0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:59,020 --> 00:01:00,970 2 00:00:59,020 --> 00:01:01,140 Is there anyone who doesn't feel regret? 3 00:01:02,970 --> 00:01:05,420 I think impulses are awful. 4 00:01:06,450 --> 00:01:11,220 What kind of idiot says that? (You're the idiot! You're the one who first jumped in!) 5 00:01:11,800 --> 00:01:14,250 That may be true but... 6 00:01:14,250 --> 00:01:16,170 You're telling us that we can only live in the present? 7 00:01:16,680 --> 00:01:19,050 Yep! It's the privilege of being 17 years old. 8 00:01:19,050 --> 00:01:20,250 You're escaping from reality... 9 00:01:20,740 --> 00:01:21,710 That's right! (Tsuyopon...) 10 00:01:22,340 --> 00:01:23,310 I can't laugh at that... 11 00:01:46,170 --> 00:01:50,450 The rain stopped during the weekend and the rainbow stays. 12 00:01:51,480 --> 00:01:55,620 I considered flying in the sky on a glider. 13 00:01:56,850 --> 00:02:02,220 I go upwards unaware of the blowing of a whistle. 14 00:02:07,250 --> 00:02:11,940 The rain stopped during the weekend and I treat this path like its a new life. 15 00:02:12,880 --> 00:02:16,910 The ultraviolet rays pour out into waves. 16 00:02:18,170 --> 00:02:23,800 I get anxious when I think about you. 17 00:02:28,820 --> 00:02:34,770 I really want to ring the bell and get their attention. 18 00:02:34,770 --> 00:02:39,220 Hey, let's shake the world. 19 00:02:39,650 --> 00:02:45,400 I really want to say something I don't need to say. 20 00:02:45,400 --> 00:02:50,650 Turn around and laugh at the world. 21 00:03:00,570 --> 00:03:05,400 The rain stopped during the weekend. I will be reborn. 22 00:03:05,940 --> 00:03:08,140 The glider is not enough. 23 00:03:08,140 --> 00:03:11,050 The Thunderbird aircraft is just a dream. 24 00:03:11,400 --> 00:03:20,280 I want to pass through New Jersey and break through the Ozone layer. 25 00:03:22,280 --> 00:03:28,200 I really want to ring the bell and get their attention. 26 00:03:28,420 --> 00:03:32,600 Hey let's shake the world. 27 00:03:32,820 --> 00:03:38,880 I really want to say something I don't need to say. 28 00:03:38,880 --> 00:03:43,970 Turn around and laugh at the world. 29 00:03:56,110 --> 00:03:56,880 Morning! 30 00:03:58,200 --> 00:03:59,020 Morining! 31 00:04:00,620 --> 00:04:02,480 We've been running into each other a lot at school haven't we? 32 00:04:02,850 --> 00:04:03,880 What a coincidence. 33 00:04:04,850 --> 00:04:06,910 Since we have become second years the wind has really been blowing.. 34 00:04:06,880 --> 00:04:07,850 Hashiba-kun. 35 00:04:09,020 --> 00:04:09,620 Yes? 36 00:04:10,740 --> 00:04:13,050 You're soaking wet...what happened? 37 00:04:40,710 --> 00:04:41,820 That was dangerous... 38 00:04:46,020 --> 00:04:46,970 Hold on a second. 39 00:04:51,540 --> 00:04:52,600 Use this. 40 00:04:55,820 --> 00:04:57,620 Is that okay? (Yeah.) 41 00:05:02,420 --> 00:05:03,110 Thanks! 42 00:05:14,540 --> 00:05:16,340 Are they trying to go back to the Showa era by leaving it in your shoe locker? 43 00:05:17,170 --> 00:05:17,800 Morning! 44 00:05:18,570 --> 00:05:19,340 Morning! 45 00:05:20,940 --> 00:05:23,820 It was probably the girl who confessed to me on Line last week. 46 00:05:23,910 --> 00:05:27,510 I told her that it is impossible if she doesn't tell me it directly. 47 00:05:30,510 --> 00:05:31,250 What? 48 00:05:32,400 --> 00:05:34,370 That girl must have cried. 49 00:05:35,910 --> 00:05:38,910 Let her cry! She just likes me to that extent only. 50 00:05:42,080 --> 00:05:43,370 Being popular is wonderful! 51 00:05:43,370 --> 00:05:45,680 You're the popular one you normie! 52 00:05:46,570 --> 00:05:48,110 You have a proper girlfriend 53 00:05:48,510 --> 00:05:51,250 You cosplay with her and share the same interests. 54 00:05:51,910 --> 00:05:53,570 You're speaking to her on Line right now aren't you? 55 00:05:53,970 --> 00:05:55,280 Now, now, now. 56 00:05:55,510 --> 00:05:57,910 You ain't being humble right now. 57 00:05:58,310 --> 00:06:00,940 Speaking of which. Why are you so irritated Kei-chan? 58 00:06:01,770 --> 00:06:04,340 I don't know! It's just been one of those days. 59 00:06:05,800 --> 00:06:07,740 One of those days? (Yeah.) 60 00:06:08,370 --> 00:06:09,570 Morning! 61 00:06:11,910 --> 00:06:13,220 Morning.. 62 00:06:14,340 --> 00:06:17,970 I guess it can't be helped. Even though I have a busy morning. 63 00:06:22,910 --> 00:06:23,680 Natsuki? 64 00:06:23,880 --> 00:06:24,940 Hey Hashiba! 65 00:06:31,570 --> 00:06:35,170 That's the first time I've witnessed someone taking a picture of a towel. 66 00:06:35,970 --> 00:06:37,570 He probably sniffs it too! 67 00:06:37,570 --> 00:06:39,370 I haven't done anything like that! 68 00:06:39,740 --> 00:06:40,850 Then you're not going to do it? 69 00:06:47,480 --> 00:06:50,280 You're going to do it. You've been caught red-handed! 70 00:06:50,280 --> 00:06:52,280 Alright! 1,2,3 go ahead! 71 00:06:52,280 --> 00:06:54,140 There's no need for you to go with the flow! 72 00:06:54,140 --> 00:06:55,540 Good morning! Good morning! 73 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 Good morning~ 74 00:06:57,570 --> 00:06:58,340 Use this. 75 00:06:59,680 --> 00:07:03,540 As expected of Chiba-chan. You have everything for every situation! 76 00:07:03,540 --> 00:07:05,020 Don't spread rumors again today. 77 00:07:06,710 --> 00:07:08,200 A towel! 78 00:07:08,200 --> 00:07:09,540 It's not a towel! 79 00:07:09,540 --> 00:07:11,600 If you don't shower after morning practice you're going to be stinky right? 80 00:07:11,600 --> 00:07:15,680 Yeah...It's fine. That kind of smell is not bad at all! 81 00:07:16,020 --> 00:07:17,280 Doesn't everyone look at the volleyball team? 82 00:07:17,280 --> 00:07:18,650 Yep. I don't imagine anything. 83 00:07:18,650 --> 00:07:19,740 The same goes for Kei-chan. 84 00:07:19,740 --> 00:07:20,970 The same goes for you. 85 00:07:21,480 --> 00:07:22,620 I don't do that! 86 00:07:23,450 --> 00:07:25,110 You should~ 87 00:07:25,680 --> 00:07:27,570 Kobayakawa's Mom would hate me if I did that. 88 00:07:29,910 --> 00:07:30,770 I feel sick! 89 00:07:31,970 --> 00:07:32,910 Alright! Thanks for the food Ma'am! 90 00:07:32,970 --> 00:07:33,820 Thanks for the food! 91 00:07:33,820 --> 00:07:34,570 Please go ahead. 92 00:07:40,880 --> 00:07:41,510 Man... 93 00:07:42,140 --> 00:07:44,620 What's going on? I'm sweating buckets over here. 94 00:07:45,880 --> 00:07:48,940 Me too. Is my metabolism getting worse? 95 00:07:48,940 --> 00:07:51,680 It's changing? A metabolic change won't cause you to sweat. 96 00:07:51,910 --> 00:07:55,340 Sorry! I didn't bring a towel today. 97 00:07:55,340 --> 00:07:56,820 There's days like that. 98 00:07:57,340 --> 00:07:58,420 Hey Nattchan. 99 00:07:58,880 --> 00:08:00,400 Let us use your towel! 100 00:08:01,220 --> 00:08:02,510 Sure. Go ahead. 101 00:08:03,280 --> 00:08:04,280 Like hell I would! 102 00:08:05,110 --> 00:08:06,680 It's fine! It's just for a little bit! 103 00:08:06,680 --> 00:08:08,170 Let your friends use it! 104 00:08:08,170 --> 00:08:09,820 That's right! (That's right!) 105 00:08:09,820 --> 00:08:11,820 Speaking of, you two... 106 00:08:11,820 --> 00:08:14,200 Are looking pretty jealous aren't you? 107 00:08:15,540 --> 00:08:16,420 In what way? 108 00:08:16,420 --> 00:08:18,080 What is this guy saying? 109 00:08:18,080 --> 00:08:20,450 Scary, scary...he's freaking me out. 110 00:08:20,450 --> 00:08:24,850 Just so you know...I'm pretty popular. 111 00:08:24,850 --> 00:08:26,850 Me too you know? 112 00:08:26,850 --> 00:08:29,170 I'm not too shabby either. 113 00:08:29,910 --> 00:08:31,540 Dusk feels so comfy and refreshing! 114 00:08:32,200 --> 00:08:34,820 But like...you don't even have her Line though! 115 00:08:34,820 --> 00:08:36,940 It's just because I haven't asked her yet! 116 00:08:36,940 --> 00:08:38,510 Then ask her. (Ask her tomorrow!) 117 00:08:38,510 --> 00:08:40,140 You can't back out of this! (You definitely can't.) 118 00:08:44,740 --> 00:08:45,970 Bye! (Bye!) 119 00:08:57,140 --> 00:08:59,770 Like I said...she's not here! 120 00:09:00,220 --> 00:09:01,770 But she's right there... 121 00:09:01,770 --> 00:09:04,480 That is just a person who looks like her! 122 00:09:04,820 --> 00:09:06,020 What do you want anyways? 123 00:09:07,140 --> 00:09:08,250 I want to return the... 124 00:09:42,000 --> 00:09:42,770 Hana! 125 00:09:44,480 --> 00:09:45,220 Take this back. 126 00:09:47,850 --> 00:09:48,770 Hashiba-kun? 127 00:09:48,770 --> 00:09:49,770 Yeah. 128 00:09:49,770 --> 00:09:50,680 Did he come? 129 00:09:52,140 --> 00:09:54,280 He didn't come to bring it back. 130 00:10:01,540 --> 00:10:02,370 Thanks! 131 00:10:03,140 --> 00:10:04,000 Yeah. 132 00:10:25,080 --> 00:10:28,910 But like...I don't even have a strategy. 133 00:10:29,200 --> 00:10:30,400 What do you mean strategy? 134 00:10:30,400 --> 00:10:34,650 That word should be only be used on an important mission! 135 00:10:34,650 --> 00:10:36,480 All you have to do is ask for her Line. 136 00:10:36,480 --> 00:10:38,400 Not everyone can do something like that. 137 00:10:38,400 --> 00:10:39,710 I'm not like you. 138 00:10:39,710 --> 00:10:40,910 You're good for nothing! 139 00:10:40,910 --> 00:10:42,450 It can't be helped! 140 00:10:42,450 --> 00:10:43,800 Now, now, now! 141 00:10:43,800 --> 00:10:45,170 Then how about this? 142 00:10:45,170 --> 00:10:46,480 If you don't ask her before the end of May 143 00:10:46,480 --> 00:10:48,600 You'll have to pay for our cafeteria food. 144 00:10:48,600 --> 00:10:49,370 That's the best! 145 00:10:49,370 --> 00:10:50,220 It's decided! 146 00:10:51,170 --> 00:10:52,570 Don't just make up your own missions! 147 00:10:52,570 --> 00:10:53,820 That isn't a strategy at all! 148 00:10:54,050 --> 00:10:55,200 It's the whip of love! 149 00:10:55,200 --> 00:10:56,000 Scary! 150 00:11:00,000 --> 00:11:01,510 Bread sounds good too! 151 00:11:05,570 --> 00:11:06,770 I forgot something! 152 00:11:07,600 --> 00:11:09,510 You forgot something? What is it? 153 00:11:09,510 --> 00:11:09,910 Huh? 154 00:11:09,910 --> 00:11:11,510 I forgot something else too. 155 00:11:22,020 --> 00:11:23,940 I wonder why Tsui-san hates me? 156 00:11:25,220 --> 00:11:26,340 Isn't it just her natural instinct? 157 00:11:26,340 --> 00:11:28,000 It's kinda like she's allergic to you. 158 00:11:29,110 --> 00:11:30,450 You guys don't hold back. 159 00:12:00,880 --> 00:12:01,570 Morning! 160 00:12:02,050 --> 00:12:02,770 Morning! 161 00:12:03,140 --> 00:12:03,800 Do you have a cold? 162 00:12:04,940 --> 00:12:06,680 I'm allergic to buckwheat. 163 00:12:07,800 --> 00:12:08,850 During this time of year... 164 00:12:12,110 --> 00:12:12,650 Sorry! 165 00:12:15,080 --> 00:12:15,710 Geez! 166 00:12:17,310 --> 00:12:18,280 Geez! 167 00:12:31,250 --> 00:12:32,850 My older sister was also allergic to buckwheat. 168 00:12:32,850 --> 00:12:35,000 She said that she feels like dying during June. 169 00:12:35,570 --> 00:12:38,340 I get that! I don't even want to go outside! 