0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:27,355 --> 00:00:29,338 Some of the best writing in New York 2 00:00:29,438 --> 00:00:33,164 won't be found in books, or movies, or plays... 3 00:00:35,363 --> 00:00:37,934 but on the benches of Central Park. 4 00:01:10,798 --> 00:01:13,779 Read the benches and you understand. 5 00:01:16,471 --> 00:01:20,442 Enormous things happen in every life. 6 00:01:25,213 --> 00:01:28,049 On the other hand, some of the worst writing in New York 7 00:01:28,149 --> 00:01:33,154 could be found at 222 East 30th Street, Apartment 3C. 8 00:01:33,254 --> 00:01:36,825 The walls of which were decorated with rejection letters from magazines 9 00:01:36,925 --> 00:01:40,762 located in 12 countries, 47 states 10 00:01:40,862 --> 00:01:42,671 and the District of Columbia. 11 00:01:44,165 --> 00:01:45,900 When I think about those stories 12 00:01:46,000 --> 00:01:49,604 and how I didn't realize what was missing from them 13 00:01:49,704 --> 00:01:52,907 not even tears, rivers of shame 14 00:01:53,007 --> 00:01:54,909 come out of my eyes. 15 00:01:55,009 --> 00:01:57,679 I wasn't interested in friends or girlfriends. 16 00:01:57,779 --> 00:02:01,416 All I did was write, and read, and mumble to myself. 17 00:02:01,516 --> 00:02:04,419 It's a form of mental illness really. 18 00:02:04,519 --> 00:02:06,921 Now, in New York, you're never more than 20 feet away 19 00:02:07,021 --> 00:02:10,925 from someone you know, or someone you're meant to know. 20 00:02:11,025 --> 00:02:15,167 But in my whole life, I only crossed the street once. 21 00:02:33,781 --> 00:02:35,950 I might never have thought of anything to say 22 00:02:36,050 --> 00:02:38,820 but then, I smelled the smoke from her cigarette. 23 00:02:38,920 --> 00:02:41,979 It was heavy, I recognized it from outside a restaurant one time, 24 00:02:42,079 --> 00:02:45,560 it was either French or Spanish. 25 00:02:45,660 --> 00:02:47,537 And I didn't speak Spanish. 26 00:03:01,309 --> 00:03:03,721 - Shall we continue in English? - Please. 27 00:03:05,079 --> 00:03:08,316 My name is Brian. May I ask your name? 28 00:03:08,416 --> 00:03:10,485 - Arielle. - Arielle. 29 00:03:10,585 --> 00:03:12,687 Like "The Little Mermaid." 30 00:03:12,787 --> 00:03:14,155 What? 31 00:03:14,255 --> 00:03:16,324 "The Little Mermaid," it's a Disney film. 32 00:03:16,424 --> 00:03:18,660 The little mermaid's name was Arielle. 33 00:03:18,760 --> 00:03:22,830 Yes, I'm familiar. Tha... that's where your mind goes? 34 00:03:22,930 --> 00:03:25,433 She was actually a very interesting character. 35 00:03:25,533 --> 00:03:27,268 - Really? - Yes. 36 00:03:27,368 --> 00:03:32,173 A beautiful woman who lived in the sea and... 37 00:03:32,273 --> 00:03:36,277 had the tail of a fish, and yet she... 38 00:03:36,377 --> 00:03:38,713 Somehow for her, it all worked. 39 00:03:38,813 --> 00:03:40,582 Did you see it yesterday or something? 40 00:03:40,682 --> 00:03:42,584 No. When I was 8. 41 00:03:42,684 --> 00:03:44,459 The day before yesterday. 42 00:03:45,620 --> 00:03:47,188 What's the French word for... 43 00:03:47,288 --> 00:03:50,592 - Sirène. - Sirène, nice. 44 00:03:50,692 --> 00:03:52,460 Well, enchantée, Brian. 45 00:03:52,560 --> 00:03:54,972 - Enchanté. - Will we meet again? 46 00:03:56,464 --> 00:03:59,968 I would like it very much if that would happen. 47 00:04:00,068 --> 00:04:04,372 Well, I'm here every Friday at the close of lunch in my exile. 48 00:04:04,472 --> 00:04:06,782 You would simply have to be here as well. 49 00:04:08,676 --> 00:04:10,211 I will be then. 50 00:04:10,311 --> 00:04:12,518 Good. Until next Friday then. 51 00:04:13,548 --> 00:04:14,959 Until next Friday. 52 00:04:19,987 --> 00:04:22,126 Hi, Jim. How are you today? 53 00:04:23,157 --> 00:04:25,260 Good. 54 00:04:25,360 --> 00:04:28,663 - Work is going very well, Dad. - Oh, you didn't tell me. 55 00:04:28,763 --> 00:04:31,799 Well, it's gonna sound stupid, but the fiction editor 56 00:04:31,899 --> 00:04:35,670 from the "Atlantic" added the word sorry to the bottom of my latest rejection. 57 00:04:35,770 --> 00:04:37,071 What the hell does that mean? 58 00:04:37,171 --> 00:04:39,407 It means I got close. It's code. 59 00:04:39,507 --> 00:04:41,242 Can we talk about law school? 60 00:04:41,342 --> 00:04:43,322 No, thank you. No law school. 61 00:04:47,615 --> 00:04:50,994 Any job worth having requires a second interview. 62 00:04:58,226 --> 00:05:00,695 I thought perhaps you wouldn't come. 63 00:05:00,795 --> 00:05:02,964 It never occurred to me. 64 00:05:03,064 --> 00:05:05,433 I mean, because of the rain. 65 00:05:05,533 --> 00:05:06,876 Is it raining? 66 00:05:08,770 --> 00:05:10,171 It was a good test. 67 00:05:10,271 --> 00:05:13,377 A woman has to know what sort of man she's dealing with. 68 00:05:14,542 --> 00:05:17,045 What sort of man am I dealing with? 69 00:05:17,145 --> 00:05:18,279 Damp. 70 00:05:18,379 --> 00:05:20,615 A damp sort of man... 71 00:05:20,715 --> 00:05:23,525 but happy in his dampness. 72 00:05:25,219 --> 00:05:27,221 What sort of woman am I dealing with? 73 00:05:28,055 --> 00:05:29,534 Une sirène. 74 00:05:36,597 --> 00:05:37,871 Thank you. 75 00:05:39,734 --> 00:05:43,037 So, Brian, what is it you do in your life 76 00:05:43,137 --> 00:05:45,707 that leaves you free to wander about the streets 77 00:05:45,807 --> 00:05:49,949 in the afternoons, and smoke in nooks, and talk to strangers? 78 00:05:52,413 --> 00:05:54,415 I write. 79 00:05:54,515 --> 00:05:55,516 I'm a writer. 80 00:05:55,616 --> 00:05:57,061 Have you published? 81 00:05:57,852 --> 00:05:59,388 No, not yet. 82 00:06:00,488 --> 00:06:02,223 How old are you? 83 00:06:02,323 --> 00:06:04,492 24. 84 00:06:04,592 --> 00:06:06,327 What are your stories about? 85 00:06:06,427 --> 00:06:08,162 Various things. 86 00:06:08,262 --> 00:06:10,031 One is about... 87 00:06:10,131 --> 00:06:11,235 baseball. 88 00:06:12,667 --> 00:06:14,769 One is about... 89 00:06:14,869 --> 00:06:16,571 dogs. 90 00:06:16,671 --> 00:06:17,839 Dogs? 91 00:06:17,939 --> 00:06:19,340 Yes. 92 00:06:19,440 --> 00:06:23,711 Uh-huh. So do you have any questions for me? 93 00:06:23,811 --> 00:06:25,780 May I ask your profession? 94 00:06:25,880 --> 00:06:28,783 Are you asking me if I'm a prostitute? 95 00:06:28,883 --> 00:06:31,921 No. No. No. No. No. No. 96 00:06:33,354 --> 00:06:36,791 Are you... a prostitute? 97 00:06:36,891 --> 00:06:39,193 Certainly not. How dare you? 98 00:06:39,293 --> 00:06:41,729 You brought it up. I would have never... 99 00:06:41,829 --> 00:06:44,435 I was a model. I stopped 8 years ago. 100 00:06:45,633 --> 00:06:47,806 Are you wondering how old I am? 101 00:06:48,870 --> 00:06:50,110 Yes. 102 00:06:51,405 --> 00:06:53,009 I'm 33. 103 00:06:58,045 --> 00:06:59,547 Back to coffee with your friends? 104 00:06:59,647 --> 00:07:00,785 Yes. 105 00:07:02,250 --> 00:07:03,451 Until next Friday? 106 00:07:03,551 --> 00:07:05,787 Hmm. If you wish. 107 00:07:05,887 --> 00:07:08,990 But I'm free any weeknight from 5 to 7. 108 00:07:09,090 --> 00:07:12,960 Ah, those are very specific hours. 109 00:07:13,060 --> 00:07:14,630 Yes, they are. 110 00:07:16,163 --> 00:07:20,234 Alright. Well... shall we say Monday at 5? 111 00:07:20,334 --> 00:07:23,471 - Do you like museums? - Yes. 112 00:07:23,571 --> 00:07:26,140 Would you meet me at the Guggenheim? 113 00:07:26,240 --> 00:07:27,842 I'd be delighted. 114 00:07:27,942 --> 00:07:29,148 Good. 115 00:07:30,611 --> 00:07:32,147 Till then, then. 116 00:07:33,781 --> 00:07:35,158 Till then. 117 00:07:43,291 --> 00:07:46,594 No, he... he didn't write, "We will publish your next story." 118 00:07:46,694 --> 00:07:47,795 Is that what dad told you? 119 00:07:47,895 --> 00:07:49,363 So then, what did he write? 120 00:07:49,463 --> 00:07:51,466 He just wrote, "Sorry." 121 00:07:51,566 --> 00:07:52,934 And were they sorry today? 122 00:07:53,034 --> 00:07:55,670 No, they didn't write sorry on today's rejections. 123 00:07:55,770 --> 00:07:58,806 - Well, that's a step backward. - It's not a step backwards, mom. 124 00:07:58,906 --> 00:08:01,546 Progress is not linear. 125 00:08:11,419 --> 00:08:13,023 It's about death. 126 00:08:14,789 --> 00:08:15,823 I beg your pardon? 127 00:08:15,923 --> 00:08:17,992 And menace. 128 00:08:18,092 --> 00:08:20,328 It's about death and menace. 129 00:08:20,428 --> 00:08:23,731 It's a... boat. A nice boat. 130 00:08:23,831 --> 00:08:26,868 It's near a beautiful beach and it's... sunny. 131 00:08:26,968 --> 00:08:29,537 Is there any life on that boat? 132 00:08:29,637 --> 00:08:32,306 - No. - And what is the opposite of life? 133 00:08:32,406 --> 00:08:35,142 - Death, but... - It's like a neutron bomb went off. 134 00:08:35,242 --> 00:08:37,144 Maybe they're just below decks. 135 00:08:37,244 --> 00:08:38,813 And it's not just this painting. 136 00:08:38,913 --> 00:08:41,048 Look at this one. Ha! 137 00:08:41,148 --> 00:08:43,217 - This one has people in it. - Dead people. 138 00:08:43,317 --> 00:08:46,053 - They're alive. - Not really Look at that man. 139 00:08:46,153 --> 00:08:50,358 Is he alive? And the soda jerk? Is that any kind of life? 140 00:08:50,458 --> 00:08:51,692 And the prostitute? 141 00:08:51,792 --> 00:08:53,928 Okay, she's not a prostitute. 142 00:08:54,028 --> 00:08:55,997 What is it with you and prostitutes? 143 00:08:56,097 --> 00:08:57,498 What is she then? 144 00:08:57,598 --> 00:08:58,933 She's... 145 00:08:59,033 --> 00:09:01,335 I don't know, she's a beautician. 146 00:09:01,435 --> 00:09:02,703 They're all dead. 147 00:09:02,803 --> 00:09:04,939 And the store across the street is out of business. 148 00:09:05,039 --> 00:09:07,508 And no one lives in the apartment upstairs. 149 00:09:07,608 --> 00:09:10,945 The tenants have been evicted and the building condemned. 150 00:09:11,045 --> 00:09:14,949 This Hopper is supposed to be the quintessential American painter. 151 00:09:15,049 --> 00:09:18,386 Well, if that's true, then America is not alive. 152 00:09:18,486 --> 00:09:20,922 America is alive, okay? 153 00:09:21,022 --> 00:09:24,292 And you have a somewhat downbeat world view. 154 00:09:24,392 --> 00:09:26,894 No, I don't. And prove it. 155 00:09:26,994 --> 00:09:28,296 Prove what? 156 00:09:28,396 --> 00:09:30,197 That America is still alive. 157 00:09:30,297 --> 00:09:31,799 Look around. 158 00:09:34,468 --> 00:09:37,381 They don't seem particularly alive to me. Prove it. 159 00:09:40,541 --> 00:09:41,781 Alright. 160 00:09:50,751 --> 00:09:52,856 You may be right, I don't know. 161 00:09:54,588 --> 00:09:57,491 Your accent is beautiful. 