0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,876 [musik instrumental] 2 00:02:16,223 --> 00:02:20,575 [Komentator TV] Dan saya masih belum Terkejut melihat John Starks mencoba memenangkannya. 3 00:02:20,618 --> 00:02:23,099 [John] Pemain yang sedikit dikenal dari New York Knicks, 4 00:02:23,143 --> 00:02:26,233 pahlawan masa kecil saya, John Starks. 5 00:02:27,234 --> 00:02:30,585 Seperti kakakku, Anthony dan aku, dia datang dari kehidupan yang sulit. 6 00:02:30,628 --> 00:02:34,937 Dia memiliki chip di bahunya dan tidak ada yang mengharapkannya untuk berhasil. 7 00:02:34,980 --> 00:02:40,203 Tapi ketika akhirnya dia berhasil, dia bermain dengan hati dan tekad. 8 00:02:40,247 --> 00:02:43,946 Itu adalah hati itu dipajang 19 Juni 1994. 9 00:02:44,947 --> 00:02:48,603 Saya tidak tahu berapa banyak itu malam akan mengubah saya sepenuhnya. 10 00:02:48,646 --> 00:02:50,126 [Komentator televisi] Memburu tiga. 11 00:02:50,170 --> 00:02:51,823 [musik yang hidup] 12 00:02:52,998 --> 00:02:54,957 [John] Itu musim panas '94. 13 00:02:55,000 --> 00:02:57,742 Kami memiliki harapan tinggi dari kejuaraan Knicks 14 00:02:57,786 --> 00:03:00,180 dan rencana untuk membunuh seorang pria. 15 00:03:00,223 --> 00:03:03,531 Baiklah. Hancurkan itu. Cepat masuk, cepat keluar. 16 00:03:03,574 --> 00:03:04,749 Hah! 17 00:03:04,793 --> 00:03:06,273 [musik yang hidup] 18 00:03:13,628 --> 00:03:15,543 Apakah ada nomornya? Apakah ini tiga? 19 00:03:15,586 --> 00:03:18,546 - Izinkan aku melihat. Ayolah. - Anda dan tiga, selalu tiga. 20 00:03:18,589 --> 00:03:21,984 Tidak masalah berapa nomornya, itu hal-hal yang kita punya banyak dari mereka. 21 00:03:22,027 --> 00:03:24,421 John Starks tiga, dan dia bola basket terbaik ... 22 00:03:24,465 --> 00:03:26,075 Pemain yang pernah, saya tahu. 23 00:03:26,118 --> 00:03:29,209 - Aku tahu. Lebih baik daripada Ewing? - Iya nih. 24 00:03:29,252 --> 00:03:31,428 - Hmm, dan Jordan? - Iya nih. 25 00:03:34,083 --> 00:03:35,693 Jangan khawatir. Itu dua. 26 00:03:36,868 --> 00:03:39,436 Anda bangun. Ingat, masuk dan keluar. 27 00:03:39,480 --> 00:03:40,916 [musik animasi] 28 00:03:44,354 --> 00:03:48,532 Argh! Sial! Itu pasti keluar. Menabrak di sini. 29 00:03:48,576 --> 00:03:51,709 - [man 1] Itu melanda di sini. - [man 2] Di sana. 30 00:03:55,147 --> 00:03:58,150 Woah, hei kamu anak kecil, huh? Berhenti mencuri bola kami. 31 00:03:58,194 --> 00:03:59,824 Mungkin Anda harus menjaga bola Anda untuk diri sendiri. 32 00:03:59,848 --> 00:04:01,980 Oh, yang lucu kita miliki di sini, ya? 33 00:04:02,024 --> 00:04:03,765 Tetap di sana Anda anak nakal kecil. 34 00:04:03,808 --> 00:04:06,942 - Oh, sial. Ayolah. Ayo pergi. - Disana. Kemari. 35 00:04:10,162 --> 00:04:11,947 - Anthony. Anthony. - Kemari. 36 00:04:11,990 --> 00:04:14,297 Saya akan memberi Anda pelajaran tentang mengambil dari orang lain. 37 00:04:14,341 --> 00:04:17,082 [John] Saat itu, Saya melihat hal-hal dengan cara saya sendiri. 38 00:04:17,126 --> 00:04:22,914 Ow! Kembali kesini. Kembali kesini. Bocah bodoh. 39 00:04:22,958 --> 00:04:24,544 [Anthony] Ayo! Terus bergerak. Dia lelah. 40 00:04:24,568 --> 00:04:26,048 Ah! 41 00:04:26,091 --> 00:04:28,616 Berapa banyak lagi apakah Anda pikir kami perlu? 42 00:04:28,659 --> 00:04:30,618 Saya tidak tahu, setidaknya 20. 43 00:04:30,661 --> 00:04:31,749 Ugh! 44 00:04:31,793 --> 00:04:34,404 Starks, naik ke piring, 45 00:04:34,448 --> 00:04:36,014 tunggu pitching. 46 00:04:36,058 --> 00:04:37,886 John Starks tidak bahkan bermain baseball. 47 00:04:37,929 --> 00:04:39,801 Tetapi jika dia melakukannya, dia akan menjadi yang terbaik yang pernah ada 48 00:04:39,844 --> 00:04:42,282 dan selalu menekan home run. 49 00:04:44,980 --> 00:04:45,980 Ugh! 50 00:04:47,635 --> 00:04:50,942 Mungkin Anda sedikit tersedak. Mungkin terlalu besar untukmu. 51 00:04:50,986 --> 00:04:52,426 Ditambah lagi kita harus bangun kekuatanmu 52 00:04:52,466 --> 00:04:53,945 Ini tidak terlalu besar untukku. 53 00:04:55,382 --> 00:04:56,383 Baiklah. 54 00:04:58,254 --> 00:04:59,254 Uh! 55 00:05:00,343 --> 00:05:03,215 Saya berharap ada lebih banyak anak untuk bermain bersama kami. 56 00:05:03,259 --> 00:05:05,043 Sebuah tim. 57 00:05:05,087 --> 00:05:08,786 Yah, aku di sini dan kita, kami adalah tim kami sendiri. 58 00:05:10,005 --> 00:05:11,005 Anda siap? 59 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 [menghela nafas] 60 00:05:21,364 --> 00:05:23,018 Pikir saya akan tumbuh menjadi 6'5? 61 00:05:24,411 --> 00:05:26,500 Kamu tahu itu tidak nyata, bukan? 62 00:05:26,543 --> 00:05:28,458 Dia sebenarnya bukan 6'5. 63 00:05:30,460 --> 00:05:33,158 [John] Itulah jumlahnya katakan di belakang kartu saya. 64 00:05:33,202 --> 00:05:34,769 [Anthony] Itu hanya statistik. 65 00:05:35,857 --> 00:05:39,164 Dia mungkin lebih seperti 6'2 atau 6'1. 66 00:05:41,123 --> 00:05:43,691 [John] Apakah itu berarti Saya lebih tinggi dari saya sebenarnya? 67 00:05:45,040 --> 00:05:47,869 Tidak, hanya itu caranya bekerja pada kartu basket. 68 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 [John] Kami hanya menemukan satu bola hari ini. 69 00:05:52,439 --> 00:05:53,440 [Anthony] Tidak apa-apa. 70 00:05:54,919 --> 00:05:56,723 Hei, apakah menurut Anda Knicks bisa mengambil Rockets? 71 00:05:56,747 --> 00:05:59,663 Mereka harus. Saya suka kalau kita pulang terlambat. 72 00:05:59,707 --> 00:06:01,665 Ibu membuatkan kita babi dan kacang. 73 00:06:03,450 --> 00:06:04,538 [Anthony] Kamu tahu? 74 00:06:05,539 --> 00:06:07,018 Berjalanlah dengan sangat lambat. 75 00:06:15,897 --> 00:06:18,465 Baiklah kamu akan makan sampai habis dan kemudian itu benar untuk tidur. 76 00:06:18,508 --> 00:06:20,205 Oh tidak. Mengapa? 77 00:06:20,249 --> 00:06:22,382 Lebih baik aku tidak mendengarmu bermain video game. 78 00:06:22,425 --> 00:06:24,471 Anak laki-laki terlambat jangan main-main. 79 00:06:25,994 --> 00:06:28,257 Lihat dirimu. Apakah Anda meninggalkan apa pun di lapangan? 80 00:06:28,300 --> 00:06:31,565 Tidak. Kenapa kita tidak bisa bermain game? Kenapa kita tidak bisa? 81 00:06:31,608 --> 00:06:33,393 Kami belum bermain begitu lama. 82 00:06:33,436 --> 00:06:35,482 Tidak bisakah kita memainkan satu game saja? Silahkan. 83 00:06:35,525 --> 00:06:37,571 Kamu bermain malam yang lalu dan aku mendengarmu. 84 00:06:37,614 --> 00:06:40,051 Tidak, kami tidak melakukannya. Itu adalah John yang bernyanyi. 85 00:06:40,095 --> 00:06:42,203 [John] Sekarang, ini adalah sesuatu milikku saudara dan saya benar-benar berlatih. 86 00:06:42,227 --> 00:06:45,535 Kita bisa menyenandungkan lagu yang tepat setiap tahap dari sistem lama. 87 00:06:45,579 --> 00:06:49,365 Level rahasia disertakan. Kita pergi dengan tahap satu, satu. Layup total. 88 00:06:49,409 --> 00:06:50,888 Du-du-du ... 89 00:06:50,932 --> 00:06:53,369 Hari aku dilahirkan dan itu bukan kemarin. 90 00:06:53,413 --> 00:06:57,068 - Sehari sebelum itu, Mama? - Kamu lebih baik jaga dirimu. 91 00:06:57,112 --> 00:07:00,352 Anda beruntung tidak ada permainan Knicks pada malam ini atau Anda tidak akan menontonnya. 92 00:07:01,029 --> 00:07:02,204 Oh, sial. 93 00:07:07,514 --> 00:07:09,603 Saya pikir dia seharusnya terlambat malam ini? 94 00:07:09,646 --> 00:07:11,300 - Hei. - Hei. 95 00:07:12,736 --> 00:07:14,434 Anak-anak baru saja selesai. 96 00:07:15,522 --> 00:07:17,915 Apa? Tidak halo untuk ayah? 97 00:07:17,959 --> 00:07:20,178 [Ibu terkekeh] Mereka kelelahan dari hari itu. 98 00:07:20,222 --> 00:07:22,180 Ya, mereka kelelahan. 99 00:07:23,486 --> 00:07:25,183 Lihat apa yang saya dapat. 100 00:07:29,492 --> 00:07:30,972 Mungkin ada beberapa Knicks di sana. 101 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 Lihat, Karl Malone. 102 00:07:35,542 --> 00:07:37,935 Apakah itu Knick? Tidak. 103 00:07:40,024 --> 00:07:41,809 Apa-apaan ini? 104 00:07:41,852 --> 00:07:43,985 - Tidak apa. - Apakah saya berbicara dengan Anda? 105 00:07:45,508 --> 00:07:48,511 Aku di luar sana berusaha keras untuk membayar untuk makanan dan pakaian dan untuk kartunya 106 00:07:48,555 --> 00:07:51,035 dan ini adalah ucapan terima kasih Saya dapatkan dari anak-anak sialan ini? 107 00:07:51,079 --> 00:07:53,298 Hanya, bawakan makan malam untukku. 108 00:07:53,342 --> 00:07:55,692 Saya bisa menjahitnya. Tidak apa-apa. Pergi saja. 109 00:07:55,736 --> 00:07:57,564 Keluar dari sini sebelum aku punya alasan lain. 110 00:08:02,090 --> 00:08:06,050 Hei, aku janji, aku tidak akan pernah membiarkannya menyentuhmu atau memukulmu lagi, oke? 111 00:08:09,401 --> 00:08:11,186 Anda ingin ceri satu rasa malam ini? 112 00:08:13,623 --> 00:08:17,497 [John] Di kepala saya, ini hal terlezat yang pernah ada. 113 00:08:17,540 --> 00:08:20,543 Seperti Play-Doh sebelum Anda benar-benar makan. 114 00:08:20,587 --> 00:08:22,371 Anda tidak perlu memukulnya. 115 00:08:22,414 --> 00:08:23,894 Saya nyaris tidak menyentuhnya. 116 00:08:23,938 --> 00:08:25,809 Anda bahkan tidak mencoba berubah. 117 00:08:25,853 --> 00:08:28,943 Orang tua saya sering melakukan banyak hal lebih buruk bagi saya untuk jauh lebih sedikit. 118 00:08:28,986 --> 00:08:31,641 - Kami akan pergi. -Dimana sih apakah kamu pikir kamu akan pergi? 119 00:08:31,685 --> 00:08:34,470 - Kamu bukan apa-apa tanpaku. - Saya kira tidak ada yang bekerja sepanjang hari. 120 00:08:34,514 --> 00:08:37,255 Tidak ada yang membuat makan malam, tidak ada membayar tagihan bulan lalu. 121 00:08:37,299 --> 00:08:39,257 Teruslah bicara. Lanjutkan. Teruslah bicara. 122 00:08:39,301 --> 00:08:41,540 - Buat dirimu merasa lebih baik. - Sangat muak dengan omong kosong ini. 123 00:08:41,564 --> 00:08:43,610 [argumen teredam] 124 00:08:44,915 --> 00:08:45,915 Kemari. 125 00:08:48,005 --> 00:08:51,008 [Ayah di kamar sebelah] Kamu benar-benar sakit di pantat 126 00:08:51,052 --> 00:08:52,246 seperti kamu dan anak-anak ini. 127 00:08:52,270 --> 00:08:53,924 Asap semakin dekat. 128 00:08:55,622 --> 00:08:57,972 Jangan khawatir. Aku akan melindungimu. 129 00:08:58,015 --> 00:08:59,53939 Siapa yang akan melindungimu? 130 00:09:04,152 --> 00:09:05,457 Jangan khawatirkan aku. 131 00:09:06,633 --> 00:09:08,02525 Mari kita ambil saja lihat rencananya. 132 00:09:11,072 --> 00:09:13,552 [Ayah di kamar sebelah] Semuanya peduli adalah anak-anak sialan itu. 133 00:09:17,774 --> 00:09:21,996 [Anthony] OKE. Jadi, pertama, kita hancurkan lampu dari belakang boiler. 134 00:09:22,039 --> 00:09:26,261 Jadi, dia tidak bisa melihat mereka karena dia mabuk. Dia akan tergelincir di bola tenis. 135 00:09:26,304 --> 00:09:28,350 Dan kemudian Anda mendorong ketel berakhir? 136 00:09:29,656 --> 00:09:32,180 Ya, tepat sekali. 137 00:09:32,223 --> 00:09:35,009 Ini akan menjadi sangat berat dan aku tidak bisa melakukannya sendiri. 138 00:09:35,052 --> 00:09:36,401 Saya butuh bantuan Anda, oke? 139 00:09:36,445 --> 00:09:38,055 Anda harus sangat kuat. 140 00:09:38,099 --> 00:09:39,709 Bisakah kamu melakukan itu? 141 00:09:39,753 --> 00:09:42,059 Lalu dia meninggalkan kita sendirian? 142 00:09:42,103 --> 00:09:43,147 Ya. 143 00:09:45,149 --> 00:09:48,544 [John] Tapi, bagaimana saya harus istirahat cahaya? Ini sangat tinggi. 144 00:09:48,588 --> 00:09:50,851 Saya tidak tahu Saya masih mengerjakan bagian itu. 145 00:09:52,330 --> 00:09:54,419 Saya takut. 146 00:09:54,463 --> 00:09:56,267 [Ayah di kamar sebelah] ... sejak bocah sialan itu lahir. 147 00:09:56,291 --> 00:09:57,466 Jangan jadi. 148 00:09:58,336 --> 00:10:00,730 Hei, kamu mau dengar sebuah cerita tentang Mr. Doo? 149 00:10:00,774 --> 00:10:02,708 [Ayah di kamar sebelah] Dan itulah kebenaran, Anda tidak bisa mengatakan apa-apa tentang. 