0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:00:04,830 --> 00:00:06,876
[musik instrumental]
2
00:02:16,223 --> 00:02:20,575
[Komentator TV] Dan saya masih belum
Terkejut melihat John Starks mencoba memenangkannya.
3
00:02:20,618 --> 00:02:23,099
[John] Pemain yang sedikit dikenal
dari New York Knicks,
4
00:02:23,143 --> 00:02:26,233
pahlawan masa kecil saya, John Starks.
5
00:02:27,234 --> 00:02:30,585
Seperti kakakku, Anthony dan aku,
dia datang dari kehidupan yang sulit.
6
00:02:30,628 --> 00:02:34,937
Dia memiliki chip di bahunya dan
tidak ada yang mengharapkannya untuk berhasil.
7
00:02:34,980 --> 00:02:40,203
Tapi ketika akhirnya dia berhasil, dia
bermain dengan hati dan tekad.
8
00:02:40,247 --> 00:02:43,946
Itu adalah hati itu
dipajang 19 Juni 1994.
9
00:02:44,947 --> 00:02:48,603
Saya tidak tahu berapa banyak itu
malam akan mengubah saya sepenuhnya.
10
00:02:48,646 --> 00:02:50,126
[Komentator televisi]
Memburu tiga.
11
00:02:50,170 --> 00:02:51,823
[musik yang hidup]
12
00:02:52,998 --> 00:02:54,957
[John] Itu musim panas '94.
13
00:02:55,000 --> 00:02:57,742
Kami memiliki harapan tinggi
dari kejuaraan Knicks
14
00:02:57,786 --> 00:03:00,180
dan rencana untuk membunuh seorang pria.
15
00:03:00,223 --> 00:03:03,531
Baiklah. Hancurkan itu.
Cepat masuk, cepat keluar.
16
00:03:03,574 --> 00:03:04,749
Hah!
17
00:03:04,793 --> 00:03:06,273
[musik yang hidup]
18
00:03:13,628 --> 00:03:15,543
Apakah ada nomornya?
Apakah ini tiga?
19
00:03:15,586 --> 00:03:18,546
- Izinkan aku melihat. Ayolah.
- Anda dan tiga, selalu tiga.
20
00:03:18,589 --> 00:03:21,984
Tidak masalah berapa nomornya, itu
hal-hal yang kita punya banyak dari mereka.
21
00:03:22,027 --> 00:03:24,421
John Starks tiga, dan dia
bola basket terbaik ...
22
00:03:24,465 --> 00:03:26,075
Pemain yang pernah, saya tahu.
23
00:03:26,118 --> 00:03:29,209
- Aku tahu. Lebih baik daripada Ewing?
- Iya nih.
24
00:03:29,252 --> 00:03:31,428
- Hmm, dan Jordan?
- Iya nih.
25
00:03:34,083 --> 00:03:35,693
Jangan khawatir. Itu dua.
26
00:03:36,868 --> 00:03:39,436
Anda bangun. Ingat, masuk dan keluar.
27
00:03:39,480 --> 00:03:40,916
[musik animasi]
28
00:03:44,354 --> 00:03:48,532
Argh! Sial! Itu pasti keluar.
Menabrak di sini.
29
00:03:48,576 --> 00:03:51,709
- [man 1] Itu melanda di sini.
- [man 2] Di sana.
30
00:03:55,147 --> 00:03:58,150
Woah, hei kamu anak kecil, huh?
Berhenti mencuri bola kami.
31
00:03:58,194 --> 00:03:59,824
Mungkin Anda harus menjaga
bola Anda untuk diri sendiri.
32
00:03:59,848 --> 00:04:01,980
Oh, yang lucu
kita miliki di sini, ya?
33
00:04:02,024 --> 00:04:03,765
Tetap di sana
Anda anak nakal kecil.
34
00:04:03,808 --> 00:04:06,942
- Oh, sial. Ayolah. Ayo pergi.
- Disana. Kemari.
35
00:04:10,162 --> 00:04:11,947
- Anthony. Anthony.
- Kemari.
36
00:04:11,990 --> 00:04:14,297
Saya akan memberi Anda pelajaran
tentang mengambil dari orang lain.
37
00:04:14,341 --> 00:04:17,082
[John] Saat itu,
Saya melihat hal-hal dengan cara saya sendiri.
38
00:04:17,126 --> 00:04:22,914
Ow! Kembali kesini.
Kembali kesini. Bocah bodoh.
39
00:04:22,958 --> 00:04:24,544
[Anthony] Ayo!
Terus bergerak. Dia lelah.
40
00:04:24,568 --> 00:04:26,048
Ah!
41
00:04:26,091 --> 00:04:28,616
Berapa banyak lagi
apakah Anda pikir kami perlu?
42
00:04:28,659 --> 00:04:30,618
Saya tidak tahu, setidaknya 20.
43
00:04:30,661 --> 00:04:31,749
Ugh!
44
00:04:31,793 --> 00:04:34,404
Starks, naik ke piring,
45
00:04:34,448 --> 00:04:36,014
tunggu pitching.
46
00:04:36,058 --> 00:04:37,886
John Starks tidak
bahkan bermain baseball.
47
00:04:37,929 --> 00:04:39,801
Tetapi jika dia melakukannya,
dia akan menjadi yang terbaik yang pernah ada
48
00:04:39,844 --> 00:04:42,282
dan selalu menekan home run.
49
00:04:44,980 --> 00:04:45,980
Ugh!
50
00:04:47,635 --> 00:04:50,942
Mungkin Anda sedikit tersedak.
Mungkin terlalu besar untukmu.
51
00:04:50,986 --> 00:04:52,426
Ditambah lagi kita harus bangun
kekuatanmu
52
00:04:52,466 --> 00:04:53,945
Ini tidak terlalu besar untukku.
53
00:04:55,382 --> 00:04:56,383
Baiklah.
54
00:04:58,254 --> 00:04:59,254
Uh!
55
00:05:00,343 --> 00:05:03,215
Saya berharap ada
lebih banyak anak untuk bermain bersama kami.
56
00:05:03,259 --> 00:05:05,043
Sebuah tim.
57
00:05:05,087 --> 00:05:08,786
Yah, aku di sini dan kita,
kami adalah tim kami sendiri.
58
00:05:10,005 --> 00:05:11,005
Anda siap?
59
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
[menghela nafas]
60
00:05:21,364 --> 00:05:23,018
Pikir saya akan tumbuh menjadi 6'5?
61
00:05:24,411 --> 00:05:26,500
Kamu tahu
itu tidak nyata, bukan?
62
00:05:26,543 --> 00:05:28,458
Dia sebenarnya bukan 6'5.
63
00:05:30,460 --> 00:05:33,158
[John] Itulah jumlahnya
katakan di belakang kartu saya.
64
00:05:33,202 --> 00:05:34,769
[Anthony] Itu hanya statistik.
65
00:05:35,857 --> 00:05:39,164
Dia mungkin
lebih seperti 6'2 atau 6'1.
66
00:05:41,123 --> 00:05:43,691
[John] Apakah itu berarti
Saya lebih tinggi dari saya sebenarnya?
67
00:05:45,040 --> 00:05:47,869
Tidak, hanya itu caranya
bekerja pada kartu basket.
68
00:05:49,523 --> 00:05:51,481
[John]
Kami hanya menemukan satu bola hari ini.
69
00:05:52,439 --> 00:05:53,440
[Anthony] Tidak apa-apa.
70
00:05:54,919 --> 00:05:56,723
Hei, apakah menurut Anda Knicks
bisa mengambil Rockets?
71
00:05:56,747 --> 00:05:59,663
Mereka harus.
Saya suka kalau kita pulang terlambat.
72
00:05:59,707 --> 00:06:01,665
Ibu membuatkan kita babi dan kacang.
73
00:06:03,450 --> 00:06:04,538
[Anthony] Kamu tahu?
74
00:06:05,539 --> 00:06:07,018
Berjalanlah dengan sangat lambat.
75
00:06:15,897 --> 00:06:18,465
Baiklah kamu akan makan sampai habis
dan kemudian itu benar untuk tidur.
76
00:06:18,508 --> 00:06:20,205
Oh tidak. Mengapa?
77
00:06:20,249 --> 00:06:22,382
Lebih baik aku tidak mendengarmu
bermain video game.
78
00:06:22,425 --> 00:06:24,471
Anak laki-laki terlambat
jangan main-main.
79
00:06:25,994 --> 00:06:28,257
Lihat dirimu.
Apakah Anda meninggalkan apa pun di lapangan?
80
00:06:28,300 --> 00:06:31,565
Tidak. Kenapa kita tidak bisa bermain game?
Kenapa kita tidak bisa?
81
00:06:31,608 --> 00:06:33,393
Kami belum bermain begitu lama.
82
00:06:33,436 --> 00:06:35,482
Tidak bisakah kita memainkan satu game saja?
Silahkan.
83
00:06:35,525 --> 00:06:37,571
Kamu bermain
malam yang lalu dan aku mendengarmu.
84
00:06:37,614 --> 00:06:40,051
Tidak, kami tidak melakukannya.
Itu adalah John yang bernyanyi.
85
00:06:40,095 --> 00:06:42,203
[John] Sekarang, ini adalah sesuatu milikku
saudara dan saya benar-benar berlatih.
86
00:06:42,227 --> 00:06:45,535
Kita bisa menyenandungkan lagu yang tepat
setiap tahap dari sistem lama.
87
00:06:45,579 --> 00:06:49,365
Level rahasia disertakan. Kita pergi
dengan tahap satu, satu. Layup total.
88
00:06:49,409 --> 00:06:50,888
Du-du-du ...
89
00:06:50,932 --> 00:06:53,369
Hari aku dilahirkan
dan itu bukan kemarin.
90
00:06:53,413 --> 00:06:57,068
- Sehari sebelum itu, Mama?
- Kamu lebih baik jaga dirimu.
91
00:06:57,112 --> 00:07:00,352
Anda beruntung tidak ada permainan Knicks
pada malam ini atau Anda tidak akan menontonnya.
92
00:07:01,029 --> 00:07:02,204
Oh, sial.
93
00:07:07,514 --> 00:07:09,603
Saya pikir dia seharusnya
terlambat malam ini?
94
00:07:09,646 --> 00:07:11,300
- Hei.
- Hei.
95
00:07:12,736 --> 00:07:14,434
Anak-anak baru saja selesai.
96
00:07:15,522 --> 00:07:17,915
Apa? Tidak halo untuk ayah?
97
00:07:17,959 --> 00:07:20,178
[Ibu terkekeh]
Mereka kelelahan dari hari itu.
98
00:07:20,222 --> 00:07:22,180
Ya, mereka kelelahan.
99
00:07:23,486 --> 00:07:25,183
Lihat apa yang saya dapat.
100
00:07:29,492 --> 00:07:30,972
Mungkin ada
beberapa Knicks di sana.
101
00:07:33,540 --> 00:07:35,498
Lihat, Karl Malone.
102
00:07:35,542 --> 00:07:37,935
Apakah itu Knick? Tidak.
103
00:07:40,024 --> 00:07:41,809
Apa-apaan ini?
104
00:07:41,852 --> 00:07:43,985
- Tidak apa.
- Apakah saya berbicara dengan Anda?
105
00:07:45,508 --> 00:07:48,511
Aku di luar sana berusaha keras untuk membayar
untuk makanan dan pakaian dan untuk kartunya
106
00:07:48,555 --> 00:07:51,035
dan ini adalah ucapan terima kasih
Saya dapatkan dari anak-anak sialan ini?
107
00:07:51,079 --> 00:07:53,298
Hanya, bawakan makan malam untukku.
108
00:07:53,342 --> 00:07:55,692
Saya bisa menjahitnya. Tidak apa-apa. Pergi saja.
109
00:07:55,736 --> 00:07:57,564
Keluar dari sini
sebelum aku punya alasan lain.
110
00:08:02,090 --> 00:08:06,050
Hei, aku janji, aku tidak akan pernah membiarkannya
menyentuhmu atau memukulmu lagi, oke?
111
00:08:09,401 --> 00:08:11,186
Anda ingin ceri
satu rasa malam ini?
112
00:08:13,623 --> 00:08:17,497
[John] Di kepala saya, ini
hal terlezat yang pernah ada.
113
00:08:17,540 --> 00:08:20,543
Seperti Play-Doh
sebelum Anda benar-benar makan.
114
00:08:20,587 --> 00:08:22,371
Anda tidak perlu memukulnya.
115
00:08:22,414 --> 00:08:23,894
Saya nyaris tidak menyentuhnya.
116
00:08:23,938 --> 00:08:25,809
Anda bahkan tidak
mencoba berubah.
117
00:08:25,853 --> 00:08:28,943
Orang tua saya sering melakukan banyak hal
lebih buruk bagi saya untuk jauh lebih sedikit.
118
00:08:28,986 --> 00:08:31,641
- Kami akan pergi. -Dimana sih
apakah kamu pikir kamu akan pergi?
119
00:08:31,685 --> 00:08:34,470
- Kamu bukan apa-apa tanpaku.
- Saya kira tidak ada yang bekerja sepanjang hari.
120
00:08:34,514 --> 00:08:37,255
Tidak ada yang membuat makan malam, tidak ada
membayar tagihan bulan lalu.
121
00:08:37,299 --> 00:08:39,257
Teruslah bicara.
Lanjutkan. Teruslah bicara.
122
00:08:39,301 --> 00:08:41,540
- Buat dirimu merasa lebih baik.
- Sangat muak dengan omong kosong ini.
123
00:08:41,564 --> 00:08:43,610
[argumen teredam]
124
00:08:44,915 --> 00:08:45,915
Kemari.
125
00:08:48,005 --> 00:08:51,008
[Ayah di kamar sebelah] Kamu
benar-benar sakit di pantat
126
00:08:51,052 --> 00:08:52,246
seperti kamu dan anak-anak ini.
127
00:08:52,270 --> 00:08:53,924
Asap semakin dekat.
128
00:08:55,622 --> 00:08:57,972
Jangan khawatir. Aku akan melindungimu.
129
00:08:58,015 --> 00:08:59,53939
Siapa yang akan melindungimu?
130
00:09:04,152 --> 00:09:05,457
Jangan khawatirkan aku.
131
00:09:06,633 --> 00:09:08,02525
Mari kita ambil saja
lihat rencananya.
132
00:09:11,072 --> 00:09:13,552
[Ayah di kamar sebelah] Semuanya
peduli adalah anak-anak sialan itu.
133
00:09:17,774 --> 00:09:21,996
[Anthony] OKE. Jadi, pertama, kita hancurkan
lampu dari belakang boiler.
134
00:09:22,039 --> 00:09:26,261
Jadi, dia tidak bisa melihat mereka karena dia
mabuk. Dia akan tergelincir di bola tenis.
135
00:09:26,304 --> 00:09:28,350
Dan kemudian Anda mendorong
ketel berakhir?
136
00:09:29,656 --> 00:09:32,180
Ya, tepat sekali.
137
00:09:32,223 --> 00:09:35,009
Ini akan menjadi sangat berat
dan aku tidak bisa melakukannya sendiri.
138
00:09:35,052 --> 00:09:36,401
Saya butuh bantuan Anda, oke?
139
00:09:36,445 --> 00:09:38,055
Anda harus sangat kuat.
140
00:09:38,099 --> 00:09:39,709
Bisakah kamu melakukan itu?
141
00:09:39,753 --> 00:09:42,059
Lalu dia meninggalkan kita sendirian?
142
00:09:42,103 --> 00:09:43,147
Ya.
143
00:09:45,149 --> 00:09:48,544
[John] Tapi, bagaimana saya harus istirahat
cahaya? Ini sangat tinggi.
144
00:09:48,588 --> 00:09:50,851
Saya tidak tahu
Saya masih mengerjakan bagian itu.
145
00:09:52,330 --> 00:09:54,419
Saya takut.
146
00:09:54,463 --> 00:09:56,267
[Ayah di kamar sebelah] ... sejak
bocah sialan itu lahir.
147
00:09:56,291 --> 00:09:57,466
Jangan jadi.
148
00:09:58,336 --> 00:10:00,730
Hei, kamu mau dengar
sebuah cerita tentang Mr. Doo?
149
00:10:00,774 --> 00:10:02,708
[Ayah di kamar sebelah] Dan itulah
kebenaran, Anda tidak bisa mengatakan apa-apa tentang.
150
00:10:02,732 --> 00:10:03,812
Baiklah. Tutup matamu.
151
00:10:05,430 --> 00:10:08,999
Jadi, ingat, di Dooland, the
lebih harum, kamu lebih baik.
152
00:10:09,913 --> 00:10:15,876
Dan Tuan Doo,
dia yang paling bau dari semuanya.
