0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:02:51,000 --> 00:02:52,650 Well, ladies and gentlemen, 2 00:02:52,688 --> 00:02:54,875 this is your captain, Rusty Griswold. 3 00:02:54,875 --> 00:02:57,215 Hope you've enjoyed your 18-minute flight 4 00:02:57,215 --> 00:02:58,711 from South Bend. 5 00:02:58,711 --> 00:02:59,977 We'll be touching down 6 00:02:59,977 --> 00:03:02,317 at Chicago's midway very shortly. 7 00:03:02,355 --> 00:03:04,504 We'd like to thank you for flying with us today 8 00:03:04,504 --> 00:03:06,536 because at Econo air, we're working hard 9 00:03:06,536 --> 00:03:08,646 to win back your trust. 10 00:03:08,646 --> 00:03:11,025 Harry, you mind takin' over while I hit the Lav? 11 00:03:11,025 --> 00:03:12,905 Sure thing, Rusty. 12 00:03:12,905 --> 00:03:14,285 Thank you very much. 13 00:03:16,856 --> 00:03:18,160 Oh, and Rusty. 14 00:03:18,160 --> 00:03:20,078 Mm-hmm. I wanna thank you 15 00:03:20,078 --> 00:03:23,032 for goin' to bat for me last week. 16 00:03:23,032 --> 00:03:24,873 I was happy to do it. 17 00:03:24,873 --> 00:03:26,561 You know, just 'cause corporate says you're too old to fly, 18 00:03:26,561 --> 00:03:28,210 it doesn't make it true. 19 00:03:28,210 --> 00:03:30,397 If anything, you're more qualified than us younger guys. 20 00:03:30,397 --> 00:03:31,970 Means a lot to me. 21 00:03:31,970 --> 00:03:33,082 Sure thing. 22 00:03:33,082 --> 00:03:34,578 - Oh, and Rusty. - Mm-hmm. 23 00:03:34,578 --> 00:03:39,489 I wanna thank you for goin' to bat for me last week. 24 00:03:39,489 --> 00:03:40,947 Yeah. 25 00:03:42,020 --> 00:03:43,555 You bet. 26 00:03:44,706 --> 00:03:47,007 Dad, is that the pilot? 27 00:03:47,007 --> 00:03:48,350 It sure is. 28 00:03:48,350 --> 00:03:50,268 He just came from the cockpit. 29 00:03:50,268 --> 00:03:52,531 Whoa! 30 00:03:54,411 --> 00:03:56,674 Hey there, little guy. Hi! 31 00:03:56,674 --> 00:03:58,017 Is this your first time on a plane? 32 00:03:58,017 --> 00:03:59,820 We were planning on driving, 33 00:03:59,820 --> 00:04:01,546 but Tyler here has been beggin' us 34 00:04:01,546 --> 00:04:03,004 to go on his first airplane. 35 00:04:03,004 --> 00:04:04,730 Oh, is that right? Uh-huh. 36 00:04:04,730 --> 00:04:07,377 Do you think I can be a pilot when I grow up? 37 00:04:07,415 --> 00:04:09,487 Yeah, well, I don't see why not. 38 00:04:09,487 --> 00:04:11,175 You just have to study hard 39 00:04:11,175 --> 00:04:13,016 and listen to your parents, all right? 40 00:04:13,016 --> 00:04:14,627 Whoa! Oh. 41 00:04:15,586 --> 00:04:16,622 O-Okay. 42 00:04:16,622 --> 00:04:17,773 Sorry about that. 43 00:04:17,773 --> 00:04:18,770 Little bit of rough air. 44 00:04:18,770 --> 00:04:19,767 It's okay. Right? 45 00:04:19,767 --> 00:04:21,110 Yeah. Yeah. 46 00:04:21,110 --> 00:04:23,105 Uh, don't, uh, don't worry about it. 47 00:04:23,681 --> 00:04:25,791 Hey. We call that "turbulence," all right? 48 00:04:25,791 --> 00:04:27,363 That's when the plane... 49 00:04:27,363 --> 00:04:28,514 Oh! 50 00:04:33,462 --> 00:04:35,304 Oh, so sorry. 51 00:04:35,304 --> 00:04:37,951 Okay. You folks enjoy the rest of your flight. 52 00:04:41,748 --> 00:04:43,590 Let me give you a hand. 53 00:04:43,590 --> 00:04:47,042 Can you please stay the fuck away from us?! 54 00:04:50,955 --> 00:04:53,296 Harry! You took us up to 60,000 feet! 55 00:04:53,296 --> 00:04:54,600 What're you doing?! 56 00:04:54,600 --> 00:04:56,058 Oh, Rusty. 57 00:04:56,058 --> 00:04:59,624 I wanna thank you for goin' to bat for me last week. 58 00:05:13,319 --> 00:05:14,892 Or the time that pan continental 59 00:05:14,892 --> 00:05:17,309 put us up at the Ritz in Barcelona. 60 00:05:17,309 --> 00:05:19,649 You know, I'll tell ya one thing about the Spanish women... 61 00:05:19,649 --> 00:05:21,798 They, uh, they love them some airline pilots. 62 00:05:21,798 --> 00:05:23,332 They do! 63 00:05:23,332 --> 00:05:25,557 I never took the uniform off except when I did. 64 00:05:36,605 --> 00:05:37,871 Ladies. 65 00:05:42,436 --> 00:05:44,353 All full. You're gonna have to wait for the next one. 66 00:05:44,353 --> 00:05:46,387 But I was... You were what? 67 00:05:48,420 --> 00:05:50,070 I'll catch the next one. 68 00:05:50,070 --> 00:05:51,489 See ya around, Econo air. 69 00:06:08,981 --> 00:06:10,784 It's the third time this month. I know. 70 00:06:10,784 --> 00:06:12,166 You have to do something about him. I will. 71 00:06:12,166 --> 00:06:14,122 He's always picking on me. I know he is. 72 00:06:14,122 --> 00:06:15,963 I'm so sorry, honey. Hey. 73 00:06:15,963 --> 00:06:17,382 Hey. Hi. 74 00:06:17,382 --> 00:06:18,764 What's going on here? Oh, you'll see. 75 00:06:18,764 --> 00:06:21,104 Kevin! Get down here, please. 76 00:06:21,104 --> 00:06:22,869 Look what Kevin did to my guitar. 77 00:06:22,869 --> 00:06:24,134 Aw. Not again. 78 00:06:24,134 --> 00:06:26,820 God. You told Mom and Dad? 79 00:06:26,820 --> 00:06:28,277 You have such a vagina. 80 00:06:28,277 --> 00:06:30,195 Okay, enough. Enough. 81 00:06:30,195 --> 00:06:31,307 Now, young man, we talked about 82 00:06:31,307 --> 00:06:32,765 the bullying of your older brother. 83 00:06:32,765 --> 00:06:34,606 That's right. We don't make fun of someone 84 00:06:34,606 --> 00:06:35,873 just 'cause they're a little different from us. 85 00:06:35,873 --> 00:06:38,136 D... I don't have a vagina! 86 00:06:38,136 --> 00:06:40,130 I'm just saying that even if you did, 87 00:06:40,130 --> 00:06:42,701 it wouldn't be okay for Kevin to tease you about your vagina. 88 00:06:42,701 --> 00:06:45,156 No! Why are you making it sound like I have a vagina?! 89 00:06:45,156 --> 00:06:48,033 I know you don't have a vagina. I'm not doing that. 90 00:06:48,033 --> 00:06:49,606 Kevin, apologize to your brother, please. 91 00:06:49,606 --> 00:06:51,869 Fine. I'm sorry. 92 00:06:51,869 --> 00:06:53,135 Now, go to your room. 93 00:06:53,135 --> 00:06:55,859 I was in my fucking room. 94 00:06:55,859 --> 00:06:58,391 Whoa. Hey, Kevin? Get back down here. 95 00:07:01,076 --> 00:07:02,687 Now listen. 96 00:07:02,687 --> 00:07:05,181 There are a lot of boys who are born with vaginas. 97 00:07:05,181 --> 00:07:06,561 It's very hard for them. 98 00:07:06,561 --> 00:07:07,598 Honey. Hmm? 99 00:07:07,598 --> 00:07:08,633 W-why? 100 00:07:08,633 --> 00:07:10,014 It's a teachable Moment, hon. 101 00:07:10,014 --> 00:07:11,587 Gender fluidity, right? 102 00:07:11,587 --> 00:07:12,737 It's a very serious issue. 103 00:07:12,737 --> 00:07:14,004 I'm not gender-fluid. 104 00:07:14,004 --> 00:07:15,499 It doesn't matter if you are. 105 00:07:15,499 --> 00:07:18,070 The point is, your Mom and I would love you 106 00:07:18,070 --> 00:07:20,295 even if you were completely blank down there. 107 00:07:20,295 --> 00:07:21,829 Okay, that's not... This is not the point. 108 00:07:21,829 --> 00:07:24,016 This... none... Kevin? Just go to your room. 109 00:07:26,087 --> 00:07:28,466 Hey, James, don't get your gender fluid on me. 110 00:07:28,466 --> 00:07:29,809 - Awesome. - Stop! 111 00:07:29,809 --> 00:07:30,767 It's not a fluid! 112 00:07:30,767 --> 00:07:32,187 And what about my guitar? 113 00:07:32,187 --> 00:07:33,875 It... It's ruined. 114 00:07:33,875 --> 00:07:35,792 Let me have a look. 115 00:07:44,271 --> 00:07:45,766 Here ya go. That'll do for now. 116 00:07:45,766 --> 00:07:47,263 Now get washed up. 117 00:07:47,263 --> 00:07:48,682 The Petersons are coming over for dinner. 118 00:07:48,682 --> 00:07:49,795 Mwah. 119 00:07:49,795 --> 00:07:50,907 Okay, baby. 120 00:07:52,327 --> 00:07:53,707 Oh, gosh. 121 00:07:53,707 --> 00:07:55,817 I'll get you a new guitar. Okay? 122 00:07:55,817 --> 00:07:57,658 Oh, use the vitamix. Just grind it up. 123 00:07:57,658 --> 00:07:59,998 The dry bit. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 124 00:08:00,497 --> 00:08:02,454 Sheila. 125 00:08:02,454 --> 00:08:03,490 So do you have to work tomorrow? 126 00:08:03,490 --> 00:08:05,139 So, um, S-Sheila. 127 00:08:05,139 --> 00:08:06,789 'Cause I want to go to the movies with my friends. 128 00:08:06,789 --> 00:08:07,786 Sheila. 129 00:08:07,786 --> 00:08:08,860 What? 130 00:08:08,860 --> 00:08:10,471 Do you like school this year? 131 00:08:10,471 --> 00:08:11,813 It's okay. 132 00:08:11,813 --> 00:08:14,538 "So, do you like school this year?" 133 00:08:14,538 --> 00:08:15,957 That's seriously what you sound like. 134 00:08:15,957 --> 00:08:17,107 Just shut up. 135 00:08:18,872 --> 00:08:20,023 God, I'm tellin' you, Russ, 136 00:08:20,023 --> 00:08:21,097 you've gotta get 137 00:08:21,097 --> 00:08:22,939 one of these Go-Kart Kits. 138 00:08:22,939 --> 00:08:23,974 What? Oh, yeah, yeah, yeah. 139 00:08:23,974 --> 00:08:25,317 Gary and I spent 140 00:08:25,355 --> 00:08:27,196 the last two months building this thing. 141 00:08:27,196 --> 00:08:29,805 We took her out this morning for the first time. 142 00:08:29,805 --> 00:08:32,030 Holy moly. 143 00:08:32,030 --> 00:08:33,142 Fun? 144 00:08:33,142 --> 00:08:35,137 No, no, it was terrible. 145 00:08:35,137 --> 00:08:37,171 Oh, yeah, it was fun! 146 00:08:37,171 --> 00:08:38,743 Hot damn! It's a Go-Kart. 147 00:08:38,743 --> 00:08:41,160 G-Man, get over here. 148 00:08:41,160 --> 00:08:43,347 G-Man, G-Man, G-Man, G-Man, G-Man. Uh-oh. Uh-oh. 149 00:08:43,347 --> 00:08:44,689 Oh, my God, my G-Man. 150 00:08:44,689 --> 00:08:46,031 I love him. 151 00:08:46,031 --> 00:08:47,566 Get in there. What? Oh, I didn't... 152 00:08:47,566 --> 00:08:49,062 What? What? What? 153 00:08:49,062 --> 00:08:50,290 Get in there. Get in there. Get in there. 154 00:08:50,290 --> 00:08:52,591 Get in there. Blblblblbl! 155 00:08:52,706 --> 00:08:55,123 Oh, man! I love you so much. 156 00:08:55,123 --> 00:08:58,422 Oh. Oh, tell Mr. Griswold how dope our Go-Kart is. 157 00:08:58,422 --> 00:08:59,995 It's got a Zanardi chassis 158 00:08:59,995 --> 00:09:02,488 and a four-stroke Briggs & Stratton engine. 159 00:09:02,488 --> 00:09:04,906 Wow. And you guys built this together? Yep. 160 00:09:04,906 --> 00:09:06,708 We worked on it every day after homework and toothbrushin'. 161 00:09:06,708 --> 00:09:08,703 I love... get over here. Get over here, man. 162 00:09:08,703 --> 00:09:10,698 Aah! Aah! 163 00:09:10,698 --> 00:09:12,156 Work it, sugar Ray. 164 00:09:12,156 --> 00:09:13,651 Come on, sugar Ray. Ohh! Ohh! Ohh! 165 00:09:13,651 --> 00:09:14,956 He's workin' me over. 166 00:09:16,107 --> 00:09:17,565 I'm gonna eat your face! 167 00:09:17,565 --> 00:09:19,175 Kevin, James, get over here! 168 00:09:19,175 --> 00:09:21,055 No. 169 00:09:21,055 --> 00:09:22,321 Come on. 170 00:09:22,360 --> 00:09:23,932 Oh! Oh! There you are! 171 00:09:23,932 --> 00:09:25,275 Ow. Ow. 172 00:09:25,275 --> 00:09:26,656 Whoa-ho! Dad, stop. 173 00:09:26,656 --> 00:09:28,191 Come on, man. What are you doing? 174 00:09:28,191 --> 00:09:29,380 Come on. We're sparring. We do this all the time. 175 00:09:29,380 --> 00:09:31,068 - No. We never do this. - Come on. 176 00:09:31,068 --> 00:09:33,178 Mnh. Ow. Hey! Don't... don't hit your old man. 177 00:09:33,216 --> 00:09:34,252 I don't wanna be a part of this. 178 00:09:34,252 --> 00:09:35,364 Whoa! 179 00:09:37,896 --> 00:09:39,929 D... what are you doing? Aah! Aah! Aah! 180 00:09:39,929 --> 00:09:40,926 This is how accidents happen. Sacrifice! 181 00:09:40,926 --> 00:09:42,461 Aah! Dad! 182 00:09:42,461 --> 00:09:44,954 Let go of me. Stop! Why did you do that? 183 00:09:46,335 --> 00:09:47,525 I'm sorry, man. 184 00:09:47,525 --> 00:09:49,251 Come on. I was just foolin' around. 185 00:09:49,251 --> 00:09:50,861 That wasn't fun. Like we always do. 186 00:09:50,900 --> 00:09:52,550 We never do that. Hey. 187 00:09:52,550 --> 00:09:54,851 What do you say you and I build a Go-Kart together? 188 00:09:56,002 --> 00:09:57,345 If we have to. 189 00:09:57,345 --> 00:09:58,841 Yeah! All right! 190 00:09:58,841 --> 00:10:01,105 G-Man! Get outta here. 191 00:10:01,142 --> 00:10:02,447 Get outta here, G-Man! 192 00:10:03,789 --> 00:10:06,629 D-Did you just steal my son's nickname? 193 00:10:12,153 --> 00:10:13,418 I'm not sure about... Oh, shoot. 194 00:10:13,418 --> 00:10:14,876 Oh. Dang it. 195 00:10:14,876 --> 00:10:16,794 Wow. Your ring is getting loose, there, Deb. 196 00:10:16,794 --> 00:10:18,366 Mm. Yeah. Are you losin' weight? 197 00:10:18,405 --> 00:10:20,554 Yeah. I am. You know what I've been doing? 198 00:10:20,554 --> 00:10:22,049 Spinning. 199 00:10:22,049 --> 00:10:24,236 Yeah. It's a... It's a great stress reliever. 200 00:10:24,236 --> 00:10:26,883 Now, I'm gonna tell you what's an even greater stress reliever. 201 00:10:26,883 --> 00:10:28,993 And that is a week in Paris. 202 00:10:28,993 --> 00:10:31,678 Oh, my gosh! I saw that on Instagram. 203 00:10:31,678 --> 00:10:33,251 All your pictures were so great. 204 00:10:33,251 --> 00:10:34,747 Oh, so you did see 'em. Yeah! 205 00:10:34,747 --> 00:10:36,588 Well, that's funny 'cause I was gonna ask 206 00:10:36,588 --> 00:10:38,200 how come you didn't like any of 'em. 207 00:10:38,200 --> 00:10:39,964 What do you mean? I just said I did. 208 00:10:39,964 --> 00:10:41,383 Well, no, all my other friends, 209 00:10:41,383 --> 00:10:43,263 uh, who saw my Paris pics, they clicked "like." 210 00:10:43,263 --> 00:10:44,912 You were the only one who didn't click "like." 211 00:10:44,912 --> 00:10:46,101 Oh. 212 00:10:46,140 --> 00:10:47,790 I guess I just didn't get around 213 00:10:47,790 --> 00:10:50,053 to actually clicking "like" on them. 214 00:10:50,053 --> 00:10:51,127 Okay, 'cause look at this one. 215 00:10:51,127 --> 00:10:52,508 Now, in this one, 216 00:10:52,508 --> 00:10:55,347 we have Sheila and Gary wearin' berets. 217 00:10:55,347 --> 00:10:56,497 I know. Right? Bonjour. 218 00:10:56,497 --> 00:10:57,879 I know. I like that one so much. 219 00:10:57,879 --> 00:10:59,068 It's so cute. But you didn't "like" it. 220 00:10:59,068 --> 00:11:00,602 Okay. 221 00:11:00,602 --> 00:11:02,827 Now, here are the four of us at the Arc De Triomphe. 222 00:11:02,827 --> 00:11:04,783 Didn't "like" that. Didn't "like" my children. 223 00:11:04,822 --> 00:11:06,663 Didn't "like" my man kissin' on me. 224 00:11:06,663 --> 00:11:08,773 I-I-I promise you, the second you guys leave, 225 00:11:08,773 --> 00:11:10,729 I am gonna go upstairs online, 226 00:11:10,729 --> 00:11:13,338 and I am gonna click "like" on every single one of them. 227 00:11:13,338 --> 00:11:14,910 Honestly, honey, it really... I promise. 228 00:11:14,910 --> 00:11:17,174 It makes no difference to me. 229 00:11:18,785 --> 00:11:21,816 So, are you guys going anywhere special this summer? 230 00:11:21,816 --> 00:11:23,657 Oh, I wish. Yeah. No. 231 00:11:23,696 --> 00:11:25,958 We're... we are renting the same cabin 232 00:11:25,958 --> 00:11:27,340 that we've been renting for 10 years 233 00:11:27,340 --> 00:11:29,335 in Cheboygan, Michigan. Wow. 234 00:11:29,335 --> 00:11:31,828 The boys call it "Che-boring," Michigan. 235 00:11:32,327 --> 00:11:33,631 Isn't that funny? 236 00:11:33,631 --> 00:11:35,127 Why don't you just go someplace else? 237 00:11:35,127 --> 00:11:37,697 Oh, no. We can't. Rusty loves it so much. 238 00:11:37,697 --> 00:11:39,807 I would break his heart if I told him that we hate the cabin. 239 00:11:39,807 --> 00:11:40,920 Oh, boy. Yeah. 240 00:11:40,958 --> 00:11:43,988 I understand. I understand. 241 00:11:43,988 --> 00:11:46,098 Yeah. Well, you know what the good news is? 242 00:11:46,098 --> 00:11:47,518 Hmm? 243 00:11:47,518 --> 00:11:49,781 Honestly, even if you go there 244 00:11:49,781 --> 00:11:51,661 and you don't have a great time, baby, 245 00:11:51,661 --> 00:11:53,080 at least you know 246 00:11:53,080 --> 00:11:54,806 that I will click "like" on all your photos. 247 00:11:54,806 --> 00:11:56,648 Oh, Jesus Christ, Nancy. 248 00:11:56,648 --> 00:11:58,987 Look! Look! 249 00:12:00,522 --> 00:12:02,440 What the fuck is this? 250 00:12:02,440 --> 00:12:04,013 - Louie! - Yes, sir. 251 00:12:04,013 --> 00:12:07,197 Oh, you're back there! Get out! 252 00:12:15,329 --> 00:12:17,171 What the fuck is this?! 253 00:12:17,171 --> 00:12:20,201 Hey, madam. How much capellini are you throwing away? 254 00:12:21,505 --> 00:12:23,615 What are you doing, Melinda? 