170 00:12:39,080 --> 00:12:43,140 That's why I know a lot about it and I even know some remedies for it. 171 00:12:43,140 --> 00:12:44,880 I want to know! Even the smallest details are fine! 172 00:12:46,370 --> 00:12:49,600 Then...How about we exchange Line ID's and stuff? 173 00:12:50,820 --> 00:12:52,480 What do you mean? 174 00:12:53,850 --> 00:12:54,620 Is it a no go? 175 00:12:56,110 --> 00:12:57,080 No, it's fine. 176 00:13:06,540 --> 00:13:08,420 Check it out! 177 00:13:09,600 --> 00:13:12,220 Well..I asked her. I sure did ask her! 178 00:13:14,510 --> 00:13:16,140 Is this guy Hara Tatsu? *A baseball player* 179 00:13:16,140 --> 00:13:17,940 Is that an abbreviation for Hara Tatsunori? 180 00:13:18,570 --> 00:13:21,820 You sure are getting excited for a Line exchange. 181 00:13:22,480 --> 00:13:24,370 That reaction is pretty strange! 182 00:13:24,370 --> 00:13:26,820 You haven't even looked at me once yet! 183 00:13:26,820 --> 00:13:28,710 The thing that is strange is your intensity. 184 00:13:29,200 --> 00:13:30,540 It's really freaking me put bro. 185 00:13:32,570 --> 00:13:33,570 It's coming, it's coming, it's coming.... 186 00:13:34,850 --> 00:13:38,140 My school lunch was about to disappear at the end of this month though. 187 00:13:38,140 --> 00:13:40,110 Think about this situation for just a little bit! 188 00:13:40,110 --> 00:13:41,510 Hey Chiba-chan. Whatta think? 189 00:13:41,510 --> 00:13:42,570 Sorry. What was that? 190 00:13:42,570 --> 00:13:43,710 Chiba-chan. Whatta think? 191 00:13:44,340 --> 00:13:45,170 What do you think about this Chiba-chan? 192 00:13:45,170 --> 00:13:47,170 When you get a home run you do this. 193 00:13:49,370 --> 00:13:50,620 The beginning~ 194 00:13:50,970 --> 00:13:52,510 You guys really now how to alienate me. 195 00:13:53,250 --> 00:13:56,880 Then let me ask you this? What other information have you gotten besides her Line ID? 196 00:13:56,880 --> 00:14:01,200 Men and woman are S&M. It's invite and be invited. 197 00:14:01,200 --> 00:14:01,940 Yes! 198 00:14:01,940 --> 00:14:05,970 On that note..Kobayakawa-san isn't allowed to invite you out. 199 00:14:05,970 --> 00:14:07,740 You have to invite her out! 200 00:14:07,740 --> 00:14:08,570 Fate! (Obligation!) 201 00:14:08,570 --> 00:14:09,600 Trust! (Masochist!) 202 00:14:09,600 --> 00:14:10,770 Definitely! (No other way!) 203 00:14:10,770 --> 00:14:14,170 Will you tell us the spot for your steamy date? 204 00:14:15,420 --> 00:14:16,250 Nattchan! 205 00:14:16,740 --> 00:14:18,910 You have to invite her today don't you? 206 00:14:18,710 --> 00:14:19,540 Chiba-chan! 207 00:14:20,650 --> 00:14:22,570 Besides, You don't even need to do it on Line! 208 00:14:25,170 --> 00:14:27,540 You're right! This is perfect timing! 209 00:14:27,540 --> 00:14:28,740 We can't get all the way over there. 210 00:14:28,740 --> 00:14:29,480 Men can't be silent... 211 00:14:29,480 --> 00:14:30,710 Use your voice! 212 00:14:31,170 --> 00:14:32,170 Kobayakawa-sa.... 213 00:14:32,450 --> 00:14:33,620 Shut up! She'll hear us! 214 00:14:34,570 --> 00:14:35,800 Go over there! 215 00:14:36,540 --> 00:14:38,110 I understand, I understand! 216 00:14:38,600 --> 00:14:41,510 I've learned a lot about this from different male students. 217 00:14:42,420 --> 00:14:45,680 They exchange Line IDs to ask you out. 218 00:14:51,800 --> 00:14:54,050 Hold on..W-why? 219 00:15:24,940 --> 00:15:25,710 Sorry! 220 00:15:26,600 --> 00:15:27,200 Were you waiting? 221 00:15:32,220 --> 00:15:33,600 Hey Mari-chan! 222 00:15:33,600 --> 00:15:36,110 Wouldn't it be better if you loosened up a little? 223 00:15:36,540 --> 00:15:37,600 Chanmari! 224 00:15:38,000 --> 00:15:39,650 Cha-cha-cha-Chanmari! 225 00:15:44,200 --> 00:15:47,480 I don't want to be preached to by a guy I don't even know! 226 00:15:48,570 --> 00:15:49,370 Plus... 227 00:15:50,080 --> 00:15:52,510 I don't have a sense of humor! 228 00:15:56,450 --> 00:16:00,800 Then is the person you are waiting for Kobayakawa-san? 229 00:16:01,050 --> 00:16:02,220 What about Hashiba Natuski? 230 00:16:02,480 --> 00:16:03,770 You say his name without adding san? 231 00:16:04,480 --> 00:16:05,420 Is he on the cleaning team today? 232 00:16:07,250 --> 00:16:07,910 Why? 233 00:16:10,200 --> 00:16:11,570 I need to get rid of his Line. 234 00:16:13,850 --> 00:16:14,600 Why? 235 00:16:16,310 --> 00:16:17,310 He's a bug after all! 236 00:16:18,570 --> 00:16:20,450 He's buzzing all around me! 237 00:16:21,710 --> 00:16:25,800 Don't call a stranger's friend a bug! 238 00:16:28,510 --> 00:16:30,310 Why are you being so bloodthirsty? 239 00:16:31,020 --> 00:16:33,200 Natsuki isn't a bad guy. 240 00:16:34,140 --> 00:16:36,420 And he's a friend of Kobayakawa right? 241 00:16:41,050 --> 00:16:42,480 What are you going on about? Shut up! 242 00:16:43,970 --> 00:16:47,280 Mari-chan? Where's the thing you forgot? 243 00:16:47,940 --> 00:16:49,910 Hello~ Hello~ 244 00:16:51,570 --> 00:16:54,710 Yeah. I got it. I got it. I got it. 245 00:16:57,080 --> 00:16:59,310 The ones who are getting in my way are you guys! 246 00:17:03,740 --> 00:17:04,220 Let's go! 247 00:17:04,540 --> 00:17:06,480 Yeah. What should we eat? 248 00:17:09,400 --> 00:17:10,420 Cha-cha-chan! 249 00:17:14,910 --> 00:17:16,910 Summer vacation. 250 00:17:31,310 --> 00:17:35,540 It's good if idiots like you spend a summer vacation without supplementary lessons you know? 251 00:17:38,570 --> 00:17:39,280 We are sorry! 252 00:17:40,850 --> 00:17:43,480 Maybe I should teach the lessons instead of Katakura sensei huh? 253 00:17:43,480 --> 00:17:44,850 We are sorry Tabuchi sensei! 254 00:17:48,820 --> 00:17:50,220 It's Matsunaga. 255 00:17:51,110 --> 00:17:52,620 It's nice to be influenced by me but.. 256 00:17:52,620 --> 00:17:55,110 Who said you could put on a uniform and mess up this bad? 257 00:17:56,880 --> 00:17:57,680 Sorry! 258 00:17:59,020 --> 00:18:00,570 Did I say that? 259 00:18:01,310 --> 00:18:04,000 No. You didn't say that sensei. 260 00:18:04,480 --> 00:18:06,600 That's what I thought. I didn't say that. 261 00:18:08,110 --> 00:18:08,650 Yes! 262 00:18:23,200 --> 00:18:26,770 Just so you know. Repeating this class again solely depends on this supplementary exam's results. 263 00:18:27,940 --> 00:18:30,970 If you can't pass this short test then I definitely can't let you pass this class. 264 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 The first thing you need to do is to understand what you don't understand. 265 00:18:34,820 --> 00:18:35,970 Yes! (Yes!) 266 00:18:43,910 --> 00:18:46,310 How is it? (It's good! It's good!) 267 00:18:46,310 --> 00:18:49,370 It's cool isn't it? (Oh, it's cool.) 268 00:18:49,370 --> 00:18:50,400 It suits you! 269 00:18:50,400 --> 00:18:52,400 This is...good! 270 00:18:54,710 --> 00:18:56,250 Alright, it's my turn next. 271 00:18:56,250 --> 00:18:57,370 Even if it's just for one hour... 272 00:18:57,370 --> 00:18:58,910 Please teach us! We'll learn! 273 00:18:58,910 --> 00:19:01,480 Please take care of us!! 274 00:19:02,620 --> 00:19:03,340 I don't want to. 275 00:19:03,340 --> 00:19:08,570 Please teach us subordinates your ways! 276 00:19:08,570 --> 00:19:11,480 Real-life high school baseball players are definitely not like that! 277 00:19:11,480 --> 00:19:15,020 At least you should be able to look good with super short hair. 278 00:19:15,970 --> 00:19:19,820 Ahh, that's true. That's a nice thought. 279 00:19:19,820 --> 00:19:21,800 Hold on...Yukiko-chan! 280 00:19:21,800 --> 00:19:25,110 That joke is unfair! It was a little harsh. Geez! 281 00:19:25,420 --> 00:19:29,310 It was a joke? You guys are interrupting our time together. 282 00:19:29,600 --> 00:19:31,220 You don't have to say that... 283 00:19:31,570 --> 00:19:34,340 My family has my Dad's barber clippers. 284 00:19:34,540 --> 00:19:36,970 Every time I make a mistake they will shave my head. 285 00:19:37,620 --> 00:19:38,620 Tsuyopon! 286 00:19:38,910 --> 00:19:40,800 We don't need that kind of information. 287 00:19:41,050 --> 00:19:43,340 Shaving heads is kinda of...you know? 288 00:19:45,110 --> 00:19:48,710 You can find someone with a shaved head. 289 00:19:51,970 --> 00:19:53,170 I just remembered that Kei-chan wanted to cut his hair. 290 00:19:53,170 --> 00:19:55,140 No, no, no! It was Nattchan (I didn't say that!) 291 00:19:55,140 --> 00:19:57,940 Nattchan said it! He said he wanted to cut his hair! 292 00:19:55,710 --> 00:19:57,880 Matsuchan said he wanted to cut it 2 centimeters shorter 293 00:19:58,020 --> 00:19:59,170 I didn't say that! 294 00:19:59,250 --> 00:20:00,620 Hey you! 295 00:20:01,300 --> 00:20:02,840 Matsuchan is the one who should get it cut! 296 00:20:02,410 --> 00:20:03,700 Huh? Why? 297 00:20:03,950 --> 00:20:04,870 Alright! It's decided! 298 00:20:04,870 --> 00:20:06,520 I didn't say that! Hey you! Stop it! 299 00:20:06,520 --> 00:20:07,550 Horrible! (So horrible!) 300 00:20:07,550 --> 00:20:09,100 Hey, hey! Don't push him! 301 00:20:09,920 --> 00:20:13,010 Stop! Hey! Stop screwing with me! Stop it! 302 00:20:13,100 --> 00:20:17,210 Hey! I don't wanna be a baldie! Stop! You traitor! 303 00:20:17,210 --> 00:20:18,810 How unsightly! (So sweltering!) 304 00:20:18,810 --> 00:20:20,500 Impudent! (You're so annoying!) 305 00:20:20,500 --> 00:20:21,670 Go home! (You'll get heatstroke.) 306 00:20:21,670 --> 00:20:22,980 Be safe! (Bye! Bye!) 307 00:20:22,980 --> 00:20:23,870 Bye! 308 00:20:23,870 --> 00:20:26,150 Can you just listen to our plea for one second? 309 00:20:26,150 --> 00:20:27,550 Can you wait please? 310 00:20:27,550 --> 00:20:29,900 Umm...Isn't there any other way to do this? 311 00:20:29,900 --> 00:20:30,920 Is there? 312 00:20:30,920 --> 00:20:32,070 Is there? 313 00:20:33,780 --> 00:20:36,040 We can't repeat the same class again... 314 00:20:36,100 --> 00:20:37,410 In that case... 315 00:20:38,210 --> 00:20:39,320 I see. 316 00:20:40,320 --> 00:20:41,350 Where is your phone? 317 00:20:42,040 --> 00:20:42,900 Where is your phone? 318 00:20:42,900 --> 00:20:44,350 Keichi! (I know!) 319 00:20:44,980 --> 00:20:46,210 Keichi! (I found it!) 320 00:20:48,700 --> 00:20:50,810 Is it Chiba-chan? Chiba-chan! Chiba-chan is smart! 321 00:20:50,810 --> 00:20:51,870 I'll send it! (Send it!) 322 00:20:52,520 --> 00:20:53,900 You can't send it to Kobayakawa-san! 323 00:20:55,810 --> 00:20:56,550 I sent it! 324 00:20:56,900 --> 00:20:57,670 Good job! 325 00:21:02,350 --> 00:21:04,380 So how do you solve this gesture? 326 00:21:04,840 --> 00:21:07,380 It's kind of like..Right here...Everyone.. 327 00:21:09,610 --> 00:21:10,720 I got it! I got it! 328 00:21:12,520 --> 00:21:13,750 I think I get it! (You get it?) 329 00:21:13,750 --> 00:21:14,980 You're going to be wrong! 330 00:21:16,580 --> 00:21:17,720 Alright, alright, alright. 331 00:21:18,470 --> 00:21:20,380 Democracy means Minshushugi! (You got it!) 332 00:21:20,380 --> 00:21:20,920 Really? (Yeah!) 333 00:21:21,520 --> 00:21:22,720 Yeah!! 334 00:21:22,700 --> 00:21:26,810 The irregular conjugation is Ko*Ki*Ku*Kuru. 335 00:21:26,920 --> 00:21:29,380 It's good if you know what you are doing! 