1 00:00:00,100 --> 00:00:25,100 2 00:00:37,740 --> 00:00:39,788 Hei, berikan botolnya kemari. 3 00:00:39,940 --> 00:00:43,422 - Aku sibuk disini. - Aku bisa melihatnya, David. 4 00:00:43,580 --> 00:00:45,105 Ya, kau bisa menjadi tidak-sibuk. 5 00:00:45,260 --> 00:00:48,469 Ayolah, kita melewatkan kelulusan demi ini. 6 00:00:48,660 --> 00:00:50,822 Bukan kau yang akan lulus, David Brody. 7 00:00:50,980 --> 00:00:52,660 Hei, tolong jangan rekam kami. 8 00:00:52,780 --> 00:00:54,225 Tidak, aku hanya memeriksa pesan saja. 9 00:00:54,380 --> 00:00:57,463 Trojan-mu ada di kepalaku. 10 00:00:58,820 --> 00:01:00,549 Apa itu ? 11 00:01:02,740 --> 00:01:04,663 - Apa kau melihatnya ? - Apa ? 12 00:01:04,860 --> 00:01:07,545 Astaga, kalian melihatnya ? 13 00:01:09,660 --> 00:01:11,660 - Hei, Billy. - Whoa. Ho-ho-ho. 14 00:01:11,740 --> 00:01:13,230 Sebentar. 15 00:01:16,140 --> 00:01:18,460 - Kita harus pergi. - Akan kurekam ini, sebentar. 16 00:01:20,100 --> 00:01:21,980 - Bisakah kita pergi ? - Ayo, mari kita pergi ! 17 00:01:22,100 --> 00:01:23,700 - Ya, sebentar ! - Cepat masuk ! 18 00:01:23,780 --> 00:01:26,590 Tentu ! Tunggu sebentar ! 19 00:01:26,740 --> 00:01:28,868 - Ayolah ! - Apa kalian melihatnya ? 20 00:01:29,020 --> 00:01:30,510 - Whoa ! - Billy, cepat masuk ! 21 00:01:31,620 --> 00:01:33,509 Sial ! Tornado ! 22 00:01:33,780 --> 00:01:35,589 Ya Tuhanku ! 23 00:01:35,740 --> 00:01:36,940 Bawa kita pergi dari sini ! Cepat ! 24 00:01:58,974 --> 00:02:05,047 25 00:02:09,140 --> 00:02:11,871 Tornado yang melanda Oklahoma tadi malam..,.. 26 00:02:12,020 --> 00:02:13,943 Merenggut nyawa empat siswa SMA..,.. 27 00:02:14,100 --> 00:02:16,944 Saat mobil mereka terangkat Dan terjatuh dari udara. 28 00:02:17,140 --> 00:02:20,906 Tornado di bagian Barat ini merupakan Hal biasa, tapi kita langsung tahu..,.. 29 00:02:21,100 --> 00:02:22,511 Bahwa kejadian ini berbeda. 30 00:02:22,660 --> 00:02:25,186 Ini bukan pusaran angin biasa, Tapi jauh lebih besar. 31 00:02:25,340 --> 00:02:27,661 Bagus, kita melewatkannya lagi. 32 00:02:29,220 --> 00:02:31,222 Hei, kalian tahu Tujuan film dokumenter..,.. 33 00:02:31,380 --> 00:02:33,269 Yaitu mendokumentasikan sesuatu 'kan ? 34 00:02:33,420 --> 00:02:34,785 Dimengerti. 35 00:02:35,020 --> 00:02:36,181 Kita perlu Tornado. 36 00:02:36,340 --> 00:02:41,631 Itu saja, kita perlu Tornado. Ya. Kapan terakhir kali kita merekamnya, Lucas ? 37 00:02:42,100 --> 00:02:44,580 Tornado tingkat EF4 Kita merekamnya tahun lalu. 38 00:02:44,740 --> 00:02:47,869 Benar, tahun lalu. Kita dapat 0 dari 365 Tornado. 39 00:02:48,020 --> 00:02:50,990 Kita hitung jumlah rata - ratanya. Hei, Jacob, kau bermain bisbol 'kan ? 40 00:02:51,140 --> 00:02:54,428 - Sebenarnya, Hoki. - Ya ? Aku bermain Lacrosse. 41 00:02:54,580 --> 00:02:58,266 - Sungguh ? Tak mungkin. - Ini menyenangkan, seperti liburan keluarga. 42 00:02:58,660 --> 00:03:00,822 - Apa aku melewatkan sesuatu ? - Ya, Jacob. 43 00:03:00,980 --> 00:03:02,869 Kau melewatkan segalanya. 44 00:03:03,060 --> 00:03:06,269 Tidak, kita hanya memiliki 200 jam mentari terbenam yang berawan..,.. 45 00:03:06,420 --> 00:03:09,981 Dan makan makanan cepat saji dari Idaho ke Texas. 46 00:03:10,180 --> 00:03:14,026 Yang membuat ini menjadi Film buatan rumah termahal. 47 00:03:15,900 --> 00:03:17,789 Aku mau tanya..,.. 48 00:03:18,180 --> 00:03:20,990 Kita tetap dibayar entah Melihat Tornado atau tidak ? 49 00:03:23,540 --> 00:03:24,621 Benar 'kan ? 50 00:03:25,300 --> 00:03:27,348 Kau mau kemana, Bos. 51 00:03:28,940 --> 00:03:31,818 Aku tak tahu, Daryl. Pekerjaanku untuk "Merekam" Tornado..,.. 52 00:03:31,820 --> 00:03:33,181 Bukan "Menemukannya" 53 00:03:33,380 --> 00:03:35,508 - Dia marah. - Memangnya apa lagi ? 54 00:03:35,660 --> 00:03:38,391 Tiga bulan tanpa mendapat Tornado, Aku sudah lelah. 55 00:03:38,540 --> 00:03:40,668 Bersyukurlah kita di sini, bukannya di mobil Titus. 56 00:03:40,860 --> 00:03:43,864 - Pasti brutal di sana. - Radiomu masih menyala, jenius. 57 00:03:44,060 --> 00:03:45,903 Sial. 58 00:03:47,700 --> 00:03:49,384 Itu tak akan membuatnya senang. 59 00:03:49,540 --> 00:03:51,622 Persetannya dengannya, Kita punya masalah lain. 60 00:03:51,780 --> 00:03:54,226 Kita tak mungkin tahu di mana Tornado akan terjadi. 61 00:03:54,380 --> 00:03:57,907 Badan Cuaca Nasional melaporkan adanya Tornado..,.. 62 00:03:58,060 --> 00:04:00,825 Sepanjang Texas, Oklahoma, Kansas, Arkansas dan Missouri. 63 00:04:00,980 --> 00:04:04,143 Pete. Badan Cuaca Nasional melaporkan Tornado terlihat di 5 negara bagian. 64 00:04:04,300 --> 00:04:05,825 Terus berkembang dan bergerak cepat. 65 00:04:05,980 --> 00:04:09,063 Kurasa akan terjadi 200 mil di utara tempat ini. 66 00:04:09,066 --> 00:04:10,426 Lebih baik kita ke sana. 67 00:04:10,580 --> 00:04:14,744 Jika kalian berada di jalur badai ini, Ini akan jadi hari panjang untuk kalian. 68 00:04:15,300 --> 00:04:19,430 Hei, sekarang tanggal 16 Juni..,.. 69 00:04:19,580 --> 00:04:23,904 Danini kapsul waktu untuk Diriku di masa depan. 70 00:04:24,100 --> 00:04:28,549 Ini direkam dan akan disimpan Selama 25 tahun..,.. 71 00:04:28,700 --> 00:04:32,591 Saat kau, Donnie Fuller berusia 41 tahun, akan..,.. 72 00:04:34,020 --> 00:04:37,820 Entahlah, kita lihat bagaimana kehidupanku nanti. 73 00:04:39,700 --> 00:04:41,907 Dan saat itu, Ayah akan berusia 65 tahun. 74 00:04:42,060 --> 00:04:43,789 Jadi Ibu berusia sekitar..,.. 75 00:04:44,700 --> 00:04:46,702 Ibu berusia sekitar 63 tahun. 76 00:04:46,860 --> 00:04:48,350 Um..,.. 77 00:04:49,340 --> 00:04:51,786 Apa lagi ? Saat masuk SMA Silverton. 78 00:04:51,940 --> 00:04:55,911 Kau menjadi anggota Video Club, Dan itu sangat keren. 79 00:04:57,580 --> 00:04:58,945 Dan..,.. 80 00:05:00,340 --> 00:05:02,786 Dan cuma itu saja. 81 00:05:02,940 --> 00:05:05,147 Jadi inilah "Casa de Donnie"..,.. 82 00:05:05,300 --> 00:05:06,631 Di mana kau menghabiskan sepanjang waktumu..,.. 83 00:05:06,780 --> 00:05:10,466 Melihati foto Kaitlyn Johnston dan tak melakukan apapun. 84 00:05:10,620 --> 00:05:14,466 - Dia Trey, adikmu yang menyebalkan. - Aku menghormatimu juga. 85 00:05:14,620 --> 00:05:17,271 Saat kaumelihat ini, Trey pasti masuk penjara negara bagian. 86 00:05:17,420 --> 00:05:22,426 Tak mungkin, aku akan jadi pemain gitar terkenal Dengan 100.000 penggemar di Madison Square Garden. 87 00:05:22,580 --> 00:05:26,744 Tapi kau akan tetap di sini Terus membayangkan gadis ini. 88 00:05:27,660 --> 00:05:31,790 Itu Ayah, dia wakil kepala sekolah Di SMA Silverton..,.. 89 00:05:31,940 --> 00:05:34,671 Dan itu biasa saja bagiku. 90 00:05:34,820 --> 00:05:37,027 Ayah ? 91 00:05:37,180 --> 00:05:40,150 Hei, ayolah. Aku sedang sarapan. 92 00:05:41,100 --> 00:05:44,070 - Trey, aku berangkat 5 menit lagi, siap atau tidak. - Santailah ! 93 00:05:44,260 --> 00:05:46,262 Mau mengatakan sesuatu untuk Dirimu di masa depan, Ayah ? 94 00:05:46,420 --> 00:05:49,708 Jangan sekarang, Donnie. Aku sibuk, kau tak melihatnya ? 95 00:05:49,860 --> 00:05:51,066 Ayah, kaulah yang..,.. 96 00:05:51,220 --> 00:05:53,871 Menginginkan video kapsul waktu ini sejak awal. 97 00:05:54,060 --> 00:05:57,348 Cuaca ini bisa merusak upacara kelulusan. 98 00:05:57,500 --> 00:05:58,865 Kita harus menundanya. 99 00:05:59,020 --> 00:06:02,308 Baiklah, inilah wawancara kapsul waktu versi 2. 100 00:06:03,940 --> 00:06:07,262 Pria macam apa aku ini ? Itu pertanyaan Sulit. 101 00:06:07,420 --> 00:06:09,707 Bagaimana caramu menjelaskan kesempurnaan ? 102 00:06:09,860 --> 00:06:11,720 Kukira kau sudah melakukan Wawancaramu. 103 00:06:11,740 --> 00:06:13,021 Memang sudah, kemarin sore. 104 00:06:13,180 --> 00:06:16,024 Tapi aku ingat, aku tampak Lebih baik dalam cahaya mentari pagi. 105 00:06:17,820 --> 00:06:19,060 Berusahalah, Ayah. 106 00:06:19,180 --> 00:06:20,830 Ayolah, tolong bantu aku. 107 00:06:20,980 --> 00:06:25,304 Tak bisa, punggungku masih terluka Saat bermain bola dulu. 108 00:06:25,460 --> 00:06:27,224 - Ya ? Kau merekam semuanya ? - Sudah. 109 00:06:27,380 --> 00:06:28,541 Bagus, cepat naik. 110 00:06:28,700 --> 00:06:29,781 Astaga ! 111 00:06:30,420 --> 00:06:32,263 - Donnie, cepatlah. - Aku bersepeda saja. 112 00:06:32,420 --> 00:06:35,390 Tenanglah, jika kau mau video ini, ambillah. 113 00:06:35,540 --> 00:06:39,181 Hei, maafkan aku, dengan badai dan kelulusan ini Aku jadi sangat sibuk. 114 00:06:39,340 --> 00:06:43,265 - Aku tahu, kau selalu beralasan, aku sudah terbiasa. - Apa maksudmu ? 115 00:06:43,420 --> 00:06:45,741 Artinya kau mengacuhkanku atau Menganggapku serba salah. 116 00:06:45,900 --> 00:06:48,140 - Itu tak benar. - Jika bukan karena kamarku, pasti nilaiku. 117 00:06:48,220 --> 00:06:51,383 Atau kapsul waktu ini yang kukerjakan sampai selesai. 118 00:06:51,580 --> 00:06:55,301 Apa intinya ini ? Ini semua tak cukup bagimu. 119 00:06:55,500 --> 00:06:57,025 Berhenti sebentar, mari berbicara. 120 00:06:57,180 --> 00:06:58,944 Tidak, hari ini aku sibuk, Ayah. Apa kau tak melihatnya ? 121 00:07:00,900 --> 00:07:02,425 Baiklah, Ayah, Ayah. 122 00:07:02,580 --> 00:07:06,665 Sekarang, jangan pikirkan sebelum kau jawab. Langsung katakan saja. 123 00:07:06,820 --> 00:07:08,060 Siapa putera favoritmu ? 124 00:07:08,260 --> 00:07:09,546 Cepat naik mobil. 125 00:07:10,300 --> 00:07:11,426 Yah. 126 00:07:14,180 --> 00:07:17,582 Aku tahu kami melewatkannya tadi malam, Kami tak bisa sampai tepat waktu. 127 00:07:17,740 --> 00:07:20,550 Ya, aku tahu, aku tahu. 128 00:07:21,500 --> 00:07:24,663 Jika kau menarik pendanaanmu, cukup sudah. 129 00:07:24,860 --> 00:07:26,908 Dan kami mengejar Tornado besar. 130 00:07:27,420 --> 00:07:29,104 Aku tak tahu seberapa besarnya, Steve Ini Tornado. 131 00:07:29,260 --> 00:07:31,740 Mereka tak mengatakan seberapa besarnya mereka. 132 00:07:31,900 --> 00:07:34,346 Ada badai besar yang bergerak di daerah ini. 133 00:07:34,540 --> 00:07:37,271 Kami akan mendapatkannya, Tapi saat ini masih belum. 134 00:07:37,700 --> 00:07:39,589 Wanita itu idemu. 135 00:07:40,020 --> 00:07:42,102 Aku menginginkan David Sinclair, kau ingat ? 136 00:07:42,260 --> 00:07:45,469 Ya, aku pasti bisa mendapatkan Tornado Tanpa Allison dan datanya. 137 00:07:47,140 --> 00:07:48,551 Ini masalah insting. 138 00:07:48,700 --> 00:07:50,509 Dan dia tak punya insting. 139 00:07:51,260 --> 00:07:53,308 Hei, Jacob. Bisa bantu aku ? 140 00:07:53,460 --> 00:07:56,509 - Tak bisa, jika aku berhenti merekam, Pete akan memecatku. - Astaga. 141 00:07:56,660 --> 00:07:58,344 Jangan sampai dia mempermainkanmu. 142 00:07:58,500 --> 00:08:01,470 Mudah mengatakannya, bukan kau Yang duduk di sebelahnya. 143 00:08:01,620 --> 00:08:02,746 Kalian bersenang - senang ? 144 00:08:02,940 --> 00:08:05,546 Ya, ini jauh lebih baik daripada Saat di Kota Cancan. 145 00:08:05,700 --> 00:08:07,828 Kukatakan padamu, tahun lalu Kita sedekat 100 meter. 146 00:08:07,980 --> 00:08:11,063 Ini tak seperti yang pernah Kita lihat sebelumnya. Percayalah. 147 00:08:15,060 --> 00:08:18,382 Baik, jadi Badai besar bergerak Menuju Riverside sesuai prediksi. 148 00:08:18,580 --> 00:08:19,786 Kurasa kita harus ke sini. 149 00:08:20,140 --> 00:08:23,986 Pembacaan angin dan curah hujannya Ada kemungkinan membentuk Tornado. 150 00:08:24,140 --> 00:08:26,541 Itu seperti yang Kau Katakan di Morristown dan Osgood. 151 00:08:26,700 --> 00:08:30,227 Kali ini berbeda, Badai ini tak Mengikuti pola, berkembang lebih cepat. 152 00:08:30,380 --> 00:08:31,427 Badai ini berkembang sangat cepat. 153 00:08:31,580 --> 00:08:34,789 Setiap pemburu badai di wilayah ini Pergi ke Riverside. 