150 00:10:02,732 --> 00:10:03,812 Baiklah. Tutup matamu. 151 00:10:05,430 --> 00:10:08,999 Jadi, ingat, di Dooland, the lebih harum, kamu lebih baik. 152 00:10:09,913 --> 00:10:15,876 Dan Tuan Doo, dia yang paling bau dari semuanya. 153 00:10:15,919 --> 00:10:17,965 [musik rap] 154 00:10:18,008 --> 00:10:19,923 Lebih sulit kali ini. 155 00:10:19,967 --> 00:10:20,881 Ugh. 156 00:10:20,924 --> 00:10:22,230 Hampir. 157 00:10:23,840 --> 00:10:24,840 Tidak buruk. 158 00:10:28,018 --> 00:10:30,107 Hei. Tembakanmu, Dom. 159 00:10:32,370 --> 00:10:33,370 Ooh! 160 00:10:34,851 --> 00:10:36,418 Hebat, sekarang sedikit lebih sulit. 161 00:10:36,461 --> 00:10:38,420 Ayo, Dom. Mengambil gambar. 162 00:10:38,463 --> 00:10:39,856 Hei. Wah 163 00:10:43,817 --> 00:10:46,907 Mungkin, uh, kamu perlu sebuah pompa kecil di sana, Dom. 164 00:10:46,950 --> 00:10:48,386 Mungkin Anda butuh tendangan di wajah. 165 00:10:48,430 --> 00:10:49,779 - Ya. - Uh-whoa. 166 00:10:51,302 --> 00:10:52,302 [John] Ugh! 167 00:10:53,870 --> 00:10:55,872 Tembakan yang bagus, Dom. Sekarang kita tidak bisa bermain. 168 00:10:57,569 --> 00:10:58,832 Mungkin mereka ingin bermain. 169 00:10:59,920 --> 00:11:02,705 - Ugh. -Hei. Kalian ingin bermain game? 170 00:11:02,749 --> 00:11:06,013 - Tidak, kami baik-baik saja hanya menembak. - Kamu yakin? 171 00:11:06,056 --> 00:11:06,970 Bagaimana dengan Anda, Starks? 172 00:11:07,014 --> 00:11:08,319 Dia juga baik-baik saja. 173 00:11:08,363 --> 00:11:10,191 Ayo, hanya gim persahabatan. 174 00:11:10,234 --> 00:11:12,367 Kami harus menjadi teman untuk memainkan game persahabatan. 175 00:11:12,410 --> 00:11:13,498 Saya Billy. 176 00:11:15,936 --> 00:11:17,415 Kami baik-baik saja hanya kami berdua. 177 00:11:17,459 --> 00:11:19,853 Hei, mereka baru saja seekor ayam kecil. 178 00:11:19,896 --> 00:11:22,246 Bah-gawk, bah-gawk! 179 00:11:22,290 --> 00:11:24,616 [John] Dia mengucapkan kata ajaib. Beri tahu saudara saya bahwa dia takut 180 00:11:24,640 --> 00:11:26,773 melakukan sesuatu dan dia akan menunjukkan sebaliknya. 181 00:11:26,816 --> 00:11:30,385 Takut pada apa, itu luar biasa lompat tembakan Anda terus? 182 00:11:30,428 --> 00:11:31,473 Hah. 183 00:11:33,388 --> 00:11:34,737 Anthony. 184 00:11:34,781 --> 00:11:35,781 Dan kau? 185 00:11:37,000 --> 00:11:38,959 Namanya adalah John. Dia adalah adik laki-laki saya. 186 00:11:39,002 --> 00:11:40,395 Masuk akal. 187 00:11:40,438 --> 00:11:42,092 John dengan kaos John Starks. 188 00:11:42,136 --> 00:11:43,746 Anda melihat permainan malam lainnya? 189 00:11:43,790 --> 00:11:46,749 Starks mencetak 19, bahkan seri mati. 190 00:11:46,793 --> 00:11:49,186 Itu Brian dan itu Dom. 191 00:11:49,230 --> 00:11:51,232 - [Dom] Sal! - [Sal] Lihat di sini, nak. 192 00:11:51,275 --> 00:11:53,887 - Itu Sal, dia tidak berhenti bicara. -Tidak. 193 00:11:53,930 --> 00:11:57,368 Kalian siap untukku? Saya mendapat lebih banyak gantung waktu daripada lampu gantung. 194 00:11:57,412 --> 00:12:00,850 [suara mulut] Desir. 195 00:12:02,417 --> 00:12:03,723 Apa artinya itu? 196 00:12:03,766 --> 00:12:05,420 Dan ada apa dengan kawat gigi lutut? 197 00:12:05,463 --> 00:12:07,161 Ini sangat panas sekarang, Maksudku, lihat mereka. 198 00:12:07,204 --> 00:12:09,859 Sudahlah. Sal, ini Anthony dan John. 199 00:12:10,860 --> 00:12:12,557 Billy, pilih dulu. 200 00:12:12,601 --> 00:12:14,472 Anda tahu Anda menginginkan saya, Bill, 201 00:12:14,516 --> 00:12:16,648 Saya pemain terbaik di sini. Ayolah. 202 00:12:16,692 --> 00:12:17,780 Saya akan membawa John. 203 00:12:17,824 --> 00:12:19,477 [John] Sampai saat itu, 204 00:12:19,521 --> 00:12:21,131 hanya kakakku yang berpikir saya dulu. 205 00:12:21,175 --> 00:12:22,567 [Brian] saya akan mengambil Sal. 206 00:12:22,611 --> 00:12:24,352 Oh ya. Merayu. 207 00:12:24,395 --> 00:12:26,267 - Anthony. - Ayo pergi. Ayo pergi. 208 00:12:26,310 --> 00:12:29,009 - Pilihan bagus, Brian. - Baiklah. Saya akan mengambil, eh ... 209 00:12:29,052 --> 00:12:31,054 Haruskah kita menunggu dan melihat apakah ada orang lain yang muncul? 210 00:12:31,925 --> 00:12:33,535 Brian, kau brengsek. [tertawa] 211 00:12:33,578 --> 00:12:35,798 Jika saya dunk, apakah kita mendapat lima poin? 212 00:12:35,842 --> 00:12:37,278 Kamu tidak akan dunk. 213 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 OK, dunks dengan lima. 214 00:12:39,323 --> 00:12:41,761 [musik rap] 215 00:12:44,024 --> 00:12:44,938 Ya! 216 00:12:44,981 --> 00:12:46,853 Bank buka hari ini. 217 00:12:46,896 --> 00:12:48,550 Bank buka hari ini. 218 00:12:48,593 --> 00:12:50,334 Ya Tuhan, dia benar-benar tidak pernah diam, kan? 219 00:12:50,378 --> 00:12:51,771 [semua] Tidak! 220 00:12:56,906 --> 00:12:59,561 - Ya. -Tidak ada katakan yang itu, Sal? 221 00:12:59,604 --> 00:13:00,954 Merayu! 222 00:13:04,914 --> 00:13:05,914 Menembak. 223 00:13:08,918 --> 00:13:10,354 Lebih buruk dari saya, tumpukan pendek. 224 00:13:10,398 --> 00:13:12,487 Hei, jangan panggil dia seperti itu. 225 00:13:12,530 --> 00:13:14,706 Hei, tunggu sebentar, waktu habis. 226 00:13:14,750 --> 00:13:16,230 John, kemarilah. 227 00:13:18,885 --> 00:13:20,234 Dorong aku. Ayolah. 228 00:13:21,322 --> 00:13:22,584 Ugh. 229 00:13:22,627 --> 00:13:24,542 Sekarang lakukan lagi, tapi kali ini, 230 00:13:24,586 --> 00:13:27,023 berpura-pura siku terpaku ke sisi Anda, pertahankan. 231 00:13:28,372 --> 00:13:30,200 - [semua] Whoa. - Ya. 232 00:13:30,244 --> 00:13:32,246 Lihat seberapa kuatnya Anda bisa mendorong seperti itu? 233 00:13:32,289 --> 00:13:33,987 Berikan aku batunya. Sekarang... 234 00:13:34,944 --> 00:13:38,078 Dorong bola melalui suka Anda baru saja mendorong saya, siku masuk 235 00:13:38,121 --> 00:13:41,081 [John] Sepertinya Billy punya melepaskan kekuatan super-manusia 236 00:13:41,124 --> 00:13:43,387 dan kekuatan di tanganku. 237 00:13:43,431 --> 00:13:45,737 - Ya. Wow. - Lihat, Anthony, aku yang melakukannya! 238 00:13:45,781 --> 00:13:48,958 - Dia berbicara. Hei, Bill, bagaimana datang Anda tidak pernah mengajari saya itu? 239 00:13:49,002 --> 00:13:51,091 Nah, Dom, Anda tahu, 240 00:13:51,134 --> 00:13:54,398 John punya potensi, kamu, temanku, jangan. 241 00:13:56,313 --> 00:13:59,664 Hei, berhenti. Berhenti. Kau brengsek, Bill. 242 00:13:59,708 --> 00:14:02,015 Nah, jika Billy brengsek, Anda benar-benar brengsek. 243 00:14:02,058 --> 00:14:04,669 Kita semua bajingan. Apakah kita akan bermain atau tidak? 244 00:14:04,713 --> 00:14:06,889 - Aku bukan bajingan. - [Billy & Brian] Ya, benar. 245 00:14:07,934 --> 00:14:09,544 - Ya. Ya. - Tidak mungkin. 246 00:14:11,198 --> 00:14:12,286 [Sal] Lewat situ. 247 00:14:12,329 --> 00:14:13,243 [Brian] Tidak. 248 00:14:13,287 --> 00:14:15,332 [tawa] 249 00:14:16,943 --> 00:14:20,642 [Sal] Bagus, Dom. Dom, kembali sini, kembali ke sini. Ayo, Dom. 250 00:14:30,739 --> 00:14:32,456 Kira saya akan punya untuk menyimpan semua bola baru. 251 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 Hei, John. 252 00:14:39,574 --> 00:14:41,228 [terkekeh] 253 00:14:41,271 --> 00:14:43,230 - [Brian] Luar Biasa. Bagus. - [Dom] Sama seperti itu. 254 00:14:43,273 --> 00:14:45,014 Tunggu, kenapa kamu tidak lakukan saja tadi 255 00:14:45,058 --> 00:14:46,818 dan kemudian kita bisa melakukannya bermain dengannya sepanjang hari? 256 00:14:46,842 --> 00:14:48,080 Kami pikir jika kalian tersentak, 257 00:14:48,104 --> 00:14:50,193 setidaknya kita akan mendapatkan yang baru bola keluar dari itu. 258 00:14:50,237 --> 00:14:51,760 Saya akan bermain. 259 00:14:51,803 --> 00:14:53,762 Kawan, aku harus mendapatkannya di rumah sebelum momma, 260 00:14:53,805 --> 00:14:55,677 Dinks, datang mencariku. Ayo bergerak. 261 00:14:57,113 --> 00:14:59,550 Tunggu sebentar, aku akan keluar bersamamu. 262 00:14:59,594 --> 00:15:02,162 Saya tidak ingin pulang. Kemudian, tas. 263 00:15:02,205 --> 00:15:04,686 - Kita harus pulang juga. - Benarkah? Dimana kamu tinggal? 264 00:15:04,729 --> 00:15:06,601 - Di atas 4th Street. - Itu sedang dalam perjalanan. 265 00:15:06,644 --> 00:15:08,908 Di sini, kami akan membawamu. Kami punya pasak. 266 00:15:08,951 --> 00:15:09,909 Pasak? 267 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 [musik rock] 268 00:15:19,179 --> 00:15:20,441 [berteriak] 269 00:15:44,030 --> 00:15:45,857 - Di sini di sebelah kiri. - Yang itu? 270 00:15:45,901 --> 00:15:47,511 - Ya. - Baiklah. 271 00:15:50,993 --> 00:15:51,993 Terima kasih. 272 00:15:55,867 --> 00:15:59,697 Hei, uh, kita memainkan ini manis Anak-anak sekolah Katolik di baseball besok. 273 00:15:59,741 --> 00:16:02,396 [Brian] Kalian harus datang. Hei, apa yang kamu katakan? 274 00:16:02,439 --> 00:16:04,876 Anda dan John ingin membantu kami memukuli beberapa preppies? 275 00:16:04,920 --> 00:16:06,400 [Menghela napas] Saya tidak tahu. 276 00:16:06,443 --> 00:16:09,055 Maksudku, sudah menyenangkan hari ini, kan? 277 00:16:09,098 --> 00:16:10,098 Teman? 278 00:16:11,535 --> 00:16:13,276 Ayolah. Apa lagi yang kamu lakukan? 279 00:16:13,320 --> 00:16:14,625 Saya sibuk. 280 00:16:14,669 --> 00:16:16,845 Sibuk? Dengan apa? 281 00:16:19,413 --> 00:16:22,416 Uh, tidak ada. Ya, kami akan datang. 282 00:16:22,459 --> 00:16:24,461 Anda selalu keledai yang keras? 283 00:16:24,505 --> 00:16:26,637 Baiklah. Manis. Menjemput kalian jam 9:00 pagi 284 00:16:26,681 --> 00:16:30,163 Baiklah. Hei, apakah kalian rumah atau tim tamu? 285 00:16:30,206 --> 00:16:33,557 Eh, bidang mereka, jadi saya akan mengatakan pergi. Mengapa? 286 00:16:33,601 --> 00:16:36,299 John akan mau tahu apa Baju John Starks untuk dipakai. 287 00:16:36,343 --> 00:16:38,214 - Untuk pertandingan baseball? - Ya. 288 00:16:38,258 --> 00:16:39,302 BAIK. 289 00:16:40,260 --> 00:16:41,454 Baiklah. Sampai jumpa besok pagi. 290 00:16:41,478 --> 00:16:44,046 Saya akan menemuimu. Oh, Billy? 291 00:16:44,090 --> 00:16:46,309 - Ya. - Terima kasih. 292 00:16:46,353 --> 00:16:48,616 - Untuk apa? - Hanya hari ini. 293 00:16:50,226 --> 00:16:52,185 - Sampai jumpa besok jam sembilan. - Sampai jumpa. 294 00:16:53,969 --> 00:16:56,841 Hai ibu. Apakah John memberi tahu Anda tentang bola basket di ... 295 00:16:57,712 --> 00:17:00,367 Hei. Dengarkan, saya buat makan malam favoritmu. 296 00:17:01,411 --> 00:17:05,024 Steak Salisbury. Hanya, ada di microwave. 297 00:17:05,067 --> 00:17:06,634 Naik ke atas. Angkat saudaramu. 298 00:17:06,677 --> 00:17:09,767 Anda bisa menonton TV, mainkan video game, lho. 299 00:17:09,811 --> 00:17:11,465 Ibu 300 00:17:11,508 --> 00:17:14,076 Kecelakaan dengan penyedot debu. 301 00:17:14,120 --> 00:17:17,514 Membuat terlalu banyak kebisingan, bung. Kamu seharusnya membaca instruksi. 302 00:17:17,558 --> 00:17:19,299 Bagaimana Anda miliki kecelakaan dengan ruang hampa? 303 00:17:20,822 --> 00:17:22,606 Anda punya sesuatu untuk mengatakan kepada saya, pria tangguh? 304 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 - Hei. - Persetan kamu. 305 00:17:25,740 --> 00:17:28,003 Oh, dengarkan kamu. 306 00:17:29,135 --> 00:17:31,572 Lihatlah diri Anda dengan bahasa. Anda pria yang tangguh. 307 00:17:31,615 --> 00:17:33,965 - Hei. - Tuan pria tangguh. 308 00:17:35,445 --> 00:17:39,449 Meskipun saya tidak begitu pikir kamu pria tangguh itu. 309 00:17:41,190 --> 00:17:43,540 Saya pikir kamu hanya sedikit ketakutan. 310 00:17:43,584 --> 00:17:45,020 Tidak takut padamu. 311 00:17:45,064 --> 00:17:46,674 - Beruntung aku datang. - Ya. 312 00:17:46,717 --> 00:17:48,371 - Hei. - Hah, pria tangguh. 