153
00:10:15,919 --> 00:10:17,965
[musik rap]
154
00:10:18,008 --> 00:10:19,923
Lebih sulit kali ini.
155
00:10:19,967 --> 00:10:20,881
Ugh.
156
00:10:20,924 --> 00:10:22,230
Hampir.
157
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
Tidak buruk.
158
00:10:28,018 --> 00:10:30,107
Hei. Tembakanmu, Dom.
159
00:10:32,370 --> 00:10:33,370
Ooh!
160
00:10:34,851 --> 00:10:36,418
Hebat, sekarang sedikit lebih sulit.
161
00:10:36,461 --> 00:10:38,420
Ayo, Dom. Mengambil gambar.
162
00:10:38,463 --> 00:10:39,856
Hei. Wah
163
00:10:43,817 --> 00:10:46,907
Mungkin, uh, kamu perlu
sebuah pompa kecil di sana, Dom.
164
00:10:46,950 --> 00:10:48,386
Mungkin Anda butuh
tendangan di wajah.
165
00:10:48,430 --> 00:10:49,779
- Ya.
- Uh-whoa.
166
00:10:51,302 --> 00:10:52,302
[John] Ugh!
167
00:10:53,870 --> 00:10:55,872
Tembakan yang bagus, Dom.
Sekarang kita tidak bisa bermain.
168
00:10:57,569 --> 00:10:58,832
Mungkin mereka ingin bermain.
169
00:10:59,920 --> 00:11:02,705
- Ugh. -Hei. Kalian
ingin bermain game?
170
00:11:02,749 --> 00:11:06,013
- Tidak, kami baik-baik saja hanya menembak.
- Kamu yakin?
171
00:11:06,056 --> 00:11:06,970
Bagaimana dengan Anda, Starks?
172
00:11:07,014 --> 00:11:08,319
Dia juga baik-baik saja.
173
00:11:08,363 --> 00:11:10,191
Ayo, hanya gim persahabatan.
174
00:11:10,234 --> 00:11:12,367
Kami harus menjadi teman
untuk memainkan game persahabatan.
175
00:11:12,410 --> 00:11:13,498
Saya Billy.
176
00:11:15,936 --> 00:11:17,415
Kami baik-baik saja hanya kami berdua.
177
00:11:17,459 --> 00:11:19,853
Hei, mereka baru saja
seekor ayam kecil.
178
00:11:19,896 --> 00:11:22,246
Bah-gawk, bah-gawk!
179
00:11:22,290 --> 00:11:24,616
[John] Dia mengucapkan kata ajaib.
Beri tahu saudara saya bahwa dia takut
180
00:11:24,640 --> 00:11:26,773
melakukan sesuatu
dan dia akan menunjukkan sebaliknya.
181
00:11:26,816 --> 00:11:30,385
Takut pada apa, itu luar biasa
lompat tembakan Anda terus?
182
00:11:30,428 --> 00:11:31,473
Hah.
183
00:11:33,388 --> 00:11:34,737
Anthony.
184
00:11:34,781 --> 00:11:35,781
Dan kau?
185
00:11:37,000 --> 00:11:38,959
Namanya adalah John.
Dia adalah adik laki-laki saya.
186
00:11:39,002 --> 00:11:40,395
Masuk akal.
187
00:11:40,438 --> 00:11:42,092
John dengan
kaos John Starks.
188
00:11:42,136 --> 00:11:43,746
Anda melihat permainan
malam lainnya?
189
00:11:43,790 --> 00:11:46,749
Starks mencetak 19,
bahkan seri mati.
190
00:11:46,793 --> 00:11:49,186
Itu Brian dan itu Dom.
191
00:11:49,230 --> 00:11:51,232
- [Dom] Sal!
- [Sal] Lihat di sini, nak.
192
00:11:51,275 --> 00:11:53,887
- Itu Sal, dia tidak
berhenti bicara. -Tidak.
193
00:11:53,930 --> 00:11:57,368
Kalian siap untukku? Saya mendapat lebih banyak
gantung waktu daripada lampu gantung.
194
00:11:57,412 --> 00:12:00,850
[suara mulut] Desir.
195
00:12:02,417 --> 00:12:03,723
Apa artinya itu?
196
00:12:03,766 --> 00:12:05,420
Dan ada apa dengan kawat gigi lutut?
197
00:12:05,463 --> 00:12:07,161
Ini sangat panas sekarang,
Maksudku, lihat mereka.
198
00:12:07,204 --> 00:12:09,859
Sudahlah.
Sal, ini Anthony dan John.
199
00:12:10,860 --> 00:12:12,557
Billy, pilih dulu.
200
00:12:12,601 --> 00:12:14,472
Anda tahu Anda menginginkan saya, Bill,
201
00:12:14,516 --> 00:12:16,648
Saya pemain terbaik di sini.
Ayolah.
202
00:12:16,692 --> 00:12:17,780
Saya akan membawa John.
203
00:12:17,824 --> 00:12:19,477
[John] Sampai saat itu,
204
00:12:19,521 --> 00:12:21,131
hanya kakakku yang berpikir
saya dulu.
205
00:12:21,175 --> 00:12:22,567
[Brian] saya akan mengambil Sal.
206
00:12:22,611 --> 00:12:24,352
Oh ya. Merayu.
207
00:12:24,395 --> 00:12:26,267
- Anthony.
- Ayo pergi. Ayo pergi.
208
00:12:26,310 --> 00:12:29,009
- Pilihan bagus, Brian.
- Baiklah. Saya akan mengambil, eh ...
209
00:12:29,052 --> 00:12:31,054
Haruskah kita menunggu dan melihat
apakah ada orang lain yang muncul?
210
00:12:31,925 --> 00:12:33,535
Brian, kau brengsek.
[tertawa]
211
00:12:33,578 --> 00:12:35,798
Jika saya dunk,
apakah kita mendapat lima poin?
212
00:12:35,842 --> 00:12:37,278
Kamu tidak akan dunk.
213
00:12:37,321 --> 00:12:39,280
OK, dunks dengan lima.
214
00:12:39,323 --> 00:12:41,761
[musik rap]
215
00:12:44,024 --> 00:12:44,938
Ya!
216
00:12:44,981 --> 00:12:46,853
Bank buka hari ini.
217
00:12:46,896 --> 00:12:48,550
Bank buka hari ini.
218
00:12:48,593 --> 00:12:50,334
Ya Tuhan, dia benar-benar
tidak pernah diam, kan?
219
00:12:50,378 --> 00:12:51,771
[semua] Tidak!
220
00:12:56,906 --> 00:12:59,561
- Ya. -Tidak ada
katakan yang itu, Sal?
221
00:12:59,604 --> 00:13:00,954
Merayu!
222
00:13:04,914 --> 00:13:05,914
Menembak.
223
00:13:08,918 --> 00:13:10,354
Lebih buruk dari saya, tumpukan pendek.
224
00:13:10,398 --> 00:13:12,487
Hei, jangan panggil dia seperti itu.
225
00:13:12,530 --> 00:13:14,706
Hei, tunggu sebentar, waktu habis.
226
00:13:14,750 --> 00:13:16,230
John, kemarilah.
227
00:13:18,885 --> 00:13:20,234
Dorong aku. Ayolah.
228
00:13:21,322 --> 00:13:22,584
Ugh.
229
00:13:22,627 --> 00:13:24,542
Sekarang lakukan lagi, tapi kali ini,
230
00:13:24,586 --> 00:13:27,023
berpura-pura siku terpaku
ke sisi Anda, pertahankan.
231
00:13:28,372 --> 00:13:30,200
- [semua] Whoa.
- Ya.
232
00:13:30,244 --> 00:13:32,246
Lihat seberapa kuatnya
Anda bisa mendorong seperti itu?
233
00:13:32,289 --> 00:13:33,987
Berikan aku batunya. Sekarang...
234
00:13:34,944 --> 00:13:38,078
Dorong bola melalui suka
Anda baru saja mendorong saya, siku masuk
235
00:13:38,121 --> 00:13:41,081
[John] Sepertinya Billy punya
melepaskan kekuatan super-manusia
236
00:13:41,124 --> 00:13:43,387
dan kekuatan di tanganku.
237
00:13:43,431 --> 00:13:45,737
- Ya. Wow.
- Lihat, Anthony, aku yang melakukannya!
238
00:13:45,781 --> 00:13:48,958
- Dia berbicara. Hei, Bill, bagaimana
datang Anda tidak pernah mengajari saya itu?
239
00:13:49,002 --> 00:13:51,091
Nah, Dom, Anda tahu,
240
00:13:51,134 --> 00:13:54,398
John punya potensi,
kamu, temanku, jangan.
241
00:13:56,313 --> 00:13:59,664
Hei, berhenti. Berhenti.
Kau brengsek, Bill.
242
00:13:59,708 --> 00:14:02,015
Nah, jika Billy brengsek,
Anda benar-benar brengsek.
243
00:14:02,058 --> 00:14:04,669
Kita semua bajingan.
Apakah kita akan bermain atau tidak?
244
00:14:04,713 --> 00:14:06,889
- Aku bukan bajingan.
- [Billy & Brian] Ya, benar.
245
00:14:07,934 --> 00:14:09,544
- Ya. Ya.
- Tidak mungkin.
246
00:14:11,198 --> 00:14:12,286
[Sal] Lewat situ.
247
00:14:12,329 --> 00:14:13,243
[Brian] Tidak.
248
00:14:13,287 --> 00:14:15,332
[tawa]
249
00:14:16,943 --> 00:14:20,642
[Sal] Bagus, Dom. Dom, kembali
sini, kembali ke sini. Ayo, Dom.
250
00:14:30,739 --> 00:14:32,456
Kira saya akan punya
untuk menyimpan semua bola baru.
251
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Hei, John.
252
00:14:39,574 --> 00:14:41,228
[terkekeh]
253
00:14:41,271 --> 00:14:43,230
- [Brian] Luar Biasa. Bagus.
- [Dom] Sama seperti itu.
254
00:14:43,273 --> 00:14:45,014
Tunggu, kenapa kamu tidak
lakukan saja tadi
255
00:14:45,058 --> 00:14:46,818
dan kemudian kita bisa melakukannya
bermain dengannya sepanjang hari?
256
00:14:46,842 --> 00:14:48,080
Kami pikir
jika kalian tersentak,
257
00:14:48,104 --> 00:14:50,193
setidaknya kita akan mendapatkan yang baru
bola keluar dari itu.
258
00:14:50,237 --> 00:14:51,760
Saya akan bermain.
259
00:14:51,803 --> 00:14:53,762
Kawan, aku harus mendapatkannya
di rumah sebelum momma,
260
00:14:53,805 --> 00:14:55,677
Dinks, datang mencariku.
Ayo bergerak.
261
00:14:57,113 --> 00:14:59,550
Tunggu sebentar, aku akan keluar bersamamu.
262
00:14:59,594 --> 00:15:02,162
Saya tidak ingin pulang.
Kemudian, tas.
263
00:15:02,205 --> 00:15:04,686
- Kita harus pulang juga.
- Benarkah? Dimana kamu tinggal?
264
00:15:04,729 --> 00:15:06,601
- Di atas 4th Street.
- Itu sedang dalam perjalanan.
265
00:15:06,644 --> 00:15:08,908
Di sini, kami akan membawamu.
Kami punya pasak.
266
00:15:08,951 --> 00:15:09,909
Pasak?
267
00:15:09,952 --> 00:15:10,953
[musik rock]
268
00:15:19,179 --> 00:15:20,441
[berteriak]
269
00:15:44,030 --> 00:15:45,857
- Di sini di sebelah kiri.
- Yang itu?
270
00:15:45,901 --> 00:15:47,511
- Ya.
- Baiklah.
271
00:15:50,993 --> 00:15:51,993
Terima kasih.
272
00:15:55,867 --> 00:15:59,697
Hei, uh, kita memainkan ini manis
Anak-anak sekolah Katolik di baseball besok.
273
00:15:59,741 --> 00:16:02,396
[Brian] Kalian harus datang.
Hei, apa yang kamu katakan?
274
00:16:02,439 --> 00:16:04,876
Anda dan John ingin membantu kami
memukuli beberapa preppies?
275
00:16:04,920 --> 00:16:06,400
[Menghela napas] Saya tidak tahu.
276
00:16:06,443 --> 00:16:09,055
Maksudku, sudah
menyenangkan hari ini, kan?
277
00:16:09,098 --> 00:16:10,098
Teman?
278
00:16:11,535 --> 00:16:13,276
Ayolah.
Apa lagi yang kamu lakukan?
279
00:16:13,320 --> 00:16:14,625
Saya sibuk.
280
00:16:14,669 --> 00:16:16,845
Sibuk? Dengan apa?
281
00:16:19,413 --> 00:16:22,416
Uh, tidak ada. Ya, kami akan datang.
282
00:16:22,459 --> 00:16:24,461
Anda selalu keledai yang keras?
283
00:16:24,505 --> 00:16:26,637
Baiklah. Manis.
Menjemput kalian jam 9:00 pagi
284
00:16:26,681 --> 00:16:30,163
Baiklah. Hei, apakah kalian
rumah atau tim tamu?
285
00:16:30,206 --> 00:16:33,557
Eh, bidang mereka,
jadi saya akan mengatakan pergi. Mengapa?
286
00:16:33,601 --> 00:16:36,299
John akan mau tahu apa
Baju John Starks untuk dipakai.
287
00:16:36,343 --> 00:16:38,214
- Untuk pertandingan baseball?
- Ya.
288
00:16:38,258 --> 00:16:39,302
BAIK.
289
00:16:40,260 --> 00:16:41,454
Baiklah.
Sampai jumpa besok pagi.
290
00:16:41,478 --> 00:16:44,046
Saya akan menemuimu. Oh, Billy?
291
00:16:44,090 --> 00:16:46,309
- Ya.
- Terima kasih.
292
00:16:46,353 --> 00:16:48,616
- Untuk apa?
- Hanya hari ini.
293
00:16:50,226 --> 00:16:52,185
- Sampai jumpa besok jam sembilan.
- Sampai jumpa.
294
00:16:53,969 --> 00:16:56,841
Hai ibu. Apakah John memberi tahu Anda
tentang bola basket di ...
295
00:16:57,712 --> 00:17:00,367
Hei. Dengarkan, saya buat
makan malam favoritmu.
296
00:17:01,411 --> 00:17:05,024
Steak Salisbury.
Hanya, ada di microwave.
297
00:17:05,067 --> 00:17:06,634
Naik ke atas.
Angkat saudaramu.
298
00:17:06,677 --> 00:17:09,767
Anda bisa menonton TV,
mainkan video game, lho.
299
00:17:09,811 --> 00:17:11,465
Ibu
300
00:17:11,508 --> 00:17:14,076
Kecelakaan
dengan penyedot debu.
301
00:17:14,120 --> 00:17:17,514
Membuat terlalu banyak kebisingan, bung. Kamu
seharusnya membaca instruksi.
302
00:17:17,558 --> 00:17:19,299
Bagaimana Anda miliki
kecelakaan dengan ruang hampa?
303
00:17:20,822 --> 00:17:22,606
Anda punya sesuatu
untuk mengatakan kepada saya, pria tangguh?
304
00:17:24,173 --> 00:17:25,696
- Hei.
- Persetan kamu.
305
00:17:25,740 --> 00:17:28,003
Oh, dengarkan kamu.
306
00:17:29,135 --> 00:17:31,572
Lihatlah diri Anda dengan bahasa.
Anda pria yang tangguh.
307
00:17:31,615 --> 00:17:33,965
- Hei.
- Tuan pria tangguh.
308
00:17:35,445 --> 00:17:39,449
Meskipun saya tidak begitu
pikir kamu pria tangguh itu.
309
00:17:41,190 --> 00:17:43,540
Saya pikir kamu
hanya sedikit ketakutan.
310
00:17:43,584 --> 00:17:45,020
Tidak takut padamu.
311
00:17:45,064 --> 00:17:46,674
- Beruntung aku datang.
- Ya.
312
00:17:46,717 --> 00:17:48,371
- Hei.
- Hah, pria tangguh.
313
00:17:48,415 --> 00:17:50,634
- Ayo pergi.
- Lepaskan aku.
314
00:17:50,678 --> 00:17:54,638
Hei, kamu akan belajar kehidupan itu
adalah kotoran anjing. Kau mengerti aku?
315
00:17:54,682 --> 00:17:58,338
Saat ini, Anda merasa seperti Anda
tak terkalahkan, tetapi Anda tidak.
316
00:17:58,381 --> 00:17:59,339
[berteriak]
317
00:17:59,382 --> 00:18:00,514
Apakah kamu baik-baik saja, Johnny?
