1 00:00:02,835 --> 00:00:04,837 (glass shatters) 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,969 (eerie ambiance) 3 00:00:13,432 --> 00:00:18,432 4 00:00:18,434 --> 00:00:20,436 (phone ringing) 5 00:00:24,274 --> 00:00:27,275 (sinister ambiance) 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,028 (phone continues ringing) 7 00:00:49,298 --> 00:00:51,051 (eerie music) 8 00:01:18,328 --> 00:01:20,160 [George H.W. Bush] I come to this house of the people 9 00:01:20,162 --> 00:01:22,788 to speak to you and all Americans. 10 00:01:22,790 --> 00:01:25,793 Certain that we stand in a defining hour. 11 00:01:42,519 --> 00:01:45,561 We are Americans. 12 00:01:45,563 --> 00:01:49,567 Part of something larger than ourselves. 13 00:01:53,362 --> 00:01:55,114 (macabre ambiance) 14 00:02:14,758 --> 00:02:18,761 And when someone has so recently endorsed Nazism 15 00:02:18,763 --> 00:02:24,350 it is inconceivable this extra person can legitimately 16 00:02:24,352 --> 00:02:52,586 inspire to leadership. 17 00:02:52,588 --> 00:02:56,590 Tonight, we lead the world in facing down a threat 18 00:02:56,592 --> 00:02:58,135 to decency. 19 00:03:00,430 --> 00:03:02,140 It is a big idea. 20 00:03:09,813 --> 00:03:15,609 A new world order, peace and security, 21 00:03:15,611 --> 00:03:17,614 freedom... 22 00:03:19,616 --> 00:03:21,868 And worthy of our children's future. 23 00:03:23,953 --> 00:03:26,622 (eerie ambiance) 24 00:03:31,044 --> 00:03:36,049 Tonight, we work to achieve another victory. 25 00:03:36,466 --> 00:03:39,385 A victory over tyranny and savage aggression. 26 00:03:41,221 --> 00:04:16,003 (upbeat club music) 27 00:04:16,005 --> 00:04:17,671 [Radio Host] Months after the tragic events 28 00:04:17,673 --> 00:04:19,132 in Ruby Ridge took three... 29 00:04:19,134 --> 00:04:21,341 (upbeat club music) 30 00:04:21,343 --> 00:04:22,385 [Radio Host] At the 14-year old. 31 00:04:22,387 --> 00:04:23,803 (upbeat club music) 32 00:04:23,805 --> 00:04:24,596 Stop! 33 00:04:44,783 --> 00:04:46,074 [Radio Host] Prosecution of the... 34 00:04:46,076 --> 00:04:48,327 Branson, just go over there. 35 00:04:48,329 --> 00:04:49,497 Park over there. 36 00:04:51,458 --> 00:04:53,082 [Radio Host] The shooting of his dog. 37 00:04:53,084 --> 00:04:55,500 Investigations are ongoing as government officials 38 00:04:55,502 --> 00:04:58,587 review the rules of engagement that were employed 39 00:04:58,589 --> 00:05:02,800 in the incident. 40 00:05:02,802 --> 00:05:04,095 You embarrassed me. 41 00:05:05,305 --> 00:05:20,192 Your obsession, it ruined dinner. 42 00:05:20,194 --> 00:05:22,611 They shot the dog. 43 00:05:22,613 --> 00:05:24,572 They shot the dog and then they shot 44 00:05:24,574 --> 00:05:26,324 that little boy, Rachel. 45 00:05:26,326 --> 00:05:27,240 Who does that? 46 00:05:27,242 --> 00:05:28,495 Come on, that's enough. 47 00:05:29,870 --> 00:05:32,038 Haven't you been following the news? 48 00:05:32,040 --> 00:05:34,250 That stuff in the place called Ruby Ridge. 49 00:05:35,918 --> 00:05:37,668 The government can't come in and just do 50 00:05:37,670 --> 00:05:39,461 whatever they want. 51 00:05:39,463 --> 00:05:40,462 I mean, it's like... 52 00:05:40,464 --> 00:05:41,880 Then stop it! 53 00:05:41,882 --> 00:05:46,510 This party is going to be off the hook. 54 00:05:46,512 --> 00:05:47,763 You're going to love it. 55 00:05:52,185 --> 00:05:54,351 All I'm saying is, it might take bloodshed. 56 00:05:54,353 --> 00:05:55,687 A revolution is coming if things 57 00:05:55,689 --> 00:05:57,062 don't change. 58 00:05:57,064 --> 00:05:58,563 Even on my birthday, you don't want me 59 00:05:58,565 --> 00:05:59,606 to have fun, can you just roll with it 60 00:05:59,608 --> 00:06:00,983 for just one night? 61 00:06:00,985 --> 00:06:01,776 That is all I'm asking. 62 00:06:01,778 --> 00:06:03,110 Sometimes it's like... 63 00:06:03,112 --> 00:06:05,529 For one night, enough with the conspiracy talk. 64 00:06:05,531 --> 00:06:12,245 Geez! 65 00:06:12,247 --> 00:06:14,497 It's a fantasy world, Rachel. 66 00:06:14,499 --> 00:06:15,709 No one is paying attention. 67 00:06:17,293 --> 00:06:21,086 Bran, I did your weekend in D.C. with those people. 68 00:06:21,088 --> 00:06:24,632 Tonight it's about me and what I want. 69 00:06:24,634 --> 00:06:25,968 And I want to party. 70 00:06:28,303 --> 00:06:29,512 This is a mistake. 71 00:06:29,514 --> 00:06:30,889 You are such a buzzkill. 72 00:06:32,016 --> 00:06:33,515 Here, put this on. 73 00:06:33,517 --> 00:06:34,267 I'll see you inside. 74 00:06:34,269 --> 00:06:35,060 I love you. 75 00:06:36,812 --> 00:06:38,646 I hate that smile. 76 00:06:38,648 --> 00:06:40,900 I hate, I hate when you give me that smile. 77 00:06:42,694 --> 00:06:44,903 Rach, don't go in there alone. 78 00:06:48,408 --> 00:06:51,578 (engine turns and revs) 79 00:06:56,583 --> 00:07:30,281 (eerie ambiance) 80 00:07:30,283 --> 00:07:31,531 Look at me! 81 00:07:31,533 --> 00:07:35,538 This is our country and we have to take it back. 82 00:07:36,622 --> 00:07:45,546 (sighs) 83 00:07:45,548 --> 00:07:50,302 (radio host speaking foreign language) 84 00:08:04,192 --> 00:08:04,983 Fuck! 85 00:08:06,235 --> 00:08:07,901 Fuck, fuck. 86 00:08:07,903 --> 00:08:15,325 (radio host speaking foreign language) 87 00:08:15,327 --> 00:08:17,495 ♪ Running that ship, mate ♪ 88 00:08:17,497 --> 00:08:19,413 ♪ Running that ship ♪ (last night) 89 00:08:19,415 --> 00:08:21,332 ♪ Running that ship, mate ♪ 90 00:08:21,334 --> 00:08:23,125 ♪ Running that ship ♪ (last night) 91 00:08:23,127 --> 00:08:25,043 ♪ Running that ship, mate ♪ 92 00:08:25,045 --> 00:08:26,628 ♪ Running that ship ♪ (last night) 93 00:08:26,630 --> 00:08:28,755 ♪ Running that ship, mate ♪ 94 00:08:28,757 --> 00:08:30,632 ♪ Running that ship ♪ (last night) 95 00:08:30,634 --> 00:08:32,551 ♪ Running that ship, mate ♪ 96 00:08:32,553 --> 00:08:34,137 ♪ Running that ship ♪ (last night) 97 00:08:34,139 --> 00:08:35,680 ♪ Running that ship, mate ♪ 98 00:08:35,682 --> 00:08:37,640 ♪ Running that ship ♪ (last night) 99 00:08:37,642 --> 00:08:39,684 ♪ Running that ship, mate ♪ 100 00:08:39,686 --> 00:08:41,102 ♪ Running that, running that ♪ 101 00:08:41,104 --> 00:08:42,270 ♪ Running that, running that ♪ 102 00:08:42,272 --> 00:08:43,729 ♪ Running that, running that ♪ 103 00:08:43,731 --> 00:08:44,939 ♪ Running that, running that ♪ 104 00:08:44,941 --> 00:08:46,315 ♪ Running that, running that ♪ 105 00:08:46,317 --> 00:08:51,239 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 106 00:08:55,784 --> 00:09:00,789 ♪ Running that ♪ 107 00:09:01,832 --> 00:09:02,915 ♪ Running that ship ♪ 108 00:09:02,917 --> 00:09:07,922 ♪ Running that, running that ♪ 109 00:09:09,758 --> 00:09:11,715 ♪ Running that ship ♪ 110 00:09:11,717 --> 00:09:17,472 ♪ Running that ♪ 111 00:09:17,474 --> 00:09:18,473 ♪ Running that ship ♪ 112 00:09:18,475 --> 00:09:19,891 ♪ Running that ship ♪ 113 00:09:19,893 --> 00:09:21,434 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 114 00:09:21,436 --> 00:09:22,893 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 115 00:09:22,895 --> 00:09:24,811 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 116 00:09:24,813 --> 00:09:29,526 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 117 00:09:38,577 --> 00:09:40,411 You guys want to take shots with me? 118 00:09:40,413 --> 00:09:43,122 [Both Guys] Yeah, sure. 119 00:09:43,124 --> 00:09:44,873 [All] Cheers. 