313 00:17:48,415 --> 00:17:50,634 - Ayo pergi. - Lepaskan aku. 314 00:17:50,678 --> 00:17:54,638 Hei, kamu akan belajar kehidupan itu adalah kotoran anjing. Kau mengerti aku? 315 00:17:54,682 --> 00:17:58,338 Saat ini, Anda merasa seperti Anda tak terkalahkan, tetapi Anda tidak. 316 00:17:58,381 --> 00:17:59,339 [berteriak] 317 00:17:59,382 --> 00:18:00,514 Apakah kamu baik-baik saja, Johnny? 318 00:18:00,557 --> 00:18:01,819 Aku bersumpah akan membunuhmu. 319 00:18:01,863 --> 00:18:03,212 Mengapa kamu tidak membunuhku sekarang? 320 00:18:03,256 --> 00:18:05,214 Bunuh aku. Keluarkan aku dari kesengsaraanku. 321 00:18:05,258 --> 00:18:06,737 Ya, dengan senang hati. 322 00:18:06,781 --> 00:18:09,958 Tolong, tolong untuk saya, berhenti saja. 323 00:18:10,001 --> 00:18:12,308 Dia bilang dia akan berubah dan dia belum berubah untuk omong kosong. 324 00:18:12,352 --> 00:18:13,962 Saya akan memperbaikinya. 325 00:18:15,746 --> 00:18:19,489 Tolong, jangan berikan dia, 326 00:18:19,533 --> 00:18:21,187 jangan berikan dia kepuasan. Ayolah. 327 00:18:23,276 --> 00:18:25,408 Bawa saudaramu ke atas. 328 00:18:25,452 --> 00:18:26,452 Itu akan baik-baik saja. 329 00:18:27,410 --> 00:18:28,455 Ayolah. Ayo pergi. 330 00:18:37,681 --> 00:18:39,205 Makan sebelum dingin. 331 00:18:39,248 --> 00:18:40,248 [menghela nafas] 332 00:18:41,990 --> 00:18:43,470 Hei, lihat aku. 333 00:18:47,648 --> 00:18:49,606 Saya berjanji tidak akan pernah biarkan dia menyakitimu lagi. BAIK? 334 00:18:55,395 --> 00:18:57,701 Apakah kamu ingin mendengar sebuah cerita tentang Mr. Doo? 335 00:18:57,745 --> 00:18:59,790 Steak Salisbury agak sepertinya dia, bukan? 336 00:19:02,445 --> 00:19:04,882 BAIK. Bagaimana dengan film favorit Anda? 337 00:19:08,277 --> 00:19:11,324 Bagaimana kalau kita berpura-pura begitu lembar ini adalah karpet ajaib 338 00:19:11,367 --> 00:19:12,687 itu bisa membawa kita dimanapun kita inginkan. 339 00:19:12,716 --> 00:19:13,978 Bukankah itu hebat? 340 00:19:17,112 --> 00:19:18,679 Film. 341 00:19:18,722 --> 00:19:19,854 Baiklah. 342 00:19:21,464 --> 00:19:23,304 Anda harus mengambil tiga gigitan makanan dulu, oke? 343 00:19:24,424 --> 00:19:26,861 [John] Dia selalu tahu adil hal yang benar untuk dikatakan kepada saya. 344 00:19:51,190 --> 00:19:53,627 Tidak, ini dia. 345 00:19:58,936 --> 00:19:59,981 [Suara game] Beku semua. 346 00:20:01,374 --> 00:20:03,134 [Ayah menjerit] Mereka menghancurkan hidupku. 347 00:20:03,158 --> 00:20:05,247 Ini hidupmu sendiri. Ini hidupmu sendiri. 348 00:20:05,291 --> 00:20:07,225 - Kamu ingin sesuatu. - Anda bisa memiliki karier. 349 00:20:07,249 --> 00:20:08,400 Mereka tidak mengerti di jalan itu. 350 00:20:08,424 --> 00:20:10,010 Saya tidak menghalangi itu, kamu lakukan. 351 00:20:10,034 --> 00:20:11,384 Anda punya mulut yang pintar. 352 00:20:12,907 --> 00:20:14,778 [bernafas berat] 353 00:20:14,822 --> 00:20:17,041 [dengkur] 354 00:20:17,085 --> 00:20:21,263 Kau tidak akan pernah bisa menyingkirkanku. Kamu mengerti itu? Tak pernah. 355 00:20:21,307 --> 00:20:24,658 Silakan, ambil semua kegagalanmu padaku, 356 00:20:24,701 --> 00:20:26,747 tetapi Anda meninggalkan mereka dari ini. 357 00:20:28,009 --> 00:20:29,271 [membeku dan berderak] 358 00:20:31,447 --> 00:20:33,971 [Suara komputer] Bekukan semua. Bekukan semua. Bekukan semua. 359 00:20:34,015 --> 00:20:35,364 [dengkur] 360 00:20:46,462 --> 00:20:47,961 [Suara terdistorsi ibu] Lelehkan dia, lelehkan dia. 361 00:20:47,985 --> 00:20:49,813 [dengkur] 362 00:20:51,119 --> 00:20:53,382 Putaran kedua, putaran kedua. 363 00:20:53,426 --> 00:20:55,428 John! Hei! 364 00:20:56,733 --> 00:20:58,561 Bangun. Apakah kamu baik-baik saja? Anda sedang bermimpi. 365 00:21:02,173 --> 00:21:03,871 Harus kencing, segera kembali. 366 00:21:06,265 --> 00:21:09,485 Anthony, ke sini. 367 00:21:17,363 --> 00:21:18,407 Sedang pergi. 368 00:21:18,451 --> 00:21:20,061 Anda mengatakan ini sebelumnya, Bu. 369 00:21:28,722 --> 00:21:30,332 Ketika Anda terjebak dalam sesuatu, 370 00:21:32,595 --> 00:21:34,380 kamu melakukan segalanya untuk mendapatkan ini kembali? 371 00:21:35,337 --> 00:21:37,339 Saya tidak pernah ingat dia baik-baik saja. 372 00:21:38,384 --> 00:21:39,994 Dia tidak selalu seperti ini. 373 00:21:44,303 --> 00:21:45,608 Kemari. 374 00:21:48,132 --> 00:21:52,180 Oke, minggu depan, dia memiliki pekerjaan di Pennsylvania. 375 00:21:53,181 --> 00:21:56,271 Pada tanggal 20 Juni, Anda, saya dan John, kita keluar dari sini. 376 00:21:57,185 --> 00:21:59,492 Anda tidak perlu melihatnya lagi. 377 00:22:00,710 --> 00:22:01,710 Tak pernah. 378 00:22:03,104 --> 00:22:04,845 Saya berharap bisa lebih cepat. 379 00:22:06,586 --> 00:22:08,588 Maafkan aku sudah lama ini. 380 00:22:09,589 --> 00:22:10,764 Saya bisa membantu dengan itu. 381 00:22:10,807 --> 00:22:12,505 Apa? 382 00:22:12,548 --> 00:22:13,897 Tidak ada. 383 00:22:13,941 --> 00:22:16,160 Anda tahu itu salahnya, bukan? 384 00:22:16,204 --> 00:22:17,379 Itu bukan milikmu. 385 00:22:20,469 --> 00:22:22,950 Jadi, apakah Anda punya rencana? 386 00:22:25,039 --> 00:22:31,611 Kami bertiga akan mendapatkan tempat dan segalanya akan lebih baik. 387 00:22:34,744 --> 00:22:36,093 Anda mempercayai saya, bukan? 388 00:22:38,966 --> 00:22:39,967 Ya. 389 00:22:48,628 --> 00:22:50,348 Kamu tahu aku cinta kamu dan saudaramu, kan? 390 00:22:51,282 --> 00:22:52,153 Ya. 391 00:22:52,196 --> 00:22:53,459 Tentu saja kami lakukan. 392 00:22:53,502 --> 00:22:54,851 Kami juga mencintaimu. 393 00:23:01,467 --> 00:23:02,468 Tidurlah. 394 00:23:03,686 --> 00:23:04,861 BAIK. 395 00:23:05,906 --> 00:23:07,124 Kamu juga. 396 00:23:07,168 --> 00:23:08,778 Selamat malam ibu. 397 00:23:08,822 --> 00:23:09,953 Selamat malam. 398 00:23:25,534 --> 00:23:27,536 Bangun bangun. Mereka akan segera datang. 399 00:23:27,580 --> 00:23:30,539 Apakah Anda pikir kami perlu bando seperti Sal, kan? 400 00:23:30,583 --> 00:23:32,541 Tidak, kita tidak perlu gelang atau ikat kepala. 401 00:23:32,585 --> 00:23:34,021 Kami membutuhkan bola tenis. 402 00:23:36,240 --> 00:23:40,070 Kami membutuhkan pompa seperti Dom. Mungkin dengan tiga pompa di setiap sepatu, saya bisa melompat lebih tinggi. 403 00:23:42,464 --> 00:23:45,032 Dengar, kita hanya perlu jalan untuk memecahkan bola lampu. 404 00:24:27,770 --> 00:24:29,642 Hei, mereka disini. 405 00:24:29,685 --> 00:24:30,556 Hai kawan. 406 00:24:30,599 --> 00:24:31,861 Hei. 407 00:24:31,905 --> 00:24:34,255 Hei, tidak secepat itu. 408 00:24:36,736 --> 00:24:38,776 Apakah Anda akan memperkenalkan kepada saya teman Anda, atau apa? 409 00:24:39,521 --> 00:24:40,653 Brian, Billy. 410 00:24:40,696 --> 00:24:42,393 Senang bertemu denganmu. 411 00:24:42,437 --> 00:24:44,277 Hei, teman. Kamu akan pergi bermain di berlian? 412 00:24:47,703 --> 00:24:49,400 Ini bagus. 413 00:24:49,444 --> 00:24:51,030 Bobot bagus, pekerjaan kayu solid. Dari mana Anda mendapatkannya? 414 00:24:51,054 --> 00:24:52,665 Ayahku. Dulu miliknya. 415 00:24:52,708 --> 00:24:54,188 - Oh ya? Apakah dia bermain? - Ya. 416 00:24:54,231 --> 00:24:55,668 Saya tidak tahu jika Anthony memberitahumu, 417 00:24:55,711 --> 00:24:57,104 tapi aku adalah All-State di sekolah menengah. 418 00:24:57,147 --> 00:24:59,062 - Benarkah? - Ya, nyata. Mereka bahkan menangkap saya 419 00:24:59,106 --> 00:25:01,151 salah satu beasiswa itu ke sekolah yang bagus. 420 00:25:01,195 --> 00:25:02,501 - Wow. - Wow. 421 00:25:02,544 --> 00:25:03,850 - Tunggu, benarkah? - Ya. 422 00:25:03,893 --> 00:25:04,851 Persetan, ya. 423 00:25:04,894 --> 00:25:06,809 Saya memiliki saya ayunan pembunuh. 424 00:25:06,853 --> 00:25:08,376 Ayunan pembunuh. 425 00:25:08,419 --> 00:25:09,812 Saya bisa terbang di sekitar pangkalan itu. 426 00:25:09,856 --> 00:25:11,248 Kamu terlihat cepat. 427 00:25:11,292 --> 00:25:12,554 Saya oke. 428 00:25:12,598 --> 00:25:13,947 Saya oke. Saya oke, 429 00:25:13,990 --> 00:25:15,905 jangan terlalu rendah hati, oke? 430 00:25:15,949 --> 00:25:18,386 Lihat pria ini, Lihatlah bisep padanya. 431 00:25:18,429 --> 00:25:21,345 Saya berani bertaruh Anda adalah home-run-hit dan Pembunuh wanita, apakah aku benar atau apa? 432 00:25:21,389 --> 00:25:26,046 Dengar, para gadis selalu suka pemain bola yang bagus. 433 00:25:26,089 --> 00:25:27,438 Ingat bahwa. 434 00:25:27,482 --> 00:25:28,546 Kembali ketika saya masih bermain 435 00:25:28,570 --> 00:25:29,353 ibu mereka dulu datang 436 00:25:29,397 --> 00:25:30,964 untuk semua game saya. 437 00:25:31,007 --> 00:25:34,141 Duduklah di tribun, dukung aku, 438 00:25:34,184 --> 00:25:36,230 Lihat aku Hancurkan mereka di dinding. 439 00:25:37,405 --> 00:25:38,754 Apa yang terjadi dengan karier Anda? 440 00:25:41,061 --> 00:25:42,758 Ya kamu tahu lah. 441 00:25:42,802 --> 00:25:44,630 Anda tahu bagaimana itu, terkadang Anda mendapatkannya 442 00:25:44,673 --> 00:25:47,415 bola curveball dan Anda mengatur waktu benar dan kamu baru saja 443 00:25:47,458 --> 00:25:50,461 hancurkan itu langsung dari memetik dan di waktu lain, 444 00:25:50,505 --> 00:25:52,812 Anda mendapatkan changeup dan Anda kehilangan. 445 00:25:56,163 --> 00:25:57,207 Ayo pergi. 446 00:25:58,208 --> 00:25:59,558 Hei, tunggu, Ant, tunggu. 447 00:26:00,733 --> 00:26:04,606 Jangan, uh, mau untuk mendapatkan permen karet 448 00:26:04,650 --> 00:26:06,149 dan beberapa soda untuk Anda dan anak buahmu di sini. 449 00:26:06,173 --> 00:26:08,218 - Hah, kamu suka itu? - Ya. 450 00:26:08,262 --> 00:26:09,306 Sini, ambil. 451 00:26:11,352 --> 00:26:16,618 Hei, John, John, kemarilah, aku akan berikan ini padamu, oke? 452 00:26:16,662 --> 00:26:19,795 Anda yang bertanggung jawab, oke? 453 00:26:19,839 --> 00:26:20,840 Jangan sampai hilang. 454 00:26:22,668 --> 00:26:26,193 Baiklah anak laki-laki. Nikmati masa mudamu Karena sudah seperti itu. 455 00:26:26,236 --> 00:26:27,498 Saya harus pergi bekerja. 456 00:26:28,935 --> 00:26:31,372 OK, jadi kita punya toko kelontong daftar untuk memukul untuk permainan. 457 00:26:31,415 --> 00:26:36,856 Kita membutuhkan dendeng, permen karet, uh, paket balon, 458 00:26:36,899 --> 00:26:40,816 karet gelang, seperempatnya minuman, dan soda Vault. 459 00:26:40,860 --> 00:26:44,907 - Oh boy, apakah ini hari Dom dan Vault? - Mungkin saja. 460 00:26:44,951 --> 00:26:48,128 Tunggu, apa katamu balon dan karet gelang? 461 00:26:48,171 --> 00:26:49,216 Anda akan mengetahuinya. 462 00:26:51,392 --> 00:26:53,089 Kalian punya sesuatu untuk ditambahkan? 463 00:26:53,133 --> 00:26:54,656 Eh, tidak, saya pikir Anda sudah mendapatkan semuanya. 464 00:26:54,700 --> 00:26:56,832 Plus, kami tidak punya uang. 465 00:26:56,876 --> 00:26:58,355 Saya mendapat lima dolar. 466 00:26:58,399 --> 00:27:00,836 Kami butuh tujuh dolar dan 25 sen. 467 00:27:00,880 --> 00:27:02,969 Itu 145 kaleng. 468 00:27:03,012 --> 00:27:06,537 - Tunggu, bisakah? -Kami akan menjemput di sekitar kota. 469 00:27:06,581 --> 00:27:10,150 Jika kita menggunakan fiver John, kita hanya butuh 2 dolar dan 25 sen lebih. 470 00:27:10,193 --> 00:27:12,456 Tidak, tidak, berhenti, berhenti. 471 00:27:12,500 --> 00:27:13,544 Beri aku lima. 472 00:27:16,504 --> 00:27:17,461 Ada apa? 473 00:27:17,505 --> 00:27:18,724 Kami tidak punya uang. 474 00:27:19,899 --> 00:27:21,988 Karena ini, ini tidak nyata. 475 00:27:22,031 --> 00:27:23,031 [John] Tidak! 476 00:27:29,038 --> 00:27:31,214 Saya kira itu 145 kaleng, kalau begitu. 477 00:27:33,216 --> 00:27:34,976 Anda harus memberi tahu saya tentang itu nanti, Anda gila. 478 00:27:41,834 --> 00:27:43,705 Jadi, apakah kalian kaya? 479 00:27:43,749 --> 00:27:44,749 Hah? 480 00:27:46,012 --> 00:27:47,666 Membuang uang seperti itu. 481 00:27:49,189 --> 00:27:50,625 Itu ayahmu? 