0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:23,002 --> 00:00:25,073 - (MAN PANTING) - (TRUCK ENGINE STALLING) 2 00:00:25,538 --> 00:00:27,575 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 3 00:00:32,178 --> 00:00:33,714 JACK: Fuck this shit. 4 00:00:33,847 --> 00:00:35,986 (ENGINE ROARS) 5 00:00:41,988 --> 00:00:43,223 (TIRES SCREECH) 6 00:00:43,323 --> 00:00:45,325 (PANTING) 7 00:00:45,425 --> 00:00:47,496 (MUSIC CONTINUES PLAYING ON RADIO) 8 00:00:53,933 --> 00:00:54,934 (SIGHS) 9 00:01:02,876 --> 00:01:04,378 Let's go home. 10 00:01:07,180 --> 00:01:08,215 (ENGINE REVVING) 11 00:01:12,318 --> 00:01:15,722 RADIO ANNOUNCER: Regret and remorse. Amends and atonement. 12 00:01:15,822 --> 00:01:17,324 That's life, right? 13 00:01:17,891 --> 00:01:19,759 Well, this next one is for you, 14 00:01:19,859 --> 00:01:24,364 all you lost souls racing down that long road to redemption, 15 00:01:24,464 --> 00:01:27,200 and all you sinners running from your past 16 00:01:27,300 --> 00:01:31,137 but heading straight into that pit of darkness up ahead. 17 00:01:31,237 --> 00:01:34,107 We're all on the same endless highway, 18 00:01:34,207 --> 00:01:40,180 the one with no name, no exits, looking for a way out of tonight and into tomorrow. 19 00:01:40,813 --> 00:01:44,451 Well, they're gonna try to stop you, but you gotta say, "Fuck it," 20 00:01:44,551 --> 00:01:48,121 and keep moving, because this is your highway, 21 00:01:48,221 --> 00:01:51,191 and tonight might just be the night you finally outrun 22 00:01:51,291 --> 00:01:54,060 those wicked demons once and for all. 23 00:01:54,160 --> 00:01:59,065 And I'll be right here with you making sure you get where you're going. 24 00:01:59,165 --> 00:02:01,270 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 25 00:02:34,734 --> 00:02:36,236 What's up? 26 00:02:36,869 --> 00:02:38,177 Nothing. 27 00:03:01,928 --> 00:03:03,908 Don't worry. We're fine. 28 00:03:09,702 --> 00:03:11,704 (WOMAN SCREAMING ON TV) 29 00:03:18,144 --> 00:03:19,145 (DOOR OPENING) 30 00:03:23,483 --> 00:03:25,588 (INDISTINCT SPEECH ON TV) 31 00:03:27,220 --> 00:03:28,665 It's customers only. 32 00:03:31,424 --> 00:03:32,459 Hey! 33 00:03:35,194 --> 00:03:36,696 Read the sign. 34 00:03:41,968 --> 00:03:43,709 JACK: Twenty on the truck. 35 00:03:50,943 --> 00:03:52,354 Rough night? 36 00:03:53,279 --> 00:03:54,758 (KEYBOARD KEYS CLACKING) 37 00:03:56,182 --> 00:03:57,490 Yeah. 38 00:04:13,800 --> 00:04:15,302 - (CLOSES CASH REGISTER) - (BELL DINGS) 39 00:04:17,570 --> 00:04:19,174 SUTTER: Have a nice day. 40 00:04:46,866 --> 00:04:48,903 (RUMBLING) 41 00:04:55,675 --> 00:04:56,745 JACK: Fuck. 42 00:04:58,411 --> 00:04:59,412 (JACK GASPS) 43 00:05:03,783 --> 00:05:05,160 (RUMBLING) 44 00:05:09,188 --> 00:05:11,065 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV) 45 00:05:21,267 --> 00:05:23,645 JACK: Mitch! Let's get the fuck outta here. 46 00:05:25,438 --> 00:05:26,542 Come on! 47 00:05:27,673 --> 00:05:29,744 (DOOR OPENS AND CLOSES) 48 00:05:30,510 --> 00:05:32,148 Come again soon. 49 00:05:39,552 --> 00:05:40,653 Fuck! 50 00:05:40,753 --> 00:05:41,788 (STARTS ENGINE) 51 00:06:00,072 --> 00:06:01,210 What the fuck? 52 00:06:08,381 --> 00:06:10,183 What the fuck? 53 00:06:10,283 --> 00:06:12,320 (ENGINE STALLING) 54 00:06:17,290 --> 00:06:18,701 SUTTER: Rough night? 55 00:06:37,543 --> 00:06:39,113 What the fuck? 56 00:07:19,252 --> 00:07:20,822 There's gotta be a way out. 57 00:07:30,563 --> 00:07:32,065 MITCH: What if there's not? 58 00:07:34,767 --> 00:07:35,905 Pull over. 59 00:07:36,636 --> 00:07:37,937 - What? - Pull over. 60 00:07:38,037 --> 00:07:39,516 JACK: Are you crazy? 61 00:07:40,273 --> 00:07:41,809 What are you gonna do? 62 00:07:42,575 --> 00:07:43,849 I'm not running. 63 00:07:44,810 --> 00:07:46,721 Mitch! Mitch! 64 00:07:49,448 --> 00:07:50,449 Hey! 65 00:07:51,150 --> 00:07:52,185 Hey! 66 00:07:53,085 --> 00:07:55,021 I know we've had a pretty fucked up day, 67 00:07:55,121 --> 00:07:57,924 but if you could keep it together for a little bit longer, that would be great. 68 00:07:58,024 --> 00:08:00,126 Why? What are we running to? 69 00:08:00,226 --> 00:08:01,194 What? 70 00:08:01,294 --> 00:08:03,830 So we get out of here, we go home, and then what? 71 00:08:03,930 --> 00:08:06,465 And then nothing! Then we're home! That's the point! 72 00:08:06,565 --> 00:08:09,302 - Back to normal! - Exactly. 73 00:08:09,402 --> 00:08:12,246 Mitch, you wanted this. 74 00:08:12,939 --> 00:08:16,209 We did this for you. We did this for Kathryn. 75 00:08:16,309 --> 00:08:19,085 So get in the fucking truck. 76 00:08:19,378 --> 00:08:21,483 I'm not asking you to stay. 77 00:08:23,883 --> 00:08:25,089 You've lost it, man. 78 00:08:26,585 --> 00:08:28,121 You want to stay here and get killed? 79 00:08:29,121 --> 00:08:30,429 - I'll see you around. - Jack. 80 00:08:31,824 --> 00:08:32,962 Come on. 81 00:08:39,432 --> 00:08:41,070 What do you want? 82 00:08:41,934 --> 00:08:43,607 Haven't you figured it out? 83 00:08:43,936 --> 00:08:45,244 They've come to collect. 84 00:08:47,473 --> 00:08:49,749 There's no way out. We fucked up. 85 00:08:50,943 --> 00:08:54,083 You know what, Mitch? Fuck you. I'm going home. 86 00:08:54,947 --> 00:08:56,426 (STARTS ENGINE) 87 00:08:59,452 --> 00:09:00,487 (GROWLS) 88 00:09:00,920 --> 00:09:01,921 (SCREAMS) No! 89 00:09:02,822 --> 00:09:03,926 Jack! 90 00:09:33,886 --> 00:09:34,887 (FAINT HISSING) 91 00:09:56,876 --> 00:09:58,287 (POUNDING ON DOOR) 92 00:10:02,681 --> 00:10:03,989 (POUNDING ON DOOR) 93 00:10:23,702 --> 00:10:24,806 (DOOR CREAKS) 94 00:10:29,642 --> 00:10:31,713 (FLOORBOARDS CREAKING) 95 00:10:49,862 --> 00:10:51,899 (ON RADIO) Go on and on 96 00:10:53,232 --> 00:10:55,838 Don't let the party end 97 00:11:08,948 --> 00:11:12,020 I know it's going to happen tonight 98 00:11:12,518 --> 00:11:15,521 When the party's over And they turn on the light 99 00:11:15,621 --> 00:11:16,622 (CHILDREN LAUGHING FAINTLY) 100 00:11:17,156 --> 00:11:19,727 He's going to say the most horrible thing 101 00:11:21,026 --> 00:11:24,496 And then he's going to ask for his ring, so 102 00:11:24,997 --> 00:11:27,671 Don't let the party end 103 00:11:28,467 --> 00:11:29,707 (CHILD LAUGHING) 104 00:11:32,838 --> 00:11:35,341 Don't let the party end 105 00:11:35,441 --> 00:11:36,715 KATHRYN: Dad? 106 00:11:41,780 --> 00:11:42,986 MITCH: Kathryn? 107 00:12:02,434 --> 00:12:04,641 KATHRYN: Dad! Why won't you help me? 108 00:12:07,306 --> 00:12:08,683 MITCH: Kathryn! 109 00:12:17,516 --> 00:12:19,385 KATHRYN: Dad, help me! 110 00:12:19,485 --> 00:12:21,821 (PANTING) Kathryn! 111 00:12:21,921 --> 00:12:24,299 KATHRYN: (IN DISTORTED VOICE) Dad, I need help! 112 00:12:25,090 --> 00:12:26,459 - (MITCH SOBS) - Help! 113 00:12:26,559 --> 00:12:27,663 Fuck! 114 00:12:28,027 --> 00:12:29,734 Dad! 115 00:12:31,096 --> 00:12:34,475 Dad, I need your help! Help me! 116 00:12:35,401 --> 00:12:36,607 - Kathryn! - Dad! 117 00:12:37,236 --> 00:12:38,510 - Kathryn! - Dad! 118 00:12:39,171 --> 00:12:41,344 Fuck! Kathryn! Fuck! 119 00:12:42,641 --> 00:12:43,609 Fuck! 120 00:12:43,709 --> 00:12:45,711 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 121 00:13:04,129 --> 00:13:06,336 (MAID HUMMING) 122 00:13:34,026 --> 00:13:36,165 (MOANING) 123 00:13:37,630 --> 00:13:38,836 Why? 124 00:13:40,199 --> 00:13:42,168 It's piercing my brain. 125 00:13:42,268 --> 00:13:45,137 My God. It's 1:00. 126 00:13:45,237 --> 00:13:48,908 Guys, we gotta go. Ava, get up. 127 00:13:49,008 --> 00:13:51,310 - (MOANS) - SADIE: Come on. 128 00:13:51,410 --> 00:13:53,754 KIM: I've never been so hungover in my life. 129 00:13:57,483 --> 00:13:59,554 (DOOR OPENS AND CLOSES) 130 00:14:00,219 --> 00:14:01,687 (SIGHS) You guys got everything? 131 00:14:01,787 --> 00:14:03,289 - (HORN HONKS) - (ENGINE STARTS) 132 00:14:03,389 --> 00:14:06,892 RADIO ANNOUNCER: Now, maybe you're out there next to that special someone, 133 00:14:06,992 --> 00:14:10,162 that one who's going away. But you're still here... 134 00:14:10,262 --> 00:14:11,530 AVA: (GROANS) It's too early for this! 135 00:14:11,630 --> 00:14:12,932 - (ENGINE REVS) - (LAUGHS) 136 00:14:13,032 --> 00:14:14,136 Baby. 137 00:14:14,667 --> 00:14:17,412 RADIO ANNOUNCER: ...gettin' on down that road, and this time, 138 00:14:17,512 --> 00:14:20,656 hold on and don't ever let go. 139 00:14:20,806 --> 00:14:22,877 (MUSIC PLAYING) 140 00:14:36,422 --> 00:14:38,834 Kim! Kim! 141 00:15:00,379 --> 00:15:01,517 (LAUGHS) 142 00:15:09,855 --> 00:15:10,856 - (LOUD POP) - (TIRES SCREECH) 143 00:15:10,956 --> 00:15:12,060 - SADIE: Shit! - KIM: Whoa! 144 00:15:14,827 --> 00:15:15,828 (KIM GASPS) 145 00:15:27,373 --> 00:15:29,080 SADIE: Man, this thing is fucked! 146 00:15:29,575 --> 00:15:32,852 Of course, on the one day we can't afford to stop and get a flat. 147 00:15:32,978 --> 00:15:35,381 We'd be fine if your drum kit didn't take up so much space. 148 00:15:35,481 --> 00:15:38,984 It wasn't my idea to take out the spare tire, Kimberly. 149 00:15:39,084 --> 00:15:42,531 Whatever. Let's just call AAA. Can you hand me my bag? 150 00:15:43,021 --> 00:15:45,524 Well, do we even know where we are? 151 00:15:49,261 --> 00:15:52,231 GPS can't even find us on my phone. 