120 00:09:44,875 --> 00:09:47,169 (laughing) 121 00:09:52,634 --> 00:09:53,590 Girly men? 122 00:09:53,592 --> 00:09:55,258 Fuck yeah. 123 00:09:55,260 --> 00:09:56,677 ♪ Running that, running that ♪ 124 00:09:56,679 --> 00:09:57,804 ♪ Running that, running that ♪ 125 00:09:57,806 --> 00:09:58,762 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 126 00:09:58,764 --> 00:10:00,098 ♪ Running that, running that ♪ 127 00:10:00,100 --> 00:10:01,348 ♪ Running that, running that, ♪ 128 00:10:01,350 --> 00:10:02,517 ♪ Running that, running that ♪ 129 00:10:02,519 --> 00:10:03,685 ♪ Running that, running that ♪ 130 00:10:03,687 --> 00:10:04,477 ♪ Running that, running that ♪ 131 00:10:04,479 --> 00:10:05,185 ♪ Running that ship ♪ 132 00:10:05,187 --> 00:10:06,398 Is it safe? 133 00:10:13,654 --> 00:10:16,115 ♪ Running that ♪ 134 00:10:18,618 --> 00:10:19,908 I thought I lost you, babe. 135 00:10:19,910 --> 00:10:21,411 ♪ Running that, running that ship ♪ 136 00:10:21,413 --> 00:10:23,873 ♪ Running that ♪ 137 00:10:24,957 --> 00:10:26,333 This place is huge. 138 00:10:27,168 --> 00:10:28,959 ♪ Running that ship ♪ 139 00:10:28,961 --> 00:10:33,966 ♪ Running that ♪ 140 00:10:34,759 --> 00:10:36,008 ♪ Running that ship ♪ 141 00:10:36,010 --> 00:10:37,593 ♪ Running that, running that ship ♪ 142 00:10:37,595 --> 00:10:38,886 What's up? 143 00:10:38,888 --> 00:10:40,264 I thought you wanted to party tonight. 144 00:10:42,725 --> 00:10:45,184 I guess I'm feeling paranoid. 145 00:10:45,186 --> 00:10:45,977 What? 146 00:10:45,979 --> 00:10:46,937 Paranoid. 147 00:10:50,149 --> 00:10:51,398 ♪ Running that ship ♪ 148 00:10:51,400 --> 00:10:56,322 ♪ Running that, running that ship ♪ 149 00:10:58,115 --> 00:11:03,120 ♪ Running that ship, running that ship, mate ♪ 150 00:11:05,373 --> 00:11:06,955 Hey, do you want a drink? 151 00:11:06,957 --> 00:11:07,748 Yeah. 152 00:11:07,750 --> 00:11:09,251 Maybe it'll loosen you up. 153 00:11:10,669 --> 00:11:11,462 Thank you. 154 00:11:13,673 --> 00:11:15,589 ♪ Running that ship ♪ 155 00:11:15,591 --> 00:11:18,052 ♪ Running that ♪ 156 00:11:26,686 --> 00:11:28,603 ♪ Running that ship ♪ 157 00:11:28,605 --> 00:11:33,610 ♪ Running that ♪ 158 00:11:34,903 --> 00:11:36,234 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 159 00:11:36,236 --> 00:11:44,701 ♪ Running that ship, mate ♪ 160 00:11:44,703 --> 00:11:53,502 (moaning) 161 00:11:53,504 --> 00:12:04,930 You're a great dancer. 162 00:12:04,932 --> 00:12:09,518 You here by yourself? 163 00:12:09,520 --> 00:12:12,022 My friend went to get drinks. 164 00:12:14,900 --> 00:12:16,441 I live for chivalry. 165 00:12:16,443 --> 00:12:17,026 (laughing) 166 00:12:17,028 --> 00:12:20,405 That's your pickup line? 167 00:12:20,407 --> 00:12:21,700 Who needs it? 168 00:12:22,866 --> 00:12:25,911 (intense techno music) 169 00:12:41,510 --> 00:12:43,721 (moaning) 170 00:13:04,908 --> 00:13:08,288 ♪ That's ridiculous, dude ♪ 171 00:13:18,923 --> 00:13:23,092 (moaning) 172 00:13:23,094 --> 00:13:26,181 (intense techno music) 173 00:13:43,947 --> 00:13:45,656 (gasps) 174 00:13:45,658 --> 00:13:46,531 Easy now. 175 00:13:46,533 --> 00:13:48,158 What the hell. 176 00:13:48,160 --> 00:13:49,453 I'm so sorry. 177 00:13:51,789 --> 00:13:52,579 What a waste. 178 00:13:52,581 --> 00:13:53,830 I'm so thirsty. 179 00:13:53,832 --> 00:13:56,459 You know, they give free water out. 180 00:13:56,461 --> 00:13:57,584 That's great, I have a pasty. 181 00:13:57,586 --> 00:13:59,503 This isn't really my thing. 182 00:13:59,505 --> 00:14:01,339 I'm sure you can tell. 183 00:14:01,341 --> 00:14:03,509 ...Yeah, you look so out of place. 184 00:14:04,677 --> 00:14:05,968 No disrespect. 185 00:14:05,970 --> 00:14:07,011 None taken. 186 00:14:07,013 --> 00:14:09,055 I got stood up. 187 00:14:09,057 --> 00:14:10,015 That's brutal. 188 00:14:12,601 --> 00:14:14,810 You look like you're coming up. 189 00:14:14,812 --> 00:14:16,396 Did you take something? 190 00:14:16,398 --> 00:14:17,271 (laughing) 191 00:14:17,273 --> 00:14:18,692 Dance with me. 192 00:14:22,111 --> 00:14:26,155 (upbeat techno music) 193 00:14:26,157 --> 00:14:28,407 A lot of strange people here. 194 00:14:28,409 --> 00:14:31,118 [Branson] I couldn't agree more. 195 00:14:31,120 --> 00:14:33,161 The masks are really wiggin' me out. 196 00:14:33,163 --> 00:14:35,248 It's normal to feel paranoid. 197 00:14:35,250 --> 00:14:36,791 It will pass. 198 00:14:36,793 --> 00:14:49,887 (upbeat techno music) 199 00:14:49,889 --> 00:14:53,350 ♪ That's ridiculous, dude. ♪ 200 00:15:10,284 --> 00:15:11,827 Let's go somewhere quiet. 201 00:15:12,995 --> 00:15:14,747 There's a chill out area over there. 202 00:15:17,500 --> 00:15:18,375 Sounds good. 203 00:15:20,711 --> 00:15:22,712 I'm going to get us some more water. 204 00:15:22,714 --> 00:15:25,047 I'll meet you there. 205 00:15:25,049 --> 00:15:28,010 (upbeat techno music) 206 00:15:53,285 --> 00:15:56,036 [Man] Oh, excuse me. 207 00:15:56,038 --> 00:15:57,162 I'm so sorry. 208 00:15:57,164 --> 00:15:58,332 Let me help you. 209 00:16:04,089 --> 00:16:06,299 (gagging) 210 00:16:12,304 --> 00:16:13,429 Where were you? 211 00:16:13,431 --> 00:16:14,888 (laughing) 212 00:16:14,890 --> 00:16:16,891 No where, I went to get a water. 213 00:16:16,893 --> 00:16:41,123 (upbeat techno music) 214 00:16:41,125 --> 00:17:57,158 (eerie ambiance) 215 00:17:57,160 --> 00:17:59,245 (crying) 216 00:18:03,875 --> 00:18:06,961 Oh, my God, oh, my God. 217 00:18:08,337 --> 00:18:10,798 Oh, my God. 218 00:18:15,053 --> 00:18:17,761 No, where am I? 219 00:18:17,763 --> 00:18:20,557 No, no! 220 00:18:21,809 --> 00:18:24,267 (crying) 221 00:18:24,269 --> 00:18:25,061 No. 222 00:18:25,063 --> 00:18:25,894 (pounding on ceiling) 223 00:18:25,896 --> 00:18:26,688 Help! 224 00:18:26,690 --> 00:18:28,523 Help, help, help! 225 00:18:28,525 --> 00:18:31,653 Help! 226 00:18:34,655 --> 00:18:48,418 (crying out) 227 00:18:48,420 --> 00:18:53,425 Ah, help, help, help, help me! 228 00:18:55,093 --> 00:18:59,264 Help me, somebody help me! 229 00:19:02,726 --> 00:19:04,267 I can't breathe! 