> 00:46:02,992 is because she felt sorry for me. 590 00:46:02,994 --> 00:46:05,528 I was kind of a dork back then. 591 00:46:05,530 --> 00:46:06,829 Back then? 592 00:46:08,366 --> 00:46:10,133 Were you dating? 593 00:46:10,135 --> 00:46:13,069 No, that was a few years later. 594 00:46:16,307 --> 00:46:18,808 I'm pretty sure she doesn't hate you. 595 00:46:18,810 --> 00:46:21,377 I'm pretty sure she would hate me 596 00:46:21,379 --> 00:46:23,412 if she knew I had kidnapped her son 597 00:46:23,414 --> 00:46:26,082 and adopted him into my crazy Indian family. 598 00:46:26,985 --> 00:46:28,351 Yeah, that would do it. 599 00:46:35,226 --> 00:46:37,560 [conversation in background] 600 00:47:06,524 --> 00:47:09,091 There are three times 601 00:47:09,093 --> 00:47:10,827 when I have seen her this happy. 602 00:47:11,429 --> 00:47:13,396 Today, seeing Ralph, 603 00:47:13,398 --> 00:47:15,932 and the day you were born. 604 00:47:19,504 --> 00:47:21,270 So, what was the third? 605 00:47:22,373 --> 00:47:24,607 The day she left her in-laws. 606 00:47:24,609 --> 00:47:25,975 [both chuckle] 607 00:47:31,149 --> 00:47:33,149 You think she doesn't understand you. 608 00:47:34,085 --> 00:47:36,586 She has been in your shoes. 609 00:47:38,623 --> 00:47:40,990 She always spoke her mind. 610 00:47:40,992 --> 00:47:43,059 She did what she wanted. 611 00:47:45,430 --> 00:47:47,029 Sound familiar? 612 00:48:02,947 --> 00:48:05,081 Thanks, Ma. Good night. 613 00:48:12,090 --> 00:48:14,523 So, what do you think of your grandparents? 614 00:48:14,525 --> 00:48:16,125 They're pretty special. 615 00:48:17,462 --> 00:48:20,062 Hey, I should start exploring my Indian roots. 616 00:48:20,064 --> 00:48:22,398 Yeah... 617 00:48:22,400 --> 00:48:23,633 Seriously, I think you should. 618 00:48:26,004 --> 00:48:27,904 Here, wait. 619 00:48:27,906 --> 00:48:32,441 These are the keys to my place. 620 00:48:32,443 --> 00:48:37,313 In case you need a place to hang out or something. Okay? 621 00:48:39,150 --> 00:48:40,249 Cool. 622 00:48:41,686 --> 00:48:44,120 I could call you mom if you want. 623 00:48:44,122 --> 00:48:46,989 I thought you wanted a dad? 624 00:48:46,991 --> 00:48:48,391 I don't care. 625 00:48:48,393 --> 00:48:51,394 I just want someone nice who at least knows I exist. 626 00:48:55,300 --> 00:48:57,700 [Indian music plays] 627 00:48:57,702 --> 00:49:00,569 � 628 00:49:56,427 --> 00:49:57,760 I got it. 629 00:49:59,697 --> 00:50:01,230 [door closes] 630 00:50:04,002 --> 00:50:07,570 [chattering, laughter behind door] 631 00:50:11,209 --> 00:50:12,408 Who are you? 632 00:50:13,111 --> 00:50:14,443 Tabarnak! 633 00:50:16,314 --> 00:50:19,482 Ralph! Hey, Ralph. 634 00:50:19,784 --> 00:50:23,419 How are you? It's great... Hi! 635 00:50:23,421 --> 00:50:24,687 You two know each other, right? 636 00:50:24,689 --> 00:50:26,422 Ralph, Daniel. Daniel, Ralph. 637 00:50:26,424 --> 00:50:28,357 This is such a pleasant-- 638 00:50:28,359 --> 00:50:31,761 You're here and I'm happy to see you, Ralph. 639 00:50:32,663 --> 00:50:34,330 Come back. Ralph! 640 00:50:38,236 --> 00:50:40,669 Ralph. Hey! What are you doing? 641 00:50:40,671 --> 00:50:42,538 I'm out here in my underwear for you. 642 00:50:42,540 --> 00:50:44,206 Come on back in. 643 00:50:45,109 --> 00:50:46,642 Why is he in your place? 644 00:50:46,644 --> 00:50:49,378 Daniel and I are back together now. 645 00:50:50,348 --> 00:50:52,782 He's a nice guy, you'll see. 646 00:50:52,784 --> 00:50:54,717 You never told me. 647 00:50:54,719 --> 00:50:56,619 Well, I'm telling you now! 648 00:50:56,621 --> 00:50:59,121 So come on back in and you two can 649 00:50:59,123 --> 00:51:01,090 get to know each other better. 650 00:51:01,659 --> 00:51:03,325 I thought you didn't like him. 651 00:51:03,327 --> 00:51:05,261 Why are you freaking out about this? 652 00:51:06,197 --> 00:51:08,798 You're doing like my mom. Screw you! 653 00:51:09,700 --> 00:51:12,201 Ralph! Hey! 654 00:51:13,738 --> 00:51:15,271 Ralph, come back! 655 00:51:15,273 --> 00:51:19,275 You did not just give me your middle finger, young man! 656 00:51:31,422 --> 00:51:32,421 Hi. 657 00:51:33,724 --> 00:51:35,291 Hi. 658 00:51:35,293 --> 00:51:37,760 Hi Papaji. Um... 659 00:51:39,464 --> 00:51:42,832 This is Daniel. Daniel, this is my dad. 660 00:51:42,834 --> 00:51:43,866 Hi, Daniel. 