154 00:08:34,940 --> 00:08:37,671 Dimana, aku lebih memilih pergi ke sana. 155 00:08:37,860 --> 00:08:39,828 Tapi kau ingin kita pergi ke mana ? Silverton ? 156 00:08:40,020 --> 00:08:43,741 Lebih baik kau pertimbangkan ini Sebagai insting, bukannya data biasa. 157 00:08:43,940 --> 00:08:47,626 Jika kau mendengarnya, pasti kau juga Dengar Steve menghentikan dana kita. 158 00:08:47,820 --> 00:08:49,902 - Dan sekarang memakai danaku. - Aku mendengarnya. 159 00:08:50,060 --> 00:08:52,188 Sudah berbulan - bulan kita di jalanan, Dan coba tebak..,.. 160 00:08:52,340 --> 00:08:55,503 Kita tak bisa memposting apapun di YouTube. Ini musim terburuk yang aku miliki. 161 00:08:55,700 --> 00:08:58,101 Menurutmu itu insting, Tapi menurutku ini data. 162 00:08:58,260 --> 00:09:01,230 Sebenarnya, ini semua hanya masalah keberuntungan. 163 00:09:01,380 --> 00:09:05,624 Dan tak ada yang bisa kulakukan soal itu. 164 00:09:06,100 --> 00:09:07,386 Jangan salahkan aku. 165 00:09:07,540 --> 00:09:10,271 Aku hanya ingin kau dan datamu Menemukan Tornado untukku. 166 00:09:10,420 --> 00:09:12,787 Silverton kesempatan terbaik kita. 167 00:09:18,820 --> 00:09:19,867 Bagaimana menurutmu ? 168 00:09:21,260 --> 00:09:23,149 Dia yang ahli masalah ini. 169 00:09:23,540 --> 00:09:24,746 Aku percaya padanya. 170 00:09:27,540 --> 00:09:29,110 Kalau begitu ke Silverton. 171 00:09:32,780 --> 00:09:34,430 Semoga saja kau benar. 172 00:09:34,580 --> 00:09:36,947 - Ini kesempatan terakhirmu. - Wauw. 173 00:09:37,260 --> 00:09:39,627 Ya, baik, sebentar. Sudah. 174 00:09:39,780 --> 00:09:41,225 Baiklah, kita merekamnya ? 175 00:09:41,380 --> 00:09:42,461 - Siap ? - Kau siap ? 176 00:09:42,940 --> 00:09:44,820 - Ya ! - Ya ! Bersemangatlah ! 177 00:09:44,860 --> 00:09:47,340 - Aku siap ! - Kau siap untuk ini ? 178 00:09:47,500 --> 00:09:49,940 Mungkin kita panggil para cewek Untuk melihat atraksi ini ? 179 00:09:50,060 --> 00:09:53,781 Itu keinginanku. Semangatlah ! Ayo ! Ini saatnya ! 180 00:09:53,940 --> 00:09:55,908 - Ayo ! Ayo ! - Keamanan diutamakan ! 181 00:09:56,060 --> 00:09:58,870 Baik, lakukan uji coba dulu, Minggirlah bodoh ! 182 00:09:59,060 --> 00:10:02,382 - Menyingkirlah, ini dia. - Ayolah, Ya ! Kau bisa, kawan ! 183 00:10:05,180 --> 00:10:07,540 - Ayolah, kawan ! - Ayolah, Donk ! Ayo ! 184 00:10:07,660 --> 00:10:09,583 Dia akan memeriksa kecepatannya dulu. 185 00:10:12,420 --> 00:10:13,751 Ya ! Lakukan, Bro ! 186 00:10:13,900 --> 00:10:15,664 - Ayo ! - Uji coba kemudi ! 187 00:10:15,820 --> 00:10:17,390 Ayo lakukan Uji coba kemudi ! 188 00:10:20,660 --> 00:10:22,025 Bagus sekali, Donkie ! 189 00:10:22,180 --> 00:10:24,786 Itu bagu sekali, Bagaimana menurutmu ? 190 00:10:26,220 --> 00:10:28,382 Apa kau sangat bersemangat ? 191 00:10:28,540 --> 00:10:31,589 - Aku selalu bersemangat ! - Itu yang kuinginkan. 192 00:10:31,740 --> 00:10:34,505 Saat kita posting di Internet, Kau akan dapat banyak cewek cantik. 193 00:10:34,660 --> 00:10:37,789 - Empat, lima ? Semua cewek. - Aku mau lima sampai enam cewek. 194 00:10:37,940 --> 00:10:39,351 Lima, tentu saja. Ayo ! 195 00:10:39,500 --> 00:10:40,700 - Bam ! - Percayalah padaku, kawan ! 196 00:10:43,900 --> 00:10:45,789 Ya ! Bagus ! Bertahanlah ! 197 00:10:45,980 --> 00:10:48,665 - Richie ! Rekamlah ini, nak. - Apa kau mabuk ? 198 00:10:48,860 --> 00:10:50,700 - Ya. - Aku baru memulainya. 199 00:10:50,860 --> 00:10:53,147 Tunggu ! Kita bakar kolamnya ! 200 00:10:53,300 --> 00:10:55,420 - Cepat bakar, Richie ! - Ya ! Bakarlah ! 201 00:10:55,500 --> 00:10:56,786 Bakarlah kolamnya. 202 00:10:56,940 --> 00:10:57,987 - Whoa ! - Ya Tuhanku ! 203 00:10:58,140 --> 00:11:00,222 Kolam Kematian Berapi ! 204 00:11:00,700 --> 00:11:01,747 Kau siap ? 205 00:11:02,220 --> 00:11:03,267 Mari kita lakukan ! 206 00:11:03,420 --> 00:11:04,501 Beraksi ! 207 00:11:04,660 --> 00:11:06,662 Bagus ! Ayolah, Donk ! Kau pasti bisa ! 208 00:11:08,900 --> 00:11:10,106 Astaga-naga ! 209 00:11:15,660 --> 00:11:17,549 Itu keren sekali ! 210 00:11:17,700 --> 00:11:20,306 Itu keren sekali, Donk. 211 00:11:20,460 --> 00:11:23,225 - Jutaan penonton, pastinya ! - Jutaan ? 212 00:11:23,620 --> 00:11:26,942 - Mungkin lebih ! - Benar sekali, kita akan terkenal ! 213 00:11:28,740 --> 00:11:30,742 - Sial, kolamku ! - Astaga, Ibumu, Ibumu. 214 00:11:30,940 --> 00:11:34,467 Apa yang kalian berdua lakukan ? 215 00:11:34,620 --> 00:11:37,305 - Kukira kau di tempat kerja ! - Apa ada bedanya ? 216 00:11:37,460 --> 00:11:38,507 Lihat ! 217 00:11:38,700 --> 00:11:41,704 - Itu Titus ! Aku pernah melihatnya di TV ! Ayo ! - Dah, Bu ! 218 00:11:55,380 --> 00:11:58,623 Mari kujelaskan kendaraan Pengejar Badai, Titus. 219 00:11:58,780 --> 00:12:03,263 Mobil ini dilengkapi 24 kamera pengamat, Jadi kami punya "Mata" di setiap sudut. 220 00:12:03,420 --> 00:12:05,502 Jendela Lexan anti-peluru. 221 00:12:06,020 --> 00:12:08,341 Kamera Gyroskopik penstabil. 222 00:12:08,500 --> 00:12:10,707 Kerekan seberat lima ton. 223 00:12:12,060 --> 00:12:14,461 Empat milimeter kendaraan lapis baja kuat. 224 00:12:14,620 --> 00:12:18,181 Di belakang sini, kami memiliki Pusat Cuaca kecil, lengkap dengan..,.. 225 00:12:18,340 --> 00:12:22,106 Pengukur kecepatan angin, kelembaban dan Potensiometer. 226 00:12:22,900 --> 00:12:27,428 Tapi yang membuat mobil ini istimewa Adalah "Cakar Penggenggam" ini. 227 00:12:29,980 --> 00:12:33,621 Cakar ini mampu menstabilkan kami Dalam angin berkecepatan sampai 170 mil/jam. 228 00:12:33,780 --> 00:12:36,989 Kami tak akan terseret Saat cakar ini difungsikan. 229 00:12:39,380 --> 00:12:40,870 Aman ! 230 00:12:53,980 --> 00:12:56,631 Inilah puncak kerja kerasku. 231 00:12:57,420 --> 00:12:59,190 Bagaimana dengan Kubahnya, Pete ? 232 00:12:59,340 --> 00:13:02,105 Benar, ada Kubah di atas sini. 233 00:13:05,980 --> 00:13:10,781 Yang akan memberikan kami Pemandangan 360 derajat. 234 00:13:11,860 --> 00:13:16,024 Juga terdapat kamera digital cinema Yang mampu menghasilkan..,.. 235 00:13:16,180 --> 00:13:18,103 Gambar terbaik dari abad ini. 236 00:13:18,300 --> 00:13:20,951 Pemandangan yang tak pernah Dilihat siapapun kecuali Tuhan..,.. 237 00:13:21,580 --> 00:13:24,151 Pusat Tornado. 238 00:13:27,780 --> 00:13:30,101 Itu artinya "matikan" Jacob. Cepat matikan. 239 00:13:32,260 --> 00:13:33,625 Mari kita ambil Rol B. 240 00:13:33,780 --> 00:13:38,308 Rekam "cakarnya", peralatan di belakang Juga panel - panelnya. 241 00:13:38,460 --> 00:13:40,588 - Berikan aku barang yang bisa kugunakan. - Baik. 242 00:13:40,780 --> 00:13:42,589 Badaiku meluas. 243 00:13:44,500 --> 00:13:47,026 Artinya badai itu akan Jadi semakin besar sampai datang kemari. 244 00:13:50,140 --> 00:13:51,904 Hei. 245 00:13:53,100 --> 00:13:54,943 Apa kabar, sayang ? 246 00:13:56,740 --> 00:13:58,742 Dengar..,.. 247 00:13:59,100 --> 00:14:01,944 Ibu berusaha pulang akhir pekan ini..,.. 248 00:14:02,100 --> 00:14:05,502 Tapi ada Badai besar yang datang Dan Ibu harus bekerja. 249 00:14:07,180 --> 00:14:11,504 Tidak, akan kukatakan ke Kakek - Nenekmu kalau kita..,.. 250 00:14:13,100 --> 00:14:14,704 Ibu tahu. 251 00:14:14,860 --> 00:14:17,340 Ibu tahu, sayang. Maafkan Ibu. 252 00:14:18,380 --> 00:14:19,870 Ibu sangat menyesal. 253 00:14:20,020 --> 00:14:21,260 Gracie..,.. 254 00:14:21,980 --> 00:14:23,141 Grace..,.. 255 00:14:24,020 --> 00:14:26,182 Hei, hei. 256 00:14:31,940 --> 00:14:33,101 Apa tadi kau merekamnya ? 257 00:14:33,740 --> 00:14:37,586 Kita tak bisa membatalkannya, Gary. Kita tak punya ruang cukup besar untuk semuanya. 258 00:14:37,740 --> 00:14:41,062 - Cuacanya akan baik - baik saja. - Itu keputusanmu. 259 00:14:41,220 --> 00:14:44,110 Ayah sedang berbicara dengan Kepala Sekolah Walker. 260 00:14:44,300 --> 00:14:45,540 Aku akan melakukannya. 261 00:14:46,020 --> 00:14:47,943 Hei, Apa kau sudah mewawancarai orang terakhir ? 262 00:14:48,140 --> 00:14:49,187 Masih kurang beberapa orang. 263 00:14:49,340 --> 00:14:53,709 Tapi aku dapat belahan dada Nona Bell, Mau lihat ? 264 00:14:53,860 --> 00:14:54,907 Trey. 265 00:14:55,100 --> 00:14:58,024 Apa ? Tak banyak guru punya dada seperti ini. 266 00:14:58,180 --> 00:15:00,990 Hentikan, kita harus mengeditnya setelah kelulusan. 267 00:15:01,140 --> 00:15:03,461 Ayah ingin rekaman ini siap di akhir pekan. 268 00:15:03,620 --> 00:15:05,941 Apa gunanya membuat video kapsul waktu ? 269 00:15:06,100 --> 00:15:08,467 Video sudah punah 25 tahun lagi. 270 00:15:08,660 --> 00:15:11,345 Apa ? Kita selesaikan saja ini. 271 00:15:11,500 --> 00:15:12,581 Baiklah. 272 00:15:13,060 --> 00:15:16,223 Kau lihat laporan cuacanya ? Diperkirakan ada Badai besar datang. 273 00:15:16,380 --> 00:15:17,905 Mungkin mereka akan membatalkan..,.. 274 00:15:18,060 --> 00:15:19,664 Itu cewek yang kau suka. 275 00:15:19,820 --> 00:15:23,063 Jika tak kulakukan hari ini, Kau tak akan bisa magang. 276 00:15:23,220 --> 00:15:24,460 Itu saja. 277 00:15:24,620 --> 00:15:28,670 Sekarang kesempatanmu, Dia gadis yang tak berdaya. 278 00:15:28,820 --> 00:15:31,824 Kau semangati dia. Bicaralah padanya Semoga dia baik - baik saja. 279 00:15:31,980 --> 00:15:34,301 - Kita punya tugas. - pengecut, ayolah. 280 00:15:34,460 --> 00:15:38,146 Aku harus melakukan wawancara terakhir Dan Ayah ingin aku melakukannya. 281 00:15:38,300 --> 00:15:42,305 Persetan dengan Ayah, Lakukanlah untuk dirimu sendiri. 282 00:15:42,460 --> 00:15:46,465 Kumohon padamu, bicaralah padanya. 283 00:15:47,900 --> 00:15:48,981 Bagaimana ? 284 00:15:49,260 --> 00:15:50,341 Baiklah. 285 00:15:50,500 --> 00:15:51,831 Ya ? 286 00:15:51,980 --> 00:15:54,586 Hentikan. 287 00:15:54,740 --> 00:15:56,424 Bersenang - senanglah. 288 00:15:58,100 --> 00:16:00,944 Dia akan melakukannya. Akan kurekam segalanya. 289 00:16:01,620 --> 00:16:03,941 Dan dia mendekatinya. 290 00:16:04,100 --> 00:16:05,750 Hei, Kaitlyn ? 291 00:16:06,420 --> 00:16:07,831 Hei. 292 00:16:07,980 --> 00:16:09,345 Aku Donnie. 293 00:16:09,500 --> 00:16:10,945 Ya, aku tahu. 294 00:16:11,140 --> 00:16:12,904 Pendekatan bagus. 295 00:16:13,100 --> 00:16:16,627 Kau baik saja ? Aku melihatmu bersama Bu Blasky. 296 00:16:16,780 --> 00:16:18,828 Benar. 297 00:16:20,260 --> 00:16:24,868 Aku mengajukan berkas untuk magang, Dan harus dikirim akhir pekan ini. 298 00:16:25,020 --> 00:16:29,469 Bu Blasky memeriksanya Dan aplikasiku sangat kacau. 299 00:16:29,620 --> 00:16:31,861 Aku tak tahu apa yang terjadi. 300 00:16:33,300 --> 00:16:35,382 Padahal kemarin baik - baik Saja. 301 00:16:36,340 --> 00:16:40,026 Ya, ini kacau. Ini tentang apa ? 302 00:16:40,180 --> 00:16:41,830 Pabrik yang ditinggalkan di Jalan Garner. 303 00:16:41,980 --> 00:16:43,664 - Pabrik Paper Mill ? - Ya. 304 00:16:43,820 --> 00:16:44,981 Ya. 305 00:16:45,140 --> 00:16:48,428 Saat ditutup, Negara tak pernah dibayar Untuk melakukan pembersihan resmi. 306 00:16:48,580 --> 00:16:51,948 Jadi masih ada bahan kimia berbahaya di sana..,.. 307 00:16:52,180 --> 00:16:55,423 Mengkontaminasi tanah dan mungkin juga air. 308 00:16:55,900 --> 00:16:58,710 - Inilah inti Filmku. - Berpura-puralah tertarik. 309 00:16:58,860 --> 00:17:02,501 Namun pengajuanku Tak ada artinya tanpa film ini. 310 00:17:02,660 --> 00:17:04,981 - Jadi aku gagal. - Ayolah, dekati dia. 311 00:17:05,180 --> 00:17:08,901 - Kau tertarik akan masalah lingkungan ? - Ayolah, ajak dia kencan. 312 00:17:09,260 --> 00:17:12,230 Kita harus menyelamatkan planet ini 'kan ? 313 00:17:12,380 --> 00:17:15,145 Atau Planet ini yang akan mengatasi kita ? 