162 00:09:57,591 --> 00:10:00,227 Thank you, but you're a man infatuated 163 00:10:00,327 --> 00:10:03,097 and so nothing you say can be believed. 164 00:10:03,197 --> 00:10:05,466 What made you settle in New York? 165 00:10:05,566 --> 00:10:08,169 I married a diplomat who was assigned here. 166 00:10:08,269 --> 00:10:09,737 I wondered if you'd been married. 167 00:10:09,837 --> 00:10:13,074 - What happened to him? - What do you mean? 168 00:10:13,174 --> 00:10:15,142 The person you were married to. 169 00:10:15,242 --> 00:10:17,778 Were married to? Well, I... I'm married to. 170 00:10:17,878 --> 00:10:19,280 Well, nothing happened to him. 171 00:10:19,380 --> 00:10:20,915 He works at the French Consulate. 172 00:10:21,015 --> 00:10:23,250 It's a few blocks from here. 173 00:10:23,350 --> 00:10:26,763 So... so you're married? 174 00:10:27,955 --> 00:10:30,625 Of course. What did you think? 175 00:10:30,725 --> 00:10:33,961 I thought you were... not married. 176 00:10:34,061 --> 00:10:35,329 Why would you think that? 177 00:10:35,429 --> 00:10:37,131 Why would I not think that? 178 00:10:37,231 --> 00:10:39,266 For one thing, you don't wear a wedding ring. 179 00:10:39,366 --> 00:10:42,703 Ah, so American, you need a signpost for everything 180 00:10:42,803 --> 00:10:44,538 or you'll completely lose your way. 181 00:10:44,638 --> 00:10:46,440 It's not just Americans. 182 00:10:46,540 --> 00:10:49,677 Many cultures have indicators of marriage. 183 00:10:49,777 --> 00:10:53,047 Rings, uh, piercings, dots... 184 00:10:53,147 --> 00:10:56,720 designed to keep people out of exactly this sort of... 185 00:10:57,585 --> 00:11:01,122 awkward situation. 186 00:11:01,222 --> 00:11:02,723 Do you wish you were not in that situation? 187 00:11:02,823 --> 00:11:06,394 Oh, so we seem to be mutually pursuing one another. 188 00:11:06,494 --> 00:11:07,962 Yes, so? 189 00:11:08,062 --> 00:11:10,631 Well, I, uh... 190 00:11:10,731 --> 00:11:14,468 - I would have thought you'd mention... - Well, must everything be mentioned? 191 00:11:14,568 --> 00:11:17,304 - Can nothing be culled from the subtext? - Well... 192 00:11:17,404 --> 00:11:19,240 Do you not understand the meaning of 5 to 7? 193 00:11:19,340 --> 00:11:21,742 Was my confusion about 5 to 7 somehow unclear 194 00:11:21,842 --> 00:11:24,745 because I thought I was very clear about my confusion. 195 00:11:24,845 --> 00:11:27,181 I thought you were kidding. 196 00:11:27,281 --> 00:11:31,152 No. No. I was actually confused. 197 00:11:31,252 --> 00:11:35,189 And what did you think I meant when I said I was only free at those hours? 198 00:11:35,289 --> 00:11:37,692 I thought you had a very busy schedule 199 00:11:37,792 --> 00:11:41,162 or you were unprepared to spend the later 200 00:11:41,262 --> 00:11:45,366 and definitionally sexier hour with someone you hardly knew. 201 00:11:45,466 --> 00:11:49,336 Oh... it was a code. 202 00:11:49,436 --> 00:11:51,105 A code. 203 00:11:51,205 --> 00:11:54,709 Un cinq à sept uh, a 5 to 7 relationship 204 00:11:54,809 --> 00:11:59,380 is a relationship outside of marriage. 205 00:11:59,480 --> 00:12:03,050 Seriously the French actually block out time for that? 206 00:12:03,150 --> 00:12:04,685 No. 207 00:12:04,785 --> 00:12:07,121 1 to 3 lunch, 3 to 5 conference call. 208 00:12:07,221 --> 00:12:09,423 - 5 to 7 commit adultery. - Look... 209 00:12:09,523 --> 00:12:11,392 Do you set aside time to break other commandments? 210 00:12:11,492 --> 00:12:15,763 Do you covet at 9:30? Worship false idols from 10 to noon? 211 00:12:15,863 --> 00:12:19,533 It's not literal. It's an expression. 212 00:12:19,633 --> 00:12:22,436 It re... it refers to a time in the evening 213 00:12:22,536 --> 00:12:24,939 where a person's whereabouts 214 00:12:25,039 --> 00:12:27,280 might naturally be a little hazy. 215 00:12:28,742 --> 00:12:30,611 Okay, I have a very good French dictionary 216 00:12:30,711 --> 00:12:32,880 and that is definitely not in there. 217 00:12:32,980 --> 00:12:34,548 No, it wouldn't be. 218 00:12:34,648 --> 00:12:36,117 Now, back in the day 219 00:12:36,217 --> 00:12:39,887 such things did tend to happen from 5 to 7, I think. 220 00:12:39,987 --> 00:12:41,989 But these days, they happen all the time 221 00:12:42,089 --> 00:12:45,326 but my husband and I, we have found that... 222 00:12:45,426 --> 00:12:47,895 the original hours work very well. 223 00:12:47,995 --> 00:12:52,233 They provide a set window and... clear boundaries. 224 00:12:52,333 --> 00:12:55,970 I guess, that makes us old-fashioned. 225 00:12:56,070 --> 00:12:58,050 Yes, entirely. 226 00:12:59,373 --> 00:13:01,642 So your husband does this too? 227 00:13:01,742 --> 00:13:05,246 He has a mistress. Her name is Jane. 228 00:13:05,346 --> 00:13:07,148 And you know her? 229 00:13:07,248 --> 00:13:10,525 From time to time, I see her at social functions. 230 00:13:12,119 --> 00:13:13,928 What is that like? 231 00:13:15,189 --> 00:13:17,958 Well, nothing is ever flaunted 232 00:13:18,058 --> 00:13:20,761 and so, no one is ever embarrassed. 233 00:13:20,861 --> 00:13:25,432 And everyone is okay with everyone. 234 00:13:25,532 --> 00:13:27,705 This is how we've chosen to live. 235 00:13:35,075 --> 00:13:38,545 One day, I will stand next to her at his funeral. 236 00:13:40,080 --> 00:13:41,889 Is that gonna be anytime soon? 237 00:13:44,051 --> 00:13:47,221 I am sure what I'm saying sounds terribly tawdry 238 00:13:47,321 --> 00:13:48,595 and hedonistic. 239 00:13:49,790 --> 00:13:51,492 A little. 240 00:13:51,592 --> 00:13:53,360 Well, it isn't. 241 00:13:53,460 --> 00:13:56,703 We have our reasons for the choices we've made. 242 00:13:59,400 --> 00:14:00,868 Do you have children? 243 00:14:00,968 --> 00:14:04,004 Two. Would you like to see pictures? 244 00:14:04,104 --> 00:14:05,447 Yes. 245 00:14:07,841 --> 00:14:10,481 Marc is 7 and Elodie is 6. 246 00:14:12,112 --> 00:14:14,348 - They're beautiful. - Thank you. 247 00:14:14,448 --> 00:14:15,950 They are the lights of my life. 248 00:14:22,323 --> 00:14:25,159 You're really thrown by all this, aren't you? 249 00:14:25,259 --> 00:14:29,163 I, uh, yes. Uh-huh. 250 00:14:29,263 --> 00:14:33,100 I must say that in my culture, it's not judged so harshly. 251 00:14:33,200 --> 00:14:35,169 Okay, but we're not in your culture. 252 00:14:35,269 --> 00:14:37,838 We're in my culture, and in my culture 253 00:14:37,938 --> 00:14:42,209 if we didn't have things to judge harshly we wouldn't know what to do all day. 254 00:14:42,309 --> 00:14:45,412 Well, maybe your culture needs to grow. 255 00:14:45,512 --> 00:14:48,356 Maybe there are other ways to look at life. 256 00:14:50,484 --> 00:14:54,622 Maybe there are some people you marry... 257 00:14:54,722 --> 00:14:56,759 and people you love. 258 00:14:58,525 --> 00:15:02,596 Arielle, you're older than I am, you're wiser I'm sure 259 00:15:02,696 --> 00:15:05,506 and you've seen much more of the world. 260 00:15:07,234 --> 00:15:10,304 And you're beautiful, and elegant 261 00:15:10,404 --> 00:15:13,140 and smart, and funny 262 00:15:13,240 --> 00:15:14,742 and interesting 263 00:15:14,842 --> 00:15:18,913 and you feel like family which is wonderful. 264 00:15:19,013 --> 00:15:21,282 Are you seriously telling me that a but is coming 265 00:15:21,382 --> 00:15:23,217 at the end of the sentence? 266 00:15:23,317 --> 00:15:26,887 Yes, but... being with you 267 00:15:26,987 --> 00:15:29,556 would be... an affair 268 00:15:29,656 --> 00:15:31,192 and to me... 269 00:15:32,559 --> 00:15:34,334 not ethical. 270 00:15:35,162 --> 00:15:36,539 Unethical. 271 00:15:37,331 --> 00:15:40,369 Not good... ethically. 272 00:15:44,505 --> 00:15:48,920 I must respect your ethics if I ask you to respect mine. 273 00:15:52,679 --> 00:15:55,316 Should you change your mind, I will continue to be out there 274 00:15:55,416 --> 00:15:57,259 smoking nook on Fridays. 275 00:15:59,353 --> 00:16:01,422 But if I never see you again 276 00:16:01,522 --> 00:16:03,058 do know that... 277 00:16:04,591 --> 00:16:07,162 I will always remember you very fondly. 278 00:16:12,132 --> 00:16:13,611 Are you okay? 279 00:16:15,869 --> 00:16:18,179 I'm sad. It was the beginning. 280 00:16:19,873 --> 00:16:21,181 Of what? 281 00:16:23,877 --> 00:16:25,185 Belief. 282 00:16:43,063 --> 00:16:46,967 The following Friday right about after lunchtime 283 00:16:47,067 --> 00:16:49,547 the pace of work began to slow. 284 00:16:53,407 --> 00:16:57,913 I knew where she was, and it was all I could think about. 285 00:16:59,179 --> 00:17:00,920 By the Friday after that... 286 00:17:02,249 --> 00:17:06,155 Well, look, French girls just aren't good for your work habits. 287 00:17:07,087 --> 00:17:08,756 And it killed me... 288 00:17:08,856 --> 00:17:11,234 that she was lighting her own cigarette. 289 00:17:13,760 --> 00:17:15,603 By the Friday after that... 290 00:17:47,461 --> 00:17:50,169 I can't believe it took you 3 weeks. 291 00:17:52,132 --> 00:17:53,440 Sorry. 292 00:17:55,302 --> 00:17:58,340 So... what happens now? 293 00:18:00,207 --> 00:18:03,450 Room 2117, 5 o'clock. 294 00:18:15,322 --> 00:18:20,635 You might have seen one out in Minnesota 295 00:18:22,763 --> 00:18:27,974 Or maybe down by the sea in Sarasota 296 00:18:31,104 --> 00:18:32,739 They were made back in Worcester Mass 297 00:18:32,839 --> 00:18:35,046 Of aluminum bakelite and glass 298 00:18:38,345 --> 00:18:43,090 Like a locomotive they were streamlined 299 00:18:45,452 --> 00:18:51,258 And the blue prints were drawn up from a dream of mine 300 00:18:51,358 --> 00:18:53,494 Yeah 301 00:18:53,594 --> 00:18:55,295 Dean Martin God rest his soul 302 00:18:55,395 --> 00:18:57,164 Talkin' to me from the cereal bowl 303 00:18:57,264 --> 00:18:59,032 There's a couple from the Show-Me State 304 00:18:59,132 --> 00:19:00,934 Knockin' back a little meatloaf plate 305 00:19:01,034 --> 00:19:04,938 Diner my shiny shiny love 306 00:19:05,038 --> 00:19:08,775 Diner my shiny shiny love 307 00:19:08,875 --> 00:19:14,047 Diner my shiny shiny shiny love 308 00:19:14,147 --> 00:19:15,782 Chicken and biscuits 309 00:19:15,882 --> 00:19:16,950 With a side of gravy 310 00:19:17,050 --> 00:19:18,927 Peach cobbler 311 00:19:21,321 --> 00:19:22,800 Use your key. 312 00:19:39,573 --> 00:19:40,745 How are you? 313 00:19:41,975 --> 00:19:43,921 Very well. Thank you. 314 00:19:44,811 --> 00:19:46,246 And you? 315 00:19:46,346 --> 00:19:48,315 Very well. 316 00:19:48,415 --> 00:19:50,851 Will you have some champagne? 317 00:19:50,951 --> 00:19:52,225 Please. 318 00:19:54,288 --> 00:19:57,991 Always look the person in the eye when you touch glasses. 319 00:19:58,091 --> 00:20:00,928 I know. 7 years of bad luck. 320 00:20:01,028 --> 00:20:03,530 Bad luck? That's the American version? 