661 00:51:43,868 --> 00:51:46,102 -Hi. Nice to meet you. -And you. 662 00:51:46,104 --> 00:51:48,304 -Come in. -Thanks. 663 00:51:56,280 --> 00:51:59,782 Hi, Ma. This is Daniel. 664 00:51:59,784 --> 00:52:01,717 Daniel, this is my mom. 665 00:52:05,323 --> 00:52:06,755 Hello, Daniel. 666 00:52:15,399 --> 00:52:16,799 Mmm. 667 00:52:21,172 --> 00:52:23,339 My son says... 668 00:52:23,341 --> 00:52:26,242 Oh, I'll have to get used to calling Sid my daughter. 669 00:52:27,245 --> 00:52:29,345 ...says you have a big family. 670 00:52:29,347 --> 00:52:33,716 Yes, well, I have one brother, Alex, 671 00:52:33,718 --> 00:52:37,720 and a large extended family. 672 00:52:38,923 --> 00:52:42,258 Your brother Alex - is he also...? 673 00:52:45,429 --> 00:52:51,200 Alex is getting married this summer...to a woman. 674 00:52:52,570 --> 00:52:54,436 A woman woman? 675 00:52:54,438 --> 00:52:56,472 A woman like you, yeah. 676 00:52:56,474 --> 00:52:59,241 How nice! 677 00:52:59,243 --> 00:53:05,314 Well, this situation between both of you is a bit sensitive. 678 00:53:05,316 --> 00:53:06,582 [chokes] 679 00:53:06,584 --> 00:53:11,587 For one thing I am just getting used to Sid as a woman, 680 00:53:11,589 --> 00:53:14,657 and now seeing you both as a couple. 681 00:53:14,659 --> 00:53:16,225 So confusing. 682 00:53:16,894 --> 00:53:19,862 You see, I always imagined Sid with a woman, 683 00:53:19,864 --> 00:53:21,830 not as a woman. 684 00:53:21,832 --> 00:53:26,835 And now that Sid has a son, well, it's so modern! 685 00:53:26,837 --> 00:53:29,605 Blender family situation, you know. 686 00:53:29,607 --> 00:53:31,657 Yes. 687 00:53:31,658 --> 00:53:33,708 Actually, Ma, I think you meant to say, 'blended' family. 688 00:53:33,711 --> 00:53:35,678 -That's what I figured. -Okay, never mind. 689 00:53:35,680 --> 00:53:37,746 What do you think of Rajinder? 690 00:53:39,684 --> 00:53:41,250 I'm sorry? 691 00:53:41,251 --> 00:53:42,817 She's talking about Ralph. Just go with it. 692 00:53:43,487 --> 00:53:47,089 Oh, yes! 693 00:53:47,090 --> 00:53:50,692 Well, I don't think Sid and I see ourselves as his parents. 694 00:53:50,695 --> 00:53:52,761 He already has a family. 695 00:53:52,763 --> 00:53:56,265 Why not? He's family to me. 696 00:53:56,267 --> 00:53:57,900 I'm his grandmother! 697 00:53:57,902 --> 00:54:00,569 Yes, yes, of course! No, please don't get me wrong. 698 00:54:00,571 --> 00:54:02,471 Family is extremely important to us. 699 00:54:02,473 --> 00:54:03,772 As it should be. 700 00:54:03,774 --> 00:54:05,241 Absolutely. 701 00:54:05,243 --> 00:54:06,875 Uh, what I meant-- 702 00:54:06,877 --> 00:54:09,311 [door bell rings] Oh! There he is! 703 00:54:09,313 --> 00:54:10,779 I'll get the door. 704 00:54:12,450 --> 00:54:15,417 Wait, what? Ralph is here, now? 705 00:54:15,419 --> 00:54:17,920 Yes. You never bring him over, 706 00:54:17,922 --> 00:54:20,256 so we told him to come on his own. 707 00:54:20,258 --> 00:54:22,891 Great... Great. 708 00:54:28,032 --> 00:54:30,399 [speaking Punjabi] Sat Sri Akal. 709 00:54:32,770 --> 00:54:35,571 Ki hal hai, beta? (How are you, son?) 710 00:54:36,941 --> 00:54:41,677 (I am well, grandma!) [snaps fingers] 711 00:54:46,350 --> 00:54:49,685 � 712 00:54:53,658 --> 00:54:56,925 That's just so nice! 713 00:55:01,365 --> 00:55:03,465 � 714 00:55:48,746 --> 00:55:50,913 -Is everything okay in here? -Yeah. 715 00:55:53,684 --> 00:55:55,784 -You're sure? -Go, it's fine. 716 00:55:56,520 --> 00:55:59,121 Mom! Come check this out. Look, look, look! 717 00:56:00,958 --> 00:56:04,960 [music continues] � 718 00:56:19,810 --> 00:56:22,478 Ah, look who's joining the partay! 719 00:56:24,048 --> 00:56:26,382 Yes, he's got moves. 720 00:56:30,454 --> 00:56:32,054 You got the best deal. 721 00:56:32,056 --> 00:56:33,155 What do you mean? 722 00:56:33,157 --> 00:56:35,491 You got to skip the dirty-diaper phase, 723 00:56:35,493 --> 00:56:37,760 the potty training, the temper tantrums, 724 00:56:37,762 --> 00:56:39,395 blah, blah, blah, 725 00:56:39,396 --> 00:56:41,029 and skipped straight ahead to a pre-programmed, 726 00:56:41,031 --> 00:56:45,134 pre-packaged teenager. No assembly required. 