255 00:12:24,536 --> 00:12:27,144 What are you doing? 256 00:12:27,144 --> 00:12:29,600 - You're making me mad! - Yes, chef. 257 00:12:29,600 --> 00:12:30,904 So fucking mad! Yes, chef. 258 00:12:30,904 --> 00:12:32,592 - Joseph! - Yes, chef. 259 00:13:00,672 --> 00:13:02,207 Guys, I have exciting news. 260 00:13:02,207 --> 00:13:03,550 James has aids?! 261 00:13:03,550 --> 00:13:05,660 What? No! That's horrible. 262 00:13:05,660 --> 00:13:07,999 I'd be excited. Well, what is it? What is it? 263 00:13:07,999 --> 00:13:09,649 The four of us are gonna take a little trip. 264 00:13:09,649 --> 00:13:10,876 Paris. 265 00:13:10,876 --> 00:13:12,909 Hmm? No. Much better. 266 00:13:12,909 --> 00:13:16,362 We're driving to Walley World. 267 00:13:16,362 --> 00:13:17,321 What? 268 00:13:17,321 --> 00:13:18,664 This family's in a rut. 269 00:13:18,664 --> 00:13:19,737 We gotta shake things up. Right? 270 00:13:19,737 --> 00:13:21,119 Spend a little quality time. 271 00:13:21,119 --> 00:13:22,806 And of course, it wouldn't hurt 272 00:13:22,806 --> 00:13:24,916 for the boys to learn to get along a little better. 273 00:13:24,916 --> 00:13:27,525 Uh, by locking them in a car together? Yeah. 274 00:13:27,525 --> 00:13:29,251 This is some bullshit right here! 275 00:13:29,251 --> 00:13:30,977 Hey! Language! Well, it is! 276 00:13:30,977 --> 00:13:33,317 I'm gonna miss the first week of wrestling practice! 277 00:13:33,317 --> 00:13:35,619 We'll find a wrestling range along the way. 278 00:13:35,619 --> 00:13:37,192 That's not even a thing! 279 00:13:37,192 --> 00:13:38,611 And, Dad, no offense, 280 00:13:38,611 --> 00:13:40,184 but I just don't wanna do my first big road trip 281 00:13:40,184 --> 00:13:42,218 to some corporate theme park, you know? 282 00:13:42,218 --> 00:13:44,289 I'd like to explore the real America, 283 00:13:44,289 --> 00:13:47,703 like, uh, Jack Kerouac or the Merry Pranksters. 284 00:13:47,703 --> 00:13:48,815 Ow. 285 00:13:48,815 --> 00:13:50,772 Don't say weird shit! Ow! 286 00:13:50,772 --> 00:13:52,920 Kevin! Bullying! Guys, come on. 287 00:13:52,958 --> 00:13:54,378 My trip to Walley World when I was a kid 288 00:13:54,378 --> 00:13:55,912 was the best time I ever had. 289 00:13:55,912 --> 00:14:00,362 So you just wanna redo your vacation from 30 years ago? 290 00:14:00,362 --> 00:14:02,587 Don't you think that's gonna be kind of a letdown? 291 00:14:02,587 --> 00:14:04,735 No, no, no, no. We're not redoing anything. 292 00:14:04,735 --> 00:14:06,538 This will be completely different. 293 00:14:06,538 --> 00:14:08,725 For one thing, the original vacation had a boy and a girl. 294 00:14:08,725 --> 00:14:10,605 This one has two boys. 295 00:14:10,643 --> 00:14:14,556 And I'm sure that there will be lots of other differences. 296 00:14:14,556 --> 00:14:16,474 I've never even heard of the original vacation. 297 00:14:16,474 --> 00:14:17,816 Doesn't matter. 298 00:14:17,816 --> 00:14:19,658 The new vacation will stand on its own. 299 00:14:19,658 --> 00:14:20,847 Okay? 300 00:14:20,847 --> 00:14:22,305 Come on, honey. 301 00:14:22,305 --> 00:14:25,680 What do you say? We can drive out and fly back. 302 00:14:25,719 --> 00:14:27,483 Oh, what the heck. 303 00:14:27,483 --> 00:14:30,130 It couldn't be as bad as that stupid cabin, right, honey? 304 00:14:30,130 --> 00:14:31,703 That's the spirit. All right. 305 00:14:31,703 --> 00:14:34,081 Fuck me. 306 00:14:34,081 --> 00:14:35,961 Are we gonna drive all that way in your little car, Dad? 307 00:14:35,961 --> 00:14:38,186 Not exactly. 308 00:14:50,001 --> 00:14:51,996 - Come on, guys. - What? 309 00:14:52,035 --> 00:14:53,530 How come you didn't follow me just then? 310 00:14:53,530 --> 00:14:55,679 Oh. You wanted us to? 311 00:14:55,679 --> 00:14:57,558 Yeah. That's why I dangled the key like that. 312 00:14:57,558 --> 00:14:59,630 Oh, well, I don't... Why else would I...? 313 00:14:59,630 --> 00:15:02,085 You could have just said, "come with me." 314 00:15:02,699 --> 00:15:04,310 Look what your Dad rented. 315 00:15:05,384 --> 00:15:06,458 What the hell is that? 316 00:15:06,458 --> 00:15:08,031 Kevin. 317 00:15:08,031 --> 00:15:10,524 That's a 2015 Tartan Prancer. 318 00:15:10,524 --> 00:15:12,059 Did you say "Tartan," honey? Yeah. 319 00:15:12,059 --> 00:15:13,517 Tartan's the Honda of Albania. 320 00:15:13,517 --> 00:15:15,588 Why'd you get an Albanian car, Dad? 321 00:15:15,588 --> 00:15:17,928 Well, it turns out renting a family car on Memorial Day weekend 322 00:15:17,967 --> 00:15:19,271 doesn't leave you with a lot of options. 323 00:15:19,271 --> 00:15:21,956 But this baby is pretty sweet. 324 00:15:21,956 --> 00:15:24,219 It's got all the latest Albanian technology. 325 00:15:24,219 --> 00:15:25,601 Plug-in hybrid. 326 00:15:25,601 --> 00:15:27,710 Oh, wow. Eco-friendly. Good. 327 00:15:27,710 --> 00:15:31,162 So any time we run outta juice, we can just pull right over, 328 00:15:31,201 --> 00:15:32,851 and... plug in. 329 00:15:32,851 --> 00:15:34,845 I don't... I don't know what that is. 330 00:15:34,845 --> 00:15:37,108 Never seen an outlet for that. 331 00:15:37,108 --> 00:15:38,528 Should it retract, or... 332 00:15:38,528 --> 00:15:39,794 You would think it would retract. 333 00:15:39,794 --> 00:15:41,443 It just... Huh. 334 00:15:41,443 --> 00:15:42,940 If it just... No, it doesn't. It's... Yeah. 335 00:15:42,940 --> 00:15:43,937 Cup holder? 336 00:15:43,937 --> 00:15:45,126 I think you coil it. 337 00:15:45,126 --> 00:15:46,584 I think you just coil it like that. 338 00:15:46,584 --> 00:15:48,464 Right? And then you close it right up. 339 00:15:48,464 --> 00:15:50,573 Doesn't matter. We've still got two gas tanks. 340 00:15:50,573 --> 00:15:52,990 Why two? Carry twice as much gas. 341 00:15:52,990 --> 00:15:55,292 Why not just have one big tank? 342 00:15:55,292 --> 00:15:56,750 It's twice the gas, buddy. 343 00:15:56,750 --> 00:15:57,900 Actually the same volume. 344 00:15:57,900 --> 00:15:59,934 Two small... Shh. 345 00:15:59,934 --> 00:16:01,583 It has six ashtrays. 346 00:16:01,583 --> 00:16:03,079 Six. Wow. 347 00:16:03,079 --> 00:16:06,416 Hope you guys like Smokin'! Right? 348 00:16:06,416 --> 00:16:07,568 - Yeah. - Yeah. 349 00:16:07,568 --> 00:16:08,910 What's with all the mirrors? 350 00:16:11,327 --> 00:16:12,401 Safer. 351 00:16:12,401 --> 00:16:14,319 But... Oh! 352 00:16:14,319 --> 00:16:15,623 And this is amazing. 353 00:16:15,623 --> 00:16:18,308 I can control the entire car from the fob. 354 00:16:18,308 --> 00:16:19,920 What do all the buttons mean? 355 00:16:19,920 --> 00:16:21,415 No clue. But we'll figure it out. 356 00:16:21,415 --> 00:16:23,717 Honey, is that... Is that a swastika on there? 357 00:16:23,717 --> 00:16:26,441 Yeah. We won't use that. 358 00:16:26,441 --> 00:16:27,745 This is my favorite part. 359 00:16:30,238 --> 00:16:31,620 Slam the door on my arm. 360 00:16:31,620 --> 00:16:33,269 What? It has a sensor. 361 00:16:33,269 --> 00:16:35,993 It won't let you slam the door on your arm or leg. 362 00:16:35,993 --> 00:16:37,412 Honey, I'm not doing that. 363 00:16:37,412 --> 00:16:38,985 The rental guy showed me. Just do it. 364 00:16:38,985 --> 00:16:40,980 Okay. Do it! 365 00:16:41,786 --> 00:16:43,474 Do it. Kinda fun. 366 00:16:43,474 --> 00:16:45,430 Slam it. All right. 367 00:16:45,430 --> 00:16:46,273 There ya go. Oh! 368 00:16:46,312 --> 00:16:47,616 Oh, my God! Oh! 369 00:16:47,616 --> 00:16:48,767 Oh, my gosh! Ohh. 370 00:16:48,767 --> 00:16:50,148 God damn it! Oh, my God! 371 00:16:50,148 --> 00:16:51,491 Why did you have me do that? 372 00:16:52,334 --> 00:16:54,521 Ohh. 373 00:16:54,521 --> 00:16:57,321 Oh. Oh, I didn't have the sensor activated. 374 00:16:57,321 --> 00:16:58,588 Okay. 375 00:16:58,588 --> 00:17:00,314 I'm an idiot. Do it again. 376 00:17:00,314 --> 00:17:01,772 No! Absolutely not. 377 00:17:01,772 --> 00:17:03,306 Come on. It'll be fine. I just activated it. 378 00:17:03,306 --> 00:17:04,188 No, I'm not gonna do it! 379 00:17:04,188 --> 00:17:05,339 Don't be chicken. 380 00:17:05,339 --> 00:17:06,413 Fine! 381 00:17:06,413 --> 00:17:08,101 Aah! Ow! Aah! 382 00:17:08,101 --> 00:17:09,942 Shit! 383 00:17:09,942 --> 00:17:10,940 Why did you do that? 384 00:17:10,940 --> 00:17:12,398 Really? 385 00:17:12,398 --> 00:17:13,932 You're right. I'm sorry. 386 00:17:13,932 --> 00:17:16,119 Ohh. Nobody slam their arm in the door, okay? 387 00:17:16,119 --> 00:17:18,037 Can I slam it on James' balls? 388 00:17:18,037 --> 00:17:20,261 So you admit I have balls? Yeah, they hang outta your vagina. 389 00:17:20,261 --> 00:17:22,141 Okay, you two stop that. Guys, come on. There's plenty of time for that. 390 00:17:22,141 --> 00:17:23,331 Please. Go on and get packed. 391 00:17:23,331 --> 00:17:24,328 We're hittin' the road today. 392 00:17:24,328 --> 00:17:25,593 Okay. 393 00:17:25,593 --> 00:17:26,975 Guess we're leaving today. Phew! 394 00:17:26,975 --> 00:17:28,777 All right. Let's go, guys. 395 00:17:33,343 --> 00:17:34,992 Ah. 396 00:17:41,705 --> 00:17:43,623 Hey, honey. What's all that? 397 00:17:43,623 --> 00:17:46,116 Well, this is my dream journal, 398 00:17:46,116 --> 00:17:48,956 whimsy log, wish diary, 399 00:17:48,994 --> 00:17:50,183 my poems. 400 00:17:50,221 --> 00:17:52,561 And this bad boy is going to be 401 00:17:52,561 --> 00:17:55,362 a stream of consciousness travel log, so... 402 00:17:55,362 --> 00:17:57,549 Yeah. 403 00:17:57,549 --> 00:17:59,811 Come on, honey, every boy that age 404 00:17:59,811 --> 00:18:01,576 has a stack of diaries. 405 00:18:01,576 --> 00:18:03,034 Okay, gang. 406 00:18:04,031 --> 00:18:06,678 Seat belts on! 407 00:18:06,678 --> 00:18:07,982 Two full tanks of gas! 408 00:18:07,982 --> 00:18:09,479 Honey, GPS check? 409 00:18:09,479 --> 00:18:10,974 Yes. Yes. Roger that. 410 00:18:10,974 --> 00:18:12,816 Okay. 411 00:18:12,816 --> 00:18:16,038 Your destination is 2,560 miles ahead. 412 00:18:16,038 --> 00:18:18,724 Walley world, here we come. 413 00:18:48,645 --> 00:18:50,448 Well, we're almost out of gas. 414 00:18:50,448 --> 00:18:52,789 What? How is that possible? 415 00:18:52,789 --> 00:18:54,476 We've been driving for less than an hour. 416 00:19:06,176 --> 00:19:08,401 Hey, Dad, what's so special about Walley World? 417 00:19:08,401 --> 00:19:10,741 I mean, we have plenty of theme parks at home. 418 00:19:10,780 --> 00:19:12,966 Well, walley world is home 419 00:19:12,966 --> 00:19:16,380 of the one and only Velociraptor. 420 00:19:16,380 --> 00:19:18,375 What the hell is that? 421 00:19:18,375 --> 00:19:20,409 It's only the newest, scariest roller coaster 422 00:19:20,409 --> 00:19:21,598 in the country. 423 00:19:22,787 --> 00:19:25,587 450 feet tall, 110 miles an hour, 424 00:19:25,587 --> 00:19:28,042 triple corkscrew loop. 425 00:19:28,042 --> 00:19:30,114 Yeah. Oh, hey! Look at this! 426 00:19:30,114 --> 00:19:32,914 Looks like we got ourselves a little old convoy. 427 00:19:32,914 --> 00:19:34,448 Let's say "Hi." 428 00:19:35,791 --> 00:19:37,863 Oh, my goodness. It has a CD Radio in it? 429 00:19:37,901 --> 00:19:39,359 Yeah. Comes standard in all prancers. 430 00:19:39,359 --> 00:19:41,699 This way we can talk to truckers. Okay. 431 00:19:41,699 --> 00:19:44,346 Now, guys, you just have to speak their lingo. 432 00:19:44,346 --> 00:19:46,877 All right, I'm gonna ask him if there's any police up ahead. 433 00:19:47,645 --> 00:19:49,370 Breaker 1-9 to rubber ducky. 434 00:19:49,370 --> 00:19:52,017 You got any smokey the bears in your kitchen? Over. 435 00:19:53,552 --> 00:19:55,087 You're clean and green for the next 20 klicks. 436 00:19:55,087 --> 00:19:57,311 He replied! I know! 437 00:19:57,311 --> 00:19:58,808 What did that even mean? 438 00:19:58,808 --> 00:20:00,803 I have no idea, but who cares? 439 00:20:00,803 --> 00:20:01,992 He seems nice. 440 00:20:01,992 --> 00:20:04,025 He does seem nice, doesn't he? 441 00:20:04,025 --> 00:20:05,942 Copy that, good buddy. Over. 442 00:20:05,942 --> 00:20:07,055 Oh, can I try, Dad? 443 00:20:07,055 --> 00:20:08,321 Yeah, course. 444 00:20:08,321 --> 00:20:10,201 When you finish talking, say "over." 445 00:20:10,201 --> 00:20:11,812 Okay. Cool. Okay. 446 00:20:11,812 --> 00:20:13,615 Breaker 1-9, 447 00:20:13,615 --> 00:20:16,262 my friend Jessie says all truck drivers are rapists. 448 00:20:16,262 --> 00:20:17,566 Are you a rapist? Kevin, no! 449 00:20:17,566 --> 00:20:18,870 No! Oh. Sorry. 450 00:20:18,870 --> 00:20:20,405 Over. No! No. 451 00:20:20,405 --> 00:20:21,901 What are you doing? 452 00:20:21,901 --> 00:20:24,855 What? It's a question. You're ruining it. 453 00:20:25,776 --> 00:20:28,269 Sorry about that there, good buddy. 454 00:20:28,269 --> 00:20:29,918 You know how little boys are when their mouths get goin'. 455 00:20:29,918 --> 00:20:34,215 I don't... Not to imply that you are... 456 00:20:34,215 --> 00:20:38,741 Fond of when little boys' mouths get goin' in any way. 457 00:20:38,741 --> 00:20:40,391 I-I'm not suggesting 458 00:20:40,391 --> 00:20:42,770 that you are a sex offender or a pedophile. 459 00:20:42,770 --> 00:20:44,380 Okay, no! Yeah. 460 00:20:44,380 --> 00:20:46,375 So that's the CD Radio, guys. 461 00:20:46,375 --> 00:20:48,370 Neat, huh? 462 00:20:48,409 --> 00:20:49,521 Hey, Dad, what's a pedophile? 463 00:20:49,521 --> 00:20:51,132 Mm, well, Kevin, 464 00:20:51,132 --> 00:20:53,511 when a man and a boy love each other very mu... No. 465 00:20:53,511 --> 00:20:55,428 No. 466 00:20:57,692 --> 00:21:00,032 I have to piss. Me, too. 467 00:21:00,032 --> 00:21:01,950 Okay, go with him, please, and keep an eye on him. 468 00:21:01,950 --> 00:21:03,829 Okay. Thank you. 469 00:21:05,786 --> 00:21:08,049 Look at that. The boys are bonding already. 470 00:21:08,088 --> 00:21:09,277 Mm-hmm. 471 00:21:09,277 --> 00:21:10,581 Isn't this the best? 472 00:21:10,581 --> 00:21:12,537 Yeah. 473 00:21:13,880 --> 00:21:15,568 Do you remember, 474 00:21:15,568 --> 00:21:17,716 back when you were just getting your pilot's license 475 00:21:17,716 --> 00:21:19,711 and you and I would sit there 476 00:21:19,711 --> 00:21:21,360 and we'd talk about all those, like, 477 00:21:21,360 --> 00:21:24,315 overseas trips we would take and stuff? Oh. 478 00:21:24,315 --> 00:21:26,041 Yeah, of course, that's when I thought 479 00:21:26,041 --> 00:21:28,726 I was gonna fly for one of the big guys. 480 00:21:28,726 --> 00:21:30,452 I know it's not the most glamorous airline, 481 00:21:30,452 --> 00:21:33,253 but Econo air, it's been pretty good to us. 482 00:21:33,253 --> 00:21:34,403 As far as I'm concerned, 483 00:21:34,403 --> 00:21:35,900 right here with you and the boys, 484 00:21:35,900 --> 00:21:38,125 this is paradise. 485 00:21:40,656 --> 00:21:42,459 There was a hole in the side of my stall. 486 00:21:42,459 --> 00:21:43,955 Sounds like you found yourself a glory hole. Russ? 487 00:21:43,955 --> 00:21:45,298 Hmm? No. 488 00:21:45,298 --> 00:21:47,369 All right. Let's hit the road. Okay. 489 00:22:28,454 --> 00:22:30,640 Go to sleep! Go to sleep! 490 00:22:42,877 --> 00:22:44,911 What... What's wrong with you?! 491 00:22:44,911 --> 00:22:47,136 I just wanted to see how long you could hold your breath 492 00:22:47,136 --> 00:22:48,479 before you black out. 493 00:22:48,479 --> 00:22:50,857 Don't do that! I could have died. 494 00:22:50,857 --> 00:22:52,506 Whatever. 495 00:22:57,110 --> 00:22:59,258 Goddamn it. Kevin! 496 00:23:12,799 --> 00:23:14,411 Hey, honey, why'd we get off the highway? 497 00:23:14,411 --> 00:23:15,984 Well, I thought it would be fun 498 00:23:15,984 --> 00:23:17,556 for the kids to see where you went to college. 499 00:23:17,556 --> 00:23:20,893 Oh, God. Why would that be fun for them, honey? 500 00:23:20,893 --> 00:23:22,351 Well, you could give us a tour. 501 00:23:22,351 --> 00:23:24,001 Maybe one of them could study there one day. 502 00:23:24,001 --> 00:23:26,417 Oh, no. No way, man. 503 00:23:26,417 --> 00:23:27,722 I've got my sights set 504 00:23:27,722 --> 00:23:29,141 on something a little more Ivy league. 