152 00:15:52,331 --> 00:15:53,832 No, we're not on a private road, 153 00:15:53,932 --> 00:15:56,071 we're in the middle of a state highway right now. 154 00:15:56,435 --> 00:15:57,569 Why is it so hot? 155 00:15:57,669 --> 00:16:00,606 - DISPATCHER: We can't help you. - Well, yeah, thanks for nothing. 156 00:16:00,706 --> 00:16:02,379 - DISPATCHER: Best of luck. - (PHONE CLATTERS) 157 00:16:03,041 --> 00:16:05,885 The closest place is four hours from here. 158 00:16:06,578 --> 00:16:07,746 And it's closed. 159 00:16:07,846 --> 00:16:09,848 Why? It's so early. 160 00:16:10,215 --> 00:16:13,594 The chick on the phone sounded like she was at a bar. 161 00:16:13,986 --> 00:16:15,659 Which reminds me. 162 00:16:17,556 --> 00:16:19,291 Wait, you're not serious, Kim. 163 00:16:19,391 --> 00:16:23,032 What? It's not like we're going anywhere. 164 00:16:24,663 --> 00:16:25,733 (GROANS) 165 00:16:26,432 --> 00:16:27,433 (OPENS CAN) 166 00:16:29,067 --> 00:16:30,171 Hmm. 167 00:16:31,036 --> 00:16:32,379 Warm beer. 168 00:16:35,507 --> 00:16:37,248 (BIRD CHIRPING) 169 00:16:51,623 --> 00:16:53,159 Guys! Car! 170 00:16:55,461 --> 00:16:58,630 Great. I was seriously thinking who I'd have to eat first. 171 00:16:58,730 --> 00:17:00,038 It was you, by the way. 172 00:17:00,399 --> 00:17:01,742 Youngest! 173 00:17:06,839 --> 00:17:10,150 - Can we offer you a ride? - SADIE: Uh... 174 00:17:12,044 --> 00:17:15,423 Is there a town close by? AAA said that there's nothing for miles. 175 00:17:16,014 --> 00:17:17,816 Yeah, we're pretty far out. 176 00:17:17,916 --> 00:17:20,419 Actually, the closest town's quite a way south. 177 00:17:20,519 --> 00:17:22,226 You're gonna want to go to Pete's Auto Body. 178 00:17:22,688 --> 00:17:24,623 - Okay. - Talk to Pete. 179 00:17:24,723 --> 00:17:26,725 Yeah, but he's not going to be there until tomorrow, though. 180 00:17:26,825 --> 00:17:27,826 Oh. 181 00:17:28,760 --> 00:17:32,898 Why don't you come to our place? Just until we can get a hold of Pete. 182 00:17:32,998 --> 00:17:37,102 Thanks, a lot, really, but we're good. We're used to sleeping in the van. 183 00:17:37,202 --> 00:17:38,203 DALE: You know, Betty... 184 00:17:39,371 --> 00:17:41,206 I wonder if the camper over at the Kensington's 185 00:17:41,306 --> 00:17:43,675 has the same size tire as that van? 186 00:17:43,775 --> 00:17:46,847 I'm sure they have a spare. Bet the boys could fix you right up. 187 00:17:47,045 --> 00:17:49,787 Yeah. I guess. I mean, we could... 188 00:17:50,516 --> 00:17:54,420 No. No, no, no, we're good, we're good. Thank you, though. Really. 189 00:17:54,520 --> 00:17:55,590 (BOTH SIGH) 190 00:17:56,955 --> 00:17:59,391 - Well... - (BOTH CHUCKLE) 191 00:17:59,491 --> 00:18:01,129 Suit yourselves. 192 00:18:01,894 --> 00:18:02,964 Goodbye. 193 00:18:06,064 --> 00:18:08,100 - KIM: Wait! - What? What are you doing? 194 00:18:08,200 --> 00:18:11,036 KIM: We don't know where we are, we haven't seen another car in an hour... 195 00:18:11,136 --> 00:18:14,440 SADIE: Am I the only one who thinks it's not a good idea to go with a couple of weirdos? 196 00:18:14,540 --> 00:18:17,521 Look at us. Look at them. We're the weirdos. 197 00:18:18,810 --> 00:18:22,417 AVA: I'd way rather go with them than a bunch of rape-y dudes. 198 00:18:36,562 --> 00:18:38,564 BETTY: So are you girls students? 199 00:18:38,664 --> 00:18:42,009 No, uh, we're not. We are in a band. 200 00:18:43,001 --> 00:18:45,838 Oh, fun! A rock and roll group! (CHUCKLES) 201 00:18:45,938 --> 00:18:47,172 Yeah. 202 00:18:47,272 --> 00:18:48,751 We play jazz. 203 00:18:48,941 --> 00:18:50,181 Smooth jazz. 204 00:18:50,776 --> 00:18:52,010 - DALE: Oh! - BETTY: Oh! 205 00:18:52,110 --> 00:18:53,646 I do love jazz. 206 00:18:54,012 --> 00:18:55,650 (HUMS JAZZ MUSIC) 207 00:18:58,083 --> 00:19:01,428 So, how long have you guys lived out here? 208 00:19:01,720 --> 00:19:03,522 Oh, I don't know. 209 00:19:03,622 --> 00:19:05,124 Since the war. 210 00:19:06,325 --> 00:19:07,993 (MOUTHING) 211 00:19:08,093 --> 00:19:10,529 Um, is that a trap or something? 212 00:19:10,629 --> 00:19:12,006 BETTY: It probably was 213 00:19:12,464 --> 00:19:13,765 but broken now. 214 00:19:13,865 --> 00:19:15,167 DALE: Coyotes. 215 00:19:15,267 --> 00:19:16,837 - (DALE GROWLS) - (BETTY CHUCKLES) 216 00:19:18,236 --> 00:19:19,977 (WHISPERS) This is your fault. 217 00:19:28,880 --> 00:19:30,018 DALE: All right. 218 00:19:31,149 --> 00:19:35,825 You don't have to worry about locking it up. There's no one around for miles. 219 00:19:37,289 --> 00:19:38,290 (CAR DOOR CLOSES) 220 00:19:43,428 --> 00:19:44,566 (SPEAKING FRENCH) 221 00:20:03,815 --> 00:20:05,192 Come on. (GIGGLES) 222 00:20:08,687 --> 00:20:11,497 Here we are. The bathroom is right there. 223 00:20:11,623 --> 00:20:13,000 Nap, shower... 224 00:20:13,458 --> 00:20:15,062 Anything that you need to do. 225 00:20:15,594 --> 00:20:18,905 The Kensington's are going to be coming over for supper. 226 00:20:19,231 --> 00:20:22,212 It's just so wonderful to have some company! 227 00:20:23,168 --> 00:20:25,704 I'm sorry about Alex... (CHUCKLES) 228 00:20:25,804 --> 00:20:26,872 What did you say? 229 00:20:26,972 --> 00:20:29,575 It's just so wonderful to have some company! 230 00:20:29,675 --> 00:20:31,279 No, before that. 231 00:20:31,510 --> 00:20:33,649 I will whip up some supper for us. (GIGGLES) 232 00:20:33,812 --> 00:20:35,155 Thank you. 233 00:20:38,150 --> 00:20:39,652 What the fuck? 234 00:20:39,818 --> 00:20:41,053 They aren't old, right? 235 00:20:41,153 --> 00:20:44,259 But they act like they're 80, and from the '50s. 236 00:20:44,623 --> 00:20:47,502 I bet they have the nastiest sex! (CHUCKLES) 237 00:20:48,026 --> 00:20:50,233 Wait. Did you guys hear that? 238 00:20:50,629 --> 00:20:52,264 What are you talking about? 239 00:20:52,364 --> 00:20:55,038 Kim, this totally looks like you! 240 00:20:55,300 --> 00:20:57,746 You're, like, a hot milkmaid. 241 00:20:58,870 --> 00:21:01,510 KIM: They definitely have the nastiest sex. 242 00:21:01,640 --> 00:21:05,210 My cousin's a Sunday school teacher and she loves anal. 243 00:21:05,310 --> 00:21:07,546 I really don't think I'm hearing things. 244 00:21:07,646 --> 00:21:09,581 You're so gross. 245 00:21:09,681 --> 00:21:10,749 You started it. 246 00:21:10,849 --> 00:21:12,751 This bed is like a freaking cloud. 247 00:21:12,851 --> 00:21:14,753 I don't think it's a good idea for us to take a nap here, Ava. 248 00:21:14,853 --> 00:21:16,989 Hey, you totally had sex with that old guy 249 00:21:17,089 --> 00:21:19,591 just 'cause he had, like, a Tempur-Pedic mattress. 250 00:21:19,691 --> 00:21:21,432 Okay, he wasn't old. 251 00:21:21,860 --> 00:21:24,067 - Old. - He was pretty old. 252 00:21:24,196 --> 00:21:26,142 He was 49. That is not old. 253 00:21:26,364 --> 00:21:28,970 - That's so old. - KIM: It's old even for me. 254 00:21:29,835 --> 00:21:30,836 (SNORTS) 255 00:21:33,171 --> 00:21:35,173 AVA: (GROANS) Stop talking to me. 256 00:21:36,675 --> 00:21:38,450 DALE: She's done it again. 257 00:21:38,710 --> 00:21:40,383 RAYMOND: This is beautiful. 258 00:21:40,612 --> 00:21:42,148 Just beautiful! 259 00:21:42,380 --> 00:21:46,829 How lucky we are that you have access to these old family recipes, Betty. 260 00:21:50,922 --> 00:21:53,198 So, you guys have a tire? 261 00:21:54,793 --> 00:21:55,794 (GASPS) Oh! 262 00:21:55,894 --> 00:21:57,562 For the van! Yes, sure. 263 00:21:57,662 --> 00:21:59,498 The boys will fix that up for you. Won't you, boys? 264 00:21:59,598 --> 00:22:01,600 (PIANO PLAYING FAINTLY) 265 00:22:04,436 --> 00:22:06,541 Sorry, are these your sons? 266 00:22:07,105 --> 00:22:08,407 You look so young. 267 00:22:08,507 --> 00:22:10,042 (LAUGHS) 268 00:22:10,142 --> 00:22:12,344 Oh, you just made Bunny's year with that one. 269 00:22:12,444 --> 00:22:13,923 Actually, we adopted the boys. 270 00:22:14,045 --> 00:22:17,754 Uh, it's a long, sad story. 271 00:22:19,484 --> 00:22:21,054 - (BUNNY CLEARS THROAT) - Let's give thanks. 272 00:22:24,956 --> 00:22:27,259 O Divine One, 273 00:22:27,359 --> 00:22:31,967 we offer our gratitude for this beast, for this blood, 274 00:22:32,998 --> 00:22:34,633 for these vessels of anew. 275 00:22:34,733 --> 00:22:38,403 We bow to you, for You are all-knowing. 276 00:22:38,503 --> 00:22:42,542 We offer ourselves to you, for You are the Master. 277 00:22:44,576 --> 00:22:45,748 Amen? 278 00:22:47,345 --> 00:22:48,346 SADIE: Uh... 279 00:22:48,914 --> 00:22:51,783 What exactly is in this dish? 280 00:22:51,883 --> 00:22:53,362 It's a Sunday roast. 281 00:22:54,653 --> 00:22:58,290 I probably should have mentioned before that I don't eat meat. 282 00:22:58,390 --> 00:22:59,391 DALE: Oh! 283 00:23:00,659 --> 00:23:01,865 I see. 284 00:23:03,094 --> 00:23:08,009 You know, there are some who just don't have the luxury to not eat meat. 285 00:23:09,301 --> 00:23:11,406 Only the strong survive! Right, boys? 286 00:23:13,371 --> 00:23:14,439 (BOTH SLURP) 287 00:23:14,539 --> 00:23:17,713 - So, are you guys Russian or something? - BETTY: Russian? (CHUCKLES) 288 00:23:18,677 --> 00:23:20,712 That is a good one! 289 00:23:20,812 --> 00:23:23,588 No, Raymond and Bunny, they're just, 290 00:23:24,249 --> 00:23:27,492 very traditional, set in their ways, as are we! 291 00:23:28,019 --> 00:23:32,390 But it is no matter. Everything's fine. You don't have to eat the meat. 292 00:23:32,490 --> 00:23:35,060 - No. - It's actually really good. 293 00:23:35,160 --> 00:23:36,298 - DALE: Hmm. - KIM: Mmm... 294 00:23:37,095 --> 00:23:38,335 It is! 295 00:23:39,030 --> 00:23:41,135 - I thought there was four of you. - (THUDS) 296 00:23:42,000 --> 00:23:43,240 Enough! 