314 00:17:15,300 --> 00:17:16,631 Itu canggung sekali. 315 00:17:16,780 --> 00:17:20,387 Ya, beberapa dari kita harus peduli Atau melakukan sesuatu. 316 00:17:20,580 --> 00:17:22,708 Tidak, maafkan aku. 317 00:17:22,860 --> 00:17:26,421 Aku bisa membantumu, aku punya kamera Dan program editing..,.. 318 00:17:26,580 --> 00:17:28,070 - Sungguh ? - Ya. 319 00:17:28,220 --> 00:17:30,985 Ini akan mudah, Kita bisa merekam ulangnya. 320 00:17:31,220 --> 00:17:34,144 - Tapi harus hari ini ? - Hari ini ? 321 00:17:35,180 --> 00:17:37,421 Tapi kau merekam acara kelulusan, Tak usah. 322 00:17:37,580 --> 00:17:40,504 Tidak, adik-ku, Trey, Mahir dalam hal ini. 323 00:17:40,700 --> 00:17:42,145 - Biar dia merekam acara kelulusan. - Tak mau. 324 00:17:42,300 --> 00:17:44,268 - Biar dia yang merekam semuanya. - Sungguh ? 325 00:17:44,420 --> 00:17:45,706 - Itu tak masalah. - Kau yakin ? 326 00:17:45,900 --> 00:17:48,267 - Ya, itu masalah. - Aku yakin, ya. 327 00:17:49,020 --> 00:17:51,261 Terima kasih banyak. 328 00:17:51,420 --> 00:17:56,221 Tidak, kau tak paham betapa berartinya ini bagiku, Aku berhutang budi padamu. 329 00:17:56,380 --> 00:17:58,986 Kau tahu, aku dan planet ini berkesinambungan..,.. 330 00:18:00,940 --> 00:18:02,226 Terima kasih. 331 00:18:02,740 --> 00:18:04,583 - Sampai jumpa nanti. - Baik. 332 00:18:04,740 --> 00:18:06,105 - Terima kasih. - Tidak. 333 00:18:06,260 --> 00:18:08,228 Ini tak keren. 334 00:18:08,420 --> 00:18:10,309 Kau pasti bercanda. 335 00:18:11,780 --> 00:18:13,430 Apa yang kau lakukan ? 336 00:18:15,660 --> 00:18:16,707 Apa yang kau lakukan ? 337 00:18:16,860 --> 00:18:18,430 Kau mau melewatkan acara kelulusan ? 338 00:18:18,580 --> 00:18:20,184 Ya. Ya. 339 00:18:20,340 --> 00:18:23,867 Kau bilang lakukan untuk dirimu Jadi kulakukan ini untuk diriku sendiri. 340 00:18:24,060 --> 00:18:26,540 Ya, dan kau serahkan tugas merekamnya padaku ? 341 00:18:27,060 --> 00:18:29,108 Kau bisa mengatasinya 'kan ? 342 00:18:30,180 --> 00:18:32,182 Kau bisa mengatasinya 'kan ? 343 00:18:32,660 --> 00:18:34,025 Ya. 344 00:18:34,180 --> 00:18:37,263 Ya, ya. Tentu. Hei, bersenang - senanglah, bro. 345 00:18:37,420 --> 00:18:40,071 Rekam dan cumbui dia, lalu kirim padaku. 346 00:18:40,260 --> 00:18:44,390 - Wawancari semuanya, paham. - Baik, akan kulakukan. 347 00:18:44,580 --> 00:18:45,627 Baik. 348 00:18:46,980 --> 00:18:49,381 Yo, Todd. Sedang kurekam. 349 00:18:51,420 --> 00:18:54,310 Yo, apa kabar diriku ? Bagaimana kehidupan di masa depan, Bro ? 350 00:18:54,460 --> 00:18:59,307 Aku tahu sekarang kau bermain di NBA, Kau sangat keren..,.. 351 00:18:59,460 --> 00:19:03,226 Dan kau punya istri pemandu sorak yang sangat seksi. 352 00:19:03,380 --> 00:19:05,587 Lalu mengapa kau melihat video ini sekarang ? 353 00:19:05,780 --> 00:19:08,624 Mengapa tak segera ke apartemen mewahmu Dan bercinta dengan istrimu ? 354 00:19:10,300 --> 00:19:12,541 Itu pesan Kapsul Waktumu, Todd ? 355 00:19:12,700 --> 00:19:13,781 Mengapa tidak ? 356 00:19:13,940 --> 00:19:15,590 Pesan ? 357 00:19:15,780 --> 00:19:20,468 Terlambat bagiku, terlambat bagi mereka, Tapi untuk anak - anakku ? Cucu - cucuku ? Mudah. 358 00:19:20,660 --> 00:19:22,150 Belajarlah, raihlah nilai bagus. 359 00:19:22,300 --> 00:19:26,225 Atau kau akan bersama sekelompok pecundang Yang terus menggali sepanjang hari. Maaf. 360 00:19:26,380 --> 00:19:29,509 Kumohon nikahilah pria kaya. Kumohon nikahilah pria kaya. 361 00:19:29,660 --> 00:19:31,662 Sedang kurekam. 362 00:19:32,540 --> 00:19:35,384 Apa yang mau kau katakan ke dirimu 25 tahun lagi ? 363 00:19:36,260 --> 00:19:37,341 Sudah kukatakan. 364 00:19:37,500 --> 00:19:42,950 25 tahun lagi ? Tebakanku kita sudah Meledakkan dunia di masa depan. 365 00:19:43,140 --> 00:19:44,187 Baiklah. 366 00:19:44,340 --> 00:19:46,468 Harus kukatakan, SMA itu menyebalkan. 367 00:19:46,620 --> 00:19:49,783 Kuharap, kerja kerasku sepadan. Kau dapat gelar Ph.D. dari Brown. 368 00:19:49,980 --> 00:19:52,631 Kau melakukan penelitian dan Menggunakan kemampuan untuk membantu..,.. 369 00:19:52,820 --> 00:19:54,310 Kutu-bukuuuu !!! 370 00:19:56,380 --> 00:19:57,745 Maaf. 371 00:19:58,100 --> 00:19:59,260 - Periksa radio. - Ya, pak. 372 00:19:59,300 --> 00:20:00,984 Dimengerti. 373 00:20:01,140 --> 00:20:02,471 Kamera siap. 374 00:20:02,700 --> 00:20:06,910 Hei, menurut kalian kita akan Melihat Tornado hari ini atau tidak ? 375 00:20:07,060 --> 00:20:08,346 Kita tak pernah tahu. 376 00:20:08,540 --> 00:20:12,147 Jacob, sudah kau bawa semua baterai kamera ? Aku hanya melihat empat. 377 00:20:13,860 --> 00:20:16,181 Aku meninggalkannya di hotel Untuk di-isi ulang. 378 00:20:16,380 --> 00:20:19,429 Hari ini kita tak boleh kehabisan daya. Kita ambil baterainya. 379 00:20:19,580 --> 00:20:22,100 Cepat bergerak. Badainya akan Menghantam satu jam lagi. 380 00:20:22,260 --> 00:20:23,546 Jika itu benar. 381 00:20:23,700 --> 00:20:27,022 Ayolah, jangan lakukan itu. Kau membuatku tampak payah. 382 00:20:27,111 --> 00:20:32,500 P e i n a kat s uki se b ua h - d o n ge ng b lo g s p ot com 383 00:20:32,540 --> 00:20:34,190 Periksa mikropone, satu, dua, tiga. 384 00:20:34,340 --> 00:20:35,820 - Di mana Donnie ? - Periksa mikropone. 385 00:20:35,860 --> 00:20:38,591 - Ya, sudah bagus. - Aku tak tahu, dia tadi pergi. 386 00:20:39,260 --> 00:20:41,700 - Dia tahu kapan acaranya di mulai 'kan ? - Ya, tentu. 387 00:20:41,740 --> 00:20:43,549 Tapi aku yang menjalakan semua kameranya. 388 00:20:43,740 --> 00:20:45,105 Ketiganya ? 389 00:20:45,300 --> 00:20:48,349 Ya, Ayah. Itu sebabnya mereka menciptakan tripod. 390 00:20:48,540 --> 00:20:49,746 Trey, ini penting. 391 00:20:52,020 --> 00:20:53,784 Dan aku tak bisa melakukannya 'kan ? 392 00:20:53,940 --> 00:20:56,068 Aku tak mengatakan itu ? 393 00:20:56,540 --> 00:20:58,349 Kau mau mengatakannya. 394 00:21:04,300 --> 00:21:07,065 Hei, Ibu. Bagaimana Gracie ? Apa dia masih marah ? 395 00:21:07,220 --> 00:21:09,427 Usianya baru 5 tahun. Dia akan baik saja. 396 00:21:09,580 --> 00:21:13,266 Aku tahu, tapi aku pergi berbulan - bulan. Waktu terlamaku pergi darinya. 397 00:21:14,260 --> 00:21:16,342 Kurasa ini kesalahanku datang kemari. 398 00:21:16,500 --> 00:21:18,025 Allison, kami baik saja. 399 00:21:18,460 --> 00:21:20,827 Itu pekerjaanmu. Yang kaulakukan itu sangat penting. 400 00:21:20,980 --> 00:21:23,028 Aku tak bisa memikirkan Anak - anak yang mati itu. 401 00:21:23,180 --> 00:21:24,420 Anak - anak apa ? 402 00:21:24,620 --> 00:21:27,624 Tak ada, sayang. Nenek dan Ibu Sedang bicara, tapi dengar..,.. 403 00:21:27,780 --> 00:21:31,307 Maafkan Ibu saat meneleponmu tadi. Aku tak ingin kau marah pada Ibu. 404 00:21:31,500 --> 00:21:33,150 Kapan Ibu akan pulang ? 405 00:21:33,300 --> 00:21:35,462 Secepatnya, musim badai akan segera berakhir. 406 00:21:35,620 --> 00:21:37,349 Mengapa Ibu tak pulang saja sekarang ? 407 00:21:37,500 --> 00:21:40,185 Kuharap Ibu bisa, sungguh. Ibu merindukanmu. 408 00:21:40,420 --> 00:21:41,660 Allison ! 409 00:21:42,300 --> 00:21:45,668 Ibu harus pergi, tapi akan Ibu hubungi beberapa jam nanti. 410 00:21:45,820 --> 00:21:47,709 Berjanjilah Ibu akan segera pulang. 411 00:21:47,900 --> 00:21:48,947 Ibu berjanji. 412 00:21:49,140 --> 00:21:50,630 Allison ! 413 00:21:50,980 --> 00:21:52,391 Ibu harus pergi. Ibu mencintaimu, sayang. 414 00:21:52,540 --> 00:21:54,144 Aku mencintaimu juga. 415 00:21:54,300 --> 00:21:55,347 Aku datang, bos ! 416 00:21:55,500 --> 00:21:58,151 Kabar terbaru mengatakan Tornado telah menghantam Riverside. 417 00:21:58,300 --> 00:22:01,827 Seluruh Wilayah Shaw berada dalam bahaya Tornado. 418 00:22:01,980 --> 00:22:03,505 Chuck, apa yang kau lihat di radar ? 419 00:22:03,700 --> 00:22:06,067 Apa yang kita lihat ini sangat cepat..,.. 420 00:22:06,220 --> 00:22:07,665 - Data ? - Sial. 421 00:22:07,820 --> 00:22:10,141 Mungkin kita masih bisa mengejarnya. 422 00:22:11,660 --> 00:22:14,425 - Apa yang terjadi di Silverton ? - Beri aku waktu. 423 00:22:17,900 --> 00:22:22,349 Badainya menghilang, tapi masih ada Beberapa badai petir yang tersebar. 424 00:22:22,500 --> 00:22:25,185 Badai petir ? Badai petir. 425 00:22:26,060 --> 00:22:28,222 Taruh semuanya di mobil, Kita berangkat sekarang. 426 00:22:28,380 --> 00:22:30,701 Kau mau pergi kemana ? 427 00:22:30,860 --> 00:22:33,670 Kau tak boleh pergi. Kami yang akan ke Riverside. 428 00:22:33,820 --> 00:22:35,780 - Bagaimana dengan..,.. ? - Kita bisa mengejar Tornado satunya. 429 00:22:35,820 --> 00:22:39,381 Dengar, tak akan ada Tornado satunya. 430 00:22:41,460 --> 00:22:43,030 Cepat berangkat. 431 00:22:56,900 --> 00:22:58,265 Lihatlah ukurannya ! 432 00:22:58,500 --> 00:23:00,741 - Kau bilang Badainya hilang. - Memang. 433 00:23:00,900 --> 00:23:03,060 - Kau mau ke mana ? - Memeriksa Doppler-nya ! 434 00:23:03,180 --> 00:23:04,750 Aku mengikutimu, Allison. 435 00:23:05,860 --> 00:23:07,271 Tunggu ! Tunggu ! 436 00:23:07,420 --> 00:23:09,388 Kau melihatnya, Allison ? Bongkahan esnya besar ! 437 00:23:09,540 --> 00:23:10,701 Ya ! 438 00:23:16,540 --> 00:23:19,225 Auww !! Sial ! 439 00:23:19,620 --> 00:23:23,306 Ya Tuhanku ! Lihatlah ini ! Esnya lebih besar dari Bola Golf ! 440 00:23:24,060 --> 00:23:26,540 Ayo ! Cepat ! Cepat ! 441 00:23:32,660 --> 00:23:34,742 - Apa yang kita dapat ? - Badainya terbentuk lagi. 442 00:23:34,900 --> 00:23:35,947 Dan ? 443 00:23:36,140 --> 00:23:37,585 Silverton. 444 00:23:37,740 --> 00:23:38,821 Badainya datang. 445 00:23:39,020 --> 00:23:40,146 Bagus. 446 00:23:40,740 --> 00:23:42,424 Bagus. 447 00:23:42,580 --> 00:23:44,901 Untuk semua siswa yang lulus tahun ini..,.. 448 00:23:45,060 --> 00:23:49,987 Yang mendedikasikan diri mereka Bekerja keras sampai hari ini..,.. 449 00:23:49,989 --> 00:23:53,423 Sekarang kalian berdiri di ambang pintu Akan Kehidupan Dewasa. 450 00:23:54,820 --> 00:23:56,584 Kalian bebas menentukan jalan kalian..,.. 451 00:23:57,220 --> 00:23:59,951 Dan jalan itu akan berbeda satu sama lain. 452 00:24:00,100 --> 00:24:03,263 Inilah saat menciptakan kehidupan kalian sendiri. 453 00:24:03,420 --> 00:24:06,105 Menciptakan takdir kalian sendiri. 454 00:24:07,100 --> 00:24:09,262 Lihatlah tempat ini. 455 00:24:09,420 --> 00:24:11,946 Mereka seharusnya merubuhkannya. Membersihkannya. 456 00:24:12,100 --> 00:24:14,262 Menanam pepohonan, taman atau semacamnya. 457 00:24:14,420 --> 00:24:17,264 Mereka seharusnya membangun taman skateboard di sini. 458 00:24:17,460 --> 00:24:20,464 Tidak, taman saja, harus taman. 459 00:24:20,620 --> 00:24:21,701 Ya. 460 00:24:21,860 --> 00:24:24,306 Mau kau letakkan tripodnya di sebelah sana ? 461 00:24:32,780 --> 00:24:34,191 Wauw. 462 00:24:34,340 --> 00:24:36,866 - Awas langkahmu. - Ya. 463 00:24:41,900 --> 00:24:43,186 Apa aku terlihat bagus ? 464 00:24:43,340 --> 00:24:46,389 Ya, kau terlihat cantik. 465 00:24:47,100 --> 00:24:50,229 Aku tak mengatakan..,.. Aku suka, untuk..,.. 466 00:24:51,860 --> 00:24:53,828 Entahlah, aku hanya merekam di sini. 467 00:24:53,980 --> 00:24:57,905 - Jika kau siap untuk..,.. - Terima kasih, Donnie. Kau sangat baik. 468 00:24:58,540 --> 00:24:59,826 Benar. 469 00:25:01,100 --> 00:25:02,784 Hei, Pete, di mana kau ? 470 00:25:02,940 --> 00:25:04,624 Aku segera datang. 471 00:25:11,380 --> 00:25:13,269 Ada Dinding Awan menuju Timur. 472 00:25:13,420 --> 00:25:14,831 Ya, tapi tak ada Vortex. 473 00:25:14,980 --> 00:25:18,566 - Jacob, aku dapat sirkulasi di sini. - Sebelah sini, baiklah. 