727 00:56:45,136 --> 00:56:47,102 No assembly. 728 00:56:47,104 --> 00:56:50,472 Yeah, I guess I'm the one needing all the assembly, right? 729 00:56:50,474 --> 00:56:51,840 Don't we all? 730 00:56:51,842 --> 00:56:55,844 Speaking of, how are things with the assemblage 731 00:56:55,846 --> 00:56:58,580 of Sylvia and Mira under one roof? 732 00:56:58,582 --> 00:56:59,848 How is it? 733 00:57:00,918 --> 00:57:05,053 Well, there's laundry... but it doesn't suck. 734 00:57:05,055 --> 00:57:06,588 Well, there you have it. 735 00:57:06,590 --> 00:57:08,957 The exciting life of a married couple! 736 00:57:11,128 --> 00:57:12,194 Hey, babe. 737 00:57:14,932 --> 00:57:17,699 You didn't buy these things for Ralph, did you? 738 00:57:17,701 --> 00:57:18,867 No. 739 00:57:21,672 --> 00:57:23,539 You picking him up from the skatepark? 740 00:57:23,541 --> 00:57:24,673 No. 741 00:57:24,675 --> 00:57:26,208 Then how is he getting home? 742 00:57:27,478 --> 00:57:29,745 Taking the bus, like everybody else. 743 00:57:31,081 --> 00:57:33,449 This stuff is no small change, Max! 744 00:57:33,451 --> 00:57:35,951 It must be worth at least 500 bucks. 745 00:57:45,062 --> 00:57:47,529 He said he's just trading things with his friends. 746 00:57:52,670 --> 00:57:54,536 I'm gonna keep an eye on him. 747 00:58:02,546 --> 00:58:03,612 [breathing heavily] This is... 748 00:58:03,614 --> 00:58:04,913 This is boring. 749 00:58:05,216 --> 00:58:07,583 This is the best cardio you'll ever get. 750 00:58:07,585 --> 00:58:09,117 The heart is a muscle, you know. 751 00:58:09,119 --> 00:58:11,253 Yeah? Well my heart's bored. 752 00:58:11,255 --> 00:58:13,188 Your heart is out of shape. 753 00:58:13,190 --> 00:58:15,824 That's what happens when you sit around playing video games. 754 00:58:20,264 --> 00:58:21,530 Breathe. 755 00:58:22,633 --> 00:58:24,199 What about your parents, Ralph? 756 00:58:24,201 --> 00:58:26,268 Don't they want to meet us? 757 00:58:26,270 --> 00:58:29,872 Yeah! My mom says she's gonna call. 758 00:58:33,844 --> 00:58:36,178 Hey! My boys are back! 759 00:58:36,180 --> 00:58:38,130 I was running with you guys 760 00:58:38,131 --> 00:58:40,081 the whole time in spirit, really, I was. 761 00:58:40,084 --> 00:58:42,017 If he keeps it up, he'll be able to run 762 00:58:42,019 --> 00:58:44,586 the half marathon by the time he's 40. 763 00:58:44,588 --> 00:58:46,154 - Oh, yeah? -Yeah. 764 00:58:47,691 --> 00:58:49,725 Oh shit, I have to get ready. 765 00:58:49,727 --> 00:58:51,159 Ready for what? 766 00:58:52,796 --> 00:58:54,630 My brother's engagement. 767 00:58:57,201 --> 00:58:59,034 Engagement... 768 00:58:59,036 --> 00:59:02,004 I don't think you had mentioned that before. 769 00:59:03,173 --> 00:59:05,591 Of course, I did. 770 00:59:05,592 --> 00:59:08,010 No, I mean I guess you didn't tell me that it was today. 771 00:59:09,013 --> 00:59:10,045 Oh. 772 00:59:10,047 --> 00:59:14,883 So I guess you're not going to be bringing a date with you? 773 00:59:17,254 --> 00:59:21,690 Sid, it's just a family thing, really. 774 00:59:21,692 --> 00:59:24,192 Okay. Sure. 775 00:59:25,963 --> 00:59:27,329 Go on, get ready. 776 00:59:34,238 --> 00:59:36,104 Can I ask you something? 777 00:59:36,106 --> 00:59:38,106 Yeah, go for it. 778 00:59:41,211 --> 00:59:43,645 How come you guys never go out? 779 00:59:47,851 --> 00:59:49,117 Eat your granola. 780 00:59:58,262 --> 01:00:02,197 � 781 01:00:54,051 --> 01:00:55,117 Oh! 782 01:00:55,753 --> 01:00:57,252 God... 783 01:01:00,157 --> 01:01:03,659 I thought you... had already left. 784 01:01:03,661 --> 01:01:04,726 No. 785 01:01:08,132 --> 01:01:11,667 You should have at least texted me before coming over. 786 01:01:11,669 --> 01:01:12,968 Yes, definitely. 787 01:01:19,343 --> 01:01:21,109 You're drunk. 788 01:01:22,846 --> 01:01:24,112 I'm not drunk. 789 01:01:31,155 --> 01:01:32,421 What are you doing? 790 01:01:32,423 --> 01:01:34,456 I just want to feel your real hair. 791 01:01:34,458 --> 01:01:37,993 No, don't. I'm still growing it out. 792 01:01:38,862 --> 01:01:41,096 It doesn't matter, seriously. 793 01:01:41,098 --> 01:01:44,232 It... It matters to me. 794 01:01:50,708 --> 01:01:53,075 So, did you have fun at the engagement party? 