321 00:20:03,630 --> 00:20:06,500 Yes. What's the French? 322 00:20:06,600 --> 00:20:09,236 7 years of bad sex. 323 00:20:09,336 --> 00:20:10,815 Good Lord. 324 00:20:12,506 --> 00:20:16,376 I think that tells you everything you need to know about our two cultures. 325 00:20:16,476 --> 00:20:20,747 Yes. Yours is very optimistic. 326 00:20:20,847 --> 00:20:24,518 I mean, a lot of people after, like, year 5 of bad sex 327 00:20:24,618 --> 00:20:27,354 they'd give up, but you guys really hang in there. 328 00:20:27,454 --> 00:20:29,764 - It's admirable. - Thank you. 329 00:20:31,825 --> 00:20:35,896 At any rate, best to look the other person in the eye. 330 00:20:35,996 --> 00:20:37,202 Yes. 331 00:20:45,806 --> 00:20:47,407 Are you nervous? 332 00:20:47,507 --> 00:20:49,714 Oh, no. I do this all the time. 333 00:20:51,712 --> 00:20:53,413 I am. 334 00:20:53,513 --> 00:20:54,815 What? 335 00:20:54,915 --> 00:20:57,691 Nervous. I am nervous around you. 336 00:20:59,486 --> 00:21:01,121 That's ridiculous. 337 00:21:01,221 --> 00:21:03,997 Good nervous, I mean, uh, like a girl. 338 00:21:05,859 --> 00:21:08,629 Well, you don't show it. 339 00:21:08,729 --> 00:21:10,140 I should hope not. 340 00:21:12,399 --> 00:21:17,644 Sometimes life is... really something. 341 00:21:20,340 --> 00:21:22,650 Maybe you should write fortune cookies. 342 00:22:50,297 --> 00:22:52,265 Are you alright? 343 00:22:52,365 --> 00:22:54,067 I was just thinking 344 00:22:54,167 --> 00:22:58,004 I never did a semester abroad in college and I... 345 00:22:58,104 --> 00:23:00,941 really regret that now. 346 00:23:01,041 --> 00:23:03,577 It was completely different. 347 00:23:03,677 --> 00:23:06,446 From your expectations? 348 00:23:06,546 --> 00:23:09,583 - From the past. - Good. 349 00:23:09,683 --> 00:23:12,129 Because I was about to say the same. 350 00:23:13,887 --> 00:23:15,122 Really? 351 00:23:15,222 --> 00:23:16,257 Hmm-mm. 352 00:23:17,624 --> 00:23:20,127 Wow. Good for me. 353 00:23:20,227 --> 00:23:22,729 Just so you know, you're a natural lover. 354 00:23:22,829 --> 00:23:25,810 Your body expresses beautifully what's in your heart. 355 00:23:27,634 --> 00:23:30,404 I'm just gonna write that down. 356 00:23:30,504 --> 00:23:33,807 Have none of the other women you've been with told you these things? 357 00:23:33,907 --> 00:23:35,818 Uh, no. 358 00:23:37,077 --> 00:23:40,046 Wow. Good for me. 359 00:23:40,146 --> 00:23:42,582 How do you do that? 360 00:23:42,682 --> 00:23:43,650 What? 361 00:23:43,750 --> 00:23:46,959 Look like that, in 30 seconds. 362 00:23:58,899 --> 00:24:00,537 Do you have to go? 363 00:24:04,004 --> 00:24:06,211 There's a fundraiser at my children's school. 364 00:24:09,843 --> 00:24:12,846 Please don't take this the wrong way 365 00:24:12,946 --> 00:24:15,552 but it suddenly seems... 366 00:24:17,050 --> 00:24:19,587 impossible to me that you have that life. 367 00:24:22,556 --> 00:24:26,227 I don't take it the wrong way. Actually it seems impossible to me too. 368 00:24:28,428 --> 00:24:31,170 It will until the moment I next see my children. 369 00:24:33,867 --> 00:24:37,508 I did wanna ask you something, if you don't mind. 370 00:24:39,205 --> 00:24:41,185 What you said about belief... 371 00:24:42,976 --> 00:24:46,116 what did you mean? Can you say more? 372 00:24:50,917 --> 00:24:52,521 It's almost 7. 373 00:25:06,232 --> 00:25:08,969 Will I see you tomorrow? 374 00:25:09,069 --> 00:25:10,871 No. Monday. 375 00:25:10,971 --> 00:25:13,507 5. The same room. 376 00:25:13,607 --> 00:25:15,141 Hold on to the key. 377 00:25:15,241 --> 00:25:16,743 Trust me. 378 00:25:25,752 --> 00:25:29,393 Say, "Till then, then" like you did that time. 379 00:25:30,924 --> 00:25:32,904 Till then, then. 380 00:25:35,929 --> 00:25:37,408 I like that. 381 00:25:44,504 --> 00:25:47,917 I was way, way too happy to write. 382 00:25:50,477 --> 00:25:53,651 It was not a good weekend for the Venetian blinds. 383 00:26:04,824 --> 00:26:07,694 Can no American watch a film without popcorn? 384 00:26:07,794 --> 00:26:09,195 That's right. 385 00:26:09,295 --> 00:26:12,532 Do you chomp popcorn when you read literature? 386 00:26:12,632 --> 00:26:16,780 I eat sunflower seeds and I spit the shells into a little cup. 387 00:26:20,740 --> 00:26:23,610 I cannot kiss you goodbye out of doors. 388 00:26:23,710 --> 00:26:25,779 I understand. 389 00:26:25,879 --> 00:26:29,416 People can see us together. That is permitted. 390 00:26:29,516 --> 00:26:33,820 I can take your arm, but we cannot kiss. 391 00:26:33,920 --> 00:26:37,663 If those are the rules... those are the rules. 392 00:26:49,202 --> 00:26:53,308 Between the hours of 7 and 5 I made a study of French culture. 393 00:26:58,845 --> 00:27:02,894 They seemed to be, uh, strange people. 394 00:27:05,852 --> 00:27:09,155 But then, I'm sure she thought my people were strange too. 395 00:27:09,255 --> 00:27:12,492 So I lost my virginity on Passover. 396 00:27:12,592 --> 00:27:15,428 - Passover? - Yeah. Do you know what that is? 397 00:27:15,528 --> 00:27:17,597 I don't know what you... No, what does that mean? 398 00:27:17,697 --> 00:27:19,499 - It's a Jewish holiday. - Yeah? 399 00:27:19,599 --> 00:27:22,802 Where you eat matzah, which is unleavened bread. 400 00:27:22,902 --> 00:27:24,204 - Okay. - Yeah. 401 00:27:24,304 --> 00:27:26,940 - How was it? - Yeah. You mean the matzah? 402 00:27:27,040 --> 00:27:28,942 - Or my... the loss of my virginity? - The matzah, of course. 403 00:27:29,042 --> 00:27:30,844 - The matzah. - Yeah. Now the matzah was great. 404 00:27:30,944 --> 00:27:34,547 It, matzah doesn't really change over the years. 405 00:27:34,647 --> 00:27:39,019 Sometimes, our two-hour interludes were calm and prosaic. 406 00:27:39,119 --> 00:27:41,521 - Oh, no. - What? 407 00:27:41,621 --> 00:27:44,295 - I have some troubling news. - What? 408 00:27:46,726 --> 00:27:49,963 I don't think the boat we're controlling is our boat. 409 00:27:50,063 --> 00:27:51,398 - Are you... - What? 410 00:27:51,498 --> 00:27:53,603 - Are you kidding me? - No. 411 00:27:55,135 --> 00:27:57,911 - Where is our boat? - I have no idea. 412 00:28:00,740 --> 00:28:03,482 Sometimes they were not so calm. 413 00:28:58,865 --> 00:29:00,867 Brian. 414 00:29:00,967 --> 00:29:02,368 Yes? 415 00:29:02,468 --> 00:29:04,571 Please join me. 416 00:29:04,671 --> 00:29:06,548 By all means, bring your food. 417 00:29:10,977 --> 00:29:12,513 Ahem! 418 00:29:16,983 --> 00:29:18,519 - Sh... - Mm-hmm. 419 00:29:21,087 --> 00:29:24,534 Hello, I'm Arielle's husband, Valery. 420 00:29:25,859 --> 00:29:28,703 - Enchanté. - Enchanté. 421 00:29:30,396 --> 00:29:34,067 Please forgive any hot dog related moisture. 422 00:29:34,167 --> 00:29:36,807 Only if you will forgive my intrusion. 423 00:29:38,705 --> 00:29:41,584 I... I thought we should meet. 424 00:29:43,176 --> 00:29:45,178 Arielle speaks very highly of you. 425 00:29:45,278 --> 00:29:47,947 She does? 426 00:29:48,047 --> 00:29:49,182 To you? 427 00:29:49,282 --> 00:29:50,617 Mm-hmm. 428 00:29:50,717 --> 00:29:52,822 She says you're a very fine person. 429 00:29:54,854 --> 00:29:57,023 Funny naturally charming 430 00:29:57,123 --> 00:30:00,493 sincere, extremely bright, kind. 431 00:30:00,593 --> 00:30:03,938 She suspects you're very talented. 432 00:30:06,032 --> 00:30:07,967 Thank you. 433 00:30:08,067 --> 00:30:10,703 I'm very happy that she has met you, Brian. 434 00:30:10,803 --> 00:30:14,174 For the little time since she has known you 435 00:30:14,274 --> 00:30:19,646 I have seen a light in her eyes that I had never seen before. 436 00:30:19,746 --> 00:30:23,421 And I'm so very glad of it. I wish to thank you. 437 00:30:24,984 --> 00:30:27,453 You're welcome. 438 00:30:27,553 --> 00:30:30,623 I would be pleased if you cared to join us at our home 439 00:30:30,723 --> 00:30:33,493 this coming Saturday for supper. 440 00:30:33,593 --> 00:30:35,061 Really? 441 00:30:35,161 --> 00:30:37,497 Yes. 442 00:30:37,597 --> 00:30:41,334 Is there any chance that this is a gentlemanly ploy 443 00:30:41,434 --> 00:30:45,572 designed to relax me before your driver turns around 444 00:30:45,672 --> 00:30:49,209 and impales me with a fleur-de-lis? 445 00:30:49,309 --> 00:30:50,720 None. 446 00:30:51,511 --> 00:30:53,913 Well, then... 447 00:30:54,013 --> 00:30:58,017 I thank you for the invitation and I look forward to attending. 448 00:30:58,117 --> 00:31:03,726 Good. 173 East 77th. 7:30? 449 00:31:06,092 --> 00:31:09,229 How did he find out? Was it a credit card bill or something? 450 00:31:09,329 --> 00:31:11,397 - I told him. - I beg your pardon? 451 00:31:11,497 --> 00:31:14,367 - With great joy. - You just volunteered it? 452 00:31:14,467 --> 00:31:16,069 Of course. 453 00:31:16,169 --> 00:31:19,172 - Why? - Because he's my husband. 454 00:31:19,272 --> 00:31:23,610 Uh-huh. And did you know about this invitation? 455 00:31:23,710 --> 00:31:25,612 No. I'm not surprised though. 456 00:31:25,712 --> 00:31:27,580 Valery does lovely things like this. 457 00:31:27,680 --> 00:31:30,183 How is this a lovely thing? 458 00:31:30,283 --> 00:31:34,354 To me, this is a wildly, wildly awkward thing. 459 00:31:34,454 --> 00:31:36,089 I don't know what he has in mind. 460 00:31:36,189 --> 00:31:38,524 You must understand, this is between you and him. 461 00:31:38,624 --> 00:31:40,193 You have your own relationship now. 462 00:31:40,293 --> 00:31:42,128 - We do? - If you want it. 463 00:31:42,228 --> 00:31:44,764 I highly recommend it to you, by the way. 464 00:31:44,864 --> 00:31:49,202 You will come to treasure his friendship. He's that sort of person. 465 00:31:49,302 --> 00:31:54,107 And somehow Saturday night will be thoughtful and wonderful. 466 00:31:54,207 --> 00:31:55,686 You'll see. 467 00:31:59,679 --> 00:32:01,481 You don't understand things yet, do you? 468 00:32:01,581 --> 00:32:03,185 Uh, no. 469 00:32:04,150 --> 00:32:06,786 I feel guilty. 470 00:32:06,886 --> 00:32:08,922 Why would you feel guilty if he's happy for us? 471 00:32:09,022 --> 00:32:11,557 Because I don't understand things yet. 472 00:32:11,657 --> 00:32:14,961 Put aside your notions about how people are, Brian. 473 00:32:15,061 --> 00:32:18,736 The world will surprise you with its grace if you let it. 474 00:32:20,867 --> 00:32:22,312 Unclasp me? 475 00:32:49,095 --> 00:32:51,464 Brian Bloom. I believe I'm expected. 476 00:32:51,564 --> 00:32:53,266 What? Don't say that. 477 00:32:53,366 --> 00:32:54,968 Brian Bloom. Invited guest. 478 00:32:55,068 --> 00:32:56,936 No, no, that's silly. 