318
00:18:00,557 --> 00:18:01,819
Aku bersumpah akan membunuhmu.
319
00:18:01,863 --> 00:18:03,212
Mengapa kamu tidak membunuhku sekarang?
320
00:18:03,256 --> 00:18:05,214
Bunuh aku.
Keluarkan aku dari kesengsaraanku.
321
00:18:05,258 --> 00:18:06,737
Ya, dengan senang hati.
322
00:18:06,781 --> 00:18:09,958
Tolong, tolong untuk saya,
berhenti saja.
323
00:18:10,001 --> 00:18:12,308
Dia bilang dia akan berubah
dan dia belum berubah untuk omong kosong.
324
00:18:12,352 --> 00:18:13,962
Saya akan memperbaikinya.
325
00:18:15,746 --> 00:18:19,489
Tolong, jangan berikan dia,
326
00:18:19,533 --> 00:18:21,187
jangan berikan dia
kepuasan. Ayolah.
327
00:18:23,276 --> 00:18:25,408
Bawa saudaramu ke atas.
328
00:18:25,452 --> 00:18:26,452
Itu akan baik-baik saja.
329
00:18:27,410 --> 00:18:28,455
Ayolah. Ayo pergi.
330
00:18:37,681 --> 00:18:39,205
Makan sebelum dingin.
331
00:18:39,248 --> 00:18:40,248
[menghela nafas]
332
00:18:41,990 --> 00:18:43,470
Hei, lihat aku.
333
00:18:47,648 --> 00:18:49,606
Saya berjanji tidak akan pernah
biarkan dia menyakitimu lagi. BAIK?
334
00:18:55,395 --> 00:18:57,701
Apakah kamu ingin mendengar
sebuah cerita tentang Mr. Doo?
335
00:18:57,745 --> 00:18:59,790
Steak Salisbury agak
sepertinya dia, bukan?
336
00:19:02,445 --> 00:19:04,882
BAIK.
Bagaimana dengan film favorit Anda?
337
00:19:08,277 --> 00:19:11,324
Bagaimana kalau kita berpura-pura begitu
lembar ini adalah karpet ajaib
338
00:19:11,367 --> 00:19:12,687
itu bisa membawa kita
dimanapun kita inginkan.
339
00:19:12,716 --> 00:19:13,978
Bukankah itu hebat?
340
00:19:17,112 --> 00:19:18,679
Film.
341
00:19:18,722 --> 00:19:19,854
Baiklah.
342
00:19:21,464 --> 00:19:23,304
Anda harus mengambil
tiga gigitan makanan dulu, oke?
343
00:19:24,424 --> 00:19:26,861
[John] Dia selalu tahu adil
hal yang benar untuk dikatakan kepada saya.
344
00:19:51,190 --> 00:19:53,627
Tidak, ini dia.
345
00:19:58,936 --> 00:19:59,981
[Suara game] Beku semua.
346
00:20:01,374 --> 00:20:03,134
[Ayah menjerit]
Mereka menghancurkan hidupku.
347
00:20:03,158 --> 00:20:05,247
Ini hidupmu sendiri.
Ini hidupmu sendiri.
348
00:20:05,291 --> 00:20:07,225
- Kamu ingin sesuatu.
- Anda bisa memiliki karier.
349
00:20:07,249 --> 00:20:08,400
Mereka tidak mengerti
di jalan itu.
350
00:20:08,424 --> 00:20:10,010
Saya tidak menghalangi
itu, kamu lakukan.
351
00:20:10,034 --> 00:20:11,384
Anda punya mulut yang pintar.
352
00:20:12,907 --> 00:20:14,778
[bernafas berat]
353
00:20:14,822 --> 00:20:17,041
[dengkur]
354
00:20:17,085 --> 00:20:21,263
Kau tidak akan pernah bisa menyingkirkanku.
Kamu mengerti itu? Tak pernah.
355
00:20:21,307 --> 00:20:24,658
Silakan, ambil semua
kegagalanmu padaku,
356
00:20:24,701 --> 00:20:26,747
tetapi Anda meninggalkan mereka dari ini.
357
00:20:28,009 --> 00:20:29,271
[membeku dan berderak]
358
00:20:31,447 --> 00:20:33,971
[Suara komputer] Bekukan semua.
Bekukan semua. Bekukan semua.
359
00:20:34,015 --> 00:20:35,364
[dengkur]
360
00:20:46,462 --> 00:20:47,961
[Suara terdistorsi ibu]
Lelehkan dia, lelehkan dia.
361
00:20:47,985 --> 00:20:49,813
[dengkur]
362
00:20:51,119 --> 00:20:53,382
Putaran kedua, putaran kedua.
363
00:20:53,426 --> 00:20:55,428
John! Hei!
364
00:20:56,733 --> 00:20:58,561
Bangun. Apakah kamu baik-baik saja?
Anda sedang bermimpi.
365
00:21:02,173 --> 00:21:03,871
Harus kencing, segera kembali.
366
00:21:06,265 --> 00:21:09,485
Anthony, ke sini.
367
00:21:17,363 --> 00:21:18,407
Sedang pergi.
368
00:21:18,451 --> 00:21:20,061
Anda mengatakan ini sebelumnya, Bu.
369
00:21:28,722 --> 00:21:30,332
Ketika Anda terjebak dalam sesuatu,
370
00:21:32,595 --> 00:21:34,380
kamu melakukan segalanya
untuk mendapatkan ini kembali?
371
00:21:35,337 --> 00:21:37,339
Saya tidak pernah ingat
dia baik-baik saja.
372
00:21:38,384 --> 00:21:39,994
Dia tidak selalu seperti ini.
373
00:21:44,303 --> 00:21:45,608
Kemari.
374
00:21:48,132 --> 00:21:52,180
Oke, minggu depan,
dia memiliki pekerjaan di Pennsylvania.
375
00:21:53,181 --> 00:21:56,271
Pada tanggal 20 Juni, Anda, saya dan John,
kita keluar dari sini.
376
00:21:57,185 --> 00:21:59,492
Anda tidak perlu melihatnya lagi.
377
00:22:00,710 --> 00:22:01,710
Tak pernah.
378
00:22:03,104 --> 00:22:04,845
Saya berharap bisa lebih cepat.
379
00:22:06,586 --> 00:22:08,588
Maafkan aku sudah lama ini.
380
00:22:09,589 --> 00:22:10,764
Saya bisa membantu dengan itu.
381
00:22:10,807 --> 00:22:12,505
Apa?
382
00:22:12,548 --> 00:22:13,897
Tidak ada.
383
00:22:13,941 --> 00:22:16,160
Anda tahu itu salahnya, bukan?
384
00:22:16,204 --> 00:22:17,379
Itu bukan milikmu.
385
00:22:20,469 --> 00:22:22,950
Jadi, apakah Anda punya rencana?
386
00:22:25,039 --> 00:22:31,611
Kami bertiga akan mendapatkan tempat
dan segalanya akan lebih baik.
387
00:22:34,744 --> 00:22:36,093
Anda mempercayai saya, bukan?
388
00:22:38,966 --> 00:22:39,967
Ya.
389
00:22:48,628 --> 00:22:50,348
Kamu tahu aku cinta kamu
dan saudaramu, kan?
390
00:22:51,282 --> 00:22:52,153
Ya.
391
00:22:52,196 --> 00:22:53,459
Tentu saja kami lakukan.
392
00:22:53,502 --> 00:22:54,851
Kami juga mencintaimu.
393
00:23:01,467 --> 00:23:02,468
Tidurlah.
394
00:23:03,686 --> 00:23:04,861
BAIK.
395
00:23:05,906 --> 00:23:07,124
Kamu juga.
396
00:23:07,168 --> 00:23:08,778
Selamat malam ibu.
397
00:23:08,822 --> 00:23:09,953
Selamat malam.
398
00:23:25,534 --> 00:23:27,536
Bangun bangun.
Mereka akan segera datang.
399
00:23:27,580 --> 00:23:30,539
Apakah Anda pikir kami perlu
bando seperti Sal, kan?
400
00:23:30,583 --> 00:23:32,541
Tidak, kita tidak perlu
gelang atau ikat kepala.
401
00:23:32,585 --> 00:23:34,021
Kami membutuhkan bola tenis.
402
00:23:36,240 --> 00:23:40,070
Kami membutuhkan pompa seperti Dom. Mungkin dengan tiga
pompa di setiap sepatu, saya bisa melompat lebih tinggi.
403
00:23:42,464 --> 00:23:45,032
Dengar, kita hanya perlu jalan
untuk memecahkan bola lampu.
404
00:24:27,770 --> 00:24:29,642
Hei, mereka disini.
405
00:24:29,685 --> 00:24:30,556
Hai kawan.
406
00:24:30,599 --> 00:24:31,861
Hei.
407
00:24:31,905 --> 00:24:34,255
Hei, tidak secepat itu.
408
00:24:36,736 --> 00:24:38,776
Apakah Anda akan memperkenalkan
kepada saya teman Anda, atau apa?
409
00:24:39,521 --> 00:24:40,653
Brian, Billy.
410
00:24:40,696 --> 00:24:42,393
Senang bertemu denganmu.
411
00:24:42,437 --> 00:24:44,277
Hei, teman. Kamu akan pergi
bermain di berlian?
412
00:24:47,703 --> 00:24:49,400
Ini bagus.
413
00:24:49,444 --> 00:24:51,030
Bobot bagus, pekerjaan kayu solid.
Dari mana Anda mendapatkannya?
414
00:24:51,054 --> 00:24:52,665
Ayahku. Dulu miliknya.
415
00:24:52,708 --> 00:24:54,188
- Oh ya? Apakah dia bermain?
- Ya.
416
00:24:54,231 --> 00:24:55,668
Saya tidak tahu
jika Anthony memberitahumu,
417
00:24:55,711 --> 00:24:57,104
tapi aku adalah All-State
di sekolah menengah.
418
00:24:57,147 --> 00:24:59,062
- Benarkah?
- Ya, nyata. Mereka bahkan menangkap saya
419
00:24:59,106 --> 00:25:01,151
salah satu beasiswa itu
ke sekolah yang bagus.
420
00:25:01,195 --> 00:25:02,501
- Wow.
- Wow.
421
00:25:02,544 --> 00:25:03,850
- Tunggu, benarkah?
- Ya.
422
00:25:03,893 --> 00:25:04,851
Persetan, ya.
423
00:25:04,894 --> 00:25:06,809
Saya memiliki saya ayunan pembunuh.
424
00:25:06,853 --> 00:25:08,376
Ayunan pembunuh.
425
00:25:08,419 --> 00:25:09,812
Saya bisa terbang di sekitar pangkalan itu.
426
00:25:09,856 --> 00:25:11,248
Kamu terlihat cepat.
427
00:25:11,292 --> 00:25:12,554
Saya oke.
428
00:25:12,598 --> 00:25:13,947
Saya oke. Saya oke,
429
00:25:13,990 --> 00:25:15,905
jangan terlalu rendah hati, oke?
430
00:25:15,949 --> 00:25:18,386
Lihat pria ini,
Lihatlah bisep padanya.
431
00:25:18,429 --> 00:25:21,345
Saya berani bertaruh Anda adalah home-run-hit dan
Pembunuh wanita, apakah aku benar atau apa?
432
00:25:21,389 --> 00:25:26,046
Dengar, para gadis selalu
suka pemain bola yang bagus.
433
00:25:26,089 --> 00:25:27,438
Ingat bahwa.
434
00:25:27,482 --> 00:25:28,546
Kembali ketika saya masih bermain
435
00:25:28,570 --> 00:25:29,353
ibu mereka dulu datang
436
00:25:29,397 --> 00:25:30,964
untuk semua game saya.
437
00:25:31,007 --> 00:25:34,141
Duduklah di tribun,
dukung aku,
438
00:25:34,184 --> 00:25:36,230
Lihat aku
Hancurkan mereka di dinding.
439
00:25:37,405 --> 00:25:38,754
Apa yang terjadi dengan karier Anda?
440
00:25:41,061 --> 00:25:42,758
Ya kamu tahu lah.
441
00:25:42,802 --> 00:25:44,630
Anda tahu bagaimana itu,
terkadang Anda mendapatkannya
442
00:25:44,673 --> 00:25:47,415
bola curveball dan Anda mengatur waktu
benar dan kamu baru saja
443
00:25:47,458 --> 00:25:50,461
hancurkan itu langsung
dari memetik dan di waktu lain,
444
00:25:50,505 --> 00:25:52,812
Anda mendapatkan changeup dan Anda kehilangan.
445
00:25:56,163 --> 00:25:57,207
Ayo pergi.
446
00:25:58,208 --> 00:25:59,558
Hei, tunggu, Ant, tunggu.
447
00:26:00,733 --> 00:26:04,606
Jangan, uh, mau
untuk mendapatkan permen karet
448
00:26:04,650 --> 00:26:06,149
dan beberapa soda untuk Anda
dan anak buahmu di sini.
449
00:26:06,173 --> 00:26:08,218
- Hah, kamu suka itu?
- Ya.
450
00:26:08,262 --> 00:26:09,306
Sini, ambil.
451
00:26:11,352 --> 00:26:16,618
Hei, John, John, kemarilah, aku akan
berikan ini padamu, oke?
452
00:26:16,662 --> 00:26:19,795
Anda yang bertanggung jawab, oke?
453
00:26:19,839 --> 00:26:20,840
Jangan sampai hilang.
454
00:26:22,668 --> 00:26:26,193
Baiklah anak laki-laki. Nikmati masa mudamu
Karena sudah seperti itu.
455
00:26:26,236 --> 00:26:27,498
Saya harus pergi bekerja.
456
00:26:28,935 --> 00:26:31,372
OK, jadi kita punya toko kelontong
daftar untuk memukul untuk permainan.
457
00:26:31,415 --> 00:26:36,856
Kita membutuhkan dendeng, permen karet,
uh, paket balon,
458
00:26:36,899 --> 00:26:40,816
karet gelang, seperempatnya
minuman, dan soda Vault.
459
00:26:40,860 --> 00:26:44,907
- Oh boy, apakah ini hari Dom dan Vault?
- Mungkin saja.
460
00:26:44,951 --> 00:26:48,128
Tunggu, apa katamu
balon dan karet gelang?
461
00:26:48,171 --> 00:26:49,216
Anda akan mengetahuinya.
462
00:26:51,392 --> 00:26:53,089
Kalian punya sesuatu untuk ditambahkan?
463
00:26:53,133 --> 00:26:54,656
Eh, tidak, saya pikir Anda sudah mendapatkan semuanya.
464
00:26:54,700 --> 00:26:56,832
Plus, kami tidak punya uang.
465
00:26:56,876 --> 00:26:58,355
Saya mendapat lima dolar.
466
00:26:58,399 --> 00:27:00,836
Kami butuh tujuh dolar
dan 25 sen.
467
00:27:00,880 --> 00:27:02,969
Itu 145 kaleng.
468
00:27:03,012 --> 00:27:06,537
- Tunggu, bisakah? -Kami akan
menjemput di sekitar kota.
469
00:27:06,581 --> 00:27:10,150
Jika kita menggunakan fiver John, kita hanya
butuh 2 dolar dan 25 sen lebih.
470
00:27:10,193 --> 00:27:12,456
Tidak, tidak, berhenti, berhenti.
471
00:27:12,500 --> 00:27:13,544
Beri aku lima.
472
00:27:16,504 --> 00:27:17,461
Ada apa?
473
00:27:17,505 --> 00:27:18,724
Kami tidak punya uang.
474
00:27:19,899 --> 00:27:21,988
Karena ini, ini tidak nyata.
475
00:27:22,031 --> 00:27:23,031
[John] Tidak!
476
00:27:29,038 --> 00:27:31,214
Saya kira itu 145 kaleng, kalau begitu.
477
00:27:33,216 --> 00:27:34,976
Anda harus memberi tahu saya
tentang itu nanti, Anda gila.
478
00:27:41,834 --> 00:27:43,705
Jadi, apakah kalian kaya?
479
00:27:43,749 --> 00:27:44,749
Hah?
480
00:27:46,012 --> 00:27:47,666
Membuang uang seperti itu.
481
00:27:49,189 --> 00:27:50,625
Itu ayahmu?
482
00:27:50,669 --> 00:27:52,018
Jika Anda bahkan dapat memanggilnya begitu.
483
00:27:55,064 --> 00:27:56,631
Apakah orang tua Anda bercerai?
484
00:27:56,675 --> 00:27:57,676
Mereka seharusnya.
485
00:27:58,589 --> 00:27:59,852
Milik saya.
486
00:27:59,895 --> 00:28:00,940
Sangat?