230 00:19:04,269 --> 00:19:06,352 I can't breathe! 231 00:19:06,354 --> 00:19:07,146 Help! 232 00:19:08,731 --> 00:19:11,106 I can't breathe! 233 00:19:11,108 --> 00:19:11,900 Help! 234 00:19:17,449 --> 00:19:21,244 Somebody please, help! 235 00:19:26,290 --> 00:19:27,748 (spooky ambiance) 236 00:19:27,750 --> 00:19:30,670 (plastic rustling) 237 00:19:39,429 --> 00:19:40,721 Where am I? 238 00:19:46,810 --> 00:19:49,396 (gasps in pain) 239 00:19:57,029 --> 00:19:57,821 Okay. 240 00:19:59,324 --> 00:20:01,993 (eerie ambiance) 241 00:21:10,228 --> 00:21:13,813 (crying) 242 00:21:13,815 --> 00:21:14,855 Breathe, breathe. 243 00:21:14,857 --> 00:21:16,815 Rachel breathe! 244 00:21:16,817 --> 00:21:18,860 Breathe, breathe. 245 00:21:18,862 --> 00:21:20,527 I can't breathe. 246 00:21:20,529 --> 00:21:21,653 I can't breathe. 247 00:21:21,655 --> 00:21:22,822 I can't breathe. 248 00:21:22,824 --> 00:21:24,032 I can't breathe. 249 00:21:24,034 --> 00:21:25,490 I want to go home. 250 00:21:25,492 --> 00:21:28,619 I don't wanna be here, I don't wanna die. 251 00:21:28,621 --> 00:21:29,413 Help! 252 00:21:53,313 --> 00:21:55,729 (grunting) 253 00:21:55,731 --> 00:21:57,942 (yelling) 254 00:22:04,615 --> 00:22:07,368 (labored breathing) 255 00:22:09,412 --> 00:22:12,582 (whistle blows lightly) 256 00:22:20,839 --> 00:22:22,884 (crying) 257 00:22:24,009 --> 00:22:31,431 (yells out) 258 00:22:31,433 --> 00:22:35,437 Help, help me, help me! 259 00:22:36,522 --> 00:22:38,815 (crying) 260 00:22:38,817 --> 00:22:41,234 Somebody help me! 261 00:22:41,236 --> 00:22:43,777 I can't breathe. 262 00:22:43,779 --> 00:22:46,029 I can't breathe. 263 00:22:46,031 --> 00:22:47,532 Help! 264 00:22:47,534 --> 00:22:49,158 I'm here! 265 00:22:49,160 --> 00:22:50,910 I'm here outside. 266 00:22:50,912 --> 00:22:52,329 [Rachel] Help! 267 00:22:54,457 --> 00:22:55,789 Help me! 268 00:22:55,791 --> 00:22:56,582 (crying) 269 00:22:56,584 --> 00:22:57,624 Hold on. 270 00:22:57,626 --> 00:22:59,544 I'm here, I'm here. 271 00:22:59,546 --> 00:23:00,836 (coughing) 272 00:23:00,838 --> 00:23:02,046 You okay? 273 00:23:02,048 --> 00:23:03,506 You okay? 274 00:23:03,508 --> 00:23:05,298 No, no. 275 00:23:05,300 --> 00:23:06,092 You hurt? 276 00:23:06,094 --> 00:23:07,009 Are you hurt? 277 00:23:07,011 --> 00:23:09,011 No, get me out, get me home. 278 00:23:09,013 --> 00:23:10,054 Okay, okay, hold on. 279 00:23:10,056 --> 00:23:10,846 Just hold up. 280 00:23:10,848 --> 00:23:12,140 (crying) 281 00:23:12,142 --> 00:23:17,147 [Rachel] Ow. (crying) 282 00:23:17,689 --> 00:23:34,828 (metal clanking) 283 00:23:34,830 --> 00:23:36,915 (groans) 284 00:24:04,527 --> 00:24:19,623 (groans) 285 00:24:19,625 --> 00:24:22,336 (breathing heavy) 286 00:24:43,316 --> 00:24:46,318 (sinister ambiance) 287 00:25:54,804 --> 00:25:57,515 (eerie ambiance) 288 00:26:02,269 --> 00:26:03,436 Let's go that way, come on. 289 00:26:03,438 --> 00:26:04,728 Oh my God, my leg. 290 00:26:04,730 --> 00:26:05,938 Come on, we have to go, let's go. 291 00:26:05,940 --> 00:26:07,481 Somebody is messing with us. 292 00:26:07,483 --> 00:26:09,650 Try that door. 293 00:26:09,652 --> 00:26:12,862 (knocking on door) 294 00:26:12,864 --> 00:26:14,738 What's going on? 295 00:26:14,740 --> 00:26:16,239 These doors are locked. 296 00:26:16,241 --> 00:26:17,449 I don't remember anything. 297 00:26:17,451 --> 00:26:18,742 Come on, let's go. 298 00:26:18,744 --> 00:26:19,911 I can't remember anything. 299 00:26:19,913 --> 00:26:21,703 Let's go. 300 00:26:21,705 --> 00:26:22,662 The last thing I remember is taking a pill. 301 00:26:22,664 --> 00:26:23,873 Okay, okay. 302 00:26:23,875 --> 00:26:25,667 It's just in and out. 303 00:26:25,669 --> 00:26:28,585 Stop asking me questions, all right? 304 00:26:28,587 --> 00:26:29,504 Let's fucking go. 305 00:26:29,506 --> 00:26:31,088 We've got to go. 306 00:26:31,090 --> 00:26:33,132 My head hurts so bad. 307 00:26:33,134 --> 00:26:33,926 Come on! 308 00:26:37,180 --> 00:26:39,180 This is so weird. 309 00:26:39,182 --> 00:27:17,427 (eerie ambiance) 310 00:27:17,429 --> 00:27:18,221 Oh my God. 311 00:27:19,471 --> 00:27:20,971 There's something wrong with my leg. 312 00:27:20,973 --> 00:27:22,390 I'll help you, come on. 313 00:27:22,392 --> 00:27:23,932 What is that? 314 00:27:23,934 --> 00:27:26,518 (panting) 315 00:27:26,520 --> 00:27:27,396 Oh, my God. 316 00:27:30,817 --> 00:27:32,441 What does that mean? 317 00:27:32,443 --> 00:27:34,028 What does that mean? 318 00:27:35,613 --> 00:27:36,446 It's just paint, look. 319 00:27:36,448 --> 00:27:37,363 It's just paint. 320 00:27:37,365 --> 00:27:38,155 Come on. 321 00:27:38,157 --> 00:27:39,865 (crying) 322 00:27:39,867 --> 00:27:40,741 Come on, it's just paint. 323 00:27:40,743 --> 00:27:41,909 Let's go. 324 00:27:41,911 --> 00:27:42,994 I can't move this fast. 325 00:27:42,996 --> 00:27:44,661 (crying) 326 00:27:44,663 --> 00:27:47,832 Thomas, slow down. 327 00:27:47,834 --> 00:27:52,589 (♪ "The Four Seasons-Spring" by Vivaldi) 328 00:28:09,939 --> 00:28:12,692 (sinister ambiance) 329 00:28:15,153 --> 00:28:15,944 Hey! 330 00:28:17,864 --> 00:28:20,238 Who are you? 331 00:28:20,240 --> 00:28:21,241 I'm Clare. 332 00:28:22,911 --> 00:28:24,326 Were you both at the party last night? 333 00:28:24,328 --> 00:28:27,121 Yeah. 334 00:28:27,123 --> 00:28:29,832 And we woke up here and now we're lost. 335 00:28:29,834 --> 00:28:36,130 Yeah, me too. 336 00:28:36,132 --> 00:28:38,716 She's really hurt. 337 00:28:38,718 --> 00:28:40,677 Let's see if we can find you some 338 00:28:40,679 --> 00:28:42,471 bandages or something. 339 00:28:56,277 --> 00:28:57,069 Hello! 340 00:29:04,993 --> 00:29:05,869 Anybody home? 341 00:29:10,625 --> 00:29:12,001 Let's check in here. 342 00:29:17,048 --> 00:29:18,008 Have a seat. 343 00:29:20,551 --> 00:29:24,469 Check this out. 344 00:29:24,471 --> 00:29:26,639 Hey, give me that. 345 00:29:26,641 --> 00:29:28,391 (grunts) 346 00:29:28,393 --> 00:29:29,602 Who are you? 347 00:29:30,936 --> 00:29:32,894 [Philip] Ack. 348 00:29:32,896 --> 00:29:34,354 I saw him coming out of the restroom. 349 00:29:34,356 --> 00:29:35,189 I remember him. 350 00:29:35,191 --> 00:29:36,483 He fell into me. 351 00:29:37,484 --> 00:29:39,443 Yeah, I'm Philip. 352 00:29:39,445 --> 00:29:41,988 Uh, I can't remember much. 353 00:29:41,990 --> 00:29:43,698 It's a fog. 354 00:29:43,700 --> 00:29:46,702 (sinister ambiance) 355 00:29:51,290 --> 00:29:52,957 Okay, this is scary. 356 00:29:52,959 --> 00:29:56,251 We've got to get out of here right now. 357 00:29:56,253 --> 00:29:58,962 You're bleeding. 358 00:29:58,964 --> 00:30:00,047 [Rachel] Yeah. 359 00:30:00,049 --> 00:30:01,215 [Philip] I think I saw some supplies. 