0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:36,970 --> 00:00:39,570 All right. We're ready when you are. 2 00:00:40,740 --> 00:00:42,510 Should I cover my hair? 3 00:00:43,142 --> 00:00:44,582 What do you think? 4 00:00:44,611 --> 00:00:47,681 Ah, it's not gonna make a difference to them, 5 00:00:47,714 --> 00:00:50,954 and it'll probably just alienate people over here. 6 00:00:50,983 --> 00:00:53,353 Now? You ready? 7 00:00:57,323 --> 00:00:59,063 My name is Helen Sterling 8 00:00:59,091 --> 00:01:03,101 and my son Andrew Sterling is a journalist. 9 00:01:04,330 --> 00:01:06,300 I am not supposed to be saying this to you 10 00:01:06,332 --> 00:01:08,232 but I have money for you. 11 00:01:08,267 --> 00:01:11,197 I'm in the process of transferring to you 12 00:01:11,237 --> 00:01:13,167 everything I have in the world. 13 00:01:13,873 --> 00:01:15,113 I'm begging you. 14 00:01:16,175 --> 00:01:17,335 I'm sorry. 15 00:01:17,377 --> 00:01:19,807 -Oh, no. -Sheila: No, no, no, you're fine. 16 00:01:21,046 --> 00:01:23,146 Just, just be yourself. 17 00:01:23,182 --> 00:01:25,652 Myself doesn't make videos. 18 00:01:25,685 --> 00:01:27,496 You know what, the eye line is off anyway. 19 00:01:27,520 --> 00:01:30,040 -Let's pretend these are right underneath you. - 20 00:04:04,444 --> 00:04:06,414 All right, you'll feel some tickles now. 21 00:04:07,747 --> 00:04:08,917 A little cold. 22 00:04:18,924 --> 00:04:22,804 Hi, you've reached the assistant special agent in-charge Eric Walsh. 23 00:04:22,828 --> 00:04:27,568 Please leave a message. If it's an emergency, please dial 0 for assistance. 24 00:04:27,600 --> 00:04:29,440 Agent Walsh, this is Helen Sterling. 25 00:04:29,469 --> 00:04:32,769 I wanted to follow up because I haven't heard from you in, 26 00:04:32,805 --> 00:04:35,975 I don't know, I guess, it's been a week now. 27 00:04:36,008 --> 00:04:38,278 Sorry, I missed your call. My phone was charging. 28 00:04:38,310 --> 00:04:39,950 I have it with me now. 29 00:04:39,979 --> 00:04:42,157 Could you call me back, whenever? It doesn't matter what time. 30 00:04:42,181 --> 00:04:43,751 It's Helen Sterling. 31 00:04:43,782 --> 00:04:45,722 Um, it keeps going to voicemail, 32 00:04:45,751 --> 00:04:47,651 so I guess you're out of the office today. 33 00:04:47,687 --> 00:04:50,387 If you check this, will you please let me know? 34 00:04:50,423 --> 00:04:52,493 I tried dialing 0, by the way, but the operator 35 00:04:52,525 --> 00:04:56,025 didn't know who to transfer me to, so... 36 00:04:56,062 --> 00:04:58,332 Okay, just, will you call me back? 37 00:05:09,208 --> 00:05:11,338 Good evening, Millie! 38 00:05:12,078 --> 00:05:14,708 I've got your antibiotic for you. 39 00:05:17,950 --> 00:05:19,320 Here you go. 40 00:05:20,886 --> 00:05:22,356 That's good. 41 00:05:25,157 --> 00:05:26,427 Hey. 42 00:05:26,459 --> 00:05:28,579 Can you finish up in here and meet me outside, please? 43 00:05:28,827 --> 00:05:29,857 Mmm-hmm. 44 00:05:30,363 --> 00:05:31,463 What's up? 45 00:05:31,497 --> 00:05:33,367 -You have a visitor. - Me? 46 00:05:33,399 --> 00:05:35,799 Yeah, a young woman, Sheila, I think. 47 00:05:36,201 --> 00:05:37,741 Sheila. 48 00:05:37,770 --> 00:05:40,410 You know it's not a good time to have personal visits, Helen. 49 00:05:40,440 --> 00:05:41,910 She's in 438. 50 00:05:43,041 --> 00:05:44,241 I'll see what she wants. 51 00:05:44,276 --> 00:05:46,455 Make it quick. You know we're in the middle of an audit. 52 00:05:46,479 --> 00:05:47,679 Right, boss. 53 00:05:56,455 --> 00:05:57,615 Merry Christmas! 54 00:05:57,656 --> 00:05:59,626 You sounded terrible in there! 55 00:05:59,658 --> 00:06:03,728 Do not eat sushi in Lebanon, trust me. 56 00:06:04,463 --> 00:06:05,933 How long has it been this way? 57 00:06:05,964 --> 00:06:09,304 It started, like, that last week I was there, 58 00:06:09,335 --> 00:06:11,765 so like, I don't know, two weeks. 59 00:06:11,804 --> 00:06:14,514 And of course you don't have any kind of insurance? 60 00:06:14,540 --> 00:06:16,780 Welcome to the freelance economy. 61 00:06:16,809 --> 00:06:17,979 Yeah. Lie down. 62 00:06:18,010 --> 00:06:19,210 Okay. 63 00:06:19,244 --> 00:06:20,814 Andy and I could both win Pulitzers 64 00:06:20,846 --> 00:06:24,446 and still not make enough money to even have to file taxes. 65 00:06:24,483 --> 00:06:27,253 Well, I offered to pay Andy's insurance. 66 00:06:27,286 --> 00:06:29,656 But oh, no. He's too stubborn. 67 00:06:30,122 --> 00:06:31,822 Too short-sighted. 68 00:06:31,857 --> 00:06:35,327 Well, I finally heard back from my friend at the Red Cross. 69 00:06:35,360 --> 00:06:36,430 No luck there. 70 00:06:36,461 --> 00:06:38,131 But there is someone else. 71 00:06:38,164 --> 00:06:40,008 Yeah, well, let's not talk about this now, okay? 72 00:06:40,032 --> 00:06:41,602 Helen, I'm worried. 73 00:06:41,634 --> 00:06:43,804 I feel like you keeping this all quiet 74 00:06:43,836 --> 00:06:46,536 is just making it harder on you. 75 00:06:46,572 --> 00:06:49,142 It's kinda making it harder on all of us. 76 00:06:50,075 --> 00:06:51,705 Sorry, I'll be right back. 77 00:06:53,245 --> 00:06:54,545 Oh, shit! 78 00:06:59,852 --> 00:07:01,052 - Hey. - Hey. 79 00:07:19,272 --> 00:07:20,842 Here, this is for you. 80 00:07:20,873 --> 00:07:24,613 Take these now, and then two a day for ten days. 81 00:07:25,077 --> 00:07:26,907 And next time, 82 00:07:26,946 --> 00:07:29,846 if there is a next time, don't just show up. 83 00:07:29,882 --> 00:07:30,822 Call me first. 84 00:07:30,849 --> 00:07:32,719 I'm not getting you in trouble, am I? 85 00:07:34,053 --> 00:07:35,153 I can handle it. 86 00:07:38,557 --> 00:07:40,068 So who was the person that you were saying, 87 00:07:40,092 --> 00:07:42,132 -not the Red Cross, but somebody? - Yeah. 88 00:07:42,160 --> 00:07:45,670 I was finally able to get the number of Leo Spencer's mother. 89 00:07:46,799 --> 00:07:49,839 She's not the easiest person to talk to, but... 90 00:07:51,237 --> 00:07:52,597 Please call her. 91 00:07:52,638 --> 00:07:55,668 I know they told you that you can't tell anyone. 92 00:07:55,707 --> 00:07:57,177 But Charlotte can help. 93 00:07:57,643 --> 00:07:59,313 I'll think about it. 94 00:07:59,345 --> 00:08:01,705 Leo is part of that same club that Andy and I are in. 95 00:08:01,747 --> 00:08:04,177 So we helped Charlotte when Leo was in trouble. 96 00:08:04,216 --> 00:08:05,746 Andy never mentioned a club. 97 00:08:05,785 --> 00:08:08,045 It's a really amazing group of people. 98 00:08:08,087 --> 00:08:10,657 So everyone pools their resources together online. 99 00:08:10,689 --> 00:08:13,059 So you know where's safe to go, where to eat, 100 00:08:13,092 --> 00:08:15,132 contacts, translators, stuff like that. 101 00:08:15,160 --> 00:08:17,060 It's called the Viper Club. 102 00:08:18,664 --> 00:08:19,974 "The Viper Club"? 103 00:08:19,999 --> 00:08:21,429 Yeah, well... 104 00:08:21,466 --> 00:08:23,466 I didn't come up with the name. 105 00:08:23,502 --> 00:08:25,642 Can I just stay here for like... 106 00:08:25,670 --> 00:08:27,470 - Ten minutes. - Okay. 107 00:09:19,091 --> 00:09:20,131 Yeah! 108 00:10:06,939 --> 00:10:07,769 What's up? 109 00:10:07,806 --> 00:10:09,006 Can you cover for me? 110 00:10:09,041 --> 00:10:10,411 I thought I could power through, 111 00:10:10,442 --> 00:10:13,312 but I'm burnt out. This is my third double this week. 112 00:10:13,345 --> 00:10:14,605 Helen... 113 00:10:14,646 --> 00:10:15,946 I know, I know, I know. 114 00:10:15,981 --> 00:10:18,381 But I took Carmelyn's because it was her birthday... 115 00:10:18,417 --> 00:10:19,747 Hmm. 116 00:10:25,291 --> 00:10:27,361 -I'll cover for you. - Thank you. 117 00:10:27,393 --> 00:10:29,803 - Can you please get some rest? - Yes. 118 00:10:47,946 --> 00:10:49,076 Wait! 119 00:11:18,343 --> 00:11:20,113 Step on the yellow line. 120 00:11:37,762 --> 00:11:41,272 What brings you all the way down to the city, Miss Sterling? 121 00:11:41,299 --> 00:11:43,239 They sent me an e-mail. 122 00:11:43,268 --> 00:11:46,968 Fantastic, they finally wrote to you directly. 123 00:11:47,005 --> 00:11:49,050 We have to pass this along to our Intelligence Analysts... 124 00:11:49,074 --> 00:11:50,984 But we'll respond to it today. 125 00:11:51,009 --> 00:11:52,254 I understand your sense of urgency, 126 00:11:52,278 --> 00:11:53,778 but this is not going to happen today. 127 00:11:53,813 --> 00:11:55,713 No, it's going to happen today. 128 00:11:55,747 --> 00:11:57,377 I mean, my... 129 00:11:57,916 --> 00:11:59,046 They reached out, 130 00:11:59,084 --> 00:12:00,524 that means my son's still alive. 131 00:12:00,552 --> 00:12:03,622 It's not up to me. There's a protocol we have to follow. 132 00:12:03,655 --> 00:12:05,785 An internal report has to be generated. 133 00:12:05,824 --> 00:12:07,134 What does that mean? 134 00:12:07,392 --> 00:12:08,232 Helen, 135 00:12:08,260 --> 00:12:10,560 there are a lot of people involved. 136 00:12:10,596 --> 00:12:12,656 And of course, we need access 137 00:12:12,698 --> 00:12:14,498 -to your e-mail accounts... - Oh, sure. 138 00:12:14,533 --> 00:12:17,573 So we can see where the e-mail might have been sent from. 139 00:12:17,603 --> 00:12:20,073 Okay. And, um, I took off from work today 140 00:12:20,105 --> 00:12:23,035 so I can help you with this. 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,035 I'm sorry. 142 00:12:24,076 --> 00:12:25,436 Nobody asked you to do that. 143 00:12:26,311 --> 00:12:27,951 Nobody "asked" me? 144 00:12:28,813 --> 00:12:30,923 Nobody asked me... 145 00:12:30,949 --> 00:12:32,749 -This is my child. - I know this is upsetting, 146 00:12:32,784 --> 00:12:34,854 but we don't know who we're dealing with yet. 147 00:12:34,887 --> 00:12:35,987 Even the State Department 148 00:12:36,021 --> 00:12:37,791 is struggling to get information, 149 00:12:37,823 --> 00:12:39,493 and they already have people over there. 150 00:12:39,525 --> 00:12:40,655 This is a delicate process. 151 00:12:40,693 --> 00:12:42,133 We don't have time for delicate. 152 00:12:42,160 --> 00:12:44,060 We're going to get Andy home, Helen. 153 00:12:44,096 --> 00:12:45,896 You just have to trust the process. 154 00:12:45,931 --> 00:12:49,171 I'm not leaving here until we respond. 155 00:12:53,339 --> 00:12:55,339 Let me see what's possible. 156 00:13:18,163 --> 00:13:20,503 Can I have a water, please? 157 00:13:29,842 --> 00:13:32,012 I'm fine. What did he say? 158 00:13:35,147 --> 00:13:38,017 I'm going to forward you a recommended response 159 00:13:38,050 --> 00:13:39,950 which you will put into your own words. 160 00:13:39,984 --> 00:13:41,894 Send it to me. We'll approve it 161 00:13:41,920 --> 00:13:43,490 and then you send it to them. 162 00:13:43,522 --> 00:13:44,522 When? 163 00:13:45,123 --> 00:13:46,223 Soon. 164 00:13:46,258 --> 00:13:47,828 How soon? 165 00:13:47,860 --> 00:13:50,900 We need to control the pace of communication. 166 00:13:50,929 --> 00:13:52,559 Now, this might sound counter-intuitive, 167 00:13:52,597 --> 00:13:56,397 but in our experience with terrorist organizations, 168 00:13:56,435 --> 00:14:00,035 we've found that it's best to take things slowly. 169 00:14:01,206 --> 00:14:03,206 You haven't told anybody, right? 170 00:14:05,110 --> 00:14:06,380 No. 171 00:14:06,411 --> 00:14:08,581 Good. Keep it that way. 172 00:14:09,981 --> 00:14:11,581 One more thing. 173 00:14:11,616 --> 00:14:13,846 Money cannot exchange hands. 174 00:14:14,919 --> 00:14:15,949 That's illegal. 175 00:14:15,988 --> 00:14:17,318 What? 176 00:14:19,224 --> 00:14:22,264 Well, how do we get him back then? What's the plan? 177 00:14:22,294 --> 00:14:23,571 I know this is hard, 178 00:14:23,595 --> 00:14:24,939 but we're going to take it one step at a time. 179 00:14:24,963 --> 00:14:27,233 You didn't answer me. 180 00:14:27,265 --> 00:14:31,095 I promise you, this is our top priority. 