487
00:28:00,983 --> 00:28:02,768
Ya.
488
00:28:02,811 --> 00:28:04,421
Saya hanya melihat ayah saya di akhir pekan.
489
00:28:05,379 --> 00:28:06,815
Maksudku, saat dia tidak bekerja.
490
00:28:06,859 --> 00:28:08,556
Agak menyebalkan.
491
00:28:08,599 --> 00:28:09,775
Bisa lebih buruk.
492
00:28:12,429 --> 00:28:14,083
Dia mencoba datang
untuk gim saya.
493
00:28:15,432 --> 00:28:17,434
Ya, ayolah, pergi ke sana, siap?
494
00:28:18,566 --> 00:28:20,786
Orang tua Brian bersama.
495
00:28:20,829 --> 00:28:22,135
Dia sangat pintar.
496
00:28:23,702 --> 00:28:26,139
Agak terlalu pintar untuk kita semua
badut nongkrong di sekitar.
497
00:28:27,357 --> 00:28:30,099
Nah, ada yang lucu tentang itu
memiliki seseorang untuk melindungi Anda.
498
00:28:30,143 --> 00:28:31,187
Itu benar.
499
00:28:32,406 --> 00:28:35,278
Apakah itu kamu,
pelindungnya?
500
00:28:36,366 --> 00:28:37,977
Ya, Anda bisa memanggil saya itu.
501
00:28:41,328 --> 00:28:43,480
- Jadi bagaimana dengan Dom dan Sal?
- Mereka tipe orang
502
00:28:43,504 --> 00:28:45,201
siapa yang akan melakukan apa saja untukmu.
503
00:28:45,245 --> 00:28:46,855
Mereka seperti,
bereaksi dulu, pikirkan nanti.
504
00:28:49,553 --> 00:28:52,339
Jadi dia sangat mencintai
John Starks, ya?
505
00:28:52,382 --> 00:28:54,645
Dia mencintainya
ke tingkat yang mengganggu.
506
00:28:54,689 --> 00:28:56,169
Ya, maksud saya, jangan salah paham.
507
00:28:56,212 --> 00:28:58,693
Saya juga menyukainya, tapi ...
508
00:28:58,737 --> 00:29:00,260
Bukan seperti saudaramu.
509
00:29:01,783 --> 00:29:03,959
Dia mungkin satu-satunya
yang sangat menyukainya.
510
00:29:07,354 --> 00:29:10,096
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
511
00:29:10,139 --> 00:29:11,488
John?
512
00:29:11,532 --> 00:29:13,795
Tidak apa-apa, kan?
513
00:29:13,839 --> 00:29:14,753
Ini hanya rip kecil.
514
00:29:14,796 --> 00:29:15,797
Sobat, tidak apa-apa.
515
00:29:17,407 --> 00:29:18,452
BAIK?
516
00:29:25,938 --> 00:29:26,938
Kerja bagus.
517
00:29:34,381 --> 00:29:35,837
Hei John, bukankah begitu
punya nomor tiga?
518
00:29:35,861 --> 00:29:37,819
Apa, bola tenis?
519
00:29:37,863 --> 00:29:40,866
Ya, dia selamanya mencari
untuk bola tenis nomor tiga.
520
00:29:40,909 --> 00:29:43,607
Biar saya tebak, John Starks.
521
00:29:43,651 --> 00:29:46,132
Nah, mengapa kita tidak mencari tahu saja?
522
00:29:46,175 --> 00:29:47,829
Sepertinya rencana yang bagus untukku.
523
00:29:47,873 --> 00:29:49,309
[musik rock & roll]
524
00:29:56,011 --> 00:29:57,360
Cepat, cepat, ayolah.
525
00:29:58,927 --> 00:30:01,712
Saya tidak tahu di mana keluarga saya
pergi. Bisakah seseorang membantu saya?
526
00:30:17,032 --> 00:30:17,946
Tiga! Saya menemukan satu.
527
00:30:17,990 --> 00:30:18,990
Ya.
528
00:30:22,472 --> 00:30:23,909
[Anthony]
Ayo, John, ayolah.
529
00:30:25,345 --> 00:30:26,389
John, ayolah.
530
00:30:28,914 --> 00:30:30,089
Kesenangan sudah berakhir, nak.
531
00:30:32,700 --> 00:30:35,355
Tunggu, aku kenal kamu. Kamu Brian.
532
00:30:36,399 --> 00:30:38,479
Saya memberikan tur orang tua Anda
dari fasilitas kemarin.
533
00:30:41,230 --> 00:30:44,016
Anda pikir ini adalah tipe
perilaku yang kita terima ke rak kita?
534
00:30:48,542 --> 00:30:49,998
Ini adalah preman
Anda bergaul dengan?
535
00:30:50,022 --> 00:30:51,022
[musik rock & roll]
536
00:31:23,011 --> 00:31:23,925
Merayu.
537
00:31:23,969 --> 00:31:25,579
Ya.
538
00:31:25,622 --> 00:31:27,755
[Brian] Kami mencintaimu.
539
00:31:27,798 --> 00:31:30,323
[Brian] Ayo, Ya.
540
00:31:31,977 --> 00:31:33,674
[Brian] Ayo.
541
00:31:36,111 --> 00:31:41,421
Hei, Brian, apa aku harus pergi ke tempat pribadi
sekolah untuk mendapatkan keanggotaan di pengadilan itu?
542
00:31:41,464 --> 00:31:44,946
Tunggu, tunggu, kamu
pindah sekolah?
543
00:31:44,990 --> 00:31:46,339
Orang tua saya membicarakannya.
544
00:31:47,949 --> 00:31:50,517
Tapi, itu omong kosong, kamu tidak bisa.
545
00:31:50,560 --> 00:31:53,389
Saya kira saya salah perhitungan
keseriusan mereka.
546
00:31:54,956 --> 00:31:57,741
Lihat semua bola tenis itu.
547
00:31:57,785 --> 00:31:59,569
Skor yang cukup.
548
00:31:59,613 --> 00:32:01,460
- Apa yang akan kamu lakukan dengan mereka semua?
- Eh, kamu tahu,
549
00:32:01,484 --> 00:32:04,966
- hanya, kamu tidak akan pernah bisa
cukup bukan? -Ya.
550
00:32:05,010 --> 00:32:07,186
- Jadi, apa rasanya kalian
mendapatkan? Saya mendapat cokelat.
551
00:32:07,229 --> 00:32:09,188
Klasik, chip vanila.
552
00:32:09,231 --> 00:32:10,929
Saya mendapat V-chip juga.
553
00:32:10,972 --> 00:32:11,973
Ceri.
554
00:32:13,148 --> 00:32:14,671
Dendeng dan es.
555
00:32:14,715 --> 00:32:16,412
Oh tidak.
556
00:32:16,456 --> 00:32:17,979
Oh, itu tidak menyenangkan.
557
00:32:18,023 --> 00:32:20,939
Hei, aku adalah aku.
558
00:32:20,982 --> 00:32:22,766
[Billy] Bagaimana denganmu, Sal?
559
00:32:22,810 --> 00:32:23,680
Pelangi.
560
00:32:23,724 --> 00:32:25,117
Homo.
561
00:32:25,160 --> 00:32:26,205
Apa yang salah dengan pelangi?
562
00:32:27,510 --> 00:32:28,990
Itu gay.
563
00:32:29,034 --> 00:32:29,991
Kamu gay.
564
00:32:30,035 --> 00:32:31,688
Hah, pelangi
565
00:32:31,732 --> 00:32:34,343
sedikit dari ini
dan sedikit itu.
566
00:32:34,387 --> 00:32:36,998
Sedikit dari ini
dan sedikit itu.
567
00:32:37,042 --> 00:32:39,218
Sedikit dari ini
dan sedikit itu.
568
00:32:39,261 --> 00:32:40,828
Baiklah Dom, apa yang kamu dapat?
569
00:32:41,698 --> 00:32:42,699
Kue lemon custard.
570
00:32:42,743 --> 00:32:43,874
[semua] Oh, ayolah.
571
00:32:43,918 --> 00:32:45,615
Kau menjijikan.
572
00:32:45,659 --> 00:32:48,009
Bukan aneh
dari lip balm ceri, kan?
573
00:32:48,053 --> 00:32:51,926
Nah, apakah itu gadis saya, Gina?
574
00:32:53,319 --> 00:32:54,929
[Anthony] Siapa Gina?
575
00:32:54,973 --> 00:32:57,540
Cewek ini Sal
selalu menendang game ke.
576
00:32:57,584 --> 00:32:58,933
Orang tuanya memiliki tempat pizza.
577
00:33:02,067 --> 00:33:03,416
Tonton dan pelajari, nak.
578
00:33:03,459 --> 00:33:04,459
[Billy] Ya Tuhan.
579
00:33:12,512 --> 00:33:16,342
Hei, hei, Gina, terlihat bagus.
580
00:33:17,386 --> 00:33:18,822
Anda punya ciuman itu untuk saya?
581
00:33:18,866 --> 00:33:20,215
Hmm, tidak.
582
00:33:20,259 --> 00:33:21,738
- Hah.
- Tolong, gadis.
583
00:33:21,782 --> 00:33:24,959
Anda tidak bisa menolak gaya saya.
584
00:33:25,003 --> 00:33:26,308
[Sal] Ayo, lihat aku.
585
00:33:26,352 --> 00:33:27,266
Saya sempurna.
586
00:33:27,309 --> 00:33:28,397
Dia mencari.
587
00:33:29,833 --> 00:33:33,054
Jadi, periksa,
Saya menulis lagu untuk Anda.
588
00:33:33,098 --> 00:33:33,968
Hanya untukmu.
589
00:33:34,012 --> 00:33:35,056
Ya Tuhan.
590
00:33:35,100 --> 00:33:36,188
Dom.
591
00:33:36,231 --> 00:33:37,450
Tendang beat itu.
592
00:33:38,755 --> 00:33:41,758
[semua beatboxing]
593
00:33:43,586 --> 00:33:46,024
[ngerap]
Cintaku murni, ini pasti.
594
00:33:46,067 --> 00:33:48,678
Dan kau obatku
Untuk blues musim panas saya
595
00:33:48,722 --> 00:33:50,506
Masukkan ke dalam berita, huruf tebal
596
00:33:50,550 --> 00:33:51,942
Kamu tidak pernah lebih baik
597
00:33:53,509 --> 00:33:55,990
Sal mencintai Gina sekarang dan selamanya
598
00:33:56,034 --> 00:33:57,252
Apa?
599
00:33:57,296 --> 00:33:58,819
Hei, ya.
600
00:33:58,862 --> 00:34:01,082
- Itu keren.
- Saya tahu saya tahu.
601
00:34:01,126 --> 00:34:03,084
[rap] Ciuman itu adalah sebuah kehilangan
Jadi hentikan mimpi ini
602
00:34:03,128 --> 00:34:05,391
Sepertinya,
Saya bukan bagian dari tim Anda
603
00:34:06,435 --> 00:34:08,437
[semua berteriak] Wah!
604
00:34:08,481 --> 00:34:10,483
- Apa? Apa?
- Ya ampun.
605
00:34:10,526 --> 00:34:12,093
- Oh tidak.
- Hei bodoh, duduklah.
606
00:34:12,137 --> 00:34:14,487
Apa! Di sini duduk saja,
hanya duduk berlutut.
607
00:34:14,530 --> 00:34:15,618
Hei, apa yang kamu gambar?
608
00:34:15,662 --> 00:34:17,055
Ini spesial hari ini.
609
00:34:17,098 --> 00:34:19,448
Dua potong dan coke seharga $ 2,99.
610
00:34:19,492 --> 00:34:21,948
Anda harus memiliki spesial untuk
Pertandingan besar empat pertandingan besok.
611
00:34:21,972 --> 00:34:23,452
Ya.
612
00:34:23,496 --> 00:34:24,714
[Dom] Um, saya punya pertanyaan,
613
00:34:24,758 --> 00:34:27,195
apa saja hal-hal pink itu?
614
00:34:27,239 --> 00:34:30,329
Ini adalah pegangan tangan
pizza, idiot.
615
00:34:30,372 --> 00:34:32,548
Hei, itu bahkan tidak
punya lima jari.
616
00:34:32,592 --> 00:34:33,632
[Billy] Yang itu.
617
00:34:34,724 --> 00:34:35,962
Man, jika Anda melihatnya
ke samping seperti saya,
618
00:34:35,986 --> 00:34:37,988
Anda agak bisa melihatnya, agak.
619
00:34:38,946 --> 00:34:40,774
- Ya benar?
- Apakah itu urusanmu, Gina?
620
00:34:40,817 --> 00:34:42,950
Pria berjari empat?
621
00:34:42,993 --> 00:34:46,997
Karena aku akan memasukkan jempolku
sepanjang hari untukmu, sayang.
622
00:34:47,041 --> 00:34:48,564
Pikirkan kalian bisa berbuat lebih baik?
623
00:34:48,608 --> 00:34:49,652
- Sial, ya.
- Yakin.
624
00:34:50,740 --> 00:34:52,090
- Terima kasih.
- Saya melihat ini.
625
00:34:52,133 --> 00:34:54,744
Ini coke
dan pizza spesial, oke.
626
00:34:54,788 --> 00:34:56,877
- Pepperoni, itu kuncinya.
- Baiklah. Baiklah.
627
00:34:56,920 --> 00:34:58,420
[Anthony] Pepperoni lain,
pepperoni lainnya.
628
00:34:58,444 --> 00:34:59,986
- [Sal] Pepperoni lain.
- Ya, begitulah.
629
00:35:00,010 --> 00:35:01,055
[Sal] Seorang pria memakannya.
630
00:35:01,099 --> 00:35:02,274
[Billy] Sal, buat dia tersenyum.
631
00:35:02,317 --> 00:35:03,797
Bagaimana dengan kokas?
Bagaimana dengan kokas?
632
00:35:03,840 --> 00:35:05,277
[Sal] Saya akan membuat coke, coke.
633
00:35:05,320 --> 00:35:06,645
- [Dom] Aku dapat kokasnya.
- [Gina] Permisi.
634
00:35:06,669 --> 00:35:07,888
[Billy] Ya.
635
00:35:07,931 --> 00:35:09,411
[Gina] Kerja bagus, kawan.
636
00:35:09,455 --> 00:35:10,760
Jadi, apa itu specal?
637
00:35:12,371 --> 00:35:14,721
- [Billy] Dia membawamu ke sana.
- [Dom] Izinkan saya mengajar.
638
00:35:14,764 --> 00:35:20,596
Definisi spesifik adalah ketika Anda
berikan anakku, Sal, kecupan di bibir.
639
00:35:20,640 --> 00:35:22,400
- Itu bagus, Anda tahu.
- [Dom] Specal.
640
00:35:23,556 --> 00:35:24,600
Kamu berharap.
641
00:35:26,341 --> 00:35:30,302
- [Sal] Specal bagus. -Hei,
teman-teman, seperti lelucon, di mana John?
642
00:35:31,694 --> 00:35:33,585
- Saya tidak tahu, saya menonton ini.
- [Anthony] Apakah kamu melihatnya?
643
00:35:33,609 --> 00:35:35,176
Tidak ada yang melihat John?
644
00:35:36,221 --> 00:35:37,657
John?
645
00:35:37,700 --> 00:35:38,701
[Sal] John.
646
00:35:38,745 --> 00:35:39,789
[Anthony] John!
647
00:35:45,752 --> 00:35:47,057
Sial
648
00:35:49,756 --> 00:35:52,628
- [Sal] Luar biasa.
- [Gina] Wow.
649
00:35:52,672 --> 00:35:54,804
Kenapa kamu tidak bilang
dia bisa melakukan itu?
650
00:35:54,848 --> 00:35:55,936
Saya tidak tahu.
651
00:35:58,286 --> 00:36:00,419
Kamu anak kecil yang tangguh,
bukan?
652
00:36:01,463 --> 00:36:02,638
[musik yang funky]
653
00:36:03,770 --> 00:36:05,641
[semua] Oh, ya.
654
00:36:05,685 --> 00:36:07,252
Hei, Johnny boy.
655
00:36:08,383 --> 00:36:09,645
[Dom] Dia mencuri ciumanmu, Sal.
656
00:36:09,689 --> 00:36:11,343
Hei, apa yang akan kamu lakukan?
657
00:36:12,257 --> 00:36:14,824
- Oh, sial! Gamenya, kawan.
- Ayo.
658
00:36:14,868 --> 00:36:15,738
Selamat tinggal, Gina.
659
00:36:15,782 --> 00:36:17,523
Sampai jumpa, Gina.
660
00:36:17,566 --> 00:36:18,654
Sampai jumpa, kawan.