360 00:30:01,217 --> 00:30:02,507 (grunts) 361 00:30:02,509 --> 00:30:03,801 [Clare] We need to get this scrubbed. 362 00:30:03,803 --> 00:30:06,970 There's so much you can catch in here. 363 00:30:06,972 --> 00:30:07,889 (crying out in pain) 364 00:30:07,891 --> 00:30:10,266 We need to get this wrapped. 365 00:30:10,268 --> 00:30:11,558 I don't know, you guys. 366 00:30:11,560 --> 00:30:12,893 There's something about that guy. 367 00:30:12,895 --> 00:30:14,562 He might be one of those workers. 368 00:30:14,564 --> 00:30:16,314 There's something really weird about him. 369 00:30:16,316 --> 00:30:17,815 I think (mumbles). 370 00:30:17,817 --> 00:30:19,861 [Clare] He's coming back. 371 00:30:23,405 --> 00:30:25,200 Hold on, I got this. 372 00:30:26,326 --> 00:30:27,616 Rachel, give me your leg. 373 00:30:27,618 --> 00:30:28,535 Okay, ow. 374 00:30:30,704 --> 00:30:32,497 Did you wake up here? 375 00:30:32,499 --> 00:30:34,000 What do you mean? 376 00:30:36,961 --> 00:30:41,130 I woke up in a fucking morgue drawer. 377 00:30:41,132 --> 00:30:43,132 (sinister ambiance) 378 00:30:43,134 --> 00:30:45,093 Oh, my God, what's that? 379 00:30:45,095 --> 00:30:46,094 All right, we need to get the hell 380 00:30:46,096 --> 00:30:47,178 out of here before more crazy shit happens. 381 00:30:47,180 --> 00:30:48,807 [Rachel] Thomas. 382 00:30:50,224 --> 00:30:51,642 [Clare] All right, hurry. 383 00:30:53,144 --> 00:30:57,147 (foreign language over speaker) 384 00:31:04,405 --> 00:31:05,197 Hello! 385 00:31:23,383 --> 00:31:27,301 Oh this is good right here. 386 00:31:27,303 --> 00:31:28,722 What are all these wires? 387 00:31:33,934 --> 00:31:36,018 Oh, not to make matters worse but, 388 00:31:36,020 --> 00:31:37,978 these wires are rigged to blow. 389 00:31:37,980 --> 00:31:39,313 What? 390 00:31:39,315 --> 00:31:41,315 There was a sign when you came in. 391 00:31:41,317 --> 00:31:43,151 Did you miss it? 392 00:31:43,153 --> 00:31:46,903 Yeah, I guess so. 393 00:31:46,905 --> 00:31:47,865 Who's doing this? 394 00:31:50,285 --> 00:31:53,036 (pounding on button) 395 00:31:53,038 --> 00:31:55,078 Definition of a moron. 396 00:31:55,080 --> 00:31:56,538 What did you just say? 397 00:31:56,540 --> 00:31:59,417 Idiot, moron, definition. 398 00:31:59,419 --> 00:32:01,001 Somebody who repeatedly pushes 399 00:32:01,003 --> 00:32:03,712 an elevator button when it doesn't work. 400 00:32:03,714 --> 00:32:05,172 You better shut up before I jack 401 00:32:05,174 --> 00:32:06,257 you up, you fucking bitch. 402 00:32:06,259 --> 00:32:08,008 [Clare] Shut the fuck up, Thomas. 403 00:32:08,010 --> 00:32:11,595 Why don't we just take the stairs? 404 00:32:11,597 --> 00:32:30,113 Let me help you. 405 00:32:30,115 --> 00:32:31,533 Shit, oh shit. 406 00:32:34,496 --> 00:32:36,703 Hold up, I think I can get my hand through here. 407 00:32:36,705 --> 00:32:37,498 Come on. 408 00:32:39,416 --> 00:32:40,958 [Rachel] Is it fucking opening? 409 00:32:40,960 --> 00:32:43,210 [Clare] Come on, let me help. 410 00:32:43,212 --> 00:32:44,422 I can't get... 411 00:32:47,800 --> 00:32:50,803 (sinister ambiance) 412 00:33:39,102 --> 00:33:53,322 (groans) 413 00:33:53,324 --> 00:33:56,116 (grunts) 414 00:33:56,118 --> 00:33:58,536 All right, let's pull it together, 415 00:33:58,538 --> 00:33:59,786 on three. 416 00:33:59,788 --> 00:34:02,332 [Clare And Thomas] One, two, three. 417 00:34:02,334 --> 00:34:05,003 (grunts in pain) 418 00:34:09,882 --> 00:34:11,173 Go that way. 419 00:34:11,175 --> 00:34:12,885 [Clare] Okay, okay. 420 00:34:15,221 --> 00:34:18,391 (groans in frustration) 421 00:34:31,403 --> 00:34:32,197 Jerk. 422 00:34:36,242 --> 00:34:42,287 Don't touch that, it's gross. 423 00:34:42,289 --> 00:34:44,083 Big lie. 424 00:34:47,795 --> 00:34:48,586 (scoffs) 425 00:34:48,588 --> 00:34:49,464 What is happening? 426 00:34:51,132 --> 00:34:52,467 [Thomas] She's gonna cluck. 427 00:35:00,684 --> 00:35:01,474 You! 428 00:35:01,476 --> 00:35:02,391 [Clare] Wait, hey! 429 00:35:02,393 --> 00:35:05,394 You're dead, you're dead meat. 430 00:35:05,396 --> 00:35:06,813 What the hell, Rachel? 431 00:35:06,815 --> 00:35:08,563 [Clare] Branson, just stop it, stop it. 432 00:35:08,565 --> 00:35:10,191 Are you okay? 433 00:35:10,193 --> 00:35:11,108 Yeah, I'm okay. 434 00:35:11,110 --> 00:35:12,235 Why are you asking him? 435 00:35:12,237 --> 00:35:13,235 I saw you. 436 00:35:13,237 --> 00:35:14,612 I saw you two together. 437 00:35:14,614 --> 00:35:16,905 Branson, just stop it. 438 00:35:16,907 --> 00:35:18,451 Come on, we've got to get out of here. 439 00:35:21,286 --> 00:35:22,246 I ain't going with him. 440 00:35:41,224 --> 00:35:44,891 Are you okay? 441 00:35:44,893 --> 00:35:46,309 Are you bleeding? 442 00:35:46,311 --> 00:35:47,644 What... 443 00:35:47,646 --> 00:35:49,438 [Branson] There's a dead body in the stairway. 444 00:35:49,440 --> 00:35:50,440 What? 445 00:35:50,442 --> 00:35:52,066 What do you mean a dead body in... 446 00:35:52,068 --> 00:35:52,983 I don't know. 447 00:35:52,985 --> 00:35:53,900 I don't know, I'm not going back 448 00:35:53,902 --> 00:35:55,235 the way I came. 449 00:35:55,237 --> 00:35:57,740 (whimpering) 450 00:36:02,411 --> 00:36:04,662 (clanking) 451 00:36:04,664 --> 00:36:05,457 Come on. 452 00:36:06,498 --> 00:36:07,289 Come on! 453 00:36:07,291 --> 00:36:08,293 Let's go this way. 454 00:36:13,340 --> 00:36:15,380 [Thomas] What a dick. 455 00:36:15,382 --> 00:36:17,425 He's always been like that. 456 00:36:17,427 --> 00:36:18,219 He smothers me. 457 00:36:20,554 --> 00:36:23,139 Where did all the blood come from? 458 00:36:23,141 --> 00:36:23,889 I don't care, man. 459 00:36:23,891 --> 00:36:24,933 I just want out of here. 460 00:36:26,561 --> 00:36:29,144 You know, how do I know you didn't rob us? 461 00:36:29,146 --> 00:36:30,354 How do we know you're not the one 462 00:36:30,356 --> 00:36:31,396 into this, huh? 463 00:36:31,398 --> 00:36:33,273 You god damn weirdo. 464 00:36:33,275 --> 00:36:35,693 Thomas, just stop. 465 00:36:35,695 --> 00:36:37,197 You don't want to make it worse. 466 00:36:38,322 --> 00:36:39,615 Just, we'll find an exit. 467 00:36:48,375 --> 00:36:49,501 Ground floor, finally. 468 00:36:51,835 --> 00:36:54,755 (macabre ambiance) 469 00:37:07,811 --> 00:37:10,313 Stop, let me out! 470 00:37:13,733 --> 00:37:16,653 (intense ambiance) 471 00:37:24,661 --> 00:37:26,244 Wait, wait, wait, wait, wait. 472 00:37:26,246 --> 00:37:27,244 Wait, let's take a look at this... 473 00:37:27,246 --> 00:37:29,162 Wait for what, huh? 474 00:37:29,164 --> 00:37:31,249 I don't need you second guessing me, all right? 