297 00:23:58,116 --> 00:23:59,288 (AVA INHALES) 298 00:23:59,651 --> 00:24:01,722 (WATER DRIPS) 299 00:24:22,207 --> 00:24:25,711 SADIE: This place feels like a bad acid trip. Those twins? 300 00:24:26,878 --> 00:24:29,581 What the fuck was that prayer all about? 301 00:24:29,681 --> 00:24:31,183 Why do you have to be so negative? 302 00:24:32,784 --> 00:24:33,990 Seriously? 303 00:24:34,719 --> 00:24:35,925 Yeah. 304 00:24:36,121 --> 00:24:38,390 - So we got a flat. - KIM: What the fuck. 305 00:24:38,490 --> 00:24:43,337 KIM: We're here. We got a roof over our head. We got free dinner. 306 00:24:44,129 --> 00:24:46,231 What's the big deal? 307 00:24:46,331 --> 00:24:48,777 Why can't you just make the best of things? 308 00:24:49,067 --> 00:24:50,068 SADIE: Um... 309 00:24:50,168 --> 00:24:53,581 I don't know, because we have a show to play tomorrow? 310 00:24:54,072 --> 00:24:57,642 And we're stuck in some house in the middle of nowhere 311 00:24:57,742 --> 00:25:00,484 - on some road that doesn't seem to exist? - (CLOSES DRAWER) 312 00:25:00,712 --> 00:25:05,559 Sorry if I'm being a bummer by pointing this out, but this isn't exactly normal. 313 00:25:11,356 --> 00:25:13,336 Nothing's ever your fault. 314 00:25:14,225 --> 00:25:15,863 - What? - KIM: Nothing. 315 00:25:16,661 --> 00:25:17,935 Just... 316 00:25:19,497 --> 00:25:21,374 Miss Alex, that's all. 317 00:25:24,202 --> 00:25:27,081 If she were here, everything would be different. 318 00:25:27,806 --> 00:25:29,911 Yeah, so do I. Obviously. 319 00:25:30,175 --> 00:25:32,519 Then why did you let her leave? 320 00:25:32,744 --> 00:25:34,382 What did you say? 321 00:25:36,982 --> 00:25:39,121 You let her leave that night. 322 00:25:40,485 --> 00:25:45,833 You wanted to fuck some nobody asshole in some shithole club. 323 00:25:47,392 --> 00:25:49,463 I hope it was good. 324 00:25:50,261 --> 00:25:53,071 I hope it was really good. 325 00:25:57,302 --> 00:25:59,248 Why are you doing this right now? 326 00:25:59,404 --> 00:26:02,407 - You know that I loved her more than any... - (LAUGHS) 327 00:26:02,507 --> 00:26:04,043 It's not funny, Kim! 328 00:26:04,576 --> 00:26:06,749 You should see your face right now! 329 00:26:07,012 --> 00:26:09,948 What the fuck, man? That's so messed up! 330 00:26:10,048 --> 00:26:12,484 All right, I didn't make her leave that night. 331 00:26:12,584 --> 00:26:13,652 - It's not my... - (RETCHES) 332 00:26:13,752 --> 00:26:17,632 Oh, my God! Oh, my God! Okay, I'm gonna get you a towel! 333 00:26:22,427 --> 00:26:23,497 - (AVA RETCHES) - Oh, Jesus. 334 00:26:25,330 --> 00:26:26,665 Hey! They're really sick! 335 00:26:26,765 --> 00:26:29,601 Ava and Kim can't stop throwing up this, like, black stuff all over the place. 336 00:26:29,701 --> 00:26:30,835 We have to do something. 337 00:26:30,935 --> 00:26:34,246 DALE: Oh, dear. It's probably the meat. 338 00:26:35,006 --> 00:26:36,308 Newcomers! 339 00:26:36,408 --> 00:26:39,444 Well, the first time is the worst time. 340 00:26:39,544 --> 00:26:41,379 SADIE: What is in that meat? What is going on? 341 00:26:41,479 --> 00:26:42,981 - I've got just the thing. - (BUNNY CHUCKLES) 342 00:26:43,081 --> 00:26:46,184 They'll be fine as soon as they get some medicine. 343 00:26:46,284 --> 00:26:47,661 (GASPS) Nice play! 344 00:26:59,964 --> 00:27:03,969 Thank you so much. This medicine's wonderful. 345 00:27:04,102 --> 00:27:05,342 BETTY: Of course, darling. 346 00:27:06,971 --> 00:27:09,374 See? All better now. 347 00:27:09,474 --> 00:27:12,077 Are you sure you don't want to change into something more comfortable? 348 00:27:12,177 --> 00:27:13,952 Yeah, I'm sure, thank you. 349 00:27:14,546 --> 00:27:17,550 - Shouldn't we be calling a doctor, though? - BETTY: Don't you worry. 350 00:27:18,083 --> 00:27:20,188 - Dale knows what he's doing. - (CHUCKLES) 351 00:27:20,618 --> 00:27:22,256 DALE: Old family recipe. 352 00:27:23,388 --> 00:27:24,556 Yeah, from the Old World? 353 00:27:24,656 --> 00:27:27,227 Yes, young lady, from the Old World. 354 00:27:28,226 --> 00:27:32,436 (CHUCKLES) But I swear, if I could market this, I'd be rich. 355 00:27:36,568 --> 00:27:38,343 Sleep tight. 356 00:27:45,276 --> 00:27:46,678 Guys, we have got to go! 357 00:27:46,778 --> 00:27:49,114 You need to calm down. 358 00:27:49,214 --> 00:27:54,789 Let's just get some sleep, then Pete or the boys can come fix our van. 359 00:27:55,320 --> 00:27:59,530 What? No. No, no, no. We go take their tire and we get on the road. I will pay for a hotel. 360 00:27:59,858 --> 00:28:01,895 I'm not going anywhere. 361 00:28:02,694 --> 00:28:04,401 How would we even get to the van tonight? 362 00:28:05,763 --> 00:28:07,401 I'm going to bed. 363 00:28:07,932 --> 00:28:10,105 I'm so, so sleepy. 364 00:28:12,537 --> 00:28:15,173 How are you guys acting like nothing is wrong right now? 365 00:28:15,273 --> 00:28:17,184 I wish Alex was here. 366 00:28:19,310 --> 00:28:21,119 I know. Me, too. 367 00:28:22,213 --> 00:28:23,748 But she's dead. 368 00:28:23,848 --> 00:28:26,658 I wish Sadie was a better friend to Alex. 369 00:28:27,285 --> 00:28:28,286 KIM: Mmm. 370 00:28:31,589 --> 00:28:32,590 (SIGHS) 371 00:28:44,502 --> 00:28:46,004 (SADIE SOBS) 372 00:29:51,703 --> 00:29:52,704 (INDISTINCT WHISPERING) 373 00:29:57,575 --> 00:30:00,283 ALEX: I had more faith in you than that. 374 00:30:03,448 --> 00:30:05,826 Why'd you leave me? 375 00:30:07,218 --> 00:30:08,219 (GASPS) 376 00:30:13,091 --> 00:30:14,399 SADIE: Oh, my God! 377 00:30:25,770 --> 00:30:27,374 RAYMOND: Let us rejoice! 378 00:30:28,139 --> 00:30:29,447 ALL: Let us rejoice! 379 00:30:29,774 --> 00:30:31,651 Hear now this creed! 380 00:30:32,477 --> 00:30:36,357 RAYMOND: Contentment thou shall find through suffering 381 00:30:36,848 --> 00:30:39,124 and through long years in it. 382 00:30:39,751 --> 00:30:42,664 ALL: For the damned do not grow old. 383 00:30:42,787 --> 00:30:47,736 Their minds are nourished by living in the dark waters of the gods. 384 00:30:48,593 --> 00:30:50,095 Knowest thou. 385 00:30:50,428 --> 00:30:52,908 ALL: Thou has begun thy transition. 386 00:30:54,332 --> 00:30:56,972 Thou has begun thy transition. 387 00:30:58,703 --> 00:31:00,910 Thou has begun thy transition. 388 00:31:02,774 --> 00:31:05,186 Thou has begun thy transition. 389 00:31:06,511 --> 00:31:09,685 Thou has begun thy transition. 390 00:31:11,983 --> 00:31:15,453 RAYMOND: The damned do not grow old. 391 00:31:15,687 --> 00:31:17,530 ALL: Thou has begun thy transition. 392 00:31:17,922 --> 00:31:22,126 The damned do not grow old. 393 00:31:22,226 --> 00:31:25,496 ALL: Thou has begun thy transition. 394 00:31:25,596 --> 00:31:28,066 Thou has begun thy transition. 395 00:31:28,166 --> 00:31:29,968 Thou has begun thy transition. 396 00:31:30,068 --> 00:31:31,547 - (TRAP CLANGS) - (CRIES) 397 00:31:34,238 --> 00:31:36,309 (STRUGGLES) 398 00:31:43,648 --> 00:31:45,753 WOMAN: Sadie. 399 00:31:47,018 --> 00:31:48,224 Hi, Sadie. 400 00:31:52,657 --> 00:31:54,192 Don't be a baby. 401 00:31:54,292 --> 00:31:55,293 (GRUNTS) 402 00:31:57,628 --> 00:31:58,629 (GROANS) 403 00:31:59,230 --> 00:32:00,504 (PANTING) 404 00:32:00,665 --> 00:32:01,666 (SNARLING) 405 00:32:09,841 --> 00:32:11,377 WOMAN: Sadie. 406 00:32:15,880 --> 00:32:18,249 Sadie. 407 00:32:18,349 --> 00:32:19,419 - (SHIVERS) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 408 00:32:28,526 --> 00:32:30,403 Sadie. 409 00:32:44,609 --> 00:32:49,217 You left me there to die. 410 00:32:50,882 --> 00:32:53,051 ALEX: Now we can all be together. 411 00:32:53,151 --> 00:32:54,459 (SCREAMS) 412 00:32:56,554 --> 00:32:58,625 (PANTING) 413 00:33:00,825 --> 00:33:02,964 (CACKLING) 414 00:33:11,636 --> 00:33:12,637 (PANTING) 415 00:33:26,184 --> 00:33:27,185 SADIE: Hey! 416 00:33:28,786 --> 00:33:29,854 CLAIRE: Black. 417 00:33:29,954 --> 00:33:32,127 LUCAS: Black. Pink, black. 418 00:33:32,690 --> 00:33:34,525 I like pink. Go with pink. 419 00:33:34,625 --> 00:33:35,927 CLAIRE: Of course you do. 420 00:33:36,027 --> 00:33:38,439 Well, you look great in it. 421 00:33:39,330 --> 00:33:42,311 - You want to wear the black, I know. - CLAIRE: Of course I want to wear the black! 422 00:33:42,433 --> 00:33:43,501 I... (GASPS) 423 00:33:43,601 --> 00:33:44,569 (SCREAMS) 424 00:33:44,669 --> 00:33:45,704 - (GASPS) - (BRAKES SCREECH) 425 00:33:46,838 --> 00:33:47,839 (THUDS) 426 00:33:55,947 --> 00:33:58,683 - RADIO ANNOUNCER: Now, where were we? - CLAIRE: Lucas, what just happened? 427 00:33:58,783 --> 00:34:01,285 RADIO ANNOUNCER: Seems I lost my train of thought. 428 00:34:01,385 --> 00:34:03,721 - Well, folks, the mind is... - CLAIRE: Lucas? 