336 00:21:29,810 --> 00:21:31,720 The formula is just words. It's not a calculation! 337 00:21:33,640 --> 00:21:35,040 X is going to be the end of me! 338 00:21:35,380 --> 00:21:39,520 I keep on going through all these questions and answers and it's no use! 339 00:21:39,520 --> 00:21:41,700 That's just how these problems were designed. 340 00:21:42,580 --> 00:21:44,500 In life there is no answer, it's a free space open to many ideas. 341 00:21:44,500 --> 00:21:46,240 Don't talk about life! 342 00:21:47,150 --> 00:21:48,470 But Matsunaga! 343 00:21:48,870 --> 00:21:53,240 If you continue to not understand what you don't understand then you will remain the same tomorrow! 344 00:21:53,240 --> 00:21:55,470 You'll lose the means of your livelihood that way! 345 00:21:57,380 --> 00:21:58,180 Is that wrong? 346 00:21:59,750 --> 00:22:00,440 Okay sensei! 347 00:22:00,750 --> 00:22:02,040 What is it? 348 00:22:02,720 --> 00:22:08,240 I think someone here is thinking about something unrelated to studying. 349 00:22:09,240 --> 00:22:10,500 Natsuki-kun is the one! 350 00:22:14,950 --> 00:22:15,950 That's not true! 351 00:22:16,320 --> 00:22:18,120 Then when you first saw her... 352 00:22:18,120 --> 00:22:24,210 Did you think her T-shirt was cute or did you think she smelled nice? 353 00:22:25,780 --> 00:22:28,410 "Her lips are so tempting!" 354 00:22:28,410 --> 00:22:29,870 Did you think about the taste? 355 00:22:33,670 --> 00:22:36,010 There you go! He thought about it! Give him a hand! 356 00:22:36,010 --> 00:22:39,180 No! No! T-that's wrong! 357 00:22:39,180 --> 00:22:41,950 You really need to concentrate bro! 358 00:22:41,950 --> 00:22:44,750 There's people kind enough to teach you. He's really sorry about that. (You're the one who needs to concentrate!) 359 00:22:45,320 --> 00:22:46,270 Focus! Focus! 360 00:22:46,550 --> 00:22:49,380 Concentrate, please concentrate. (I ain't gonna do it!) 361 00:22:50,480 --> 00:22:52,480 Maakun. 362 00:22:55,320 --> 00:22:55,950 It's me! 363 00:22:56,240 --> 00:22:58,100 Yuka proposed that we eat dinner together. 364 00:22:58,640 --> 00:23:00,240 You haven't been coming to our house recently right? 365 00:23:03,300 --> 00:23:04,780 We're going to be eating Karaage. 366 00:23:06,120 --> 00:23:07,500 The meal sounds nice but.. 367 00:23:07,500 --> 00:23:11,580 Right now I'm with my friends and I've made plans to eat with them in the night. 368 00:23:13,900 --> 00:23:15,470 That was a pretty weak lie you just said. 369 00:23:18,070 --> 00:23:19,670 I'm not really lying! 370 00:23:20,350 --> 00:23:23,180 You're actually alone aren't you? 371 00:23:26,720 --> 00:23:31,550 Let me tell you something..I'm in the bookstore! I'm in the quiet corner. 372 00:23:31,810 --> 00:23:33,380 Is that right? What the hell? 373 00:23:34,120 --> 00:23:36,750 Is Yuka's morning sickness better? 374 00:23:37,840 --> 00:23:40,300 She's doing much better than before. (I'm glad.) 375 00:23:41,900 --> 00:23:43,950 And because of that you're bold enough to sneak a smoke? 376 00:23:45,120 --> 00:23:47,100 I caught you! Don't underestimate your little sister! 377 00:23:47,520 --> 00:23:52,440 Dad, Mom, Kobayakawa, Makkun. (But you are not as good of a reader.) (You can teach me.) 378 00:23:47,610 --> 00:23:48,780 I want to read with you. 379 00:23:52,780 --> 00:23:54,210 But you are in the group... 380 00:24:10,490 --> 00:24:12,490 Waseda university. 381 00:24:15,180 --> 00:24:16,670 It hurt when I pulled off the beard. 382 00:24:21,300 --> 00:24:22,380 I'm worn out! 383 00:24:23,320 --> 00:24:26,040 They won't repeat the same class again this time right? 384 00:24:28,840 --> 00:24:30,810 I know about it! 385 00:24:33,010 --> 00:24:33,780 Know what? 386 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 You are jealous of Kei-chan. 387 00:24:40,980 --> 00:24:42,950 No way! Why am I jealous of Kei-chan? 388 00:24:43,870 --> 00:24:45,300 That's obvious! 389 00:24:46,720 --> 00:24:48,100 I'm cute aren't I? 390 00:24:48,720 --> 00:24:50,900 I'm quite the popular girl huh? 391 00:24:53,120 --> 00:24:56,580 Well...Go and date him then! 392 00:24:57,320 --> 00:25:00,320 On a serious note. Have you decided what university you're going to? 393 00:25:03,750 --> 00:25:04,380 Not yet. 394 00:25:09,100 --> 00:25:10,210 Have you decided on one? 395 00:25:11,720 --> 00:25:16,120 Maybe Michibirin? I like this town after all. 396 00:25:19,380 --> 00:25:22,320 You want to go to Tokyo right? 397 00:25:24,440 --> 00:25:25,720 Of course I know about it. 398 00:25:32,100 --> 00:25:34,980 You don't have much time left here huh? 399 00:25:42,470 --> 00:25:43,840 I'll stay with you forever. 400 00:25:45,950 --> 00:25:48,070 Don't tell me something you can't do. 401 00:25:55,070 --> 00:25:56,900 I didn't say it though. 402 00:26:00,580 --> 00:26:02,070 Don't make that kind of face. 403 00:26:07,750 --> 00:26:08,920 I haven't decided yet after all. 404 00:26:09,720 --> 00:26:14,240 Then when you're making your decision don't worry about me too much. 405 00:26:17,180 --> 00:26:19,270 I want you to live where you want to after all. 406 00:26:19,670 --> 00:26:21,500 Even if you have to let me go. 407 00:26:23,810 --> 00:26:24,920 Don't make that kind of face. 408 00:26:34,440 --> 00:26:35,320 Yukirin! 409 00:27:02,350 --> 00:27:03,610 This part aches a lot. 410 00:27:05,500 --> 00:27:07,240 People can't really do things that they are not used to doing. 411 00:27:08,900 --> 00:27:10,320 Me and studying don't get along after all! 412 00:27:12,100 --> 00:27:14,520 Ouch, this frickin hurts. 413 00:27:16,900 --> 00:27:19,470 What's wrong? We'll be late for the bus. 414 00:27:20,670 --> 00:27:24,640 I'm also hurting a ton, right here. 415 00:27:25,320 --> 00:27:26,150 What the hell? 416 00:27:27,720 --> 00:27:31,270 Tsuyopon has Yukiko-chan and Nattchan has Kobayakawa-san. 417 00:27:32,380 --> 00:27:34,010 It's too bright! 418 00:27:35,100 --> 00:27:36,980 I really wanna fall in love bro! 419 00:27:40,500 --> 00:27:41,700 Keichi! 420 00:27:43,040 --> 00:27:45,300 You just said something pretty embarrassing bro. 421 00:27:45,950 --> 00:27:48,520 I know that! But this is important! 422 00:27:49,150 --> 00:27:50,380 Can't you introduce me to someone? 423 00:27:50,700 --> 00:27:51,950 You are the ultimate master at the ladies. 424 00:27:52,010 --> 00:27:54,120 Can't you show this little lost lamb your ways? 425 00:27:54,120 --> 00:27:55,550 You have about the same amount of friends I do! 426 00:27:55,550 --> 00:27:56,270 Okay! Okay! 427 00:27:56,810 --> 00:27:58,070 Hey! Hold on! 428 00:27:58,950 --> 00:28:00,100 Where is your phone? 429 00:28:00,920 --> 00:28:01,520 No! 430 00:28:09,150 --> 00:28:12,100 No way...you have these many contacts for the first character? 431 00:28:14,120 --> 00:28:15,640 Do you have any contacts for the WA character? 432 00:28:16,520 --> 00:28:17,640 I have a lot in all of them expect for NA. 433 00:28:19,070 --> 00:28:21,350 That's true, there's not as many last names that start with NA. 434 00:28:21,810 --> 00:28:23,580 That's not the problem here! 435 00:28:24,070 --> 00:28:26,180 You're go beyond what I imagined. You are super scary! 436 00:28:26,180 --> 00:28:28,300 I'm friends with more than 100 people. 437 00:28:28,980 --> 00:28:31,700 Maybe I should make it even? (No, no, no!) 438 00:28:33,320 --> 00:28:36,180 Don't destroy the friendship between men and woman! 439 00:28:36,180 --> 00:28:39,040 Men and women are S&M! 440 00:28:41,350 --> 00:28:42,210 It's whatever. 441 00:28:43,320 --> 00:28:44,180 What the hell? 442 00:28:44,750 --> 00:28:47,920 Well, it's true that I'm about the same as you. 443 00:28:49,350 --> 00:28:50,350 How? 444 00:28:50,950 --> 00:28:54,010 The only thing you talk about is S&M! 445 00:28:55,120 --> 00:28:56,120 Here's the thing. 446 00:28:57,010 --> 00:29:04,580 In my phone and even in your phone we probably have one thing in common. I'm serious. 447 00:29:06,410 --> 00:29:08,610 There's a phone number that we both don't have. 448 00:29:12,320 --> 00:29:15,750 I mean in this phone right here you don't have Tsutsui Mari's number do you? 449 00:29:17,640 --> 00:29:18,470 Am I wrong? 450 00:29:21,300 --> 00:29:23,780 No, on the contrary she hates me! 451 00:29:26,040 --> 00:29:28,120 It seems that my eyesight is failing me. 452 00:29:28,120 --> 00:29:30,440 Go and see the eye doctor! (I have 2.0 vision!) 453 00:29:31,950 --> 00:29:34,180 I wonder if I should have invited Mari-chan? 454 00:29:34,700 --> 00:29:36,810 Since there was men around I hesitated about asking her though. 455 00:29:37,550 --> 00:29:39,810 You get along well with her don't you? 456 00:29:40,520 --> 00:29:43,500 I've always been shy with strangers and not good at socializing. 457 00:29:43,500 --> 00:29:46,870 She was the first friend that I was able to make. 458 00:29:48,440 --> 00:29:49,180 Is that right? 459 00:29:52,670 --> 00:29:54,300 Don't we our vacation coming up? 460 00:29:54,670 --> 00:29:57,520 How about we all hang out together during the vacation? 461 00:30:00,070 --> 00:30:02,610 I of course have to pass the retest though. 462 00:30:07,380 --> 00:30:10,010 Sorry. Forget about what I just said. 463 00:30:10,010 --> 00:30:12,210 No, that's not it! I want to go! 464 00:30:12,210 --> 00:30:14,380 But Mari-chan is not good with men though. 465 00:30:14,380 --> 00:30:16,120 That's why I think it will be difficult. 466 00:30:18,410 --> 00:30:19,180 Is that right? 467 00:30:25,900 --> 00:30:27,040 Thanks for today. 468 00:30:27,980 --> 00:30:28,780 The same goes for me. 469 00:30:29,120 --> 00:30:30,470 I had a lot of fun! 470 00:30:32,720 --> 00:30:33,410 Me too. 471 00:31:04,120 --> 00:31:05,500 Congratulations! 472 00:31:11,870 --> 00:31:12,840 We did it! 473 00:31:16,270 --> 00:31:17,270 Tabuchi sensei! 474 00:31:27,950 --> 00:31:30,470 10 pieces! 10 pieces! 10 pieces! 475 00:31:35,500 --> 00:31:37,810 Amazing! 10 pieces! You got 10 pieces! 476 00:31:37,810 --> 00:31:38,750 For real? 477 00:31:39,550 --> 00:31:40,500 I'm glad she came. 478 00:31:40,500 --> 00:31:43,010 Yeah, I'm glad. It looks like she's having fun. 479 00:31:42,500 --> 00:31:43,810 Did she just do that? (What did I do?) 480 00:31:43,810 --> 00:31:45,270 You've been doing this for a while right? 481 00:31:45,100 --> 00:31:46,410 Marippo is a God! 482 00:31:46,410 --> 00:31:48,320 She's seriously a God! A God! 483 00:31:48,320 --> 00:31:50,610 I have a lot to say to you but for starters can you not say my name like that? 484 00:31:50,900 --> 00:31:52,750 Hmmm, Maripo is on the attack. 485 00:31:52,750 --> 00:31:54,240 Shut up! You stranger! 486 00:31:54,240 --> 00:31:56,440 Speaking of which, the Po suits you! 487 00:31:57,900 --> 00:31:58,580 Do you want that? 488 00:32:01,100 --> 00:32:01,810 You're going to buy it? 489 00:32:02,750 --> 00:32:03,870 How much is it? 490 00:32:03,870 --> 00:32:04,700 5 million yen. 491 00:32:05,380 --> 00:32:07,270 There you go! (There you go again!) 