482 00:27:50,669 --> 00:27:52,018 Jika Anda bahkan dapat memanggilnya begitu. 483 00:27:55,064 --> 00:27:56,631 Apakah orang tua Anda bercerai? 484 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Mereka seharusnya. 485 00:27:58,589 --> 00:27:59,852 Milik saya. 486 00:27:59,895 --> 00:28:00,940 Sangat? 487 00:28:00,983 --> 00:28:02,768 Ya. 488 00:28:02,811 --> 00:28:04,421 Saya hanya melihat ayah saya di akhir pekan. 489 00:28:05,379 --> 00:28:06,815 Maksudku, saat dia tidak bekerja. 490 00:28:06,859 --> 00:28:08,556 Agak menyebalkan. 491 00:28:08,599 --> 00:28:09,775 Bisa lebih buruk. 492 00:28:12,429 --> 00:28:14,083 Dia mencoba datang untuk gim saya. 493 00:28:15,432 --> 00:28:17,434 Ya, ayolah, pergi ke sana, siap? 494 00:28:18,566 --> 00:28:20,786 Orang tua Brian bersama. 495 00:28:20,829 --> 00:28:22,135 Dia sangat pintar. 496 00:28:23,702 --> 00:28:26,139 Agak terlalu pintar untuk kita semua badut nongkrong di sekitar. 497 00:28:27,357 --> 00:28:30,099 Nah, ada yang lucu tentang itu memiliki seseorang untuk melindungi Anda. 498 00:28:30,143 --> 00:28:31,187 Itu benar. 499 00:28:32,406 --> 00:28:35,278 Apakah itu kamu, pelindungnya? 500 00:28:36,366 --> 00:28:37,977 Ya, Anda bisa memanggil saya itu. 501 00:28:41,328 --> 00:28:43,480 - Jadi bagaimana dengan Dom dan Sal? - Mereka tipe orang 502 00:28:43,504 --> 00:28:45,201 siapa yang akan melakukan apa saja untukmu. 503 00:28:45,245 --> 00:28:46,855 Mereka seperti, bereaksi dulu, pikirkan nanti. 504 00:28:49,553 --> 00:28:52,339 Jadi dia sangat mencintai John Starks, ya? 505 00:28:52,382 --> 00:28:54,645 Dia mencintainya ke tingkat yang mengganggu. 506 00:28:54,689 --> 00:28:56,169 Ya, maksud saya, jangan salah paham. 507 00:28:56,212 --> 00:28:58,693 Saya juga menyukainya, tapi ... 508 00:28:58,737 --> 00:29:00,260 Bukan seperti saudaramu. 509 00:29:01,783 --> 00:29:03,959 Dia mungkin satu-satunya yang sangat menyukainya. 510 00:29:07,354 --> 00:29:10,096 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 511 00:29:10,139 --> 00:29:11,488 John? 512 00:29:11,532 --> 00:29:13,795 Tidak apa-apa, kan? 513 00:29:13,839 --> 00:29:14,753 Ini hanya rip kecil. 514 00:29:14,796 --> 00:29:15,797 Sobat, tidak apa-apa. 515 00:29:17,407 --> 00:29:18,452 BAIK? 516 00:29:25,938 --> 00:29:26,938 Kerja bagus. 517 00:29:34,381 --> 00:29:35,837 Hei John, bukankah begitu punya nomor tiga? 518 00:29:35,861 --> 00:29:37,819 Apa, bola tenis? 519 00:29:37,863 --> 00:29:40,866 Ya, dia selamanya mencari untuk bola tenis nomor tiga. 520 00:29:40,909 --> 00:29:43,607 Biar saya tebak, John Starks. 521 00:29:43,651 --> 00:29:46,132 Nah, mengapa kita tidak mencari tahu saja? 522 00:29:46,175 --> 00:29:47,829 Sepertinya rencana yang bagus untukku. 523 00:29:47,873 --> 00:29:49,309 [musik rock & roll] 524 00:29:56,011 --> 00:29:57,360 Cepat, cepat, ayolah. 525 00:29:58,927 --> 00:30:01,712 Saya tidak tahu di mana keluarga saya pergi. Bisakah seseorang membantu saya? 526 00:30:17,032 --> 00:30:17,946 Tiga! Saya menemukan satu. 527 00:30:17,990 --> 00:30:18,990 Ya. 528 00:30:22,472 --> 00:30:23,909 [Anthony] Ayo, John, ayolah. 529 00:30:25,345 --> 00:30:26,389 John, ayolah. 530 00:30:28,914 --> 00:30:30,089 Kesenangan sudah berakhir, nak. 531 00:30:32,700 --> 00:30:35,355 Tunggu, aku kenal kamu. Kamu Brian. 532 00:30:36,399 --> 00:30:38,479 Saya memberikan tur orang tua Anda dari fasilitas kemarin. 533 00:30:41,230 --> 00:30:44,016 Anda pikir ini adalah tipe perilaku yang kita terima ke rak kita? 534 00:30:48,542 --> 00:30:49,998 Ini adalah preman Anda bergaul dengan? 535 00:30:50,022 --> 00:30:51,022 [musik rock & roll] 536 00:31:23,011 --> 00:31:23,925 Merayu. 537 00:31:23,969 --> 00:31:25,579 Ya. 538 00:31:25,622 --> 00:31:27,755 [Brian] Kami mencintaimu. 539 00:31:27,798 --> 00:31:30,323 [Brian] Ayo, Ya. 540 00:31:31,977 --> 00:31:33,674 [Brian] Ayo. 541 00:31:36,111 --> 00:31:41,421 Hei, Brian, apa aku harus pergi ke tempat pribadi sekolah untuk mendapatkan keanggotaan di pengadilan itu? 542 00:31:41,464 --> 00:31:44,946 Tunggu, tunggu, kamu pindah sekolah? 543 00:31:44,990 --> 00:31:46,339 Orang tua saya membicarakannya. 544 00:31:47,949 --> 00:31:50,517 Tapi, itu omong kosong, kamu tidak bisa. 545 00:31:50,560 --> 00:31:53,389 Saya kira saya salah perhitungan keseriusan mereka. 546 00:31:54,956 --> 00:31:57,741 Lihat semua bola tenis itu. 547 00:31:57,785 --> 00:31:59,569 Skor yang cukup. 548 00:31:59,613 --> 00:32:01,460 - Apa yang akan kamu lakukan dengan mereka semua? - Eh, kamu tahu, 549 00:32:01,484 --> 00:32:04,966 - hanya, kamu tidak akan pernah bisa cukup bukan? -Ya. 550 00:32:05,010 --> 00:32:07,186 - Jadi, apa rasanya kalian mendapatkan? Saya mendapat cokelat. 551 00:32:07,229 --> 00:32:09,188 Klasik, chip vanila. 552 00:32:09,231 --> 00:32:10,929 Saya mendapat V-chip juga. 553 00:32:10,972 --> 00:32:11,973 Ceri. 554 00:32:13,148 --> 00:32:14,671 Dendeng dan es. 555 00:32:14,715 --> 00:32:16,412 Oh tidak. 556 00:32:16,456 --> 00:32:17,979 Oh, itu tidak menyenangkan. 557 00:32:18,023 --> 00:32:20,939 Hei, aku adalah aku. 558 00:32:20,982 --> 00:32:22,766 [Billy] Bagaimana denganmu, Sal? 559 00:32:22,810 --> 00:32:23,680 Pelangi. 560 00:32:23,724 --> 00:32:25,117 Homo. 561 00:32:25,160 --> 00:32:26,205 Apa yang salah dengan pelangi? 562 00:32:27,510 --> 00:32:28,990 Itu gay. 563 00:32:29,034 --> 00:32:29,991 Kamu gay. 564 00:32:30,035 --> 00:32:31,688 Hah, pelangi 565 00:32:31,732 --> 00:32:34,343 sedikit dari ini dan sedikit itu. 566 00:32:34,387 --> 00:32:36,998 Sedikit dari ini dan sedikit itu. 567 00:32:37,042 --> 00:32:39,218 Sedikit dari ini dan sedikit itu. 568 00:32:39,261 --> 00:32:40,828 Baiklah Dom, apa yang kamu dapat? 569 00:32:41,698 --> 00:32:42,699 Kue lemon custard. 570 00:32:42,743 --> 00:32:43,874 [semua] Oh, ayolah. 571 00:32:43,918 --> 00:32:45,615 Kau menjijikan. 572 00:32:45,659 --> 00:32:48,009 Bukan aneh dari lip balm ceri, kan? 573 00:32:48,053 --> 00:32:51,926 Nah, apakah itu gadis saya, Gina? 574 00:32:53,319 --> 00:32:54,929 [Anthony] Siapa Gina? 575 00:32:54,973 --> 00:32:57,540 Cewek ini Sal selalu menendang game ke. 576 00:32:57,584 --> 00:32:58,933 Orang tuanya memiliki tempat pizza. 577 00:33:02,067 --> 00:33:03,416 Tonton dan pelajari, nak. 578 00:33:03,459 --> 00:33:04,459 [Billy] Ya Tuhan. 579 00:33:12,512 --> 00:33:16,342 Hei, hei, Gina, terlihat bagus. 580 00:33:17,386 --> 00:33:18,822 Anda punya ciuman itu untuk saya? 581 00:33:18,866 --> 00:33:20,215 Hmm, tidak. 582 00:33:20,259 --> 00:33:21,738 - Hah. - Tolong, gadis. 583 00:33:21,782 --> 00:33:24,959 Anda tidak bisa menolak gaya saya. 584 00:33:25,003 --> 00:33:26,308 [Sal] Ayo, lihat aku. 585 00:33:26,352 --> 00:33:27,266 Saya sempurna. 586 00:33:27,309 --> 00:33:28,397 Dia mencari. 587 00:33:29,833 --> 00:33:33,054 Jadi, periksa, Saya menulis lagu untuk Anda. 588 00:33:33,098 --> 00:33:33,968 Hanya untukmu. 589 00:33:34,012 --> 00:33:35,056 Ya Tuhan. 590 00:33:35,100 --> 00:33:36,188 Dom. 591 00:33:36,231 --> 00:33:37,450 Tendang beat itu. 592 00:33:38,755 --> 00:33:41,758 [semua beatboxing] 593 00:33:43,586 --> 00:33:46,024 [ngerap] Cintaku murni, ini pasti. 594 00:33:46,067 --> 00:33:48,678 Dan kau obatku Untuk blues musim panas saya 595 00:33:48,722 --> 00:33:50,506 Masukkan ke dalam berita, huruf tebal 596 00:33:50,550 --> 00:33:51,942 Kamu tidak pernah lebih baik 597 00:33:53,509 --> 00:33:55,990 Sal mencintai Gina sekarang dan selamanya 598 00:33:56,034 --> 00:33:57,252 Apa? 599 00:33:57,296 --> 00:33:58,819 Hei, ya. 600 00:33:58,862 --> 00:34:01,082 - Itu keren. - Saya tahu saya tahu. 601 00:34:01,126 --> 00:34:03,084 [rap] Ciuman itu adalah sebuah kehilangan Jadi hentikan mimpi ini 602 00:34:03,128 --> 00:34:05,391 Sepertinya, Saya bukan bagian dari tim Anda 603 00:34:06,435 --> 00:34:08,437 [semua berteriak] Wah! 604 00:34:08,481 --> 00:34:10,483 - Apa? Apa? - Ya ampun. 605 00:34:10,526 --> 00:34:12,093 - Oh tidak. - Hei bodoh, duduklah. 606 00:34:12,137 --> 00:34:14,487 Apa! Di sini duduk saja, hanya duduk berlutut. 607 00:34:14,530 --> 00:34:15,618 Hei, apa yang kamu gambar? 608 00:34:15,662 --> 00:34:17,055 Ini spesial hari ini. 609 00:34:17,098 --> 00:34:19,448 Dua potong dan coke seharga $ 2,99. 610 00:34:19,492 --> 00:34:21,948 Anda harus memiliki spesial untuk Pertandingan besar empat pertandingan besok. 611 00:34:21,972 --> 00:34:23,452 Ya. 612 00:34:23,496 --> 00:34:24,714 [Dom] Um, saya punya pertanyaan, 613 00:34:24,758 --> 00:34:27,195 apa saja hal-hal pink itu? 614 00:34:27,239 --> 00:34:30,329 Ini adalah pegangan tangan pizza, idiot. 615 00:34:30,372 --> 00:34:32,548 Hei, itu bahkan tidak punya lima jari. 616 00:34:32,592 --> 00:34:33,632 [Billy] Yang itu. 617 00:34:34,724 --> 00:34:35,962 Man, jika Anda melihatnya ke samping seperti saya, 618 00:34:35,986 --> 00:34:37,988 Anda agak bisa melihatnya, agak. 619 00:34:38,946 --> 00:34:40,774 - Ya benar? - Apakah itu urusanmu, Gina? 620 00:34:40,817 --> 00:34:42,950 Pria berjari empat? 621 00:34:42,993 --> 00:34:46,997 Karena aku akan memasukkan jempolku sepanjang hari untukmu, sayang. 622 00:34:47,041 --> 00:34:48,564 Pikirkan kalian bisa berbuat lebih baik? 623 00:34:48,608 --> 00:34:49,652 - Sial, ya. - Yakin. 624 00:34:50,740 --> 00:34:52,090 - Terima kasih. - Saya melihat ini. 625 00:34:52,133 --> 00:34:54,744 Ini coke dan pizza spesial, oke. 626 00:34:54,788 --> 00:34:56,877 - Pepperoni, itu kuncinya. - Baiklah. Baiklah. 627 00:34:56,920 --> 00:34:58,420 [Anthony] Pepperoni lain, pepperoni lainnya. 628 00:34:58,444 --> 00:34:59,986 - [Sal] Pepperoni lain. - Ya, begitulah. 629 00:35:00,010 --> 00:35:01,055 [Sal] Seorang pria memakannya. 630 00:35:01,099 --> 00:35:02,274 [Billy] Sal, buat dia tersenyum. 631 00:35:02,317 --> 00:35:03,797 Bagaimana dengan kokas? Bagaimana dengan kokas? 632 00:35:03,840 --> 00:35:05,277 [Sal] Saya akan membuat coke, coke. 633 00:35:05,320 --> 00:35:06,645 - [Dom] Aku dapat kokasnya. - [Gina] Permisi. 634 00:35:06,669 --> 00:35:07,888 [Billy] Ya. 635 00:35:07,931 --> 00:35:09,411 [Gina] Kerja bagus, kawan. 636 00:35:09,455 --> 00:35:10,760 Jadi, apa itu specal? 637 00:35:12,371 --> 00:35:14,721 - [Billy] Dia membawamu ke sana. - [Dom] Izinkan saya mengajar. 638 00:35:14,764 --> 00:35:20,596 Definisi spesifik adalah ketika Anda berikan anakku, Sal, kecupan di bibir. 639 00:35:20,640 --> 00:35:22,400 - Itu bagus, Anda tahu. - [Dom] Specal. 640 00:35:23,556 --> 00:35:24,600 Kamu berharap. 641 00:35:26,341 --> 00:35:30,302 - [Sal] Specal bagus. -Hei, teman-teman, seperti lelucon, di mana John? 642 00:35:31,694 --> 00:35:33,585 - Saya tidak tahu, saya menonton ini. - [Anthony] Apakah kamu melihatnya? 643 00:35:33,609 --> 00:35:35,176 Tidak ada yang melihat John? 644 00:35:36,221 --> 00:35:37,657 John? 645 00:35:37,700 --> 00:35:38,701 [Sal] John. 646 00:35:38,745 --> 00:35:39,789 [Anthony] John! 647 00:35:45,752 --> 00:35:47,057 Sial 648 00:35:49,756 --> 00:35:52,628 - [Sal] Luar biasa. - [Gina] Wow. 649 00:35:52,672 --> 00:35:54,804 Kenapa kamu tidak bilang dia bisa melakukan itu? 650 00:35:54,848 --> 00:35:55,936 Saya tidak tahu. 651 00:35:58,286 --> 00:36:00,419 Kamu anak kecil yang tangguh, bukan? 652 00:36:01,463 --> 00:36:02,638 [musik yang funky] 653 00:36:03,770 --> 00:36:05,641 [semua] Oh, ya. 654 00:36:05,685 --> 00:36:07,252 Hei, Johnny boy. 655 00:36:08,383 --> 00:36:09,645 [Dom] Dia mencuri ciumanmu, Sal. 656 00:36:09,689 --> 00:36:11,343 Hei, apa yang akan kamu lakukan? 