181 00:14:49,254 --> 00:14:51,864 You've reached the voicemail of Charlotte Spencer. 182 00:14:51,890 --> 00:14:53,730 Please leave a message at the tone. 183 00:14:55,094 --> 00:14:57,064 Um, Charlotte, hi. This is Helen. 184 00:14:57,095 --> 00:14:58,625 I'm sorry to keep missing you. 185 00:14:58,664 --> 00:15:02,004 I'm Sheila's friend from the club. 186 00:15:03,969 --> 00:15:05,469 I really need some advice. 187 00:15:05,504 --> 00:15:06,814 Um... 188 00:15:06,838 --> 00:15:09,468 So if you have a moment, I'd appreciate you returning my call. 189 00:15:09,507 --> 00:15:10,607 Thank you. 190 00:15:23,789 --> 00:15:25,066 Can I get you anything? 191 00:15:25,090 --> 00:15:26,890 Uh, water, please. 192 00:15:26,925 --> 00:15:28,325 Still or sparkling? 193 00:15:28,360 --> 00:15:30,930 Tap's good, uh, no ice, please. 194 00:15:32,030 --> 00:15:34,470 - Helen. - Charlotte. 195 00:15:40,505 --> 00:15:43,635 Let me be the first to say, with total conviction, 196 00:15:43,675 --> 00:15:46,005 that I actually do know what you're going through. 197 00:15:48,613 --> 00:15:50,823 First off, I invited you to meet me here, 198 00:15:50,849 --> 00:15:53,019 so I absolutely insist on treating you. 199 00:15:53,051 --> 00:15:54,991 -Oh, that's not necessary... - I said I insist. 200 00:15:56,254 --> 00:15:58,294 I'm sure you're used to getting your way. 201 00:15:58,323 --> 00:16:00,393 Well, I have been told I'm difficult to refuse. 202 00:16:00,425 --> 00:16:02,325 -- Good afternoon, ladies. 203 00:16:02,361 --> 00:16:03,261 Afternoon. 204 00:16:03,295 --> 00:16:05,295 We will have the Afternoon Tea Service 205 00:16:05,330 --> 00:16:07,170 and two glasses of champagne. 206 00:16:07,199 --> 00:16:09,199 Very good, madam. 207 00:16:09,234 --> 00:16:11,004 Just because we're meeting for tea 208 00:16:11,036 --> 00:16:12,636 doesn't mean we can't drink champagne. 209 00:16:15,707 --> 00:16:17,777 So, how are you holding up? 210 00:16:19,478 --> 00:16:21,278 Honestly, I'm not sure. 211 00:16:21,312 --> 00:16:23,622 -He's been gone... Andy, yes? - Yes, Andy. 212 00:16:23,649 --> 00:16:25,279 He was taken how long ago? 213 00:16:25,316 --> 00:16:27,916 Uh, we lost contact with him, 214 00:16:27,953 --> 00:16:30,363 two and a half months Friday. 215 00:16:30,922 --> 00:16:32,462 Who else is in the loop? 216 00:16:32,491 --> 00:16:33,591 Sheila. Now, you. 217 00:16:33,625 --> 00:16:35,825 But Sheila tells me you've been in touch with the FBI? 218 00:16:35,861 --> 00:16:37,161 Oh, yes. Yeah. 219 00:16:37,196 --> 00:16:39,026 And they've been utterly useless. 220 00:16:39,698 --> 00:16:41,368 Well, they're very nice guys. 221 00:16:41,399 --> 00:16:43,099 Well, that's part of the problem. 222 00:16:43,134 --> 00:16:44,844 -You think so? - Well, yes. They talk nice. 223 00:16:44,870 --> 00:16:46,040 But they don't do anything 224 00:16:46,071 --> 00:16:48,611 unless they're absolutely forced. 225 00:16:48,640 --> 00:16:50,010 Ladies. 226 00:16:55,346 --> 00:16:57,146 -Shall I pour the tea? - No. 227 00:16:59,183 --> 00:17:01,093 - Enjoy. - Thank you. 228 00:17:07,058 --> 00:17:08,828 To the safe return of your son. 229 00:17:08,860 --> 00:17:10,260 Thank you. 230 00:17:10,762 --> 00:17:11,802 To Andy. 231 00:17:19,070 --> 00:17:20,740 Can I ask you a personal question? 232 00:17:22,007 --> 00:17:23,937 Sure. 233 00:17:23,975 --> 00:17:25,735 Why haven't you reached out more? 234 00:17:25,778 --> 00:17:28,008 They told me not to tell anybody. 235 00:17:28,046 --> 00:17:29,846 - Who, the FBI? - Yeah. 236 00:17:29,881 --> 00:17:31,581 Oh, that's so stupid. 237 00:17:31,616 --> 00:17:34,046 Well, they said his life would be in danger. 238 00:17:34,085 --> 00:17:36,115 Well, I'm sorry, Helen. 239 00:17:37,423 --> 00:17:39,563 If they think they can manipulate you, they will. 240 00:17:40,592 --> 00:17:41,732 I realize that. 241 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 I'm sorry. 242 00:17:42,794 --> 00:17:44,338 This brings it all back to when Leo was taken. 243 00:17:44,362 --> 00:17:46,772 I guess I have some unresolved anger. 244 00:17:49,601 --> 00:17:50,841 How is Leo? 245 00:17:52,937 --> 00:17:54,537 Good days and bad days. 246 00:17:54,572 --> 00:17:57,742 He's teaching Media Studies at Stanford. 247 00:17:57,776 --> 00:18:00,106 By the way, I looked at some of Andy's videos online. 248 00:18:00,144 --> 00:18:02,114 They're really very impressive. 249 00:18:02,147 --> 00:18:05,517 I... I haven't watched them. 250 00:18:05,550 --> 00:18:07,750 You should. It's really very powerful. 251 00:18:07,786 --> 00:18:09,586 You know, all the bombs going off 252 00:18:09,621 --> 00:18:11,921 and being shot at and everything, I just... 253 00:18:11,956 --> 00:18:13,156 I can't. 254 00:18:14,092 --> 00:18:16,492 I feel the same way about Leo's work. 255 00:18:16,528 --> 00:18:18,958 When he was a student, he talked about journalism 256 00:18:18,997 --> 00:18:21,097 like it was a sacred calling. 257 00:18:21,132 --> 00:18:23,642 I was so proud of him. I encouraged him. 258 00:18:24,669 --> 00:18:27,609 Then when he shipped himself off to Kandahar, 259 00:18:27,639 --> 00:18:31,579 I'd wished we had canceled our subscription to the Times years ago. 260 00:18:33,011 --> 00:18:36,381 I don't really know where Andy gets it. 261 00:18:36,414 --> 00:18:38,224 Well, aren't you an emergency room nurse? 262 00:18:38,683 --> 00:18:40,083 So? 263 00:18:40,118 --> 00:18:41,288 You don't see the parallels? 264 00:18:41,320 --> 00:18:43,890 No, I don't put my life on the line. 265 00:18:48,059 --> 00:18:49,459 I have to ask you. 266 00:18:50,062 --> 00:18:52,262 How did you get him back? 267 00:18:52,297 --> 00:18:56,137 Hmm. Certainly not by being quiet about it. 268 00:18:56,634 --> 00:18:58,444 Who'd you talk to? 269 00:19:00,205 --> 00:19:02,635 We have friends who have friends. 270 00:19:03,608 --> 00:19:05,438 Yeah, I don't have those kind of friends. 271 00:19:05,477 --> 00:19:07,307 Well, you don't know unless you ask. 272 00:19:07,345 --> 00:19:09,605 Nobody I know has that kind of money. 273 00:19:09,648 --> 00:19:10,718 What kind of money? 274 00:19:12,851 --> 00:19:14,621 Ransom money. 275 00:19:14,653 --> 00:19:17,263 We didn't pay a ransom to release Leo. 276 00:19:18,956 --> 00:19:20,286 Did the military go in? 277 00:19:20,325 --> 00:19:22,185 No, no, they don't do that. 278 00:19:24,562 --> 00:19:26,540 I feel like you're telling me to read between the lines, 279 00:19:26,564 --> 00:19:30,274 but I don't even see the lines, so I don't get it. 280 00:19:30,802 --> 00:19:32,542 Well, 281 00:19:32,570 --> 00:19:34,210 there's a balance to be struck 282 00:19:34,239 --> 00:19:36,239 between asserting yourself 283 00:19:36,274 --> 00:19:38,084 and coming on too strong. 284 00:19:38,110 --> 00:19:39,540 Okay. 285 00:19:40,712 --> 00:19:43,252 I have to admit, I sometimes wonder 286 00:19:43,281 --> 00:19:44,981 if I would have done better 287 00:19:45,016 --> 00:19:47,346 had I been more anonymous myself. 288 00:19:47,919 --> 00:19:49,619 What does that mean? 289 00:19:49,654 --> 00:19:52,764 Well, the more people who know, the more false leads you get. 290 00:19:52,790 --> 00:19:54,230 The more e-mails, 291 00:19:54,259 --> 00:19:56,159 from Pakistan, Qatar, 292 00:19:56,194 --> 00:19:58,434 telling you that for $10,000 in Bitcoin 293 00:19:58,463 --> 00:20:00,403 they can give you the GPS coordinates 294 00:20:00,431 --> 00:20:03,271 of where the terrorist is keeping your son. 295 00:20:03,301 --> 00:20:04,971 And maybe they can. Maybe they do know. 296 00:20:06,838 --> 00:20:11,078 So you have to deal with the consequences of your decision. 297 00:20:11,109 --> 00:20:15,479 Do you scrape together enough money to spread around some 298 00:20:15,514 --> 00:20:18,854 dubious Middle Eastern bribery network? 299 00:20:18,884 --> 00:20:19,894 Or, 300 00:20:21,153 --> 00:20:24,493 do you just decide to swallow the awful thought 301 00:20:24,522 --> 00:20:26,962 that maybe you could have done something more? 302 00:20:51,282 --> 00:20:53,352 Can I ask you something? 303 00:20:53,384 --> 00:20:55,924 Excuse me. Excuse me, I have a question. 304 00:20:56,754 --> 00:21:00,464 I may be, uh, wiring a large sum of money 305 00:21:00,492 --> 00:21:02,562 to another country, and I... 306 00:21:02,594 --> 00:21:04,504 How do you do that from here? 307 00:21:06,231 --> 00:21:08,971 Oh, no I already saw this form online. 308 00:21:09,000 --> 00:21:10,640 And what it says is that, uh, 309 00:21:10,668 --> 00:21:14,438 if you want to transfer over $10,000 internationally, 310 00:21:14,472 --> 00:21:15,849 you have to get some kind of permission, 311 00:21:15,873 --> 00:21:17,043 so that's why I'm here. 312 00:21:18,043 --> 00:21:19,983 To ask you for permission. 313 00:21:22,547 --> 00:21:23,777 Where's the money going? 314 00:21:25,216 --> 00:21:27,846 Let's say, um, Syria. 315 00:21:27,885 --> 00:21:31,415 Could you send a large amount of money to Syria? 316 00:21:32,057 --> 00:21:33,987 S-Y-R-I-A. 317 00:21:37,929 --> 00:21:39,059 Nope. 318 00:21:39,096 --> 00:21:40,556 Turkey? 319 00:21:40,598 --> 00:21:41,768 Call the number on the form. 320 00:21:41,799 --> 00:21:43,699 No, look, how much could I send to Turkey? 321 00:21:43,735 --> 00:21:46,695 - Next in line, please. - No, not next in line. 322 00:21:46,738 --> 00:21:48,868 I asked you a fucking question. 323 00:22:05,557 --> 00:22:07,287 -Can I... Can I... - Oh. 324 00:22:07,325 --> 00:22:09,055 -The bedrooms? - Yeah, yeah, yeah. 325 00:22:22,640 --> 00:22:24,710 Water pressure's really strong. 326 00:22:29,547 --> 00:22:31,977 Can we list it for a little bit more? 327 00:22:32,017 --> 00:22:34,847 Well, it's what the market will hold. 328 00:22:34,886 --> 00:22:35,986 I mean, 329 00:22:36,588 --> 00:22:38,558 it may even be a teardown. 330 00:22:50,235 --> 00:22:52,095 Can we do it without a sign on the lawn? 331 00:22:53,672 --> 00:22:55,372 Not if you want it to sell. 332 00:23:05,617 --> 00:23:08,517 Look, Miss Sterling, you told me you wanted to sell this urgently. 333 00:23:18,729 --> 00:23:19,873 Significant turn of events today, 334 00:23:19,897 --> 00:23:22,967 as the last Islamic stronghold of Syria, 335 00:23:23,001 --> 00:23:26,611 the city of Abu Kamal has been liberated. 336 00:23:26,638 --> 00:23:28,568 You're seeing photos here from the area 337 00:23:28,606 --> 00:23:31,476 where government forces report that militias from 338 00:23:31,509 --> 00:23:34,149 both Syria and Iran have joined forces. 339 00:24:10,548 --> 00:24:12,618 Oh, thank you, sweetie. 340 00:24:34,038 --> 00:24:35,483 -Do you know where my daughter is? 341 00:24:35,507 --> 00:24:37,418 -What's your daughter's name? - The name's Kayla. 342 00:24:37,442 --> 00:24:39,212 -Her name's Kayla? - Yes. 343 00:24:39,244 --> 00:24:41,354 She went in the ambulance before me. 344 00:24:41,379 --> 00:24:42,556 -Well, we're gonna find her. - Okay. 345 00:24:42,580 --> 00:24:43,758 We're gonna find her. Let's see here. 346 00:24:43,782 --> 00:24:45,125 I let her go in the ambulance without me. 347 00:24:45,149 --> 00:24:46,693 Right. Well, that's the right thing to do. 348 00:24:46,717 --> 00:24:47,794 We're going to find her. Sit down. 349 00:24:47,818 --> 00:24:48,962 Anybody call anesthesia? 350 00:24:48,986 --> 00:24:50,664 Multiple gunshot wounds. Coming in. 351 00:24:50,688 --> 00:24:53,449 We have seven victims, expecting multiple traumas. 352 00:24:53,824 --> 00:24:55,394 We need more ambulances. 353 00:24:55,426 --> 00:24:57,026 Please. Please. 354 00:24:57,061 --> 00:24:58,261 Please! 355 00:24:58,296 --> 00:24:59,926 BP is a 100 over 70. 356 00:24:59,964 --> 00:25:01,834 Tell me the damn... -Yes. 357 00:25:01,866 --> 00:25:03,466 We need to intubate immediately. 358 00:25:03,501 --> 00:25:06,671 Has anyone tried to contact any of their parents? 