492 00:32:07,270 --> 00:32:08,470 Of course but it's actually 500 yen. 493 00:32:09,040 --> 00:32:10,810 I'll have one please! (You chose well!) 494 00:32:10,810 --> 00:32:11,670 Yep! 495 00:32:13,150 --> 00:32:13,920 Here you go! Strawberry! 496 00:32:14,720 --> 00:32:15,380 Thanks. 497 00:32:16,300 --> 00:32:17,180 What's wrong? 498 00:32:17,550 --> 00:32:18,100 Nothing. 499 00:32:26,100 --> 00:32:26,750 It's yummy! 500 00:32:27,610 --> 00:32:29,300 Here you guys go! 501 00:32:29,300 --> 00:32:30,550 Alright! 502 00:32:31,270 --> 00:32:32,470 Alright, that will be 500 yen. 503 00:32:33,350 --> 00:32:35,920 Hold on! Hold on! 504 00:32:39,520 --> 00:32:41,300 Do you want to get in the way of your friend? 505 00:32:44,040 --> 00:32:44,700 You're wrong! 506 00:32:48,240 --> 00:32:49,720 I don't want my friend to be stolen! 507 00:32:53,410 --> 00:32:54,750 You wouldn't understand! 508 00:33:15,440 --> 00:33:17,010 Am I the only one with free time? 509 00:33:17,950 --> 00:33:20,470 I'll be here after all. Go ahead and go. 510 00:33:22,900 --> 00:33:23,640 Thanks! 511 00:33:26,440 --> 00:33:27,440 Did something happen? 512 00:33:30,700 --> 00:33:32,640 You're spending time with her again today. 513 00:33:34,610 --> 00:33:35,700 How nice~ 514 00:33:36,440 --> 00:33:38,610 So? What happened? 515 00:33:41,780 --> 00:33:43,750 My ex-girlfriend just got married is all. 516 00:33:44,350 --> 00:33:45,470 Your ex-girlfriend? 517 00:33:45,900 --> 00:33:46,780 The beautician. 518 00:33:47,720 --> 00:33:48,720 Did she keep you updated? 519 00:33:48,750 --> 00:33:49,410 That's right. 520 00:33:51,120 --> 00:33:52,750 She got married huh? 521 00:33:53,610 --> 00:33:55,070 Reality seems so far away. 522 00:33:56,500 --> 00:33:57,120 So? 523 00:33:58,100 --> 00:34:00,320 Did it shock you more than you expected it to? 524 00:34:01,440 --> 00:34:02,520 Was it shocking? 525 00:34:05,040 --> 00:34:06,720 I don't know why she broke up with me. 526 00:34:07,840 --> 00:34:09,580 I'm pretty sure nothing happened. 527 00:34:10,900 --> 00:34:13,550 Why is it so unclear? 528 00:34:16,720 --> 00:34:20,240 I wonder when my love will start? 529 00:34:24,920 --> 00:34:27,150 Probably when you stop talking about S&M? 530 00:34:31,640 --> 00:34:32,550 Go ahead and eat this. 531 00:34:32,950 --> 00:34:34,010 It's Matsun's though. 532 00:34:43,670 --> 00:34:46,350 Do you have one Kobayakawa-san? 533 00:34:48,040 --> 00:34:49,300 Someone that you're dating. 534 00:34:52,780 --> 00:34:53,840 No way. 535 00:34:56,180 --> 00:34:58,320 Things like dating and love... 536 00:34:59,150 --> 00:35:00,700 I've never experienced those things. 537 00:35:02,270 --> 00:35:04,950 Ahh...Is that right? 538 00:35:07,010 --> 00:35:09,120 But when I see Yukirin and Naoe-kun... 539 00:35:09,980 --> 00:35:10,780 I think about it a little bit. 540 00:35:11,470 --> 00:35:12,410 Are you interested in it? 541 00:35:12,410 --> 00:35:13,980 I don't know yet. 542 00:35:16,810 --> 00:35:18,700 Sorry! I'm just talking about boring stuff! 543 00:35:18,810 --> 00:35:20,320 No! Not at all! 544 00:35:21,320 --> 00:35:24,070 I think that love happens at different times for everyone. 545 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 Second year. Autumn. 546 00:35:41,470 --> 00:35:43,520 When are you going to actually try hard? 547 00:35:44,720 --> 00:35:46,580 Don't spew nonsense like "I'll start today" or anything like that! 548 00:35:49,070 --> 00:35:49,810 I'm sorry. 549 00:35:49,810 --> 00:35:52,150 Summer is already over. (Yes.) 550 00:35:52,150 --> 00:35:53,920 Then after that it is going to be winter. 551 00:35:53,920 --> 00:35:55,210 Yes. (So?) 552 00:35:55,210 --> 00:35:56,320 We will be 3rd years in high school... 553 00:35:56,180 --> 00:35:58,320 Don't you think it's a little late to be 3rd years? 554 00:35:59,610 --> 00:36:00,500 You're exactly right. 555 00:36:00,500 --> 00:36:03,640 If you don't study and do well on your entrance exams... 556 00:36:04,270 --> 00:36:06,840 You need to get serious and get it together! 557 00:36:07,950 --> 00:36:09,810 What did I tell you?! 558 00:36:09,810 --> 00:36:11,950 It's going to be impossible to get into university. 559 00:36:11,950 --> 00:36:12,780 That's right! 560 00:36:14,180 --> 00:36:15,470 Are your parents crying? 561 00:36:16,810 --> 00:36:17,240 Yes! 562 00:36:17,240 --> 00:36:18,980 Are your friends crying too? 563 00:36:20,810 --> 00:36:21,410 Yes! 564 00:36:22,440 --> 00:36:24,040 It's just that, in your guy's case... 565 00:36:25,440 --> 00:36:27,150 I want you to get in though. 566 00:36:30,900 --> 00:36:31,980 You guys can't be saved. 567 00:36:40,840 --> 00:36:41,980 What's stopping you? 568 00:36:43,870 --> 00:36:45,920 I'm just thinking about my hometown... 569 00:36:48,270 --> 00:36:50,070 Hey, hey, hey. 570 00:36:51,610 --> 00:36:53,300 You told me which one right? 571 00:36:54,950 --> 00:36:56,150 You told me Waseda university. 572 00:36:57,070 --> 00:36:58,210 It's good if you decide on that one. 573 00:37:03,210 --> 00:37:06,840 Well..I don't usually say this to young people though. 574 00:37:06,840 --> 00:37:07,670 Sensei. 575 00:37:10,100 --> 00:37:11,470 Please don't say it then. 576 00:37:18,950 --> 00:37:19,870 Well... 577 00:37:20,900 --> 00:37:21,610 I'm worried. 578 00:37:35,830 --> 00:37:37,830 Is your career guidance over? I just entered the shop! 579 00:38:28,240 --> 00:38:30,750 That's totally out of character Tsuyopon! 580 00:38:34,070 --> 00:38:36,010 Please don't just decide my character type like that! 581 00:38:41,210 --> 00:38:43,500 I see. It all balances out huh? 582 00:38:47,120 --> 00:38:48,470 You told me to fly. 583 00:38:49,870 --> 00:38:51,040 That's impossible. 584 00:38:59,180 --> 00:39:00,380 Tsuyopon! 585 00:39:01,150 --> 00:39:02,040 Tsuyoshi! 586 00:39:07,720 --> 00:39:08,610 Ready! Set! 587 00:39:16,520 --> 00:39:18,810 Is there a person here who feels regret? 588 00:39:19,300 --> 00:39:21,780 I think that impulses are scary. 589 00:39:22,210 --> 00:39:27,120 What kind of idiot says that? (You're the idiot! You're the one who first jumped in!) 590 00:39:27,670 --> 00:39:29,870 That may be true but... 591 00:39:29,870 --> 00:39:32,120 You're telling us that we can only live in the present? 592 00:39:32,610 --> 00:39:34,950 Yep! It's the privilege of being 17 years old. 593 00:39:35,320 --> 00:39:36,410 You're escaping from reality... 594 00:39:36,780 --> 00:39:38,320 Tsuyopon! 595 00:39:38,320 --> 00:39:39,610 I can't laugh at that... 596 00:39:43,810 --> 00:39:45,920 For now I'm going to get fired up about the game! 597 00:39:47,180 --> 00:39:48,500 Get on! Diffuse the stress! 598 00:39:57,550 --> 00:39:59,410 Men are so stupid! 599 00:40:16,930 --> 00:40:18,560 600 00:40:16,930 --> 00:40:18,900 Holy crap Nacchan! 601 00:40:25,620 --> 00:40:26,990 I did it!! 602 00:40:28,100 --> 00:40:29,960 Turn around! Turn around! Turn around! 603 00:40:30,700 --> 00:40:31,820 Holy crap! 604 00:40:39,620 --> 00:40:40,730 For real? 605 00:40:41,560 --> 00:40:42,990 What are you doing? 606 00:40:47,500 --> 00:40:49,500 Out! Game set! 607 00:40:49,820 --> 00:40:52,080 Nacchan! (What are you doing!?) 608 00:40:52,850 --> 00:40:53,880 You're awful! 609 00:40:54,100 --> 00:40:56,330 I was so close! So close! 610 00:40:58,020 --> 00:40:59,880 Ow, ow, that hurts Chiba-chan! 611 00:41:01,390 --> 00:41:02,560 You worked hard. You worked hard. 612 00:41:31,820 --> 00:41:34,500 You're a second year named Kobayakawa-san right? 613 00:41:36,190 --> 00:41:37,850 Yes, that's right... 614 00:41:37,850 --> 00:41:41,220 Can I talk to you for a tiny little bit? 615 00:41:43,850 --> 00:41:44,900 It'll take just a minute! 616 00:41:46,560 --> 00:41:47,730 Heck, give me 50 seconds and call it a day! 617 00:41:48,850 --> 00:41:49,560 No... 618 00:41:50,130 --> 00:41:50,930 40 seconds! 619 00:41:51,790 --> 00:41:54,480 Well...make it 10 seconds! 10 seconds is a little fast but I can work with it! 620 00:41:54,480 --> 00:41:56,700 Hey...I just wanna talk. 621 00:41:56,700 --> 00:41:58,480 Geez! Stop following me around! 622 00:41:59,650 --> 00:42:01,620 Give me a call when you find Kobayakawa-san! 623 00:42:02,080 --> 00:42:02,680 Okay? 624 00:42:05,790 --> 00:42:06,850 Alright, I'll do that. 625 00:42:06,850 --> 00:42:09,450 Ok! Let's do it, let's do it, let's go! 626 00:42:09,450 --> 00:42:10,020 Piss off! 627 00:42:10,020 --> 00:42:11,420 Hey, hey, hey, hey! 628 00:42:11,420 --> 00:42:12,250 What? 629 00:42:14,900 --> 00:42:17,850 I can't give a phone call to a phone number I don't know. 630 00:42:17,850 --> 00:42:18,960 That is! 631 00:42:20,330 --> 00:42:21,220 A phone call! 632 00:42:22,850 --> 00:42:25,730 I like you Katakura senpai! 633 00:42:40,100 --> 00:42:41,820 Actually, I have a girlfriend. 634 00:42:45,080 --> 00:42:45,900 What's wrong? 635 00:42:45,900 --> 00:42:46,760 What do you mean? 636 00:42:47,650 --> 00:42:49,160 How about you? What's wrong? 637 00:42:51,300 --> 00:42:52,190 I'm the boyfriend 638 00:42:52,190 --> 00:42:53,620 And she's my girlfriend. 639 00:42:55,730 --> 00:42:56,450 Right? 640 00:42:59,330 --> 00:43:00,020 Yeah! 641 00:43:01,680 --> 00:43:03,220 Ahh...is that right? 642 00:43:05,820 --> 00:43:06,930 I see... 643 00:43:07,480 --> 00:43:08,300 Sorry! 644 00:43:08,300 --> 00:43:09,500 No, no, no... 645 00:43:09,500 --> 00:43:10,390 Sorry! 646 00:43:11,220 --> 00:43:12,280 Why are you guys apologizing? 647 00:43:12,280 --> 00:43:14,160 There is nothing to apologize about it. 648 00:43:14,160 --> 00:43:15,620 But..I mean... 649 00:43:15,620 --> 00:43:19,020 No, no, no! It's not like that. It wasn't like that. 650 00:43:19,020 --> 00:43:20,300 Treat her well man! 651 00:43:20,300 --> 00:43:21,080 Okay. 652 00:43:31,680 --> 00:43:32,790 That's how it is. 653 00:43:35,190 --> 00:43:35,790 Sorry! 654 00:43:39,220 --> 00:43:41,130 I'm sorry as well! 655 00:43:49,590 --> 00:43:50,450 Thanks! 656 00:43:50,760 --> 00:43:51,900 You saved me! 657 00:43:52,360 --> 00:43:53,480 It's mutual. 658 00:43:56,360 --> 00:43:59,300 This might start a weird rumor though. 659 00:44:00,530 --> 00:44:02,560 It will be about our relationship. 660 00:44:07,130 --> 00:44:07,960 Are you troubled? 661 00:44:10,300 --> 00:44:11,050 A little... 662 00:44:12,300 --> 00:44:14,280 You're in love aren't you Kobayakawa-san? 663 00:44:14,900 --> 00:44:15,590 With someone. 664 00:44:16,480 --> 00:44:17,700 That's how it's like... 665 00:44:17,700 --> 00:44:18,700 Close your eyes. 666 00:44:20,360 --> 00:44:22,680 3, 2, 1... 667 00:44:22,530 --> 00:44:23,590 Hey, hold on! 668 00:44:23,590 --> 00:44:25,760 No, no, no! I'm not gonna do anything! 669 00:44:27,500 --> 00:44:28,050 Okay. 670 00:44:31,850 --> 00:44:33,080 Listen to me like that. 671 00:44:34,650 --> 00:44:35,220 Yeah. 672 00:44:35,990 --> 00:44:37,250 I'll start speaking. 673 00:44:38,020 --> 00:44:41,390 The place can be the meadows or the ocean. 