795 01:01:53,077 --> 01:01:54,376 Oh, yeah. 796 01:01:57,081 --> 01:02:01,149 Were there a lot of women there for you to dance with? 797 01:02:01,151 --> 01:02:03,018 -Yeah. Lots. -Great. 798 01:02:03,020 --> 01:02:07,422 I spent the night with Aunt Marie and Sophie. 799 01:02:07,424 --> 01:02:10,859 Lots of beautiful aunts and grandmothers. 800 01:02:12,229 --> 01:02:13,995 Right. 801 01:02:13,997 --> 01:02:15,363 Family, you know. 802 01:02:18,035 --> 01:02:23,105 Seeing my brother getting married... 803 01:02:23,107 --> 01:02:26,408 I thought maybe I could too, you know, 804 01:02:26,410 --> 01:02:29,111 marry a woman like you. 805 01:02:31,315 --> 01:02:34,316 And what makes you think a woman like me 806 01:02:34,318 --> 01:02:38,286 would even want to marry a man like you? 807 01:02:42,292 --> 01:02:44,276 I don't know. 808 01:02:44,277 --> 01:02:46,261 Would a woman like you marry a man like me? 809 01:02:52,770 --> 01:02:55,904 Okay, whatever. You're totally drunk right now. 810 01:03:05,048 --> 01:03:06,515 Right? 811 01:03:21,498 --> 01:03:24,299 You never told me Daniel was so handsome. 812 01:03:25,302 --> 01:03:27,235 I can see why you're in love with him. 813 01:03:27,971 --> 01:03:32,307 He's successful, smart, he carries himself so well. 814 01:03:33,243 --> 01:03:35,377 I'm so happy you found someone. 815 01:03:37,347 --> 01:03:38,413 Oh! 816 01:03:40,350 --> 01:03:42,017 I bought you something. 817 01:03:45,088 --> 01:03:47,589 PerkyPlum, there was a 2-for-1. 818 01:03:49,993 --> 01:03:51,159 When is your surgery? 819 01:03:51,161 --> 01:03:52,928 Your father and I want to help out. 820 01:03:54,598 --> 01:03:55,864 What? 821 01:03:57,534 --> 01:04:01,269 Why would you want to help out with surgery? 822 01:04:02,439 --> 01:04:03,839 Why not? 823 01:04:03,841 --> 01:04:05,874 Well, because that's my... 824 01:04:08,478 --> 01:04:14,049 Is that the only way you would see me as a woman woman? 825 01:04:16,453 --> 01:04:18,920 Is that the only way it would be okay with you 826 01:04:18,922 --> 01:04:21,623 for me to be with a man? 827 01:04:21,625 --> 01:04:25,927 Nonsense... I never had objections. 828 01:04:25,929 --> 01:04:27,896 You never brought home anyone suitable. 829 01:04:27,898 --> 01:04:29,531 Every man you brought home wa-- 830 01:04:29,533 --> 01:04:32,968 I've never brought home a man before, ever. 831 01:04:32,970 --> 01:04:34,603 Because you forbade it. 832 01:04:35,906 --> 01:04:38,240 -I did not. -Yes, you did. 833 01:04:38,242 --> 01:04:39,574 I just want you to be happy. 834 01:04:39,576 --> 01:04:41,977 No. You want you to be happy. 835 01:04:43,213 --> 01:04:45,914 And? What's wrong with that? 836 01:04:45,916 --> 01:04:48,149 Don't I deserve to be happy? 837 01:04:48,151 --> 01:04:52,420 If you are unhappy in any way, that's all my fault? 838 01:04:52,422 --> 01:04:55,390 I never said that. 839 01:04:56,927 --> 01:04:58,593 You sort of just did. 840 01:04:59,930 --> 01:05:02,097 You tell me you want to be a woman, 841 01:05:02,099 --> 01:05:05,533 then you get angry when I accept you as a woman. 842 01:05:05,535 --> 01:05:08,670 I only have one child; tell me what you want? 843 01:05:08,672 --> 01:05:11,339 I want you to accept me as I am now. 844 01:05:11,341 --> 01:05:13,575 What are you, huh? Tell me! 845 01:05:14,912 --> 01:05:15,977 [voices outside] 846 01:05:18,382 --> 01:05:20,299 You can't win on a serve. 847 01:05:20,300 --> 01:05:22,217 -What? What is that? -You can't win on a serve... 848 01:05:22,219 --> 01:05:23,685 -...whatever. -It's a new rule. 849 01:05:29,359 --> 01:05:30,926 [quiet sniffling] 850 01:06:09,967 --> 01:06:11,667 How are you doing? 851 01:06:11,668 --> 01:06:13,368 -Good. Yourself? -Good, thank you. 852 01:06:17,641 --> 01:06:19,274 You pickin' up your kid? 853 01:06:19,276 --> 01:06:22,344 Yeah. Well, my girlfriend's. 854 01:06:22,346 --> 01:06:23,645 -Oh, yeah? -Yeah. 855 01:06:23,647 --> 01:06:25,513 -Me, it's my stepson. -Oh, really? 856 01:06:25,515 --> 01:06:27,382 -A lot of work. -Oh, yeah. 857 01:06:28,685 --> 01:06:29,985 Hey, Ralph! 858 01:06:32,122 --> 01:06:33,254 That's mine. 859 01:06:36,460 --> 01:06:38,259 Don't look so happy to see me, man? 860 01:06:43,633 --> 01:06:46,134 Hey, Ralph... Get in the truck. 