359 00:25:06,704 --> 00:25:09,074 He just walked in and just started shooting. 360 00:25:09,107 --> 00:25:11,077 He's not gonna make it, Reza. 361 00:25:11,109 --> 00:25:12,109 Helen. 362 00:25:19,918 --> 00:25:22,048 Reza, call it. 363 00:25:22,086 --> 00:25:23,516 I'm the doctor. 364 00:25:23,555 --> 00:25:26,285 Dr. Rahimi, there are other patients that need you. 365 00:25:30,328 --> 00:25:33,098 Time of death, 2:33. 366 00:25:34,833 --> 00:25:38,573 Michelle, cross-check and get it to the OR. 367 00:25:53,318 --> 00:25:54,648 It's time. 368 00:25:55,452 --> 00:25:56,822 Get cleaned up. 369 00:26:20,345 --> 00:26:22,575 Jerry, can I just take a minute? 370 00:27:06,624 --> 00:27:08,394 I'm sorry. 371 00:27:26,511 --> 00:27:28,251 What are you going to say to the family? 372 00:27:30,582 --> 00:27:31,882 I don't know. 373 00:27:34,485 --> 00:27:36,115 You've got to be clear. 374 00:27:36,154 --> 00:27:37,324 You've got to be strong. 375 00:27:37,355 --> 00:27:39,855 This is the worst news they're ever going to hear, 376 00:27:39,891 --> 00:27:42,761 and nothing you can say is going to make it better. 377 00:27:43,260 --> 00:27:45,460 Be clear, be strong. 378 00:27:45,497 --> 00:27:46,867 Practice on me. 379 00:27:49,467 --> 00:27:50,897 Um... 380 00:27:51,635 --> 00:27:53,735 I... I regret to inform you... 381 00:27:53,771 --> 00:27:56,211 No, stop. It's not about you and your regret. 382 00:27:56,240 --> 00:27:58,180 Be clear. Be strong. 383 00:28:01,879 --> 00:28:03,979 Your son didn't make it. 384 00:28:04,015 --> 00:28:06,115 We did everything we could. 385 00:28:06,151 --> 00:28:08,351 I'm so very sorry for your loss. 386 00:28:11,222 --> 00:28:12,292 Good. 387 00:28:13,591 --> 00:28:14,861 Do it just like that. 388 00:28:40,951 --> 00:28:43,791 I'm looking for the parents of... 389 00:28:47,758 --> 00:28:49,558 Your son didn't make it. 390 00:28:49,594 --> 00:28:51,304 He died. We did everything we could... 391 00:28:51,329 --> 00:28:54,329 What are you saying? What are you talking about? 392 00:28:54,365 --> 00:28:56,265 You didn't do anything! 393 00:28:56,300 --> 00:28:58,340 You didn't do anything! 394 00:30:33,431 --> 00:30:35,301 Eighty kinds of oil at the Hannaford's now, 395 00:30:35,332 --> 00:30:37,902 this is the only one that's any good. 396 00:30:37,935 --> 00:30:39,995 But I love the way they've remodeled. 397 00:30:40,037 --> 00:30:41,567 It looks really great. Right? 398 00:30:41,605 --> 00:30:43,205 It's a consumer's paradise. 399 00:30:43,241 --> 00:30:46,911 They throw away more food in a day than I saw in a month in Kabul. 400 00:30:46,945 --> 00:30:49,045 Well, they do donate a lot of it to the group home. 401 00:30:49,080 --> 00:30:51,220 They're very good with the community that way. 402 00:30:51,248 --> 00:30:53,348 It's good PR that costs them nothing. 403 00:30:53,384 --> 00:30:55,195 ...killed at least 40 people 404 00:30:55,219 --> 00:30:57,349 and wounded dozens more... 405 00:31:01,993 --> 00:31:03,433 You don't want to hear it? 406 00:31:03,461 --> 00:31:04,631 Not secondhand. 407 00:31:09,867 --> 00:31:11,667 Okay, why are you so angry? 408 00:31:11,703 --> 00:31:13,273 I'm not angry, Mom. 409 00:31:17,475 --> 00:31:19,035 I'm frustrated. 410 00:31:21,212 --> 00:31:22,882 -I'm totally useless here. 411 00:31:22,914 --> 00:31:24,784 Baby, you're not useless. 412 00:31:24,815 --> 00:31:26,215 I don't want to hurt your feelings, 413 00:31:26,250 --> 00:31:28,194 but there's no way you can understand what I'm going through. 414 00:31:28,218 --> 00:31:30,130 Well, how can I understand it when you don't talk to me 415 00:31:30,154 --> 00:31:33,524 and you keep it all locked inside you? 416 00:31:42,500 --> 00:31:43,970 It's not enough for me here. 417 00:31:47,005 --> 00:31:48,365 It's never been. 418 00:31:49,807 --> 00:31:51,107 This life... 419 00:31:52,410 --> 00:31:53,680 This way of living. 420 00:31:54,845 --> 00:31:56,475 I'm suffocating. 421 00:31:58,815 --> 00:32:00,115 Well... 422 00:32:00,150 --> 00:32:02,250 Maybe it's time for you to get your own place. 423 00:32:02,286 --> 00:32:03,786 Oh! Where? 424 00:32:03,821 --> 00:32:05,121 Downtown Oneonta? 425 00:32:06,357 --> 00:32:08,157 So I can be close to the action? 426 00:32:09,260 --> 00:32:10,630 Another meth-head arrested 427 00:32:10,661 --> 00:32:12,661 and I get the front page article in the Daily Star? 428 00:32:14,665 --> 00:32:17,565 Oh, you always looked down on everyone and everything here. 429 00:32:17,601 --> 00:32:19,571 Right? You're so much better than everybody 430 00:32:19,603 --> 00:32:21,843 and I'm just stupid and I can't understand 431 00:32:21,872 --> 00:32:22,972 'cause I'm just dumb! 432 00:32:23,007 --> 00:32:24,937 Damn it, you want this to be about you! 433 00:32:25,910 --> 00:32:27,250 I'm not your partner, Mom. 434 00:32:28,612 --> 00:32:29,582 I love you, 435 00:32:29,614 --> 00:32:32,584 but I'm sick of feeling responsible for you 436 00:32:32,617 --> 00:32:33,847 every time I make a decision. 437 00:32:33,884 --> 00:32:35,494 Oh, please. Make a decision. 438 00:32:35,519 --> 00:32:38,319 I would love for you to make a decision as a grown-up! 439 00:32:38,356 --> 00:32:42,026 Go ahead. And just don't drag me into your drama. 440 00:32:43,961 --> 00:32:45,631 I have made a decision. 441 00:32:46,931 --> 00:32:48,201 I'm going back. 442 00:33:03,981 --> 00:33:06,521 You know what I'm confused about... And maybe I'm wrong, 443 00:33:06,550 --> 00:33:09,520 but I thought that you would be a lot more used to violence, 444 00:33:09,553 --> 00:33:10,563 coming from Iran. 445 00:33:11,455 --> 00:33:12,615 - Iran? - Yeah. 446 00:33:13,491 --> 00:33:16,531 No. They arrest you for having a gun. 447 00:33:16,560 --> 00:33:17,730 Really? 448 00:33:17,762 --> 00:33:18,962 Right. Yeah. 449 00:33:18,996 --> 00:33:21,666 Anyone in the mood for some day-old cake? 450 00:33:22,266 --> 00:33:23,526 I'll pass. 451 00:33:26,003 --> 00:33:27,203 Helen, um... 452 00:33:27,237 --> 00:33:29,407 Is Andy coming home for Christmas? 453 00:33:31,708 --> 00:33:33,038 January. 454 00:33:33,077 --> 00:33:35,947 You want me to cover Christmas shift? 455 00:33:35,979 --> 00:33:37,949 Mmm, am I that obvious? 456 00:33:37,982 --> 00:33:39,852 You got it, boss, but you owe me. 457 00:33:39,883 --> 00:33:41,123 Thank you. 458 00:33:41,151 --> 00:33:42,551 All right, I'm going in. 459 00:33:43,920 --> 00:33:45,760 Oh, hold on. Wait for me. 460 00:34:01,572 --> 00:34:02,772 Good morning, Amy. 461 00:34:04,509 --> 00:34:06,879 How is your arm today? 462 00:34:06,910 --> 00:34:09,150 Jeez, I keep forgetting I got shot. 463 00:34:09,747 --> 00:34:11,007 Arm's fine. 464 00:34:11,048 --> 00:34:13,218 Kayla is stable. 465 00:34:13,251 --> 00:34:15,621 Maybe you want to get some rest. 466 00:34:15,652 --> 00:34:17,662 Am I on some kind of painkillers or something? 467 00:34:17,688 --> 00:34:20,258 It's weird, 'cause I can't feel anything. 468 00:34:20,290 --> 00:34:21,530 I mean, like, anything. 469 00:34:23,427 --> 00:34:24,897 Amy, how's your shoulder? 470 00:34:24,929 --> 00:34:27,399 It's fine. I think you should check on my daughter. 471 00:34:29,366 --> 00:34:31,136 I'm trying. If I could just... 472 00:34:31,169 --> 00:34:32,379 Amy, why don't you come with me, 473 00:34:32,403 --> 00:34:33,973 we'll get a cup of coffee 474 00:34:34,005 --> 00:34:37,505 and let Dr. Rahimi do his tests. 475 00:34:46,817 --> 00:34:48,217 Dr. Rahimi's a good doctor. 476 00:34:48,251 --> 00:34:50,791 I can't even understand what he's saying. 477 00:34:50,821 --> 00:34:52,966 Well, I'm going to tell you something that I probably shouldn't, 478 00:34:52,990 --> 00:34:54,730 and that is that he has been spending 479 00:34:54,758 --> 00:34:57,088 more time with Kayla than any of this other patients. 480 00:34:57,127 --> 00:34:59,797 I'm sorry. Uh, we need you right away, Helen. 481 00:34:59,831 --> 00:35:01,231 Oh, I'm sorry. 482 00:35:01,265 --> 00:35:03,195 Um, I'll take a rain check on the coffee, 483 00:35:03,233 --> 00:35:05,073 and I'll find you and explain to you 484 00:35:05,102 --> 00:35:06,802 everything we're doing with Kayla, okay? 485 00:35:08,672 --> 00:35:11,082 - Okay, Helen. - Okay. 486 00:35:11,108 --> 00:35:13,208 Cafeteria's on the third floor. 487 00:35:13,244 --> 00:35:14,854 -What's up? - Auditor's on the way. 488 00:35:14,878 --> 00:35:17,278 I need to get the snacks and coffee out of the break room. 489 00:35:17,315 --> 00:35:19,575 -All of our snacks? - Yes, it's a mess in there. 490 00:35:19,616 --> 00:35:22,246 Can you please sign off the check sheets? 491 00:35:22,286 --> 00:35:24,916 Yeah. Oh, shit. I thought I had. I'm sorry. 492 00:35:24,955 --> 00:35:26,455 It's okay. All right. Thanks, Helen. 493 00:35:30,828 --> 00:35:32,458 Good morning, Kayla. 494 00:35:33,297 --> 00:35:35,627 It's December 5th. Can you hear me? 495 00:35:44,841 --> 00:35:47,211 I just sent it to you. Did you get it? 496 00:35:47,911 --> 00:35:49,251 That number can't be right. 497 00:35:49,279 --> 00:35:51,919 They can't expect me to raise $20 million. 498 00:35:54,051 --> 00:35:55,391 Okay. 499 00:35:56,387 --> 00:35:57,457 Yeah. 500 00:35:58,989 --> 00:36:00,559 Yes, I understand. 501 00:36:26,917 --> 00:36:28,317 Mom, I can't do this. 502 00:37:16,033 --> 00:37:17,343 Would you like some coffee? 503 00:37:17,367 --> 00:37:18,797 I'm good. Thanks. 504 00:37:29,413 --> 00:37:31,623 Thank you for coming in, Miss Sterling. 505 00:37:31,648 --> 00:37:34,648 I hope it's not too much trouble. 506 00:37:34,684 --> 00:37:37,794 Oh, not at all. I've been trying to see you for a while now. 507 00:37:37,821 --> 00:37:41,091 And actually, I have an appointment right across the plaza. 508 00:37:41,125 --> 00:37:43,485 So you're going to be seeing the FBI? 509 00:37:43,527 --> 00:37:45,357 Yeah. Right after this. 510 00:37:45,396 --> 00:37:46,996 You guys don't talk to each other? 511 00:37:47,031 --> 00:37:48,471 Is there anything we should know? 512 00:37:49,500 --> 00:37:51,370 Yeah, I got an e-mail. 513 00:37:51,402 --> 00:37:53,802 Now, I know it's illegal to pay any ransom, 514 00:37:53,837 --> 00:37:55,507 but I was thinking, 515 00:37:55,539 --> 00:37:57,239 what about a prisoner exchange? 516 00:37:57,274 --> 00:37:59,914 I know that a soldier that went AWOL 517 00:37:59,943 --> 00:38:02,013 and got captured, that's what you guys did there, 518 00:38:02,046 --> 00:38:03,406 a prisoner exchange, right? 519 00:38:03,447 --> 00:38:05,777 Apples and oranges. Military and civilians. 520 00:38:05,816 --> 00:38:08,716 It's entirely different when you're sent over there with a uniform. 521 00:38:08,752 --> 00:38:11,362 Oh. How is it different, exactly? 522 00:38:11,388 --> 00:38:13,458 Well, as I'm sure, the FBI told you, 523 00:38:13,490 --> 00:38:15,930 they consider this to be a criminal investigation. 524 00:38:15,960 --> 00:38:18,360 -Right. - Businessmen, tourists, 525 00:38:18,395 --> 00:38:21,065 they're over there on their own volition. 526 00:38:21,098 --> 00:38:24,268 Whereas with men and women who are serving our country, 527 00:38:24,301 --> 00:38:26,971 different rules and practices apply. 528 00:38:27,004 --> 00:38:29,044 But Andy was serving our country. 529 00:38:29,073 --> 00:38:30,273 He just wasn't in a uniform. 530 00:38:30,307 --> 00:38:31,907 I mean, he wasn't there on vacation. 531 00:38:31,942 --> 00:38:34,482 Andrew was in a place he should not have been. 532 00:38:36,981 --> 00:38:40,221 A lot of people think the military shouldn't be in that place. 533 00:38:40,251 --> 00:38:42,221 Let's not debate politics. 534 00:38:42,252 --> 00:38:43,622 It's not politics. 535 00:38:44,154 --> 00:38:45,464 It's my son, 536 00:38:46,257 --> 00:38:47,987 who is an American citizen. 537 00:38:48,025 --> 00:38:52,425 Isn't it your job to protect American citizens abroad? 