475 00:37:31,251 --> 00:37:32,711 Step off! 476 00:37:40,427 --> 00:37:42,010 Geez. (Thomas pounding on door) 477 00:37:42,012 --> 00:37:43,510 - [Thomas] It's not fair. - Your loss. 478 00:37:43,512 --> 00:37:44,512 [Thomas] You just don't get it. 479 00:37:44,514 --> 00:37:45,265 I just don't understand it. 480 00:37:50,436 --> 00:37:52,353 I've got this taste for blood but I can't 481 00:37:52,355 --> 00:37:53,396 get it out. 482 00:37:53,398 --> 00:37:56,566 Just breathe okay. 483 00:37:56,568 --> 00:37:57,441 You need to calm... (squeals) 484 00:37:57,443 --> 00:37:59,278 Don't tell me to calm down, bitch. 485 00:38:02,407 --> 00:38:04,449 What'd you get me into, huh? 486 00:38:04,451 --> 00:38:05,700 What are you trying to do to me, huh? 487 00:38:05,702 --> 00:38:08,452 I didn't get you into anything. 488 00:38:08,454 --> 00:38:10,454 Sorry, it's not fair. 489 00:38:10,456 --> 00:38:11,290 Okay, I'm sorry. 490 00:38:14,960 --> 00:38:20,255 (screaming) 491 00:38:20,257 --> 00:38:23,175 (crying) 492 00:38:23,177 --> 00:38:24,885 It's okay. 493 00:38:24,887 --> 00:38:25,679 It's okay. 494 00:38:28,557 --> 00:38:30,393 You're okay, you're okay. 495 00:38:39,402 --> 00:38:40,695 - Ah. - I'm sorry. 496 00:38:51,706 --> 00:38:54,584 (intense ambiance) 497 00:38:57,045 --> 00:38:58,628 You hear that? 498 00:38:58,630 --> 00:39:00,340 Yeah, what is that? 499 00:39:01,632 --> 00:39:03,634 - Oh shit! - Bran, run! 500 00:39:04,635 --> 00:39:06,594 Go, go! 501 00:39:06,596 --> 00:39:07,929 Hold it. Hold the door. 502 00:39:07,931 --> 00:39:10,139 (screaming) 503 00:39:10,141 --> 00:39:13,517 Get the door, let's go. 504 00:39:13,519 --> 00:39:16,396 (pounding on door) 505 00:39:16,398 --> 00:39:18,146 What's going on? 506 00:39:18,148 --> 00:39:19,440 If I hadn't seen the dead guy, 507 00:39:19,442 --> 00:39:20,777 I would've thought it was a joke. 508 00:39:22,152 --> 00:39:25,655 (labored breathing) 509 00:39:25,657 --> 00:39:27,197 What are you doing? 510 00:39:27,199 --> 00:39:28,574 Breathing exercises. 511 00:39:28,576 --> 00:39:29,950 I don't know, Clare, it's going to take 512 00:39:29,952 --> 00:39:31,452 a little more than harnessing your chi 513 00:39:31,454 --> 00:39:32,452 to get out of this one. 514 00:39:32,454 --> 00:39:34,665 (gasping) 515 00:39:46,719 --> 00:39:47,721 Look around. 516 00:39:48,972 --> 00:39:50,890 Is there anything we can use as a weapon? 517 00:39:55,811 --> 00:39:57,854 [Clare] He has an ax, we can't even get close enough. 518 00:39:57,856 --> 00:39:59,438 We gotta try. 519 00:39:59,440 --> 00:40:00,356 You can get it open. 520 00:40:00,358 --> 00:40:02,277 I can't. 521 00:40:03,862 --> 00:40:06,740 (intense ambiance) 522 00:40:09,367 --> 00:40:10,782 It sounds clear. 523 00:40:10,784 --> 00:40:11,700 No, no, no, we should wait here. 524 00:40:11,702 --> 00:40:12,617 [Branson] It's one guy. 525 00:40:12,619 --> 00:40:13,702 With an ax. 526 00:40:13,704 --> 00:40:15,621 I'll go check it out. 527 00:40:15,623 --> 00:40:16,581 No. 528 00:40:16,583 --> 00:40:17,874 - I'll go check it out. - No, no, no, no. 529 00:40:17,876 --> 00:40:19,458 - Don't leave me! - You'll be safe. 530 00:40:19,460 --> 00:40:20,252 Trust me. 531 00:40:21,045 --> 00:40:23,255 (gasping) 532 00:40:30,137 --> 00:40:33,055 It looks clear. 533 00:40:33,057 --> 00:40:33,847 No! 534 00:40:33,849 --> 00:40:35,266 Branson, no! 535 00:40:35,268 --> 00:40:37,976 No, no! 536 00:40:37,978 --> 00:40:40,105 (crying) 537 00:40:41,523 --> 00:40:49,863 (Branson screaming) 538 00:40:49,865 --> 00:40:52,325 No, no, no, no, no, no. 539 00:40:52,327 --> 00:40:54,412 (crying) 540 00:40:55,329 --> 00:40:58,333 (sinister ambiance) 541 00:40:59,668 --> 00:41:02,751 Just, it's not gonna help. 542 00:41:02,753 --> 00:41:03,543 (Thomas screaming) 543 00:41:03,545 --> 00:41:05,545 Stop! 544 00:41:05,547 --> 00:41:06,673 Come on. 545 00:41:06,675 --> 00:41:09,133 Come on. 546 00:41:09,135 --> 00:41:10,512 You can do this. 547 00:41:12,764 --> 00:41:13,932 You can do this. 548 00:41:24,733 --> 00:41:25,902 You can do this. 549 00:41:59,561 --> 00:42:01,519 [Thomas] It's somebody playing, let's go. 550 00:42:01,521 --> 00:42:04,146 I'm trying. 551 00:42:04,148 --> 00:42:05,525 Slow down, Thomas. 552 00:42:07,818 --> 00:42:09,903 I can't... 553 00:42:10,947 --> 00:42:11,823 What is it? 554 00:42:13,574 --> 00:42:14,782 [Thomas] It's locked. 555 00:42:14,784 --> 00:42:15,950 Try it again. 556 00:42:15,952 --> 00:42:16,950 Try it again! 557 00:42:16,952 --> 00:42:18,327 [Thomas] I did. 558 00:42:18,329 --> 00:42:19,746 [Rachel] I don't wanna be in here. 559 00:42:19,748 --> 00:42:23,081 I don't wanna be in here anymore. 560 00:42:23,083 --> 00:42:24,501 Let's just go. 561 00:42:25,836 --> 00:42:26,793 [Rachel] Slow down. 562 00:42:26,795 --> 00:42:28,086 [Thomas] Hurry up! 563 00:42:28,088 --> 00:42:30,924 [Rachel] I can't move as fast as you! 564 00:42:32,092 --> 00:42:35,135 (groans in pain) 565 00:42:35,137 --> 00:42:38,057 (intense ambiance) 566 00:42:41,894 --> 00:42:42,851 What the fuck? 567 00:42:42,853 --> 00:42:44,061 What is it? 568 00:42:44,063 --> 00:42:44,811 - Oh, my God. - No, we need to go. 569 00:42:44,813 --> 00:42:46,063 I don't wanna go up. 570 00:42:46,065 --> 00:42:47,231 I don't wanna go up. 571 00:42:47,233 --> 00:42:48,483 Rachel! 572 00:42:48,485 --> 00:42:51,068 I don't wanna go, we're gonna die, Thomas. 573 00:42:51,070 --> 00:42:53,197 (crying) 574 00:43:10,965 --> 00:43:13,677 (eerie ambiance) 575 00:43:24,436 --> 00:43:28,563 I've never seen a dead guy before. 576 00:43:28,565 --> 00:43:30,067 I haven't either. 577 00:43:33,530 --> 00:43:34,906 I just want a slice of pizza. 578 00:43:37,784 --> 00:43:40,704 (intense ambiance) 579 00:43:43,331 --> 00:43:46,499 Do you think anyone knows we're here? 580 00:43:46,501 --> 00:43:49,001 I don't know. 581 00:43:49,003 --> 00:43:51,795 Let's go this way. 582 00:43:51,797 --> 00:43:54,383 (intense music) 583 00:44:00,306 --> 00:44:02,014 What is this? 584 00:44:02,016 --> 00:44:03,308 It's the ICU. 585 00:44:05,269 --> 00:44:06,061 A phone. 586 00:44:12,735 --> 00:44:14,360 There's a dial tone. 587 00:44:14,362 --> 00:44:16,862 Cool, call 9-1-1. 588 00:44:16,864 --> 00:44:19,783 (intense ambiance) 589 00:44:37,260 --> 00:44:38,386 It's ringing. 590 00:44:41,222 --> 00:44:43,805 No, Thomas, no. 591 00:44:43,807 --> 00:44:45,807 No! 592 00:44:45,809 --> 00:44:47,269 No! 593 00:44:52,525 --> 00:44:54,818 (screeching) 594 00:44:57,197 --> 00:44:59,072 [Operator] 9-1-1, what's your emergency? 595 00:44:59,074 --> 00:45:00,865 9-1-1. 596 00:45:00,867 --> 00:45:02,911 9-1-1 what's your emergency? 597 00:45:12,836 --> 00:45:15,715 (macabre ambiance) 598 00:45:48,206 --> 00:45:50,208 I think he's after me. 599 00:45:53,085 --> 00:45:54,961 Wait, wait, listen. 