861 01:06:50,240 --> 01:06:51,673 Go ahead, get in the truck. 862 01:06:54,311 --> 01:06:57,512 But it's not like we're really doing anything so wrong. 863 01:06:57,514 --> 01:06:59,748 No, of course not. What we're doing is a crime. 864 01:07:00,617 --> 01:07:04,219 Sid, wake up. This isn't real, none of it is. 865 01:07:04,221 --> 01:07:05,787 We're like playing house. 866 01:07:05,789 --> 01:07:07,088 Daniel, calm down. 867 01:07:07,090 --> 01:07:08,723 Calm down? Wha... 868 01:07:08,725 --> 01:07:10,492 I can't believe we got sucked into this. 869 01:07:10,494 --> 01:07:15,096 This kid is manipulating us, not to mention your parents. 870 01:07:15,098 --> 01:07:17,132 Do they know what's going on? I don't think so. 871 01:07:17,134 --> 01:07:18,333 What do you mean? 872 01:07:18,335 --> 01:07:19,734 You've let them get attached to him already. 873 01:07:19,736 --> 01:07:22,404 What happens when he's taken away from them? 874 01:07:28,078 --> 01:07:29,210 Ralph, hi. 875 01:07:29,713 --> 01:07:32,213 Um... 876 01:07:32,215 --> 01:07:34,682 I think we need to have a talk. 877 01:07:42,392 --> 01:07:46,795 � 878 01:07:52,335 --> 01:07:55,270 [sound of ball bouncing] 879 01:08:03,580 --> 01:08:04,512 Where did you get that? 880 01:08:04,514 --> 01:08:05,713 Huh? 881 01:08:16,426 --> 01:08:17,492 Oh! 882 01:08:19,262 --> 01:08:20,562 All right, all right... 883 01:08:22,365 --> 01:08:24,199 Sid, I'm taking off now. 884 01:08:31,208 --> 01:08:33,541 Hey, listen, uh... 885 01:08:36,146 --> 01:08:37,879 Once this wedding business is over 886 01:08:37,881 --> 01:08:39,581 you'll come meet my family, okay? 887 01:08:42,752 --> 01:08:46,187 Everyone will be more relaxed. You know... 888 01:08:51,361 --> 01:08:52,494 Trust me. 889 01:08:57,134 --> 01:08:58,633 I'll see you tonight. 890 01:09:02,272 --> 01:09:03,505 Okay, bye. 891 01:09:04,541 --> 01:09:09,611 Once you have hmm-mm, hmm-mm... 892 01:09:09,613 --> 01:09:13,414 just try to make it so you're thinking 893 01:09:13,416 --> 01:09:15,783 a higher-resonance sound. 894 01:09:18,755 --> 01:09:21,689 So I decided I wanted to do a voice video 895 01:09:21,691 --> 01:09:26,361 to help with the feminization of the voice. 896 01:09:27,531 --> 01:09:32,333 Okay, stuff you do. Hmm-mm, hmm-mm, 897 01:09:32,335 --> 01:09:36,437 meow, meow, meow, meow. 898 01:09:36,740 --> 01:09:38,940 Meow, meow... 899 01:09:38,942 --> 01:09:42,377 And you want to transition to meow - 900 01:09:42,379 --> 01:09:47,582 meow drove all day, meow drove all day... 901 01:09:47,584 --> 01:09:53,488 Um, try and do that with some of those sentences... 902 01:09:55,425 --> 01:09:57,592 [video game noises] 903 01:09:57,594 --> 01:09:58,726 [door closes] 904 01:10:06,203 --> 01:10:07,268 Hey. 905 01:10:08,738 --> 01:10:10,672 I'm sorry. The party went on all night. 906 01:10:12,375 --> 01:10:15,410 [video game noises continue] 907 01:10:25,422 --> 01:10:26,854 What are you doing? 908 01:10:26,856 --> 01:10:28,456 Trying to win. 909 01:10:33,263 --> 01:10:36,731 Okay, well... I got to go to bed. 910 01:10:37,667 --> 01:10:38,967 Hey, babe... 911 01:10:38,969 --> 01:10:41,269 Can you just give me an idea 912 01:10:41,271 --> 01:10:46,441 of how much longer you plan on keeping us in the closet? 913 01:10:46,443 --> 01:10:49,877 Because it's getting pretty suffocating in here, 914 01:10:49,879 --> 01:10:51,579 if you ask me. 915 01:10:52,649 --> 01:10:55,650 Can we talk about this later? I really need to sleep. 916 01:10:55,652 --> 01:10:57,552 Why? It was a pretty simple question. 917 01:10:59,522 --> 01:11:00,955 [video game ends] 918 01:11:04,327 --> 01:11:05,927 See, I think that's the main difference 919 01:11:05,929 --> 01:11:08,730 between you and Ralph. 920 01:11:08,732 --> 01:11:11,666 He is not constantly concerning himself 921 01:11:11,668 --> 01:11:14,335 with what other people think of him. 922 01:11:14,337 --> 01:11:15,870 Maybe you should be hanging out with him. 923 01:11:15,872 --> 01:11:17,372 Maybe I should. 924 01:11:17,374 --> 01:11:18,706 Except that, oh yes, 925 01:11:18,708 --> 01:11:21,276 he is no longer in our lives 926 01:11:21,278 --> 01:11:24,445 because you decided that he can't ever see us again. 927 01:11:24,447 --> 01:11:25,880 We decided that together. 