538 00:38:52,462 --> 00:38:54,602 That is a part of my job, yes. 539 00:38:55,199 --> 00:38:56,929 My heart goes out to you, 540 00:38:56,967 --> 00:38:58,337 as it does to your boy, 541 00:38:58,368 --> 00:39:01,368 and every other person in a conflict zone, 542 00:39:01,405 --> 00:39:02,665 whether they volunteered, 543 00:39:02,706 --> 00:39:05,476 or whether they found themselves in a situation 544 00:39:05,509 --> 00:39:07,609 they were not adequately prepared for. 545 00:39:07,644 --> 00:39:10,084 He's been a journalist for 15 years. He was prepared. 546 00:39:10,113 --> 00:39:11,783 -Then he knew the risks. - Yes. 547 00:39:11,815 --> 00:39:14,245 And I'm sure he wouldn't want to risk other lives 548 00:39:14,284 --> 00:39:15,494 on a military operation 549 00:39:15,519 --> 00:39:18,259 that wasn't even guaranteed to bring him home. 550 00:39:18,289 --> 00:39:19,689 Those people have families, too. 551 00:39:19,723 --> 00:39:22,733 So you feel it was Andy's fault that he got captured, 552 00:39:22,759 --> 00:39:24,999 and you won't risk sending your people in to help him? 553 00:39:25,028 --> 00:39:26,898 I hope you don't think I'm suggesting that. 554 00:39:26,931 --> 00:39:30,031 It sounds like it. What are you doing? 555 00:39:30,067 --> 00:39:32,267 Okay, look, this is a very complicated process, 556 00:39:32,302 --> 00:39:35,142 and it needs to be handled by people that understand the region. 557 00:39:35,172 --> 00:39:37,042 Right. Well, who is that, then? 558 00:39:40,377 --> 00:39:42,447 I don't want to disparage the FBI, 559 00:39:42,479 --> 00:39:44,209 but I do know from experience 560 00:39:44,247 --> 00:39:45,617 what is effective and what is not. 561 00:39:45,649 --> 00:39:48,519 Then what is effective? What is the plan? 562 00:39:48,552 --> 00:39:49,752 What are you gonna do? 563 00:39:49,786 --> 00:39:52,956 Unfortunately, Miss Sterling, that information 564 00:39:52,989 --> 00:39:54,559 is classified. 565 00:39:56,193 --> 00:39:58,103 I'm his mother. 566 00:39:58,128 --> 00:39:59,558 You can rest assured 567 00:39:59,596 --> 00:40:02,526 knowing that we're doing all that we can. 568 00:40:02,566 --> 00:40:04,636 Now, maybe it would help us all 569 00:40:04,668 --> 00:40:06,838 if you were to tell us what progress the FBI has made. 570 00:40:06,870 --> 00:40:09,170 You know what? You can fucking ask them yourself. 571 00:40:16,713 --> 00:40:17,890 So, State Department. 572 00:40:17,914 --> 00:40:19,125 What did you guys talk about over there? 573 00:40:19,149 --> 00:40:22,249 Can't you guys just talk to each other? 574 00:40:22,286 --> 00:40:24,086 Maybe I should take things into my own hands. 575 00:40:24,121 --> 00:40:25,461 Be careful with that. 576 00:40:25,489 --> 00:40:29,029 Oh, okay. I'll shut up and let the grown-ups handle everything. 577 00:40:29,059 --> 00:40:29,959 That's not what I meant. 578 00:40:29,993 --> 00:40:34,733 You are a crucial part of this investigation. 579 00:40:34,765 --> 00:40:37,995 Yeah. Lying to everyone I know has been vital to this investigation. 580 00:40:38,034 --> 00:40:39,574 It's keeping Andy alive. 581 00:40:42,139 --> 00:40:43,539 So... 582 00:40:43,573 --> 00:40:47,243 You want me to negotiate the price of my son's life 583 00:40:47,277 --> 00:40:49,777 down further and further on your behalf, 584 00:40:49,813 --> 00:40:52,853 even though you have no intention of paying it? 585 00:40:52,883 --> 00:40:55,893 For what? Just to see how low they'll go? 586 00:40:55,919 --> 00:40:58,759 There's a science to negotiating, Helen. 587 00:40:58,789 --> 00:40:59,989 We study it. 588 00:41:00,023 --> 00:41:02,063 The longer we stay in communication with them, 589 00:41:02,092 --> 00:41:04,032 the more we understand who we're dealing with 590 00:41:04,060 --> 00:41:05,130 and what they really want. 591 00:41:05,162 --> 00:41:08,002 It's been three months. What have you learned? 592 00:41:08,032 --> 00:41:09,072 You have to trust us. 593 00:41:09,099 --> 00:41:11,139 What do you think I've been doing all this time, 594 00:41:11,168 --> 00:41:13,898 while you guys just play cat and mouse with those fuckers? 595 00:41:13,938 --> 00:41:16,438 I swear to Christ, if something happens to my child, 596 00:41:16,473 --> 00:41:18,983 because you're waiting to sign off on some form... 597 00:41:25,782 --> 00:41:27,792 This is the response we recommend. 598 00:41:28,852 --> 00:41:30,722 Where it says Proof of Life, 599 00:41:30,754 --> 00:41:34,564 you have to be very personal, very specific. 600 00:41:34,591 --> 00:41:38,501 It has to be a question only you would know to ask, 601 00:41:38,529 --> 00:41:40,099 and an answer only he could answer. 602 00:43:09,452 --> 00:43:10,752 I don't wanna fight. 603 00:43:14,458 --> 00:43:15,828 You can smile. 604 00:44:04,808 --> 00:44:06,708 Come on, Louganis, what you got? 605 00:44:06,743 --> 00:44:07,953 What you got? 606 00:44:07,977 --> 00:44:10,147 Oh! Oh, God! 607 00:44:10,947 --> 00:44:12,517 Oh, you ready? You ready? 608 00:44:12,549 --> 00:44:14,919 Oh, my lord! 609 00:44:14,952 --> 00:44:16,792 How do you excuse that? 610 00:44:16,820 --> 00:44:18,820 Because I am not burning this. 611 00:44:18,855 --> 00:44:20,785 Of course it's in focus. 612 00:44:21,992 --> 00:44:23,792 Now if you were operating, I don't know 613 00:44:23,826 --> 00:44:25,856 it'd be much more questionable to me. 614 00:44:25,895 --> 00:44:27,295 Okay, all right, come here. 615 00:44:29,066 --> 00:44:31,526 This is my best friend, Sam. 616 00:44:31,568 --> 00:44:32,898 Say hello to the civilians. 617 00:44:32,936 --> 00:44:35,836 Hello. Hello, civilians. 618 00:44:35,872 --> 00:44:37,212 I love this man. 619 00:44:37,240 --> 00:44:39,410 He's taught me everything worth knowing. 620 00:44:39,443 --> 00:44:40,883 Oh, then you're in trouble, man. 621 00:44:47,951 --> 00:44:49,721 We are here, having fun! 622 00:44:59,329 --> 00:45:01,699 Classes have been officially suspended here 623 00:45:01,731 --> 00:45:03,331 in the city of Homs, 624 00:45:03,367 --> 00:45:06,697 but every day, kids still gather in the schoolyard for games. 625 00:45:36,200 --> 00:45:37,770 Allahu Akbar! 626 00:45:53,583 --> 00:45:54,993 As you can see, 627 00:45:55,018 --> 00:45:57,548 these attacks make no distinction between civilian 628 00:45:57,587 --> 00:45:59,157 and military targets. 629 00:45:59,189 --> 00:46:02,529 Forty percent of the casualties here are, like Yana, 630 00:46:02,559 --> 00:46:05,199 children under the age of 12. 631 00:46:06,496 --> 00:46:08,096 And the children who survive 632 00:46:08,131 --> 00:46:11,671 have lost their friends, their school, 633 00:46:11,702 --> 00:46:13,102 and their faith 634 00:46:13,136 --> 00:46:15,336 that the most powerful country in the world 635 00:46:15,371 --> 00:46:16,811 will come to protect them. 636 00:46:23,780 --> 00:46:26,150 Yeah. Charlotte? Charlotte, this is Helen. 637 00:46:26,683 --> 00:46:28,353 I... 638 00:46:30,454 --> 00:46:33,524 I'm overwhelmed. I would appreciate you returning my call. 639 00:46:44,434 --> 00:46:48,844 All right, Kayla, I'm going to be filling in for your mom tonight. 640 00:46:48,872 --> 00:46:51,682 With The Sea of Knowledge. 641 00:46:51,708 --> 00:46:54,308 "Now, it may be hard to imagine it, 642 00:46:54,344 --> 00:46:56,554 "but this land was once so barren, 643 00:46:56,580 --> 00:46:58,880 "it was called the Kingdom of Salt. 644 00:46:58,916 --> 00:47:02,216 "The lush green hills that we walk today were once so dry 645 00:47:02,252 --> 00:47:04,392 "and cracked that trees could not grow here. 646 00:47:04,421 --> 00:47:07,361 "No visitors had dared enter the Kingdom, 647 00:47:07,390 --> 00:47:10,490 "for it was said terrible monsters roamed the land. 648 00:47:10,526 --> 00:47:13,156 "But it was also said that on the other side..." 649 00:47:19,669 --> 00:47:21,539 Helen. 650 00:47:21,571 --> 00:47:23,341 Let's talk in my office. 651 00:47:34,517 --> 00:47:35,887 Helen, sit. 652 00:47:42,659 --> 00:47:44,459 This isn't Helen's fault. 653 00:47:44,494 --> 00:47:46,364 I forgot to sign the order. 654 00:47:46,396 --> 00:47:47,426 It's both of you. 655 00:47:47,464 --> 00:47:50,134 It's her access code and your name is on the paper, 656 00:47:50,166 --> 00:47:52,096 and there's no patient name, and now, 657 00:47:52,135 --> 00:47:54,595 the antibiotic count is short in the middle of an audit. 658 00:47:54,638 --> 00:47:56,508 It's not Dr. Rahimi's fault. 659 00:47:56,539 --> 00:47:58,651 It was Andy's ex-girlfriend, and she didn't have insurance. 660 00:47:58,675 --> 00:48:01,435 We're two quarters away from shutting down an entire wing, Helen. 661 00:48:01,478 --> 00:48:03,889 Well, I didn't become a nurse to make a profit for a hospital. 662 00:48:03,913 --> 00:48:06,353 Don't do that. Do not make this personal, 663 00:48:06,382 --> 00:48:08,352 it's not like you. 664 00:48:08,385 --> 00:48:10,715 We're not in the miracles business. 665 00:48:10,754 --> 00:48:12,664 It's only luck and procedure. 666 00:48:12,689 --> 00:48:15,829 And the minute you start falling in love with the patients, 667 00:48:15,859 --> 00:48:17,389 and reading to the patients, 668 00:48:17,427 --> 00:48:20,397 making exceptions to the procedures, you lose trust. 669 00:48:24,801 --> 00:48:28,211 Are you okay, Helen? Is there something going on with you? 670 00:48:33,609 --> 00:48:34,939 I'm fine. 671 00:48:40,583 --> 00:48:41,993 Keesha Thompson. 672 00:48:44,187 --> 00:48:46,387 And some soup, Mary. Thanks. 673 00:48:47,990 --> 00:48:49,460 Here you go, Helen. 674 00:48:49,492 --> 00:48:50,692 Thank you. 675 00:48:57,700 --> 00:49:00,440 I'm here because I was told you were overwhelmed. 676 00:49:00,469 --> 00:49:02,969 Look, I worked in the same region as Andy 677 00:49:03,006 --> 00:49:04,936 just before he was taken. 678 00:49:05,876 --> 00:49:07,036 I would have called first, 679 00:49:07,076 --> 00:49:09,406 but Sheila said privacy is important to you. 680 00:49:09,445 --> 00:49:12,275 Yeah, so you show up at my place of work? 681 00:49:13,817 --> 00:49:16,117 It's not right that they're forcing you 682 00:49:16,152 --> 00:49:17,992 to keep this all to yourself. 683 00:49:21,124 --> 00:49:23,534 Look, I don't want to endanger him any further. 684 00:49:23,560 --> 00:49:25,530 Well, secrecy isn't going to help him. 685 00:49:25,561 --> 00:49:28,701 We need the media and public outrage to help us. 686 00:49:28,732 --> 00:49:30,032 You need to go public with this. 687 00:49:30,066 --> 00:49:31,266 The FBI explained to me... 688 00:49:31,301 --> 00:49:35,041 I'm sure they told you a lot of things, 689 00:49:35,071 --> 00:49:36,771 but we don't think Andy would want you 690 00:49:36,807 --> 00:49:39,637 to trust the FBI to handle this. 691 00:49:39,676 --> 00:49:41,976 When Leo was taken, they sent in the FBI at first... 692 00:49:42,011 --> 00:49:44,781 What... They sent in the FBI for Leo? 693 00:49:44,814 --> 00:49:46,384 Yes. 694 00:49:46,416 --> 00:49:49,686 And it would have been comical if it wasn't so utterly fucked up. 695 00:49:49,719 --> 00:49:53,259 People get seen talking with huge Americans with buzz cuts, 696 00:49:53,289 --> 00:49:55,289 and two weeks later, there's a local translator 697 00:49:55,325 --> 00:49:57,555 getting beheaded on a video. 698 00:49:57,594 --> 00:49:59,004 - On a video? - Yes. 699 00:49:59,028 --> 00:50:01,458 They make movies of this shit. 700 00:50:01,498 --> 00:50:04,668 As a warning to anyone who's thinking about aiding the infidels. 701 00:50:06,969 --> 00:50:09,939 So you've spoken with Charlotte Spencer? 702 00:50:09,973 --> 00:50:12,013 Yeah, I helped get the money across the border 703 00:50:12,041 --> 00:50:13,081 for Leo's release. 704 00:50:13,109 --> 00:50:14,139 She didn't pay ransom. 705 00:50:14,177 --> 00:50:15,277 They all pay ransom. 