479 00:32:57,036 --> 00:33:01,341 Hi. Uh, Brian Bloom reporting for dinner. 480 00:33:01,441 --> 00:33:03,614 - Please come in. - Thanks. 481 00:33:09,782 --> 00:33:12,285 Oh. Hello. 482 00:33:12,385 --> 00:33:15,389 Good evening. May I take your coat? 483 00:33:16,656 --> 00:33:19,364 Uh, sure. 484 00:33:33,906 --> 00:33:35,214 Thank you. 485 00:33:39,479 --> 00:33:40,980 Right this way for the elevator. 486 00:33:41,080 --> 00:33:42,388 Elevator? 487 00:33:47,153 --> 00:33:49,429 Good evening, and welcome to our home. 488 00:33:50,923 --> 00:33:52,129 Thank you. 489 00:34:02,368 --> 00:34:06,706 Brian. Come in. Come in. Glad you're here. 490 00:34:06,806 --> 00:34:09,709 - Your children are amazing. - Ha ha. Thank you. 491 00:34:09,809 --> 00:34:11,511 Are they real, or are they from a catalogue? 492 00:34:11,611 --> 00:34:13,780 Uh, they are from a catalogue. 493 00:34:13,880 --> 00:34:15,114 Come and meet some people. 494 00:34:15,214 --> 00:34:17,383 Everyone, this is our dear friend, Brian Bloom 495 00:34:17,483 --> 00:34:22,355 who also happens to be one of the most talented young writers. 496 00:34:22,455 --> 00:34:25,191 Brian, do you know Maestro Alan Gilbert? 497 00:34:25,291 --> 00:34:27,193 - Pleasure. - It's a great pleasure, maestro. 498 00:34:27,293 --> 00:34:28,628 Mr. Julian Bond. 499 00:34:28,728 --> 00:34:30,430 - True honor, sir. - Delighted. 500 00:34:30,530 --> 00:34:33,132 - And Mr. Daniel Boulud. - A pleasure. 501 00:34:33,232 --> 00:34:35,802 I look forward to one day being able to afford 502 00:34:35,902 --> 00:34:37,470 to eat in one of your restaurants, sir. 503 00:34:37,570 --> 00:34:40,073 Nonsense. Nonsense. I'll give you my card later. 504 00:34:40,173 --> 00:34:43,042 And I'll tell Kareem to take very good care of you. 505 00:34:43,142 --> 00:34:45,978 And this is our friend, uh, Jane Hastings. 506 00:34:46,078 --> 00:34:47,780 - How do you do? - Nice to meet you. 507 00:34:47,880 --> 00:34:52,285 Now, Jane is an editor at Farrar, Strauss and Giroux 508 00:34:52,385 --> 00:34:56,055 and perhaps this is the first of many handshakes between you two. 509 00:34:56,155 --> 00:34:57,793 Ah, you're here. 510 00:35:01,561 --> 00:35:05,398 Ladies and gentlemen, three of my favorite words. 511 00:35:05,498 --> 00:35:08,334 Dinner is served. 512 00:35:08,434 --> 00:35:09,913 This way please. 513 00:35:18,411 --> 00:35:22,882 You, maestro, though immortal are not a God but a man. 514 00:35:28,120 --> 00:35:30,790 We know God can be kind. He can be joyful. 515 00:35:30,890 --> 00:35:32,492 We also know He can be annoying. 516 00:35:32,592 --> 00:35:34,660 What kind of a God is that now, maestro? 517 00:35:34,760 --> 00:35:37,430 I... I've listened to my own recordings at times 518 00:35:37,530 --> 00:35:42,368 and wanted to kill everything in the room, myself, the composer. 519 00:35:42,468 --> 00:35:44,448 Even if the composer is dead. 520 00:35:46,639 --> 00:35:49,876 Ah, and at those times, He can be vengeful? 521 00:35:49,976 --> 00:35:51,043 Oh, yes. 522 00:35:51,143 --> 00:35:54,714 Not if we're made strictly in His image. 523 00:35:54,814 --> 00:35:56,191 Exactly. 524 00:36:08,060 --> 00:36:10,363 Goodnight, maestro. 525 00:36:10,463 --> 00:36:12,943 Enough already with the maestro. 526 00:36:14,166 --> 00:36:15,968 He seemed to like it. 527 00:36:16,068 --> 00:36:18,804 I'm kidding. 528 00:36:18,904 --> 00:36:22,175 So tonight actually happened you're saying. 529 00:36:22,275 --> 00:36:23,913 You'll get used to it. 530 00:36:30,349 --> 00:36:32,151 Julian Bond sure didn't eat much. 531 00:36:32,251 --> 00:36:35,021 He's just very polite. 532 00:36:35,121 --> 00:36:37,990 Oh, God, should I not have had seconds on the little hens? 533 00:36:38,090 --> 00:36:40,927 - It was fine. - Alan Gilbert had seconds. 534 00:36:41,027 --> 00:36:43,507 It was fine. Don't worry. 535 00:36:49,935 --> 00:36:52,472 - Split it? - Sure. 536 00:37:08,954 --> 00:37:12,225 You seem to know the ropes very well. 537 00:37:12,325 --> 00:37:14,430 Have you been with Valery for a while? 538 00:37:16,562 --> 00:37:18,197 A year. 539 00:37:18,297 --> 00:37:20,700 Could I ask you something? 540 00:37:20,800 --> 00:37:23,102 Do you ever think to yourself. 541 00:37:23,202 --> 00:37:26,706 "What the heck am I doing? This is crazy." 542 00:37:26,806 --> 00:37:27,974 No. 543 00:37:28,074 --> 00:37:29,542 Well, then would you tell me 544 00:37:29,642 --> 00:37:33,312 what the heck am I doing? Because this is crazy. 545 00:37:33,412 --> 00:37:36,415 You're being happy. Just like I am. 546 00:37:36,515 --> 00:37:39,051 But don't you want a relationship with a future? 547 00:37:39,151 --> 00:37:41,120 I'm 25 years old. 548 00:37:41,220 --> 00:37:43,456 There's plenty of time for a future. 549 00:37:43,556 --> 00:37:45,758 I guess. 550 00:37:45,858 --> 00:37:49,729 Life is a collection of moments. 551 00:37:49,829 --> 00:37:54,233 The idea is to have as many good ones as you can. 552 00:37:54,333 --> 00:37:57,403 See, I was taught that there are no free lunches. 553 00:37:57,503 --> 00:38:01,107 That one day, the rent comes due, the other shoe drops 554 00:38:01,207 --> 00:38:04,243 and you suffer a thousand-fold. 555 00:38:04,343 --> 00:38:07,222 - Who raised you? - Jews. 556 00:38:08,547 --> 00:38:11,817 Look, if you wanna be a good writer 557 00:38:11,917 --> 00:38:14,727 then you can't have a mediocre life. 558 00:38:16,722 --> 00:38:20,837 I'll give you a baseball metaphor because Jewish writers love them. 559 00:38:22,428 --> 00:38:24,864 Swing from the heels. 560 00:38:24,964 --> 00:38:26,671 Okay, Brian Bloom? 561 00:38:27,967 --> 00:38:30,202 Okay. 562 00:38:30,302 --> 00:38:33,372 I look forward to the next time we see each other. 563 00:38:33,472 --> 00:38:35,952 And to the evolution of your attitudes. 564 00:38:37,476 --> 00:38:40,184 You are a natural editor. 565 00:38:45,418 --> 00:38:47,953 Where did this idea come from? 566 00:38:48,053 --> 00:38:52,792 Oh, you know, I'm just trying to... swing from the heels. 567 00:38:52,892 --> 00:38:56,195 - Oh, I'm so sorry I'm late. - Ah, no worries, Mom. 568 00:38:56,295 --> 00:38:58,664 - Ariel. - Arielle, Mom. 569 00:38:58,764 --> 00:39:01,967 - Arlene Bloom. How do you do? - Enchantée. 570 00:39:02,067 --> 00:39:03,703 - Where's Dad? - Parking. 571 00:39:03,803 --> 00:39:05,871 This neighborhood is a nightmare. 572 00:39:05,971 --> 00:39:07,740 There are plenty of garages. 573 00:39:07,840 --> 00:39:09,875 Have you forgotten who we're dealing with? 574 00:39:09,975 --> 00:39:11,544 Dad refuses to pay for parking. 575 00:39:11,644 --> 00:39:13,512 He says it's highway robbery. 576 00:39:13,612 --> 00:39:15,047 And he's absolutely right. 577 00:39:15,147 --> 00:39:18,017 Brian, would you ask the waiter if they have a different chair? 578 00:39:18,117 --> 00:39:20,986 - Sorry? - My back is killing me. 579 00:39:21,086 --> 00:39:22,822 I think all the chairs are pretty much the same. 580 00:39:22,922 --> 00:39:26,192 Oh, excuse me. Could I trouble you for a different chair? 581 00:39:26,292 --> 00:39:28,761 - Excuse me? - Something with better back support. 582 00:39:28,861 --> 00:39:30,663 I'm afraid we don't have any other chair. 583 00:39:30,763 --> 00:39:32,898 No folding chairs in the back? 584 00:39:32,998 --> 00:39:34,734 Mm. I don't think we have any. 585 00:39:34,834 --> 00:39:37,269 It's fine. I'll stand. 586 00:39:37,369 --> 00:39:40,673 - You'll stand? - It's fine. 587 00:39:40,773 --> 00:39:43,008 It's highway robbery parking in this burg. 588 00:39:43,108 --> 00:39:45,177 - Hi, Dad. - Hiya, pal. 589 00:39:45,277 --> 00:39:48,747 I finally had to say "Oncle," and put it in a garage. 590 00:39:50,049 --> 00:39:51,851 - Your mother is standing. - I know. 591 00:39:51,951 --> 00:39:54,053 They have no folding chairs here. 592 00:39:54,153 --> 00:39:57,423 It's The Carlyle, Arlene. 593 00:39:57,523 --> 00:40:00,025 You know when we first met, she only sent back entrees. 594 00:40:00,125 --> 00:40:02,528 Now it's chairs. 595 00:40:02,628 --> 00:40:05,898 Dad, may I introduce Arielle Pierpont? 596 00:40:05,998 --> 00:40:08,200 - Enchantée. - Oh, no. 597 00:40:08,300 --> 00:40:10,536 I am the one who is enchanted. 598 00:40:10,636 --> 00:40:13,139 That's right. I studied your language. 599 00:40:31,156 --> 00:40:35,227 Dad, the meaning of the verb, baiser 600 00:40:35,327 --> 00:40:39,932 which used to mean to kiss has changed a bit over the years. 601 00:40:40,032 --> 00:40:42,501 - It has? - Yes. 602 00:40:42,601 --> 00:40:44,137 What does it mean now? 603 00:40:46,005 --> 00:40:47,406 It means to fuck. 604 00:40:47,506 --> 00:40:49,275 Oh, God. 605 00:40:49,375 --> 00:40:51,243 - Pardon my French. - Not at all. 606 00:40:51,343 --> 00:40:55,314 Seriously though, $42 for 2 hours plus tip 607 00:40:55,414 --> 00:40:57,683 and then on top of that, after this, we have to drive 608 00:40:57,783 --> 00:41:01,320 all the way across town to another parking lot in the Theater District yet. 609 00:41:01,420 --> 00:41:03,856 - We're seeing "The Book Of Mormon." - It's about Mormons. 610 00:41:03,956 --> 00:41:06,659 Not the original cast, but still. 611 00:41:06,759 --> 00:41:08,794 Yeah. It's the replacement Mormons. 612 00:41:08,894 --> 00:41:11,530 You know it actually might be less expensive if we leave the car 613 00:41:11,630 --> 00:41:14,200 in the East Side, then we take a taxi to the theater and back. 614 00:41:14,300 --> 00:41:17,269 Maybe could we strategize later on the parking? 615 00:41:17,369 --> 00:41:19,872 - What can I get for you? - Table water for me, please. 616 00:41:19,972 --> 00:41:21,874 - Flat or sparkling? - No, just table water. 617 00:41:21,974 --> 00:41:22,942 - Tap water? - Yes. 618 00:41:23,042 --> 00:41:24,310 - With ice? - Yes. 619 00:41:24,410 --> 00:41:26,846 I think I'm gonna have a vodka martini. 620 00:41:26,946 --> 00:41:28,714 You'll be passed out by intermission 621 00:41:28,814 --> 00:41:31,717 and I'll have to sing the second act in the car on the way home. 622 00:41:31,817 --> 00:41:34,286 I would drink, but I may have to drive across town. 623 00:41:34,386 --> 00:41:36,455 Yes. You've mentioned that. 624 00:41:36,555 --> 00:41:38,023 Vodka martini sounds wonderful. 625 00:41:38,123 --> 00:41:41,126 - One for me too, please. - You think we'll even find a cab? 626 00:41:41,226 --> 00:41:42,795 With a syringe, if you would. 627 00:41:42,895 --> 00:41:44,396 - Tout de suite. - Merci. 628 00:41:44,496 --> 00:41:48,200 So first of all, did you ever hear anybody 629 00:41:48,300 --> 00:41:50,636 speak better school-taught French than this kid? 630 00:41:50,736 --> 00:41:52,972 99 on the Regents Exam. 631 00:41:53,072 --> 00:41:55,140 And he knows the current usage. 