928 01:11:25,882 --> 01:11:28,016 You know exactly why he couldn't stay. 929 01:11:28,018 --> 01:11:29,668 He's my son. 930 01:11:29,669 --> 01:11:31,319 It wasn't about him being your son; 931 01:11:31,321 --> 01:11:34,289 it was about keeping his parents in the dark. 932 01:11:34,291 --> 01:11:35,957 You would know all about 933 01:11:35,959 --> 01:11:38,660 keeping parents in the dark, wouldn't you? 934 01:11:38,662 --> 01:11:41,362 Yeah, right. Well, this isn't easy for me either, you know. 935 01:11:41,364 --> 01:11:42,697 If you wanted easy, 936 01:11:42,699 --> 01:11:44,565 why did you bother coming back here? 937 01:11:44,567 --> 01:11:46,067 I came back for what we were... 938 01:11:47,837 --> 01:11:49,771 And now I don't know what we are. 939 01:12:20,937 --> 01:12:21,936 Hey. 940 01:12:24,574 --> 01:12:25,640 Hey. 941 01:12:31,581 --> 01:12:33,715 I got in a fight with my brother. 942 01:12:48,598 --> 01:12:50,465 If the guys hadn't pulled me off, 943 01:12:50,467 --> 01:12:51,766 I would have killed him. 944 01:12:54,671 --> 01:12:56,671 He called me faggot. 945 01:13:00,977 --> 01:13:02,543 Things got ugly, and... 946 01:13:06,750 --> 01:13:08,750 I think he suspects I'm seeing you. 947 01:13:15,091 --> 01:13:17,392 However, my brother is an idiot. 948 01:13:18,762 --> 01:13:20,695 It's been like this since we were kids. 949 01:13:33,510 --> 01:13:34,976 I can't do this anymore. 950 01:13:37,580 --> 01:13:39,147 It's too hard. 951 01:13:42,786 --> 01:13:45,520 It's like I'm two people living this double life. 952 01:13:45,522 --> 01:13:46,554 I just... 953 01:13:48,725 --> 01:13:49,924 I just can't. 954 01:13:53,930 --> 01:13:55,196 What are you saying? 955 01:13:59,502 --> 01:14:01,068 I'm saying I'm sick of it. 956 01:14:04,507 --> 01:14:07,775 I'm saying that I can't play this stupid game anymore. 957 01:14:07,777 --> 01:14:09,577 I'm done with them. 958 01:14:25,195 --> 01:14:29,163 If you're sick of playing their stupid game... 959 01:14:29,165 --> 01:14:38,506 then come out... and play with me. 960 01:14:42,178 --> 01:14:43,678 Come out. 961 01:14:44,981 --> 01:14:49,250 Come out, you and me, out. 962 01:14:52,489 --> 01:14:53,888 Can you do that for me? 963 01:14:59,629 --> 01:15:01,062 Because you know this Genie, 964 01:15:01,064 --> 01:15:03,731 she ain't goin' back in her bottle, so. 965 01:15:13,843 --> 01:15:14,976 Yes. 966 01:15:17,847 --> 01:15:18,880 Okay. 967 01:15:22,252 --> 01:15:27,588 � 968 01:15:55,251 --> 01:15:58,920 [people chattering, music playing] 969 01:16:07,096 --> 01:16:08,729 [doorbell rings] 970 01:16:09,933 --> 01:16:11,198 (Sid) Oh, shit. 971 01:16:16,773 --> 01:16:17,838 Yes? 972 01:16:18,975 --> 01:16:20,775 Kirsten, hi. 973 01:16:22,045 --> 01:16:25,279 It's me - Sid. 974 01:16:28,051 --> 01:16:29,684 What are you doing here? 975 01:16:30,153 --> 01:16:31,986 Um... 976 01:16:31,988 --> 01:16:34,956 We really need to have a talk. 977 01:16:38,695 --> 01:16:40,795 This isn't a good time. 978 01:16:40,797 --> 01:16:46,267 I realize that, and I'm sorry, but this is important. 979 01:16:46,269 --> 01:16:47,668 Just go. 980 01:16:49,005 --> 01:16:50,204 [door clangs shut] 981 01:17:02,251 --> 01:17:11,125 � 982 01:17:20,803 --> 01:17:23,871 Hey, kid, it's me. 983 01:17:23,873 --> 01:17:26,407 As I'm sure you know by now, 984 01:17:26,409 --> 01:17:32,013 my little visit to your mom didn't go very well. 985 01:17:32,015 --> 01:17:33,314 [deep sigh] 986 01:17:33,316 --> 01:17:35,082 But I just want you to know that 987 01:17:35,084 --> 01:17:37,051 I'm going to figure it all out. 988 01:17:37,053 --> 01:17:43,290 And, uh, I just wanted to check in and say, "What's up?" 989 01:17:43,292 --> 01:17:45,660 I hope you're doing good, 990 01:17:45,662 --> 01:17:48,162 and I'll talk to you soon. 991 01:17:48,164 --> 01:17:50,297 Okay, bye. 992 01:17:51,734 --> 01:17:58,773 � 993 01:18:21,230 --> 01:18:24,165 � You better wash yourself � 994 01:18:24,167 --> 01:18:29,003 � Before you say something so dirty � 995 01:18:29,005 --> 01:18:33,107 � It's worth it � 996 01:18:33,109 --> 01:18:35,876 � You gotta save yourself � 997 01:18:35,878 --> 01:18:40,247 � Or else spend your whole life searchin' � 998 01:18:40,249 --> 01:18:43,217 � If you're so certain � 999 01:18:43,219 --> 01:18:46,387 � I'm just tryin' to take it slowly � 1000 01:18:46,389 --> 01:18:49,256 � And girl I need you right now � 1001 01:18:49,258 --> 01:18:52,059 � I'm mad about you � 1002 01:18:52,061 --> 01:18:55,129 � There's something bad about you � 1003 01:18:55,131 --> 01:18:57,465 � If you try you'll be � 1004 01:18:57,467 --> 01:19:00,968 � The only one for me, my love � 1005 01:19:00,970 --> 01:19:03,904 � I'm mad about you � 1006 01:19:03,906 --> 01:19:07,141 � There's something bad about you � 1007 01:19:07,143 --> 01:19:09,176 � If you try you'll be � 1008 01:19:09,178 --> 01:19:12,947 � The only one for me, my love � 1009 01:19:12,949 --> 01:19:15,382 � I'm mad about you � 1010 01:19:15,384 --> 01:19:18,819 � There's something bad about you � 1011 01:19:18,821 --> 01:19:21,388 ... 1012 01:19:21,390 --> 01:19:25,192 � Oh, heart � 1013 01:19:25,194 --> 01:19:29,830 � Still without you � 1014 01:19:29,832 --> 01:19:33,400 � Oh, heart � 1015 01:19:33,402 --> 01:19:37,104 � It starts � 1016 01:19:37,106 --> 01:19:40,441 � To feel a lot like � 1017 01:19:40,443 --> 01:19:44,512 � Outside... � 1018 01:19:54,357 --> 01:19:55,556 Baby girl. 1019 01:19:57,493 --> 01:19:59,894 It just gets easier from here. 1020 01:20:18,114 --> 01:20:19,914 [knocking] 1021 01:20:22,118 --> 01:20:23,984 [key entering lock, lock opens] 1022 01:20:28,191 --> 01:20:29,323 Hello? 1023 01:20:48,077 --> 01:20:49,143 [cork popping] 1024 01:21:01,624 --> 01:21:03,190 Uh uh... 1025 01:21:05,061 --> 01:21:06,126 [spitting] 1026 01:21:15,238 --> 01:21:16,403 Ah... 1027 01:21:56,445 --> 01:21:59,213 � 1028 01:22:07,323 --> 01:22:10,124 � 1029 01:22:36,352 --> 01:22:37,651 What are you doing here? 1030 01:22:41,123 --> 01:22:42,489 Where is Sid? 1031 01:22:46,095 --> 01:22:48,362 Do your parents know you're here, Ralph? 1032 01:22:50,733 --> 01:22:52,366 All right, screw this. I'm calling your mom. 1033 01:22:52,368 --> 01:22:54,401 No, no, no! 1034 01:22:55,104 --> 01:22:56,971 This isn't a game, you know. 1035 01:22:57,206 --> 01:22:58,505 How long do you plan to keep 1036 01:22:58,507 --> 01:23:00,140 lying to your parents like that? 1037 01:23:00,142 --> 01:23:03,644 [slow, rhythmic clapping] 1038 01:23:05,047 --> 01:23:07,414 Wow, Daniel, that was delicious. 1039 01:23:07,416 --> 01:23:09,283 Hearing those words coming out of your mouth. 1040 01:23:09,285 --> 01:23:10,718 It was special. 1041 01:23:10,720 --> 01:23:14,755 Sid. I'm so sorry about what happened. 1042 01:23:14,757 --> 01:23:17,124 I was totally caught off guard, 1043 01:23:17,126 --> 01:23:20,561 and, you know, this won't happen again, I promise you. 1044 01:23:20,563 --> 01:23:22,496 You're right. It's not going to happen again 1045 01:23:22,498 --> 01:23:25,366 because we're done. 1046 01:23:25,367 --> 01:23:28,235 Sid, wait... I just told them everything. 1047 01:23:28,237 --> 01:23:30,170 I told them about us! 1048 01:23:30,172 --> 01:23:33,273 That's so great. I'm really happy for you. 1049 01:23:33,275 --> 01:23:35,342 Now get the fuck out of my house. 1050 01:23:47,089 --> 01:23:48,055 [door closes] 1051 01:23:49,792 --> 01:23:53,160 Max, Ralph is not in his room. I think he ran away. 1052 01:23:53,162 --> 01:23:54,061 What? 1053 01:23:54,063 --> 01:23:55,429 Yeah... 1054 01:23:55,431 --> 01:23:57,631 He left his phone so I might know where he is. 1055 01:23:58,667 --> 01:23:59,600 Come on. 1056 01:23:59,602 --> 01:24:01,101 Where are you going? 1057 01:24:01,103 --> 01:24:02,770 I'll explain in the car. Come on. 1058 01:24:11,781 --> 01:24:14,581 Go home, Ralph. You shouldn't be here. 1059 01:24:17,520 --> 01:24:17,751 Go home? 1060 01:24:22,425 --> 01:24:24,324 I don't want to live with them. 1061 01:24:24,326 --> 01:24:26,627 I want to live with you. 1062 01:24:29,498 --> 01:24:32,266 Ralph, you need to realize something... 1063 01:24:33,436 --> 01:24:35,302 I think maybe you should have never 1064 01:24:35,304 --> 01:24:37,371 come looking for me in the first place. 1065 01:24:39,108 --> 01:24:44,178 I think maybe your real dad... doesn't know anything 1066 01:24:44,180 --> 01:24:46,346 about how to be a good parent. 