706 00:50:15,311 --> 00:50:17,451 Would you fucking keep your voice down? 707 00:50:22,251 --> 00:50:23,921 I wanted to get those cochlear implants, 708 00:50:23,953 --> 00:50:25,263 but I can't afford them. 709 00:50:27,023 --> 00:50:28,363 I know. I guess I could've picked 710 00:50:28,391 --> 00:50:29,868 something less loud to take pictures of. 711 00:50:29,892 --> 00:50:32,832 Yeah, you could have picked a job that wouldn't ruin your hearing 712 00:50:32,862 --> 00:50:34,262 and put your life in danger. 713 00:50:35,298 --> 00:50:36,598 Well... 714 00:50:36,632 --> 00:50:39,642 For better or worse, I have my people already. 715 00:50:40,870 --> 00:50:42,470 And Andy is one of them. 716 00:50:45,675 --> 00:50:47,775 We don't have a union. 717 00:50:47,811 --> 00:50:49,181 We don't have a news organization 718 00:50:49,212 --> 00:50:50,652 providing a security detail. 719 00:50:50,680 --> 00:50:53,080 We don't have major networks insuring us. 720 00:50:53,116 --> 00:50:54,976 We have to be our own network. 721 00:50:55,018 --> 00:50:56,348 We have each other. 722 00:50:57,620 --> 00:51:00,760 I'm here for Andy the same way Andy would find my dad 723 00:51:00,790 --> 00:51:02,330 if something happened to me. 724 00:51:02,358 --> 00:51:04,688 Now I know you've been told to keep this all quiet, 725 00:51:04,727 --> 00:51:06,238 and that you're not allowed to pay a dime. 726 00:51:06,262 --> 00:51:08,502 But there's only one thing these assholes respond to, 727 00:51:08,532 --> 00:51:10,072 and it's money. 728 00:51:10,801 --> 00:51:12,171 So if you want, 729 00:51:12,202 --> 00:51:14,572 we can connect you with people who won't rip you off. 730 00:51:15,338 --> 00:51:17,108 I'll fly over there myself. 731 00:51:34,824 --> 00:51:36,694 - Hello. - Hi. 732 00:51:36,726 --> 00:51:38,126 - Thank you. - Come on in. 733 00:51:38,161 --> 00:51:39,561 Thanks so much. 734 00:51:48,905 --> 00:51:50,365 Hey, you made it! 735 00:51:51,341 --> 00:51:53,081 -Helen, you want a beer? - No, thanks. 736 00:51:53,109 --> 00:51:54,709 I'll take it, Sam. 737 00:52:01,884 --> 00:52:04,024 Great house. Beautiful. 738 00:52:04,054 --> 00:52:05,394 Ah, thank you. 739 00:52:05,421 --> 00:52:07,321 It was my grandfather's, originally. 740 00:52:07,356 --> 00:52:08,356 Oh. 741 00:52:15,098 --> 00:52:18,328 Maybe I could use the ladies' room? 742 00:52:18,367 --> 00:52:19,697 Sure. It's up the stairs. 743 00:52:19,735 --> 00:52:22,135 You make a left at the painting of the dancers. 744 00:52:22,171 --> 00:52:24,111 Oh, thanks. 745 00:53:16,259 --> 00:53:17,670 We knew it wouldn't be easy. 746 00:53:17,694 --> 00:53:20,264 She's gonna need a lot more prep. 747 00:53:20,296 --> 00:53:23,426 This is not her world, Charlotte. 748 00:53:23,466 --> 00:53:24,743 She is who she is, Sam. 749 00:53:24,767 --> 00:53:26,345 I'm not going to give her elocution lessons. 750 00:53:26,369 --> 00:53:28,609 Well, we better do something fast, 751 00:53:28,638 --> 00:53:31,308 before they move him again and we have no one to talk to. 752 00:53:31,341 --> 00:53:33,541 Sure. Will you help me carry these, please? 753 00:53:35,778 --> 00:53:38,808 Making jokes like that, I'm gonna hire you. 754 00:53:38,848 --> 00:53:40,759 Would you like your tea and crumpets at the usual hour? 755 00:53:40,783 --> 00:53:41,653 Of course. 756 00:53:41,685 --> 00:53:43,515 How is this going to work, exactly? 757 00:53:43,553 --> 00:53:46,293 Who's responsible for what? 758 00:53:46,322 --> 00:53:48,592 With Leo, there was a fundraising team 759 00:53:48,624 --> 00:53:50,864 and the team that delivered the money abroad. 760 00:53:50,893 --> 00:53:53,633 Charlotte should obviously take the lead on fundraising. 761 00:53:53,663 --> 00:53:55,703 You really think you're going to be able 762 00:53:55,732 --> 00:53:56,872 to raise $20 million? 763 00:53:56,900 --> 00:53:59,370 Well, Loic's people will help us negotiate it down. 764 00:53:59,402 --> 00:54:01,602 I have been working with the FBI already 765 00:54:01,637 --> 00:54:02,949 -to help negotiate it down. - No. No. 766 00:54:02,973 --> 00:54:04,873 I told you, those fuckers are just trying to... 767 00:54:04,908 --> 00:54:08,208 -I don't want to hear it. -Can we keep this civil please, Sam? 768 00:54:08,244 --> 00:54:10,314 Leo's not-for-profit account is still open. 769 00:54:10,346 --> 00:54:11,646 We can wire the money from there. 770 00:54:11,681 --> 00:54:13,321 No, we can't. 771 00:54:13,350 --> 00:54:15,720 My contact at The Wall Street Journal just told me 772 00:54:15,751 --> 00:54:18,151 the Feds set up a whole new set of SWIFT protocols 773 00:54:18,187 --> 00:54:20,887 to try to crack down on money laundering to terrorists. 774 00:54:20,923 --> 00:54:23,763 Not-for-profits are specifically being monitored. 775 00:54:23,793 --> 00:54:26,433 Apparently, there is a way around it. 776 00:54:26,462 --> 00:54:28,502 It's sketchy, but it is invisible. 777 00:54:28,531 --> 00:54:30,031 By sketchy, you mean illegal? 778 00:54:30,065 --> 00:54:32,635 - Helen, you know... - The less you know the better. 779 00:54:33,903 --> 00:54:37,313 Helen, I promised you we will keep you protected. 780 00:54:38,375 --> 00:54:40,175 They're not geniuses, 781 00:54:40,209 --> 00:54:42,879 and they're not saints. They're just people. Like you and me. 782 00:54:42,912 --> 00:54:44,352 Like you, you mean. 783 00:54:47,416 --> 00:54:49,386 What am I supposed to say to them? 784 00:54:50,153 --> 00:54:51,453 Well, there isn't a script. 785 00:54:51,487 --> 00:54:52,857 You'll need to improvize. 786 00:54:52,889 --> 00:54:55,689 Maybe I should have taken elocution lessons. 787 00:55:01,297 --> 00:55:03,867 So what did you say to them when Leo was taken? 788 00:55:05,601 --> 00:55:08,771 I told them they were part of an elite group of people 789 00:55:08,805 --> 00:55:09,735 I had chosen. 790 00:55:09,772 --> 00:55:13,242 That their actions now would be anonymous, 791 00:55:13,276 --> 00:55:15,846 but that history would make them heroes. 792 00:55:19,782 --> 00:55:21,992 Charlotte tells me you're from upstate. 793 00:55:22,952 --> 00:55:24,352 Oneonta. 794 00:55:24,386 --> 00:55:26,686 My son went to Cornell. 795 00:55:26,723 --> 00:55:28,063 Great school. 796 00:55:28,091 --> 00:55:29,391 It's no Harvard, 797 00:55:29,425 --> 00:55:31,695 but he's done well enough for himself. 798 00:55:32,561 --> 00:55:34,161 Did you keep Andy local, 799 00:55:34,196 --> 00:55:36,266 send him to Cornell as well? 800 00:55:36,299 --> 00:55:39,039 No, Wayne State on a scholarship. 801 00:55:39,068 --> 00:55:40,438 Ah. 802 00:55:40,469 --> 00:55:42,099 David's son is also a journalist. 803 00:55:42,138 --> 00:55:43,368 Oh. 804 00:55:43,406 --> 00:55:46,606 He's the Metro Editor for the Washington Post. 805 00:55:46,643 --> 00:55:48,383 Oh. Nice. 806 00:55:49,478 --> 00:55:52,648 So, is Leo enjoying Stanford? 807 00:55:52,682 --> 00:55:54,682 He loves teaching. Chris was just out 808 00:55:54,717 --> 00:55:57,287 to see him deliver a lecture for the Knight Fellowship. 809 00:55:57,320 --> 00:55:58,660 Give them both our regards. 810 00:56:01,224 --> 00:56:04,734 So, you ready to put the squeeze on? 811 00:56:11,401 --> 00:56:14,141 My son Andy is a journalist. 812 00:56:15,138 --> 00:56:16,768 Well, you know that. 813 00:56:17,707 --> 00:56:18,707 And, uh... 814 00:56:20,310 --> 00:56:23,910 Right now, he's, uh, in a serious situation. 815 00:56:23,946 --> 00:56:26,216 I would be in San Francisco myself right now 816 00:56:26,248 --> 00:56:27,478 if it wasn't very serious. 817 00:56:27,517 --> 00:56:28,817 Right, it's very serious. 818 00:56:28,851 --> 00:56:30,551 I sent you the link to Andy's work. 819 00:56:30,586 --> 00:56:32,086 You've seen his videos, yes? 820 00:56:32,121 --> 00:56:33,561 Incredible stuff. 821 00:56:34,624 --> 00:56:36,494 There are only a handful of people 822 00:56:36,525 --> 00:56:39,055 doing the kind of work that Andy is doing 823 00:56:39,095 --> 00:56:40,625 in the world. 824 00:56:40,663 --> 00:56:43,403 But he is unaffiliated, 825 00:56:43,433 --> 00:56:44,573 right, Helen? 826 00:56:44,600 --> 00:56:46,770 He doesn't work for a major news organization. 827 00:56:46,802 --> 00:56:48,442 Well, they don't go in there. 828 00:56:48,471 --> 00:56:50,771 Maybe that's for a good reason. 829 00:56:51,975 --> 00:56:53,718 Well, when we approached you for help with Leo, 830 00:56:53,742 --> 00:56:56,112 your commitment to journalism was total. 831 00:56:57,313 --> 00:57:00,123 You and Chris are our friends, Charlotte. 832 00:57:00,149 --> 00:57:01,989 And Helen is our friend. 833 00:57:02,018 --> 00:57:04,348 Chris and I have committed to a 100,000 each 834 00:57:04,386 --> 00:57:05,916 to secure Andy's release. 835 00:57:10,059 --> 00:57:12,299 In order to have the right to have an opinion, 836 00:57:12,328 --> 00:57:14,828 I need people like Andy and Leo 837 00:57:14,864 --> 00:57:18,404 over there, to inform me what is actually happening 838 00:57:18,434 --> 00:57:20,944 in the most dangerous places in the world. 839 00:57:25,441 --> 00:57:27,041 Who else is involved? 840 00:57:28,511 --> 00:57:30,251 Well, Helen has been very discreet. 841 00:57:30,279 --> 00:57:31,479 You are the first. 842 00:57:35,384 --> 00:57:37,824 I can commit to 25. 843 00:57:44,426 --> 00:57:45,626 Twenty-five. 844 00:57:48,398 --> 00:57:51,198 Fifty. All right, let's call that a start. 845 00:57:51,234 --> 00:57:52,844 Thank you. 846 00:57:52,869 --> 00:57:55,439 The Feds have set up a whole new set of SWIFT protocols, 847 00:57:55,471 --> 00:57:58,311 so we will not be using the nonprofit this time. 848 00:57:58,341 --> 00:57:59,551 On Monday, you'll get an invoice 849 00:57:59,575 --> 00:58:01,505 from Dudek, Roley, and Esser. 850 00:58:01,544 --> 00:58:04,384 A retainer. Good idea. 851 00:58:04,413 --> 00:58:08,023 So are you and Chris going to be spending time in Aspen this season? 852 00:58:08,050 --> 00:58:10,050 Well, that was originally the plan. 853 00:58:10,085 --> 00:58:12,655 But as it turns out, Leo has a whole set of lectures... 854 00:58:12,688 --> 00:58:14,418 A-ha! - ...during that time. 855 00:58:14,457 --> 00:58:16,657 So I would very much like to be there for that. 856 00:58:16,692 --> 00:58:18,632 Yes, he's such a busy man. 857 00:58:18,661 --> 00:58:20,461 Excuse me, gentlemen. 858 00:58:20,496 --> 00:58:23,196 I have to catch my bus. 859 00:58:24,100 --> 00:58:25,100 Thank you. 860 00:58:29,071 --> 00:58:30,241 Excuse me. 861 00:58:41,784 --> 00:58:44,454 Well, it wasn't as much as we expected, 862 00:58:44,487 --> 00:58:45,987 but it's a good start. 863 00:58:48,924 --> 00:58:51,734 I hate myself for being so angry with Andy 864 00:58:51,761 --> 00:58:53,501 for putting us all through this, 865 00:58:53,529 --> 00:58:55,499 but I just can't help it. I'm sorry, 866 00:58:55,531 --> 00:58:57,571 but I'm furious. 867 00:58:57,600 --> 00:58:59,970 Begging strangers for money. 868 00:59:00,436 --> 00:59:02,036 It's just... 869 00:59:03,572 --> 00:59:05,142 It's not who I am. 870 00:59:08,978 --> 00:59:13,648 It was about six months after Leo got home. 871 00:59:13,683 --> 00:59:15,823 In the middle of the night, Chris's phone rang. 872 00:59:15,852 --> 00:59:17,529 I used to be able to sleep through anything 873 00:59:17,553 --> 00:59:19,293 but ever since Leo was taken... 874 00:59:21,524 --> 00:59:24,334 So I was up, so I went into Leo's room, 875 00:59:24,360 --> 00:59:26,460 sat on the end of his bed 876 00:59:26,496 --> 00:59:28,356 like I used to do when he was a little boy, 877 00:59:28,398 --> 00:59:29,568 and I reached over, 878 00:59:29,598 --> 00:59:31,028 and he was gone. 879 00:59:32,134 --> 00:59:33,674 I panicked. 880 00:59:33,703 --> 00:59:36,813 I ran through the house turning on all the lights. 881 00:59:36,839 --> 00:59:38,639 I ran back into his room, 882 00:59:38,674 --> 00:59:41,214 turned on the light, and I saw that his window was open. 883 00:59:42,945 --> 00:59:44,975 So I ran outside to the backyard, 884 00:59:45,014 --> 00:59:46,224 and there he was. 885 00:59:46,248 --> 00:59:49,288 He was sound asleep on the frozen ground. 