661
00:36:27,272 --> 00:36:28,838
[Bradley] Sedikit terlambat.
662
00:36:28,882 --> 00:36:30,492
Tidak berpikir
tim Anda akan muncul.
663
00:36:32,886 --> 00:36:34,366
Bisakah kita menyebutnya tim?
664
00:36:34,409 --> 00:36:37,020
[tertawa mengejek]
665
00:36:37,064 --> 00:36:38,370
Anda harus tee berdiri untuknya?
666
00:36:38,413 --> 00:36:39,414
Permisi?
667
00:36:39,458 --> 00:36:41,764
Hei, cukup menyenangkan, Bradley.
668
00:36:41,808 --> 00:36:43,288
Anda adalah wajah baru.
669
00:36:45,768 --> 00:36:49,598
Dan Dom, kapan mereka
membiarkan Anda keluar dari kandang Anda?
670
00:36:49,642 --> 00:36:51,731
Kapan ibumu
selesai membersihkan pantatku.
671
00:36:51,774 --> 00:36:53,254
[tawa]
672
00:36:53,298 --> 00:36:54,623
[Brian] Baiklah,
apakah kita akan berdiri di sini
673
00:36:54,647 --> 00:36:56,518
dan berbicara sepanjang hari
atau kita akan bermain?
674
00:36:56,562 --> 00:36:57,737
[Bradley] Kalian pertama kali.
675
00:36:57,780 --> 00:37:00,174
Berlaku aturan belas kasihan yang berlaku.
676
00:37:00,218 --> 00:37:02,785
Jika kalian mendapatkan 10 lari,
Aku akan mencukur pantatku
677
00:37:02,829 --> 00:37:04,526
tetap di atasnya
dan menyebutnya Bradley.
678
00:37:04,570 --> 00:37:05,570
[tawa]
679
00:37:07,050 --> 00:37:08,704
[Brian] Ayo, teman.
680
00:37:08,748 --> 00:37:10,271
Mari kita lakukan.
681
00:37:10,315 --> 00:37:14,623
[semua] Sal. Sal. Sal.
Sal. Sal. Sal. Sal.
682
00:37:14,667 --> 00:37:16,210
[Sal] Beri saya waktu sebentar.
Beri saya waktu sebentar.
683
00:37:16,234 --> 00:37:17,147
[bersorak]
684
00:37:17,191 --> 00:37:19,106
Yang ini untukmu, Gina.
685
00:37:19,149 --> 00:37:20,977
- Ya.
- Dukung.
686
00:37:21,021 --> 00:37:22,065
Ini dia.
687
00:37:24,067 --> 00:37:25,895
Merayu.
688
00:37:25,939 --> 00:37:27,767
Ayo pergi.
689
00:37:27,810 --> 00:37:28,942
[Sal] Ya.
690
00:37:28,985 --> 00:37:31,988
Baiklah, Anthony! Anda dapat ini.
691
00:37:32,032 --> 00:37:38,343
Ayolah! Anthony! Anthony!
Anthony! Anthony!
692
00:37:38,386 --> 00:37:39,561
Oh
693
00:37:39,605 --> 00:37:42,172
Merasakan angin pada yang itu.
694
00:37:42,216 --> 00:37:43,826
- Coba lagi.
- Ayo, kamu mengerti.
695
00:37:43,870 --> 00:37:45,567
Baiklah sobat,
jangan biarkan dia melempar itu.
696
00:37:50,355 --> 00:37:51,486
[Brian] Bagus.
697
00:37:51,530 --> 00:37:52,661
[Anthony] Mencuri yang itu?
698
00:37:52,705 --> 00:37:53,575
[Billy] Ya. Kerja bagus.
699
00:37:53,619 --> 00:37:55,316
[Dom] Pergi, pergi, pergi.
700
00:37:56,361 --> 00:37:58,363
[Sal] Anthony. Ya.
701
00:37:58,406 --> 00:37:59,973
Apa kamu tau bagaimana caranya
memilih kelelawar yang tepat?
702
00:38:02,018 --> 00:38:06,762
Anda ingin yang tidak terlalu
berat tetapi juga bukan tusuk gigi.
703
00:38:06,806 --> 00:38:10,288
- Jadi ketika Anda mengayun, itu punya kekuatan.
- Hei, bangun adonan.
704
00:38:10,331 --> 00:38:13,203
- Bagaimana kamu tahu semua itu?
- Ayahku.
705
00:38:13,247 --> 00:38:15,127
Dia biasa membawa saya
ke taman ketika dia punya waktu.
706
00:38:15,989 --> 00:38:17,643
Bukan ayahmu
pernah membawamu ke taman?
707
00:38:21,734 --> 00:38:22,854
[Bradley] Ayo pergi, ayo.
708
00:38:23,605 --> 00:38:24,650
Yang ini terasa benar.
709
00:38:28,480 --> 00:38:31,091
- Ayolah, John.
- Baiklah John, kamu mengerti.
710
00:38:31,134 --> 00:38:32,460
- Ayo pergi.
- Ayolah, John, kamu bisa melakukan ini.
711
00:38:32,484 --> 00:38:34,181
Ini adalah John Starks seukuran pint.
712
00:38:34,224 --> 00:38:35,224
[tawa]
713
00:38:36,444 --> 00:38:37,856
[Bradley] Ada yang bawa
satu set Woofable?
714
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
[tawa]
715
00:38:48,064 --> 00:38:50,023
[Sal] Kibaskan.
Goyangkan.
716
00:38:50,066 --> 00:38:51,261
- Coba lagi.
- Kamu punya dua lagi.
717
00:38:51,285 --> 00:38:52,885
Tidak heran kalian
dengarkan Rockets.
718
00:38:57,509 --> 00:38:58,573
[Billy] Bagus, coba lagi, ayun.
719
00:38:58,597 --> 00:38:59,946
Coba lagi. Sangat dekat.
720
00:38:59,989 --> 00:39:01,469
[Anthony]
Ayolah, John, kamu dapat ini.
721
00:39:01,513 --> 00:39:03,341
[Sal] Ayo, John,
ketiga kalinya pesona.
722
00:39:09,434 --> 00:39:12,219
Oh, bayinya kehilangan pijakan.
723
00:39:16,266 --> 00:39:18,356
Hei, apa yang harus dilakukan
kalian lakukan untuk bersenang-senang?
724
00:39:19,269 --> 00:39:21,097
Shh, bukan pembicara, kan?
725
00:39:22,229 --> 00:39:25,537
Saya seorang pembicara. Seringkali saya tidak melakukannya
bahkan butuh seseorang untuk diajak bicara.
726
00:39:26,451 --> 00:39:27,974
Ayo, siapa selanjutnya, ayolah.
727
00:39:28,017 --> 00:39:29,062
Siapa itu?
728
00:39:29,105 --> 00:39:30,759
Oh, pukul dua.
729
00:39:30,803 --> 00:39:33,022
Ini dia, ayolah. Keramaian.
730
00:39:33,066 --> 00:39:35,373
Anda seperti tornado
berputar di sana.
731
00:39:36,417 --> 00:39:39,333
Wow, ayolah, kamu harus bekerja
di ayunan Anda sedikit.
732
00:39:39,377 --> 00:39:41,770
Pulang, berlatihlah
lalu kembali.
733
00:39:41,814 --> 00:39:44,120
Oh, menyebalkan, kan?
734
00:39:44,164 --> 00:39:45,731
Tom menyebalkan, keluar dari sini.
735
00:39:47,994 --> 00:39:49,038
Kamu keluar.
736
00:39:50,388 --> 00:39:54,522
Oh, lihat, tidak
sinar matahari kecilku Bradley?
737
00:39:55,741 --> 00:39:56,611
Senang bertemu denganmu.
738
00:39:56,655 --> 00:39:57,786
Diam, Sal.
739
00:39:57,830 --> 00:40:00,441
Siapa aku Kamu tahu...
740
00:40:00,485 --> 00:40:03,226
Kadang ibuku berkata
Saya harus membuat orang gelisah.
741
00:40:05,272 --> 00:40:08,188
Sekarang kedengarannya seperti
permainan papan yang menyenangkan.
742
00:40:08,231 --> 00:40:10,364
Tapi tahukah Anda, Brad?
Ini bukan.
743
00:40:10,408 --> 00:40:12,018
Diam, Sal.
744
00:40:12,061 --> 00:40:14,368
Saya punya firasat
bahwa Anda membuat Dom gelisah.
745
00:40:14,412 --> 00:40:15,500
Diam saja.
746
00:40:15,543 --> 00:40:16,849
Ayo Billy. Melakukannya lagi.
747
00:40:16,892 --> 00:40:18,590
Ayo Brad. Aku percaya padamu.
748
00:40:18,633 --> 00:40:20,742
Anda agak terlambat saat itu
tapi saya yakin Anda bisa melakukannya.
749
00:40:20,766 --> 00:40:21,854
Baiklah, Al, tutup mulut.
750
00:40:23,421 --> 00:40:24,683
Hei.
751
00:40:24,726 --> 00:40:27,033
- Pergi dulu.
- [Dom] Yang pertama.
752
00:40:28,513 --> 00:40:29,601
Hei, lemparan yang bagus.
753
00:40:29,644 --> 00:40:30,993
Mudah keluar, Bradley.
754
00:40:31,037 --> 00:40:31,951
[Brian] Ya.
755
00:40:31,994 --> 00:40:33,126
Apa yang salah?
756
00:40:33,169 --> 00:40:34,040
Ledakan.
757
00:40:34,083 --> 00:40:35,128
Melambung.
758
00:40:35,171 --> 00:40:36,042
Di luar.
759
00:40:36,085 --> 00:40:37,086
Bergerak.
760
00:40:37,130 --> 00:40:38,261
Ya, Bri.
761
00:40:38,305 --> 00:40:40,046
Ayolah.
762
00:40:40,089 --> 00:40:41,830
- [semua] Oh.
- [Sal] Klip.
763
00:40:41,874 --> 00:40:43,310
Chug ini.
764
00:40:45,138 --> 00:40:46,226
Cepat, cepat.
765
00:40:52,667 --> 00:40:54,843
Oh, sial, bung.
Kami lupa pisaunya.
766
00:40:54,887 --> 00:40:56,802
Oh, jangan khawatir tentang itu, kawan.
Saya mendapat pisau.
767
00:40:56,845 --> 00:40:58,736
[John] Dia tidak pernah pergi ke mana pun
tanpa pisau itu.
768
00:40:58,760 --> 00:41:01,415
Jika Anda menemukannya sekarang,
dia akan memilikinya pada dirinya.
769
00:41:01,459 --> 00:41:02,677
Dimanapun dia berada.
770
00:41:02,721 --> 00:41:04,505
Apa? Saya selalu membawa satu.
771
00:41:04,549 --> 00:41:06,768
Ya, karena itu normal,
kamu biadab.
772
00:41:06,812 --> 00:41:09,510
Jadi pertama-tama, putuskan
bagian bawah minuman kuartal.
773
00:41:09,554 --> 00:41:11,425
Ambil balon
dan bungkus di sekitar ujungnya.
774
00:41:11,469 --> 00:41:14,254
Sekarang kita akan mengambil karet gelang
dan letakkan di atas.
775
00:41:14,297 --> 00:41:16,430
Dan di sana, teman-teman saya,
Anda memiliki peashooter terbaik
776
00:41:16,474 --> 00:41:17,779
di sisi Nassau County.
777
00:41:17,823 --> 00:41:19,825
Bagus. Sekarang, ambil beberapa kerikil.
778
00:41:21,566 --> 00:41:22,741
Amunisi semuanya.
779
00:41:25,526 --> 00:41:27,049
Menunggu untuk itu.
780
00:41:28,790 --> 00:41:29,835
Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya.
781
00:41:29,878 --> 00:41:30,923
[Dom] Dapatkan keparat ini.
782
00:41:30,966 --> 00:41:32,011
Tunggu.
783
00:41:32,881 --> 00:41:33,708
Sekarang.
784
00:41:33,752 --> 00:41:34,752
[musik yang hidup]
785
00:41:37,364 --> 00:41:38,539
Tembakan bagus.
786
00:41:38,583 --> 00:41:39,540
Bradley, kamu seperti peluru.
787
00:41:39,584 --> 00:41:40,410
Apa itu?
788
00:41:40,454 --> 00:41:41,890
Apakah itu seekor lebah?
789
00:41:41,934 --> 00:41:43,936
Sekarang, Anda salah satu dari kami.
790
00:41:43,979 --> 00:41:45,899
[Bradley] Apa yang kamu lakukan?
Ayo, masuk.
791
00:41:45,938 --> 00:41:47,417
- Lari lari.
- Pergi pergi.
792
00:41:47,461 --> 00:41:49,289
Apa yang sedang kamu lakukan?
793
00:41:49,332 --> 00:41:50,899
- Tidak.
- [semua] Ya, Bri.
794
00:41:53,989 --> 00:41:56,035
- [Dom] Hei, Bri. Hai John.
- [Sal] John.
795
00:41:58,864 --> 00:42:01,910
Oh, sayang Starks lagi?
796
00:42:01,954 --> 00:42:03,234
Anda ingin curang kali ini?
797
00:42:05,653 --> 00:42:06,698
Hei, Anthony.
798
00:42:09,004 --> 00:42:09,875
Berikan aku Vault.
799
00:42:09,918 --> 00:42:10,918
Oh Boy.
800
00:42:16,359 --> 00:42:18,579
Oh, sial.
801
00:42:18,623 --> 00:42:19,623
[hembuskan]
802
00:42:20,973 --> 00:42:21,887
Saya mengerti.
803
00:42:21,930 --> 00:42:23,062
Kita mulai.
804
00:42:24,803 --> 00:42:27,414
- [Billy] Oh, nak. - [Brian] Ini dia.
Dia akan menjadi baik.
805
00:42:27,457 --> 00:42:28,826
- [Sal] Oh, Domino.
- [Anthony] Apa yang dia lakukan?
806
00:42:28,850 --> 00:42:30,809
[Brian] Kita akan lihat.
807
00:42:30,852 --> 00:42:34,595
Apa? Tidak diinginkan di rumah,
di ruang istirahat Anda sendiri sekarang juga.
808
00:42:34,639 --> 00:42:35,683
[Sal] brengsek.
809
00:42:36,771 --> 00:42:38,556
Ya Tuhan. Dia memompa itu.
810
00:42:38,599 --> 00:42:39,557
- [Brian] Dia kesal.
- [Sal] Oh, Tuhan.
811
00:42:39,600 --> 00:42:40,688
F.U.
812
00:42:40,732 --> 00:42:42,385
Tertangkap markas pertamamu, pecundang.
813
00:42:42,429 --> 00:42:44,146
- [Dom] Ayo, John. Anda dapat ini.
- [semua] Ayo John.
814
00:42:44,170 --> 00:42:45,345
Ya, John. Ayo pergi, John.
815
00:42:45,388 --> 00:42:46,564
Ayo, John.
816
00:42:47,739 --> 00:42:48,739
[musik rock & roll]
817
00:44:51,819 --> 00:44:54,082
[John] Anthony dan aku
akhirnya punya tim.
818
00:44:54,126 --> 00:44:56,345
Alasan sebenarnya untuk bersorak.
819
00:44:56,389 --> 00:44:58,521
Rencananya datang bersamaan.
Dan dalam enam hari,
820
00:44:58,565 --> 00:45:02,612
Knicks akan menjadi juara
dan dia akan pergi.
821
00:45:02,656 --> 00:45:04,527
Sebuah hidup baru.
822
00:45:04,571 --> 00:45:07,356
Tidak ada yang bisa mengantisipasi
akan seperti apa kehidupan itu.
823
00:45:22,371 --> 00:45:23,764
[Anthony] Kami hanya punya satu kesempatan.
824
00:45:23,808 --> 00:45:24,852
Jadi, Anda harus menghentikannya.
825
00:45:26,680 --> 00:45:29,074
Pikirkan tentang John Starks,
bagaimana yang dia lakukan malam ini?
826
00:45:29,117 --> 00:45:30,379
Enam dari sebelas.
827
00:45:32,381 --> 00:45:33,381
Baik.
828
00:45:34,906 --> 00:45:36,124
Apa yang lebih baik dari itu?
829
00:45:37,082 --> 00:45:39,258
Lemparan bebasnya,
enam dari delapan.
830
00:45:41,913 --> 00:45:44,742
[menghela nafas] OKE.
831
00:45:48,876 --> 00:45:52,837
Sekarang, jika Anda memiliki satu kesempatan
di genggaman, siapa yang kamu inginkan?
832
00:45:54,795 --> 00:45:55,840
John Starks.