600 00:45:54,963 --> 00:45:56,378 What are we listening for? 601 00:45:56,380 --> 00:45:58,798 Making sure nobody follows us. 602 00:45:58,800 --> 00:46:00,967 He killed Thomas. 603 00:46:00,969 --> 00:46:02,342 He killed Thomas. 604 00:46:02,344 --> 00:46:03,845 He slit his throat. 605 00:46:03,847 --> 00:46:05,012 He killed Thomas. 606 00:46:05,014 --> 00:46:06,054 I can't. 607 00:46:06,056 --> 00:46:06,889 Let's go, come on. 608 00:46:06,891 --> 00:46:07,932 Get up. 609 00:46:07,934 --> 00:46:08,724 (screaming) 610 00:46:08,726 --> 00:46:09,768 Getup, come on! 611 00:46:10,811 --> 00:46:12,313 He killed Thomas. 612 00:46:13,648 --> 00:46:15,398 Come on, come on. 613 00:46:15,400 --> 00:46:17,025 (screaming) 614 00:46:17,027 --> 00:46:17,941 Come on. 615 00:46:17,943 --> 00:46:19,985 Just... (crying) 616 00:46:19,987 --> 00:46:21,362 Come on. 617 00:46:21,364 --> 00:46:23,407 (crying) 618 00:46:31,166 --> 00:46:34,751 (labored breathing) 619 00:46:34,753 --> 00:46:36,211 Are we, are we... 620 00:46:37,547 --> 00:46:38,757 We're outside. 621 00:46:40,842 --> 00:46:43,050 Maybe we can find a ladder and get to the roof. 622 00:46:43,052 --> 00:46:44,927 Okay, okay. 623 00:46:44,929 --> 00:46:46,012 (intense ambiance) 624 00:46:46,014 --> 00:46:46,929 Let's go. 625 00:46:46,931 --> 00:46:49,351 (squealing) 626 00:46:50,851 --> 00:46:51,976 He's still coming. 627 00:46:51,978 --> 00:46:53,561 Run, run! 628 00:46:53,563 --> 00:46:56,481 [Rachel] Help! 629 00:46:56,483 --> 00:46:58,066 [Clare] Run. 630 00:46:58,068 --> 00:47:04,822 (intense ambiance) 631 00:47:04,824 --> 00:47:13,539 (panting) 632 00:47:13,541 --> 00:47:14,956 What are you doing? 633 00:47:14,958 --> 00:47:16,335 I'm ending this. 634 00:47:25,719 --> 00:47:26,512 No! 635 00:47:30,391 --> 00:47:32,766 No, no. 636 00:47:32,768 --> 00:47:34,937 (screaming) 637 00:47:36,773 --> 00:47:37,565 Ah! 638 00:47:46,115 --> 00:47:48,115 It's Branson. 639 00:47:48,117 --> 00:47:49,117 Branson, no. 640 00:47:49,119 --> 00:47:50,202 It's Branson. 641 00:47:51,204 --> 00:47:53,121 No! 642 00:47:53,123 --> 00:47:56,456 Why won't you just die? 643 00:47:56,458 --> 00:47:58,208 (crying) 644 00:47:58,210 --> 00:48:00,128 It's Branson. 645 00:48:00,130 --> 00:48:02,840 (grunts in rage) 646 00:48:04,092 --> 00:48:06,717 Die, die. 647 00:48:06,719 --> 00:48:08,970 (screaming) 648 00:48:08,972 --> 00:48:11,179 (grunting) 649 00:48:11,181 --> 00:48:13,057 Die, die. 650 00:48:13,059 --> 00:48:15,103 (grunting) 651 00:48:16,563 --> 00:48:17,646 Oh, my God. 652 00:48:18,648 --> 00:48:22,108 (spooky ambiance) 653 00:48:22,110 --> 00:48:24,237 (screaming) 654 00:48:25,405 --> 00:48:27,988 (crying) 655 00:48:27,990 --> 00:48:30,994 (labored breathing) 656 00:48:35,248 --> 00:48:37,039 Branson. 657 00:48:37,041 --> 00:48:39,126 (crying) 658 00:48:43,213 --> 00:48:44,546 He's behind you. 659 00:48:44,548 --> 00:48:47,050 (bones cracking) 660 00:48:47,052 --> 00:48:49,844 (screaming) 661 00:48:49,846 --> 00:48:52,849 (sinister ambiance) 662 00:49:03,860 --> 00:49:05,400 Watching that is doing you no good. 663 00:49:05,402 --> 00:49:06,485 It's getting in your head. 664 00:49:06,487 --> 00:49:08,405 Those people are crazy. 665 00:49:09,615 --> 00:49:12,326 (eerie ambiance) 666 00:49:31,387 --> 00:49:37,684 [Branson] Rachel. 667 00:49:37,686 --> 00:49:39,479 I know you're in here. 668 00:49:40,813 --> 00:49:41,605 Rachel! 669 00:49:43,190 --> 00:49:45,233 I'm sorry, baby. 670 00:49:45,235 --> 00:49:47,320 I should have told you everything. 671 00:49:55,244 --> 00:49:58,371 Remember that rally in Washington? 672 00:49:58,373 --> 00:49:59,874 1,000 ports of light, babe. 673 00:50:01,001 --> 00:50:03,418 All those community organizations 674 00:50:03,420 --> 00:50:05,253 spread throughout the nation, 675 00:50:05,255 --> 00:50:06,548 doing good. 676 00:50:10,592 --> 00:50:12,594 Doing good! 677 00:50:13,804 --> 00:50:17,097 You were a brighter point of light, babe. 678 00:50:17,099 --> 00:50:17,976 You were. 679 00:50:20,144 --> 00:50:21,186 But then... 680 00:50:23,523 --> 00:50:24,941 They killed a little boy. 681 00:50:28,277 --> 00:50:29,278 Ruby Ridge. 682 00:50:30,405 --> 00:50:32,490 (groans) 683 00:50:46,295 --> 00:50:50,341 That girl, she messed me up real good. 684 00:50:53,844 --> 00:51:01,892 (coughing) 685 00:51:01,894 --> 00:51:05,648 Let's work together, get outta here. 686 00:51:07,400 --> 00:51:08,193 Rach? 687 00:51:12,197 --> 00:51:14,947 Rach! 688 00:51:14,949 --> 00:51:16,826 (thud) 689 00:51:18,494 --> 00:51:21,705 We have to stop this new world order. 690 00:51:24,583 --> 00:51:25,918 He showed me... 691 00:51:27,295 --> 00:51:29,547 That we have to preserve a way of life. 692 00:51:31,882 --> 00:51:33,009 I have purpose now. 693 00:51:35,762 --> 00:51:36,846 All that suffering... 694 00:51:40,266 --> 00:51:41,267 It was worth it. 695 00:51:45,355 --> 00:51:47,773 It makes us who and what we are, Rachel. 696 00:51:49,693 --> 00:51:50,485 Rachel. 697 00:51:53,405 --> 00:51:55,490 Rachel, Rachel. 698 00:52:03,373 --> 00:52:06,666 I don't even recognize you anymore. 699 00:52:06,668 --> 00:52:08,251 And you desecrated your body 700 00:52:08,253 --> 00:52:09,504 with all those markings. 701 00:52:14,300 --> 00:52:15,719 I don't even recognize you. 702 00:52:21,181 --> 00:52:23,266 I'm glad you lost the baby. 703 00:52:23,268 --> 00:52:25,309 You would've made a terrible mother. 704 00:52:25,311 --> 00:52:26,601 Fuck you! 705 00:52:26,603 --> 00:52:28,939 (grunting) 706 00:52:34,362 --> 00:52:36,447 (groaning) 707 00:52:41,577 --> 00:52:43,913 (coughing) 708 00:53:13,443 --> 00:53:14,858 (screaming) 709 00:53:14,860 --> 00:53:16,276 No, no! 710 00:53:16,278 --> 00:53:17,487 No! 711 00:53:17,489 --> 00:53:19,197 (groaning) 712 00:53:19,199 --> 00:53:20,282 Stop it! 713 00:53:21,451 --> 00:53:22,825 (screaming) 714 00:53:22,827 --> 00:53:24,744 Don't look at me. 715 00:53:24,746 --> 00:53:26,206 Branson, Branson! 716 00:53:31,878 --> 00:53:33,293 (thud) 717 00:53:33,295 --> 00:53:35,381 (crunch) 718 00:54:10,375 --> 00:54:12,710 (sniffles) 719 00:54:42,614 --> 00:55:35,624 (phone ringing) 720 00:55:35,626 --> 00:55:38,211 [Operator] 9-1-1, did you call for emergency? 721 00:55:38,213 --> 00:55:39,878 There's no emergency. 722 00:55:39,880 --> 00:55:41,505 [Operator] This number is from the old hospital 723 00:55:41,507 --> 00:55:42,591 where we received a call. 724 00:55:45,094 --> 00:55:47,427 I didn't call. 725 00:55:47,429 --> 00:55:50,180 [Operator] Ma'am, ma'am, hello? 726 00:55:50,182 --> 00:55:51,016 Do you need help? 727 00:55:52,393 --> 00:56:42,983 There's no emergency. 