505 00:23:29,141 --> 00:23:30,331 Oh. 506 00:23:30,331 --> 00:23:31,674 Little fucker. 507 00:23:31,674 --> 00:23:33,323 What, Ma? I love you. 508 00:23:33,323 --> 00:23:34,742 That's what I said. 509 00:23:34,742 --> 00:23:36,200 Love you, too. I said I love you. 510 00:23:36,200 --> 00:23:38,156 Let's just see how far it is. 511 00:23:38,156 --> 00:23:40,573 You are 9.2 miles from your destination. 512 00:23:40,573 --> 00:23:41,570 Oh. All right. 513 00:23:41,570 --> 00:23:43,718 Check the best route. 514 00:23:45,061 --> 00:23:47,286 Oh! I changed the language. 515 00:23:50,163 --> 00:23:51,467 That's not it. 516 00:23:52,925 --> 00:23:54,037 What is that? 517 00:23:54,037 --> 00:23:56,416 Uh, I don't know. I... Korean? 518 00:23:57,490 --> 00:23:58,718 Oh, God, it's horrible! Oh. 519 00:23:58,718 --> 00:24:00,520 Just please turn it off, Russ. 520 00:24:00,520 --> 00:24:02,208 The menu's all in Korean now. I don't know what to press. 521 00:24:02,208 --> 00:24:04,433 Why is it so much angrier than the other voices? 522 00:24:04,433 --> 00:24:06,390 Why don't we just... Honey, it doesn't... 523 00:24:06,390 --> 00:24:08,193 It like when you touch it, okay? 524 00:24:08,193 --> 00:24:10,994 Just leave it alone. Let it calm down. 525 00:24:22,156 --> 00:24:25,954 Wow. This place has not changed a bit. 526 00:24:25,954 --> 00:24:27,565 Isn't that Sorority Row? 527 00:24:27,565 --> 00:24:28,831 Mm-hmm. 528 00:24:28,831 --> 00:24:30,174 Let's go check out your house. 529 00:24:30,174 --> 00:24:31,938 Oh, no, honey. 530 00:24:31,938 --> 00:24:33,588 Don't you... don't you think we should get back on the road? 531 00:24:33,588 --> 00:24:35,851 No, come on. It'll be fun. 532 00:24:35,851 --> 00:24:38,191 It's... It's just a boring, old house. 533 00:24:55,454 --> 00:24:57,525 Go! Go! Go! Go! 534 00:24:57,525 --> 00:24:59,137 Yeah! That's what's up! 535 00:24:59,137 --> 00:25:02,129 I cannot believe that they are still doing this. 536 00:25:02,129 --> 00:25:03,970 Chug! Chug! Chug! Chug 537 00:25:03,970 --> 00:25:05,120 what is it? 538 00:25:05,159 --> 00:25:08,496 Uh, it is the Tri-Pi Chug run. 539 00:25:08,496 --> 00:25:10,952 You have to chug a big pitcher of beer 540 00:25:10,952 --> 00:25:13,406 and then you have to get through the course as fast as you can. 541 00:25:13,406 --> 00:25:16,552 And you did this? 'Cause you hardly drink. 542 00:25:16,552 --> 00:25:17,818 No. Yeah. 543 00:25:17,818 --> 00:25:19,775 But, honey, it's for charity. See? 544 00:25:21,654 --> 00:25:24,416 Hi. Would you like to donate to assburgers? 545 00:25:24,454 --> 00:25:26,449 Oh, no. We're just stopping by. 546 00:25:26,449 --> 00:25:28,713 I was a Tri-Pi a long time ago, so... 547 00:25:28,713 --> 00:25:31,436 In fact, the Chug run was my idea. 548 00:25:31,436 --> 00:25:32,818 It was? 549 00:25:32,818 --> 00:25:34,582 Yeah. 550 00:25:34,582 --> 00:25:36,078 Wait. Are you Debbie Fletcher? 551 00:25:36,078 --> 00:25:37,114 Yeah. 552 00:25:37,114 --> 00:25:38,840 Oh, my shit. 553 00:25:38,840 --> 00:25:41,065 Oh, my shit! I can't believe it's you! 554 00:25:41,065 --> 00:25:43,481 Guys! Come here! Bring over the book! 555 00:25:43,520 --> 00:25:45,668 It's Debbie fucking Fletcher. 556 00:25:45,668 --> 00:25:47,970 - How do you know who I am? - Oh, my God, are you kidding me? 557 00:25:47,970 --> 00:25:49,926 You're like a legend at Tri-Pi! 558 00:25:49,926 --> 00:25:51,614 You're Debbie do-anything! 559 00:25:51,614 --> 00:25:52,765 Uh, Debbie do-anything? 560 00:25:52,765 --> 00:25:53,839 Go play. 561 00:25:53,839 --> 00:25:55,949 Yeah, look! See? 562 00:25:55,949 --> 00:25:57,944 Huh? Oh, God. 563 00:25:57,944 --> 00:25:59,977 Is it true that you climbed the clock tower naked? 564 00:26:00,015 --> 00:26:01,627 Of course not. 565 00:26:01,627 --> 00:26:03,468 Did you really show your tits to anyone who asked? 566 00:26:03,468 --> 00:26:05,808 - Honey, we should go. - Wha... Wha... hang... hang on. 567 00:26:05,808 --> 00:26:07,803 I heard that you stuck a finger in the Dean's dick. 568 00:26:07,841 --> 00:26:09,836 Did you really burn down the taco bell? 569 00:26:09,836 --> 00:26:11,638 I heard that you fucked Anthony Hopkins. 570 00:26:11,638 --> 00:26:14,017 I heard that, if people bop you on your head, 571 00:26:14,017 --> 00:26:16,127 gold coins come out of your butt. 572 00:26:16,127 --> 00:26:18,045 Okay, ladies. Uh... What?! 573 00:26:19,157 --> 00:26:20,845 I think I know my wife pretty well, 574 00:26:20,845 --> 00:26:22,955 and she wouldn't have done any of those things. 575 00:26:22,955 --> 00:26:24,451 But you know what? 576 00:26:24,451 --> 00:26:26,216 What's important is not whether I did them 577 00:26:26,216 --> 00:26:27,328 or I didn't do them. 578 00:26:27,328 --> 00:26:28,978 What's important is 579 00:26:28,978 --> 00:26:31,049 that you guys are idolizing very bad behavior here. 580 00:26:31,049 --> 00:26:32,430 Uh, Ew. 581 00:26:32,430 --> 00:26:33,888 You don't sound like Debbie do-anything. 582 00:26:33,888 --> 00:26:35,499 I had a feeling she was all hype. 583 00:26:35,499 --> 00:26:37,916 Bet she didn't even come up with the Chug run. 584 00:26:37,916 --> 00:26:39,604 Hey! Wait a min... Excuse me. 585 00:26:39,604 --> 00:26:43,018 I did come up with the Chug run, all right? 586 00:26:43,018 --> 00:26:44,246 And I ran it. 587 00:26:44,246 --> 00:26:45,626 Sure you did. No, I did. 588 00:26:45,626 --> 00:26:47,583 In 16 seconds, okay? Okay, hon. 589 00:26:47,583 --> 00:26:49,002 Prove it. 590 00:26:49,002 --> 00:26:50,728 She can't do it now. She's old. 591 00:26:50,728 --> 00:26:51,956 Excuse me, girl? 592 00:26:51,956 --> 00:26:53,414 I didn't mean it like that. 593 00:26:53,414 --> 00:26:55,677 I just mean... You're old. 594 00:26:57,019 --> 00:27:00,396 Oh, oh, yeah! 595 00:27:00,396 --> 00:27:03,080 Never heard that laugh before. I don't like it. 596 00:27:03,080 --> 00:27:04,270 Hold my bag. Unh-Unh. 597 00:27:04,270 --> 00:27:06,265 Why? I'm not... You're not... 598 00:27:06,265 --> 00:27:07,761 You're not actually going on this thing. Yes, I am. 599 00:27:07,761 --> 00:27:09,487 This Chug run raised 600 00:27:09,525 --> 00:27:11,520 thousands of dollars for charity, all right? 601 00:27:11,520 --> 00:27:13,937 Now, I might not have gotten good grades while I was here. 602 00:27:13,937 --> 00:27:16,431 But at least I did something. Yeah, it sounds like you did a lot. 603 00:27:16,431 --> 00:27:17,658 You stuck your finger in the Dean's penis. 604 00:27:17,658 --> 00:27:19,500 You know, honey, it's not important 605 00:27:19,500 --> 00:27:20,535 what I stuck my finger in and what I burnt down, all right? 606 00:27:20,535 --> 00:27:22,146 What is important right now 607 00:27:22,146 --> 00:27:23,796 is that these Fuckin' bitches are disrespecting me, 608 00:27:23,796 --> 00:27:25,828 and that ain't right, okay? "Bitches"? 609 00:27:26,749 --> 00:27:28,169 Bring it on. 610 00:27:29,588 --> 00:27:31,928 No one's calling me old. Fuck you. 611 00:27:31,928 --> 00:27:33,194 All right, boobs, pitcher! Let's go. 612 00:27:33,194 --> 00:27:34,844 Come on, come on, come on. 613 00:27:40,368 --> 00:27:43,245 Tri-Pi, motherfuckers! 614 00:27:57,860 --> 00:27:59,855 Oh, Jesus Christ. 615 00:28:08,563 --> 00:28:11,018 Three! Two! One! 616 00:28:17,731 --> 00:28:19,419 Oh, honey. 617 00:28:32,731 --> 00:28:34,188 What's Mom doing? 618 00:28:34,188 --> 00:28:37,065 She's, uh, teaching these bitches a-a lesson. 619 00:28:48,228 --> 00:28:51,413 This is the best thing I've ever seen. 620 00:28:53,560 --> 00:28:57,051 Go! Go! Go! 621 00:29:00,542 --> 00:29:03,572 Why is she puking so much? 622 00:29:03,572 --> 00:29:05,376 It's for assburgers. 623 00:29:18,572 --> 00:29:21,565 Tri-Pi, motherfuckers! 624 00:29:34,415 --> 00:29:36,909 Mom, you should try and stay hydrated. 625 00:29:38,289 --> 00:29:41,167 What? What are you doing? 626 00:29:43,277 --> 00:29:44,696 How 'bout some tunes? 627 00:29:47,803 --> 00:29:49,874 Oh, my God. I can't believe it. 628 00:29:49,874 --> 00:29:51,831 I love this song! 629 00:29:51,831 --> 00:29:54,708 Guys, it's seal! 630 00:29:54,708 --> 00:29:57,432 Everybody sing it with me. 631 00:30:02,879 --> 00:30:04,030 Come on, guys. 632 00:30:09,708 --> 00:30:10,781 Deb? 633 00:30:15,960 --> 00:30:17,111 Guys? No? 634 00:30:21,791 --> 00:30:23,901 Is this a man or a woman singing? 635 00:30:26,164 --> 00:30:28,696 And the coolest man ever! He overcame lupus! 636 00:30:39,667 --> 00:30:41,279 "Batman forever"? 637 00:30:53,170 --> 00:30:54,552 He's come back to kill us. 638 00:30:56,623 --> 00:30:58,618 Gun it, Russ! Gunning it! 639 00:31:01,265 --> 00:31:03,643 You gotta go faster, Dad! Go faster! 640 00:31:03,643 --> 00:31:04,832 The Prancer doesn't go any faster! 641 00:31:04,832 --> 00:31:06,405 Okay, well, what are we gonna do?! 642 00:31:06,405 --> 00:31:08,169 Let me see... maybe if I press this rabbit button, 643 00:31:08,169 --> 00:31:09,090 it'll, like, give it a boost or something. 644 00:31:09,090 --> 00:31:10,203 Yes. Try it! 645 00:31:13,962 --> 00:31:15,650 Why would there be a button for that? 646 00:31:15,650 --> 00:31:16,648 And why is it a rabbit?! 647 00:31:16,648 --> 00:31:18,450 Okay. Um... Rocket! 648 00:31:18,450 --> 00:31:20,023 Rocket. Here you go. Try that! Yes. 649 00:31:20,023 --> 00:31:21,864 - What? - What? 650 00:31:21,864 --> 00:31:22,861 - What's happening? - Why am I swiveling? I'm swiveling! 651 00:31:22,861 --> 00:31:24,128 I don't know! I don't know! 652 00:31:24,128 --> 00:31:25,969 Grab the wheel! Grab the wheel! 653 00:31:25,969 --> 00:31:29,000 - Hit the brake! Hit the gas! Hit the gas! - Okay, I'm... 654 00:31:31,110 --> 00:31:32,912 I don't wanna die! 655 00:31:36,634 --> 00:31:39,894 Okay, I got the wheel! I got the wheel! Okay! Okay! 656 00:31:39,894 --> 00:31:42,004 Okay, what are we gonna do? 657 00:31:42,004 --> 00:31:44,305 I have an idea. What? 658 00:31:44,305 --> 00:31:45,955 Handbrake turn. What? 659 00:31:45,955 --> 00:31:47,682 I pull the wheel to the left, yank the handbrake, 660 00:31:47,682 --> 00:31:49,945 we do a 180, cross the median, drive right past him. 661 00:31:49,945 --> 00:31:51,172 You know how to do that, Dad? 662 00:31:51,172 --> 00:31:52,783 If Vin Diesel can do it, so can I. 663 00:31:52,783 --> 00:31:54,317 Why are you as good as Vin Diesel? 664 00:31:54,317 --> 00:31:55,890 Hang on! 665 00:32:06,670 --> 00:32:09,048 That's not what I was trying to do. 666 00:32:09,048 --> 00:32:11,542 Everybody okay? Oh, shit! 667 00:32:21,707 --> 00:32:22,820 Go, Dad! Dad! Dad! Go! Go! 668 00:32:22,820 --> 00:32:24,777 Oh, my God. Oh, God! 669 00:32:35,556 --> 00:32:37,052 Whoa! 670 00:32:44,033 --> 00:32:45,760 Oh, shit! 671 00:32:45,760 --> 00:32:47,141 Goddamn it. 672 00:32:55,887 --> 00:32:58,573 All right, boys. This is you. 673 00:32:58,573 --> 00:32:59,570 I call both beds! 674 00:32:59,570 --> 00:33:01,296 You get one bed. 675 00:33:01,296 --> 00:33:03,598 If you guys need anything, Mom and I are right next door. 676 00:33:03,598 --> 00:33:05,325 Oh, I think I saw a hot tub, Dad. 677 00:33:05,362 --> 00:33:06,820 Is it okay if I take a soak? 678 00:33:06,820 --> 00:33:09,276 Yeah. Yeah, sure. 679 00:33:09,276 --> 00:33:11,769 But if anyone tries to shove you in their car, 680 00:33:11,769 --> 00:33:13,879 you give 'em a good scratch like I showed ya. 681 00:33:13,879 --> 00:33:15,567 I will. All right. Attaboy. 682 00:33:15,567 --> 00:33:17,829 Thanks. 683 00:33:17,829 --> 00:33:20,784 So... How come you never told me 684 00:33:20,784 --> 00:33:24,390 about the whole Debbie do-anything thing? 685 00:33:24,390 --> 00:33:26,652 Come on, that was so long ago. 686 00:33:26,652 --> 00:33:29,223 Yeah, but it's part of who you are and... 687 00:33:29,223 --> 00:33:31,064 I wanna know all about you. 688 00:33:31,064 --> 00:33:34,555 All right. Well, that's fair. What do you wanna know? 689 00:33:34,555 --> 00:33:38,353 How many guys did you sleep with before me? Oh, no-no-no-no-no. 690 00:33:38,353 --> 00:33:40,310 No-no-no-no-no. Ah, come on. 691 00:33:40,310 --> 00:33:42,381 Come on. That's not important. 692 00:33:42,381 --> 00:33:44,030 Well, no, I know. But I'm just... 693 00:33:44,030 --> 00:33:45,066 You really need to know? 694 00:33:45,066 --> 00:33:46,255 It just... 695 00:33:46,255 --> 00:33:47,790 Oh, okay. I'm just curious. 696 00:33:47,790 --> 00:33:48,864 Okay, okay. 697 00:33:48,864 --> 00:33:51,741 Um... let's see. 698 00:33:52,930 --> 00:33:55,040 Hmm. 699 00:33:55,040 --> 00:33:58,799 And then... um... 700 00:33:58,799 --> 00:34:00,372 Kinda takin' you a little while. 701 00:34:00,372 --> 00:34:03,863 Okay, so, uh, around... th... 702 00:34:03,863 --> 00:34:05,820 Three. Three. 703 00:34:05,820 --> 00:34:07,852 That's actually reassuring, 704 00:34:07,852 --> 00:34:09,387 'cause it's the same as me. 705 00:34:09,387 --> 00:34:12,226 No. Didn't say three. 706 00:34:12,226 --> 00:34:14,681 13. 13? 707 00:34:14,681 --> 00:34:15,832 Nope. 708 00:34:15,870 --> 00:34:16,983 And it's not three? 709 00:34:16,983 --> 00:34:18,402 It's around... It's around 30. 710 00:34:18,402 --> 00:34:20,397 30! Hoo! 711 00:34:20,397 --> 00:34:21,740 Wow! Holy cow. 712 00:34:21,740 --> 00:34:24,693 See, now I feel like you're judging me. 713 00:34:24,732 --> 00:34:26,918 I'm judging me. 714 00:34:26,918 --> 00:34:29,911 Your number is so much higher than mine. 715 00:34:29,911 --> 00:34:32,212 Yes, it is a big number, but that doesn't matter. 716 00:34:32,212 --> 00:34:33,325 Honey, it doesn't matter. 717 00:34:33,362 --> 00:34:34,360 You're... you're so cool. 718 00:34:34,360 --> 00:34:36,278 I-I-I-I feel like a loser. 719 00:34:36,278 --> 00:34:37,544 You are not a loser. 720 00:34:37,544 --> 00:34:38,925 Okay? Yeah? 721 00:34:38,925 --> 00:34:41,380 'Cause, uh, I had to work pretty hard 722 00:34:41,380 --> 00:34:42,915 just to get those three. 723 00:34:44,257 --> 00:34:45,677 Had to take care of Jenny's grandfather 724 00:34:45,677 --> 00:34:47,787 for months before she slept with me. 725 00:34:47,787 --> 00:34:49,360 And he was racist. 726 00:34:49,360 --> 00:34:50,587 Please don't base it on me. 727 00:34:50,587 --> 00:34:52,274 I was, like, crazy back then. 728 00:34:52,274 --> 00:34:55,919 I was completely immature and acting out 729 00:34:55,919 --> 00:34:58,835 and just really, like, free with my body, 730 00:34:58,872 --> 00:35:00,523 and that's just not who I am anymore. 731 00:35:00,523 --> 00:35:02,709 That's not who we are. 732 00:35:02,709 --> 00:35:05,432 Well... we're pretty free with our bodies. 733 00:35:05,432 --> 00:35:10,074 But, y-you have to admit I-I feel like we've gotten... 734 00:35:10,074 --> 00:35:14,486 Like, less free with our bodies. 735 00:35:14,486 --> 00:35:16,865 But we have sex every week with our bodies. 736 00:35:16,865 --> 00:35:21,621 We do. But, I mean, it's gotten a little routine, babe. 737 00:35:21,621 --> 00:35:23,117 You know, you always 738 00:35:23,117 --> 00:35:24,613 are lighting that same yankee candle... 739 00:35:24,613 --> 00:35:26,071 and everything. 740 00:35:26,071 --> 00:35:27,145 And I don't know, 741 00:35:27,145 --> 00:35:28,602 it might be nice 742 00:35:28,602 --> 00:35:31,403 to mix it up a little bit every once in a while. 743 00:35:31,442 --> 00:35:32,746 Okay? No big deal. 744 00:35:32,746 --> 00:35:34,778 I-I-I'm gonna go take a shower. 745 00:35:34,778 --> 00:35:36,851 Okay? I'm gonna take one with you. 746 00:35:36,851 --> 00:35:38,423 Hmm? 747 00:35:38,423 --> 00:35:40,840 Uh... We'll have sex in it. 748 00:35:40,840 --> 00:35:42,604 Yeah. In the shower. 749 00:35:42,604 --> 00:35:45,558 How's that for Gettin' free with our bodies, 750 00:35:45,558 --> 00:35:46,824 Debbie do-anything? 751 00:35:46,824 --> 00:35:48,588 I like that. Yeah. 752 00:35:48,588 --> 00:35:50,698 Oh, Russ. 753 00:35:52,732 --> 00:35:54,649 Just be careful not to drop the soap. 754 00:35:54,649 --> 00:35:56,107 Oh, I won't. 755 00:35:58,486 --> 00:35:59,982 What? 756 00:35:59,982 --> 00:36:01,938 This is fun and different. 