1067 01:24:48,517 --> 01:24:51,585 You already have two parents in your life, 1068 01:24:51,587 --> 01:24:53,620 and despite what you think, 1069 01:24:53,622 --> 01:24:56,156 they seem to be doing a pretty good job with you, 1070 01:24:56,158 --> 01:24:58,225 including your stepdad. 1071 01:24:59,495 --> 01:25:04,331 Go home to them and leave me alone. Okay? 1072 01:25:12,208 --> 01:25:13,540 -Wait here. -Why? 1073 01:25:13,542 --> 01:25:15,142 Max, please. 1074 01:25:16,112 --> 01:25:17,444 Fine. 1075 01:25:28,524 --> 01:25:30,290 We could take care of each other. 1076 01:25:36,532 --> 01:25:42,236 You can teach me about... dance and design, and stuff. 1077 01:25:45,641 --> 01:25:47,241 I'm serious. 1078 01:25:51,914 --> 01:25:53,914 I... I don't want to lose you. 1079 01:25:55,317 --> 01:25:57,184 Because that would suck. 1080 01:26:13,469 --> 01:26:15,435 [heavy sigh] 1081 01:26:16,939 --> 01:26:19,339 Oh, my God, what are you wearing? 1082 01:26:21,911 --> 01:26:23,577 [door opening] 1083 01:26:25,548 --> 01:26:26,680 Ralph. 1084 01:26:27,483 --> 01:26:28,883 What are you doing here? 1085 01:26:28,884 --> 01:26:30,284 I told you you're not to come here! 1086 01:26:31,687 --> 01:26:34,221 Huh? Answer me! 1087 01:26:36,225 --> 01:26:37,758 What the hell are you doing with my boy? 1088 01:26:38,627 --> 01:26:40,427 Ralph, get your stuff, we're going home. 1089 01:26:40,429 --> 01:26:41,495 No. 1090 01:26:42,231 --> 01:26:44,198 This isn't up for negotiation. 1091 01:26:44,200 --> 01:26:45,566 I'm not leaving. 1092 01:26:45,568 --> 01:26:48,435 Let's just go home and I'll explain everything. 1093 01:26:48,437 --> 01:26:49,803 I'm not going home! 1094 01:27:07,289 --> 01:27:09,223 I'm sorry... 1095 01:27:09,225 --> 01:27:11,992 I know I should have told you the truth. 1096 01:27:13,362 --> 01:27:15,629 But you were too young to understand. 1097 01:27:16,298 --> 01:27:17,998 I really did try to look for him, honey. 1098 01:27:18,000 --> 01:27:21,668 Bullshit... You didn't try at all. 1099 01:27:22,972 --> 01:27:23,937 Ralph-- 1100 01:27:23,939 --> 01:27:25,005 No. 1101 01:27:26,742 --> 01:27:27,708 Ohh!! 1102 01:27:29,545 --> 01:27:31,912 Look, kid, I think you should listen to your mom. 1103 01:27:31,914 --> 01:27:33,847 She's scaring me a little bit right now. 1104 01:27:45,494 --> 01:27:49,630 When I was pregnant with you, Ralph, 1105 01:27:49,632 --> 01:27:54,268 I found out that your dad... 1106 01:27:54,270 --> 01:27:56,503 didn't feel the way I felt about him. 1107 01:27:57,973 --> 01:28:01,008 He wanted to be with someone else. 1108 01:28:04,747 --> 01:28:06,480 I was angry... 1109 01:28:08,784 --> 01:28:10,651 I was hurt. 1110 01:28:13,022 --> 01:28:14,921 So, I pushed him away. 1111 01:28:23,799 --> 01:28:25,932 Kirsten, I'm.... 1112 01:28:29,538 --> 01:28:32,572 I'm sorry things happened the way that they did. 1113 01:28:38,647 --> 01:28:41,081 Ralph, your mom and I... 1114 01:28:44,453 --> 01:28:46,720 We didn't know what we were doing. 1115 01:28:46,722 --> 01:28:49,990 We were just kids, you know? 1116 01:28:58,367 --> 01:29:00,834 Are...those your mom's? 1117 01:29:00,836 --> 01:29:05,639 Yes, they are indeed her homemade samosas. 1118 01:29:07,376 --> 01:29:08,942 -Would you like one? -Yes, I would. 1119 01:29:08,944 --> 01:29:10,744 Just like old times. 1120 01:29:16,051 --> 01:29:17,818 Oh, my God! 1121 01:29:19,922 --> 01:29:21,922 This is how you lured my boy. 1122 01:29:22,591 --> 01:29:23,824 It helped. 1123 01:29:25,928 --> 01:29:27,561 How are your parents? 1124 01:29:28,530 --> 01:29:29,896 They're hanging in there. 1125 01:29:34,470 --> 01:29:35,836 (Sid) So, um... 1126 01:29:38,107 --> 01:29:41,875 Some of the things that I did back then 1127 01:29:41,877 --> 01:29:44,044 when you and I were... 1128 01:29:46,782 --> 01:29:53,053 It's mainly because I was still figuring myself out. 1129 01:29:53,055 --> 01:29:54,654 I know. 1130 01:29:55,791 --> 01:29:57,124 Okay. 1131 01:30:04,066 --> 01:30:05,399 Whoa, whoa, wait. 1132 01:30:16,111 --> 01:30:17,177 Come on. 1133 01:30:19,114 --> 01:30:20,914 -We'll talk soon. -Okay. 1134 01:30:32,561 --> 01:30:36,630 � 1135 01:31:01,523 --> 01:31:03,623 My Rajinder! Come. 1136 01:31:17,506 --> 01:31:18,805 Ma? 1137 01:31:18,974 --> 01:31:22,008 [knocking on door] 1138 01:31:22,010 --> 01:31:23,810 Ma! 1139 01:31:28,984 --> 01:31:33,053 