632 00:41:55,240 --> 00:41:58,911 And this is within his whole life not one day out of the country. 633 00:41:59,011 --> 00:42:01,046 Something of which I'm very proud. 634 00:42:01,146 --> 00:42:03,649 So it's nice the schedule worked out. 635 00:42:03,749 --> 00:42:06,318 Brian says you're, uh, only free till 7. 636 00:42:06,418 --> 00:42:07,720 That's right. 637 00:42:07,820 --> 00:42:09,655 So, Arielle 638 00:42:09,755 --> 00:42:12,691 of whom my son speaks in golden tones 639 00:42:12,791 --> 00:42:15,327 tell us about yourself. 640 00:42:15,427 --> 00:42:20,069 Well, I am 33, married, and the mother of two. 641 00:42:27,106 --> 00:42:28,141 Waiter. 642 00:42:29,274 --> 00:42:30,753 Canadian Club. 643 00:42:31,677 --> 00:42:33,445 A married French woman 644 00:42:33,545 --> 00:42:36,782 33 years of age, with two children. 645 00:42:36,882 --> 00:42:39,752 You could stop that sentence anywhere along the way 646 00:42:39,852 --> 00:42:42,121 and have reason enough not to be in the relationship. 647 00:42:42,221 --> 00:42:43,355 Dad... 648 00:42:43,455 --> 00:42:45,057 These are the same French who didn't let us 649 00:42:45,157 --> 00:42:47,226 fly over their country on the way to Khadafi. 650 00:42:47,326 --> 00:42:49,795 Okay, but it's not her Frenchness that's really bothering you... 651 00:42:49,895 --> 00:42:53,399 No, but I can't discuss her marital or parental status 652 00:42:53,499 --> 00:42:56,535 because if I do, my pancreas will explode. 653 00:42:56,635 --> 00:43:00,205 So instead, I'm dwelling on the relatively benign 654 00:43:00,305 --> 00:43:04,610 but still objectionable issue of her Frenchness. 655 00:43:04,710 --> 00:43:05,611 Okay. 656 00:43:05,711 --> 00:43:08,714 In the war, the French couldn't wait to give up their Jews. 657 00:43:08,814 --> 00:43:10,215 Nobody could wait to give up their Jews... 658 00:43:10,315 --> 00:43:13,252 Also, they surrendered 3 times in the same war. 659 00:43:13,352 --> 00:43:16,722 - Have you any idea how hard that is to do? - What does that have to do with anything? 660 00:43:16,822 --> 00:43:20,559 Because this is who you're dealing with. 661 00:43:20,659 --> 00:43:24,396 Mimi and Joe Fabercamp went to Paris for their 25th 662 00:43:24,496 --> 00:43:27,399 and they said, "It was a festival of rudeness." 663 00:43:27,499 --> 00:43:29,168 And Joe even had a phrase book. 664 00:43:29,268 --> 00:43:31,070 And his cousin, once removed 665 00:43:31,170 --> 00:43:34,740 was at Omaha Beach, unbelievable in gratitude. 666 00:43:34,840 --> 00:43:37,980 - $42, please. - Jesus Christ. 667 00:43:49,722 --> 00:43:53,826 I really hope you know what you're doing, my boy. 668 00:43:53,926 --> 00:43:57,296 I really hope this does not turn out to be one of those decisions 669 00:43:57,396 --> 00:44:01,538 that takes a perfectly good life and turns it for the worse. 670 00:44:02,868 --> 00:44:04,176 It won't. 671 00:44:07,306 --> 00:44:09,718 Now what the hell is going on over there? 672 00:44:12,411 --> 00:44:14,546 Look at that, dad. 673 00:44:14,646 --> 00:44:16,523 She fucked her twice. 674 00:44:24,957 --> 00:44:28,060 Arlene, you wanna weigh in, please 675 00:44:28,160 --> 00:44:31,730 on the subject of la femme Robinson over there? 676 00:44:31,830 --> 00:44:35,200 Or are you just gonna leave your husband to fight this battle himself? 677 00:44:35,300 --> 00:44:37,469 Just like that time at karaoke night 678 00:44:37,569 --> 00:44:40,706 when you dropped the microphone, walked off and left me 679 00:44:40,806 --> 00:44:44,049 because you couldn't read the lyrics to "It Had To Be You." 680 00:44:45,244 --> 00:44:47,554 It's good you've let that go. 681 00:44:50,582 --> 00:44:54,687 I think that there are two forces on Earth 682 00:44:54,787 --> 00:44:57,089 you never want to be fighting. 683 00:44:57,189 --> 00:44:59,391 One is Mother Nature. 684 00:44:59,491 --> 00:45:01,326 The other is love. 685 00:45:01,426 --> 00:45:04,100 - What? - She's lovely. 686 00:45:04,997 --> 00:45:07,332 It's not an ideal situation 687 00:45:07,432 --> 00:45:10,836 but she adores my son. 688 00:45:10,936 --> 00:45:13,005 Now how can you be a sensible parent 689 00:45:13,105 --> 00:45:18,210 and not feel warmly towards someone who adores your child? 690 00:45:18,310 --> 00:45:21,246 That is practically... anti-social. 691 00:45:21,346 --> 00:45:26,518 Okay. So I'm anti-social. Not news. 692 00:45:26,618 --> 00:45:29,288 Besides, I'm not telling you that I don't like her. 693 00:45:29,388 --> 00:45:31,595 - I hardly know her. - Exactly. 694 00:45:34,026 --> 00:45:37,396 I hope you don't mind, Bri, but Arielle gave me her number. 695 00:45:37,496 --> 00:45:39,298 We're gonna go shopping 696 00:45:39,398 --> 00:45:42,174 and she's gonna teach me how to walk like her. 697 00:45:50,175 --> 00:45:52,878 I cannot tell you how little 698 00:45:52,978 --> 00:45:55,515 I wanna see a Broadway show right now. 699 00:46:03,655 --> 00:46:09,328 It's one of two things... or possibly both. 700 00:46:09,428 --> 00:46:10,805 What is? 701 00:46:12,698 --> 00:46:17,169 Either no one is immune to your charms... 702 00:46:18,704 --> 00:46:22,811 or the world really can surprise you with its grace. 703 00:46:30,515 --> 00:46:31,858 What? 704 00:46:34,887 --> 00:46:36,161 Je t'aime. 705 00:46:37,856 --> 00:46:39,893 Just for the record. 706 00:46:49,768 --> 00:46:53,181 Okay, we'll start very simply. 707 00:46:56,108 --> 00:46:59,180 Taste, please, this glass. 708 00:47:06,551 --> 00:47:08,724 Is it white or red? 709 00:47:11,290 --> 00:47:12,735 Red. 710 00:47:14,059 --> 00:47:16,128 - My God. - Ah! Really? 711 00:47:16,228 --> 00:47:18,730 You gotta be shitting me. 712 00:47:18,830 --> 00:47:21,743 You have the palate of a water buffalo. 713 00:47:22,834 --> 00:47:25,637 That is about to change. 714 00:47:25,737 --> 00:47:28,807 Replace the blindfold, please. 715 00:47:28,907 --> 00:47:31,786 Take a small piece of baguette to cleanse the palate. 716 00:47:33,845 --> 00:47:38,294 Okay. Please drink from this glass. 717 00:47:46,625 --> 00:47:49,333 Is it the Miller High Life or the Guinness Stout? 718 00:47:50,762 --> 00:47:53,265 The Miller High Life. 719 00:47:53,365 --> 00:47:55,500 - Oh, boy. - What? Merde! 720 00:47:55,600 --> 00:47:57,736 Oh, we have a lot of work to do. 721 00:47:57,836 --> 00:47:59,671 I was sure it was Miller High Life. 722 00:47:59,771 --> 00:48:03,508 Now please take a buffalo chicken wing to obliterate the palate. 723 00:48:03,608 --> 00:48:05,344 No, I was not very 724 00:48:05,444 --> 00:48:09,915 like, I had, like, big glasses for my sight. 725 00:48:10,015 --> 00:48:12,551 And I was not very... attractive actually. 726 00:48:12,651 --> 00:48:14,353 I find that very hard to believe. 727 00:48:14,453 --> 00:48:16,922 - Yeah? - Yes. 728 00:48:17,022 --> 00:48:18,660 I like it that you find that very. 729 00:48:20,392 --> 00:48:22,770 I find that incredibly difficult... 730 00:48:24,296 --> 00:48:25,631 to believe. 731 00:48:25,731 --> 00:48:29,368 - That was very adventurous. - It was? 732 00:48:29,468 --> 00:48:34,373 Yes, in my culture, we wait a long time, maybe even years 733 00:48:34,473 --> 00:48:38,243 before we do... something like that. 734 00:48:38,343 --> 00:48:41,187 Well, consider it a cultural exchange. 735 00:48:42,514 --> 00:48:43,959 Can we do that again? 736 00:48:49,855 --> 00:48:52,057 One day, when you're a famous writer 737 00:48:52,157 --> 00:48:55,060 all these people will know your name. 738 00:48:55,160 --> 00:48:59,398 I don't think I want that guy to know my name. 739 00:48:59,498 --> 00:49:02,567 You will have no choice. 740 00:49:02,667 --> 00:49:07,572 Why is it that you're so much sure of me than I am of myself? 741 00:49:07,672 --> 00:49:09,583 Maybe I've seen the future. 742 00:49:19,851 --> 00:49:21,319 Thanks. 743 00:49:22,321 --> 00:49:24,000 Excuse me. 744 00:49:26,792 --> 00:49:27,759 It's you. 745 00:49:27,859 --> 00:49:30,362 Our nanny has a respiratory infection. 746 00:49:30,462 --> 00:49:31,430 Uh-oh. 747 00:49:31,530 --> 00:49:33,498 Valery and I have a state luncheon. 748 00:49:33,598 --> 00:49:37,636 Is that better or worse than a respiratory infection? 749 00:49:37,736 --> 00:49:41,273 I can't miss it and the children cannot be left alone. 750 00:49:41,373 --> 00:49:43,809 Pas de problème. I have an idea. 751 00:49:43,909 --> 00:49:46,144 I don't care if you're French. 752 00:49:46,244 --> 00:49:48,513 If you're going to live here, there are certain things 753 00:49:48,613 --> 00:49:51,116 that you're going to have to know how to do. 754 00:49:51,216 --> 00:49:53,218 And none of them... 755 00:49:53,318 --> 00:49:55,120 none... 756 00:49:55,220 --> 00:49:56,858 is more important... 757 00:49:58,223 --> 00:50:00,525 than hitting a baseball. 758 00:50:00,625 --> 00:50:04,629 Okay? Elodie, keep your back elbow up. 759 00:50:04,729 --> 00:50:07,399 Keep your eyes on the ball and above all... 760 00:50:07,499 --> 00:50:09,234 - Don't lunge. - Exactly. 761 00:50:09,334 --> 00:50:12,037 Ne lunge pas. Here we go. 762 00:50:12,137 --> 00:50:15,307 - Oh! Oh, no, are you okay? - No, I ain't hurt. 763 00:50:15,407 --> 00:50:17,142 It didn't hurt. What do we call that? 764 00:50:17,242 --> 00:50:18,643 - Chin music. - Exactly. 765 00:50:18,743 --> 00:50:21,013 When it comes for you, you gotta get out of the way, you know. 766 00:50:21,113 --> 00:50:25,550 Alright. Next pitch. Do not be afraid of the ball. 767 00:50:25,650 --> 00:50:27,519 If it's coming for your head, get out of the way. 768 00:50:27,619 --> 00:50:30,722 But otherwise, be afraid of being afraid of the ball. 769 00:50:30,822 --> 00:50:33,025 That's the American way. Now, hit me in the nose with it. 770 00:50:33,125 --> 00:50:36,228 Okay? Right in the nose. 771 00:50:36,328 --> 00:50:38,230 - Oh! That was great. - Yay! Yay! 772 00:50:38,330 --> 00:50:40,365 That was great! Come here. 773 00:50:40,465 --> 00:50:42,501 - Throw me in the air again. - Yes! 774 00:50:42,601 --> 00:50:44,303 Three more. 775 00:50:44,403 --> 00:50:47,083 Two more. One. 776 00:50:50,375 --> 00:50:52,177 - Brian. - Yes. 777 00:50:52,277 --> 00:50:55,080 I'm so glad that you're my mother's boyfriend. 778 00:50:55,180 --> 00:50:58,753 Me too. We are very, very happy to have you in the family. 779 00:51:01,786 --> 00:51:02,754 Thank you. 780 00:51:02,854 --> 00:51:05,023 My turn to bat! My turn to bat! 781 00:51:05,123 --> 00:51:07,225 Yes. Okay. 782 00:51:07,325 --> 00:51:10,695 Uh, give your sister the... what do we call the catching gear? 783 00:51:10,795 --> 00:51:12,731 - The tools of ignorance. - Exactly. 