757 00:36:01,938 --> 00:36:03,741 I know. It is. 758 00:36:03,741 --> 00:36:06,235 You are so cute when you get excited about stuff. 759 00:36:06,235 --> 00:36:10,378 Mm. Mm. You're, like, so cute always. 760 00:36:10,378 --> 00:36:12,066 Aww. Honey. 761 00:36:12,066 --> 00:36:13,983 Oh. 762 00:36:15,058 --> 00:36:16,439 Aah! Oh, my... holy shit! 763 00:36:16,439 --> 00:36:17,935 Are those mushrooms?! 764 00:36:17,935 --> 00:36:19,776 It looks like somebody blew their head off in there. 765 00:36:19,776 --> 00:36:21,080 Oh, God. 766 00:36:21,080 --> 00:36:22,078 God. 767 00:36:22,078 --> 00:36:23,651 So, should we, uh... 768 00:36:23,651 --> 00:36:25,569 Should we get in or... 769 00:36:26,489 --> 00:36:28,484 No, right? 770 00:36:28,484 --> 00:36:31,055 Yeah. I'm gonna see if there's somethin' to clean that with. 771 00:36:31,055 --> 00:36:32,320 Mm. 772 00:36:32,320 --> 00:36:34,584 Maybe the housekeeping left a... 773 00:36:34,584 --> 00:36:37,422 Oh. Well, here's a brillo pad. 774 00:36:37,422 --> 00:36:39,110 I'll just... 775 00:36:39,110 --> 00:36:40,760 Russ. Yeah. 776 00:36:40,760 --> 00:36:41,987 That's not a brillo pad. 777 00:36:41,987 --> 00:36:43,522 It's a ball of pubic hair. 778 00:36:43,522 --> 00:36:45,938 Oh! Aah! 779 00:36:45,938 --> 00:36:47,742 Oh, my gosh. There's so much of it. 780 00:36:47,742 --> 00:36:51,309 Who has that much pubic hair?! It's not even possible. 781 00:36:51,309 --> 00:36:53,688 No, not one person. That's all different colors. 782 00:36:55,529 --> 00:36:57,984 That's from, like, 30 different guys. 783 00:36:58,023 --> 00:36:59,403 Oh, shut up, Russ. 784 00:36:59,403 --> 00:37:02,012 No. I-I'm sorry. 785 00:37:27,867 --> 00:37:30,169 You're pretty good. Oh! 786 00:37:30,207 --> 00:37:31,819 Geez! 787 00:37:31,819 --> 00:37:33,929 Sorry. 788 00:37:33,929 --> 00:37:36,307 I, uh I didn't mean to scare you. 789 00:37:37,802 --> 00:37:38,800 Hi. 790 00:37:38,838 --> 00:37:39,797 Hi. 791 00:37:39,836 --> 00:37:40,872 You were in the Jeep. 792 00:37:40,872 --> 00:37:43,250 And you were in that plastic bag. 793 00:37:43,250 --> 00:37:46,050 That was my stupid brother. 794 00:37:46,050 --> 00:37:48,198 Gotcha. Big brothers suck. 795 00:37:48,198 --> 00:37:51,881 Oh, no. Yeah, big. 796 00:37:51,881 --> 00:37:53,070 I'm Adena. 797 00:37:53,070 --> 00:37:54,988 James. 798 00:37:54,988 --> 00:37:57,060 - I have a penis. - What? 799 00:37:57,098 --> 00:37:58,824 It's on your guitar. 800 00:37:58,824 --> 00:38:00,167 Oh. 801 00:38:00,167 --> 00:38:01,356 Same brother. 802 00:38:01,356 --> 00:38:03,236 - What an asshole. - Yeah. 803 00:38:04,157 --> 00:38:05,500 You wanna go in? 804 00:38:05,537 --> 00:38:08,338 Absolutely. 805 00:38:08,338 --> 00:38:10,372 Well, what have we here? 806 00:38:10,372 --> 00:38:12,711 Little Romeo and Juliet situation? 807 00:38:14,284 --> 00:38:17,046 My name's Russ. Pleased to meet you both. 808 00:38:17,046 --> 00:38:21,726 I'm just a stranger, passin' through town. 809 00:38:21,726 --> 00:38:23,184 But I couldn't help noticing 810 00:38:23,184 --> 00:38:24,603 how incredibly handsome this young man is. 811 00:38:24,603 --> 00:38:27,365 What's your story? You got a girlfriend? 812 00:38:27,365 --> 00:38:29,513 - No. - What? 813 00:38:29,513 --> 00:38:31,738 No girlfriend? 814 00:38:31,738 --> 00:38:34,117 Cute boy like that? Somebody's gonna snatch you up. 815 00:38:34,117 --> 00:38:36,073 - Do you want me to call the cops? - No. 816 00:38:36,112 --> 00:38:39,909 And he plays guitar? Dream boy! 817 00:38:39,909 --> 00:38:41,175 - Make a muscle. - I'd... 818 00:38:41,175 --> 00:38:42,479 - Do it! - Rather not. 819 00:38:42,479 --> 00:38:44,359 Take your shirt off. Make a muscle. 820 00:38:44,359 --> 00:38:46,315 - I really don't want to. - Don't be shy. 821 00:38:46,315 --> 00:38:48,271 - Show us what you're workin' with. - All right. 822 00:38:48,271 --> 00:38:51,072 Um, I should go. 823 00:38:51,072 --> 00:38:52,760 Um... 824 00:38:52,760 --> 00:38:54,410 Are you sure that you'll be okay? 825 00:38:54,410 --> 00:38:56,136 I think so. 826 00:38:56,136 --> 00:38:58,437 Okay. 827 00:39:00,625 --> 00:39:02,120 Bye. 828 00:39:02,120 --> 00:39:03,387 Dang it. 829 00:39:03,387 --> 00:39:05,995 Dad, why would you do that? 830 00:39:05,995 --> 00:39:08,257 Saw ya talkin' to her. Figured you could use a Wingman. 831 00:39:08,257 --> 00:39:10,022 I didn't need a Wingman. 832 00:39:10,022 --> 00:39:11,442 Well... 833 00:39:11,442 --> 00:39:13,245 Looks like ya did. She left. 834 00:39:13,245 --> 00:39:14,818 That's 'cause you were approaching... You know, James, 835 00:39:14,818 --> 00:39:17,388 when I was your age, Grandpa Clark sat me down, 836 00:39:17,388 --> 00:39:19,766 and we had a little chat. 837 00:39:21,109 --> 00:39:22,720 Seeing you with that girl made me realize 838 00:39:22,720 --> 00:39:25,137 that we haven't had that chat yet. 839 00:39:25,137 --> 00:39:26,978 - We don't need that chat. - Yeah? 840 00:39:26,978 --> 00:39:28,934 No. Come on. I know it's embarrassing. 841 00:39:28,934 --> 00:39:30,929 But it'd be a lot more embarrassing 842 00:39:30,929 --> 00:39:32,809 if you found yourself Tummy to Tummy 843 00:39:32,809 --> 00:39:34,152 with a lady friend, 844 00:39:34,152 --> 00:39:35,341 and you didn't know what goes where. 845 00:39:35,341 --> 00:39:36,645 - I know what goes where. - You do? 846 00:39:36,645 --> 00:39:37,642 - Uh-huh. - Ya sure? 847 00:39:37,642 --> 00:39:39,139 Yep. 848 00:39:39,177 --> 00:39:41,249 All right. All right. 849 00:39:41,249 --> 00:39:42,783 Well, I just want you to know 850 00:39:42,783 --> 00:39:44,432 I'm here to answer any questions 851 00:39:44,432 --> 00:39:46,273 you might have about that stuff, 852 00:39:46,273 --> 00:39:49,035 no matter how uncomfortable it seems. 853 00:39:50,954 --> 00:39:52,527 Yeah, okay. 854 00:39:52,527 --> 00:39:54,176 - Yeah, right. Here it comes. - Yeah. All right. 855 00:39:54,176 --> 00:39:56,324 Okay. 856 00:39:56,324 --> 00:39:58,664 Uh, there were some kids at school 857 00:39:58,664 --> 00:40:01,733 who were talking about rim jobs. 858 00:40:01,733 --> 00:40:03,575 - Mm. - So, what's that? 859 00:40:03,575 --> 00:40:05,455 What's a rim job? 860 00:40:05,455 --> 00:40:07,487 - Rim jobs. - Yeah. 861 00:40:07,487 --> 00:40:09,636 Hmm. Is that R-I-M? 862 00:40:09,636 --> 00:40:10,901 Mm-hmm. 863 00:40:11,937 --> 00:40:13,318 Rim job. Country of origin. 864 00:40:13,318 --> 00:40:14,623 I don't know. 865 00:40:14,623 --> 00:40:16,349 Um, America. 866 00:40:16,349 --> 00:40:19,150 Can I hear it in a sentence? 867 00:40:19,150 --> 00:40:20,569 "What's a rim job, Dad?" 868 00:40:20,569 --> 00:40:21,988 Oh. 869 00:40:22,985 --> 00:40:25,441 Well, rim job. 870 00:40:25,441 --> 00:40:26,783 I would guess a rim job is 871 00:40:26,783 --> 00:40:29,123 when you kiss someone with your mouth closed. 872 00:40:29,123 --> 00:40:32,307 Right? So you're only using the rim of your mouth. 873 00:40:32,307 --> 00:40:34,110 - That's it? - Sure. 874 00:40:34,110 --> 00:40:37,256 It... It felt like it was something way dirtier. 875 00:40:37,256 --> 00:40:40,133 No, I mean, what else could it be? 876 00:40:40,133 --> 00:40:41,398 Any other questions? 877 00:40:41,398 --> 00:40:43,163 I guess not. 878 00:40:43,163 --> 00:40:46,309 Good talk, James. 879 00:40:46,309 --> 00:40:48,917 Now, I hope you're not too old 880 00:40:48,917 --> 00:40:52,523 to let your Dad give you a good-night rim job. 881 00:42:06,675 --> 00:42:09,322 Looks like we might get to aunt Audrey's before dinner. 882 00:42:09,322 --> 00:42:11,163 Oh, will uncle Stone be there? 883 00:42:11,163 --> 00:42:12,775 Yeah, I suppose he will. 884 00:42:12,775 --> 00:42:14,155 Uncle Stone is cool. 885 00:42:14,155 --> 00:42:16,687 You have to be cool to be a celebrity. 886 00:42:17,301 --> 00:42:19,334 He's not exactly a celebrity. 887 00:42:19,334 --> 00:42:21,367 I mean, he's a local weatherman. That's all. 888 00:42:21,406 --> 00:42:23,247 A-Actually, Audrey said 889 00:42:23,247 --> 00:42:24,666 that the networks are interested in him. 890 00:42:24,666 --> 00:42:25,855 - Yeah? - Oh, yeah. 891 00:42:25,855 --> 00:42:27,160 All right. Well, good for him. 892 00:42:27,160 --> 00:42:28,580 Mom, do you think uncle Stone 893 00:42:28,580 --> 00:42:29,845 will let me ride his horse? 894 00:42:29,845 --> 00:42:31,572 I don't see why not. 895 00:42:31,572 --> 00:42:33,183 - Do you think I can shoot his guns? - No, you cannot. 896 00:42:33,183 --> 00:42:34,717 Too bad. 897 00:42:34,717 --> 00:42:37,555 I would've shot you right off that fuckin' horse. 898 00:42:39,550 --> 00:42:41,085 You know, I never would've imagined my sister 899 00:42:41,085 --> 00:42:42,811 marrying such a conservative. 900 00:42:42,811 --> 00:42:44,269 Oh, yeah, but just because. 901 00:42:44,269 --> 00:42:46,494 Stone's political beliefs are different than ours 902 00:42:46,494 --> 00:42:47,606 doesn't mean he's not good-looking. 903 00:42:47,606 --> 00:42:51,481 I... um... A good person. 904 00:42:52,670 --> 00:42:53,975 Ya said it! 905 00:42:53,975 --> 00:42:55,700 - Uh, honey... - Hey, look at that! 906 00:42:55,700 --> 00:42:58,923 Hot Springs up ahead. We've always wanted to do that. 907 00:42:58,923 --> 00:43:00,764 Oh, honey, we don't wanna be late to Audrey's. 908 00:43:00,764 --> 00:43:03,373 So we're a few minutes late. 909 00:43:03,373 --> 00:43:05,023 We're on vacation. Right? 910 00:43:05,023 --> 00:43:07,363 Come on. Let's have some fun. 911 00:43:07,900 --> 00:43:08,935 Okay. 912 00:43:16,262 --> 00:43:18,794 - Oh, look at the line. - This is gonna take forever. 913 00:43:18,794 --> 00:43:20,175 Come on, guys. 914 00:43:20,175 --> 00:43:22,169 How often do we get to soak in hot water? 915 00:43:22,247 --> 00:43:24,049 Every time we take a bath. 916 00:43:24,049 --> 00:43:26,811 No. This is different. 'Kay, this is natural. 917 00:43:26,811 --> 00:43:29,266 This water was heated in mother nature's bowels. 918 00:43:29,266 --> 00:43:31,108 Oh, gross. 919 00:43:31,108 --> 00:43:33,947 There's gotta be another way in. 920 00:43:33,947 --> 00:43:35,442 I'm gonna ask this gentleman. 921 00:43:35,442 --> 00:43:37,092 I bet he'd know. 922 00:43:37,092 --> 00:43:38,473 Excuse me, sir. 923 00:43:38,473 --> 00:43:39,892 - Hi there. - Hey. Hi. 924 00:43:39,892 --> 00:43:41,696 Hey, we were wondering. 925 00:43:41,696 --> 00:43:44,304 Is there another entrance to the hot Springs? 926 00:43:44,304 --> 00:43:46,721 Like, a secret entrance the locals use? 927 00:43:46,759 --> 00:43:48,792 Line can get pretty long this time of year, huh? 928 00:43:48,792 --> 00:43:50,749 Yeah. Yeah, it sure can. 929 00:43:50,749 --> 00:43:52,475 Yeah, I'll tell you what y'all do. 930 00:43:52,475 --> 00:43:55,160 Uh, can you see that dirt road? That path there on the left? 931 00:43:55,160 --> 00:43:56,580 Yeah. 932 00:43:56,580 --> 00:43:58,958 If you just follow that all the way up, 933 00:43:58,958 --> 00:44:00,531 that'll take you to the hot Springs. 934 00:44:00,531 --> 00:44:02,756 All right. Perfect. Thank you. 935 00:44:02,756 --> 00:44:04,136 Oh, no, no. You bet. 936 00:44:04,136 --> 00:44:05,748 Y'all have a good time. 937 00:44:05,748 --> 00:44:07,091 Oh, will do! 938 00:44:08,280 --> 00:44:09,622 Hey, what's your pet rat's name? 939 00:44:09,622 --> 00:44:11,003 Is my pet what? 940 00:44:11,003 --> 00:44:12,154 The... 941 00:44:12,154 --> 00:44:13,420 What the fuck? 942 00:44:13,420 --> 00:44:14,379 - Oh! - What the fuck?! 943 00:44:14,379 --> 00:44:15,530 What the fuck? 944 00:44:15,530 --> 00:44:16,949 I don't know him. 945 00:44:27,460 --> 00:44:28,841 Honey, are you sure about this? 946 00:44:28,841 --> 00:44:31,297 I mean, nobody else is going this way. 947 00:44:31,297 --> 00:44:36,437 Yeah, well, most people think inside the box. 948 00:44:36,437 --> 00:44:38,738 But you know who thinks outside the box? 949 00:44:38,738 --> 00:44:40,809 Uncle Stone? 950 00:44:40,809 --> 00:44:43,649 Me. Your father. 951 00:44:48,137 --> 00:44:51,513 Um, honey, I don't see any hot Springs. 952 00:44:51,513 --> 00:44:53,009 Well, the guy said 953 00:44:53,009 --> 00:44:54,428 it was right at the end of this road, so... 954 00:44:54,428 --> 00:44:55,809 Well, the guy also did not know 955 00:44:55,809 --> 00:44:57,113 he had a rat on his shoulder, 956 00:44:57,113 --> 00:44:58,916 so there's that. 957 00:44:58,916 --> 00:45:00,028 Hold on. 958 00:45:08,737 --> 00:45:11,422 Wow. Honey. This is beautiful. 959 00:45:11,422 --> 00:45:13,801 - Isn't it? - Yeah. 960 00:45:15,143 --> 00:45:16,639 All right, everyone. 961 00:45:16,639 --> 00:45:18,864 In your bathing suits. Now! 962 00:45:20,667 --> 00:45:25,155 Looks like we found our own private hot spring. 963 00:45:25,155 --> 00:45:27,611 I say we call it "Griswold Springs." 964 00:45:28,800 --> 00:45:30,449 Oh! The water's perfect. 965 00:45:30,449 --> 00:45:32,405 Oh, my God. It's so nice. 966 00:45:32,405 --> 00:45:34,400 Why does it smell like rotten eggs? 967 00:45:34,400 --> 00:45:35,628 Oh, that's the sulfur, buddy. 968 00:45:35,628 --> 00:45:37,009 - Yeah. - It's natural. 969 00:45:37,086 --> 00:45:39,311 Yeah. And it's really good for you, too. 970 00:45:39,311 --> 00:45:42,341 Actually, the minerals that are in this mud here, 971 00:45:42,341 --> 00:45:44,220 they draw toxins out of your body. 972 00:45:44,220 --> 00:45:45,870 - Ah. - Can you believe that? 973 00:45:45,870 --> 00:45:47,366 Cool, right? 974 00:45:51,317 --> 00:45:53,082 Oh, wow. 975 00:45:53,082 --> 00:45:54,885 Mm. 976 00:45:54,885 --> 00:45:57,072 This is perfect. 977 00:45:57,072 --> 00:45:58,798 It's exactly what we needed. 978 00:45:58,798 --> 00:46:01,176 Oh, yeah. Good call, Griswold. 979 00:46:03,017 --> 00:46:06,010 - Oh, man. - Yeah. 980 00:46:06,010 --> 00:46:07,391 Oh, yeah. That's it. 981 00:46:07,391 --> 00:46:08,657 That's it. 982 00:46:08,657 --> 00:46:11,073 I can feel my body detoxifying. 983 00:46:16,137 --> 00:46:19,129 You know... It tastes a little shitty, 984 00:46:19,129 --> 00:46:20,894 but I think that's part of it. 985 00:46:20,894 --> 00:46:21,853 - Yeah. - That's okay. 986 00:46:21,853 --> 00:46:23,886 This is wonderful. 987 00:46:28,336 --> 00:46:30,829 That is the stuff! 988 00:46:30,829 --> 00:46:31,980 Oh. 989 00:46:31,980 --> 00:46:33,438 What is that, honey? On your ear. 990 00:46:33,438 --> 00:46:35,279 What's on your ear? 991 00:46:35,279 --> 00:46:36,967 What is that? 992 00:46:36,967 --> 00:46:38,387 Oh, it's an ear! 993 00:46:38,387 --> 00:46:39,384 Oh! 994 00:46:41,110 --> 00:46:43,220 Look, James. Found a dart. 995 00:46:43,220 --> 00:46:44,716 Are you crazy?! 996 00:46:44,716 --> 00:46:47,440 Oh, my God! Everybody out of Griswold Springs! 997 00:46:47,440 --> 00:46:48,820 - Get out of the poop! - That was nasty! 998 00:46:48,820 --> 00:46:51,775 All over me! 999 00:46:51,775 --> 00:46:54,191 I don't like Griswold Springs. 1000 00:46:54,229 --> 00:46:56,532 Is that our car alarm? 1001 00:46:58,411 --> 00:47:00,406 What?! 1002 00:47:00,406 --> 00:47:02,554 How come that local guy didn't tell us 1003 00:47:02,554 --> 00:47:04,664 there are thieves in these woods? 1004 00:47:05,776 --> 00:47:07,042 Oh, right. 1005 00:47:07,886 --> 00:47:09,497 He took my guitar. 1006 00:47:09,497 --> 00:47:11,531 Oh, my God. He took all our money, Russ. 1007 00:47:11,531 --> 00:47:13,448 All right. Not a best-case scenario. 1008 00:47:13,448 --> 00:47:16,594 But, hey. He left your book. 1009 00:47:16,594 --> 00:47:20,123 So, I guess we get the last laugh. 1010 00:47:20,123 --> 00:47:21,427 Oh, really, honey? 1011 00:47:21,427 --> 00:47:23,883 We're naked and covered in human waste. 1012 00:47:23,883 --> 00:47:26,414 Oh, come on, sweetheart. We don't know that it's human. 1013 00:47:34,240 --> 00:47:35,737 This is so embarrassing. 1014 00:47:35,737 --> 00:47:37,232 I feel like your cousin Eddie's family. 1015 00:47:37,232 --> 00:47:38,882 It's no big deal. 1016 00:47:38,882 --> 00:47:41,183 We'll just tell Stone and Audrey what happened. 1017 00:47:41,222 --> 00:47:43,025 Kids, remember what happened? 