833
00:45:55,883 --> 00:45:57,537
Bagus.
834
00:45:57,580 --> 00:46:00,627
The Knicks menang
dan ikat final dua-dua.
835
00:46:11,420 --> 00:46:12,421
[musik tegang]
836
00:46:43,191 --> 00:46:44,192
BAIK.
837
00:46:44,236 --> 00:46:45,367
Anda membutuhkan tujuan yang lebih baik.
838
00:46:46,673 --> 00:46:47,674
Kami hanya memiliki satu kesempatan.
839
00:46:49,023 --> 00:46:51,069
Hanya itu yang dibutuhkan
untuk mengubah segalanya.
840
00:46:51,939 --> 00:46:52,939
Janji.
841
00:46:55,160 --> 00:46:58,200
Saya tidak tahu mengapa saya merasa seperti dia
akan berjalan setiap saat sepanjang waktu.
842
00:47:01,122 --> 00:47:03,821
Tidak, saya tidak memberi tahu
restoran, aku hanya akan pergi.
843
00:47:03,864 --> 00:47:05,735
Ya, itu dimulai lagi.
844
00:47:05,779 --> 00:47:06,779
Itu buruk.
845
00:47:08,390 --> 00:47:10,566
Saya sudah mencari
untuk pekerjaan di sana.
846
00:47:10,610 --> 00:47:12,568
Semoga sesuatu
akan segera terjadi.
847
00:47:13,700 --> 00:47:15,484
Ya aku tahu.
848
00:47:15,528 --> 00:47:17,356
Aku seharusnya melakukannya
dahulu kala.
849
00:47:18,487 --> 00:47:19,706
Apakah Anda yakin ini OK?
850
00:47:20,576 --> 00:47:22,448
Anda seorang penyelamat, Jean.
851
00:47:22,491 --> 00:47:23,971
Sampai jumpa pada tanggal 20.
852
00:47:28,541 --> 00:47:31,196
Lihatlah tas-tas menyenangkan itu.
853
00:47:31,239 --> 00:47:33,502
Anda tahu, saya tidak mendapatkan payudara.
854
00:47:33,546 --> 00:47:35,896
Bagaimana kabarnya?
berbeda dari pipi pantat?
855
00:47:35,940 --> 00:47:38,725
[John] Kami tidak punya jawabannya,
tapi tidak ada dari kita yang mau mengakuinya.
856
00:47:38,768 --> 00:47:41,902
Payudara ibu Sal lakukan
ini untukku, beeb!
857
00:47:43,208 --> 00:47:45,514
- Bajingan. -Tapi kamu
bahkan belum mencetak gol.
858
00:47:48,561 --> 00:47:51,259
[Menghela nafas] Gin dan jus.
859
00:47:51,303 --> 00:47:52,695
Wow, tembakan yang bagus.
860
00:47:52,739 --> 00:47:55,307
Itu semua
tentang bernapas, saudaraku.
861
00:47:56,525 --> 00:47:57,525
Menonton.
862
00:47:59,441 --> 00:48:00,747
Gin dan jus.
863
00:48:02,140 --> 00:48:03,706
Apakah Anda mengatakan gin dan jus?
864
00:48:06,622 --> 00:48:08,581
Sekarang muat, masukkan kerikil.
865
00:48:08,624 --> 00:48:10,365
Letakkan kerikil di sini.
866
00:48:10,409 --> 00:48:13,673
Jadi sekarang, itu saja
tentang pernapasan dan membidik.
867
00:48:13,716 --> 00:48:15,849
BAIK. Lihat, tembak.
868
00:48:16,981 --> 00:48:19,548
Tidak buruk, ya.
869
00:48:19,592 --> 00:48:21,811
Saya hanya mendapatkan satu kesempatan, bukan?
870
00:48:23,117 --> 00:48:24,945
Apa maksudmu, tembak lagi.
871
00:48:24,989 --> 00:48:26,816
Tidak apa-apa.
872
00:48:26,860 --> 00:48:29,210
Saya tidak tahu, dia harus
bingung atau sesuatu.
873
00:48:29,254 --> 00:48:32,474
Hei, Sal, maukah kamu
lebih baik taruh kepala Anda
874
00:48:32,518 --> 00:48:36,087
antara dua pipi pantat
atau di antara dua payudara?
875
00:48:36,130 --> 00:48:38,045
Ada perbedaannya.
876
00:48:38,089 --> 00:48:39,742
Ya, poin bagus.
877
00:48:39,786 --> 00:48:43,224
Sekarang, mengapa saya bertahan?
kepalaku di antara sesuatu?
878
00:48:45,661 --> 00:48:47,663
Pernahkah Anda melihat mereka sebelumnya,
suka tanpa bra?
879
00:48:48,534 --> 00:48:49,404
Ya, sekali.
880
00:48:49,448 --> 00:48:50,492
Oh, sudah?
881
00:48:52,016 --> 00:48:53,626
- Kapan?
- [Dom] Ayo. Ayolah.
882
00:48:53,669 --> 00:48:54,627
Oh ayolah. Ayolah.
883
00:48:54,670 --> 00:48:55,715
Beri kami menggoda.
884
00:48:55,758 --> 00:48:57,630
Begitu...
885
00:48:57,673 --> 00:49:00,198
Saya sedang menonton film itu,
Anda tahu, tentang empat anak laki-laki
886
00:49:00,241 --> 00:49:02,417
- yang pergi untuk melihat mayat itu.
- [Billy] Ya.
887
00:49:02,461 --> 00:49:04,289
Jadi saya ingat
itu bagian terbaik.
888
00:49:04,332 --> 00:49:06,073
Oh, ya, ketika lemak babi muntah.
889
00:49:06,117 --> 00:49:07,161
- [semua] Tidak!
- Saya selesai.
890
00:49:07,205 --> 00:49:08,162
Biarkan dia menceritakan kisahnya.
891
00:49:08,206 --> 00:49:09,772
Kamu brengsek.
892
00:49:09,816 --> 00:49:11,098
Dimana mana.
Dia membuat semua orang muntah.
893
00:49:11,122 --> 00:49:13,515
- Tidak.
- Hah.
894
00:49:13,559 --> 00:49:15,691
Bagaimanapun. Saya mendengar suara aneh ini
895
00:49:15,735 --> 00:49:17,041
datang dari kamar Ibu dan Ayah,
896
00:49:18,651 --> 00:49:20,566
jadi, saya harus pergi menyelidiki,
897
00:49:20,609 --> 00:49:22,437
tepat ketika mereka keluar
898
00:49:22,481 --> 00:49:24,918
dan mereka
hanya nongkrong di sana.
899
00:49:24,962 --> 00:49:25,962
[Billy & Brian] Bagus.
900
00:49:26,833 --> 00:49:28,269
[Billy] Apa yang terjadi selanjutnya?
901
00:49:28,313 --> 00:49:30,184
Ayah saya keluar dari kamar.
902
00:49:30,228 --> 00:49:32,926
Ew, kau brengsek, kau lihat
titties ibumu? Terus?
903
00:49:32,970 --> 00:49:34,536
Saya sudah melihat ibuku.
904
00:49:34,580 --> 00:49:37,322
- [Dom] Ya, saya juga.
- Kawan, itu bukan ibunya.
905
00:49:38,410 --> 00:49:39,410
Tidak, bukan itu.
906
00:49:41,935 --> 00:49:43,067
Apa yang kamu lakukan?
907
00:49:44,024 --> 00:49:47,332
Um, saya memberi tahu ibu saya
dan malam itu ...
908
00:49:56,080 --> 00:49:58,952
Oh maafkan saya,
Apakah aku membangunkanmu, Nak?
909
00:49:58,996 --> 00:50:01,694
Bagaimana kamu bisa tidur
ketika Anda punya banyak hal untuk dikatakan?
910
00:50:01,737 --> 00:50:04,871
[Anthony] Memecah tulang rusukku
dan memar di wajahku malam itu.
911
00:50:07,047 --> 00:50:11,660
Kamu tahu? Hal teraneh adalah
Saya ingat senang.
912
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
[Billy] Senang?
913
00:50:16,143 --> 00:50:19,320
Senang itu aku
dan bukan John atau ibuku.
914
00:50:25,761 --> 00:50:30,853
[Dom] Persetan bajingan ini. Beri aku saja
kata. Aku akan menggandakan Vault di pantatnya.
915
00:50:32,377 --> 00:50:36,816
Tidak apa-apa. Ibuku berkata pada tanggal 20
kami hanya berkemas dan pergi.
916
00:50:36,859 --> 00:50:37,817
Anda akan pergi?
917
00:50:37,860 --> 00:50:39,166
Bagaimana dengan rencananya?
918
00:50:39,210 --> 00:50:40,254
Rencana apa?
919
00:50:43,344 --> 00:50:49,220
Lihat, teman, dalam empat hari Anda
tidak perlu takut lagi.
920
00:50:49,263 --> 00:50:53,180
Maka kita tidak perlu berurusan dengan Ayah.
Aku, kamu dan ibu bisa bahagia, oke?
921
00:50:53,224 --> 00:50:54,224
[Brian] Rencana apa?
922
00:51:06,237 --> 00:51:09,805
- [Brian] Tunggu, apakah itu akan membunuhnya?
- Ya.
923
00:51:11,155 --> 00:51:12,373
Ini terlihat bodoh.
924
00:51:13,461 --> 00:51:14,593
Membutuhkan bantuan?
925
00:51:15,637 --> 00:51:17,074
[Billy] Anda bercanda, bukan?
926
00:51:18,510 --> 00:51:22,514
Tidak ada yang akan mencurigai kita.
Bagaimanapun, kita hanya anak-anak.
927
00:51:22,557 --> 00:51:25,038
Jangan menjadi idiot,
kamu akan tertangkap.
928
00:51:25,082 --> 00:51:27,190
- Pergi ke penjara dengannya, Dom?
- Lebih baik daripada di rumah.
929
00:51:27,214 --> 00:51:29,912
- Apakah kita benar-benar membicarakan ini?
- Tidak ada di dalam kamu.
930
00:51:29,956 --> 00:51:32,369
- Kamu bukan pembunuh. -Apa kabar
tahu siapa saya dan bukan saya?
931
00:51:32,393 --> 00:51:35,135
- Anda adalah anak yang baik dalam situasi sial.
- Wah, terima kasih, Ayah.
932
00:51:35,179 --> 00:51:38,443
Saya tidak pernah mengatakan dia tidak pantas
itu, saya hanya mengatakan kadang-kadang
933
00:51:38,486 --> 00:51:41,968
Anda perlu melakukan hal yang benar,
setidaknya tidak melakukan hal yang salah.
934
00:51:42,011 --> 00:51:45,667
Kamu tahu apa? Persetan kamu. Kamu tidak tahu
saya, Anda tidak tahu seberapa buruknya bagi kita.
935
00:51:45,711 --> 00:51:48,627
Ya, saya tahu, saya melihat
memar, buang tindakan pria tangguh ini,
936
00:51:48,670 --> 00:51:50,977
tapi sungguh,
kamu hanya anak yang ketakutan.
937
00:51:53,284 --> 00:51:56,200
- Kembali. -Bagaimana itu untuk suatu tindakan?
Anda ingin sekuelnya?
938
00:51:59,159 --> 00:52:03,120
Itukah yang kamu inginkan?
Untuk menjadi seperti dia?
939
00:52:04,382 --> 00:52:08,037
Pukul aku lagi. Tunjukkan pada saudaramu itu
kamu tidak berbeda dari ayahmu.
940
00:52:10,997 --> 00:52:15,480
Ambil.
Persetan hidup Anda dan nya.
941
00:52:18,526 --> 00:52:21,747
- Idiot! Seperti film itu.
- Apa?
942
00:52:21,790 --> 00:52:26,055
Tapi bukannya menulis
dan sial, John menarik.
943
00:52:27,405 --> 00:52:30,930
Ya, dia benar,
John seperti Gordy.
944
00:52:32,366 --> 00:52:34,542
Kakakmu punya
bakat khusus ini.
945
00:52:34,586 --> 00:52:37,415
Bagaimana jika Gordy menembak Ace?
Lalu bagaimana?
946
00:52:37,458 --> 00:52:40,722
Tidak ada buku, tidak ada film.
947
00:52:40,766 --> 00:52:44,161
Hei teman, jangan tembak Ace.
948
00:52:44,204 --> 00:52:46,641
[Brian] Empat hari,
tidak terlalu lama.
949
00:52:48,252 --> 00:52:49,775
Apa yang salah?
950
00:52:49,818 --> 00:52:51,603
Itu hanya bodoh
untuk mencoba omong kosong itu.
951
00:52:56,347 --> 00:52:58,305
Ayo teman-teman, bawa masuk
952
00:53:06,792 --> 00:53:08,010
Runtuh, bung.
953
00:53:09,403 --> 00:53:12,014
- Lakukan.
- Lakukan.
954
00:53:25,724 --> 00:53:27,856
Ayo teman-teman, bawa masuk
955
00:53:29,162 --> 00:53:32,078
Empat hari, 96 jam.
956
00:53:33,514 --> 00:53:34,907
Kami pergi bersama.
957
00:53:39,738 --> 00:53:40,782
Satu.
958
00:53:42,436 --> 00:53:43,436
Dua.
959
00:53:44,699 --> 00:53:45,700
Tiga.
960
00:53:47,876 --> 00:53:48,964
Gin dan jus.
961
00:53:51,793 --> 00:53:55,144
Bu, tebak apa yang kita lakukan hari ini.
962
00:53:55,188 --> 00:53:57,712
Um ... Membuat keranjang tiga poin?
963
00:53:57,756 --> 00:53:59,758
Melihat boobies.
964
00:53:59,801 --> 00:54:02,848
- Dia bercanda, dia bercanda.
- Ya, dia lebih baik.
965
00:54:02,891 --> 00:54:05,067
Awasi kakimu. Augh.
966
00:54:06,112 --> 00:54:07,152
Apa yang kamu lakukan hari ini?
967
00:54:08,680 --> 00:54:12,161
Saya mencari pekerjaan baru. Banyak
akan berubah dalam beberapa hari.
968
00:54:13,206 --> 00:54:14,207
Temukan yang bagus belum?
969
00:54:15,513 --> 00:54:18,255
Ada daftar di sini
untuk pengasuh paruh waktu
970
00:54:18,298 --> 00:54:24,522
dan ada satu untuk kasir
di toko barang pesta.
971
00:54:24,565 --> 00:54:28,526
Temanku Brian dia sangat baik
dalam matematika, dia bisa menjadi kasir yang baik.
972
00:54:28,569 --> 00:54:32,138
- BAIK. -Know John sebenarnya
laci yang cukup bagus.
973
00:54:32,181 --> 00:54:34,749
- Kenapa, apa yang dia gambar?
- Kami berjalan di jalan
974
00:54:34,793 --> 00:54:37,665
dan gadis ini
beberapa toko jalan kaki,
975
00:54:37,709 --> 00:54:42,844
dia membuat gambar Starks dan a
pizza yang sangat bagus.
976
00:54:42,888 --> 00:54:44,629
Apakah kamu ingat
apartemen pertama kami?
977
00:54:45,630 --> 00:54:46,631
Agak.
978
00:54:48,415 --> 00:54:51,288
Sekarang, saya datang dalam satu hari. Dia seperti dua.
Dia punya sekotak krayon
979
00:54:51,331 --> 00:54:54,595
dan dia menggambar
seluruh dinding.
980
00:54:54,639 --> 00:54:57,729
- Benarkah?
- Ya, awalnya saya kesal
981
00:54:57,772 --> 00:55:02,255
tapi kemudian aku melihat dan dia menggambar
gunung-gunung yang menakjubkan ini,
982
00:55:02,299 --> 00:55:04,692
dengan pelangi ini
dari kupu-kupu berwarna-warni.
983
00:55:04,736 --> 00:55:07,260
- Wow. -Ya, cukup
imajinasi.
984
00:55:08,392 --> 00:55:10,132
Bagaimana bisa
Aku belum pernah melihatnya menggambar?
985
00:55:12,396 --> 00:55:18,402
Anda tahu, saya mencoba, saya mencoba
dorong sofa di depan dinding,
986
00:55:18,445 --> 00:55:20,491
tapi ayahmu tetap tahu.
987
00:55:20,534 --> 00:55:22,362
Bagaimana?
988
00:55:22,406 --> 00:55:23,885
Anda memberitahunya.
989
00:55:23,929 --> 00:55:27,324
Aku melakukannya? Saya tidak ingat
memberitahunya itu.
990
00:55:27,367 --> 00:55:30,849
Ketika Anda masih kecil, Anda biasa bernyanyi
tentang semua hal yang akan dilakukan John.