784 00:51:12,831 --> 00:51:16,234 The tools... of ignorance. 785 00:51:16,334 --> 00:51:19,104 Alright, guys, are you ready? 786 00:51:19,204 --> 00:51:21,273 What have I missed? 787 00:51:21,373 --> 00:51:24,376 Well, let's see. Your daughter is Derek Jeter. 788 00:51:24,476 --> 00:51:27,279 And your son is David Ortiz. 789 00:51:27,379 --> 00:51:29,314 I don't know what you're saying to me. 790 00:51:29,414 --> 00:51:31,550 Never mind. Just watch this. 791 00:51:31,650 --> 00:51:34,986 Okay. Don't close that stance. Very good. 792 00:51:35,086 --> 00:51:37,089 I wanna see your front hip, okay? 793 00:51:37,189 --> 00:51:39,294 Elodie, how about some infield chatter? 794 00:51:43,662 --> 00:51:45,063 Oh! 795 00:51:45,163 --> 00:51:46,972 Big papi! 796 00:52:46,224 --> 00:52:50,162 I'm so proud of you. I'm so proud of you. 797 00:52:50,262 --> 00:52:52,330 $6000 and they publish your story. 798 00:52:52,430 --> 00:52:54,065 The story about the dogs. 799 00:52:54,165 --> 00:52:55,700 The story about the dogs. 800 00:52:55,800 --> 00:52:58,336 Which you now regret mocking, don't you? 801 00:52:58,436 --> 00:53:00,805 No, that just proves that if you have enough talent 802 00:53:00,905 --> 00:53:03,575 you can write about complete bullshit and still fool people. 803 00:53:03,675 --> 00:53:06,747 But I'm so proud of you. 804 00:53:09,414 --> 00:53:10,749 You know there's a ceremony. 805 00:53:10,849 --> 00:53:13,728 - There's a ceremony? - Will you come? 806 00:53:15,453 --> 00:53:17,556 It won't be between 5 and 7? 807 00:53:17,656 --> 00:53:19,424 No. 808 00:53:19,524 --> 00:53:21,660 Can we break the rules? 809 00:53:21,760 --> 00:53:23,671 We can't break them. 810 00:53:24,496 --> 00:53:26,698 I understand. 811 00:53:26,798 --> 00:53:30,177 So we will just have to work within them. 812 00:53:32,771 --> 00:53:34,272 What does that mean? 813 00:53:34,372 --> 00:53:38,185 It means that no force on Earth would keep me away that night. 814 00:53:46,851 --> 00:53:48,694 Your future is starting. 815 00:54:12,477 --> 00:54:16,114 One of the best parts of my job is reading new writers 816 00:54:16,214 --> 00:54:19,651 and occasionally, even publishing them. 817 00:54:19,751 --> 00:54:22,721 The fact is, talent happens when it happens 818 00:54:22,821 --> 00:54:25,490 and you have to be there when it does. 819 00:54:25,590 --> 00:54:29,261 Tonight, I'm delighted to introduce 6 extraordinary voices. 820 00:54:29,361 --> 00:54:32,664 New writers for only a moment longer. 821 00:54:32,764 --> 00:54:35,233 Proceeding then in that ever-egalitarian thing 822 00:54:35,333 --> 00:54:37,469 called alphabetical order. 823 00:54:37,569 --> 00:54:39,304 In her story, "Kupchino Station" 824 00:54:39,404 --> 00:54:41,740 Diane Altschuler brings to life 825 00:54:41,840 --> 00:54:44,309 the Leningrad of the early 1980s. 826 00:54:44,409 --> 00:54:47,812 A city still bearing the physical scars of the Second World War 827 00:54:47,912 --> 00:54:50,415 and now feeling the full stifling effect 828 00:54:50,515 --> 00:54:52,751 of President Jimmy Carter's grain embargo. 829 00:54:52,851 --> 00:54:56,921 Elainee, a refusenik the character is based on the author's mother 830 00:54:57,021 --> 00:54:59,924 earns a small hourly fee standing in line 831 00:55:00,024 --> 00:55:02,494 on behalf of a wealthy neighbor to buy. 832 00:55:02,594 --> 00:55:04,462 I'm not comfortable. 833 00:55:04,562 --> 00:55:06,197 Shh. 834 00:55:06,297 --> 00:55:08,166 It's the husband. She brings the husband? 835 00:55:08,266 --> 00:55:10,302 - Dad, please. - I'm sorry. 836 00:55:10,402 --> 00:55:12,537 But I feel I should get mad at somebody. 837 00:55:12,637 --> 00:55:15,273 - Only I'm not sure who. - We'll discuss it after. 838 00:55:15,373 --> 00:55:17,442 All I'm saying is that civilization 839 00:55:17,542 --> 00:55:20,945 is organized by couples... for better or worse. 840 00:55:21,045 --> 00:55:23,381 Frequently worse, I grant you. 841 00:55:23,481 --> 00:55:26,785 But there's a reason for it which is that it's not confusing. 842 00:55:26,885 --> 00:55:28,353 I'm begging you. 843 00:55:28,453 --> 00:55:30,288 Are you saying you disagree with me? 844 00:55:30,388 --> 00:55:33,625 Would you for Christ's sake watch your son's finest hour? 845 00:55:33,725 --> 00:55:36,494 Brian Bloom's story, "Run From Becky" 846 00:55:36,594 --> 00:55:38,463 is about a forbidden liaison 847 00:55:38,563 --> 00:55:42,233 between two Westminster best-in-breeds. 848 00:55:42,333 --> 00:55:44,369 One, a German Shepherd and the other 849 00:55:44,469 --> 00:55:48,807 a Nova Scotia Duck Tolling Retriever. 850 00:55:48,907 --> 00:55:51,543 I have been reading your magazine since my parents 851 00:55:51,643 --> 00:55:54,212 got me a subscription when I went away to college. 852 00:55:54,312 --> 00:55:56,481 That makes me very proud. Thank you. 853 00:55:56,581 --> 00:55:59,384 And a copy of the "New Yorker's View Of The World" 854 00:55:59,484 --> 00:56:01,653 cover hangs in our guest bathroom. 855 00:56:01,753 --> 00:56:05,523 A lovely tribute and soon your son's story will hang right beside it. 856 00:56:05,623 --> 00:56:07,826 Oh, no. It's gonna hang in the living room. 857 00:56:07,926 --> 00:56:09,394 Of course. Of course. 858 00:56:09,494 --> 00:56:13,164 But if he keeps writing the way he is now he's gonna fill every wall in the house. 859 00:56:13,264 --> 00:56:14,933 That's very kind. 860 00:56:15,033 --> 00:56:17,869 - You are a very nice man. - Thank you. 861 00:56:17,969 --> 00:56:19,838 I thought you were gonna be gruffer. 862 00:56:19,938 --> 00:56:21,673 Didn't you think he'd be gruffer? 863 00:56:21,773 --> 00:56:24,843 - I was expecting a real SOB. - Okay, then. 864 00:56:24,943 --> 00:56:27,679 Can I borrow the two of you for just one moment? 865 00:56:27,779 --> 00:56:29,781 - Yes. - Excuse us? 866 00:56:29,881 --> 00:56:31,783 The all-important schmooze fest. 867 00:56:31,883 --> 00:56:33,328 Go. Do. 868 00:56:35,987 --> 00:56:37,622 Nice save. 869 00:56:37,722 --> 00:56:40,425 So I assume you'll be rescinding the award now. 870 00:56:40,525 --> 00:56:42,360 What? You think I don't have parents? 871 00:56:42,460 --> 00:56:45,363 Besides, everything I said to you was true. 872 00:56:45,463 --> 00:56:47,031 All the winning stories were terrific 873 00:56:47,131 --> 00:56:49,367 but yours carried with it, I don't know... 874 00:56:49,467 --> 00:56:51,703 the tease of greatness. 875 00:56:51,803 --> 00:56:54,272 Make of it what you will. 876 00:56:54,372 --> 00:56:57,319 - Thank you. - We'll see each other again. 877 00:56:59,711 --> 00:57:01,446 - Golly. - Golly? 878 00:57:01,546 --> 00:57:04,382 You are a person who says, "Golly?" 879 00:57:04,482 --> 00:57:07,190 It just came out. First time in my life. 880 00:57:08,152 --> 00:57:10,462 Okay. Listen, fast and close. 881 00:57:12,156 --> 00:57:14,426 Come here. 882 00:57:14,526 --> 00:57:17,896 Okay. My boss is upstairs at the reception. 883 00:57:17,996 --> 00:57:19,564 He wants to meet you. 884 00:57:19,664 --> 00:57:22,300 He read your story or at least, half of it. 885 00:57:22,400 --> 00:57:23,435 He loved it. 886 00:57:23,535 --> 00:57:26,137 He... he said it was a little episodic 887 00:57:26,237 --> 00:57:28,907 which only means he read it in several sittings. 888 00:57:29,007 --> 00:57:31,843 He loves your voice. Loves! 889 00:57:31,943 --> 00:57:33,978 He wants you to start a novel. 890 00:57:34,078 --> 00:57:37,449 He wants to publish you. He... he never says that. 891 00:57:37,549 --> 00:57:39,284 He hates everything. 892 00:57:39,384 --> 00:57:42,086 He just wants to meet you for one minute first 893 00:57:42,186 --> 00:57:45,089 and make sure that you're not a lunatic... 894 00:57:45,189 --> 00:57:47,066 What the hell is wrong with you? 895 00:57:49,460 --> 00:57:51,796 She brought Valery. 896 00:57:51,896 --> 00:57:54,466 Of course, she did. Rules are rules. 897 00:57:54,566 --> 00:57:57,936 So this shouldn't bother me? It doesn't bother you at all? 898 00:57:58,036 --> 00:58:01,439 To see them here, on a night like this, in your world... 899 00:58:01,539 --> 00:58:04,342 Okay. Get your head right. 900 00:58:04,442 --> 00:58:07,846 Get your head right right now because you're about to have 901 00:58:07,946 --> 00:58:09,981 the most important conversation of your life. 902 00:58:10,081 --> 00:58:12,517 And it's not just your future here. 903 00:58:12,617 --> 00:58:14,786 It's mine too. So can you do it? 904 00:58:14,886 --> 00:58:18,957 Can you put the French lady out of your mind for 9 seconds? 905 00:58:19,057 --> 00:58:21,292 Please. Just stick out your hand. 906 00:58:21,392 --> 00:58:24,562 Say, "How do you do, sir?" like a normal human being 907 00:58:24,662 --> 00:58:27,232 so you can have the career that you have always dreamed of 908 00:58:27,332 --> 00:58:29,801 or are you just gonna blow it and incinerate 909 00:58:29,901 --> 00:58:33,471 and dissolve like a Kleenex in a fat man's sneeze? 910 00:58:33,571 --> 00:58:35,448 Is... is your head right? 911 00:58:37,008 --> 00:58:38,543 Is your head right? 912 00:58:38,643 --> 00:58:41,146 Is... your head... right? 913 00:58:42,680 --> 00:58:44,816 You are much crazier than I am. 914 00:58:44,916 --> 00:58:47,519 - Is your head right? - Yes. Yes. 915 00:58:47,619 --> 00:58:49,487 - My head is right. - Okay. 916 00:58:49,587 --> 00:58:50,822 Okay. 917 00:58:50,922 --> 00:58:53,758 "How do you do, sir?" That's all you have to say. 918 00:58:53,858 --> 00:58:56,494 "How do you do, sir? How do you do, sir?" 919 00:58:56,594 --> 00:58:59,330 "How do you do, sir? How do you do, sir?" 920 00:58:59,430 --> 00:59:02,500 Brian Bloom, I would like you to meet Jonathan Galassi. 921 00:59:02,600 --> 00:59:04,836 - Our publisher. - How do you do, sir? 922 00:59:04,936 --> 00:59:07,171 Did Jane tell you to say that? 923 00:59:07,271 --> 00:59:09,073 Yes. She did, sir. 924 00:59:09,173 --> 00:59:12,243 Well... over the coming years 925 00:59:12,343 --> 00:59:16,180 I want you to do almost everything she says. 926 00:59:16,280 --> 00:59:19,551 I'm pretty sure I already do. 927 00:59:19,651 --> 00:59:22,687 I can't wait to read what you write when... 928 00:59:22,787 --> 00:59:24,960 you've got something to write about. 929 00:59:25,857 --> 00:59:29,627 On that day I'll be honored to publish you. 930 00:59:29,727 --> 00:59:32,612 The honor will be all mine. 931 00:59:34,032 --> 00:59:35,978 Uh, that is my happy noise. 932 00:59:46,644 --> 00:59:49,047 I don't mean to meddle, but you don't stop 933 00:59:49,147 --> 00:59:51,783 being a parent just because your son's name is in the paper. 