886 00:59:51,220 --> 00:59:53,660 I looked at him for a minute. 887 00:59:53,689 --> 00:59:55,759 I went back inside. I made some coffee. 888 00:59:55,791 --> 00:59:57,591 Cooked some eggs. 889 00:59:58,661 --> 01:00:00,031 You just carry on. 890 01:00:01,163 --> 01:00:02,633 Making believe. 891 01:00:02,664 --> 01:00:05,074 Make believe that everything's all right. 892 01:00:06,869 --> 01:00:08,299 It's what mothers do. 893 01:00:16,078 --> 01:00:18,578 "He pushed his boat into the water 894 01:00:18,614 --> 01:00:20,484 and pulled himself onto the deck. 895 01:00:20,516 --> 01:00:22,586 For the first time, Prince Henry 896 01:00:22,618 --> 01:00:24,888 was headed into the open sea." 897 01:00:36,732 --> 01:00:38,432 "Prince Henry took a ladle from his bucket 898 01:00:38,468 --> 01:00:42,568 and filled the Salt King's stone chalice." 899 01:00:42,605 --> 01:00:45,435 - Hi. - Amy. 900 01:00:45,474 --> 01:00:47,314 How was she last night? 901 01:00:47,343 --> 01:00:49,013 Well, there hasn't been 902 01:00:49,044 --> 01:00:50,514 any change for a long time. 903 01:00:50,546 --> 01:00:51,976 That's good, right? 904 01:00:56,385 --> 01:00:57,845 You want me to be honest with you? 905 01:00:58,687 --> 01:01:00,357 Yeah, I wish somebody would be. 906 01:01:01,324 --> 01:01:02,734 You can, um... 907 01:01:02,759 --> 01:01:06,059 You can keep her ventilated for as long as you want. 908 01:01:11,067 --> 01:01:13,167 You don't think that she's going to make it? 909 01:01:15,271 --> 01:01:16,271 Okay. 910 01:01:18,207 --> 01:01:19,337 When, um... 911 01:01:20,476 --> 01:01:22,376 You and Joey and Kayla came in, 912 01:01:22,411 --> 01:01:24,581 we knew right away that Joey wasn't going to make it. 913 01:01:24,613 --> 01:01:27,223 And I tried to convince his parents 914 01:01:27,249 --> 01:01:29,189 to donate his organs, 915 01:01:29,218 --> 01:01:30,748 which seems 916 01:01:31,487 --> 01:01:33,057 really cold, but, 917 01:01:34,656 --> 01:01:36,826 I've had to watch a lot of kids die, 918 01:01:36,859 --> 01:01:38,189 some of them... 919 01:01:39,295 --> 01:01:40,995 Some of them can't be helped. 920 01:01:41,029 --> 01:01:43,429 But there are other times they die because 921 01:01:43,465 --> 01:01:46,795 they need a lung or a kidney... 922 01:01:46,835 --> 01:01:49,805 So you want me to donate her organs? 923 01:01:49,839 --> 01:01:51,569 -You want me to unplug her? - No. 924 01:01:51,607 --> 01:01:54,037 You don't... I'm not saying that. 925 01:01:54,076 --> 01:01:56,876 You don't... You can keep her on the ventilator 926 01:01:56,912 --> 01:01:59,022 for as long as you want. 927 01:02:00,215 --> 01:02:02,215 All I'm saying is, 928 01:02:02,251 --> 01:02:04,751 what happened to you and Joey and Kayla 929 01:02:05,454 --> 01:02:06,964 was meaningless. 930 01:02:07,956 --> 01:02:09,686 It didn't happen for a reason, 931 01:02:09,725 --> 01:02:11,003 it didn't happen because it was God's plan, 932 01:02:11,027 --> 01:02:12,627 or because it happened for the best. 933 01:02:12,661 --> 01:02:14,861 It was just stupid, 934 01:02:15,465 --> 01:02:16,965 and senseless. 935 01:02:19,335 --> 01:02:20,395 But... 936 01:02:23,206 --> 01:02:25,506 When you're dealt a shitty hand, 937 01:02:27,610 --> 01:02:29,080 what you do with it 938 01:02:30,580 --> 01:02:32,050 doesn't have to be. 939 01:02:55,071 --> 01:02:57,511 I pray for her every day. 940 01:02:57,540 --> 01:02:59,840 I'm sure her mother appreciates that. 941 01:03:02,278 --> 01:03:03,808 You don't pray? 942 01:03:05,714 --> 01:03:07,924 No. Not for a very long time. 943 01:03:35,811 --> 01:03:37,811 That's it! Three. 944 01:03:38,981 --> 01:03:40,751 Four. Give me your energy! 945 01:03:40,782 --> 01:03:43,592 Five. Six. 946 01:03:43,619 --> 01:03:45,149 Two more. Seven. 947 01:03:46,355 --> 01:03:48,485 Eight. Here, two. 948 01:03:48,524 --> 01:03:49,994 Your tricep! 949 01:03:50,025 --> 01:03:53,925 And one, two, three, four. 950 01:03:53,963 --> 01:03:55,233 Here comes... 951 01:03:58,601 --> 01:04:00,201 Hello, ladies and gentlemen. 952 01:04:00,236 --> 01:04:03,466 And welcome to episode one of the wilderness series. 953 01:04:04,840 --> 01:04:08,440 The Nurse in her natural habitat. 954 01:04:08,477 --> 01:04:10,377 Always approach carefully, 955 01:04:10,412 --> 01:04:14,152 especially if the Wild Nurse has not had her coffee yet. 956 01:04:16,785 --> 01:04:19,215 The Wild Nurse stirs. 957 01:04:19,255 --> 01:04:22,685 Andy? What are you doing with that thing? 958 01:04:22,724 --> 01:04:25,064 The Wild Nurse is awakening. 959 01:04:26,695 --> 01:04:28,125 Give me that camera. 960 01:04:30,098 --> 01:04:32,128 I'm not even dressed yet. 961 01:04:33,302 --> 01:04:34,402 Sorry. 962 01:04:35,971 --> 01:04:38,371 There, how does that feel? 963 01:04:40,109 --> 01:04:41,139 We'll be right back. 964 01:04:41,176 --> 01:04:43,006 Oh, no. 965 01:04:46,616 --> 01:04:48,546 How do you turn this thing off? 966 01:04:48,584 --> 01:04:50,294 Right here. 967 01:04:52,120 --> 01:04:53,960 Peck ups! Two, 968 01:04:53,990 --> 01:04:56,660 roll to the front! Warm up your legs. 969 01:04:57,259 --> 01:04:58,359 Uh! 970 01:04:59,328 --> 01:05:01,658 Uh! Uh! 971 01:05:01,697 --> 01:05:04,327 Start breathing, uh, inhale. 972 01:05:05,301 --> 01:05:06,441 Down. 973 01:05:06,702 --> 01:05:07,902 Tilt. 974 01:05:22,518 --> 01:05:24,218 - Helen? - Yes, Loic. 975 01:05:24,253 --> 01:05:26,423 - Helen? - How was he, Loic? 976 01:05:26,455 --> 01:05:28,415 Hello? Helen? 977 01:05:28,457 --> 01:05:30,487 Yes. Can you see me? 978 01:05:32,261 --> 01:05:33,361 Fuck. 979 01:05:41,470 --> 01:05:43,870 I'm sorry. The connection is terrible. 980 01:05:43,906 --> 01:05:47,236 I understand, but I didn't hear. How is he? 981 01:05:47,943 --> 01:05:49,883 He was the strongest man. 982 01:05:49,912 --> 01:05:51,612 - Was? "Was"? - Is. 983 01:05:51,647 --> 01:05:52,877 Is. 984 01:05:52,915 --> 01:05:55,945 Is the strongest I ever meet. 985 01:05:57,786 --> 01:05:59,030 Forgive me, my English... 986 01:05:59,054 --> 01:06:01,924 - It's okay. - Andy tries to teach, but... 987 01:06:01,957 --> 01:06:03,627 - Hopeless. - Is he hurt? 988 01:06:04,760 --> 01:06:07,160 I have to say yes 989 01:06:07,662 --> 01:06:09,002 and no to that. 990 01:06:10,466 --> 01:06:11,696 We are beaten. 991 01:06:12,567 --> 01:06:15,337 Andy does not break. 992 01:06:15,770 --> 01:06:17,310 Ever. 993 01:06:17,339 --> 01:06:20,379 Never complain, never show fear. 994 01:06:21,477 --> 01:06:22,607 Always hope. 995 01:06:24,146 --> 01:06:27,246 How did you see him? Were you in the same cell together? 996 01:06:31,720 --> 01:06:33,020 Uh... 997 01:06:34,723 --> 01:06:36,133 They move us. 998 01:06:36,558 --> 01:06:38,458 But, um... 999 01:06:38,493 --> 01:06:41,303 Always the foreigners are in one room, 1000 01:06:41,330 --> 01:06:43,670 and the Arabs in other rooms. 1001 01:06:45,234 --> 01:06:47,174 Much better for us in a way because... 1002 01:06:49,905 --> 01:06:52,475 They have no limits with the Arabic prisoners. 1003 01:06:53,375 --> 01:06:57,445 With us they kick, they punch, 1004 01:06:59,214 --> 01:07:00,824 but there's no clamp with us, 1005 01:07:00,849 --> 01:07:03,419 no car battery... 1006 01:07:07,422 --> 01:07:10,062 It is a kind of torture to listen to torture. 1007 01:07:12,861 --> 01:07:14,201 But Andy 1008 01:07:14,763 --> 01:07:16,273 is always reminding us 1009 01:07:17,867 --> 01:07:19,467 we are protected more, 1010 01:07:19,501 --> 01:07:22,641 we have value, because we are foreigners. 1011 01:07:25,040 --> 01:07:26,740 Well, Andy's gift has always been 1012 01:07:26,775 --> 01:07:29,745 to be able to see the bright spot in the crappiest situation. 1013 01:07:31,747 --> 01:07:34,047 Andy never loses hope, Helen. 1014 01:07:34,849 --> 01:07:36,119 Every day, 1015 01:07:37,552 --> 01:07:38,992 he kneels 1016 01:07:39,020 --> 01:07:41,060 and says a little morning prayer, 1017 01:07:41,690 --> 01:07:43,090 quiet to himself. 1018 01:07:43,992 --> 01:07:45,292 Then he rolls the bed up, 1019 01:07:46,095 --> 01:07:47,595 makes a space to sit, 1020 01:07:48,563 --> 01:07:50,673 very clean and tidy. 1021 01:07:51,633 --> 01:07:55,273 While the rest of us, we just leave the mats. 1022 01:07:56,071 --> 01:07:57,811 But Andy 1023 01:07:57,839 --> 01:07:59,809 starts the morning like this, 1024 01:07:59,842 --> 01:08:03,012 every morning since he arrived. 1025 01:08:03,045 --> 01:08:06,515 So eventually, we all start folding the mats, too. 1026 01:08:09,384 --> 01:08:10,928 Well, that must have started over there, 1027 01:08:10,952 --> 01:08:14,662 because you should see the way his room looks at home. 1028 01:08:16,391 --> 01:08:19,061 That's what I'm going to do. As soon as I get him back, 1029 01:08:19,094 --> 01:08:21,304 I'm going to make him clean up all his shit. 1030 01:08:22,097 --> 01:08:23,967 You will see him again, Helen. 1031 01:08:23,999 --> 01:08:25,999 He is going to make it. 1032 01:08:26,034 --> 01:08:27,974 They paid the money to release me 1033 01:08:28,003 --> 01:08:29,313 and Andy 1034 01:08:30,105 --> 01:08:31,835 is worth 100 of me. 1035 01:10:37,899 --> 01:10:39,669 Hey. What can I get you? 1036 01:10:39,701 --> 01:10:40,841 I'm fine. 1037 01:10:40,869 --> 01:10:42,069 - You sure? - Yeah, I'm good. 1038 01:10:42,104 --> 01:10:43,414 Oh. 1039 01:10:43,438 --> 01:10:46,278 So, congratulations. 1040 01:10:47,009 --> 01:10:48,439 On the proof of life. 1041 01:10:49,244 --> 01:10:50,614 That was days ago. 1042 01:10:50,645 --> 01:10:53,245 Andy is alive. There's still hope. 1043 01:10:53,281 --> 01:10:55,521 Can I ask you something? A-L-M. 1044 01:10:55,550 --> 01:10:57,920 Your proof of life question. 1045 01:10:57,952 --> 01:10:59,152 What was carved into the tree. 1046 01:10:59,188 --> 01:11:00,958 What does A-L-M stand for? 1047 01:11:01,857 --> 01:11:03,727 Greta Remelli. 1048 01:11:03,759 --> 01:11:05,629 Vanessa Marzullo. Do you know them? 1049 01:11:05,660 --> 01:11:07,500 -I... - Or Nicholas Henin. 1050 01:11:07,529 --> 01:11:10,369 Pierre Torres. Edouard Elias. 1051 01:11:10,865 --> 01:11:11,995 Loic Dejan. 1052 01:11:12,934 --> 01:11:14,144 Are they friends of Andy's? 1053 01:11:14,169 --> 01:11:16,469 No. They're hostages. 1054 01:11:16,505 --> 01:11:18,865 They were hostages. They're home now. 1055 01:11:20,308 --> 01:11:21,908 You know why they're home. 1056 01:11:21,943 --> 01:11:23,183 I know why they're home. 1057 01:11:23,211 --> 01:11:24,881 They're home because their governments... 1058 01:11:24,913 --> 01:11:27,583 -Helen, we've talked... - Do not interrupt me, please. 1059 01:11:29,484 --> 01:11:32,524 They're home because their governments paid the ransom. 1060 01:11:34,689 --> 01:11:36,459 Did you think if we met outside the office 1061 01:11:36,492 --> 01:11:38,562 I'd have something different to tell you about this? 1062 01:11:38,593 --> 01:11:41,533 Will you talk to me like a human being for once, Eric? 1063 01:11:41,563 --> 01:11:42,833 Helen, 1064 01:11:42,865 --> 01:11:45,325 you know what happens once we pay out one ransom? 1065 01:11:45,366 --> 01:11:46,896 We create a market. 1066 01:11:46,935 --> 01:11:50,405 American lives gain a very public monetary value, 1067 01:11:50,438 --> 01:11:52,708 and that value increases over time. 1068 01:11:52,741 --> 01:11:54,481 It stops becoming political. 1069 01:11:54,509 --> 01:11:57,409 It starts becoming a business. 1070 01:11:57,445 --> 01:12:00,475 These guys call themselves the Islamic State 1071 01:12:00,516 --> 01:12:01,516 or the New Caliphate, 1072 01:12:01,549 --> 01:12:03,649 or whatever name will sound badass 1073 01:12:03,685 --> 01:12:06,115 to some angry 16-year-old on Twitter. 1074 01:12:06,154 --> 01:12:07,231 But they're really just the mafia. 