674 00:44:41,390 --> 00:44:45,500 Anyways just listen to the voice at the back of your head. 675 00:44:47,650 --> 00:44:48,220 Right now! 676 00:44:49,530 --> 00:44:52,730 Did anyone pop up in your mind? 677 00:44:56,100 --> 00:44:56,790 Nobody did. 678 00:44:58,960 --> 00:45:00,220 Are you sure you're not lying? 679 00:45:04,990 --> 00:45:05,880 They didn't. 680 00:45:06,530 --> 00:45:07,850 They did. 681 00:45:07,850 --> 00:45:09,020 They didn't! 682 00:45:09,930 --> 00:45:12,080 Then when they do, you'll get your answer. 683 00:45:12,080 --> 00:45:14,020 They will be the person you like. 684 00:45:26,730 --> 00:45:27,560 Good work. 685 00:45:38,830 --> 00:45:40,830 Second year, Winter. 686 00:46:03,880 --> 00:46:05,080 Christmas Eve? 687 00:46:05,080 --> 00:46:07,130 Yeah. We'll have a party at Tsuyopon's place. 688 00:46:07,130 --> 00:46:09,700 Yukirin will be there, so how about you come over too? 689 00:46:09,700 --> 00:46:11,480 Of course you can bring Tsutsui-san along too. 690 00:46:11,480 --> 00:46:14,300 I heard about that from Katakura-kun on Line. 691 00:46:20,130 --> 00:46:21,650 Hmm...Is that right? 692 00:46:22,500 --> 00:46:24,700 I kinda have to discuss it with her first though. 693 00:46:25,220 --> 00:46:25,850 Yeah. 694 00:46:26,960 --> 00:46:31,190 Hey, I'm going to go buy a Christmas present today. Do you want to come with me? 695 00:46:31,880 --> 00:46:32,930 Today? (Yeah.) 696 00:46:34,450 --> 00:46:38,080 Sorry..I kinda have plans today.... 697 00:46:38,650 --> 00:46:39,900 You have plans? 698 00:46:42,730 --> 00:46:43,850 Umm... 699 00:46:45,930 --> 00:46:47,500 Well...Ummm.. 700 00:46:48,680 --> 00:46:49,620 It's okay... 701 00:46:49,850 --> 00:46:50,590 I understand. 702 00:46:54,770 --> 00:46:56,770 Natsuki: Where are we going to meet? 703 00:47:24,560 --> 00:47:25,100 Hey. 704 00:47:25,930 --> 00:47:26,960 Isn't this cute? 705 00:47:27,990 --> 00:47:29,050 Huh? What is that? 706 00:47:29,480 --> 00:47:30,560 It's a bracelet! 707 00:47:31,020 --> 00:47:32,130 Yeah. It's good! 708 00:47:32,130 --> 00:47:32,960 Yeah! 709 00:47:34,620 --> 00:47:35,900 It's so sparkly! 710 00:47:36,420 --> 00:47:39,620 Spying is a bad hobby Marippe. 711 00:47:41,930 --> 00:47:43,330 Who is speaking right now? 712 00:47:44,190 --> 00:47:45,220 Also, get rid of the pe! 713 00:47:45,730 --> 00:47:48,480 Then is Mari okay? (There's no way it's okay!) 714 00:47:48,480 --> 00:47:49,790 It's okay, it's okay. Whatever! 715 00:47:49,790 --> 00:47:51,990 Now's not the time. Let's go for now. Come on! 716 00:47:51,990 --> 00:47:53,500 Come on, come on, come on! 717 00:47:53,500 --> 00:47:55,700 Hey! Hold on! 718 00:47:56,590 --> 00:47:57,500 Alright! 719 00:47:58,300 --> 00:47:59,080 Is this spot okay? 720 00:48:04,450 --> 00:48:05,500 It's cold! 721 00:48:09,680 --> 00:48:10,480 Alright! 722 00:48:11,620 --> 00:48:12,760 Okay, okay, okay! 723 00:48:13,790 --> 00:48:14,300 Okay! 724 00:48:22,020 --> 00:48:23,080 It permeates! 725 00:48:25,500 --> 00:48:26,190 Is it yummy? 726 00:48:28,420 --> 00:48:29,130 It's yummy. 727 00:48:35,050 --> 00:48:35,700 A chance! 728 00:48:36,760 --> 00:48:38,250 You got some jelly there. 729 00:48:39,280 --> 00:48:40,650 You got some jelly on there! 730 00:48:46,730 --> 00:48:48,190 That brings back the memories! 731 00:48:49,760 --> 00:48:50,730 That's rare isn't it? 732 00:48:52,100 --> 00:48:52,850 Do you know about it? 733 00:48:53,990 --> 00:48:56,480 No, my little sister is a big fan! 734 00:48:57,050 --> 00:49:00,450 She sure liked that transformation stuff! 735 00:49:10,730 --> 00:49:12,080 Natsuki might confess his love. 736 00:49:12,990 --> 00:49:13,700 On Christmas Eve. 737 00:49:19,900 --> 00:49:20,760 To who? 738 00:49:23,190 --> 00:49:24,280 Come to the party! 739 00:49:26,280 --> 00:49:28,790 This time you can't stop them! 740 00:49:32,420 --> 00:49:33,790 You got some jelly right there. 741 00:49:41,130 --> 00:49:42,100 Get it! Get it! 742 00:49:43,160 --> 00:49:43,930 Get it! 743 00:49:44,280 --> 00:49:45,420 Just leave it! 744 00:49:47,360 --> 00:49:50,100 Pardon me~ 745 00:50:05,700 --> 00:50:08,360 Happy birthday to you~ 746 00:50:08,360 --> 00:50:11,130 Happy birthday to you~ 747 00:50:11,130 --> 00:50:16,050 Happy birthday dear Marippe~ 748 00:50:19,020 --> 00:50:21,850 Blow out the candles! Blow out the candles! Blow out the candles! 749 00:50:21,850 --> 00:50:24,450 Blow them out! Blow them out! Blow them out! 750 00:50:24,450 --> 00:50:26,590 It might be a little early though! 751 00:50:26,700 --> 00:50:30,450 Blow them out! Blow them out! (I heard it's your birthday!) 752 00:50:30,930 --> 00:50:37,420 Blow out the candles! Blow out the candles! Blow them out! Blow them out! 753 00:50:37,420 --> 00:50:38,450 That's why! 754 00:50:41,330 --> 00:50:42,990 That's...why... 755 00:50:43,990 --> 00:50:45,560 T-that's why! 756 00:50:45,560 --> 00:50:46,330 That's why? 757 00:50:46,330 --> 00:50:48,590 Your family is at the ocean right? 758 00:50:48,590 --> 00:50:50,820 That's why you can't have a party like you usually do and so I spoke with Hashiba. 759 00:50:50,820 --> 00:50:53,020 Hashiba was the one who arranged it all! 760 00:50:53,960 --> 00:50:58,500 Well...it wasn't that great of a plan or anything but at least we can celebrate your birthday. 761 00:50:59,880 --> 00:51:00,680 Yes! Yes! 762 00:51:00,680 --> 00:51:02,560 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 763 00:51:02,560 --> 00:51:05,450 Blow out the candles! Blow out the candles! Blow out the candles! 764 00:51:05,450 --> 00:51:06,850 Blow them out! Blow them out! 765 00:51:06,850 --> 00:51:08,560 Here you go! This is from me! 766 00:51:08,560 --> 00:51:10,330 It matches! Look! 767 00:51:12,220 --> 00:51:13,730 It suits you! 768 00:51:13,730 --> 00:51:15,080 I also have a present! 769 00:51:16,190 --> 00:51:17,250 Happy birthday Mari-chan. 770 00:51:18,450 --> 00:51:19,930 What? What? What? 771 00:51:22,620 --> 00:51:23,480 Take a look. 772 00:51:38,650 --> 00:51:39,760 Alright! It matches! 773 00:51:40,850 --> 00:51:43,190 Yeah, yeah. It really suits you! 774 00:51:43,190 --> 00:51:44,130 It's good! 775 00:51:44,190 --> 00:51:45,020 It's cute! 776 00:51:45,250 --> 00:51:46,650 Alright! Alright! 777 00:51:46,900 --> 00:51:48,480 Okay! Okay! Okay! 778 00:51:48,480 --> 00:51:51,360 Blow out the candles! Blow out the candles! Blow out the candles! 779 00:51:51,360 --> 00:51:54,080 Blow them out! Blow them out! Blow them out! 780 00:51:54,080 --> 00:51:56,900 Blow out the candles! Blow out the candles! Blow out the candles! 781 00:51:56,900 --> 00:51:58,990 Blow them out! Blow them out! Blow them out! 782 00:52:38,650 --> 00:52:40,300 I'll look over here! 783 00:52:40,880 --> 00:52:41,760 I'll go over here! 784 00:52:41,760 --> 00:52:42,160 Okay! 785 00:52:47,760 --> 00:52:49,420 Are you for real? She's not here! 786 00:53:28,590 --> 00:53:29,360 What's wrong? 787 00:53:31,130 --> 00:53:31,760 Nothing! 788 00:53:32,880 --> 00:53:33,650 Let's look for her! 789 00:53:49,390 --> 00:53:50,160 Geez! 790 00:54:19,530 --> 00:54:20,160 Hey! 791 00:54:27,990 --> 00:54:29,760 What the hell are you doing in a place like this? 792 00:54:33,650 --> 00:54:34,530 Don't come here! 793 00:54:36,100 --> 00:54:37,960 What am I supposed to do? 794 00:54:38,220 --> 00:54:39,080 Don't come here! 795 00:54:43,390 --> 00:54:44,360 I understand. 796 00:54:47,480 --> 00:54:48,250 I understand. 797 00:54:48,900 --> 00:54:50,480 I understand so I'm going to go over there! 798 00:54:50,480 --> 00:54:51,700 You don't understand! 799 00:54:51,700 --> 00:54:53,480 I told you to not come over here! 800 00:54:57,450 --> 00:54:59,020 What in the world happened? 801 00:55:05,100 --> 00:55:06,560 It has nothing to do with you! 802 00:55:10,280 --> 00:55:11,420 Don't cry! 803 00:55:12,620 --> 00:55:15,080 Even if you cry, I'm coming over there! 804 00:55:22,880 --> 00:55:25,680 Don't move! I'm being serious! Don't move! 805 00:55:54,620 --> 00:55:55,650 I'm begging you. 806 00:55:59,820 --> 00:56:01,100 Just let me know what's going on. 807 00:56:04,760 --> 00:56:05,930 Anna has.. 808 00:56:09,080 --> 00:56:11,020 C-changed. 809 00:56:17,190 --> 00:56:18,680 She's changed! 810 00:56:23,960 --> 00:56:25,450 Her dating Hashiba Natsuki... 811 00:56:26,760 --> 00:56:29,450 It's all because I met some stranger guy! 812 00:56:35,450 --> 00:56:37,530 That's why I thought about stopping them! 813 00:56:42,330 --> 00:56:43,130 But... 814 00:56:47,590 --> 00:56:49,300 You always got in my way! 815 00:56:50,960 --> 00:56:53,330 I don't have anyone else but Anna! 816 00:57:00,420 --> 00:57:02,080 You told me that you don't want your friend to be stolen. 817 00:57:03,420 --> 00:57:04,220 Is that what it is? 818 00:57:10,220 --> 00:57:12,330 Stop blabbering about stuff I don't get! 819 00:57:18,700 --> 00:57:19,420 It's just... 820 00:57:25,650 --> 00:57:26,500 I... 821 00:57:29,530 --> 00:57:31,900 Want to be the number one person for someone. 822 00:57:43,560 --> 00:57:44,330 Die! 823 00:58:03,990 --> 00:58:05,560 Ha-Hashiba-kun? 824 00:58:07,900 --> 00:58:08,850 Hashiba-kun! 825 00:58:16,820 --> 00:58:18,300 Hey. He found her. 826 00:58:22,530 --> 00:58:23,500 I'm glad. 827 00:58:27,450 --> 00:58:28,250 What's wrong? 828 00:58:31,530 --> 00:58:32,390 I'm okay, I'm okay. 829 00:58:37,680 --> 00:58:38,990 You have a fever! 830 00:58:42,250 --> 00:58:43,130 I'm okay. 831 00:58:44,560 --> 00:58:46,220 You're not okay! 832 00:58:48,100 --> 00:58:49,420 Let's go back home now! 833 00:58:52,220 --> 00:58:53,250 Stand up, stand up. 834 00:58:53,250 --> 00:58:54,100 Thanks. 835 00:58:56,390 --> 00:58:58,250 Can you stand up? Are you okay? 836 00:59:28,190 --> 00:59:31,990 Mackarel~ Miso soup~ 837 00:59:31,990 --> 00:59:32,960 Mack... 838 00:59:37,990 --> 00:59:39,300 Are you okay now? 839 00:59:41,360 --> 00:59:41,900 Yeah! 840 00:59:43,700 --> 00:59:44,960 Even if you tell me that... 841 00:59:45,700 --> 00:59:47,880 Sorry. I must have troubled you a lot. 842 00:59:48,280 --> 00:59:50,360 It wasn't troublesome at all though! 843 00:59:51,390 --> 00:59:54,190 Okay, I need to eat this really fast before class starts! 844 01:00:10,540 --> 01:00:11,580 845 01:00:10,540 --> 01:00:11,650 Thanks for the food. 846 01:00:10,540 --> 01:00:10,540 847 01:00:11,580 --> 01:00:13,580 848 01:00:15,170 --> 01:00:17,510 Spring is going to come. 849 01:00:17,940 --> 01:00:21,000 The tears are going to fall now. 850 01:00:22,200 --> 01:00:24,650 Does anyone know what "Keri" means in this text? 851 01:00:25,310 --> 01:00:28,710 For example what does this "Keri" mean in simple terms? Fushida-san. 852 01:00:31,080 --> 01:00:32,000 I don't know. 853 01:00:32,000 --> 01:00:33,710 You need to fully wake up. 854 01:00:48,770 --> 01:00:50,170 Are you avoiding me by any chance? 855 01:00:51,510 --> 01:00:53,050 No, I'm not trying to do that. 856 01:00:57,800 --> 01:00:58,770 That time... 857 01:01:00,770 --> 01:01:01,710 Umm... 858 01:01:02,800 --> 01:01:03,850 Umm... 859 01:01:06,370 --> 01:01:07,140 That time! 860 01:01:07,140 --> 01:01:07,830 I'm sorry! 