429 00:34:03,821 --> 00:34:06,359 - RADIO ANNOUNCER: I'd say all you... - CLAIRE: Lucas, are you okay? 430 00:34:06,757 --> 00:34:07,925 I gotta call you back. 431 00:34:08,025 --> 00:34:11,095 RADIO ANNOUNCER: ...keep on moving forward. 432 00:34:11,195 --> 00:34:14,404 Try not to linger on the things you left behind. 433 00:34:14,932 --> 00:34:17,503 Because you cannot undo what's been done... 434 00:34:18,402 --> 00:34:20,404 And ain't nobody gonna... 435 00:34:31,315 --> 00:34:32,483 (SIGHS) 436 00:34:32,583 --> 00:34:34,620 (GASPING FOR AIR) 437 00:34:35,920 --> 00:34:38,491 Hello? Hey! Are you okay? 438 00:34:39,423 --> 00:34:40,725 Miss, I... 439 00:34:40,825 --> 00:34:42,930 (GASPING FOR AIR) 440 00:34:44,996 --> 00:34:47,067 (CELL PHONE RINGS) 441 00:34:53,871 --> 00:34:55,111 Hi, hey. 442 00:34:55,506 --> 00:34:57,281 CLAIRE: Lucas, are you okay? 443 00:34:57,475 --> 00:34:58,643 Yeah. 444 00:34:58,743 --> 00:35:00,044 CLAIRE: God damn it, don't do that to me. 445 00:35:00,144 --> 00:35:01,879 All I heard was this god-awful screeching sound. 446 00:35:01,979 --> 00:35:04,649 I thought you were, like, getting attacked or something. 447 00:35:04,749 --> 00:35:08,390 When are you coming home already? When are you coming home? 448 00:35:09,287 --> 00:35:11,233 Baby? Talk to me. 449 00:35:13,124 --> 00:35:16,071 Lucas? Babe, what's up? 450 00:35:17,428 --> 00:35:18,429 Um... 451 00:35:20,298 --> 00:35:23,939 Honey, I gotta call you back, okay? I'm sorry. I love you. 452 00:35:30,141 --> 00:35:32,643 (DIALTONE RINGING) 453 00:35:32,743 --> 00:35:35,713 - DISPATCHER: 9-1-1. What's your emergency? - Yeah, I just hit a woman with my car. 454 00:35:35,813 --> 00:35:38,883 DISPATCHER: You just hit a woman with your car... With your car. 455 00:35:38,983 --> 00:35:40,017 Was she on foot? 456 00:35:40,117 --> 00:35:44,856 Yes. She's in the road right now, and she's very badly hurt. 457 00:35:44,956 --> 00:35:46,724 - DISPATCHER: Okay. - She's very badly hurt. 458 00:35:46,824 --> 00:35:48,326 DISPATCHER: Okay, we got it. Where are you right now? 459 00:35:48,426 --> 00:35:49,427 I'm on... 460 00:35:51,362 --> 00:35:53,197 I'm on... I don't know where I am. 461 00:35:53,297 --> 00:35:54,866 You know what, I'm in the middle of nowhere. 462 00:35:54,966 --> 00:35:56,901 DISPATCHER: Sir, I'm sorry, sir, you're breaking up. 463 00:35:57,001 --> 00:35:59,538 I said I'm in the middle of nowhere. 464 00:36:02,073 --> 00:36:03,107 What do I do? 465 00:36:03,207 --> 00:36:06,110 DISPATCHER: Okay, sir, I can't send an ambulance if I don't know where you are. 466 00:36:06,210 --> 00:36:10,248 - Is there a cross street? - No. There's some lights up ahead. 467 00:36:10,348 --> 00:36:13,551 I think there's a town a few miles ahead? I'm... 468 00:36:13,651 --> 00:36:15,920 So there's a town. Can you tell me anything about where that... 469 00:36:16,020 --> 00:36:18,296 I can't find it on my GPS. I'm sorry. 470 00:36:18,422 --> 00:36:20,558 Okay, I'm patching you through to Emergency Medical. One moment. 471 00:36:20,658 --> 00:36:22,035 Okay. 472 00:36:22,960 --> 00:36:24,530 - (DIALTONE RINGS) - (SADIE GASPS) 473 00:36:28,366 --> 00:36:30,768 Hello? Can you hurry up, please? 474 00:36:30,868 --> 00:36:32,603 EMT: Sir? Sir, it's okay. Are you there? 475 00:36:32,703 --> 00:36:34,639 Yes! Yeah, yeah, I'm here. 476 00:36:34,739 --> 00:36:37,141 EMT: I'm a certified EMT. Are you with her now? 477 00:36:37,241 --> 00:36:38,276 Yeah. 478 00:36:38,376 --> 00:36:40,578 Great. Can you describe her condition to me? 479 00:36:40,678 --> 00:36:42,453 She's, um... 480 00:36:43,381 --> 00:36:45,616 She's got a head trauma, 481 00:36:45,716 --> 00:36:49,620 and some broken bones, multiple broken bones, I think. 482 00:36:49,720 --> 00:36:51,256 Okay. Anything else? 483 00:36:52,957 --> 00:36:56,530 She's got a compound fracture of her knee. I think. (CLEARS THROAT) 484 00:36:56,694 --> 00:36:58,037 - Is she breathing? - Yeah. 485 00:36:58,329 --> 00:37:00,798 - Okay. Is she conscious? - God damn it, Claire. 486 00:37:00,898 --> 00:37:03,034 - All right, sir, you're doing fine. Sir? - Yeah. 487 00:37:03,134 --> 00:37:05,011 DISPATCHER: Lucas? Lucas? 488 00:37:05,803 --> 00:37:07,038 How do you know my name? 489 00:37:07,138 --> 00:37:08,708 DISPATCHER: We have your cell. 490 00:37:09,573 --> 00:37:11,742 - Right. Of course. Yeah. - DISPATCHER: You need to trust us, okay? 491 00:37:11,842 --> 00:37:12,877 Okay. 492 00:37:12,977 --> 00:37:15,613 Sir, she's in critical condition and we can't seem to locate you, 493 00:37:15,713 --> 00:37:17,615 so we'd like you to try and move her. 494 00:37:17,715 --> 00:37:19,183 You want me to move her? 495 00:37:19,283 --> 00:37:21,923 You said there's a town up ahead, right? 496 00:37:24,889 --> 00:37:26,368 - (ENGINE REVS) - (TIRES SCREECH) 497 00:37:29,126 --> 00:37:30,127 (GASPING) 498 00:37:30,227 --> 00:37:31,529 Okay. 499 00:37:31,629 --> 00:37:33,564 (GROANS) 500 00:37:33,664 --> 00:37:36,270 All right. Okay. You're okay. 501 00:37:47,645 --> 00:37:51,182 Okay. I've got her in the backseat. We are driving. 502 00:37:51,282 --> 00:37:54,092 I am heading south. Are you still with me? 503 00:37:55,486 --> 00:37:57,989 - Can you hear me? - Yeah, we're here. Just stay with us, okay? 504 00:37:58,089 --> 00:37:59,357 EMT: You're doing just great, Lucas. 505 00:37:59,457 --> 00:38:03,294 There's a lot of cracks in the windshield. I cannot see very well. 506 00:38:03,394 --> 00:38:04,729 What am I looking for when I get there? 507 00:38:04,829 --> 00:38:06,163 DISPATCHER: We're gonna talk you through it. 508 00:38:06,263 --> 00:38:08,866 All right, good. We're doing about 80 right now. 509 00:38:08,966 --> 00:38:11,135 I think I can go faster. I'm gonna go faster. 510 00:38:11,235 --> 00:38:12,570 - EMT: Lucas? - Yeah? 511 00:38:12,670 --> 00:38:16,709 EMT: Can you say something to her? You know, in case she can hear you. 512 00:38:21,278 --> 00:38:23,451 I'll do everything I can. 513 00:38:28,886 --> 00:38:31,055 DISPATCHER: Lucas, tell us when you're close. 514 00:38:31,155 --> 00:38:33,157 - LUCAS: Okay, just got into town. - DISPATCHER: Okay. 515 00:38:33,324 --> 00:38:34,959 Okay, there's shops. 516 00:38:35,059 --> 00:38:39,130 I see a barber shop, I see there's a tattoo parlor, a church... 517 00:38:39,230 --> 00:38:41,832 DISPATCHER: Do you see any people? Anyone on the side of the road? 518 00:38:41,932 --> 00:38:43,300 - Anyone that you can ask for help? - LUCAS: No. 519 00:38:43,400 --> 00:38:45,069 No, I don't see anyone. There's nobody. Not yet. 520 00:38:45,169 --> 00:38:46,170 DISPATCHER: What about the oncoming traffic? 521 00:38:46,270 --> 00:38:47,938 Can you flash your lights at the oncoming traffic? 522 00:38:48,038 --> 00:38:49,847 No, no, I don't see anyone. 523 00:38:50,274 --> 00:38:52,309 DISPATCHER: There's no oncoming traffic, or there's no people? 524 00:38:52,409 --> 00:38:54,178 - Okay, wait a minute. - DISPATCHER: Okay. Lucas, you need... 525 00:38:54,278 --> 00:38:56,614 Wait, there's a sign up here. Okay, it's a hospital sign. 526 00:38:56,714 --> 00:38:59,593 I think I'm pulling up into a local hospital. 527 00:39:04,955 --> 00:39:06,127 (TIRES SCREECH) 528 00:39:08,759 --> 00:39:11,462 Dispatch to Regional, he's located a medical facility of some sort. 529 00:39:11,562 --> 00:39:13,940 Be advised, no contact local PD. 530 00:39:14,598 --> 00:39:16,500 Lucas, we'll stay with you till you've made contact. 531 00:39:16,600 --> 00:39:19,479 Just make sure you stay with us until then. 532 00:39:19,603 --> 00:39:22,049 Help! I need some help! 533 00:39:22,807 --> 00:39:23,945 (KIM GASPING) 534 00:39:24,708 --> 00:39:28,485 Hello? Hello, I have an emergency! 535 00:39:30,247 --> 00:39:32,227 Is there anybody here? 536 00:39:32,917 --> 00:39:36,153 DIS PATCH ER: Is there some sort of problem? Did he run into a problem? 537 00:39:36,253 --> 00:39:37,254 Hello? 538 00:39:37,354 --> 00:39:38,823 DISPATCHER: Sir, is there a problem? 539 00:39:38,923 --> 00:39:40,725 Lucas, can you... 540 00:39:40,825 --> 00:39:42,893 MAN ON TV: ...no one seems to know. 541 00:39:42,993 --> 00:39:45,564 But that experience must have been a serious emotional shock. 542 00:39:46,330 --> 00:39:49,166 WOMAN ON TV: You think I imagined all of it, don't you? You think I'm insane? 543 00:39:49,266 --> 00:39:51,802 MAN ON TV: I didn't say that. I don't mean that. 544 00:39:51,902 --> 00:39:53,904 What the fuck? Hey! 545 00:39:54,004 --> 00:39:55,639 WOMAN ON TV: ...I'm not given to imagining... 546 00:39:55,739 --> 00:39:57,946 DISPATCHER: Sir, what's the problem here? 547 00:39:58,742 --> 00:39:59,944 We need you to talk to us. 548 00:40:00,044 --> 00:40:01,679 EMT: Lucas, we can help. 549 00:40:01,779 --> 00:40:03,986 (GROANS) Okay, okay, okay. 550 00:40:05,482 --> 00:40:06,517 DISPATCHER: Sir? 551 00:40:08,452 --> 00:40:11,262 Sir, we need you on the line telling us what you see. 552 00:40:11,455 --> 00:40:14,595 We need you to keep talking to us. Sir? 553 00:40:14,859 --> 00:40:16,927 - There's no one here. It's... - DISPATCHER: Okay. 554 00:40:17,027 --> 00:40:19,130 - It's abandoned or something. - DISPATCHER: Okay. Calm down, sir. 555 00:40:19,230 --> 00:40:21,301 There's no one fucking here! 556 00:40:21,665 --> 00:40:25,306 DISPATCHER: Sir, I need you to calm down. I'm sure there's someone nearby. 