991
00:55:30,892 --> 00:55:32,590
¬ John memakan semua obat
992
00:55:32,633 --> 00:55:34,374
¬ John menelan seperempat
993
00:55:34,418 --> 00:55:35,854
Sangat?
994
00:55:35,897 --> 00:55:37,899
[John] Dan jangan dilupakan sisi-B.
995
00:55:37,943 --> 00:55:41,076
¬ John di jalan telanjang
Semua klasik.
996
00:55:41,120 --> 00:55:43,078
Apakah hal itu benar-benar terjadi?
997
00:55:43,122 --> 00:55:44,819
Benar-benar membuatku takut.
998
00:55:45,907 --> 00:55:47,387
Anda harus mendengar Sal.
999
00:55:47,431 --> 00:55:50,172
Dia bernyanyi, ya, dia ngerap.
1000
00:55:50,216 --> 00:55:51,260
Rap, ya?
1001
00:55:53,524 --> 00:55:57,179
Hei, kenapa kamu tidak mengundang temanmu saja
berakhir untuk pertandingan Knicks besok?
1002
00:55:57,223 --> 00:56:00,008
Saya akan mendapatkan
beberapa potongan dingin dan popcorn.
1003
00:56:01,009 --> 00:56:02,402
Ini game kelima, kan?
1004
00:56:02,446 --> 00:56:03,534
Ya, tapi ...
1005
00:56:05,405 --> 00:56:09,801
- Bagaimana dengan dia? -Ini Jumat.
Dia akan berada di bar, trek.
1006
00:56:09,844 --> 00:56:11,716
Anda jelas.
1007
00:56:11,759 --> 00:56:13,544
Baiklah, saya akan memberi tahu mereka.
1008
00:56:13,587 --> 00:56:14,587
Baik.
1009
00:56:15,676 --> 00:56:17,504
Kamu tahu
Anda layak mendapatkan yang lebih baik, bukan?
1010
00:56:20,594 --> 00:56:21,639
Anda juga, Nak.
1011
00:56:23,945 --> 00:56:25,033
Kamu juga.
1012
00:56:26,861 --> 00:56:30,299
Hei, dalam empat hari
kita semua akan lebih baik.
1013
00:56:32,563 --> 00:56:35,261
- Ya. Saya memberi tahu John.
- Kamu melakukannya.
1014
00:56:36,131 --> 00:56:38,830
Saya meletakkan koper di bawah tempat tidur.
1015
00:56:38,873 --> 00:56:42,573
Ketika ayahmu tidak di rumah, adil
letakkan beberapa barang Anda di sana.
1016
00:56:42,616 --> 00:56:46,446
Tidak sebesar itu,
jadi hanya hal-hal penting.
1017
00:56:46,490 --> 00:56:48,013
Saya akan memberitahunya.
1018
00:56:48,056 --> 00:56:49,449
Apakah Anda akan membawanya ke tempat tidur?
1019
00:57:01,287 --> 00:57:06,988
Hei, Bu, di rumah baru kita
Anda harus memberinya beberapa krayon.
1020
00:57:08,686 --> 00:57:09,686
BAIK.
1021
00:57:11,036 --> 00:57:13,342
- Baik. Selamat malam.
- Selamat malam.
1022
00:57:13,386 --> 00:57:15,432
- Cinta kamu.
- Saya juga mencintaimu.
1023
00:58:21,933 --> 00:58:23,195
[tertawa]
1024
00:58:31,116 --> 00:58:34,206
[semua bersorak] Bagus!
1025
00:58:34,249 --> 00:58:36,532
[Komentator TV] Kita akan melakukannya.
Cukup lempar pistol ke dinding.
1026
00:58:36,556 --> 00:58:38,689
- [Dom] Apa yang terjadi?
- [Brian] O.J. Simpson?
1027
00:58:38,732 --> 00:58:40,299
[Dom] Apa yang terjadi dengan game?
1028
00:58:40,342 --> 00:58:44,564
- Baiklah, kita mulai, nak.
- [semua] Oh, ya.
1029
00:58:44,608 --> 00:58:47,219
- [Ibu] Itu dia.
- Mm, beri aku sedikit.
1030
00:58:47,262 --> 00:58:51,092
- Terima kasih.
- [John] Ya. Merayu.
1031
00:58:51,136 --> 00:58:55,096
Kau tahu, ibumu terlihat seperti
seperti Elaine dari Seinfeld.
1032
00:58:55,140 --> 00:58:56,533
Sal, itu agak kotor.
1033
00:58:56,576 --> 00:58:57,403
Ya, saya melihatnya.
1034
00:58:57,446 --> 00:58:59,187
Ya tentu saja.
1035
00:58:59,231 --> 00:59:00,493
Saya akan tidur ibumu.
1036
00:59:01,842 --> 00:59:03,365
Kamu beruntung aku menyukaimu.
1037
00:59:03,409 --> 00:59:04,671
Oh, apa yang saya katakan?
1038
00:59:06,717 --> 00:59:10,808
Saya tidak mengerti. Kenapa mereka
terus menunjukkan mobil-mobil itu di TV?
1039
00:59:10,851 --> 00:59:12,592
Tidak bisa melihat permainan
1040
00:59:12,636 --> 00:59:14,333
Dia adalah pemain sepakbola terkenal.
1041
00:59:14,376 --> 00:59:17,205
Saya pikir dia membunuh
istri dan pacarnya.
1042
00:59:17,249 --> 00:59:18,380
Kebetulan?
1043
00:59:20,252 --> 00:59:23,777
Jangan khawatir tentang itu.
Mereka akan menebusnya.
1044
00:59:25,779 --> 00:59:27,651
[pintu terbuka]
1045
00:59:29,174 --> 00:59:30,479
Kotoran.
1046
00:59:35,572 --> 00:59:36,573
Hai sayang.
1047
00:59:42,404 --> 00:59:43,536
Anda mabuk, naik ke atas.
1048
00:59:46,539 --> 00:59:49,194
- Naik ke atas.
- Sial, kumohon.
1049
00:59:49,237 --> 00:59:51,326
- Minggir.
- Tidak.
1050
00:59:52,284 --> 00:59:54,852
Apa yang terjadi?
denganmu? Minggir.
1051
00:59:59,813 --> 01:00:01,878
Apa-apaan ini? Disana ada
luka dingin di sini pagi ini.
1052
01:00:01,902 --> 01:00:03,425
Di mana mereka?
Siapa yang memakannya?
1053
01:00:05,123 --> 01:00:07,604
- Siapa yang memakannya? -Mereka adalah untuk
anak laki-laki, untuk permainan Knicks.
1054
01:00:07,647 --> 01:00:09,214
Keparat
1055
01:00:09,257 --> 01:00:10,998
- Naik ke atas.
- Menyingkir dari jalanku.
1056
01:00:11,042 --> 01:00:12,217
[teriakan]
1057
01:00:12,260 --> 01:00:13,653
Siapa yang makan sayangku?
1058
01:00:15,133 --> 01:00:18,310
Apa kamu tuli
Siapa yang makan luka dinginku?
1059
01:00:22,227 --> 01:00:23,445
Siapa yang memakannya?
1060
01:00:24,969 --> 01:00:26,666
Ya, pak.
1061
01:00:26,710 --> 01:00:28,450
Siapa sih
apakah kamu, celana pendek?
1062
01:00:29,756 --> 01:00:32,454
Saya juga melakukannya, Sal.
1063
01:00:32,498 --> 01:00:34,171
- Dengar, mungkin kau harus memperlambatnya.
- Mungkin kamu harus
1064
01:00:34,195 --> 01:00:36,197
duduklah
dan tutup mulutmu.
1065
01:00:36,241 --> 01:00:38,809
Diam. Kataku diam.
1066
01:00:38,852 --> 01:00:41,202
- Bocah sialan. -[polisi
di TV] Anak-anak Anda membutuhkan Anda.
1067
01:00:41,246 --> 01:00:43,137
- [O. J.] Yo, saya harus mengucapkan selamat tinggal kepada
anak-anak saya. - [polisi di TV] Dengarkan sekarang,
1068
01:00:43,161 --> 01:00:44,573
kamu tidak akan mengatakan
selamat tinggal kepada anak-anakmu,
1069
01:00:44,597 --> 01:00:46,991
kamu akan melihat mereka lagi.
1070
01:00:47,034 --> 01:00:48,732
Jika Anda ingin melihatnya lagi.
1071
01:00:48,775 --> 01:00:52,039
Tolong kamu takut sekarang.
Silahkan...
1072
01:00:52,083 --> 01:00:53,713
[O. J.] Saya membawa Anda
untuk salah satu dari orang baik.
1073
01:00:53,737 --> 01:00:55,521
Saya tahu Anda melakukan pekerjaan Anda.
1074
01:00:59,873 --> 01:01:01,721
[polisi di TV] OK, terima kasih untuk ini.
Orang-orangmu mencintaimu.
1075
01:01:01,745 --> 01:01:05,096
Jangan buang semuanya,
jangan membuang semuanya.
1076
01:01:05,139 --> 01:01:07,727
- [O. J.] Tidak bisa menerima ini. -[polisi
di TV] Ya, Anda bisa. Ya kamu bisa.
1077
01:01:07,751 --> 01:01:11,711
- [O. J.] Saya tidak bisa. - [polisi di TV]
Seluruh keluargamu ada di sini.
1078
01:01:11,755 --> 01:01:15,193
Hai teman, jangan melempar
ini jauh, jangan lakukan ini.
1079
01:01:16,411 --> 01:01:17,456
Mereka mencintaimu.
1080
01:01:18,326 --> 01:01:20,633
Jangan lakukan itu, O. J.
1081
01:01:20,677 --> 01:01:23,767
Ini akan berhasil sendiri,
ini akan berhasil.
1082
01:01:24,681 --> 01:01:25,812
Ini akan berhasil.
1083
01:01:27,031 --> 01:01:29,686
Dapatkan pergi dari saya.
1084
01:01:35,256 --> 01:01:36,256
[pintu dibanting]
1085
01:01:38,477 --> 01:01:39,477
[menangis]
1086
01:01:44,788 --> 01:01:49,183
Hei, tidak apa-apa.
Hei, tidak apa-apa.
1087
01:01:52,404 --> 01:01:54,014
Kamu tidak bisa melindungiku,
mulai dari
1088
01:01:54,058 --> 01:01:56,103
tiga campuran
untuk kejuaraan.
1089
01:01:56,147 --> 01:01:58,062
Wow!
1090
01:02:12,859 --> 01:02:15,732
Kamu tidak bisa datang,
hanya juara yang mendapatkannya.
1091
01:02:16,689 --> 01:02:19,344
Kamu bisa datang,
kamu akan menjadi juara,
1092
01:02:19,387 --> 01:02:21,868
besok kamu menang,
Anda akan mendapatkan kehidupan baru.
1093
01:02:31,573 --> 01:02:34,489
Satu tembakan mengubah segalanya.
1094
01:03:01,690 --> 01:03:03,344
[penonton bersorak]
1095
01:03:08,654 --> 01:03:10,482
Saya tidak tahu banyak
tentang game ini,
1096
01:03:10,525 --> 01:03:12,373
tapi saya tahu itu tidak terlihat
bagus untuk cowok berbaju biru.
1097
01:03:12,397 --> 01:03:13,702
Diam, Dom.
1098
01:03:14,703 --> 01:03:16,880
Jadi, besok adalah harinya, eh?
1099
01:03:16,923 --> 01:03:17,968
Ya.
1100
01:03:19,534 --> 01:03:21,580
Apakah anda tahu
kemana kalian pergi?
1101
01:03:21,623 --> 01:03:24,975
Tidak, Ibu masih berusaha
untuk mencari tahu itu,
1102
01:03:25,018 --> 01:03:28,326
tetapi setiap kali kita sampai di tempat kita sekarang
pergi, saya akan pastikan untuk menemukan kalian.
1103
01:03:28,369 --> 01:03:30,763
Hei, Brian, kamu makan itu?
1104
01:03:33,984 --> 01:03:35,724
Jackpot.
1105
01:03:35,768 --> 01:03:36,900
[Brian] Menyebalkan.
1106
01:03:38,031 --> 01:03:40,251
Dia harus pergi,
bukan kalian
1107
01:03:41,252 --> 01:03:44,168
[menghela napas] Ayo, teman-teman, tingkatkan itu.
1108
01:03:44,211 --> 01:03:47,258
Orang-orang ini terlihat seperti aku keluar
di sana, itu bukan pertanda baik.
1109
01:03:47,301 --> 01:03:49,216
[semua] Diam, Dom!
1110
01:03:50,261 --> 01:03:51,784
Um, mereka lebih baik dari ini.
1111
01:03:53,133 --> 01:03:54,613
[Brian menghela nafas]
Ini tidak adil.
1112
01:03:56,745 --> 01:04:00,575
Hei, kita hanya bertiga.
1113
01:04:00,619 --> 01:04:02,229
Satu tembakan untuk membuatnya seimbang.
1114
01:04:03,883 --> 01:04:07,017
- [semua] Ya!
- [Komentator TV] ... untuk mengambil empat foto terakhir.
1115
01:04:07,060 --> 01:04:12,370
- Hubert, Starks selama tiga.
- [Kerumunan] Pertahanan!
1116
01:04:12,413 --> 01:04:16,243
Ya ya
1117
01:04:16,287 --> 01:04:18,115
Ya, sayang, tunggu!
1118
01:04:18,985 --> 01:04:21,988
- [Komentator TV] 11 dari 22 di empat.
- [John] Ya!
1119
01:04:22,032 --> 01:04:25,470
Hei, mungkin mereka akan memotong permainan dengan benar
sekarang untuk O.J. Balap mobil Simpson.
1120
01:04:25,513 --> 01:04:27,385
[semua] Diam, Dom!
1121
01:04:28,908 --> 01:04:31,780
- Terima kasih.
- Semuanya menjadi satu tembakan.
1122
01:04:31,824 --> 01:04:36,394
- Satu tembakan. Satu tembakan.
- Mengubah segalanya?
1123
01:04:36,437 --> 01:04:37,937
[Komentator televisi]
Saya masih tidak akan terkejut
1124
01:04:37,961 --> 01:04:40,702
untuk melihat John Starks mencoba untuk memenangkannya
1125
01:04:40,746 --> 01:04:42,052
dari luar busur.
1126
01:04:42,095 --> 01:04:44,141
[orang banyak bersorak]
1127
01:04:44,184 --> 01:04:46,012
[Komentator televisi]
Baiklah, Starks!
1128
01:04:46,056 --> 01:04:49,624
Roket tidak menginginkan kesalahan.
Memburu tiga.
1129
01:04:49,668 --> 01:04:50,930
Ayolah.
1130
01:04:50,974 --> 01:04:54,020
[detak jantung]
1131
01:04:54,934 --> 01:04:58,024
- [Komentator TV] Datang dengan singkat.
- Ayo!
1132
01:05:00,679 --> 01:05:02,942
Anda berbohong kepada saya,
Anda mengatakan akan masuk
1133
01:05:02,986 --> 01:05:07,033
Anda berkata, "Satu tembakan, satu tembakan."
Itu tidak masuk. Anda mengatakannya.
1134
01:05:07,077 --> 01:05:09,427
- Aku, aku tidak ... aku ...
- Tidak masuk. Lihat itu.
1135
01:05:09,470 --> 01:05:11,908
Anda berbohong kepada saya, saya percaya Anda.
1136
01:05:11,951 --> 01:05:14,495
- Kau bilang akan masuk. - Dengarkan,
mendengarkan. Ini hanya akan membuatnya lebih baik.
1137
01:05:14,519 --> 01:05:16,651
- Tidak! -Aku bersumpah. Berhenti.
Ini akan menjadi lebih baik,
1138
01:05:16,695 --> 01:05:20,438
- Saya berjanji. -Lihat itu. Nya
tidak akan berubah. Kamu tidak tahu.
1139
01:05:20,481 --> 01:05:24,616
Aku bersumpah, apakah ini yang terakhir
hal terkutuk yang saya lakukan, saya akan memperbaikinya.
1140
01:05:24,659 --> 01:05:25,878
Kemana dia pergi?
1141
01:05:25,922 --> 01:05:26,923
[musik tegang]
1142
01:06:08,790 --> 01:06:10,009
Apa-apaan ini?
1143
01:06:10,053 --> 01:06:11,054
[terengah-engah]
1144
01:06:15,449 --> 01:06:18,975
- Anthony, Anthony. Anthony.
- Tidak, kamu tidak bisa ...
1145
01:06:20,889 --> 01:06:23,936
- Bu?
- Anthony, tidak. Tidak tidak.