861 01:01:12,370 --> 01:01:13,450 Why are you apologizing? 862 01:01:16,250 --> 01:01:17,710 I kinda did something... 863 01:01:21,140 --> 01:01:22,630 Something? 864 01:01:23,680 --> 01:01:26,030 At that time I was out of it due to the fever. 865 01:01:26,030 --> 01:01:28,030 I don't remember exactly what I did. 866 01:01:31,880 --> 01:01:33,080 You don't remember? 867 01:01:34,940 --> 01:01:36,140 I did something didn't I? 868 01:01:44,680 --> 01:01:45,370 Not really. 869 01:01:51,370 --> 01:01:52,540 Nothing happened. 870 01:01:56,940 --> 01:01:57,970 Really? (Yeah.) 871 01:02:23,540 --> 01:02:24,710 Can I have your strawberry? 872 01:02:24,710 --> 01:02:25,630 Yeah. 873 01:02:32,510 --> 01:02:33,710 Are you going to get seconds? 874 01:02:36,740 --> 01:02:37,650 Yeah... 875 01:02:48,000 --> 01:02:50,140 Hey. How long have you guys been together? 876 01:02:50,140 --> 01:02:53,600 When you say "You guys" do you mean me and Tsuyopon? 877 01:02:53,680 --> 01:02:54,140 Yeah. 878 01:02:55,680 --> 01:02:57,370 It's going to be 2 years this summer. 879 01:02:57,370 --> 01:02:59,770 Well...I hope it lasts. 880 01:03:02,140 --> 01:03:03,000 What? 881 01:03:05,830 --> 01:03:07,140 Have we kissed and stuff? 882 01:03:09,450 --> 01:03:12,540 Of course we have! We are dating after all. 883 01:03:12,540 --> 01:03:13,940 What's wrong Anna? 884 01:03:13,940 --> 01:03:16,170 What about you Marippe? Have you done that kind of thing? 885 01:03:16,850 --> 01:03:18,050 That kind of thing? (Yeah.) 886 01:03:18,910 --> 01:03:19,800 Kiss! 887 01:03:21,370 --> 01:03:22,280 I'm curious. 888 01:03:24,000 --> 01:03:25,080 Kiss! 889 01:03:27,000 --> 01:03:27,940 I haven't! 890 01:03:27,940 --> 01:03:29,250 You have! 891 01:03:29,600 --> 01:03:30,570 You're wrong! 892 01:03:30,570 --> 01:03:32,710 You've done it with a boyfriend huh Mari-chan? 893 01:03:32,710 --> 01:03:34,510 I haven't! Besides, I don't even need one! 894 01:03:36,800 --> 01:03:37,340 Geez! 895 01:03:38,200 --> 01:03:39,000 Move! 896 01:03:39,970 --> 01:03:40,880 I need to go the bathroom! 897 01:05:19,220 --> 01:05:21,220 Third year. Summer. 898 01:05:39,400 --> 01:05:39,940 Can I have some? 899 01:05:41,280 --> 01:05:43,000 Here you go! (Thanks!) 900 01:05:48,650 --> 01:05:49,600 Knee cream. 901 01:05:51,430 --> 01:05:52,400 What the heck? 902 01:05:53,510 --> 01:05:54,940 I use it for my knees after all. 903 01:05:55,600 --> 01:05:56,880 Even though it's hand cream? 904 01:05:56,880 --> 01:05:57,340 Yeah. 905 01:05:59,050 --> 01:06:00,910 Then, it's behind the knee cream! 906 01:06:01,800 --> 01:06:04,250 Hey Natsuki. Are you going to spend time with Kobayakawa-san during the cultural festival? 907 01:06:06,030 --> 01:06:07,770 I want to! 908 01:06:16,800 --> 01:06:19,030 I wonder why she's so hostile toward me? 909 01:06:20,110 --> 01:06:23,510 It would be nice if you got together with Tsutsui-san! 910 01:06:23,510 --> 01:06:24,970 Ain't that the truth! 911 01:06:25,740 --> 01:06:27,600 How's it going on your end? 912 01:06:28,310 --> 01:06:29,140 Thanks for the food! 913 01:06:30,370 --> 01:06:31,880 Nothing is going on. 914 01:06:36,510 --> 01:06:37,170 Thanks for the food! 915 01:06:37,630 --> 01:06:38,310 Yummy! 916 01:06:39,940 --> 01:06:41,970 Well, for now you can try and get her permission. 917 01:06:44,740 --> 01:06:47,570 Do you really need permission from her friend to invite her out? 918 01:06:48,310 --> 01:06:49,480 Well, it's fine if you don't have to! 919 01:06:55,650 --> 01:06:59,170 When men eat cup Ramen together that's the time to stand firm right? 920 01:07:00,030 --> 01:07:02,770 Well, we do this when we are starving like crazy. 921 01:07:03,250 --> 01:07:06,570 Well, that's true. I don't want her to not accept me. 922 01:07:06,570 --> 01:07:07,280 It's decided! 923 01:07:15,770 --> 01:07:16,710 Tsutsui-san! 924 01:07:17,770 --> 01:07:18,480 Tsutsui-san. 925 01:07:20,540 --> 01:07:21,600 She's coming, she's coming, she's coming! 926 01:07:22,630 --> 01:07:23,200 What? 927 01:07:24,110 --> 01:07:25,650 For the cultural festival, Can I... 928 01:07:25,650 --> 01:07:29,200 Hold on! Hold on! Hold on! Just for a little bit! It's fine right? 929 01:07:29,200 --> 01:07:31,480 Geez! Piss off! I told you she can't go with you! 930 01:07:36,970 --> 01:07:37,910 That was incredible... 931 01:07:37,910 --> 01:07:38,970 Man... 932 01:07:42,830 --> 01:07:44,680 It's followed by "No more than" 933 01:07:45,000 --> 01:07:47,250 Only a few of these have been explained. 934 01:07:47,800 --> 01:07:49,880 The people online say 935 01:07:49,880 --> 01:07:54,430 That 35% of people aren't able to get this across to people. 936 01:07:54,910 --> 01:07:55,680 Is that good? 937 01:07:55,680 --> 01:07:56,680 Yes! 938 01:07:56,680 --> 01:07:58,880 Alright, we'll continue this tomorrow. 939 01:07:59,740 --> 01:08:01,200 Something happened didn't it? 940 01:08:03,000 --> 01:08:03,800 Nothing happened! 941 01:08:04,880 --> 01:08:07,430 Chiba-chan. Are you like a detective or something? 942 01:08:07,710 --> 01:08:10,110 You're easy to read Nacchan! 943 01:08:34,740 --> 01:08:37,110 Hey. Hold on Mattsun. You haven't been hanging out with us recently. 944 01:08:38,230 --> 01:08:38,800 You think so? 945 01:08:38,800 --> 01:08:40,230 It's been boring recently! 946 01:08:40,230 --> 01:08:41,850 No way! 947 01:08:53,230 --> 01:08:55,450 I thought you would come but...don't come over here! 948 01:08:55,830 --> 01:08:57,080 Also stop stretching! 949 01:08:58,310 --> 01:08:59,400 You thought I would come huh? 950 01:09:00,170 --> 01:09:01,510 Then why didn't you move away? 951 01:09:02,540 --> 01:09:04,050 Why do I have to move? 952 01:09:05,430 --> 01:09:07,680 You were waiting for me weren't you? 953 01:09:09,230 --> 01:09:10,880 I'm wasting my sighs on you. 954 01:09:12,140 --> 01:09:15,940 Also, trying to be a wingman for Hashiba Natsuki is not going to work! 955 01:09:17,400 --> 01:09:20,140 Then how about you come with me? 956 01:09:24,000 --> 01:09:25,430 You should at least answer me. 957 01:09:26,230 --> 01:09:27,400 I did answer you! 958 01:09:27,400 --> 01:09:29,280 Don't get involved with me! 959 01:09:32,710 --> 01:09:33,230 Impossible! 960 01:09:36,050 --> 01:09:37,450 It's okay! 961 01:09:37,450 --> 01:09:39,940 Besides, you can just go with someone else! 962 01:09:39,940 --> 01:09:41,770 Hurry up and go! 963 01:09:44,370 --> 01:09:45,480 I told you that's impossible. 964 01:09:48,880 --> 01:09:50,200 I'm confident! 965 01:09:52,170 --> 01:09:53,340 I'm confident about you. 966 01:09:56,570 --> 01:09:57,630 Mattsun! 967 01:09:57,630 --> 01:09:59,450 You told us about going to Karaoke! 968 01:09:59,030 --> 01:09:59,830 Hold on, hold on.. 969 01:09:59,830 --> 01:10:02,340 You're going right? You're right? 970 01:10:02,340 --> 01:10:03,280 I won! 971 01:10:03,800 --> 01:10:05,740 Naito-chan! Do we have to talk about that now? 972 01:10:08,480 --> 01:10:09,030 Aw crap! 973 01:10:09,740 --> 01:10:10,140 Hey! 974 01:10:14,970 --> 01:10:16,770 Tsutsui! Tsutsui! 975 01:10:17,600 --> 01:10:18,370 Are you okay? 976 01:10:20,370 --> 01:10:21,140 Can you stand up? 977 01:10:32,370 --> 01:10:33,540 I'm really worried though! 978 01:10:33,540 --> 01:10:34,250 Is she okay? 979 01:10:34,250 --> 01:10:35,340 It made a really loud noise! 980 01:10:36,370 --> 01:10:37,030 What happened? 981 01:10:37,450 --> 01:10:39,910 It looks like Tsutsui-san fell down. It seems like she was run into. 982 01:10:41,570 --> 01:10:42,430 This is pretty bad huh? 983 01:10:41,880 --> 01:10:42,880 Yeah it's bad! 984 01:10:54,400 --> 01:10:57,080 Sorry, where is the nurse's room? 985 01:10:59,450 --> 01:11:00,400 You're Tsutsui-san? 986 01:11:00,770 --> 01:11:01,630 Her older brother! Older brother! 987 01:11:04,000 --> 01:11:04,850 I'll show you the way! 988 01:11:05,170 --> 01:11:06,080 Ah, my bad! My bad! 989 01:11:07,250 --> 01:11:09,650 They told me she had a concussion but.. 990 01:11:09,650 --> 01:11:12,370 I don't really know what happened or if she's okay. 991 01:11:12,850 --> 01:11:13,650 That's true. 992 01:11:14,080 --> 01:11:14,940 It's this way! 993 01:11:17,450 --> 01:11:18,430 Are you her friend? 994 01:11:18,450 --> 01:11:20,370 Ah, My name is Matsunaga. 995 01:11:21,030 --> 01:11:22,000 Ah, her boyfriend? 996 01:11:22,910 --> 01:11:24,200 In that case I have to be stern with you. 997 01:11:24,200 --> 01:11:24,970 No, no! 998 01:11:26,280 --> 01:11:28,340 90% of our conversations is her condemning me. 999 01:11:30,630 --> 01:11:34,630 Her personality used to be so cute, she was so attached to me. 1000 01:11:35,250 --> 01:11:38,600 Our parents are always working so she was probably lonely. 1001 01:11:39,800 --> 01:11:42,430 I used my tip money to buy her a toy mirror 1002 01:11:42,940 --> 01:11:45,250 And then she told me "I'm going to marry you Maakun!" 1003 01:11:46,830 --> 01:11:48,250 That's hard to imagine. 1004 01:11:49,170 --> 01:11:51,480 She is a trustworthy person. 1005 01:11:51,480 --> 01:11:53,080 She's like a cat showing it's belly. 1006 01:11:55,250 --> 01:11:56,740 That's even more difficult to imagine. 1007 01:12:00,110 --> 01:12:03,080 If you're not serious about her than stop. 1008 01:12:06,170 --> 01:12:07,110 I'm serious about her. 1009 01:12:08,450 --> 01:12:09,400 That's why I won't stop. 1010 01:12:12,430 --> 01:12:15,000 But unfortunately it looks like she's not taking me seriously right now. 1011 01:12:19,710 --> 01:12:22,430 You just said "Right now". That means it's not over. 1012 01:12:24,080 --> 01:12:25,230 Thank you! 1013 01:12:26,480 --> 01:12:29,430 The same goes for me. Thanks! 1014 01:12:35,630 --> 01:12:36,510 Pardon me! 1015 01:12:40,110 --> 01:12:41,340 Ummm...excuse me. 1016 01:12:42,280 --> 01:12:44,430 You're Tsutsui-san's? (Ah, I'm her older brother.) 1017 01:12:44,830 --> 01:12:45,600 Go ahead. 1018 01:12:46,630 --> 01:12:48,110 Her condition has stabilized. 1019 01:12:49,230 --> 01:12:50,110 Her older brother came. 1020 01:12:51,080 --> 01:12:52,170 Long time no see! 1021 01:12:53,680 --> 01:12:55,340 I'm going to go grab her bag. 1022 01:12:55,340 --> 01:12:56,450 Thank you! 1023 01:13:11,280 --> 01:13:13,880 Hey, hey, hey, hey! 1024 01:13:14,600 --> 01:13:15,370 What the hell? 1025 01:13:16,230 --> 01:13:17,450 Does Karaoke sound good? 1026 01:13:18,340 --> 01:13:19,430 Bastards only! 1027 01:13:20,540 --> 01:13:21,250 Karaoke? 1028 01:13:24,680 --> 01:13:26,570 Shall we go? (Let's go.) 1029 01:13:26,970 --> 01:13:27,940 Alright! 1030 01:13:29,250 --> 01:13:30,680 He's pretty fired up huh? 1031 01:13:30,680 --> 01:13:31,310 Right? 1032 01:13:32,140 --> 01:13:33,450 Is he going to treat us? 1033 01:13:35,770 --> 01:13:36,940 What a disaster! 1034 01:13:38,540 --> 01:13:41,540 Are you not worried about showing your panties to people? 1035 01:13:41,540 --> 01:13:43,340 Ouch! I'm in an infirmary though! 1036 01:13:45,450 --> 01:13:47,000 He's a good guy isn't he? 1037 01:13:48,170 --> 01:13:49,540 Anna is a good person. 