657 00:36:12,257 --> 00:36:14,824 - Oh, sial! Gamenya, kawan. - Ayo. 658 00:36:14,868 --> 00:36:15,738 Selamat tinggal, Gina. 659 00:36:15,782 --> 00:36:17,523 Sampai jumpa, Gina. 660 00:36:17,566 --> 00:36:18,654 Sampai jumpa, kawan. 661 00:36:27,272 --> 00:36:28,838 [Bradley] Sedikit terlambat. 662 00:36:28,882 --> 00:36:30,492 Tidak berpikir tim Anda akan muncul. 663 00:36:32,886 --> 00:36:34,366 Bisakah kita menyebutnya tim? 664 00:36:34,409 --> 00:36:37,020 [tertawa mengejek] 665 00:36:37,064 --> 00:36:38,370 Anda harus tee berdiri untuknya? 666 00:36:38,413 --> 00:36:39,414 Permisi? 667 00:36:39,458 --> 00:36:41,764 Hei, cukup menyenangkan, Bradley. 668 00:36:41,808 --> 00:36:43,288 Anda adalah wajah baru. 669 00:36:45,768 --> 00:36:49,598 Dan Dom, kapan mereka membiarkan Anda keluar dari kandang Anda? 670 00:36:49,642 --> 00:36:51,731 Kapan ibumu selesai membersihkan pantatku. 671 00:36:51,774 --> 00:36:53,254 [tawa] 672 00:36:53,298 --> 00:36:54,623 [Brian] Baiklah, apakah kita akan berdiri di sini 673 00:36:54,647 --> 00:36:56,518 dan berbicara sepanjang hari atau kita akan bermain? 674 00:36:56,562 --> 00:36:57,737 [Bradley] Kalian pertama kali. 675 00:36:57,780 --> 00:37:00,174 Berlaku aturan belas kasihan yang berlaku. 676 00:37:00,218 --> 00:37:02,785 Jika kalian mendapatkan 10 lari, Aku akan mencukur pantatku 677 00:37:02,829 --> 00:37:04,526 tetap di atasnya dan menyebutnya Bradley. 678 00:37:04,570 --> 00:37:05,570 [tawa] 679 00:37:07,050 --> 00:37:08,704 [Brian] Ayo, teman. 680 00:37:08,748 --> 00:37:10,271 Mari kita lakukan. 681 00:37:10,315 --> 00:37:14,623 [semua] Sal. Sal. Sal. Sal. Sal. Sal. Sal. 682 00:37:14,667 --> 00:37:16,210 [Sal] Beri saya waktu sebentar. Beri saya waktu sebentar. 683 00:37:16,234 --> 00:37:17,147 [bersorak] 684 00:37:17,191 --> 00:37:19,106 Yang ini untukmu, Gina. 685 00:37:19,149 --> 00:37:20,977 - Ya. - Dukung. 686 00:37:21,021 --> 00:37:22,065 Ini dia. 687 00:37:24,067 --> 00:37:25,895 Merayu. 688 00:37:25,939 --> 00:37:27,767 Ayo pergi. 689 00:37:27,810 --> 00:37:28,942 [Sal] Ya. 690 00:37:28,985 --> 00:37:31,988 Baiklah, Anthony! Anda dapat ini. 691 00:37:32,032 --> 00:37:38,343 Ayolah! Anthony! Anthony! Anthony! Anthony! 692 00:37:38,386 --> 00:37:39,561 Oh 693 00:37:39,605 --> 00:37:42,172 Merasakan angin pada yang itu. 694 00:37:42,216 --> 00:37:43,826 - Coba lagi. - Ayo, kamu mengerti. 695 00:37:43,870 --> 00:37:45,567 Baiklah sobat, jangan biarkan dia melempar itu. 696 00:37:50,355 --> 00:37:51,486 [Brian] Bagus. 697 00:37:51,530 --> 00:37:52,661 [Anthony] Mencuri yang itu? 698 00:37:52,705 --> 00:37:53,575 [Billy] Ya. Kerja bagus. 699 00:37:53,619 --> 00:37:55,316 [Dom] Pergi, pergi, pergi. 700 00:37:56,361 --> 00:37:58,363 [Sal] Anthony. Ya. 701 00:37:58,406 --> 00:37:59,973 Apa kamu tau bagaimana caranya memilih kelelawar yang tepat? 702 00:38:02,018 --> 00:38:06,762 Anda ingin yang tidak terlalu berat tetapi juga bukan tusuk gigi. 703 00:38:06,806 --> 00:38:10,288 - Jadi ketika Anda mengayun, itu punya kekuatan. - Hei, bangun adonan. 704 00:38:10,331 --> 00:38:13,203 - Bagaimana kamu tahu semua itu? - Ayahku. 705 00:38:13,247 --> 00:38:15,127 Dia biasa membawa saya ke taman ketika dia punya waktu. 706 00:38:15,989 --> 00:38:17,643 Bukan ayahmu pernah membawamu ke taman? 707 00:38:21,734 --> 00:38:22,854 [Bradley] Ayo pergi, ayo. 708 00:38:23,605 --> 00:38:24,650 Yang ini terasa benar. 709 00:38:28,480 --> 00:38:31,091 - Ayolah, John. - Baiklah John, kamu mengerti. 710 00:38:31,134 --> 00:38:32,460 - Ayo pergi. - Ayolah, John, kamu bisa melakukan ini. 711 00:38:32,484 --> 00:38:34,181 Ini adalah John Starks seukuran pint. 712 00:38:34,224 --> 00:38:35,224 [tawa] 713 00:38:36,444 --> 00:38:37,856 [Bradley] Ada yang bawa satu set Woofable? 714 00:38:37,880 --> 00:38:38,880 [tawa] 715 00:38:48,064 --> 00:38:50,023 [Sal] Kibaskan. Goyangkan. 716 00:38:50,066 --> 00:38:51,261 - Coba lagi. - Kamu punya dua lagi. 717 00:38:51,285 --> 00:38:52,885 Tidak heran kalian dengarkan Rockets. 718 00:38:57,509 --> 00:38:58,573 [Billy] Bagus, coba lagi, ayun. 719 00:38:58,597 --> 00:38:59,946 Coba lagi. Sangat dekat. 720 00:38:59,989 --> 00:39:01,469 [Anthony] Ayolah, John, kamu dapat ini. 721 00:39:01,513 --> 00:39:03,341 [Sal] Ayo, John, ketiga kalinya pesona. 722 00:39:09,434 --> 00:39:12,219 Oh, bayinya kehilangan pijakan. 723 00:39:16,266 --> 00:39:18,356 Hei, apa yang harus dilakukan kalian lakukan untuk bersenang-senang? 724 00:39:19,269 --> 00:39:21,097 Shh, bukan pembicara, kan? 725 00:39:22,229 --> 00:39:25,537 Saya seorang pembicara. Seringkali saya tidak melakukannya bahkan butuh seseorang untuk diajak bicara. 726 00:39:26,451 --> 00:39:27,974 Ayo, siapa selanjutnya, ayolah. 727 00:39:28,017 --> 00:39:29,062 Siapa itu? 728 00:39:29,105 --> 00:39:30,759 Oh, pukul dua. 729 00:39:30,803 --> 00:39:33,022 Ini dia, ayolah. Keramaian. 730 00:39:33,066 --> 00:39:35,373 Anda seperti tornado berputar di sana. 731 00:39:36,417 --> 00:39:39,333 Wow, ayolah, kamu harus bekerja di ayunan Anda sedikit. 732 00:39:39,377 --> 00:39:41,770 Pulang, berlatihlah lalu kembali. 733 00:39:41,814 --> 00:39:44,120 Oh, menyebalkan, kan? 734 00:39:44,164 --> 00:39:45,731 Tom menyebalkan, keluar dari sini. 735 00:39:47,994 --> 00:39:49,038 Kamu keluar. 736 00:39:50,388 --> 00:39:54,522 Oh, lihat, tidak sinar matahari kecilku Bradley? 737 00:39:55,741 --> 00:39:56,611 Senang bertemu denganmu. 738 00:39:56,655 --> 00:39:57,786 Diam, Sal. 739 00:39:57,830 --> 00:40:00,441 Siapa aku Kamu tahu... 740 00:40:00,485 --> 00:40:03,226 Kadang ibuku berkata Saya harus membuat orang gelisah. 741 00:40:05,272 --> 00:40:08,188 Sekarang kedengarannya seperti permainan papan yang menyenangkan. 742 00:40:08,231 --> 00:40:10,364 Tapi tahukah Anda, Brad? Ini bukan. 743 00:40:10,408 --> 00:40:12,018 Diam, Sal. 744 00:40:12,061 --> 00:40:14,368 Saya punya firasat bahwa Anda membuat Dom gelisah. 745 00:40:14,412 --> 00:40:15,500 Diam saja. 746 00:40:15,543 --> 00:40:16,849 Ayo Billy. Melakukannya lagi. 747 00:40:16,892 --> 00:40:18,590 Ayo Brad. Aku percaya padamu. 748 00:40:18,633 --> 00:40:20,742 Anda agak terlambat saat itu tapi saya yakin Anda bisa melakukannya. 749 00:40:20,766 --> 00:40:21,854 Baiklah, Al, tutup mulut. 750 00:40:23,421 --> 00:40:24,683 Hei. 751 00:40:24,726 --> 00:40:27,033 - Pergi dulu. - [Dom] Yang pertama. 752 00:40:28,513 --> 00:40:29,601 Hei, lemparan yang bagus. 753 00:40:29,644 --> 00:40:30,993 Mudah keluar, Bradley. 754 00:40:31,037 --> 00:40:31,951 [Brian] Ya. 755 00:40:31,994 --> 00:40:33,126 Apa yang salah? 756 00:40:33,169 --> 00:40:34,040 Ledakan. 757 00:40:34,083 --> 00:40:35,128 Melambung. 758 00:40:35,171 --> 00:40:36,042 Di luar. 759 00:40:36,085 --> 00:40:37,086 Bergerak. 760 00:40:37,130 --> 00:40:38,261 Ya, Bri. 761 00:40:38,305 --> 00:40:40,046 Ayolah. 762 00:40:40,089 --> 00:40:41,830 - [semua] Oh. - [Sal] Klip. 763 00:40:41,874 --> 00:40:43,310 Chug ini. 764 00:40:45,138 --> 00:40:46,226 Cepat, cepat. 765 00:40:52,667 --> 00:40:54,843 Oh, sial, bung. Kami lupa pisaunya. 766 00:40:54,887 --> 00:40:56,802 Oh, jangan khawatir tentang itu, kawan. Saya mendapat pisau. 767 00:40:56,845 --> 00:40:58,736 [John] Dia tidak pernah pergi ke mana pun tanpa pisau itu. 768 00:40:58,760 --> 00:41:01,415 Jika Anda menemukannya sekarang, dia akan memilikinya pada dirinya. 769 00:41:01,459 --> 00:41:02,677 Dimanapun dia berada. 770 00:41:02,721 --> 00:41:04,505 Apa? Saya selalu membawa satu. 771 00:41:04,549 --> 00:41:06,768 Ya, karena itu normal, kamu biadab. 772 00:41:06,812 --> 00:41:09,510 Jadi pertama-tama, putuskan bagian bawah minuman kuartal. 773 00:41:09,554 --> 00:41:11,425 Ambil balon dan bungkus di sekitar ujungnya. 774 00:41:11,469 --> 00:41:14,254 Sekarang kita akan mengambil karet gelang dan letakkan di atas. 775 00:41:14,297 --> 00:41:16,430 Dan di sana, teman-teman saya, Anda memiliki peashooter terbaik 776 00:41:16,474 --> 00:41:17,779 di sisi Nassau County. 777 00:41:17,823 --> 00:41:19,825 Bagus. Sekarang, ambil beberapa kerikil. 778 00:41:21,566 --> 00:41:22,741 Amunisi semuanya. 779 00:41:25,526 --> 00:41:27,049 Menunggu untuk itu. 780 00:41:28,790 --> 00:41:29,835 Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya. 781 00:41:29,878 --> 00:41:30,923 [Dom] Dapatkan keparat ini. 782 00:41:30,966 --> 00:41:32,011 Tunggu. 783 00:41:32,881 --> 00:41:33,708 Sekarang. 784 00:41:33,752 --> 00:41:34,752 [musik yang hidup] 785 00:41:37,364 --> 00:41:38,539 Tembakan bagus. 786 00:41:38,583 --> 00:41:39,540 Bradley, kamu seperti peluru. 787 00:41:39,584 --> 00:41:40,410 Apa itu? 788 00:41:40,454 --> 00:41:41,890 Apakah itu seekor lebah? 789 00:41:41,934 --> 00:41:43,936 Sekarang, Anda salah satu dari kami. 790 00:41:43,979 --> 00:41:45,899 [Bradley] Apa yang kamu lakukan? Ayo, masuk. 791 00:41:45,938 --> 00:41:47,417 - Lari lari. - Pergi pergi. 792 00:41:47,461 --> 00:41:49,289 Apa yang sedang kamu lakukan? 793 00:41:49,332 --> 00:41:50,899 - Tidak. - [semua] Ya, Bri. 794 00:41:53,989 --> 00:41:56,035 - [Dom] Hei, Bri. Hai John. - [Sal] John. 795 00:41:58,864 --> 00:42:01,910 Oh, sayang Starks lagi? 796 00:42:01,954 --> 00:42:03,234 Anda ingin curang kali ini? 797 00:42:05,653 --> 00:42:06,698 Hei, Anthony. 798 00:42:09,004 --> 00:42:09,875 Berikan aku Vault. 799 00:42:09,918 --> 00:42:10,918 Oh Boy. 800 00:42:16,359 --> 00:42:18,579 Oh, sial. 801 00:42:18,623 --> 00:42:19,623 [hembuskan] 802 00:42:20,973 --> 00:42:21,887 Saya mengerti. 803 00:42:21,930 --> 00:42:23,062 Kita mulai. 804 00:42:24,803 --> 00:42:27,414 - [Billy] Oh, nak. - [Brian] Ini dia. Dia akan menjadi baik. 805 00:42:27,457 --> 00:42:28,826 - [Sal] Oh, Domino. - [Anthony] Apa yang dia lakukan? 806 00:42:28,850 --> 00:42:30,809 [Brian] Kita akan lihat. 807 00:42:30,852 --> 00:42:34,595 Apa? Tidak diinginkan di rumah, di ruang istirahat Anda sendiri sekarang juga. 808 00:42:34,639 --> 00:42:35,683 [Sal] brengsek. 809 00:42:36,771 --> 00:42:38,556 Ya Tuhan. Dia memompa itu. 810 00:42:38,599 --> 00:42:39,557 - [Brian] Dia kesal. - [Sal] Oh, Tuhan. 811 00:42:39,600 --> 00:42:40,688 F.U. 812 00:42:40,732 --> 00:42:42,385 Tertangkap markas pertamamu, pecundang. 813 00:42:42,429 --> 00:42:44,146 - [Dom] Ayo, John. Anda dapat ini. - [semua] Ayo John. 814 00:42:44,170 --> 00:42:45,345 Ya, John. Ayo pergi, John. 815 00:42:45,388 --> 00:42:46,564 Ayo, John. 816 00:42:47,739 --> 00:42:48,739 [musik rock & roll] 817 00:44:51,819 --> 00:44:54,082 [John] Anthony dan aku akhirnya punya tim. 818 00:44:54,126 --> 00:44:56,345 Alasan sebenarnya untuk bersorak. 819 00:44:56,389 --> 00:44:58,521 Rencananya datang bersamaan. Dan dalam enam hari, 820 00:44:58,565 --> 00:45:02,612 Knicks akan menjadi juara dan dia akan pergi. 821 00:45:02,656 --> 00:45:04,527 Sebuah hidup baru. 822 00:45:04,571 --> 00:45:07,356 Tidak ada yang bisa mengantisipasi akan seperti apa kehidupan itu. 823 00:45:22,371 --> 00:45:23,764 [Anthony] Kami hanya punya satu kesempatan. 824 00:45:23,808 --> 00:45:24,852 Jadi, Anda harus menghentikannya. 825 00:45:26,680 --> 00:45:29,074 Pikirkan tentang John Starks, bagaimana yang dia lakukan malam ini? 826 00:45:29,117 --> 00:45:30,379 Enam dari sebelas. 827 00:45:32,381 --> 00:45:33,381 Baik. 828 00:45:34,906 --> 00:45:36,124 Apa yang lebih baik dari itu? 829 00:45:37,082 --> 00:45:39,258 Lemparan bebasnya, enam dari delapan. 830 00:45:41,913 --> 00:45:44,742 [menghela nafas] OKE. 831 00:45:48,876 --> 00:45:52,837 Sekarang, jika Anda memiliki satu kesempatan di genggaman, siapa yang kamu inginkan? 832 00:45:54,795 --> 00:45:55,840 John Starks. 833 00:45:55,883 --> 00:45:57,537 Bagus. 