1018 00:47:43,025 --> 00:47:45,557 We pulled over to rescue a baby from a burning car 1019 00:47:45,557 --> 00:47:48,434 and somebody stole all of our stuff while we were distracted. 1020 00:47:48,434 --> 00:47:51,234 And why are we naked and covered in feces? 1021 00:47:51,234 --> 00:47:53,267 I don't remember. 1022 00:47:53,267 --> 00:47:55,645 That's right. We don't remember. 1023 00:48:13,829 --> 00:48:14,942 Oh, my God. 1024 00:48:14,979 --> 00:48:16,744 Hmm? 1025 00:48:16,783 --> 00:48:18,278 Oh, come on. 1026 00:48:21,501 --> 00:48:23,112 - What're we gonna do? - Can you gimme a hand with this? 1027 00:48:23,112 --> 00:48:24,569 - Yeah. Yeah. - Please? 1028 00:48:24,608 --> 00:48:27,294 Just... yeah. 1029 00:48:27,294 --> 00:48:29,250 Oh, gosh. 1030 00:48:29,250 --> 00:48:31,014 I-I can't. I can't... I can't get it off. 1031 00:48:31,053 --> 00:48:32,818 - Use your spit. - Oh, okay. 1032 00:48:34,467 --> 00:48:35,925 Focus on the balls. 1033 00:48:35,925 --> 00:48:38,111 If you guys wanna stop, that'd be good, too. 1034 00:48:39,876 --> 00:48:42,331 Stay on the balls. I've got the shaft. 1035 00:48:42,331 --> 00:48:44,901 Hi, y'all! 1036 00:48:44,901 --> 00:48:46,780 Hey! Oh, my goodness. Hi! 1037 00:48:46,780 --> 00:48:48,354 - Hi. - What happened? 1038 00:48:48,354 --> 00:48:52,228 Well, that's a... It's a crazy story, um... 1039 00:48:52,228 --> 00:48:54,069 Dad got scammed by a guy at a park. 1040 00:48:54,069 --> 00:48:56,524 - Kevin! - Same old Rusty. 1041 00:48:56,524 --> 00:48:58,404 You'd buy water from a faucet. 1042 00:49:01,588 --> 00:49:04,427 Anyway, you guys look disgusting. 1043 00:49:04,427 --> 00:49:06,077 So, um, I have some clothes 1044 00:49:06,077 --> 00:49:07,534 that I was gonna give to the church 1045 00:49:07,534 --> 00:49:09,069 if you guys wanna borrow some of those. 1046 00:49:09,069 --> 00:49:10,450 Great. Thank you, Audrey. 1047 00:49:10,450 --> 00:49:11,601 - Come on inside. - Thanks. 1048 00:49:11,601 --> 00:49:12,943 All right. 1049 00:49:12,943 --> 00:49:14,631 Boy, y'all stink. 1050 00:49:18,314 --> 00:49:20,807 Oh, I don't like that. 1051 00:49:20,807 --> 00:49:23,684 Man, this place makes our house look like shit. 1052 00:49:23,684 --> 00:49:25,717 Well, Kevin, 1053 00:49:25,717 --> 00:49:28,211 that's only 'cause a dollar goes much further out here 1054 00:49:28,211 --> 00:49:30,551 than it does in Chicago. 1055 00:49:30,551 --> 00:49:32,584 Especially when you make a lot more of 'em. 1056 00:49:32,584 --> 00:49:34,156 Ha. 1057 00:49:34,156 --> 00:49:36,151 Just messin' with ya. Shoot! 1058 00:49:36,151 --> 00:49:38,837 You boys are growin' faster than a weed under a faucet. 1059 00:49:38,837 --> 00:49:40,141 You still wrasslin', son? 1060 00:49:40,180 --> 00:49:41,790 - Uh-huh. - Oh? Well, come on. 1061 00:49:41,790 --> 00:49:43,670 Show me what ya got. 1062 00:49:47,429 --> 00:49:49,463 Hey, Kevin. Get off your brother, please. 1063 00:49:49,463 --> 00:49:51,343 They're just havin' themselves a wrassle. 1064 00:49:51,343 --> 00:49:52,455 It's what brothers do. 1065 00:49:52,455 --> 00:49:54,948 Hey, ooh, look at you guys. 1066 00:49:54,948 --> 00:49:56,675 Hot damn. Debbie Griswold. 1067 00:49:56,675 --> 00:49:58,209 You just keep Gettin' prettier. 1068 00:49:58,247 --> 00:50:00,664 - Oh, stop. - No, I mean it. 1069 00:50:00,664 --> 00:50:04,040 You could make hot water come out of the cold faucet. 1070 00:50:04,040 --> 00:50:07,646 That's... that's very sweet. 1071 00:50:07,684 --> 00:50:10,293 You know, I remember the night you first wore that dress. 1072 00:50:10,293 --> 00:50:12,978 - You remember that night? - Yeah, I remember that night. 1073 00:50:12,978 --> 00:50:15,817 - I'll never forget that night. - Neither will I, baby. 1074 00:50:15,817 --> 00:50:17,313 You're my Fuckin' husband. 1075 00:50:17,313 --> 00:50:19,730 Oh, betcha I am. I'm your caveman. 1076 00:50:20,958 --> 00:50:22,799 I'll rip you in half. 1077 00:50:22,799 --> 00:50:23,950 Ooh. 1078 00:50:23,950 --> 00:50:25,714 I wanna have all your babies. 1079 00:50:25,714 --> 00:50:26,941 Ooh. Ooh, baby. 1080 00:50:30,509 --> 00:50:32,504 I hit the Fuckin' jackpot with you. 1081 00:50:32,504 --> 00:50:34,614 Oh, God, what I'm gonna do to you tonight. 1082 00:50:36,109 --> 00:50:38,565 Who wants to see Stone's man cave? 1083 00:50:39,792 --> 00:50:41,711 - Uh... - Yeah. 1084 00:50:41,711 --> 00:50:43,360 Is this Charlton Heston? 1085 00:50:43,360 --> 00:50:45,508 Yep. Chuck was a good friend. 1086 00:50:45,508 --> 00:50:47,695 I can't tell ya how many nights we spent 1087 00:50:47,695 --> 00:50:49,191 drinkin' bourbon together 1088 00:50:49,191 --> 00:50:50,994 and cryin' about the state of this country. 1089 00:50:50,994 --> 00:50:54,676 It's true. They did. They literally cried together. 1090 00:50:54,676 --> 00:50:56,978 Somehow I don't see you crying, though, Stone. 1091 00:50:56,978 --> 00:50:58,781 Yeah, that's, uh, 1092 00:50:58,781 --> 00:51:00,622 that's kind of embarrassing. Right? 1093 00:51:00,622 --> 00:51:03,155 Not embarrassing to me. 1094 00:51:03,155 --> 00:51:06,491 Even the strongest faucet sometimes lets out a few drops. 1095 00:51:06,491 --> 00:51:08,755 What is with these faucets? 1096 00:51:08,755 --> 00:51:10,290 Hey, everyone thought that F-4 twister 1097 00:51:10,290 --> 00:51:11,978 was gonna bypass Harris County. 1098 00:51:11,978 --> 00:51:13,358 Not my Stone. 1099 00:51:13,358 --> 00:51:15,852 I had a feelin' that that low-pressure system 1100 00:51:15,852 --> 00:51:17,962 was gonna make a beeline for mission bend. 1101 00:51:18,039 --> 00:51:20,033 Thanks to my report, 1102 00:51:20,033 --> 00:51:22,757 those people had an extra 15 minutes to evacuate. 1103 00:51:22,757 --> 00:51:24,867 Governor Perry said 1104 00:51:24,867 --> 00:51:26,325 he saved 2,000 lives. 1105 00:51:26,325 --> 00:51:29,470 That's how many we lost at Pearl Harbor, 1106 00:51:29,470 --> 00:51:32,577 so basically, he stopped Pearl Harbor. 1107 00:51:32,577 --> 00:51:34,342 That's when the national news called. 1108 00:51:34,342 --> 00:51:35,646 Now, between us... 1109 00:51:35,646 --> 00:51:36,912 It's lookin' good. Ain't it, honey? 1110 00:51:36,912 --> 00:51:38,408 Mm-hmm. 1111 00:51:38,408 --> 00:51:40,595 'Course none of that would've been possible 1112 00:51:40,595 --> 00:51:43,165 without my sugar mama, here, 1113 00:51:43,165 --> 00:51:44,507 workin' day and night 1114 00:51:44,507 --> 00:51:45,659 to put me through meteorology school. 1115 00:51:45,659 --> 00:51:47,385 I liked workin', baby. 1116 00:51:47,385 --> 00:51:49,341 I didn't mind it one bit. 1117 00:51:49,341 --> 00:51:51,259 Well, you never have to do it again, darlin'. 1118 00:51:51,259 --> 00:51:52,985 Um, but it kinda gave me purpose. 1119 00:51:52,985 --> 00:51:54,788 Nope, never again. That is a promise. 1120 00:51:56,783 --> 00:51:59,161 Wow. Uncle Stone, I may not agree with your politics 1121 00:51:59,238 --> 00:52:00,964 but that doesn't mean I don't admire you. 1122 00:52:01,003 --> 00:52:02,384 Well, thank you, James. 1123 00:52:02,384 --> 00:52:04,724 But the man you should admire the most 1124 00:52:04,724 --> 00:52:06,565 is sittin' right next to you. 1125 00:52:07,025 --> 00:52:08,905 But there's nobody there. 1126 00:52:08,905 --> 00:52:11,245 Oh, I don't mean that chair. I mean your Pa right here. 1127 00:52:11,245 --> 00:52:12,703 Okay. 1128 00:52:12,703 --> 00:52:13,853 He doesn't save anybody's life. 1129 00:52:13,853 --> 00:52:14,851 Oh, doesn't he? 1130 00:52:16,386 --> 00:52:17,651 Well, every time he flies that little plane of his, 1131 00:52:17,690 --> 00:52:19,608 he's savin' lives by not crashin'. 1132 00:52:19,608 --> 00:52:22,754 And in my book... That makes him a hero. 1133 00:52:22,754 --> 00:52:24,403 Thank you. 1134 00:52:24,403 --> 00:52:25,899 You know, a lot of people actually... 1135 00:52:25,899 --> 00:52:28,163 Not to mention, he also snagged himself 1136 00:52:28,163 --> 00:52:30,425 one sweet slice of foxy pie in your Mama there. 1137 00:52:30,425 --> 00:52:32,689 You gotta stop that today. 1138 00:52:32,689 --> 00:52:34,454 Stop it. 1139 00:52:34,454 --> 00:52:37,753 You know what I always wanted to know was... 1140 00:52:37,753 --> 00:52:40,975 When did you first know the weather? 1141 00:52:40,975 --> 00:52:42,203 Well... 1142 00:52:42,203 --> 00:52:44,389 - You all right, Deb? - What? What? 1143 00:52:44,389 --> 00:52:46,039 Hey! There's a cow! 1144 00:52:46,691 --> 00:52:48,801 Oh, not a cow. That's a steer. 1145 00:52:48,801 --> 00:52:52,790 That there is $6000 worth of juicy, Purebred Angus beef. 1146 00:52:54,133 --> 00:52:55,974 It's Stone's new passion, raising cattle. 1147 00:52:55,974 --> 00:52:57,585 He's even named them. 1148 00:52:57,585 --> 00:52:58,928 Uh-huh. 1149 00:52:58,928 --> 00:53:01,153 Old Sebastian here loves him some ribs. 1150 00:53:01,153 --> 00:53:02,956 Here ya go, boy. 1151 00:53:02,956 --> 00:53:04,912 Here. Oh, that's it. 1152 00:53:07,061 --> 00:53:08,403 Dad, isn't that... 1153 00:53:08,403 --> 00:53:10,245 Cannibalism? Yeah. 1154 00:53:10,245 --> 00:53:11,933 Say, if you boys wanna get up early tomorrow, 1155 00:53:11,933 --> 00:53:14,272 you can watch me herd these suckers into the corral. 1156 00:53:14,272 --> 00:53:16,267 - Oh. - Wait a minute, wait a minute. 1157 00:53:16,267 --> 00:53:17,801 You herd them yourself? 1158 00:53:17,801 --> 00:53:19,604 I'm a man, aren't I? 1159 00:53:19,604 --> 00:53:20,756 Yes. 1160 00:53:21,983 --> 00:53:23,633 Uh, hey, Stone, 1161 00:53:23,633 --> 00:53:25,781 not sure if you need a hand out there, but I'd love to help. 1162 00:53:25,781 --> 00:53:27,430 Yeah, sure thing, Russ, if you're up for it. 1163 00:53:27,430 --> 00:53:29,233 I can always use an extra set of hands. 1164 00:53:29,233 --> 00:53:32,916 Well, I was born with an extra set of hands. 1165 00:53:32,916 --> 00:53:35,601 That's an odd thing to say. 1166 00:53:35,678 --> 00:53:36,905 But you know, I-I-I reckon 1167 00:53:36,905 --> 00:53:38,862 this'll be the highlight of your trip. 1168 00:53:38,862 --> 00:53:40,473 Well, the real highlight, of course, 1169 00:53:40,473 --> 00:53:42,621 will be when we get to walley world 1170 00:53:42,621 --> 00:53:46,496 and I take my family on the Velociraptor. 1171 00:53:46,496 --> 00:53:48,261 I think it is so weird. 1172 00:53:48,261 --> 00:53:50,485 I don't know why you want to go back to Walley World 1173 00:53:50,485 --> 00:53:51,943 after Dad flipped out there. 1174 00:53:51,943 --> 00:53:54,743 Audrey, Dad flipped out because he loved us 1175 00:53:54,743 --> 00:53:56,239 and wanted us to be close. 1176 00:53:56,239 --> 00:53:57,774 And we were. 1177 00:53:57,774 --> 00:53:59,922 And that's all I want for my family. 1178 00:53:59,922 --> 00:54:02,569 You're such a clown. 1179 00:54:02,569 --> 00:54:04,103 You're a clown. 1180 00:54:04,103 --> 00:54:06,328 Babe, baby, I-I think Rusty's right. 1181 00:54:06,328 --> 00:54:10,816 You know, family is the most important thing there is. 1182 00:54:10,816 --> 00:54:12,619 Little somethin'. 1183 00:54:15,420 --> 00:54:17,837 You know, maybe we'll take baby Cooper on a trip this summer. 1184 00:54:17,837 --> 00:54:20,138 - Yeah, not to walley world. - Oh, God, no. 1185 00:54:20,138 --> 00:54:22,325 - 'Cause that'd be stupid. - That'd be stupid. 1186 00:54:22,325 --> 00:54:23,476 How 'bout Paris? 1187 00:54:23,476 --> 00:54:24,665 Oui! 1188 00:54:24,665 --> 00:54:26,468 Oui, Oui, Oui! 1189 00:54:26,468 --> 00:54:29,307 And then, when we get back, I can maybe get a part-time job? 1190 00:54:29,307 --> 00:54:31,455 Well, not while there's breath in my body, sweetheart. 1191 00:54:37,171 --> 00:54:38,514 You know, honey, I am... 1192 00:54:38,514 --> 00:54:39,818 I'm really happy for your sister. 1193 00:54:39,818 --> 00:54:41,083 - Yeah? - Seriously. 1194 00:54:41,122 --> 00:54:42,733 She and Stone seem really in love. 1195 00:54:42,733 --> 00:54:44,038 It's nice. 1196 00:54:44,038 --> 00:54:45,533 These pants Stone gave me 1197 00:54:45,533 --> 00:54:47,528 are really stretched out in the crotch, though. 1198 00:54:47,528 --> 00:54:49,446 That's weird. Why would they be stretched out in the... 1199 00:54:49,446 --> 00:54:51,326 - God, I don't know. - Oh, shit. 1200 00:54:51,326 --> 00:54:53,819 How much you think they paid for this house? 1201 00:54:54,395 --> 00:54:55,469 Whoa. 1202 00:54:56,466 --> 00:54:57,617 Oh, okay. 1203 00:54:57,617 --> 00:54:59,189 Whoa. Oh! 1204 00:54:59,189 --> 00:55:00,801 Should I see if Audrey has a yankee candle? 1205 00:55:00,801 --> 00:55:03,372 Fuck the yankee candle. I wanna do this now. 1206 00:55:04,713 --> 00:55:06,632 - Oh, God, you're so sexy. - Oh, what has gotten into you? 1207 00:55:06,632 --> 00:55:08,013 Oh, my God. 1208 00:55:08,013 --> 00:55:10,506 What? What, what, what? 1209 00:55:10,506 --> 00:55:12,962 This is because of him, isn't it? 1210 00:55:12,962 --> 00:55:14,457 What? Who? 1211 00:55:14,457 --> 00:55:17,028 Because of who? 1212 00:55:17,028 --> 00:55:18,179 Because of Stone. 1213 00:55:18,179 --> 00:55:19,368 What?! 1214 00:55:19,368 --> 00:55:20,749 That's why you're jumping my bones! 1215 00:55:20,749 --> 00:55:21,823 You're just thinking of him! 1216 00:55:21,823 --> 00:55:23,932 That's ridiculous. 1217 00:55:23,932 --> 00:55:25,467 Then how come the one night we're hangin' around with him, 1218 00:55:25,467 --> 00:55:27,424 you turn into some kind of sexual character? 1219 00:55:27,424 --> 00:55:29,265 I don't know where you're going with this, 1220 00:55:29,265 --> 00:55:31,144 but I can tell you right... Where's your wedding ring? 1221 00:55:31,144 --> 00:55:32,871 Oh. Oh, my God. 1222 00:55:32,871 --> 00:55:35,134 Before we got here, you took off your wedding ring? 1223 00:55:35,134 --> 00:55:37,129 No, I didn't. Rusty, it was loose. 1224 00:55:37,168 --> 00:55:38,970 You remember how loose it was? 1225 00:55:38,970 --> 00:55:41,080 And... and I-I m-must've just dropped it somewhere. 1226 00:55:41,080 --> 00:55:42,768 What was the plan, Deb? 1227 00:55:42,768 --> 00:55:44,264 Show up without a ring, and he'll think you're single? 1228 00:55:44,264 --> 00:55:45,645 How's he gonna think that I'm single 1229 00:55:45,645 --> 00:55:46,988 if I'm here with my husband and my two children? 1230 00:55:47,026 --> 00:55:48,292 I don't know. It was your plan. 1231 00:55:48,292 --> 00:55:50,670 It was not my pl... Okay. 1232 00:55:52,397 --> 00:55:53,509 Yes. 1233 00:55:53,509 --> 00:55:57,767 Stone is an impressive man, okay? 1234 00:55:57,767 --> 00:55:59,647 But I married you, Rusty. 1235 00:55:59,647 --> 00:56:01,987 And I am so sorry that I lost my ring, 1236 00:56:01,987 --> 00:56:06,092 but I would never, ever, ever take it off on purpose. 1237 00:56:08,776 --> 00:56:09,928 I know. I know. 1238 00:56:09,928 --> 00:56:12,843 I just... 1239 00:56:12,843 --> 00:56:14,646 I freaked out. I'm sorry. 1240 00:56:14,646 --> 00:56:17,025 I just... 1241 00:56:17,025 --> 00:56:18,482 We'll get you another ring. 1242 00:56:18,482 --> 00:56:20,400 I liked that one. 1243 00:56:22,625 --> 00:56:24,544 Hey. Y'all decent? 1244 00:56:24,544 --> 00:56:25,579 - Yes. Hi. - Hey. 1245 00:56:25,579 --> 00:56:27,152 Okay. Just wanted to make sure 1246 00:56:27,152 --> 00:56:30,566 y'all had everything you needed for the night. 1247 00:56:30,566 --> 00:56:32,599 Yep. 1248 00:56:32,599 --> 00:56:34,671 All right. 1249 00:56:34,671 --> 00:56:38,123 Man, it sure is beautiful here this time of year, ain't it? 1250 00:56:38,123 --> 00:56:40,003 And quiet. 1251 00:56:40,003 --> 00:56:41,883 Listen. 1252 00:56:41,883 --> 00:56:44,146 You hear that? 1253 00:56:45,565 --> 00:56:47,023 - No. - Exactly. 1254 00:56:47,023 --> 00:56:48,672 - It's perfect silence. - Mm. 1255 00:56:48,672 --> 00:56:51,012 Ah. Yeah. 1256 00:56:51,012 --> 00:56:52,278 Yeah. 1257 00:56:52,278 --> 00:56:56,575 Well, uh, TV remote. Okay, let me show ya. 1258 00:56:56,575 --> 00:57:00,487 We've got channels... And the volume. 1259 00:57:00,487 --> 00:57:01,676 On. Off. 1260 00:57:01,676 --> 00:57:04,208 - Pretty straightforward. - Yeah. 1261 00:57:04,208 --> 00:57:05,973 - Yeah. - Mm-hmm. 1262 00:57:05,973 --> 00:57:07,738 Okay. All right. 