934 00:59:51,883 --> 00:59:55,053 - I appreciate that, Dad. - Sam, he will figure it out. 935 00:59:55,153 --> 00:59:56,654 Can I finish this conversation? 936 00:59:56,754 --> 00:59:58,556 You have finished it 8 times. 937 00:59:58,656 --> 01:00:02,427 In 30 years, I don't remember once ever being able to finish a sentence. 938 01:00:02,527 --> 01:00:04,662 Well, with your subjects you don't deserve predicate. 939 01:00:04,762 --> 01:00:06,230 Oh. What is that? 940 01:00:06,330 --> 01:00:09,434 A grammar insult. A syntax barb. 941 01:00:09,534 --> 01:00:14,105 Not everyone is as lucky as we were, alright? 942 01:00:14,205 --> 01:00:17,609 - Not everyone has it simple. - I know that. 943 01:00:17,709 --> 01:00:20,078 Do you remember how sure we were? 944 01:00:20,178 --> 01:00:23,250 And how quickly and how little was in our way? 945 01:00:25,683 --> 01:00:27,418 Do you remember what you said to me 946 01:00:27,518 --> 01:00:30,822 after the very fist time we had intercourse? 947 01:00:30,922 --> 01:00:32,162 Are you hungry? 948 01:00:34,025 --> 01:00:35,259 Before that. 949 01:00:35,359 --> 01:00:36,895 Yes. I remember. 950 01:00:43,634 --> 01:00:46,004 - I should go. - Why are we leaving you here? 951 01:00:46,104 --> 01:00:47,872 - I'd like to walk. - Why? 952 01:00:47,972 --> 01:00:50,541 - There's a lot to think about. - You could get mugged. 953 01:00:50,641 --> 01:00:53,144 By who? An exhausted office worker? 954 01:00:53,244 --> 01:00:54,946 Arlene, your son is a madman. 955 01:00:55,046 --> 01:00:57,849 Because he walks? You should try it. 956 01:00:57,949 --> 01:00:59,651 I'm really glad you guys came tonight. 957 01:00:59,751 --> 01:01:01,386 Thank you. 958 01:01:01,486 --> 01:01:04,055 Listen to me, I couldn't be prouder. 959 01:01:04,155 --> 01:01:06,290 Me too, son. Honestly. 960 01:01:06,390 --> 01:01:09,027 We are now officially spending that law school money. 961 01:01:09,127 --> 01:01:10,528 Half of it. 962 01:01:10,628 --> 01:01:14,065 I love you both. Please drive home safely okay? 963 01:01:14,165 --> 01:01:16,501 We'll give you two and half rings when we get there. 964 01:01:16,601 --> 01:01:18,336 Alright. 965 01:01:18,436 --> 01:01:22,073 The GW or the Tappan Zee? 966 01:01:22,173 --> 01:01:23,709 At this hour? 967 01:02:06,017 --> 01:02:07,285 Hello. 968 01:02:07,385 --> 01:02:09,220 I need your help with jewelry 969 01:02:09,320 --> 01:02:10,755 I beg your pardon. 970 01:02:10,855 --> 01:02:13,791 What jewelry stores does Arielle respect? 971 01:02:13,891 --> 01:02:16,694 - It's midnight. - Yes. 972 01:02:16,794 --> 01:02:18,896 Why are you asking me this? 973 01:02:18,996 --> 01:02:22,100 Because I'm spotty on women's accessories. 974 01:02:22,200 --> 01:02:24,635 Why are you buying her jewelry? 975 01:02:24,735 --> 01:02:26,370 Do I have to say? 976 01:02:26,470 --> 01:02:29,373 You're gonna be my writer. I'm going to be your editor. 977 01:02:29,473 --> 01:02:31,709 We're going to have this kind of relationship. 978 01:02:31,809 --> 01:02:33,311 What kind of relationship? 979 01:02:33,411 --> 01:02:35,780 The kind where you call me in the middle of the night 980 01:02:35,880 --> 01:02:39,250 asking me crazy questions and I talk you off the ledge. 981 01:02:39,350 --> 01:02:43,454 Could you please just tell me where to shop for her? 982 01:02:43,554 --> 01:02:45,389 What genre of jewelry? 983 01:02:45,489 --> 01:02:46,824 There are genres? 984 01:02:46,924 --> 01:02:48,961 Fun or important? 985 01:02:50,494 --> 01:02:54,232 - Important. - You can't afford important. 986 01:02:54,332 --> 01:02:57,068 As important as I can afford. 987 01:02:57,168 --> 01:02:58,736 Give me a dollar figure. 988 01:02:58,836 --> 01:03:01,544 $6000, including tax. 989 01:03:08,846 --> 01:03:09,984 Dior. 990 01:03:14,852 --> 01:03:16,988 Okie-dokie, then. 991 01:03:17,088 --> 01:03:20,691 I'm gonna get some sleep now, okay? 992 01:03:20,791 --> 01:03:22,202 I knew you'd know. 993 01:03:27,531 --> 01:03:30,134 I wish it were tomorrow at 5. 994 01:03:30,234 --> 01:03:31,836 Can you stay for another moment? 995 01:03:31,936 --> 01:03:34,272 There's something I wanna say. 996 01:03:34,372 --> 01:03:35,851 Of course. 997 01:03:41,245 --> 01:03:43,447 I would like to be a good writer. 998 01:03:43,547 --> 01:03:46,255 And tell stories that mean something to people. 999 01:03:49,787 --> 01:03:52,657 But the only thing... 1000 01:03:52,757 --> 01:03:56,227 I really want in this world... 1001 01:03:56,327 --> 01:03:58,773 is to be the man who walks beside you. 1002 01:04:01,065 --> 01:04:04,569 - You do walk beside me. - Not just from 5 to 7. 1003 01:04:04,669 --> 01:04:07,707 It's not enough. Not nearly. 1004 01:04:19,350 --> 01:04:23,187 Marry me, Arielle. I wanna be your husband. 1005 01:04:23,287 --> 01:04:27,158 And stepfather to your children and if you wish it 1006 01:04:27,258 --> 01:04:29,329 I want us to have children together. 1007 01:04:32,129 --> 01:04:34,932 - I am already married. - I know. 1008 01:04:35,032 --> 01:04:39,070 And that's why this is not a conventional engagement ring. 1009 01:04:39,170 --> 01:04:41,873 That and the fact that a conventional engagement ring 1010 01:04:41,973 --> 01:04:45,814 will require a somewhat more robust conquest of the marketplace. 1011 01:04:48,346 --> 01:04:50,915 - You know the situation. - I do. 1012 01:04:51,015 --> 01:04:52,183 You know the rules. 1013 01:04:52,283 --> 01:04:55,696 I do and I can no longer play by them. 1014 01:05:00,057 --> 01:05:04,128 We had a trust that you have now broken. 1015 01:05:04,228 --> 01:05:05,366 I know. 1016 01:05:06,897 --> 01:05:08,866 And I can't help it. 1017 01:05:08,966 --> 01:05:12,103 I've found the person I wanna spend my life with. 1018 01:05:12,203 --> 01:05:15,206 That is a drive much stronger than any set of rules 1019 01:05:15,306 --> 01:05:19,186 or any doubts about the meaning and purpose of marriage. 1020 01:05:21,045 --> 01:05:25,116 Of course, if your... feelings aren't as strong as mine 1021 01:05:25,216 --> 01:05:28,197 then... I completely understand. 1022 01:05:29,820 --> 01:05:31,458 They are. 1023 01:05:33,024 --> 01:05:34,731 You know that they are. 1024 01:05:35,993 --> 01:05:37,472 They are. 1025 01:05:39,663 --> 01:05:41,472 From the first moment. 1026 01:05:51,909 --> 01:05:55,446 You really think you're ready to be a stepfather? 1027 01:05:55,546 --> 01:05:57,253 I know I am. 1028 01:05:59,250 --> 01:06:03,254 You will be growing up in a very big hurry skipping your young adulthood. 1029 01:06:03,354 --> 01:06:05,923 Frankly, it's overrated. 1030 01:06:06,023 --> 01:06:08,833 Regular adulthood seems much better. 1031 01:06:10,461 --> 01:06:12,363 I'm 9 years older than you. 1032 01:06:12,463 --> 01:06:13,597 I don't care. 1033 01:06:13,697 --> 01:06:15,967 When you're 34, I will be 43. 1034 01:06:16,067 --> 01:06:19,270 Women are at their most beautiful in their 40s. 1035 01:06:19,370 --> 01:06:20,604 Okay. That's true. 1036 01:06:20,704 --> 01:06:22,807 But 10 years after that I'll be 53. 1037 01:06:22,907 --> 01:06:25,776 At which point I will believe that women are at their most beautiful in their 50s. 1038 01:06:25,876 --> 01:06:29,346 - Oh, and 10 years after that? - What are we doing, sums now? 1039 01:06:30,381 --> 01:06:31,519 No. 1040 01:06:38,556 --> 01:06:40,992 Do you believe that keeping a marriage together 1041 01:06:41,092 --> 01:06:43,265 is always best for the children? 1042 01:06:46,063 --> 01:06:48,733 If I believed that... 1043 01:06:48,833 --> 01:06:51,143 I wouldn't be asking you to do this. 1044 01:06:53,637 --> 01:06:57,449 But if you believe it, then... you have to say no. 1045 01:07:00,444 --> 01:07:02,513 This is complicated. 1046 01:07:02,613 --> 01:07:05,483 This is very... very complicated. 1047 01:07:05,583 --> 01:07:08,386 It's not. I mean, yes, it is. 1048 01:07:08,486 --> 01:07:11,322 Of course, it is, but at the same time 1049 01:07:11,422 --> 01:07:13,657 it's very simple. 1050 01:07:13,757 --> 01:07:15,998 What are we willing to do for love? 1051 01:07:45,823 --> 01:07:48,893 How did you know the size? 1052 01:07:48,993 --> 01:07:51,530 I described your hands to the salesman. 1053 01:08:01,172 --> 01:08:02,947 Are you saying yes? 1054 01:08:24,328 --> 01:08:26,035 Meet me here tomorrow. 1055 01:08:27,765 --> 01:08:29,066 I'll bring a suitcase. 1056 01:08:29,166 --> 01:08:31,806 We will live here for the first little while. 1057 01:08:33,837 --> 01:08:37,649 I will tell Valery tonight. I will not be able to call you. 1058 01:08:39,043 --> 01:08:40,386 Just... 1059 01:08:42,413 --> 01:08:45,656 be here... tomorrow. 1060 01:08:47,418 --> 01:08:49,520 At 5. 1061 01:08:49,620 --> 01:08:51,930 - At 4. - At 4? 1062 01:08:54,458 --> 01:08:56,165 There are no rules anymore. 1063 01:09:43,440 --> 01:09:44,675 Yes? 1064 01:09:44,775 --> 01:09:48,052 It's Valery. Let me in, please. 1065 01:09:51,615 --> 01:09:53,288 Apartment 3C. 1066 01:10:20,878 --> 01:10:23,581 Please come in. 1067 01:10:23,681 --> 01:10:24,921 Thank you. 1068 01:10:30,854 --> 01:10:33,630 Would you like something? I have, um... 1069 01:10:42,900 --> 01:10:45,736 We had an understanding. 1070 01:10:45,836 --> 01:10:48,706 A clear, honorable and tacitly acknowledged 1071 01:10:48,806 --> 01:10:50,874 set of boundaries. 1072 01:10:50,974 --> 01:10:53,143 I know. 1073 01:10:53,243 --> 01:10:56,380 I have welcomed you into my family 1074 01:10:56,480 --> 01:11:00,124 under a certain aegis and now you have betrayed everyone involved. 1075 01:11:01,318 --> 01:11:03,298 I had no choice. 1076 01:11:06,990 --> 01:11:09,593 Are you certain you know what you're doing? 1077 01:11:09,693 --> 01:11:11,036 Yes. 1078 01:11:12,229 --> 01:11:13,397 I'm sorry. 1079 01:11:13,497 --> 01:11:15,499 I meant no injury. 1080 01:11:18,268 --> 01:11:20,471 I know. 1081 01:11:20,571 --> 01:11:22,906 I'm sure that if the roles had been reversed 1082 01:11:23,006 --> 01:11:24,485 I would've done the same. 1083 01:11:31,782 --> 01:11:33,420 See to her. 1084 01:11:58,041 --> 01:11:59,076 Mr. Bloom. 1085 01:12:02,379 --> 01:12:03,881 Yes? 1086 01:12:03,981 --> 01:12:05,783 Madam Pierpont was here earlier. 1087 01:12:05,883 --> 01:12:07,885 She asked me to give this to you. 1088 01:13:09,780 --> 01:13:12,683 I started working when I was 11. 1089 01:13:12,783 --> 01:13:15,853 By 25, I could feel the end of my career coming. 1090 01:13:15,953 --> 01:13:19,456 I thought, "What happens now?" 1091 01:13:19,556 --> 01:13:21,525 "What will be my life?" 1092 01:13:21,625 --> 01:13:23,594 I was terrified. 1093 01:13:23,694 --> 01:13:27,765 And so I made an error of youth. 1094 01:13:27,865 --> 01:13:29,767 Some of the girls were lucky. 