834 00:45:57,580 --> 00:46:00,627 The Knicks menang dan ikat final dua-dua. 835 00:46:11,420 --> 00:46:12,421 [musik tegang] 836 00:46:43,191 --> 00:46:44,192 BAIK. 837 00:46:44,236 --> 00:46:45,367 Anda membutuhkan tujuan yang lebih baik. 838 00:46:46,673 --> 00:46:47,674 Kami hanya memiliki satu kesempatan. 839 00:46:49,023 --> 00:46:51,069 Hanya itu yang dibutuhkan untuk mengubah segalanya. 840 00:46:51,939 --> 00:46:52,939 Janji. 841 00:46:55,160 --> 00:46:58,200 Saya tidak tahu mengapa saya merasa seperti dia akan berjalan setiap saat sepanjang waktu. 842 00:47:01,122 --> 00:47:03,821 Tidak, saya tidak memberi tahu restoran, aku hanya akan pergi. 843 00:47:03,864 --> 00:47:05,735 Ya, itu dimulai lagi. 844 00:47:05,779 --> 00:47:06,779 Itu buruk. 845 00:47:08,390 --> 00:47:10,566 Saya sudah mencari untuk pekerjaan di sana. 846 00:47:10,610 --> 00:47:12,568 Semoga sesuatu akan segera terjadi. 847 00:47:13,700 --> 00:47:15,484 Ya aku tahu. 848 00:47:15,528 --> 00:47:17,356 Aku seharusnya melakukannya dahulu kala. 849 00:47:18,487 --> 00:47:19,706 Apakah Anda yakin ini OK? 850 00:47:20,576 --> 00:47:22,448 Anda seorang penyelamat, Jean. 851 00:47:22,491 --> 00:47:23,971 Sampai jumpa pada tanggal 20. 852 00:47:28,541 --> 00:47:31,196 Lihatlah tas-tas menyenangkan itu. 853 00:47:31,239 --> 00:47:33,502 Anda tahu, saya tidak mendapatkan payudara. 854 00:47:33,546 --> 00:47:35,896 Bagaimana kabarnya? berbeda dari pipi pantat? 855 00:47:35,940 --> 00:47:38,725 [John] Kami tidak punya jawabannya, tapi tidak ada dari kita yang mau mengakuinya. 856 00:47:38,768 --> 00:47:41,902 Payudara ibu Sal lakukan ini untukku, beeb! 857 00:47:43,208 --> 00:47:45,514 - Bajingan. -Tapi kamu bahkan belum mencetak gol. 858 00:47:48,561 --> 00:47:51,259 [Menghela nafas] Gin dan jus. 859 00:47:51,303 --> 00:47:52,695 Wow, tembakan yang bagus. 860 00:47:52,739 --> 00:47:55,307 Itu semua tentang bernapas, saudaraku. 861 00:47:56,525 --> 00:47:57,525 Menonton. 862 00:47:59,441 --> 00:48:00,747 Gin dan jus. 863 00:48:02,140 --> 00:48:03,706 Apakah Anda mengatakan gin dan jus? 864 00:48:06,622 --> 00:48:08,581 Sekarang muat, masukkan kerikil. 865 00:48:08,624 --> 00:48:10,365 Letakkan kerikil di sini. 866 00:48:10,409 --> 00:48:13,673 Jadi sekarang, itu saja tentang pernapasan dan membidik. 867 00:48:13,716 --> 00:48:15,849 BAIK. Lihat, tembak. 868 00:48:16,981 --> 00:48:19,548 Tidak buruk, ya. 869 00:48:19,592 --> 00:48:21,811 Saya hanya mendapatkan satu kesempatan, bukan? 870 00:48:23,117 --> 00:48:24,945 Apa maksudmu, tembak lagi. 871 00:48:24,989 --> 00:48:26,816 Tidak apa-apa. 872 00:48:26,860 --> 00:48:29,210 Saya tidak tahu, dia harus bingung atau sesuatu. 873 00:48:29,254 --> 00:48:32,474 Hei, Sal, maukah kamu lebih baik taruh kepala Anda 874 00:48:32,518 --> 00:48:36,087 antara dua pipi pantat atau di antara dua payudara? 875 00:48:36,130 --> 00:48:38,045 Ada perbedaannya. 876 00:48:38,089 --> 00:48:39,742 Ya, poin bagus. 877 00:48:39,786 --> 00:48:43,224 Sekarang, mengapa saya bertahan? kepalaku di antara sesuatu? 878 00:48:45,661 --> 00:48:47,663 Pernahkah Anda melihat mereka sebelumnya, suka tanpa bra? 879 00:48:48,534 --> 00:48:49,404 Ya, sekali. 880 00:48:49,448 --> 00:48:50,492 Oh, sudah? 881 00:48:52,016 --> 00:48:53,626 - Kapan? - [Dom] Ayo. Ayolah. 882 00:48:53,669 --> 00:48:54,627 Oh ayolah. Ayolah. 883 00:48:54,670 --> 00:48:55,715 Beri kami menggoda. 884 00:48:55,758 --> 00:48:57,630 Begitu... 885 00:48:57,673 --> 00:49:00,198 Saya sedang menonton film itu, Anda tahu, tentang empat anak laki-laki 886 00:49:00,241 --> 00:49:02,417 - yang pergi untuk melihat mayat itu. - [Billy] Ya. 887 00:49:02,461 --> 00:49:04,289 Jadi saya ingat itu bagian terbaik. 888 00:49:04,332 --> 00:49:06,073 Oh, ya, ketika lemak babi muntah. 889 00:49:06,117 --> 00:49:07,161 - [semua] Tidak! - Saya selesai. 890 00:49:07,205 --> 00:49:08,162 Biarkan dia menceritakan kisahnya. 891 00:49:08,206 --> 00:49:09,772 Kamu brengsek. 892 00:49:09,816 --> 00:49:11,098 Dimana mana. Dia membuat semua orang muntah. 893 00:49:11,122 --> 00:49:13,515 - Tidak. - Hah. 894 00:49:13,559 --> 00:49:15,691 Bagaimanapun. Saya mendengar suara aneh ini 895 00:49:15,735 --> 00:49:17,041 datang dari kamar Ibu dan Ayah, 896 00:49:18,651 --> 00:49:20,566 jadi, saya harus pergi menyelidiki, 897 00:49:20,609 --> 00:49:22,437 tepat ketika mereka keluar 898 00:49:22,481 --> 00:49:24,918 dan mereka hanya nongkrong di sana. 899 00:49:24,962 --> 00:49:25,962 [Billy & Brian] Bagus. 900 00:49:26,833 --> 00:49:28,269 [Billy] Apa yang terjadi selanjutnya? 901 00:49:28,313 --> 00:49:30,184 Ayah saya keluar dari kamar. 902 00:49:30,228 --> 00:49:32,926 Ew, kau brengsek, kau lihat titties ibumu? Terus? 903 00:49:32,970 --> 00:49:34,536 Saya sudah melihat ibuku. 904 00:49:34,580 --> 00:49:37,322 - [Dom] Ya, saya juga. - Kawan, itu bukan ibunya. 905 00:49:38,410 --> 00:49:39,410 Tidak, bukan itu. 906 00:49:41,935 --> 00:49:43,067 Apa yang kamu lakukan? 907 00:49:44,024 --> 00:49:47,332 Um, saya memberi tahu ibu saya dan malam itu ... 908 00:49:56,080 --> 00:49:58,952 Oh maafkan saya, Apakah aku membangunkanmu, Nak? 909 00:49:58,996 --> 00:50:01,694 Bagaimana kamu bisa tidur ketika Anda punya banyak hal untuk dikatakan? 910 00:50:01,737 --> 00:50:04,871 [Anthony] Memecah tulang rusukku dan memar di wajahku malam itu. 911 00:50:07,047 --> 00:50:11,660 Kamu tahu? Hal teraneh adalah Saya ingat senang. 912 00:50:13,140 --> 00:50:14,140 [Billy] Senang? 913 00:50:16,143 --> 00:50:19,320 Senang itu aku dan bukan John atau ibuku. 914 00:50:25,761 --> 00:50:30,853 [Dom] Persetan bajingan ini. Beri aku saja kata. Aku akan menggandakan Vault di pantatnya. 915 00:50:32,377 --> 00:50:36,816 Tidak apa-apa. Ibuku berkata pada tanggal 20 kami hanya berkemas dan pergi. 916 00:50:36,859 --> 00:50:37,817 Anda akan pergi? 917 00:50:37,860 --> 00:50:39,166 Bagaimana dengan rencananya? 918 00:50:39,210 --> 00:50:40,254 Rencana apa? 919 00:50:43,344 --> 00:50:49,220 Lihat, teman, dalam empat hari Anda tidak perlu takut lagi. 920 00:50:49,263 --> 00:50:53,180 Maka kita tidak perlu berurusan dengan Ayah. Aku, kamu dan ibu bisa bahagia, oke? 921 00:50:53,224 --> 00:50:54,224 [Brian] Rencana apa? 922 00:51:06,237 --> 00:51:09,805 - [Brian] Tunggu, apakah itu akan membunuhnya? - Ya. 923 00:51:11,155 --> 00:51:12,373 Ini terlihat bodoh. 924 00:51:13,461 --> 00:51:14,593 Membutuhkan bantuan? 925 00:51:15,637 --> 00:51:17,074 [Billy] Anda bercanda, bukan? 926 00:51:18,510 --> 00:51:22,514 Tidak ada yang akan mencurigai kita. Bagaimanapun, kita hanya anak-anak. 927 00:51:22,557 --> 00:51:25,038 Jangan menjadi idiot, kamu akan tertangkap. 928 00:51:25,082 --> 00:51:27,190 - Pergi ke penjara dengannya, Dom? - Lebih baik daripada di rumah. 929 00:51:27,214 --> 00:51:29,912 - Apakah kita benar-benar membicarakan ini? - Tidak ada di dalam kamu. 930 00:51:29,956 --> 00:51:32,369 - Kamu bukan pembunuh. -Apa kabar tahu siapa saya dan bukan saya? 931 00:51:32,393 --> 00:51:35,135 - Anda adalah anak yang baik dalam situasi sial. - Wah, terima kasih, Ayah. 932 00:51:35,179 --> 00:51:38,443 Saya tidak pernah mengatakan dia tidak pantas itu, saya hanya mengatakan kadang-kadang 933 00:51:38,486 --> 00:51:41,968 Anda perlu melakukan hal yang benar, setidaknya tidak melakukan hal yang salah. 934 00:51:42,011 --> 00:51:45,667 Kamu tahu apa? Persetan kamu. Kamu tidak tahu saya, Anda tidak tahu seberapa buruknya bagi kita. 935 00:51:45,711 --> 00:51:48,627 Ya, saya tahu, saya melihat memar, buang tindakan pria tangguh ini, 936 00:51:48,670 --> 00:51:50,977 tapi sungguh, kamu hanya anak yang ketakutan. 937 00:51:53,284 --> 00:51:56,200 - Kembali. -Bagaimana itu untuk suatu tindakan? Anda ingin sekuelnya? 938 00:51:59,159 --> 00:52:03,120 Itukah yang kamu inginkan? Untuk menjadi seperti dia? 939 00:52:04,382 --> 00:52:08,037 Pukul aku lagi. Tunjukkan pada saudaramu itu kamu tidak berbeda dari ayahmu. 940 00:52:10,997 --> 00:52:15,480 Ambil. Persetan hidup Anda dan nya. 941 00:52:18,526 --> 00:52:21,747 - Idiot! Seperti film itu. - Apa? 942 00:52:21,790 --> 00:52:26,055 Tapi bukannya menulis dan sial, John menarik. 943 00:52:27,405 --> 00:52:30,930 Ya, dia benar, John seperti Gordy. 944 00:52:32,366 --> 00:52:34,542 Kakakmu punya bakat khusus ini. 945 00:52:34,586 --> 00:52:37,415 Bagaimana jika Gordy menembak Ace? Lalu bagaimana? 946 00:52:37,458 --> 00:52:40,722 Tidak ada buku, tidak ada film. 947 00:52:40,766 --> 00:52:44,161 Hei teman, jangan tembak Ace. 948 00:52:44,204 --> 00:52:46,641 [Brian] Empat hari, tidak terlalu lama. 949 00:52:48,252 --> 00:52:49,775 Apa yang salah? 950 00:52:49,818 --> 00:52:51,603 Itu hanya bodoh untuk mencoba omong kosong itu. 951 00:52:56,347 --> 00:52:58,305 Ayo teman-teman, bawa masuk 952 00:53:06,792 --> 00:53:08,010 Runtuh, bung. 953 00:53:09,403 --> 00:53:12,014 - Lakukan. - Lakukan. 954 00:53:25,724 --> 00:53:27,856 Ayo teman-teman, bawa masuk 955 00:53:29,162 --> 00:53:32,078 Empat hari, 96 jam. 956 00:53:33,514 --> 00:53:34,907 Kami pergi bersama. 957 00:53:39,738 --> 00:53:40,782 Satu. 958 00:53:42,436 --> 00:53:43,436 Dua. 959 00:53:44,699 --> 00:53:45,700 Tiga. 960 00:53:47,876 --> 00:53:48,964 Gin dan jus. 961 00:53:51,793 --> 00:53:55,144 Bu, tebak apa yang kita lakukan hari ini. 962 00:53:55,188 --> 00:53:57,712 Um ... Membuat keranjang tiga poin? 963 00:53:57,756 --> 00:53:59,758 Melihat boobies. 964 00:53:59,801 --> 00:54:02,848 - Dia bercanda, dia bercanda. - Ya, dia lebih baik. 965 00:54:02,891 --> 00:54:05,067 Awasi kakimu. Augh. 966 00:54:06,112 --> 00:54:07,152 Apa yang kamu lakukan hari ini? 967 00:54:08,680 --> 00:54:12,161 Saya mencari pekerjaan baru. Banyak akan berubah dalam beberapa hari. 968 00:54:13,206 --> 00:54:14,207 Temukan yang bagus belum? 969 00:54:15,513 --> 00:54:18,255 Ada daftar di sini untuk pengasuh paruh waktu 970 00:54:18,298 --> 00:54:24,522 dan ada satu untuk kasir di toko barang pesta. 971 00:54:24,565 --> 00:54:28,526 Temanku Brian dia sangat baik dalam matematika, dia bisa menjadi kasir yang baik. 972 00:54:28,569 --> 00:54:32,138 - BAIK. -Know John sebenarnya laci yang cukup bagus. 973 00:54:32,181 --> 00:54:34,749 - Kenapa, apa yang dia gambar? - Kami berjalan di jalan 974 00:54:34,793 --> 00:54:37,665 dan gadis ini beberapa toko jalan kaki, 975 00:54:37,709 --> 00:54:42,844 dia membuat gambar Starks dan a pizza yang sangat bagus. 976 00:54:42,888 --> 00:54:44,629 Apakah kamu ingat apartemen pertama kami? 977 00:54:45,630 --> 00:54:46,631 Agak. 978 00:54:48,415 --> 00:54:51,288 Sekarang, saya datang dalam satu hari. Dia seperti dua. Dia punya sekotak krayon 979 00:54:51,331 --> 00:54:54,595 dan dia menggambar seluruh dinding. 980 00:54:54,639 --> 00:54:57,729 - Benarkah? - Ya, awalnya saya kesal 981 00:54:57,772 --> 00:55:02,255 tapi kemudian aku melihat dan dia menggambar gunung-gunung yang menakjubkan ini, 982 00:55:02,299 --> 00:55:04,692 dengan pelangi ini dari kupu-kupu berwarna-warni. 983 00:55:04,736 --> 00:55:07,260 - Wow. -Ya, cukup imajinasi. 984 00:55:08,392 --> 00:55:10,132 Bagaimana bisa Aku belum pernah melihatnya menggambar? 985 00:55:12,396 --> 00:55:18,402 Anda tahu, saya mencoba, saya mencoba dorong sofa di depan dinding, 986 00:55:18,445 --> 00:55:20,491 tapi ayahmu tetap tahu. 987 00:55:20,534 --> 00:55:22,362 Bagaimana? 988 00:55:22,406 --> 00:55:23,885 Anda memberitahunya. 