1038 01:13:50,770 --> 01:13:53,000 You're a real pain in the ass you know? 1039 01:13:54,000 --> 01:13:55,680 I'm not talking about her! 1040 01:13:57,280 --> 01:13:58,800 He told me that he's serious. 1041 01:14:09,940 --> 01:14:11,830 For now, just come and eat at our house today. 1042 01:14:13,110 --> 01:14:14,800 Wasn't that the plan? 1043 01:14:15,740 --> 01:14:17,250 I wanna see my squishy niece! 1044 01:14:27,140 --> 01:14:28,540 Churan-chan! Morning! 1045 01:14:28,770 --> 01:14:31,200 Wow! This is well drawn! It's super good! 1046 01:14:39,510 --> 01:14:40,740 It came fast huh? 1047 01:14:41,370 --> 01:14:43,080 This is going to be our last cultural festival. 1048 01:14:43,570 --> 01:14:44,450 That's true. 1049 01:14:44,710 --> 01:14:45,770 It's almost here. 1050 01:14:49,630 --> 01:14:50,830 Wait, hold on a second! 1051 01:14:50,830 --> 01:14:54,400 That means that we've known each other for 2 years now huh? 1052 01:14:55,850 --> 01:14:56,430 Right? 1053 01:15:03,510 --> 01:15:04,430 Hey Anna. 1054 01:15:07,430 --> 01:15:09,170 In this cultural festuival... 1055 01:15:09,170 --> 01:15:09,800 Yeah? 1056 01:15:11,940 --> 01:15:15,000 Hashiba said that he wanted to be with you. 1057 01:15:20,250 --> 01:15:21,280 But I... 1058 01:15:22,250 --> 01:15:23,430 Told him no. 1059 01:15:25,080 --> 01:15:26,570 I ignored your feelings. 1060 01:15:32,830 --> 01:15:33,650 Sorry. 1061 01:15:37,770 --> 01:15:38,630 But you know what? 1062 01:15:41,970 --> 01:15:43,050 It's no good. 1063 01:15:47,430 --> 01:15:48,250 Really... 1064 01:15:54,370 --> 01:15:55,650 It's really no good. 1065 01:15:59,280 --> 01:16:00,030 No good? 1066 01:16:06,940 --> 01:16:08,170 I like you... 1067 01:16:10,940 --> 01:16:12,630 You aren't just a friend. 1068 01:16:13,910 --> 01:16:15,400 You are more special than that. 1069 01:16:17,230 --> 01:16:18,850 I have special feelings for you. 1070 01:16:20,850 --> 01:16:21,850 I like you on another level. 1071 01:16:27,080 --> 01:16:29,280 That's why I didn't want anyone to steal you from me. 1072 01:16:32,340 --> 01:16:33,110 Sorry. 1073 01:16:38,770 --> 01:16:40,740 I didn't really wanna tell you this. 1074 01:16:45,080 --> 01:16:47,140 But I thought I should tell you after all. 1075 01:16:52,080 --> 01:16:53,800 I like you too Mari-chan! 1076 01:17:02,050 --> 01:17:03,940 Will you continue to be my friend? 1077 01:17:09,080 --> 01:17:10,110 I'll always be! 1078 01:17:22,050 --> 01:17:22,910 In that case 1079 01:17:24,740 --> 01:17:26,800 I have a favor I want to ask of you as a friend. 1080 01:17:32,310 --> 01:17:33,570 Go with Hashiba. 1081 01:17:36,970 --> 01:17:37,800 I mean... 1082 01:17:40,400 --> 01:17:42,250 This is our last cultural festival after all. 1083 01:18:16,450 --> 01:18:17,430 Good work! 1084 01:18:17,430 --> 01:18:18,370 Bye! Bye! 1085 01:18:20,170 --> 01:18:21,000 Thanks Nacchan! 1086 01:18:21,000 --> 01:18:21,630 Thanks! 1087 01:18:22,450 --> 01:18:22,910 Good work! 1088 01:18:24,030 --> 01:18:25,400 Later! I'll go first! 1089 01:18:25,400 --> 01:18:26,170 Later! 1090 01:18:26,740 --> 01:18:27,570 Bye! Bye! 1091 01:18:37,080 --> 01:18:37,830 Nacchan! 1092 01:18:38,800 --> 01:18:39,400 Do you have a minute? 1093 01:18:40,740 --> 01:18:41,400 A minute? 1094 01:18:42,630 --> 01:18:43,510 I want to tell you something. 1095 01:18:50,830 --> 01:18:52,740 It would be nice if time could just stay paused right now. 1096 01:18:55,450 --> 01:18:56,770 I feel the same way. 1097 01:18:57,850 --> 01:18:58,570 Yeah. 1098 01:18:59,310 --> 01:19:00,570 I want to be like this forever. 1099 01:19:01,230 --> 01:19:03,570 I just want to be alone with you where nobody can see us. 1100 01:19:04,910 --> 01:19:05,400 Yeah. 1101 01:19:06,280 --> 01:19:06,970 Do you like me? 1102 01:19:08,280 --> 01:19:08,910 I like you. 1103 01:19:37,170 --> 01:19:38,650 Hey, hey, hey! Are you ignoring me? 1104 01:19:38,650 --> 01:19:39,480 I'm right here! 1105 01:19:41,800 --> 01:19:42,650 What the hell? 1106 01:19:43,050 --> 01:19:43,940 Are you okay now? 1107 01:19:50,000 --> 01:19:51,450 I wanted to say thank you. 1108 01:19:56,030 --> 01:19:57,630 How rare~ 1109 01:20:00,600 --> 01:20:01,050 Later. 1110 01:20:06,480 --> 01:20:08,570 I spoke with your older brother the other day. 1111 01:20:12,740 --> 01:20:13,540 About what? 1112 01:20:18,740 --> 01:20:19,630 The main point was about.. 1113 01:20:22,230 --> 01:20:23,710 How you were lonely. 1114 01:20:27,740 --> 01:20:29,030 He said something unnecessary. 1115 01:20:31,740 --> 01:20:34,200 But Kobayakawa isn't going to let you go right? 1116 01:20:35,770 --> 01:20:37,280 Of course, that includes me too. 1117 01:20:40,740 --> 01:20:42,280 I don't know about that. 1118 01:20:43,740 --> 01:20:45,110 I won't say you do. 1119 01:20:47,680 --> 01:20:48,310 It's just... 1120 01:20:50,770 --> 01:20:51,600 It's just? 1121 01:20:55,250 --> 01:20:56,230 I like you! 1122 01:20:57,570 --> 01:20:58,740 That's how I feel about you. 1123 01:21:04,600 --> 01:21:05,800 I don't understand! 1124 01:21:23,550 --> 01:21:25,550 Mom, Katakura, Dad, Marippe etc. 1125 01:21:28,000 --> 01:21:29,650 I've quit being a playboy. 1126 01:21:35,910 --> 01:21:37,370 You're my number one. 1127 01:21:43,200 --> 01:21:44,740 But I can't wait patiently for you. 1128 01:21:52,400 --> 01:21:53,050 Wait! 1129 01:21:54,800 --> 01:21:56,450 Hey, Kabayakawa-san! 1130 01:21:56,940 --> 01:21:58,050 Why are you running away from me? 1131 01:21:58,800 --> 01:21:59,940 Did I do something? 1132 01:22:01,170 --> 01:22:02,970 I'm not really running away from you though. 1133 01:22:04,140 --> 01:22:05,850 I won't know if you don't tell me. 1134 01:22:07,970 --> 01:22:09,600 I'm not really staying quiet. 1135 01:22:10,370 --> 01:22:11,770 If I did something I'll apologize. 1136 01:22:22,340 --> 01:22:23,110 You ki.. 1137 01:22:30,770 --> 01:22:31,710 You kissed me! 1138 01:22:35,710 --> 01:22:37,140 I don't get it! 1139 01:22:40,880 --> 01:22:44,830 My...My feelings... 1140 01:22:48,250 --> 01:22:49,880 Everything has changed! 1141 01:22:53,030 --> 01:22:54,910 I don't know what I should do! 1142 01:23:07,310 --> 01:23:07,970 I kissed her... 1143 01:23:10,030 --> 01:23:12,450 "It seems like it?" What does that mean? Why are you acting like it happened to someone else? 1144 01:23:12,710 --> 01:23:15,680 It was an accident! Or more like I was hazy and didn't really remember it. 1145 01:23:17,340 --> 01:23:18,400 Does that even happen? 1146 01:23:18,400 --> 01:23:20,600 No. It doesn't happen. 1147 01:23:20,600 --> 01:23:21,230 It's impossible! 1148 01:23:21,830 --> 01:23:23,170 I mean, it was your first kiss right? 1149 01:23:24,830 --> 01:23:25,600 Yes it was... 1150 01:23:27,540 --> 01:23:30,430 Is this guy mental? I'm amazed! 1151 01:23:30,910 --> 01:23:34,140 You don't have to say that! I really fell on her! 1152 01:23:34,450 --> 01:23:35,630 Whose fault do you think that was? 1153 01:23:37,050 --> 01:23:38,230 What are you trying to say? 1154 01:23:38,230 --> 01:23:39,200 It's obvious! 1155 01:23:39,450 --> 01:23:39,910 So? 1156 01:23:43,140 --> 01:23:45,140 What are you going to do? About the cultural festival. 1157 01:23:48,430 --> 01:23:49,030 Who knows... 1158 01:23:50,970 --> 01:23:53,570 This guy seriously has no balls! 1159 01:23:55,250 --> 01:23:56,170 Hey Mattsun. 1160 01:23:58,570 --> 01:24:00,000 What are you talking about? 1161 01:24:03,170 --> 01:24:04,570 You are just running away aren't you? 1162 01:24:06,370 --> 01:24:09,140 Even I would be scared to say that. I wouldn't want to lose a battle! 1163 01:24:10,050 --> 01:24:12,850 But I wouldn't just let her get away from me! I fell in love with her after all! 1164 01:24:20,310 --> 01:24:21,310 I've already decided. 1165 01:24:24,080 --> 01:24:25,340 I'll be taking Kobayakawa-san. 1166 01:24:26,030 --> 01:24:26,740 I will. 1167 01:24:31,770 --> 01:24:34,880 It seems like I fell in love with her too. 1168 01:24:37,370 --> 01:24:38,170 For real? 1169 01:24:39,940 --> 01:24:42,940 It's no problem if Nacchan already gave up on her right? 1170 01:24:43,510 --> 01:24:45,770 There is! It's not that kind of problem. 1171 01:24:47,230 --> 01:24:48,170 It is that kind of problem. 1172 01:24:52,250 --> 01:24:53,570 Are you being serious right now? 1173 01:24:54,050 --> 01:24:55,600 Yeah. I'm serious. 1174 01:24:59,280 --> 01:25:01,570 You're his friend. Why are you even thinking about that? Hey! 1175 01:25:01,570 --> 01:25:02,540 Let go of me! 1176 01:25:03,830 --> 01:25:04,510 Stop it! 1177 01:25:05,030 --> 01:25:06,480 Stop it, stop it, please stop it! 1178 01:25:10,650 --> 01:25:11,830 Mattsun! Kei-chan! 1179 01:25:12,570 --> 01:25:13,570 Stop it! 1180 01:25:14,140 --> 01:25:14,770 Come on! 1181 01:25:15,480 --> 01:25:17,430 What are you doing? I said stop it! 1182 01:25:19,430 --> 01:25:21,340 Stop doing something serious like this! 1183 01:25:30,650 --> 01:25:33,880 Nacchan should be the one to beat him up not you. 1184 01:25:40,400 --> 01:25:41,080 It's fine. 1185 01:25:42,250 --> 01:25:42,940 Go ahead. 1186 01:26:22,630 --> 01:26:24,510 You sure do a lot of cosplay. 1187 01:26:24,510 --> 01:26:27,140 I mean. I don't want to lie to myself. 1188 01:26:27,140 --> 01:26:29,200 You've always been that way huh? 1189 01:26:29,200 --> 01:26:31,050 Huh? Are you making fun of me? 1190 01:26:31,050 --> 01:26:34,000 No, I'm not. I'm not. It's the opposite. 1191 01:26:34,970 --> 01:26:36,170 I think that you're strong. 1192 01:26:38,030 --> 01:26:41,170 But you know what? It'll probably be impossible to stay together forever. 1193 01:26:41,630 --> 01:26:42,450 How surprising. 1194 01:26:43,830 --> 01:26:46,280 There's no way I can be by his side forever. 1195 01:26:48,480 --> 01:26:51,030 We'll go to university. Then we'll get jobs. 1196 01:26:51,430 --> 01:26:54,170 We'll get married and then have kids. 1197 01:26:54,830 --> 01:26:58,910 Even if we both like cosplay, we don't know what will happen in the future. 1198 01:26:59,650 --> 01:27:00,830 Well, that's true. 1199 01:27:02,170 --> 01:27:04,110 That's how I feel about Tsuyopon. 1200 01:27:05,170 --> 01:27:09,250 I've always liked him so helplessly. 1201 01:27:09,910 --> 01:27:12,110 Or more like it's a miracle I'm with him. 1202 01:27:15,510 --> 01:27:17,510 You're amazing Yukirin. 1203 01:27:19,170 --> 01:27:20,740 That's the first time you've called me that! 1204 01:27:23,200 --> 01:27:24,250 Is it really that bad? 1205 01:27:24,250 --> 01:27:26,140 Yeah. It's pretty scary! 1206 01:27:26,850 --> 01:27:29,510 But if I think about that kind of stuff 1207 01:27:29,910 --> 01:27:31,830 Nothing will come out of it right? 1208 01:27:32,740 --> 01:27:35,770 That's why I have to enjoy the present as much as possible! 1209 01:27:36,230 --> 01:27:39,370 So I don't regret not doing anything right now. 1210 01:27:42,140 --> 01:27:43,310 Is that wrong Marippe? 1211 01:27:46,080 --> 01:27:46,940 I'll go first. 1212 01:27:47,910 --> 01:27:49,110 Thanks for the uniform! 