474 00:25:18,660 --> 00:25:20,310 Tornadonya menuju pepohonan itu. 475 00:25:20,460 --> 00:25:21,985 Aku ada di Jalan Oakwood. 476 00:25:21,988 --> 00:25:25,030 Jika kalian di Wilayah Shaw County, Kalian harus pergi ke tempat aman. 477 00:25:25,180 --> 00:25:27,911 Tornadonya akan berbelok ke kanan, Hampir menuju Kota. 478 00:25:28,060 --> 00:25:30,188 Itu dia. Kau bisa melihat dinding awannya. 479 00:25:30,340 --> 00:25:32,422 Semakin rendah dan menuju ke timur. 480 00:25:32,900 --> 00:25:36,621 - Arahkan ke Selatan, di belakang sana. - Wauw. Lihatlah itu. 481 00:25:36,780 --> 00:25:38,225 Ayolah, sayang. 482 00:25:38,380 --> 00:25:40,542 Ayolah, sayang. Ayolah, sayang. 483 00:25:43,220 --> 00:25:45,302 Apa yang dilakukan orang - orang idiot itu ? 484 00:25:45,500 --> 00:25:47,020 Ini indah sekali ! 485 00:25:47,140 --> 00:25:49,427 Ya ! Pemburu Tornado ! 486 00:25:49,580 --> 00:25:51,309 Cepat ke ladang ! Cepat ke ladang ! 487 00:25:53,060 --> 00:25:54,346 Lihatlah pusarannya. 488 00:25:54,500 --> 00:25:58,391 Kita dapat Vortex. Ayolah. Ini dia, ini ada. 489 00:25:59,060 --> 00:26:00,710 Ada puing - puing. 490 00:26:00,860 --> 00:26:02,544 - Jake, kau merekamnya ? - Ya. 491 00:26:02,566 --> 00:26:03,747 Itu dia. 492 00:26:03,940 --> 00:26:05,938 Tornado itu baru menyentuh tanah. Kita bisa melihatnya dari sini. 493 00:26:06,940 --> 00:26:09,705 Tornadonya mengoyak pepohonan, Mengoyak segala yang ada di jalurnya. 494 00:26:09,900 --> 00:26:13,825 Jika kalian di bawah sana, kalian harus ke Tempat Perlindungan Badai atau tempat aman lainnya. 495 00:26:14,300 --> 00:26:16,462 Akan ku-kutip perkataan John Updike..,.. 496 00:26:16,980 --> 00:26:20,382 "Kalian harus mempelajari Dunia ini sendiri Dengan tangan kalian" 497 00:26:20,580 --> 00:26:21,706 "Ambillah dengan hormat..,.." 498 00:26:22,220 --> 00:26:26,430 "Seolah itu sepotong tanah liat kuno, Dengan jutaan cap jempol di atasnya." 499 00:26:27,060 --> 00:26:28,744 Bagus. 500 00:26:28,900 --> 00:26:30,584 Kurasa kita harus..,.. 501 00:26:30,740 --> 00:26:32,981 Kurasa kita harus segera mengakhiri ini. 502 00:26:33,460 --> 00:26:35,428 Whoo ! Lihatlah ukurannya ! 503 00:26:35,580 --> 00:26:37,122 Lihat betapa cepat putarannya ! 504 00:26:38,380 --> 00:26:39,586 Sial ! Tadi hampir saja ! 505 00:26:39,740 --> 00:26:41,424 Astaga, lihatlah rambut di tanganku. 506 00:26:41,580 --> 00:26:43,503 Tidak, tapi rambut kepalamu ! 507 00:26:43,660 --> 00:26:46,709 Rambut kepalamu juga berdiri, Bro ! 508 00:26:47,620 --> 00:26:49,110 Ayolah, ayolah. 509 00:26:49,260 --> 00:26:52,469 - Aku mau melihat peregangan vorticity-nya. - Saatnya beraksi. Ayo. 510 00:26:52,620 --> 00:26:54,702 - Aku mau melaporkan Tornado di daratan. - Ayo. 511 00:26:54,860 --> 00:26:57,306 Masih belum ada kerusakan, Tapi ini daerah semi-pemukiman. 512 00:26:57,460 --> 00:27:01,431 Sekitar 15 mil di Utara Silverton, Oklahoma. 513 00:27:01,620 --> 00:27:03,224 Senior ! Berdirilah ! 514 00:27:03,940 --> 00:27:05,590 Berdirilah ! 515 00:27:06,260 --> 00:27:07,944 Kami menghormatimu ! 516 00:27:10,180 --> 00:27:11,591 Baiklah ! 517 00:27:13,780 --> 00:27:14,986 Cepat masuk ke dalam 518 00:27:15,140 --> 00:27:18,747 - Tenanglah ! Masuk ke dalam secara teratur ! - Semuanya, cepat masuk. 519 00:27:18,900 --> 00:27:20,789 - Ke Gedung Utama. - Ayolah. 520 00:27:20,940 --> 00:27:22,704 Secepat mungkin. 521 00:27:23,740 --> 00:27:24,787 Sial ! 522 00:27:30,020 --> 00:27:31,545 Ayo, cepatlah ! Ayolah ! 523 00:27:31,740 --> 00:27:33,663 Ayo, kemarilah, sebelah sini. 524 00:27:37,540 --> 00:27:39,349 Pete, beri aku kabar barunya. 525 00:27:39,500 --> 00:27:41,821 Aku akan mencegatnya Di dekat jalan Grant dan Malcolm. 526 00:27:41,980 --> 00:27:45,063 - Kita dekati dari Timur. - Jake, kau tak fokus, cepatlah. 527 00:27:45,220 --> 00:27:47,871 Kau harus fokus, Tornado ini bergerak cepat. 528 00:27:48,020 --> 00:27:49,545 Aku perlu jalur aman. 529 00:27:49,700 --> 00:27:52,670 Ada ladang di kananmu, Itu bisa jadi jalurmu. 530 00:27:52,820 --> 00:27:54,900 Beri aku waktu menghitung kecepatan perputarannya. 531 00:27:54,980 --> 00:27:56,744 Cepatlah. 532 00:27:57,740 --> 00:27:59,629 - Kecepatan angin 140. - Arahnya ? 533 00:27:59,780 --> 00:28:00,827 Tenggara. 534 00:28:02,220 --> 00:28:04,507 - Lucas, sudah siap ? - Ya, sudah siap. 535 00:28:04,660 --> 00:28:06,185 Kau merekamnya, Jacob ? 536 00:28:06,340 --> 00:28:07,546 Ya, tentu. 537 00:28:08,340 --> 00:28:09,671 Baik, siap untuk pencegatan. 538 00:28:09,820 --> 00:28:11,026 Daryl, menepilah. 539 00:28:19,940 --> 00:28:22,221 - Cepatlah ke sana ! Cepatlah ! - Lihatlah aku ! 540 00:28:22,340 --> 00:28:24,786 Aku di Tornado ! Aku di Tornado ! 541 00:28:26,860 --> 00:28:28,703 - Ya ! - Ya Tuhanku ! 542 00:28:38,860 --> 00:28:40,624 Kita di jalurnya ! Kita di jalurnya ! 543 00:28:40,820 --> 00:28:42,868 Baik, turunkan jangkarnya. Bagaimana situasinya ? 544 00:28:43,460 --> 00:28:46,145 - Tornadonya menuju ke arahmu. - Bersiaplah. 545 00:28:52,380 --> 00:28:54,382 Oh, Sial. 546 00:28:57,260 --> 00:28:59,183 Oh, Sial ! Ya Tuhanku ! 547 00:28:59,340 --> 00:29:02,787 Jacob ! Jangan kecewakan aku ! 548 00:29:05,100 --> 00:29:06,181 Bersiaplah ! 549 00:29:06,620 --> 00:29:08,702 Sial ! Ayo cepatlah 550 00:29:12,020 --> 00:29:13,909 Ini gila. Ini gila. 551 00:29:16,340 --> 00:29:18,342 Ayolah, ayo ! Ya Tuhan ! 552 00:29:23,260 --> 00:29:24,500 Sial, ini gila ! 553 00:29:24,900 --> 00:29:27,107 Bertahanlah ! 554 00:29:30,580 --> 00:29:32,628 Tornadonya datang ! Cepat rekam, cepat ! 555 00:29:44,980 --> 00:29:46,266 Sial ! 556 00:29:46,420 --> 00:29:48,149 Tornadonya berbelok ke kiri kita. 557 00:29:49,180 --> 00:29:50,341 Oh, Sial. 558 00:29:50,540 --> 00:29:51,985 Tornadonya menuju ke Sekolah. 559 00:29:52,620 --> 00:29:54,509 Semuanya, cepat masuk ! 560 00:29:54,700 --> 00:29:57,704 Ayo cepat, terus bergerak. Cepat menuju ke Aula. 561 00:29:57,900 --> 00:30:00,028 Biarkan pintunya terbuka. Ayolah. 562 00:30:00,620 --> 00:30:03,305 - Cepat masuk, cepat. - Ayolah. 563 00:30:03,460 --> 00:30:04,621 Yesus. 564 00:30:05,620 --> 00:30:07,861 Semuanya menuju ke daerah Perlindungan Badai. 565 00:30:08,060 --> 00:30:09,949 - Segera pergi dari lorong ini. - Ayolah. 566 00:30:10,140 --> 00:30:12,620 - Pastikan tak ada orang di belakang kita. - Ayo, cepatlah ! 567 00:30:12,780 --> 00:30:14,066 Cepat, menuju ke Aula. 568 00:30:14,220 --> 00:30:15,984 Trey ! Di mana Donnie ? 569 00:30:16,140 --> 00:30:19,144 Aku tak tahu. 570 00:30:19,820 --> 00:30:20,981 Menjauhlah dari jendela. 571 00:30:25,813 --> 00:30:27,271 Ya Tuhanku ! 572 00:30:28,740 --> 00:30:30,026 Tornado ! 573 00:30:30,180 --> 00:30:31,750 Cepat lari ! Lari ! 574 00:30:37,060 --> 00:30:39,347 Ayo ! Ayooo ! Cepat ! Cepat ! 575 00:30:39,980 --> 00:30:41,027 Tak apa ! 576 00:30:41,180 --> 00:30:43,660 Cepat menuju ke Aula ! Cepat ! 577 00:30:43,820 --> 00:30:46,744 Menuju ke Aula ! Cepat ! Berjalanlah secepat mungkin ! 578 00:30:47,780 --> 00:30:48,827 Baik, merunduk ! 579 00:30:49,300 --> 00:30:50,506 Cepat, ayolah. 580 00:30:50,660 --> 00:30:53,823 Menghadap ke dinding ! Lindungi kepala kalian ! Tetap merunduk ! 581 00:30:54,020 --> 00:30:56,261 Semuanya merunduk ! Semuanya terus merunduk ! 582 00:31:03,500 --> 00:31:05,778 - Tundukkan kepala kalian ! - Baik ! 583 00:31:06,340 --> 00:31:08,024 Tundukkan kepala kalian ! 584 00:31:17,780 --> 00:31:19,544 Tetap menghadap dinding ! 585 00:31:26,980 --> 00:31:29,221 Tidak, tidak ! Ya Tuhanku ! 586 00:31:33,860 --> 00:31:35,066 Trey ! 587 00:31:35,500 --> 00:31:36,581 Ayah ! 588 00:31:52,660 --> 00:31:53,741 Apa ada yang terluka ? 589 00:31:53,900 --> 00:31:55,584 Kami baik saja. 590 00:32:00,100 --> 00:32:02,751 - Trey ? - Ya, aku baik saja. 591 00:32:06,020 --> 00:32:07,067 Kau siap ? 592 00:32:08,360 --> 00:32:11,231 Hei, bisa kau pegang ini ? 593 00:32:12,780 --> 00:32:15,260 - Ayahku. - Apa kau mau menjawabnya ? 594 00:32:15,420 --> 00:32:18,105 Tidak, kau pasti bercanda. Aku melewatkan Acara kelulusannya, tak mau. 595 00:32:18,260 --> 00:32:19,944 Apa Ayahmu akan marah ? 596 00:32:20,100 --> 00:32:22,148 Tidak, karena Trey sudah merekam acaranya. 597 00:32:22,300 --> 00:32:24,189 Ayo, angkatlah. 598 00:32:28,300 --> 00:32:30,587 - Trey, berikan ponselmu. - Ya. 599 00:32:36,140 --> 00:32:38,381 - Trey ? - Donnie, kau baik saja ? 600 00:32:38,580 --> 00:32:40,947 Ayah ? Ya, ya, aku baik saja. 601 00:32:41,100 --> 00:32:42,147 Di mana kau ? 602 00:32:42,300 --> 00:32:45,941 Ayah, Trey yang akan merekamnya. Itu tak masalah. 603 00:32:46,140 --> 00:32:49,349 Lupakan itu, apa kau aman ? Katakan di mana kau ? 604 00:32:49,500 --> 00:32:51,946 Aman ? Ya, aku di Pabrik lama Paper Mill. 605 00:32:52,140 --> 00:32:54,666 - Di Jalan Garner ? - Ya. 606 00:32:54,820 --> 00:32:56,629 Dengar, ini penting supaya kau..,.. 607 00:32:56,780 --> 00:32:59,181 - Ayah ? Ayah ? - Donnie ? 608 00:32:59,340 --> 00:33:00,990 - Ayah ? - Tetaplah di tempatmu..,.. 609 00:33:01,140 --> 00:33:02,187 Donnie ? 610 00:33:03,540 --> 00:33:04,900 - Donnie ! - Apa yang terjadi ? 611 00:33:04,940 --> 00:33:06,863 Hubungannya terputus. Kemarikan. 612 00:33:11,180 --> 00:33:12,420 Whoa. 613 00:33:13,380 --> 00:33:15,747 - Mungkin kita harus pergi. - Ya. 614 00:33:18,740 --> 00:33:21,744 - Apa itu ? - Aku tak tahu. 615 00:33:26,740 --> 00:33:28,344 Cepat ! 616 00:33:34,220 --> 00:33:35,710 Tak apa. Tak apa. 617 00:33:35,860 --> 00:33:38,704 - Kau mau ke mana ? - Menyusul puteraku, dia di luar sana. 618 00:34:01,020 --> 00:34:02,260 Ya Tuhanku. 619 00:34:02,460 --> 00:34:03,871 Menurut pendapat kami..,.. 620 00:34:04,020 --> 00:34:05,988 Kerusakan ini bisa jadi jauh lebih buruk. 621 00:34:06,140 --> 00:34:08,108 Tornado itu hampir mengenai Sekolah..,.. 622 00:34:08,300 --> 00:34:09,665 Daryl, apa kau mendengarnya ? 623 00:34:09,820 --> 00:34:11,549 Seperti yang kalian lihat di rekaman ini. 624 00:34:11,700 --> 00:34:15,386 Badan Cuaca Nasional sekarang sedang Melacak Supersel Kedua..,.. 625 00:34:15,580 --> 00:34:18,311 Bergerak ke arah kami. Aku tahu ini sulit dibayangkan..,.. 626 00:34:18,460 --> 00:34:20,462 Sel Kedua. 627 00:34:20,620 --> 00:34:23,385 - Ini sangat mengerikan. - Bagaimana bisa ada "Sistem" lainnya ? 628 00:34:23,580 --> 00:34:26,186 Aku tak pernah melihat seperti ini. Pergerakan udara ini sangat gila. 629 00:34:26,780 --> 00:34:28,384 Tiang listriknya ambruk. 630 00:34:28,860 --> 00:34:31,180 - Kita terjebak. - Tak apa, akan kubuat dia senang. 631 00:34:31,260 --> 00:34:34,389 Kita kembali ke Don Lemon di studio. 632 00:34:34,540 --> 00:34:36,383 Awas, Lucas, kabelnya menyetrum. 633 00:34:41,940 --> 00:34:43,021 Apa lagi yang kita miliki ? 634 00:34:43,180 --> 00:34:45,421 Aktifitas barumenuju ke Pusat Kota. 635 00:34:45,580 --> 00:34:46,627 Sel Kedua ? 636 00:34:46,780 --> 00:34:47,941 Ini teroganisir. Bentuknya begitu besar. 637 00:34:48,100 --> 00:34:50,990 Aku ingin menuju ke sana secepat mungkin. 638 00:34:51,140 --> 00:34:52,380 Aku ingin berada di Pusat Tornadonya. 639 00:34:52,540 --> 00:34:54,110 - Aku tak akan melewatkan ini. - Aku mendengarmu. 640 00:34:54,300 --> 00:34:56,701 - Jake, bagaimana keadaanmu ? - Tak pernah sebaik ini. 641 00:34:56,860 --> 00:34:59,261 Bertahanlah, sayang. Ini tak ada apa - apanya, bersiaplah. 642 00:34:59,420 --> 00:35:01,741 Kirim ke GPS-ku. Cepat bergerak ! Ayo ! 643 00:35:01,900 --> 00:35:03,709 Apa kau juga mau kopi, bos ? 644 00:35:06,220 --> 00:35:07,426 Kaitlyn ? 645 00:35:10,340 --> 00:35:11,580 Kaitlyn ! 646 00:35:13,100 --> 00:35:15,009 - Apa kau terluka ? - Ya, kakiku. 