1146
01:06:23,980 --> 01:06:25,024
[semua] Anthony.
1147
01:06:26,852 --> 01:06:27,896
Ibu
1148
01:06:30,073 --> 01:06:31,161
Ibu
1149
01:06:33,598 --> 01:06:35,948
- Dia menemukan.
- Tidak masalah sekarang.
1150
01:06:37,558 --> 01:06:42,302
[Ayah menjerit]
Membantu! Membantu! Membantu!
1151
01:06:44,913 --> 01:06:47,873
[John] Anthony, ibu, ibu, ibu!
1152
01:06:49,092 --> 01:06:51,050
- [wanita] kawan, mundurlah.
- Bu.
1153
01:06:51,094 --> 01:06:53,052
Beri mereka ruang terkutuk.
1154
01:06:53,096 --> 01:06:54,619
Waktu terakhir
dia melakukan ini padamu.
1155
01:06:57,752 --> 01:07:00,059
Kawan, dia masih di sana.
1156
01:07:00,103 --> 01:07:01,104
[sirene]
1157
01:07:04,020 --> 01:07:07,588
[semua] Anthony, Anthony! Tidak.
1158
01:07:15,466 --> 01:07:19,209
[berteriak] Itu anak saya. Tidak!
1159
01:07:19,252 --> 01:07:23,300
Membantu. Anthony, tolong aku.
Saya tidak bisa, saya tidak bisa menggerakkan kaki saya.
1160
01:07:23,343 --> 01:07:26,390
Tolong, bantu saya.
Saya tidak bisa, saya tidak bisa menggerakkan kaki saya.
1161
01:07:26,433 --> 01:07:29,175
- Apa yang terjadi pada Ibu?
- Apa! Bukankah dia keluar?
1162
01:07:29,219 --> 01:07:32,091
Ya, saya mendapatkannya. Apa yang kamu lakukan?
Apa yang kamu lakukan?
1163
01:07:32,135 --> 01:07:35,660
Anda selalu memiliki banyak hal untuk itu
katakan, sekarang apa? Hah?
1164
01:07:35,703 --> 01:07:38,532
Saya belum siap menjadi ayah.
1165
01:07:38,576 --> 01:07:42,928
Saya sedang mencoba.
Saya mencoba untuk berubah, Nak.
1166
01:07:42,971 --> 01:07:46,932
Anda harus mendapatkan kaki saya, saya harus
dapatkan kaki saya, saya tidak bisa menggerakkannya.
1167
01:07:46,975 --> 01:07:48,673
[menangis] Apa yang kamu lakukan?
1168
01:07:48,716 --> 01:07:51,632
Apa? Saya minta maaf.
1169
01:07:51,676 --> 01:07:55,114
Tolong, saya minta maaf.
Silahkan. Silahkan.
1170
01:07:57,812 --> 01:08:00,859
[rintihan]
1171
01:08:00,902 --> 01:08:02,121
Tarik aku keluar, tarik aku keluar.
1172
01:08:02,165 --> 01:08:03,209
[jeritan]
1173
01:08:03,253 --> 01:08:05,124
Anda harus menarik saya keluar.
1174
01:08:05,168 --> 01:08:06,734
[erangan]
1175
01:08:06,778 --> 01:08:08,040
Ayolah.
1176
01:08:08,084 --> 01:08:11,348
Aw, aw, kamu jadi kuat.
1177
01:08:44,729 --> 01:08:46,992
[sirene]
1178
01:08:52,911 --> 01:08:57,133
Biarkan aku pergi. Biarkan saya Anthony!
1179
01:08:57,176 --> 01:09:02,094
[teriakan]
1180
01:09:23,246 --> 01:09:24,682
Ceritakan kisah, Sal.
1181
01:09:25,770 --> 01:09:27,250
Kamu selalu punya
sesuatu untuk dikatakan.
1182
01:09:28,599 --> 01:09:30,992
Tidak laki-laki, saya tidak mendapat apa-apa.
1183
01:09:34,039 --> 01:09:35,475
Sialan ini kacau.
1184
01:09:37,521 --> 01:09:39,087
Itu ceritaku.
1185
01:09:39,131 --> 01:09:40,437
Saya tidak mengerti.
1186
01:09:40,480 --> 01:09:42,308
Kenapa dia kembali?
1187
01:09:42,352 --> 01:09:44,702
- Untuk menyelamatkan ayahnya. -Harus
biarkan dia melakukan rencananya,
1188
01:09:44,745 --> 01:09:46,878
- ini tidak akan terjadi.
- Kamu tidak tahu itu.
1189
01:09:46,921 --> 01:09:49,707
Ya tentu. Saya lakukan.
Kita seharusnya pergi bersamanya.
1190
01:09:49,750 --> 01:09:53,014
Oh, itu semua terjadi terlalu cepat.
Tidak ada yang bisa kami lakukan.
1191
01:09:53,058 --> 01:09:54,973
Itu bukan salah Brian, Dom.
1192
01:09:55,016 --> 01:09:56,540
Ya, kita bisa
telah melakukan sesuatu.
1193
01:09:56,583 --> 01:09:59,107
Anda pikir saya tidak merasa
buruk tentang itu, bung?
1194
01:09:59,151 --> 01:10:01,371
OK, saya sudah berpikir
tentang hal itu setiap detik,
1195
01:10:01,414 --> 01:10:04,330
dan saya mungkin akan memikirkannya
selama sisa hidupku.
1196
01:10:05,462 --> 01:10:06,854
Anthony sudah pergi, kawan.
1197
01:10:08,291 --> 01:10:09,379
Dia sudah pergi.
1198
01:10:12,382 --> 01:10:13,470
Dia sudah pergi.
1199
01:10:13,513 --> 01:10:15,472
Sekarang John pergi.
1200
01:10:15,515 --> 01:10:16,777
Anda pergi juga.
1201
01:10:19,954 --> 01:10:21,913
Apa berikutnya,
Anda akan meninggalkan saya juga, Sal?
1202
01:10:22,870 --> 01:10:24,394
Dan apa yang akan saya tinggalkan?
1203
01:10:24,437 --> 01:10:26,178
Orang tua sialku
siapa yang bahkan tidak menginginkanku?
1204
01:10:26,222 --> 01:10:30,922
Persetan Dom orang tuamu,
Aku tidak pergi kemana-mana.
1205
01:10:32,315 --> 01:10:34,578
[Sal] Kami punya
untuk tetap kuat, kawan.
1206
01:10:34,621 --> 01:10:36,667
[Brian] Sekrup sekolah swasta.
1207
01:10:36,710 --> 01:10:39,583
Anda pikir saya ingin berkeliaran
dengan sekelompok Bradley?
1208
01:10:41,889 --> 01:10:43,456
Aku akan sangat merindukan kalian.
1209
01:10:51,682 --> 01:10:52,770
Ayolah teman-teman.
1210
01:10:55,338 --> 01:10:56,904
[musik nostalgia]
1211
01:11:02,910 --> 01:11:04,347
Game tujuh akan datang.
1212
01:11:06,131 --> 01:11:07,654
Knicks bisa
masih menariknya.
1213
01:11:10,309 --> 01:11:12,069
Apakah ibumu berkata
kemana kalian akan pergi?
1214
01:11:15,619 --> 01:11:20,972
Maksud saya ... Anda akan terkejut seberapa jauh
Brian dan saya bisa pergi dengan orang-orang di pasak kami.
1215
01:11:22,060 --> 01:11:24,628
Kalau saja kita tahu
kemana kalian pergi,
1216
01:11:24,671 --> 01:11:28,501
dengan sepeda dan pasak kami mungkin,
mungkin kita bisa berkunjung?
1217
01:11:37,293 --> 01:11:38,294
John
1218
01:11:41,209 --> 01:11:43,603
Sayang, ucapkan selamat tinggal
ke temanmu.
1219
01:11:43,647 --> 01:11:44,822
Kita harus segera pergi.
1220
01:11:55,789 --> 01:11:57,878
Jadi, Anda akan melemparkan kita semua pukulan.
1221
01:11:57,922 --> 01:11:59,315
Johnny, kumohon.
1222
01:12:11,805 --> 01:12:15,200
Memiliki hati, seperti Starks.
1223
01:12:15,243 --> 01:12:16,332
Tidak takut.
1224
01:12:26,429 --> 01:12:29,127
Ayo temukan kami, di mana pun Anda berada.
1225
01:12:31,390 --> 01:12:33,174
Kamu lebih tangguh
dan lebih kuat dari yang kamu tahu.
1226
01:12:40,138 --> 01:12:41,400
[Billy] John.
1227
01:12:48,712 --> 01:12:50,690
[John] Saya ingin memberi tahu Billy
dan semua orang semuanya.
1228
01:12:50,714 --> 01:12:52,672
- Mengasihimu, John!
- Cinta kamu, sampai jumpa.
1229
01:12:52,716 --> 01:12:55,109
Saya ingin mereka tahu
kemana kita pergi
1230
01:12:55,153 --> 01:12:57,503
dan apa yang mereka maksudkan
bagi saya, untuk Anthony.
1231
01:12:59,200 --> 01:13:02,073
Saya tidak bisa
kerahkan kekuatannya.
1232
01:13:04,510 --> 01:13:07,339
Ibu tidak pernah bisa melepaskannya
rasa bersalah yang dia rasakan atas kematian Anthony.
1233
01:13:08,993 --> 01:13:11,082
Dia menyimpan itu dengannya
sepanjang sisa hari-harinya.
1234
01:13:13,214 --> 01:13:15,565
Itu terakhir kalinya
Saya melihat orang-orang.
1235
01:13:21,092 --> 01:13:24,530
[Komentator TV] Starks
selama tiga, muncul pendek.
1236
01:13:27,533 --> 01:13:31,537
Game sudah berakhir
dan itu akan menjadi yang ketujuh
1237
01:13:31,581 --> 01:13:35,149
dan pertandingan yang menentukan pada hari Rabu.
1238
01:13:44,898 --> 01:13:47,858
[bermain musik]
1239
01:15:45,497 --> 01:15:48,587
[man] Ingat musim panas ini
dinginkan dengan tweet.
1240
01:15:48,631 --> 01:15:52,896
Nikmati teman dan keluarga Anda
tiga dimensi. Dan keluar.
1241
01:15:56,116 --> 01:15:58,989
Sial!
1242
01:15:59,032 --> 01:16:00,556
Sial!
1243
01:16:01,687 --> 01:16:03,776
20 tahun.
1244
01:16:04,821 --> 01:16:07,301
7.300 hari, ya?
1245
01:16:07,345 --> 01:16:08,607
Kamu terdengar seperti Brian.
1246
01:16:10,261 --> 01:16:12,742
Jaga siku ke bawah, dorong aku.
1247
01:16:13,656 --> 01:16:15,396
Kawan, kawan, kawan.
1248
01:16:15,440 --> 01:16:18,617
Hei. Hadiah ulang tahun yang bagus,
Dom, satu kotak bir?
1249
01:16:19,531 --> 01:16:21,098
Apakah itu yang saya pikirkan?
1250
01:16:21,141 --> 01:16:22,316
Hei, Bill.
1251
01:16:22,360 --> 01:16:23,927
Bill lihat siapa itu.
1252
01:16:27,713 --> 01:16:29,149
Aku tahu aku akan melihatmu lagi.
1253
01:16:36,417 --> 01:16:39,682
Bukankah seharusnya begitu
6'2 atau 6'3 sekarang?
1254
01:16:39,725 --> 01:16:40,900
Sialan, ya?
1255
01:16:41,988 --> 01:16:43,816
Ulang tahun saya hari ini.
1256
01:16:43,860 --> 01:16:47,080
Oh, selamat ulang tahun
untukmu, kawan. Siapa namamu?
1257
01:16:47,124 --> 01:16:48,516
Anthony.
1258
01:16:58,309 --> 01:17:00,833
- Haruskah kita melakukannya?
- Woo hoo.
1259
01:17:00,877 --> 01:17:03,662
- Ini tentang waktu.
- Itu dia. Ada apa?
1260
01:17:03,706 --> 01:17:06,099
- Ada apa, Sobat?
- Ya, ada apa, kawan?
1261
01:17:06,143 --> 01:17:07,971
Ya Tuhan, lihat keduanya.
1262
01:17:08,014 --> 01:17:09,450
Tampan.
1263
01:17:09,494 --> 01:17:11,148
Bagus. Lihat ini.
Lihat ini.
1264
01:17:12,889 --> 01:17:15,413
- Johnny, bung.
- Ada apa, Sal?
1265
01:17:17,110 --> 01:17:18,155
Hei.
1266
01:17:20,244 --> 01:17:21,506
Eh, ini anakku.
1267
01:17:21,549 --> 01:17:23,682
- Wow. Lihat itu.
- Hei.
1268
01:17:23,726 --> 01:17:25,292
Anda tidak menyentuh rambut.
1269
01:17:25,336 --> 01:17:27,860
Ooh, baiklah.
1270
01:17:27,904 --> 01:17:30,709
- Kau dapat chip dari blok lama
di sini, ya? - Maksudmu dia sangat tampan?
1271
01:17:30,733 --> 01:17:32,735
Ya, itulah yang saya maksud.
Itu yang saya maksud.
1272
01:17:32,778 --> 01:17:37,087
Anda tahu apa yang saya lewatkan? Vault soda.
Apa yang terjadi dengan itu, eh?
1273
01:17:37,130 --> 01:17:38,828
Saya pikir FDA
letakkan nix di atasnya.
1274
01:17:38,871 --> 01:17:42,353
- Sesuatu tentang terlalu banyak anak gemuk.
- Hei.
1275
01:17:42,396 --> 01:17:45,095
Ya, terlalu banyak anak duduk di rumah,
bermain video game
1276
01:17:45,138 --> 01:17:48,402
di komputer sepanjang hari,
minum soda.
1277
01:17:48,446 --> 01:17:50,840
Tidak ada yang keluar
dan bermain lagi, bung.
1278
01:17:50,883 --> 01:17:54,234
- Tidak ada yang kotor, berkeringat.
- Oh, seperti yang kita lakukan.
1279
01:17:54,278 --> 01:17:56,149
Oh, ya seperti yang kami lakukan.
1280
01:17:58,021 --> 01:18:01,851
Hei, eh, aku menggambar
sesuatu di kereta.
1281
01:18:01,894 --> 01:18:03,243
- Oh ya?
- Iya nih.
1282
01:18:03,287 --> 01:18:04,810
Mencambuk omong kosong itu.
1283
01:18:04,854 --> 01:18:07,421
Ya, cambuk yang keluar.
1284
01:18:07,465 --> 01:18:09,336
- Yesus.
- Anda membiarkannya bicara seperti itu?
1285
01:18:09,380 --> 01:18:11,904
- saya lakukan. - [Dom] Seperti dulu
lebih baik di usianya.
1286
01:18:11,948 --> 01:18:13,166
Di sini, lihatlah.
1287
01:18:14,820 --> 01:18:16,082
Oh wow.
1288
01:18:16,953 --> 01:18:19,172
[John] Anda ingat itu?
Anda ingat anak-anak itu?
1289
01:18:19,216 --> 01:18:21,522
Saya ingat setiap anak
Saya merobohkan, eh?
1290
01:18:21,566 --> 01:18:24,003
[Dom] Anda harus membaca
di sekolah dasar.
1291
01:18:24,047 --> 01:18:26,745
Oh ya.
Bagaimana Anda tahu tentang ...
1292
01:18:26,789 --> 01:18:29,748
- Saya tahu semua itu, kita semua tahu.
- Ya, anak-anak saya suka buku Anda.
1293
01:18:29,792 --> 01:18:31,750
- Ya, punyaku.
- Dia mencoba menyelesaikannya.
1294
01:18:33,491 --> 01:18:35,991
Bagaimana menurut Anda Knicks akan melakukannya
bermain tahun ini? Kami punya kesempatan, kan?
1295
011836015011838278
- Tidak.
- Ayolah.
1296
011838322011839758
Ya, semoga Melo tetap tinggal.
1297
011839802011841040
Mereka bisa pergi
jaraknya, kan?
1298
011841064011842587
Nah, saya tidak tahu. Satu pria,
1299
011842630011845155
tidak bisa melakukannya sendiri.
Dia membutuhkan tim.
1300
011846547011849202
Ya benar.
Semua orang melakukannya.
1301
011850595011851727
Dan kita semua melakukannya.
1302
011854947011857123
Cheers, kalian.
1303
011857167011858516
Senang bertemu kalian.
1304
011859517011901214
- Ayolah.
- Belum.
1305
011901258011904522
- Ya, tahun depan.
- Jika Knicks menang.
1306
011904565011906263
Jika Knicks menang.
1307
011906306011907655
[musi