728 00:56:42,985 --> 00:56:45,195 (gagging) 729 00:56:47,574 --> 00:56:48,905 [George H. W. Bush] certain that we stand 730 00:56:48,907 --> 00:56:51,867 at a defining hour. 731 00:56:51,869 --> 00:56:54,287 Halfway around the world, we are engaged in 732 00:56:54,289 --> 00:56:58,166 a great struggle in the skies and on the seas 733 00:56:58,168 --> 00:56:59,666 and sands. 734 00:56:59,668 --> 00:57:02,211 We know why we're there. 735 00:57:02,213 --> 00:57:07,218 We are Americans, part of something larger than ourselves. 736 00:57:09,179 --> 00:57:14,184 For two centuries, we've done the hard work of freedom. 737 00:57:14,934 --> 00:57:18,353 And tonight, we lead the world in facing down 738 00:57:18,355 --> 00:57:22,523 a threat to decency and humanity. 739 00:57:22,525 --> 00:57:28,570 What is at stake is more than one small country. 740 00:57:28,572 --> 00:57:30,990 It is a big idea. 741 00:57:30,992 --> 00:57:35,994 A new world order, where diverse nations are drawn together 742 00:57:35,996 --> 00:57:40,833 in common cause to achieve the universal aspirations 743 00:57:40,835 --> 00:57:42,209 of mankind. 744 00:57:42,211 --> 00:57:45,632 Peace and security, freedom, 745 00:57:46,675 --> 00:57:48,548 and the rule of law. 746 00:57:48,550 --> 00:57:52,762 Such is a world worthy of our struggle 747 00:57:52,764 --> 00:57:55,182 and worthy of our children's future. 748 00:57:56,726 --> 00:57:59,644 I have spoken of a Thousand Points of Light, 749 00:57:59,646 --> 00:58:03,106 of all the community organizations that are spread 750 00:58:03,108 --> 00:58:05,902 like stars throughout the Nation, doing good. 751 00:58:07,362 --> 00:58:11,865 We will work hand in hand, encouraging, sometimes leading, 752 00:58:12,701 --> 00:58:15,659 sometimes being led, rewarding. 753 00:58:15,661 --> 00:58:19,079 We will work on this in the White House, 754 00:58:19,081 --> 00:58:20,375 in the Cabinet agencies. 755 00:58:21,668 --> 00:58:23,668 I will go to the people and the programs 756 00:58:23,670 --> 00:58:25,378 that are the brighter points of light 757 00:58:25,380 --> 00:58:27,546 and I'll ask every member of my government 758 00:58:27,548 --> 00:58:29,009 to become involved. 759 00:58:30,260 --> 00:58:32,552 The old ideas are new again because 760 00:58:32,554 --> 00:58:35,137 they're not old, they are timeless. 761 00:58:35,139 --> 00:58:40,059 Duty, sacrifice, commitment, and a patriotism 762 00:58:40,061 --> 00:58:42,228 that finds its expressions in taking 763 00:58:42,230 --> 00:58:44,354 part and pitching in. 764 00:58:44,356 --> 00:58:47,816 I want to continue to build a lasting basis 765 00:58:47,818 --> 00:58:51,737 for U.S. Soviet cooperation for a more peaceful 766 00:58:51,739 --> 00:58:54,657 future for all mankind. 767 00:58:54,659 --> 00:58:58,286 The triumph of democratic ideas in eastern Europe 768 00:58:58,288 --> 00:59:02,623 and Latin America and the continuing struggle 769 00:59:02,625 --> 00:59:05,668 for freedom elsewhere, all around the world, 770 00:59:05,670 --> 00:59:10,840 all confirm the wisdom of our nation's founders. 771 00:59:10,842 --> 00:59:15,845 Tonight, we work to achieve another victory. 772 00:59:15,847 --> 00:59:20,894 A victory over tyranny and savage aggression. 773 00:59:21,978 --> 00:59:25,273 (sobbing and groaning) 774 01:00:07,856 --> 01:00:09,233 (metal clinks) 775 01:00:24,833 --> 01:00:27,168 (grunting) 776 01:00:28,085 --> 01:00:30,963 (macabre ambiance) 777 01:01:10,420 --> 01:01:28,978 (screaming) 778 01:01:28,980 --> 01:01:57,965 I'm coming for you! 779 01:01:57,967 --> 01:02:01,096 (upbeat party music) 780 01:02:33,545 --> 01:02:35,211 What did you think you'd do, just stab a girl 781 01:02:35,213 --> 01:02:37,423 in the back and slip away? 782 01:02:42,302 --> 01:02:45,431 This building is going to be your tomb, not mine. 783 01:02:57,902 --> 01:03:01,197 Come out and face me, you fucking coward. 784 01:03:28,099 --> 01:03:30,141 Talk to me, Philip, you fucking twerp. 785 01:03:30,143 --> 01:03:32,896 I know it's you, you little shit. 786 01:03:35,731 --> 01:03:37,648 I should have let Thomas beat the shit 787 01:03:37,650 --> 01:03:39,193 out of you when he could. 788 01:03:43,947 --> 01:03:47,911 Actually, it was your boyfriend who did Thomas in. 789 01:03:49,913 --> 01:03:51,246 Ironic, isn't it? 790 01:03:52,748 --> 01:03:57,753 You fuck him, he kills him, life is heavy. 791 01:03:59,047 --> 01:04:02,048 Why, why are you doing this? 792 01:04:02,050 --> 01:04:04,094 What did we do to you? 793 01:04:05,010 --> 01:04:08,095 That is such a cliche question. 794 01:04:08,097 --> 01:04:11,932 Only those people have to have a reason to kill. 795 01:04:11,934 --> 01:04:14,478 It is a new world order now, after all. 796 01:04:17,856 --> 01:04:20,108 I've made you a killer. 797 01:04:20,110 --> 01:04:21,441 I'm not a fucking killer, you're a killer. 798 01:04:21,443 --> 01:04:23,860 [Philip] You are a killer. 799 01:04:23,862 --> 01:04:28,532 You killed your boyfriend, and now you want to kill me. 800 01:04:28,534 --> 01:04:29,825 Do it. 801 01:04:29,827 --> 01:04:32,119 Your brainwash shit is not gonna work on me. 802 01:04:32,121 --> 01:04:33,664 [Philip] I think it already is. 803 01:04:39,295 --> 01:04:40,088 Do it. 804 01:04:42,757 --> 01:04:44,550 Come on, Rachel. 805 01:04:46,260 --> 01:04:48,177 (laughing) 806 01:04:48,179 --> 01:04:51,054 You see, governments have to have reasons 807 01:04:51,056 --> 01:04:53,807 to convince people to kill, but their reasons 808 01:04:53,809 --> 01:04:56,644 never seem to make sense. 809 01:04:56,646 --> 01:04:59,816 Your reasons here, so pure. 810 01:05:01,150 --> 01:05:04,445 Hate is in your heart, Rachel, let it in. 811 01:05:05,739 --> 01:05:08,072 Think about all the killings in the Sudan, 812 01:05:08,074 --> 01:05:10,827 Somalia, Guatemala. 813 01:05:12,829 --> 01:05:14,162 Those numbers never seem to add up, 814 01:05:14,164 --> 01:05:17,792 but the bodies, they add up. 815 01:05:18,876 --> 01:05:20,670 They number in the thousands. 816 01:05:22,797 --> 01:05:26,048 Some reasons are personal, like with Branson. 817 01:05:26,050 --> 01:05:29,260 Convincing him was easy because you were 818 01:05:29,262 --> 01:05:31,264 such a monster to him. 819 01:05:34,059 --> 01:05:37,059 But Branson was weak, constantly needed 820 01:05:37,061 --> 01:05:39,438 his itty bitty little ego stroked. 821 01:05:41,231 --> 01:05:42,148 Why don't you come over here 822 01:05:42,150 --> 01:05:43,026 and I'll stroke your ego. 823 01:05:45,152 --> 01:05:46,487 Another time perhaps. 824 01:05:50,949 --> 01:05:54,159 So, what, what's your reason? 825 01:05:54,161 --> 01:05:55,244 Me? 826 01:05:55,246 --> 01:05:57,914 All my reasons are fundamental. 827 01:05:57,916 --> 01:06:00,166 After my time in the desert as a soldier, 828 01:06:00,168 --> 01:06:02,126 the government made me invisible. 