647 00:35:15,060 --> 00:35:16,425 Kakimu ? 648 00:35:17,220 --> 00:35:18,631 Kemari, biar kulihat. 649 00:35:18,780 --> 00:35:20,589 Rasanya sakit sekali. 650 00:35:20,740 --> 00:35:23,107 Sebentar. 651 00:35:26,580 --> 00:35:29,060 Baik, baik, sebentar. 652 00:35:29,940 --> 00:35:31,544 Jangan kau sentuh. 653 00:35:36,300 --> 00:35:38,302 Aku akan mengikatnya. 654 00:35:44,540 --> 00:35:46,304 - Pelanlah. - Maaf. 655 00:35:48,460 --> 00:35:50,986 - Sudah ? - Ya. 656 00:35:53,420 --> 00:35:55,468 Apa yang dilakukan Donnie di sana ? 657 00:35:55,620 --> 00:35:58,464 Dia bersama Kaitlyn. Dia jatuh cinta padanya. 658 00:35:58,700 --> 00:35:59,747 Johnston ? 659 00:35:59,900 --> 00:36:03,541 Ya, dia merekam proyek video bersamanya. 660 00:36:03,700 --> 00:36:05,145 Mengapa tak dia katakan padaku ? 661 00:36:05,300 --> 00:36:08,463 Entahlah, Ayah. Kau sulit diajak bicara. 662 00:36:08,620 --> 00:36:09,985 Itu pendapatku. 663 00:36:11,980 --> 00:36:13,584 Whoa. 664 00:36:16,940 --> 00:36:18,908 Ya Tuhanku. 665 00:36:25,620 --> 00:36:26,906 Hei, nak. 666 00:36:27,100 --> 00:36:28,306 Hei. 667 00:36:28,460 --> 00:36:30,303 Ayah, itu anjing Chester. 668 00:36:31,500 --> 00:36:32,706 Chester ? 669 00:36:32,900 --> 00:36:33,947 Chester ? 670 00:36:35,940 --> 00:36:37,669 Chester ! 671 00:36:41,660 --> 00:36:43,583 Ayah, berhati - hatilah ! 672 00:36:45,460 --> 00:36:47,180 - Kau baik saja ? - Aku menuju tempat perlindungan. 673 00:36:47,300 --> 00:36:48,347 Aku mengemudi ke sana. 674 00:36:48,540 --> 00:36:49,621 Biar kulihat. 675 00:36:49,780 --> 00:36:51,191 - Apa kau terluka ? - Buka pintunya. 676 00:36:55,620 --> 00:36:56,826 Sabuk pengamannya menyangkut. 677 00:36:56,980 --> 00:36:58,027 Harus kupotong. 678 00:36:58,220 --> 00:37:00,109 Hei, bisa bantu aku ? 679 00:37:00,300 --> 00:37:01,711 Ini. 680 00:37:02,300 --> 00:37:06,271 - Aku tahu, aku tak seharusnya memilikinya. - Kita bicarakan nanti. Sebentar. 681 00:37:07,380 --> 00:37:08,940 - Letakkan di bawahnya. - Yap. 682 00:37:09,060 --> 00:37:10,869 - Sudah. - Tidurkan dia. 683 00:37:13,660 --> 00:37:15,740 Bisa kau suruh semua orang ke SMA ? 684 00:37:15,860 --> 00:37:17,703 Ada tempat Perlindungan Badai di sana. 685 00:37:17,900 --> 00:37:20,221 - Kau mau pergi bersama mereka ? - Tak mau. 686 00:37:20,380 --> 00:37:22,382 - Pastikan dia baik saja. - Tentu. 687 00:37:34,260 --> 00:37:36,388 Sial. 688 00:37:39,580 --> 00:37:41,025 Ayolah. 689 00:37:41,220 --> 00:37:42,585 Cobalah ponselmu lagi. 690 00:37:45,020 --> 00:37:47,421 Ayolah, ayolah, ayolah. 691 00:37:51,340 --> 00:37:53,627 - Dapat ? - Tak ada sinyal. 692 00:37:53,780 --> 00:37:55,270 Sial. 693 00:37:59,500 --> 00:38:01,070 Dasar orang - orang bodoh. 694 00:38:03,540 --> 00:38:04,746 Menepilah. 695 00:38:04,900 --> 00:38:06,400 Hei, Pete, kau bisa langsung terus. 696 00:38:06,420 --> 00:38:09,780 - Allison, jangan buang waktu. - Ya, akan kami susul kau. 697 00:38:09,900 --> 00:38:12,267 Halo ! Aku Reevis. 698 00:38:12,460 --> 00:38:14,269 - Bersama sobatku, Donk. - Badonkadonk ! 699 00:38:14,460 --> 00:38:16,940 - Apa yang terjadi ? - Baik, dengarkan ini. 700 00:38:17,100 --> 00:38:20,309 Aku tadi melihat Tornado Biar kukatakan "satu" hal padamu. 701 00:38:20,460 --> 00:38:23,260 - "Tornadonya menghisap" - Itu dua kata, bodoh. 702 00:38:23,380 --> 00:38:26,623 Aku tahu, dua kata, tapi aku seolah terhisap Tornado itu. 703 00:38:26,780 --> 00:38:28,623 Untungnya kau membawa pisau itu. 704 00:38:28,780 --> 00:38:30,623 Terima kasih. Kukira kau marah. 705 00:38:30,820 --> 00:38:33,346 Benar, serahkan padaku. 706 00:38:35,900 --> 00:38:38,062 Belok kiri ke Jalan Main. 707 00:38:39,980 --> 00:38:41,266 Aku akan lewat Jalan Tol. 708 00:38:41,420 --> 00:38:44,071 Ayah, jika kita lewat Jalan Main, Jalannya menembus ke Rosewood. 709 00:38:44,220 --> 00:38:46,268 Kita hemat waktu 20 menit. 710 00:38:47,100 --> 00:38:48,147 Baiklah. 711 00:38:49,300 --> 00:38:51,826 Hei, kalian ! 712 00:38:51,980 --> 00:38:53,550 Tuan - tuan ! 713 00:38:53,980 --> 00:38:55,345 Itu sangat keren. 714 00:38:55,540 --> 00:38:56,687 Hei. 715 00:38:56,740 --> 00:38:58,549 Kalian harus segera masuk ke dalam dan tetap di sana. 716 00:38:58,700 --> 00:39:01,067 Apa kalian dibayar merekam Tornado itu ? 717 00:39:01,220 --> 00:39:02,904 Aku salah pekerjaan. 718 00:39:03,060 --> 00:39:04,630 Kau tak punya pekerjaan. 719 00:39:04,780 --> 00:39:06,066 Ayo pergi, Allison ! 720 00:39:06,260 --> 00:39:09,787 Ambil bir kalian. Ini seperti kiamat Zombie ! 721 00:39:09,940 --> 00:39:13,262 - Kita membuang waktu. - Kita tak bisa meninggalkan mereka. 722 00:39:13,420 --> 00:39:16,026 - Mereka bukan tanggung jawab kita. - Mereka mabuk. 723 00:39:16,180 --> 00:39:18,182 - Teman - Teman ! - Kau melihatnya ? 724 00:39:18,340 --> 00:39:21,981 - Lihat, lihat, Donk, Donk. - Ya ! 725 00:39:23,580 --> 00:39:25,025 Yaaa !!! 726 00:39:25,180 --> 00:39:26,750 Lihatlah itu. 727 00:39:28,940 --> 00:39:31,341 - Sial ! Ke mana perginya ? - Ke mana perginya ? Apa ? 728 00:39:32,260 --> 00:39:33,750 Ke mana..,.. ? 729 00:39:33,900 --> 00:39:36,665 Tornadonya bergerak, bergerak, bergerak ! 730 00:39:37,700 --> 00:39:40,146 Hei, Allison, apa yang terjadi ? 731 00:39:40,980 --> 00:39:42,311 Teruslah kau rekam. 732 00:39:47,540 --> 00:39:49,180 Wauw, Lihatlah itu ! 733 00:39:49,220 --> 00:39:51,587 Reevis ! Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku ! 734 00:39:51,940 --> 00:39:53,460 - Ya ! - Kau merekamnya ? 735 00:39:56,020 --> 00:39:58,671 Tidak ! Tidak ! Astaga ! 736 00:39:58,820 --> 00:40:00,424 - Truk-ku ! - Ya Tuhan ! 737 00:40:07,220 --> 00:40:09,063 Ayah ! 738 00:40:18,980 --> 00:40:20,650 Trey, keluarlah ! Cepat masuk ke dalam Bank ! 739 00:40:21,860 --> 00:40:24,670 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 740 00:40:24,820 --> 00:40:25,901 Sial ! 741 00:40:26,900 --> 00:40:29,028 - Ya Tuhan ! - Ayah, cepatlah ! 742 00:40:29,220 --> 00:40:30,267 Masuk ke dalam ! 743 00:40:34,180 --> 00:40:35,227 Trey ! 744 00:40:40,660 --> 00:40:42,185 Ya Tuhan ! 745 00:40:42,700 --> 00:40:44,225 Bertahanlah ! 746 00:40:44,380 --> 00:40:47,907 - Ya Tuhan ! Tidak, tidak, tidak ! - Bertahanlah ! 747 00:40:48,060 --> 00:40:49,585 Ayah, Bertahanlah ! 748 00:40:49,780 --> 00:40:52,909 - Ya Tuhan ! - Kupegangi kau ! 749 00:40:55,060 --> 00:40:56,107 Bertahanlah ! 750 00:40:56,260 --> 00:40:57,944 Tak akan kulepaskan kau ! 751 00:40:58,620 --> 00:40:59,667 Pegang pintunya ! 752 00:41:02,540 --> 00:41:04,622 Tidak, Ayah, tidak ! 753 00:41:04,780 --> 00:41:06,305 Ya Tuhan ! Ya Tuhan ! 754 00:41:13,620 --> 00:41:15,065 Kau baik saja ? 755 00:41:15,220 --> 00:41:16,551 Ya. 756 00:41:17,300 --> 00:41:20,270 - Allison, kau baik saja ? - Ayo, Trey. Cepat masuk ke mobil. 757 00:41:20,420 --> 00:41:21,820 - Apa semuanya di sini ? - Ya. 758 00:41:21,980 --> 00:41:23,630 Ini gila. 759 00:41:25,620 --> 00:41:28,385 Sial. 760 00:41:30,500 --> 00:41:32,150 Whoa. 761 00:41:32,820 --> 00:41:35,744 Hei, bisa kugunakan ponselmu ? Puteraku di luar sana, tak ada sinyal. 762 00:41:35,900 --> 00:41:37,868 Ya, ya, ya. 763 00:41:38,020 --> 00:41:39,784 Ponselku juga tak ada sinyal. 764 00:41:39,940 --> 00:41:40,987 Di mana puteramu ? 765 00:41:41,140 --> 00:41:44,462 Dia bilang di tempat Industri di Jalan Garner. 766 00:41:44,620 --> 00:41:45,860 Apa letaknya di sebelah Utara ? 767 00:41:45,980 --> 00:41:48,580 - Ini gila. - Ini sebabnya kami membayarmu. 768 00:41:48,666 --> 00:41:50,150 Berikan aku waktu. 769 00:41:50,340 --> 00:41:52,069 Apa yang terjadi ? 770 00:41:52,260 --> 00:41:55,946 Daryl, bisa kau percayai ? Temanmu ini mau berhenti. 771 00:41:56,140 --> 00:41:59,667 Hei, tak ada yang berhenti di sini. Beri kami waktu, Pete. 772 00:41:59,820 --> 00:42:01,345 Kuberi kau waktu. 773 00:42:02,580 --> 00:42:05,550 Kau akan baik saja, paham ? 774 00:42:06,740 --> 00:42:10,108 Ini gila. Ada truk yang hampir menimpa kita. 775 00:42:10,260 --> 00:42:11,341 Santailah. 776 00:42:11,500 --> 00:42:13,502 Hadapilah hari ini dan minggu depan..,.. 777 00:42:13,700 --> 00:42:16,704 Kau dapat uang dan duduk di pantai Meminum Margarita..,.. 778 00:42:16,860 --> 00:42:20,546 Dengan pacarmu yang cantik itu, paham ? 779 00:42:21,580 --> 00:42:23,981 - Aku tak menyukai Margarita. - Percayalah padaku. 780 00:42:24,140 --> 00:42:27,622 Ayo, kita menghabiskan waktu. Daryl, ambil kamera darinya. 781 00:42:27,780 --> 00:42:28,827 Dia baik saja. 782 00:42:28,980 --> 00:42:31,347 - Mari bersiap untuk "Sistem" selanjutnya. - Baik. 783 00:42:31,500 --> 00:42:32,706 "Sistem" selanjutnya ? 784 00:42:32,860 --> 00:42:34,988 Tunggu sebentar, sistem itu menuju utara 'kan ? 785 00:42:35,180 --> 00:42:36,830 Menuju ke Paper Mill. 786 00:42:37,380 --> 00:42:40,065 Aku harus ke sana. Bisa kau antar kami ? Mobilku rusak. 787 00:42:40,220 --> 00:42:43,383 - Maaf, tak ada waktu. - Puteranya ada di luar sana. 788 00:42:43,540 --> 00:42:45,110 Pete. 789 00:42:46,020 --> 00:42:47,260 Tapi jangan ganggu kami. 790 00:42:47,420 --> 00:42:49,309 Kalian ikut Van bersamaku. 791 00:42:49,460 --> 00:42:52,350 - Anak dengan kamera itu biar bersamaku. - Sungguh ? Keren. 792 00:42:52,500 --> 00:42:54,389 Tidak, Trey, kau harus bersamaku. 793 00:42:55,900 --> 00:42:58,380 Titus tempat teraman untuknya. 794 00:42:58,580 --> 00:43:01,743 Dia benar, mobil itu Tank. Kita tepat dibelakangnya. 795 00:43:01,900 --> 00:43:04,380 - Hanya sampai Jalan Garner, paham ? - Ya. 796 00:43:06,500 --> 00:43:10,505 Nak, teruslah kau rekam. Setelah ini berakhir Akan kubeli rekamanmu senilai 3 ribu dolar. 797 00:43:10,660 --> 00:43:11,740 - $ 3 ribu ? - Ya. 798 00:43:11,860 --> 00:43:14,704 - Tentu saja. - Kita sepakat. 799 00:43:14,860 --> 00:43:16,191 Cepat bergerak ! 800 00:43:19,660 --> 00:43:21,264 Bagaimana kakimu ? 801 00:43:22,700 --> 00:43:24,464 Sedikit lebih baik. 802 00:43:26,580 --> 00:43:28,025 Ini. 803 00:43:33,540 --> 00:43:35,429 Baiklah. 804 00:43:40,500 --> 00:43:42,184 Baiklah. 805 00:43:45,100 --> 00:43:47,068 Dari mana kau mempelajarinya ? 806 00:43:47,220 --> 00:43:49,951 Ibuku seorang perawat..,.. 807 00:43:51,020 --> 00:43:55,105 Saat kami kecil, daripada mendongeng, Kami disuruh belajar penolongan pertama. 808 00:43:57,620 --> 00:44:01,147 Setiap aku memintanya mendongeng Cat in the Hat, tapi dia..,.. 809 00:44:01,300 --> 00:44:03,951 Ya, terima kasih, Ibu. 810 00:44:05,260 --> 00:44:07,422 - Bagaimana ? - Ya. 811 00:44:08,460 --> 00:44:10,189 Terima kasih. 812 00:44:20,980 --> 00:44:24,063 Aku mengatakan ke orang tuaku akan ke Perpustakaan. 813 00:44:30,220 --> 00:44:32,507 Ayahmu akan kemari 'kan ? 814 00:44:33,980 --> 00:44:36,062 Seseorang akan menemukan kita. 815 00:44:41,620 --> 00:44:43,304 Kau baik saja ? 816 00:44:47,580 --> 00:44:50,823 Aku menunggu seumur hidup untuk Badai seperti ini. 817 00:44:53,140 --> 00:44:54,869 Kumohon jangan kecewakan aku. 818 00:44:59,820 --> 00:45:01,504 Kau mencoba menghubungi siapa ? 819 00:45:02,860 --> 00:45:04,305 Puteriku, Gracie. 820 00:45:04,460 --> 00:45:07,543 Aku tak pernah pergi selama ini darinya. 821 00:45:07,700 --> 00:45:09,464 Di mana dia ? 822 00:45:09,620 --> 00:45:11,907 Dia bersama orang tuaku 200 mil di Selatan. 823 00:45:14,180 --> 00:45:16,023 Mereka akan menjaganya tetap aman. 824 00:45:16,860 --> 00:45:21,946 Ya, rasanya begitu bersalah Pergi darinya di saat seperti ini. 825 00:45:22,820 --> 00:45:24,709 Berapa usia Gracie ? 826 00:45:24,860 --> 00:45:25,907 Dia berusia 5 tahun. 