557 00:40:25,636 --> 00:40:29,306 I'm going to need you to find the nearest surgeon, nurse, whoever you can find. 558 00:40:29,406 --> 00:40:32,510 - There's no one here. Do you understand? - I need you to find the closest person. 559 00:40:32,610 --> 00:40:33,577 Okay, sir. 560 00:40:33,677 --> 00:40:35,279 I'm looking. I do not see anyone. 561 00:40:35,379 --> 00:40:39,283 DISPATCHER: Okay, how is the victim? How is the victim? 562 00:40:39,383 --> 00:40:40,484 I don't know what's happening. 563 00:40:40,584 --> 00:40:44,088 EMT: Lucas! What about the girl? How's she doing? 564 00:40:44,188 --> 00:40:46,190 (GASPING) 565 00:40:54,398 --> 00:40:55,968 Oh, shit! Oh, fuck! 566 00:40:56,700 --> 00:40:58,369 EMT: Lucas, how's she doing? 567 00:40:58,469 --> 00:40:59,703 Uh, not good! 568 00:40:59,803 --> 00:41:02,215 - EMT: Not good. Okay, what's happening? - What? 569 00:41:02,806 --> 00:41:05,276 Her leg is... It's broken. It's... 570 00:41:05,376 --> 00:41:06,443 EMT: Okay. 571 00:41:06,543 --> 00:41:08,716 - She's bleeding really, really bad. - EMT: All right. 572 00:41:11,215 --> 00:41:14,318 All right. Focus. You need to stop the bleeding. 573 00:41:14,418 --> 00:41:16,353 I need you to look for anything you can use. 574 00:41:16,453 --> 00:41:18,489 - Like a tourniquet? - EMT: Yes. 575 00:41:18,589 --> 00:41:20,825 All right. I got it, I got it, I got it. I got it. 576 00:41:20,925 --> 00:41:22,666 EMT: Now, wrap it around the leg. 577 00:41:23,494 --> 00:41:24,862 All right. 578 00:41:24,962 --> 00:41:26,564 Okay, how tight do I make it? 579 00:41:26,664 --> 00:41:28,769 - EMT: As tight as you can. - Okay. 580 00:41:31,268 --> 00:41:33,671 Something's happening! All right. She's moving, she's moving! 581 00:41:33,771 --> 00:41:35,806 - I don't know what to do! - DISPATCHER: Sir, you need to focus. 582 00:41:35,906 --> 00:41:37,241 Well, then, tell me what I'm supposed to do! 583 00:41:37,341 --> 00:41:39,514 EMT: Okay, Lucas, is she responsive? 584 00:41:39,743 --> 00:41:41,478 To what exactly? I don't know what that means! 585 00:41:41,578 --> 00:41:42,847 EMT: How is her breathing? 586 00:41:42,947 --> 00:41:45,149 Uh, it's upsetting. She's... 587 00:41:45,249 --> 00:41:46,819 There's blood bubbling out of her mouth. 588 00:41:47,184 --> 00:41:48,252 DISPATCHER: He's losing her. He's losing her. 589 00:41:48,352 --> 00:41:50,154 EMT: I need to hear it! 590 00:41:50,254 --> 00:41:52,393 (GASPING) 591 00:41:53,791 --> 00:41:55,634 - Can you hear it? - EMT: Yes! 592 00:41:56,794 --> 00:41:59,096 Okay, now listen carefully. You're going to have to intubate her. 593 00:41:59,196 --> 00:42:00,397 Do you know what that means? 594 00:42:00,497 --> 00:42:01,899 Stick a tube in her throat. 595 00:42:01,999 --> 00:42:04,134 EMT: Exactly. Now, you want to find a specific kit for that. 596 00:42:04,234 --> 00:42:07,306 It's pretty standard stuff, but it's specific. 597 00:42:08,939 --> 00:42:10,774 - Lucas? - Okay, what am I looking for? 598 00:42:10,874 --> 00:42:12,543 EMT: A package or a pack or a bag. 599 00:42:12,643 --> 00:42:15,646 Probably has an indicator on the front, but it can vary in shape or size. 600 00:42:15,746 --> 00:42:16,847 What am I looking for? 601 00:42:16,947 --> 00:42:18,883 EMT: Okay, it's best just to look for the word "intubation," 602 00:42:18,983 --> 00:42:22,353 or "tracheal," "endotracheal," "tracheal intubation." Any of those. 603 00:42:22,453 --> 00:42:24,989 Or "airway," "airway intubation," "airway management kit," 604 00:42:25,089 --> 00:42:26,757 "EMS airway." That's the one we use. 605 00:42:26,857 --> 00:42:30,094 Anything that has those words on it. Just tell me what you find. 606 00:42:30,194 --> 00:42:33,107 Lucas, tell me what you find. Have you seen any? 607 00:42:34,264 --> 00:42:36,300 - Can you see anything that looks like that? - Okay, I got it. 608 00:42:36,400 --> 00:42:39,803 EMT: Okay, good. First, open the kit, look for the curved laryngoscope blade. 609 00:42:39,903 --> 00:42:41,538 It's a metal hand tool. 610 00:42:41,638 --> 00:42:43,207 No, there's no blade. It's just the tube. 611 00:42:43,307 --> 00:42:44,909 - EMT: It's just the tube. - That's right. 612 00:42:45,009 --> 00:42:46,577 You're going to have to do it manually. 613 00:42:46,677 --> 00:42:49,780 First, identify the glottis. It's a little fleshy valve at the back of her throat. 614 00:42:49,880 --> 00:42:50,881 Feel for the breath. 615 00:42:50,981 --> 00:42:52,483 You want me to stick my fingers in her throat? 616 00:42:52,583 --> 00:42:54,218 EMT: Yes. You have to. It's the intubation. 617 00:42:54,318 --> 00:42:58,095 And have it ready. You need to hurry, you need to do it now. 618 00:42:58,455 --> 00:43:00,658 (GASPING) 619 00:43:00,758 --> 00:43:02,431 Okay. Okay. 620 00:43:03,327 --> 00:43:06,330 All right. Okay. Okay. 621 00:43:06,430 --> 00:43:08,171 (CHOKING) 622 00:43:10,667 --> 00:43:14,615 EMT: You must go farther, Lucas. All the way to the back of the tongue. 623 00:43:16,073 --> 00:43:17,441 (RETCHES) 624 00:43:17,541 --> 00:43:19,521 - EMT: Now do it. - Okay. 625 00:43:19,710 --> 00:43:22,623 EMT: Insert the tube. Don't hesitate. 626 00:43:23,947 --> 00:43:26,223 Keep going. Keep going. 627 00:43:27,084 --> 00:43:30,120 - Ow! Fuck! She's biting me! She's biting me! - EMT: What happened? 628 00:43:30,220 --> 00:43:31,631 She's... 629 00:43:32,756 --> 00:43:34,325 - EMT: What's happening? - Something's wrong. 630 00:43:34,425 --> 00:43:35,826 DOCTOR: She's close to death. 631 00:43:35,926 --> 00:43:37,166 Who is this? 632 00:43:39,329 --> 00:43:41,332 Hello? Who is this? 633 00:43:41,432 --> 00:43:44,668 DOCTOR: I'm a surgeon, Lucas. I've been listening since you arrived. 634 00:43:44,768 --> 00:43:46,637 - Okay. - EMT: He's here to help. 635 00:43:46,737 --> 00:43:48,717 DOCTOR: Do you want to save her life? 636 00:43:49,306 --> 00:43:50,307 Yes. 637 00:43:50,407 --> 00:43:53,344 DOCTOR: Then whatever you do, do not remove your hand from her throat. 638 00:43:53,444 --> 00:43:56,880 Trust me, the tube is not set and it's the only thing giving her oxygen, 639 00:43:56,980 --> 00:43:59,249 the only thing keeping her alive. 640 00:43:59,349 --> 00:44:01,185 But it's also killing her. 641 00:44:01,285 --> 00:44:03,253 She's got several broken ribs on her right side 642 00:44:03,353 --> 00:44:06,557 and the diaphragm is unable to compress the lung. She can't breathe. 643 00:44:06,657 --> 00:44:07,863 You must compress the lung. 644 00:44:08,659 --> 00:44:10,527 - How do you know that? - DOCTOR: You must compress the lung. 645 00:44:10,627 --> 00:44:11,628 I didn't tell you that. 646 00:44:11,728 --> 00:44:13,130 DOCTOR: You must compress the lung. 647 00:44:13,230 --> 00:44:16,000 No, no, no, look, I need a minute here. I'm not really sure what I... 648 00:44:16,100 --> 00:44:17,134 DOCTOR: Compress the lung. 649 00:44:17,234 --> 00:44:20,237 I must compress the lung! I must... Fine, what the fuck does that mean? 650 00:44:20,337 --> 00:44:23,216 DOCTOR: First, use your free hand to expose the rib cage. 651 00:44:24,541 --> 00:44:26,885 Okay. Okay. 652 00:44:28,145 --> 00:44:31,081 - Okay. Now what? - DOCTOR: Slowly. Carefully. 653 00:44:31,181 --> 00:44:33,517 - EMT: You can do this, Lucas. - Now what? 654 00:44:33,617 --> 00:44:35,255 DOCTOR: Make an incision. 655 00:44:37,154 --> 00:44:39,464 - An incision? - DOCTOR: Make an incision. 656 00:44:39,857 --> 00:44:41,200 EMT: You have to. 657 00:44:42,993 --> 00:44:44,063 All right. 658 00:44:44,461 --> 00:44:47,138 (DOCTOR GRUNTING) 659 00:44:52,136 --> 00:44:54,047 Okay. Okay. 660 00:44:54,304 --> 00:44:56,240 DOCTOR: You have the blade. 661 00:44:56,340 --> 00:44:59,446 Five to seven inches. Just below the rib cage. 662 00:45:01,845 --> 00:45:02,846 (GROANS) 663 00:45:03,413 --> 00:45:04,721 DOCTOR: Slowly. 664 00:45:05,916 --> 00:45:07,020 Slowly. 665 00:45:08,819 --> 00:45:09,889 Slowly. 666 00:45:14,658 --> 00:45:15,693 Okay. 667 00:45:16,593 --> 00:45:18,504 - DOCTOR: Find the lung. - Okay. 668 00:45:36,480 --> 00:45:37,550 I got it. 669 00:45:38,882 --> 00:45:40,691 DOCTOR: Compress the lung. 670 00:45:52,262 --> 00:45:53,263 (GAGS) 671 00:45:54,765 --> 00:45:56,108 (EXHALES) 672 00:46:11,882 --> 00:46:12,883 (SNIFFLES) 673 00:46:32,869 --> 00:46:34,871 (ALL LAUGHING) 674 00:46:36,073 --> 00:46:37,040 (GROANS) 675 00:46:37,140 --> 00:46:39,177 (ALL LAUGHING) 676 00:46:46,250 --> 00:46:47,558 Fuck! 677 00:46:50,554 --> 00:46:51,658 Fuck! 678 00:46:53,357 --> 00:46:55,462 (ALL LAUGHING OVER EARPHONES) 679 00:46:58,262 --> 00:47:00,208 (SCREAMS) 680 00:47:04,635 --> 00:47:06,842 (ALL LAUGHING) 681 00:47:22,786 --> 00:47:24,197 What the fuck? 682 00:47:24,321 --> 00:47:25,322 What the fuck? 683 00:47:26,690 --> 00:47:27,725 Fuck! 684 00:47:33,864 --> 00:47:35,502 Fuck! Fuck! 685 00:48:02,359 --> 00:48:03,360 (INHALES) 686 00:48:14,037 --> 00:48:15,038 (EXHALES) 687 00:48:18,775 --> 00:48:20,880 (CELL PHONE BUZZING) 688 00:48:43,133 --> 00:48:44,737 (CELL PHONE BUZZING) 689 00:48:54,277 --> 00:48:55,312 Claire? 690 00:49:02,586 --> 00:49:04,554 - DISPATCHER: Claire's not here. - EMT: We're still on. 691 00:49:04,654 --> 00:49:07,726 DOCTOR: We're going to have to talk about this, Lucas. 