829 01:06:02,128 --> 01:06:04,088 And being invisible makes me... 830 01:06:08,217 --> 01:06:10,592 The perfect killer. 831 01:06:10,594 --> 01:06:12,721 (grunts) 832 01:06:13,931 --> 01:06:16,932 (gasping) 833 01:06:16,934 --> 01:06:18,936 (gasps) 834 01:06:36,829 --> 01:06:41,291 (♪ "The Four Seasons Winter" by Vivaldi) 835 01:06:55,724 --> 01:06:57,305 (groans) 836 01:06:57,307 --> 01:06:59,184 I can't go any further. 837 01:07:20,498 --> 01:07:26,168 (phone rings) 838 01:07:26,170 --> 01:07:26,962 It's done. 839 01:07:28,797 --> 01:07:30,048 [Voice On Phone] Carrying out the judgement 840 01:07:30,050 --> 01:07:33,217 is the true way to salvation. 841 01:07:33,219 --> 01:07:35,927 Remember, they for those with knowledge 842 01:07:35,929 --> 01:07:37,931 and control those without it. 843 01:07:39,266 --> 01:07:42,394 You have laid the cornerstone in the revolution. 844 01:07:57,619 --> 01:07:59,829 (screams) 845 01:08:24,270 --> 01:08:27,229 I hate you, I hate you! 846 01:08:27,231 --> 01:08:29,107 Philip, you bastard! 847 01:08:29,109 --> 01:09:09,354 (screams) 848 01:09:09,356 --> 01:09:11,525 (screaming) 849 01:09:39,762 --> 01:09:41,803 45 seconds, no timeouts. 850 01:09:41,805 --> 01:09:43,388 How about that quarterback. 851 01:09:43,390 --> 01:09:44,891 I tell you, just right down. 852 01:09:44,893 --> 01:09:46,392 Good clock management there, so... 853 01:09:46,394 --> 01:09:48,436 [Man On Radio] Hey, what's taking you guys so long? 854 01:09:48,438 --> 01:09:49,771 One more week. 855 01:09:49,773 --> 01:09:51,272 Yeah, we're waiting on the security guard 856 01:09:51,274 --> 01:09:53,441 to give us the all clear on the final walkthrough. 857 01:09:53,443 --> 01:09:56,193 Some creepy cripple who's taking his sweet time, 858 01:09:56,195 --> 01:09:58,446 so I'm not sure how much longer it's gonna be. 859 01:09:58,448 --> 01:10:01,491 I'll let you know as soon as we get something. 860 01:10:01,493 --> 01:10:06,120 All clear, boss, let's blow this thing. 861 01:10:06,122 --> 01:10:07,412 Hey, we got the all clear. 862 01:10:07,414 --> 01:10:09,083 Let's get all the trucks out of here. 863 01:10:15,631 --> 01:10:17,757 (screaming) 864 01:10:17,759 --> 01:10:19,299 Philip, I know it's you. 865 01:10:19,301 --> 01:10:21,593 I fucking hate you, bastard! 866 01:10:21,595 --> 01:10:23,806 (screams) 867 01:10:25,350 --> 01:10:26,267 I hate you! 868 01:10:32,273 --> 01:10:34,234 (screams) 869 01:10:36,403 --> 01:10:43,866 (loud explosion) 870 01:10:43,868 --> 01:10:46,162 (gunshots) 871 01:10:47,329 --> 01:10:50,542 (repeated explosions) 872 01:10:59,926 --> 01:11:01,217 [Radio Broadcaster] An undetermined number 873 01:11:01,219 --> 01:11:02,968 of young adults were killed yesterday 874 01:11:02,970 --> 01:11:05,220 in the demolition of an abandoned hospital 875 01:11:05,222 --> 01:11:08,225 located in a suburb outside Atlanta, Georgia. 876 01:11:10,645 --> 01:11:13,353 Local police and FBI are working together 877 01:11:13,355 --> 01:11:15,356 to ascertain why the young adults 878 01:11:15,358 --> 01:11:19,736 had gathered in the empty facility. 879 01:11:19,738 --> 01:11:22,571 Breaking news, an illegal rave was held the night 880 01:11:22,573 --> 01:11:24,616 before the hospital tragedy. 881 01:11:27,412 --> 01:11:29,286 First responders on the scene reported 882 01:11:29,288 --> 01:11:31,875 seeing Dead Thirsty graffiti in the rubble. 883 01:11:33,752 --> 01:11:36,585 A source close to the investigation 884 01:11:36,587 --> 01:11:39,671 reported the FBI is labeling this tragedy 885 01:11:39,673 --> 01:11:41,967 as a domestic terror event. 886 01:11:45,346 --> 01:11:47,804 FBI link an anti-government movement 887 01:11:47,806 --> 01:11:51,433 to the illegal rave movement known as Dead Thirsty. 888 01:11:51,435 --> 01:11:53,436 This new extremist group is known 889 01:11:53,438 --> 01:11:56,483 for its violently revolutionary ideas. 890 01:11:59,402 --> 01:12:01,943 In a rare moment of bipartisan cooperation, 891 01:12:01,945 --> 01:12:04,071 President Elect Bill Clinton joined 892 01:12:04,073 --> 01:12:06,741 outgoing president, George H.W. Bush 893 01:12:06,743 --> 01:12:08,828 to condemn the attacks. 894 01:12:10,246 --> 01:12:16,500 It was an act of cowardice, and it was evil. 895 01:12:16,502 --> 01:12:20,629 The United States will not tolerate it. 896 01:12:20,631 --> 01:12:23,090 And I will not allow the people of this country 897 01:12:23,092 --> 01:12:26,512 to be intimidated by evil cowards. 898 01:12:30,057 --> 01:12:31,348 [Radio Broadcaster] Authorities believe 899 01:12:31,350 --> 01:12:32,599 the Dead Thirsty group employs an ecstasy-like 900 01:12:32,601 --> 01:12:35,519 drug to entice young people to attend 901 01:12:35,521 --> 01:12:38,022 illegal raves often held in abandoned 902 01:12:38,024 --> 01:12:41,444 properties related to the current economic downturn. 903 01:12:44,530 --> 01:12:46,781 In FBI briefings, Dead Thirsty is reported 904 01:12:46,783 --> 01:12:49,366 to have carefully planned the Atlanta terror attack 905 01:12:49,368 --> 01:12:50,660 for some time. 906 01:12:50,662 --> 01:12:54,664 Found in the debris was evidence of bomb making materials. 907 01:12:54,666 --> 01:12:57,416 Raiders have spoken out about the tragedy, 908 01:12:57,418 --> 01:12:58,960 attempting to distance themselves 909 01:12:58,962 --> 01:13:00,836 from the Dead Thirsty movement. 910 01:13:00,838 --> 01:13:02,504 [Male Raver] I don't understand these people. 911 01:13:02,506 --> 01:13:04,007 They're full of so much hate. 912 01:13:04,009 --> 01:13:06,174 Think of something wonderful and fun. 913 01:13:06,176 --> 01:13:07,593 Don't put it into something evil. 914 01:13:07,595 --> 01:13:11,513 So, when you can, party hard, party with the ones you love. 915 01:13:11,515 --> 01:13:13,724 Because Dead Thirsty is not gonna stop us. 916 01:13:13,726 --> 01:13:18,731 (♪ "This Looks Like a Good Place" by Premium Death Trap) 917 01:16:27,295 --> 01:16:29,836 In the first film, we were angry. 918 01:16:29,838 --> 01:16:32,464 We were 60s guys and we were angry, 919 01:16:32,466 --> 01:16:34,925 but really, it's only the last sort of 20 minutes 920 01:16:34,927 --> 01:16:37,428 of that film where it was handheld 921 01:16:37,430 --> 01:16:41,723 and trying to imitate news footage, 922 01:16:41,725 --> 01:16:44,727 and talking, really, about our anger 923 01:16:44,729 --> 01:16:46,269 and the anger that was in the world. 924 01:16:46,271 --> 01:16:48,522 You know, all of a sudden, we thought 925 01:16:48,524 --> 01:16:51,777 we maybe had changed the world in a positive way. 926 01:16:51,779 --> 01:16:56,779 927 01:16:58,326 --> 01:17:08,326 (eerie digital effect)