1095 01:13:29,867 --> 01:13:34,571 They had fallen in love, but not me. Not once. 1096 01:13:34,671 --> 01:13:36,874 Even though I had been all over the world 1097 01:13:36,974 --> 01:13:39,443 and I had met everyone. 1098 01:13:39,543 --> 01:13:42,479 That spring, I was introduced to Valery. 1099 01:13:42,579 --> 01:13:45,449 He was then just as he is now. 1100 01:13:45,549 --> 01:13:49,753 Solid. Substantial. And good. 1101 01:13:49,853 --> 01:13:54,391 "The salt of the Earth," as Americans like to say. 1102 01:13:54,491 --> 01:13:57,561 I felt a great affection for him. 1103 01:13:57,661 --> 01:13:59,730 A great respect. 1104 01:13:59,830 --> 01:14:01,799 That is a kind of love. 1105 01:14:01,899 --> 01:14:06,069 I thought it was the only kind I would ever know. 1106 01:14:06,169 --> 01:14:08,906 I didn't believe enough. 1107 01:14:09,006 --> 01:14:10,986 I didn't believe in love. 1108 01:14:14,678 --> 01:14:16,413 8 years later 1109 01:14:16,513 --> 01:14:18,652 I discovered that I should have. 1110 01:14:21,184 --> 01:14:25,934 It has stunned me, this new happiness which came out of nowhere. 1111 01:14:28,525 --> 01:14:31,335 This secret door that has opened in me. 1112 01:14:32,963 --> 01:14:35,910 I have never felt so alive... 1113 01:14:37,434 --> 01:14:40,938 as when I am in your arms. 1114 01:14:41,038 --> 01:14:44,641 It is tempting, so tempting to forget about everything 1115 01:14:44,741 --> 01:14:48,445 and just accept this gift. 1116 01:14:48,545 --> 01:14:50,781 But I cannot. 1117 01:14:50,881 --> 01:14:52,783 And not because I don't believe 1118 01:14:52,883 --> 01:14:56,453 that you would be a marvelous stepfather to Marc and Elodie. 1119 01:14:56,553 --> 01:14:58,388 And a wonderful father to the children 1120 01:14:58,488 --> 01:15:01,358 we might have had together. 1121 01:15:01,458 --> 01:15:05,996 Not because of lifestyle or the difference in our ages 1122 01:15:06,096 --> 01:15:09,566 or the opinions of others. 1123 01:15:09,666 --> 01:15:13,204 When Valery and I married, we wrote our own vows. 1124 01:15:27,784 --> 01:15:32,665 He has always kept his promise and I feel I must keep mine. 1125 01:15:33,924 --> 01:15:36,994 But it's more than a matter of honor. 1126 01:15:37,094 --> 01:15:40,163 One day, Brian, when you have children 1127 01:15:40,263 --> 01:15:44,501 you'll understand that to leave them is to leave yourself. 1128 01:15:44,601 --> 01:15:48,071 And to injure them, unthinkable. 1129 01:15:48,171 --> 01:15:52,576 I told you, I'm an old-fashioned girl. 1130 01:15:52,676 --> 01:15:55,178 Please do not try to contact me. 1131 01:15:55,278 --> 01:15:57,881 It will not change anything. 1132 01:15:57,981 --> 01:16:01,618 I am so sad to say goodbye. 1133 01:16:01,718 --> 01:16:03,854 To be parted. 1134 01:16:03,954 --> 01:16:07,024 I can't believe it, really. 1135 01:16:07,124 --> 01:16:11,028 We had so many adventures still ahead of us. 1136 01:16:11,128 --> 01:16:13,697 Maybe... if we had had more time 1137 01:16:13,797 --> 01:16:15,599 I would have found something about you 1138 01:16:15,699 --> 01:16:19,603 I didn't like, really couldn't stand 1139 01:16:19,703 --> 01:16:22,706 which would be very useful right now. 1140 01:16:22,806 --> 01:16:24,641 But I doubt it. 1141 01:16:24,741 --> 01:16:27,551 They say that no love is perfect. 1142 01:16:28,979 --> 01:16:31,721 But then, they never met you. 1143 01:16:33,250 --> 01:16:34,456 Arielle. 1144 01:17:39,049 --> 01:17:42,285 - Let me help. - No, it's okay. 1145 01:17:42,385 --> 01:17:45,022 But if I may impose for a favor? 1146 01:17:45,122 --> 01:17:46,657 Sir. 1147 01:17:46,757 --> 01:17:49,292 Please give this to Madam Pierpont 1148 01:17:49,392 --> 01:17:52,029 when she comes for lunch on Friday. 1149 01:17:52,129 --> 01:17:54,131 Certainly sir. 1150 01:17:54,231 --> 01:17:55,642 Thank you. 1151 01:19:01,231 --> 01:19:03,600 I did as she asked. 1152 01:19:03,700 --> 01:19:05,702 I didn't try to contact her. 1153 01:19:05,802 --> 01:19:08,772 I stayed out of her neighborhood. 1154 01:19:08,872 --> 01:19:12,709 I never returned to the St. Regis. 1155 01:19:12,809 --> 01:19:15,145 If my route was to take me near it 1156 01:19:15,245 --> 01:19:17,816 I would go a couple of blocks out of my way. 1157 01:20:55,745 --> 01:20:56,880 Yes? 1158 01:20:56,980 --> 01:20:59,893 It's just me. Jane. 1159 01:21:12,462 --> 01:21:14,664 How is she? 1160 01:21:14,764 --> 01:21:16,107 I have no idea. 1161 01:21:18,835 --> 01:21:21,076 What do you mean? 1162 01:21:23,039 --> 01:21:25,442 I ended it with Valery. 1163 01:21:25,542 --> 01:21:26,953 Why? 1164 01:21:28,945 --> 01:21:31,248 Because there is a certain sadness to it now. 1165 01:21:31,348 --> 01:21:33,850 Because being around him and around her 1166 01:21:33,950 --> 01:21:37,087 feels like I'm betraying my friendship with you. 1167 01:21:37,187 --> 01:21:39,861 You're not at all. 1168 01:21:41,124 --> 01:21:42,296 And because... 1169 01:21:46,463 --> 01:21:48,965 the future has a way of arriving 1170 01:21:49,065 --> 01:21:51,102 whether you want it to or not. 1171 01:21:55,138 --> 01:21:57,040 Eat something. 1172 01:21:57,140 --> 01:21:58,551 Smoke less. 1173 01:22:05,315 --> 01:22:08,218 Call me. We'll go to the movies. 1174 01:22:08,318 --> 01:22:10,662 Something from a big American studio. 1175 01:23:13,983 --> 01:23:16,619 As little as you want to write when you're happy 1176 01:23:16,719 --> 01:23:19,956 that's how much you have to write when you're miserable. 1177 01:23:20,056 --> 01:23:22,325 Your passions have to go somewhere 1178 01:23:22,425 --> 01:23:25,462 and this is the only place left. 1179 01:23:25,562 --> 01:23:27,872 Your suffering has to be good for something. 1180 01:23:33,269 --> 01:23:36,944 It's not for me to say if the words were worth the price. 1181 01:23:48,351 --> 01:23:50,086 What are you doing? Where are we going? 1182 01:23:50,186 --> 01:23:52,097 Just wait a minute. 1183 01:24:24,554 --> 01:24:27,125 Smile, you asshole. Smile. 1184 01:24:39,235 --> 01:24:42,705 Come on. Come on, we're celebrating. 1185 01:25:43,700 --> 01:25:45,435 Thousands of years ago 1186 01:25:45,535 --> 01:25:49,806 somebody came up with the notion of impermanence. 1187 01:25:49,906 --> 01:25:54,116 Of the beauty and inevitability of change. 1188 01:25:55,878 --> 01:25:57,949 I'm pretty sure they had just been dumped. 1189 01:26:00,316 --> 01:26:03,786 I had a long time to consider the value of memory. 1190 01:26:03,886 --> 01:26:06,789 And the idea that just because something doesn't last forever 1191 01:26:06,889 --> 01:26:10,693 doesn't mean its worth is diminished. 1192 01:26:10,793 --> 01:26:13,563 Maybe it was just a rationalization. 1193 01:26:13,663 --> 01:26:16,966 Easier on the soul than mourning what might have been. 1194 01:26:17,066 --> 01:26:19,068 A life unlived. 1195 01:26:19,168 --> 01:26:21,704 I honestly don't know. 1196 01:26:21,804 --> 01:26:24,307 But I chose to believe in memory. 1197 01:26:24,407 --> 01:26:27,911 I chose to believe in her. 1198 01:26:28,011 --> 01:26:30,813 I chose to believe that the bond was never broken 1199 01:26:30,913 --> 01:26:33,553 and that we carried each other in our hearts. 1200 01:26:34,317 --> 01:26:36,388 As a secret singularity. 1201 01:26:37,620 --> 01:26:40,323 She made me a writer. 1202 01:26:40,423 --> 01:26:43,059 She made me a man. 1203 01:26:43,159 --> 01:26:46,902 There would be other loves, even great loves. 1204 01:26:47,764 --> 01:26:50,667 But she was right. 1205 01:26:50,767 --> 01:26:54,146 Only one remained perfect. 1206 01:27:04,447 --> 01:27:07,116 You're gonna get a kick out of this. 1207 01:27:07,216 --> 01:27:09,686 Carol tells me that she's... 1208 01:27:09,786 --> 01:27:13,122 she's deciding to take her work vacation. 1209 01:27:13,222 --> 01:27:14,691 - Which she has. - Of course she has. 1210 01:27:14,791 --> 01:27:18,364 And as a result, it never quite left me alone. 1211 01:27:33,743 --> 01:27:36,246 ...like, you have to try. 1212 01:27:36,346 --> 01:27:40,116 I wondered if it remained perfect for her as well. 1213 01:27:40,216 --> 01:27:43,493 Or if I was just holding onto an idea. 1214 01:27:44,887 --> 01:27:48,591 Some questions have to go unanswered. 1215 01:27:48,691 --> 01:27:51,794 But in New York, you're never more than 20 feet away 1216 01:27:51,894 --> 01:27:54,230 from someone you know 1217 01:27:54,330 --> 01:27:56,537 or someone you were meant to know. 1218 01:28:29,565 --> 01:28:30,908 - Hi. - Hi. 1219 01:28:33,736 --> 01:28:35,772 - Brian, lovely to see you. - Valery, how are you? 1220 01:28:35,872 --> 01:28:38,007 - Nice to see you. - This is Kiva. 1221 01:28:38,107 --> 01:28:39,842 - How are you? - Hello, I'm Valery. 1222 01:28:39,942 --> 01:28:41,444 - Nice to meet you. - And you. 1223 01:28:41,544 --> 01:28:43,279 - Very nice to meet you. - Marc. 1224 01:28:43,379 --> 01:28:46,783 And our children, Marc and Elodie. 1225 01:28:46,883 --> 01:28:48,089 And? 1226 01:28:49,552 --> 01:28:51,688 - This is Charlie Bloom. - Hi, Charlie. 1227 01:28:51,788 --> 01:28:54,357 - Wanna say hi, Charlie? - Hello, Charlie. 1228 01:28:54,457 --> 01:28:58,361 - He's two, right? - Yeah, he's... he is two. 1229 01:28:58,461 --> 01:29:00,372 Not talking much yet. 1230 01:29:01,998 --> 01:29:04,133 I loved "The Mermaid." 1231 01:29:04,233 --> 01:29:07,870 Oh, yes, so did I. And I must say, all of your books. 1232 01:29:07,970 --> 01:29:11,374 Yes, we read you religiously in our home. 1233 01:29:11,474 --> 01:29:13,886 Thank you. I'm very glad about that. 1234 01:29:15,077 --> 01:29:17,747 Tell me, how... how is Jane? 1235 01:29:17,847 --> 01:29:20,249 Jane is brilliant. 1236 01:29:20,349 --> 01:29:22,385 Jane is Jane. 1237 01:29:22,785 --> 01:29:24,220 She is married. 1238 01:29:24,320 --> 01:29:27,256 She met a very good guy, a cellist. 1239 01:29:27,356 --> 01:29:29,392 And they have a son. 1240 01:29:29,492 --> 01:29:31,527 Oh, that's wonderful. 1241 01:29:31,627 --> 01:29:34,931 And tell me, Mrs. Bloom, apart from being the mother 1242 01:29:35,031 --> 01:29:36,908 of this beautiful... 1243 01:30:10,733 --> 01:30:12,034 Brian. 1244 01:30:12,134 --> 01:30:13,202 - Take care... - Take care. Bye-bye. 1245 01:30:13,302 --> 01:30:15,043 So nice to meet you. 1246 01:30:16,973 --> 01:30:17,883 Bye. 1247 01:30:37,026 --> 01:30:39,896 I don't know if I'll ever see her again. 1248 01:30:39,996 --> 01:30:42,064 I don't know if that's a good thing 1249 01:30:42,164 --> 01:30:44,075 or a bad one. 1250 01:30:45,768 --> 01:30:48,438 But I will promise you this. 1251 01:30:48,538 --> 01:30:52,909 Your favorite story whatever it might be 1252 01:30:53,009 --> 01:30:56,388 was written for one reader.