692 00:49:08,158 --> 00:49:09,967 I don't deserve this. 693 00:49:10,994 --> 00:49:12,166 DOCTOR: Really? 694 00:49:13,964 --> 00:49:15,944 Why don't you elaborate? 695 00:49:16,800 --> 00:49:18,040 Elaborate. 696 00:49:21,638 --> 00:49:26,443 She was out in the middle of the road, in the middle of the fucking night, 697 00:49:26,543 --> 00:49:28,779 in the middle of nowhere. 698 00:49:28,879 --> 00:49:32,019 How am I supposed to be expect... I mean it's... 699 00:49:33,984 --> 00:49:37,287 It's an extraordinary circumstance, okay? How am I supposed to be... 700 00:49:37,387 --> 00:49:38,655 EMT: Lucas, it's okay. 701 00:49:38,755 --> 00:49:40,632 DOCTOR: Absolutely okay. 702 00:49:40,857 --> 00:49:41,992 Right. Right. 703 00:49:42,092 --> 00:49:44,328 - EMT: You had no way of knowing. - DISPATCHER: No way of knowing. 704 00:49:44,428 --> 00:49:46,963 EMT: She was in the middle of the road, in the middle of the fucking night... 705 00:49:47,063 --> 00:49:49,600 - DISPATCHER: In the middle of nowhere. - DOCTOR: At night. 706 00:49:49,766 --> 00:49:52,508 EMT AND DISPATCHER: It doesn't have to be your fault, Lucas. 707 00:49:53,003 --> 00:49:54,812 EMT: Go be with your wife. 708 00:49:56,373 --> 00:49:59,013 (CHUCKLES) Oh, I can just walk out of here? 709 00:49:59,342 --> 00:50:00,410 - DISPATCHER: Yes. - EMT: Yes. 710 00:50:00,510 --> 00:50:01,921 - EMT: Yes. - DOCTOR: Yes. 711 00:50:02,078 --> 00:50:03,447 I can leave? 712 00:50:03,547 --> 00:50:04,614 - EMT: Yes. - DISPATCHER: Yes. 713 00:50:04,714 --> 00:50:05,749 DOCTOR: Yes. 714 00:50:06,817 --> 00:50:08,518 And you aren't tricking me again? 715 00:50:08,618 --> 00:50:09,619 - EMT: No. - DISPATCHER: No. 716 00:50:09,719 --> 00:50:11,289 - DOCTOR: No. - EMT: No, Lucas. 717 00:50:12,155 --> 00:50:13,964 DOCTOR: Find the locker room. 718 00:50:14,124 --> 00:50:15,467 EMT AND DISPATCHER: You'll see. 719 00:50:29,339 --> 00:50:30,340 (GASPS) 720 00:51:23,260 --> 00:51:24,261 (DOOR OPENS) 721 00:51:27,697 --> 00:51:28,698 (THUDS) 722 00:51:44,114 --> 00:51:45,218 (CAR ALARM BEEPS) 723 00:52:11,408 --> 00:52:13,445 (STARTS ENGINE) 724 00:52:23,486 --> 00:52:27,059 Do I need to worry about what's back there? 725 00:52:27,424 --> 00:52:29,062 - DISPATCHER: No. - EMT: No. 726 00:52:29,659 --> 00:52:31,195 DOCTOR: Absolutely not. 727 00:52:33,129 --> 00:52:34,904 EMT: You were never here. 728 00:52:37,767 --> 00:52:38,939 Okay. 729 00:52:42,439 --> 00:52:44,385 I'm hanging up now. 730 00:52:49,112 --> 00:52:50,853 SANDY: That's good, Lucas. 731 00:52:55,452 --> 00:52:56,829 Good night. 732 00:53:01,358 --> 00:53:02,359 (COIN DROPS) 733 00:53:03,893 --> 00:53:04,894 (SIGHS) 734 00:53:47,904 --> 00:53:48,905 (DOOR OPENS) 735 00:53:52,909 --> 00:53:54,946 (MUSIC PLAYING) 736 00:54:03,386 --> 00:54:04,387 (DOOR OPENS) 737 00:54:14,431 --> 00:54:16,274 I'll take a beer and a shot of whiskey. 738 00:54:17,867 --> 00:54:19,536 You forgot to shut the door. 739 00:54:19,636 --> 00:54:20,944 No, I didn't. 740 00:54:21,504 --> 00:54:23,006 It didn't latch. 741 00:54:23,807 --> 00:54:25,241 Come on, Al. 742 00:54:25,341 --> 00:54:27,981 I been on my feet for hours. Give me a beer. 743 00:54:31,281 --> 00:54:32,749 First the door. 744 00:54:32,849 --> 00:54:36,524 Seriously? It's shut. It's fine. 745 00:54:37,721 --> 00:54:40,224 WARREN: Sounds pretty sure of herself, Al. 746 00:54:41,458 --> 00:54:46,840 At the same time, being sure is sort of a fancy way of being lazy. 747 00:54:48,665 --> 00:54:50,440 You want to go check the door? 748 00:54:51,468 --> 00:54:52,811 I mean... 749 00:54:54,337 --> 00:54:57,443 You can see from here it's not shut all the way. 750 00:55:01,044 --> 00:55:02,819 I'll buy you a beer. 751 00:55:03,580 --> 00:55:06,561 Well, when you put it like that... 752 00:55:08,685 --> 00:55:10,995 All right, everybody, put your hands on the tables! 753 00:55:11,554 --> 00:55:13,823 Cooperate and we'll get this over with real fuckin' quick! 754 00:55:13,923 --> 00:55:16,426 - You! Sit the fuck down! - Hang on, buddy. 755 00:55:16,526 --> 00:55:18,233 Put your hands on the table. 756 00:55:19,896 --> 00:55:22,065 What the fuck part of "put your hands on the table" 757 00:55:22,165 --> 00:55:24,577 is so hard for you to understand? 758 00:55:28,371 --> 00:55:31,841 Maybe before we all get carried away here, 759 00:55:31,941 --> 00:55:35,479 we stop and think for a minute. Huh? 760 00:55:35,812 --> 00:55:37,447 - How's that sound? - That sounds great. 761 00:55:37,547 --> 00:55:41,154 Now, I know that one shitty bar might look just like any other. 762 00:55:42,619 --> 00:55:44,064 But here's some free advice. 763 00:55:44,587 --> 00:55:48,899 Get back on whatever road it was that brought you here and keep moving. 764 00:55:49,159 --> 00:55:51,194 'Cause I guarantee you 765 00:55:51,294 --> 00:55:53,205 that robbin' this place 766 00:55:53,530 --> 00:55:55,198 is way more trouble than it's worth. 767 00:55:55,298 --> 00:55:58,108 This is not a robbery! 768 00:56:01,905 --> 00:56:03,043 This is my sister. 769 00:56:05,608 --> 00:56:07,281 Her name is Jesse, 770 00:56:08,645 --> 00:56:11,148 and I know that she's in this town. 771 00:56:11,915 --> 00:56:13,950 Now, I don't want to hurt anybody. 772 00:56:14,050 --> 00:56:16,653 But I'm telling you right the fuck now, 773 00:56:16,753 --> 00:56:19,055 I'll do anything to find her. 774 00:56:19,155 --> 00:56:21,965 Put your fucking hands on the bar! 775 00:56:23,860 --> 00:56:24,930 Thank you. 776 00:56:26,596 --> 00:56:28,007 Anyone. 777 00:56:29,199 --> 00:56:30,837 Anybody seen her? 778 00:56:36,439 --> 00:56:37,816 Where'd you get that tattoo? 779 00:56:40,777 --> 00:56:42,586 Did you get that around here? 780 00:56:49,052 --> 00:56:50,690 - (GROWLS) - (SCREAMS) 781 00:56:54,357 --> 00:56:55,492 DANNY: Fuck! 782 00:56:55,592 --> 00:56:56,593 (GROANS) 783 00:56:57,694 --> 00:56:58,695 (ROARING) 784 00:57:00,763 --> 00:57:02,003 (GROWLING) 785 00:57:06,369 --> 00:57:10,181 I don't know if I can kill you, but I bet that it hurts like a motherfucker! 786 00:57:11,608 --> 00:57:12,776 (GRUNTS) 787 00:57:12,876 --> 00:57:15,015 - One more step! One more fucking step! - (GUN COCKS) 788 00:57:21,818 --> 00:57:23,354 (GROWLING) 789 00:57:23,887 --> 00:57:26,629 Last time. Have you seen her? 790 00:57:28,558 --> 00:57:29,559 Yeah. 791 00:57:30,493 --> 00:57:32,234 Yeah? Where? 792 00:57:32,395 --> 00:57:34,602 Nowhere you can go, big shot. 793 00:57:35,198 --> 00:57:37,233 You'll fucking take me! 794 00:57:37,333 --> 00:57:39,643 - (DOOR OPENS) - (SCREAMS) 795 00:57:40,637 --> 00:57:42,480 Move, motherfucker! 796 00:57:45,241 --> 00:57:48,678 - Get in. Get in. And drive. - (DOGS BARKING) 797 00:57:48,778 --> 00:57:50,951 (SCREAMING) 798 00:57:52,982 --> 00:57:54,184 Fuckin' go, man! 799 00:57:54,284 --> 00:57:55,888 (ENGINE STARTS) 800 00:57:56,719 --> 00:57:59,255 RADIO ANNOUNCER: Where are my road warriors at, 801 00:57:59,355 --> 00:58:02,559 my veteran road hogs out there tearing up the pavement 802 00:58:02,659 --> 00:58:04,160 where the rubber meets the road? 803 00:58:04,260 --> 00:58:08,965 You may be an old dog, but you can still learn some new tricks. 804 00:58:09,065 --> 00:58:10,600 So what's stopping you? 805 00:58:10,700 --> 00:58:12,869 You don't owe the world shit. 806 00:58:12,969 --> 00:58:16,172 It's time to live your own life, and if someone's dumb enough to stand... 807 00:58:16,272 --> 00:58:19,309 You don't got a lot of time before the whole valley finds out, 808 00:58:19,409 --> 00:58:21,244 but you know that, don't ya? 809 00:58:21,344 --> 00:58:24,382 Yeah. Yeah. If I need you to, I'm gonna have you drive off the road. 810 00:58:24,847 --> 00:58:26,884 You don't want to do that. 811 00:58:27,283 --> 00:58:30,186 It looks like the desert, but if you go out there, 812 00:58:30,286 --> 00:58:31,697 you might not come back. 813 00:58:49,739 --> 00:58:52,083 DANNY: What the fuck are we doin' here? 814 00:58:53,042 --> 00:58:54,680 It's around back. 815 00:59:10,893 --> 00:59:13,032 - In there. - In where? What? 816 00:59:13,896 --> 00:59:15,534 How do we get in? 817 00:59:18,301 --> 00:59:19,302 Through the door. 818 00:59:20,837 --> 00:59:22,639 - (GRUNTS) - (LAUGHS) 819 00:59:22,739 --> 00:59:24,650 Quit being so fuckin' mysterious! 820 00:59:32,248 --> 00:59:33,283 Sorry. 821 00:59:34,317 --> 00:59:35,660 That's okay, Danny. 822 00:59:38,321 --> 00:59:40,323 - How did you know my name? - (CHUCKLES) 823 00:59:44,827 --> 00:59:47,363 You're fucked, Danny! 824 00:59:47,463 --> 00:59:48,771 And you don't even know it yet. 825 01:00:21,531 --> 01:00:22,771 Don't you want to see her? 826 01:00:26,502 --> 01:00:27,674 Yeah. 827 01:00:58,334 --> 01:00:59,369 Jesse! 828 01:01:01,471 --> 01:01:03,849 - Jesse, it's me, Danny. - JESSE: Danny? 829 01:01:04,841 --> 01:01:06,009 Danny, what... 830 01:01:06,109 --> 01:01:07,611 (CHUCKLES) 831 01:01:09,345 --> 01:01:10,813 Are you really here? 832 01:01:10,913 --> 01:01:12,517 DANNY: I'm really here. 833 01:01:16,586 --> 01:01:18,361 Oh, my God! You're hurt. 834 01:01:18,721 --> 01:01:21,668 It's nothing. It's nothing. I can't believe I found you. 835 01:01:21,958 --> 01:01:23,335 How did you even get here? 836 01:01:25,128 --> 01:01:27,335 Man, Danny, you got old. 837 01:01:28,431 --> 01:01:31,241 I've been searchin' for you for 13 years. 