1075 01:12:07,255 --> 01:12:08,915 But the French pay. 1076 01:12:08,957 --> 01:12:10,557 The Italians pay. 1077 01:12:12,194 --> 01:12:14,234 Not a single European government 1078 01:12:14,262 --> 01:12:15,662 has admitted to paying a ransom 1079 01:12:15,697 --> 01:12:17,127 to a terrorist organization. 1080 01:12:17,165 --> 01:12:19,665 Well, they don't shout it from the rooftops, but they pay 1081 01:12:19,701 --> 01:12:21,671 and you know damn well they pay. 1082 01:12:21,703 --> 01:12:25,043 I don't. I don't know who's been telling you that, 1083 01:12:25,073 --> 01:12:27,843 but I have no idea how they got them out of there. 1084 01:12:31,112 --> 01:12:32,112 Right. 1085 01:12:37,786 --> 01:12:39,446 Payment made to a terrorist organization 1086 01:12:39,487 --> 01:12:41,717 is illegal. I need to reiterate that. 1087 01:12:41,756 --> 01:12:44,686 Do you think that at this point in my life, 1088 01:12:44,726 --> 01:12:47,556 I'm afraid of a jail sentence? 1089 01:12:47,596 --> 01:12:49,396 Not just you, Helen. 1090 01:12:49,431 --> 01:12:51,201 Anyone and everyone 1091 01:12:51,233 --> 01:12:53,603 who assists you in any way. 1092 01:12:54,402 --> 01:12:55,842 You'll send them to jail, too. 1093 01:13:13,722 --> 01:13:16,562 Do you send any of your paycheck home to Iran? 1094 01:13:19,694 --> 01:13:23,234 No. It's difficult with the sanctions. 1095 01:13:23,265 --> 01:13:24,465 Oh. 1096 01:13:31,573 --> 01:13:33,713 Is Christmas important in your family? 1097 01:13:34,576 --> 01:13:36,406 Was when my kid was little. 1098 01:13:40,081 --> 01:13:41,421 Do you have kids? 1099 01:13:42,017 --> 01:13:43,987 No. 1100 01:13:44,019 --> 01:13:45,419 No. But seven sisters. 1101 01:13:45,454 --> 01:13:46,764 Oh, God. 1102 01:13:46,788 --> 01:13:49,928 Oh, that explains so much. 1103 01:13:54,129 --> 01:13:56,059 Ah. You know, 1104 01:13:56,564 --> 01:13:58,004 I miss the noise, 1105 01:13:58,834 --> 01:14:00,074 the gatherings, 1106 01:14:00,936 --> 01:14:01,996 the food. Oh! 1107 01:14:05,306 --> 01:14:09,136 You know the hardest thing to get used to, coming to America, 1108 01:14:10,512 --> 01:14:11,812 is the silence. 1109 01:14:14,916 --> 01:14:15,946 Hmm. 1110 01:14:18,653 --> 01:14:20,023 You must miss your son. 1111 01:14:23,758 --> 01:14:24,758 I do. 1112 01:14:25,760 --> 01:14:27,530 He's a journalist, right? 1113 01:14:27,929 --> 01:14:29,059 Yes, he is. 1114 01:14:30,098 --> 01:14:31,228 Where is he now? 1115 01:14:35,504 --> 01:14:37,044 To be honest, I don't know. 1116 01:14:48,216 --> 01:14:50,546 Ooh, ooh. That's a boy. 1117 01:14:50,585 --> 01:14:52,685 Let's hear that breath now. 1118 01:14:53,588 --> 01:14:55,918 Okay, take it easy. 1119 01:14:55,957 --> 01:14:57,187 Take it easy. 1120 01:14:58,427 --> 01:15:00,097 Okay, that sounded better. 1121 01:15:02,897 --> 01:15:06,637 Sienna, we're gonna do a quick blood pressure. 1122 01:15:10,772 --> 01:15:12,672 Okay. 1123 01:15:12,707 --> 01:15:14,518 Now let's get right to the breaking news. 1124 01:15:14,542 --> 01:15:16,582 The United States and five Arab allies, 1125 01:15:16,611 --> 01:15:18,651 they carry out waves of airstrikes 1126 01:15:18,680 --> 01:15:20,750 against terror targets across Syria. 1127 01:15:20,782 --> 01:15:22,982 The Pentagon calls them "very successful", 1128 01:15:23,017 --> 01:15:25,447 but cautions this is only the beginning. 1129 01:15:25,487 --> 01:15:28,057 The strikes sparked a major new escalation 1130 01:15:28,090 --> 01:15:30,890 of what could be a long war against ISIS... 1131 01:16:16,237 --> 01:16:18,437 Good morning, Kayla. 1132 01:16:18,473 --> 01:16:20,073 Today is December 26th. 1133 01:16:20,108 --> 01:16:21,138 She can't hear you. 1134 01:16:23,511 --> 01:16:26,181 Kayla, can you hear me? 1135 01:16:26,781 --> 01:16:28,651 It's part of the test. 1136 01:16:29,650 --> 01:16:31,050 I've been talking to her all night. 1137 01:16:31,086 --> 01:16:34,256 I know, sweetie. But you know how the routine goes. 1138 01:16:34,289 --> 01:16:35,989 We have to follow protocol. 1139 01:16:44,266 --> 01:16:45,266 You're hurting her. 1140 01:16:46,601 --> 01:16:47,771 Did she wince? 1141 01:16:47,802 --> 01:16:49,602 Talk to her, Amy. Talk to her. 1142 01:16:49,637 --> 01:16:51,867 Kayla. Kayla, can you hear me? 1143 01:16:51,906 --> 01:16:52,984 - Take her hand. - Kayla, can you hear us? 1144 01:16:53,008 --> 01:16:54,408 Baby, if you can hear me... 1145 01:16:54,442 --> 01:16:56,382 If you can hear us, squeeze my hand. 1146 01:16:56,411 --> 01:16:59,921 Kayla if you can hear us, squeeze our hand, okay? 1147 01:17:03,919 --> 01:17:06,689 -Oh! - Kayla! 1148 01:17:38,019 --> 01:17:39,397 Did you seen the news about Syria? 1149 01:17:39,421 --> 01:17:41,621 I saw that they were bombing. 1150 01:17:41,656 --> 01:17:43,316 Did something happen to Andy? 1151 01:17:43,357 --> 01:17:45,202 We've heard through some of our people that he might be moved, or traded... 1152 01:17:45,226 --> 01:17:46,604 --...and we're back to square one. 1153 01:17:46,628 --> 01:17:48,698 I want you to come back with me to Charlotte's. 1154 01:17:48,730 --> 01:17:50,900 It's not just that Andy could be moved, 1155 01:17:50,932 --> 01:17:54,502 okay? Arabic Twitter has been on fire for the last 12 hours, 1156 01:17:54,536 --> 01:17:56,336 saying that they're going to get revenge, 1157 01:17:56,371 --> 01:17:57,741 set an example, or whatever. 1158 01:17:57,772 --> 01:17:59,412 There have been images, Helen. 1159 01:17:59,441 --> 01:18:00,911 It's bad. 1160 01:18:00,942 --> 01:18:04,782 I've been there for a while and these posts are very, very ugly. 1161 01:18:06,280 --> 01:18:07,320 What kind of posts? 1162 01:18:07,348 --> 01:18:08,378 You don't want to know. 1163 01:18:08,416 --> 01:18:09,776 Helen, we have to make a video. 1164 01:18:09,818 --> 01:18:12,248 You need to go public, and we need to do it now. 1165 01:18:12,287 --> 01:18:13,687 What is a video going to do? 1166 01:18:13,721 --> 01:18:15,291 We need publicity, 1167 01:18:15,323 --> 01:18:16,193 we need money, 1168 01:18:16,224 --> 01:18:18,094 and we need to buy a little more time. 1169 01:18:18,126 --> 01:18:20,326 We're going to be going very wide with this, 1170 01:18:20,362 --> 01:18:24,032 but we're going to do it in a way that lets us control the narrative. 1171 01:18:24,065 --> 01:18:25,625 Our friends are all journalists, 1172 01:18:25,667 --> 01:18:27,437 they know how to make a story trend. 1173 01:18:27,468 --> 01:18:29,298 I promise you, 1174 01:18:29,337 --> 01:18:30,807 they'll tell it our way. 1175 01:18:34,609 --> 01:18:35,809 Okay. 1176 01:18:39,314 --> 01:18:40,724 - Oh, thank you. - Here. 1177 01:18:43,784 --> 01:18:44,824 I'm ready when you are. 1178 01:18:44,852 --> 01:18:46,822 Do you think I should cover my hair? 1179 01:18:46,854 --> 01:18:48,899 I don't think it's going to make a difference to them, 1180 01:18:48,923 --> 01:18:51,463 and it's probably just going to alienate people over here. 1181 01:18:51,492 --> 01:18:52,562 Okay. 1182 01:18:52,594 --> 01:18:54,264 Now? You ready? 1183 01:18:54,295 --> 01:18:57,895 "I'm not supposed to be saying this to you. But I have money for you. 1184 01:18:57,932 --> 01:19:02,142 "I'm in the process of transferring everything I have in the world..." 1185 01:19:02,170 --> 01:19:04,410 Oh, wait a minute, everything in the world to you. 1186 01:19:04,438 --> 01:19:05,808 Oh, you're fine. 1187 01:19:05,840 --> 01:19:07,010 - I'm sorry. - Just... 1188 01:19:07,042 --> 01:19:08,619 You know what, the eye line is off anyway. 1189 01:19:08,643 --> 01:19:11,203 We need to put these right under. Can I see what that looks like? 1190 01:19:12,313 --> 01:19:15,023 "I'm not supposed to be saying this to you. 1191 01:19:15,049 --> 01:19:18,749 "I have money for you. I'm in the process of tran"sferring to you 1192 01:19:18,787 --> 01:19:20,887 "everything I have in the world. 1193 01:19:20,922 --> 01:19:22,492 "I'm begging you." 1194 01:19:23,991 --> 01:19:25,731 Don't worry about it. Don't worry. 1195 01:19:25,760 --> 01:19:28,030 I hate on-camera work, too, it's the worst. 1196 01:19:28,062 --> 01:19:29,632 Oh, this is not going to work. 1197 01:19:29,664 --> 01:19:31,034 This isn't going to work. 1198 01:19:32,667 --> 01:19:34,237 Do you need to read it? 1199 01:19:36,704 --> 01:19:37,914 You mean memorize it? 1200 01:19:37,939 --> 01:19:40,139 No, I mean, it doesn't need to be perfect. 1201 01:19:40,875 --> 01:19:42,375 It just needs to be you. 1202 01:19:43,545 --> 01:19:45,905 Okay, give it to me. Let me look at it. 1203 01:19:45,947 --> 01:19:47,447 Can I move? I'm not comfortable here. 1204 01:19:47,481 --> 01:19:49,841 - Yeah, you can go wherever you want. - Yeah, yeah. 1205 01:19:55,122 --> 01:19:57,432 How's that? 1206 01:19:57,459 --> 01:19:59,029 Yeah, let's see. 1207 01:20:03,564 --> 01:20:05,174 -Okay. - Yeah. 1208 01:20:06,668 --> 01:20:09,038 My name is Helen Sterling. 1209 01:20:09,070 --> 01:20:12,840 My son Andrew Sterling is a journalist. 1210 01:20:12,873 --> 01:20:15,183 I'm not supposed to be saying this to you, 1211 01:20:15,810 --> 01:20:17,810 but I have money for you. 1212 01:20:19,447 --> 01:20:20,947 I'm begging you. 1213 01:20:22,516 --> 01:20:23,546 Please, 1214 01:20:24,052 --> 01:20:26,962 don't hurt my son. 1215 01:20:28,623 --> 01:20:29,863 You... 1216 01:20:31,792 --> 01:20:34,362 You say that you want millions. 1217 01:20:37,365 --> 01:20:38,525 I'm no one. 1218 01:20:39,667 --> 01:20:41,167 I'm an old lady. 1219 01:20:44,573 --> 01:20:45,873 I'm a mother, 1220 01:20:45,906 --> 01:20:47,536 just like your mothers. 1221 01:20:51,646 --> 01:20:54,116 I am going to give you 1222 01:20:54,815 --> 01:20:56,575 every penny 1223 01:20:56,617 --> 01:20:58,587 that I can get my hands on. 1224 01:21:00,254 --> 01:21:03,534 I'm not even asking you to release him. 1225 01:21:04,659 --> 01:21:05,859 Just 1226 01:21:06,894 --> 01:21:08,264 don't hurt him. 1227 01:21:10,698 --> 01:21:11,898 Please. 1228 01:21:12,566 --> 01:21:14,136 Don't hurt my boy. 1229 01:21:19,507 --> 01:21:20,977 -Okay. 1230 01:21:21,009 --> 01:21:22,579 -I think we got it. - Yeah. 1231 01:21:24,045 --> 01:21:25,575 That was great. That was perfect. 1232 01:21:27,916 --> 01:21:29,846 Thank you. 1233 01:21:29,884 --> 01:21:31,854 - Thank you, guys. - Yeah. 1234 01:21:31,886 --> 01:21:33,086 It was great. 1235 01:22:30,578 --> 01:22:32,348 Helen, sorry. 1236 01:22:32,947 --> 01:22:34,447 Sorry to bug you. 1237 01:22:35,617 --> 01:22:37,017 The video is up. 1238 01:22:42,156 --> 01:22:43,726 I was dreaming about Andy. 1239 01:22:46,127 --> 01:22:48,197 I dream about him all the time. 1240 01:22:51,199 --> 01:22:53,429 Come out back. It's been snowing. 1241 01:22:53,467 --> 01:22:55,037 It's so pretty. 1242 01:23:01,742 --> 01:23:03,112 Thanks. 1243 01:23:11,051 --> 01:23:13,461 CNN, Al Jazeera, and BBC have all picked it up. 1244 01:23:16,957 --> 01:23:19,427 Can you guys explain something to me? 1245 01:23:19,461 --> 01:23:21,531 You know Andy better than I do. 1246 01:23:21,562 --> 01:23:22,402 Come on, Helen. 1247 01:23:22,430 --> 01:23:24,370 No, you do. Both of you do. 1248 01:23:24,399 --> 01:23:27,669 'Cause you know who Andy is now. 1249 01:23:29,137 --> 01:23:31,537 People don't change as much as they think they do. 1250 01:23:32,740 --> 01:23:34,440 I don't know. I mean, 1251 01:23:36,010 --> 01:23:38,380 Andy always hated war. 1252 01:23:38,412 --> 01:23:40,982 Violence of any kind, he was super-sensitive to it, 1253 01:23:41,015 --> 01:23:42,845 from the time he was a little kid. 1254 01:23:42,883 --> 01:23:45,553 You know, when the first Gulf War... 1255 01:23:47,054 --> 01:23:48,594 He got sent home from school 1256 01:23:48,622 --> 01:23:49,922 because he organized 1257 01:23:49,957 --> 01:23:52,027 a pacifist sit-in. 1258 01:23:52,059 --> 01:23:53,859 He told me about that 1259 01:23:53,895 --> 01:23:56,495 when he found out my family was from Iraq. 1260 01:23:56,530 --> 01:23:58,730 I thought he was lying just to sleep with me. 1261 01:23:58,766 --> 01:24:00,466 Well, it worked, didn't it? 1262 01:24:01,735 --> 01:24:03,195 No, he wasn't lying. 