989 00:55:23,929 --> 00:55:27,324 Aku melakukannya? Saya tidak ingat memberitahunya itu. 990 00:55:27,367 --> 00:55:30,849 Ketika Anda masih kecil, Anda biasa bernyanyi tentang semua hal yang akan dilakukan John. 991 00:55:30,892 --> 00:55:32,590 ¬ John memakan semua obat 992 00:55:32,633 --> 00:55:34,374 ¬ John menelan seperempat 993 00:55:34,418 --> 00:55:35,854 Sangat? 994 00:55:35,897 --> 00:55:37,899 [John] Dan jangan dilupakan sisi-B. 995 00:55:37,943 --> 00:55:41,076 ¬ John di jalan telanjang Semua klasik. 996 00:55:41,120 --> 00:55:43,078 Apakah hal itu benar-benar terjadi? 997 00:55:43,122 --> 00:55:44,819 Benar-benar membuatku takut. 998 00:55:45,907 --> 00:55:47,387 Anda harus mendengar Sal. 999 00:55:47,431 --> 00:55:50,172 Dia bernyanyi, ya, dia ngerap. 1000 00:55:50,216 --> 00:55:51,260 Rap, ya? 1001 00:55:53,524 --> 00:55:57,179 Hei, kenapa kamu tidak mengundang temanmu saja berakhir untuk pertandingan Knicks besok? 1002 00:55:57,223 --> 00:56:00,008 Saya akan mendapatkan beberapa potongan dingin dan popcorn. 1003 00:56:01,009 --> 00:56:02,402 Ini game kelima, kan? 1004 00:56:02,446 --> 00:56:03,534 Ya, tapi ... 1005 00:56:05,405 --> 00:56:09,801 - Bagaimana dengan dia? -Ini Jumat. Dia akan berada di bar, trek. 1006 00:56:09,844 --> 00:56:11,716 Anda jelas. 1007 00:56:11,759 --> 00:56:13,544 Baiklah, saya akan memberi tahu mereka. 1008 00:56:13,587 --> 00:56:14,587 Baik. 1009 00:56:15,676 --> 00:56:17,504 Kamu tahu Anda layak mendapatkan yang lebih baik, bukan? 1010 00:56:20,594 --> 00:56:21,639 Anda juga, Nak. 1011 00:56:23,945 --> 00:56:25,033 Kamu juga. 1012 00:56:26,861 --> 00:56:30,299 Hei, dalam empat hari kita semua akan lebih baik. 1013 00:56:32,563 --> 00:56:35,261 - Ya. Saya memberi tahu John. - Kamu melakukannya. 1014 00:56:36,131 --> 00:56:38,830 Saya meletakkan koper di bawah tempat tidur. 1015 00:56:38,873 --> 00:56:42,573 Ketika ayahmu tidak di rumah, adil letakkan beberapa barang Anda di sana. 1016 00:56:42,616 --> 00:56:46,446 Tidak sebesar itu, jadi hanya hal-hal penting. 1017 00:56:46,490 --> 00:56:48,013 Saya akan memberitahunya. 1018 00:56:48,056 --> 00:56:49,449 Apakah Anda akan membawanya ke tempat tidur? 1019 00:57:01,287 --> 00:57:06,988 Hei, Bu, di rumah baru kita Anda harus memberinya beberapa krayon. 1020 00:57:08,686 --> 00:57:09,686 BAIK. 1021 00:57:11,036 --> 00:57:13,342 - Baik. Selamat malam. - Selamat malam. 1022 00:57:13,386 --> 00:57:15,432 - Cinta kamu. - Saya juga mencintaimu. 1023 00:58:21,933 --> 00:58:23,195 [tertawa] 1024 00:58:31,116 --> 00:58:34,206 [semua bersorak] Bagus! 1025 00:58:34,249 --> 00:58:36,532 [Komentator TV] Kita akan melakukannya. Cukup lempar pistol ke dinding. 1026 00:58:36,556 --> 00:58:38,689 - [Dom] Apa yang terjadi? - [Brian] O.J. Simpson? 1027 00:58:38,732 --> 00:58:40,299 [Dom] Apa yang terjadi dengan game? 1028 00:58:40,342 --> 00:58:44,564 - Baiklah, kita mulai, nak. - [semua] Oh, ya. 1029 00:58:44,608 --> 00:58:47,219 - [Ibu] Itu dia. - Mm, beri aku sedikit. 1030 00:58:47,262 --> 00:58:51,092 - Terima kasih. - [John] Ya. Merayu. 1031 00:58:51,136 --> 00:58:55,096 Kau tahu, ibumu terlihat seperti seperti Elaine dari Seinfeld. 1032 00:58:55,140 --> 00:58:56,533 Sal, itu agak kotor. 1033 00:58:56,576 --> 00:58:57,403 Ya, saya melihatnya. 1034 00:58:57,446 --> 00:58:59,187 Ya tentu saja. 1035 00:58:59,231 --> 00:59:00,493 Saya akan tidur ibumu. 1036 00:59:01,842 --> 00:59:03,365 Kamu beruntung aku menyukaimu. 1037 00:59:03,409 --> 00:59:04,671 Oh, apa yang saya katakan? 1038 00:59:06,717 --> 00:59:10,808 Saya tidak mengerti. Kenapa mereka terus menunjukkan mobil-mobil itu di TV? 1039 00:59:10,851 --> 00:59:12,592 Tidak bisa melihat permainan 1040 00:59:12,636 --> 00:59:14,333 Dia adalah pemain sepakbola terkenal. 1041 00:59:14,376 --> 00:59:17,205 Saya pikir dia membunuh istri dan pacarnya. 1042 00:59:17,249 --> 00:59:18,380 Kebetulan? 1043 00:59:20,252 --> 00:59:23,777 Jangan khawatir tentang itu. Mereka akan menebusnya. 1044 00:59:25,779 --> 00:59:27,651 [pintu terbuka] 1045 00:59:29,174 --> 00:59:30,479 Kotoran. 1046 00:59:35,572 --> 00:59:36,573 Hai sayang. 1047 00:59:42,404 --> 00:59:43,536 Anda mabuk, naik ke atas. 1048 00:59:46,539 --> 00:59:49,194 - Naik ke atas. - Sial, kumohon. 1049 00:59:49,237 --> 00:59:51,326 - Minggir. - Tidak. 1050 00:59:52,284 --> 00:59:54,852 Apa yang terjadi? denganmu? Minggir. 1051 00:59:59,813 --> 01:00:01,878 Apa-apaan ini? Disana ada luka dingin di sini pagi ini. 1052 01:00:01,902 --> 01:00:03,425 Di mana mereka? Siapa yang memakannya? 1053 01:00:05,123 --> 01:00:07,604 - Siapa yang memakannya? -Mereka adalah untuk anak laki-laki, untuk permainan Knicks. 1054 01:00:07,647 --> 01:00:09,214 Keparat 1055 01:00:09,257 --> 01:00:10,998 - Naik ke atas. - Menyingkir dari jalanku. 1056 01:00:11,042 --> 01:00:12,217 [teriakan] 1057 01:00:12,260 --> 01:00:13,653 Siapa yang makan sayangku? 1058 01:00:15,133 --> 01:00:18,310 Apa kamu tuli Siapa yang makan luka dinginku? 1059 01:00:22,227 --> 01:00:23,445 Siapa yang memakannya? 1060 01:00:24,969 --> 01:00:26,666 Ya, pak. 1061 01:00:26,710 --> 01:00:28,450 Siapa sih apakah kamu, celana pendek? 1062 01:00:29,756 --> 01:00:32,454 Saya juga melakukannya, Sal. 1063 01:00:32,498 --> 01:00:34,171 - Dengar, mungkin kau harus memperlambatnya. - Mungkin kamu harus 1064 01:00:34,195 --> 01:00:36,197 duduklah dan tutup mulutmu. 1065 01:00:36,241 --> 01:00:38,809 Diam. Kataku diam. 1066 01:00:38,852 --> 01:00:41,202 - Bocah sialan. -[polisi di TV] Anak-anak Anda membutuhkan Anda. 1067 01:00:41,246 --> 01:00:43,137 - [O. J.] Yo, saya harus mengucapkan selamat tinggal kepada anak-anak saya. - [polisi di TV] Dengarkan sekarang, 1068 01:00:43,161 --> 01:00:44,573 kamu tidak akan mengatakan selamat tinggal kepada anak-anakmu, 1069 01:00:44,597 --> 01:00:46,991 kamu akan melihat mereka lagi. 1070 01:00:47,034 --> 01:00:48,732 Jika Anda ingin melihatnya lagi. 1071 01:00:48,775 --> 01:00:52,039 Tolong kamu takut sekarang. Silahkan... 1072 01:00:52,083 --> 01:00:53,713 [O. J.] Saya membawa Anda untuk salah satu dari orang baik. 1073 01:00:53,737 --> 01:00:55,521 Saya tahu Anda melakukan pekerjaan Anda. 1074 01:00:59,873 --> 01:01:01,721 [polisi di TV] OK, terima kasih untuk ini. Orang-orangmu mencintaimu. 1075 01:01:01,745 --> 01:01:05,096 Jangan buang semuanya, jangan membuang semuanya. 1076 01:01:05,139 --> 01:01:07,727 - [O. J.] Tidak bisa menerima ini. -[polisi di TV] Ya, Anda bisa. Ya kamu bisa. 1077 01:01:07,751 --> 01:01:11,711 - [O. J.] Saya tidak bisa. - [polisi di TV] Seluruh keluargamu ada di sini. 1078 01:01:11,755 --> 01:01:15,193 Hai teman, jangan melempar ini jauh, jangan lakukan ini. 1079 01:01:16,411 --> 01:01:17,456 Mereka mencintaimu. 1080 01:01:18,326 --> 01:01:20,633 Jangan lakukan itu, O. J. 1081 01:01:20,677 --> 01:01:23,767 Ini akan berhasil sendiri, ini akan berhasil. 1082 01:01:24,681 --> 01:01:25,812 Ini akan berhasil. 1083 01:01:27,031 --> 01:01:29,686 Dapatkan pergi dari saya. 1084 01:01:35,256 --> 01:01:36,256 [pintu dibanting] 1085 01:01:38,477 --> 01:01:39,477 [menangis] 1086 01:01:44,788 --> 01:01:49,183 Hei, tidak apa-apa. Hei, tidak apa-apa. 1087 01:01:52,404 --> 01:01:54,014 Kamu tidak bisa melindungiku, mulai dari 1088 01:01:54,058 --> 01:01:56,103 tiga campuran untuk kejuaraan. 1089 01:01:56,147 --> 01:01:58,062 Wow! 1090 01:02:12,859 --> 01:02:15,732 Kamu tidak bisa datang, hanya juara yang mendapatkannya. 1091 01:02:16,689 --> 01:02:19,344 Kamu bisa datang, kamu akan menjadi juara, 1092 01:02:19,387 --> 01:02:21,868 besok kamu menang, Anda akan mendapatkan kehidupan baru. 1093 01:02:31,573 --> 01:02:34,489 Satu tembakan mengubah segalanya. 1094 01:03:01,690 --> 01:03:03,344 [penonton bersorak] 1095 01:03:08,654 --> 01:03:10,482 Saya tidak tahu banyak tentang game ini, 1096 01:03:10,525 --> 01:03:12,373 tapi saya tahu itu tidak terlihat bagus untuk cowok berbaju biru. 1097 01:03:12,397 --> 01:03:13,702 Diam, Dom. 1098 01:03:14,703 --> 01:03:16,880 Jadi, besok adalah harinya, eh? 1099 01:03:16,923 --> 01:03:17,968 Ya. 1100 01:03:19,534 --> 01:03:21,580 Apakah anda tahu kemana kalian pergi? 1101 01:03:21,623 --> 01:03:24,975 Tidak, Ibu masih berusaha untuk mencari tahu itu, 1102 01:03:25,018 --> 01:03:28,326 tetapi setiap kali kita sampai di tempat kita sekarang pergi, saya akan pastikan untuk menemukan kalian. 1103 01:03:28,369 --> 01:03:30,763 Hei, Brian, kamu makan itu? 1104 01:03:33,984 --> 01:03:35,724 Jackpot. 1105 01:03:35,768 --> 01:03:36,900 [Brian] Menyebalkan. 1106 01:03:38,031 --> 01:03:40,251 Dia harus pergi, bukan kalian 1107 01:03:41,252 --> 01:03:44,168 [menghela napas] Ayo, teman-teman, tingkatkan itu. 1108 01:03:44,211 --> 01:03:47,258 Orang-orang ini terlihat seperti aku keluar di sana, itu bukan pertanda baik. 1109 01:03:47,301 --> 01:03:49,216 [semua] Diam, Dom! 1110 01:03:50,261 --> 01:03:51,784 Um, mereka lebih baik dari ini. 1111 01:03:53,133 --> 01:03:54,613 [Brian menghela nafas] Ini tidak adil. 1112 01:03:56,745 --> 01:04:00,575 Hei, kita hanya bertiga. 1113 01:04:00,619 --> 01:04:02,229 Satu tembakan untuk membuatnya seimbang. 1114 01:04:03,883 --> 01:04:07,017 - [semua] Ya! - [Komentator TV] ... untuk mengambil empat foto terakhir. 1115 01:04:07,060 --> 01:04:12,370 - Hubert, Starks selama tiga. - [Kerumunan] Pertahanan! 1116 01:04:12,413 --> 01:04:16,243 Ya ya 1117 01:04:16,287 --> 01:04:18,115 Ya, sayang, tunggu! 1118 01:04:18,985 --> 01:04:21,988 - [Komentator TV] 11 dari 22 di empat. - [John] Ya! 1119 01:04:22,032 --> 01:04:25,470 Hei, mungkin mereka akan memotong permainan dengan benar sekarang untuk O.J. Balap mobil Simpson. 1120 01:04:25,513 --> 01:04:27,385 [semua] Diam, Dom! 1121 01:04:28,908 --> 01:04:31,780 - Terima kasih. - Semuanya menjadi satu tembakan. 1122 01:04:31,824 --> 01:04:36,394 - Satu tembakan. Satu tembakan. - Mengubah segalanya? 1123 01:04:36,437 --> 01:04:37,937 [Komentator televisi] Saya masih tidak akan terkejut 1124 01:04:37,961 --> 01:04:40,702 untuk melihat John Starks mencoba untuk memenangkannya 1125 01:04:40,746 --> 01:04:42,052 dari luar busur. 1126 01:04:42,095 --> 01:04:44,141 [orang banyak bersorak] 1127 01:04:44,184 --> 01:04:46,012 [Komentator televisi] Baiklah, Starks! 1128 01:04:46,056 --> 01:04:49,624 Roket tidak menginginkan kesalahan. Memburu tiga. 1129 01:04:49,668 --> 01:04:50,930 Ayolah. 1130 01:04:50,974 --> 01:04:54,020 [detak jantung] 1131 01:04:54,934 --> 01:04:58,024 - [Komentator TV] Datang dengan singkat. - Ayo! 1132 01:05:00,679 --> 01:05:02,942 Anda berbohong kepada saya, Anda mengatakan akan masuk 1133 01:05:02,986 --> 01:05:07,033 Anda berkata, "Satu tembakan, satu tembakan." Itu tidak masuk. Anda mengatakannya. 1134 01:05:07,077 --> 01:05:09,427 - Aku, aku tidak ... aku ... - Tidak masuk. Lihat itu. 1135 01:05:09,470 --> 01:05:11,908 Anda berbohong kepada saya, saya percaya Anda. 1136 01:05:11,951 --> 01:05:14,495 - Kau bilang akan masuk. - Dengarkan, mendengarkan. Ini hanya akan membuatnya lebih baik. 1137 01:05:14,519 --> 01:05:16,651 - Tidak! -Aku bersumpah. Berhenti. Ini akan menjadi lebih baik, 1138 01:05:16,695 --> 01:05:20,438 - Saya berjanji. -Lihat itu. Nya tidak akan berubah. Kamu tidak tahu. 1139 01:05:20,481 --> 01:05:24,616 Aku bersumpah, apakah ini yang terakhir hal terkutuk yang saya lakukan, saya akan memperbaikinya. 1140 01:05:24,659 --> 01:05:25,878 Kemana dia pergi? 1141 01:05:25,922 --> 01:05:26,923 [musik tegang] 1142 01:06:08,790 --> 01:06:10,009 Apa-apaan ini? 1143 01:06:10,053 --> 01:06:11,054 [terengah-engah] 1144 01:06:15,449 --> 01:06:18,975 - Anthony, Anthony. Anthony. - Tidak, kamu tidak bisa ... 1145 01:06:20,889 --> 01:06:23,936 - Bu? - Anthony, tidak. Tidak tidak. 