838 01:01:32,502 --> 01:01:34,982 You look absolutely incredible. 839 01:01:35,271 --> 01:01:37,581 - Danny, wait... - DANNY: Yeah, what? 840 01:01:39,375 --> 01:01:41,480 - How did you get here? - I... 841 01:01:41,978 --> 01:01:43,924 - DANNY: Ow! - (AL LAUGHS) 842 01:01:44,147 --> 01:01:46,649 - No. Danny, don't! - What the hell are you doing? 843 01:01:46,749 --> 01:01:48,117 What the hell are you doing? 844 01:01:48,217 --> 01:01:50,663 I'm savin' you! I came to get you the hell outta here! 845 01:01:51,420 --> 01:01:52,422 (SIGHS) 846 01:01:52,522 --> 01:01:54,090 Danny, I don't want to leave. 847 01:01:54,190 --> 01:01:57,160 You don't mean that, Jesse. Now get outta the fuckin' way. 848 01:01:57,260 --> 01:01:59,604 - She does mean it, Danny. - Shut up! 849 01:02:00,029 --> 01:02:02,498 She's here because she wants to be. 850 01:02:02,598 --> 01:02:03,872 (SIGHS) 851 01:02:07,470 --> 01:02:09,006 Come on, Danny. 852 01:02:09,438 --> 01:02:11,607 Okay? It's time for you to leave. 853 01:02:11,707 --> 01:02:13,118 (AL LAUGHS) 854 01:02:17,280 --> 01:02:18,247 (LAUGHS MOCKINGLY) 855 01:02:18,347 --> 01:02:19,315 (GUNSHOT) 856 01:02:19,415 --> 01:02:20,416 (ROARS) 857 01:02:22,785 --> 01:02:24,687 (BESTIAL ROAR) 858 01:02:24,787 --> 01:02:25,857 - (COCKS GUN) - (GUNSHOT) 859 01:02:27,924 --> 01:02:28,925 (DANNY GROANS) 860 01:02:29,025 --> 01:02:31,027 - JESSE: Danny! - Come on. 861 01:02:31,127 --> 01:02:32,128 (JESSE GASPS) 862 01:02:33,296 --> 01:02:34,297 (DOOR OPENS) 863 01:02:34,830 --> 01:02:37,606 JESSE: Get your fucking hands off of me! 864 01:02:38,467 --> 01:02:39,810 Turn us around. 865 01:02:41,003 --> 01:02:42,414 God damn it! 866 01:02:44,807 --> 01:02:46,081 (TIRES SCREECH) 867 01:02:48,144 --> 01:02:49,487 You're such an asshole. 868 01:02:50,446 --> 01:02:51,914 I'm okay with that. 869 01:02:52,014 --> 01:02:54,119 Just let me be an asshole and get you the hell out of here. 870 01:02:58,788 --> 01:03:00,062 (TIRES SCREECH) 871 01:03:04,627 --> 01:03:05,799 Fuck. 872 01:03:06,729 --> 01:03:07,730 (DANNY EXHALES) 873 01:03:08,364 --> 01:03:12,403 JESSE: Danny, you're not supposed to go out there. 874 01:03:16,405 --> 01:03:19,045 If you do this, it's for you, 875 01:03:20,243 --> 01:03:21,811 it's not for me. 876 01:03:21,911 --> 01:03:23,618 - (CAR ENGINE REVS) - (TIRES SCREECH) 877 01:03:24,313 --> 01:03:25,656 I don't have a choice. 878 01:03:35,758 --> 01:03:36,998 I can't see anything! 879 01:03:37,426 --> 01:03:38,734 There's nothing to see! 880 01:03:40,930 --> 01:03:42,398 The fuckin' car's gonna fall apart. 881 01:03:42,498 --> 01:03:44,433 Don't slow down. 882 01:03:44,533 --> 01:03:46,843 You're not supposed to be here. 883 01:03:49,238 --> 01:03:52,141 You can't stay here, and you can't take me with you. 884 01:03:52,241 --> 01:03:54,346 I'm not leaving you behind. 885 01:03:55,411 --> 01:03:56,913 You'll need your gun. 886 01:03:57,880 --> 01:03:58,881 What? 887 01:03:58,981 --> 01:04:02,985 You have the gun, Danny? You might have to blow my brains out, too. 888 01:04:03,085 --> 01:04:04,153 Stop it! 889 01:04:04,253 --> 01:04:08,531 No, you can't stop! You can't stop, Danny, it's too late! 890 01:04:09,091 --> 01:04:10,297 Fucking stop! 891 01:04:17,166 --> 01:04:19,271 (PANTING) 892 01:04:23,105 --> 01:04:25,051 - DANNY: Fuck! - Danny... 893 01:04:26,208 --> 01:04:28,415 (STARTS ENGINE) 894 01:04:29,111 --> 01:04:32,081 This place is made for people like me. 895 01:04:32,181 --> 01:04:33,990 You shouldn't be here. 896 01:04:35,818 --> 01:04:40,324 I mean, this whole time growing up, didn't you ever think about Mom and Dad? 897 01:04:41,624 --> 01:04:42,692 What do you mean? 898 01:04:42,792 --> 01:04:45,068 Come on, Danny, tell the truth. 899 01:04:46,095 --> 01:04:49,099 You've really never thought it was my fault? 900 01:04:51,934 --> 01:04:53,345 You can't 901 01:04:53,869 --> 01:04:55,638 blame yourself for what happened. 902 01:04:55,738 --> 01:04:58,309 No, you're not listening to what I'm saying. 903 01:04:58,974 --> 01:05:02,820 - You were a kid. We were... You were... - I killed them, Danny. 904 01:05:06,949 --> 01:05:09,485 I killed them because I wanted to. 905 01:05:09,585 --> 01:05:12,989 All right? And now I'm here because I want to be. 906 01:05:13,089 --> 01:05:16,935 This place found me and I love it here. 907 01:05:23,699 --> 01:05:25,067 (GLASS SHATTERS) 908 01:05:25,167 --> 01:05:27,204 (SCREAMING) 909 01:05:28,604 --> 01:05:31,448 - DANNY: Jesse, help me! Jesse! - (SIGHS) 910 01:05:35,144 --> 01:05:36,145 (STARTS ENGINE) 911 01:05:39,582 --> 01:05:41,083 You should've let me go. 912 01:05:41,183 --> 01:05:43,390 I just wanted to save you. 913 01:05:45,721 --> 01:05:46,961 Jesse! (SOBS) 914 01:05:50,393 --> 01:05:51,667 Jesse! 915 01:05:51,994 --> 01:05:52,995 (GROANS) 916 01:05:57,133 --> 01:05:58,134 (DANNY SCREAMING) 917 01:06:05,875 --> 01:06:08,014 (MUSIC PLAYING) 918 01:06:11,647 --> 01:06:14,184 Forever 919 01:06:17,119 --> 01:06:19,463 Is a long time 920 01:06:22,258 --> 01:06:23,862 If that's true 921 01:06:38,874 --> 01:06:39,875 (DOOR CLOSES) 922 01:06:48,284 --> 01:06:50,264 What are you lookin' at? 923 01:07:06,969 --> 01:07:08,304 CAIT: How I'm looking forward to that. 924 01:07:08,404 --> 01:07:09,372 - DARYL: Yeah. - JEM: Hey. 925 01:07:09,472 --> 01:07:11,240 You can leave your stuff everywhere. 926 01:07:11,340 --> 01:07:12,751 - Hey, sweetie. - Oh, hey, honey. 927 01:07:13,509 --> 01:07:16,212 I'm so glad that we got to do this before you start school. 928 01:07:16,312 --> 01:07:19,582 - JEM: Me, too. - Well, let's not get ahead of ourselves, okay? 929 01:07:19,682 --> 01:07:21,593 We still have this one last weekend to have fun. 930 01:07:22,084 --> 01:07:26,756 Play games and puzzles, make s'mores, with our little girl. 931 01:07:26,856 --> 01:07:29,564 CAIT: (CHUCKLES) It's just exciting, sweetie. 932 01:07:32,261 --> 01:07:36,999 RADIO ANNOUNCER: Well, we all know the past can be a piece of shit sometimes, 933 01:07:37,099 --> 01:07:40,569 but when it catches up to you, you'd better be ready. 934 01:07:40,669 --> 01:07:45,441 Keep your eyes on the road and let that engine roar so loud 935 01:07:45,541 --> 01:07:49,345 that you can't hear those demons screamin' in your ear. 936 01:07:49,445 --> 01:07:52,415 Lock your doors and make those tires burn. 937 01:07:52,515 --> 01:07:56,085 Tell your family you love them and kiss the past goodbye 938 01:07:56,185 --> 01:07:58,721 once and for all, 939 01:07:58,821 --> 01:08:02,324 because every road has got to end somewhere. 940 01:08:02,424 --> 01:08:03,859 Am I right? 941 01:08:03,959 --> 01:08:05,961 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 942 01:08:13,636 --> 01:08:14,637 (KEYS JANGLE) 943 01:08:23,379 --> 01:08:24,380 (DARYL SIGHS) 944 01:08:27,216 --> 01:08:30,254 All right. Sure looks better in the pictures. 945 01:08:30,719 --> 01:08:32,688 Got some charm. (CHUCKLES) 946 01:08:32,788 --> 01:08:35,724 Uh, listen, why don't you go unpack and we'll have dinner ready in an hour. 947 01:08:35,824 --> 01:08:37,167 Cool. 948 01:08:37,860 --> 01:08:39,862 CAIT: I'm gonna open some wine. 949 01:08:53,208 --> 01:08:55,313 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 950 01:08:59,515 --> 01:09:01,756 Do you think she's ready? 951 01:09:02,117 --> 01:09:05,291 Of course not. Is anyone ever? 952 01:09:06,755 --> 01:09:10,669 At a certain point we're just going to have to trust in the future, right? 953 01:09:11,360 --> 01:09:15,498 CAIT: I just hope that she'll learn to believe in herself. 954 01:09:15,598 --> 01:09:18,408 And that she'll stand up for herself. 955 01:09:19,935 --> 01:09:21,209 DARYL: She will. 956 01:09:22,738 --> 01:09:24,843 Question is, are you ready? 957 01:09:27,176 --> 01:09:28,746 I'll be fine. 958 01:09:35,818 --> 01:09:36,819 (RATTLING) 959 01:09:38,253 --> 01:09:41,631 CAIT: (CHUCKLES) I did not say that. 960 01:09:43,058 --> 01:09:44,260 - That's a good idea though. - Hey, honey. 961 01:09:44,360 --> 01:09:45,361 - Hey. - (KNOCKING ON DOOR) 962 01:09:47,429 --> 01:09:49,773 Hold on, honey, let your dad get it. 963 01:09:50,399 --> 01:09:53,569 RADIO ANNOUNCER: This next one might be familiar to some of you... 964 01:09:53,669 --> 01:09:54,837 Who is it? 965 01:09:54,937 --> 01:09:58,612 RADIO ANNOUNCER: ...who don't want the night to end. So go ahead... 966 01:09:58,941 --> 01:09:59,909 Hello? 967 01:10:00,009 --> 01:10:03,546 RADIO ANNOUNCER: Make some mistakes. You can always get it right the next time. 968 01:10:03,646 --> 01:10:05,717 Don't let the party in 969 01:10:07,983 --> 01:10:10,156 Please let it go on and on 970 01:10:12,021 --> 01:10:14,228 Don't let the party end 971 01:10:23,399 --> 01:10:25,379 - No one's there. - (KNOCKING ON DOOR) 972 01:10:27,803 --> 01:10:30,306 I know it's going to happen tonight 973 01:10:31,473 --> 01:10:34,317 When the party's over And they turn on the light 974 01:10:35,477 --> 01:10:38,219 He's going to say the most horrible thing 975 01:10:39,248 --> 01:10:42,661 And then he's going to ask for his ring, so 976 01:10:43,686 --> 01:10:46,132 Don't let the party end 977 01:10:47,656 --> 01:10:49,033 CAIT: What is it? 978 01:10:50,826 --> 01:10:52,561 - Honey, call the cops. - What? 979 01:10:52,661 --> 01:10:53,935 Call the cops, now! Go! 980 01:10:54,163 --> 01:10:55,267 Okay. 981 01:10:55,664 --> 01:10:57,268 Dad, what is it? 982 01:11:00,035 --> 01:11:01,537 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 983 01:11:01,637 --> 01:11:03,172 CAIT: Uh, someone's trying to break into the house. 