1263 00:57:07,776 --> 00:57:09,273 Well, uh, if you get thirsty, 1264 00:57:09,273 --> 00:57:11,689 there's, uh, fresh milk in the fridge 1265 00:57:11,689 --> 00:57:14,949 and, uh, have yourselves a good night. 1266 00:57:14,949 --> 00:57:17,174 - Uh-huh. - Okay. 1267 00:57:17,174 --> 00:57:19,553 - Night, Stone. - Good night, St-Stone. 1268 00:57:19,553 --> 00:57:22,622 Man. 1269 00:57:22,622 --> 00:57:24,578 Yeah. 1270 00:57:26,074 --> 00:57:29,028 Okay. 1271 00:57:30,601 --> 00:57:32,519 He totally just came in here 1272 00:57:32,519 --> 00:57:34,514 to show off his six-pack. 1273 00:57:38,158 --> 00:57:39,884 Hey, mornin'! 1274 00:57:39,884 --> 00:57:42,186 Barely. 1275 00:57:42,186 --> 00:57:44,104 How come you gotta do this at 6 A.M.? 1276 00:57:44,104 --> 00:57:46,290 Well, I gotta be at the station by 7:30 1277 00:57:46,290 --> 00:57:49,590 for Stone Crandall's accuweather report. 1278 00:57:49,590 --> 00:57:52,198 Hey, you ever ride one of these things? 1279 00:57:52,198 --> 00:57:54,154 Mm, no. Never have. 1280 00:57:54,154 --> 00:57:56,418 But, uh, can't imagine 1281 00:57:56,418 --> 00:57:59,026 it's more complicated than an Airbus A318. 1282 00:57:59,026 --> 00:58:01,942 Yeah, well, that's the spirit. 1283 00:58:01,942 --> 00:58:03,438 Now, the key here 1284 00:58:03,438 --> 00:58:05,241 is to move back and forth along the edge of the herd. 1285 00:58:05,241 --> 00:58:07,811 You keep your distance, though. We don't want to spook 'em. 1286 00:58:07,811 --> 00:58:09,959 Got it. 1287 00:58:12,568 --> 00:58:13,910 Are there helmets? 1288 00:58:13,910 --> 00:58:16,634 Yeah, I keep them with the tampons. 1289 00:58:16,634 --> 00:58:19,396 Just basic safety. 1290 00:58:19,396 --> 00:58:21,659 Aah! Whoa! 1291 00:58:25,879 --> 00:58:27,529 This is exciting! 1292 00:58:27,529 --> 00:58:30,828 It's my favorite way to start the day! 1293 00:58:30,828 --> 00:58:32,516 This, and makin' love to your sister. 1294 00:58:32,516 --> 00:58:34,511 Thank you for that. 1295 00:58:37,963 --> 00:58:41,262 Come on, let's go! 1296 00:58:41,262 --> 00:58:43,602 Well, it looks like we got us a couple of mavericks. 1297 00:58:43,602 --> 00:58:46,786 You take the one on the left. I'll take the one on the right. 1298 00:58:46,786 --> 00:58:48,627 Unless you need my help with yours. 1299 00:58:48,627 --> 00:58:50,238 No, I think I got it. 1300 00:58:50,238 --> 00:58:52,425 Last one to the corral's a rotten cowpoke! 1301 00:58:52,425 --> 00:58:54,343 Yee-Hoo-Hoo! 1302 00:58:54,343 --> 00:58:56,837 Whoo-Hoo! Whoo-Hoo! 1303 00:58:58,448 --> 00:58:59,944 Go on over there! 1304 00:58:59,944 --> 00:59:02,246 Go! Get up! Get up! Get up! Let's go! 1305 00:59:03,780 --> 00:59:05,276 Whoa! 1306 00:59:05,276 --> 00:59:07,424 Oh! 1307 00:59:12,258 --> 00:59:13,600 Hi! 1308 00:59:15,326 --> 00:59:16,324 Holy shit! 1309 00:59:17,973 --> 00:59:19,086 Oh, my gosh! 1310 00:59:26,029 --> 00:59:27,947 Is the cow okay? 1311 00:59:27,947 --> 00:59:30,211 No, the cow's not okay, Russ. You drove plumb through him. 1312 00:59:31,285 --> 00:59:32,973 Oh, no, Sebastian. 1313 00:59:35,121 --> 00:59:36,770 Gross. 1314 00:59:50,619 --> 00:59:55,183 Hey, gang. Uh, maybe for lunch, we could find a burger place. 1315 00:59:55,183 --> 00:59:57,677 You know, like a, uh... 1316 00:59:57,677 --> 01:00:00,324 Like a drive-through burger place. 1317 01:00:02,012 --> 01:00:03,662 I don't know, Dad. 1318 01:00:03,662 --> 01:00:07,037 I think we should, uh, steer clear of that. 1319 01:00:07,037 --> 01:00:09,953 - Good one, James. - All right, enough, you guys. 1320 01:00:09,991 --> 01:00:13,443 Dad hit a cow, okay? Let's just moo-ve on. 1321 01:00:15,055 --> 01:00:16,973 - Oh, I got one. - Yeah? Let's hear it. 1322 01:00:16,973 --> 01:00:19,581 - James is a piece of shit. - Oh. 1323 01:00:19,581 --> 01:00:22,036 You kinda missed the point, there, buddy. 1324 01:00:46,549 --> 01:00:49,848 But you can get back home, you can get back down 1325 01:00:58,824 --> 01:01:00,551 hey. Hey. 1326 01:01:00,551 --> 01:01:01,893 What? What is it? What's wrong? 1327 01:01:01,893 --> 01:01:03,505 - Is everything okay? - Yeah, yeah, yeah. 1328 01:01:03,505 --> 01:01:04,733 No, no, no. No. No, nothing's wrong. Nothing's wrong. 1329 01:01:04,733 --> 01:01:05,730 Okay. Well, what? 1330 01:01:05,730 --> 01:01:07,379 - I have an idea. - Mm-hmm. 1331 01:01:07,379 --> 01:01:10,218 And it's gonna sound crazy, but hear me out, okay? 1332 01:01:10,218 --> 01:01:12,711 - Mm-Kay. - Okay. 1333 01:01:12,711 --> 01:01:15,051 We're right near the four corners monument... 1334 01:01:15,051 --> 01:01:16,548 Mm-hmm. 1335 01:01:16,548 --> 01:01:18,197 Which is where four states come together in one spot. 1336 01:01:18,197 --> 01:01:20,882 - So? - Let's go have sex on it. 1337 01:01:20,882 --> 01:01:22,685 What? 1338 01:01:23,874 --> 01:01:25,447 Yeah, that way we can make love 1339 01:01:25,447 --> 01:01:27,518 in four states at the same time. 1340 01:01:27,518 --> 01:01:31,163 Wait. You're serious? 1341 01:01:31,163 --> 01:01:32,736 Well, yeah. 1342 01:01:32,736 --> 01:01:34,577 I mean, you're the one who said we should mix it up. 1343 01:01:34,577 --> 01:01:37,761 Yeah. What's more mixed up than sex on a public monument? 1344 01:01:38,950 --> 01:01:40,983 I'm pretty sure Debbie do-anything would do it. 1345 01:01:40,983 --> 01:01:43,323 Okay, well, Debbie do-anything was a dumbass, so... 1346 01:01:43,323 --> 01:01:48,540 Maybe that's what we need. To be dumbasses together. 1347 01:01:48,540 --> 01:01:50,804 What about the kids? 1348 01:01:50,804 --> 01:01:52,684 Well, Kevin's kind of a dumbass. 1349 01:01:52,684 --> 01:01:56,213 No, no, honey. What are we gonna do about them? 1350 01:01:56,251 --> 01:01:58,745 They're fine. They're fast asleep. 1351 01:01:58,745 --> 01:02:01,814 We'll be back before they know we're gone. 1352 01:02:01,814 --> 01:02:02,964 Okay. 1353 01:02:02,964 --> 01:02:04,844 - Yeah? - All right, let's do it. 1354 01:02:21,224 --> 01:02:22,413 Mom? 1355 01:02:23,334 --> 01:02:25,060 Dad? 1356 01:02:29,894 --> 01:02:31,774 - James? - Mom? 1357 01:02:33,385 --> 01:02:34,766 Adena? 1358 01:02:34,766 --> 01:02:36,683 Are you, like, stalking me or something? 1359 01:02:36,683 --> 01:02:38,947 No. What? No. 1360 01:02:38,947 --> 01:02:42,169 I'm kidding. Relax. 1361 01:02:44,893 --> 01:02:47,003 Hey, what happened with that perv 1362 01:02:47,003 --> 01:02:49,496 who was hitting on you in Arkansas? 1363 01:02:50,609 --> 01:02:53,256 That was actually my Dad. 1364 01:02:53,256 --> 01:02:55,557 He was trying to be my Wingman. 1365 01:02:55,557 --> 01:02:58,741 Oh, my God. 1366 01:02:58,741 --> 01:03:01,848 He's a really shitty Wingman. 1367 01:03:04,227 --> 01:03:07,219 So, no guitar tonight? 1368 01:03:07,219 --> 01:03:09,406 It got stolen. 1369 01:03:09,406 --> 01:03:11,899 That sucks. 1370 01:03:11,899 --> 01:03:13,357 I really liked hearing you play. 1371 01:03:13,357 --> 01:03:16,273 You... you did? 1372 01:03:16,273 --> 01:03:19,072 Yeah, I've always had a thing for musicians. 1373 01:03:21,604 --> 01:03:23,906 Well, good... 1374 01:03:23,906 --> 01:03:27,512 Because I've always had a thing for... 1375 01:03:27,512 --> 01:03:29,852 Pretty girls. 1376 01:03:32,077 --> 01:03:33,534 Well played. 1377 01:03:35,529 --> 01:03:37,946 See? You don't need a Wingman. 1378 01:03:46,309 --> 01:03:47,767 Here it is. 1379 01:03:47,767 --> 01:03:49,148 Oh, my God. 1380 01:03:49,148 --> 01:03:50,337 This is so illegal. 1381 01:03:50,337 --> 01:03:52,179 I know. It's so hot, right? 1382 01:03:52,179 --> 01:03:54,556 Yeah. I am hard as a faucet right now. 1383 01:03:55,554 --> 01:03:56,590 Oh! 1384 01:03:56,590 --> 01:03:57,971 I-I'm sorry. I'm sorry. 1385 01:03:57,971 --> 01:03:59,122 No. I like it. 1386 01:03:59,122 --> 01:04:00,119 - Yeah? - Yeah. 1387 01:04:00,119 --> 01:04:01,347 - Yeah? - I do. 1388 01:04:01,347 --> 01:04:02,421 You like it when I slap that ass? 1389 01:04:02,459 --> 01:04:04,262 I do! I do! 1390 01:04:04,262 --> 01:04:06,141 Good, 'cause I'm gonna beat the shit out of your ass. 1391 01:04:06,141 --> 01:04:07,945 Whoa! Russ! 1392 01:04:07,945 --> 01:04:10,131 Okay, right here? 1393 01:04:14,696 --> 01:04:15,924 We're about to have sex outside! 1394 01:04:15,924 --> 01:04:17,650 I know. I know. 1395 01:04:17,650 --> 01:04:19,299 Do you want me to put a finger in? 1396 01:04:19,299 --> 01:04:20,488 In what? 1397 01:04:20,488 --> 01:04:21,640 - Never mind. Never mind. - Okay, okay. 1398 01:04:21,640 --> 01:04:23,020 Y'all wanna keep it down? 1399 01:04:23,020 --> 01:04:24,593 - Aah! - Yeah! Yeah! 1400 01:04:24,593 --> 01:04:26,281 Hey, watch it, man! 1401 01:04:26,281 --> 01:04:28,928 - Get your leg off of me! - You're so slippery and sweaty! 1402 01:04:28,928 --> 01:04:31,115 If y'all are here to have sex on the corners, we're next. 1403 01:04:31,115 --> 01:04:32,112 Get in line. 1404 01:04:32,112 --> 01:04:33,761 - Oh, my gosh. - Oh, God. 1405 01:04:33,761 --> 01:04:35,756 Oh, God. 1406 01:04:35,756 --> 01:04:37,406 - Aah! - Oh! 1407 01:04:37,406 --> 01:04:39,822 - Oh, God! - Ew! 1408 01:04:39,822 --> 01:04:42,316 Oh, God! They're in every state! 1409 01:04:42,316 --> 01:04:43,927 So many boobies out here! 1410 01:04:43,927 --> 01:04:45,194 You two! Freeze! 1411 01:04:45,194 --> 01:04:46,996 Go, go, go, go, go! 1412 01:04:47,035 --> 01:04:48,071 Hands up! 1413 01:04:48,071 --> 01:04:50,218 Run! Honey, run! 1414 01:04:50,218 --> 01:04:51,522 Drop the flashlight! 1415 01:04:52,520 --> 01:04:54,477 You do know public indecency 1416 01:04:54,477 --> 01:04:56,663 is a crime in the state of Utah? 1417 01:04:56,663 --> 01:04:58,083 Yes. Sorry, officer. 1418 01:04:58,083 --> 01:04:59,693 See, we're married, and we wanted to just... 1419 01:04:59,693 --> 01:05:01,075 You know what? Save it for the judge. 1420 01:05:01,075 --> 01:05:03,185 It makes me sick how you deviants show up 1421 01:05:03,185 --> 01:05:05,525 and desecrate this holy place every night. 1422 01:05:05,525 --> 01:05:07,366 Turn around! Hands behind your back. 1423 01:05:07,366 --> 01:05:08,363 What? 1424 01:05:08,363 --> 01:05:10,128 Not so fast, Tommy! 1425 01:05:10,128 --> 01:05:11,432 Shoot for sherbet! 1426 01:05:11,432 --> 01:05:12,890 What are you doin' here, Kyle? 1427 01:05:12,890 --> 01:05:14,923 These people are clearly in the state of Colorado. 1428 01:05:14,961 --> 01:05:16,458 That's my jurisdiction. 1429 01:05:16,458 --> 01:05:18,299 Juris-dick in my ass, Kyle. 1430 01:05:18,299 --> 01:05:21,291 Look at her left foot. Smack-dab in Arizona. 1431 01:05:21,291 --> 01:05:24,206 You weed-legalizing, mile-high piece of shit. 1432 01:05:24,206 --> 01:05:25,894 Hey, there's no reason for that language. 1433 01:05:25,894 --> 01:05:27,505 Oh, I'm sorry, officer mormon. 1434 01:05:27,505 --> 01:05:29,385 You don't like that? I have an idea. 1435 01:05:29,385 --> 01:05:31,610 Why don't you plug up your ears with mitt romney's dick? 1436 01:05:31,610 --> 01:05:32,722 Hey! 1437 01:05:32,722 --> 01:05:35,062 Oh, looks like New Mexico 1438 01:05:35,062 --> 01:05:36,866 decided to wake up from his siesta. 1439 01:05:36,866 --> 01:05:38,246 What seems to be the trouble? 1440 01:05:38,246 --> 01:05:39,858 Tell you what the trouble is, dreamcatcher. 1441 01:05:39,858 --> 01:05:42,159 You are wearing entirely too much goddamn turquoise. 1442 01:05:42,159 --> 01:05:43,540 Hey, we can do this 1443 01:05:43,540 --> 01:05:44,959 without disrespecting each other's traditions. 1444 01:05:44,959 --> 01:05:47,492 Oh, go fuck your wives, Tommy. 1445 01:05:47,492 --> 01:05:49,026 See, this is what I'm telling you guys. 1446 01:05:49,026 --> 01:05:50,292 Every night we do this. 1447 01:05:50,330 --> 01:05:52,095 You know what this border represents? 1448 01:05:52,095 --> 01:05:54,166 It's just an idea. That's all I'm saying. 1449 01:05:54,166 --> 01:05:55,394 All right, well, if it's just an idea, 1450 01:05:55,394 --> 01:05:56,506 then I'll just get the perp... 1451 01:05:56,506 --> 01:05:57,887 - My house! - Oh! 1452 01:05:57,887 --> 01:05:59,384 - Hey! - Stay out of my state, buddy. 1453 01:05:59,384 --> 01:06:01,033 Oh, yeah? What are you gonna do now? 1454 01:06:01,033 --> 01:06:02,184 - Get your feet off of my state! - Hey, come on, now. 1455 01:06:02,184 --> 01:06:03,680 You wanna stomp on my foot? 1456 01:06:03,680 --> 01:06:05,176 - You back... you back... - Is that what you want? 1457 01:06:05,176 --> 01:06:06,557 - Stay out of this. - Hey, I wasn't even in it! 1458 01:06:06,557 --> 01:06:08,245 Whoa! Don't you kick in here! 1459 01:06:08,245 --> 01:06:09,702 - Don't start... - You wanna do that again? 1460 01:06:09,702 --> 01:06:10,777 How about this, then? Huh? Huh? 1461 01:06:10,777 --> 01:06:12,196 - Oh! - Oh, we got a live wire! 1462 01:06:12,196 --> 01:06:14,421 - Oh, shit! Aw, shit! - We got a live weapon! 1463 01:06:14,421 --> 01:06:15,802 Ooh. Ooh. You think I'm afraid of that shit? 1464 01:06:15,802 --> 01:06:17,529 I'm not afraid of you! 1465 01:06:17,529 --> 01:06:19,561 - How about that, huh? Huh? - Oh, yeah, like I'm afraid? 1466 01:06:19,561 --> 01:06:21,632 - Uh-huh. Uh-huh. - Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 1467 01:06:22,400 --> 01:06:24,203 Are we gonna... I don't want it in my mouth. 1468 01:06:24,203 --> 01:06:25,239 Let's not do that, okay? 1469 01:06:25,239 --> 01:06:27,234 I'll take that all in, dude! 1470 01:06:27,234 --> 01:06:29,036 - That's enough! Everyone get down! - Get down on the ground! 1471 01:06:29,036 --> 01:06:30,609 Everyone down on the ground! Get down! 1472 01:06:30,609 --> 01:06:32,028 - Get down on the ground! - You get down! 1473 01:06:32,028 --> 01:06:33,180 - Get down! - I'm cooperating! 1474 01:06:33,180 --> 01:06:34,675 I'm the one who's cooperating! 1475 01:06:34,675 --> 01:06:36,248 You get down, too. You get down, too. 1476 01:06:36,248 --> 01:06:37,706 Get down on the ground! 1477 01:06:37,706 --> 01:06:39,356 - Hands where? - Hands on your right side! 1478 01:06:39,356 --> 01:06:40,890 - By the sides or in front? - Side to side. Side to side. 1479 01:06:40,890 --> 01:06:42,578 - Let's do this. - Everyone down? 1480 01:06:42,578 --> 01:06:44,803 Okay. I think I'm done. 1481 01:06:49,752 --> 01:06:53,127 You can really see all the stars out here. 1482 01:06:53,127 --> 01:06:54,624 Yeah. 1483 01:06:56,695 --> 01:06:59,572 So... What do you feel like doing? 1484 01:06:59,611 --> 01:07:02,756 I don't know. 1485 01:07:07,282 --> 01:07:09,623 Ca... 1486 01:07:09,661 --> 01:07:11,809 Can I give you a rim job? 1487 01:07:14,034 --> 01:07:15,300 - Whoa! - No. 1488 01:07:15,300 --> 01:07:17,755 Uh, what?! 1489 01:07:17,755 --> 01:07:19,289 - I don't know. - What's wrong with you? 1490 01:07:19,289 --> 01:07:20,901 I don't know. I'm sorry. 1491 01:07:20,901 --> 01:07:22,818 What did... What did you wanna do? 1492 01:07:22,818 --> 01:07:24,276 I don't know. 1493 01:07:24,276 --> 01:07:27,653 I thought maybe we could kiss or something? 1494 01:07:27,653 --> 01:07:29,915 Well, yeah, that's what I thought I... 1495 01:07:29,915 --> 01:07:31,871 Yeah. Okay. 1496 01:07:35,939 --> 01:07:37,511 Ow! 1497 01:07:37,549 --> 01:07:39,199 Where's Mom and Dad, dork? 1498 01:07:39,199 --> 01:07:41,309 I don't know, Kevin. Just go back inside the thing. 1499 01:07:41,309 --> 01:07:43,572 You were about to let that dingus kiss you? 1500 01:07:43,572 --> 01:07:45,413 Shut up, Kevin. 1501 01:07:45,413 --> 01:07:48,175 - Who is that? - My stupid little brother. 1502 01:07:48,175 --> 01:07:50,592 I thought you said he was your big brother. 1503 01:07:50,631 --> 01:07:51,666 I... damn it! 1504 01:07:51,666 --> 01:07:52,970 Dingus. 1505 01:07:52,970 --> 01:07:54,658 Why do you take that from him? 1506 01:07:54,658 --> 01:07:56,231 What am I supposed to do, hit him back? 1507 01:07:56,231 --> 01:07:58,303 - He's a little kid. - He's a little shit. 1508 01:07:58,303 --> 01:07:59,799 You don't have to let him push you around. 