1146 01:06:23,980 --> 01:06:25,024 [semua] Anthony. 1147 01:06:26,852 --> 01:06:27,896 Ibu 1148 01:06:30,073 --> 01:06:31,161 Ibu 1149 01:06:33,598 --> 01:06:35,948 - Dia menemukan. - Tidak masalah sekarang. 1150 01:06:37,558 --> 01:06:42,302 [Ayah menjerit] Membantu! Membantu! Membantu! 1151 01:06:44,913 --> 01:06:47,873 [John] Anthony, ibu, ibu, ibu! 1152 01:06:49,092 --> 01:06:51,050 - [wanita] kawan, mundurlah. - Bu. 1153 01:06:51,094 --> 01:06:53,052 Beri mereka ruang terkutuk. 1154 01:06:53,096 --> 01:06:54,619 Waktu terakhir dia melakukan ini padamu. 1155 01:06:57,752 --> 01:07:00,059 Kawan, dia masih di sana. 1156 01:07:00,103 --> 01:07:01,104 [sirene] 1157 01:07:04,020 --> 01:07:07,588 [semua] Anthony, Anthony! Tidak. 1158 01:07:15,466 --> 01:07:19,209 [berteriak] Itu anak saya. Tidak! 1159 01:07:19,252 --> 01:07:23,300 Membantu. Anthony, tolong aku. Saya tidak bisa, saya tidak bisa menggerakkan kaki saya. 1160 01:07:23,343 --> 01:07:26,390 Tolong, bantu saya. Saya tidak bisa, saya tidak bisa menggerakkan kaki saya. 1161 01:07:26,433 --> 01:07:29,175 - Apa yang terjadi pada Ibu? - Apa! Bukankah dia keluar? 1162 01:07:29,219 --> 01:07:32,091 Ya, saya mendapatkannya. Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan? 1163 01:07:32,135 --> 01:07:35,660 Anda selalu memiliki banyak hal untuk itu katakan, sekarang apa? Hah? 1164 01:07:35,703 --> 01:07:38,532 Saya belum siap menjadi ayah. 1165 01:07:38,576 --> 01:07:42,928 Saya sedang mencoba. Saya mencoba untuk berubah, Nak. 1166 01:07:42,971 --> 01:07:46,932 Anda harus mendapatkan kaki saya, saya harus dapatkan kaki saya, saya tidak bisa menggerakkannya. 1167 01:07:46,975 --> 01:07:48,673 [menangis] Apa yang kamu lakukan? 1168 01:07:48,716 --> 01:07:51,632 Apa? Saya minta maaf. 1169 01:07:51,676 --> 01:07:55,114 Tolong, saya minta maaf. Silahkan. Silahkan. 1170 01:07:57,812 --> 01:08:00,859 [rintihan] 1171 01:08:00,902 --> 01:08:02,121 Tarik aku keluar, tarik aku keluar. 1172 01:08:02,165 --> 01:08:03,209 [jeritan] 1173 01:08:03,253 --> 01:08:05,124 Anda harus menarik saya keluar. 1174 01:08:05,168 --> 01:08:06,734 [erangan] 1175 01:08:06,778 --> 01:08:08,040 Ayolah. 1176 01:08:08,084 --> 01:08:11,348 Aw, aw, kamu jadi kuat. 1177 01:08:44,729 --> 01:08:46,992 [sirene] 1178 01:08:52,911 --> 01:08:57,133 Biarkan aku pergi. Biarkan saya Anthony! 1179 01:08:57,176 --> 01:09:02,094 [teriakan] 1180 01:09:23,246 --> 01:09:24,682 Ceritakan kisah, Sal. 1181 01:09:25,770 --> 01:09:27,250 Kamu selalu punya sesuatu untuk dikatakan. 1182 01:09:28,599 --> 01:09:30,992 Tidak laki-laki, saya tidak mendapat apa-apa. 1183 01:09:34,039 --> 01:09:35,475 Sialan ini kacau. 1184 01:09:37,521 --> 01:09:39,087 Itu ceritaku. 1185 01:09:39,131 --> 01:09:40,437 Saya tidak mengerti. 1186 01:09:40,480 --> 01:09:42,308 Kenapa dia kembali? 1187 01:09:42,352 --> 01:09:44,702 - Untuk menyelamatkan ayahnya. -Harus biarkan dia melakukan rencananya, 1188 01:09:44,745 --> 01:09:46,878 - ini tidak akan terjadi. - Kamu tidak tahu itu. 1189 01:09:46,921 --> 01:09:49,707 Ya tentu. Saya lakukan. Kita seharusnya pergi bersamanya. 1190 01:09:49,750 --> 01:09:53,014 Oh, itu semua terjadi terlalu cepat. Tidak ada yang bisa kami lakukan. 1191 01:09:53,058 --> 01:09:54,973 Itu bukan salah Brian, Dom. 1192 01:09:55,016 --> 01:09:56,540 Ya, kita bisa telah melakukan sesuatu. 1193 01:09:56,583 --> 01:09:59,107 Anda pikir saya tidak merasa buruk tentang itu, bung? 1194 01:09:59,151 --> 01:10:01,371 OK, saya sudah berpikir tentang hal itu setiap detik, 1195 01:10:01,414 --> 01:10:04,330 dan saya mungkin akan memikirkannya selama sisa hidupku. 1196 01:10:05,462 --> 01:10:06,854 Anthony sudah pergi, kawan. 1197 01:10:08,291 --> 01:10:09,379 Dia sudah pergi. 1198 01:10:12,382 --> 01:10:13,470 Dia sudah pergi. 1199 01:10:13,513 --> 01:10:15,472 Sekarang John pergi. 1200 01:10:15,515 --> 01:10:16,777 Anda pergi juga. 1201 01:10:19,954 --> 01:10:21,913 Apa berikutnya, Anda akan meninggalkan saya juga, Sal? 1202 01:10:22,870 --> 01:10:24,394 Dan apa yang akan saya tinggalkan? 1203 01:10:24,437 --> 01:10:26,178 Orang tua sialku siapa yang bahkan tidak menginginkanku? 1204 01:10:26,222 --> 01:10:30,922 Persetan Dom orang tuamu, Aku tidak pergi kemana-mana. 1205 01:10:32,315 --> 01:10:34,578 [Sal] Kami punya untuk tetap kuat, kawan. 1206 01:10:34,621 --> 01:10:36,667 [Brian] Sekrup sekolah swasta. 1207 01:10:36,710 --> 01:10:39,583 Anda pikir saya ingin berkeliaran dengan sekelompok Bradley? 1208 01:10:41,889 --> 01:10:43,456 Aku akan sangat merindukan kalian. 1209 01:10:51,682 --> 01:10:52,770 Ayolah teman-teman. 1210 01:10:55,338 --> 01:10:56,904 [musik nostalgia] 1211 01:11:02,910 --> 01:11:04,347 Game tujuh akan datang. 1212 01:11:06,131 --> 01:11:07,654 Knicks bisa masih menariknya. 1213 01:11:10,309 --> 01:11:12,069 Apakah ibumu berkata kemana kalian akan pergi? 1214 01:11:15,619 --> 01:11:20,972 Maksud saya ... Anda akan terkejut seberapa jauh Brian dan saya bisa pergi dengan orang-orang di pasak kami. 1215 01:11:22,060 --> 01:11:24,628 Kalau saja kita tahu kemana kalian pergi, 1216 01:11:24,671 --> 01:11:28,501 dengan sepeda dan pasak kami mungkin, mungkin kita bisa berkunjung? 1217 01:11:37,293 --> 01:11:38,294 John 1218 01:11:41,209 --> 01:11:43,603 Sayang, ucapkan selamat tinggal ke temanmu. 1219 01:11:43,647 --> 01:11:44,822 Kita harus segera pergi. 1220 01:11:55,789 --> 01:11:57,878 Jadi, Anda akan melemparkan kita semua pukulan. 1221 01:11:57,922 --> 01:11:59,315 Johnny, kumohon. 1222 01:12:11,805 --> 01:12:15,200 Memiliki hati, seperti Starks. 1223 01:12:15,243 --> 01:12:16,332 Tidak takut. 1224 01:12:26,429 --> 01:12:29,127 Ayo temukan kami, di mana pun Anda berada. 1225 01:12:31,390 --> 01:12:33,174 Kamu lebih tangguh dan lebih kuat dari yang kamu tahu. 1226 01:12:40,138 --> 01:12:41,400 [Billy] John. 1227 01:12:48,712 --> 01:12:50,690 [John] Saya ingin memberi tahu Billy dan semua orang semuanya. 1228 01:12:50,714 --> 01:12:52,672 - Mengasihimu, John! - Cinta kamu, sampai jumpa. 1229 01:12:52,716 --> 01:12:55,109 Saya ingin mereka tahu kemana kita pergi 1230 01:12:55,153 --> 01:12:57,503 dan apa yang mereka maksudkan bagi saya, untuk Anthony. 1231 01:12:59,200 --> 01:13:02,073 Saya tidak bisa kerahkan kekuatannya. 1232 01:13:04,510 --> 01:13:07,339 Ibu tidak pernah bisa melepaskannya rasa bersalah yang dia rasakan atas kematian Anthony. 1233 01:13:08,993 --> 01:13:11,082 Dia menyimpan itu dengannya sepanjang sisa hari-harinya. 1234 01:13:13,214 --> 01:13:15,565 Itu terakhir kalinya Saya melihat orang-orang. 1235 01:13:21,092 --> 01:13:24,530 [Komentator TV] Starks selama tiga, muncul pendek. 1236 01:13:27,533 --> 01:13:31,537 Game sudah berakhir dan itu akan menjadi yang ketujuh 1237 01:13:31,581 --> 01:13:35,149 dan pertandingan yang menentukan pada hari Rabu. 1238 01:13:44,898 --> 01:13:47,858 [bermain musik] 1239 01:15:45,497 --> 01:15:48,587 [man] Ingat musim panas ini dinginkan dengan tweet. 1240 01:15:48,631 --> 01:15:52,896 Nikmati teman dan keluarga Anda tiga dimensi. Dan keluar. 1241 01:15:56,116 --> 01:15:58,989 Sial! 1242 01:15:59,032 --> 01:16:00,556 Sial! 1243 01:16:01,687 --> 01:16:03,776 20 tahun. 1244 01:16:04,821 --> 01:16:07,301 7.300 hari, ya? 1245 01:16:07,345 --> 01:16:08,607 Kamu terdengar seperti Brian. 1246 01:16:10,261 --> 01:16:12,742 Jaga siku ke bawah, dorong aku. 1247 01:16:13,656 --> 01:16:15,396 Kawan, kawan, kawan. 1248 01:16:15,440 --> 01:16:18,617 Hei. Hadiah ulang tahun yang bagus, Dom, satu kotak bir? 1249 01:16:19,531 --> 01:16:21,098 Apakah itu yang saya pikirkan? 1250 01:16:21,141 --> 01:16:22,316 Hei, Bill. 1251 01:16:22,360 --> 01:16:23,927 Bill lihat siapa itu. 1252 01:16:27,713 --> 01:16:29,149 Aku tahu aku akan melihatmu lagi. 1253 01:16:36,417 --> 01:16:39,682 Bukankah seharusnya begitu 6'2 atau 6'3 sekarang? 1254 01:16:39,725 --> 01:16:40,900 Sialan, ya? 1255 01:16:41,988 --> 01:16:43,816 Ulang tahun saya hari ini. 1256 01:16:43,860 --> 01:16:47,080 Oh, selamat ulang tahun untukmu, kawan. Siapa namamu? 1257 01:16:47,124 --> 01:16:48,516 Anthony. 1258 01:16:58,309 --> 01:17:00,833 - Haruskah kita melakukannya? - Woo hoo. 1259 01:17:00,877 --> 01:17:03,662 - Ini tentang waktu. - Itu dia. Ada apa? 1260 01:17:03,706 --> 01:17:06,099 - Ada apa, Sobat? - Ya, ada apa, kawan? 1261 01:17:06,143 --> 01:17:07,971 Ya Tuhan, lihat keduanya. 1262 01:17:08,014 --> 01:17:09,450 Tampan. 1263 01:17:09,494 --> 01:17:11,148 Bagus. Lihat ini. Lihat ini. 1264 01:17:12,889 --> 01:17:15,413 - Johnny, bung. - Ada apa, Sal? 1265 01:17:17,110 --> 01:17:18,155 Hei. 1266 01:17:20,244 --> 01:17:21,506 Eh, ini anakku. 1267 01:17:21,549 --> 01:17:23,682 - Wow. Lihat itu. - Hei. 1268 01:17:23,726 --> 01:17:25,292 Anda tidak menyentuh rambut. 1269 01:17:25,336 --> 01:17:27,860 Ooh, baiklah. 1270 01:17:27,904 --> 01:17:30,709 - Kau dapat chip dari blok lama di sini, ya? - Maksudmu dia sangat tampan? 1271 01:17:30,733 --> 01:17:32,735 Ya, itulah yang saya maksud. Itu yang saya maksud. 1272 01:17:32,778 --> 01:17:37,087 Anda tahu apa yang saya lewatkan? Vault soda. Apa yang terjadi dengan itu, eh? 1273 01:17:37,130 --> 01:17:38,828 Saya pikir FDA letakkan nix di atasnya. 1274 01:17:38,871 --> 01:17:42,353 - Sesuatu tentang terlalu banyak anak gemuk. - Hei. 1275 01:17:42,396 --> 01:17:45,095 Ya, terlalu banyak anak duduk di rumah, bermain video game 1276 01:17:45,138 --> 01:17:48,402 di komputer sepanjang hari, minum soda. 1277 01:17:48,446 --> 01:17:50,840 Tidak ada yang keluar dan bermain lagi, bung. 1278 01:17:50,883 --> 01:17:54,234 - Tidak ada yang kotor, berkeringat. - Oh, seperti yang kita lakukan. 1279 01:17:54,278 --> 01:17:56,149 Oh, ya seperti yang kami lakukan. 1280 01:17:58,021 --> 01:18:01,851 Hei, eh, aku menggambar sesuatu di kereta. 1281 01:18:01,894 --> 01:18:03,243 - Oh ya? - Iya nih. 1282 01:18:03,287 --> 01:18:04,810 Mencambuk omong kosong itu. 1283 01:18:04,854 --> 01:18:07,421 Ya, cambuk yang keluar. 1284 01:18:07,465 --> 01:18:09,336 - Yesus. - Anda membiarkannya bicara seperti itu? 1285 01:18:09,380 --> 01:18:11,904 - saya lakukan. - [Dom] Seperti dulu lebih baik di usianya. 1286 01:18:11,948 --> 01:18:13,166 Di sini, lihatlah. 1287 01:18:14,820 --> 01:18:16,082 Oh wow. 1288 01:18:16,953 --> 01:18:19,172 [John] Anda ingat itu? Anda ingat anak-anak itu? 1289 01:18:19,216 --> 01:18:21,522 Saya ingat setiap anak Saya merobohkan, eh? 1290 01:18:21,566 --> 01:18:24,003 [Dom] Anda harus membaca di sekolah dasar. 1291 01:18:24,047 --> 01:18:26,745 Oh ya. Bagaimana Anda tahu tentang ... 1292 01:18:26,789 --> 01:18:29,748 - Saya tahu semua itu, kita semua tahu. - Ya, anak-anak saya suka buku Anda. 1293 01:18:29,792 --> 01:18:31,750 - Ya, punyaku. - Dia mencoba menyelesaikannya. 1294 01:18:33,491 --> 01:18:35,991 Bagaimana menurut Anda Knicks akan melakukannya bermain tahun ini? Kami punya kesempatan, kan? 1295 011836015011838278 - Tidak. - Ayolah. 1296 011838322011839758 Ya, semoga Melo tetap tinggal. 1297 011839802011841040 Mereka bisa pergi jaraknya, kan? 1298 011841064011842587 Nah, saya tidak tahu. Satu pria, 1299 011842630011845155 tidak bisa melakukannya sendiri. Dia membutuhkan tim. 1300 011846547011849202 Ya benar. Semua orang melakukannya. 1301 011850595011851727 Dan kita semua melakukannya. 1302 011854947011857123 Cheers, kalian. 1303 011857167011858516 Senang bertemu kalian. 1304 011859517011901214 - Ayolah. - Belum. 1305 011901258011904522 - Ya, tahun depan. - Jika Knicks menang. 1306 011904565011906263 Jika Knicks menang. 1307 011906306011907655 [musi