984 01:11:03,272 --> 01:11:06,141 - DISPATCHER: What's the address? - It's 6-2-5-5 Bethel Lane. 985 01:11:06,241 --> 01:11:10,045 DISPATCHER: Okay, just take a deep breath. We're going to be there in about 30 minutes. 986 01:11:10,145 --> 01:11:12,625 - CAIT: What? - DISPATCHER: You are gonna be fine. 987 01:11:18,454 --> 01:11:20,297 - JEM: Dad? - CAIT: Daryl? 988 01:11:20,556 --> 01:11:21,591 Dad? 989 01:11:26,862 --> 01:11:28,603 - It's gonna take 30 minutes. - JEM: What? 990 01:11:29,398 --> 01:11:30,468 What? 991 01:11:31,133 --> 01:11:33,170 (KNOCKING ON DOOR) 992 01:11:33,736 --> 01:11:35,545 Dad, what's going on? 993 01:11:37,573 --> 01:11:40,110 We gotta get out of here. Come here. 994 01:11:58,494 --> 01:12:00,201 DARYL: What do you want? 995 01:12:03,799 --> 01:12:05,437 What do you want? 996 01:12:12,674 --> 01:12:14,449 - (LOUD THUD) - (SOBS) 997 01:12:15,344 --> 01:12:16,948 (DARYL SHUSHING) 998 01:12:20,115 --> 01:12:21,651 - (LOUD THUD) - (ALL SCREAMING) 999 01:12:23,051 --> 01:12:24,621 Jem! Jem! 1000 01:12:34,163 --> 01:12:35,836 (SOBS) 1001 01:12:39,368 --> 01:12:41,507 (SOBS) 1002 01:12:42,538 --> 01:12:46,213 Why are they doing this? What do they want from us? 1003 01:12:52,447 --> 01:12:54,154 What about Jem? 1004 01:12:55,517 --> 01:12:56,928 - (MAN WHISTLING) - (GASPING) 1005 01:12:58,921 --> 01:13:01,026 (BREATHING HEAVILY) 1006 01:13:02,491 --> 01:13:04,596 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1007 01:13:08,430 --> 01:13:10,501 (SHANE WHISTLING) 1008 01:13:12,668 --> 01:13:14,636 - (CAIT GASPS) - Shh! 1009 01:13:14,736 --> 01:13:16,773 (GASPING) 1010 01:13:27,716 --> 01:13:29,821 (SHANE WHISTLING) 1011 01:13:44,233 --> 01:13:46,338 (FOOTSTEPS APPROACH) 1012 01:13:57,312 --> 01:13:59,383 (CAIT SCREAMING) 1013 01:14:03,518 --> 01:14:05,623 (DARYL GROANS) 1014 01:14:08,891 --> 01:14:10,097 (THUDS) 1015 01:14:18,400 --> 01:14:20,641 (SHANE WHISTLING) 1016 01:14:27,209 --> 01:14:28,711 (DOOR OPENS) 1017 01:14:33,949 --> 01:14:34,950 (SHIVERS) 1018 01:14:36,485 --> 01:14:38,123 (SHANE WHISTLES) 1019 01:14:42,891 --> 01:14:44,962 (DARYL PANTING) 1020 01:14:47,963 --> 01:14:50,136 What the fuck do you want from us? Please! What? 1021 01:15:01,610 --> 01:15:03,749 (BREATHES DEEPLY) 1022 01:15:18,026 --> 01:15:21,371 No. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1023 01:15:22,097 --> 01:15:24,199 What are you talking about, baby? What are you talking about? 1024 01:15:24,299 --> 01:15:26,735 Listen, I'll give you anything you want, anything you want, just please, 1025 01:15:26,835 --> 01:15:28,678 let me know what I can do to make this right, please. 1026 01:15:33,542 --> 01:15:35,244 - CAIT: Oh, my God! - (WHISPERING) 1027 01:15:35,344 --> 01:15:37,346 (SOBBING) 1028 01:15:38,880 --> 01:15:39,915 You told... 1029 01:15:40,949 --> 01:15:43,691 I'm sorry. I'm sorry. 1030 01:15:45,454 --> 01:15:47,256 No, no! I will not... No! 1031 01:15:47,356 --> 01:15:49,591 (MUFFLED SCREAM) 1032 01:15:49,691 --> 01:15:51,830 No! Cait! No! 1033 01:15:52,594 --> 01:15:53,629 DARYL: Cait! 1034 01:15:56,031 --> 01:15:58,875 No! No! No! 1035 01:15:59,234 --> 01:16:01,737 God! No, no! 1036 01:16:02,304 --> 01:16:03,339 No! 1037 01:16:04,406 --> 01:16:06,579 (DARYL SOBBING) 1038 01:16:09,277 --> 01:16:10,620 No! (SOBS) 1039 01:16:17,786 --> 01:16:19,390 She was innocent. 1040 01:16:19,721 --> 01:16:22,090 - She was innocent! - (SHANE WHISTLING) 1041 01:16:22,190 --> 01:16:23,492 Just kill me! 1042 01:16:23,592 --> 01:16:25,037 (HORN BLARES) 1043 01:16:26,395 --> 01:16:27,965 DARYL: Jem! Go! 1044 01:16:28,263 --> 01:16:30,243 Go! Go! 1045 01:16:31,033 --> 01:16:32,068 Go! 1046 01:16:32,901 --> 01:16:33,936 Go! 1047 01:16:48,016 --> 01:16:49,086 (BLARING STOPS) 1048 01:16:58,260 --> 01:16:59,500 - (SHANE GROANS) - (GASPS) 1049 01:17:01,063 --> 01:17:02,269 SHANE: Bitch! 1050 01:17:02,931 --> 01:17:03,966 - (GRUNTS) - (THUDS) 1051 01:17:04,066 --> 01:17:06,273 (BREATHES HEAVILY) 1052 01:17:15,744 --> 01:17:17,519 What do you want from us? 1053 01:17:19,514 --> 01:17:21,050 What do you want from us? 1054 01:17:22,884 --> 01:17:23,919 MITCH: Go. 1055 01:17:32,594 --> 01:17:33,595 Go! 1056 01:17:44,439 --> 01:17:46,749 (SHANE GROANING) 1057 01:17:54,149 --> 01:17:56,018 (SOBS) 1058 01:17:56,118 --> 01:17:57,495 DARYL: Thank you. 1059 01:17:58,920 --> 01:18:00,263 Thank you. 1060 01:18:04,392 --> 01:18:06,201 Thank you. I'm so sorry... 1061 01:18:07,629 --> 01:18:10,200 Okay. I'm sorry. 1062 01:18:11,233 --> 01:18:12,768 (SCREAMS) 1063 01:18:12,868 --> 01:18:14,936 (GURGLES AND GROANS) 1064 01:18:15,036 --> 01:18:17,141 (GASPING) 1065 01:19:20,001 --> 01:19:21,878 - JACK: Shane. Get up. - (GROANS) 1066 01:19:26,408 --> 01:19:27,944 A little help? 1067 01:19:42,891 --> 01:19:43,892 (GRUNTS) 1068 01:19:43,992 --> 01:19:44,960 MITCH: Fuck! 1069 01:19:45,060 --> 01:19:46,130 Ow! 1070 01:19:47,429 --> 01:19:48,430 (CLATTERS) 1071 01:19:48,530 --> 01:19:50,098 (JACK GROANS) 1072 01:19:50,198 --> 01:19:51,366 Ow! 1073 01:19:51,466 --> 01:19:52,570 Fuck! 1074 01:19:58,807 --> 01:20:00,275 We let you go! 1075 01:20:00,375 --> 01:20:01,676 (KNIFE CLATTERS) 1076 01:20:01,776 --> 01:20:03,847 (CHOKING) 1077 01:20:09,584 --> 01:20:10,785 (GROANS) 1078 01:20:10,885 --> 01:20:13,126 Fuck! You! 1079 01:20:15,423 --> 01:20:17,630 (SCREAMING) 1080 01:20:21,863 --> 01:20:22,864 (GASPS) 1081 01:20:25,467 --> 01:20:26,468 (CLATTERS) 1082 01:20:28,670 --> 01:20:29,808 Oh, my God! 1083 01:20:30,772 --> 01:20:32,911 (GASPING) 1084 01:20:36,811 --> 01:20:38,882 (GURGLING) 1085 01:20:47,555 --> 01:20:48,727 (KNIFE CLATTERS) 1086 01:20:50,558 --> 01:20:52,629 (BREATHES HEAVILY) 1087 01:20:57,899 --> 01:20:58,900 (DOG BARKS) 1088 01:21:10,578 --> 01:21:12,649 (RUMBLING) 1089 01:21:25,560 --> 01:21:27,164 What've we done? 1090 01:21:35,603 --> 01:21:36,604 Uh... 1091 01:21:40,475 --> 01:21:42,045 MITCH: What the fuck? 1092 01:21:54,622 --> 01:21:57,466 Holy shit! Run! 1093 01:21:58,793 --> 01:22:00,795 (GROWLING) 1094 01:22:04,466 --> 01:22:06,343 JACK: Mitch! Mitch! 1095 01:22:07,669 --> 01:22:08,670 (SHANE GROANS) 1096 01:22:13,541 --> 01:22:15,646 (SHANE SCREAMING) 1097 01:22:20,515 --> 01:22:21,950 What the fuck? 1098 01:22:22,050 --> 01:22:23,290 (GROWLS) 1099 01:22:24,252 --> 01:22:25,526 (SCREAMS) 1100 01:22:36,264 --> 01:22:37,368 What the fuck? 1101 01:22:40,668 --> 01:22:42,306 (ENGINE STARTS) 1102 01:22:58,319 --> 01:23:00,629 JACK: (PANTING) Un-fucking-believable. 1103 01:23:14,502 --> 01:23:15,640 Fuck. 1104 01:23:16,871 --> 01:23:19,607 - MITCH: What about Shane? - JACK: Fuck Shane. Shane was an ass... 1105 01:23:19,707 --> 01:23:21,042 (SHRIEKS) 1106 01:23:21,142 --> 01:23:22,485 (BOTH SCREAMING) 1107 01:23:26,347 --> 01:23:27,553 Fuck! 1108 01:23:31,119 --> 01:23:33,156 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1109 01:23:36,825 --> 01:23:38,361 MITCH: What the fuck is that thing? 1110 01:23:41,830 --> 01:23:43,173 JACK: Holy shit. 1111 01:23:53,041 --> 01:23:54,577 Fuck this shit! 1112 01:24:01,916 --> 01:24:03,020 (GLASS SHATTERS) 1113 01:24:15,330 --> 01:24:16,331 (JACK GASPS) 1114 01:24:23,538 --> 01:24:24,608 Oh! 1115 01:24:41,589 --> 01:24:43,057 Let's go home. 1116 01:24:43,157 --> 01:24:45,296 (MUSIC PLAYING) 1117 01:24:50,498 --> 01:24:53,868 RADIO ANNOUNCER: Regret and remorse. Amends and atonement. 1118 01:24:53,968 --> 01:24:55,670 Well, that's life, right? 1119 01:24:55,770 --> 01:24:58,440 This next one is for you, 1120 01:24:58,540 --> 01:25:02,510 for all you lost souls racing down that long road to redemption, 1121 01:25:02,610 --> 01:25:05,346 and all you sinners running from your past 1122 01:25:05,446 --> 01:25:09,751 but heading straight into that pit of darkness up ahead. 1123 01:25:09,851 --> 01:25:12,287 We're all on the same endless highway, 1124 01:25:12,387 --> 01:25:14,923 the one with no name, no exits 1125 01:25:15,023 --> 01:25:18,393 looking for a way out of tonight, and into tomorrow. 1126 01:25:18,493 --> 01:25:21,796 Well, they're gonna try to stop you, but you gotta say, "Fuck it," 1127 01:25:21,896 --> 01:25:25,467 and keep moving because this is your highway. 1128 01:25:25,567 --> 01:25:30,939 And today might just be the day you finally outrun those wicked demons 1129 01:25:31,039 --> 01:25:32,907 once and for all. 1130 01:25:33,007 --> 01:25:36,580 And I'll be right here with you making sure you get where you're going. 1131 01:25:37,011 --> 01:25:41,559 Because in the end, we're all just trying to find our way home. 1132 01:25:42,317 --> 01:25:43,455 Right? 1133 01:25:44,485 --> 01:25:45,896 Rough night? 1134 01:25:49,657 --> 01:25:51,136 - Yeah. - (CASH REGISTER RINGS)