827 00:45:26,660 --> 00:45:27,866 Wauw. 828 00:45:28,060 --> 00:45:31,701 - Itu usia yang sangat menyenangkan. - Dia anak yang baik. 829 00:45:31,860 --> 00:45:33,703 Berapa usia puteramu ? 830 00:45:33,900 --> 00:45:35,664 Donnie ? Usianya 17 tahun. 831 00:45:36,620 --> 00:45:39,066 Dia akan baik saja. Dia pasti menguasai keadaan ini. 832 00:45:40,180 --> 00:45:43,389 Setelah Ibunya meninggal, Aku kehilangan jarak dengannya. 833 00:45:44,540 --> 00:45:46,304 Kita akan menemukannya. 834 00:45:48,340 --> 00:45:51,901 Jadi ini pekerjaan kalian ? Pergi mencari masalah ? 835 00:45:52,700 --> 00:45:55,180 Mereka yang mengejarnya, aku yang mempelajari. 836 00:45:55,380 --> 00:45:57,064 Membuatku terlihat dewasa 'kan, Daryl ? 837 00:45:59,380 --> 00:46:01,508 Aku tak pernah mendengar ada Tornado sebanyak ini sebelumnya. 838 00:46:01,660 --> 00:46:04,903 Ini kejadian aneh. Dua Badai berada di satu jalur. 839 00:46:05,060 --> 00:46:08,507 Ini tak aneh lagi, setelah Badai Katrina, Badai Joplin. 840 00:46:08,660 --> 00:46:12,267 Badai dulu yang terjadi sekali seumur hidup Sekarang terjadi sekali setahun. 841 00:46:12,420 --> 00:46:14,263 Lihat apa yang terjadi dengan Badai Sandy. 842 00:46:14,420 --> 00:46:16,343 Apapun itu, kita harus mencari tahu..,.. 843 00:46:16,500 --> 00:46:19,106 Sebelum mereka pindah ke tempat Yang tak pernah terjadi sebelumnya. 844 00:46:19,260 --> 00:46:22,821 - Seperti di mana ? - Seperti di Los Angeles atau Chicago. 845 00:46:23,340 --> 00:46:24,546 Bahkan di London. 846 00:46:24,740 --> 00:46:27,061 Ada pohon menghadang jalan. 847 00:46:27,220 --> 00:46:29,660 - Kita punya masalah. - Bisa kau putari ? 848 00:46:30,180 --> 00:46:31,261 Tidak. 849 00:46:31,420 --> 00:46:32,990 Lewat Jalan Moorpark. Benar 'kan, Ayah ? 850 00:46:33,140 --> 00:46:35,905 Jaraknya 3 mil di Barat. Jaraknya tak begitu jauh. 851 00:46:36,060 --> 00:46:37,107 Itu benar. 852 00:46:37,260 --> 00:46:39,422 Kita memutar ke Jalan Moorpark. 853 00:46:40,300 --> 00:46:42,348 Kau punya putera yang handal. 854 00:46:45,220 --> 00:46:48,463 Pernah kau pikirkan hal terakhir Yang kau katakan ke Ibumu ? 855 00:46:52,220 --> 00:46:54,382 Aku memikirkannya setiap hari. 856 00:46:55,740 --> 00:46:57,310 Um..,.. 857 00:46:59,180 --> 00:47:01,023 Karena aku marah padanya. 858 00:47:01,180 --> 00:47:04,263 Aku selalu marah padanya karena sesuatu. 859 00:47:04,420 --> 00:47:07,663 Karena meninggalkan Ayah, Meninggalkanku dan Trey. 860 00:47:09,700 --> 00:47:12,988 Dulu kami menghabiskan akhir pekan bersama Ibuku, Tapi dia..,.. 861 00:47:13,900 --> 00:47:18,269 Ibuku membatalkannya dan berusaha memberiku Kecupan perpisahan, tapi aku..,.. 862 00:47:21,020 --> 00:47:24,103 Aku tak mau melihatnya Dan Ibuku pergi. 863 00:47:27,580 --> 00:47:30,151 Ya, hanya itu. Itu terakhir kalinya. 864 00:47:31,340 --> 00:47:33,183 Apa yang terjadi ? 865 00:47:34,300 --> 00:47:36,348 Terjadi kecelakaan mobil. 866 00:47:38,700 --> 00:47:40,862 - Aku turut berduka. - Tak apa. 867 00:47:41,020 --> 00:47:42,465 Itu..,.. 868 00:47:46,140 --> 00:47:47,949 Kau mendengarnya ? 869 00:47:48,100 --> 00:47:49,147 Halo ? 870 00:47:49,300 --> 00:47:51,029 Hei ! Hei, kami di bawah sini ! 871 00:47:51,180 --> 00:47:52,989 - Halo ? - Tolong bantu kami ! 872 00:47:54,340 --> 00:47:56,420 - Apa yang terjadi ? - Kurasa pipa airnya bocor. 873 00:47:56,580 --> 00:47:58,821 Ya Tuhanku ! 874 00:48:01,380 --> 00:48:03,860 Ayolah, Donk. Kau melihat sesuatu ? 875 00:48:04,020 --> 00:48:07,502 - Kurasa ada Awan Badai di depan. - Awan Tornado ? 876 00:48:07,860 --> 00:48:10,466 Sial ! Pelanlah, Donk ! Kau membuat "burungku" sakit ! 877 00:48:10,620 --> 00:48:13,669 - Lurus melewati Bukit ini ! Kau akan baik saja ! - Tidak ! Jangan lewat Bukit ! 878 00:48:13,820 --> 00:48:15,231 Hei ! Bodoh ! 879 00:48:17,220 --> 00:48:19,029 Ya Tuhanku ! 880 00:48:19,180 --> 00:48:22,024 Sial ! Dasar kau bodoh ! 881 00:48:22,180 --> 00:48:24,342 - Apa - apaan kau ? - Whooo !! Ya !!! 882 00:48:24,500 --> 00:48:27,629 - Kau baik saja ? - Ya. 883 00:48:37,620 --> 00:48:39,463 Whoa. 884 00:48:40,540 --> 00:48:42,702 Ini keren sekali. 885 00:48:43,540 --> 00:48:45,986 - Ini mobil tangguh - Tentu saja. 886 00:48:46,180 --> 00:48:48,421 Wauw, ini sangat keren ! 887 00:48:50,620 --> 00:48:52,384 Kau akan baik saja. 888 00:48:53,900 --> 00:48:57,871 Aku tahu sering meneriakimu, tapi dengar. 889 00:48:58,460 --> 00:49:01,703 Saat pertama aku memulainya, Aku juga ketakutan. 890 00:49:02,540 --> 00:49:05,828 Kami mengalami banyak hal. Tapi setelah berlalunya waktu..,.. 891 00:49:05,980 --> 00:49:07,948 Percayalah padaku, kau akan baik saja. 892 00:49:08,540 --> 00:49:10,190 Ya, pak. 893 00:49:11,420 --> 00:49:12,785 Kau melihatnya di Radar ? 894 00:49:12,940 --> 00:49:15,227 Aku melihatnya. Badainya bergerak cepat di arah ini. 895 00:49:15,380 --> 00:49:17,701 Ada Tiga Badai kecil, mungkin empat. 896 00:49:17,860 --> 00:49:20,466 - D, apa kau melihatnya ? - Tidak, tak ada. 897 00:49:20,620 --> 00:49:22,702 Aku tak melihat apapun. 898 00:49:22,860 --> 00:49:24,464 Apa yang terjadi di atas sana, nak ? 899 00:49:24,620 --> 00:49:28,989 Tak ada apapun di sini, hanya awan. Tunggu, di sana, di sebelah kiri ! 900 00:49:30,300 --> 00:49:32,746 - Apa kau melihatnya ? - Ya, ya, tentu. 901 00:49:32,900 --> 00:49:34,470 Ada pergerakan di Timur Laut. 902 00:49:36,420 --> 00:49:37,945 Lihatlah itu ! 903 00:49:39,780 --> 00:49:40,941 Tornadonya terbelah. 904 00:49:42,940 --> 00:49:46,260 - Ada Tornado lainnya. - Sesuatu terjadi di belakang kita. 905 00:49:47,260 --> 00:49:48,466 Ada satu lagi ! 906 00:49:48,620 --> 00:49:50,543 Ada satu di kanan kita ! 907 00:49:51,260 --> 00:49:52,705 Dua ! 908 00:49:54,500 --> 00:49:57,629 Ada Tiga, Empat ! Sial, Tornadonya ada di mana - mana ! 909 00:49:57,780 --> 00:50:00,545 Ada banyak pusaran angin di tempat ini. 910 00:50:00,740 --> 00:50:03,425 Sistem Badai ini tak beraturan, Kita harus pergi dari sini ! 911 00:50:07,340 --> 00:50:10,344 Tidak, tidak, tidak ! 912 00:50:16,380 --> 00:50:18,189 Lihatlah itu ! 913 00:50:18,340 --> 00:50:19,671 Ya Tuhanku ! 914 00:50:24,420 --> 00:50:26,229 Ya Tuhanku ! 915 00:50:38,660 --> 00:50:40,220 Lihat betapa besarnya ! 916 00:50:40,300 --> 00:50:42,906 Kita akan jadi bintang YouTube Seumur hidup kita ! 917 00:50:43,060 --> 00:50:45,427 Lebih baik daripada bercinta, Donk ! 918 00:50:45,580 --> 00:50:47,662 Bagaimana kau tahu ? 919 00:51:04,140 --> 00:51:05,221 Ayah ! 920 00:51:05,380 --> 00:51:06,586 Di belakang kita ! 921 00:51:14,420 --> 00:51:15,467 Apa semuanya baik saja ? 922 00:51:15,660 --> 00:51:16,707 - Ya. - Aku baik saja. 923 00:51:22,820 --> 00:51:24,504 Sial. 924 00:51:49,420 --> 00:51:51,582 - Terus kau rekam ! - Ya, tentu ! 925 00:51:51,740 --> 00:51:53,549 Ini tak bisa dipercayai ! 926 00:51:53,700 --> 00:51:55,623 - Ayah ! - Apa kau baik saja ? 927 00:51:55,820 --> 00:51:58,949 Aku tak bisa keluar lewat samping, Kita harus keluar lewat belakang. 928 00:51:59,100 --> 00:52:01,262 - Trey, kau baik saja ? - Ya, aku baik saja. 929 00:52:03,380 --> 00:52:04,427 Ayo, cepat ! 930 00:52:04,620 --> 00:52:07,305 - Cepat ! Cepat ! Cepat ! Cepat ! - Cepat ! Cepat ! Cepat ! 931 00:52:07,500 --> 00:52:09,821 - Trey ! - Sebelah sini ! 932 00:52:12,700 --> 00:52:16,671 Kita harus berlindung ! Semuanya, masuk ke Titus ! Lari ! Cepat ! Cepat ! 933 00:52:16,820 --> 00:52:18,584 - Ayolah ! - Cepat ! 934 00:52:18,740 --> 00:52:20,230 Awas ! 935 00:52:21,260 --> 00:52:22,864 Ayolah ! 936 00:52:23,780 --> 00:52:25,669 Semuanya, masuk ke Gereja ! 937 00:52:25,820 --> 00:52:27,868 - Ayo, Trey, tetaplah bersamaku ! - Lihat ! 938 00:52:28,060 --> 00:52:29,107 Astaga ! 939 00:52:31,380 --> 00:52:32,905 Ya Tuhanku ! 940 00:52:43,260 --> 00:52:45,661 Ini luar biasa ! Aku harus merekamnya ! 941 00:52:46,740 --> 00:52:47,787 Jake, lupakan ! 942 00:52:48,300 --> 00:52:50,223 Jake, ayolah ! 943 00:52:51,020 --> 00:52:52,067 Allison ! 944 00:52:58,820 --> 00:53:00,470 - Jake ! - Jacob ! 945 00:53:00,620 --> 00:53:02,349 - Kameraku ! - Tinggalkan ! 946 00:53:02,500 --> 00:53:04,150 Harus kuambil rekamannya ! 947 00:53:04,300 --> 00:53:06,029 Jake, ayolah ! Cepat pergi ! 948 00:53:06,180 --> 00:53:08,103 Sial ! 949 00:53:10,060 --> 00:53:11,824 - Tidak ! Tidak, tidak, tidak ! - Cepatlah ! 950 00:53:12,020 --> 00:53:14,182 Tolong aku ! Tidak ! Tidak ! Tidak ! 951 00:53:21,340 --> 00:53:24,822 - Tidak ! Jacob ! - Tidak ! Dia sudah tiada, Allison ! 952 00:53:24,980 --> 00:53:26,220 - Cepat masuk ! - Tutup pintunya ! 953 00:53:26,380 --> 00:53:27,791 Cepatlah, cepat, cepat ! 954 00:53:33,900 --> 00:53:35,390 Merunduk ! 955 00:53:35,540 --> 00:53:37,030 Baik. 956 00:53:42,260 --> 00:53:43,466 Sial. 957 00:53:54,740 --> 00:53:56,663 Trey ! Trey ! 958 00:53:56,860 --> 00:53:58,544 Aku di sini, Ayah. 959 00:54:00,540 --> 00:54:03,225 - Mari pergi dari sini. - Ya. 960 00:54:06,100 --> 00:54:08,341 - Kau mau ke mana ? - Akan kucari puteraku. 961 00:54:08,540 --> 00:54:10,781 Kumohon, tunggulah. Tak aman di luar sana. 962 00:54:10,940 --> 00:54:12,749 Bagaimana jika itu puterimu ? 963 00:54:14,140 --> 00:54:15,665 Um..,.. 964 00:54:16,340 --> 00:54:20,345 Jika bisa kita balik Van-nya Akan lebih aman daripada berjalan kaki. 965 00:54:20,500 --> 00:54:22,343 Pete, bisa kau kaitkan..,.. ? 966 00:54:26,980 --> 00:54:28,470 Hanya itu yang kau pedulikan ? 967 00:54:30,460 --> 00:54:32,110 Tidak, tidak. 968 00:54:32,260 --> 00:54:34,581 Jacob sudah mati, Pete. 969 00:54:35,260 --> 00:54:38,070 Dia mungkin masih hidup Jika itu bukan karenamu. 970 00:54:39,300 --> 00:54:41,189 Menurutmu kematian Jacob kesalahanku ? 971 00:54:43,420 --> 00:54:46,344 Dia tak merekamnya demi dirinya sendiri 'kan ? 972 00:54:46,820 --> 00:54:49,221 Dia merekam untuk film-mu..,.. 973 00:54:49,380 --> 00:54:52,862 Karena kau bilang hanya itu yang terpenting Dan melarangnya berhenti. 974 00:54:53,020 --> 00:54:54,260 Tidak. 975 00:54:55,820 --> 00:54:57,504 Itu bukan salah Pete. 976 00:54:58,220 --> 00:54:59,870 Itu salahku. 977 00:55:00,460 --> 00:55:02,827 Aku yang membawanya kemari. Itu kesalahanku. 978 00:55:02,980 --> 00:55:06,462 Tidak, tak seharusnya ini terjadi. 979 00:55:06,620 --> 00:55:08,429 Kau harus membantunya menemukan puteranya. 980 00:55:08,580 --> 00:55:10,548 Tentu. Bagaimana denganmu ? 981 00:55:11,620 --> 00:55:13,543 Aku akan tinggal di sini. 982 00:55:14,420 --> 00:55:17,424 Aku akan mencari orang tua Jacob Dan menghubungi mereka. 983 00:55:19,500 --> 00:55:20,831 Baiklah. 984 00:55:21,500 --> 00:55:23,343 Bantu aku menutup lubangnya ! 985 00:55:23,500 --> 00:55:25,628 Bantu aku menutupnya ! 986 00:55:30,020 --> 00:55:31,988 - Bisa kau hentikan alirannya ? - Sedang kucoba ! 987 00:55:38,860 --> 00:55:40,669 Lucas, kau ikut ? 988 00:55:41,300 --> 00:55:42,426 Pete..,.. 989 00:55:42,580 --> 00:55:46,062 Terserah kau, harus kuselesaikan ini. 990 00:55:46,980 --> 00:55:48,311 Trey, ayolah, cepat masuk. 991 00:55:48,460 --> 00:55:50,542 - Mari kita cari kakak-mu. - Baik. 992 00:55:59,260 --> 00:56:00,307 Ayolah, sayang. 993 00:56:01,660 --> 00:56:02,707 Ayolah. 994 00:56:04,100 --> 00:56:05,864 Bagus sekali. 995 00:56:06,020 --> 00:56:08,148 Ayah, keadaannya semakin buruk di sini. 996 00:56:14,260 --> 00:56:16,183 Masih tak ada sinyal. 997 00:56:24,020 --> 00:56:26,546 Ponselku mati. 998 00:56:26,700 --> 00:56:28,702 Cobalah ponselmu. 999 00:56:29,540 --> 00:56:31,508 Tidak, masih tak ada sinyal. 