1509 01:07:59,799 --> 01:08:03,174 I kinda thought I was taking the high road. 1510 01:08:03,174 --> 01:08:06,167 Yeah, that seems to be working out for you. 1511 01:08:07,893 --> 01:08:08,890 You know what? 1512 01:08:11,997 --> 01:08:13,954 Fuck it. 1513 01:08:14,990 --> 01:08:17,521 Okay, so you wanna do this now? 1514 01:08:17,521 --> 01:08:19,516 Bring it, bitch. 1515 01:08:20,667 --> 01:08:22,470 Wait, what?! 1516 01:08:22,470 --> 01:08:23,774 No, no, no. 1517 01:08:24,771 --> 01:08:26,114 Wow. This is so easy. 1518 01:08:26,114 --> 01:08:28,378 You are such a little boy. 1519 01:08:29,989 --> 01:08:31,600 There's gonna be a few changes, Kevin, all right? 1520 01:08:31,600 --> 01:08:32,674 No more bullying. 1521 01:08:32,674 --> 01:08:34,515 Stop it! I'm telling Mom. 1522 01:08:34,515 --> 01:08:36,510 Shut your mouth. You gonna stop bullying? 1523 01:08:36,510 --> 01:08:38,237 You're hurting my tummy! 1524 01:08:38,237 --> 01:08:41,727 Say you're gonna stop, you little piece of... ass. 1525 01:08:41,727 --> 01:08:43,952 Wait, what? "Piece of ass"? 1526 01:08:43,952 --> 01:08:45,372 You know what I mean, okay? 1527 01:08:45,372 --> 01:08:47,673 What... what are you doing to my face? 1528 01:08:47,673 --> 01:08:49,285 - This hurts, doesn't it? - Dude! 1529 01:08:49,285 --> 01:08:51,241 How do you like your ears Gettin' messed up with? 1530 01:08:51,241 --> 01:08:52,814 It's really not that bad. 1531 01:08:52,814 --> 01:08:54,425 I'mma tap you right on the forehead. 1532 01:08:54,425 --> 01:08:56,228 That's not even how you beat someone up! 1533 01:08:56,228 --> 01:08:57,724 Very dehumanizing. 1534 01:08:57,762 --> 01:08:59,757 Your forehead's gonna be so sore. 1535 01:08:59,757 --> 01:09:01,944 - Blblbl! Blblbl! - Stop it! What are you doing?! 1536 01:09:01,944 --> 01:09:03,708 How do you like your lips getting tickled? 1537 01:09:03,708 --> 01:09:05,319 This is really weird. 1538 01:09:05,319 --> 01:09:07,237 Just smush your cheeks. 1539 01:09:07,237 --> 01:09:09,769 - You gonna stop bullying? - Fine. I'll stop bullying. 1540 01:09:09,808 --> 01:09:11,227 Just stop doing this. 1541 01:09:13,490 --> 01:09:14,795 Thank you, Adena. 1542 01:09:14,795 --> 01:09:16,406 This has been... 1543 01:09:16,406 --> 01:09:18,017 The best night of my life. 1544 01:09:23,733 --> 01:09:25,957 Weird fucking family. 1545 01:09:27,876 --> 01:09:30,216 Well, that was awful. 1546 01:09:32,556 --> 01:09:35,318 At least the kids never woke up. 1547 01:09:44,179 --> 01:09:46,404 Uh, passengers on the left side of the prancer 1548 01:09:46,404 --> 01:09:49,588 will notice the Grand Canyon out the window. 1549 01:09:49,588 --> 01:09:53,003 That's right. Last stop before walley world. 1550 01:10:04,357 --> 01:10:06,122 So, guys, 1551 01:10:06,122 --> 01:10:09,190 when we visited the Grand Canyon when I was a kid, 1552 01:10:09,190 --> 01:10:11,224 we barely had a chance to look at it. 1553 01:10:11,224 --> 01:10:13,487 This time... 1554 01:10:13,487 --> 01:10:15,981 We're gonna do a whole lot more than look. 1555 01:10:15,981 --> 01:10:19,586 - Oh, cool. - Sweet! 1556 01:10:23,039 --> 01:10:24,689 Hi, folks! 1557 01:10:24,689 --> 01:10:26,299 Hi! 1558 01:10:26,299 --> 01:10:28,333 All right, let's see, who do we got here? 1559 01:10:28,333 --> 01:10:31,708 You must be the fung family! 1560 01:10:31,708 --> 01:10:32,782 Huh? 1561 01:10:34,010 --> 01:10:35,007 I'm just messing! 1562 01:10:35,007 --> 01:10:36,197 You're the Griswolds, right? 1563 01:10:36,197 --> 01:10:37,732 Yes, that's right. 1564 01:10:37,732 --> 01:10:39,266 Right. 1565 01:10:39,266 --> 01:10:41,720 The little guy's face was like, "fungs? Huh?!" 1566 01:10:43,600 --> 01:10:46,018 Anyway, I'm Chad. I'm gonna be your guide. 1567 01:10:46,055 --> 01:10:47,513 - Okay. Hi, Chad. - All right. 1568 01:10:47,513 --> 01:10:49,547 Well you couldn't have come on a better day. 1569 01:10:49,547 --> 01:10:51,042 I'm gonna get you all geared up. 1570 01:10:51,042 --> 01:10:53,037 And, guess what, the river's running way high, 1571 01:10:53,076 --> 01:10:55,339 so I think we're in for a pretty sweet ride, guys. 1572 01:10:55,339 --> 01:10:57,180 - Let's roll. - All right. 1573 01:10:57,180 --> 01:10:58,791 Let's do this. 1574 01:10:58,791 --> 01:11:00,671 Okay, gang, joke time is over. 1575 01:11:00,671 --> 01:11:01,899 All right, let's get serious for a second. 1576 01:11:01,899 --> 01:11:03,318 Let's go over a couple safety procedures 1577 01:11:03,318 --> 01:11:04,814 before we hit the water. 1578 01:11:04,814 --> 01:11:06,656 First off... Do any of you know this river? 1579 01:11:06,656 --> 01:11:08,688 'Cause this is actually my first time. 1580 01:11:10,261 --> 01:11:11,259 I'm kidding. 1581 01:11:12,793 --> 01:11:14,711 Been doing this about three and a half years. 1582 01:11:14,749 --> 01:11:16,399 Know the river inside and out, okay? 1583 01:11:16,399 --> 01:11:18,893 Uh, got my guide certificate from a cracker Jack box. 1584 01:11:20,235 --> 01:11:22,000 That's a joke. Guys, it's a joke. 1585 01:11:22,000 --> 01:11:24,417 See the little kid's face? He's all, "a cracker Jack box?" 1586 01:11:24,417 --> 01:11:27,217 A what?!" 1587 01:11:27,217 --> 01:11:29,097 All you gotta do is follow my instructions out there. 1588 01:11:29,097 --> 01:11:31,475 And we got a 50-50 chance of coming back alive. 1589 01:11:33,048 --> 01:11:34,697 I'm kidding, guys. 1590 01:11:34,697 --> 01:11:36,193 See the little kid's face, he's all, 1591 01:11:36,193 --> 01:11:38,917 "I'm coming back alive! I don't wanna die!" 1592 01:11:40,259 --> 01:11:42,062 Uh, sorry, hang on a second. 1593 01:11:42,062 --> 01:11:43,444 I-I'm getting a call from my fiancée here. 1594 01:11:43,444 --> 01:11:45,093 Actually, just got engaged two weeks ago, 1595 01:11:45,093 --> 01:11:46,743 so I think I'm gonna take this 1596 01:11:46,743 --> 01:11:48,623 or the river's not gonna be the only hot water I'm in today. 1597 01:11:48,623 --> 01:11:52,075 River's actually very cold. 1598 01:11:52,075 --> 01:11:53,149 Hey, boo. 1599 01:11:54,108 --> 01:11:55,105 Wow. 1600 01:11:55,105 --> 01:11:56,103 This is awesome. 1601 01:11:56,103 --> 01:11:57,561 We're about to set sail 1602 01:11:57,561 --> 01:12:00,169 through one of America's greatest aquatic treasures. 1603 01:12:00,169 --> 01:12:02,470 - Kevin, don't hit your brother. - I didn't. 1604 01:12:03,775 --> 01:12:05,117 You heard what he said about 1605 01:12:05,117 --> 01:12:06,844 the aquatic treasures and everything, right? 1606 01:12:06,844 --> 01:12:09,146 - Yeah. - And you didn't wanna hit him? 1607 01:12:11,256 --> 01:12:13,135 - Hmm, well, that's progress. - Wow. 1608 01:12:13,135 --> 01:12:16,895 I don't understand, though. Like, what are you even saying? 1609 01:12:16,895 --> 01:12:18,390 But j-just like that?! 1610 01:12:18,390 --> 01:12:20,884 I-I love you! You love me! 1611 01:12:20,884 --> 01:12:22,456 Tanya, please! 1612 01:12:22,456 --> 01:12:24,375 Please, just let's think about this for a second, honey. 1613 01:12:24,375 --> 01:12:25,564 You're all that I have in this world! 1614 01:12:25,564 --> 01:12:28,901 Tanya, no, babe. No, Tanya! No! 1615 01:12:28,901 --> 01:12:31,472 Please don't hang up! No! No! Goddamn it! 1616 01:12:51,765 --> 01:12:53,798 Who's ready to go on the river? 1617 01:12:53,798 --> 01:12:56,752 Um, are you okay, Chad? 1618 01:12:56,752 --> 01:12:58,478 Oh, yeah! 1619 01:12:58,478 --> 01:13:00,818 Turns out, I'm not engaged anymore. 1620 01:13:00,818 --> 01:13:02,161 So... 1621 01:13:03,886 --> 01:13:05,651 All aboard. 1622 01:13:06,879 --> 01:13:08,413 I don't know about this, Russ. 1623 01:13:08,413 --> 01:13:12,020 Oh, come on. He's kidding. 1624 01:14:52,756 --> 01:14:54,098 What? 1625 01:14:54,098 --> 01:14:56,208 We're a day away from walley world. 1626 01:14:56,208 --> 01:14:59,085 Dad, I don't think any of us really care about Walley World. 1627 01:14:59,085 --> 01:15:00,389 The boys are right, Russ. 1628 01:15:00,389 --> 01:15:02,231 I mean, we almost died back there. 1629 01:15:02,231 --> 01:15:04,686 I mean, isn't it time that we just cut our losses? 1630 01:15:04,686 --> 01:15:07,908 I cannot believe what I'm hearing. 1631 01:15:07,908 --> 01:15:09,826 I... oh. Oh, my God! 1632 01:15:10,939 --> 01:15:12,204 Huh? All right. 1633 01:15:12,204 --> 01:15:13,509 That has to be a sign, right? 1634 01:15:13,509 --> 01:15:15,235 We were meant to finish this trip. 1635 01:15:15,235 --> 01:15:17,690 Come on, guys, everybody sing it with me. 1636 01:15:25,669 --> 01:15:27,011 - We're losing the station, Russ. - We're not losing anything. 1637 01:15:27,011 --> 01:15:28,354 Yes, we are, just... 1638 01:15:28,354 --> 01:15:30,848 We just have to listen a little harder! 1639 01:15:33,993 --> 01:15:34,991 Okay, no, no, no. 1640 01:15:34,991 --> 01:15:35,949 It's gone. It's gone. 1641 01:15:35,949 --> 01:15:37,407 - Just let it go! - Fine! 1642 01:15:37,407 --> 01:15:39,748 Just thought we could all sing seal together 1643 01:15:39,748 --> 01:15:41,014 like normal families do. 1644 01:15:41,014 --> 01:15:43,123 Ah, crap! 1645 01:15:43,123 --> 01:15:44,198 Now what? 1646 01:15:44,198 --> 01:15:45,233 We're almost out of gas. 1647 01:15:45,233 --> 01:15:47,535 Oh, my God. 1648 01:15:47,535 --> 01:15:49,185 It's all right. 1649 01:15:49,185 --> 01:15:51,448 I'm sure we will find a place to fill up around here 1650 01:15:51,448 --> 01:15:52,675 before we run out. 1651 01:15:54,171 --> 01:15:58,353 Ugh. Man. No signal at all. 1652 01:16:00,040 --> 01:16:02,150 Wonder if the prancer has roadside assistance. 1653 01:16:02,150 --> 01:16:05,181 How would we even call them? 1654 01:16:05,181 --> 01:16:06,677 Maybe it's one of the buttons on the fob. 1655 01:16:06,677 --> 01:16:08,710 Seriously? You're gonna keep pressing buttons? 1656 01:16:08,710 --> 01:16:10,513 Well, we never tried the top hat. 1657 01:16:10,513 --> 01:16:11,894 Oh, geez. 1658 01:16:12,892 --> 01:16:14,043 Oh, my God! 1659 01:16:15,692 --> 01:16:17,303 Well, now we know what the top hat does. 1660 01:16:18,569 --> 01:16:20,257 I'm not gonna do the swastika. 1661 01:16:20,257 --> 01:16:22,942 All that's left is the muffin. 1662 01:16:24,745 --> 01:16:26,088 Come on, muffin. 1663 01:16:28,812 --> 01:16:30,001 - What? - It started! 1664 01:16:30,001 --> 01:16:31,497 - Yes! - All right! 1665 01:16:31,497 --> 01:16:34,029 Oh! Must be the extra gas tank. 1666 01:16:34,029 --> 01:16:35,333 - Right? - Oh! The muffin! 1667 01:16:35,333 --> 01:16:37,174 Dad to the rescue! 1668 01:16:37,174 --> 01:16:38,823 - Thank God. - Wait, where's it going? 1669 01:16:38,823 --> 01:16:40,166 Wait! Wait a minute! 1670 01:16:40,166 --> 01:16:42,085 Make it... Make it stop! 1671 01:16:42,085 --> 01:16:44,463 I don't know how! I'll hit the muffin again! 1672 01:17:04,948 --> 01:17:06,405 All right. We can handle this. 1673 01:17:06,405 --> 01:17:08,400 Oh, no, no, no. Please don't say that. 1674 01:17:08,400 --> 01:17:11,200 Do not say that we can handle this, Russ. 1675 01:17:11,200 --> 01:17:12,389 - Okay? - We can. 1676 01:17:12,389 --> 01:17:14,499 No, we can't! We can't! 1677 01:17:14,499 --> 01:17:17,108 From the moment we left for this trip, 1678 01:17:17,108 --> 01:17:18,604 nothing has gone right. 1679 01:17:18,604 --> 01:17:21,021 Can you please just admit that this was a mistake? 1680 01:17:22,670 --> 01:17:24,397 But it wasn't. Right? 1681 01:17:24,397 --> 01:17:25,432 We all wanted to go. 1682 01:17:25,432 --> 01:17:26,506 - I didn't. - Me neither. 1683 01:17:26,506 --> 01:17:27,811 No. Me neither. 1684 01:17:27,811 --> 01:17:28,924 You wanted to go. 1685 01:17:28,924 --> 01:17:30,265 All right, I think tempers 1686 01:17:30,304 --> 01:17:32,030 are getting a little hot right now. 1687 01:17:32,030 --> 01:17:33,143 We just have to, uh... 1688 01:17:34,255 --> 01:17:36,327 We just all have to... 1689 01:17:38,744 --> 01:17:40,355 Fuck me! 1690 01:17:40,355 --> 01:17:41,774 I give up! 1691 01:17:41,774 --> 01:17:43,462 All I wanted to do was take my fuckin' family 1692 01:17:43,462 --> 01:17:45,265 on a fuckin' trip to walley world 1693 01:17:45,265 --> 01:17:47,106 and ride the fucking velociraptor! 1694 01:17:47,106 --> 01:17:50,290 Ow! There's a rock in that. 1695 01:17:52,209 --> 01:17:53,743 I guess I'm the asshole 1696 01:17:53,743 --> 01:17:55,584 for trying to bring my family closer together, right? 1697 01:17:55,584 --> 01:17:56,812 What do I get? 1698 01:17:56,812 --> 01:17:58,039 Kids who don't wanna be with me, 1699 01:17:58,039 --> 01:17:59,190 and a wife who's miserable. 1700 01:17:59,190 --> 01:18:00,955 - Russ. - Oh, come on, Debbie. 1701 01:18:00,955 --> 01:18:03,141 You know it's true. You think you settled for me. 1702 01:18:03,141 --> 01:18:05,443 You think I'm a loser regional pilot. 1703 01:18:05,443 --> 01:18:07,016 Well, guess what? 1704 01:18:07,016 --> 01:18:09,739 I get offers from international carriers all the time, 1705 01:18:09,739 --> 01:18:10,928 and I turn them down. 1706 01:18:10,928 --> 01:18:12,080 Why? 1707 01:18:12,080 --> 01:18:13,422 Because I don't wanna be away 1708 01:18:13,422 --> 01:18:14,879 from you and the kids that long. 1709 01:18:14,879 --> 01:18:16,452 I'm an idiot! 1710 01:18:16,452 --> 01:18:18,601 I should take one of those jobs 1711 01:18:18,601 --> 01:18:21,171 and fly off to the Pyramids of Zambezi 1712 01:18:21,171 --> 01:18:24,853 and the lost gardens of wherever the fuck! 1713 01:18:24,853 --> 01:18:26,772 Just forget it. 1714 01:18:26,772 --> 01:18:30,071 Forget this whole, stupid trip. 1715 01:18:30,071 --> 01:18:31,759 You people are on your own. 1716 01:18:31,759 --> 01:18:34,176 I'm sure you'll find a better husband and father. 1717 01:18:34,176 --> 01:18:37,359 A cowboy with a huge six-pack 1718 01:18:37,359 --> 01:18:42,462 who will take you to Paris and wrestling and... to books. 1719 01:18:42,462 --> 01:18:44,034 What... 1720 01:18:45,146 --> 01:18:46,259 Wait, where are you going? 1721 01:18:46,259 --> 01:18:48,790 Fuck if I know! 1722 01:18:48,790 --> 01:18:51,246 Ow! God! 1723 01:18:51,284 --> 01:18:54,353 These tumbleweeds are all filled with things that are hard! 1724 01:19:02,754 --> 01:19:03,790 What the... 1725 01:19:11,155 --> 01:19:13,189 Oh, no. 1726 01:19:14,800 --> 01:19:16,258 Help. 1727 01:19:16,258 --> 01:19:18,022 Help! 1728 01:19:18,022 --> 01:19:19,595 Help! 1729 01:19:19,595 --> 01:19:21,589 Help! 1730 01:19:21,589 --> 01:19:22,625 Stop! 1731 01:19:22,625 --> 01:19:24,351 Come on. Go, go, go! 1732 01:19:24,812 --> 01:19:26,423 Help! 1733 01:19:28,533 --> 01:19:31,026 No! 1734 01:19:31,026 --> 01:19:33,519 Help! 1735 01:19:44,184 --> 01:19:46,371 Don't you kill him! Dad! 1736 01:19:46,371 --> 01:19:47,713 I'm so sorry. 1737 01:19:47,713 --> 01:19:50,130 When I called you a pedophile, I was... 1738 01:19:50,130 --> 01:19:51,511 No! No, no, no, no! 1739 01:19:51,511 --> 01:19:55,194 No! Not... Not in front of my family! 1740 01:19:55,194 --> 01:19:57,803 Your wife left this in a truck stop in Missouri. 1741 01:19:57,803 --> 01:20:00,219 Thought you might want it back. 1742 01:20:00,219 --> 01:20:02,060 Oh, my God. 1743 01:20:02,060 --> 01:20:03,710 Wait! Wait! 1744 01:20:03,710 --> 01:20:07,200 Is that my ring? 1745 01:20:07,200 --> 01:20:09,771 This man's been trying to return it to us the whole time. 1746 01:20:11,190 --> 01:20:13,300 I don't know how I could ever thank you. 1747 01:20:13,300 --> 01:20:15,142 No thanks necessary. 1748 01:20:15,142 --> 01:20:16,753 It was on my way. 1749 01:20:16,753 --> 01:20:18,824 So you're not a rapist? 1750 01:20:23,389 --> 01:20:26,266 Looks like your car's pretty messed up. 1751 01:20:26,266 --> 01:20:27,877 Where you headed? 1752 01:20:27,877 --> 01:20:31,906 Um... 1753 01:20:31,906 --> 01:20:33,516 Home, I guess. 1754 01:20:33,516 --> 01:20:36,048 Well, I can take you as far as San Francisco. 1755 01:20:36,048 --> 01:20:37,506 Will that help? 1756 01:20:38,734 --> 01:20:41,841 Yeah. Yeah, th-that'll work. 1757 01:20:41,841 --> 01:20:44,411 Thank you. All right, come on, guys. 1758 01:20:44,411 --> 01:20:45,485 Thank you. 1759 01:20:49,130 --> 01:20:50,242 He still didn't answer me. 1760 01:20:50,242 --> 01:20:52,429 Oh, Kevin. 