1263 01:24:03,237 --> 01:24:05,967 He organized a pacifist sit-in 1264 01:24:06,006 --> 01:24:08,276 of one. 1265 01:24:12,580 --> 01:24:14,180 The Andy I know 1266 01:24:15,350 --> 01:24:18,120 wouldn't willingly go off to war. 1267 01:24:19,320 --> 01:24:21,120 But your Andy, he went. 1268 01:24:22,256 --> 01:24:25,056 And went back again and again. Had to go back. 1269 01:24:27,261 --> 01:24:30,031 That Andy is a stranger to me. 1270 01:24:30,064 --> 01:24:32,004 I don't know about that. 1271 01:24:32,033 --> 01:24:34,973 He was still a bright-eyed pinko pacifist 1272 01:24:35,002 --> 01:24:36,572 the last time I checked. 1273 01:24:38,072 --> 01:24:41,442 He's just doing something different with his idealism now. 1274 01:24:47,748 --> 01:24:49,078 Okay. 1275 01:24:49,717 --> 01:24:52,087 That is enough of that shit. 1276 01:24:54,722 --> 01:24:55,892 Hell, no. 1277 01:24:55,924 --> 01:24:57,234 - What? - You wanna go? 1278 01:24:57,258 --> 01:24:59,488 - Yeah. This is war! - You wanna fuckin' go? 1279 01:25:02,396 --> 01:25:04,326 - One! - Oh! 1280 01:25:05,366 --> 01:25:06,896 Wait for it. Wait for it! 1281 01:25:06,935 --> 01:25:08,895 - Oh! - Yeah! 1282 01:25:08,936 --> 01:25:09,996 That was right on my dick! 1283 01:25:10,038 --> 01:25:11,468 Two on one, huh? 1284 01:25:12,406 --> 01:25:13,406 Oh! 1285 01:25:14,108 --> 01:25:15,438 I got you! 1286 01:25:18,413 --> 01:25:19,653 A-ha! 1287 01:25:19,680 --> 01:25:21,180 Get you! 1288 01:25:21,216 --> 01:25:23,146 My hearing aid! My hearing aid! 1289 01:25:23,184 --> 01:25:24,924 Stop, stop! I can't find the other one. 1290 01:25:24,952 --> 01:25:27,297 - All right, all right, all right. - I think it's right... 1291 01:25:27,321 --> 01:25:28,591 -It's right here! - Oh! 1292 01:25:28,623 --> 01:25:30,363 Right here. Right fucking here. 1293 01:25:30,391 --> 01:25:32,761 - You fight dirty. - I play to win! 1294 01:25:32,793 --> 01:25:33,833 Yeah! 1295 01:25:33,861 --> 01:25:35,161 Ah! 1296 01:25:38,533 --> 01:25:40,103 -Oh, look out! 1297 01:25:40,134 --> 01:25:41,674 Help, help, help! 1298 01:25:41,702 --> 01:25:42,702 Put her down! 1299 01:26:02,690 --> 01:26:04,160 I'm begging you. 1300 01:26:05,592 --> 01:26:06,592 Please 1301 01:26:07,328 --> 01:26:10,198 don't hurt my son. 1302 01:26:11,399 --> 01:26:12,399 You... 1303 01:26:17,338 --> 01:26:19,108 -Oh, Helen. I'm so... - Dr. Rahimi, 1304 01:26:19,140 --> 01:26:22,680 I think Dr. Hauser needed you to assist. 1305 01:26:25,113 --> 01:26:26,413 Thanks, Helen. 1306 01:26:28,649 --> 01:26:30,449 Good morning, Kayla. 1307 01:26:31,986 --> 01:26:34,286 You getting ready to walk, huh? 1308 01:26:34,322 --> 01:26:35,622 Kayla, you remember Helen. 1309 01:26:36,123 --> 01:26:37,693 We saw her on TV. 1310 01:26:39,693 --> 01:26:41,633 How was your appetite this morning? 1311 01:26:42,029 --> 01:26:43,229 Hmm? 1312 01:26:43,798 --> 01:26:45,498 Clean plate club. 1313 01:26:45,532 --> 01:26:46,372 Good work! 1314 01:26:46,400 --> 01:26:48,300 I'm just going to take your pulse. 1315 01:26:48,669 --> 01:26:50,969 Hey, Kayla. 1316 01:26:51,005 --> 01:26:52,148 Helen's got a lot of other patients. 1317 01:26:52,172 --> 01:26:53,317 No, it's all right. I'll come back. 1318 01:26:53,341 --> 01:26:55,611 Maybe after she finishes her PT. 1319 01:26:56,811 --> 01:26:57,851 Helen. 1320 01:26:59,213 --> 01:27:01,283 I'm really sorry. If there's anything... 1321 01:27:01,315 --> 01:27:03,215 I'll be back in a jiffy. 1322 01:27:19,300 --> 01:27:20,700 I should've told you. 1323 01:27:23,504 --> 01:27:25,182 Folks from Channel Two, they were asking about you, 1324 01:27:25,206 --> 01:27:26,836 but I told them you were off all week. 1325 01:27:28,009 --> 01:27:29,379 You didn't have to do that. 1326 01:27:29,410 --> 01:27:31,110 You've been through enough. 1327 01:27:31,145 --> 01:27:32,545 Thank you, Keesha. 1328 01:27:36,350 --> 01:27:38,320 We're here for you, Helen. 1329 01:27:39,319 --> 01:27:41,359 Helen, whatever you need. 1330 01:27:41,388 --> 01:27:42,718 We've got your back. 1331 01:28:19,961 --> 01:28:22,061 And 50,000 from Loic's friends. 1332 01:28:22,096 --> 01:28:23,526 Helen. 1333 01:28:23,564 --> 01:28:26,534 David and Will finally came through. $100,000 each. 1334 01:28:35,710 --> 01:28:38,410 Two hundred thousand from the Italians. 1335 01:28:38,445 --> 01:28:40,775 Two hundred? 1336 01:28:40,815 --> 01:28:43,775 Sheila, what's the address for the law office in Milan? 1337 01:28:43,818 --> 01:28:44,988 Helen, 1338 01:28:45,018 --> 01:28:46,248 it's Tom Hellman. 1339 01:28:46,287 --> 01:28:47,787 Who? 1340 01:28:47,821 --> 01:28:50,181 The owner of the Hawks. He wants to speak to you personally. 1341 01:28:53,261 --> 01:28:54,761 Hello, this is Helen. 1342 01:28:56,196 --> 01:28:57,766 Yes, Mr. Hellman. 1343 01:28:58,299 --> 01:29:00,099 Oh, okay, Tom. 1344 01:29:03,571 --> 01:29:06,011 Well, that's very generous of you, sir. 1345 01:29:07,074 --> 01:29:08,114 Thank you so much. 1346 01:29:09,242 --> 01:29:11,612 Thank you. Thank you very much. 1347 01:29:20,054 --> 01:29:21,824 He gave us $800,000. 1348 01:29:21,856 --> 01:29:23,986 Holy shit! 1349 01:29:25,193 --> 01:29:27,093 -- Oh, Helen. 1350 01:29:27,128 --> 01:29:28,598 That must be the food. 1351 01:29:30,531 --> 01:29:33,571 We still have a lot more to do, but we're on our way, everybody. 1352 01:29:33,600 --> 01:29:35,700 - Just like that, $800,000. - Yeah... 1353 01:29:35,736 --> 01:29:37,466 Okay. So we're at two-and-a-half, I think. 1354 01:29:37,505 --> 01:29:39,705 Two-and-a-half? All right if we get to four today, 1355 01:29:39,740 --> 01:29:41,140 -we're in good shape. - Okay. 1356 01:29:47,515 --> 01:29:49,445 You want me to drive for a while? 1357 01:29:50,384 --> 01:29:51,654 Why don't you get some sleep? 1358 01:29:56,691 --> 01:29:57,861 We did it. 1359 01:30:00,061 --> 01:30:01,561 We're getting there. 1360 01:30:39,300 --> 01:30:41,040 I have a flight tomorrow night. 1361 01:30:41,836 --> 01:30:43,496 Where are you going? 1362 01:30:43,937 --> 01:30:45,537 Istanbul. 1363 01:30:45,573 --> 01:30:48,383 -Helen... -I'm not allowing you to use Andy as an excuse 1364 01:30:48,409 --> 01:30:49,609 to kill yourself, sorry. 1365 01:30:49,643 --> 01:30:51,053 That's not what I'm doing. 1366 01:30:51,078 --> 01:30:52,178 Think of your father. 1367 01:30:52,212 --> 01:30:54,352 Why don't you trust me? 1368 01:30:54,381 --> 01:30:56,081 Why don't you trust me? 1369 01:30:56,784 --> 01:30:59,524 You treat me like a child. 1370 01:30:59,553 --> 01:31:01,423 Maybe I can't understand everything, 1371 01:31:01,455 --> 01:31:02,655 but I'm not an idiot. 1372 01:31:02,690 --> 01:31:04,160 All right, all right. 1373 01:31:06,393 --> 01:31:08,063 This is obviously just between us. 1374 01:31:10,197 --> 01:31:12,997 We are hiding in plain sight. 1375 01:31:13,033 --> 01:31:16,843 The money that we've raised is going through an international law firm 1376 01:31:16,870 --> 01:31:19,370 that Charlotte's connected to. 1377 01:31:19,406 --> 01:31:20,936 Say, you want to donate 100 grand 1378 01:31:20,974 --> 01:31:23,244 to Andy's cause, and you live in London. 1379 01:31:23,277 --> 01:31:24,947 You write a check to their London office 1380 01:31:24,979 --> 01:31:28,519 and you pay 100 grand for legal services. 1381 01:31:28,549 --> 01:31:31,519 No one looks at law firms for money laundering, 1382 01:31:31,552 --> 01:31:32,996 and even if they did, it'd be too late, 1383 01:31:33,020 --> 01:31:34,520 because the money goes from there 1384 01:31:34,554 --> 01:31:36,594 to a dozen different shell companies. 1385 01:31:36,624 --> 01:31:39,364 British Virgin Islands, Bahamas, 1386 01:31:39,393 --> 01:31:41,403 places you can wire large amounts of money 1387 01:31:41,429 --> 01:31:43,699 to and from without being detected. 1388 01:31:43,731 --> 01:31:46,071 And then you wire that to the Mid-East? 1389 01:31:46,099 --> 01:31:47,999 Mmm. Mostly Europe. 1390 01:31:49,736 --> 01:31:51,706 There are 15 different banks 1391 01:31:51,739 --> 01:31:53,869 that the money is being wired to, 1392 01:31:53,907 --> 01:31:55,907 and 15 private security guards 1393 01:31:55,943 --> 01:31:58,013 who are going to drive it to Istanbul. 1394 01:31:58,044 --> 01:32:01,054 Every single one of these guys, I have met 1395 01:32:01,882 --> 01:32:03,122 and vetted. 1396 01:32:04,251 --> 01:32:05,791 I want to bring Andy home. 1397 01:32:07,421 --> 01:32:09,691 This time next week, 1398 01:32:09,723 --> 01:32:11,133 he will be sitting here. 1399 01:32:15,963 --> 01:32:17,273 - Okay. - Okay. 1400 01:32:18,198 --> 01:32:19,698 Okay. 1401 01:32:40,488 --> 01:32:41,688 Hey. 1402 01:33:18,725 --> 01:33:20,995 No, no, no. I get first dibs. 1403 01:33:21,028 --> 01:33:23,258 I trained him. 1404 01:33:23,297 --> 01:33:24,927 Okay, fine. 1405 01:33:24,965 --> 01:33:28,495 You know, my last resident gave me a Godiva Sampler 1406 01:33:28,535 --> 01:33:29,995 when he finished his rotation. 1407 01:33:31,171 --> 01:33:32,511 He was an underachiever. 1408 01:33:32,539 --> 01:33:34,479 You really need to open up a restaurant. 1409 01:33:34,508 --> 01:33:37,238 No, he does not. We need Dr. Rahimi 1410 01:33:37,277 --> 01:33:38,277 right here. 1411 01:33:39,646 --> 01:33:41,046 Thank you, Helen. 1412 01:33:58,032 --> 01:33:59,672 Of course. 1413 01:33:59,700 --> 01:34:02,570 He can cook, he's a doctor. Keesha... 1414 01:34:02,603 --> 01:34:04,673 What are you waiting for? 1415 01:34:06,507 --> 01:34:07,937 You better call dibs. 1416 01:34:10,877 --> 01:34:12,207 Here you go. For the toast. 1417 01:34:12,246 --> 01:34:13,506 Oh, for the toast. 1418 01:34:13,547 --> 01:34:15,517 The toast. 1419 01:34:15,549 --> 01:34:16,949 -Well... 1420 01:34:19,286 --> 01:34:21,156 To Kayla. 1421 01:34:21,822 --> 01:34:23,692 Going home for the New Year. 1422 01:34:23,724 --> 01:34:25,434 To Kayla. Miracles do happen. 1423 01:34:25,459 --> 01:34:27,129 Kayla! 1424 01:34:27,160 --> 01:34:29,930 Um, I hope you guys are praying for a miracle tonight. 1425 01:34:29,963 --> 01:34:32,633 Two hours before the annual bloodbath 1426 01:34:32,666 --> 01:34:33,766 begins anew. 1427 01:34:33,800 --> 01:34:35,000 Oh. Oh, you hear that? 1428 01:34:35,035 --> 01:34:37,135 Come on, boss. Put that down. 1429 01:34:37,170 --> 01:34:40,010 One last dance before the madness begins. 1430 01:34:50,251 --> 01:34:51,891 Right. 1431 01:34:51,918 --> 01:34:53,318 Let me... Let me show you. 1432 01:34:56,523 --> 01:34:57,863 Helen. 1433 01:34:58,692 --> 01:35:00,702 It's an honor to be trained by you. 1434 01:35:04,999 --> 01:35:06,229 My pleasure. 1435 01:36:00,154 --> 01:36:01,324 Chef Reza! 1436 01:36:05,426 --> 01:36:06,856 Oh, guys, it's almost time. 1437 01:36:06,893 --> 01:36:08,503 Five minutes before midnight. 1438 01:36:08,528 --> 01:36:09,558 Let's go, lets go. 1439 01:36:09,597 --> 01:36:10,997 There she is. 1440 01:36:11,031 --> 01:36:13,231 -We're going to miss it. - No, you know what? Go ahead. 1441 01:36:13,267 --> 01:36:16,237 I gotta get the hats and the horns. 1442 01:36:16,270 --> 01:36:17,840 -That's what... - Hurry up! 1443 01:36:17,871 --> 01:36:19,171 I am, I am, I am. 1444 01:36:19,206 --> 01:36:20,766 Okay. 1445 01:36:31,351 --> 01:36:34,921 So do you want the big hat or the crown? 1446 01:36:34,955 --> 01:36:37,315 Helen. Stay a minute, please. 1447 01:36:38,626 --> 01:36:40,896 -- What's up? 1448 01:36:42,796 --> 01:36:44,296 Don't go out there. 1449 01:36:46,867 --> 01:36:48,697 Just go sit down. Please. Helen. 1450 01:36:48,735 --> 01:36:50,065 Helen! 1451 01:36:50,871 --> 01:36:52,311 Helen, please! 1452 01:39:24,858 --> 01:39:26,688 Mom, look, I'm doing it!