1000 00:56:31,940 --> 00:56:34,102 - Coba lewat Lubang di sini. - Baik. 1001 00:56:34,260 --> 00:56:36,388 Tanganmu bisa masuk. 1002 00:56:36,740 --> 00:56:40,142 - Ya Tuhan, ada satu sinyal. - Gunakan pengeras suara ! 1003 00:56:40,300 --> 00:56:42,223 Ini Gary. Tinggalkan pesan. 1004 00:56:42,380 --> 00:56:44,542 Ayah ! Ayah ! Tolong kami ! 1005 00:56:44,700 --> 00:56:47,783 Gedungnya runtuh di atas kami Dan ada air mengalir masuk..,.. 1006 00:56:47,940 --> 00:56:50,068 Aku tak tahu berapa lama waktu yang kami miliki ! 1007 00:56:50,220 --> 00:56:51,460 Ayah ! 1008 00:56:52,900 --> 00:56:54,664 Sial ! 1009 00:56:54,820 --> 00:56:56,743 Sial ! 1010 00:56:57,660 --> 00:56:59,662 Maafkan aku, sinyalnya terputus. 1011 00:56:59,820 --> 00:57:01,549 Maafkan aku. 1012 00:57:08,980 --> 00:57:12,189 Apa kalian baik saja ? Aku membawa mereka ke tempat perlindungan. 1013 00:57:12,340 --> 00:57:15,700 - Apa kau dari daerah industri ? - Ya, tempat itu rata dengan tanah. 1014 00:57:15,820 --> 00:57:19,063 - Apa kau melihat seseorang ?? Cowok atau cewek ? - Aku tak melihat siapapun, maaf. 1015 00:57:19,220 --> 00:57:22,224 - Mungkin dia sudah pergi ke Sekolah. - Bagaimana jika belum ? Kita harus ke sana. 1016 00:57:22,380 --> 00:57:25,224 Aku dengar dari radio, Semua alaram bahaya mati total. 1017 00:57:25,380 --> 00:57:27,667 Jika Tornado datang, kau tak akan mengetahuinya. 1018 00:57:29,500 --> 00:57:30,945 Baik. 1019 00:57:32,020 --> 00:57:33,260 Ibu. 1020 00:57:33,420 --> 00:57:34,865 Ayah. 1021 00:57:38,020 --> 00:57:40,830 Aku ingin berterima kasih atas segalanya. 1022 00:57:45,540 --> 00:57:49,670 Tadi pagi saat di rumah, aku ingin Mengucapkan selamat tinggal..,.. 1023 00:57:50,220 --> 00:57:52,427 Tapi kalian sudah pergi. 1024 00:57:52,580 --> 00:57:53,786 Ada pesan masuk. 1025 00:57:53,940 --> 00:57:56,420 Ayah ! Ayah ! Tolong kami ! 1026 00:57:56,580 --> 00:57:59,470 Gedungnya runtuh di atas kami Dan ada air mengalir masuk..,.. 1027 00:57:59,620 --> 00:58:02,783 - Aku tak tahu berapa lama waktu yang kami miliki ! - Ya Tuhanku. 1028 00:58:03,380 --> 00:58:05,621 Kalian harus tahu kalau aku tak sendirian. 1029 00:58:08,900 --> 00:58:11,028 Donnie ada di sini. 1030 00:58:12,460 --> 00:58:15,669 Dia sangat baik hati. 1031 00:58:20,660 --> 00:58:25,268 Jadi aku merasa lebih tenang. 1032 00:58:30,180 --> 00:58:32,342 Aku sangat menyayangi kalian. 1033 00:58:39,260 --> 00:58:40,944 Tebaklah. 1034 00:58:41,900 --> 00:58:45,666 Kuhabiskan semingguan ini merekam "Kapsul Waktu" Tentang masa depan orang lain..,.. 1035 00:58:46,740 --> 00:58:49,107 Dan sepertinya aku tak akan memilikinya. 1036 00:58:51,300 --> 00:58:52,904 Jadi..,.. 1037 00:58:53,500 --> 00:58:55,582 Jika tak ada masa depan..,.. 1038 00:58:56,620 --> 00:58:58,668 Maka kita bicarakan masa lalu. 1039 00:58:59,300 --> 00:59:00,461 Um..,.. 1040 00:59:01,220 --> 00:59:03,621 Banyak peristiwa terjadi selama ini. 1041 00:59:03,780 --> 00:59:06,784 Seperti yang terjadi ke orang lain, kurasa. 1042 00:59:07,980 --> 00:59:09,391 Dan..,.. 1043 00:59:10,900 --> 00:59:14,143 Dan aku tak bisa menerimanya, Ayah. Aku menyalahkanmu. 1044 00:59:15,540 --> 00:59:19,829 Aku menyusahkanmu, kuharap tak kulakukan itu. 1045 00:59:21,180 --> 00:59:24,627 Kuharap itu tak terjadi. 1046 00:59:29,460 --> 00:59:31,588 Tak ada gunanya berharap sekarang. 1047 00:59:31,780 --> 00:59:33,623 Yang ingin kukatakan..,.. 1048 00:59:35,220 --> 00:59:37,268 Berbaik hatilah pada Trey. 1049 00:59:38,020 --> 00:59:40,626 Dia akan bilang kalau ini kesalahannya. 1050 00:59:40,820 --> 00:59:43,744 Bahwa ini Idenya, tapi sebenarnya bukan. 1051 00:59:43,900 --> 00:59:46,870 Itu memang sikap Trey. Seikapnya yang selalu mencari perhatian. 1052 00:59:48,140 --> 00:59:50,029 Ini ideku. 1053 00:59:51,460 --> 00:59:53,064 Ini kesalahanku. 1054 00:59:55,060 --> 00:59:59,463 Trey, kau harus tetep seperti dirimu sendiri Karena kau memang keren. 1055 01:00:00,300 --> 01:00:02,621 Kau keren dan aku bangga padamu..,.. 1056 01:00:02,780 --> 01:00:05,624 Dan hiduplah seperti itu sampai akhir hayatmu. 1057 01:00:05,780 --> 01:00:08,021 Karena memang itulah kehidupanmu kelak. 1058 01:00:09,100 --> 01:00:11,546 Untuk sekali ini, aku paham yang kukatakan. 1059 01:00:15,500 --> 01:00:17,150 Dan, Ayah..,.. 1060 01:00:19,820 --> 01:00:21,629 Ayah, aku menyayangimu. 1061 01:00:22,860 --> 01:00:25,864 Aku sangat menyayangimu, maafkan aku. 1062 01:00:28,020 --> 01:00:29,909 Pete Maafkan aku. 1063 01:00:31,140 --> 01:00:33,142 Maaf. Maaf. 1064 01:00:33,340 --> 01:00:34,501 Maaf. 1065 01:00:34,860 --> 01:00:35,986 Kemarilah. 1066 01:00:36,140 --> 01:00:37,505 Baik. 1067 01:00:37,660 --> 01:00:38,707 Baiklah. 1068 01:01:00,260 --> 01:01:02,183 Ayolah. 1069 01:01:06,740 --> 01:01:08,071 Belok kiri. 1070 01:01:17,940 --> 01:01:19,351 Donnie ! 1071 01:01:20,540 --> 01:01:21,871 Donnie ! 1072 01:01:22,020 --> 01:01:23,146 Trey ! 1073 01:01:23,300 --> 01:01:25,143 Lihat ! 1074 01:01:25,500 --> 01:01:26,740 Halo ? 1075 01:01:26,900 --> 01:01:28,311 Ini milik Donnie ! 1076 01:01:29,220 --> 01:01:30,506 Donnie ! 1077 01:01:30,660 --> 01:01:31,707 Donnie ! 1078 01:01:31,900 --> 01:01:33,470 Di mana kau ? 1079 01:01:33,620 --> 01:01:34,860 Kaitlyn ! 1080 01:01:35,020 --> 01:01:36,988 Sebelah sini ! 1081 01:01:37,820 --> 01:01:39,982 Dia bilang ada air masuk 'kan ? 1082 01:01:40,140 --> 01:01:41,904 Ayah ! Sebelah sini ! 1083 01:01:42,060 --> 01:01:44,381 Dengar, jangan ada yang bergerak ! 1084 01:01:44,540 --> 01:01:46,588 Kami di sini ! 1085 01:01:46,740 --> 01:01:49,346 - Donnie ! - Donnie ! 1086 01:01:49,540 --> 01:01:51,030 - Di mana dia ? - Tak apa. 1087 01:01:51,180 --> 01:01:53,262 - Donnie, aku di sini ! - Akan kami tolong kau ! 1088 01:01:53,460 --> 01:01:56,669 Tak apa ! Aku di sini ! Kutolong kau ! Ini Ayah ! Kau bisa mendengarku ? 1089 01:01:56,820 --> 01:01:59,107 Ayah ! Trey ! 1090 01:02:00,820 --> 01:02:01,867 Ayah ! 1091 01:02:02,020 --> 01:02:04,466 Ayah, kau harus membantunya ! 1092 01:02:04,620 --> 01:02:06,622 Bisa kau kemari ? Ada lubang di sini ! 1093 01:02:06,780 --> 01:02:07,906 Bertahanlah ! 1094 01:02:08,100 --> 01:02:09,181 Donnie ! 1095 01:02:11,140 --> 01:02:12,266 Gary, aku tak bisa menggerakannya ! 1096 01:02:12,420 --> 01:02:16,664 Harus kita gerakkan ! Harus kita pindakah ! Ayo, dorong ! 1097 01:02:20,100 --> 01:02:21,625 - Tak mau bergerak. - Ayah ! 1098 01:02:21,820 --> 01:02:23,740 - Donnie, kau akan baik saja. - Bantu aku mengeluarkannya. 1099 01:02:23,820 --> 01:02:24,867 Kau akan baik saja. 1100 01:02:25,020 --> 01:02:26,220 Kami akan mengeluarkanmu. 1101 01:02:27,020 --> 01:02:28,465 Trey, apa yang Kau lakukan ? 1102 01:02:28,660 --> 01:02:30,150 Lihat Saja ! 1103 01:02:30,300 --> 01:02:31,790 Aku ingin kalian merunduk ! 1104 01:02:31,940 --> 01:02:33,749 Akan kami pindah reruntuhannya, Kalian paham ? 1105 01:02:33,900 --> 01:02:35,161 Donnie, bisa kau dengar aku ? 1106 01:02:47,180 --> 01:02:48,625 Kalian baik saja ? 1107 01:02:54,780 --> 01:02:56,669 Biar kusingkirkan. Baiklah. 1108 01:02:56,860 --> 01:02:58,580 - Kaitlyn, ayolah. - Kau baik saja ? 1109 01:02:58,660 --> 01:03:01,982 - Aku memegangimu. - Cepat, cepat keluarkan dia. 1110 01:03:05,660 --> 01:03:07,230 Donnie ! 1111 01:03:07,820 --> 01:03:09,470 Donnie ! 1112 01:03:42,100 --> 01:03:43,943 - Donnie ! - Aku memeganginya. 1113 01:03:44,100 --> 01:03:45,261 Angkat dia ! 1114 01:03:45,420 --> 01:03:46,751 Kupegangi kepalanya. 1115 01:03:46,900 --> 01:03:48,265 Tidurkan dia. 1116 01:03:48,620 --> 01:03:49,667 Donnie ? 1117 01:03:49,820 --> 01:03:51,310 Sudah. 1118 01:03:51,460 --> 01:03:52,985 Donnie ! 1119 01:03:53,140 --> 01:03:54,426 Donnie ? 1120 01:03:54,620 --> 01:03:56,622 Taruh ini di bawah kepalanya. 1121 01:03:57,620 --> 01:03:59,190 Dia tak bernafas ! 1122 01:03:59,380 --> 01:04:00,791 Ya Tuhan ! 1123 01:04:07,660 --> 01:04:09,549 - Donnie ! - Ya Tuhan ! 1124 01:04:18,020 --> 01:04:20,022 Donnie ! 1125 01:04:23,940 --> 01:04:25,829 Bernafaslah ! 1126 01:04:29,940 --> 01:04:31,590 Ayolah ! 1127 01:04:34,860 --> 01:04:38,228 Ayolah, bernafaslah, bagus sekali. 1128 01:04:38,420 --> 01:04:40,582 Bagus sekali, nak. Bernafaslah. 1129 01:04:41,140 --> 01:04:43,029 Ini, tak apa. 1130 01:04:44,460 --> 01:04:45,507 Aku bersamamu. 1131 01:04:45,660 --> 01:04:47,549 - Kaitlyn. - Tak apa, dia di sini. 1132 01:04:47,700 --> 01:04:49,225 Tak apa. 1133 01:04:50,820 --> 01:04:52,151 Aku menyayangimu, nak. 1134 01:04:52,300 --> 01:04:53,745 Kita berhasil. 1135 01:04:53,900 --> 01:04:55,140 Kemarilah. 1136 01:04:55,300 --> 01:04:57,109 - Aku menyayangi kalian berdua. - Donnie. 1137 01:04:57,260 --> 01:04:59,149 Sangat. 1138 01:05:12,380 --> 01:05:14,269 Kurasa kalian perlu bantuan. 1139 01:05:14,420 --> 01:05:17,583 Aku tak pernah sesenang ini melihatmu lagi. 1140 01:05:19,500 --> 01:05:20,945 Aku mau menggambil "Har Drive"ku 1141 01:05:21,100 --> 01:05:23,990 - Kau tadi ada di sini ? - Ya. 1142 01:05:24,140 --> 01:05:26,666 - Kau merekamnya ? - Ya. 1143 01:05:26,740 --> 01:05:29,664 Ya, itu memang dirimu. 1144 01:05:33,660 --> 01:05:35,788 - Kita harus pergi dari sini. - Ayolah. 1145 01:05:35,940 --> 01:05:37,351 Semuanya masuk ke Titus. 1146 01:05:39,820 --> 01:05:43,260 - Kami melacak Tornado Raksasa. - Pete, kau melihatnya ? 1147 01:05:43,380 --> 01:05:45,580 - Ada formasi Tornado kedua. - Ya, Aku melihatnya. 1148 01:05:45,700 --> 01:05:48,670 Badai ini menuju barat laut Dan menghantam daratan. 1149 01:05:48,860 --> 01:05:52,706 Sekarang ada dua Tornado sangat besar Menuju Kota Silverton. 1150 01:05:52,860 --> 01:05:56,182 Warga Wilayah Shaw diharuskan mencari Tempat perlindungan secepatnya 1151 01:05:56,340 --> 01:05:59,662 Kedua Tornado itu akan bertemu Dan mampu menghasilkan kecepatan Angin..,.. 1152 01:05:59,820 --> 01:06:02,300 Lihat ! Baru terjadi ! Tornadonya bersatu ! 1153 01:06:02,500 --> 01:06:06,710 Kami melihat kecepatan anginnya Lebih dari 300 mil/jam. 1154 01:06:06,860 --> 01:06:09,101 Ini Tornado tingkat EF5. 1155 01:06:09,300 --> 01:06:11,621 Ini Tornado terbesar yang pernah kulihat. 1156 01:06:17,220 --> 01:06:19,222 - Sekolah ! - Seluruh warga Kota ada di sana ! 1157 01:06:19,380 --> 01:06:21,462 Sistem peringatan mati. 1158 01:06:22,020 --> 01:06:23,784 Mereka dalam bahaya. 1159 01:06:35,900 --> 01:06:39,461 Baik, semuanya cepat keluar ! Sekarang ! Cepatlah ! 1160 01:06:39,660 --> 01:06:40,740 Cepat ! Cepat keluar ! Cepat ! 1161 01:06:40,860 --> 01:06:42,783 Apa yang kau lakukan ? Apa kau sudah gila ? 1162 01:06:42,940 --> 01:06:46,547 - Ada Tornado lain yang menuju kemari. - Dan kau ingin kami pergi keluar ? 1163 01:06:46,700 --> 01:06:48,540 - Kau tak paham. - Ya, Kau harus keluar. 1164 01:06:48,580 --> 01:06:50,582 Ini tempat Perlindungan Badai, demi Kristus ! 1165 01:06:50,740 --> 01:06:52,504 - Tidak untuk ini. - Maukah kau mempercayai kami ? 1166 01:06:52,660 --> 01:06:54,503 Kami dari luar, Kami tahu kengerian Badai ini. 1167 01:06:54,660 --> 01:06:57,584 Tak akan kubahayakan ratusan orang di sini. 1168 01:06:57,740 --> 01:06:59,822 Ratusan orang akan mati jika Kau tetap di sini. 1169 01:06:59,888 --> 01:07:02,227 Pak, aku mempelajari Badai Sepanjang hidupku. 1170 01:07:02,380 --> 01:07:05,543 Badai ini jauh lebih besar dari Semua badai yang pernah ada. Paham ? 1171 01:07:05,700 --> 01:07:08,544 - Badai itu akan meratakan gedung ini dalam sekejab. - Benar. 1172 01:07:08,700 --> 01:07:11,863 Dengan atau tanpamu, akan kami suruh Orang - orang ini masuk Bis sekarang juga ! 