1761 01:21:07,619 --> 01:21:10,381 Well, thanks for the ride. Really appreciate it. 1762 01:21:10,381 --> 01:21:12,261 Hey, you know, you never told us 1763 01:21:12,261 --> 01:21:13,527 why you keep that Teddy bear on the front of your truck. 1764 01:21:13,527 --> 01:21:15,023 Oh, yeah. 1765 01:21:15,023 --> 01:21:16,787 Oh, it makes the kids feel more comfortable. 1766 01:21:16,787 --> 01:21:18,476 Oh, yeah? You... you have kids? 1767 01:21:18,476 --> 01:21:20,547 Nope. 1768 01:21:20,547 --> 01:21:21,544 Right. Take care. 1769 01:21:26,800 --> 01:21:29,908 Well, I guess that's that. 1770 01:21:29,908 --> 01:21:31,097 Yeah. 1771 01:21:31,097 --> 01:21:32,785 We'll get a flight home tomorrow. 1772 01:21:32,785 --> 01:21:34,395 Do not stay here! 1773 01:21:34,395 --> 01:21:36,084 It's the worst bed and breakfast we've ever been to! 1774 01:21:36,084 --> 01:21:37,771 They oughta shut this place down! 1775 01:21:37,771 --> 01:21:39,881 The owner is a lunatic! 1776 01:21:39,881 --> 01:21:42,221 You all come back now, ya hear? 1777 01:21:42,221 --> 01:21:44,485 Hey! 1778 01:21:44,485 --> 01:21:46,134 Look who made it! 1779 01:21:46,134 --> 01:21:47,284 Ellen! 1780 01:21:47,284 --> 01:21:48,282 Oh, there you are. They're here! 1781 01:21:48,282 --> 01:21:49,433 Hi, Dad. 1782 01:21:49,433 --> 01:21:51,696 We were so happy to get that call. 1783 01:21:51,696 --> 01:21:53,115 How was your trip? 1784 01:21:53,115 --> 01:21:55,648 - Well, it's a long story. - Give me a hug. 1785 01:21:55,648 --> 01:21:57,987 - Hi, Grandpa. - Come here, you two. 1786 01:21:57,987 --> 01:21:59,407 Oh, my gosh! 1787 01:21:59,407 --> 01:22:00,519 You're Gettin' so big! 1788 01:22:00,519 --> 01:22:02,131 Hey, come on, let's go inside. 1789 01:22:02,169 --> 01:22:04,547 - Grandpa, you don't have to. - No, I can do it. Really. 1790 01:22:04,547 --> 01:22:05,851 - Oh, Russ. - Clark. 1791 01:22:05,851 --> 01:22:07,424 Oh, no. I got this. 1792 01:22:07,424 --> 01:22:08,613 I'm fine. 1793 01:22:08,613 --> 01:22:11,145 Ow. This really hurts. 1794 01:22:11,145 --> 01:22:13,064 And that's when the muffin made the car explode. 1795 01:22:13,064 --> 01:22:14,483 But it didn't really matter 1796 01:22:14,483 --> 01:22:15,787 because our luggage and all of our stuff 1797 01:22:15,787 --> 01:22:17,168 had already been stolen 1798 01:22:17,168 --> 01:22:18,434 by the guy with the rat on his shoulder. 1799 01:22:18,434 --> 01:22:20,122 They even took my guitar. 1800 01:22:20,122 --> 01:22:22,117 Oh, James, that's terrible. 1801 01:22:22,117 --> 01:22:23,612 A musician without his instrument 1802 01:22:23,612 --> 01:22:27,794 is as bad as a shoemaker without a toilet seat. 1803 01:22:27,794 --> 01:22:30,019 I may have something for you. 1804 01:22:42,026 --> 01:22:43,446 It's very fragile. Look. 1805 01:22:43,446 --> 01:22:45,747 - You take care of that. - Wow, Grandpa. 1806 01:22:45,747 --> 01:22:47,588 Thank you so much. 1807 01:22:47,588 --> 01:22:49,276 - Cool! - Yeah! 1808 01:22:49,276 --> 01:22:50,465 Doesn't look like much, 1809 01:22:50,465 --> 01:22:52,268 but that's a very special guitar. 1810 01:22:52,268 --> 01:22:54,109 It was given to me by Bob Dillon. 1811 01:22:54,109 --> 01:22:55,337 The Bob Dylan? 1812 01:22:55,337 --> 01:22:57,140 No. A Bob Dillon. 1813 01:22:57,140 --> 01:22:58,406 D-I-L-L-O-N. 1814 01:22:58,406 --> 01:23:01,245 An accountant friend of mine. 1815 01:23:01,245 --> 01:23:03,469 But it was given to him by Jimmy Hendricks. 1816 01:23:03,469 --> 01:23:05,042 The Jimi Hendrix? 1817 01:23:05,042 --> 01:23:06,846 No. 1818 01:23:06,846 --> 01:23:08,764 So how's the b-and-b business going? 1819 01:23:08,764 --> 01:23:11,411 We love it, are you kidding? It's a great fit for us. 1820 01:23:11,411 --> 01:23:12,638 We love visitors. 1821 01:23:12,638 --> 01:23:15,132 We love having people around to care for. 1822 01:23:15,132 --> 01:23:16,436 We're people people. 1823 01:23:16,436 --> 01:23:17,625 Hey, guys. You mind if we join you? 1824 01:23:17,625 --> 01:23:19,582 We're occupied right now. Beat it. 1825 01:23:22,266 --> 01:23:23,955 Hmm. All right, guys, it's gettin' late. 1826 01:23:23,955 --> 01:23:25,450 Why don't you go to bed, okay? 1827 01:23:25,450 --> 01:23:26,908 - Okay, Mom. - Yeah. I'll run you upstairs. 1828 01:23:26,908 --> 01:23:28,059 Good night, Grandma and Grandpa. 1829 01:23:28,059 --> 01:23:29,517 - Nighty-night. - Thank you. 1830 01:23:29,517 --> 01:23:32,125 Sleep tight. 1831 01:23:32,164 --> 01:23:34,581 Well, you've certainly had an adventure. 1832 01:23:34,581 --> 01:23:35,924 Well, yes. 1833 01:23:35,924 --> 01:23:37,880 "Adventure" is one way to put it. 1834 01:23:38,608 --> 01:23:39,606 How's Audrey? 1835 01:23:39,606 --> 01:23:41,140 Oh, she's great. 1836 01:23:41,179 --> 01:23:43,902 Yeah, she and Stone, they seem to be very happy. 1837 01:23:43,902 --> 01:23:45,322 Key word there is "seem." 1838 01:23:45,322 --> 01:23:46,434 What do you mean? 1839 01:23:46,434 --> 01:23:48,007 Their marriage is a sham. 1840 01:23:48,007 --> 01:23:49,350 What? 1841 01:23:49,350 --> 01:23:50,692 Well, they sleep around on each other. 1842 01:23:50,692 --> 01:23:52,073 Been doin' it for years. 1843 01:23:52,073 --> 01:23:53,685 Oh, my gosh. 1844 01:23:53,685 --> 01:23:57,060 I just wish Audrey had found a more solid marriage 1845 01:23:57,060 --> 01:23:58,557 like you and Rusty. 1846 01:24:12,980 --> 01:24:14,744 Hey, Russ, can we talk? 1847 01:24:16,970 --> 01:24:19,808 I knew we had some problems. 1848 01:24:19,808 --> 01:24:21,305 Is it this bad? 1849 01:24:21,305 --> 01:24:23,952 Is our marriage dying? 1850 01:24:23,952 --> 01:24:25,409 No. 1851 01:24:25,409 --> 01:24:28,478 No, a marriage only dies when you stop trying. 1852 01:24:28,478 --> 01:24:32,122 And you have never stopped trying. 1853 01:24:32,122 --> 01:24:35,000 I just think maybe I did. 1854 01:24:35,000 --> 01:24:37,262 What do you mean? 1855 01:24:37,262 --> 01:24:39,487 I've only been thinking about myself, you know? 1856 01:24:39,487 --> 01:24:41,060 I wanted to change the routine, 1857 01:24:41,060 --> 01:24:42,978 and I want to go on exotic trips and... 1858 01:24:42,978 --> 01:24:46,968 Yeah, there's nothing wrong with that. 1859 01:24:46,968 --> 01:24:49,308 I was crazy to think I could make us closer 1860 01:24:49,308 --> 01:24:51,187 by locking us in a car for a week. 1861 01:24:51,187 --> 01:24:53,528 No, but you were doing that for us. 1862 01:24:53,528 --> 01:24:55,522 You have been trying so hard 1863 01:24:55,561 --> 01:24:58,668 to make this trip memorable for me and the kids, and... 1864 01:24:58,668 --> 01:25:00,164 And I didn't appreciate that. 1865 01:25:00,164 --> 01:25:01,622 But why would you? 1866 01:25:01,622 --> 01:25:05,228 I mean, I've put you through some serious shit. 1867 01:25:05,228 --> 01:25:07,759 Literally, a pool of shit in Arkansas. 1868 01:25:10,521 --> 01:25:12,670 You deserve better. 1869 01:25:12,670 --> 01:25:15,815 What, better than you? 1870 01:25:15,815 --> 01:25:18,386 How many men would sacrifice their careers 1871 01:25:18,386 --> 01:25:20,342 for their family like you have? 1872 01:25:20,342 --> 01:25:23,334 Oh, I didn't sacrifice anything. 1873 01:25:23,334 --> 01:25:25,828 I have everything I've ever wanted. 1874 01:25:38,103 --> 01:25:39,446 Debbie. 1875 01:25:39,446 --> 01:25:40,712 Yeah? 1876 01:25:40,712 --> 01:25:43,359 Will you continue to be my wife? 1877 01:25:43,359 --> 01:25:45,391 I was wondering when you were gonna give that back to me. 1878 01:25:45,391 --> 01:25:47,808 I was wondering if you still wanted it. 1879 01:25:47,808 --> 01:25:50,111 I do. 1880 01:25:56,900 --> 01:25:58,128 Wait a minute. 1881 01:25:58,128 --> 01:25:59,547 Are we gonna do this? 1882 01:25:59,547 --> 01:26:00,774 Oh, yeah. 1883 01:26:00,774 --> 01:26:02,079 I'm gonna pound the shit out of you. 1884 01:26:02,079 --> 01:26:03,230 - Russ! - What? 1885 01:26:03,230 --> 01:26:05,033 Lock the door. 1886 01:26:05,033 --> 01:26:07,871 I'm gonna lock the shit out of that door. 1887 01:26:10,442 --> 01:26:11,899 Hey, Dad. 1888 01:26:11,899 --> 01:26:13,702 Morning, Rusty. 1889 01:26:13,702 --> 01:26:16,310 You think you could drive us to the airport this afternoon? 1890 01:26:16,310 --> 01:26:18,267 There's a flight back to Chicago at 4:00. 1891 01:26:18,267 --> 01:26:19,610 Chicago? 1892 01:26:19,610 --> 01:26:21,182 What about Walley World? 1893 01:26:21,182 --> 01:26:24,750 Oh, no. We, uh... we've had enough. 1894 01:26:24,750 --> 01:26:26,208 This trip's been a nightmare. 1895 01:26:26,208 --> 01:26:28,740 Well, that's what family vacations are. 1896 01:26:28,740 --> 01:26:30,696 But you can't give up, Russ. 1897 01:26:30,696 --> 01:26:32,154 Well, why not? 1898 01:26:32,154 --> 01:26:34,877 I mean, they always say "it's not the destination, 1899 01:26:34,877 --> 01:26:36,412 "it's the journey," right? 1900 01:26:36,412 --> 01:26:38,061 The journey sucks. 1901 01:26:38,061 --> 01:26:40,785 That's what makes you appreciate the destination. 1902 01:26:40,785 --> 01:26:43,278 You had a dream to take your family to walley world. 1903 01:26:43,278 --> 01:26:45,235 Never let that go. 1904 01:26:45,235 --> 01:26:47,268 I know I didn't. 1905 01:26:50,874 --> 01:26:53,214 Well, how would we even get to Walley World? 1906 01:26:53,214 --> 01:26:54,289 We don't have a car. 1907 01:26:54,289 --> 01:26:57,127 Hey, come on. 1908 01:26:57,127 --> 01:26:59,390 You leave that to me. 1909 01:27:09,978 --> 01:27:12,126 Oops. Wrong door. 1910 01:27:26,627 --> 01:27:29,197 Could I, uh, take the Nissan? 1911 01:27:29,197 --> 01:27:31,652 No. No. 1912 01:27:43,121 --> 01:27:45,615 Wait, Dad, I thought we were going to the airport. 1913 01:27:45,615 --> 01:27:47,341 Boys, when your father makes you a promise, 1914 01:27:47,341 --> 01:27:48,608 he keeps it. 1915 01:27:48,608 --> 01:27:50,679 - That's not right. - This sucks. 1916 01:28:10,473 --> 01:28:11,624 Wow. 1917 01:28:11,624 --> 01:28:14,194 This place is huge. 1918 01:28:14,194 --> 01:28:15,997 This is dope as fuck. 1919 01:28:15,997 --> 01:28:17,302 - Kevin. - Kevin. 1920 01:28:17,302 --> 01:28:20,255 Told you you guys would love it, right? 1921 01:28:20,294 --> 01:28:22,710 Hey, Dad. 1922 01:28:22,710 --> 01:28:24,705 It really is dope as fuck. 1923 01:28:24,705 --> 01:28:25,779 I know, right? 1924 01:28:25,779 --> 01:28:27,391 - Guys! - Oh, wait! 1925 01:28:32,301 --> 01:28:35,715 There she is. The Velociraptor. 1926 01:28:35,715 --> 01:28:37,518 I can't believe we actually made it. 1927 01:28:37,518 --> 01:28:38,515 I know. 1928 01:28:38,515 --> 01:28:39,896 Mwah! 1929 01:28:39,896 --> 01:28:40,932 You guys ready for the ride of your life? 1930 01:28:40,971 --> 01:28:42,390 - Oh, yeah. - Oh, hells yeah. 1931 01:28:42,390 --> 01:28:44,537 If I'm being honest, it looks a little daunting. 1932 01:28:44,537 --> 01:28:47,184 Come on. Race you to the ride. 1933 01:28:47,184 --> 01:28:49,525 Yeah, go, go! Faster! Come on! 1934 01:29:02,721 --> 01:29:05,751 Two more hours, guys. 1935 01:29:09,396 --> 01:29:11,659 Oh, my gosh. 1936 01:29:11,659 --> 01:29:13,500 All right, guys. Get psyched! 1937 01:29:13,539 --> 01:29:14,920 Yes! 1938 01:29:14,920 --> 01:29:16,953 This is it! This is why we came all this way. 1939 01:29:21,211 --> 01:29:23,436 Excuse us. 1940 01:29:24,357 --> 01:29:25,584 What was that? 1941 01:29:25,584 --> 01:29:27,195 Last ride tonight. Park's closin'. 1942 01:29:27,195 --> 01:29:30,226 - No, we were next. - What? 1943 01:29:30,226 --> 01:29:31,530 Oh, no, no. That's not okay. 1944 01:29:31,530 --> 01:29:32,949 - That's not... - This is ridiculous. 1945 01:29:32,949 --> 01:29:34,906 Hey. Excuse me. 1946 01:29:34,906 --> 01:29:36,517 You just cut in front of us. 1947 01:29:36,517 --> 01:29:38,435 No, see, we bought the platinum pass 1948 01:29:38,473 --> 01:29:40,047 so we get to skip the lines. 1949 01:29:40,084 --> 01:29:41,696 Fifth time today on this one. 1950 01:29:41,696 --> 01:29:46,069 Right, well, w-w-we just drove 2,500 miles to ride this ride 1951 01:29:46,069 --> 01:29:48,793 so you can't just take our spot. 1952 01:29:48,793 --> 01:29:51,286 Wait a minute, you... 1953 01:29:51,286 --> 01:29:52,744 Econo air. 1954 01:29:52,744 --> 01:29:53,857 Yeah? 1955 01:29:53,857 --> 01:29:55,391 Good to see ya. 1956 01:29:55,391 --> 01:29:57,079 All right, I'll tell you what. 1957 01:29:57,079 --> 01:30:00,685 Why don't you and your family go fuck yourselves. 1958 01:30:05,479 --> 01:30:07,474 I'm sorry, guys. 1959 01:30:09,316 --> 01:30:10,774 Oh, my God! 1960 01:30:13,267 --> 01:30:14,801 Okay. 1961 01:30:14,801 --> 01:30:17,142 You're a dead man. 1962 01:30:24,660 --> 01:30:25,734 Get off! 1963 01:30:25,734 --> 01:30:27,307 Oh, it's on. 1964 01:30:27,307 --> 01:30:28,381 Kevin, no! 1965 01:30:31,872 --> 01:30:33,866 Wait, James. No, you're not gonna fight. 1966 01:30:33,866 --> 01:30:35,248 I'm not gonna stand here like a little bitch. 1967 01:30:35,248 --> 01:30:36,897 What?! 1968 01:30:36,897 --> 01:30:38,969 Oh, shit! 1969 01:31:12,074 --> 01:31:14,184 No, Kevin. Kevin, no. 1970 01:31:14,184 --> 01:31:15,796 Kevin, come on. 1971 01:31:17,100 --> 01:31:19,785 You people are fucking crazy! 1972 01:31:19,785 --> 01:31:21,472 What kind of a family are you? 1973 01:31:21,472 --> 01:31:23,276 We're the Griswolds! 1974 01:31:23,276 --> 01:31:27,726 See you around you piece of ass! 1975 01:31:27,726 --> 01:31:29,414 - Let's do this. - All right. 1976 01:31:29,414 --> 01:31:31,216 Oh, man. I haven't been in a fight like that for years. 1977 01:31:31,216 --> 01:31:34,017 First car, all right! 1978 01:31:34,017 --> 01:31:36,395 Man, our family fucked that family up. 1979 01:31:36,395 --> 01:31:37,968 We did. 1980 01:31:37,968 --> 01:31:39,771 Did you see how I scratched that girl's arm? 1981 01:31:39,771 --> 01:31:41,919 Oh, I saw it, honey. You gave her a good scratch. 1982 01:31:41,919 --> 01:31:43,377 Yeah, my fingers still hurt a little, 1983 01:31:43,416 --> 01:31:44,374 but I think I'll be okay. 1984 01:31:44,413 --> 01:31:46,063 Oh, boy. Here we go! 1985 01:31:46,063 --> 01:31:47,750 - Hold on. - Oh, gosh! 1986 01:33:08,423 --> 01:33:09,497 Russ? 1987 01:33:09,497 --> 01:33:11,032 Yeah-huh? 1988 01:33:11,032 --> 01:33:14,101 Is it supposed to stay upside-down like this? 1989 01:33:14,101 --> 01:33:15,942 Yeah. I don't think so. 1990 01:33:15,942 --> 01:33:16,940 Oh. 1991 01:33:16,940 --> 01:33:19,318 Dad, are we stuck? 1992 01:33:19,318 --> 01:33:21,312 Looks that way, pal. 1993 01:33:21,312 --> 01:33:23,538 My eyes, they're starting to bulge. 1994 01:33:23,538 --> 01:33:26,108 I'm sure they'll have us down any minute. 1995 01:33:32,130 --> 01:33:35,698 Well, guys, what'd you think of walley world? 1996 01:33:38,000 --> 01:33:39,726 Yeah. 1997 01:33:40,685 --> 01:33:42,181 Listen, boys. 1998 01:33:42,181 --> 01:33:43,601 I can't tell you how much it's meant to me 1999 01:33:43,601 --> 01:33:44,981 to spend all this time with you. 2000 01:33:44,981 --> 01:33:48,242 I love you more than anything in the world. 2001 01:33:48,242 --> 01:33:52,040 And if I could, I'd spend every single day with you. 2002 01:33:52,040 --> 01:33:54,073 So, we'll see you in a week. 2003 01:33:54,073 --> 01:33:55,531 Wait, what's going on? 2004 01:33:55,531 --> 01:33:57,296 Petersons are gonna pick you up at O'Hare, 2005 01:33:57,296 --> 01:33:58,331 and you'll stay with them. 2006 01:33:58,331 --> 01:34:00,517 Where are we going? 2007 01:34:00,517 --> 01:34:03,702 Someplace I shoulda taken you a long time ago. 2008 01:34:03,702 --> 01:34:06,157 How did you get free tickets to Paris? 2009 01:34:06,157 --> 01:34:08,305 I used my connections as a pilot. 2010 01:34:08,305 --> 01:34:10,991 Oh, you're amazing. 2011 01:34:10,991 --> 01:34:13,330 Well, you are my queen, 2012 01:34:13,330 --> 01:34:15,133 and you deserve to be treated like one. 2013 01:34:20,734 --> 01:34:24,493 I know it's not exactly first-class 2014 01:34:24,493 --> 01:34:25,644 or coach. 2015 01:34:25,644 --> 01:34:28,100 Honey, it's perfect. 2016 01:34:28,100 --> 01:34:29,634 Yeah? 2017 01:34:39,646 --> 01:34:42,562 So how long is the flight? 2018 01:34:42,562 --> 01:34:43,597 12 hours. 2019 01:34:45,400 --> 01:34:47,011 Perfect.