1213 01:28:01,250 --> 01:28:03,230 Hey, hey, hey! Isn't this cute? 1214 01:28:04,310 --> 01:28:05,250 That's good! 1215 01:28:25,340 --> 01:28:25,800 Ouch... 1216 01:28:34,430 --> 01:28:35,340 Aw, shit! 1217 01:28:40,170 --> 01:28:41,200 What's wrong? 1218 01:28:50,030 --> 01:28:51,000 It's nothing. 1219 01:28:51,050 --> 01:28:53,370 No, there's something wrong! 1220 01:28:54,910 --> 01:28:55,540 No... 1221 01:29:00,510 --> 01:29:01,710 Tsutsui-san... 1222 01:29:03,600 --> 01:29:06,140 Do you like monsters or more like I heard that you like monsters. 1223 01:29:06,140 --> 01:29:07,540 Kobayakawa-san told me. 1224 01:29:09,430 --> 01:29:10,600 What did she tell you? 1225 01:29:12,250 --> 01:29:13,000 Umm... 1226 01:29:13,970 --> 01:29:14,940 I, umm... 1227 01:29:15,630 --> 01:29:17,230 I'm no good with those kinds of things! 1228 01:29:17,680 --> 01:29:20,600 I wanted to get used to it so I went and checked it out. 1229 01:29:22,650 --> 01:29:25,630 Are you stupid? You didn't get used to it at all! 1230 01:29:25,630 --> 01:29:26,830 Just look at you! 1231 01:29:26,830 --> 01:29:27,770 S-shut up! 1232 01:29:29,630 --> 01:29:31,050 My sides hurt from trying to get away super fast! 1233 01:29:31,510 --> 01:29:33,370 I still have enough strength to go in again though. 1234 01:29:34,050 --> 01:29:34,850 Geez! 1235 01:29:35,400 --> 01:29:37,310 It hurts! What the hell? 1236 01:29:38,480 --> 01:29:38,940 Shit! 1237 01:29:38,910 --> 01:29:39,680 Do you want to get something to eat? 1238 01:29:44,370 --> 01:29:45,850 Do you want to get something to eat? 1239 01:29:47,710 --> 01:29:49,000 If you don't want to it's fine! 1240 01:29:49,650 --> 01:29:50,600 I wanna eat! 1241 01:29:55,450 --> 01:29:57,050 I'll eat, I'll eat, I'll eat! Of course I'll eat! 1242 01:29:57,050 --> 01:29:58,050 I'll eat! 1243 01:29:58,650 --> 01:29:59,710 What are we going to eat? 1244 01:30:11,540 --> 01:30:14,000 Hey. Are we going forward? 1245 01:30:17,140 --> 01:30:18,030 Who knows? 1246 01:30:19,800 --> 01:30:20,710 Marippe! 1247 01:30:23,880 --> 01:30:24,740 What? 1248 01:30:28,170 --> 01:30:30,110 Guy who I know a little bit about! 1249 01:30:36,450 --> 01:30:37,740 We're going forward! 1250 01:30:37,740 --> 01:30:38,400 What? 1251 01:30:40,680 --> 01:30:44,250 Hey, hey. Don't take a picture! Don't take a picture! 1252 01:30:45,850 --> 01:30:47,200 There is no skill. 1253 01:30:47,650 --> 01:30:51,050 They all fell one by one. 1254 01:30:52,000 --> 01:30:54,770 And the last day of earth came. 1255 01:30:56,340 --> 01:30:58,170 I kept on hiding from the plague. 1256 01:30:58,710 --> 01:31:01,200 Juliet! Romeo! 1257 01:31:02,400 --> 01:31:06,230 The two of them have finally reached the climax of the feelings they have for each other! 1258 01:31:19,630 --> 01:31:20,740 Hey Juliet. 1259 01:31:22,000 --> 01:31:24,110 Why are you such a jewel? 1260 01:31:26,250 --> 01:31:27,400 That's probably because... 1261 01:31:29,170 --> 01:31:30,430 Of my parents! 1262 01:31:40,770 --> 01:31:41,680 At this rate.. 1263 01:31:43,540 --> 01:31:45,250 I wish I could just pause time right now! 1264 01:31:46,570 --> 01:31:47,770 I feel the same way. 1265 01:31:49,600 --> 01:31:50,910 I want to stay like this forever. 1266 01:31:51,770 --> 01:31:53,450 Without anyone seeing us. 1267 01:31:54,830 --> 01:31:56,250 Just us two! 1268 01:31:59,200 --> 01:31:59,940 Do you like me? 1269 01:32:01,480 --> 01:32:02,310 I like you! 1270 01:32:06,510 --> 01:32:07,050 I like you! 1271 01:32:41,430 --> 01:32:42,000 Thanks! 1272 01:32:47,280 --> 01:32:48,250 Let me use these! 1273 01:32:56,480 --> 01:32:58,250 You got a really good girlfriend. 1274 01:32:58,650 --> 01:33:00,740 Kei-chan went over to where Kobayakawa-san was. 1275 01:33:02,680 --> 01:33:03,680 You bought a lot huh? 1276 01:33:03,680 --> 01:33:04,740 Kei-chan went.. 1277 01:33:05,710 --> 01:33:07,310 Over to where Kobayakawa-san was. 1278 01:33:09,650 --> 01:33:10,910 It looks interesting, let me borrow it. 1279 01:33:14,880 --> 01:33:16,110 Nacchan, back then... 1280 01:33:17,310 --> 01:33:18,910 When I read things like these.. 1281 01:33:19,830 --> 01:33:22,030 Do you remember when I said "Why do people hide the front cover?" 1282 01:33:24,510 --> 01:33:25,480 You said that? 1283 01:33:25,850 --> 01:33:26,740 Well... 1284 01:33:27,080 --> 01:33:29,050 I was reading during class though... 1285 01:33:30,630 --> 01:33:31,830 At that time, you told me... 1286 01:33:33,370 --> 01:33:37,280 It's because people don't like Otaku's who read that kind of "Disgusting" stuff. 1287 01:33:39,080 --> 01:33:40,080 You said that. 1288 01:33:45,510 --> 01:33:46,650 "But you like it don't you?" 1289 01:33:47,910 --> 01:33:49,230 "What's wrong with liking something?" 1290 01:33:56,450 --> 01:33:58,050 Thanks Tsuyopon. 1291 01:34:01,050 --> 01:34:01,910 See you later! 1292 01:34:36,910 --> 01:34:37,880 The planetarium? 1293 01:34:37,830 --> 01:34:38,480 That's right. 1294 01:34:39,370 --> 01:34:39,800 What? 1295 01:34:40,400 --> 01:34:41,400 Now, now, now. 1296 01:34:41,880 --> 01:34:42,570 Go in! 1297 01:35:00,340 --> 01:35:02,340 Now closed. 1298 01:35:20,600 --> 01:35:21,370 Nacchan! 1299 01:35:21,910 --> 01:35:24,170 She left! Hurry! 1300 01:35:24,850 --> 01:35:25,600 Thanks! 1301 01:35:31,430 --> 01:35:32,400 Go for it! 1302 01:36:39,310 --> 01:36:40,570 Kobayakawa-san! 1303 01:37:05,650 --> 01:37:07,230 Check it out! 1304 01:38:54,340 --> 01:38:55,370 Hey, hey, hey! Sorry! 1305 01:38:58,510 --> 01:38:59,370 It's pretty. 1306 01:39:00,570 --> 01:39:01,110 Yeah. 1307 01:39:01,710 --> 01:39:02,630 It really is. 1308 01:39:08,450 --> 01:39:09,030 Sorry! 1309 01:39:09,800 --> 01:39:11,030 I'm sorry about that too! 1310 01:39:16,570 --> 01:39:19,170 Do you have one Kobayakawa-san? 1311 01:39:20,170 --> 01:39:21,740 Someone that you are dating. 1312 01:39:24,680 --> 01:39:25,540 No way. 1313 01:40:25,200 --> 01:40:25,830 Umm... 1314 01:40:29,280 --> 01:40:30,030 I'm sorry! 1315 01:40:32,740 --> 01:40:34,000 Why are you apologizing? 1316 01:40:36,480 --> 01:40:38,170 I thought about continuing where we left off. 1317 01:40:41,030 --> 01:40:42,110 Continuing what? 1318 01:40:43,540 --> 01:40:44,630 I was avoiding you. 1319 01:40:45,050 --> 01:40:47,310 Everything you said and everything related to you. 1320 01:40:47,880 --> 01:40:49,650 I had no self-confidence and I lied. 1321 01:40:51,110 --> 01:40:53,940 I didn't meet you by coincidence in front of the station in spring! 1322 01:40:54,340 --> 01:40:56,540 I wanted to see you! I desperately biked over to you! 1323 01:40:57,430 --> 01:41:01,310 In summer when I said that I wanted to study with you, it wasn't really about the studying! 1324 01:41:02,450 --> 01:41:05,800 When I saw you in front of me my heart raced! 1325 01:41:06,140 --> 01:41:08,110 I was cautious about my heart making a noise in front of you! 1326 01:41:08,110 --> 01:41:09,770 But...it wouldn't make an audible sound though anyways... 1327 01:41:10,250 --> 01:41:12,940 What am I blabbering about? 1328 01:41:16,080 --> 01:41:17,850 But anyways! The worst thing was... 1329 01:41:20,230 --> 01:41:21,340 The worst thing? 1330 01:41:23,140 --> 01:41:25,510 When I heard that Kei-chan messaged you on Line 1331 01:41:25,830 --> 01:41:27,850 I thought to myself "You gotta be shitting me!" 1332 01:41:29,830 --> 01:41:32,110 I went past the feeling of jealousy! 1333 01:41:32,110 --> 01:41:33,800 That's the first time I've felt like that after all! 1334 01:41:34,830 --> 01:41:37,030 My back and ears would get so hot. 1335 01:41:37,280 --> 01:41:39,630 I didn't learn anything from class that day! 1336 01:41:42,050 --> 01:41:44,970 And then I thought of something right now. 1337 01:41:46,480 --> 01:41:50,370 When I kissed you or did other things with you I couldn't concentrate on anything else! 1338 01:41:53,140 --> 01:41:55,450 That's how I felt like too! 1339 01:41:56,450 --> 01:41:57,800 That's why you should have told me... 1340 01:42:00,710 --> 01:42:02,510 I thought that but I had no confidence and was going around and around. 1341 01:42:02,510 --> 01:42:04,830 That's why I'm telling you sorry for everything! 1342 01:42:08,630 --> 01:42:14,510 I..like you Kobayakawa Anna! 1343 01:42:14,510 --> 01:42:16,600 I like you! I like you! I can't stop myself! 1344 01:42:38,570 --> 01:42:39,570 Sorry. 1345 01:42:43,480 --> 01:42:44,880 I don't want to start from there. 1346 01:42:47,570 --> 01:42:49,050 I don't want to continue it! 1347 01:42:51,680 --> 01:42:54,650 I want to properly start anew! 1348 01:43:01,940 --> 01:43:02,630 Me too. 1349 01:43:04,830 --> 01:43:06,680 I like you Hashiba Natsuki-kun. 1350 01:43:10,000 --> 01:43:11,310 I like you! I like you! 1351 01:43:12,680 --> 01:43:13,770 I love you! 1352 01:44:14,800 --> 01:44:16,200 Please take care of me. 1353 01:44:26,250 --> 01:44:26,850 Let's go. 1354 01:44:28,940 --> 01:44:29,510 Yeah. 1355 01:44:45,400 --> 01:44:47,110 So that's how it was! 1356 01:44:47,430 --> 01:44:48,200 You did it! 1357 01:44:49,910 --> 01:44:51,940 Even if that's how it was like you didn't have to do all of that! 1358 01:44:54,110 --> 01:44:55,770 I knew about it. 1359 01:44:56,280 --> 01:44:57,000 Me too! 1360 01:44:57,000 --> 01:44:58,280 Right? From the start. 1361 01:44:58,280 --> 01:45:00,140 You called him the worst though. (I didn't say that.) 1362 01:45:00,140 --> 01:45:02,430 These people are people who don't believe in others. 1363 01:45:02,430 --> 01:45:04,480 That's what I should be saying! 1364 01:45:05,400 --> 01:45:06,850 What kind of friend did you think I was? 1365 01:45:09,910 --> 01:45:11,230 Sorry! 1366 01:45:12,480 --> 01:45:13,650 You're going to treat me to Yakiniku right? 1367 01:45:13,650 --> 01:45:15,030 You're so harsh Kei-chan.. 1368 01:45:15,030 --> 01:45:16,970 It's the whip of love! (No! No! No!) 1369 01:45:21,080 --> 01:45:22,310 Nacchan! 1370 01:45:22,310 --> 01:45:23,370 Congratulations! 1371 01:45:23,370 --> 01:45:24,030 Congratulations! 1372 01:45:24,510 --> 01:45:26,570 I guess it can't be helped! Geez! 1373 01:45:26,570 --> 01:45:29,280 Make way! Make way! Make way! Make way! 1374 01:45:29,280 --> 01:45:30,140 Make way! 1375 01:45:31,680 --> 01:45:32,280 A rainbow! 1376 01:45:33,230 --> 01:45:33,710 Over there! 1377 01:45:36,280 --> 01:45:37,880 Alright, alright, alright! 1378 01:45:42,030 --> 01:45:42,680 Awesome! 1379 01:45:42,830 --> 01:45:43,630 Awesome! 1380 01:45:43,630 --> 01:45:44,510 It's super pretty! 1381 01:45:45,080 --> 01:45:46,450 Amazing! It's so bright! 1382 01:45:47,540 --> 01:45:49,250 It's in the sky! 1383 01:45:52,110 --> 01:45:54,030 Hey, let's take a picture! A picture! 1384 01:45:54,280 --> 01:45:55,310 Alright, alright, alright! 1385 01:45:55,740 --> 01:45:57,030 Alright! Over here. Over here! 1386 01:45:58,000 --> 01:45:59,940 I'm going to take it. Here I go! 1387 01:46:10,570 --> 01:46:11,540 Ready, set... 1388 01:46:29,650 --> 01:46:30,310 Chiba-chan. 1389 01:46:31,680 --> 01:46:33,540 I have something I want to tell you. 1390 01:46:34,600 --> 01:46:36,600