1173 01:07:13,700 --> 01:07:15,862 - Trey, tetaplah denganku. Tetap mendekat. - Baik. 1174 01:07:17,260 --> 01:07:20,150 Cepatlah, semuanya ! Cepat naik bis, cepatlah ! 1175 01:07:21,660 --> 01:07:22,707 Kita harus pergi. 1176 01:07:26,860 --> 01:07:28,300 Sebelah sana ! Yang di sebelah sana ! 1177 01:07:28,940 --> 01:07:31,022 - Tetap bersama kami ! - Cepat ! Cepat ! 1178 01:07:31,980 --> 01:07:33,027 Ayolah, cepatlah ! 1179 01:07:33,180 --> 01:07:35,069 Trey, matikan kameramu dan cepat naik Bis. 1180 01:07:35,260 --> 01:07:37,228 - Aku datang. - Baik, cepat, cepat. 1181 01:07:37,380 --> 01:07:38,541 Cepatlah, semuanya. 1182 01:07:42,220 --> 01:07:44,029 Cepatlah ! Cepat ! 1183 01:07:44,540 --> 01:07:46,065 Semuanya naik, cepat, cepat. 1184 01:07:46,111 --> 01:07:47,460 Ayolah, cepat masuk. 1185 01:07:47,660 --> 01:07:48,946 Trey, masuklah. 1186 01:07:51,060 --> 01:07:53,745 - Cepatlah, Trey, cepatlah, cepat. - Aku datang. Aku datang. 1187 01:07:55,420 --> 01:07:57,184 Pegangan. 1188 01:08:03,140 --> 01:08:05,746 Astaga, Lucas, kau merekamnya ? 1189 01:08:05,900 --> 01:08:07,664 Ya, sudah. 1190 01:08:35,260 --> 01:08:38,264 - Bagaimana Tornadonya ? - Tornadonya semakin cepat. 1191 01:08:42,420 --> 01:08:45,424 Ayah ! Ayah menara listriknya akan jatuh ! 1192 01:08:48,740 --> 01:08:51,710 - Awas ! - Pegangan ! 1193 01:09:08,300 --> 01:09:10,143 Ayah, berhati - hatilah ! 1194 01:09:10,300 --> 01:09:13,509 - Kita tak bisa melintasinya, tak ada jalan memutar. - Kita tak punya waktu. 1195 01:09:13,660 --> 01:09:16,140 - Kita harus kembali. - Baik. 1196 01:09:16,660 --> 01:09:19,231 - Hei, apa kalian baik saja ? - Ya. 1197 01:09:19,380 --> 01:09:22,668 Cepat naik Bis, Naiklah Bis bersama kami. 1198 01:09:23,460 --> 01:09:27,431 Cepat, kita harus memutar ! Kita harus memutar dan mencari jalan ! 1199 01:09:31,860 --> 01:09:34,181 Gary, kita harus mencari tempat berlindung. Kita tak boleh di tempat terbuka. 1200 01:09:34,380 --> 01:09:36,303 Tornadonya terlalu cepat. Kita tak akan bisa menghindarinya. 1201 01:09:37,820 --> 01:09:40,744 Jalannya tertutup. Kita harus memutar. 1202 01:09:41,660 --> 01:09:43,503 - Tidak, Ayah. Menepilah di sini. - Apa ? 1203 01:09:43,660 --> 01:09:47,824 Ayah, percayalah, aku pernah merekam di sini. Ada salur air tepat di sana. 1204 01:09:48,340 --> 01:09:51,071 - Baik, semuanya turun. - Cepatlah ! Cepat ! 1205 01:09:55,020 --> 01:09:56,988 Sebelah sini ! 1206 01:09:59,380 --> 01:10:02,031 Cepatlah ! Cepat ! Cepat ! 1207 01:10:02,500 --> 01:10:04,707 - Cepatlah ! - Ikuti aku, sebelah sini. 1208 01:10:04,860 --> 01:10:08,342 Ayah ! Ayah ! Kita tak bisa masuk lewat sini ! 1209 01:10:08,540 --> 01:10:10,941 - Kita masuk lewat lubang got ! - Lubang got ? 1210 01:10:11,100 --> 01:10:12,943 - Kau punya linggis ? - Ya. 1211 01:10:13,460 --> 01:10:15,747 - Aku tak pernah melihat Tornado seperti ini. - Lucas ! 1212 01:10:16,180 --> 01:10:17,625 Ayolah. 1213 01:10:18,620 --> 01:10:20,224 Ini dia. 1214 01:10:31,260 --> 01:10:33,149 - Baik, semuanya masuk ! - Semuanya masuk ! 1215 01:10:33,340 --> 01:10:36,071 - Cepatlah ! Cepat ! Cepat ! - Baiklah. Donnie ! 1216 01:10:36,220 --> 01:10:38,063 - Cepat masuk ! - Baik. 1217 01:10:41,020 --> 01:10:42,222 Yesus ! 1218 01:10:42,540 --> 01:10:45,749 Cepatlah ! Cepat ! Cepat ! 1219 01:10:48,900 --> 01:10:50,504 Cepatlah ! 1220 01:10:52,500 --> 01:10:54,340 - Sekarang ! Cepat ! - Cepat ! Cepat ! 1221 01:10:54,420 --> 01:10:58,220 Lucas, masuklah ! Cepat ! Cepat ! 1222 01:10:58,420 --> 01:11:01,663 - Aku di belakang kalian ! - Ya, cepat ! 1223 01:11:05,580 --> 01:11:08,186 - Kalian baik saja ? - Ya. 1224 01:11:09,860 --> 01:11:12,511 - Bantu aku. - Tentu. 1225 01:11:14,100 --> 01:11:16,501 - Cepat Tutup ! - Ayolah ! 1226 01:12:14,900 --> 01:12:15,947 Sial ! 1227 01:12:16,100 --> 01:12:19,707 - Kalian baik saja ? - Truk itu membuka ujung satunya ! Bertahanlah ! 1228 01:12:19,900 --> 01:12:22,471 Tempat ini akan jadi terowongan udara ! Semuanya, pegangan yang erat ! 1229 01:12:22,620 --> 01:12:24,668 - Ya Tuhan, pargar besinya longgar ! - Bertahanlah ! 1230 01:12:24,820 --> 01:12:27,824 - Kita akan dihisap ! - Terus merunduk ! 1231 01:12:32,140 --> 01:12:35,701 Hei, rekaman dan data ini Kelak bisa menyelamatkan banyak nyawa ! 1232 01:12:35,860 --> 01:12:36,941 Apa yang kau lakukan ? 1233 01:12:38,820 --> 01:12:40,470 Pete ? 1234 01:12:41,500 --> 01:12:43,150 - Tidak, tidak ! Tunggu ! - Allison ! 1235 01:12:43,300 --> 01:12:44,426 Pete ! 1236 01:12:45,100 --> 01:12:46,147 Pete ! 1237 01:12:51,020 --> 01:12:53,307 Lucas ! Berikan radionya ! 1238 01:13:12,300 --> 01:13:14,064 Peter, kumohon, kembalilah ! 1239 01:13:30,820 --> 01:13:32,060 Gary ! 1240 01:13:32,220 --> 01:13:35,463 Tidak ! Allison ! Aku tak bisa menggapaimu ! 1241 01:13:35,660 --> 01:13:37,185 Ulurkan tanganmu ! 1242 01:13:47,900 --> 01:13:49,061 Ayolah ! 1243 01:13:49,780 --> 01:13:51,748 Ayolah, kemarilah ! 1244 01:13:51,900 --> 01:13:55,541 Allison ! Kemarilah. 1245 01:13:56,140 --> 01:13:57,187 Kau baik saja ? 1246 01:13:57,340 --> 01:13:58,671 Ya. 1247 01:14:01,060 --> 01:14:02,505 Baik, jangkar diturunkan. 1248 01:14:08,900 --> 01:14:11,340 - Apa yang dia lakukan ? - Dia mencoba menutup lubangnya. 1249 01:14:28,460 --> 01:14:30,030 Sial, Titus tak bisa terus tertambat. 1250 01:14:32,300 --> 01:14:34,064 Allison ! Allison ! 1251 01:14:34,260 --> 01:14:36,500 Bisa kau kaitkan Titus Ke benda yang kuat ? 1252 01:14:36,580 --> 01:14:38,742 - Truk ! - Ya. 1253 01:14:44,660 --> 01:14:47,106 - Kaitnya. - Ini. 1254 01:14:48,060 --> 01:14:49,949 Baik, sudah. 1255 01:15:02,460 --> 01:15:05,464 - Sudah siap ! - Baiklah, Pete, sudah. 1256 01:15:05,620 --> 01:15:07,270 Kau bisa mengencangkannya. 1257 01:15:30,180 --> 01:15:32,023 Baiklah. 1258 01:15:32,180 --> 01:15:35,150 Titus melawan Tornado. 1259 01:15:40,180 --> 01:15:42,547 - Ayah, bertahanlah ! - Gary ! 1260 01:15:55,540 --> 01:15:57,542 Bertahanlah ! 1261 01:16:36,980 --> 01:16:39,421 Begitu saja ? Apa ini sudah berakhir ? 1262 01:16:39,425 --> 01:16:41,223 Pete, apa yang terjadi ? Apa Tornadonya berbalik arah ? 1263 01:16:49,340 --> 01:16:50,910 Ini tak akan bertahan lama. 1264 01:16:51,060 --> 01:16:52,710 Kita di Pusatnya. 1265 01:16:53,620 --> 01:16:55,384 Ya Tuhan. 1266 01:16:57,940 --> 01:17:01,422 Anginnya akan jauh lebih kuat ! Kalian harus bertahan ! 1267 01:17:01,620 --> 01:17:02,667 Baik. 1268 01:17:04,820 --> 01:17:06,629 Pegangan yang erat ! 1269 01:17:19,620 --> 01:17:20,951 Bertahanlah ! 1270 01:17:22,020 --> 01:17:24,102 Donnie ! Merunduk ! 1271 01:17:55,580 --> 01:17:57,309 Titus tak akan bertahan lama ! 1272 01:17:57,460 --> 01:17:58,621 Peter ! 1273 01:18:08,860 --> 01:18:10,464 Tidak ! 1274 01:18:22,460 --> 01:18:24,144 Pegang tanganku ! Tidak ! 1275 01:18:25,380 --> 01:18:27,144 - Tidak ! - Gary ! 1276 01:19:40,540 --> 01:19:42,907 Mari kita lihat, Kami akan terus meliput. 1277 01:19:43,060 --> 01:19:44,471 Kita lihat apa Tornadonya akan terbentuk lagi. 1278 01:19:44,620 --> 01:19:46,907 Tornadonya semakin berbentuk seperti Tong. 1279 01:19:47,060 --> 01:19:51,224 Bagian tepinya sedikit menurun, dan sepertinya akan menuju Jalan Air Depot. 1280 01:19:51,380 --> 01:19:52,870 Lihatlah Pusaran Tornadonya 1281 01:19:53,020 --> 01:19:56,820 Pusaran Tornadonya semakin rendah, Bahkan lebih rendah dari posisi kami. 1282 01:19:56,980 --> 01:19:59,506 Itu dia. Tornadonya menghilang, Mike. 1283 01:20:07,420 --> 01:20:09,741 - Apa semuanya baik saja ? - Aku baik saja. 1284 01:20:09,900 --> 01:20:12,426 - Ya, kami saja. - Kami baik saja. 1285 01:20:15,340 --> 01:20:16,387 Trey ? 1286 01:20:46,300 --> 01:20:49,782 Awalnya ini badai yang melanda daratan Dengan kecepatan 10 mil..,.. 1287 01:20:49,940 --> 01:20:53,183 Sebelum terbentur dengan Tornado raksasa Dan lihat betapa dahsyat kekuatannya. 1288 01:20:53,340 --> 01:20:56,503 Inilah Tornado yang dijuluki Sebagai Tornado Terbesar dalam sejarah. 1289 01:20:56,660 --> 01:20:58,780 Badai yang membentuk ini sebelumnya..,.. 1290 01:20:58,860 --> 01:21:00,669 Menjatuhkan hujan es sebesar bola-golf. 1291 01:21:00,860 --> 01:21:05,343 Tak disangkal lagi, ini tragedi besar yang harus kita hadapi hari ini. 1292 01:21:05,500 --> 01:21:07,184 Tapi kalian tahu..,.. 1293 01:21:07,340 --> 01:21:10,981 Keyakinan kita akan menguatkan kita Dan kita akan membangun kembali. 1294 01:21:22,060 --> 01:21:24,188 Aku turut berduka untuk Pete. 1295 01:21:29,260 --> 01:21:31,581 Hei, sayang. 1296 01:21:31,740 --> 01:21:33,344 Hei. 1297 01:21:33,500 --> 01:21:35,628 Tidak, Ibu baik saja. 1298 01:21:35,780 --> 01:21:37,225 Ya, Ibu berjanji. 1299 01:21:37,380 --> 01:21:39,382 Ibu akan pulang. 1300 01:21:39,540 --> 01:21:41,907 Ya, Ibu akan pulang. 1301 01:21:42,060 --> 01:21:43,141 Ibu mencintaimu juga. 1302 01:21:52,100 --> 01:21:53,226 25 tahun lagi ? 1303 01:21:55,620 --> 01:21:57,668 Itu tak masalah lagi. 1304 01:21:57,820 --> 01:22:01,666 Akan kunikmati setiap hari yang kupunya. 1305 01:22:01,820 --> 01:22:04,107 Setiap harinya kusyukuri. 1306 01:22:05,460 --> 01:22:07,303 Karena aku masih hidup. 1307 01:22:07,460 --> 01:22:08,950 Itu saja. 1308 01:22:09,100 --> 01:22:10,511 Lainnya tak masalah lagi. 1309 01:22:11,020 --> 01:22:15,742 Terkadang aku merasa Umat manusia itu spesies gila 1310 01:22:15,900 --> 01:22:18,585 Tapi saat bencana melanda..,.. 1311 01:22:18,740 --> 01:22:21,471 Kita sebagai manusia biasa, seperti kau dan aku..,.. 1312 01:22:21,620 --> 01:22:23,031 Akan bersatu. 1313 01:22:23,180 --> 01:22:24,545 Aku menyukainya. 1314 01:22:25,180 --> 01:22:27,421 Pete dan aku memiliki waktu menyenangkan..,.. 1315 01:22:28,060 --> 01:22:31,826 Aku paham mengapa Pete bangun begitu pagi. 1316 01:22:31,980 --> 01:22:33,948 Dan aku paham mengapa dia mengorbankan nyawanya. 1317 01:22:34,100 --> 01:22:36,467 Pete ingin membuat perbedaan dan..,.. 1318 01:22:36,900 --> 01:22:38,345 Um..,.. 1319 01:22:39,620 --> 01:22:42,863 Semoga film ini mampu mewujudkan harapannya. 1320 01:22:46,860 --> 01:22:51,866 Sejujurnya, aku merasa kami tak akan berhasil. 1321 01:22:52,020 --> 01:22:53,306 Tapi kami selamat. 1322 01:22:53,460 --> 01:22:56,304 Kami telah bersama, dan di sinilah kami. 1323 01:22:56,460 --> 01:22:57,985 Masih hidup. 1324 01:22:58,500 --> 01:23:02,027 Aku sangat bersyukur jika bisa melihat Kejadian 25 tahun ini. 1325 01:23:02,180 --> 01:23:05,980 25 tahun ? Wauw Ayah pasti sudah tua. 1326 01:23:06,140 --> 01:23:07,471 Dan mungkin juga botak. 1327 01:23:07,620 --> 01:23:08,860 Baik, hentikan. 1328 01:23:09,020 --> 01:23:11,466 Donnie, kau mau mengatakan sesuatu ? 1329 01:23:12,980 --> 01:23:17,668 Kurasa kita tak perlu mengatakan apapun lagi. 1330 01:23:17,820 --> 01:23:20,346 Kita sudah di sini sekarang. Bersama - sama. 1331 01:23:21,220 --> 01:23:22,824 Hanya inilah yang terpenting. 1332 01:23:22,980 --> 01:23:24,789 Ya, benar. 1333 01:23:26,300 --> 01:23:28,223 Baik, mari bekerja lagi. 1334 01:23:32,780 --> 01:23:35,590 Hei ! Donk ! 1335 01:23:35,740 --> 01:23:37,742 Donk, di mana kau ? 1336 01:23:37,900 --> 01:23:39,664 Sebelah sini ! 1337 01:23:40,740 --> 01:23:42,185 Hei, kau terbalik ! 1338 01:23:42,340 --> 01:23:44,946 Tidak ! Kau yang terbalik ! Kau di atas pohon ! 1339 01:23:45,140 --> 01:23:46,904 Kau juga ! 1340 01:23:47,060 --> 01:23:48,107 Ya. 1341 01:23:48,260 --> 01:23:50,183 Kameramu masih berfungsi ? 1342 01:23:50,340 --> 01:23:52,388 Ya, masih ! 1343 01:23:52,540 --> 01:23:55,623 Kita akan kaya ! 1344 01:23:55,820 --> 01:23:56,867 - Sial ! - Donk ! 1345 01:23:56,868 --> 01:24:56,888